1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,551 --> 00:00:14,139
[ominous music]
4
00:00:14,139 --> 00:00:21,813
♪
5
00:00:21,813 --> 00:00:24,607
[breathing heavily]
6
00:00:24,607 --> 00:00:26,526
I'm so sorry.
7
00:00:26,526 --> 00:00:34,034
♪
8
00:00:34,034 --> 00:00:37,704
Hey! Hey, you!
I called the cops!
9
00:00:37,704 --> 00:00:40,040
♪
10
00:00:40,040 --> 00:00:44,002
- [sirens wailing]
- [car accelerates]
11
00:00:44,002 --> 00:00:57,265
[sirens wailing]
12
00:00:57,265 --> 00:00:59,893
COP: Freeze!
Don't move!
13
00:00:59,893 --> 00:01:02,312
Don't move!
14
00:01:02,312 --> 00:01:05,857
Suspect apprehended
on [inaudible]...
15
00:01:05,857 --> 00:01:07,525
[breathing heavily]
16
00:01:07,525 --> 00:01:13,615
[dramatic music]
17
00:01:19,871 --> 00:01:23,416
♪
18
00:01:23,416 --> 00:01:31,675
{\an8}♪
19
00:01:31,675 --> 00:01:33,426
{\an8}SARAH: Case!
20
00:01:33,426 --> 00:01:35,011
{\an8}Case, wait up!
21
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
{\an8}Sorry, we can't be late!
22
00:01:36,638 --> 00:01:39,265
{\an8}Didn't Professor Ambrose advise
you to skip class this week?
23
00:01:39,265 --> 00:01:41,184
{\an8}Yeah, I just can't
sit around and do nothing.
24
00:01:41,184 --> 00:01:42,727
{\an8}He's not gonna be found guilty.
25
00:01:42,727 --> 00:01:45,355
{\an8}Case, at worst,
your brother's a thief.
26
00:01:45,355 --> 00:01:46,940
{\an8}PJ: Hey, how you holding up?
27
00:01:46,940 --> 00:01:48,233
{\an8}She's not.
28
00:01:48,233 --> 00:01:50,276
{\an8}I was up all night,
but I've got a plan.
29
00:01:50,276 --> 00:01:52,278
{\an8}Look, if he's convicted
of second-degree murder,
30
00:01:52,278 --> 00:01:54,280
{\an8}there's only two ways
to shorten a life sentence.
31
00:01:54,280 --> 00:01:56,324
{\an8}Through the governor,
upon unanimous recommendation
32
00:01:56,324 --> 00:01:58,785
{\an8}by the board of pardons,
or an exoneration.
33
00:01:58,785 --> 00:02:01,413
{\an8}We can cross that bridge
if and when we get there.
34
00:02:01,413 --> 00:02:03,540
{\an8}PJ, after dark clouds
come rainbows.
35
00:02:03,540 --> 00:02:04,624
{\an8}Start talking.
36
00:02:04,624 --> 00:02:06,459
{\an8}In my year of being
a court intern,
37
00:02:06,459 --> 00:02:08,670
{\an8}precedent shows the odds
of an exoneration or a pardon
38
00:02:08,670 --> 00:02:09,921
{\an8}are extremely low.
39
00:02:09,921 --> 00:02:12,382
{\an8}But not impossible.
40
00:02:12,382 --> 00:02:14,467
{\an8}Casey, this is why
hypothetical bridges are bad.
41
00:02:14,467 --> 00:02:16,511
{\an8}Now you're sad!
- No, no, I'm not sad.
42
00:02:16,511 --> 00:02:19,305
{\an8}Look, thank you
for being honest.
43
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
{\an8}And thank you both
for being here
44
00:02:20,890 --> 00:02:22,017
{\an8}and all of the support.
45
00:02:22,017 --> 00:02:24,144
{\an8}I could not have done it
without you.
46
00:02:24,144 --> 00:02:26,187
{\an8}It's much appreciated.
47
00:02:26,187 --> 00:02:27,689
{\an8}I'm just an intern,
48
00:02:27,689 --> 00:02:29,566
{\an8}standing in front of
a worried sister, asking her--
49
00:02:29,566 --> 00:02:31,568
{\an8}Wait, are you quoting
Notting Hill right now?
50
00:02:31,568 --> 00:02:33,695
{\an8}What? No.
51
00:02:33,695 --> 00:02:35,030
{\an8}Okay, yes.
52
00:02:35,030 --> 00:02:37,282
{\an8}- I love Notting Hill.
- See? Thank you!
53
00:02:37,282 --> 00:02:38,908
{\an8}PROFESSOR AMBROSE: The
protections of due process
54
00:02:38,908 --> 00:02:41,161
{\an8}can be further understood
in what two categories?
55
00:02:41,161 --> 00:02:44,205
{\an8}Jared?
- Procedural due process and...
56
00:02:44,205 --> 00:02:46,499
{\an8}- Sarah?
- Substantive due process.
57
00:02:46,499 --> 00:02:48,376
{\an8}Which ensures that laws
and actions are what?
58
00:02:48,376 --> 00:02:50,003
{\an8}Tamara?
- Fair and reasonable.
59
00:02:50,003 --> 00:02:52,005
Because our rights
should not be infringed.
60
00:02:52,005 --> 00:02:54,507
AMBROSE: Haven't opened the
floor to commentary, Mr. Flint,
61
00:02:54,507 --> 00:02:57,010
but since you are
so eager to participate,
62
00:02:57,010 --> 00:02:59,262
enlighten us
on some of the errors
63
00:02:59,262 --> 00:03:01,097
that can lead to prejudice
against a defendant.
64
00:03:01,097 --> 00:03:02,599
Flaws in lab procedures,
65
00:03:02,599 --> 00:03:04,934
inaccurate
or miscalculated DNA testing,
66
00:03:04,934 --> 00:03:07,729
and overall fraud
and human error.
67
00:03:07,729 --> 00:03:09,022
Human error.
68
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
[in a whisper]
Little show-off.
69
00:03:10,023 --> 00:03:11,691
AMBROSE: Yes.
70
00:03:11,691 --> 00:03:14,736
Now, this is where theory
gets convoluted by practice,
71
00:03:14,736 --> 00:03:18,031
which can compromise
an otherwise fair proceeding.
72
00:03:18,031 --> 00:03:20,367
Now the floor is open.
73
00:03:20,367 --> 00:03:23,745
ELI: What about the act
of second-degree murder?
74
00:03:23,745 --> 00:03:27,248
Let's say in the case of,
I don't know, a robbery.
75
00:03:27,248 --> 00:03:28,500
[scoffs]
Unreal.
76
00:03:28,500 --> 00:03:30,669
How does due process
apply to that?
77
00:03:30,669 --> 00:03:32,379
And what if the robbery
was committed
78
00:03:32,379 --> 00:03:34,047
after the victim
was already dead?
79
00:03:34,047 --> 00:03:36,007
Regardless of the nature
of the offence,
80
00:03:36,007 --> 00:03:38,718
doesn't the law apply equally
to everyone involved?
81
00:03:38,718 --> 00:03:40,970
For instance, isn't
the sentence life in prison
82
00:03:40,970 --> 00:03:42,389
without
the possibility of parole?
83
00:03:42,389 --> 00:03:44,099
And what if the defendant
was only convicted
84
00:03:44,099 --> 00:03:45,517
because of human error?
85
00:03:45,517 --> 00:03:47,394
I mean, I'm sure you wouldn't
want an innocent man
86
00:03:47,394 --> 00:03:49,562
to go to prison
for the rest of their lives
87
00:03:49,562 --> 00:03:51,064
for something they didn't do,
would you?
88
00:03:51,064 --> 00:03:54,651
Or maybe you actually would.
89
00:03:54,651 --> 00:03:58,530
AMBROSE: While I appreciate
a hearty debate,
90
00:03:58,530 --> 00:04:00,657
we've gotten a little
ahead of ourselves.
91
00:04:00,657 --> 00:04:03,910
Wrongful conviction will be
the focus in the next few weeks.
92
00:04:03,910 --> 00:04:05,370
That is class.
93
00:04:05,370 --> 00:04:07,247
Mr. Flint, Ms. Barlowe,
please come to the front.
94
00:04:07,247 --> 00:04:09,582
We'll wait for you.
95
00:04:09,582 --> 00:04:11,501
I swear...
96
00:04:11,501 --> 00:04:13,670
AMBROSE: Look, I know
you both are going through
97
00:04:13,670 --> 00:04:15,630
some incredibly
hard things right now.
98
00:04:15,630 --> 00:04:17,215
He started it.
99
00:04:17,215 --> 00:04:20,427
Wow, with an opening like that,
good luck ever winning a case.
100
00:04:20,427 --> 00:04:22,512
You know, I could argue
that your brother started it
101
00:04:22,512 --> 00:04:23,763
by killing my girlfriend.
- Okay--
102
00:04:23,763 --> 00:04:25,682
You don't know anything
about my brother!
103
00:04:25,682 --> 00:04:27,267
Or about me.
104
00:04:27,267 --> 00:04:29,394
You are a spoiled brat who's had
every single thing handed to him
105
00:04:29,394 --> 00:04:31,438
his whole life and has
never had a single hardship
106
00:04:31,438 --> 00:04:34,357
for a single day, ever.
107
00:04:34,357 --> 00:04:36,609
Now, that's a better opening.
108
00:04:36,609 --> 00:04:38,486
AMBROSE: Whether her brother
did this to Devina or not,
109
00:04:38,486 --> 00:04:39,904
it is not Casey's fault.
110
00:04:39,904 --> 00:04:41,448
Devina was her friend,
111
00:04:41,448 --> 00:04:44,951
and she could also be
losing her brother.
112
00:04:44,951 --> 00:04:46,453
And he is in grief.
113
00:04:46,453 --> 00:04:49,748
I know you can relate.
114
00:04:49,748 --> 00:04:54,419
Look, I hate that you are both
going through this right now,
115
00:04:54,419 --> 00:04:57,297
and I am here for you,
whatever you need.
116
00:04:57,297 --> 00:05:00,091
But you can't
bring it into my class,
117
00:05:00,091 --> 00:05:01,968
or I'll ask you to leave, okay?
118
00:05:01,968 --> 00:05:03,595
- Of course.
- Fine.
119
00:05:03,595 --> 00:05:06,556
Eli, you can go.
Casey, please stay.
120
00:05:10,977 --> 00:05:13,104
[sighs]
121
00:05:13,104 --> 00:05:14,314
"He started it"?
122
00:05:14,314 --> 00:05:16,316
I'm sorry, Professor Ambrose.
I just, I...
123
00:05:16,316 --> 00:05:18,735
No, it's okay.
It's okay.
124
00:05:18,735 --> 00:05:21,154
- I shouldn't have engaged.
- It's okay.
125
00:05:21,154 --> 00:05:23,531
- [sighs]
- How are you doing?
126
00:05:23,531 --> 00:05:26,034
Bracing for the worst, and...
127
00:05:26,034 --> 00:05:26,868
trying to hope for the best.
128
00:05:28,703 --> 00:05:30,330
Yeah.
129
00:05:30,330 --> 00:05:32,415
The jury's deliberating
right now, so, um...
130
00:05:32,415 --> 00:05:34,501
Length of deliberation
isn't necessarily
131
00:05:34,501 --> 00:05:36,753
a good or bad sign
for either side.
132
00:05:39,881 --> 00:05:42,801
Do you think what
Theodore Parker said was right?
133
00:05:42,801 --> 00:05:46,513
Does the moral arc of the
universe bend toward justice?
134
00:05:46,513 --> 00:05:49,516
Well, my next class
starts in 11 minutes,
135
00:05:49,516 --> 00:05:51,601
and that is not near
enough time to have
136
00:05:51,601 --> 00:05:54,646
the "Do we live in
a just society" conversation.
137
00:05:54,646 --> 00:05:56,064
Yeah.
138
00:05:56,064 --> 00:05:58,650
But I meant
what I said earlier.
139
00:05:58,650 --> 00:06:01,736
Whether you need to talk
or just miss a few classes,
140
00:06:01,736 --> 00:06:03,029
I'm here.
141
00:06:03,029 --> 00:06:04,698
- Okay.
- Okay.
142
00:06:04,698 --> 00:06:06,533
Hey...
Hey, are you okay?
143
00:06:06,533 --> 00:06:08,368
I am so sorry
that happened to you.
144
00:06:08,368 --> 00:06:09,911
Someone needs to put
a muzzle on that guy,
145
00:06:09,911 --> 00:06:11,996
and I would love
that someone to be me.
146
00:06:11,996 --> 00:06:13,415
Hey, it's okay.
He believes
147
00:06:13,415 --> 00:06:14,499
that my brother murdered
his girlfriend.
148
00:06:14,499 --> 00:06:15,583
I would be mad too.
149
00:06:15,583 --> 00:06:17,168
I feel like you need a hug.
150
00:06:17,168 --> 00:06:19,587
Oh, okay-- oh, it's happening,
okay, we're hugging.
151
00:06:19,587 --> 00:06:21,715
No, I need to hug you
for at least 30 seconds
152
00:06:21,715 --> 00:06:23,299
to calm your sympathetic
nervous system.
153
00:06:23,299 --> 00:06:24,676
- Uh-huh. Uh, PJ?
- [phone buzzing]
154
00:06:24,676 --> 00:06:25,885
- Mm-hm?
- My phone's ringing.
155
00:06:25,885 --> 00:06:27,387
- Oh.
- Yeah, sorry.
156
00:06:27,387 --> 00:06:30,557
[phone buzzing]
157
00:06:30,557 --> 00:06:32,517
It's the public defender.
158
00:06:33,560 --> 00:06:35,770
Okay, breathe.
159
00:06:36,855 --> 00:06:39,149
Hey.
160
00:06:39,149 --> 00:06:40,525
Okay...
161
00:06:40,525 --> 00:06:42,736
[suspenseful music]
162
00:06:42,736 --> 00:06:45,238
Okay, uh, yeah, yeah.
I'll-- I'll be right there.
163
00:06:45,238 --> 00:06:47,574
Um...
164
00:06:47,574 --> 00:06:50,910
The jury is back,
and Marcus is not doing well,
165
00:06:50,910 --> 00:06:52,954
so I need to go
to the courthouse.
166
00:06:52,954 --> 00:06:54,414
Um, I'm heading there now.
I'll take you.
167
00:06:54,414 --> 00:06:55,707
I'm going with you.
168
00:06:55,707 --> 00:06:57,334
Seriously, I feel like
I'm gonna vomit.
169
00:06:57,334 --> 00:06:59,252
It's okay,
I've got a bag in my car.
170
00:06:59,252 --> 00:07:00,086
Okay, breathe.
It's okay.
171
00:07:00,086 --> 00:07:02,339
♪
172
00:07:02,339 --> 00:07:04,132
MARCUS: You gotta
get me out of here.
173
00:07:04,132 --> 00:07:06,051
I-I can't go back in there!
174
00:07:06,051 --> 00:07:07,427
- Marcus...
- I can't!
175
00:07:07,427 --> 00:07:09,179
Marcus, can we please sit down
and talk about this
176
00:07:09,179 --> 00:07:10,638
for a minute?
177
00:07:10,638 --> 00:07:12,265
I didn't do this,
and they're gonna put me away
178
00:07:12,265 --> 00:07:13,850
for the rest of my life,
I know it!
179
00:07:13,850 --> 00:07:15,518
No, no, we don't know
anything yet, Marcus.
180
00:07:15,518 --> 00:07:16,895
I mean it.
Listen, listen.
181
00:07:16,895 --> 00:07:18,646
Hey, hey...
Hi.
182
00:07:18,646 --> 00:07:20,607
Hey, hey,
it's okay, it's okay.
183
00:07:20,607 --> 00:07:22,317
Look, just breathe.
184
00:07:22,317 --> 00:07:23,318
- Oh...
- Look at me.
185
00:07:23,318 --> 00:07:24,611
Breathe.
186
00:07:24,611 --> 00:07:26,613
We don't know
anything yet, okay?
187
00:07:26,613 --> 00:07:27,947
I need you to calm down.
188
00:07:27,947 --> 00:07:30,909
You can't go back out there
like this, okay?
189
00:07:30,909 --> 00:07:32,160
So, come on.
190
00:07:32,160 --> 00:07:34,037
Can you please just come here?
Come with me.
191
00:07:34,037 --> 00:07:36,956
Sit down, sit down.
192
00:07:36,956 --> 00:07:38,458
It's okay.
Good job.
193
00:07:38,458 --> 00:07:40,043
- [exhales shakily]
- Just breathe.
194
00:07:40,043 --> 00:07:42,045
- I'm scared, Case.
- I know.
195
00:07:42,045 --> 00:07:45,465
I know I've...
made mistakes, but...
196
00:07:45,465 --> 00:07:47,175
I would never.
197
00:07:49,844 --> 00:07:53,640
[crying]
198
00:07:55,475 --> 00:08:00,146
[melancholy music]
199
00:08:00,146 --> 00:08:01,815
I know.
200
00:08:01,815 --> 00:08:04,609
♪
201
00:08:04,609 --> 00:08:06,569
What am I gonna do?
202
00:08:06,569 --> 00:08:08,988
I only took the necklace.
I didn't do this.
203
00:08:08,988 --> 00:08:11,116
I know, I know.
204
00:08:11,116 --> 00:08:12,450
I know you didn't do this.
205
00:08:12,450 --> 00:08:15,120
Then why am I here?
206
00:08:15,120 --> 00:08:17,997
Because you were there.
207
00:08:17,997 --> 00:08:21,126
[exhales]
208
00:08:21,126 --> 00:08:24,337
If they would just
give me another chance...
209
00:08:24,337 --> 00:08:26,256
I mean, I'll-- I'll
turn it all around.
210
00:08:26,256 --> 00:08:28,383
I'll-- I'll be better.
211
00:08:28,383 --> 00:08:30,093
I know.
212
00:08:30,093 --> 00:08:34,222
[breathing shakily]
213
00:08:34,222 --> 00:08:36,099
- Look, Marcus...
- [exhales]
214
00:08:36,099 --> 00:08:39,102
Marcus, no matter
what happens in there,
215
00:08:39,102 --> 00:08:43,898
I promise you, I am never
gonna stop fighting for you.
216
00:08:46,067 --> 00:08:47,777
You are gonna get
your second chance
217
00:08:47,777 --> 00:08:52,365
to make things better, okay?
218
00:08:52,365 --> 00:08:55,660
And I am gonna hold you to that.
219
00:08:55,660 --> 00:08:57,912
Because I need you.
220
00:08:57,912 --> 00:09:10,175
♪
221
00:09:10,175 --> 00:09:12,010
Frank, hi.
222
00:09:12,010 --> 00:09:13,970
Casey, this is
District Attorney Quinnley.
223
00:09:13,970 --> 00:09:15,722
Oh, I know.
I intern at his office.
224
00:09:15,722 --> 00:09:17,057
I'm sorry
we're all here like this.
225
00:09:17,057 --> 00:09:18,183
I am too.
226
00:09:18,183 --> 00:09:20,018
Frank, may I speak to you
for a moment?
227
00:09:20,018 --> 00:09:21,895
- It's not a good time.
- Frank, please.
228
00:09:21,895 --> 00:09:25,315
Go ahead.
I'll meet you guys in there.
229
00:09:25,315 --> 00:09:27,067
CASEY: I've been calling.
230
00:09:27,067 --> 00:09:28,234
Did you get my messages?
231
00:09:28,234 --> 00:09:29,861
I did.
232
00:09:31,654 --> 00:09:33,198
Frank, I'm sorry.
233
00:09:33,198 --> 00:09:35,408
I wish there was something
I could do to bring Devina back.
234
00:09:35,408 --> 00:09:37,410
I... I don't even
know what to say.
235
00:09:37,410 --> 00:09:40,580
I-I can't even imagine what sort
of pain you're in right now.
236
00:09:40,580 --> 00:09:42,624
I brought you into our family
after your mom died
237
00:09:42,624 --> 00:09:44,584
when you and Devina
became friends.
238
00:09:44,584 --> 00:09:46,795
I treated you
like one of my own.
239
00:09:46,795 --> 00:09:48,963
I told you to walk away
from your brother.
240
00:09:48,963 --> 00:09:50,632
I know.
I'm sorry, I couldn't.
241
00:09:50,632 --> 00:09:54,552
He's... the only family I have.
242
00:09:54,552 --> 00:09:56,596
That would be the hardest thing
I could ever do.
243
00:09:56,596 --> 00:09:59,683
Not harder
than burying your child.
244
00:10:05,563 --> 00:10:06,940
[sighs]
245
00:10:06,940 --> 00:10:17,409
♪
246
00:10:17,409 --> 00:10:18,326
JUDGE: Thank you.
247
00:10:18,326 --> 00:10:22,539
♪
248
00:10:22,539 --> 00:10:24,708
On the count of
second-degree murder,
249
00:10:24,708 --> 00:10:27,877
we find the defendant,
Marcus Barlowe...
250
00:10:27,877 --> 00:10:29,212
guilty.
251
00:10:29,212 --> 00:10:31,756
I hereby sentence the defendant
to life in prison
252
00:10:31,756 --> 00:10:33,341
without parole.
