1 00:00:20,360 --> 00:00:21,480 Hva gjør du? 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,440 God morgen. 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,160 God morgen. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,320 -Har du sovet godt? -Ja. 5 00:00:33,160 --> 00:00:35,880 -Ok, jeg skal stoppe nå. -Ikke stopp! 6 00:00:38,520 --> 00:00:40,000 -Jeg tar meg en dusj. -Ok. 7 00:00:57,280 --> 00:00:59,360 Nok nå, du får vondt i magen. Gå. 8 00:01:05,160 --> 00:01:06,840 Jeg går ut. Snart tilbake. 9 00:01:08,000 --> 00:01:08,840 -Ha det. -Hei. 10 00:01:30,160 --> 00:01:34,360 Jeg vet at du vil kalle meg jævla paranoid, 11 00:01:34,440 --> 00:01:38,400 men jeg så nettopp Elmer snike rundt Sabelas hus. 12 00:01:39,400 --> 00:01:40,760 Jeg vet ikke. Ring meg. 13 00:02:23,440 --> 00:02:27,520 FUNNET DØD HJEMME UNDER MISTENKELIGE OMSTENDIGHETER 14 00:02:32,280 --> 00:02:33,560 Ro ned. Saktere. 15 00:02:53,000 --> 00:02:54,320 Milky, kom igjen! 16 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 Milky, kom igjen! 17 00:03:07,960 --> 00:03:11,000 Kom hit. Her. Flink gutt. 18 00:04:02,440 --> 00:04:05,320 GARTNEREN 19 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 Vær så snill. 20 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Gå til side. 21 00:04:24,640 --> 00:04:27,840 Slipp bilen gjennom, takk. Gå til side. 22 00:04:27,920 --> 00:04:29,920 Greit. Fortsett. 23 00:04:30,680 --> 00:04:31,520 Takk. 24 00:04:31,600 --> 00:04:34,280 Kriminalteknikerne er her, lokalpolitiet… 25 00:04:34,360 --> 00:04:38,120 Violeta, ring meg når du hører dette, ok? Jeg friker ut. 26 00:04:41,480 --> 00:04:43,160 Det er mye styr på kontoret. 27 00:04:43,680 --> 00:04:46,360 Hva skjer, får vi bonus eller noe? 28 00:04:46,440 --> 00:04:49,280 De fant Sabela Costeira død i sitt hjem i morges. 29 00:04:49,760 --> 00:04:50,960 Du kødder. 30 00:04:53,200 --> 00:04:56,440 Jeg vil ikke utelukke at dette er knyttet til saken vår. 31 00:04:57,000 --> 00:04:59,480 Sabela og Mon hatet dama til vår mann. 32 00:05:00,000 --> 00:05:03,200 Kanskje han mistet besinnelsen igjen. Vi bør se på det. 33 00:05:03,280 --> 00:05:08,200 Drapsavsnittet tar seg av saken. Og det virker som et ran som gikk galt. 34 00:05:13,000 --> 00:05:14,080 Er du sur på meg? 35 00:05:18,240 --> 00:05:19,960 Prøver du å bli suspendert? 36 00:05:20,920 --> 00:05:21,960 Ingen så meg. 37 00:05:22,920 --> 00:05:25,600 Så vi er de eneste som vet om innbruddet mitt. 38 00:05:26,800 --> 00:05:28,600 Vi skulle jo gjøre det sammen. 39 00:05:29,800 --> 00:05:31,360 Si meg noe, Torres. 40 00:05:32,080 --> 00:05:33,880 Har du noensinne gjort noe 41 00:05:33,960 --> 00:05:36,600 som er bittelitt imot reglene? 42 00:05:38,920 --> 00:05:40,720 -Nei. -Nettopp. 43 00:05:44,640 --> 00:05:47,240 Du skulle sett hvordan bladene glødet. 44 00:05:47,320 --> 00:05:50,560 De så ut som juletrelys. 45 00:05:53,240 --> 00:05:55,120 Det er rart, ikke sant? 46 00:05:55,680 --> 00:05:58,600 Alle disse folkene er plantegjødsel. 47 00:05:59,120 --> 00:06:01,120 Ja, men vi må bevise det. 48 00:06:01,200 --> 00:06:04,120 En dommer må signere en ransakelsesordre. 49 00:06:04,200 --> 00:06:05,960 Vi viser dem bildene. 