1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,375 --> 00:01:12,583 Anna! 4 00:01:15,083 --> 00:01:16,375 Er ist in Ceccano. 5 00:01:25,166 --> 00:01:30,458 REICH UM JEDEN PREIS 6 00:01:38,125 --> 00:01:39,125 Seid ihr bereit? 7 00:01:39,208 --> 00:01:40,208 Ja! 8 00:01:40,291 --> 00:01:41,958 Ich will, dass ihr Gas gebt! 9 00:01:42,041 --> 00:01:44,166 Das Lied der Klasse 8B! 10 00:01:44,250 --> 00:01:46,291 Alans Lied! 11 00:01:55,500 --> 00:01:56,333 Wer bin ich? 12 00:01:58,833 --> 00:02:00,583 Ich denke, ich weiß es. 13 00:02:01,958 --> 00:02:04,208 Liegt's an den Händen oder der Stimme? 14 00:02:05,208 --> 00:02:06,166 An beidem. 15 00:02:08,916 --> 00:02:10,041 Wie lange ist es her? 16 00:02:11,708 --> 00:02:16,041 -Ich wage nicht mal, es zu sagen. -Besser so. Es ist ewig her. 17 00:02:16,125 --> 00:02:17,833 Ich war lange in Südamerika. 18 00:02:17,916 --> 00:02:21,541 In Chile, in Bolivien, in Venezuela… 19 00:02:22,166 --> 00:02:23,666 Was hast du dort gemacht? 20 00:02:23,750 --> 00:02:26,541 Meine eigene Art von Theater. Spontan. 21 00:02:26,625 --> 00:02:31,041 Aufwieglerischen politischen Kram. Ich war sogar im Gefängnis. 22 00:02:31,125 --> 00:02:32,833 Wegen deiner Theaterstücke? 23 00:02:34,208 --> 00:02:35,041 Drogenhandel. 24 00:02:35,125 --> 00:02:39,208 Anders kann man an manchen Orten von politischem Theater nicht leben. 25 00:02:40,875 --> 00:02:43,458 Wie geht's deiner Mutter? Spielt sie noch? 26 00:02:44,583 --> 00:02:45,416 Nein. 27 00:02:46,000 --> 00:02:48,375 Nein, sie wird nicht mehr gecastet. 28 00:02:48,458 --> 00:02:49,666 Gib mir ihre Nummer. 29 00:02:50,333 --> 00:02:53,125 Ich arbeite da an etwas und hätte eine Rolle. 30 00:02:53,208 --> 00:02:55,416 -Machst du Witze? -Natürlich nicht. 31 00:02:55,500 --> 00:02:57,666 Du tätest ihr einen großen Gefallen. 32 00:02:58,708 --> 00:03:00,083 Wirklich zu schade. 33 00:03:04,208 --> 00:03:07,958 Wir beide waren viel zu früh zusammen. 34 00:03:08,458 --> 00:03:10,250 Viel zu früh, wir waren… 35 00:03:11,541 --> 00:03:12,958 …kleine Setzlinge. 36 00:03:13,041 --> 00:03:13,875 Na ja, 37 00:03:14,625 --> 00:03:17,041 so wie du rumgevögelt hast, 38 00:03:17,125 --> 00:03:20,125 warst du eher eine Schlingpflanze als ein Setzling. 39 00:03:20,208 --> 00:03:23,375 Und aus Rache hattest du was mit dem Typen aus der 8F. 40 00:03:23,458 --> 00:03:24,291 Diesem Arsch. 41 00:03:24,875 --> 00:03:25,875 Er ist mein Mann. 42 00:03:28,125 --> 00:03:30,083 Dann ist er wohl doch kein Arsch. 43 00:03:49,791 --> 00:03:52,791 Hör mal, ich fahre morgen nach Asturien. 44 00:03:54,125 --> 00:03:56,666 Ich mache einen Workshop über Tiermimik. 45 00:03:57,250 --> 00:03:58,125 Tatsächlich? 46 00:03:58,625 --> 00:04:01,833 -Kann ich anrufen, wenn ich zurück bin? -Ja, natürlich. 47 00:04:01,916 --> 00:04:04,083 Wir können einen Kaffee trinken. 48 00:04:04,166 --> 00:04:06,875 Oder Heu essen, wenn du als Pferd zurückkommst. 49 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 Ich würde dir gern mein Theater zeigen. 50 00:04:10,375 --> 00:04:12,833 -Ja… -Das ist keine sexuelle Anspielung. 51 00:04:13,500 --> 00:04:17,041 Nein, ich dachte auch nicht, dass es eine sexuelle… 52 00:04:18,583 --> 00:04:19,583 Gute Nacht. 53 00:04:22,791 --> 00:04:24,000 -Gute Nacht. -Nacht. 54 00:04:26,750 --> 00:04:27,583 Danke. 55 00:04:31,958 --> 00:04:34,500 Herrje, diese verdammten Sportwagen. 56 00:04:37,666 --> 00:04:38,583 Verdammt. 57 00:04:47,750 --> 00:04:51,708 EINEN MONAT SPÄTER 58 00:04:54,416 --> 00:04:57,166 Verzeihung? Wir würden gern bestellen. 59 00:04:57,250 --> 00:05:00,750 Nein, wir warten auf Mama. Danke, aber wir warten noch. 60 00:05:00,833 --> 00:05:02,541 -Auf Mama. -Natürlich. 61 00:05:02,625 --> 00:05:04,625 Ich bin gespannt, was sie erzählt. 62 00:05:05,250 --> 00:05:06,666 Ich denke, das weiß ich. 63 00:05:06,750 --> 00:05:07,875 Was denn? 64 00:05:07,958 --> 00:05:11,666 Es könnte mit ihrem Job zu tun haben, aber ich sag's nicht. 65 00:05:12,166 --> 00:05:14,541 Vielleicht rückt sie endlich Geld raus. 66 00:05:14,625 --> 00:05:17,166 -Hoffentlich. -Bitte nicht dieses Thema. 67 00:05:17,250 --> 00:05:21,375 Sie hat es geerbt. Es ist ihr Geld. Sie kann damit tun, was sie will. 68 00:05:21,458 --> 00:05:23,750 Bitte. Carlo, sag es ihnen. 69 00:05:23,833 --> 00:05:24,875 Was denn? 70 00:05:24,958 --> 00:05:28,166 Sie ist 90. Nimmt sie die 6 Millionen mit ins Grab? 71 00:05:28,750 --> 00:05:31,833 Es geht doch darum, der Familie zu helfen. 72 00:05:31,916 --> 00:05:35,458 Ich zum Beispiel müsste mal meine Teestube renovieren. 73 00:05:35,541 --> 00:05:37,500 -Schon wieder? -Nur ein wenig. 74 00:05:37,583 --> 00:05:40,333 Und während ich auf Jobsuche bin, 75 00:05:40,416 --> 00:05:43,041 wäre es toll, eine eigene Wohnung… 76 00:05:43,125 --> 00:05:45,041 Gefällt's dir nicht bei uns? 77 00:05:45,125 --> 00:05:45,958 Oh, doch. 78 00:05:46,041 --> 00:05:50,208 -Aber nach einem Jahr bei euch… -Es wird Zeit, dass er verschwindet. 79 00:05:50,291 --> 00:05:53,416 Ich meine dasselbe, ich bin nur direkter. 80 00:05:53,500 --> 00:05:54,958 Da kommt sie. 81 00:05:55,583 --> 00:05:56,666 Sie kommt? 82 00:05:56,750 --> 00:05:59,333 Wie auch immer, Papa sieht das wie wir. 83 00:05:59,416 --> 00:06:01,708 -Nein. -Ach ja? Warum? 84 00:06:02,791 --> 00:06:05,333 Nach all dem Ärger mit dem Bootsführerschein 85 00:06:05,416 --> 00:06:08,583 hätte ich nichts gegen ein kleines Boot. 86 00:06:08,666 --> 00:06:12,166 Ok, also eine Teestube, eine Wohnung und ein Boot. 87 00:06:12,250 --> 00:06:14,625 Möchtet ihr noch etwas bestellen? 88 00:06:16,500 --> 00:06:17,583 Mama. 89 00:06:17,666 --> 00:06:19,750 -Bitte. -Hallo, zusammen! 90 00:06:19,833 --> 00:06:21,500 -Hallo. -Mama. 91 00:06:21,583 --> 00:06:23,583 -Du siehst toll aus. -Bitte. 92 00:06:24,166 --> 00:06:25,750 Es ist ewig her. 93 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 Ich weiß. Meine Schuld. 94 00:06:28,458 --> 00:06:32,000 Bevor ich's vergesse, ich habe ein kleines Geschenk für dich. 95 00:06:32,083 --> 00:06:34,541 Bin ich die Einzige mit einem Geschenk? 96 00:06:35,625 --> 00:06:37,208 Das ist Waldmoostee. 97 00:06:37,916 --> 00:06:40,416 Vorsicht, sonst wachsen dir Pilze im Mund. 98 00:06:40,500 --> 00:06:42,208 Danke, Ale. 99 00:06:42,791 --> 00:06:46,041 Jedenfalls habe ich euch heute alle hergebeten, 100 00:06:46,125 --> 00:06:49,041 da ich euch etwas Wichtiges mitteilen muss. 101 00:06:49,750 --> 00:06:54,166 Ich habe jemanden kennengelernt, der mich zu neuem Leben erweckt hat. 102 00:06:54,250 --> 00:06:56,750 Das hast du nach all der Zeit verdient. 103 00:06:56,833 --> 00:07:00,791 Und ich hatte die Hoffnung schon aufgegeben. 104 00:07:00,875 --> 00:07:02,250 Ich weiß. 105 00:07:02,333 --> 00:07:03,791 Aber stattdessen begann, 106 00:07:04,541 --> 00:07:08,333 ab der ersten Nacht, in der er mich nahm, 107 00:07:09,000 --> 00:07:12,666 mein Körper zu vibrieren. 108 00:07:13,166 --> 00:07:16,416 Ich wurde wie die Magellanstraße, 109 00:07:16,500 --> 00:07:20,375 durchquert und durchdrungen 110 00:07:20,458 --> 00:07:25,000 von den mächtigen Schiffen eines erfahrenen Entdeckers. 111 00:07:25,083 --> 00:07:26,416 Ekelhaft. 112 00:07:26,500 --> 00:07:29,708 Neulich Abend hob er mich hoch… 113 00:07:29,791 --> 00:07:31,333 Bitte, sie soll aufhören. 114 00:07:31,416 --> 00:07:32,916 Da ist er ja. 115 00:07:43,166 --> 00:07:44,166 Hallo. 116 00:07:44,666 --> 00:07:46,750 -Hallo, Leute. Hallo, Anna. -Hallo. 117 00:07:46,833 --> 00:07:47,958 Hallo. 118 00:07:48,625 --> 00:07:49,791 Liebste. 119 00:07:53,833 --> 00:07:55,458 -Du bist Carlo, oder? -Ja. 120 00:07:55,541 --> 00:07:57,625 -Ich erinnere mich an dich. -Ebenso. 121 00:07:57,708 --> 00:07:58,958 Ich hole einen Stuhl. 122 00:07:59,708 --> 00:08:01,375 -Wer ist er? -Ein Idiot. 123 00:08:02,291 --> 00:08:05,458 Und, Liebste? Alles gut? Ja? 124 00:08:05,541 --> 00:08:08,958 Bist du froh, deine Familie und deine Enkel zu sehen? 125 00:08:09,041 --> 00:08:11,416 Anna, ich muss dir danken. 126 00:08:11,500 --> 00:08:14,791 Wärst du nicht gewesen, hätten wir uns nicht getroffen, 127 00:08:14,875 --> 00:08:17,500 und Giuliana würde nicht wieder spielen. 128 00:08:17,583 --> 00:08:18,458 Richtig. 129 00:08:18,541 --> 00:08:21,916 Wir arbeiten an einer Hemingway-Adaption. 130 00:08:22,000 --> 00:08:24,833 Die alte Frau und das Meer, mit Giuliana als alter Frau. 131 00:08:24,916 --> 00:08:26,708 Alte Frau? Was du nicht sagst? 132 00:08:27,333 --> 00:08:30,416 -Und was spielst du? Das Meer? -Nein, den Marlin. 133 00:08:30,500 --> 00:08:32,041 Den Fisch? Interessant. 134 00:08:32,125 --> 00:08:36,125 Wir renovieren auch sein Theater. Es fiel bereits auseinander. 135 00:08:36,208 --> 00:08:39,041 Nein, sie übertreibt. Es war nur ein wenig alt. 136 00:08:39,666 --> 00:08:43,625 Denn dank Gott und dem von Tante Tea geerbten Geld 137 00:08:44,250 --> 00:08:46,666 haben wir ja die Mittel. 138 00:08:46,750 --> 00:08:49,291 Aber vor allem dank dir, Liebste. 139 00:08:49,375 --> 00:08:50,458 Dank dir. 140 00:09:04,958 --> 00:09:06,875 Hat der Marlin Verstopfung? 141 00:09:06,958 --> 00:09:11,750 Töte mich, Fisch. Nur du kannst es tun. 142 00:09:13,166 --> 00:09:16,875 Töte mich, Schwester. 143 00:09:16,958 --> 00:09:20,500 Es ist nicht wichtig, wer wen tötet. 144 00:09:21,375 --> 00:09:24,041 Meine Güte, tötet euch am besten beide. 145 00:09:25,083 --> 00:09:25,958 Autsch. 146 00:09:27,958 --> 00:09:28,791 Was ist? 147 00:09:29,708 --> 00:09:33,041 Machen wir eine Pause. Ich sterbe in diesem Kostüm. 148 00:09:33,958 --> 00:09:35,208 Wie war ich? 149 00:09:35,291 --> 00:09:37,916 Du warst großartig, Liebste. Großartig. 150 00:09:38,000 --> 00:09:38,916 Danke. 151 00:09:39,000 --> 00:09:41,208 -Mach Pause, wir ändern die Beleuchtung. -Ja. 152 00:09:41,291 --> 00:09:42,375 -Gehen wir. -Ja. 153 00:09:42,458 --> 00:09:44,250 Tasso? 154 00:09:44,333 --> 00:09:45,458 Das soll Kuba sein? 155 00:09:46,541 --> 00:09:48,416 Ist das eine kubanische Nacht? 156 00:09:49,458 --> 00:09:52,958 Das stand in einer Zeitung aus Montevideo. 157 00:09:53,041 --> 00:09:58,708 Hier, es geht um einen Nunzio Zampa, im Zusammenhang mit einer Mordermittlung. 158 00:09:58,791 --> 00:10:02,708 Die Frau, Luisa Rodriguez, war 20 Jahre älter als er. 159 00:10:02,791 --> 00:10:06,666 Und dann die Chilenin. "Vermutlich Brandstiftung." Zeig es ihr. 160 00:10:06,750 --> 00:10:10,666 Ja, sieh mal, Mama. Es tut mir leid, aber sieh dir das an. 161 00:10:10,750 --> 00:10:12,458 Woher habt ihr das? 162 00:10:12,541 --> 00:10:15,583 Na ja, Mama, wir haben jemanden nachforschen lassen. 163 00:10:15,666 --> 00:10:16,750 Wen? 164 00:10:16,833 --> 00:10:18,500 Einen Profi. 165 00:10:19,000 --> 00:10:21,375 Es kam uns einfach seltsam vor. 166 00:10:21,875 --> 00:10:23,208 Was? 167 00:10:23,708 --> 00:10:28,041 Dass sich ein vitaler, wundervoller Mann 168 00:10:28,125 --> 00:10:30,750 in eine alte Hexe wie mich verliebt? 