253
00:10:33,341 --> 00:10:35,385
Ladies and gentlemen
of the jury,
254
00:10:35,385 --> 00:10:38,638
on behalf of myself
and the city of Philadelphia,
255
00:10:38,638 --> 00:10:41,683
I want to thank you
for the attention and time
256
00:10:41,683 --> 00:10:43,810
spent on this case.
257
00:10:43,810 --> 00:10:46,104
Your service is now concluded.
258
00:10:46,104 --> 00:10:47,731
You are discharged.
259
00:10:47,731 --> 00:10:50,191
All rise for the jury, please.
260
00:10:52,861 --> 00:10:55,071
CASEY: Hey, hey, hey.
Come here, come here.
261
00:10:55,071 --> 00:10:59,659
It's okay.
Look, I promise you.
262
00:10:59,659 --> 00:11:02,078
I promise you this is
not how it's gonna end.
263
00:11:02,078 --> 00:11:03,163
I got you.
264
00:11:03,163 --> 00:11:06,124
Remember,
I will get you out of this.
265
00:11:06,124 --> 00:11:07,375
It's gonna be okay.
266
00:11:07,375 --> 00:11:09,377
I love you.
267
00:11:11,171 --> 00:11:12,505
I love you.
268
00:11:12,505 --> 00:11:15,925
It's gonna be fine.
269
00:11:15,925 --> 00:11:17,385
[tearfully]
I love you.
270
00:11:17,385 --> 00:11:21,348
[sombre music]
271
00:11:21,348 --> 00:11:26,853
♪
272
00:11:26,853 --> 00:11:30,065
[in a whisper] Eli could
look a little less pleased.
273
00:11:31,441 --> 00:11:33,526
CASEY: Okay, this is why
I always stay ten steps ahead.
274
00:11:33,526 --> 00:11:35,070
I mean, what do we even do now?
275
00:11:35,070 --> 00:11:37,197
Do we ask the public defender
to file an appeal?
276
00:11:37,197 --> 00:11:39,783
Uh, if we ask the public
defender, it'll take forever.
277
00:11:39,783 --> 00:11:41,993
Like, years.
We gotta do this ourselves.
278
00:11:41,993 --> 00:11:44,079
You don't have to do anything.
279
00:11:44,079 --> 00:11:45,830
You've done enough, okay?
This is my brother's case.
280
00:11:45,830 --> 00:11:47,248
This is my fight.
281
00:11:47,248 --> 00:11:49,125
SARAH: Case...
Case, I know you don't like
282
00:11:49,125 --> 00:11:52,253
asking for help, but... if there
was ever a time, this is it.
283
00:11:52,253 --> 00:11:54,381
Please.
Let us help you.
284
00:11:54,381 --> 00:11:59,219
♪
285
00:11:59,219 --> 00:12:00,595
Okay.
286
00:12:00,595 --> 00:12:02,055
Okay, what are our next steps?
287
00:12:02,055 --> 00:12:04,557
Alright, um...
if we're looking to exonerate,
288
00:12:04,557 --> 00:12:05,850
we gotta find new evidence.
289
00:12:05,850 --> 00:12:07,227
They must have
missed something.
290
00:12:07,227 --> 00:12:09,437
An item of clothing
they forgot to test,
291
00:12:09,437 --> 00:12:11,564
blood, hair, fingerprints...
292
00:12:11,564 --> 00:12:13,441
I need to get the discovery.
293
00:12:13,441 --> 00:12:14,734
It'll be released
294
00:12:14,734 --> 00:12:16,027
now that Marcus has
been sentenced, right?
295
00:12:16,027 --> 00:12:18,029
Right, but I can get it
faster than you.
296
00:12:18,029 --> 00:12:19,864
So, text me your address,
I'll meet you there,
297
00:12:19,864 --> 00:12:21,074
and we'll pore through
every page.
298
00:12:21,074 --> 00:12:22,826
Thank you, you legal angel.
299
00:12:22,826 --> 00:12:24,869
Alright, let's go do this.
300
00:12:27,747 --> 00:12:30,083
[ambient city sounds]
301
00:12:30,083 --> 00:12:31,793
CASEY: "I checked
her pulse and breath.
302
00:12:31,793 --> 00:12:33,628
"Should have called the police,
but with my record,
303
00:12:33,628 --> 00:12:35,130
"I was scared
they'd think I'd killed her.
304
00:12:35,130 --> 00:12:37,257
"Felt sick to my stomach,
but I needed the money.
305
00:12:37,257 --> 00:12:39,551
"The necklace was there
and she was already dead,
306
00:12:39,551 --> 00:12:40,927
"so I took it."
307
00:12:40,927 --> 00:12:42,679
How long were you and Devina
friends for?
308
00:12:42,679 --> 00:12:44,305
Since, um,
first day of undergrad.
309
00:12:44,305 --> 00:12:45,598
All three of us, actually.
310
00:12:45,598 --> 00:12:47,809
And then Case and I
went to law school,
311
00:12:47,809 --> 00:12:50,061
Devina came to a party with us,
met Eli,
312
00:12:50,061 --> 00:12:51,604
and started distancing
herself after that.
313
00:12:51,604 --> 00:12:53,148
Yeah.
314
00:12:53,148 --> 00:12:55,191
Ah, so that explains
the tension between you three.
315
00:12:55,191 --> 00:12:56,818
She left you for
the big man on campus.
316
00:12:56,818 --> 00:12:58,278
Yeah, basically.
317
00:12:58,278 --> 00:13:00,405
So, then, how did Marcus
not know Devina?
318
00:13:00,405 --> 00:13:02,365
They never met.
319
00:13:02,365 --> 00:13:04,743
My mom died a couple months
before I went to college,
320
00:13:04,743 --> 00:13:07,120
and that's when Marcus started
321
00:13:07,120 --> 00:13:09,664
pushing me away
and getting into trouble.
322
00:13:09,664 --> 00:13:11,958
You know, breaking and entering,
shoplifting,
323
00:13:11,958 --> 00:13:13,752
public intoxication.
324
00:13:13,752 --> 00:13:15,211
Gotcha.
325
00:13:15,211 --> 00:13:17,547
Strangulation
is a crime of passion.
326
00:13:17,547 --> 00:13:19,674
It takes place between two
people in a close relationship.
327
00:13:19,674 --> 00:13:21,134
Exactly.
328
00:13:21,134 --> 00:13:23,303
So, besides Eli,
who was Devina hanging out with?
329
00:13:23,303 --> 00:13:24,888
We don't actually know.
330
00:13:24,888 --> 00:13:26,973
She folded herself
into Eli's friend group.
331
00:13:26,973 --> 00:13:28,975
And we were never invited
to hang out with that group.
332
00:13:28,975 --> 00:13:30,185
- Nope.
- Not that I wanted to.
333
00:13:30,185 --> 00:13:31,686
In the last, what, six months,
334
00:13:31,686 --> 00:13:33,355
she hasn't returned
a single call or text.
335
00:13:33,355 --> 00:13:35,857
Okay, so we need to figure out
who was in Devina's circle
336
00:13:35,857 --> 00:13:37,942
during that time.
337
00:13:37,942 --> 00:13:39,402
Was Eli questioned?
338
00:13:39,402 --> 00:13:41,821
Uh, I don't think so,
unless it was off the record.
339
00:13:41,821 --> 00:13:43,490
Oh, oh, I can find that out.
340
00:13:43,490 --> 00:13:45,492
- Thank you.
- Yeah.
341
00:13:45,492 --> 00:13:47,202
Here's something.
342
00:13:47,202 --> 00:13:50,163
So, the bodega owner,
he was the one that confirmed
343
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
he saw Marcus standing over
Devina's already-still body.
344
00:13:53,917 --> 00:13:55,835
Which Marcus confirmed
in his statement.
345
00:13:55,835 --> 00:13:57,545
He's the only eyewitness.
346
00:13:57,545 --> 00:13:59,589
That doesn't prove murder
beyond a reasonable doubt.
347
00:13:59,589 --> 00:14:02,008
Well, there's 12 jurors
that would say the opposite.
348
00:14:02,008 --> 00:14:03,259
Yeah, but remember
what Ambrose said:
349
00:14:03,259 --> 00:14:04,886
even the most objective jurors
350
00:14:04,886 --> 00:14:07,180
will err on the side of
putting an innocent man away
351
00:14:07,180 --> 00:14:08,640
rather than letting
a murderer go free.
352
00:14:08,640 --> 00:14:10,850
Yeah, it's true.
353
00:14:10,850 --> 00:14:12,977
Who would have
done this to her?
354
00:14:16,481 --> 00:14:19,150
CASEY: Ah, Devina,
what were you doing?
355
00:14:22,987 --> 00:14:24,406
SARAH: Wait...
356
00:14:24,406 --> 00:14:26,241
That's odd.
357
00:14:26,241 --> 00:14:28,076
What'd you find?
358
00:14:28,076 --> 00:14:30,286
The only items tested
were Devina's phone,
359
00:14:30,286 --> 00:14:32,247
which only had her prints,
and the necklace,
360
00:14:32,247 --> 00:14:34,082
which carried Marcus's prints,
361
00:14:34,082 --> 00:14:37,127
which means that the item
Marcus knowingly took
362
00:14:37,127 --> 00:14:38,878
was the sole, real evidence
used to convict him.
363
00:14:38,878 --> 00:14:40,380
PJ: What?
364
00:14:40,380 --> 00:14:42,382
Everything on or around her
should have been tested.
365
00:14:42,382 --> 00:14:44,217
If we could get our hands
on those items,
366
00:14:44,217 --> 00:14:45,969
do you think you could
test them for prints?
367
00:14:45,969 --> 00:14:48,263
If the CSI lab caught me,
I would lose my internship.
368
00:14:48,263 --> 00:14:50,140
Right.
369
00:14:50,140 --> 00:14:52,183
SARAH: But you're
my best friend.
370
00:14:52,183 --> 00:14:54,310
And, you know, justice.
371
00:14:54,310 --> 00:14:55,729
Well, I would do it
fast, though,
372
00:14:55,729 --> 00:14:56,646
because anything
deemed extraneous
373
00:14:56,646 --> 00:14:57,897
will either be disposed of
374
00:14:57,897 --> 00:14:59,315
or returned
to Devina's next-of-kin.
375
00:14:59,315 --> 00:15:00,817
Well, if Frank
gets a hold of it,
376
00:15:00,817 --> 00:15:02,652
we'll never see it again.
377
00:15:02,652 --> 00:15:05,405
Oh, if only we knew an intern
at the public defender's office
378
00:15:05,405 --> 00:15:07,323
with access
to the police department
379
00:15:07,323 --> 00:15:09,617
where said evidence
is being held.
380
00:15:09,617 --> 00:15:11,703
- No, no, no, no...
- Yeah...
381
00:15:11,703 --> 00:15:14,581
- No!
- Oh, she's right.
382
00:15:14,581 --> 00:15:16,332
[Casey sighs]
383
00:15:16,332 --> 00:15:18,084
Do we have to?
384
00:15:18,084 --> 00:15:20,337
[ambient city sounds]
385
00:15:23,381 --> 00:15:24,632
Let me guess.
386
00:15:24,632 --> 00:15:26,176
You guys are
looking for a tutor.
387
00:15:26,176 --> 00:15:28,928
Sorry, my schedule
is indefinitely full.
388
00:15:28,928 --> 00:15:30,847
Ugh, calm down.
389
00:15:30,847 --> 00:15:32,223
I know you think
my brother's guilty.
390
00:15:32,223 --> 00:15:34,017
I know your brother's guilty.
391
00:15:34,017 --> 00:15:36,102
What if I were to tell you
there may be evidence
392
00:15:36,102 --> 00:15:37,687
to suggest the contrary?
393
00:15:37,687 --> 00:15:39,189
Evidence that wasn't properly
dusted for other prints
394
00:15:39,189 --> 00:15:40,982
or tested for a potential match?
395
00:15:40,982 --> 00:15:44,110
And yes, we read every
syllable of discovery.
396
00:15:44,110 --> 00:15:47,280
The public defender's office
is swimming in cases.
397
00:15:47,280 --> 00:15:49,199
They don't have the luxury
of unlimited resources
398
00:15:49,199 --> 00:15:51,159
to spend on cases
that are clear.
399
00:15:51,159 --> 00:15:55,080
Marcus's was clear.
400
00:15:55,080 --> 00:15:57,290
I wonder what your dad
will think when he finds out
401
00:15:57,290 --> 00:15:59,209
the office his son
committed himself to
402
00:15:59,209 --> 00:16:01,628
neglected to test
all the evidence.
403
00:16:01,628 --> 00:16:05,590
Mm, that's a good point.
404
00:16:05,590 --> 00:16:08,009
Why do you think
I would want to help you?
405
00:16:08,009 --> 00:16:10,428
If you really loved Devina
the way you said you did,
406
00:16:10,428 --> 00:16:13,556
wouldn't you do everything in
your power to find her killer?
407
00:16:13,556 --> 00:16:17,519
♪
408
00:16:17,519 --> 00:16:19,104
What do you need me to do?
409
00:16:19,104 --> 00:16:20,313
Get us
the exculpatory evidence.
410
00:16:20,313 --> 00:16:21,981
Possible exculpatory evidence.
411
00:16:21,981 --> 00:16:24,109
Fine.
Before they give it to Frank.
412
00:16:24,109 --> 00:16:27,195
I know you have the police
contacts and the access.
413
00:16:27,195 --> 00:16:30,156
We'll test it at my lab,
and if we get a hit on AFIS--
414
00:16:30,156 --> 00:16:31,116
I'll cross-reference
with criminal records
415
00:16:31,116 --> 00:16:32,492
and police reports.
416
00:16:32,492 --> 00:16:34,744
I can expedite any paperwork
through the court.
417
00:16:34,744 --> 00:16:37,497
Hm.
This is quite the plan you have.
418
00:16:37,497 --> 00:16:39,332
It certainly is.
419
00:16:39,332 --> 00:16:41,918
Are you in?
420
00:16:41,918 --> 00:16:43,712
[sighs]
421
00:16:46,715 --> 00:16:47,882
ELI: Hey-hey, what's up, Green?
422
00:16:47,882 --> 00:16:49,426
GREEN: Hey-hey, Flint!
423
00:16:50,635 --> 00:16:52,971
I hear congrats are in order.
Making sergeant.
424
00:16:52,971 --> 00:16:54,389
Next drink's on
the public defender's office.
425
00:16:54,389 --> 00:16:56,182
You guys are too kind to us.
426
00:16:56,182 --> 00:16:59,269
Speaking of the PD's office,
I saw the DA on the news today.
427
00:16:59,269 --> 00:17:00,645
That Barlowe case,
it's crazy, huh?
428
00:17:00,645 --> 00:17:02,022
Yeah, crazy.
429
00:17:02,022 --> 00:17:03,690
Saw that kid in here
a few times.
430
00:17:03,690 --> 00:17:05,525
Hard to believe he's capable
of something like that.
431
00:17:05,525 --> 00:17:07,235
Hey, uh, listen.
432
00:17:07,235 --> 00:17:10,196
I was actually hoping you could
do me a solid and release
433
00:17:10,196 --> 00:17:12,907
any of the victim's remaining
personal items to me.
434
00:17:12,907 --> 00:17:15,452
Technically I'm only supposed
to release that to next-of-kin.
435
00:17:15,452 --> 00:17:18,371
I know, but the public defender
wanted to extend a courtesy
436
00:17:18,371 --> 00:17:20,915
to the father,
get me to drop it off for him.
437
00:17:20,915 --> 00:17:23,543
More of a personal touch.
438
00:17:23,543 --> 00:17:25,587
Get that?
439
00:17:29,257 --> 00:17:32,469
CASEY: Did you get it?
440
00:17:32,469 --> 00:17:34,763
SARAH: Huh, playing games
with evidence now.
441
00:17:34,763 --> 00:17:36,973
Oh, believe me,
this is no game.
442
00:17:36,973 --> 00:17:39,642
I'm not giving you this until I
know what you're doing with it.
443
00:17:39,642 --> 00:17:41,353
We're gonna test
every item in that bag,
444
00:17:41,353 --> 00:17:42,979
and you're gonna help us.
- [Eli scoffs]
445
00:17:42,979 --> 00:17:44,647
Yeah, that's funny,
'cause I'm not.
446
00:17:44,647 --> 00:17:47,025
If we find any prints
on any of those items
447
00:17:47,025 --> 00:17:48,401
that don't match Marcus,
448
00:17:48,401 --> 00:17:50,487
you're the first person
that we're gonna look to.
449
00:17:50,487 --> 00:17:52,238
CASEY: So,
you have a choice, Eli.
450
00:17:52,238 --> 00:17:54,699
You can work with us, and have
a chance to defend yourself,
451
00:17:54,699 --> 00:17:56,826
or you can go out on your own
452
00:17:56,826 --> 00:17:59,954
and let the chips and the prints
fall where they may.
453
00:17:59,954 --> 00:18:01,956
I think Choice A
is definitely the way.
454
00:18:01,956 --> 00:18:03,458
Yeah.
455
00:18:03,458 --> 00:18:05,543
Got that.
456
00:18:05,543 --> 00:18:06,920
Thank you.
457
00:18:06,920 --> 00:18:10,090
Thank you so much.
458
00:18:10,090 --> 00:18:12,217
Meet us after class
at Sarah's lab?
459
00:18:15,804 --> 00:18:17,597
Well done, ladies.
460
00:18:17,597 --> 00:18:20,266
AMBROSE: Wrongful convictions
have increased 70%
461
00:18:20,266 --> 00:18:22,602
in the last five years,
and the current rate
462
00:18:22,602 --> 00:18:25,188
is as high as 10%
for indicted individuals
463
00:18:25,188 --> 00:18:27,065
who are actually innocent.
464
00:18:27,065 --> 00:18:29,067
But think about it:
fingerprints get lost;
465
00:18:29,067 --> 00:18:32,153
detectives, short on time,
overlook leads;
466
00:18:32,153 --> 00:18:34,447
faulty lab work;
and then the defence comes in
467
00:18:34,447 --> 00:18:36,741
after somebody
has already been arrested--
468
00:18:36,741 --> 00:18:37,867
they weren't at the scene;
469
00:18:37,867 --> 00:18:40,120
they're dependent
on law enforcement
470
00:18:40,120 --> 00:18:42,247
to preserve evidence
and then jurors
471
00:18:42,247 --> 00:18:43,998
to check their bias at the door.
472
00:18:43,998 --> 00:18:46,251
You see where
I'm going with this, right?
473
00:18:46,251 --> 00:18:49,087
Look, when people
enter the system,
474
00:18:49,087 --> 00:18:51,047
they do so with
the best of intentions.
475
00:18:51,047 --> 00:18:52,465
They really want to
make a difference,
476
00:18:52,465 --> 00:18:55,385
but at the end of the day,
the justice system
477
00:18:55,385 --> 00:18:59,055
is made up of human beings.
478
00:18:59,055 --> 00:19:01,516
And human beings
are not perfect.
479
00:19:01,516 --> 00:19:03,351
- PJ?
- Then what's the point?
480
00:19:03,351 --> 00:19:06,187
The point is
we don't stop trying.
481
00:19:06,187 --> 00:19:08,648
We don't stop fighting.
482
00:19:08,648 --> 00:19:11,693
Because human lives
are at stake.
483
00:19:11,693 --> 00:19:15,739
And you can't stop
believing that as well.
484
00:19:15,739 --> 00:19:17,574
That's class.
485
00:19:20,118 --> 00:19:21,578
ELI: You failed to mention
in your plan
486
00:19:21,578 --> 00:19:23,872
that you were going to test me.
487
00:19:23,872 --> 00:19:26,374
Well, we're just dotting
the I's and crossing the T's.
488
00:19:26,374 --> 00:19:28,585
SARAH: You'd be surprised how
many guilty people follow along
489
00:19:28,585 --> 00:19:29,836
thinking they'll
never get caught.
490
00:19:29,836 --> 00:19:31,212
Ego is a strange thing.
491
00:19:31,212 --> 00:19:33,548
And yours
is especially considerable.
492
00:19:33,548 --> 00:19:35,258
For someone that
needed my help,
493
00:19:35,258 --> 00:19:37,302
you have an unusual way
of showing your gratitude.
494
00:19:37,302 --> 00:19:39,679
CASEY: And there's the ego.
495
00:19:39,679 --> 00:19:41,473
I'm sorry, are you
looking for a thank you?
496
00:19:41,473 --> 00:19:42,599
Is that what you're waiting on?
497
00:19:42,599 --> 00:19:44,225
- Yeah, that'd be nice.
- Hey, guys--
498
00:19:44,225 --> 00:19:46,269
Because without me,
there'd be no evidence to test.
499
00:19:46,269 --> 00:19:48,521
Let me be clear,
I'm not doing this for you,
500
00:19:48,521 --> 00:19:50,273
or for Marcus.
Despite what you think,
501
00:19:50,273 --> 00:19:52,442
I don't want an innocent
person in prison.
502
00:19:52,442 --> 00:19:54,444
If there's a chance
that your brother didn't do it,
503
00:19:54,444 --> 00:19:55,987
we need to find out who did.
504
00:19:55,987 --> 00:19:57,238
- Oh, I agree.
- Guys...
505
00:19:57,238 --> 00:19:59,532
Do I think you had
anything to do with this?
506
00:19:59,532 --> 00:20:01,076
No, I don't.
