1 00:00:30,292 --> 00:00:33,417 Sie haben drei neue Nachrichten. Erste Nachricht. 2 00:00:33,917 --> 00:00:35,541 Edie, wo zur Hölle bist du? 3 00:00:35,542 --> 00:00:39,499 Es ist ein Uhr, und deine Mutter dreht durch. Du musst ... 4 00:00:39,500 --> 00:00:42,582 - Hey. Wo willst du hin? Ich sagte ... - Noch fünf Minuten. Nein. 5 00:00:42,583 --> 00:00:45,166 - Kat, wir gehen. Scheiße. - Komm schon. Fünf Minuten. 6 00:00:45,167 --> 00:00:46,792 Edie, beweg deinen Arsch. 7 00:00:47,667 --> 00:00:48,957 Nächste Nachricht. 8 00:00:48,958 --> 00:00:52,332 Nein. Was machst du ... Nein, gib ihr nichts. Gib ihr nicht mehr ... 9 00:00:52,333 --> 00:00:55,374 Mein Gott, Mann. Sie ist doch schon besoffen. 10 00:00:55,375 --> 00:00:57,874 - Halt die Klappe. - Was soll das? 11 00:00:57,875 --> 00:01:01,292 Edie, ernsthaft. Komm her. 12 00:01:02,042 --> 00:01:04,541 Nächste Nachricht. 13 00:01:04,542 --> 00:01:08,957 Wenn du mit Kopfhörern eingeschlafen bist, raste ich aus. 14 00:01:08,958 --> 00:01:11,457 Geh ans Handy. Was zum Teufel ist ... 15 00:01:11,458 --> 00:01:14,041 Was glotzt du so? Habe ich mit dir geredet? 16 00:01:14,042 --> 00:01:16,457 - Geh weiter. - Keiner baggert deine Frau an. 17 00:01:16,458 --> 00:01:19,874 Schönes Hemd, du Möchtegern-Ricky-Martin-Wichser. 18 00:01:19,875 --> 00:01:21,874 {\an8}Ich bewege mich doch gar nicht. 19 00:01:21,875 --> 00:01:23,500 {\an8}-Hier. - Du willst Ärger? 20 00:01:24,667 --> 00:01:25,792 {\an8}Mark, nicht ... Gott ... 21 00:01:27,833 --> 00:01:30,124 Ich habe gearbeitet. Es ist mein Geld. 22 00:01:30,125 --> 00:01:33,249 Toll, ja. Eine Woche. Ich frage mich eins: 23 00:01:33,250 --> 00:01:36,541 Wieso darfst du dein ganzes Gehalt für dich ausgeben, 24 00:01:36,542 --> 00:01:39,083 und ich gebe alles dir und Edie? 25 00:01:39,750 --> 00:01:41,625 Du gehst nicht mehr in das Drecksloch. 26 00:01:42,125 --> 00:01:45,666 - Wer zum Teufel war der Typ da drin? - Das war Chico. 27 00:01:45,667 --> 00:01:48,082 - Chico? Wer ist Chico? - Nein, Rich oder ... 28 00:01:48,083 --> 00:01:50,957 - Ri... Rich? Rich Pacheco? - Egal. 29 00:01:50,958 --> 00:01:55,166 Rich Pache... Der Wichser, der einen Laden mit einem Buttermesser ausgeraubt hat? 30 00:01:55,167 --> 00:01:57,457 - Er ist harmlos. - Er wollte einen Kassierer töten. 31 00:01:57,458 --> 00:01:58,541 Hat er aber nicht. 32 00:01:58,542 --> 00:02:00,916 Weil er nur ein Buttermesser hatte, der Idiot. 33 00:02:00,917 --> 00:02:04,333 - Hör auf, mit Junkies abzuhängen. - Okay. 34 00:02:07,417 --> 00:02:09,124 - Gibt's doch nicht. - "Junkies". 35 00:02:09,125 --> 00:02:10,625 Ich dachte, er wäre im Knast. 36 00:02:21,833 --> 00:02:23,457 Du musst nicht auf mich aufpassen. 37 00:02:23,458 --> 00:02:25,374 - Ja, ja. Ja. Gut. - Herrgott noch mal. 38 00:02:25,375 --> 00:02:27,416 Bist du etwa mein toter Vater? 39 00:02:27,417 --> 00:02:30,166 Ich habe es vermisst, 24/7 jemanden am Arsch zu haben. 40 00:02:30,167 --> 00:02:32,666 Hat beim ersten Mal ja nichts gebracht. 41 00:02:32,667 --> 00:02:34,957 Warum glaubst du, dass es jetzt was bringt? 42 00:02:34,958 --> 00:02:38,875 Bist du überhaupt ... Was für eine Nervensäge. 43 00:02:40,167 --> 00:02:41,167 - Leute. - Was? 44 00:02:43,417 --> 00:02:44,416 Scheiße! 45 00:02:44,417 --> 00:02:46,707 - Was soll ich tun? - Nein. Schon gut, Schatz. 46 00:02:46,708 --> 00:02:48,416 - Beruhige dich. - Nichts ist gut. 47 00:02:48,417 --> 00:02:50,332 Wir sagen, wir haben was getrunken. 48 00:02:50,333 --> 00:02:52,541 - Sie ist 14. - So halten sie uns für vernünftig. 49 00:02:52,542 --> 00:02:55,374 Klappe, Kat. Hey, Edie, Edie, halt nicht an. 50 00:02:55,375 --> 00:02:56,457 Ich halte an. 51 00:02:56,458 --> 00:02:59,542 Edie! Halt nicht an, verdammt. Oh mein Gott. 52 00:03:09,458 --> 00:03:11,499 Okay, weißt du, was? Ich verstecke es. Genau. 53 00:03:11,500 --> 00:03:14,917 - Ich werde einfach ... - Sei still, Kat. Edie. Sieh mich an. 54 00:03:16,458 --> 00:03:17,458 Sieh mich an. 55 00:03:19,750 --> 00:03:23,333 Deine Mom hat eine Tonne Koks dabei. 56 00:03:25,500 --> 00:03:30,207 Sie hat Koks von Rich Pacheco gekauft. Bringst du uns hier nicht sofort weg ... 57 00:03:30,208 --> 00:03:31,499 Okay, du übertreibst ... 58 00:03:31,500 --> 00:03:33,874 Glaubst du, er lässt uns nicht aussteigen? 59 00:03:33,875 --> 00:03:35,875 Wenn er erfährt, dass sie 14 ist? 60 00:03:36,375 --> 00:03:41,041 Edie, wenn du uns nicht hier wegbringst, wandert deine Ma in den Knast. 61 00:03:41,042 --> 00:03:43,083 - Mark. - Das ist das dritte Mal, Babe. 62 00:03:46,042 --> 00:03:48,917 Edie. Sieh mich an. 63 00:03:52,583 --> 00:03:53,583 Ist schon okay. 64 00:03:55,292 --> 00:03:56,292 Jetzt. 65 00:03:59,792 --> 00:04:00,917 Wie wir es geübt haben. 66 00:04:03,083 --> 00:04:04,417 Gib Gas. 67 00:04:19,583 --> 00:04:23,583 {\an8}14 JAHRE SPÄTER – IMMER NOCH CLEVELAND 68 00:04:24,958 --> 00:04:26,874 Hey! 69 00:04:26,875 --> 00:04:28,499 Ich muss los! 70 00:04:28,500 --> 00:04:30,457 {\an8}- Was? Nein. Noch 15 Minuten. - Komm schon! 71 00:04:30,458 --> 00:04:33,166 {\an8}- Noch 15 Minuten. - Ich muss in sieben Stunden arbeiten. 72 00:04:33,167 --> 00:04:34,541 Na und? Ich habe Geburtstag. 73 00:04:34,542 --> 00:04:35,832 Du warst mal lustig. 74 00:04:35,833 --> 00:04:39,624 Komm schon. Ich muss noch lernen. Tori bleibt. Sie ist on fire. 75 00:04:39,625 --> 00:04:42,416 Oh nein. Nein, nein, nein. Tori ist zu on fire. 76 00:04:42,417 --> 00:04:45,207 {\an8}Mit dieser irren Bitch wäre die letzte Runde um 2 Uhr. 77 00:04:45,208 --> 00:04:46,957 {\an8}Also nein, danke. Ja. 78 00:04:46,958 --> 00:04:48,457 Okay. Halt dich von ihr fern. 79 00:04:48,458 --> 00:04:49,874 Ja. Ich passe. 80 00:04:49,875 --> 00:04:52,332 {\an8}Nein, nicht ... Ich weiß, du bist knapp bei Kasse. 81 00:04:52,333 --> 00:04:54,707 {\an8}Nein. Du zahlst nicht an deinem Geburtstag. 82 00:04:54,708 --> 00:04:56,082 - Abgelehnt. - Scheiße! 83 00:04:56,083 --> 00:04:57,291 Schon gut. Schon gut. 84 00:04:57,292 --> 00:05:00,207 - Meine Studiengebühren wurden abgebucht. - Ich mache das. 85 00:05:00,208 --> 00:05:02,249 Nein, nein, nein. Danke, aber nicht nötig. 86 00:05:02,250 --> 00:05:05,832 Du lässt das Geburtstagskind zahlen? Gib mir dafür einfach deine Nummer. 87 00:05:05,833 --> 00:05:07,374 Sie sagte, nein danke. 88 00:05:07,375 --> 00:05:09,499 Ich will das Leben deiner Freundin versüßen. 89 00:05:09,500 --> 00:05:12,041 Du hast Mundgeruch. Gott. Meine Nebenhöhlen verätzen. 90 00:05:12,042 --> 00:05:13,624 Ja, okay. 91 00:05:13,625 --> 00:05:16,249 Wow. Er ist immer noch da. Er hat Selbstvertrauen. 92 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 Er hat aber kein Pfefferminz. 93 00:05:18,583 --> 00:05:21,041 Sorry. Sie ist echt gemein. Tut mir leid. 94 00:05:21,042 --> 00:05:22,249 Siehst nicht so aus. 95 00:05:22,250 --> 00:05:25,207 {\an8}- Ich tue mein Bestes. - Hol dir ein Pfefferminzbonbon. 96 00:05:25,208 --> 00:05:26,541 {\an8}Tschüss, Doug. 97 00:05:26,542 --> 00:05:27,999 - Du übernimmst dich. - Ja. 98 00:05:28,000 --> 00:05:31,082 {\an8}Schule, Arbeit, mitten in der Nacht lernen. 99 00:05:31,083 --> 00:05:33,874 {\an8}- Ja, ich merke es. - Ja. 100 00:05:33,875 --> 00:05:35,583 {\an8}Ich bin stolz auf dich. 101 00:05:36,250 --> 00:05:38,832 {\an8}Du hast den armen Wichser immer noch nicht angerufen? 102 00:05:38,833 --> 00:05:41,832 - Hey. Du hast es versprochen. - Nicht an meinem Geburtstag. 103 00:05:41,833 --> 00:05:44,124 An meinem Geburtstag darf ich über ihn lästern. 104 00:05:44,125 --> 00:05:46,666 Es ist jetzt siebeneinhalb Monate her ... 105 00:05:46,667 --> 00:05:48,791 Das ist gut. Wirklich. 106 00:05:48,792 --> 00:05:51,291 Lange Funkstille nach so einer langen Beziehung. 107 00:05:51,292 --> 00:05:53,083 {\an8}Ich weiß, wie schwer das ist. 108 00:05:56,667 --> 00:05:58,375 Dieser Wichser schon wieder. 109 00:05:58,875 --> 00:06:00,125 Yo, ruf mich an. 110 00:06:01,958 --> 00:06:03,749 {\an8}- Okay. - Musst du nicht arbeiten? 111 00:06:03,750 --> 00:06:06,332 {\an8}Als Wabbelfigur vor einem Autohaus? 112 00:06:06,333 --> 00:06:07,957 Tut mir leid, wie sie ist. 113 00:06:07,958 --> 00:06:09,041 Siehst nicht so aus. 114 00:06:09,042 --> 00:06:10,874 Du machst es mir nicht leicht. 115 00:06:10,875 --> 00:06:15,167 Du siehst aus wie Jack Skellington. Verdammt. 116 00:06:19,625 --> 00:06:23,958 {\an8}- Du wirst ihn wegen der Karre ficken. - Naja... 117 00:06:55,417 --> 00:06:58,208 {\an8}WIRTSCHAFT 118 00:06:59,417 --> 00:07:00,417 {\an8}Nein, nein. 119 00:07:01,375 --> 00:07:03,749 Scheiße. Scheiße. 120 00:07:03,750 --> 00:07:05,042 Nein, nein, nein, nein. 121 00:07:06,417 --> 00:07:07,416 Mist. 122 00:07:07,417 --> 00:07:11,875 {\an8}Verdammt. Scheiße. Mist. Mist. Komm schon. Komm. Los, los, los! 123 00:07:13,917 --> 00:07:15,458 {\an8}Okay. Okay. 124 00:07:19,125 --> 00:07:20,958 Verdammt! 125 00:07:26,458 --> 00:07:27,458 Scheiße! 126 00:07:30,917 --> 00:07:32,042 Tut mir leid, Lisa. 127 00:07:35,917 --> 00:07:38,166 - Morgen. - Ich soll schießen, wenn du zu spät bist. 128 00:07:38,167 --> 00:07:40,707 - Ich bitte dich drum. - Du musst verlässlich sein. 129 00:07:40,708 --> 00:07:42,999 Ja, tut mir leid. Mein Auto ist wieder im Arsch. 130 00:07:43,000 --> 00:07:46,124 Dann kauf dir eins, auf das du dich verlassen kannst. 131 00:07:46,125 --> 00:07:52,624 Ist das Auto unzuverlässig, empfehle ich dir noch mal eine Busfahrkarte. 132 00:07:52,625 --> 00:07:54,166 Du hast absolut recht, Dale. 133 00:07:54,167 --> 00:07:56,624 Klar, Dale ist der uncoole Typ mit der Busfahrkarte. 134 00:07:56,625 --> 00:07:58,125 Aber weißt du, was cool ist? 135 00:07:58,625 --> 00:08:02,249 Geringe CO2-Emissionen. Keine Versicherungskosten. 136 00:08:02,250 --> 00:08:03,582 Pünktlich kommen. 137 00:08:03,583 --> 00:08:04,666 {\an8}HYPOTHEKENKREDITE 138 00:08:04,667 --> 00:08:07,250 {\an8}Verzeihung. Wann ist der Filter bereit? 139 00:08:08,417 --> 00:08:10,167 {\an8}Dein Fisch ist krank, Dale. 140 00:08:10,667 --> 00:08:11,916 Der Nächste. 141 00:08:11,917 --> 00:08:14,082 Letztens haben Sie die Gebühr zurückgebucht. 142 00:08:14,083 --> 00:08:17,041 Ja. Das war eine einmalige Rückbuchung. 143 00:08:17,042 --> 00:08:21,667 - Wissen Sie, was ein festes Budget ist? - Ja. Ich habe eins. 144 00:08:22,417 --> 00:08:24,249 Hände hoch, ihr Wichser. 145 00:08:24,250 --> 00:08:26,291 Alle auf den Boden. Handys raus, sofort! 146 00:08:26,292 --> 00:08:28,666 Hände hoch! Beweg deinen Arsch! 147 00:08:28,667 --> 00:08:32,000 - Handys raus! - Du! Gib mir dein Handy! Das Handy her! 148 00:08:32,583 --> 00:08:33,582 Aufmachen! 149 00:08:33,583 --> 00:08:34,750 - Okay, okay. - Sofort! 150 00:08:35,917 --> 00:08:37,249 Aufmachen! 151 00:08:37,250 --> 00:08:38,333 Rein da! Sofort! 152 00:08:39,125 --> 00:08:40,458 Runter. 153 00:08:41,042 --> 00:08:42,582 - Auf den Boden. - Nicht du. 154 00:08:42,583 --> 00:08:45,666 - Steh auf. Mach die Schublade auf. - Auf den Boden. 155 00:08:45,667 --> 00:08:47,208 Runter mit dir. 156 00:08:47,958 --> 00:08:49,667 Nein. Unten bleiben! 157 00:08:51,458 --> 00:08:53,583 Hey! Auf den Boden! 158 00:08:54,833 --> 00:08:57,416 - Na los. Schön langsam. - Okay. Okay. 159 00:08:57,417 --> 00:09:00,041 - Du Idiotin! Aufheben! - Tut mir leid. 160 00:09:00,042 --> 00:09:01,124 JAHRGANG 2013 161 00:09:01,125 --> 00:09:03,708 Alles da rein. Ich mache keine Witze! Aufheben! 162 00:09:06,917 --> 00:09:08,416 Du Miststück! 163 00:09:08,417 --> 00:09:11,082 - Verdammt! Sieh dir das an. - Das war aus Versehen! 164 00:09:11,083 --> 00:09:13,166 - Das hast du mit Absicht gemacht! - Oh Gott. 165 00:09:13,167 --> 00:09:15,374 - Dumme Schlampe! - Ich schwöre! Das war kaputt. 166 00:09:15,375 --> 00:09:17,167 Schau her! Sieh dir mein Gesicht an! 167 00:09:17,792 --> 00:09:19,916 Du lügst mich an, du Schlampe. 168 00:09:19,917 --> 00:09:21,666 - Verdammt! - Das war aus Versehen. 