1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,625 --> 00:00:14,541 El sol de la mañana lentamente cubrió el día con su luz. 4 00:00:14,625 --> 00:00:20,291 Jessica amaneció renovada en un campamento en medio de África. 5 00:00:20,375 --> 00:00:21,708 Miró a los lados 6 00:00:21,791 --> 00:00:24,625 y notó que su grupo de viaje seguía durmiendo. 7 00:00:24,708 --> 00:00:28,000 La caminata por el bosque los había agotado. 8 00:00:28,083 --> 00:00:33,458 Los dos guías africanos locales estaban preparando el desayuno. 9 00:00:33,875 --> 00:00:36,166 Jessica tomó su cepillo de dientes 10 00:00:36,250 --> 00:00:39,125 y siguió el sonido de un arroyo cercano. 11 00:00:39,208 --> 00:00:43,666 Mientras caminaba, levantó la vista hacia los árboles altos 12 00:00:43,750 --> 00:00:46,583 y vio a unas gibonas columpiándose de uno en otro. 13 00:00:48,708 --> 00:00:50,791 Avanzó un poco más 14 00:00:50,875 --> 00:00:53,916 y se topó con una mariposa hermosa pero extraña 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,166 que nunca antes había visto. 16 00:01:01,875 --> 00:01:04,000 Cuanto más se alejaba del campamento, 17 00:01:04,083 --> 00:01:07,666 más apreciaba la belleza del bosque. 18 00:02:48,833 --> 00:02:52,708 Próxima estación: Sukhumvit. Las puertas se abrirán por la derecha. 19 00:02:52,791 --> 00:02:57,958 Esta parada ofrece combinaciones con otras estaciones. 20 00:03:03,083 --> 00:03:04,666 Pueden combinar... 21 00:03:42,416 --> 00:03:43,708 Buenos días, señor Joe. 22 00:03:47,416 --> 00:03:50,833 Todos los documentos ya están traducidos al inglés. 23 00:03:51,208 --> 00:03:52,125 Son esos, señor. 24 00:03:54,958 --> 00:03:56,500 Muy bien. 25 00:03:56,583 --> 00:03:59,375 ¿Llamaste al señor Sompong? 26 00:03:59,458 --> 00:04:03,166 Sí. La reunión será en su empresa mañana a las 10:00 27 00:04:03,250 --> 00:04:05,333 No, te pedí que la programaras 28 00:04:05,416 --> 00:04:07,916 para pasado mañana a las 16:00 en la fábrica. 29 00:04:09,541 --> 00:04:12,416 Llamaré para cambiar el lugar y la hora. 30 00:04:12,500 --> 00:04:14,166 Por favor, 31 00:04:14,250 --> 00:04:16,833 llama al restaurante Methavalai Sorndaeng 32 00:04:16,916 --> 00:04:19,750 y reserva una mesa para cuatro a las 19:00. 33 00:04:19,833 --> 00:04:24,750 Por la tarde, haz que Vinai lleve a mi perro del veterinario a casa. 34 00:04:24,833 --> 00:04:28,250 Pasa a buscar a mi madre por casa y llévala al restaurante. 35 00:04:28,333 --> 00:04:31,458 Claro. Reservar en Methavalai para las 19:00. 36 00:04:31,541 --> 00:04:33,833 Que Vinai lleve a su madre a su casa 37 00:04:33,916 --> 00:04:36,083 y llevar a su perro al restaurante. 38 00:04:36,166 --> 00:04:38,541 Sí, y que mi perro elija el menú. 39 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 Perdón. 40 00:04:41,875 --> 00:04:44,833 Vinai va a buscar a su perro al veterinario 41 00:04:44,916 --> 00:04:47,000 y yo llevo a su madre al restaurante. 42 00:04:47,083 --> 00:04:47,916 Perfecto. 43 00:04:52,125 --> 00:04:52,958 Espera. 44 00:04:55,666 --> 00:04:59,375 El domingo vendrás conmigo a Shanghái por una reunión. 45 00:05:00,250 --> 00:05:02,125 Encárgate del vuelo y el hotel. 46 00:05:02,583 --> 00:05:04,375 Vuela conmigo. 47 00:05:04,458 --> 00:05:08,041 Estaremos en el mismo hotel para facilitar nuestra comunicación. 48 00:05:08,125 --> 00:05:08,958 Muy bien. 49 00:05:56,916 --> 00:05:59,166 La producción cumplirá sus expectativas. 50 00:05:59,250 --> 00:06:02,500 No se preocupe, producirán la cantidad que necesitamos. 51 00:06:02,583 --> 00:06:04,125 ¿Qué opina? 52 00:06:04,208 --> 00:06:06,791 Podemos firmar el contrato esta semana. 53 00:06:06,875 --> 00:06:09,250 Pruebe el pescado al vapor. 54 00:06:09,958 --> 00:06:11,333 Prefiero el pato. 55 00:06:17,416 --> 00:06:18,416 AMO SHANGHÁI 56 00:08:06,000 --> 00:08:07,375 Lo siento. 57 00:08:20,166 --> 00:08:22,500 Hola, señor Ma. 58 00:08:22,833 --> 00:08:23,666 Hola. 59 00:08:23,750 --> 00:08:25,166 ¿Tú eres Ricky? 60 00:08:25,250 --> 00:08:26,291 Sí. 61 00:08:30,125 --> 00:08:32,750 Tengo un objeto antiguo muy valioso y único. 62 00:08:33,125 --> 00:08:35,333 Quizá le interese. 63 00:08:51,458 --> 00:08:52,708 De la dinastía Qing. 64 00:08:52,791 --> 00:08:55,416 Es muy antiguo. Tiene al menos 250 años. 65 00:08:59,958 --> 00:09:01,000 ¿De dónde lo sacaste? 66 00:09:01,083 --> 00:09:02,333 Una isla cerca de Chengxi. 67 00:09:03,375 --> 00:09:06,958 Me la jugué para conseguirlo. 68 00:09:07,416 --> 00:09:08,541 ¿Cuánto? 69 00:09:08,625 --> 00:09:09,625 Un millón de yuanes. 70 00:09:17,833 --> 00:09:21,458 ¿Te la jugaste? 71 00:09:22,333 --> 00:09:24,166 ¿Por qué se ríe? 72 00:09:25,916 --> 00:09:26,750 No lo compraré. 73 00:09:26,833 --> 00:09:28,791 ¿Por qué? 74 00:09:28,875 --> 00:09:30,208 ¿Es muy caro? 75 00:09:30,291 --> 00:09:31,875 El precio es negociable. 76 00:09:31,958 --> 00:09:33,708 Si le parece muy caro, 77 00:09:33,791 --> 00:09:35,666 vamos con... 900 000. 78 00:09:35,916 --> 00:09:36,750 No. 79 00:09:38,791 --> 00:09:39,791 - Eh, 800 000. - No. 80 00:09:40,000 --> 00:09:40,833 Última oferta... 81 00:09:41,916 --> 00:09:43,250 - ...por 700 000. - No. 82 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 - ¿Y 500 000? - No. 83 00:09:44,583 --> 00:09:45,541 ¿Me toma por idiota? 84 00:09:45,625 --> 00:09:46,458 No. 85 00:09:47,583 --> 00:09:48,958 - ¿Cómo? - Dígame. 86 00:09:49,958 --> 00:09:51,500 No es por el precio. 87 00:09:52,083 --> 00:09:53,541 Este jarrón... 88 00:09:53,625 --> 00:09:54,583 ...es imitación. 89 00:09:54,958 --> 00:09:57,125 Me ofende. 90 00:09:57,208 --> 00:09:59,875 - ¿Cree que lo quiero engañar? - Sí. 91 00:10:03,250 --> 00:10:05,041 El barniz es muy fino. 92 00:10:05,125 --> 00:10:06,500 Estos jarrones 93 00:10:06,583 --> 00:10:07,875 son únicos 94 00:10:07,958 --> 00:10:10,791 por sus patrones llamativos. 95 00:10:10,875 --> 00:10:12,541 Sin dudas este... 96 00:10:12,625 --> 00:10:13,583 ...es tailandés. 97 00:10:13,666 --> 00:10:15,500 Estuvo expuesto al viento y al sol. 98 00:10:15,583 --> 00:10:17,125 ¿No ve que es antiguo? 99 00:10:17,333 --> 00:10:19,250 La base es muy angosta 100 00:10:19,333 --> 00:10:20,958 y el cuello es muy ancho. 101 00:10:25,750 --> 00:10:26,916 Está buscando defectos. 102 00:10:27,000 --> 00:10:29,291 - Y el color... - Es un diseño original. 103 00:10:31,125 --> 00:10:33,583 Junta tus cosas y lárgate. 104 00:10:41,458 --> 00:10:43,416 Horquilla de la emperatriz Cixi. 105 00:10:43,500 --> 00:10:44,625 Es la auténtica. 106 00:10:44,708 --> 00:10:46,375 No baja de dos millones. 107 00:10:46,458 --> 00:10:47,541 Se la dejo 108 00:10:47,625 --> 00:10:48,500 a un millón. 109 00:10:48,708 --> 00:10:49,916 Es imitación. 110 00:10:50,000 --> 00:10:51,083 Es casi idéntica. 111 00:10:51,166 --> 00:10:52,875 ¿Por qué dice que es falsa? 112 00:10:53,000 --> 00:10:53,875 Sal de aquí 113 00:10:53,958 --> 00:10:55,458 o te saco a patadas. 114 00:10:55,541 --> 00:10:56,458 Inténtelo. 115 00:10:58,041 --> 00:10:59,166 ¿Cuándo llegaron? 116 00:11:04,041 --> 00:11:06,000 ¿Se creen que pueden contra mí? 117 00:11:08,583 --> 00:11:09,416 ¡Oye! 118 00:11:09,500 --> 00:11:10,333 ¡Oye! 119 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 ¡No les tengo miedo! 120 00:11:54,416 --> 00:11:57,166 Este jarrón tiene al menos 250 años. 121 00:11:59,791 --> 00:12:02,625 El dinero me va a venir muy bien. 122 00:12:04,083 --> 00:12:06,125 Le rebajo el precio. 123 00:12:06,333 --> 00:12:07,166 ¿Cuánto cuesta? 124 00:12:07,250 --> 00:12:09,166 - Un millón de yuanes. - ¡Ni loco! 125 00:12:09,250 --> 00:12:10,916 Se nota que es imitación. 126 00:12:11,000 --> 00:12:13,625 - ¿Lo sabe por mirarlo? - Lo sé por mirarte a ti. 127 00:12:15,250 --> 00:12:17,291 Siempre me traes imitaciones. 128 00:12:17,375 --> 00:12:19,041 Nos conocemos hace mucho. 129 00:12:20,833 --> 00:12:23,083 ¿Sí? 130 00:12:26,500 --> 00:12:29,333 Bueno, te lo compro. 131 00:12:30,500 --> 00:12:32,500 Lo usaré de florero. 132 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 Cuesta 20 000 yuanes. 133 00:12:39,458 --> 00:12:42,208 - Te doy 500. - ¿Qué? 134 00:12:42,291 --> 00:12:43,708 ¡Me está estafando! 135 00:12:43,791 --> 00:12:45,208 Entonces llévatelo. 136 00:12:46,416 --> 00:12:47,625 Bueno, deme. 137 00:12:50,208 --> 00:12:52,791 Viejo tacaño. Ya verá. 138 00:13:50,125 --> 00:13:52,166 Disculpa. 139 00:13:52,958 --> 00:13:55,500 Voy a comprar los dos. 140 00:13:55,583 --> 00:13:56,625 Perdón. 141 00:13:57,291 --> 00:13:59,625 ¿Por qué en inglés? Igual no me importa. 142 00:14:03,958 --> 00:14:04,916 Señor. 143 00:14:05,000 --> 00:14:05,833 ¡Oye! 144 00:14:06,666 --> 00:14:08,666 Oye, escúchame. 145 00:14:09,708 --> 00:14:10,625 ¿Eres tailandesa? 146 00:14:11,208 --> 00:14:12,041 Así es. 147 00:14:12,125 --> 00:14:13,333 No me quedó claro. 148 00:14:14,750 --> 00:14:15,583 Señor. 149 00:14:15,666 --> 00:14:19,083 - Yo vi estas estatuillas primero. - ¿Y? 150 00:14:19,166 --> 00:14:21,541 Iba a comprar las dos, pero tomaste una. 151 00:14:21,625 --> 00:14:22,916 La quiero comprar. 152 00:14:23,000 --> 00:14:24,625 Pero la iba a tomar yo. 153 00:14:24,708 --> 00:14:27,083 Estaba ahí y la tomé. 154 00:14:27,750 --> 00:14:31,166 Pero yo tomé esta antes. ¿No ves que vienen juntas? 155 00:14:31,250 --> 00:14:32,541 ¿Vienen de a dos? 156 00:14:32,625 --> 00:14:34,083 - Bueno, dame... - No. 157 00:14:34,916 --> 00:14:39,833 No. Me voy a llevar el par yo porque las vi primero. 158 00:14:39,916 --> 00:14:41,291 Bien. Yo me llevo esta. 159 00:14:41,916 --> 00:14:44,708 Bien nada. Yo quiero las dos. 160 00:14:46,083 --> 00:14:47,125 ¿Qué dices? 161 00:14:47,208 --> 00:14:48,333 ¿Cuánto cuesta? 162 00:14:50,291 --> 00:14:51,125 ¿Cuánto cuesta? 163 00:14:51,500 --> 00:14:53,458 Se venden juntas. 164 00:14:55,416 --> 00:14:56,833 - ¿Cuánto cuestan? - Dos mil. 165 00:14:56,916 --> 00:14:58,291 Qué caro. 166 00:14:59,000 --> 00:15:00,083 - Cien yuanes. - ¡No! 167 00:15:00,750 --> 00:15:04,833 Están hechas a mano. Son las últimas del mercado. 168 00:15:04,916 --> 00:15:09,375 Pasaron de generación en generación durante cien años. 169 00:15:11,166 --> 00:15:12,541 No exagere. 170 00:15:14,416 --> 00:15:15,875 Mira los colores. 171 00:15:16,250 --> 00:15:17,958 Observa la mano del artesano. 172 00:15:18,625 --> 00:15:21,500 ¿No te parece una obra centenaria? 173 00:15:22,500 --> 00:15:23,875 ¿Usted cree? 174 00:15:26,291 --> 00:15:28,750 Sello de la dinastía Qing. Emperador Guangxu. 175 00:15:29,333 --> 00:15:30,458 ¿Y esto? 176 00:15:30,916 --> 00:15:33,166 - Hecho para Zhang Bao Lin. - ¿Quién es? 177 00:15:34,541 --> 00:15:36,041 Escucha bien. 178 00:15:37,875 --> 00:15:41,166 Hace más de cien años... 179 00:15:43,000 --> 00:15:45,250 ...en un pueblo en la provincia de Hunán, 180 00:15:45,333 --> 00:15:47,833 vivió un famoso ladrón 181 00:15:47,916 --> 00:15:49,666 llamado Zhang Bao Lin. 182 00:15:49,750 --> 00:15:51,208 Cuenta la leyenda 183 00:15:51,291 --> 00:15:52,625 que su barba era negra. 184 00:15:52,708 --> 00:15:55,833 Lideraba una pandilla de bandidos de barba negra. 185 00:15:55,916 --> 00:15:59,333 Las autoridades intentaron atraparlo, pero nunca pudieron. 186 00:15:59,791 --> 00:16:02,833 La gente estaba aterrorizada. 187 00:16:02,916 --> 00:16:04,541 Estas estatuillas 188 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 quedaron de herencia de la familia de Zhang Bao Lin. 189 00:16:13,125 --> 00:16:15,041 Qué alarde. 190 00:16:15,750 --> 00:16:18,625 Y pasaron de generación en generación. 191 00:16:19,916 --> 00:16:21,375 - Te doy 200. - Bueno. 192 00:16:21,458 --> 00:16:23,916 Las dos por 400 yuanes. 193 00:16:24,000 --> 00:16:25,166 Fue fácil, ¿no? 194 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 Quiero la mitad. 195 00:16:27,500 --> 00:16:29,958 ¿Las cortamos? No son peces espada. 196 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 Se venden juntas 197 00:16:31,291 --> 00:16:33,458 por 400 yuanes. 198 00:16:33,875 --> 00:16:34,708 Bueno. 199 00:16:35,541 --> 00:16:39,041 Cada una 200, las dos por 400 yuanes. 200 00:16:41,333 --> 00:16:42,791 No sé si las voy a comprar. 