1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,000 --> 00:01:06,041 Bonjour. 4 00:01:06,125 --> 00:01:08,750 {\an8}Je suis Hai-jui Chen, président de la Banque Wanxi. 5 00:01:08,833 --> 00:01:12,708 {\an8}Aujourd'hui, c'est la date butoir de notre collecte caritative "Love". 6 00:01:12,791 --> 00:01:13,708 Je sais. 7 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 Au début, les gens doutaient beaucoup de nous. 8 00:01:16,750 --> 00:01:18,541 Mais je n'allais pas en rester là. 9 00:01:18,625 --> 00:01:22,500 Cette année, nous avons lancé la monnaie virtuelle BST avec succès, 10 00:01:22,583 --> 00:01:26,208 prouvant qu'une banque traditionnelle peut s'adapter à son époque. 11 00:01:26,791 --> 00:01:29,000 Après notre année de campagne, 12 00:01:29,083 --> 00:01:32,208 Wanxi est à présent déterminée à changer les choses. 13 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 Nous avons recueilli plus d'un milliard actuellement. 14 00:01:38,541 --> 00:01:39,375 Après le Nouvel An lunaire, 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,666 nous commencerons la mise en œuvre 16 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 du projet "Aidez les pauvres". 17 00:01:44,375 --> 00:01:47,750 Bien sûr, un grand pouvoir implique de grandes responsabilités. 18 00:01:47,833 --> 00:01:50,041 Donc, plus nous gagnons d'argent, 19 00:01:50,125 --> 00:01:51,708 plus nous pouvons donner. 20 00:01:52,208 --> 00:01:55,166 Paix, amour et argent. 21 00:01:56,166 --> 00:01:58,541 WANXI LANCE LA COLLECTE CARITATIVE "LOVE" 22 00:02:00,375 --> 00:02:02,541 M. Chen, pour beaucoup, le concept de monnaie virtuelle 23 00:02:02,625 --> 00:02:05,000 {\an8}va contre le principe fondamental de la banque. 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,375 {\an8}Je me demande quelle réponse vous auriez. 25 00:02:07,458 --> 00:02:10,208 {\an8}L'innovation se heurte toujours à de la résistance, 26 00:02:10,291 --> 00:02:12,958 {\an8}mais BST, c'est l'avenir. 27 00:02:13,041 --> 00:02:17,625 {\an8}Le cours de BST s'est vite rétabli après une chute de 97 % il y a deux semaines. 28 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 {\an8}Y aurait-il pu y avoir manipulation ? 29 00:02:19,416 --> 00:02:20,500 {\an8}Vous devez savoir 30 00:02:20,583 --> 00:02:24,291 {\an8}que les monnaies virtuelles ont créé d'innombrables milliardaires. 31 00:02:24,375 --> 00:02:26,708 {\an8}Les perdants ne disent que des idioties. 32 00:02:26,791 --> 00:02:28,166 {\an8}Ne les écoutez pas. 33 00:02:28,250 --> 00:02:31,375 {\an8}Vous voulez devenir riches maintenant ou rester fauchés à vie ? 34 00:02:31,458 --> 00:02:32,791 {\an8}C'est vous qui voyez. 35 00:02:33,375 --> 00:02:35,250 N'oubliez pas, la famille ou les amis 36 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 ne font que passer dans vos vies. 37 00:02:37,041 --> 00:02:39,458 Le plus important dans la vie, c'est vous-même. 38 00:03:00,375 --> 00:03:02,083 {\an8}LA SÉCURITÉ AVANT TOUT 39 00:03:02,166 --> 00:03:03,125 {\an8}Les caméras, c'est bon ? 40 00:03:03,208 --> 00:03:05,500 Je vais te dire un truc sur la nature humaine. 41 00:03:05,583 --> 00:03:08,916 Tu sais combien de gens ouvriraient un e-mail "Vous avez gagné" ? 42 00:03:09,000 --> 00:03:09,875 70 %. 43 00:03:09,958 --> 00:03:11,375 {\an8}Jusqu'à 70 %. 44 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 {\an8}Quelle bande d'abrutis. 45 00:03:13,750 --> 00:03:14,583 {\an8}Tu contrôles les caméras ? 46 00:03:14,666 --> 00:03:16,041 {\an8}Bien sûr. 47 00:03:16,541 --> 00:03:18,125 Ça ne fait que cinq ans. 48 00:03:18,208 --> 00:03:19,625 Quoi ? Tu es bipolaire ? 49 00:03:19,708 --> 00:03:20,958 Après de la prison, 50 00:03:21,041 --> 00:03:22,208 il faut voir un psychiatre. 51 00:03:22,291 --> 00:03:23,625 Je cherche sur Internet ? 52 00:03:23,708 --> 00:03:24,875 Les hôpitaux recommandés. 53 00:03:29,916 --> 00:03:30,875 Oncle Bin. 54 00:03:31,500 --> 00:03:33,041 Tu accouches ou tu creuses ? 55 00:03:34,458 --> 00:03:35,500 Putain. 56 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 Fais-le toi-même. 57 00:03:38,916 --> 00:03:40,208 {\an8}C'est quoi, ça ? 58 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 La vie est tellement injuste. 59 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 J'ai déjà les cheveux gris, 60 00:03:45,541 --> 00:03:47,416 mais je dois creuser ici tout seul. 61 00:03:47,500 --> 00:03:49,583 J'ai une tête d'ouvrier de chantier ? 62 00:03:49,666 --> 00:03:50,750 {\an8}Bon, j'arrive. 63 00:03:50,833 --> 00:03:51,750 {\an8}C'est pour ton bien. 64 00:03:51,833 --> 00:03:53,750 Ça t'aide à perdre ton gros ventre. 65 00:03:54,375 --> 00:03:55,458 Arrête tes bêtises. 66 00:03:55,541 --> 00:03:56,583 Où tu as garé le van ? 67 00:03:56,666 --> 00:03:58,000 Sur Beiyang Street. 68 00:03:58,083 --> 00:03:59,125 Pourquoi si loin ? 69 00:03:59,208 --> 00:04:00,375 Il n'y avait pas de place. 70 00:04:00,458 --> 00:04:02,166 Tu sais combien coûte l'amende si tu te gares sur la ligne rouge ? 71 00:04:02,250 --> 00:04:03,500 La dernière fois, je... 72 00:04:04,000 --> 00:04:05,083 Quoi ? 73 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Règle des trois secondes. 74 00:04:12,916 --> 00:04:13,833 Tu sais quoi ? 75 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 Quand les voleurs meurent, ils vont au 17ème cercle de l'enfer. 76 00:04:17,291 --> 00:04:18,833 On en fait de la viande hachée. 77 00:04:19,416 --> 00:04:21,375 On va donc finir en gros tas 78 00:04:21,458 --> 00:04:23,500 de viande hachée mélangée, 79 00:04:23,583 --> 00:04:24,875 collés ensemble à jamais. 80 00:04:25,666 --> 00:04:27,041 Adorable. 81 00:04:27,125 --> 00:04:29,791 Je vais te dire ce que c'est qu'un véritable enfer. 82 00:04:29,875 --> 00:04:31,458 Chaque soir, ma fille me demande 83 00:04:31,541 --> 00:04:33,291 de signer son carnet de liaison. 84 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 Tu as déjà cherché des feuilles de mûrier 85 00:04:35,833 --> 00:04:37,708 en pleine nuit pour des vers à soie ? 86 00:04:38,666 --> 00:04:40,958 On est en retard et vous parlez de l'enfer ? 87 00:04:41,041 --> 00:04:42,250 On vole aux riches pour donner aux pauvres. 88 00:04:42,833 --> 00:04:44,500 Donner aux pauvres ? 89 00:04:44,583 --> 00:04:46,208 Ouais ! Nous ! 90 00:05:01,541 --> 00:05:03,166 DÉTERGENT POUR SOLS 91 00:05:17,958 --> 00:05:20,125 {\an8}QINXIN SECURITÉ 92 00:05:21,666 --> 00:05:22,916 Putain. 93 00:05:23,000 --> 00:05:24,291 Tu es un fantôme ou quoi ? 94 00:05:24,375 --> 00:05:25,333 Tu es silencieux. 95 00:05:26,083 --> 00:05:27,375 Tu ne surveilles pas dehors ? 96 00:05:27,458 --> 00:05:28,916 J'étais inquiet pour vous... 97 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 les gars. 98 00:05:36,125 --> 00:05:38,000 Wen-hao, j'ai besoin... 99 00:05:38,833 --> 00:05:40,458 que tu gardes l'entrée. 100 00:05:41,583 --> 00:05:42,666 Oh. 101 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 {\an8}CAMÉRA 04 102 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 Encore ? Putain, non. 103 00:06:52,166 --> 00:06:53,791 Oncle Bin, tu fais quoi ? 104 00:06:56,333 --> 00:06:58,625 {\an8}Si je poste ça en ligne, c'est le buzz garanti. 105 00:06:58,708 --> 00:07:00,458 Ils ont l'air tellement idiots ! 106 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 La pâte, c'est vraiment magique. 107 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 Pendant la Seconde Guerre mondiale, 108 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 ils mélangeaient la poudre à de la pâte 109 00:07:11,916 --> 00:07:13,750 avec un détonateur dedans, pour faire des bombes. 110 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kao, la minuterie. 111 00:07:16,083 --> 00:07:17,083 Oh. 112 00:07:17,583 --> 00:07:19,125 Un verrou à minuterie, c'est simple. 113 00:07:19,208 --> 00:07:20,250 Comme un jeu vidéo. 114 00:07:20,333 --> 00:07:21,958 On peut changer l'heure et gagner à répétition. 115 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 On peut l'améliorer avec une extension. 116 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 Trop facile. Tellement ennuyeux. 117 00:07:26,583 --> 00:07:27,416 Notre intermédiaire est très attentionné. 118 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 Il nous a préparé les cartes d'accès. 119 00:07:34,500 --> 00:07:35,541 ALIMENTATION 120 00:08:02,958 --> 00:08:04,875 Notre travail est en fait très simple. 121 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Une fois que vous avez fait les recherches, 122 00:08:06,333 --> 00:08:07,416 mis les déguisements et fui, 123 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 vous avez 90 % de chances de réussir. 124 00:08:09,791 --> 00:08:11,375 D'abord, faites des recherches exhaustives. 125 00:08:12,541 --> 00:08:13,791 Vous me défiez ? Idiots. 126 00:08:14,500 --> 00:08:15,666 Vous me prenez pour qui ? 127 00:08:17,041 --> 00:08:18,958 Ce pare-feu est une vraie passoire. 128 00:08:20,291 --> 00:08:22,333 {\an8}KAO, SPECIALITÉ : PIRATAGE INFORMATIQUE PERSONNALITÉ : EXTRÊMEMENT BAVARD 129 00:08:24,375 --> 00:08:25,208 C'est fait ? 130 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 Bien sûr. 131 00:08:26,916 --> 00:08:29,000 Son mot de passe est 8003. 132 00:08:30,666 --> 00:08:32,375 {\an8}LINLIN 133 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 {\an8}Encore ? Oh non. 134 00:08:35,208 --> 00:08:36,041 {\an8}C'est juste une rencontre en ligne, 135 00:08:36,125 --> 00:08:37,875 pas la partenaire de ta vie. 136 00:08:37,958 --> 00:08:39,416 Mec, tu ne comprends pas. 137 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Impossible d'arrêter Kao quand il se met à parler. 138 00:08:41,458 --> 00:08:44,000 Il cherche la personne qui acceptera ses idioties. 139 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 Mais... 140 00:08:47,666 --> 00:08:50,291 Deuxièmement, il vous faut le bon déguisement. 141 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 142 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Bonjour, monsieur. 143 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 Vous avez vu le match ce matin ? 144 00:08:57,250 --> 00:08:58,583 {\an8}- Oui. - Putain. 145 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 Ils étaient nuls. 146 00:09:00,041 --> 00:09:01,041 - ‪ - SALLE DE DONNÉES 147 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 Plus bavard aujourd'hui, non ? 148 00:09:04,041 --> 00:09:05,166 CENTRE DE RECHERCHE IA UNIVERSELLE DOSSIER CONFIDENTIEL 149 00:09:06,291 --> 00:09:07,666 Et le prochain match ? 150 00:09:07,750 --> 00:09:08,583 Vous me direz. 151 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 - Oui. - D'accord ? 152 00:09:09,708 --> 00:09:10,666 Oui. 153 00:09:16,916 --> 00:09:17,916 Bonjour, monsieur. 154 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 Cette personne... 155 00:09:32,291 --> 00:09:33,666 Hé, attendez. 156 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Mais enfin ? 157 00:09:42,083 --> 00:09:43,666 T'es aveugle ou quoi ? 158 00:09:43,750 --> 00:09:45,166 Dégage. 159 00:09:45,250 --> 00:09:46,333 {\an8}Oncle Bin, l'as du déguisement, 160 00:09:46,416 --> 00:09:48,166 {\an8}mais depuis qu'il est marié et a eu une fille, 161 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 il est devenu un père de famille 162 00:09:50,083 --> 00:09:50,916 qui ne manque jamais un appel, 163 00:09:51,000 --> 00:09:52,541 quelle que soit la situation. 164 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 Comme maintenant. 165 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 MA FEMME 166 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 Ma chérie. 167 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 Papa travaille. 168 00:10:01,000 --> 00:10:03,083 Parfois, on doit se libérer par la force. 169 00:10:06,916 --> 00:10:09,000 Allez-y ! Où vous allez fuir maintenant ? 170 00:10:09,791 --> 00:10:12,041 - Fuyez si vous l'osez ! - N'approchez pas. 171 00:10:12,791 --> 00:10:15,250 Va en enfer. 172 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 - Ça va ? - Oui, ça va. 173 00:10:59,791 --> 00:11:01,333 {\an8}Wen-hao est le plus loyal envers ses frères. 174 00:11:01,416 --> 00:11:02,666 {\an8}WEN-HAO, SPECIALITÉ : COMBAT PERSONNALITÉ : DIRECT ET LOYAL 175 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 Mais parfois, il en fait un peu trop. 176 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Allez. 177 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 C'est quoi ? 178 00:11:19,208 --> 00:11:21,166 J'ai bloqué les caméras. Ça ne doit pas être vous. 179 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 - Rendez-moi mon argent ! - Putain. 180 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 Un ivrogne est dehors. 181 00:11:28,500 --> 00:11:29,458 Ne me filmez pas ! 182 00:11:30,041 --> 00:11:31,125 Wen-hao, occupe-t'en. 183 00:11:31,208 --> 00:11:32,208 Bien. 184 00:11:42,666 --> 00:11:44,250 Quelqu'un est arrivé avant nous. 185 00:11:44,791 --> 00:11:46,083 Je passais dans le coin. 186 00:11:46,166 --> 00:11:47,666 Il a déclenché l'alarme. 187 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 Signale-le à la police. 188 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 Voleur Bandit. 189 00:11:58,875 --> 00:12:00,208 Monsieur. 190 00:12:00,291 --> 00:12:01,541 J'ai un crime à signaler. 191 00:12:01,625 --> 00:12:03,833 Regardez, Voleur Bandit. 192 00:12:04,416 --> 00:12:05,625 Attrapez-le. 193 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 Revenez. 