1 00:00:20,360 --> 00:00:21,480 Ano'ng ginagawa mo? 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,440 Good morning. 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,160 Good morning. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,560 -Masarap ba ang tulog mo? -Oo. 5 00:00:33,160 --> 00:00:35,880 -Okay, titigil na 'ko. -Hindi ka tumitigil! 6 00:00:38,520 --> 00:00:40,000 -Maliligo ako. -Okay. 7 00:00:57,280 --> 00:00:59,480 Tama na, baka masobrahan ka. Sige na. 8 00:01:05,160 --> 00:01:06,840 Lalabas ako. Babalik din ako agad. 9 00:01:08,000 --> 00:01:08,840 -Bye. -Bye. 10 00:01:30,160 --> 00:01:34,360 Violeta, alam kong sasabihin mong praning ako, o ano man, 11 00:01:34,440 --> 00:01:38,400 pero nakita ko si Elmer na umaaligid sa bahay ni Sabela. 12 00:01:39,400 --> 00:01:41,040 Ewan ko ba. Tawagan mo 'ko. 13 00:02:23,440 --> 00:02:27,560 NATAGPUANG PATAY SA TAHANAN SA ILALIM NG MGA KADUDA-DUDANG PANGYAYARI 14 00:02:32,280 --> 00:02:33,560 Dahan-dahan. 15 00:02:53,000 --> 00:02:54,320 Milky, tara na! 16 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 Milky, tara na! 17 00:03:07,960 --> 00:03:11,000 Halika. Dito. Good boy. 18 00:04:02,440 --> 00:04:05,320 THE GARDENER 19 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 Pakiusap. 20 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Tumabi kayo. 21 00:04:24,640 --> 00:04:27,840 Padaanin mo n'yo 'yong van, pakiusap, tumabi kayo. 22 00:04:27,920 --> 00:04:29,920 Sige na, tumabi kayo, pakiusap. 23 00:04:30,680 --> 00:04:31,520 Salamat. 24 00:04:31,600 --> 00:04:34,280 Nandito ang forensics team, kasama ang lokal na pulis. 25 00:04:34,360 --> 00:04:38,320 Violeta, tawagan mo 'ko pag natanggap mo 'to. Nagpa-panic na 'ko. 26 00:04:41,480 --> 00:04:43,160 May kaguluhan sa opisina. 27 00:04:43,680 --> 00:04:46,080 Ano'ng nangyayari? May bonus na ba tayo? 28 00:04:46,600 --> 00:04:49,200 Si Sabela Costeira, natagpuang patay sa bahay niya kanina. 29 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 Seryoso ka ba? 30 00:04:53,200 --> 00:04:55,920 Di ko isasantabing konektado 'to sa kaso natin. 31 00:04:57,000 --> 00:04:59,560 Galit sina Sabela at Mon sa girlfriend niya. 32 00:05:00,080 --> 00:05:03,080 Baka nawalan siya uli ng kontrol. Imbestigahan natin. 33 00:05:03,160 --> 00:05:04,840 Nasa Homicide na 'yong kaso. 34 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 Mukhang may nangyaring pagnanakaw. 35 00:05:13,000 --> 00:05:14,280 Galit ka ba sa 'kin? 36 00:05:18,240 --> 00:05:19,960 Gusto mo bang masuspinde? 37 00:05:20,920 --> 00:05:22,400 Walang nakakita sa 'kin. 38 00:05:22,960 --> 00:05:25,600 Tayo lang ang nakakaalam no'ng trespassing. 39 00:05:26,840 --> 00:05:28,600 Ang usapan, dalawa tayo rito. 40 00:05:29,800 --> 00:05:31,360 Sabihin mo, Torres. 41 00:05:32,080 --> 00:05:33,880 May nagawa ka na bang 42 00:05:33,960 --> 00:05:36,600 kahit maliit na bagay na labag sa batas? 43 00:05:38,920 --> 00:05:40,720 -Wala. -'Yon nga. 44 00:05:44,640 --> 00:05:47,240 Nakita mo sana 'yong pagkislap ng mga dahon. 45 00:05:47,320 --> 00:05:50,560 Parang Christmas lights. 46 00:05:53,240 --> 00:05:55,120 Nakakapagtaka, di ba? 47 00:05:55,680 --> 00:05:59,040 Nagsisilbing pataba sa halaman lahat ng mga taong 'yon. 48 00:05:59,120 --> 00:06:01,120 Oo, pero kailangan may ebidensiya. 