1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
Hello.
4
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
{\an8}Soy Chen Hai-jui,
presidente del banco Wanxi.
5
00:01:08,833 --> 00:01:12,708
{\an8}Hoy acaba "Amor", nuestra iniciativa
de recaudación de fondos.
6
00:01:12,791 --> 00:01:13,708
Lo sé.
7
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
Al principio,
hubo quien dudaba de nosotros.
8
00:01:16,750 --> 00:01:18,541
But not on my watch.
9
00:01:18,625 --> 00:01:22,500
Este año, lanzamos con éxito
la BST, nuestra moneda virtual,
10
00:01:22,583 --> 00:01:26,208
lo que demuestra que un banco tradicional
también puede seguir al día.
11
00:01:26,791 --> 00:01:29,000
Tras un año de campaña
de recaudación de fondos,
12
00:01:29,083 --> 00:01:32,208
Wanxi ha decidido dejar huella.
13
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
Ahora mismo,
hemos recaudado más de 1000 millones.
14
00:01:38,541 --> 00:01:39,375
Tras el Año Nuevo,
15
00:01:39,458 --> 00:01:41,666
pondremos en marcha
16
00:01:41,750 --> 00:01:44,291
el proyecto "Ayudar a los Pobres".
17
00:01:44,375 --> 00:01:47,750
Evidentemente, un gran poder
conlleva una gran responsabilidad.
18
00:01:47,833 --> 00:01:50,041
Cuanto más recaudemos,
19
00:01:50,125 --> 00:01:51,708
más podremos donar.
20
00:01:52,208 --> 00:01:55,166
Peace and love and money.
21
00:01:56,166 --> 00:01:58,541
EL BANCO WANXI LANZA
LA CAMPAÑA DE RECAUDACIÓN "AMOR"
22
00:02:00,375 --> 00:02:02,541
Sr. Chen, muchos creen
que las monedas virtuales
23
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
{\an8}atentan contra los principios
fundamentales del banco.
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,375
{\an8}¿Cómo respondería a quienes opinan esto?
25
00:02:07,458 --> 00:02:10,208
{\an8}Toda innovación
siempre encuentra resistencia.
26
00:02:10,291 --> 00:02:12,958
{\an8}Pero la BST es el futuro.
27
00:02:13,041 --> 00:02:17,625
{\an8}El precio de la BST cayó en un 97 %
hace dos semanas y se recuperó rapidísimo.
28
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
{\an8}¿Ha podido haber alguna manipulación?
29
00:02:19,416 --> 00:02:20,500
{\an8}Hay que recordar
30
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
{\an8}que las monedas virtuales
han hecho a mucha gente millonaria.
31
00:02:24,375 --> 00:02:26,708
{\an8}Esos pardillos criticones
no dicen más que gilipolleces.
32
00:02:26,791 --> 00:02:28,166
{\an8}No hay que hacerles caso.
33
00:02:28,250 --> 00:02:31,375
{\an8}¿Quieren hacerse ricos ya
o morir siendo pobres como ratas?
34
00:02:31,458 --> 00:02:32,791
{\an8}It's up to you!
35
00:02:33,375 --> 00:02:35,250
Recuerden que los amigos y la familia
36
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
no son más que extras en nuestra vida.
37
00:02:37,041 --> 00:02:39,458
Lo más importante en la vida
eres tú mismo.
38
00:03:00,375 --> 00:03:02,083
{\an8}LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
39
00:03:02,166 --> 00:03:03,125
{\an8}¿Pinchaste la cámara?
40
00:03:03,208 --> 00:03:05,500
Déjame que te cuente algo
sobre la naturaleza humana.
41
00:03:05,583 --> 00:03:08,916
¿Sabes cuántas personas abren
los correos de "Has ganado un premio"?
42
00:03:09,000 --> 00:03:09,875
Un 70 %.
43
00:03:09,958 --> 00:03:11,375
{\an8}¡Un 70 %!
44
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
{\an8}Vaya panda de pardillos.
45
00:03:13,750 --> 00:03:14,583
{\an8}¿Las has pinchado?
46
00:03:14,666 --> 00:03:16,041
{\an8}Pues claro.
47
00:03:16,541 --> 00:03:18,125
Solo has estado cinco años.
48
00:03:18,208 --> 00:03:19,625
¿A ti qué te pasa? ¿Eres bipolar?
49
00:03:19,708 --> 00:03:22,208
Dicen que, al salir de chirona,
se debe ver a un psiquiatra.
50
00:03:22,291 --> 00:03:23,625
¿Te busco uno en Google?
51
00:03:23,708 --> 00:03:24,875
A ver qué recomiendan...
52
00:03:29,916 --> 00:03:30,875
Bin...
53
00:03:31,500 --> 00:03:33,041
¿Estás trabajando o pariendo?
54
00:03:34,458 --> 00:03:35,500
Joder...
55
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
¡Ven tú a hacerlo!
56
00:03:38,916 --> 00:03:40,208
{\an8}Me cago en la leche...
57
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
Qué injusta es la vida.
58
00:03:44,083 --> 00:03:45,458
Con estas canas que tengo
59
00:03:45,541 --> 00:03:47,416
y sigo teniendo que picar aquí solo.
60
00:03:47,500 --> 00:03:49,583
¿Os creéis que soy minero o qué?
61
00:03:49,666 --> 00:03:50,750
{\an8}Vale, ya voy...
62
00:03:50,833 --> 00:03:51,750
{\an8}Es por tu bien.
63
00:03:51,833 --> 00:03:53,750
Así te ayudará a perder
la panza que tienes.
64
00:03:54,375 --> 00:03:55,458
Ya basta de tonterías.
65
00:03:55,541 --> 00:03:56,583
¿Dónde has aparcado?
66
00:03:56,666 --> 00:03:58,000
En la calle Beiyang.
67
00:03:58,083 --> 00:03:59,125
¿Y por qué tan lejos?
68
00:03:59,208 --> 00:04:00,375
No había sitio más cerca.
69
00:04:00,458 --> 00:04:02,166
¿Sabes cuánto cuesta aparcar mal?
70
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
La última vez, fueron...
71
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
¿Qué?
72
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Tres segundos.
73
00:04:12,916 --> 00:04:13,833
¿Sabes qué?
74
00:04:13,916 --> 00:04:17,208
Cuando muere un ladrón,
acaba en el círculo 17 del infierno.
75
00:04:17,291 --> 00:04:18,833
Y te pican a cachitos.
76
00:04:19,416 --> 00:04:21,375
Eso significa que, cuando muramos,
77
00:04:21,458 --> 00:04:23,500
todos acabaremos en una pila
de carne picada,
78
00:04:23,583 --> 00:04:24,875
juntos para siempre.
79
00:04:25,666 --> 00:04:27,041
Qué bonito.
80
00:04:27,125 --> 00:04:29,791
Te voy a contar lo que es
el infierno en vida.
81
00:04:29,875 --> 00:04:31,458
Cuando tu hija te dice
82
00:04:31,541 --> 00:04:33,291
que le firmes la circular del colegio.
83
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
¿Alguna vez has buscado hojas de parra
84
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
en plena noche para los gusanos de seda?
85
00:04:38,666 --> 00:04:40,958
¿Con lo tarde que vamos
os ponéis de cháchara?
86
00:04:41,041 --> 00:04:42,250
Robamos a ricos para pobres.
87
00:04:42,833 --> 00:04:44,500
¿A qué pobres?
88
00:04:44,583 --> 00:04:46,208
¡A nosotros!
89
00:05:01,541 --> 00:05:03,166
FRIEGASUELOS
90
00:05:17,958 --> 00:05:20,125
{\an8}SEGURIDAD QINXIN
91
00:05:21,666 --> 00:05:22,916
Joder...
92
00:05:23,000 --> 00:05:24,291
¿Eres un fantasma o qué?
93
00:05:24,375 --> 00:05:25,333
¡No te hemos oído!
94
00:05:26,083 --> 00:05:27,375
¿No deberías estar fuera?
95
00:05:27,458 --> 00:05:28,916
Estaba preocupado por vosotros...
96
00:05:30,250 --> 00:05:31,458
Tíos.
97
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
Wen-hao, necesito...
98
00:05:38,833 --> 00:05:40,458
que vigiles la entrada.
99
00:05:41,583 --> 00:05:42,666
Ah...
100
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
{\an8}CÁMARA 04
101
00:06:48,333 --> 00:06:50,041
Joder, otra vez no...
102
00:06:52,166 --> 00:06:53,791
Bin, ¿qué estás haciendo?
103
00:06:56,333 --> 00:06:58,625
{\an8}Si cuelgo esto en las redes,
os hacéis virales.
104
00:06:58,708 --> 00:07:00,458
¡Vaya idiotas!
105
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
La masilla es mágica.
106
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
En la Segunda Guerra Mundial,
107
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
se mezclaba pólvora con masa,
108
00:07:11,916 --> 00:07:13,750
plantaban un detonador y hacían una bomba.
109
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
Kao, el reloj.
110
00:07:16,083 --> 00:07:17,083
Claro.
111
00:07:17,583 --> 00:07:19,125
La cerradura de tiempo está tirada.
112
00:07:19,208 --> 00:07:20,250
Es como un videojuego.
113
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
Solo basta con toquetear la hora.
114
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
Se puede actualizar
si se instala un programa.
115
00:07:24,125 --> 00:07:25,916
Está tirado. Qué aburrimiento.
116
00:07:26,583 --> 00:07:27,416
Nuestro contacto
117
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
nos ha dejado hasta la llave.
118
00:07:34,500 --> 00:07:35,541
SUMINISTRO ELÉCTRICO
119
00:08:02,958 --> 00:08:04,875
Nuestra profesión es muy fácil.
120
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
Investigas,
121
00:08:06,333 --> 00:08:07,416
te disfrazas, huyes
122
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
y tienes un 90 % de opciones de éxito.
123
00:08:09,791 --> 00:08:11,375
Lo primero: investigar a conciencia.
124
00:08:12,541 --> 00:08:13,791
¿Me queréis poner a prueba?
125
00:08:14,500 --> 00:08:15,666
¿Por quién me tomáis?
126
00:08:17,041 --> 00:08:18,958
Qué cortafuegos tan malo.
127
00:08:20,291 --> 00:08:22,333
{\an8}KAO: HACKER
HABLADOR
128
00:08:24,375 --> 00:08:25,208
¿Ya?
129
00:08:25,291 --> 00:08:26,833
Por supuesto.
130
00:08:26,916 --> 00:08:29,000
Su contraseña es 8003.
131
00:08:32,458 --> 00:08:33,625
{\an8}¿Otra vez?
132
00:08:35,208 --> 00:08:36,041
{\an8}Tampoco es
133
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
que vayas a encontrar al amor de tu vida...
134
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
Tío, no tienes ni idea.
135
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
Si Kao abre la boca, no hay quien lo pare.
136
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
Lleva tiempo buscando a alguien
con quien compartir su caos.
137
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
Pero...
138
00:08:47,666 --> 00:08:50,291
Lo segundo que necesitas
es un buen disfraz.
139
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
- Buenos días.
- Buenos días.
140
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Buenos días, señor.
141
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
¿Visteis el partido?
142
00:08:57,250 --> 00:08:58,583
{\an8}- Sí.
- Joder...
143
00:08:58,666 --> 00:08:59,958
Jugaron de mierda.
144
00:09:00,041 --> 00:09:01,041
-
- SALA DE DATOS.
145
00:09:02,375 --> 00:09:03,958
Hoy está más charlón, ¿no?
146
00:09:04,041 --> 00:09:05,166
DOCUMENTO CONFIDENCIAL
147
00:09:06,291 --> 00:09:07,666
¿Cómo irá el próximo partido?
148
00:09:07,750 --> 00:09:08,583
Ya me diréis.
149
00:09:08,666 --> 00:09:09,625
- Sí.
- ¿Trato hecho?
150
00:09:09,708 --> 00:09:10,666
Claro.
151
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
Buenos días, señor.
152
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
El tipo que acaba de...
153
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
¡Alto ahí!
154
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Joder...
155
00:09:42,083 --> 00:09:43,666
¿Estáis ciegos o qué?
156
00:09:43,750 --> 00:09:45,166
Anda y que os den...
157
00:09:45,250 --> 00:09:46,333
{\an8}Bin es el as del disfraz,
158
00:09:46,416 --> 00:09:48,166
{\an8}pero desde que se casó y fue padre,
159
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
se ha vuelto un hombre de familia
160
00:09:50,083 --> 00:09:52,541
que coge el teléfono
hasta en situaciones de estrés.
161
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Por ejemplo, ahora.
162
00:09:53,708 --> 00:09:55,000
ESPOSA
163
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
Cariño.
164
00:09:57,666 --> 00:09:58,916
Papá está en el trabajo.
165
00:10:01,000 --> 00:10:03,083
A veces, hay que escapar usando la fuerza.
166
00:10:06,916 --> 00:10:09,000
¡Seguid corriendo! ¿Dónde creéis que vais?
167
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
- ¡Vamos, corred!
- No os acerquéis.
168
00:10:12,791 --> 00:10:15,250
Que os den.
169
00:10:19,916 --> 00:10:21,625
- ¿Estás bien?
- Sí.
170
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
{\an8}Wen-hao es el más leal de todos.
171
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
{\an8}WEN-HAO: LUCHADOR
DIRECTO Y LEAL
172
00:11:03,666 --> 00:11:05,666
Pero, a veces, se preocupa demasiado.
173
00:11:07,375 --> 00:11:08,500
Vamos.
174
00:11:18,166 --> 00:11:19,125
¿Qué ha pasado?
175
00:11:19,208 --> 00:11:21,166
Las cámaras están bloqueadas.
No has sido tú.
176
00:11:23,583 --> 00:11:25,250
- ¡Devuélveme mi dinero!
- Joder.
177
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
Hay un borracho fuera.
178
00:11:28,500 --> 00:11:29,458
¡Deja de grabarme!
179
00:11:30,041 --> 00:11:31,125
Wen-hao, ocúpate.
180
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
Sí.
181
00:11:42,666 --> 00:11:44,250
Se nos han adelantado.
182
00:11:44,791 --> 00:11:46,083
Me ha pillado cerca.
183
00:11:46,166 --> 00:11:47,666
Ha hecho saltar la alarma.
184
00:11:48,166 --> 00:11:49,750
Notifiquemos a la policía.
185
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
¡Ladrón! ¡Maleante!
186
00:11:58,875 --> 00:12:00,208
Señor...
187
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
Quiero denunciar un crimen.
188
00:12:01,625 --> 00:12:03,833
¡Él! ¡Es un ladrón y un maleante!
189
00:12:04,416 --> 00:12:05,625
¡Detenedlo!
190
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
¡Vuelve!
191
00:12:10,833 --> 00:12:12,375
- ¡Vuelve!
- ¡Delincuente!
192
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
- La cámara lo ha grabado.
- ¡Ladrón!
193
00:12:15,000 --> 00:12:16,916
Sí, listo. Vámonos.
194
00:12:17,000 --> 00:12:18,375
Bueno, no. Según el protocolo,
195
00:12:18,458 --> 00:12:20,125
ahora tenemos que registrar el banco.
196
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
Vamos.
197
00:12:27,666 --> 00:12:29,583
Cuando cerremos la caja,
se activa el sensor.
198
00:12:42,625 --> 00:12:44,166
Vienen dos seguratas.
199
00:12:45,541 --> 00:12:46,958
¿Va todo bien?
200
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
¿Estás de coña? ¡No voy a llegar a tiempo!
201
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
Yo lo hago por mis hermanos.
202
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
Wen-hao, cálmate.
203
00:13:28,750 --> 00:13:29,833
¿Quién eres tú?
204
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Son demasiados pasos...
205
00:13:32,208 --> 00:13:33,291
No...
206
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
Oye, ¿y tú quién eres?
207
00:13:45,333 --> 00:13:47,208
El 70 % de ascensores
tienen circuito cerrado.
208
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
No...
209
00:13:51,166 --> 00:13:53,041
Yo soy Chang Po-chun,
210
00:13:53,125 --> 00:13:54,833
{\an8}la cabeza de todos los planes.
211
00:13:54,916 --> 00:13:56,416
{\an8}Por bien preparados que estemos,
212
00:13:56,500 --> 00:13:58,125
las cosas podrían torcerse.
213
00:13:58,625 --> 00:14:01,750
Mi trabajo es tomar las decisiones
más racionales e idóneas
214
00:14:01,833 --> 00:14:03,958
cuando ocurre un imprevisto.
215
00:14:04,041 --> 00:14:05,083
Estoy bien.
216
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
¿Dónde van tan rápido?
217
00:14:12,541 --> 00:14:13,625
No pasa nada...
218
00:14:19,375 --> 00:14:21,791
¡Eh! ¡Detrás de ti!
219
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
¡Po-chun!
220
00:14:40,666 --> 00:14:41,875
Cuidado...