194 00:12:10,833 --> 00:12:12,375 - Revenez. - Méchant ! 195 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 - Méchant ! - C'est bon, il a été filmé. 196 00:12:15,000 --> 00:12:16,916 Ouais, c'est fini. Allons-y. 197 00:12:17,000 --> 00:12:18,375 Non. Comme on est là, 198 00:12:18,458 --> 00:12:20,125 on doit patrouiller dans la banque. 199 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 Allons-y. 200 00:12:27,666 --> 00:12:29,583 Une fois le coffre fermé, le capteur se rallumera. 201 00:12:42,625 --> 00:12:44,166 Hé, deux vigiles entrent. 202 00:12:45,541 --> 00:12:46,958 Ça va, les gars ? 203 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 Hein ? Je n'aurai jamais le temps. 204 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 Pour mes frères, je peux le faire. 205 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 Wen-hao, calme-toi. 206 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 T'es qui, toi ? 207 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Trop d'étapes. 208 00:13:32,208 --> 00:13:33,291 Non. 209 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 T'es qui, toi ? 210 00:13:45,333 --> 00:13:47,208 70 % des ascenseurs ont des circuits indépendants. 211 00:13:47,291 --> 00:13:48,375 Non. 212 00:13:51,166 --> 00:13:53,041 Je suis Po-chun Chang, 213 00:13:53,125 --> 00:13:54,833 {\an8}le cerveau de tous les plans. 214 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 {\an8}Même si on est bien préparés, 215 00:13:56,500 --> 00:13:58,125 ça peut toujours mal tourner. 216 00:13:58,625 --> 00:14:01,750 Et mon travail consiste à prendre les meilleures décisions 217 00:14:01,833 --> 00:14:03,958 en cas d'accident. 218 00:14:04,041 --> 00:14:05,083 Je vais bien. 219 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 Tu es si pressé que ça ? 220 00:14:12,541 --> 00:14:13,625 C'est bon. 221 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 Hé, derrière toi. 222 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 Po-chun. 223 00:14:40,666 --> 00:14:41,875 Attention. 224 00:14:42,583 --> 00:14:43,666 - Je vais t'aider. - Aïe ! 225 00:14:43,750 --> 00:14:44,666 Mes pieds. 226 00:14:44,750 --> 00:14:46,416 Oh, mes pieds. Mes pieds. 227 00:14:52,000 --> 00:14:54,625 Qui a nettoyé cet endroit ? 228 00:14:57,625 --> 00:14:59,416 Le technicien de surface. 229 00:15:02,291 --> 00:15:03,583 {\an8}QINXIN SECURITÉ 230 00:15:11,416 --> 00:15:12,541 - C'était juste. - Po-chun. 231 00:15:13,625 --> 00:15:15,291 Je te remercie au nom de ma fille. 232 00:15:15,375 --> 00:15:17,541 Tu viens de sauver son père. 233 00:15:18,416 --> 00:15:19,458 De rien. 234 00:15:20,875 --> 00:15:22,541 Désolé. J'ai été distrait. 235 00:15:22,625 --> 00:15:24,041 Que ça te serve de leçon. 236 00:15:24,791 --> 00:15:26,458 Bon, on n'a plus de temps. 237 00:15:26,541 --> 00:15:27,500 Allez. 238 00:15:31,291 --> 00:15:32,625 C'est celle du directeur adjoint. 239 00:15:33,875 --> 00:15:35,041 J'y vais. 240 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 Le directeur adjoint a un arbre à argent. L'autre a des autocollants bizarres. 241 00:15:42,750 --> 00:15:45,666 {\an8}...EN COMMENÇANT PAR LA BANQUE WANXI 242 00:15:45,750 --> 00:15:47,375 Fais-le exploser à minuit. N'attends pas mon signal. 243 00:15:47,458 --> 00:15:48,500 Bien sûr. 244 00:15:48,583 --> 00:15:49,541 Bien. 245 00:16:09,666 --> 00:16:11,583 BANQUE WANXI 246 00:16:21,333 --> 00:16:23,916 Faites fortune pour cette nouvelle année ! 247 00:16:35,541 --> 00:16:37,000 Po-chun, il se passe quoi ? 248 00:16:37,083 --> 00:16:38,166 Po-chun. 249 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 "Shu-wen Shen." 250 00:16:42,875 --> 00:16:43,750 Putain. 251 00:16:58,375 --> 00:17:01,333 15 HEURES PLUS TÔT 252 00:17:06,750 --> 00:17:09,458 Tu pars bientôt. Pourquoi travailler si dur ? 253 00:17:09,541 --> 00:17:10,958 Tu as besoin qu'Ann t'aide ? 254 00:17:11,541 --> 00:17:12,458 Ça ira. 255 00:17:12,541 --> 00:17:14,083 Les fêtes commencent demain. 256 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Tout le monde est très occupé avant le nouvel an. 257 00:17:20,625 --> 00:17:21,583 Bon. 258 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Quel dommage de perdre une bonne employée comme toi. 259 00:17:27,000 --> 00:17:28,125 Bonne chance ! 260 00:17:29,625 --> 00:17:30,750 Waouh. 261 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 Tu sens très bon, tu sais ? 262 00:17:36,166 --> 00:17:37,000 Je vous avertis. 263 00:17:37,083 --> 00:17:38,750 Ne tirez pas trop sur la corde. 264 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Tu... 265 00:17:41,750 --> 00:17:44,208 Si vous osez harceler Ann ou n'importe qui d'autre, 266 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 je montrerai cette vidéo au directeur. 267 00:17:49,166 --> 00:17:50,083 Hé. 268 00:17:51,541 --> 00:17:52,375 Vous deux. 269 00:17:52,458 --> 00:17:54,625 - Vous voilà. - Bonjour, monsieur. 270 00:17:54,708 --> 00:17:55,916 Waouh. 271 00:17:58,875 --> 00:18:00,625 Quelle beauté. 272 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 C'est le résultat de votre dur labeur. 273 00:18:04,541 --> 00:18:06,416 Merci d'avoir fait des heures supplémentaires avant le nouvel an. 274 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Vous êtes la chef de projet junior Chu-wen Shen ? 275 00:18:11,875 --> 00:18:13,125 Shu-wen Shen. 276 00:18:14,291 --> 00:18:15,458 Su-wen Shen. 277 00:18:16,625 --> 00:18:18,916 On m'a dit que vous partiez à la fin du mois. 278 00:18:20,375 --> 00:18:22,250 Monsieur, on vous a parlé de moi ? 279 00:18:22,333 --> 00:18:24,083 Bien sûr. 280 00:18:24,166 --> 00:18:25,541 C'est vraiment dommage. 281 00:18:25,625 --> 00:18:29,791 C'est terrible pour nous de perdre un talent comme le vôtre. 282 00:18:35,166 --> 00:18:36,208 Merci. 283 00:18:37,166 --> 00:18:38,125 Bonne chance. 284 00:18:39,000 --> 00:18:41,208 Quoi qu'il arrive demain, 285 00:18:41,291 --> 00:18:42,541 vous devez vous rappeler. 286 00:18:43,125 --> 00:18:46,166 - Un grand pouvoir... - ...implique de grandes responsabilités. 287 00:18:46,958 --> 00:18:48,166 Bien. 288 00:18:49,000 --> 00:18:50,125 Prenez soin de vous. 289 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 Ton mandat prend fin le mois prochain. 290 00:19:00,583 --> 00:19:01,958 Pourquoi lancer une monnaie virtuelle ? 291 00:19:02,041 --> 00:19:05,208 C'est contre les principes de notre banque. 292 00:19:05,291 --> 00:19:06,916 Et tu n'as rien à voir 293 00:19:07,000 --> 00:19:09,541 avec la gestion des fonds de charité. 294 00:19:09,625 --> 00:19:12,333 Tata, je comprends ce que tu dis. 295 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Mes parents ont fondé cette banque. 296 00:19:15,875 --> 00:19:17,333 Je sais, tu veux bien faire. 297 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Je t'ai toujours écoutée. 298 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 Quand mon mandat prendra fin, 299 00:19:21,916 --> 00:19:24,333 je confierai la banque à un professionnel. 300 00:19:24,416 --> 00:19:25,500 D'accord ? 301 00:19:26,291 --> 00:19:27,958 Tata, tu sais, 302 00:19:28,041 --> 00:19:28,958 I love you. 303 00:19:29,041 --> 00:19:30,666 - Love, mon cul ! - Allô ? Tata ? 304 00:19:30,750 --> 00:19:32,791 Quelques années à l'étranger et tu te prends pour... 305 00:19:32,875 --> 00:19:35,125 Comment ? Je ne t'entends pas. 306 00:19:43,000 --> 00:19:44,166 On y va. 307 00:20:10,291 --> 00:20:14,166 PRÉSENT 308 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 On a presque fini la mission. Pourquoi cet air morne ? 309 00:20:21,750 --> 00:20:23,958 Hé, on connaît une Shu-wen Shen ? 310 00:20:24,041 --> 00:20:25,208 Ça me dit un truc. 311 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 Qui ? Shu-wen Shen. 312 00:20:29,291 --> 00:20:30,333 La femme d'il y a cinq ans ? 313 00:20:34,791 --> 00:20:36,250 Oh putain. 314 00:20:36,333 --> 00:20:38,166 Une coïncidence pareille ? 315 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 On est huit milliards sur Terre. 316 00:20:41,666 --> 00:20:43,708 Deux personnes ont une probabilité de 0,0000375 de se rencontrer. 317 00:20:43,791 --> 00:20:45,708 Celle de se revoir est de 0,000000... 318 00:20:45,791 --> 00:20:48,833 Non, 0,0000385. 319 00:20:48,916 --> 00:20:50,041 D'accord, ça suffit. 320 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 Tout ça, c'est le plan de Dieu. 321 00:20:52,458 --> 00:20:55,208 Si je n'avais pas rencontré ma femme, 322 00:20:55,291 --> 00:20:56,875 ma vie serait encore colorée 323 00:20:56,958 --> 00:20:58,625 et je n'aurais pas les cheveux gris. 324 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 C'est vraiment elle ? 325 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Tourne à droite. 326 00:21:05,375 --> 00:21:07,125 Ah, à droite. 327 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 C'est bon. On peut tourner à droite à la prochaine. 328 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 À droite... 329 00:21:23,416 --> 00:21:24,625 Désolé ! 330 00:21:26,166 --> 00:21:27,875 Pardon. C'est à vous ? 331 00:21:46,041 --> 00:21:47,250 Po-chun. 332 00:21:47,333 --> 00:21:48,791 Écoute ça. 333 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 Patron, ne vous inquiétez pas. 334 00:21:50,875 --> 00:21:53,541 Je leur ai donné les deux cartes d'accès. 335 00:21:53,625 --> 00:21:55,541 La police remontera jusqu'à eux, 336 00:21:55,625 --> 00:21:57,041 pas à nous. 337 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 Pas d'inquiétude. Je vous tiens au courant. 338 00:22:05,750 --> 00:22:07,583 Les gars, votre attention. 339 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 Ils ne devraient pas tarder. 340 00:22:09,500 --> 00:22:11,208 Le patron a été clair. 341 00:22:11,291 --> 00:22:12,791 Tuez-les tous. 342 00:22:13,541 --> 00:22:15,666 Faites-le dès que nous avons l'argent. 343 00:22:15,750 --> 00:22:16,708 Compris ? 344 00:22:16,791 --> 00:22:17,666 Oui. 345 00:22:18,583 --> 00:22:20,125 Tenez-vous prêts. 346 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Donc, c'est un piège ? 347 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 Bravo. 348 00:22:29,625 --> 00:22:31,208 Plan B. On partage l'argent 349 00:22:31,291 --> 00:22:32,666 et on s'enfuit. 350 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 Donc, Chen nous a engagés pour voler son argent. 351 00:22:37,291 --> 00:22:38,833 Il est si malin. 352 00:22:38,916 --> 00:22:40,458 Garde et voleur à la fois. 353 00:22:40,541 --> 00:22:42,250 Personne ne le soupçonnera de nous avoir engagés pour le voler. 354 00:22:42,333 --> 00:22:43,166 Il prévoit même de nous tuer. 355 00:22:43,250 --> 00:22:45,416 Et il fera d'un pauvre bougre son bouc émissaire. 356 00:22:45,500 --> 00:22:46,541 Merde. 357 00:22:47,750 --> 00:22:49,000 On fait quoi maintenant ? 358 00:22:50,166 --> 00:22:51,458 J'irai tous les tuer seul. 359 00:22:52,166 --> 00:22:53,500 Pour vous, je le ferai. 360 00:23:01,000 --> 00:23:01,916 C'est décidé. 361 00:23:02,541 --> 00:23:03,416 Oncle Bin a raison. 362 00:23:03,500 --> 00:23:05,166 Vous vous partagez l'argent. 363 00:23:05,250 --> 00:23:06,375 Comment ça ? 364 00:23:06,458 --> 00:23:07,291 Et ta part ? 365 00:23:08,166 --> 00:23:09,666 Tu veux encore gérer seul ? 366 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Mec. 367 00:23:12,791 --> 00:23:14,750 Comment tu peux dire ça ? 368 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 Bon, on se voit plus tard. 369 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 Quoi ? 370 00:23:25,875 --> 00:23:27,291 N'oublie pas ce qui s'est passé il y a cinq ans. 371 00:23:27,375 --> 00:23:28,500 Oui, voilà. 372 00:23:29,000 --> 00:23:30,916 Si Po-chun n'avait pas porté le chapeau pour nous, 373 00:23:31,000 --> 00:23:31,916 c'était la prison. 374 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Oncle Bin. 375 00:23:33,708 --> 00:23:35,166 Tu es tellement ingrat. 376 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 Comment ça, "ingrat" ? 377 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 Hé ! Surveille tes paroles ! 378 00:23:38,791 --> 00:23:39,833 D'accord. 379 00:23:39,916 --> 00:23:41,000 Trouve autre chose. 380 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 Plus de 300 millions ! 381 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Je pourrais vivre comme un roi au Vietnam. 382 00:23:45,750 --> 00:23:47,166 Tu hésites, hein ? 383 00:23:49,458 --> 00:23:50,541 Putain. 384 00:23:57,208 --> 00:23:59,375 C'est quoi ce regard ? Non. 385 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 D'accord. 386 00:24:02,125 --> 00:24:03,166 Rendons l'argent. 387 00:24:14,916 --> 00:24:16,416 Tu fais ça pour elle, hein ? 388 00:24:27,708 --> 00:24:29,666 Il a la classe. 389 00:24:30,416 --> 00:24:31,958 Ouais, il est cool. 390 00:24:32,041 --> 00:24:34,000 On verra s'il reste cool. 391 00:24:35,458 --> 00:24:37,916 Tu ne passes pas pour le Nouvel An lunaire ? 392 00:24:38,625 --> 00:24:41,541 Ça ira. Je m'en sortirai toute seule. 393 00:24:41,625 --> 00:24:43,041 - Zut. - Je suis presque rentrée. 394 00:24:43,125 --> 00:24:44,000 Au revoir. 395 00:24:44,083 --> 00:24:45,416 D'accord, au revoir. 396 00:24:51,250 --> 00:24:54,166 VOUS AVEZ REÇU UN VIREMENT 397 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 Cent... mille... un million ? 398 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Trente millions. 399 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Ça doit être une erreur. 