507
00:20:01,076 --> 00:20:03,370
But if it saves my brother,
I don't care if you get caught
508
00:20:03,370 --> 00:20:05,538
in the crossfire if we find out
who actually killed her.
509
00:20:05,538 --> 00:20:06,539
SARAH: Guys!
510
00:20:06,539 --> 00:20:07,791
I got prints.
511
00:20:07,791 --> 00:20:09,584
A clean set from her watch.
512
00:20:09,584 --> 00:20:11,586
I'm gonna compare them
to Marcus and Eli's prints.
513
00:20:11,586 --> 00:20:13,755
In about 20 minutes,
we will know if anyone else
514
00:20:13,755 --> 00:20:15,382
besides Marcus
could have been there
515
00:20:15,382 --> 00:20:17,008
the night Devina was murdered.
516
00:20:26,059 --> 00:20:28,019
ELI: I don't know what
you think you're gonna find.
517
00:20:28,019 --> 00:20:29,604
I have nothing to hide.
CASEY: Good.
518
00:20:29,604 --> 00:20:31,439
Then you wouldn't mind answering
some questions while we wait.
519
00:20:31,439 --> 00:20:33,024
Ugh.
520
00:20:33,024 --> 00:20:34,526
So, where were you
the night Devina was murdered?
521
00:20:34,526 --> 00:20:35,777
- Come on.
- Well, it's an easy question.
522
00:20:35,777 --> 00:20:37,487
You were either with her
or you weren't?
523
00:20:37,487 --> 00:20:39,572
- I wasn't with her.
- Great.
524
00:20:39,572 --> 00:20:41,574
So, uh, did you see her
at all that day?
525
00:20:41,574 --> 00:20:43,118
I will not be
interrogated by you.
526
00:20:43,118 --> 00:20:45,328
You two were known for being
on-again, off-again,
527
00:20:45,328 --> 00:20:46,871
so were you off... again?
528
00:20:46,871 --> 00:20:49,124
My relationship with Devina
is none of your business.
529
00:20:49,124 --> 00:20:51,918
- I beg to differ.
- SARAH: Hey, you done yet?
530
00:20:51,918 --> 00:20:54,129
Ugh!
The results are in...
531
00:20:54,129 --> 00:20:58,341
The prints from Devina's watch
are not a match to you, Eli.
532
00:20:58,341 --> 00:21:00,218
[Eli exhales]
533
00:21:00,218 --> 00:21:02,929
Told ya.
534
00:21:02,929 --> 00:21:04,264
Now do you trust me?
535
00:21:06,182 --> 00:21:08,393
I'm sorry.
536
00:21:08,393 --> 00:21:11,312
Trust is tricky for me.
537
00:21:11,312 --> 00:21:14,274
Um, thank you for your help.
538
00:21:17,736 --> 00:21:20,739
What about Marcus?
539
00:21:20,739 --> 00:21:22,157
They're not a match
for him either.
540
00:21:22,157 --> 00:21:23,867
- Oh, thank goodness.
- But listen...
541
00:21:23,867 --> 00:21:25,076
All this tells us right now
542
00:21:25,076 --> 00:21:26,745
is that this is
a latent set of prints.
543
00:21:26,745 --> 00:21:28,038
This could still
lead to nothing.
544
00:21:28,038 --> 00:21:29,789
Or it could lead to the killer.
545
00:21:29,789 --> 00:21:32,042
Either way,
it's gonna take some time
546
00:21:32,042 --> 00:21:33,501
to match these sets
in the system.
547
00:21:33,501 --> 00:21:34,586
Okay, how much time?
548
00:21:34,586 --> 00:21:36,087
Three days.
549
00:21:36,087 --> 00:21:38,256
Maybe more.
550
00:21:38,256 --> 00:21:40,467
Okay.
551
00:21:40,467 --> 00:21:42,802
What do we do in the meantime?
552
00:21:42,802 --> 00:21:45,638
Hone in on a suspect
with the information we have.
553
00:21:45,638 --> 00:21:46,556
BOTH: PJ.
554
00:21:48,808 --> 00:21:49,934
CASEY: Go, go, go, go!
555
00:21:49,934 --> 00:21:51,478
- What?
- Just get in the corner!
556
00:21:51,478 --> 00:21:52,979
What?
What are you doing?
557
00:21:54,314 --> 00:21:56,399
I just really don't want to see
DA Quinn right now, okay?
558
00:21:56,399 --> 00:21:57,984
Why?
559
00:21:57,984 --> 00:21:59,861
'Cause you got something
stuck in your teeth?
560
00:21:59,861 --> 00:22:01,112
- Wait, do I?
- Yeah.
561
00:22:01,112 --> 00:22:02,447
Oh...
562
00:22:05,492 --> 00:22:08,953
Okay.
Okay, funny man.
563
00:22:08,953 --> 00:22:10,955
Look, DA Quinn can't know
what we're doing
564
00:22:10,955 --> 00:22:12,582
until we have proof
of Marcus's innocence.
565
00:22:12,582 --> 00:22:14,417
Right.
566
00:22:14,417 --> 00:22:16,961
So I shouldn't call out
after him, "Hey, DA Quinn, I--"
567
00:22:16,961 --> 00:22:19,547
No, hey, hey, hey!
Not funny.
568
00:22:19,547 --> 00:22:21,966
And not helpful, okay?
569
00:22:27,013 --> 00:22:29,140
Okay, the coast is clear,
so we're just gonna...
570
00:22:29,140 --> 00:22:30,225
Okay.
571
00:22:30,225 --> 00:22:32,102
[laughter]
572
00:22:32,102 --> 00:22:34,187
You guys are so great.
I love talking to you!
573
00:22:34,187 --> 00:22:36,356
So, let me know how your
golf tournament goes, alright?
574
00:22:36,356 --> 00:22:38,775
And you gotta show me pictures
of your grandbabies,
575
00:22:38,775 --> 00:22:40,568
and I gotta hear about
your swim class, alright?
576
00:22:40,568 --> 00:22:41,778
Uh, alright.
577
00:22:41,778 --> 00:22:42,946
PJ, you're a masterpiece.
578
00:22:42,946 --> 00:22:44,781
Ah, thank you.
579
00:22:44,781 --> 00:22:46,157
- ELI: Question for you.
- Yeah?
580
00:22:46,157 --> 00:22:47,617
Can you quickly locate
criminal records
581
00:22:47,617 --> 00:22:48,827
similar to Devina's case?
582
00:22:48,827 --> 00:22:51,162
- Yeah.
- Yeah, but also on the down-low.
583
00:22:51,162 --> 00:22:52,580
Wait...
584
00:22:52,580 --> 00:22:53,748
Something's different.
585
00:22:53,748 --> 00:22:55,500
We just, uh...
586
00:22:55,500 --> 00:22:59,713
came to an understanding.
587
00:22:59,713 --> 00:23:01,589
Can we just go find
the documents now?
588
00:23:01,589 --> 00:23:03,717
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Come...
589
00:23:03,717 --> 00:23:04,843
What's an understanding?
590
00:23:04,843 --> 00:23:06,261
It's an understanding.
591
00:23:06,261 --> 00:23:08,179
It's like when two people,
like, agree on a thing.
592
00:23:08,179 --> 00:23:10,515
So, aside from men with
a history of female assault,
593
00:23:10,515 --> 00:23:11,933
what else are we
looking for here?
594
00:23:11,933 --> 00:23:14,185
Uh, strangulation
or attempted strangulation.
595
00:23:14,185 --> 00:23:17,022
And add men who were released
by the time Devina was killed.
596
00:23:17,022 --> 00:23:19,149
And women that were
bound with boat rope.
597
00:23:19,149 --> 00:23:20,608
PJ: Ah...
[murmurs indistinctly]
598
00:23:21,735 --> 00:23:23,111
I'm sorry.
599
00:23:23,111 --> 00:23:24,821
The discovery said
she was bound with boat rope.
600
00:23:24,821 --> 00:23:26,031
No, don't be sorry.
601
00:23:26,031 --> 00:23:28,074
The details help
narrow the search.
602
00:23:28,074 --> 00:23:29,951
Are you sure you're okay,
hearing all this?
603
00:23:29,951 --> 00:23:31,536
Oh, now you're worried
about my feelings?
604
00:23:31,536 --> 00:23:32,412
I'm just asking.
605
00:23:32,412 --> 00:23:34,539
I'm fine.
606
00:23:34,539 --> 00:23:35,874
PJ: Bingo bango!
607
00:23:35,874 --> 00:23:36,875
Three names.
608
00:23:36,875 --> 00:23:38,710
ELI: John Lucas Bronson.
609
00:23:38,710 --> 00:23:41,629
Never trust a man
with two first names.
610
00:23:41,629 --> 00:23:43,131
Taylor Graham, no middle name.
611
00:23:43,131 --> 00:23:45,050
Must have been a middle child.
612
00:23:45,050 --> 00:23:47,635
ELI: Matthew Alias Cane.
613
00:23:47,635 --> 00:23:49,095
CASEY: Alias?
614
00:23:49,095 --> 00:23:51,097
That's an interesting name.
615
00:23:51,097 --> 00:23:53,808
So, all three fit our criteria,
616
00:23:53,808 --> 00:23:56,436
except none of them
used boat rope.
617
00:23:56,436 --> 00:24:00,231
Well, we are off to
a sick and scary start.
618
00:24:00,231 --> 00:24:02,150
DA QUINN: Where's my
invite to the party?
619
00:24:07,572 --> 00:24:08,823
CASEY: I'm sorry, sir.
620
00:24:08,823 --> 00:24:10,158
I know I should have
come to you first.
621
00:24:10,158 --> 00:24:12,744
I found another set of prints.
622
00:24:12,744 --> 00:24:14,371
Can't tell you how I found it,
623
00:24:14,371 --> 00:24:15,914
but I promise
I'll explain everything--
624
00:24:15,914 --> 00:24:17,332
Won't be necessary.
625
00:24:17,332 --> 00:24:20,418
For the record,
I don't condone it.
626
00:24:20,418 --> 00:24:21,836
Of course not.
627
00:24:21,836 --> 00:24:24,255
Uh, and I wouldn't want
to jeopardize my internship
628
00:24:24,255 --> 00:24:25,799
with any conflict of interest--
629
00:24:25,799 --> 00:24:28,093
I think what you should do
is just take some time off.
630
00:24:28,093 --> 00:24:30,095
- I don't need time, sir.
- It's not a punishment.
631
00:24:30,095 --> 00:24:31,930
It's just that you've
gone through a lot,
632
00:24:31,930 --> 00:24:35,058
and you need to
take care of yourself...
633
00:24:35,058 --> 00:24:39,938
and whatever else it is that
you guys are doing in there.
634
00:24:39,938 --> 00:24:41,898
- Understood.
- Yeah?
635
00:24:41,898 --> 00:24:43,900
Thank you.
636
00:24:43,900 --> 00:24:46,319
Yeah.
637
00:24:46,319 --> 00:24:51,825
Also, if my office were to
legally re-open Marcus's case,
638
00:24:51,825 --> 00:24:54,119
you and your
merry band of interns
639
00:24:54,119 --> 00:24:56,329
would need to produce
eyewitness testimony
640
00:24:56,329 --> 00:24:58,123
placing whoever
you think did this
641
00:24:58,123 --> 00:25:01,126
at the scene of Devina's crime.
Okay?
642
00:25:01,126 --> 00:25:05,839
Or better yet,
a full confession.
643
00:25:05,839 --> 00:25:07,882
- Understood.
- Good.
644
00:25:07,882 --> 00:25:09,718
I promise we are using
the utmost discretion.
645
00:25:09,718 --> 00:25:11,720
No, no, no, no, no, no.
Just shh...
646
00:25:11,720 --> 00:25:12,804
Less is more, alright?
647
00:25:12,804 --> 00:25:14,055
- Oh.
- Yeah.
648
00:25:14,055 --> 00:25:15,974
- Yeah, okay, thank you.
- Yeah, you bet.
649
00:25:15,974 --> 00:25:17,267
ELI: Sarah, did you get that?
650
00:25:17,267 --> 00:25:20,645
It's John Lucas Bronson,
Matthew Alias Cane,
651
00:25:20,645 --> 00:25:21,813
and Taylor Graham.
652
00:25:21,813 --> 00:25:23,148
SARAH: [on phone]
Okay, got it.
653
00:25:23,148 --> 00:25:25,567
This just saved us hours,
possibly days.
654
00:25:25,567 --> 00:25:27,777
We'll let you know if and when
we find these guys.
655
00:25:27,777 --> 00:25:28,778
Thank you, Sarah.
656
00:25:28,778 --> 00:25:30,030
Okay, talk soon.
657
00:25:31,573 --> 00:25:33,450
Okay, so how are we
gonna find these guys?
658
00:25:33,450 --> 00:25:36,661
Well, first of all,
are we in trouble?
659
00:25:36,661 --> 00:25:38,455
No, I'm pretty sure
660
00:25:38,455 --> 00:25:40,874
DA Quinn just gave us
his unofficial blessing.
661
00:25:40,874 --> 00:25:42,334
- Oh.
- Nice.
662
00:25:42,334 --> 00:25:44,669
Okay, sweet, well...
I know an off-the-record guy.
663
00:25:44,669 --> 00:25:46,046
He can track anyone down.
664
00:25:46,046 --> 00:25:47,756
I'll call him
and set something up?
665
00:25:47,756 --> 00:25:49,174
- Sounds great.
- Ah!
666
00:25:49,174 --> 00:25:51,426
We're like the Marvel Universe
of law students.
667
00:25:51,426 --> 00:25:52,844
ELI: Oh, man.
668
00:25:52,844 --> 00:25:54,054
You know what that means?
669
00:25:54,054 --> 00:25:55,221
We need a name.
670
00:25:55,221 --> 00:25:56,306
No...
671
00:25:56,306 --> 00:25:58,892
What about Justice Warriors?
672
00:25:58,892 --> 00:25:59,934
- No.
- PJ...
673
00:25:59,934 --> 00:26:01,853
Okay, okay, uh...
674
00:26:01,853 --> 00:26:03,229
Free Marcus?
675
00:26:03,229 --> 00:26:04,731
- We are not saying Free Marcus.
- Absolutely not.
676
00:26:04,731 --> 00:26:05,899
Okay, okay.
677
00:26:05,899 --> 00:26:07,233
We'll brainstorm
something later.
678
00:26:07,233 --> 00:26:08,360
Just remember...
[phone buzzing]
679
00:26:08,360 --> 00:26:10,362
There's no "I" in "team," Eli.
680
00:26:10,362 --> 00:26:14,949
ELI: But there is an "I"
in "Eli."
681
00:26:14,949 --> 00:26:17,452
This is Casey Barlowe.
682
00:26:17,452 --> 00:26:19,621
Yes.
683
00:26:19,621 --> 00:26:21,748
Okay, um...
684
00:26:21,748 --> 00:26:23,458
Yeah, I'll--
I'll be right there.
685
00:26:24,584 --> 00:26:26,127
Uh, are you okay?
686
00:26:26,127 --> 00:26:28,672
I have to go see my brother.
687
00:26:30,840 --> 00:26:32,926
[buzzer]
688
00:26:32,926 --> 00:26:34,803
CASEY: Are you eating?
689
00:26:34,803 --> 00:26:36,721
I know the food's
probably terrible,
690
00:26:36,721 --> 00:26:38,139
but I need you to try.
691
00:26:38,139 --> 00:26:40,308
Can't keep anything down.
692
00:26:40,308 --> 00:26:42,894
Well, could you, um, try
and drink some water, maybe?
693
00:26:42,894 --> 00:26:46,356
[sighs]
I'm sorry.
694
00:26:46,356 --> 00:26:48,358
I mean, you don't
have time for this.
695
00:26:48,358 --> 00:26:49,984
Checking on me,
running my errands...
696
00:26:49,984 --> 00:26:54,280
Hey, hey,
do not apologize to me, okay?
697
00:26:54,280 --> 00:26:56,825
Come on, I'm here for you.
698
00:26:56,825 --> 00:26:59,452
For whatever you need.
699
00:27:02,997 --> 00:27:05,917
Hey, um, what do you
need from your place?
700
00:27:05,917 --> 00:27:07,627
I need my socks and toothbrush.
701
00:27:07,627 --> 00:27:08,920
Okay.
702
00:27:08,920 --> 00:27:10,922
And if you could
pick me up some earplugs.
703
00:27:10,922 --> 00:27:12,257
Yeah, absolutely.
704
00:27:12,257 --> 00:27:14,217
I'll do what I can.
Anything else?
705
00:27:14,217 --> 00:27:18,096
Uh, anything... you find
that might make this place
706
00:27:18,096 --> 00:27:19,848
at least somewhat bearable.
707
00:27:19,848 --> 00:27:22,892
Maybe some photos of us.
708
00:27:22,892 --> 00:27:25,603
[sighs]
709
00:27:25,603 --> 00:27:26,813
Uh...
710
00:27:26,813 --> 00:27:28,523
Hey, did you...
711
00:27:28,523 --> 00:27:31,901
find anything yet?
712
00:27:31,901 --> 00:27:33,862
I, um...
713
00:27:33,862 --> 00:27:38,992
I'm gonna need you to hold on
just a little bit longer, okay?
714
00:27:38,992 --> 00:27:41,202
Can you do that for me?
715
00:27:41,202 --> 00:27:43,621
- [sniffs]
- Hey, hey.
716
00:27:43,621 --> 00:27:45,373
Come here, it's okay.
717
00:27:45,373 --> 00:27:47,667
I promise, you will not
be in here for much longer.
718
00:27:53,340 --> 00:27:58,011
[intriguing music]
719
00:27:58,011 --> 00:28:11,441
♪
720
00:28:11,441 --> 00:28:12,817
Okay, you're good, buddy.
721
00:28:12,817 --> 00:28:14,361
Thank you.
Honestly, you saved me.
722
00:28:14,361 --> 00:28:15,820
No problem.
723
00:28:15,820 --> 00:28:17,822
So, this is the guy
that's gonna save the day?
724
00:28:17,822 --> 00:28:19,783
Mm-hm.
Never judge a book by its cover.
725
00:28:19,783 --> 00:28:23,912
♪
726
00:28:23,912 --> 00:28:25,830
SARAH: Or its fake moustache.
727
00:28:28,541 --> 00:28:29,709
Come on.
728
00:28:30,794 --> 00:28:32,879
P-Jelly, how goes it, sister?
729
00:28:32,879 --> 00:28:35,131
Oh, it's goin'.
What you working?
730
00:28:35,131 --> 00:28:37,592
Checkin' on the legitimacy
of a workman's comp claim
731
00:28:37,592 --> 00:28:40,637
for a "broken hand."
Check this out.
732
00:28:40,637 --> 00:28:43,640
That hand doesn't look
very broken to me.
733
00:28:43,640 --> 00:28:45,934
That, my friends,
is what fraud looks like.
734
00:28:45,934 --> 00:28:47,018
PJ: Nice.
735
00:28:47,018 --> 00:28:48,228
LIAM: Yeah.
736
00:28:48,228 --> 00:28:50,438
Liam, I want you to
meet my law school buds,
737
00:28:50,438 --> 00:28:51,815
Casey, Eli, and Sarah.
738
00:28:51,815 --> 00:28:53,108
- Hey.
- Nice to meet you.
739
00:28:53,108 --> 00:28:54,401
SARAH: Hello.
740
00:28:54,401 --> 00:28:56,069
We need your help
tracking down three ex-cons
741
00:28:56,069 --> 00:28:58,029
who could potentially be
involved in a murder case.
742
00:28:58,029 --> 00:29:00,240
[chuckles] Juicy.
What do you really need?
743
00:29:00,240 --> 00:29:01,449
PJ: No, I'm being serious.
744
00:29:01,449 --> 00:29:03,034
Oh...
745
00:29:03,034 --> 00:29:04,285
Uh, rad.
746
00:29:04,285 --> 00:29:05,954
I thought you guys
were pulling my leg.
747
00:29:05,954 --> 00:29:07,706
- Can you help us or not?
- No, sorry.
748
00:29:07,706 --> 00:29:09,541
No can do.
I just...
749
00:29:09,541 --> 00:29:11,876
No offence, but you guys are,
what, a bunch of grad students?
750
00:29:11,876 --> 00:29:13,336
And I like to get paid.
751
00:29:13,336 --> 00:29:16,047
And I got a ton of
surveillance cases, so...
752
00:29:16,047 --> 00:29:18,466
Whatever they're paying you,
I'll double it.
753
00:29:18,466 --> 00:29:20,010
You can't afford me.
754
00:29:20,010 --> 00:29:22,220
Oh, I assure you, I can.
755
00:29:22,220 --> 00:29:23,346
Fifty an hour.
756
00:29:23,346 --> 00:29:24,931
Done.
757
00:29:28,601 --> 00:29:30,145
This enough to get you started?
758
00:29:31,271 --> 00:29:32,564
Okay.
759
00:29:32,564 --> 00:29:34,065
You're that guy, right?
760
00:29:34,065 --> 00:29:37,152
Yeah, sure.
You're, uh, smart, I'm sure.
761
00:29:37,152 --> 00:29:39,070
Real smart.
Top of your class?
762
00:29:39,070 --> 00:29:41,614
- We're doing this, huh?
- Yeah, we're doing this.
763
00:29:41,614 --> 00:29:43,491
You want the job or not?
764
00:29:48,913 --> 00:29:50,749
LIAM: Send me what you got
and I'll get started.