50 00:06:06,040 --> 00:06:09,520 Og siden du er internettekspert etter to timer på nettet, 51 00:06:10,160 --> 00:06:11,400 vil hun gi oss den. 52 00:06:11,480 --> 00:06:12,760 Det tok tre timer. 53 00:06:17,840 --> 00:06:20,680 En ekspert må skrive en rapport om de flekkene. 54 00:06:25,840 --> 00:06:30,240 Vi vil forstå hvordan kroppen brytes ned og hva som skjer med omgivelsene. 55 00:06:30,320 --> 00:06:32,840 Det kalles forråtnelsens øy, ikke sant? 56 00:06:32,920 --> 00:06:35,280 -Har du studert dette? -Vel, bare litt. 57 00:06:36,880 --> 00:06:39,480 Vi etterforsker forsvinningen av flere folk 58 00:06:39,560 --> 00:06:43,000 og tror de kan ha blitt begravet på et sted vi har funnet. 59 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 Vi har noen bilder. 60 00:06:45,720 --> 00:06:47,440 -Kan du ta en titt? -Ja visst. 61 00:06:52,120 --> 00:06:54,880 Et råtnende lik frigjør mye nitrogen. 62 00:06:55,880 --> 00:06:58,680 Det får planter til å vokse raskere 63 00:06:58,760 --> 00:07:01,480 og gir blad en intens grønnfarge. 64 00:07:01,560 --> 00:07:05,240 Men overveksten her kan også være forårsaket av andre faktorer. 65 00:07:05,840 --> 00:07:09,280 -Vi trenger noe mer utvetydig. -Et øyeblikk. 66 00:07:09,800 --> 00:07:11,360 Hva tror du om dette? 67 00:07:13,720 --> 00:07:16,880 Disse fargeflekkene på bladene kan være forenelig 68 00:07:16,960 --> 00:07:20,320 med rotforgiftning fra kadmium. 69 00:07:20,880 --> 00:07:22,880 -Kan jeg spørre om noe? -Klart det. 70 00:07:24,760 --> 00:07:26,640 Hvis jeg vedder en middag 71 00:07:26,720 --> 00:07:32,600 på at det i nærheten eller under plantene ligger begravet en røyker, 72 00:07:33,360 --> 00:07:34,680 tror du jeg vinner da? 73 00:07:35,280 --> 00:07:36,120 Det er mulig. 74 00:07:36,640 --> 00:07:39,680 -Kan du bekrefte dette i en rapport? -Selvsagt. 75 00:07:47,280 --> 00:07:49,520 Se hvem som er her. 76 00:07:49,600 --> 00:07:52,520 Jeg visste du ville dukke opp. Vil du ha kaffe? 77 00:07:54,040 --> 00:07:54,880 Her. 78 00:07:57,240 --> 00:07:58,760 Dette er til deg. 79 00:08:00,320 --> 00:08:02,920 Pengene Sabela skulle betale deg for Violeta. 80 00:08:04,400 --> 00:08:06,160 Nå kan du dra til Mexico. 81 00:08:07,800 --> 00:08:09,080 Tusen takk, vennen. 82 00:08:09,800 --> 00:08:11,440 Endelig kan jeg dra hjem. 83 00:08:14,400 --> 00:08:18,760 Har du noensinne vurdert å si nei til en jobb så det ikke skulle skje meg noe? 84 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 Eller var du likeglad? 85 00:08:21,120 --> 00:08:25,120 Jeg var ikke likeglad, men jeg visste at ingenting ville skje deg. 86 00:08:26,000 --> 00:08:29,920 -Du har en begavelse. -Det er ingen begavelse, mamma. Kutt ut. 87 00:08:31,480 --> 00:08:33,800 -Har de ringt fra sykehuset? -Nei. 88 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 -Elmer? -Hva? 89 00:08:37,680 --> 00:08:39,480 Har du fortalt henne det? 90 00:08:41,440 --> 00:08:45,120 -Nei, men jeg skal det. -Og du tror hun fortsatt vil elske deg? 91 00:08:50,720 --> 00:08:52,360 Vi får håpe det varer. 92 00:09:35,520 --> 00:09:36,760 Elmer, jeg har dratt. 93 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 Ikke let etter meg, for jeg vil ikke bli funnet. 