1 00:00:30,292 --> 00:00:33,417 U heeft drie nieuwe berichten. Eerste bericht. 2 00:00:33,917 --> 00:00:35,541 Edie, waar zit je? 3 00:00:35,542 --> 00:00:39,499 Het is 1.00 uur en je moeder zet zichzelf voor schut. Je moet... 4 00:00:39,500 --> 00:00:42,582 Waar ga jij heen? - Geef me vijf minuten. 5 00:00:42,583 --> 00:00:45,166 Kat, we gaan. - Kom op. Vijf minuten. 6 00:00:45,167 --> 00:00:46,792 Opschieten, Edie. 7 00:00:47,667 --> 00:00:48,957 Volgende bericht. 8 00:00:48,958 --> 00:00:55,374 Geef haar niets meer. Geen... Jezus Christus, man. Ze is al stomdronken. 9 00:00:55,375 --> 00:00:57,874 Denk eens na, joh. 10 00:00:57,875 --> 00:01:01,292 Edie, serieus. Kom nou. 11 00:01:02,042 --> 00:01:04,541 Volgende bericht. 12 00:01:04,542 --> 00:01:08,957 Als je in slaap bent gevallen met je koptelefoon op, word ik gek. 13 00:01:08,958 --> 00:01:11,457 Neem op. Wat is dit nou? 14 00:01:11,458 --> 00:01:14,041 Waar kijk je naar? Had ik het tegen jou? 15 00:01:14,042 --> 00:01:16,457 Loop maar door. - Niemand wil je meid. 16 00:01:16,458 --> 00:01:19,874 Leuk shirt, Ricky Martin-wannabe-lul. 17 00:01:19,875 --> 00:01:23,750 {\an8}Zie je mij weggaan? Ik ben hier. - Had je wat? 18 00:01:27,875 --> 00:01:30,124 Ik heb vorige week gewerkt. Het is mijn geld. 19 00:01:30,125 --> 00:01:33,249 Geweldig. Je hebt één week gewerkt. 20 00:01:33,250 --> 00:01:39,083 Dus mag jij al je geld aan onzin uitgeven, terwijl ik alles aan jou en Edie geef? 21 00:01:39,750 --> 00:01:41,625 We komen hier niet meer terug. 22 00:01:42,125 --> 00:01:45,666 En wie was die vent daarbinnen? - Chico. 23 00:01:45,667 --> 00:01:48,082 Wie is Chico? - Of was het nou Rich? 24 00:01:48,083 --> 00:01:50,957 Het zal wel. - Rich Pacheco? 25 00:01:50,958 --> 00:01:55,166 Was dat Rich Pacheco? Die eikel die de Sevs beroofde met een botermes? 26 00:01:55,167 --> 00:01:57,457 Ach, nee. - Hij vermoordde de caissière haast. 27 00:01:57,458 --> 00:02:00,916 Niet waar. - Omdat hij een botermes gebruikte. 28 00:02:00,917 --> 00:02:04,333 Ga niet meer om met stomme junks. 29 00:02:07,417 --> 00:02:09,124 Dat is gestoord. - 'Junks.' 30 00:02:09,125 --> 00:02:10,625 Hij zat toch vast? 31 00:02:21,833 --> 00:02:23,457 Je bent m'n oppas niet. 32 00:02:23,458 --> 00:02:25,374 Al goed. - Jeminee. 33 00:02:25,375 --> 00:02:30,166 Fijn dat je m'n dode pa vervangt. Ik miste dat gehijg in m'n nek echt. 34 00:02:30,167 --> 00:02:34,957 De eerste keer werkte het duidelijk niet. - Waarom zou het nu wel werken? 35 00:02:34,958 --> 00:02:38,875 Ben je wel... Wat een lastpak. 36 00:02:40,167 --> 00:02:41,167 Jongens. 37 00:02:44,500 --> 00:02:46,707 Wat moet ik doen? - Komt goed. 38 00:02:46,708 --> 00:02:50,332 Het komt niet goed. - We zeggen dat we gedronken hebben. 39 00:02:50,333 --> 00:02:52,541 Ze is 14. - Dat vinden ze vast slim. 40 00:02:52,542 --> 00:02:56,457 Hou je mond. Niet stoppen. - Ik stop wel. 41 00:02:56,458 --> 00:02:59,542 Niet stoppen. O, mijn god. 42 00:03:09,458 --> 00:03:11,499 Ik ga het verstoppen. 43 00:03:11,500 --> 00:03:14,917 Hou je mond. Kijk me aan, Edie. 44 00:03:16,458 --> 00:03:17,458 Kijk me aan. 45 00:03:19,750 --> 00:03:23,333 Je moeder heeft een berg coke bij zich. 46 00:03:25,500 --> 00:03:28,499 Ze heeft coke gekocht van Rich Pacheco. 47 00:03:28,500 --> 00:03:31,499 Haal ons hier nu weg. - Je overdrijft. 48 00:03:31,500 --> 00:03:35,875 Hij haalt ons heus wel uit de auto. En dan ontdekt hij dat ze 14 is. 49 00:03:36,375 --> 00:03:41,041 Als je ons hier niet weghaalt, gaat je moeder de bak in. 50 00:03:41,042 --> 00:03:43,083 Mark. - Dit is je derde overtreding. 51 00:03:46,042 --> 00:03:48,917 Edie. Kijk me aan. 52 00:03:52,583 --> 00:03:53,583 Komt goed. 53 00:03:55,292 --> 00:03:56,292 Nu. 54 00:03:59,792 --> 00:04:00,917 Zoals ik je heb geleerd. 55 00:04:03,083 --> 00:04:04,417 Trap 'm op z'n staart. 56 00:04:19,583 --> 00:04:23,583 {\an8}14 JAAR LATER - NOG STEEDS CLEVELAND 57 00:04:26,958 --> 00:04:28,499 Ik moet gaan. 58 00:04:28,500 --> 00:04:33,166 {\an8}Wat? Nog een kwartier. - Ik moet over zeven uur werken. 59 00:04:33,167 --> 00:04:34,541 Nou en? Ik ben jarig. 60 00:04:34,542 --> 00:04:35,832 Vroeger was je leuk. 61 00:04:35,833 --> 00:04:39,624 Kom op. Ik moet nog studeren. Tori blijft. Die is leuk. 62 00:04:39,625 --> 00:04:42,416 Tori is te leuk. 63 00:04:42,417 --> 00:04:46,957 {\an8}Ik heb geen trek in een laatste ronde met dat gekke wijf. Nee, dank je. 64 00:04:46,958 --> 00:04:48,457 Blijf uit haar buurt. 65 00:04:48,458 --> 00:04:52,332 {\an8}Dank je de koekoek. Laat maar. Ik weet hoe krap je zit. 66 00:04:52,333 --> 00:04:54,707 {\an8}Jij bent jarig. Dan betaal je niet. 67 00:04:54,708 --> 00:04:56,082 Geweigerd. 68 00:04:56,083 --> 00:04:57,291 Geeft niet. 69 00:04:57,292 --> 00:05:00,207 M'n collegegeld is afgeschreven. - Laat mij maar. 70 00:05:00,208 --> 00:05:03,833 Dat hoeft niet. - Laat je je jarige vriendin betalen? 71 00:05:04,417 --> 00:05:07,374 Betaal maar terug met je nummer. - Hoeft niet, zei ze. 72 00:05:07,375 --> 00:05:09,499 Mag ik je vriendin geen lol doen? 73 00:05:09,500 --> 00:05:12,042 Je adem. Je hebt m'n neus geopend. 74 00:05:13,708 --> 00:05:16,249 Hij is er nog steeds. Zelfverzekerd ventje. 75 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 Zonder pepermuntjes. 76 00:05:18,583 --> 00:05:22,249 Ze is echt vals. Sorry. - Het klinkt niet alsof het je spijt. 77 00:05:22,250 --> 00:05:25,207 {\an8}Ik zal beter m'n best doen. - Haal pepermunt. 78 00:05:25,208 --> 00:05:26,541 {\an8}Dag, Doug. 79 00:05:26,542 --> 00:05:31,082 {\an8}Je hebt te veel te doen. School, werk, midden in de nacht studeren. 80 00:05:31,083 --> 00:05:33,874 {\an8}Het voelt als te veel. 81 00:05:33,875 --> 00:05:35,583 {\an8}Ik ben trots op je. 82 00:05:36,250 --> 00:05:38,832 {\an8}Heb je die armoedzaaier nog gebeld? 83 00:05:38,833 --> 00:05:44,124 Je had het beloofd. - Ik ben jarig. Dan mag ik hem afzeiken. 84 00:05:44,125 --> 00:05:48,791 Het is nu zevenenhalve maand geleden, dus... - Dat is goed. Serieus. 85 00:05:48,792 --> 00:05:53,083 {\an8}Het is moeilijk om zomaar te kappen. Daar weet ik alles van. 86 00:05:56,667 --> 00:05:58,375 Die klootzak. 87 00:05:58,875 --> 00:06:00,125 Bel me. 88 00:06:01,958 --> 00:06:03,749 {\an8}Kijk, kijk. - Heb je geen werk? 89 00:06:03,750 --> 00:06:06,332 {\an8}Ze staat bij een autodealer te huppelen. 90 00:06:06,333 --> 00:06:09,041 Het spijt me. - Zo klinkt het nog steeds niet. 91 00:06:09,042 --> 00:06:13,542 Je maakt het me niet makkelijk. - Je bent net Jack Skellington. 92 00:06:19,625 --> 00:06:21,167 {\an8}Je gaat hem neuken om die auto. 93 00:06:22,833 --> 00:06:23,958 Nou... 94 00:07:35,917 --> 00:07:38,166 Morgen. - Ik moest je neerschieten van Dale. 95 00:07:38,167 --> 00:07:40,707 Graag. - Ik moet op je kunnen rekenen. 96 00:07:40,708 --> 00:07:46,124 Weet ik, sorry. Weer panne. - Koop dan een betrouwbare auto. 97 00:07:46,125 --> 00:07:52,624 En als die onbetrouwbaar is, mag ik dan nogmaals een buskaart aanraden? 98 00:07:52,625 --> 00:07:54,166 Je hebt gelijk, Dale. 99 00:07:54,167 --> 00:07:56,624 Dale is niet cool met z'n buskaart. 100 00:07:56,625 --> 00:08:02,249 Maar weet je wat wel cool is? Lage CO2-uitstoot. Geen maandelijkse lasten. 101 00:08:02,250 --> 00:08:03,582 Op tijd komen. 102 00:08:03,583 --> 00:08:07,250 {\an8}Pardon. Wanneer komt die filter? 103 00:08:08,417 --> 00:08:10,167 {\an8}Je vis is ziek. 104 00:08:10,667 --> 00:08:11,916 Volgende. 105 00:08:11,917 --> 00:08:17,041 Vorige keer kon je de kosten terugdraaien. - Klopt. Dat was een eenmalig aanbod. 106 00:08:17,042 --> 00:08:21,667 Weet je wat een vast budget is? - Zeker. Ik heb er zelf een. 107 00:08:22,417 --> 00:08:24,249 Handen omhoog. 108 00:08:24,250 --> 00:08:26,291 Op de grond. Telefoons hier. 109 00:08:26,292 --> 00:08:28,666 Handen omhoog. Achteruit. 110 00:08:28,667 --> 00:08:32,000 Telefoons hier. - Geef me je telefoon. 111 00:08:32,583 --> 00:08:33,583 Maak open. 112 00:08:35,917 --> 00:08:37,249 Maak open. 113 00:08:37,250 --> 00:08:38,333 Hierheen, nu. 114 00:08:39,125 --> 00:08:40,458 Ga liggen. 115 00:08:41,042 --> 00:08:42,582 Op de grond. - Jij niet. 116 00:08:42,583 --> 00:08:45,666 Opstaan. Doe de la open. - Op de grond. 117 00:08:45,667 --> 00:08:47,208 Op de grond. 118 00:08:47,958 --> 00:08:49,667 Blijven liggen. 119 00:08:51,458 --> 00:08:53,583 Ga liggen. 120 00:08:54,833 --> 00:08:57,416 Vooruit. Rustig aan. 121 00:08:57,417 --> 00:09:00,041 Sukkel. Raap op. - Sorry. 122 00:09:00,042 --> 00:09:03,708 Doe alles erin. Geen flauwekul. Raap op. 123 00:09:06,917 --> 00:09:08,416 Rotwijf. 124 00:09:08,417 --> 00:09:11,082 Verdomme. - Dat was niet de bedoeling. 125 00:09:11,083 --> 00:09:13,166 Dat deed je expres. 126 00:09:13,167 --> 00:09:17,167 Moet je m'n gezicht zien. Kijk wat je met m'n gezicht hebt gedaan. 127 00:09:17,792 --> 00:09:21,666 Lieg niet, trut. Verdomme. - Dat hoort niet te gebeuren. 128 00:09:21,667 --> 00:09:24,292 Kijk wat je gedaan hebt. Dat was expres. 129 00:09:31,708 --> 00:09:35,041 Niks gebroken, geen hersenschudding. - Iedereen in orde? 130 00:09:35,042 --> 00:09:39,582 Voor zover ik weet. De bewaker had een gebroken oogkas, maar verder... 