169 00:10:30,833 --> 00:10:31,666 Genau. 170 00:10:35,083 --> 00:10:37,750 Ich versuche, es dir sanft beizubringen, Mama. 171 00:10:37,833 --> 00:10:39,750 Nunzio hat diese Frauen getötet! 172 00:10:39,833 --> 00:10:42,166 Wovon redest du da, du Idiot? 173 00:10:42,250 --> 00:10:46,250 Man kann es nicht sanft sagen. Mord ist Mord, kein Werbeslogan. 174 00:10:46,333 --> 00:10:47,750 Bist du eifersüchtig? 175 00:10:48,458 --> 00:10:52,541 Mama, ich bin nicht eifersüchtig. Ich mache mir Sorgen, verstehst du? 176 00:10:52,625 --> 00:10:56,125 Nunzio hat zwei Frauen geheiratet, beide älter, beide reich. 177 00:10:56,208 --> 00:10:57,541 Jetzt sind beide tot. 178 00:10:57,625 --> 00:11:02,041 Du hast sechs Millionen und bist älter. Macht dich das nicht stutzig? 179 00:11:02,125 --> 00:11:04,541 Nunzio hatte ein hartes Leben. 180 00:11:04,625 --> 00:11:07,375 Und ich war lange allein. 181 00:11:07,458 --> 00:11:10,291 Erwartet ihr, dass ich mir diesen Nonsens anhöre 182 00:11:10,375 --> 00:11:12,041 und mein Glück wegwerfe? 183 00:11:12,125 --> 00:11:14,500 Wenn du noch ein wenig leben willst? 184 00:11:18,791 --> 00:11:19,708 Was ist das? 185 00:11:20,291 --> 00:11:22,875 -Unsere Eheringe. -Oh Gott. 186 00:11:23,750 --> 00:11:27,666 Wir heiraten in zwei Wochen auf Menorca. 187 00:11:27,750 --> 00:11:29,291 Wovon redest du da? 188 00:11:29,375 --> 00:11:34,125 Dann ziehen wir nach Jericoacoara, wo wir leben werden, 189 00:11:34,625 --> 00:11:37,916 ein Stranddorf im Nordosten Brasiliens. 190 00:11:38,000 --> 00:11:39,916 Was ist das, eine Seifenoper? 191 00:12:00,041 --> 00:12:04,583 -Seit wann ist sie in ihrem Zimmer? -Seit drei Stunden. Sie will allein sein. 192 00:12:04,666 --> 00:12:07,125 -Soll ich mit ihr reden? -Himmel, nein. 193 00:12:07,208 --> 00:12:10,208 Du Depressivling treibst sie nur in den Selbstmord. 194 00:12:11,333 --> 00:12:13,458 Ich brauche etwas aus meiner Tasche. 195 00:12:13,541 --> 00:12:15,000 Wie fühlst du dich? 196 00:12:15,708 --> 00:12:17,791 Wie jemand, dessen Mutter getötet werden soll. 197 00:12:17,875 --> 00:12:18,833 Wütend. 198 00:12:19,416 --> 00:12:21,500 Aber das werde ich nicht zulassen. 199 00:12:21,583 --> 00:12:22,666 Was hast du vor? 200 00:12:23,875 --> 00:12:27,541 Nein, ich halte euch da raus. Ich muss das allein machen. 201 00:12:28,166 --> 00:12:29,541 Was allein machen? 202 00:12:29,625 --> 00:12:31,750 Nichts. Ich brauche keine Hilfe. 203 00:12:31,833 --> 00:12:33,333 -Hör doch auf. -Womit? 204 00:12:33,416 --> 00:12:35,916 Hör auf. Mit allem, diesem Gerede. 205 00:12:36,000 --> 00:12:38,208 Ich bin dein Mann, verdammt noch mal. 206 00:12:38,291 --> 00:12:41,708 Ich weiß, du denkst, ich wäre nutzlos und unfähig, 207 00:12:41,791 --> 00:12:43,708 aber in der Not will ich helfen. 208 00:12:45,000 --> 00:12:45,833 Gut. 209 00:12:48,708 --> 00:12:50,083 Nunzio muss sterben. 210 00:12:52,041 --> 00:12:53,666 Ja. Tolle Idee. 211 00:12:59,666 --> 00:13:02,375 Wovon redest du, Mama? Machst du Witze? 212 00:13:02,458 --> 00:13:03,541 Nein. 213 00:13:04,708 --> 00:13:05,833 Mache ich nicht. 214 00:13:07,000 --> 00:13:07,875 Bist du irre? 215 00:13:08,625 --> 00:13:12,333 Soll ich etwa auf die Nachricht warten, dass Mama tot ist, 216 00:13:12,416 --> 00:13:16,375 weil Piranhas sie gefressen haben oder eine Bananenspinne sie biss? 217 00:13:16,458 --> 00:13:17,708 Dann geh zur Polizei. 218 00:13:17,791 --> 00:13:19,958 Ach ja? Und was soll ich der sagen? 219 00:13:20,041 --> 00:13:22,041 Noch gab es kein Verbrechen. 220 00:13:22,125 --> 00:13:25,416 Nunzio wurde nie für die Morde seiner Frauen verurteilt. 221 00:13:25,500 --> 00:13:27,000 Was kann die Polizei tun? 222 00:13:27,083 --> 00:13:29,958 Mama, das ist Unsinn. Das geht nicht, komm schon. 223 00:13:30,041 --> 00:13:32,375 Also lassen wir Oma einfach sterben? 224 00:13:32,458 --> 00:13:35,000 Dann bekommt dieser Arsch unser ganzes Erbe. 225 00:13:35,083 --> 00:13:38,291 -Das ist ein Witz, oder? Papa, sag etwas. -Was denn? 226 00:13:38,375 --> 00:13:40,500 Diese ganze Idee ist verrückt! 227 00:13:40,583 --> 00:13:43,375 Immer verpisst du dich, wenn man dich braucht. 228 00:13:43,458 --> 00:13:45,500 Wie damals beim Tisch abräumen. 229 00:13:45,583 --> 00:13:46,708 Spinnst du? 230 00:13:46,791 --> 00:13:50,791 Hier geht's nicht um Geschirr, sondern darum, einen Mann zu töten. 231 00:13:50,875 --> 00:13:53,625 Einen Mann, der meine Mutter töten wird. 232 00:13:55,958 --> 00:13:57,875 Papa, bitte sag doch etwas. 233 00:13:59,166 --> 00:14:02,250 -Sag etwas! -Nerv mich nicht, ich denke nach! 234 00:14:02,333 --> 00:14:05,291 Nein. Da gibt's nichts nachzudenken. 235 00:14:05,375 --> 00:14:09,375 Sorry, aber das ist meine Sache. Keiner von euch muss mitmachen. 236 00:14:09,958 --> 00:14:12,875 Egal, ich gehe jetzt schlafen. Ich brauche Ruhe. 237 00:14:12,958 --> 00:14:16,041 Ich muss morgen fit sein und einen Mord planen. 238 00:14:16,750 --> 00:14:18,000 Schlaft gut. 239 00:14:37,958 --> 00:14:38,791 Carlo? 240 00:14:44,000 --> 00:14:44,833 Was ist los? 241 00:14:46,708 --> 00:14:48,041 Ok, ich helfe dir. 242 00:14:48,750 --> 00:14:50,208 Das musst du nicht. 243 00:14:53,416 --> 00:14:57,083 Als du sagtest, wir würden nie etwas Aufregendes machen, 244 00:14:57,166 --> 00:14:58,875 dachte ich nicht an Mord. 245 00:15:01,791 --> 00:15:03,541 Aber wenn du es so willst, 246 00:15:05,041 --> 00:15:06,083 bin ich dabei. 247 00:15:19,208 --> 00:15:22,250 Na? Damit können wir unseren Plan entwerfen. 248 00:15:22,333 --> 00:15:25,666 Nein, Schatz. Wir dürfen nichts aufschreiben. 249 00:15:25,750 --> 00:15:27,708 Wir müssen uns alles merken. 250 00:15:27,791 --> 00:15:31,458 Ja, in Ordnung. Ich bin nur so vergesslich mittlerweile. 251 00:15:31,541 --> 00:15:34,041 Schon, Schatz, aber willst du in den Knast 252 00:15:34,125 --> 00:15:37,125 wegen einer Tafel, auf der "Donnerstag Mord" steht? 253 00:15:37,208 --> 00:15:38,500 Komm schon. 254 00:15:38,583 --> 00:15:39,416 Hallo. 255 00:15:40,291 --> 00:15:43,250 -Was macht ihr hier? -Geh schon rein. Na los. 256 00:15:46,333 --> 00:15:49,208 Also, ich und eure Mutter… 257 00:15:50,708 --> 00:15:55,083 Es wäre besser, ihr geht, damit ihr nicht hört, was wir sagen und… 258 00:15:56,083 --> 00:15:56,916 Nein. 259 00:15:57,416 --> 00:15:59,208 Ich habe kein Auge zugetan. 260 00:15:59,291 --> 00:16:01,500 Das geht über das Gesetz hinaus. 261 00:16:01,583 --> 00:16:05,375 Niemand stiehlt mir mein Erbe und lebt einfach so weiter, 262 00:16:05,458 --> 00:16:06,708 das sage ich euch! 263 00:16:08,666 --> 00:16:11,500 Ja, ich will auch nicht, dass er Oma umbringt, 264 00:16:11,583 --> 00:16:14,875 aber vielleicht finden wir eine andere Lösung. 265 00:16:15,375 --> 00:16:18,125 Meine Lieben, ich bin froh, dass ihr hier seid. 266 00:16:19,083 --> 00:16:23,416 Wir haben seit dem Griechenlandurlaub nichts mehr zusammen gemacht. 267 00:16:27,000 --> 00:16:32,041 Wie auch immer, bevor wir anfangen, möchte ich euch beruhigen. 268 00:16:34,666 --> 00:16:36,375 Wenn wir das durchziehen 269 00:16:37,500 --> 00:16:39,125 und erwischt werden… 270 00:16:41,833 --> 00:16:44,833 …nehme ich die gesamte Schuld auf mich. 271 00:16:45,416 --> 00:16:46,708 -Ok. -Ok. 272 00:16:46,791 --> 00:16:47,708 Gut. 273 00:16:47,791 --> 00:16:49,583 -Wer will Kaffee? -Ich. 274 00:16:49,666 --> 00:16:51,583 Das ist euch also völlig egal? 275 00:16:52,500 --> 00:16:55,791 -Na schön, ich will auch Kaffee. -Ich habe Brioches. 276 00:16:59,958 --> 00:17:03,000 Emilio, sei kein Idiot. Wir frühstücken doch nur. 277 00:17:03,083 --> 00:17:05,666 -Steiger dich nicht so rein. -Setz dich. 278 00:17:09,875 --> 00:17:11,833 Gut. Fangen wir an. 279 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Klar, ja. 280 00:17:14,750 --> 00:17:20,750 Also, hat jemand eine Idee, wie man so etwas macht? 281 00:17:22,791 --> 00:17:24,083 -Darf ich? -Ja. 282 00:17:24,166 --> 00:17:25,375 Ja, Schatz. 283 00:17:30,583 --> 00:17:31,666 Donnerwetter. 284 00:17:32,708 --> 00:17:33,541 Bitte. 285 00:17:38,791 --> 00:17:40,708 Das hier ist Aconitum. 286 00:17:40,791 --> 00:17:42,708 Es wächst auf den Balearen. 287 00:17:42,791 --> 00:17:46,083 Auch auf Menorca, in bestimmten Wäldern bei Sant Tomàs. 288 00:17:46,166 --> 00:17:47,000 Hier. 289 00:17:47,750 --> 00:17:48,750 Gib das Papa. 290 00:17:50,708 --> 00:17:52,208 Es enthält Aconitin, 291 00:17:52,291 --> 00:17:54,833 eine Substanz, die die Sinnesnerven lähmt. 292 00:17:55,416 --> 00:17:56,625 Oh, gut. 293 00:17:56,708 --> 00:18:00,083 Bei Einnahme der Blüten zieht sich der Rachen zusammen, 294 00:18:00,166 --> 00:18:01,791 und man erstickt. 295 00:18:01,875 --> 00:18:04,583 Es sieht im Grunde aus wie ein Herzinfarkt. 296 00:18:04,666 --> 00:18:05,833 Ein Herzinfarkt. 297 00:18:05,916 --> 00:18:08,125 Es hinterlässt keine Spuren. 298 00:18:08,208 --> 00:18:12,208 Ich habe heute Morgen jedes Botanikbuch gewälzt. 299 00:18:12,958 --> 00:18:14,000 Sieh einer an, 300 00:18:14,083 --> 00:18:17,625 du hast Mamas Pollenallergie und ihren Killerinstinkt geerbt. 301 00:18:18,500 --> 00:18:20,875 Meine Kleine. Das ist deine Schwester. 302 00:18:21,708 --> 00:18:23,083 Um es zusammenzufassen: 303 00:18:23,166 --> 00:18:27,166 Die Hochzeit findet in der Villa statt, die Mama gemietet hat. 304 00:18:27,250 --> 00:18:29,041 Bevor die Gäste kommen, 305 00:18:29,125 --> 00:18:32,250 sind wir vier Tage allein mit Nunzio. 306 00:18:32,333 --> 00:18:35,000 Die vier Tage vor der Hochzeit. 307 00:18:35,083 --> 00:18:37,583 Das sind vier Tage, um… 308 00:18:38,375 --> 00:18:39,541 Um… 309 00:18:41,625 --> 00:18:42,458 …es zu tun. 310 00:18:42,541 --> 00:18:46,000 Na ja… Übrigens waren wir noch nie auf Menorca. 311 00:18:46,500 --> 00:18:47,583 Stimmt. 312 00:18:47,666 --> 00:18:50,250 Man kann dort angeblich toll wandern. 313 00:19:20,666 --> 00:19:22,333 Hast du keinen Koffer? 314 00:19:22,833 --> 00:19:24,333 Hier ist alles drin. 315 00:19:24,416 --> 00:19:27,916 Drei Unterhosen, drei Hemden und Bergsons Einführung in die Metaphysik. 316 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Du nimmst eine Heizdecke und Schwimmflügel mit? 317 00:19:33,083 --> 00:19:34,541 Natürlich. 318 00:19:34,625 --> 00:19:39,750 Schön, dass wir Zeit zusammen verbringen. Dadurch fühle ich mich jünger. 319 00:19:39,833 --> 00:19:41,833 -So wirke ich auf Menschen. -Ja. 320 00:19:41,916 --> 00:19:45,916 Und gegen deine 90-jährige Geliebte wirkt Anna wie ein Teenager. 321 00:19:46,916 --> 00:19:48,333 Ja, lach du nur. 322 00:19:49,000 --> 00:19:51,125 Und wenn wir kein Aconitum finden? 323 00:19:52,166 --> 00:19:53,125 Was? 324 00:19:53,208 --> 00:19:56,875 -Was, wenn wir kein Aconitum finden? -Wir finden es. 325 00:19:59,833 --> 00:20:01,833 Und falls nicht, habe ich Arsen. 326 00:20:03,375 --> 00:20:04,208 Wie bitte? 327 00:20:05,166 --> 00:20:06,375 Fang bitte nicht an. 328 00:20:07,750 --> 00:20:10,083 Und wenn sie deinen Koffer durchsuchen? 