221
00:14:42,583 --> 00:14:43,666
- Yo te ayudo...
- ¡Ay!
222
00:14:43,750 --> 00:14:44,666
Mis pies...
223
00:14:44,750 --> 00:14:46,416
Ay, mis pies... Mis pies...
224
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
¿Quién ha limpiado este sitio?
225
00:14:57,625 --> 00:14:59,416
Es limpiasuelos...
226
00:15:02,291 --> 00:15:03,583
{\an8}SEGURIDAD QINXIN
227
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
- Por los pelos.
- Po-chun.
228
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
Gracias de parte de mi hija.
229
00:15:15,375 --> 00:15:17,541
Acabas de salvar a su padre.
230
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
De nada.
231
00:15:20,875 --> 00:15:22,541
Lo siento. Me distraje.
232
00:15:22,625 --> 00:15:24,041
Mientras aprendas la lección...
233
00:15:24,791 --> 00:15:26,458
Nos estamos quedando sin tiempo.
234
00:15:26,541 --> 00:15:27,500
Vamos.
235
00:15:31,291 --> 00:15:32,625
Esto es del director adjunto.
236
00:15:33,875 --> 00:15:35,041
Me largo.
237
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
La del director tiene un árbol.
La otra, una pegatina.
238
00:15:42,750 --> 00:15:45,666
{\an8}¡EMPECEMOS EN EL BANCO WANXI!
239
00:15:45,750 --> 00:15:47,375
Vuélalo a medianoche. No esperes señal.
240
00:15:47,458 --> 00:15:48,500
Claro.
241
00:15:48,583 --> 00:15:49,541
Vale.
242
00:16:09,666 --> 00:16:11,583
BANCO WANXI
243
00:16:21,333 --> 00:16:23,916
¡Por un año de riqueza!
244
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
Po-chun, ¿qué está pasando?
245
00:16:37,083 --> 00:16:38,166
Po-chun...
246
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
Shen Shu-wen...
247
00:16:42,875 --> 00:16:43,750
Joder.
248
00:16:58,375 --> 00:17:01,333
15 HORAS ANTES
249
00:17:06,750 --> 00:17:09,458
No te queda mucho para irte.
¿Por qué trabajas tanto?
250
00:17:09,541 --> 00:17:10,958
¿Le pido a Ann que te ayude?
251
00:17:11,541 --> 00:17:12,458
No hace falta.
252
00:17:12,541 --> 00:17:14,083
Mañana empiezan las vacaciones.
253
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
Todo el mundo está ocupado.
254
00:17:20,625 --> 00:17:21,583
Bueno...
255
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Qué pena que vayamos a perder
a una empleada ejemplar como tú.
256
00:17:27,000 --> 00:17:28,125
¡Buena suerte!
257
00:17:29,625 --> 00:17:30,750
Vaya...
258
00:17:31,625 --> 00:17:33,208
Hueles muy bien, ¿lo sabías?
259
00:17:36,166 --> 00:17:37,000
Te lo advierto.
260
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
No tientes a la suerte.
261
00:17:39,333 --> 00:17:40,625
Serás...
262
00:17:41,750 --> 00:17:44,208
Como acoses a Ann
o a cualquier otra persona,
263
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
enseñaré este vídeo al director.
264
00:17:49,166 --> 00:17:50,083
¡Eh!
265
00:17:51,541 --> 00:17:52,375
Guys!
266
00:17:52,458 --> 00:17:54,625
- ¿Estáis aquí los dos?
- Buenos días, señor.
267
00:17:54,708 --> 00:17:55,916
Hala...
268
00:17:58,875 --> 00:18:00,625
What a beauty...
269
00:18:01,750 --> 00:18:03,791
Esto es el resultado
de vuestro arduo trabajo.
270
00:18:04,541 --> 00:18:06,416
Gracias por hacer horas extra
en Fin de Año.
271
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
Tú eres la directora júnior,
Shen Chu-wen, ¿no?
272
00:18:11,875 --> 00:18:13,125
Shen Shu-wen.
273
00:18:14,291 --> 00:18:15,458
Shen Su-wen...
274
00:18:16,625 --> 00:18:18,916
Me han dicho que nos dejas
a finales de mes.
275
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
¿Me conoce, señor?
276
00:18:22,333 --> 00:18:24,083
Pues claro.
277
00:18:24,166 --> 00:18:25,541
Qué pena.
278
00:18:25,625 --> 00:18:29,791
Echaremos en falta
un talento como el tuyo.
279
00:18:35,166 --> 00:18:36,208
Gracias.
280
00:18:37,166 --> 00:18:38,125
Best of luck.
281
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
Pase lo que pase mañana,
282
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
nunca lo olvides...
283
00:18:43,125 --> 00:18:46,166
- Un gran poder...
- ...conlleva una gran responsabilidad.
284
00:18:46,958 --> 00:18:48,166
Nice.
285
00:18:49,000 --> 00:18:50,125
Cuidaos.
286
00:18:58,500 --> 00:19:01,958
A finales de mes acaba tu mandato.
¿Para qué lanzas una moneda virtual?
287
00:19:02,041 --> 00:19:05,208
Va en contra de los principios del banco.
288
00:19:05,291 --> 00:19:06,916
Y tú no tienes voz ni voto
289
00:19:07,000 --> 00:19:09,541
en el uso que se dará al dinero recaudado.
290
00:19:09,625 --> 00:19:12,333
Tía, entiendo lo que dices...
291
00:19:12,416 --> 00:19:15,041
Mis padres fundaron este banco.
292
00:19:15,875 --> 00:19:17,333
Sé que te preocupas.
293
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Siempre he atendido a tus consejos.
294
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
Cuando acabe mi mandato,
295
00:19:21,916 --> 00:19:24,333
cederé el mando del banco
a un gerente profesional.
296
00:19:24,416 --> 00:19:25,500
Okay?
297
00:19:26,291 --> 00:19:27,958
Tía, ¿sabes qué?
298
00:19:28,041 --> 00:19:28,958
I love you.
299
00:19:29,041 --> 00:19:30,666
- ¡Qué "love" ni "love"!
- ¿Tía?
300
00:19:30,750 --> 00:19:32,791
Un par de años fuera y te crees bilingüe...
301
00:19:32,875 --> 00:19:35,125
¿Qué dices? No te oigo.
302
00:19:43,000 --> 00:19:44,166
Nos vamos.
303
00:20:10,291 --> 00:20:14,166
PRESENTE
304
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
Ya casi hemos terminado la misión.
¿A qué viene esa cara?
305
00:20:21,750 --> 00:20:23,958
Oye, ¿conocemos a una tal Shen Shu-wen?
306
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
Me suena ese nombre.
307
00:20:25,291 --> 00:20:26,333
¿Quién? Shen Shu-wen...
308
00:20:29,291 --> 00:20:30,333
¿La de hace cinco años?
309
00:20:34,791 --> 00:20:36,250
Joder.
310
00:20:36,333 --> 00:20:38,166
Vaya coincidencia...
311
00:20:40,041 --> 00:20:41,583
Hay 8000 millones de personas.
312
00:20:41,666 --> 00:20:43,708
La probabilidad es de 0,0000375.
313
00:20:43,791 --> 00:20:45,708
Y la probabilidad de coincidir
de 0,000000...
314
00:20:45,791 --> 00:20:48,833
No, 0,0000385.
315
00:20:48,916 --> 00:20:50,041
Vale, ya está bien.
316
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
Debe ser intervención divina.
317
00:20:52,458 --> 00:20:55,208
Si no hubiera conocido a mi mujer,
318
00:20:55,291 --> 00:20:56,875
mi vida seguiría siendo emocionante
319
00:20:56,958 --> 00:20:58,625
y no tendría canas.
320
00:20:59,291 --> 00:21:00,541
¿De verdad es ella?
321
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Ahora, a la derecha.
322
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
Derecha...
323
00:21:07,875 --> 00:21:10,375
No pasa nada. Podemos girar
a la derecha en la siguiente.
324
00:21:11,541 --> 00:21:12,666
Derecha...
325
00:21:23,416 --> 00:21:24,625
¡Perdón!
326
00:21:26,166 --> 00:21:27,875
Disculpe. ¿Se le ha caído esto?
327
00:21:46,041 --> 00:21:47,250
¡Po-chun!
328
00:21:47,333 --> 00:21:48,791
Escuchad esto.
329
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
Jefe, no te preocupes.
330
00:21:50,875 --> 00:21:53,541
Le he dado tarjetas a ambos.
331
00:21:53,625 --> 00:21:55,541
La policía acabará llegando a ellos,
332
00:21:55,625 --> 00:21:57,041
no a nosotros.
333
00:21:57,125 --> 00:21:59,416
No te preocupes. Te tengo al tanto.
334
00:22:05,750 --> 00:22:07,583
Atención, todos.
335
00:22:07,666 --> 00:22:09,416
Deben de estar al llegar.
336
00:22:09,500 --> 00:22:11,208
El jefe ha sido meridianamente claro.
337
00:22:11,291 --> 00:22:12,791
Matadlos a todos.
338
00:22:13,541 --> 00:22:15,666
Matadlos en cuanto tengamos el dinero.
339
00:22:15,750 --> 00:22:16,708
¿Entendido?
340
00:22:16,791 --> 00:22:17,666
Sí.
341
00:22:18,583 --> 00:22:20,125
Agarraos los machos.
342
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
¿Es una trampa?
343
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
¡Excelente!
344
00:22:29,625 --> 00:22:31,208
Plan B: repartirnos el dinero
345
00:22:31,291 --> 00:22:32,666
y huimos.
346
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
Chen nos ha contratado
para robar su propio dinero.
347
00:22:37,291 --> 00:22:38,833
Qué listo es.
348
00:22:38,916 --> 00:22:40,458
Es la víctima y el autor.
349
00:22:40,541 --> 00:22:42,250
Nadie sospechará de él.
350
00:22:42,333 --> 00:22:43,166
Y planea matarnos...
351
00:22:43,250 --> 00:22:45,416
Y echará las culpas
a algún pobre desgraciado.
352
00:22:45,500 --> 00:22:46,541
Mierda.
353
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
¿Qué hacemos ahora?
354
00:22:50,166 --> 00:22:51,458
Iré y los mataré a todos.
355
00:22:52,166 --> 00:22:53,500
Lo haré por vosotros, hermanos.
356
00:23:01,000 --> 00:23:01,916
Decidido.
357
00:23:02,541 --> 00:23:03,416
Bin tiene razón.
358
00:23:03,500 --> 00:23:05,166
Repartíos el botín.
359
00:23:05,250 --> 00:23:06,375
¿Qué quieres decir?
360
00:23:06,458 --> 00:23:07,291
¿Y tu parte?
361
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
¿Quieres encargarte tú solo?
362
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Tío...
363
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
¿Cómo se te ocurre algo así?
364
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Bueno, os veo luego, chicos.
365
00:23:23,750 --> 00:23:24,833
¿Qué?
366
00:23:25,875 --> 00:23:27,291
Recordad lo de hace cinco años.
367
00:23:27,375 --> 00:23:28,500
Cierto.
368
00:23:29,000 --> 00:23:30,916
Si Po-chun
no hubiera cargado con el muerto,
369
00:23:31,000 --> 00:23:31,916
estaríamos en prisión.
370
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Bin.
371
00:23:33,708 --> 00:23:35,166
Eres un desagradecido.
372
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
¿Qué quieres decir?
373
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
¡Ojito con lo que dices!
374
00:23:38,791 --> 00:23:39,833
Vale.
375
00:23:39,916 --> 00:23:41,000
Pensemos otra cosa.
376
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
¡Son más de 300 millones!
377
00:23:42,666 --> 00:23:44,625
Podría vivir como un rey en Vietnam.
378
00:23:45,750 --> 00:23:47,166
Te lo estás pensando, ¿eh?
379
00:23:49,458 --> 00:23:50,541
Joder.
380
00:23:57,208 --> 00:23:59,375
¿Por qué me miráis todos? No...
381
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
Vale.
382
00:24:02,125 --> 00:24:03,166
Pues devolvámoslo.
383
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
Lo hace por ella, ¿verdad?
384
00:24:27,708 --> 00:24:29,666
Qué guay es el cabrón...
385
00:24:30,416 --> 00:24:31,958
Sí, es muy guay.
386
00:24:32,041 --> 00:24:34,000
Mira qué andares...
387
00:24:35,458 --> 00:24:37,916
¿No quieres venir a pasar
el fin de año a casa?
388
00:24:38,625 --> 00:24:41,541
No te preocupes. Estaré bien sola.
389
00:24:41,625 --> 00:24:43,041
- Pero...
- Ya casi estoy en casa.
390
00:24:43,125 --> 00:24:44,000
Adiós.
391
00:24:44,083 --> 00:24:45,416
Adiós.
392
00:24:51,250 --> 00:24:54,166
TRANSFERENCIA RECIBIDA
393
00:24:55,291 --> 00:24:58,041
Cien... Mil... ¿Millones?
394
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Treinta millones.
395
00:25:01,166 --> 00:25:02,583
Debe de ser un error.
396
00:25:10,375 --> 00:25:11,208
Oye.
397
00:25:32,958 --> 00:25:34,250
¿Has dejado la investigación
398
00:25:34,333 --> 00:25:36,041
para trabajar en un banco?
399
00:25:36,125 --> 00:25:38,083
¿Sabes que tu vida corre peligro?
400
00:25:38,166 --> 00:25:39,875
Sígueme. Luego te lo explico.
401
00:25:40,875 --> 00:25:42,416
Es cierto. Créeme.
402
00:25:43,625 --> 00:25:45,625
¿Que te crea? Te creí entonces.
403
00:25:45,708 --> 00:25:46,958
Pasé cinco años buscándote.
404
00:25:47,041 --> 00:25:48,791
Desapareces y, de la nada, vuelves
405
00:25:48,875 --> 00:25:50,458
a decirme que corro peligro.
406
00:25:50,541 --> 00:25:51,750
¿Estás loco?
407
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
¿Hoy recibiste una transferencia?
408
00:25:58,541 --> 00:26:00,166
Soy ladrón.
409
00:26:00,250 --> 00:26:01,541
Robamos vuestra cámara.
410
00:26:01,625 --> 00:26:03,750
Hemos descubierto que Chen estaba detrás.
411
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Teníamos tu tarjeta y la del adjunto.
412
00:26:06,041 --> 00:26:08,541
Han plantado pruebas
y ahora te han transferido dinero.
413
00:26:08,625 --> 00:26:09,583
Van a por ti.
414
00:26:09,666 --> 00:26:11,583
Tu vida corre peligro.
415
00:26:14,416 --> 00:26:15,708
Oye.
416
00:26:17,250 --> 00:26:18,833
Siento mucho
417
00:26:18,916 --> 00:26:20,208
no haberme despedido de ti.
418
00:26:28,208 --> 00:26:30,708
Nariz... Pecho... Polla.
419
00:26:49,541 --> 00:26:50,875
Toma esto.
420
00:26:53,625 --> 00:26:55,791
Lleva mucho tiempo conmigo.
421
00:26:56,375 --> 00:26:57,708
¿No lo echarás de menos?
422
00:26:59,416 --> 00:27:00,750
No si te tengo cerca.
423
00:27:36,500 --> 00:27:37,791
¡Corre!
424
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
¡Corre! ¡Rápido!
425
00:28:17,291 --> 00:28:19,416
No podrás con él si no vas armado.
426
00:28:28,500 --> 00:28:30,541
Tampoco podrás con él armado.
427
00:28:34,125 --> 00:28:34,958
¿Qué?
428
00:29:09,375 --> 00:29:10,583
¡Shen Shu-wen!
429
00:29:28,000 --> 00:29:28,958
¿Me lo he cargado?
430
00:29:29,958 --> 00:29:31,291
Eso parece.
431
00:29:36,416 --> 00:29:37,708
¿Estás bien?
432
00:29:39,291 --> 00:29:40,333
No te preocupes.
433
00:29:40,416 --> 00:29:42,000
Ha sido pan comido.
434
00:29:43,333 --> 00:29:45,583
Espera, ¿quiénes sois?
435
00:29:46,416 --> 00:29:47,625
Sus colegas.
436
00:29:47,708 --> 00:29:50,250
El cuchillo... La puerta...
¿Cómo ha podido rebotar así?
437
00:29:50,333 --> 00:29:51,916
He matado a alguien. Lo he matado.
438
00:29:53,833 --> 00:29:54,916
¿Cómo...?
439
00:29:57,791 --> 00:29:59,000
¿Huele a cebolla?
440
00:30:00,333 --> 00:30:01,791
Genial. Ahora me ha dado hambre.
441
00:30:05,666 --> 00:30:06,833
{\an8}¿ESTÁ HECHO?
442
00:30:07,958 --> 00:30:08,916
Oye.