169 00:09:21,667 --> 00:09:24,292 Sieh, was du getan hast! Das war Absicht! 170 00:09:31,708 --> 00:09:33,499 Keine Brüche, keine Gehirnerschütterung. 171 00:09:33,500 --> 00:09:35,041 Geht es in der Bank allen gut? 172 00:09:35,042 --> 00:09:39,582 Soweit ich weiß, ja. Der Wachmann hat ein gebrochenes Jochbein, aber sonst ... 173 00:09:39,583 --> 00:09:41,957 Und sie wurden geschnappt. Die Räuber. 174 00:09:41,958 --> 00:09:45,083 War klar. Sie machten vor den Schubladen schon fünf Fehler. 175 00:09:45,833 --> 00:09:49,250 Ihre Bank wird wohl oft ausgeraubt, wenn Sie sich da so gut auskennen. 176 00:09:50,250 --> 00:09:52,375 Mitarbeiter-Trainingssimulationen und so. 177 00:09:54,125 --> 00:09:56,374 Okay. Noch ein paar Tests, bevor wir Sie 178 00:09:56,375 --> 00:09:58,833 entlassen können, wegen der Schwangerschaft. 179 00:10:02,458 --> 00:10:04,250 Welche Schwangerschaft? 180 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Ihre Schwangerschaft. 181 00:10:08,750 --> 00:10:12,166 Wir führen unter anderem Bluttests durch, für den Fall, 182 00:10:12,167 --> 00:10:15,917 dass Patientinnen schwanger sind, und ja, Sie sind schwanger. 183 00:10:20,167 --> 00:10:21,207 Du hast gelogen. 184 00:10:21,208 --> 00:10:25,249 Hey. Ich wurde mit einer Pistole niedergeschlagen und bin schwanger. 185 00:10:25,250 --> 00:10:26,707 Lass gut sein. 186 00:10:26,708 --> 00:10:28,374 Dreieinhalb Monate? Wirklich? 187 00:10:28,375 --> 00:10:31,791 Meine Tage setzen manchmal aus. Ich bin gerade mega im Stress. 188 00:10:31,792 --> 00:10:33,166 Kennst du diese Berichte 189 00:10:33,167 --> 00:10:35,541 über Übergewichtige, die unbemerkt schwanger sind? 190 00:10:35,542 --> 00:10:37,000 Also, ja, das gibt es. 191 00:10:37,583 --> 00:10:40,166 Hör zu, alles wird gut. Es gibt Schlimmeres. 192 00:10:40,167 --> 00:10:41,250 Soll ich es ihm sagen? 193 00:10:42,667 --> 00:10:43,749 John? 194 00:10:43,750 --> 00:10:45,957 - Naja ... - Willst du mich verarschen? 195 00:10:45,958 --> 00:10:47,582 Warum sagst du so was? 196 00:10:47,583 --> 00:10:49,166 Wenn es umgekehrt wäre ... 197 00:10:49,167 --> 00:10:52,249 Dann müsstest du das Baby vor dem Motherfucker retten. 198 00:10:52,250 --> 00:10:54,624 Der ist Abschaum. Und kriminell. 199 00:10:54,625 --> 00:10:56,249 Ich war auch kein Engel. 200 00:10:56,250 --> 00:10:57,999 - Du warst ein Kind. - Ja, er auch. 201 00:10:58,000 --> 00:11:01,082 Vieles, was wir taten, war auch meine Entscheidung. 202 00:11:01,083 --> 00:11:04,124 Als ich von einer Pflegestelle in die nächste geschickt wurde, 203 00:11:04,125 --> 00:11:06,541 - mit all den scheiß Ziehvätern, war er ... - Hey. 204 00:11:06,542 --> 00:11:09,916 Die entschuldigen nicht die Scheiße, die John dir angetan hat. 205 00:11:09,917 --> 00:11:12,999 - Du weißt nicht, was ich getan habe. - Muss ich auch nicht. 206 00:11:13,000 --> 00:11:17,166 Ich weiß, wer du jetzt bist. Und was haben wir im letzten Jahr gemacht? 207 00:11:17,167 --> 00:11:18,832 Uns den Arsch aufgerissen, wofür? 208 00:11:18,833 --> 00:11:19,917 Keine Ahnung. 209 00:11:24,458 --> 00:11:28,292 Egal, was du mit dem Baby machst, du hast Leute, die dir helfen. 210 00:11:28,875 --> 00:11:32,000 Wir finden eine Lösung ohne den Pisser. 211 00:11:32,500 --> 00:11:33,749 Wir können Spenden sammeln. 212 00:11:33,750 --> 00:11:36,041 Ja, ein GoFundMe für meine Abtreibung. 213 00:11:36,042 --> 00:11:38,707 Ja, verdammt. Poste es bei Facebook. Ohne Witz. 214 00:11:38,708 --> 00:11:41,041 - Meine Tanten helfen dir. - Baby Girl. 215 00:11:41,042 --> 00:11:43,375 Was, du Babypenis? Was willst du? 216 00:11:44,417 --> 00:11:47,457 - Ich will nicht, dass du gefeuert wirst. - Werde ich nicht. 217 00:11:47,458 --> 00:11:49,624 Er hat mir mal ein Dickpic geschickt. 218 00:11:49,625 --> 00:11:53,874 Er weiß, das geht an die Leitung, wenn er sich mit mir anlegt. Alles gut. 219 00:11:53,875 --> 00:11:55,083 Kommst du später vorbei? 220 00:11:55,708 --> 00:12:00,791 Ich habe morgen eine scheiß Prüfung. Die will ich erst hinter mich bringen. 221 00:12:00,792 --> 00:12:03,417 Okay. Aber ruf den Wichser nicht an. 222 00:12:04,000 --> 00:12:04,999 - Okay. - Baby Girl? 223 00:12:05,000 --> 00:12:06,332 Ich komme. 224 00:12:06,333 --> 00:12:07,624 - Ciao, Süße. - Bye. 225 00:12:07,625 --> 00:12:10,833 Was? Verdammt. Bin ja hier. Okay. 226 00:12:52,625 --> 00:12:54,042 Scheiße. 227 00:13:11,000 --> 00:13:16,708 TÜR IMMER GESCHLOSSEN HALTEN KEINE AUSNAHMEN 228 00:13:42,333 --> 00:13:43,333 John? 229 00:13:56,375 --> 00:13:57,375 John? 230 00:14:16,167 --> 00:14:18,874 - Wo ist Leo, John? Wo ist er? - Komm schon, John. 231 00:14:18,875 --> 00:14:22,082 - Wie gesagt, keine Ahnung, wo er ist. - Mir wird langweilig, John. 232 00:14:22,083 --> 00:14:24,374 Geht das so weiter, breche ich dir den Schädel. 233 00:14:24,375 --> 00:14:26,083 Du verstehst schon. 234 00:14:27,167 --> 00:14:30,125 - Ich weiß nicht, wo er ist! - Schlag ihm ins Gesicht. 235 00:14:33,125 --> 00:14:35,333 Scheiß auf den Wichser! 236 00:14:39,167 --> 00:14:40,167 Scheiße! 237 00:14:55,625 --> 00:14:56,625 Gott. 238 00:14:57,208 --> 00:15:01,082 - Sieh dir dein Gesicht an. Scheiße. - Sag, was du mit Leo gemacht hast, John. 239 00:15:01,083 --> 00:15:03,958 Wir wollen dich heute nicht töten. Mein Sohn hat Geburtstag. 240 00:15:04,458 --> 00:15:05,458 Hey! 241 00:15:07,250 --> 00:15:08,875 John, was machst du da? 242 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Komm schon! Scheiße! 243 00:15:17,833 --> 00:15:18,875 Was hast du getan? 244 00:15:22,667 --> 00:15:23,750 Sag, was du getan hast! 245 00:15:28,792 --> 00:15:30,792 - Yo! Hier lang! Hier lang! - Verdammt! 246 00:15:31,917 --> 00:15:33,624 White Trash, du schuldest mir 20. 247 00:15:33,625 --> 00:15:34,875 Kriegst du zurück! 248 00:15:36,917 --> 00:15:38,292 Sag, was du getan hast! 249 00:15:42,792 --> 00:15:44,583 Scheiße. John. Wo willst du hin? 250 00:15:46,833 --> 00:15:48,250 Es war schon offen. 251 00:15:50,167 --> 00:15:51,750 John, wessen Wohnung ist das? 252 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 John, wessen Wohnung ist das? John! 253 00:15:56,542 --> 00:15:58,832 - Sweeties. - Wer zum Teufel ist Sweetie? 254 00:15:58,833 --> 00:16:00,832 - John! John! - Perfekt. 255 00:16:00,833 --> 00:16:02,625 John, wer ist hinter uns her? John. 256 00:16:04,250 --> 00:16:05,582 Scheiße! Himmel! 257 00:16:05,583 --> 00:16:06,833 Wer zum Teufel seid ihr? 258 00:16:07,500 --> 00:16:09,749 Sweeties Freunde. Ich darf mir seine Waffe leihen. 259 00:16:09,750 --> 00:16:12,416 - Und Sweetie hat gesagt ... - Meinst du diese Waffe? 260 00:16:12,417 --> 00:16:15,207 Das ist jetzt meine. Und Sweetie ist nicht mehr hier. 261 00:16:15,208 --> 00:16:16,416 Das ist Sweeties Zeug. 262 00:16:16,417 --> 00:16:20,874 Nein. Das gehört Byron. Byrons Waffe, Byrons Wohnung. 263 00:16:20,875 --> 00:16:25,541 Und warum trägst du meine Boxershorts? Die sind für nach dem Duschen, Mann. 264 00:16:25,542 --> 00:16:28,707 Byron, ruf Sweetie an. Er wird dir sagen, dass er mich kennt. 265 00:16:28,708 --> 00:16:30,332 - Sweetie ist sicher tot. - Was? 266 00:16:30,333 --> 00:16:33,457 - Wer zum Teufel sind die? - Freunde von Sweetie. 267 00:16:33,458 --> 00:16:35,292 Sweetie ist nicht mehr hier. 268 00:16:36,458 --> 00:16:37,707 Wer ist das denn jetzt? 269 00:16:37,708 --> 00:16:40,041 Hey, Byron, Byron. Sieh mich an. 270 00:16:40,042 --> 00:16:43,041 Die sind hinter uns her, mit Waffen, die sind echt gefährlich. 271 00:16:43,042 --> 00:16:44,124 Hey! Sie sind hier! 272 00:16:44,125 --> 00:16:46,166 - Scheiße! - Byron, wir können das klären. 273 00:16:46,167 --> 00:16:49,957 - Habt ihr Geld? - Ja. Holen wir später. 274 00:16:49,958 --> 00:16:51,500 Nein, scheiß auf "später". 275 00:16:52,125 --> 00:16:54,249 - Hey ... Byron, nicht... - Halt mal, Baby. 276 00:16:54,250 --> 00:16:56,582 Die Penner haben Geld. 277 00:16:56,583 --> 00:16:57,667 Sie wollen ... 278 00:16:58,417 --> 00:16:59,791 Hey, warte doch. 279 00:16:59,792 --> 00:17:03,042 Hört auf, so an meine verdammte Tür zu klopfen. 280 00:17:03,667 --> 00:17:04,708 Was zum ... 281 00:17:07,458 --> 00:17:10,541 Scheiße. Was zum Teufel? 282 00:17:10,542 --> 00:17:11,624 John! John! 283 00:17:11,625 --> 00:17:13,666 John! Lauf zum hinteren Schlafzimmer. 284 00:17:13,667 --> 00:17:15,375 - Nein, nein. - Los. Was zum Teufel? 285 00:17:16,542 --> 00:17:17,625 Los, los, los. 286 00:17:18,583 --> 00:17:19,708 Scheiße. Okay. 287 00:17:23,625 --> 00:17:26,667 Was hast du getan? Wer ist Leo? 288 00:17:27,583 --> 00:17:29,457 Weg hier, verdammt! 289 00:17:29,458 --> 00:17:30,625 Los, los, los, los! 290 00:17:35,417 --> 00:17:37,999 - Wo ist dein Auto? - Hab' keins. Bin Bus gefahren. 291 00:17:38,000 --> 00:17:39,417 - Scheiße. - Ja. 292 00:17:44,208 --> 00:17:45,583 Warte mal. 293 00:17:51,542 --> 00:17:52,667 Her mit dem Schlüssel. 294 00:17:56,083 --> 00:17:57,083 Steig ein. 295 00:18:10,708 --> 00:18:12,250 Scheiße! 296 00:18:21,667 --> 00:18:22,832 Was zum ... 297 00:18:22,833 --> 00:18:24,500 Ja, Baby! Ja! 298 00:18:31,042 --> 00:18:32,542 Edie! Nein, nein, nein, nein. 299 00:18:38,125 --> 00:18:39,125 Scheiße. 300 00:18:39,750 --> 00:18:42,458 - Wir kommen hier nicht raus. - Ich mache das schon. 301 00:18:57,833 --> 00:18:58,833 Los, los, los, los! 302 00:19:00,458 --> 00:19:02,708 Edie. Edie! Auto, Auto, Auto! 303 00:19:11,042 --> 00:19:12,833 Scheiße! 304 00:19:14,500 --> 00:19:15,792 Halt die Klappe, verdammt! 305 00:19:20,625 --> 00:19:21,625 Los! 306 00:19:22,708 --> 00:19:23,874 Warte, nein. Links. 307 00:19:23,875 --> 00:19:25,625 - Was machen die? - Los. 308 00:19:27,583 --> 00:19:28,583 Scheiße. 309 00:19:46,417 --> 00:19:48,333 Da kommt er. Los, los, los. 310 00:19:50,458 --> 00:19:52,875 - Was für einen Scheiß hast du vor? - Den irren Scheiß. 311 00:20:13,958 --> 00:20:15,917 Ich bin aus Cleveland, Bitch! 312 00:20:32,750 --> 00:20:34,208 Sag mir, du vermisst das nicht. 313 00:20:35,458 --> 00:20:36,583 Was hast du getan? 314 00:20:37,917 --> 00:20:38,917 Okay. Hey. 315 00:20:40,042 --> 00:20:43,249 - Warte. Das ist ein Missverständnis. - Wieso bin ich zu dir gefahren? 316 00:20:43,250 --> 00:20:46,166 Ich war nur für fünf Sekunden zurück in deinem Leben. Fünf. 317 00:20:46,167 --> 00:20:47,249 - Weißt du, was? - Was? 318 00:20:47,250 --> 00:20:48,582 - Nicht mein Problem. - Was? 319 00:20:48,583 --> 00:20:50,082 - Was? - Nicht mein Problem. 320 00:20:50,083 --> 00:20:51,416 - Komm schon. - Tschüss. 321 00:20:51,417 --> 00:20:52,874 Edie, warte. Können wir ... 322 00:20:52,875 --> 00:20:54,667 Können wir darüber reden? 323 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Edie. Edie. 324 00:20:59,167 --> 00:21:02,374 Hey! Komm schon, Edie. Du kannst nicht wegfahren. Ich bin nackt. 325 00:21:02,375 --> 00:21:03,542 Sag, was du getan hast! 326 00:21:04,458 --> 00:21:05,457 Warte. 327 00:21:05,458 --> 00:21:08,375 - Sag mir, was du getan hast! - Nicht. Komm, dreh nicht durch. 328 00:21:12,292 --> 00:21:15,250 Okay! Ich zeige es dir, okay? Ich zeige es dir. 329 00:21:21,083 --> 00:21:22,916 - Mein Gott. - Hör schon auf. 330 00:21:22,917 --> 00:21:25,082 Du urteilst, obwohl du nichts weißt. 331 00:21:25,083 --> 00:21:28,083 Wir sind an einer Lagerhalle mitten im Nirgendwo. 332 00:21:30,875 --> 00:21:33,167 Soll ich denken, da wären Geschenke drin? 333 00:21:34,583 --> 00:21:36,125 Körbe voller Welpen? 334 00:21:38,833 --> 00:21:40,875 Scheiße, ja, Sweetie. 335 00:21:46,750 --> 00:21:48,291 Das ist eine menschengroße Kiste. 336 00:21:48,292 --> 00:21:52,457 Sag mir, dass da kein Mensch in der scheiß menschengroßen Kiste ist. 337 00:21:52,458 --> 00:21:54,332 - Leo. - Ja, es ist ein Mensch. Scheiße! 338 00:21:54,333 --> 00:21:55,832 - Leo. - Er ist tot, oder? 339 00:21:55,833 --> 00:21:57,666 Er ist nicht ... Scheiße. Weißt du, was? 340 00:21:57,667 --> 00:21:59,041 Herrgott! 