1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,877 --> 00:00:51,252 19 DE AGOSTO DE 1976 4 00:01:10,918 --> 00:01:13,918 ENTREVISTA COM AS PUTAS DE SATANÁS 5 00:01:25,502 --> 00:01:26,502 Precisa de ajuda? 6 00:01:46,335 --> 00:01:47,335 Meu Deus. 7 00:01:48,168 --> 00:01:49,168 Te peguei. 8 00:01:50,210 --> 00:01:51,252 Sim, me pegou. 9 00:01:55,627 --> 00:01:56,627 Algum progresso? 10 00:01:57,210 --> 00:01:58,210 Não. 11 00:02:02,960 --> 00:02:04,168 O que vamos fazer? 12 00:02:04,502 --> 00:02:05,502 Não sei. 13 00:02:10,668 --> 00:02:12,002 Devemos pedir carona? 14 00:02:13,668 --> 00:02:16,293 Acho que ninguém vai nos dar carona. 15 00:02:16,835 --> 00:02:17,835 Por que não? 16 00:02:18,293 --> 00:02:20,002 Somos duas gatas. 17 00:02:22,085 --> 00:02:23,127 Quero dizer, 18 00:02:23,710 --> 00:02:25,877 acho que ninguém vai passar por aqui. 19 00:02:26,335 --> 00:02:27,793 Estamos no meio do nada. 20 00:02:28,543 --> 00:02:29,627 População: 21 00:02:31,502 --> 00:02:32,502 nós. 22 00:02:36,293 --> 00:02:38,043 Talvez meus pais estivessem certos. 23 00:02:39,377 --> 00:02:41,543 Sou uma idiota. 24 00:02:42,252 --> 00:02:43,585 Que se dane o que eles dizem. 25 00:02:44,127 --> 00:02:45,168 Vou te levar até lá. 26 00:02:47,252 --> 00:02:48,252 Eu prometo. 27 00:02:50,627 --> 00:02:53,002 Tem que ter alguma coisa fora dessa estrada. 28 00:03:05,293 --> 00:03:07,793 Está um calor infernal aqui fora. 29 00:03:08,168 --> 00:03:09,377 Ainda é cedo. 30 00:03:09,543 --> 00:03:11,460 Imagine como vai estar quente mais tarde. 31 00:03:13,585 --> 00:03:16,377 Bem, espero que a Sunshine tenha maquiagem que não derreta com o suor. 32 00:03:18,418 --> 00:03:20,377 Ainda não acredito que esse é o nome verdadeiro dela. 33 00:03:21,085 --> 00:03:25,335 Achei que fosse um apelido, já que ela é sempre tão positiva e feliz. 34 00:03:26,793 --> 00:03:30,585 Bem, é fácil ser assim quando você não é constantemente julgada pela sua aparência. 35 00:03:31,835 --> 00:03:32,960 Mas ela é bonita. 36 00:03:33,377 --> 00:03:34,377 Ela poderia ser modelo. 37 00:03:35,460 --> 00:03:36,460 Você acha mesmo? 38 00:03:37,085 --> 00:03:38,085 Sim. 39 00:03:39,627 --> 00:03:40,627 Não vejo isso, 40 00:03:42,585 --> 00:03:45,127 - mas tudo bem. - Acho que vejo alguns carros à frente. 41 00:03:47,335 --> 00:03:48,335 Meu Deus. 42 00:03:49,543 --> 00:03:50,543 Sim. 43 00:03:50,752 --> 00:03:54,042 MINA SELVAGEM 44 00:03:54,043 --> 00:03:58,127 Meu Deus, está tão quente. Acho que vejo alguns carros à frente. 45 00:03:58,627 --> 00:03:59,627 Meu Deus. 46 00:04:08,127 --> 00:04:09,127 Carros velhos. 47 00:04:10,877 --> 00:04:13,502 Bem, isso é ótimo. Quero dizer, aleluia. Estamos salvas. 48 00:04:14,127 --> 00:04:15,377 Isso não ajuda. 49 00:04:16,793 --> 00:04:17,835 Tudo bem, 50 00:04:18,668 --> 00:04:21,626 preciso sentar e descansar um pouco. Meus pés estão me matando. 51 00:04:26,085 --> 00:04:27,127 Siga-me. 52 00:04:28,460 --> 00:04:29,460 Ok. 53 00:04:30,502 --> 00:04:37,335 MINA SELVAGEM 54 00:05:02,252 --> 00:05:03,751 Não vou entrar lá. 55 00:05:03,752 --> 00:05:06,084 - Por que não? - Pode ser perigoso. 56 00:05:06,085 --> 00:05:08,252 Vamos lá, viva um pouco. 57 00:05:09,585 --> 00:05:11,168 Não vai rolar. 58 00:05:11,877 --> 00:05:13,168 Está muito escuro lá dentro. 59 00:05:16,210 --> 00:05:17,752 Não tem como isso funcionar. 60 00:05:18,293 --> 00:05:20,293 Só tem um jeito de descobrir. 61 00:05:44,710 --> 00:05:45,710 June? 62 00:05:47,585 --> 00:05:48,585 June! 63 00:05:59,085 --> 00:06:00,085 June? 64 00:06:01,835 --> 00:06:02,835 June! 65 00:06:11,752 --> 00:06:13,543 June, pare de brincar. 66 00:07:28,877 --> 00:07:29,918 Você me encontrou. 67 00:07:41,460 --> 00:07:42,502 Céus. 68 00:07:59,293 --> 00:08:00,293 Ouviu isso? 69 00:08:02,085 --> 00:08:03,293 Não ouvi nada. 70 00:08:22,668 --> 00:08:23,668 Pare. 71 00:08:24,877 --> 00:08:25,877 Por quê? 72 00:08:26,293 --> 00:08:27,293 Ouvi alguma coisa. 73 00:08:31,793 --> 00:08:33,918 Merda. Caralho. Acho que tem alguém vindo. 74 00:08:34,252 --> 00:08:35,835 Ok, o que faremos? 75 00:08:36,960 --> 00:08:38,210 Vamos apenas dizer a verdade. 76 00:08:38,667 --> 00:08:40,666 O quê? Que a minha namorada estava com tesão e queria foder? 77 00:08:40,667 --> 00:08:43,916 Jesus, não. Que o nosso carro quebrou e estamos à procura de sombra. 78 00:08:43,917 --> 00:08:46,167 E você simplesmente decidiu tirar a roupa para se refrescar? 79 00:08:47,667 --> 00:08:49,168 Você pode pegar minhas roupas. 80 00:08:53,335 --> 00:08:54,335 Foda-se. 81 00:08:54,627 --> 00:08:57,418 - Não. - Vai logo! Eles estão bem ali na esquina. 82 00:09:00,293 --> 00:09:01,293 Tudo bem. 83 00:09:45,043 --> 00:09:46,043 Ok. 84 00:09:46,335 --> 00:09:47,335 Seja rápida. 85 00:10:16,002 --> 00:10:17,502 Socorro! 86 00:10:19,085 --> 00:10:21,252 Socorro! 87 00:10:32,918 --> 00:10:34,917 June. 88 00:10:34,918 --> 00:10:36,543 Corre. 89 00:10:37,460 --> 00:10:38,460 - June. - Corre. 90 00:10:43,502 --> 00:10:45,252 Socorro! 91 00:10:46,127 --> 00:10:47,918 Socorro! 92 00:10:49,293 --> 00:10:51,168 Socorro! 93 00:10:59,668 --> 00:11:00,668 Droga. 94 00:11:04,043 --> 00:11:05,252 Socorro! 95 00:11:09,668 --> 00:11:11,002 Socorro! 96 00:12:24,877 --> 00:12:30,752 MASSACRE 1976 97 00:13:31,293 --> 00:13:32,418 {\an8}Onde devemos nos instalar? 98 00:13:34,335 --> 00:13:35,335 {\an8}Ali. 99 00:13:37,168 --> 00:13:38,252 {\an8}Sim, capitão. 100 00:14:00,085 --> 00:14:01,085 {\an8}Bem, 101 00:14:01,252 --> 00:14:02,293 {\an8}curtiu? 102 00:14:04,127 --> 00:14:05,127 {\an8}É perfeito. 103 00:14:05,502 --> 00:14:06,627 Você fez um ótimo trabalho. 104 00:14:26,210 --> 00:14:28,335 Senti isso até no meu estômago. 105 00:14:29,752 --> 00:14:30,960 Onde você encontrou o Charlie? 106 00:14:31,502 --> 00:14:32,502 Quem é Charlie? 107 00:14:33,335 --> 00:14:34,502 O motorista da van. 108 00:14:35,127 --> 00:14:37,085 Encontrei em um anúncio no banheiro de um bar. 109 00:14:39,127 --> 00:14:40,335 Ele parece um pouco estranho. 110 00:14:45,168 --> 00:14:46,168 Quem é o próximo? 111 00:14:47,627 --> 00:14:49,085 E você, Foxy Brown? 112 00:14:50,543 --> 00:14:52,502 Sou a Roxy e eu passo. 113 00:14:54,460 --> 00:14:55,502 Você é que perde. 114 00:15:04,293 --> 00:15:05,293 Obrigada por ter vindo. 115 00:15:05,877 --> 00:15:07,002 Você é um grande amigo. 116 00:15:08,585 --> 00:15:10,043 Sabe que estou sempre aqui para você. 117 00:15:13,002 --> 00:15:14,710 Estou surpresa que seu chefe tenha aceitado isso. 118 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 Sobre isso... 119 00:15:17,585 --> 00:15:18,585 Ele te demitiu? 