131 00:09:39,583 --> 00:09:41,957 En ze zijn gepakt. De overvallers. 132 00:09:41,958 --> 00:09:45,083 Ze maakten al vijf fouten voor de la open was. 133 00:09:45,833 --> 00:09:49,250 Wordt je bank vaak overvallen dat je er zoveel van weet? 134 00:09:50,250 --> 00:09:52,375 Simulatietrainingen en zo. 135 00:09:54,125 --> 00:09:58,833 Nog een paar tests voor alle zekerheid gezien de zwangerschap. 136 00:10:02,458 --> 00:10:04,250 Welke zwangerschap? 137 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Die van jou. 138 00:10:08,750 --> 00:10:12,166 We testen je bloed onder andere op zwangerschap... 139 00:10:12,167 --> 00:10:15,917 en ja, je bent zwanger. 140 00:10:20,167 --> 00:10:21,207 Je hebt gelogen. 141 00:10:21,208 --> 00:10:26,707 Ik krijg een klap met een pistool en ontdek dat ik zwanger ben. Schei uit. 142 00:10:26,708 --> 00:10:31,791 Maar drieënhalve maand al? - Ik sla wel vaker menstruaties over. 143 00:10:31,792 --> 00:10:37,000 Je ziet weleens dikke mensen op tv die niet weten dat ze zwanger zijn. 144 00:10:37,583 --> 00:10:41,250 Maar er zijn ergere dingen. - Moet ik het hem vertellen? 145 00:10:42,667 --> 00:10:45,957 John? Zit je me nou voor de gek te houden? 146 00:10:45,958 --> 00:10:47,582 Waarom zeg je zoiets? 147 00:10:47,583 --> 00:10:49,166 Als het andersom was... 148 00:10:49,167 --> 00:10:54,624 Dan zou je de baby moeten redden, want hij is een ramp. En een crimineel. 149 00:10:54,625 --> 00:10:56,249 Ik was ook geen lieverdje. 150 00:10:56,250 --> 00:10:57,999 Je was een kind. - Hij ook. 151 00:10:58,000 --> 00:11:01,082 Veel dingen die we deden, waren ook mijn keuzes. 152 00:11:01,083 --> 00:11:05,374 Ik zat in het ene na het andere pleeggezin bij allerlei rotvaders. 153 00:11:05,375 --> 00:11:06,541 Hij was de enige... 154 00:11:06,542 --> 00:11:09,916 Dat is geen excuus voor wat John je heeft aangedaan. 155 00:11:09,917 --> 00:11:12,999 Je weet niet wat ik heb gedaan. - Dat hoeft ook niet. 156 00:11:13,000 --> 00:11:17,166 Ik weet wie je nu bent. En wat we het afgelopen jaar hebben gedaan. 157 00:11:17,167 --> 00:11:19,917 Ons kapot gewerkt, en waarvoor? - Geen idee. 158 00:11:24,458 --> 00:11:28,292 Wat je ook met de baby doet, je hebt mensen die je steunen. 159 00:11:28,875 --> 00:11:32,000 We komen er wel uit zonder die klootzak. 160 00:11:32,500 --> 00:11:36,041 We kunnen geld inzamelen. - Ja, een GoFundMe-abortus. 161 00:11:36,042 --> 00:11:38,707 Zet maar op Facebook. Waarom niet? 162 00:11:38,708 --> 00:11:41,041 M'n tantes helpen je wel. - Schatje. 163 00:11:41,042 --> 00:11:43,375 Wat moet je, cocktailworstje? 164 00:11:44,417 --> 00:11:45,791 Straks ontslaat hij je. 165 00:11:45,792 --> 00:11:49,624 Mooi niet. Hij heeft me per ongeluk een dickpic gestuurd. 166 00:11:49,625 --> 00:11:53,874 Hij weet dat ik die naar het hoofdkantoor doorstuur. 167 00:11:53,875 --> 00:11:55,083 Kom je straks nog? 168 00:11:55,708 --> 00:12:00,791 Ik heb morgen tentamen. Dat wil ik eerst achter de rug hebben. 169 00:12:00,792 --> 00:12:04,999 Oké. Maar bel die klootzak niet. - Dat zal ik niet doen. 170 00:12:05,000 --> 00:12:06,333 Ik kom. 171 00:12:07,708 --> 00:12:10,833 Wat? Ik ben er al. 172 00:13:11,000 --> 00:13:16,708 DEUR TE ALLEN TIJDE GESLOTEN HOUDEN 173 00:14:16,167 --> 00:14:18,874 Waar is Leo? Waar is hij? - Kom op. 174 00:14:18,875 --> 00:14:22,082 Weet ik niet, zei ik toch? - Nu is het genoeg. 175 00:14:22,083 --> 00:14:26,083 Ik ram je kop in elkaar. Je weet best wat ik bedoel. 176 00:14:27,167 --> 00:14:30,125 Ik weet het niet, zei ik. - Sla hem op z'n bek. 177 00:14:33,125 --> 00:14:35,333 Dat die klootzak doodvalt. 178 00:14:57,208 --> 00:14:59,249 Moet je je gezicht zien. 179 00:14:59,250 --> 00:15:01,082 Wat heb je met Leo gedaan? 180 00:15:01,083 --> 00:15:03,958 We willen je niet doden. M'n zoon is jarig. 181 00:15:07,250 --> 00:15:08,875 Wat doe je? 182 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Kom op. 183 00:15:17,833 --> 00:15:18,875 Wat heb je gedaan? 184 00:15:22,667 --> 00:15:23,750 Zeg wat je hebt gedaan. 185 00:15:28,792 --> 00:15:30,792 Deze kant op. 186 00:15:31,917 --> 00:15:34,875 Ik krijg nog 20 dollar van je. - Ik betaal je terug. 187 00:15:36,917 --> 00:15:38,292 Zeg wat je gedaan hebt. 188 00:15:42,792 --> 00:15:44,583 Waar ga je naartoe? 189 00:15:46,833 --> 00:15:48,250 Hij was al open. 190 00:15:50,167 --> 00:15:51,750 Wie woont hier? 191 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 John, wie woont hier? 192 00:15:56,542 --> 00:15:58,832 Sweetie. - Wie is dat? 193 00:15:58,833 --> 00:16:00,832 John. - Deze zijn goed. 194 00:16:00,833 --> 00:16:02,625 Wie zit er achter ons aan? 195 00:16:05,667 --> 00:16:06,833 Wie zijn jullie? 196 00:16:07,500 --> 00:16:12,416 Vrienden. Ik mocht Sweeties geweer lenen. - Bedoel je dit geweer? 197 00:16:12,417 --> 00:16:15,207 Dat is nu van mij. Sweetie is er niet meer. 198 00:16:15,208 --> 00:16:20,874 Dit zijn Sweeties spullen. - Nee, Byrons spullen, geweer en woning. 199 00:16:20,875 --> 00:16:25,541 Waarom heb je mijn onderbroek aan? Die draag ik na het douchen. 200 00:16:25,542 --> 00:16:28,707 Bel Sweetie. Hij kent me. 201 00:16:28,708 --> 00:16:30,332 Sweetie is dood. 202 00:16:30,333 --> 00:16:33,457 Wie zijn dat? - Vrienden van Sweetie. 203 00:16:33,458 --> 00:16:35,292 Sweetie is er niet meer. 204 00:16:36,458 --> 00:16:37,707 Wie is dat? 205 00:16:37,708 --> 00:16:40,041 Byron. Kijk me aan. 206 00:16:40,042 --> 00:16:43,041 Ze zitten achter ons aan. Ze zijn gewapend. 207 00:16:43,042 --> 00:16:46,166 Ze zijn hier. - Byron, we komen er wel uit. 208 00:16:46,167 --> 00:16:49,957 Heb je geld? - Dat kunnen we hierna halen. 209 00:16:49,958 --> 00:16:51,500 Rot op met je 'hierna'. 210 00:16:52,125 --> 00:16:54,249 Niet doen. - Hou vast. 211 00:16:54,250 --> 00:16:56,583 Hebben zij wel geld? 212 00:16:58,417 --> 00:16:59,791 Wacht even. 213 00:16:59,792 --> 00:17:03,042 Ik weet dat jullie niet zo op m'n deur kloppen. 214 00:17:07,458 --> 00:17:10,542 Wat is dit voor shit? 215 00:17:11,708 --> 00:17:15,375 Ga als de sodemieter naar de slaapkamer. Vort. 216 00:17:16,542 --> 00:17:17,625 Tempo. 217 00:17:23,625 --> 00:17:26,667 Wat heb je gedaan? Wie is Leo? 218 00:17:27,583 --> 00:17:29,457 Wegwezen. 219 00:17:29,458 --> 00:17:30,625 Opschieten. 220 00:17:35,417 --> 00:17:38,000 Waar is je auto? - Ik ben met de bus. 221 00:17:44,208 --> 00:17:45,583 Wacht even. 222 00:17:51,542 --> 00:17:52,667 Gooi de sleutels. 223 00:17:56,083 --> 00:17:57,083 Instappen. 224 00:18:39,750 --> 00:18:41,082 Doodlopende weg. 225 00:18:41,083 --> 00:18:42,458 Ik weet iets. 226 00:18:57,833 --> 00:18:58,833 Tempo, tempo. 227 00:19:00,458 --> 00:19:02,708 Edie. Auto, auto. 228 00:19:14,500 --> 00:19:15,792 Stil jij. 229 00:19:22,708 --> 00:19:23,874 Wacht. Links. 230 00:19:23,875 --> 00:19:25,625 Wat doen ze? 231 00:19:46,417 --> 00:19:48,333 Hij komt deze weg op. 232 00:19:50,458 --> 00:19:52,875 Wat voor iets gestoords ga je doen? - Dit. 233 00:20:13,958 --> 00:20:15,917 Bitch, ik kom uit Cleveland. 234 00:20:32,750 --> 00:20:34,208 Zeg dat je dat niet mist. 235 00:20:35,458 --> 00:20:36,583 Wat heb je gedaan? 236 00:20:40,042 --> 00:20:43,249 Het is een misverstand. - Waarom kom ik ook terug? 237 00:20:43,250 --> 00:20:46,166 Ik ben vijf seconden terug in je leven. 238 00:20:46,167 --> 00:20:50,082 Weet je wat? Dit is mijn probleem niet. - Hoe bedoel je? 239 00:20:50,083 --> 00:20:51,416 Wat doe je... 240 00:20:51,417 --> 00:20:54,667 Wacht even. Kunnen we er even over praten? 241 00:20:59,167 --> 00:21:02,374 Toe nou. Je kunt me niet achterlaten zonder kleren. 242 00:21:02,375 --> 00:21:03,542 Wat heb je gedaan? 243 00:21:04,458 --> 00:21:05,457 Wacht nou. 244 00:21:05,458 --> 00:21:08,375 Zeg wat je gedaan hebt. - Doe nou niet zo stom. 245 00:21:12,292 --> 00:21:15,250 Ik zal het laten zien, oké? 246 00:21:21,083 --> 00:21:25,082 Jezus Christus. - Hou op. Je oordeelt en je weet niks. 247 00:21:25,083 --> 00:21:28,083 We staan bij een afgeragde loods in de rimboe. 248 00:21:30,875 --> 00:21:33,167 Zit ie vol met kerstcadeaus? 249 00:21:34,583 --> 00:21:36,125 Manden vol puppy's? 250 00:21:38,833 --> 00:21:40,875 Lekker, Sweetie. 251 00:21:46,750 --> 00:21:48,291 Daar past een mens in. 252 00:21:48,292 --> 00:21:52,457 Zeg alsjeblieft dat er geen mens in zit. 253 00:21:52,458 --> 00:21:54,332 Leo. - Het is een mens. 254 00:21:54,333 --> 00:21:55,832 Leo. - Hij is dood, hè? 255 00:21:55,833 --> 00:21:57,667 Hij is niet... Of trouwens... 256 00:21:59,125 --> 00:22:03,041 Hij is omgerold, maar het is oké. - Hij krijgt geen lucht. 257 00:22:03,042 --> 00:22:06,874 Er zitten gaten in, maar misschien bedekt hij ze door het omrollen. 258 00:22:06,875 --> 00:22:08,208 Verdomme. 259 00:22:09,000 --> 00:22:10,749 Leo. Wakker worden. 260 00:22:10,750 --> 00:22:13,332 Succes met je lijk, stomme sukkel. 261 00:22:13,333 --> 00:22:16,292 Gaten in een kist alsof het een schildpad is. 262 00:22:16,875 --> 00:22:19,750 Doe me dit niet aan, smeerlap. Word wakker. 