49 00:06:01,200 --> 00:06:04,120 Kailangan natin ng judge para pumirma ng warrant. 50 00:06:04,200 --> 00:06:05,960 Ipakita natin 'yong mga litrato. 51 00:06:06,040 --> 00:06:09,520 At dahil internet expert ka na matapos ang dalawang oras online, 52 00:06:10,160 --> 00:06:11,400 basta lang niya ibibigay. 53 00:06:11,480 --> 00:06:12,760 Tatlong oras. 54 00:06:17,840 --> 00:06:20,680 Dapat may report ng expert tungkol sa mga batik na 'yon. 55 00:06:25,840 --> 00:06:28,000 Pinag-aaralan namin ang pagkaagnas ng katawan 56 00:06:28,080 --> 00:06:30,200 at mga nangyayari sa paligid nito. 57 00:06:30,280 --> 00:06:32,840 Decomposition island ang tawag dito, di ba? 58 00:06:32,920 --> 00:06:35,280 -Napag-aralan mo na ba 'to? -Kaunti lang. 59 00:06:36,880 --> 00:06:39,480 Nag-iimbestiga kami sa pagkawala ng ilang tao 60 00:06:39,560 --> 00:06:43,240 at iniisip na baka nakalibing sila sa lokasyong nahanap namin. 61 00:06:43,760 --> 00:06:45,200 May mga litrato kami. 62 00:06:45,720 --> 00:06:47,680 -Puwede n'yo bang tingnan? -Sige. 63 00:06:52,120 --> 00:06:55,080 Maraming nitrogen sa isang naaagnas na katawan. 64 00:06:55,840 --> 00:06:58,680 Magandang pataba ito, mas mabilis lumaki ang mga halaman, 65 00:06:58,760 --> 00:07:01,480 at ginagawa nitong berdeng-berde ang mga dahon. 66 00:07:01,560 --> 00:07:05,240 Pero puwedeng may iba pang dahilan ang sobrang paglaki. 67 00:07:05,840 --> 00:07:09,280 -Kailangan ng mas matbay na basehan. -Teka, sandali. 68 00:07:09,800 --> 00:07:11,240 Ano'ng tingin n'yo rito? 69 00:07:13,720 --> 00:07:16,880 Itong mga batik sa mga dahon ay posibleng indikasyon 70 00:07:16,960 --> 00:07:20,320 ng pagkalason ng ugat dahil sa cadmium. 71 00:07:20,880 --> 00:07:22,520 -Puwedeng magtanong? -Sige. 72 00:07:24,760 --> 00:07:26,640 Kung pupusta ako ng dinner 73 00:07:26,720 --> 00:07:32,600 na may bangkay na smoker na nakabaon sa ilalim o malapit sa mga halaman, 74 00:07:33,360 --> 00:07:34,680 mananalo kaya ako? 75 00:07:35,280 --> 00:07:36,120 Posible 'yan. 76 00:07:36,640 --> 00:07:39,680 -Puwede n'yo bang gawaan ng report 'yon? -Oo naman. 77 00:07:47,280 --> 00:07:49,520 Tingnan mo kung sino'ng nandito. 78 00:07:49,600 --> 00:07:52,520 Alam kong darating ka. Gusto mo ng kape? 79 00:07:54,040 --> 00:07:54,880 Heto. 80 00:07:57,240 --> 00:07:59,040 Para sa 'yo lahat ng ito. 81 00:08:00,320 --> 00:08:02,680 Katumbas ng bayad ni Sabela sa 'yo para kay Violeta. 82 00:08:04,400 --> 00:08:06,240 Makakapunta ka na sa Mexico. 83 00:08:07,800 --> 00:08:09,080 Salamat, anak. 84 00:08:09,800 --> 00:08:11,440 Makakauwi na rin ako. 85 00:08:14,400 --> 00:08:17,720 Naisip mo bang tumanggi sa trabaho kung mapapahamak ako? 86 00:08:18,760 --> 00:08:20,000 O wala kang pakialam? 87 00:08:21,120 --> 00:08:25,240 Hindi sa wala akong pakialam. Alam ko lang na walang mangyayari sa 'yo. 88 00:08:26,000 --> 00:08:26,960 May talento ka. 89 00:08:27,760 --> 00:08:29,920 Wala, kaya wag mong sabihin 'yan. 90 00:08:31,480 --> 00:08:33,800 -Tumawag ba ang ospital? -Hindi. 91 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 -Elmer? -Ano? 92 00:08:37,680 --> 00:08:39,040 Nasabi mo na ba sa kanya? 93 00:08:41,480 --> 00:08:42,760 Hindi pa, pero sasabihin ko. 94 00:08:42,840 --> 00:08:45,120 At mamahalin ka pa rin niya pagkatapos? 