94 00:09:41,400 --> 00:09:42,920 Jeg vet at du er… 95 00:09:44,480 --> 00:09:47,440 Jeg vet at… Jeg vet hva du gjorde med Sabela. 96 00:09:49,120 --> 00:09:51,320 Jeg skulle ha gått til politiet, men… 97 00:09:52,320 --> 00:09:53,760 Kanskje en del av dette 98 00:09:54,400 --> 00:09:56,320 er min feil også, så… 99 00:09:57,360 --> 00:09:59,800 Jeg skal gi deg tid til å dra langt unna. 100 00:10:00,600 --> 00:10:02,840 Men så går jeg til politiet. 101 00:10:06,000 --> 00:10:06,840 Ha det. 102 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Faen ta. 103 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 Hold kjeft, fillebikkje. 104 00:10:54,720 --> 00:10:55,920 Var det deg? 105 00:10:57,520 --> 00:11:00,760 Hva snakker du om? Det har da ingenting med meg å gjøre. 106 00:11:01,840 --> 00:11:03,040 Ikke begynn, Elmer. 107 00:11:03,600 --> 00:11:06,280 Hvorfor skulle jeg sabotere for deg? 108 00:11:12,840 --> 00:11:14,280 Jeg må snakke med henne. 109 00:11:14,920 --> 00:11:16,840 Elmer. 110 00:11:16,920 --> 00:11:19,040 -Hva? -Kom og sett deg, er du snill. 111 00:11:21,520 --> 00:11:22,360 Sett deg. 112 00:11:29,200 --> 00:11:30,880 Hun vet hva du gjorde. 113 00:11:32,200 --> 00:11:33,880 Det er ingen vei tilbake nå. 114 00:11:35,160 --> 00:11:37,480 Plutselig står politiet på døren. 115 00:11:38,080 --> 00:11:40,520 Du kan fortsatt bli med meg til Mexico. 116 00:11:58,280 --> 00:11:59,840 Faen ta. 117 00:12:18,560 --> 00:12:20,000 Her. 118 00:12:30,960 --> 00:12:31,840 Faen. 119 00:12:35,120 --> 00:12:35,960 Hvem er du? 120 00:12:36,840 --> 00:12:39,520 Vær snill og oppfør deg, så går det bra. 121 00:12:45,560 --> 00:12:46,880 Hva skal du gjøre? 122 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 Det er ikke noe personlig. 123 00:12:50,040 --> 00:12:51,880 Dette er bare et oppdrag. 124 00:12:52,600 --> 00:12:53,800 Et oppdrag fra hvem? 125 00:12:55,640 --> 00:12:58,080 Jeg kan ikke hjelpe deg. Jeg spør aldri. 126 00:12:59,160 --> 00:13:00,720 Hver sin lyst. 127 00:13:00,800 --> 00:13:05,280 Ikke skad meg. Jeg lover å ikke si noe. Jeg drar, du får aldri se meg igjen. 128 00:13:05,360 --> 00:13:09,080 Ikke vær redd. Det går fort. Det gjør ikke vondt, jeg lover. 129 00:13:14,560 --> 00:13:15,520 Faen ta. 130 00:15:21,280 --> 00:15:22,960 PRIVAT NUMMER 131 00:15:30,480 --> 00:15:33,360 Elmer, jeg har drept en mann. Jeg mente det ikke. 132 00:15:33,440 --> 00:15:35,760 Han kom etter meg. Jeg mente det ikke. 133 00:15:36,280 --> 00:15:37,680 -Hva skal… -Går det bra? 134 00:15:38,200 --> 00:15:40,800 -Hva skal jeg gjøre? -Hvor er du nå? 135 00:15:42,880 --> 00:15:47,040 Ja, det går bra. Jeg har drept… 136 00:15:47,120 --> 00:15:49,600 Jeg er i en skog, men jeg vet ikke hvor… 137 00:15:49,680 --> 00:15:52,520 Ok, send lokasjonen, så finner jeg deg. Bli der. 138 00:16:08,480 --> 00:16:09,520 Elmer! 139 00:16:11,200 --> 00:16:12,040 Elmer! 140 00:16:12,600 --> 00:16:13,800 Hvor skal du? 141 00:16:14,680 --> 00:16:16,320 Jeg snakker til deg, Elmer! 142 00:16:17,640 --> 00:16:19,920 Pokker ta den gutten. 143 00:16:29,640 --> 00:16:32,120 INNKOMMENDE ANROP CHINA JURADO 144 00:16:39,400 --> 00:16:41,120 Orson. Si at det er gjort. 