765
00:29:50,749 --> 00:29:52,876
Thank you.
766
00:29:54,586 --> 00:29:57,672
[door opens and closes]
767
00:29:57,672 --> 00:30:00,759
[ambient city noise]
768
00:30:00,759 --> 00:30:04,137
[soft, reflective music]
769
00:30:04,137 --> 00:30:15,315
♪
770
00:30:15,315 --> 00:30:20,236
[mysterious music]
771
00:30:20,236 --> 00:30:22,572
♪
772
00:30:22,572 --> 00:30:23,782
[sighs]
773
00:30:23,782 --> 00:30:27,118
Okay, friend.
How did you end up here?
774
00:30:27,118 --> 00:30:29,412
♪
775
00:30:29,412 --> 00:30:30,622
[screams]
776
00:30:30,622 --> 00:30:32,415
I'm sorry!
I didn't mean to scare you!
777
00:30:32,415 --> 00:30:34,292
You can't just walk up
to a person like that
778
00:30:34,292 --> 00:30:35,543
in a dark alley!
779
00:30:35,543 --> 00:30:37,462
You have to, like,
make a noise or something!
780
00:30:37,462 --> 00:30:38,421
I'm sorry.
Are you okay?
781
00:30:38,421 --> 00:30:39,839
Yeah.
782
00:30:41,549 --> 00:30:42,509
You own the bodega.
783
00:30:42,509 --> 00:30:43,593
I do. Why?
784
00:30:43,593 --> 00:30:46,262
I recognize you.
785
00:30:46,262 --> 00:30:49,474
Um, you were at this trial
for a woman who was murdered.
786
00:30:49,474 --> 00:30:52,686
Her body was found there.
787
00:30:52,686 --> 00:30:54,187
Who's asking?
788
00:30:54,187 --> 00:30:56,147
An old friend.
789
00:30:56,147 --> 00:30:58,858
I'm so sorry for your loss.
790
00:30:58,858 --> 00:31:00,985
Like I said to the jury,
I found her body
791
00:31:00,985 --> 00:31:04,948
when I was taking out the trash,
I ran back inside, I called 911.
792
00:31:04,948 --> 00:31:06,783
She seemed nice enough.
793
00:31:06,783 --> 00:31:08,910
She came to the bodega
a handful of times,
794
00:31:08,910 --> 00:31:10,787
always with her--
her boyfriend or husband.
795
00:31:10,787 --> 00:31:13,289
Wait, you saw her
in this area with a man?
796
00:31:13,289 --> 00:31:17,335
Yeah, she didn't have a ring,
but you never know these days.
797
00:31:17,335 --> 00:31:18,586
Was it this man?
798
00:31:18,586 --> 00:31:20,672
No. Much older.
799
00:31:20,672 --> 00:31:23,341
♪
800
00:31:23,341 --> 00:31:26,011
Is there anything else
you can remember about him?
801
00:31:26,011 --> 00:31:27,846
I think he's with
that team that's building
802
00:31:27,846 --> 00:31:30,056
that new complex
down the street.
803
00:31:30,056 --> 00:31:31,599
Um, not a construction worker, though.
804
00:31:31,599 --> 00:31:33,018
Well-dressed.
805
00:31:33,018 --> 00:31:35,687
Drove, uh...
a Mercedes Benz.
806
00:31:35,687 --> 00:31:38,648
G wagon, jet black.
807
00:31:38,648 --> 00:31:42,527
♪
808
00:31:42,527 --> 00:31:44,863
I am so mad at you
for going there by yourself
809
00:31:44,863 --> 00:31:46,114
at that time of night.
810
00:31:46,114 --> 00:31:47,574
I'm sorry.
It won't happen again.
811
00:31:47,574 --> 00:31:49,617
- Yes, it will!
- Yes, it will.
812
00:31:49,617 --> 00:31:51,953
But... it was worth it.
813
00:31:51,953 --> 00:31:54,622
I was at Marcus's,
I got curious, and if I hadn't,
814
00:31:54,622 --> 00:31:55,623
we wouldn't have
this information.
815
00:31:55,623 --> 00:31:56,916
[sighs] Fair.
816
00:31:56,916 --> 00:31:58,793
Okay, so what
do we do with it now?
817
00:31:58,793 --> 00:32:00,670
We have to figure out
who this guy is
818
00:32:00,670 --> 00:32:02,547
and if he had anything to do
with Devina's murder.
819
00:32:02,547 --> 00:32:03,923
Yeah.
820
00:32:03,923 --> 00:32:05,675
Do you think she was
seeing him romantically?
821
00:32:05,675 --> 00:32:07,719
Well, I don't think she was
seeing him professionally.
822
00:32:07,719 --> 00:32:09,679
Do we tell Eli?
823
00:32:09,679 --> 00:32:11,306
You're assuming
he doesn't know?
824
00:32:11,306 --> 00:32:12,891
There's no way
he could have known.
825
00:32:12,891 --> 00:32:14,809
He would have had to say
something to investigators.
826
00:32:14,809 --> 00:32:16,853
If you say so.
827
00:32:16,853 --> 00:32:18,146
So, how do we break the news?
828
00:32:18,146 --> 00:32:19,397
I will figure something out.
829
00:32:19,397 --> 00:32:20,523
ELI: Break what news?
830
00:32:20,523 --> 00:32:21,691
- Um...
- Uh, the...
831
00:32:21,691 --> 00:32:23,068
- Liam.
- Yeah.
832
00:32:23,068 --> 00:32:25,070
Liam said that he's got
some news for us tonight
833
00:32:25,070 --> 00:32:27,072
about John Lucas and Matt Cane.
834
00:32:34,621 --> 00:32:37,665
Oh, sorry!
I...
835
00:32:37,665 --> 00:32:39,793
Oh...
836
00:32:39,793 --> 00:32:41,419
My, um...
837
00:32:41,419 --> 00:32:42,671
note-- note book.
838
00:32:42,671 --> 00:32:43,880
AMBROSE: Your notebook.
Yeah, the notebook.
839
00:32:43,880 --> 00:32:45,256
Yeah, mm-hm.
840
00:32:45,256 --> 00:32:47,884
- I, uh, put this aside for you.
- Thank you.
841
00:32:47,884 --> 00:32:49,260
- Yes, of course.
- Important for class, and...
842
00:32:49,260 --> 00:32:50,720
Um...
843
00:32:52,681 --> 00:32:54,599
We are together.
844
00:32:54,599 --> 00:32:56,434
Yeah, clearly.
Yeah, cool.
845
00:32:56,434 --> 00:32:57,727
DA QUINN: We are indeed,
846
00:32:57,727 --> 00:33:00,438
and I should probably
head back to my office.
847
00:33:00,438 --> 00:33:01,815
I'll see you tonight
at Del Fresco's.
848
00:33:01,815 --> 00:33:04,651
Okay.
849
00:33:04,651 --> 00:33:05,652
DA QUINN: You okay?
850
00:33:05,652 --> 00:33:07,112
Yeah, yeah.
851
00:33:07,112 --> 00:33:08,405
I just feel like I saw
my second-grade teacher
852
00:33:08,405 --> 00:33:09,698
and my PE teacher
kissing at the movie theatre,
853
00:33:09,698 --> 00:33:11,116
but, you know...
854
00:33:11,116 --> 00:33:13,326
- You want to talk about that?
- No, I do not.
855
00:33:13,326 --> 00:33:16,413
I was going to stop by your
office, though, after class.
856
00:33:16,413 --> 00:33:18,623
We found some
physical evidence in discovery
857
00:33:18,623 --> 00:33:20,667
that wasn't admitted at trial.
858
00:33:20,667 --> 00:33:21,626
What's your level
of confidence?
859
00:33:21,626 --> 00:33:23,378
100%.
860
00:33:23,378 --> 00:33:25,255
It's a set of latent prints
lifted off of Devina's watch.
861
00:33:25,255 --> 00:33:26,715
Hm, those could be anyone's.
862
00:33:26,715 --> 00:33:30,218
True, but what if I told you
that Devina may have been
863
00:33:30,218 --> 00:33:32,512
in a relationship
with an older man?
864
00:33:32,512 --> 00:33:34,055
Continue.
865
00:33:34,055 --> 00:33:36,307
The same eyewitness that ID'd
Marcus at the crime scene
866
00:33:36,307 --> 00:33:38,810
was able to say he'd seen Devina
with this man several times.
867
00:33:38,810 --> 00:33:41,312
He ID'd the vehicle and said
he was a new property developer
868
00:33:41,312 --> 00:33:43,189
working at a new complex
down the street.
869
00:33:43,189 --> 00:33:44,357
Hm...
870
00:33:44,357 --> 00:33:47,027
I would say
you're onto something.
871
00:33:58,079 --> 00:34:03,335
[loud sawing]
872
00:34:03,335 --> 00:34:04,878
- Hey.
- Hey.
873
00:34:04,878 --> 00:34:06,296
I was driving.
874
00:34:06,296 --> 00:34:09,215
It just started smoking.
875
00:34:09,215 --> 00:34:11,092
When's the last time
you had an oil change done?
876
00:34:11,092 --> 00:34:12,260
A week ago!
877
00:34:12,260 --> 00:34:14,054
At Zevo's down the street,
that garage...
878
00:34:14,054 --> 00:34:15,263
[coughs]
879
00:34:15,263 --> 00:34:17,724
If I had a dollar
for every shoddy job...
880
00:34:17,724 --> 00:34:19,559
Yeah, that's it, right there.
881
00:34:19,559 --> 00:34:21,519
Alright, alright,
you know what?
882
00:34:21,519 --> 00:34:23,021
I'll take care of ya, alright?
Just...
883
00:34:23,021 --> 00:34:25,732
give me a sec, okay?
884
00:34:25,732 --> 00:34:32,405
♪
885
00:34:32,405 --> 00:34:35,116
Fingerprints of one
Matthew Cane.
886
00:34:35,116 --> 00:34:38,745
And donuts.
887
00:34:38,745 --> 00:34:40,080
Those are my favourite.
888
00:34:40,080 --> 00:34:41,956
How did you know?
889
00:34:43,166 --> 00:34:44,459
No, that's all, Officer.
890
00:34:44,459 --> 00:34:46,002
Thank you so much.
I really appreciate it.
891
00:34:46,002 --> 00:34:48,421
Okay.
Bye, now.
892
00:34:48,421 --> 00:34:58,723
♪
893
00:34:58,723 --> 00:35:01,101
{\an8}♪
894
00:35:01,101 --> 00:35:02,268
{\an8}ELI: Did you ever think
895
00:35:02,268 --> 00:35:03,937
{\an8}we'd be meeting
parole officers together?
896
00:35:03,937 --> 00:35:05,814
CASEY: [exhales]
Thanks for coming with me.
897
00:35:05,814 --> 00:35:07,607
Yeah.
898
00:35:07,607 --> 00:35:10,610
Maybe I'm not as horrible
as you assumed.
899
00:35:10,610 --> 00:35:12,612
Maybe.
900
00:35:12,612 --> 00:35:15,865
But jury's still out.
901
00:35:15,865 --> 00:35:18,243
You know, it's really strange,
the last six months,
902
00:35:18,243 --> 00:35:21,955
Devina just quit returning
my calls and texts.
903
00:35:21,955 --> 00:35:24,916
She told me the opposite:
that when we started dating,
904
00:35:24,916 --> 00:35:26,668
you stopped wanting
to hang out with her.
905
00:35:26,668 --> 00:35:29,963
What? No, that...
That's not my way.
906
00:35:29,963 --> 00:35:32,632
Devina, she had a way
with the truth.
907
00:35:32,632 --> 00:35:34,968
Sort of makes you
wonder what else
908
00:35:34,968 --> 00:35:38,972
she might have been hiding,
you know?
909
00:35:38,972 --> 00:35:40,765
[door opens]
910
00:35:40,765 --> 00:35:41,891
Eli, I've been meaning to--
911
00:35:41,891 --> 00:35:43,601
Hold up.
I think that's him.
912
00:35:43,601 --> 00:35:46,604
[door closes]
913
00:35:46,604 --> 00:35:47,939
PAROLE OFFICER: Prison
is a tough place.
914
00:35:47,939 --> 00:35:49,649
Many end up
right back in the joint.
915
00:35:49,649 --> 00:35:51,526
Taylor did the work inside,
916
00:35:51,526 --> 00:35:53,278
became the man
he always wanted to be.
917
00:35:53,278 --> 00:35:55,822
Got released early, even started
a weekly support group.
918
00:35:55,822 --> 00:35:57,699
On Wednesday nights
you can actually find him
919
00:35:57,699 --> 00:35:59,784
in the prison meeting room,
talking to other inmates,
920
00:35:59,784 --> 00:36:01,327
giving them advice.
921
00:36:01,327 --> 00:36:04,289
Letting them know that they too
can turn things around.
922
00:36:04,289 --> 00:36:05,790
We're real proud of him here.
923
00:36:05,790 --> 00:36:08,251
[phone beeping]
924
00:36:08,251 --> 00:36:10,003
Excuse me, one sec.
925
00:36:10,003 --> 00:36:11,212
Hey...
926
00:36:11,212 --> 00:36:13,173
It wasn't Taylor.
927
00:36:13,173 --> 00:36:15,383
Devina's body was found
on a Wednesday night.
928
00:36:15,383 --> 00:36:18,845
♪
929
00:36:18,845 --> 00:36:20,889
CASEY: Liam had
the brilliant idea to check
930
00:36:20,889 --> 00:36:23,183
the security camera footage
from the prison community room
931
00:36:23,183 --> 00:36:24,684
the night Devina died.
932
00:36:24,684 --> 00:36:26,019
LIAM: Yeah, Taylor Graham
was definitely present.
933
00:36:26,019 --> 00:36:27,604
He was running a support group
934
00:36:27,604 --> 00:36:29,147
the exact same time
Devina was killed.
935
00:36:29,147 --> 00:36:32,359
CASEY: So it definitely
can't be him.
936
00:36:32,359 --> 00:36:34,402
Lab analysis confirms
that Matt Cane's prints
937
00:36:34,402 --> 00:36:37,197
from Liam's hood
are not a match.
938
00:36:37,197 --> 00:36:40,116
LIAM: And two-first-name guy
over there is dead.
939
00:36:40,116 --> 00:36:41,951
PS, never trust a guy
with two first names.
940
00:36:41,951 --> 00:36:43,953
I literally said
the same thing!
941
00:36:43,953 --> 00:36:47,415
So we're at a total dead end.
942
00:36:51,044 --> 00:36:52,587
LIAM: Uh, what is this...
943
00:36:52,587 --> 00:36:53,963
going on between you two?
944
00:36:53,963 --> 00:36:56,675
Uh, there was
nothing between us.
945
00:36:56,675 --> 00:36:58,218
Okay, you guys are amateurs.
946
00:36:58,218 --> 00:37:00,845
You just looked at her, trying
to get her to say something,
947
00:37:00,845 --> 00:37:02,722
and then you just shook
your head back at her, so...
948
00:37:02,722 --> 00:37:04,224
What's the deal?
949
00:37:04,224 --> 00:37:05,767
You guys gonna share
with the rest of the group,
950
00:37:05,767 --> 00:37:07,060
or am I walking out of here?
951
00:37:07,060 --> 00:37:10,271
'Cause I don't work like that.
952
00:37:11,106 --> 00:37:13,733
Devina was seeing another man.
953
00:37:13,733 --> 00:37:15,360
- Oh.
- The question is...
954
00:37:15,360 --> 00:37:17,404
Did you know?
955
00:37:18,488 --> 00:37:20,031
CASEY: Eli!
956
00:37:20,031 --> 00:37:22,033
Eli, wait!
957
00:37:22,033 --> 00:37:22,992
Eli!
958
00:37:22,992 --> 00:37:24,119
That was messed up in there,
959
00:37:24,119 --> 00:37:25,537
putting me on the spot
like that!
960
00:37:25,537 --> 00:37:28,123
I know, okay, I know, I know,
the timing was bad, yes.
961
00:37:28,123 --> 00:37:30,834
I know, but it was
a fair question.
962
00:37:30,834 --> 00:37:32,794
Did you know?
963
00:37:35,463 --> 00:37:37,465
We're gonna find out.
964
00:37:37,465 --> 00:37:39,384
I won't stop.
965
00:37:39,384 --> 00:37:41,761
It'd just be a lot easier
if you'd help us.
966
00:37:41,761 --> 00:37:46,558
[poignant music]
967
00:37:46,558 --> 00:37:56,901
♪
968
00:37:56,901 --> 00:37:58,153
SARAH: You're home.
969
00:37:58,153 --> 00:37:59,654
CASEY: Yeah, I had to
take a walk,
970
00:37:59,654 --> 00:38:00,655
clear my head.
971
00:38:00,655 --> 00:38:02,323
Did it help?
972
00:38:05,618 --> 00:38:06,786
Eli knew.
973
00:38:06,786 --> 00:38:08,204
Is that what he said?
974
00:38:08,204 --> 00:38:10,498
No, but his silence
spoke volumes.
975
00:38:13,043 --> 00:38:14,878
I'm sorry.
I know you're disappointed.
976
00:38:14,878 --> 00:38:17,088
He's been a conflict of interest
from the start,
977
00:38:17,088 --> 00:38:19,007
and now
he's a flat-out liability.
978
00:38:19,007 --> 00:38:20,759
Yeah, but it still wasn't
the time or the place
979
00:38:20,759 --> 00:38:21,843
to confront him.
980
00:38:21,843 --> 00:38:23,386
Not in front of everyone.
981
00:38:23,386 --> 00:38:26,681
And it wasn't your
information to tell.
982
00:38:26,681 --> 00:38:29,392
We deserve to know the truth.
983
00:38:29,392 --> 00:38:31,019
We're all invested in this.
984
00:38:31,019 --> 00:38:34,439
Look, I've put my internship
on the line, Case!
985
00:38:34,439 --> 00:38:36,149
So has PJ.
So have you!
986
00:38:36,149 --> 00:38:37,609
So did Eli.
987
00:38:37,609 --> 00:38:38,985
Or he was, anyway.
988
00:38:38,985 --> 00:38:40,820
You don't think he'll be back?
989
00:38:40,820 --> 00:38:43,239
I don't know.
990
00:38:43,239 --> 00:38:45,658
But I know if I had
just had one more chance
991
00:38:45,658 --> 00:38:47,202
to talk to him one-on-one,
992
00:38:47,202 --> 00:38:49,662
I believe he would have told me.
993
00:38:49,662 --> 00:38:51,373
I'm sorry.
994
00:38:52,957 --> 00:38:55,335
I got you a glass.
995
00:38:55,335 --> 00:39:00,423
♪
996
00:39:00,423 --> 00:39:03,593
Should I just put Eli's picture
on the board, you know?
997
00:39:03,593 --> 00:39:04,636
Okay.
998
00:39:09,724 --> 00:39:10,809
FRANK: Case.
999
00:39:10,809 --> 00:39:12,185
Frank, hi.
1000
00:39:12,185 --> 00:39:14,104
Uh, you know, I'm just
running between classes.
1001
00:39:14,104 --> 00:39:15,605
I-I...
1002
00:39:15,605 --> 00:39:17,190
I just want to apologize
for the way
1003
00:39:17,190 --> 00:39:18,483
that I treated you
at the courthouse.
1004
00:39:18,483 --> 00:39:21,152
Hey, Frank,
you don't need to apologize.
1005
00:39:21,152 --> 00:39:23,029
That was not the time
to approach you.
1006
00:39:23,029 --> 00:39:25,198
I know how much
you loved Devina too.
1007
00:39:25,198 --> 00:39:27,742
And I'm sorry.
1008
00:39:27,742 --> 00:39:29,869
I do.
1009
00:39:29,869 --> 00:39:31,204
Thank you for saying that.
That...
1010
00:39:31,204 --> 00:39:32,997
That means a lot.
I appreciate it.
1011
00:39:32,997 --> 00:39:34,416
I took my anger out on you.
1012
00:39:34,416 --> 00:39:35,750
You're not your brother.
1013
00:39:35,750 --> 00:39:39,129
You're nothing like him.
1014
00:39:39,129 --> 00:39:42,841
I miss her more than I can say.
1015
00:39:42,841 --> 00:39:44,801
I miss her too.
1016
00:39:44,801 --> 00:39:48,430
She was my best friend.
1017
00:39:48,430 --> 00:39:51,307
I don't know if you were aware,
but she hadn't been answering
1018
00:39:51,307 --> 00:39:53,893
my texts or calls
for quite a while.
1019
00:39:53,893 --> 00:39:57,355
It was almost as if there
was something that she
1020
00:39:57,355 --> 00:39:59,566
maybe wasn't comfortable
talking with me about.
1021
00:39:59,566 --> 00:40:01,735
I don't know, did she ever
mention anything to you?
1022
00:40:01,735 --> 00:40:03,069
No.
1023
00:40:03,069 --> 00:40:04,904
Never mentioned anything.
1024
00:40:04,904 --> 00:40:07,991
Did I do something
to upset her?
1025
00:40:07,991 --> 00:40:10,076
Or was there something
going on with Eli, maybe,
1026
00:40:10,076 --> 00:40:11,494
or with someone else?
- Doesn't matter.
1027
00:40:11,494 --> 00:40:15,623
Whatever was going on with her
won't bring her back.
