1
00:00:30,292 --> 00:00:33,417
Sie haben drei neue Nachrichten.
Erste Nachricht.
2
00:00:33,917 --> 00:00:35,541
Edie, wo zur Hölle bist du?
3
00:00:35,542 --> 00:00:39,499
Es ist ein Uhr,
und deine Mutter dreht durch. Du musst ...
4
00:00:39,500 --> 00:00:42,582
- Hey. Wo willst du hin? Ich sagte ...
- Noch fünf Minuten. Nein.
5
00:00:42,583 --> 00:00:45,166
- Kat, wir gehen. Scheiße.
- Komm schon. Fünf Minuten.
6
00:00:45,167 --> 00:00:46,792
Edie, beweg deinen Arsch.
7
00:00:47,667 --> 00:00:48,957
Nächste Nachricht.
8
00:00:48,958 --> 00:00:52,332
Nein. Was machst du ...
Nein, gib ihr nichts. Gib ihr nicht mehr ...
9
00:00:52,333 --> 00:00:55,374
Mein Gott, Mann.
Sie ist doch schon besoffen.
10
00:00:55,375 --> 00:00:57,874
- Halt die Klappe.
- Was soll das?
11
00:00:57,875 --> 00:01:01,292
Edie, ernsthaft. Komm her.
12
00:01:02,042 --> 00:01:04,541
Nächste Nachricht.
13
00:01:04,542 --> 00:01:08,957
Wenn du mit Kopfhörern eingeschlafen bist,
raste ich aus.
14
00:01:08,958 --> 00:01:11,457
Geh ans Handy. Was zum Teufel ist ...
15
00:01:11,458 --> 00:01:14,041
Was glotzt du so?
Habe ich mit dir geredet?
16
00:01:14,042 --> 00:01:16,457
- Geh weiter.
- Keiner baggert deine Frau an.
17
00:01:16,458 --> 00:01:19,874
Schönes Hemd,
du Möchtegern-Ricky-Martin-Wichser.
18
00:01:19,875 --> 00:01:21,874
{\an8}Ich bewege mich doch gar nicht.
19
00:01:21,875 --> 00:01:23,500
{\an8}-Hier.
- Du willst Ärger?
20
00:01:24,667 --> 00:01:25,792
{\an8}Mark, nicht ... Gott ...
21
00:01:27,833 --> 00:01:30,124
Ich habe gearbeitet. Es ist mein Geld.
22
00:01:30,125 --> 00:01:33,249
Toll, ja. Eine Woche.
Ich frage mich eins:
23
00:01:33,250 --> 00:01:36,541
Wieso darfst du
dein ganzes Gehalt für dich ausgeben,
24
00:01:36,542 --> 00:01:39,083
und ich gebe alles dir und Edie?
25
00:01:39,750 --> 00:01:41,625
Du gehst nicht mehr in das Drecksloch.
26
00:01:42,125 --> 00:01:45,666
- Wer zum Teufel war der Typ da drin?
- Das war Chico.
27
00:01:45,667 --> 00:01:48,082
- Chico? Wer ist Chico?
- Nein, Rich oder ...
28
00:01:48,083 --> 00:01:50,957
- Ri... Rich? Rich Pacheco?
- Egal.
29
00:01:50,958 --> 00:01:55,166
Rich Pache... Der Wichser, der einen Laden
mit einem Buttermesser ausgeraubt hat?
30
00:01:55,167 --> 00:01:57,457
- Er ist harmlos.
- Er wollte einen Kassierer töten.
31
00:01:57,458 --> 00:01:58,541
Hat er aber nicht.
32
00:01:58,542 --> 00:02:00,916
Weil er nur ein Buttermesser hatte,
der Idiot.
33
00:02:00,917 --> 00:02:04,333
- Hör auf, mit Junkies abzuhängen.
- Okay.
34
00:02:07,417 --> 00:02:09,124
- Gibt's doch nicht.
- "Junkies".
35
00:02:09,125 --> 00:02:10,625
Ich dachte, er wäre im Knast.
36
00:02:21,833 --> 00:02:23,457
Du musst nicht auf mich aufpassen.
37
00:02:23,458 --> 00:02:25,374
- Ja, ja. Ja. Gut.
- Herrgott noch mal.
38
00:02:25,375 --> 00:02:27,416
Bist du etwa mein toter Vater?
39
00:02:27,417 --> 00:02:30,166
Ich habe es vermisst,
24/7 jemanden am Arsch zu haben.
40
00:02:30,167 --> 00:02:32,666
Hat beim ersten Mal ja nichts gebracht.
41
00:02:32,667 --> 00:02:34,957
Warum glaubst du,
dass es jetzt was bringt?
42
00:02:34,958 --> 00:02:38,875
Bist du überhaupt ...
Was für eine Nervensäge.
43
00:02:40,167 --> 00:02:41,167
- Leute.
- Was?
44
00:02:43,417 --> 00:02:44,416
Scheiße!
45
00:02:44,417 --> 00:02:46,707
- Was soll ich tun?
- Nein. Schon gut, Schatz.
46
00:02:46,708 --> 00:02:48,416
- Beruhige dich.
- Nichts ist gut.
47
00:02:48,417 --> 00:02:50,332
Wir sagen, wir haben was getrunken.
48
00:02:50,333 --> 00:02:52,541
- Sie ist 14.
- So halten sie uns für vernünftig.
49
00:02:52,542 --> 00:02:55,374
Klappe, Kat.
Hey, Edie, Edie, halt nicht an.
50
00:02:55,375 --> 00:02:56,457
Ich halte an.
51
00:02:56,458 --> 00:02:59,542
Edie! Halt nicht an, verdammt.
Oh mein Gott.
52
00:03:09,458 --> 00:03:11,499
Okay, weißt du, was?
Ich verstecke es. Genau.
53
00:03:11,500 --> 00:03:14,917
- Ich werde einfach ...
- Sei still, Kat. Edie. Sieh mich an.
54
00:03:16,458 --> 00:03:17,458
Sieh mich an.
55
00:03:19,750 --> 00:03:23,333
Deine Mom hat eine Tonne Koks dabei.
56
00:03:25,500 --> 00:03:30,207
Sie hat Koks von Rich Pacheco gekauft.
Bringst du uns hier nicht sofort weg ...
57
00:03:30,208 --> 00:03:31,499
Okay, du übertreibst ...
58
00:03:31,500 --> 00:03:33,874
Glaubst du,
er lässt uns nicht aussteigen?
59
00:03:33,875 --> 00:03:35,875
Wenn er erfährt, dass sie 14 ist?
60
00:03:36,375 --> 00:03:41,041
Edie, wenn du uns nicht hier wegbringst,
wandert deine Ma in den Knast.
61
00:03:41,042 --> 00:03:43,083
- Mark.
- Das ist das dritte Mal, Babe.
62
00:03:46,042 --> 00:03:48,917
Edie. Sieh mich an.
63
00:03:52,583 --> 00:03:53,583
Ist schon okay.
64
00:03:55,292 --> 00:03:56,292
Jetzt.
65
00:03:59,792 --> 00:04:00,917
Wie wir es geübt haben.
66
00:04:03,083 --> 00:04:04,417
Gib Gas.
67
00:04:19,583 --> 00:04:23,583
{\an8}14 JAHRE SPÄTER – IMMER NOCH CLEVELAND
68
00:04:24,958 --> 00:04:26,874
Hey!
69
00:04:26,875 --> 00:04:28,499
Ich muss los!
70
00:04:28,500 --> 00:04:30,457
{\an8}- Was? Nein. Noch 15 Minuten.
- Komm schon!
71
00:04:30,458 --> 00:04:33,166
{\an8}- Noch 15 Minuten.
- Ich muss in sieben Stunden arbeiten.
72
00:04:33,167 --> 00:04:34,541
Na und? Ich habe Geburtstag.
73
00:04:34,542 --> 00:04:35,832
Du warst mal lustig.
74
00:04:35,833 --> 00:04:39,624
Komm schon. Ich muss noch lernen.
Tori bleibt. Sie ist on fire.
75
00:04:39,625 --> 00:04:42,416
Oh nein. Nein, nein, nein.
Tori ist zu on fire.
76
00:04:42,417 --> 00:04:45,207
{\an8}Mit dieser irren Bitch
wäre die letzte Runde um 2 Uhr.
77
00:04:45,208 --> 00:04:46,957
{\an8}Also nein, danke. Ja.
78
00:04:46,958 --> 00:04:48,457
Okay. Halt dich von ihr fern.
79
00:04:48,458 --> 00:04:49,874
Ja. Ich passe.
80
00:04:49,875 --> 00:04:52,332
{\an8}Nein, nicht ...
Ich weiß, du bist knapp bei Kasse.
81
00:04:52,333 --> 00:04:54,707
{\an8}Nein. Du zahlst nicht
an deinem Geburtstag.
82
00:04:54,708 --> 00:04:56,082
- Abgelehnt.
- Scheiße!
83
00:04:56,083 --> 00:04:57,291
Schon gut. Schon gut.
84
00:04:57,292 --> 00:05:00,207
- Meine Studiengebühren wurden abgebucht.
- Ich mache das.
85
00:05:00,208 --> 00:05:02,249
Nein, nein, nein. Danke, aber nicht nötig.
86
00:05:02,250 --> 00:05:05,832
Du lässt das Geburtstagskind zahlen?
Gib mir dafür einfach deine Nummer.
87
00:05:05,833 --> 00:05:07,374
Sie sagte, nein danke.
88
00:05:07,375 --> 00:05:09,499
Ich will das Leben
deiner Freundin versüßen.
89
00:05:09,500 --> 00:05:12,041
Du hast Mundgeruch. Gott.
Meine Nebenhöhlen verätzen.
90
00:05:12,042 --> 00:05:13,624
Ja, okay.
91
00:05:13,625 --> 00:05:16,249
Wow. Er ist immer noch da.
Er hat Selbstvertrauen.
92
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
Er hat aber kein Pfefferminz.
93
00:05:18,583 --> 00:05:21,041
Sorry. Sie ist echt gemein. Tut mir leid.
94
00:05:21,042 --> 00:05:22,249
Siehst nicht so aus.
95
00:05:22,250 --> 00:05:25,207
{\an8}- Ich tue mein Bestes.
- Hol dir ein Pfefferminzbonbon.
96
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
{\an8}Tschüss, Doug.
97
00:05:26,542 --> 00:05:27,999
- Du übernimmst dich.
- Ja.
98
00:05:28,000 --> 00:05:31,082
{\an8}Schule, Arbeit,
mitten in der Nacht lernen.
99
00:05:31,083 --> 00:05:33,874
{\an8}- Ja, ich merke es.
- Ja.
100
00:05:33,875 --> 00:05:35,583
{\an8}Ich bin stolz auf dich.
101
00:05:36,250 --> 00:05:38,832
{\an8}Du hast den armen Wichser
immer noch nicht angerufen?
102
00:05:38,833 --> 00:05:41,832
- Hey. Du hast es versprochen.
- Nicht an meinem Geburtstag.
103
00:05:41,833 --> 00:05:44,124
An meinem Geburtstag
darf ich über ihn lästern.
104
00:05:44,125 --> 00:05:46,666
Es ist jetzt siebeneinhalb Monate her ...
105
00:05:46,667 --> 00:05:48,791
Das ist gut. Wirklich.
106
00:05:48,792 --> 00:05:51,291
Lange Funkstille
nach so einer langen Beziehung.
107
00:05:51,292 --> 00:05:53,083
{\an8}Ich weiß, wie schwer das ist.
108
00:05:56,667 --> 00:05:58,375
Dieser Wichser schon wieder.
109
00:05:58,875 --> 00:06:00,125
Yo, ruf mich an.
110
00:06:01,958 --> 00:06:03,749
{\an8}- Okay.
- Musst du nicht arbeiten?
111
00:06:03,750 --> 00:06:06,332
{\an8}Als Wabbelfigur vor einem Autohaus?
112
00:06:06,333 --> 00:06:07,957
Tut mir leid, wie sie ist.
113
00:06:07,958 --> 00:06:09,041
Siehst nicht so aus.
114
00:06:09,042 --> 00:06:10,874
Du machst es mir nicht leicht.
115
00:06:10,875 --> 00:06:15,167
Du siehst aus wie Jack Skellington.
Verdammt.
116
00:06:19,625 --> 00:06:23,958
{\an8}- Du wirst ihn wegen der Karre ficken.
- Naja...
117
00:06:55,417 --> 00:06:58,208
{\an8}WIRTSCHAFT
118
00:06:59,417 --> 00:07:00,417
{\an8}Nein, nein.
119
00:07:01,375 --> 00:07:03,749
Scheiße. Scheiße.
120
00:07:03,750 --> 00:07:05,042
Nein, nein, nein, nein.
121
00:07:06,417 --> 00:07:07,416
Mist.
122
00:07:07,417 --> 00:07:11,875
{\an8}Verdammt. Scheiße. Mist. Mist.
Komm schon. Komm. Los, los, los!
123
00:07:13,917 --> 00:07:15,458
{\an8}Okay. Okay.
124
00:07:19,125 --> 00:07:20,958
Verdammt!
125
00:07:26,458 --> 00:07:27,458
Scheiße!
126
00:07:30,917 --> 00:07:32,042
Tut mir leid, Lisa.
127
00:07:35,917 --> 00:07:38,166
- Morgen.
- Ich soll schießen, wenn du zu spät bist.
128
00:07:38,167 --> 00:07:40,707
- Ich bitte dich drum.
- Du musst verlässlich sein.
129
00:07:40,708 --> 00:07:42,999
Ja, tut mir leid.
Mein Auto ist wieder im Arsch.
130
00:07:43,000 --> 00:07:46,124
Dann kauf dir eins,
auf das du dich verlassen kannst.
131
00:07:46,125 --> 00:07:52,624
Ist das Auto unzuverlässig, empfehle ich
dir noch mal eine Busfahrkarte.
132
00:07:52,625 --> 00:07:54,166
Du hast absolut recht, Dale.
133
00:07:54,167 --> 00:07:56,624
Klar, Dale ist der uncoole Typ
mit der Busfahrkarte.
134
00:07:56,625 --> 00:07:58,125
Aber weißt du, was cool ist?
135
00:07:58,625 --> 00:08:02,249
Geringe CO2-Emissionen.
Keine Versicherungskosten.
136
00:08:02,250 --> 00:08:03,582
Pünktlich kommen.
137
00:08:03,583 --> 00:08:04,666
{\an8}HYPOTHEKENKREDITE
138
00:08:04,667 --> 00:08:07,250
{\an8}Verzeihung.
Wann ist der Filter bereit?
139
00:08:08,417 --> 00:08:10,167
{\an8}Dein Fisch ist krank, Dale.
140
00:08:10,667 --> 00:08:11,916
Der Nächste.
141
00:08:11,917 --> 00:08:14,082
Letztens haben Sie
die Gebühr zurückgebucht.
142
00:08:14,083 --> 00:08:17,041
Ja. Das war eine einmalige Rückbuchung.
143
00:08:17,042 --> 00:08:21,667
- Wissen Sie, was ein festes Budget ist?
- Ja. Ich habe eins.
144
00:08:22,417 --> 00:08:24,249
Hände hoch, ihr Wichser.
145
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
Alle auf den Boden. Handys raus, sofort!
146
00:08:26,292 --> 00:08:28,666
Hände hoch! Beweg deinen Arsch!
147
00:08:28,667 --> 00:08:32,000
- Handys raus!
- Du! Gib mir dein Handy! Das Handy her!
148
00:08:32,583 --> 00:08:33,582
Aufmachen!
149
00:08:33,583 --> 00:08:34,750
- Okay, okay.
- Sofort!
150
00:08:35,917 --> 00:08:37,249
Aufmachen!
151
00:08:37,250 --> 00:08:38,333
Rein da! Sofort!
152
00:08:39,125 --> 00:08:40,458
Runter.
153
00:08:41,042 --> 00:08:42,582
- Auf den Boden.
- Nicht du.
154
00:08:42,583 --> 00:08:45,666
- Steh auf. Mach die Schublade auf.
- Auf den Boden.
155
00:08:45,667 --> 00:08:47,208
Runter mit dir.
156
00:08:47,958 --> 00:08:49,667
Nein. Unten bleiben!
157
00:08:51,458 --> 00:08:53,583
Hey! Auf den Boden!
158
00:08:54,833 --> 00:08:57,416
- Na los. Schön langsam.
- Okay. Okay.
159
00:08:57,417 --> 00:09:00,041
- Du Idiotin! Aufheben!
- Tut mir leid.
160
00:09:00,042 --> 00:09:01,124
JAHRGANG 2013
161
00:09:01,125 --> 00:09:03,708
Alles da rein.
Ich mache keine Witze! Aufheben!
162
00:09:06,917 --> 00:09:08,416
Du Miststück!
163
00:09:08,417 --> 00:09:11,082
- Verdammt! Sieh dir das an.
- Das war aus Versehen!
164
00:09:11,083 --> 00:09:13,166
- Das hast du mit Absicht gemacht!
