1
00:01:12,226 --> 00:01:22,226
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:01:23,515 --> 00:01:33,515
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:01:55,211 --> 00:01:59,648
عصا و چوبدستی تو باعث آرامشم است
4
00:01:59,688 --> 00:02:01,191
برایم میزی آماده میکنی...
5
00:02:02,517 --> 00:02:04,888
آن هم در حضور دشمنانم
6
00:02:04,988 --> 00:02:08,057
سرم را با روغن مسح میکنی
7
00:02:08,191 --> 00:02:10,459
جامم لبریز میشود
8
00:02:10,492 --> 00:02:13,830
یقیناً نیکی و محبت تو مرا دنبال خواهد کرد...
9
00:02:48,898 --> 00:02:50,632
عصا و چوبدستی تو
10
00:02:50,767 --> 00:02:53,036
باعث آرامشم است
11
00:06:59,756 --> 00:07:09,756
« ترجمه از حسین رضایی و امیر فرحناک »
::. FarahSub & HosseinTL .::
12
00:07:30,681 --> 00:07:32,449
الو؟
13
00:07:34,217 --> 00:07:35,851
کجا؟
14
00:07:37,486 --> 00:07:39,355
باشه
15
00:07:39,455 --> 00:07:41,190
آره، باشه
16
00:07:43,392 --> 00:07:45,228
فوقالعاده بود
17
00:07:45,328 --> 00:07:47,563
آره، بود
18
00:07:47,630 --> 00:07:49,432
من باید برم بیرون
19
00:07:49,565 --> 00:07:51,200
در خودش پشت سرت قفل میشه
20
00:07:57,240 --> 00:07:58,774
به به
21
00:07:58,874 --> 00:08:00,309
هانی اوداناهیو
22
00:08:00,476 --> 00:08:02,178
چی سعادت دیدارت رو نصیب ما کرده؟
23
00:08:02,245 --> 00:08:04,046
این دختر از مشتریهاته؟
24
00:08:04,146 --> 00:08:05,514
پزشک معاین داره میره
25
00:08:05,681 --> 00:08:07,483
میخواد زنده یا مرده بودنش رو تعیین کنه
26
00:08:07,583 --> 00:08:09,751
بگو نظر تو چیه
27
00:08:15,458 --> 00:08:16,993
نه
28
00:08:17,159 --> 00:08:18,261
نمرده؟
29
00:08:19,428 --> 00:08:21,297
ولی بدجور بگا رفته
30
00:08:22,265 --> 00:08:24,233
- مشتری نیست
- آها
31
00:08:24,267 --> 00:08:28,137
سر مرگ و میر ترافیکی چیکار میکنی؟
32
00:08:28,237 --> 00:08:29,305
خودت چیکار میکنی؟
33
00:08:29,438 --> 00:08:30,840
چی رو؟
34
00:08:30,973 --> 00:08:33,976
یه کاراگاه قتل سر صحنهی تلفات ترافیکی...
داستان چیه؟
35
00:08:34,110 --> 00:08:37,146
بهت میگم،
اگه تو هم یه چیزی رو بهم بگی
36
00:08:37,280 --> 00:08:38,681
میشنوم
37
00:08:38,814 --> 00:08:41,417
خب، تو که مجردی
38
00:08:41,484 --> 00:08:43,419
چرا باهام معاشرت نمیکنی؟
39
00:08:43,519 --> 00:08:45,421
این معاشرته دیگه
40
00:08:45,521 --> 00:08:47,423
دختره مشتری نیست
41
00:08:47,523 --> 00:08:48,924
در ضمن، مارتی...
42
00:08:49,925 --> 00:08:51,360
من از دخترها خوشم میاد
43
00:08:53,062 --> 00:08:55,386
همیشه اینو میگی
44
00:08:55,411 --> 00:08:56,969
« رزرو شده برای اوداناهیو »
45
00:09:02,088 --> 00:09:04,088
« کافیشاپ ژنرال یام »
46
00:09:13,849 --> 00:09:15,618
آقای سیگفرید وقت قبلی ندارن
47
00:09:15,685 --> 00:09:18,421
میخواستن بدونن همین الان
امکان یه جلسه کوتاه هست یا نه
48
00:09:18,554 --> 00:09:19,989
چرا که نه
49
00:09:20,089 --> 00:09:21,824
میتونی نوبت میا نوواتنی رو هم
50
00:09:21,891 --> 00:09:23,459
برای فردا کنسل کنی
51
00:09:23,526 --> 00:09:25,828
هزینهی جلسهی کنسلشده رو
براش حساب کنم؟
52
00:09:25,861 --> 00:09:28,364
کنسل نکرد. کنار کشید
53
00:09:28,497 --> 00:09:29,766
بعداً میگم
54
00:09:29,865 --> 00:09:31,834
بفرمایید داخل، آقای سیگفرید
55
00:09:55,758 --> 00:09:57,360
کرونا
56
00:09:58,361 --> 00:09:59,595
باشه
57
00:09:59,695 --> 00:10:02,264
هنوزم هست
58
00:10:05,368 --> 00:10:07,870
فکر میکنم دوستپسرم با یکی رابطه داره
59
00:10:07,937 --> 00:10:09,271
حتماً همینطوره
60
00:10:10,239 --> 00:10:11,507
از کجا میدونی؟
61
00:10:13,075 --> 00:10:14,744
هیچکس وقتی اوضاع خوبه
62
00:10:14,811 --> 00:10:16,512
نمیاد اینجا اینو بگه
63
00:10:16,612 --> 00:10:17,680
نظر منو میخوای؟
64
00:10:18,614 --> 00:10:20,817
من کاراگاه خصوصیام،
ولی تو جلسهی اول
65
00:10:20,950 --> 00:10:24,120
به دلخستهها مشاوره میدم،
رایگان هم هست
66
00:10:24,220 --> 00:10:26,222
یا رابطهش رو نادیده بگیر
یا با دوستپسرت
67
00:10:26,288 --> 00:10:28,825
به صورت مسالمتآمیز مطرحش کن
68
00:10:28,924 --> 00:10:31,527
با شراب و گل،
یه بحث صادقانه
69
00:10:31,660 --> 00:10:34,663
دربارهی نیازهاتون، امیالتون و غیره
با هم صادق باشید
70
00:10:34,730 --> 00:10:36,532
تنها کاری که به نفعت نیست
71
00:10:36,665 --> 00:10:38,769
اینه که ساعتی صد دلار به من بدی
که چیزی رو بفهمم
72
00:10:38,901 --> 00:10:41,036
که جفتمون الانش هم میدونیم
73
00:10:44,039 --> 00:10:46,041
نه، باید بدونم
74
00:10:47,676 --> 00:10:49,846
دارم میگم الان هم میدونی
75
00:10:49,912 --> 00:10:54,049
باید جزئیاتش رو بدونم:
با کی، کجا، کِی
76
00:10:54,150 --> 00:10:56,719
باید بکوبمش تو صورتش
77
00:10:56,820 --> 00:11:01,157
بکوبم تو صورت اون دروغگوی حرومزاده
78
00:11:07,962 --> 00:11:15,299
« همراه با کشیش درو دست به دعا بشید »
« معبد چهار طریق »
79
00:11:33,189 --> 00:11:36,659
هانی، هانی، هانی، هانی!
80
00:11:36,725 --> 00:11:38,027
سلام، دیزی
81
00:11:38,093 --> 00:11:40,396
سلام، هانی.
یکم مک اند چیز میخوای؟
82
00:11:40,529 --> 00:11:41,832
ناهار خوردم
83
00:11:41,898 --> 00:11:43,199
این شامه
84
00:11:43,299 --> 00:11:45,100
نمیخوام.
یکم گریپفروت آوردم
85
00:11:45,201 --> 00:11:47,136
عه، مرسی، ولی بچهها نمیخورن
86
00:11:47,269 --> 00:11:48,772
هر چی که زرد نباشه رو نمیخورن
87
00:11:48,839 --> 00:11:50,406
- زرده خب
- ای من ریدم توش
88
00:11:50,573 --> 00:11:51,908
پوستش زرده
89
00:11:52,007 --> 00:11:54,043
هانی، باهام ازدواج میکنی؟
90
00:11:54,143 --> 00:11:55,444
نمیتونم باهات ازدواج کنم، دیزی
91
00:11:55,544 --> 00:11:57,046
- هنوز بزرگ نشدی
- شارژر من کو؟
92
00:11:57,112 --> 00:11:59,148
خب، وقتی بزرگتر شدم
باهام ازدواج میکنی؟
93
00:11:59,248 --> 00:12:00,884
اون موقع هم نه.
قانون اجازه نمیده
94
00:12:00,983 --> 00:12:02,017
چه قانونی؟
95
00:12:02,151 --> 00:12:03,820
آدمها نمیتونن با خالهشون ازدواج کنن
96
00:12:03,887 --> 00:12:05,321
چه کسشعر! چرا؟
97
00:12:05,454 --> 00:12:08,123
چون بچههامون هم میشن دختر و پسرت
98
00:12:08,224 --> 00:12:10,159
هم میشن پسرخاله و دخترخالهت
99
00:12:10,226 --> 00:12:11,560
و دیگه خیلی گیجکننده میشه
100
00:12:11,660 --> 00:12:13,596
من میتونم گیج نشم
101
00:12:13,696 --> 00:12:14,898
ولی نمیتونیم قانون رو زیر پا بذاریم
102
00:12:14,997 --> 00:12:16,131
میتونیم قایم شیم
103
00:12:16,165 --> 00:12:17,934
میتونیم بریم تو جنگل زندگی کنیم
104
00:12:18,033 --> 00:12:19,435
جنگلی اینجا نیست
105
00:12:19,535 --> 00:12:21,003
از اینجا تا بیکرزفیلد
یه متر سایه هم پیدا نمیشه
106
00:12:21,070 --> 00:12:23,072
محل زندگیش رو پایین نیار
107
00:12:23,205 --> 00:12:25,207
نمیارم. فقط میگم اینجا درخت نداره
108
00:12:25,274 --> 00:12:26,943
هایدی، هیچوقت بهشون میوهی تازه میدی؟
109
00:12:27,042 --> 00:12:28,812
هر چی بخورن بهشون میدم
110
00:12:28,912 --> 00:12:30,446
بچه بزرگ کردن کار شاقی نیست
111
00:12:30,479 --> 00:12:31,680
خودم میخورمش، هانی
112
00:12:32,648 --> 00:12:35,050
بذار برات پوست بکنم
113
00:12:35,150 --> 00:12:37,186
- درسته. شرمنده
- تو شارژرم رو برداشتی، عندماغو؟
114
00:12:37,219 --> 00:12:38,721
هیچکس نباید بهت بگه
چجوری بچه بزرگ کنی
115
00:12:38,822 --> 00:12:39,890
به برادرت فحش نده
116
00:12:39,990 --> 00:12:41,056
به خالت هم سلام کن
117
00:12:41,123 --> 00:12:43,058
- خالم؟
- منظورش خاله بود
118
00:12:43,158 --> 00:12:44,527
خفه شو، عندماغو
119
00:12:44,627 --> 00:12:46,395
- غیبگویی چیزی هستی؟
- همه خفه شید
120
00:12:46,495 --> 00:12:47,864
میخوام بخوابم مثلاً
121
00:12:47,931 --> 00:12:49,265
اگه قبل ساعت سه صبح میاومدی خونه
122
00:12:49,398 --> 00:12:50,800
میتونستی شب بخوابی
123
00:12:50,901 --> 00:12:52,668
- مامان، این چیه؟
- به هانی سلام کن
124
00:12:52,802 --> 00:12:54,169
ملافهها رو نشُستی!
125
00:12:54,203 --> 00:12:56,038
- وقت نکردم
- مامان
126
00:12:56,071 --> 00:12:57,339
وای خدا! خون، خون، خون!
127
00:12:57,439 --> 00:12:58,842
- وقت نکردم
- وای خدا
128
00:12:58,942 --> 00:12:59,910
- خودت میتونی بشوریشون
- من؟
129
00:13:00,010 --> 00:13:01,143
بله، تو، کورین
130
00:13:01,243 --> 00:13:03,245
وای خدا. وای خدا
131
00:13:03,345 --> 00:13:04,713
کورین چش شده؟
132
00:13:04,814 --> 00:13:06,181
پریود شده اسکل
133
00:13:06,282 --> 00:13:07,516
یه عارضهست فقط
134
00:13:07,550 --> 00:13:09,084
عارضه؟ یا خدا!
135
00:13:09,218 --> 00:13:12,087
چیزی نیست.
دیزی، همهی زنها پریود میشن
136
00:13:12,187 --> 00:13:14,991
وای خدا. تو که پریود نمیشی هانی، میشی؟
137
00:13:16,826 --> 00:13:19,061
بابت داداش جدیدشون هیجانزدهان؟
138
00:13:20,195 --> 00:13:22,731
اینا همین خواهر برادرهایی که دارن
رو هم نمیبینن
139
00:13:23,699 --> 00:13:26,168
اونوقت یه بچهی دیگه هم میخوای؟
140
00:13:26,970 --> 00:13:28,939
به من نگو چجوری مادری کنم
141
00:13:28,964 --> 00:13:30,214
اگه فکر میکنی این،
این حق رو بهت میده که...
142
00:13:30,239 --> 00:13:31,173
فقط برای کمکه
143
00:13:31,273 --> 00:13:32,408
کورین!
144
00:13:32,508 --> 00:13:34,044
بهت نمیگم چجوری مادری کنی
145
00:13:34,143 --> 00:13:36,178
دارم میپرسم میخوای برای چند نفر مادری کنی
146
00:13:38,614 --> 00:13:40,482
ممنون نینی
147
00:13:43,152 --> 00:13:44,286
تا دوازده خونه باش
148
00:13:44,353 --> 00:13:46,856
امشب نمیام خونه
149
00:13:47,924 --> 00:13:49,725
سلام، عزیزم
150
00:13:49,826 --> 00:13:50,994
هیچی نگو
151
00:13:52,494 --> 00:13:53,395
نگفتم
152
00:13:58,001 --> 00:14:00,269
از وقتی بچه بودیم هیچی نگفتم
153
00:14:04,747 --> 00:14:09,814
« رزرو شده برای کشیش درو »
154
00:14:09,839 --> 00:14:12,023
آره، نور تویی
155
00:14:12,048 --> 00:14:14,550
- آره
- آره، نور تویی
156
00:14:14,683 --> 00:14:16,251
پایینتر بگیرش
157
00:14:16,385 --> 00:14:19,121
پایین... پایینتر نمیاد
158
00:14:19,188 --> 00:14:21,357
سرش رو بده پایین
159
00:14:21,457 --> 00:14:24,193
نه. نه. نه
160
00:14:24,226 --> 00:14:26,695
هدف اینه که من موقع مقاربت،
پستونهای تو رو
161
00:14:26,796 --> 00:14:28,464
در حال جهش ببینم
162
00:14:28,564 --> 00:14:30,499
اوه
163
00:14:30,599 --> 00:14:32,701
آره، نور تویی
164
00:14:32,802 --> 00:14:34,136
- آره
- یکم به چپ
165
00:14:34,269 --> 00:14:35,304
چپ من یا تو؟
166
00:14:35,371 --> 00:14:36,405
جفتمون به یه سمتیم!