95 00:08:50,720 --> 00:08:51,920 Sana magtagal. 96 00:09:35,520 --> 00:09:36,800 Elmer, umalis na 'ko. 97 00:09:37,760 --> 00:09:40,880 Wag mo 'kong hanapin, please, dahil ayokong mahanap. 98 00:09:41,400 --> 00:09:42,920 Alam kong isa kang… 99 00:09:44,480 --> 00:09:47,440 Alam ko na… Alam ko ang ginawa mo kay Sabela. 100 00:09:49,120 --> 00:09:51,320 Pumunta na dapat ako sa pulis, pero ewan. 101 00:09:52,320 --> 00:09:53,760 Baka mayro'n din akong 102 00:09:54,400 --> 00:09:56,320 kasalanan dito, kaya… 103 00:09:57,520 --> 00:09:59,800 Bibigyan kita ng oras para makalayo. 104 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 Pero pagkatapos no'n, pupunta na 'ko sa pulis. 105 00:10:06,000 --> 00:10:06,840 Bye. 106 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Diyos ko! 107 00:10:30,960 --> 00:10:32,880 Tumahimik ka, lintik na aso ka. 108 00:10:54,720 --> 00:10:55,920 Kagagawan mo ba 'to? 109 00:10:57,560 --> 00:11:00,760 Ano'ng sinasabi mo? Bakit naging kasalanan ko 'yan? 110 00:11:01,840 --> 00:11:03,080 Wag kang magsimula. 111 00:11:03,600 --> 00:11:06,600 Bakit ko kakalabanin ang taong bumubuhay sa 'kin? 112 00:11:12,840 --> 00:11:14,400 Kailangan ko siyang makausap. 113 00:11:14,920 --> 00:11:16,840 Elmer. 114 00:11:16,920 --> 00:11:19,040 -Ano? -Halika rito, maupo ka. 115 00:11:21,520 --> 00:11:22,360 Maupo ka. 116 00:11:29,200 --> 00:11:30,880 Alam na niya ang ginawa mo. 117 00:11:32,200 --> 00:11:33,800 Di mo na maibabalik 'yon. 118 00:11:35,160 --> 00:11:37,600 Di magtatagal, darating na ang mga pulis. 119 00:11:38,120 --> 00:11:40,520 Kaya sumama ka na lang sa 'kin Mexico. 120 00:11:58,280 --> 00:11:59,840 Diyos ko. 121 00:12:30,960 --> 00:12:31,840 Lintik. 122 00:12:35,120 --> 00:12:35,960 Sino ka? 123 00:12:36,840 --> 00:12:39,520 Magpakabait ka para wala tayong problema. 124 00:12:45,560 --> 00:12:46,880 Ano'ng gagawin mo? 125 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 Walang personalan 'to. 126 00:12:50,040 --> 00:12:51,880 Trabaho lang. 127 00:12:52,600 --> 00:12:53,840 Trabaho para kanino? 128 00:12:55,640 --> 00:12:58,080 Di kita masasagot. Di ako palatanong. 129 00:12:59,160 --> 00:13:00,720 Wala akong pakialam. 130 00:13:00,800 --> 00:13:03,080 Wag mo 'kong sasaktan. Di ako magsusumbong. 131 00:13:03,160 --> 00:13:05,280 Aalis ako, di mo na 'ko makikita, pangako. 132 00:13:05,360 --> 00:13:09,080 Wag kang mag-alala. Mabilis lang 'to. Di masakit 'to, pangako. 133 00:13:14,560 --> 00:13:15,520 Lintik. 134 00:15:21,280 --> 00:15:22,960 PRIVATE NUMBER 135 00:15:30,480 --> 00:15:33,360 Elmer, nakapatay ako ng tao. Hindi ko sinasadya. 136 00:15:33,440 --> 00:15:35,760 Hinabol niya 'ko. Di ko sadya. Sorry… 137 00:15:36,280 --> 00:15:37,680 -Ewan ko… -Ayos ka ba? 138 00:15:38,200 --> 00:15:40,800 -Di ko alam ang gagawin. -Nasaan ka ngayon? 139 00:15:42,880 --> 00:15:47,040 Oo, ayos… ayos lang ako. Pinatay ko… 140 00:15:47,120 --> 00:15:49,600 Nasa gubat ako, di ko alam kung saan. Di… 141 00:15:49,680 --> 00:15:52,520 Ipadala mo ang lokasyon mo, hahanapin kita. Wag kang aalis. 142 00:16:08,480 --> 00:16:09,520 Elmer! 143 00:16:11,200 --> 00:16:12,040 Elmer! 144 00:16:12,600 --> 00:16:13,800 Saan ka pupunta? 145 00:16:14,680 --> 00:16:16,320 Kinakausap kita, Elmer! 146 00:16:17,640 --> 00:16:19,920 Lintik. Ang batang 'to talaga. 