443
00:30:10,541 --> 00:30:12,250
¿Por qué me lo das? Si es del muerto...
444
00:30:12,333 --> 00:30:14,000
Diles que Shen Shu-wen está muerta.
445
00:30:15,833 --> 00:30:17,583
Así que quieren matarme de verdad...
446
00:30:19,166 --> 00:30:20,166
Vámonos.
447
00:30:29,958 --> 00:30:30,791
Sr. Hu.
448
00:30:34,666 --> 00:30:35,500
Jefe.
449
00:30:35,583 --> 00:30:36,541
Jefe.
450
00:30:36,625 --> 00:30:37,791
Te comento.
451
00:30:38,625 --> 00:30:39,625
Ya está hecho.
452
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
También nos hemos encargado de la mujer.
453
00:30:42,791 --> 00:30:44,875
- Pero...
- Pero no tenemos el dinero.
454
00:30:47,958 --> 00:30:49,750
Cállate.
455
00:30:51,625 --> 00:30:53,208
No pasa nada.
456
00:30:53,791 --> 00:30:56,708
Déjamelo a mí.
Te prometo que lo arreglaré.
457
00:30:57,583 --> 00:30:58,833
Hu...
458
00:30:58,916 --> 00:30:59,875
¿Has comido?
459
00:31:01,500 --> 00:31:02,333
Todavía no.
460
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Siéntate.
461
00:31:07,375 --> 00:31:08,541
Gracias, jefe.
462
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Delicioso.
463
00:31:20,875 --> 00:31:22,375
Está riquísimo.
464
00:31:23,958 --> 00:31:25,416
Gracias, jefe.
465
00:31:48,791 --> 00:31:51,125
No, no, no. No lo escupas.
466
00:31:51,708 --> 00:31:52,958
Es una carne carísima.
467
00:31:53,541 --> 00:31:55,041
Mis padres solían decirme que,
468
00:31:55,125 --> 00:31:58,000
antaño, una vida humana
solo costaba un millón.
469
00:31:58,083 --> 00:31:58,916
Shit.
470
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Ahora, con la inflación,
471
00:32:01,375 --> 00:32:02,916
cuesta el doble.
472
00:32:03,958 --> 00:32:05,208
No me defraudes.
473
00:32:06,291 --> 00:32:08,041
I want my money.
474
00:32:16,375 --> 00:32:17,333
¿Tú tienes hambre?
475
00:32:18,875 --> 00:32:20,166
Estoy bien.
476
00:32:28,958 --> 00:32:30,208
Cariño,
477
00:32:30,291 --> 00:32:31,958
¡feliz año nuevo!
478
00:32:32,041 --> 00:32:33,500
Sé que papi no está contigo.
479
00:32:33,583 --> 00:32:34,791
Ha sido culpa de papá.
480
00:32:34,875 --> 00:32:36,458
Lo siento.
481
00:32:36,541 --> 00:32:37,458
Hola.
482
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
Sí, cariño.
483
00:32:39,875 --> 00:32:42,625
Te prometo que volveré a casa
en cuanto termine de trabajar.
484
00:32:42,708 --> 00:32:44,500
Vale.
485
00:32:45,541 --> 00:32:47,375
Vale. Adiós.
486
00:32:48,500 --> 00:32:51,291
¡Empieza el año nuevo!
487
00:32:51,375 --> 00:32:52,250
Joder.
488
00:32:52,333 --> 00:32:53,666
¿Quién hace horas extra hoy?
489
00:32:53,750 --> 00:32:55,041
Joder.
490
00:32:56,500 --> 00:32:57,416
Oye.
491
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
Esta es mi hija. ¿A que es mona?
492
00:33:03,458 --> 00:33:05,166
Que sepas que, como pierda a su papá,
493
00:33:05,250 --> 00:33:06,291
será culpa tuya.
494
00:33:06,375 --> 00:33:07,291
¿Qué?
495
00:33:08,000 --> 00:33:10,833
- Eres como la harina de repostería.
- ¿Yo?
496
00:33:10,916 --> 00:33:13,208
La harina puede usarse
para hacer muchísimos platos.
497
00:33:13,291 --> 00:33:14,125
La de repostería
498
00:33:14,208 --> 00:33:16,208
es muy resistente y versátil.
499
00:33:16,291 --> 00:33:17,208
¿Qué?
500
00:33:17,791 --> 00:33:18,791
Acabo de buscarte.
501
00:33:18,875 --> 00:33:21,750
En cinco años, has pasado de investigadora
a directiva en un banco.
502
00:33:21,833 --> 00:33:23,416
No es algo habitual.
503
00:33:23,500 --> 00:33:24,791
Toma.
504
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Gracias.
505
00:33:26,541 --> 00:33:28,083
Mientras no nos lastre...
506
00:33:28,166 --> 00:33:29,000
¿Qué?
507
00:33:31,291 --> 00:33:33,250
Oye, que una cosa quede claro.
508
00:33:33,333 --> 00:33:35,666
Si no hubierais robado el dinero,
no estaría aquí.
509
00:33:35,750 --> 00:33:37,666
Yo soy una víctima inocente.
510
00:33:37,750 --> 00:33:40,208
Oye, nosotros también somos víctimas.
511
00:33:40,958 --> 00:33:43,208
Un ladrón llamándose víctima...
512
00:33:43,291 --> 00:33:45,583
Es verdad que eres algo más que un ladrón.
513
00:33:45,666 --> 00:33:46,541
Eres un cabrón.
514
00:33:47,416 --> 00:33:48,583
¿A quién llamas cabrón?
515
00:33:48,666 --> 00:33:50,250
- Oye, Wen-hao, no.
- Tranquilízate.
516
00:33:50,333 --> 00:33:52,000
Habéis robado dinero donado.
517
00:33:52,083 --> 00:33:53,625
¿Acaso eso no es ser cabrones?
518
00:33:54,250 --> 00:33:56,000
Ese fondo de beneficencia
519
00:33:57,041 --> 00:33:59,875
es una estafa diseñada por Chen Hai-jui.
520
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
¡Y tú eres el chivo expiatorio, idiota!
521
00:34:02,333 --> 00:34:04,291
Sí, y acabamos de descubrir
522
00:34:04,375 --> 00:34:06,125
que Chen es quien ha encargado el golpe.
523
00:34:06,208 --> 00:34:07,625
Si le damos el dinero,
524
00:34:07,708 --> 00:34:08,958
estaremos ayudando al malo.
525
00:34:09,041 --> 00:34:10,833
Si nos lo quedamos, corremos peligro.
526
00:34:10,916 --> 00:34:12,583
Así que, por vuestro bien, Po-chun,
527
00:34:13,333 --> 00:34:14,625
vamos a devolver el dinero.
528
00:34:14,708 --> 00:34:15,875
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
529
00:34:15,958 --> 00:34:17,500
¿Cómo? ¿Devolverlo?
530
00:34:19,125 --> 00:34:20,666
¿Estás tonto o qué?
531
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Si lo propusiste tú.
532
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
¿Y me tomáis en serio?
533
00:34:23,791 --> 00:34:25,541
Ni de coña.
534
00:34:25,625 --> 00:34:27,791
El dinero robado no se devuelve.
535
00:34:27,875 --> 00:34:28,958
Sí.
536
00:34:29,041 --> 00:34:31,375
Devolver el dinero es la mejor opción.
537
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
Pero necesitamos un contacto dentro.
538
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Sí. Tú.
539
00:34:37,833 --> 00:34:40,166
No te preocupes.
Desapareceré cuando termine todo.
540
00:34:41,833 --> 00:34:44,083
Anda, mira qué bien.
541
00:34:44,166 --> 00:34:46,500
Por favor, devolved el dinero ya,
542
00:34:46,583 --> 00:34:48,500
porque no quiero volver a verte nunca más.
543
00:34:48,583 --> 00:34:50,708
Oye, nunca digas "nunca".
544
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
Según las webs de citas,
545
00:34:53,000 --> 00:34:55,458
solo un 15 % de las parejas
vuelven, pero después de...
546
00:34:56,500 --> 00:34:57,458
...sube al 50 %.
547
00:34:57,541 --> 00:34:59,000
- No volvemos.
- No volvemos.
548
00:35:00,250 --> 00:35:01,541
No van a volver.
549
00:35:01,625 --> 00:35:03,666
No he dicho que el porcentaje fuera alto...
550
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
Si la misión no se hubiera torcido,
551
00:35:05,833 --> 00:35:07,916
puede que Po-chun hubiera dejado de robar.
552
00:35:08,000 --> 00:35:09,416
Podríais hasta tener hijos.
553
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
- ¿Qué has dicho?
- Ya está bien.
554
00:35:11,625 --> 00:35:12,583
No tenemos tiempo.
555
00:35:12,666 --> 00:35:13,750
Shen Shu-wen...
556
00:35:16,416 --> 00:35:17,625
¿Nos ayudarás?
557
00:35:28,500 --> 00:35:30,291
Este plan tiene dos partes.
558
00:35:30,375 --> 00:35:32,041
La primera parte es devolver el dinero.
559
00:35:32,625 --> 00:35:33,583
No me jodas.
560
00:35:33,666 --> 00:35:35,500
Pero reventamos el túnel.
¿Cómo entraremos?
561
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
Vuelve a excavarlo.
562
00:35:37,291 --> 00:35:38,375
Puedo calcular
563
00:35:38,458 --> 00:35:40,500
la dinamita necesaria
para volver a abrirlo.
564
00:35:40,583 --> 00:35:42,208
Pero ¿pasa algo si hundimos
565
00:35:42,791 --> 00:35:43,916
la primera planta?
566
00:35:46,375 --> 00:35:47,916
Esa es la entrada principal.
567
00:35:48,000 --> 00:35:49,166
Sí.
568
00:35:49,250 --> 00:35:51,666
Entraremos por la puerta principal.
569
00:35:51,750 --> 00:35:53,083
-
- BANCO WANXI
570
00:35:53,166 --> 00:35:55,125
Irás a trabajar como de costumbre.
571
00:35:55,208 --> 00:35:57,125
Saludarás a todo el mundo.
572
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
- ¿Qué tal?
- Espera.
573
00:36:01,791 --> 00:36:02,916
No va a funcionar.
574
00:36:04,125 --> 00:36:06,208
Cuando actúas, lo principal
es el contacto visual.
575
00:36:06,875 --> 00:36:08,583
Si miras a la gente a los ojos,
576
00:36:08,666 --> 00:36:10,333
es más improbable que sospechen.
577
00:36:11,166 --> 00:36:13,666
Tienes que mirarlos
directamente a los ojos
578
00:36:13,750 --> 00:36:14,666
y entonces dices...
579
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Hola, buenos días.
580
00:36:17,541 --> 00:36:18,625
Buenos días.
581
00:36:19,208 --> 00:36:21,791
- ¿Han tenido un buen Año Nuevo?
- Sí.
582
00:36:21,875 --> 00:36:22,875
Adiós.
583
00:36:22,958 --> 00:36:24,166
Adiós.
584
00:36:25,125 --> 00:36:26,208
Señora.
585
00:36:26,750 --> 00:36:29,166
- Gracias.
- De nada.
586
00:36:29,666 --> 00:36:31,333
Y la debilidad humana.
587
00:36:31,916 --> 00:36:33,250
Cuando se alaba a una persona,
588
00:36:33,333 --> 00:36:34,875
esta baja la guardia.
589
00:36:37,166 --> 00:36:38,541
Hola, preciosa...
590
00:36:38,625 --> 00:36:40,375
¿Sabes quién es la más guapa del lugar?
591
00:36:41,791 --> 00:36:42,958
Tú.
592
00:36:44,750 --> 00:36:45,708
¡Serás guarro!
593
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
Vale, llego a la oficina. ¿Y luego qué?
594
00:36:48,583 --> 00:36:50,416
Coges tu tarjeta, vas al director
595
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
y pides hacer el control rutinario.
596
00:36:54,541 --> 00:36:55,583
¿Qué?
597
00:36:56,166 --> 00:36:59,416
Por lo general,
se pasa inventario por parejas.
598
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
Ese día tocará al director
y al director adjunto.
599
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
Aunque el director adjunto
ya debería estar...
600
00:37:06,833 --> 00:37:09,041
¿Y si el director no puede?
601
00:37:10,541 --> 00:37:12,291
En situaciones de emergencia,
602
00:37:12,375 --> 00:37:14,458
puedo hacerlo sola.
603
00:37:15,041 --> 00:37:17,541
Pues creemos una situación de emergencia.
604
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
Señor, aquí tiene este paquete.
605
00:37:25,666 --> 00:37:26,500
Gracias.
606
00:37:41,166 --> 00:37:42,791
¿Si no tienen miedo a las cucarachas?
607
00:37:42,875 --> 00:37:44,291
Eso es imposible.
608
00:37:44,375 --> 00:37:46,083
Pues claro que es posible.
609
00:37:46,166 --> 00:37:47,333
A mí no me dan miedo.
610
00:37:47,416 --> 00:37:49,666
Una de cada cinco personas
tiene miedo de ellas.
611
00:37:49,750 --> 00:37:50,791
Sí.
612
00:37:54,375 --> 00:37:57,291
BANCO WANXI
613
00:38:00,750 --> 00:38:03,500
Entonces le dices al director
que llame a los fumigadores.
614
00:38:05,166 --> 00:38:06,666
Hola. ¿Control de plagas?
615
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
CONTROL DE PLAGAS
616
00:38:12,500 --> 00:38:13,666
Tranquilos, tranquilos...
617
00:38:13,750 --> 00:38:15,208
Que no cunda el pánico.
618
00:38:15,291 --> 00:38:17,000
- Calma.
- El director se encargará.
619
00:38:17,083 --> 00:38:18,250
Toma.
620
00:38:18,333 --> 00:38:20,125
En medio del caos, te harás con su llave
621
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
y abrirás la caja fuerte conmigo.
622
00:38:25,166 --> 00:38:27,125
{\an8}CONTROL DE PLAGAS MATATODO
623
00:38:47,083 --> 00:38:48,125
Un momento.
624
00:38:49,500 --> 00:38:51,291
Si vosotros hacéis todo, ¿qué pinto yo?
625
00:38:51,375 --> 00:38:53,250
Tú tienes una misión aún más importante.
626
00:38:53,333 --> 00:38:56,458
Aunque devolvamos el dinero, Chen
no nos dejará salirnos con la nuestra.
627
00:38:56,541 --> 00:38:58,250
La segunda parte:
628
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
pruebas contra él.
629
00:39:02,791 --> 00:39:04,041
He estado investigando.
630
00:39:04,125 --> 00:39:05,708
El patrón de la BST de Chen es raro.
631
00:39:05,791 --> 00:39:07,583
Debe de haber pruebas de algo ilegal.
632
00:39:08,166 --> 00:39:10,416
Pero las criptomonedas
son difíciles de hackear.
633
00:39:10,500 --> 00:39:12,166
Necesitamos otra estrategia.
634
00:39:12,250 --> 00:39:13,333
¿Cuál?
635
00:39:14,833 --> 00:39:16,708
Entrar en su guarida.
636
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Un momento.
637
00:39:45,041 --> 00:39:46,125
¿Tú harás de Hu?
638
00:39:48,625 --> 00:39:49,666
¿Qué pasa?
639
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
Es imposible.
640
00:39:54,333 --> 00:39:55,208
Buenos días, Sr. Hu.
641
00:39:59,250 --> 00:40:00,791
DESCODIFICANDO
642
00:40:09,916 --> 00:40:12,250
Listo. ¿Preguntas?
643
00:40:13,958 --> 00:40:15,625
Por eso eres la bombilla.
644
00:40:15,708 --> 00:40:16,583
¿La bombilla?
645
00:40:16,666 --> 00:40:17,875
Yo tampoco lo pillo.
646
00:40:20,625 --> 00:40:21,916
¡Estás repleto de ideas!
647
00:40:24,250 --> 00:40:26,583
- Tengo una pregunta.
- ¿Cuál?
648
00:40:27,166 --> 00:40:29,125
¿Y es así de fácil?
649
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
Así de fácil.
650
00:40:42,083 --> 00:40:43,416
Distraer a la gente
651
00:40:43,500 --> 00:40:45,166
es la estrategia más sencilla.
652
00:40:45,250 --> 00:40:47,291
Pero, con frecuencia, el éxito lo traen
653
00:40:47,375 --> 00:40:48,583
los métodos más sencillos y...
654
00:40:51,791 --> 00:40:53,291
Porque eres un ladrón genial, ¿no?
655
00:40:53,375 --> 00:40:54,750
Ni de broma va a salir.
656
00:41:00,666 --> 00:41:01,583
¡Oye!
657
00:41:09,125 --> 00:41:10,791
Eso no es mío.
658
00:41:10,875 --> 00:41:12,250
Aunque sea con una tontería,
659
00:41:12,333 --> 00:41:14,208
si consigues captar su atención,
660
00:41:14,291 --> 00:41:15,583
conseguirás el objetivo.