120 00:15:18,877 --> 00:15:21,876 - Sim. - Você disse que ele te deu uma folga. 121 00:15:21,877 --> 00:15:24,460 Tecnicamente, ele me deu uma folga. 122 00:15:25,668 --> 00:15:26,710 Sinto muito. 123 00:15:45,002 --> 00:15:46,084 Oi. 124 00:15:46,085 --> 00:15:47,085 Olá. 125 00:15:52,168 --> 00:15:53,293 Ele é... 126 00:15:57,002 --> 00:15:58,002 Ele está... 127 00:16:03,293 --> 00:16:04,293 Eu não sei. 128 00:16:04,960 --> 00:16:06,335 Teria algum problema se ele estivesse? 129 00:16:07,543 --> 00:16:08,627 O amor 130 00:16:09,293 --> 00:16:10,543 é uma coisa linda. 131 00:16:11,835 --> 00:16:13,085 Ele vem em todas as formas. 132 00:16:14,585 --> 00:16:16,543 Quem o encontrar é nota dez, na minha opinião. 133 00:16:18,002 --> 00:16:19,168 Por que está perguntando isso? 134 00:16:20,085 --> 00:16:21,668 Ele tem olhado muito para a minha virilha. 135 00:16:32,168 --> 00:16:33,835 Você sabe onde está, certo? 136 00:16:36,252 --> 00:16:37,252 No deserto. 137 00:16:37,918 --> 00:16:38,918 Sim, 138 00:16:39,043 --> 00:16:41,918 mas você sabe como chamam este lugar, certo? 139 00:16:45,793 --> 00:16:47,043 Não faço ideia. 140 00:16:48,252 --> 00:16:49,252 Vale da Morte. 141 00:16:51,252 --> 00:16:52,377 Não estamos no Vale da Morte. 142 00:16:53,043 --> 00:16:55,502 Eu não disse que estávamos no Vale da Morte. 143 00:16:56,293 --> 00:16:58,835 Morte é o apelido deste lugar. 144 00:17:00,043 --> 00:17:01,043 Sabe por quê? 145 00:17:04,793 --> 00:17:06,252 As pessoas desaparecem por aqui. 146 00:17:08,043 --> 00:17:11,668 Lembra daquele filme com a motosserra que foi lançado há alguns anos? 147 00:17:12,168 --> 00:17:13,959 O Massacre da Serra Elétrica? 148 00:17:13,960 --> 00:17:16,751 Adoro esse filme. Assisti umas cinco vezes no drive-in. 149 00:17:17,710 --> 00:17:19,043 É baseado em uma história real. 150 00:17:19,585 --> 00:17:21,293 Mas não aconteceu no Texas. 151 00:17:22,960 --> 00:17:24,085 Aconteceu bem aqui. 152 00:17:24,835 --> 00:17:28,543 Uma família de consanguíneos matou e comeu pessoas aqui. 153 00:17:30,293 --> 00:17:31,293 E dizem 154 00:17:31,835 --> 00:17:33,627 que alguns deles ainda estão por aqui, 155 00:17:33,877 --> 00:17:34,877 esperando 156 00:17:35,335 --> 00:17:36,627 que alguém simplesmente... 157 00:17:37,460 --> 00:17:38,460 apareça. 158 00:17:40,877 --> 00:17:44,002 Esse filme é baseado na história de Ed Gein. 159 00:17:44,335 --> 00:17:47,918 Ele é de Wisconsin. Não é exatamente perto daqui. 160 00:17:48,127 --> 00:17:49,918 É isso que eles querem que você pense! 161 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 Mas eu sei a verdade. 162 00:17:54,418 --> 00:17:55,418 Eles estão lá fora. 163 00:17:56,502 --> 00:17:57,668 Naquelas colinas. 164 00:17:58,377 --> 00:17:59,377 Esperando. 165 00:18:03,543 --> 00:18:04,585 Foi por isso que me contratou. 166 00:18:05,793 --> 00:18:07,585 Ninguém em sã consciência 167 00:18:07,877 --> 00:18:09,710 se atreveria a vir para cá. 168 00:18:10,710 --> 00:18:11,918 Posso não parecer, 169 00:18:12,085 --> 00:18:15,252 mas sou um dos filhos da puta mais durões que você já conheceu. 170 00:18:19,668 --> 00:18:20,668 Desculpe. 171 00:18:21,127 --> 00:18:22,752 Só vim pegar o cantil. 172 00:18:25,835 --> 00:18:26,835 Boa tentativa. 173 00:18:40,210 --> 00:18:41,252 Está pronta? 174 00:18:41,793 --> 00:18:42,793 Sim. 175 00:18:43,168 --> 00:18:44,168 Ótimo. 176 00:18:53,710 --> 00:18:55,627 Jordy, devo começar a preparar a Roxy? 177 00:18:56,752 --> 00:18:57,752 Claro. 178 00:19:01,293 --> 00:19:03,377 Que horas é que a Raquel deve chegar? 179 00:19:04,585 --> 00:19:05,918 Deve chegar a qualquer momento. 180 00:19:59,460 --> 00:20:01,418 Socorro! 181 00:20:04,293 --> 00:20:06,502 Alguém me ajude! 182 00:20:07,168 --> 00:20:08,960 Estou aqui dentro! 183 00:20:13,335 --> 00:20:15,085 Me ajudem! 184 00:20:22,585 --> 00:20:24,960 Socorro! 185 00:20:26,085 --> 00:20:29,543 Socorro! 186 00:21:20,335 --> 00:21:21,335 Bom dia. 187 00:21:22,627 --> 00:21:24,252 Por que você está fazendo isso? 188 00:21:32,960 --> 00:21:34,002 Onde está a June? 189 00:21:35,668 --> 00:21:36,668 June? 190 00:21:38,085 --> 00:21:39,293 Sua amiga. 191 00:21:44,627 --> 00:21:45,752 Já vamos chegar lá. 192 00:21:47,502 --> 00:21:49,377 Socorro! 193 00:21:52,168 --> 00:21:53,667 Socorro! 194 00:21:53,668 --> 00:21:55,460 Alguém me ajude! 195 00:21:56,960 --> 00:21:58,585 Socorro! 196 00:22:19,460 --> 00:22:22,210 - Você deve estar muito animada. - Estou. 197 00:22:22,793 --> 00:22:23,876 É muito importante. 198 00:22:23,877 --> 00:22:26,043 - É uma revista excelente. - É mesmo. 199 00:22:26,918 --> 00:22:28,627 Mas estou mais animada com o que isso significa. 200 00:22:30,543 --> 00:22:31,543 Como assim? 201 00:22:32,293 --> 00:22:34,085 Eles nunca tiveram uma mulher negra na capa antes. 202 00:22:36,127 --> 00:22:37,960 Isso te incomoda, ter que dividir a capa? 203 00:22:38,793 --> 00:22:40,085 Quer dizer com uma mulher branca? 204 00:22:41,835 --> 00:22:44,002 - Eu não quis dizer... - Tudo bem. 205 00:22:44,960 --> 00:22:46,418 Tudo acontece em etapas. 206 00:22:47,418 --> 00:22:49,418 É preciso todos nós para subir de onde estávamos, 207 00:22:50,460 --> 00:22:52,210 e nós estávamos em lugares ruins. 208 00:22:53,835 --> 00:22:54,835 Está mudando. 209 00:22:56,002 --> 00:22:57,252 O mundo está mudando. 210 00:22:58,293 --> 00:22:59,293 Eu posso sentir isso. 211 00:23:00,377 --> 00:23:01,377 Você não? 212 00:23:02,335 --> 00:23:03,335 Eu sinto. 213 00:23:15,252 --> 00:23:16,960 Você deveria ser modelo. 214 00:23:18,418 --> 00:23:19,418 Eu sou. 215 00:23:20,543 --> 00:23:21,627 Eu sabia. 216 00:23:24,043 --> 00:23:28,127 Eu aprecio a beleza e sei como é difícil ser mulher. 217 00:23:29,377 --> 00:23:31,043 É por isso que faço isso. 218 00:23:31,668 --> 00:23:32,668 Irmandade. 219 00:23:47,960 --> 00:23:50,877 Já ouvi falar de homens que se livraram de suas partes íntimas. 220 00:23:52,252 --> 00:23:53,252 Não, obrigada. 221 00:23:54,210 --> 00:23:55,460 Gosto do que tenho. 222 00:23:57,168 --> 00:23:58,460 Eu só gosto de ser bonita. 223 00:24:04,460 --> 00:24:05,668 Você acha que eu sou bonita? 224 00:24:11,002 --> 00:24:12,085 Não seja rude! 225 00:24:15,627 --> 00:24:16,627 Sim. 226 00:24:17,835 --> 00:24:20,335 - Sim, o quê? - Sim, você é bonita. 227 00:24:27,210 --> 00:24:28,835 June! 228 00:24:29,210 --> 00:24:30,502 June, estou aqui! 229 00:24:31,210 --> 00:24:32,210 Você quer vê-la? 230 00:24:32,710 --> 00:24:33,710 Sim. 231 00:24:33,877 --> 00:24:34,877 Sim, por favor. 232 00:24:40,793 --> 00:24:43,085 Ela tinha seios lindos. 233 00:24:45,960 --> 00:24:47,127 Então eu os tirei. 