167
00:14:36,538 --> 00:14:37,673
ای تو روحت
168
00:14:37,774 --> 00:14:38,908
ببخشید پدر درو
169
00:14:38,942 --> 00:14:40,010
خیلی واضح صحبت نمیکنین
170
00:14:40,110 --> 00:14:41,243
- میخواین اصلاً...
- چیه؟
171
00:14:42,078 --> 00:14:43,479
پدر
172
00:14:43,579 --> 00:14:45,547
داشتم با جویی کوچولو یه محموله میبردم
173
00:14:45,648 --> 00:14:47,817
یهو دیدم دهنش داره کف میکنه
174
00:14:47,917 --> 00:14:49,052
مثل سگ هار
175
00:14:49,151 --> 00:14:50,920
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا!
176
00:14:51,054 --> 00:14:52,554
جویی کوچولوی بزرگ یا جویی کوچولو؟
177
00:14:52,655 --> 00:14:53,957
جونیور. جویی کوچولو
178
00:14:55,925 --> 00:14:57,226
خب
179
00:14:57,326 --> 00:14:59,194
خلاصه دیدم داره دهنش کف میکنه مثل...
180
00:14:59,294 --> 00:15:00,897
مثل مستر بابل
181
00:15:00,997 --> 00:15:04,000
بعد یهو دیگه کف کردن و جیغهاش
تموم شد و...
182
00:15:04,100 --> 00:15:07,369
خلاصه اون... اون...
183
00:15:07,469 --> 00:15:08,772
مرده
184
00:15:08,905 --> 00:15:10,739
- مرده؟
- مرده
185
00:15:12,008 --> 00:15:13,342
کجا بودید؟
186
00:15:13,409 --> 00:15:14,944
- تو اتاقک راننده کامیون
- بله
187
00:15:15,045 --> 00:15:17,413
- کامیون کجا بود، شاگی؟
- آمم...
188
00:15:17,513 --> 00:15:20,950
طرفهای لانگ بیچ و اینا بودیم
189
00:15:20,984 --> 00:15:22,351
منم تازه رسیدم اینجا
190
00:15:22,484 --> 00:15:24,586
راستش نمیدونستم چیکار کنم
191
00:15:25,721 --> 00:15:27,322
هنوزم مُرده؟
192
00:15:28,624 --> 00:15:30,659
آره. خب، منظورتون چیه، پدر؟
193
00:15:30,693 --> 00:15:32,661
منظورم اینه که فکر کنم هنوز مُرده.
حدس من اینه
194
00:15:32,796 --> 00:15:35,031
- تغییری هم نمیکنه
- درسته پدر
195
00:15:35,131 --> 00:15:36,900
پس چرا مزاحم کارم شدی؟
196
00:15:37,000 --> 00:15:38,500
چی...
197
00:15:38,567 --> 00:15:39,803
آمم... ببخشید
198
00:15:39,936 --> 00:15:41,403
شرمنده. عذر میخوام، خانم
199
00:15:41,537 --> 00:15:43,907
- میخواید بعداً...
- نه، نه، نمیخواد
200
00:15:43,973 --> 00:15:45,108
میام بیرون
201
00:15:45,207 --> 00:15:46,976
جویی
202
00:15:47,077 --> 00:15:50,880
جویی! جویی!
203
00:15:50,980 --> 00:15:53,382
جویی
204
00:15:53,449 --> 00:15:56,152
- اون رفته، جویی
- نه! نه!
205
00:15:56,251 --> 00:16:00,056
جویی! جویی! جویی!
206
00:16:00,123 --> 00:16:02,758
- جویی! جویی!
- از محتوای ما استفاده میکرده؟
207
00:16:02,859 --> 00:16:04,426
- هوم؟
- اوردوز کرده؟
208
00:16:04,526 --> 00:16:06,295
- جویی!
- اوه، آره
209
00:16:06,361 --> 00:16:07,663
آره، اوردوز
210
00:16:07,730 --> 00:16:09,298
کلی آب دماغ و دهن داد بیرون
211
00:16:09,398 --> 00:16:11,000
خبر داشتی که مصرف میکنه؟
212
00:16:11,101 --> 00:16:13,169
- از محتوای ما؟
- نه
213
00:16:13,235 --> 00:16:14,703
چون مال اون نبوده که مصرف کنه
214
00:16:14,737 --> 00:16:16,906
- مال کلیساست
- بیا جویی
215
00:16:17,006 --> 00:16:18,108
آره، معلومه
216
00:16:18,174 --> 00:16:19,608
این مجازات خداست
217
00:16:19,708 --> 00:16:20,877
خواست خداست
218
00:16:21,010 --> 00:16:22,411
داریم میریم خونه، جویی
219
00:16:22,478 --> 00:16:23,947
و اگر یه لحظه با خودم فکر کنم
220
00:16:24,047 --> 00:16:26,315
که تو هم باهاش محتوا رو مصرف کردی
221
00:16:26,415 --> 00:16:28,684
محتوای ما رو، کلیسا رو...
222
00:16:30,285 --> 00:16:32,088
نه، من اهلش نیستم، پدر
223
00:16:32,122 --> 00:16:33,555
جسم آدمی حرمت داره
224
00:16:33,589 --> 00:16:35,657
باید ببینی با شیک ویت چیکار میکنم
(نوعی دمبل)
225
00:16:41,231 --> 00:16:43,800
چه غلطی داره میکنه؟
226
00:16:45,902 --> 00:16:47,469
ماشینش رو جلو والمارت پارک کرده
227
00:16:54,244 --> 00:16:55,912
سلام ال
228
00:16:56,012 --> 00:16:57,213
گری هست؟
229
00:16:57,312 --> 00:16:59,249
میگه هست
230
00:16:59,381 --> 00:17:01,117
در چه حالی، هانی؟
231
00:17:01,251 --> 00:17:03,418
چند وقتیه ندیدمت
232
00:17:03,485 --> 00:17:05,654
سربهراه که نشدی، ها؟
233
00:17:05,754 --> 00:17:07,223
همچین کاری نمیکنم
234
00:17:07,257 --> 00:17:08,524
هیچوقت هم نکن
235
00:17:08,624 --> 00:17:11,293
مقصدش به قهقراست
236
00:17:11,326 --> 00:17:15,597
میگن الکل رو بذار کنار،
ورزش رو شروع کن
237
00:17:15,731 --> 00:17:17,834
با مردها سکس کن
238
00:17:17,934 --> 00:17:20,736
به جمهوریخواهها رأی بده
239
00:17:20,837 --> 00:17:22,238
از من بشنو، هانی
240
00:17:22,337 --> 00:17:23,907
اون مسیر رو رفتم
241
00:17:23,973 --> 00:17:25,275
سالهای ازدسترفته
242
00:17:25,340 --> 00:17:28,443
هانی اوداناهیو، خیلی وقته ندیدمت
243
00:17:28,477 --> 00:17:30,746
نوشیدنی میل داری؟
یه جای دنیا الان ظهره
244
00:17:30,880 --> 00:17:32,381
نه، مرسی
245
00:17:32,481 --> 00:17:34,984
از این زن چی میتونی بهم بگی؟
میا نوواتنی
246
00:17:35,051 --> 00:17:36,219
اوه
247
00:17:36,351 --> 00:17:37,719
خب، سهشنبه که دیدم
248
00:17:37,821 --> 00:17:39,555
نیومده سرکار خیلی ازش عصبانی شدم
249
00:17:39,621 --> 00:17:42,025
برای همین وقتی فهمیدم مرده،
دیدم بهونه خوبیه
250
00:17:42,125 --> 00:17:44,093
برای سرکار نیومدن،
و من شدم عوضیه
251
00:17:44,194 --> 00:17:45,929
- آها
- آره، خیلی لاشیام
252
00:17:45,995 --> 00:17:47,429
از یه زنِ مُرده عصبانیام
253
00:17:47,496 --> 00:17:49,799
آدمها همیشه بالاخره یه جوری
تقصیر رو میندازن گردن تو
254
00:17:49,899 --> 00:17:51,500
آره. آدمای مرده
255
00:17:51,567 --> 00:17:53,970
از همه بدترن.
مطمئنی چیزی نمیخوای؟
256
00:17:54,037 --> 00:17:55,437
میخوام، ولی الان نمیتونم
257
00:17:55,504 --> 00:17:57,040
خیلی وقته اینجا کار میکنه؟
258
00:17:57,140 --> 00:17:59,809
تازه شروع کرده بود... یه هفته
259
00:17:59,876 --> 00:18:01,177
چطور؟ بهت بدهکاره؟
260
00:18:01,277 --> 00:18:03,112
نه. هیچوقت اصلاً ندیدمش
261
00:18:03,246 --> 00:18:04,948
زنگ زد گفت از یه چیزی میترسه
262
00:18:04,981 --> 00:18:06,448
که پلیس هم نمیتونه کمکش کنه
263
00:18:06,582 --> 00:18:09,185
قرار بود امروز بعد شیفتش
اینجا همدیگه رو ملاقات کنیم
264
00:18:09,285 --> 00:18:12,088
خب الان دیگه نمیتونی کمکش کنی
265
00:18:12,155 --> 00:18:14,356
آره. حس چرکی دارم
266
00:18:14,523 --> 00:18:16,592
کمک خواست.
منم گفتم کمکش میکنم
267
00:18:16,658 --> 00:18:18,560
مشکل واقعیش رو نمیتونستی حل کنی
268
00:18:18,660 --> 00:18:20,897
پیچیدن با سرعت زیاد
269
00:18:20,997 --> 00:18:22,332
آها
270
00:18:22,397 --> 00:18:25,534
آها چی؟
پلیس گفت تصادف بوده
271
00:18:25,701 --> 00:18:28,771
چیزی ندارم بهت بگم.
تو «لامون» زندگی میکرد
272
00:18:28,905 --> 00:18:30,073
در همین حد میدونم
273
00:18:30,106 --> 00:18:31,307
باهاش خوابیدی؟
274
00:18:31,335 --> 00:18:32,410
من؟ نه
275
00:18:32,507 --> 00:18:33,977
یکم زیادی خوشرو بود
276
00:18:34,043 --> 00:18:35,311
از آدمای مثبت خوشم نمیاد
277
00:18:35,410 --> 00:18:36,880
همش لبخند داشت، میدونی؟
278
00:18:36,946 --> 00:18:38,882
ولی کون خوبی داشت
279
00:18:38,982 --> 00:18:41,383
آره. اینو قبول دارم
280
00:19:25,661 --> 00:19:28,164
میدونی که وقتی میای،
لازم نیست اینجا بمونی
281
00:19:28,264 --> 00:19:30,033
میتونی تو خونهی من بمونی
282
00:19:31,000 --> 00:19:34,037
اوم... نه
283
00:19:38,908 --> 00:19:40,542
همهچی روبراهه؟
284
00:19:41,344 --> 00:19:42,946
بله
(به فرانسوی)
285
00:19:44,713 --> 00:19:47,383
ولی خوشحال نیستن
286
00:19:47,482 --> 00:19:48,985
بالاییها
(به فرانسوی)
287
00:19:49,085 --> 00:19:50,820
کی خوشحال نیست؟
288
00:19:50,920 --> 00:19:52,454
بالاییها
289
00:19:53,222 --> 00:19:55,058
آها، آها
290
00:19:55,124 --> 00:19:57,492
خب، چرا؟
291
00:19:57,559 --> 00:19:59,594
وضعمون خوبه.
همه وضعمون خوبه
292
00:19:59,728 --> 00:20:01,164
دارن سهمشون رو میگیرن
293
00:20:01,264 --> 00:20:03,598
چون به نظرشون شاید
وضعمون خیلی هم خوب نیست
294
00:20:03,766 --> 00:20:05,567
شاید با یه نفر دیگه
295
00:20:05,667 --> 00:20:07,804
وضعمون بهتر باشه
296
00:20:08,737 --> 00:20:12,241
کسی که کمتر آدم به کشتن بده
297
00:20:12,275 --> 00:20:14,177
ای خدا. اون تقصیر من نبود
298
00:20:14,277 --> 00:20:16,212
مرگ و میر توجه پلیس رو جلب میکنه و غیره
299
00:20:16,312 --> 00:20:17,847
براشون مهم نیست تقصیر کیه
300
00:20:17,981 --> 00:20:19,849
اینکه یه نفر تو اتفاقی که
هیچ ربطی به بیزنس ما نداره
301
00:20:19,983 --> 00:20:22,584
افتاده مرده، قرار نیست
روز من رو خراب کنه
302
00:20:22,718 --> 00:20:25,754
این بالاییها اصطلاح «قسمت»
به گوششون نخورده؟
303
00:20:31,461 --> 00:20:32,627
هوم
304
00:20:33,595 --> 00:20:35,630
ممنونم که تو این قضیه کمک میکنی
305
00:20:35,731 --> 00:20:40,269
حالا دیگه پلیسی در کار نخواهد بود، و غیره
306
00:20:40,403 --> 00:20:41,971
بهشون میگم که قسمت بوده
307
00:20:42,038 --> 00:20:44,573
ولی نمیدونم
308
00:20:45,375 --> 00:20:46,809
اینا فرانسویان
309
00:20:46,909 --> 00:20:49,278
خیلی...
310
00:20:49,412 --> 00:20:51,881
سکولارن
311
00:20:53,383 --> 00:20:55,118
هانی اوداناهیو
312
00:20:55,251 --> 00:20:56,618
چی سعادت دیدارت رو نصیب ما کرده؟
313
00:20:56,685 --> 00:20:58,587
- اون زنه توی آنتلوپ کنیون
- همون مُردهه؟
314
00:20:58,687 --> 00:21:00,289
- مگه زنده هم داشتیم؟
- آره
315
00:21:00,331 --> 00:21:03,434
و پزشک قانونی تأیید کرد
طرف ت.د.م بود
316
00:21:03,558 --> 00:21:05,428
- ها؟
- تا دسته مُرده
317
00:21:05,560 --> 00:21:07,263
آره، یادمه که نظری نداشتی
318
00:21:07,296 --> 00:21:08,563
هی، امشب چیکارهای؟
319
00:21:08,697 --> 00:21:10,299
باشگاه کتابخوانی دارم.
آدرسش رو داری؟
320
00:21:10,400 --> 00:21:12,335
دختر مردهه؟ آره
321
00:21:12,435 --> 00:21:13,635
منم کتاب دوست دارم
322
00:21:13,735 --> 00:21:15,972
آخرین کتابی که خوندی چی بوده، مارتی؟
323
00:21:17,306 --> 00:21:19,442
آمم... چی بود اسمش؟
324
00:21:19,509 --> 00:21:21,010
- آمم...