- Oh Gott.
165
00:09:13,167 --> 00:09:15,374
- Dumme Schlampe!
- Ich schwöre! Das war kaputt.
166
00:09:15,375 --> 00:09:17,167
Schau her! Sieh dir mein Gesicht an!
167
00:09:17,792 --> 00:09:19,916
Du lügst mich an, du Schlampe.
168
00:09:19,917 --> 00:09:21,666
- Verdammt!
- Das war aus Versehen.
169
00:09:21,667 --> 00:09:24,292
Sieh, was du getan hast! Das war Absicht!
170
00:09:31,708 --> 00:09:33,499
Keine Brüche,
keine Gehirnerschütterung.
171
00:09:33,500 --> 00:09:35,041
Geht es in der Bank allen gut?
172
00:09:35,042 --> 00:09:39,582
Soweit ich weiß, ja. Der Wachmann hat
ein gebrochenes Jochbein, aber sonst ...
173
00:09:39,583 --> 00:09:41,957
Und sie wurden geschnappt. Die Räuber.
174
00:09:41,958 --> 00:09:45,083
War klar. Sie machten
vor den Schubladen schon fünf Fehler.
175
00:09:45,833 --> 00:09:49,250
Ihre Bank wird wohl oft ausgeraubt,
wenn Sie sich da so gut auskennen.
176
00:09:50,250 --> 00:09:52,375
Mitarbeiter-Trainingssimulationen und so.
177
00:09:54,125 --> 00:09:56,374
Okay. Noch ein paar Tests, bevor wir Sie
178
00:09:56,375 --> 00:09:58,833
entlassen können,
wegen der Schwangerschaft.
179
00:10:02,458 --> 00:10:04,250
Welche Schwangerschaft?
180
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
Ihre Schwangerschaft.
181
00:10:08,750 --> 00:10:12,166
Wir führen unter anderem Bluttests durch,
für den Fall,
182
00:10:12,167 --> 00:10:15,917
dass Patientinnen schwanger sind,
und ja, Sie sind schwanger.
183
00:10:20,167 --> 00:10:21,207
Du hast gelogen.
184
00:10:21,208 --> 00:10:25,249
Hey. Ich wurde mit einer Pistole
niedergeschlagen und bin schwanger.
185
00:10:25,250 --> 00:10:26,707
Lass gut sein.
186
00:10:26,708 --> 00:10:28,374
Dreieinhalb Monate? Wirklich?
187
00:10:28,375 --> 00:10:31,791
Meine Tage setzen manchmal aus.
Ich bin gerade mega im Stress.
188
00:10:31,792 --> 00:10:33,166
Kennst du diese Berichte
189
00:10:33,167 --> 00:10:35,541
über Übergewichtige,
die unbemerkt schwanger sind?
190
00:10:35,542 --> 00:10:37,000
Also, ja, das gibt es.
191
00:10:37,583 --> 00:10:40,166
Hör zu, alles wird gut.
Es gibt Schlimmeres.
192
00:10:40,167 --> 00:10:41,250
Soll ich es ihm sagen?
193
00:10:42,667 --> 00:10:43,749
John?
194
00:10:43,750 --> 00:10:45,957
- Naja ...
- Willst du mich verarschen?
195
00:10:45,958 --> 00:10:47,582
Warum sagst du so was?
196
00:10:47,583 --> 00:10:49,166
Wenn es umgekehrt wäre ...
197
00:10:49,167 --> 00:10:52,249
Dann müsstest du das Baby
vor dem Motherfucker retten.
198
00:10:52,250 --> 00:10:54,624
Der ist Abschaum. Und kriminell.
199
00:10:54,625 --> 00:10:56,249
Ich war auch kein Engel.
200
00:10:56,250 --> 00:10:57,999
- Du warst ein Kind.
- Ja, er auch.
201
00:10:58,000 --> 00:11:01,082
Vieles, was wir taten,
war auch meine Entscheidung.
202
00:11:01,083 --> 00:11:04,124
Als ich von einer Pflegestelle
in die nächste geschickt wurde,
203
00:11:04,125 --> 00:11:06,541
- mit all den scheiß Ziehvätern, war er ...
- Hey.
204
00:11:06,542 --> 00:11:09,916
Die entschuldigen nicht die Scheiße,
die John dir angetan hat.
205
00:11:09,917 --> 00:11:12,999
- Du weißt nicht, was ich getan habe.
- Muss ich auch nicht.
206
00:11:13,000 --> 00:11:17,166
Ich weiß, wer du jetzt bist.
Und was haben wir im letzten Jahr gemacht?
207
00:11:17,167 --> 00:11:18,832
Uns den Arsch aufgerissen, wofür?
208
00:11:18,833 --> 00:11:19,917
Keine Ahnung.
209
00:11:24,458 --> 00:11:28,292
Egal, was du mit dem Baby machst,
du hast Leute, die dir helfen.
210
00:11:28,875 --> 00:11:32,000
Wir finden eine Lösung ohne den Pisser.
211
00:11:32,500 --> 00:11:33,749
Wir können Spenden sammeln.
212
00:11:33,750 --> 00:11:36,041
Ja, ein GoFundMe für meine Abtreibung.
213
00:11:36,042 --> 00:11:38,707
Ja, verdammt.
Poste es bei Facebook. Ohne Witz.
214
00:11:38,708 --> 00:11:41,041
- Meine Tanten helfen dir.
- Baby Girl.
215
00:11:41,042 --> 00:11:43,375
Was, du Babypenis? Was willst du?
216
00:11:44,417 --> 00:11:47,457
- Ich will nicht, dass du gefeuert wirst.
- Werde ich nicht.
217
00:11:47,458 --> 00:11:49,624
Er hat mir mal ein Dickpic geschickt.
218
00:11:49,625 --> 00:11:53,874
Er weiß, das geht an die Leitung,
wenn er sich mit mir anlegt. Alles gut.
219
00:11:53,875 --> 00:11:55,083
Kommst du später vorbei?
220
00:11:55,708 --> 00:12:00,791
Ich habe morgen eine scheiß Prüfung.
Die will ich erst hinter mich bringen.
221
00:12:00,792 --> 00:12:03,417
Okay. Aber ruf den Wichser nicht an.
222
00:12:04,000 --> 00:12:04,999
- Okay.
- Baby Girl?
223
00:12:05,000 --> 00:12:06,332
Ich komme.
224
00:12:06,333 --> 00:12:07,624
- Ciao, Süße.
- Bye.
225
00:12:07,625 --> 00:12:10,833
Was? Verdammt. Bin ja hier. Okay.
226
00:12:52,625 --> 00:12:54,042
Scheiße.
227
00:13:11,000 --> 00:13:16,708
TÜR IMMER GESCHLOSSEN HALTEN
KEINE AUSNAHMEN
228
00:13:42,333 --> 00:13:43,333
John?
229
00:13:56,375 --> 00:13:57,375
John?
230
00:14:16,167 --> 00:14:18,874
- Wo ist Leo, John? Wo ist er?
- Komm schon, John.
231
00:14:18,875 --> 00:14:22,082
- Wie gesagt, keine Ahnung, wo er ist.
- Mir wird langweilig, John.
232
00:14:22,083 --> 00:14:24,374
Geht das so weiter,
breche ich dir den Schädel.
233
00:14:24,375 --> 00:14:26,083
Du verstehst schon.
234
00:14:27,167 --> 00:14:30,125
- Ich weiß nicht, wo er ist!
- Schlag ihm ins Gesicht.
235
00:14:33,125 --> 00:14:35,333
Scheiß auf den Wichser!
236
00:14:39,167 --> 00:14:40,167
Scheiße!
237
00:14:55,625 --> 00:14:56,625
Gott.
238
00:14:57,208 --> 00:15:01,082
- Sieh dir dein Gesicht an. Scheiße.
- Sag, was du mit Leo gemacht hast, John.
239
00:15:01,083 --> 00:15:03,958
Wir wollen dich heute nicht töten.
Mein Sohn hat Geburtstag.
240
00:15:04,458 --> 00:15:05,458
Hey!
241
00:15:07,250 --> 00:15:08,875
John, was machst du da?
242
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Komm schon! Scheiße!
243
00:15:17,833 --> 00:15:18,875
Was hast du getan?
244
00:15:22,667 --> 00:15:23,750
Sag, was du getan hast!
245
00:15:28,792 --> 00:15:30,792
- Yo! Hier lang! Hier lang!
- Verdammt!
246
00:15:31,917 --> 00:15:33,624
White Trash, du schuldest mir 20.
247
00:15:33,625 --> 00:15:34,875
Kriegst du zurück!
248
00:15:36,917 --> 00:15:38,292
Sag, was du getan hast!
249
00:15:42,792 --> 00:15:44,583
Scheiße. John. Wo willst du hin?
250
00:15:46,833 --> 00:15:48,250
Es war schon offen.
251
00:15:50,167 --> 00:15:51,750
John, wessen Wohnung ist das?
252
00:15:52,875 --> 00:15:54,958
John, wessen Wohnung ist das? John!
253
00:15:56,542 --> 00:15:58,832
- Sweeties.
- Wer zum Teufel ist Sweetie?
254
00:15:58,833 --> 00:16:00,832
- John! John!
- Perfekt.
255
00:16:00,833 --> 00:16:02,625
John, wer ist hinter uns her? John.
256
00:16:04,250 --> 00:16:05,582
Scheiße! Himmel!
257
00:16:05,583 --> 00:16:06,833
Wer zum Teufel seid ihr?
258
00:16:07,500 --> 00:16:09,749
Sweeties Freunde.
Ich darf mir seine Waffe leihen.
259
00:16:09,750 --> 00:16:12,416
- Und Sweetie hat gesagt ...
- Meinst du diese Waffe?
260
00:16:12,417 --> 00:16:15,207
Das ist jetzt meine.
Und Sweetie ist nicht mehr hier.
261
00:16:15,208 --> 00:16:16,416
Das ist Sweeties Zeug.
262
00:16:16,417 --> 00:16:20,874
Nein. Das gehört Byron.
Byrons Waffe, Byrons Wohnung.
263
00:16:20,875 --> 00:16:25,541
Und warum trägst du meine Boxershorts?
Die sind für nach dem Duschen, Mann.
264
00:16:25,542 --> 00:16:28,707
Byron, ruf Sweetie an.
Er wird dir sagen, dass er mich kennt.
265
00:16:28,708 --> 00:16:30,332
- Sweetie ist sicher tot.
- Was?
266
00:16:30,333 --> 00:16:33,457
- Wer zum Teufel sind die?
- Freunde von Sweetie.
267
00:16:33,458 --> 00:16:35,292
Sweetie ist nicht mehr hier.
268
00:16:36,458 --> 00:16:37,707
Wer ist das denn jetzt?
269
00:16:37,708 --> 00:16:40,041
Hey, Byron, Byron. Sieh mich an.
270
00:16:40,042 --> 00:16:43,041
Die sind hinter uns her, mit Waffen,
die sind echt gefährlich.
271
00:16:43,042 --> 00:16:44,124
Hey! Sie sind hier!
272
00:16:44,125 --> 00:16:46,166
- Scheiße!
- Byron, wir können das klären.
273
00:16:46,167 --> 00:16:49,957
- Habt ihr Geld?
- Ja. Holen wir später.
274
00:16:49,958 --> 00:16:51,500
Nein, scheiß auf "später".
275
00:16:52,125 --> 00:16:54,249
- Hey ... Byron, nicht...
- Halt mal, Baby.
276
00:16:54,250 --> 00:16:56,582
Die Penner haben Geld.
277
00:16:56,583 --> 00:16:57,667
Sie wollen ...
278
00:16:58,417 --> 00:16:59,791
Hey, warte doch.
279
00:16:59,792 --> 00:17:03,042
Hört auf, so an meine
verdammte Tür zu klopfen.
280
00:17:03,667 --> 00:17:04,708
Was zum ...
281
00:17:07,458 --> 00:17:10,541
Scheiße. Was zum Teufel?
282
00:17:10,542 --> 00:17:11,624
John! John!
283
00:17:11,625 --> 00:17:13,666
John! Lauf zum hinteren Schlafzimmer.
284
00:17:13,667 --> 00:17:15,375
- Nein, nein.
- Los. Was zum Teufel?
285
00:17:16,542 --> 00:17:17,625
Los, los, los.
286
00:17:18,583 --> 00:17:19,708
Scheiße. Okay.
287
00:17:23,625 --> 00:17:26,667
Was hast du getan? Wer ist Leo?
288
00:17:27,583 --> 00:17:29,457
Weg hier, verdammt!
289
00:17:29,458 --> 00:17:30,625
Los, los, los, los!
290
00:17:35,417 --> 00:17:37,999
- Wo ist dein Auto?
- Hab' keins. Bin Bus gefahren.
291
00:17:38,000 --> 00:17:39,417
- Scheiße.
- Ja.
292
00:17:44,208 --> 00:17:45,583
Warte mal.
293
00:17:51,542 --> 00:17:52,667
Her mit dem Schlüssel.
294
00:17:56,083 --> 00:17:57,083
Steig ein.
295
00:18:10,708 --> 00:18:12,250
Scheiße!
296
00:18:21,667 --> 00:18:22,832
Was zum ...
297
00:18:22,833 --> 00:18:24,500
Ja, Baby! Ja!
298
00:18:31,042 --> 00:18:32,542
Edie! Nein, nein, nein, nein.
299
00:18:38,125 --> 00:18:39,125
Scheiße.
300
00:18:39,750 --> 00:18:42,458
- Wir kommen hier nicht raus.
- Ich mache das schon.
301
00:18:57,833 --> 00:18:58,833
Los, los, los, los!
302
00:19:00,458 --> 00:19:02,708
Edie. Edie! Auto, Auto, Auto!
303
00:19:11,042 --> 00:19:12,833
Scheiße!
304
00:19:14,500 --> 00:19:15,792
Halt die Klappe, verdammt!
305
00:19:20,625 --> 00:19:21,625
Los!
306
00:19:22,708 --> 00:19:23,874
Warte, nein. Links.
307
00:19:23,875 --> 00:19:25,625
- Was machen die?
- Los.
308
00:19:27,583 --> 00:19:28,583
Scheiße.
309
00:19:46,417 --> 00:19:48,333
Da kommt er. Los, los, los.
310
00:19:50,458 --> 00:19:52,875
- Was für einen Scheiß hast du vor?
- Den irren Scheiß.
311
00:20:13,958 --> 00:20:15,917
Ich bin aus Cleveland, Bitch!
312
00:20:32,750 --> 00:20:34,208
Sag mir, du vermisst das nicht.
313
00:20:35,458 --> 00:20:36,583
Was hast du getan?
314
00:20:37,917 --> 00:20:38,917
Okay. Hey.
315
00:20:40,042 --> 00:20:43,249
- Warte. Das ist ein Missverständnis.
- Wieso bin ich zu dir gefahren?
316
00:20:43,250 --> 00:20:46,166
Ich war nur für fünf Sekunden
zurück in deinem Leben. Fünf.
317
00:20:46,167 --> 00:20:47,249
- Weißt du, was?
- Was?
318
00:20:47,250 --> 00:20:48,582
- Nicht mein Problem.
- Was?
319
00:20:48,583 --> 00:20:50,082
- Was?
- Nicht mein Problem.
320
00:20:50,083 --> 00:20:51,416
- Komm schon.
- Tschüss.
321
00:20:51,417 --> 00:20:52,874
Edie, warte. Können wir ...
322
00:20:52,875 --> 00:20:54,667
Können wir darüber reden?
323
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
Edie. Edie.
324
00:20:59,167 --> 00:21:02,374
Hey! Komm schon, Edie.
Du kannst nicht wegfahren. Ich bin nackt.
325
00:21:02,375 --> 00:21:03,542
Sag, was du getan hast!
326
00:21:04,458 --> 00:21:05,457
Warte.
327
00:21:05,458 --> 00:21:08,375
- Sag mir, was du getan hast!
- Nicht. Komm, dreh nicht durch.
328
00:21:12,292 --> 00:21:15,250
Okay! Ich zeige es dir, okay?
Ich zeige es dir.
329
00:21:21,083 --> 00:21:22,916
- Mein Gott.
- Hör schon auf.
330
00:21:22,917 --> 00:21:25,082
Du urteilst, obwohl du nichts weißt.
331
00:21:25,083 --> 00:21:28,083
Wir sind an einer Lagerhalle
mitten im Nirgendwo.
332
00:21:30,875 --> 00:21:33,167
Soll ich denken, da wären Geschenke drin?
333
00:21:34,583 --> 00:21:36,125
Körbe voller Welpen?
334
00:21:38,833 --> 00:21:40,875
Scheiße, ja, Sweetie.
335
00:21:46,750 --> 00:21:48,291
Das ist eine menschengroße Kiste.
336
00:21:48,292 --> 00:21:52,457
Sag mir, dass da kein Mensch
in der scheiß menschengroßen Kiste ist.
337
00:21:52,458 --> 00:21:54,332
- Leo.