400 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Hé. 401 00:25:32,958 --> 00:25:34,250 Pourquoi tu as quitté ton poste de chercheuse 402 00:25:34,333 --> 00:25:36,041 pour travailler dans une banque ? 403 00:25:36,125 --> 00:25:38,083 Ta vie est en danger, tu sais ? 404 00:25:38,166 --> 00:25:39,875 Suis-moi. Je t'expliquerai après. 405 00:25:40,875 --> 00:25:42,416 C'est vrai. Crois-moi. 406 00:25:43,625 --> 00:25:45,625 Te croire ? Je t'ai cru. 407 00:25:45,708 --> 00:25:46,958 C'est pour ça que j'ai perdu cinq ans à te chercher. 408 00:25:47,041 --> 00:25:48,791 Tu as disparu, et là, tu sors de nulle part 409 00:25:48,875 --> 00:25:50,458 et tu dis que je suis en danger. 410 00:25:50,541 --> 00:25:51,750 Tu es cinglé ou quoi ? 411 00:25:52,916 --> 00:25:54,416 Tu as reçu de l'argent, non ? 412 00:25:58,541 --> 00:26:00,166 Je suis un voleur. 413 00:26:00,250 --> 00:26:01,541 On a volé la Banque Wanxi. 414 00:26:01,625 --> 00:26:03,750 Chen est le cerveau derrière tout ça. 415 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Ils nous ont donné ta carte d'accès et celle du directeur adjoint. 416 00:26:06,041 --> 00:26:08,541 Après avoir laissé ces traces, ils t'ont envoyé de l'argent. 417 00:26:08,625 --> 00:26:09,583 Ils te tueront pour te faire taire. 418 00:26:09,666 --> 00:26:11,583 Ta vie est vraiment en danger. 419 00:26:14,416 --> 00:26:15,708 Hé. 420 00:26:17,250 --> 00:26:18,833 Je suis vraiment désolé 421 00:26:18,916 --> 00:26:20,208 de ne pas t'avoir dit au revoir. 422 00:26:28,208 --> 00:26:30,708 Nez, cœur, bite. 423 00:26:49,541 --> 00:26:50,875 Tiens. 424 00:26:53,625 --> 00:26:55,791 Il m'a tenu compagnie très longtemps. 425 00:26:56,375 --> 00:26:57,708 Il ne va pas te manquer ? 426 00:26:59,416 --> 00:27:00,750 Tu es avec moi maintenant. 427 00:27:36,500 --> 00:27:37,791 Cours ! 428 00:27:41,625 --> 00:27:42,500 Cours ! Vite ! 429 00:28:17,291 --> 00:28:19,416 Pas moyen de le battre sans arme. 430 00:28:28,500 --> 00:28:30,541 Pas moyen avec une arme non plus. 431 00:28:34,125 --> 00:28:34,958 Hein ? 432 00:29:09,375 --> 00:29:10,583 Shu-wen Shen. 433 00:29:28,000 --> 00:29:28,958 Je l'ai tué ? 434 00:29:29,958 --> 00:29:31,291 On dirait bien. 435 00:29:36,416 --> 00:29:37,708 Ça va ? 436 00:29:39,291 --> 00:29:40,333 C'est bon. 437 00:29:40,416 --> 00:29:42,000 Facile. 438 00:29:43,333 --> 00:29:45,583 Attendez, vous êtes qui ? 439 00:29:46,416 --> 00:29:47,625 On est ses potes. 440 00:29:47,708 --> 00:29:50,250 Le couteau... La porte... Comment ça a fait ce rebond ? 441 00:29:50,333 --> 00:29:51,916 J'ai tué quelqu'un. Je l'ai tué. 442 00:29:53,833 --> 00:29:54,916 Comment... 443 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 C'est de l'oignon ? 444 00:30:00,333 --> 00:30:01,791 Super. J'ai faim maintenant. 445 00:30:05,666 --> 00:30:06,833 {\an8}C'EST FAIT ? 446 00:30:07,958 --> 00:30:08,916 Hé. 447 00:30:10,541 --> 00:30:12,250 Pourquoi tu me donnes les affaires d'un mort ? 448 00:30:12,333 --> 00:30:14,000 Dis-leur que Shu-wen Shen est morte. 449 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 Ils veulent vraiment me voir morte. 450 00:30:19,166 --> 00:30:20,166 Allons-y. 451 00:30:29,958 --> 00:30:30,791 M. Hu. 452 00:30:34,666 --> 00:30:35,500 Patron. 453 00:30:35,583 --> 00:30:36,541 Patron. 454 00:30:36,625 --> 00:30:37,791 Je viens vous informer. 455 00:30:38,625 --> 00:30:39,625 C'est terminé. 456 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 Pour cette femme, c'est réglé aussi. 457 00:30:42,791 --> 00:30:44,875 - Mais... - Mais nous n'avons pas l'argent. 458 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 Ferme-la. 459 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 Ça ira. 460 00:30:53,791 --> 00:30:56,708 Faites-moi confiance. Je vous promets de régler ça. 461 00:30:57,583 --> 00:30:58,833 Hu. 462 00:30:58,916 --> 00:30:59,875 Tu as mangé ? 463 00:31:01,500 --> 00:31:02,333 Pas encore. 464 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Assieds-toi. 465 00:31:07,375 --> 00:31:08,541 Merci, patron. 466 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Délicieux. 467 00:31:20,875 --> 00:31:22,375 C'est vraiment bon. 468 00:31:23,958 --> 00:31:25,416 Merci, patron. 469 00:31:48,791 --> 00:31:51,125 Non. Ne le recrache pas. 470 00:31:51,708 --> 00:31:52,958 Ce steak est très cher. 471 00:31:53,541 --> 00:31:55,041 Mes parents m'ont dit 472 00:31:55,125 --> 00:31:58,000 qu'à l'époque, une vie ne coûtait qu'un million. 473 00:31:58,083 --> 00:31:58,916 Merde. 474 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Maintenant, à cause de l'inflation, 475 00:32:01,375 --> 00:32:02,916 tu m'as fait payer le double. 476 00:32:03,958 --> 00:32:05,208 Ne me déçois pas. 477 00:32:06,291 --> 00:32:08,041 Je veux mon argent. 478 00:32:16,375 --> 00:32:17,333 Vous avez faim ? 479 00:32:18,875 --> 00:32:20,166 Ça ira. 480 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Ma chérie. 481 00:32:30,291 --> 00:32:31,958 Bonne année ! 482 00:32:32,041 --> 00:32:33,500 Papa n'est pas là, je sais. 483 00:32:33,583 --> 00:32:34,791 C'est ma faute, d'accord ? 484 00:32:34,875 --> 00:32:36,458 Je suis désolé. 485 00:32:36,541 --> 00:32:37,458 Oui. 486 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 Oui, mon cœur. 487 00:32:39,875 --> 00:32:42,625 Je te promets de rentrer dès que j'aurai fini le travail. 488 00:32:42,708 --> 00:32:44,500 Bien. 489 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 Bien, au revoir. 490 00:32:48,500 --> 00:32:51,291 Le nouvel an arrive. 491 00:32:51,375 --> 00:32:52,250 Putain. 492 00:32:52,333 --> 00:32:53,666 Merde, qui fait des heures supplémentaires au nouvel an ? 493 00:32:53,750 --> 00:32:55,041 Putain. 494 00:32:56,500 --> 00:32:57,416 Hé. 495 00:32:59,625 --> 00:33:01,625 C'est ma fille. Mignonne, hein ? 496 00:33:03,458 --> 00:33:05,166 Enfin, si elle perd son père, 497 00:33:05,250 --> 00:33:06,291 ce sera ta faute. 498 00:33:06,375 --> 00:33:07,291 Quoi ? 499 00:33:08,000 --> 00:33:10,833 - Tu sais, tu es comme la farine à pain. - Moi ? 500 00:33:10,916 --> 00:33:13,208 On peut cuisiner plein de plats avec la farine. 501 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 Tu es comme la farine à pain. 502 00:33:14,208 --> 00:33:16,208 Très résistante et flexible. 503 00:33:16,291 --> 00:33:17,208 Quoi ? 504 00:33:17,791 --> 00:33:18,791 J'ai vérifié tes antécédents. 505 00:33:18,875 --> 00:33:20,458 En cinq ans, tu es passée 506 00:33:20,541 --> 00:33:21,750 de chercheuse stagiaire à chef de projet junior dans une banque. 507 00:33:21,833 --> 00:33:23,416 Ce n'est pas donné à tout le monde. 508 00:33:23,500 --> 00:33:24,791 Tiens. 509 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Merci. 510 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Elle ne doit pas nous ralentir. 511 00:33:28,166 --> 00:33:29,000 Quoi ? 512 00:33:31,291 --> 00:33:33,250 Hé, soyons clairs. 513 00:33:33,333 --> 00:33:34,500 J'en suis là 514 00:33:34,583 --> 00:33:35,666 à cause de votre braquage. 515 00:33:35,750 --> 00:33:37,666 Je suis une victime innocente. 516 00:33:37,750 --> 00:33:40,208 Hé, nous aussi, on est des victimes. 517 00:33:40,958 --> 00:33:43,208 Un voleur qui prétend être une victime. 518 00:33:43,291 --> 00:33:45,583 Voleur et ordure à la fois. 519 00:33:45,666 --> 00:33:46,541 Incroyable. 520 00:33:47,416 --> 00:33:48,583 Qui est une ordure ? 521 00:33:48,666 --> 00:33:50,250 - Hé, Wen-hao, non. - Calme-toi. 522 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 Vous avez volé les fonds de charité. 523 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 Ça ne fait pas de vous des ordures ? 524 00:33:54,250 --> 00:33:56,000 Ces fonds de charité 525 00:33:57,041 --> 00:33:59,875 sont une escroquerie conçue par Hai-jui Chen. 526 00:33:59,958 --> 00:34:02,250 Et tu es le bouc émissaire, idiote ! 527 00:34:02,333 --> 00:34:04,291 Ouais, et on vient d'apprendre 528 00:34:04,375 --> 00:34:06,125 que Chen lui-même est impliqué. 529 00:34:06,208 --> 00:34:07,625 Si on lui rendait l'argent, 530 00:34:07,708 --> 00:34:08,958 on aiderait le méchant. 531 00:34:09,041 --> 00:34:10,833 Si on prend l'argent, on risque nos vies. 532 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Alors, pour toi, Po-chun... 533 00:34:13,333 --> 00:34:14,625 On va rendre l'argent. 534 00:34:14,708 --> 00:34:15,875 - Oh ! - Hein ? 535 00:34:15,958 --> 00:34:17,500 Quoi ? Le rendre ? 536 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 C'est quoi ton problème ? 537 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 C'est ce que tu as dit. 538 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 Et tu me prends au sérieux ? 539 00:34:23,791 --> 00:34:25,541 Enfin, merde, non. 540 00:34:25,625 --> 00:34:27,791 Personne ne rend l'argent qu'il a volé. 541 00:34:27,875 --> 00:34:28,958 Ouais. 542 00:34:29,041 --> 00:34:31,375 Rendre l'argent est la meilleure décision. 543 00:34:32,041 --> 00:34:33,625 Mais il nous faudra un infiltré. 544 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 Oui, c'est toi. 545 00:34:37,833 --> 00:34:38,708 Ne t'en fais pas. 546 00:34:38,791 --> 00:34:40,166 Tu seras débarrassée de moi quand ce sera fini. 547 00:34:41,833 --> 00:34:44,083 Oui, parfait. 548 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 S'il te plaît, rends l'argent au plus vite 549 00:34:46,583 --> 00:34:48,500 car je ne veux plus jamais te voir. 550 00:34:48,583 --> 00:34:50,708 Hé, ne dis pas "plus jamais". 551 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 D'après les statistiques des applications de rencontres, 552 00:34:53,000 --> 00:34:55,458 la probabilité qu'un couple se remette ensemble est de 15 %, mais si vous... 553 00:34:56,500 --> 00:34:57,458 ça passe à 50 %. 554 00:34:57,541 --> 00:34:59,000 - On ne se remettra pas ensemble. - On ne se remettra pas ensemble. 555 00:35:00,250 --> 00:35:01,541 Ils ne se remettront pas ensemble. 556 00:35:01,625 --> 00:35:03,666 Ouais, j'ai dit qu'il y avait peu de chances. 557 00:35:04,250 --> 00:35:05,750 À l'époque, si ça s'était mieux passé, 558 00:35:05,833 --> 00:35:07,916 Po-chun aurait peut-être arrêté de voler 559 00:35:08,000 --> 00:35:09,416 ou il aurait même pu t'épouser et avoir des enfants avec toi. 560 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 - Quoi ? - Ça suffit. 561 00:35:11,625 --> 00:35:12,583 Le temps presse. 562 00:35:12,666 --> 00:35:13,750 Shu-wen Shen. 563 00:35:16,416 --> 00:35:17,625 Tu te joins à nous ? 564 00:35:28,500 --> 00:35:30,291 Ce plan comprend deux parties. 565 00:35:30,375 --> 00:35:32,041 La première, rendre l'argent. 566 00:35:32,625 --> 00:35:33,583 Évidemment. 567 00:35:33,666 --> 00:35:35,500 Mais on a fait exploser le tunnel. Comment on y retourne ? 568 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 Creuse-le de nouveau. 569 00:35:37,291 --> 00:35:38,375 Je peux recalculer combien 570 00:35:38,458 --> 00:35:40,500 de dynamite il faut pour ouvrir le tunnel. 571 00:35:40,583 --> 00:35:42,208 Mais si on fait s'écrouler le rez-de-chaussée, 572 00:35:42,791 --> 00:35:43,916 ça ira ? 573 00:35:46,375 --> 00:35:47,916 C'est l'entrée principale. 574 00:35:48,000 --> 00:35:49,166 Oui. 575 00:35:49,250 --> 00:35:51,666 On entrera par l'entrée principale. 576 00:35:51,750 --> 00:35:53,083 - ‪ - BANQUE WANXI 577 00:35:53,166 --> 00:35:55,125 Tu vas travailler comme d'habitude. 578 00:35:55,208 --> 00:35:57,125 Tu dis bonjour à tout le monde. 579 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 - Comment allez-vous ? - Attends. 580 00:36:01,791 --> 00:36:02,916 Ça ne marchera pas. 581 00:36:04,125 --> 00:36:06,208 Un bon acteur établit un contact visuel. 582 00:36:06,875 --> 00:36:08,583 Plus tu regardes les gens droit dans les yeux, 583 00:36:08,666 --> 00:36:10,333 moins ils te soupçonnent. 584 00:36:11,166 --> 00:36:13,666 Alors tu dois les regarder droit dans les yeux, 585 00:36:13,750 --> 00:36:14,666 et dire... 586 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Hé, bonjour. 587 00:36:17,541 --> 00:36:18,625 Bonjour. 588 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 - Vous avez profité du nouvel an ? - Oui. 589 00:36:21,875 --> 00:36:22,875 Au revoir. 590 00:36:22,958 --> 00:36:24,166 Au revoir. 591 00:36:25,125 --> 00:36:26,208 Madame. 592 00:36:26,750 --> 00:36:29,166 - Merci. - De rien. 593 00:36:29,666 --> 00:36:31,333 Et la faiblesse humaine. 594 00:36:31,916 --> 00:36:33,250 Dès qu'on les complimente, 595 00:36:33,333 --> 00:36:34,875 les gens baissent leur garde. 596 00:36:37,166 --> 00:36:38,541 Hé, beauté. 597 00:36:38,625 --> 00:36:40,375 Tu sais qui a le plus joli visage ? 598 00:36:41,791 --> 00:36:42,958 C'est toi. 599 00:36:44,750 --> 00:36:45,708 Pervers ! 600 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 Donc, j'arrive au bureau. Et après ? 601 00:36:48,583 --> 00:36:50,416 Avec ta carte d'accès, tu vas voir le directeur 602 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 et tu lui demandes de faire l'inspection de routine du coffre. 603 00:36:54,541 --> 00:36:55,583 Quoi ? 604 00:36:56,166 --> 00:36:59,416 D'habitude, on fait l'inspection par deux. 605 00:36:59,500 --> 00:37:03,875 Ce jour-là, ce sera le directeur et le directeur adjoint. 606 00:37:04,458 --> 00:37:06,750 Mais ce directeur adjoint devrait déjà... 607 00:37:06,833 --> 00:37:09,041 Et si même le directeur ne peut pas non plus ? 608 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 En cas d'urgence, 609 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 je peux la faire toute seule. 