263 00:22:21,542 --> 00:22:23,417 Hij leeft nog. 264 00:22:33,792 --> 00:22:34,792 Hij leeft nog. 265 00:22:37,458 --> 00:22:38,458 Alles in orde. 266 00:22:41,792 --> 00:22:43,291 Hij is een kaartenteller. 267 00:22:43,292 --> 00:22:44,791 Kaartspeler. 268 00:22:44,792 --> 00:22:49,791 Nico noemt je 'kaartenteller'. - Is dit Nico's mannetje? Meen je dat nou? 269 00:22:49,792 --> 00:22:52,332 Ik zei dat ik niet voor anderen speel. 270 00:22:52,333 --> 00:22:55,957 Eén wedstrijd, in het reservaat. Niemand die erachter komt. 271 00:22:55,958 --> 00:22:57,624 Snap je het nou echt niet? 272 00:22:57,625 --> 00:23:00,207 Eén wedstrijd. - Nico zou me vermoorden. 273 00:23:00,208 --> 00:23:01,750 Hou je bek. 274 00:23:03,333 --> 00:23:05,500 Vertel me precies wat er gebeurd is. 275 00:23:06,792 --> 00:23:08,249 Prima. 276 00:23:08,250 --> 00:23:11,791 We gingen wat drinken. 277 00:23:11,792 --> 00:23:17,291 Hij nam er een paar. Ik ook. Toen vertelde ik over een kaartwedstrijd. 278 00:23:17,292 --> 00:23:20,292 En ik zei: 'Dat kan niet, ik werk voor Nico.' 279 00:23:20,958 --> 00:23:26,166 Ik moest een lijntje nemen. M'n vrouw zou van me scheiden als ze dat wist. 280 00:23:26,167 --> 00:23:30,082 Je protesteerde niet. - Logisch. Wie wil er nou geen lijntje? 281 00:23:30,083 --> 00:23:34,874 Toen sloeg hij omdat ik de klus weigerde. - Ik bood m'n excuses aan. En een lift. 282 00:23:34,875 --> 00:23:38,207 Nietes. Je stopte me in die kist. Ik was bijna gestikt. 283 00:23:38,208 --> 00:23:41,166 Hij ging Nico bellen. En ik heb er gaten in gemaakt. 284 00:23:41,167 --> 00:23:43,957 Als bij een hamster? - Misschien ben je dat wel. 285 00:23:43,958 --> 00:23:45,791 Wat betekent dat nou weer? 286 00:23:45,792 --> 00:23:49,874 Wacht even. Stop. Kun je heel even wachten? 287 00:23:49,875 --> 00:23:52,832 Breng hem naar Nico. - Dat kunnen we niet. 288 00:23:52,833 --> 00:23:55,291 Hoezo 'we'? Ik doe niks. 289 00:23:55,292 --> 00:23:59,207 Jullie gaan me vermoorden. Jezus, Maria en Jozef. 290 00:23:59,208 --> 00:24:00,625 Hou je bek. 291 00:24:02,333 --> 00:24:07,457 Kunnen we hier even over nadenken? - Want dat is je sterke kant, nadenken. 292 00:24:07,458 --> 00:24:11,624 Breng hem levend terug en bied je excuses aan. 293 00:24:11,625 --> 00:24:15,000 Je excuses aan Nico aanbieden is je enige kans. 294 00:24:16,292 --> 00:24:18,125 Je hoeft dit niet te doen. 295 00:24:21,500 --> 00:24:23,874 Waar breng je me heen? - Terug naar Nico. 296 00:24:23,875 --> 00:24:26,832 Moet ik dat geloven? Hij stopte me in een kist. 297 00:24:26,833 --> 00:24:28,249 Ik zei sorry. 298 00:24:28,250 --> 00:24:34,416 Zeg tegen Nico dat het een vergissing was. Een stomme dronkenjongensstreek. 299 00:24:34,417 --> 00:24:36,166 Waarom zou ik dat doen? 300 00:24:36,167 --> 00:24:39,833 Dan komt je vrouw er niet achter dat je hebt gesnoven. 301 00:24:44,500 --> 00:24:45,875 Heb je nog meer cocaïne? 302 00:24:52,667 --> 00:24:53,666 Ik moet eten. 303 00:24:53,667 --> 00:24:56,291 Niet onredelijk. We kunnen wel stoppen. 304 00:24:56,292 --> 00:24:59,583 Verderop zit een hamburgertent. - Ik ben vegetariër. 305 00:25:00,375 --> 00:25:03,208 Natuurlijk. - Hou op, John. 306 00:25:04,042 --> 00:25:07,499 Je zegt het maar. Wij betalen. - Ik wil wel falafel. 307 00:25:07,500 --> 00:25:09,250 Falafel zegt ie. 308 00:25:09,750 --> 00:25:11,832 Er zit een goeie tent in Court Street. 309 00:25:11,833 --> 00:25:13,833 Iets verderop. - Vergeet het. 310 00:25:18,000 --> 00:25:22,624 We gaan naar de hamburgertent. Neem maar friet, of iets wat geen koe of varken is. 311 00:25:22,625 --> 00:25:25,000 Oké, Gandhi? - Ik heb geld. 312 00:25:34,167 --> 00:25:35,167 Rijden maar. 313 00:25:51,875 --> 00:25:52,875 Hoe is ie, gangster? 314 00:26:00,000 --> 00:26:01,375 Wat doe je? 315 00:26:02,625 --> 00:26:05,000 Die veganist is mijn schuld niet. 316 00:26:06,542 --> 00:26:10,749 We komen er wel uit. - Ik kom nergens uit. 317 00:26:10,750 --> 00:26:17,374 Ik ben het zat om voor jou te puinruimen. Je bent een levende Hiroshima en 9/11. 318 00:26:17,375 --> 00:26:20,499 Zeg geen dingen waar je spijt van krijgt. 319 00:26:20,500 --> 00:26:24,125 Ik heb spijt van elke seconde dat ik terug was in je leven. 320 00:26:24,833 --> 00:26:28,041 Neem het terug. Dat meen je niet. - Ik meen het wel. 321 00:26:28,042 --> 00:26:34,666 Als ik 'n tijdmachine had, drukte ik op de knop 'terug naar voor ik John ontmoette'. 322 00:26:34,667 --> 00:26:36,417 Daar zou geen knop voor zijn. 323 00:26:45,333 --> 00:26:46,500 Eenie Meanie. 324 00:26:48,208 --> 00:26:50,292 Wie heeft je bijnaam bedacht? 325 00:26:53,417 --> 00:26:54,458 Ben je er nog? 326 00:26:56,083 --> 00:26:57,416 Wie is dat? 327 00:26:57,417 --> 00:26:58,792 Dat was jij, Nico. 328 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 Daar was ik altijd trots op. 329 00:27:03,250 --> 00:27:07,042 Ook al was het een inkoppertje. Edith Meaney. Eenie Meanie. 330 00:27:07,917 --> 00:27:13,208 Zo klein achter het stuur, maar tegelijk zo... 331 00:27:14,542 --> 00:27:15,542 Gemeen. 332 00:27:16,083 --> 00:27:17,833 Als een gecastreerde hond. 333 00:27:20,333 --> 00:27:22,000 Honden zijn gemener met ballen. 334 00:27:24,250 --> 00:27:26,583 Altijd de slimste, hè? 335 00:27:28,083 --> 00:27:30,667 Maar niet zo slim dat je bij John wegbleef. 336 00:27:32,208 --> 00:27:34,417 En doe niet alsof hij niet daar is. 337 00:27:39,958 --> 00:27:41,292 De winkel, over een uur. 338 00:28:07,625 --> 00:28:08,625 Wat zei hij? 339 00:28:12,125 --> 00:28:14,083 Wat krijgen we nou? 340 00:28:15,208 --> 00:28:16,792 Hou op. 341 00:28:26,083 --> 00:28:32,208 Je houdt je mond dicht daarbinnen, oké? Laat mij het woord doen. Hoor je me? 342 00:28:33,500 --> 00:28:35,582 Nou? - Begrepen. 343 00:28:35,583 --> 00:28:38,624 Ik neem een snack. - Niks ervan. 344 00:28:38,625 --> 00:28:42,500 Leg neer of ik spring achter de kassa en pak het geweer. 345 00:28:43,750 --> 00:28:44,750 Hij is al open. 346 00:28:47,375 --> 00:28:48,375 Heb je geld? 347 00:28:50,958 --> 00:28:53,832 Als de dokter belt, is het goed of slecht nieuws. 348 00:28:53,833 --> 00:28:56,791 Hoe bedoel je, goed of slecht nieuws? 349 00:28:56,792 --> 00:28:59,707 Ik druk me onhandig uit. Maak jezelf niet ziek. 350 00:28:59,708 --> 00:29:01,250 Ga zitten. 351 00:29:01,833 --> 00:29:05,582 Als jij jezelf over de kop werkt, wat doe ik dan? 352 00:29:05,583 --> 00:29:09,332 Minder gelukkig zijn. - Dat is niet... Dat bedoel ik niet. 353 00:29:09,333 --> 00:29:12,666 Als de dokter belt, neem ik zelf op. Staat hij op stil? 354 00:29:12,667 --> 00:29:18,208 Hij heeft het geluid en trillen aangezet. - Waarom kun jij niet... Laat maar. 355 00:29:18,750 --> 00:29:20,957 M'n meisje. 356 00:29:20,958 --> 00:29:24,000 Lang geleden. - Sorry, maar ik hoopte op langer. 357 00:29:24,958 --> 00:29:27,666 Hoelang is het dan? Die museumklus, toch? 358 00:29:27,667 --> 00:29:29,416 Vijf, zes jaar? - Zeven. 359 00:29:29,417 --> 00:29:33,041 Dat ging mis. Ik had die kneus erop gezet. Hoe heette hij? 360 00:29:33,042 --> 00:29:34,374 Mitts. - Precies. 361 00:29:34,375 --> 00:29:37,499 Grote handen, hè? Basketballer. - Catcher. Honkbal. 362 00:29:37,500 --> 00:29:43,042 Hij had prof kunnen worden. - Die kans heeft hij nooit gehad, hè Edith? 363 00:29:47,042 --> 00:29:49,458 Altijd andermans troep opruimen. 364 00:29:51,125 --> 00:29:53,708 Zijn die voor iedereen? - Wat doe jij nou? 365 00:29:54,333 --> 00:29:56,582 Had ik je een snoepje aangeboden? 366 00:29:56,583 --> 00:29:58,499 Rustig. - Vertel mij wat. 367 00:29:58,500 --> 00:30:02,541 Wat doe ik als je een beroerte krijgt? - Minder gelukkig zijn. 368 00:30:02,542 --> 00:30:07,707 Georgie wil dat ik meer beweeg. Dat ik zorg voor... Wat was het ook weer? 369 00:30:07,708 --> 00:30:10,042 Je darmflora. Probiotica. 370 00:30:11,750 --> 00:30:13,542 Daar heb ik iets over gelezen. 371 00:30:14,208 --> 00:30:17,332 We hebben hier een lezer. Bobby Boekenclub. 372 00:30:17,333 --> 00:30:22,666 Het enige wat jij leest, is het etiket op een flesje medicijnen dat je steelt. 373 00:30:22,667 --> 00:30:25,166 Ellendige junk. 374 00:30:25,167 --> 00:30:26,875 Kun je ter zake komen? 375 00:30:27,500 --> 00:30:28,500 M'n excuses. 376 00:30:30,333 --> 00:30:35,749 Heeft meneer Twaalf Ambachten je over z'n laatste meesterwerk verteld? 377 00:30:35,750 --> 00:30:40,166 Dat was mijn schuld niet. - Hoezo was het jouw schuld niet? 378 00:30:40,167 --> 00:30:42,541 Ik gaf je één opdracht. Namelijk? 379 00:30:42,542 --> 00:30:44,499 Je geeft geen kik. 380 00:30:44,500 --> 00:30:47,667 Het was mijn schuld niet. - Je komt aan, alles donker. 381 00:30:48,167 --> 00:30:51,958 Doe de deur open. En snel. - Geen geintjes, bleekscheet. 382 00:30:52,458 --> 00:30:54,417 Bleekscheet? Jij bent ook wit. 383 00:30:54,917 --> 00:30:58,166 Ik probeer hem te misleiden. - Hij kan je handen zien. 384 00:30:58,167 --> 00:31:02,042 Wat zei ik? - Observeer het huis eerst. 385 00:31:02,958 --> 00:31:04,292 Verrassing. 386 00:31:13,125 --> 00:31:15,417 Stomme zak die je bent. Eikel. 387 00:31:18,667 --> 00:31:23,207 Hoeveel heeft Leo voor ons verdiend? - Zes, zevenhonderdduizend ongeveer. 