234 00:24:48,585 --> 00:24:50,752 June, não! 235 00:24:58,460 --> 00:25:00,293 Tudo bem, a Roxy está pronta. 236 00:25:01,377 --> 00:25:03,252 Fantástico. A Raquel ainda não chegou? 237 00:25:05,085 --> 00:25:06,085 Não. 238 00:25:07,460 --> 00:25:09,252 Porra. Isso é ótimo. 239 00:25:13,085 --> 00:25:15,293 Posso ir com o Charlie ver se elas tiveram algum problema com o carro. 240 00:25:15,668 --> 00:25:18,085 Sim, isso seria ótimo. Quer levar o Ray com você? 241 00:25:22,585 --> 00:25:23,667 Não. 242 00:25:23,668 --> 00:25:24,668 Sou uma garota crescida. 243 00:26:14,918 --> 00:26:15,918 Porra. 244 00:26:40,210 --> 00:26:41,210 Sim. 245 00:26:44,043 --> 00:26:45,335 Ok. 246 00:26:49,168 --> 00:26:50,168 Droga. 247 00:26:51,293 --> 00:26:52,418 Eu consigo. 248 00:27:06,043 --> 00:27:07,210 Droga. 249 00:27:12,210 --> 00:27:13,210 Porra. 250 00:27:16,043 --> 00:27:18,460 Eu devo parar aqui? 251 00:27:20,335 --> 00:27:21,335 Vale a pena tentar. 252 00:27:32,377 --> 00:27:37,127 TELEFONE 253 00:27:37,252 --> 00:27:40,002 Bem, este lugar é uma cidade fantasma. 254 00:27:44,793 --> 00:27:46,252 Estou vendo um telefone público. 255 00:27:46,627 --> 00:27:48,377 Vou ligar e ver se ela ainda está em casa. 256 00:27:48,918 --> 00:27:50,043 Se estiver, 257 00:27:50,418 --> 00:27:52,042 a sessão de fotos está perdida. 258 00:27:52,043 --> 00:27:54,002 Bem, pelo menos saberemos que ela está segura. 259 00:27:55,585 --> 00:27:56,585 Volto já. 260 00:28:24,835 --> 00:28:25,835 Meu Deus. 261 00:28:53,252 --> 00:28:55,210 - Deu certo? - Não funciona. 262 00:28:55,877 --> 00:28:57,417 Não estou surpreso. 263 00:28:57,418 --> 00:28:58,752 Este lugar é uma merda. 264 00:29:01,543 --> 00:29:02,543 Vamos voltar. 265 00:29:10,460 --> 00:29:11,460 Esta música é ótima. 266 00:29:20,252 --> 00:29:21,252 Droga. 267 00:29:23,835 --> 00:29:25,127 Socorro! 268 00:29:31,002 --> 00:29:32,418 Pessoal, esperem! 269 00:29:33,002 --> 00:29:34,710 Socorro! 270 00:29:35,085 --> 00:29:36,668 Parem! 271 00:29:46,168 --> 00:29:50,335 O MELHOR DE TODOS 272 00:29:55,127 --> 00:29:56,667 Parem! 273 00:29:56,668 --> 00:29:58,627 Pessoal, parem! 274 00:30:00,793 --> 00:30:03,210 Não. Pessoal, por favor! 275 00:30:03,793 --> 00:30:05,168 Voltem! 276 00:30:08,002 --> 00:30:09,127 Socorro! 277 00:30:16,793 --> 00:30:18,210 Puta merda. 278 00:31:12,543 --> 00:31:13,793 Devemos nos preocupar com ela? 279 00:31:14,085 --> 00:31:16,418 Ela provavelmente só dormiu demais ou se perdeu. 280 00:31:17,002 --> 00:31:19,460 - Eu estava falando da Sunshine. - Por que nos preocuparíamos com ela? 281 00:31:20,377 --> 00:31:21,710 O motorista era meio assustador. 282 00:31:24,252 --> 00:31:25,293 Como assim, assustador? 283 00:31:26,127 --> 00:31:28,418 Ele falou bastante sobre assassinato. 284 00:31:28,710 --> 00:31:29,710 E quanto à Sunshine? 285 00:31:30,043 --> 00:31:32,918 Só porque ela é simpática, não significa que não seja uma assassina a sangue frio. 286 00:31:33,543 --> 00:31:35,293 Ela pode estar enterrando o corpo dele agora. 287 00:31:44,793 --> 00:31:45,793 Teve sorte? 288 00:31:46,668 --> 00:31:47,668 Não. 289 00:31:48,127 --> 00:31:50,668 Tentei ligar de um telefone público, mas não houve resposta. 290 00:31:53,752 --> 00:31:54,752 O que vamos fazer agora? 291 00:31:55,293 --> 00:31:56,293 Não sei. 292 00:32:06,960 --> 00:32:07,960 Por que você não faz isso? 293 00:32:09,793 --> 00:32:10,877 O quê? Eu? 294 00:32:11,543 --> 00:32:13,585 - Sim. - Não, de jeito nenhum. 295 00:32:14,168 --> 00:32:15,168 De jeito nenhum. 296 00:32:15,460 --> 00:32:16,460 Pode funcionar. 297 00:32:18,002 --> 00:32:19,084 O quê? 298 00:32:19,085 --> 00:32:20,502 Por que você só não fotografa a Roxy? 299 00:32:20,960 --> 00:32:23,459 O objetivo da capa é mostrar união. 300 00:32:23,460 --> 00:32:24,502 Preto e branco. 301 00:32:24,877 --> 00:32:26,002 Você tem que fazer isso. 302 00:32:27,585 --> 00:32:30,210 Caso contrário, cancelamos tudo e viemos até aqui à toa. 303 00:32:40,377 --> 00:32:41,377 Ok. 304 00:32:41,960 --> 00:32:43,002 Ok. 305 00:32:43,877 --> 00:32:44,877 Ótimo. 306 00:32:47,210 --> 00:32:50,377 Então, onde você encontrou um telefone público aqui? 307 00:32:50,585 --> 00:32:53,127 Encontramos uma cidade fantasma velha e abandonada ao longo da estrada. 308 00:32:53,710 --> 00:32:55,210 - Uma cidade fantasma? - Sim. 309 00:32:55,877 --> 00:32:56,877 Isso é legal. 310 00:32:57,168 --> 00:32:58,168 Foi mesmo. 311 00:32:58,668 --> 00:33:01,168 - Vamos, vamos nos preparar. - Ok. 312 00:33:04,043 --> 00:33:05,085 Por que você não vem com... 313 00:33:05,210 --> 00:33:07,752 Não, vou ficar aqui 314 00:33:08,585 --> 00:33:09,585 sozinho. 315 00:33:11,377 --> 00:33:12,377 De novo. 316 00:33:47,793 --> 00:33:49,752 Eles me ofereceram o rosto dela, 317 00:33:50,585 --> 00:33:52,043 mas eu recusei. 318 00:33:53,752 --> 00:33:54,752 Sou exigente. 319 00:33:56,585 --> 00:33:58,918 Vou encontrar a pessoa certa eventualmente. 320 00:34:07,002 --> 00:34:09,043 Senhoras, vocês estão fabulosas. 321 00:34:11,335 --> 00:34:12,335 Bem, senhoras. 322 00:34:13,168 --> 00:34:14,793 Prontas? Vamos começar. 323 00:36:39,377 --> 00:36:40,627 Senhoras, terminamos. 324 00:37:06,127 --> 00:37:08,293 Bem, isso é tudo, chefe. 325 00:37:09,002 --> 00:37:10,002 Ótimo. 326 00:37:10,752 --> 00:37:11,793 Vamos voltar. 327 00:37:12,918 --> 00:37:14,876 Sunshine e eu estávamos conversando e pensando 328 00:37:14,877 --> 00:37:17,002 que talvez pudéssemos parar primeiro na cidade fantasma. 329 00:37:17,668 --> 00:37:19,418 Quer dizer, quando é que vamos voltar aqui? 330 00:37:19,793 --> 00:37:21,835 Provavelmente devíamos voltar. 331 00:37:22,043 --> 00:37:23,043 Certo? 332 00:37:24,418 --> 00:37:26,877 Podemos tirar ótimas fotos lá fora. 333 00:37:29,835 --> 00:37:30,960 Nesse caso... 334 00:37:33,043 --> 00:37:35,168 Ray, concorda com outra parada? 335 00:37:36,252 --> 00:37:38,127 Pode me chamar de homem tranquilo. 336 00:37:38,627 --> 00:37:41,085 Onde Ray vai, o amor cresce. 337 00:37:41,543 --> 00:37:43,085 Adam, e você? 338 00:37:43,918 --> 00:37:46,792 Eu adoraria ir, mas preciso voltar. 339 00:37:46,793 --> 00:37:48,585 Não quero perder meu emprego. 340 00:37:50,168 --> 00:37:52,168 Espere, eu já perdi. 341 00:37:52,627 --> 00:37:54,585 Acho que posso encaixar isso na minha agenda. 342 00:37:55,293 --> 00:37:56,667 - Ótimo. - Todos a bordo 343 00:37:56,668 --> 00:37:58,585 para sua viagem só de ida para o inferno. 344 00:37:59,377 --> 00:38:00,377 Tudo bem. 345 00:38:00,543 --> 00:38:01,710 Vamos tirar algumas fotos. 346 00:38:32,043 --> 00:38:33,960 BEM-VINDOS À SELVAGEM 347 00:39:28,627 --> 00:39:30,502 Isso é incrível. 