341 00:21:59,042 --> 00:22:00,666 Er sich über Nacht umgedreht. 342 00:22:00,667 --> 00:22:03,041 - Nein, schon gut. - Er kann da drin nicht atmen! 343 00:22:03,042 --> 00:22:04,249 Da sind Löcher drin. 344 00:22:04,250 --> 00:22:06,874 Er hat sich beim Umdrehen auf die Löcher gedreht. 345 00:22:06,875 --> 00:22:08,208 Verdammt noch mal. 346 00:22:09,000 --> 00:22:10,749 Leo. Leo, wach auf. 347 00:22:10,750 --> 00:22:13,332 Das war's. Viel Glück mit deiner Leiche, du Idiot. 348 00:22:13,333 --> 00:22:16,292 Gott. Löcher in der Kiste. Als wäre er eine Schildkröte. 349 00:22:16,875 --> 00:22:19,750 Tu mir das nicht an, du Stück Scheiße. Wach auf. Nicht. Leo! 350 00:22:21,542 --> 00:22:23,417 Er lebt! Edie, er lebt! 351 00:22:24,583 --> 00:22:27,833 - Was zum Teufel? - Fick dich. Fick dich, John. 352 00:22:33,792 --> 00:22:34,792 Er lebt. 353 00:22:37,458 --> 00:22:38,458 Alles gut. 354 00:22:41,792 --> 00:22:43,291 Er ist Kartenzähler. 355 00:22:43,292 --> 00:22:44,791 Spieler. Kartenspieler. 356 00:22:44,792 --> 00:22:47,249 - Nico nennt dich "Kartenzähler" ... - Das ist Nicos Typ? 357 00:22:47,250 --> 00:22:49,791 Was soll das, John? Ist das dein Ernst? 358 00:22:49,792 --> 00:22:52,332 Ich sagte, ich könne für niemand anderen spielen. 359 00:22:52,333 --> 00:22:55,957 Es ging um ein Spiel in einem Reservat. Niemand hätte es erfahren. 360 00:22:55,958 --> 00:22:57,624 Was verstehst du daran nicht? 361 00:22:57,625 --> 00:23:00,207 - Es war nur ein Spiel. - Nico würde mich killen! 362 00:23:00,208 --> 00:23:01,750 Haltet die Klappe, verdammt! 363 00:23:03,333 --> 00:23:05,500 Sag mir genau, was passiert ist. 364 00:23:06,792 --> 00:23:08,249 Na schön. Okay. 365 00:23:08,250 --> 00:23:11,791 Wir trafen uns auf ein paar Drinks. 366 00:23:11,792 --> 00:23:14,707 Oder? Er hatte ein paar. Ich auch. 367 00:23:14,708 --> 00:23:17,291 Dann schlug ich das Spiel vor. 368 00:23:17,292 --> 00:23:20,292 Und ich sagte: "Ich kann nicht, ich arbeite für Nico." 369 00:23:20,958 --> 00:23:22,457 Er zwang mich, Kokain zu nehmen. 370 00:23:22,458 --> 00:23:26,166 Meine Frau würde mich umbringen. Sich scheiden lassen. 371 00:23:26,167 --> 00:23:27,457 Du hast nicht protestiert. 372 00:23:27,458 --> 00:23:30,082 Warum sollte ich? Jeder liebt Kokain. 373 00:23:30,083 --> 00:23:32,457 Dann schlug er mich, weil ich abgelehnt habe. 374 00:23:32,458 --> 00:23:34,874 Es tat mir leid. Ich wollte dich heimfahren. 375 00:23:34,875 --> 00:23:37,124 Stattdessen hast du mich in die Kiste gesteckt. 376 00:23:37,125 --> 00:23:39,541 - Ich wäre fast gestorben. - Er wollte Nico anrufen. 377 00:23:39,542 --> 00:23:42,707 - Ich habe Löcher in die Kiste gemacht. - Wie bei einem Hamster? 378 00:23:42,708 --> 00:23:43,957 Vielleicht bist du einer. 379 00:23:43,958 --> 00:23:45,791 Was soll das denn heißen? 380 00:23:45,792 --> 00:23:49,874 Eds, warte. Warte. Warte, Edie, komm. Kannst du kurz warten? 381 00:23:49,875 --> 00:23:52,832 - Bring ihn zurück zu Nico. - Edie. Das können wir nicht machen. 382 00:23:52,833 --> 00:23:54,207 "Wir"? Ich mache gar nichts. 383 00:23:54,208 --> 00:23:57,124 Oh Gott. Erst redet ihr darüber, mich zu töten, 384 00:23:57,125 --> 00:23:59,207 und dann tut ihr es. Jesus, Maria und Josef. 385 00:23:59,208 --> 00:24:00,625 - Klappe! - Klappe! 386 00:24:02,333 --> 00:24:05,166 Können wir das kurz durchdenken? 387 00:24:05,167 --> 00:24:07,457 Achja, deine große Stärke, "Dinge durchdenken". 388 00:24:07,458 --> 00:24:11,624 Bring ihn lebend zurück. Entschuldige dich bei dem Schwachkopf. 389 00:24:11,625 --> 00:24:15,000 Entschuldige dich bei Nico. Das ist deine einzige Chance. 390 00:24:16,292 --> 00:24:18,125 Ihr müsst das nicht tun. 391 00:24:21,500 --> 00:24:23,874 - Wo bringt ihr mich hin? - Zurück zu Nico. 392 00:24:23,875 --> 00:24:26,832 Das soll ich glauben? Nach der Sache mit der Kiste? 393 00:24:26,833 --> 00:24:28,249 Ich habe mich entschuldigt. 394 00:24:28,250 --> 00:24:30,791 John, Leo, ihr sagt Nico, dass es ein Fehler war. 395 00:24:30,792 --> 00:24:32,874 Ihr wart betrunken und habt Mist gebaut. 396 00:24:32,875 --> 00:24:34,416 Wie Jungs halt so sind. 397 00:24:34,417 --> 00:24:37,708 - Und warum sollte ich das tun? - Deine Frau erfährt nichts vom Koks. 398 00:24:38,792 --> 00:24:39,833 Okay? 399 00:24:44,500 --> 00:24:45,875 Hast du noch mehr Koks? 400 00:24:47,458 --> 00:24:48,625 Nein. 401 00:24:52,667 --> 00:24:53,666 Ich muss was essen. 402 00:24:53,667 --> 00:24:58,374 Das kriegen wir hin. Wir halten gern an. Die Straße hoch ist ein Burgerladen. 403 00:24:58,375 --> 00:24:59,583 Ich bin Vegetarier. 404 00:25:00,375 --> 00:25:03,208 - Himmel. War ja klar. - John. John, ich schwöre bei Gott. 405 00:25:04,042 --> 00:25:05,542 Was du willst, Leo. Geht auf uns. 406 00:25:06,375 --> 00:25:07,499 Ich will einen Falafel. 407 00:25:07,500 --> 00:25:09,250 Scheiß-Falafel. 408 00:25:09,750 --> 00:25:11,832 Ich kenne einen Laden in der Court Street. 409 00:25:11,833 --> 00:25:13,833 - Nicht weit von hier. - Okay, scheiß drauf. 410 00:25:18,000 --> 00:25:19,541 Wir gehen zu dem Burgerladen. 411 00:25:19,542 --> 00:25:22,624 Iss Pommes oder was auch immer nicht Kuh oder Schwein ist. 412 00:25:22,625 --> 00:25:23,707 Okay, Gandhi? 413 00:25:23,708 --> 00:25:24,999 Ich habe Geld. Ich zahle. 414 00:25:25,000 --> 00:25:26,417 Hey, hey! 415 00:25:34,167 --> 00:25:35,167 Fahr einfach. 416 00:25:51,875 --> 00:25:52,875 Was geht, Gangster? 417 00:25:57,750 --> 00:25:58,917 Hey. 418 00:26:00,000 --> 00:26:01,375 Was soll das werden? 419 00:26:02,625 --> 00:26:05,000 Das mit dem Veganer war nicht meine Schuld. 420 00:26:06,542 --> 00:26:08,374 Bleib stehen. Wir finden eine Lösung. 421 00:26:08,375 --> 00:26:10,749 Ich finde überhaupt nichts. 422 00:26:10,750 --> 00:26:14,041 Ich räume nicht mehr hinter dir auf. Du bist ein scheiß Chaos, John. 423 00:26:14,042 --> 00:26:17,374 Du bist Hiroshima und der 11. September in Person. 424 00:26:17,375 --> 00:26:19,291 Sag nichts, was du später bereust. 425 00:26:19,292 --> 00:26:20,499 Ich tue nichts anderes. 426 00:26:20,500 --> 00:26:24,125 Ich bereue jede Sekunde jeder Minute, seit ich wieder in deinem Leben bin. 427 00:26:24,833 --> 00:26:26,791 Nimm das zurück. Das meinst du nicht so. 428 00:26:26,792 --> 00:26:28,041 Oh doch, das tue ich! 429 00:26:28,042 --> 00:26:30,791 In einer Zeitmaschine würde ich den Knopf drücken mit: 430 00:26:30,792 --> 00:26:34,666 "Der Tag, bevor du John, den dummen Arsch, kennengelernt hast!" 431 00:26:34,667 --> 00:26:36,417 Das wäre kein Knopf. 432 00:26:38,917 --> 00:26:39,917 Was? 433 00:26:45,333 --> 00:26:46,500 Eenie Meanie. 434 00:26:48,208 --> 00:26:50,292 Weißt du noch, von wem der Spitzname kam? 435 00:26:53,417 --> 00:26:54,458 Bist du noch dran? 436 00:26:56,083 --> 00:26:57,416 Wer ist dran? 437 00:26:57,417 --> 00:26:58,792 Von dir, Nico. 438 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 Darauf war ich immer stolz. 439 00:27:03,250 --> 00:27:07,042 Es lag auf der Hand. "Edith Meaney." "Eenie Meanie." 440 00:27:07,917 --> 00:27:13,208 So klein hinter dem Steuer, aber du warst immer so ... 441 00:27:14,542 --> 00:27:15,542 Gemein? 442 00:27:16,083 --> 00:27:17,833 Wie ein Hund mit abgetrennten Eiern. 443 00:27:20,333 --> 00:27:22,000 Hunde sind gemeiner mit Eiern. 444 00:27:24,250 --> 00:27:26,583 Du warst immer die Klügste von allen, oder? 445 00:27:28,083 --> 00:27:30,667 Leider nicht klug genug, um dich von John fernzuhalten. 446 00:27:32,208 --> 00:27:34,417 Tun wir nicht so, als wäre er nicht bei dir. 447 00:27:39,958 --> 00:27:41,292 In einer Stunde im Laden. 448 00:28:07,625 --> 00:28:08,625 Was hat er gesagt? 449 00:28:12,125 --> 00:28:14,083 Hey. Hey. Was soll das? 450 00:28:15,208 --> 00:28:16,792 Hör auf! Was zum Teufel? 451 00:28:24,542 --> 00:28:25,583 Was? 452 00:28:26,083 --> 00:28:29,749 John. Du hältst da drin den Mund, okay? 453 00:28:29,750 --> 00:28:32,208 Du überlässt mir das Reden. Hast du gehört? 454 00:28:33,500 --> 00:28:35,582 - Ja? - Ja, verstanden. 455 00:28:35,583 --> 00:28:36,916 Ich hole mir einen Snack. 456 00:28:36,917 --> 00:28:38,624 Nein, tust du nicht. Hey. 457 00:28:38,625 --> 00:28:42,500 Leg das weg oder ich springe hinter die Kasse und hole das Gewehr. 458 00:28:43,750 --> 00:28:44,750 Ist schon offen. 459 00:28:47,375 --> 00:28:48,375 Hast du Geld? 460 00:28:50,958 --> 00:28:53,832 Wenn der Arzt was Gutes oder Schlechtes sagt, könnte ich ... 461 00:28:53,833 --> 00:28:56,791 Was meinst du damit? Denkst du, er sagt was Schlechtes? 462 00:28:56,792 --> 00:28:59,707 So meinte ich das nicht. Hör zu. Du machst dich selbst krank. 463 00:28:59,708 --> 00:29:01,250 Hey. Setz dich. 464 00:29:01,833 --> 00:29:03,457 - Nic, du arbeitest zu viel. - Was? 465 00:29:03,458 --> 00:29:05,582 Machst du dich krank, was bleibt mir dann? 466 00:29:05,583 --> 00:29:06,791 Weniger Wohlstand. 467 00:29:06,792 --> 00:29:07,916 - Das ist nicht ... - Was? 468 00:29:07,917 --> 00:29:11,249 - Das meine ich nicht. Ich ... - Ich spreche selbst mit dem Arzt. 469 00:29:11,250 --> 00:29:12,666 - Okay. - Ist es stumm? 470 00:29:12,667 --> 00:29:14,749 Der Junge sagt, es klingelt und vibriert. 471 00:29:14,750 --> 00:29:18,208 Der Junge? Warum kannst du nicht ... Vergiss es. Vergiss es. 472 00:29:18,750 --> 00:29:20,957 - Hey. Meine Kleine. - Nico. 473 00:29:20,958 --> 00:29:22,041 Ist lange her. 474 00:29:22,042 --> 00:29:24,000 Nicht lange genug, nichts für ungut. 475 00:29:24,958 --> 00:29:26,082 Wann war das letzte Mal? 476 00:29:26,083 --> 00:29:27,666 Bei dem Museumsding, oder? 477 00:29:27,667 --> 00:29:29,416 - Vor fünf, sechs Jahren? - Sieben. 478 00:29:29,417 --> 00:29:30,666 Das ging schief, oder? 479 00:29:30,667 --> 00:29:33,041 Wie hieß dieser eine Typ noch? 480 00:29:33,042 --> 00:29:34,374 - Mitts. - Ja, Mitts. 481 00:29:34,375 --> 00:29:35,874 Große Hände. Basketballer? 482 00:29:35,875 --> 00:29:37,499 - Catcher. Baseball. - Catcher. 483 00:29:37,500 --> 00:29:39,167 Hätte wohl Profi werden können. 484 00:29:40,250 --> 00:29:43,042 Das kann er jetzt wohl nicht mehr, oder, Edith? 485 00:29:44,000 --> 00:29:45,125 Eenie Meanie. 486 00:29:47,042 --> 00:29:49,458 Immer räumst du hinter allen auf. 487 00:29:51,125 --> 00:29:52,124 Sind die für alle? 488 00:29:52,125 --> 00:29:53,708 Hey! Was zur Hölle soll das? 489 00:29:54,333 --> 00:29:56,582 Habe ich dir Süßigkeiten angeboten? 490 00:29:56,583 --> 00:29:58,499 - Sei vorsichtig, Nic. - Wem sagst du das? 491 00:29:58,500 --> 00:30:00,416 Was bleibt, wenn dich der Schlag trifft? 492 00:30:00,417 --> 00:30:02,541 - Weniger Wohlstand. - Das ist unfair. 493 00:30:02,542 --> 00:30:05,332 Georgie macht sich Sorgen. Er will, dass ich Sport mache. 494 00:30:05,333 --> 00:30:07,707 Ich soll mich um diese Sache kümmern. Worum? 495 00:30:07,708 --> 00:30:10,041 Darmgesundheit. Probiotika. 496 00:30:10,042 --> 00:30:11,666 Probiotika. 497 00:30:11,667 --> 00:30:13,542 Darüber habe ich was gelesen. 498 00:30:14,208 --> 00:30:17,332 Sieh an, eine Leseratte. Bobby Book Club. 499 00:30:17,333 --> 00:30:19,291 Das Einzige, was du je gelesen hast, 500 00:30:19,292 --> 00:30:22,666 ist die Dosierung an einer Pillendose, 501 00:30:22,667 --> 00:30:25,166 die du aus einem Auto geklaut hast, du Junkie. 502 00:30:25,167 --> 00:30:26,875 Kommst du bitte zum Punkt? 503 00:30:27,500 --> 00:30:28,500 Entschuldigung. 504 00:30:30,333 --> 00:30:33,374 Hat dieser arbeitsunfähige Arsch ... 505 00:30:33,375 --> 00:30:35,749 Hat er dir von seinem letzten Meisterwerk erzählt? 506 00:30:35,750 --> 00:30:37,999 - Nicht meine Schuld. - Was redest du da? 507 00:30:38,000 --> 00:30:40,166 - "Nicht deine Schuld." - Nichts. Tut mir leid. 508 00:30:40,167 --> 00:30:42,541 Ich gab dir eine einfache Anweisung. Welche? 509 00:30:42,542 --> 00:30:44,499 Keinen Mucks. 510 00:30:44,500 --> 00:30:46,124 - Nicht meine Schuld. - Nicht? 