1028
00:40:15,623 --> 00:40:17,208
Anyway, um...
1029
00:40:19,085 --> 00:40:20,628
Again, I'm sorry.
1030
00:40:23,840 --> 00:40:27,093
AMBROSE: Next week, we are
gonna hone in on the obstacles
1031
00:40:27,093 --> 00:40:29,054
that are up against the accused.
1032
00:40:29,054 --> 00:40:31,264
Is he just gonna ignore us
for the rest of second year?
1033
00:40:31,264 --> 00:40:32,932
Looks that way.
1034
00:40:32,932 --> 00:40:35,518
AMBROSE: ...and at every point,
we have to adhere
1035
00:40:35,518 --> 00:40:38,438
to the firm foundations
of the Constitution.
1036
00:40:38,438 --> 00:40:39,481
That's class.
1037
00:40:40,648 --> 00:40:41,775
Off to the lab.
1038
00:40:41,775 --> 00:40:43,401
And I gotta get
to the courthouse.
1039
00:40:43,401 --> 00:40:45,862
I'll check in with Liam, see
if he has anything new for us,
1040
00:40:45,862 --> 00:40:47,113
and put it in the chat.
1041
00:40:47,113 --> 00:40:48,740
- Don't forget to take Eli off.
- Yeah.
1042
00:40:48,740 --> 00:40:49,908
PJ: We lost a
Justice Warrior today.
1043
00:40:49,908 --> 00:40:51,409
SARAH: His choice.
1044
00:40:51,409 --> 00:40:53,620
AMBROSE: Casey?
1045
00:40:53,620 --> 00:40:55,497
- I'll see you guys later.
- Okay.
1046
00:40:58,792 --> 00:41:00,460
Yes, Professor?
1047
00:41:00,460 --> 00:41:03,046
For you.
1048
00:41:03,046 --> 00:41:05,340
- What is it?
- I don't know.
1049
00:41:05,340 --> 00:41:07,008
Who's it from?
1050
00:41:07,008 --> 00:41:09,219
Let's just say it's from
someone who believes
1051
00:41:09,219 --> 00:41:12,222
that you might be
onto something.
1052
00:41:12,222 --> 00:41:13,598
LIAM: Where'd you get this?
1053
00:41:13,598 --> 00:41:16,184
I can't tell you.
But it's from a reliable source.
1054
00:41:16,184 --> 00:41:17,644
I mean, personally,
if I was conducting
1055
00:41:17,644 --> 00:41:19,312
an unsanctioned search
for evidentiary proof
1056
00:41:19,312 --> 00:41:21,106
to reopen a wrongful
conviction case--
1057
00:41:21,106 --> 00:41:22,315
Which is exactly
what we're doing.
1058
00:41:22,315 --> 00:41:24,109
I would do it just like this.
1059
00:41:24,109 --> 00:41:26,736
Come on, an envelope full of
secret collected content?
1060
00:41:26,736 --> 00:41:29,531
So sexy.
1061
00:41:29,531 --> 00:41:34,369
Or an envelope with a single
copy of a newspaper article.
1062
00:41:34,369 --> 00:41:37,539
"The body of Philadelphia
native, Tammy Monroe, age 22,
1063
00:41:37,539 --> 00:41:40,417
"was found two days ago washed
ashore on the Delaware River."
1064
00:41:40,417 --> 00:41:42,419
I don't remember hearing
anything about this.
1065
00:41:42,419 --> 00:41:43,670
It's because it's not current.
1066
00:41:43,670 --> 00:41:45,338
It's from three years ago.
1067
00:41:45,338 --> 00:41:48,049
Huh.
1068
00:41:48,049 --> 00:41:50,385
Local developer
and philanthropist Kurt Teller
1069
00:41:50,385 --> 00:41:53,555
and his wife Rachel have
announced a $25,000 reward
1070
00:41:53,555 --> 00:41:55,598
for any information
leading to the arrest
1071
00:41:55,598 --> 00:41:59,352
and conviction of the person
responsible for Tammy's murder.
1072
00:41:59,352 --> 00:42:01,896
Wait, Monroe was an intern
at Teller Developers.
1073
00:42:01,896 --> 00:42:04,190
And was a recent hire.
1074
00:42:04,190 --> 00:42:06,526
Apparently, Kurt and Rachel
were extremely distraught
1075
00:42:06,526 --> 00:42:08,194
at her murder.
1076
00:42:08,194 --> 00:42:09,738
Yeah, check this out:
"My contractor business
1077
00:42:09,738 --> 00:42:13,033
"is the firm foundation for
my greater development work."
1078
00:42:13,033 --> 00:42:14,743
Apparently he's
"staunchly committed
1079
00:42:14,743 --> 00:42:16,161
"to refurbishing the city."
1080
00:42:16,161 --> 00:42:18,413
SARAH: Wow, quite
the paradigm of altruism.
1081
00:42:18,413 --> 00:42:20,957
Wait a second, zoom in
on that image right there.
1082
00:42:20,957 --> 00:42:22,542
That's Elmwood.
1083
00:42:22,542 --> 00:42:25,045
That's where Marcus lives,
where Devina's body was found.
1084
00:42:25,045 --> 00:42:27,672
"Urban renewal project."
1085
00:42:27,672 --> 00:42:29,549
Okay...
1086
00:42:29,549 --> 00:42:32,302
CASEY: Well, this has to be the
developer Devina was seen with.
1087
00:42:32,302 --> 00:42:34,262
So... whoever sent us this
1088
00:42:34,262 --> 00:42:38,350
is telling us if Kurt Teller
murdered Tammy Monroe, then...
1089
00:42:38,350 --> 00:42:39,684
maybe he killed Devina?
1090
00:42:39,684 --> 00:42:41,561
CASEY: And now he's
gotten away with it
1091
00:42:41,561 --> 00:42:43,605
not only once, but twice.
1092
00:42:45,190 --> 00:42:46,358
There was no real evidence
1093
00:42:46,358 --> 00:42:48,151
linking Teller
to Monroe's murder,
1094
00:42:48,151 --> 00:42:51,071
so whoever gave this to you
is probably hoping
1095
00:42:51,071 --> 00:42:52,280
that we can find that evidence.
1096
00:42:52,280 --> 00:42:53,490
I'll look into it.
1097
00:42:53,490 --> 00:42:55,367
PJ, can you get me
the files from the county
1098
00:42:55,367 --> 00:42:56,493
and the investigative reports--
1099
00:42:56,493 --> 00:42:57,786
From the detectives
on Tammy's murder?
1100
00:42:57,786 --> 00:42:59,245
Yep, you bet.
1101
00:42:59,245 --> 00:43:03,249
SARAH & LIAM: And Kurt
and Rachel Teller's testimonies.
1102
00:43:03,249 --> 00:43:05,418
CASEY: Uh, okay, well,
it's a long shot,
1103
00:43:05,418 --> 00:43:08,338
but it's the only shot
we've got.
1104
00:43:08,338 --> 00:43:11,299
ELI: I don't think
it's such a long shot.
1105
00:43:17,597 --> 00:43:20,558
Wow, I don't know whether
I should be impressed
1106
00:43:20,558 --> 00:43:23,353
or tell you to go out
the way you came in.
1107
00:43:23,353 --> 00:43:24,896
Casey, can I talk to you
for a second?
1108
00:43:24,896 --> 00:43:26,606
No.
1109
00:43:26,606 --> 00:43:28,400
Whatever you want to say to me,
you can say to the group.
1110
00:43:28,400 --> 00:43:29,776
It's not what you think it is.
1111
00:43:29,776 --> 00:43:31,695
Only guilty people
say things like that.
1112
00:43:31,695 --> 00:43:34,531
Devina had been off for months.
1113
00:43:34,531 --> 00:43:36,491
She was clearly having a
relationship with someone else!
1114
00:43:36,491 --> 00:43:38,284
- You had to have known.
- I didn't know.
1115
00:43:38,284 --> 00:43:39,953
I just...
1116
00:43:39,953 --> 00:43:41,204
I had a feeling.
1117
00:43:41,204 --> 00:43:43,540
You're one of
the smartest in our class.
1118
00:43:43,540 --> 00:43:45,667
I have a hard time believing
you're that dumb in love.
1119
00:43:45,667 --> 00:43:47,293
Did you ever even
ask her about it?
1120
00:43:47,293 --> 00:43:49,379
No, I...
1121
00:43:49,379 --> 00:43:52,424
I didn't want to come off
as insecure or paranoid.
1122
00:43:52,424 --> 00:43:54,718
Same reason I didn't say
anything to the cops,
1123
00:43:54,718 --> 00:43:56,511
if that's what you're
gonna ask next.
1124
00:43:56,511 --> 00:43:58,722
I didn't want to send them
on a wild goose chase.
1125
00:43:58,722 --> 00:44:02,559
When was the last time
you saw her?
1126
00:44:02,559 --> 00:44:05,145
The day before she died.
1127
00:44:05,145 --> 00:44:06,312
Why did you come back?
1128
00:44:06,312 --> 00:44:08,898
To help.
1129
00:44:08,898 --> 00:44:10,400
And to apologize.
1130
00:44:10,400 --> 00:44:12,444
Well, in that case...
1131
00:44:16,406 --> 00:44:18,575
I'm sorry.
1132
00:44:18,575 --> 00:44:20,910
I should've told you the truth
when you asked.
1133
00:44:20,910 --> 00:44:22,120
PJ: Hmm.
1134
00:44:23,288 --> 00:44:24,914
I mean, I...
1135
00:44:24,914 --> 00:44:28,960
I should've told you the truth
before you asked.
1136
00:44:30,587 --> 00:44:32,297
One more question...
1137
00:44:32,297 --> 00:44:34,257
for now.
1138
00:44:34,257 --> 00:44:36,259
How do you know Kurt Teller
1139
00:44:36,259 --> 00:44:37,761
if you didn't know
Devina was seeing him?
1140
00:44:37,761 --> 00:44:39,929
Because my dad's done
business with him.
1141
00:44:39,929 --> 00:44:43,350
And let me tell you guys,
he is not a nice guy.
1142
00:44:43,350 --> 00:44:45,727
He's got friends
in all the right places,
1143
00:44:45,727 --> 00:44:46,978
so we need to be careful.
1144
00:44:46,978 --> 00:44:48,605
- We?
- Yeah, we.
1145
00:44:48,605 --> 00:44:51,775
If Kurt did this, I need to
be part of taking him down.
1146
00:44:51,775 --> 00:44:54,444
And getting Marcus
an exoneration, right?
1147
00:44:54,444 --> 00:44:56,780
Yes, of course--
Casey, of course.
1148
00:44:56,780 --> 00:44:58,573
[sighs]
1149
00:45:01,576 --> 00:45:04,621
Okay, look...
1150
00:45:04,621 --> 00:45:07,791
Like it or not, he knows
how to work evidence.
1151
00:45:07,791 --> 00:45:09,959
There's no one in our
entire law school class
1152
00:45:09,959 --> 00:45:11,419
that knows their way around
criminal procedure
1153
00:45:11,419 --> 00:45:12,504
the way that Eli does.
1154
00:45:12,504 --> 00:45:14,798
ELI: It's true.
1155
00:45:14,798 --> 00:45:17,384
Not helping.
1156
00:45:17,384 --> 00:45:19,678
Besides, Liam, he's paying you.
1157
00:45:19,678 --> 00:45:22,681
So, are we all okay with this?
1158
00:45:22,681 --> 00:45:24,307
If you're okay, I'm okay.
1159
00:45:24,307 --> 00:45:26,309
I mean, I don't trust him.
1160
00:45:26,309 --> 00:45:29,104
But, uh, then again, I don't
trust anybody, so, yeah, sure.
1161
00:45:29,104 --> 00:45:31,481
CASEY: Sarah?
1162
00:45:31,481 --> 00:45:33,650
Whatever.
You know what?
1163
00:45:33,650 --> 00:45:35,235
I've gotta get back to the lab,
1164
00:45:35,235 --> 00:45:36,820
make some headway
on my actual work.
1165
00:45:36,820 --> 00:45:39,155
LIAM: You do you, boo.
Text ya later.
1166
00:45:39,155 --> 00:45:41,157
Yeah, on the group chat.
1167
00:45:41,157 --> 00:45:42,701
About the case.
1168
00:45:42,701 --> 00:45:45,662
Yeah, right on, that's...
that's what I said, I think.
1169
00:45:46,788 --> 00:45:48,498
Uh, PJ,
can you get on those docs?
1170
00:45:48,498 --> 00:45:50,667
- Yeah, will do.
- Yeah.
1171
00:45:50,667 --> 00:45:53,169
Alright, so...
what happens now?
1172
00:45:53,169 --> 00:45:55,964
Now the real fun begins.
1173
00:45:55,964 --> 00:46:00,802
[dramatic music]
1174
00:46:00,802 --> 00:46:02,721
CASEY: Is this the man
you saw with our friend
1175
00:46:02,721 --> 00:46:04,639
who was murdered?
- That's the guy.
1176
00:46:04,639 --> 00:46:07,100
And when did you start
seeing him hanging around here?
1177
00:46:07,100 --> 00:46:11,688
Uh, spring, when they broke
ground on that new building.
1178
00:46:11,688 --> 00:46:14,482
If you, uh, think of anything
else or you notice anything
1179
00:46:14,482 --> 00:46:16,693
weird or concerning, call me.
1180
00:46:16,693 --> 00:46:17,944
Why are you asking now?
1181
00:46:17,944 --> 00:46:19,446
Didn't they catch the guy
that killed her?
1182
00:46:19,446 --> 00:46:21,448
They didn't catch
the right guy.
1183
00:46:21,448 --> 00:46:22,991
Thank you, Salim.
You've been really helpful.
1184
00:46:22,991 --> 00:46:28,246
♪
1185
00:46:31,708 --> 00:46:33,793
LIAM: That's Kurt's trailer,
right there.
1186
00:46:33,793 --> 00:46:36,087
I'm gonna come back later
to set up some security cams
1187
00:46:36,087 --> 00:46:37,255
around the property.
1188
00:46:37,255 --> 00:46:38,298
SARAH: Hey, all!
1189
00:46:38,298 --> 00:46:39,883
LIAM: Hey.
1190
00:46:39,883 --> 00:46:41,509
Finally caught up at the lab
and at your disposal.
1191
00:46:41,509 --> 00:46:42,594
Did we get anything?
1192
00:46:42,594 --> 00:46:43,845
I think we found
Kurt's hideout.
1193
00:46:43,845 --> 00:46:45,513
LIAM: Yeah, we pulled
this up earlier.
1194
00:46:45,513 --> 00:46:47,474
SARAH: Ah, winning awards,
erecting buildings,
1195
00:46:47,474 --> 00:46:48,850
maintaining a solid
social schedule...
1196
00:46:48,850 --> 00:46:50,727
He's either a saint
or a psychopath.
1197
00:46:50,727 --> 00:46:52,437
CASEY: So, what do we do now?
Surveil him?
1198
00:46:52,437 --> 00:46:54,606
Yeah. I'll tell Kurt.
Sarahbella?
1199
00:46:54,606 --> 00:46:56,232
I don't think
I agreed to a nickname.
1200
00:46:56,232 --> 00:46:57,609
It'll grow on you.
1201
00:46:57,609 --> 00:46:59,402
I'm gonna need you to
run prints off of anything
1202
00:46:59,402 --> 00:47:00,904
I can snag off of Kurt Teller,
1203
00:47:00,904 --> 00:47:03,406
and then test for a potential
match to that latent set.
1204
00:47:03,406 --> 00:47:04,783
Copy.
1205
00:47:04,783 --> 00:47:06,785
CASEY: If this guy Kurt is
who we think he is,
1206
00:47:06,785 --> 00:47:08,370
I feel bad for his wife.
1207
00:47:08,370 --> 00:47:09,871
ELI: You're assuming
she doesn't know.
1208
00:47:09,871 --> 00:47:11,873
Most of these women know their
husbands are who they are,
1209
00:47:11,873 --> 00:47:14,125
but they protect the facade
for the sake of their lifestyle.
1210
00:47:14,125 --> 00:47:15,460
Yeah, you wanna
learn about the husband,
1211
00:47:15,460 --> 00:47:16,961
follow the wife.
1212
00:47:16,961 --> 00:47:18,630
Especially when she's
the type that'll lie for him.
1213
00:47:18,630 --> 00:47:19,881
Yeah, if she's
protected him before,
1214
00:47:19,881 --> 00:47:21,716
who's to say
she's not doing it now?
1215
00:47:21,716 --> 00:47:23,468
I'm gonna need one of you
to befriend her.
1216
00:47:23,468 --> 00:47:24,594
I can do it.
1217
00:47:24,594 --> 00:47:25,929
Should I work recon with you?
1218
00:47:25,929 --> 00:47:29,140
No, no way. Uh, you can...
work with Casey.
1219
00:47:29,140 --> 00:47:30,642
Buckle up, warriors.
1220
00:47:30,642 --> 00:47:32,310
CASEY: PJ, that was
even fast for you!
1221
00:47:32,310 --> 00:47:34,646
Yeah, what can I say?
I might be an actual magician.
1222
00:47:34,646 --> 00:47:36,231
CASEY: I think you are.
1223
00:47:36,231 --> 00:47:38,066
I got the testimonies
and police reports
1224
00:47:38,066 --> 00:47:40,985
on Tammy's murder,
for your reading pleasure.
1225
00:47:40,985 --> 00:47:42,153
Or not.
1226
00:47:42,153 --> 00:47:44,823
It's pretty dire,
so allow me to summarize.
1227
00:47:44,823 --> 00:47:47,158
Not bound,
no prints found on her body,
1228
00:47:47,158 --> 00:47:49,828
but she did show
signs of strangulation.
1229
00:47:49,828 --> 00:47:52,789
That's only a one-out-of-three
match to Devina, then.
1230
00:47:52,789 --> 00:47:54,416
Investigative reports
on Tammy's apartment
1231
00:47:54,416 --> 00:47:56,543
found a cellphone with 17 calls
1232
00:47:56,543 --> 00:47:58,795
to the same number
on the night she died.
1233
00:47:58,795 --> 00:48:01,131
And guess whose name
popped up on the testimonies?
1234
00:48:01,131 --> 00:48:02,799
Uh, Kurt Teller.
1235
00:48:06,177 --> 00:48:08,471
"Tammy had a tumultuous
relationship with a boyfriend
1236
00:48:08,471 --> 00:48:09,931
"who was in and out of her life.
1237
00:48:09,931 --> 00:48:11,474
"A really troubled guy.
1238
00:48:11,474 --> 00:48:13,977
"She called me obsessively
because she was under duress
1239
00:48:13,977 --> 00:48:16,855
"and because
we were having an affair."
1240
00:48:16,855 --> 00:48:18,273
He admitted to the affair?
1241
00:48:18,273 --> 00:48:20,150
How did this never
come out in the press?
1242
00:48:20,150 --> 00:48:22,152
ELI: Telling you.
Friends in high places.
1243
00:48:22,152 --> 00:48:24,779
LIAM: Huh, so he admitted
to an affair to save his butt.
1244
00:48:24,779 --> 00:48:27,407
Uh, I found a phone number
that links to an old cellphone
1245
00:48:27,407 --> 00:48:28,825
belonging to Kurt Teller.
1246
00:48:28,825 --> 00:48:31,995
Which means
he had multiple phones.
1247
00:48:31,995 --> 00:48:33,413
Alright,
I sent you the coordinates
1248
00:48:33,413 --> 00:48:36,458
for Kurt Teller's house.
Covertly stake out the premises.
1249
00:48:36,458 --> 00:48:37,834
If Kurt pops up, text me.
1250
00:48:37,834 --> 00:48:39,336
If you see Rachel, follow her.
1251
00:48:39,336 --> 00:48:45,425
♪
1252
00:48:45,425 --> 00:48:46,843
What are you looking at?
1253
00:48:46,843 --> 00:48:49,596
Devina's post online.
1254
00:48:49,596 --> 00:48:51,181
The last thing
she posted was six hours
1255
00:48:51,181 --> 00:48:52,390
before she was murdered.
1256
00:48:52,390 --> 00:48:54,392
Just trying to get an idea
of her movements.
1257
00:48:56,770 --> 00:49:00,815
I'm sorry.
This must be so hard for you.
1258
00:49:00,815 --> 00:49:03,193
The sad part is...
1259
00:49:03,193 --> 00:49:04,861
I'm not shocked
that Devina had an affair
1260
00:49:04,861 --> 00:49:06,196
with someone like Kurt.
1261
00:49:06,196 --> 00:49:08,156
- Really?
- Yeah, yeah.
1262
00:49:08,156 --> 00:49:10,492
No, I often wondered if
the only reason she liked me
1263
00:49:10,492 --> 00:49:12,452
was because of
my family's money.
1264
00:49:12,452 --> 00:49:14,120
And you didn't
break up with her?
1265
00:49:14,120 --> 00:49:16,915
Nah, you just get
used to it after a while,
1266
00:49:16,915 --> 00:49:18,541
and assume that everyone
wants to be your friend
1267
00:49:18,541 --> 00:49:20,377
because of your family's status.
1268
00:49:20,377 --> 00:49:22,045
Wow...
1269
00:49:22,045 --> 00:49:23,963
That is, um...
1270
00:49:23,963 --> 00:49:25,882
That's one problem I have
never had to deal with.