201 00:16:42,875 --> 00:16:46,583 ¿No me viste negociar el precio? 202 00:16:47,458 --> 00:16:49,791 ¿Entonces? Si no la quieres, dámela. 203 00:16:58,041 --> 00:16:58,875 Ten. 204 00:17:06,291 --> 00:17:08,416 ¿Me prestas cien? 205 00:17:09,083 --> 00:17:10,333 ¿Por qué? 206 00:17:10,416 --> 00:17:13,708 Te los devolveré. Somos tailandeses. No seas mala. 207 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 Vamos. 208 00:17:15,291 --> 00:17:18,458 Costaban mil. Pero negocié. 209 00:17:19,166 --> 00:17:20,000 Anda. 210 00:17:21,333 --> 00:17:23,875 No seas mala, préstame 100. Te los devolveré. 211 00:17:30,000 --> 00:17:30,916 Aquí tiene. 212 00:18:21,083 --> 00:18:22,041 ¿Me puedo sentar? 213 00:18:23,375 --> 00:18:24,250 Hola. 214 00:18:25,083 --> 00:18:26,708 ¡Qué casualidad! 215 00:18:26,791 --> 00:18:27,958 No hay mesas libres. 216 00:18:33,166 --> 00:18:35,583 ¿Qué estás comiendo? 217 00:18:36,416 --> 00:18:38,291 ¿Tantas opciones y pides tofu? 218 00:18:38,375 --> 00:18:41,250 ¿Qué es esto? ¿Cera de oído? Qué desperdicio. 219 00:18:42,333 --> 00:18:45,083 Mesera, ¡tráeme el combo especial A! 220 00:18:45,791 --> 00:18:47,125 Espera a ver lo que pedí. 221 00:18:49,291 --> 00:18:50,416 ¿Qué pediste? 222 00:18:50,500 --> 00:18:51,916 Espera. Eres muy curiosa. 223 00:18:54,833 --> 00:18:55,750 ¿Estás paseando? 224 00:18:56,208 --> 00:18:57,166 No, trabajando. 225 00:18:58,250 --> 00:18:59,166 ¿De qué? 226 00:19:00,958 --> 00:19:01,875 Secretaria. 227 00:19:04,666 --> 00:19:06,916 ¿No deberías estar en la oficina? 228 00:19:07,000 --> 00:19:08,541 Vine con mi jefe. 229 00:19:09,500 --> 00:19:12,166 Haces muchas preguntas. Eres muy curioso. 230 00:19:17,125 --> 00:19:19,333 ¿Vives aquí? 231 00:19:20,000 --> 00:19:21,250 Sí, hace unos años. 232 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Estuve en muchos lugares. 233 00:19:24,291 --> 00:19:25,375 Voy adonde quiero. 234 00:19:26,500 --> 00:19:27,875 ¿Dónde estuviste antes? 235 00:19:28,333 --> 00:19:31,291 En muchos lugares. ¿Por qué el interrogatorio? 236 00:19:50,666 --> 00:19:51,750 - Prueba esto. - No. 237 00:19:52,250 --> 00:19:55,750 Pruébalo y dime. Vas a ver que está bueno. 238 00:19:55,833 --> 00:19:57,125 Es mejor que esa cera. 239 00:19:58,583 --> 00:19:59,416 ¿Y? 240 00:20:07,541 --> 00:20:08,375 ¿Qué tal? 241 00:20:12,750 --> 00:20:14,166 Está bueno. 242 00:20:14,250 --> 00:20:15,791 Te dije que te iba a gustar. 243 00:20:22,541 --> 00:20:25,750 Si quieres más, pide otro menú. 244 00:20:25,833 --> 00:20:27,333 ¿Cuánto te quedarás? 245 00:20:28,458 --> 00:20:29,416 Cuatro días. 246 00:20:31,083 --> 00:20:32,208 ¿Y en dónde? 247 00:20:33,291 --> 00:20:34,416 En un hotel cerca. 248 00:20:35,541 --> 00:20:36,625 ¿El Shanghai Grand? 249 00:20:38,916 --> 00:20:39,958 ¿Cómo lo supo? 250 00:20:40,875 --> 00:20:43,875 ¡Eres rica! Es un hotel caro. 251 00:20:44,416 --> 00:20:45,625 Vine con mi jefe. 252 00:20:47,541 --> 00:20:48,416 ¿Eres su amante? 253 00:20:49,416 --> 00:20:51,583 ¡No! ¿Estás loco? 254 00:20:51,666 --> 00:20:54,750 En las películas muestran romances con la secretaria. 255 00:20:56,791 --> 00:20:57,666 ¿Cómo te llamas? 256 00:20:59,916 --> 00:21:01,875 - Joy. - Yo, Ricky. 257 00:21:02,250 --> 00:21:04,708 - Dime Rick. - ¿Cómo Ricky Martin? 258 00:21:06,166 --> 00:21:07,083 Qué graciosa. 259 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 Heng. 260 00:21:11,416 --> 00:21:12,250 Ricky Heng. 261 00:21:15,875 --> 00:21:17,250 Es más gracioso. 262 00:21:29,125 --> 00:21:31,666 ¿Está Chow? 263 00:21:54,708 --> 00:21:56,500 ¿Trajiste el dinero? 264 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 Bien, me ahorraste ir a buscarte. 265 00:22:03,750 --> 00:22:07,041 El señor Ting me preguntó hoy cuándo pagarás la deuda. 266 00:22:08,791 --> 00:22:10,833 Ya pasó un día del margen de pago. 267 00:22:15,833 --> 00:22:19,375 Tuve unos inconvenientes técnicos. 268 00:22:20,000 --> 00:22:24,458 Quería saber si puedo pagar en cuotas. 269 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 Voy a pagar todo. 270 00:22:27,000 --> 00:22:28,833 Qué astuto eres. 271 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 Bueno. 272 00:22:32,416 --> 00:22:34,166 Voy a vender tu auto y ya. 273 00:22:34,625 --> 00:22:36,708 Oye, solo debo unos miles de yuanes. 274 00:22:36,791 --> 00:22:38,291 Mi auto vale mucho más. 275 00:22:38,375 --> 00:22:40,541 No sabía que le di algo falso a Ting. 276 00:22:40,625 --> 00:22:41,833 No es mi culpa. 277 00:22:42,541 --> 00:22:44,875 Vende tu auto y paga tu deuda. 278 00:22:45,541 --> 00:22:48,416 Ya te lo dije, no lo voy a vender. 279 00:22:49,958 --> 00:22:52,166 ¿Cortamos un dedo? 280 00:22:52,250 --> 00:22:53,291 ¿Un dedo tuyo? 281 00:22:53,791 --> 00:22:55,500 Tuyo, imbécil. 282 00:22:55,583 --> 00:22:57,666 ¿Cómo me voy a cortar un dedo? 283 00:22:59,750 --> 00:23:01,916 Te doy seis días. 284 00:23:04,500 --> 00:23:05,708 Bueno, siete. 285 00:23:05,791 --> 00:23:07,541 - Bueno, ocho. - ¿Nueve? 286 00:23:08,666 --> 00:23:11,708 Dame dos semanas y pago toda mi deuda. 287 00:23:12,083 --> 00:23:13,000 Bueno. 288 00:23:14,000 --> 00:23:15,250 Dos semanas. 289 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 Si no pagas, 290 00:23:20,125 --> 00:23:22,791 desarmo tu auto y vendo las partes. 291 00:23:22,875 --> 00:23:26,708 Y te corto los veinte dedos. Vas a quedar como un Doraemon. 292 00:23:28,333 --> 00:23:30,041 Qué salvaje de mierda. 293 00:23:30,583 --> 00:23:32,708 - ¿Qué dijiste? - Nada. 294 00:23:34,375 --> 00:23:35,208 Muy bien. 295 00:23:37,000 --> 00:23:38,208 ¿Dos semanas? 296 00:23:45,916 --> 00:23:49,291 ¡A trabajar! ¿Qué están haciendo? 297 00:23:49,375 --> 00:23:50,458 ¿No tienen trabajo? 298 00:23:50,541 --> 00:23:52,000 ¿Quieren limpiar el baño? 299 00:23:58,250 --> 00:24:00,166 POSADA DE LA FELICIDAD 300 00:24:40,041 --> 00:24:41,000 Del presidente. 301 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 No bebo. 302 00:24:43,333 --> 00:24:44,750 Es del presidente... 303 00:24:44,833 --> 00:24:46,875 - No bebo... - Una vez al año. 304 00:24:46,958 --> 00:24:48,625 - No bebo. - Una vez al año. 305 00:24:48,708 --> 00:24:49,833 - Es poco... - Pero... 306 00:24:49,916 --> 00:24:50,750 Es que... 307 00:24:55,375 --> 00:24:57,875 - ¡Hasta el fondo! - ¡Hasta el fondo! 308 00:25:06,875 --> 00:25:08,250 Se terminó el licor. 309 00:25:11,375 --> 00:25:14,083 ¡Champán! 310 00:25:14,166 --> 00:25:15,875 Yo lo abro, señor Joe. 311 00:25:15,958 --> 00:25:17,458 Bueno. 312 00:25:18,458 --> 00:25:20,666 No. Ella la abrirá. 313 00:25:22,125 --> 00:25:24,208 Yo la entrené, sí. 314 00:25:24,291 --> 00:25:25,333 Tranquilo... 315 00:25:28,375 --> 00:25:30,000 ¡La puta madre! 316 00:25:30,083 --> 00:25:34,000 - ¡No me digas que murió el presidente! - ¿Estás bien? 317 00:25:34,083 --> 00:25:38,875 ¡Justo en la cara! ¡Justo aquí! 318 00:25:49,208 --> 00:25:52,083 - Quince. Perdiste. - Veinte. 319 00:26:39,250 --> 00:26:41,291 ¡Dios mío! 320 00:27:43,750 --> 00:27:45,875 Hoy me hiciste pasar vergüenza. 321 00:27:47,166 --> 00:27:48,333 Lo siento. 322 00:27:50,541 --> 00:27:54,333 ¿Hace cuánto trabajas para mí? 323 00:27:54,416 --> 00:27:56,208 Unos diez meses. 324 00:27:56,791 --> 00:27:58,291 En estos diez meses, 325 00:27:58,375 --> 00:28:01,000 cometiste varios errores pequeños. 326 00:28:03,583 --> 00:28:05,583 ¿Sabes por qué no te eché? 327 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 Porque me gustas. 328 00:28:13,375 --> 00:28:15,375 Eres hermosa, Joy. 329 00:28:17,208 --> 00:28:18,541 Puedo cuidarte. 330 00:28:18,625 --> 00:28:20,666 Te daré lo que quieras, 331 00:28:21,500 --> 00:28:23,291 y te pagaré lo que me digas. 332 00:28:25,041 --> 00:28:27,500 Creo que es un talle 39. 333 00:28:27,583 --> 00:28:28,583 ¿Quieres ฿39 000? 334 00:28:30,791 --> 00:28:31,791 ¿Por qué me pateaste? 335 00:28:34,666 --> 00:28:35,875 ¿Qué hace? 336 00:28:35,958 --> 00:28:37,625 ¡Intento hablar contigo! 337 00:28:37,708 --> 00:28:39,000 ¡No voy a hablar así! 338 00:28:39,083 --> 00:28:40,833 - ¡Entonces vete! - ¡Pues claro! 339 00:28:42,416 --> 00:28:43,500 ¡Renuncio! 340 00:28:43,583 --> 00:28:45,041 Ya, vete... Disculpa. 341 00:28:59,458 --> 00:29:00,875 - Hola. - Hola. 342 00:29:00,958 --> 00:29:04,750 Busco a mi amiga tailandesa que se hospeda aquí. 343 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 - ¿Tailandesa? - Sí. 344 00:29:06,083 --> 00:29:07,500 ¿Tienes cita? 345 00:29:08,041 --> 00:29:09,500 No. 346 00:29:10,166 --> 00:29:11,583 Pero le servirá verme. 347 00:29:12,041 --> 00:29:16,166 Perdón, pero no puedo darle información de nuestros huéspedes. 348 00:29:16,916 --> 00:29:18,958 - Sí, sí puede. - No, no puedo. 349 00:29:24,833 --> 00:29:25,916 La verdad, no. 350 00:29:26,000 --> 00:29:26,875 La verdad, sí. 351 00:29:26,958 --> 00:29:27,833 La verdad, no. 352 00:29:27,916 --> 00:29:28,791 La verdad, sí. 353 00:29:29,125 --> 00:29:30,416 La verdad, no. 354 00:29:35,500 --> 00:29:36,583 Es ella. 355 00:29:36,791 --> 00:29:38,791 Ahí está. 356 00:29:41,750 --> 00:29:42,625 Hola. 357 00:29:43,541 --> 00:29:44,458 ¿Ya te vas? 358 00:29:46,750 --> 00:29:49,250 Sí. Creo que sí. 359 00:29:50,250 --> 00:29:51,541 ¿Podemos hablar? 360 00:29:53,541 --> 00:29:55,666 ¡Dos tés, por favor! 361 00:29:57,583 --> 00:29:58,541 Una pregunta. 362 00:29:59,708 --> 00:30:01,416 ¿Aún tienes la estatuilla? 363 00:30:03,791 --> 00:30:04,666 Sí. 364 00:30:04,750 --> 00:30:06,875 ¿Me la vendes? Te doy 400. 365 00:30:08,583 --> 00:30:10,125 Bueno, te doy 500. 366 00:30:10,208 --> 00:30:12,208 Pagaste 200, así que ganarías 300. 367 00:30:13,333 --> 00:30:14,750 Pero te pagaré de a poco. 368 00:30:15,750 --> 00:30:17,625 No la quiero vender. 369 00:30:17,708 --> 00:30:18,875 ¿Por qué? 370 00:30:20,208 --> 00:30:21,958 Por favor, la necesito. 371 00:30:22,416 --> 00:30:23,333 ¿Para qué? 372 00:30:23,416 --> 00:30:24,708 La necesito y punto. 373 00:30:25,416 --> 00:30:26,541 No quiero venderla. 374 00:30:27,000 --> 00:30:28,333 Lo siento. 375 00:30:28,416 --> 00:30:30,458 - Debo ir al aeropuerto. - Espera. 376 00:30:30,541 --> 00:30:32,333 - Siéntate, por favor. - ¿Qué? 377 00:30:37,291 --> 00:30:38,375 Bueno. 378 00:30:43,166 --> 00:30:44,125 ¿Qué es esto? 379 00:30:44,208 --> 00:30:45,583 Antes de venir, 380 00:30:45,666 --> 00:30:48,125 rompí mi estatuilla. Adentro estaba esto. 381 00:30:48,208 --> 00:30:49,833 - ¿Un mapa? - Del tesoro. 382 00:30:49,916 --> 00:30:51,833 - ¿De qué tesoro? - No sé. 383 00:30:51,916 --> 00:30:52,833 ¿Y? 384 00:30:53,833 --> 00:30:55,833 Mi instinto de cazador 385 00:30:55,916 --> 00:30:58,041 me dice que debe ser muy valioso. 386 00:30:59,125 --> 00:31:00,458 ¿Instinto de qué? 387 00:31:01,208 --> 00:31:02,041 De cazador. 388 00:31:04,083 --> 00:31:05,083 ¿De qué te ríes? 389 00:31:06,291 --> 00:31:07,625 De nada. 390 00:31:08,208 --> 00:31:10,083 Esta es solo una parte. 391 00:31:10,166 --> 00:31:12,375 Tiene que haber otra que lo complete. 392 00:31:14,000 --> 00:31:16,750 Y crees que está en mi estatuilla. 393 00:31:16,833 --> 00:31:17,708 Sí. 394 00:31:37,208 --> 00:31:38,041 ¿En serio? 395 00:31:38,125 --> 00:31:39,541 Creo que sí. 396 00:31:40,041 --> 00:31:40,916 Rompámosla. 397 00:31:41,291 --> 00:31:43,833 - ¿Y si está vacía? - No hacemos nada. 398 00:31:43,916 --> 00:31:45,791 ¿Eso es todo? 399 00:31:45,875 --> 00:31:46,916 Nunca se sabe. 400 00:31:48,250 --> 00:31:49,458 Mejor no. 401 00:31:49,541 --> 00:31:51,250 ¿Por qué no? 402 00:31:55,833 --> 00:31:56,666 Escucha. 403 00:31:57,666 --> 00:32:00,208 Si la rompes y adentro está el mapa, 404 00:32:01,791 --> 00:32:03,750 vamos a buscar el tesoro juntos. 405 00:32:04,916 --> 00:32:07,250 Y lo dividimos 70/30. 406 00:32:07,791 --> 00:32:09,375 - ¿Quién gana el 70? - Yo. 407 00:32:09,875 --> 00:32:11,041 Qué tramposo. 408 00:32:11,666 --> 00:32:12,916 Bueno, vamos 50/50. 409 00:32:16,166 --> 00:32:18,958 ¿En serio crees que haya un tesoro? 410 00:32:19,875 --> 00:32:21,916 Puede ser un invento de alguien. 411 00:32:22,000 --> 00:32:25,333 ¿Quién inventaría algo así? 412 00:32:25,416 --> 00:32:27,416 ¿Recuerdas al vendedor? 