147 00:16:39,400 --> 00:16:41,120 Orson. Sabihin mong tapos na. 148 00:16:41,880 --> 00:16:44,360 Di maganda ang kinalabasan para kay Orson. 149 00:16:48,080 --> 00:16:49,360 Alam ko kung sino ka. 150 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 -Parang… -Viole? 151 00:17:13,840 --> 00:17:15,840 -Tao po. -Viole? 152 00:17:17,600 --> 00:17:18,880 Tao po. 153 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 Violeta? 154 00:17:22,880 --> 00:17:23,840 Vio? 155 00:17:25,760 --> 00:17:26,600 Wow. 156 00:17:38,160 --> 00:17:39,360 Bitawan mo 'yan. 157 00:17:45,720 --> 00:17:50,400 -Hindi ba kakaiba 'to sa 'yo? -Tingnan mo 'yong bahay ko sa umaga. 158 00:17:50,480 --> 00:17:53,800 Tigilan mo nga 'yang kalokohan mo. Nag-aalala na 'ko. 159 00:17:54,320 --> 00:17:57,600 'Yong pag-aalis ni Viole nang biglaan… 160 00:17:58,600 --> 00:18:00,480 Di normal 'yon, pero ewan. 161 00:18:00,560 --> 00:18:03,160 Di siya sumasagot sa mga tawag at text ko. 162 00:18:08,240 --> 00:18:10,320 -Tumakas kaya siya? -Saan? 163 00:18:10,840 --> 00:18:11,680 Kay Elmer. 164 00:18:12,240 --> 00:18:14,000 Praning ka sa taong 'yon. 165 00:18:15,040 --> 00:18:18,480 Umaaligid siya sa bahay ni Sabela noong gabing pinatay ito. 166 00:18:20,480 --> 00:18:21,600 Ano? 167 00:18:22,480 --> 00:18:26,520 -Bakit di mo sinabi agad? -Hindi ko alam. Dahil… 168 00:18:26,600 --> 00:18:29,240 Sabi n'yo kasi praning ako. Baka nga, di ba? 169 00:18:29,320 --> 00:18:31,800 Baka nababaliw na 'ko, at siya 'yong normal, pero… 170 00:18:31,880 --> 00:18:34,560 Hindi. Weird talaga ang lalaking 'yon. 171 00:18:35,160 --> 00:18:37,480 -Pumunta na tayo sa pulis. -Oo. 172 00:18:47,240 --> 00:18:49,960 FROM: INTERNAL MAIL SUBJECT: NATIONAL STRATEGIC PLAN 173 00:18:59,680 --> 00:19:01,520 COURT OF INSTRUCTION NO. 2 SEARCH WARRANT 174 00:19:03,280 --> 00:19:07,160 Heto na. Kararating lang no'ng search warrant. 175 00:19:08,560 --> 00:19:09,720 -Yes! -Yes. 176 00:19:10,320 --> 00:19:13,000 Tumawag ka ng forensics. Ako na sa seguridad. 177 00:19:13,080 --> 00:19:14,720 Huli na natin sila, Torres. 178 00:19:37,160 --> 00:19:38,440 Makinig ang lahat. 179 00:19:39,040 --> 00:19:41,520 Gaya ng alam n'yo, pinapayagan lang tayo 180 00:19:41,600 --> 00:19:44,040 na maghanap sa labas ng nursery. 181 00:19:44,120 --> 00:19:46,560 'Yong green zone lang sa mapa ang gagalawin. 182 00:19:46,640 --> 00:19:48,440 Sabihin sa 'kin kung may tanong kayo. 183 00:19:53,640 --> 00:19:56,640 Artista talaga siya. Alam niya kung kailan papasok. 184 00:19:56,720 --> 00:19:57,560 Tunay na artista. 185 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Magandang hapon. 186 00:20:07,720 --> 00:20:08,880 May problema ba? 187 00:20:09,400 --> 00:20:12,680 Mrs. Jurado, may search warrant kami para sa lugar n'yo. 188 00:20:16,800 --> 00:20:20,840 Maayos 'yan. Puwede n'yong basahin habang nagtatrabaho kami, kung ayos lang. 189 00:20:22,240 --> 00:20:23,360 Puwedeng patingin? 190 00:20:34,040 --> 00:20:35,000 Tuloy kayo. 191 00:20:35,960 --> 00:20:37,600 Pero wala kayong mahahanap. 192 00:20:38,960 --> 00:20:39,840 Tingnan natin. 193 00:20:41,920 --> 00:20:42,760 Tara na! 194 00:20:43,800 --> 00:20:44,760 Sa likod! 195 00:21:05,600 --> 00:21:06,920 Ano 'to? 196 00:21:25,000 --> 00:21:27,560 -Hukayin n'yo. -Wala nang makukuha dito. 197 00:21:28,840 --> 00:21:30,840 Makakahanap pa rin sila ng bakas. 