1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,000 --> 00:01:06,041 Hello. 4 00:01:06,125 --> 00:01:08,750 {\an8}Soy Chen Hai-jui, presidente del banco Wanxi. 5 00:01:08,833 --> 00:01:12,708 {\an8}Hoy acaba "Amor", nuestra iniciativa de recaudación de fondos. 6 00:01:12,791 --> 00:01:13,708 Lo sé. 7 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 Al principio, hubo quien dudaba de nosotros. 8 00:01:16,750 --> 00:01:18,541 But not on my watch. 9 00:01:18,625 --> 00:01:22,500 Este año, lanzamos con éxito la BST, nuestra moneda virtual, 10 00:01:22,583 --> 00:01:26,208 lo que demuestra que un banco tradicional también puede seguir al día. 11 00:01:26,791 --> 00:01:29,000 Tras un año de campaña de recaudación de fondos, 12 00:01:29,083 --> 00:01:32,208 Wanxi ha decidido dejar huella. 13 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 Ahora mismo, hemos recaudado más de 1000 millones. 14 00:01:38,541 --> 00:01:39,375 Tras el Año Nuevo, 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,666 pondremos en marcha 16 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 el proyecto "Ayudar a los Pobres". 17 00:01:44,375 --> 00:01:47,750 Evidentemente, un gran poder conlleva una gran responsabilidad. 18 00:01:47,833 --> 00:01:50,041 Cuanto más recaudemos, 19 00:01:50,125 --> 00:01:51,708 más podremos donar. 20 00:01:52,208 --> 00:01:55,166 Peace and love and money. 21 00:01:56,166 --> 00:01:58,541 EL BANCO WANXI LANZA LA CAMPAÑA DE RECAUDACIÓN "AMOR" 22 00:02:00,375 --> 00:02:02,541 Sr. Chen, muchos creen que las monedas virtuales 23 00:02:02,625 --> 00:02:05,000 {\an8}atentan contra los principios fundamentales del banco. 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,375 {\an8}¿Cómo respondería a quienes opinan esto? 25 00:02:07,458 --> 00:02:10,208 {\an8}Toda innovación siempre encuentra resistencia. 26 00:02:10,291 --> 00:02:12,958 {\an8}Pero la BST es el futuro. 27 00:02:13,041 --> 00:02:17,625 {\an8}El precio de la BST cayó en un 97 % hace dos semanas y se recuperó rapidísimo. 28 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 {\an8}¿Ha podido haber alguna manipulación? 29 00:02:19,416 --> 00:02:20,500 {\an8}Hay que recordar 30 00:02:20,583 --> 00:02:24,291 {\an8}que las monedas virtuales han hecho a mucha gente millonaria. 31 00:02:24,375 --> 00:02:26,708 {\an8}Esos pardillos criticones no dicen más que gilipolleces. 32 00:02:26,791 --> 00:02:28,166 {\an8}No hay que hacerles caso. 33 00:02:28,250 --> 00:02:31,375 {\an8}¿Quieren hacerse ricos ya o morir siendo pobres como ratas? 34 00:02:31,458 --> 00:02:32,791 {\an8}It's up to you! 35 00:02:33,375 --> 00:02:35,250 Recuerden que los amigos y la familia 36 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 no son más que extras en nuestra vida. 37 00:02:37,041 --> 00:02:39,458 Lo más importante en la vida eres tú mismo. 38 00:03:00,375 --> 00:03:02,083 {\an8}LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO 39 00:03:02,166 --> 00:03:03,125 {\an8}¿Pinchaste la cámara? 40 00:03:03,208 --> 00:03:05,500 Déjame que te cuente algo sobre la naturaleza humana. 41 00:03:05,583 --> 00:03:08,916 ¿Sabes cuántas personas abren los correos de "Has ganado un premio"? 42 00:03:09,000 --> 00:03:09,875 Un 70 %. 43 00:03:09,958 --> 00:03:11,375 {\an8}¡Un 70 %! 44 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 {\an8}Vaya panda de pardillos. 45 00:03:13,750 --> 00:03:14,583 {\an8}¿Las has pinchado? 46 00:03:14,666 --> 00:03:16,041 {\an8}Pues claro. 47 00:03:16,541 --> 00:03:18,125 Solo has estado cinco años. 48 00:03:18,208 --> 00:03:19,625 ¿A ti qué te pasa? ¿Eres bipolar? 49 00:03:19,708 --> 00:03:22,208 Dicen que, al salir de chirona, se debe ver a un psiquiatra. 50 00:03:22,291 --> 00:03:23,625 ¿Te busco uno en Google? 51 00:03:23,708 --> 00:03:24,875 A ver qué recomiendan... 52 00:03:29,916 --> 00:03:30,875 Bin... 53 00:03:31,500 --> 00:03:33,041 ¿Estás trabajando o pariendo? 54 00:03:34,458 --> 00:03:35,500 Joder... 55 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 ¡Ven tú a hacerlo! 56 00:03:38,916 --> 00:03:40,208 {\an8}Me cago en la leche... 57 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 Qué injusta es la vida. 58 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 Con estas canas que tengo 59 00:03:45,541 --> 00:03:47,416 y sigo teniendo que picar aquí solo. 60 00:03:47,500 --> 00:03:49,583 ¿Os creéis que soy minero o qué? 61 00:03:49,666 --> 00:03:50,750 {\an8}Vale, ya voy... 62 00:03:50,833 --> 00:03:51,750 {\an8}Es por tu bien. 63 00:03:51,833 --> 00:03:53,750 Así te ayudará a perder la panza que tienes. 64 00:03:54,375 --> 00:03:55,458 Ya basta de tonterías. 65 00:03:55,541 --> 00:03:56,583 ¿Dónde has aparcado? 66 00:03:56,666 --> 00:03:58,000 En la calle Beiyang. 67 00:03:58,083 --> 00:03:59,125 ¿Y por qué tan lejos? 68 00:03:59,208 --> 00:04:00,375 No había sitio más cerca. 69 00:04:00,458 --> 00:04:02,166 ¿Sabes cuánto cuesta aparcar mal? 70 00:04:02,250 --> 00:04:03,500 La última vez, fueron... 71 00:04:04,000 --> 00:04:05,083 ¿Qué? 72 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Tres segundos. 73 00:04:12,916 --> 00:04:13,833 ¿Sabes qué? 74 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 Cuando muere un ladrón, acaba en el círculo 17 del infierno. 75 00:04:17,291 --> 00:04:18,833 Y te pican a cachitos. 76 00:04:19,416 --> 00:04:21,375 Eso significa que, cuando muramos, 77 00:04:21,458 --> 00:04:23,500 todos acabaremos en una pila de carne picada, 78 00:04:23,583 --> 00:04:24,875 juntos para siempre. 79 00:04:25,666 --> 00:04:27,041 Qué bonito. 80 00:04:27,125 --> 00:04:29,791 Te voy a contar lo que es el infierno en vida. 81 00:04:29,875 --> 00:04:31,458 Cuando tu hija te dice 82 00:04:31,541 --> 00:04:33,291 que le firmes la circular del colegio. 83 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 ¿Alguna vez has buscado hojas de parra 84 00:04:35,833 --> 00:04:37,708 en plena noche para los gusanos de seda? 85 00:04:38,666 --> 00:04:40,958 ¿Con lo tarde que vamos os ponéis de cháchara? 86 00:04:41,041 --> 00:04:42,250 Robamos a ricos para pobres. 87 00:04:42,833 --> 00:04:44,500 ¿A qué pobres? 88 00:04:44,583 --> 00:04:46,208 ¡A nosotros! 89 00:05:01,541 --> 00:05:03,166 FRIEGASUELOS 90 00:05:17,958 --> 00:05:20,125 {\an8}SEGURIDAD QINXIN 91 00:05:21,666 --> 00:05:22,916 Joder... 92 00:05:23,000 --> 00:05:24,291 ¿Eres un fantasma o qué? 93 00:05:24,375 --> 00:05:25,333 ¡No te hemos oído! 94 00:05:26,083 --> 00:05:27,375 ¿No deberías estar fuera? 95 00:05:27,458 --> 00:05:28,916 Estaba preocupado por vosotros... 96 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 Tíos. 97 00:05:36,125 --> 00:05:38,000 Wen-hao, necesito... 98 00:05:38,833 --> 00:05:40,458 que vigiles la entrada. 99 00:05:41,583 --> 00:05:42,666 Ah... 100 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 {\an8}CÁMARA 04 101 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 Joder, otra vez no... 102 00:06:52,166 --> 00:06:53,791 Bin, ¿qué estás haciendo? 103 00:06:56,333 --> 00:06:58,625 {\an8}Si cuelgo esto en las redes, os hacéis virales. 104 00:06:58,708 --> 00:07:00,458 ¡Vaya idiotas! 105 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 La masilla es mágica. 106 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 En la Segunda Guerra Mundial, 107 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 se mezclaba pólvora con masa, 108 00:07:11,916 --> 00:07:13,750 plantaban un detonador y hacían una bomba. 109 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kao, el reloj. 110 00:07:16,083 --> 00:07:17,083 Claro. 111 00:07:17,583 --> 00:07:19,125 La cerradura de tiempo está tirada. 112 00:07:19,208 --> 00:07:20,250 Es como un videojuego. 113 00:07:20,333 --> 00:07:21,958 Solo basta con toquetear la hora. 114 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Se puede actualizar si se instala un programa. 115 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 Está tirado. Qué aburrimiento. 116 00:07:26,583 --> 00:07:27,416 Nuestro contacto 117 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 nos ha dejado hasta la llave. 118 00:07:34,500 --> 00:07:35,541 SUMINISTRO ELÉCTRICO 119 00:08:02,958 --> 00:08:04,875 Nuestra profesión es muy fácil. 120 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Investigas, 121 00:08:06,333 --> 00:08:07,416 te disfrazas, huyes 122 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 y tienes un 90 % de opciones de éxito. 123 00:08:09,791 --> 00:08:11,375 Lo primero: investigar a conciencia. 124 00:08:12,541 --> 00:08:13,791 ¿Me queréis poner a prueba? 125 00:08:14,500 --> 00:08:15,666 ¿Por quién me tomáis? 126 00:08:17,041 --> 00:08:18,958 Qué cortafuegos tan malo. 127 00:08:20,291 --> 00:08:22,333 {\an8}KAO: HACKER HABLADOR 128 00:08:24,375 --> 00:08:25,208 ¿Ya? 129 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 Por supuesto. 130 00:08:26,916 --> 00:08:29,000 Su contraseña es 8003. 131 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 {\an8}¿Otra vez? 132 00:08:35,208 --> 00:08:36,041 {\an8}Tampoco es 133 00:08:36,125 --> 00:08:37,875 que vayas a encontrar al amor de tu vida... 134 00:08:37,958 --> 00:08:39,416 Tío, no tienes ni idea. 135 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Si Kao abre la boca, no hay quien lo pare. 136 00:08:41,458 --> 00:08:44,000 Lleva tiempo buscando a alguien con quien compartir su caos. 137 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 Pero... 138 00:08:47,666 --> 00:08:50,291 Lo segundo que necesitas es un buen disfraz. 139 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 - Buenos días. - Buenos días. 140 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Buenos días, señor. 141 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 ¿Visteis el partido? 142 00:08:57,250 --> 00:08:58,583 {\an8}- Sí. - Joder... 143 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 Jugaron de mierda. 144 00:09:00,041 --> 00:09:01,041 - ‪ - SALA DE DATOS. 145 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 Hoy está más charlón, ¿no? 146 00:09:04,041 --> 00:09:05,166 DOCUMENTO CONFIDENCIAL 147 00:09:06,291 --> 00:09:07,666 ¿Cómo irá el próximo partido? 148 00:09:07,750 --> 00:09:08,583 Ya me diréis. 149 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 - Sí. - ¿Trato hecho? 150 00:09:09,708 --> 00:09:10,666 Claro. 151 00:09:16,916 --> 00:09:17,916 Buenos días, señor. 152 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 El tipo que acaba de... 153 00:09:32,291 --> 00:09:33,666 ¡Alto ahí! 154 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Joder... 155 00:09:42,083 --> 00:09:43,666 ¿Estáis ciegos o qué? 156 00:09:43,750 --> 00:09:45,166 Anda y que os den... 157 00:09:45,250 --> 00:09:46,333 {\an8}Bin es el as del disfraz, 158 00:09:46,416 --> 00:09:48,166 {\an8}pero desde que se casó y fue padre, 159 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 se ha vuelto un hombre de familia 160 00:09:50,083 --> 00:09:52,541 que coge el teléfono hasta en situaciones de estrés. 161 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 Por ejemplo, ahora. 162 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 ESPOSA 163 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 Cariño. 164 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 Papá está en el trabajo. 165 00:10:01,000 --> 00:10:03,083 A veces, hay que escapar usando la fuerza. 166 00:10:06,916 --> 00:10:09,000 ¡Seguid corriendo! ¿Dónde creéis que vais? 167 00:10:09,791 --> 00:10:12,041 - ¡Vamos, corred! - No os acerquéis. 168 00:10:12,791 --> 00:10:15,250 Que os den. 169 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 - ¿Estás bien? - Sí. 170 00:10:59,791 --> 00:11:01,333 {\an8}Wen-hao es el más leal de todos. 171 00:11:01,416 --> 00:11:02,666 {\an8}WEN-HAO: LUCHADOR DIRECTO Y LEAL 172 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 Pero, a veces, se preocupa demasiado. 173 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Vamos. 174 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 ¿Qué ha pasado? 175 00:11:19,208 --> 00:11:21,166 Las cámaras están bloqueadas. No has sido tú. 176 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 - ¡Devuélveme mi dinero! - Joder. 177 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 Hay un borracho fuera. 178 00:11:28,500 --> 00:11:29,458 ¡Deja de grabarme! 179 00:11:30,041 --> 00:11:31,125 Wen-hao, ocúpate. 180 00:11:31,208 --> 00:11:32,208 Sí. 181 00:11:42,666 --> 00:11:44,250 Se nos han adelantado. 182 00:11:44,791 --> 00:11:46,083 Me ha pillado cerca. 183 00:11:46,166 --> 00:11:47,666 Ha hecho saltar la alarma. 184 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 Notifiquemos a la policía. 185 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 ¡Ladrón! ¡Maleante! 186 00:11:58,875 --> 00:12:00,208 Señor... 187 00:12:00,291 --> 00:12:01,541 Quiero denunciar un crimen. 188 00:12:01,625 --> 00:12:03,833 ¡Él! ¡Es un ladrón y un maleante! 189 00:12:04,416 --> 00:12:05,625 ¡Detenedlo! 190 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 ¡Vuelve! 191 00:12:10,833 --> 00:12:12,375 - ¡Vuelve! - ¡Delincuente! 