- Ja, es ist ein Mensch. Scheiße!
338
00:21:54,333 --> 00:21:55,832
- Leo.
- Er ist tot, oder?
339
00:21:55,833 --> 00:21:57,666
Er ist nicht ... Scheiße. Weißt du, was?
340
00:21:57,667 --> 00:21:59,041
Herrgott!
341
00:21:59,042 --> 00:22:00,666
Er sich über Nacht umgedreht.
342
00:22:00,667 --> 00:22:03,041
- Nein, schon gut.
- Er kann da drin nicht atmen!
343
00:22:03,042 --> 00:22:04,249
Da sind Löcher drin.
344
00:22:04,250 --> 00:22:06,874
Er hat sich beim Umdrehen
auf die Löcher gedreht.
345
00:22:06,875 --> 00:22:08,208
Verdammt noch mal.
346
00:22:09,000 --> 00:22:10,749
Leo. Leo, wach auf.
347
00:22:10,750 --> 00:22:13,332
Das war's.
Viel Glück mit deiner Leiche, du Idiot.
348
00:22:13,333 --> 00:22:16,292
Gott. Löcher in der Kiste.
Als wäre er eine Schildkröte.
349
00:22:16,875 --> 00:22:19,750
Tu mir das nicht an, du Stück Scheiße.
Wach auf. Nicht. Leo!
350
00:22:21,542 --> 00:22:23,417
Er lebt! Edie, er lebt!
351
00:22:24,583 --> 00:22:27,833
- Was zum Teufel?
- Fick dich. Fick dich, John.
352
00:22:33,792 --> 00:22:34,792
Er lebt.
353
00:22:37,458 --> 00:22:38,458
Alles gut.
354
00:22:41,792 --> 00:22:43,291
Er ist Kartenzähler.
355
00:22:43,292 --> 00:22:44,791
Spieler. Kartenspieler.
356
00:22:44,792 --> 00:22:47,249
- Nico nennt dich "Kartenzähler" ...
- Das ist Nicos Typ?
357
00:22:47,250 --> 00:22:49,791
Was soll das, John? Ist das dein Ernst?
358
00:22:49,792 --> 00:22:52,332
Ich sagte,
ich könne für niemand anderen spielen.
359
00:22:52,333 --> 00:22:55,957
Es ging um ein Spiel in einem Reservat.
Niemand hätte es erfahren.
360
00:22:55,958 --> 00:22:57,624
Was verstehst du daran nicht?
361
00:22:57,625 --> 00:23:00,207
- Es war nur ein Spiel.
- Nico würde mich killen!
362
00:23:00,208 --> 00:23:01,750
Haltet die Klappe, verdammt!
363
00:23:03,333 --> 00:23:05,500
Sag mir genau, was passiert ist.
364
00:23:06,792 --> 00:23:08,249
Na schön. Okay.
365
00:23:08,250 --> 00:23:11,791
Wir trafen uns auf ein paar Drinks.
366
00:23:11,792 --> 00:23:14,707
Oder? Er hatte ein paar. Ich auch.
367
00:23:14,708 --> 00:23:17,291
Dann schlug ich das Spiel vor.
368
00:23:17,292 --> 00:23:20,292
Und ich sagte:
"Ich kann nicht, ich arbeite für Nico."
369
00:23:20,958 --> 00:23:22,457
Er zwang mich, Kokain zu nehmen.
370
00:23:22,458 --> 00:23:26,166
Meine Frau würde mich umbringen.
Sich scheiden lassen.
371
00:23:26,167 --> 00:23:27,457
Du hast nicht protestiert.
372
00:23:27,458 --> 00:23:30,082
Warum sollte ich? Jeder liebt Kokain.
373
00:23:30,083 --> 00:23:32,457
Dann schlug er mich,
weil ich abgelehnt habe.
374
00:23:32,458 --> 00:23:34,874
Es tat mir leid.
Ich wollte dich heimfahren.
375
00:23:34,875 --> 00:23:37,124
Stattdessen hast du mich
in die Kiste gesteckt.
376
00:23:37,125 --> 00:23:39,541
- Ich wäre fast gestorben.
- Er wollte Nico anrufen.
377
00:23:39,542 --> 00:23:42,707
- Ich habe Löcher in die Kiste gemacht.
- Wie bei einem Hamster?
378
00:23:42,708 --> 00:23:43,957
Vielleicht bist du einer.
379
00:23:43,958 --> 00:23:45,791
Was soll das denn heißen?
380
00:23:45,792 --> 00:23:49,874
Eds, warte. Warte.
Warte, Edie, komm. Kannst du kurz warten?
381
00:23:49,875 --> 00:23:52,832
- Bring ihn zurück zu Nico.
- Edie. Das können wir nicht machen.
382
00:23:52,833 --> 00:23:54,207
"Wir"? Ich mache gar nichts.
383
00:23:54,208 --> 00:23:57,124
Oh Gott.
Erst redet ihr darüber, mich zu töten,
384
00:23:57,125 --> 00:23:59,207
und dann tut ihr es.
Jesus, Maria und Josef.
385
00:23:59,208 --> 00:24:00,625
- Klappe!
- Klappe!
386
00:24:02,333 --> 00:24:05,166
Können wir das kurz durchdenken?
387
00:24:05,167 --> 00:24:07,457
Achja, deine große Stärke,
"Dinge durchdenken".
388
00:24:07,458 --> 00:24:11,624
Bring ihn lebend zurück.
Entschuldige dich bei dem Schwachkopf.
389
00:24:11,625 --> 00:24:15,000
Entschuldige dich bei Nico.
Das ist deine einzige Chance.
390
00:24:16,292 --> 00:24:18,125
Ihr müsst das nicht tun.
391
00:24:21,500 --> 00:24:23,874
- Wo bringt ihr mich hin?
- Zurück zu Nico.
392
00:24:23,875 --> 00:24:26,832
Das soll ich glauben?
Nach der Sache mit der Kiste?
393
00:24:26,833 --> 00:24:28,249
Ich habe mich entschuldigt.
394
00:24:28,250 --> 00:24:30,791
John, Leo, ihr sagt Nico,
dass es ein Fehler war.
395
00:24:30,792 --> 00:24:32,874
Ihr wart betrunken und habt Mist gebaut.
396
00:24:32,875 --> 00:24:34,416
Wie Jungs halt so sind.
397
00:24:34,417 --> 00:24:37,708
- Und warum sollte ich das tun?
- Deine Frau erfährt nichts vom Koks.
398
00:24:38,792 --> 00:24:39,833
Okay?
399
00:24:44,500 --> 00:24:45,875
Hast du noch mehr Koks?
400
00:24:47,458 --> 00:24:48,625
Nein.
401
00:24:52,667 --> 00:24:53,666
Ich muss was essen.
402
00:24:53,667 --> 00:24:58,374
Das kriegen wir hin. Wir halten gern an.
Die Straße hoch ist ein Burgerladen.
403
00:24:58,375 --> 00:24:59,583
Ich bin Vegetarier.
404
00:25:00,375 --> 00:25:03,208
- Himmel. War ja klar.
- John. John, ich schwöre bei Gott.
405
00:25:04,042 --> 00:25:05,542
Was du willst, Leo. Geht auf uns.
406
00:25:06,375 --> 00:25:07,499
Ich will einen Falafel.
407
00:25:07,500 --> 00:25:09,250
Scheiß-Falafel.
408
00:25:09,750 --> 00:25:11,832
Ich kenne einen Laden in der Court Street.
409
00:25:11,833 --> 00:25:13,833
- Nicht weit von hier.
- Okay, scheiß drauf.
410
00:25:18,000 --> 00:25:19,541
Wir gehen zu dem Burgerladen.
411
00:25:19,542 --> 00:25:22,624
Iss Pommes oder was auch immer
nicht Kuh oder Schwein ist.
412
00:25:22,625 --> 00:25:23,707
Okay, Gandhi?
413
00:25:23,708 --> 00:25:24,999
Ich habe Geld. Ich zahle.
414
00:25:25,000 --> 00:25:26,417
Hey, hey!
415
00:25:34,167 --> 00:25:35,167
Fahr einfach.
416
00:25:51,875 --> 00:25:52,875
Was geht, Gangster?
417
00:25:57,750 --> 00:25:58,917
Hey.
418
00:26:00,000 --> 00:26:01,375
Was soll das werden?
419
00:26:02,625 --> 00:26:05,000
Das mit dem Veganer
war nicht meine Schuld.
420
00:26:06,542 --> 00:26:08,374
Bleib stehen. Wir finden eine Lösung.
421
00:26:08,375 --> 00:26:10,749
Ich finde überhaupt nichts.
422
00:26:10,750 --> 00:26:14,041
Ich räume nicht mehr hinter dir auf.
Du bist ein scheiß Chaos, John.
423
00:26:14,042 --> 00:26:17,374
Du bist Hiroshima
und der 11. September in Person.
424
00:26:17,375 --> 00:26:19,291
Sag nichts, was du später bereust.
425
00:26:19,292 --> 00:26:20,499
Ich tue nichts anderes.
426
00:26:20,500 --> 00:26:24,125
Ich bereue jede Sekunde jeder Minute,
seit ich wieder in deinem Leben bin.
427
00:26:24,833 --> 00:26:26,791
Nimm das zurück. Das meinst du nicht so.
428
00:26:26,792 --> 00:26:28,041
Oh doch, das tue ich!
429
00:26:28,042 --> 00:26:30,791
In einer Zeitmaschine
würde ich den Knopf drücken mit:
430
00:26:30,792 --> 00:26:34,666
"Der Tag, bevor du John,
den dummen Arsch, kennengelernt hast!"
431
00:26:34,667 --> 00:26:36,417
Das wäre kein Knopf.
432
00:26:38,917 --> 00:26:39,917
Was?
433
00:26:45,333 --> 00:26:46,500
Eenie Meanie.
434
00:26:48,208 --> 00:26:50,292
Weißt du noch, von wem der Spitzname kam?
435
00:26:53,417 --> 00:26:54,458
Bist du noch dran?
436
00:26:56,083 --> 00:26:57,416
Wer ist dran?
437
00:26:57,417 --> 00:26:58,792
Von dir, Nico.
438
00:27:01,083 --> 00:27:02,750
Darauf war ich immer stolz.
439
00:27:03,250 --> 00:27:07,042
Es lag auf der Hand.
"Edith Meaney." "Eenie Meanie."
440
00:27:07,917 --> 00:27:13,208
So klein hinter dem Steuer,
aber du warst immer so ...
441
00:27:14,542 --> 00:27:15,542
Gemein?
442
00:27:16,083 --> 00:27:17,833
Wie ein Hund mit abgetrennten Eiern.
443
00:27:20,333 --> 00:27:22,000
Hunde sind gemeiner mit Eiern.
444
00:27:24,250 --> 00:27:26,583
Du warst immer
die Klügste von allen, oder?
445
00:27:28,083 --> 00:27:30,667
Leider nicht klug genug,
um dich von John fernzuhalten.
446
00:27:32,208 --> 00:27:34,417
Tun wir nicht so,
als wäre er nicht bei dir.
447
00:27:39,958 --> 00:27:41,292
In einer Stunde im Laden.
448
00:28:07,625 --> 00:28:08,625
Was hat er gesagt?
449
00:28:12,125 --> 00:28:14,083
Hey. Hey. Was soll das?
450
00:28:15,208 --> 00:28:16,792
Hör auf! Was zum Teufel?
451
00:28:24,542 --> 00:28:25,583
Was?
452
00:28:26,083 --> 00:28:29,749
John. Du hältst da drin den Mund, okay?
453
00:28:29,750 --> 00:28:32,208
Du überlässt mir das Reden.
Hast du gehört?
454
00:28:33,500 --> 00:28:35,582
- Ja?
- Ja, verstanden.
455
00:28:35,583 --> 00:28:36,916
Ich hole mir einen Snack.
456
00:28:36,917 --> 00:28:38,624
Nein, tust du nicht. Hey.
457
00:28:38,625 --> 00:28:42,500
Leg das weg oder ich springe
hinter die Kasse und hole das Gewehr.
458
00:28:43,750 --> 00:28:44,750
Ist schon offen.
459
00:28:47,375 --> 00:28:48,375
Hast du Geld?
460
00:28:50,958 --> 00:28:53,832
Wenn der Arzt was Gutes
oder Schlechtes sagt, könnte ich ...
461
00:28:53,833 --> 00:28:56,791
Was meinst du damit?
Denkst du, er sagt was Schlechtes?
462
00:28:56,792 --> 00:28:59,707
So meinte ich das nicht.
Hör zu. Du machst dich selbst krank.
463
00:28:59,708 --> 00:29:01,250
Hey. Setz dich.
464
00:29:01,833 --> 00:29:03,457
- Nic, du arbeitest zu viel.
- Was?
465
00:29:03,458 --> 00:29:05,582
Machst du dich krank,
was bleibt mir dann?
466
00:29:05,583 --> 00:29:06,791
Weniger Wohlstand.
467
00:29:06,792 --> 00:29:07,916
- Das ist nicht ...
- Was?
468
00:29:07,917 --> 00:29:11,249
- Das meine ich nicht. Ich ...
- Ich spreche selbst mit dem Arzt.
469
00:29:11,250 --> 00:29:12,666
- Okay.
- Ist es stumm?
470
00:29:12,667 --> 00:29:14,749
Der Junge sagt,
es klingelt und vibriert.
471
00:29:14,750 --> 00:29:18,208
Der Junge? Warum kannst du nicht ...
Vergiss es. Vergiss es.
472
00:29:18,750 --> 00:29:20,957
- Hey. Meine Kleine.
- Nico.
473
00:29:20,958 --> 00:29:22,041
Ist lange her.
474
00:29:22,042 --> 00:29:24,000
Nicht lange genug, nichts für ungut.
475
00:29:24,958 --> 00:29:26,082
Wann war das letzte Mal?
476
00:29:26,083 --> 00:29:27,666
Bei dem Museumsding, oder?
477
00:29:27,667 --> 00:29:29,416
- Vor fünf, sechs Jahren?
- Sieben.
478
00:29:29,417 --> 00:29:30,666
Das ging schief, oder?
479
00:29:30,667 --> 00:29:33,041
Wie hieß dieser eine Typ noch?
480
00:29:33,042 --> 00:29:34,374
- Mitts.
- Ja, Mitts.
481
00:29:34,375 --> 00:29:35,874
Große Hände. Basketballer?
482
00:29:35,875 --> 00:29:37,499
- Catcher. Baseball.
- Catcher.
483
00:29:37,500 --> 00:29:39,167
Hätte wohl Profi werden können.
484
00:29:40,250 --> 00:29:43,042
Das kann er jetzt wohl nicht mehr,
oder, Edith?
485
00:29:44,000 --> 00:29:45,125
Eenie Meanie.
486
00:29:47,042 --> 00:29:49,458
Immer räumst du hinter allen auf.
487
00:29:51,125 --> 00:29:52,124
Sind die für alle?
488
00:29:52,125 --> 00:29:53,708
Hey! Was zur Hölle soll das?
489
00:29:54,333 --> 00:29:56,582
Habe ich dir Süßigkeiten angeboten?
490
00:29:56,583 --> 00:29:58,499
- Sei vorsichtig, Nic.
- Wem sagst du das?
491
00:29:58,500 --> 00:30:00,416
Was bleibt, wenn dich der Schlag trifft?
492
00:30:00,417 --> 00:30:02,541
- Weniger Wohlstand.
- Das ist unfair.
493
00:30:02,542 --> 00:30:05,332
Georgie macht sich Sorgen.
Er will, dass ich Sport mache.
494
00:30:05,333 --> 00:30:07,707
Ich soll mich
um diese Sache kümmern. Worum?
495
00:30:07,708 --> 00:30:10,041
Darmgesundheit. Probiotika.
496
00:30:10,042 --> 00:30:11,666
Probiotika.
497
00:30:11,667 --> 00:30:13,542
Darüber habe ich was gelesen.
498
00:30:14,208 --> 00:30:17,332
Sieh an, eine Leseratte. Bobby Book Club.
499
00:30:17,333 --> 00:30:19,291
Das Einzige, was du je gelesen hast,
500
00:30:19,292 --> 00:30:22,666
ist die Dosierung an einer Pillendose,
501
00:30:22,667 --> 00:30:25,166
die du aus einem Auto geklaut hast,
du Junkie.
502
00:30:25,167 --> 00:30:26,875
Kommst du bitte zum Punkt?
503
00:30:27,500 --> 00:30:28,500
Entschuldigung.
504
00:30:30,333 --> 00:30:33,374
Hat dieser arbeitsunfähige Arsch ...
505
00:30:33,375 --> 00:30:35,749
Hat er dir von
seinem letzten Meisterwerk erzählt?
506
00:30:35,750 --> 00:30:37,999
- Nicht meine Schuld.
- Was redest du da?
507
00:30:38,000 --> 00:30:40,166
- "Nicht deine Schuld."
- Nichts. Tut mir leid.