348 00:39:33,585 --> 00:39:35,918 Um de nós definitivamente vai ser assassinado aqui. 349 00:39:37,460 --> 00:39:39,043 Como assim, um de nós? 350 00:39:39,418 --> 00:39:40,418 Você está certa. 351 00:39:41,002 --> 00:39:42,002 Todos nós. 352 00:39:42,627 --> 00:39:44,627 Alguém sempre sobrevive. 353 00:39:45,085 --> 00:39:46,292 A minha aposta é no Ray. 354 00:39:46,293 --> 00:39:47,917 Ele parece capaz de dar uma surra em alguém. 355 00:39:47,918 --> 00:39:49,752 Olha só para os seus grandes... 356 00:39:51,502 --> 00:39:52,502 músculos. 357 00:39:55,793 --> 00:39:57,418 Prefiro harmonia 358 00:39:57,918 --> 00:39:58,918 e amor. 359 00:39:59,293 --> 00:40:01,793 Eu os conheço. Eles trabalham perto do clube de striptease. 360 00:40:03,252 --> 00:40:04,752 Acho que a Roxy vai sobreviver. 361 00:40:05,793 --> 00:40:06,835 Nós duas vamos. 362 00:40:06,960 --> 00:40:08,918 Vocês ainda não viram minhas armas. 363 00:40:09,127 --> 00:40:10,252 Bem, agora. 364 00:40:11,418 --> 00:40:12,752 Amém. 365 00:40:13,627 --> 00:40:14,627 Desculpe, 366 00:40:15,460 --> 00:40:16,877 pensamos que este lugar estava abandonado. 367 00:40:17,085 --> 00:40:19,377 Ele ficou abandonado por muito tempo. 368 00:40:19,960 --> 00:40:24,002 Há 100 anos, este era um dos lugares mais brutais da América. 369 00:40:24,377 --> 00:40:26,877 Sim, os piores dos piores apareciam aqui. 370 00:40:27,918 --> 00:40:31,085 Não existia lei e nem ordem. 371 00:40:32,918 --> 00:40:33,918 Assassinato, 372 00:40:34,460 --> 00:40:35,918 esse era o modo de vida. 373 00:40:37,668 --> 00:40:39,627 É por isso que deram o nome de Selvagem? 374 00:40:40,210 --> 00:40:41,502 O que você acha, cara? 375 00:40:41,877 --> 00:40:44,501 Tudo bem. Comprei o lugar há alguns anos 376 00:40:44,502 --> 00:40:47,001 e queria transformar em uma dessas atrações à beira da estrada. 377 00:40:47,002 --> 00:40:48,002 Mas, 378 00:40:48,293 --> 00:40:50,835 antes que eu pudesse colocar em funcionamento, construíram uma daquelas 379 00:40:52,043 --> 00:40:53,460 super-rodovias. 380 00:40:54,418 --> 00:40:56,460 Agora ninguém mais vem por aqui. 381 00:40:57,627 --> 00:40:59,293 Sim, tudo bem. 382 00:40:59,752 --> 00:41:02,418 O mundo está indo rápido demais para o seu próprio bem, de qualquer forma. 383 00:41:04,085 --> 00:41:06,085 A cidade é, praticamente, uma zona de guerra. 384 00:41:08,585 --> 00:41:09,877 Eu me sinto mais segura aqui fora. 385 00:41:12,168 --> 00:41:13,710 Então, você mora aqui sozinha? 386 00:41:14,085 --> 00:41:16,751 Não, eu tenho minha família! Nós moramos do outro lado da rua. 387 00:41:16,752 --> 00:41:17,877 Sou a Mãe Pássaro. 388 00:41:21,127 --> 00:41:22,127 Mãe Pássaro? 389 00:41:23,668 --> 00:41:25,002 Tem alguma graça nisso? 390 00:41:26,543 --> 00:41:28,002 Não, é perfeitamente normal. 391 00:41:31,543 --> 00:41:33,668 Desculpe-nos por invadir sua propriedade. 392 00:41:33,918 --> 00:41:35,001 Já estamos indo embora. 393 00:41:35,002 --> 00:41:36,002 Não, 394 00:41:36,252 --> 00:41:39,126 vocês vieram até aqui. Deem uma olhada. 395 00:41:39,127 --> 00:41:42,210 Ninguém mais vem aqui. Por favor, fiquem, mas... 396 00:41:43,002 --> 00:41:44,377 fiquem deste lado da estrada. 397 00:41:45,252 --> 00:41:46,543 O outro lado é proibido. 398 00:41:51,252 --> 00:41:52,252 Ficaremos. 399 00:41:57,043 --> 00:41:58,168 Bem, o que devemos fazer? 400 00:41:59,418 --> 00:42:00,418 Bem, estamos aqui. 401 00:42:00,960 --> 00:42:01,960 Vamos dar uma olhada. 402 00:42:06,418 --> 00:42:08,793 Então você acha que ela caga branco ou o quê? 403 00:42:09,960 --> 00:42:11,252 O quê? Por quê? 404 00:42:12,210 --> 00:42:13,252 Pássaro. 405 00:42:13,877 --> 00:42:14,877 Como um pássaro. 406 00:42:16,877 --> 00:42:18,543 Você é bem engraçadinho, não é? 407 00:42:35,210 --> 00:42:38,751 Bem-vindo à concessionária Selvagem, onde reduzimos nossos preços 408 00:42:38,752 --> 00:42:41,210 quase tanto quanto reduzimos nossos clientes. 409 00:42:41,543 --> 00:42:43,668 Pare, ela foi legal. 410 00:42:44,627 --> 00:42:45,627 Sinto pena dela. 411 00:42:46,168 --> 00:42:47,418 Você sente pena dela? 412 00:42:47,752 --> 00:42:50,418 Sim, quer dizer, esse provavelmente é o sonho dela. 413 00:42:51,627 --> 00:42:54,793 Ela investiu todas as suas economias nisso e tudo desmoronou. 414 00:42:55,335 --> 00:42:58,168 Por falar em desmoronar, vi algo que quero fotografar. 415 00:42:58,335 --> 00:43:01,377 - Vou precisar da sua ajuda, Ray. - Claro, compadre. 416 00:43:03,418 --> 00:43:04,835 Não devíamos ficar todos juntos? 417 00:43:06,502 --> 00:43:09,502 Tudo bem. A mãe pássaro disse que ninguém vem aqui. 418 00:43:09,877 --> 00:43:10,877 Exatamente. 419 00:43:11,752 --> 00:43:14,002 Vamos dar um tempo pra eles. 420 00:43:15,043 --> 00:43:16,085 Para onde a gente vai? 421 00:43:18,293 --> 00:43:19,502 Vamos dar uma olhada naquele trailer. 422 00:43:19,668 --> 00:43:20,710 Parece legal. 423 00:43:21,210 --> 00:43:22,210 Ok. 424 00:43:25,668 --> 00:43:27,877 Eu me pergunto o que fez aquela coisa cair aqui. 425 00:43:28,002 --> 00:43:29,418 Eu não acho que ela caiu. 426 00:43:29,918 --> 00:43:32,043 Tenho certeza de que ela está aqui para decorar o lugar. 427 00:43:33,877 --> 00:43:34,877 Me faz um favor. 428 00:43:35,210 --> 00:43:36,210 Fique ali 429 00:43:38,377 --> 00:43:39,377 e sorria. 430 00:43:41,502 --> 00:43:42,752 Aposto que você é natural. 431 00:43:46,293 --> 00:43:47,293 Ótimo. 432 00:43:50,835 --> 00:43:53,668 - Legal. - Jordy vai tirar muitas fotos ótimas aqui. 433 00:43:53,793 --> 00:43:55,460 Sim. Acho que se você... 434 00:43:55,877 --> 00:43:59,460 Acho que se você acumular lixo em um lugar, isso já é alguma coisa. 435 00:44:00,418 --> 00:44:01,960 Definitivamente tem muito lixo. 436 00:44:03,377 --> 00:44:05,752 - Isso é legal. - Este lugar já viu dias melhores. 437 00:44:09,668 --> 00:44:11,127 Provavelmente está cheio de aranhas. 438 00:44:11,918 --> 00:44:12,918 Que nojo! 439 00:44:13,418 --> 00:44:14,627 Odeio aranhas. 440 00:44:20,543 --> 00:44:21,835 É maior do que meu apartamento. 441 00:44:23,627 --> 00:44:25,252 Curve um pouco mais as costas. 442 00:44:27,210 --> 00:44:30,002 Perfeito. Ainda bem que esta é uma lente grande angular. 443 00:44:32,168 --> 00:44:33,210 Agora vire-se. 444 00:44:33,710 --> 00:44:34,835 De costas para o avião. 445 00:44:35,127 --> 00:44:36,127 Assim. 446 00:44:36,293 --> 00:44:37,376 Se você apenas... 447 00:44:37,377 --> 00:44:39,167 tire a roupa. Tire a camisa. 448 00:44:39,168 --> 00:44:40,252 - É mesmo? - Sim. 449 00:44:42,043 --> 00:44:43,502 Magnífico. 450 00:44:45,168 --> 00:44:47,876 - Perfeito. Está lindo. - Já vi as mulheres fazerem isso. 451 00:44:47,877 --> 00:44:49,168 É? Aquelas mulheres? 