413 00:32:27,500 --> 00:32:29,791 Las obtuvo del pueblo de Barba negra. 414 00:32:29,875 --> 00:32:32,916 Investigué un poco sobre ese delincuente. 415 00:32:33,000 --> 00:32:35,500 Robó tesoros y los escondió hace cien años. 416 00:32:35,583 --> 00:32:38,875 Creo que este mapa nos puede llevar a esos tesoros. 417 00:32:41,166 --> 00:32:42,875 No tengo otra opción. 418 00:32:43,333 --> 00:32:44,958 Tengo dos semanas. 419 00:32:45,041 --> 00:32:46,041 Necesito dinero. 420 00:32:49,875 --> 00:32:52,083 Yo también necesito dinero. 421 00:32:52,791 --> 00:32:54,625 Me acaban de despedir. 422 00:32:55,541 --> 00:32:56,500 ¿Por qué? 423 00:32:56,583 --> 00:32:58,416 Le pateé la cara a mi jefe. 424 00:33:02,166 --> 00:33:03,125 ¿En serio? 425 00:33:09,250 --> 00:33:10,458 ¿Me estás mintiendo? 426 00:33:10,541 --> 00:33:12,166 No. 427 00:33:18,875 --> 00:33:19,833 Probemos. 428 00:33:28,875 --> 00:33:31,750 ¿Rompiste otra taza? ¿No puedes comer quieto? 429 00:33:31,833 --> 00:33:33,875 Perdón. Perdón. 430 00:33:34,958 --> 00:33:36,500 ¿Cómo vas a golpear la mesa? 431 00:33:49,708 --> 00:33:50,833 Así, ¿ves? 432 00:33:52,208 --> 00:33:53,083 Tenías razón. 433 00:34:03,000 --> 00:34:05,500 ¿Qué? ¿Por qué tanto secretismo? 434 00:34:05,583 --> 00:34:08,208 Es un dibujo viejo. ¿Por qué tanto lío? 435 00:34:08,291 --> 00:34:10,000 Ni que fuera de valor. 436 00:34:10,250 --> 00:34:11,583 Levanten las piernas. 437 00:34:13,208 --> 00:34:15,791 ¿Por qué tanto lío? ¡Ni que fuera un tesoro! 438 00:34:15,875 --> 00:34:17,291 A nadie le interesa. 439 00:34:19,625 --> 00:34:21,208 Vas a tener que quedarte. 440 00:34:21,291 --> 00:34:22,791 Te buscaré un hotel barato. 441 00:34:25,500 --> 00:34:26,583 Por favor. 442 00:34:26,666 --> 00:34:28,208 Es turista. 443 00:34:28,500 --> 00:34:30,250 Ayúdenos. Solo dos noches. 444 00:34:30,333 --> 00:34:32,000 Hágale precio. 445 00:34:33,208 --> 00:34:35,500 Me debes de antes. 446 00:34:36,125 --> 00:34:37,875 Le pagaré este mes. 447 00:34:43,250 --> 00:34:45,333 La próxima, paga de antemano. 448 00:34:45,416 --> 00:34:46,583 Gracias, señora. 449 00:34:50,000 --> 00:34:51,083 Es así. Vamos. 450 00:34:55,666 --> 00:34:57,000 ¿Qué tal? 451 00:34:57,083 --> 00:34:58,458 ¿Tengo alternativa? 452 00:34:58,833 --> 00:35:01,291 No seas quisquillosa. No tienes dinero. 453 00:35:04,250 --> 00:35:06,708 Dame tu mapa. 454 00:35:09,375 --> 00:35:11,583 ¿Dónde estará la parte que falta? 455 00:35:11,666 --> 00:35:14,083 Si estas dos estaban en las estatuillas, 456 00:35:14,166 --> 00:35:16,750 lo que falta debe estar en otra estatuilla. 457 00:35:16,833 --> 00:35:18,166 Tienes razón. 458 00:35:18,791 --> 00:35:20,166 ¿Cómo no se me ocurrió? 459 00:35:21,000 --> 00:35:22,375 No fue tan difícil. 460 00:35:23,041 --> 00:35:24,916 Pero ¿qué estatuilla? 461 00:35:25,666 --> 00:35:27,375 ¿Será real? 462 00:35:28,625 --> 00:35:33,875 ¿Y si alguien encontró la otra parte y llegó al tesoro? 463 00:35:34,583 --> 00:35:37,583 La X debe estar en la parte que falta. 464 00:35:37,666 --> 00:35:40,083 En estas no está el escondite. 465 00:35:40,166 --> 00:35:41,291 No. 466 00:35:41,375 --> 00:35:43,791 No parece un mapa del tesoro normal. 467 00:35:43,875 --> 00:35:46,583 Se debe empezar por aquí. 468 00:35:47,541 --> 00:35:52,333 Hay que seguir el camino hasta ahí. 469 00:35:52,416 --> 00:35:54,791 Pero debemos hallar el resto del mapa. 470 00:35:54,875 --> 00:35:55,791 ¿Qué hacemos? 471 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 Tenemos que completar el mapa. 472 00:35:59,125 --> 00:36:00,625 Intentémoslo. 473 00:36:01,583 --> 00:36:05,375 Si te acobardas y te vas, el mapa me lo quedo yo. 474 00:36:06,208 --> 00:36:09,083 ¿Y si la otra estatuilla la compró un alemán 475 00:36:09,625 --> 00:36:11,708 y ahora está en Alemania o África 476 00:36:12,583 --> 00:36:14,708 o Siria o algún otro lugar? 477 00:36:15,208 --> 00:36:17,250 Rindámonos, entonces. 478 00:36:17,333 --> 00:36:19,083 ¿Te das por vencida así nomás? 479 00:36:19,166 --> 00:36:20,208 ¿Qué quieres? 480 00:36:21,125 --> 00:36:23,791 No es una locura lo que dije. 481 00:36:23,875 --> 00:36:24,916 No lo sabemos. 482 00:36:25,000 --> 00:36:26,541 Lo consultaré con la almohada. 483 00:36:29,875 --> 00:36:31,250 - ¿Qué? - ¿Qué haces? 484 00:36:31,666 --> 00:36:32,583 Sacarle una foto. 485 00:36:33,750 --> 00:36:36,583 No. ¿Y si te vas? 486 00:36:37,041 --> 00:36:39,375 ¿De qué hablas? Estoy investigando. 487 00:36:39,458 --> 00:36:42,916 Confía en mí. Sé que no inspiro confianza, 488 00:36:43,000 --> 00:36:44,541 pero cumplo mis promesas. 489 00:36:47,041 --> 00:36:48,375 Hablamos mañana. 490 00:36:49,666 --> 00:36:51,583 Cualquier cosa, estoy al lado. 491 00:36:53,708 --> 00:36:56,541 No me abandones. Somos un equipo. 492 00:37:12,000 --> 00:37:14,625 Sé dónde está Zheng Kun en el mapa. 493 00:37:15,125 --> 00:37:16,875 - ¿Dónde? - En Fenghuang. 494 00:37:16,958 --> 00:37:20,208 Hace cien años, Fenghuang se llamaba Zheng Kun. 495 00:37:20,291 --> 00:37:21,875 Lo investigué anoche. 496 00:37:21,958 --> 00:37:23,416 Fenghuang está en Hunán, 497 00:37:23,791 --> 00:37:26,000 cerca de donde vivía Zhang Bao Lin. 498 00:37:26,083 --> 00:37:29,000 La pandilla se solía esconder en la selva cercana. 499 00:37:30,916 --> 00:37:32,958 Guau, cuánta información. 500 00:37:33,041 --> 00:37:34,291 Sí, es que trasnoché. 501 00:37:35,125 --> 00:37:39,166 Puede que "corazón de dragón" haga referencia al tesoro escondido. 502 00:37:41,875 --> 00:37:43,125 Eso es todo lo que sé. 503 00:37:44,083 --> 00:37:45,666 Ya veremos cómo seguir. 504 00:37:45,750 --> 00:37:47,833 - ¿Qué? - Nos apañaremos. 505 00:37:47,916 --> 00:37:48,916 Vayamos a Fenghuang. 506 00:37:49,000 --> 00:37:49,958 ¿Seguro? 507 00:37:50,041 --> 00:37:51,041 Claro. 508 00:37:52,708 --> 00:37:54,916 ¿Dormiste aunque sea un poco? 509 00:37:55,000 --> 00:37:56,583 No, pero esto no es nada. 510 00:37:56,666 --> 00:37:59,541 Puedo pasar tres o cuatro días sin dormir. 511 00:38:07,208 --> 00:38:08,291 Sí, señor. 512 00:38:25,833 --> 00:38:28,041 MUNICIPIO DE FENGHUANG 513 00:38:28,125 --> 00:38:30,750 Estoy lleno. 514 00:38:30,833 --> 00:38:35,666 Estoy lleno. 515 00:38:35,750 --> 00:38:41,250 No tengo dinero. 516 00:38:41,583 --> 00:38:47,625 No tengo dinero. 517 00:38:47,708 --> 00:38:53,125 Estoy perdido. 518 00:38:53,208 --> 00:38:56,041 - Estoy perdido. - Así no. 519 00:38:56,125 --> 00:38:57,958 Estoy perdido. 520 00:38:59,750 --> 00:39:01,583 Basta, hagamos una pausa. 521 00:39:02,416 --> 00:39:04,541 Me duele la cabeza. Es muy difícil. 522 00:39:06,125 --> 00:39:08,541 No te quejes más. 523 00:39:08,625 --> 00:39:11,250 Si no practicas ahora, ¿cuándo piensas hacerlo? 524 00:39:11,333 --> 00:39:13,083 Te irá mal en la prueba. 525 00:39:14,250 --> 00:39:16,625 ¿Por qué nos hará estudiar chino el jefe? 526 00:39:17,458 --> 00:39:21,958 Lo bueno es que estamos viajando gratis por esto de estudiar. 527 00:39:22,041 --> 00:39:23,958 Y conocemos lugares hermosos. 528 00:39:24,541 --> 00:39:29,125 Al principio fue divertido, pero ya pasaron varios meses. Me aburro. 529 00:39:29,208 --> 00:39:31,583 Piénsalo así, 530 00:39:31,666 --> 00:39:34,166 es como si fuéramos dos niños en la escuela. 531 00:39:34,250 --> 00:39:36,375 Me la pasé jugando al billar. 532 00:39:36,458 --> 00:39:39,125 Por eso eres tan estúpido. 533 00:39:39,208 --> 00:39:42,791 Como no estudiaste, terminaste siendo seguridad de bares. 534 00:39:42,875 --> 00:39:44,208 No sabes hacer otra cosa. 535 00:39:44,291 --> 00:39:45,666 No tienes futuro ahí. 536 00:39:45,750 --> 00:39:47,208 Como si fueras buen alumno. 537 00:39:47,291 --> 00:39:49,458 No digas eso. 538 00:39:49,541 --> 00:39:52,541 Estudié educación vocacional. 539 00:39:52,625 --> 00:39:54,291 No sabes de qué hablas. 540 00:39:54,750 --> 00:39:58,166 Acabas de salir de la cárcel. Tú eres peor. 541 00:39:58,250 --> 00:39:59,958 Eso es otra cosa. 542 00:40:00,041 --> 00:40:02,500 El jefe debe tener algo planeado. 543 00:40:02,583 --> 00:40:04,916 Podrás tratar con extranjeros. 544 00:40:05,000 --> 00:40:06,500 Lo habrás visto en la tele. 545 00:40:06,583 --> 00:40:10,750 El gobierno suele mandar funcionarios a trabajar al extranjero. 546 00:40:12,041 --> 00:40:14,916 El jefe vio demasiadas películas de gánsteres. 547 00:40:15,833 --> 00:40:16,791 ¿Qué quieres? 548 00:40:17,375 --> 00:40:19,875 ¿Quieres volver a ser un matón de poca monta? 549 00:40:24,041 --> 00:40:28,000 Si volvemos a ser matones, 550 00:40:28,583 --> 00:40:31,125 al menos sabremos hablar chino. 551 00:40:31,208 --> 00:40:33,625 Estaría genial, ¿no? 552 00:40:34,041 --> 00:40:34,875 ¿Genial? 553 00:40:34,958 --> 00:40:35,875 Sí. 554 00:40:39,750 --> 00:40:41,375 Busquemos algo que hacer. 555 00:40:41,458 --> 00:40:42,541 La cuenta, por favor. 556 00:40:43,708 --> 00:40:45,666 Apúrese. 557 00:40:45,750 --> 00:40:47,041 Apúrese. 558 00:40:47,125 --> 00:40:48,416 Muy bien. 559 00:40:48,500 --> 00:40:49,833 - Apúrese. - Eres veloz. 560 00:40:49,916 --> 00:40:51,375 Apúrese. 561 00:40:52,125 --> 00:40:53,291 Nada mal. 562 00:40:54,083 --> 00:40:55,125 Oigan. 563 00:40:58,666 --> 00:41:01,416 ¿Quién tiró la colilla del cigarrillo? 564 00:41:02,166 --> 00:41:04,083 ¿Qué dijo? No entendí. 565 00:41:05,458 --> 00:41:08,958 ¿Hablas inglés? Intenta de nuevo. 566 00:41:10,375 --> 00:41:11,791 Les pregunté 567 00:41:11,875 --> 00:41:13,416 quién tiró el cigarrillo. 568 00:41:13,500 --> 00:41:14,708 Me cayó en la cabeza. 569 00:41:15,125 --> 00:41:18,750 ¿Qué significa toa? Búscalo. 570 00:41:18,833 --> 00:41:19,958 Espera. 571 00:41:20,041 --> 00:41:22,666 Bien, habla ahora. 572 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 - De nuevo. - ¿Toa? 573 00:41:24,333 --> 00:41:26,416 Hice una pregunta. ¿No entendieron? 574 00:41:27,083 --> 00:41:27,916 ¿Qué dijo? 575 00:41:28,000 --> 00:41:29,458 Sí. 576 00:41:29,541 --> 00:41:31,250 Digámosle "sí" y ya. 577 00:41:32,708 --> 00:41:35,041 Se están burlando de mí. 578 00:41:35,708 --> 00:41:37,250 Sí. La respuesta es sí. 579 00:41:38,500 --> 00:41:40,916 - ¿Qué quieres? Dilo. - Oigan, 580 00:41:41,583 --> 00:41:43,875 - Mee Sua... - "Ni", no "Mee". 581 00:41:44,583 --> 00:41:46,958 "Lo que decir tú no entiendo". 582 00:42:05,458 --> 00:42:06,833 ¿Le cayó en la cabeza? 583 00:42:06,916 --> 00:42:07,750 Sí. 584 00:42:09,625 --> 00:42:10,458 Tranquilízate. 585 00:42:10,875 --> 00:42:12,208 Lo siento. 586 00:42:12,291 --> 00:42:13,333 No fue a propósito. 587 00:42:13,416 --> 00:42:14,250 Lo siento. 588 00:42:14,333 --> 00:42:16,000 ¿De qué se ríen? 589 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 ¿No saben quién soy? 590 00:42:18,750 --> 00:42:23,125 Dijo: "Lo siento". Se disculpó. ¿Entiendes? 591 00:42:23,208 --> 00:42:24,041 Vete. Vete. 592 00:42:24,125 --> 00:42:26,583 Vete. No quiero pelear. 593 00:42:26,666 --> 00:42:28,833 ¿Se creen que con disculparse alcanza? 594 00:42:30,041 --> 00:42:31,916 Vas a insistir, ¿no? Espera. 595 00:42:35,291 --> 00:42:38,833 Espero que te mejores pronto. 596 00:42:38,916 --> 00:42:40,666 Sé decir todo eso. ¿Qué tal? 597 00:42:44,125 --> 00:42:46,291 ¡Oye! ¡Mi chaqueta! 598 00:42:53,083 --> 00:42:56,416 Siempre buscas pelea. 599 00:42:56,500 --> 00:42:59,916 Ya estuve preso en Tailandia. ¿Quieres que vaya preso aquí? 600 00:43:00,000 --> 00:43:00,833 ¿Y bien? 601 00:43:00,916 --> 00:43:02,708 - Vamos. - Va a venir la policía. 602 00:43:02,791 --> 00:43:03,791 Págale. 603 00:43:04,541 --> 00:43:05,458 ¿Cuánto? 604 00:43:05,541 --> 00:43:06,666 Gratis. Gratis. 605 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 ¿Ahora sabe hablar inglés? 606 00:43:08,583 --> 00:43:10,750 No me gustan las cosas gratis. Vamos. 607 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 ¿Te crees muy malo? 608 00:43:13,333 --> 00:43:15,166 - Espera. - ¿Qué pasa? 609 00:43:15,250 --> 00:43:16,625 Me olvidé el teléfono. 610 00:43:17,333 --> 00:43:18,750 Me hiciste resbalar. 611 00:43:21,458 --> 00:43:24,875 Dios mío. Suficientes problemas tengo en Tailandia 612 00:43:24,958 --> 00:43:26,833 como para tener también en China. 613 00:43:26,916 --> 00:43:28,791 ¿Falta mucho? 