661
00:41:17,208 --> 00:41:18,541
No te preocupes.
662
00:41:18,625 --> 00:41:20,666
Si fallamos,
yo asumiré la responsabilidad.
663
00:41:29,041 --> 00:41:30,625
Bienvenidos.
664
00:41:34,125 --> 00:41:35,333
Vamos allá.
665
00:41:40,208 --> 00:41:41,416
{\an8}PEGAMENTO: 599 YUAN
666
00:41:41,500 --> 00:41:42,791
PEGAMENTO: 199 YUAN
667
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
Qué buen descuento.
668
00:41:54,416 --> 00:41:55,708
ANITA SONRISITA
669
00:41:55,791 --> 00:41:57,250
¡Y le gustan los chistes malos!
670
00:41:59,458 --> 00:42:00,875
¡HEMOS CONECTADO!
671
00:42:07,375 --> 00:42:09,250
Papi, ¿no decías
que estabas en el trabajo?
672
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
Mira.
673
00:42:14,250 --> 00:42:15,375
¿Te gusta esta?
674
00:42:20,458 --> 00:42:22,000
TRAMPA PARA CUCARACHAS
675
00:42:24,875 --> 00:42:26,666
¿Están las cucarachas en la caja?
676
00:42:39,166 --> 00:42:42,416
{\an8}CONTROL DE PLAGAS MATATODO
677
00:43:18,833 --> 00:43:19,750
Oye.
678
00:43:21,291 --> 00:43:22,500
Ven y siéntate aquí.
679
00:43:39,625 --> 00:43:41,458
¿Qué fue lo que pasó hace cinco años?
680
00:43:44,625 --> 00:43:45,833
¿Por qué no te despediste?
681
00:43:54,750 --> 00:43:56,416
TENGO QUE CONTARTE ALGO IMPORTANTE
682
00:43:56,500 --> 00:43:57,750
TE VEO MAÑANA POR LA NOCHE
683
00:44:05,416 --> 00:44:08,916
¿DÓNDE ESTÁS? ¿TODO BIEN? ¡VAMOS, LLÁMAME!
684
00:44:15,958 --> 00:44:17,625
Me detuvieron.
685
00:44:18,625 --> 00:44:19,666
¿Y luego?
686
00:44:19,750 --> 00:44:21,541
Me esposaron, me llevaron a comisaría,
687
00:44:21,625 --> 00:44:23,333
fui a juicio y acabé en la cárcel.
688
00:44:23,416 --> 00:44:24,583
¿Qué más quieres saber?
689
00:44:24,666 --> 00:44:26,750
¿Para dónde miraba mi cama?
Miraba al norte.
690
00:44:26,833 --> 00:44:27,916
Así que...
691
00:44:29,583 --> 00:44:30,416
¿Te crees gracioso?
692
00:44:34,541 --> 00:44:36,041
¿Por qué no me lo dijiste antes?
693
00:44:37,625 --> 00:44:39,083
¿Qué más da esto ahora?
694
00:44:39,166 --> 00:44:41,500
¿No ibas a taparme la herida? Vamos.
695
00:44:48,708 --> 00:44:50,750
Cuando te soltaron,
¿por qué no viniste a verme?
696
00:44:50,833 --> 00:44:52,208
Estuve esperando muchísimo...
697
00:44:57,291 --> 00:44:59,291
Pero, ahora que te he encontrado,
698
00:44:59,375 --> 00:45:01,625
- ¿no crees que...?
- No podemos estar juntos.
699
00:45:02,208 --> 00:45:03,416
¿Qué?
700
00:45:03,500 --> 00:45:04,666
¿Vas a decirme el típico
701
00:45:04,750 --> 00:45:07,041
"me preocupa que puedas lastrarme"?
702
00:45:07,125 --> 00:45:08,166
No...
703
00:45:08,250 --> 00:45:09,375
Vas a lastrarme seguro.
704
00:45:13,916 --> 00:45:15,125
¡Pero hombre!
705
00:45:15,750 --> 00:45:18,000
¡Porque no me estás diciendo la verdad!
706
00:45:18,083 --> 00:45:20,500
Sí que te lo he dicho.
La cama miraba al norte.
707
00:45:23,541 --> 00:45:25,416
Si de verdad crees que soy un lastre,
708
00:45:25,500 --> 00:45:27,166
¿por qué sigues guardando esto?
709
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Hemos vuelto.
710
00:45:46,791 --> 00:45:47,625
Bien hecho.
711
00:45:50,291 --> 00:45:52,041
Oye, ¿qué es eso?
712
00:45:52,125 --> 00:45:54,458
Ostras, qué cosa más fea.
713
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Tú sí que eres feo. Tú y toda tu familia.
714
00:45:59,041 --> 00:46:00,458
¿Mi familia?
715
00:46:01,875 --> 00:46:04,041
Abre bien esos ojos y mira.
716
00:46:04,625 --> 00:46:05,458
Esta es mi mujer.
717
00:46:05,541 --> 00:46:06,708
¡Mira lo guapa que es!
718
00:46:06,791 --> 00:46:08,125
¡Y mira lo mona que es mi niña!
719
00:46:08,208 --> 00:46:09,416
¿Que son feas?
720
00:46:09,500 --> 00:46:10,458
No están mal.
721
00:46:10,541 --> 00:46:11,666
¿Que no están mal?
722
00:46:11,750 --> 00:46:13,500
Te vas a enterar. Déjame.
723
00:46:15,208 --> 00:46:16,333
¡Tú insultaste primero!
724
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
¿Por qué no puedo devolvértela?
725
00:46:17,833 --> 00:46:19,291
¡Ven aquí, adefesio!
726
00:46:19,375 --> 00:46:20,583
- Esto no es bueno...
- Joder.
727
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
¡Que me entere!
728
00:46:21,708 --> 00:46:23,000
- Eh...
- ¡Nariz!
729
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
DÍA DEL ATRACO INVERSO
730
00:46:31,541 --> 00:46:33,583
Tú tranquila.
Todos estamos en el mismo barco.
731
00:46:33,666 --> 00:46:34,875
Ya, claro.
732
00:46:34,958 --> 00:46:37,416
Hacen falta 100 años
de buen karma para estar
733
00:46:37,500 --> 00:46:39,666
en el mismo barco
y mil años para la misma cama.
734
00:46:39,750 --> 00:46:41,666
Dudo mucho que ese refrán se aplique aquí.
735
00:46:41,750 --> 00:46:43,916
Dejad de discutir, ¡que no me concentro!
736
00:46:44,458 --> 00:46:46,250
Relájate. Tú actúa con naturalidad.
737
00:46:46,833 --> 00:46:48,583
¿Cómo pretendes que lo haga?
738
00:46:48,666 --> 00:46:49,541
¿Estás loco?
739
00:46:49,625 --> 00:46:50,916
No te olvides de sonreír.
740
00:46:52,000 --> 00:46:53,083
Deberías sonreír más.
741
00:46:53,791 --> 00:46:54,916
Luego te alegrarás.
742
00:46:55,000 --> 00:46:56,708
Si sonrío no es asunto tuyo.
743
00:47:00,791 --> 00:47:02,708
Recuerda: solo si crees en ti misma,
744
00:47:02,791 --> 00:47:03,916
los demás creerán en ti.
745
00:47:04,000 --> 00:47:05,583
Responde a esta llamada.
746
00:47:12,416 --> 00:47:16,416
Cliente 13, pase al mostrador 2. Gracias.
747
00:47:20,750 --> 00:47:22,125
Haz contacto visual
748
00:47:22,208 --> 00:47:23,333
No te olvides de sonreír.
749
00:47:24,666 --> 00:47:25,708
Buenos días.
750
00:47:27,625 --> 00:47:28,750
Buenos días.
751
00:47:31,583 --> 00:47:33,416
Así no.
752
00:47:33,500 --> 00:47:34,458
¡Más alto!
753
00:47:35,250 --> 00:47:36,541
¡Buenos días!
754
00:47:36,625 --> 00:47:37,500
¿A ti qué te pasa?
755
00:47:51,541 --> 00:47:52,458
Shu-wen...
756
00:47:52,541 --> 00:47:54,000
¿Estás bien?
757
00:47:54,083 --> 00:47:56,708
Llevas días sin publicar nada.
758
00:47:56,791 --> 00:47:58,166
¿No te encuentras bien?
759
00:47:59,458 --> 00:48:02,291
No me encontraba bien.
760
00:48:02,375 --> 00:48:03,958
Pero ya estoy mejor.
761
00:48:04,583 --> 00:48:07,583
¿Estás segura de que no quieres
762
00:48:08,541 --> 00:48:10,125
quedarte más tiempo aquí?
763
00:48:10,208 --> 00:48:13,416
Puede que algún día
tu exnovio aparezca de la nada.
764
00:48:13,500 --> 00:48:14,416
¿Dónde está el jefe?
765
00:48:16,166 --> 00:48:18,666
- Shu-wen.
- ¿Comprobación de la caja fuerte? Vale.
766
00:48:19,250 --> 00:48:20,333
Hoy no hace falta.
767
00:48:20,416 --> 00:48:21,291
- ¿Qué?
- ¿Qué?
768
00:48:23,000 --> 00:48:24,708
Es decir...
769
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
¿Y eso?
770
00:48:27,125 --> 00:48:29,041
Son las instrucciones que hemos recibido.
771
00:48:29,125 --> 00:48:30,958
Tampoco te queda mucho aquí. Relájate.
772
00:48:33,625 --> 00:48:34,750
¿Qué hacemos?
773
00:48:36,375 --> 00:48:38,333
¿Qué hago?
774
00:48:38,416 --> 00:48:40,875
No te pongas nerviosa.
Lo primero es conseguir la tarjeta.
775
00:48:40,958 --> 00:48:42,625
Shu-wen, debes distraer al director.
776
00:48:42,708 --> 00:48:43,583
¡Ahora!
777
00:48:43,666 --> 00:48:44,500
¡Señor!
778
00:48:47,666 --> 00:48:48,958
Shu-wen, ¿necesitas algo más?
779
00:48:49,041 --> 00:48:49,958
Señor...
780
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
Yo...
781
00:48:51,708 --> 00:48:53,166
Pregúntale lo que sea.
782
00:48:53,250 --> 00:48:54,666
¿Una pregunta?
783
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
¿Una pregunta?
784
00:48:57,125 --> 00:48:58,333
Tengo una pregunta.
785
00:48:58,416 --> 00:49:00,250
Pregunta por qué
los dinosaurios no hablan.
786
00:49:00,333 --> 00:49:02,916
Pregúntale qué piensa del matrimonio.
787
00:49:03,000 --> 00:49:04,583
Shu-wen, espera un momento.
788
00:49:04,666 --> 00:49:05,500
Wen-hao...
789
00:49:05,583 --> 00:49:07,833
Noquéalo cuando vaya al baño
y quítale la tarjeta.
790
00:49:11,500 --> 00:49:12,541
¡No!
791
00:49:14,208 --> 00:49:16,375
Shu-wen, ¿estás bien?
792
00:49:16,458 --> 00:49:20,041
Créeme, los hombres se bloquean
cuando les preguntan por el matrimonio.
793
00:49:20,125 --> 00:49:22,125
Tenemos que distraerlo.
794
00:49:23,125 --> 00:49:24,708
Hueles muy bien, ¿lo sabías?
795
00:49:26,125 --> 00:49:28,291
No puedo callármelo más.
796
00:49:29,625 --> 00:49:30,750
Lo he decidido.
797
00:49:30,833 --> 00:49:32,541
El director adjunto es un acosador.
798
00:49:33,958 --> 00:49:35,125
Ann...
799
00:49:35,208 --> 00:49:36,791
Buenos días, señor.
800
00:49:37,583 --> 00:49:39,125
- Qué bien hueles hoy.
- Gracias.
801
00:49:39,208 --> 00:49:41,375
Me pregunto a qué hueles desnuda.
802
00:49:41,458 --> 00:49:44,916
¡Ann! ¡No corras! ¡Deja que te huela!
803
00:49:46,208 --> 00:49:48,375
Menudo animal...
804
00:49:50,500 --> 00:49:51,625
Ann, lo siento mucho.
805
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
No te preocupes. Pienso plantarle cara.
806
00:49:54,333 --> 00:49:56,125
Se va a arrepentir de lo que ha hecho.
807
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
¡Se va a arrepentir!
808
00:49:58,208 --> 00:49:59,708
¡Lo arrepentiré yo mismo!
809
00:50:00,333 --> 00:50:01,958
Gracias, señor.
810
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
¡Gracias!
811
00:50:06,000 --> 00:50:07,416
Gracias, Shu-wen.
812
00:50:08,833 --> 00:50:11,791
Qué pasada...
813
00:50:11,875 --> 00:50:13,541
Aunque ese director adjunto debería...
814
00:50:14,250 --> 00:50:16,875
Si se atreviera a tocar a mi hija así,
815
00:50:16,958 --> 00:50:19,666
le arrancaría las pelotas
y se las daría de comer a los perros.
816
00:50:19,750 --> 00:50:20,958
Sigamos.
817
00:50:21,833 --> 00:50:23,041
Wen-hao, allá vamos.
818
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
¿Por qué no pueden hablar los dinosaurios?
819
00:50:28,250 --> 00:50:29,708
- ¡Porque están muertos!
- ¡Joder!
820
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
Señora, no comparta
sus contraseñas con nadie.
821
00:50:38,000 --> 00:50:39,166
¡Ahí hay algo!
822
00:50:41,500 --> 00:50:42,541
No se preocupe.
823
00:50:49,333 --> 00:50:50,375
Un momento...
824
00:50:51,250 --> 00:50:52,291
¿Y estas cucarachas?
825
00:50:53,208 --> 00:50:56,500
¿Sabes lo que dicen?
Que, cuando ves una cucaracha,
826
00:50:57,041 --> 00:50:59,625
significa que hay 100 más como ella.
827
00:51:00,333 --> 00:51:01,958
¿Cómo las matamos a todas?
828
00:51:03,833 --> 00:51:05,791
Chang Po-chun, la has cagado...
829
00:51:05,875 --> 00:51:07,541
Nadie tiene miedo a las cucarachas.
830
00:51:10,375 --> 00:51:11,958
¡Cucarachas! ¡Por todas partes!
831
00:51:12,041 --> 00:51:13,125
Ann, rápido.
832
00:51:13,208 --> 00:51:14,125
Llama a un fumigador.
833
00:51:14,208 --> 00:51:15,666
- ¡Rápido!
- Ahora mismo.
834
00:51:19,625 --> 00:51:22,041
¿Ves? Uno de cada cinco
tiene miedo de las cucarachas.
835
00:51:24,625 --> 00:51:25,625
Kao...
836
00:51:26,625 --> 00:51:28,000
Este pegamento está raro.
837
00:51:28,083 --> 00:51:29,458
Estaba de rebajas.
838
00:51:30,958 --> 00:51:31,916
LLAMADA INTERCEPTADA
839
00:51:34,791 --> 00:51:36,125
¿Diga?
840
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
Matatodo, control de plagas.
841
00:51:38,708 --> 00:51:40,083
Llegamos en diez minutos.
842
00:51:40,166 --> 00:51:41,250
Vale, gracias.
843
00:51:47,333 --> 00:51:52,041
{\an8}CONTROL DE PLAGAS MATATODO
844
00:51:52,958 --> 00:51:55,250
La oficina está llena de cucarachas.
845
00:51:55,333 --> 00:51:57,541
- Por favor, ayúdenos.
- No se preocupe.
846
00:51:57,625 --> 00:51:59,958
Nos las cargaremos a todas.
847
00:52:00,041 --> 00:52:00,875
Estupendo.
848
00:52:00,958 --> 00:52:02,666
Sr. Guardia, ¿me ayuda con esto?
849
00:52:11,208 --> 00:52:12,750
Una pregunta.
850
00:52:12,833 --> 00:52:14,666
¿Qué le dice una cucaracha
851
00:52:14,750 --> 00:52:18,208
a otra cucaracha?
852
00:52:21,750 --> 00:52:23,916
¡Ya no puedo caminar!
853
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
¡Allá vamos!
854
00:52:31,625 --> 00:52:32,666
Buenos días.
855
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Buenos días, Sr. Hu.
856
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Buenos días.
857
00:52:44,791 --> 00:52:47,208
Las cucarachas suelen anidar
en zonas húmedas.
858
00:52:47,291 --> 00:52:48,375
¿Tienen sótano?
859
00:52:48,458 --> 00:52:49,541
Sí.
860
00:52:49,625 --> 00:52:51,375
Pero rescatemos primero al director.
861
00:52:52,333 --> 00:52:53,208
Por aquí.
862
00:52:57,625 --> 00:52:59,416
Hola, Sr. Hu.
863
00:53:03,125 --> 00:53:04,208
Hala...