192 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 - La cámara lo ha grabado. - ¡Ladrón! 193 00:12:15,000 --> 00:12:16,916 Sí, listo. Vámonos. 194 00:12:17,000 --> 00:12:18,375 Bueno, no. Según el protocolo, 195 00:12:18,458 --> 00:12:20,125 ahora tenemos que registrar el banco. 196 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 Vamos. 197 00:12:27,666 --> 00:12:29,583 Cuando cerremos la caja, se activa el sensor. 198 00:12:42,625 --> 00:12:44,166 Vienen dos seguratas. 199 00:12:45,541 --> 00:12:46,958 ¿Va todo bien? 200 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 ¿Estás de coña? ¡No voy a llegar a tiempo! 201 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 Yo lo hago por mis hermanos. 202 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 Wen-hao, cálmate. 203 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 ¿Quién eres tú? 204 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Son demasiados pasos... 205 00:13:32,208 --> 00:13:33,291 No... 206 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 Oye, ¿y tú quién eres? 207 00:13:45,333 --> 00:13:47,208 El 70 % de ascensores tienen circuito cerrado. 208 00:13:47,291 --> 00:13:48,375 No... 209 00:13:51,166 --> 00:13:53,041 Yo soy Chang Po-chun, 210 00:13:53,125 --> 00:13:54,833 {\an8}la cabeza de todos los planes. 211 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 {\an8}Por bien preparados que estemos, 212 00:13:56,500 --> 00:13:58,125 las cosas podrían torcerse. 213 00:13:58,625 --> 00:14:01,750 Mi trabajo es tomar las decisiones más racionales e idóneas 214 00:14:01,833 --> 00:14:03,958 cuando ocurre un imprevisto. 215 00:14:04,041 --> 00:14:05,083 Estoy bien. 216 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 ¿Dónde van tan rápido? 217 00:14:12,541 --> 00:14:13,625 No pasa nada... 218 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 ¡Eh! ¡Detrás de ti! 219 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 ¡Po-chun! 220 00:14:40,666 --> 00:14:41,875 Cuidado... 221 00:14:42,583 --> 00:14:43,666 - Yo te ayudo... - ¡Ay! 222 00:14:43,750 --> 00:14:44,666 Mis pies... 223 00:14:44,750 --> 00:14:46,416 Ay, mis pies... Mis pies... 224 00:14:52,000 --> 00:14:54,625 ¿Quién ha limpiado este sitio? 225 00:14:57,625 --> 00:14:59,416 Es limpiasuelos... 226 00:15:02,291 --> 00:15:03,583 {\an8}SEGURIDAD QINXIN 227 00:15:11,416 --> 00:15:12,541 - Por los pelos. - Po-chun. 228 00:15:13,625 --> 00:15:15,291 Gracias de parte de mi hija. 229 00:15:15,375 --> 00:15:17,541 Acabas de salvar a su padre. 230 00:15:18,416 --> 00:15:19,458 De nada. 231 00:15:20,875 --> 00:15:22,541 Lo siento. Me distraje. 232 00:15:22,625 --> 00:15:24,041 Mientras aprendas la lección... 233 00:15:24,791 --> 00:15:26,458 Nos estamos quedando sin tiempo. 234 00:15:26,541 --> 00:15:27,500 Vamos. 235 00:15:31,291 --> 00:15:32,625 Esto es del director adjunto. 236 00:15:33,875 --> 00:15:35,041 Me largo. 237 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 La del director tiene un árbol. La otra, una pegatina. 238 00:15:42,750 --> 00:15:45,666 {\an8}¡EMPECEMOS EN EL BANCO WANXI! 239 00:15:45,750 --> 00:15:47,375 Vuélalo a medianoche. No esperes señal. 240 00:15:47,458 --> 00:15:48,500 Claro. 241 00:15:48,583 --> 00:15:49,541 Vale. 242 00:16:09,666 --> 00:16:11,583 BANCO WANXI 243 00:16:21,333 --> 00:16:23,916 ¡Por un año de riqueza! 244 00:16:35,541 --> 00:16:37,000 Po-chun, ¿qué está pasando? 245 00:16:37,083 --> 00:16:38,166 Po-chun... 246 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 Shen Shu-wen... 247 00:16:42,875 --> 00:16:43,750 Joder. 248 00:16:58,375 --> 00:17:01,333 15 HORAS ANTES 249 00:17:06,750 --> 00:17:09,458 No te queda mucho para irte. ¿Por qué trabajas tanto? 250 00:17:09,541 --> 00:17:10,958 ¿Le pido a Ann que te ayude? 251 00:17:11,541 --> 00:17:12,458 No hace falta. 252 00:17:12,541 --> 00:17:14,083 Mañana empiezan las vacaciones. 253 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Todo el mundo está ocupado. 254 00:17:20,625 --> 00:17:21,583 Bueno... 255 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Qué pena que vayamos a perder a una empleada ejemplar como tú. 256 00:17:27,000 --> 00:17:28,125 ¡Buena suerte! 257 00:17:29,625 --> 00:17:30,750 Vaya... 258 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 Hueles muy bien, ¿lo sabías? 259 00:17:36,166 --> 00:17:37,000 Te lo advierto. 260 00:17:37,083 --> 00:17:38,750 No tientes a la suerte. 261 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Serás... 262 00:17:41,750 --> 00:17:44,208 Como acoses a Ann o a cualquier otra persona, 263 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 enseñaré este vídeo al director. 264 00:17:49,166 --> 00:17:50,083 ¡Eh! 265 00:17:51,541 --> 00:17:52,375 Guys! 266 00:17:52,458 --> 00:17:54,625 - ¿Estáis aquí los dos? - Buenos días, señor. 267 00:17:54,708 --> 00:17:55,916 Hala... 268 00:17:58,875 --> 00:18:00,625 What a beauty... 269 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 Esto es el resultado de vuestro arduo trabajo. 270 00:18:04,541 --> 00:18:06,416 Gracias por hacer horas extra en Fin de Año. 271 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Tú eres la directora júnior, Shen Chu-wen, ¿no? 272 00:18:11,875 --> 00:18:13,125 Shen Shu-wen. 273 00:18:14,291 --> 00:18:15,458 Shen Su-wen... 274 00:18:16,625 --> 00:18:18,916 Me han dicho que nos dejas a finales de mes. 275 00:18:20,375 --> 00:18:22,250 ¿Me conoce, señor? 276 00:18:22,333 --> 00:18:24,083 Pues claro. 277 00:18:24,166 --> 00:18:25,541 Qué pena. 278 00:18:25,625 --> 00:18:29,791 Echaremos en falta un talento como el tuyo. 279 00:18:35,166 --> 00:18:36,208 Gracias. 280 00:18:37,166 --> 00:18:38,125 Best of luck. 281 00:18:39,000 --> 00:18:41,208 Pase lo que pase mañana, 282 00:18:41,291 --> 00:18:42,541 nunca lo olvides... 283 00:18:43,125 --> 00:18:46,166 - Un gran poder... - ...conlleva una gran responsabilidad. 284 00:18:46,958 --> 00:18:48,166 Nice. 285 00:18:49,000 --> 00:18:50,125 Cuidaos. 286 00:18:58,500 --> 00:19:01,958 A finales de mes acaba tu mandato. ¿Para qué lanzas una moneda virtual? 287 00:19:02,041 --> 00:19:05,208 Va en contra de los principios del banco. 288 00:19:05,291 --> 00:19:06,916 Y tú no tienes voz ni voto 289 00:19:07,000 --> 00:19:09,541 en el uso que se dará al dinero recaudado. 290 00:19:09,625 --> 00:19:12,333 Tía, entiendo lo que dices... 291 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Mis padres fundaron este banco. 292 00:19:15,875 --> 00:19:17,333 Sé que te preocupas. 293 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Siempre he atendido a tus consejos. 294 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 Cuando acabe mi mandato, 295 00:19:21,916 --> 00:19:24,333 cederé el mando del banco a un gerente profesional. 296 00:19:24,416 --> 00:19:25,500 Okay? 297 00:19:26,291 --> 00:19:27,958 Tía, ¿sabes qué? 298 00:19:28,041 --> 00:19:28,958 I love you. 299 00:19:29,041 --> 00:19:30,666 - ¡Qué "love" ni "love"! - ¿Tía? 300 00:19:30,750 --> 00:19:32,791 Un par de años fuera y te crees bilingüe... 301 00:19:32,875 --> 00:19:35,125 ¿Qué dices? No te oigo. 302 00:19:43,000 --> 00:19:44,166 Nos vamos. 303 00:20:10,291 --> 00:20:14,166 PRESENTE 304 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 Ya casi hemos terminado la misión. ¿A qué viene esa cara? 305 00:20:21,750 --> 00:20:23,958 Oye, ¿conocemos a una tal Shen Shu-wen? 306 00:20:24,041 --> 00:20:25,208 Me suena ese nombre. 307 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 ¿Quién? Shen Shu-wen... 308 00:20:29,291 --> 00:20:30,333 ¿La de hace cinco años? 309 00:20:34,791 --> 00:20:36,250 Joder. 310 00:20:36,333 --> 00:20:38,166 Vaya coincidencia... 311 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Hay 8000 millones de personas. 312 00:20:41,666 --> 00:20:43,708 La probabilidad es de 0,0000375. 313 00:20:43,791 --> 00:20:45,708 Y la probabilidad de coincidir de 0,000000... 314 00:20:45,791 --> 00:20:48,833 No, 0,0000385. 315 00:20:48,916 --> 00:20:50,041 Vale, ya está bien. 316 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 Debe ser intervención divina. 317 00:20:52,458 --> 00:20:55,208 Si no hubiera conocido a mi mujer, 318 00:20:55,291 --> 00:20:56,875 mi vida seguiría siendo emocionante 319 00:20:56,958 --> 00:20:58,625 y no tendría canas. 320 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 ¿De verdad es ella? 321 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Ahora, a la derecha. 322 00:21:05,375 --> 00:21:07,125 Derecha... 323 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 No pasa nada. Podemos girar a la derecha en la siguiente. 324 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 Derecha... 325 00:21:23,416 --> 00:21:24,625 ¡Perdón! 326 00:21:26,166 --> 00:21:27,875 Disculpe. ¿Se le ha caído esto? 327 00:21:46,041 --> 00:21:47,250 ¡Po-chun! 328 00:21:47,333 --> 00:21:48,791 Escuchad esto. 329 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 Jefe, no te preocupes. 330 00:21:50,875 --> 00:21:53,541 Le he dado tarjetas a ambos. 331 00:21:53,625 --> 00:21:55,541 La policía acabará llegando a ellos, 332 00:21:55,625 --> 00:21:57,041 no a nosotros. 333 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 No te preocupes. Te tengo al tanto. 334 00:22:05,750 --> 00:22:07,583 Atención, todos. 335 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 Deben de estar al llegar. 336 00:22:09,500 --> 00:22:11,208 El jefe ha sido meridianamente claro. 337 00:22:11,291 --> 00:22:12,791 Matadlos a todos. 338 00:22:13,541 --> 00:22:15,666 Matadlos en cuanto tengamos el dinero. 339 00:22:15,750 --> 00:22:16,708 ¿Entendido? 340 00:22:16,791 --> 00:22:17,666 Sí. 341 00:22:18,583 --> 00:22:20,125 Agarraos los machos. 342 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 ¿Es una trampa? 343 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 ¡Excelente! 344 00:22:29,625 --> 00:22:31,208 Plan B: repartirnos el dinero 345 00:22:31,291 --> 00:22:32,666 y huimos. 346 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 Chen nos ha contratado para robar su propio dinero. 347 00:22:37,291 --> 00:22:38,833 Qué listo es. 348 00:22:38,916 --> 00:22:40,458 Es la víctima y el autor. 349 00:22:40,541 --> 00:22:42,250 Nadie sospechará de él. 350 00:22:42,333 --> 00:22:43,166 Y planea matarnos... 351 00:22:43,250 --> 00:22:45,416 Y echará las culpas a algún pobre desgraciado. 352 00:22:45,500 --> 00:22:46,541 Mierda. 353 00:22:47,750 --> 00:22:49,000 ¿Qué hacemos ahora? 354 00:22:50,166 --> 00:22:51,458 Iré y los mataré a todos. 355 00:22:52,166 --> 00:22:53,500 Lo haré por vosotros, hermanos. 356 00:23:01,000 --> 00:23:01,916 Decidido. 357 00:23:02,541 --> 00:23:03,416 Bin tiene razón. 358 00:23:03,500 --> 00:23:05,166 Repartíos el botín. 359 00:23:05,250 --> 00:23:06,375 ¿Qué quieres decir? 360 00:23:06,458 --> 00:23:07,291 ¿Y tu parte? 361 00:23:08,166 --> 00:23:09,666 ¿Quieres encargarte tú solo? 362 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Tío... 363 00:23:12,791 --> 00:23:14,750 ¿Cómo se te ocurre algo así? 364 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 Bueno, os veo luego, chicos. 365 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 ¿Qué? 366 00:23:25,875 --> 00:23:27,291 Recordad lo de hace cinco años. 367 00:23:27,375 --> 00:23:28,500 Cierto. 368 00:23:29,000 --> 00:23:30,916 Si Po-chun no hubiera cargado con el muerto, 369 00:23:31,000 --> 00:23:31,916 estaríamos en prisión. 370 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Bin. 371 00:23:33,708 --> 00:23:35,166 Eres un desagradecido. 372 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 ¿Qué quieres decir? 373 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 ¡Ojito con lo que dices! 374 00:23:38,791 --> 00:23:39,833 Vale. 375 00:23:39,916 --> 00:23:41,000 Pensemos otra cosa. 376 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 ¡Son más de 300 millones! 377 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Podría vivir como un rey en Vietnam. 378 00:23:45,750 --> 00:23:47,166 Te lo estás pensando, ¿eh? 379 00:23:49,458 --> 00:23:50,541 Joder. 380 00:23:57,208 --> 00:23:59,375 ¿Por qué me miráis todos? No... 381 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 Vale. 382 00:24:02,125 --> 00:24:03,166 Pues devolvámoslo. 383 00:24:14,916 --> 00:24:16,416 Lo hace por ella, ¿verdad? 384 00:24:27,708 --> 00:24:29,666 Qué guay es el cabrón... 385 00:24:30,416 --> 00:24:31,958 Sí, es muy guay. 386 00:24:32,041 --> 00:24:34,000 Mira qué andares... 387 00:24:35,458 --> 00:24:37,916 ¿No quieres venir a pasar el fin de año a casa? 388 00:24:38,625 --> 00:24:41,541 No te preocupes. Estaré bien sola. 389 00:24:41,625 --> 00:24:43,041 - Pero... - Ya casi estoy en casa. 390 00:24:43,125 --> 00:24:44,000 Adiós. 391 00:24:44,083 --> 00:24:45,416 Adiós. 392 00:24:51,250 --> 00:24:54,166 TRANSFERENCIA RECIBIDA 393 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 Cien... Mil... ¿Millones? 394 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Treinta millones. 395 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Debe de ser un error. 