1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
Hola.
4
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
{\an8}Soy Chen Hai-jui,
presidente del Banco Wanxi.
5
00:01:08,833 --> 00:01:12,708
{\an8}Hoy es la fecha límite
de nuestra colecta de fondos "Amor".
6
00:01:12,791 --> 00:01:13,708
Ya sé.
7
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
Al principio, la gente dudaba de nosotros.
8
00:01:16,750 --> 00:01:18,541
Pero no mientras yo esté a cargo.
9
00:01:18,625 --> 00:01:22,500
Este año, lanzamos con éxito
la moneda virtual BST
10
00:01:22,583 --> 00:01:26,208
y comprobamos que un banco tradicional
también puede modernizarse.
11
00:01:26,791 --> 00:01:29,000
Tras la campaña de recaudación
que duró un año,
12
00:01:29,083 --> 00:01:32,208
Wanxi está decidido
a marcar la diferencia.
13
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
Hasta ahora,
hemos recaudado más de mil millones.
14
00:01:38,541 --> 00:01:39,375
Tras el Año Nuevo Lunar,
15
00:01:39,458 --> 00:01:41,666
llevaremos a cabo
16
00:01:41,750 --> 00:01:44,291
el proyecto
"Ayudar a los más necesitados".
17
00:01:44,375 --> 00:01:47,750
Pero un poder así
conlleva una gran responsabilidad.
18
00:01:47,833 --> 00:01:50,041
Cuanto más ganemos,
19
00:01:50,125 --> 00:01:51,708
más podremos donar.
20
00:01:52,208 --> 00:01:55,166
Paz, amor y dinero.
21
00:01:56,166 --> 00:01:58,541
EL BANCO WANXI LANZA OFICIALMENTE
LA COLECTA "AMOR"
22
00:02:00,375 --> 00:02:02,541
Sr. Chen, muchos creen
que el concepto de moneda virtual
23
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
{\an8}atenta contra los principios del banco.
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,375
{\an8}Me pregunto qué opina de eso.
25
00:02:07,458 --> 00:02:10,208
{\an8}La innovación siempre es recibida
con resistencia,
26
00:02:10,291 --> 00:02:12,958
{\an8}pero el BST es el futuro.
27
00:02:13,041 --> 00:02:17,625
{\an8}El precio del BST bajó un 97 %
hace dos semanas, pero se recuperó rápido.
28
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
{\an8}¿Pudo haber sido manipulado?
29
00:02:19,416 --> 00:02:20,500
{\an8}Debe saber
30
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
{\an8}que las monedas virtuales
han creado muchos multimillonarios.
31
00:02:24,375 --> 00:02:26,708
{\an8}Lo que diga un perdedor no importa.
32
00:02:26,791 --> 00:02:28,166
{\an8}No le prestemos atención.
33
00:02:28,250 --> 00:02:31,375
{\an8}¿Prefiere enriquecerse ahora
o morir pobre?
34
00:02:31,458 --> 00:02:32,791
{\an8}Depende de usted.
35
00:02:33,375 --> 00:02:35,250
Recuerde que sean familiares o amigos,
36
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
solo están de paso en su vida.
37
00:02:37,041 --> 00:02:39,458
Lo más importante en la vida es uno mismo.
38
00:03:00,375 --> 00:03:02,083
{\an8}LA SEGURIDAD PRIMERO
39
00:03:02,166 --> 00:03:03,125
{\an8}¿Ya controlas las cámaras?
40
00:03:03,208 --> 00:03:05,500
Te diré algo de la naturaleza humana.
41
00:03:05,583 --> 00:03:08,916
¿Sabes cuántas personas abren
el correo de "Ganaste un premio"?
42
00:03:09,000 --> 00:03:09,875
El 70 %.
43
00:03:09,958 --> 00:03:11,375
{\an8}¡Hasta el 70 %!
44
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
{\an8}Qué idiotas.
45
00:03:13,750 --> 00:03:14,583
{\an8}¿Ya las controlas?
46
00:03:14,666 --> 00:03:16,041
{\an8}Obvio.
47
00:03:16,541 --> 00:03:18,125
Solo han pasado cinco años.
48
00:03:18,208 --> 00:03:19,625
¿Qué te pasa? ¿Eres bipolar?
49
00:03:19,708 --> 00:03:20,958
Cuando sales de la cárcel,
50
00:03:21,041 --> 00:03:22,208
debes ir a un psiquiatra.
51
00:03:22,291 --> 00:03:23,625
¿Lo busco en Google?
52
00:03:23,708 --> 00:03:24,875
Veré qué hospitales recomiendan.
53
00:03:29,916 --> 00:03:30,875
Tío Bin.
54
00:03:31,500 --> 00:03:33,041
¿Estás pariendo o derribando una pared?
55
00:03:34,458 --> 00:03:35,500
Mierda.
56
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
Hazlo tú.
57
00:03:38,916 --> 00:03:40,208
{\an8}¿Qué demonios?
58
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
La vida es muy injusta.
59
00:03:44,083 --> 00:03:45,458
Ya tengo el pelo blanco,
60
00:03:45,541 --> 00:03:47,416
pero sigo cavando aquí solo.
61
00:03:47,500 --> 00:03:49,583
¿De veras creen que soy un operario?
62
00:03:49,666 --> 00:03:50,750
{\an8}Bueno, ya voy.
63
00:03:50,833 --> 00:03:51,750
{\an8}Es por tu bien.
64
00:03:51,833 --> 00:03:53,750
Estás gordo, deberías bajar de peso.
65
00:03:54,375 --> 00:03:55,458
Déjense de tonterías.
66
00:03:55,541 --> 00:03:56,583
¿Dónde estacionaste?
67
00:03:56,666 --> 00:03:58,000
En la calle Beiyang.
68
00:03:58,083 --> 00:03:59,125
¿Por qué tan lejos?
69
00:03:59,208 --> 00:04:00,375
No había lugar.
70
00:04:00,458 --> 00:04:02,166
¿Sabes cuánto sale la multa
por estacionar mal?
71
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
La última vez...
72
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
¿Qué?
73
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Tres segundos.
74
00:04:12,916 --> 00:04:13,833
¿Sabes qué?
75
00:04:13,916 --> 00:04:17,208
Cuando muere un ladrón,
va al decimoséptimo nivel del infierno.
76
00:04:17,291 --> 00:04:18,833
Lo transforman en carne picada.
77
00:04:19,416 --> 00:04:21,375
O sea que todos seremos una pila
78
00:04:21,458 --> 00:04:23,500
de carne triturada y mezclada,
79
00:04:23,583 --> 00:04:24,875
juntos para siempre.
80
00:04:25,666 --> 00:04:27,041
Qué tierno.
81
00:04:27,125 --> 00:04:29,791
Te diré qué es el infierno.
82
00:04:29,875 --> 00:04:31,458
Que cada noche mi hija me pida
83
00:04:31,541 --> 00:04:33,291
que firme el cuaderno de padres.
84
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
¿Alguna vez revisaste hojas de mora
85
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
por si tenían gusanos en la madrugada?
86
00:04:38,666 --> 00:04:40,958
Es tarde,
¿qué hacen hablando del infierno?
87
00:04:41,041 --> 00:04:42,250
Le robamos al rico y le damos al pobre.
88
00:04:42,833 --> 00:04:44,500
¿Al pobre?
89
00:04:44,583 --> 00:04:46,208
¡Sí, nosotros!
90
00:05:01,541 --> 00:05:03,166
LIMPIADOR DE PISOS
91
00:05:17,958 --> 00:05:20,125
{\an8}SEGURIDAD QINXIN
92
00:05:21,666 --> 00:05:22,916
Maldición.
93
00:05:23,000 --> 00:05:24,291
¿Eres un fantasma?
94
00:05:24,375 --> 00:05:25,333
Qué sigiloso.
95
00:05:26,083 --> 00:05:27,375
¿No deberías vigilar afuera?
96
00:05:27,458 --> 00:05:28,916
Me preocupé por...
97
00:05:30,250 --> 00:05:31,458
ustedes.
98
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
Wen-hao, necesito...
99
00:05:38,833 --> 00:05:40,458
que vigiles la entrada.
100
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
{\an8}CÁMARA 4
101
00:06:48,333 --> 00:06:50,041
Cielos, otra vez no.
102
00:06:52,166 --> 00:06:53,791
Tío Bin, ¿qué haces?
103
00:06:56,333 --> 00:06:58,625
{\an8}Si publico este video, se hará viral.
104
00:06:58,708 --> 00:07:00,458
¡Qué estúpidos!
105
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
La masa sí que es mágica.
106
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
En la Segunda Guerra Mundial,
107
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
mezclaban pólvora con masa,
108
00:07:11,916 --> 00:07:13,750
le metían un detonador y hacían una bomba.
109
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
Kao, el reloj.
110
00:07:16,083 --> 00:07:17,083
Sí.
111
00:07:17,583 --> 00:07:19,125
El candado de tiempo no es difícil.
112
00:07:19,208 --> 00:07:20,250
Es como un videojuego.
113
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
Cambia el tiempo y ganarás repetidamente.
114
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
Puedes mejorarlo
si instalas un complemento.
115
00:07:24,125 --> 00:07:25,916
No es complicado, sino aburrido.
116
00:07:26,583 --> 00:07:27,416
El intermediario es amable.
117
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
Nos preparó tarjetas magnéticas.
118
00:07:34,500 --> 00:07:35,541
ELECTRICIDAD
119
00:08:02,958 --> 00:08:04,875
Nuestra profesión es sencilla.
120
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
Luego de la investigación,
121
00:08:06,333 --> 00:08:07,416
disfrazarse y huir,
122
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
la probabilidad de éxito es del 90 %.
123
00:08:09,791 --> 00:08:11,375
Primero, investiga a fondo.
124
00:08:12,541 --> 00:08:13,791
¿Me desafían? Idiotas.
125
00:08:14,500 --> 00:08:15,666
¿Por quién me toman?
126
00:08:17,041 --> 00:08:18,958
El cortafuegos es muy débil.
127
00:08:20,291 --> 00:08:22,333
{\an8}KAO. ESPECIALIDAD: HACKEAR
PERSONALIDAD: HABLA MUCHO
128
00:08:24,375 --> 00:08:25,208
¿Ya está?
129
00:08:25,291 --> 00:08:26,833
Por supuesto.
130
00:08:26,916 --> 00:08:29,000
Su código es 8003.
131
00:08:32,458 --> 00:08:33,625
{\an8}Otra vez no.
132
00:08:35,208 --> 00:08:36,041
{\an8}Fue un ligue virtual,
133
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
no es tu pareja de toda la vida.
134
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
Hermano, no entiendes.
135
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
Cuando Kao abre la boca, nadie lo para.
136
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
Está buscando a alguien
que tolere sus tonterías.
137
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
Pero...
138
00:08:47,666 --> 00:08:50,291
Segundo, un buen disfraz.
139
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
- Buenos días.
- Buenos días.
140
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Buenos días, señor.
141
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
¿Vio el partido hoy?
142
00:08:57,250 --> 00:08:58,583
{\an8}- Sí.
- Cielos.
143
00:08:58,666 --> 00:08:59,958
Sí que apestaron.
144
00:09:00,041 --> 00:09:01,041
-
- SALA DE DATOS
145
00:09:02,375 --> 00:09:03,958
Está muy parlanchín, ¿no?
146
00:09:04,041 --> 00:09:05,166
INVESTIGACIÓN DE IA
EXPEDIENTE CONFIDENCIAL
147
00:09:06,291 --> 00:09:07,666
¿Cómo jugarán el próximo?
148
00:09:07,750 --> 00:09:08,583
Dígame qué opina.
149
00:09:08,666 --> 00:09:09,625
- Sí.
- ¿Sí?
150
00:09:09,708 --> 00:09:10,666
Sí.
151
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
Buenos días, señor.
152
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
Esa persona...
153
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
Espere.
154
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
¿Qué rayos?
155
00:09:42,083 --> 00:09:43,666
¿Está ciego?
156
00:09:43,750 --> 00:09:45,166
Mierda.
157
00:09:45,250 --> 00:09:46,333
{\an8}El tío Bin es bueno disfrazándose,
158
00:09:46,416 --> 00:09:48,166
{\an8}pero desde que se casó
y tuvo una hija accidentalmente,
159
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
se volvió un hombre de familia
160
00:09:50,083 --> 00:09:50,916
que debe atender el teléfono,
161
00:09:51,000 --> 00:09:52,541
por más estresante que sea la situación.
162
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Como ahora mismo.
163
00:09:53,708 --> 00:09:55,000
MI ESPOSA
164
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
Mi amor.
165
00:09:57,666 --> 00:09:58,916
Papá está trabajando.
166
00:10:01,000 --> 00:10:03,083
A veces, nos liberamos a la fuerza.
167
00:10:06,916 --> 00:10:09,000
¡Sigan huyendo! ¿A dónde irán ahora?
168
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
- ¡Escapen!
- No se acerquen.
169
00:10:12,791 --> 00:10:15,250
Váyanse a la mierda.
170
00:10:19,916 --> 00:10:21,625
- ¿Están bien?
- Sí.
171
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
{\an8}Wen-hao es el hermano más leal.
172
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
{\an8}WEN-HAO. ESPECIALIDAD: LUCHAR
PERSONALIDAD: DIRECTO Y LEAL
173
00:11:03,666 --> 00:11:05,666
A veces, se involucra demasiado.
174
00:11:07,375 --> 00:11:08,500
Ve.
175
00:11:18,166 --> 00:11:19,125
¿Qué pasó?
176
00:11:19,208 --> 00:11:21,166
Bloqueé las cámaras.
No creo que sean ustedes.
177
00:11:23,583 --> 00:11:25,250
- ¡Devuélvanme el dinero!
- Mierda.
178
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
Hay un ebrio afuera.
179
00:11:28,500 --> 00:11:29,458
¡Dejen de grabarme!
180
00:11:30,041 --> 00:11:31,125
Wen-hao, encárgate.
181
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
Sí.
182
00:11:42,666 --> 00:11:44,250
Alguien se nos adelantó.
183
00:11:44,791 --> 00:11:46,083
Estaba cerca.
184
00:11:46,166 --> 00:11:47,666
Activó la alarma.
185
00:11:48,166 --> 00:11:49,750
Infórmalo a la policía.
186
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
Ladrón.
187
00:11:58,875 --> 00:12:00,208
Señor.
188
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
Quiero reportar un delito.
189
00:12:01,625 --> 00:12:03,833
Miren, un ladrón.
190
00:12:04,416 --> 00:12:05,625
Atrápenlo.
191
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
¡Ven aquí!
192
00:12:10,833 --> 00:12:12,375
- Regresa.
- ¡Malvado!
193
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
- Lo captó la cámara.
- ¡Malvado!
194
00:12:15,000 --> 00:12:16,916
Sí, ya está listo. Vámonos.
195
00:12:17,000 --> 00:12:18,375
Pues ya que estamos aquí,
196
00:12:18,458 --> 00:12:20,125
según el protocolo, debemos patrullar.
197
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
Andando.
198
00:12:27,666 --> 00:12:29,583
Al cerrar la bóveda se enciende el sensor.
199
00:12:42,625 --> 00:12:44,166
Están entrando dos guardias.
200
00:12:45,541 --> 00:12:46,958
¿Están bien?
201
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
¿Qué? No llegaré a tiempo.
202
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
Puedo hacerlo por mis hermanos.
203
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
Tranquilo, Wen-hao.
204
00:13:28,750 --> 00:13:29,833
¿Quién eres?
205
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Demasiados pasos.
206
00:13:32,208 --> 00:13:33,291
No.
207
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
¿Quién eres?
208
00:13:45,333 --> 00:13:47,208
El 70 % de los ascensores
tiene circuitos independientes.
209
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
No.
210
00:13:51,166 --> 00:13:53,041
Me llamo Chang Po-chun,
211
00:13:53,125 --> 00:13:54,833
{\an8}soy el corazón de los planes.