511 00:30:46,125 --> 00:30:47,667 "Das Haus war ja dunkel"? 512 00:30:48,167 --> 00:30:50,249 - Mach die Tür auf. Schnell. - Ist gut. Okay. 513 00:30:50,250 --> 00:30:51,958 Verarsch uns nicht, Weißbrot. 514 00:30:52,458 --> 00:30:54,417 Weißbrot? Du bist auch weiß. 515 00:30:54,917 --> 00:30:57,082 Sag das nicht. Ich will ihn in die Irre führen. 516 00:30:57,083 --> 00:30:58,166 Er sieht deine Hände. 517 00:30:58,167 --> 00:31:00,416 - Was habe ich gesagt? - Überprüfe erst das Haus. 518 00:31:00,417 --> 00:31:02,042 Überprüfe erst das scheiß Haus! 519 00:31:02,958 --> 00:31:04,292 Überraschung! 520 00:31:07,167 --> 00:31:08,167 Scheiße. 521 00:31:13,125 --> 00:31:15,417 Du verdammtes Arschloch ... Du Wichser! 522 00:31:18,667 --> 00:31:20,291 Wie viel hat Leo uns eingebracht? 523 00:31:20,292 --> 00:31:23,207 - Ungefähr 600.000 bis 700.000. - 600.000 bis 700.000. 524 00:31:23,208 --> 00:31:25,582 Warum gefällt mir das? Es gab kein Risiko. 525 00:31:25,583 --> 00:31:28,041 Prostitution, Drogen? Hohes Risiko. 526 00:31:28,042 --> 00:31:31,249 Aber ein Typ, der Karten zählt und ein bisschen was gewinnt? 527 00:31:31,250 --> 00:31:32,416 Was soll passieren? 528 00:31:32,417 --> 00:31:35,582 Jemand könnte sein Gehirn von der Straße kratzen müssen. 529 00:31:35,583 --> 00:31:37,416 Ja, im schlimmsten Fall. Aber: 530 00:31:37,417 --> 00:31:40,832 Typen wie Leo, Zähler, neigen zum Burn-out. 531 00:31:40,833 --> 00:31:42,374 - Ja. - Heißt? 532 00:31:42,375 --> 00:31:44,999 Leo hatte also noch drei oder vier Jahre bei uns? 533 00:31:45,000 --> 00:31:46,082 Plus minus. 534 00:31:46,083 --> 00:31:49,541 Was für voraussichtliche Einnahmen gehen uns also flöten 535 00:31:49,542 --> 00:31:51,416 durch diesen arbeitsunfähigen Mistkerl? 536 00:31:51,417 --> 00:31:54,207 Ich runde gern auf, also drei Millionen. 537 00:31:54,208 --> 00:31:55,874 - Plus minus. - Plus minus. 538 00:31:55,875 --> 00:31:57,333 Drei Millionen. 539 00:31:58,250 --> 00:32:00,624 Aber ich habe gute Neuigkeiten für dich, Johnny Boy. 540 00:32:00,625 --> 00:32:06,291 In ein paar Tagen findet im Casino in Toledo ein Poker-Turnier statt. 541 00:32:06,292 --> 00:32:10,374 Und weißt du, wie hoch das Preisgeld für den Gewinner dieses Turniers ist? 542 00:32:10,375 --> 00:32:12,791 Drei Millionen Dollar. 543 00:32:12,792 --> 00:32:14,624 Keiner von uns spielt Karten, Nico. 544 00:32:14,625 --> 00:32:16,124 Ich spiele Karten. 545 00:32:16,125 --> 00:32:17,416 Nein, tust du nicht. 546 00:32:17,417 --> 00:32:18,792 Ich brauche keinen Spieler. 547 00:32:20,667 --> 00:32:21,833 Ich brauche einen Fahrer. 548 00:32:24,792 --> 00:32:25,957 Du willst es stehlen? 549 00:32:25,958 --> 00:32:27,249 Noch lustiger. 550 00:32:27,250 --> 00:32:30,957 Die drei Millionen Dollar gehen an den Gewinner des Turniers 551 00:32:30,958 --> 00:32:33,708 und zwar im Kofferraum eines brandneuen ... 552 00:32:34,375 --> 00:32:35,833 Das Auto ist TBD. 553 00:32:36,750 --> 00:32:38,041 Was heißt TBD? 554 00:32:38,042 --> 00:32:39,417 Wird noch bestimmt. 555 00:32:39,917 --> 00:32:42,208 Eines nagelneuen, noch unbestimmten Autos. 556 00:32:42,792 --> 00:32:48,458 Du bist unsere Fluchtwagenfahrerin. Du musst nur ins Auto steigen und abhauen. 557 00:32:49,208 --> 00:32:51,207 Nimm Perm Walters, deinen Mann für alles. 558 00:32:51,208 --> 00:32:53,875 Perm Walters schuldet mir keine drei Millionen Dollar. 559 00:33:01,583 --> 00:33:03,666 Du warst damals mein Hauptauftraggeber, 560 00:33:03,667 --> 00:33:06,374 also weißt du am besten, dass ich das nicht mehr tue. 561 00:33:06,375 --> 00:33:08,875 Daher muss ich leider ablehnen. 562 00:33:18,167 --> 00:33:21,417 Sie lehnt ab. Völlig akzeptabel. 563 00:33:22,000 --> 00:33:24,291 Ja. Sie hat uns gute Dienste erwiesen, 564 00:33:24,292 --> 00:33:25,499 - früher mal. - Ja. 565 00:33:25,500 --> 00:33:27,124 - Hat uns nie enttäuscht. - Nie. 566 00:33:27,125 --> 00:33:28,749 Wenn überhaupt, dann ich sie. 567 00:33:28,750 --> 00:33:29,833 - Nein. - Ja. 568 00:33:30,417 --> 00:33:35,375 Aber was habe ich dann getan? Was? Ich habe dich gehen lassen. 569 00:33:36,000 --> 00:33:36,999 Und warum? 570 00:33:37,000 --> 00:33:38,374 Warum? 571 00:33:38,375 --> 00:33:39,916 Weil du ehrenwert bist. 572 00:33:39,917 --> 00:33:41,457 Ehrenwerter Nico. 573 00:33:41,458 --> 00:33:45,332 Du hast eine 15-Jährige für Drecksäcke Fluchtwagen fahren lassen. 574 00:33:45,333 --> 00:33:48,542 Ich weiß nicht, ob das Wort "ehrenwert" hier angemessen ist. 575 00:33:49,417 --> 00:33:51,208 Das stimmt, Edith. Da hast du recht. 576 00:33:52,042 --> 00:33:56,125 Danke, dass du mir zugehört hast. 577 00:34:14,458 --> 00:34:15,458 Johnny Boy, 578 00:34:16,833 --> 00:34:20,250 hast du meine drei Millionen Dollar nicht bis nächsten Freitag, 579 00:34:21,292 --> 00:34:23,707 lasse ich dein Skelett aus deiner Haut ziehen, 580 00:34:23,708 --> 00:34:26,250 von einem Haitianer, zu einem fairen Preis. 581 00:34:26,833 --> 00:34:28,874 - Wie heißt er noch? - Tim. 582 00:34:28,875 --> 00:34:30,375 Der Haitianer Tim. 583 00:34:41,542 --> 00:34:42,833 Du bist ja noch hier. 584 00:34:50,500 --> 00:34:51,833 Yo, Edie, warte. 585 00:34:53,708 --> 00:34:56,292 Hey, hey, hey! Beruhig dich. 586 00:35:00,792 --> 00:35:01,792 Yo. 587 00:35:03,667 --> 00:35:05,458 - Also, was machen wir? - Was meinst du? 588 00:35:06,042 --> 00:35:07,874 Was Nico gesagt hat. Du hast ihn gehört. 589 00:35:07,875 --> 00:35:10,791 Er hat zwei Leute eingeschleust und alles durchdacht. 590 00:35:10,792 --> 00:35:14,666 Wir machen das im Schlaf. Komm. Wir haben schon Härteres geschafft. 591 00:35:14,667 --> 00:35:17,041 Ja, aber was habe ich davon? 592 00:35:17,042 --> 00:35:19,083 Dass ich verhaftet und angeschossen werde? 593 00:35:19,583 --> 00:35:21,582 Ist das dein Ernst? Du hast davon, 594 00:35:21,583 --> 00:35:23,749 dass ich lebe, Edie. Du kriegst mich. 595 00:35:23,750 --> 00:35:26,582 Komm schon. Wirklich, John? Was ... 596 00:35:26,583 --> 00:35:29,541 - Du lässt zu, dass ich getötet werde? - Du wolltest es so. 597 00:35:29,542 --> 00:35:31,332 Ich habe dir so oft geholfen. 598 00:35:31,333 --> 00:35:34,082 Komm. Wie oft willst du mir das noch vorhalten? 599 00:35:34,083 --> 00:35:35,250 Dein Ernst? 600 00:35:36,833 --> 00:35:38,666 Weißt du, was ich seit der Trennung tue? 601 00:35:38,667 --> 00:35:41,541 - Es ist eine Pause. - Acht Monate sind keine Pause, John. 602 00:35:41,542 --> 00:35:46,124 Die letzten acht Monate habe ich gearbeitet und gelernt und versucht, 603 00:35:46,125 --> 00:35:49,833 so weit wie möglich von dieser Scheiße wegzukommen. 604 00:35:50,333 --> 00:35:52,374 Wirklich? Du bist doch zu mir gekommen. 605 00:35:52,375 --> 00:35:54,332 Vor drei Monaten und heute wieder. 606 00:35:54,333 --> 00:35:55,625 - Ja. - Ja. 607 00:35:56,167 --> 00:35:58,332 Vielleicht bestrafe ich mich immer noch. 608 00:35:58,333 --> 00:35:59,957 Ich bin also deine Strafe. 609 00:35:59,958 --> 00:36:01,958 Am Ende immer, ja. 610 00:36:02,792 --> 00:36:06,582 Womöglich denke ich, dass das Licht, das mir aufging und sagte: 611 00:36:06,583 --> 00:36:09,499 "Du musst erwachsen werden und was Neues probieren", 612 00:36:09,500 --> 00:36:11,792 auch dir aufgehen könnte. 613 00:36:13,333 --> 00:36:14,917 Aber das tut es nie. 614 00:36:26,417 --> 00:36:27,707 Was wirst du tun? 615 00:36:27,708 --> 00:36:29,166 - Was? - Weiß nicht. Weglaufen. 616 00:36:29,167 --> 00:36:30,999 Ach, komm. Dann hängst du bald 617 00:36:31,000 --> 00:36:35,832 kopfüber an deinem Arschloch, weil du Zigaretten holen wolltest oder so. 618 00:36:35,833 --> 00:36:39,416 Nico hat nichts Besseres zu tun, als Leute zu finden und zu töten, 619 00:36:39,417 --> 00:36:41,708 mit denen er Probleme hat, okay? 620 00:36:44,583 --> 00:36:46,583 Ich muss gehen, John. Ich muss ... 621 00:36:48,750 --> 00:36:49,750 Ich muss gehen. 622 00:36:56,167 --> 00:36:57,917 Wir gehören zusammen, Eds. 623 00:36:58,542 --> 00:37:02,917 Wie die Sonne und der Mond und das ganze scheiß Universum. 624 00:37:03,958 --> 00:37:06,917 Die Erde dreht sich, aber wir finden immer wieder zueinander. 625 00:37:08,208 --> 00:37:10,292 Wir finden immer wieder zueinander, Eds. 626 00:37:12,917 --> 00:37:13,917 Scheiße. 627 00:37:21,542 --> 00:37:24,958 Hey, Kumpel. Hast du mal eine Kippe? Nur eine. 628 00:37:52,292 --> 00:37:53,292 Scheiße. 629 00:37:57,667 --> 00:37:59,042 Was? 630 00:38:02,000 --> 00:38:03,500 Ich brauche ein Auto. 631 00:38:06,708 --> 00:38:08,124 Ich habe den Typen in der 105. 632 00:38:08,125 --> 00:38:10,333 Ja, sieh zu, was du ... Warte. 633 00:38:14,458 --> 00:38:15,708 Wie viel kann ich ausgeben? 634 00:38:17,542 --> 00:38:20,542 Ich hätte ein paar Ideen, wie wir ins Geschäft kommen. 635 00:38:21,083 --> 00:38:24,083 Los, Stilts. Ich biete viel mehr, als es wert ist. Ganz ehrlich. 636 00:38:24,583 --> 00:38:27,417 Ich gab dir meine Nummer nicht, um mein Auto zu verkaufen. 637 00:38:29,500 --> 00:38:32,167 Scheiße. Du solltest gehen. 638 00:38:35,708 --> 00:38:36,832 Du musst das Baby nehmen. 639 00:38:36,833 --> 00:38:38,291 Ich bin nicht dran, Deena. 640 00:38:38,292 --> 00:38:40,749 Ich habe einen Friseurtermin. 641 00:38:40,750 --> 00:38:44,541 Da du seit vier Monaten keinen Unterhalt zahlst, nimmst du ihn. 642 00:38:44,542 --> 00:38:46,916 Oder soll ich es dem Richter sagen? Wer ist das? 643 00:38:46,917 --> 00:38:48,291 Ist was Geschäftliches. 644 00:38:48,292 --> 00:38:49,999 Von wegen. Was will sie? 645 00:38:50,000 --> 00:38:51,583 - Geht dich nichts ... - Sein Auto. 646 00:38:52,208 --> 00:38:53,582 - Wie viel? - Nicht ... 647 00:38:53,583 --> 00:38:55,042 Vierzig. 648 00:38:56,208 --> 00:38:57,249 Du nimmst die Scheiße. 649 00:38:57,250 --> 00:39:01,917 Ich spreche für mich und den Richter, wenn ich sage, du nimmst die Scheiße. 650 00:39:15,042 --> 00:39:18,458 - Hast du mit ihm geschlafen? - Was? Nein. 651 00:39:19,708 --> 00:39:23,000 - Mit irgendwem? Seit mir. - Ist das dein verdammter Ernst? 652 00:39:24,458 --> 00:39:27,124 Das war kein Nein. Mir wird schlecht. 653 00:39:27,125 --> 00:39:29,541 Daran denkst du? Wie ich Sex mit anderen habe? 654 00:39:29,542 --> 00:39:31,791 - Nicht. Sag das nicht so. - Das kam von dir. 655 00:39:31,792 --> 00:39:34,041 Ja, aber jetzt stelle ich es mir vor. 656 00:39:34,042 --> 00:39:36,291 Du bist krank in der Birne. 657 00:39:36,292 --> 00:39:38,541 - Du denkst nicht ... - An dein Sexleben? Nein. 658 00:39:38,542 --> 00:39:39,792 Doch, tust du. 659 00:39:40,333 --> 00:39:42,957 Du brauchst Hilfe. Du bist nicht normal. 660 00:39:42,958 --> 00:39:44,374 Das ist total normal. 661 00:39:44,375 --> 00:39:45,999 Ich bin viel "normalerer" als du. 662 00:39:46,000 --> 00:39:47,875 Weißt du, was? Halt die Klappe, Satan. 663 00:39:59,625 --> 00:40:01,749 Weißt du, was ich täte, wenn ich es wüsste? 664 00:40:01,750 --> 00:40:05,707 Ja, du würdest ihm seinen Schwanz ins Gesicht rammen 665 00:40:05,708 --> 00:40:08,000 oder sein Herz in seinen Arsch stecken oder... 666 00:40:09,583 --> 00:40:11,291 - Kam schon vor. - Ja, ich war dabei. 667 00:40:11,292 --> 00:40:14,499 Nur hat Jimmy Pettrinelli dich k. o. geschlagen. 668 00:40:14,500 --> 00:40:16,291 Er war übrigens Wrestler. 669 00:40:16,292 --> 00:40:18,457 Nur ein Move, dann schlug mein Kopf auf. 670 00:40:18,458 --> 00:40:21,207 Ja, das war ... Ja. 671 00:40:21,208 --> 00:40:23,707 Jetzt ist es in meinem Kopf. Du und Jimmy Pettrin... 672 00:40:23,708 --> 00:40:25,042 Warum hast du ihn erwähnt? 673 00:40:26,333 --> 00:40:27,582 Hey! 674 00:40:27,583 --> 00:40:30,249 Ich litigiere das jetzt nicht eine Woche mit dir. 675 00:40:30,250 --> 00:40:31,624 Was bedeutet "litigieren"? 676 00:40:31,625 --> 00:40:34,457 Nach 100-mal vor Gericht weißt du das noch immer nicht? 677 00:40:34,458 --> 00:40:37,249 Okay, gut. Ich weiß, du bist jetzt ein smartes College-Girl, 678 00:40:37,250 --> 00:40:39,708 aber der Rest von uns lebt noch auf Planet Erde. 679 00:40:43,708 --> 00:40:45,542 Wir teilen uns doch ein Hotelzimmer? 