329 00:20:10,166 --> 00:20:11,250 Werden sie nicht. 330 00:20:11,333 --> 00:20:13,291 -Und wenn doch? -Warum denn? 331 00:20:13,375 --> 00:20:17,541 -Weil das ein Flughafen ist, verdammt! -Beruhige dich, verdammt! 332 00:20:21,000 --> 00:20:22,208 Es ist eh in deinem. 333 00:20:27,166 --> 00:20:28,000 Im Ernst? 334 00:20:28,500 --> 00:20:30,666 Ja. Meiner war voll. 335 00:20:33,083 --> 00:20:34,500 Das war ein Scherz. 336 00:20:35,250 --> 00:20:36,083 Ganz ruhig. 337 00:20:36,708 --> 00:20:39,291 Denkst du, ich bin irre und nehme Arsen mit? 338 00:20:41,208 --> 00:20:43,083 In einem Totenkopf-Fläschchen? 339 00:20:46,375 --> 00:20:47,500 Idiot. 340 00:21:22,000 --> 00:21:23,416 Wir haben ein Problem. 341 00:21:24,000 --> 00:21:24,875 Was? 342 00:21:26,041 --> 00:21:28,375 Emilio. Er dreht durch. 343 00:21:29,458 --> 00:21:32,208 Er will nicht mehr zum Fest in Ceccano. 344 00:21:32,291 --> 00:21:33,250 Was? 345 00:21:33,333 --> 00:21:36,041 Er will das Wort "Mord" nicht mehr benutzen. 346 00:21:36,125 --> 00:21:40,375 Darum nutzt er Codeworte wie "Fest in Ceccano". 347 00:21:40,458 --> 00:21:42,250 Was ist das Fest in Ceccano? 348 00:21:42,333 --> 00:21:44,416 Keine Ahnung. Darum geht es nicht. 349 00:21:44,500 --> 00:21:47,708 Aber wenn wir nichts tun, vermasselt er alles. 350 00:21:48,625 --> 00:21:50,333 Toll. Und was jetzt? 351 00:21:50,916 --> 00:21:53,458 Ich rede mit ihm. Lass mich raus. 352 00:22:01,958 --> 00:22:02,791 Was ist los? 353 00:22:02,875 --> 00:22:03,708 Nichts. 354 00:22:04,333 --> 00:22:05,625 Nichts? 355 00:22:05,708 --> 00:22:09,125 Du sorgst dich also wegen des "Festes in Ceccano"? 356 00:22:09,208 --> 00:22:11,541 Ich will nicht nach Ceccano, Papa. 357 00:22:11,625 --> 00:22:12,958 Ich will da nicht hin. 358 00:22:13,041 --> 00:22:15,041 Denn wenn man dorthin geht, 359 00:22:15,125 --> 00:22:17,625 verfolgt einen das bis zum Tod. 360 00:22:18,291 --> 00:22:19,708 Komm schon. 361 00:22:19,791 --> 00:22:23,583 Das Essen ist nur ein wenig fettig. Sei nicht so dramatisch. 362 00:22:23,666 --> 00:22:25,416 Ich sagte doch, ich zahle. 363 00:22:25,500 --> 00:22:27,541 Es geht nicht darum, wer bezahlt. 364 00:22:27,625 --> 00:22:29,625 Es ist eine moralische Frage. Wie… 365 00:22:30,875 --> 00:22:35,166 Ich weiß, man bekommt keine Quittungen. Alles läuft unter der Hand. 366 00:22:37,541 --> 00:22:41,666 Aber manchmal passieren im Leben eben unvorhersehbare Dinge. 367 00:22:42,541 --> 00:22:46,250 Ceccano ist das kleinere Übel für die ganze Familie. 368 00:22:47,625 --> 00:22:51,416 Wie auch immer, du musst ja nicht mit zum Fest kommen. 369 00:22:51,916 --> 00:22:53,541 Niemand zwingt dich dazu. 370 00:22:53,625 --> 00:22:56,333 Wie könnt ihr so leichtfertig damit umgehen? 371 00:22:56,416 --> 00:23:01,666 -Warum habt ihr keine Bedenken? -Komm schon, sei nicht so. Papa ist ja da. 372 00:23:02,375 --> 00:23:03,375 Kopf hoch. 373 00:23:03,958 --> 00:23:08,083 Er ist ein verstörtes Kind. Krank, sehr krank. 374 00:23:20,166 --> 00:23:21,375 Was hat er gesagt? 375 00:23:23,916 --> 00:23:26,208 Mama fährt? Warum nicht du? 376 00:23:27,208 --> 00:23:28,583 Kein Führerschein. 377 00:23:29,083 --> 00:23:33,583 Ich habe nur einen aus Chiapas, aber der ist nur in Nicaragua gültig. 378 00:23:35,750 --> 00:23:37,458 Du hast mich heimgefahren. 379 00:23:38,041 --> 00:23:40,958 Ich habe nur keinen Führerschein, ein Auto schon. 380 00:23:54,125 --> 00:23:55,416 Ich habe eine Idee. 381 00:23:56,333 --> 00:24:01,625 Was, wenn wir es so aussehen lassen, als hätte Nunzio Selbstmord begangen? 382 00:24:01,708 --> 00:24:06,833 Können wir auf "Selbstmord" verzichten und ein anderes Wort verwenden? 383 00:24:06,916 --> 00:24:11,125 Wie wär's mit "braun werden"? Das passt gut zum Meer. 384 00:24:11,208 --> 00:24:12,583 Schluss mit dem Scheiß. 385 00:24:12,666 --> 00:24:16,291 Bei einem Selbstmord werden sie keinen Täter suchen, oder? 386 00:24:16,375 --> 00:24:22,208 Aber wir müssten Mama überzeugen, dass Nunzio depressiv ist und… 387 00:24:22,291 --> 00:24:25,333 Sie sind Schauspieler. Sind die nicht alle labil? 388 00:24:25,416 --> 00:24:26,250 Oh, ja. 389 00:24:28,833 --> 00:24:30,750 Ich wusste, dass das passiert. 390 00:24:30,833 --> 00:24:31,833 Was meinst du? 391 00:24:32,375 --> 00:24:34,291 War der Plan nicht Aconitum? 392 00:24:34,375 --> 00:24:38,083 Doch, Schatz, natürlich. Aber man braucht immer einen Plan B. 393 00:24:38,166 --> 00:24:41,250 Klar. Vor allem, wenn Plan A von mir ist. Nicht wahr? 394 00:24:41,333 --> 00:24:42,458 Ja, richtig. 395 00:24:43,250 --> 00:24:46,416 Warum könnt ihr mir nicht einmal vertrauen? 396 00:24:46,500 --> 00:24:48,583 Hör auf. Sei nicht kindisch. 397 00:24:48,666 --> 00:24:51,791 Niemand zweifelt an deinen Fähigkeiten als Mörderin. 398 00:24:52,583 --> 00:24:53,416 Komm schon. 399 00:25:26,625 --> 00:25:30,416 Ist das umwerfend hier. Was für ein schöner Ort. 400 00:25:30,500 --> 00:25:32,625 Wo hast du uns hingebracht, Liebste? 401 00:25:33,208 --> 00:25:36,875 Für meine Lieben scheue ich keine Kosten. 402 00:25:40,041 --> 00:25:41,416 Ziemlich abgelegen. 403 00:25:42,166 --> 00:25:43,000 In der Tat. 404 00:25:51,458 --> 00:25:52,500 -Patricia? -Ja. 405 00:25:53,000 --> 00:25:55,541 Sie kocht und kümmert sich auch ums Haus. 406 00:25:55,625 --> 00:25:59,333 -Genau. -Und Luis ist der Gärtner, richtig? 407 00:25:59,416 --> 00:26:01,166 -Und der Wachmann. -Toll. 408 00:26:01,250 --> 00:26:04,000 -Ok, wir zeigen Ihnen alles. -Los geht's. 409 00:26:04,083 --> 00:26:05,541 Emilio, steig aus. 410 00:26:05,625 --> 00:26:08,125 -Gefällt es dir? -Es ist wunderschön. 411 00:26:08,208 --> 00:26:09,708 Sieh dir das an. 412 00:26:16,500 --> 00:26:18,041 Da hinten ist der Pool. 413 00:26:18,125 --> 00:26:20,916 Weiter unten haben Sie Zugang zum Privatstrand. 414 00:26:21,000 --> 00:26:23,958 Verstehe. Und wozu sind die ganzen Kameras? 415 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 Mein Mann ist ein wenig paranoid. 416 00:26:26,791 --> 00:26:28,916 Er hat die Besitzer darum gebeten. 417 00:26:29,000 --> 00:26:31,666 Ich war vor diesem Job bei der Guardia Civil. 418 00:26:31,750 --> 00:26:34,958 -Es scheint mir ein sicherer Ort zu sein. -Sicher? 419 00:26:35,833 --> 00:26:38,083 Es ist sehr sicher. 420 00:26:38,166 --> 00:26:40,500 Außerdem weiß man, dass ich hier bin. 421 00:26:40,583 --> 00:26:45,166 Und dass ich bei Ärger erst schieße und dann nach Namen frage. 422 00:26:45,250 --> 00:26:47,666 Missfällt ihm der Name, schießt er noch mal. 423 00:26:47,750 --> 00:26:48,958 So ist es. 424 00:26:49,041 --> 00:26:50,083 Na, so etwas! 425 00:26:57,458 --> 00:26:59,416 Es gibt einen Wachmann. 426 00:26:59,500 --> 00:27:01,791 Was machen wir denn jetzt nur? 427 00:27:02,416 --> 00:27:07,083 Sag schon, was machen wir? Müssen wir Luis jetzt auch erledigen? 428 00:27:07,166 --> 00:27:09,208 Und Patricia lassen wir leben? 429 00:27:09,291 --> 00:27:12,458 Nein, natürlich nicht. Patricia müssen wir auch töten. 430 00:27:13,833 --> 00:27:14,791 Hörst du das? 431 00:27:15,791 --> 00:27:16,875 -Was? -Das. 432 00:27:17,750 --> 00:27:20,875 Ich weiß nicht. Es kommt aus dem Zimmer deiner Mutter. 433 00:27:25,541 --> 00:27:28,500 Verrücken sie etwa die Möbel? 434 00:27:28,583 --> 00:27:30,833 Sie sind offenbar sehr unentschlossen. 435 00:27:30,916 --> 00:27:31,833 Was? 436 00:27:31,916 --> 00:27:34,833 Sie schieben sie vor und zurück, vor und zurück… 437 00:27:37,083 --> 00:27:38,916 Dann unternimm doch etwas. 438 00:27:39,000 --> 00:27:43,000 -Was denn? -Keine Ahnung, aber sie sollen aufhören. 439 00:27:43,083 --> 00:27:46,875 Mein Ex und meine Mutter verrücken nebenan laut Möbel? 440 00:27:46,958 --> 00:27:47,833 Sind die irre? 441 00:27:47,916 --> 00:27:50,583 Ex? Welcher Ex? Das war vor 40 Jahren. 442 00:27:50,666 --> 00:27:52,125 Er ist kein Ex. 443 00:27:52,833 --> 00:27:56,333 Er macht Hospizarbeit. Aber die macht er sehr beeindruckend. 444 00:27:56,416 --> 00:27:57,791 Geh, bitte. 445 00:28:00,125 --> 00:28:01,500 Ich tu's nur für dich. 446 00:28:18,541 --> 00:28:19,375 Was willst du? 447 00:28:20,125 --> 00:28:21,125 Na ja… 448 00:28:22,375 --> 00:28:24,791 Anna kann nicht schlafen. 449 00:28:24,875 --> 00:28:26,041 Warum nicht? 450 00:28:28,708 --> 00:28:30,916 Die Geräusche. Die Geräusche! 451 00:28:33,041 --> 00:28:35,041 Das sind die Wiedehopfe im Garten. 452 00:28:35,875 --> 00:28:37,958 Ja, die Wiedehopfe auch. 453 00:28:39,458 --> 00:28:45,625 Ich kann in der ersten Nacht in einem neuen Bett auch nicht schlafen. 454 00:28:45,708 --> 00:28:46,791 Ja, das merkt man. 455 00:28:47,708 --> 00:28:50,875 Aber ich glaube, deine Tochter ist eher beunruhigt, 456 00:28:50,958 --> 00:28:54,166 weil sie hören kann, wie ihr Möbel verrückt. 457 00:28:54,750 --> 00:28:55,583 Was? 458 00:28:56,166 --> 00:28:58,708 Wir hören nebenan, wie ihr Möbel verrückt. 459 00:28:58,791 --> 00:28:59,750 Das Bett! 460 00:29:00,416 --> 00:29:02,666 -Weißt du, was ihr tun solltet? -Was? 461 00:29:02,750 --> 00:29:05,083 Ficken, das macht müde und entspannt. 462 00:29:05,166 --> 00:29:09,708 Giuliana, in unserem Alter zeigt man Würde und hat ein Gespür für das Absurde. 463 00:29:10,750 --> 00:29:12,458 Ich habe eine Schwiegernutte. 464 00:29:13,416 --> 00:29:15,208 4 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 465 00:29:15,291 --> 00:29:17,041 3 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 466 00:29:20,708 --> 00:29:21,750 Guten Morgen. 467 00:29:21,833 --> 00:29:24,125 Guten Morgen, Patricia. 468 00:29:24,208 --> 00:29:26,916 -Danke, Patricia. -Danke. 469 00:29:29,000 --> 00:29:29,833 Wisst ihr, 470 00:29:30,583 --> 00:29:34,000 letzte Nacht ist mir eine Sache klar geworden. 471 00:29:34,833 --> 00:29:36,875 Dass ich glücklich bin. 472 00:29:36,958 --> 00:29:39,083 -Ist uns aufgefallen. -Wie schön. 473 00:29:39,166 --> 00:29:40,625 Endlich glücklich. 474 00:29:41,541 --> 00:29:44,041 Ich hoffe nur, ich langweile Nunzio nicht. 475 00:29:44,708 --> 00:29:48,583 Er wirkt manchmal ein wenig distanziert und gedankenverloren. 476 00:29:50,250 --> 00:29:51,708 Das liegt daran, Mama… 477 00:29:53,166 --> 00:29:54,708 Die Sache ist die, 478 00:29:55,708 --> 00:30:01,500 dass Nunzio schon in der Schulzeit wegen Depressionen behandelt wurde. 479 00:30:02,541 --> 00:30:03,625 Ja, das stimmt. 480 00:30:03,708 --> 00:30:07,000 Ich dachte, er wäre darüber hinweg, 481 00:30:07,083 --> 00:30:10,041 aber er hat uns verraten, dass… 482 00:30:12,291 --> 00:30:16,416 …er eine existenzielle Leere spürt 483 00:30:16,500 --> 00:30:21,291 und von Traurigkeit und Apathie überwältigt wird. 484 00:30:23,291 --> 00:30:26,333 Jetzt, wo du's sagst, Emilio hat es auch bemerkt. 485 00:30:26,416 --> 00:30:28,250 Depressive spüren so etwas. 486 00:30:28,333 --> 00:30:31,125 Ja, aber Emilios Depression ist rational. 