396 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Oye. 397 00:25:32,958 --> 00:25:34,250 ¿Has dejado la investigación 398 00:25:34,333 --> 00:25:36,041 para trabajar en un banco? 399 00:25:36,125 --> 00:25:38,083 ¿Sabes que tu vida corre peligro? 400 00:25:38,166 --> 00:25:39,875 Sígueme. Luego te lo explico. 401 00:25:40,875 --> 00:25:42,416 Es cierto. Créeme. 402 00:25:43,625 --> 00:25:45,625 ¿Que te crea? Te creí entonces. 403 00:25:45,708 --> 00:25:46,958 Pasé cinco años buscándote. 404 00:25:47,041 --> 00:25:48,791 Desapareces y, de la nada, vuelves 405 00:25:48,875 --> 00:25:50,458 a decirme que corro peligro. 406 00:25:50,541 --> 00:25:51,750 ¿Estás loco? 407 00:25:52,916 --> 00:25:54,416 ¿Hoy recibiste una transferencia? 408 00:25:58,541 --> 00:26:00,166 Soy ladrón. 409 00:26:00,250 --> 00:26:01,541 Robamos vuestra cámara. 410 00:26:01,625 --> 00:26:03,750 Hemos descubierto que Chen estaba detrás. 411 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Teníamos tu tarjeta y la del adjunto. 412 00:26:06,041 --> 00:26:08,541 Han plantado pruebas y ahora te han transferido dinero. 413 00:26:08,625 --> 00:26:09,583 Van a por ti. 414 00:26:09,666 --> 00:26:11,583 Tu vida corre peligro. 415 00:26:14,416 --> 00:26:15,708 Oye. 416 00:26:17,250 --> 00:26:18,833 Siento mucho 417 00:26:18,916 --> 00:26:20,208 no haberme despedido de ti. 418 00:26:28,208 --> 00:26:30,708 Nariz... Pecho... Polla. 419 00:26:49,541 --> 00:26:50,875 Toma esto. 420 00:26:53,625 --> 00:26:55,791 Lleva mucho tiempo conmigo. 421 00:26:56,375 --> 00:26:57,708 ¿No lo echarás de menos? 422 00:26:59,416 --> 00:27:00,750 No si te tengo cerca. 423 00:27:36,500 --> 00:27:37,791 ¡Corre! 424 00:27:41,625 --> 00:27:42,500 ¡Corre! ¡Rápido! 425 00:28:17,291 --> 00:28:19,416 No podrás con él si no vas armado. 426 00:28:28,500 --> 00:28:30,541 Tampoco podrás con él armado. 427 00:28:34,125 --> 00:28:34,958 ¿Qué? 428 00:29:09,375 --> 00:29:10,583 ¡Shen Shu-wen! 429 00:29:28,000 --> 00:29:28,958 ¿Me lo he cargado? 430 00:29:29,958 --> 00:29:31,291 Eso parece. 431 00:29:36,416 --> 00:29:37,708 ¿Estás bien? 432 00:29:39,291 --> 00:29:40,333 No te preocupes. 433 00:29:40,416 --> 00:29:42,000 Ha sido pan comido. 434 00:29:43,333 --> 00:29:45,583 Espera, ¿quiénes sois? 435 00:29:46,416 --> 00:29:47,625 Sus colegas. 436 00:29:47,708 --> 00:29:50,250 El cuchillo... La puerta... ¿Cómo ha podido rebotar así? 437 00:29:50,333 --> 00:29:51,916 He matado a alguien. Lo he matado. 438 00:29:53,833 --> 00:29:54,916 ¿Cómo...? 439 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 ¿Huele a cebolla? 440 00:30:00,333 --> 00:30:01,791 Genial. Ahora me ha dado hambre. 441 00:30:05,666 --> 00:30:06,833 {\an8}¿ESTÁ HECHO? 442 00:30:07,958 --> 00:30:08,916 Oye. 443 00:30:10,541 --> 00:30:12,250 ¿Por qué me lo das? Si es del muerto... 444 00:30:12,333 --> 00:30:14,000 Diles que Shen Shu-wen está muerta. 445 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 Así que quieren matarme de verdad... 446 00:30:19,166 --> 00:30:20,166 Vámonos. 447 00:30:29,958 --> 00:30:30,791 Sr. Hu. 448 00:30:34,666 --> 00:30:35,500 Jefe. 449 00:30:35,583 --> 00:30:36,541 Jefe. 450 00:30:36,625 --> 00:30:37,791 Te comento. 451 00:30:38,625 --> 00:30:39,625 Ya está hecho. 452 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 También nos hemos encargado de la mujer. 453 00:30:42,791 --> 00:30:44,875 - Pero... - Pero no tenemos el dinero. 454 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 Cállate. 455 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 No pasa nada. 456 00:30:53,791 --> 00:30:56,708 Déjamelo a mí. Te prometo que lo arreglaré. 457 00:30:57,583 --> 00:30:58,833 Hu... 458 00:30:58,916 --> 00:30:59,875 ¿Has comido? 459 00:31:01,500 --> 00:31:02,333 Todavía no. 460 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Siéntate. 461 00:31:07,375 --> 00:31:08,541 Gracias, jefe. 462 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Delicioso. 463 00:31:20,875 --> 00:31:22,375 Está riquísimo. 464 00:31:23,958 --> 00:31:25,416 Gracias, jefe. 465 00:31:48,791 --> 00:31:51,125 No, no, no. No lo escupas. 466 00:31:51,708 --> 00:31:52,958 Es una carne carísima. 467 00:31:53,541 --> 00:31:55,041 Mis padres solían decirme que, 468 00:31:55,125 --> 00:31:58,000 antaño, una vida humana solo costaba un millón. 469 00:31:58,083 --> 00:31:58,916 Shit. 470 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Ahora, con la inflación, 471 00:32:01,375 --> 00:32:02,916 cuesta el doble. 472 00:32:03,958 --> 00:32:05,208 No me defraudes. 473 00:32:06,291 --> 00:32:08,041 I want my money. 474 00:32:16,375 --> 00:32:17,333 ¿Tú tienes hambre? 475 00:32:18,875 --> 00:32:20,166 Estoy bien. 476 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Cariño, 477 00:32:30,291 --> 00:32:31,958 ¡feliz año nuevo! 478 00:32:32,041 --> 00:32:33,500 Sé que papi no está contigo. 479 00:32:33,583 --> 00:32:34,791 Ha sido culpa de papá. 480 00:32:34,875 --> 00:32:36,458 Lo siento. 481 00:32:36,541 --> 00:32:37,458 Hola. 482 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 Sí, cariño. 483 00:32:39,875 --> 00:32:42,625 Te prometo que volveré a casa en cuanto termine de trabajar. 484 00:32:42,708 --> 00:32:44,500 Vale. 485 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 Vale. Adiós. 486 00:32:48,500 --> 00:32:51,291 ¡Empieza el año nuevo! 487 00:32:51,375 --> 00:32:52,250 Joder. 488 00:32:52,333 --> 00:32:53,666 ¿Quién hace horas extra hoy? 489 00:32:53,750 --> 00:32:55,041 Joder. 490 00:32:56,500 --> 00:32:57,416 Oye. 491 00:32:59,625 --> 00:33:01,625 Esta es mi hija. ¿A que es mona? 492 00:33:03,458 --> 00:33:05,166 Que sepas que, como pierda a su papá, 493 00:33:05,250 --> 00:33:06,291 será culpa tuya. 494 00:33:06,375 --> 00:33:07,291 ¿Qué? 495 00:33:08,000 --> 00:33:10,833 - Eres como la harina de repostería. - ¿Yo? 496 00:33:10,916 --> 00:33:13,208 La harina puede usarse para hacer muchísimos platos. 497 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 La de repostería 498 00:33:14,208 --> 00:33:16,208 es muy resistente y versátil. 499 00:33:16,291 --> 00:33:17,208 ¿Qué? 500 00:33:17,791 --> 00:33:18,791 Acabo de buscarte. 501 00:33:18,875 --> 00:33:21,750 En cinco años, has pasado de investigadora a directiva en un banco. 502 00:33:21,833 --> 00:33:23,416 No es algo habitual. 503 00:33:23,500 --> 00:33:24,791 Toma. 504 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Gracias. 505 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Mientras no nos lastre... 506 00:33:28,166 --> 00:33:29,000 ¿Qué? 507 00:33:31,291 --> 00:33:33,250 Oye, que una cosa quede claro. 508 00:33:33,333 --> 00:33:35,666 Si no hubierais robado el dinero, no estaría aquí. 509 00:33:35,750 --> 00:33:37,666 Yo soy una víctima inocente. 510 00:33:37,750 --> 00:33:40,208 Oye, nosotros también somos víctimas. 511 00:33:40,958 --> 00:33:43,208 Un ladrón llamándose víctima... 512 00:33:43,291 --> 00:33:45,583 Es verdad que eres algo más que un ladrón. 513 00:33:45,666 --> 00:33:46,541 Eres un cabrón. 514 00:33:47,416 --> 00:33:48,583 ¿A quién llamas cabrón? 515 00:33:48,666 --> 00:33:50,250 - Oye, Wen-hao, no. - Tranquilízate. 516 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 Habéis robado dinero donado. 517 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 ¿Acaso eso no es ser cabrones? 518 00:33:54,250 --> 00:33:56,000 Ese fondo de beneficencia 519 00:33:57,041 --> 00:33:59,875 es una estafa diseñada por Chen Hai-jui. 520 00:33:59,958 --> 00:34:02,250 ¡Y tú eres el chivo expiatorio, idiota! 521 00:34:02,333 --> 00:34:04,291 Sí, y acabamos de descubrir 522 00:34:04,375 --> 00:34:06,125 que Chen es quien ha encargado el golpe. 523 00:34:06,208 --> 00:34:07,625 Si le damos el dinero, 524 00:34:07,708 --> 00:34:08,958 estaremos ayudando al malo. 525 00:34:09,041 --> 00:34:10,833 Si nos lo quedamos, corremos peligro. 526 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Así que, por vuestro bien, Po-chun, 527 00:34:13,333 --> 00:34:14,625 vamos a devolver el dinero. 528 00:34:14,708 --> 00:34:15,875 - ¿Qué? - ¿Cómo? 529 00:34:15,958 --> 00:34:17,500 ¿Cómo? ¿Devolverlo? 530 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 ¿Estás tonto o qué? 531 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Si lo propusiste tú. 532 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 ¿Y me tomáis en serio? 533 00:34:23,791 --> 00:34:25,541 Ni de coña. 534 00:34:25,625 --> 00:34:27,791 El dinero robado no se devuelve. 535 00:34:27,875 --> 00:34:28,958 Sí. 536 00:34:29,041 --> 00:34:31,375 Devolver el dinero es la mejor opción. 537 00:34:32,041 --> 00:34:33,625 Pero necesitamos un contacto dentro. 538 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 Sí. Tú. 539 00:34:37,833 --> 00:34:40,166 No te preocupes. Desapareceré cuando termine todo. 540 00:34:41,833 --> 00:34:44,083 Anda, mira qué bien. 541 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 Por favor, devolved el dinero ya, 542 00:34:46,583 --> 00:34:48,500 porque no quiero volver a verte nunca más. 543 00:34:48,583 --> 00:34:50,708 Oye, nunca digas "nunca". 544 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 Según las webs de citas, 545 00:34:53,000 --> 00:34:55,458 solo un 15 % de las parejas vuelven, pero después de... 546 00:34:56,500 --> 00:34:57,458 ...sube al 50 %. 547 00:34:57,541 --> 00:34:59,000 - No volvemos. - No volvemos. 548 00:35:00,250 --> 00:35:01,541 No van a volver. 549 00:35:01,625 --> 00:35:03,666 No he dicho que el porcentaje fuera alto... 550 00:35:04,250 --> 00:35:05,750 Si la misión no se hubiera torcido, 551 00:35:05,833 --> 00:35:07,916 puede que Po-chun hubiera dejado de robar. 552 00:35:08,000 --> 00:35:09,416 Podríais hasta tener hijos. 553 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 - ¿Qué has dicho? - Ya está bien. 554 00:35:11,625 --> 00:35:12,583 No tenemos tiempo. 555 00:35:12,666 --> 00:35:13,750 Shen Shu-wen... 556 00:35:16,416 --> 00:35:17,625 ¿Nos ayudarás? 557 00:35:28,500 --> 00:35:30,291 Este plan tiene dos partes. 558 00:35:30,375 --> 00:35:32,041 La primera parte es devolver el dinero. 559 00:35:32,625 --> 00:35:33,583 No me jodas. 560 00:35:33,666 --> 00:35:35,500 Pero reventamos el túnel. ¿Cómo entraremos? 561 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 Vuelve a excavarlo. 562 00:35:37,291 --> 00:35:38,375 Puedo calcular 563 00:35:38,458 --> 00:35:40,500 la dinamita necesaria para volver a abrirlo. 564 00:35:40,583 --> 00:35:42,208 Pero ¿pasa algo si hundimos 565 00:35:42,791 --> 00:35:43,916 la primera planta? 566 00:35:46,375 --> 00:35:47,916 Esa es la entrada principal. 567 00:35:48,000 --> 00:35:49,166 Sí. 568 00:35:49,250 --> 00:35:51,666 Entraremos por la puerta principal. 569 00:35:51,750 --> 00:35:53,083 - ‪ - BANCO WANXI 570 00:35:53,166 --> 00:35:55,125 Irás a trabajar como de costumbre. 571 00:35:55,208 --> 00:35:57,125 Saludarás a todo el mundo. 572 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 - ¿Qué tal? - Espera. 573 00:36:01,791 --> 00:36:02,916 No va a funcionar. 574 00:36:04,125 --> 00:36:06,208 Cuando actúas, lo principal es el contacto visual. 575 00:36:06,875 --> 00:36:08,583 Si miras a la gente a los ojos, 576 00:36:08,666 --> 00:36:10,333 es más improbable que sospechen. 577 00:36:11,166 --> 00:36:13,666 Tienes que mirarlos directamente a los ojos 578 00:36:13,750 --> 00:36:14,666 y entonces dices... 579 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Hola, buenos días. 580 00:36:17,541 --> 00:36:18,625 Buenos días. 581 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 - ¿Han tenido un buen Año Nuevo? - Sí. 582 00:36:21,875 --> 00:36:22,875 Adiós. 583 00:36:22,958 --> 00:36:24,166 Adiós. 584 00:36:25,125 --> 00:36:26,208 Señora. 585 00:36:26,750 --> 00:36:29,166 - Gracias. - De nada. 586 00:36:29,666 --> 00:36:31,333 Y la debilidad humana. 587 00:36:31,916 --> 00:36:33,250 Cuando se alaba a una persona, 588 00:36:33,333 --> 00:36:34,875 esta baja la guardia. 589 00:36:37,166 --> 00:36:38,541 Hola, preciosa... 590 00:36:38,625 --> 00:36:40,375 ¿Sabes quién es la más guapa del lugar? 591 00:36:41,791 --> 00:36:42,958 Tú. 592 00:36:44,750 --> 00:36:45,708 ¡Serás guarro! 593 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 Vale, llego a la oficina. ¿Y luego qué? 594 00:36:48,583 --> 00:36:50,416 Coges tu tarjeta, vas al director 595 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 y pides hacer el control rutinario. 596 00:36:54,541 --> 00:36:55,583 ¿Qué? 597 00:36:56,166 --> 00:36:59,416 Por lo general, se pasa inventario por parejas. 598 00:36:59,500 --> 00:37:03,875 Ese día tocará al director y al director adjunto. 599 00:37:04,458 --> 00:37:06,750 Aunque el director adjunto ya debería estar... 600 00:37:06,833 --> 00:37:09,041 ¿Y si el director no puede? 601 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 En situaciones de emergencia, 602 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 puedo hacerlo sola. 603 00:37:15,041 --> 00:37:17,541 Pues creemos una situación de emergencia. 604 00:37:20,125 --> 00:37:21,625 Señor, aquí tiene este paquete. 605 00:37:25,666 --> 00:37:26,500 Gracias. 606 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 ¿Si no tienen miedo a las cucarachas? 