864
00:53:04,291 --> 00:53:05,625
¡Si hasta caminas como él!
865
00:53:05,708 --> 00:53:07,958
Pues claro. Soy un profesional.
866
00:53:08,916 --> 00:53:10,708
Qué pena que no seas actor.
867
00:53:10,791 --> 00:53:12,333
El sueldo es una mierda.
868
00:53:29,833 --> 00:53:31,000
Vale.
869
00:53:31,083 --> 00:53:32,791
Ahora mismo sois fantasmas, chicos.
870
00:53:34,208 --> 00:53:35,750
Has perdido la apuesta. Apoquina.
871
00:53:35,833 --> 00:53:36,666
Buenos días.
872
00:53:37,750 --> 00:53:40,208
Sr. Hu, ¿cómo es
que ha llegado tan pronto hoy?
873
00:53:40,291 --> 00:53:41,750
He venido temprano
874
00:53:41,833 --> 00:53:43,083
porque tengo cosas que hacer.
875
00:53:43,166 --> 00:53:44,833
Pero el jefe no lo mencionó...
876
00:53:46,625 --> 00:53:48,583
¿Me estáis cuestionando?
877
00:53:49,375 --> 00:53:51,750
La planta de abajo está llena
de cucarachas. Id a ayudar.
878
00:53:51,833 --> 00:53:52,750
Sí.
879
00:53:54,791 --> 00:53:56,166
Joder, cucarachas...
880
00:53:56,250 --> 00:53:57,458
¿Te dan miedo?
881
00:53:57,541 --> 00:53:58,458
Sí.
882
00:53:58,541 --> 00:53:59,750
Joder, a mí también.
883
00:54:02,625 --> 00:54:05,500
Maldito seas, Kao. Este pegamento no pega.
884
00:54:06,583 --> 00:54:08,250
Tengo que fingir que me pica el cuello.
885
00:54:08,333 --> 00:54:10,416
DESCODIFICANDO
886
00:54:13,750 --> 00:54:15,875
Hola a todos. Soy Chen Hai-jui.
887
00:54:16,375 --> 00:54:19,833
Hemos conseguido marcar la diferencia...
888
00:54:22,833 --> 00:54:24,625
Hasta su acento suena falso, ¿no?
889
00:54:35,833 --> 00:54:36,708
Estoy en la cámara.
890
00:54:37,625 --> 00:54:38,916
Vamos para allá. Espera.
891
00:54:41,500 --> 00:54:42,791
Ya casi estamos.
892
00:54:43,625 --> 00:54:44,666
Ya casi estamos.
893
00:54:45,166 --> 00:54:46,541
Ya casi estamos.
894
00:54:46,625 --> 00:54:47,708
¿Shen Shu-wen?
895
00:54:52,166 --> 00:54:53,541
Señor.
896
00:54:55,166 --> 00:54:57,833
Tú... ¿Qué haces aquí?
897
00:54:58,708 --> 00:55:01,333
Revisión rutinaria de la caja.
898
00:55:01,916 --> 00:55:03,375
Claro, la revisión rutinaria...
899
00:55:05,791 --> 00:55:07,666
Estaba pensando... ¿Qué haces aquí?
900
00:55:07,750 --> 00:55:09,125
Yo...
901
00:55:10,083 --> 00:55:11,416
He venido a...
902
00:55:12,458 --> 00:55:15,458
No, pero tú... ¿Por qué estás bien?
903
00:55:15,541 --> 00:55:17,000
¿Por qué no debería estarlo?
904
00:55:19,250 --> 00:55:20,458
Cierto, qué tontería.
905
00:55:22,291 --> 00:55:25,208
Pensaba que hoy no hacía falta
comprobar la caja fuerte.
906
00:55:25,291 --> 00:55:26,791
No tenía ni idea...
907
00:55:26,875 --> 00:55:28,708
Trabaja para Chen Hai-jui.
Shu-wen, lárgate.
908
00:55:29,291 --> 00:55:31,125
Bueno, en ese caso, me marcho ya.
909
00:55:31,208 --> 00:55:32,625
Gracias, señor.
910
00:55:33,500 --> 00:55:35,708
¡Shen Shu-wen! ¡Espera! ¡Shen Shu-wen!
911
00:55:40,541 --> 00:55:42,333
Hola, Sr. Hu.
912
00:55:42,416 --> 00:55:44,375
Me he topado con Shen Shu-wen en el banco.
913
00:55:46,708 --> 00:55:48,458
Shu-wen. Kao está en el aparcamiento.
914
00:55:48,541 --> 00:55:49,791
El director adjunto te sigue.
915
00:55:49,875 --> 00:55:50,958
¿Qué hay del dinero?
916
00:55:51,500 --> 00:55:52,541
Encárgate tú.
917
00:55:52,625 --> 00:55:53,625
¿Y qué hay del USB?
918
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Lárgate en cuanto se descodifique.
919
00:55:56,250 --> 00:55:57,083
¿Y qué hay de mí?
920
00:55:57,166 --> 00:55:59,416
Joder, primero dejadme
que ponga a Shu-wen a salvo.
921
00:55:59,500 --> 00:56:00,541
Vale...
922
00:56:02,416 --> 00:56:03,750
Va por el 70 %.
923
00:56:03,833 --> 00:56:04,708
Ya casi estamos.
924
00:56:08,375 --> 00:56:09,291
Joder.
925
00:56:09,375 --> 00:56:11,166
Ya entiendo entonces
la cara que ha puesto.
926
00:56:11,250 --> 00:56:12,541
Debía creer que estaba muerta.
927
00:56:12,625 --> 00:56:15,333
Incluso me dijo "buena suerte"
antes de las vacaciones.
928
00:56:15,416 --> 00:56:17,750
- Más le vale no volver a aparecer.
- Sí, Sr. Hu.
929
00:56:17,833 --> 00:56:19,041
¿Que está llegando?
930
00:56:20,583 --> 00:56:21,916
¿Y quién es el que está arriba?
931
00:56:23,458 --> 00:56:24,291
Atención.
932
00:56:24,375 --> 00:56:25,708
Se han disfrazado del Sr. Hu.
933
00:56:27,083 --> 00:56:29,083
Bin, te han descubierto.
934
00:56:29,166 --> 00:56:31,000
El verdadero Sr. Hu está llegando
935
00:56:31,875 --> 00:56:33,833
Joder. Mierda.
936
00:56:37,708 --> 00:56:40,333
Con que corriendo, ¿eh?
No vas a escaparte.
937
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Nariz, pecho, polla.
938
00:56:45,500 --> 00:56:47,708
Mucho me he aguantado.
Te dije que no te acercaras.
939
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
Suficiente...
940
00:56:56,333 --> 00:56:57,416
Oye.
941
00:56:57,500 --> 00:56:58,583
¡Ya le has dado!
942
00:57:00,750 --> 00:57:01,666
Kao...
943
00:57:04,333 --> 00:57:06,333
Está entrando un coche negro.
¿Dónde estás?
944
00:57:10,625 --> 00:57:11,500
¡Vamos!
945
00:57:13,833 --> 00:57:15,166
Buenos días, Mr. Feng.
946
00:57:20,625 --> 00:57:22,458
Tienen su coche bloqueando la entrada.
947
00:57:30,875 --> 00:57:32,125
Sr. Hu.
948
00:57:33,875 --> 00:57:35,041
Aquí está.
949
00:57:35,541 --> 00:57:36,541
¿Qué queréis decir?
950
00:57:38,291 --> 00:57:40,375
- ¿Qué hacemos?
- ¡Déjame pensar!
951
00:57:45,750 --> 00:57:47,708
Bin, están en el ascensor.
952
00:57:51,833 --> 00:57:52,875
Buenos días, Sr. Hu.
953
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
Fuera.
954
00:57:59,583 --> 00:58:01,625
El Sr. Hu ha llegado. Subimos.
955
00:58:02,500 --> 00:58:03,416
¡Él es el de mentira!
956
00:58:03,500 --> 00:58:04,625
- Vaya.
- ¡Alto!
957
00:58:04,708 --> 00:58:05,750
- ¡Eh!
- ¡Deja de correr!
958
00:58:05,833 --> 00:58:06,958
- ¡No corras!
- ¡Alto!
959
00:58:07,041 --> 00:58:08,125
¡Deja de correr!
960
00:58:10,375 --> 00:58:11,541
¡Alto!
961
00:58:16,791 --> 00:58:17,958
Cuánto pesa...
962
00:58:29,458 --> 00:58:30,625
Sr. Hu.
963
00:58:32,708 --> 00:58:35,041
Yo también. Y tú también.
964
00:58:41,166 --> 00:58:44,041
Encuentra a ese tipo.
965
00:58:44,125 --> 00:58:45,166
Tú, bloquea la entrada.
966
00:58:50,958 --> 00:58:51,958
Tú...
967
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
¿Esto nos vale?
968
00:59:11,625 --> 00:59:13,500
¡Vamos! ¡Id tras ella! ¡Vamos!
969
00:59:25,000 --> 00:59:25,958
¡Tú, sube a ese!
970
00:59:26,041 --> 00:59:27,208
¡Sube al coche!
971
00:59:33,083 --> 00:59:35,500
Maldita puerta automática...
¡Qué pérdida de tiempo!
972
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
¡Joder!
973
00:59:39,500 --> 00:59:40,708
¡Quítate!
974
00:59:40,791 --> 00:59:43,250
- ¿Tú quién eres?
- ¡Quita!
975
00:59:46,833 --> 00:59:47,708
Alto.
976
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
¿Qué haces? ¡Que soy tú!
977
01:00:03,666 --> 01:00:05,208
¡Vamos!
978
01:00:21,208 --> 01:00:22,875
Eres repugnante.
979
01:00:32,666 --> 01:00:34,375
¿A qué esperáis? ¡A por él!
980
01:00:35,041 --> 01:00:37,500
¡A por él, idiotas!
981
01:00:38,625 --> 01:00:39,458
¡Deja de imitarme!
982
01:00:39,541 --> 01:00:41,208
¡Deja de imitarme tú a mí!
983
01:00:41,291 --> 01:00:43,916
- Miradlo.
- No se parece a mí para nada.
984
01:00:44,000 --> 01:00:46,166
No soy yo. ¡A por él!
985
01:00:47,250 --> 01:00:48,833
Sr. Hu. ¿Cómo me llamo?
986
01:00:50,000 --> 01:00:51,125
Joder.
987
01:00:51,208 --> 01:00:52,875
¡Tengo muchísimos hombres!
988
01:00:52,958 --> 01:00:54,458
¿Creéis que me sé vuestros nombres?
989
01:01:02,375 --> 01:01:03,916
Miradle el cuello.
990
01:01:06,000 --> 01:01:07,375
¡Él es el impostor! ¡A por él!
991
01:01:14,708 --> 01:01:16,666
¡Sr. Hu!
992
01:01:18,583 --> 01:01:19,500
¿Me cargué a otro?
993
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
¡Tú pasa!
994
01:01:22,083 --> 01:01:23,000
¡Vamos!
995
01:01:26,625 --> 01:01:28,666
- Sr. Hu...
- ¡Seguidlo!
996
01:01:28,750 --> 01:01:30,125
¡Alto!
997
01:01:41,500 --> 01:01:43,291
Nos están alcanzando.
998
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
Sujétate fuerte.
999
01:02:11,250 --> 01:02:12,875
Adiós.
1000
01:02:26,333 --> 01:02:27,208
¡Alto!
1001
01:02:37,666 --> 01:02:38,666
¡Alto!
1002
01:02:57,041 --> 01:02:58,250
Joder.
1003
01:02:58,333 --> 01:03:00,208
Devolver el dinero es una idea de mierda.
1004
01:03:00,291 --> 01:03:01,125
¿Qué?
1005
01:03:01,708 --> 01:03:03,291
Si fuiste tú el que lo propuso.
1006
01:03:03,375 --> 01:03:04,833
¿Te crees que soy así de tonto?
1007
01:03:05,541 --> 01:03:06,958
Yo lo que quiero es irme a casa.
1008
01:03:07,708 --> 01:03:09,791
¿No dices siempre
que tu casa es un infierno?
1009
01:03:09,875 --> 01:03:11,875
Que tu mujer es odiosa
y tu hija, el demonio.
1010
01:03:13,541 --> 01:03:15,791
¿Cómo te atreves
a hablar así de mi familia?
1011
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
Lo siento.
1012
01:03:18,375 --> 01:03:19,958
¿Qué le pasará a Po-chun si te vas?
1013
01:03:20,625 --> 01:03:22,625
Madre mía...
1014
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
¿Sigues preocupado por él?
¿Y qué hay de los demás?
1015
01:03:32,041 --> 01:03:33,166
Nosotros tres
1016
01:03:33,750 --> 01:03:35,125
deberíamos repartirnos el dinero
1017
01:03:36,083 --> 01:03:37,041
y fin.
1018
01:03:37,750 --> 01:03:39,333
No volvemos a vernos más.
1019
01:03:39,416 --> 01:03:41,125
Saldríamos a 333 333 333 dólares
1020
01:03:41,208 --> 01:03:42,541
- por cabeza.
- ¿Nos largamos?
1021
01:03:47,291 --> 01:03:49,541
Decídelo tú. A mí me da igual.
1022
01:03:50,125 --> 01:03:51,375
Tomaré eso como un "sí".
1023
01:03:53,500 --> 01:03:55,000
Vale, lo dividimos entre cuatro.
1024
01:03:55,625 --> 01:03:57,166
Para que no me acuses de mal amigo.
1025
01:03:57,750 --> 01:03:59,333
No puedes abandonar a Po-chun.
1026
01:03:59,416 --> 01:04:00,625
Todos se lo debemos.
1027
01:04:00,708 --> 01:04:01,875
Él me salvó de un balazo.
1028
01:04:01,958 --> 01:04:03,083
Joder.
1029
01:04:03,666 --> 01:04:06,250
Te salvó a ti de un balazo, no a mí.
1030
01:04:07,041 --> 01:04:10,666
Ahora mismo está en otra cosa.
1031
01:04:10,750 --> 01:04:11,833
Hoy nos ha ignorado.
1032
01:04:12,500 --> 01:04:13,375
¿A que sí?
1033
01:04:14,041 --> 01:04:15,916
¡No!
1034
01:04:16,000 --> 01:04:17,708
Solo se preocupa por esa tipa,
1035
01:04:17,791 --> 01:04:19,750
no por nosotros, imbécil.
1036
01:04:22,458 --> 01:04:23,458
¿Qué?
1037
01:04:24,375 --> 01:04:25,625
Hijo de puta.
1038
01:04:25,708 --> 01:04:26,750
¿Quieres pelea?
1039
01:04:26,833 --> 01:04:28,666
¿Crees que te tengo miedo
por saber pelear?
1040
01:04:30,000 --> 01:04:31,458
Ya basta.
1041
01:04:32,625 --> 01:04:34,375
- ¡Ya basta!
- Ay...
1042
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
¿Estás bien?
1043
01:04:36,083 --> 01:04:37,375
Hijo de puta...
1044
01:04:39,833 --> 01:04:41,583
Pedazo de capullo, la lealtad te ciega...
1045
01:04:42,500 --> 01:04:45,958
Desde que apareció esa tipa,
¿te ha prestado la más mínima atención?
1046
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
¡Eres un sujetavelas, pringado!
1047
01:04:54,500 --> 01:04:56,625
¡Menos mal que lo he esquivado!
1048
01:05:04,583 --> 01:05:06,916
¡Sois un coñazo! ¡Dejad de pelearos!
1049
01:05:16,375 --> 01:05:18,166
Para mí, mi familia sois vosotros.
1050
01:05:19,416 --> 01:05:20,583
Hemos pasado mucho juntos...
1051
01:05:20,666 --> 01:05:22,083
El dinero me da igual.
1052
01:05:23,833 --> 01:05:27,041
Desde que tengo memoria,
habéis sido los únicos que me entendéis.
1053
01:05:29,083 --> 01:05:30,958
Yo solo sé que, con vosotros, soy feliz.
1054
01:05:31,041 --> 01:05:32,750
No quiero perderos a ninguno.
1055
01:05:33,958 --> 01:05:37,000
Si Po-chun nos necesita,
ayudémoslo, por favor.
1056
01:05:46,958 --> 01:05:51,708
Eso de la familia me ha llegado...
1057
01:05:54,958 --> 01:05:56,250
Ven aquí.
1058
01:06:01,375 --> 01:06:02,291
Wen-hao...
1059
01:06:07,875 --> 01:06:08,916
¿Qué?
1060
01:06:21,333 --> 01:06:22,291
Espera.
1061
01:06:30,208 --> 01:06:32,125
Sigue estas instrucciones.
1062
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Yo me encargo de Chen Hai-jui.
1063
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
¿Así que quieres que desaparezca?
1064
01:06:41,166 --> 01:06:43,083
Es lo mejor. Trato de salvarte la vida.