388 00:31:23,208 --> 00:31:28,041 En het fijnste? Er zat geen risico aan. Prostitutie, drugs? Hoog risico. 389 00:31:28,042 --> 00:31:32,416 Maar kaarten tellen zoals Leo? Wat is het ergste dat er kan gebeuren? 390 00:31:32,417 --> 00:31:35,582 Dat iemand z'n hersenen van de straat mag schrapen. 391 00:31:35,583 --> 00:31:37,416 Precies. 392 00:31:37,417 --> 00:31:42,374 Maar een kaartenteller is op een gegeven moment over z'n houdbaarheid heen. 393 00:31:42,375 --> 00:31:46,082 Leo had misschien nog drie of vier jaar te gaan? 394 00:31:46,083 --> 00:31:51,416 Hoeveel inkomsten lopen we mis in die periode door deze nietsnut? 395 00:31:51,417 --> 00:31:55,874 Ik rond graag naar boven af. Drie miljoen. - Ongeveer. 396 00:31:55,875 --> 00:31:57,333 Drie miljoen. 397 00:31:58,250 --> 00:32:00,624 Maar ik heb goed nieuws voor je. 398 00:32:00,625 --> 00:32:06,291 Er is over een paar dagen een casinopokertoernooi in Toledo. 399 00:32:06,292 --> 00:32:10,374 En weet je wat de prijzenpot is voor de winnaar van dat toernooi? 400 00:32:10,375 --> 00:32:12,791 Drie miljoen dollar. 401 00:32:12,792 --> 00:32:14,624 Wij zijn geen kaartspelers. 402 00:32:14,625 --> 00:32:17,416 Ik wel. - Echt niet. 403 00:32:17,417 --> 00:32:18,792 Ik heb geen speler nodig. 404 00:32:20,667 --> 00:32:21,833 Wel een chauffeur. 405 00:32:24,792 --> 00:32:27,249 Wil je de pot stelen? - Nee, nog leuker. 406 00:32:27,250 --> 00:32:33,708 Die drie miljoen voor de winnaar gaat in de kofferbak van een gloednieuwe... 407 00:32:34,375 --> 00:32:38,041 De auto is NTB. - Wat is NTB? 408 00:32:38,042 --> 00:32:39,417 Nader te bepalen. 409 00:32:39,917 --> 00:32:42,208 Een gloednieuwe nader te bepalen auto. 410 00:32:42,792 --> 00:32:48,458 Jij bent onze chauffeur. Je hoeft alleen maar in te stappen en te chaufferen. 411 00:32:49,208 --> 00:32:53,875 Perm Walters rijdt toch je vluchtauto? - Die is me geen drie miljoen schuldig. 412 00:33:01,583 --> 00:33:06,374 Omdat ik jaren geleden voor je werkte, weet je dat ik dat niet meer doe. 413 00:33:06,375 --> 00:33:08,875 Dus helaas is het antwoord nee. 414 00:33:18,167 --> 00:33:21,417 Ze zegt nee. Volkomen acceptabel. 415 00:33:22,000 --> 00:33:25,499 Ze heeft veel goed werk voor ons gedaan. - Zeker. 416 00:33:25,500 --> 00:33:27,124 Ons nooit teleurgesteld. 417 00:33:27,125 --> 00:33:29,833 Ik heb haar eerder teleurgesteld. 418 00:33:30,417 --> 00:33:35,375 Dus wat deed ik toen? Ik liet je vertrekken met een schone lei. 419 00:33:36,000 --> 00:33:39,916 En waarom? - Omdat je een eerbare vent bent. 420 00:33:39,917 --> 00:33:41,457 Eerbare vent. 421 00:33:41,458 --> 00:33:48,542 Je liet 'n 15-jarige de vluchtauto rijden. Ik weet niet of 'eerbaar' het woord is. 422 00:33:49,417 --> 00:33:51,208 Daar heb je een punt. 423 00:33:52,042 --> 00:33:56,125 Bedankt dat je me hebt aangehoord. 424 00:34:16,833 --> 00:34:20,250 Als je vrijdag m'n drie miljoen niet hebt... 425 00:34:21,292 --> 00:34:26,250 laat ik je skelet door je huid trekken door een Haïtiaan die dat goedkoop doet. 426 00:34:26,833 --> 00:34:28,874 Hoe heet hij? - Tim. 427 00:34:28,875 --> 00:34:30,375 Tim de Haïtiaan. 428 00:34:41,542 --> 00:34:42,833 Je bent er nog. 429 00:34:50,500 --> 00:34:51,833 Wacht even. 430 00:34:53,708 --> 00:34:56,292 Rustig aan, man. 431 00:35:03,667 --> 00:35:05,458 Wat gaan we doen? - Hoezo? 432 00:35:06,042 --> 00:35:07,874 Je hoorde wat Nico zei. 433 00:35:07,875 --> 00:35:10,791 Hij heeft twee infiltranten. Hij heeft een plan. 434 00:35:10,792 --> 00:35:14,666 Appeltje, eitje. We hebben wel lastigere klussen gedaan. 435 00:35:14,667 --> 00:35:17,041 Maar wat schiet ik ermee op? 436 00:35:17,042 --> 00:35:21,582 Gearresteerd worden? Weer beschoten? - Meen je dat nou? 437 00:35:21,583 --> 00:35:23,749 Je houdt mij in leven. 438 00:35:23,750 --> 00:35:26,582 Doe me een lol. 439 00:35:26,583 --> 00:35:29,541 Laat je dit zomaar gebeuren? - Je vraagt erom. 440 00:35:29,542 --> 00:35:31,332 Ik heb jou zo vaak gered. 441 00:35:31,333 --> 00:35:34,082 Hoe vaak ga je daar nog over beginnen? 442 00:35:34,083 --> 00:35:35,250 Serieus? 443 00:35:36,833 --> 00:35:38,666 Sinds we uit elkaar zijn... 444 00:35:38,667 --> 00:35:41,541 Het is een pauze. - Acht maanden is geen pauze. 445 00:35:41,542 --> 00:35:46,124 De afgelopen acht maanden heb ik gewerkt en gestudeerd... 446 00:35:46,125 --> 00:35:49,833 en geprobeerd om deze ellende achter me te laten. 447 00:35:50,333 --> 00:35:55,625 Volgens mij kwam je drie maanden geleden en vandaag nog naar m'n huis. 448 00:35:56,167 --> 00:35:59,957 Misschien om mezelf te straffen. - Dus ik ben een straf voor je. 449 00:35:59,958 --> 00:36:01,958 Daar draait het steeds op uit. 450 00:36:02,792 --> 00:36:06,582 Misschien omdat ik hoop dat het lampje dat bij mij ging branden... 451 00:36:06,583 --> 00:36:11,792 dat ik volwassen moest worden, ooit ook bij jou gaat branden. 452 00:36:13,333 --> 00:36:14,917 Maar dat gebeurt nooit. 453 00:36:26,417 --> 00:36:29,166 Wat ga je doen? - Geen idee. Weglopen. 454 00:36:29,167 --> 00:36:32,332 O ja. En voor je het weet, hang je ondersteboven... 455 00:36:32,333 --> 00:36:35,832 omdat je terugkwam voor een pakje sigaretten of zo. 456 00:36:35,833 --> 00:36:41,708 Nico heeft niets beters te doen dan mensen vermoorden tegen wie hij wat heeft. 457 00:36:44,583 --> 00:36:46,583 Ik moet gaan. 458 00:36:48,750 --> 00:36:49,750 Ik moet gaan. 459 00:36:56,167 --> 00:37:02,917 Wij staan samen in de sterren. Samen met de zon en maan en alles daarboven. 460 00:37:03,958 --> 00:37:06,917 De aarde draait, maar wij blijven bestaan. 461 00:37:08,208 --> 00:37:10,292 Wij blijven altijd bestaan. 462 00:37:21,542 --> 00:37:23,749 Hé, broeder. Mag ik een sigaret? 463 00:37:23,750 --> 00:37:24,958 Eentje maar. 464 00:38:02,000 --> 00:38:03,500 Ik heb een auto nodig. 465 00:38:06,708 --> 00:38:10,333 Ik heb die vent op de 105. - Zie wat je kan krijgen... Wacht. 466 00:38:14,458 --> 00:38:15,708 Wat mag hij kosten? 467 00:38:17,542 --> 00:38:20,542 Ik kan wel wat bedenken om een deal te sluiten. 468 00:38:21,083 --> 00:38:24,083 Kom op. Ik bied veel meer dan hij waard is. 469 00:38:24,583 --> 00:38:27,417 Ik gaf m'n nummer niet omdat ik autodealer ben. 470 00:38:29,500 --> 00:38:32,167 Shit. Je moet gaan. 471 00:38:35,708 --> 00:38:38,291 Neem de baby. - Het is mijn dag niet. 472 00:38:38,292 --> 00:38:40,749 Ik moet naar de kapper. 473 00:38:40,750 --> 00:38:44,541 Je hebt al vier maanden geen alimentatie betaald. 474 00:38:44,542 --> 00:38:48,291 Moet de rechter het horen? Wie is dit? - Dit is zakelijk. 475 00:38:48,292 --> 00:38:49,999 M'n reet. Wat wil ze? 476 00:38:50,000 --> 00:38:51,583 Gaat je... - Z'n auto kopen. 477 00:38:52,208 --> 00:38:53,582 Hoeveel? - Niet... 478 00:38:53,583 --> 00:38:55,042 Veertig. 479 00:38:56,208 --> 00:38:57,249 Verkocht. 480 00:38:57,250 --> 00:39:01,917 Ik spreek namens mezelf en de rechter: dat aanbod neem je aan. 481 00:39:15,042 --> 00:39:18,458 Ben je met hem naar bed geweest? 482 00:39:19,708 --> 00:39:23,000 Met iemand anders? Sinds mij. - Meen je dat nou? 483 00:39:24,458 --> 00:39:27,124 Wel dus. Ik voel me misselijk. 484 00:39:27,125 --> 00:39:29,541 Zit je daarmee? Dat ik 't met anderen doe? 485 00:39:29,542 --> 00:39:31,791 Zeg dat nou niet. - Jij zegt het. 486 00:39:31,792 --> 00:39:36,291 Nu zie ik het voor me. - Er is iets niet goed in je hoofd. 487 00:39:36,292 --> 00:39:39,792 Alsof jij er niet aan denkt. - Jij met anderen? Nee. 488 00:39:40,333 --> 00:39:44,374 Jij hebt hulp nodig. Je bent niet normaal. - Het is heel normaal. 489 00:39:44,375 --> 00:39:47,875 Ik ben normaler dan jij. - Hou je bek. 490 00:39:59,625 --> 00:40:01,749 Weet je wat ik zou doen als ik wist wie? 491 00:40:01,750 --> 00:40:08,000 Je zou z'n lul door z'n gezicht steken of z'n hart in z'n reet rammen. 492 00:40:09,583 --> 00:40:11,291 Je hebt me gezien. - Ja, hoor. 493 00:40:11,292 --> 00:40:14,499 Toen Jimmy Pettrinelli je het ziekenhuis in sloeg. 494 00:40:14,500 --> 00:40:21,207 Die was wel worstelaar en deed een laffe move waardoor m'n kop op de stoep knalde. 495 00:40:21,208 --> 00:40:25,042 Nu zie ik jou en hem voor me. Moest je z'n naam zeggen? 496 00:40:27,667 --> 00:40:31,624 Ik ga geen hele week met jou disputeren. - Wat is dat? 497 00:40:31,625 --> 00:40:34,457 Weet je dat niet als vaste rechtbankklant? 498 00:40:34,458 --> 00:40:39,708 Ik weet dat jij een slimme studente bent, maar wij leven nog gewoon op aarde. 499 00:40:43,708 --> 00:40:45,542 We delen toch wel een hotelkamer? 500 00:40:48,000 --> 00:40:49,250 Dat is voordeliger. 501 00:40:59,583 --> 00:41:01,667 Hoe laat is het? - We zijn vroeg. 502 00:41:02,417 --> 00:41:04,833 Laten we bier halen en poolen. 503 00:41:05,917 --> 00:41:09,582 Nico's mannetje is er binnen een uur. Kan het één keer rustig? 504 00:41:09,583 --> 00:41:11,333 We kunnen wat verdienen. 505 00:41:15,875 --> 00:41:18,333 Het irriteert je dat ik het beter kan. 506 00:41:28,833 --> 00:41:30,167 Kom je? 507 00:41:31,042 --> 00:41:32,042 Kom op. 508 00:42:00,667 --> 00:42:01,667 Ik ben de volgende. 509 00:43:00,542 --> 00:43:01,625 Ik ben de volgende. 