145 00:16:41,880 --> 00:16:43,880 Det gikk ikke så bra med Orson. 146 00:16:48,080 --> 00:16:49,200 Jeg vet hvem du er. 147 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 -Det virker som… -Viole? 148 00:17:13,840 --> 00:17:15,840 -Hallo. -Viole? 149 00:17:17,600 --> 00:17:18,880 Hallo? 150 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 Violeta? 151 00:17:22,880 --> 00:17:23,840 Vio? 152 00:17:38,160 --> 00:17:39,360 Sett den fra deg. 153 00:17:45,720 --> 00:17:50,400 -Virker ikke dette litt rart? -Du skulle sett huset mitt om morgenen. 154 00:17:50,480 --> 00:17:53,800 Kan du slutte med det jævla tullet? Jeg er bekymret. 155 00:17:54,320 --> 00:17:57,600 At Viole stikker sånn uten advarsel… 156 00:17:58,560 --> 00:18:00,520 Det er uvanlig, men jeg vet ikke. 157 00:18:00,600 --> 00:18:03,160 Hun svarer ikke på anrop eller meldinger. 158 00:18:08,240 --> 00:18:10,320 -Tror du hun har rømt? -Fra hva? 159 00:18:10,840 --> 00:18:11,680 Fra Elmer. 160 00:18:12,240 --> 00:18:14,080 Du er paranoid om han fyren. 161 00:18:15,040 --> 00:18:18,480 Jeg så ham luske rundt Sabelas hus i går da hun ble drept. 162 00:18:20,480 --> 00:18:21,600 Hva er det du sier? 163 00:18:22,480 --> 00:18:26,520 -Hvorfor sa du det ikke før? -Jeg vet ikke. Fordi… 164 00:18:26,600 --> 00:18:29,240 Kanskje jeg bare er paranoid som dere sier. 165 00:18:29,320 --> 00:18:31,800 Kanskje jeg er sprø, og han er normal, men… 166 00:18:31,880 --> 00:18:34,560 Du er ikke sprø. Den fyren er veldig rar. 167 00:18:35,160 --> 00:18:37,480 -Vi burde gå til politiet. -Ja. 168 00:18:47,240 --> 00:18:49,960 FRA: INTERNPOST EMNE: NASJONAL STRATEGI 169 00:18:59,520 --> 00:19:01,520 PÅTALEMYNDIGHETENE RANSAKELSESORDRE 170 00:19:03,280 --> 00:19:07,160 Den er her. Vi fikk nettopp ransakelsesordren. 171 00:19:08,560 --> 00:19:09,720 -Ja! -Ja. 172 00:19:09,800 --> 00:19:13,000 Ring kriminalteknikerne. Jeg tar meg av sikkerhetstiltakene. 173 00:19:13,080 --> 00:19:14,440 Vi har dem, Torres. 174 00:19:37,160 --> 00:19:38,440 Ok, alle sammen. 175 00:19:39,040 --> 00:19:41,520 Som dere vet, lar dommeren oss 176 00:19:41,600 --> 00:19:43,920 kun lete på utsiden av gartneriet. 177 00:19:44,000 --> 00:19:46,560 Dere ser den grønne sonen markert på kartet. 178 00:19:46,640 --> 00:19:48,440 Si fra om dere har spørsmål. 179 00:19:53,440 --> 00:19:56,520 Man ser at hun er skuespiller. Hun kan å gjøre entré. 180 00:19:56,600 --> 00:19:57,560 En ekte kunstner. 181 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 God ettermiddag. 182 00:20:07,720 --> 00:20:08,880 Er det noe galt? 183 00:20:09,400 --> 00:20:13,120 Fru Jurado, vi har en ransakelsesordre for eiendommen din. 184 00:20:16,800 --> 00:20:20,840 Alt er i orden. Du kan lese den mens vi jobber, om det er greit. 185 00:20:22,240 --> 00:20:23,080 Får jeg? 186 00:20:34,040 --> 00:20:37,600 Vær så god. Men dere vil ikke finne noe. 187 00:20:38,960 --> 00:20:39,840 Vi får se. 188 00:20:41,920 --> 00:20:42,760 Kom igjen! 189 00:20:43,800 --> 00:20:44,760 På baksiden! 190 00:21:05,600 --> 00:21:06,920 Hva faen er dette? 191 00:21:25,000 --> 00:21:27,560 -Grav det opp. -Det er ingenting her lenger. 