- بله
325
00:21:21,144 --> 00:21:22,879
هی، امجی، میشه آدرسی که از نوواتنی
326
00:21:22,979 --> 00:21:26,249
همون دختره که تو آنتلوپ کنیون
مرده بود رو به هانی بدی؟
327
00:21:26,382 --> 00:21:28,284
خیلیخب، مرسی
328
00:21:28,384 --> 00:21:29,551
راستی، ارتباطت باهاش چیه؟
329
00:21:29,618 --> 00:21:31,421
- نگفتی اصلاً
- آره، نگفتم
330
00:21:31,487 --> 00:21:32,855
خب، آدرسش دست امجیـه
331
00:21:32,989 --> 00:21:34,490
چیزی پیدا کردی بهم بگو
332
00:21:34,596 --> 00:21:35,697
با مادرش زندگی میکرد
333
00:21:35,757 --> 00:21:37,193
مادرش خیلی رو مخه
334
00:21:37,293 --> 00:21:38,627
هیچی بهت نمیگه
335
00:21:38,727 --> 00:21:41,431
مرگ جادهای بوده.
سرعتش تو پیچ زیاد بود
336
00:21:41,563 --> 00:21:43,199
نمیدونم چرا ازم خوشت نمیاد
337
00:21:43,299 --> 00:21:45,101
من آدم خوبیام
338
00:21:57,180 --> 00:21:58,881
آدرسی که میخواستی
339
00:21:59,015 --> 00:22:01,084
مرسی، امجی
340
00:22:01,217 --> 00:22:02,584
خواهش
341
00:22:04,087 --> 00:22:05,720
هانی بودی، نه؟
342
00:22:08,357 --> 00:22:11,127
پاشنههای تقتقیت رو دوست دارم
343
00:22:21,437 --> 00:22:22,872
لیکور دارچین داری؟
344
00:22:28,478 --> 00:22:30,480
- یه قرار دارم
- هوم
345
00:22:30,513 --> 00:22:32,982
نمیخوام دهنم بو بده
346
00:22:33,082 --> 00:22:35,818
عه، آقای کولیگان؟
347
00:22:37,386 --> 00:22:38,488
آره
348
00:22:38,620 --> 00:22:39,754
قرارم با این نیست
349
00:22:39,889 --> 00:22:41,224
خدا نکنه
350
00:22:41,357 --> 00:22:43,893
آقای کولیگان، سفارشتون رو آوردم
351
00:22:44,927 --> 00:22:46,829
ممنون
352
00:22:51,633 --> 00:22:54,070
خب؟ میشه بدیش؟
353
00:22:54,237 --> 00:22:56,072
باید پولش رو بدید
354
00:22:56,172 --> 00:22:59,041
برای سفارش قبلی هم همینطور، پس...
355
00:22:59,142 --> 00:23:01,544
ای تو روحت
356
00:23:01,643 --> 00:23:03,045
الان برمیگردم
357
00:23:05,615 --> 00:23:08,784
بریم بیرون دربارش صحبت کنیم، دوست من
358
00:23:10,652 --> 00:23:12,622
ببین، من حساب دفتری دارم
359
00:23:12,721 --> 00:23:14,656
خب؟ این معامله خیابونی نیست
360
00:23:14,689 --> 00:23:16,792
من چیزی از این موضوع نمیدونم
361
00:23:16,893 --> 00:23:19,095
بهم گفتن پول رو بگیرم
و گفتن که
362
00:23:19,228 --> 00:23:21,130
پول سفارش قبلی رو ندادید، پس...
363
00:23:21,197 --> 00:23:23,032
مگه تو حسابدارشونی؟
364
00:23:24,534 --> 00:23:25,868
گوش کن بهم
365
00:23:25,968 --> 00:23:27,770
من قرار دارم.
اینم برای مهمونی میخوام
366
00:23:27,870 --> 00:23:29,738
سرم شلوغه.
میشه لطفاً سفارشم رو بدی؟
367
00:23:29,839 --> 00:23:31,941
باید پول بدید
368
00:23:32,041 --> 00:23:33,742
الو؟ انگلیسی حالیت میشه؟
369
00:23:33,843 --> 00:23:35,811
پول همراهم نیست
370
00:23:37,914 --> 00:23:39,448
خیلیخب
371
00:23:40,616 --> 00:23:42,552
فکر کنم بتونیم حلش کنیم
372
00:23:42,652 --> 00:23:45,955
الان بدش به من،
منم دفعهی دیگه پولش رو میدم
373
00:23:46,122 --> 00:23:48,357
فعلاً، برات ساک میزنم
374
00:23:49,458 --> 00:23:51,194
که برات جبران کنم
375
00:23:52,061 --> 00:23:53,095
باشه؟
376
00:24:01,837 --> 00:24:03,573
مادرجند...
377
00:25:26,722 --> 00:25:28,157
بپرس برای وصول اومده یا نه
378
00:25:28,257 --> 00:25:30,459
وظیفهشونه که بگن برای وصول اومدن
379
00:25:32,928 --> 00:25:34,297
یه زنه
380
00:25:34,363 --> 00:25:35,898
زن هم میتونن باشن
381
00:25:35,931 --> 00:25:38,267
من برای وصول چیزی نیومدم،
پولتون رو هم نمیخوام
382
00:25:39,335 --> 00:25:42,171
دخترتون یه روز قبل از فوت باهام تماس گرفت
383
00:26:01,123 --> 00:26:03,125
نمیدونید چرا ممکنه با من تماس بگیره؟
384
00:26:03,192 --> 00:26:04,760
نه بابا
385
00:26:04,894 --> 00:26:06,962
این نمیدونه
386
00:26:08,197 --> 00:26:09,365
خانم؟
387
00:26:10,366 --> 00:26:11,267
واقعاً نمیدونم
388
00:26:11,300 --> 00:26:14,070
آخه کی زنگ میزنه به کاراگاه خصوصی؟
389
00:26:14,170 --> 00:26:17,373
کسی که همسرش بهش خیانت میکنه یا چی؟
390
00:26:17,506 --> 00:26:18,741
چمیدونم
391
00:26:18,809 --> 00:26:22,745
میا نه همسر داشت نه دوستپسر جدی
392
00:26:22,845 --> 00:26:24,680
نمیدونم
393
00:26:24,747 --> 00:26:26,982
واقعاً نمیدونم
394
00:26:27,950 --> 00:26:32,288
کاراگاه... خیلی عجیبه
395
00:26:32,421 --> 00:26:35,691
کسی از این خانواده
با کاراگاه خصوصی تماس بگیره؟
396
00:26:35,792 --> 00:26:37,193
مثل اینه که وقتی تلوزیون کابلی نداری
397
00:26:37,326 --> 00:26:39,862
زنگ بزنی به شرکت تلوزیون کابلی
398
00:26:40,730 --> 00:26:43,265
آخه چرا باید همچین کاری بکنه؟
399
00:26:44,233 --> 00:26:47,203
گفتم که... این نمیدونه
400
00:27:06,408 --> 00:27:09,018
از این کتابهای رشد فردی میخوند
« کتاب کار عزت نفس »
401
00:27:11,060 --> 00:27:13,229
فکر کنم به خاطر ماشینش بود
402
00:27:14,029 --> 00:27:15,631
رانندهی خوبی بود
403
00:27:15,664 --> 00:27:17,967
فکر کنم ایراد فنی داشته
404
00:27:18,869 --> 00:27:21,737
تازه آورده بودش برای تعمیر
405
00:27:21,772 --> 00:27:23,406
تازگی آورده بودش
406
00:27:23,439 --> 00:27:28,511
مجبور شد بذارتش تو تعمیرگاه
و با اتوبوس بره شهرک
407
00:27:28,577 --> 00:27:30,079
ما سوار اتوبوس نمیشیم
408
00:27:30,212 --> 00:27:33,349
ما آشغالای بیارزش کریسمس نیستیم
409
00:27:33,482 --> 00:27:36,652
ما صاحبخونهایم
410
00:27:36,787 --> 00:27:38,521
تو اتوبوس سوار میشی، رِی؟
411
00:27:38,587 --> 00:27:41,290
عمراً. من میرونم
412
00:27:41,457 --> 00:27:42,625
ما میرونیم
413
00:27:42,725 --> 00:27:44,927
ما مسافر اتوبوس نمیشیم
414
00:27:47,396 --> 00:27:49,565
خلاصه بهش گفتن درست شده
و بهش دادنش
415
00:27:49,665 --> 00:27:53,269
ولی میدونی که مکانیکها
از آدم سوءاستفاده میکنن
416
00:27:53,402 --> 00:27:56,038
دیگه همه میدونن
417
00:27:58,240 --> 00:28:00,877
اون رو از کلیسای تو شهرک گرفته بود
418
00:28:00,976 --> 00:28:03,078
نمیدونم کدوم کلیسا رو میرفت
419
00:28:03,245 --> 00:28:05,314
هیچوقت تو خونه نپوشیدش
420
00:28:13,322 --> 00:28:14,723
اونم نپوشیده
421
00:28:16,392 --> 00:28:19,516
اما عملِ کنترلنشده،
عمل در خدمت خداوند نیست
422
00:28:20,396 --> 00:28:23,834
عمل باید در راستای تسلیم باشه
423
00:28:23,867 --> 00:28:26,435
و تسلیم انفعالی نیست
424
00:28:26,569 --> 00:28:29,773
عمل هم بیلگام نیست
425
00:28:29,873 --> 00:28:32,308
تنها وقتی محکم و با قدرت
426
00:28:32,374 --> 00:28:34,710
تسلیم ارادهی خدا میشیم،
به او خدمت میکنیم
427
00:28:34,778 --> 00:28:36,545
آمین!
428
00:28:36,679 --> 00:28:39,415
تسلیم میشیم و در عین حال، عمل میکنیم
429
00:28:41,550 --> 00:28:44,720
عمل میکنیم و در عین حال، تسلیم میشیم
430
00:28:44,753 --> 00:28:46,823
حتی در برابر تمایلات جسم هم
431
00:28:46,923 --> 00:28:50,392
آگاهانه تسلیم میشیم
و اینطور به خداوند خدمت میکنیم
432
00:28:52,963 --> 00:28:56,198
همهتون میدونید
یه تیکه ماکارونی چیکار میکنه
433
00:28:58,869 --> 00:29:00,436
یه تیکه ماکارونی چیکار میکنه؟
434
00:29:00,536 --> 00:29:01,704
هیچی!
435
00:29:01,737 --> 00:29:03,439
فقط میشینه یه جا!
436
00:29:03,472 --> 00:29:06,141
آیا اون ماکارونی به خداوند خدمت میکنه؟
437
00:29:06,275 --> 00:29:07,576
نه!
438
00:29:07,610 --> 00:29:09,846
ما ماکارونی نیستیم
439
00:29:09,946 --> 00:29:11,547
ما از طریق عمل به درگاهش خدمت میکنیم
440
00:29:11,647 --> 00:29:13,415
از طریق تسلیم به درگاهش خدمت میکنیم
441
00:29:13,549 --> 00:29:18,754
ما مثل ماکارونی
با یه جا نشستن خدمتی نمیکنیم
442
00:29:20,422 --> 00:29:23,192
همه میدونید فریسیان چه کسانی بودن
443
00:29:25,227 --> 00:29:27,563
فریسیان گردنفراز بودن
444
00:29:27,663 --> 00:29:30,332
به خیال خودشون
445
00:29:30,432 --> 00:29:32,869
فرمان الهی رو واو به واو بلد بودن
446
00:29:32,936 --> 00:29:34,603
و به این سبب تقدیس شدن
447
00:29:34,670 --> 00:29:37,239
به خیال خودشون
448
00:29:37,306 --> 00:29:40,509
دانش درست داشتن.
عبادت درست داشتن
449
00:29:40,576 --> 00:29:42,311
- اما عمل درست هم داشتن؟
- نه!
450
00:29:42,344 --> 00:29:44,014
پس میشن چی؟
451
00:29:44,146 --> 00:29:45,714
ماکارونی!
452
00:29:46,749 --> 00:29:49,251
فریسیان ماکارونی بودن
453
00:29:50,185 --> 00:29:52,154
عمل
454
00:29:52,288 --> 00:29:53,924
وظیفه
455
00:29:53,990 --> 00:29:55,859
- شور!
- بله
456
00:29:55,959 --> 00:29:57,192
- تسلیم!
- بله!
457
00:29:57,326 --> 00:29:58,594
اینها «چهار طریق» هستن!
458
00:29:58,694 --> 00:30:01,096
اینها تنها چهار طریق موجود هستن!
459
00:30:01,230 --> 00:30:03,934
و با خدمت به معبدمون،
با انجام وظیفهمون...
460
00:30:04,000 --> 00:30:05,534
- بله!
- به خداوند خدمت میکنیم
461
00:30:05,668 --> 00:30:08,370
و به کشیشش خدمت میکنیم
462
00:30:08,504 --> 00:30:11,140
و خدمتی از این بالاتر نیست!
463
00:30:14,310 --> 00:30:16,745
اون که خیلی پسر خوبیه
464
00:30:16,846 --> 00:30:18,714
گفت چه اتفاقی افتاده؟
465
00:30:18,782 --> 00:30:21,216
خب، فکر کنم اون یارو که
رفته بوده ازش پول رو بگیره...
466
00:30:21,283 --> 00:30:24,486
رفته به سمتِ...
467
00:30:24,553 --> 00:30:25,989
آلتش
468
00:30:26,088 --> 00:30:27,456
سمت آلتش؟
469
00:30:27,523 --> 00:30:30,092
حرکتی بوده که بر ضد اصولِ...
470
00:30:30,125 --> 00:30:33,495
مردونگی اون بوده
471
00:30:34,463 --> 00:30:35,564
خب
472
00:30:35,664 --> 00:30:37,767
نتونستم خصوصیات ظاهری طرف رو ازش بگیرم
473
00:30:37,867 --> 00:30:38,935
خیلی... ناراحت بود
474
00:30:39,069 --> 00:30:40,870
ناراحت؟ آره
475
00:30:40,971 --> 00:30:42,404
خب حتماً ناراحت بوده
476
00:30:42,504 --> 00:30:45,307
چون یارو چسبیده بود به
لاستیکهای ماشینش
477
00:30:45,441 --> 00:30:47,176
لاستیکهاش رو تمیز کردیم.
کل ماشینش رو تمیز کردیم
478
00:30:47,276 --> 00:30:48,711
بله، میدونم، ولی این باعث نمیشه
479
00:30:48,845 --> 00:30:50,446
- مُرده بودنِ طرف حل بشه
- نه، آره
480
00:30:50,546 --> 00:30:53,315
آره، بیشترِ یارو هنوز... هنوز تو پارکینگ بود
481
00:30:54,216 --> 00:30:56,385
فرانسویها اصلاً از
این موضوع خوشحال نمیشن
482
00:30:57,186 --> 00:30:59,154
- فرانسویها؟
- تو ولش کن
483
00:30:59,221 --> 00:31:00,991
تو عقلت بهش نمیرسه
484
00:31:01,123 --> 00:31:02,926
من باید نگرانش باشم
485
00:31:02,993 --> 00:31:04,226
باور کن
486
00:31:04,326 --> 00:31:05,962
ولی پدر، شما که مطمئن نیستید
487
00:31:06,096 --> 00:31:07,864
کسی قتل رو نسبت بده به هکتور
488
00:31:07,998 --> 00:31:09,766
هیچکس هکتور و اون یارو رو با هم ندیده؟
489
00:31:09,866 --> 00:31:11,101
فقط متصدی بار
490
00:31:11,166 --> 00:31:12,701
باشه
491
00:31:12,802 --> 00:31:14,203
خب...