1271
00:49:25,882 --> 00:49:27,258
[chuckles]
Yeah.
1272
00:49:30,929 --> 00:49:32,722
So, how did you and Devina
become friends?
1273
00:49:32,722 --> 00:49:36,393
You're so different.
1274
00:49:36,393 --> 00:49:40,021
Oh, I-- no, no,
I don't mean that in a bad way.
1275
00:49:40,021 --> 00:49:41,064
Okay...
1276
00:49:41,064 --> 00:49:42,691
I don't mean that
in any way.
1277
00:49:42,691 --> 00:49:44,484
I was just...
1278
00:49:44,484 --> 00:49:45,735
It's okay, you're...
1279
00:49:45,735 --> 00:49:47,654
you're actually right.
1280
00:49:47,654 --> 00:49:48,988
- Okay.
- We were.
1281
00:49:48,988 --> 00:49:51,366
We were... we were
very, very different.
1282
00:49:51,366 --> 00:49:53,952
Um...
1283
00:49:53,952 --> 00:49:56,246
I dunno, we met at
freshman orientation.
1284
00:49:56,246 --> 00:49:59,332
I'd just lost my mom,
she lost her mom the same year,
1285
00:49:59,332 --> 00:50:02,961
and we were sort of
trauma-bonded for life.
1286
00:50:02,961 --> 00:50:05,255
Yeah, I mean, it's why Marcus
and I are so close.
1287
00:50:05,255 --> 00:50:08,299
I practically raised him.
1288
00:50:08,299 --> 00:50:11,594
We're the only two people
we have left in the world.
1289
00:50:11,594 --> 00:50:13,596
So, how did you become...
1290
00:50:13,596 --> 00:50:15,932
you?
1291
00:50:15,932 --> 00:50:17,267
And your brother is...
1292
00:50:17,267 --> 00:50:19,894
- In prison?
- Yeah.
1293
00:50:19,894 --> 00:50:22,272
Yeah, you can say it,
it's okay.
1294
00:50:22,272 --> 00:50:24,607
That's what I meant.
1295
00:50:24,607 --> 00:50:26,151
Um...
1296
00:50:28,570 --> 00:50:31,364
Trauma is a bit of a wildcard.
1297
00:50:31,364 --> 00:50:34,075
You know, either you fight,
you fly, or you freeze.
1298
00:50:34,075 --> 00:50:36,786
And I had no choice;
I had to fight.
1299
00:50:36,786 --> 00:50:39,956
I'm the oldest; I had
my brother to take care of.
1300
00:50:39,956 --> 00:50:43,293
But Marcus, he just...
1301
00:50:43,293 --> 00:50:45,378
flew.
1302
00:50:45,378 --> 00:50:48,673
He's been running from
that pain ever since.
1303
00:50:48,673 --> 00:50:50,800
That's some hard stuff.
1304
00:50:50,800 --> 00:50:52,510
It's also my life.
1305
00:50:52,510 --> 00:50:55,764
♪
1306
00:50:55,764 --> 00:50:57,182
Hello, Rachel Teller.
1307
00:50:57,182 --> 00:50:59,601
Looks like you're off to yoga.
1308
00:50:59,601 --> 00:51:03,772
♪
1309
00:51:03,772 --> 00:51:04,856
ELI: Oh...
1310
00:51:04,856 --> 00:51:07,609
Get down, get down, get down...
1311
00:51:07,609 --> 00:51:13,782
♪
1312
00:51:13,782 --> 00:51:15,992
Uh...
[clears throat]
1313
00:51:17,369 --> 00:51:19,788
Alright.
Let's, uh...
1314
00:51:19,788 --> 00:51:21,206
- Yeah.
- Let's go.
1315
00:51:21,206 --> 00:51:23,208
Yeah.
Yeah, let's follow her, yup.
1316
00:51:27,045 --> 00:51:29,714
Do you just have, like,
a treasure chest of costumes
1317
00:51:29,714 --> 00:51:30,924
lying around?
1318
00:51:30,924 --> 00:51:32,425
Uh, yeah.
Why, you don't?
1319
00:51:32,425 --> 00:51:34,678
I never know where
the case is gonna take me.
1320
00:51:34,678 --> 00:51:35,929
Oh...
1321
00:51:35,929 --> 00:51:37,514
The Hawaiian shirt
is a staple, though.
1322
00:51:37,514 --> 00:51:38,640
Mahalo.
1323
00:51:38,640 --> 00:51:39,933
[laughs]
1324
00:51:41,017 --> 00:51:42,268
I loved Magnum PI as a kid.
1325
00:51:42,268 --> 00:51:44,270
Is that why
you wanted to be a PI?
1326
00:51:44,270 --> 00:51:46,690
I actually wanted
to join the CIA, but...
1327
00:51:46,690 --> 00:51:47,816
Why didn't you?
1328
00:51:47,816 --> 00:51:49,901
Oh, I still have plans to.
1329
00:51:49,901 --> 00:51:52,862
It's just,
this is what pays the bills.
1330
00:51:52,862 --> 00:51:54,531
So, what do people
usually hire you for?
1331
00:51:54,531 --> 00:51:56,199
Insurance claims.
1332
00:51:56,199 --> 00:51:58,618
Uh, spouses hiring me to catch
their unfaithful partners.
1333
00:51:58,618 --> 00:52:01,830
Every once in a while, I get
something juicy like this.
1334
00:52:01,830 --> 00:52:04,749
But I got plans to go
international, baby.
1335
00:52:04,749 --> 00:52:06,501
I can see it.
1336
00:52:08,086 --> 00:52:12,716
Uh, and then what?
1337
00:52:12,716 --> 00:52:15,260
Buy a house
for my mom and pops.
1338
00:52:17,595 --> 00:52:20,181
Um, what about you?
1339
00:52:20,181 --> 00:52:22,726
What made you want to
investigate evidence
1340
00:52:22,726 --> 00:52:24,436
from gruesome crime scenes?
1341
00:52:24,436 --> 00:52:25,770
[chuckles]
1342
00:52:25,770 --> 00:52:28,815
Norman Bates was my Magnum PI.
1343
00:52:28,815 --> 00:52:31,609
- What?
- No, I just...
1344
00:52:31,609 --> 00:52:32,819
I've always loved the macabre.
1345
00:52:32,819 --> 00:52:34,237
- Okay.
- Yeah.
1346
00:52:34,237 --> 00:52:35,655
That is weird.
1347
00:52:35,655 --> 00:52:38,908
And it's a far cry from
a real estate mogul dad
1348
00:52:38,908 --> 00:52:40,452
and an oncologist mom.
1349
00:52:40,452 --> 00:52:42,287
I mean, how do they feel
about that career choice?
1350
00:52:42,287 --> 00:52:43,663
[laughs]
1351
00:52:43,663 --> 00:52:46,082
They think that you should
stop doing recon on me!
1352
00:52:46,082 --> 00:52:47,917
Okay.
We're judging me now?
1353
00:52:47,917 --> 00:52:49,085
- Mmm.
- Mrs. Bates?
1354
00:52:49,085 --> 00:52:51,171
- [laughs]
- Yeah.
1355
00:52:52,505 --> 00:52:54,257
There he is.
1356
00:52:54,257 --> 00:52:55,258
You see him?
1357
00:52:55,258 --> 00:52:56,176
Oh, yeah.
1358
00:52:56,176 --> 00:52:57,844
Alright, he's on the move.
1359
00:52:57,844 --> 00:52:59,554
Let's go.
1360
00:53:01,931 --> 00:53:06,436
[intriguing music]
1361
00:53:06,436 --> 00:53:09,564
♪
1362
00:53:09,564 --> 00:53:13,109
[phone shutter clicking]
1363
00:53:13,109 --> 00:53:15,028
ELI: From yoga
straight to the office.
1364
00:53:15,028 --> 00:53:17,614
CASEY: She cleans up well.
1365
00:53:17,614 --> 00:53:21,534
[intriguing music]
1366
00:53:21,534 --> 00:53:32,170
♪
1367
00:53:32,170 --> 00:53:33,963
- Hello, hello.
- Hello.
1368
00:53:33,963 --> 00:53:35,548
Somebody order a set of prints?
1369
00:53:35,548 --> 00:53:37,634
Thank you.
Ooh.
1370
00:53:37,634 --> 00:53:39,135
Okay, just drop me at the lab
1371
00:53:39,135 --> 00:53:40,470
and I will start
processing these.
1372
00:53:40,470 --> 00:53:41,721
[sighs]
1373
00:53:45,892 --> 00:53:47,143
What?
1374
00:53:47,143 --> 00:53:49,854
How about I
take you out sometime?
1375
00:53:49,854 --> 00:53:52,148
A nice dinner?
A little dancing?
1376
00:53:52,148 --> 00:53:54,192
- Dancing?
- Yeah.
1377
00:53:54,192 --> 00:53:58,947
For a PI, you clearly haven't
been picking up on my cues.
1378
00:53:58,947 --> 00:54:01,700
Whatever you say, Sarahbella.
1379
00:54:02,992 --> 00:54:03,827
[car starts]
1380
00:54:03,827 --> 00:54:12,377
♪
1381
00:54:12,377 --> 00:54:15,338
[distant chatter and laughter]
1382
00:54:15,338 --> 00:54:17,757
CASEY: Must be nice to
go yachting on a random weekday.
1383
00:54:17,757 --> 00:54:19,509
Bet your dad
has one of these, huh?
1384
00:54:19,509 --> 00:54:21,720
It's the fourth boat
down on the right.
1385
00:54:21,720 --> 00:54:24,931
Okay, yeah.
1386
00:54:24,931 --> 00:54:26,599
Wow, she has certainly
forgiven him.
1387
00:54:26,599 --> 00:54:30,186
Men who cheat are extremely
affectionate in public.
1388
00:54:32,731 --> 00:54:34,524
What?
1389
00:54:34,524 --> 00:54:36,985
In the discovery,
you said the rope
1390
00:54:36,985 --> 00:54:38,611
used to bind Devina's hands
was what...
1391
00:54:38,611 --> 00:54:40,363
Boat rope.
1392
00:54:40,363 --> 00:54:43,700
♪
1393
00:54:48,913 --> 00:54:50,540
Boat belongs to Kurt Teller.
1394
00:54:50,540 --> 00:54:52,876
Got the Bill of Sale and Title
on this party yacht.
1395
00:54:52,876 --> 00:54:54,627
Which means accessible
boat rope is not something
1396
00:54:54,627 --> 00:54:55,879
he's lacking.
1397
00:54:55,879 --> 00:54:57,797
- No.
- I need to get close to Rachel.
1398
00:54:57,797 --> 00:54:59,257
LIAM: On it.
Stand by.
1399
00:55:01,134 --> 00:55:03,845
ELI: Did you just hack
into Rachel's calendar?
1400
00:55:03,845 --> 00:55:06,348
LIAM: Oh, yeah.
I'm booking you in for 10 am.
1401
00:55:06,348 --> 00:55:09,267
You guys are gonna need to
find a space, a backstory.
1402
00:55:09,267 --> 00:55:11,102
I am not wearing a costume.
1403
00:55:11,102 --> 00:55:13,229
Uh, you will do whatever I say.
1404
00:55:13,229 --> 00:55:16,066
Whatever makes you guys
believable as a young couple
1405
00:55:16,066 --> 00:55:17,901
with enough cash
to hire Lady Teller.
1406
00:55:17,901 --> 00:55:20,111
Hey, Sarah, can we get
access to the vacant loft
1407
00:55:20,111 --> 00:55:22,238
in your dad's building tomorrow?
1408
00:55:22,238 --> 00:55:23,615
Great, okay.
1409
00:55:23,615 --> 00:55:25,492
And also, I'm gonna need
your help picking out, like,
1410
00:55:25,492 --> 00:55:27,452
a dress or something fancy.
1411
00:55:27,452 --> 00:55:28,787
I know, you're so excited.
1412
00:55:28,787 --> 00:55:30,372
Okay, calm--
Sarah, calm down.
1413
00:55:30,372 --> 00:55:32,749
Okay, bye, bye!
1414
00:55:32,749 --> 00:55:34,292
Okay, we're in.
1415
00:55:34,292 --> 00:55:36,836
I also have to get some
semblance of studying done.
1416
00:55:36,836 --> 00:55:38,797
I'm gonna go,
but do you need anything?
1417
00:55:38,797 --> 00:55:40,590
Are you good?
- Yeah, good as gravy, baby.
1418
00:55:40,590 --> 00:55:43,009
I will be on stakeout
until Kurt and Rachel dock.
1419
00:55:43,009 --> 00:55:44,678
Amazing.
I'll see you at 10 am.
1420
00:55:44,678 --> 00:55:46,846
Great work this week.
1421
00:55:46,846 --> 00:55:48,598
And good work to you too.
1422
00:55:54,938 --> 00:55:57,065
[door closes]
1423
00:55:57,065 --> 00:55:59,651
Buddy, that's not happening.
1424
00:56:02,821 --> 00:56:04,781
[ambient city noise]
1425
00:56:04,781 --> 00:56:08,827
[intriguing music]
1426
00:56:08,827 --> 00:56:11,538
[Casey clears throat]
1427
00:56:11,538 --> 00:56:12,914
You look beautiful.
1428
00:56:12,914 --> 00:56:14,791
Uh, you too.
1429
00:56:14,791 --> 00:56:17,419
Uh, handsome, not beautiful.
1430
00:56:17,419 --> 00:56:18,586
The-- yeah.
1431
00:56:18,586 --> 00:56:20,880
[clears throat]
Right.
1432
00:56:20,880 --> 00:56:22,799
Wow, she really
does not look happy
1433
00:56:22,799 --> 00:56:25,010
about the scheduling mistake.
1434
00:56:28,013 --> 00:56:30,265
There must have
been a calendar mix-up.
1435
00:56:30,265 --> 00:56:32,475
Mrs. Teller will see you now.
1436
00:56:35,645 --> 00:56:37,313
RACHEL: My apologies.
1437
00:56:37,313 --> 00:56:39,149
I thought someone else
was booked at this time.
1438
00:56:39,149 --> 00:56:40,567
I'm Rachel Teller.
1439
00:56:40,567 --> 00:56:41,568
And you are...?
1440
00:56:41,568 --> 00:56:43,028
Michael Madison.
1441
00:56:43,028 --> 00:56:44,654
And this is my wife, Mia.
1442
00:56:44,654 --> 00:56:46,031
- How do you do?
- Oh, how cute!
1443
00:56:46,031 --> 00:56:47,991
M & M!
[chuckles]
1444
00:56:47,991 --> 00:56:49,659
Let me guess,
you had personalized M&M's
1445
00:56:49,659 --> 00:56:50,660
at your wedding?
1446
00:56:50,660 --> 00:56:53,204
You guessed it!
1447
00:56:53,204 --> 00:56:55,165
RACHEL: Please, have a seat.
1448
00:56:55,165 --> 00:56:57,000
So, how can I help you?
1449
00:56:57,000 --> 00:57:00,003
Well, my wife and I
recently got married.
1450
00:57:00,003 --> 00:57:01,171
RACHEL: Congratulations.
1451
00:57:01,171 --> 00:57:02,922
- Thank you.
- Thank you, thank you.
1452
00:57:02,922 --> 00:57:06,801
And we purchased
a spacious loft in Society Hill.
1453
00:57:06,801 --> 00:57:09,471
Oh!
I love that area.
1454
00:57:09,471 --> 00:57:11,931
I've always wanted to get
my hands on one of those lofts.
1455
00:57:11,931 --> 00:57:14,184
We were hoping
you'd say that.
1456
00:57:14,184 --> 00:57:16,353
See, I just don't know
what to do with the space!
1457
00:57:16,353 --> 00:57:18,146
Design isn't necessarily
my forte.
1458
00:57:18,146 --> 00:57:20,440
RACHEL: Oh, well, you certainly
know how to dress.
1459
00:57:20,440 --> 00:57:22,859
Well, actually,
he bought this for me
1460
00:57:22,859 --> 00:57:24,861
on our honeymoon in Paris.
1461
00:57:24,861 --> 00:57:26,363
He knows how to spoil me rotten.
1462
00:57:26,363 --> 00:57:28,990
[giggles] Okay, so tell me
a little about yourselves!
1463
00:57:28,990 --> 00:57:31,201
It helps me to know what kind of
aesthetic you're looking for.
1464
00:57:31,201 --> 00:57:33,828
Well, we met in...
1465
00:57:33,828 --> 00:57:35,080
College.
1466
00:57:35,080 --> 00:57:36,831
College, yes,
in our freshman year.
1467
00:57:36,831 --> 00:57:39,250
You're adorable!
1468
00:57:39,250 --> 00:57:41,586
We really just want
our place to remind us
1469
00:57:41,586 --> 00:57:43,296
of our time in Paris.
1470
00:57:43,296 --> 00:57:46,633
Mia is a big fan of
the drama of Jacques Garcia.
1471
00:57:46,633 --> 00:57:48,218
I am? I am.
1472
00:57:48,218 --> 00:57:52,389
I, myself, prefer the design
elements of Jean-Louis Deniot.
1473
00:57:52,389 --> 00:57:53,723
RACHEL: No...
1474
00:57:53,723 --> 00:57:54,933
Oui, oui!
1475
00:57:54,933 --> 00:57:58,395
RACHEL: Oh, I love Deniot!
1476
00:57:58,395 --> 00:58:01,439
Okay, look, normally,
I am booked out far in advance,
1477
00:58:01,439 --> 00:58:03,358
but I could clear some things
1478
00:58:03,358 --> 00:58:05,235
and slot you in
by the end of the month.
1479
00:58:05,235 --> 00:58:07,404
Sound good?
[phone buzzing]
1480
00:58:07,404 --> 00:58:11,241
Oh, that is so
incredibly kind of you.
1481
00:58:11,241 --> 00:58:13,284
Unfortunately,
we need someone who can
1482
00:58:13,284 --> 00:58:15,120
get started as soon as possible.
1483
00:58:15,120 --> 00:58:17,247
You see, our marketing firm,
it's a startup,
1484
00:58:17,247 --> 00:58:20,458
and we have a piece
in New Day Décor;
1485
00:58:20,458 --> 00:58:23,336
they need to shoot by the end
of the month in the space,
1486
00:58:23,336 --> 00:58:25,839
featuring the designer heavily.
It's a whole thing.
1487
00:58:25,839 --> 00:58:27,924
So, is there another designer
that you can recommend?
1488
00:58:27,924 --> 00:58:29,384
Someone of your calibre,
of course.
1489
00:58:29,384 --> 00:58:31,594
- Of course.
- Hmm...
1490
00:58:31,594 --> 00:58:36,766
Okay, let me just have another
look at my calendar here.
1491
00:58:36,766 --> 00:58:38,518
Oh, that's weird.
1492
00:58:38,518 --> 00:58:40,270
I was supposed to see
Mrs. Purcell this afternoon
1493
00:58:40,270 --> 00:58:41,688
for her big installation.
1494
00:58:41,688 --> 00:58:43,857
You know, I hear there's
a bug going around.
1495
00:58:43,857 --> 00:58:46,443
- I heard that too.
- It's so nasty.
1496
00:58:46,443 --> 00:58:48,069
Well, how's today at 2 pm?
1497
00:58:48,069 --> 00:58:50,780
- That would be just perfect.
- BOTH: Mm-hm.
1498
00:58:50,780 --> 00:58:52,824
RACHEL: Excellent.
1499
00:58:57,120 --> 00:59:02,459
[mysterious music]
1500
00:59:02,459 --> 00:59:10,175
♪
1501
00:59:10,175 --> 00:59:14,637
[camera shutter clicking]
1502
00:59:14,637 --> 00:59:23,605
♪
1503
00:59:23,605 --> 00:59:27,525
- And that's the last.
- Thanks, I'll get right on it.
1504
00:59:27,525 --> 00:59:36,993
♪
1505
00:59:36,993 --> 00:59:40,830
[mysterious music continues]
1506
00:59:40,830 --> 00:59:47,962
♪
1507
00:59:47,962 --> 00:59:50,548
[camera shutter clicking]
1508
00:59:50,548 --> 00:59:55,595
♪
1509
00:59:55,595 --> 00:59:58,348
Oh, yes!
1510
00:59:58,348 --> 01:00:01,434
This is gorgeous! Oh...
1511
01:00:01,434 --> 01:00:05,063
Like Deniot, I will dress these
windows ceiling to floor.
1512
01:00:05,063 --> 01:00:07,607
Oh, the exposed brick
is stunning.
1513
01:00:07,607 --> 01:00:10,652
We will not be touching that.
Have you picked a colour scheme?
1514
01:00:10,652 --> 01:00:13,488
I love Deniot's ability to
mix patterns and textures,
1515
01:00:13,488 --> 01:00:15,782
capturing both the masculine
and feminine.
1516
01:00:15,782 --> 01:00:18,076
Well, I'm a big fan
of bold pops of colour.
1517
01:00:18,076 --> 01:00:20,036
I'm more of a neutral
kind of guy,
1518
01:00:20,036 --> 01:00:21,955
but I think we can
find a compromise
1519
01:00:21,955 --> 01:00:23,498
we both find favourable.
1520
01:00:23,498 --> 01:00:25,000
I just want
my bride to be happy.
1521
01:00:25,000 --> 01:00:26,418
Aw!