510 00:43:22,833 --> 00:43:24,417 John... 511 00:43:25,583 --> 00:43:27,375 mag ik nog een drankje? 512 00:43:44,667 --> 00:43:45,667 Godskolere. 513 00:43:48,667 --> 00:43:50,375 Kom hier, klootz... - Genoeg. 514 00:43:52,250 --> 00:43:54,624 BEVEILIGING 515 00:43:54,625 --> 00:43:55,791 Welke is van jou? 516 00:43:55,792 --> 00:43:57,749 Ga van me af. 517 00:43:57,750 --> 00:43:58,874 Die. 518 00:43:58,875 --> 00:44:01,125 Wegwezen, stel komieken. 519 00:44:02,167 --> 00:44:03,917 We hebben een Yankee-fan. 520 00:44:04,667 --> 00:44:06,875 Kom hier, man. 521 00:44:07,542 --> 00:44:08,542 Fijne dag nog. 522 00:44:09,125 --> 00:44:12,416 Laat die pet eens zien. Zodat we hem kunnen verbranden. 523 00:44:12,417 --> 00:44:14,625 En nu oprotten. Weg. 524 00:44:15,500 --> 00:44:18,667 John, zeg sorry tegen Gary. 525 00:44:26,083 --> 00:44:27,292 Sorry, Gary. 526 00:44:29,000 --> 00:44:33,708 Kunnen we nu als professionals aan het werk? 527 00:44:37,250 --> 00:44:40,542 Ik moet van m'n vrouw maaltijden bezorgen. 528 00:44:41,125 --> 00:44:46,624 Ze denkt dat iemand die zo knap is als Tom Brady ook 'n topkok kan zijn. Maar helaas. 529 00:44:46,625 --> 00:44:48,625 Wil er iemand zandpannenkoeken? 530 00:44:49,583 --> 00:44:52,416 Stel jezelf voor. Zoals in de afkickkliniek. 531 00:44:52,417 --> 00:44:54,832 Cole, hoofd beveiliging van het casino. 532 00:44:54,833 --> 00:44:58,291 Ik ben aan het afkicken, dus als iemand dit biertje wil... 533 00:44:58,292 --> 00:45:00,542 Ik wel. M'n glas ruikt naar hondenwater. 534 00:45:01,625 --> 00:45:03,124 Sorry, Gary. - Val dood. 535 00:45:03,125 --> 00:45:04,999 Wat kunnen we verwachten? 536 00:45:05,000 --> 00:45:09,082 Er komen veel agenten, naast de twintig man beveiliging. 537 00:45:09,083 --> 00:45:12,457 Het geld gaat vlak voor het einde de prijzenauto in. 538 00:45:12,458 --> 00:45:17,291 Als de finale tegen het einde loopt, haalt de beveiliging het uit de kluis. 539 00:45:17,292 --> 00:45:22,707 Drie man met het geld, drie man rondom de auto, zes man buiten en vier in auto's. 540 00:45:22,708 --> 00:45:25,332 Wat voor auto is het? - De prijs? 541 00:45:25,333 --> 00:45:27,917 Kenny. Speciale evenementen voor het casino. 542 00:45:28,708 --> 00:45:34,207 Dodge Charger Scat Pack. Snel. Nul tot 100 in 4,2. Handmatig. 543 00:45:34,208 --> 00:45:38,582 Handmatig? Willen ze dat ze hem stelen? - Daarom heb ik hem gekozen. 544 00:45:38,583 --> 00:45:42,041 Het eerste probleem, afgezien van de beveiliging... 545 00:45:42,042 --> 00:45:45,082 is dat er geen benzine in mag in het casino. 546 00:45:45,083 --> 00:45:48,749 Lastig, want hij loopt op benzine. - Ja, foutje van mij. 547 00:45:48,750 --> 00:45:54,666 Zorg voor een probleem met de auto en laat hem in de werkplaats voor ons ombouwen. 548 00:45:54,667 --> 00:45:59,207 Of wissel hem om met ons eigen exemplaar. - Kunnen we een identieke krijgen? 549 00:45:59,208 --> 00:46:04,041 Ja. Ik ken de dealer. Ik werk vaak met hem. Een ontzettende eikel. 550 00:46:04,042 --> 00:46:07,541 De specificaties komen later wel. Wat moet de auto doen? 551 00:46:07,542 --> 00:46:11,999 Hoe ver rijden naar de uitgang? - Ik zit met de mensenmassa. 552 00:46:12,000 --> 00:46:14,999 Je wilt geen onschuldige slachtoffers? - Precies. 553 00:46:15,000 --> 00:46:19,124 Je komt niet weg zonder schade aan de auto en misschien mensen. 554 00:46:19,125 --> 00:46:21,083 Heb je een alternatief? 555 00:46:25,958 --> 00:46:31,000 Hoe de auto binnenkomt. Achterom. 556 00:46:33,792 --> 00:46:37,749 Ze kijkt niet enthousiast. - Het is veel ingewikkelder. 557 00:46:37,750 --> 00:46:42,707 Maar er is minder beveiliging achter en niemand die ons verwacht. 558 00:46:42,708 --> 00:46:43,917 En wapens? 559 00:46:45,833 --> 00:46:49,125 Wat is daarmee? - Krijgen we die? 560 00:46:49,625 --> 00:46:54,499 Dat vind ik geen fijne vraag. - Veel beveiligers zijn m'n vrienden. 561 00:46:54,500 --> 00:46:57,292 Die dag niet. Nico zou hetzelfde zeggen. 562 00:46:57,875 --> 00:47:02,374 Ik heb ook liever dat het een makkie is. Uiteraard. 563 00:47:02,375 --> 00:47:05,957 Maar die persoon daar is m'n hele wereld. 564 00:47:05,958 --> 00:47:11,082 En als iemand dat van me afpakt en het geen makkie is maar het wilde westen... 565 00:47:11,083 --> 00:47:14,583 dan moeten we rijden, cowboy. 566 00:47:19,458 --> 00:47:20,833 Wat hebben we nog meer? 567 00:47:21,792 --> 00:47:25,082 Wegenkaarten van hier tot New York. 568 00:47:25,083 --> 00:47:29,749 Het is drukker vanwege het evenement, maar rond die tijd moet het te doen zijn. 569 00:47:29,750 --> 00:47:34,541 Nico heeft z'n mensen gesproken. Er zijn die dag geen wegwerkzaamheden. 570 00:47:34,542 --> 00:47:36,332 Tenzij we die willen. 571 00:47:36,333 --> 00:47:39,125 Zeg het maar. Heb je verder nog iets nodig? 572 00:47:41,250 --> 00:47:43,625 Alleen de weg. - Dat is te regelen. 573 00:47:44,958 --> 00:47:48,082 Ik bel je later. - Bedankt. 574 00:47:48,083 --> 00:47:51,083 Ga slapen. - Eerst even pissen. 575 00:47:52,833 --> 00:47:53,833 Heb je even? 576 00:47:55,833 --> 00:47:59,500 Mag ik je kantoor gebruiken? - Het hangt er wel vol met dames. 577 00:48:02,792 --> 00:48:05,833 Zou Gary van zwarte vrouwen met grote tieten houden? 578 00:48:07,792 --> 00:48:09,042 En kleine. 579 00:48:11,667 --> 00:48:13,458 Hoeveel banken heb je beroofd? 580 00:48:14,958 --> 00:48:16,124 Meteen ter zake. 581 00:48:16,125 --> 00:48:18,332 Ik zit in een kamer vol porno... 582 00:48:18,333 --> 00:48:21,542 met een vrouw die ik niet ken, dus wil ik snel weg. 583 00:48:22,333 --> 00:48:25,999 Banken. Beroofd. Hoeveel? - Geholpen. Genoeg. Te veel. 584 00:48:26,000 --> 00:48:29,624 Twaalf banken, drie juweliers, het kantoor van een magnaat... 585 00:48:29,625 --> 00:48:33,291 het huis van een footballteameigenaar... Die was indrukwekkend. 586 00:48:33,292 --> 00:48:39,499 Politiehelikopter, live achtervolgd op het nieuws en toch zit je hier te praten. 587 00:48:39,500 --> 00:48:43,041 Als jij Wikipedia bent, waarom vraag je het dan? 588 00:48:43,042 --> 00:48:46,249 Het is mijn taak om uit te zoeken met wie ik werk. 589 00:48:46,250 --> 00:48:49,499 Run ik deze klus of jij? Want ik ben in de war. 590 00:48:49,500 --> 00:48:52,249 Geen verwarring. Jouw klus. Honderd procent. 591 00:48:52,250 --> 00:48:55,250 Want als jij het doet, is dat beter voor mij. 592 00:48:55,750 --> 00:48:58,124 Als het je lukt, ben jij de eindbaas. Zo niet... 593 00:48:58,125 --> 00:48:59,333 Dan sterft je vriend. 594 00:49:01,417 --> 00:49:02,416 Ex. - Is ie dat? 595 00:49:02,417 --> 00:49:04,499 Honderd procent. - Nu ben ik in de war. 596 00:49:04,500 --> 00:49:07,500 Nergens voor nodig. - Zeker wel. 597 00:49:08,167 --> 00:49:12,707 Je hebt een succespercentage van 100 procent. Allemaal voor je 25e. 598 00:49:12,708 --> 00:49:17,958 Niet allemaal. - En hoe gingen die onofficiële klussen? 599 00:49:18,958 --> 00:49:22,833 Die gingen. - Juist. Anders had ik het wel gehoord. 600 00:49:23,625 --> 00:49:26,374 Iemand die als legende wordt afgeschilderd... 601 00:49:26,375 --> 00:49:30,625 en die kieskeurig is over hoe dingen lopen en wie er meedoet. 602 00:49:31,125 --> 00:49:32,582 Zeg het gewoon. 603 00:49:32,583 --> 00:49:36,166 Dit zijn mijn grote zwarte tieten. 604 00:49:36,167 --> 00:49:40,291 Ik zie mezelf graag als buitengewoon eenvoudig. 605 00:49:40,292 --> 00:49:43,791 Als ik thuis snacks eet, heb ik een kruimeldief erbij... 606 00:49:43,792 --> 00:49:46,666 om popcorn op te zuigen die op m'n shirt valt. 607 00:49:46,667 --> 00:49:51,874 Maar ik doe niets liever dan thuis 'n broodje eiersalade maken voor m'n zoon. 608 00:49:51,875 --> 00:49:53,332 Houdt je zoon daarvan? 609 00:49:53,333 --> 00:49:56,375 Z'n school noemt hem uniek en z'n moeder is bezorgd. 610 00:49:57,000 --> 00:50:02,625 Er is in dit plaatje een bemoeilijkende factor die me niet bevalt. 611 00:50:05,083 --> 00:50:06,957 Jouw knul is een risico. - Zozo. 612 00:50:06,958 --> 00:50:13,292 Ik weet het. Nico weet het. Elke dealer en bookmaker in het Midwesten weet het. 613 00:50:13,875 --> 00:50:15,291 En jij ook. 614 00:50:15,292 --> 00:50:17,542 Daarom moeten we 't over hem hebben. 615 00:50:18,417 --> 00:50:21,083 Praat zelf met hem. - Dit is toch jouw klus? 616 00:50:26,042 --> 00:50:29,499 Ik ken John sinds m'n vijftiende. 617 00:50:29,500 --> 00:50:35,125 Vlak voor ik bij een geruchtmakende zaak betrokken was, volgens de instanties. 618 00:50:37,208 --> 00:50:41,166 Die zaak hield in dat m'n pleegvader wilde bijverdienen... 619 00:50:41,167 --> 00:50:48,000 door mij aan een smeerlap te verkopen op de parkeerplaats van een 7-Eleven. 620 00:50:48,917 --> 00:50:52,499 Zover kwam het niet omdat iemand een huilend meisje... 621 00:50:52,500 --> 00:50:56,958 voor een auto zag wegrennen met die twee mannen erin. 622 00:50:58,250 --> 00:51:01,000 En die persoon was John. 623 00:51:04,250 --> 00:51:11,167 M'n pleegvader en die schoft werden uit die auto gesleurd en bijna doodgeslagen... 624 00:51:12,875 --> 00:51:17,292 door een jongen die tot voor kort vijftien jaar aan m'n zijde stond. 625 00:51:19,958 --> 00:51:22,416 Dat is loyaliteit. 