492
00:31:14,303 --> 00:31:16,205
حالا باید بکشیمش
493
00:31:18,875 --> 00:31:21,210
آمم... باشه. عجب
494
00:31:21,310 --> 00:31:23,212
خیلیخب. آمم...
495
00:31:23,312 --> 00:31:25,147
میرم ببینم کجا زندگی میکنه
496
00:31:26,049 --> 00:31:27,149
نمیدونی کجا زندگی میکنه؟
497
00:31:27,182 --> 00:31:28,584
از کجا بدونم کجا زندگی میکنه؟
498
00:31:28,684 --> 00:31:29,819
هکتور؟
499
00:31:29,919 --> 00:31:31,754
داریم از هکتور صحبت میکنیم؟
500
00:31:31,855 --> 00:31:33,857
پس فکر کردی از کی حرف میزنیم، کسخل؟
501
00:31:33,923 --> 00:31:35,357
متصدی بار
502
00:31:35,424 --> 00:31:37,660
چرا باید متصدی بار رو بکشیم آخه؟
503
00:31:37,760 --> 00:31:38,895
هکتور رو دیده
504
00:31:38,928 --> 00:31:40,362
و با پلیس هم حرف زده
505
00:31:40,462 --> 00:31:42,564
دیگه پروندهش بسته شده، اسکل
506
00:31:44,600 --> 00:31:46,635
خیلی حیف شد
507
00:31:46,702 --> 00:31:47,937
از هکتور خوشم میاومد
508
00:31:48,004 --> 00:31:50,263
- مامانجون!
- بله؟
509
00:31:50,288 --> 00:31:51,523
مامانجون
510
00:31:51,548 --> 00:31:54,048
ردای من رو ندیدی؟
دارم میرم کلیسا
511
00:31:54,243 --> 00:31:58,318
آویزونه. تازه شستمش
512
00:31:58,343 --> 00:31:59,458
باید اتوش کنم
513
00:31:59,483 --> 00:32:00,563
من میارمش
514
00:32:00,588 --> 00:32:02,457
نه، خودم میارمش
515
00:32:02,482 --> 00:32:04,197
من میارم. استراحت کن
516
00:32:04,222 --> 00:32:05,624
کار زنونهست
517
00:32:05,649 --> 00:32:08,542
آخه تو زیادی کار میکنی
518
00:32:09,246 --> 00:32:11,406
- دوستت دارم
- منم دوستت دارم
519
00:32:11,431 --> 00:32:12,861
بشین. الان برمیگردم
520
00:32:14,331 --> 00:32:18,601
هیچوقت حرف گوش نمیده.
این کار یه زنه
521
00:32:19,812 --> 00:32:22,304
خیلی دوستش دارم
522
00:32:22,713 --> 00:32:25,303
آخر میمیرم از دستش
523
00:34:21,191 --> 00:34:22,644
مامانجون!
524
00:34:23,919 --> 00:34:24,987
مامانجون!
525
00:34:25,182 --> 00:34:27,517
مامانجون. مامانجون
526
00:34:45,239 --> 00:34:46,706
عه، شرمنده رفیق
527
00:34:46,731 --> 00:34:48,434
ایدهی من نبود.
من فقط کارم رو میکنم
528
00:36:05,194 --> 00:36:07,230
مامانجون!
529
00:36:21,044 --> 00:36:22,678
واقعاً بهت تسلیت میگم
530
00:36:24,713 --> 00:36:26,215
گویا راست میگفتی
531
00:36:26,316 --> 00:36:28,284
متصدی بار گفت پارتنرت یه دیت داشته
532
00:36:30,219 --> 00:36:32,454
هرچند قرارش با ضارب نبود
533
00:36:32,621 --> 00:36:34,223
قرار ملاقاتتون با گرامرسیها؟
534
00:36:34,357 --> 00:36:36,359
آها، آره
535
00:36:36,491 --> 00:36:38,161
و نمیدونن کار کی بوده؟
536
00:36:38,294 --> 00:36:39,862
نه، نه هنوز
537
00:36:39,963 --> 00:36:43,598
و نمیدونن... نمیدونید که...
538
00:36:43,632 --> 00:36:46,336
با کی سر قرار بوده؟
539
00:36:46,436 --> 00:36:49,172
راستش رو بخوای،
هنوز تحقیقاتش رو شروع نکرده بودم
540
00:36:51,391 --> 00:36:52,859
الان دیگه فکر نکنم پیگیریش
541
00:36:52,884 --> 00:36:55,186
فایدهای داشته باشه، مگه نه آقای سیگفرید؟
542
00:36:55,211 --> 00:36:58,531
نمیدونم. نمیدونم
543
00:36:58,556 --> 00:37:00,425
واقعاً... نمیدونم
544
00:37:00,450 --> 00:37:03,727
به نظرم بهتره که
دیگه گذشته رو شخم نزنیم
545
00:37:03,752 --> 00:37:05,455
اگه تحقیقات پلیس در خصوص
546
00:37:05,480 --> 00:37:07,861
فوت پارتنرت به جایی رسید بهت خبر میدم
547
00:37:09,425 --> 00:37:11,694
شاید یه دوست...
548
00:37:11,719 --> 00:37:14,046
یا فرد روحانی بتونه
در عزاداری براش کمکت کنه؟
549
00:37:34,649 --> 00:37:37,320
میتونم برات یه پایگاه داده درست کنم
550
00:37:37,353 --> 00:37:39,088
تو کامپیوتر و اینا
551
00:37:39,222 --> 00:37:40,923
مرسی. خودم یه سیستمی دارم
552
00:37:41,924 --> 00:37:43,993
میتونی شمارهی امجی فالکوننامی رو
برام پیدا کنی؟
553
00:37:44,060 --> 00:37:45,228
ندارمش
554
00:37:45,328 --> 00:37:47,529
- به ادارهی پلیس زنگ بزن
- شمارهی شخصیش
555
00:37:48,730 --> 00:37:51,300
تو هیچوقت میری خونه مثلاً یه کتابی بخونی؟
556
00:37:52,301 --> 00:37:53,503
شماره
557
00:38:11,120 --> 00:38:12,687
روزت چطور بود؟
558
00:38:12,789 --> 00:38:15,557
تکیلا و... فقط تکیلا
559
00:38:17,293 --> 00:38:18,760
همون همیشگی
560
00:38:18,795 --> 00:38:22,799
به گلههای ملت گوش دادم
و منتظر ساعت پنج موندم
561
00:38:22,932 --> 00:38:25,101
تو؟
562
00:38:28,137 --> 00:38:29,906
آروم
563
00:38:30,739 --> 00:38:32,508
کارم زیاد نبود
564
00:38:32,674 --> 00:38:35,710
یه مورد خیانت به همسر داشتم،
ولی همسره کشته شد
565
00:38:35,744 --> 00:38:38,214
تو مورد قبلیش، مشتری مُرد
566
00:38:39,614 --> 00:38:42,018
اون زنه که تو آنتلوپ کنیون بود؟
567
00:38:42,085 --> 00:38:43,718
آره
568
00:38:46,055 --> 00:38:48,357
طرف که مرده بود،
چرا رفتی خونهش؟
569
00:38:48,458 --> 00:38:50,725
بیکار بودم
570
00:38:52,661 --> 00:38:54,831
تفریحی برای اوقات فراغت نداری؟
571
00:38:56,631 --> 00:38:59,068
منظورت مثلاً...
572
00:38:59,135 --> 00:39:01,003
- استِپ دنسه؟
- آره
573
00:39:01,104 --> 00:39:02,839
تو چی؟
574
00:39:03,738 --> 00:39:04,874
تفریح دارم؟
575
00:39:05,007 --> 00:39:06,209
- آره
- آره
576
00:39:06,275 --> 00:39:08,144
سرگرمیت چیه؟
577
00:39:09,378 --> 00:39:11,347
سرگرمیم چیه؟
578
00:39:13,382 --> 00:39:14,884
بافندگی
579
00:39:16,651 --> 00:39:18,054
بافندگی میکنی؟
580
00:39:18,121 --> 00:39:19,222
آره
581
00:39:22,358 --> 00:39:24,626
در حال حاضر...
582
00:39:24,726 --> 00:39:27,597
دارم جدول تناوبی عناصر رو میبافم
583
00:39:27,629 --> 00:39:30,099
که آویزون کنم رو دیوار
584
00:39:31,666 --> 00:39:33,903
چون بعضی وقتا آدم یکیش رو یادش میره
585
00:39:34,804 --> 00:39:35,938
میخوای یه مرجع باشه
586
00:39:36,072 --> 00:39:37,940
- درسته
- روی دیوار
587
00:39:38,007 --> 00:39:39,876
درسته
588
00:39:44,580 --> 00:39:46,015
ولی روی دیوار دیگه بافندگی نمیشه
589
00:39:47,316 --> 00:39:48,885
میشه قلاببافی
590
00:39:52,021 --> 00:39:54,023
قلاببافی هم...
591
00:39:54,123 --> 00:39:55,525
یه نوع بافندگیه
592
00:39:55,591 --> 00:39:57,426
نه، اتفاقاً...
593
00:39:57,527 --> 00:39:59,095
قلاببافی قلاببافیه
594
00:40:01,297 --> 00:40:03,232
عاشق کارهای قرار اولیام
595
00:40:03,266 --> 00:40:06,936
جاذبهها، دافعهها
596
00:40:08,538 --> 00:40:10,206
سفر به کانکون
597
00:40:11,673 --> 00:40:13,409
زیاد میای اینجا؟
598
00:40:14,743 --> 00:40:17,880
- نه. تو چی؟
- خانمها؟
599
00:40:18,648 --> 00:40:20,650
یکی دیگه؟
600
00:40:23,186 --> 00:40:25,321
نه، ما دیگه داریم میریم
601
00:40:27,590 --> 00:40:29,325
قبل از اینکه دستگیر بشیم
602
00:40:30,126 --> 00:40:31,961
به جرم شناختن همدیگه؟
603
00:41:05,361 --> 00:41:07,263
خیلیخب
604
00:42:02,618 --> 00:42:04,387
نتونستم برم خونه، هانی
605
00:42:04,520 --> 00:42:05,855
میدونی که مامان قاتی میکنه
606
00:42:05,955 --> 00:42:07,390
و میگه «من که بهت گفتم»
607
00:42:07,456 --> 00:42:09,258
خیلی از میکی بدش میاد
608
00:42:09,325 --> 00:42:11,427
آره، خیلی بده وقتی حق با والدینته
609
00:42:11,527 --> 00:42:13,062
زیاد پیش نمیاد
610
00:42:13,129 --> 00:42:14,964
آره، ولی نیاز ندارم از زبون اون بشنوم
611
00:42:15,064 --> 00:42:16,666
دوستپسرت کتکت زده
بعد من به مادرت نگم؟
612
00:42:16,732 --> 00:42:18,301
نه... آره
613
00:42:18,434 --> 00:42:21,537
میدونی، همین الانم
خیلی تو کارم دخالت میکنه
614
00:42:21,570 --> 00:42:22,938
به قدر کافی تو کارت دخالت نمیکنه
615
00:42:23,072 --> 00:42:24,573
فقط سرم داد میزنه، هانی
616
00:42:24,674 --> 00:42:26,042
آخه نگام کن
617
00:42:26,108 --> 00:42:28,577
الان به حمایت نیاز دارم.
نه به داد زدن
618
00:42:28,678 --> 00:42:30,146
خواهش میکنم، هانی،
چرا مامان باید بفهمه؟
619
00:42:30,212 --> 00:42:32,248
خودتم میدونی فقط داد میزنه
و زنگ میزنه پلیس
620
00:42:32,348 --> 00:42:33,549
پلیس خودش خبر داره
621
00:42:33,683 --> 00:42:35,251
امجی پلیسه، کورین
622
00:42:35,318 --> 00:42:37,253
همهشون شبیه تام فنلاند نیستن
623
00:42:37,320 --> 00:42:38,387
وای خدا
624
00:42:38,454 --> 00:42:40,141
خدای من
625
00:42:40,166 --> 00:42:42,058
لازم نیست رسمیش کنیم که، ها؟
626
00:42:42,158 --> 00:42:43,726
میکی هیچی تو دلش نیست
627
00:42:43,794 --> 00:42:45,494
دوستم داره. فقط...
628
00:42:45,561 --> 00:42:47,129
میدونی، یهو مودش اینجوری میشه
629
00:42:47,229 --> 00:42:49,865
صورتت رو «مود» له نکرده، گلم
630
00:42:49,965 --> 00:42:51,534
هرطور راحتی
631
00:42:51,600 --> 00:42:53,502
من باید لباس بپوشم
632
00:42:54,737 --> 00:42:56,339
عزیزم؟
633
00:42:57,940 --> 00:42:59,642
باید به مادرت بگم، ولی نمیگم
634
00:42:59,709 --> 00:43:01,277
اگه قول بدی دیگه اون لاشی رو نبینی
635
00:43:01,344 --> 00:43:03,746
آره، نه، نمیبینمش.
معلومه، نمیبینم
636
00:43:03,814 --> 00:43:06,082
- دروغ میگه
- نخیر!
637
00:43:06,989 --> 00:43:08,213
« امجی فالکون »
638
00:43:08,238 --> 00:43:09,673
شلوغش کرد؟
639
00:43:09,698 --> 00:43:11,867
تا حدودی
640
00:43:11,892 --> 00:43:13,994
- این چیه؟
- همون لباس میا که گفته بودی
641
00:43:14,053 --> 00:43:17,123
اون کسیه که از این لباسها میخره
642
00:43:17,223 --> 00:43:18,391
معبد چهار طریق؟
643
00:43:18,491 --> 00:43:20,626
این آدرسشونه
644
00:43:20,660 --> 00:43:22,495
نشونیشون رو دیدم.
«عشقِ خداوند هزینه نداره»
645
00:43:22,628 --> 00:43:25,398
تو که از عشق مفتکی بدت نمیاد، رئیس؟
646
00:43:26,366 --> 00:43:29,001
با خدا دلم نمیخواد.
منحرف که نیستم
647
00:43:29,837 --> 00:43:31,003
طبق شواهد که نه
648
00:43:31,104 --> 00:43:32,638
تسلیم شدن آگاهانه
649
00:43:32,739 --> 00:43:34,173
نه مثل ماکارونی
650
00:43:35,475 --> 00:43:37,944
کارا، تو میای سمت من
651
00:43:38,010 --> 00:43:41,314
و آگاهانه لبت رو تسلیم لب من میکنی
652
00:43:41,381 --> 00:43:42,749
برندی، تو همراهیش کن
653
00:43:42,850 --> 00:43:45,885
نذار این ارتباط مقدس از بین بره
و از طریق من...
654
00:43:47,387 --> 00:43:49,989
تو مامانجون منو کشتی!