198 00:21:30,920 --> 00:21:33,720 Puwede nilang sabihing galing sa ibang lugar 'yong lupa. 199 00:21:41,920 --> 00:21:46,200 Ano'ng ginagawa mo, Torres? Bakit di ka yumakap ng puno? 200 00:21:54,080 --> 00:21:56,000 Hindi pa tapos 'to, pangako. 201 00:21:59,120 --> 00:22:00,040 Aalis na kami. 202 00:22:09,600 --> 00:22:12,560 May ibibigay ako, Mr. Orson. Magugustuhan n'yo 'to. 203 00:22:13,160 --> 00:22:15,560 Kabataan, banal na kayamanan. 204 00:22:20,280 --> 00:22:21,840 May kasama tayo, Orson. 205 00:22:22,600 --> 00:22:25,080 Puwedeng makisuyo? Pakipatay ang ilaw. 206 00:22:58,480 --> 00:22:59,960 POLICE 207 00:23:03,560 --> 00:23:04,600 Hello. 208 00:23:05,600 --> 00:23:07,400 Magre-report kami ng nawawalang tao. 209 00:23:07,480 --> 00:23:09,760 Nasa operasyon sina Detective Torres at Carrera. 210 00:23:09,840 --> 00:23:11,440 Upo muna kayo at maghintay. 211 00:23:13,320 --> 00:23:15,360 Wala bang ibang makakausap? 212 00:23:15,440 --> 00:23:18,800 Para sa mga nawawalang tao, sila ang dapat kausapin. 213 00:23:19,640 --> 00:23:20,480 Salamat. 214 00:23:23,840 --> 00:23:25,320 Di pa rin siya sumasagot. 215 00:23:44,720 --> 00:23:45,560 Violeta! 216 00:24:07,040 --> 00:24:08,960 Ayos ka lang ba? Nasaktan ka ba? 217 00:24:13,600 --> 00:24:15,040 Orson ang pangalan niya. 218 00:24:16,280 --> 00:24:18,400 'Yon ang tawag sa kanya ng mama mo. 219 00:24:19,760 --> 00:24:21,240 Ano'ng ibig sabihin no'n? 220 00:24:24,960 --> 00:24:26,680 Nagbayad si Sabela Costeira para… 221 00:24:30,480 --> 00:24:31,840 Para maglaho ka. 222 00:24:36,480 --> 00:24:38,840 Pamilya ba kayo ng mga mamamatay-tao? 223 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Sorry. 224 00:24:45,040 --> 00:24:48,120 Akala ko matatapos ang problema sa pagpatay kay Sabela, pero hindi… 225 00:24:48,200 --> 00:24:49,560 di ko naisip ang mama ko. 226 00:24:50,600 --> 00:24:51,440 Tama. 227 00:24:53,360 --> 00:24:55,160 Kailangan ko nang umalis dito. 228 00:24:55,240 --> 00:24:57,400 -Hindi. -Sa isang maliit na bayan o sa Portugal… 229 00:24:57,480 --> 00:24:59,520 -Hindi. -Mag-iimbestiga sila. 230 00:24:59,600 --> 00:25:02,000 -Malalaman nilang ako 'yon… -Kumalma ka. 231 00:25:02,080 --> 00:25:03,640 -Makukulong ako. -Violeta. 232 00:25:06,560 --> 00:25:08,120 Ako na'ng bahala sa lahat. 233 00:25:12,440 --> 00:25:13,280 Isuot mo 'to. 234 00:26:36,000 --> 00:26:37,880 Pinaglaho mo rin ba si Mon? 235 00:26:42,520 --> 00:26:43,360 Gaano karami? 236 00:26:45,960 --> 00:26:46,800 Labing-isa. 237 00:26:51,200 --> 00:26:52,640 Bakit di mo 'ko pinatay? 238 00:26:54,960 --> 00:26:56,200 Dahil hindi ko kaya. 239 00:26:57,920 --> 00:27:01,280 Pinag-aralan kita. Alam kong dadalhin mo si Milky sa gubat. 240 00:27:06,360 --> 00:27:07,560 Paano mo gagawin? 241 00:27:10,960 --> 00:27:12,840 Ang importante, hindi ko kaya. 242 00:27:16,120 --> 00:27:17,400 At hinalikan mo 'ko. 243 00:27:20,520 --> 00:27:22,920 -Iniligtas ako ng halik. -Binago nito ang lahat. 