626 00:51:22,417 --> 00:51:23,625 Dat respecteer ik. 627 00:51:24,208 --> 00:51:29,375 Maar je loyaliteit aan je vriend lijkt je succespercentage te verknallen. 628 00:51:30,792 --> 00:51:34,249 En bij de klus die je zo indrukwekkend vond... 629 00:51:34,250 --> 00:51:39,624 zaten 2 politieheli's, 5 nieuwsheli's en 8 politiewagens achter ons aan. 630 00:51:39,625 --> 00:51:43,708 Ik moet Wikipedia bijwerken. - Zeker, want John reed die avond. 631 00:51:45,208 --> 00:51:50,125 Ik had twee kogels in m'n nek en was bewusteloos. 632 00:51:51,917 --> 00:51:54,875 Dankzij hem zit ik hier nu met jou te praten. 633 00:51:57,875 --> 00:52:00,625 Dat zijn de grote zwarte tieten van John. 634 00:52:05,625 --> 00:52:06,792 Succes deze week. 635 00:52:08,417 --> 00:52:11,708 Alles goed? - Zolang m'n vakbondsman maar tevreden is. 636 00:52:12,333 --> 00:52:17,292 Die wil een zwembad aanleggen. - Kan die dikzak zwemmen? 637 00:52:40,583 --> 00:52:41,958 Wat is er gebeurd? 638 00:52:44,083 --> 00:52:45,624 Niet te geloven. 639 00:52:45,625 --> 00:52:50,207 Van kop tot kont dezelfde auto. Niemand die iets merkt. 640 00:52:50,208 --> 00:52:53,916 Goed dat je dat diploma hebt. - Fuck you, Mikey. 641 00:52:53,917 --> 00:52:55,791 Twee keer was wel genoeg. 642 00:52:55,792 --> 00:52:59,541 Ik heb haar aangenomen om haar hersens. - Ja, neuk je moeder. 643 00:52:59,542 --> 00:53:02,292 Val dood. - Wat een slet. 644 00:53:04,000 --> 00:53:05,624 Ik ben aan het verkopen. 645 00:53:05,625 --> 00:53:10,750 Hij verkoopt net zoveel auto's als ik alimentatie betaal. Nul. 646 00:53:12,000 --> 00:53:14,125 Wat zei ik? Van kop tot kont. 647 00:53:17,833 --> 00:53:21,708 Weet je wat, ik doe wel iets van de prijs af. 648 00:53:27,625 --> 00:53:34,374 Hebben de beveiligingscamera's nachtzicht? - Hoezo? Wil je in het donker rijden? 649 00:53:34,375 --> 00:53:37,667 Ze wil de camera's op nachtzicht met het licht aan. 650 00:53:38,333 --> 00:53:40,583 Dan tasten de camera's in het duister. 651 00:54:04,042 --> 00:54:05,917 Wat doen we aan de benzinetank? 652 00:54:06,500 --> 00:54:07,583 Geen idee. 653 00:54:10,417 --> 00:54:11,458 Zo, die is leeg. 654 00:54:21,500 --> 00:54:23,208 Oprotten en aan het werk. 655 00:54:39,458 --> 00:54:40,625 Wat is dat? Kevlar? 656 00:54:47,542 --> 00:54:50,000 Je bent er geweest, maatje. Dood. 657 00:55:09,875 --> 00:55:10,917 Hup, schatje, hup. 658 00:55:33,208 --> 00:55:34,374 Ik ga naar bed. 659 00:55:34,375 --> 00:55:39,582 Er zit flink wat geld in deze enveloppen. - Ik ga naar bed. Dat moet jij ook doen. 660 00:55:39,583 --> 00:55:42,875 Goed. Wiens kamer? - Heel grappig. 661 00:55:45,500 --> 00:55:46,667 Is dat wie ik denk? 662 00:55:49,292 --> 00:55:50,875 Dit meen je niet. 663 00:55:51,958 --> 00:55:53,292 Perm Walters. 664 00:55:55,042 --> 00:55:57,708 Edith Meaney. Kind. 665 00:55:58,833 --> 00:56:00,666 Dat is lang geleden. 666 00:56:00,667 --> 00:56:03,250 Dit is m'n date vanavond. Gloria. 667 00:56:04,250 --> 00:56:07,957 Aangenaam. Het is me een genoegen. 668 00:56:07,958 --> 00:56:09,417 Kom erbij zitten. 669 00:56:13,458 --> 00:56:14,458 Alsjeblieft. 670 00:56:26,750 --> 00:56:30,332 De concurrentie. - Niet meer. Jij blij, toch? 671 00:56:30,333 --> 00:56:31,624 Hoezo blij? 672 00:56:31,625 --> 00:56:35,166 Dat jij al het werk krijgt. Nico houdt je goed bezig. 673 00:56:35,167 --> 00:56:40,749 Als je naar een bedankje vist, bedankt hoor. 674 00:56:40,750 --> 00:56:44,666 En aangezien je niet hoeft te werken, trakteer ik op een drankje. 675 00:56:44,667 --> 00:56:45,750 Een shot. 676 00:56:47,083 --> 00:56:48,333 Nee, dank je. 677 00:56:49,375 --> 00:56:52,792 Waarom niet? Heb je andere verplichtingen? 678 00:56:55,250 --> 00:56:56,417 Ik niet. Jij? 679 00:57:02,292 --> 00:57:05,292 Ik vier de aankoop van Gloria's nieuwe auto. 680 00:57:05,792 --> 00:57:09,625 Of niet soms? - M'n schatje zorgt goed voor me. 681 00:57:11,750 --> 00:57:12,875 Daar komt het. 682 00:57:14,042 --> 00:57:16,750 Ik zag ze deze maken op de hotel-tv. 683 00:57:17,333 --> 00:57:19,542 Hoe heet het ook weer? - Wildfire. 684 00:57:21,750 --> 00:57:22,750 Let op. 685 00:57:23,500 --> 00:57:25,958 Shit. Prachtig. 686 00:57:27,125 --> 00:57:28,583 We blazen ze uit. 687 00:57:31,083 --> 00:57:33,457 Ziezo. - Proost. 688 00:57:33,458 --> 00:57:34,583 Grote slok, mama. 689 00:57:41,750 --> 00:57:44,582 Verdomme, dat is... lekker. 690 00:57:44,583 --> 00:57:48,500 Moet je niet bij vuur wegblijven gezien dat gedoe op je gezicht? 691 00:57:52,917 --> 00:57:56,082 Het is onbeleefd om op andermans gebreken te wijzen. 692 00:57:56,083 --> 00:57:58,082 Onbeleefd. - Hoe is dat gebeurd? 693 00:57:58,083 --> 00:58:00,917 Bij een auto-ongeluk? - Die krijg ik niet. 694 00:58:02,583 --> 00:58:03,583 Wat dan? 695 00:58:07,417 --> 00:58:09,458 De prijs van het zakendoen. 696 00:58:12,333 --> 00:58:16,708 Dat is waar ook. Je hebt iets van me tegoed. Toch? 697 00:58:17,208 --> 00:58:19,667 Wil je naar buiten, Freddy Krueger? 698 00:58:24,875 --> 00:58:26,958 Waar is je besef voor gelegenheden? 699 00:58:27,625 --> 00:58:32,416 Oude vrienden in een chic hotel uitdagen voor een knokpartij. 700 00:58:32,417 --> 00:58:34,042 Welke gelegenheid? 701 00:58:36,958 --> 00:58:41,332 De enige keer dat ik m'n pa in pak zag, was toen ze hem begroeven. 702 00:58:41,333 --> 00:58:44,292 Hij zag er even beter uit dan ooit. 703 00:58:45,958 --> 00:58:49,125 Toen ging de kist dicht en bedekten ze hem met aarde. 704 00:58:49,792 --> 00:58:52,917 Niets te vieren, behalve z'n eigen dood. 705 00:58:55,083 --> 00:59:01,583 Welke gelegenheid? Het leven zelf. Zonsopkomst tot zonsondergang. 706 00:59:02,792 --> 00:59:04,542 Dat is de gelegenheid. 707 00:59:05,667 --> 00:59:08,500 Ze mogen mij in m'n pyjama begraven. 708 00:59:10,458 --> 00:59:13,167 Misschien ben ik de reden voor die pyjama. 709 00:59:14,708 --> 00:59:16,917 Misschien koop ik dat pak voor je. 710 00:59:22,917 --> 00:59:25,957 Waarom is Perm Walters hier? - In dit hotel? 711 00:59:25,958 --> 00:59:28,082 Zit Nico erachter? - Zeker weten. 712 00:59:28,083 --> 00:59:29,707 Nico zit er niet achter. 713 00:59:29,708 --> 00:59:34,541 Dus het is toeval dat Nico's chauffeur er is terwijl Nico's klus wordt uitgevoerd? 714 00:59:34,542 --> 00:59:38,416 Misschien is hij hier voor de gokmachines. Of een bat mitswa. 715 00:59:38,417 --> 00:59:42,207 Ik weet alleen dat Nico zoiets niet voor me achterhoudt. 716 00:59:42,208 --> 00:59:43,292 Geloof me. 717 00:59:44,917 --> 00:59:45,917 Of niet. 718 00:59:47,708 --> 00:59:49,125 Wat doet Perm hier? 719 00:59:49,625 --> 00:59:52,083 Geen idee. - Zeg dat we genaaid worden. 720 00:59:52,750 --> 00:59:53,874 Ik wil John niet horen. 721 00:59:53,875 --> 00:59:57,499 De laatste keer dat ik hem zag, schoot hij twee keer op me. 722 00:59:57,500 --> 00:59:58,624 Weet ik. 723 00:59:58,625 --> 01:00:00,582 Hij weet niets van deze klus? 724 01:00:00,583 --> 01:00:05,500 Dat denk ik niet. Alleen ik en degenen die de klus doen, weten ervan. 725 01:00:06,750 --> 01:00:07,750 Ik vind het niks. 726 01:00:09,417 --> 01:00:10,417 Ik zal navraag doen. 727 01:00:19,042 --> 01:00:23,041 Ik weet dat je gestrest bent. Weet je wat helpt? Bewegen. 728 01:00:23,042 --> 01:00:27,249 Hier is zo'n draagbare crosstrainer. M'n tante Judy zwoer erbij. 729 01:00:27,250 --> 01:00:32,958 Ze gebruikte hem elke dag tot ze stierf aan een hartaanval. 730 01:00:40,042 --> 01:00:45,332 Ik wist het wel. Ik vertrouw die gasten niet. Die begeleider? Of Gary? 731 01:00:45,333 --> 01:00:48,708 Waarom zou Nico Perm sturen? 732 01:00:49,458 --> 01:00:53,125 Jij bent beter dan hij. Dat doet hij niet. - Is het dan toeval? 733 01:00:53,833 --> 01:00:55,750 Echt niet. 734 01:00:57,417 --> 01:00:58,417 Dat is hem. 735 01:01:00,292 --> 01:01:04,125 Denk je? - Die is van Perm. En het is een werkauto. 736 01:01:04,792 --> 01:01:09,583 Waarom laat Perm weten dat hij hier is? Zou hij zo arrogant zijn? 737 01:01:11,833 --> 01:01:15,667 Hij draagt een nertsmantel, midden op de dag. Wat denk jij? 738 01:01:17,667 --> 01:01:18,667 Wat nu? 739 01:01:22,417 --> 01:01:23,708 Nog een chauffeur zoeken. 740 01:01:33,500 --> 01:01:35,999 Ik doe het wel. We hebben geen ander nodig. 741 01:01:36,000 --> 01:01:38,333 Jij hebt je eigen taak. Dat is te riskant. 742 01:01:39,500 --> 01:01:42,667 Mooi huis. 743 01:01:45,333 --> 01:01:46,667 Is dit echt het adres? 744 01:01:48,167 --> 01:01:49,583 Dit stond er. 745 01:01:51,750 --> 01:01:55,167 Hallo. Ik ben Rebecca. Jij bent vast Edie. 746 01:01:55,875 --> 01:01:58,458 Hoi. Dit is John. 747 01:01:59,708 --> 01:02:01,625 Mooi huis. 748 01:02:02,208 --> 01:02:04,582 Dank je. We zijn gezegend. 749 01:02:04,583 --> 01:02:08,791 Hoeveel vierkante meter? - Geen idee. Ik ben niet echt... 750 01:02:08,792 --> 01:02:13,583 Hé. Sorry, deze stoel is niet zo snel als ik zou willen. 751 01:02:14,500 --> 01:02:15,500 Dag, pap. 752 01:02:22,708 --> 01:02:24,417 Dag, Mr Meaney. Ik ben John. 753 01:02:29,500 --> 01:02:33,167 Ik heb het een en ander gehoord. - Ik ook. 754 01:02:34,917 --> 01:02:36,125 Dat zal best. 755 01:02:39,417 --> 01:02:41,207 Je telefoontje verraste ons. 756 01:02:41,208 --> 01:02:47,124 Ik ben als een bezetene aan 't barbecueën. Zijn hotdogs en hamburgers goed? 757 01:02:47,125 --> 01:02:49,582 Het was kort dag. Ik ga even kijken. 