تو زدی...
655
00:43:52,125 --> 00:43:54,093
هکتور، توی اتاق مقدس جای این کارها نیست
656
00:43:54,227 --> 00:43:55,628
برو کنار، خانم! برو کنار! برو!
657
00:43:57,130 --> 00:43:59,031
شرمنده، شرمنده، خانم.
شرمنده، شرمنده
658
00:43:59,132 --> 00:44:00,333
هکتور، به کارت فکر کن!
659
00:44:00,400 --> 00:44:01,882
این خانمها
هیچ هیزم تری بهت نفروختن!
660
00:44:01,934 --> 00:44:03,035
برو کنار، خانم. برو کنار
661
00:44:03,136 --> 00:44:04,504
هکتور، به کارت فکر کن
662
00:44:04,570 --> 00:44:05,806
اونا هم فرقی با مامانجونت ندارن
663
00:44:05,873 --> 00:44:07,640
اسم مامانجونم رو
تو دهن کثیفت نیار!
664
00:44:07,775 --> 00:44:09,675
تیکهتیکهت میکنم!
665
00:44:36,502 --> 00:44:38,204
سپاس از مساعدتتون
666
00:44:50,349 --> 00:44:52,251
هنوز اونجاست
667
00:44:52,318 --> 00:44:53,586
که چی؟
668
00:44:53,619 --> 00:44:57,156
یه فنجون قهوه گرفته
و الان سه ساعته اونجاست
669
00:44:57,223 --> 00:44:59,559
کی واسه قهوه میاد وینر هِوِن
670
00:44:59,692 --> 00:45:01,394
بهش میخوره بیخانمان باشه
671
00:45:01,527 --> 00:45:02,796
و عجیبغریب
672
00:45:05,064 --> 00:45:07,400
به وینر هِوِن خوش اومدید.
چه سفارشی دارید؟
673
00:45:07,500 --> 00:45:09,803
یکم بهم...
674
00:45:09,903 --> 00:45:12,238
- چی؟
- بهم وقت بدید
675
00:45:12,338 --> 00:45:14,942
یکم وقت بدید. من...
676
00:45:15,041 --> 00:45:17,443
دارم به...
677
00:45:17,577 --> 00:45:20,046
آره، من یدونه...
678
00:45:20,848 --> 00:45:22,548
عجله نکنید، قربان
679
00:45:22,648 --> 00:45:23,784
هنوز اونجاست؟
680
00:45:23,884 --> 00:45:26,319
- بیخیال شو
- یه نگاه بنداز دیگه
681
00:45:35,294 --> 00:45:38,397
فقط یه بیخانمانه.
آدم عجیبغریبی نیست
682
00:45:38,498 --> 00:45:42,101
خیلیخب، من...
683
00:45:42,134 --> 00:45:44,771
ترکیبی میخوام
684
00:45:44,872 --> 00:45:47,273
چه ترکیبی، قربان؟
685
00:45:47,406 --> 00:45:49,242
ترکیب وینر؟
686
00:45:50,209 --> 00:45:52,545
همهشون ترکیبهای وینر به حساب میان، قربان
687
00:45:53,544 --> 00:45:55,680
یعنی چی؟
« دفتر تحقیقات هانی اوداناهیو »
688
00:45:59,151 --> 00:46:01,153
یعنی چی؟
689
00:46:05,625 --> 00:46:07,193
این چه گهیه؟
690
00:46:07,293 --> 00:46:09,228
چی از جونمون میخواد؟
691
00:46:09,295 --> 00:46:11,664
گفت میخواد با شما صحبت کنه
692
00:46:11,765 --> 00:46:13,800
در مورد چی؟
693
00:46:16,093 --> 00:46:18,061
- بگم گورش رو گم کنه؟
- نه
694
00:46:18,104 --> 00:46:20,172
نه. تو به مردم نمیگی گورشون رو گم کنن
695
00:46:20,273 --> 00:46:21,808
در جایگاهی نیستی که اینو بگی
696
00:46:21,875 --> 00:46:23,042
من میگم گورشون رو گم کنن
697
00:46:23,142 --> 00:46:24,577
دوست داری مسئولیت کلیسا با تو باشه؟
698
00:46:24,677 --> 00:46:25,812
مردم از خداشونه
699
00:46:25,979 --> 00:46:27,346
از خداشونه موعظههای تو رو بشنون، خیکی
700
00:46:27,413 --> 00:46:29,549
از خداشونه نظرت رو
در مورد الهیات بدونن
701
00:46:29,649 --> 00:46:30,918
مسخرهمون کردی؟
702
00:46:31,050 --> 00:46:33,700
جایگاه خودت رو بدون!
جایگاه خودت رو بدون!
703
00:46:34,353 --> 00:46:36,455
باشه، رئیس
704
00:46:41,127 --> 00:46:42,361
پس، میخواید...
705
00:46:42,495 --> 00:46:45,464
میخوام وقتی دارم فکر میکنم
اون دهن وامونده رو ببندی
706
00:46:45,531 --> 00:46:47,199
باشه، رئیس
707
00:46:53,339 --> 00:46:55,274
ولی دختر جذابیه، رئیس
708
00:46:57,710 --> 00:46:59,545
میا؟
709
00:46:59,645 --> 00:47:00,981
پس قضیه اینه؟
710
00:47:01,080 --> 00:47:02,748
کدوم قضیه؟
711
00:47:03,716 --> 00:47:04,918
کسی که به خاطرش اومدید
712
00:47:05,018 --> 00:47:06,252
برام سؤال بود که چی میتونه
713
00:47:06,419 --> 00:47:08,521
پای یه کارآگاه خصوصی رو
به کلیسای نقلیمون باز کنه
714
00:47:08,621 --> 00:47:10,556
جوابش میا نوواتنیه
715
00:47:10,690 --> 00:47:13,026
- شخصاً میشناختیدش؟
- کارآگاه خصوصی و...
716
00:47:13,217 --> 00:47:15,628
این همه زیبایی؟
717
00:47:18,097 --> 00:47:19,632
شما شخصاً میشناختیدش؟
718
00:47:19,732 --> 00:47:21,300
باهم صحبت کردید؟
719
00:47:21,367 --> 00:47:24,437
با میا؟ در حد صحبتهای معنوی
720
00:47:24,470 --> 00:47:27,139
ما اعضای کمی نداریم،
ولی به اون بزرگی هم نیستیم
721
00:47:27,239 --> 00:47:30,710
من تمام گفتوگوهای خودم رو شخصی میدونم
722
00:47:31,644 --> 00:47:32,645
آها
723
00:47:32,745 --> 00:47:34,915
فقط برام جای سؤاله، دوشیزه
724
00:47:34,982 --> 00:47:36,716
بانو؟ خانم؟
725
00:47:36,850 --> 00:47:38,684
هرچی میخوای صدام کن،
فقط سر شام به یادم باش
726
00:47:38,785 --> 00:47:40,486
چی براتون جای سؤاله؟
727
00:47:41,454 --> 00:47:45,191
خب، به خاطر سانحهی رانندگی
728
00:47:45,324 --> 00:47:47,702
اتفاق غمانگیزیه، وحشتانکه. ولی...
729
00:47:47,727 --> 00:47:49,896
چرا یه کارآگاه خصوصی رفته سراغش؟
730
00:47:49,963 --> 00:47:51,999
کی گفته من سراغش رفتم؟
731
00:47:52,099 --> 00:47:53,733
مگه کارآگاههای خصوصی
کارشون همین نیست؟
732
00:47:53,767 --> 00:47:56,003
شاید توی تلویزیون.
چی ازش میدونید؟
733
00:47:56,036 --> 00:47:57,603
- تا به حال...
- مشروب میخورید؟
734
00:47:58,390 --> 00:47:59,580
بیامان. بهش افتخار هم میکنم
735
00:47:59,605 --> 00:48:01,093
چی در مورد میا میتونید...
736
00:48:01,118 --> 00:48:03,275
میخواید به صرف یه نوشیدنی
در موردش صحبت کنیم؟
737
00:48:03,409 --> 00:48:06,512
نه. الان حین انجام وظیفهام
738
00:48:06,612 --> 00:48:08,748
- چی میتونید در موردش...
- بعدش چی؟
739
00:48:08,882 --> 00:48:11,417
سهشنبهها مشروب نمیخورم.
چی در موردش میتونید بگید؟
740
00:48:11,517 --> 00:48:13,586
میدونید توی دردسری بوده یا نه؟
741
00:48:13,619 --> 00:48:15,388
امروز چهارشنبهست
742
00:48:16,155 --> 00:48:17,757
امروز سهشنبهست
743
00:48:20,192 --> 00:48:21,828
درسته، سهشنبهست
744
00:48:24,064 --> 00:48:25,966
کمکی ازتون بر میاد، قربان؟
745
00:48:26,033 --> 00:48:28,367
نمیدونید میا توی دردسری بوده یا نه؟
746
00:48:28,467 --> 00:48:32,806
میا هم توی همون دردسری بود که
همهی ما توش هستیم
747
00:48:32,906 --> 00:48:35,508
سردرگم بود
748
00:48:35,574 --> 00:48:38,577
- در جستوجو بود
- در جستوجو؟
749
00:48:39,478 --> 00:48:41,414
راستش دنبال اینجور اطلاعات نیستم
750
00:48:41,514 --> 00:48:43,016
خب، اومدید سراغ یه کشیش
751
00:48:43,116 --> 00:48:44,151
یه کشیش عجیب
752
00:48:44,250 --> 00:48:45,986
اونقدرها عجیب نیستم
753
00:48:46,119 --> 00:48:47,687
رسالتی رو دوشمه
754
00:48:47,788 --> 00:48:48,922
به مردم کمک میکنم
755
00:48:48,989 --> 00:48:50,090
حین مشروب خوردنهاتون؟
756
00:48:50,157 --> 00:48:52,215
قضاوت کار درستی نیست، خانم اوداناهیو
757
00:48:54,326 --> 00:48:55,862
شما بینظیرید
758
00:48:55,962 --> 00:48:58,664
تازه اون معمایی که
روی باسنم تتو کردم رو ندیدی
759
00:48:58,765 --> 00:49:01,634
میل عجیبتون به سکس
رسالتتون رو خدشهدار نمیکنه؟
760
00:49:01,768 --> 00:49:03,003
میل جنسی شما میکنه؟
761
00:49:03,070 --> 00:49:05,471
نه. من جایی که نون درمیارم
سکس نمیکنم
762
00:49:05,571 --> 00:49:07,140
خب، کار من معنویه
763
00:49:07,239 --> 00:49:08,607
تمام وجودِ یه فرد رو شامل میشه
764
00:49:08,708 --> 00:49:10,944
شامل لخت کردنش هم میشه؟
765
00:49:11,011 --> 00:49:12,244
من کمد لباسهاش رو دیدم
766
00:49:12,411 --> 00:49:14,213
و خیلی با کمد آقایون فرق داشت
767
00:49:14,280 --> 00:49:16,016
خانمها همهجا لباسهاشون
با آقایون فرق دارن
768
00:49:16,083 --> 00:49:18,684
فکر کردم داریم
راجعبه میا صحبت میکنیم
769
00:49:18,751 --> 00:49:20,020
من دوستش داشتم
770
00:49:20,120 --> 00:49:21,822
دختر زیبایی بود
771
00:49:22,823 --> 00:49:24,323
از مردم خوشم میاد
772
00:49:24,457 --> 00:49:26,492
مشخصه که شما اینطور نیستی
773
00:49:26,525 --> 00:49:28,962
من کارم کمک به مردمه، خانم اوداناهیو
774
00:49:29,062 --> 00:49:30,538
وقتی میبینم امیالی دارن،
برطرف میکنم
775
00:49:30,563 --> 00:49:32,665
شما تا امیالی میبینی،
شروع میکنی به سوءاستفاده
776
00:49:32,698 --> 00:49:33,934
شما که نمیدونی
777
00:49:33,967 --> 00:49:36,203
یه مِیلی هم توی شما میبینم
778
00:49:36,268 --> 00:49:37,570
میلِ به قضاوت
779
00:49:37,603 --> 00:49:40,272
میبینم که همین الان هم دارید
قضاوتم میکنید و مشکلی هم نداره
780
00:49:40,372 --> 00:49:42,008
میبخشمتون
781
00:49:42,142 --> 00:49:44,010
اینجوری میخواید منو از خودت دور کنید
782
00:49:44,044 --> 00:49:45,578
میتونم کمکتون کنم
783
00:49:45,678 --> 00:49:48,714
کمک کنم حرف دلتون رو به مردم بزنید
784
00:49:48,782 --> 00:49:52,251
چرا سفرهی دلتون رو
باز نمیکنید که ببینید چی میشه؟
785
00:49:52,351 --> 00:49:54,653
غیر از هراسهاتون
چیزی واسه از دست دادن ندارید
786
00:49:54,788 --> 00:49:56,823
مرسی
787
00:49:56,923 --> 00:49:58,724
همون دیلدوم رو ترجیح میدم
788
00:49:59,826 --> 00:50:02,879
هم حرف دلمو میفهمه،
هم صاحبش یه آدم چندش نیست
789
00:50:09,002 --> 00:50:11,303
- تو هستی دیگه؟
- آره، خودم تعطیل میکنم
790
00:50:11,403 --> 00:50:13,140
- فردا میبینمت
- میبینمت
791
00:50:38,932 --> 00:50:40,867
بهشت رو دیدی؟
792
00:50:42,936 --> 00:50:45,839
نه، ولی لاأقل پامدیل رو دیدم
793
00:50:47,306 --> 00:50:49,270
دفعهی بعد تا مرسد میریم
794
00:50:51,677 --> 00:50:53,712
معمولاً تا قرار سوم این کارها رو نمیکنم
795
00:50:57,383 --> 00:51:00,053
من روابطم به قرار سوم نمیرسه
796
00:51:00,086 --> 00:51:02,454
دفعهی بعد از نقشه خارج میشیم
797
00:51:09,428 --> 00:51:12,665
شرمنده، فکر کنم اون پایین رو رژی کردم
798
00:51:12,766 --> 00:51:14,201
طوری نیست
799
00:51:14,234 --> 00:51:16,569
تنها جاییه که دلم میخواد رژی باشه
800
00:51:24,110 --> 00:51:26,545
یهبار با یکی تو رابطه بودم
801
00:51:26,645 --> 00:51:28,714
یه دو ماهی طول کشید، ولی...
802
00:51:28,815 --> 00:51:32,853
مجبور شدم تمومش کنم،
چون بعد از سکس گریه میکرد
803
00:51:34,486 --> 00:51:36,622
آره، من هم تجربهش رو داشتم
804
00:51:38,225 --> 00:51:39,926
چرا گریه میکنن؟
805
00:51:40,060 --> 00:51:42,295
هیچوقت ازش نپرسیدم
806
00:51:42,361 --> 00:51:45,098
میدونستم هرچی بگه کفری میشم
807
00:51:47,334 --> 00:51:49,903
گمونم چون هم خر رو میخوان هم خرما رو
808
00:51:51,537 --> 00:51:53,874
و تو فقط دنبال یه چیزی
809
00:51:57,110 --> 00:51:59,378
پدرم منو قبلاً...