452 00:44:52,585 --> 00:44:54,168 Isso me excita sempre. 453 00:44:54,418 --> 00:44:55,418 Sério? 454 00:44:56,543 --> 00:44:57,627 Escuta, 455 00:44:58,210 --> 00:44:59,668 tem uma coisa que eu queria te contar. 456 00:45:02,252 --> 00:45:03,293 - Sério? - Sim. 457 00:45:04,752 --> 00:45:05,752 Você... 458 00:45:06,668 --> 00:45:08,584 se importa se eu for ao banheiro primeiro? 459 00:45:08,585 --> 00:45:09,835 BANHEIRO - Claro. 460 00:45:10,335 --> 00:45:12,335 O banheiro fica do outro lado da rua. 461 00:45:46,210 --> 00:45:47,960 Nunca imaginei que você fosse do tipo tímido. 462 00:45:48,085 --> 00:45:52,209 BANHEIROS 463 00:45:52,210 --> 00:45:54,293 Você poderia ter mijado atrás de um carro. 464 00:45:59,793 --> 00:46:00,793 Você... 465 00:46:01,377 --> 00:46:03,377 não está entendendo o que estou dizendo, não é? 466 00:46:04,668 --> 00:46:05,668 E o que é isso? 467 00:46:07,668 --> 00:46:09,127 Vai mesmo me obrigar a dizer isso? 468 00:46:12,960 --> 00:46:14,752 Você acha que isso é coisa de gay? 469 00:46:16,335 --> 00:46:17,627 Que eu só quero ver seu pau. 470 00:46:19,085 --> 00:46:22,043 Bem, deixe-me dizer uma coisa, meu amigo. No meu trabalho, 471 00:46:22,210 --> 00:46:23,877 eu vejo paus todos os dias. 472 00:46:24,210 --> 00:46:26,793 Pênis de domingo a sábado. 473 00:46:28,377 --> 00:46:30,543 E você acha que estou louco para ver esse porco carnudo? 474 00:46:31,585 --> 00:46:32,585 Por favor. 475 00:46:34,627 --> 00:46:35,627 Chefe. 476 00:46:37,460 --> 00:46:40,627 Às vezes, um homem só precisa levar os Browns para o Super Bowl. 477 00:46:45,085 --> 00:46:46,377 Eu preciso cagar. 478 00:46:48,627 --> 00:46:51,335 Agora, com licença, tenho trabalho a fazer. 479 00:46:53,043 --> 00:46:54,752 Sim, então te encontro do outro lado. 480 00:46:58,377 --> 00:46:59,377 Jordy? 481 00:47:01,043 --> 00:47:02,043 Sim? 482 00:47:02,377 --> 00:47:04,543 Agradeço por ter notado meu pau carnudo. 483 00:47:06,043 --> 00:47:07,043 De nada. 484 00:47:10,752 --> 00:47:11,793 Adorável. 485 00:47:14,918 --> 00:47:15,918 Foda-se. 486 00:47:16,918 --> 00:47:18,543 O deserto sempre deixa minha boca tão seca. 487 00:47:19,335 --> 00:47:20,959 Vou pegar o cantil na van. 488 00:47:20,960 --> 00:47:22,085 Você não precisa fazer isso. 489 00:47:22,502 --> 00:47:23,502 Estou com sede também. 490 00:47:24,668 --> 00:47:25,668 A van está trancada? 491 00:47:26,168 --> 00:47:27,293 Claro que sim. 492 00:47:27,627 --> 00:47:29,252 Tenho muita erva lá dentro. 493 00:47:29,710 --> 00:47:32,710 Não vou deixar que uma camponesa entre lá e roube. 494 00:47:33,127 --> 00:47:35,377 Ela não era bem uma camponesa. 495 00:47:37,210 --> 00:47:38,252 Posso pegar as chaves? 496 00:47:39,460 --> 00:47:40,460 Não. 497 00:47:41,293 --> 00:47:43,252 Não quero que ninguém toque nas minhas chaves. Ok? 498 00:47:43,377 --> 00:47:45,127 Mas posso ir com vocês. 499 00:47:45,377 --> 00:47:46,960 Estou começando a ficar sóbrio. 500 00:47:47,960 --> 00:47:49,252 Vocês vão ficar bem? 501 00:47:50,668 --> 00:47:51,793 Acho que vamos ficar bem. 502 00:48:01,043 --> 00:48:02,710 Você gosta dele, não é? 503 00:48:05,668 --> 00:48:06,877 Ele é só um bom amigo. 504 00:48:08,043 --> 00:48:09,627 Você pode ser sincera. 505 00:48:09,752 --> 00:48:10,918 De mulher para mulher. 506 00:48:15,168 --> 00:48:16,168 Eu gosto. 507 00:48:23,293 --> 00:48:24,668 Saiu... 508 00:48:30,918 --> 00:48:32,502 Que peitos lindos. 509 00:48:35,585 --> 00:48:37,043 Oi, garotinha. 510 00:49:21,418 --> 00:49:23,627 O amor vem em todas as formas. 511 00:49:31,835 --> 00:49:33,043 Você, meu amigo, 512 00:49:34,127 --> 00:49:36,918 vai pegar meu pau e vai segurar com força. 513 00:49:38,960 --> 00:49:41,293 Vou iluminar a sua tarde. 514 00:50:20,752 --> 00:50:21,877 Isso é diferente. 515 00:50:24,293 --> 00:50:25,668 É meio rude. 516 00:50:25,793 --> 00:50:26,793 Gostei. 517 00:50:57,252 --> 00:50:58,585 Isso é diferente. 518 00:51:04,043 --> 00:51:05,710 Está meio difícil por aí, cara. 519 00:51:58,668 --> 00:52:00,210 Por que você não diz a ele o que sente? 520 00:52:01,502 --> 00:52:02,835 Somos amigos há tanto tempo. 521 00:52:03,418 --> 00:52:05,127 Não quero estragar tudo. 522 00:52:06,752 --> 00:52:09,460 E se ele conhecer outra pessoa, se apaixonar 523 00:52:10,668 --> 00:52:11,752 e você perder sua chance? 524 00:52:13,252 --> 00:52:14,252 Eu ficaria feliz por ele. 525 00:52:14,960 --> 00:52:16,793 Diga a ele antes que seja tarde demais. 526 00:52:24,668 --> 00:52:25,960 Eu interrompi alguma coisa? 527 00:52:30,752 --> 00:52:31,752 Não. 528 00:52:33,085 --> 00:52:34,584 Parece que sim. 529 00:52:34,585 --> 00:52:35,667 Só papo de garotas. 530 00:52:35,668 --> 00:52:36,668 Posso ir embora. 531 00:52:37,585 --> 00:52:38,585 Não. 532 00:52:39,752 --> 00:52:40,752 Vamos dar uma volta. 533 00:52:41,585 --> 00:52:42,585 Cadê o Charlie? 534 00:53:12,835 --> 00:53:14,793 Essa garota está procurando um namorado. 535 00:53:20,668 --> 00:53:21,918 Eu aceitaria um donut. 536 00:53:41,668 --> 00:53:43,252 Meu Deus, que lugar é esse? 537 00:54:39,252 --> 00:54:40,877 Puta merda. 538 00:54:42,460 --> 00:54:43,627 Ganhei na loteria. 539 00:55:15,502 --> 00:55:18,168 GOODRICH SEMPRE O MELHOR A LONGO PRAZO 540 00:55:22,543 --> 00:55:23,543 Sabe, 541 00:55:23,668 --> 00:55:26,543 já que todo mundo está ficando agora, 542 00:55:27,252 --> 00:55:30,085 acho que a gente podia ir à minha van e fazer alguns bebês com a boca. 543 00:55:30,252 --> 00:55:31,252 Merda! 544 00:55:31,460 --> 00:55:32,460 Oi. 545 00:55:33,335 --> 00:55:34,918 Achei que fosse outra pessoa. 546 00:55:35,668 --> 00:55:38,543 É assim que você tenta convencer uma garota a te dar um pouco de amor? 547 00:55:39,918 --> 00:55:41,960 Em 99% das vezes 548 00:55:42,418 --> 00:55:43,585 não funciona. Mas... 549 00:55:43,960 --> 00:55:45,668 naquele 1% das vezes... 550 00:55:49,585 --> 00:55:51,335 Em quem você achou que isso iria funcionar? 551 00:55:51,668 --> 00:55:52,668 Sunshine. 552 00:55:53,293 --> 00:55:54,293 A garota loira? 553 00:55:54,668 --> 00:55:56,085 Sim. Você a viu? 554 00:55:57,752 --> 00:55:58,752 Sim. 555 00:55:59,127 --> 00:56:01,793 Eu a mandei atravessar a rua para pegar uma coisa para mim. 556 00:56:02,210 --> 00:56:04,002 Ela é uma garota tão doce. 557 00:56:05,293 --> 00:56:07,335 Seria uma pena se algo acontecesse com ela. 558 00:56:10,168 --> 00:56:11,293 Nem fodendo. 559 00:56:14,043 --> 00:56:15,043 Que se dane. 560 00:56:16,585 --> 00:56:17,585 Olá? 561 00:56:19,793 --> 00:56:21,043 Tem alguém aí? 562 00:56:41,085 --> 00:56:42,877 Esse Charlie é uma figura e tanto. 