1522
01:00:26,418 --> 01:00:28,420
See, he's still sweeping
me off my feet,
1523
01:00:28,420 --> 01:00:29,879
even without the acapella.
1524
01:00:29,879 --> 01:00:33,091
That's so sweet.
Now, let's discuss bedrooms.
1525
01:00:33,091 --> 01:00:35,969
I'm assuming primary,
guest, and...
1526
01:00:35,969 --> 01:00:38,263
nursery?
1527
01:00:38,263 --> 01:00:40,223
I think we want to
grow our business
1528
01:00:40,223 --> 01:00:41,891
for a couple of years,
and then...
1529
01:00:41,891 --> 01:00:43,601
I'm sure kids are in our future.
1530
01:00:43,601 --> 01:00:45,145
Do you have kids?
1531
01:00:45,145 --> 01:00:46,521
No.
1532
01:00:46,521 --> 01:00:49,190
Um, my husband and I
tried for years,
1533
01:00:49,190 --> 01:00:52,402
but after enough
unsuccessful rounds of IVF,
1534
01:00:52,402 --> 01:00:55,155
we decided that a family
was not in our plans.
1535
01:00:55,155 --> 01:00:56,865
We bought a boat instead.
1536
01:00:56,865 --> 01:00:57,907
- [laughter]
- Oh, nice.
1537
01:00:57,907 --> 01:00:59,951
We built two
successful businesses.
1538
01:00:59,951 --> 01:01:01,703
We can travel whenever we want.
1539
01:01:01,703 --> 01:01:03,997
Things have a way
of working out.
1540
01:01:03,997 --> 01:01:05,665
Also, kids cost a lot.
1541
01:01:05,665 --> 01:01:07,459
So, enjoy that purse
while you can!
1542
01:01:07,459 --> 01:01:09,002
- [laughter]
- [phone ringing]
1543
01:01:09,002 --> 01:01:10,253
Oh...
1544
01:01:10,253 --> 01:01:11,588
Oh, I need to take this,
1545
01:01:11,588 --> 01:01:13,506
but I've seen enough
to get started.
1546
01:01:13,506 --> 01:01:15,008
So I'm gonna
leave this with you.
1547
01:01:15,008 --> 01:01:17,260
I will get you a mood board
by end of day tomorrow
1548
01:01:17,260 --> 01:01:20,305
and have this loft camera-ready
by end of month.
1549
01:01:20,305 --> 01:01:22,974
- Thank you so much!
- Okay, muah!
1550
01:01:25,769 --> 01:01:29,939
I think she might invite you
to her next girls' night.
1551
01:01:29,939 --> 01:01:31,107
What?
1552
01:01:31,107 --> 01:01:32,776
I just feel badly for her.
1553
01:01:32,776 --> 01:01:35,070
Hey...
1554
01:01:35,070 --> 01:01:37,572
Eyes on the prize.
1555
01:01:37,572 --> 01:01:39,532
[exhales]
1556
01:01:39,532 --> 01:01:43,536
♪
1557
01:01:47,123 --> 01:01:49,542
[engine starts]
1558
01:01:49,542 --> 01:01:50,710
Hey...!
1559
01:01:50,710 --> 01:01:52,504
Hey!
1560
01:01:52,504 --> 01:01:56,549
Come on, man,
that's my baby!
1561
01:01:56,549 --> 01:01:59,386
Ah!
1562
01:01:59,386 --> 01:02:02,097
Way to give a guy a break!
1563
01:02:02,097 --> 01:02:03,014
God!
1564
01:02:05,350 --> 01:02:07,143
[distant sirens]
1565
01:02:07,143 --> 01:02:10,480
[mysterious music]
1566
01:02:10,480 --> 01:02:59,863
♪
1567
01:02:59,863 --> 01:03:00,864
[gasps]
1568
01:03:00,864 --> 01:03:03,742
[alarm beeping]
1569
01:03:09,914 --> 01:03:12,208
What do you think?
1570
01:03:12,208 --> 01:03:14,461
Well, forensics
are suggesting suicide,
1571
01:03:14,461 --> 01:03:17,339
but obviously can't
confirm until autopsy.
1572
01:03:17,339 --> 01:03:18,757
Okay.
1573
01:03:18,757 --> 01:03:20,675
Yo, you got stakes in this?
1574
01:03:20,675 --> 01:03:23,720
Yeah, I mean, I got hired
to dig into Kurt Teller
1575
01:03:23,720 --> 01:03:25,096
on the Devina Adams murder.
1576
01:03:27,140 --> 01:03:29,059
I dunno, man,
maybe my intel's off.
1577
01:03:29,059 --> 01:03:30,435
Maybe I'm rusty.
1578
01:03:30,435 --> 01:03:33,605
Look, if anything pops up,
I will let you know.
1579
01:03:33,605 --> 01:03:34,731
Thanks.
1580
01:03:36,274 --> 01:03:37,734
LIAM: I swiped
both of Kurt's phones,
1581
01:03:37,734 --> 01:03:39,069
downloaded the data,
1582
01:03:39,069 --> 01:03:40,612
and then popped those
back onto the crime scene
1583
01:03:40,612 --> 01:03:41,780
before the cops arrived.
1584
01:03:41,780 --> 01:03:43,281
What does it matter?
He's already dead.
1585
01:03:43,281 --> 01:03:45,241
I know, we're not gonna
get a confession, okay?
1586
01:03:45,241 --> 01:03:47,410
But I still think
we have a chance
1587
01:03:47,410 --> 01:03:49,579
at a really strong case here
with physical evidence.
1588
01:03:49,579 --> 01:03:52,791
[phone buzzing]
1589
01:03:54,376 --> 01:03:55,960
- Hey, Sarah.
- Hey, talk to us.
1590
01:03:55,960 --> 01:03:58,046
SARAH: [phone] No one can know
I'm sharing this.
1591
01:03:58,046 --> 01:03:59,631
Kurt's suicide was staged.
1592
01:03:59,631 --> 01:04:02,842
Initial analysis from his
trailer shows he was murdered.
1593
01:04:02,842 --> 01:04:04,302
- Okay.
- Whoa, what?
1594
01:04:04,302 --> 01:04:07,013
PJ: Now I'm really confused.
1595
01:04:07,013 --> 01:04:08,598
SARAH: I'm not done.
1596
01:04:08,598 --> 01:04:10,600
Kurt's prints from his
water bottle are not a match
1597
01:04:10,600 --> 01:04:12,435
to the latent set
on Devina's watch.
1598
01:04:12,435 --> 01:04:14,437
Our techs managed to lift
prints from Kurt's neck
1599
01:04:14,437 --> 01:04:16,189
and several
from around the trailer.
1600
01:04:16,189 --> 01:04:17,941
I'm gonna stay and run them.
1601
01:04:17,941 --> 01:04:19,609
I gotta go.
1602
01:04:19,609 --> 01:04:21,361
[call hangs up]
1603
01:04:21,361 --> 01:04:22,862
ELI: Case, don't even go there.
1604
01:04:22,862 --> 01:04:25,281
Those prints could belong
to whoever killed Kurt.
1605
01:04:25,281 --> 01:04:28,493
We find that person,
we find Devina's killer.
1606
01:04:28,493 --> 01:04:30,829
Look, I'm gonna go out,
start canvassing the area,
1607
01:04:30,829 --> 01:04:32,330
see if there's
anything I missed.
1608
01:04:32,330 --> 01:04:34,791
You know, Sarah's doing her
due diligence on the prints,
1609
01:04:34,791 --> 01:04:37,460
and maybe you guys comb through
the discovery one more time?
1610
01:04:37,460 --> 01:04:38,503
Yeah.
1611
01:04:38,503 --> 01:04:39,462
- Yeah.
- Yeah.
1612
01:04:39,462 --> 01:04:42,632
Just keep your head up, okay?
1613
01:04:42,632 --> 01:04:44,676
I always find my guy.
1614
01:04:46,845 --> 01:04:48,680
ELI: First year in
the public defender's office,
1615
01:04:48,680 --> 01:04:50,056
this is all I did.
1616
01:04:50,056 --> 01:04:53,059
Hot tip for ya--
scan in spurts to stay sharp.
1617
01:04:53,059 --> 01:04:54,853
[phone buzzing]
1618
01:04:57,647 --> 01:04:58,982
Hey, Sarah.
1619
01:04:58,982 --> 01:05:00,942
The prints found on Kurt's neck
from the crime scene
1620
01:05:00,942 --> 01:05:03,194
are a perfect match to the
latent set on Devina's watch.
1621
01:05:03,194 --> 01:05:05,238
But hold on,
because we have still no record
1622
01:05:05,238 --> 01:05:07,240
of who those
matching prints belong to.
1623
01:05:07,240 --> 01:05:10,035
Great, so that means the person
is A) not in the system
1624
01:05:10,035 --> 01:05:11,411
and B)...
1625
01:05:11,411 --> 01:05:13,371
They could be
anywhere or anyone.
1626
01:05:25,842 --> 01:05:27,635
ELI: What is it?
1627
01:05:27,635 --> 01:05:28,928
What are you seeing?
1628
01:05:33,141 --> 01:05:34,726
See if you can find
the evidence list,
1629
01:05:34,726 --> 01:05:36,478
if your
upperclassman ring's on it.
1630
01:05:36,478 --> 01:05:37,729
What?
1631
01:05:37,729 --> 01:05:39,356
Well, it's not pictured
here in the evidence,
1632
01:05:39,356 --> 01:05:42,609
but she had it six hours
before she was murdered.
1633
01:05:46,029 --> 01:05:47,864
Eli?
1634
01:05:47,864 --> 01:05:49,657
What's going on?
You good?
1635
01:05:49,657 --> 01:05:51,868
Yeah, um...
1636
01:05:51,868 --> 01:05:53,119
It's...
1637
01:05:53,119 --> 01:05:54,954
[exhales]
1638
01:05:54,954 --> 01:05:58,249
It's not there,
because I have it.
1639
01:05:59,417 --> 01:06:02,045
SARAH: [on phone]
Are you kidding me?
1640
01:06:02,045 --> 01:06:03,296
Sarah, I'm gonna call you back.
1641
01:06:03,296 --> 01:06:05,006
- No, no, I want to--
- [call beeps off]
1642
01:06:07,425 --> 01:06:08,635
ELI: Can we just...
1643
01:06:08,635 --> 01:06:10,178
You said you didn't
see her that day.
1644
01:06:10,178 --> 01:06:11,554
I know I did, I know.
Please, listen.
1645
01:06:11,554 --> 01:06:13,056
Six hours before
she was murdered,
1646
01:06:13,056 --> 01:06:13,932
she was wearing that ring.
1647
01:06:17,560 --> 01:06:19,437
The reason it wasn't
pictured with the body
1648
01:06:19,437 --> 01:06:22,732
and found with the body
is because you saw her
1649
01:06:22,732 --> 01:06:26,653
sometime in those six hours,
and you-- you took the ring.
1650
01:06:26,653 --> 01:06:28,154
Can I just please
explain myself?
1651
01:06:28,154 --> 01:06:30,115
You lied to us, Eli.
You lied to us again.
1652
01:06:30,115 --> 01:06:31,741
No, but I am
telling the truth now.
1653
01:06:31,741 --> 01:06:34,119
Why didn't you want anyone
to know you saw her that day?
1654
01:06:34,119 --> 01:06:36,579
I went to her house
to confront her
1655
01:06:36,579 --> 01:06:39,249
and then we got
into this big fight.
1656
01:06:39,249 --> 01:06:42,127
About what?
1657
01:06:42,127 --> 01:06:43,628
Eli, answer the question.
1658
01:06:43,628 --> 01:06:46,006
She admitted she was
in love with someone else!
1659
01:06:46,006 --> 01:06:47,465
Okay?
1660
01:06:47,465 --> 01:06:50,093
But she wouldn't say who,
but said that everyone
1661
01:06:50,093 --> 01:06:52,595
would know soon and they were
gonna run away together
1662
01:06:52,595 --> 01:06:55,598
and there was nothing
I could do to stop her.
1663
01:06:55,598 --> 01:06:59,102
So I demanded that she give me
my ring back, and I left.
1664
01:06:59,102 --> 01:07:00,854
That was it.
1665
01:07:00,854 --> 01:07:03,023
You tell me.
1666
01:07:03,023 --> 01:07:04,816
You tell me right now that
you didn't know it was Kurt
1667
01:07:04,816 --> 01:07:05,984
this whole time.
1668
01:07:05,984 --> 01:07:08,028
No, I swear.
1669
01:07:08,028 --> 01:07:09,612
- I don't believe you.
- Oh, Casey.
1670
01:07:09,612 --> 01:07:12,282
I don't!
Did Frank know?
1671
01:07:12,282 --> 01:07:13,742
I don't know!
1672
01:07:13,742 --> 01:07:15,452
Casey, I-I'm telling
you everything...
1673
01:07:15,452 --> 01:07:16,953
- No.
- ...right now.
1674
01:07:16,953 --> 01:07:19,622
Look, look, I didn't--
I didn't say anything before
1675
01:07:19,622 --> 01:07:22,250
because I knew that it
would make me a suspect,
1676
01:07:22,250 --> 01:07:25,170
but I also knew
that I didn't kill her!
1677
01:07:25,170 --> 01:07:26,838
- How do I know that?
- Are you serious?
1678
01:07:26,838 --> 01:07:28,923
You just saw her
the night she was murdered!
1679
01:07:28,923 --> 01:07:31,426
Okay, you knew-- you knew
she was having an affair,
1680
01:07:31,426 --> 01:07:33,970
so you have a motive,
and you have been lying to us
1681
01:07:33,970 --> 01:07:35,347
this entire time!
1682
01:07:35,347 --> 01:07:37,140
No, look,
if I am guilty of anything,
1683
01:07:37,140 --> 01:07:39,476
it's of protecting myself.
1684
01:07:39,476 --> 01:07:42,312
I cannot believe that
I gave you a second chance.
1685
01:07:42,312 --> 01:07:43,897
Oh, Casey, come on.
Please, please...
1686
01:07:43,897 --> 01:07:46,483
- You need to leave, Eli.
- Casey, please.
1687
01:07:46,483 --> 01:07:48,818
- Eli, get out now!
- Casey...
1688
01:07:48,818 --> 01:07:54,699
[dramatic music]
1689
01:07:54,699 --> 01:08:05,126
♪
1690
01:08:05,126 --> 01:08:08,630
[sighs]
1691
01:08:13,176 --> 01:08:15,053
Marcus...
1692
01:08:15,053 --> 01:08:18,848
It's not as bad as it looks.
1693
01:08:18,848 --> 01:08:20,725
I am so sorry.
1694
01:08:20,725 --> 01:08:23,144
I promise you, I promise
I'm doing everything I can
1695
01:08:23,144 --> 01:08:24,229
to get you out of here.
1696
01:08:24,229 --> 01:08:26,398
I know you are.
1697
01:08:27,816 --> 01:08:29,359
Hey...
1698
01:08:29,359 --> 01:08:31,403
Hey, hey, hey.
1699
01:08:32,862 --> 01:08:37,784
Listen, since we were kids,
you've never let me down.
1700
01:08:37,784 --> 01:08:42,414
Anything you put your
mind to, you've done.
1701
01:08:42,414 --> 01:08:44,708
I know you can do this.
1702
01:08:44,708 --> 01:08:47,961
And...
1703
01:08:47,961 --> 01:08:50,130
I can hold on until you do.
1704
01:08:50,130 --> 01:08:53,258
Deal?
1705
01:08:53,258 --> 01:08:57,220
Deal.
1706
01:08:57,220 --> 01:08:58,763
[knocks on door]
1707
01:09:00,974 --> 01:09:02,726
CASEY: Hi.
1708
01:09:02,726 --> 01:09:04,936
Look, I know we're not
in the best of places,
1709
01:09:04,936 --> 01:09:09,274
but I could really
use someone to talk to.
1710
01:09:09,274 --> 01:09:10,942
Okay.
1711
01:09:10,942 --> 01:09:14,237
I know you and Eli became close
while he was dating Devina,
1712
01:09:14,237 --> 01:09:17,407
but I really think
you should know this.
1713
01:09:17,407 --> 01:09:20,035
Eli had told me
that he hadn't seen Devina
1714
01:09:20,035 --> 01:09:22,078
the day that she, um...
1715
01:09:22,078 --> 01:09:24,122
[phone buzzing]
1716
01:09:24,122 --> 01:09:25,373
Uh, really sorry about this.
1717
01:09:25,373 --> 01:09:27,042
Um...
1718
01:09:27,042 --> 01:09:29,502
Anyway, uh, Eli lied.
1719
01:09:29,502 --> 01:09:33,381
It turns out he had
seen Devina that day.
1720
01:09:33,381 --> 01:09:35,050
And I know I've asked
you this before, Frank.
1721
01:09:35,050 --> 01:09:36,384
I know, and I just...
1722
01:09:36,384 --> 01:09:38,428
I really need you to
just try and remember
1723
01:09:38,428 --> 01:09:40,388
and be honest with me.
1724
01:09:40,388 --> 01:09:43,391
Did she ever say
anything about...
1725
01:09:43,391 --> 01:09:44,934
someone else?
1726
01:09:44,934 --> 01:09:47,771
Or, or breaking up with Eli,
or running away with them,
1727
01:09:47,771 --> 01:09:48,813
or...?
1728
01:09:48,813 --> 01:09:50,899
[phone buzzing]
1729
01:09:50,899 --> 01:09:54,986
♪
1730
01:09:54,986 --> 01:09:58,281
Frank, I-I'm... I'm sorry.
I really gotta take this.
1731
01:09:58,281 --> 01:10:00,367
I'll be fast.
1732
01:10:00,367 --> 01:10:01,951
Liam, what do you need?
1733
01:10:01,951 --> 01:10:03,661
LIAM: [phone] I checked
the footage on my cameras
1734
01:10:03,661 --> 01:10:05,246
at Kurt's place.
You will never believe
1735
01:10:05,246 --> 01:10:08,416
who I pegged outside
just before Kurt's murder.
1736
01:10:08,416 --> 01:10:09,959
Wait, hold on,
I'm gonna send you a video.
1737
01:10:09,959 --> 01:10:12,087
I'll wait.
1738
01:10:12,087 --> 01:10:15,215
[phone buzzes]
1739
01:10:15,215 --> 01:10:17,801
[dramatic music]
1740
01:10:17,801 --> 01:10:21,554
LIAM: I bet those latent prints
belong to Frank!
1741
01:10:21,554 --> 01:10:24,015
Oh my God,
Frank killed Kurt.
1742
01:10:24,015 --> 01:10:26,643
[dramatic music]
1743
01:10:32,107 --> 01:10:35,110
So you figured it out?
1744
01:10:35,110 --> 01:10:37,153
Frank...
1745
01:10:37,153 --> 01:10:39,364
One day, you'll be a parent,
and you'll know
1746
01:10:39,364 --> 01:10:41,199
what it feels like
to love someone so much
1747
01:10:41,199 --> 01:10:42,325
that if someone hurts them,
1748
01:10:42,325 --> 01:10:44,202
you do anything
to make them pay.
1749
01:10:44,202 --> 01:10:47,539
I'm sure I would have done
the exact same thing.
1750
01:10:47,539 --> 01:10:49,874
Frank, how did you know
it was Kurt?
1751
01:10:49,874 --> 01:10:52,252
I didn't.
1752
01:10:52,252 --> 01:10:53,628
Until recently.
1753
01:10:55,880 --> 01:10:57,716
If I did, I...
1754
01:10:57,716 --> 01:10:59,384
I could've saved her.
1755
01:10:59,384 --> 01:11:01,845
Before Devina was killed,
1756
01:11:01,845 --> 01:11:03,680
she was acting like
a different person.
1757
01:11:03,680 --> 01:11:05,890
I thought I was
losing my daughter.
1758
01:11:05,890 --> 01:11:09,436
And so I confronted her,
and that's when she told me
1759
01:11:09,436 --> 01:11:12,731
that she was in love,
but she wouldn't say who.
1760
01:11:12,731 --> 01:11:15,191
Whoever he was,
I knew he was to blame,
1761
01:11:15,191 --> 01:11:17,736
so I tried to convince her
to stop seeing him,
1762
01:11:17,736 --> 01:11:21,031
to focus on herself, but she was
leaving to go be with him!
1763
01:11:21,031 --> 01:11:23,408
So I grabbed her wrist.
1764
01:11:23,408 --> 01:11:25,952
This was the last time
I saw her alive.
1765
01:11:25,952 --> 01:11:29,205
Frank, you did everything
you could to try and save her.
1766
01:11:29,205 --> 01:11:33,460
I wish that was true.
1767
01:11:33,460 --> 01:11:35,211
Even after she was murdered,
1768
01:11:35,211 --> 01:11:38,381
I was convinced
it was your brother too.
1769
01:11:38,381 --> 01:11:40,175
But then I saw you in the cafe.
1770
01:11:40,175 --> 01:11:41,676
I couldn't shake what you said.
1771
01:11:41,676 --> 01:11:44,346
So I snooped through her stuff,
1772
01:11:44,346 --> 01:11:47,432
and that's when
I found out about Kurt.
1773
01:11:47,432 --> 01:11:50,477
There was a picture of the two
of them on her bedside table,
1774
01:11:50,477 --> 01:11:53,813
and a few notes
that she kept from him.