610 00:37:15,041 --> 00:37:17,541 Alors, créons une urgence. 611 00:37:20,125 --> 00:37:21,625 Veuillez signer ce colis. 612 00:37:25,666 --> 00:37:26,500 Merci. 613 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 Et s'ils n'ont pas peur des cafards ? 614 00:37:42,875 --> 00:37:44,291 C'est impossible. 615 00:37:44,375 --> 00:37:46,083 Bien sûr que si, c'est possible. 616 00:37:46,166 --> 00:37:47,333 Je n'en ai pas peur. 617 00:37:47,416 --> 00:37:49,666 D'après les statistiques, une personne sur cinq a peur des cafards. 618 00:37:49,750 --> 00:37:50,791 Oui. 619 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 BANQUE WANXI 620 00:38:00,750 --> 00:38:03,500 Alors demande au directeur d'engager une société d'extermination. 621 00:38:05,166 --> 00:38:06,666 Allô ? Société d'extermination ? 622 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 EXTERMINATION DE PARASITES 623 00:38:12,500 --> 00:38:13,666 Voilà, ne paniquez pas. 624 00:38:13,750 --> 00:38:15,208 Ne paniquez pas. 625 00:38:15,291 --> 00:38:17,000 - Restez calmes. - Le directeur devra s'en occuper. 626 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Attrapez ça. 627 00:38:18,333 --> 00:38:20,125 Dans la confusion, tu lui prends la carte d'accès 628 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 et tu ouvres le coffre avec moi. 629 00:38:25,166 --> 00:38:27,125 {\an8}EXTERMINATION DE PARASITES 630 00:38:47,083 --> 00:38:48,125 Attends. 631 00:38:49,500 --> 00:38:51,291 Et moi, je fais quoi ? 632 00:38:51,375 --> 00:38:53,250 Ta mission est encore plus importante. 633 00:38:53,333 --> 00:38:54,750 Même si on réussit à rendre l'argent, 634 00:38:54,833 --> 00:38:56,458 Chen ne nous lâchera pas. 635 00:38:56,541 --> 00:38:58,250 Donc, la deuxième partie consiste 636 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 à réunir des preuves contre lui. 637 00:39:02,791 --> 00:39:04,041 J'ai fait des recherches. 638 00:39:04,125 --> 00:39:05,708 BST a un graphique trop suspect. 639 00:39:05,791 --> 00:39:07,583 Il doit exister des preuves de pratiques illégales. 640 00:39:08,166 --> 00:39:10,416 Mais c'est dur de pirater des cryptomonnaies. 641 00:39:10,500 --> 00:39:12,166 Il va falloir être plus directs. 642 00:39:12,250 --> 00:39:13,333 C'est-à-dire ? 643 00:39:14,833 --> 00:39:16,708 Aller directement dans son repaire. 644 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Attends. 645 00:39:45,041 --> 00:39:46,125 Tu te déguises en Hu ? 646 00:39:48,625 --> 00:39:49,666 Où est le problème ? 647 00:39:50,333 --> 00:39:51,916 C'est impossible. 648 00:39:54,333 --> 00:39:55,208 Bonjour, M. Hu. 649 00:39:59,250 --> 00:40:00,791 DÉCRYPTAGE 650 00:40:09,916 --> 00:40:12,250 C'est tout. Des questions ? 651 00:40:13,958 --> 00:40:15,625 C'est pour ça qu'on t'appelle "l'ampoule". 652 00:40:15,708 --> 00:40:16,583 L'ampoule ? 653 00:40:16,666 --> 00:40:17,875 Jamais compris non plus. 654 00:40:20,625 --> 00:40:21,916 Plein d'idées brillantes ! 655 00:40:24,250 --> 00:40:26,583 - J'ai une question. - Oui ? 656 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 C'est si facile que ça ? 657 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 Oui, c'est facile. 658 00:40:42,083 --> 00:40:43,416 Détourner l'attention 659 00:40:43,500 --> 00:40:45,166 est la technique la plus basique. 660 00:40:45,250 --> 00:40:47,291 Mais le succès repose souvent 661 00:40:47,375 --> 00:40:48,583 sur cette méthode simple... 662 00:40:51,791 --> 00:40:53,291 Et tu te dis un grand voleur ? 663 00:40:53,375 --> 00:40:54,750 Mieux vaut oublier. 664 00:41:00,666 --> 00:41:01,583 Hé. 665 00:41:09,125 --> 00:41:10,791 Ce n'est pas à moi. 666 00:41:10,875 --> 00:41:12,250 Aussi basique que soit le tour, 667 00:41:12,333 --> 00:41:14,208 tant que tu attires l'attention, 668 00:41:14,291 --> 00:41:15,583 tu atteindras le vrai but. 669 00:41:17,208 --> 00:41:18,541 Ne t'inquiète pas. 670 00:41:18,625 --> 00:41:20,666 Si on échoue, j'assumerai. 671 00:41:29,041 --> 00:41:30,625 Bonjour. Bienvenue. 672 00:41:34,125 --> 00:41:35,333 C'est parti. 673 00:41:40,208 --> 00:41:41,416 {\an8}COLLE INSTANTANÉE AIF 674 00:41:41,500 --> 00:41:42,791 COLLE INSTANTANÉE 675 00:41:45,375 --> 00:41:46,916 Excellent rapport qualité-prix. 676 00:41:54,416 --> 00:41:55,708 ANN LA RIGOLOTE 677 00:41:55,791 --> 00:41:57,250 Elle aime les blagues débiles ! 678 00:41:59,458 --> 00:42:00,875 MATCH ! 679 00:42:07,375 --> 00:42:09,250 Papa, tu n'es pas au travail ? 680 00:42:10,958 --> 00:42:11,958 Regarde. 681 00:42:14,250 --> 00:42:15,375 Que dis-tu de ça ? 682 00:42:20,458 --> 00:42:22,000 PIÈGE À CAFARDS 683 00:42:24,875 --> 00:42:26,666 Les cafards sont dans la boîte ? 684 00:42:39,166 --> 00:42:42,416 {\an8}EXTERMINATION DE PARASITES 685 00:43:18,833 --> 00:43:19,750 Hé. 686 00:43:21,291 --> 00:43:22,500 Viens t'asseoir. 687 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 Qu'est-il arrivé il y a cinq ans ? 688 00:43:44,625 --> 00:43:45,833 Pourquoi tu es parti sans dire au revoir ? 689 00:43:54,750 --> 00:43:56,416 JE VEUX TE DIRE QUELQUE CHOSE D'IMPORTANT 690 00:43:56,500 --> 00:43:57,750 REJOINS-MOI À NOTRE ENDROIT DEMAIN J'AI HÂTE 691 00:44:05,416 --> 00:44:08,916 TU ES OÙ ? TOUT VA BIEN ? ÇA SUFFIT, RAPPELLE-MOI ! 692 00:44:15,958 --> 00:44:17,625 J'ai été arrêté. 693 00:44:18,625 --> 00:44:19,666 Et après ? 694 00:44:19,750 --> 00:44:21,541 Ils m'ont menotté, embarqué dans une voiture de police, 695 00:44:21,625 --> 00:44:23,333 jugé, puis envoyé en prison. 696 00:44:23,416 --> 00:44:24,583 Autre chose ? 697 00:44:24,666 --> 00:44:26,750 La position de mon lit ? Face au nord. 698 00:44:26,833 --> 00:44:27,916 Ensuite... 699 00:44:29,583 --> 00:44:30,416 Ça te fait rire ? 700 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 701 00:44:37,625 --> 00:44:39,083 À quoi bon en parler maintenant ? 702 00:44:39,166 --> 00:44:41,500 Tu voulais panser ma blessure, non ? Allez. 703 00:44:48,708 --> 00:44:50,750 À ta sortie, pourquoi tu n'es pas venu me voir ? 704 00:44:50,833 --> 00:44:52,208 J'attendais... 705 00:44:57,291 --> 00:44:59,291 Mais maintenant que je t'ai retrouvé, 706 00:44:59,375 --> 00:45:01,625 - tu ne crois pas... - On n'a pas d'avenir ensemble. 707 00:45:02,208 --> 00:45:03,416 Quoi ? 708 00:45:03,500 --> 00:45:04,666 Tu vas me sortir un cliché du genre, 709 00:45:04,750 --> 00:45:07,041 tu crains d'être un fardeau pour moi ? 710 00:45:07,125 --> 00:45:08,166 Non. 711 00:45:08,250 --> 00:45:09,375 C'est toi qui serais un fardeau pour moi. 712 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 Sérieusement ? 713 00:45:15,750 --> 00:45:18,000 Parce que tu ne me dis pas la vérité ! 714 00:45:18,083 --> 00:45:20,500 Je te l'ai dit. Face au nord. 715 00:45:23,541 --> 00:45:25,416 Si tu penses que je serai un fardeau, 716 00:45:25,500 --> 00:45:27,166 pourquoi tu as gardé ça ? 717 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 On est revenus. 718 00:45:46,791 --> 00:45:47,625 Bien. Merci. 719 00:45:50,291 --> 00:45:52,041 Hé, c'est quoi ça ? 720 00:45:52,125 --> 00:45:54,458 Houlà, c'est tellement moche. 721 00:45:56,000 --> 00:45:57,916 Tu es moche. Comme toute ta famille ! 722 00:45:59,041 --> 00:46:00,458 Ma famille ? 723 00:46:01,875 --> 00:46:04,041 Ouvre tes yeux bridés et regarde bien. 724 00:46:04,625 --> 00:46:05,458 C'est ma femme. 725 00:46:05,541 --> 00:46:06,708 Comme elle est belle ! 726 00:46:06,791 --> 00:46:08,125 Ma fille est adorable ! 727 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 Elles sont moches ? 728 00:46:09,500 --> 00:46:10,458 Elles sont normales. 729 00:46:10,541 --> 00:46:11,666 Normales ? 730 00:46:11,750 --> 00:46:13,500 Je vais te tuer. Ne m'arrête pas. 731 00:46:15,208 --> 00:46:16,333 C'est toi qui as commencé ! 732 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 Et je dois me taire ? 733 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 Viens là, avec ta sale face ! 734 00:46:19,375 --> 00:46:20,583 - C'est chaud. - Putain. 735 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 Explique-moi. 736 00:46:21,708 --> 00:46:23,000 - Hé ! - Nez ! 737 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 JOUR DU RETOUR DE L'ARGENT 738 00:46:31,541 --> 00:46:33,583 Reste calme. On est dans le même bateau. 739 00:46:33,666 --> 00:46:34,875 Ouais, c'est ça. 740 00:46:34,958 --> 00:46:37,416 Il faut cent ans de bon karma pour être dans le même bateau. 741 00:46:37,500 --> 00:46:39,666 Mille ans pour être dans le même lit. 742 00:46:39,750 --> 00:46:41,666 Ce proverbe ne s'applique pas ici. 743 00:46:41,750 --> 00:46:43,916 Arrêtez, je ne peux pas me concentrer. 744 00:46:44,458 --> 00:46:46,250 Détends-toi. Agis comme d'habitude. 745 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 Dans ces circonstances ? 746 00:46:48,666 --> 00:46:49,541 Tu es cinglé ? 747 00:46:49,625 --> 00:46:50,916 N'oublie pas de sourire. 748 00:46:52,000 --> 00:46:53,083 Tu devrais sourire plus. 749 00:46:53,791 --> 00:46:54,916 Ça te fera du bien. 750 00:46:55,000 --> 00:46:56,708 Mêle-toi de ce qui te regarde. 751 00:47:00,791 --> 00:47:02,708 N'oublie pas. Tu dois y croire toi-même 752 00:47:02,791 --> 00:47:03,916 pour être crédible. 753 00:47:04,000 --> 00:47:05,583 Prends cet appel pour moi. 754 00:47:12,416 --> 00:47:16,416 Client 13, veuillez passer au guichet 2. Merci. 755 00:47:20,750 --> 00:47:22,125 Regarde-les dans les yeux. 756 00:47:22,208 --> 00:47:23,333 Garde le sourire. 757 00:47:24,666 --> 00:47:25,708 Bonjour. 758 00:47:27,625 --> 00:47:28,750 Bonjour. 759 00:47:31,583 --> 00:47:33,416 Ça ne suffit pas. 760 00:47:33,500 --> 00:47:34,458 Plus fort ! 761 00:47:35,250 --> 00:47:36,541 Bonjour, madame. 762 00:47:36,625 --> 00:47:37,500 Ça ne va pas ? 763 00:47:51,541 --> 00:47:52,458 Shu-wen. 764 00:47:52,541 --> 00:47:54,000 Ça va ? 765 00:47:54,083 --> 00:47:56,708 Tu n'as rien posté depuis quelques jours. 766 00:47:56,791 --> 00:47:58,166 Tu ne te sens pas bien ? 767 00:47:59,458 --> 00:48:02,291 Je ne me sentais pas bien, 768 00:48:02,375 --> 00:48:03,958 mais ça va mieux maintenant. 769 00:48:04,583 --> 00:48:07,583 Tu es sûre 770 00:48:08,541 --> 00:48:10,125 de vouloir partir ? 771 00:48:10,208 --> 00:48:13,416 Peut-être qu'un jour, ton ex réapparaîtra. 772 00:48:13,500 --> 00:48:14,416 Où est le directeur ? 773 00:48:16,166 --> 00:48:18,666 - Shu-wen. - Inspection du coffre ? Je suis prête. 774 00:48:19,250 --> 00:48:20,333 Pas d'inspection aujourd'hui. 775 00:48:20,416 --> 00:48:21,291 - Quoi ? - Quoi ? 776 00:48:23,000 --> 00:48:24,708 Je veux dire... 777 00:48:24,791 --> 00:48:25,916 Pourquoi ? 778 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Nous ne faisons que suivre les ordres. 779 00:48:29,125 --> 00:48:30,958 Vous partez bientôt de toute façon. Détendez-vous. 780 00:48:33,625 --> 00:48:34,750 On fait quoi ? 781 00:48:36,375 --> 00:48:38,333 Je fais quoi ? 782 00:48:38,416 --> 00:48:40,875 Reste calme. D'abord, il te faut sa carte. 783 00:48:40,958 --> 00:48:42,625 Shu-wen, tu dois détourner l'attention du directeur. 784 00:48:42,708 --> 00:48:43,583 Maintenant ! 785 00:48:43,666 --> 00:48:44,500 Monsieur. 786 00:48:47,666 --> 00:48:48,958 Shu-wen, autre chose ? 787 00:48:49,041 --> 00:48:49,958 Monsieur. 788 00:48:50,500 --> 00:48:51,625 Je... 789 00:48:51,708 --> 00:48:53,166 Pose-lui une question simple. 790 00:48:53,250 --> 00:48:54,666 Question ? 791 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 Question ? 792 00:48:57,125 --> 00:48:58,333 J'ai une question. 793 00:48:58,416 --> 00:49:00,250 Demande-lui comment on appelle un dinosaure endormi. 794 00:49:00,333 --> 00:49:02,916 Demande-lui son avis sur le mariage. 795 00:49:03,000 --> 00:49:04,583 Shu-wen, attends un instant. 796 00:49:04,666 --> 00:49:05,500 Wen-hao. 797 00:49:05,583 --> 00:49:07,833 Assomme-le quand il ira aux toilettes et vole la carte d'accès. 798 00:49:11,500 --> 00:49:12,541 Non ! 799 00:49:14,208 --> 00:49:16,375 Shu-wen, vous allez bien ? 800 00:49:16,458 --> 00:49:20,041 Crois-moi, ça paralyse les hommes, la question du mariage. 801 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 On doit détourner son attention. 802 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 Tu sens bon, tu sais ? 803 00:49:26,125 --> 00:49:28,291 Je n'en peux plus. 804 00:49:29,625 --> 00:49:30,750 J'ai pris ma décision. 805 00:49:30,833 --> 00:49:32,541 Je veux dénoncer le directeur adjoint. 806 00:49:33,958 --> 00:49:35,125 Ann. 807 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Bonjour, monsieur. 808 00:49:37,583 --> 00:49:39,125 - Tu sens bon aujourd'hui. - Merci. 809 00:49:39,208 --> 00:49:41,375 Je me demande quelle odeur tu aurais nue. 810 00:49:41,458 --> 00:49:44,916 Hé, Ann. Ne t'enfuis pas ! Laisse-moi te sentir ! 811 00:49:46,208 --> 00:49:48,375 Il est pire qu'un animal. 812 00:49:50,500 --> 00:49:51,625 Ann, je suis désolé. 813 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 Ne vous inquiétez pas. Je vous défendrai. 814 00:49:54,333 --> 00:49:56,125 Je le punirai sévèrement. 815 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Je le punirai. 816 00:49:58,208 --> 00:49:59,708 Je le punirai à mort. 817 00:50:00,333 --> 00:50:01,958 Merci, monsieur. 818 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 Waouh, bravo ! 