192 00:21:28,840 --> 00:21:30,840 De kan fortsatt finne spor. 193 00:21:30,920 --> 00:21:33,880 De kan alltids si at jorden kom fra et annet sted. 194 00:21:41,920 --> 00:21:46,320 Hva i helvete gjør du, Torres? Gå og klem et faens tre. 195 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Dette er ikke over, det lover jeg. 196 00:21:59,120 --> 00:22:00,040 Vi drar. 197 00:22:09,600 --> 00:22:12,560 Se hva jeg har til deg, Orson. Du vil elske det. 198 00:22:13,160 --> 00:22:15,560 "Ungdom, guddommelig skatt." 199 00:22:20,280 --> 00:22:21,840 Vi har selskap, Orson. 200 00:22:22,600 --> 00:22:25,080 Kan du hjelpe meg og slå av lyset? 201 00:22:58,480 --> 00:22:59,960 POLITIET 202 00:23:03,560 --> 00:23:04,600 Hei. 203 00:23:05,600 --> 00:23:07,400 Vi vil melde en person savnet. 204 00:23:07,480 --> 00:23:11,280 Etterforskerne Torres og Carrera er ute. Dere kan sitte og vente. 205 00:23:13,320 --> 00:23:18,440 -Er det ingen andre som kan hjelpe oss? -Det er dem dere må snakke med. 206 00:23:19,640 --> 00:23:20,480 Takk. 207 00:23:23,840 --> 00:23:25,440 Hun svarer fortsatt ikke. 208 00:23:44,720 --> 00:23:45,560 Violeta! 209 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 Går det bra? Er du skadet? 210 00:24:13,600 --> 00:24:18,400 Han het Orson. Jeg vet det fordi det var det moren din kalte ham. 211 00:24:19,760 --> 00:24:21,200 Kan du forklare meg det? 212 00:24:25,000 --> 00:24:26,680 Sabela Costeira betalte oss… 213 00:24:30,480 --> 00:24:32,560 …for å få deg til å forsvinne. 214 00:24:36,480 --> 00:24:38,520 Er dere en familie med mordere? 215 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Jeg beklager. 216 00:24:45,040 --> 00:24:48,120 Jeg tenkte at å drepe Sabela ville stoppe det… 217 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 Jeg tenkte ikke på moren min. 218 00:24:50,600 --> 00:24:51,440 Akkurat. 219 00:24:53,360 --> 00:24:55,160 Jeg må vekk herfra. 220 00:24:55,240 --> 00:24:57,400 -Nei. -Til en landsby eller Portugal. 221 00:24:57,480 --> 00:24:59,520 -Ikke dra. -Det blir etterforskning. 222 00:24:59,600 --> 00:25:02,000 -De finner ut at det var meg… -Ro ned. 223 00:25:02,080 --> 00:25:03,680 -Jeg må i fengsel. -Violeta. 224 00:25:06,560 --> 00:25:08,040 Jeg skal ta meg av alt. 225 00:25:12,440 --> 00:25:13,280 Ta på disse. 226 00:26:36,000 --> 00:26:38,080 Fikk du Mon til å forsvinne også? 227 00:26:42,520 --> 00:26:43,520 Hvor mange andre? 228 00:26:45,960 --> 00:26:46,800 Elleve. 229 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Hvorfor drepte du ikke meg? 230 00:26:54,960 --> 00:26:56,160 Jeg klarte det ikke. 231 00:26:57,920 --> 00:27:01,280 Jeg studerte deg. Jeg visste du gikk med Milky i skogen. 232 00:27:06,360 --> 00:27:08,040 Hvordan skulle du gjøre det? 233 00:27:10,840 --> 00:27:12,840 Poenget er at jeg ikke klarte det. 234 00:27:16,120 --> 00:27:17,400 Og så kysset du meg. 235 00:27:20,400 --> 00:27:23,000 -Kysset reddet livet mitt. -Det endret alt. 236 00:27:23,080 --> 00:27:24,720 -Hva endret seg? -I meg. 237 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 Du forandret alt i meg. 238 00:27:32,520 --> 00:27:35,880 Jeg vet du har 32 fregner i ansiktet, 13 flekker i venstre iris 239 00:27:35,960 --> 00:27:39,120 og at du biter deg i underleppen når du er nervøs. 