607 00:37:42,875 --> 00:37:44,291 Eso es imposible. 608 00:37:44,375 --> 00:37:46,083 Pues claro que es posible. 609 00:37:46,166 --> 00:37:47,333 A mí no me dan miedo. 610 00:37:47,416 --> 00:37:49,666 Una de cada cinco personas tiene miedo de ellas. 611 00:37:49,750 --> 00:37:50,791 Sí. 612 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 BANCO WANXI 613 00:38:00,750 --> 00:38:03,500 Entonces le dices al director que llame a los fumigadores. 614 00:38:05,166 --> 00:38:06,666 Hola. ¿Control de plagas? 615 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 CONTROL DE PLAGAS 616 00:38:12,500 --> 00:38:13,666 Tranquilos, tranquilos... 617 00:38:13,750 --> 00:38:15,208 Que no cunda el pánico. 618 00:38:15,291 --> 00:38:17,000 - Calma. - El director se encargará. 619 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Toma. 620 00:38:18,333 --> 00:38:20,125 En medio del caos, te harás con su llave 621 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 y abrirás la caja fuerte conmigo. 622 00:38:25,166 --> 00:38:27,125 {\an8}CONTROL DE PLAGAS MATATODO 623 00:38:47,083 --> 00:38:48,125 Un momento. 624 00:38:49,500 --> 00:38:51,291 Si vosotros hacéis todo, ¿qué pinto yo? 625 00:38:51,375 --> 00:38:53,250 Tú tienes una misión aún más importante. 626 00:38:53,333 --> 00:38:56,458 Aunque devolvamos el dinero, Chen no nos dejará salirnos con la nuestra. 627 00:38:56,541 --> 00:38:58,250 La segunda parte: 628 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 pruebas contra él. 629 00:39:02,791 --> 00:39:04,041 He estado investigando. 630 00:39:04,125 --> 00:39:05,708 El patrón de la BST de Chen es raro. 631 00:39:05,791 --> 00:39:07,583 Debe de haber pruebas de algo ilegal. 632 00:39:08,166 --> 00:39:10,416 Pero las criptomonedas son difíciles de hackear. 633 00:39:10,500 --> 00:39:12,166 Necesitamos otra estrategia. 634 00:39:12,250 --> 00:39:13,333 ¿Cuál? 635 00:39:14,833 --> 00:39:16,708 Entrar en su guarida. 636 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Un momento. 637 00:39:45,041 --> 00:39:46,125 ¿Tú harás de Hu? 638 00:39:48,625 --> 00:39:49,666 ¿Qué pasa? 639 00:39:50,333 --> 00:39:51,916 Es imposible. 640 00:39:54,333 --> 00:39:55,208 Buenos días, Sr. Hu. 641 00:39:59,250 --> 00:40:00,791 DESCODIFICANDO 642 00:40:09,916 --> 00:40:12,250 Listo. ¿Preguntas? 643 00:40:13,958 --> 00:40:15,625 Por eso eres la bombilla. 644 00:40:15,708 --> 00:40:16,583 ¿La bombilla? 645 00:40:16,666 --> 00:40:17,875 Yo tampoco lo pillo. 646 00:40:20,625 --> 00:40:21,916 ¡Estás repleto de ideas! 647 00:40:24,250 --> 00:40:26,583 - Tengo una pregunta. - ¿Cuál? 648 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 ¿Y es así de fácil? 649 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 Así de fácil. 650 00:40:42,083 --> 00:40:43,416 Distraer a la gente 651 00:40:43,500 --> 00:40:45,166 es la estrategia más sencilla. 652 00:40:45,250 --> 00:40:47,291 Pero, con frecuencia, el éxito lo traen 653 00:40:47,375 --> 00:40:48,583 los métodos más sencillos y... 654 00:40:51,791 --> 00:40:53,291 Porque eres un ladrón genial, ¿no? 655 00:40:53,375 --> 00:40:54,750 Ni de broma va a salir. 656 00:41:00,666 --> 00:41:01,583 ¡Oye! 657 00:41:09,125 --> 00:41:10,791 Eso no es mío. 658 00:41:10,875 --> 00:41:12,250 Aunque sea con una tontería, 659 00:41:12,333 --> 00:41:14,208 si consigues captar su atención, 660 00:41:14,291 --> 00:41:15,583 conseguirás el objetivo. 661 00:41:17,208 --> 00:41:18,541 No te preocupes. 662 00:41:18,625 --> 00:41:20,666 Si fallamos, yo asumiré la responsabilidad. 663 00:41:29,041 --> 00:41:30,625 Bienvenidos. 664 00:41:34,125 --> 00:41:35,333 Vamos allá. 665 00:41:40,208 --> 00:41:41,416 {\an8}PEGAMENTO: 599 YUAN 666 00:41:41,500 --> 00:41:42,791 PEGAMENTO: 199 YUAN 667 00:41:45,375 --> 00:41:46,916 Qué buen descuento. 668 00:41:54,416 --> 00:41:55,708 ANITA SONRISITA 669 00:41:55,791 --> 00:41:57,250 ¡Y le gustan los chistes malos! 670 00:41:59,458 --> 00:42:00,875 ¡HEMOS CONECTADO! 671 00:42:07,375 --> 00:42:09,250 Papi, ¿no decías que estabas en el trabajo? 672 00:42:10,958 --> 00:42:11,958 Mira. 673 00:42:14,250 --> 00:42:15,375 ¿Te gusta esta? 674 00:42:20,458 --> 00:42:22,000 TRAMPA PARA CUCARACHAS 675 00:42:24,875 --> 00:42:26,666 ¿Están las cucarachas en la caja? 676 00:42:39,166 --> 00:42:42,416 {\an8}CONTROL DE PLAGAS MATATODO 677 00:43:18,833 --> 00:43:19,750 Oye. 678 00:43:21,291 --> 00:43:22,500 Ven y siéntate aquí. 679 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 ¿Qué fue lo que pasó hace cinco años? 680 00:43:44,625 --> 00:43:45,833 ¿Por qué no te despediste? 681 00:43:54,750 --> 00:43:56,416 TENGO QUE CONTARTE ALGO IMPORTANTE 682 00:43:56,500 --> 00:43:57,750 TE VEO MAÑANA POR LA NOCHE 683 00:44:05,416 --> 00:44:08,916 ¿DÓNDE ESTÁS? ¿TODO BIEN? ¡VAMOS, LLÁMAME! 684 00:44:15,958 --> 00:44:17,625 Me detuvieron. 685 00:44:18,625 --> 00:44:19,666 ¿Y luego? 686 00:44:19,750 --> 00:44:21,541 Me esposaron, me llevaron a comisaría, 687 00:44:21,625 --> 00:44:23,333 fui a juicio y acabé en la cárcel. 688 00:44:23,416 --> 00:44:24,583 ¿Qué más quieres saber? 689 00:44:24,666 --> 00:44:26,750 ¿Para dónde miraba mi cama? Miraba al norte. 690 00:44:26,833 --> 00:44:27,916 Así que... 691 00:44:29,583 --> 00:44:30,416 ¿Te crees gracioso? 692 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 693 00:44:37,625 --> 00:44:39,083 ¿Qué más da esto ahora? 694 00:44:39,166 --> 00:44:41,500 ¿No ibas a taparme la herida? Vamos. 695 00:44:48,708 --> 00:44:50,750 Cuando te soltaron, ¿por qué no viniste a verme? 696 00:44:50,833 --> 00:44:52,208 Estuve esperando muchísimo... 697 00:44:57,291 --> 00:44:59,291 Pero, ahora que te he encontrado, 698 00:44:59,375 --> 00:45:01,625 - ¿no crees que...? - No podemos estar juntos. 699 00:45:02,208 --> 00:45:03,416 ¿Qué? 700 00:45:03,500 --> 00:45:04,666 ¿Vas a decirme el típico 701 00:45:04,750 --> 00:45:07,041 "me preocupa que puedas lastrarme"? 702 00:45:07,125 --> 00:45:08,166 No... 703 00:45:08,250 --> 00:45:09,375 Vas a lastrarme seguro. 704 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 ¡Pero hombre! 705 00:45:15,750 --> 00:45:18,000 ¡Porque no me estás diciendo la verdad! 706 00:45:18,083 --> 00:45:20,500 Sí que te lo he dicho. La cama miraba al norte. 707 00:45:23,541 --> 00:45:25,416 Si de verdad crees que soy un lastre, 708 00:45:25,500 --> 00:45:27,166 ¿por qué sigues guardando esto? 709 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Hemos vuelto. 710 00:45:46,791 --> 00:45:47,625 Bien hecho. 711 00:45:50,291 --> 00:45:52,041 Oye, ¿qué es eso? 712 00:45:52,125 --> 00:45:54,458 Ostras, qué cosa más fea. 713 00:45:56,000 --> 00:45:57,916 Tú sí que eres feo. Tú y toda tu familia. 714 00:45:59,041 --> 00:46:00,458 ¿Mi familia? 715 00:46:01,875 --> 00:46:04,041 Abre bien esos ojos y mira. 716 00:46:04,625 --> 00:46:05,458 Esta es mi mujer. 717 00:46:05,541 --> 00:46:06,708 ¡Mira lo guapa que es! 718 00:46:06,791 --> 00:46:08,125 ¡Y mira lo mona que es mi niña! 719 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 ¿Que son feas? 720 00:46:09,500 --> 00:46:10,458 No están mal. 721 00:46:10,541 --> 00:46:11,666 ¿Que no están mal? 722 00:46:11,750 --> 00:46:13,500 Te vas a enterar. Déjame. 723 00:46:15,208 --> 00:46:16,333 ¡Tú insultaste primero! 724 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 ¿Por qué no puedo devolvértela? 725 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 ¡Ven aquí, adefesio! 726 00:46:19,375 --> 00:46:20,583 - Esto no es bueno... - Joder. 727 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 ¡Que me entere! 728 00:46:21,708 --> 00:46:23,000 - Eh... - ¡Nariz! 729 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 DÍA DEL ATRACO INVERSO 730 00:46:31,541 --> 00:46:33,583 Tú tranquila. Todos estamos en el mismo barco. 731 00:46:33,666 --> 00:46:34,875 Ya, claro. 732 00:46:34,958 --> 00:46:37,416 Hacen falta 100 años de buen karma para estar 733 00:46:37,500 --> 00:46:39,666 en el mismo barco y mil años para la misma cama. 734 00:46:39,750 --> 00:46:41,666 Dudo mucho que ese refrán se aplique aquí. 735 00:46:41,750 --> 00:46:43,916 Dejad de discutir, ¡que no me concentro! 736 00:46:44,458 --> 00:46:46,250 Relájate. Tú actúa con naturalidad. 737 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 ¿Cómo pretendes que lo haga? 738 00:46:48,666 --> 00:46:49,541 ¿Estás loco? 739 00:46:49,625 --> 00:46:50,916 No te olvides de sonreír. 740 00:46:52,000 --> 00:46:53,083 Deberías sonreír más. 741 00:46:53,791 --> 00:46:54,916 Luego te alegrarás. 742 00:46:55,000 --> 00:46:56,708 Si sonrío no es asunto tuyo. 743 00:47:00,791 --> 00:47:02,708 Recuerda: solo si crees en ti misma, 744 00:47:02,791 --> 00:47:03,916 los demás creerán en ti. 745 00:47:04,000 --> 00:47:05,583 Responde a esta llamada. 746 00:47:12,416 --> 00:47:16,416 Cliente 13, pase al mostrador 2. Gracias. 747 00:47:20,750 --> 00:47:22,125 Haz contacto visual 748 00:47:22,208 --> 00:47:23,333 No te olvides de sonreír. 749 00:47:24,666 --> 00:47:25,708 Buenos días. 750 00:47:27,625 --> 00:47:28,750 Buenos días. 751 00:47:31,583 --> 00:47:33,416 Así no. 752 00:47:33,500 --> 00:47:34,458 ¡Más alto! 753 00:47:35,250 --> 00:47:36,541 ¡Buenos días! 754 00:47:36,625 --> 00:47:37,500 ¿A ti qué te pasa? 755 00:47:51,541 --> 00:47:52,458 Shu-wen... 756 00:47:52,541 --> 00:47:54,000 ¿Estás bien? 757 00:47:54,083 --> 00:47:56,708 Llevas días sin publicar nada. 758 00:47:56,791 --> 00:47:58,166 ¿No te encuentras bien? 759 00:47:59,458 --> 00:48:02,291 No me encontraba bien. 760 00:48:02,375 --> 00:48:03,958 Pero ya estoy mejor. 761 00:48:04,583 --> 00:48:07,583 ¿Estás segura de que no quieres 762 00:48:08,541 --> 00:48:10,125 quedarte más tiempo aquí? 763 00:48:10,208 --> 00:48:13,416 Puede que algún día tu exnovio aparezca de la nada. 764 00:48:13,500 --> 00:48:14,416 ¿Dónde está el jefe? 765 00:48:16,166 --> 00:48:18,666 - Shu-wen. - ¿Comprobación de la caja fuerte? Vale. 766 00:48:19,250 --> 00:48:20,333 Hoy no hace falta. 767 00:48:20,416 --> 00:48:21,291 - ¿Qué? - ¿Qué? 768 00:48:23,000 --> 00:48:24,708 Es decir... 769 00:48:24,791 --> 00:48:25,916 ¿Y eso? 770 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Son las instrucciones que hemos recibido. 771 00:48:29,125 --> 00:48:30,958 Tampoco te queda mucho aquí. Relájate. 772 00:48:33,625 --> 00:48:34,750 ¿Qué hacemos? 773 00:48:36,375 --> 00:48:38,333 ¿Qué hago? 774 00:48:38,416 --> 00:48:40,875 No te pongas nerviosa. Lo primero es conseguir la tarjeta. 775 00:48:40,958 --> 00:48:42,625 Shu-wen, debes distraer al director. 776 00:48:42,708 --> 00:48:43,583 ¡Ahora! 777 00:48:43,666 --> 00:48:44,500 ¡Señor! 778 00:48:47,666 --> 00:48:48,958 Shu-wen, ¿necesitas algo más? 779 00:48:49,041 --> 00:48:49,958 Señor... 780 00:48:50,500 --> 00:48:51,625 Yo... 781 00:48:51,708 --> 00:48:53,166 Pregúntale lo que sea. 782 00:48:53,250 --> 00:48:54,666 ¿Una pregunta? 783 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 ¿Una pregunta? 784 00:48:57,125 --> 00:48:58,333 Tengo una pregunta. 785 00:48:58,416 --> 00:49:00,250 Pregunta por qué los dinosaurios no hablan. 786 00:49:00,333 --> 00:49:02,916 Pregúntale qué piensa del matrimonio. 787 00:49:03,000 --> 00:49:04,583 Shu-wen, espera un momento. 788 00:49:04,666 --> 00:49:05,500 Wen-hao... 789 00:49:05,583 --> 00:49:07,833 Noquéalo cuando vaya al baño y quítale la tarjeta. 790 00:49:11,500 --> 00:49:12,541 ¡No! 791 00:49:14,208 --> 00:49:16,375 Shu-wen, ¿estás bien? 792 00:49:16,458 --> 00:49:20,041 Créeme, los hombres se bloquean cuando les preguntan por el matrimonio. 793 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 Tenemos que distraerlo. 794 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 Hueles muy bien, ¿lo sabías? 795 00:49:26,125 --> 00:49:28,291 No puedo callármelo más. 796 00:49:29,625 --> 00:49:30,750 Lo he decidido. 797 00:49:30,833 --> 00:49:32,541 El director adjunto es un acosador. 798 00:49:33,958 --> 00:49:35,125 Ann... 799 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Buenos días, señor. 800 00:49:37,583 --> 00:49:39,125 - Qué bien hueles hoy. - Gracias. 801 00:49:39,208 --> 00:49:41,375 Me pregunto a qué hueles desnuda. 802 00:49:41,458 --> 00:49:44,916 ¡Ann! ¡No corras! ¡Deja que te huela! 803 00:49:46,208 --> 00:49:48,375 Menudo animal... 804 00:49:50,500 --> 00:49:51,625 Ann, lo siento mucho. 805 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 No te preocupes. Pienso plantarle cara. 806 00:49:54,333 --> 00:49:56,125 Se va a arrepentir de lo que ha hecho. 807 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 ¡Se va a arrepentir! 808 00:49:58,208 --> 00:49:59,708 ¡Lo arrepentiré yo mismo! 809 00:50:00,333 --> 00:50:01,958 Gracias, señor. 810 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 ¡Gracias! 811 00:50:06,000 --> 00:50:07,416 Gracias, Shu-wen. 812 00:50:08,833 --> 00:50:11,791 Qué pasada... 813 00:50:11,875 --> 00:50:13,541 Aunque ese director adjunto debería... 814 00:50:14,250 --> 00:50:16,875 Si se atreviera a tocar a mi hija así, 815 00:50:16,958 --> 00:50:19,666 le arrancaría las pelotas y se las daría de comer a los perros. 