819 00:50:06,000 --> 00:50:07,416 Merci, Shu-wen. 820 00:50:08,833 --> 00:50:11,791 Waouh, tu es si cool. 821 00:50:11,875 --> 00:50:13,541 Ce directeur adjoint mérite de... 822 00:50:14,250 --> 00:50:16,875 S'il ose toucher ma fille comme ça, 823 00:50:16,958 --> 00:50:19,666 je lui broie les couilles et je nourris les chiens avec. 824 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 Poursuivons. 825 00:50:21,833 --> 00:50:23,041 Wen-hao, vas-y. 826 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 Alors, comment on appelle un dinosaure endormi ? 827 00:50:28,250 --> 00:50:29,708 - Dinosaure ! - Merde ! 828 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Veuillez conserver précieusement le livret. 829 00:50:38,000 --> 00:50:39,166 Là. 830 00:50:41,500 --> 00:50:42,541 C'est bon. 831 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 Oh. 832 00:50:51,250 --> 00:50:52,291 D'où sortent ces cafards ? 833 00:50:53,208 --> 00:50:56,500 Hé, tu sais quoi ? On dit que quand on voit un cafard, 834 00:50:57,041 --> 00:50:59,625 ça veut dire qu'il y en a cent dans le coin. 835 00:51:00,333 --> 00:51:01,958 Alors comment je les tue tous ? 836 00:51:03,833 --> 00:51:05,791 Po-chun Chang, tu as dit que c'était impossible. 837 00:51:05,875 --> 00:51:07,541 Personne ici n'a peur des cafards. 838 00:51:10,375 --> 00:51:11,958 Il y a plein de cafards ! 839 00:51:12,041 --> 00:51:13,125 Ann, vite. 840 00:51:13,208 --> 00:51:14,125 Appelez la société d'extermination. 841 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 - Vite. - Ah, oui. 842 00:51:19,625 --> 00:51:22,041 J'ai dit qu'une personne sur cinq avait peur des cafards. 843 00:51:24,625 --> 00:51:25,625 Kao. 844 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 C'est quoi cette colle ? 845 00:51:28,083 --> 00:51:29,458 Elle était en promotion. 846 00:51:30,958 --> 00:51:31,916 INTERCEPTION APPEL ENTRANT EXTERMINATION DE PARASITES 847 00:51:34,791 --> 00:51:36,125 Allô. 848 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Extermination de parasites. 849 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 On arrive dans dix minutes. 850 00:51:40,166 --> 00:51:41,250 Bien, merci. 851 00:51:47,333 --> 00:51:52,041 {\an8}EXTERMINATION DE PARASITES 852 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 Il y a tellement de cafards au bureau. 853 00:51:55,333 --> 00:51:57,541 - Veuillez nous aider. - Pas d'inquiétude. 854 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 On les tuera tous jusqu'au dernier. 855 00:52:00,041 --> 00:52:00,875 Oui. 856 00:52:00,958 --> 00:52:02,666 Monsieur, pouvez-vous m'aider ? 857 00:52:11,208 --> 00:52:12,750 Je voulais vous demander. 858 00:52:12,833 --> 00:52:14,666 Comment on appelle un cafard 859 00:52:14,750 --> 00:52:18,208 qui donne des gifles ? 860 00:52:21,750 --> 00:52:23,916 Un "baffe-ard" ! 861 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 Allons-y. 862 00:52:31,625 --> 00:52:32,666 Bonjour. 863 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Bonjour, M. Hu. 864 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 Bonjour. 865 00:52:44,791 --> 00:52:47,208 D'habitude, les cafards aiment les lieux humides. 866 00:52:47,291 --> 00:52:48,375 Y a-t-il un sous-sol ? 867 00:52:48,458 --> 00:52:49,541 Oui. 868 00:52:49,625 --> 00:52:51,375 Mais sauvons d'abord le directeur. 869 00:52:52,333 --> 00:52:53,208 Par ici. 870 00:52:57,625 --> 00:52:59,416 Bonjour, M. Hu. 871 00:53:03,125 --> 00:53:04,208 Waouh. 872 00:53:04,291 --> 00:53:05,625 Tu marches même comme lui ! 873 00:53:05,708 --> 00:53:07,958 Bien sûr, je suis un pro. 874 00:53:08,916 --> 00:53:10,708 Dommage que tu ne sois pas acteur. 875 00:53:10,791 --> 00:53:12,333 Ça ne paie pas assez. 876 00:53:29,833 --> 00:53:31,000 Bien. 877 00:53:31,083 --> 00:53:32,791 Même les fantômes ne vous voient plus. 878 00:53:34,208 --> 00:53:35,750 Tu as perdu le pari. Paye. 879 00:53:35,833 --> 00:53:36,666 Bonjour, M. Hu. 880 00:53:37,750 --> 00:53:40,208 M. Hu, vous êtes bien en avance aujourd'hui. 881 00:53:40,291 --> 00:53:41,750 J'ai du travail 882 00:53:41,833 --> 00:53:43,083 alors je suis venu tôt. 883 00:53:43,166 --> 00:53:44,833 Mais le patron n'en a rien dit. 884 00:53:46,625 --> 00:53:48,583 Vous remettez mes actes en question ? 885 00:53:49,375 --> 00:53:51,750 Il y a un tas de cafards en bas. Allez les aider. 886 00:53:51,833 --> 00:53:52,750 Oui. 887 00:53:54,791 --> 00:53:56,166 Putain, des cafards. 888 00:53:56,250 --> 00:53:57,458 Tu as peur ? 889 00:53:57,541 --> 00:53:58,458 Oui. 890 00:53:58,541 --> 00:53:59,750 Putain, moi aussi. 891 00:54:02,625 --> 00:54:05,500 Kao, bordel. La colle ne tient pas. 892 00:54:06,583 --> 00:54:08,250 Je dois faire semblant d'avoir mal au cou. 893 00:54:08,333 --> 00:54:10,416 DÉCRYPTAGE 894 00:54:13,750 --> 00:54:15,875 Bonjour à tous. Je suis Hai-jui Chen. 895 00:54:16,375 --> 00:54:19,833 Nous avons acquis un grand pouvoir pour faire quelque chose. 896 00:54:22,833 --> 00:54:24,625 Même son accent est faux, hein ? 897 00:54:35,833 --> 00:54:36,708 Je suis au coffre. 898 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 Attends, on arrive. 899 00:54:41,500 --> 00:54:42,791 On y est presque. 900 00:54:43,625 --> 00:54:44,666 On y est presque. 901 00:54:45,166 --> 00:54:46,541 On y est presque. 902 00:54:46,625 --> 00:54:47,708 Shu-wen Shen. 903 00:54:52,166 --> 00:54:53,541 Monsieur. 904 00:54:55,166 --> 00:54:57,833 Toi... Pourquoi tu es là ? 905 00:54:58,708 --> 00:55:01,333 Je... Inspection de routine du coffre. 906 00:55:01,916 --> 00:55:03,375 Oh, inspection de routine du coffre. 907 00:55:05,791 --> 00:55:07,666 - Je pensais... - Alors pourquoi vous êtes là ? 908 00:55:07,750 --> 00:55:09,125 Je... 909 00:55:10,083 --> 00:55:11,416 Je suis venu pour... 910 00:55:12,458 --> 00:55:15,458 Non, vous... Vous semblez aller bien. 911 00:55:15,541 --> 00:55:17,000 Je ne devrais pas ? 912 00:55:19,250 --> 00:55:20,458 Si, bien sûr. 913 00:55:22,291 --> 00:55:25,208 Je pensais qu'il n'y avait pas d'inspection aujourd'hui. 914 00:55:25,291 --> 00:55:26,791 Je ne suis pas sûre. 915 00:55:26,875 --> 00:55:28,708 Il travaille pour Hai-jui Chen. Shu-wen, va-t'en. 916 00:55:29,291 --> 00:55:31,125 Bon, si c'est tout, j'y vais. 917 00:55:31,208 --> 00:55:32,625 Merci, monsieur. 918 00:55:33,500 --> 00:55:35,708 Shu-wen Shen, attendez. Shu-wen Shen. 919 00:55:40,541 --> 00:55:42,333 Allô, M. Hu. 920 00:55:42,416 --> 00:55:44,375 J'ai croisé Shu-wen Shen à la banque. 921 00:55:46,708 --> 00:55:48,458 Shu-wen. Rejoins Kao au parking. 922 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 Le directeur adjoint te poursuit. 923 00:55:49,875 --> 00:55:50,958 Et l'argent ? 924 00:55:51,500 --> 00:55:52,541 Tu t'en occupes. 925 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 Et la clé USB ? 926 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Pars dès que c'est décrypté. 927 00:55:56,250 --> 00:55:57,083 Et moi ? 928 00:55:57,166 --> 00:55:59,416 La sécurité de Shu-wen avant tout. 929 00:55:59,500 --> 00:56:00,541 Oh. 930 00:56:02,416 --> 00:56:03,750 70 %. 931 00:56:03,833 --> 00:56:04,708 Presque fini. 932 00:56:08,375 --> 00:56:09,291 Putain. 933 00:56:09,375 --> 00:56:11,166 Pas étonnant qu'il m'ait regardée comme ça. 934 00:56:11,250 --> 00:56:12,541 Il devait me croire morte. 935 00:56:12,625 --> 00:56:15,333 Il m'a même souhaité bonne chance avant les fêtes. 936 00:56:15,416 --> 00:56:17,750 - Si je le recroise... - Oui. M. Hu. 937 00:56:17,833 --> 00:56:19,041 Vous arrivez bientôt ? 938 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 Qui est en haut alors ? 939 00:56:23,458 --> 00:56:24,291 Écoutez tous. 940 00:56:24,375 --> 00:56:25,708 Quelqu'un s'est déguisé en M. Hu. 941 00:56:27,083 --> 00:56:29,083 Oncle Bin, ils t'ont repéré. 942 00:56:29,166 --> 00:56:31,000 Le vrai M. Hu arrive. 943 00:56:31,875 --> 00:56:33,833 Putain. Merde. 944 00:56:37,708 --> 00:56:40,333 Tu t'enfuis, hein ? Je ne te laisserai pas faire. 945 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Nez, cœur, bite. 946 00:56:45,500 --> 00:56:46,541 Je vous ai supporté trop longtemps. 947 00:56:46,625 --> 00:56:47,708 Il ne fallait pas qu'on se recroise. 948 00:56:49,250 --> 00:56:50,708 Ça suffit... 949 00:56:56,333 --> 00:56:57,416 Hé. 950 00:56:57,500 --> 00:56:58,583 Tu l'as assez frappé. 951 00:57:00,750 --> 00:57:01,666 Kao. 952 00:57:04,333 --> 00:57:06,333 Une voiture noire arrive. Tu es où ? 953 00:57:10,625 --> 00:57:11,500 Allons-y. 954 00:57:13,833 --> 00:57:15,166 Bonjour, M. Feng. 955 00:57:20,625 --> 00:57:22,458 Leur voiture bloque l'entrée. 956 00:57:30,875 --> 00:57:32,125 M. Hu. 957 00:57:33,875 --> 00:57:35,041 Le voilà. 958 00:57:35,541 --> 00:57:36,541 Comment ça ? 959 00:57:38,291 --> 00:57:40,375 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Je réfléchis. 960 00:57:45,750 --> 00:57:47,708 Oncle Bin, ils sont à l'ascenseur. 961 00:57:51,833 --> 00:57:52,875 Bonjour, M. Hu. 962 00:57:55,291 --> 00:57:56,291 Allez-y. 963 00:57:59,583 --> 00:58:01,625 M. Hu est arrivé. On monte. 964 00:58:02,500 --> 00:58:03,416 C'est un faux ! 965 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 - Oups. - Arrête ! 966 00:58:04,708 --> 00:58:05,750 - Hé ! - Tu t'enfuis ? 967 00:58:05,833 --> 00:58:06,958 - Arrête ! - Ne bouge pas ! 968 00:58:07,041 --> 00:58:08,125 Arrête de courir ! 969 00:58:10,375 --> 00:58:11,541 Arrête ! 970 00:58:16,791 --> 00:58:17,958 C'est lourd. 971 00:58:29,458 --> 00:58:30,625 M. Hu. 972 00:58:32,708 --> 00:58:35,041 C'est moi. C'est toi. 973 00:58:41,166 --> 00:58:44,041 Trouvez ce mec. 974 00:58:44,125 --> 00:58:45,166 Toi, bloque l'entrée. 975 00:58:50,958 --> 00:58:51,958 Toi... 976 00:58:56,958 --> 00:58:58,083 Ça fera l'affaire ? 977 00:59:11,625 --> 00:59:13,500 Allez ! Poursuivez-la ! 978 00:59:25,000 --> 00:59:25,958 Prends celle-là. 979 00:59:26,041 --> 00:59:27,208 Monte dans la voiture. 980 00:59:33,083 --> 00:59:35,500 Foutue portière. Quelle perte de temps ! 981 00:59:37,458 --> 00:59:38,458 Putain ! 982 00:59:39,500 --> 00:59:40,708 Lâche-moi. 983 00:59:40,791 --> 00:59:43,250 - T'es qui ? - Lâche-moi. 984 00:59:46,833 --> 00:59:47,708 Arrête. 985 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 Quoi ? Je suis toi. 986 01:00:03,666 --> 01:00:05,208 Allez. 987 01:00:21,208 --> 01:00:22,875 Tu es répugnant. 988 01:00:32,666 --> 01:00:34,375 Vous attendez quoi ? Attrapez-le. 989 01:00:35,041 --> 01:00:37,500 Attrapez-le, idiots ! 990 01:00:38,625 --> 01:00:39,458 Arrête de m'imiter. 991 01:00:39,541 --> 01:00:41,208 Toi, arrête de m'imiter. 992 01:00:41,291 --> 01:00:43,916 - Regardez-le. - Il ne me ressemble pas du tout. 993 01:00:44,000 --> 01:00:46,166 Il ne me ressemble pas. Attrapez-le. 994 01:00:47,250 --> 01:00:48,833 M. Hu. Comment je m'appelle ? 995 01:00:50,000 --> 01:00:51,125 Putain. 996 01:00:51,208 --> 01:00:52,875 Trop de gens travaillent pour moi. 997 01:00:52,958 --> 01:00:54,458 Comment je suis censé retenir tous vos noms ? 998 01:01:02,375 --> 01:01:03,916 Regardez son cou. 999 01:01:06,000 --> 01:01:07,375 C'est un faux. Attrapez-le. 1000 01:01:14,708 --> 01:01:16,666 M. Hu. 1001 01:01:18,583 --> 01:01:19,500 Je l'ai tué ? 1002 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 Laisse tomber. 1003 01:01:22,083 --> 01:01:23,000 Vas-y ! 1004 01:01:26,625 --> 01:01:28,666 - M. Hu. - Poursuivez-le. 1005 01:01:28,750 --> 01:01:30,125 Arrête ! 1006 01:01:41,500 --> 01:01:43,291 Ils nous rattrapent. 1007 01:01:52,166 --> 01:01:53,208 Accroche-toi. 1008 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 Au revoir. 1009 01:02:26,333 --> 01:02:27,208 Arrête ! 1010 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 Hé ! 1011 01:02:57,041 --> 01:02:58,250 Putain. 1012 01:02:58,333 --> 01:03:00,208 Rendre l'argent, quelle idée pourrie ! 1013 01:03:00,291 --> 01:03:01,125 Quoi ? 1014 01:03:01,708 --> 01:03:03,291 C'était ton idée. 1015 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 Je suis idiot à ce point ? 1016 01:03:05,541 --> 01:03:06,958 Je veux rentrer chez moi. 1017 01:03:07,708 --> 01:03:09,791 Tu dis souvent que c'est l'enfer chez toi. 1018 01:03:09,875 --> 01:03:11,875 Ta femme est pénible et ta fille est un démon. 1019 01:03:13,541 --> 01:03:15,791 Comment oses-tu parler ainsi de ma famille ? 1020 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Désolé. 1021 01:03:18,375 --> 01:03:19,958 Si tu pars maintenant, que va-t-il arriver à Po-chun ? 1022 01:03:20,625 --> 01:03:22,625 Quoi ? 1023 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 On ne peut même pas se protéger et tu t'inquiètes pour lui ? 1024 01:03:32,041 --> 01:03:33,166 On se partage 1025 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 l'argent entre nous trois. 1026 01:03:36,083 --> 01:03:37,041 Puis on se sépare. 1027 01:03:37,750 --> 01:03:39,333 On ne se revoit plus jamais. 1028 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 Dans ce cas, ça nous fait 1029 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 - 333 330 000 dollars chacun. - C'est bon ? 1030 01:03:47,291 --> 01:03:49,541 C'est toi qui décides. Pas mon problème. 1031 01:03:50,125 --> 01:03:51,375 Je prends ça comme un "oui". 1032 01:03:53,500 --> 01:03:55,000 Bien, on le partage en quatre. 1033 01:03:55,625 --> 01:03:57,166 Ne dis pas que je ne suis pas un bon ami. 1034 01:03:57,750 --> 01:03:59,333 Tu n'abandonneras pas Po-chun. 1035 01:03:59,416 --> 01:04:00,625 On lui en doit une. 1036 01:04:00,708 --> 01:04:01,875 Il a pris une balle pour moi. 1037 01:04:01,958 --> 01:04:03,083 Putain. 1038 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 Il l'a prise pour toi, pas pour moi. 1039 01:04:07,041 --> 01:04:10,666 Il vient de filer comme ça. 1040 01:04:10,750 --> 01:04:11,833 Il a pensé à nous, lui ? 