758 01:02:49,583 --> 01:02:51,749 Kijk uit. Ik raakte je bijna. 759 01:02:51,750 --> 01:02:55,374 Alweer. - Ik ben één keer over haar teen gereden. 760 01:02:55,375 --> 01:02:59,250 Ze zijn in dit huis niet echt tolerant tegenover gehandicapten. 761 01:03:00,667 --> 01:03:03,625 Zeg Edie en John eens gedag, Sadie. 762 01:03:08,125 --> 01:03:09,458 Ze draait wel bij. 763 01:03:09,958 --> 01:03:11,749 Hebben jullie honger? 764 01:03:11,750 --> 01:03:12,833 Ik wel. 765 01:03:33,458 --> 01:03:34,542 Een zondagsrijder? 766 01:03:35,417 --> 01:03:36,417 Hooguit. 767 01:03:39,125 --> 01:03:41,667 Af en toe ga ik met autovrienden van me... 768 01:03:42,417 --> 01:03:47,166 met onze ouwe bakken naar een hamburgertent. 769 01:03:47,167 --> 01:03:50,625 De grijzeharenbrigade die doet of hun lul nog werkt. 770 01:03:51,167 --> 01:03:53,125 Went die handbesturing? 771 01:04:08,083 --> 01:04:12,875 Kun je racen? Of donuts rijden op een parkeerplaats, zoals jij me leerde? 772 01:04:15,000 --> 01:04:18,083 Ik werd een paar keer ingemaakt. 773 01:04:19,583 --> 01:04:25,541 Een paar weken later ging het fantastisch. Ik vergat zelfs dat m'n benen lam zijn. 774 01:04:25,542 --> 01:04:26,750 Ik won 1000 dollar. 775 01:04:27,583 --> 01:04:29,292 Ik dacht dat je bekeerd was. 776 01:04:35,500 --> 01:04:36,624 Luister. 777 01:04:36,625 --> 01:04:39,625 Ik heb een klus in het casino. 778 01:04:41,458 --> 01:04:43,333 John zit in de problemen, dus... 779 01:04:44,000 --> 01:04:46,333 Is dit zo'n erop-of-eronder-klus? 780 01:04:51,167 --> 01:04:52,542 Ik heb een chauffeur nodig. 781 01:04:57,417 --> 01:04:59,541 Ik heb het hier goed voor elkaar. 782 01:04:59,542 --> 01:05:03,041 Nee, dus? - Ik ben een man van 50 in een rolstoel. 783 01:05:03,042 --> 01:05:06,000 Dankzij mij. Weet ik. - Daar gaat het niet om. 784 01:05:07,375 --> 01:05:11,000 Achttien jaar is een lange tijd om je dochter niet op te halen. 785 01:05:15,292 --> 01:05:18,375 Ik was verslaafd aan drugs en alcohol. 786 01:05:19,875 --> 01:05:24,207 Zonder je moeder en met die benen van mij... 787 01:05:24,208 --> 01:05:27,708 was het heus niet beter gegaan. 788 01:05:29,500 --> 01:05:32,292 Het leek me toen het beste voor je. 789 01:05:33,500 --> 01:05:38,083 En ik was een last voor je. Ik deed het in m'n broek. 790 01:05:39,333 --> 01:05:43,583 Mensen moesten me uit m'n rolstoel trekken. 791 01:05:45,083 --> 01:05:46,833 Dat wilde ik niet voor jou. 792 01:05:49,417 --> 01:05:50,833 Had mij laten kiezen. 793 01:06:03,292 --> 01:06:04,292 Je hebt gelijk. 794 01:06:11,625 --> 01:06:12,958 Het spijt me. 795 01:06:19,042 --> 01:06:23,542 Wat zei je altijd als ik problemen had op school? 796 01:06:26,083 --> 01:06:29,458 'Voor spijt koop ik niks. Ik wil verandering zien.' 797 01:06:33,542 --> 01:06:35,625 Ga even opzij, dan kan ik eruit. 798 01:06:44,917 --> 01:06:45,958 Ik ben veranderd. 799 01:06:48,875 --> 01:06:49,875 Niet voor mij. 800 01:07:09,875 --> 01:07:12,042 Waarom is niemand voor mij veranderd? 801 01:07:16,292 --> 01:07:18,583 M'n moeder, m'n vader, jij. 802 01:07:20,208 --> 01:07:21,417 Zo zit het niet. 803 01:07:22,083 --> 01:07:24,375 Hoe vaak ben je voor de rechter afgekickt? 804 01:07:25,375 --> 01:07:27,667 Weet ik veel. - Zes keer. 805 01:07:28,375 --> 01:07:30,749 Goed, zes keer. 806 01:07:30,750 --> 01:07:32,708 En hoe vaak voor mij? 807 01:07:39,792 --> 01:07:46,042 De laatste keer dat ik ging afkicken, op dag vijf of zo... 808 01:07:46,750 --> 01:07:49,250 mochten we op een boot vertellen... 809 01:07:50,000 --> 01:07:57,000 waarom we dat eerste drankje namen, of pijnstillers of wat dan ook. 810 01:08:00,542 --> 01:08:05,707 Ik wachtte m'n beurt af. Ik wist niet wat ik moest zeggen. 811 01:08:05,708 --> 01:08:10,542 Maar ineens had ik zo'n krankzinnig... Hoe noemen ze dat? 812 01:08:12,125 --> 01:08:13,208 Helder moment. 813 01:08:15,042 --> 01:08:19,750 Ik zei: 'Ik moet van deze boot af en Edie vertellen dat ik clean en beter word.' 814 01:08:21,333 --> 01:08:22,333 En ik sprong. 815 01:08:24,417 --> 01:08:25,708 Ik hoorde ze flippen. 816 01:08:27,458 --> 01:08:30,875 Ik was niet fit genoeg om 2,5 km in koud water te zwemmen. 817 01:08:34,500 --> 01:08:35,792 Onder water... 818 01:08:37,792 --> 01:08:40,375 toen ik lag te verdrinken of wat dan ook... 819 01:08:43,958 --> 01:08:46,583 Ze zeggen dat je leven aan je voorbij trekt. 820 01:08:51,208 --> 01:08:52,292 Ik zag alleen jou. 821 01:08:55,667 --> 01:08:57,083 Jij bent m'n leven. 822 01:09:00,583 --> 01:09:02,083 Ik heb gedaan wat je zei. 823 01:09:03,875 --> 01:09:08,292 Ik ben afgekickt. Ik bleef uit je buurt, al was ik er kapot van. 824 01:09:09,167 --> 01:09:10,667 Ik zocht een baan. 825 01:09:12,500 --> 01:09:16,083 Maar het was alsof je me vroeg om iets nieuws te zijn. 826 01:09:20,292 --> 01:09:23,083 Iemand die ik nooit eerder was. 827 01:09:25,708 --> 01:09:27,125 Die wij nooit waren. 828 01:09:29,500 --> 01:09:31,250 En ik moest weten hoe. 829 01:09:33,042 --> 01:09:35,042 En dat zonder jou. 830 01:09:44,625 --> 01:09:46,333 Kon het niet met mij? 831 01:09:48,583 --> 01:09:49,583 Snap je? 832 01:09:52,333 --> 01:09:54,083 Konden we het niet samen doen? 833 01:10:07,083 --> 01:10:08,250 Kunnen we gaan? 834 01:10:09,625 --> 01:10:11,250 Je pa mag me niet zien huilen. 835 01:11:16,708 --> 01:11:17,708 Ik ben zwanger. 836 01:11:18,500 --> 01:11:19,500 Rot op. 837 01:11:27,167 --> 01:11:28,833 Van mij? - Rot op. 838 01:11:29,833 --> 01:11:32,707 Ik weet niet eens waarom ik het je vertel. 839 01:11:32,708 --> 01:11:34,374 Waarom vertel je het? 840 01:11:34,375 --> 01:11:35,999 Het verandert niets. 841 01:11:36,000 --> 01:11:38,125 Het verandert alles. 842 01:11:39,917 --> 01:11:41,624 Ik wil niet... - Een gezin. 843 01:11:41,625 --> 01:11:43,500 Dat kunnen we niet zijn. 844 01:11:44,250 --> 01:11:49,958 Dat zijn we al. Een gezin. Jij en ik. En nu groter. 845 01:11:50,625 --> 01:11:52,250 Een gezin berooft geen casino. 846 01:11:53,958 --> 01:11:56,124 Geen enkel kind... - Waarom zeg je 't dan? 847 01:11:56,125 --> 01:11:58,250 Omdat ik je alles vertel. 848 01:12:00,542 --> 01:12:03,875 Luister. We houden van elkaar. 849 01:12:06,250 --> 01:12:09,417 Je weet dat ik van je hou. 850 01:12:15,833 --> 01:12:19,542 Ik zou willen dat je kon stoppen. - Ja, vast wel. 851 01:12:26,917 --> 01:12:29,667 Wat doe je? - Ik luister of ik het hoor. 852 01:12:31,292 --> 01:12:34,332 Het? Zo werkt het niet. 853 01:12:34,333 --> 01:12:36,333 Dat weet je niet. - Jawel. 854 01:12:40,292 --> 01:12:41,292 Dat weet je niet. 855 01:13:34,667 --> 01:13:36,500 Je moet vertrekken. 856 01:13:38,875 --> 01:13:41,583 Waar was je? Al je spullen waren weg. 857 01:13:42,083 --> 01:13:46,458 Die zitten in de luchtkokers. Ik vertrouw de kamermeisjes niet. 858 01:13:48,417 --> 01:13:52,125 We moeten de begeleider zo ontmoeten. Dus... 859 01:13:59,917 --> 01:14:05,250 Het is wat verfomfaaid in m'n zak. Het zag er chiquer uit toen die dame het inpakte. 860 01:14:10,958 --> 01:14:14,917 Zeg niets over het geld. Ik heb het geld van de racebaan gebruikt. 861 01:14:23,667 --> 01:14:28,208 Het is een baby. Een gouden baby. Helemaal van goud, zei ze. 862 01:14:33,042 --> 01:14:35,208 Je hoeft me niet te bedanken. - Doe ik niet. 863 01:14:36,542 --> 01:14:37,708 Je vindt het prachtig. 864 01:14:39,125 --> 01:14:41,207 Het is een bedankje voor... 865 01:14:41,208 --> 01:14:45,792 Ik red je leven en krijg een gouden baby? - Wij krijgen een baby. 866 01:14:55,875 --> 01:15:00,000 Oké. We moeten gaan. Ben je er klaar voor? 867 01:15:01,542 --> 01:15:02,667 Helemaal. 868 01:15:05,500 --> 01:15:10,499 We zijn terug bij de Mid-Central Spring Showdown Poker Series. 869 01:15:10,500 --> 01:15:14,374 Twee spelers strijden om een prijzenpot van drie miljoen... 870 01:15:14,375 --> 01:15:17,792 en een gloednieuwe Dodge Charger Scat Pack. 871 01:15:25,500 --> 01:15:29,749 Daar komt de flop. Twee, vijf, zes. 872 01:15:29,750 --> 01:15:31,791 Speler begint met 900. 873 01:15:31,792 --> 01:15:36,833 Tjonge, hij callt. Thomas, laat je turn zien. Het is... 874 01:15:38,875 --> 01:15:40,083 ALLEEN PERSONEEL 875 01:15:59,125 --> 01:16:02,207 Ik hoorde je de eerste keer al. Niet gokken. 876 01:16:02,208 --> 01:16:04,333 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 877 01:16:10,833 --> 01:16:13,875 Ik word gek van je. Ik dacht dat we vrienden waren. 878 01:16:27,750 --> 01:16:28,750 Onze river. 879 01:16:34,250 --> 01:16:37,167 Ik hou van je, schatje. - Ik neuk je doormidden. 880 01:16:43,708 --> 01:16:44,708 Genoeg. 881 01:17:13,208 --> 01:17:14,417 Verdomme. 882 01:17:20,500 --> 01:17:21,916 Voel je je nog steeds sterk? 883 01:17:21,917 --> 01:17:25,083 Moeten we dit niet buiten uitvechten? 884 01:17:28,083 --> 01:17:29,708 Probleem in de noordvleugel. 885 01:17:35,208 --> 01:17:36,207 Uit elkaar. 886 01:17:36,208 --> 01:17:37,874 Met een glas slaan? 887 01:17:37,875 --> 01:17:40,917 Roep assistentie. - Stuur versterking. 