680 00:40:48,000 --> 00:40:49,250 Was? Ist günstiger. 681 00:40:49,958 --> 00:40:51,208 Oh mein Gott. 682 00:40:56,000 --> 00:40:58,250 Hey. Hey. 683 00:40:59,583 --> 00:41:00,582 Wie spät ist es? 684 00:41:00,583 --> 00:41:01,667 Wir sind früh dran. 685 00:41:02,417 --> 00:41:04,833 Auf ein Bier? Sie haben sicher einen Billardtisch. 686 00:41:05,917 --> 00:41:08,207 Nicos Mann kommt in weniger als einer Stunde. 687 00:41:08,208 --> 00:41:11,333 - Etwas Zurückhaltung? - Verdienen wir uns ein paar Dollar. 688 00:41:15,875 --> 00:41:18,333 Du bist nur sauer, weil ich darin besser bin als du. 689 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 Sie trifft uns später dort. 690 00:41:23,458 --> 00:41:25,333 Mann, beweg deinen Arsch hier raus. 691 00:41:28,833 --> 00:41:30,167 Kommst du? 692 00:41:31,042 --> 00:41:32,042 Komm schon. 693 00:42:00,667 --> 00:42:01,667 Ich bin der Nächste. 694 00:42:50,667 --> 00:42:51,750 Nein. 695 00:43:00,542 --> 00:43:01,625 Ich bin der Nächste. 696 00:43:22,833 --> 00:43:24,417 John, 697 00:43:25,583 --> 00:43:27,375 holst du mir noch einen Drink? 698 00:43:44,667 --> 00:43:45,667 Verdammte Scheiße. 699 00:43:48,667 --> 00:43:50,375 - Komm her, du Arsch ... - Es reicht! 700 00:43:52,250 --> 00:43:54,624 SICHERHEITSDIENST 701 00:43:54,625 --> 00:43:55,791 Welcher gehört zu dir? 702 00:43:55,792 --> 00:43:57,749 Lass mich los verdammt. Lass los! 703 00:43:57,750 --> 00:43:58,874 Der da. 704 00:43:58,875 --> 00:44:01,125 Ihr zwei Komiker, haut ab. 705 00:44:02,167 --> 00:44:03,917 Scheiße. Ein Yankee-Fan. 706 00:44:04,667 --> 00:44:06,875 Komm her, Mann. Komm her. 707 00:44:07,542 --> 00:44:08,542 Schönen Tag noch. 708 00:44:09,125 --> 00:44:12,416 Zeig mal her. Zeig mir deine Cap, damit wir sie verbrennen können. 709 00:44:12,417 --> 00:44:14,625 Und jetzt verpisst euch. Geht. 710 00:44:15,500 --> 00:44:18,667 John, entschuldige dich bei Gary. 711 00:44:26,083 --> 00:44:27,292 Tut mir leid, Gary. 712 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Okay. 713 00:44:31,083 --> 00:44:33,708 Können wir uns wie Profis benehmen und loslegen? 714 00:44:37,250 --> 00:44:40,542 Tut mir leid, meine Frau bestellt diese Essensboxen für mich. 715 00:44:41,125 --> 00:44:43,249 Sie denkt, sieht jemand aus wie Tom Brady, 716 00:44:43,250 --> 00:44:45,207 kann er vielleicht auch toll kochen. 717 00:44:45,208 --> 00:44:46,624 Aber sie hat sich geirrt. 718 00:44:46,625 --> 00:44:48,625 Will jemand Sand-Pancakes? 719 00:44:49,583 --> 00:44:52,416 Okay, Cole. Stell dich vor, wie in einer Therapiesitzung. 720 00:44:52,417 --> 00:44:54,832 Cole, Sicherheitschef im Casino, 721 00:44:54,833 --> 00:44:58,291 und ich bin gerade auf Entzug. Wenn jemand mein Bier will ... 722 00:44:58,292 --> 00:45:00,542 Ja, gern. Mein Glas riecht nach Hundewasser. 723 00:45:01,625 --> 00:45:03,124 - Sorry, Gary. - Fick dich. 724 00:45:03,125 --> 00:45:04,999 Okay, womit haben wir es zu tun? 725 00:45:05,000 --> 00:45:06,749 Viele Polizisten außer Dienst, 726 00:45:06,750 --> 00:45:09,082 und zwei Dutzend als Sicherheitsleute. 727 00:45:09,083 --> 00:45:12,457 Das Geld wird kurz vor Ende des Turniers in ein Preisauto gebracht. 728 00:45:12,458 --> 00:45:14,332 Nähert sich das letzte Spiel dem Ende, 729 00:45:14,333 --> 00:45:17,291 bringt der Sicherheitsdienst es vom Tresor in den Kofferraum. 730 00:45:17,292 --> 00:45:20,624 Drei Männer holen das Geld, drei Polizisten sichern das Auto, 731 00:45:20,625 --> 00:45:22,707 sechs stehen draußen, vier in Streifenwagen. 732 00:45:22,708 --> 00:45:23,916 Was ist es für ein Auto? 733 00:45:23,917 --> 00:45:25,332 - Der Preis? - Ja. 734 00:45:25,333 --> 00:45:27,917 Kenny. Eventmanager im Casino. 735 00:45:28,708 --> 00:45:34,207 Dodge Charger Scat Pack. Schnell. Von 0 auf 60 in 4,2. Schaltwagen. 736 00:45:34,208 --> 00:45:37,416 Schaltwagen? Als wollten sie, dass ihn jemand stiehlt. 737 00:45:37,417 --> 00:45:38,582 Deshalb wollte ich ihn. 738 00:45:38,583 --> 00:45:42,041 Die erste Hürde, neben den Polizisten und dem Sicherheitsdienst, ist, 739 00:45:42,042 --> 00:45:45,082 dass vor Ort kein Benzin drin sein darf. 740 00:45:45,083 --> 00:45:47,416 Schwierig, es fährt schließlich mit Benzin. 741 00:45:47,417 --> 00:45:48,749 Ja, war blöd von mir. 742 00:45:48,750 --> 00:45:50,999 Dann erfinden wir eine Macke an dem Auto. 743 00:45:51,000 --> 00:45:54,666 In der Werkstatt rüsten wir es um und schicken es zurück. 744 00:45:54,667 --> 00:45:57,166 Oder wir tauschen es gegen ein anderes aus. 745 00:45:57,167 --> 00:45:59,207 Kriegen wir ein identisches Auto? 746 00:45:59,208 --> 00:46:04,041 Ja. Ich kenne den Händler. Ich arbeite oft mit ihm. Ein riesiges Stück Scheiße. 747 00:46:04,042 --> 00:46:05,832 Okay, reden wir später über das Auto. 748 00:46:05,833 --> 00:46:07,541 Was muss das Auto leisten? 749 00:46:07,542 --> 00:46:10,166 Wie weit von der Ausstellungsfläche bis zur Tür? 750 00:46:10,167 --> 00:46:11,999 Mehr Sorgen machen mir die Zuschauer. 751 00:46:12,000 --> 00:46:13,916 Du willst keine Unschuldigen überfahren? 752 00:46:13,917 --> 00:46:14,999 Genau. 753 00:46:15,000 --> 00:46:17,166 Durch den Vordereingang geht's nicht 754 00:46:17,167 --> 00:46:19,124 ohne Schäden an dem Auto und an Leuten. 755 00:46:19,125 --> 00:46:21,083 Ich nehme an, es gibt eine Alternative? 756 00:46:25,958 --> 00:46:31,000 Der Weg, auf dem das Auto reinkam ... Von hinten. 757 00:46:33,792 --> 00:46:37,749 - Sie findet's nicht gut. - Da rauszufahren, ist viel komplizierter. 758 00:46:37,750 --> 00:46:39,957 Das Gute: Weniger Sicherheitskräfte. 759 00:46:39,958 --> 00:46:42,707 Und die, die da sind, rechnen nicht mit uns. 760 00:46:42,708 --> 00:46:43,917 Was ist mit Waffen? 761 00:46:45,833 --> 00:46:47,249 Was soll damit sein? 762 00:46:47,250 --> 00:46:49,125 Bekommen wir welche? 763 00:46:49,625 --> 00:46:52,416 Mir gefällt nicht, dass das eine deiner ersten Fragen ist. 764 00:46:52,417 --> 00:46:54,499 Die Sicherheitsleute sind meine Freunde. 765 00:46:54,500 --> 00:46:57,292 Nicht an dem Tag. Nico würde das auch sagen. 766 00:46:57,875 --> 00:47:00,249 Wenn der Scheiß ein Spaziergang wird, super. 767 00:47:00,250 --> 00:47:02,374 Das ist mir natürlich lieber. 768 00:47:02,375 --> 00:47:04,041 - Aber die Person da ... - John. 769 00:47:04,042 --> 00:47:05,957 ... ist meine ganze Welt. 770 00:47:05,958 --> 00:47:07,832 Wenn jemand sie mir wegnehmen will 771 00:47:07,833 --> 00:47:11,082 und aus dem Spaziergang der Wilde Westen wird, 772 00:47:11,083 --> 00:47:14,583 dann heißt es: "Reiten, Cowboy." 773 00:47:19,458 --> 00:47:20,833 Okay, was haben wir noch? 774 00:47:21,792 --> 00:47:25,082 Karten von allen Fluchtwegen von hier bis nach New York. 775 00:47:25,083 --> 00:47:27,124 Wegen des Events wird viel Verkehr sein, 776 00:47:27,125 --> 00:47:29,749 aber ich denke, um die Tageszeit ist es machbar. 777 00:47:29,750 --> 00:47:31,416 Nico hat mit Baufirmen geredet. 778 00:47:31,417 --> 00:47:34,541 An dem Tag gibt es keine Straßenarbeiten, die es spaßig machen. 779 00:47:34,542 --> 00:47:36,332 Es sei denn, wir wollen das. 780 00:47:36,333 --> 00:47:39,125 Du musst es nur sagen. Brauchst du draußen noch was? 781 00:47:41,250 --> 00:47:43,625 - Nur die Straße. - Geht klar. 782 00:47:44,958 --> 00:47:46,582 - Ich rufe dich an. - Okay. Danke. 783 00:47:46,583 --> 00:47:49,374 - Ja. - Ja, Mann. Schlaft ein bisschen. 784 00:47:49,375 --> 00:47:51,083 Der Homeboy muss mal pissen. 785 00:47:52,833 --> 00:47:53,833 Hast du zwei Minuten? 786 00:47:55,833 --> 00:47:59,500 - Gary, darf ich in dein Büro? - Wenn dich die Ladys nicht stören. 787 00:48:02,792 --> 00:48:05,833 Glaubst du, Gary mag Schwarze Frauen mit großen Titten? 788 00:48:07,792 --> 00:48:09,042 Da sind auch kleine Titten. 789 00:48:11,667 --> 00:48:13,458 Wie viele Banken hast du ausgeraubt? 790 00:48:14,958 --> 00:48:16,124 Direkt zur Sache. 791 00:48:16,125 --> 00:48:18,332 Ich bin in einem Raum voller Pornografie 792 00:48:18,333 --> 00:48:21,542 mit einer mir unbekannten Frau. Ich würde hier gern schnell raus. 793 00:48:22,333 --> 00:48:24,374 Banken. Ausgeraubt. Wie viele? 794 00:48:24,375 --> 00:48:25,999 Geholfen. Genug. Zu viele. 795 00:48:26,000 --> 00:48:29,624 Zwölf Banken, drei Juweliere, die Zentrale eines Nachtclub-Magnaten, 796 00:48:29,625 --> 00:48:31,499 das Haus eines Footballteambesitzers ... 797 00:48:31,500 --> 00:48:33,291 Das war übrigens beeindruckend. 798 00:48:33,292 --> 00:48:36,332 Polizeihubschrauber, Live-Verfolgungsjagd in den Nachrichten, 799 00:48:36,333 --> 00:48:39,499 und trotzdem bist du hier und redest mit mir. 800 00:48:39,500 --> 00:48:41,707 Wenn du das Wikipedia meiner Verbrechen bist, 801 00:48:41,708 --> 00:48:43,041 warum fragst du dann? 802 00:48:43,042 --> 00:48:46,249 Es ist mein Job, rauszufinden, mit wem ich arbeite. 803 00:48:46,250 --> 00:48:49,499 Leite ich den Auftrag oder du? Ich bin verwirrt. 804 00:48:49,500 --> 00:48:52,249 Nicht nötig. Es ist dein Auftrag. Zu 100 %. 805 00:48:52,250 --> 00:48:55,250 Denn wenn du ihn leitest, wäre das besser für mich. 806 00:48:55,750 --> 00:48:58,124 Schaffst du es, liebt dich der Boss, wenn nicht ... 807 00:48:58,125 --> 00:48:59,333 Stirbt dein Freund. 808 00:49:01,417 --> 00:49:02,416 - Ex. - Ist er das? 809 00:49:02,417 --> 00:49:04,499 - Zu 100 %. - Jetzt bin ich verwirrt. 810 00:49:04,500 --> 00:49:05,582 Nicht nötig. 811 00:49:05,583 --> 00:49:07,500 Doch. Auf jeden Fall. 812 00:49:08,167 --> 00:49:12,707 Weil deine Erfolgsquote bei 100 % lag, bei allem, bevor du 25 warst. 813 00:49:12,708 --> 00:49:14,041 - Nicht bei allem. - Echt? 814 00:49:14,042 --> 00:49:17,958 Wie liefen denn die Aufträge? Diese ... inoffiziellen Aufträge? 815 00:49:18,958 --> 00:49:20,000 - Sie liefen. - Ja. 816 00:49:20,542 --> 00:49:22,833 Sonst hätte ich davon gehört. 817 00:49:23,625 --> 00:49:26,374 Und eine, die wie eine Legende verehrt wird, 818 00:49:26,375 --> 00:49:30,625 ist sehr wählerisch, wenn es um Durchführung und Partner geht. 819 00:49:31,125 --> 00:49:32,582 Sag es einfach. 820 00:49:32,583 --> 00:49:36,166 Edie, das sind meine großen schwarzen Titten. 821 00:49:36,167 --> 00:49:40,291 Ich halte mich für ungewöhnlich einfach. 822 00:49:40,292 --> 00:49:43,791 Esse ich zu Hause Snacks, nehme ich einen Staubsauger mit zum Sessel 823 00:49:43,792 --> 00:49:46,666 und sauge das Popcorn auf, das mir herunterfällt. 824 00:49:46,667 --> 00:49:48,499 Aber am liebsten bin ich zu Hause, 825 00:49:48,500 --> 00:49:51,874 mache meinem Sohn ein Eiersalat-Sandwich und bringe ihn zum Bus. 826 00:49:51,875 --> 00:49:53,332 Dein Sohn mag Eiersalat? 827 00:49:53,333 --> 00:49:56,375 Seine Lehrer sagen, er sei einzigartig. Seine Mutter ist besorgt. 828 00:49:57,000 --> 00:50:00,749 Aber es gibt etwas, das dieses Bild für mich verkompliziert, 829 00:50:00,750 --> 00:50:02,625 und das gefällt mir nicht. 830 00:50:05,083 --> 00:50:06,957 - Dein Freund ist ein Risiko. - Endlich. 831 00:50:06,958 --> 00:50:09,916 Ich weiß es. Nico weiß es. Jeder kleine Drogendealer, 832 00:50:09,917 --> 00:50:13,292 Buchmacher und jedes kleinste Arschloch im Land weiß es. 833 00:50:13,875 --> 00:50:15,291 Und du auch. 834 00:50:15,292 --> 00:50:17,542 Deshalb reden wir jetzt über John. 835 00:50:18,417 --> 00:50:19,999 Warum redest du nicht mit John? 836 00:50:20,000 --> 00:50:21,083 Ist doch dein Auftrag. 837 00:50:26,042 --> 00:50:29,499 Ich habe John mit 15 kennengelernt, 838 00:50:29,500 --> 00:50:33,457 kurz bevor ich von dem befreit wurde, was Sozialarbeiter 839 00:50:33,458 --> 00:50:35,125 als prominenten Fall bezeichnen. 840 00:50:37,208 --> 00:50:41,166 Es ging darum, dass mein Pflegevater, der sich was dazuverdienen wollte, 841 00:50:41,167 --> 00:50:45,999 um an Dope zu kommen, versuchte, meinen Arsch an einen Drecksack 842 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 auf einem 7-Eleven-Parkplatz zu verkaufen. 