1041 01:04:12,500 --> 01:04:13,375 Hein ? 1042 01:04:14,041 --> 01:04:15,916 Non. 1043 01:04:16,000 --> 01:04:17,708 Il n'y a que cette femme 1044 01:04:17,791 --> 01:04:19,750 qui compte pour lui, pas nous. Idiot. 1045 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 Quoi ? 1046 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 Fils de pute. 1047 01:04:25,708 --> 01:04:26,750 Tu veux te battre ? 1048 01:04:26,833 --> 01:04:27,750 Tu crois que j'ai peur de toi 1049 01:04:27,833 --> 01:04:28,666 juste parce que tu sais te battre ? 1050 01:04:30,000 --> 01:04:31,458 Ça suffit. 1051 01:04:32,625 --> 01:04:34,375 - Ça suffit. - Aïe... 1052 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Ça va ? 1053 01:04:36,083 --> 01:04:37,375 Fils de pute. 1054 01:04:39,833 --> 01:04:41,583 Toi et ta loyauté aveugle. Abruti. 1055 01:04:42,500 --> 01:04:44,291 Depuis que cette femme est apparue, 1056 01:04:44,375 --> 01:04:45,958 il a prêté attention à toi ? 1057 01:04:47,500 --> 01:04:48,833 Tu tiens la chandelle ! 1058 01:04:54,500 --> 01:04:56,625 Par chance, j'ai esquivé. 1059 01:05:04,583 --> 01:05:06,916 Vous êtes pénibles ! Arrêtez de vous battre. 1060 01:05:16,375 --> 01:05:18,166 Je t'ai toujours traité comme ma famille. 1061 01:05:19,416 --> 01:05:20,583 On a vécu tant de choses ensemble. 1062 01:05:20,666 --> 01:05:22,083 Peu importe l'argent. 1063 01:05:23,833 --> 01:05:25,291 Aussi loin que je me souvienne, 1064 01:05:25,375 --> 01:05:27,041 vous seuls me comprenez. 1065 01:05:29,083 --> 01:05:30,958 Je suis heureux quand je suis avec vous. 1066 01:05:31,041 --> 01:05:32,750 Je ne veux perdre aucun de vous. 1067 01:05:33,958 --> 01:05:37,000 Si Po-chun a besoin de nous, alors s'il vous plaît, aidons-le. 1068 01:05:46,958 --> 01:05:51,708 À "famille", j'étais convaincu. 1069 01:05:54,958 --> 01:05:56,250 Viens là. 1070 01:06:01,375 --> 01:06:02,291 Wen-hao. 1071 01:06:07,875 --> 01:06:08,916 Quoi ? 1072 01:06:21,333 --> 01:06:22,291 Attends. 1073 01:06:30,208 --> 01:06:32,125 Suis ces instructions. 1074 01:06:33,500 --> 01:06:35,375 Je m'occupe de Hai-jui Chen. 1075 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 Tu veux que je disparaisse ? 1076 01:06:41,166 --> 01:06:43,083 C'est le plus sûr. J'essaie de te sauver la vie. 1077 01:06:44,833 --> 01:06:47,166 Tu me demandes de partir pour me sauver ? 1078 01:06:47,250 --> 01:06:49,208 C'est la meilleure option. 1079 01:06:51,500 --> 01:06:53,625 Pourquoi tu veux toujours gérer seul ? 1080 01:06:59,250 --> 01:07:01,416 Tu crois vraiment que je serais un fardeau ? 1081 01:07:02,625 --> 01:07:03,916 C'est moi. 1082 01:07:04,000 --> 01:07:05,250 C'est toujours moi. 1083 01:07:05,333 --> 01:07:07,625 Je suis un fardeau pour tout le monde. 1084 01:07:21,250 --> 01:07:23,583 Hé, derrière toi. 1085 01:07:23,666 --> 01:07:24,500 Po-chun ! 1086 01:07:27,125 --> 01:07:28,750 Va chercher la voiture, vite. 1087 01:07:40,458 --> 01:07:41,791 Arrête. 1088 01:07:49,750 --> 01:07:51,500 Mon seul choix égoïste... 1089 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 N'y va pas. 1090 01:07:53,000 --> 01:07:54,625 ...a blessé tout mon entourage. 1091 01:07:58,958 --> 01:08:01,291 Je ne ferai plus jamais cette erreur. 1092 01:08:01,375 --> 01:08:04,458 Donc, c'est la meilleure option pour vous. 1093 01:08:06,916 --> 01:08:08,916 Et laissez-moi m'occuper du reste. 1094 01:08:09,500 --> 01:08:10,583 Compris ? 1095 01:08:18,916 --> 01:08:20,416 Tu n'es pas fatigué ? 1096 01:08:24,166 --> 01:08:25,625 Espèce d'idiot. 1097 01:08:28,500 --> 01:08:30,083 Laisse-moi t'aider, d'accord ? 1098 01:08:46,875 --> 01:08:48,166 Pardon. C'est à vous ? 1099 01:08:48,958 --> 01:08:51,416 - Oui, merci. - C'est si laid. Je n'aurais pas cru. 1100 01:08:51,500 --> 01:08:53,583 Comment ça, laid ? 1101 01:08:53,666 --> 01:08:55,708 C'est super mignon, d'accord ? 1102 01:08:56,416 --> 01:08:57,625 Je plaisantais. 1103 01:08:58,708 --> 01:08:59,666 Désolé. 1104 01:09:00,333 --> 01:09:02,041 Ne le sous-estimez pas. 1105 01:09:02,666 --> 01:09:04,458 Il porte un fardeau si lourd, 1106 01:09:05,375 --> 01:09:07,416 mais il s'efforce de continuer. 1107 01:09:08,500 --> 01:09:09,833 Vous ne le trouvez pas stupide ? 1108 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Si, plutôt. 1109 01:09:13,750 --> 01:09:15,125 Mais peut-être qu'un jour, 1110 01:09:15,208 --> 01:09:17,625 quand il se rendra compte qu'il n'a pas à le porter seul, 1111 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 il sourira. 1112 01:09:28,916 --> 01:09:30,500 Fais-nous confiance. 1113 01:09:31,625 --> 01:09:33,291 Si tu nous laisses t'aider... 1114 01:10:02,500 --> 01:10:03,625 On est revenus. 1115 01:10:07,625 --> 01:10:08,708 Ça va ? 1116 01:10:12,416 --> 01:10:13,833 Ça va, les gars ? 1117 01:10:15,875 --> 01:10:16,750 Difficile à dire. 1118 01:10:18,208 --> 01:10:20,583 Une dispute entre hommes, rien de grave. 1119 01:10:20,666 --> 01:10:22,041 Rien de grave, tant mieux. 1120 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 Tant que vous allez bien. 1121 01:10:26,791 --> 01:10:27,833 Merci. 1122 01:10:35,625 --> 01:10:37,041 Vous vous embrassiez ? 1123 01:10:39,958 --> 01:10:45,458 BÉTON BRUT, BORDURE DE GRAVIER 1124 01:10:45,541 --> 01:10:47,125 Ce plan... 1125 01:10:47,208 --> 01:10:48,625 On va le fixer combien de temps ? 1126 01:10:48,708 --> 01:10:50,208 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1127 01:10:50,291 --> 01:10:52,333 On est poursuivis par la police et les gangsters. 1128 01:10:52,416 --> 01:10:53,583 Il nous faut un autre plan. 1129 01:10:57,083 --> 01:10:58,625 Mais d'abord, 1130 01:10:59,458 --> 01:11:01,000 je tiens à m'excuser. 1131 01:11:04,000 --> 01:11:06,166 Po-chun Chang nous a présenté ses excuses. 1132 01:11:06,250 --> 01:11:08,083 On est finis cette fois. 1133 01:11:08,166 --> 01:11:10,666 Oui, permettez-moi d'être égoïste pour une fois. 1134 01:11:11,333 --> 01:11:12,541 Mes frères. 1135 01:11:12,625 --> 01:11:13,833 J'ai besoin de vous. 1136 01:11:15,416 --> 01:11:16,500 Je le savais. 1137 01:11:17,333 --> 01:11:19,166 Pas besoin d'être si formel. 1138 01:11:19,250 --> 01:11:20,916 On est une famille. 1139 01:11:21,625 --> 01:11:23,916 C'est normal de traverser des hauts et des bas ensemble. 1140 01:11:24,000 --> 01:11:25,333 Mais... 1141 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 Refais tes excuses. Je n'ai pas filmé. 1142 01:11:29,083 --> 01:11:30,041 Non. 1143 01:11:30,125 --> 01:11:32,458 Non. 1144 01:11:32,541 --> 01:11:34,208 Juste une fois. 1145 01:11:35,500 --> 01:11:37,541 - Arrête tes bêtises. - Parle. 1146 01:11:39,458 --> 01:11:40,541 Tiens. 1147 01:11:41,625 --> 01:11:43,791 Quand tu as pris la balle pour moi, 1148 01:11:44,458 --> 01:11:45,500 tu avais peur ? 1149 01:11:46,500 --> 01:11:47,333 Bien sûr. 1150 01:11:47,416 --> 01:11:49,208 Mais bien plus peur de vous perdre. 1151 01:11:49,291 --> 01:11:50,458 Tiens. 1152 01:11:52,166 --> 01:11:53,375 Bien. 1153 01:12:07,583 --> 01:12:08,541 Un milliard. 1154 01:12:08,625 --> 01:12:09,666 Tu veux assumer la responsabilité ? 1155 01:12:09,750 --> 01:12:11,625 Je... 1156 01:12:12,416 --> 01:12:15,166 À quoi servent tes jambes 1157 01:12:15,875 --> 01:12:17,916 si tu ne peux pas attraper une fillette ? 1158 01:12:18,000 --> 01:12:18,916 Jambes. 1159 01:12:31,208 --> 01:12:32,250 C'est qui ? 1160 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 - Lâche-moi. - Lâche-le. 1161 01:12:36,916 --> 01:12:38,833 - Lâche-le. - Écartez-vous. 1162 01:12:38,916 --> 01:12:39,958 Lâche-moi. 1163 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 Vous tous. 1164 01:12:43,708 --> 01:12:44,541 Tu es qui ? 1165 01:12:45,416 --> 01:12:47,416 On est l'équipe que vous avez engagée. 1166 01:12:47,500 --> 01:12:48,750 On a votre argent. 1167 01:12:50,791 --> 01:12:51,958 Que voulez-vous ? 1168 01:12:52,041 --> 01:12:53,583 Conclure un marché avec vous. 1169 01:12:54,291 --> 01:12:56,333 Oh ? Vous proposez quoi ? 1170 01:12:57,166 --> 01:12:59,041 Laissez-nous et on rendra l'argent. 1171 01:12:59,125 --> 01:13:01,375 On le remettra dans le coffre demain matin. 1172 01:13:04,708 --> 01:13:06,125 Vous allez encore nous trahir ? 1173 01:13:06,208 --> 01:13:08,500 Vous nous prenez pour des idiots ? 1174 01:13:08,583 --> 01:13:09,416 Intéressant. 1175 01:13:10,166 --> 01:13:13,541 Mais je ne veux pas que vous le remettiez dans le coffre. 1176 01:13:13,625 --> 01:13:16,958 Je veux que vous le mettiez dans ma poche. 1177 01:13:17,041 --> 01:13:18,291 Compris ? 1178 01:13:20,208 --> 01:13:21,333 Oui. 1179 01:13:21,416 --> 01:13:22,458 Bien. 1180 01:13:23,458 --> 01:13:24,541 Et cette femme... 1181 01:13:24,625 --> 01:13:25,875 Comment elle s'appelle ? 1182 01:13:27,208 --> 01:13:28,333 Shu-wen Shen. 1183 01:13:28,416 --> 01:13:30,583 Oui, c'est mon bouc émissaire. 1184 01:13:30,666 --> 01:13:33,791 Vous l'avez sauvée, et ça m'a vraiment énervé. 1185 01:13:33,875 --> 01:13:34,833 Donnez-la-moi. 1186 01:13:38,333 --> 01:13:39,916 Je ne me soucie que de mes amis. 1187 01:13:40,583 --> 01:13:42,208 Je la déteste de toute façon. 1188 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Entendu. 1189 01:13:45,291 --> 01:13:46,333 Mais patron, 1190 01:13:46,416 --> 01:13:47,375 il n'est pas fiable. 1191 01:13:47,458 --> 01:13:49,791 Aucun d'entre eux ne l'est. 1192 01:13:49,875 --> 01:13:52,083 Hé, tu fais trop de bruit. 1193 01:13:52,166 --> 01:13:53,375 Je réfléchis. 1194 01:13:54,750 --> 01:13:56,416 Comment s'appelle leur chef ? 1195 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 Po-chun Chang. 1196 01:14:01,666 --> 01:14:03,583 Je n'aime pas ce mec. 1197 01:14:03,666 --> 01:14:04,958 Amène-le-moi aussi. 1198 01:14:05,541 --> 01:14:08,041 Parce que la police ne croira pas qu'une fillette 1199 01:14:08,125 --> 01:14:09,333 puisse voler un milliard. 1200 01:14:09,416 --> 01:14:10,958 Mon plan 1201 01:14:11,041 --> 01:14:12,708 est une collaboration entre des parties infiltrées et externes. 1202 01:14:12,791 --> 01:14:13,958 J'aurai besoin d'un bouc émissaire à l'extérieur aussi. 1203 01:14:14,041 --> 01:14:15,583 Hors de question. 1204 01:14:16,916 --> 01:14:18,583 Je serai votre bouc émissaire. 1205 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 D'accord, ce sera toi. 1206 01:14:20,375 --> 01:14:21,833 Et si je te tuais, là ? 1207 01:14:21,916 --> 01:14:22,958 Vas-y. 1208 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 Putain. 1209 01:14:27,625 --> 01:14:29,666 Tu es vraiment grossier. 1210 01:14:29,750 --> 01:14:31,416 C'est notre invité. 1211 01:14:33,666 --> 01:14:35,375 Il en vaut la peine ? 1212 01:14:37,875 --> 01:14:39,250 Pour mon frère, 1213 01:14:39,333 --> 01:14:40,666 je peux le faire. 1214 01:14:45,500 --> 01:14:46,500 Je vais y réfléchir. 1215 01:14:48,625 --> 01:14:50,000 Patron. 1216 01:14:50,083 --> 01:14:51,583 Patron. 1217 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 Je travaille pour vous depuis des années. 1218 01:14:53,458 --> 01:14:54,833 Je vous obéis toujours, 1219 01:14:54,916 --> 01:14:56,208 mais vous ne me croyez jamais. 1220 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 Et là, vous croyez tout ce qu'il dit. 1221 01:14:59,583 --> 01:15:01,666 Il... Je... 1222 01:15:01,750 --> 01:15:02,958 D'accord. 1223 01:15:04,875 --> 01:15:06,000 C'est compris. 1224 01:15:07,166 --> 01:15:08,333 Je vais le tuer tout de suite. 1225 01:15:16,958 --> 01:15:19,583 Tu n'es qu'un chien en laisse. 1226 01:15:19,666 --> 01:15:23,333 Et je déteste que mon chien aboie sans que je le lui aie ordonné. 1227 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Hé. 1228 01:15:27,541 --> 01:15:30,208 C'est vous le leader maintenant, M. Hou. 1229 01:15:30,291 --> 01:15:32,041 Nettoyez-moi ça. 1230 01:15:33,083 --> 01:15:34,708 Et cette saleté aussi. 1231 01:15:36,791 --> 01:15:37,916 Hé, toi. 1232 01:15:38,416 --> 01:15:39,666 Je veux connaître 1233 01:15:39,750 --> 01:15:41,541 votre plan pour demain. 1234 01:15:57,166 --> 01:15:58,958 BANQUE WANXI 1235 01:15:59,041 --> 01:16:01,958 Shu-wen s'est fait porter pâle ce matin. 1236 01:16:02,041 --> 01:16:03,208 Et votre directeur adjoint, pire, 1237 01:16:03,291 --> 01:16:04,541 il reste introuvable. 1238 01:16:04,625 --> 01:16:06,041 On est en sous-effectif. 1239 01:16:06,125 --> 01:16:07,583 Tenez le coup. 1240 01:16:08,333 --> 01:16:10,541 Hé, pour s'excuser de son absence, 1241 01:16:10,625 --> 01:16:12,416 Shu-wen nous a envoyé ces pancakes. 1242 01:16:13,458 --> 01:16:14,416 Elle a raison de s'en vouloir. 1243 01:16:16,416 --> 01:16:17,541 JOUR DU RETOUR DE L'ARGENT 1244 01:16:17,625 --> 01:16:20,333 {\an8}2E PRISE 1245 01:16:24,916 --> 01:16:26,541 Soyez comme d'habitude. 1246 01:16:28,291 --> 01:16:29,541 Tu es cinglé ? 1247 01:16:30,541 --> 01:16:31,458 Amituofo. 1248 01:16:31,541 --> 01:16:33,000 Dieu nous bénisse. 1249 01:16:35,208 --> 01:16:36,583 Il est long, ce feu rouge. 1250 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 Que puis-je pour vous ? 1251 01:16:50,666 --> 01:16:53,250 Client 14, veuillez passer au guichet 3. 1252 01:16:53,333 --> 01:16:54,375 Merci. 1253 01:16:56,000 --> 01:16:57,583 Vous avez tous vu ça dans les films, hein ? 1254 01:16:59,250 --> 01:17:00,333 Vous savez quoi faire ? 1255 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 Allongez-vous. 1256 01:17:03,083 --> 01:17:04,041 - ‪ - Restez au sol. 1257 01:17:04,125 --> 01:17:05,333 Vous savez quoi faire, hein ? 