816 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 Sigamos. 817 00:50:21,833 --> 00:50:23,041 Wen-hao, allá vamos. 818 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 ¿Por qué no pueden hablar los dinosaurios? 819 00:50:28,250 --> 00:50:29,708 - ¡Porque están muertos! - ¡Joder! 820 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Señora, no comparta sus contraseñas con nadie. 821 00:50:38,000 --> 00:50:39,166 ¡Ahí hay algo! 822 00:50:41,500 --> 00:50:42,541 No se preocupe. 823 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 Un momento... 824 00:50:51,250 --> 00:50:52,291 ¿Y estas cucarachas? 825 00:50:53,208 --> 00:50:56,500 ¿Sabes lo que dicen? Que, cuando ves una cucaracha, 826 00:50:57,041 --> 00:50:59,625 significa que hay 100 más como ella. 827 00:51:00,333 --> 00:51:01,958 ¿Cómo las matamos a todas? 828 00:51:03,833 --> 00:51:05,791 Chang Po-chun, la has cagado... 829 00:51:05,875 --> 00:51:07,541 Nadie tiene miedo a las cucarachas. 830 00:51:10,375 --> 00:51:11,958 ¡Cucarachas! ¡Por todas partes! 831 00:51:12,041 --> 00:51:13,125 Ann, rápido. 832 00:51:13,208 --> 00:51:14,125 Llama a un fumigador. 833 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 - ¡Rápido! - Ahora mismo. 834 00:51:19,625 --> 00:51:22,041 ¿Ves? Uno de cada cinco tiene miedo de las cucarachas. 835 00:51:24,625 --> 00:51:25,625 Kao... 836 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 Este pegamento está raro. 837 00:51:28,083 --> 00:51:29,458 Estaba de rebajas. 838 00:51:30,958 --> 00:51:31,916 LLAMADA INTERCEPTADA 839 00:51:34,791 --> 00:51:36,125 ¿Diga? 840 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Matatodo, control de plagas. 841 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 Llegamos en diez minutos. 842 00:51:40,166 --> 00:51:41,250 Vale, gracias. 843 00:51:47,333 --> 00:51:52,041 {\an8}CONTROL DE PLAGAS MATATODO 844 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 La oficina está llena de cucarachas. 845 00:51:55,333 --> 00:51:57,541 - Por favor, ayúdenos. - No se preocupe. 846 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 Nos las cargaremos a todas. 847 00:52:00,041 --> 00:52:00,875 Estupendo. 848 00:52:00,958 --> 00:52:02,666 Sr. Guardia, ¿me ayuda con esto? 849 00:52:11,208 --> 00:52:12,750 Una pregunta. 850 00:52:12,833 --> 00:52:14,666 ¿Qué le dice una cucaracha 851 00:52:14,750 --> 00:52:18,208 a otra cucaracha? 852 00:52:21,750 --> 00:52:23,916 ¡Ya no puedo caminar! 853 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 ¡Allá vamos! 854 00:52:31,625 --> 00:52:32,666 Buenos días. 855 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Buenos días, Sr. Hu. 856 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 Buenos días. 857 00:52:44,791 --> 00:52:47,208 Las cucarachas suelen anidar en zonas húmedas. 858 00:52:47,291 --> 00:52:48,375 ¿Tienen sótano? 859 00:52:48,458 --> 00:52:49,541 Sí. 860 00:52:49,625 --> 00:52:51,375 Pero rescatemos primero al director. 861 00:52:52,333 --> 00:52:53,208 Por aquí. 862 00:52:57,625 --> 00:52:59,416 Hola, Sr. Hu. 863 00:53:03,125 --> 00:53:04,208 Hala... 864 00:53:04,291 --> 00:53:05,625 ¡Si hasta caminas como él! 865 00:53:05,708 --> 00:53:07,958 Pues claro. Soy un profesional. 866 00:53:08,916 --> 00:53:10,708 Qué pena que no seas actor. 867 00:53:10,791 --> 00:53:12,333 El sueldo es una mierda. 868 00:53:29,833 --> 00:53:31,000 Vale. 869 00:53:31,083 --> 00:53:32,791 Ahora mismo sois fantasmas, chicos. 870 00:53:34,208 --> 00:53:35,750 Has perdido la apuesta. Apoquina. 871 00:53:35,833 --> 00:53:36,666 Buenos días. 872 00:53:37,750 --> 00:53:40,208 Sr. Hu, ¿cómo es que ha llegado tan pronto hoy? 873 00:53:40,291 --> 00:53:41,750 He venido temprano 874 00:53:41,833 --> 00:53:43,083 porque tengo cosas que hacer. 875 00:53:43,166 --> 00:53:44,833 Pero el jefe no lo mencionó... 876 00:53:46,625 --> 00:53:48,583 ¿Me estáis cuestionando? 877 00:53:49,375 --> 00:53:51,750 La planta de abajo está llena de cucarachas. Id a ayudar. 878 00:53:51,833 --> 00:53:52,750 Sí. 879 00:53:54,791 --> 00:53:56,166 Joder, cucarachas... 880 00:53:56,250 --> 00:53:57,458 ¿Te dan miedo? 881 00:53:57,541 --> 00:53:58,458 Sí. 882 00:53:58,541 --> 00:53:59,750 Joder, a mí también. 883 00:54:02,625 --> 00:54:05,500 Maldito seas, Kao. Este pegamento no pega. 884 00:54:06,583 --> 00:54:08,250 Tengo que fingir que me pica el cuello. 885 00:54:08,333 --> 00:54:10,416 DESCODIFICANDO 886 00:54:13,750 --> 00:54:15,875 Hola a todos. Soy Chen Hai-jui. 887 00:54:16,375 --> 00:54:19,833 Hemos conseguido marcar la diferencia... 888 00:54:22,833 --> 00:54:24,625 Hasta su acento suena falso, ¿no? 889 00:54:35,833 --> 00:54:36,708 Estoy en la cámara. 890 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 Vamos para allá. Espera. 891 00:54:41,500 --> 00:54:42,791 Ya casi estamos. 892 00:54:43,625 --> 00:54:44,666 Ya casi estamos. 893 00:54:45,166 --> 00:54:46,541 Ya casi estamos. 894 00:54:46,625 --> 00:54:47,708 ¿Shen Shu-wen? 895 00:54:52,166 --> 00:54:53,541 Señor. 896 00:54:55,166 --> 00:54:57,833 Tú... ¿Qué haces aquí? 897 00:54:58,708 --> 00:55:01,333 Revisión rutinaria de la caja. 898 00:55:01,916 --> 00:55:03,375 Claro, la revisión rutinaria... 899 00:55:05,791 --> 00:55:07,666 Estaba pensando... ¿Qué haces aquí? 900 00:55:07,750 --> 00:55:09,125 Yo... 901 00:55:10,083 --> 00:55:11,416 He venido a... 902 00:55:12,458 --> 00:55:15,458 No, pero tú... ¿Por qué estás bien? 903 00:55:15,541 --> 00:55:17,000 ¿Por qué no debería estarlo? 904 00:55:19,250 --> 00:55:20,458 Cierto, qué tontería. 905 00:55:22,291 --> 00:55:25,208 Pensaba que hoy no hacía falta comprobar la caja fuerte. 906 00:55:25,291 --> 00:55:26,791 No tenía ni idea... 907 00:55:26,875 --> 00:55:28,708 Trabaja para Chen Hai-jui. Shu-wen, lárgate. 908 00:55:29,291 --> 00:55:31,125 Bueno, en ese caso, me marcho ya. 909 00:55:31,208 --> 00:55:32,625 Gracias, señor. 910 00:55:33,500 --> 00:55:35,708 ¡Shen Shu-wen! ¡Espera! ¡Shen Shu-wen! 911 00:55:40,541 --> 00:55:42,333 Hola, Sr. Hu. 912 00:55:42,416 --> 00:55:44,375 Me he topado con Shen Shu-wen en el banco. 913 00:55:46,708 --> 00:55:48,458 Shu-wen. Kao está en el aparcamiento. 914 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 El director adjunto te sigue. 915 00:55:49,875 --> 00:55:50,958 ¿Qué hay del dinero? 916 00:55:51,500 --> 00:55:52,541 Encárgate tú. 917 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 ¿Y qué hay del USB? 918 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Lárgate en cuanto se descodifique. 919 00:55:56,250 --> 00:55:57,083 ¿Y qué hay de mí? 920 00:55:57,166 --> 00:55:59,416 Joder, primero dejadme que ponga a Shu-wen a salvo. 921 00:55:59,500 --> 00:56:00,541 Vale... 922 00:56:02,416 --> 00:56:03,750 Va por el 70 %. 923 00:56:03,833 --> 00:56:04,708 Ya casi estamos. 924 00:56:08,375 --> 00:56:09,291 Joder. 925 00:56:09,375 --> 00:56:11,166 Ya entiendo entonces la cara que ha puesto. 926 00:56:11,250 --> 00:56:12,541 Debía creer que estaba muerta. 927 00:56:12,625 --> 00:56:15,333 Incluso me dijo "buena suerte" antes de las vacaciones. 928 00:56:15,416 --> 00:56:17,750 - Más le vale no volver a aparecer. - Sí, Sr. Hu. 929 00:56:17,833 --> 00:56:19,041 ¿Que está llegando? 930 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 ¿Y quién es el que está arriba? 931 00:56:23,458 --> 00:56:24,291 Atención. 932 00:56:24,375 --> 00:56:25,708 Se han disfrazado del Sr. Hu. 933 00:56:27,083 --> 00:56:29,083 Bin, te han descubierto. 934 00:56:29,166 --> 00:56:31,000 El verdadero Sr. Hu está llegando 935 00:56:31,875 --> 00:56:33,833 Joder. Mierda. 936 00:56:37,708 --> 00:56:40,333 Con que corriendo, ¿eh? No vas a escaparte. 937 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Nariz, pecho, polla. 938 00:56:45,500 --> 00:56:47,708 Mucho me he aguantado. Te dije que no te acercaras. 939 00:56:49,250 --> 00:56:50,708 Suficiente... 940 00:56:56,333 --> 00:56:57,416 Oye. 941 00:56:57,500 --> 00:56:58,583 ¡Ya le has dado! 942 00:57:00,750 --> 00:57:01,666 Kao... 943 00:57:04,333 --> 00:57:06,333 Está entrando un coche negro. ¿Dónde estás? 944 00:57:10,625 --> 00:57:11,500 ¡Vamos! 945 00:57:13,833 --> 00:57:15,166 Buenos días, Mr. Feng. 946 00:57:20,625 --> 00:57:22,458 Tienen su coche bloqueando la entrada. 947 00:57:30,875 --> 00:57:32,125 Sr. Hu. 948 00:57:33,875 --> 00:57:35,041 Aquí está. 949 00:57:35,541 --> 00:57:36,541 ¿Qué queréis decir? 950 00:57:38,291 --> 00:57:40,375 - ¿Qué hacemos? - ¡Déjame pensar! 951 00:57:45,750 --> 00:57:47,708 Bin, están en el ascensor. 952 00:57:51,833 --> 00:57:52,875 Buenos días, Sr. Hu. 953 00:57:55,291 --> 00:57:56,291 Fuera. 954 00:57:59,583 --> 00:58:01,625 El Sr. Hu ha llegado. Subimos. 955 00:58:02,500 --> 00:58:03,416 ¡Él es el de mentira! 956 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 - Vaya. - ¡Alto! 957 00:58:04,708 --> 00:58:05,750 - ¡Eh! - ¡Deja de correr! 958 00:58:05,833 --> 00:58:06,958 - ¡No corras! - ¡Alto! 959 00:58:07,041 --> 00:58:08,125 ¡Deja de correr! 960 00:58:10,375 --> 00:58:11,541 ¡Alto! 961 00:58:16,791 --> 00:58:17,958 Cuánto pesa... 962 00:58:29,458 --> 00:58:30,625 Sr. Hu. 963 00:58:32,708 --> 00:58:35,041 Yo también. Y tú también. 964 00:58:41,166 --> 00:58:44,041 Encuentra a ese tipo. 965 00:58:44,125 --> 00:58:45,166 Tú, bloquea la entrada. 966 00:58:50,958 --> 00:58:51,958 Tú... 967 00:58:56,958 --> 00:58:58,083 ¿Esto nos vale? 968 00:59:11,625 --> 00:59:13,500 ¡Vamos! ¡Id tras ella! ¡Vamos! 969 00:59:25,000 --> 00:59:25,958 ¡Tú, sube a ese! 970 00:59:26,041 --> 00:59:27,208 ¡Sube al coche! 971 00:59:33,083 --> 00:59:35,500 Maldita puerta automática... ¡Qué pérdida de tiempo! 972 00:59:37,458 --> 00:59:38,458 ¡Joder! 973 00:59:39,500 --> 00:59:40,708 ¡Quítate! 974 00:59:40,791 --> 00:59:43,250 - ¿Tú quién eres? - ¡Quita! 975 00:59:46,833 --> 00:59:47,708 Alto. 976 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 ¿Qué haces? ¡Que soy tú! 977 01:00:03,666 --> 01:00:05,208 ¡Vamos! 978 01:00:21,208 --> 01:00:22,875 Eres repugnante. 979 01:00:32,666 --> 01:00:34,375 ¿A qué esperáis? ¡A por él! 980 01:00:35,041 --> 01:00:37,500 ¡A por él, idiotas! 981 01:00:38,625 --> 01:00:39,458 ¡Deja de imitarme! 982 01:00:39,541 --> 01:00:41,208 ¡Deja de imitarme tú a mí! 983 01:00:41,291 --> 01:00:43,916 - Miradlo. - No se parece a mí para nada. 984 01:00:44,000 --> 01:00:46,166 No soy yo. ¡A por él! 985 01:00:47,250 --> 01:00:48,833 Sr. Hu. ¿Cómo me llamo? 986 01:00:50,000 --> 01:00:51,125 Joder. 987 01:00:51,208 --> 01:00:52,875 ¡Tengo muchísimos hombres! 988 01:00:52,958 --> 01:00:54,458 ¿Creéis que me sé vuestros nombres? 989 01:01:02,375 --> 01:01:03,916 Miradle el cuello. 990 01:01:06,000 --> 01:01:07,375 ¡Él es el impostor! ¡A por él! 991 01:01:14,708 --> 01:01:16,666 ¡Sr. Hu! 992 01:01:18,583 --> 01:01:19,500 ¿Me cargué a otro? 993 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 ¡Tú pasa! 994 01:01:22,083 --> 01:01:23,000 ¡Vamos! 995 01:01:26,625 --> 01:01:28,666 - Sr. Hu... - ¡Seguidlo! 996 01:01:28,750 --> 01:01:30,125 ¡Alto! 997 01:01:41,500 --> 01:01:43,291 Nos están alcanzando. 998 01:01:52,166 --> 01:01:53,208 Sujétate fuerte. 999 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 Adiós. 1000 01:02:26,333 --> 01:02:27,208 ¡Alto! 1001 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 ¡Alto! 1002 01:02:57,041 --> 01:02:58,250 Joder. 1003 01:02:58,333 --> 01:03:00,208 Devolver el dinero es una idea de mierda. 1004 01:03:00,291 --> 01:03:01,125 ¿Qué? 1005 01:03:01,708 --> 01:03:03,291 Si fuiste tú el que lo propuso. 1006 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 ¿Te crees que soy así de tonto? 1007 01:03:05,541 --> 01:03:06,958 Yo lo que quiero es irme a casa. 1008 01:03:07,708 --> 01:03:09,791 ¿No dices siempre que tu casa es un infierno? 1009 01:03:09,875 --> 01:03:11,875 Que tu mujer es odiosa y tu hija, el demonio. 1010 01:03:13,541 --> 01:03:15,791 ¿Cómo te atreves a hablar así de mi familia? 1011 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Lo siento. 1012 01:03:18,375 --> 01:03:19,958 ¿Qué le pasará a Po-chun si te vas? 1013 01:03:20,625 --> 01:03:22,625 Madre mía... 1014 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 ¿Sigues preocupado por él? ¿Y qué hay de los demás? 1015 01:03:32,041 --> 01:03:33,166 Nosotros tres 1016 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 deberíamos repartirnos el dinero 1017 01:03:36,083 --> 01:03:37,041 y fin. 1018 01:03:37,750 --> 01:03:39,333 No volvemos a vernos más. 1019 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 Saldríamos a 333 333 333 dólares 1020 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 - por cabeza. - ¿Nos largamos? 1021 01:03:47,291 --> 01:03:49,541 Decídelo tú. A mí me da igual. 1022 01:03:50,125 --> 01:03:51,375 Tomaré eso como un "sí". 1023 01:03:53,500 --> 01:03:55,000 Vale, lo dividimos entre cuatro. 1024 01:03:55,625 --> 01:03:57,166 Para que no me acuses de mal amigo. 1025 01:03:57,750 --> 01:03:59,333 No puedes abandonar a Po-chun. 1026 01:03:59,416 --> 01:04:00,625 Todos se lo debemos. 1027 01:04:00,708 --> 01:04:01,875 Él me salvó de un balazo. 1028 01:04:01,958 --> 01:04:03,083 Joder. 