614 00:43:29,458 --> 00:43:31,916 Qué lejos queda este hotel. Cuántos escalones. 615 00:43:32,875 --> 00:43:34,208 Me muero de hambre. 616 00:43:34,291 --> 00:43:37,416 - Llegamos. - Al fin. 617 00:43:37,500 --> 00:43:39,000 Deja de quejarte. 618 00:43:44,416 --> 00:43:45,583 ¿A dónde vamos? 619 00:43:45,666 --> 00:43:49,166 A ver a un amigo. Necesitamos a uno más en el equipo. 620 00:43:49,791 --> 00:43:51,541 Alguien que conozca el terreno 621 00:43:51,625 --> 00:43:54,750 y pueda leer símbolos, mapas y caracteres chinos. 622 00:43:55,250 --> 00:43:56,541 ¿Quién es tu amigo? 623 00:43:56,625 --> 00:43:57,791 Jackie. 624 00:43:57,875 --> 00:43:59,041 ¿Chan? 625 00:43:59,125 --> 00:44:02,000 ¿Por qué invitaría a Jackie Chan? Mi amigo Jackie. 626 00:44:02,375 --> 00:44:03,708 ¿Cómo lo voy a saber? 627 00:44:03,791 --> 00:44:05,291 Jackie Chan no serviría. 628 00:44:14,875 --> 00:44:17,041 Jackie llegó a China hace diez años. 629 00:44:17,125 --> 00:44:21,166 Nos brindará sus habilidades lingüísticas, comunicativas y espaciales. 630 00:44:23,125 --> 00:44:25,000 No quiero presumir, 631 00:44:25,083 --> 00:44:26,333 pero quiero que sepan 632 00:44:26,416 --> 00:44:29,833 que soy experto en chino antiguo y moderno. 633 00:44:30,416 --> 00:44:32,500 Y hablo otros nueve idiomas. 634 00:44:32,583 --> 00:44:33,708 ¿Cuáles? 635 00:44:33,791 --> 00:44:36,250 Tailandés, chino, inglés, francés, español, 636 00:44:36,333 --> 00:44:39,958 italiano, japonés, árabe y todos los dialectos africanos. 637 00:44:40,041 --> 00:44:44,000 Guau. ¿Me harías una demostración? 638 00:44:44,083 --> 00:44:45,208 ¿De cuál? 639 00:44:46,125 --> 00:44:46,958 ¿Qué tal francés? 640 00:44:47,041 --> 00:44:48,166 Francés... 641 00:44:51,833 --> 00:44:52,750 ¿Qué tal español? 642 00:44:53,708 --> 00:44:54,541 ¿Más? 643 00:45:00,166 --> 00:45:01,000 Italiano. 644 00:45:07,625 --> 00:45:08,583 Japonés. 645 00:45:12,291 --> 00:45:13,458 Africano. 646 00:45:19,166 --> 00:45:20,458 - Árabe. - Basta. 647 00:45:20,541 --> 00:45:23,000 Además de ser experto en idiomas, 648 00:45:23,083 --> 00:45:25,250 soy experto en otra cosa. 649 00:45:25,333 --> 00:45:26,166 ¿En qué? 650 00:45:28,000 --> 00:45:30,041 Comunicarme con animales. 651 00:45:31,916 --> 00:45:32,750 ¿En serio? 652 00:45:33,250 --> 00:45:35,791 Si no me creen, les muestro. 653 00:45:48,458 --> 00:45:51,666 Dice que está bien, pero que tiene sueño. 654 00:45:51,750 --> 00:45:52,958 No dijo nada. 655 00:45:53,583 --> 00:45:55,250 Es mi habilidad especial. 656 00:45:56,291 --> 00:45:57,333 Soy el señor Ricky. 657 00:45:59,000 --> 00:46:03,291 Me llaman Jackie, el animal. 658 00:46:04,791 --> 00:46:08,000 ¿Qué te pasó en el ojo? 659 00:46:08,083 --> 00:46:13,208 Me dispararon con un arma calibre 22. ¿Quieres ver? 660 00:46:20,666 --> 00:46:22,583 Es experto en disfraces. 661 00:46:25,791 --> 00:46:26,916 Es mi pelo. 662 00:46:28,333 --> 00:46:30,916 Yo me manejo por cualquier terreno, 663 00:46:31,000 --> 00:46:33,833 sea la selva o algún otro. 664 00:46:33,916 --> 00:46:36,041 Les puedo ser de gran ayuda. 665 00:46:42,333 --> 00:46:43,541 Bueno. 666 00:46:48,750 --> 00:46:51,291 Queremos saber dónde queda este lugar. 667 00:46:52,208 --> 00:46:53,916 - ¿Lo sabes? - Sí. 668 00:46:54,958 --> 00:46:56,500 - ¿Te basta con mirar? - Sí. 669 00:46:56,583 --> 00:46:58,791 - ¿Dónde queda? - El pueblo Xiao Xan. 670 00:47:00,250 --> 00:47:01,500 Pero tengo un precio. 671 00:47:02,333 --> 00:47:03,958 Me corresponde una parte. 672 00:47:09,083 --> 00:47:10,333 ¿Podemos salir mañana? 673 00:47:10,416 --> 00:47:13,500 Claro. Los paso a buscar temprano. 674 00:47:15,166 --> 00:47:16,000 Jackie. 675 00:47:16,916 --> 00:47:21,375 Esto es secreto. No se lo cuentes a nadie. 676 00:47:33,166 --> 00:47:35,250 Sigamos, sigamos. 677 00:47:39,916 --> 00:47:41,208 Gané. 678 00:47:42,166 --> 00:47:44,500 Denme el dinero. 679 00:47:44,583 --> 00:47:45,500 Oye. 680 00:47:46,041 --> 00:47:48,375 ¿Podemos hablar? 681 00:47:48,458 --> 00:47:49,500 ¿Qué pasa? 682 00:47:53,333 --> 00:47:56,375 Quiero juntar nuestros mapas del tesoro. 683 00:47:56,458 --> 00:47:59,583 Cuando vayamos al pueblo mañana... 684 00:48:01,541 --> 00:48:04,291 Cállate. ¿Y si alguien nos entiende? 685 00:48:04,375 --> 00:48:05,916 Estoy teniendo una buena racha. 686 00:48:06,291 --> 00:48:07,791 Después hablamos. Ve. 687 00:48:10,208 --> 00:48:11,833 Sigamos, sigamos, sigamos. 688 00:48:42,625 --> 00:48:43,791 Salud. 689 00:48:53,541 --> 00:48:56,000 ¿Me puedo sentar? 690 00:48:56,833 --> 00:48:58,041 ¿De dónde es? 691 00:48:59,166 --> 00:49:00,250 Tailandia. 692 00:49:01,041 --> 00:49:02,000 ¿Es tailandesa? 693 00:49:02,833 --> 00:49:03,791 Sí. 694 00:49:03,875 --> 00:49:06,166 ¿Me puedo sentar? 695 00:49:06,583 --> 00:49:08,458 - Adelante. - Gracias. 696 00:49:11,500 --> 00:49:12,666 ¿Qué hace aquí? 697 00:49:12,750 --> 00:49:13,791 Vine por trabajo. 698 00:49:13,875 --> 00:49:15,166 ¿Aquí, a Fenghuang? 699 00:49:15,250 --> 00:49:17,208 No, a Shanghái. 700 00:49:17,291 --> 00:49:19,375 ¿Y qué hace aquí? 701 00:49:19,458 --> 00:49:22,291 O sea, en Fenghuang. 702 00:49:22,375 --> 00:49:24,250 Estoy de vacaciones. 703 00:49:25,958 --> 00:49:28,000 ¿Y usted? ¿Qué hace aquí? 704 00:49:29,625 --> 00:49:31,083 Estoy prófugo. 705 00:49:34,000 --> 00:49:36,541 ¿De qué lo acusan? 706 00:49:36,625 --> 00:49:37,875 Asesinato. 707 00:49:48,166 --> 00:49:49,208 Es un chiste. 708 00:49:49,291 --> 00:49:53,500 Ya estuve preso por eso. Vine cuando salí de la cárcel. 709 00:50:02,083 --> 00:50:03,333 No es así. 710 00:50:03,416 --> 00:50:05,291 Estudio chino en Pekín. 711 00:50:05,375 --> 00:50:08,291 Tengo días libres, por eso vine de visita. 712 00:50:08,375 --> 00:50:10,416 Claro, entiendo. 713 00:50:10,500 --> 00:50:13,458 ¿Probó el vino de arroz local? 714 00:50:14,166 --> 00:50:16,083 No, nunca. 715 00:50:19,125 --> 00:50:19,958 Oiga, señorita. 716 00:50:20,041 --> 00:50:23,708 Una botella de Nuerhong. 717 00:50:27,625 --> 00:50:28,625 Para usted. 718 00:50:29,333 --> 00:50:32,500 Un gusto, señorita... 719 00:50:32,583 --> 00:50:33,541 Joy. 720 00:50:41,291 --> 00:50:42,416 Yo me llamo Charlie. 721 00:50:44,958 --> 00:50:45,958 Y yo... 722 00:50:46,958 --> 00:50:47,916 ...Ricky. 723 00:50:53,250 --> 00:50:54,291 ¿Están juntos? 724 00:50:54,958 --> 00:50:56,291 Sí, estamos juntos. 725 00:51:01,208 --> 00:51:02,875 Pido disculpas. 726 00:51:02,958 --> 00:51:08,000 Vi a Joy sentada sola un rato largo 727 00:51:08,083 --> 00:51:11,625 y quise venir a hacerle compañía. 728 00:51:12,458 --> 00:51:13,666 Entre más, mejor. 729 00:51:17,416 --> 00:51:20,375 ¿Están ustedes dos solos? 730 00:51:20,458 --> 00:51:22,083 Sí, somos nosotros dos. 731 00:51:22,166 --> 00:51:23,166 ¿Y usted? 732 00:51:23,250 --> 00:51:25,416 Vine con un amigo. 733 00:51:26,583 --> 00:51:29,166 Ahí está. 734 00:51:29,750 --> 00:51:30,791 Hola, Steve. 735 00:51:36,041 --> 00:51:38,041 ¿Son tailandeses? 736 00:51:38,875 --> 00:51:41,541 Los escuché hablando tailandés en la mesa. 737 00:51:41,625 --> 00:51:43,458 Tranquilos. Todo está bien. 738 00:51:47,833 --> 00:51:48,666 ¿Puedo? 739 00:51:56,208 --> 00:51:57,208 Bebamos. 740 00:51:58,750 --> 00:52:00,083 Qué idiota. 741 00:52:00,708 --> 00:52:05,083 ¿Qué lugares tienen pensado visitar? 742 00:52:06,000 --> 00:52:08,291 Los alrededores, nada en especial. 743 00:52:08,791 --> 00:52:09,875 No. No. No. 744 00:52:11,000 --> 00:52:13,125 Oí que van a ir a un pueblo. 745 00:52:15,166 --> 00:52:17,125 ¿Hay alguno que valga la pena ver? 746 00:52:17,208 --> 00:52:18,583 Xiao Xan. 747 00:52:22,708 --> 00:52:25,708 ¿Dónde queda Xiao Xan? 748 00:52:25,791 --> 00:52:29,166 ¿Y qué tiene de especial? 749 00:52:29,750 --> 00:52:32,041 Vamos por negocios. 750 00:52:32,125 --> 00:52:35,833 Perdón, ¿qué tipo de negocios? 751 00:52:37,125 --> 00:52:40,666 Perdón, pero eso es asunto nuestro. 752 00:52:45,541 --> 00:52:49,833 Perdón por meterme, 753 00:52:49,916 --> 00:52:55,250 pero escuché que, en los viejos tiempos, 754 00:52:55,333 --> 00:52:58,416 un grupo de bandidos apodados Los Barba negra 755 00:52:58,500 --> 00:53:01,916 se escondió en un pueblo de esta zona. 756 00:53:02,000 --> 00:53:06,416 El líder fue saqueando lugares y quedándose con muchos tesoros. 757 00:53:06,500 --> 00:53:10,041 Pero casi todo fue incautado. 758 00:53:10,125 --> 00:53:13,208 Hay tesoros realmente invaluables 759 00:53:13,291 --> 00:53:15,375 que siguen ocultos al día de hoy. 760 00:53:17,333 --> 00:53:18,833 Según dicen, 761 00:53:20,041 --> 00:53:24,291 estos tesoros están ocultos 762 00:53:24,375 --> 00:53:26,833 cerca del pueblo donde el grupo se escondía. 763 00:53:28,833 --> 00:53:31,833 ¿No conocen esta historia? 764 00:53:34,083 --> 00:53:34,916 No, yo no. 765 00:53:35,375 --> 00:53:38,125 No. ¿Quién se las contó? 766 00:53:46,416 --> 00:53:47,958 No importa. 767 00:53:48,041 --> 00:53:50,291 Puede ser todo un invento. 768 00:53:50,375 --> 00:53:56,791 Y, aunque fuera cierto, no sabemos dónde están esos tesoros. 769 00:53:56,875 --> 00:53:59,875 Salvo que alguien lo sepa 770 00:54:00,625 --> 00:54:03,291 o tenga un mapa. 771 00:54:05,041 --> 00:54:06,083 Pero no existe. 772 00:54:09,333 --> 00:54:11,083 Parece una película. 773 00:54:12,916 --> 00:54:16,666 Hay películas inspiradas en hechos reales. 774 00:54:16,750 --> 00:54:20,666 Cuando llegué, vi que estabas mirando un mapa. 775 00:54:21,125 --> 00:54:22,291 ¿De qué es? 776 00:54:25,916 --> 00:54:28,125 De esta ciudad. 777 00:54:28,208 --> 00:54:30,208 Claro, un mapa de la ciudad. 778 00:54:35,791 --> 00:54:39,250 ¿Y ustedes qué hacen aquí? 779 00:54:42,583 --> 00:54:44,666 Eso es asunto nuestro. 780 00:54:53,583 --> 00:54:59,000 Discúlpenlo, es un bromista. No le hagan caso. 781 00:54:59,083 --> 00:55:02,750 Somos turistas, como ustedes. 782 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 Por favor. 783 00:55:04,958 --> 00:55:05,791 Gracias. 784 00:55:11,583 --> 00:55:12,416 No hace falta. 785 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Disculpen. 786 00:55:32,083 --> 00:55:34,250 Ya tenemos que irnos. 787 00:55:34,333 --> 00:55:36,125 Tenemos que madrugar, ¿verdad? 788 00:55:37,208 --> 00:55:38,041 Buena suerte. 789 00:55:46,958 --> 00:55:49,583 ¿Se acuerdan de nosotros? 790 00:55:50,791 --> 00:55:52,625 ¡No quiero problemas! 791 00:56:27,041 --> 00:56:28,208 Lo siento. 792 00:56:29,375 --> 00:56:32,958 Creo que se me zafó la lengua estando borracho. 793 00:56:39,625 --> 00:56:41,416 ¿Tenemos que ir en esto? 794 00:56:42,125 --> 00:56:47,000 Claro. Es un todoterreno BJ 2023, elegido por el ejército chino. 795 00:56:47,083 --> 00:56:50,375 Es de fiar. Nos llevó a recorrer todo el país. 796 00:56:50,458 --> 00:56:51,708 No se preocupen. 797 00:57:34,791 --> 00:57:36,583 - ¿Por qué frenaste? - Creo que... 798 00:57:39,125 --> 00:57:40,083 ...se averió. 799 00:57:42,125 --> 00:57:43,083 ¿Cómo era? 800 00:57:43,166 --> 00:57:46,416 BJ 2023, elegido por el ejército chino. 801 00:58:14,083 --> 00:58:16,208 Vamos a tener que caminar. 802 00:58:19,041 --> 00:58:20,375 ¿Cuánto? 803 00:58:21,625 --> 00:58:23,208 Ya recorrimos bastante. 804 00:58:23,916 --> 00:58:25,375 Estamos lejos de la ciudad. 805 00:58:41,041 --> 00:58:43,250 No estamos en un aeropuerto. 806 00:58:44,166 --> 00:58:46,125 La vas a abandonar a medio camino. 807 00:58:46,208 --> 00:58:47,250 No. ¡Oye! 808 00:58:47,333 --> 00:58:49,000 Toma solo lo que necesites. 809 00:58:59,541 --> 00:59:00,375 ¿Qué haces? 810 00:59:01,666 --> 00:59:02,625 Esconderlo. 811 00:59:04,125 --> 00:59:05,125 ¿Para qué? 812 00:59:05,208 --> 00:59:06,375 Para que no lo roben. 813 00:59:06,458 --> 00:59:08,333 ¿Quién lo va a robar? ¿Un mono? 814 00:59:08,416 --> 00:59:09,416 Los zombis. 815 00:59:09,916 --> 00:59:11,041 BJ 2023... 816 00:59:11,125 --> 00:59:13,625 Basta. Vamos. 817 00:59:44,958 --> 00:59:46,166 Para. 818 00:59:47,833 --> 00:59:49,125 - ¿Por? - Estoy cansada. 819 00:59:51,000 --> 00:59:55,416 ¿De nuevo? No podemos parar cada 100 metros. 820 00:59:56,666 --> 00:59:58,166 Bueno, estoy cansada. 821 01:00:01,708 --> 01:00:03,000 Qué pesadilla. 822 01:00:04,000 --> 01:00:05,333 ¿No entrenas? 