487 00:30:32,041 --> 00:30:34,708 Er ist stinkeinsam und lebt ein Scheißleben. 488 00:30:35,625 --> 00:30:38,083 Klar geht es dem Ärmsten mies. 489 00:30:38,166 --> 00:30:40,083 Nunzios Depression hingegen, 490 00:30:40,583 --> 00:30:42,916 da weiß man nicht, woher sie rührt. 491 00:30:43,416 --> 00:30:45,541 Dieses mal de vivre, dieses Trübsal. 492 00:30:45,625 --> 00:30:49,333 Man will morgens nicht aufstehen, weil einem alles zu viel wird, 493 00:30:49,416 --> 00:30:51,833 badet nicht, weil man Wasser fürchtet… 494 00:30:51,916 --> 00:30:54,500 Es ist die gefährlichste Art der Depression. 495 00:31:08,375 --> 00:31:09,750 I love you! 496 00:31:10,916 --> 00:31:14,833 Diese Insel ist der Wahnsinn, Leute! Wer kommt mit auf eine Tour? 497 00:31:17,250 --> 00:31:18,500 Typisch depressiv. 498 00:31:20,000 --> 00:31:23,875 Es gibt Höhen und Tiefen, Höhen und Tiefen. 499 00:31:39,750 --> 00:31:42,041 Ich hätte gern zwei Adlerschwingen 500 00:31:42,625 --> 00:31:45,916 Um in die Ferne zu gleiten 501 00:31:47,500 --> 00:31:50,000 Und eine Hütte am Fluss 502 00:31:50,500 --> 00:31:54,000 Um mein Gefieder zu putzen 503 00:31:56,416 --> 00:31:59,375 Ich war in Albanien mal mit Fiordaliso reiten. 504 00:32:00,541 --> 00:32:01,833 Wer ist das? 505 00:32:03,541 --> 00:32:05,541 -Du kennst Fiordaliso nicht? -Nein. 506 00:32:06,375 --> 00:32:08,458 Dann gib dir gleich die Kugel. 507 00:32:08,541 --> 00:32:09,958 Sei nicht so. 508 00:32:26,375 --> 00:32:29,208 Führt jemand deinen Laden, während du weg bist? 509 00:32:29,291 --> 00:32:30,125 Er ist zu. 510 00:32:30,625 --> 00:32:32,291 Das spart Strom. 511 00:32:34,291 --> 00:32:36,083 Es ist eh ein Fass ohne Boden. 512 00:32:36,625 --> 00:32:37,625 Was? 513 00:32:37,708 --> 00:32:41,708 Die Teestube. Sie ist ein Fass ohne Boden. Es läuft total mies. 514 00:32:42,833 --> 00:32:44,666 Tut mir leid, wusste ich nicht. 515 00:32:45,333 --> 00:32:50,416 Ich hab's niemandem gesagt. Nur dir. Und meine Lieferanten wissen davon. 516 00:32:52,666 --> 00:32:54,791 Meldest du dich deshalb nie bei mir? 517 00:32:55,625 --> 00:32:57,375 Ich dachte, du wärst sauer. 518 00:32:58,125 --> 00:33:00,500 Dass du mich nicht mehr leiden könntest. 519 00:33:01,208 --> 00:33:02,333 Nein, Unsinn. 520 00:33:02,875 --> 00:33:06,083 Ich brauche immer jemanden, dem es mieser geht als mir. 521 00:33:06,666 --> 00:33:09,625 Kommt her, seht euch dieses Spektakel an. 522 00:33:09,708 --> 00:33:11,625 Ich hole eine Flasche Wasser. 523 00:33:53,791 --> 00:33:54,625 Ale? 524 00:33:56,750 --> 00:33:57,666 Ale! 525 00:33:59,916 --> 00:34:00,875 Was? 526 00:34:02,666 --> 00:34:04,416 Du könntest braun werden. 527 00:34:06,791 --> 00:34:08,083 Ja, hoffentlich. 528 00:34:11,750 --> 00:34:12,625 Hör mal, 529 00:34:12,708 --> 00:34:17,625 es wird keinen besseren Moment geben, um braun zu werden. 530 00:34:42,166 --> 00:34:43,916 Ich kann nicht braun werden! 531 00:34:45,708 --> 00:34:47,541 Komm du doch und werde braun! 532 00:34:49,166 --> 00:34:51,708 Vergiss es, ich werde auf keinen Fall braun! 533 00:34:51,791 --> 00:34:54,500 Ich wollte nicht mal auf diese verdammte Insel! 534 00:34:54,583 --> 00:34:55,958 Ich werde nicht braun! 535 00:34:56,541 --> 00:34:58,166 Ich werde nie braun! 536 00:34:58,250 --> 00:34:59,333 Ich auch nicht! 537 00:34:59,416 --> 00:35:02,916 Wen juckt das? Dann werdet nicht braun. Niemand zwingt euch. 538 00:35:04,083 --> 00:35:06,125 Paranoide Spinner. 539 00:35:14,250 --> 00:35:16,583 Ich benutze Sonnencreme mit 50er-Schutz. 540 00:35:17,375 --> 00:35:18,625 Gehen wir schwimmen. 541 00:35:25,083 --> 00:35:28,916 Nunzio machte Fotos an der Klippe. Und Emilio sagte: "Werd braun." 542 00:35:29,000 --> 00:35:34,458 Ich ging näher ran, er saß direkt vor mir, und ich war kurz davor, es zu tun. 543 00:35:34,541 --> 00:35:37,208 Emilio hat wie immer nichts getan, aber egal. 544 00:35:37,291 --> 00:35:39,958 Ich wollte ihn dort runterstoßen, aber… 545 00:35:44,458 --> 00:35:45,333 Es ging nicht. 546 00:35:50,041 --> 00:35:52,416 So bist du schon immer gewesen. 547 00:35:53,833 --> 00:35:54,666 Wie? 548 00:35:54,750 --> 00:35:58,291 Tanzen, aber keine Shows. Schwimmen, aber keine Wettkämpfe. 549 00:35:58,791 --> 00:36:03,000 "Nein, Mama. Ich kann nicht." Erinnerst du dich an dein Gejammer? 550 00:36:03,083 --> 00:36:05,375 Weißt du noch? "Nein, ich habe Angst." 551 00:36:06,208 --> 00:36:08,125 Das ist nicht dasselbe. 552 00:36:08,208 --> 00:36:11,333 Es ist dasselbe, und du musst den Konflikt lösen. 553 00:36:11,416 --> 00:36:13,916 Für dich, nicht nur wegen des Mordes. 554 00:36:15,458 --> 00:36:16,458 Ich muss mal. 555 00:36:20,375 --> 00:36:23,875 -Lass sie, es ist ihr unangenehm. -Was habe ich denn gesagt? 556 00:36:23,958 --> 00:36:27,375 Sie hat ihn nicht gestoßen. Na und? Das kann passieren. 557 00:36:27,458 --> 00:36:30,000 Es ist ihr unangenehm. Mach's nicht schlimmer. 558 00:36:30,083 --> 00:36:32,666 Was denn? Sie ist doch kein Baby mehr. 559 00:36:32,750 --> 00:36:34,000 Darum geht es nicht. 560 00:36:34,083 --> 00:36:37,583 Sie ist diejenige, die so hohe Erwartungen an sich stellt. 561 00:36:37,666 --> 00:36:41,625 Hypotonie, Blockade der Sinnesnerven, Aconitum… 562 00:36:41,708 --> 00:36:42,583 Hör doch auf. 563 00:36:42,666 --> 00:36:44,333 Sie spielt die Expertin, 564 00:36:44,416 --> 00:36:48,125 aber wenn es um einen kleinen Schubs geht, kneift sie. 565 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 Geht's um mich? 566 00:36:55,125 --> 00:36:57,666 -Nein, Süße. -Nein, Schatz. 567 00:36:57,750 --> 00:36:58,833 Wie dem auch sei, 568 00:36:58,916 --> 00:37:01,500 so wie die Dinge laufen, glaube ich nicht, 569 00:37:02,333 --> 00:37:03,958 dass die Sache klappt. 570 00:37:04,041 --> 00:37:05,208 Schluss damit. 571 00:37:05,291 --> 00:37:07,708 Du musst an uns als Familie glauben. 572 00:37:07,791 --> 00:37:10,250 Und vor allem musst du an dich glauben. 573 00:37:10,333 --> 00:37:12,833 -Du bist immer so negativ. -Immer negativ. 574 00:37:12,916 --> 00:37:14,166 Warum wohl? 575 00:37:14,250 --> 00:37:15,708 Was soll das heißen? 576 00:37:17,000 --> 00:37:20,166 Ihr habt uns immer wie zwei dumme Kinder behandelt. 577 00:37:20,250 --> 00:37:23,041 Aber dann sollen wir auf einmal erwachsen sein. 578 00:37:23,125 --> 00:37:24,208 Tolle Erziehung. 579 00:37:24,291 --> 00:37:26,583 Es reicht, immer beschwert ihr euch. 580 00:37:26,666 --> 00:37:30,291 Wen juckt unser Erziehungsstil oder was wir von euch halten? 581 00:37:32,041 --> 00:37:34,708 -Ihr seid 30 Jahre alt. Werdet erwachsen. -Ja. 582 00:37:34,791 --> 00:37:38,458 Das macht mich wirklich unglaublich traurig. 583 00:37:38,958 --> 00:37:43,458 Dass wir als Familie nicht zusammenhalten und einen Mord zusammen hinkriegen. 584 00:37:44,583 --> 00:37:45,791 -Mama hat recht. -Ja. 585 00:37:45,875 --> 00:37:49,083 Lasst uns zusammenhalten und den Job erledigen. 586 00:37:49,166 --> 00:37:50,833 So schwer ist es nicht. 587 00:37:50,916 --> 00:37:53,000 Wir spalten hier keine Atome. 588 00:37:53,083 --> 00:37:56,458 Wir müssen nur diesen völlig nutzlosen Idioten loswerden. 589 00:37:56,541 --> 00:37:57,875 Ja. Kommt schon. 590 00:37:58,375 --> 00:38:01,125 Na los, geh mit deinem Bruder spazieren. 591 00:38:01,208 --> 00:38:05,333 Ihr könnt ja ein wenig nach der Killerpflanze suchen. 592 00:38:05,416 --> 00:38:06,333 Ja. 593 00:38:06,416 --> 00:38:08,958 Wie heißt sie noch mal? Anagoneda? Anconeda? 594 00:38:09,041 --> 00:38:10,416 -Aconitum. -Aconitum. 595 00:38:10,500 --> 00:38:11,833 Ab mit euch. Na los. 596 00:38:13,916 --> 00:38:15,500 Zeigt ein wenig Courage. 597 00:38:16,291 --> 00:38:17,708 -Gehen wir. -Courage. 598 00:38:23,583 --> 00:38:25,166 Nach uns kommen sie nicht. 599 00:38:25,250 --> 00:38:27,083 -Eher nach deinem Vater. -Nicht. 600 00:38:27,166 --> 00:38:30,125 -Er stand unterm Pantoffel. -Scher dich um deinen Kram. 601 00:38:45,250 --> 00:38:49,666 In jedem Ökosystem findet man potenziell tödliche Pflanzen. 602 00:38:49,750 --> 00:38:52,500 Du sagst das, als wäre das etwas Gutes. 603 00:38:58,291 --> 00:39:00,666 Nein. Nichts. Sehen wir da drüben nach. 604 00:39:00,750 --> 00:39:02,458 Geh du, ich warte hier. 605 00:39:03,916 --> 00:39:04,875 Warum? 606 00:39:05,875 --> 00:39:07,166 Ich halte Wache. 607 00:39:07,250 --> 00:39:11,750 Ich warne dich, falls jemand kommt. Mit einem Tiergeräusch. Ich wiehere. 608 00:39:12,541 --> 00:39:15,833 Bravo. So bleiben wir sicher unbemerkt. 609 00:39:17,333 --> 00:39:18,166 Idiot. 610 00:39:44,291 --> 00:39:45,958 Im Bad ist ein nackter Mann. 611 00:39:46,041 --> 00:39:47,041 Was? 612 00:39:47,125 --> 00:39:48,791 Im Bad ist ein Nackter. 613 00:39:48,875 --> 00:39:51,041 Ein Nackter? Was soll das heißen? 614 00:40:01,250 --> 00:40:02,083 Morgen. 615 00:40:02,708 --> 00:40:05,166 -Wer sind Sie? -Nein, wer sind Sie? 616 00:40:05,750 --> 00:40:07,125 Sind hier Kinder? 617 00:40:07,208 --> 00:40:08,041 Nein. 618 00:40:08,125 --> 00:40:08,958 Gut. 619 00:40:09,458 --> 00:40:11,291 Aber zählen Erwachsene nicht? 620 00:40:11,375 --> 00:40:15,083 Verzeihung, ich habe Ihr Bad benutzt. Mein Zimmer hat keins. 621 00:40:15,166 --> 00:40:16,125 Ich bin Bojan. 622 00:40:16,833 --> 00:40:20,000 Nunzios Trauzeuge, ich bin eben aus Chile gekommen. 623 00:40:29,125 --> 00:40:30,458 Steh auf, gehen wir. 624 00:40:32,583 --> 00:40:33,416 Hast du es? 625 00:40:33,500 --> 00:40:34,458 Nein. 626 00:40:40,791 --> 00:40:45,250 Himmel, ich fühle mich so komisch. Das Nickerchen hat mich echt ausgeknockt. 627 00:40:52,916 --> 00:40:53,791 Was? 628 00:40:54,625 --> 00:40:56,708 Hör zu, aber reg dich nicht auf. 629 00:40:57,458 --> 00:40:58,958 Du machst mir Angst. 630 00:41:01,125 --> 00:41:02,083 Ich habe es. 631 00:41:08,625 --> 00:41:09,458 Scheiße. 632 00:41:10,541 --> 00:41:14,666 -Was, wenn ich es berührt habe? -Nein, das… Das hast du ganz bestimmt. 633 00:41:14,750 --> 00:41:16,166 Woher weißt du das? 634 00:41:18,166 --> 00:41:20,000 Du hast da so eine Schwellung. 635 00:41:28,666 --> 00:41:29,500 Ich sterbe. 636 00:41:29,583 --> 00:41:32,750 Nein, du hast es nicht gegessen. Aber wir fahren in eine Klinik. 637 00:41:32,833 --> 00:41:34,166 -Und wenn doch? -Hast du? 638 00:41:34,250 --> 00:41:36,875 -Weiß nicht. -Was? Grast du etwa im Schlaf? 639 00:41:36,958 --> 00:41:39,000 Vielleicht, andere schlafwandeln. 640 00:41:39,083 --> 00:41:41,000 -Hilfe! -Nein, Emilio! 641 00:41:41,083 --> 00:41:43,000 Nein, warte! Emilio! 642 00:41:43,083 --> 00:41:44,083 Ich sterbe! 643 00:41:44,166 --> 00:41:45,000 Emilio! 644 00:41:45,083 --> 00:41:46,208 Ich sterbe! 645 00:41:51,000 --> 00:41:53,916 Mehr Früchte, Carlo. Mehr. Nur rein damit. 646 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 Klar. Was willst du denn? 647 00:42:03,291 --> 00:42:04,750 Wo zum Teufel wart ihr? 648 00:42:04,833 --> 00:42:05,916 Frag nicht. 649 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 Habt ihr's gefunden? 