212
00:13:54,916 --> 00:13:56,416
{\an8}Aunque estemos preparados,
213
00:13:56,500 --> 00:13:58,125
algo podría salir mal.
214
00:13:58,625 --> 00:14:01,750
Mi función
es tomar decisiones racionales y correctas
215
00:14:01,833 --> 00:14:03,958
cuando pasa un accidente.
216
00:14:04,041 --> 00:14:05,083
Estoy bien.
217
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
¿Tienes prisa por ir al infierno?
218
00:14:12,541 --> 00:14:13,625
Está bien.
219
00:14:19,375 --> 00:14:21,791
Detrás de ti.
220
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Po-chun.
221
00:14:40,666 --> 00:14:41,875
Cuidado.
222
00:14:42,583 --> 00:14:43,666
- Te ayudo.
- ¡Ay!
223
00:14:43,750 --> 00:14:44,666
Los pies.
224
00:14:44,750 --> 00:14:46,416
Me duelen los pies.
225
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
¿Quién limpió este lugar?
226
00:14:57,625 --> 00:14:59,416
Limpiador de pisos.
227
00:15:02,291 --> 00:15:03,583
{\an8}SEGURIDAD QINXIN
228
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
- Casi.
- Po-chun.
229
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
Gracias, en nombre de mi hija.
230
00:15:15,375 --> 00:15:17,541
Salvaste a su padre.
231
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
De nada.
232
00:15:20,875 --> 00:15:22,541
Perdón, me distraje.
233
00:15:22,625 --> 00:15:24,041
Pero aprendiste la lección.
234
00:15:24,791 --> 00:15:26,458
Se nos acaba el tiempo.
235
00:15:26,541 --> 00:15:27,500
Vamos.
236
00:15:31,291 --> 00:15:32,625
Es del asistente.
237
00:15:33,875 --> 00:15:35,041
Me voy.
238
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
La del asistente tiene una planta.
La otra, pegatinas raras.
239
00:15:42,750 --> 00:15:45,666
{\an8}EMPEZANDO POR EL BANCO WANXI
240
00:15:45,750 --> 00:15:47,375
Detonen a medianoche, no me esperen.
241
00:15:47,458 --> 00:15:48,500
De acuerdo.
242
00:15:48,583 --> 00:15:49,541
Muy bien.
243
00:16:09,666 --> 00:16:11,583
BANCO WANXI
244
00:16:21,333 --> 00:16:23,916
¡Amasen una buena fortuna en el año nuevo!
245
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
Po-chun, ¿qué pasa?
246
00:16:37,083 --> 00:16:38,166
Po-chun.
247
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
"Shen Shu-wen".
248
00:16:42,875 --> 00:16:43,750
Maldición.
249
00:16:58,375 --> 00:17:01,333
QUINCE HORAS ANTES
250
00:17:06,750 --> 00:17:09,458
Si te vas pronto,
¿para qué te esfuerzas tanto?
251
00:17:09,541 --> 00:17:10,958
¿Le pido a Ann que te ayude?
252
00:17:11,541 --> 00:17:12,458
Está bien.
253
00:17:12,541 --> 00:17:14,083
Mañana empiezan los días festivos.
254
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
Nadie puede antes de Año Nuevo.
255
00:17:20,625 --> 00:17:21,583
Bueno.
256
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Es una lástima
perder a una buena empleada como tú.
257
00:17:27,000 --> 00:17:28,125
Buena suerte.
258
00:17:29,625 --> 00:17:30,750
Vaya.
259
00:17:31,625 --> 00:17:33,208
Hueles bien, ¿sabes?
260
00:17:36,166 --> 00:17:37,000
Te lo advierto.
261
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
No tientes a la suerte.
262
00:17:39,333 --> 00:17:40,625
Tú...
263
00:17:41,750 --> 00:17:44,208
Si intentas acosar a Ann o a otra persona,
264
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
le mostraré esto al gerente.
265
00:17:49,166 --> 00:17:50,083
Oigan.
266
00:17:51,541 --> 00:17:52,375
Muchachos.
267
00:17:52,458 --> 00:17:54,625
- ¿Ambos aquí?
- Buenos días, señor.
268
00:17:54,708 --> 00:17:55,916
Vaya.
269
00:17:58,875 --> 00:18:00,625
Qué belleza.
270
00:18:01,750 --> 00:18:03,791
Es el resultado del esfuerzo.
271
00:18:04,541 --> 00:18:06,416
Gracias por trabajar extra
antes de Año Nuevo.
272
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
Eres la subgerente Shen Chu-wen, ¿no?
273
00:18:11,875 --> 00:18:13,125
Shen Shu-wen.
274
00:18:14,291 --> 00:18:15,458
Shen Su-wen.
275
00:18:16,625 --> 00:18:18,916
Me enteré de que te vas a fin de mes.
276
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
¿Le hablaron de mí?
277
00:18:22,333 --> 00:18:24,083
Claro que sí.
278
00:18:24,166 --> 00:18:25,541
Es una pena.
279
00:18:25,625 --> 00:18:29,791
Que se vaya un talento como tú
es una pérdida para nosotros.
280
00:18:35,166 --> 00:18:36,208
Gracias.
281
00:18:37,166 --> 00:18:38,125
Mucha suerte.
282
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
Pase lo que pase mañana,
283
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
recuerda.
284
00:18:43,125 --> 00:18:46,166
- Un poder así...
- ...conlleva una gran responsabilidad.
285
00:18:46,958 --> 00:18:48,166
Muy bien.
286
00:18:49,000 --> 00:18:50,125
Cuídese.
287
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
Tu contrato se termina el mes que viene.
288
00:19:00,583 --> 00:19:01,958
¿Para qué lanzar una moneda virtual?
289
00:19:02,041 --> 00:19:05,208
Atenta contra los principios
de nuestro banco.
290
00:19:05,291 --> 00:19:06,916
Y no tienes nada que ver
291
00:19:07,000 --> 00:19:09,541
con cómo se gastará el fondo de caridad.
292
00:19:09,625 --> 00:19:12,333
Tía, entiendo todo lo que dices.
293
00:19:12,416 --> 00:19:15,041
Mis padres fundaron este banco.
294
00:19:15,875 --> 00:19:17,333
Tus intenciones son buenas.
295
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Siempre te hice caso.
296
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
Cuando se termine mi contrato,
297
00:19:21,916 --> 00:19:24,333
le entregaré el banco
a un gerente profesional.
298
00:19:24,416 --> 00:19:25,500
¿De acuerdo?
299
00:19:26,291 --> 00:19:27,958
Tía, ¿sabes algo?
300
00:19:28,041 --> 00:19:28,958
Te quiero.
301
00:19:29,041 --> 00:19:30,666
- ¡Sí, claro!
- ¿Hola? ¿Tía?
302
00:19:30,750 --> 00:19:32,791
Estudiaste en el exterior
y crees que hablas bien...
303
00:19:32,875 --> 00:19:35,125
¿Qué dijiste? No te oigo.
304
00:19:43,000 --> 00:19:44,166
Nos vamos.
305
00:20:10,291 --> 00:20:14,166
PRESENTE
306
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
Casi terminamos la misión.
¿A qué se debe esa cara?
307
00:20:21,750 --> 00:20:23,958
¿Conocemos a una tal Shen Shu-wen?
308
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
Me suena conocida.
309
00:20:25,291 --> 00:20:26,333
¿Quién, Shen Shu-wen?
310
00:20:29,291 --> 00:20:30,333
¿La de hace cinco años?
311
00:20:34,791 --> 00:20:36,250
Mierda.
312
00:20:36,333 --> 00:20:38,166
Qué coincidencia.
313
00:20:40,041 --> 00:20:41,583
Hay ocho mil millones de personas
en el mundo.
314
00:20:41,666 --> 00:20:43,708
La probabilidad de que dos se encuentren
es de 0.0000375.
315
00:20:43,791 --> 00:20:45,708
De que se encuentren de nuevo, 0.000000...
316
00:20:45,791 --> 00:20:48,833
No, es de 0.0000385.
317
00:20:48,916 --> 00:20:50,041
Ya, basta.
318
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
Es un plan divino.
319
00:20:52,458 --> 00:20:55,208
Si no hubiera conocido a mi esposa,
320
00:20:55,291 --> 00:20:56,875
mi vida seguiría teniendo colores
321
00:20:56,958 --> 00:20:58,625
y mi cabello no tendría canas.
322
00:20:59,291 --> 00:21:00,541
¿En serio es ella?
323
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Gira a la derecha.
324
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
De acuerdo.
325
00:21:07,875 --> 00:21:10,375
Está bien, podemos girar
en la siguiente intersección.
326
00:21:11,541 --> 00:21:12,666
Ahí...
327
00:21:23,416 --> 00:21:24,625
¡Lo siento!
328
00:21:26,166 --> 00:21:27,875
Disculpa, ¿se te cayó?
329
00:21:46,041 --> 00:21:47,250
Po-chun.
330
00:21:47,333 --> 00:21:48,791
Escucha.
331
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
Jefe, no se preocupe.
332
00:21:50,875 --> 00:21:53,541
Les di tarjetas a ambos.
333
00:21:53,625 --> 00:21:55,541
La policía los rastreará a ellos,
334
00:21:55,625 --> 00:21:57,041
no a nosotros.
335
00:21:57,125 --> 00:21:59,416
Tranquilo, lo mantendré informado.
336
00:22:05,750 --> 00:22:07,583
Presten atención.
337
00:22:07,666 --> 00:22:09,416
Deben estar por llegar.
338
00:22:09,500 --> 00:22:11,208
El jefe lo dejó claro.
339
00:22:11,291 --> 00:22:12,791
Hay que matar a todos.
340
00:22:13,541 --> 00:22:15,666
Apenas nos den el dinero.
341
00:22:15,750 --> 00:22:16,708
¿Entendido?
342
00:22:16,791 --> 00:22:17,666
Sí.
343
00:22:18,583 --> 00:22:20,125
Prepárense.
344
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
¿Es una trampa?
345
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Perfecto.
346
00:22:29,625 --> 00:22:31,208
Pasamos al plan B. Dividir el dinero
347
00:22:31,291 --> 00:22:32,666
y escapar.
348
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
Chen nos contrató
para robar su propio dinero.
349
00:22:37,291 --> 00:22:38,833
Es muy astuto.
350
00:22:38,916 --> 00:22:40,458
Es el guardián y el ladrón.
351
00:22:40,541 --> 00:22:42,250
Nadie sospechará que nos contrató
para robar su propio dinero.
352
00:22:42,333 --> 00:22:43,166
Ni que nos quiere matar.
353
00:22:43,250 --> 00:22:45,416
Y se lo atribuirá
a algún chivo expiatorio.
354
00:22:45,500 --> 00:22:46,541
Carajo.
355
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
¿Qué hacemos ahora?
356
00:22:50,166 --> 00:22:51,458
Iré solo y los mataré.
357
00:22:52,166 --> 00:22:53,500
Puedo hacerlo por mis hermanos.
358
00:23:01,000 --> 00:23:01,916
Eso es.
359
00:23:02,541 --> 00:23:03,416
El tío Bin tiene razón.
360
00:23:03,500 --> 00:23:05,166
Dividan el dinero.
361
00:23:05,250 --> 00:23:06,375
¿Qué dices?
362
00:23:06,458 --> 00:23:07,291
¿No quieres tu parte?
363
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
¿Lo arreglarás solo de nuevo?
364
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Hermano.
365
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
¿Cómo dices algo así?
366
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
En fin, los veo luego.
367
00:23:23,750 --> 00:23:24,833
¿Qué?
368
00:23:25,875 --> 00:23:27,291
No olvides lo que pasó hace cinco años.
369
00:23:27,375 --> 00:23:28,500
Sí.
370
00:23:29,000 --> 00:23:30,916
Si Po-chun no se hubiera hecho cargo,
371
00:23:31,000 --> 00:23:31,916
nos habrían encarcelado.
372
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Tío Bin.
373
00:23:33,708 --> 00:23:35,166
Qué ingrato.
374
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
¿Cómo que "ingrato"?
375
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
¡Cuidado con lo que dices!
376
00:23:38,791 --> 00:23:39,833
Está bien.
377
00:23:39,916 --> 00:23:41,000
Otra alternativa.
378
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
¡Más de 300 millones!
379
00:23:42,666 --> 00:23:44,625
Viviría como un rey en Vietnam.
380
00:23:45,750 --> 00:23:47,166
Lo estás analizando, ¿no?
381
00:23:49,458 --> 00:23:50,541
Mierda.
382
00:23:57,208 --> 00:23:59,375
¿Por qué me miran? No.
383
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
De acuerdo.
384
00:24:02,125 --> 00:24:03,166
Devuelvan el dinero.
385
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
Es todo por ella, ¿no?
386
00:24:27,708 --> 00:24:29,666
Sí que se ve genial.
387
00:24:30,416 --> 00:24:31,958
Sí, lo es.
388
00:24:32,041 --> 00:24:34,000
Veremos si luce genial
cuando esté en problemas.
389
00:24:35,458 --> 00:24:37,916
¿No vendrás a mi casa
para el Año Nuevo Lunar?
390
00:24:38,625 --> 00:24:41,541
No pasa nada, estaré bien sola.
391
00:24:41,625 --> 00:24:43,041
- No de nuevo.
- Ya casi llego.
392
00:24:43,125 --> 00:24:44,000
Adiós.
393
00:24:44,083 --> 00:24:45,416
De acuerdo, adiós.
394
00:24:51,250 --> 00:24:54,166
RECIBIÓ UNA TRANSFERENCIA
395
00:24:55,291 --> 00:24:58,041
¿Cientos? ¿Miles? ¿Millones?
396
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Treinta millones.
397
00:25:01,166 --> 00:25:02,583
Debe ser un error.
398
00:25:10,375 --> 00:25:11,208
Oye.
399
00:25:32,958 --> 00:25:34,250
¿Por qué dejaste de investigar
400
00:25:34,333 --> 00:25:36,041
y fuiste a trabajar a un banco?
401
00:25:36,125 --> 00:25:38,083
Tu vida corre peligro, ¿sabes?
402
00:25:38,166 --> 00:25:39,875
Sígueme, te lo explicaré luego.
403
00:25:40,875 --> 00:25:42,416
Es cierto, créeme.
404
00:25:43,625 --> 00:25:45,625
¿Que te crea? Te creí.
405
00:25:45,708 --> 00:25:46,958
Estuve cinco años buscándote.
406
00:25:47,041 --> 00:25:48,791
Desapareciste. Y de repente estás aquí,
407
00:25:48,875 --> 00:25:50,458
diciendo que corro peligro.
408
00:25:50,541 --> 00:25:51,750
¿Estás loco?
409
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Hoy recibiste dinero, ¿no?
410
00:25:58,541 --> 00:26:00,166
De hecho, soy ladrón.
411
00:26:00,250 --> 00:26:01,541
Le robamos al Banco Wanxi.
412
00:26:01,625 --> 00:26:03,750
Descubrimos que Chen
es la mente maestra detrás de todo.
413
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Nos dieron tu tarjeta y la del asistente.
414
00:26:06,041 --> 00:26:08,541
Dejaron las pistas
y te mandaron el dinero.
415
00:26:08,625 --> 00:26:09,583
Te matarán para callarte.
416
00:26:09,666 --> 00:26:11,583
De veras corres peligro.
417
00:26:14,416 --> 00:26:15,708
Oye.
418
00:26:17,250 --> 00:26:18,833
Siento mucho
419
00:26:18,916 --> 00:26:20,208
no haberme despedido.
420
00:26:28,208 --> 00:26:30,708
Nariz, pecho, ingle.
421
00:26:49,541 --> 00:26:50,875
Toma.
422
00:26:53,625 --> 00:26:55,791
Me hace compañía hace mucho.
423
00:26:56,375 --> 00:26:57,708
¿No lo extrañarás?
424
00:26:59,416 --> 00:27:00,750
Ahora te tengo a ti.
425
00:27:36,500 --> 00:27:37,791
¡Corre!
426
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
¡Vamos, rápido!
427
00:28:17,291 --> 00:28:19,416
No le ganaré sin armas.
428
00:28:28,500 --> 00:28:30,541
No puedo ni con armas.
429
00:28:34,125 --> 00:28:34,958
¿Qué?
430
00:29:09,375 --> 00:29:10,583
Shen Shu-wen.
431
00:29:28,000 --> 00:29:28,958
¿Lo maté?
432
00:29:29,958 --> 00:29:31,291
Eso parece.
433
00:29:36,416 --> 00:29:37,708
¿Estás bien?
434
00:29:39,291 --> 00:29:40,333
Está bien.
435
00:29:40,416 --> 00:29:42,000
No hay problema.
436
00:29:43,333 --> 00:29:45,583
Esperen, ¿quiénes son?
437
00:29:46,416 --> 00:29:47,625
Sus hermanos.
438
00:29:47,708 --> 00:29:50,250
Cuchillo. Puerta. ¿Cómo rebotó así?
439
00:29:50,333 --> 00:29:51,916
Maté a alguien. Lo maté.
440
00:29:53,833 --> 00:29:54,916
¿Cómo...?
441
00:29:57,791 --> 00:29:59,000
¿Es cebolla?
442
00:30:00,333 --> 00:30:01,791
Genial, ahora tengo hambre.
443
00:30:05,666 --> 00:30:06,833
{\an8}¿YA ESTÁ HECHO?
444
00:30:07,958 --> 00:30:08,916
Oye.
445
00:30:10,541 --> 00:30:12,250
¿Por qué me lo das? Es del muerto.
446
00:30:12,333 --> 00:30:14,000
Dile que Shen Shu-wen está muerta.
447
00:30:15,833 --> 00:30:17,583
De veras me quieren matar.
448
00:30:19,166 --> 00:30:20,166
Vamos.
449
00:30:29,958 --> 00:30:30,791
Sr. Hu.
450
00:30:34,666 --> 00:30:35,500
Jefe.
451
00:30:35,583 --> 00:30:36,541
Jefe.
452
00:30:36,625 --> 00:30:37,791
Le cuento las novedades.
453
00:30:38,625 --> 00:30:39,625
Está hecho.
454
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
Nos encargamos de la mujer también.
455
00:30:42,791 --> 00:30:44,875
- Pero...
- Pero no tenemos el dinero.
456
00:30:47,958 --> 00:30:49,750
Silencio.
457
00:30:51,625 --> 00:30:53,208
No pasa nada.
458
00:30:53,791 --> 00:30:56,708
Yo me encargo. Le juro que lo solucionaré.
459
00:30:57,583 --> 00:30:58,833
Hu.
460
00:30:58,916 --> 00:30:59,875
¿Comiste?
461
00:31:01,500 --> 00:31:02,333
Aún no.
462
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Siéntate.
463
00:31:07,375 --> 00:31:08,541
Gracias, jefe.
464
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Qué delicia.
465
00:31:20,875 --> 00:31:22,375
Está muy rico.
466
00:31:23,958 --> 00:31:25,416
Gracias, jefe.
467
00:31:48,791 --> 00:31:51,125
No. No la escupas.
468
00:31:51,708 --> 00:31:52,958
La carne es muy cara.
469
00:31:53,541 --> 00:31:55,041
Mis padres me decían
470
00:31:55,125 --> 00:31:58,000
que antes una vida solo costaba un millón.
471
00:31:58,083 --> 00:31:58,916
Mierda.
472
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Ahora, por la inflación,
473
00:32:01,375 --> 00:32:02,916
me cobraste el doble.
474
00:32:03,958 --> 00:32:05,208
No me defraudes.
475
00:32:06,291 --> 00:32:08,041
Quiero mi dinero.
476
00:32:16,375 --> 00:32:17,333
¿También tienes hambre?
477
00:32:18,875 --> 00:32:20,166
Estoy bien.
478
00:32:28,958 --> 00:32:30,208
Cariño.
479
00:32:30,291 --> 00:32:31,958
¡Feliz Año Lunar!
480
00:32:32,041 --> 00:32:33,500
Papá no está ahí, lo sé.
481
00:32:33,583 --> 00:32:34,791
Es culpa de papá.
482
00:32:34,875 --> 00:32:36,458
Lo siento.
483
00:32:36,541 --> 00:32:37,458
Hola.
484
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
Sí, linda.
485
00:32:39,875 --> 00:32:42,625
Te prometo que iré
apenas salga de trabajar.
486
00:32:42,708 --> 00:32:44,500
Está bien.
487
00:32:45,541 --> 00:32:47,375
Adiós.
488
00:32:48,500 --> 00:32:51,291
Está llegando el Año Nuevo.
489
00:32:51,375 --> 00:32:52,250
Carajo.
490
00:32:52,333 --> 00:32:53,666
¿Quién trabaja extra en Año Nuevo?
491
00:32:53,750 --> 00:32:55,041
Maldición.
492
00:32:56,500 --> 00:32:57,416
Oye.
493
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
Esta es mi hija. Adorable, ¿verdad?
494
00:33:03,458 --> 00:33:05,166
Si pierde a su papá,
495
00:33:05,250 --> 00:33:06,291
será tu culpa.
496
00:33:06,375 --> 00:33:07,291
¿Qué?
497
00:33:08,000 --> 00:33:10,833
- Eres como harina para hacer pan.
- ¿Yo?
498
00:33:10,916 --> 00:33:13,208
La harina se usa
para distintas preparaciones.
499
00:33:13,291 --> 00:33:14,125
Eres como harina para pan.
500
00:33:14,208 --> 00:33:16,208
Resistente y flexible.
501
00:33:16,291 --> 00:33:17,208
¿Cómo?
502
00:33:17,791 --> 00:33:18,791
Te investigué.
503
00:33:18,875 --> 00:33:20,458
En cinco años, pasaste de ser
504
00:33:20,541 --> 00:33:21,750
investigadora júnior
a subgerente bancaria.
505
00:33:21,833 --> 00:33:23,416
No lo hace una persona común.
506
00:33:23,500 --> 00:33:24,791
Ten.
507
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Gracias.
508
00:33:26,541 --> 00:33:28,083
Está bien, pero que no nos hunda.
509
00:33:28,166 --> 00:33:29,000
¿Qué?
510
00:33:31,291 --> 00:33:33,250
Aclaremos algo.
511
00:33:33,375 --> 00:33:35,583
Si no hubieran robado,
no estaría en esta situación.
512
00:33:35,750 --> 00:33:37,666
Soy una víctima inocente.
513
00:33:37,750 --> 00:33:40,208
Nosotros también.
514
00:33:40,958 --> 00:33:43,208
Un ladrón que dice ser víctima.
515
00:33:43,291 --> 00:33:45,583
No solo eres un ladrón,
516
00:33:45,666 --> 00:33:46,541
también un imbécil.
517
00:33:47,416 --> 00:33:48,583
¿A quién le dices imbécil?
518
00:33:48,666 --> 00:33:50,250
- Wen-hao, no.
- Tranquilo.
519
00:33:50,333 --> 00:33:52,000
Se robaron el dinero para donar.
520
00:33:52,083 --> 00:33:53,625
¿No son imbéciles?
521
00:33:54,250 --> 00:33:56,000
El dinero para caridad
522
00:33:57,041 --> 00:33:59,875
es una estafa que ideó Chen Hai-jui.
523
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
Y tú eres el chivo expiatorio, tarada.
524
00:34:02,333 --> 00:34:04,291
Sí, nos enteramos ahora.
525
00:34:04,375 --> 00:34:06,125
Chen es el cerebro.
526
00:34:06,208 --> 00:34:07,625
Si le devolvemos el dinero,
527
00:34:07,708 --> 00:34:08,958
ayudaríamos al villano.
528
00:34:09,041 --> 00:34:10,833
Si nos lo quedamos, corremos peligro.
529
00:34:10,916 --> 00:34:12,583
Por tu bien, Po-chun,
530
00:34:13,333 --> 00:34:14,625
devolveremos el dinero.
531
00:34:14,708 --> 00:34:15,875
¿Qué?
532
00:34:15,958 --> 00:34:17,500
¿Qué? ¿Devolverlo?
533
00:34:19,125 --> 00:34:20,666
¿Qué te pasa?
534
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Eso dijiste.
535
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
¿Por qué me tomas en serio?
536
00:34:23,791 --> 00:34:25,541
No, mierda.
537
00:34:25,625 --> 00:34:27,791
Nadie devuelve el dinero robado.
538
00:34:27,875 --> 00:34:28,958
Sí.
539
00:34:29,041 --> 00:34:31,375
Devolverlo es lo correcto.
540
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
Necesitamos a alguien que trabaje adentro.
541
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Sí, tú.
542
00:34:37,833 --> 00:34:38,708
No te preocupes.
543
00:34:38,791 --> 00:34:40,166
Luego no volverás a verme.
544
00:34:41,833 --> 00:34:44,083
Sí, sería fantástico.
545
00:34:44,166 --> 00:34:46,500
Regresen el dinero ya mismo
546
00:34:46,583 --> 00:34:48,500
porque no quiero verte más.
547
00:34:48,583 --> 00:34:50,708
Nunca digas nunca.
548
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
Según las aplicaciones de citas,
549
00:34:53,000 --> 00:34:55,458
las parejas tienen un 15 % de probabilidad
de volver, pero si...
550
00:34:56,500 --> 00:34:57,458
...sube a un 50 %.
551
00:34:57,541 --> 00:34:59,000
- No volveremos.
- No volveremos.
552
00:35:00,250 --> 00:35:01,541
No volverán.
553
00:35:01,625 --> 00:35:03,666
Sí, por eso dije que eran bajas.
554
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
Si la misión no hubiera salido mal,
555
00:35:05,833 --> 00:35:07,916
Po-chun habría dejado de robar
556
00:35:08,000 --> 00:35:09,416
o se hubiera casado contigo.
557
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
- ¿Qué?
- Ya basta.
558
00:35:11,625 --> 00:35:12,583
Se acaba el tiempo.
559
00:35:12,666 --> 00:35:13,750
Shen Shu-wen.
560
00:35:16,416 --> 00:35:17,625
¿Te unirás?
561
00:35:28,500 --> 00:35:30,291
El plan tiene dos partes.
562
00:35:30,375 --> 00:35:32,041
La primera es devolver el dinero.
563
00:35:32,625 --> 00:35:33,583
No me digas.
564
00:35:33,666 --> 00:35:35,500
Estallamos el túnel, ¿cómo regresamos?
565
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
Lo volvemos a cavar.
566
00:35:37,291 --> 00:35:38,375
Puedo recalcular la cantidad
567
00:35:38,458 --> 00:35:40,500
de dinamita que necesitamos.
568
00:35:40,583 --> 00:35:42,208
Pero si derrumbamos la planta baja,
569
00:35:42,791 --> 00:35:43,916
¿no habrá problemas?
570
00:35:46,375 --> 00:35:47,916
Es la entrada principal.
571
00:35:48,000 --> 00:35:49,166
Sí.
572
00:35:49,250 --> 00:35:51,666
Vamos por allí.
573
00:35:51,750 --> 00:35:53,083
-
- BANCO WANXI
574
00:35:53,166 --> 00:35:55,125
Vas a trabajar como siempre.
575
00:35:55,208 --> 00:35:57,125
Saludas a todos.
576
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
- ¿Qué tal?
- Espera.
577
00:36:01,791 --> 00:36:02,916
Eso no sirve.
578
00:36:04,125 --> 00:36:06,208
Lo más importante de actuar
es el contacto visual.
579
00:36:06,875 --> 00:36:08,583
Cuanto más los miras a los ojos,
580
00:36:08,666 --> 00:36:10,333
menos sospechan de ti.
581
00:36:11,166 --> 00:36:13,666
Debes mirarlos a los ojos
582
00:36:13,750 --> 00:36:14,666
y decir...
583
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Buenos días.
584
00:36:17,541 --> 00:36:18,625
Buenos días.
585
00:36:19,208 --> 00:36:21,791
- ¿Se divirtieron en Año Nuevo?
- Sí.
586
00:36:21,875 --> 00:36:22,875
Adiós.
587
00:36:22,958 --> 00:36:24,166
Adiós.
588
00:36:25,125 --> 00:36:26,208
Señora.
589
00:36:26,750 --> 00:36:29,166
- Gracias.
- De nada.
590
00:36:29,666 --> 00:36:31,333
Y debilidad humana.
591
00:36:31,916 --> 00:36:33,250
En cuanto reciben un elogio,
592
00:36:33,333 --> 00:36:34,875
bajan la guardia.
593
00:36:37,166 --> 00:36:38,541
Hola, linda.
594
00:36:38,625 --> 00:36:40,375
¿Sabes quién tiene el rostro más bello?
595
00:36:41,791 --> 00:36:42,958
Tú.
596
00:36:44,750 --> 00:36:45,708
¡Pervertido!
597
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
Llego a la oficina. ¿Y luego?
598
00:36:48,583 --> 00:36:50,416
Con tu tarjeta, vas a ver al gerente
599
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
y le pides un inventario de la bóveda.
600
00:36:54,541 --> 00:36:55,583
¿Qué?
601
00:36:56,166 --> 00:36:59,416
El inventario suele hacerse de a dos.
602
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
Ese día,
estarán el gerente y el asistente.
603
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
Pero ese asistente ya debería estar...
604
00:37:06,833 --> 00:37:09,041
¿Y si el gerente tampoco puede ir?
605
00:37:10,541 --> 00:37:12,291
En caso de emergencia,
606
00:37:12,375 --> 00:37:14,458
puedo hacerlo yo sola.
607
00:37:15,041 --> 00:37:17,541
Pues crearemos una emergencia.
608
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
Señor, firme este paquete.
609
00:37:25,666 --> 00:37:26,500
Gracias.
610
00:37:41,166 --> 00:37:42,791
¿Y si no les temen a las cucarachas?
611
00:37:42,875 --> 00:37:44,291
Imposible.
612
00:37:44,375 --> 00:37:46,083
Claro que es posible.
613
00:37:46,166 --> 00:37:47,333
Yo no les temo.
614
00:37:47,416 --> 00:37:49,666
Las estadísticas dicen que una
de cada cinco personas les teme.
615
00:37:49,750 --> 00:37:50,791
Sí.
616
00:37:54,375 --> 00:37:57,291
BANCO WANXI
617
00:38:00,750 --> 00:38:03,500
Le pides al gerente
que llame a control de plagas.
618
00:38:05,166 --> 00:38:06,666
Hola, ¿control de plagas?
619
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
CONTROL DE PLAGAS MATATODO
620
00:38:12,500 --> 00:38:13,666
Que no cunda el pánico.
621
00:38:13,750 --> 00:38:15,208
No se asusten.
622
00:38:15,291 --> 00:38:17,000
- ¡Que no...!
- El gerente se encargará.
623
00:38:17,083 --> 00:38:18,250
Toma.
624
00:38:18,333 --> 00:38:20,125
En el caos, le quitas la tarjeta
625
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
y abres la bóveda conmigo.
626
00:38:25,166 --> 00:38:27,125
{\an8}CONTROL DE PLAGAS "MATATODO"
627
00:38:47,083 --> 00:38:48,125
Esperen.
628
00:38:49,500 --> 00:38:51,291
Ya cumplieron la misión. ¿Yo qué hago?
629
00:38:51,375 --> 00:38:53,250
Tienes una misión más importante.
630
00:38:53,333 --> 00:38:54,750
Aunque devolvamos el dinero,
631
00:38:54,833 --> 00:38:56,458
Chen no nos dejará ganar.
632
00:38:56,541 --> 00:38:58,250
La segunda parte
633
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
es reunir pruebas contra él.
634
00:39:02,791 --> 00:39:04,041
Ya lo investigué.
635
00:39:04,125 --> 00:39:05,708
El gráfico de la moneda BST de Chen
es sospechoso.
636
00:39:05,791 --> 00:39:07,583
Debe haber evidencia de algo ilegal.
637
00:39:08,166 --> 00:39:10,416
Pero su sistema de criptomonedas
es difícil de hackear.
638
00:39:10,500 --> 00:39:12,166
Quizá debamos ser más directos.
639
00:39:12,250 --> 00:39:13,333
¿O sea...?
640
00:39:14,833 --> 00:39:16,708
Ir directo a su guarida.
641
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Espera.
642
00:39:45,041 --> 00:39:46,125
¿Te disfrazas de Hu?
643
00:39:48,625 --> 00:39:49,666
¿Qué tiene?
644
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
Es imposible.
645
00:39:54,333 --> 00:39:55,208
Buenos días, Sr. Hu.
646
00:39:59,250 --> 00:40:00,791
DECODIFICANDO
647
00:40:09,916 --> 00:40:12,250
Eso es todo. ¿Alguna pregunta?
648
00:40:13,958 --> 00:40:15,625
Por eso te llaman "bombilla".
649
00:40:15,708 --> 00:40:16,583
¿Bombilla?
650
00:40:16,666 --> 00:40:17,875
Yo tampoco entiendo.
651
00:40:20,625 --> 00:40:21,916
Por tus ideas brillantes.
652
00:40:24,250 --> 00:40:26,583
- Tengo una duda.
- ¿Qué?
653
00:40:27,166 --> 00:40:29,125
¿Tan fácil es?
654
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
Así de fácil.
655
00:40:42,083 --> 00:40:43,416
Distraer a las personas
656
00:40:43,500 --> 00:40:45,166
es una técnica muy básica.
657
00:40:45,250 --> 00:40:47,291
El éxito suele radicar en el método
658
00:40:47,375 --> 00:40:48,583
más sencillo y modes...
659
00:40:51,791 --> 00:40:53,291
¿Crees que eres un gran ladrón?
660
00:40:53,375 --> 00:40:54,750
Olvidémonos de esto.
661
00:41:00,666 --> 00:41:01,583
Oigan.
662
00:41:09,125 --> 00:41:10,791
No es mío.
663
00:41:10,875 --> 00:41:12,250
Por más básico que parezca,
664
00:41:12,333 --> 00:41:14,208
si logras llamar su atención,
665
00:41:14,291 --> 00:41:15,583
alcanzaras tu meta real.
666
00:41:17,208 --> 00:41:18,541
No te preocupes.
667
00:41:18,625 --> 00:41:20,666
Si fracasamos, me responsabilizaré.
668
00:41:29,041 --> 00:41:30,625
Hola, bienvenidos.
669
00:41:34,125 --> 00:41:35,333
Vamos.
670
00:41:40,208 --> 00:41:41,416
{\an8}PEGAMENTO INSTANTÁNEO - $599
671
00:41:41,500 --> 00:41:42,791
ADHESIVO INSTANTÁNEO - $199
672
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
Qué barato.
673
00:41:54,416 --> 00:41:55,708
PEQUEÑA ANN SONRIENTE
674
00:41:55,791 --> 00:41:57,250
También le gustan los chistes malos.
675
00:41:59,458 --> 00:42:00,875
¡COINCIDENCIA!
676
00:42:07,375 --> 00:42:09,250
Papá, ¿estás trabajando?
677
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
Mira.
678
00:42:14,250 --> 00:42:15,375
¿Qué tal esta?
679
00:42:20,458 --> 00:42:22,000
TRAMPA PARA CUCARACHAS
680
00:42:24,875 --> 00:42:26,666
¿Ya están en la caja?
681
00:42:39,166 --> 00:42:42,416
{\an8}CONTROL DE PLAGAS "MATATODO"
682
00:43:18,833 --> 00:43:19,750
Oye.
683
00:43:21,291 --> 00:43:22,500
Ven, siéntate.
684
00:43:39,625 --> 00:43:41,458
¿Qué pasó hace cinco años?
685
00:43:44,625 --> 00:43:45,833
¿Por qué te fuiste sin despedirte?
686
00:43:54,750 --> 00:43:56,416
QUIERO DECIRTE ALGO IMPORTANTE
687
00:43:56,500 --> 00:43:57,750
NOS VEMOS MAÑANA EN NUESTRO LUGAR
688
00:44:05,416 --> 00:44:08,916
¿DÓNDE ESTÁS? ¿TODO BIEN?
YA BASTA, ¡LLÁMAME!
689
00:44:15,958 --> 00:44:17,625
Me arrestaron.
690
00:44:18,625 --> 00:44:19,666
¿Y después?
691
00:44:19,750 --> 00:44:21,541
Me esposaron, me llevó la policía,
692
00:44:21,625 --> 00:44:23,333
me enjuiciaron y me encarcelaron.
693
00:44:23,416 --> 00:44:24,583
¿Qué más quieres saber?
694
00:44:24,666 --> 00:44:26,750
¿La orientación de mi cama?
Hacia el norte.
695
00:44:26,833 --> 00:44:27,916
Entonces...
696
00:44:29,583 --> 00:44:30,416
¿Te causa gracia?
697
00:44:34,541 --> 00:44:36,041
¿Por qué no me lo dijiste?
698
00:44:37,625 --> 00:44:39,083
¿Qué sentido tiene hablarlo ahora?
699
00:44:39,166 --> 00:44:41,500
¿No me ibas a curar la herida? Vamos.
700
00:44:48,708 --> 00:44:50,750
Cuando saliste, ¿por qué no me buscaste?
701
00:44:50,833 --> 00:44:52,208
¿No sabes que te esperé...?
702
00:44:57,291 --> 00:44:59,291
Ahora que te hallé,
703
00:44:59,375 --> 00:45:01,625
- ¿no deberíamos...?
- No tenemos futuro.
704
00:45:02,208 --> 00:45:03,416
¿Qué?
705
00:45:03,500 --> 00:45:04,666
¿Dirás un cliché
706
00:45:04,750 --> 00:45:07,041
como que me vas a hundir?
707
00:45:07,125 --> 00:45:08,166
No.
708
00:45:08,250 --> 00:45:09,375
Tú me vas a hundir.
709
00:45:13,916 --> 00:45:15,125
¿En serio?
710
00:45:15,750 --> 00:45:18,000
¡Por no decirme la verdad!
711
00:45:18,083 --> 00:45:20,500
¡Te dije! ¡Mi cama daba al norte!
712
00:45:23,541 --> 00:45:25,416
Si piensas que te hundiré,
713
00:45:25,500 --> 00:45:27,166
¿por qué tienes esto?
714
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Volvimos.
715
00:45:46,791 --> 00:45:47,625
Bien hecho.
716
00:45:50,291 --> 00:45:52,041
¿Qué es eso?
717
00:45:52,125 --> 00:45:54,458
Vaya que es feo.
718
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Tú eres feo. ¡Y toda tu familia!
719
00:45:59,041 --> 00:46:00,458
¿Mi familia?
720
00:46:01,875 --> 00:46:04,041
Abre tus ojos sesgados y mira bien.
721
00:46:04,625 --> 00:46:05,458
Esta es mi esposa.
722
00:46:05,541 --> 00:46:06,708
¡Es bonita!
723
00:46:06,791 --> 00:46:08,125
¡Mi hija es adorable!
724
00:46:08,208 --> 00:46:09,416
¿Son feas?
725
00:46:09,500 --> 00:46:10,458
Son normales.
726
00:46:10,541 --> 00:46:11,666
¿Normales?
727
00:46:11,750 --> 00:46:13,500
Estás muerta. No me detengas.
728
00:46:15,208 --> 00:46:16,333
Tú me hablaste mal primero.
729
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
¿No puedo responder?
730
00:46:17,833 --> 00:46:19,291
¡Ven aquí, fea!
731
00:46:19,375 --> 00:46:20,583
- Esto es malo.
- Maldición.
732
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Acláramelo.
733
00:46:21,708 --> 00:46:23,000
- Bueno...
- ¡Nariz!
734
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
DÍA DEL ATRACO INVERTIDO
735
00:46:31,541 --> 00:46:33,583
No estén nerviosos.
Estamos en la misma situación.
736
00:46:33,666 --> 00:46:34,875
Sí, claro.
737
00:46:34,958 --> 00:46:37,416
Se necesitan cien años
de karma bueno para eso.
738
00:46:37,500 --> 00:46:39,666
Mil años para estar a la par.
739
00:46:39,750 --> 00:46:41,666
Ese refrán no se aplica a este momento.
740
00:46:41,750 --> 00:46:43,916
Dejen de pelear. No me puedo concentrar.
741
00:46:44,458 --> 00:46:46,250
Relájate. Actúa como siempre.
742
00:46:46,833 --> 00:46:48,583
¿Cómo lo hago en estas circunstancias?
743
00:46:48,666 --> 00:46:49,541
¿Estás loco?
744
00:46:49,625 --> 00:46:50,916
Recuerda sonreír.
745
00:46:52,000 --> 00:46:53,083
Sonríe más.
746
00:46:53,791 --> 00:46:54,916
Te hará bien.
747
00:46:55,000 --> 00:46:56,708
¿Qué te importa?
748
00:47:00,791 --> 00:47:02,708
Recuerda que solo creerán en ti
749
00:47:02,791 --> 00:47:03,916
si tú lo haces.
750
00:47:04,000 --> 00:47:05,583
Atiende por mí.
751
00:47:12,416 --> 00:47:16,416
Cliente 13,
pase por el cubículo 2. Gracias.
752
00:47:20,750 --> 00:47:22,125
Haz contacto visual.
753
00:47:22,208 --> 00:47:23,333
No olvides sonreír.
754
00:47:24,666 --> 00:47:25,708
Buenos días.
755
00:47:27,625 --> 00:47:28,750
Buenos días.
756
00:47:31,583 --> 00:47:33,416
No estuvo tan bien.
757
00:47:33,500 --> 00:47:34,458
¡Más fuerte!
758
00:47:35,250 --> 00:47:36,541
¡Buenos días, señora!
759
00:47:36,625 --> 00:47:37,500
¿Qué te pasa?
760
00:47:51,541 --> 00:47:52,458
Shu-wen.
761
00:47:52,541 --> 00:47:54,000
¿Estás bien?
762
00:47:54,083 --> 00:47:56,708
Hace días que no publicas nada.
763
00:47:56,791 --> 00:47:58,166
¿No te sientes bien?
764
00:47:59,458 --> 00:48:02,291
No me sentía bien,
765
00:48:02,375 --> 00:48:03,958
pero estoy mejor.
766
00:48:04,583 --> 00:48:07,583
¿Segura
767
00:48:08,541 --> 00:48:10,125
que no quieres quedarte más tiempo?
768
00:48:10,208 --> 00:48:13,416
Quizá un día aparezca tu exnovio.
769
00:48:13,500 --> 00:48:14,416
¿Y el gerente?
770
00:48:16,166 --> 00:48:18,666
- Shu-wen.
- ¿Revisión de la bóveda? Estoy lista.
771
00:48:19,250 --> 00:48:20,333
Hoy no hay revisión.
772
00:48:20,416 --> 00:48:21,291
- ¿Qué?
- ¿Qué?
773
00:48:23,000 --> 00:48:24,708
Es decir...
774
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
¿Por qué?
775
00:48:27,125 --> 00:48:29,041
Solo seguimos órdenes.
776
00:48:29,125 --> 00:48:30,958
Te irás pronto, relájate.
777
00:48:33,625 --> 00:48:34,750
¿Qué hacemos?
778
00:48:36,375 --> 00:48:38,333
¿Qué hago?
779
00:48:38,416 --> 00:48:40,875
No te pongas nerviosa. Sácale la tarjeta.
780
00:48:40,958 --> 00:48:42,625
Shu-wen, debes distraer al gerente.
781
00:48:42,708 --> 00:48:43,583
¡Distráelo ya!
782
00:48:43,666 --> 00:48:44,500
¡Señor!
783
00:48:47,666 --> 00:48:48,958
¿Algo más?
784
00:48:49,041 --> 00:48:49,958
Señor.
785
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
Yo...
786
00:48:51,708 --> 00:48:53,166
Hazle una pregunta simple.
787
00:48:53,250 --> 00:48:54,666
¿Pregunta?
788
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
¿"Pregunta"?
789
00:48:57,125 --> 00:48:58,333
Tengo una pregunta.
790
00:48:58,416 --> 00:49:00,250
¿Cómo se le dice
a un dinosaurio que duerme?
791
00:49:00,333 --> 00:49:02,916
¿Qué piensa del matrimonio?
792
00:49:03,000 --> 00:49:04,583
Shu-wen, haz silencio.
793
00:49:04,666 --> 00:49:05,500
Wen-hao.
794
00:49:05,583 --> 00:49:07,833
Derríbalo cuando vaya al baño
y quítale la tarjeta.
795
00:49:11,500 --> 00:49:12,541
¡No!
796
00:49:14,208 --> 00:49:16,375
¿Te encuentras bien?
797
00:49:16,458 --> 00:49:20,041
Créeme. Los hombres se paralizan
cuando les hablan de matrimonio.
798
00:49:20,125 --> 00:49:22,125
Debemos distraerlo.
799
00:49:23,125 --> 00:49:24,708
Hueles bien, ¿sabes?
800
00:49:26,125 --> 00:49:28,291
No aguanto más.
801
00:49:29,625 --> 00:49:30,750
Estoy decidida.
802
00:49:30,833 --> 00:49:32,541
El asistente es un acosador.
803
00:49:33,958 --> 00:49:35,125
Ann.
804
00:49:35,208 --> 00:49:36,791
Buenos días, señor.
805
00:49:37,583 --> 00:49:39,125
- Qué rico hueles hoy.
- Gracias.
806
00:49:39,208 --> 00:49:41,375
Me pregunto a qué olerás desnuda.
807
00:49:41,458 --> 00:49:44,916
¡No huyas! ¡Deja que te huela!
808
00:49:46,208 --> 00:49:48,375
¡Es peor que una bestia!
809
00:49:50,500 --> 00:49:51,625
Ann, lamento eso.
810
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
No te preocupes, te defenderé.
811
00:49:54,333 --> 00:49:56,125
Lo voy a castigar con dureza.
812
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Lo sancionaré.
813
00:49:58,208 --> 00:49:59,708
Lo castigaré hasta la muerte.
814
00:50:00,333 --> 00:50:01,958
Gracias, señor.
815
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
¡Bravo!
816
00:50:06,000 --> 00:50:07,416
Gracias, Shu-wen.
817
00:50:08,833 --> 00:50:11,791
Vaya, eres genial.
818
00:50:11,875 --> 00:50:13,541
Aunque el asistente ya debe estar...
819
00:50:14,250 --> 00:50:16,875
Si osa tocar a mi hija así,
820
00:50:16,958 --> 00:50:19,666
le aplasto las bolas
y se las doy a los perros.
821
00:50:19,750 --> 00:50:20,958
Avancemos.
822
00:50:21,833 --> 00:50:23,041
Wen-hao, adelante.
823
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
¿Cómo se le dice
a un dinosaurio que duerme?
824
00:50:28,250 --> 00:50:29,708
- Dinosaurio.
- Mierda.
825
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
Guarde bien su libreta de ahorros, señora.
826
00:50:38,000 --> 00:50:39,166
Mira.
827
00:50:41,500 --> 00:50:42,541
No pasa nada.
828
00:50:51,250 --> 00:50:52,291
¿Y estas cucarachas?
829
00:50:53,208 --> 00:50:56,500
¿Sabes qué?
Dicen que cuando ves una cucaracha,
830
00:50:57,041 --> 00:50:59,625
en realidad hay 100 que no ves.
831
00:51:00,333 --> 00:51:01,958
De ser así, ¿cómo las mato a todas?
832
00:51:03,833 --> 00:51:05,791
Chang Po-chun, dijiste que era imposible.
833
00:51:05,875 --> 00:51:07,541
Nadie aquí les teme.
834
00:51:10,375 --> 00:51:11,958
¡Son demasiadas!
835
00:51:12,041 --> 00:51:13,125
Ann, rápido.
836
00:51:13,208 --> 00:51:14,125
Llama a control de plagas.
837
00:51:14,208 --> 00:51:15,666
- Ya.
- Sí.
838
00:51:19,625 --> 00:51:22,041
Te dije que una de cada cinco personas
les teme.
839
00:51:24,625 --> 00:51:25,625
Kao.
840
00:51:26,625 --> 00:51:28,000
El pegamento se siente raro.
841
00:51:28,083 --> 00:51:29,458
Estaba en oferta.
842
00:51:30,958 --> 00:51:31,916
INTERCEPTANDO LLAMADA
843
00:51:34,791 --> 00:51:36,125
Hola.
844
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
Control de plagas Matatodo.
845
00:51:38,708 --> 00:51:40,083
Llegaremos en diez minutos.
846
00:51:40,166 --> 00:51:41,250
Bueno, gracias.
847
00:51:47,333 --> 00:51:52,041
{\an8}CONTROL DE PLAGAS MATATODO
848
00:51:52,958 --> 00:51:55,250
Hay demasiadas cucarachas en la oficina.
849
00:51:55,333 --> 00:51:57,541
- Ayúdennos.
- Tranquilos.
850
00:51:57,625 --> 00:51:59,958
Mataremos a todas las cucarachas.
851
00:52:00,041 --> 00:52:00,875
De acuerdo.
852
00:52:00,958 --> 00:52:02,666
Guardia, ayúdeme.
853
00:52:11,208 --> 00:52:12,750
Una pregunta.
854
00:52:12,833 --> 00:52:14,666
¿Cómo se le dice a una cucaracha
855
00:52:14,750 --> 00:52:18,208
que toca instrumentos musicales?
856
00:52:21,750 --> 00:52:23,916
¡"Cuca-rock-cha"!
857
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
Vamos.
858
00:52:31,625 --> 00:52:32,666
Buenos días.
859
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Hola, Sr. Hu.
860
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Hola.
861
00:52:44,791 --> 00:52:47,208
Suelen estar en lugares húmedos.
862
00:52:47,291 --> 00:52:48,375
¿Acaso hay un sótano?
863
00:52:48,458 --> 00:52:49,541
Sí.
864
00:52:49,625 --> 00:52:51,375
Primero, rescatemos al gerente.
865
00:52:52,333 --> 00:52:53,208
Por aquí.
866
00:52:57,625 --> 00:52:59,416
Hola, Sr. Hu.
867
00:53:03,125 --> 00:53:04,208
Vaya.
868
00:53:04,291 --> 00:53:05,625
¡Hasta hablas igual!
869
00:53:05,708 --> 00:53:07,958
Claro, soy un profesional.
870
00:53:08,916 --> 00:53:10,708
Qué lástima que no seas actor.
871
00:53:10,791 --> 00:53:12,333
Pagan muy poco.
872
00:53:29,833 --> 00:53:31,000
De acuerdo.
873
00:53:31,083 --> 00:53:32,791
No los ven ni los fantasmas.
874
00:53:34,208 --> 00:53:35,750
Perdiste la apuesta, págame.
875
00:53:35,833 --> 00:53:36,666
Buenos días, Sr. Hu.
876
00:53:37,750 --> 00:53:40,208
¿Por qué tan temprano?
877
00:53:40,291 --> 00:53:41,750
Vine temprano
878
00:53:41,833 --> 00:53:43,083
porque tengo cosas que hacer.
879
00:53:43,166 --> 00:53:44,833
El jefe no nos avisó.
880
00:53:46,625 --> 00:53:48,583
¿Cuestionan lo que hago?
881
00:53:49,375 --> 00:53:51,750
Hay miles de insectos abajo.
Vayan a ayudar.
882
00:53:51,833 --> 00:53:52,750
Sí.
883
00:53:54,791 --> 00:53:56,166
Maldición, cucarachas.
884
00:53:56,250 --> 00:53:57,458
¿Te asustan?
885
00:53:57,541 --> 00:53:58,458
Sí.
886
00:53:58,541 --> 00:53:59,750
A mí también.
887
00:54:02,625 --> 00:54:05,500
Maldición, Kao. El pegamento no sirve.
888
00:54:06,583 --> 00:54:08,250
Debo fingir que me lastimé el cuello.
889
00:54:08,333 --> 00:54:10,416
DECODIFICANDO
890
00:54:13,750 --> 00:54:15,875
Hola a todos, soy Chen Hai-jui.
891
00:54:16,375 --> 00:54:19,833
Tenemos suficiente poder para hacer algo.
892
00:54:22,833 --> 00:54:24,625
Hasta su acento es falso, ¿no?
893
00:54:35,833 --> 00:54:36,708
Llegué a la bóveda.
894
00:54:37,625 --> 00:54:38,916
Vamos en camino, espéranos.
895
00:54:41,500 --> 00:54:42,791
Casi lo logramos.
896
00:54:43,625 --> 00:54:44,666
Casi lo logramos.
897
00:54:45,166 --> 00:54:46,541
Casi lo logramos.
898
00:54:46,625 --> 00:54:47,708
Shen Shu-wen.
899
00:54:52,166 --> 00:54:53,541
Señor.
900
00:54:55,166 --> 00:54:57,833
¿Qué haces aquí?
901
00:54:58,708 --> 00:55:01,333
Vine a la revisión de rutina de la bóveda.
902
00:55:01,916 --> 00:55:03,375
La revisión de rutina.
903
00:55:05,791 --> 00:55:07,666
- Creí que...
- ¿Y usted?
904
00:55:07,750 --> 00:55:09,125
Yo...
905
00:55:10,083 --> 00:55:11,416
Vine a...
906
00:55:12,458 --> 00:55:15,458
No, tú... ¿Por qué estás bien?
907
00:55:15,541 --> 00:55:17,000
¿Por qué no debería estarlo?
908
00:55:19,250 --> 00:55:20,458
Sí, es cierto.
909
00:55:22,291 --> 00:55:25,208
Creí que no había revisión de bóveda hoy.
910
00:55:25,291 --> 00:55:26,791
No lo sé.
911
00:55:26,875 --> 00:55:28,708
Trabaja para Chen Hai-jui. Vete.
912
00:55:29,291 --> 00:55:31,125
Si no precisa nada más, me iré.
913
00:55:31,208 --> 00:55:32,625
Gracias, señor.
914
00:55:33,500 --> 00:55:35,708
Shen Shu-wen, ¡espera!
915
00:55:40,541 --> 00:55:42,333
Hola, Sr. Hu.
916
00:55:42,416 --> 00:55:44,375
Me topé con Shen Shu-wen en el banco.
917
00:55:46,708 --> 00:55:48,458
Shu-wen. Ve al estacionamiento con Kao.
918
00:55:48,541 --> 00:55:49,791
El asistente te sigue.
919
00:55:49,875 --> 00:55:50,958
¿Y el dinero?
920
00:55:51,500 --> 00:55:52,541
Te ocuparás tú.
921
00:55:52,625 --> 00:55:53,625
¿Y la memoria USB?
922
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Vete apenas se decodifique.
923
00:55:56,250 --> 00:55:57,083
¿Y yo?
924
00:55:57,166 --> 00:55:59,416
Asegurémonos de que Shu-wen esté a salvo.
925
00:56:02,416 --> 00:56:03,750
Setenta por ciento.
926
00:56:03,833 --> 00:56:04,708
Ya casi.
927
00:56:08,375 --> 00:56:09,291
Maldición.
928
00:56:09,375 --> 00:56:11,166
Con razón me miraba así.
929
00:56:11,250 --> 00:56:12,541
Debió creer que estaba muerta.
930
00:56:12,625 --> 00:56:15,333
Hasta me deseó buena suerte
antes del feriado.
931
00:56:15,416 --> 00:56:17,750
- Más le vale no volver.
- Sí, Sr. Hu.
932
00:56:17,833 --> 00:56:19,041
¿Ya casi llega?
933
00:56:20,583 --> 00:56:21,916
¿Y quién era el de arriba?
934
00:56:23,458 --> 00:56:24,291
¡Atención a todos!
935
00:56:24,375 --> 00:56:25,708
Alguien se disfrazó del Sr. Hu.
936
00:56:27,083 --> 00:56:29,083
Tío Bin, te descubrieron.
937
00:56:29,166 --> 00:56:31,000
Ya viene el Sr. Hu verdadero.
938
00:56:31,875 --> 00:56:33,833
Mierda.
939
00:56:37,708 --> 00:56:40,333
¿Te escapabas? No irás a ningún lado.
940
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Nariz, pecho, ingle.
941
00:56:45,500 --> 00:56:46,541
Te soporté demasiado.
942
00:56:46,625 --> 00:56:47,708
Te dije que no volvieras.
943
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
Basta.
944
00:56:56,333 --> 00:56:57,416
Oye.
945
00:56:57,500 --> 00:56:58,583
Ya lo pateaste.
946
00:57:00,750 --> 00:57:01,666
Kao.
947
00:57:04,333 --> 00:57:06,333
Viene un auto negro. ¿Dónde están?
948
00:57:10,625 --> 00:57:11,500
Vamos.
949
00:57:13,833 --> 00:57:15,166
Buenos días, Sr. Feng.
950
00:57:20,625 --> 00:57:22,458
Obstruyen la entrada con su auto.
951
00:57:30,875 --> 00:57:32,125
Sr. Hu.
952
00:57:33,875 --> 00:57:35,041
Aquí está.
953
00:57:35,541 --> 00:57:36,541
¿Qué sucede?
954
00:57:38,291 --> 00:57:40,375
- ¿Qué hacemos?
- Déjame pensar.
955
00:57:45,750 --> 00:57:47,708
Tío Bin, están en el ascensor.
956
00:57:51,833 --> 00:57:52,875
Buenos días, Sr. Hu.
957
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
Vayan.
958
00:57:59,583 --> 00:58:01,625
Llegó el Sr. Hu. Estamos subiendo.
959
00:58:02,500 --> 00:58:03,416
¡Un impostor!
960
00:58:03,500 --> 00:58:04,625
- Ay.
- ¡No corras!
961
00:58:04,708 --> 00:58:05,750
- ¡Oye!
- ¿Te escapas?
962
00:58:05,833 --> 00:58:06,958
- ¡Detente!
- ¡Alto!
963
00:58:07,041 --> 00:58:08,125
¡Deja de correr!
964
00:58:10,375 --> 00:58:11,541
¡Quieto!
965
00:58:16,791 --> 00:58:17,958
Cómo pesa.
966
00:58:29,458 --> 00:58:30,625
Sr. Hu.
967
00:58:32,708 --> 00:58:35,041
Yo también.
968
00:58:41,166 --> 00:58:44,041
Encuéntrenlo.
969
00:58:44,125 --> 00:58:45,166
Tú, tapa la entrada.
970
00:58:50,958 --> 00:58:51,958
Tú...
971
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
¿Esto sirve?
972
00:59:11,625 --> 00:59:13,500
¡Vayan! ¡Tras ella, vamos!
973
00:59:25,000 --> 00:59:25,958
Tú, métete ahí.
974
00:59:26,041 --> 00:59:27,208
Sube al auto.
975
00:59:33,083 --> 00:59:35,500
Estúpida puerta automática.
¡Qué pérdida de tiempo!
976
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
¡Mierda!
977
00:59:39,500 --> 00:59:40,708
Suéltame.
978
00:59:40,791 --> 00:59:43,250
- ¿Quién eres?
- Déjame.
979
00:59:46,833 --> 00:59:47,708
Basta.
980
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
¿Qué? Soy tú.
981
01:00:03,666 --> 01:00:05,208
Vamos.
982
01:00:21,208 --> 01:00:22,875
Eres un asco.
983
01:00:32,666 --> 01:00:34,375
¿Qué esperan? Atrápenlo.
984
01:00:35,041 --> 01:00:37,500
Que lo atrapen, ¡idiotas!
985
01:00:38,625 --> 01:00:39,458
No finjas ser yo.
986
01:00:39,541 --> 01:00:41,208
Tú te haces pasar por mí.
987
01:00:41,291 --> 01:00:43,916
- Mírenlo.
- No se parece en nada a mí.
988
01:00:44,000 --> 01:00:46,166
No. Atrápenlo.
989
01:00:47,250 --> 01:00:48,833
Sr. Hu. ¿Cómo me llamo?
990
01:00:50,000 --> 01:00:51,125
Mierda.
991
01:00:51,208 --> 01:00:52,875
Tengo muchos seguidores.
992
01:00:52,958 --> 01:00:54,458
¿Cómo me voy a acordar?
993
01:01:02,375 --> 01:01:03,916
Mírenle el cuello.
994
01:01:06,000 --> 01:01:07,375
Es un impostor, atrápenlo.
995
01:01:14,708 --> 01:01:16,666
Sr. Hu.
996
01:01:18,583 --> 01:01:19,500
¿Volví a matar?
997
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
¡Olvídalo!
998
01:01:22,083 --> 01:01:23,000
¡Vamos!
999
01:01:26,625 --> 01:01:28,666
- Sr. Hu.
- Persíganlo.
1000
01:01:28,750 --> 01:01:30,125
¡Alto!
1001
01:01:41,500 --> 01:01:43,291
Nos están alcanzando.
1002
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
Sujétate bien.
1003
01:02:11,250 --> 01:02:12,875
Adiós.
1004
01:02:26,333 --> 01:02:27,208
¡Alto!
1005
01:02:37,666 --> 01:02:38,666
¡Oigan!
1006
01:02:57,041 --> 01:02:58,250
Carajo.
1007
01:02:58,333 --> 01:03:00,208
¡Devolver el dinero sí que apesta!
1008
01:03:00,291 --> 01:03:01,125
¿Qué?
1009
01:03:01,708 --> 01:03:03,291
Tú lo sugeriste.
1010
01:03:03,375 --> 01:03:04,833
¿Soy un idiota?
1011
01:03:05,541 --> 01:03:06,958
Solo quiero irme a casa.
1012
01:03:07,708 --> 01:03:09,791
¿No dices que es un infierno?
1013
01:03:09,875 --> 01:03:11,875
Tu mujer es complicada
y tu hija es un demonio.
1014
01:03:13,541 --> 01:03:15,791
¿Cómo te atreves
a decir eso de mi familia?
1015
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
Lo siento.
1016
01:03:18,375 --> 01:03:19,958
Si te vas, ¿qué será de Po-chun?
1017
01:03:20,625 --> 01:03:22,625
¿Qué demonios?
1018
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
No podemos protegernos ni nosotros,
pero ¿te preocupa él?
1019
01:03:32,041 --> 01:03:33,166
Nosotros tres
1020
01:03:33,750 --> 01:03:35,125
nos dividimos el dinero.
1021
01:03:36,083 --> 01:03:37,041
Y nos separamos.
1022
01:03:37,750 --> 01:03:39,333
No nos vemos más.
1023
01:03:39,416 --> 01:03:41,125
Cada uno tendría 333 millones
1024
01:03:41,208 --> 01:03:42,541
- y 330 mil dólares.
- ¿Nos retiramos?
1025
01:03:47,291 --> 01:03:49,541
Decidan ustedes, no es asunto mío.
1026
01:03:50,125 --> 01:03:51,375
Lo tomaré como un sí.
1027
01:03:53,500 --> 01:03:55,000
Bueno, ¡lo dividimos entre cuatro!
1028
01:03:55,625 --> 01:03:57,166
No digan que no soy buen amigo.
1029
01:03:57,750 --> 01:03:59,333
No abandonarás a Po-chun.
1030
01:03:59,416 --> 01:04:00,625
Todos le debemos una.
1031
01:04:00,708 --> 01:04:01,875
Recibió una bala por mí.
1032
01:04:01,958 --> 01:04:03,083
Maldición.
1033
01:04:03,666 --> 01:04:06,250
Le puso el pecho a tu bala, ¡no a la mía!
1034
01:04:07,041 --> 01:04:10,666
Se acaba de ir corriendo.
1035
01:04:10,750 --> 01:04:11,833
¿Volteó a ver cómo estábamos?
1036
01:04:12,500 --> 01:04:13,375
¿Lo hizo?
1037
01:04:14,041 --> 01:04:15,916
No.
1038
01:04:16,000 --> 01:04:17,708
Solo le importa esa mujer,
1039
01:04:17,791 --> 01:04:19,750
no nosotros. Idiota.
1040
01:04:22,458 --> 01:04:23,458
¿Qué?
1041
01:04:24,375 --> 01:04:25,625
Hijo de puta.
1042
01:04:25,708 --> 01:04:26,750
¿Quieres pelear?
1043
01:04:26,833 --> 01:04:27,750
¿Crees que me asustas
1044
01:04:27,833 --> 01:04:28,666
por ser buen luchador?
1045
01:04:30,000 --> 01:04:31,458
Basta.
1046
01:04:32,625 --> 01:04:34,375
- Basta.
- Ay.
1047
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
¿Estás bien?
1048
01:04:36,083 --> 01:04:37,375
Hijo de puta.
1049
01:04:39,833 --> 01:04:41,583
La lealtad te enceguece, idiota.
1050
01:04:42,500 --> 01:04:44,291
Desde que llegó ella,
1051
01:04:44,375 --> 01:04:45,958
¿acaso te prestó atención?
1052
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
¡Eres el tercero en discordia!
1053
01:04:54,500 --> 01:04:56,625
Lo esquivé.
1054
01:05:04,583 --> 01:05:06,916
¡Qué molestos son! ¡Dejen de pelear!
1055
01:05:16,375 --> 01:05:18,166
Siempre los traté como familia.
1056
01:05:19,416 --> 01:05:20,583
Atravesamos mucho juntos.
1057
01:05:20,666 --> 01:05:22,083
Nunca me importó el dinero.
1058
01:05:23,833 --> 01:05:25,291
Desde que tengo memoria,
1059
01:05:25,375 --> 01:05:27,041
son los únicos
que entienden lo que digo.
1060
01:05:29,083 --> 01:05:30,958
Sé que si estoy con ustedes, soy feliz.
1061
01:05:31,041 --> 01:05:32,750
No quiero perderlos.
1062
01:05:33,958 --> 01:05:37,000
Si Po-chun necesita ayuda ahora, ayudémoslo.
1063
01:05:46,958 --> 01:05:51,708
Con lo de familia ya me compraste.
1064
01:05:54,958 --> 01:05:56,250
Ven aquí.
1065
01:06:01,375 --> 01:06:02,291
Wen-hao.
1066
01:06:07,875 --> 01:06:08,916
¿Qué?
1067
01:06:21,333 --> 01:06:22,291
Espera.
1068
01:06:30,208 --> 01:06:32,125
Sigue las instrucciones.
1069
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Yo me encargo de Chen Hai-jui.
1070
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
¿Quieres que desaparezca?
1071
01:06:41,166 --> 01:06:43,083
Es lo más seguro. Intento salvarte.
1072
01:06:44,833 --> 01:06:47,166
¿Me pides que me vaya para eso?
1073
01:06:47,250 --> 01:06:49,208
Es la decisión más lógica para ti.
1074
01:06:51,500 --> 01:06:53,625
¿Por qué siempre te responsabilizas solo?
1075
01:06:59,250 --> 01:07:01,416
¿De veras piensas que te hundiré?
1076
01:07:02,625 --> 01:07:03,916
Soy yo.
1077
01:07:04,000 --> 01:07:05,250
Siempre soy yo.
1078
01:07:05,333 --> 01:07:07,625
Yo hundo a todos.
1079
01:07:21,250 --> 01:07:23,583
Atrás.
1080
01:07:23,666 --> 01:07:24,500
¡Po-chun!
1081
01:07:27,125 --> 01:07:28,750
Busca el auto, rápido.
1082
01:07:40,458 --> 01:07:41,791
Quieto.
1083
01:07:49,750 --> 01:07:51,500
La única vez que decidí por mí...
1084
01:07:51,583 --> 01:07:52,916
No te muevas.
1085
01:07:53,000 --> 01:07:54,625
...terminé lastimando a todos.
1086
01:07:58,958 --> 01:08:01,291
No cometeré el mismo error.
1087
01:08:01,375 --> 01:08:04,458
Esta es la mejor opción para ustedes.
1088
01:08:06,916 --> 01:08:08,916
Yo me encargo del resto.
1089
01:08:09,500 --> 01:08:10,583
¿De acuerdo?
1090
01:08:18,916 --> 01:08:20,416
¿No estás cansado?
1091
01:08:24,166 --> 01:08:25,625
Idiota.
1092
01:08:28,500 --> 01:08:30,083
Déjame ayudar, ¿sí?
1093
01:08:46,875 --> 01:08:48,166
Disculpa, ¿se te cayó?
1094
01:08:48,958 --> 01:08:51,416
- Sí, gracias.
- Qué feo, increíble que sea tuyo.
1095
01:08:51,500 --> 01:08:53,583
¿Qué? ¿Feo?
1096
01:08:53,666 --> 01:08:55,708
Es muy lindo.
1097
01:08:56,416 --> 01:08:57,625
Solo bromeaba.
1098
01:08:58,708 --> 01:08:59,666
Perdón.
1099
01:09:00,333 --> 01:09:02,041
No lo subestimes.
1100
01:09:02,666 --> 01:09:04,458
Lleva una carga muy pesada,
1101
01:09:05,375 --> 01:09:07,416
pero se las ingenia para avanzar.
1102
01:09:08,500 --> 01:09:09,833
¿No te parece estúpido?
1103
01:09:11,791 --> 01:09:13,000
Bastante.
1104
01:09:13,750 --> 01:09:15,125
Quizá algún día,
1105
01:09:15,208 --> 01:09:17,625
cuando vea que no hace falta
llevar esa carga solo,
1106
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
logre sonreír.
1107
01:09:28,916 --> 01:09:30,500
Confía en nosotros.
1108
01:09:31,625 --> 01:09:33,291
Si nos dejas ayudar, seguro...
1109
01:10:02,500 --> 01:10:03,625
Volvimos.
1110
01:10:07,625 --> 01:10:08,708
¿Están bien?
1111
01:10:12,416 --> 01:10:13,833
¿Están bien?
1112
01:10:15,875 --> 01:10:16,750
Quién sabe.
1113
01:10:18,208 --> 01:10:20,583
Tuvimos una pelea normal entre hombres.
1114
01:10:20,666 --> 01:10:22,041
Mientras sea normal...
1115
01:10:24,291 --> 01:10:25,750
Mientras estén bien.
1116
01:10:26,791 --> 01:10:27,833
Gracias.
1117
01:10:35,625 --> 01:10:37,041
¿Se besaron?
1118
01:10:39,958 --> 01:10:45,458
HORMIGÓN, RECORTE DE BORDES
1119
01:10:45,541 --> 01:10:47,125
Este plano del piso...
1120
01:10:47,208 --> 01:10:48,625
¿Cuántas veces lo miraremos?
1121
01:10:48,708 --> 01:10:50,208
¿Qué trucos podemos inventar?
1122
01:10:50,291 --> 01:10:52,333
Nos persigue la policía y la mafia.
1123
01:10:52,416 --> 01:10:53,583
Necesitamos un plan nuevo.
1124
01:10:57,083 --> 01:10:58,625
Pero antes,
1125
01:10:59,458 --> 01:11:01,000
quiero disculparme.
1126
01:11:04,000 --> 01:11:06,166
Chang Po-chun se disculpó.
1127
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
Estamos perdidos.
1128
01:11:08,166 --> 01:11:10,666
Sí, déjenme ser egoísta una vez.
1129
01:11:11,333 --> 01:11:12,541
Hermanos.
1130
01:11:12,625 --> 01:11:13,833
Esta vez, los necesito.
1131
01:11:15,416 --> 01:11:16,500
Lo sabía.
1132
01:11:17,333 --> 01:11:19,166
Basta de formalidades.
1133
01:11:19,250 --> 01:11:20,916
Somos familia.
1134
01:11:21,625 --> 01:11:23,916
Las familias
atraviesan los altibajos juntas.
1135
01:11:24,000 --> 01:11:25,333
Pero...
1136
01:11:26,875 --> 01:11:29,000
¿Puedes disculparte de nuevo?
No llegué a grabar.
1137
01:11:29,083 --> 01:11:30,041
No.
1138
01:11:30,125 --> 01:11:32,458
No.
1139
01:11:32,541 --> 01:11:34,208
Una vez más.
1140
01:11:35,500 --> 01:11:37,541
- Basta de bromas.
- Habla.
1141
01:11:39,458 --> 01:11:40,541
Ten.
1142
01:11:41,625 --> 01:11:43,791
Cuando recibiste la bala por mí,
1143
01:11:44,458 --> 01:11:45,500
¿tuviste miedo?
1144
01:11:46,500 --> 01:11:47,333
Por supuesto.
1145
01:11:47,416 --> 01:11:49,208
Pero más miedo me daba perderlos.
1146
01:11:49,291 --> 01:11:50,458
Ten.
1147
01:11:52,166 --> 01:11:53,375
Muy bien.
1148
01:12:07,583 --> 01:12:08,541
Mil millones.
1149
01:12:08,625 --> 01:12:09,666
¿Te responsabilizas?
1150
01:12:09,750 --> 01:12:11,625
Yo...
1151
01:12:12,416 --> 01:12:15,166
¿Para qué tienes piernas
1152
01:12:15,875 --> 01:12:17,916
si no puedes atrapar a una niñita?
1153
01:12:18,000 --> 01:12:18,916
Piernas.
1154
01:12:31,208 --> 01:12:32,250
¿Quién es?
1155
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
- Suéltame.
- Déjalo.
1156
01:12:36,916 --> 01:12:38,833
- Que lo dejes.
- A un lado.
1157
01:12:38,916 --> 01:12:39,958
Vamos.
1158
01:12:40,041 --> 01:12:41,041
Todos.
1159
01:12:43,708 --> 01:12:44,541
¿Quién eres?
1160
01:12:45,416 --> 01:12:47,416
El equipo que contrataron.
1161
01:12:47,500 --> 01:12:48,750
Tenemos el dinero.
1162
01:12:50,791 --> 01:12:51,958
¿Qué quieren?
1163
01:12:52,041 --> 01:12:53,583
Llegar a un acuerdo.
1164
01:12:54,291 --> 01:12:56,333
¿Qué proponen?
1165
01:12:57,166 --> 01:12:59,041
Deje de perseguirnos y le damos el dinero.
1166
01:12:59,125 --> 01:13:01,375
Lo regresamos a la bóveda
mañana en la mañana.
1167
01:13:04,708 --> 01:13:06,125
Ya nos engañaron antes.
1168
01:13:06,208 --> 01:13:08,500
¿Nos toman por idiotas?
1169
01:13:08,583 --> 01:13:09,416
Qué interesante.
1170
01:13:10,166 --> 01:13:13,541
No quiero que pongan el dinero
en la bóveda.
1171
01:13:13,625 --> 01:13:16,958
Quiero que lo pongan en mi bolsillo.
1172
01:13:17,041 --> 01:13:18,291
¿De acuerdo?
1173
01:13:20,208 --> 01:13:21,333
Sí.
1174
01:13:21,416 --> 01:13:22,458
Bien.
1175
01:13:23,458 --> 01:13:24,541
Y esa mujer...
1176
01:13:24,625 --> 01:13:25,875
¿Cómo se llama?
1177
01:13:27,208 --> 01:13:28,333
Shen Shu-wen.
1178
01:13:28,416 --> 01:13:30,583
Sí, es mi chivo expiatorio.
1179
01:13:30,666 --> 01:13:33,791
La rescataron y me hicieron enojar.
1180
01:13:33,875 --> 01:13:34,833
Entréguenmela.
1181
01:13:38,333 --> 01:13:39,916
Solo me importan mis hermanos.
1182
01:13:40,583 --> 01:13:42,208
Igual siempre la odié.
1183
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Trato hecho.
1184
01:13:45,291 --> 01:13:46,333
Pero jefe,
1185
01:13:46,416 --> 01:13:47,375
no confíe en él.
1186
01:13:47,458 --> 01:13:49,791
No puede confiar en ellos.
1187
01:13:49,875 --> 01:13:52,083
Hablas demasiado.
1188
01:13:52,166 --> 01:13:53,375
Estoy pensando.
1189
01:13:54,750 --> 01:13:56,416
¿Cómo se llama su líder?
1190
01:13:59,750 --> 01:14:00,583
Chang Po-chun.
1191
01:14:01,666 --> 01:14:03,583
No me cae bien.
1192
01:14:03,666 --> 01:14:04,958
Entréguenmelo también.
1193
01:14:05,541 --> 01:14:08,041
Pues la policía no creerá que una niña
1194
01:14:08,125 --> 01:14:09,333
pueda robar mil millones.
1195
01:14:09,416 --> 01:14:10,958
Mi plan
1196
01:14:11,041 --> 01:14:12,708
es una colaboración
entre alguien interno y externo.
1197
01:14:12,791 --> 01:14:13,958
Preciso un chivo expiatorio de afuera.
1198
01:14:14,041 --> 01:14:15,583
De ninguna manera.
1199
01:14:16,916 --> 01:14:18,583
Yo seré el chivo expiatorio.
1200
01:14:18,666 --> 01:14:20,291
Está bien, serás tú.
1201
01:14:20,375 --> 01:14:21,833
¿Y si te asesino ahora mismo?
1202
01:14:21,916 --> 01:14:22,958
Adelante.
1203
01:14:26,291 --> 01:14:27,541
Mierda.
1204
01:14:27,625 --> 01:14:29,666
No seas grosero.
1205
01:14:29,750 --> 01:14:31,416
Es nuestro invitado.
1206
01:14:33,666 --> 01:14:35,375
¿Vale la pena hacer esto por él?
1207
01:14:37,875 --> 01:14:39,250
Por mi hermano
1208
01:14:39,333 --> 01:14:40,666
puedo hacerlo.
1209
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
Lo voy a pensar.
1210
01:14:48,625 --> 01:14:50,000
Jefe.
1211
01:14:50,083 --> 01:14:51,583
Jefe.
1212
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
Llevo años con usted.
1213
01:14:53,458 --> 01:14:54,833
Siempre hago lo que me pide,
1214
01:14:54,916 --> 01:14:56,208
pero nunca me cree.
1215
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
Pero a él sí le cree.
1216
01:14:59,583 --> 01:15:01,666
Él... Yo...
1217
01:15:01,750 --> 01:15:02,958
¡Está bien!
1218
01:15:04,875 --> 01:15:06,000
Lo apoyo.
1219
01:15:07,166 --> 01:15:08,333
Le dispararé en la cabeza.
1220
01:15:16,958 --> 01:15:19,583
Eres un perro con correa.
1221
01:15:19,666 --> 01:15:23,333
Odio que mi perro ladre
sin que se lo pida.
1222
01:15:26,291 --> 01:15:27,458
Oye.
1223
01:15:27,541 --> 01:15:30,208
Ahora eres el líder.
1224
01:15:30,291 --> 01:15:32,041
Limpia esta porquería.
1225
01:15:33,083 --> 01:15:34,708
Y esta basura.
1226
01:15:36,791 --> 01:15:37,916
Oye.
1227
01:15:38,416 --> 01:15:39,666
Quiero que me cuentes
1228
01:15:39,750 --> 01:15:41,541
tu plan para mañana.
1229
01:15:57,166 --> 01:15:58,958
BANCO WANXI
1230
01:15:59,041 --> 01:16:01,958
Shu-wen dijo que hoy faltaría
por enfermedad.
1231
01:16:02,041 --> 01:16:03,208
Y el asistente peor.
1232
01:16:03,291 --> 01:16:04,541
No aparece por ningún lado.
1233
01:16:04,625 --> 01:16:06,041
Hoy seremos pocos.
1234
01:16:06,125 --> 01:16:07,583
Resistan.
1235
01:16:08,333 --> 01:16:10,541
Shu-wen se disculpó por faltar
1236
01:16:10,625 --> 01:16:12,416
y nos envió estos bollos.
1237
01:16:13,458 --> 01:16:14,416
Debe sentirse culpable.
1238
01:16:16,416 --> 01:16:17,541
DÍA DEL ATRACO INVERTIDO
1239
01:16:17,625 --> 01:16:20,333
{\an8}TOMA 2
1240
01:16:24,916 --> 01:16:26,541
Actúen normal.
1241
01:16:28,291 --> 01:16:29,541
¿Estás loco?
1242
01:16:30,541 --> 01:16:31,458
Amitoufo.
1243
01:16:31,541 --> 01:16:33,000
Bendiciones.
1244
01:16:35,208 --> 01:16:36,583
Este semáforo es largo.
1245
01:16:48,750 --> 01:16:50,583
¿Cómo puedo ayudarle?
1246
01:16:50,666 --> 01:16:53,250
Cliente 14, pase por el cubículo 3.
1247
01:16:53,333 --> 01:16:54,375
Gracias.
1248
01:16:56,000 --> 01:16:57,583
Lo han visto en películas, ¿no?
1249
01:16:59,250 --> 01:17:00,333
¿Saben qué hacer?
1250
01:17:00,416 --> 01:17:01,333
Al piso.
1251
01:17:03,083 --> 01:17:04,041
-
- Abajo.
1252
01:17:04,125 --> 01:17:05,333
Ya saben qué hacer.
1253
01:17:05,416 --> 01:17:06,500
-
- Abajo.
1254
01:17:06,583 --> 01:17:08,000
De rodillas.
1255
01:17:09,333 --> 01:17:10,250
Oye.
1256
01:17:14,125 --> 01:17:14,958
Abajo.
1257
01:17:16,833 --> 01:17:17,958
- ¡Arriba las manos!
- Rápido.
1258
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
De prisa.
1259
01:17:23,000 --> 01:17:24,291
No lastimen a nadie.
1260
01:17:25,000 --> 01:17:25,833
Soy el gerente.
1261
01:17:25,916 --> 01:17:27,750
Pues dé las ordenes, vamos.
1262
01:17:27,833 --> 01:17:29,666
Arriba las manos, no se muevan.
1263
01:17:29,750 --> 01:17:30,875
Arriba las manos.
1264
01:17:30,958 --> 01:17:32,541
Abran las cajas.
1265
01:17:32,625 --> 01:17:34,208
{\an8}Rápido, denles el dinero.
1266
01:17:42,666 --> 01:17:43,708
De acuerdo.
1267
01:17:43,791 --> 01:17:45,208
La puerta tiene un sensor de movimiento.
1268
01:17:45,291 --> 01:17:46,666
Si intentan huir, la bomba...
1269
01:17:46,750 --> 01:17:48,000
¡Hará búm!
1270
01:17:49,500 --> 01:17:51,166
No los asustes.
1271
01:17:52,333 --> 01:17:54,375
Solo queremos el dinero de la bóveda.
1272
01:17:54,458 --> 01:17:55,750
Colaboren, por favor.
1273
01:18:00,416 --> 01:18:02,416
Me llevaré esto.
1274
01:18:04,375 --> 01:18:06,291
VAYA AL SIGUIENTE MOSTRADOR
1275
01:18:09,625 --> 01:18:10,791
¿Todo listo?
1276
01:18:11,916 --> 01:18:13,916
Controlo las cámaras,
la alarma y los ascensores.
1277
01:18:14,000 --> 01:18:14,958
Muy bien.
1278
01:18:15,041 --> 01:18:16,208
Sáquense las máscaras.
1279
01:18:17,791 --> 01:18:19,083
¿Todo está asegurado?
1280
01:18:19,166 --> 01:18:21,250
Tranquilo, terminaremos rápido.
1281
01:18:21,333 --> 01:18:22,416
Ustedes vigilen aquí.
1282
01:18:22,500 --> 01:18:23,791
Bajaremos primero.
1283
01:18:25,500 --> 01:18:26,416
Wen-hao.
1284
01:18:27,458 --> 01:18:28,541
Te lo dejo a ti.
1285
01:18:40,208 --> 01:18:43,541
NÚMERO PRIVADO
1286
01:18:43,625 --> 01:18:46,375
El plan marcha a la perfección.
1287
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Oigan.
1288
01:18:52,166 --> 01:18:54,708
Síganme, disfrutemos del espectáculo.
1289
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
- Hou.
- ¿Sí?
1290
01:19:01,291 --> 01:19:03,041
Quédate aquí a esperarlo.
1291
01:19:03,625 --> 01:19:04,916
Que mi dinero esté a salvo.
1292
01:19:07,083 --> 01:19:08,625
I need him alive.
1293
01:19:16,000 --> 01:19:17,541
Oye, Siri.
1294
01:19:17,625 --> 01:19:19,750
¿Qué significa "I need him alive"?
1295
01:19:25,500 --> 01:19:26,791
¿Qué le pasa al ascensor?
1296
01:19:28,375 --> 01:19:29,750
Qué listo.
1297
01:19:30,291 --> 01:19:31,291
Vamos por la escalera.
1298
01:19:31,875 --> 01:19:33,083
Me gusta ejercitarme.
1299
01:19:40,041 --> 01:19:42,208
Aléjense, es peligroso.
1300
01:19:42,291 --> 01:19:43,583
Atrás.
1301
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
Llegó la policía.
1302
01:19:47,458 --> 01:19:48,833
- Habla con ellos.
- Sí.
1303
01:19:48,916 --> 01:19:50,333
¿Qué les digo?
1304
01:19:51,000 --> 01:19:52,416
¿No eres especialista en decir tonterías?
1305
01:19:52,500 --> 01:19:53,625
Usa la imaginación.
1306
01:19:55,166 --> 01:19:56,208
¿Digo lo que quiera?
1307
01:19:56,291 --> 01:19:57,541
Lo que quieras.
1308
01:20:08,208 --> 01:20:11,208
{\an8}DPTO. DE INVESTIGACIÓN CRIMINAL
1309
01:20:13,958 --> 01:20:15,041
{\an8}Los de adentro, escuchen.
1310
01:20:15,791 --> 01:20:17,375
Están rodeados.
1311
01:20:17,458 --> 01:20:18,708
Bajen las armas.
1312
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
Salgan y ríndanse.
1313
01:20:22,625 --> 01:20:24,458
No lastimen a los rehenes inocentes.
1314
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Si están dispuestos a entregarse,
1315
01:20:25,708 --> 01:20:27,333
{\an8}pediré que los traten con indulgencia.
1316
01:20:28,458 --> 01:20:29,958
No lastimaremos a nadie.
1317
01:20:30,625 --> 01:20:32,916
Díganme qué quieren.
Lo resolveremos juntos.
1318
01:20:33,000 --> 01:20:36,125
{\an8}Cometer un delito solo empeorará todo.
1319
01:20:36,208 --> 01:20:37,458
{\an8}Piensen en sus seres queridos.
1320
01:20:37,541 --> 01:20:38,875
¡No tengo familia!
1321
01:20:41,666 --> 01:20:42,833
Soy huérfano.
1322
01:20:44,416 --> 01:20:46,791
¿No saben cómo es la vida de un huérfano?
1323
01:20:46,875 --> 01:20:49,375
Creí que si dejaba que me acosaran,
se volverían mis amigos.
1324
01:20:49,458 --> 01:20:50,750
Pero ¿qué pasó?
1325
01:20:52,125 --> 01:20:53,625
Me golpeaban todos.
1326
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
Mis valores se distorsionaron.
1327
01:21:26,625 --> 01:21:27,666
La comida está lista.
1328
01:21:27,750 --> 01:21:28,750
¿Cómo va todo allí?
1329
01:21:29,333 --> 01:21:30,583
Casi listo.
1330
01:21:37,583 --> 01:21:38,833
¡Ahora!
1331
01:21:48,333 --> 01:21:51,166
¡Ahora viene el segundo acto de mi vida!
1332
01:21:56,583 --> 01:21:57,500
¡Ahora!
1333
01:21:59,541 --> 01:22:00,500
Mierda.
1334
01:22:00,583 --> 01:22:01,541
Entonces...
1335
01:22:02,083 --> 01:22:03,416
¿El plan es robar el banco
y explotar la bóveda?
1336
01:22:03,500 --> 01:22:04,916
Eso es.
1337
01:22:05,000 --> 01:22:07,208
Esta vez seremos asaltantes.
1338
01:22:08,333 --> 01:22:10,125
Si nos atrapan, son cinco años más.
1339
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
Solo por posesión de armas
te dan diez años.
1340
01:22:12,083 --> 01:22:13,541
Usaremos armas de juguete.
1341
01:22:13,625 --> 01:22:14,708
Solo debemos asustarlos.
1342
01:22:22,291 --> 01:22:23,708
¿Cómo volaremos la bóveda?
1343
01:22:24,541 --> 01:22:27,291
Siempre hablas de tus bombas de masa, ¿no?
1344
01:22:27,875 --> 01:22:29,916
¿Y si usamos eso?
1345
01:22:34,166 --> 01:22:35,541
¿Me prestaron atención?
1346
01:22:37,041 --> 01:22:38,333
3-NITRO-O-XILENO
1347
01:22:46,583 --> 01:22:48,208
- ¿En serio?
- Vamos, listo.
1348
01:22:48,291 --> 01:22:50,166
Uno, dos, tres.
1349
01:22:52,875 --> 01:22:53,958
¿Eso es todo?
1350
01:22:56,291 --> 01:22:57,708
Dame otra oportunidad.
1351
01:23:04,583 --> 01:23:07,041
Uno, dos, tres.
1352
01:23:11,875 --> 01:23:12,791
¡Vaya!
1353
01:23:12,875 --> 01:23:14,791
¡Bomba de masa de panqueques!
1354
01:23:34,500 --> 01:23:36,541
Vaya. Mierda.
1355
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
Pueden robar mi banco,
1356
01:23:39,750 --> 01:23:41,916
¿pero hacía falta estallar mi bóveda?
1357
01:23:42,000 --> 01:23:43,916
Es muy costosa.
1358
01:23:45,000 --> 01:23:46,125
Tranquilos.
1359
01:23:46,208 --> 01:23:48,958
¿Seguros que hay dinero adentro?
1360
01:24:00,625 --> 01:24:02,625
Son panqueques.
1361
01:24:14,458 --> 01:24:15,583
¿Dónde está?
1362
01:24:15,666 --> 01:24:16,791
Oye.
1363
01:24:27,875 --> 01:24:28,833
Muy bien hecha.
1364
01:24:29,625 --> 01:24:30,791
Hice un trato con tu jefe.
1365
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Ya conoces a los jefes.
1366
01:24:33,291 --> 01:24:35,125
Cambian de parecer todos los días.
1367
01:24:36,000 --> 01:24:37,250
Lo siento.
1368
01:24:40,750 --> 01:24:42,333
Qué estúpidos.
1369
01:24:42,416 --> 01:24:44,500
No sabía que había asaltantes
1370
01:24:44,583 --> 01:24:45,666
que regresaran el dinero robado.
1371
01:24:45,750 --> 01:24:48,208
La pobreza cercena mi imaginación.
1372
01:24:48,291 --> 01:24:49,416
Ya llegó la policía.
1373
01:24:49,500 --> 01:24:50,500
Si nos atrapan,
1374
01:24:50,583 --> 01:24:52,041
te arrastraremos.
1375
01:24:53,000 --> 01:24:53,833
No se preocupen.
1376
01:24:53,916 --> 01:24:56,583
Me aseguraré de que los encuentren,
1377
01:24:56,666 --> 01:24:58,458
pero antes,
1378
01:24:58,541 --> 01:25:00,333
te mataré a ti
1379
01:25:00,416 --> 01:25:01,625
y a ti también.
1380
01:25:02,375 --> 01:25:03,958
Para cuando los hallen,
1381
01:25:04,041 --> 01:25:05,708
no podrán hablar.
1382
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Si cada huérfano
encontrara una familia amorosa,
1383
01:25:12,000 --> 01:25:13,583
no terminarían como yo.
1384
01:25:13,666 --> 01:25:15,333
¡Estuve muy solo!
1385
01:25:15,416 --> 01:25:16,750
¡Nadie me escucha!
1386
01:25:16,833 --> 01:25:18,791
Esta vez, sí o sí estarás muerto.
1387
01:25:20,000 --> 01:25:21,208
¿Tienes hambre?
1388
01:25:23,458 --> 01:25:24,791
Un poco.
1389
01:25:26,125 --> 01:25:27,333
La rehén tiene hambre.
1390
01:25:27,416 --> 01:25:28,250
Envíen cinco pizzas.
1391
01:25:28,333 --> 01:25:29,541
Hablaremos después de comer.
1392
01:25:30,125 --> 01:25:31,708
Quiero una pizza clásica,
1393
01:25:31,791 --> 01:25:33,833
una especial,
una margarita, una cuatro quesos,
1394
01:25:33,916 --> 01:25:35,458
una con mariscos y, la más importante,
1395
01:25:36,833 --> 01:25:38,375
una hawaiana.
1396
01:25:38,458 --> 01:25:39,500
Adiós.
1397
01:25:45,458 --> 01:25:46,666
Serían seis pizzas, ¿no?
1398
01:25:49,416 --> 01:25:50,666
¿Te sientes mejor?
1399
01:25:53,625 --> 01:25:54,958
No intenten nada estúpido.
1400
01:25:55,041 --> 01:25:57,208
La bomba explotará en serio.
1401
01:25:59,458 --> 01:26:00,291
Adiós.
1402
01:26:02,625 --> 01:26:04,208
Tío Bin, voy a bajar.
1403
01:26:04,291 --> 01:26:05,416
¡Despierta!
1404
01:26:08,333 --> 01:26:09,250
Eso...
1405
01:26:09,333 --> 01:26:11,041
¿No debió activarse con el sensor?
1406
01:26:26,708 --> 01:26:28,333
- Golpéalo.
- Vamos.
1407
01:26:29,541 --> 01:26:30,833
Jefe.
1408
01:26:31,333 --> 01:26:32,916
Aquí está.
1409
01:26:34,083 --> 01:26:36,000
Todo es gracias a él.
1410
01:26:39,000 --> 01:26:40,791
Intercambié el dinero por los panqueques.
1411
01:26:44,041 --> 01:26:45,000
¿Me traicionaste?
1412
01:26:46,291 --> 01:26:48,333
- Para salvarte.
- ¿Salvarme?
1413
01:26:48,416 --> 01:26:50,166
¿Eres tan estúpido que le creíste?
1414
01:26:51,416 --> 01:26:52,291
¿Estúpido?
1415
01:26:53,083 --> 01:26:54,583
Desde que apareció ella,
1416
01:26:54,666 --> 01:26:56,166
no me prestas atención.
1417
01:26:56,250 --> 01:26:57,416
¡Todos se dan cuenta!
1418
01:26:57,500 --> 01:26:59,541
No me falten al respeto, sigo aquí.
1419
01:26:59,625 --> 01:27:00,916
¿Yo?
1420
01:27:01,000 --> 01:27:02,208
¿Yo qué tengo que ver?
1421
01:27:02,791 --> 01:27:04,208
¡Es tu culpa!
1422
01:27:04,291 --> 01:27:06,458
¡Lo tienes hechizado!
1423
01:27:06,541 --> 01:27:07,916
Era así hace cinco años,
1424
01:27:08,000 --> 01:27:09,166
y sigue siendo así.
1425
01:27:09,250 --> 01:27:10,916
¡Nos pones en peligro!
1426
01:27:11,000 --> 01:27:12,458
Oye.