508
00:30:40,167 --> 00:30:42,541
Ich gab dir
eine einfache Anweisung. Welche?
509
00:30:42,542 --> 00:30:44,499
Keinen Mucks.
510
00:30:44,500 --> 00:30:46,124
- Nicht meine Schuld.
- Nicht?
511
00:30:46,125 --> 00:30:47,667
"Das Haus war ja dunkel"?
512
00:30:48,167 --> 00:30:50,249
- Mach die Tür auf. Schnell.
- Ist gut. Okay.
513
00:30:50,250 --> 00:30:51,958
Verarsch uns nicht, Weißbrot.
514
00:30:52,458 --> 00:30:54,417
Weißbrot? Du bist auch weiß.
515
00:30:54,917 --> 00:30:57,082
Sag das nicht.
Ich will ihn in die Irre führen.
516
00:30:57,083 --> 00:30:58,166
Er sieht deine Hände.
517
00:30:58,167 --> 00:31:00,416
- Was habe ich gesagt?
- Überprüfe erst das Haus.
518
00:31:00,417 --> 00:31:02,042
Überprüfe erst das scheiß Haus!
519
00:31:02,958 --> 00:31:04,292
Überraschung!
520
00:31:07,167 --> 00:31:08,167
Scheiße.
521
00:31:13,125 --> 00:31:15,417
Du verdammtes Arschloch ... Du Wichser!
522
00:31:18,667 --> 00:31:20,291
Wie viel hat Leo uns eingebracht?
523
00:31:20,292 --> 00:31:23,207
- Ungefähr 600.000 bis 700.000.
- 600.000 bis 700.000.
524
00:31:23,208 --> 00:31:25,582
Warum gefällt mir das?
Es gab kein Risiko.
525
00:31:25,583 --> 00:31:28,041
Prostitution, Drogen? Hohes Risiko.
526
00:31:28,042 --> 00:31:31,249
Aber ein Typ, der Karten zählt
und ein bisschen was gewinnt?
527
00:31:31,250 --> 00:31:32,416
Was soll passieren?
528
00:31:32,417 --> 00:31:35,582
Jemand könnte sein Gehirn
von der Straße kratzen müssen.
529
00:31:35,583 --> 00:31:37,416
Ja, im schlimmsten Fall. Aber:
530
00:31:37,417 --> 00:31:40,832
Typen wie Leo,
Zähler, neigen zum Burn-out.
531
00:31:40,833 --> 00:31:42,374
- Ja.
- Heißt?
532
00:31:42,375 --> 00:31:44,999
Leo hatte also
noch drei oder vier Jahre bei uns?
533
00:31:45,000 --> 00:31:46,082
Plus minus.
534
00:31:46,083 --> 00:31:49,541
Was für voraussichtliche Einnahmen
gehen uns also flöten
535
00:31:49,542 --> 00:31:51,416
durch diesen arbeitsunfähigen Mistkerl?
536
00:31:51,417 --> 00:31:54,207
Ich runde gern auf, also drei Millionen.
537
00:31:54,208 --> 00:31:55,874
- Plus minus.
- Plus minus.
538
00:31:55,875 --> 00:31:57,333
Drei Millionen.
539
00:31:58,250 --> 00:32:00,624
Aber ich habe
gute Neuigkeiten für dich, Johnny Boy.
540
00:32:00,625 --> 00:32:06,291
In ein paar Tagen findet im Casino
in Toledo ein Poker-Turnier statt.
541
00:32:06,292 --> 00:32:10,374
Und weißt du, wie hoch das Preisgeld
für den Gewinner dieses Turniers ist?
542
00:32:10,375 --> 00:32:12,791
Drei Millionen Dollar.
543
00:32:12,792 --> 00:32:14,624
Keiner von uns spielt Karten, Nico.
544
00:32:14,625 --> 00:32:16,124
Ich spiele Karten.
545
00:32:16,125 --> 00:32:17,416
Nein, tust du nicht.
546
00:32:17,417 --> 00:32:18,792
Ich brauche keinen Spieler.
547
00:32:20,667 --> 00:32:21,833
Ich brauche einen Fahrer.
548
00:32:24,792 --> 00:32:25,957
Du willst es stehlen?
549
00:32:25,958 --> 00:32:27,249
Noch lustiger.
550
00:32:27,250 --> 00:32:30,957
Die drei Millionen Dollar
gehen an den Gewinner des Turniers
551
00:32:30,958 --> 00:32:33,708
und zwar
im Kofferraum eines brandneuen ...
552
00:32:34,375 --> 00:32:35,833
Das Auto ist TBD.
553
00:32:36,750 --> 00:32:38,041
Was heißt TBD?
554
00:32:38,042 --> 00:32:39,417
Wird noch bestimmt.
555
00:32:39,917 --> 00:32:42,208
Eines nagelneuen, noch unbestimmten Autos.
556
00:32:42,792 --> 00:32:48,458
Du bist unsere Fluchtwagenfahrerin.
Du musst nur ins Auto steigen und abhauen.
557
00:32:49,208 --> 00:32:51,207
Nimm Perm Walters, deinen Mann für alles.
558
00:32:51,208 --> 00:32:53,875
Perm Walters schuldet mir
keine drei Millionen Dollar.
559
00:33:01,583 --> 00:33:03,666
Du warst damals
mein Hauptauftraggeber,
560
00:33:03,667 --> 00:33:06,374
also weißt du am besten,
dass ich das nicht mehr tue.
561
00:33:06,375 --> 00:33:08,875
Daher muss ich leider ablehnen.
562
00:33:18,167 --> 00:33:21,417
Sie lehnt ab. Völlig akzeptabel.
563
00:33:22,000 --> 00:33:24,291
Ja. Sie hat uns gute Dienste erwiesen,
564
00:33:24,292 --> 00:33:25,499
- früher mal.
- Ja.
565
00:33:25,500 --> 00:33:27,124
- Hat uns nie enttäuscht.
- Nie.
566
00:33:27,125 --> 00:33:28,749
Wenn überhaupt, dann ich sie.
567
00:33:28,750 --> 00:33:29,833
- Nein.
- Ja.
568
00:33:30,417 --> 00:33:35,375
Aber was habe ich dann getan?
Was? Ich habe dich gehen lassen.
569
00:33:36,000 --> 00:33:36,999
Und warum?
570
00:33:37,000 --> 00:33:38,374
Warum?
571
00:33:38,375 --> 00:33:39,916
Weil du ehrenwert bist.
572
00:33:39,917 --> 00:33:41,457
Ehrenwerter Nico.
573
00:33:41,458 --> 00:33:45,332
Du hast eine 15-Jährige für Drecksäcke
Fluchtwagen fahren lassen.
574
00:33:45,333 --> 00:33:48,542
Ich weiß nicht, ob das Wort
"ehrenwert" hier angemessen ist.
575
00:33:49,417 --> 00:33:51,208
Das stimmt, Edith. Da hast du recht.
576
00:33:52,042 --> 00:33:56,125
Danke, dass du mir zugehört hast.
577
00:34:14,458 --> 00:34:15,458
Johnny Boy,
578
00:34:16,833 --> 00:34:20,250
hast du meine drei Millionen Dollar
nicht bis nächsten Freitag,
579
00:34:21,292 --> 00:34:23,707
lasse ich dein Skelett
aus deiner Haut ziehen,
580
00:34:23,708 --> 00:34:26,250
von einem Haitianer,
zu einem fairen Preis.
581
00:34:26,833 --> 00:34:28,874
- Wie heißt er noch?
- Tim.
582
00:34:28,875 --> 00:34:30,375
Der Haitianer Tim.
583
00:34:41,542 --> 00:34:42,833
Du bist ja noch hier.
584
00:34:50,500 --> 00:34:51,833
Yo, Edie, warte.
585
00:34:53,708 --> 00:34:56,292
Hey, hey, hey! Beruhig dich.
586
00:35:00,792 --> 00:35:01,792
Yo.
587
00:35:03,667 --> 00:35:05,458
- Also, was machen wir?
- Was meinst du?
588
00:35:06,042 --> 00:35:07,874
Was Nico gesagt hat. Du hast ihn gehört.
589
00:35:07,875 --> 00:35:10,791
Er hat zwei Leute eingeschleust
und alles durchdacht.
590
00:35:10,792 --> 00:35:14,666
Wir machen das im Schlaf. Komm.
Wir haben schon Härteres geschafft.
591
00:35:14,667 --> 00:35:17,041
Ja, aber was habe ich davon?
592
00:35:17,042 --> 00:35:19,083
Dass ich verhaftet und angeschossen werde?
593
00:35:19,583 --> 00:35:21,582
Ist das dein Ernst? Du hast davon,
594
00:35:21,583 --> 00:35:23,749
dass ich lebe, Edie.
Du kriegst mich.
595
00:35:23,750 --> 00:35:26,582
Komm schon. Wirklich, John? Was ...
596
00:35:26,583 --> 00:35:29,541
- Du lässt zu, dass ich getötet werde?
- Du wolltest es so.
597
00:35:29,542 --> 00:35:31,332
Ich habe dir so oft geholfen.
598
00:35:31,333 --> 00:35:34,082
Komm. Wie oft willst du
mir das noch vorhalten?
599
00:35:34,083 --> 00:35:35,250
Dein Ernst?
600
00:35:36,833 --> 00:35:38,666
Weißt du, was ich seit der Trennung tue?
601
00:35:38,667 --> 00:35:41,541
- Es ist eine Pause.
- Acht Monate sind keine Pause, John.
602
00:35:41,542 --> 00:35:46,124
Die letzten acht Monate habe ich
gearbeitet und gelernt und versucht,
603
00:35:46,125 --> 00:35:49,833
so weit wie möglich
von dieser Scheiße wegzukommen.
604
00:35:50,333 --> 00:35:52,374
Wirklich? Du bist doch zu mir gekommen.
605
00:35:52,375 --> 00:35:54,332
Vor drei Monaten und heute wieder.
606
00:35:54,333 --> 00:35:55,625
- Ja.
- Ja.
607
00:35:56,167 --> 00:35:58,332
Vielleicht bestrafe ich mich immer noch.
608
00:35:58,333 --> 00:35:59,957
Ich bin also deine Strafe.
609
00:35:59,958 --> 00:36:01,958
Am Ende immer, ja.
610
00:36:02,792 --> 00:36:06,582
Womöglich denke ich, dass das Licht,
das mir aufging und sagte:
611
00:36:06,583 --> 00:36:09,499
"Du musst erwachsen werden
und was Neues probieren",
612
00:36:09,500 --> 00:36:11,792
auch dir aufgehen könnte.
613
00:36:13,333 --> 00:36:14,917
Aber das tut es nie.
614
00:36:26,417 --> 00:36:27,707
Was wirst du tun?
615
00:36:27,708 --> 00:36:29,166
- Was?
- Weiß nicht. Weglaufen.
616
00:36:29,167 --> 00:36:30,999
Ach, komm. Dann hängst du bald
617
00:36:31,000 --> 00:36:35,832
kopfüber an deinem Arschloch,
weil du Zigaretten holen wolltest oder so.
618
00:36:35,833 --> 00:36:39,416
Nico hat nichts Besseres zu tun,
als Leute zu finden und zu töten,
619
00:36:39,417 --> 00:36:41,708
mit denen er Probleme hat, okay?
620
00:36:44,583 --> 00:36:46,583
Ich muss gehen, John. Ich muss ...
621
00:36:48,750 --> 00:36:49,750
Ich muss gehen.
622
00:36:56,167 --> 00:36:57,917
Wir gehören zusammen, Eds.
623
00:36:58,542 --> 00:37:02,917
Wie die Sonne und der Mond
und das ganze scheiß Universum.
624
00:37:03,958 --> 00:37:06,917
Die Erde dreht sich,
aber wir finden immer wieder zueinander.
625
00:37:08,208 --> 00:37:10,292
Wir finden immer wieder zueinander, Eds.
626
00:37:12,917 --> 00:37:13,917
Scheiße.
627
00:37:21,542 --> 00:37:24,958
Hey, Kumpel.
Hast du mal eine Kippe? Nur eine.
628
00:37:52,292 --> 00:37:53,292
Scheiße.
629
00:37:57,667 --> 00:37:59,042
Was?
630
00:38:02,000 --> 00:38:03,500
Ich brauche ein Auto.
631
00:38:06,708 --> 00:38:08,124
Ich habe den Typen in der 105.
632
00:38:08,125 --> 00:38:10,333
Ja, sieh zu, was du ... Warte.
633
00:38:14,458 --> 00:38:15,708
Wie viel kann ich ausgeben?
634
00:38:17,542 --> 00:38:20,542
Ich hätte ein paar Ideen,
wie wir ins Geschäft kommen.
635
00:38:21,083 --> 00:38:24,083
Los, Stilts. Ich biete viel mehr,
als es wert ist. Ganz ehrlich.
636
00:38:24,583 --> 00:38:27,417
Ich gab dir meine Nummer nicht,
um mein Auto zu verkaufen.
637
00:38:29,500 --> 00:38:32,167
Scheiße. Du solltest gehen.
638
00:38:35,708 --> 00:38:36,832
Du musst das Baby nehmen.
639
00:38:36,833 --> 00:38:38,291
Ich bin nicht dran, Deena.
640
00:38:38,292 --> 00:38:40,749
Ich habe einen Friseurtermin.
641
00:38:40,750 --> 00:38:44,541
Da du seit vier Monaten
keinen Unterhalt zahlst, nimmst du ihn.
642
00:38:44,542 --> 00:38:46,916
Oder soll ich es dem Richter sagen?
Wer ist das?
643
00:38:46,917 --> 00:38:48,291
Ist was Geschäftliches.
644
00:38:48,292 --> 00:38:49,999
Von wegen. Was will sie?
645
00:38:50,000 --> 00:38:51,583
- Geht dich nichts ...
- Sein Auto.
646
00:38:52,208 --> 00:38:53,582
- Wie viel?
- Nicht ...
647
00:38:53,583 --> 00:38:55,042
Vierzig.
648
00:38:56,208 --> 00:38:57,249
Du nimmst die Scheiße.
649
00:38:57,250 --> 00:39:01,917
Ich spreche für mich und den Richter,
wenn ich sage, du nimmst die Scheiße.
650
00:39:15,042 --> 00:39:18,458
- Hast du mit ihm geschlafen?
- Was? Nein.
651
00:39:19,708 --> 00:39:23,000
- Mit irgendwem? Seit mir.
- Ist das dein verdammter Ernst?
652
00:39:24,458 --> 00:39:27,124
Das war kein Nein. Mir wird schlecht.
653
00:39:27,125 --> 00:39:29,541
Daran denkst du?
Wie ich Sex mit anderen habe?
654
00:39:29,542 --> 00:39:31,791
- Nicht. Sag das nicht so.
- Das kam von dir.
655
00:39:31,792 --> 00:39:34,041
Ja, aber jetzt stelle ich es mir vor.
656
00:39:34,042 --> 00:39:36,291
Du bist krank in der Birne.
657
00:39:36,292 --> 00:39:38,541
- Du denkst nicht ...
- An dein Sexleben? Nein.
658
00:39:38,542 --> 00:39:39,792
Doch, tust du.
659
00:39:40,333 --> 00:39:42,957
Du brauchst Hilfe. Du bist nicht normal.
660
00:39:42,958 --> 00:39:44,374
Das ist total normal.
661
00:39:44,375 --> 00:39:45,999
Ich bin viel "normalerer" als du.
662
00:39:46,000 --> 00:39:47,875
Weißt du, was? Halt die Klappe, Satan.
663
00:39:59,625 --> 00:40:01,749
Weißt du, was ich täte,
wenn ich es wüsste?
664
00:40:01,750 --> 00:40:05,707
Ja, du würdest ihm
seinen Schwanz ins Gesicht rammen
665
00:40:05,708 --> 00:40:08,000
oder sein Herz
in seinen Arsch stecken oder...
666
00:40:09,583 --> 00:40:11,291
- Kam schon vor.
- Ja, ich war dabei.
667
00:40:11,292 --> 00:40:14,499
Nur hat Jimmy Pettrinelli
dich k. o. geschlagen.
668
00:40:14,500 --> 00:40:16,291
Er war übrigens Wrestler.
669
00:40:16,292 --> 00:40:18,457
Nur ein Move,
dann schlug mein Kopf auf.
670
00:40:18,458 --> 00:40:21,207
Ja, das war ... Ja.
671
00:40:21,208 --> 00:40:23,707
Jetzt ist es in meinem Kopf.
Du und Jimmy Pettrin...
672
00:40:23,708 --> 00:40:25,042
Warum hast du ihn erwähnt?
673
00:40:26,333 --> 00:40:27,582
Hey!
674
00:40:27,583 --> 00:40:30,249
Ich litigiere das jetzt
nicht eine Woche mit dir.
675
00:40:30,250 --> 00:40:31,624
Was bedeutet "litigieren"?
676
00:40:31,625 --> 00:40:34,457
Nach 100-mal vor Gericht
weißt du das noch immer nicht?