888 01:17:50,958 --> 01:17:52,625 Kom uit de auto. 889 01:17:53,208 --> 01:17:55,499 Stap uit de auto. - Zet de motor uit. 890 01:17:55,500 --> 01:17:57,375 Uitstappen, nu. - Motor uit. 891 01:17:58,000 --> 01:17:59,208 Ga ervoor. 892 01:18:01,750 --> 01:18:03,000 Zet de stroom uit. 893 01:18:09,083 --> 01:18:10,083 Uit de auto. 894 01:18:10,667 --> 01:18:11,708 Nu. 895 01:18:19,625 --> 01:18:20,792 Dan maar achteruit. 896 01:18:42,458 --> 01:18:44,625 Wat doe je? Niet in het casino. 897 01:18:50,208 --> 01:18:52,333 Opzij. Uit de weg. 898 01:19:09,125 --> 01:19:12,625 Had het niet zachter gekund? - Niet voor dat bedrag. 899 01:19:24,875 --> 01:19:27,000 Stap uit de auto. Nu. 900 01:19:30,417 --> 01:19:31,458 Kogelvrij. 901 01:19:38,833 --> 01:19:42,167 Ze gaat naar het laadperron. Poort dicht. - Doe ik. 902 01:21:26,000 --> 01:21:27,500 Ze komt naar jou toe. 903 01:21:48,167 --> 01:21:49,917 Daar ben je, Perm. 904 01:22:42,375 --> 01:22:43,707 Stop. 905 01:22:43,708 --> 01:22:45,583 Ik probeer je te helpen. 906 01:23:22,917 --> 01:23:24,875 Aan de kant. Ik ben Perm Walters. 907 01:23:33,125 --> 01:23:34,542 Waar ben je, John? 908 01:23:52,333 --> 01:23:53,458 Daar ben je. 909 01:24:51,500 --> 01:24:53,083 Kom op. Alsjeblieft. 910 01:25:00,083 --> 01:25:02,667 John, doe je ogen open. 911 01:25:03,167 --> 01:25:05,917 Kom op. Alsjeblieft. Kom op. 912 01:25:42,958 --> 01:25:44,583 Waar is m'n geld? 913 01:25:47,958 --> 01:25:50,458 Hou je bij je eigen klussen. 914 01:25:52,000 --> 01:25:57,208 De beste klussen zijn die waarbij een ander het zware werk al heeft gedaan. 915 01:25:59,250 --> 01:26:01,042 Hoe heb je me gevonden? 916 01:26:01,542 --> 01:26:05,208 Ik heb die auto gecontroleerd op gps-trackers. 917 01:26:07,458 --> 01:26:12,833 Je vindt het nooit. Ik heb die auto en het geld verstopt waar jij niet komt. 918 01:26:14,250 --> 01:26:17,166 Heel dichtbij blijkbaar. 919 01:26:17,167 --> 01:26:20,167 Soms win je, soms verlies je. 920 01:26:21,917 --> 01:26:27,000 Daar ben jij toch goed in? Verliezen? 921 01:26:29,292 --> 01:26:32,458 John, wat is er met je gezicht gebeurd? 922 01:26:33,625 --> 01:26:36,792 Het is onbeleefd om op andermans gebreken te wijzen. 923 01:26:38,000 --> 01:26:41,167 Goeie. Je gebruikt m'n eigen shit tegen me. 924 01:26:42,458 --> 01:26:45,250 Maar een man weet wanneer hij eraan gaat. 925 01:26:55,500 --> 01:26:56,833 Wat krijgen we nou? 926 01:27:16,125 --> 01:27:18,250 Wat is de gelegenheid nu, bitch? 927 01:28:12,125 --> 01:28:13,124 Serieus? 928 01:28:13,125 --> 01:28:14,582 Wat? - Ik ben gewond... 929 01:28:14,583 --> 01:28:17,707 en dan gooi je iets in m'n gezicht? - Aansteller. 930 01:28:17,708 --> 01:28:20,750 Gewoon een aansteller. - Snack. 931 01:28:27,125 --> 01:28:32,667 Wanneer kunnen we er nog een nemen? Medisch gezien. 932 01:28:36,375 --> 01:28:40,167 Wat betekent dat? - Dat weet je best. 933 01:28:41,167 --> 01:28:44,541 We kunnen de eerste niet eens betalen. Wil je er nog een? 934 01:28:44,542 --> 01:28:49,042 Het is mijn beurt om daarover in te zitten. 935 01:28:51,083 --> 01:28:52,458 Ik kan dit. 936 01:29:12,750 --> 01:29:14,500 Eerst het geld afleveren. 937 01:29:41,292 --> 01:29:45,375 Als je fout zit, zit je fout. Ik moet je m'n excuses aanbieden. 938 01:29:58,417 --> 01:30:01,124 Stap in de auto. Vooruit, stap in. 939 01:30:01,125 --> 01:30:03,124 Wat heb je gedaan? - Stap in. 940 01:30:03,125 --> 01:30:04,499 Wat heb je gedaan? 941 01:30:04,500 --> 01:30:07,250 We moeten gaan. Nu. 942 01:30:14,833 --> 01:30:19,499 Dit is de kans die we nooit kregen. We kunnen opnieuw beginnen. 943 01:30:19,500 --> 01:30:23,500 Ik kan veranderen. Voor jou. Voor ons gezin. 944 01:30:24,083 --> 01:30:28,124 Waarom? 945 01:30:28,125 --> 01:30:31,458 Ik heb het voor ons gedaan. Voor ons gezin. 946 01:30:32,167 --> 01:30:34,500 Drie miljoen is genoeg om te verdwijnen. 947 01:30:37,833 --> 01:30:39,541 Het komt goed. 948 01:30:39,542 --> 01:30:40,917 Jij en ik. We... 949 01:30:58,208 --> 01:30:59,958 We brengen het terug, toch? 950 01:31:00,458 --> 01:31:06,500 Hij zal al blij zijn dat... Al dat geld. Hij heeft je altijd gemogen. 951 01:31:07,625 --> 01:31:11,167 Die klootzak heeft altijd een zwak voor je gehad. 952 01:31:14,792 --> 01:31:16,208 Het spijt me. 953 01:31:20,042 --> 01:31:23,000 Wat is er mis met me? 954 01:31:41,583 --> 01:31:43,250 Wij staan in de sterren. 955 01:31:45,167 --> 01:31:52,000 Met de zon en de maan. Wij blijven altijd bestaan. 956 01:33:39,958 --> 01:33:46,458 Het is donker, dus kijk uit waar je loopt. - Dat doe ik al 30 jaar, Georgie. 957 01:33:47,542 --> 01:33:51,333 Heb je honger? Er ligt nog kip in de koelkast. 958 01:33:52,250 --> 01:33:54,167 Hoe vaak ga je vanavond nog eten? 959 01:34:01,833 --> 01:34:03,292 Naar buiten. 960 01:34:13,208 --> 01:34:15,292 Wil je thee? 961 01:34:28,458 --> 01:34:29,792 Je hebt het goed gedaan. 962 01:34:30,667 --> 01:34:34,167 Goed? - Het beste. Voor jou. 963 01:34:36,125 --> 01:34:37,125 En voor John. 964 01:34:40,583 --> 01:34:42,208 Je weet wat ik met hem wilde doen. 965 01:34:43,750 --> 01:34:46,833 Je wist vast niet dat George Perm had ingezet. 966 01:34:49,042 --> 01:34:50,042 Nu wel. 967 01:34:50,875 --> 01:34:56,292 Je koos mij voor de klus omdat ik toch geen aandeel kreeg. 968 01:35:02,000 --> 01:35:03,125 Misschien wel. 969 01:35:08,000 --> 01:35:10,792 Georgie steelt al jaren van me. 970 01:35:13,708 --> 01:35:16,250 Ik ben gestopt met tellen hoeveel hij... 971 01:35:18,042 --> 01:35:21,167 Maar hij houdt van me. 972 01:35:22,125 --> 01:35:24,958 Meer dan elke vrouw die ik ooit heb gehad. 973 01:35:27,042 --> 01:35:28,875 Van kinds af aan al. 974 01:35:30,583 --> 01:35:32,499 En hij kon er niets aan doen. 975 01:35:32,500 --> 01:35:36,916 Hij kon die twee tegenstrijdige dingen nooit onderscheiden. 976 01:35:36,917 --> 01:35:38,875 Van me houden en van me stelen. 977 01:35:42,250 --> 01:35:43,500 Zo was Georgie. 978 01:35:45,333 --> 01:35:47,999 Ik wilde blijkbaar weten... 979 01:35:48,000 --> 01:35:52,542 dat er iemand was die op die manier van me hield. 980 01:35:58,458 --> 01:36:02,417 En nu? Wie gaat dat nu doen? 981 01:36:16,875 --> 01:36:18,292 Hoeveel badkamers heb je? 982 01:36:20,042 --> 01:36:23,916 Hoeveel badkamers? Twee. Maar het toilet boven is kapot. 983 01:36:23,917 --> 01:36:25,000 Laat het maken. 984 01:36:26,833 --> 01:36:27,875 Het laten maken? 985 01:36:30,083 --> 01:36:32,208 Vanwaar die obsessie met m'n toilet? 986 01:36:34,500 --> 01:36:36,625 Tijdens m'n pleegzorg... 987 01:36:38,792 --> 01:36:40,917 Of eerder al. Bij m'n moeder... 988 01:36:44,958 --> 01:36:46,707 Elk huis waar ik woonde... 989 01:36:46,708 --> 01:36:49,458 In sommige krotten woonden wel zes mensen. 990 01:36:50,167 --> 01:36:52,542 Elk huis had maar één badkamer. 991 01:36:53,417 --> 01:36:55,375 Altijd gebons op de deur. 992 01:36:58,542 --> 01:37:00,417 Iemand op de wc als je douchte. 993 01:37:02,250 --> 01:37:08,667 Op een dag reed ik met m'n moeder door een buurt als deze. 994 01:37:11,917 --> 01:37:13,416 Ik moest naar de wc. 995 01:37:13,417 --> 01:37:18,917 M'n moeder klopte aan bij een mevrouw. 996 01:37:19,875 --> 01:37:21,583 Ik schaamde me rot. 997 01:37:23,833 --> 01:37:26,000 Die mevrouw liet ons binnen. 998 01:37:29,583 --> 01:37:33,667 Ik moest boven gaan, want de badkamer beneden was vies. 999 01:37:35,625 --> 01:37:37,167 Ze had dus twee badkamers. 1000 01:37:38,917 --> 01:37:41,500 Maar goed, ik bleef daar een eeuwigheid. 1001 01:37:43,667 --> 01:37:45,375 Geen gebons op de deur. 1002 01:37:50,708 --> 01:37:53,375 Later zei m'n moeder dat die vrouw alleen woonde. 1003 01:37:55,875 --> 01:38:00,542 Als iemand me daarna vroeg wat ik later wilde, zei ik: 'Twee badkamers.' 1004 01:38:03,375 --> 01:38:06,917 In m'n fantasie is de tweede badkamer voor... 1005 01:38:11,875 --> 01:38:13,292 Voor John. 1006 01:38:17,792 --> 01:38:19,792 Die mag smerig worden. 1007 01:38:23,542 --> 01:38:25,042 Maar de mijne blijft netjes. 1008 01:38:32,542 --> 01:38:34,500 Ik koop dat huis ooit nog. 1009 01:38:42,583 --> 01:38:43,958 Laat je badkamer maken. 1010 01:38:53,417 --> 01:38:57,667 Neem tien procent voor de moeite. - Heb ik gedaan. En het is eerder 20. 1011 01:39:04,208 --> 01:39:05,208 Eenie Meanie. 1012 01:39:07,875 --> 01:39:10,458 Altijd andermans troep opruimen. 1013 01:39:14,083 --> 01:39:15,292 Niet meer. 1014 01:39:25,375 --> 01:39:28,167 Hé, Georgie? Kom eens. 1015 01:40:31,750 --> 01:40:35,625 Meaney Autoreparaties 1016 01:40:58,042 --> 01:41:00,082 Heb je de boom water gegeven? 1017 01:41:00,083 --> 01:41:03,749 Ik denk dat je Charlie-Brown-Peanuts-boom dood is. 1018 01:41:03,750 --> 01:41:06,332 Ik ben dol op die boom. 1019 01:41:06,333 --> 01:41:09,166 Dan moet je hem ook water geven. 1020 01:41:09,167 --> 01:41:10,624 Ik moet koken. 1021 01:41:10,625 --> 01:41:12,916 Ik hoop dat dat chocola is. 1022 01:41:12,917 --> 01:41:15,582 De helft van de tijd is het geen chocola. 1023 01:41:15,583 --> 01:41:17,750 Zit je gezicht onder de chocola? 1024 01:41:18,333 --> 01:41:19,375 Kom binnen. 1025 01:41:33,875 --> 01:41:35,917 John junior.