240 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 Har du aldri vært forelsket før? 241 00:27:52,440 --> 00:27:53,280 Nei. 242 00:27:56,800 --> 00:27:58,560 Du må synes jeg er en raring. 243 00:28:04,840 --> 00:28:05,720 Absolutt ikke. 244 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 Hei, skatten min. 245 00:28:34,120 --> 00:28:34,960 Takk. 246 00:29:28,360 --> 00:29:29,560 Violeta, hvor er du? 247 00:29:30,080 --> 00:29:33,400 -Jeg er på vei hjem. -Går det bra? Du høres rar ut. 248 00:29:33,480 --> 00:29:35,200 Ja. Jeg forteller senere. 249 00:29:35,960 --> 00:29:38,240 Jeg må treffe deg. Hvor er du? 250 00:29:38,320 --> 00:29:40,040 På politistasjonen. Med Lúa. 251 00:29:40,680 --> 00:29:43,360 -Hvorfor det? -Har du ikke hørt meldingen min? 252 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 -Nei. -Faen. 253 00:29:45,640 --> 00:29:49,840 I går så jeg Elmer luske rundt hos Sabela, og i morges ble hun funnet død. 254 00:29:50,440 --> 00:29:51,920 Han er sikkert involvert. 255 00:29:54,240 --> 00:29:58,120 Nei. Elmer ville aldri ha skadet noen, tro meg. 256 00:29:58,680 --> 00:30:00,680 Catuxa, du må stole på meg. 257 00:30:03,040 --> 00:30:03,880 Ok. 258 00:30:08,080 --> 00:30:08,960 Kom igjen. 259 00:30:14,680 --> 00:30:18,000 Hva er det med deg, Torres? Dette er ulikt deg. 260 00:30:18,080 --> 00:30:21,720 -Hva tenkte du på? -Vi fulgte prosedyren til punkt og prikke. 261 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 Ikke gi meg den dritten. 262 00:30:23,400 --> 00:30:25,840 Du vet at dette tilhører drapsavsnittet. 263 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 Det var planen vår, men bevisene var ikke solide nok. 264 00:30:29,120 --> 00:30:32,400 -Det var derfor vi ransaket gartneriet. -De er skyldige. 265 00:30:32,480 --> 00:30:36,960 Gratulerer så mye, da har dere virkelig driti på draget. 266 00:30:38,120 --> 00:30:41,520 Vi skal ta dem, sjef. Vi vet hvordan de opererer nå. 267 00:30:41,600 --> 00:30:43,880 Hvis de prøver igjen, tar vi dem. 268 00:30:43,960 --> 00:30:47,680 For du antar at dere vil få beholde jobbene deres? 269 00:30:49,400 --> 00:30:52,560 Han kan også være ansvarlig for Sabela Costeiras død. 270 00:30:53,280 --> 00:30:55,200 Takk for informasjonen, Carrera. 271 00:30:56,480 --> 00:30:57,880 Men vi har funnet ham. 272 00:30:58,840 --> 00:31:01,720 Han krasjet bilen sin på veien til Portugal. 273 00:31:13,880 --> 00:31:16,600 Ikke vær redd, jeg har sett det verre. 274 00:31:18,760 --> 00:31:22,880 Jeg hater å si det, men han har rett. Jeg rotet det virkelig til. 275 00:31:22,960 --> 00:31:26,560 Ikke ta all æren. Jeg hjalp også til. 276 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 Vil du ta en øl? 277 00:31:37,160 --> 00:31:38,240 Jeg må hjem. 278 00:31:44,400 --> 00:31:45,800 Vi sees, Torres. 279 00:32:33,480 --> 00:32:35,040 Din venn Orson er død. 280 00:32:36,880 --> 00:32:38,280 Jeg snakket med henne. 281 00:32:40,400 --> 00:32:43,600 Violeta har det bra, i tilfelle du er interessert. 