823 01:00:07,041 --> 01:00:08,916 ¿Te crees que estamos de compras? 824 01:00:11,000 --> 01:00:13,791 Qué difícil. Nosotros estamos bien. 825 01:00:16,166 --> 01:00:17,000 Sí. 826 01:00:26,000 --> 01:00:27,875 Creo que nos conviene parar. 827 01:00:27,958 --> 01:00:30,000 Está oscureciendo y va a llover. 828 01:00:30,500 --> 01:00:31,750 Busquemos refugio. 829 01:00:31,833 --> 01:00:33,291 ¿No hay hoteles cerca? 830 01:00:36,500 --> 01:00:37,750 Es una broma. 831 01:00:37,833 --> 01:00:39,125 Esto es tu culpa. 832 01:00:39,208 --> 01:00:42,208 Paramos tantas veces que no avanzamos nada. 833 01:00:43,125 --> 01:00:46,083 No es justo. Jackie tampoco podía seguir. 834 01:01:14,291 --> 01:01:15,125 ¿Qué haces? 835 01:01:15,583 --> 01:01:17,541 - Es para asar pollo. - ¿Qué pollo? 836 01:01:27,083 --> 01:01:29,291 - ¿Trajiste un pollo? - Vine preparado. 837 01:01:29,375 --> 01:01:31,000 - ¿Un pollo entero? - Sí. 838 01:01:33,416 --> 01:01:34,791 - ¿Tienes sed? - ¿Por qué? 839 01:01:36,833 --> 01:01:38,916 ¿Es de aquí o lo trajiste de casa? 840 01:01:39,000 --> 01:01:40,041 De casa. 841 01:01:41,500 --> 01:01:42,666 Agua de coco. 842 01:01:42,750 --> 01:01:45,500 Es refrescante. Y es bueno para las muchachas. 843 01:01:45,958 --> 01:01:46,916 Hazme caso. 844 01:02:21,500 --> 01:02:22,333 No. 845 01:02:23,250 --> 01:02:24,125 Una calada. 846 01:02:37,208 --> 01:02:38,458 Qué desperdicio. 847 01:02:42,416 --> 01:02:43,291 ¿Estás bien? 848 01:02:51,541 --> 01:02:54,083 Hablando en serio. 849 01:02:54,791 --> 01:02:57,583 ¿Alguna vez fuiste de excursión o hiciste algo así? 850 01:02:58,500 --> 01:02:59,708 No pareciera. 851 01:03:00,333 --> 01:03:03,291 Tienes pinta de ser una secretaria tierna y correcta. 852 01:03:06,833 --> 01:03:08,875 Soy adicta al trabajo. 853 01:03:08,958 --> 01:03:10,250 Y me mantengo sola. 854 01:03:11,208 --> 01:03:13,375 No puedo tomarme vacaciones. 855 01:03:13,458 --> 01:03:14,750 ¿Te gusta tu trabajo? 856 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 No siempre. 857 01:03:20,375 --> 01:03:21,958 ¿Y por qué no renunciaste? 858 01:03:23,583 --> 01:03:25,208 Igual, pateaste a tu jefe. 859 01:03:25,708 --> 01:03:26,791 Y te despidieron. 860 01:03:27,458 --> 01:03:28,833 Ya eres libre. 861 01:03:30,791 --> 01:03:31,791 Sí. 862 01:03:33,291 --> 01:03:36,416 Cuando vuelvas, podrás hacer lo que quieras. 863 01:03:37,083 --> 01:03:38,291 ¡Lo que sea! 864 01:03:40,416 --> 01:03:42,125 No es tan fácil. 865 01:03:45,458 --> 01:03:47,333 Tengo deudas. 866 01:03:50,208 --> 01:03:51,916 Para hacer lo que quiero, 867 01:03:52,583 --> 01:03:53,833 necesito dinero. 868 01:03:54,666 --> 01:03:56,833 Así que tengo que seguir trabajando. 869 01:03:58,666 --> 01:04:01,125 Cuando vuelvas, ¿vas a buscar un nuevo empleo? 870 01:04:02,666 --> 01:04:05,791 - Creo que sí. - ¿Aunque no te haga feliz? 871 01:04:07,125 --> 01:04:08,500 Supongo que sí. 872 01:04:09,791 --> 01:04:10,791 Qué aburrido. 873 01:04:11,291 --> 01:04:12,916 Bueno. 874 01:04:14,708 --> 01:04:18,583 No siempre podemos hacer lo que queremos. 875 01:04:19,291 --> 01:04:22,500 Hoy en día, todos piensan en ser libres. 876 01:04:22,583 --> 01:04:24,791 Y en solo hacer lo que quieren. 877 01:04:25,666 --> 01:04:27,833 No todos podemos permitirnos eso. 878 01:04:31,750 --> 01:04:32,791 ¿Qué te gusta hacer? 879 01:04:40,625 --> 01:04:41,583 Qué incómodo. 880 01:04:45,166 --> 01:04:46,208 Dios. 881 01:04:47,541 --> 01:04:48,708 ¿Te lo fumaste todo? 882 01:04:50,333 --> 01:04:51,250 Todito. 883 01:04:51,875 --> 01:04:53,375 Mientras hablaban. 884 01:04:55,041 --> 01:04:56,375 "¿Qué te gusta hacer?". 885 01:05:20,625 --> 01:05:22,208 Nunca te pregunté... 886 01:05:22,750 --> 01:05:23,583 ¿Qué cosa? 887 01:05:24,416 --> 01:05:25,958 ¿Cómo terminaste en China? 888 01:05:27,875 --> 01:05:30,041 Quería probar khanom chin. 889 01:05:31,125 --> 01:05:32,041 ¿Khanom chin? 890 01:05:33,083 --> 01:05:34,041 No lo hacen aquí. 891 01:05:34,125 --> 01:05:35,666 Debo haber entendido mal. 892 01:05:36,833 --> 01:05:38,125 Hablo en serio. 893 01:05:38,208 --> 01:05:39,708 ¿Cómo terminaste aquí? 894 01:05:41,791 --> 01:05:43,708 Viajo por todos lados. 895 01:05:43,791 --> 01:05:45,416 Viví en muchos países. 896 01:05:45,958 --> 01:05:48,083 Solo que aquí me quedé más tiempo. 897 01:05:49,250 --> 01:05:50,833 ¿Y por qué? 898 01:05:52,500 --> 01:05:54,375 ¿Por qué no sigues viaje? 899 01:05:54,458 --> 01:05:56,000 Dijiste que amas viajar. 900 01:05:56,875 --> 01:05:58,416 ¿Conociste a una chica? 901 01:06:00,958 --> 01:06:03,041 ¿Por qué buscas tesoros? 902 01:06:09,000 --> 01:06:11,083 Cuando llegué, 903 01:06:11,166 --> 01:06:12,625 estuve con una china. 904 01:06:13,291 --> 01:06:15,833 Vendió los tesoros de su familia 905 01:06:15,916 --> 01:06:19,083 y juntó mucho dinero. Eso me llamó la atención. 906 01:06:19,166 --> 01:06:22,750 Fue por una chica. 907 01:06:25,250 --> 01:06:27,708 - ¿Encontraste alguno? - ¿De qué? 908 01:06:27,791 --> 01:06:29,416 Algún buen tesoro. 909 01:06:29,500 --> 01:06:31,375 De ser así, ¿estaría aquí? 910 01:06:31,458 --> 01:06:32,500 Dime. 911 01:06:33,458 --> 01:06:34,666 Tengo una pregunta. 912 01:06:35,500 --> 01:06:38,583 Si tenemos suerte y encontramos los tesoros del mapa, 913 01:06:39,208 --> 01:06:40,416 ¿qué harías? 914 01:06:41,916 --> 01:06:44,125 Recuperaría mi auto. 915 01:06:45,041 --> 01:06:46,916 Y me iría a recorrer. 916 01:06:47,000 --> 01:06:48,458 Iría a donde quisiera. 917 01:06:49,166 --> 01:06:51,333 Y me quedaría el tiempo que sea. 918 01:06:51,416 --> 01:06:52,375 Eso. 919 01:06:55,625 --> 01:06:57,291 ¿No quieres volver? 920 01:07:02,500 --> 01:07:03,916 No tengo razón para volver. 921 01:07:10,875 --> 01:07:12,833 Se nota que valoras la libertad. 922 01:07:15,625 --> 01:07:18,458 ¿Por qué quieres recuperar tu auto viejo? 923 01:07:19,250 --> 01:07:22,041 ¿No te comprarías uno nuevo con ese dinero? 924 01:07:31,125 --> 01:07:33,000 Era el auto de mi papá. 925 01:07:34,958 --> 01:07:36,750 Manejó por todo el mundo. 926 01:07:37,291 --> 01:07:38,625 Fue a todos lados. 927 01:07:41,125 --> 01:07:43,041 Es lo único que me dejó. 928 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 No sé dónde está ahora. 929 01:07:50,000 --> 01:07:50,833 ¿Y tú? 930 01:07:53,833 --> 01:07:54,666 Bueno. 931 01:08:04,041 --> 01:08:05,083 Se durmió. 932 01:09:06,833 --> 01:09:08,125 ¿Son setas comestibles? 933 01:09:08,208 --> 01:09:11,416 Sí, las junté yo. ¿Quieres? 934 01:09:12,583 --> 01:09:13,875 Un poco. 935 01:09:27,916 --> 01:09:28,916 ¡No! 936 01:09:30,041 --> 01:09:31,083 Está amarga. 937 01:09:37,000 --> 01:09:39,875 - Son alucinógenas. No las comas. - ¿Qué? 938 01:09:41,625 --> 01:09:43,583 Mierda. No me di cuenta. 939 01:09:44,458 --> 01:09:46,083 Ya comí un poco. ¿Qué hago? 940 01:09:46,833 --> 01:09:47,666 Nada, tranquila. 941 01:09:47,750 --> 01:09:50,000 Comiste muy poquito. 942 01:09:57,458 --> 01:09:58,375 Mira dónde pisas. 943 01:10:48,625 --> 01:10:50,166 ¿Este es el pueblo Xiao Xan? 944 01:10:51,458 --> 01:10:52,541 ¿Qué hacemos, Rick? 945 01:10:53,875 --> 01:10:55,416 Preguntémosles a los vecinos 946 01:10:56,291 --> 01:10:58,041 si reconocen las estatuillas. 947 01:10:58,875 --> 01:11:02,583 Con suerte nos dirán dónde hallar la que falta. 948 01:11:18,291 --> 01:11:21,208 ¿Alguno reconoce esta estatuilla? 949 01:11:21,291 --> 01:11:22,875 De un gato. 950 01:11:25,875 --> 01:11:26,958 Sí. 951 01:11:27,375 --> 01:11:28,375 Yo la he visto. 952 01:11:31,708 --> 01:11:33,416 ¿Dónde la vio? 953 01:12:00,916 --> 01:12:02,833 ¿Dónde es que la vio? 954 01:12:02,916 --> 01:12:06,458 De acuerdo con la tradición de nuestro pueblo, 955 01:12:06,541 --> 01:12:08,416 al entrar a nuestro territorio 956 01:12:08,500 --> 01:12:11,125 hay que tomar tres tazas de esto. 957 01:12:29,458 --> 01:12:31,250 Basta. Basta. Basta. 958 01:12:32,166 --> 01:12:33,833 No está bien. 959 01:12:33,916 --> 01:12:35,000 Beberé lo de ella. 960 01:12:41,458 --> 01:12:43,833 ¿Nos cuenta de la estatuilla? 961 01:12:51,291 --> 01:12:53,833 Cada uno... bebe tres cuencos. 962 01:12:55,541 --> 01:12:57,375 ¿Nos podemos saltar este paso? 963 01:13:02,291 --> 01:13:03,458 Claro. 964 01:13:14,916 --> 01:13:17,625 - ¿Por qué un aldeano tiene un arma? - Sí, ¿no? 965 01:13:18,333 --> 01:13:19,750 Está hecha a medida. 966 01:13:20,750 --> 01:13:21,875 Para matar aves. 967 01:13:21,958 --> 01:13:23,750 No se le cuenten a nadie. 968 01:13:29,416 --> 01:13:31,375 Dios, ¿cuánto bebimos? 969 01:13:31,458 --> 01:13:33,375 No lo sé. Ya perdí la cuenta. 970 01:13:35,208 --> 01:13:36,875 Beban más. 971 01:13:37,833 --> 01:13:41,416 Son nuestros invitados. 972 01:13:41,500 --> 01:13:43,083 Esta noche, 973 01:13:43,166 --> 01:13:47,958 celebraremos nuestra fiesta anual. 974 01:13:48,208 --> 01:13:53,166 Tienen que venir con nosotros. 975 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 ¿Una fiesta? 976 01:13:58,166 --> 01:14:00,000 Bueno. Muy bien. 977 01:14:01,458 --> 01:14:03,250 Pero ¿dónde nos podemos quedar? 978 01:14:04,208 --> 01:14:06,708 Pueden quedarse aquí. Tranquilos. 979 01:14:07,083 --> 01:14:08,708 Entiende tailandés. 980 01:14:11,291 --> 01:14:14,375 Estando borrachos entendemos todo. 981 01:14:14,833 --> 01:14:15,958 Oiga. 982 01:14:18,166 --> 01:14:21,791 ¿Dónde vio la estatuilla del gato? 983 01:14:21,875 --> 01:14:22,708 ¿Qué cosa? 984 01:14:22,791 --> 01:14:23,791 ¿Cómo? 985 01:14:25,250 --> 01:14:26,875 Yo vi la estatuilla. 986 01:14:27,625 --> 01:14:30,125 Cuando era pequeño. 987 01:14:30,833 --> 01:14:32,625 ¿Hace cuántos años? 988 01:14:35,208 --> 01:14:36,333 Digamos que hace... 989 01:14:37,000 --> 01:14:38,666 ...unos 40 años. 990 01:14:39,916 --> 01:14:41,458 Entendió tailandés de nuevo. 991 01:14:41,541 --> 01:14:42,458 Qué inteligente. 992 01:14:43,041 --> 01:14:44,375 Piense dónde la vio. 993 01:14:44,958 --> 01:14:45,875 La estatuilla. 994 01:14:47,541 --> 01:14:49,750 ¿Dónde la vio? 995 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 Estatuilla de gato. 996 01:14:55,083 --> 01:14:55,916 No me acuerdo. 997 01:14:57,708 --> 01:14:59,416 ¿No se acuerda? 998 01:14:59,500 --> 01:15:01,250 Bebí de más, no entiendo nada. 999 01:15:02,416 --> 01:15:04,416 Déjenme pensar. 1000 01:15:05,541 --> 01:15:07,750 Ahora no me acuerdo, 1001 01:15:08,208 --> 01:15:09,333 pero... 1002 01:15:09,416 --> 01:15:10,500 ...¿por qué preguntan? 1003 01:15:10,750 --> 01:15:13,041 Somos coleccionistas de antigüedades. 1004 01:15:13,208 --> 01:15:14,041 Así es. 1005 01:15:14,125 --> 01:15:15,208 ¿En serio? 1006 01:15:16,000 --> 01:15:19,958 Jackie es un coleccionista millonario. 1007 01:15:20,583 --> 01:15:24,000 Sí, desde que era así de chiquito. 1008 01:15:24,083 --> 01:15:25,791 Empecé con sellos postales. 1009 01:15:25,875 --> 01:15:28,083 Seguí con figuritas del mundial de fútbol. 1010 01:15:28,166 --> 01:15:31,250 Después con CD y calzado de segunda mano. 1011 01:15:31,333 --> 01:15:33,958 Y hoy en día trabajo con antigüedades. 1012 01:15:35,208 --> 01:15:37,166 ¿Qué dijiste? 1013 01:15:40,791 --> 01:15:41,833 Ella es mi hija. 1014 01:15:42,125 --> 01:15:43,500 Mei Qing. 1015 01:16:01,291 --> 01:16:02,375 Mei Qing. 1016 01:16:13,583 --> 01:16:16,125 ¿Conoce a Zhang Bao Lin? 1017 01:16:16,416 --> 01:16:17,833 Claro que sí. 1018 01:16:18,500 --> 01:16:23,791 Era el líder de los bandidos Barba negra. 1019 01:16:23,875 --> 01:16:25,000 Él construyó 1020 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 este pueblo. 1021 01:16:27,250 --> 01:16:28,625 Aún sigue en pie 1022 01:16:29,250 --> 01:16:30,708 la casa en la que vivió. 1023 01:16:30,791 --> 01:16:32,625 - ¿Dónde queda? - Allí. 1024 01:16:34,833 --> 01:16:35,750 Ya recordé. 1025 01:16:38,833 --> 01:16:40,750 Zhang Bao Lin... 1026 01:17:18,875 --> 01:17:21,000 Cuando despertó, le volví a preguntar. 1027 01:17:21,083 --> 01:17:22,958 Parece que no recuerda nada. 1028 01:17:24,291 --> 01:17:25,625 Le preguntó al resto. 