677
00:40:34,458 --> 00:40:37,249
Okay, gut. Ich weiß,
du bist jetzt ein smartes College-Girl,
678
00:40:37,250 --> 00:40:39,708
aber der Rest von uns
lebt noch auf Planet Erde.
679
00:40:43,708 --> 00:40:45,542
Wir teilen uns doch ein Hotelzimmer?
680
00:40:48,000 --> 00:40:49,250
Was? Ist günstiger.
681
00:40:49,958 --> 00:40:51,208
Oh mein Gott.
682
00:40:56,000 --> 00:40:58,250
Hey. Hey.
683
00:40:59,583 --> 00:41:00,582
Wie spät ist es?
684
00:41:00,583 --> 00:41:01,667
Wir sind früh dran.
685
00:41:02,417 --> 00:41:04,833
Auf ein Bier?
Sie haben sicher einen Billardtisch.
686
00:41:05,917 --> 00:41:08,207
Nicos Mann kommt
in weniger als einer Stunde.
687
00:41:08,208 --> 00:41:11,333
- Etwas Zurückhaltung?
- Verdienen wir uns ein paar Dollar.
688
00:41:15,875 --> 00:41:18,333
Du bist nur sauer,
weil ich darin besser bin als du.
689
00:41:21,250 --> 00:41:23,457
Sie trifft uns später dort.
690
00:41:23,458 --> 00:41:25,333
Mann, beweg deinen Arsch hier raus.
691
00:41:28,833 --> 00:41:30,167
Kommst du?
692
00:41:31,042 --> 00:41:32,042
Komm schon.
693
00:42:00,667 --> 00:42:01,667
Ich bin der Nächste.
694
00:42:50,667 --> 00:42:51,750
Nein.
695
00:43:00,542 --> 00:43:01,625
Ich bin der Nächste.
696
00:43:22,833 --> 00:43:24,417
John,
697
00:43:25,583 --> 00:43:27,375
holst du mir noch einen Drink?
698
00:43:44,667 --> 00:43:45,667
Verdammte Scheiße.
699
00:43:48,667 --> 00:43:50,375
- Komm her, du Arsch ...
- Es reicht!
700
00:43:52,250 --> 00:43:54,624
SICHERHEITSDIENST
701
00:43:54,625 --> 00:43:55,791
Welcher gehört zu dir?
702
00:43:55,792 --> 00:43:57,749
Lass mich los verdammt. Lass los!
703
00:43:57,750 --> 00:43:58,874
Der da.
704
00:43:58,875 --> 00:44:01,125
Ihr zwei Komiker, haut ab.
705
00:44:02,167 --> 00:44:03,917
Scheiße. Ein Yankee-Fan.
706
00:44:04,667 --> 00:44:06,875
Komm her, Mann. Komm her.
707
00:44:07,542 --> 00:44:08,542
Schönen Tag noch.
708
00:44:09,125 --> 00:44:12,416
Zeig mal her. Zeig mir deine Cap,
damit wir sie verbrennen können.
709
00:44:12,417 --> 00:44:14,625
Und jetzt verpisst euch. Geht.
710
00:44:15,500 --> 00:44:18,667
John, entschuldige dich bei Gary.
711
00:44:26,083 --> 00:44:27,292
Tut mir leid, Gary.
712
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Okay.
713
00:44:31,083 --> 00:44:33,708
Können wir uns
wie Profis benehmen und loslegen?
714
00:44:37,250 --> 00:44:40,542
Tut mir leid, meine Frau bestellt
diese Essensboxen für mich.
715
00:44:41,125 --> 00:44:43,249
Sie denkt, sieht jemand aus wie Tom Brady,
716
00:44:43,250 --> 00:44:45,207
kann er vielleicht auch toll kochen.
717
00:44:45,208 --> 00:44:46,624
Aber sie hat sich geirrt.
718
00:44:46,625 --> 00:44:48,625
Will jemand Sand-Pancakes?
719
00:44:49,583 --> 00:44:52,416
Okay, Cole. Stell dich vor,
wie in einer Therapiesitzung.
720
00:44:52,417 --> 00:44:54,832
Cole, Sicherheitschef im Casino,
721
00:44:54,833 --> 00:44:58,291
und ich bin gerade auf Entzug.
Wenn jemand mein Bier will ...
722
00:44:58,292 --> 00:45:00,542
Ja, gern.
Mein Glas riecht nach Hundewasser.
723
00:45:01,625 --> 00:45:03,124
- Sorry, Gary.
- Fick dich.
724
00:45:03,125 --> 00:45:04,999
Okay, womit haben wir es zu tun?
725
00:45:05,000 --> 00:45:06,749
Viele Polizisten außer Dienst,
726
00:45:06,750 --> 00:45:09,082
und zwei Dutzend als Sicherheitsleute.
727
00:45:09,083 --> 00:45:12,457
Das Geld wird kurz vor Ende des Turniers
in ein Preisauto gebracht.
728
00:45:12,458 --> 00:45:14,332
Nähert sich das letzte Spiel dem Ende,
729
00:45:14,333 --> 00:45:17,291
bringt der Sicherheitsdienst es
vom Tresor in den Kofferraum.
730
00:45:17,292 --> 00:45:20,624
Drei Männer holen das Geld,
drei Polizisten sichern das Auto,
731
00:45:20,625 --> 00:45:22,707
sechs stehen draußen,
vier in Streifenwagen.
732
00:45:22,708 --> 00:45:23,916
Was ist es für ein Auto?
733
00:45:23,917 --> 00:45:25,332
- Der Preis?
- Ja.
734
00:45:25,333 --> 00:45:27,917
Kenny. Eventmanager im Casino.
735
00:45:28,708 --> 00:45:34,207
Dodge Charger Scat Pack.
Schnell. Von 0 auf 60 in 4,2. Schaltwagen.
736
00:45:34,208 --> 00:45:37,416
Schaltwagen?
Als wollten sie, dass ihn jemand stiehlt.
737
00:45:37,417 --> 00:45:38,582
Deshalb wollte ich ihn.
738
00:45:38,583 --> 00:45:42,041
Die erste Hürde, neben den Polizisten
und dem Sicherheitsdienst, ist,
739
00:45:42,042 --> 00:45:45,082
dass vor Ort kein Benzin drin sein darf.
740
00:45:45,083 --> 00:45:47,416
Schwierig, es fährt schließlich
mit Benzin.
741
00:45:47,417 --> 00:45:48,749
Ja, war blöd von mir.
742
00:45:48,750 --> 00:45:50,999
Dann erfinden wir eine Macke an dem Auto.
743
00:45:51,000 --> 00:45:54,666
In der Werkstatt
rüsten wir es um und schicken es zurück.
744
00:45:54,667 --> 00:45:57,166
Oder wir tauschen es
gegen ein anderes aus.
745
00:45:57,167 --> 00:45:59,207
Kriegen wir ein identisches Auto?
746
00:45:59,208 --> 00:46:04,041
Ja. Ich kenne den Händler. Ich arbeite
oft mit ihm. Ein riesiges Stück Scheiße.
747
00:46:04,042 --> 00:46:05,832
Okay, reden wir später über das Auto.
748
00:46:05,833 --> 00:46:07,541
Was muss das Auto leisten?
749
00:46:07,542 --> 00:46:10,166
Wie weit von der Ausstellungsfläche
bis zur Tür?
750
00:46:10,167 --> 00:46:11,999
Mehr Sorgen machen mir die Zuschauer.
751
00:46:12,000 --> 00:46:13,916
Du willst keine Unschuldigen überfahren?
752
00:46:13,917 --> 00:46:14,999
Genau.
753
00:46:15,000 --> 00:46:17,166
Durch den Vordereingang geht's nicht
754
00:46:17,167 --> 00:46:19,124
ohne Schäden an dem Auto und an Leuten.
755
00:46:19,125 --> 00:46:21,083
Ich nehme an, es gibt eine Alternative?
756
00:46:25,958 --> 00:46:31,000
Der Weg, auf dem das Auto reinkam ...
Von hinten.
757
00:46:33,792 --> 00:46:37,749
- Sie findet's nicht gut.
- Da rauszufahren, ist viel komplizierter.
758
00:46:37,750 --> 00:46:39,957
Das Gute: Weniger Sicherheitskräfte.
759
00:46:39,958 --> 00:46:42,707
Und die, die da sind,
rechnen nicht mit uns.
760
00:46:42,708 --> 00:46:43,917
Was ist mit Waffen?
761
00:46:45,833 --> 00:46:47,249
Was soll damit sein?
762
00:46:47,250 --> 00:46:49,125
Bekommen wir welche?
763
00:46:49,625 --> 00:46:52,416
Mir gefällt nicht, dass das
eine deiner ersten Fragen ist.
764
00:46:52,417 --> 00:46:54,499
Die Sicherheitsleute sind meine Freunde.
765
00:46:54,500 --> 00:46:57,292
Nicht an dem Tag.
Nico würde das auch sagen.
766
00:46:57,875 --> 00:47:00,249
Wenn der Scheiß
ein Spaziergang wird, super.
767
00:47:00,250 --> 00:47:02,374
Das ist mir natürlich lieber.
768
00:47:02,375 --> 00:47:04,041
- Aber die Person da ...
- John.
769
00:47:04,042 --> 00:47:05,957
... ist meine ganze Welt.
770
00:47:05,958 --> 00:47:07,832
Wenn jemand sie mir wegnehmen will
771
00:47:07,833 --> 00:47:11,082
und aus dem Spaziergang
der Wilde Westen wird,
772
00:47:11,083 --> 00:47:14,583
dann heißt es: "Reiten, Cowboy."
773
00:47:19,458 --> 00:47:20,833
Okay, was haben wir noch?
774
00:47:21,792 --> 00:47:25,082
Karten von allen Fluchtwegen
von hier bis nach New York.
775
00:47:25,083 --> 00:47:27,124
Wegen des Events wird viel Verkehr sein,
776
00:47:27,125 --> 00:47:29,749
aber ich denke,
um die Tageszeit ist es machbar.
777
00:47:29,750 --> 00:47:31,416
Nico hat mit Baufirmen geredet.
778
00:47:31,417 --> 00:47:34,541
An dem Tag gibt es keine
Straßenarbeiten, die es spaßig machen.
779
00:47:34,542 --> 00:47:36,332
Es sei denn, wir wollen das.
780
00:47:36,333 --> 00:47:39,125
Du musst es nur sagen.
Brauchst du draußen noch was?
781
00:47:41,250 --> 00:47:43,625
- Nur die Straße.
- Geht klar.
782
00:47:44,958 --> 00:47:46,582
- Ich rufe dich an.
- Okay. Danke.
783
00:47:46,583 --> 00:47:49,374
- Ja.
- Ja, Mann. Schlaft ein bisschen.
784
00:47:49,375 --> 00:47:51,083
Der Homeboy muss mal pissen.
785
00:47:52,833 --> 00:47:53,833
Hast du zwei Minuten?
786
00:47:55,833 --> 00:47:59,500
- Gary, darf ich in dein Büro?
- Wenn dich die Ladys nicht stören.
787
00:48:02,792 --> 00:48:05,833
Glaubst du, Gary mag
Schwarze Frauen mit großen Titten?
788
00:48:07,792 --> 00:48:09,042
Da sind auch kleine Titten.
789
00:48:11,667 --> 00:48:13,458
Wie viele Banken hast du ausgeraubt?
790
00:48:14,958 --> 00:48:16,124
Direkt zur Sache.
791
00:48:16,125 --> 00:48:18,332
Ich bin in einem Raum voller Pornografie
792
00:48:18,333 --> 00:48:21,542
mit einer mir unbekannten Frau.
Ich würde hier gern schnell raus.
793
00:48:22,333 --> 00:48:24,374
Banken. Ausgeraubt. Wie viele?
794
00:48:24,375 --> 00:48:25,999
Geholfen. Genug. Zu viele.
795
00:48:26,000 --> 00:48:29,624
Zwölf Banken, drei Juweliere,
die Zentrale eines Nachtclub-Magnaten,
796
00:48:29,625 --> 00:48:31,499
das Haus eines Footballteambesitzers ...
797
00:48:31,500 --> 00:48:33,291
Das war übrigens beeindruckend.
798
00:48:33,292 --> 00:48:36,332
Polizeihubschrauber,
Live-Verfolgungsjagd in den Nachrichten,
799
00:48:36,333 --> 00:48:39,499
und trotzdem
bist du hier und redest mit mir.
800
00:48:39,500 --> 00:48:41,707
Wenn du das Wikipedia
meiner Verbrechen bist,
801
00:48:41,708 --> 00:48:43,041
warum fragst du dann?
802
00:48:43,042 --> 00:48:46,249
Es ist mein Job, rauszufinden,
mit wem ich arbeite.
803
00:48:46,250 --> 00:48:49,499
Leite ich den Auftrag oder du?
Ich bin verwirrt.
804
00:48:49,500 --> 00:48:52,249
Nicht nötig. Es ist dein Auftrag.
Zu 100 %.
805
00:48:52,250 --> 00:48:55,250
Denn wenn du ihn leitest,
wäre das besser für mich.
806
00:48:55,750 --> 00:48:58,124
Schaffst du es,
liebt dich der Boss, wenn nicht ...
807
00:48:58,125 --> 00:48:59,333
Stirbt dein Freund.
808
00:49:01,417 --> 00:49:02,416
- Ex.
- Ist er das?
809
00:49:02,417 --> 00:49:04,499
- Zu 100 %.
- Jetzt bin ich verwirrt.
810
00:49:04,500 --> 00:49:05,582
Nicht nötig.
811
00:49:05,583 --> 00:49:07,500
Doch. Auf jeden Fall.
812
00:49:08,167 --> 00:49:12,707
Weil deine Erfolgsquote bei 100 % lag,
bei allem, bevor du 25 warst.
813
00:49:12,708 --> 00:49:14,041
- Nicht bei allem.
- Echt?
814
00:49:14,042 --> 00:49:17,958
Wie liefen denn die Aufträge?
Diese ... inoffiziellen Aufträge?
815
00:49:18,958 --> 00:49:20,000
- Sie liefen.
- Ja.
816
00:49:20,542 --> 00:49:22,833
Sonst hätte ich davon gehört.
817
00:49:23,625 --> 00:49:26,374
Und eine,
die wie eine Legende verehrt wird,
818
00:49:26,375 --> 00:49:30,625
ist sehr wählerisch,
wenn es um Durchführung und Partner geht.
819
00:49:31,125 --> 00:49:32,582
Sag es einfach.
820
00:49:32,583 --> 00:49:36,166
Edie, das sind
meine großen schwarzen Titten.
821
00:49:36,167 --> 00:49:40,291
Ich halte mich für ungewöhnlich einfach.
822
00:49:40,292 --> 00:49:43,791
Esse ich zu Hause Snacks, nehme ich
einen Staubsauger mit zum Sessel
823
00:49:43,792 --> 00:49:46,666
und sauge das Popcorn auf,
das mir herunterfällt.
824
00:49:46,667 --> 00:49:48,499
Aber am liebsten bin ich zu Hause,
825
00:49:48,500 --> 00:49:51,874
mache meinem Sohn ein Eiersalat-Sandwich
und bringe ihn zum Bus.
826
00:49:51,875 --> 00:49:53,332
Dein Sohn mag Eiersalat?
827
00:49:53,333 --> 00:49:56,375
Seine Lehrer sagen, er sei einzigartig.
Seine Mutter ist besorgt.
828
00:49:57,000 --> 00:50:00,749
Aber es gibt etwas,
das dieses Bild für mich verkompliziert,
829
00:50:00,750 --> 00:50:02,625
und das gefällt mir nicht.
830
00:50:05,083 --> 00:50:06,957
- Dein Freund ist ein Risiko.
- Endlich.
831
00:50:06,958 --> 00:50:09,916
Ich weiß es. Nico weiß es.
Jeder kleine Drogendealer,
832
00:50:09,917 --> 00:50:13,292
Buchmacher und jedes kleinste Arschloch
im Land weiß es.
833
00:50:13,875 --> 00:50:15,291
Und du auch.
834
00:50:15,292 --> 00:50:17,542
Deshalb reden wir jetzt über John.
835
00:50:18,417 --> 00:50:19,999
Warum redest du nicht mit John?
836
00:50:20,000 --> 00:50:21,083
Ist doch dein Auftrag.
837
00:50:26,042 --> 00:50:29,499
Ich habe John mit 15 kennengelernt,
838
00:50:29,500 --> 00:50:33,457
kurz bevor ich von dem befreit wurde,
was Sozialarbeiter
839
00:50:33,458 --> 00:50:35,125
als prominenten Fall bezeichnen.
840
00:50:37,208 --> 00:50:41,166
Es ging darum, dass mein Pflegevater,
der sich was dazuverdienen wollte,
841
00:50:41,167 --> 00:50:45,999
um an Dope zu kommen,
versuchte, meinen Arsch an einen Drecksack
842
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
auf einem 7-Eleven-Parkplatz zu verkaufen.