843 00:50:48,917 --> 00:50:52,499 Keine Sorge. Dazu kam's nicht. Und zwar, weil jemand ein weinendes Mädchen sah, 844 00:50:52,500 --> 00:50:56,958 das aus 'nem Auto mit zwei Männern fliehen wollte, die wie Drecksäcke aussahen. 845 00:50:58,250 --> 00:51:01,000 - Und diese Person war John. - War John? 846 00:51:04,250 --> 00:51:07,707 Statt Dope zu bekommen wurden mein Pflegevater und der Dreckskerl 847 00:51:07,708 --> 00:51:11,167 von einem Kind aus dem Auto gezerrt und fast zu Tode geprügelt. 848 00:51:12,875 --> 00:51:17,292 Von einem Kind, das bis vor Kurzem fast 15 Jahre an meiner Seite war. 849 00:51:19,958 --> 00:51:22,416 - Das ist Loyalität. - Ja. 850 00:51:22,417 --> 00:51:23,625 Das respektiere ich. 851 00:51:24,208 --> 00:51:26,791 Aber deine Loyalität gefährdet 852 00:51:26,792 --> 00:51:29,375 deine Erfolgsquote von 100 %. 853 00:51:30,792 --> 00:51:34,249 Du solltest wissen, dass uns bei dem Job, den du so beeindruckend fandest, 854 00:51:34,250 --> 00:51:37,124 zwei Polizeihubschrauber, fünf Nachrichtenhubschrauber 855 00:51:37,125 --> 00:51:41,082 - und acht State Trooper verfolgt haben. - Ich muss Wikipedia wohl updaten. 856 00:51:41,083 --> 00:51:43,708 Außerdem ist John in der Nacht gefahren. 857 00:51:45,208 --> 00:51:50,125 Nicht ich. Ich hatte zwei Kugeln im Hals und war bewusstlos. 858 00:51:51,917 --> 00:51:54,875 Dank ihm sitze ich hier und rede mit dir, wie du meintest. 859 00:51:57,875 --> 00:52:00,625 Das sind Johns große schwarze Titten. 860 00:52:05,625 --> 00:52:06,792 Auf eine gute Woche. 861 00:52:08,417 --> 00:52:11,708 - Alles gut? - Solange mein Gewerkschafter versorgt ist. 862 00:52:12,333 --> 00:52:15,125 Er meinte, er freue sich auf den Bau eines Swimmingpools. 863 00:52:15,958 --> 00:52:17,292 Der Fettsack kann schwimmen? 864 00:52:30,333 --> 00:52:31,333 Ups. 865 00:52:39,167 --> 00:52:40,499 Oh nein. 866 00:52:40,500 --> 00:52:41,957 Was ist passiert? 867 00:52:41,958 --> 00:52:43,250 Komm. Du kannst nicht ... 868 00:52:44,083 --> 00:52:45,624 Ich fasse es nicht. 869 00:52:45,625 --> 00:52:50,207 Wie versprochen, dasselbe Auto. Titten zum Sack. Keiner wird es merken. 870 00:52:50,208 --> 00:52:53,916 - Schön, dass du was aus dir machst. - Du Scheißkerl. Leck mich, Mikey. 871 00:52:53,917 --> 00:52:57,707 Ja, zweimal reicht mir. Ich habe sie eingestellt, weil sie so schlau ist. 872 00:52:57,708 --> 00:52:59,541 - Halt dein Maul. - Ja, klar. 873 00:52:59,542 --> 00:53:02,292 - Ja, fick dich. - Verdammte Schlampe. 874 00:53:04,000 --> 00:53:05,624 Ich führe ein Verkaufsgespräch. 875 00:53:05,625 --> 00:53:10,750 Klar. Der Typ verkauft so oft ein Auto, wie ich Unterhalt zahle. Nie. 876 00:53:12,000 --> 00:53:14,125 Was habe ich gesagt? Titten zum Sack. 877 00:53:17,833 --> 00:53:21,708 Ich sage euch was. Ich ... Ich gebe euch einen Rabatt. 878 00:53:27,625 --> 00:53:30,000 Die Überwachungskameras haben Nachtsicht, oder? 879 00:53:30,875 --> 00:53:34,374 Worauf willst du hinaus? Willst du im Dunkeln fahren? 880 00:53:34,375 --> 00:53:37,667 Sie meint, wir schalten auf Nachtsicht, wenn das Licht an ist. 881 00:53:38,333 --> 00:53:40,583 Dann tappen die Kameras im Dunkeln. 882 00:54:04,042 --> 00:54:05,917 Was machen wir mit dem Benzintank? 883 00:54:06,500 --> 00:54:07,583 - Keine Ahnung. - Was? 884 00:54:10,417 --> 00:54:11,458 Da, er ist leer. 885 00:54:21,500 --> 00:54:23,208 Okay, verpisst euch. An die Arbeit. 886 00:54:39,458 --> 00:54:40,625 Was ist das? Kevlar? 887 00:54:47,542 --> 00:54:50,000 Du bist erledigt, Kumpel. Erledigt. 888 00:55:09,875 --> 00:55:10,917 Los, Baby, los! 889 00:55:33,208 --> 00:55:34,374 Ich gehe ins Bett. 890 00:55:34,375 --> 00:55:37,124 Hast du gesehen? In den Umschlägen ist viel Spesengeld. 891 00:55:37,125 --> 00:55:39,582 Ja, ich gehe trotzdem ins Bett. Solltest du auch. 892 00:55:39,583 --> 00:55:42,875 - Okay. Zu dir oder zu mir? - Sehr witzig. 893 00:55:45,500 --> 00:55:46,667 Das ist doch nicht ... 894 00:55:49,292 --> 00:55:50,875 Das gibt's doch nicht. 895 00:55:51,958 --> 00:55:53,292 Perm Walters. 896 00:55:55,042 --> 00:55:57,708 Edith Meaney. Kind. 897 00:55:58,833 --> 00:56:00,666 - Lange nicht gesehen. - Ja. 898 00:56:00,667 --> 00:56:03,250 Das ist mein Date für heute Abend. Gloria. 899 00:56:04,250 --> 00:56:07,957 Es ist mir eine Ehre. Eine Freude. Ein Fest. 900 00:56:07,958 --> 00:56:09,417 Los, gesellt euch zu uns. 901 00:56:10,667 --> 00:56:11,750 Ja. 902 00:56:13,458 --> 00:56:14,458 Bitte. 903 00:56:26,750 --> 00:56:30,332 - Meine alte Rivalin. - Nicht mehr. Ich dachte, du wärst dankbar. 904 00:56:30,333 --> 00:56:31,624 Dankbar? Wofür? 905 00:56:31,625 --> 00:56:35,166 Dass ich dir das Geschäft überlasse. Nico soll dich auf Trab halten. 906 00:56:35,167 --> 00:56:40,749 Wenn du meinst, ich sollte mich bedanken, dann danke. 907 00:56:40,750 --> 00:56:44,666 Da du ja morgen nicht arbeiten musst, gebe ich dir einen aus. 908 00:56:44,667 --> 00:56:45,750 Einen Kurzen. 909 00:56:47,083 --> 00:56:48,333 Nein, danke. 910 00:56:49,375 --> 00:56:52,792 Warum? Hast du noch andere Verpflichtungen? 911 00:56:55,250 --> 00:56:56,417 Ich nicht. Du? 912 00:57:00,125 --> 00:57:01,458 Nein. 913 00:57:02,292 --> 00:57:05,292 Wir feiern das neue Auto meiner Freundin Gloria. 914 00:57:05,792 --> 00:57:06,791 Stimmt's, Baby? 915 00:57:06,792 --> 00:57:09,625 Ja. Mein Baby kümmert sich um mich. Brumm. 916 00:57:11,750 --> 00:57:12,875 Scheiße. Da kommen sie. 917 00:57:14,042 --> 00:57:16,750 Die habe ich gestern im Hotelfernsehen gesehen. 918 00:57:17,333 --> 00:57:19,541 - Wie heißt der Drink noch mal? - Wildfire. 919 00:57:19,542 --> 00:57:21,666 - Wildfire. - Wildfire. 920 00:57:21,667 --> 00:57:22,750 Seht euch das an. 921 00:57:23,500 --> 00:57:25,958 Scheiße. Wunderschön. 922 00:57:27,125 --> 00:57:29,667 - Okay, Gloria. Auspusten, Baby. - Okay. 923 00:57:31,083 --> 00:57:33,457 - So ist gut. - Prost. 924 00:57:33,458 --> 00:57:34,583 Weg damit, Mama. 925 00:57:41,750 --> 00:57:44,582 Verdammt, das ist ... lecker. 926 00:57:44,583 --> 00:57:45,749 Komisch, 927 00:57:45,750 --> 00:57:48,500 ich dachte, mit dem Scheiß im Gesicht meidest du Feuer. 928 00:57:52,917 --> 00:57:56,082 Ziemlich unhöflich, jemanden auf seine Makel hinzuweisen. 929 00:57:56,083 --> 00:57:58,082 - Unhöflich. - Was ist noch mal passiert? 930 00:57:58,083 --> 00:58:00,917 - Ein Autounfall? - Ich habe keine Autounfälle. 931 00:58:02,583 --> 00:58:03,583 Was dann? 932 00:58:07,417 --> 00:58:09,458 Sagen wir, das Geschäft hat seinen Preis. 933 00:58:12,333 --> 00:58:16,708 Da fällt mir was ein. Ich schulde dir was. Nicht wahr, John? 934 00:58:17,208 --> 00:58:19,667 Wir können das auch draußen klären, Freddy Krueger. 935 00:58:24,875 --> 00:58:26,958 Keiner schätzt mehr besondere Anlässe. 936 00:58:27,625 --> 00:58:32,416 Alte Freunde drohen einem Schläge an, in so einem schönen Hotel. 937 00:58:32,417 --> 00:58:34,042 Was ist denn der Anlass, Perm? 938 00:58:36,958 --> 00:58:41,332 Ich habe meinen Vater nur einmal im Anzug gesehen. Bei seiner Beerdigung. 939 00:58:41,333 --> 00:58:44,292 Er sah ein, zwei Stunden lang so gut aus wie nie zuvor. 940 00:58:45,958 --> 00:58:49,125 Dann schlossen sie die Kiste und warfen Dreck auf ihn. 941 00:58:49,792 --> 00:58:52,917 Bis auf seinen eigenen Tod hatte er nichts zu feiern. 942 00:58:55,083 --> 00:58:59,208 Ihr fragt, was der Anlass ist? Das Leben ist der Anlass. 943 00:59:00,042 --> 00:59:01,583 Von morgens bis abends. 944 00:59:02,792 --> 00:59:04,542 Das ist der verdammte Anlass. 945 00:59:05,667 --> 00:59:08,500 Sie können mich ruhig im Pyjama begraben. 946 00:59:10,458 --> 00:59:13,167 Vielleicht sorge ich dafür, dass jemand dir den Pyjama kauft. 947 00:59:14,708 --> 00:59:16,917 Oder ich kaufe dir den Anzug. 948 00:59:22,917 --> 00:59:25,957 - Was macht Perm Walters hier? - In diesem Hotel? 949 00:59:25,958 --> 00:59:28,082 - Hat Nico ihn beauftragt? - Definitiv. 950 00:59:28,083 --> 00:59:29,707 Nico hat ihn nicht beauftragt. 951 00:59:29,708 --> 00:59:32,666 Es ist Zufall, dass Nicos anderer Fahrer am Wochenende 952 00:59:32,667 --> 00:59:34,541 eines Auftrags für Nico hier ist? 953 00:59:34,542 --> 00:59:38,416 Vielleicht ist er zum Zocken hier. Oder für eine Bat-Mitzwa. Keine Ahnung. 954 00:59:38,417 --> 00:59:42,207 Ich weiß nur, dass Nico mich bei so was nicht außen vor lassen würde. 955 00:59:42,208 --> 00:59:43,292 Vertraut mir. 956 00:59:44,917 --> 00:59:45,917 Oder auch nicht. 957 00:59:47,708 --> 00:59:49,125 Warum ist Perm Walters hier? 958 00:59:49,625 --> 00:59:52,083 - Keine Ahnung. - Sag ihm, wir sind am Arsch. 959 00:59:52,750 --> 00:59:53,874 John soll still sein. 960 00:59:53,875 --> 00:59:55,416 Beim letzten Mal 961 00:59:55,417 --> 00:59:57,499 wollte er meinen Auftrag und schoss auf mich. 962 00:59:57,500 --> 00:59:58,624 Ich weiß. 963 00:59:58,625 --> 01:00:00,582 Er ist also nicht scharf auf den Auftrag? 964 01:00:00,583 --> 01:00:02,791 Nein, das glaube ich nicht. 965 01:00:02,792 --> 01:00:05,500 Nur ich und die Leute, die den Auftrag machen, wissen davon. 966 01:00:06,750 --> 01:00:07,750 Das gefällt mir nicht. 967 01:00:09,417 --> 01:00:10,417 Ich höre mich um. 968 01:00:19,042 --> 01:00:23,041 Hey, Nico. Ich weiß, du bist gestresst. Weißt du, was da am besten hilft? Sport. 969 01:00:23,042 --> 01:00:25,457 Ich habe dir einen tragbaren Crosstrainer besorgt. 970 01:00:25,458 --> 01:00:27,249 Meine Tante Judy schwor darauf. 971 01:00:27,250 --> 01:00:32,958 Sie benutzte ihn jeden Tag, bis sie an einem Herzinfarkt starb. 972 01:00:40,042 --> 01:00:45,332 Ich wusste es. Ich traue denen nicht. Dem Aufpasser? Oder Gary, dem Arsch? 973 01:00:45,333 --> 01:00:48,708 Ja. Warum würde Nico Perm für den Auftrag anheuern? 974 01:00:49,458 --> 01:00:51,666 Du bist besser als er. Das würde er nicht tun. 975 01:00:51,667 --> 01:00:53,125 Es ist also nur ein Zufall? 976 01:00:53,833 --> 01:00:55,750 Nein. Auf keinen Fall. 977 01:00:57,417 --> 01:00:58,417 Das ist es. 978 01:01:00,292 --> 01:01:02,582 - Meinst du? - Ja. Das ist es. Das ist Perms. 979 01:01:02,583 --> 01:01:04,125 Und es ist ein Fluchtauto. 980 01:01:04,792 --> 01:01:07,750 Warum zeigt er sich hier, wenn es nicht um den Auftrag geht? 981 01:01:08,417 --> 01:01:09,583 Ist er so eingebildet? 982 01:01:11,833 --> 01:01:14,582 Er trägt einen Nerzmantel an einem Donnerstagnachmittag. 983 01:01:14,583 --> 01:01:15,667 Was denkst du? 984 01:01:17,667 --> 01:01:18,667 Und was jetzt? 985 01:01:22,417 --> 01:01:23,708 Wir brauchen mehr Fahrer. 986 01:01:33,500 --> 01:01:35,999 Ich mache das. Wir brauchen keinen anderen Fahrer. 987 01:01:36,000 --> 01:01:38,333 Du hast schon eine Aufgabe. Das riskiere ich nicht. 988 01:01:39,500 --> 01:01:42,667 Yo, nette Bude. 989 01:01:43,625 --> 01:01:44,625 Ja. 990 01:01:45,333 --> 01:01:46,667 Ist das die richtige Adresse? 991 01:01:48,167 --> 01:01:49,583 Das ist die, die da stand. 992 01:01:51,750 --> 01:01:55,167 Hallo. Ich bin Rebecca. Du musst Edie sein. 993 01:01:55,875 --> 01:01:58,458 Ja, hi. Das ist ... Das ist John. 994 01:01:59,708 --> 01:02:01,625 Schönes Haus. 995 01:02:02,208 --> 01:02:04,582 Danke. Wir hatten echt Glück. 996 01:02:04,583 --> 01:02:08,791 - Wie viele Quadratmeter? - Ich weiß nicht. Ich bin nicht ... 997 01:02:08,792 --> 01:02:13,583 Hey. Tut mir leid. Der Stuhl ist nicht so schnell, wie ich ihn gern hätte. 998 01:02:14,500 --> 01:02:15,500 Hi, Dad. 999 01:02:17,167 --> 01:02:18,167 Eds. 1000 01:02:22,708 --> 01:02:24,417 Hi, Mr. Meaney. Ich bin John. 1001 01:02:25,458 --> 01:02:26,458 Verstehe. 1002 01:02:29,500 --> 01:02:33,167 - Ich habe so einiges von dir gehört. - Ja. Ich auch. 1003 01:02:34,917 --> 01:02:36,125 Ja, da bin ich mir sicher. 1004 01:02:39,417 --> 01:02:41,207 Dein Anruf hat uns überrascht. 