1029 01:17:26,208 --> 01:17:27,458 Nadie sabe nada, Rick. 1030 01:17:29,500 --> 01:17:30,666 ¿Dónde está Joy? 1031 01:18:50,250 --> 01:18:53,125 Celebramos esto cada año. 1032 01:18:53,208 --> 01:18:55,000 Llegaron en un muy buen día. 1033 01:18:55,458 --> 01:18:57,458 La van a pasar bien. 1034 01:18:59,250 --> 01:19:01,041 Aquí vivió Zhang Bao Lin. 1035 01:19:01,125 --> 01:19:03,208 Esta siempre cerrado. 1036 01:19:03,708 --> 01:19:05,708 Nadie tiene permitido entrar. 1037 01:19:06,166 --> 01:19:07,375 La casa de Zhang Bao Lin. 1038 01:19:08,625 --> 01:19:10,125 ¿Estará dentro de su casa? 1039 01:19:10,500 --> 01:19:11,375 Jackie. 1040 01:19:13,333 --> 01:19:14,458 Esta es su casa. 1041 01:19:44,250 --> 01:19:46,083 - ¿Viste algo? - No. 1042 01:19:46,958 --> 01:19:48,166 Yo tampoco. 1043 01:19:48,791 --> 01:19:51,250 - Algo va a aparecer si nos quedamos. - ¿Qué? 1044 01:19:51,333 --> 01:19:52,333 Un fantasma. 1045 01:19:54,166 --> 01:19:55,708 Concéntrense. 1046 01:19:57,375 --> 01:19:59,541 Miren esto. 1047 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Mierda. 1048 01:20:04,583 --> 01:20:05,791 Mierda, es... 1049 01:20:12,166 --> 01:20:13,416 Toon, el cantante. 1050 01:20:14,791 --> 01:20:16,541 ¡Es Zhang Bao Lin! Es su casa. 1051 01:20:17,083 --> 01:20:18,791 ¿Qué va a hacer Toon en China? 1052 01:20:24,875 --> 01:20:26,916 ¿Por qué no vemos pistas? 1053 01:20:28,750 --> 01:20:30,916 Quizá la estatuilla no esté aquí. 1054 01:20:31,000 --> 01:20:34,083 Quizá la vendieron. Nadie se habría enterado. 1055 01:20:46,625 --> 01:20:50,625 ¿Dónde estaban? Los estuve buscando. 1056 01:20:50,708 --> 01:20:52,291 Vengan, vamos. 1057 01:20:52,375 --> 01:20:57,208 Se van a perder la presentación de Xiao Xan 48. 1058 01:20:57,375 --> 01:20:58,208 ¿Qué es? 1059 01:20:58,291 --> 01:21:00,041 Xiao Xan 48. 1060 01:21:00,583 --> 01:21:01,666 ¿Mei Qing va a estar? 1061 01:21:01,750 --> 01:21:03,708 Mei Qing es la líder. 1062 01:21:03,958 --> 01:21:05,041 ¡Genial! 1063 01:21:05,125 --> 01:21:06,958 Y sí, es mi hija. 1064 01:21:07,458 --> 01:21:08,583 Genial. 1065 01:21:09,250 --> 01:21:10,250 Vamos. 1066 01:22:25,125 --> 01:22:27,500 Qué bonitas. 1067 01:22:27,833 --> 01:22:29,375 ¿Quién? 1068 01:22:30,166 --> 01:22:31,000 Bueno, ellas. 1069 01:22:31,125 --> 01:22:34,291 Yo también lo fui. Fui la reina de belleza del pueblo. 1070 01:22:34,375 --> 01:22:36,416 Y desde que nos casamos, me veo así. 1071 01:22:37,625 --> 01:22:39,500 Ya verás en casa. 1072 01:22:39,583 --> 01:22:40,416 Se va. 1073 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 - Está celosa. - Sí. 1074 01:23:41,250 --> 01:23:42,666 Ya me acuerdo. 1075 01:23:43,416 --> 01:23:44,250 ¿De qué? 1076 01:23:44,708 --> 01:23:46,666 Dónde vi la estatuilla. 1077 01:23:46,875 --> 01:23:47,708 ¿Dónde la vio? 1078 01:23:54,125 --> 01:23:55,041 Despierte. 1079 01:23:56,000 --> 01:23:57,125 ¿Dónde? 1080 01:23:58,291 --> 01:24:00,125 Puede que en el santuario 1081 01:24:00,416 --> 01:24:02,666 que hizo Zhang Bao Lin detrás del pueblo. 1082 01:24:04,333 --> 01:24:05,333 Mei Qing. 1083 01:24:05,416 --> 01:24:07,291 ¿Ya comiste? 1084 01:24:11,833 --> 01:24:14,125 No, Rick. La estaba invitando a comer. 1085 01:24:54,333 --> 01:24:55,166 ¿La encontraste? 1086 01:24:55,750 --> 01:24:56,750 No. 1087 01:24:56,833 --> 01:24:59,208 Maldita sea. Viajamos tanto. 1088 01:25:00,583 --> 01:25:04,083 Si las tres estatuillas estaban juntas, 1089 01:25:04,166 --> 01:25:06,875 pero las separaron cuando las vendieron, 1090 01:25:06,958 --> 01:25:09,750 entonces alguien compró la que falta. 1091 01:25:11,541 --> 01:25:15,666 Pero si robaron las otras dos, la tercera puede estar aquí. 1092 01:25:16,541 --> 01:25:19,375 ¿Y si se la robaron después? 1093 01:25:19,458 --> 01:25:21,666 Cuántas posibilidades. Estoy mareado. 1094 01:25:26,916 --> 01:25:30,916 Es la esposa de Zhang Bao Lin. 1095 01:25:31,000 --> 01:25:32,541 Zhao Cao Qian. 1096 01:25:34,666 --> 01:25:38,083 ¿O será que solo hay dos estatuillas? 1097 01:25:41,875 --> 01:25:44,833 Por la pintura sabemos que tuvieron dos hijos. 1098 01:25:46,750 --> 01:25:48,583 Si hay una estatuilla por hijo, 1099 01:25:49,875 --> 01:25:51,708 cada uno tiene una parte del mapa. 1100 01:25:51,791 --> 01:25:55,791 Claro. Cada mapa del tesoro trae a un niño aquí. 1101 01:25:57,416 --> 01:25:58,875 Si juntamos las partes, 1102 01:25:58,958 --> 01:26:02,416 - veremos dónde escondieron la que falta. - ¡La que falta! 1103 01:26:02,500 --> 01:26:03,500 Jack. 1104 01:26:03,583 --> 01:26:04,750 ¿Qué significa esto? 1105 01:26:04,833 --> 01:26:06,500 Signo. 1106 01:26:07,250 --> 01:26:08,083 ¿Y esto? 1107 01:26:08,166 --> 01:26:10,041 Madre. 1108 01:26:10,666 --> 01:26:11,666 Signo y madre. 1109 01:26:12,458 --> 01:26:14,333 - La madre quedó sola. - Pobre. 1110 01:26:14,416 --> 01:26:16,166 Crió sola a los niños. 1111 01:26:16,250 --> 01:26:17,250 Quedó viuda. 1112 01:26:18,750 --> 01:26:19,583 El signo. 1113 01:26:19,666 --> 01:26:21,041 ¡El signo de la madre! 1114 01:26:25,208 --> 01:26:26,375 Está ahí dentro. 1115 01:26:48,333 --> 01:26:50,916 Tómatelo en serio. 1116 01:26:56,291 --> 01:26:57,375 Miren. 1117 01:27:14,250 --> 01:27:15,083 Bueno. 1118 01:27:15,666 --> 01:27:16,708 Parece una comedia. 1119 01:27:31,125 --> 01:27:33,500 ¡La tercera parte del mapa del tesoro! 1120 01:27:40,375 --> 01:27:42,083 Eres el mejor. 1121 01:27:42,166 --> 01:27:44,458 Un genio. Como Forrest Gump. 1122 01:27:44,916 --> 01:27:46,541 Espera. Espera. Espera. 1123 01:27:49,791 --> 01:27:50,708 Miren. 1124 01:27:51,833 --> 01:27:54,333 Reconozco esta montaña. Queda cerca. 1125 01:28:00,041 --> 01:28:01,000 ¿Qué dice aquí? 1126 01:28:03,250 --> 01:28:04,291 La Selva Nocturna. 1127 01:28:12,083 --> 01:28:13,000 Wang. 1128 01:28:13,208 --> 01:28:14,041 Señor Wang. 1129 01:28:14,541 --> 01:28:16,291 ¿Conoce La Selva Nocturna? 1130 01:28:16,500 --> 01:28:17,791 ¿La Selva Nocturna? 1131 01:28:17,875 --> 01:28:19,375 ¿De qué demonios hablas? 1132 01:28:19,750 --> 01:28:22,208 ¿Hay alguna selva aquí con ese nombre? 1133 01:28:22,291 --> 01:28:23,291 No lo sé. 1134 01:28:23,958 --> 01:28:25,875 Están locos. 1135 01:28:26,375 --> 01:28:27,291 Bebe. 1136 01:28:31,708 --> 01:28:32,833 Pensemos un poco. 1137 01:28:35,500 --> 01:28:36,791 ¿Cómo te llamas, hijo? 1138 01:28:38,833 --> 01:28:40,708 Eres una gallina, Jackie. 1139 01:28:40,791 --> 01:28:42,541 Su hija es preciosa. 1140 01:28:42,625 --> 01:28:44,333 Qué gallina. 1141 01:28:44,416 --> 01:28:46,791 Párate derecho. 1142 01:28:51,000 --> 01:28:53,000 Dijo que no le digamos a nadie. 1143 01:28:53,083 --> 01:28:54,541 Pero dispara frente a todos. 1144 01:28:54,833 --> 01:28:57,041 ¿Quieres probar? 1145 01:29:01,083 --> 01:29:03,333 Hola a todos. 1146 01:29:03,416 --> 01:29:04,875 Tengo algo que contarles. 1147 01:29:04,958 --> 01:29:06,375 Hoy es un buen día. 1148 01:29:06,458 --> 01:29:08,125 ¡Hay que celebrar! 1149 01:29:14,375 --> 01:29:16,000 Volví a tener 14 años. 1150 01:29:16,083 --> 01:29:17,166 ¿Qué le pasa? 1151 01:29:23,333 --> 01:29:25,083 ¡Me disparé en el pie! 1152 01:29:34,083 --> 01:29:36,583 Por suerte no fue una zona importante. 1153 01:29:36,958 --> 01:29:39,875 Pronto podrás volver a caminar. 1154 01:29:45,375 --> 01:29:46,833 No voy a poder seguir. 1155 01:29:46,916 --> 01:29:48,750 Sigan ustedes. 1156 01:29:49,250 --> 01:29:51,166 Perdón por no poder ayudar más. 1157 01:29:51,250 --> 01:29:53,500 Pero si los acompaño, seré una carga. 1158 01:29:55,541 --> 01:29:56,541 Ricky. 1159 01:29:58,458 --> 01:30:00,916 No te olvides de mi parte. 1160 01:30:05,000 --> 01:30:07,125 - Lo dejamos a su cargo. - Claro. 1161 01:30:08,750 --> 01:30:09,875 Oiga... 1162 01:30:11,166 --> 01:30:14,000 ...¿tiene un auto para prestarnos? 1163 01:31:07,166 --> 01:31:08,333 Es una porquería. 1164 01:31:08,416 --> 01:31:10,041 Se mueve como puede. 1165 01:31:10,541 --> 01:31:12,750 Yo también, ¿eso me hace un auto? 1166 01:31:13,500 --> 01:31:14,750 Qué gracioso. 1167 01:31:18,958 --> 01:31:21,458 Me duele mucho. 1168 01:31:22,791 --> 01:31:23,833 Y aquí también. 1169 01:31:24,208 --> 01:31:26,125 - ¿Te sigue doliendo? - Sí. 1170 01:31:28,416 --> 01:31:29,333 ¿Me das un beso? 1171 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 ¿Te acuerdas de nosotros? 1172 01:31:39,375 --> 01:31:40,833 ¿Dónde está tu amigo? 1173 01:31:40,916 --> 01:31:41,958 Oigan... 1174 01:31:47,750 --> 01:31:50,375 Dinos si no quieren salir heridos. 1175 01:31:51,583 --> 01:31:52,833 No nos lastimen. 1176 01:31:58,458 --> 01:31:59,333 Gracias. 1177 01:32:09,708 --> 01:32:11,958 ¿Seguro que es hacia allí? 1178 01:32:12,041 --> 01:32:15,041 No tengo a quién preguntarle para confirmar. 1179 01:32:15,833 --> 01:32:18,333 Los vecinos dijeron que es hacia allí. 1180 01:32:18,416 --> 01:32:20,083 Hay que hacerles caso. 1181 01:32:20,166 --> 01:32:22,375 Sigue avanzando. Los vamos a encontrar. 1182 01:32:22,458 --> 01:32:24,416 Confía en mí. 1183 01:32:24,500 --> 01:32:25,791 Deja de quejarte. 1184 01:32:28,208 --> 01:32:29,916 - Tú te quejas más que yo. - ¿Qué? 1185 01:32:31,625 --> 01:32:33,791 Este país es enorme. 1186 01:32:34,458 --> 01:32:36,666 Si los encontramos será de casualidad. 1187 01:32:41,333 --> 01:32:42,625 Mira. Mira. Mira. 1188 01:32:44,250 --> 01:32:45,875 ¿Es la montaña? 1189 01:33:02,375 --> 01:33:03,541 ¿Qué demonios? 1190 01:33:05,000 --> 01:33:06,833 Oye, mira el puente. 1191 01:33:06,916 --> 01:33:08,083 ¿Son ellos? 1192 01:33:09,083 --> 01:33:10,083 Sigamos. 1193 01:33:18,291 --> 01:33:19,291 A ver. 1194 01:33:19,375 --> 01:33:20,208 Vamos. 1195 01:33:22,125 --> 01:33:24,000 Son ellos. 1196 01:33:34,708 --> 01:33:37,250 ¿Cómo llegaron aquí? 1197 01:33:37,958 --> 01:33:38,958 Manejando, obvio. 1198 01:33:39,041 --> 01:33:40,291 Claro. 1199 01:33:40,375 --> 01:33:41,625 ¿Están de viaje? 1200 01:33:41,708 --> 01:33:43,666 Qué casualidad. 1201 01:33:43,750 --> 01:33:46,458 No, los seguimos. 1202 01:33:48,458 --> 01:33:49,541 Queremos el mapa. 1203 01:33:51,500 --> 01:33:52,583 ¿Qué mapa? 1204 01:33:54,666 --> 01:33:56,583 El tonito agudo es porque miente. 1205 01:33:56,666 --> 01:33:58,291 Sabemos del mapa del tesoro. 1206 01:33:58,375 --> 01:34:01,083 Dénnoslo y nosotros seguimos. 1207 01:34:01,541 --> 01:34:02,416 Entréguennoslo. 1208 01:34:04,208 --> 01:34:06,750 Qué conveniente. 1209 01:34:06,833 --> 01:34:08,625 Vamos, anda. 1210 01:34:09,875 --> 01:34:11,291 ¡Oye! 1211 01:34:12,583 --> 01:34:14,250 Mierda, Steve. 1212 01:34:15,541 --> 01:34:16,916 ¡Alto! 1213 01:34:17,000 --> 01:34:18,916 ¡Síguelos, Steve! 1214 01:34:19,000 --> 01:34:21,166 - ¿Por qué te me cruzaste? - ¡Sube! 1215 01:34:33,583 --> 01:34:35,375 ¡Dispárales! ¡Dispara! 1216 01:34:38,750 --> 01:34:40,500 Qué bien se desvía. 1217 01:34:43,583 --> 01:34:45,000 ¡Alto! 1218 01:34:46,583 --> 01:34:47,791 Ve más rápido. 1219 01:34:47,875 --> 01:34:48,791 No da más. 1220 01:35:02,416 --> 01:35:04,041 Rápido. Se están yendo. 1221 01:35:04,125 --> 01:35:05,791 - Dios. - ¡Steve! 1222 01:35:06,208 --> 01:35:08,541 Mierda. 1223 01:35:10,083 --> 01:35:10,916 ¡Steve! 1224 01:35:11,000 --> 01:35:12,791 - La próxima... - Espera. 1225 01:35:12,875 --> 01:35:14,333 ...¡usemos un auto bueno! 1226 01:35:14,416 --> 01:35:16,500 Ningún auto pasaría por esta ruta. 1227 01:35:16,583 --> 01:35:17,833 Uno todoterreno. 1228 01:35:17,916 --> 01:35:19,958 - ¿Con qué dinero? - Yo lo pago. 1229 01:35:20,041 --> 01:35:23,000 - Eso dices, pero nunca lo haces. - Rápido. 1230 01:35:23,083 --> 01:35:24,125 ¿A dónde fueron? 1231 01:35:26,041 --> 01:35:27,083 Por aquí. 1232 01:35:30,041 --> 01:35:31,791 Nos falta el todoterreno. 1233 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 - ¿Dónde están? - Allí. 1234 01:35:34,291 --> 01:35:35,250 Ya casi. 1235 01:35:36,250 --> 01:35:37,166 Vamos, Steve. 1236 01:36:13,500 --> 01:36:14,583 Sígueme. 1237 01:36:14,666 --> 01:36:17,416 Es un puente viejo. Si se quiebra la madera... 1238 01:36:17,500 --> 01:36:19,125 No se va a quebrar. 1239 01:36:19,208 --> 01:36:20,458 Ya se hubiera roto. 1240 01:36:21,083 --> 01:36:21,958 Ven. 1241 01:36:22,708 --> 01:36:23,708 A ver. 1242 01:36:30,041 --> 01:36:31,458 Rápido. Anímate. 1243 01:36:37,208 --> 01:36:38,208 Oye. 1244 01:36:39,333 --> 01:36:40,166 Oye. 1245 01:36:43,125 --> 01:36:44,166 Sujétate. 