1065
01:06:44,833 --> 01:06:47,166
¿Me estás pidiendo
que me vaya para salvarme?
1066
01:06:47,250 --> 01:06:49,208
Es la opción más sensata para ti.
1067
01:06:51,500 --> 01:06:53,625
¿Por qué quieres
encargarte de todo tú solo?
1068
01:06:59,250 --> 01:07:01,416
¿Crees que voy a ser un lastre para ti?
1069
01:07:02,625 --> 01:07:03,916
Yo lo soy.
1070
01:07:04,000 --> 01:07:05,250
El lastre soy yo.
1071
01:07:05,333 --> 01:07:07,625
Siempre hundo a la gente conmigo.
1072
01:07:21,250 --> 01:07:23,583
Eh, ¡detrás de ti!
1073
01:07:23,666 --> 01:07:24,500
¡Po-chun!
1074
01:07:27,125 --> 01:07:28,750
¡Rápido! ¡Id a por el coche!
1075
01:07:40,458 --> 01:07:41,791
¡Alto!
1076
01:07:49,750 --> 01:07:51,500
La única vez que tomé una decisión solo...
1077
01:07:51,583 --> 01:07:52,916
No te muevas.
1078
01:07:53,000 --> 01:07:54,625
...hice daño a quienes me rodeaban.
1079
01:07:58,958 --> 01:08:01,291
No volveré a cometer el mismo error.
1080
01:08:01,375 --> 01:08:04,458
Es lo mejor para vosotros, chicos.
1081
01:08:06,916 --> 01:08:08,916
Yo me encargo del resto.
1082
01:08:09,500 --> 01:08:10,583
¿Vale?
1083
01:08:18,916 --> 01:08:20,416
¿No estás cansado?
1084
01:08:24,166 --> 01:08:25,625
Eres un idiota...
1085
01:08:28,500 --> 01:08:30,083
Déjame ayudar, ¿vale?
1086
01:08:46,875 --> 01:08:48,166
Disculpe. ¿Esto es suyo?
1087
01:08:48,958 --> 01:08:51,416
- ¡Sí, gracias!
- Qué cosa más fea.
1088
01:08:51,500 --> 01:08:53,583
¿Fea? ¿Cómo que fea?
1089
01:08:53,666 --> 01:08:55,708
Es monísimo, ¿vale?
1090
01:08:56,416 --> 01:08:57,625
Era una broma.
1091
01:08:58,708 --> 01:08:59,666
Siento molestarla.
1092
01:09:00,333 --> 01:09:02,041
No lo subestime.
1093
01:09:02,666 --> 01:09:04,458
Lleva una gran carga encima
1094
01:09:05,375 --> 01:09:07,416
y, pese a todo, sigue pudiendo caminar.
1095
01:09:08,500 --> 01:09:09,833
¿No es un poco tonto?
1096
01:09:11,791 --> 01:09:13,000
Un poco.
1097
01:09:13,750 --> 01:09:15,125
Pero puede que algún día
1098
01:09:15,208 --> 01:09:17,625
se dé cuenta de que no tiene
que llevar esta carga solo
1099
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
y sonría.
1100
01:09:28,916 --> 01:09:30,500
Confía en nosotros.
1101
01:09:31,625 --> 01:09:33,291
Si nos dejas ayudar, seguro que...
1102
01:10:02,500 --> 01:10:03,625
Hemos vuelto.
1103
01:10:07,625 --> 01:10:08,708
¿Estás bien?
1104
01:10:12,416 --> 01:10:13,833
¿Estáis bien, chicos?
1105
01:10:15,875 --> 01:10:16,750
Es difícil de decir...
1106
01:10:18,208 --> 01:10:20,583
Solo ha sido una pelea normal entre tíos.
1107
01:10:20,666 --> 01:10:22,041
Bien. Mientras sea normal...
1108
01:10:24,291 --> 01:10:25,750
Mientras estéis bien...
1109
01:10:26,791 --> 01:10:27,833
Gracias.
1110
01:10:35,625 --> 01:10:37,041
¿Os estabais dando un beso?
1111
01:10:39,958 --> 01:10:45,458
CEMENTO MACIZO Y GRAVA
1112
01:10:45,541 --> 01:10:47,125
Este plano...
1113
01:10:47,208 --> 01:10:48,625
Llevamos horas mirándolo.
1114
01:10:48,708 --> 01:10:50,208
¿Se te ha ocurrido algo?
1115
01:10:50,291 --> 01:10:52,333
Nos persiguen los mafiosos y la policía.
1116
01:10:52,416 --> 01:10:53,583
Necesitamos un nuevo plan.
1117
01:10:57,083 --> 01:10:58,625
Lo primero que quiero
1118
01:10:59,458 --> 01:11:01,000
es disculparme con todos.
1119
01:11:04,000 --> 01:11:06,166
Chang Po-chun nos ha pedido perdón...
1120
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
Eso es que estamos en la mierda.
1121
01:11:08,166 --> 01:11:10,666
Dejad que sea egoísta por una vez.
1122
01:11:11,333 --> 01:11:12,541
Hermanos.
1123
01:11:12,625 --> 01:11:13,833
Os necesito de verdad.
1124
01:11:15,416 --> 01:11:16,500
Lo sabía...
1125
01:11:17,333 --> 01:11:19,166
Vamos, déjate de historias.
1126
01:11:19,250 --> 01:11:20,916
Somos familia.
1127
01:11:21,625 --> 01:11:23,916
Estamos juntos
a las duras y a las maduras.
1128
01:11:24,000 --> 01:11:25,333
Pero...
1129
01:11:26,875 --> 01:11:29,000
¿Puedes volver a disculparte?
No lo he grabado.
1130
01:11:29,083 --> 01:11:30,041
¡No!
1131
01:11:30,125 --> 01:11:32,458
¡No!
1132
01:11:32,541 --> 01:11:34,208
Vamos, una vez más.
1133
01:11:35,500 --> 01:11:37,541
- Déjate de tonterías.
- ¡Habla!
1134
01:11:39,458 --> 01:11:40,541
Toma.
1135
01:11:41,625 --> 01:11:43,791
Cuando interceptaste esa bala por mí...
1136
01:11:44,458 --> 01:11:45,500
¿Tuviste miedo?
1137
01:11:46,500 --> 01:11:47,333
Por supuesto.
1138
01:11:47,416 --> 01:11:49,208
Pero lo que más miedo
me daba era perderos.
1139
01:11:49,291 --> 01:11:50,458
Toma.
1140
01:11:52,166 --> 01:11:53,375
Bien.
1141
01:12:07,583 --> 01:12:08,541
Mil millones.
1142
01:12:08,625 --> 01:12:09,666
¿Es culpa tuya?
1143
01:12:09,750 --> 01:12:11,625
Yo...
1144
01:12:12,416 --> 01:12:15,166
¿Para qué quieres piernas
1145
01:12:15,875 --> 01:12:17,916
si no puedes ni correr tras una chica?
1146
01:12:18,000 --> 01:12:18,916
Piernas.
1147
01:12:31,208 --> 01:12:32,250
¿Quién es este?
1148
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
- ¡Suelta!
- ¡Suéltalo!
1149
01:12:36,916 --> 01:12:38,833
- ¡Suéltalo!
- ¡Apartad!
1150
01:12:38,916 --> 01:12:39,958
Dejadlo.
1151
01:12:40,041 --> 01:12:41,041
Todos.
1152
01:12:43,708 --> 01:12:44,541
¿Tú quién eres?
1153
01:12:45,416 --> 01:12:47,416
Soy del equipo al que contratasteis.
1154
01:12:47,500 --> 01:12:48,750
Tenemos vuestro dinero.
1155
01:12:50,791 --> 01:12:51,958
¿Y qué quieres?
1156
01:12:52,041 --> 01:12:53,583
Llegar a un trato contigo.
1157
01:12:54,291 --> 01:12:56,333
Oh? What's your pitch?
1158
01:12:57,166 --> 01:12:59,041
Deja de ir tras nosotros
y devolveremos todo.
1159
01:12:59,125 --> 01:13:01,375
El dinero estará en la caja fuerte mañana.
1160
01:13:04,708 --> 01:13:06,125
¿Pretendéis estafarnos de nuevo?
1161
01:13:06,208 --> 01:13:08,500
¿Qué creéis, que somos tontos?
1162
01:13:08,583 --> 01:13:09,416
Interesting...
1163
01:13:10,166 --> 01:13:13,541
Pero no quiero que devolváis
el dinero a la caja fuerte.
1164
01:13:13,625 --> 01:13:16,958
Quiero que me lo dejéis a mí.
1165
01:13:17,041 --> 01:13:18,291
¿Entendido?
1166
01:13:20,208 --> 01:13:21,333
Sí.
1167
01:13:21,416 --> 01:13:22,458
Nice.
1168
01:13:23,458 --> 01:13:24,541
Y esa mujer...
1169
01:13:24,625 --> 01:13:25,875
¿Cómo se llama?
1170
01:13:27,208 --> 01:13:28,333
Shen Shu-wen...
1171
01:13:28,416 --> 01:13:30,583
Sí. Ella es mi chivo expiatorio.
1172
01:13:30,666 --> 01:13:33,791
La rescatasteis
y eso no me hizo ni puñetera gracia.
1173
01:13:33,875 --> 01:13:34,833
Entregádmela.
1174
01:13:38,333 --> 01:13:39,916
A mí solo me importan mis colegas.
1175
01:13:40,583 --> 01:13:42,208
Ella nunca me ha caído bien.
1176
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Trato hecho.
1177
01:13:45,291 --> 01:13:47,375
Pero, jefe... No puedes fiarte de él.
1178
01:13:47,458 --> 01:13:49,791
De ninguno de ellos.
1179
01:13:49,875 --> 01:13:52,083
Cállate un rato, ¿quieres?
1180
01:13:52,166 --> 01:13:53,375
I'm thinking.
1181
01:13:54,750 --> 01:13:56,416
¿Cómo se llama su jefe?
1182
01:13:59,750 --> 01:14:00,583
Chang Po-chun...
1183
01:14:01,666 --> 01:14:03,583
No me gusta ese tipo.
1184
01:14:03,666 --> 01:14:04,958
Entrégamelo también.
1185
01:14:05,541 --> 01:14:08,041
La policía nunca creerá que una muchacha
1186
01:14:08,125 --> 01:14:09,333
podría robar ese dinero.
1187
01:14:09,416 --> 01:14:10,958
Mi plan es hacerles creer
1188
01:14:11,041 --> 01:14:12,708
que han colaborado dentro y fuera.
1189
01:14:12,791 --> 01:14:13,958
Necesito otro mártir.
1190
01:14:14,041 --> 01:14:15,583
Ni de coña.
1191
01:14:16,916 --> 01:14:18,583
Yo seré tu chivo expiatorio.
1192
01:14:18,666 --> 01:14:20,291
Perfecto, pues lo serás tú.
1193
01:14:20,375 --> 01:14:21,833
¿Por qué no nos lo cargamos ya?
1194
01:14:21,916 --> 01:14:22,958
Adelante.
1195
01:14:26,291 --> 01:14:27,541
Fuck.
1196
01:14:27,625 --> 01:14:29,666
Qué maleducado eres.
1197
01:14:29,750 --> 01:14:31,416
Es nuestro invitado.
1198
01:14:33,666 --> 01:14:35,375
¿Te merece la pena hacer esto por él?
1199
01:14:37,875 --> 01:14:39,250
Por mi hermano,
1200
01:14:39,333 --> 01:14:40,666
puedo hacerlo.
1201
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
I'll think about it.
1202
01:14:48,625 --> 01:14:50,000
Jefe.
1203
01:14:50,083 --> 01:14:51,583
Jefe.
1204
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
Llevo años contigo.
1205
01:14:53,458 --> 01:14:54,833
Siempre hago lo que me pides
1206
01:14:54,916 --> 01:14:56,208
pero nunca me echas cuenta.
1207
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
¡Y a él lo crees a la primera!
1208
01:14:59,583 --> 01:15:01,666
Él... Yo...
1209
01:15:01,750 --> 01:15:02,958
Fine.
1210
01:15:04,875 --> 01:15:06,000
I got you.
1211
01:15:07,166 --> 01:15:08,333
Me lo cargo.
1212
01:15:16,958 --> 01:15:19,583
Tú lo que eras es un perro.
1213
01:15:19,666 --> 01:15:23,333
Y odio cuando mi perro ladra
sin que yo se lo pida.
1214
01:15:26,291 --> 01:15:27,458
Oye.
1215
01:15:27,541 --> 01:15:30,208
Sr. Hou, ahora tú serás el líder.
1216
01:15:30,291 --> 01:15:32,041
Clean this shit up.
1217
01:15:33,083 --> 01:15:34,708
Y también este.
1218
01:15:36,791 --> 01:15:37,916
Eh, tú.
1219
01:15:38,416 --> 01:15:39,666
Quiero saber más
1220
01:15:39,750 --> 01:15:41,541
sobre vuestro plan para mañana.
1221
01:15:57,166 --> 01:15:58,958
BANCO WANXI
1222
01:15:59,041 --> 01:16:01,958
Shu-wen está enferma y no va a venir hoy.
1223
01:16:02,041 --> 01:16:04,541
Y el director adjunto es aún peor.
Todavía no lo he visto.
1224
01:16:04,625 --> 01:16:06,041
Hoy vamos a estar bajo mínimos...
1225
01:16:06,125 --> 01:16:07,583
Que nadie se mueva.
1226
01:16:08,333 --> 01:16:10,541
Anda, Shu-wen
quiere disculparse por no venir hoy
1227
01:16:10,625 --> 01:16:12,416
y nos ha mandado pan de cebolleta.
1228
01:16:13,458 --> 01:16:14,416
Eso, que se disculpe.
1229
01:16:16,416 --> 01:16:17,541
DÍA DEL ATRACO INVERSO
1230
01:16:17,625 --> 01:16:20,333
{\an8}TOMA 2
1231
01:16:24,916 --> 01:16:26,541
Actuad con naturalidad.
1232
01:16:28,291 --> 01:16:29,541
¿Estás tonto?
1233
01:16:30,541 --> 01:16:31,458
Dios, acompáñanos
1234
01:16:31,541 --> 01:16:33,000
y bendícenos hoy.
1235
01:16:35,208 --> 01:16:36,583
Qué semáforo tan lento.
1236
01:16:48,750 --> 01:16:50,583
Hola, ¿cómo puedo ayudarle?
1237
01:16:50,666 --> 01:16:53,250
Cliente 14, pase por el mostrador 3.
1238
01:16:53,333 --> 01:16:54,375
Gracias.
1239
01:16:56,000 --> 01:16:57,583
¿Habéis visto atracos en las pelis?
1240
01:16:59,250 --> 01:17:00,333
¿Sabéis lo que hacer?
1241
01:17:00,416 --> 01:17:01,333
¡Al suelo!
1242
01:17:03,083 --> 01:17:04,041
-
- Al suelo.
1243
01:17:04,125 --> 01:17:05,333
Sabéis lo que hay que hacer.
1244
01:17:05,416 --> 01:17:06,500
-
- Abajo.
1245
01:17:06,583 --> 01:17:08,000
Abajo.
1246
01:17:09,333 --> 01:17:10,250
Eh.
1247
01:17:14,125 --> 01:17:14,958
Al suelo.
1248
01:17:16,833 --> 01:17:17,958
- ¡Manos arriba!
- Vamos.
1249
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
Rápido
1250
01:17:23,000 --> 01:17:24,291
No hagan daño a nadie.
1251
01:17:25,000 --> 01:17:25,833
Soy el director.
1252
01:17:25,916 --> 01:17:27,750
Pues dé las órdenes. Vamos.
1253
01:17:27,833 --> 01:17:29,666
Las manos en alto. No os mováis.
1254
01:17:29,750 --> 01:17:30,875
Manos arriba.
1255
01:17:30,958 --> 01:17:32,541
Abrid todos los cajones.
1256
01:17:32,625 --> 01:17:34,208
{\an8}Rápido, dame todo el dinero.
1257
01:17:42,666 --> 01:17:43,708
Vale.
1258
01:17:43,791 --> 01:17:45,208
Aquí hay un sensor de movimiento.
1259
01:17:45,291 --> 01:17:46,666
Si huyen, la bomba hará...
1260
01:17:46,750 --> 01:17:48,000
¡Bum!
1261
01:17:49,500 --> 01:17:51,166
No los asustes...
1262
01:17:52,333 --> 01:17:54,375
Solo queremos el dinero
de la cámara acorazada.
1263
01:17:54,458 --> 01:17:55,750
Por favor, cooperen.
1264
01:18:00,416 --> 01:18:02,416
Yo me llevo esto...
1265
01:18:04,375 --> 01:18:06,291
PASE AL SIGUIENTE MOSTRADOR
1266
01:18:09,625 --> 01:18:10,791
¿Todo listo?