1775
01:11:53,813 --> 01:11:55,815
So I followed him.
1776
01:11:58,902 --> 01:12:03,823
And when I saw that
he got into that trailer,
1777
01:12:03,823 --> 01:12:09,496
I realized how close he was
to where she was killed.
1778
01:12:09,496 --> 01:12:12,499
I paid him a visit.
1779
01:12:12,499 --> 01:12:15,001
You confronted Kurt?
1780
01:12:15,001 --> 01:12:16,294
Yeah, I didn't
want to hurt him.
1781
01:12:16,294 --> 01:12:17,879
I only wanted to know the truth.
1782
01:12:17,879 --> 01:12:20,298
But when I asked him
if he killed my daughter,
1783
01:12:20,298 --> 01:12:23,134
with that smug look
on his face, he said,
1784
01:12:23,134 --> 01:12:24,636
"Your daughter was delusional!
1785
01:12:24,636 --> 01:12:26,971
"She was threatening
to blow up our lives!"
1786
01:12:26,971 --> 01:12:30,392
And I was recording it
on my phone, and he saw it,
1787
01:12:30,392 --> 01:12:32,060
and he attacked me.
1788
01:12:32,060 --> 01:12:35,939
And before I knew it, I had
my hands around his throat.
1789
01:12:35,939 --> 01:12:38,858
I wanted to see his life
squeezed out of him.
1790
01:12:38,858 --> 01:12:41,403
Just like he had done
to my daughter.
1791
01:12:41,403 --> 01:12:45,949
He used her and he threw
her away like trash.
1792
01:12:45,949 --> 01:12:49,411
Like she was nothing.
1793
01:12:49,411 --> 01:12:51,663
And she was my everything.
1794
01:12:51,663 --> 01:12:54,708
[crying]
1795
01:12:56,501 --> 01:12:58,878
FRANK: I'm never
gonna see her again.
1796
01:12:58,878 --> 01:13:02,465
It's okay.
1797
01:13:02,465 --> 01:13:04,175
Frank, I'm sorry.
1798
01:13:04,175 --> 01:13:07,053
I know. I know.
1799
01:13:08,972 --> 01:13:10,849
I'm so sorry, Frank.
1800
01:13:10,849 --> 01:13:23,319
♪
1801
01:13:23,319 --> 01:13:26,573
LIAM: You're okay?
1802
01:13:26,573 --> 01:13:31,369
I don't think "okay"
is something I'm ever gonna be.
1803
01:13:31,369 --> 01:13:34,039
Hey, um, you know,
if it helps,
1804
01:13:34,039 --> 01:13:35,540
with Kurt's confession,
1805
01:13:35,540 --> 01:13:38,877
Frank will probably
get off on self-defence.
1806
01:13:38,877 --> 01:13:41,379
That actually does help.
1807
01:13:41,379 --> 01:13:44,591
Thank you.
1808
01:13:44,591 --> 01:13:45,925
How did you find me?
1809
01:13:45,925 --> 01:13:49,387
You never hung up,
so I tracked you.
1810
01:13:49,387 --> 01:13:50,847
Thanks.
Um...
1811
01:13:50,847 --> 01:13:52,891
[phone buzzing]
1812
01:13:52,891 --> 01:13:54,184
It's Rachel's assistant.
1813
01:13:54,184 --> 01:13:55,769
They're probably calling
to cancel the appointment
1814
01:13:55,769 --> 01:13:56,728
this afternoon.
1815
01:13:56,728 --> 01:13:59,647
This is Mia.
1816
01:13:59,647 --> 01:14:03,151
You're calling to confirm
the appointment this afternoon?
1817
01:14:03,151 --> 01:14:05,070
- [in a whisper] Keep it.
- Why?
1818
01:14:05,070 --> 01:14:06,905
Just say you'll be there.
1819
01:14:06,905 --> 01:14:09,074
I will be there, yes.
1820
01:14:09,074 --> 01:14:11,534
Thank you.
1821
01:14:11,534 --> 01:14:12,911
What is going on?
1822
01:14:12,911 --> 01:14:14,579
Why-- why would I keep
this appointment?
1823
01:14:14,579 --> 01:14:17,082
Why would she keep it?
Her husband just died.
1824
01:14:17,082 --> 01:14:18,750
Yeah.
1825
01:14:18,750 --> 01:14:20,168
Exactly.
1826
01:14:20,168 --> 01:14:21,586
Um...
1827
01:14:21,586 --> 01:14:23,630
Tell everyone to meet
at the loft, like now.
1828
01:14:23,630 --> 01:14:25,590
Uh, not Eli.
He's out.
1829
01:14:25,590 --> 01:14:27,509
Well, he's gotta be back in.
1830
01:14:27,509 --> 01:14:29,094
I'm sorry,
I'll explain everything to you
1831
01:14:29,094 --> 01:14:32,764
when we get there.
1832
01:14:32,764 --> 01:14:34,974
LIAM: I knew there was
something kooky about Rachel,
1833
01:14:34,974 --> 01:14:37,060
so I went through the data
on Kurt's phones.
1834
01:14:37,060 --> 01:14:39,354
I didn't get a chance
to tell any of you guyses,
1835
01:14:39,354 --> 01:14:41,106
because, you know,
I was saving Casey's life.
1836
01:14:41,106 --> 01:14:43,108
You didn't save my life.
1837
01:14:43,108 --> 01:14:45,402
I... you know.
1838
01:14:45,402 --> 01:14:46,945
I was ready to.
- Yeah...
1839
01:14:46,945 --> 01:14:50,782
Anywho, Kurt only contacted
other women on his second phone,
1840
01:14:50,782 --> 01:14:53,910
but his calls and his texts from
Rachel were on his first phone.
1841
01:14:53,910 --> 01:14:56,621
But the night
that Devina was murdered,
1842
01:14:56,621 --> 01:15:00,208
Devina got texts from Kurt's
actual phone, his first phone,
1843
01:15:00,208 --> 01:15:01,835
asking her to come
to his trailer.
1844
01:15:01,835 --> 01:15:05,755
Why would Kurt contact Devina
on his actual phone
1845
01:15:05,755 --> 01:15:09,134
that he never used for other
women on that specific night?
1846
01:15:09,134 --> 01:15:10,802
Because it wasn't him.
1847
01:15:10,802 --> 01:15:11,845
It was Rachel.
1848
01:15:11,845 --> 01:15:13,680
Ding, ding, ding!
A+, Casey.
1849
01:15:13,680 --> 01:15:16,266
She had access,
she had motive.
1850
01:15:16,266 --> 01:15:18,476
Liam, do you happen to have
a copy of Kurt's confession?
1851
01:15:18,476 --> 01:15:20,145
CASEY: Oh, you legend.
1852
01:15:20,145 --> 01:15:22,105
KURT: [audio] Your daughter
was delusional.
1853
01:15:22,105 --> 01:15:24,566
She was threatening
to blow up our lives.
1854
01:15:24,566 --> 01:15:26,568
Kurt never said
he killed Devina.
1855
01:15:26,568 --> 01:15:28,903
He just alluded that
she got what she deserved.
1856
01:15:28,903 --> 01:15:30,989
And we were focused
on Kurt the entire time.
1857
01:15:30,989 --> 01:15:32,449
Mm-hm.
1858
01:15:32,449 --> 01:15:35,326
That's why I always say,
always follow the wife.
1859
01:15:35,326 --> 01:15:38,079
But there's still no solid
evidence connecting Rachel
1860
01:15:38,079 --> 01:15:39,456
to the murder, guys.
1861
01:15:39,456 --> 01:15:40,832
And unless we get
an eyewitness testimony
1862
01:15:40,832 --> 01:15:43,335
placing her at the crime,
or a confession,
1863
01:15:43,335 --> 01:15:44,878
Marcus still stays in prison.
1864
01:15:44,878 --> 01:15:46,463
Yeah, exactly.
1865
01:15:46,463 --> 01:15:48,882
And that's why Michael and Mia
are gonna get her to confess.
1866
01:15:48,882 --> 01:15:51,843
No.
Just Mia.
1867
01:15:51,843 --> 01:15:55,138
She's never gonna confess
if you're there.
1868
01:15:55,138 --> 01:15:56,431
You're right.
1869
01:15:56,431 --> 01:15:58,183
Okay, then.
Let's go.
1870
01:15:58,183 --> 01:16:01,686
[upbeat music]
1871
01:16:01,686 --> 01:16:35,887
♪
1872
01:16:35,887 --> 01:16:38,223
Don't worry,
we'll be right next door.
1873
01:16:38,223 --> 01:16:45,730
♪
1874
01:16:50,402 --> 01:16:52,946
[sighs]
1875
01:16:52,946 --> 01:16:57,200
[ominous music]
1876
01:16:57,200 --> 01:17:01,705
♪
1877
01:17:01,705 --> 01:17:03,748
CASEY: [on mic]
Liam, this better work.
1878
01:17:03,748 --> 01:17:06,292
LIAM: Here she comes.
1879
01:17:06,292 --> 01:17:09,587
And here we go.
1880
01:17:09,587 --> 01:17:13,675
[suspenseful music]
1881
01:17:19,597 --> 01:17:20,724
CASEY: Rachel, how are you?
1882
01:17:20,724 --> 01:17:21,891
Honestly, I've been better.
1883
01:17:21,891 --> 01:17:23,560
[laughs awkwardly]
1884
01:17:23,560 --> 01:17:25,395
But talking design
about your gorgeous loft
1885
01:17:25,395 --> 01:17:27,230
will help get the mind off it.
1886
01:17:27,230 --> 01:17:28,356
Is it just us today?
1887
01:17:28,356 --> 01:17:30,191
It is!
Michael is stuck in a meeting.
1888
01:17:30,191 --> 01:17:31,484
Oh, that's too bad.
1889
01:17:31,484 --> 01:17:34,571
I'll fill him in on everything.
1890
01:17:34,571 --> 01:17:35,947
Oh, what a lovely picture!
1891
01:17:35,947 --> 01:17:38,074
Is that you as a kid?
1892
01:17:38,074 --> 01:17:39,617
Oh, yeah.
1893
01:17:39,617 --> 01:17:41,411
I grew up sailing with my dad.
1894
01:17:41,411 --> 01:17:43,455
Some of my best memories.
1895
01:17:43,455 --> 01:17:46,291
Is that what made you convince
your husband to get a boat?
1896
01:17:46,291 --> 01:17:48,960
It must make you feel like
you're a kid again.
1897
01:17:48,960 --> 01:17:51,046
Tell me, does he love it
as much as you do?
1898
01:17:51,046 --> 01:17:52,380
LIAM: [on mic]
'Atta girl.
1899
01:17:52,380 --> 01:17:54,424
Well, now we know why
she's good with boat rope.
1900
01:17:54,424 --> 01:17:56,217
Um...
1901
01:17:56,217 --> 01:17:57,594
I should...
1902
01:17:57,594 --> 01:17:59,346
[emotionally] I...
Oh, I'm sorry.
1903
01:17:59,346 --> 01:18:01,348
Oh, Rachel!
1904
01:18:01,348 --> 01:18:02,640
Oh, was it something I said?
1905
01:18:02,640 --> 01:18:04,768
No, it's not you.
It's, um...
1906
01:18:04,768 --> 01:18:06,686
my husband...
1907
01:18:06,686 --> 01:18:09,147
he, um...
1908
01:18:09,147 --> 01:18:11,775
he died recently.
1909
01:18:11,775 --> 01:18:14,611
Oh, Rachel.
Oh, I am...
1910
01:18:14,611 --> 01:18:16,279
so incredibly sorry.
1911
01:18:16,279 --> 01:18:17,781
Ah.
1912
01:18:17,781 --> 01:18:20,450
That's awful.
You must be so heartbroken.
1913
01:18:20,450 --> 01:18:22,118
I am. I...
1914
01:18:22,118 --> 01:18:23,995
I don't know
how I'm gonna go on.
1915
01:18:23,995 --> 01:18:27,248
I wanted to cancel today,
but I thought it might be good
1916
01:18:27,248 --> 01:18:29,376
to just get my mind
off it for a bit.
1917
01:18:29,376 --> 01:18:31,127
But I can't.
1918
01:18:31,127 --> 01:18:33,463
I-I... I just can't
believe this is happening.
1919
01:18:33,463 --> 01:18:35,882
I... I'm sorry.
1920
01:18:35,882 --> 01:18:37,342
This is so unprofessional.
1921
01:18:37,342 --> 01:18:39,678
Oh, Rachel,
no, don't worry about it at all.
1922
01:18:39,678 --> 01:18:42,097
You know, I know firsthand
1923
01:18:42,097 --> 01:18:45,767
what it's like to lose
someone you love.
1924
01:18:45,767 --> 01:18:47,060
Not my husband, of course.
1925
01:18:47,060 --> 01:18:51,481
Michael's just fine, but...
1926
01:18:51,481 --> 01:18:53,650
I recently lost my best friend.
1927
01:18:53,650 --> 01:18:55,318
Here we go.
1928
01:18:55,318 --> 01:18:57,612
CASEY: She was...
1929
01:18:57,612 --> 01:19:00,532
the sister I never had.
1930
01:19:00,532 --> 01:19:04,411
Her name was Devina.
1931
01:19:04,411 --> 01:19:06,996
I think you know her, right?
1932
01:19:06,996 --> 01:19:11,334
Hm, that's what I thought.
1933
01:19:11,334 --> 01:19:15,547
You know, Rachel, I gotta say,
I think that if I knew Michael
1934
01:19:15,547 --> 01:19:19,592
was running around on me and...
1935
01:19:19,592 --> 01:19:23,054
not valuing me and betraying me
1936
01:19:23,054 --> 01:19:27,600
in the worst and most
humiliating way possible,
1937
01:19:29,853 --> 01:19:34,566
I would probably want to kill
the person responsible as well.
1938
01:19:38,069 --> 01:19:41,614
She was threatening
to blow up our life.
1939
01:19:41,614 --> 01:19:43,533
Do you know
how hard I've worked?
1940
01:19:43,533 --> 01:19:47,787
Everything I've had to
put up with to have this?
1941
01:19:47,787 --> 01:19:51,207
Kurt wouldn't do it,
so I had to!
1942
01:19:51,207 --> 01:19:53,543
[screams]
1943
01:19:53,543 --> 01:19:55,503
Go, go, go, go, go!
1944
01:19:55,503 --> 01:19:57,380
Call the cops, call the cops!
1945
01:19:57,380 --> 01:19:59,716
Hey!
Hey, hey!
1946
01:19:59,716 --> 01:20:01,885
[Casey gasping]
1947
01:20:01,885 --> 01:20:03,053
Hey, are you okay?
1948
01:20:03,053 --> 01:20:04,137
Ow!
1949
01:20:04,137 --> 01:20:05,513
LIAM: Eli, I need your help.
1950
01:20:05,513 --> 01:20:06,723
Yeah.
1951
01:20:06,723 --> 01:20:07,766
RACHEL: Get off me!
Augh!
1952
01:20:07,766 --> 01:20:09,768
LIAM: Hey, stop!
1953
01:20:09,768 --> 01:20:11,144
[Rachel screams]
1954
01:20:11,144 --> 01:20:13,146
Casey!
1955
01:20:13,146 --> 01:20:15,273
PJ: Police are on their way.
1956
01:20:19,611 --> 01:20:21,071
You're okay!
1957
01:20:28,203 --> 01:20:30,789
JUDGE: In our re-examining
of the evidence of innocence,
1958
01:20:30,789 --> 01:20:32,499
which was not
presented at trial,
1959
01:20:32,499 --> 01:20:35,752
the court relieves Marcus
Barlowe of all consequences
1960
01:20:35,752 --> 01:20:39,756
of the criminal conviction
of murder in the second degree.
1961
01:20:39,756 --> 01:20:43,051
- [gavel bangs]
- Court dismissed.
1962
01:20:43,051 --> 01:20:47,764
[emotional, uplifting music]
1963
01:20:47,764 --> 01:21:04,906
♪
1964
01:21:04,906 --> 01:21:06,408
CASEY: Well, they're
gonna process Marcus
1965
01:21:06,408 --> 01:21:08,493
and get him out of here.
He's exonerated.
1966
01:21:08,493 --> 01:21:11,121
He's finally free.
1967
01:21:11,121 --> 01:21:13,456
I can't thank you enough
for everything you've done
1968
01:21:13,456 --> 01:21:14,791
for my brother and me.
1969
01:21:14,791 --> 01:21:16,668
I-I really can never repay you.
1970
01:21:16,668 --> 01:21:18,795
You don't owe us anything.
1971
01:21:18,795 --> 01:21:20,630
PJ: I think we make
a pretty good team,
1972
01:21:20,630 --> 01:21:22,007
us Justice Warriors!
1973
01:21:22,007 --> 01:21:23,883
- [laughter]
- Not calling myself that.
1974
01:21:23,883 --> 01:21:25,468
LIAM: You know,
1975
01:21:25,468 --> 01:21:28,013
I actually have another case
I could use some help with.
1976
01:21:28,013 --> 01:21:29,931
How's about I take you guys
to lunch and, uh,
1977
01:21:29,931 --> 01:21:31,224
get your eyes on it?
1978
01:21:31,224 --> 01:21:35,061
Okay, it's a deal.
If you let me treat.
1979
01:21:35,061 --> 01:21:36,896
- Sold.
- Alright.
1980
01:21:36,896 --> 01:21:38,314
- She sold me.
- See ya.
1981
01:21:38,314 --> 01:21:40,358
LIAM: You guys all heard that.
She's doin' it.
1982
01:21:40,358 --> 01:21:42,277
PJ: I heard it.
1983
01:21:42,277 --> 01:21:44,946
I saw you talking
to DA Quinn earlier.
1984
01:21:44,946 --> 01:21:46,531
Is everything okay?
1985
01:21:46,531 --> 01:21:48,908
Yeah, I mean, you know,
he's not real happy
1986
01:21:48,908 --> 01:21:51,202
that I put myself in danger.
- Right.
1987
01:21:51,202 --> 01:21:53,788
But he's happy that justice
got served in the end.
1988
01:21:53,788 --> 01:21:56,958
Rachel's all set for trial,
and between the tape of Kurt
1989
01:21:56,958 --> 01:21:58,877
and the evidence we found,
1990
01:21:58,877 --> 01:22:01,046
it's enough to prove
Frank's self-defence.
1991
01:22:01,046 --> 01:22:03,423
I'm glad to hear that.
1992
01:22:03,423 --> 01:22:05,884
And he offered me a full-time
position at the DA's office
1993
01:22:05,884 --> 01:22:07,177
when I graduate.
1994
01:22:07,177 --> 01:22:10,263
What? Whoa, Casey!
That's amazing.
1995
01:22:10,263 --> 01:22:11,848
- Thank you.
- Congratulations.
1996
01:22:11,848 --> 01:22:14,225
Thank you.
I turned him down.
1997
01:22:14,225 --> 01:22:15,727
Wha--
1998
01:22:15,727 --> 01:22:17,645
I asked to be transferred
to the conviction integrity unit
1999
01:22:17,645 --> 01:22:20,732
next summer
for my last year's internship.
2000
01:22:25,028 --> 01:22:26,529
Um...
2001
01:22:26,529 --> 01:22:27,614
Yeah?
2002
01:22:27,614 --> 01:22:29,616
I-I, um...
2003
01:22:29,616 --> 01:22:32,744
I know we haven't
really had a chance to talk.
2004
01:22:35,121 --> 01:22:38,875
I feel horrible
for the way that I behaved,
2005
01:22:38,875 --> 01:22:42,545
and I owe you an explanation.
2006
01:22:42,545 --> 01:22:45,090
I'm listening.
2007
01:22:45,090 --> 01:22:49,552
I don't have
a Casey in my family.
2008
01:22:49,552 --> 01:22:51,971
You know,
someone that'll stick up for you
2009
01:22:51,971 --> 01:22:53,807
no matter what.
2010
01:22:53,807 --> 01:22:56,601
Marcus is really lucky.
2011
01:22:56,601 --> 01:23:00,772
And, if you'll let me...
2012
01:23:00,772 --> 01:23:05,568
I'm gonna do my best to become
the man you believed in,
2013
01:23:05,568 --> 01:23:08,905
and not the coward
that I have proven myself to be.
2014
01:23:08,905 --> 01:23:11,658
Hey, hey, hey.
2015
01:23:11,658 --> 01:23:13,785
Don't talk about
my friend like that.
2016
01:23:16,538 --> 01:23:19,082
- Am I the friend?
- Yes, you're the friend.
2017
01:23:19,082 --> 01:23:22,127
Okay.
Alright, come here.
2018
01:23:22,127 --> 01:23:23,837
CASEY: Alright, y'all,
let's get outta here.
2019
01:23:23,837 --> 01:23:25,338
SARAH: Oh, yeah.
2020
01:23:25,338 --> 01:23:27,674
CASEY: So, are we actually
set on Justice Warriors?
2021
01:23:27,674 --> 01:23:29,050
PJ: Yes, I'll make T-shirts!
2022
01:23:29,050 --> 01:23:30,468
ELI: I'm not calling myself
a Justice Warrior.
2023
01:23:30,468 --> 01:23:32,345
CASEY: Okay,
let's hold the roll.
2024
01:23:32,345 --> 01:23:34,139
LIAM: It's grown on me,
I mean it.
2025
01:23:35,974 --> 01:23:55,160
♪