1258 01:17:05,416 --> 01:17:06,500 - ‪ - Restez au sol. 1259 01:17:06,583 --> 01:17:08,000 Au sol. 1260 01:17:09,333 --> 01:17:10,250 Hé. 1261 01:17:14,125 --> 01:17:14,958 Restez au sol. 1262 01:17:16,833 --> 01:17:17,958 - Mains en l'air ! - Vite. 1263 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 Vite. 1264 01:17:23,000 --> 01:17:24,291 Ne blessez personne. 1265 01:17:25,000 --> 01:17:25,833 Je suis leur directeur. 1266 01:17:25,916 --> 01:17:27,750 Alors donne les ordres. Allez. 1267 01:17:27,833 --> 01:17:29,666 Mains en l'air. Ne bouge pas. 1268 01:17:29,750 --> 01:17:30,875 Mains en l'air. 1269 01:17:30,958 --> 01:17:32,541 Ouvrez tous les tiroirs-caisses. 1270 01:17:32,625 --> 01:17:34,208 {\an8}Vite, donne-leur l'argent. 1271 01:17:42,666 --> 01:17:43,708 Bien. 1272 01:17:43,791 --> 01:17:45,208 C'est un détecteur de mouvement. 1273 01:17:45,291 --> 01:17:46,666 Si la porte s'ouvre, la bombe... 1274 01:17:46,750 --> 01:17:48,000 Boum ! 1275 01:17:49,500 --> 01:17:51,166 Ne les effraie pas. 1276 01:17:52,333 --> 01:17:54,375 On veut juste l'argent du coffre. 1277 01:17:54,458 --> 01:17:55,750 Veuillez coopérer. 1278 01:18:00,416 --> 01:18:02,416 J'emporte ça. 1279 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 VEUILLEZ PASSER AU GUICHET SUIVANT 1280 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 C'est bon ? 1281 01:18:11,916 --> 01:18:13,916 Je contrôle les caméras, l'alarme et les ascenseurs. 1282 01:18:14,000 --> 01:18:14,958 Bien. 1283 01:18:15,041 --> 01:18:16,208 Enlevez les masques. 1284 01:18:17,791 --> 01:18:19,083 Tu contrôles tout ? Sûr ? 1285 01:18:19,166 --> 01:18:21,250 Ne t'en fais pas. On aura fini assez vite. 1286 01:18:21,333 --> 01:18:22,416 Vous deux, montez la garde ici. 1287 01:18:22,500 --> 01:18:23,791 On descend en premier. 1288 01:18:25,500 --> 01:18:26,416 Wen-hao. 1289 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 Je te fais confiance. 1290 01:18:40,208 --> 01:18:43,541 NUMÉRO PRIVÉ 1291 01:18:43,625 --> 01:18:46,375 Tout se passe selon le plan. 1292 01:18:50,916 --> 01:18:52,083 Hé. 1293 01:18:52,166 --> 01:18:54,708 Suivez-moi. Allons profiter du spectacle. 1294 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 - Hou. - Oui ? 1295 01:19:01,291 --> 01:19:03,041 Reste là et attends-le. 1296 01:19:03,625 --> 01:19:04,916 Protège mon argent. 1297 01:19:07,083 --> 01:19:08,625 I need him alive. 1298 01:19:16,000 --> 01:19:17,541 Hé, Siri. 1299 01:19:17,625 --> 01:19:19,750 Tu peux me traduire "I need him alive" ? 1300 01:19:25,500 --> 01:19:26,791 L'ascenseur a un souci ? 1301 01:19:28,375 --> 01:19:29,750 C'est malin. 1302 01:19:30,291 --> 01:19:31,291 Prenons l'escalier. 1303 01:19:31,875 --> 01:19:33,083 J'aime le cardio. 1304 01:19:40,041 --> 01:19:42,208 Veuillez partir. C'est dangereux. 1305 01:19:42,291 --> 01:19:43,583 Reculez, s'il vous plaît. 1306 01:19:45,166 --> 01:19:46,208 La police est là. 1307 01:19:47,458 --> 01:19:48,833 - Discute avec eux. - Oui. 1308 01:19:48,916 --> 01:19:50,333 Je leur dis quoi ? 1309 01:19:51,000 --> 01:19:52,416 C'est toi l'expert en bavardages, non ? 1310 01:19:52,500 --> 01:19:53,625 Sois créatif. 1311 01:19:55,166 --> 01:19:56,208 Je dis ce que je veux ? 1312 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Dis ce que tu veux. 1313 01:20:13,958 --> 01:20:15,041 {\an8}Vous, à l'intérieur, écoutez. 1314 01:20:15,791 --> 01:20:17,375 Vous êtes cernés. 1315 01:20:17,458 --> 01:20:18,708 Déposez vos armes. 1316 01:20:18,791 --> 01:20:20,000 Sortez et rendez-vous. 1317 01:20:22,625 --> 01:20:24,458 Ne blessez pas les otages innocents. 1318 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Si vous vous rendez, 1319 01:20:25,708 --> 01:20:27,333 {\an8}on fera preuve de clémence. 1320 01:20:28,458 --> 01:20:29,958 On ne va blesser personne. 1321 01:20:30,625 --> 01:20:32,916 Que vous voulez ? Réglons ça ensemble. 1322 01:20:33,000 --> 01:20:36,125 {\an8}Commettre un crime ne fera qu'empirer les choses. 1323 01:20:36,208 --> 01:20:37,458 {\an8}Pensez à vos proches. 1324 01:20:37,541 --> 01:20:38,875 Je n'ai pas de famille. 1325 01:20:41,666 --> 01:20:42,833 Je suis orphelin. 1326 01:20:44,416 --> 01:20:46,791 Vous savez ce qu'est la vie en orphelinat ? 1327 01:20:46,875 --> 01:20:49,375 Je croyais qu'en laissant les autres me harceler, ils deviendraient mes amis. 1328 01:20:49,458 --> 01:20:50,750 Mais ensuite ? 1329 01:20:52,125 --> 01:20:53,625 Tout le monde m'a tapé dessus. 1330 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 Mes valeurs sont faussées. 1331 01:21:26,625 --> 01:21:27,666 Le repas est prêt. 1332 01:21:27,750 --> 01:21:28,750 Comment ça va en haut ? 1333 01:21:29,333 --> 01:21:30,583 Attendez. 1334 01:21:37,583 --> 01:21:38,833 Maintenant. 1335 01:21:48,333 --> 01:21:51,166 Passons à la deuxième partie de l'histoire de ma vie. 1336 01:21:56,583 --> 01:21:57,500 Maintenant. 1337 01:21:59,541 --> 01:22:00,500 Putain. 1338 01:22:00,583 --> 01:22:01,541 Donc... 1339 01:22:02,083 --> 01:22:03,416 le plan, c'est braquer la banque et faire exploser le coffre ? 1340 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 C'est ça. 1341 01:22:05,000 --> 01:22:07,208 Cette fois, on joue les braqueurs. 1342 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Si on se fait prendre, on risque plus que cinq ans. 1343 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 Possession d'arme à feu, c'est déjà dix ans. 1344 01:22:12,083 --> 01:22:13,541 On utilisera des jouets. 1345 01:22:13,625 --> 01:22:14,708 On doit juste leur faire peur. 1346 01:22:22,291 --> 01:22:23,708 Comment on va faire exploser le coffre ? 1347 01:22:24,541 --> 01:22:27,291 Tu parles toujours de bombes à base de pâte, non ? 1348 01:22:27,875 --> 01:22:29,916 Hé. Et si on se servait de ça ? 1349 01:22:34,166 --> 01:22:35,541 Tu m'as écouté ? 1350 01:22:46,583 --> 01:22:48,208 - Sérieux ? - Allez. Prêt. 1351 01:22:48,291 --> 01:22:50,166 Un, deux, trois. 1352 01:22:52,875 --> 01:22:53,958 C'est tout ? 1353 01:22:56,291 --> 01:22:57,708 Je réessaie. 1354 01:23:04,583 --> 01:23:07,041 Un, deux, trois. 1355 01:23:11,875 --> 01:23:12,791 Waouh ! 1356 01:23:12,875 --> 01:23:14,791 Bombe de pancake aux échalotes ! 1357 01:23:34,500 --> 01:23:36,541 Waouh ! Merde. 1358 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 Vous pouvez braquer ma banque, 1359 01:23:39,750 --> 01:23:41,916 mais vous étiez obligés de faire exploser mon coffre ? 1360 01:23:42,000 --> 01:23:43,916 Il coûte très cher. 1361 01:23:45,000 --> 01:23:46,125 Du calme. 1362 01:23:46,208 --> 01:23:48,958 Vous êtes sûrs qu'il y a de l'argent dedans ? 1363 01:24:00,625 --> 01:24:02,625 Ce sont des pancakes aux échalotes. 1364 01:24:14,458 --> 01:24:15,583 Il est où ? 1365 01:24:15,666 --> 01:24:16,791 Hé. 1366 01:24:27,875 --> 01:24:28,833 Très bien fait. 1367 01:24:29,625 --> 01:24:30,791 J'ai conclu un marché avec votre patron. 1368 01:24:32,000 --> 01:24:33,208 Tu sais ce qu'on dit sur les patrons. 1369 01:24:33,291 --> 01:24:35,125 Ils changent d'avis tous les jours. 1370 01:24:36,000 --> 01:24:37,250 Désolé. 1371 01:24:40,750 --> 01:24:42,333 C'est tellement stupide. 1372 01:24:42,416 --> 01:24:44,500 Des braqueurs qui rendent leur butin, 1373 01:24:44,583 --> 01:24:45,666 c'est du jamais vu. 1374 01:24:45,750 --> 01:24:48,208 Les pauvres sont surprenants. 1375 01:24:48,291 --> 01:24:49,416 La police est là. 1376 01:24:49,500 --> 01:24:50,500 Même si on est pris, 1377 01:24:50,583 --> 01:24:52,041 je t'entraînerai avec nous. 1378 01:24:53,000 --> 01:24:53,833 Pas d'inquiétude. 1379 01:24:53,916 --> 01:24:56,583 Je m'assurerai que la police vous trouve, 1380 01:24:56,666 --> 01:24:58,458 mais avant cela, 1381 01:24:58,541 --> 01:25:00,333 je vais te tuer 1382 01:25:00,416 --> 01:25:01,625 et toi aussi. 1383 01:25:02,375 --> 01:25:03,958 Le temps que la police vous trouve, 1384 01:25:04,041 --> 01:25:05,708 vous ne pourrez plus parler. 1385 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Si chaque orphelin pouvait trouver une famille qui l'aime, 1386 01:25:12,000 --> 01:25:13,583 ils ne finiraient pas comme moi. 1387 01:25:13,666 --> 01:25:15,333 Je me sens seul. 1388 01:25:15,416 --> 01:25:16,750 Personne ne m'écoute. 1389 01:25:16,833 --> 01:25:18,791 Cette fois, vous mourrez à coup sûr. 1390 01:25:20,000 --> 01:25:21,208 Vous avez faim ? 1391 01:25:23,458 --> 01:25:24,791 Un peu. 1392 01:25:26,125 --> 01:25:27,333 L'otage a faim. 1393 01:25:27,416 --> 01:25:28,250 Livrez-nous cinq pizzas. 1394 01:25:28,333 --> 01:25:29,541 On parlera après avoir mangé. 1395 01:25:30,125 --> 01:25:31,708 Je veux une pizza classique, une pizza rock'n roll, 1396 01:25:31,791 --> 01:25:33,833 une pizza Margherita, une pizza quatre fromages, 1397 01:25:33,916 --> 01:25:35,458 une pizza aux fruits de mer, et la plus importante, 1398 01:25:36,833 --> 01:25:38,375 une pizza hawaïenne. 1399 01:25:38,458 --> 01:25:39,500 Au revoir. 1400 01:25:45,458 --> 01:25:46,666 Ça en fait six, non ? 1401 01:25:49,416 --> 01:25:50,666 Vous vous sentez mieux ? 1402 01:25:53,625 --> 01:25:54,958 Ne tentez rien de stupide. 1403 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 La bombe va vraiment exploser. 1404 01:25:59,458 --> 01:26:00,291 Au revoir. 1405 01:26:02,625 --> 01:26:04,208 Oncle Bin, je descends. 1406 01:26:04,291 --> 01:26:05,416 Réveille-toi ! 1407 01:26:08,333 --> 01:26:09,250 Ça... 1408 01:26:09,333 --> 01:26:11,041 La bombe ne s'est pas déclenchée ? 1409 01:26:26,708 --> 01:26:28,333 - Frappez-le. - Allez. 1410 01:26:29,541 --> 01:26:30,833 Patron. 1411 01:26:31,333 --> 01:26:32,916 Oh, le voilà. 1412 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 Tout ça, c'est grâce à lui. 1413 01:26:39,000 --> 01:26:40,791 J'ai échangé l'argent et les pancakes. 1414 01:26:44,041 --> 01:26:45,000 Tu m'as trahi ? 1415 01:26:46,291 --> 01:26:48,333 - C'était pour te sauver. - Me sauver ? 1416 01:26:48,416 --> 01:26:50,166 Tu es assez bête pour le croire ? 1417 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 Bête ? 1418 01:26:53,083 --> 01:26:54,583 Depuis qu'elle est arrivée, 1419 01:26:54,666 --> 01:26:56,166 tu m'ignores complètement. 1420 01:26:56,250 --> 01:26:57,416 Tout le monde le voit. 1421 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Hé, un peu de respect. Je suis encore là. 1422 01:26:59,625 --> 01:27:00,916 Je... 1423 01:27:01,000 --> 01:27:02,208 Quel est le rapport avec moi ? 1424 01:27:02,791 --> 01:27:04,208 C'est ta faute. 1425 01:27:04,291 --> 01:27:06,458 Il est sous ton charme. 1426 01:27:06,541 --> 01:27:07,916 C'était le cas il y a cinq ans 1427 01:27:08,000 --> 01:27:09,166 et c'est pareil maintenant. 1428 01:27:09,250 --> 01:27:10,916 Tu nous as mis en danger. 1429 01:27:11,000 --> 01:27:12,458 Hé. 1430 01:27:12,541 --> 01:27:14,375 Tu ne sais pas à quel point elle compte pour moi ? 1431 01:27:16,458 --> 01:27:19,458 Tu ne sais pas à quel point tu comptes pour moi ? 1432 01:27:26,458 --> 01:27:27,416 Ben, non. 1433 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 On est juste potes, non ? 1434 01:27:34,791 --> 01:27:36,000 D'accord, j'ai compris. 1435 01:27:36,083 --> 01:27:37,458 Alors... 1436 01:27:37,541 --> 01:27:39,000 Tu veux expliquer ? 1437 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 Patron. 1438 01:27:51,791 --> 01:27:53,000 Tuez-le. 1439 01:28:14,958 --> 01:28:17,541 Nez, cœur, bite. 1440 01:28:49,541 --> 01:28:50,625 Allez. 1441 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Po-chun. 1442 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Vous êtes tous des déchets. 1443 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 Des perdants nés. 1444 01:29:42,708 --> 01:29:45,000 Pourquoi lutter contre votre destin ? 1445 01:29:45,083 --> 01:29:47,083 Au lieu de ça, vous continuez d'essayer de ruiner mon plan ! 1446 01:29:47,166 --> 01:29:49,625 Toi, toi et toi. Petites merdes ! 1447 01:29:50,750 --> 01:29:52,125 Attendez. 1448 01:29:53,791 --> 01:29:55,333 Je vous pardonne. 1449 01:29:55,416 --> 01:29:57,041 Je sais qu'au fond, vous êtes un honnête homme. 1450 01:29:57,708 --> 01:29:58,750 Quoi ? 1451 01:29:58,833 --> 01:29:59,916 Tu fais quoi ? 1452 01:30:01,333 --> 01:30:04,250 Même si vous nous montrez votre pire côté, 1453 01:30:04,333 --> 01:30:06,625 je sais qu'au fond, vous avez une conscience. 1454 01:30:07,875 --> 01:30:09,250 Je sais 1455 01:30:09,333 --> 01:30:12,833 que chaque jour, vous portez un lourd fardeau, 1456 01:30:12,916 --> 01:30:15,750 mais vous vous efforcez de continuer. 1457 01:30:16,750 --> 01:30:18,708 Vous êtes juste sur la mauvaise voie. 1458 01:30:19,375 --> 01:30:21,333 Si vous le souhaitez, 1459 01:30:22,333 --> 01:30:23,916 vous pouvez faire demi-tour. 1460 01:30:30,416 --> 01:30:31,625 Sérieusement... 1461 01:30:34,041 --> 01:30:35,625 Tu parles quelle langue ? 1462 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Pourquoi on dirait tellement ma mère ? 1463 01:30:37,708 --> 01:30:39,291 Tu me casses les pieds. 1464 01:30:39,375 --> 01:30:41,291 À quoi bon parler de ça maintenant ? 1465 01:30:43,250 --> 01:30:44,708 C'est effectivement inutile. 1466 01:30:45,416 --> 01:30:47,083 C'est juste pour vous distraire. 1467 01:30:57,291 --> 01:30:59,416 Salut ! 1468 01:31:00,333 --> 01:31:01,208 T'es qui, toi ? 1469 01:31:01,791 --> 01:31:04,125 - Fais-le exploser. - Et toi, tu es qui ? 1470 01:31:04,208 --> 01:31:05,250 Salut. 1471 01:31:05,333 --> 01:31:07,625 Bonne année ! 1472 01:31:10,791 --> 01:31:13,083 Des pancakes aux échalotes. Pour quoi faire ? 