1267
01:18:11,916 --> 01:18:13,916
He hackeado cámaras, alarmas y ascensores.
1268
01:18:14,000 --> 01:18:14,958
Vale.
1269
01:18:15,041 --> 01:18:16,208
Fuera máscaras.
1270
01:18:17,791 --> 01:18:19,083
¿Está todo controlado?
1271
01:18:19,166 --> 01:18:21,250
No te preocupes.
Será un abrir y cerrar de ojos.
1272
01:18:21,333 --> 01:18:22,416
Quedaos vigilando.
1273
01:18:22,500 --> 01:18:23,791
Nosotros iremos primero.
1274
01:18:25,500 --> 01:18:26,416
Wen-hao...
1275
01:18:27,458 --> 01:18:28,541
Confío en ti.
1276
01:18:40,208 --> 01:18:43,541
NÚMERO OCULTO
1277
01:18:43,625 --> 01:18:46,375
Todo va según lo previsto.
1278
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Oye.
1279
01:18:52,166 --> 01:18:54,708
Venid conmigo. Veamos el espectáculo.
1280
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
- Hou.
- ¿Sí?
1281
01:19:01,291 --> 01:19:03,041
Quédate aquí y espéralo.
1282
01:19:03,625 --> 01:19:04,916
Cuida de mi dinero.
1283
01:19:07,083 --> 01:19:08,625
I need him alive.
1284
01:19:16,000 --> 01:19:17,541
Oye, Siri.
1285
01:19:17,625 --> 01:19:19,750
¿Qué significa "I need him alive"?
1286
01:19:25,500 --> 01:19:26,791
¿Qué le pasa al ascensor?
1287
01:19:28,375 --> 01:19:29,750
Smartass...
1288
01:19:30,291 --> 01:19:31,291
Por las escaleras.
1289
01:19:31,875 --> 01:19:33,083
I love cardio.
1290
01:19:40,041 --> 01:19:42,208
Dispérsense. Es peligroso.
1291
01:19:42,291 --> 01:19:43,583
Apártense, por favor.
1292
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
La poli está aquí.
1293
01:19:47,458 --> 01:19:48,833
- Entretenlos.
- Vale.
1294
01:19:48,916 --> 01:19:50,333
Pero ¿qué les digo?
1295
01:19:51,000 --> 01:19:52,416
¿Hablar no es tu especialidad?
1296
01:19:52,500 --> 01:19:53,625
Usa tu imaginación.
1297
01:19:55,166 --> 01:19:56,208
¿Puedo decir lo que sea?
1298
01:19:56,291 --> 01:19:57,541
Puedes decir lo que sea.
1299
01:20:08,208 --> 01:20:11,208
{\an8}FUERZAS DE SEGURIDAD DE CHINA
1300
01:20:13,958 --> 01:20:15,041
{\an8}A todos los atracadores.
1301
01:20:15,791 --> 01:20:17,375
Están rodeados.
1302
01:20:17,458 --> 01:20:18,708
Suelten sus armas.
1303
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
Salgan y ríndanse.
1304
01:20:22,625 --> 01:20:24,458
No hagan daño a inocentes.
1305
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Si os entregáis,
1306
01:20:25,708 --> 01:20:27,333
{\an8}la pena será menor.
1307
01:20:28,458 --> 01:20:29,958
No vamos a hacer daño a nadie.
1308
01:20:30,625 --> 01:20:32,916
Dinos qué es lo que queréis
y buscaremos una solución.
1309
01:20:33,000 --> 01:20:37,458
{\an8}Cometer un delito empeorará las cosas.
Piensa en tu familia y amigos.
1310
01:20:37,541 --> 01:20:38,875
No tengo familia.
1311
01:20:41,666 --> 01:20:42,833
Soy huérfano.
1312
01:20:44,416 --> 01:20:46,791
¿Tenéis idea de cómo es
la vida en un orfanato?
1313
01:20:46,875 --> 01:20:49,375
Creía que haría amigos
si dejaba que se metieran conmigo.
1314
01:20:49,458 --> 01:20:50,750
¿Y qué pasó?
1315
01:20:52,125 --> 01:20:53,625
¡Que todos me pegaban palizas!
1316
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
Perdí todos mis valores...
1317
01:21:26,625 --> 01:21:27,666
La comida está lista.
1318
01:21:27,750 --> 01:21:28,750
¿Qué tal va eso?
1319
01:21:29,333 --> 01:21:30,583
Casi listo.
1320
01:21:37,583 --> 01:21:38,833
¡Ahora!
1321
01:21:48,333 --> 01:21:51,166
¡Ahora os toca oír
la segunda parte de mi vida!
1322
01:21:56,583 --> 01:21:57,500
Ahora.
1323
01:21:59,541 --> 01:22:00,500
Joder.
1324
01:22:00,583 --> 01:22:01,541
Entonces...
1325
01:22:02,083 --> 01:22:03,416
¿El plan es robar el banco?
1326
01:22:03,500 --> 01:22:04,916
Así es.
1327
01:22:05,000 --> 01:22:07,208
Esta vez, hacemos de ladrones de bancos.
1328
01:22:08,333 --> 01:22:10,125
Si nos pillan, nos caen más de cinco años.
1329
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
Diez años solo por tenencia de armas.
1330
01:22:12,083 --> 01:22:13,541
Pues usaremos armas de mentira.
1331
01:22:13,625 --> 01:22:14,708
Solo queremos asustarlos.
1332
01:22:22,291 --> 01:22:23,708
¿Y cómo volamos la caja?
1333
01:22:24,541 --> 01:22:27,291
No dejas de hablar de las bombas de masa.
1334
01:22:27,875 --> 01:22:29,916
¡Sí! ¿Y si las hacemos así?
1335
01:22:34,166 --> 01:22:35,541
¡Me escucháis cuando hablo!
1336
01:22:37,041 --> 01:22:38,333
3-NITROXILENO
1337
01:22:46,583 --> 01:22:48,208
- ¿En serio?
- Vamos. ¿Preparado?
1338
01:22:48,291 --> 01:22:50,166
Uno... Dos... Tres.
1339
01:22:52,875 --> 01:22:53,958
¿Ya está?
1340
01:22:56,291 --> 01:22:57,708
Déjame probar otra vez.
1341
01:23:04,583 --> 01:23:07,041
Una... Dos... Tres.
1342
01:23:11,875 --> 01:23:12,791
¡Toma!
1343
01:23:12,875 --> 01:23:14,791
¡Bomba de pan de cebolleta!
1344
01:23:34,500 --> 01:23:36,541
Wow! Shit.
1345
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
Podéis robar mi banco,
1346
01:23:39,750 --> 01:23:41,916
pero ¿de verdad teníais
que reventar mi cámara?
1347
01:23:42,000 --> 01:23:43,916
It's very expensive.
1348
01:23:45,000 --> 01:23:46,125
Tranquilos.
1349
01:23:46,208 --> 01:23:48,958
¿Seguro que el dinero está dentro?
1350
01:24:00,625 --> 01:24:02,625
¡Son panes de cebolleta!
1351
01:24:14,458 --> 01:24:15,583
¿Dónde está?
1352
01:24:15,666 --> 01:24:16,791
Eh, tú...
1353
01:24:27,875 --> 01:24:28,833
Muy listo.
1354
01:24:29,625 --> 01:24:30,791
Tengo un trato con tu jefe.
1355
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Así son los jefes.
1356
01:24:33,291 --> 01:24:35,125
Cambian de opinión como el viento.
1357
01:24:36,000 --> 01:24:37,250
Lo siento.
1358
01:24:40,750 --> 01:24:42,333
So stupid.
1359
01:24:42,416 --> 01:24:44,500
Es la primera vez
que oigo que unos ladrones
1360
01:24:44,583 --> 01:24:45,666
devuelven lo robado.
1361
01:24:45,750 --> 01:24:48,208
La pobreza
me ha hecho perder la imaginación...
1362
01:24:48,291 --> 01:24:49,416
La policía está aquí.
1363
01:24:49,500 --> 01:24:50,500
Aunque nos pillaran,
1364
01:24:50,583 --> 01:24:52,041
tú caerás con nosotros.
1365
01:24:53,000 --> 01:24:53,833
No te preocupes.
1366
01:24:53,916 --> 01:24:56,583
Me encargaré
de que la policía os encuentre.
1367
01:24:56,666 --> 01:24:58,458
Pero, antes,
1368
01:24:58,541 --> 01:25:00,333
te mataré.
1369
01:25:00,416 --> 01:25:01,625
Y a ti también.
1370
01:25:02,375 --> 01:25:03,958
Para cuando la policía os encuentre,
1371
01:25:04,041 --> 01:25:05,708
no podréis contarles nada.
1372
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Si los huérfanos
acabaran en un hogar feliz,
1373
01:25:12,000 --> 01:25:13,583
¡nadie acabaría como yo!
1374
01:25:13,666 --> 01:25:15,333
¡Es una vida de lo más solitaria!
1375
01:25:15,416 --> 01:25:16,750
¡Nadie me echa cuenta nunca!
1376
01:25:16,833 --> 01:25:18,791
Esta vez vas a morir de verdad.
1377
01:25:20,000 --> 01:25:21,208
¿Tienes hambre?
1378
01:25:23,458 --> 01:25:24,791
Un poquito.
1379
01:25:26,125 --> 01:25:27,333
Esta rehén tiene hambre.
1380
01:25:27,416 --> 01:25:28,250
Traed cinco pizzas.
1381
01:25:28,333 --> 01:25:29,541
Hablamos después de comer.
1382
01:25:30,125 --> 01:25:31,708
Quiero una clásica, una rock & roll,
1383
01:25:31,791 --> 01:25:33,833
una margarita, una cuatro quesos,
1384
01:25:33,916 --> 01:25:35,458
una marinera y, lo más importante,
1385
01:25:36,833 --> 01:25:38,375
una hawaiana.
1386
01:25:38,458 --> 01:25:39,500
Adiós.
1387
01:25:45,458 --> 01:25:46,666
Eso hacen seis pizzas, ¿no?
1388
01:25:49,416 --> 01:25:50,666
¿Estás mejor?
1389
01:25:53,625 --> 01:25:54,958
No hagáis ninguna tontería...
1390
01:25:55,041 --> 01:25:57,208
O la bomba explotará de verdad.
1391
01:25:59,458 --> 01:26:00,291
Adiós.
1392
01:26:02,625 --> 01:26:04,208
Bin, ¡bajo!
1393
01:26:04,291 --> 01:26:05,416
¡Espabila!
1394
01:26:08,333 --> 01:26:09,250
Pero...
1395
01:26:09,333 --> 01:26:11,041
¿No debería haber detonado?
1396
01:26:26,708 --> 01:26:28,333
- ¡A por él!
- ¡Vamos! ¡Vamos!
1397
01:26:29,541 --> 01:26:30,833
Jefe.
1398
01:26:31,333 --> 01:26:32,916
Anda, aquí lo tenemos.
1399
01:26:34,083 --> 01:26:36,000
Todo ha sido gracias a él.
1400
01:26:39,000 --> 01:26:40,791
He intercambiado el dinero por el pan.
1401
01:26:44,041 --> 01:26:45,000
¿Me has traicionado?
1402
01:26:46,291 --> 01:26:48,333
- Lo he hecho para salvarte.
- ¿Salvarte?
1403
01:26:48,416 --> 01:26:50,166
¿Eres tan tonto como para fiarte de él?
1404
01:26:51,416 --> 01:26:52,291
¿Tonto?
1405
01:26:53,083 --> 01:26:54,583
Desde que ella apareció,
1406
01:26:54,666 --> 01:26:56,166
estás pasando de mí.
1407
01:26:56,250 --> 01:26:57,416
Todos se han dado cuenta.
1408
01:26:57,500 --> 01:26:59,541
Eh, un poco de respeto, que sigo aquí.
1409
01:26:59,625 --> 01:27:00,916
¿Yo?
1410
01:27:01,000 --> 01:27:02,208
¿Qué pinto yo en esto?
1411
01:27:02,791 --> 01:27:04,208
Es culpa tuya.
1412
01:27:04,291 --> 01:27:06,458
Lo tienes hipnotizado.
1413
01:27:06,541 --> 01:27:07,916
Igual que hace cinco años.
1414
01:27:08,000 --> 01:27:09,166
Otra vez lo mismo.
1415
01:27:09,250 --> 01:27:10,916
¡Nos has puesto en peligro!
1416
01:27:11,000 --> 01:27:12,458
Eh.
1417
01:27:12,541 --> 01:27:14,375
¿Es que no sabes lo mucho que me importa?
1418
01:27:16,458 --> 01:27:19,458
¿Es que no sabes
lo mucho que me importas tú a mí?
1419
01:27:26,458 --> 01:27:27,416
Pues... no.
1420
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Solo somos colegas, ¿no?
1421
01:27:34,791 --> 01:27:36,000
Okay, I got it.
1422
01:27:36,083 --> 01:27:37,458
En este caso...
1423
01:27:37,541 --> 01:27:39,000
¿Quieres explicarte mejor?
1424
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Jefe.
1425
01:27:51,791 --> 01:27:53,000
¡Matadlo!
1426
01:28:14,958 --> 01:28:17,541
Nariz, pecho, polla.
1427
01:28:49,541 --> 01:28:50,625
¡Vamos!
1428
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
¡Po-chun!
1429
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
Sois todos unos mierdas.
1430
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
Nacisteis para ser unos pringados.
1431
01:29:42,708 --> 01:29:45,000
¿Por qué no podéis aceptar vuestro sino?
1432
01:29:45,083 --> 01:29:47,083
¡Pero no!
¡Seguís intentando joder mi plan!
1433
01:29:47,166 --> 01:29:49,625
You, you, you. Little shit!
1434
01:29:50,750 --> 01:29:52,125
Espera.
1435
01:29:53,791 --> 01:29:55,333
Te perdono.
1436
01:29:55,416 --> 01:29:57,041
Sé que, en el fondo, eres bueno.
1437
01:29:57,708 --> 01:29:58,750
What?
1438
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
¿Qué estás haciendo?
1439
01:30:01,333 --> 01:30:04,250
Aunque solo nos has mostrado
tu cara más horrible y malvada,
1440
01:30:04,333 --> 01:30:06,625
sé que, en el fondo, tienes consciencia.
1441
01:30:07,875 --> 01:30:09,250
Sé que cada día
1442
01:30:09,333 --> 01:30:12,833
cargas con un lastre muy pesado
1443
01:30:12,916 --> 01:30:15,750
y que, pese a todo, consigues avanzar.
1444
01:30:16,750 --> 01:30:18,708
Pero estás yendo por el camino incorrecto.
1445
01:30:19,375 --> 01:30:21,333
Nunca es tarde
1446
01:30:22,333 --> 01:30:23,916
para dar marcha atrás.
1447
01:30:30,416 --> 01:30:31,625
Pero...
1448
01:30:34,041 --> 01:30:35,625
¿De qué coño estás hablando?
1449
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
¿Por qué suenas como mi madre?
1450
01:30:37,708 --> 01:30:39,291
Menuda chapa me has echado...
1451
01:30:39,375 --> 01:30:41,291
¿Y a qué viene hablar ahora de esto?
1452
01:30:43,250 --> 01:30:44,708
Pues no viene a nada.
1453
01:30:45,416 --> 01:30:47,083
Solo era para distraerte.
1454
01:30:57,291 --> 01:30:59,416
¡Holichi!
1455
01:31:00,333 --> 01:31:01,208
¿Quién eres tú?
1456
01:31:01,791 --> 01:31:04,125
- ¡Que explote!
- ¿Y tú?
1457
01:31:04,208 --> 01:31:05,250
Hola.
1458
01:31:05,333 --> 01:31:07,625
¡Feliz año nuevo!
1459
01:31:10,791 --> 01:31:13,083
¿Panes? ¿Para qué son?
1460
01:31:13,166 --> 01:31:14,416
¿Que para qué son?
1461
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
¡Chimpún!
1462
01:31:25,958 --> 01:31:27,041
{\an8}POLICÍA
1463
01:31:32,166 --> 01:31:33,416
¿Qué está pasando?
1464
01:31:37,291 --> 01:31:38,375
¿Abren la puerta?
1465
01:31:42,500 --> 01:31:43,708
¿Salen los rehenes?
1466
01:31:43,791 --> 01:31:45,291
¡No disparéis!
1467
01:31:46,125 --> 01:31:47,291
¡Alto todo el mundo!
1468
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
¡No disparéis!
1469
01:31:49,625 --> 01:31:50,916
¡Los ladrones están dentro!
1470
01:31:51,500 --> 01:31:52,625
¡Pero no todos son malos!
1471
01:31:54,000 --> 01:31:55,041
{\an8}¡Entrad!
1472
01:31:55,583 --> 01:31:56,625
¡Vamos!
1473
01:32:17,791 --> 01:32:19,416
{\an8}Una bomba hecha con panes...