563 00:56:43,210 --> 00:56:44,210 Sim. 564 00:56:44,377 --> 00:56:47,918 Eu acho que ele deve estar fumando a coisa errada. 565 00:56:48,835 --> 00:56:52,043 Ele é daqueles caras que diria que nunca pousamos na lua. 566 00:56:53,793 --> 00:56:54,877 Para onde vamos? 567 00:56:56,543 --> 00:56:57,752 Ainda estou tentando decidir. 568 00:58:22,293 --> 00:58:24,627 Porra! Estão de brincadeira? Olá? 569 00:58:25,918 --> 00:58:27,835 Isso é uma piada? Vamos lá, pessoal. 570 00:58:28,877 --> 00:58:29,877 Ray! 571 00:58:38,085 --> 00:58:39,168 Quem está aí? 572 00:58:48,127 --> 00:58:49,127 Desculpe, eu... 573 00:58:49,585 --> 00:58:51,793 Não consegui me controlar. Estava tão assustador aqui embaixo. 574 00:58:54,710 --> 00:58:56,002 Sem ofensa. Claro. 575 00:59:10,043 --> 00:59:11,168 Jesus Cristo! 576 00:59:11,293 --> 00:59:12,293 Porra! 577 00:59:14,418 --> 00:59:16,501 PARE 578 00:59:16,502 --> 00:59:17,502 FIQUE FORA. 579 00:59:20,502 --> 00:59:21,502 Porra. 580 01:00:52,377 --> 01:00:53,751 Não! Por favor! 581 01:00:53,752 --> 01:00:54,752 Não! 582 01:00:56,085 --> 01:00:57,293 Não! 583 01:01:15,252 --> 01:01:17,085 PROPRIEDADE PRIVADA - PROIBIDA A ENTRADA - Isso foi uma motosserra? 584 01:01:19,335 --> 01:01:20,335 Parece que sim. 585 01:01:20,960 --> 01:01:23,418 Meu filho, Brutus, adora a motosserra dele. 586 01:01:51,168 --> 01:01:53,502 Não achava que você fosse do tipo herói. 587 01:01:54,752 --> 01:01:56,960 Eu achei que você fosse uma maluca. 588 01:01:57,960 --> 01:01:59,835 Diga oi ao meu filho por mim. 589 01:02:14,043 --> 01:02:15,127 Há algo errado? 590 01:02:15,627 --> 01:02:16,627 Não. Por quê? 591 01:02:17,252 --> 01:02:18,752 Você não costuma ser tão quieta assim. 592 01:02:20,668 --> 01:02:22,002 Foi um dia longo. 593 01:02:23,502 --> 01:02:24,918 Podemos ir embora se você quiser. 594 01:02:25,918 --> 01:02:26,918 Não. 595 01:02:27,585 --> 01:02:28,585 Ainda não. 596 01:02:58,293 --> 01:02:59,460 Sunshine. 597 01:03:12,793 --> 01:03:14,210 Vamos lá. 598 01:03:35,918 --> 01:03:37,002 Socorro! 599 01:03:49,168 --> 01:03:50,168 Meu Deus. 600 01:03:51,668 --> 01:03:52,710 Meu Deus. 601 01:03:55,585 --> 01:03:57,167 O que aconteceu? 602 01:03:57,168 --> 01:03:58,335 Ele me colocou lá dentro. 603 01:03:59,293 --> 01:04:00,293 Quem fez isso? 604 01:04:01,043 --> 01:04:02,502 Um cara grande usando uma máscara. 605 01:04:03,793 --> 01:04:04,835 Você está brincando comigo? 606 01:04:06,960 --> 01:04:09,835 Ok. Mas vamos dar o fora daqui então. 607 01:04:09,960 --> 01:04:11,042 Não! 608 01:04:11,043 --> 01:04:12,293 Eu não vou sair daqui. 609 01:04:14,877 --> 01:04:18,460 Mas não podemos ficar aqui, porque ele vai voltar, certo? 610 01:04:19,502 --> 01:04:20,585 Estou com medo. 611 01:04:26,127 --> 01:04:27,252 Eu tenho uma faca. 612 01:04:28,460 --> 01:04:30,252 Ele vai nos matar. 613 01:04:32,127 --> 01:04:34,377 Ele vai nos matar se não formos embora. 614 01:04:35,627 --> 01:04:36,752 Não consigo. 615 01:04:38,752 --> 01:04:40,668 Quer saber? Dane-se. Eu vou embora. 616 01:04:41,377 --> 01:04:42,377 Espere! 617 01:04:43,877 --> 01:04:44,877 Espere... 618 01:04:45,710 --> 01:04:46,710 Ok. 619 01:04:56,502 --> 01:04:58,501 - Deus! - Pegue a faca! 620 01:04:58,502 --> 01:04:59,502 Deus! 621 01:05:11,168 --> 01:05:12,335 Esfaqueie ele! 622 01:06:08,752 --> 01:06:10,002 Bem, não é curioso? 623 01:06:11,293 --> 01:06:12,668 É mais fresco aqui dentro. 624 01:06:14,085 --> 01:06:15,668 É agradável depois de um dia ao sol. 625 01:06:15,877 --> 01:06:16,877 Com certeza. 626 01:06:21,377 --> 01:06:22,377 Quer se sentar? 627 01:06:30,002 --> 01:06:31,002 Quero te fazer uma pergunta. 628 01:06:32,168 --> 01:06:33,793 Claro. Pode perguntar. 629 01:06:38,002 --> 01:06:39,252 Por que você nunca... 630 01:06:39,835 --> 01:06:41,210 tentou dar em cima de mim? 631 01:06:44,085 --> 01:06:45,085 Bem, 632 01:06:47,502 --> 01:06:48,918 é só que... 633 01:06:51,002 --> 01:06:52,210 Você não é do tipo tímido. 634 01:06:52,752 --> 01:06:53,752 Não sou. 635 01:06:54,835 --> 01:06:55,835 É só que... 636 01:06:57,043 --> 01:06:58,668 você meio que... 637 01:07:00,960 --> 01:07:02,127 me intimida. 638 01:07:02,418 --> 01:07:03,793 Eu te intimido? 639 01:07:03,918 --> 01:07:05,001 Bem, 640 01:07:05,002 --> 01:07:07,127 você parece tão segura de si. 641 01:07:07,335 --> 01:07:09,752 Você parece ter toda a sua vida completamente organizada. 642 01:07:10,918 --> 01:07:11,918 Se você soubesse. 643 01:07:13,418 --> 01:07:14,418 Além disso, 644 01:07:15,918 --> 01:07:19,293 você é, provavelmente, a mulher mais bonita que eu já vi. 645 01:07:30,502 --> 01:07:33,585 Então você gosta de mim um pouco mais do que só como amiga. 646 01:07:36,085 --> 01:07:37,627 Eu gosto. 647 01:07:42,335 --> 01:07:43,835 Então faça sua jogada, cowboy. 648 01:07:48,127 --> 01:07:49,127 Na hora certa. 649 01:08:00,543 --> 01:08:02,542 - Puta merda. - Isso é uma motosserra? 650 01:08:02,543 --> 01:08:03,543 Esconda-se. 651 01:10:04,002 --> 01:10:05,002 Porra! 652 01:10:39,210 --> 01:10:40,210 Roxy? 653 01:10:41,543 --> 01:10:42,835 Tem alguém aí? 654 01:10:53,668 --> 01:10:54,668 Você o pegou. 655 01:10:56,377 --> 01:10:57,377 Ele está morto? 656 01:10:59,668 --> 01:11:00,668 Ótimo. 657 01:11:01,085 --> 01:11:02,585 Ele era bom demais mesmo. 658 01:11:02,752 --> 01:11:04,043 Nunca teria dado certo. 659 01:11:04,877 --> 01:11:06,460 Me deixava com nojo. 660 01:11:09,252 --> 01:11:10,252 Tinha uma garota com ele? 661 01:11:13,960 --> 01:11:15,585 Tem certeza? 662 01:11:17,877 --> 01:11:18,877 Merda. 663 01:11:19,210 --> 01:11:20,377 Ela ainda está lá fora. 664 01:11:21,835 --> 01:11:22,918 O Zeus vai pegá-la. 665 01:11:30,335 --> 01:11:31,960 Temos tempo para brincar? 666 01:11:33,460 --> 01:11:34,585 Você quer? 667 01:11:37,627 --> 01:11:38,835 Lembre-se, 668 01:11:39,627 --> 01:11:41,793 é nosso segredinho. 669 01:12:01,335 --> 01:12:02,418 Matar 670 01:12:02,793 --> 01:12:04,502 me deixa tão molhada. 671 01:12:16,918 --> 01:12:18,252 Você é um menino tão grande. 672 01:12:23,793 --> 01:12:26,835 Sim. Isso. 673 01:12:35,168 --> 01:12:37,252 Isso! 674 01:12:54,168 --> 01:12:55,668 Bom menino. 675 01:12:57,377 --> 01:12:58,918 Vamos embora antes que nos peguem. 676 01:13:26,210 --> 01:13:27,210 Você consegue se mexer? 677 01:13:28,668 --> 01:13:29,668 Não. 678 01:13:29,835 --> 01:13:31,502 Deve ter um carrinho ou algo assim por aqui. 679 01:13:32,918 --> 01:13:33,918 Não dá tempo. 680 01:13:34,252 --> 01:13:36,126 - Eu consigo te tirar daqui. - Você não consegue. 681 01:13:36,127 --> 01:13:37,293 Sim, eu consigo. 682 01:13:38,043 --> 01:13:39,085 Não vou te deixar. 