1473 01:31:13,166 --> 01:31:14,416 Pour quoi faire ? 1474 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 Ta-da. 1475 01:31:32,166 --> 01:31:33,416 Qu'est-ce qui se passe ? 1476 01:31:37,291 --> 01:31:38,375 Pourquoi ça s'ouvre ? 1477 01:31:42,500 --> 01:31:43,708 Pourquoi les otages sortent ? 1478 01:31:43,791 --> 01:31:45,291 Ne tirez pas. 1479 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 Ne bougez plus. 1480 01:31:48,541 --> 01:31:49,541 Ne tirez pas ! 1481 01:31:49,625 --> 01:31:50,916 Les braqueurs sont à l'intérieur. 1482 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 Ils ne sont pas tous mauvais ! 1483 01:31:54,000 --> 01:31:55,041 {\an8}Chargez. 1484 01:31:55,583 --> 01:31:56,625 Allez ! 1485 01:32:17,791 --> 01:32:19,416 {\an8}Bombe de pancake aux échalotes. 1486 01:32:21,875 --> 01:32:22,708 Ne bougez pas. 1487 01:32:22,791 --> 01:32:24,166 {\an8}Mains en l'air. 1488 01:32:29,541 --> 01:32:31,708 Debout. 1489 01:32:32,208 --> 01:32:33,333 Vite. 1490 01:32:33,416 --> 01:32:34,791 Restez au sol. 1491 01:32:35,416 --> 01:32:36,500 Debout ! 1492 01:32:38,041 --> 01:32:40,208 - Debout ! - Ne bougez plus ! 1493 01:32:42,791 --> 01:32:44,541 - Ne bougez plus. - Ne bougez plus. 1494 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 Debout. 1495 01:32:47,458 --> 01:32:48,666 Oui, monsieur. 1496 01:32:52,166 --> 01:32:53,375 Quoi ? 1497 01:32:54,416 --> 01:32:55,708 Je ne peux pas me laver ? 1498 01:32:55,791 --> 01:32:58,000 Pourquoi je ne peux pas me doucher d'abord ? 1499 01:32:58,083 --> 01:33:00,375 Mes cheveux sentent le pancake aux échalotes. 1500 01:33:00,458 --> 01:33:02,208 Vous devriez attraper les braqueurs. 1501 01:33:02,291 --> 01:33:04,166 Pourquoi vous venez dans mon bureau ? 1502 01:33:04,250 --> 01:33:05,625 {\an8}M. Chen. 1503 01:33:08,166 --> 01:33:09,458 D'accord. 1504 01:33:09,541 --> 01:33:11,375 Je suis ravi de coopérer au besoin. 1505 01:33:12,250 --> 01:33:13,750 Mais je vous avertis. 1506 01:33:13,833 --> 01:33:16,250 {\an8}Si vous n'y trouvez rien, 1507 01:33:16,333 --> 01:33:17,250 {\an8}mes avocats... 1508 01:33:17,333 --> 01:33:18,791 {\an8}LE PRÉSIDENT DE LA BANQUE WANXI CHEN HAI-JUI SOUPÇONNÉ DE FRAUDE 1509 01:33:18,875 --> 01:33:20,083 {\an8}Je parle. 1510 01:33:20,666 --> 01:33:22,875 Mes avocats vous feront à coup sûr 1511 01:33:24,166 --> 01:33:25,458 eat shit. 1512 01:33:27,000 --> 01:33:28,291 Bouffer de la merde ! 1513 01:33:32,166 --> 01:33:33,500 C'est quoi ça ? 1514 01:33:36,666 --> 01:33:37,583 M. Chen Hai-jui. 1515 01:33:37,666 --> 01:33:40,666 Je vous arrête pour soupçon de braquage de banque. 1516 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Vous avez le droit de garder le silence. 1517 01:33:42,041 --> 01:33:44,541 Tout ce que vous direz pourra et sera utilisé contre vous au tribunal. 1518 01:33:47,375 --> 01:33:49,500 Où est ma montre de luxe ? 1519 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 {\an8}DERNIÈRES NOUVELLES 1520 01:33:53,875 --> 01:33:54,750 {\an8}Dernières informations 1521 01:33:54,833 --> 01:33:58,250 {\an8}sur le braquage de la Banque Wanxi dont tout le monde parle. 1522 01:33:58,333 --> 01:34:00,500 {\an8}Les derniers événements montrent 1523 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 {\an8}que le braquage cache 1524 01:34:01,833 --> 01:34:04,166 {\an8}une affaire liée au détournement 1525 01:34:04,250 --> 01:34:07,000 {\an8}impliquant Hai-jui Chen, le président de la Banque Wanxi. 1526 01:34:07,083 --> 01:34:08,375 {\an8}BRAQUAGE DE LA BANQUE WANXI : UNE DILAPIDATION D'ACTIFS DISSIMULÉE ? 1527 01:34:08,458 --> 01:34:09,750 {\an8}- Ne bougez pas ! - M. Chen 1528 01:34:09,833 --> 01:34:11,375 {\an8}a détourné tous les fonds de la banque 1529 01:34:11,458 --> 01:34:13,541 {\an8}et mis les montres qu'il a achetées avec 1530 01:34:13,625 --> 01:34:16,541 {\an8}dans son coffre privé. 1531 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 On nous a dit qu'au cours de la procédure, 1532 01:34:19,333 --> 01:34:22,541 un directeur adjoint restait introuvable. 1533 01:34:22,625 --> 01:34:23,541 Le procureur 1534 01:34:23,625 --> 01:34:26,541 a toutefois déclaré avoir un témoin fiable. 1535 01:34:28,208 --> 01:34:30,125 L'enregistrement des caméras 1536 01:34:30,208 --> 01:34:31,416 du jour du braquage a disparu. 1537 01:34:32,583 --> 01:34:34,958 Nous n'avons trouvé aucune preuve de la présence 1538 01:34:35,041 --> 01:34:36,916 d'autres personnes dans le coffre. 1539 01:34:37,791 --> 01:34:40,375 J'ai dit la vérité. 1540 01:34:40,458 --> 01:34:41,833 Ils ont fait exploser le coffre. 1541 01:34:41,916 --> 01:34:43,041 Vous ne voyez pas que je suis blessé ? 1542 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Je... 1543 01:34:44,500 --> 01:34:46,375 Je suis la victime. 1544 01:34:47,166 --> 01:34:49,750 Tu veux dire que les braqueurs ont braqué la banque, 1545 01:34:49,833 --> 01:34:52,166 remis en secret l'argent 1546 01:34:52,250 --> 01:34:54,291 dans le coffre personnel de ton patron 1547 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 et t'ont fait porter le chapeau ? 1548 01:34:55,458 --> 01:34:56,750 Oui. 1549 01:35:00,291 --> 01:35:02,083 C'est quoi ces conneries ? 1550 01:35:02,166 --> 01:35:03,791 Épargne-moi tes histoires ! 1551 01:35:10,041 --> 01:35:11,583 Oui, c'est lui. 1552 01:35:20,833 --> 01:35:23,291 M. Hou ? 1553 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 Oui. C'est lui. 1554 01:35:30,291 --> 01:35:31,125 - ‪ - SALLE D'IDENTIFICATION 1555 01:35:32,125 --> 01:35:33,250 Capitaine. 1556 01:35:33,333 --> 01:35:34,666 Le trou dans le local. 1557 01:35:35,166 --> 01:35:36,375 On devrait aller voir, non ? 1558 01:35:39,791 --> 01:35:41,333 Tu es devenu policier 1559 01:35:41,416 --> 01:35:43,875 pour attraper les délinquants ou les vrais criminels ? 1560 01:35:51,916 --> 01:35:53,083 Pour tromper un mec arrogant comme Chen, 1561 01:35:53,166 --> 01:35:54,833 il faut le laisser croire qu'il gagne 1562 01:35:54,916 --> 01:35:56,833 et qu'il a le contrôle. 1563 01:35:56,916 --> 01:35:58,458 C'est le seul moyen de tromper ce genre de personne. 1564 01:36:00,166 --> 01:36:01,875 Heureusement, j'ai été prévoyant. 1565 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 J'ai caché une caméra dans son bureau. 1566 01:36:17,208 --> 01:36:18,916 Tu voulais vider son coffre, hein ? 1567 01:36:24,416 --> 01:36:25,791 RÉCUPÉRATION DES DONNÉES 1568 01:36:28,708 --> 01:36:30,458 Wen-hao a caché l'argent dans le local. 1569 01:36:30,541 --> 01:36:31,833 Le local ? 1570 01:36:31,916 --> 01:36:34,375 L'endroit le plus dangereux est aussi le plus sûr. 1571 01:36:35,333 --> 01:36:37,750 Wen-hao, tu es la clé de cette mission. 1572 01:36:38,458 --> 01:36:40,000 On doit te créer une occasion 1573 01:36:40,083 --> 01:36:42,291 de mettre l'argent dans le coffre de Chen. 1574 01:36:47,625 --> 01:36:49,458 On compte sur toi pour détourner son attention. 1575 01:36:49,541 --> 01:36:51,291 Tu dois convaincre Chen 1576 01:36:51,375 --> 01:36:52,291 que tu veux vraiment me trahir. 1577 01:36:55,750 --> 01:36:57,708 Je ne peux pas. Je suis mauvais acteur. 1578 01:36:57,791 --> 01:36:59,166 Pour être bon acteur, 1579 01:36:59,250 --> 01:37:01,791 tu dois trouver l'essence de ton personnage 1580 01:37:01,875 --> 01:37:03,958 et la développer à la perfection. 1581 01:37:06,458 --> 01:37:07,416 Laisse tomber. 1582 01:37:07,500 --> 01:37:09,625 Trouve juste une raison de nous détester. 1583 01:37:10,416 --> 01:37:11,291 Tu peux le faire. 1584 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 C'est bon. 1585 01:37:13,208 --> 01:37:14,416 Je la déteste de toute façon. 1586 01:37:14,500 --> 01:37:15,458 Entendu. 1587 01:37:19,583 --> 01:37:20,708 Je te fais confiance. 1588 01:37:22,083 --> 01:37:23,916 NUMÉRO PRIVÉ 1589 01:37:26,041 --> 01:37:28,166 Hé. Suivez-moi. 1590 01:37:28,750 --> 01:37:29,750 Allons profiter du spectacle. 1591 01:37:35,791 --> 01:37:37,125 C'est malin. 1592 01:37:37,208 --> 01:37:38,375 Prenons l'escalier. 1593 01:37:39,708 --> 01:37:40,916 J'aime le cardio. 1594 01:37:48,833 --> 01:37:50,041 J'ai conclu un marché avec votre patron. 1595 01:37:50,708 --> 01:37:51,958 Tu sais ce qu'on dit sur les patrons. 1596 01:37:52,041 --> 01:37:54,125 Ils changent d'avis tous les jours. 1597 01:37:54,208 --> 01:37:55,333 Désolé. 1598 01:37:58,375 --> 01:38:00,250 - Désolé. - Putain. 1599 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Dans les films, ils s'évanouissent 1600 01:38:02,125 --> 01:38:02,958 quand on frappe la nuque. 1601 01:38:03,041 --> 01:38:04,125 Quarante-cinq degrés. 1602 01:38:04,708 --> 01:38:05,833 Je te l'ai dit, non ? 1603 01:38:05,916 --> 01:38:07,166 Comme ça. 1604 01:38:15,958 --> 01:38:17,041 Putain. 1605 01:38:18,583 --> 01:38:20,583 Putain, six à un ! 1606 01:38:27,333 --> 01:38:29,250 Oh, mon bébé. 1607 01:38:36,000 --> 01:38:38,291 Ce n'est pas cliché de faire ces vieux tours ? 1608 01:38:39,625 --> 01:38:40,708 Un cliché bien fait 1609 01:38:40,791 --> 01:38:41,875 devient un classique. 1610 01:38:43,791 --> 01:38:44,916 Hé, attention. 1611 01:38:45,000 --> 01:38:46,208 Hé. 1612 01:38:46,291 --> 01:38:48,125 Ses pieds. Mets-les correctement. 1613 01:38:49,791 --> 01:38:50,666 Ne bouge plus. 1614 01:38:51,250 --> 01:38:52,791 Et les otages ? 1615 01:38:52,875 --> 01:38:54,666 Quand ils sont le plus désespérés, 1616 01:38:54,750 --> 01:38:55,958 donne-leur un espoir. 1617 01:38:56,041 --> 01:38:57,833 Cette fois, vous mourrez à coup sûr. 1618 01:38:57,916 --> 01:38:59,375 Il est mis en position. 1619 01:38:59,458 --> 01:39:00,750 Vous avez faim ? 1620 01:39:00,833 --> 01:39:01,708 Un peu. 1621 01:39:01,791 --> 01:39:03,333 L'otage a faim. 1622 01:39:03,416 --> 01:39:05,333 Livrez-nous cinq pizzas. On parlera après avoir mangé. 1623 01:39:05,416 --> 01:39:06,708 C'est un détecteur. 1624 01:39:06,791 --> 01:39:08,625 Si la porte s'ouvre, la bombe... 1625 01:39:09,875 --> 01:39:11,833 Hé, n'oublie pas d'exagérer un peu. 1626 01:39:11,916 --> 01:39:14,500 Oncle Bin, je descends. Réveille-toi ! 1627 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 C'était le cas il y a cinq ans et c'est pareil maintenant. 1628 01:39:43,416 --> 01:39:45,958 Je pensais qu'il faisait semblant. 1629 01:39:46,041 --> 01:39:47,666 Il m'a frappé si fort. 1630 01:39:50,416 --> 01:39:51,708 M. Hou. 1631 01:39:55,125 --> 01:39:57,166 Wen-hao, 45 degrés. 1632 01:40:01,833 --> 01:40:04,250 Enfin, il faut finir en beauté ! 1633 01:40:06,625 --> 01:40:08,416 Ta-da. 1634 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Bien. 1635 01:40:43,083 --> 01:40:44,166 - Bien. - Je vais chercher la voiture. 1636 01:40:54,708 --> 01:40:55,666 Hé, Wen-hao. 1637 01:40:55,750 --> 01:40:57,458 Depuis quand tu es si cool ? 1638 01:40:57,541 --> 01:40:59,041 Tu étais super cool là. 1639 01:40:59,833 --> 01:41:00,750 Quand ? 1640 01:41:01,666 --> 01:41:02,833 Laisse-moi vérifier. 1641 01:41:12,333 --> 01:41:13,375 En fait, notre travail consiste, 1642 01:41:13,458 --> 01:41:16,083 juste à faire des recherches, se déguiser et fuir. 1643 01:41:16,166 --> 01:41:17,291 Une fois cela fait, 1644 01:41:17,375 --> 01:41:18,416 on a 90 % de chances de succès. 1645 01:41:19,583 --> 01:41:20,750 Et les 10 % restants ? 1646 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 Bonne année ! 1647 01:43:05,416 --> 01:43:07,333 Puissiez-vous prospérer ! 1648 01:43:07,416 --> 01:43:10,416 Que l'année du Dragon vous bénisse tous ! 1649 01:43:19,333 --> 01:43:20,208 Excusez-moi. 1650 01:43:21,125 --> 01:43:23,125 Vous êtes Ann la Rigolote ? 1651 01:43:29,166 --> 01:43:30,166 Oui. 1652 01:43:32,625 --> 01:43:33,750 Tu sais... 1653 01:43:34,250 --> 01:43:35,583 Qu'est-ce qu'un billet 1654 01:43:36,166 --> 01:43:37,250 en pleine mer ? 1655 01:43:38,625 --> 01:43:39,666 Un "cash à l'eau". 1656 01:43:41,416 --> 01:43:43,458 Un chat blanc tombe dans un lac. 1657 01:43:43,541 --> 01:43:44,541 Un chat noir le sauve. 1658 01:43:44,625 --> 01:43:47,333 Que dit le chat blanc au chat noir ? 1659 01:43:48,250 --> 01:43:49,250 Miaou. 1660 01:43:55,291 --> 01:43:56,875 Vous me dites quelque chose. 1661 01:43:57,791 --> 01:43:59,500 Tout le monde dit que je ressemble à Kent Tsai. 1662 01:44:09,083 --> 01:44:10,541 CALENDRIER : RÉUNION D'ÉQUIPE 1663 01:44:19,208 --> 01:44:20,125 Merci à tous. 1664 01:44:20,208 --> 01:44:21,833 Tous ensemble. Trois, deux, un. 1665 01:44:21,916 --> 01:44:22,875 Saluez. 1666 01:44:28,708 --> 01:44:30,500 Oui, c'est ça. 1667 01:44:30,583 --> 01:44:31,916 Regarde-les dans les yeux. 1668 01:44:32,000 --> 01:44:33,583 L'essence du personnage ! 1669 01:44:35,916 --> 01:44:37,583 Votre fille joue la princesse ? 1670 01:44:39,750 --> 01:44:40,833 Non. 1671 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 L'arbre. 1672 01:44:44,041 --> 01:44:45,250 Ma chérie. 1673 01:44:46,041 --> 01:44:48,458 Papa est si fier de toi. 1674 01:44:50,583 --> 01:44:51,416 Hé. 1675 01:44:52,000 --> 01:44:53,625 Regarde, je l'ai pris avec moi. 1676 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Mais maintenant, je t'ai toi. 1677 01:44:58,041 --> 01:44:59,125 Hé ! 1678 01:45:00,500 --> 01:45:02,000 Tu es cinglé ? 1679 01:45:05,916 --> 01:45:07,458 Je plaisantais. 1680 01:45:09,666 --> 01:45:10,625 Garde-le bien. 1681 01:45:10,708 --> 01:45:12,916 Oui, bien sûr. Je l'ai gardé pendant cinq ans. 1682 01:45:18,416 --> 01:45:20,541 Regarde comme il a l'air bête. 1683 01:45:20,625 --> 01:45:22,541 Oui, tellement bête. 1684 01:48:54,416 --> 01:48:56,541 Sous-titres : Brice Nagalingum