843
00:50:48,917 --> 00:50:52,499
Keine Sorge. Dazu kam's nicht. Und zwar,
weil jemand ein weinendes Mädchen sah,
844
00:50:52,500 --> 00:50:56,958
das aus 'nem Auto mit zwei Männern fliehen
wollte, die wie Drecksäcke aussahen.
845
00:50:58,250 --> 00:51:01,000
- Und diese Person war John.
- War John?
846
00:51:04,250 --> 00:51:07,707
Statt Dope zu bekommen
wurden mein Pflegevater und der Dreckskerl
847
00:51:07,708 --> 00:51:11,167
von einem Kind aus dem Auto gezerrt
und fast zu Tode geprügelt.
848
00:51:12,875 --> 00:51:17,292
Von einem Kind, das bis vor Kurzem
fast 15 Jahre an meiner Seite war.
849
00:51:19,958 --> 00:51:22,416
- Das ist Loyalität.
- Ja.
850
00:51:22,417 --> 00:51:23,625
Das respektiere ich.
851
00:51:24,208 --> 00:51:26,791
Aber deine Loyalität gefährdet
852
00:51:26,792 --> 00:51:29,375
deine Erfolgsquote von 100 %.
853
00:51:30,792 --> 00:51:34,249
Du solltest wissen, dass uns bei dem Job,
den du so beeindruckend fandest,
854
00:51:34,250 --> 00:51:37,124
zwei Polizeihubschrauber,
fünf Nachrichtenhubschrauber
855
00:51:37,125 --> 00:51:41,082
- und acht State Trooper verfolgt haben.
- Ich muss Wikipedia wohl updaten.
856
00:51:41,083 --> 00:51:43,708
Außerdem ist John
in der Nacht gefahren.
857
00:51:45,208 --> 00:51:50,125
Nicht ich. Ich hatte zwei Kugeln im Hals
und war bewusstlos.
858
00:51:51,917 --> 00:51:54,875
Dank ihm sitze ich hier
und rede mit dir, wie du meintest.
859
00:51:57,875 --> 00:52:00,625
Das sind Johns große schwarze Titten.
860
00:52:05,625 --> 00:52:06,792
Auf eine gute Woche.
861
00:52:08,417 --> 00:52:11,708
- Alles gut?
- Solange mein Gewerkschafter versorgt ist.
862
00:52:12,333 --> 00:52:15,125
Er meinte, er freue sich
auf den Bau eines Swimmingpools.
863
00:52:15,958 --> 00:52:17,292
Der Fettsack kann schwimmen?
864
00:52:30,333 --> 00:52:31,333
Ups.
865
00:52:39,167 --> 00:52:40,499
Oh nein.
866
00:52:40,500 --> 00:52:41,957
Was ist passiert?
867
00:52:41,958 --> 00:52:43,250
Komm. Du kannst nicht ...
868
00:52:44,083 --> 00:52:45,624
Ich fasse es nicht.
869
00:52:45,625 --> 00:52:50,207
Wie versprochen, dasselbe Auto.
Titten zum Sack. Keiner wird es merken.
870
00:52:50,208 --> 00:52:53,916
- Schön, dass du was aus dir machst.
- Du Scheißkerl. Leck mich, Mikey.
871
00:52:53,917 --> 00:52:57,707
Ja, zweimal reicht mir. Ich habe
sie eingestellt, weil sie so schlau ist.
872
00:52:57,708 --> 00:52:59,541
- Halt dein Maul.
- Ja, klar.
873
00:52:59,542 --> 00:53:02,292
- Ja, fick dich.
- Verdammte Schlampe.
874
00:53:04,000 --> 00:53:05,624
Ich führe ein Verkaufsgespräch.
875
00:53:05,625 --> 00:53:10,750
Klar. Der Typ verkauft so oft ein Auto,
wie ich Unterhalt zahle. Nie.
876
00:53:12,000 --> 00:53:14,125
Was habe ich gesagt? Titten zum Sack.
877
00:53:17,833 --> 00:53:21,708
Ich sage euch was. Ich ...
Ich gebe euch einen Rabatt.
878
00:53:27,625 --> 00:53:30,000
Die Überwachungskameras
haben Nachtsicht, oder?
879
00:53:30,875 --> 00:53:34,374
Worauf willst du hinaus?
Willst du im Dunkeln fahren?
880
00:53:34,375 --> 00:53:37,667
Sie meint, wir schalten auf Nachtsicht,
wenn das Licht an ist.
881
00:53:38,333 --> 00:53:40,583
Dann tappen die Kameras im Dunkeln.
882
00:54:04,042 --> 00:54:05,917
Was machen wir mit dem Benzintank?
883
00:54:06,500 --> 00:54:07,583
- Keine Ahnung.
- Was?
884
00:54:10,417 --> 00:54:11,458
Da, er ist leer.
885
00:54:21,500 --> 00:54:23,208
Okay, verpisst euch. An die Arbeit.
886
00:54:39,458 --> 00:54:40,625
Was ist das? Kevlar?
887
00:54:47,542 --> 00:54:50,000
Du bist erledigt, Kumpel. Erledigt.
888
00:55:09,875 --> 00:55:10,917
Los, Baby, los!
889
00:55:33,208 --> 00:55:34,374
Ich gehe ins Bett.
890
00:55:34,375 --> 00:55:37,124
Hast du gesehen?
In den Umschlägen ist viel Spesengeld.
891
00:55:37,125 --> 00:55:39,582
Ja, ich gehe trotzdem ins Bett.
Solltest du auch.
892
00:55:39,583 --> 00:55:42,875
- Okay. Zu dir oder zu mir?
- Sehr witzig.
893
00:55:45,500 --> 00:55:46,667
Das ist doch nicht ...
894
00:55:49,292 --> 00:55:50,875
Das gibt's doch nicht.
895
00:55:51,958 --> 00:55:53,292
Perm Walters.
896
00:55:55,042 --> 00:55:57,708
Edith Meaney. Kind.
897
00:55:58,833 --> 00:56:00,666
- Lange nicht gesehen.
- Ja.
898
00:56:00,667 --> 00:56:03,250
Das ist mein Date für heute Abend. Gloria.
899
00:56:04,250 --> 00:56:07,957
Es ist mir eine Ehre.
Eine Freude. Ein Fest.
900
00:56:07,958 --> 00:56:09,417
Los, gesellt euch zu uns.
901
00:56:10,667 --> 00:56:11,750
Ja.
902
00:56:13,458 --> 00:56:14,458
Bitte.
903
00:56:26,750 --> 00:56:30,332
- Meine alte Rivalin.
- Nicht mehr. Ich dachte, du wärst dankbar.
904
00:56:30,333 --> 00:56:31,624
Dankbar? Wofür?
905
00:56:31,625 --> 00:56:35,166
Dass ich dir das Geschäft überlasse.
Nico soll dich auf Trab halten.
906
00:56:35,167 --> 00:56:40,749
Wenn du meinst, ich sollte mich bedanken,
dann danke.
907
00:56:40,750 --> 00:56:44,666
Da du ja morgen nicht arbeiten musst,
gebe ich dir einen aus.
908
00:56:44,667 --> 00:56:45,750
Einen Kurzen.
909
00:56:47,083 --> 00:56:48,333
Nein, danke.
910
00:56:49,375 --> 00:56:52,792
Warum? Hast du
noch andere Verpflichtungen?
911
00:56:55,250 --> 00:56:56,417
Ich nicht. Du?
912
00:57:00,125 --> 00:57:01,458
Nein.
913
00:57:02,292 --> 00:57:05,292
Wir feiern das neue Auto
meiner Freundin Gloria.
914
00:57:05,792 --> 00:57:06,791
Stimmt's, Baby?
915
00:57:06,792 --> 00:57:09,625
Ja. Mein Baby kümmert sich um mich. Brumm.
916
00:57:11,750 --> 00:57:12,875
Scheiße. Da kommen sie.
917
00:57:14,042 --> 00:57:16,750
Die habe ich gestern
im Hotelfernsehen gesehen.
918
00:57:17,333 --> 00:57:19,541
- Wie heißt der Drink noch mal?
- Wildfire.
919
00:57:19,542 --> 00:57:21,666
- Wildfire.
- Wildfire.
920
00:57:21,667 --> 00:57:22,750
Seht euch das an.
921
00:57:23,500 --> 00:57:25,958
Scheiße. Wunderschön.
922
00:57:27,125 --> 00:57:29,667
- Okay, Gloria. Auspusten, Baby.
- Okay.
923
00:57:31,083 --> 00:57:33,457
- So ist gut.
- Prost.
924
00:57:33,458 --> 00:57:34,583
Weg damit, Mama.
925
00:57:41,750 --> 00:57:44,582
Verdammt, das ist ... lecker.
926
00:57:44,583 --> 00:57:45,749
Komisch,
927
00:57:45,750 --> 00:57:48,500
ich dachte, mit dem Scheiß im Gesicht
meidest du Feuer.
928
00:57:52,917 --> 00:57:56,082
Ziemlich unhöflich, jemanden
auf seine Makel hinzuweisen.
929
00:57:56,083 --> 00:57:58,082
- Unhöflich.
- Was ist noch mal passiert?
930
00:57:58,083 --> 00:58:00,917
- Ein Autounfall?
- Ich habe keine Autounfälle.
931
00:58:02,583 --> 00:58:03,583
Was dann?
932
00:58:07,417 --> 00:58:09,458
Sagen wir, das Geschäft hat seinen Preis.
933
00:58:12,333 --> 00:58:16,708
Da fällt mir was ein.
Ich schulde dir was. Nicht wahr, John?
934
00:58:17,208 --> 00:58:19,667
Wir können das
auch draußen klären, Freddy Krueger.
935
00:58:24,875 --> 00:58:26,958
Keiner schätzt mehr besondere Anlässe.
936
00:58:27,625 --> 00:58:32,416
Alte Freunde drohen einem Schläge an,
in so einem schönen Hotel.
937
00:58:32,417 --> 00:58:34,042
Was ist denn der Anlass, Perm?
938
00:58:36,958 --> 00:58:41,332
Ich habe meinen Vater nur einmal
im Anzug gesehen. Bei seiner Beerdigung.
939
00:58:41,333 --> 00:58:44,292
Er sah ein, zwei Stunden lang
so gut aus wie nie zuvor.
940
00:58:45,958 --> 00:58:49,125
Dann schlossen sie die Kiste
und warfen Dreck auf ihn.
941
00:58:49,792 --> 00:58:52,917
Bis auf seinen eigenen Tod
hatte er nichts zu feiern.
942
00:58:55,083 --> 00:58:59,208
Ihr fragt, was der Anlass ist?
Das Leben ist der Anlass.
943
00:59:00,042 --> 00:59:01,583
Von morgens bis abends.
944
00:59:02,792 --> 00:59:04,542
Das ist der verdammte Anlass.
945
00:59:05,667 --> 00:59:08,500
Sie können mich ruhig im Pyjama begraben.
946
00:59:10,458 --> 00:59:13,167
Vielleicht sorge ich dafür,
dass jemand dir den Pyjama kauft.
947
00:59:14,708 --> 00:59:16,917
Oder ich kaufe dir den Anzug.
948
00:59:22,917 --> 00:59:25,957
- Was macht Perm Walters hier?
- In diesem Hotel?
949
00:59:25,958 --> 00:59:28,082
- Hat Nico ihn beauftragt?
- Definitiv.
950
00:59:28,083 --> 00:59:29,707
Nico hat ihn nicht beauftragt.
951
00:59:29,708 --> 00:59:32,666
Es ist Zufall,
dass Nicos anderer Fahrer am Wochenende
952
00:59:32,667 --> 00:59:34,541
eines Auftrags für Nico hier ist?
953
00:59:34,542 --> 00:59:38,416
Vielleicht ist er zum Zocken hier.
Oder für eine Bat-Mitzwa. Keine Ahnung.
954
00:59:38,417 --> 00:59:42,207
Ich weiß nur, dass Nico mich bei so was
nicht außen vor lassen würde.
955
00:59:42,208 --> 00:59:43,292
Vertraut mir.
956
00:59:44,917 --> 00:59:45,917
Oder auch nicht.
957
00:59:47,708 --> 00:59:49,125
Warum ist Perm Walters hier?
958
00:59:49,625 --> 00:59:52,083
- Keine Ahnung.
- Sag ihm, wir sind am Arsch.
959
00:59:52,750 --> 00:59:53,874
John soll still sein.
960
00:59:53,875 --> 00:59:55,416
Beim letzten Mal
961
00:59:55,417 --> 00:59:57,499
wollte er meinen Auftrag
und schoss auf mich.
962
00:59:57,500 --> 00:59:58,624
Ich weiß.
963
00:59:58,625 --> 01:00:00,582
Er ist also nicht scharf auf den Auftrag?
964
01:00:00,583 --> 01:00:02,791
Nein, das glaube ich nicht.
965
01:00:02,792 --> 01:00:05,500
Nur ich und die Leute,
die den Auftrag machen, wissen davon.
966
01:00:06,750 --> 01:00:07,750
Das gefällt mir nicht.
967
01:00:09,417 --> 01:00:10,417
Ich höre mich um.
968
01:00:19,042 --> 01:00:23,041
Hey, Nico. Ich weiß, du bist gestresst.
Weißt du, was da am besten hilft? Sport.
969
01:00:23,042 --> 01:00:25,457
Ich habe dir einen tragbaren
Crosstrainer besorgt.
970
01:00:25,458 --> 01:00:27,249
Meine Tante Judy schwor darauf.
971
01:00:27,250 --> 01:00:32,958
Sie benutzte ihn jeden Tag,
bis sie an einem Herzinfarkt starb.
972
01:00:40,042 --> 01:00:45,332
Ich wusste es. Ich traue denen nicht.
Dem Aufpasser? Oder Gary, dem Arsch?
973
01:00:45,333 --> 01:00:48,708
Ja. Warum würde Nico
Perm für den Auftrag anheuern?
974
01:00:49,458 --> 01:00:51,666
Du bist besser als er.
Das würde er nicht tun.
975
01:00:51,667 --> 01:00:53,125
Es ist also nur ein Zufall?
976
01:00:53,833 --> 01:00:55,750
Nein. Auf keinen Fall.
977
01:00:57,417 --> 01:00:58,417
Das ist es.
978
01:01:00,292 --> 01:01:02,582
- Meinst du?
- Ja. Das ist es. Das ist Perms.
979
01:01:02,583 --> 01:01:04,125
Und es ist ein Fluchtauto.
980
01:01:04,792 --> 01:01:07,750
Warum zeigt er sich hier,
wenn es nicht um den Auftrag geht?
981
01:01:08,417 --> 01:01:09,583
Ist er so eingebildet?
982
01:01:11,833 --> 01:01:14,582
Er trägt einen Nerzmantel
an einem Donnerstagnachmittag.
983
01:01:14,583 --> 01:01:15,667
Was denkst du?
984
01:01:17,667 --> 01:01:18,667
Und was jetzt?
985
01:01:22,417 --> 01:01:23,708
Wir brauchen mehr Fahrer.
986
01:01:33,500 --> 01:01:35,999
Ich mache das.
Wir brauchen keinen anderen Fahrer.
987
01:01:36,000 --> 01:01:38,333
Du hast schon eine Aufgabe.
Das riskiere ich nicht.
988
01:01:39,500 --> 01:01:42,667
Yo, nette Bude.
989
01:01:43,625 --> 01:01:44,625
Ja.
990
01:01:45,333 --> 01:01:46,667
Ist das die richtige Adresse?
991
01:01:48,167 --> 01:01:49,583
Das ist die, die da stand.
992
01:01:51,750 --> 01:01:55,167
Hallo. Ich bin Rebecca.
Du musst Edie sein.
993
01:01:55,875 --> 01:01:58,458
Ja, hi. Das ist ... Das ist John.
994
01:01:59,708 --> 01:02:01,625
Schönes Haus.
995
01:02:02,208 --> 01:02:04,582
Danke. Wir hatten echt Glück.
996
01:02:04,583 --> 01:02:08,791
- Wie viele Quadratmeter?
- Ich weiß nicht. Ich bin nicht ...
997
01:02:08,792 --> 01:02:13,583
Hey. Tut mir leid. Der Stuhl ist
nicht so schnell, wie ich ihn gern hätte.
998
01:02:14,500 --> 01:02:15,500
Hi, Dad.
999
01:02:17,167 --> 01:02:18,167
Eds.
1000
01:02:22,708 --> 01:02:24,417
Hi, Mr. Meaney. Ich bin John.
1001
01:02:25,458 --> 01:02:26,458
Verstehe.
1002
01:02:29,500 --> 01:02:33,167
- Ich habe so einiges von dir gehört.
- Ja. Ich auch.
1003
01:02:34,917 --> 01:02:36,125
Ja, da bin ich mir sicher.
1004
01:02:39,417 --> 01:02:41,207
Dein Anruf hat uns überrascht.
1005
01:02:41,208 --> 01:02:44,832
Aber ich habe da hinten
einen Haufen Zeug auf dem Grill.