1029 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 Te salvó a ti de un balazo, no a mí. 1030 01:04:07,041 --> 01:04:10,666 Ahora mismo está en otra cosa. 1031 01:04:10,750 --> 01:04:11,833 Hoy nos ha ignorado. 1032 01:04:12,500 --> 01:04:13,375 ¿A que sí? 1033 01:04:14,041 --> 01:04:15,916 ¡No! 1034 01:04:16,000 --> 01:04:17,708 Solo se preocupa por esa tipa, 1035 01:04:17,791 --> 01:04:19,750 no por nosotros, imbécil. 1036 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 ¿Qué? 1037 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 Hijo de puta. 1038 01:04:25,708 --> 01:04:26,750 ¿Quieres pelea? 1039 01:04:26,833 --> 01:04:28,666 ¿Crees que te tengo miedo por saber pelear? 1040 01:04:30,000 --> 01:04:31,458 Ya basta. 1041 01:04:32,625 --> 01:04:34,375 - ¡Ya basta! - Ay... 1042 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 ¿Estás bien? 1043 01:04:36,083 --> 01:04:37,375 Hijo de puta... 1044 01:04:39,833 --> 01:04:41,583 Pedazo de capullo, la lealtad te ciega... 1045 01:04:42,500 --> 01:04:45,958 Desde que apareció esa tipa, ¿te ha prestado la más mínima atención? 1046 01:04:47,500 --> 01:04:48,833 ¡Eres un sujetavelas, pringado! 1047 01:04:54,500 --> 01:04:56,625 ¡Menos mal que lo he esquivado! 1048 01:05:04,583 --> 01:05:06,916 ¡Sois un coñazo! ¡Dejad de pelearos! 1049 01:05:16,375 --> 01:05:18,166 Para mí, mi familia sois vosotros. 1050 01:05:19,416 --> 01:05:20,583 Hemos pasado mucho juntos... 1051 01:05:20,666 --> 01:05:22,083 El dinero me da igual. 1052 01:05:23,833 --> 01:05:27,041 Desde que tengo memoria, habéis sido los únicos que me entendéis. 1053 01:05:29,083 --> 01:05:30,958 Yo solo sé que, con vosotros, soy feliz. 1054 01:05:31,041 --> 01:05:32,750 No quiero perderos a ninguno. 1055 01:05:33,958 --> 01:05:37,000 Si Po-chun nos necesita, ayudémoslo, por favor. 1056 01:05:46,958 --> 01:05:51,708 Eso de la familia me ha llegado... 1057 01:05:54,958 --> 01:05:56,250 Ven aquí. 1058 01:06:01,375 --> 01:06:02,291 Wen-hao... 1059 01:06:07,875 --> 01:06:08,916 ¿Qué? 1060 01:06:21,333 --> 01:06:22,291 Espera. 1061 01:06:30,208 --> 01:06:32,125 Sigue estas instrucciones. 1062 01:06:33,500 --> 01:06:35,375 Yo me encargo de Chen Hai-jui. 1063 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 ¿Así que quieres que desaparezca? 1064 01:06:41,166 --> 01:06:43,083 Es lo mejor. Trato de salvarte la vida. 1065 01:06:44,833 --> 01:06:47,166 ¿Me estás pidiendo que me vaya para salvarme? 1066 01:06:47,250 --> 01:06:49,208 Es la opción más sensata para ti. 1067 01:06:51,500 --> 01:06:53,625 ¿Por qué quieres encargarte de todo tú solo? 1068 01:06:59,250 --> 01:07:01,416 ¿Crees que voy a ser un lastre para ti? 1069 01:07:02,625 --> 01:07:03,916 Yo lo soy. 1070 01:07:04,000 --> 01:07:05,250 El lastre soy yo. 1071 01:07:05,333 --> 01:07:07,625 Siempre hundo a la gente conmigo. 1072 01:07:21,250 --> 01:07:23,583 Eh, ¡detrás de ti! 1073 01:07:23,666 --> 01:07:24,500 ¡Po-chun! 1074 01:07:27,125 --> 01:07:28,750 ¡Rápido! ¡Id a por el coche! 1075 01:07:40,458 --> 01:07:41,791 ¡Alto! 1076 01:07:49,750 --> 01:07:51,500 La única vez que tomé una decisión solo... 1077 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 No te muevas. 1078 01:07:53,000 --> 01:07:54,625 ...hice daño a quienes me rodeaban. 1079 01:07:58,958 --> 01:08:01,291 No volveré a cometer el mismo error. 1080 01:08:01,375 --> 01:08:04,458 Es lo mejor para vosotros, chicos. 1081 01:08:06,916 --> 01:08:08,916 Yo me encargo del resto. 1082 01:08:09,500 --> 01:08:10,583 ¿Vale? 1083 01:08:18,916 --> 01:08:20,416 ¿No estás cansado? 1084 01:08:24,166 --> 01:08:25,625 Eres un idiota... 1085 01:08:28,500 --> 01:08:30,083 Déjame ayudar, ¿vale? 1086 01:08:46,875 --> 01:08:48,166 Disculpe. ¿Esto es suyo? 1087 01:08:48,958 --> 01:08:51,416 - ¡Sí, gracias! - Qué cosa más fea. 1088 01:08:51,500 --> 01:08:53,583 ¿Fea? ¿Cómo que fea? 1089 01:08:53,666 --> 01:08:55,708 Es monísimo, ¿vale? 1090 01:08:56,416 --> 01:08:57,625 Era una broma. 1091 01:08:58,708 --> 01:08:59,666 Siento molestarla. 1092 01:09:00,333 --> 01:09:02,041 No lo subestime. 1093 01:09:02,666 --> 01:09:04,458 Lleva una gran carga encima 1094 01:09:05,375 --> 01:09:07,416 y, pese a todo, sigue pudiendo caminar. 1095 01:09:08,500 --> 01:09:09,833 ¿No es un poco tonto? 1096 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Un poco. 1097 01:09:13,750 --> 01:09:15,125 Pero puede que algún día 1098 01:09:15,208 --> 01:09:17,625 se dé cuenta de que no tiene que llevar esta carga solo 1099 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 y sonría. 1100 01:09:28,916 --> 01:09:30,500 Confía en nosotros. 1101 01:09:31,625 --> 01:09:33,291 Si nos dejas ayudar, seguro que... 1102 01:10:02,500 --> 01:10:03,625 Hemos vuelto. 1103 01:10:07,625 --> 01:10:08,708 ¿Estás bien? 1104 01:10:12,416 --> 01:10:13,833 ¿Estáis bien, chicos? 1105 01:10:15,875 --> 01:10:16,750 Es difícil de decir... 1106 01:10:18,208 --> 01:10:20,583 Solo ha sido una pelea normal entre tíos. 1107 01:10:20,666 --> 01:10:22,041 Bien. Mientras sea normal... 1108 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 Mientras estéis bien... 1109 01:10:26,791 --> 01:10:27,833 Gracias. 1110 01:10:35,625 --> 01:10:37,041 ¿Os estabais dando un beso? 1111 01:10:39,958 --> 01:10:45,458 CEMENTO MACIZO Y GRAVA 1112 01:10:45,541 --> 01:10:47,125 Este plano... 1113 01:10:47,208 --> 01:10:48,625 Llevamos horas mirándolo. 1114 01:10:48,708 --> 01:10:50,208 ¿Se te ha ocurrido algo? 1115 01:10:50,291 --> 01:10:52,333 Nos persiguen los mafiosos y la policía. 1116 01:10:52,416 --> 01:10:53,583 Necesitamos un nuevo plan. 1117 01:10:57,083 --> 01:10:58,625 Lo primero que quiero 1118 01:10:59,458 --> 01:11:01,000 es disculparme con todos. 1119 01:11:04,000 --> 01:11:06,166 Chang Po-chun nos ha pedido perdón... 1120 01:11:06,250 --> 01:11:08,083 Eso es que estamos en la mierda. 1121 01:11:08,166 --> 01:11:10,666 Dejad que sea egoísta por una vez. 1122 01:11:11,333 --> 01:11:12,541 Hermanos. 1123 01:11:12,625 --> 01:11:13,833 Os necesito de verdad. 1124 01:11:15,416 --> 01:11:16,500 Lo sabía... 1125 01:11:17,333 --> 01:11:19,166 Vamos, déjate de historias. 1126 01:11:19,250 --> 01:11:20,916 Somos familia. 1127 01:11:21,625 --> 01:11:23,916 Estamos juntos a las duras y a las maduras. 1128 01:11:24,000 --> 01:11:25,333 Pero... 1129 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 ¿Puedes volver a disculparte? No lo he grabado. 1130 01:11:29,083 --> 01:11:30,041 ¡No! 1131 01:11:30,125 --> 01:11:32,458 ¡No! 1132 01:11:32,541 --> 01:11:34,208 Vamos, una vez más. 1133 01:11:35,500 --> 01:11:37,541 - Déjate de tonterías. - ¡Habla! 1134 01:11:39,458 --> 01:11:40,541 Toma. 1135 01:11:41,625 --> 01:11:43,791 Cuando interceptaste esa bala por mí... 1136 01:11:44,458 --> 01:11:45,500 ¿Tuviste miedo? 1137 01:11:46,500 --> 01:11:47,333 Por supuesto. 1138 01:11:47,416 --> 01:11:49,208 Pero lo que más miedo me daba era perderos. 1139 01:11:49,291 --> 01:11:50,458 Toma. 1140 01:11:52,166 --> 01:11:53,375 Bien. 1141 01:12:07,583 --> 01:12:08,541 Mil millones. 1142 01:12:08,625 --> 01:12:09,666 ¿Es culpa tuya? 1143 01:12:09,750 --> 01:12:11,625 Yo... 1144 01:12:12,416 --> 01:12:15,166 ¿Para qué quieres piernas 1145 01:12:15,875 --> 01:12:17,916 si no puedes ni correr tras una chica? 1146 01:12:18,000 --> 01:12:18,916 Piernas. 1147 01:12:31,208 --> 01:12:32,250 ¿Quién es este? 1148 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 - ¡Suelta! - ¡Suéltalo! 1149 01:12:36,916 --> 01:12:38,833 - ¡Suéltalo! - ¡Apartad! 1150 01:12:38,916 --> 01:12:39,958 Dejadlo. 1151 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 Todos. 1152 01:12:43,708 --> 01:12:44,541 ¿Tú quién eres? 1153 01:12:45,416 --> 01:12:47,416 Soy del equipo al que contratasteis. 1154 01:12:47,500 --> 01:12:48,750 Tenemos vuestro dinero. 1155 01:12:50,791 --> 01:12:51,958 ¿Y qué quieres? 1156 01:12:52,041 --> 01:12:53,583 Llegar a un trato contigo. 1157 01:12:54,291 --> 01:12:56,333 Oh? What's your pitch? 1158 01:12:57,166 --> 01:12:59,041 Deja de ir tras nosotros y devolveremos todo. 1159 01:12:59,125 --> 01:13:01,375 El dinero estará en la caja fuerte mañana. 1160 01:13:04,708 --> 01:13:06,125 ¿Pretendéis estafarnos de nuevo? 1161 01:13:06,208 --> 01:13:08,500 ¿Qué creéis, que somos tontos? 1162 01:13:08,583 --> 01:13:09,416 Interesting... 1163 01:13:10,166 --> 01:13:13,541 Pero no quiero que devolváis el dinero a la caja fuerte. 1164 01:13:13,625 --> 01:13:16,958 Quiero que me lo dejéis a mí. 1165 01:13:17,041 --> 01:13:18,291 ¿Entendido? 1166 01:13:20,208 --> 01:13:21,333 Sí. 1167 01:13:21,416 --> 01:13:22,458 Nice. 1168 01:13:23,458 --> 01:13:24,541 Y esa mujer... 1169 01:13:24,625 --> 01:13:25,875 ¿Cómo se llama? 1170 01:13:27,208 --> 01:13:28,333 Shen Shu-wen... 1171 01:13:28,416 --> 01:13:30,583 Sí. Ella es mi chivo expiatorio. 1172 01:13:30,666 --> 01:13:33,791 La rescatasteis y eso no me hizo ni puñetera gracia. 1173 01:13:33,875 --> 01:13:34,833 Entregádmela. 1174 01:13:38,333 --> 01:13:39,916 A mí solo me importan mis colegas. 1175 01:13:40,583 --> 01:13:42,208 Ella nunca me ha caído bien. 1176 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Trato hecho. 1177 01:13:45,291 --> 01:13:47,375 Pero, jefe... No puedes fiarte de él. 1178 01:13:47,458 --> 01:13:49,791 De ninguno de ellos. 1179 01:13:49,875 --> 01:13:52,083 Cállate un rato, ¿quieres? 1180 01:13:52,166 --> 01:13:53,375 I'm thinking. 1181 01:13:54,750 --> 01:13:56,416 ¿Cómo se llama su jefe? 1182 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 Chang Po-chun... 1183 01:14:01,666 --> 01:14:03,583 No me gusta ese tipo. 1184 01:14:03,666 --> 01:14:04,958 Entrégamelo también. 1185 01:14:05,541 --> 01:14:08,041 La policía nunca creerá que una muchacha 1186 01:14:08,125 --> 01:14:09,333 podría robar ese dinero. 1187 01:14:09,416 --> 01:14:10,958 Mi plan es hacerles creer 1188 01:14:11,041 --> 01:14:12,708 que han colaborado dentro y fuera. 1189 01:14:12,791 --> 01:14:13,958 Necesito otro mártir. 1190 01:14:14,041 --> 01:14:15,583 Ni de coña. 1191 01:14:16,916 --> 01:14:18,583 Yo seré tu chivo expiatorio. 1192 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 Perfecto, pues lo serás tú. 1193 01:14:20,375 --> 01:14:21,833 ¿Por qué no nos lo cargamos ya? 1194 01:14:21,916 --> 01:14:22,958 Adelante. 1195 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 Fuck. 1196 01:14:27,625 --> 01:14:29,666 Qué maleducado eres. 1197 01:14:29,750 --> 01:14:31,416 Es nuestro invitado. 1198 01:14:33,666 --> 01:14:35,375 ¿Te merece la pena hacer esto por él? 1199 01:14:37,875 --> 01:14:39,250 Por mi hermano, 1200 01:14:39,333 --> 01:14:40,666 puedo hacerlo. 1201 01:14:45,500 --> 01:14:46,500 I'll think about it. 1202 01:14:48,625 --> 01:14:50,000 Jefe. 1203 01:14:50,083 --> 01:14:51,583 Jefe. 1204 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 Llevo años contigo. 1205 01:14:53,458 --> 01:14:54,833 Siempre hago lo que me pides 1206 01:14:54,916 --> 01:14:56,208 pero nunca me echas cuenta. 1207 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 ¡Y a él lo crees a la primera! 1208 01:14:59,583 --> 01:15:01,666 Él... Yo... 1209 01:15:01,750 --> 01:15:02,958 Fine. 1210 01:15:04,875 --> 01:15:06,000 I got you. 1211 01:15:07,166 --> 01:15:08,333 Me lo cargo. 1212 01:15:16,958 --> 01:15:19,583 Tú lo que eras es un perro. 1213 01:15:19,666 --> 01:15:23,333 Y odio cuando mi perro ladra sin que yo se lo pida. 1214 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Oye. 1215 01:15:27,541 --> 01:15:30,208 Sr. Hou, ahora tú serás el líder. 1216 01:15:30,291 --> 01:15:32,041 Clean this shit up. 1217 01:15:33,083 --> 01:15:34,708 Y también este. 1218 01:15:36,791 --> 01:15:37,916 Eh, tú. 1219 01:15:38,416 --> 01:15:39,666 Quiero saber más 1220 01:15:39,750 --> 01:15:41,541 sobre vuestro plan para mañana. 1221 01:15:57,166 --> 01:15:58,958 BANCO WANXI 1222 01:15:59,041 --> 01:16:01,958 Shu-wen está enferma y no va a venir hoy. 1223 01:16:02,041 --> 01:16:04,541 Y el director adjunto es aún peor. Todavía no lo he visto. 1224 01:16:04,625 --> 01:16:06,041 Hoy vamos a estar bajo mínimos... 1225 01:16:06,125 --> 01:16:07,583 Que nadie se mueva. 1226 01:16:08,333 --> 01:16:10,541 Anda, Shu-wen quiere disculparse por no venir hoy 1227 01:16:10,625 --> 01:16:12,416 y nos ha mandado pan de cebolleta. 1228 01:16:13,458 --> 01:16:14,416 Eso, que se disculpe. 1229 01:16:16,416 --> 01:16:17,541 DÍA DEL ATRACO INVERSO 1230 01:16:17,625 --> 01:16:20,333 {\an8}TOMA 2 1231 01:16:24,916 --> 01:16:26,541 Actuad con naturalidad. 1232 01:16:28,291 --> 01:16:29,541 ¿Estás tonto? 1233 01:16:30,541 --> 01:16:31,458 Dios, acompáñanos 1234 01:16:31,541 --> 01:16:33,000 y bendícenos hoy. 1235 01:16:35,208 --> 01:16:36,583 Qué semáforo tan lento. 1236 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 Hola, ¿cómo puedo ayudarle? 1237 01:16:50,666 --> 01:16:53,250 Cliente 14, pase por el mostrador 3. 1238 01:16:53,333 --> 01:16:54,375 Gracias. 1239 01:16:56,000 --> 01:16:57,583 ¿Habéis visto atracos en las pelis? 1240 01:16:59,250 --> 01:17:00,333 ¿Sabéis lo que hacer? 1241 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 ¡Al suelo! 