1246 01:36:48,208 --> 01:36:49,375 Rápido, Steve. 1247 01:36:51,875 --> 01:36:53,333 Vamos. ¿Qué pasa? 1248 01:36:53,416 --> 01:36:54,916 - No puedo. - ¿Por qué? 1249 01:36:55,000 --> 01:36:56,166 Por la altura. 1250 01:36:56,250 --> 01:36:57,875 ¡Dios mío! 1251 01:36:58,500 --> 01:37:00,208 Sujétate. Yo te ayudo. 1252 01:37:00,291 --> 01:37:01,250 Espérame. 1253 01:37:01,333 --> 01:37:02,375 Vamos. Despacio. 1254 01:37:02,458 --> 01:37:04,333 Bien, así. Anda. 1255 01:37:08,875 --> 01:37:10,041 Vamos. 1256 01:37:11,500 --> 01:37:12,750 Se están yendo. 1257 01:37:16,541 --> 01:37:18,333 ¡No! Erré de nuevo. 1258 01:37:19,375 --> 01:37:20,666 ¡Mierda! 1259 01:37:20,750 --> 01:37:21,833 Tú puedes. 1260 01:37:21,916 --> 01:37:23,458 Cierra los ojos. ¡Vamos! 1261 01:37:39,458 --> 01:37:40,625 Se fueron. 1262 01:37:42,291 --> 01:37:44,166 - ¿Estás bien? - Sí. 1263 01:37:44,250 --> 01:37:45,458 Pero te dispararon. 1264 01:37:48,875 --> 01:37:51,000 Oye. Oye. Oye. 1265 01:37:51,833 --> 01:37:53,250 Busquemos refugio. 1266 01:37:54,250 --> 01:37:55,625 ¿Habrá hoteles cerca? 1267 01:37:58,208 --> 01:38:00,000 Es broma. 1268 01:38:00,083 --> 01:38:01,208 Vamos. 1269 01:38:01,916 --> 01:38:04,458 ¡Despacio! 1270 01:38:22,833 --> 01:38:24,041 ¿Cómo llegaron aquí? 1271 01:38:42,375 --> 01:38:43,958 Mira. 1272 01:38:46,625 --> 01:38:47,458 Debe ser aquí. 1273 01:38:50,083 --> 01:38:51,375 La Selva Nocturna. 1274 01:39:04,666 --> 01:39:05,666 ¿Qué haces? 1275 01:39:06,833 --> 01:39:08,791 Se hace así. Lo estudié. 1276 01:39:08,875 --> 01:39:09,958 Hay que esterilizarlo. 1277 01:39:11,458 --> 01:39:12,541 ¿Dónde estudiaste? 1278 01:39:12,958 --> 01:39:14,000 ¿Estás bien? 1279 01:39:15,583 --> 01:39:16,750 Sí, todo bien. 1280 01:39:18,583 --> 01:39:21,083 - Duele un poco. - Pero está lejos del corazón. 1281 01:39:24,041 --> 01:39:26,208 - ¡Hija de puta! - Oye. 1282 01:39:26,291 --> 01:39:28,916 Perdón, no estaba preparado. 1283 01:39:29,000 --> 01:39:30,250 ¿Puedo seguir? 1284 01:39:30,333 --> 01:39:31,541 ¡La puta madre! 1285 01:39:31,625 --> 01:39:33,083 ¿Por qué insultas? 1286 01:39:33,166 --> 01:39:35,458 Lo siento. Se me escapó. 1287 01:39:36,833 --> 01:39:37,833 Ya está. 1288 01:39:39,291 --> 01:39:40,208 No peleemos más. 1289 01:39:42,333 --> 01:39:43,416 Muy bien. 1290 01:39:53,166 --> 01:39:54,291 ¿Qué pasa? 1291 01:40:01,916 --> 01:40:04,875 ¿Recuerdas que te conté que tuve una novia china? 1292 01:40:08,000 --> 01:40:09,791 La conocí en Shanghái 1293 01:40:10,708 --> 01:40:12,291 apenas llegué. 1294 01:40:13,208 --> 01:40:16,833 Ambos parecíamos estar perdidos. 1295 01:40:20,791 --> 01:40:21,708 ¿En qué sentido? 1296 01:40:23,166 --> 01:40:25,750 Yo llegué sin saber nada de nada. 1297 01:40:25,833 --> 01:40:28,958 Ella es china, pero no sabía nada de Shanghái. 1298 01:40:29,041 --> 01:40:32,958 El punto es que salimos un tiempo. 1299 01:40:34,125 --> 01:40:36,208 Y un día, cuando estábamos en casa, 1300 01:40:37,791 --> 01:40:39,833 me dijo que iba al mercado 1301 01:40:42,125 --> 01:40:43,625 a comprar fideos instantáneos. 1302 01:40:47,375 --> 01:40:48,291 Y nunca volvió. 1303 01:40:49,791 --> 01:40:50,666 ¿Qué? 1304 01:40:55,000 --> 01:40:56,500 Nunca más la vi. 1305 01:40:58,208 --> 01:40:59,541 No sé a dónde fue. 1306 01:41:02,625 --> 01:41:04,166 ¿Por qué te abandonó? 1307 01:41:05,041 --> 01:41:06,333 Eso quiero saber. 1308 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Pero ya pasó mucho tiempo. 1309 01:41:26,750 --> 01:41:27,750 ¿Y tú? 1310 01:41:28,375 --> 01:41:30,083 ¿Alguna historia para compartir? 1311 01:41:30,166 --> 01:41:31,833 ¿Tienes novio? 1312 01:41:32,458 --> 01:41:33,416 No. 1313 01:41:34,000 --> 01:41:35,041 Qué aburrido. 1314 01:41:55,708 --> 01:41:56,666 Qué hermosa es. 1315 01:41:58,583 --> 01:42:00,000 Increíblemente hermosa. 1316 01:42:05,125 --> 01:42:07,083 Gracias por traerme contigo. 1317 01:42:07,916 --> 01:42:10,708 Si no, nunca hubiera visto algo así. 1318 01:42:12,791 --> 01:42:14,458 Te quiero pedir disculpas. 1319 01:42:14,958 --> 01:42:17,500 Te metí en una situación peligrosa. 1320 01:42:18,375 --> 01:42:19,541 No es así. 1321 01:42:24,625 --> 01:42:27,250 Si mañana quieres volver a casa, 1322 01:42:27,333 --> 01:42:28,500 nos vamos, ¿sí? 1323 01:42:30,750 --> 01:42:32,125 Ya estamos cerca. 1324 01:42:32,208 --> 01:42:33,916 Avanzamos muchísimo. 1325 01:42:34,000 --> 01:42:36,958 Yo estoy bien. ¿Y tú? 1326 01:42:37,041 --> 01:42:39,416 Ay, lo siento. 1327 01:42:39,500 --> 01:42:40,333 Estoy bien. 1328 01:42:40,833 --> 01:42:42,333 Basta. No peleemos más. 1329 01:42:56,458 --> 01:42:57,291 Joy. 1330 01:42:58,875 --> 01:42:59,708 Joy. 1331 01:43:01,333 --> 01:43:03,500 Voy a llenar la botella al arroyo. 1332 01:43:18,125 --> 01:43:19,125 ¡No! 1333 01:43:20,791 --> 01:43:21,833 Buen día. 1334 01:43:22,375 --> 01:43:25,000 No quiero perturbar tu descanso. 1335 01:43:25,083 --> 01:43:26,625 Solo tengo una pregunta. 1336 01:43:27,583 --> 01:43:28,666 ¿Dónde está el mapa? 1337 01:43:29,208 --> 01:43:31,916 Dámelo y nos vamos. 1338 01:43:32,375 --> 01:43:34,916 Pero puedes venir con nosotros si quieres. 1339 01:43:35,000 --> 01:43:36,625 Estaríamos más que encantados. 1340 01:43:36,708 --> 01:43:37,958 Seré sincero. 1341 01:43:38,666 --> 01:43:40,500 Me gustas mucho. 1342 01:43:40,583 --> 01:43:42,583 Desde que te vi en el restaurante, 1343 01:43:43,208 --> 01:43:45,041 quise ser tu amigo. 1344 01:43:46,000 --> 01:43:49,250 Pero ese día ya pasó. 1345 01:43:58,083 --> 01:43:59,083 ¡Steve! 1346 01:43:59,166 --> 01:44:01,083 Ten respeto por el artista. 1347 01:44:01,166 --> 01:44:02,208 Oye. Oye. Oye. 1348 01:44:02,291 --> 01:44:04,416 Hazte hacia atrás. No te acerques más. 1349 01:44:04,791 --> 01:44:06,750 Steve. Encárgate tú. 1350 01:44:07,541 --> 01:44:09,458 Los cuchillos son lo tuyo. 1351 01:44:09,541 --> 01:44:10,416 Anda. 1352 01:44:11,083 --> 01:44:13,625 - Vamos. - Cálmate. 1353 01:44:16,958 --> 01:44:18,958 No puedo. 1354 01:44:19,541 --> 01:44:21,416 - ¿Qué? - El arma. 1355 01:44:21,500 --> 01:44:22,375 Eres un inútil. 1356 01:44:22,458 --> 01:44:23,625 No quiero arriesgarme. 1357 01:44:24,250 --> 01:44:25,083 Oye. 1358 01:44:26,291 --> 01:44:27,166 Así me gusta. 1359 01:44:27,250 --> 01:44:28,333 Ve. 1360 01:44:28,416 --> 01:44:29,375 ¿Dónde está? 1361 01:44:29,833 --> 01:44:30,791 ¿Lo encontraste? 1362 01:44:35,333 --> 01:44:36,750 Oye. Oye. Suéltalo. 1363 01:44:36,833 --> 01:44:38,083 Se va a romper. 1364 01:44:38,541 --> 01:44:39,958 ¡Dije que se va a romper! 1365 01:44:40,375 --> 01:44:41,333 ¡Mierda! 1366 01:44:45,083 --> 01:44:46,000 Steve. 1367 01:44:46,083 --> 01:44:49,166 ¡Me duele! 1368 01:44:49,250 --> 01:44:50,375 Atrápalo. 1369 01:45:00,750 --> 01:45:02,416 - ¡Steve! - Yo puedo. 1370 01:45:04,041 --> 01:45:06,375 No puedo, Charlie. 1371 01:45:06,458 --> 01:45:07,416 Maldito seas. 1372 01:45:07,500 --> 01:45:09,291 - Apúrate. Ayúdame. - Basta. 1373 01:45:11,708 --> 01:45:12,541 Oye. 1374 01:45:14,041 --> 01:45:17,041 Dame el mapa. Si no, los lastimaré. 1375 01:45:19,333 --> 01:45:21,208 O los matamos ahora. 1376 01:45:22,041 --> 01:45:23,583 Nadie hallará sus cuerpos. 1377 01:45:23,666 --> 01:45:25,375 Sí que los hallarán. 1378 01:45:25,458 --> 01:45:26,833 Dije que no. ¿Probamos? 1379 01:45:27,541 --> 01:45:28,416 Dámelo. 1380 01:45:29,333 --> 01:45:30,458 Rápido. 1381 01:45:31,125 --> 01:45:32,958 Bueno. Me rindo. 1382 01:45:33,333 --> 01:45:34,291 ¿A quién se lo doy? 1383 01:45:35,500 --> 01:45:36,541 A mí. 1384 01:45:41,875 --> 01:45:43,000 Oye. Oye. Oye. 1385 01:45:46,000 --> 01:45:46,875 Erré de nuevo. 1386 01:45:46,958 --> 01:45:47,791 ¿Los seguimos? 1387 01:45:48,375 --> 01:45:49,791 Oye, Steve. ¡Steve! 1388 01:45:50,833 --> 01:45:52,125 El mapa. 1389 01:45:52,208 --> 01:45:53,041 Steve. 1390 01:45:57,250 --> 01:46:00,958 ¡Me cago en esta pistola hecha a medida! 1391 01:46:01,041 --> 01:46:01,875 Dios mío. 1392 01:46:06,541 --> 01:46:07,416 ¿Qué pasó? 1393 01:46:07,500 --> 01:46:08,916 ¡Se disparó sola! 1394 01:46:13,625 --> 01:46:14,708 ¿Qué dijiste? 1395 01:46:16,375 --> 01:46:17,208 ¿Qué? 1396 01:46:18,375 --> 01:46:19,625 Madre mía. 1397 01:46:25,625 --> 01:46:26,958 Quizá ya no nos sigan. 1398 01:46:32,583 --> 01:46:34,083 ¿Para dónde vamos? 1399 01:46:34,541 --> 01:46:36,250 Ahora que no hay mapa. 1400 01:46:36,333 --> 01:46:37,708 Tuve que quemarlo. 1401 01:46:38,875 --> 01:46:41,166 No te preocupes. Mira. 1402 01:46:42,666 --> 01:46:44,291 ¿Cuándo le sacaste fotos? 1403 01:46:44,375 --> 01:46:48,041 Al noroeste de La Selva Nocturna, 1404 01:46:48,125 --> 01:46:51,416 encontraremos una cueva que dentro tiene una cascada. 1405 01:46:53,041 --> 01:46:54,500 - ¿Dónde? - Cueva con cascada. 1406 01:47:07,875 --> 01:47:09,000 ¿Quién será? 1407 01:47:21,458 --> 01:47:22,750 Tranquilo. 1408 01:47:51,041 --> 01:47:52,166 ¿Quiénes son? 1409 01:47:53,458 --> 01:47:54,916 Invadieron el territorio 1410 01:47:55,000 --> 01:47:57,125 y atacaron a uno de los nuestros. 1411 01:47:57,833 --> 01:47:59,041 ¿Quiénes son? 1412 01:47:59,291 --> 01:48:00,250 ¿Cómo llegaron aquí? 1413 01:48:00,625 --> 01:48:02,666 Estamos perdidos. 1414 01:48:03,375 --> 01:48:04,833 ¿A dónde van? 1415 01:48:05,291 --> 01:48:07,791 Salimos a caminar un rato. 1416 01:48:08,125 --> 01:48:10,000 Nadie viene a caminar por aquí. 1417 01:48:11,208 --> 01:48:12,541 Nosotros sí. 1418 01:48:13,583 --> 01:48:16,166 Hemos vivido en paz durante mucho tiempo. 1419 01:48:16,250 --> 01:48:18,125 No queremos problemas. 1420 01:48:18,208 --> 01:48:20,750 No permitiremos que dos extraños 1421 01:48:21,958 --> 01:48:23,750 nos pongan en peligro. 1422 01:48:24,250 --> 01:48:25,166 Díganme... 1423 01:48:25,250 --> 01:48:27,916 ...¿qué hay que hacer con los intrusos? 1424 01:48:28,000 --> 01:48:29,958 - Matarlos. - ¡Matarlos! 1425 01:48:30,041 --> 01:48:31,333 Paren. Paren. Paren. 1426 01:48:31,416 --> 01:48:32,583 Sacarles los ojos, 1427 01:48:32,666 --> 01:48:33,833 así no saben volver. 1428 01:48:33,916 --> 01:48:35,125 ¡Sacarles los ojos! 1429 01:48:35,208 --> 01:48:36,541 Cálmense. Cálmense. 1430 01:48:36,625 --> 01:48:38,541 - Soltarlos. - Bien. 1431 01:48:41,125 --> 01:48:42,750 Que se los coman los tigres. 1432 01:48:42,833 --> 01:48:44,666 Que se los coman los tigres. 1433 01:48:44,750 --> 01:48:46,166 ¿En serio, eso quieren? 1434 01:48:47,458 --> 01:48:50,125 No somos bárbaros. 1435 01:48:50,750 --> 01:48:52,208 No los lastimen. 1436 01:49:16,083 --> 01:49:17,833 Si los dejamos ir, 1437 01:49:18,583 --> 01:49:21,250 ¿cómo sabremos que no nos traerán problemas? 1438 01:49:23,875 --> 01:49:27,375 Le prometemos que nunca hablaremos de este lugar. 1439 01:49:31,833 --> 01:49:33,000 Se tienen que ir 1440 01:49:33,083 --> 01:49:35,125 mañana a primera hora. 1441 01:49:35,333 --> 01:49:36,791 Ahora bien, 1442 01:49:36,875 --> 01:49:38,750 como atacaron a un hombre, 1443 01:49:39,250 --> 01:49:41,000 tenemos que preguntarle 1444 01:49:41,083 --> 01:49:42,041 qué quiere hacer. 1445 01:49:43,958 --> 01:49:46,208 - Quiero un duelo. - ¡Un duelo! 1446 01:49:46,750 --> 01:49:47,791 ¿Qué opinas? 1447 01:49:53,000 --> 01:49:53,833 Está bien. 1448 01:49:55,875 --> 01:49:57,333 Yo tengo al campeón. 1449 01:50:12,708 --> 01:50:14,375 ¿Se puede cambiar así? 1450 01:51:24,291 --> 01:51:27,125 De no ser por la chica, estaríamos en problemas. 1451 01:51:29,500 --> 01:51:30,458 Es linda. 1452 01:51:36,750 --> 01:51:38,083 ¿Cómo se llama? 1453 01:51:38,166 --> 01:51:39,083 Zu Lin. 1454 01:51:40,750 --> 01:51:42,708 Zu Lin es la hija del líder Zhang. 1455 01:51:44,041 --> 01:51:46,333 ¿Cómo sabes su nombre? 1456 01:51:47,416 --> 01:51:48,250 Fuimos pareja. 1457 01:52:23,833 --> 01:52:24,750 Zu Lin. 1458 01:52:37,541 --> 01:52:39,208 ¿Y los fideos? 1459 01:52:41,250 --> 01:52:45,333 Pasó un año, siete meses y catorce días. 1460 01:52:47,916 --> 01:52:51,791 Ganaste el récord mundial por la ida al mercado más larga. 1461 01:52:54,833 --> 01:52:57,250 Esos fideos se terminaron hace mucho. 1462 01:52:58,375 --> 01:53:00,750 ¿Por qué no volviste? 