1474
01:32:21,875 --> 01:32:22,708
¡Alto!
1475
01:32:22,791 --> 01:32:24,166
{\an8}¡Manos arriba!
1476
01:32:29,541 --> 01:32:31,708
¡Levantaos!
1477
01:32:32,208 --> 01:32:33,333
¡Rápido!
1478
01:32:33,416 --> 01:32:34,791
Que nadie se mueva.
1479
01:32:35,416 --> 01:32:36,500
¡Arriba!
1480
01:32:38,041 --> 01:32:40,208
- ¡Arriba!
- ¡Quietos!
1481
01:32:42,791 --> 01:32:44,541
- ¡Quietos!
- ¡Quietos!
1482
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
Levantaos.
1483
01:32:47,458 --> 01:32:48,666
Sí, señor.
1484
01:32:52,166 --> 01:32:53,375
¿Qué?
1485
01:32:54,416 --> 01:32:55,708
¿No me puedo duchar?
1486
01:32:55,791 --> 01:32:58,000
¿Por qué no puedo ducharme primero?
1487
01:32:58,083 --> 01:33:00,375
Me huele el pelo a cebolleta.
1488
01:33:00,458 --> 01:33:02,208
Deberían ir en busca de los ladrones.
1489
01:33:02,291 --> 01:33:04,166
¿Para qué vienen a mi oficina?
1490
01:33:04,250 --> 01:33:05,625
{\an8}Sr. Chen.
1491
01:33:08,166 --> 01:33:09,458
Vale.
1492
01:33:09,541 --> 01:33:11,375
Cooperaré encantado si lo necesitan.
1493
01:33:12,250 --> 01:33:13,750
Pero, se lo advierto.
1494
01:33:13,833 --> 01:33:16,250
{\an8}Como no encuentren nada,
1495
01:33:16,333 --> 01:33:17,250
{\an8}mis abogados...
1496
01:33:17,333 --> 01:33:18,791
{\an8}CHEN HAI-JUI, SOSPECHOSO DE FRAUDE
1497
01:33:18,875 --> 01:33:20,083
{\an8}Estoy hablando.
1498
01:33:20,666 --> 01:33:22,875
Mis abogados van a hacerles
1499
01:33:24,166 --> 01:33:25,458
la vida imposible.
1500
01:33:27,000 --> 01:33:28,291
¡Imposible!
1501
01:33:32,166 --> 01:33:33,500
¿Pero qué coño...?
1502
01:33:36,666 --> 01:33:37,583
Sr. Chen Hai-jui.
1503
01:33:37,666 --> 01:33:41,958
Está detenido por presunto robo.
Tiene derecho a permanecer en silencio.
1504
01:33:42,041 --> 01:33:44,541
Todo lo que diga puede ser
utilizado en su contra.
1505
01:33:47,375 --> 01:33:49,500
¿Y mis Rolex?
1506
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
{\an8}ÚLTIMA HORA
1507
01:33:53,875 --> 01:33:54,750
{\an8}Vayamos
1508
01:33:54,833 --> 01:33:58,250
{\an8}con la última hora
del robo al banco Wanxi.
1509
01:33:58,333 --> 01:34:00,500
{\an8}Según los últimos datos,
1510
01:34:00,583 --> 01:34:01,750
{\an8}el origen del robo
1511
01:34:01,833 --> 01:34:04,166
{\an8}es un caso de malversación
1512
01:34:04,250 --> 01:34:07,000
{\an8}que implica al Sr. Chen Hai-jui,
presidente del banco.
1513
01:34:07,083 --> 01:34:08,375
{\an8}ÚLTIMA HORA: PRESUNTO DESFALCO
1514
01:34:08,458 --> 01:34:09,750
{\an8}- ¡Manos arriba!
- El Sr. Chen
1515
01:34:09,833 --> 01:34:11,375
{\an8}habría malversado dinero del banco
1516
01:34:11,458 --> 01:34:13,541
{\an8}y comprado relojes que luego guardaba
1517
01:34:13,625 --> 01:34:16,541
{\an8}en su caja fuerte particular.
1518
01:34:16,625 --> 01:34:19,250
Nos comentan que sigue sin aparecer
1519
01:34:19,333 --> 01:34:22,541
el director adjunto del banco.
1520
01:34:22,625 --> 01:34:23,541
Pero el fiscal dice
1521
01:34:23,625 --> 01:34:26,541
que tienen testigos fiables.
1522
01:34:28,208 --> 01:34:30,125
Las grabaciones del día del robo
1523
01:34:30,208 --> 01:34:31,416
han desaparecido.
1524
01:34:32,583 --> 01:34:34,958
No hay evidencias que demuestren
1525
01:34:35,041 --> 01:34:36,916
que había más gente en la cámara.
1526
01:34:37,791 --> 01:34:40,375
Les he dicho la verdad.
1527
01:34:40,458 --> 01:34:41,833
Volaron la cámara acorazada.
1528
01:34:41,916 --> 01:34:43,041
¿No ven que estoy herido?
1529
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Yo...
1530
01:34:44,500 --> 01:34:46,375
¡Yo soy la víctima!
1531
01:34:47,166 --> 01:34:49,750
¿Quieres decir que los ladrones
robaron el banco
1532
01:34:49,833 --> 01:34:52,166
y luego pusieron el dinero
1533
01:34:52,250 --> 01:34:54,291
en la caja fuerte personal de tu jefe
1534
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
para incriminarlo?
1535
01:34:55,458 --> 01:34:56,750
Sí.
1536
01:35:00,291 --> 01:35:02,083
¿Qué clase de película te has montado?
1537
01:35:02,166 --> 01:35:03,791
¡Esto no es Hollywood!
1538
01:35:10,041 --> 01:35:11,583
Sí, es él.
1539
01:35:20,833 --> 01:35:23,291
¿Sr. Hou?
1540
01:35:24,416 --> 01:35:25,875
Así es. Es él.
1541
01:35:30,291 --> 01:35:31,125
-
- INTERROGATORIOS
1542
01:35:32,125 --> 01:35:33,250
Capitán...
1543
01:35:33,333 --> 01:35:34,666
El agujero en el almacén...
1544
01:35:35,166 --> 01:35:36,375
¿No deberíamos indagar?
1545
01:35:39,791 --> 01:35:41,333
¿Te hiciste policía
1546
01:35:41,416 --> 01:35:43,875
para cazar al autor de un delito
o a los malos de verdad?
1547
01:35:51,916 --> 01:35:53,083
Para vencer a un egocéntrico,
1548
01:35:53,166 --> 01:35:54,833
hay que hacerle creer que va ganando
1549
01:35:54,916 --> 01:35:56,833
y que es quien tiene el control.
1550
01:35:56,916 --> 01:35:58,458
Es la única manera de engañarlo.
1551
01:36:00,166 --> 01:36:01,875
Por suerte, fui previsor
1552
01:36:01,958 --> 01:36:03,958
e instalé una cámara en su oficina.
1553
01:36:17,208 --> 01:36:18,916
Querías robar su caja fuerte, ¿verdad?
1554
01:36:24,416 --> 01:36:25,791
RECUPERANDO DATOS
1555
01:36:28,708 --> 01:36:30,458
Wen-hao escondió el dinero en un almacén.
1556
01:36:30,541 --> 01:36:31,833
¿En un almacén?
1557
01:36:31,916 --> 01:36:34,375
El sitio más peligroso
es también el más seguro.
1558
01:36:35,333 --> 01:36:37,750
Wen-hao, eres el que tiene
el papel más importante hoy.
1559
01:36:38,458 --> 01:36:40,000
Tenemos que ayudarte
1560
01:36:40,083 --> 01:36:42,291
a poner el dinero
en la caja fuerte privada de Chen.
1561
01:36:47,625 --> 01:36:49,458
Dependemos de ti para distraerlo.
1562
01:36:49,541 --> 01:36:52,291
Tienes que convencer a Chen
de que quieres venderme.
1563
01:36:55,750 --> 01:36:57,708
No puedo. Se me da fatal actuar.
1564
01:36:57,791 --> 01:36:59,166
Para actuar
1565
01:36:59,250 --> 01:37:01,791
tienes que encontrar
la motivación de tu personaje
1566
01:37:01,875 --> 01:37:03,958
y elaborarla a la perfección.
1567
01:37:06,458 --> 01:37:07,416
Olvídalo.
1568
01:37:07,500 --> 01:37:09,625
Invéntate un motivo para odiarnos.
1569
01:37:10,416 --> 01:37:11,291
Tú puedes.
1570
01:37:12,208 --> 01:37:13,125
Yo puedo.
1571
01:37:13,208 --> 01:37:14,416
Nunca me ha gustado esa tía.
1572
01:37:14,500 --> 01:37:15,458
Trato hecho.
1573
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
Confío en ti.
1574
01:37:22,083 --> 01:37:23,916
NÚMERO OCULTO
1575
01:37:26,041 --> 01:37:28,166
Eh, venid conmigo.
1576
01:37:28,750 --> 01:37:29,750
Veamos el espectáculo.
1577
01:37:35,791 --> 01:37:37,125
Smartass...
1578
01:37:37,208 --> 01:37:38,375
Vayamos por las escaleras.
1579
01:37:39,708 --> 01:37:40,916
I love cardio.
1580
01:37:48,833 --> 01:37:50,041
Tengo un trato con tu jefe.
1581
01:37:50,708 --> 01:37:51,958
Así son los jefes.
1582
01:37:52,041 --> 01:37:54,125
Cambian de opinión como el viento.
1583
01:37:54,208 --> 01:37:55,333
Lo siento.
1584
01:37:58,375 --> 01:38:00,250
- Lo siento.
- Joder.
1585
01:38:00,833 --> 01:38:02,041
En las pelis, haces así
1586
01:38:02,125 --> 01:38:02,958
y noqueas al tío...
1587
01:38:03,041 --> 01:38:04,125
En ángulo de 45 grados.
1588
01:38:04,708 --> 01:38:05,833
Te lo he dicho mil veces.
1589
01:38:05,916 --> 01:38:07,166
Así.
1590
01:38:15,958 --> 01:38:17,041
Joder.
1591
01:38:18,583 --> 01:38:20,583
Mierda, ¡él seis y yo uno!
1592
01:38:27,333 --> 01:38:29,250
Mis pequeños...
1593
01:38:36,000 --> 01:38:38,291
¿Pero repetir el mismo truco
no es caer en el cliché?
1594
01:38:39,625 --> 01:38:40,708
Un cliché bien ejecutado
1595
01:38:40,791 --> 01:38:41,875
se vuelve un clásico.
1596
01:38:43,791 --> 01:38:44,916
Con cuidado... Con cuidado.
1597
01:38:45,000 --> 01:38:46,208
Vamos...
1598
01:38:46,291 --> 01:38:48,125
Los pies. Ponle bien los pies.
1599
01:38:49,791 --> 01:38:50,666
No te muevas.
1600
01:38:51,250 --> 01:38:52,791
¿Qué hay de los rehenes?
1601
01:38:52,875 --> 01:38:55,958
Cuando más desesperados estén,
les damos un rayo de esperanza.
1602
01:38:56,041 --> 01:38:57,833
Esta vez vas a morir de verdad.
1603
01:38:57,916 --> 01:38:59,375
Está en posición.
1604
01:38:59,458 --> 01:39:00,750
¿Tienes hambre?
1605
01:39:00,833 --> 01:39:01,708
Un poquito.
1606
01:39:01,791 --> 01:39:03,333
Esta rehén tiene hambre.
1607
01:39:03,416 --> 01:39:05,333
Traed cinco pizzas.
Hablamos después de comer.
1608
01:39:05,416 --> 01:39:06,708
Hay un sensor en la puerta.
1609
01:39:06,791 --> 01:39:08,625
Cuando la puerta se abra, la bomba va a...
1610
01:39:09,875 --> 01:39:11,833
Y recordad. Exagerad un poco.
1611
01:39:11,916 --> 01:39:14,500
Bin, ¡bajo! ¡Espabila!
1612
01:39:24,208 --> 01:39:26,375
Igual que hace cinco años.
Otra vez lo mismo.
1613
01:39:43,416 --> 01:39:45,958
¿No podía haber fingido el golpe?
1614
01:39:46,041 --> 01:39:47,666
Qué fuerte me ha dado...
1615
01:39:50,416 --> 01:39:51,708
Sr. Hou.
1616
01:39:55,125 --> 01:39:57,166
¡Wen-hao! ¡Los 45 grados!
1617
01:40:01,833 --> 01:40:04,250
Y, por último, un final de altura.
1618
01:40:06,625 --> 01:40:08,416
¡Tachán!
1619
01:40:42,166 --> 01:40:43,000
Vale.
1620
01:40:43,083 --> 01:40:44,166
- Bien.
- Voy al coche.
1621
01:40:54,708 --> 01:40:55,666
Oye, Wen-hao.
1622
01:40:55,750 --> 01:40:57,458
¿Desde cuándo eres tan guay?
1623
01:40:57,541 --> 01:40:59,041
Has estado brutal ahora mismo.
1624
01:40:59,833 --> 01:41:00,750
¿Cuándo exactamente?
1625
01:41:01,666 --> 01:41:02,833
Déjame que mire...
1626
01:41:12,333 --> 01:41:13,375
En esta profesión
1627
01:41:13,458 --> 01:41:16,083
solo tienes que investigar,
disfrazarte y huir.
1628
01:41:16,166 --> 01:41:18,416
Hecho eso, tienes
un 90 % de probabilidades de éxito.
1629
01:41:19,583 --> 01:41:20,750
¿Y qué hay del otro 10 %?
1630
01:43:03,833 --> 01:43:05,333
¡Feliz año nuevo!
1631
01:43:05,416 --> 01:43:07,333
¡Que tengáis un año estupendo!
1632
01:43:07,416 --> 01:43:10,416
¡Que el Año del Dragón
os traiga prosperidad!
1633
01:43:19,333 --> 01:43:20,208
Disculpa.
1634
01:43:21,125 --> 01:43:23,125
¿Eres Anita Sonrisita?
1635
01:43:29,166 --> 01:43:30,166
Sí.
1636
01:43:32,625 --> 01:43:33,750
¿Sabes...?
1637
01:43:34,250 --> 01:43:35,583
¿Qué le dice un ganso
1638
01:43:36,166 --> 01:43:37,250
a una gansa?
1639
01:43:38,625 --> 01:43:39,666
¡"Vengansa"!
1640
01:43:41,416 --> 01:43:43,458
Un gato blanco se cae en un lago.
1641
01:43:43,541 --> 01:43:44,541
Uno negro lo rescata.
1642
01:43:44,625 --> 01:43:47,333
¿Qué le dice el gato blanco al gato negro?
1643
01:43:48,250 --> 01:43:49,250
Miau.
1644
01:43:55,291 --> 01:43:56,875
Me resultas familiar.
1645
01:43:57,791 --> 01:43:59,500
Dicen que me parezco a Kent Tsai.
1646
01:44:09,083 --> 01:44:10,541
CALENDARIO: REUNIÓN DE EQUIPO
1647
01:44:19,208 --> 01:44:20,125
Gracias a todos.
1648
01:44:20,208 --> 01:44:21,833
Saludad todos. Tres, dos, uno...
1649
01:44:21,916 --> 01:44:22,875
Saludo.
1650
01:44:28,708 --> 01:44:30,500
¡Bien hecho!
1651
01:44:30,583 --> 01:44:31,916
Haz contacto visual.
1652
01:44:32,000 --> 01:44:33,583
¡Qué bien metida en el personaje!
1653
01:44:35,916 --> 01:44:37,583
¿Tu hija es la princesa?
1654
01:44:39,750 --> 01:44:40,833
No...
1655
01:44:41,958 --> 01:44:43,208
¡Ella es el árbol!
1656
01:44:44,041 --> 01:44:45,250
¡Cariño!
1657
01:44:46,041 --> 01:44:48,458
¡Papi está muy orgulloso de ti!
1658
01:44:50,583 --> 01:44:51,416
Oye.
1659
01:44:52,000 --> 01:44:53,625
Mira lo que he traído.
1660
01:44:54,833 --> 01:44:56,333
Aunque bueno, ya te tengo a ti...
1661
01:44:58,041 --> 01:44:59,125
¡Espera!
1662
01:45:00,500 --> 01:45:02,000
¿Estás loco?
1663
01:45:05,916 --> 01:45:07,458
Era broma.
1664
01:45:09,666 --> 01:45:10,625
No lo pierdas.
1665
01:45:10,708 --> 01:45:12,916
Ya, ya, no lo haré.
Llevo cinco años con él.
1666
01:45:18,416 --> 01:45:20,541
Mira qué cara de bobo.
1667
01:45:20,625 --> 01:45:22,541
Sí, tremenda.
1668
01:48:54,416 --> 01:48:56,541
Subtítulos: Elena Sánchez