1242 01:17:03,083 --> 01:17:04,041 - ‪ - Al suelo. 1243 01:17:04,125 --> 01:17:05,333 Sabéis lo que hay que hacer. 1244 01:17:05,416 --> 01:17:06,500 - ‪ - Abajo. 1245 01:17:06,583 --> 01:17:08,000 Abajo. 1246 01:17:09,333 --> 01:17:10,250 Eh. 1247 01:17:14,125 --> 01:17:14,958 Al suelo. 1248 01:17:16,833 --> 01:17:17,958 - ¡Manos arriba! - Vamos. 1249 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 Rápido 1250 01:17:23,000 --> 01:17:24,291 No hagan daño a nadie. 1251 01:17:25,000 --> 01:17:25,833 Soy el director. 1252 01:17:25,916 --> 01:17:27,750 Pues dé las órdenes. Vamos. 1253 01:17:27,833 --> 01:17:29,666 Las manos en alto. No os mováis. 1254 01:17:29,750 --> 01:17:30,875 Manos arriba. 1255 01:17:30,958 --> 01:17:32,541 Abrid todos los cajones. 1256 01:17:32,625 --> 01:17:34,208 {\an8}Rápido, dame todo el dinero. 1257 01:17:42,666 --> 01:17:43,708 Vale. 1258 01:17:43,791 --> 01:17:45,208 Aquí hay un sensor de movimiento. 1259 01:17:45,291 --> 01:17:46,666 Si huyen, la bomba hará... 1260 01:17:46,750 --> 01:17:48,000 ¡Bum! 1261 01:17:49,500 --> 01:17:51,166 No los asustes... 1262 01:17:52,333 --> 01:17:54,375 Solo queremos el dinero de la cámara acorazada. 1263 01:17:54,458 --> 01:17:55,750 Por favor, cooperen. 1264 01:18:00,416 --> 01:18:02,416 Yo me llevo esto... 1265 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 PASE AL SIGUIENTE MOSTRADOR 1266 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 ¿Todo listo? 1267 01:18:11,916 --> 01:18:13,916 He hackeado cámaras, alarmas y ascensores. 1268 01:18:14,000 --> 01:18:14,958 Vale. 1269 01:18:15,041 --> 01:18:16,208 Fuera máscaras. 1270 01:18:17,791 --> 01:18:19,083 ¿Está todo controlado? 1271 01:18:19,166 --> 01:18:21,250 No te preocupes. Será un abrir y cerrar de ojos. 1272 01:18:21,333 --> 01:18:22,416 Quedaos vigilando. 1273 01:18:22,500 --> 01:18:23,791 Nosotros iremos primero. 1274 01:18:25,500 --> 01:18:26,416 Wen-hao... 1275 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 Confío en ti. 1276 01:18:40,208 --> 01:18:43,541 NÚMERO OCULTO 1277 01:18:43,625 --> 01:18:46,375 Todo va según lo previsto. 1278 01:18:50,916 --> 01:18:52,083 Oye. 1279 01:18:52,166 --> 01:18:54,708 Venid conmigo. Veamos el espectáculo. 1280 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 - Hou. - ¿Sí? 1281 01:19:01,291 --> 01:19:03,041 Quédate aquí y espéralo. 1282 01:19:03,625 --> 01:19:04,916 Cuida de mi dinero. 1283 01:19:07,083 --> 01:19:08,625 I need him alive. 1284 01:19:16,000 --> 01:19:17,541 Oye, Siri. 1285 01:19:17,625 --> 01:19:19,750 ¿Qué significa "I need him alive"? 1286 01:19:25,500 --> 01:19:26,791 ¿Qué le pasa al ascensor? 1287 01:19:28,375 --> 01:19:29,750 Smartass... 1288 01:19:30,291 --> 01:19:31,291 Por las escaleras. 1289 01:19:31,875 --> 01:19:33,083 I love cardio. 1290 01:19:40,041 --> 01:19:42,208 Dispérsense. Es peligroso. 1291 01:19:42,291 --> 01:19:43,583 Apártense, por favor. 1292 01:19:45,166 --> 01:19:46,208 La poli está aquí. 1293 01:19:47,458 --> 01:19:48,833 - Entretenlos. - Vale. 1294 01:19:48,916 --> 01:19:50,333 Pero ¿qué les digo? 1295 01:19:51,000 --> 01:19:52,416 ¿Hablar no es tu especialidad? 1296 01:19:52,500 --> 01:19:53,625 Usa tu imaginación. 1297 01:19:55,166 --> 01:19:56,208 ¿Puedo decir lo que sea? 1298 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Puedes decir lo que sea. 1299 01:20:08,208 --> 01:20:11,208 {\an8}FUERZAS DE SEGURIDAD DE CHINA 1300 01:20:13,958 --> 01:20:15,041 {\an8}A todos los atracadores. 1301 01:20:15,791 --> 01:20:17,375 Están rodeados. 1302 01:20:17,458 --> 01:20:18,708 Suelten sus armas. 1303 01:20:18,791 --> 01:20:20,000 Salgan y ríndanse. 1304 01:20:22,625 --> 01:20:24,458 No hagan daño a inocentes. 1305 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Si os entregáis, 1306 01:20:25,708 --> 01:20:27,333 {\an8}la pena será menor. 1307 01:20:28,458 --> 01:20:29,958 No vamos a hacer daño a nadie. 1308 01:20:30,625 --> 01:20:32,916 Dinos qué es lo que queréis y buscaremos una solución. 1309 01:20:33,000 --> 01:20:37,458 {\an8}Cometer un delito empeorará las cosas. Piensa en tu familia y amigos. 1310 01:20:37,541 --> 01:20:38,875 No tengo familia. 1311 01:20:41,666 --> 01:20:42,833 Soy huérfano. 1312 01:20:44,416 --> 01:20:46,791 ¿Tenéis idea de cómo es la vida en un orfanato? 1313 01:20:46,875 --> 01:20:49,375 Creía que haría amigos si dejaba que se metieran conmigo. 1314 01:20:49,458 --> 01:20:50,750 ¿Y qué pasó? 1315 01:20:52,125 --> 01:20:53,625 ¡Que todos me pegaban palizas! 1316 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 Perdí todos mis valores... 1317 01:21:26,625 --> 01:21:27,666 La comida está lista. 1318 01:21:27,750 --> 01:21:28,750 ¿Qué tal va eso? 1319 01:21:29,333 --> 01:21:30,583 Casi listo. 1320 01:21:37,583 --> 01:21:38,833 ¡Ahora! 1321 01:21:48,333 --> 01:21:51,166 ¡Ahora os toca oír la segunda parte de mi vida! 1322 01:21:56,583 --> 01:21:57,500 Ahora. 1323 01:21:59,541 --> 01:22:00,500 Joder. 1324 01:22:00,583 --> 01:22:01,541 Entonces... 1325 01:22:02,083 --> 01:22:03,416 ¿El plan es robar el banco? 1326 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 Así es. 1327 01:22:05,000 --> 01:22:07,208 Esta vez, hacemos de ladrones de bancos. 1328 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Si nos pillan, nos caen más de cinco años. 1329 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 Diez años solo por tenencia de armas. 1330 01:22:12,083 --> 01:22:13,541 Pues usaremos armas de mentira. 1331 01:22:13,625 --> 01:22:14,708 Solo queremos asustarlos. 1332 01:22:22,291 --> 01:22:23,708 ¿Y cómo volamos la caja? 1333 01:22:24,541 --> 01:22:27,291 No dejas de hablar de las bombas de masa. 1334 01:22:27,875 --> 01:22:29,916 ¡Sí! ¿Y si las hacemos así? 1335 01:22:34,166 --> 01:22:35,541 ¡Me escucháis cuando hablo! 1336 01:22:37,041 --> 01:22:38,333 3-NITROXILENO 1337 01:22:46,583 --> 01:22:48,208 - ¿En serio? - Vamos. ¿Preparado? 1338 01:22:48,291 --> 01:22:50,166 Uno... Dos... Tres. 1339 01:22:52,875 --> 01:22:53,958 ¿Ya está? 1340 01:22:56,291 --> 01:22:57,708 Déjame probar otra vez. 1341 01:23:04,583 --> 01:23:07,041 Una... Dos... Tres. 1342 01:23:11,875 --> 01:23:12,791 ¡Toma! 1343 01:23:12,875 --> 01:23:14,791 ¡Bomba de pan de cebolleta! 1344 01:23:34,500 --> 01:23:36,541 Wow! Shit. 1345 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 Podéis robar mi banco, 1346 01:23:39,750 --> 01:23:41,916 pero ¿de verdad teníais que reventar mi cámara? 1347 01:23:42,000 --> 01:23:43,916 It's very expensive. 1348 01:23:45,000 --> 01:23:46,125 Tranquilos. 1349 01:23:46,208 --> 01:23:48,958 ¿Seguro que el dinero está dentro? 1350 01:24:00,625 --> 01:24:02,625 ¡Son panes de cebolleta! 1351 01:24:14,458 --> 01:24:15,583 ¿Dónde está? 1352 01:24:15,666 --> 01:24:16,791 Eh, tú... 1353 01:24:27,875 --> 01:24:28,833 Muy listo. 1354 01:24:29,625 --> 01:24:30,791 Tengo un trato con tu jefe. 1355 01:24:32,000 --> 01:24:33,208 Así son los jefes. 1356 01:24:33,291 --> 01:24:35,125 Cambian de opinión como el viento. 1357 01:24:36,000 --> 01:24:37,250 Lo siento. 1358 01:24:40,750 --> 01:24:42,333 So stupid. 1359 01:24:42,416 --> 01:24:44,500 Es la primera vez que oigo que unos ladrones 1360 01:24:44,583 --> 01:24:45,666 devuelven lo robado. 1361 01:24:45,750 --> 01:24:48,208 La pobreza me ha hecho perder la imaginación... 1362 01:24:48,291 --> 01:24:49,416 La policía está aquí. 1363 01:24:49,500 --> 01:24:50,500 Aunque nos pillaran, 1364 01:24:50,583 --> 01:24:52,041 tú caerás con nosotros. 1365 01:24:53,000 --> 01:24:53,833 No te preocupes. 1366 01:24:53,916 --> 01:24:56,583 Me encargaré de que la policía os encuentre. 1367 01:24:56,666 --> 01:24:58,458 Pero, antes, 1368 01:24:58,541 --> 01:25:00,333 te mataré. 1369 01:25:00,416 --> 01:25:01,625 Y a ti también. 1370 01:25:02,375 --> 01:25:03,958 Para cuando la policía os encuentre, 1371 01:25:04,041 --> 01:25:05,708 no podréis contarles nada. 1372 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Si los huérfanos acabaran en un hogar feliz, 1373 01:25:12,000 --> 01:25:13,583 ¡nadie acabaría como yo! 1374 01:25:13,666 --> 01:25:15,333 ¡Es una vida de lo más solitaria! 1375 01:25:15,416 --> 01:25:16,750 ¡Nadie me echa cuenta nunca! 1376 01:25:16,833 --> 01:25:18,791 Esta vez vas a morir de verdad. 1377 01:25:20,000 --> 01:25:21,208 ¿Tienes hambre? 1378 01:25:23,458 --> 01:25:24,791 Un poquito. 1379 01:25:26,125 --> 01:25:27,333 Esta rehén tiene hambre. 1380 01:25:27,416 --> 01:25:28,250 Traed cinco pizzas. 1381 01:25:28,333 --> 01:25:29,541 Hablamos después de comer. 1382 01:25:30,125 --> 01:25:31,708 Quiero una clásica, una rock & roll, 1383 01:25:31,791 --> 01:25:33,833 una margarita, una cuatro quesos, 1384 01:25:33,916 --> 01:25:35,458 una marinera y, lo más importante, 1385 01:25:36,833 --> 01:25:38,375 una hawaiana. 1386 01:25:38,458 --> 01:25:39,500 Adiós. 1387 01:25:45,458 --> 01:25:46,666 Eso hacen seis pizzas, ¿no? 1388 01:25:49,416 --> 01:25:50,666 ¿Estás mejor? 1389 01:25:53,625 --> 01:25:54,958 No hagáis ninguna tontería... 1390 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 O la bomba explotará de verdad. 1391 01:25:59,458 --> 01:26:00,291 Adiós. 1392 01:26:02,625 --> 01:26:04,208 Bin, ¡bajo! 1393 01:26:04,291 --> 01:26:05,416 ¡Espabila! 1394 01:26:08,333 --> 01:26:09,250 Pero... 1395 01:26:09,333 --> 01:26:11,041 ¿No debería haber detonado? 1396 01:26:26,708 --> 01:26:28,333 - ¡A por él! - ¡Vamos! ¡Vamos! 1397 01:26:29,541 --> 01:26:30,833 Jefe. 1398 01:26:31,333 --> 01:26:32,916 Anda, aquí lo tenemos. 1399 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 Todo ha sido gracias a él. 1400 01:26:39,000 --> 01:26:40,791 He intercambiado el dinero por el pan. 1401 01:26:44,041 --> 01:26:45,000 ¿Me has traicionado? 1402 01:26:46,291 --> 01:26:48,333 - Lo he hecho para salvarte. - ¿Salvarte? 1403 01:26:48,416 --> 01:26:50,166 ¿Eres tan tonto como para fiarte de él? 1404 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 ¿Tonto? 1405 01:26:53,083 --> 01:26:54,583 Desde que ella apareció, 1406 01:26:54,666 --> 01:26:56,166 estás pasando de mí. 1407 01:26:56,250 --> 01:26:57,416 Todos se han dado cuenta. 1408 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Eh, un poco de respeto, que sigo aquí. 1409 01:26:59,625 --> 01:27:00,916 ¿Yo? 1410 01:27:01,000 --> 01:27:02,208 ¿Qué pinto yo en esto? 1411 01:27:02,791 --> 01:27:04,208 Es culpa tuya. 1412 01:27:04,291 --> 01:27:06,458 Lo tienes hipnotizado. 1413 01:27:06,541 --> 01:27:07,916 Igual que hace cinco años. 1414 01:27:08,000 --> 01:27:09,166 Otra vez lo mismo. 1415 01:27:09,250 --> 01:27:10,916 ¡Nos has puesto en peligro! 1416 01:27:11,000 --> 01:27:12,458 Eh. 1417 01:27:12,541 --> 01:27:14,375 ¿Es que no sabes lo mucho que me importa? 1418 01:27:16,458 --> 01:27:19,458 ¿Es que no sabes lo mucho que me importas tú a mí? 1419 01:27:26,458 --> 01:27:27,416 Pues... no. 1420 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Solo somos colegas, ¿no? 1421 01:27:34,791 --> 01:27:36,000 Okay, I got it. 1422 01:27:36,083 --> 01:27:37,458 En este caso... 1423 01:27:37,541 --> 01:27:39,000 ¿Quieres explicarte mejor? 1424 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 Jefe. 1425 01:27:51,791 --> 01:27:53,000 ¡Matadlo! 1426 01:28:14,958 --> 01:28:17,541 Nariz, pecho, polla. 1427 01:28:49,541 --> 01:28:50,625 ¡Vamos! 1428 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 ¡Po-chun! 1429 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Sois todos unos mierdas. 1430 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 Nacisteis para ser unos pringados. 1431 01:29:42,708 --> 01:29:45,000 ¿Por qué no podéis aceptar vuestro sino? 1432 01:29:45,083 --> 01:29:47,083 ¡Pero no! ¡Seguís intentando joder mi plan! 1433 01:29:47,166 --> 01:29:49,625 You, you, you. Little shit! 1434 01:29:50,750 --> 01:29:52,125 Espera. 1435 01:29:53,791 --> 01:29:55,333 Te perdono. 1436 01:29:55,416 --> 01:29:57,041 Sé que, en el fondo, eres bueno. 1437 01:29:57,708 --> 01:29:58,750 What? 1438 01:29:58,833 --> 01:29:59,916 ¿Qué estás haciendo? 1439 01:30:01,333 --> 01:30:04,250 Aunque solo nos has mostrado tu cara más horrible y malvada, 1440 01:30:04,333 --> 01:30:06,625 sé que, en el fondo, tienes consciencia. 1441 01:30:07,875 --> 01:30:09,250 Sé que cada día 1442 01:30:09,333 --> 01:30:12,833 cargas con un lastre muy pesado 1443 01:30:12,916 --> 01:30:15,750 y que, pese a todo, consigues avanzar. 1444 01:30:16,750 --> 01:30:18,708 Pero estás yendo por el camino incorrecto. 1445 01:30:19,375 --> 01:30:21,333 Nunca es tarde 1446 01:30:22,333 --> 01:30:23,916 para dar marcha atrás. 1447 01:30:30,416 --> 01:30:31,625 Pero... 1448 01:30:34,041 --> 01:30:35,625 ¿De qué coño estás hablando? 1449 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 ¿Por qué suenas como mi madre? 1450 01:30:37,708 --> 01:30:39,291 Menuda chapa me has echado... 1451 01:30:39,375 --> 01:30:41,291 ¿Y a qué viene hablar ahora de esto? 1452 01:30:43,250 --> 01:30:44,708 Pues no viene a nada. 1453 01:30:45,416 --> 01:30:47,083 Solo era para distraerte. 1454 01:30:57,291 --> 01:30:59,416 ¡Holichi! 