1006
01:02:44,833 --> 01:02:47,124
Ich hoffe, Hotdogs und Burger sind okay.
1007
01:02:47,125 --> 01:02:49,582
War etwas kurzfristig.
Ich sollte mal nachsehen.
1008
01:02:49,583 --> 01:02:51,749
Vorsicht! Ich hätte dich fast überfahren.
1009
01:02:51,750 --> 01:02:55,374
- Schon wieder.
- Ja. Ich bin mal über ihren Zeh gefahren.
1010
01:02:55,375 --> 01:02:59,250
In diesem Haus wird Leuten mit Behinderung
nicht so schnell verziehen, stimmt's?
1011
01:03:00,667 --> 01:03:03,625
Sag Edie und John Hallo, Sadie.
1012
01:03:04,667 --> 01:03:05,875
- Hi.
- Hi.
1013
01:03:08,125 --> 01:03:09,458
Sie taut noch auf.
1014
01:03:09,958 --> 01:03:11,749
Habt ihr Hunger?
1015
01:03:11,750 --> 01:03:12,833
Ich schon.
1016
01:03:33,458 --> 01:03:34,542
Sonntagsfahrer?
1017
01:03:35,417 --> 01:03:36,417
Wenn überhaupt.
1018
01:03:39,125 --> 01:03:41,667
Ab und zu hole ich
mit ein paar Schrauber-Kumpels
1019
01:03:42,417 --> 01:03:47,166
die alten Autos raus und fahre
zu einem Burgerladen in der Nähe.
1020
01:03:47,167 --> 01:03:50,625
Ein paar alte Kerle, die so tun,
als bekämen sie noch einen hoch.
1021
01:03:51,167 --> 01:03:53,125
Hast du dich an die Handsteuerung gewöhnt?
1022
01:04:08,083 --> 01:04:09,250
Fährst du Rennen?
1023
01:04:09,833 --> 01:04:12,875
Oder machst du Donuts auf dem Parkplatz,
wie du es mir gezeigt hast?
1024
01:04:15,000 --> 01:04:18,083
Ich bin ein paar Mal rausgeflogen.
1025
01:04:19,583 --> 01:04:22,666
Und ein paar Wochen später
war ich so in Fahrt,
1026
01:04:22,667 --> 01:04:25,541
dass ich vergaß,
dass meine Beine nicht funktionieren.
1027
01:04:25,542 --> 01:04:29,292
- Ich habe $1.000 gewonnen.
- Ich dachte, du hättest dich geändert.
1028
01:04:35,500 --> 01:04:36,624
Edie, hör zu.
1029
01:04:36,625 --> 01:04:39,625
Ich habe einen Auftrag im Casino.
1030
01:04:41,458 --> 01:04:43,333
John hatte Ärger am Hals, also ...
1031
01:04:44,000 --> 01:04:46,333
Einer dieser "Friss oder stirb"-Aufträge?
1032
01:04:51,167 --> 01:04:52,542
Ich brauche noch einen Fahrer.
1033
01:04:57,417 --> 01:04:59,541
Mir geht es hier ziemlich gut, Eds.
1034
01:04:59,542 --> 01:05:03,041
- Also nein?
- Ich bin 50 und sitze im Rollstuhl.
1035
01:05:03,042 --> 01:05:06,000
- Meinetwegen, ich weiß.
- Darum geht es nicht.
1036
01:05:07,375 --> 01:05:11,000
Achtzehn Jahre sind eine lange Zeit,
um seine Tochter nicht zu holen.
1037
01:05:15,292 --> 01:05:18,375
Ich war drogenabhängig und Alkoholiker.
1038
01:05:19,875 --> 01:05:24,207
Ohne deine Mutter und mit dem,
was mit meinen Beinen passiert war,
1039
01:05:24,208 --> 01:05:27,708
hätte ich mit dem Scheiß
nicht besser umgehen können.
1040
01:05:29,500 --> 01:05:32,292
Damals dachte ich,
es wäre das Beste für dich.
1041
01:05:33,500 --> 01:05:38,083
Ganz zu schweigen von der Last,
die ich war. Ich machte mir in die Hose.
1042
01:05:39,333 --> 01:05:43,583
Ich brauchte Leute,
die mich aus dem Rollstuhl ziehen.
1043
01:05:45,083 --> 01:05:46,833
Das wollte ich nicht für dich.
1044
01:05:49,417 --> 01:05:50,833
Das hätte ich gern entschieden.
1045
01:06:03,292 --> 01:06:04,292
Du hast recht.
1046
01:06:11,625 --> 01:06:12,958
Es tut mir leid.
1047
01:06:19,042 --> 01:06:23,542
Was hast du immer gesagt,
wenn ich in der Schule Ärger hatte?
1048
01:06:26,083 --> 01:06:29,458
"Ich akzeptiere keine Entschuldigungen.
Nur Veränderungen."
1049
01:06:33,542 --> 01:06:35,625
Fährst du zur Seite, damit ich raus kann?
1050
01:06:36,583 --> 01:06:37,917
Eds.
1051
01:06:40,042 --> 01:06:41,042
Edie.
1052
01:06:44,917 --> 01:06:45,958
Ich habe mich geändert.
1053
01:06:48,875 --> 01:06:49,875
Nicht für mich.
1054
01:07:09,875 --> 01:07:12,042
Warum verändert sich nie jemand für mich?
1055
01:07:13,792 --> 01:07:14,792
Was?
1056
01:07:16,292 --> 01:07:18,583
Meine Ma, mein Dad, du.
1057
01:07:20,208 --> 01:07:21,417
So ist es nicht, Eds.
1058
01:07:22,083 --> 01:07:24,375
Wie oft warst du
wegen eines Richters im Entzug?
1059
01:07:25,375 --> 01:07:27,667
- Keine Ahnung. Ist doch egal.
- Sechsmal.
1060
01:07:28,375 --> 01:07:30,749
Okay. Sechsmal.
1061
01:07:30,750 --> 01:07:32,708
Wie oft warst du wegen mir da?
1062
01:07:39,792 --> 01:07:46,042
Das letzte Mal in der Entzugsklinik ...
Es war am fünften Tag oder so.
1063
01:07:46,750 --> 01:07:49,250
Ich kam gerade wieder klar,
da waren wir auf einem Boot,
1064
01:07:50,000 --> 01:07:54,749
um darüber zu reden,
warum wir angefangen haben zu trinken,
1065
01:07:54,750 --> 01:07:57,000
Oxy zu nehmen oder was auch immer.
1066
01:08:00,542 --> 01:08:02,417
Ich machte mich bereit.
1067
01:08:03,792 --> 01:08:05,707
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen wollte,
1068
01:08:05,708 --> 01:08:10,542
aber dann hatte ich diesen irren ...
Wie nennt man das?
1069
01:08:12,125 --> 01:08:13,208
Moment der Klarheit.
1070
01:08:15,042 --> 01:08:17,582
Und ich sagte:
"Ich muss hier runter und Edie sagen,
1071
01:08:17,583 --> 01:08:19,750
dass ich clean werde
und alles besser wird."
1072
01:08:21,333 --> 01:08:22,333
Und dann sprang ich.
1073
01:08:24,417 --> 01:08:25,708
Alle sind ausgetickt.
1074
01:08:27,458 --> 01:08:30,875
Ich war zu labil, um im März 2,5 km
in eiskaltem Wasser zu schwimmen.
1075
01:08:34,500 --> 01:08:35,792
Als ich da unten war ...
1076
01:08:37,792 --> 01:08:40,375
... und ertrank oder starb
oder was auch immer ...
1077
01:08:43,958 --> 01:08:46,583
Man sagt doch,
das Leben ziehe an einem vorbei, oder?
1078
01:08:51,208 --> 01:08:52,292
Aber ich sah nur dich.
1079
01:08:55,667 --> 01:08:57,083
Weil du mein Leben bist.
1080
01:09:00,583 --> 01:09:02,083
Ich tat alles, was du wolltest.
1081
01:09:03,875 --> 01:09:08,292
Ich wurde clean. Hielt mich von dir fern,
obwohl es mich jeden Tag zerstört hat.
1082
01:09:09,167 --> 01:09:10,667
Ich wollte arbeiten, aber ...
1083
01:09:12,500 --> 01:09:16,083
Es war, als wolltest du,
dass ich was ganz Neues werde.
1084
01:09:20,292 --> 01:09:23,083
Ein ganz neuer Mensch,
der ich noch nie zuvor war.
1085
01:09:25,708 --> 01:09:27,125
Der wir noch nie zuvor waren.
1086
01:09:29,500 --> 01:09:31,250
Wie sollte ich wissen, wie das geht?
1087
01:09:33,042 --> 01:09:35,042
Und dann auch noch ohne dich?
1088
01:09:44,625 --> 01:09:46,333
Warum hast du es nicht mit mir versucht?
1089
01:09:48,583 --> 01:09:49,583
Weißt du?
1090
01:09:52,333 --> 01:09:54,083
Warum nicht zusammen?
1091
01:09:56,958 --> 01:09:59,792
Hey. Hey. Hey.
1092
01:10:07,083 --> 01:10:08,250
Können wir gehen?
1093
01:10:09,625 --> 01:10:11,250
Dein Dad soll keine Tränen sehen.
1094
01:11:12,667 --> 01:11:13,667
Was?
1095
01:11:16,708 --> 01:11:17,708
Ich bin schwanger.
1096
01:11:18,500 --> 01:11:19,500
Fuck, hör auf.
1097
01:11:27,167 --> 01:11:28,833
- Von mir?
- Fuck, hör auf.
1098
01:11:29,833 --> 01:11:32,707
Ich weiß nicht, warum ich es dir sage
oder was es bedeutet ...
1099
01:11:32,708 --> 01:11:34,374
- Warum du es mir sagst?
- Wirklich ...
1100
01:11:34,375 --> 01:11:35,999
Das darf nichts ändern.
1101
01:11:36,000 --> 01:11:38,124
- Das ändert alles, Edie.
- Nein. John.
1102
01:11:38,125 --> 01:11:39,292
Alles.
1103
01:11:39,917 --> 01:11:41,624
- John, ich ...
- Wir sind eine Familie.
1104
01:11:41,625 --> 01:11:43,500
Ich glaube, das können wir nicht sein.
1105
01:11:44,250 --> 01:11:49,958
Sind wir doch schon. Eine Familie.
Du und ich. Nur größer.
1106
01:11:50,625 --> 01:11:52,250
Eine Familie raubt kein Casino aus.
1107
01:11:53,958 --> 01:11:56,124
- Kein Kind sollte ...
- Warum sagst du es mir dann?
1108
01:11:56,125 --> 01:11:58,250
Ich weiß nicht.
Weil ich dir alles erzähle.
1109
01:12:00,542 --> 01:12:03,875
Hör zu ... Wir lieben uns.
1110
01:12:06,250 --> 01:12:07,292
Ich liebe dich.
1111
01:12:08,125 --> 01:12:09,417
- Ja.
- Ja.
1112
01:12:11,333 --> 01:12:12,458
Ich weiß.
1113
01:12:15,833 --> 01:12:19,542
- Ich wünschte, du würdest aufhören.
- Du wünschtest, du könntest aufhören.
1114
01:12:26,917 --> 01:12:29,667
- Was machst du da?
- Ich will es hören.
1115
01:12:31,292 --> 01:12:34,332
Es? So funktioniert das nicht.
1116
01:12:34,333 --> 01:12:36,333
- Das weißt du nicht.
- Doch.
1117
01:12:40,292 --> 01:12:41,292
Weißt du nicht.
1118
01:12:45,792 --> 01:12:46,792
Tust du nicht.
1119
01:13:03,833 --> 01:13:04,833
John?
1120
01:13:13,458 --> 01:13:14,458
John?
1121
01:13:34,667 --> 01:13:36,500
Ich muss Sie bitten, zu gehen.
1122
01:13:38,875 --> 01:13:41,583
Wo warst du? Deine Sachen waren weg.
1123
01:13:42,083 --> 01:13:46,458
Sie sind im Lüftungsschacht. Ich traue
den Putzfrauen nicht. Du? Fuck, nein.
1124
01:13:48,417 --> 01:13:52,125
Okay. Wir treffen
bald den Aufpasser. Also ...
1125
01:13:59,917 --> 01:14:01,917
Tut mir leid, es ist etwas zerknautscht.
1126
01:14:02,792 --> 01:14:05,250
War mal hübscher, mit Schleife und so.
1127
01:14:10,958 --> 01:14:12,500
Sag nichts wegen des Geldes.
1128
01:14:13,083 --> 01:14:14,917
Ist der Gewinn vom Rennen.
1129
01:14:23,667 --> 01:14:26,291
Es ist ein Baby. Ein goldenes Baby.
1130
01:14:26,292 --> 01:14:28,208
Pures Gold, hat sie gesagt.
1131
01:14:33,042 --> 01:14:34,124
Musst nicht danke sagen.
1132
01:14:34,125 --> 01:14:35,208
Wollte ich nicht.
1133
01:14:36,542 --> 01:14:37,708
Du liebst es.
1134
01:14:39,125 --> 01:14:41,207
Es ist ein Dankeschön für ...
1135
01:14:41,208 --> 01:14:43,917
Ich rette dein Leben
und bekomme ein goldenes Baby?
1136
01:14:44,667 --> 01:14:45,792
Wir bekommen ein Baby.
1137
01:14:55,875 --> 01:15:00,000
Okay. Wir sollten ...
Wir sollten gehen. Bist du bereit?
1138
01:15:01,542 --> 01:15:02,667
Ich bin bereit für alles.
1139
01:15:05,500 --> 01:15:06,957
Und wir sind zurück
1140
01:15:06,958 --> 01:15:10,499
bei der Mid Central
Spring Showdown Poker Series.
1141
01:15:10,500 --> 01:15:14,374
Zwei Spieler
kämpfen um $3 Millionen Preisgeld
1142
01:15:14,375 --> 01:15:17,792
und einen brandneuen
Dodge Charger Scat Pack.
1143
01:15:25,500 --> 01:15:29,749
Da kommt der Flop. Zwei, fünf, sechs.
1144
01:15:29,750 --> 01:15:31,791
Der Spieler führt mit 900.
1145
01:15:31,792 --> 01:15:36,833
Oh Mann, ein Cold Call.
Mal sehen, was der Turn bringt. Es ist ...
1146
01:15:38,875 --> 01:15:40,083
NUR FÜR ANGESTELLTE
1147
01:15:43,750 --> 01:15:45,833
SICHERHEITSDIENST
1148
01:15:57,417 --> 01:15:58,417
Ja, Baby.
1149
01:15:59,125 --> 01:16:02,207
Ich habe dich schon beim
ersten Mal verstanden. Kein Glücksspiel.
1150
01:16:02,208 --> 01:16:04,333
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch.
1151
01:16:10,833 --> 01:16:13,875
Du machst mich fertig, Josh.
Ich dachte, wir wären Freunde.
1152
01:16:26,667 --> 01:16:28,750
Hier ist unser River.
1153
01:16:34,250 --> 01:16:37,167
- Ich liebe dich, Baby!
- Ich ficke dir das Hirn raus!
1154
01:16:39,208 --> 01:16:42,542
Ja! Ja! Ja!
1155
01:16:43,708 --> 01:16:44,708
Mir reicht's.
1156
01:17:09,333 --> 01:17:10,333
Hey. Bitch.
1157
01:17:13,208 --> 01:17:14,417
Verdammt.
1158
01:17:20,500 --> 01:17:23,916
- Immer noch so stark, Bro?
- Sollten wir das nicht draußen klären?
1159
01:17:23,917 --> 01:17:25,083
Ja, sollten wir.
1160
01:17:28,083 --> 01:17:29,708
Problem im Nordflügel.
1161
01:17:32,708 --> 01:17:35,124
Hey. Hey. Hey!
1162
01:17:35,125 --> 01:17:36,207
Hey! Auseinander!
1163
01:17:36,208 --> 01:17:37,874
Willst du mir ein Glas überziehen?
1164
01:17:37,875 --> 01:17:39,000
Ruf Verstärkung.
1165
01:17:39,500 --> 01:17:40,917
Ich brauche Verstärkung ...
1166
01:17:50,958 --> 01:17:52,625
Raus aus dem Auto.
1167
01:17:53,208 --> 01:17:55,499
- Raus da.
- Den Motor aus.
1168
01:17:55,500 --> 01:17:57,375
- Raus da!
- Den Motor aus!
1169
01:17:58,000 --> 01:17:59,208
Hol sie dir, Baby.
1170
01:18:01,750 --> 01:18:03,000
Zieh den Stecker!
1171
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
Scheiße.
1172
01:18:09,083 --> 01:18:10,083
Raus aus dem Auto!
1173
01:18:10,667 --> 01:18:11,708
Sofort!
1174
01:18:19,625 --> 01:18:20,792
Dann halt rückwärts.
1175
01:18:41,083 --> 01:18:42,374
Himmelherrgott.
1176
01:18:42,375 --> 01:18:44,625
Was soll das? Nicht im Casino.