810
00:51:59,478 --> 00:52:01,882
به خاطر رفتار بدم سر سفره کتک میزد
811
00:52:03,016 --> 00:52:05,417
البته واسه کتک زدن
خیلی دنبال بهونه نمیگشت
812
00:52:05,517 --> 00:52:08,054
همیشه سعی داشت...
813
00:52:08,154 --> 00:52:10,300
با زور و کتک
یه حرفی رو تو مخم فرو کنه
814
00:52:11,992 --> 00:52:13,692
اون هم پلیس بود؟
815
00:52:13,793 --> 00:52:15,228
ارتشی
816
00:52:15,328 --> 00:52:18,365
همهشون یه گهان
817
00:52:18,430 --> 00:52:20,499
قهرمان جنگ
818
00:52:23,402 --> 00:52:26,039
چطور با لزبین بودنت کنار اومد؟
819
00:52:27,173 --> 00:52:29,175
کار به اونجاها نکشید
820
00:52:29,276 --> 00:52:32,478
توی همون جنگ مُرد
821
00:52:32,544 --> 00:52:35,181
اگه میفهمید خیلی خوب نمیشد
822
00:52:35,315 --> 00:52:36,950
بابای تو چی؟
823
00:52:38,919 --> 00:52:40,253
اون هم همینطور
824
00:52:40,320 --> 00:52:42,088
خیلی دلسوز نبود
825
00:52:43,356 --> 00:52:44,791
ولی مطمئنم هنوز یه جایی...
826
00:52:44,891 --> 00:52:47,693
همین نزدیکیهاست که
گند بزنه به زندگی یکی
827
00:52:52,866 --> 00:52:54,834
بیا یه دور دیگه سکس کنیم
828
00:52:57,203 --> 00:52:59,072
نگران نباش، بعدش میرم
829
00:54:11,978 --> 00:54:13,046
آهای!
830
00:54:14,247 --> 00:54:15,782
دوستت دارم
831
00:54:29,871 --> 00:54:30,871
« رزرو شده برای اوداناهیو »
832
00:54:47,981 --> 00:54:49,449
میدونی که خودم
میتونم برات قهوه درست کنم؟
833
00:54:49,548 --> 00:54:51,051
دستیارها از این کارها میکنن
834
00:54:51,918 --> 00:54:54,220
ما به پولی که
ژنرال یام درمیاره حسودی نمیکنیم
835
00:54:54,320 --> 00:54:57,824
همگی از این کافیشاپ نقلی استفاده میکنیم
836
00:54:57,924 --> 00:54:59,658
خدایا، حالا ناراحت شدم
837
00:54:59,725 --> 00:55:02,062
منم میرم پیشش شیرینی پنجهخرسی میخرم
838
00:55:02,162 --> 00:55:03,595
صحبت با کشیش چطور پیش رفت؟
839
00:55:03,695 --> 00:55:05,932
یارو آدم عجیبغریبیه
840
00:55:05,999 --> 00:55:08,802
شاید فقط عجیبغریب باشه،
شاید هم قضیه بیخدار باشه
841
00:55:08,868 --> 00:55:11,037
تعجب نمیکنم این دختره، میا
842
00:55:11,171 --> 00:55:13,540
به خاطر کلیسا بهم زنگ زده باشه
843
00:55:13,605 --> 00:55:14,974
ولی کسی چمیدونه
844
00:55:17,343 --> 00:55:18,978
هی، وایسا. این کار خودمه
845
00:55:19,079 --> 00:55:21,281
تو بشین یه فکری به حال پرونده کن.
اوداناهیو
846
00:55:21,381 --> 00:55:22,949
اسپایدر، نمیدونی کورین...
847
00:55:23,049 --> 00:55:24,818
- هانی خودش هست؟
- آره، هایدی
848
00:55:24,918 --> 00:55:26,186
کنارمه
849
00:55:27,320 --> 00:55:28,654
- چی شده؟
- سلام، هانی
850
00:55:28,720 --> 00:55:30,656
خبری از کورین نداری؟
نگرانشم
851
00:55:30,756 --> 00:55:32,092
منظورت امروزه؟ نه
852
00:55:32,158 --> 00:55:33,893
از محل کار تماس گرفتن.
سرکار نرفته
853
00:55:33,993 --> 00:55:35,261
گوشیش هم جواب نمیده
854
00:55:35,361 --> 00:55:36,796
- کِی رفت؟
- چی؟
855
00:55:36,863 --> 00:55:38,798
- سرکار
- از اینجا نرفت
856
00:55:38,898 --> 00:55:41,167
دیشب خونه نبود.
حتماً پیش میکی بوده
857
00:55:41,301 --> 00:55:42,701
لعنت بهش
858
00:55:42,769 --> 00:55:44,037
بهم قول داد دیگه اون
مردک عوضی رو نمیبینه
859
00:55:44,070 --> 00:55:45,604
من میرم اونجا و باهاش صحبت میکنم
860
00:55:45,637 --> 00:55:47,073
قول داد؟ کِی؟
861
00:55:47,140 --> 00:55:48,942
من... من دیدمش
862
00:55:49,075 --> 00:55:50,510
اون و میکی باهم دعواشون شد.
ببخشید
863
00:55:50,642 --> 00:55:51,878
باید بهت میگفتم که دیدمش
864
00:55:51,978 --> 00:55:55,115
چی؟ چرا پیش تو اومد؟
865
00:55:55,215 --> 00:55:56,816
اون... نمیدونم
866
00:55:56,950 --> 00:55:59,319
مطمئنم که نمیخواست
سرش داد بزنی، هایدی
867
00:55:59,419 --> 00:56:00,587
دنبال چی میگردی؟
868
00:56:00,686 --> 00:56:01,728
چطور تونست این کارو بکنه، هانی؟
869
00:56:01,753 --> 00:56:03,089
تو که مادرش نیستی
870
00:56:03,123 --> 00:56:04,623
- شرمند، هایدی
- الان نمیدونم کجاست
871
00:56:04,723 --> 00:56:06,226
- من...
- بهش رسیدگی میکنم
872
00:56:06,292 --> 00:56:07,961
چرا همچین کاری کردی؟
873
00:56:14,167 --> 00:56:15,535
کورین اینجاست؟
874
00:56:15,634 --> 00:56:17,337
نه. تو کی هستی؟
875
00:56:17,437 --> 00:56:19,705
- من خالهشم
- چه مرگته؟
876
00:56:19,806 --> 00:56:21,241
خواستم مطمئن شم
877
00:56:21,341 --> 00:56:23,309
نظرت چیه که بری تو همون ماشین تخمیت...
878
00:56:23,409 --> 00:56:25,245
چه مرگته؟
879
00:56:25,278 --> 00:56:26,446
- تو کی هستی؟
- بهت که گفتم
880
00:56:26,546 --> 00:56:27,713
یکی از اقوامش که دلواپسه. خالهش
881
00:56:27,780 --> 00:56:29,249
آخرین باری که دیدیش کِی بود؟
882
00:56:29,349 --> 00:56:31,017
کون لقت، زنیکهی هرزه
883
00:56:31,184 --> 00:56:33,286
هرزه نه
884
00:56:33,386 --> 00:56:35,255
خاله. خ-ا-ل-ه
885
00:56:35,421 --> 00:56:36,823
هر باری که باعث میشی بگم خالهشم،
886
00:56:36,890 --> 00:56:38,165
یه چیزی رو میشکونم
887
00:56:39,792 --> 00:56:42,061
آخرین باری که دیدیش کِی بود؟
888
00:56:47,033 --> 00:56:48,835
دو روز پیش!
دو روزه که ندیدمش
889
00:56:48,868 --> 00:56:50,436
از وقتی که کتکش زدی؟
890
00:56:50,461 --> 00:56:51,929
آره. نه!
891
00:57:05,285 --> 00:57:06,386
گندش بزنن
892
00:57:06,486 --> 00:57:08,687
چرا شما لاشیها همیشه اسلحه دارید؟
893
00:57:35,949 --> 00:57:37,684
لعنتی
894
00:57:54,983 --> 00:57:57,156
« من واژن دارم و رأی میدم »
895
00:58:05,211 --> 00:58:06,779
تازه برگشتم. اونجا نبود
896
00:58:06,913 --> 00:58:08,747
بهم گفت پیش میکی نمیره و...
897
00:58:08,781 --> 00:58:10,016
باید حرفش رو باور میکردم
898
00:58:10,116 --> 00:58:12,051
باید مردم رو بهتر بشناسم
899
00:58:12,118 --> 00:58:13,219
گوشی دستت
900
00:58:20,727 --> 00:58:22,262
دوستت دارم
901
00:58:24,297 --> 00:58:25,865
نه، اون نیست
902
00:58:25,898 --> 00:58:28,034
بهت زنگ میزنم
903
00:58:44,083 --> 00:58:47,654
میخوام بین من و تو
904
00:58:47,720 --> 00:58:49,889
اوضاع عوض بشه
905
00:58:49,989 --> 00:58:52,392
پس، دیگه نمیخوای کتکم بزنی؟
906
00:58:53,393 --> 00:58:55,261
هیچوقت دلم نمیخواست کتکت بزنم
907
00:58:55,328 --> 00:58:56,496
اوه، شرمنده
908
00:58:56,596 --> 00:58:59,065
من و هایدی و مامان فکر کردیم
میخوای دست رومون بلند کنی!
909
00:58:59,098 --> 00:59:01,601
ببین، من... من متأسفم، هانی
910
00:59:01,734 --> 00:59:04,937
خب؟ من آمادهی پدر شدن یا...
911
00:59:05,038 --> 00:59:07,840
همسر شدن رو نداشتم، ولی الان دارم
912
00:59:07,974 --> 00:59:09,742
خیلی روی خودم کار کردم
913
00:59:09,842 --> 00:59:11,110
یکم دیر اومدی، مامان مُرده
914
00:59:11,244 --> 00:59:13,913
خب، آره، ولی هنوز میتونم پدر باشم
915
00:59:13,946 --> 00:59:15,848
و یه پدربزرگ
916
00:59:15,982 --> 00:59:18,851
میدونی، سعی کردم با کارن صحبت کنم
917
00:59:18,918 --> 00:59:21,587
- و اون...
- کارن کیه؟
918
00:59:21,688 --> 00:59:23,956
- خب، بچهی هایدی...
- کورین؟
919
00:59:24,957 --> 00:59:26,459
کورین. آره
920
00:59:26,559 --> 00:59:27,627
کِی دیدیش؟
921
00:59:27,694 --> 00:59:28,796
دیشب
922
00:59:28,895 --> 00:59:30,430
- کجا؟ چی گفت؟
- هیچی
923
00:59:30,563 --> 00:59:32,231
هیچی نگفت
924
00:59:32,332 --> 00:59:34,634
وقتی منو دید،
برگشت و فرار کرد
925
00:59:34,768 --> 00:59:36,536
چرا باید ازم فرار کنه؟
926
00:59:36,636 --> 00:59:37,904
چمیدونم، بابا
927
00:59:37,970 --> 00:59:39,439
بعضی وقتها بچهها به پیرمردهایی که
928
00:59:39,539 --> 00:59:41,107
شبیه به مجرمین جنسیان شک میکنن
929
00:59:41,874 --> 00:59:43,142
من هیچوقت اون شکلی لمستون نکردم
930
00:59:43,176 --> 00:59:45,111
گفتم شبیه به مجرمین جنسی
931
00:59:45,211 --> 00:59:46,846
چرا باهام حرف نمیزد؟
932
00:59:46,946 --> 00:59:48,782
- چرا تو باهام حرف نمیزنی؟
- کجا دیدیش؟
933
00:59:50,316 --> 00:59:51,417
سر کارش
934
00:59:51,517 --> 00:59:53,986
بعدش هم توی ایستگاه اتوبوس
935
00:59:54,053 --> 00:59:58,091
فقط بهم خیره شد
و وقتی منو دید فرار کرد
936
00:59:58,191 --> 01:00:01,461
من فقط میخواستم دو کلوم صحبت کنم
937
01:00:01,494 --> 01:00:03,296
تنها خواستهی من از تو هم همینه
938
01:00:03,329 --> 01:00:04,430
چرا اینقدر بهم سخت میگیری
939
01:00:04,564 --> 01:00:06,499
- تمرین کردم
- هانی
940
01:00:07,467 --> 01:00:09,068
داری تلافی اون دوران رو درمیاری
941
01:00:09,135 --> 01:00:12,538
و این... این کارت هم درست نیست
942
01:00:12,605 --> 01:00:14,307
میدونی...
943
01:00:14,340 --> 01:00:16,876
اگه رابطهمون این شکلی بمونه،
وقتی که مُردم
944
01:00:17,009 --> 01:00:19,178
عذاب وجدان میگیری
945
01:00:19,212 --> 01:00:22,081
خیلی ناراحت میشی، وقتی که...
946
01:00:22,181 --> 01:00:23,583
وقتی که من بمیرم، اگه...
947
01:00:23,683 --> 01:00:25,251
اگه اجازه ندی
پیوندی بینمون شکل بگیره
948
01:00:25,318 --> 01:00:27,587
وقتی که بمیرم،
از این کارت ناراحت میشی
949
01:00:27,687 --> 01:00:32,358
از غصه دق میکنی
وقتی که بمیرم، هانی
950
01:00:36,764 --> 01:00:38,631
تو الانش هم مُردی
951
01:00:38,698 --> 01:00:41,000
کسی بهت نگفته بود؟
952
01:03:22,238 --> 01:03:27,364
« سردرگمید؟ به دنبال چهار طریق بگردید
و از سردرگمی بیرون بیاید »
953
01:03:27,389 --> 01:03:28,816
سوار نمیشی، خانم؟
954
01:03:33,737 --> 01:03:35,371
از این یکی خوشت نمیاد؟
955
01:03:35,976 --> 01:03:38,477
همهشون سر و ته یه کرباسن
956
01:03:55,294 --> 01:03:56,863
یه ساعت پیش زنگ زد
« مارتی زنگ زد »
957
01:03:56,897 --> 01:03:58,531
- شمارهت رو میخواست
- خدایا
958
01:03:58,631 --> 01:04:00,767
- بهش که ندادی؟
- البته که نه
959
01:04:00,867 --> 01:04:03,235
ولی گفت در مورد میا نوواتنیه
960
01:04:04,103 --> 01:04:06,039
یه قهوه برام درست میکنی؟
961
01:04:06,138 --> 01:04:07,774
قهوه؟
962
01:04:08,875 --> 01:04:10,209
پس ژنرال یام چی میشه؟
963
01:04:10,978 --> 01:04:12,879
کون لق ژنرال یام
964
01:04:12,946 --> 01:04:14,781
خیلیخب، الان حسابی گیجم کردی
965
01:04:17,617 --> 01:04:19,619
مارتی متاکاویچ
966
01:04:19,719 --> 01:04:21,253
سلام، مارتی. هانی اوداناهیوئم
967
01:04:21,354 --> 01:04:24,123
سلام، عزیزم.