282 00:32:44,240 --> 00:32:46,480 -Har du fortalt henne det? -Ja. 283 00:32:49,040 --> 00:32:52,400 Ingen ved sine fulle fem ville ha blitt etter noe sånt. 284 00:32:52,920 --> 00:32:56,400 Dette er øyeblikket vi har ventet på. Vi kan dra nå. 285 00:32:58,640 --> 00:33:00,640 Hvor la du pengene? 286 00:33:06,920 --> 00:33:08,280 Er det dette du vil ha? 287 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 Dette er mine penger. 288 00:33:12,320 --> 00:33:14,120 Jeg drepte de folkene. 289 00:33:16,040 --> 00:33:17,400 Politiet var her i dag. 290 00:33:18,480 --> 00:33:20,040 Med ransakelsesordre. 291 00:33:21,800 --> 00:33:23,400 Vet du hva jeg måtte gjøre? 292 00:33:24,320 --> 00:33:26,680 Jeg måtte grave opp alt der nede. 293 00:33:27,960 --> 00:33:29,160 Før de kom. 294 00:33:30,560 --> 00:33:32,840 Og dumpe alt i havet. 295 00:33:35,960 --> 00:33:37,080 Gratulerer. 296 00:33:39,440 --> 00:33:40,640 Her er andelen din. 297 00:33:41,360 --> 00:33:44,720 -Hva feiler det deg? -Du hadde allerede Sabelas penger. 298 00:33:44,800 --> 00:33:48,400 -Men du måtte drepe Violeta. Hvorfor? -For at du skulle leve. 299 00:33:49,080 --> 00:33:50,160 For å redde deg. 300 00:33:52,080 --> 00:33:55,000 Du har en svulst som vokser i hjernen. 301 00:33:56,520 --> 00:33:58,040 Jeg vil at du skal leve. 302 00:34:00,600 --> 00:34:01,920 Var det av kjærlighet? 303 00:34:05,560 --> 00:34:06,720 Greit. 304 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Brenn pengene. 305 00:34:13,320 --> 00:34:14,160 Brenn dem. 306 00:34:17,800 --> 00:34:19,440 Brenn alle pengene, mamma! 307 00:34:20,760 --> 00:34:21,640 Brenn dem! 308 00:34:23,960 --> 00:34:25,200 Brenn pengene, mamma! 309 00:34:29,400 --> 00:34:30,440 Du klarer ikke! 310 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 Kast den der. 311 00:35:24,200 --> 00:35:28,120 Jeg fant ham på gulvet, doktor. Jeg tror han har slått seg i hodet. 312 00:35:28,200 --> 00:35:31,200 Overlat det til oss. Jeg sier fra når vi er ferdige. 313 00:35:58,360 --> 00:35:59,520 Viole. 314 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Trenger du noe? 315 00:36:02,360 --> 00:36:03,200 Nei. 316 00:36:11,320 --> 00:36:13,880 Kom igjen. Si hva du trenger. 317 00:36:14,640 --> 00:36:16,760 Si det, så gjør jeg det. 318 00:36:17,720 --> 00:36:19,080 Vekk meg om… 319 00:36:20,120 --> 00:36:22,840 Om to år, når alt dette er over. 320 00:36:22,920 --> 00:36:25,080 Vel… Du kommer over ham. 321 00:36:29,600 --> 00:36:30,480 Nei. 322 00:36:35,240 --> 00:36:37,440 Nei, jeg kommer aldri over ham. 323 00:36:41,880 --> 00:36:43,560 Og vet du hva som er verst? 324 00:36:45,680 --> 00:36:51,800 Denne byen vil alltid minne meg på alt som har gått galt i livet mitt. 325 00:36:54,840 --> 00:36:56,120 Foreldrene mine. 326 00:36:58,440 --> 00:36:59,280 Xoan. 327 00:37:01,440 --> 00:37:02,360 Og Elmer. 328 00:37:11,280 --> 00:37:12,520 Jeg kan ikke bli her. 329 00:37:14,960 --> 00:37:16,400 Jeg holder det ikke ut. 330 00:37:28,920 --> 00:37:31,360 Den er åpen, jenter. Kom igjen. 331 00:37:32,520 --> 00:37:33,440 Ikke lukk den. 332 00:37:36,760 --> 00:37:37,720 Klarer dere det? 333 00:37:43,440 --> 00:37:44,280 Vel… 334 00:38:17,760 --> 00:38:19,840 -Si fra når du er fremme. -Ja. 335 00:38:54,600 --> 00:38:55,480 Takk. 336 00:39:05,200 --> 00:39:06,400 Hei. 337 00:39:08,160 --> 00:39:09,480 Alt gikk flott. 