1463 01:53:02,500 --> 01:53:04,250 No creí 1464 01:53:04,333 --> 01:53:07,375 que nos fuéramos a volver a ver. 1465 01:53:07,458 --> 01:53:10,208 El mundo es tan grande que nunca te imaginé aquí. 1466 01:53:11,041 --> 01:53:13,541 No esperaba encontrarte aquí. 1467 01:53:14,291 --> 01:53:16,291 De no haberte vuelto a ver, 1468 01:53:16,375 --> 01:53:19,041 no habría podido darle un cierre a lo nuestro. 1469 01:53:25,916 --> 01:53:27,083 Ricky. 1470 01:53:27,500 --> 01:53:29,458 Tú valoras la libertad. 1471 01:53:29,541 --> 01:53:31,833 Y tienes metas. 1472 01:53:31,916 --> 01:53:33,333 Pero yo... 1473 01:53:34,125 --> 01:53:36,583 ...no puedo acompañarte en ese camino. 1474 01:53:37,791 --> 01:53:39,541 ¿Por qué? 1475 01:53:40,791 --> 01:53:44,541 En aquel momento, quería vivir en la ciudad. 1476 01:53:44,625 --> 01:53:47,625 Pero sabía que un día volvería aquí. 1477 01:53:48,875 --> 01:53:51,541 ¿Por qué no me lo dijiste? 1478 01:53:52,333 --> 01:53:53,916 Si te lo decía, 1479 01:53:55,041 --> 01:53:57,666 ¿ibas a dejar tus sueños de lado por mí? 1480 01:54:02,916 --> 01:54:07,750 Además, estaba comprometida con alguien. 1481 01:54:10,875 --> 01:54:14,583 Crecimos juntos aquí. 1482 01:54:16,708 --> 01:54:23,583 Quería conocer el mundo, por eso lo abandoné aquí. 1483 01:54:25,416 --> 01:54:27,000 Pero ahora 1484 01:54:28,375 --> 01:54:31,166 estamos casados. 1485 01:54:32,750 --> 01:54:35,000 ¿Por qué me mentiste? 1486 01:54:35,083 --> 01:54:40,041 No creí que fuera a volver aquí, 1487 01:54:40,125 --> 01:54:42,000 pero las cosas se dieron así. 1488 01:54:42,083 --> 01:54:44,625 No sé cómo olvidar mi pasado. 1489 01:54:44,708 --> 01:54:47,291 Esa es la única mentira que te dije. 1490 01:54:49,291 --> 01:54:51,625 Pero lo que sentí por ti 1491 01:54:52,583 --> 01:54:55,208 fue real. 1492 01:54:57,500 --> 01:54:59,875 Lo siento. 1493 01:54:59,958 --> 01:55:01,541 Ricky. 1494 01:55:02,958 --> 01:55:05,333 Me fui sin decirte nada 1495 01:55:07,416 --> 01:55:10,833 porque pensé que, si te contaba la verdad, 1496 01:55:11,625 --> 01:55:14,041 ibas a intentar detenerme. 1497 01:55:14,833 --> 01:55:17,875 Por eso me fui en secreto. 1498 01:55:20,458 --> 01:55:23,791 Lo siento. 1499 01:55:25,833 --> 01:55:30,083 Lo siento mucho. 1500 01:55:32,708 --> 01:55:33,666 Lo siento. 1501 01:55:43,333 --> 01:55:45,375 No pasa nada. 1502 01:55:47,000 --> 01:55:48,333 No pasa nada. 1503 01:56:23,708 --> 01:56:25,000 Mañana seguimos viaje. 1504 01:56:35,500 --> 01:56:36,833 No fue a comprar fideos. 1505 01:56:45,458 --> 01:56:47,291 Al menos ahora lo sé, ¿no? 1506 01:56:59,083 --> 01:57:01,000 - Nos vamos. - Buena suerte. 1507 01:57:46,375 --> 01:57:47,291 Cuidado. 1508 01:58:03,333 --> 01:58:04,333 Debe ser esta cueva. 1509 01:58:12,916 --> 01:58:14,916 ¿Qué? 1510 01:58:16,833 --> 01:58:17,666 Nada. 1511 01:58:53,500 --> 01:58:55,291 No hay salida. 1512 01:58:55,375 --> 01:58:57,625 El mapa dice que atravesemos esto 1513 01:58:57,708 --> 01:58:59,708 para llegar a La Represa Celestial. 1514 01:59:00,625 --> 01:59:01,791 ¿Atravesar la cueva? 1515 01:59:04,333 --> 01:59:05,625 ¿Qué es eso? 1516 01:59:16,958 --> 01:59:17,791 Una balsa. 1517 01:59:35,750 --> 01:59:37,833 Mira. 1518 01:59:53,541 --> 01:59:54,750 ¿Por cuál vamos? 1519 02:00:01,791 --> 02:00:02,708 Por esta. 1520 02:00:30,750 --> 02:00:32,250 Debería estar por ahí. 1521 02:00:57,958 --> 02:00:59,333 La Represa Celestial. 1522 02:01:00,208 --> 02:01:01,458 Puede ser aquella. 1523 02:01:31,041 --> 02:01:32,333 Hay algo ahí. 1524 02:02:09,416 --> 02:02:10,458 Oye. 1525 02:02:20,208 --> 02:02:21,041 Mira. 1526 02:02:39,458 --> 02:02:40,875 El Corazón de Dragón. 1527 02:02:45,666 --> 02:02:48,750 - ¡Lo encontramos! - ¡Lo encontramos! 1528 02:02:48,833 --> 02:02:51,083 ¡El Corazón de dragón! 1529 02:02:55,833 --> 02:02:56,666 Oigan. 1530 02:03:00,291 --> 02:03:02,000 Dénnoslo ya mismo. 1531 02:03:02,083 --> 02:03:03,458 Y nadie saldrá herido. 1532 02:03:03,541 --> 02:03:04,791 ¿Cómo llegaron? 1533 02:03:10,708 --> 02:03:12,041 Hablemos. 1534 02:03:12,125 --> 02:03:13,666 No, basta de hablar. 1535 02:03:16,375 --> 02:03:18,291 Dénnoslo. 1536 02:03:30,875 --> 02:03:31,708 Bueno. 1537 02:03:44,333 --> 02:03:45,208 ¿Te dolió? 1538 02:03:48,708 --> 02:03:49,708 ¿Te dolió? 1539 02:04:00,708 --> 02:04:01,666 ¿Duele? 1540 02:04:01,750 --> 02:04:03,250 ¿Duele, amigo? 1541 02:04:11,958 --> 02:04:13,583 Duele, ¿no? 1542 02:04:23,791 --> 02:04:24,708 Ven aquí. 1543 02:04:33,875 --> 02:04:35,333 Oye. 1544 02:04:35,916 --> 02:04:37,666 Mierda. Se trabó de nuevo. 1545 02:04:40,333 --> 02:04:42,583 Oye, lindo. 1546 02:04:50,833 --> 02:04:51,875 Dame el mapa. 1547 02:04:53,500 --> 02:04:56,708 ¿O prefieres arriesgar su vida? 1548 02:04:57,625 --> 02:04:58,916 No creo que lo valga. 1549 02:04:59,458 --> 02:05:02,166 Dánoslo y nos vamos. 1550 02:05:02,250 --> 02:05:05,750 Les prometo que no les haremos daño. 1551 02:05:05,833 --> 02:05:06,875 Dánoslo. 1552 02:05:09,916 --> 02:05:10,916 Vamos. 1553 02:05:12,916 --> 02:05:13,916 Hazlo. 1554 02:05:20,250 --> 02:05:21,083 ¡Steve! 1555 02:05:21,875 --> 02:05:22,791 Ve. 1556 02:05:24,666 --> 02:05:25,625 Muchas gracias. 1557 02:05:26,250 --> 02:05:27,875 Hasta la próxima. 1558 02:05:29,666 --> 02:05:30,875 Adiós. 1559 02:05:44,125 --> 02:05:45,125 Entréguenlo. 1560 02:05:48,666 --> 02:05:50,625 Es nuestro jade. 1561 02:05:50,833 --> 02:05:51,750 Dáselo a él. 1562 02:05:53,625 --> 02:05:54,458 Ve a buscarlo. 1563 02:06:12,416 --> 02:06:14,000 El jade es nuestro. 1564 02:06:18,083 --> 02:06:20,041 Váyanse de aquí 1565 02:06:20,708 --> 02:06:22,625 y no vuelvan nunca más. 1566 02:06:32,125 --> 02:06:33,875 Ya estuve preso en Tailandia, 1567 02:06:33,958 --> 02:06:35,125 ¡no quiero más! 1568 02:06:35,208 --> 02:06:36,500 Ya te pedí perdón. 1569 02:06:36,583 --> 02:06:37,666 ¿Qué hago con eso? 1570 02:06:37,750 --> 02:06:39,125 Sube al auto. 1571 02:06:39,208 --> 02:06:42,041 Me cago en ti. 1572 02:06:42,125 --> 02:06:44,166 Nos quedamos sin tesoro. Dios. 1573 02:06:44,250 --> 02:06:46,083 Bueno, son cosas que pasan. 1574 02:06:46,500 --> 02:06:48,708 Nos van a meter presos. 1575 02:06:48,791 --> 02:06:49,833 Discúlpate en chino. 1576 02:06:49,916 --> 02:06:51,625 ¿Ahora sí hablas chino? 1577 02:06:51,708 --> 02:06:53,208 Lo siento. 1578 02:06:53,291 --> 02:06:54,375 ¿Sabes disculparte? 1579 02:07:09,000 --> 02:07:11,958 BIENVENIDOS A SHANGHÁI 1580 02:07:46,500 --> 02:07:47,333 Escucha. 1581 02:07:49,041 --> 02:07:52,000 Perdón por fallar. 1582 02:07:52,916 --> 02:07:54,875 Al final no sirvió de nada. 1583 02:07:55,500 --> 02:07:57,500 No me pides perdón. 1584 02:07:58,791 --> 02:08:00,500 Somos un equipo. 1585 02:08:01,583 --> 02:08:03,000 Ambos somos responsables. 1586 02:08:05,416 --> 02:08:08,333 Es más, 1587 02:08:09,291 --> 02:08:11,250 esta experiencia me enseñó mucho. 1588 02:08:15,791 --> 02:08:17,916 ¿En serio vas a volver? 1589 02:08:20,541 --> 02:08:22,708 Sí, tengo mucho que hacer, 1590 02:08:23,958 --> 02:08:25,458 y debo encontrar trabajo. 1591 02:08:30,000 --> 02:08:31,208 ¿Y tú? 1592 02:08:34,291 --> 02:08:36,375 Nada me ata a este lugar. 1593 02:08:38,000 --> 02:08:39,416 Voy a seguir viajando. 1594 02:08:59,375 --> 02:09:01,416 No más senderismo, ¿entendiste? 1595 02:10:32,250 --> 02:10:33,416 Buen viaje. 1596 02:10:39,750 --> 02:10:41,125 Buen viaje. 1597 02:11:03,166 --> 02:11:04,208 Vendí tu auto. 1598 02:11:09,916 --> 02:11:11,208 Solo quedó esto. 1599 02:11:11,916 --> 02:11:13,375 Quizá quieras quedártelo. 1600 02:11:13,458 --> 02:11:15,583 Un cliente lo vio el sexto día. 1601 02:11:16,416 --> 02:11:18,083 Lo pagó el séptimo día. 1602 02:11:18,666 --> 02:11:20,625 Y el octavo se lo llevó. 1603 02:11:23,875 --> 02:11:26,833 QUE TENGAS UN GRAN VIAJE. CON AMOR, PAPÁ. 1604 02:11:29,500 --> 02:11:30,458 ¡No sean vagos! 1605 02:11:31,000 --> 02:11:32,166 Vuelvan a trabajar. 1606 02:12:40,916 --> 02:12:42,208 Impresionante. 1607 02:12:43,750 --> 02:12:45,708 ¿Sueles comer estos platillos? 1608 02:12:46,791 --> 02:12:47,791 Ahora sí. 1609 02:12:51,625 --> 02:12:53,541 En la empresa donde está mi amiga 1610 02:12:54,166 --> 02:12:57,125 tienen una vacante para secretaria. 1611 02:12:57,208 --> 02:12:58,333 ¿Te interesa la idea? 1612 02:12:58,791 --> 02:13:03,666 Estuve pensando que ya no quiero ser secretaria. 1613 02:13:04,791 --> 02:13:05,625 ¿Por qué? 1614 02:13:08,541 --> 02:13:11,166 No quiero hacer cosas que no me gustan. 1615 02:13:11,666 --> 02:13:12,791 Me estreso mucho. 1616 02:13:13,500 --> 02:13:14,958 ¿Cómo pagarás la tarjeta? 1617 02:13:16,166 --> 02:13:17,583 En cuotas. 1618 02:13:18,250 --> 02:13:23,083 Voy a vender cosas que no necesito. Y después venderé ropa por Instagram. 1619 02:13:24,541 --> 02:13:27,500 Ah, empecé a escribir. 1620 02:13:28,125 --> 02:13:30,291 Llevo poco. Luego te muestro. 1621 02:13:30,375 --> 02:13:31,666 ¿Qué va a ser? 1622 02:13:31,750 --> 02:13:32,791 Una novela. 1623 02:13:50,291 --> 02:13:51,166 Hola. 1624 02:13:52,875 --> 02:13:54,458 ¡Hola! 1625 02:13:54,541 --> 02:13:56,208 ¿Qué haces aquí? 1626 02:13:56,291 --> 02:13:57,833 Pensé que estabas en Miami. 1627 02:13:58,666 --> 02:14:02,041 Hotel Miami, en Sukhumvit 13. Está aquí. 1628 02:14:02,125 --> 02:14:03,583 Ya entiendo. 1629 02:14:03,666 --> 02:14:05,750 Creí que no volverías a Tailandia. 1630 02:14:06,208 --> 02:14:07,875 Yo también. 1631 02:14:07,958 --> 02:14:09,416 Pero te debía dinero. 1632 02:14:10,625 --> 02:14:15,333 Te lo iba a transferir, pero me pareció mejor dártelo en persona. 1633 02:14:15,958 --> 02:14:17,875 ¿Me debes dinero? ¿Desde cuándo? 1634 02:14:17,958 --> 02:14:20,458 Por lo de la tienda de antigüedades. 1635 02:14:21,041 --> 02:14:22,250 Son 100 yuanes. 1636 02:14:22,333 --> 02:14:24,375 No te preocupes. 1637 02:14:24,458 --> 02:14:25,291 No hace falta. 1638 02:14:25,375 --> 02:14:26,458 Son tuyos. 1639 02:14:29,000 --> 02:14:31,125 Te debo algo más. 1640 02:14:31,208 --> 02:14:32,250 ¿Qué cosa? 1641 02:14:32,333 --> 02:14:33,833 Tu parte. Lo prometimos. 1642 02:14:34,458 --> 02:14:35,291 ¿Parte de qué? 1643 02:14:35,375 --> 02:14:37,583 Somos socios, ¿no? 1644 02:14:37,666 --> 02:14:40,083 Sí, pero ¿parte de qué? 1645 02:14:41,125 --> 02:14:41,958 Escucha... 1646 02:14:42,916 --> 02:14:46,125 ¿Recuerdas el jarrón donde estaba El Corazón de Dragón? 1647 02:14:47,708 --> 02:14:51,041 Bueno, lo traje. 1648 02:14:52,375 --> 02:14:57,000 Resulta que es un objeto antiguo, tiene más de 200 años. 1649 02:15:01,250 --> 02:15:05,125 Vale tres millones de yuanes. 1650 02:15:07,750 --> 02:15:09,250 ¡Tres millones de yuanes! 1651 02:15:16,666 --> 02:15:17,750 Tres millones. 1652 02:15:17,833 --> 02:15:18,958 Qué locura. 1653 02:15:19,041 --> 02:15:21,625 No hables tan fuerte que nos van a robar. 1654 02:15:23,916 --> 02:15:26,250 ¿Cómo estás? ¿Dónde estuviste? 1655 02:15:26,333 --> 02:15:28,291 En muchos lugares. 1656 02:15:29,083 --> 02:15:30,166 ¿Tienes tiempo? 1657 02:15:30,250 --> 02:15:31,583 Sí, de sobra. 1658 02:15:33,625 --> 02:15:35,416 ¿Vamos a comer para celebrar? 1659 02:15:35,500 --> 02:15:36,375 Sí, vamos. 1660 02:15:37,750 --> 02:15:39,166 Sube a mi auto. 1661 02:15:39,250 --> 02:15:40,625 - ¿Es nuevo? - Es nuevo. 1662 02:15:40,708 --> 02:15:41,625 Ahora soy rico. 1663 02:15:41,708 --> 02:15:43,208 - ¿Rico? - Porque tenemos... 1664 02:15:43,291 --> 02:15:45,000 ¡Tres millones de yuanes! 1665 02:15:45,083 --> 02:15:46,583 No grites tanto. 1666 02:15:46,666 --> 02:15:48,166 Tú estás gritando. 1667 02:15:48,250 --> 02:15:49,291 ¿Qué comemos? 1668 02:15:49,916 --> 02:15:53,000 Elige tú. Yo no conozco esta zona. 1669 02:15:55,333 --> 02:15:57,000 ¿Te apetece una olla caliente? 1670 02:15:57,083 --> 02:15:58,333 ¿O prefieres mariscos? 1671 02:16:00,208 --> 02:16:04,166 Hay un lugar cerca que hace una salsa para untar deliciosa. 1672 02:16:04,250 --> 02:16:05,541 Ah, no. Ya sé. 1673 02:16:06,458 --> 02:16:08,291 Un bife. ¿Te gusta la ternera? 1674 02:16:08,375 --> 02:16:09,333 Sí, me gusta. 1675 02:16:09,416 --> 02:16:11,875 El bife que hacen es riquísimo. 1676 02:16:48,000 --> 02:16:49,083 ¿Ya llegaste? 1677 02:16:50,208 --> 02:16:51,916 Nos vemos en media hora, Jackie. 1678 02:22:55,833 --> 02:22:57,833 Subtítulos: Martina Engelhardt