650 00:42:08,541 --> 00:42:12,833 Ja, aber das Genie hat darauf geschlafen, also mussten wir in die Klinik. 651 00:42:12,916 --> 00:42:15,500 Ich hab Kortison bekommen. Ist noch geschwollen. 652 00:42:15,583 --> 00:42:17,458 Damit ist Aconitum raus, 653 00:42:17,541 --> 00:42:21,583 denn wenn sie nachforschen, werden sie darauf stoßen. 654 00:42:21,666 --> 00:42:25,916 Warum musst du immer alles sabotieren, was ich mache? 655 00:42:26,000 --> 00:42:28,166 -Natürlich, es war Absicht. -Ja. 656 00:42:28,250 --> 00:42:29,083 Leise. 657 00:42:33,375 --> 00:42:34,666 Was ist hier los? 658 00:42:34,750 --> 00:42:39,000 Nunzio hat Freunde von Luis und Patricia eingeladen, 659 00:42:39,083 --> 00:42:41,666 um die Ankunft seines Trauzeugen zu feiern. 660 00:42:43,041 --> 00:42:44,208 Welcher Trauzeuge? 661 00:42:58,000 --> 00:42:59,375 Er heißt Bojan. 662 00:43:00,000 --> 00:43:02,708 Serbischer Hochzeitsplaner, Uruguayer durch Adoption. 663 00:43:04,875 --> 00:43:06,291 Ist er blind? 664 00:43:06,375 --> 00:43:07,208 Vorübergehend. 665 00:43:07,291 --> 00:43:11,125 Ist beim Organisieren einer Erstkommunion in Valparaíso passiert. 666 00:43:20,291 --> 00:43:22,666 Anna. Endlich sind wir allein. 667 00:43:22,750 --> 00:43:23,583 Ja. 668 00:43:24,375 --> 00:43:25,375 Wo ist Mama? 669 00:43:29,750 --> 00:43:32,583 Sie ruht sich aus. Sie war ein wenig müde. 670 00:43:32,666 --> 00:43:35,291 Wie ungewöhnlich für eine 87-jährige Frau. 671 00:43:39,083 --> 00:43:40,583 Ich weiß, was du vorhast. 672 00:43:43,208 --> 00:43:44,125 Was? 673 00:43:46,791 --> 00:43:48,291 Hast du den Mut dazu? 674 00:43:51,500 --> 00:43:53,500 Tut mir leid, was meinst du? 675 00:43:54,333 --> 00:43:55,666 Ihn zu verlassen. 676 00:43:57,708 --> 00:44:01,291 Die Anna, die ich kannte, würde sich nicht damit abfinden. 677 00:44:01,375 --> 00:44:02,375 Darf ich? 678 00:44:03,250 --> 00:44:04,708 Das sagt der Mann, 679 00:44:04,791 --> 00:44:08,083 der auf einmal eine 87-jährige Millionärin liebt? 680 00:44:09,625 --> 00:44:13,208 Du hast recht. Ich mochte reiche Frauen schon immer. 681 00:44:13,833 --> 00:44:15,541 Aber nicht wegen des Geldes. 682 00:44:15,625 --> 00:44:18,583 Reiche Frauen sind glücklicher als arme. 683 00:44:18,666 --> 00:44:20,041 Und ich mag Glück. 684 00:44:29,916 --> 00:44:31,125 Das sind du und ich. 685 00:44:32,708 --> 00:44:35,416 Wie wir Sex während eines Schulstreiks haben. 686 00:44:39,208 --> 00:44:41,625 Nein, so beweglich warst du nie. 687 00:45:15,166 --> 00:45:16,333 Verstehst du? 688 00:45:17,708 --> 00:45:19,000 Was ist los? 689 00:45:19,083 --> 00:45:21,791 Nichts ist los. Das ist das Problem. 690 00:45:22,375 --> 00:45:27,083 Ich will niemandem zu nahe treten, aber der Aconitum-Plan war ein Reinfall. 691 00:45:27,166 --> 00:45:31,500 Übermorgen sind Luis und Patricia auf einem Fest in Ciutadella. 692 00:45:31,583 --> 00:45:35,375 Der perfekte Zeitpunkt, um nach Ceccano zu fahren. 693 00:45:37,375 --> 00:45:41,458 Wir jubeln Nunzio Schlaftabletten unter, und wenn Oma schlafen geht… 694 00:45:41,541 --> 00:45:42,708 Falls sie geht. 695 00:45:43,291 --> 00:45:46,750 -Sie geht immer nach dem Essen. -Diesmal vielleicht nicht. 696 00:45:46,833 --> 00:45:51,208 Nerv nicht rum, sie wird gehen. Und falls nicht, schlage ich sie k. o. 697 00:45:51,291 --> 00:45:53,583 Ganz ruhig. Oma geht also ins Bett. 698 00:45:53,666 --> 00:45:57,083 Während Nunzio schläft, bringen wir ihn in die Garage. 699 00:45:57,166 --> 00:46:00,625 Auf dem Weg dorthin sind keine Kameras. 700 00:46:00,708 --> 00:46:04,625 Wir setzen ihn ins Auto, stecken einen Schlauch in den Auspuff, 701 00:46:05,125 --> 00:46:06,500 starten den Motor, 702 00:46:08,166 --> 00:46:09,708 und schließlich… 703 00:46:12,208 --> 00:46:13,250 Und Bojan? 704 00:46:13,333 --> 00:46:16,625 Und Bojan… 705 00:46:16,708 --> 00:46:20,333 Uns fällt schon etwas ein, damit er mit zum Fest fährt. 706 00:46:20,416 --> 00:46:23,500 -Sonst töten wir auch ihn. Zufrieden? -Hör doch auf. 707 00:46:23,583 --> 00:46:28,041 Ein Problem nach dem anderen, bitte. Emilio, sei doch mal positiv. 708 00:46:28,125 --> 00:46:30,583 Sei einmal positiv, Junge. 709 00:46:31,458 --> 00:46:32,833 Zum Glück ist er blind. 710 00:46:34,791 --> 00:46:38,291 Falls es einen Zeugen gibt, dann besser einen Blinden, oder? 711 00:46:41,416 --> 00:46:42,958 In den nächsten 48 Stunden 712 00:46:43,583 --> 00:46:47,291 müssen wir weiterhin versuchen, alle davon zu überzeugen, 713 00:46:47,375 --> 00:46:50,083 dass Nunzio sich umbringen will. 714 00:46:50,166 --> 00:46:51,416 Und wie? 715 00:46:52,958 --> 00:46:54,583 Mit einem Geniestreich. 716 00:46:55,458 --> 00:46:58,166 Wir täuschen einen Suizidversuch im Pool vor. 717 00:46:58,750 --> 00:46:59,833 Im Pool? 718 00:46:59,916 --> 00:47:02,416 Wer bringt sich denn in einem Pool um? 719 00:47:02,500 --> 00:47:04,916 Ein Lebensmüder. Wo, ist doch egal. 720 00:47:05,000 --> 00:47:08,416 -Im Pool geht das nicht. -Es soll ja auch nicht klappen. 721 00:47:09,083 --> 00:47:10,750 Es muss nur so aussehen. 722 00:47:10,833 --> 00:47:14,166 Ich habe einen tollen Plan bezüglich der Kameras. 723 00:47:14,250 --> 00:47:17,458 Aber was erzähle ich das euch fantasielosem Pack? 724 00:47:17,541 --> 00:47:20,833 -Klingt idiotisch für mich. -Ok, dann stimmen wir ab. 725 00:47:20,916 --> 00:47:23,291 Wer ist gegen die Pool-Idee? 726 00:47:24,666 --> 00:47:27,083 Perfekt. Mama und ich sind dafür. 727 00:47:27,166 --> 00:47:30,000 Deine Stimme zählt nichts und deine noch weniger. 728 00:47:30,083 --> 00:47:31,041 Ok, angenommen. 729 00:47:31,125 --> 00:47:33,833 -So stimmt man nicht ab. -Doch, genau so. 730 00:47:33,916 --> 00:47:37,000 Ihr seid euch einig, dass falls die Sache schiefgeht, 731 00:47:37,083 --> 00:47:40,000 ich in den Knast gehe, also mache ich die Ansagen. 732 00:47:42,416 --> 00:47:47,666 Wie auch immer, wir machen es morgen, wenn Oma und ich Blumen kaufen sind, ok? 733 00:47:47,750 --> 00:47:49,666 Und was genau machen wir? 734 00:47:49,750 --> 00:47:52,458 -Das erfahrt ihr morgen früh. -Du meine Güte. 735 00:47:56,208 --> 00:48:00,791 Schön, dich kennengelernt zu haben, Bojan. Schade, dass du so weit weg lebst. 736 00:48:00,875 --> 00:48:01,750 In der Tat. 737 00:48:01,833 --> 00:48:04,250 Würdest du näher wohnen… 738 00:48:06,250 --> 00:48:08,500 3 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 739 00:48:08,583 --> 00:48:10,333 2 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 740 00:48:13,333 --> 00:48:15,958 Bitte sehr. Schön langsam. Vorsicht Stufe. 741 00:48:17,791 --> 00:48:18,625 Vorsicht. 742 00:48:34,458 --> 00:48:36,916 Im Ernst, dieser Plan ist doch ein Witz. 743 00:48:39,625 --> 00:48:40,458 Er kommt. 744 00:48:41,041 --> 00:48:43,708 Das ergibt echt keinen Sinn, Papa. 745 00:48:43,791 --> 00:48:48,166 Halt dich einfach nicht zurück. Tu so, als wärst du am Boden zerstört. 746 00:48:48,250 --> 00:48:49,875 Ob ich das hinkriege? 747 00:48:50,750 --> 00:48:51,875 Nunzio, was gibt's? 748 00:48:52,583 --> 00:48:53,875 Ich gehe schwimmen. 749 00:48:56,916 --> 00:48:59,916 Weißt du, dass Papa eine Minute Apnoetauchen kann? 750 00:49:00,958 --> 00:49:02,291 Was heißt das? 751 00:49:02,375 --> 00:49:03,666 Ach, gar nichts. 752 00:49:03,750 --> 00:49:06,166 Nein, sag's ihm. Sei nicht so bescheiden. 753 00:49:06,250 --> 00:49:09,958 Ich konnte unter Wasser 1,5 Minuten den Atem anhalten. 754 00:49:10,041 --> 00:49:11,083 Sogar länger. 755 00:49:11,583 --> 00:49:14,541 Ich habe seit Bali in den 80ern einen Tauchschein. 756 00:49:14,625 --> 00:49:17,333 Ich musste wegen falscher Pässe untertauchen. 757 00:49:17,416 --> 00:49:19,916 Das übliche italienische Justizsystem. 758 00:49:20,000 --> 00:49:21,000 Ja, natürlich. 759 00:49:21,875 --> 00:49:25,125 Du kannst den Atem sicher nicht so lange anhalten. 760 00:49:27,541 --> 00:49:29,500 Ok, wir machen Folgendes: 761 00:49:29,583 --> 00:49:35,041 Ich gehe ins Wasser, ihr fahrt mit dem Auto um die Insel, 762 00:49:35,125 --> 00:49:37,750 und wenn ihr zurückkommt, bin ich noch unten. 763 00:49:51,625 --> 00:49:52,916 Warte, einen Moment. 764 00:50:01,291 --> 00:50:02,250 Jetzt. 765 00:50:14,500 --> 00:50:15,458 Geh schon. 766 00:50:16,458 --> 00:50:17,666 Oh mein Gott! 767 00:50:21,125 --> 00:50:22,666 Gott, was macht er denn? 768 00:50:22,750 --> 00:50:24,083 Was hast du getan? 769 00:50:24,166 --> 00:50:25,625 Was hast du getan? 770 00:50:25,708 --> 00:50:28,625 Du bist verrückt! Ich wusste, dass das passiert. 771 00:50:32,416 --> 00:50:34,958 -Papa! -Du hast dein Leben riskiert! 772 00:50:35,041 --> 00:50:36,625 Das tut man nicht! 773 00:50:36,708 --> 00:50:39,000 Ich bin verrückt? Ihr seid verrückt! 774 00:50:39,083 --> 00:50:41,750 Du warst da unten. Wir dachten, du stirbst. 775 00:50:41,833 --> 00:50:46,500 Ich? Ihr seid vollkommen verrückt. Die ganze Familie ist seltsam. 776 00:50:46,583 --> 00:50:49,291 Nicht sympathisch-seltsam, sondern krank! 777 00:50:49,875 --> 00:50:50,958 Ihr seid krank! 778 00:50:56,708 --> 00:50:58,833 Du bist eine miese Schauspielerin. 779 00:50:58,916 --> 00:51:03,041 Das war viel zu viel, zu schrill. Zu viel Geschrei. Einfach furchtbar. 780 00:51:03,125 --> 00:51:05,375 Aber das wolltest du doch. 781 00:51:05,458 --> 00:51:09,083 -Es war ein bisschen viel. -Ach, glaubst du, du warst besser? 782 00:51:18,666 --> 00:51:20,375 Luis, bist du da? 783 00:51:22,458 --> 00:51:23,958 Hallo, Carlo. Wie geht's? 784 00:51:24,041 --> 00:51:25,291 -Gut. -Was gibt's? 785 00:51:25,375 --> 00:51:28,416 Das ist ein etwas heikles Thema. 786 00:51:29,375 --> 00:51:35,250 Nunzio macht gerade eine schwere depressive Episode durch. 787 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 Nunzio? 788 00:51:37,708 --> 00:51:39,333 Er wirkt doch so glücklich. 789 00:51:40,500 --> 00:51:43,791 Er wollte sich letztes Jahr umbringen. 790 00:51:44,875 --> 00:51:47,458 Und vor ein paar Minuten im Pool… 791 00:51:49,458 --> 00:51:51,000 …wollte er sich ertränken. 792 00:51:52,416 --> 00:51:53,458 Im Pool? 793 00:51:55,500 --> 00:51:59,375 Wie soll man sich denn im Pool ertränken? Das ist unmöglich. 794 00:51:59,458 --> 00:52:00,666 Ist es nicht. 795 00:52:02,750 --> 00:52:05,375 Nunzio mag ein unberechenbarer Spinner sein, 796 00:52:05,458 --> 00:52:08,583 aber er ist mental unglaublich stark. 797 00:52:09,125 --> 00:52:11,250 Erwähn es ihm gegenüber nicht, 798 00:52:11,333 --> 00:52:14,000 ich wollte dich nur informieren 799 00:52:14,083 --> 00:52:18,416 und dich bitten, ihn im Auge zu behalten, vor allem, wenn wir weg sind. 800 00:52:18,500 --> 00:52:19,583 Natürlich. 801 00:52:20,166 --> 00:52:22,666 Vielen Dank, Luis. Es tut mir sehr leid. 802 00:52:26,916 --> 00:52:32,125 Es sollte übrigens Überwachungsbilder geben, 803 00:52:32,708 --> 00:52:35,000 auf denen der Suizidversuch zu sehen ist. 804 00:52:35,083 --> 00:52:36,333 Sehen wir sie uns an? 805 00:52:36,416 --> 00:52:39,208 Ich würde gern wissen, was du davon hältst. 