244 00:27:23,000 --> 00:27:24,560 -Ano'ng nagbago? -Ako. 245 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 Binago mo ang lahat sa akin. 246 00:27:32,600 --> 00:27:35,880 Alam kong may 32 pekas ka sa mukha, 13 marka sa kaliwang iris, 247 00:27:35,960 --> 00:27:39,240 at pag kinakabahan ka, kinakagat mo ang ibabang labi mo. 248 00:27:48,640 --> 00:27:50,120 Di ka pa na-in love, 'no? 249 00:27:52,440 --> 00:27:53,280 Hindi pa. 250 00:27:56,800 --> 00:27:58,680 Iniisip mo sigurong weirdo ako. 251 00:28:04,840 --> 00:28:05,720 Hinding-hindi. 252 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 Hi. Hi, mahal ko. 253 00:28:34,120 --> 00:28:34,960 Salamat. 254 00:29:28,360 --> 00:29:29,560 Violeta, nasaan ka? 255 00:29:30,080 --> 00:29:33,400 -Pauwi na ako. -Ayos ka lang? Ba't ganyan ang boses mo? 256 00:29:33,480 --> 00:29:35,200 Oo. Mamaya ko na ikukuwento. 257 00:29:35,960 --> 00:29:37,800 Magkita tayo. Nasaan ka? 258 00:29:38,320 --> 00:29:40,040 Nasa presinto. Kasama si Lua. 259 00:29:40,680 --> 00:29:43,360 -Bakit? -Di mo pinakinggan 'yong voice message ko? 260 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 -Hindi. -Lintik. 261 00:29:45,640 --> 00:29:48,000 Si Elmer, umaaligid sa bahay ni Sabela kagabi. 262 00:29:48,080 --> 00:29:49,840 Kanina, natagpuang patay si Sabela. 263 00:29:50,440 --> 00:29:52,120 Sigurado akong sangkot siya. 264 00:29:54,240 --> 00:29:58,120 Hindi. Di mananakit ng sino man si Elmer. 265 00:29:58,680 --> 00:30:00,680 Catuxa, magtiwala ka sa akin. 266 00:30:03,040 --> 00:30:03,880 Okay. 267 00:30:08,080 --> 00:30:08,960 Tara na. 268 00:30:14,680 --> 00:30:17,960 Ano ba'ng nangyari sa 'yo? Hindi ikaw 'to. 269 00:30:18,040 --> 00:30:19,320 Ano'ng pumasok sa isip mo? 270 00:30:19,400 --> 00:30:21,720 Sir, sumunod po kami sa procedure ng imbestigasyon. 271 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 Huwag mo 'kong lokohin! 272 00:30:23,400 --> 00:30:25,840 Alam na alam mong ipinasa n'yo dapat 'yon sa Homicide. 273 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 'Yon ang plano namin, pero di pa sapat ang ebidensiya. 274 00:30:29,120 --> 00:30:32,400 -Kaya hinalughog namin ang nursery. -Guilty sila, Chief. 275 00:30:32,480 --> 00:30:36,960 Kung gano'n, congrats, dahil pumalpak kayo nang sobra-sobra. 276 00:30:38,120 --> 00:30:41,520 Mahuhuli natin sila, sir. Alam na natin ang modus nila. 277 00:30:41,600 --> 00:30:43,880 Pag inulit nila, mahuhuli na natin. 278 00:30:43,960 --> 00:30:47,680 Iniisip n'yong dito pa rin kayo nagtatrabaho. 279 00:30:49,400 --> 00:30:52,560 Baka 'yon din ang pumatay kay Sabela Costeira. 280 00:30:53,280 --> 00:30:55,240 Salamat sa impormasyon, Carrera. 281 00:30:56,480 --> 00:30:57,880 Pero nahanap na namin siya. 282 00:30:58,840 --> 00:31:02,040 Naaksidente siya habang papuntang Portugal. 283 00:31:13,880 --> 00:31:16,600 Wala 'yon, may mas malala pa do'n, pero sa huli, ayos naman. 284 00:31:18,760 --> 00:31:22,880 Ayoko mang aminin, tama siya. Pumalpak talaga ako. 285 00:31:22,960 --> 00:31:26,560 Wag mong akuin lahat. Tumulong din ako. 286 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 Gusto mong uminom? 287 00:31:37,160 --> 00:31:38,520 Kailangan ko nang umuwi. 288 00:31:44,400 --> 00:31:45,800 Mauuna na 'ko, Torres. 289 00:32:33,480 --> 00:32:35,160 Patay na ang kaibigan mong si Orson. 290 00:32:36,880 --> 00:32:38,800 Nakausap ko si Violeta, Elmer. 