میتونم بعداً بهت زنگ بزنم؟
968
01:04:24,190 --> 01:04:25,391
شمارهت چیه؟
969
01:04:25,491 --> 01:04:28,160
آره، به دفترم زنگ بزن
970
01:04:28,294 --> 01:04:30,496
- چرا شمارهی خودتو نمیدی؟
- چون گوشی ندارم
971
01:04:30,563 --> 01:04:32,540
یه کیسه پول خرد باهامه که
با تلفن عمومی تماس بگیرم
972
01:04:32,565 --> 01:04:34,868
گفتی چیزی از اون دختره
توی آنتلوپ کنیون دستگیرت شد؟
973
01:04:34,901 --> 01:04:36,143
باشه، میل خودته
974
01:04:36,168 --> 01:04:37,838
آره، گزارش مأمور تجسس اومد
975
01:04:37,971 --> 01:04:39,505
آها. خب؟
976
01:04:39,572 --> 01:04:41,507
خب، اولاً اون معتقده که دختره مُرده
977
01:04:41,607 --> 01:04:43,242
یادمه تو هنوز دو به شک بودی
978
01:04:43,275 --> 01:04:44,911
آها. و ثانیاً؟
979
01:04:44,978 --> 01:04:47,080
خیلیخب، یادته چه بلایی
سر دختره اومده بود دیگه؟
980
01:04:47,114 --> 01:04:50,149
کاشف به عمل اومده که
بعضی از جراحات و پارگیها
981
01:04:50,190 --> 01:04:53,795
«با سانحهی رانندگی همخوانی ندارند»
982
01:04:53,887 --> 01:04:55,221
یعنی چی؟
983
01:04:55,254 --> 01:04:56,857
گمونم توی ماشین چاقو خورده و خفه شده
984
01:04:56,957 --> 01:04:58,971
معنیش رو میدونم
985
01:04:58,996 --> 01:05:00,226
ولی یعنی چی؟
986
01:05:00,359 --> 01:05:02,328
چمیدونم. من خیلی آدم فکوری نیستم
987
01:05:02,395 --> 01:05:03,897
ولی این رو بهت بگم که
988
01:05:04,064 --> 01:05:06,767
دیروز یه مورد قتل به ضرب چاقو داشتیم
989
01:05:06,867 --> 01:05:07,868
یه زن؟
990
01:05:07,968 --> 01:05:09,970
یه پیرزن. دوتا جنازه
991
01:05:10,037 --> 01:05:11,278
قربانی دوم فقط چاقو نخورده بود
992
01:05:11,303 --> 01:05:12,973
سر و صورتش هم له و لورده شده بود
993
01:05:12,998 --> 01:05:14,573
ولی کارت شناسایی همراهش بود
994
01:05:14,640 --> 01:05:16,977
شاید باورت نشه،
ولی توی کلیسا کار میکرد
995
01:05:17,077 --> 01:05:18,779
کلیسای چهار طریق؟
996
01:05:18,912 --> 01:05:21,081
آره، تو از کجا میدونی؟
997
01:05:21,180 --> 01:05:22,348
ناسلامتی کارآگاهم
998
01:05:22,448 --> 01:05:24,017
آره، منم هستم، ولی راستش...
999
01:05:24,084 --> 01:05:25,952
باید یه زنگ میزدم تا بفهمم
1000
01:05:26,053 --> 01:05:27,653
میدونی چیه؟
1001
01:05:27,678 --> 01:05:29,432
شاید بهتره بیایم پیش هم
و اطلاعاتمون رو به اشتراک بذاریم
1002
01:05:29,457 --> 01:05:30,957
در مورد مسائل کارآگاهی صحبت کنیم
1003
01:05:31,091 --> 01:05:32,525
برنامهت واسه امشب چیه؟
1004
01:05:32,625 --> 01:05:34,260
باشگاه کتابخوانی
1005
01:05:34,326 --> 01:05:36,595
- سه روز پیش اونجا بودی
- زیاد میریم
1006
01:05:36,696 --> 01:05:38,330
از اون کتابهای سخته.
داستایفسکی
1007
01:05:38,497 --> 01:05:39,966
ولی ازت ممنونم، مارتی
1008
01:05:40,033 --> 01:05:41,667
تو مرد محبوب منی
1009
01:05:41,802 --> 01:05:43,502
خدایا، خب، شاید بتونیم...
1010
01:05:43,636 --> 01:05:45,471
آره، قطع کرد
1011
01:05:45,571 --> 01:05:47,707
این هم قهوهی غیر یام
1012
01:05:50,676 --> 01:05:54,747
اگه خودم نفهمم چی تو سرمه،
1013
01:05:54,848 --> 01:05:56,582
تو میفهمی؟
1014
01:05:56,716 --> 01:05:58,819
من بفهمم چی تو سرته؟
1015
01:05:58,885 --> 01:05:59,986
احتمالش زیاده
1016
01:06:00,020 --> 01:06:02,989
ما همه از طرف مادری وصلهی ناجوریم
1017
01:06:03,957 --> 01:06:05,491
حالا این دختره میا...
1018
01:06:07,027 --> 01:06:09,162
تا به حال ندیدمش،
ولی میتونم تصورش کنم
1019
01:06:09,328 --> 01:06:11,898
یکم سردرگم، یکم گیج، یکم داغون
1020
01:06:12,866 --> 01:06:14,101
مثل کورین
1021
01:06:14,201 --> 01:06:16,368
نه، کورین باجربزهتره
1022
01:06:17,269 --> 01:06:18,772
ولی این یارو دنبال کساییه که
1023
01:06:18,872 --> 01:06:20,974
اعتمادبهنفس کمتری دارن
1024
01:06:21,074 --> 01:06:23,242
اون افسردهها. شکارهای آسون
1025
01:06:24,010 --> 01:06:25,644
همون عوضیِ توی کلیسا؟
1026
01:06:25,745 --> 01:06:27,379
خواهرزادهت اونجا میره؟
1027
01:06:28,547 --> 01:06:29,783
نه
1028
01:06:30,649 --> 01:06:33,252
من هم فکر نمیکردم بره
1029
01:06:33,392 --> 01:06:34,727
ولی اگه یکی بهت حمله کنه،
1030
01:06:34,821 --> 01:06:38,892
احساس آسیبپذیری میکنی،
از طرفی خونه هم نمیتونی بری
1031
01:06:38,992 --> 01:06:40,526
اونوقت کجا میری؟
1032
01:06:40,693 --> 01:06:42,162
تبلیغات کلیسا هم همهجا هست:
1033
01:06:42,294 --> 01:06:43,930
«بیاید اینجا، بیاید اینجا، بیاید اینجا»
1034
01:06:45,564 --> 01:06:48,400
شاید چند بار که ببینی،
بالاخره بری
1035
01:06:49,169 --> 01:06:51,138
شاید
1036
01:06:51,204 --> 01:06:53,039
شاید هم بری به یه مشروبفروشی
1037
01:06:54,306 --> 01:06:55,909
آره، شاید هم بری فروشگاه،
1038
01:06:56,042 --> 01:06:57,911
یا سینما یا پیست اسکیت
1039
01:06:58,920 --> 01:07:01,421
ولی نمیشه مطمئن بود
1040
01:07:06,186 --> 01:07:07,286
آره
1041
01:07:10,197 --> 01:07:11,731
خیلیخب. خیلیخب، حالا
1042
01:07:11,792 --> 01:07:13,325
حالا باهام سکس کن
1043
01:07:13,425 --> 01:07:14,760
به همون روش احمقانهی آمریکایی
1044
01:07:15,653 --> 01:07:17,722
روش احمقانهی آمریکایی؟
مثل حالت فرقونی؟
1045
01:07:17,764 --> 01:07:19,298
آره!
1046
01:07:19,431 --> 01:07:21,234
دارم مثل آتیش...
1047
01:07:21,333 --> 01:07:23,003
- آمم...
- چی میگید؟
1048
01:07:23,136 --> 01:07:24,603
- مثل آتیش میسوزی؟
- خفه شو!
1049
01:07:24,670 --> 01:07:26,173
آمریکایی گوساله
1050
01:07:26,239 --> 01:07:28,842
بکن. وظیفهتو انجام بده
1051
01:07:36,049 --> 01:07:38,317
آره
1052
01:07:44,390 --> 01:07:46,458
معرکه بود
1053
01:07:48,360 --> 01:07:51,463
بهترین سکس عمرم
1054
01:07:55,235 --> 01:07:58,470
خانم جذابی که میدونه چی میخواد
1055
01:08:02,608 --> 01:08:05,111
حالا چی شد نظرت عوض شد؟
1056
01:08:05,212 --> 01:08:08,048
راجعبه من، راجعبه ما
1057
01:08:08,081 --> 01:08:10,649
میدونی، که سکس کنیم
1058
01:08:10,716 --> 01:08:14,254
گفتم شاید بتونی واسه بار آخر
1059
01:08:14,353 --> 01:08:15,754
ارضا بشی
1060
01:08:15,856 --> 01:08:17,756
یعنی دیگه نمیکنیم؟
1061
01:08:17,858 --> 01:08:19,326
تو نمیکنی
1062
01:08:19,425 --> 01:08:23,029
فرانسویها از اوضاع راضی نیستن
1063
01:08:23,096 --> 01:08:24,463
اِی داد!
1064
01:08:26,957 --> 01:08:31,682
« معبد چهار طریق »
1065
01:09:18,852 --> 01:09:21,520
- فعالیت مشکوک؟
- فعالیت مشکوک
1066
01:09:22,454 --> 01:09:24,958
فعالیت مشکوکی رو شرح ندادی
1067
01:09:25,025 --> 01:09:26,126
صدای شلیک
1068
01:09:26,192 --> 01:09:27,327
خب، اون که یه صداست
1069
01:09:27,459 --> 01:09:28,761
صدا که فعالیت حساب نمیشه
1070
01:09:28,862 --> 01:09:30,764
اونی که داره شلیک میکنه که میشه
1071
01:09:30,931 --> 01:09:33,599
در صورتی که یکی شلیک کرده باشه
و صدای پس زدنِ آتیش از اگزوز نباشه
1072
01:09:33,699 --> 01:09:35,601
- پس زدنِ آتیش؟
- درست شنیدی
1073
01:09:35,716 --> 01:09:37,746
آخرین باری که صدای پس زدن
آتیش از اگزوز رو شنیدی کِی بود؟
1074
01:09:37,771 --> 01:09:39,372
این چه ربطی به ماجرا داره؟
1075
01:09:39,505 --> 01:09:40,874
آتیش پس زدنِ اگزوز
دیگه چیز مرسومی نیست
1076
01:09:40,974 --> 01:09:42,474
نمیدونستم مردم هنوز
راجعبهش حرف میزنن
1077
01:09:42,508 --> 01:09:43,910
- تا وقتی که تو گفتی
- خب، ببین...
1078
01:09:44,044 --> 01:09:45,378
من سنتیام
1079
01:09:45,444 --> 01:09:46,745
شاید بهتره یادت نره که
تو کدوم قرن زندگی میکنیم
1080
01:09:46,813 --> 01:09:48,381
تو که خودت تلفن عمومی استفاده میکنی
1081
01:09:48,514 --> 01:09:50,383
- تلفن عمومی کجا بود
- اوه، جدی؟ خیلیخب
1082
01:09:50,482 --> 01:09:52,819
مارتی، من اینجا دارم کمکت میکنم
1083
01:09:52,852 --> 01:09:54,788
یادته قرار بود کمکت کنم؟
1084
01:09:54,921 --> 01:09:56,655
- یادمه
- هر وقتی که بفهمی
1085
01:09:56,722 --> 01:09:58,224
اینجا چه کاسهای زیر نیمکاسهست،
1086
01:09:58,332 --> 01:09:59,833
واسه خودت هم
یه افتخاری محسوب میشه
1087
01:09:59,893 --> 01:10:01,995
من بیدلیل وارد خونهی خدا شدم
1088
01:10:02,095 --> 01:10:03,396
کجای این برام افتخاره؟
1089
01:10:03,495 --> 01:10:04,764
فقط قبر خودم رو کندم
1090
01:10:04,898 --> 01:10:07,499
حالا چه فرقی واسه تو داره؟
اونجا چیکار میکردی؟
1091
01:10:07,599 --> 01:10:09,235
خواهرزادهام گم شده
1092
01:10:10,203 --> 01:10:11,371
یه گزارش پر کن
1093
01:10:11,404 --> 01:10:13,239
خواهرزادهت چه ربطی به کلیسا داره؟
1094
01:10:15,241 --> 01:10:16,742
هنوز مطمئن نیستم
1095
01:10:17,944 --> 01:10:20,413
پروندهت محکمهپسند نیست،
هانی اوداناهیو
1096
01:10:20,512 --> 01:10:23,183
باشه. بیخیالش، مارتی
1097
01:10:23,216 --> 01:10:24,851
خواستم کمکت کنم
1098
01:10:29,823 --> 01:10:33,293
امجی، میتونی برام یه...
1099
01:10:33,426 --> 01:10:34,894
کمکی ازم برمیاد؟
1100
01:10:35,862 --> 01:10:38,231
نه. شرمنده، امجی فالکون رو کار داشتم
1101
01:10:38,264 --> 01:10:39,698
ازم خواست جاش شیفت وایسم
1102
01:10:39,799 --> 01:10:41,234
گمونم دیشب مهمونی بود
1103
01:10:41,368 --> 01:10:42,435
کاری ازم برمیاد؟
1104
01:10:42,501 --> 01:10:44,503
نه، ممنون
1105
01:10:45,972 --> 01:10:47,740
چون اون تنها پلیسیه که
ممکنه بهم کمک کنه
1106
01:10:47,807 --> 01:10:50,010
خیلیخب، دفتر ثبت نوشته که
1107
01:10:50,076 --> 01:10:52,245
- این آدرسشه
- باشه، مرسی
1108
01:10:52,345 --> 01:10:53,880
ولی چرا خودت نداشتیش؟
1109
01:10:53,947 --> 01:10:57,050
تا به حال اونجا نرفتم
و امجی جواب تماسهام رو نمیده
1110
01:10:57,150 --> 01:10:59,252
مرسی. دیگه رسیدم
1111
01:12:43,823 --> 01:12:44,958
امجی؟
1112
01:12:45,024 --> 01:12:47,659
مری گریس. مری گریس
1113
01:12:54,733 --> 01:12:57,170
یه فنجون چای میخوای؟
1114
01:13:48,050 --> 01:13:50,245
« هیلکرست »
1115
01:14:15,317 --> 01:14:17,923
« مری گریس فالکون »
1116
01:14:26,642 --> 01:14:29,202
« عضو گروه مذهبی نوجوانان،
تیم هاکی و شنای موزون »
1117
01:14:29,227 --> 01:14:31,380
« خدا ما رو فرستاده تا کاری بکنیم! »
1118
01:14:36,836 --> 01:14:39,138
در باز بود.
شاید نباید بیاجازه میاومدم
1119
01:14:39,239 --> 01:14:40,540
زنگ زدم
1120
01:14:40,673 --> 01:14:43,276
توی زیرزمین بودم. نشندیم
1121
01:14:45,245 --> 01:14:48,248
دنبال جعبهابزار بودم.