683 01:13:40,335 --> 01:13:41,417 Você tem que ir. 684 01:13:41,418 --> 01:13:43,002 Não! 685 01:13:45,168 --> 01:13:46,168 Eu te amo. 686 01:13:47,835 --> 01:13:48,835 Sempre amei. 687 01:13:57,835 --> 01:13:58,835 Eu te amo. 688 01:14:13,668 --> 01:14:17,252 CHEVRON - POSTO DE GASOLINA 689 01:14:20,127 --> 01:14:21,127 Com licença. 690 01:14:21,668 --> 01:14:22,668 Senhor. 691 01:14:24,418 --> 01:14:25,460 Pode me ajudar, por favor? 692 01:14:25,668 --> 01:14:26,668 Olá, senhor. 693 01:14:28,543 --> 01:14:29,585 Com licença. 694 01:16:03,002 --> 01:16:04,668 Fique quieta. Eles vão ouvir você. 695 01:16:06,210 --> 01:16:07,210 Cadê o Adam? 696 01:16:10,668 --> 01:16:12,127 Eles mataram o Charlie também. 697 01:16:13,335 --> 01:16:14,335 E os outros? 698 01:16:16,293 --> 01:16:17,335 Mortos. 699 01:16:17,877 --> 01:16:19,502 Estão todos mortos. 700 01:16:21,835 --> 01:16:23,085 Precisamos sair daqui. 701 01:16:23,335 --> 01:16:24,417 Como? 702 01:16:24,418 --> 01:16:25,835 Estou com as chaves da van. 703 01:16:34,960 --> 01:16:37,543 - Dê uma olhada, veja se alguém está vindo. - Sim. 704 01:16:42,835 --> 01:16:44,127 A costa está livre. 705 01:17:25,960 --> 01:17:27,835 Você vai pagar por isso, vadia. 706 01:17:53,127 --> 01:17:54,209 Merda. 707 01:17:54,210 --> 01:17:55,377 Vamos logo. 708 01:18:10,668 --> 01:18:11,752 Ok. 709 01:18:12,168 --> 01:18:13,293 Onde diabos está o... 710 01:18:18,127 --> 01:18:19,209 Funciona. 711 01:18:19,210 --> 01:18:20,210 Vamos lá! 712 01:18:21,168 --> 01:18:22,168 O quê? 713 01:18:27,335 --> 01:18:28,335 Puta merda. 714 01:18:42,918 --> 01:18:43,960 O que ela está fazendo? 715 01:18:48,668 --> 01:18:49,668 Que diabos? 716 01:18:51,460 --> 01:18:54,085 Por que você está fazendo isso? Eu te tratei como uma irmã! 717 01:18:56,585 --> 01:18:57,793 Você é a escolhida. 718 01:18:59,210 --> 01:19:00,210 Do que você está falando? 719 01:20:00,627 --> 01:20:01,752 Em que você acredita? 720 01:20:06,502 --> 01:20:07,502 Não sei. 721 01:20:13,043 --> 01:20:15,668 Gostei muito de conhecê-la hoje. 722 01:20:17,710 --> 01:20:18,918 Então vou lhe dizer 723 01:20:19,335 --> 01:20:20,335 a verdade. 724 01:20:23,335 --> 01:20:26,168 A única coisa em que devemos acreditar é no fracasso. 725 01:20:27,543 --> 01:20:28,835 Isso é inevitável. 726 01:20:32,877 --> 01:20:33,877 Eu sei. 727 01:20:37,335 --> 01:20:38,335 Você sabe? 728 01:20:41,293 --> 01:20:42,960 Eu falhei em tudo. 729 01:20:44,627 --> 01:20:45,627 Escola, 730 01:20:46,918 --> 01:20:47,918 trabalho, 731 01:20:49,252 --> 01:20:50,252 amor. 732 01:20:55,335 --> 01:20:56,335 E na vida. 733 01:20:57,752 --> 01:20:58,877 Não. 734 01:20:59,127 --> 01:21:01,293 Você não falhou na vida, querida. 735 01:21:04,293 --> 01:21:05,460 Você ainda está viva. 736 01:21:07,043 --> 01:21:09,043 Você viveu mais do que os seus amigos. 737 01:21:15,668 --> 01:21:16,668 O quê? 738 01:21:18,252 --> 01:21:19,252 Sim. 739 01:21:20,335 --> 01:21:21,335 Estão todos mortos. 740 01:21:24,627 --> 01:21:25,835 Mas você percebe isso, 741 01:21:27,127 --> 01:21:28,127 não é? 742 01:21:31,293 --> 01:21:33,293 Vejo isso nos seus olhos. 743 01:21:36,293 --> 01:21:38,418 O mundo está contra você. 744 01:21:40,085 --> 01:21:41,627 E isso é injusto. 745 01:21:42,793 --> 01:21:43,960 É mesmo. 746 01:21:45,002 --> 01:21:46,960 Mas você continua em frente. 747 01:21:51,877 --> 01:21:53,335 Quando você morrer, saiba que... 748 01:21:54,460 --> 01:21:56,168 você não é um fracasso. 749 01:21:57,960 --> 01:21:58,960 Não. 750 01:21:59,127 --> 01:22:00,293 Você é linda. 751 01:22:02,418 --> 01:22:03,418 Inteligente. 752 01:22:06,085 --> 01:22:07,585 Forte. 753 01:22:13,293 --> 01:22:14,502 Acredite nisso. 754 01:22:17,418 --> 01:22:18,418 Tudo bem. 755 01:22:43,043 --> 01:22:44,127 Por que você está fazendo isso? 756 01:22:55,002 --> 01:22:56,877 Você consegue falar ou é mudo como o grandalhão? 757 01:23:01,960 --> 01:23:03,085 Talvez você seja só burro. 758 01:23:05,043 --> 01:23:06,085 Eu não sou burro. 759 01:23:09,418 --> 01:23:10,752 Então você sabe falar. 760 01:23:11,460 --> 01:23:12,585 Eu sei falar 761 01:23:13,043 --> 01:23:14,460 em quatro idiomas. 762 01:23:15,918 --> 01:23:16,918 Então você é louco. 763 01:23:17,710 --> 01:23:19,127 O mundo é louco. 764 01:23:19,752 --> 01:23:21,043 Eu sou tudo menos isso. 765 01:23:23,918 --> 01:23:25,668 Então por que se esconder atrás de uma máscara? 766 01:23:29,168 --> 01:23:30,293 Não estou me escondendo. 767 01:23:32,293 --> 01:23:33,502 Estou me transformando. 768 01:23:35,668 --> 01:23:36,710 Transformando em quê? 769 01:23:38,543 --> 01:23:39,543 Você verá. 770 01:23:43,918 --> 01:23:46,085 Então tire a máscara e deixe-me ver você. 771 01:23:46,460 --> 01:23:47,543 Que assim seja. 772 01:23:53,502 --> 01:23:55,460 Você esperava algo diferente? 773 01:23:57,460 --> 01:23:58,460 Não. 774 01:23:59,668 --> 01:24:02,960 A feiura geralmente está por dentro. 775 01:24:04,293 --> 01:24:05,793 Olha só para a Sunshine. 776 01:24:06,752 --> 01:24:08,752 Não fale nada sobre ela. 777 01:24:11,793 --> 01:24:12,793 Por quê? 778 01:24:13,085 --> 01:24:14,335 Tem uma quedinha por ela? 779 01:24:15,960 --> 01:24:17,168 Ela é minha garota. 780 01:24:26,043 --> 01:24:29,502 Bem, ela não era sua garota há 30 minutos, quando ela transou com o grandalhão. 781 01:24:33,460 --> 01:24:34,460 Você está mentindo. 782 01:24:38,918 --> 01:24:42,960 Acho que sua pequena Miss Sunshine estava com vontade de comer carne escura. 783 01:24:45,210 --> 01:24:46,418 Ela não faria isso. 784 01:24:46,710 --> 01:24:48,127 Eu ouvi tudo. 785 01:24:48,585 --> 01:24:50,793 E ela adorou cada minuto. 786 01:24:54,627 --> 01:24:55,835 Uma garota sabe disso. 787 01:24:58,543 --> 01:24:59,543 Sabe, 788 01:24:59,793 --> 01:25:02,252 a maioria dos estereótipos raciais não são verdadeiros, 789 01:25:03,168 --> 01:25:04,293 mas tem um que é. 790 01:25:06,377 --> 01:25:08,002 E é um grande. 791 01:25:11,043 --> 01:25:12,043 Falando no diabo. 792 01:25:15,002 --> 01:25:17,918 Seu filho da puta! 793 01:25:19,168 --> 01:25:20,835 Vou te matar! 794 01:25:44,835 --> 01:25:46,627 Mais perto... 795 01:25:47,543 --> 01:25:48,543 Isso! 796 01:29:24,627 --> 01:29:25,668 Cadê o Phoenix? 797 01:29:26,960 --> 01:29:28,252 Ele quis lutar com o Brutus. 798 01:29:31,168 --> 01:29:32,168 Ele morreu? 799 01:29:33,043 --> 01:29:34,085 Sim. 800 01:29:39,377 --> 01:29:40,418 Olá de novo. 801 01:29:44,168 --> 01:29:45,335 Por que você está fazendo isso? 802 01:29:47,252 --> 01:29:48,293 Por quê? 803 01:29:51,168 --> 01:29:53,002 Bem, essa é a grande questão. 