291 00:32:40,400 --> 00:32:43,600 Ayos lang si Violeta, kung sakaling interesado ka. 292 00:32:44,240 --> 00:32:46,480 -Sinabi mo sa kanya, di ba? -Oo. 293 00:32:49,040 --> 00:32:52,160 Walang matinong sasama sa 'kin kung alam nila 'yong mga ginawa ko. 294 00:32:52,920 --> 00:32:56,760 Ito na ang pinakahihintay nating sandali. Makakaalis na tayo. 295 00:32:58,640 --> 00:33:00,640 Saan mo nilagay 'yong pera? 296 00:33:06,920 --> 00:33:08,240 Ito ba 'yong gusto mo? 297 00:33:10,360 --> 00:33:11,520 Pera ko 'to. 298 00:33:12,320 --> 00:33:14,240 Dahil ako ang pumatay sa kanila. 299 00:33:16,080 --> 00:33:17,400 Galing dito ang mga pulis. 300 00:33:18,480 --> 00:33:20,040 May dalang search warrant. 301 00:33:21,800 --> 00:33:23,560 Alam mo ang kinailangan kong gawin? 302 00:33:24,320 --> 00:33:26,680 Kinailangan kong hukayin ang lahat 303 00:33:27,960 --> 00:33:29,160 bago sila dumating, 304 00:33:30,560 --> 00:33:32,840 at itapon ang mga 'yon sa dagat. 305 00:33:35,960 --> 00:33:37,080 Congratulations. 306 00:33:39,440 --> 00:33:40,640 Heto ang parte mo. 307 00:33:41,360 --> 00:33:44,840 -Ano'ng problema mo? -Bayad na sa 'yo si Sabela Costeira. 308 00:33:44,920 --> 00:33:46,840 Bakit ipinapapatay mo pa si Violeta? 309 00:33:46,920 --> 00:33:48,160 Para mabuhay ka. 310 00:33:49,080 --> 00:33:50,160 Para iligtas ka. 311 00:33:52,080 --> 00:33:55,000 May tumor na tumutubo sa utak mo. 312 00:33:56,520 --> 00:33:58,120 Gusto kong buhay ka. 313 00:34:00,640 --> 00:34:01,920 Dahil sa pagmamahal? 314 00:34:05,560 --> 00:34:06,720 Okay. 315 00:34:08,600 --> 00:34:09,800 Sunugin mo 'yang pera. 316 00:34:13,320 --> 00:34:14,160 Sunugin mo. 317 00:34:17,720 --> 00:34:19,440 Sunugin mo lahat ng pera, Ma! 318 00:34:20,760 --> 00:34:21,640 Sunugin mo! 319 00:34:24,000 --> 00:34:25,200 Sunugin mo, Ma! 320 00:34:29,400 --> 00:34:30,440 Hindi mo kaya! 321 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 Bitawan mo 'yan. 322 00:35:24,360 --> 00:35:25,680 -Dok. -Bakit po? 323 00:35:25,760 --> 00:35:28,240 Nakita ko siya sa sahig. Nabagok yata siya. 324 00:35:28,320 --> 00:35:31,200 Kami na'ng bahala. Sasabihan namin kayo kapag natapos. 325 00:35:58,360 --> 00:35:59,520 Viole. 326 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 May kailangan ka ba? 327 00:36:02,360 --> 00:36:03,200 Wala. 328 00:36:11,280 --> 00:36:13,880 Sige na. Sabihin mo kung ano'ng kailangan mo. 329 00:36:14,640 --> 00:36:16,320 Sabihin mo lang, gagawin ko. 330 00:36:17,720 --> 00:36:19,080 Gisingin mo 'ko 331 00:36:20,080 --> 00:36:22,840 paglipas ng dalawang taon, pag tapos na ang lahat. 332 00:36:22,920 --> 00:36:25,080 Makakalimutan mo rin siya. 333 00:36:29,600 --> 00:36:30,480 Hindi. 334 00:36:35,240 --> 00:36:37,440 Hindi ko siya makakalimutan. 335 00:36:41,880 --> 00:36:43,160 At 'yong mas malala? 336 00:36:45,680 --> 00:36:48,400 Ipapaalala lagi ng lungsod na 'to 337 00:36:48,480 --> 00:36:51,600 ang lahat ng naging mali sa buhay ko. 338 00:36:54,840 --> 00:36:56,160 'Yong mga magulang ko. 339 00:36:58,440 --> 00:36:59,280 Si Xoan. 340 00:37:01,440 --> 00:37:02,360 At si Elmer. 341 00:37:11,280 --> 00:37:12,640 Di na 'ko puwede rito. 342 00:37:14,960 --> 00:37:16,000 Hindi ko na kaya. 343 00:37:28,920 --> 00:37:29,960 Bukas na 'yan. 344 00:37:30,520 --> 00:37:31,360 Tara na. 345 00:37:32,520 --> 00:37:33,440 Wag mong isara. 