درِ کابینت نیاز به تعمیر داره
1122
01:14:49,849 --> 01:14:51,784
میبینم سالنامهی دبیرستانم رو پیدا کردی
1123
01:14:51,851 --> 01:14:54,454
سالنامهها همیشه سوژهی خندهن، نه؟
1124
01:14:54,520 --> 01:14:55,989
آره
1125
01:14:56,055 --> 01:14:59,225
ولی آدم هیچوقت نمیخواد
دوستدخترش اون رو ببینه. شرمنده
1126
01:14:59,292 --> 01:15:01,794
اینقدر عذرخواهی نکن
1127
01:15:01,894 --> 01:15:04,130
چرا زنگ نزدی؟
1128
01:15:04,230 --> 01:15:06,629
زدم. خاموش بود
1129
01:15:06,692 --> 01:15:08,372
جدی؟
1130
01:15:08,534 --> 01:15:10,670
اوه، آره
1131
01:15:10,803 --> 01:15:12,772
یه چند باری زنگ زدی
1132
01:15:12,839 --> 01:15:14,674
به خاطر خواهرزدهام بود
1133
01:15:14,774 --> 01:15:16,709
گم شده
1134
01:15:16,876 --> 01:15:19,912
امیدوار بودم بتونی
یهجوری غیررسمی کمکم کنی
1135
01:15:20,713 --> 01:15:22,515
میدونم خیلی عجیبه، ولی اون...
1136
01:15:22,548 --> 01:15:24,284
توی هاتداگ فروشیِ ارواین کار میکنه
1137
01:15:24,350 --> 01:15:26,819
- اوهوم
- و ایستگاه اتوبوسی که باهاش خونه میره،
1138
01:15:26,919 --> 01:15:28,588
تقریباً همون موقعها که
داشتی برمیگشتی خونه،
1139
01:15:28,688 --> 01:15:30,490
اون هم داشت از سر کارش برمیگشت
1140
01:15:30,523 --> 01:15:32,058
احیاناً ندیدیش؟
1141
01:15:35,094 --> 01:15:36,696
نه
1142
01:15:36,796 --> 01:15:38,698
چیزی شده؟
1143
01:15:38,831 --> 01:15:41,134
من هم داشتم به همین فکر میکردم
1144
01:15:42,435 --> 01:15:44,804
یکم ضایعهست، نه؟
1145
01:15:44,937 --> 01:15:46,105
بیخبر اومدی اینجا
1146
01:15:46,139 --> 01:15:48,274
- سعی کردم تماس بگیرم
- نه، مسئله این نیست
1147
01:15:49,075 --> 01:15:50,810
خودم در و دیوارهای این خونه رو دیدم
1148
01:15:50,943 --> 01:15:52,478
امجی، نیازی نیست...
1149
01:15:52,578 --> 01:15:53,846
قدیمیه
1150
01:15:53,913 --> 01:15:56,683
خونهایه که توش بزرگ شدم
1151
01:15:56,716 --> 01:15:58,484
مادرم بچه که بودم فوت کرد و...
1152
01:15:58,584 --> 01:16:01,421
پدرم هم که گفتم چی شد، پس...
1153
01:16:01,554 --> 01:16:03,890
با پولی که درمیارم،
یا باید میرفتم...
1154
01:16:03,956 --> 01:16:07,560
یه لونهی موشی اجاره میکردم
یا همینجا میموندم
1155
01:16:08,895 --> 01:16:11,164
برام مهم نیست.
اینجا هویتم رو تعیین نمیکنه
1156
01:16:11,841 --> 01:16:13,052
گوش بده چی میگم
1157
01:16:13,077 --> 01:16:15,268
امجی، من نویسندهی مجلهی اِل دیکور نیستم
1158
01:16:15,435 --> 01:16:16,903
- کسی چه اهمیتی میده؟
- اینجوری میگی،
1159
01:16:16,936 --> 01:16:19,872
ولی وقتی که اومدم یکم نگران بودی
1160
01:16:19,906 --> 01:16:22,279
- شرمنده، من...
- دقیقاً! هی ببخشید، هی ببخشید!
1161
01:16:25,878 --> 01:16:27,246
فکر میکنی چون یکی جذابه،
1162
01:16:27,347 --> 01:16:30,784
تمام زندگیش هیجانانگیزه و...
1163
01:16:30,883 --> 01:16:33,553
بعدش که به قرار دوم و سوم میرسه،
وقتی دهنشون رو که باز میکنن،
1164
01:16:33,653 --> 01:16:35,054
یه چیز ضایع میگن و به خودت میگی:
1165
01:16:35,154 --> 01:16:37,924
«این حرفا رو از کجاش درآورد؟»
1166
01:16:38,024 --> 01:16:39,459
«انگار این آدمو نمیشناسم»
1167
01:16:39,492 --> 01:16:41,761
«من با این خوابیدم؟»
1168
01:16:41,861 --> 01:16:43,129
پشیمونیِ بعد از سکس
1169
01:16:43,220 --> 01:16:45,752
وقتی ذهنت رو درگیر کنه
دیگه نمیشه ازش خلاص شد
1170
01:16:45,777 --> 01:16:48,601
«کدوم خری آخه اینجا زندگی میکنه؟»
1171
01:16:49,602 --> 01:16:51,304
- نه
- چرا
1172
01:16:51,404 --> 01:16:53,639
خودم میدونم چی دیدم
1173
01:16:53,740 --> 01:16:55,341
همون پشیمونیِ بعد از سکس
1174
01:16:56,142 --> 01:16:57,753
اینجا یکم زیادی
حال و هوای بیکرزفیلد رو داره؟
1175
01:16:57,778 --> 01:16:59,545
یکم زیادی واقعیه؟
1176
01:17:00,446 --> 01:17:01,589
فکر کردی من دوشسام؟
1177
01:17:01,614 --> 01:17:03,416
منم واسه همینجام
1178
01:17:08,521 --> 01:17:10,062
یه فنجون چای میخوای؟
1179
01:17:12,225 --> 01:17:13,659
نه
1180
01:17:13,760 --> 01:17:14,795
مهمون داشتی؟
1181
01:17:17,630 --> 01:17:19,265
آره، مهمون داشتم
1182
01:17:20,333 --> 01:17:22,034
یه بدبخت غربتی!
1183
01:17:23,469 --> 01:17:26,038
هرکی که دلش میخواد قربانی باشه
باید به خواستهش برسه
1184
01:17:26,139 --> 01:17:27,340
اونا جزئی از مشکلان
1185
01:17:27,473 --> 01:17:30,009
هر کسی که بذاره دوستپسرش کتکش بزنه
1186
01:17:32,512 --> 01:17:34,848
اون دختر کلیساییه، میا
1187
01:17:34,914 --> 01:17:36,884
اونم یکی مثل خواهرزادهت بود
1188
01:17:36,949 --> 01:17:38,852
زنهایی که به اون کلیسا میرن
چیزی جز یه مشت قربانی نیستن
1189
01:17:38,951 --> 01:17:41,320
اونجا تبلیغیه واسه قربانیها
1190
01:17:41,421 --> 01:17:42,555
«بیاید اینجا، بیاید اینجا»
1191
01:17:42,622 --> 01:17:44,991
«بذارید بکنمتون، بذارید بزنمتون»
1192
01:17:45,091 --> 01:17:47,828
اون هم سراغ همین رفت.
رفت خودش رو تسلیم کنه، هانی
1193
01:17:47,927 --> 01:17:49,662
خودش خواست کتک بخوره.
خودش اجازه داد
1194
01:17:49,797 --> 01:17:52,265
مگه تو اجازه دادی
بابات کتکت بزنه؟
1195
01:17:52,365 --> 01:17:53,933
آره
1196
01:17:54,033 --> 01:17:56,202
ولی بعدش سر عقل اومدم
1197
01:17:57,036 --> 01:17:58,806
جلوش وایسادم
1198
01:17:58,938 --> 01:18:00,808
تصمیم گرفتم یه کاری کنم
1199
01:18:00,841 --> 01:18:02,442
اون چاقوی کرهخوریه، هانی
1200
01:18:06,045 --> 01:18:08,381
این واسه بابامه
1201
01:18:08,481 --> 01:18:10,983
راستش، قهرمان جنگ نبود
1202
01:18:11,117 --> 01:18:13,486
همون جایی که تو هستی جون داد
1203
01:18:13,553 --> 01:18:14,822
به ضرب چاقو
1204
01:18:14,954 --> 01:18:16,857
چاقوپیچش کرده بودم
1205
01:18:16,890 --> 01:18:18,826
بعد گذاشتمش تو ماشین و آتیشش زدم
1206
01:18:18,958 --> 01:18:20,460
آتیش جزغالهش کرد
1207
01:18:21,761 --> 01:18:23,229
اینجا هر لحظه ممکنه خاکستر شه
1208
01:18:23,262 --> 01:18:26,732
نه سیستم اطفای حریقی داره،
نه هیچ استانداردی
1209
01:18:26,867 --> 01:18:29,168
قدیمی و غمگینه. مگه نه، دوستدختر؟
1210
01:18:29,235 --> 01:18:31,971
تو هم که پیدا کنن،
دنبال جای زخم چاقو نمیگردن!
1211
01:19:02,870 --> 01:19:05,571
تو بخشی از راهحل نیستی، هانی
1212
01:19:05,671 --> 01:19:10,376
فقط واسه سکس خوبی،
ولی توی اجتماع هیچ گهی نمیخوری
1213
01:19:11,277 --> 01:19:13,881
فکر کردی لای خاکستر و...
1214
01:19:14,013 --> 01:19:16,884
استخوانهای تو و خواهرزادهت
1215
01:19:16,917 --> 01:19:18,551
دنبال گلوله میگردن؟
1216
01:19:19,920 --> 01:19:22,088
یه مشت قربانی!
1217
01:19:49,950 --> 01:19:51,117
کورین!
1218
01:19:55,956 --> 01:19:57,456
کورین!
1219
01:19:58,959 --> 01:20:00,726
کورین!
1220
01:21:11,832 --> 01:21:13,900
هانی؟
1221
01:21:15,902 --> 01:21:18,671
هانی؟ هانی؟
1222
01:21:21,641 --> 01:21:25,277
مامان زنگ زد به دفترت
و فهمید کجا رفته بودی و...
1223
01:21:25,344 --> 01:21:27,380
جفتمون رو اونجا پیدا کرد
1224
01:21:28,748 --> 01:21:30,683
خیلی عجیب بود
1225
01:21:32,418 --> 01:21:34,988
خاله هانی؟
1226
01:21:35,055 --> 01:21:37,757
داری پریود میشی؟
1227
01:21:46,510 --> 01:21:56,510
« ترجمه از حسین رضایی و امیر فرحناک »
::. FarahSub & HosseinTL .::
1228
01:21:57,209 --> 01:22:00,680
هانی اوداناهیو،
چی سعادت دیدارت رو نصیب ما کرده؟
1229
01:22:00,781 --> 01:22:03,549
گفتم شاید بتونی بهم
راجعبه پروندههای مختومه بگی
1230
01:22:03,649 --> 01:22:05,886
خب، تا الان فقط
دوتا فاحشه پیدا کردیم
1231
01:22:05,952 --> 01:22:07,486
شاید فقط همینها باشن
1232
01:22:07,511 --> 01:22:08,813
کارگرهای جنسی
1233
01:22:09,056 --> 01:22:10,690
فاحشههای جنسی. آره
1234
01:22:11,000 --> 01:22:12,568
یکیشون توی پامدیل بود؟
1235
01:22:12,593 --> 01:22:13,895
یکی هم توی لنکستر
1236
01:22:13,920 --> 01:22:16,255
یکی واسه یک سال و نیم پیش،
یکی واسه دو سال و نیم پیش
1237
01:22:16,280 --> 01:22:17,513
به ضرب چاقو
1238
01:22:17,538 --> 01:22:19,074
عکس امجی رو بهشون نشون دادیم
1239
01:22:19,099 --> 01:22:20,901
آشناهای این دوتا دختر
امجی رو دیده بودن
1240
01:22:22,544 --> 01:22:24,046
بعلاوهی اون دختره توی آنتلوپ کنیون
1241
01:22:24,071 --> 01:22:25,463
با اون میشه
سه مورد قتل به ضرب چاقو
1242
01:22:25,488 --> 01:22:26,556
و بابای امجی
1243
01:22:26,581 --> 01:22:28,683
خب، کیه بتونه از روی
خاکستر ۱۵ سال پیش ثابت کنه؟
1244
01:22:28,708 --> 01:22:31,510
اگه امجی میگه کار خودش بوده،
ما هم باور میکنیم
1245
01:22:31,719 --> 01:22:32,959
پلیس صادقیه
1246
01:22:32,984 --> 01:22:34,288
هی، هانی
1247
01:22:34,313 --> 01:22:37,117
واسه اون شلیکی که کردی باید بهت
جایزهی «مرمیِ وسط پیشونی» رو بدن
1248
01:22:37,142 --> 01:22:38,509
درست خورد بین دوتا ابروهاش
1249
01:22:38,651 --> 01:22:40,352
- صاف زدی به هدف
- مرسی
1250
01:22:40,486 --> 01:22:41,687
- توی حموم تمرین میکنم
- میدونم شوخی میکنی،
1251
01:22:41,754 --> 01:22:43,422
ولی جدی میگم، عجب شلیکی بود!
1252
01:22:43,489 --> 01:22:45,859
درازکش، زخمی، خون همهجا پخش بود
1253
01:22:47,493 --> 01:22:48,862
امشب برنامهت چیه، هانی؟
1254
01:22:48,995 --> 01:22:50,130
امیدوارم بعد از این...
1255
01:22:50,229 --> 01:22:51,765
از اداره خسته نشده باشی
1256
01:22:52,124 --> 01:22:54,970
نمیدونم چرا تو کلهت نمیره، مارتی
1257
01:22:55,102 --> 01:22:56,535
من از دخترها خوشم میاد
1258
01:22:58,237 --> 01:23:00,006
همیشه همین رو میگی
1259
01:23:06,059 --> 01:23:12,059
▷ Telegram: @FarahSub
1260
01:23:47,753 --> 01:23:49,388
کجا میری؟
1261
01:23:51,057 --> 01:23:53,160
فرودگاه
1262
01:23:53,233 --> 01:23:54,968
باید به پروازم برسم
1263
01:23:55,962 --> 01:23:57,563
اسمت چیه؟
1264
01:23:58,330 --> 01:23:59,866
بهم میگن «شر»
(به فرانسوی: عزیزم)
1265
01:23:59,966 --> 01:24:01,802
شر؟
1266
01:24:03,136 --> 01:24:04,838
مثل هانی
1267
01:24:05,939 --> 01:24:07,573
یه همچین چیزی
1268
01:24:10,110 --> 01:24:11,377
پروازت ساعت چنده؟
1269
01:24:12,612 --> 01:24:22,612
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
1270
01:24:23,076 --> 01:24:33,076
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez