1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,000 --> 00:01:08,750 {\an8}Halo. Aku Chen Hai-jui, Presiden Bank Wanxi. 4 00:01:08,833 --> 00:01:12,708 {\an8}Hari ini adalah batas waktu penggalangan dana amal "Cinta" kami. 5 00:01:12,791 --> 00:01:16,666 {\an8}Aku tahu, pada awalnya, banyak orang yang meragukan kami. 6 00:01:16,750 --> 00:01:18,541 Namun, tidak di dalam pengawasanku. 7 00:01:18,625 --> 00:01:22,500 Tahun ini, kami berhasil meluncurkan mata uang virtual BST, 8 00:01:22,583 --> 00:01:26,625 membuktikan bahwa bank tradisional bisa mengikuti perkembangan zaman. 9 00:01:26,708 --> 00:01:29,000 Setelah kampanye penggalangan dana kami selama setahun, 10 00:01:29,083 --> 00:01:32,208 Wanxi sekarang bertekad membuat perbedaan. 11 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 Saat ini, kami telah mengumpulkan lebih dari satu miliar. 12 00:01:38,541 --> 00:01:39,375 Setelah Tahun Baru Imlek, 13 00:01:39,458 --> 00:01:41,666 kami akan mulai mengeksekusi 14 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 proyek "Bantu Orang Miskin". 15 00:01:44,375 --> 00:01:47,708 Tentu saja dengan kekuatan yang besar, datanglah tanggung jawab yang besar. 16 00:01:47,791 --> 00:01:50,041 Jadi, makin banyak penghasilan kami, 17 00:01:50,125 --> 00:01:52,125 makin banyak yang bisa kami sumbangkan. 18 00:01:52,208 --> 00:01:55,166 Damai, cinta, dan uang. 19 00:01:56,166 --> 00:01:58,541 BANK WANXI MELUNCURKAN PENGGALANGAN DANA AMAL "CINTA" SECARA RESMI 20 00:02:00,375 --> 00:02:02,541 Pak Chen, banyak orang berpikir konsep mata uang virtual 21 00:02:02,625 --> 00:02:05,000 {\an8}bertentangan dengan prinsip dasar bank. 22 00:02:05,083 --> 00:02:07,375 {\an8}Aku ingin tahu bagaimana pendapatmu. 23 00:02:07,458 --> 00:02:10,208 {\an8}Inovasi itu terikat untuk menghadapi perlawanan, 24 00:02:10,291 --> 00:02:12,958 {\an8}tapi BST adalah masa depan. 25 00:02:13,041 --> 00:02:17,625 {\an8}Harga BST turun 97% dua minggu lalu, tapi pulih dengan sangat cepat. 26 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 {\an8}Mungkinkah itu dimanipulasi? 27 00:02:19,416 --> 00:02:20,500 {\an8}Kau harus tahu 28 00:02:20,583 --> 00:02:24,291 {\an8}bahwa mata uang virtual telah menciptakan miliarder yang tak terhitung jumlahnya. 29 00:02:24,375 --> 00:02:26,708 {\an8}Kata apa pun yang keluar dari pecundang adalah omong kosong. 30 00:02:26,791 --> 00:02:28,166 {\an8}Jangan dengarkan mereka. 31 00:02:28,250 --> 00:02:31,375 {\an8}Apakah kau ingin menjadi kaya sekarang atau mati bangkrut selamanya? 32 00:02:31,458 --> 00:02:32,708 Terserah kepadamu. 33 00:02:33,375 --> 00:02:35,250 Ingat, entah mereka keluarga atau teman, 34 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 mereka hanyalah penumpang di dalam hidupmu. 35 00:02:37,041 --> 00:02:39,458 Hal yang paling penting dalam hidup adalah dirimu sendiri. 36 00:03:00,375 --> 00:03:02,083 {\an8}UTAMAKAN KESELAMATAN 37 00:03:02,166 --> 00:03:03,125 {\an8}Sudahkah kau mengontrol CCTV-nya? 38 00:03:03,208 --> 00:03:05,500 Biar kuberi tahu sesuatu tentang sifat manusia. 39 00:03:05,583 --> 00:03:07,291 Tahukah kau berapa banyak orang yang akan membuka surel 40 00:03:07,375 --> 00:03:08,916 "Kau Memenangkan Hadiah"? 41 00:03:09,000 --> 00:03:09,875 Itu 70%. 42 00:03:09,958 --> 00:03:11,375 {\an8}Hingga 70%. 43 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 {\an8}Benar-benar sekelompok orang bodoh. 44 00:03:13,750 --> 00:03:14,583 {\an8}Jadi, sudahkah kau menguasainya? 45 00:03:14,666 --> 00:03:15,875 {\an8}Tentu saja. 46 00:03:15,958 --> 00:03:18,125 Ini baru lima tahun. 47 00:03:18,208 --> 00:03:19,625 Ada apa denganmu? Apakah kau bipolar? 48 00:03:19,708 --> 00:03:22,208 Kudengar ketika keluar dari penjara, kau perlu menemui psikiater. 49 00:03:22,291 --> 00:03:23,625 Bolehkah aku mencarinya di Google untukmu? 50 00:03:23,708 --> 00:03:24,875 Mencari rumah sakit mana yang direkomendasikan. 51 00:03:29,916 --> 00:03:30,875 Paman Bin. 52 00:03:31,500 --> 00:03:33,041 Apakah kau sedang melahirkan atau merobohkan dinding? 53 00:03:34,458 --> 00:03:35,500 Persetan. 54 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 Kau saja yang melakukannya. 55 00:03:38,916 --> 00:03:40,208 {\an8}Apa-apaan? 56 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 Hidup ini sangat tidak adil. 57 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 Rambutku sudah memutih, 58 00:03:45,541 --> 00:03:47,416 tapi aku masih harus menggali sendiri di sini. 59 00:03:47,500 --> 00:03:49,583 Memangnya aku ini tenaga kerja manual? 60 00:03:49,666 --> 00:03:50,750 {\an8}Oke, aku akan datang. 61 00:03:50,833 --> 00:03:51,750 {\an8}Ini demi kebaikanmu sendiri. 62 00:03:51,833 --> 00:03:53,750 Perutmu besar sekali. Ini membantumu menurunkan berat badan. 63 00:03:54,375 --> 00:03:56,583 Berhentilah bicara omong kosong. Di mana kau memarkir vannya? 64 00:03:56,666 --> 00:03:58,000 Di Jalan Beiyang. 65 00:03:58,083 --> 00:03:59,125 Mengapa kau parkir sejauh itu? 66 00:03:59,208 --> 00:04:00,375 Tidak ada tempat parkir. 67 00:04:00,458 --> 00:04:02,166 Kau tahu berapa denda jika parkir di jalur merah? 68 00:04:02,250 --> 00:04:03,500 Terakhir kali, aku... 69 00:04:04,000 --> 00:04:05,083 Ada apa? 70 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Aturan tiga detik. 71 00:04:12,916 --> 00:04:13,833 Kalian tahu? 72 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 Ketika pencuri mati, mereka dikirim ke neraka tingkat 17. 73 00:04:17,291 --> 00:04:18,833 Mereka digiling menjadi daging cincang. 74 00:04:19,416 --> 00:04:21,375 Artinya, kita semua akan menjadi tumpukan besar 75 00:04:21,458 --> 00:04:23,500 dari daging cincang yang dicampur, 76 00:04:23,583 --> 00:04:24,875 terjebak bersama selamanya. 77 00:04:25,625 --> 00:04:27,041 Manisnya. 78 00:04:27,125 --> 00:04:29,791 Biar kuberi tahu kengerian neraka yang sesungguhnya. 79 00:04:29,875 --> 00:04:31,458 Setiap malam ketika putriku memintaku 80 00:04:31,541 --> 00:04:33,291 untuk menandatangani buku kontak orang tua dan guru. 81 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 Pernahkah kau mencoba mencari daun murbei 82 00:04:35,833 --> 00:04:37,708 di tengah malam untuk ulat sutra? 83 00:04:38,666 --> 00:04:40,958 Kita sudah terlambat dan kalian membicarakan neraka? 84 00:04:41,041 --> 00:04:42,250 Kita mencuri dari orang kaya dan memberikannya kepada orang miskin. 85 00:04:42,833 --> 00:04:44,500 Memberikannya kepada orang miskin? 86 00:04:44,583 --> 00:04:46,208 Ya! Kita! 87 00:05:01,541 --> 00:05:03,166 PEMBERSIH LANTAI 88 00:05:21,666 --> 00:05:22,916 Sial. 89 00:05:23,000 --> 00:05:24,291 Apakah kau ini hantu? 90 00:05:24,375 --> 00:05:25,333 Kau tidak mengeluarkan suara sama sekali. 91 00:05:26,083 --> 00:05:27,375 Bukankah kau seharusnya berjaga di luar? 92 00:05:27,458 --> 00:05:28,916 Aku mengkhawatirkanmu... 93 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 Teman-Teman. 94 00:05:36,125 --> 00:05:38,000 Wen-hao, aku membutuhkanmu... 95 00:05:38,833 --> 00:05:40,458 untuk menjaga pintu masuk. 96 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 {\an8}KAMERA 04 97 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 Sial, jangan lagi. 98 00:06:52,166 --> 00:06:53,791 Paman Bin, apa yang kau lakukan? 99 00:06:56,333 --> 00:06:58,625 {\an8}Klip ini pasti akan menjadi viral jika kuunggah di Internet. 100 00:06:58,708 --> 00:07:00,458 Sangat bodoh! 101 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 Adonan sungguh ajaib. 102 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 Kalian tahu, selama Perang Dunia II, 103 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 mereka mencampurkan bubuk mesiu dengan adonan 104 00:07:11,916 --> 00:07:13,750 dan memasukkan detonator ke dalamnya, mengubahnya menjadi bom. 105 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kao, jamnya. 106 00:07:17,583 --> 00:07:19,125 Penguncian waktu tidaklah rumit. 107 00:07:19,208 --> 00:07:20,250 Seperti bermain gim video. 108 00:07:20,333 --> 00:07:21,958 Ubah waktunya dan kau bisa menang hadiahnya berulang kali. 109 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Kau dapat memutakhirkannya dengan menginstal add-in. 110 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 Itu tidak menantang sama sekali. Membosankan. 111 00:07:26,583 --> 00:07:27,416 Perantara kita sangat perhatian. 112 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 Dia bahkan menyiapkan kartu kunci untuk kita. 113 00:07:34,500 --> 00:07:35,541 SUMBER DAYA LISTRIK 114 00:08:02,958 --> 00:08:04,875 Profesi kita sebenarnya sangat sederhana. 115 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Setelah selesai melakukan penelitian, 116 00:08:06,333 --> 00:08:07,416 menyamar, dan melarikan diri dari tempat kejadian, 117 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 kau memiliki peluang sukses 90%. 118 00:08:09,791 --> 00:08:11,375 Pertama, telitilah secara menyeluruh. 119 00:08:12,541 --> 00:08:13,791 Berani menantangku? Dasar bodoh. 120 00:08:14,500 --> 00:08:15,666 Kau anggap aku ini apa? 121 00:08:17,041 --> 00:08:18,958 Firewall-nya sangat tipis. 122 00:08:20,291 --> 00:08:22,333 {\an8}KAO, KEAHLIAN: PERETAS KOMPUTER KEPRIBADIAN: SANGAT CEREWET 123 00:08:24,375 --> 00:08:25,208 Apakah sudah selesai? 124 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 Tentu saja. 125 00:08:26,916 --> 00:08:29,000 Kode sandinya adalah 8003. 126 00:08:30,666 --> 00:08:32,375 {\an8}LINLIN 127 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 {\an8}Jangan lagi. 128 00:08:35,208 --> 00:08:36,041 {\an8}Itu hanya seseorang yang kau temui secara daring, 129 00:08:36,125 --> 00:08:37,875 bukan pasangan seumur hidupmu. 130 00:08:37,958 --> 00:08:39,416 Kakak, kau tidak mengerti. 131 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Setiap kali Kao membuka mulutnya, tidak ada yang bisa menghentikannya. 132 00:08:41,458 --> 00:08:44,000 Dia sedang mencari seseorang yang bisa menerima omong kosongnya. 133 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 Namun... 134 00:08:47,666 --> 00:08:50,291 Kedua, kau memerlukan penyamaran yang tepat. 135 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 - Pagi, Pak. - Pagi. 136 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Pagi, Pak. 137 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 Apakah kalian menonton pertandingan pagi ini? 138 00:08:57,250 --> 00:08:58,583 {\an8}- Ya. - Sial. 139 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 Payah sekali. 140 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 Dia sangat cerewet hari ini, ya? 141 00:09:04,041 --> 00:09:05,166 PUSAT PENELITIAN AI UNIVERSAL FAIL RAHASIA 142 00:09:06,291 --> 00:09:07,666 Apa pendapatmu tentang pertandingan selanjutnya? 143 00:09:07,750 --> 00:09:08,583 Beri tahu pendapatmu. 144 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 - Ya. - Oke? 145 00:09:09,708 --> 00:09:10,666 Ya. 146 00:09:16,916 --> 00:09:17,916 Pagi, Pak. 147 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 Orang itu tadi... 148 00:09:32,291 --> 00:09:33,666 Hei, tunggu. 149 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Apa-apaan! 150 00:09:42,083 --> 00:09:43,666 Apakah kau buta? 151 00:09:43,750 --> 00:09:45,166 Berengsek. 152 00:09:45,250 --> 00:09:46,333 {\an8}Paman Bin pandai menyamar, 153 00:09:46,416 --> 00:09:48,166 {\an8}tapi karena dia tidak sengaja menikah dan memiliki anak perempuan, 154 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 dia berubah menjadi pria penyayang keluarga 155 00:09:50,083 --> 00:09:50,916 yang tidak pernah melewatkan panggilan telepon, 156 00:09:51,000 --> 00:09:52,541 tidak peduli betapa stresnya situasinya. 157 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 Seperti sekarang. 158 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 ISTRIKU 159 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 Sayang. 160 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 Ayah sedang bekerja. 161 00:10:01,000 --> 00:10:03,083 Terkadang, kami perlu menggunakan kekerasan untuk membebaskan diri. 162 00:10:06,916 --> 00:10:09,000 Tetaplah berlari! Mau lari ke mana lagi kalian? 163 00:10:09,791 --> 00:10:12,041 - Lari, aku tantang kalian! - Jangan mendekat. 164 00:10:12,791 --> 00:10:15,250 Pergilah ke neraka. 165 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 - Kalian baik-baik saja? - Ya. 166 00:10:59,791 --> 00:11:01,333 {\an8}Wen-hao adalah orang yang paling setia kepada saudara-saudaranya. 167 00:11:01,416 --> 00:11:02,666 {\an8}WEN-HAO, KEAHLIAN: BERKELAHI KEPRIBADIAN: JUJUR DAN SETIA 168 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 Namun, terkadang, dia terlalu peduli. 169 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Pergi. 170 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 Apa yang terjadi? 171 00:11:19,208 --> 00:11:21,166 Aku sudah memblokir CCTV. Sepertinya bukan kau. 172 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 - Kembalikan uangku! - Sial. 173 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 Ada seorang pemabuk di luar. 174 00:11:28,500 --> 00:11:29,458 Berhentilah merekamku! 175 00:11:30,041 --> 00:11:31,125 Wen-hao, hadapi dia. 176 00:11:31,208 --> 00:11:32,208 Baik. 177 00:11:42,666 --> 00:11:44,250 Seseorang mendahului kita. 178 00:11:44,791 --> 00:11:46,083 Aku kebetulan berada di dekat sini. 179 00:11:46,166 --> 00:11:47,666 Dia memicu alarmnya. 180 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 Laporkan saja ke polisi. 181 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 Pencuri! Perampok! 182 00:11:58,833 --> 00:12:00,208 Pak. 183 00:12:00,291 --> 00:12:01,541 Aku ingin melaporkan kejahatan. 184 00:12:01,625 --> 00:12:03,833 Lihat, Pencuri! Perampok! 185 00:12:04,416 --> 00:12:05,625 Tangkap dia. 186 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 Kembali. 187 00:12:10,833 --> 00:12:12,375 - Kembali. - Orang jahat! 188 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 - Tidak apa-apa. Dia tertangkap CCTV. - Orang jahat! 189 00:12:15,000 --> 00:12:16,916 Sudah beres. Mari kita pergi. 190 00:12:17,000 --> 00:12:18,375 Tidak. Karena kita sudah di sini, 191 00:12:18,458 --> 00:12:20,125 sesuai prosedur, kita harus berpatroli di bank. 192 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 Ayo. 193 00:12:27,666 --> 00:12:29,583 Segera setelah brankas ditutup, sensornya akan hidup kembali. 194 00:12:42,625 --> 00:12:44,166 Hei, dua penjaga keamanan masuk. 195 00:12:45,541 --> 00:12:46,958 Kalian baik-baik saja? 196 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 Apa-apaan? Aku tidak bisa lolos tepat waktu. 197 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 Untuk saudara-saudaraku, aku bisa melakukannya. 198 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 Wen-hao, tenanglah. 199 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 Siapa kau? 200 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Terlalu banyak langkah. 201 00:13:32,208 --> 00:13:33,291 Tidak. 202 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 Hei, siapa kau? 203 00:13:45,333 --> 00:13:47,208 70% lift memiliki sirkuit independen. 204 00:13:47,291 --> 00:13:48,375 Tidak. 205 00:13:51,166 --> 00:13:53,041 Namaku Chang Po-chun, 206 00:13:53,125 --> 00:13:54,833 {\an8}dan akulah otak dari semua rencana. 207 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 {\an8}Sekalipun kami telah mempersiapkan diri dengan baik, 208 00:13:56,500 --> 00:13:58,125 hal-hal buruk masih bisa terjadi. 209 00:13:58,625 --> 00:14:01,750 Dan tugasku adalah memaksimalkan keputusan yang rasional dan benar 210 00:14:01,833 --> 00:14:03,958 ketika terjadi kecelakaan. 211 00:14:04,041 --> 00:14:05,083 Aku baik-baik saja. 212 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 Apa kau bergegas ke neraka? 213 00:14:12,541 --> 00:14:13,625 Tidak apa-apa. 214 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 Hei, di belakangmu. 215 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 Po-chun. 216 00:14:40,666 --> 00:14:41,875 Hati-hati. 217 00:14:42,583 --> 00:14:43,666 - Biarkan aku membantumu. - Aduh! 218 00:14:43,750 --> 00:14:44,666 Kakiku. 219 00:14:44,750 --> 00:14:46,416 Kakiku. 220 00:14:52,000 --> 00:14:54,625 Siapa... Siapa yang membersihkan tempat ini? 221 00:14:57,625 --> 00:14:59,416 Pembersih lantai. 222 00:15:02,291 --> 00:15:03,583 {\an8}KEAMANAN QINXIN 223 00:15:11,416 --> 00:15:12,541 - Nyaris saja. - Po-chun. 224 00:15:13,625 --> 00:15:15,291 Aku berterima kasih atas nama putriku. 225 00:15:15,375 --> 00:15:17,541 Kau baru saja menyelamatkan ayahnya. 226 00:15:18,333 --> 00:15:19,458 Terima kasih kembali. 227 00:15:20,875 --> 00:15:22,541 Maafkan aku. Aku terganggu. 228 00:15:22,625 --> 00:15:24,041 Selama kau sudah sadar... 229 00:15:24,791 --> 00:15:26,458 Oke, kita kehabisan waktu. 230 00:15:26,541 --> 00:15:27,500 Ayo. 231 00:15:31,291 --> 00:15:32,625 Ini milik Asisten Manajer. 232 00:15:33,875 --> 00:15:35,041 Aku pergi dulu. 233 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 Kartu Asisten Manajer bergambar pohon uang. Yang lainnya ada stiker aneh. 234 00:15:42,750 --> 00:15:45,666 {\an8}...MULAI DARI BANK WANXI 235 00:15:45,750 --> 00:15:47,375 Ledakkan saat tengah malam. Jangan tunggu isyaratku. 236 00:15:47,458 --> 00:15:49,500 Tentu saja. Baiklah. 237 00:16:09,666 --> 00:16:11,583 BANK WANXI 238 00:16:21,333 --> 00:16:23,916 Hasilkan banyak uang di Tahun Baru! 239 00:16:35,541 --> 00:16:37,000 Po-chun, apa yang terjadi? 240 00:16:37,083 --> 00:16:38,166 Po-chun. 241 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 "Shen Shu-wen." 242 00:16:42,875 --> 00:16:43,750 Sial. 243 00:16:58,375 --> 00:17:01,333 15 JAM YANG LALU 244 00:17:06,750 --> 00:17:09,458 Kau akan segera berhenti. Mengapa bekerja sangat giat? 245 00:17:09,541 --> 00:17:10,958 Haruskah aku meminta Ann untuk membantumu? 246 00:17:11,541 --> 00:17:12,458 Tidak apa-apa. 247 00:17:12,541 --> 00:17:14,083 Liburan dimulai besok. 248 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Semua orang sangat sibuk menjelang Tahun Baru. 249 00:17:20,625 --> 00:17:21,583 Astaga. 250 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Sayang sekali kami akan kehilangan karyawan yang baik sepertimu. 251 00:17:27,000 --> 00:17:28,125 Semoga beruntung! 252 00:17:29,625 --> 00:17:30,750 Wah. 253 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 Baumu sangat harum, tahu? 254 00:17:36,166 --> 00:17:37,000 Aku memperingatkanmu. 255 00:17:37,083 --> 00:17:38,750 Jangan bertindak macam-macam. 256 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Kau... 257 00:17:41,750 --> 00:17:44,208 Jika kau berani melecehkan Ann atau orang lain, 258 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 aku akan menunjukkan video ini kepada Pak Manajer. 259 00:17:49,000 --> 00:17:50,291 Hei! 260 00:17:51,541 --> 00:17:54,625 - Semuanya! Kalian berdua di sini? - Selamat siang, Pak. 261 00:17:54,708 --> 00:17:56,000 Wah. 262 00:17:58,791 --> 00:18:00,333 Indahnya. 263 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 Itu adalah hasil kerja keras kalian. 264 00:18:04,541 --> 00:18:06,416 Terima kasih telah bekerja lembur sebelum Tahun Baru. 265 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Kau adalah manajer junior Shen Chu-wen, 'kan? 266 00:18:11,875 --> 00:18:13,125 Shen Shu-wen. 267 00:18:14,291 --> 00:18:15,458 Shen Su-wen. 268 00:18:16,625 --> 00:18:18,916 Aku dengar kau akan berhenti akhir bulan ini. 269 00:18:20,375 --> 00:18:22,250 Pak, kau mengetahuinya? 270 00:18:22,333 --> 00:18:24,083 Tentu saja aku tahu. 271 00:18:24,166 --> 00:18:25,541 Sayang sekali. 272 00:18:25,625 --> 00:18:29,791 Sayang sekali kami akan kehilangan orang hebat sepertimu. 273 00:18:35,166 --> 00:18:36,208 Terima kasih. 274 00:18:37,166 --> 00:18:38,125 Semoga berhasil. 275 00:18:39,000 --> 00:18:41,208 Tidak peduli apa yang terjadi besok, 276 00:18:41,291 --> 00:18:42,541 kau harus ingat. 277 00:18:43,125 --> 00:18:46,166 - Dengan kekuatan yang besar... - Datanglah tanggung jawab yang besar. 278 00:18:47,083 --> 00:18:48,166 Bagus. 279 00:18:49,000 --> 00:18:50,125 Hati-hati, Pak. 280 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 Masa jabatanmu akan berakhir bulan depan. 281 00:19:00,583 --> 00:19:01,958 Mengapa meluncurkan mata uang virtual? 282 00:19:02,041 --> 00:19:05,208 Itu bertentangan dengan prinsip bank kita. 283 00:19:05,291 --> 00:19:06,916 Kau tidak ada hubungannya 284 00:19:07,000 --> 00:19:09,541 dengan bagaimana dana amal ini akan dipergunakan. 285 00:19:09,625 --> 00:19:12,333 Bibi, aku mengerti semua yang kau katakan. 286 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Orang tuaku mendirikan bank ini. 287 00:19:15,875 --> 00:19:17,333 Aku tahu maksud Bibi baik. 288 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Aku selalu mendengarkan Bibi. 289 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 Ketika masa jabatanku berakhir, 290 00:19:21,916 --> 00:19:24,500 aku akan menyerahkan bank ini kepada manajer profesional. 291 00:19:24,583 --> 00:19:25,666 Mengerti? 292 00:19:26,291 --> 00:19:28,958 Bibi tahu aku menyayangi Bibi. 293 00:19:29,041 --> 00:19:30,666 - Omong kosong! - Halo? Bibi? 294 00:19:30,750 --> 00:19:32,791 Belajar di luar negeri beberapa tahun sudah membuatmu berpikir kau orang asli... 295 00:19:32,875 --> 00:19:35,125 Apa? Aku tidak bisa mendengar Bibi. 296 00:19:43,000 --> 00:19:44,166 Kami pergi dulu. 297 00:20:10,291 --> 00:20:14,166 SEKARANG 298 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 Kita hampir selesai dengan misinya. Mengapa kau cemberut? 299 00:20:21,750 --> 00:20:23,958 Hei, apakah kita kenal Shen Shu-wen? 300 00:20:24,041 --> 00:20:25,208 Kedengarannya sangat familier. 301 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 Siapa? Shen Shu-wen. 302 00:20:29,291 --> 00:20:30,333 Wanita dari lima tahun lalu? 303 00:20:34,791 --> 00:20:36,250 Sial. 304 00:20:36,333 --> 00:20:38,166 Kebetulan sekali. 305 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Ada delapan miliar orang di dunia. 306 00:20:41,666 --> 00:20:43,708 Kesempatan bagi dua orang untuk bertemu adalah 0,0000375. 307 00:20:43,791 --> 00:20:45,708 Bagi mereka untuk bertemu lagi adalah 0,000000... 308 00:20:45,791 --> 00:20:48,833 Tidak, itu 0,0000385. 309 00:20:48,916 --> 00:20:50,041 Oke, cukup. 310 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 Itu semua rencana Tuhan. 311 00:20:52,458 --> 00:20:55,208 Seandainya aku tidak bertemu dengan istriku, 312 00:20:55,291 --> 00:20:56,875 hidupku akan tetap dipenuhi warna 313 00:20:56,958 --> 00:20:58,625 dan rambutku tidak akan memutih. 314 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 Apakah itu benar-benar dia? 315 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Belok kanan di persimpangan berikutnya. 316 00:21:05,375 --> 00:21:07,125 Kanan... 317 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 Tidak apa-apa. Kita bisa belok kanan di persimpangan berikutnya. 318 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 Kanan... 319 00:21:23,416 --> 00:21:24,625 Maaf! 320 00:21:26,166 --> 00:21:27,875 Maaf. Apakah kau menjatuhkan ini? 321 00:21:46,041 --> 00:21:47,250 Po-chun. 322 00:21:47,333 --> 00:21:48,791 Dengarkan ini. 323 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 Bos, jangan khawatir. 324 00:21:50,875 --> 00:21:53,541 Aku memberi mereka kedua kartu kuncinya. 325 00:21:53,625 --> 00:21:57,041 Polisi akan melacaknya kembali ke mereka, bukan ke kita. 326 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 Jangan khawatir. Aku akan terus mengabarimu. 327 00:22:05,750 --> 00:22:07,583 Semuanya, perhatian. 328 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 Mereka sebentar lagi sampai. 329 00:22:09,500 --> 00:22:11,208 Bos sudah menjelaskannya. 330 00:22:11,291 --> 00:22:12,791 Bunuh mereka semua. 331 00:22:13,541 --> 00:22:15,666 Lakukan segera setelah kita mendapatkan uangnya. 332 00:22:15,750 --> 00:22:16,708 Paham? 333 00:22:16,791 --> 00:22:17,666 Ya. 334 00:22:18,583 --> 00:22:20,125 Bersiaplah. 335 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Jadi, itu jebakan? 336 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 Bravo. 337 00:22:29,625 --> 00:22:32,666 Jalankan Rencana B. Kita bagi uangnya dan kabur. 338 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 Jadi, Chen mempekerjakan kita untuk mencuri uangnya sendiri. 339 00:22:37,291 --> 00:22:40,458 Dia sangat pintar. Dia penjaga dan pencuri. 340 00:22:40,541 --> 00:22:42,250 Tidak ada yang akan mencurigainya mencuri uangnya sendiri. 341 00:22:42,333 --> 00:22:43,166 Dia bahkan berencana membunuh kita. 342 00:22:43,250 --> 00:22:45,416 Dia akan membuat beberapa pengacau malang menjadi kambing hitam. 343 00:22:45,500 --> 00:22:46,541 Sial. 344 00:22:47,750 --> 00:22:49,000 Tapi apa yang harus kita lakukan sekarang? 345 00:22:50,166 --> 00:22:51,458 Aku akan pergi sendiri dan membunuh mereka semua. 346 00:22:52,166 --> 00:22:53,500 Untuk saudara-saudaraku, aku bisa melakukannya. 347 00:23:01,000 --> 00:23:01,916 Itu dia. 348 00:23:02,541 --> 00:23:03,416 Paman Bin benar. 349 00:23:03,500 --> 00:23:05,166 Bagi uangnya. 350 00:23:05,250 --> 00:23:06,375 Apa maksudmu? 351 00:23:06,458 --> 00:23:07,291 Kau tak mau bagianmu? 352 00:23:08,166 --> 00:23:09,666 Kau ingin menanganinya sendiri lagi? 353 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Bung. 354 00:23:12,791 --> 00:23:14,750 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 355 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 Baiklah, sampai nanti. 356 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 Apa? 357 00:23:25,875 --> 00:23:27,291 Jangan lupakan apa yang terjadi lima tahun lalu. 358 00:23:27,375 --> 00:23:28,500 Benar. 359 00:23:29,000 --> 00:23:31,916 Jika Po-chun tidak melindungi kita, kita akan dipenjara. 360 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Paman Bin. 361 00:23:33,708 --> 00:23:35,166 Kau tidak tahu terima kasih. 362 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 Apa maksudmu? 363 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 Hei! Jaga mulutmu! 364 00:23:38,791 --> 00:23:39,833 Baiklah. 365 00:23:39,916 --> 00:23:41,000 Pikirkan hal lain. 366 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 Lebih dari 300 juta! 367 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Aku bisa hidup seperti raja di Vietnam. 368 00:23:45,750 --> 00:23:47,166 Jadi, kau mempertimbangkannya, 'kan? 369 00:23:49,458 --> 00:23:50,541 Sial. 370 00:23:57,208 --> 00:23:59,375 Mengapa kalian menatapku? Tidak. 371 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 Oke. 372 00:24:02,125 --> 00:24:03,166 Kembalikan semua uangnya. 373 00:24:14,916 --> 00:24:16,416 Itu semua untuknya, bukan? 374 00:24:27,708 --> 00:24:29,666 Sial, dia terlihat keren. 375 00:24:30,416 --> 00:24:31,958 Ya, dia keren. 376 00:24:32,041 --> 00:24:34,000 Mari kita lihat betapa kerennya dia saat dia babak belur. 377 00:24:35,458 --> 00:24:37,916 Kau yakin tidak akan datang ke rumahku untuk Tahun Baru Imlek? 378 00:24:38,625 --> 00:24:41,541 Tidak apa-apa. Aku akan baik-baik saja. 379 00:24:41,625 --> 00:24:43,083 - Tidak lagi. - Aku hampir sampai di rumah. 380 00:24:43,166 --> 00:24:45,416 - Dah. - Oke, dah. 381 00:24:51,250 --> 00:24:54,166 ANDA TELAH MENERIMA KIRIMAN UANG 382 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 Ratusan... ribu... juta? 383 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Tiga puluh juta. 384 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Ini pasti sebuah kesalahan. 385 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Hei. 386 00:25:32,958 --> 00:25:34,250 Mengapa kau berhenti dari pekerjaanmu sebagai peneliti 387 00:25:34,333 --> 00:25:36,041 dan bekerja di bank? 388 00:25:36,125 --> 00:25:38,083 Hidupmu dalam bahaya, tahu? 389 00:25:38,166 --> 00:25:39,875 Ikuti aku. Aku akan menjelaskannya nanti. 390 00:25:40,791 --> 00:25:42,416 Ini benar. Percayalah kepadaku. 391 00:25:43,625 --> 00:25:45,625 Percaya kepadamu? Sudah pernah. 392 00:25:45,708 --> 00:25:46,958 Itu sebabnya aku mencarimu selama lima tahun. 393 00:25:47,041 --> 00:25:50,458 Kau menghilang dan tiba-tiba muncul, bilang hidupku dalam bahaya. 394 00:25:50,541 --> 00:25:51,750 Apakah kau gila? 395 00:25:52,916 --> 00:25:54,416 Kau menerima uang hari ini, bukan? 396 00:25:58,541 --> 00:26:00,166 Faktanya, aku seorang pencuri. 397 00:26:00,250 --> 00:26:01,541 Kami mencuri uang dari brankas Bank Wanxi. 398 00:26:01,625 --> 00:26:03,750 Ternyata Chen adalah dalang di baliknya. 399 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Mereka memberi kartumu dan kartu kunci Asisten Manajer. 400 00:26:06,041 --> 00:26:08,541 Setelah meninggalkan jejak, mereka mengirim uang kepadamu. 401 00:26:08,625 --> 00:26:09,583 Mereka akan membunuhmu untuk membungkammu. 402 00:26:09,666 --> 00:26:11,583 Hidupmu benar-benar dalam bahaya. 403 00:26:14,416 --> 00:26:15,708 Hei. 404 00:26:17,250 --> 00:26:20,208 Maafkan aku karena tak berpamitan kepadamu. 405 00:26:28,208 --> 00:26:30,708 Hidung, lever, penis. 406 00:26:49,375 --> 00:26:50,291 Ambil ini. 407 00:26:53,625 --> 00:26:55,791 Sudah lama ia menemaniku. 408 00:26:56,375 --> 00:26:57,708 Apakah kau tak akan merindukannya? 409 00:26:59,333 --> 00:27:00,750 Kini ada kau yang bersamaku. 410 00:27:36,500 --> 00:27:37,791 Lari! 411 00:27:41,625 --> 00:27:42,500 Lari! Cepat! 412 00:28:17,291 --> 00:28:19,416 Aku tidak bisa mengalahkannya tanpa senjata apa pun. 413 00:28:28,500 --> 00:28:30,541 Aku masih tidak bisa mengalahkannya dengan senjata. 414 00:29:09,375 --> 00:29:10,583 Shen Shu-wen. 415 00:29:27,791 --> 00:29:28,958 Apakah aku membunuhnya? 416 00:29:29,958 --> 00:29:31,291 Kelihatannya begitu. 417 00:29:36,125 --> 00:29:37,125 Kau baik baik saja? 418 00:29:39,291 --> 00:29:40,333 Tidak apa-apa. 419 00:29:40,416 --> 00:29:42,000 Bukan masalah besar. 420 00:29:43,333 --> 00:29:45,583 Tunggu, siapa kau? 421 00:29:46,416 --> 00:29:47,625 Kami adalah saudaranya. 422 00:29:47,708 --> 00:29:50,250 Pisau... Pintu... Bagaimana bisa memantul seperti itu? 423 00:29:50,333 --> 00:29:51,916 Aku membunuh seseorang. Aku membunuhnya. 424 00:29:53,833 --> 00:29:54,916 Bagaimana... 425 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 Apa itu bawang? 426 00:30:00,333 --> 00:30:01,791 Bagus. Sekarang aku lapar. 427 00:30:05,666 --> 00:30:06,833 {\an8}APAKAH SUDAH SELESAI? 428 00:30:07,958 --> 00:30:08,916 Hei. 429 00:30:10,541 --> 00:30:12,250 Mengapa kau berikan kepadaku? Itu milik orang mati. 430 00:30:12,333 --> 00:30:14,000 Beri tahu mereka bahwa Shen Shu-wen sudah mati. 431 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 Jadi, mereka sangat ingin aku mati. 432 00:30:19,166 --> 00:30:20,166 Ayo. 433 00:30:29,958 --> 00:30:30,791 Pak Hu. 434 00:30:34,666 --> 00:30:35,500 Bos. 435 00:30:35,583 --> 00:30:36,541 Bos. 436 00:30:36,625 --> 00:30:37,791 Ini progresnya. 437 00:30:38,625 --> 00:30:39,625 Semuanya beres. 438 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 Wanita itu juga sudah dibereskan. 439 00:30:42,791 --> 00:30:44,875 - Namun... - Kami tidak mendapatkan uangnya. 440 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 Diam. 441 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 Tidak apa-apa. 442 00:30:53,791 --> 00:30:56,708 Serahkan kepadaku. Aku berjanji akan mengurusnya. 443 00:30:57,583 --> 00:30:58,833 Hu. 444 00:30:58,916 --> 00:30:59,875 Apa kau sudah makan? 445 00:31:01,500 --> 00:31:02,333 Belum. 446 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Duduk. 447 00:31:07,250 --> 00:31:08,541 Terima kasih, Bos. 448 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Enak. 449 00:31:20,875 --> 00:31:22,375 Itu sangat enak. 450 00:31:23,958 --> 00:31:25,250 Benar-benar enak. 451 00:31:48,791 --> 00:31:51,125 Tidak, jangan memuntahkannya. 452 00:31:51,708 --> 00:31:52,958 Steik ini sangat mahal. 453 00:31:53,541 --> 00:31:55,041 Orang tuaku bilang, 454 00:31:55,125 --> 00:31:58,000 dulu, satu kehidupan hanya akan menelan biaya satu juta. 455 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Sekarang, karena inflasi, 456 00:32:01,375 --> 00:32:02,916 kau menagihku dua kali lipat. 457 00:32:03,958 --> 00:32:05,208 Jangan mengecewakanku. 458 00:32:06,291 --> 00:32:07,791 Aku menginginkan uangku. 459 00:32:16,291 --> 00:32:17,333 Apakah kau juga lapar? 460 00:32:18,875 --> 00:32:20,166 Aku baik-baik saja. 461 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Sayang, 462 00:32:30,291 --> 00:32:31,958 Selamat Tahun Baru! 463 00:32:32,041 --> 00:32:34,791 Ayah tahu Ayah tak ada di sana. Ini salah Ayah. 464 00:32:34,875 --> 00:32:36,458 Maafkan Ayah. 465 00:32:36,541 --> 00:32:37,458 Halo. 466 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 Ya, Sayang. 467 00:32:39,875 --> 00:32:42,583 Ayah janji akan segera pulang setelah selesai bekerja. 468 00:32:42,666 --> 00:32:44,500 Oke? Oke! 469 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 Dah! 470 00:32:48,500 --> 00:32:51,291 Tahun Baru akan datang. 471 00:32:51,375 --> 00:32:55,041 Sial. Siapa yang bekerja lembur saat Tahun Baru? Berengsek. 472 00:32:56,500 --> 00:32:57,416 Hei. 473 00:32:59,625 --> 00:33:01,625 Ini putriku. Cantik, ya? 474 00:33:03,458 --> 00:33:06,291 Jika dia kehilangan ayahnya, itu tanggung jawabmu. 475 00:33:06,375 --> 00:33:07,291 Apa? 476 00:33:08,000 --> 00:33:10,833 - Kau ini seperti tepung roti. - Aku? 477 00:33:10,916 --> 00:33:13,208 Tepung bisa digunakan untuk semua jenis makanan. 478 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 Kau seperti itu. 479 00:33:14,208 --> 00:33:16,208 Sangat tahan dan fleksibel. 480 00:33:16,291 --> 00:33:17,208 Apa? 481 00:33:17,791 --> 00:33:18,791 Aku baru saja memeriksamu. 482 00:33:18,875 --> 00:33:20,458 Dalam lima tahun, kau mengubah dirimu 483 00:33:20,541 --> 00:33:21,750 dari seorang peneliti trainee menjadi manajer junior sebuah bank. 484 00:33:21,833 --> 00:33:23,416 Itu bukanlah sesuatu yang bisa dilakukan oleh orang biasa. 485 00:33:23,500 --> 00:33:24,791 Makanlah ini. 486 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Terima kasih. 487 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Tidak apa-apa, asalkan dia tidak akan mengecewakan kita. 488 00:33:28,166 --> 00:33:29,000 Apa? 489 00:33:31,291 --> 00:33:33,250 Hei, mari kita perjelas. 490 00:33:33,333 --> 00:33:35,666 Jika kalian tidak mencuri uangnya, aku tidak akan berada dalam situasi ini. 491 00:33:35,750 --> 00:33:37,666 Aku korban yang tidak bersalah. 492 00:33:37,750 --> 00:33:40,208 Hei, kami juga korban. 493 00:33:40,958 --> 00:33:43,208 Seorang pencuri yang mengaku sebagai korban. 494 00:33:43,291 --> 00:33:46,541 Kalian bukan hanya seorang pencuri, tapi juga bajingan. 495 00:33:47,416 --> 00:33:48,583 Siapa yang kau sebut bajingan? 496 00:33:48,666 --> 00:33:50,250 - Wen-hao, jangan. - Tenang. 497 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 Kalian mencuri uang amal. 498 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 Bukankah itu bajingan? 499 00:33:54,250 --> 00:33:56,000 Dana amal itu 500 00:33:57,041 --> 00:33:59,875 adalah penipuan yang dirancang oleh Chen Hai-jui. 501 00:33:59,958 --> 00:34:02,250 Lalu, kaulah kambing hitamnya, Bodoh! 502 00:34:02,333 --> 00:34:06,125 Ya, dan kami baru saja mengetahuinya. Chen sendiri adalah orang dalam. 503 00:34:06,208 --> 00:34:08,958 Jika mengembalikan uang itu kepadanya, kami membantu penjahatnya. 504 00:34:09,041 --> 00:34:10,833 Jika mengambil uangnya, hidup kami akan dalam bahaya. 505 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Jadi, demi kebaikanmu, 506 00:34:13,333 --> 00:34:14,625 kita akan mengembalikan uangnya. 507 00:34:15,333 --> 00:34:17,500 - Apa? - Apa? Kembalikan? 508 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 Ada apa denganmu? 509 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Itu yang kau katakan. 510 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 Mengapa kau menganggap serius kata-kataku? 511 00:34:23,791 --> 00:34:25,541 Hei, jangan. 512 00:34:25,625 --> 00:34:27,791 Tidak ada yang mengembalikan uang yang mereka curi. 513 00:34:27,875 --> 00:34:31,375 Ya. Mengembalikan uang itu adalah keputusan yang paling tepat. 514 00:34:32,041 --> 00:34:33,625 Namun, dibutuhkan orang dalam. 515 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 Ya, itu kau. 516 00:34:37,833 --> 00:34:40,166 Jangan cemas, kita tak akan bertemu lagi setelah semua selesai. 517 00:34:41,833 --> 00:34:44,083 Ya, itu bagus. 518 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 Kembalikan secepatnya 519 00:34:46,583 --> 00:34:48,500 sebab aku tak pernah ingin bertemu denganmu lagi. 520 00:34:48,583 --> 00:34:50,708 Hei, jangan bilang begitu. 521 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 Menurut statistik aplikasi kencan, 522 00:34:53,000 --> 00:34:55,458 peluang pasangan untuk rujuk adalah 15%, tapi jika kalian... 523 00:34:56,500 --> 00:34:57,458 Itu akan meningkat menjadi 50%. 524 00:34:57,541 --> 00:34:59,000 - Kami tidak akan rujuk. - Kami tidak akan rujuk. 525 00:35:00,250 --> 00:35:01,541 Mereka tidak akan rujuk. 526 00:35:01,625 --> 00:35:03,666 Ya, makanya aku bilang itu sangat tipis. 527 00:35:04,250 --> 00:35:05,750 Dulu, jika misinya lancar, 528 00:35:05,833 --> 00:35:07,916 Po-chun mungkin sudah berhenti mencuri 529 00:35:08,000 --> 00:35:09,416 atau bahkan menikah dan punya anak bersamamu. 530 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 - Apa katamu? - Cukup. 531 00:35:11,625 --> 00:35:12,583 Kita kehabisan waktu. 532 00:35:12,666 --> 00:35:13,750 Shen Shu-wen. 533 00:35:16,416 --> 00:35:17,625 Maukah kau bergabung dengan kami? 534 00:35:28,500 --> 00:35:30,291 Ada dua bagian dalam rencana ini. 535 00:35:30,375 --> 00:35:32,041 Bagian pertama adalah mengembalikan uang itu. 536 00:35:32,625 --> 00:35:33,583 Tidak. 537 00:35:33,666 --> 00:35:35,500 Kita sudah meledakkan terowongan itu. Bagaimana caranya masuk kembali? 538 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 Gali lagi. 539 00:35:37,291 --> 00:35:38,375 Aku bisa menghitung jumlah dinamit yang dibutuhkan 540 00:35:38,458 --> 00:35:40,500 untuk meledakkan terowongan hingga terbuka. 541 00:35:40,583 --> 00:35:42,208 Tapi kalau kita menghancurkan lantai satu sampai ke basemen, 542 00:35:42,791 --> 00:35:43,916 apakah akan baik-baik saja? 543 00:35:46,375 --> 00:35:47,916 Itu adalah pintu masuk depan. 544 00:35:48,000 --> 00:35:49,166 Ya. 545 00:35:49,250 --> 00:35:51,666 Kita akan masuk melalui pintu depan. 546 00:35:51,750 --> 00:35:53,083 BANK WANXI 547 00:35:53,166 --> 00:35:55,125 Kau berangkat bekerja seperti biasa. 548 00:35:55,208 --> 00:35:57,125 Ucapkan selamat pagi kepada semuanya. 549 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 - Apa kabar? - Tunggu. 550 00:36:01,791 --> 00:36:02,916 Itu tidak akan berhasil. 551 00:36:04,125 --> 00:36:06,208 Hal yang paling penting dalam akting adalah melakukan kontak mata. 552 00:36:06,875 --> 00:36:08,583 Makin langsung kau menatap mata mereka, 553 00:36:08,666 --> 00:36:10,333 makin kecil kemungkinan mereka mencurigaimu. 554 00:36:11,166 --> 00:36:14,666 Jadi, kau harus menatap mata mereka, dan berkata... 555 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Hei, selamat pagi. 556 00:36:17,541 --> 00:36:18,625 Pagi. 557 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 - Tahun Baru kalian menyenangkan? - Ya. 558 00:36:21,875 --> 00:36:24,166 - Dah. - Dah. 559 00:36:25,125 --> 00:36:26,208 Bibi. 560 00:36:26,750 --> 00:36:29,166 - Terima kasih. - Terima kasih kembali. 561 00:36:29,666 --> 00:36:31,333 Dan kelemahan manusia. 562 00:36:31,916 --> 00:36:34,875 Begitu orang dipuji, mereka lengah. 563 00:36:37,166 --> 00:36:40,375 Hei, Cantik. Tahukah kau wajah siapa yang paling cantik? 564 00:36:41,791 --> 00:36:42,958 Wajahmu. 565 00:36:44,750 --> 00:36:45,708 Dasar cabul! 566 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 Jadi, aku tiba di kantor. Lalu? 567 00:36:48,583 --> 00:36:50,416 Dengan kartu kuncimu, datangi manajermu, 568 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 dan minta dia melakukan inventaris rutin di brankas. 569 00:36:54,541 --> 00:36:55,583 Apa? 570 00:36:56,166 --> 00:36:59,416 Biasanya inventarisasi dilakukan secara berpasangan. 571 00:36:59,500 --> 00:37:03,875 Jadwal hari itu adalah giliran Manajer dan Asisten Manajer. 572 00:37:04,458 --> 00:37:06,750 Tapi Asisten Manajer itu seharusnya sudah... 573 00:37:06,833 --> 00:37:09,041 Bagaimana jika manajernya juga tidak bisa? 574 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 Jika ada keadaan darurat, 575 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 aku bisa melakukannya sendiri. 576 00:37:15,041 --> 00:37:17,541 Kalau begitu, mari kita buat keadaan darurat. 577 00:37:20,125 --> 00:37:21,625 Pak, tolong tanda tangani paket ini. 578 00:37:25,666 --> 00:37:26,500 Terima kasih. 579 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 Bagaimana jika mereka tidak takut dengan kecoak? 580 00:37:42,875 --> 00:37:44,291 Itu tidak mungkin. 581 00:37:44,375 --> 00:37:47,333 Tentu saja itu mungkin. Aku tidak takut. 582 00:37:47,416 --> 00:37:49,666 Menurut statistik, satu dari lima orang takut pada kecoak. 583 00:37:49,750 --> 00:37:50,791 Ya. 584 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 BANK WANXI 585 00:38:00,750 --> 00:38:03,500 Lalu, minta manajermu untuk menghubungi perusahaan pengendalian hama. 586 00:38:05,166 --> 00:38:06,666 Halo. Perusahaan pengendalian hama? 587 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 PENGENDALIAN HAMA BUNUH SEMUA 588 00:38:12,500 --> 00:38:15,208 Hei, jangan panik. 589 00:38:15,291 --> 00:38:17,000 - Semuanya, jangan panik. - Manajer harus menghadapinya. 590 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Tangkap. 591 00:38:18,333 --> 00:38:20,125 Dalam kekacauan, kau mengambil kartu kunci darinya 592 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 dan membuka brankas bersamaku. 593 00:38:25,166 --> 00:38:27,125 {\an8}PENGENDALIAN HAMA BUNUH SEMUA 594 00:38:47,083 --> 00:38:48,125 Tunggu. 595 00:38:49,500 --> 00:38:51,291 Jika misinya selesai, aku harus bagaimana? 596 00:38:51,375 --> 00:38:53,250 Kau punya misi yang lebih penting. 597 00:38:53,333 --> 00:38:56,458 Meski uangnya sudah dikembalikan, Chen tidak akan membiarkan kita lolos. 598 00:38:56,541 --> 00:38:58,250 Jadi, bagian kedua 599 00:38:59,333 --> 00:39:00,500 adalah mengumpulkan bukti yang memberatkannya. 600 00:39:02,791 --> 00:39:04,041 Aku sudah melakukan penelitian. 601 00:39:04,125 --> 00:39:05,708 Pola grafik koin BST Chen terlalu mencurigakan. 602 00:39:05,791 --> 00:39:07,583 Pasti ada bukti dari praktik ilegal. 603 00:39:08,166 --> 00:39:10,416 Namun, sistem mata uang kripto sangat sulit untuk diretas. 604 00:39:10,500 --> 00:39:12,166 Kita mungkin perlu mengambil pendekatan yang lebih langsung. 605 00:39:12,250 --> 00:39:13,333 Yaitu? 606 00:39:14,833 --> 00:39:16,708 Langsung ke sarangnya. 607 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Tunggu. 608 00:39:45,041 --> 00:39:46,125 Kau menyamar sebagai Hu? 609 00:39:48,625 --> 00:39:49,666 Memangnya kenapa? 610 00:39:50,333 --> 00:39:51,916 Itu tidak mungkin. 611 00:39:54,250 --> 00:39:55,458 Selamat siang, Pak Hu. 612 00:39:59,250 --> 00:40:00,791 PENGURAIAN KODE 613 00:40:09,916 --> 00:40:12,250 Itu dia. Ada pertanyaan? 614 00:40:13,958 --> 00:40:15,625 Itu sebabnya kau disebut "bohlam". 615 00:40:15,708 --> 00:40:16,583 Bohlam? 616 00:40:16,666 --> 00:40:17,875 Aku juga tak mengerti. 617 00:40:20,541 --> 00:40:21,916 Penuh dengan ide-ide cemerlang! 618 00:40:24,250 --> 00:40:26,583 - Aku punya pertanyaan. - Apa itu? 619 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 Apakah semudah itu? 620 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 Semudah itu. 621 00:40:42,083 --> 00:40:45,166 Mengalihkan perhatian orang adalah teknik paling dasar. 622 00:40:45,250 --> 00:40:48,833 Namun, kesuksesan sering kali bergantung pada metode paling sederhana dan itu... 623 00:40:51,791 --> 00:40:54,750 Kau menyebut dirimu pencuri hebat? Lupakan saja. 624 00:41:00,666 --> 00:41:01,583 Hei. 625 00:41:09,125 --> 00:41:10,791 Itu bukan milikku. 626 00:41:10,875 --> 00:41:14,208 Meskipun tindakan itu bodoh atau biasa, selama bisa menarik perhatian, 627 00:41:14,291 --> 00:41:15,583 kau akan mencapai tujuan sebenarnya. 628 00:41:17,208 --> 00:41:18,541 Jangan khawatir. 629 00:41:18,625 --> 00:41:20,666 Jika gagal, aku akan bertanggung jawab. 630 00:41:29,041 --> 00:41:30,625 Halo. Selamat datang. 631 00:41:34,041 --> 00:41:35,500 Ayo. 632 00:41:40,208 --> 00:41:41,416 {\an8}LEM INSTAN AIF $599 633 00:41:41,500 --> 00:41:42,791 LEM INSTAN LENGKET $199 634 00:41:45,375 --> 00:41:46,916 Harga yang bagus. 635 00:41:54,416 --> 00:41:55,708 ANN SENYUM KECIL 636 00:41:55,791 --> 00:41:57,250 Dia juga menyukai lelucon buruk! 637 00:41:59,458 --> 00:42:00,875 COCOK! 638 00:42:07,291 --> 00:42:09,250 Bukankah Ayah sedang bekerja? 639 00:42:10,916 --> 00:42:11,958 Lihatlah. 640 00:42:14,208 --> 00:42:15,375 Bagaimana dengan ini? 641 00:42:20,458 --> 00:42:22,166 PERANGKAP KECOAK 642 00:42:24,875 --> 00:42:27,083 Apakah kecoaknya sudah ada di dalam kotak? 643 00:42:39,166 --> 00:42:42,416 {\an8}PENGENDALIAN HAMA BUNUH SEMUA 644 00:43:18,833 --> 00:43:19,750 Hei. 645 00:43:21,291 --> 00:43:22,500 Duduklah. 646 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 Apa yang terjadi lima tahun lalu? 647 00:43:44,541 --> 00:43:46,166 Mengapa kau pergi tanpa pamit? 648 00:43:54,750 --> 00:43:57,750 ADA HAL PENTING YANG MAU KUKATAKAN TEMUI AKU DI TEMPAT BIASA BESOK MALAM 649 00:44:05,416 --> 00:44:08,916 DI MANA KAU? SEMUA BAIK-BAIK SAJA? HENTIKAN INI, HUBUNGI AKU! 650 00:44:15,958 --> 00:44:17,625 Aku ditangkap. 651 00:44:18,625 --> 00:44:19,666 Lalu? 652 00:44:19,750 --> 00:44:23,333 Aku diborgol, naik mobil polisi, diadili, dan dipenjara. 653 00:44:23,416 --> 00:44:24,583 Mau tahu apa lagi? 654 00:44:24,666 --> 00:44:27,333 Posisi tempat tidurku? Menghadap ke Utara. Lalu... 655 00:44:29,416 --> 00:44:30,416 Apakah itu lucu? 656 00:44:34,416 --> 00:44:36,041 Mengapa kau tak memberitahuku? 657 00:44:37,625 --> 00:44:39,083 Apa gunanya membicarakannya sekarang? 658 00:44:39,166 --> 00:44:41,500 Kukira kau mau mengobatiku. 659 00:44:48,708 --> 00:44:50,750 Mengapa tak mendatangiku setelah kau dibebaskan? 660 00:44:50,833 --> 00:44:52,208 Aku menunggu... 661 00:44:57,291 --> 00:45:00,166 Namun, setelah kau ada di sini, bukankah kita... 662 00:45:00,250 --> 00:45:02,125 Hubungan kita tak punya masa depan. 663 00:45:02,208 --> 00:45:03,416 Apa? 664 00:45:03,500 --> 00:45:07,041 Apakah kau mengatakan itu karena kau takut akan mengecewakanku? 665 00:45:07,125 --> 00:45:09,375 Tidak. Kau yang akan mengecewakanku. 666 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 Yang benar saja! 667 00:45:15,750 --> 00:45:18,000 Itu karena kau tak mengatakan yang sebenarnya! 668 00:45:18,083 --> 00:45:20,500 Sudah kubilang, menghadap ke Utara! 669 00:45:23,541 --> 00:45:27,166 Karena kau pikir aku akan mengecewakanmu, mengapa kau masih memiliki ini? 670 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Kami kembali. 671 00:45:46,750 --> 00:45:47,625 Bagus. Terima kasih. 672 00:45:50,291 --> 00:45:52,041 Hei, apa itu? 673 00:45:52,125 --> 00:45:54,458 Wah, jelek sekali. 674 00:45:56,000 --> 00:45:57,916 Kau yang jelek. Keluargamu jelek! 675 00:45:59,041 --> 00:46:00,458 Keluargaku? 676 00:46:01,875 --> 00:46:04,041 Buka mata sipitmu dan perhatikan baik-baik. 677 00:46:04,625 --> 00:46:05,458 Ini istriku. 678 00:46:05,541 --> 00:46:08,125 Lihat betapa cantiknya dia dan putriku! 679 00:46:08,208 --> 00:46:10,458 - Mereka jelek? - Mereka biasa saja. 680 00:46:10,541 --> 00:46:11,666 Apa? 681 00:46:11,750 --> 00:46:13,500 Tamatlah kau. Jangan hentikan aku. 682 00:46:15,208 --> 00:46:17,750 Kau yang mulai. Mengapa tak boleh kubalas? 683 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 Kemarilah, Wajah Jelek! 684 00:46:19,375 --> 00:46:20,583 - Ini buruk. - Berengsek. 685 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 Jelaskan kepadaku. 686 00:46:21,708 --> 00:46:23,000 Hidung! 687 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 HARI PENGEMBALIAN UANG CURIAN 688 00:46:31,541 --> 00:46:33,583 Jangan cemas. Kita lakukan ini bersama. 689 00:46:33,666 --> 00:46:34,875 Benar. 690 00:46:34,958 --> 00:46:37,416 Dibutuhkan karma baik seratus tahun untuk berada di perahu yang sama. 691 00:46:37,500 --> 00:46:39,666 Karma baik seribu tahun berada di ranjang yang sama. 692 00:46:39,750 --> 00:46:41,666 Pepatah lama itu tidak berlaku untuk situasi ini. 693 00:46:41,750 --> 00:46:43,916 Jangan berisik! Aku tak bisa berkonsentrasi. 694 00:46:44,458 --> 00:46:46,250 Santai. Bersikaplah seperti biasa. 695 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 Bagaimana aku bisa bersikap seperti biasa dalam keadaan seperti ini? 696 00:46:48,666 --> 00:46:49,541 Apakah kau gila? 697 00:46:49,625 --> 00:46:50,916 Jangan lupa tersenyum. 698 00:46:52,000 --> 00:46:53,083 Kau harus lebih banyak tersenyum. 699 00:46:53,791 --> 00:46:54,916 Itu akan bermanfaat bagimu. 700 00:46:55,000 --> 00:46:56,708 Bukan urusanmu. 701 00:47:00,791 --> 00:47:03,916 Ingat. Hanya ketika kau percaya diri, orang lain akan memercayaimu. 702 00:47:04,000 --> 00:47:05,583 Terimalah telepon ini untukku. 703 00:47:12,416 --> 00:47:16,416 Pelanggan 13, silakan menuju ke konter dua. Terima kasih. 704 00:47:20,750 --> 00:47:23,333 Buat kontak mata dan tersenyum. 705 00:47:24,666 --> 00:47:25,708 Selamat pagi. 706 00:47:27,625 --> 00:47:28,750 Selamat pagi. 707 00:47:31,458 --> 00:47:34,458 Tidak cukup baik. Lebih kencang! 708 00:47:35,250 --> 00:47:36,541 Bibi, selamat pagi. 709 00:47:36,625 --> 00:47:37,500 Ada apa denganmu? 710 00:47:51,541 --> 00:47:52,458 Shu-wen. 711 00:47:52,541 --> 00:47:54,000 Apa kau baik baik saja? 712 00:47:54,083 --> 00:47:56,708 Kau belum mengunggah apa pun beberapa hari ini. 713 00:47:56,791 --> 00:47:58,166 Apakah kau tak enak badan? 714 00:47:59,458 --> 00:48:03,958 Ya, aku tidak enak badan, tapi sekarang sudah lebih baik. 715 00:48:04,583 --> 00:48:07,583 Apakah kau yakin 716 00:48:07,666 --> 00:48:10,125 tak ingin tinggal lebih lama lagi? 717 00:48:10,208 --> 00:48:12,833 Mungkin suatu hari nanti mantan pacarmu akan muncul. 718 00:48:12,916 --> 00:48:14,416 Hei, di mana Pak Manajer? 719 00:48:16,166 --> 00:48:18,666 - Shu-wen. - Pemeriksaan brankas? Aku siap. 720 00:48:19,250 --> 00:48:20,333 Tidak ada pemeriksaan hari ini. 721 00:48:20,416 --> 00:48:21,291 - Apa? - Apa? 722 00:48:23,000 --> 00:48:24,708 Maksudku... 723 00:48:24,791 --> 00:48:25,916 Mengapa? 724 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Kita hanya mengikuti perintah. 725 00:48:29,125 --> 00:48:31,583 Lagi pula, kau akan segera berhenti. Santai saja. 726 00:48:33,625 --> 00:48:34,750 Bagaimana ini? 727 00:48:36,375 --> 00:48:38,333 Aku harus bagaimana? 728 00:48:38,416 --> 00:48:40,875 Jangan gugup. Ambil dulu kartu kuncinya. 729 00:48:40,958 --> 00:48:42,625 Shu-wen, kau perlu mengalihkan perhatian manajermu. 730 00:48:42,708 --> 00:48:43,583 Lakukan sekarang! 731 00:48:43,666 --> 00:48:44,500 Pak. 732 00:48:47,666 --> 00:48:49,958 - Shu-wen, ada lagi? - Pak. 733 00:48:50,500 --> 00:48:51,625 Aku... 734 00:48:51,708 --> 00:48:53,166 Berikan pertanyaan sederhana. 735 00:48:53,250 --> 00:48:54,666 Pertanyaan? 736 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 Pertanyaan? 737 00:48:57,125 --> 00:48:58,333 Aku punya pertanyaan. 738 00:48:58,416 --> 00:49:00,250 Dinosaurus apa yang sedang tidur? 739 00:49:00,333 --> 00:49:02,916 Apa pendapatnya tentang pernikahan? 740 00:49:03,000 --> 00:49:04,583 Shu-wen, berhenti sejenak. 741 00:49:04,666 --> 00:49:07,833 Wen-hao, pukul dia saat ada di toilet dan curi kartu kuncinya. 742 00:49:11,500 --> 00:49:12,541 Tidak! 743 00:49:14,208 --> 00:49:16,375 Shu-wen, kau baik-baik saja? 744 00:49:16,458 --> 00:49:20,041 Percayalah. Pria membeku ketika ditanya tentang pernikahan. 745 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 Kita perlu mengalihkan perhatiannya. 746 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 Baumu sangat harum, tahu? 747 00:49:26,125 --> 00:49:28,291 Aku sudah tidak tahan lagi. 748 00:49:29,625 --> 00:49:30,750 Aku sudah mengambil keputusan. 749 00:49:30,833 --> 00:49:32,875 Aku ingin mengungkapkan pelecehan Asisten Manajer. 750 00:49:33,958 --> 00:49:36,791 - Ann. - Pagi, Pak. 751 00:49:37,583 --> 00:49:39,125 - Baumu harum sekali hari ini. - Terima kasih. 752 00:49:39,208 --> 00:49:41,375 Aku ingin tahu seperti apa baumu jika kau telanjang. 753 00:49:41,458 --> 00:49:44,916 Hei, Ann. Jangan lari! Biarkan aku menciummu! 754 00:49:46,208 --> 00:49:48,375 Dia lebih buruk dari binatang buas! 755 00:49:50,500 --> 00:49:51,625 Ann, maafkan aku. 756 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 Jangan cemas. Aku akan bereskan ini. 757 00:49:54,333 --> 00:49:56,125 Aku akan menghukumnya dengan berat. 758 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Aku akan menghukumnya. 759 00:49:58,208 --> 00:49:59,916 Aku akan menghukumnya sampai mati! 760 00:50:00,333 --> 00:50:01,958 Terima kasih, Pak. 761 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 Wah, bravo! 762 00:50:03,958 --> 00:50:05,916 Wah! 763 00:50:06,000 --> 00:50:07,416 Terima kasih, Shu-wen. 764 00:50:08,833 --> 00:50:11,791 Wah, kau keren sekali. 765 00:50:11,875 --> 00:50:13,541 Meskipun Asisten Manajer itu seharusnya sudah... 766 00:50:14,250 --> 00:50:16,875 Jika dia berani menyentuh putriku seperti itu, 767 00:50:16,958 --> 00:50:19,666 akan kulumat penisnya dan kuberikan kepada anjing. 768 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 Lanjutkan. 769 00:50:21,833 --> 00:50:23,041 Wen-hao, mulai. 770 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 Kalau begitu, dinosaurus apa yang sedang tidur? 771 00:50:28,250 --> 00:50:29,708 - Dinosaurus! - Sial! 772 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Bu, simpan buku tabungannya dengan aman. 773 00:50:38,000 --> 00:50:39,166 Di sana. 774 00:50:41,500 --> 00:50:42,541 Tidak apa-apa. 775 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 Astaga. 776 00:50:51,250 --> 00:50:52,291 Mengapa ada banyak kecoak? 777 00:50:53,208 --> 00:50:56,500 Kau tahu? Katanya jika ada seekor kecoak, 778 00:50:57,041 --> 00:50:59,625 artinya ada 100 kecoak di sekitarnya. 779 00:51:00,333 --> 00:51:01,958 Bagaimana aku bisa membunuh semuanya? 780 00:51:03,708 --> 00:51:07,541 Chang Po-chun, kau bilang itu tak mungkin. Di sini tak ada yang takut kecoak. 781 00:51:10,375 --> 00:51:11,958 Terlalu banyak kecoak! 782 00:51:12,041 --> 00:51:14,125 Ann, hubungi perusahaan pengendalian hama. 783 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 - Cepat. - Baik. 784 00:51:19,625 --> 00:51:22,041 Sudah kubilang, satu dari lima orang takut pada kecoak. 785 00:51:24,625 --> 00:51:25,625 Kao. 786 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 Mengapa lem ini terasa agak aneh? 787 00:51:28,083 --> 00:51:29,458 Lemnya sedang diskon. 788 00:51:30,958 --> 00:51:31,916 MENCEGAH PANGGILAN MASUK 789 00:51:34,791 --> 00:51:36,125 Halo. 790 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Pengendalian Hama Bunuh Semua. 791 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 Kami akan tiba dalam sepuluh menit. 792 00:51:40,166 --> 00:51:41,250 Oke, terima kasih. 793 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 Banyak sekali kecoak di kantor. 794 00:51:55,333 --> 00:51:57,541 - Tolong bantu kami. - Jangan khawatir. 795 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 Kami pasti akan membunuh semua kecoak itu. 796 00:52:00,041 --> 00:52:00,875 Oke. 797 00:52:00,958 --> 00:52:02,666 Pak Penjaga, tolong bantu aku. 798 00:52:11,208 --> 00:52:12,750 Aku mau tanya. 799 00:52:12,833 --> 00:52:14,666 Kecoak apa 800 00:52:14,750 --> 00:52:18,208 yang bisa memainkan alat musik? 801 00:52:21,750 --> 00:52:23,916 "Kecoak rock"! 802 00:52:27,041 --> 00:52:28,291 Ayo. 803 00:52:31,625 --> 00:52:32,666 Selamat pagi. 804 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Halo, Pak Hu. 805 00:52:38,500 --> 00:52:39,541 Halo. 806 00:52:44,750 --> 00:52:47,208 Kecoak biasanya tinggal di tempat yang lembap. 807 00:52:47,291 --> 00:52:49,541 - Apakah di sini ada basemen? - Ya. 808 00:52:49,625 --> 00:52:51,666 Mari kita selamatkan Pak Manajer dulu. 809 00:52:52,333 --> 00:52:53,416 Lewat sini. 810 00:52:57,625 --> 00:52:59,416 Halo, Pak Hu. 811 00:53:03,125 --> 00:53:05,625 Wah, kau bahkan berjalan sepertinya! 812 00:53:05,708 --> 00:53:07,958 Tentu saja. Aku profesional. 813 00:53:08,916 --> 00:53:12,333 - Sayang sekali kau bukan aktor. - Bayarannya terlalu rendah. 814 00:53:29,875 --> 00:53:31,000 Oke. 815 00:53:31,083 --> 00:53:33,250 Bahkan hantu pun tak dapat melihat kalian. 816 00:53:34,208 --> 00:53:35,750 Kau kalah taruhan. Berikan uangnya. 817 00:53:35,833 --> 00:53:36,666 Pagi, Pak Hu. 818 00:53:37,750 --> 00:53:40,208 Pak Hu, mengapa datang pagi-pagi sekali hari ini? 819 00:53:40,291 --> 00:53:43,083 Itu karena ada pekerjaan yang harus kuselesaikan. 820 00:53:43,166 --> 00:53:44,833 Tapi Bos tak mengatakan apa-apa. 821 00:53:46,625 --> 00:53:48,583 Apakah kau mempertanyakanku? 822 00:53:49,375 --> 00:53:51,750 Ada banyak kecoak di bawah. Bantu mereka. 823 00:53:51,833 --> 00:53:52,750 Baik. 824 00:53:54,791 --> 00:53:56,166 Sial, kecoak. 825 00:53:56,250 --> 00:53:58,458 - Kau takut? - Ya. 826 00:53:58,541 --> 00:53:59,750 Sial, aku juga. 827 00:54:02,625 --> 00:54:05,500 Sialan kau, Kao. Lemnya tidak menempel. 828 00:54:06,583 --> 00:54:08,250 Kini aku harus berpura-pura leherku terluka. 829 00:54:13,750 --> 00:54:15,875 Halo, Semuanya. Aku Chen Hai-jui. 830 00:54:16,375 --> 00:54:19,833 Kami telah memperoleh kekuatan untuk melakukan sesuatu. 831 00:54:22,833 --> 00:54:24,625 Bahkan aksennya pun palsu, bukan? 832 00:54:35,833 --> 00:54:36,708 Aku di brankas. 833 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 Kami dalam perjalanan. Tunggu sebentar. 834 00:54:41,500 --> 00:54:42,791 Sebentar lagi selesai. 835 00:54:43,500 --> 00:54:44,666 Sebentar lagi selesai. 836 00:54:45,166 --> 00:54:46,541 Sebentar lagi selesai. 837 00:54:46,625 --> 00:54:47,708 Shen Shu-wen. 838 00:54:52,166 --> 00:54:53,541 Pak. 839 00:54:55,166 --> 00:54:57,833 Kau... Mengapa kau ada di sini? 840 00:54:58,708 --> 00:55:01,333 Aku... Pemeriksaan brankas rutin. 841 00:55:01,916 --> 00:55:03,375 Begitu rupanya. 842 00:55:05,708 --> 00:55:07,666 - Kukira... - Mengapa kau di sini? 843 00:55:07,750 --> 00:55:09,125 Aku... 844 00:55:10,083 --> 00:55:11,416 Aku datang untuk... 845 00:55:12,458 --> 00:55:14,791 Tidak, kau... Mengapa kau baik-baik saja? 846 00:55:14,875 --> 00:55:17,000 Mengapa aku tak baik-baik saja? 847 00:55:19,250 --> 00:55:20,458 Benar juga. 848 00:55:22,291 --> 00:55:25,208 Kukira tidak ada pemeriksaan brankas hari ini. 849 00:55:25,291 --> 00:55:26,791 Aku tidak tahu tentang itu. 850 00:55:26,875 --> 00:55:28,708 Dia bekerja untuk Chen Hai-jui. Shu-wen, pergilah. 851 00:55:29,291 --> 00:55:32,291 Kalau tak ada apa-apa, aku akan pergi. Terima kasih, Pak. 852 00:55:32,375 --> 00:55:33,875 Itu... Shen Shu-wen... 853 00:55:33,958 --> 00:55:35,708 Shen Shu-wen, tunggu. Shen Shu-wen! 854 00:55:40,541 --> 00:55:42,333 Halo, Pak Hu. 855 00:55:42,416 --> 00:55:44,375 Aku bertemu Shen Shu-wen di bank. 856 00:55:46,583 --> 00:55:49,791 Shu-wen, temui Kao di tempat parkir. Asisten Manajer mengejarmu. 857 00:55:49,875 --> 00:55:50,958 Bagaimana uangnya? 858 00:55:51,500 --> 00:55:52,541 Kau yang urus. 859 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 Bagaimana dengan flashdisk-nya? 860 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Tinggalkan segera setelah sandinya dibaca. 861 00:55:56,250 --> 00:55:59,416 - Bagaimana denganku? - Pastikan Shu-wen aman dulu. 862 00:56:02,416 --> 00:56:04,708 Sudah 70%. Hampir selesai. 863 00:56:08,375 --> 00:56:11,000 Berengsek! Pantas saja dia menatapku seperti itu. 864 00:56:11,083 --> 00:56:12,541 Dia pasti mengira aku sudah mati. 865 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 Dia bahkan berkata, "Semoga beruntung," sebelum liburan. 866 00:56:15,458 --> 00:56:19,041 - Jangan sampai dia bertemu denganku lagi. - Ya, Pak Hu. Kau hampir sampai? 867 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 Jadi, siapa pria tadi? 868 00:56:23,333 --> 00:56:26,041 Perhatian, Semuanya. Seseorang menyamar sebagai Pak Hu. 869 00:56:27,083 --> 00:56:29,083 Paman Bin, kau ketahuan. 870 00:56:29,166 --> 00:56:31,000 Pak Hu yang asli sudah sampai. 871 00:56:32,000 --> 00:56:33,833 Sial! Berengsek! 872 00:56:37,750 --> 00:56:40,333 Mau kabur, ya? Kau tidak akan lolos. 873 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Hidung, lever, penis. 874 00:56:45,500 --> 00:56:47,708 Aku sudah sabar kepadamu. Jangan sampai kau bertemu denganku. 875 00:56:49,250 --> 00:56:50,708 Cukup... 876 00:56:56,333 --> 00:56:58,583 Hei, kau sudah menendangnya. 877 00:57:00,750 --> 00:57:01,666 Kao. 878 00:57:04,333 --> 00:57:06,333 Ada mobil hitam masuk. Di mana kalian? 879 00:57:10,625 --> 00:57:11,500 Ayo. 880 00:57:13,833 --> 00:57:15,166 Pagi, Pak Feng. 881 00:57:20,625 --> 00:57:22,458 Mereka memblokir pintu masuk dengan mobil mereka. 882 00:57:30,875 --> 00:57:32,125 Pak Hu. 883 00:57:33,875 --> 00:57:35,041 Ini dia. 884 00:57:35,541 --> 00:57:36,541 Apa maksudmu? 885 00:57:38,291 --> 00:57:40,375 - Bagaimana ini? - Biarkan aku berpikir. 886 00:57:45,750 --> 00:57:47,708 Paman Bin, mereka ada di lift. 887 00:57:51,750 --> 00:57:52,875 Selamat siang, Pak Hu. 888 00:57:55,291 --> 00:57:56,291 Pergilah. 889 00:57:59,583 --> 00:58:01,625 Pak Hu sudah sampai. Kami akan naik. 890 00:58:02,500 --> 00:58:03,416 Dia palsu! 891 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 Jangan kabur! 892 00:58:04,708 --> 00:58:05,791 - Hei! - Mau kabur ya? 893 00:58:05,875 --> 00:58:06,958 - Stop! - Berhenti! 894 00:58:07,041 --> 00:58:08,125 Jangan kabur! 895 00:58:10,375 --> 00:58:11,541 Stop! 896 00:58:16,791 --> 00:58:17,958 Berat sekali. 897 00:58:29,458 --> 00:58:30,625 Pak Hu. 898 00:58:32,666 --> 00:58:34,375 Aku juga. 899 00:58:41,166 --> 00:58:43,958 Temukan pria itu. 900 00:58:44,041 --> 00:58:45,166 Kau, blokir pintu masuknya. 901 00:58:50,875 --> 00:58:51,958 Kau... 902 00:58:56,958 --> 00:58:58,083 Akankah ini berhasil? 903 00:59:11,625 --> 00:59:13,500 Kejar... Kejar dia! Ayo! 904 00:59:25,000 --> 00:59:25,958 Kau, masuklah! 905 00:59:26,041 --> 00:59:27,208 Masuk ke dalam mobil. 906 00:59:33,083 --> 00:59:35,500 Pintu otomatis mewah bodoh! Buang-buang waktuku! 907 00:59:37,458 --> 00:59:38,458 Sial! 908 00:59:39,500 --> 00:59:40,708 Lepaskan aku! 909 00:59:40,791 --> 00:59:43,250 - Siapa kau? - Lepaskan! 910 00:59:46,750 --> 00:59:47,708 Berhenti. 911 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 Apa? Aku adalah kau. 912 01:00:03,666 --> 01:00:05,208 Ayo. 913 01:00:21,208 --> 01:00:22,875 Kau menjijikkan. 914 01:00:32,666 --> 01:00:34,375 Tunggu apa lagi? Tangkap dia. 915 01:00:35,041 --> 01:00:37,500 Tangkap dia, Bodoh! 916 01:00:38,625 --> 01:00:39,458 Berhentilah meniruku. 917 01:00:39,541 --> 01:00:41,208 Berhentilah meniruku. 918 01:00:41,291 --> 01:00:43,916 - Lihatlah dia. - Dia sama sekali tak mirip denganku. 919 01:00:44,000 --> 01:00:46,166 Dia tidak mirip. Tangkap dia. 920 01:00:47,250 --> 01:00:48,833 Pak Hu, siapa namaku? 921 01:00:50,000 --> 01:00:51,125 Persetan. 922 01:00:51,208 --> 01:00:54,458 Pengikutku sangat banyak. Mana mungkin aku ingat nama kalian? 923 01:01:02,375 --> 01:01:03,916 Lihatlah lehernya. 924 01:01:06,000 --> 01:01:07,375 Dia palsu. Tangkap dia. 925 01:01:14,708 --> 01:01:16,083 Pak Hu. 926 01:01:18,583 --> 01:01:19,500 Apa aku membunuh lagi? 927 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 Lupakan saja. 928 01:01:22,083 --> 01:01:23,000 Pergi! 929 01:01:26,625 --> 01:01:28,666 - Pak Hu. - Kejar dia. 930 01:01:28,750 --> 01:01:30,125 Berhenti! 931 01:01:41,500 --> 01:01:43,291 Mereka mengejar kita. 932 01:01:52,166 --> 01:01:53,208 Pegang erat-erat. 933 01:02:11,166 --> 01:02:12,875 Dah! 934 01:02:26,333 --> 01:02:27,208 Stop! 935 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 Hei! 936 01:02:57,041 --> 01:02:58,250 Persetan. 937 01:02:58,333 --> 01:03:00,208 Ide mengembalikan uang itu sungguh menyebalkan! 938 01:03:00,291 --> 01:03:01,125 Apa? 939 01:03:01,708 --> 01:03:03,291 Kaulah yang menyarankannya. 940 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 Memangnya aku bodoh? 941 01:03:05,541 --> 01:03:06,958 Aku hanya ingin pulang. 942 01:03:07,666 --> 01:03:09,791 Bukankah kau sering bilang rumahmu seperti neraka? 943 01:03:09,875 --> 01:03:11,875 Istrimu sulit dan putrimu seperti iblis. 944 01:03:13,541 --> 01:03:15,791 Beraninya kau berbicara tentang keluargaku seperti itu. 945 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Maafkan aku. 946 01:03:18,375 --> 01:03:19,958 Jika kau pergi sekarang, bagaimana Po-chun? 947 01:03:20,625 --> 01:03:22,625 Apa-apaan? 948 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 Kita tak bisa melindungi diri sendiri, tapi kau masih mencemaskannya? 949 01:03:32,041 --> 01:03:33,166 Kita bagi uang itu 950 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 bertiga secara adil. 951 01:03:36,000 --> 01:03:37,041 Lalu, kita berpisah. 952 01:03:37,750 --> 01:03:39,333 Jangan pernah bertemu lagi. 953 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 Kalau begitu, masing-masing dapat 333 juta 954 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 - dan 330 ribu dolar. - Kita bagi sekarang? 955 01:03:47,291 --> 01:03:49,541 Kau saja yang memutuskan. Bukan urusanku. 956 01:03:50,125 --> 01:03:51,375 Aku akan menganggap itu sebagai "ya". 957 01:03:53,500 --> 01:03:55,000 Baiklah, kita bagi empat. 958 01:03:55,625 --> 01:03:57,166 Jangan bilang aku bukan teman yang baik. 959 01:03:57,750 --> 01:04:00,625 Kau tidak akan meninggalkan Po-chun. Kita semua berutang kepadanya. 960 01:04:00,708 --> 01:04:03,083 - Dia mempertaruhkan hidupnya untukku. - Sial. 961 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 Dia mempertaruhkan hidupnya untukmu, bukan untukku. 962 01:04:07,041 --> 01:04:11,833 Tadi dia kabur begitu saja. Apakah dia menanyai kita? 963 01:04:12,500 --> 01:04:13,375 Jawab. 964 01:04:14,041 --> 01:04:15,916 Tidak. 965 01:04:16,000 --> 01:04:19,750 Dia hanya peduli kepada wanita itu, bukan kepada kita. Bodoh. 966 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 Apa? 967 01:04:24,375 --> 01:04:26,750 Dasar bajingan. Mau berkelahi? 968 01:04:26,833 --> 01:04:28,666 Memangnya aku takut hanya karena kau pandai berkelahi? 969 01:04:30,000 --> 01:04:31,458 Cukup. 970 01:04:32,625 --> 01:04:34,375 - Cukup. - Aduh... 971 01:04:35,000 --> 01:04:37,375 - Kau baik-baik saja? - Dasar bajingan. 972 01:04:39,833 --> 01:04:41,583 Kesetiaan butamu itu konyol. 973 01:04:42,375 --> 01:04:45,958 Sejak wanita itu muncul, apakah dia memerhatikanmu? 974 01:04:47,500 --> 01:04:48,833 Kau hanya orang ketiga! 975 01:04:54,500 --> 01:04:56,625 Untung aku bisa menghindar. 976 01:05:04,583 --> 01:05:06,916 Dasar menyebalkan! Berhentilah berkelahi. 977 01:05:16,375 --> 01:05:18,083 Aku selalu memperlakukan kalian sebagai keluarga. 978 01:05:19,166 --> 01:05:22,083 Kita telah melalui banyak hal. Ini bukan tentang uang, oke? 979 01:05:23,833 --> 01:05:27,041 Dari yang kuingat, hanya kalian yang memahami ucapanku. 980 01:05:28,916 --> 01:05:32,750 Saat bersama kalian, aku sangat bahagia. Aku tak ingin kehilangan siapa pun. 981 01:05:33,958 --> 01:05:37,000 Jika Po-chun membutuhkan bantuan kita, ayo bantu dia. 982 01:05:46,958 --> 01:05:51,708 Aku terharu saat kau bilang "keluarga". 983 01:05:54,958 --> 01:05:56,250 Kemarilah. 984 01:06:01,375 --> 01:06:02,291 Wen-hao. 985 01:06:07,791 --> 01:06:08,916 Apa? 986 01:06:21,250 --> 01:06:22,291 Tunggu. 987 01:06:30,208 --> 01:06:32,125 Ikuti instruksi di sini. 988 01:06:33,416 --> 01:06:35,041 Aku akan menangani Chen Hai-jui. 989 01:06:37,708 --> 01:06:39,250 Kau ingin aku menghilang? 990 01:06:41,166 --> 01:06:43,083 Itu pilihan paling aman. Aku ingin menyelamatkanmu. 991 01:06:44,750 --> 01:06:47,041 Kau memintaku pergi untuk menyelamatkanku? 992 01:06:47,125 --> 01:06:49,208 Ini adalah pilihan paling logis untukmu. 993 01:06:51,375 --> 01:06:53,625 Mengapa kau selalu bertanggung jawab sendiri? 994 01:06:59,208 --> 01:07:01,416 Apakah kau benar-benar berpikir aku akan mengecewakanmu? 995 01:07:02,625 --> 01:07:03,916 Itu aku. 996 01:07:04,000 --> 01:07:05,250 Itu selalu aku. 997 01:07:05,333 --> 01:07:07,625 Aku mengecewakan semua orang. 998 01:07:21,250 --> 01:07:23,583 Hei, di belakangmu. 999 01:07:23,666 --> 01:07:24,500 Po-chun! 1000 01:07:27,125 --> 01:07:28,750 Cepat ambil mobilnya. 1001 01:07:40,458 --> 01:07:41,791 Stop! 1002 01:07:49,750 --> 01:07:51,500 Satu-satunya saat aku membuat pilihan untuk diriku sendiri... 1003 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 Jangan bergerak. 1004 01:07:53,000 --> 01:07:54,625 ...aku akhirnya menyakiti semua orang di sekitarku. 1005 01:07:58,958 --> 01:08:01,291 Aku tidak akan pernah melakukan kesalahan yang sama lagi. 1006 01:08:01,375 --> 01:08:04,458 Jadi, ini adalah pilihan terbaik untuk kalian. 1007 01:08:06,916 --> 01:08:09,333 Dan biarkan aku yang menangani sisanya. 1008 01:08:09,416 --> 01:08:10,583 Oke? 1009 01:08:18,916 --> 01:08:20,416 Apakah kau tidak lelah? 1010 01:08:24,166 --> 01:08:25,625 Dasar bodoh. 1011 01:08:28,500 --> 01:08:30,083 Biarkan aku membantu, oke? 1012 01:08:46,875 --> 01:08:48,166 Permisi. Apakah kau menjatuhkan ini? 1013 01:08:48,958 --> 01:08:51,416 - Ya, terima kasih. - Jeleknya. Aku tak percaya ini milikmu. 1014 01:08:51,500 --> 01:08:53,583 Jelek? Apanya? 1015 01:08:53,666 --> 01:08:55,708 Ini sangat lucu, mengerti? 1016 01:08:56,416 --> 01:08:57,625 Aku hanya bercanda. 1017 01:08:58,708 --> 01:08:59,666 Maaf mengganggu. 1018 01:09:00,333 --> 01:09:02,041 Jangan meremehkan dia. 1019 01:09:02,666 --> 01:09:04,458 Dia memikul beban yang berat, 1020 01:09:05,375 --> 01:09:07,416 tapi dia terus melanjutkan hidup. 1021 01:09:08,375 --> 01:09:09,833 Bukankah kau menganggapnya bodoh? 1022 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Sangat bodoh. 1023 01:09:13,750 --> 01:09:15,125 Mungkin suatu hari nanti, 1024 01:09:15,208 --> 01:09:17,625 saat dia sadar dia tidak harus menjalaninya sendirian, 1025 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 dia akan tersenyum. 1026 01:09:28,916 --> 01:09:30,500 Percayalah kepada kami. 1027 01:09:31,625 --> 01:09:33,291 Jika kau mengizinkan kami membantu, aku yakin... 1028 01:10:02,500 --> 01:10:03,625 Kami kembali. 1029 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Kalian baik-baik saja? 1030 01:10:12,416 --> 01:10:13,916 Apakah kalian baik-baik saja? 1031 01:10:15,583 --> 01:10:16,750 Sulit untuk dikatakan. 1032 01:10:18,208 --> 01:10:20,583 Kami melakukan perkelahian normal antarpria. 1033 01:10:20,666 --> 01:10:22,041 Bagus. Selama itu normal. 1034 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 Selama kalian baik-baik saja. 1035 01:10:26,791 --> 01:10:27,958 Terima kasih. 1036 01:10:35,625 --> 01:10:37,041 Kalian sedang berciuman? 1037 01:10:39,958 --> 01:10:45,458 BETON MENTAH, PEMOTONGAN TEPI KERIKIL 1038 01:10:45,541 --> 01:10:48,625 Denah lantai ini... Berapa kali kita harus melihatnya? 1039 01:10:48,708 --> 01:10:50,208 Trik baru apa yang bisa kita temukan? 1040 01:10:50,291 --> 01:10:53,583 Kita sedang diburu polisi dan gangster. Perlu ada rencana baru. 1041 01:10:57,083 --> 01:10:58,625 Tapi pertama, 1042 01:10:59,375 --> 01:11:01,000 aku ingin meminta maaf kepada kalian. 1043 01:11:04,000 --> 01:11:06,166 Chang Po-chun meminta maaf kepada kita. 1044 01:11:06,250 --> 01:11:08,083 Artinya kita tamat. 1045 01:11:08,166 --> 01:11:10,666 Ya, izinkan aku menjadi egois sekali saja. 1046 01:11:11,333 --> 01:11:13,833 Saudara-Saudara, aku sangat membutuhkan kalian. 1047 01:11:15,416 --> 01:11:16,500 Aku tahu itu. 1048 01:11:17,333 --> 01:11:19,166 Baiklah, berhentilah bersikap sopan. 1049 01:11:19,250 --> 01:11:20,916 Kita adalah keluarga. 1050 01:11:21,625 --> 01:11:24,750 Keluarga harus melewati suka dan duka bersama, tapi... 1051 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 Bisakah kau meminta maaf lagi? Aku belum merekamnya. 1052 01:11:29,083 --> 01:11:30,041 Tidak. 1053 01:11:30,125 --> 01:11:32,458 Tidak. 1054 01:11:32,541 --> 01:11:34,208 Sekali lagi. 1055 01:11:35,500 --> 01:11:37,541 - Jangan main-main. - Bicaralah. 1056 01:11:39,458 --> 01:11:40,541 Ini. 1057 01:11:41,625 --> 01:11:43,791 Saat kau menerima peluru untukku, 1058 01:11:44,458 --> 01:11:45,500 apakah kau takut? 1059 01:11:46,500 --> 01:11:47,333 Tentu saja. 1060 01:11:47,416 --> 01:11:49,208 Tapi aku lebih takut kehilangan kalian. 1061 01:11:49,291 --> 01:11:50,458 Ini. 1062 01:11:52,166 --> 01:11:53,125 Bagus. 1063 01:12:07,541 --> 01:12:09,666 Satu miliar. Kau mau tanggung jawab? 1064 01:12:09,750 --> 01:12:11,625 Aku... 1065 01:12:12,416 --> 01:12:15,166 Apa gunanya memiliki kaki 1066 01:12:15,875 --> 01:12:17,791 jika kau tidak bisa menangkap seorang gadis kecil? 1067 01:12:17,875 --> 01:12:18,916 Kaki. 1068 01:12:31,208 --> 01:12:32,250 Siapa kau? 1069 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 - Lepaskan. - Lepaskan dia. 1070 01:12:36,916 --> 01:12:38,833 - Lepaskan dia. - Minggir. 1071 01:12:38,916 --> 01:12:39,958 Lepaskan. 1072 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 Kalian semua. 1073 01:12:43,708 --> 01:12:44,541 Siapa kau? 1074 01:12:45,416 --> 01:12:47,416 Kami adalah tim yang kau pekerjakan. 1075 01:12:47,500 --> 01:12:48,750 Kami punya uangmu. 1076 01:12:50,791 --> 01:12:51,958 Apa maumu? 1077 01:12:52,041 --> 01:12:53,583 Membuat kesepakatan denganmu. 1078 01:12:54,958 --> 01:12:56,333 Apa permintaanmu? 1079 01:12:57,166 --> 01:12:59,041 Berhentilah mengejar kami, dan kami akan mengembalikan uangnya. 1080 01:12:59,125 --> 01:13:01,375 Kami akan mengembalikan uangnya ke brankas besok pagi. 1081 01:13:04,708 --> 01:13:06,125 Kau mau menipu kami lagi? 1082 01:13:06,208 --> 01:13:09,416 - Memangnya kami bodoh? - Menarik. 1083 01:13:10,166 --> 01:13:13,541 Namun, aku tak mau kalian menaruhnya di brankas. 1084 01:13:13,625 --> 01:13:17,708 Aku ingin kalian memasukkannya ke dalam sakuku. Oke? 1085 01:13:20,083 --> 01:13:21,916 - Oke. - Bagus. 1086 01:13:23,375 --> 01:13:25,875 Lalu, wanita itu... Siapa namanya? 1087 01:13:27,208 --> 01:13:30,583 - Shen Shu-wen. - Ya, dialah kambing hitamku. 1088 01:13:30,666 --> 01:13:33,791 Kau menyelamatkannya, dan itu sungguh membuatku kesal. 1089 01:13:33,875 --> 01:13:35,291 Serahkan dia kepadaku. 1090 01:13:38,333 --> 01:13:39,916 Aku hanya peduli kepada saudara-saudaraku. 1091 01:13:40,458 --> 01:13:42,208 Lagi pula, aku selalu membencinya. 1092 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Sepakat. 1093 01:13:45,291 --> 01:13:47,375 Tapi, Bos, kau tidak bisa memercayainya. 1094 01:13:47,458 --> 01:13:49,791 Jangan memercayai satu pun dari mereka. 1095 01:13:49,875 --> 01:13:52,791 Hei, kau berisik sekali. Aku sedang berpikir. 1096 01:13:54,750 --> 01:13:56,416 Siapa nama pemimpin mereka? 1097 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 Chang Po-chun. 1098 01:14:01,666 --> 01:14:03,583 Aku tidak suka pria itu. 1099 01:14:03,666 --> 01:14:04,958 Serahkan juga dia kepadaku. 1100 01:14:05,041 --> 01:14:09,333 Karena polisi tidak akan percaya gadis kecil bisa mencuri satu miliar. 1101 01:14:09,416 --> 01:14:12,708 Rencanaku adalah kolaborasi antara orang dalam dan orang luar. 1102 01:14:12,791 --> 01:14:13,958 Aku butuh kambing hitam dari luar juga. 1103 01:14:14,041 --> 01:14:15,583 Tidak. 1104 01:14:16,916 --> 01:14:18,583 Aku akan menjadi kambing hitammu. 1105 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 Baiklah. 1106 01:14:20,375 --> 01:14:22,958 - Bagaimana jika kutembak sekarang? - Tembak saja. 1107 01:14:26,291 --> 01:14:27,416 Astaga. 1108 01:14:27,500 --> 01:14:29,666 Kau benar-benar kasar. 1109 01:14:29,750 --> 01:14:31,416 Dia tamu kita. 1110 01:14:33,666 --> 01:14:35,375 Apakah layak kau melakukan ini untuknya? 1111 01:14:37,875 --> 01:14:40,666 Demi saudaraku, aku bisa melakukannya. 1112 01:14:45,333 --> 01:14:46,500 Aku akan memikirkannya. 1113 01:14:48,625 --> 01:14:50,000 Bos. 1114 01:14:50,083 --> 01:14:51,583 Bos. 1115 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 Aku sudah lama bekerja untukmu. 1116 01:14:53,458 --> 01:14:56,208 Aku selalu menuruti perintahmu, tapi kau tak pernah memercayaiku, 1117 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 dan kini kau memercayai ucapannya. 1118 01:14:59,583 --> 01:15:01,666 Dia... Aku... 1119 01:15:01,750 --> 01:15:02,958 Berengsek! 1120 01:15:04,750 --> 01:15:05,958 Baiklah. 1121 01:15:07,166 --> 01:15:09,041 Aku akan menembaknya hingga mati. 1122 01:15:16,958 --> 01:15:19,583 Kau hanya seekor anjing yang diikat. 1123 01:15:19,666 --> 01:15:23,333 Aku benci kalau anjingku menggonggong tanpa perintahku. 1124 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Hei. 1125 01:15:27,541 --> 01:15:30,208 Kini kau adalah pemimpinnya, Pak Hou. 1126 01:15:30,291 --> 01:15:32,041 Bereskan kekacauan ini. 1127 01:15:33,083 --> 01:15:34,708 Dan sampah ini juga. 1128 01:15:36,791 --> 01:15:37,916 Kau. 1129 01:15:38,416 --> 01:15:41,541 Aku ingin mendengar rencanamu untuk besok. 1130 01:15:57,166 --> 01:15:58,958 BANK WANXI 1131 01:15:59,041 --> 01:16:01,958 Shu-wen izin sakit pagi ini. 1132 01:16:02,041 --> 01:16:03,208 Dan asisten manajer kalian bahkan lebih buruk lagi. 1133 01:16:03,291 --> 01:16:04,541 Dia masih belum terlihat. 1134 01:16:04,625 --> 01:16:07,583 Kita akan kekurangan staf hari ini. Kalian harus semangat. 1135 01:16:08,333 --> 01:16:12,416 Hei, Shu-wen minta maaf karena izin sakit, jadi, dia mengirimkan panekuk ini. 1136 01:16:13,333 --> 01:16:14,833 Sudah seharusnya merasa bersalah. 1137 01:16:16,416 --> 01:16:17,541 HARI PENGEMBALIAN UANG CURIAN 1138 01:16:17,625 --> 01:16:20,250 {\an8}UPAYA KEDUA 1139 01:16:24,916 --> 01:16:26,541 Jadilah dirimu yang biasa. 1140 01:16:28,291 --> 01:16:29,541 Apakah kau gila? 1141 01:16:30,541 --> 01:16:33,000 Amitoufo. Tuhan memberkati. 1142 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 Lampu merah ini sangat lama. 1143 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 Apa yang bisa kubantu? 1144 01:16:50,666 --> 01:16:53,750 Pelanggan 14, silakan menuju ke konter tiga. Terima kasih. 1145 01:16:53,833 --> 01:16:55,000 Hei! 1146 01:16:55,875 --> 01:16:57,583 Kalian pernah lihat di film, 'kan? 1147 01:16:59,250 --> 01:17:01,333 Kalian tahu harus bagaimana. Jongkok. 1148 01:17:03,083 --> 01:17:04,041 Jongkok. 1149 01:17:04,125 --> 01:17:06,500 Kalian tahu harus bagaimana. Jongkok. 1150 01:17:06,583 --> 01:17:08,000 Jongkok. 1151 01:17:09,333 --> 01:17:10,250 Hei. 1152 01:17:14,000 --> 01:17:14,958 Jongkok. 1153 01:17:16,833 --> 01:17:17,958 - Angkat tangan! - Cepat. 1154 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 Cepat. 1155 01:17:23,000 --> 01:17:24,291 Jangan sakiti siapa pun. 1156 01:17:25,000 --> 01:17:25,833 Aku manajernya. 1157 01:17:25,916 --> 01:17:27,750 Kalau begitu, berikan perintah. Ayo. 1158 01:17:27,833 --> 01:17:29,666 Angkat tangan. Jangan bergerak. 1159 01:17:29,750 --> 01:17:30,875 Angkat tangan! 1160 01:17:30,958 --> 01:17:32,541 Buka semua laci. 1161 01:17:32,625 --> 01:17:34,208 {\an8}Cepat, beri mereka uang tunai. 1162 01:17:42,583 --> 01:17:43,708 Oke. 1163 01:17:43,791 --> 01:17:45,208 Pintu ini memiliki sensor gerak dipasang di sebelahnya. 1164 01:17:45,291 --> 01:17:46,666 Jika mencoba melarikan diri, bomnya akan meledak... 1165 01:17:49,500 --> 01:17:51,166 Jangan menakuti mereka. 1166 01:17:52,333 --> 01:17:55,750 Kami hanya ingin uang di brankas. Tolong kerja samanya. 1167 01:18:00,333 --> 01:18:02,416 Aku akan membawa ini bersamaku. 1168 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 SILAKAN MENUJU KE KONTER BERIKUTNYA 1169 01:18:06,375 --> 01:18:07,708 KAMERA 14 1170 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 Siap? 1171 01:18:11,833 --> 01:18:14,208 Aku sudah mengendalikan CCTV, alarm, dan lift. 1172 01:18:14,916 --> 01:18:16,208 Lepaskan topengnya. 1173 01:18:17,791 --> 01:18:19,083 Kau yakin semuanya aman? 1174 01:18:19,166 --> 01:18:21,250 Jangan cemas. Kita akan menyelesaikannya dengan cepat. 1175 01:18:21,333 --> 01:18:22,416 Kalian berdua berjaga di sini. 1176 01:18:22,500 --> 01:18:23,791 Kami akan turun dulu. 1177 01:18:25,500 --> 01:18:26,416 Wen-hao, 1178 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 kuserahkan kepadamu. 1179 01:18:40,208 --> 01:18:43,541 NOMOR DIRAHASIAKAN 1180 01:18:43,625 --> 01:18:46,375 Semuanya berjalan sesuai rencana. 1181 01:18:50,916 --> 01:18:54,708 Hei, ikuti aku. Mari nikmati pertunjukannya. 1182 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 - Hou. - Ya? 1183 01:19:01,291 --> 01:19:03,041 Kau tetap di sini dan tunggu dia. 1184 01:19:03,125 --> 01:19:04,916 Simpan uangku dengan aman. 1185 01:19:06,958 --> 01:19:08,666 Aku membutuhkannya hidup-hidup. 1186 01:19:16,000 --> 01:19:19,750 Hei, Siri. Apa arti, "Aku membutuhkannya hidup-hidup?" 1187 01:19:25,500 --> 01:19:26,791 Ada apa dengan liftnya? 1188 01:19:28,375 --> 01:19:29,666 Pintar. 1189 01:19:30,208 --> 01:19:31,250 Lewat tangga. 1190 01:19:31,833 --> 01:19:33,000 Aku suka ini. 1191 01:19:40,041 --> 01:19:42,208 Pergilah. Itu berbahaya. 1192 01:19:42,291 --> 01:19:43,583 Mundur. 1193 01:19:45,166 --> 01:19:46,208 Polisi ada di sini. 1194 01:19:47,458 --> 01:19:48,833 - Bicaralah dengan mereka. - Ya. 1195 01:19:48,916 --> 01:19:50,333 Apa yang harus kukatakan? 1196 01:19:51,000 --> 01:19:53,625 Bukankah berbicara omong kosong adalah keahlianmu? Pakai imajinasimu. 1197 01:19:55,166 --> 01:19:56,208 Boleh apa saja? 1198 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Apa pun yang kau suka. 1199 01:20:13,958 --> 01:20:15,041 {\an8}Semuanya, 1200 01:20:15,791 --> 01:20:17,375 kalian sudah dikepung. 1201 01:20:17,458 --> 01:20:18,708 Angkat tangan. 1202 01:20:18,791 --> 01:20:20,000 Keluar dan menyerahlah. 1203 01:20:22,625 --> 01:20:24,458 Jangan sakiti sandera yang tidak bersalah. 1204 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Selama kalian menyerahkan diri, 1205 01:20:25,708 --> 01:20:27,333 {\an8}aku bisa mengajukan keringanan hukuman. 1206 01:20:28,458 --> 01:20:29,958 Kami tidak akan menyakiti siapa pun. 1207 01:20:30,625 --> 01:20:32,916 Kalau begitu, katakan mau kalian. Kita bisa mencari jalan keluar. 1208 01:20:33,000 --> 01:20:36,125 {\an8}Melakukan kejahatan hanya akan memperburuk keadaan. 1209 01:20:36,208 --> 01:20:37,458 {\an8}Pikirkan keluarga dan teman kalian. 1210 01:20:37,541 --> 01:20:38,875 Aku tidak punya keluarga. 1211 01:20:41,666 --> 01:20:42,833 Aku yatim piatu. 1212 01:20:44,416 --> 01:20:46,791 Tahukah kalian kehidupan di panti asuhan? 1213 01:20:46,875 --> 01:20:50,166 Kukira jika aku ditindas, mereka akan menjadi temanku, tapi apa? 1214 01:20:52,125 --> 01:20:53,625 Aku dipukuli oleh semua orang. 1215 01:20:55,458 --> 01:20:56,875 Nilai-nilaiku terdistorsi. 1216 01:21:26,500 --> 01:21:28,750 Makanan sudah siap. Bagaimana keadaan di sana? 1217 01:21:29,333 --> 01:21:30,583 Hampir selesai. 1218 01:21:37,583 --> 01:21:38,833 Sekarang. 1219 01:21:48,250 --> 01:21:51,166 Sekarang, waktunya untuk bagian kedua dari kisah hidupku. 1220 01:21:56,583 --> 01:21:57,500 Sekarang. 1221 01:21:59,541 --> 01:22:00,500 Persetan. 1222 01:22:00,583 --> 01:22:01,541 Jadi... 1223 01:22:02,083 --> 01:22:03,416 rencananya adalah merampok bank dan meledakkan brankasnya? 1224 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 Benar. 1225 01:22:05,000 --> 01:22:07,208 Kali ini, kita menjadi perampok bank. 1226 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Jika tertangkap, hukuman kita akan lebih dari lima tahun. 1227 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 Sepuluh tahun hanya dengan kepemilikan senjata. 1228 01:22:12,083 --> 01:22:14,708 Kita pakai senjata mainan. Kita hanya perlu menakuti mereka. 1229 01:22:22,291 --> 01:22:23,708 Bagaimana meledakkan brankasnya? 1230 01:22:24,541 --> 01:22:27,708 Kau terus membicarakan bom yang terbuat dari adonan, 'kan? 1231 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 Hei, bagaimana kalau menggunakan itu? 1232 01:22:34,166 --> 01:22:35,541 Kau mendengarkan? 1233 01:22:46,583 --> 01:22:48,208 - Serius? - Ayo. Siap. 1234 01:22:48,291 --> 01:22:50,166 Satu, dua, tiga. 1235 01:22:52,875 --> 01:22:53,958 Hanya itu? 1236 01:22:56,291 --> 01:22:57,708 Beri aku kesempatan lagi. 1237 01:23:04,583 --> 01:23:07,041 Satu, dua, tiga. 1238 01:23:12,875 --> 01:23:14,791 Bom panekuk daun bawang! 1239 01:23:34,416 --> 01:23:36,500 Wah, sial. 1240 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 Kalian boleh merampok bankku, 1241 01:23:39,750 --> 01:23:41,916 tapi haruskah kalian meledakkan brankasku? 1242 01:23:42,000 --> 01:23:43,916 Brankas itu sangat mahal. 1243 01:23:45,000 --> 01:23:46,125 Santai. 1244 01:23:46,208 --> 01:23:48,958 Apakah kau yakin ada uang di dalamnya? 1245 01:24:00,625 --> 01:24:02,625 Ini panekuk daun bawang. 1246 01:24:14,458 --> 01:24:15,583 Di mana dia? 1247 01:24:15,666 --> 01:24:16,791 Hei. 1248 01:24:27,708 --> 01:24:28,833 Mirip aslinya. 1249 01:24:29,625 --> 01:24:30,791 Aku sudah membuat kesepakatan dengan bosmu. 1250 01:24:31,791 --> 01:24:35,125 Kau tahu kata mereka soal bos. Mereka berubah pikiran setiap hari. 1251 01:24:36,000 --> 01:24:37,250 Maafkan aku. 1252 01:24:40,750 --> 01:24:42,208 Sangat bodoh. 1253 01:24:42,291 --> 01:24:45,666 Aku tak pernah dengar soal perampok yang mengembalikan rampokannya. 1254 01:24:45,750 --> 01:24:49,416 - Kemiskinan membatasi imajinasiku. - Bagaimanapun, polisi ada di sini. 1255 01:24:49,500 --> 01:24:52,041 Bahkan jika kami tertangkap, aku akan menyeretmu. 1256 01:24:53,000 --> 01:24:53,833 Jangan khawatir. 1257 01:24:53,916 --> 01:25:00,333 Aku akan pastikan polisi menemukan kalian, tapi sebelumnya, aku akan membunuhmu 1258 01:25:00,416 --> 01:25:01,625 dan kau juga. 1259 01:25:02,375 --> 01:25:03,958 Saat polisi menemukanmu, 1260 01:25:04,041 --> 01:25:05,708 kau tidak akan dapat berbicara. 1261 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Jika anak yatim piatu punya keluarga yang menyayangi mereka, 1262 01:25:12,000 --> 01:25:13,583 mereka tidak akan seperti aku. 1263 01:25:13,666 --> 01:25:16,750 Aku kesepian. Tidak ada yang mendengarkanku. 1264 01:25:16,833 --> 01:25:18,791 Kali ini, kau pasti akan mati. 1265 01:25:20,000 --> 01:25:21,208 Apa kau lapar? 1266 01:25:23,458 --> 01:25:24,791 Sedikit. 1267 01:25:26,125 --> 01:25:28,250 Sandera ini lapar. Kirimkan lima piza. 1268 01:25:28,333 --> 01:25:29,541 Kita akan bicara setelah kami makan. 1269 01:25:30,125 --> 01:25:33,833 Aku ingin piza klasik, rock 'n' roll, Margherita, empat keju, 1270 01:25:33,916 --> 01:25:35,458 boga bahari, dan yang terpenting, 1271 01:25:36,833 --> 01:25:38,375 piza Hawaiian. 1272 01:25:38,458 --> 01:25:39,500 Dah. 1273 01:25:45,458 --> 01:25:46,666 Itu enam piza, 'kan? 1274 01:25:49,250 --> 01:25:50,791 Apakah kau merasa lebih baik? 1275 01:25:53,541 --> 01:25:54,958 Jangan melakukan hal bodoh. 1276 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 Bomnya akan benar-benar meledak. 1277 01:25:59,250 --> 01:26:00,291 Dah. 1278 01:26:02,625 --> 01:26:05,416 Paman Bin, aku akan turun. Bangun! 1279 01:26:08,250 --> 01:26:09,250 Dia... 1280 01:26:09,333 --> 01:26:11,041 Bukankah seharusnya itu dipicu oleh sensor? 1281 01:26:26,708 --> 01:26:28,333 - Pukul dia. - Pergi. 1282 01:26:29,541 --> 01:26:30,833 Bos. 1283 01:26:31,916 --> 01:26:32,916 Ini dia. 1284 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 Semua ini berkat dia. 1285 01:26:38,916 --> 01:26:40,791 Aku menukar uang itu dengan panekuk. 1286 01:26:44,041 --> 01:26:45,000 Kau mengkhianatiku? 1287 01:26:46,166 --> 01:26:48,333 - Untuk menyelamatkanmu. - Menyelamatkanku? 1288 01:26:48,416 --> 01:26:50,166 Mengapa kau sebodoh itu dan memercayainya? 1289 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 Bodoh? 1290 01:26:53,083 --> 01:26:56,166 Sejak dia muncul, kau sama sekali tidak memperhatikanku. 1291 01:26:56,250 --> 01:26:57,416 Semua orang bisa melihatnya. 1292 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Hei, tunjukkan rasa hormat. Aku masih di sini. 1293 01:26:59,625 --> 01:27:02,208 Aku? Apa hubungannya denganku? 1294 01:27:02,791 --> 01:27:04,208 Ini karena ulahmu. 1295 01:27:04,291 --> 01:27:06,458 Kau telah membuatnya terpesona. 1296 01:27:06,541 --> 01:27:09,166 Lima tahun yang lalu seperti itu, dan sekarang pun sama. 1297 01:27:09,250 --> 01:27:10,916 Karenamu, kami dalam bahaya. 1298 01:27:11,000 --> 01:27:12,458 Hei. 1299 01:27:12,541 --> 01:27:14,375 Apakah kau tidak tahu betapa pentingnya dia bagiku? 1300 01:27:16,458 --> 01:27:19,458 Apakah kau tidak tahu betapa pentingnya kau bagiku? 1301 01:27:26,458 --> 01:27:27,416 Tidak. 1302 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Kita hanya bersaudara, 'kan? 1303 01:27:34,750 --> 01:27:36,000 Baiklah, aku mengerti. 1304 01:27:36,083 --> 01:27:37,458 Kalau begitu... 1305 01:27:37,541 --> 01:27:39,250 Apakah kau ingin menjelaskannya? 1306 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 Bos. 1307 01:27:51,791 --> 01:27:53,000 Bunuh dia. 1308 01:28:14,958 --> 01:28:17,541 Hidung, lever, penis. 1309 01:28:49,541 --> 01:28:50,625 Pergi. 1310 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Po-chun. 1311 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Kalian semua adalah sampah. 1312 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 Kalian terlahir sebagai pecundang. 1313 01:29:42,708 --> 01:29:45,000 Mengapa kalian tidak menerima nasib saja? 1314 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 Kalian terus mencoba mengacaukan rencanaku! 1315 01:29:47,208 --> 01:29:49,625 Kau, kau, dan kau. Berandal berengsek! 1316 01:29:50,750 --> 01:29:52,125 Tunggu. 1317 01:29:53,791 --> 01:29:55,333 Aku memaafkanmu. 1318 01:29:55,416 --> 01:29:57,041 Aku tahu ada pria baik jauh di dalam dirimu. 1319 01:29:57,666 --> 01:29:58,750 Apa? 1320 01:29:58,833 --> 01:29:59,916 Sedang apa kau? 1321 01:30:01,333 --> 01:30:04,250 Meskipun kau menunjukkan sisi buruk dan jahatmu, 1322 01:30:04,333 --> 01:30:06,625 aku tahu kau memiliki hati nurani. 1323 01:30:07,875 --> 01:30:09,250 Aku tahu 1324 01:30:09,333 --> 01:30:12,833 setiap hari kau memikul beban yang begitu berat, 1325 01:30:12,916 --> 01:30:15,750 tapi kau masih berusaha untuk terus berjalan. 1326 01:30:16,750 --> 01:30:18,708 Kau hanya berada di jalan yang salah. 1327 01:30:19,375 --> 01:30:21,333 Selama kau bersedia, 1328 01:30:22,291 --> 01:30:23,916 kau bisa kembali. 1329 01:30:30,416 --> 01:30:31,625 Benarkah... 1330 01:30:34,041 --> 01:30:35,625 Bicara apa kau? 1331 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Mengapa kau terdengar mirip ibuku? 1332 01:30:37,708 --> 01:30:39,291 Terus mengomeliku. 1333 01:30:39,375 --> 01:30:41,291 Apa gunanya membicarakan hal ini sekarang? 1334 01:30:43,250 --> 01:30:44,708 Memang tidak ada gunanya. 1335 01:30:45,416 --> 01:30:47,083 Itu hanya untuk mengalihkan perhatianmu. 1336 01:30:57,291 --> 01:30:59,416 Hai, yang di sana! 1337 01:31:00,333 --> 01:31:01,208 Siapa kau? 1338 01:31:01,791 --> 01:31:04,125 - Ledakan sekarang. - Lalu, siapa kau? 1339 01:31:04,208 --> 01:31:05,250 Hai. 1340 01:31:05,333 --> 01:31:07,625 Selamat Tahun Baru! 1341 01:31:10,791 --> 01:31:13,083 Panekuk daun bawang. Untuk apa itu? 1342 01:31:13,166 --> 01:31:14,416 Untuk apa? 1343 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 Dah. 1344 01:31:32,166 --> 01:31:33,416 Ada apa ini? 1345 01:31:36,791 --> 01:31:38,375 Mengapa pintunya terbuka? 1346 01:31:42,500 --> 01:31:45,291 - Mengapa para sandera keluar? - Jangan tembak. 1347 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 Jangan bergerak! 1348 01:31:48,500 --> 01:31:50,916 Jangan tembak! Para perampok ada di dalam. 1349 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 Tidak semuanya jahat! 1350 01:31:54,000 --> 01:31:55,041 {\an8}Tangkap mereka! 1351 01:31:55,583 --> 01:31:56,541 Ayo! 1352 01:32:17,791 --> 01:32:19,416 {\an8}Bom panekuk daun bawang. 1353 01:32:21,791 --> 01:32:22,708 Berhenti! 1354 01:32:22,791 --> 01:32:24,166 {\an8}Angkat tangan! 1355 01:32:29,541 --> 01:32:31,708 Berdiri! 1356 01:32:32,208 --> 01:32:33,333 Cepat. 1357 01:32:33,416 --> 01:32:34,791 Tetap menunduk. 1358 01:32:35,416 --> 01:32:36,500 Berdiri! 1359 01:32:38,041 --> 01:32:40,208 - Berdiri! - Berhenti! 1360 01:32:42,791 --> 01:32:44,541 - Berhenti. - Berhenti. 1361 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 Berdiri. 1362 01:32:47,458 --> 01:32:48,666 Ya, Pak. 1363 01:32:52,166 --> 01:32:53,375 Apa? 1364 01:32:54,416 --> 01:32:55,708 Tidak bolehkah aku mandi? 1365 01:32:55,791 --> 01:32:58,000 Mengapa? Mengapa aku dilarang mandi dulu? 1366 01:32:58,083 --> 01:33:00,375 Rambutku berbau panekuk daun bawang. 1367 01:33:00,458 --> 01:33:02,208 Kalian harus menangkap perampok. 1368 01:33:02,291 --> 01:33:04,166 Mengapa kalian harus masuk ke kantorku? 1369 01:33:04,250 --> 01:33:05,625 {\an8}Pak Chen. 1370 01:33:08,166 --> 01:33:09,458 Oke. 1371 01:33:09,541 --> 01:33:11,375 Aku akan bekerja sama. 1372 01:33:12,250 --> 01:33:13,750 Namun, aku harus memperingatkan kalian. 1373 01:33:13,833 --> 01:33:16,250 {\an8}Jika kalian tak menemukan apa pun, 1374 01:33:16,333 --> 01:33:17,250 {\an8}pengacaraku... 1375 01:33:17,333 --> 01:33:18,791 {\an8}PRESIDEN BANK WANXI CHEN HAI-JUI KINI MENJADI TERSANGKA PENIPUAN KRIPTO 1376 01:33:18,875 --> 01:33:20,083 {\an8}Aku sedang bicara. 1377 01:33:20,666 --> 01:33:22,875 Pengacaraku pasti akan membuat kalian... 1378 01:33:24,041 --> 01:33:25,375 tamat! 1379 01:33:27,000 --> 01:33:28,291 Tamat! 1380 01:33:32,083 --> 01:33:33,500 Apa-apaan ini? 1381 01:33:36,541 --> 01:33:37,583 Pak Chen Hai-jui, 1382 01:33:37,666 --> 01:33:40,666 Anda ditahan atas dugaan perampokan bank. 1383 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Anda memiliki hak untuk diam. 1384 01:33:42,041 --> 01:33:44,541 Apa pun yang Anda katakan dapat digunakan untuk melawan Anda di pengadilan. 1385 01:33:47,291 --> 01:33:49,166 Di mana semua Rolex-ku? 1386 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 {\an8}BERITA SELA 1387 01:33:53,875 --> 01:33:54,750 {\an8}Kami akan melaporkan 1388 01:33:54,833 --> 01:33:58,250 {\an8}perampokan Bank Wanxi yang kini ramai diperbincangkan. 1389 01:33:58,333 --> 01:34:00,500 {\an8}Perkembangan terakhir menunjukkan 1390 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 {\an8}hal yang melatarbelakangi perampokan tersebut 1391 01:34:01,833 --> 01:34:04,166 {\an8}adalah kasus terkait penggelapan 1392 01:34:04,250 --> 01:34:07,000 {\an8}oleh Presiden Bank Wanxi, Chen Hai-jui, yang terlibat di dalamnya. 1393 01:34:07,083 --> 01:34:08,375 {\an8}PERAMPOKAN BANK WANXI TERBARU: KASUS DALAM KASUS PENGURUSAN ASET? 1394 01:34:08,458 --> 01:34:09,750 {\an8}- Berhenti! - Pak Chen 1395 01:34:09,833 --> 01:34:11,375 {\an8}menggelapkan semua uang dari bank 1396 01:34:11,458 --> 01:34:13,541 {\an8}dan menyimpan jam tangan yang dia beli dengan uang itu 1397 01:34:13,625 --> 01:34:16,541 {\an8}di brankas pribadinya. 1398 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 Kami diberi tahu bahwa selama proses berlangsung, 1399 01:34:19,333 --> 01:34:22,541 Asisten Manajer bank masih dinyatakan hilang. 1400 01:34:22,625 --> 01:34:26,541 Namun, Jaksa menyatakan mereka memiliki saksi yang dapat diandalkan. 1401 01:34:28,208 --> 01:34:31,416 Rekaman CCTV pada hari perampokan menghilang begitu saja. 1402 01:34:32,583 --> 01:34:34,958 Kami tidak dapat menemukan bukti apa pun untuk membuktikan 1403 01:34:35,041 --> 01:34:36,916 bahwa ada orang lain di dalam brankas. 1404 01:34:37,791 --> 01:34:40,375 Apa yang aku katakan kepadamu adalah benar. 1405 01:34:40,458 --> 01:34:41,833 Mereka meledakkan brankas itu. 1406 01:34:41,916 --> 01:34:43,041 Tidak bisakah kau melihat bahwa aku terluka? 1407 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Aku... 1408 01:34:44,500 --> 01:34:46,375 Aku korbannya. 1409 01:34:47,166 --> 01:34:49,750 Maksudmu para perampok merampok bank 1410 01:34:49,833 --> 01:34:52,166 dan diam-diam mengembalikan uang itu 1411 01:34:52,250 --> 01:34:54,291 ke brankas pribadi bosmu 1412 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 dan menjebakmu? 1413 01:34:55,458 --> 01:34:56,750 Ya. 1414 01:35:00,291 --> 01:35:02,083 Omong kosong macam apa ini? 1415 01:35:02,166 --> 01:35:03,791 Jangan bicara omong kosong! 1416 01:35:10,041 --> 01:35:11,583 Ya, itu orangnya. 1417 01:35:20,833 --> 01:35:23,291 Pak Hou? 1418 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 Benar. Itu orangnya. 1419 01:35:32,125 --> 01:35:33,791 Kapten, lubang di gudang penyimpanan... 1420 01:35:35,166 --> 01:35:36,625 Bukankah harus kita selidiki? 1421 01:35:39,791 --> 01:35:41,333 Apakah kau menjadi petugas polisi 1422 01:35:41,416 --> 01:35:43,875 untuk menangkap pelaku atau penjahat sebenarnya? 1423 01:35:51,916 --> 01:35:53,083 Untuk mengelabui pria sombong seperti Chen, 1424 01:35:53,166 --> 01:35:56,833 biarkan dia berpikir bahwa dia menang dan memegang kendali. 1425 01:35:56,916 --> 01:35:58,458 Itulah satu-satunya cara menipu orang sepertinya. 1426 01:36:00,166 --> 01:36:03,958 Untungnya aku berpikir untuk memasang kamera rahasia di kantornya. 1427 01:36:17,208 --> 01:36:18,916 Itu karena kau ingin mencuri brankasnya seorang diri, 'kan? 1428 01:36:28,708 --> 01:36:30,458 Wen-hao menyembunyikan uang itu di gudang penyimpanan. 1429 01:36:30,541 --> 01:36:31,833 Gudang penyimpanan? 1430 01:36:31,916 --> 01:36:34,375 Tempat paling berbahaya dan paling aman. 1431 01:36:35,333 --> 01:36:37,750 Wen-hao, kau yang paling penting dalam misi ini. 1432 01:36:38,458 --> 01:36:40,000 Kami perlu menciptakan peluang untukmu 1433 01:36:40,083 --> 01:36:42,291 untuk menaruh uangnya ke dalam brankas pribadi Chen. 1434 01:36:47,625 --> 01:36:49,458 Kami hanya mengandalkanmu untuk mengalihkan perhatiannya. 1435 01:36:49,541 --> 01:36:52,291 Kau harus meyakinkan Chen bahwa kau mau mengkhianatiku. 1436 01:36:55,750 --> 01:36:57,708 Aku tidak bisa. Aku buruk dalam akting. 1437 01:36:57,791 --> 01:36:59,166 Kalau soal akting, 1438 01:36:59,250 --> 01:37:01,791 kau perlu menemukan tema sentral karaktermu 1439 01:37:01,875 --> 01:37:03,958 dan menguraikannya dengan sempurna. 1440 01:37:06,458 --> 01:37:07,416 Lupakan saja. 1441 01:37:07,500 --> 01:37:09,625 Carilah alasan untuk membenci kami. 1442 01:37:10,416 --> 01:37:11,291 Kau bisa. 1443 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 Aku tahu. 1444 01:37:13,208 --> 01:37:14,416 Lagi pula, aku selalu membencinya. 1445 01:37:14,500 --> 01:37:15,458 Sepakat. 1446 01:37:19,583 --> 01:37:20,708 Aku serahkan kepadamu. 1447 01:37:22,083 --> 01:37:23,916 NOMOR DIRAHASIAKAN 1448 01:37:26,041 --> 01:37:28,166 Hei, ikuti aku. 1449 01:37:28,750 --> 01:37:29,750 Mari nikmati pertunjukannya. 1450 01:37:35,708 --> 01:37:37,125 Pintar. 1451 01:37:37,208 --> 01:37:38,375 Lewat tangga. 1452 01:37:39,708 --> 01:37:40,791 Aku suka ini. 1453 01:37:48,833 --> 01:37:50,041 Aku sudah membuat kesepakatan dengan bosmu. 1454 01:37:50,708 --> 01:37:54,125 Kau tahu kata mereka soal bos. Mereka berubah pikiran setiap hari. 1455 01:37:54,208 --> 01:37:55,333 Maaf. 1456 01:37:58,375 --> 01:38:00,250 - Maaf. - Sial. 1457 01:38:00,833 --> 01:38:02,958 Di film, jika lehernya dipukul, mereka pingsan. 1458 01:38:03,041 --> 01:38:04,125 Empat puluh lima derajat. 1459 01:38:04,708 --> 01:38:05,833 Bukankah aku sudah memberitahumu? 1460 01:38:05,916 --> 01:38:07,166 Seperti ini. 1461 01:38:16,041 --> 01:38:17,333 Sial. 1462 01:38:18,583 --> 01:38:20,583 Sial, enam banding satu! 1463 01:38:27,750 --> 01:38:29,458 Kesayanganku. 1464 01:38:36,000 --> 01:38:38,291 Bukankah klise melakukan trik lama? 1465 01:38:39,625 --> 01:38:41,875 Ketika klise dijalankan dengan baik, itu menjadi klasik. 1466 01:38:43,791 --> 01:38:44,916 Hei, hati-hati. 1467 01:38:45,000 --> 01:38:46,208 Hei. 1468 01:38:46,291 --> 01:38:48,125 Kaki. Letakkan kakinya dengan benar. 1469 01:38:49,791 --> 01:38:50,666 Diam. 1470 01:38:51,250 --> 01:38:52,791 Bagaimana dengan para sandera? 1471 01:38:52,875 --> 01:38:55,958 Saat mereka merasa paling putus asa, beri mereka secercah harapan. 1472 01:38:56,041 --> 01:38:57,833 Kali ini, kau pasti akan mati. 1473 01:38:57,916 --> 01:38:59,375 Dia sudah siap. 1474 01:38:59,458 --> 01:39:00,750 Apa kau lapar? 1475 01:39:00,833 --> 01:39:01,708 Sedikit. 1476 01:39:01,791 --> 01:39:03,333 Sandera ini lapar. 1477 01:39:03,416 --> 01:39:05,333 Kirimkan lima piza. Kita akan bicara setelah kami makan. 1478 01:39:05,416 --> 01:39:06,708 Ada sensor di pintu. 1479 01:39:06,791 --> 01:39:08,625 Saat pintu terbuka, bom akan... 1480 01:39:09,875 --> 01:39:11,833 Hei, ingat. Sedikit melebih-lebihkan. 1481 01:39:11,916 --> 01:39:14,500 Paman Bin, aku akan turun. Bangun! 1482 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 Lima tahun yang lalu seperti itu, dan sekarang pun sama. 1483 01:39:43,416 --> 01:39:45,958 Kupikir dia hanya akting. 1484 01:39:46,041 --> 01:39:47,666 Dia memukulku dengan keras. 1485 01:39:50,416 --> 01:39:51,708 Pak Hou. 1486 01:39:55,125 --> 01:39:57,166 Wen-hao, 45 derajat. 1487 01:40:01,833 --> 01:40:04,250 Akhirnya, ini harus diakhiri dengan ledakan! 1488 01:40:06,625 --> 01:40:08,416 Dah. 1489 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Oke. 1490 01:40:43,083 --> 01:40:44,541 - Oke. - Aku akan mengambil mobilnya. 1491 01:40:54,583 --> 01:40:57,458 Hei, Wen-hao, sejak kapan kau menjadi begitu keren? 1492 01:40:57,541 --> 01:40:59,041 Kau sangat keren tadi. 1493 01:40:59,833 --> 01:41:00,750 Kapan? 1494 01:41:01,666 --> 01:41:03,125 Biarkan aku memeriksanya. 1495 01:41:12,250 --> 01:41:13,375 Faktanya, dalam profesi kita, 1496 01:41:13,458 --> 01:41:16,083 kau hanya perlu meneliti, menyamar, dan melarikan diri. 1497 01:41:16,166 --> 01:41:18,416 Setelah kalian selesai melakukannya, peluang suksesnya 90%. 1498 01:41:19,583 --> 01:41:20,750 Bagaimana dengan 10% sisanya? 1499 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 Selamat Tahun Baru! 1500 01:43:05,416 --> 01:43:07,333 Semoga kalian sejahtera! 1501 01:43:07,416 --> 01:43:10,416 Semoga Tahun Naga memberkati kita semua! 1502 01:43:19,208 --> 01:43:20,208 Permisi. 1503 01:43:21,125 --> 01:43:23,125 Apakah kau Ann Senyum Kecil? 1504 01:43:29,166 --> 01:43:30,166 Ya. 1505 01:43:32,625 --> 01:43:33,750 Apa kau tahu... 1506 01:43:34,250 --> 01:43:37,250 Elang di laut disebut apa? 1507 01:43:38,500 --> 01:43:39,666 "Langut". 1508 01:43:41,416 --> 01:43:44,541 Seekor kucing putih jatuh ke danau. Seekor kucing hitam menyelamatkannya. 1509 01:43:44,625 --> 01:43:47,333 Apa yang dikatakan kucing putih kepada kucing hitam? 1510 01:43:48,250 --> 01:43:49,333 Meong. 1511 01:43:55,291 --> 01:43:56,875 Kau terlihat sangat familier. 1512 01:43:57,791 --> 01:43:59,500 Semua orang bilang aku mirip Kent Tsai. 1513 01:44:09,083 --> 01:44:10,541 KALENDER: PERTEMUAN TIM 1514 01:44:19,208 --> 01:44:20,125 Terima kasih, Semua. 1515 01:44:20,208 --> 01:44:22,875 Anak-Anak, bersama-sama. Tiga, dua, satu. Membungkuk. 1516 01:44:28,708 --> 01:44:30,500 Ya, seperti itu. 1517 01:44:30,583 --> 01:44:31,916 Membuat kontak mata. 1518 01:44:32,000 --> 01:44:33,583 Tema karakter! 1519 01:44:35,916 --> 01:44:37,791 Apakah putrimu yang menjadi putri? 1520 01:44:39,750 --> 01:44:40,833 Bukan. 1521 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 Dia menjadi pohon. 1522 01:44:44,041 --> 01:44:45,250 Sayang! 1523 01:44:46,041 --> 01:44:48,458 Ayah sangat bangga kepadamu. 1524 01:44:50,583 --> 01:44:51,583 Hei. 1525 01:44:52,000 --> 01:44:53,625 Lihat, aku membawanya. 1526 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Bagaimanapun, aku memilikimu sekarang. 1527 01:44:58,041 --> 01:44:59,125 Hei! 1528 01:45:00,458 --> 01:45:02,000 Apakah kau gila? 1529 01:45:05,916 --> 01:45:07,458 Aku hanya bercanda. 1530 01:45:09,666 --> 01:45:10,625 Jaga agar tetap aman. 1531 01:45:10,708 --> 01:45:13,166 Baiklah. Aku sudah menyimpannya selama lima tahun. 1532 01:45:18,416 --> 01:45:20,541 Lihatlah wajahnya yang bodoh. 1533 01:45:20,625 --> 01:45:22,541 Ya, sangat bodoh. 1534 01:48:50,083 --> 01:48:52,958 Terjemahan subtitle oleh Jasmine