1177
01:18:50,208 --> 01:18:52,333
Weg da! Aus dem Weg!
1178
01:19:09,125 --> 01:19:10,957
Konntest du nicht auf rechts gehen?
1179
01:19:10,958 --> 01:19:12,625
Dafür zahlten sie nicht genug.
1180
01:19:24,875 --> 01:19:27,000
Raus aus dem Auto.
Raus aus dem Auto. Sofort!
1181
01:19:30,417 --> 01:19:31,458
Kugelsicher.
1182
01:19:38,833 --> 01:19:40,916
Sie fährt zur Laderampe. Tor schließen.
1183
01:19:40,917 --> 01:19:42,167
Alles klar.
1184
01:21:26,000 --> 01:21:27,500
Sie kommt.
1185
01:21:48,167 --> 01:21:49,917
Da bist du ja, Perm.
1186
01:22:00,625 --> 01:22:01,917
Himmel.
1187
01:22:42,375 --> 01:22:43,707
- Anhalten.
- Scheiße.
1188
01:22:43,708 --> 01:22:45,583
- Ich helfe nur, Idiot.
- Anhalten!
1189
01:23:22,917 --> 01:23:24,875
Aus dem Weg, verdammt.
Ich bin Perm Walters.
1190
01:23:33,125 --> 01:23:34,542
Wo bist du, John?
1191
01:23:52,333 --> 01:23:53,458
Da bist du ja.
1192
01:24:26,458 --> 01:24:27,625
Scheiße.
1193
01:24:43,500 --> 01:24:44,583
John!
1194
01:24:45,333 --> 01:24:46,708
John!
1195
01:24:51,500 --> 01:24:53,083
John. Komm schon. Bitte.
1196
01:24:57,250 --> 01:24:59,999
John. Nicht, bitte.
1197
01:25:00,000 --> 01:25:02,667
John. John! John, wach auf!
1198
01:25:03,167 --> 01:25:05,917
John. John. Komm schon. Bitte. Komm schon.
1199
01:25:20,708 --> 01:25:21,708
John. Komm schon.
1200
01:25:27,417 --> 01:25:28,667
Komm schon.
1201
01:25:42,958 --> 01:25:44,583
Wo ist mein Geld, Perm?
1202
01:25:47,958 --> 01:25:50,458
Und warum suchst du dir
keine eigenen Aufträge?
1203
01:25:52,000 --> 01:25:57,208
Könnte ich, aber die besten sind die,
wo die Drecksarbeit schon erledigt wurde.
1204
01:25:59,250 --> 01:26:01,042
Wie hast du mich gefunden?
1205
01:26:01,542 --> 01:26:05,207
Ich habe das Auto eine Stunde lang
auf Wanzen untersucht.
1206
01:26:05,208 --> 01:26:07,374
{\an8}ZUM CASINO
SICHERHEITSDIENST
1207
01:26:07,375 --> 01:26:08,957
Du wirst es nicht finden, Edie.
1208
01:26:08,958 --> 01:26:12,832
Ich habe das Auto und das Geld
irgendwo versteckt, wo du nie ...
1209
01:26:12,833 --> 01:26:14,166
Scheiße.
1210
01:26:14,167 --> 01:26:17,166
Hast es hier in der Nähe versteckt,
wie's aussieht.
1211
01:26:17,167 --> 01:26:20,167
Ich kürze das mal ab:
Mal gewinnt man, mal verliert man.
1212
01:26:21,917 --> 01:26:27,000
Kannst du das nicht am besten? Verlieren?
1213
01:26:29,292 --> 01:26:32,458
John, was ist mit deinem Gesicht passiert?
1214
01:26:33,625 --> 01:26:36,792
Ziemlich unhöflich, jemanden
auf seine Makel hinzuweisen.
1215
01:26:38,000 --> 01:26:39,207
Gefällt mir, Mann.
1216
01:26:39,208 --> 01:26:41,167
Du benutzt meinen Scheiß gegen mich.
1217
01:26:42,458 --> 01:26:45,250
Hör zu, ein Mann weiß,
wann er am Ende ist.
1218
01:26:46,625 --> 01:26:48,208
Edie!
1219
01:26:55,500 --> 01:26:56,833
Was zum Teufel?
1220
01:26:57,500 --> 01:26:59,958
Scheiße, Scheiße,
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
1221
01:27:04,125 --> 01:27:05,125
Tut mir leid.
1222
01:27:16,125 --> 01:27:18,250
Was ist jetzt der Anlass, Bitch?
1223
01:28:12,125 --> 01:28:13,124
Im Ernst?
1224
01:28:13,125 --> 01:28:14,582
- Was?
- Ich sehe so aus,
1225
01:28:14,583 --> 01:28:17,707
- und du wirfst es mir ins Gesicht?
- Du bist so ein Baby.
1226
01:28:17,708 --> 01:28:20,750
- Ein riesengroßes Baby.
- Ja. Ein Snack.
1227
01:28:27,125 --> 01:28:30,000
Hey. Wann können wir noch eins kriegen?
1228
01:28:30,500 --> 01:28:32,667
Medizinisch gesehen?
1229
01:28:34,375 --> 01:28:35,875
- Medizinisch?
- Ja.
1230
01:28:36,375 --> 01:28:40,167
- Was soll das heißen?
- Du weißt, was das heißt.
1231
01:28:41,167 --> 01:28:44,541
Wir haben nicht mal Geld fürs Erste,
und du willst ein Zweites?
1232
01:28:44,542 --> 01:28:49,042
Hey. Jetzt kümmere
ich mich um alles, okay?
1233
01:28:51,083 --> 01:28:52,458
Ich kriege das hin.
1234
01:28:53,625 --> 01:28:55,042
- Ja?
- Ja.
1235
01:29:04,875 --> 01:29:05,875
Okay.
1236
01:29:09,250 --> 01:29:10,250
Okay.
1237
01:29:12,750 --> 01:29:14,500
Gut. Bringen wir das Geld zu Gary.
1238
01:29:41,292 --> 01:29:45,375
Ich habe mich wohl geirrt.
Ich muss mich entschuldigen.
1239
01:29:47,792 --> 01:29:49,042
Tut mir leid, Gary.
1240
01:29:58,417 --> 01:30:01,124
Steig ins Auto, Babe.
Baby, steig ins Auto.
1241
01:30:01,125 --> 01:30:03,124
- Was hast du getan?
- Baby, steig ein.
1242
01:30:03,125 --> 01:30:04,499
Was hast du getan?
1243
01:30:04,500 --> 01:30:07,250
Edie, wir müssen gehen. Jetzt.
1244
01:30:14,833 --> 01:30:17,999
Das ist unsere Chance.
So eine hatten wir nie.
1245
01:30:18,000 --> 01:30:19,499
Wir können neu anfangen.
1246
01:30:19,500 --> 01:30:23,500
Edie, ich kann mich ändern.
Für dich. Für unsere Familie.
1247
01:30:24,083 --> 01:30:28,124
- Warum? Warum?
- Warum?
1248
01:30:28,125 --> 01:30:31,458
Ich habe es für uns getan.
Für unsere Familie.
1249
01:30:32,167 --> 01:30:34,500
Drei Millionen Dollar.
Genug, um zu verschwinden.
1250
01:30:37,833 --> 01:30:39,541
Edie, alles wird gut.
1251
01:30:39,542 --> 01:30:40,917
Du und ich. Wir werden ...
1252
01:30:42,042 --> 01:30:43,042
Wir ...
1253
01:30:46,125 --> 01:30:47,417
Scheiße.
1254
01:30:50,667 --> 01:30:51,667
Scheiße.
1255
01:30:54,208 --> 01:30:56,292
Okay. Okay.
1256
01:30:58,208 --> 01:30:59,958
Wir bringen es einfach zurück, ja?
1257
01:31:00,458 --> 01:31:04,542
Hey. Er wird sich freuen ...
Ich meine, so viel Geld?
1258
01:31:05,125 --> 01:31:06,500
Er mochte dich immer, oder?
1259
01:31:07,625 --> 01:31:11,167
Er hatte immer eine Schwäche
für dich, also kannst du ... Du ...
1260
01:31:14,792 --> 01:31:16,208
Es tut mir leid.
1261
01:31:20,042 --> 01:31:23,000
Was ist los mit mir, verdammt?
1262
01:31:24,417 --> 01:31:25,417
Okay.
1263
01:31:26,583 --> 01:31:27,750
Hey, hey. Hey.
1264
01:31:29,500 --> 01:31:33,416
Schon okay. Schon okay.
1265
01:31:33,417 --> 01:31:35,167
Okay.
1266
01:31:41,583 --> 01:31:43,250
Wir gehören zusammen.
1267
01:31:45,167 --> 01:31:48,041
Wie die Sonne und der Mond.
1268
01:31:48,042 --> 01:31:52,000
Wir finden immer wieder zueinander.
Wir finden immer wieder zueinander.
1269
01:33:39,958 --> 01:33:42,582
Okay. Ist dunkel da drin.
Vorsicht, wo du hintrittst.
1270
01:33:42,583 --> 01:33:46,458
Vorsicht, wo ich hintrete?
Das tue ich seit 30 Jahren, Georgie.
1271
01:33:47,542 --> 01:33:48,541
Okay. Hast du Hunger?
1272
01:33:48,542 --> 01:33:51,333
Ich habe ein Grillhähnchen
im Kühlschrank, wenn du willst.
1273
01:33:52,250 --> 01:33:54,167
Wie oft willst du heute Abend essen?
1274
01:34:01,833 --> 01:34:03,292
Geh raus, Georgie.
1275
01:34:13,208 --> 01:34:15,292
Willst du einen Tee?
1276
01:34:28,458 --> 01:34:29,792
Du hast das Richtige getan.
1277
01:34:30,667 --> 01:34:32,249
Das Richtige?
1278
01:34:32,250 --> 01:34:34,167
Das Beste. Für dich.
1279
01:34:36,125 --> 01:34:37,125
Und für John.
1280
01:34:40,583 --> 01:34:42,208
Du weißt, was ich mit ihm vorhatte.
1281
01:34:43,750 --> 01:34:46,833
Ich nehme an, du wusstest nicht,
dass George Perm angeheuert hat.
1282
01:34:49,042 --> 01:34:50,042
Bis jetzt nicht.
1283
01:34:50,875 --> 01:34:54,082
Dabei war es sinnlos,
mir den Auftrag wegzunehmen.
1284
01:34:54,083 --> 01:34:56,292
Ich hätte eh nichts abbekommen.
1285
01:35:02,000 --> 01:35:03,125
Ich habe es geahnt.
1286
01:35:08,000 --> 01:35:10,792
Georgie bestiehlt mich seit Jahren.
1287
01:35:13,708 --> 01:35:16,250
Ich zähle nicht mehr,
wie oft und wie viel.
1288
01:35:18,042 --> 01:35:21,167
Aber er liebt mich. Georgie.
1289
01:35:22,125 --> 01:35:24,958
Er liebt mich mehr als jede Frau,
die ich je hatte.
1290
01:35:27,042 --> 01:35:28,875
Seit wir Kinder waren.
1291
01:35:30,583 --> 01:35:32,499
Er konnte nicht anders.
1292
01:35:32,500 --> 01:35:36,916
Er hat nie begriffen,
dass sich das widerspricht.
1293
01:35:36,917 --> 01:35:38,875
Mich zu lieben und mich zu bestehlen.
1294
01:35:42,250 --> 01:35:43,500
So war Georgie.
1295
01:35:45,333 --> 01:35:47,999
Ich glaube, ich brauchte die Gewissheit,
1296
01:35:48,000 --> 01:35:52,542
dass es jemanden gibt,
der mich so liebt wie er.
1297
01:35:58,458 --> 01:36:02,417
Und jetzt? Wer macht das jetzt?
1298
01:36:16,875 --> 01:36:18,292
Wie viele Bäder hast du?
1299
01:36:20,042 --> 01:36:21,499
Wie viele Bäder? Zwei.
1300
01:36:21,500 --> 01:36:23,916
Aber bei dem oben ist die Toilette kaputt.
1301
01:36:23,917 --> 01:36:25,000
Lass sie reparieren.
1302
01:36:26,833 --> 01:36:27,875
Reparieren?
1303
01:36:30,083 --> 01:36:32,208
Warum bist du so besessen
von meiner Toilette?
1304
01:36:34,500 --> 01:36:36,625
Bei all den Pflegefamilien ...
1305
01:36:38,792 --> 01:36:40,917
Sogar davor ... Bevor meine Ma ...
1306
01:36:44,958 --> 01:36:46,707
Jedes Haus, in dem ich lebte ...
1307
01:36:46,708 --> 01:36:49,458
In manchen dieser Dreckslöcher
wohnten sechs Leute.
1308
01:36:50,167 --> 01:36:52,542
Jedes Haus hatte nur ein Badezimmer.
1309
01:36:53,417 --> 01:36:55,375
Irgendwer hämmerte immer an die Tür...
1310
01:36:58,542 --> 01:37:00,417
Wenn man auf dem Klo oder duschen war.
1311
01:37:02,250 --> 01:37:08,667
Eines Tages war ich mit meiner Ma
in einer Gegend wie dieser unterwegs ...
1312
01:37:11,917 --> 01:37:13,416
Ich musste mal ... dringend.
1313
01:37:13,417 --> 01:37:18,917
Und meine Ma klopfte einfach
an die Tür einer Frau.
1314
01:37:19,875 --> 01:37:21,583
Ich war starr vor Angst.
1315
01:37:23,833 --> 01:37:26,000
Sie ließ uns rein,
die Frau, die dort wohnte.
1316
01:37:29,583 --> 01:37:33,667
Sie sagte, wir sollten oben ins Bad,
weil das unten unordentlich sei.
1317
01:37:35,625 --> 01:37:37,167
Das hieß, sie hatte zwei Bäder.
1318
01:37:38,917 --> 01:37:41,500
Jedenfalls blieb ich ewig da drin.
1319
01:37:43,667 --> 01:37:45,375
Niemand hämmerte an die Tür.
1320
01:37:50,708 --> 01:37:53,375
Später sagte mir meine Ma,
die Dame lebte allein.
1321
01:37:55,875 --> 01:37:58,582
Danach sagte ich immer:
"Wenn ich groß bin,
1322
01:37:58,583 --> 01:38:00,542
will ich ein Haus mit zwei Bädern."
1323
01:38:03,375 --> 01:38:06,917
In meiner Fantasie
war das zweite Bad für J...
1324
01:38:11,875 --> 01:38:13,292
Für John.
1325
01:38:17,792 --> 01:38:19,792
Damit seins unordentlich sein konnte.
1326
01:38:23,542 --> 01:38:25,042
Und meins schön.
1327
01:38:32,542 --> 01:38:34,500
Ich kriege das Haus noch.
1328
01:38:42,583 --> 01:38:43,958
Lass dein Bad reparieren.
1329
01:38:53,417 --> 01:38:55,332
Nimm 10 % für die Umstände.
1330
01:38:55,333 --> 01:38:57,667
Habe ich schon. Und es sind eher 20.
1331
01:39:04,208 --> 01:39:05,208
Eenie Meanie.
1332
01:39:07,875 --> 01:39:10,458
Immer räumst du hinter allen auf.
1333
01:39:14,083 --> 01:39:15,292
Jetzt nicht mehr.
1334
01:39:25,375 --> 01:39:28,167
Hey, Georgie? Komm rein.
1335
01:40:31,750 --> 01:40:35,625
Meaney Autowerkstatt
1336
01:40:58,042 --> 01:41:00,082
Hast du den Baum gegossen?
1337
01:41:00,083 --> 01:41:03,749
Bitch. Ich glaube, dein
Charlie-Brown-Peanuts-Arschbaum ist tot.
1338
01:41:03,750 --> 01:41:06,332
Hey, ich liebe
diesen Charlie-Brown-Peanuts-Arschbaum.
1339
01:41:06,333 --> 01:41:09,166
Ja. Du hast darum gebettelt,
also solltest du ihn gießen.
1340
01:41:09,167 --> 01:41:12,916
- Ich muss mich ums Essen kümmern.
- Hi! Oh, ich hoffe, das ist Schokolade.
1341
01:41:12,917 --> 01:41:15,582
In 50 % der Fälle ist es keine Schokolade.
1342
01:41:15,583 --> 01:41:17,750
Hast du Schokolade im Gesicht?
1343
01:41:18,333 --> 01:41:19,374
Kommt rein.
1344
01:41:19,375 --> 01:41:20,458
Wer ist das?
1345
01:41:22,042 --> 01:41:23,750
Schön, dass ihr da seid.
1346
01:41:27,042 --> 01:41:28,249
Hey.
1347
01:41:28,250 --> 01:41:29,667
Oh ja, bitte. Ich werde ...
1348
01:41:32,333 --> 01:41:33,791
Hi.
1349
01:41:33,792 --> 01:41:35,917
John Junior!
1350
01:45:36,583 --> 01:45:38,583
Untertitel von: Maja Chalhoub