1005 01:02:41,208 --> 01:02:44,832 Aber ich habe da hinten einen Haufen Zeug auf dem Grill. 1006 01:02:44,833 --> 01:02:47,124 Ich hoffe, Hotdogs und Burger sind okay. 1007 01:02:47,125 --> 01:02:49,582 War etwas kurzfristig. Ich sollte mal nachsehen. 1008 01:02:49,583 --> 01:02:51,749 Vorsicht! Ich hätte dich fast überfahren. 1009 01:02:51,750 --> 01:02:55,374 - Schon wieder. - Ja. Ich bin mal über ihren Zeh gefahren. 1010 01:02:55,375 --> 01:02:59,250 In diesem Haus wird Leuten mit Behinderung nicht so schnell verziehen, stimmt's? 1011 01:03:00,667 --> 01:03:03,625 Sag Edie und John Hallo, Sadie. 1012 01:03:04,667 --> 01:03:05,875 - Hi. - Hi. 1013 01:03:08,125 --> 01:03:09,458 Sie taut noch auf. 1014 01:03:09,958 --> 01:03:11,749 Habt ihr Hunger? 1015 01:03:11,750 --> 01:03:12,833 Ich schon. 1016 01:03:33,458 --> 01:03:34,542 Sonntagsfahrer? 1017 01:03:35,417 --> 01:03:36,417 Wenn überhaupt. 1018 01:03:39,125 --> 01:03:41,667 Ab und zu hole ich mit ein paar Schrauber-Kumpels 1019 01:03:42,417 --> 01:03:47,166 die alten Autos raus und fahre zu einem Burgerladen in der Nähe. 1020 01:03:47,167 --> 01:03:50,625 Ein paar alte Kerle, die so tun, als bekämen sie noch einen hoch. 1021 01:03:51,167 --> 01:03:53,125 Hast du dich an die Handsteuerung gewöhnt? 1022 01:04:08,083 --> 01:04:09,250 Fährst du Rennen? 1023 01:04:09,833 --> 01:04:12,875 Oder machst du Donuts auf dem Parkplatz, wie du es mir gezeigt hast? 1024 01:04:15,000 --> 01:04:18,083 Ich bin ein paar Mal rausgeflogen. 1025 01:04:19,583 --> 01:04:22,666 Und ein paar Wochen später war ich so in Fahrt, 1026 01:04:22,667 --> 01:04:25,541 dass ich vergaß, dass meine Beine nicht funktionieren. 1027 01:04:25,542 --> 01:04:29,292 - Ich habe $1.000 gewonnen. - Ich dachte, du hättest dich geändert. 1028 01:04:35,500 --> 01:04:36,624 Edie, hör zu. 1029 01:04:36,625 --> 01:04:39,625 Ich habe einen Auftrag im Casino. 1030 01:04:41,458 --> 01:04:43,333 John hatte Ärger am Hals, also ... 1031 01:04:44,000 --> 01:04:46,333 Einer dieser "Friss oder stirb"-Aufträge? 1032 01:04:51,167 --> 01:04:52,542 Ich brauche noch einen Fahrer. 1033 01:04:57,417 --> 01:04:59,541 Mir geht es hier ziemlich gut, Eds. 1034 01:04:59,542 --> 01:05:03,041 - Also nein? - Ich bin 50 und sitze im Rollstuhl. 1035 01:05:03,042 --> 01:05:06,000 - Meinetwegen, ich weiß. - Darum geht es nicht. 1036 01:05:07,375 --> 01:05:11,000 Achtzehn Jahre sind eine lange Zeit, um seine Tochter nicht zu holen. 1037 01:05:15,292 --> 01:05:18,375 Ich war drogenabhängig und Alkoholiker. 1038 01:05:19,875 --> 01:05:24,207 Ohne deine Mutter und mit dem, was mit meinen Beinen passiert war, 1039 01:05:24,208 --> 01:05:27,708 hätte ich mit dem Scheiß nicht besser umgehen können. 1040 01:05:29,500 --> 01:05:32,292 Damals dachte ich, es wäre das Beste für dich. 1041 01:05:33,500 --> 01:05:38,083 Ganz zu schweigen von der Last, die ich war. Ich machte mir in die Hose. 1042 01:05:39,333 --> 01:05:43,583 Ich brauchte Leute, die mich aus dem Rollstuhl ziehen. 1043 01:05:45,083 --> 01:05:46,833 Das wollte ich nicht für dich. 1044 01:05:49,417 --> 01:05:50,833 Das hätte ich gern entschieden. 1045 01:06:03,292 --> 01:06:04,292 Du hast recht. 1046 01:06:11,625 --> 01:06:12,958 Es tut mir leid. 1047 01:06:19,042 --> 01:06:23,542 Was hast du immer gesagt, wenn ich in der Schule Ärger hatte? 1048 01:06:26,083 --> 01:06:29,458 "Ich akzeptiere keine Entschuldigungen. Nur Veränderungen." 1049 01:06:33,542 --> 01:06:35,625 Fährst du zur Seite, damit ich raus kann? 1050 01:06:36,583 --> 01:06:37,917 Eds. 1051 01:06:40,042 --> 01:06:41,042 Edie. 1052 01:06:44,917 --> 01:06:45,958 Ich habe mich geändert. 1053 01:06:48,875 --> 01:06:49,875 Nicht für mich. 1054 01:07:09,875 --> 01:07:12,042 Warum verändert sich nie jemand für mich? 1055 01:07:13,792 --> 01:07:14,792 Was? 1056 01:07:16,292 --> 01:07:18,583 Meine Ma, mein Dad, du. 1057 01:07:20,208 --> 01:07:21,417 So ist es nicht, Eds. 1058 01:07:22,083 --> 01:07:24,375 Wie oft warst du wegen eines Richters im Entzug? 1059 01:07:25,375 --> 01:07:27,667 - Keine Ahnung. Ist doch egal. - Sechsmal. 1060 01:07:28,375 --> 01:07:30,749 Okay. Sechsmal. 1061 01:07:30,750 --> 01:07:32,708 Wie oft warst du wegen mir da? 1062 01:07:39,792 --> 01:07:46,042 Das letzte Mal in der Entzugsklinik ... Es war am fünften Tag oder so. 1063 01:07:46,750 --> 01:07:49,250 Ich kam gerade wieder klar, da waren wir auf einem Boot, 1064 01:07:50,000 --> 01:07:54,749 um darüber zu reden, warum wir angefangen haben zu trinken, 1065 01:07:54,750 --> 01:07:57,000 Oxy zu nehmen oder was auch immer. 1066 01:08:00,542 --> 01:08:02,417 Ich machte mich bereit. 1067 01:08:03,792 --> 01:08:05,707 Ich weiß nicht mehr, was ich sagen wollte, 1068 01:08:05,708 --> 01:08:10,542 aber dann hatte ich diesen irren ... Wie nennt man das? 1069 01:08:12,125 --> 01:08:13,208 Moment der Klarheit. 1070 01:08:15,042 --> 01:08:17,582 Und ich sagte: "Ich muss hier runter und Edie sagen, 1071 01:08:17,583 --> 01:08:19,750 dass ich clean werde und alles besser wird." 1072 01:08:21,333 --> 01:08:22,333 Und dann sprang ich. 1073 01:08:24,417 --> 01:08:25,708 Alle sind ausgetickt. 1074 01:08:27,458 --> 01:08:30,875 Ich war zu labil, um im März 2,5 km in eiskaltem Wasser zu schwimmen. 1075 01:08:34,500 --> 01:08:35,792 Als ich da unten war ... 1076 01:08:37,792 --> 01:08:40,375 ... und ertrank oder starb oder was auch immer ... 1077 01:08:43,958 --> 01:08:46,583 Man sagt doch, das Leben ziehe an einem vorbei, oder? 1078 01:08:51,208 --> 01:08:52,292 Aber ich sah nur dich. 1079 01:08:55,667 --> 01:08:57,083 Weil du mein Leben bist. 1080 01:09:00,583 --> 01:09:02,083 Ich tat alles, was du wolltest. 1081 01:09:03,875 --> 01:09:08,292 Ich wurde clean. Hielt mich von dir fern, obwohl es mich jeden Tag zerstört hat. 1082 01:09:09,167 --> 01:09:10,667 Ich wollte arbeiten, aber ... 1083 01:09:12,500 --> 01:09:16,083 Es war, als wolltest du, dass ich was ganz Neues werde. 1084 01:09:20,292 --> 01:09:23,083 Ein ganz neuer Mensch, der ich noch nie zuvor war. 1085 01:09:25,708 --> 01:09:27,125 Der wir noch nie zuvor waren. 1086 01:09:29,500 --> 01:09:31,250 Wie sollte ich wissen, wie das geht? 1087 01:09:33,042 --> 01:09:35,042 Und dann auch noch ohne dich? 1088 01:09:44,625 --> 01:09:46,333 Warum hast du es nicht mit mir versucht? 1089 01:09:48,583 --> 01:09:49,583 Weißt du? 1090 01:09:52,333 --> 01:09:54,083 Warum nicht zusammen? 1091 01:09:56,958 --> 01:09:59,792 Hey. Hey. Hey. 1092 01:10:07,083 --> 01:10:08,250 Können wir gehen? 1093 01:10:09,625 --> 01:10:11,250 Dein Dad soll keine Tränen sehen. 1094 01:11:12,667 --> 01:11:13,667 Was? 1095 01:11:16,708 --> 01:11:17,708 Ich bin schwanger. 1096 01:11:18,500 --> 01:11:19,500 Fuck, hör auf. 1097 01:11:27,167 --> 01:11:28,833 - Von mir? - Fuck, hör auf. 1098 01:11:29,833 --> 01:11:32,707 Ich weiß nicht, warum ich es dir sage oder was es bedeutet ... 1099 01:11:32,708 --> 01:11:34,374 - Warum du es mir sagst? - Wirklich ... 1100 01:11:34,375 --> 01:11:35,999 Das darf nichts ändern. 1101 01:11:36,000 --> 01:11:38,124 - Das ändert alles, Edie. - Nein. John. 1102 01:11:38,125 --> 01:11:39,292 Alles. 1103 01:11:39,917 --> 01:11:41,624 - John, ich ... - Wir sind eine Familie. 1104 01:11:41,625 --> 01:11:43,500 Ich glaube, das können wir nicht sein. 1105 01:11:44,250 --> 01:11:49,958 Sind wir doch schon. Eine Familie. Du und ich. Nur größer. 1106 01:11:50,625 --> 01:11:52,250 Eine Familie raubt kein Casino aus. 1107 01:11:53,958 --> 01:11:56,124 - Kein Kind sollte ... - Warum sagst du es mir dann? 1108 01:11:56,125 --> 01:11:58,250 Ich weiß nicht. Weil ich dir alles erzähle. 1109 01:12:00,542 --> 01:12:03,875 Hör zu ... Wir lieben uns. 1110 01:12:06,250 --> 01:12:07,292 Ich liebe dich. 1111 01:12:08,125 --> 01:12:09,417 - Ja. - Ja. 1112 01:12:11,333 --> 01:12:12,458 Ich weiß. 1113 01:12:15,833 --> 01:12:19,542 - Ich wünschte, du würdest aufhören. - Du wünschtest, du könntest aufhören. 1114 01:12:26,917 --> 01:12:29,667 - Was machst du da? - Ich will es hören. 1115 01:12:31,292 --> 01:12:34,332 Es? So funktioniert das nicht. 1116 01:12:34,333 --> 01:12:36,333 - Das weißt du nicht. - Doch. 1117 01:12:40,292 --> 01:12:41,292 Weißt du nicht. 1118 01:12:45,792 --> 01:12:46,792 Tust du nicht. 1119 01:13:03,833 --> 01:13:04,833 John? 1120 01:13:13,458 --> 01:13:14,458 John? 1121 01:13:34,667 --> 01:13:36,500 Ich muss Sie bitten, zu gehen. 1122 01:13:38,875 --> 01:13:41,583 Wo warst du? Deine Sachen waren weg. 1123 01:13:42,083 --> 01:13:46,458 Sie sind im Lüftungsschacht. Ich traue den Putzfrauen nicht. Du? Fuck, nein. 1124 01:13:48,417 --> 01:13:52,125 Okay. Wir treffen bald den Aufpasser. Also ... 1125 01:13:59,917 --> 01:14:01,917 Tut mir leid, es ist etwas zerknautscht. 1126 01:14:02,792 --> 01:14:05,250 War mal hübscher, mit Schleife und so. 1127 01:14:10,958 --> 01:14:12,500 Sag nichts wegen des Geldes. 1128 01:14:13,083 --> 01:14:14,917 Ist der Gewinn vom Rennen. 1129 01:14:23,667 --> 01:14:26,291 Es ist ein Baby. Ein goldenes Baby. 1130 01:14:26,292 --> 01:14:28,208 Pures Gold, hat sie gesagt. 1131 01:14:33,042 --> 01:14:34,124 Musst nicht danke sagen. 1132 01:14:34,125 --> 01:14:35,208 Wollte ich nicht. 1133 01:14:36,542 --> 01:14:37,708 Du liebst es. 1134 01:14:39,125 --> 01:14:41,207 Es ist ein Dankeschön für ... 1135 01:14:41,208 --> 01:14:43,917 Ich rette dein Leben und bekomme ein goldenes Baby? 1136 01:14:44,667 --> 01:14:45,792 Wir bekommen ein Baby. 1137 01:14:55,875 --> 01:15:00,000 Okay. Wir sollten ... Wir sollten gehen. Bist du bereit? 1138 01:15:01,542 --> 01:15:02,667 Ich bin bereit für alles. 1139 01:15:05,500 --> 01:15:06,957 Und wir sind zurück 1140 01:15:06,958 --> 01:15:10,499 bei der Mid Central Spring Showdown Poker Series. 1141 01:15:10,500 --> 01:15:14,374 Zwei Spieler kämpfen um $3 Millionen Preisgeld 1142 01:15:14,375 --> 01:15:17,792 und einen brandneuen Dodge Charger Scat Pack. 1143 01:15:25,500 --> 01:15:29,749 Da kommt der Flop. Zwei, fünf, sechs. 1144 01:15:29,750 --> 01:15:31,791 Der Spieler führt mit 900. 1145 01:15:31,792 --> 01:15:36,833 Oh Mann, ein Cold Call. Mal sehen, was der Turn bringt. Es ist ... 1146 01:15:38,875 --> 01:15:40,083 NUR FÜR ANGESTELLTE 1147 01:15:43,750 --> 01:15:45,833 SICHERHEITSDIENST 1148 01:15:57,417 --> 01:15:58,417 Ja, Baby. 1149 01:15:59,125 --> 01:16:02,207 Ich habe dich schon beim ersten Mal verstanden. Kein Glücksspiel. 1150 01:16:02,208 --> 01:16:04,333 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 1151 01:16:10,833 --> 01:16:13,875 Du machst mich fertig, Josh. Ich dachte, wir wären Freunde. 1152 01:16:26,667 --> 01:16:28,750 Hier ist unser River. 1153 01:16:34,250 --> 01:16:37,167 - Ich liebe dich, Baby! - Ich ficke dir das Hirn raus! 1154 01:16:39,208 --> 01:16:42,542 Ja! Ja! Ja! 1155 01:16:43,708 --> 01:16:44,708 Mir reicht's. 1156 01:17:09,333 --> 01:17:10,333 Hey. Bitch. 1157 01:17:13,208 --> 01:17:14,417 Verdammt. 1158 01:17:20,500 --> 01:17:23,916 - Immer noch so stark, Bro? - Sollten wir das nicht draußen klären? 1159 01:17:23,917 --> 01:17:25,083 Ja, sollten wir. 1160 01:17:28,083 --> 01:17:29,708 Problem im Nordflügel. 1161 01:17:32,708 --> 01:17:35,124 Hey. Hey. Hey! 1162 01:17:35,125 --> 01:17:36,207 Hey! Auseinander! 1163 01:17:36,208 --> 01:17:37,874 Willst du mir ein Glas überziehen? 1164 01:17:37,875 --> 01:17:39,000 Ruf Verstärkung. 1165 01:17:39,500 --> 01:17:40,917 Ich brauche Verstärkung ... 1166 01:17:50,958 --> 01:17:52,625 Raus aus dem Auto. 1167 01:17:53,208 --> 01:17:55,499 - Raus da. - Den Motor aus. 1168 01:17:55,500 --> 01:17:57,375 - Raus da! - Den Motor aus! 1169 01:17:58,000 --> 01:17:59,208 Hol sie dir, Baby. 1170 01:18:01,750 --> 01:18:03,000 Zieh den Stecker! 1171 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 Scheiße. 1172 01:18:09,083 --> 01:18:10,083 Raus aus dem Auto! 1173 01:18:10,667 --> 01:18:11,708 Sofort! 