346 00:37:36,760 --> 00:37:38,080 Nailagay n'yo na? 347 00:37:43,440 --> 00:37:44,280 Pa'no… 348 00:38:17,760 --> 00:38:19,880 -Magsabi ka pag nando'n ka na. -Oo. 349 00:38:54,600 --> 00:38:55,480 Salamat. 350 00:39:05,200 --> 00:39:06,400 Hi. 351 00:39:08,160 --> 00:39:09,640 Naging maayos ang lahat. 352 00:39:14,120 --> 00:39:15,840 Di ko maigalaw ang braso ko. 353 00:39:17,800 --> 00:39:18,680 Ito? 354 00:39:20,320 --> 00:39:21,840 Normal lang 'yan, anak. 355 00:39:22,760 --> 00:39:25,680 Sabi ng doktor, gano'n daw sa loob ng ilang araw. 356 00:39:26,800 --> 00:39:28,280 Pero maigagalaw mo rin. 357 00:39:29,040 --> 00:39:31,600 Dahil tagumpay ang operasyon, Elmer. 358 00:39:34,320 --> 00:39:35,520 Ayokong magpaopera. 359 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 Hinimatay ka, Elmer. 360 00:39:47,800 --> 00:39:50,160 Natatandaan ko ang nangyari sa nursery. 361 00:39:54,520 --> 00:39:57,240 Nangyari ang dapat na mangyari, anak. 362 00:40:01,800 --> 00:40:03,480 Muntik mo na 'kong mapatay. 363 00:40:07,680 --> 00:40:08,520 Muntik na. 364 00:40:10,760 --> 00:40:12,080 Pero heto ka ngayon. 365 00:40:15,240 --> 00:40:16,600 Heto tayo. 366 00:40:20,240 --> 00:40:21,160 Magkasama. 367 00:40:31,400 --> 00:40:35,720 Salamat, Diyos ko, iniligtas n'yo siya. Salamat sa di pagkuha sa kanya. 368 00:40:36,320 --> 00:40:39,760 Salamat sa magandang kinalabasan ng lahat. 369 00:40:40,320 --> 00:40:42,040 Manatili sanang ganito. 370 00:40:42,120 --> 00:40:43,760 Lagi. 371 00:40:52,720 --> 00:40:57,280 Inalis ng operasyon ang emosyon niya, pero nanatiling buhay si Elmer. 372 00:41:02,480 --> 00:41:06,760 At bumalik siya sa mga halaman niya, sa mga hardin niya… 373 00:41:11,160 --> 00:41:12,480 At sa greenhouse niya. 374 00:41:21,160 --> 00:41:24,080 Noong una, akala ko, sa paglipas ng panahon, 375 00:41:24,160 --> 00:41:27,240 babalik ang buhay namin sa dati. 376 00:41:28,480 --> 00:41:29,440 Pero hindi na. 377 00:41:30,800 --> 00:41:32,360 Di na niya ako pinatawad. 378 00:41:34,200 --> 00:41:38,960 Pero sino mang ina sa sitwasyon ko, gano'n din ang gagawin. 379 00:41:41,280 --> 00:41:43,720 Ramdam ko ang galit sa mga mata niya. 380 00:41:45,160 --> 00:41:47,440 Minsan iniisip kong nagkukunwari siya. 381 00:41:48,320 --> 00:41:52,800 Minsan iniisip kong bakas 'yon ng huling naramdaman niya para sa akin. 382 00:41:54,360 --> 00:41:55,400 At minsan… 383 00:41:56,120 --> 00:41:57,880 nakakaramdam ako ng takot. 384 00:42:00,800 --> 00:42:03,800 Kung may natutunan ako nitong mga nakaraang buwan, 385 00:42:04,680 --> 00:42:08,520 'yon ay laging asahan ang di inaasahan. 386 00:42:14,000 --> 00:42:14,840 Hi, Elmer. 387 00:42:19,440 --> 00:42:20,480 Bakit nandito ka? 388 00:42:24,520 --> 00:42:26,000 Ipinagtanong-tanong kita. 389 00:42:28,720 --> 00:42:30,040 Di ka pala umalis. 390 00:42:32,640 --> 00:42:33,480 Oo. 391 00:42:34,680 --> 00:42:36,040 Di ka pala umalis. 392 00:42:39,280 --> 00:42:40,160 Kumusta ka? 393 00:42:42,480 --> 00:42:43,320 Mabuti. 394 00:42:45,040 --> 00:42:45,880 Ikaw? 395 00:42:51,000 --> 00:42:52,560 Kailangan ko ng tulong mo. 396 00:42:54,040 --> 00:42:56,200 May isang taong kailangang maglaho. 397 00:43:01,480 --> 00:43:02,320 Sino? 398 00:43:38,000 --> 00:43:40,840 Torres, nasa Pedras Negras beach ako. 399 00:43:41,720 --> 00:43:43,160 Punta ka rito, magugulat ka. 400 00:44:00,840 --> 00:44:02,520 Kailangang isara ang beach.