806 00:52:40,416 --> 00:52:42,041 Wenn die Besitzer weg sind, 807 00:52:42,125 --> 00:52:45,416 sind die Kameras zwar an, aber sie zeichnen nichts auf. 808 00:52:49,958 --> 00:52:52,291 Wozu zum Teufel sind sie dann da? 809 00:52:52,375 --> 00:52:55,458 Zur Abschreckung, um Diebe fernzuhalten. 810 00:52:56,041 --> 00:52:57,875 Das mit Nunzio tut mir leid. 811 00:52:58,458 --> 00:53:01,333 Ich kenne da einen Arzt, einen Psychiater… 812 00:53:01,416 --> 00:53:06,000 Nein, er hasst Psychiater. Er vertraut nur Schamanen. 813 00:53:06,083 --> 00:53:08,083 Egal, tschüss. Danke für nichts. 814 00:54:07,208 --> 00:54:08,041 Anna? 815 00:54:55,583 --> 00:54:56,708 Wo warst du? 816 00:54:56,791 --> 00:55:02,458 Ich war ein bisschen spazieren, weil ich nicht schlafen konnte. 817 00:55:03,291 --> 00:55:07,125 Wie auch immer, Carlo, die Idee mit dem Pool war echt dämlich. 818 00:55:09,583 --> 00:55:11,041 Alessandra hat recht. 819 00:55:11,875 --> 00:55:16,416 Du willst uns nur um dich haben, damit du uns runtermachen kannst. 820 00:55:20,583 --> 00:55:22,500 Ich sah dich und Nunzio am Pool. 821 00:55:23,125 --> 00:55:24,166 Mich? 822 00:55:24,666 --> 00:55:26,541 Was meinst du? Ich war allein. 823 00:55:27,541 --> 00:55:30,375 -Und wer hat dann auf dem Sofa gevögelt? -Carlo! 824 00:55:31,333 --> 00:55:35,166 Das muss Giuliana gewesen sein. Die beiden sind wie Karnickel. 825 00:55:35,666 --> 00:55:37,083 Entschuldige bitte, 826 00:55:37,166 --> 00:55:41,041 ich schleiche mich doch nicht mit dem Mörder meiner Mutter davon. 827 00:55:41,958 --> 00:55:43,208 Wer weiß? 828 00:55:43,291 --> 00:55:46,541 Vielleicht ein Elektra-Komplex oder eine Jungsche Phase. 829 00:55:46,625 --> 00:55:48,208 Red keinen Unsinn. 830 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 Wie auch immer, 831 00:55:56,041 --> 00:55:59,541 Nunzio rollt auf Sofas herum, 832 00:55:59,625 --> 00:56:03,166 schmeißt Partys und praktiziert Glücksyoga. 833 00:56:03,666 --> 00:56:07,083 Niemand wird glauben, dass er sich umbringen will. 834 00:56:07,166 --> 00:56:09,166 Nicht mal, wenn er es selbst sagt. 835 00:56:12,875 --> 00:56:16,083 Na ja, wenn er es selbst sagt, wird man es glauben. 836 00:56:17,875 --> 00:56:20,375 2 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 837 00:56:20,458 --> 00:56:22,291 1 TAG BIS ZUR HOCHZEIT 838 00:56:25,250 --> 00:56:26,666 Machen wir ein Foto. 839 00:56:26,750 --> 00:56:30,000 -Was? -Ein Familienfoto, von euch allen. 840 00:56:30,083 --> 00:56:31,583 -Kommt schon. -Im Ernst? 841 00:56:31,666 --> 00:56:33,208 Nimm die Brille ab, Süße. 842 00:56:34,375 --> 00:56:36,750 Und jetzt sagt alle Cheese. 843 00:56:36,833 --> 00:56:40,625 Nein, besser Grease, mit dem Finger wie John Travolta. 844 00:56:40,708 --> 00:56:43,000 Na los. Du auch, Carlo. 845 00:56:43,083 --> 00:56:44,416 Sicher nicht. 846 00:56:51,875 --> 00:56:53,750 Gut, gehen wir ins Labyrinth. 847 00:56:58,041 --> 00:57:00,541 -Darf ich etwas Persönliches fragen? -Klar. 848 00:57:02,041 --> 00:57:04,958 Wie ist das mit so 'ner heißen Tochter? Schwierig? 849 00:57:05,041 --> 00:57:05,875 Ernsthaft? 850 00:57:08,041 --> 00:57:09,583 Du bist so ein Spießer. 851 00:57:10,208 --> 00:57:11,333 Schon gut. 852 00:57:12,041 --> 00:57:14,500 Ich vergaß, dass du Ingenieur bist. 853 00:57:15,666 --> 00:57:18,125 Mit der Seele eines angepassten Roboters. 854 00:57:19,541 --> 00:57:20,666 Sorry, mein Fehler. 855 00:57:24,125 --> 00:57:25,750 Du kannst mich mal. 856 00:57:45,125 --> 00:57:45,958 Hier ist es. 857 00:57:49,125 --> 00:57:50,208 Was passiert hier? 858 00:57:50,291 --> 00:57:53,708 -Vorbereitungen für das Fest heute Abend. -Anna? 859 00:57:53,791 --> 00:57:56,583 -Ich gehe hoch. -Ja, wir kommen gleich. 860 00:57:59,083 --> 00:58:01,000 Giuliana ist in guten Händen. 861 00:58:02,166 --> 00:58:05,500 Nunzios Ex-Frauen hatten niemanden, die armen Dinger. 862 00:58:07,500 --> 00:58:11,875 Jedenfalls niemanden, der sie so beschützt wie du deine Mutter. 863 00:58:12,458 --> 00:58:13,750 Wovon redest du? 864 00:58:15,416 --> 00:58:16,625 Von Liebe, Anna. 865 00:58:18,958 --> 00:58:20,458 Was denkst du von Nunzio? 866 00:58:20,541 --> 00:58:22,000 Wirkt er glücklich? 867 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Warum? 868 00:58:23,000 --> 00:58:26,166 Keine Ahnung. Ich mache mir ein wenig Sorgen. 869 00:58:28,750 --> 00:58:30,291 Er wirkt deprimiert. 870 00:58:31,625 --> 00:58:34,750 Ich will nicht, dass er etwas Dummes anstellt. 871 00:58:37,333 --> 00:58:38,166 Was denn? 872 00:58:39,458 --> 00:58:41,291 Man könnte ihn finden. 873 00:58:42,041 --> 00:58:43,041 In einer Garage, 874 00:58:44,125 --> 00:58:47,375 mit einem Abgasschlauch im Mund. 875 00:58:55,208 --> 00:58:57,666 Komm, gehen wir zu Giuliana. 876 00:59:17,875 --> 00:59:18,916 Nach und nach 877 00:59:19,000 --> 00:59:20,416 Ganz langsam 878 00:59:20,500 --> 00:59:23,375 Wenn sich das Morgengrauen Über die Nacht erhebt 879 00:59:23,458 --> 00:59:25,666 Auf dem Gipfel meiner Sehnsucht 880 00:59:25,750 --> 00:59:29,375 Ist deine Anwesenheit so verschwommen Wie deine Abwesenheit 881 00:59:31,666 --> 00:59:35,208 Toll. Ich verstehe zwar nichts, aber es war sehr poetisch. 882 00:59:36,833 --> 00:59:37,875 Hör mal, Nunzio… 883 00:59:38,833 --> 00:59:41,708 Ich brauche jemanden zum Reden, 884 00:59:41,791 --> 00:59:44,583 aber meine Kinder und Anna taugen nicht dazu. 885 00:59:45,791 --> 00:59:47,000 Also fragst du mich? 886 00:59:48,041 --> 00:59:50,500 Na ja, sonst gibt es niemanden. 887 00:59:51,916 --> 00:59:53,291 Es ist sehr persönlich, 888 00:59:53,375 --> 00:59:56,750 und ich glaube, du bist der Richtige dafür. 889 00:59:57,333 --> 00:59:59,041 Der Fluch der Beliebtheit. 890 00:59:59,125 --> 01:00:00,458 Ja, das glaube ich. 891 01:00:00,541 --> 01:00:01,791 Alle hängen an einem. 892 01:00:01,875 --> 01:00:05,291 Draußen ist eine Bar. Willst du etwas trinken? 893 01:00:05,875 --> 01:00:08,625 -Zahlst du? -Ja, ich lade dich ein. Gehen wir. 894 01:00:12,541 --> 01:00:14,041 Wie läuft's, meine Liebe? 895 01:00:14,125 --> 01:00:16,458 Sehr gut. Ich bin fast fertig. 896 01:00:19,541 --> 01:00:21,375 Du hast großes Glück, Anna. 897 01:00:22,583 --> 01:00:23,958 Es kommt selten vor, 898 01:00:24,041 --> 01:00:28,625 dass eine Tochter die Hochzeit ihrer Mutter erleben darf. 899 01:00:28,708 --> 01:00:29,583 Wirklich toll. 900 01:00:30,750 --> 01:00:32,166 Bojan, was willst du? 901 01:00:35,458 --> 01:00:36,708 Was alle wollen. 902 01:00:38,375 --> 01:00:39,333 Liebe. 903 01:00:40,666 --> 01:00:42,083 Geld. 904 01:00:45,166 --> 01:00:46,166 Wie viel? 905 01:00:48,375 --> 01:00:49,416 Eine Million. 906 01:00:53,208 --> 01:00:54,250 Eine Million? 907 01:00:55,041 --> 01:00:56,041 Bist du verrückt? 908 01:00:57,208 --> 01:00:59,208 Für eine 87-jährige Frau? 909 01:00:59,875 --> 01:01:01,416 Nunzio ist mein Freund. 910 01:01:02,041 --> 01:01:05,166 Hör mal, sie ist zwar ein Sonnenschein und witzig, 911 01:01:05,250 --> 01:01:06,791 aber auch eine Nervensäge. 912 01:01:08,333 --> 01:01:11,333 Ich ziehe auch den emotionalen Wert mit in Betracht, 913 01:01:11,416 --> 01:01:14,625 aber mein letztes Angebot liegt bei 300.000 Euro. 914 01:01:20,041 --> 01:01:20,875 Komm schon. 915 01:01:21,625 --> 01:01:22,916 400.000. 916 01:01:23,500 --> 01:01:24,583 350. 917 01:01:26,708 --> 01:01:31,083 Ok, 400.000, und ich sage der Polizei, 918 01:01:31,791 --> 01:01:35,750 dass er sich schon vor zwei Jahren in Montevideo umbringen wollte. 919 01:01:35,833 --> 01:01:36,708 Ok? 920 01:01:40,500 --> 01:01:42,375 Ich liebe Anna nicht mehr. 921 01:01:45,166 --> 01:01:48,791 Ich würde es ihr gern in einem Brief erklären. 922 01:01:49,500 --> 01:01:52,750 Ich habe ihn schon geschrieben, aber er ist schrecklich. 923 01:01:53,416 --> 01:01:56,750 Du kannst gut schreiben und reden. Du bist wortgewandt. 924 01:01:56,833 --> 01:01:59,541 Könntest du mir helfen, ihn zu verfassen? 925 01:02:00,958 --> 01:02:02,375 -Hast du 'nen Stift? -Ja. 926 01:02:04,791 --> 01:02:06,500 -Hier. -Schreib Folgendes. 927 01:02:15,416 --> 01:02:18,625 Nein, schreib du es. Ich schreibe es dann ab. 928 01:02:18,708 --> 01:02:20,375 Gut, aber nicht weinen, ok? 929 01:02:20,458 --> 01:02:23,541 Ja, du bist traurig, aber lass dir mal Eier wachsen. 930 01:02:25,125 --> 01:02:28,875 Es soll wie ein endgültiger Abschied rüberkommen. 931 01:02:29,625 --> 01:02:33,916 Ich lasse ein Leben hinter mir, das für mich jede Bedeutung verloren hat. 932 01:02:36,875 --> 01:02:38,708 "Anna, meine einstige Liebe." 933 01:02:39,458 --> 01:02:42,291 Ein sehr guter Anfang, aber schreib nicht "Anna". 934 01:02:43,000 --> 01:02:46,041 Schreib nur "Meine einstige Liebe". 935 01:02:47,041 --> 01:02:49,750 -Warum? -Weil Namen nur ablenken. 936 01:02:50,333 --> 01:02:54,000 -Der Brief ist für Anna. -Ja, aber das weiß sie ja schon. 937 01:02:56,708 --> 01:03:00,500 -"Anna, meine einstige Liebe." -Nur "Meine einstige Liebe", ok? 938 01:03:00,583 --> 01:03:02,541 Müssen wir uns damit aufhalten? 939 01:03:02,625 --> 01:03:03,833 -Ok. -Komm schon. 940 01:03:03,916 --> 01:03:06,750 -"Meine einstige Liebe." -"Meine einstige Liebe." 941 01:03:07,541 --> 01:03:09,250 "Ich weiß, ich bin ein…" 942 01:03:09,333 --> 01:03:10,416 "Idiot". 943 01:03:11,625 --> 01:03:13,333 Danke für deine Ehrlichkeit. 944 01:03:13,416 --> 01:03:16,125 -"Ich bin arrogant." -"Ich bin arrogant." 945 01:03:16,208 --> 01:03:17,458 "Falsch." 946 01:03:17,541 --> 01:03:18,958 -"Falsch." -"Eitel." 947 01:03:19,041 --> 01:03:22,375 Eitel? Du hältst dich nicht zurück, was? Du bist mutig. 948 01:03:22,458 --> 01:03:23,541 Ja. 949 01:03:23,625 --> 01:03:24,625 Ok. "Eitel." 950 01:03:24,708 --> 01:03:26,541 "Hinter meiner Maske…" 951 01:03:26,625 --> 01:03:27,625 "Maske". 952 01:03:27,708 --> 01:03:29,833 -"…verbirgt sich nichts." -"Nichts". 953 01:03:29,916 --> 01:03:31,000 "Nur Scheiße." 954 01:03:31,500 --> 01:03:32,375 Scheiße? 955 01:03:32,458 --> 01:03:33,291 Ja. 956 01:03:33,375 --> 01:03:35,958 -Mach dich nicht so runter. -Doch, doch. 957 01:03:36,041 --> 01:03:39,250 Ich will klar und direkt sein, bis hin zum Masochismus. 958 01:03:39,333 --> 01:03:45,500 "Und deshalb habe ich mich entschieden diese Welt zu verlassen, deine und meine." 959 01:03:46,666 --> 01:03:48,000 Ein Meisterwerk. 960 01:03:49,000 --> 01:03:51,833 Wir legen ihn ins Auto, neben seine Leiche. 961 01:03:53,000 --> 01:03:54,500 Als Abschiedsbrief. 962 01:03:56,166 --> 01:04:00,833 Ich muss dir etwas sagen. Etwas Wichtiges, was du wissen musst. 963 01:04:00,916 --> 01:04:03,125 Oh Gott. Gut oder schlecht? 964 01:04:04,541 --> 01:04:05,375 Gut. 965 01:04:06,291 --> 01:04:09,666 Im Sinne von "Ich weiß jetzt, wie toll mein Mann ist"? 966 01:04:09,750 --> 01:04:13,541 Nein, eher im Sinne von "Bojan weiß von unserem Plan". 967 01:04:17,791 --> 01:04:20,625 Wie bitte? Machst du Witze? 