804 01:29:54,793 --> 01:29:56,710 Por que alguém faz alguma coisa? 805 01:29:57,377 --> 01:29:58,377 Sunshine. 806 01:29:59,002 --> 01:30:00,835 Para ser verdadeiramente livre. 807 01:30:01,293 --> 01:30:02,293 Sim. 808 01:30:03,043 --> 01:30:04,127 Querida. 809 01:30:07,918 --> 01:30:10,502 Vocês moram nos malditos Estados Unidos da América. 810 01:30:17,127 --> 01:30:18,127 Brutus, 811 01:30:19,418 --> 01:30:22,293 você se sentiu livre ao crescer no Mississippi? 812 01:30:26,043 --> 01:30:27,043 Não. 813 01:30:28,377 --> 01:30:31,917 Enquanto este país comemora seu bicentenário, não podemos esquecer 814 01:30:31,918 --> 01:30:34,459 que mulheres e negros não estão necessariamente comemorando 815 01:30:34,460 --> 01:30:36,543 os 200 anos de liberdade. 816 01:30:36,668 --> 01:30:37,668 Estamos? 817 01:30:38,710 --> 01:30:40,585 Você não pode viver no passado. 818 01:30:41,002 --> 01:30:43,293 O mundo está mudando muito rápido. 819 01:30:45,002 --> 01:30:46,668 Você consegue imaginar 820 01:30:47,668 --> 01:30:49,460 como seriam as coisas nos anos 80? 821 01:30:50,502 --> 01:30:53,335 A tecnologia está criando um novo mundo. 822 01:30:53,960 --> 01:30:55,085 Um mundo de ódio. 823 01:30:57,918 --> 01:31:00,585 O mundo está mudando. 824 01:31:02,210 --> 01:31:04,043 Um acerto de contas está chegando. 825 01:31:07,502 --> 01:31:08,877 Então é isso? 826 01:31:09,460 --> 01:31:10,835 Vocês são fanáticos religiosos? 827 01:31:12,710 --> 01:31:13,960 O que somos nós, Daisy? 828 01:31:15,085 --> 01:31:16,167 Uma família. 829 01:31:16,168 --> 01:31:17,751 Uma família! 830 01:31:17,752 --> 01:31:19,877 Isso mesmo. Nós somos 831 01:31:20,168 --> 01:31:21,460 uma família. 832 01:31:24,293 --> 01:31:25,585 Uma família fodida. 833 01:31:26,627 --> 01:31:28,459 Bem, isso pode muito bem ser verdade. 834 01:31:28,460 --> 01:31:33,043 Mas, é isso que é necessário para o que está por vir. 835 01:31:34,127 --> 01:31:35,168 E o que está por vir? 836 01:31:42,002 --> 01:31:43,002 A morte. 837 01:31:44,585 --> 01:31:48,252 O mundo só pode avançar até certo ponto antes de retroceder. 838 01:31:49,752 --> 01:31:51,543 A guerra nuclear 839 01:31:52,043 --> 01:31:54,668 irá destruir tudo. 840 01:31:56,668 --> 01:31:59,460 E aqueles que sobreviverem terão que estar... 841 01:32:00,752 --> 01:32:01,752 preparados. 842 01:32:01,918 --> 01:32:04,043 Por isso, reuni um grupo 843 01:32:04,460 --> 01:32:06,252 que poderia resistir 844 01:32:06,918 --> 01:32:08,418 ao novo mundo. 845 01:32:11,210 --> 01:32:12,252 Selvagem. 846 01:32:12,793 --> 01:32:14,460 Selvagem é a minha arca. 847 01:32:15,627 --> 01:32:16,627 Minha maneira 848 01:32:17,210 --> 01:32:18,335 de sobreviver. 849 01:32:21,168 --> 01:32:23,335 Então, matar pessoas é o quê? 850 01:32:24,918 --> 01:32:25,918 Prática? 851 01:32:26,877 --> 01:32:28,960 Não é só isso. 852 01:32:30,418 --> 01:32:32,210 Veja, sempre tem 853 01:32:32,877 --> 01:32:34,085 uma garota. 854 01:32:37,585 --> 01:32:38,627 Céus. 855 01:32:40,627 --> 01:32:43,877 E para este teste, querida, é você. 856 01:32:47,002 --> 01:32:48,002 Então, 857 01:32:48,627 --> 01:32:50,418 você vai se juntar à nossa família? 858 01:32:57,668 --> 01:32:58,752 Eu concordo. 859 01:32:59,168 --> 01:33:03,210 Sim! Você tomou uma decisão sábia. 860 01:33:03,418 --> 01:33:05,085 Pássaros da mesma plumagem 861 01:33:07,168 --> 01:33:08,293 voam juntos. 862 01:33:09,793 --> 01:33:11,085 Você não me deixou terminar. 863 01:33:12,002 --> 01:33:13,543 Concordo que o mundo está mudando. 864 01:33:14,960 --> 01:33:16,460 Está mudando para melhor. 865 01:33:18,585 --> 01:33:21,127 Minha vida é certamente melhor do que a dos meus pais e avós. 866 01:33:21,502 --> 01:33:23,793 Eles passaram por um inferno para fazer este mundo avançar. 867 01:33:25,377 --> 01:33:27,793 Sempre haverá pessoas vivendo no passado, 868 01:33:28,627 --> 01:33:32,418 mas elas serão eliminadas, geração após geração. 869 01:33:34,127 --> 01:33:36,585 Cabe a nós mudar o mundo. 870 01:33:37,960 --> 01:33:39,252 O mundo não é o problema. 871 01:33:42,335 --> 01:33:43,335 Você é. 872 01:33:50,127 --> 01:33:52,085 Que assim seja. 873 01:33:55,543 --> 01:33:56,543 Zeus! 874 01:34:01,502 --> 01:34:02,502 Espere. 875 01:34:39,335 --> 01:34:40,335 Raquel? 876 01:34:50,210 --> 01:34:53,168 Sunshine estava tão convencida 877 01:34:53,502 --> 01:34:55,085 de que seria você. 878 01:34:57,252 --> 01:34:59,877 Eu não tinha tanta certeza disso, 879 01:35:00,793 --> 01:35:01,918 então... 880 01:35:02,877 --> 01:35:05,043 elaborei um plano diferente. 881 01:35:09,460 --> 01:35:10,585 Não é verdade, 882 01:35:10,918 --> 01:35:11,918 Raquel? 883 01:35:17,543 --> 01:35:18,835 Sim, mamãe pássaro. 884 01:35:38,543 --> 01:35:39,585 Você não precisa fazer isso. 885 01:35:41,252 --> 01:35:42,252 Não precisa. 886 01:35:43,585 --> 01:35:44,585 Eu sei. 887 01:35:48,418 --> 01:35:49,543 Mas eu quero. 888 01:36:17,668 --> 01:36:19,376 Boa menina. 889 01:36:19,377 --> 01:36:20,377 Ótimo. 890 01:36:32,627 --> 01:36:34,960 Nós vamos sobreviver. 891 01:36:48,543 --> 01:36:49,709 Boa menina. 892 01:36:49,710 --> 01:36:52,751 - Eu te amo, mamãe. - Eu também te amo. 893 01:36:52,752 --> 01:36:53,752 Venha cá. 894 01:37:47,252 --> 01:37:48,252 O quê? 895 01:37:53,085 --> 01:37:54,418 Não. Eu... 896 01:37:59,210 --> 01:38:00,210 Tudo bem. 897 01:38:00,877 --> 01:38:01,877 Você pode 898 01:38:02,335 --> 01:38:04,043 me dizer como fazer isso? 899 01:38:10,127 --> 01:38:12,252 Eu não sei. Pode me dizer como fazer isso? 900 01:38:33,668 --> 01:38:34,668 Roxy. 901 01:38:35,293 --> 01:38:36,293 Você está viva. 902 01:38:39,960 --> 01:38:41,168 Não graças a você. 903 01:38:41,918 --> 01:38:43,543 Eu não tive escolha. 904 01:38:44,710 --> 01:38:46,502 Você sempre tem escolha. 905 01:38:51,460 --> 01:38:52,877 Só escolheu errado. 906 01:39:02,835 --> 01:39:04,960 Por favor, não me mate. 907 01:39:07,043 --> 01:39:08,585 Você acha que eu vou te matar? 908 01:39:15,960 --> 01:39:16,960 Não. 909 01:39:18,293 --> 01:39:19,293 Não. 910 01:39:22,293 --> 01:39:23,377 Você está certa. 911 01:39:29,877 --> 01:39:31,002 Mas eu te devo isso. 912 01:40:00,043 --> 01:40:01,752 Eu estava certa sobre você ser a pessoa certa. 913 01:40:11,668 --> 01:40:12,668 Sim. 914 01:40:17,668 --> 01:40:19,377 E você também estava certa sobre o Adam. 915 01:40:26,168 --> 01:40:27,335 Você vai morrer. 916 01:40:29,960 --> 01:40:30,960 Eu sei. 917 01:40:33,335 --> 01:40:34,335 Para onde você vai? 918 01:42:01,668 --> 01:42:05,793 FIM 919 01:42:14,168 --> 01:42:18,293 MASSACRE 1976 920 01:44:17,168 --> 01:44:23,377 MASSACRE 1976 921 01:45:04,252 --> 01:45:06,252 EMPRESA: ENCRIPTA