1455 01:31:00,333 --> 01:31:01,208 ¿Quién eres tú? 1456 01:31:01,791 --> 01:31:04,125 - ¡Que explote! - ¿Y tú? 1457 01:31:04,208 --> 01:31:05,250 Hola. 1458 01:31:05,333 --> 01:31:07,625 ¡Feliz año nuevo! 1459 01:31:10,791 --> 01:31:13,083 ¿Panes? ¿Para qué son? 1460 01:31:13,166 --> 01:31:14,416 ¿Que para qué son? 1461 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 ¡Chimpún! 1462 01:31:25,958 --> 01:31:27,041 {\an8}POLICÍA 1463 01:31:32,166 --> 01:31:33,416 ¿Qué está pasando? 1464 01:31:37,291 --> 01:31:38,375 ¿Abren la puerta? 1465 01:31:42,500 --> 01:31:43,708 ¿Salen los rehenes? 1466 01:31:43,791 --> 01:31:45,291 ¡No disparéis! 1467 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 ¡Alto todo el mundo! 1468 01:31:48,541 --> 01:31:49,541 ¡No disparéis! 1469 01:31:49,625 --> 01:31:50,916 ¡Los ladrones están dentro! 1470 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 ¡Pero no todos son malos! 1471 01:31:54,000 --> 01:31:55,041 {\an8}¡Entrad! 1472 01:31:55,583 --> 01:31:56,625 ¡Vamos! 1473 01:32:17,791 --> 01:32:19,416 {\an8}Una bomba hecha con panes... 1474 01:32:21,875 --> 01:32:22,708 ¡Alto! 1475 01:32:22,791 --> 01:32:24,166 {\an8}¡Manos arriba! 1476 01:32:29,541 --> 01:32:31,708 ¡Levantaos! 1477 01:32:32,208 --> 01:32:33,333 ¡Rápido! 1478 01:32:33,416 --> 01:32:34,791 Que nadie se mueva. 1479 01:32:35,416 --> 01:32:36,500 ¡Arriba! 1480 01:32:38,041 --> 01:32:40,208 - ¡Arriba! - ¡Quietos! 1481 01:32:42,791 --> 01:32:44,541 - ¡Quietos! - ¡Quietos! 1482 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 Levantaos. 1483 01:32:47,458 --> 01:32:48,666 Sí, señor. 1484 01:32:52,166 --> 01:32:53,375 ¿Qué? 1485 01:32:54,416 --> 01:32:55,708 ¿No me puedo duchar? 1486 01:32:55,791 --> 01:32:58,000 ¿Por qué no puedo ducharme primero? 1487 01:32:58,083 --> 01:33:00,375 Me huele el pelo a cebolleta. 1488 01:33:00,458 --> 01:33:02,208 Deberían ir en busca de los ladrones. 1489 01:33:02,291 --> 01:33:04,166 ¿Para qué vienen a mi oficina? 1490 01:33:04,250 --> 01:33:05,625 {\an8}Sr. Chen. 1491 01:33:08,166 --> 01:33:09,458 Vale. 1492 01:33:09,541 --> 01:33:11,375 Cooperaré encantado si lo necesitan. 1493 01:33:12,250 --> 01:33:13,750 Pero, se lo advierto. 1494 01:33:13,833 --> 01:33:16,250 {\an8}Como no encuentren nada, 1495 01:33:16,333 --> 01:33:17,250 {\an8}mis abogados... 1496 01:33:17,333 --> 01:33:18,791 {\an8}CHEN HAI-JUI, SOSPECHOSO DE FRAUDE 1497 01:33:18,875 --> 01:33:20,083 {\an8}Estoy hablando. 1498 01:33:20,666 --> 01:33:22,875 Mis abogados van a hacerles 1499 01:33:24,166 --> 01:33:25,458 la vida imposible. 1500 01:33:27,000 --> 01:33:28,291 ¡Imposible! 1501 01:33:32,166 --> 01:33:33,500 ¿Pero qué coño...? 1502 01:33:36,666 --> 01:33:37,583 Sr. Chen Hai-jui. 1503 01:33:37,666 --> 01:33:41,958 Está detenido por presunto robo. Tiene derecho a permanecer en silencio. 1504 01:33:42,041 --> 01:33:44,541 Todo lo que diga puede ser utilizado en su contra. 1505 01:33:47,375 --> 01:33:49,500 ¿Y mis Rolex? 1506 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 {\an8}ÚLTIMA HORA 1507 01:33:53,875 --> 01:33:54,750 {\an8}Vayamos 1508 01:33:54,833 --> 01:33:58,250 {\an8}con la última hora del robo al banco Wanxi. 1509 01:33:58,333 --> 01:34:00,500 {\an8}Según los últimos datos, 1510 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 {\an8}el origen del robo 1511 01:34:01,833 --> 01:34:04,166 {\an8}es un caso de malversación 1512 01:34:04,250 --> 01:34:07,000 {\an8}que implica al Sr. Chen Hai-jui, presidente del banco. 1513 01:34:07,083 --> 01:34:08,375 {\an8}ÚLTIMA HORA: PRESUNTO DESFALCO 1514 01:34:08,458 --> 01:34:09,750 {\an8}- ¡Manos arriba! - El Sr. Chen 1515 01:34:09,833 --> 01:34:11,375 {\an8}habría malversado dinero del banco 1516 01:34:11,458 --> 01:34:13,541 {\an8}y comprado relojes que luego guardaba 1517 01:34:13,625 --> 01:34:16,541 {\an8}en su caja fuerte particular. 1518 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 Nos comentan que sigue sin aparecer 1519 01:34:19,333 --> 01:34:22,541 el director adjunto del banco. 1520 01:34:22,625 --> 01:34:23,541 Pero el fiscal dice 1521 01:34:23,625 --> 01:34:26,541 que tienen testigos fiables. 1522 01:34:28,208 --> 01:34:30,125 Las grabaciones del día del robo 1523 01:34:30,208 --> 01:34:31,416 han desaparecido. 1524 01:34:32,583 --> 01:34:34,958 No hay evidencias que demuestren 1525 01:34:35,041 --> 01:34:36,916 que había más gente en la cámara. 1526 01:34:37,791 --> 01:34:40,375 Les he dicho la verdad. 1527 01:34:40,458 --> 01:34:41,833 Volaron la cámara acorazada. 1528 01:34:41,916 --> 01:34:43,041 ¿No ven que estoy herido? 1529 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Yo... 1530 01:34:44,500 --> 01:34:46,375 ¡Yo soy la víctima! 1531 01:34:47,166 --> 01:34:49,750 ¿Quieres decir que los ladrones robaron el banco 1532 01:34:49,833 --> 01:34:52,166 y luego pusieron el dinero 1533 01:34:52,250 --> 01:34:54,291 en la caja fuerte personal de tu jefe 1534 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 para incriminarlo? 1535 01:34:55,458 --> 01:34:56,750 Sí. 1536 01:35:00,291 --> 01:35:02,083 ¿Qué clase de película te has montado? 1537 01:35:02,166 --> 01:35:03,791 ¡Esto no es Hollywood! 1538 01:35:10,041 --> 01:35:11,583 Sí, es él. 1539 01:35:20,833 --> 01:35:23,291 ¿Sr. Hou? 1540 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 Así es. Es él. 1541 01:35:30,291 --> 01:35:31,125 - ‪ - INTERROGATORIOS 1542 01:35:32,125 --> 01:35:33,250 Capitán... 1543 01:35:33,333 --> 01:35:34,666 El agujero en el almacén... 1544 01:35:35,166 --> 01:35:36,375 ¿No deberíamos indagar? 1545 01:35:39,791 --> 01:35:41,333 ¿Te hiciste policía 1546 01:35:41,416 --> 01:35:43,875 para cazar al autor de un delito o a los malos de verdad? 1547 01:35:51,916 --> 01:35:53,083 Para vencer a un egocéntrico, 1548 01:35:53,166 --> 01:35:54,833 hay que hacerle creer que va ganando 1549 01:35:54,916 --> 01:35:56,833 y que es quien tiene el control. 1550 01:35:56,916 --> 01:35:58,458 Es la única manera de engañarlo. 1551 01:36:00,166 --> 01:36:01,875 Por suerte, fui previsor 1552 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 e instalé una cámara en su oficina. 1553 01:36:17,208 --> 01:36:18,916 Querías robar su caja fuerte, ¿verdad? 1554 01:36:24,416 --> 01:36:25,791 RECUPERANDO DATOS 1555 01:36:28,708 --> 01:36:30,458 Wen-hao escondió el dinero en un almacén. 1556 01:36:30,541 --> 01:36:31,833 ¿En un almacén? 1557 01:36:31,916 --> 01:36:34,375 El sitio más peligroso es también el más seguro. 1558 01:36:35,333 --> 01:36:37,750 Wen-hao, eres el que tiene el papel más importante hoy. 1559 01:36:38,458 --> 01:36:40,000 Tenemos que ayudarte 1560 01:36:40,083 --> 01:36:42,291 a poner el dinero en la caja fuerte privada de Chen. 1561 01:36:47,625 --> 01:36:49,458 Dependemos de ti para distraerlo. 1562 01:36:49,541 --> 01:36:52,291 Tienes que convencer a Chen de que quieres venderme. 1563 01:36:55,750 --> 01:36:57,708 No puedo. Se me da fatal actuar. 1564 01:36:57,791 --> 01:36:59,166 Para actuar 1565 01:36:59,250 --> 01:37:01,791 tienes que encontrar la motivación de tu personaje 1566 01:37:01,875 --> 01:37:03,958 y elaborarla a la perfección. 1567 01:37:06,458 --> 01:37:07,416 Olvídalo. 1568 01:37:07,500 --> 01:37:09,625 Invéntate un motivo para odiarnos. 1569 01:37:10,416 --> 01:37:11,291 Tú puedes. 1570 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 Yo puedo. 1571 01:37:13,208 --> 01:37:14,416 Nunca me ha gustado esa tía. 1572 01:37:14,500 --> 01:37:15,458 Trato hecho. 1573 01:37:19,583 --> 01:37:20,708 Confío en ti. 1574 01:37:22,083 --> 01:37:23,916 NÚMERO OCULTO 1575 01:37:26,041 --> 01:37:28,166 Eh, venid conmigo. 1576 01:37:28,750 --> 01:37:29,750 Veamos el espectáculo. 1577 01:37:35,791 --> 01:37:37,125 Smartass... 1578 01:37:37,208 --> 01:37:38,375 Vayamos por las escaleras. 1579 01:37:39,708 --> 01:37:40,916 I love cardio. 1580 01:37:48,833 --> 01:37:50,041 Tengo un trato con tu jefe. 1581 01:37:50,708 --> 01:37:51,958 Así son los jefes. 1582 01:37:52,041 --> 01:37:54,125 Cambian de opinión como el viento. 1583 01:37:54,208 --> 01:37:55,333 Lo siento. 1584 01:37:58,375 --> 01:38:00,250 - Lo siento. - Joder. 1585 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 En las pelis, haces así 1586 01:38:02,125 --> 01:38:02,958 y noqueas al tío... 1587 01:38:03,041 --> 01:38:04,125 En ángulo de 45 grados. 1588 01:38:04,708 --> 01:38:05,833 Te lo he dicho mil veces. 1589 01:38:05,916 --> 01:38:07,166 Así. 1590 01:38:15,958 --> 01:38:17,041 Joder. 1591 01:38:18,583 --> 01:38:20,583 Mierda, ¡él seis y yo uno! 1592 01:38:27,333 --> 01:38:29,250 Mis pequeños... 1593 01:38:36,000 --> 01:38:38,291 ¿Pero repetir el mismo truco no es caer en el cliché? 1594 01:38:39,625 --> 01:38:40,708 Un cliché bien ejecutado 1595 01:38:40,791 --> 01:38:41,875 se vuelve un clásico. 1596 01:38:43,791 --> 01:38:44,916 Con cuidado... Con cuidado. 1597 01:38:45,000 --> 01:38:46,208 Vamos... 1598 01:38:46,291 --> 01:38:48,125 Los pies. Ponle bien los pies. 1599 01:38:49,791 --> 01:38:50,666 No te muevas. 1600 01:38:51,250 --> 01:38:52,791 ¿Qué hay de los rehenes? 1601 01:38:52,875 --> 01:38:55,958 Cuando más desesperados estén, les damos un rayo de esperanza. 1602 01:38:56,041 --> 01:38:57,833 Esta vez vas a morir de verdad. 1603 01:38:57,916 --> 01:38:59,375 Está en posición. 1604 01:38:59,458 --> 01:39:00,750 ¿Tienes hambre? 1605 01:39:00,833 --> 01:39:01,708 Un poquito. 1606 01:39:01,791 --> 01:39:03,333 Esta rehén tiene hambre. 1607 01:39:03,416 --> 01:39:05,333 Traed cinco pizzas. Hablamos después de comer. 1608 01:39:05,416 --> 01:39:06,708 Hay un sensor en la puerta. 1609 01:39:06,791 --> 01:39:08,625 Cuando la puerta se abra, la bomba va a... 1610 01:39:09,875 --> 01:39:11,833 Y recordad. Exagerad un poco. 1611 01:39:11,916 --> 01:39:14,500 Bin, ¡bajo! ¡Espabila! 1612 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 Igual que hace cinco años. Otra vez lo mismo. 1613 01:39:43,416 --> 01:39:45,958 ¿No podía haber fingido el golpe? 1614 01:39:46,041 --> 01:39:47,666 Qué fuerte me ha dado... 1615 01:39:50,416 --> 01:39:51,708 Sr. Hou. 1616 01:39:55,125 --> 01:39:57,166 ¡Wen-hao! ¡Los 45 grados! 1617 01:40:01,833 --> 01:40:04,250 Y, por último, un final de altura. 1618 01:40:06,625 --> 01:40:08,416 ¡Tachán! 1619 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Vale. 1620 01:40:43,083 --> 01:40:44,166 - Bien. - Voy al coche. 1621 01:40:54,708 --> 01:40:55,666 Oye, Wen-hao. 1622 01:40:55,750 --> 01:40:57,458 ¿Desde cuándo eres tan guay? 1623 01:40:57,541 --> 01:40:59,041 Has estado brutal ahora mismo. 1624 01:40:59,833 --> 01:41:00,750 ¿Cuándo exactamente? 1625 01:41:01,666 --> 01:41:02,833 Déjame que mire... 1626 01:41:12,333 --> 01:41:13,375 En esta profesión 1627 01:41:13,458 --> 01:41:16,083 solo tienes que investigar, disfrazarte y huir. 1628 01:41:16,166 --> 01:41:18,416 Hecho eso, tienes un 90 % de probabilidades de éxito. 1629 01:41:19,583 --> 01:41:20,750 ¿Y qué hay del otro 10 %? 1630 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 ¡Feliz año nuevo! 1631 01:43:05,416 --> 01:43:07,333 ¡Que tengáis un año estupendo! 1632 01:43:07,416 --> 01:43:10,416 ¡Que el Año del Dragón os traiga prosperidad! 1633 01:43:19,333 --> 01:43:20,208 Disculpa. 1634 01:43:21,125 --> 01:43:23,125 ¿Eres Anita Sonrisita? 1635 01:43:29,166 --> 01:43:30,166 Sí. 1636 01:43:32,625 --> 01:43:33,750 ¿Sabes...? 1637 01:43:34,250 --> 01:43:35,583 ¿Qué le dice un ganso 1638 01:43:36,166 --> 01:43:37,250 a una gansa? 1639 01:43:38,625 --> 01:43:39,666 ¡"Vengansa"! 1640 01:43:41,416 --> 01:43:43,458 Un gato blanco se cae en un lago. 1641 01:43:43,541 --> 01:43:44,541 Uno negro lo rescata. 1642 01:43:44,625 --> 01:43:47,333 ¿Qué le dice el gato blanco al gato negro? 1643 01:43:48,250 --> 01:43:49,250 Miau. 1644 01:43:55,291 --> 01:43:56,875 Me resultas familiar. 1645 01:43:57,791 --> 01:43:59,500 Dicen que me parezco a Kent Tsai. 1646 01:44:09,083 --> 01:44:10,541 CALENDARIO: REUNIÓN DE EQUIPO 1647 01:44:19,208 --> 01:44:20,125 Gracias a todos. 1648 01:44:20,208 --> 01:44:21,833 Saludad todos. Tres, dos, uno... 1649 01:44:21,916 --> 01:44:22,875 Saludo. 1650 01:44:28,708 --> 01:44:30,500 ¡Bien hecho! 1651 01:44:30,583 --> 01:44:31,916 Haz contacto visual. 1652 01:44:32,000 --> 01:44:33,583 ¡Qué bien metida en el personaje! 1653 01:44:35,916 --> 01:44:37,583 ¿Tu hija es la princesa? 1654 01:44:39,750 --> 01:44:40,833 No... 1655 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 ¡Ella es el árbol! 1656 01:44:44,041 --> 01:44:45,250 ¡Cariño! 1657 01:44:46,041 --> 01:44:48,458 ¡Papi está muy orgulloso de ti! 1658 01:44:50,583 --> 01:44:51,416 Oye. 1659 01:44:52,000 --> 01:44:53,625 Mira lo que he traído. 1660 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Aunque bueno, ya te tengo a ti... 1661 01:44:58,041 --> 01:44:59,125 ¡Espera! 1662 01:45:00,500 --> 01:45:02,000 ¿Estás loco? 1663 01:45:05,916 --> 01:45:07,458 Era broma. 1664 01:45:09,666 --> 01:45:10,625 No lo pierdas. 1665 01:45:10,708 --> 01:45:12,916 Ya, ya, no lo haré. Llevo cinco años con él. 1666 01:45:18,416 --> 01:45:20,541 Mira qué cara de bobo. 1667 01:45:20,625 --> 01:45:22,541 Sí, tremenda. 1668 01:48:54,416 --> 01:48:56,541 Subtítulos: Elena Sánchez