968 01:04:20,708 --> 01:04:21,750 Nein. 969 01:04:21,833 --> 01:04:23,416 Warum ist das bitte gut? 970 01:04:24,291 --> 01:04:26,083 Weil es kein Problem ist. 971 01:04:26,166 --> 01:04:27,875 Wir haben einen Deal gemacht. 972 01:04:27,958 --> 01:04:31,416 Er wird Nunzios suizidale Tendenzen sogar bestätigen. 973 01:04:31,500 --> 01:04:33,791 Gerät das nicht etwas außer Kontrolle? 974 01:04:33,875 --> 01:04:35,416 Keine Sorge, Schatz. 975 01:04:35,500 --> 01:04:39,833 Ein wenig Chaos gehört dazu, wenn man einen Mord plant. 976 01:04:39,916 --> 01:04:41,208 Vertrau mir, Schatz. 977 01:04:45,375 --> 01:04:49,375 Dein Name besteht aus zwei magischen Silben. 978 01:04:50,375 --> 01:04:51,208 "Nun". 979 01:04:53,791 --> 01:04:54,625 "Zio". 980 01:04:57,875 --> 01:04:59,083 Alle lieben dich. 981 01:05:02,583 --> 01:05:08,541 Du verkörperst 54 weibliche und 54 männliche Eigenschaften. 982 01:05:09,916 --> 01:05:11,166 Du bist nicht allein. 983 01:05:12,291 --> 01:05:14,208 Du bist Gottes großer Bruder. 984 01:05:15,166 --> 01:05:16,458 Alle lieben dich. 985 01:05:27,833 --> 01:05:28,958 Hallo, Luis. 986 01:05:29,041 --> 01:05:29,875 Hallo. 987 01:05:30,375 --> 01:05:31,958 Wann ist das Fest? 988 01:05:32,041 --> 01:05:33,000 Bald. 989 01:05:33,083 --> 01:05:35,666 Ich sah, wie sie mit Pferden trainierten. 990 01:05:35,750 --> 01:05:37,833 -Hat es dir gefallen? -Sehr. 991 01:05:37,916 --> 01:05:39,958 Patricia geht es leider nicht gut. 992 01:05:40,041 --> 01:05:41,833 Sie hat starke Migräne. 993 01:05:41,916 --> 01:05:43,500 Wir bleiben wohl hier. 994 01:05:51,625 --> 01:05:52,583 Luis? 995 01:05:56,250 --> 01:05:57,750 -Luis. -Ja? 996 01:05:57,833 --> 01:06:00,250 Wir können uns doch um Patricia kümmern. 997 01:06:00,333 --> 01:06:01,791 Nein, schon gut, danke. 998 01:06:03,333 --> 01:06:07,625 Meine Tochter verkauft in ihrer Teestube Kräutertees gegen Migräne. 999 01:06:07,708 --> 01:06:09,541 Sie ist praktisch Ärztin. 1000 01:06:10,041 --> 01:06:12,833 Und ich war fünf Jahre in einem Hundeheim. 1001 01:06:14,208 --> 01:06:17,625 Hunde kriegen auch Migräne, und wir haben viele behandelt. 1002 01:06:19,041 --> 01:06:23,291 Ok? Wir kümmern uns um Patricia. Das Fest ist doch nur einmal im Jahr. 1003 01:06:23,375 --> 01:06:24,541 Dreimal im Jahr. 1004 01:06:25,083 --> 01:06:27,583 Aber auf dieser Insel passiert doch nichts. 1005 01:06:27,666 --> 01:06:30,791 -Selbst eins zu verpassen, wäre blöd. -Ich weiß nicht. 1006 01:06:31,458 --> 01:06:35,375 Mein Auto hat heute auch Probleme gemacht. 1007 01:06:35,458 --> 01:06:37,875 Ich würde sowieso nicht fahren können. 1008 01:06:37,958 --> 01:06:39,750 Es soll vermutlich nicht sein. 1009 01:06:40,291 --> 01:06:44,375 Das Schicksal lässt sich überlisten. Du kannst unser Auto benutzen. 1010 01:06:48,250 --> 01:06:49,250 Ja? 1011 01:06:49,750 --> 01:06:52,166 Wenn das so ist, toll, ok, danke. 1012 01:06:52,250 --> 01:06:54,208 Gern geschehen. Wie schön. 1013 01:06:55,125 --> 01:06:55,958 Prima. 1014 01:07:21,750 --> 01:07:22,750 Hey. 1015 01:07:22,833 --> 01:07:23,666 Was? 1016 01:07:25,708 --> 01:07:29,208 Das ist was Leichtes für deine Mutter, damit sie einschläft. 1017 01:07:29,291 --> 01:07:32,375 -Ja. -Und das wird Nunzio umhauen. 1018 01:07:33,250 --> 01:07:35,833 Aber pass auf, dass du sie nicht… ok? 1019 01:07:37,375 --> 01:07:38,208 Anna. 1020 01:07:43,708 --> 01:07:45,500 Wer sind diese Leute? 1021 01:07:45,583 --> 01:07:47,416 Die Buraco-Spielerinnen. 1022 01:07:48,208 --> 01:07:49,458 Schatz? 1023 01:07:49,541 --> 01:07:50,541 Ja? 1024 01:07:50,625 --> 01:07:52,791 Gefällt dir mein Kleid? 1025 01:07:52,875 --> 01:07:57,125 Ich hab's vor vielen Jahren gekauft, als ich in Kairo auf Tournee war. 1026 01:07:57,208 --> 01:07:58,916 Ja, fast wie Vanna Marchi. 1027 01:07:59,500 --> 01:08:01,000 Du bist so ein Idiot. 1028 01:08:01,083 --> 01:08:02,875 Ich mag Vanna Marchi. 1029 01:08:03,416 --> 01:08:04,500 Auch als Frau. 1030 01:08:06,833 --> 01:08:08,958 -Überraschung! -Überraschung! 1031 01:08:09,041 --> 01:08:11,791 Ich fasse es nicht! 1032 01:08:11,875 --> 01:08:14,291 -Meine Brautjungfern sind da! -Ja. 1033 01:08:14,375 --> 01:08:18,583 -Ich dachte, ihr kommt morgen. -Wir wollten dich überraschen. 1034 01:08:18,666 --> 01:08:20,625 -Wie schön! -Was ist los? 1035 01:08:20,708 --> 01:08:23,833 -Ihre Freundinnen sind gekommen. -Meine Brautjungfern. 1036 01:08:24,541 --> 01:08:26,875 Leid, Unglück und Unzufriedenheit. 1037 01:08:26,958 --> 01:08:31,166 Ihr könnt heute Abend mit uns essen. Betrinken wir uns. 1038 01:08:31,250 --> 01:08:33,125 -Und wie. -Wen sehe ich denn da? 1039 01:08:33,208 --> 01:08:36,166 -Wie schön, euch zu sehen. -Guten Abend. 1040 01:08:36,250 --> 01:08:38,333 -Welch Überraschung. -Guten Abend. 1041 01:08:38,416 --> 01:08:40,333 -Eine tolle Idee. -Ja. 1042 01:08:40,416 --> 01:08:42,125 Sie bleiben zum Abendessen. 1043 01:08:42,208 --> 01:08:44,250 -Ja. -Das glaube ich nicht. 1044 01:08:48,291 --> 01:08:51,125 -Na ja, Bojan? Verzeihung? -Ja? 1045 01:08:51,208 --> 01:08:54,291 Das darfst du dir doch nicht entgehen lassen. 1046 01:08:54,375 --> 01:08:56,583 Unser Hochzeitsplaner. 1047 01:08:57,083 --> 01:08:58,458 Der Junggesellinnenabschied. 1048 01:09:01,083 --> 01:09:03,000 Der Junggesellinnenabschied. 1049 01:09:03,500 --> 01:09:06,708 Oh, natürlich. Der Junggesellinnenabschied. 1050 01:09:06,791 --> 01:09:08,916 Nein, der muss natürlich sein. 1051 01:09:09,000 --> 01:09:10,791 Und was machen wir? 1052 01:09:11,583 --> 01:09:14,041 Wir machen ein Abendpicknick. 1053 01:09:14,125 --> 01:09:16,416 Ein mitternächtliches Bad. 1054 01:09:16,500 --> 01:09:19,333 Wenn ihr baden wollt. Ihr müsst natürlich nicht. 1055 01:09:19,416 --> 01:09:20,625 Ich weiß was Besseres. 1056 01:09:20,708 --> 01:09:23,625 Fahr doch mit ihnen zum Fest nach Ciutadella. 1057 01:09:23,708 --> 01:09:26,416 Solange es Alkohol gibt! 1058 01:09:26,500 --> 01:09:28,666 Da ist unser Hotel. 1059 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Wir betrinken uns 1060 01:09:29,958 --> 01:09:33,583 und kriechen dann auf allen Vieren zurück in unsere Zimmer. 1061 01:09:33,666 --> 01:09:36,333 Ok. Auf zum Fest. Fahren wir. 1062 01:09:36,833 --> 01:09:38,291 Ja, das Fest. 1063 01:09:39,041 --> 01:09:39,875 Ja. 1064 01:09:39,958 --> 01:09:41,291 Pass auf dich auf. 1065 01:09:42,541 --> 01:09:44,166 Ich schließe die Tür. 1066 01:09:49,750 --> 01:09:51,708 Betrink dich für mich mit, ok? 1067 01:09:56,625 --> 01:09:57,958 Ja, natürlich. 1068 01:09:58,750 --> 01:10:00,541 Ich saufe doppelt so viel. 1069 01:10:01,791 --> 01:10:02,916 Ok, Kumpel. 1070 01:10:04,250 --> 01:10:07,166 Hier entlang. Duck dich. Rein mit dir. 1071 01:10:08,916 --> 01:10:12,916 Ciao, meine Hübschen. Viel Spaß. Ciao. 1072 01:10:14,791 --> 01:10:15,625 Ciao. 1073 01:10:27,208 --> 01:10:28,083 Und wir? 1074 01:10:28,708 --> 01:10:31,333 -Ich mache uns Cuba Libres. -Kannst du das? 1075 01:10:31,416 --> 01:10:33,583 Press die Limette über dem Eis aus. 1076 01:10:33,666 --> 01:10:35,041 Ich weiß. 1077 01:10:35,125 --> 01:10:36,750 -Ich helfe dir. -Nein! 1078 01:10:36,833 --> 01:10:38,083 Er kann das schon. 1079 01:10:39,125 --> 01:10:42,208 -Bist du sicher? -Klar, er ist quasi Alkoholiker. 1080 01:10:43,083 --> 01:10:45,958 -Ja. Das hat viele Urlaube ruiniert. -Wirklich? 1081 01:11:05,458 --> 01:11:09,291 Da wir jetzt eine Familie sind, lasst uns die Masken abnehmen, ja? 1082 01:11:09,375 --> 01:11:12,083 Ziehen wir eine Line. Das macht ihr doch, oder? 1083 01:11:12,583 --> 01:11:14,208 Nein, ich nicht, danke. 1084 01:11:15,083 --> 01:11:16,666 Ich auch nicht. 1085 01:11:17,750 --> 01:11:20,875 Also ich schon. Familie bedeutet Aufrichtigkeit. 1086 01:11:20,958 --> 01:11:24,500 Aufrichtigkeit und Koks. Da wird man nicht enttäuscht. 1087 01:11:24,583 --> 01:11:25,416 Klar. 1088 01:11:25,916 --> 01:11:26,750 Da bin ich. 1089 01:11:27,333 --> 01:11:29,500 Ich habe es wohl im Zimmer gelassen. 1090 01:11:30,125 --> 01:11:31,416 Da bin ich. 1091 01:11:31,916 --> 01:11:33,625 Oh, Cuba Libre. 1092 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Also dann. 1093 01:11:38,250 --> 01:11:40,125 Der ist für Nunzio. 1094 01:11:40,208 --> 01:11:41,291 Danke. 1095 01:11:42,708 --> 01:11:44,666 -Und der für dich, Schatz. -Danke. 1096 01:11:45,708 --> 01:11:47,500 -Hier. -Danke, Papa. 1097 01:11:47,583 --> 01:11:48,416 Emilio. 1098 01:11:51,166 --> 01:11:52,333 Auf die Familie. 1099 01:11:52,416 --> 01:11:54,583 -Auf die Familie! -Familie. 1100 01:12:03,625 --> 01:12:07,041 Das könnte ein tolles Stück fürs Theater werden. 1101 01:12:07,125 --> 01:12:09,833 Eine unsichere Tochter, ein depressiver Sohn, 1102 01:12:09,916 --> 01:12:12,416 Eltern, die seit der Schule zusammen sind… 1103 01:12:13,458 --> 01:12:17,916 Eine Oma, die einen Witwer heiratet. Einen mehrfachen, jüngeren Witwer. 1104 01:12:19,833 --> 01:12:21,791 Könnte eine tolle Komödie werden. 1105 01:12:22,708 --> 01:12:24,208 Eine schwarze vielleicht. 1106 01:12:25,250 --> 01:12:26,916 Das hängt vom Ende ab. 1107 01:12:27,583 --> 01:12:29,791 -Ja, da hast du vielleicht recht. -Ja. 1108 01:12:34,875 --> 01:12:36,291 Musst du Oma heiraten? 1109 01:12:39,875 --> 01:12:41,208 Warum denn nicht? 1110 01:12:41,291 --> 01:12:44,250 Vielleicht ist das keine so gute Idee. 1111 01:12:44,333 --> 01:12:46,958 Für euch beide nicht. 1112 01:12:47,041 --> 01:12:48,125 Hör auf, Emilio. 1113 01:12:50,750 --> 01:12:55,083 Tut mir leid, ich bin plötzlich so müde. 1114 01:12:55,166 --> 01:12:59,916 Könnte mir vielleicht jemand das Kokain aus meinem Zimmer bringen? 1115 01:13:00,000 --> 01:13:00,833 Ich habe es 1116 01:13:02,541 --> 01:13:03,750 vergessen. 1117 01:13:07,916 --> 01:13:11,000 Und das waren seine letzten Worte. 1118 01:13:18,041 --> 01:13:21,250 Alle sagen, Benzin sei auf Inseln so teuer. 1119 01:13:21,333 --> 01:13:23,875 Das stimmt nicht. Wir haben günstig getankt. 1120 01:13:23,958 --> 01:13:26,500 Was hat es gekostet? 1,60, 1,70 pro Liter? 1121 01:13:26,583 --> 01:13:28,833 Wir hatten noch gar keine Paella. 1122 01:13:28,916 --> 01:13:31,666 Noch keine Paella, das ist doch Wahnsinn. 1123 01:13:31,750 --> 01:13:34,208 Luis sagt, es gibt eine mit Fleisch. 1124 01:13:34,291 --> 01:13:36,166 Und eine mit Meeresfrüchten. 1125 01:13:36,250 --> 01:13:38,833 Aber wir mischen einfach. Gemischte Paella. 1126 01:13:38,916 --> 01:13:41,875 Die perfekte Kombi aus Fleisch und Meeresfrüchten. 1127 01:13:41,958 --> 01:13:44,041 Ich war heute 100 Bahnen schwimmen. 1128 01:13:44,125 --> 01:13:45,791 100 Bahnen. 1129 01:13:45,875 --> 01:13:49,208 Es ist kein olympischer Pool, aber 100 Runden sind viel. 1130 01:13:49,291 --> 01:13:51,791 -Ich bin etwas müde. Gute Nacht. -Emilio? 1131 01:13:53,375 --> 01:13:58,041 Tut mir leid, bevor du schlafen gehst, müssen wir Nunzio töten, schon vergessen? 1132 01:14:04,125 --> 01:14:06,291 -Kann ich etwas sagen? -Bitte. 1133 01:14:10,625 --> 01:14:13,416 Sechs Millionen. Ist Nunzios Leben weniger wert? 1134 01:14:15,291 --> 01:14:16,208 Natürlich. 