338 00:39:14,120 --> 00:39:15,680 Jeg kan ikke bevege armen. 339 00:39:17,800 --> 00:39:18,680 Denne? 340 00:39:20,320 --> 00:39:21,840 Det er vanlig, vennen. 341 00:39:22,760 --> 00:39:25,680 Legen sa at det vil være sånn i noen dager. 342 00:39:26,800 --> 00:39:28,280 Men det forsvinner snart. 343 00:39:29,040 --> 00:39:31,600 For du var kjempeflink, Elmer. 344 00:39:34,320 --> 00:39:35,760 Jeg ville ikke opereres. 345 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 Du besvimte. 346 00:39:47,800 --> 00:39:50,600 Jeg husker hva som skjedde på gartneriet. 347 00:39:54,520 --> 00:39:57,240 Det skjedde det som måtte skje, vennen. 348 00:40:01,800 --> 00:40:03,120 Du drepte meg nesten. 349 00:40:07,680 --> 00:40:08,520 Nesten. 350 00:40:10,760 --> 00:40:11,760 Men her er du. 351 00:40:15,240 --> 00:40:16,600 Her er vi. 352 00:40:20,240 --> 00:40:21,160 Sammen. 353 00:40:31,400 --> 00:40:35,720 Takk, Gud. Takk for at du reddet ham. Takk for at du lot ham bli her. 354 00:40:36,320 --> 00:40:39,760 Takk for at det endte helt perfekt. 355 00:40:40,320 --> 00:40:43,760 Måtte det alltid være slik. For evig og alltid. 356 00:40:52,720 --> 00:40:57,280 Operasjonen fjernet følelsene hans, men Elmer beholdt livet. 357 00:41:02,480 --> 00:41:06,760 Og han gikk tilbake til plantene sine, til hagene sine… 358 00:41:11,160 --> 00:41:12,480 Og drivhuset sitt. 359 00:41:21,160 --> 00:41:23,600 Først tenkte jeg at med tiden 360 00:41:24,160 --> 00:41:27,240 ville livet gå tilbake til slik det var før. 361 00:41:28,480 --> 00:41:29,440 Den gang ei. 362 00:41:30,800 --> 00:41:32,120 Han tilga meg aldri. 363 00:41:34,200 --> 00:41:38,960 Men enhver mor i min situasjon hadde gjort det samme. 364 00:41:41,280 --> 00:41:43,720 Jeg kan føle bitterhet i blikket hans. 365 00:41:45,160 --> 00:41:47,240 Av og til tror jeg han later som. 366 00:41:48,320 --> 00:41:52,800 Av og til tror jeg det er spor av det siste han følte for meg. 367 00:41:54,360 --> 00:41:55,400 Og av og til… 368 00:41:56,120 --> 00:41:57,800 …føler jeg meg litt redd. 369 00:42:00,800 --> 00:42:04,040 Hvis det er noe jeg har lært de siste månedene, 370 00:42:04,680 --> 00:42:08,520 er det at man alltid bør forvente det uventede. 371 00:42:14,000 --> 00:42:14,840 Hei, Elmer. 372 00:42:19,440 --> 00:42:20,560 Hva gjør du her? 373 00:42:24,520 --> 00:42:26,440 Jeg har spurt etter deg. 374 00:42:28,720 --> 00:42:30,040 Så du ble igjen. 375 00:42:32,640 --> 00:42:33,480 Ja. 376 00:42:34,680 --> 00:42:36,040 Jeg ble igjen. 377 00:42:39,280 --> 00:42:40,400 Hvordan har du det? 378 00:42:42,480 --> 00:42:43,320 Bra. 379 00:42:45,040 --> 00:42:45,880 Og du? 380 00:42:51,000 --> 00:42:52,320 Jeg trenger din hjelp. 381 00:42:54,040 --> 00:42:56,240 Du må få noen til å forsvinne. 382 00:43:01,480 --> 00:43:02,320 Hvem da? 383 00:43:38,000 --> 00:43:40,840 Torres, jeg er på Pedras Negras-stranden. 384 00:43:41,720 --> 00:43:43,600 Kom hit, du vil ikke tro det. 385 00:44:00,840 --> 00:44:02,520 Vi må stenge av stranden. 386 00:44:55,960 --> 00:44:59,880 Tekst: Anniken Einan