1174 01:18:19,625 --> 01:18:20,792 Dann halt rückwärts. 1175 01:18:41,083 --> 01:18:42,374 Himmelherrgott. 1176 01:18:42,375 --> 01:18:44,625 Was soll das? Nicht im Casino. 1177 01:18:50,208 --> 01:18:52,333 Weg da! Aus dem Weg! 1178 01:19:09,125 --> 01:19:10,957 Konntest du nicht auf rechts gehen? 1179 01:19:10,958 --> 01:19:12,625 Dafür zahlten sie nicht genug. 1180 01:19:24,875 --> 01:19:27,000 Raus aus dem Auto. Raus aus dem Auto. Sofort! 1181 01:19:30,417 --> 01:19:31,458 Kugelsicher. 1182 01:19:38,833 --> 01:19:40,916 Sie fährt zur Laderampe. Tor schließen. 1183 01:19:40,917 --> 01:19:42,167 Alles klar. 1184 01:21:26,000 --> 01:21:27,500 Sie kommt. 1185 01:21:48,167 --> 01:21:49,917 Da bist du ja, Perm. 1186 01:22:00,625 --> 01:22:01,917 Himmel. 1187 01:22:42,375 --> 01:22:43,707 - Anhalten. - Scheiße. 1188 01:22:43,708 --> 01:22:45,583 - Ich helfe nur, Idiot. - Anhalten! 1189 01:23:22,917 --> 01:23:24,875 Aus dem Weg, verdammt. Ich bin Perm Walters. 1190 01:23:33,125 --> 01:23:34,542 Wo bist du, John? 1191 01:23:52,333 --> 01:23:53,458 Da bist du ja. 1192 01:24:26,458 --> 01:24:27,625 Scheiße. 1193 01:24:43,500 --> 01:24:44,583 John! 1194 01:24:45,333 --> 01:24:46,708 John! 1195 01:24:51,500 --> 01:24:53,083 John. Komm schon. Bitte. 1196 01:24:57,250 --> 01:24:59,999 John. Nicht, bitte. 1197 01:25:00,000 --> 01:25:02,667 John. John! John, wach auf! 1198 01:25:03,167 --> 01:25:05,917 John. John. Komm schon. Bitte. Komm schon. 1199 01:25:20,708 --> 01:25:21,708 John. Komm schon. 1200 01:25:27,417 --> 01:25:28,667 Komm schon. 1201 01:25:42,958 --> 01:25:44,583 Wo ist mein Geld, Perm? 1202 01:25:47,958 --> 01:25:50,458 Und warum suchst du dir keine eigenen Aufträge? 1203 01:25:52,000 --> 01:25:57,208 Könnte ich, aber die besten sind die, wo die Drecksarbeit schon erledigt wurde. 1204 01:25:59,250 --> 01:26:01,042 Wie hast du mich gefunden? 1205 01:26:01,542 --> 01:26:05,207 Ich habe das Auto eine Stunde lang auf Wanzen untersucht. 1206 01:26:05,208 --> 01:26:07,374 {\an8}ZUM CASINO SICHERHEITSDIENST 1207 01:26:07,375 --> 01:26:08,957 Du wirst es nicht finden, Edie. 1208 01:26:08,958 --> 01:26:12,832 Ich habe das Auto und das Geld irgendwo versteckt, wo du nie ... 1209 01:26:12,833 --> 01:26:14,166 Scheiße. 1210 01:26:14,167 --> 01:26:17,166 Hast es hier in der Nähe versteckt, wie's aussieht. 1211 01:26:17,167 --> 01:26:20,167 Ich kürze das mal ab: Mal gewinnt man, mal verliert man. 1212 01:26:21,917 --> 01:26:27,000 Kannst du das nicht am besten? Verlieren? 1213 01:26:29,292 --> 01:26:32,458 John, was ist mit deinem Gesicht passiert? 1214 01:26:33,625 --> 01:26:36,792 Ziemlich unhöflich, jemanden auf seine Makel hinzuweisen. 1215 01:26:38,000 --> 01:26:39,207 Gefällt mir, Mann. 1216 01:26:39,208 --> 01:26:41,167 Du benutzt meinen Scheiß gegen mich. 1217 01:26:42,458 --> 01:26:45,250 Hör zu, ein Mann weiß, wann er am Ende ist. 1218 01:26:46,625 --> 01:26:48,208 Edie! 1219 01:26:55,500 --> 01:26:56,833 Was zum Teufel? 1220 01:26:57,500 --> 01:26:59,958 Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße. 1221 01:27:04,125 --> 01:27:05,125 Tut mir leid. 1222 01:27:16,125 --> 01:27:18,250 Was ist jetzt der Anlass, Bitch? 1223 01:28:12,125 --> 01:28:13,124 Im Ernst? 1224 01:28:13,125 --> 01:28:14,582 - Was? - Ich sehe so aus, 1225 01:28:14,583 --> 01:28:17,707 - und du wirfst es mir ins Gesicht? - Du bist so ein Baby. 1226 01:28:17,708 --> 01:28:20,750 - Ein riesengroßes Baby. - Ja. Ein Snack. 1227 01:28:27,125 --> 01:28:30,000 Hey. Wann können wir noch eins kriegen? 1228 01:28:30,500 --> 01:28:32,667 Medizinisch gesehen? 1229 01:28:34,375 --> 01:28:35,875 - Medizinisch? - Ja. 1230 01:28:36,375 --> 01:28:40,167 - Was soll das heißen? - Du weißt, was das heißt. 1231 01:28:41,167 --> 01:28:44,541 Wir haben nicht mal Geld fürs Erste, und du willst ein Zweites? 1232 01:28:44,542 --> 01:28:49,042 Hey. Jetzt kümmere ich mich um alles, okay? 1233 01:28:51,083 --> 01:28:52,458 Ich kriege das hin. 1234 01:28:53,625 --> 01:28:55,042 - Ja? - Ja. 1235 01:29:04,875 --> 01:29:05,875 Okay. 1236 01:29:09,250 --> 01:29:10,250 Okay. 1237 01:29:12,750 --> 01:29:14,500 Gut. Bringen wir das Geld zu Gary. 1238 01:29:41,292 --> 01:29:45,375 Ich habe mich wohl geirrt. Ich muss mich entschuldigen. 1239 01:29:47,792 --> 01:29:49,042 Tut mir leid, Gary. 1240 01:29:58,417 --> 01:30:01,124 Steig ins Auto, Babe. Baby, steig ins Auto. 1241 01:30:01,125 --> 01:30:03,124 - Was hast du getan? - Baby, steig ein. 1242 01:30:03,125 --> 01:30:04,499 Was hast du getan? 1243 01:30:04,500 --> 01:30:07,250 Edie, wir müssen gehen. Jetzt. 1244 01:30:14,833 --> 01:30:17,999 Das ist unsere Chance. So eine hatten wir nie. 1245 01:30:18,000 --> 01:30:19,499 Wir können neu anfangen. 1246 01:30:19,500 --> 01:30:23,500 Edie, ich kann mich ändern. Für dich. Für unsere Familie. 1247 01:30:24,083 --> 01:30:28,124 - Warum? Warum? - Warum? 1248 01:30:28,125 --> 01:30:31,458 Ich habe es für uns getan. Für unsere Familie. 1249 01:30:32,167 --> 01:30:34,500 Drei Millionen Dollar. Genug, um zu verschwinden. 1250 01:30:37,833 --> 01:30:39,541 Edie, alles wird gut. 1251 01:30:39,542 --> 01:30:40,917 Du und ich. Wir werden ... 1252 01:30:42,042 --> 01:30:43,042 Wir ... 1253 01:30:46,125 --> 01:30:47,417 Scheiße. 1254 01:30:50,667 --> 01:30:51,667 Scheiße. 1255 01:30:54,208 --> 01:30:56,292 Okay. Okay. 1256 01:30:58,208 --> 01:30:59,958 Wir bringen es einfach zurück, ja? 1257 01:31:00,458 --> 01:31:04,542 Hey. Er wird sich freuen ... Ich meine, so viel Geld? 1258 01:31:05,125 --> 01:31:06,500 Er mochte dich immer, oder? 1259 01:31:07,625 --> 01:31:11,167 Er hatte immer eine Schwäche für dich, also kannst du ... Du ... 1260 01:31:14,792 --> 01:31:16,208 Es tut mir leid. 1261 01:31:20,042 --> 01:31:23,000 Was ist los mit mir, verdammt? 1262 01:31:24,417 --> 01:31:25,417 Okay. 1263 01:31:26,583 --> 01:31:27,750 Hey, hey. Hey. 1264 01:31:29,500 --> 01:31:33,416 Schon okay. Schon okay. 1265 01:31:33,417 --> 01:31:35,167 Okay. 1266 01:31:41,583 --> 01:31:43,250 Wir gehören zusammen. 1267 01:31:45,167 --> 01:31:48,041 Wie die Sonne und der Mond. 1268 01:31:48,042 --> 01:31:52,000 Wir finden immer wieder zueinander. Wir finden immer wieder zueinander. 1269 01:33:39,958 --> 01:33:42,582 Okay. Ist dunkel da drin. Vorsicht, wo du hintrittst. 1270 01:33:42,583 --> 01:33:46,458 Vorsicht, wo ich hintrete? Das tue ich seit 30 Jahren, Georgie. 1271 01:33:47,542 --> 01:33:48,541 Okay. Hast du Hunger? 1272 01:33:48,542 --> 01:33:51,333 Ich habe ein Grillhähnchen im Kühlschrank, wenn du willst. 1273 01:33:52,250 --> 01:33:54,167 Wie oft willst du heute Abend essen? 1274 01:34:01,833 --> 01:34:03,292 Geh raus, Georgie. 1275 01:34:13,208 --> 01:34:15,292 Willst du einen Tee? 1276 01:34:28,458 --> 01:34:29,792 Du hast das Richtige getan. 1277 01:34:30,667 --> 01:34:32,249 Das Richtige? 1278 01:34:32,250 --> 01:34:34,167 Das Beste. Für dich. 1279 01:34:36,125 --> 01:34:37,125 Und für John. 1280 01:34:40,583 --> 01:34:42,208 Du weißt, was ich mit ihm vorhatte. 1281 01:34:43,750 --> 01:34:46,833 Ich nehme an, du wusstest nicht, dass George Perm angeheuert hat. 1282 01:34:49,042 --> 01:34:50,042 Bis jetzt nicht. 1283 01:34:50,875 --> 01:34:54,082 Dabei war es sinnlos, mir den Auftrag wegzunehmen. 1284 01:34:54,083 --> 01:34:56,292 Ich hätte eh nichts abbekommen. 1285 01:35:02,000 --> 01:35:03,125 Ich habe es geahnt. 1286 01:35:08,000 --> 01:35:10,792 Georgie bestiehlt mich seit Jahren. 1287 01:35:13,708 --> 01:35:16,250 Ich zähle nicht mehr, wie oft und wie viel. 1288 01:35:18,042 --> 01:35:21,167 Aber er liebt mich. Georgie. 1289 01:35:22,125 --> 01:35:24,958 Er liebt mich mehr als jede Frau, die ich je hatte. 1290 01:35:27,042 --> 01:35:28,875 Seit wir Kinder waren. 1291 01:35:30,583 --> 01:35:32,499 Er konnte nicht anders. 1292 01:35:32,500 --> 01:35:36,916 Er hat nie begriffen, dass sich das widerspricht. 1293 01:35:36,917 --> 01:35:38,875 Mich zu lieben und mich zu bestehlen. 1294 01:35:42,250 --> 01:35:43,500 So war Georgie. 1295 01:35:45,333 --> 01:35:47,999 Ich glaube, ich brauchte die Gewissheit, 1296 01:35:48,000 --> 01:35:52,542 dass es jemanden gibt, der mich so liebt wie er. 1297 01:35:58,458 --> 01:36:02,417 Und jetzt? Wer macht das jetzt? 1298 01:36:16,875 --> 01:36:18,292 Wie viele Bäder hast du? 1299 01:36:20,042 --> 01:36:21,499 Wie viele Bäder? Zwei. 1300 01:36:21,500 --> 01:36:23,916 Aber bei dem oben ist die Toilette kaputt. 1301 01:36:23,917 --> 01:36:25,000 Lass sie reparieren. 1302 01:36:26,833 --> 01:36:27,875 Reparieren? 1303 01:36:30,083 --> 01:36:32,208 Warum bist du so besessen von meiner Toilette? 1304 01:36:34,500 --> 01:36:36,625 Bei all den Pflegefamilien ... 1305 01:36:38,792 --> 01:36:40,917 Sogar davor ... Bevor meine Ma ... 1306 01:36:44,958 --> 01:36:46,707 Jedes Haus, in dem ich lebte ... 1307 01:36:46,708 --> 01:36:49,458 In manchen dieser Dreckslöcher wohnten sechs Leute. 1308 01:36:50,167 --> 01:36:52,542 Jedes Haus hatte nur ein Badezimmer. 1309 01:36:53,417 --> 01:36:55,375 Irgendwer hämmerte immer an die Tür... 1310 01:36:58,542 --> 01:37:00,417 Wenn man auf dem Klo oder duschen war. 1311 01:37:02,250 --> 01:37:08,667 Eines Tages war ich mit meiner Ma in einer Gegend wie dieser unterwegs ... 1312 01:37:11,917 --> 01:37:13,416 Ich musste mal ... dringend. 1313 01:37:13,417 --> 01:37:18,917 Und meine Ma klopfte einfach an die Tür einer Frau. 1314 01:37:19,875 --> 01:37:21,583 Ich war starr vor Angst. 1315 01:37:23,833 --> 01:37:26,000 Sie ließ uns rein, die Frau, die dort wohnte. 1316 01:37:29,583 --> 01:37:33,667 Sie sagte, wir sollten oben ins Bad, weil das unten unordentlich sei. 1317 01:37:35,625 --> 01:37:37,167 Das hieß, sie hatte zwei Bäder. 1318 01:37:38,917 --> 01:37:41,500 Jedenfalls blieb ich ewig da drin. 1319 01:37:43,667 --> 01:37:45,375 Niemand hämmerte an die Tür. 1320 01:37:50,708 --> 01:37:53,375 Später sagte mir meine Ma, die Dame lebte allein. 1321 01:37:55,875 --> 01:37:58,582 Danach sagte ich immer: "Wenn ich groß bin, 1322 01:37:58,583 --> 01:38:00,542 will ich ein Haus mit zwei Bädern." 1323 01:38:03,375 --> 01:38:06,917 In meiner Fantasie war das zweite Bad für J... 1324 01:38:11,875 --> 01:38:13,292 Für John. 1325 01:38:17,792 --> 01:38:19,792 Damit seins unordentlich sein konnte. 1326 01:38:23,542 --> 01:38:25,042 Und meins schön. 1327 01:38:32,542 --> 01:38:34,500 Ich kriege das Haus noch. 1328 01:38:42,583 --> 01:38:43,958 Lass dein Bad reparieren. 1329 01:38:53,417 --> 01:38:55,332 Nimm 10 % für die Umstände. 1330 01:38:55,333 --> 01:38:57,667 Habe ich schon. Und es sind eher 20. 1331 01:39:04,208 --> 01:39:05,208 Eenie Meanie. 1332 01:39:07,875 --> 01:39:10,458 Immer räumst du hinter allen auf. 1333 01:39:14,083 --> 01:39:15,292 Jetzt nicht mehr. 1334 01:39:25,375 --> 01:39:28,167 Hey, Georgie? Komm rein. 1335 01:40:31,750 --> 01:40:35,625 Meaney Autowerkstatt 1336 01:40:58,042 --> 01:41:00,082 Hast du den Baum gegossen? 1337 01:41:00,083 --> 01:41:03,749 Bitch. Ich glaube, dein Charlie-Brown-Peanuts-Arschbaum ist tot. 1338 01:41:03,750 --> 01:41:06,332 Hey, ich liebe diesen Charlie-Brown-Peanuts-Arschbaum. 1339 01:41:06,333 --> 01:41:09,166 Ja. Du hast darum gebettelt, also solltest du ihn gießen. 1340 01:41:09,167 --> 01:41:12,916 - Ich muss mich ums Essen kümmern. - Hi! Oh, ich hoffe, das ist Schokolade. 1341 01:41:12,917 --> 01:41:15,582 In 50 % der Fälle ist es keine Schokolade. 1342 01:41:15,583 --> 01:41:17,750 Hast du Schokolade im Gesicht? 1343 01:41:18,333 --> 01:41:19,374 Kommt rein. 1344 01:41:19,375 --> 01:41:20,458 Wer ist das? 1345 01:41:22,042 --> 01:41:23,750 Schön, dass ihr da seid. 1346 01:41:27,042 --> 01:41:28,249 Hey. 1347 01:41:28,250 --> 01:41:29,667 Oh ja, bitte. Ich werde ... 1348 01:41:32,333 --> 01:41:33,791 Hi. 1349 01:41:33,792 --> 01:41:35,917 John Junior! 1350 01:45:36,583 --> 01:45:38,583 Untertitel von: Maja Chalhoub