1135 01:14:16,958 --> 01:14:19,000 Aber Omas Leben ist mehr wert. 1136 01:14:20,166 --> 01:14:22,750 Papa und du, ihr habt uns nicht gut erzogen. 1137 01:14:24,458 --> 01:14:27,125 Ihr habt uns anders erzogen. 1138 01:14:28,750 --> 01:14:30,958 Darum werden Emilio und ich 1139 01:14:32,208 --> 01:14:33,041 niemand töten. 1140 01:14:33,125 --> 01:14:35,458 Wir sind raus, wir können das nicht. 1141 01:14:46,666 --> 01:14:47,666 Das ist ok. 1142 01:14:48,500 --> 01:14:49,333 Ja. 1143 01:14:52,458 --> 01:14:54,916 -Wirklich? -Ja, Schatz. 1144 01:14:58,208 --> 01:14:59,208 Geht schlafen. 1145 01:15:00,125 --> 01:15:01,041 Und ihr? 1146 01:15:01,125 --> 01:15:02,750 Na ja, wir… 1147 01:15:04,500 --> 01:15:08,458 Wir werden Nunzio sanft wecken und in sein Zimmer bringen. 1148 01:15:08,541 --> 01:15:09,791 Ja, das machen wir. 1149 01:15:11,666 --> 01:15:12,500 Ja. 1150 01:15:13,125 --> 01:15:13,958 Ok. 1151 01:15:14,458 --> 01:15:17,625 Tut mir leid, dass ihr mitmachen musstet. Wirklich. 1152 01:15:17,708 --> 01:15:19,833 Aber danke fürs Mitkommen, 1153 01:15:19,916 --> 01:15:22,541 obwohl diese ganze Idee total bescheuert war. 1154 01:15:22,625 --> 01:15:24,000 Aber jetzt ist Schluss. 1155 01:15:25,500 --> 01:15:26,333 Ok. 1156 01:15:27,625 --> 01:15:28,708 Gute Nacht. 1157 01:15:28,791 --> 01:15:30,458 -Nacht, Schatz. -Gute Nacht. 1158 01:15:30,541 --> 01:15:31,625 Gute Nacht. 1159 01:15:45,375 --> 01:15:46,583 Bist du bereit? 1160 01:16:14,166 --> 01:16:16,250 Hochheben, du musst ihn hochheben. 1161 01:16:16,333 --> 01:16:19,375 Ja, aber er ist schwer, ich nehme besser seine Füße. 1162 01:16:19,458 --> 01:16:20,708 Mach das Licht an. 1163 01:16:30,166 --> 01:16:31,625 Pack seine Beine rein. 1164 01:16:31,708 --> 01:16:33,541 Ich versuche es ja. 1165 01:16:35,750 --> 01:16:37,833 Ich hole derweil den Schlauch. 1166 01:16:46,083 --> 01:16:47,250 Der Brief. 1167 01:16:48,000 --> 01:16:49,250 Was machst du denn? 1168 01:16:50,583 --> 01:16:51,416 Nein. 1169 01:16:53,541 --> 01:16:54,375 Was zum… 1170 01:16:59,666 --> 01:17:00,791 -Anna. -Ja? 1171 01:17:01,541 --> 01:17:02,500 Komm mal her. 1172 01:17:04,458 --> 01:17:05,291 Was? 1173 01:17:05,375 --> 01:17:07,250 Ich finde den Auspuff nicht. 1174 01:17:07,333 --> 01:17:09,625 -Er sollte hier sein. -Was? 1175 01:17:10,958 --> 01:17:14,291 -Da ist kein Auspuff. Er sollte hier sein. -Was? 1176 01:17:16,166 --> 01:17:17,583 Es gibt keinen Auspuff. 1177 01:17:17,666 --> 01:17:19,958 Wie bitte? Das ist unmöglich. 1178 01:17:23,208 --> 01:17:25,666 Es gibt keinen… 1179 01:17:26,791 --> 01:17:27,791 Keinen Auspuff. 1180 01:17:29,083 --> 01:17:30,916 Es ist ein Elektroauto. 1181 01:17:31,000 --> 01:17:31,833 Was? 1182 01:17:33,000 --> 01:17:35,583 Und wie sollen wir das ohne Auspuff machen? 1183 01:17:38,666 --> 01:17:42,791 Es ist ein Elektroauto, verpassen wir ihm doch einen Stromschlag. 1184 01:17:42,875 --> 01:17:45,041 Hör doch auf. 1185 01:17:46,250 --> 01:17:47,375 Hilf mir mal. 1186 01:17:52,250 --> 01:17:54,250 Ok. Und jetzt? 1187 01:17:54,333 --> 01:17:56,333 -Jetzt gehen wir ins Bett. -Was? 1188 01:17:57,833 --> 01:17:59,583 Deine Mutter ist nicht senil. 1189 01:17:59,666 --> 01:18:02,500 Sie weiß von Nunzios Vergangenheit. Sie weiß es. 1190 01:18:03,458 --> 01:18:06,875 Vielleicht will sie ihre restliche Zeit ja so verbringen. 1191 01:18:07,375 --> 01:18:09,000 Egal, was passiert. 1192 01:18:10,875 --> 01:18:11,708 Verstehe. 1193 01:18:13,083 --> 01:18:15,333 Und ich sollte mich damit abfinden. 1194 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 Keine Ahnung. 1195 01:18:18,083 --> 01:18:21,416 Ich habe das alles nur aus Liebe getan, nicht aus Logik. 1196 01:18:23,333 --> 01:18:24,833 Aber jetzt ist Schluss. 1197 01:18:29,000 --> 01:18:30,500 Kommst du nicht ins Bett? 1198 01:18:31,125 --> 01:18:31,958 Gleich. 1199 01:18:53,708 --> 01:18:54,875 Anna! 1200 01:18:55,625 --> 01:18:56,458 Was war das? 1201 01:18:59,458 --> 01:19:00,541 Er ist in Ceccano. 1202 01:19:07,166 --> 01:19:08,791 Was ist los? Wo ist Nunzio? 1203 01:19:08,875 --> 01:19:10,708 Er hat im Salon geschlafen. 1204 01:19:10,791 --> 01:19:12,791 Nein, er war bei mir. Wo ist er? 1205 01:19:12,875 --> 01:19:13,708 Mama! 1206 01:19:14,541 --> 01:19:19,041 -Was ist los? Du meine Güte. -Was ist los? Was ist passiert? 1207 01:19:26,125 --> 01:19:27,250 Luis! 1208 01:19:27,333 --> 01:19:29,666 Was hast du getan? Bist du verrückt? 1209 01:19:30,416 --> 01:19:31,458 Hilfe! 1210 01:19:31,541 --> 01:19:34,083 Warum hast du das getan? 1211 01:19:34,166 --> 01:19:36,000 Ruft einen Krankenwagen. Hilfe! 1212 01:19:36,083 --> 01:19:37,625 Gib mir die Waffe. 1213 01:19:38,625 --> 01:19:39,458 Luis! 1214 01:19:43,458 --> 01:19:45,250 Du warst nicht bei Sinnen. 1215 01:19:49,208 --> 01:19:53,416 Ruft vielleicht mal jemand einen verdammten Krankenwagen? 1216 01:20:00,416 --> 01:20:05,875 Eine so schöne Krankenschwester kann nur in einer Klinik am Meer arbeiten. 1217 01:20:11,541 --> 01:20:12,875 Mein Freund, 1218 01:20:13,666 --> 01:20:16,000 diesmal steckst du echt in der Scheiße. 1219 01:20:16,708 --> 01:20:17,625 Du auch. 1220 01:20:18,541 --> 01:20:21,375 Was hättest du getan, hätte ich dich zurückgelassen? 1221 01:20:23,541 --> 01:20:26,958 Mir eine Harley und eine Villa in Montenegro gekauft. 1222 01:20:28,916 --> 01:20:30,041 Was hast du gesagt? 1223 01:20:30,125 --> 01:20:31,916 Nichts. 1224 01:20:33,750 --> 01:20:35,250 Tut mir leid. 1225 01:20:35,916 --> 01:20:38,125 -Was denn? -Dass er noch lebt. 1226 01:20:40,250 --> 01:20:41,708 Was machst du jetzt? 1227 01:20:42,208 --> 01:20:45,791 In zwei Wochen, sobald Nunzio wieder gehen kann, 1228 01:20:47,291 --> 01:20:48,791 fliegen wir nach Rom. 1229 01:20:49,291 --> 01:20:51,875 Wir führen Die alte Frau und das Meer auf. 1230 01:20:51,958 --> 01:20:55,500 Und danach ziehen wir nach Brasilien. 1231 01:20:56,166 --> 01:20:58,041 Warum denn, Mama? 1232 01:20:58,666 --> 01:20:59,916 Aber zuerst 1233 01:21:00,000 --> 01:21:04,083 überweise ich die sechs Millionen auf dein Konto. 1234 01:21:04,166 --> 01:21:05,958 Mama, bitte. 1235 01:21:06,041 --> 01:21:07,416 Vielleicht nicht alles. 1236 01:21:07,500 --> 01:21:09,333 Ich brauche Geld für Brasilien. 1237 01:21:10,250 --> 01:21:13,541 Obwohl es mir schwerfällt, habe ich akzeptiert, 1238 01:21:13,625 --> 01:21:16,833 warum Nunzio mit mir zusammen ist. 1239 01:21:16,916 --> 01:21:20,916 Aber ich will mein Leben genießen, solange ich kann. 1240 01:21:21,416 --> 01:21:24,583 Also werde ich so tun, als hätte ich das Geld noch, 1241 01:21:24,666 --> 01:21:29,166 und Brasilien genießen, indem ich ihn zu meinem Sklaven mache. 1242 01:21:32,208 --> 01:21:33,708 Weißt du, in meinem Alter 1243 01:21:34,791 --> 01:21:37,750 ist ein Leben in Brasilien 1244 01:21:38,625 --> 01:21:41,083 mit Sex am Strand 1245 01:21:42,833 --> 01:21:47,250 das ganze Risiko absolut wert. 1246 01:21:49,791 --> 01:21:52,125 Vielleicht nicht nur in deinem, Mama. 1247 01:22:08,083 --> 01:22:09,958 -Wie ist das Wasser? -Toll. 1248 01:22:10,458 --> 01:22:11,458 Großartig. 1249 01:22:14,583 --> 01:22:17,125 -Gehst du nicht schwimmen? -Auf keinen Fall. 1250 01:22:18,583 --> 01:22:19,708 Da kommt Mama. 1251 01:22:21,041 --> 01:22:21,958 Wie lief's? 1252 01:22:23,833 --> 01:22:25,666 Alles in allem ganz ok. 1253 01:22:26,791 --> 01:22:27,750 Wie geht's Oma? 1254 01:22:29,208 --> 01:22:31,500 Oma wird nicht heiraten. 1255 01:22:32,416 --> 01:22:33,250 Gott sei Dank. 1256 01:22:36,125 --> 01:22:39,833 Aber es wäre schön, mal wieder zusammen Urlaub zu machen. 1257 01:22:39,916 --> 01:22:42,125 Auch wenn wir niemanden töten müssen. 1258 01:22:42,208 --> 01:22:43,041 Stimmt. 1259 01:22:46,166 --> 01:22:47,875 Sie heiratet also nicht? 1260 01:22:48,458 --> 01:22:49,500 Nein. 1261 01:22:50,083 --> 01:22:50,916 Ein Glück. 1262 01:22:51,000 --> 01:22:53,375 Wir haben ihn nicht getötet, aber sie gerettet. 1263 01:22:53,458 --> 01:22:55,375 Das war alles Nunzios Werk. 1264 01:22:55,458 --> 01:22:59,041 Also bitte, Mama. Für uns war es auch kein Zuckerschlecken. 1265 01:22:59,125 --> 01:23:02,250 Wir verdienen mindestens ein Danke. Vielleicht mehr. 1266 01:23:02,333 --> 01:23:03,583 -Richtig? -Ja. 1267 01:23:06,791 --> 01:23:09,583 Du hast mit Oma nicht über Geld gesprochen? 1268 01:23:10,791 --> 01:23:13,125 -Ich gehe spazieren. -Ich komme mit. 1269 01:23:13,208 --> 01:23:14,750 Was habe ich denn gesagt? 1270 01:23:14,833 --> 01:23:16,875 -Habt ihr geredet? -In der Klinik? 1271 01:23:16,958 --> 01:23:18,875 -Ja. -Nein, haben wir nicht. 1272 01:23:18,958 --> 01:23:21,958 Ich war also völlig umsonst drei Wochen so nervös? 1273 01:23:22,041 --> 01:23:25,166 -Und mein Boot? -Hört auf, sie als Goldesel zu sehen. 1274 01:23:25,250 --> 01:23:28,083 Ihr habt geredet, du willst nur nichts sagen. 1275 01:23:28,166 --> 01:23:30,916 -Red nicht so mit mir. -Red nicht so mit ihr. 1276 01:23:31,000 --> 01:23:32,458 -Ja. -Nicht mal ein Floß? 1277 01:23:32,541 --> 01:23:35,416 Warum ist immer alles meine Schuld? 1278 01:23:35,916 --> 01:23:38,000 -Genug, hör auf zu jammern. -Nein. 1279 01:23:38,083 --> 01:23:40,500 Hätte ich meine eigene Bude, könntet ihr… 1280 01:23:40,583 --> 01:23:43,000 -Schluss jetzt! -Nein, das stimmt nicht. 1281 01:23:52,625 --> 01:23:55,125 Da kommt Mama. Und ein Flugzeug. 1282 01:23:55,208 --> 01:23:56,625 Es läuft aus dem Ruder. 1283 01:23:56,708 --> 01:23:58,958 Ich wusste es. Ich hab's gespürt. 1284 01:23:59,041 --> 01:24:01,125 Komm schon. Bitte! 1285 01:24:01,916 --> 01:24:04,416 Nur zur Info, Mama hat Hunde gewürgt. 1286 01:24:04,500 --> 01:24:06,041 Und ich meine keine Pudel. 1287 01:24:07,708 --> 01:24:09,750 Was ist mit dem Hund los? 1288 01:24:09,833 --> 01:24:11,583 -Was ist los? -Nichts. 1289 01:24:12,541 --> 01:24:14,458 Es ist ein etwas heikles Thema. 1290 01:24:15,333 --> 01:24:16,833 Mist, wie geht der Text? 1291 01:24:16,916 --> 01:24:18,333 Luisa… 1292 01:24:18,416 --> 01:24:20,458 Luisa… Verdammt! 1293 01:24:20,541 --> 01:24:21,875 Sie soll schweigen. 1294 01:24:21,958 --> 01:24:23,750 -Da kommt er. -Da kommt er. 1295 01:24:27,125 --> 01:24:30,166 Und wenn wir kein Arsen auf Menorca… Tut mir leid. 1296 01:24:32,875 --> 01:24:34,041 Und wenn wir kein… 1297 01:24:34,125 --> 01:24:36,041 -Nein, warte. -Stopp. 1298 01:24:39,750 --> 01:24:41,708 -Noch mal? -Giovanni wollte es so. 1299 01:24:42,583 --> 01:24:43,958 Sehr schön. 1300 01:24:44,041 --> 01:24:45,208 Wer hat gefurzt? 1301 01:24:47,375 --> 01:24:51,000 Ich kann nicht mehr. Ich warte die ganze Zeit auf den Furz. 1302 01:24:51,083 --> 01:24:52,875 -Idiot. -Mach schon. 1303 01:24:52,958 --> 01:24:54,708 Er ist in Ceccano. 1304 01:24:54,791 --> 01:24:55,625 Gut. 1305 01:24:55,708 --> 01:24:57,333 Gut. Scheiß drauf. 1306 01:24:57,833 --> 01:24:58,875 Und Cut! 1307 01:28:38,000 --> 01:28:43,000 Untertitel von: Matthias Ott