1427
01:27:12,541 --> 01:27:14,375
¿No sabes lo mucho que me importa?
1428
01:27:16,458 --> 01:27:19,458
¿No sabes lo mucho que me importas?
1429
01:27:26,458 --> 01:27:27,416
Pues no.
1430
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Somos sólo hermanos, ¿sabes?
1431
01:27:34,791 --> 01:27:36,000
Está bien. Ya entendí.
1432
01:27:36,083 --> 01:27:37,458
Entonces...
1433
01:27:37,541 --> 01:27:39,000
¿Quieres explicar?
1434
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Jefe.
1435
01:27:51,791 --> 01:27:53,000
¡Mátenlo!
1436
01:28:14,958 --> 01:28:17,541
Nariz, pecho, ingle.
1437
01:28:49,541 --> 01:28:50,625
Vamos.
1438
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
Po-chun.
1439
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
Son todos una basura.
1440
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
Nacieron siendo perdedores.
1441
01:29:42,708 --> 01:29:45,000
¿Por qué no aceptan su destino?
1442
01:29:45,083 --> 01:29:47,083
Siguen intentando arruinar mi plan.
1443
01:29:47,166 --> 01:29:49,625
Tú, tú y tú. ¡Son una mierda!
1444
01:29:50,750 --> 01:29:52,125
Espera.
1445
01:29:53,791 --> 01:29:55,333
Te perdono.
1446
01:29:55,416 --> 01:29:57,041
Sé que dentro de ti hay un hombre bueno.
1447
01:29:57,708 --> 01:29:58,750
¿Qué?
1448
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
¿Qué haces?
1449
01:30:01,333 --> 01:30:04,250
Aunque nos muestres tu lado feo y malvado,
1450
01:30:04,333 --> 01:30:06,625
sé que en el fondo tienes conciencia.
1451
01:30:07,875 --> 01:30:09,250
Sé
1452
01:30:09,333 --> 01:30:12,833
que llevas una carga muy pesada,
1453
01:30:12,916 --> 01:30:15,750
pero te esfuerzas por avanzar.
1454
01:30:16,750 --> 01:30:18,708
Solo que tomaste el camino equivocado.
1455
01:30:19,375 --> 01:30:21,333
Siempre y cuando estés dispuesto,
1456
01:30:22,333 --> 01:30:23,916
puedes recapacitar.
1457
01:30:30,416 --> 01:30:31,625
En serio...
1458
01:30:34,041 --> 01:30:35,625
¿En qué idioma hablas?
1459
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
¿Por qué suenas como mi madre?
1460
01:30:37,708 --> 01:30:39,291
Me fastidias.
1461
01:30:39,375 --> 01:30:41,291
¿Para qué hablar de esto ahora?
1462
01:30:43,250 --> 01:30:44,708
Sí, no tiene sentido.
1463
01:30:45,416 --> 01:30:47,083
Solo era para distraerte.
1464
01:30:57,291 --> 01:30:59,416
¡Hola!
1465
01:31:00,333 --> 01:31:01,208
¿Quién eres?
1466
01:31:01,791 --> 01:31:04,125
- Detónenla.
- ¿Y tú quién eres?
1467
01:31:04,208 --> 01:31:05,250
Hola.
1468
01:31:05,333 --> 01:31:07,625
¡Feliz Año Nuevo!
1469
01:31:10,791 --> 01:31:13,083
Panqueques. ¿Para qué son?
1470
01:31:13,166 --> 01:31:14,416
¿Que para qué son?
1471
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
¡Sorpresa!
1472
01:31:25,958 --> 01:31:27,041
{\an8}POLICÍA
1473
01:31:32,166 --> 01:31:33,416
¿Qué está pasando?
1474
01:31:37,291 --> 01:31:38,375
¿Por qué se abre la puerta?
1475
01:31:42,500 --> 01:31:43,708
¿Por qué liberan a los rehenes?
1476
01:31:43,791 --> 01:31:45,291
No disparen.
1477
01:31:46,125 --> 01:31:47,291
¡Alto!
1478
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
¡No disparen!
1479
01:31:49,625 --> 01:31:50,916
Los ladrones están adentro.
1480
01:31:51,500 --> 01:31:52,625
¡No son tan malos!
1481
01:31:54,000 --> 01:31:55,041
{\an8}¡Entren!
1482
01:31:55,583 --> 01:31:56,625
¡Vamos!
1483
01:32:17,791 --> 01:32:19,416
{\an8}Bomba de panqueques.
1484
01:32:21,875 --> 01:32:22,708
¡Alto!
1485
01:32:22,791 --> 01:32:24,166
{\an8}¡Arriba las manos!
1486
01:32:29,541 --> 01:32:31,708
¡Levántense!
1487
01:32:32,208 --> 01:32:33,333
¡Rápido!
1488
01:32:33,416 --> 01:32:34,791
¡Abajo!
1489
01:32:35,416 --> 01:32:36,500
¡De pie!
1490
01:32:38,041 --> 01:32:40,208
- ¡Arriba!
- ¡Quietos!
1491
01:32:42,791 --> 01:32:44,541
- ¡Quietos!
- ¡Quietos!
1492
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
¡Arriba!
1493
01:32:47,458 --> 01:32:48,666
Sí, señor.
1494
01:32:52,166 --> 01:32:53,375
¿Qué?
1495
01:32:54,416 --> 01:32:55,708
¿No me puedo duchar?
1496
01:32:55,791 --> 01:32:58,000
¿Por qué no me puedo duchar antes?
1497
01:32:58,083 --> 01:33:00,375
Mi cabello huele a panqueque.
1498
01:33:00,458 --> 01:33:02,208
Deberían ir por los ladrones.
1499
01:33:02,291 --> 01:33:04,166
¿Qué hacen en mi oficina?
1500
01:33:04,250 --> 01:33:05,625
{\an8}Sr. Chen.
1501
01:33:08,166 --> 01:33:09,458
De acuerdo.
1502
01:33:09,541 --> 01:33:11,375
Si me necesitan, colaboraré.
1503
01:33:12,250 --> 01:33:13,750
Pero les aviso.
1504
01:33:13,833 --> 01:33:16,250
{\an8}Si no encuentran nada allí,
1505
01:33:16,333 --> 01:33:17,250
{\an8}mis abogados...
1506
01:33:17,333 --> 01:33:18,791
{\an8}PRIMICIA: PRESIDENTE CHEN DEL BANCO WANXI
ES SOSPECHOSO DE FRAUDE CRIPTO
1507
01:33:18,875 --> 01:33:20,083
{\an8}Estoy hablando.
1508
01:33:20,666 --> 01:33:22,875
Sin duda, mis abogados
1509
01:33:24,166 --> 01:33:25,458
los destrozarán.
1510
01:33:27,000 --> 01:33:28,291
Los destrozarán.
1511
01:33:32,166 --> 01:33:33,500
¿Qué rayos?
1512
01:33:36,666 --> 01:33:37,583
Sr. Chen Hai-jui.
1513
01:33:37,666 --> 01:33:40,666
Queda detenido por sospecha
de asalto bancario.
1514
01:33:40,750 --> 01:33:41,958
Tiene derecho a permanecer en silencio.
1515
01:33:42,041 --> 01:33:44,541
Lo que diga se usará en su contra
en el tribunal.
1516
01:33:47,375 --> 01:33:49,500
¿Y mi Rolex?
1517
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
{\an8}NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
1518
01:33:53,875 --> 01:33:54,750
{\an8}Los actualizamos
1519
01:33:54,833 --> 01:33:58,250
{\an8}sobre el asalto al Banco Wanxi,
que está en boca de todos.
1520
01:33:58,333 --> 01:34:00,500
{\an8}Los últimos avances indican
1521
01:34:00,583 --> 01:34:01,750
{\an8}que detrás del asalto
1522
01:34:01,833 --> 01:34:04,166
{\an8}hay un caso de malversación
1523
01:34:04,250 --> 01:34:07,000
{\an8}en el que está involucrado Chen Hai-jui,
el presidente del Banco Wanxi.
1524
01:34:07,083 --> 01:34:08,375
{\an8}ROBO AL BANCO WANXI:
¿SUPUESTO DESPOJO DE BIENES?
1525
01:34:08,458 --> 01:34:09,750
{\an8}- ¡Alto!
- El Sr. Chen
1526
01:34:09,833 --> 01:34:11,375
{\an8}malversó todo el dinero del banco
1527
01:34:11,458 --> 01:34:13,541
{\an8}y puso los relojes
que compró con el dinero
1528
01:34:13,625 --> 01:34:16,541
{\an8}en su bóveda personal.
1529
01:34:16,625 --> 01:34:19,250
Nos dicen que, durante el proceso,
1530
01:34:19,333 --> 01:34:22,541
desapareció un asistente del banco.
1531
01:34:22,625 --> 01:34:23,541
Pero el fiscal expresó
1532
01:34:23,625 --> 01:34:26,541
que tienen un testigo confiable.
1533
01:34:28,208 --> 01:34:30,125
Las cámaras de seguridad
que grababan el día del asalto
1534
01:34:30,208 --> 01:34:31,416
desaparecieron.
1535
01:34:32,583 --> 01:34:34,958
No hallamos pruebas que demuestren
1536
01:34:35,041 --> 01:34:36,916
que hubo otras personas en la bóveda.
1537
01:34:37,791 --> 01:34:40,375
Lo que les dije es cierto.
1538
01:34:40,458 --> 01:34:41,833
Volaron la bóveda.
1539
01:34:41,916 --> 01:34:43,041
¿No ven que salí lastimado?
1540
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Soy...
1541
01:34:44,500 --> 01:34:46,375
Soy la víctima.
1542
01:34:47,166 --> 01:34:49,750
Los asaltantes robaron el banco
1543
01:34:49,833 --> 01:34:52,166
y pusieron el dinero en secreto
1544
01:34:52,250 --> 01:34:54,291
en la bóveda personal de tu jefe
1545
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
y te incriminaron a ti.
1546
01:34:55,458 --> 01:34:56,750
Sí.
1547
01:35:00,291 --> 01:35:02,083
¡Parece un cuento de hadas!
1548
01:35:02,166 --> 01:35:03,791
Las hadas no existen, ¿sabes?
1549
01:35:10,041 --> 01:35:11,583
Sí, es él.
1550
01:35:20,833 --> 01:35:23,291
¿Sr. Hou?
1551
01:35:24,416 --> 01:35:25,875
Es verdad, es él.
1552
01:35:30,291 --> 01:35:31,125
-
- SALA DE IDENTIFICACIONES
1553
01:35:32,125 --> 01:35:33,250
Capitán.
1554
01:35:33,333 --> 01:35:34,666
El hueco del depósito.
1555
01:35:35,166 --> 01:35:36,375
¿No debemos investigarlo?
1556
01:35:39,791 --> 01:35:41,333
¿Te volviste policía
1557
01:35:41,416 --> 01:35:43,875
para atrapar al autor
o a los criminales de verdad?
1558
01:35:51,916 --> 01:35:53,083
Para engañar a un arrogante como Chen,
1559
01:35:53,166 --> 01:35:54,833
debes hacerle creer que tiene las de ganar
1560
01:35:54,916 --> 01:35:56,833
y que tiene el control.
1561
01:35:56,916 --> 01:35:58,458
Solo así se engaña a alguien como él.
1562
01:36:00,166 --> 01:36:01,875
Por suerte, fui precavido
1563
01:36:01,958 --> 01:36:03,958
e instalé una cámara secreta
en su oficina.
1564
01:36:17,208 --> 01:36:18,916
Porque querías robar
su bóveda personal, ¿no?
1565
01:36:24,416 --> 01:36:25,791
RECUPERANDO DATOS
1566
01:36:28,708 --> 01:36:30,458
Wen-hao escondió el dinero en el depósito.
1567
01:36:30,541 --> 01:36:31,833
¿Depósito?
1568
01:36:31,916 --> 01:36:34,375
El lugar más peligroso es el más seguro.
1569
01:36:35,333 --> 01:36:37,750
Wen-hao, eres lo más importante
de esta misión.
1570
01:36:38,458 --> 01:36:40,000
Debemos crear una oportunidad
1571
01:36:40,083 --> 01:36:42,291
para que pongas el dinero
en la bóveda personal de Chen.
1572
01:36:47,625 --> 01:36:49,458
Dependemos de ti para distraerlo.
1573
01:36:49,541 --> 01:36:51,291
Debes convencer a Chen
1574
01:36:51,375 --> 01:36:52,291
de que me traicionas.
1575
01:36:55,750 --> 01:36:57,708
No puedo, soy malo actuando.
1576
01:36:57,791 --> 01:36:59,166
Cuando se trata de actuar,
1577
01:36:59,250 --> 01:37:01,791
debes encontrar el tema central
del personaje
1578
01:37:01,875 --> 01:37:03,958
y desarrollarlo a la perfección.
1579
01:37:06,458 --> 01:37:07,416
Olvídalo.
1580
01:37:07,500 --> 01:37:09,625
Encuentra un motivo para odiarnos.
1581
01:37:10,416 --> 01:37:11,291
Tú puedes.
1582
01:37:12,208 --> 01:37:13,125
Ya sé.
1583
01:37:13,208 --> 01:37:14,416
Igual siempre la odié.
1584
01:37:14,500 --> 01:37:15,458
Trato hecho.
1585
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
Te lo dejaré a ti.
1586
01:37:22,083 --> 01:37:23,916
NÚMERO PRIVADO
1587
01:37:26,041 --> 01:37:28,166
Síganme.
1588
01:37:28,750 --> 01:37:29,750
Disfrutemos del espectáculo.
1589
01:37:35,791 --> 01:37:37,125
Qué listo.
1590
01:37:37,208 --> 01:37:38,375
Vamos por la escalera.
1591
01:37:39,708 --> 01:37:40,916
Me gusta ejercitarme.
1592
01:37:48,833 --> 01:37:50,041
Hice un trato con tu jefe.
1593
01:37:50,708 --> 01:37:51,958
Ya conoces a los jefes.
1594
01:37:52,041 --> 01:37:54,125
Cambian de parecer todos los días.
1595
01:37:54,208 --> 01:37:55,333
Lo siento.
1596
01:37:58,375 --> 01:38:00,250
- Lo siento.
- Maldición.
1597
01:38:00,833 --> 01:38:02,041
En las películas, lo golpeas
1598
01:38:02,125 --> 01:38:02,958
y se desmaya.
1599
01:38:03,041 --> 01:38:04,125
A cuarenta y cinco grados.
1600
01:38:04,708 --> 01:38:05,833
¿No te dije?
1601
01:38:05,916 --> 01:38:07,166
Así.
1602
01:38:15,958 --> 01:38:17,041
Maldición.
1603
01:38:18,583 --> 01:38:20,583
Mierda, ¡seis a uno!
1604
01:38:27,333 --> 01:38:29,250
Es mi bebé.
1605
01:38:36,000 --> 01:38:38,291
¿No es un cliché usar los trucos viejos?
1606
01:38:39,625 --> 01:38:40,708
Un cliché bien ejecutado
1607
01:38:40,791 --> 01:38:41,875
se vuelve un clásico.
1608
01:38:43,791 --> 01:38:44,916
Con cuidado.
1609
01:38:45,000 --> 01:38:46,208
Oye.
1610
01:38:46,291 --> 01:38:48,125
Los pies. Acomódaselos bien.
1611
01:38:49,791 --> 01:38:50,666
Quieto.
1612
01:38:51,250 --> 01:38:52,791
¿Y los rehenes?
1613
01:38:52,875 --> 01:38:54,666
En cuanto se sientan desesperados,
1614
01:38:54,750 --> 01:38:55,958
denles esperanzas.
1615
01:38:56,041 --> 01:38:57,833
Esta vez, sí o sí estarás muerto.
1616
01:38:57,916 --> 01:38:59,375
Está en posición.
1617
01:38:59,458 --> 01:39:00,750
¿Tienes hambre?
1618
01:39:00,833 --> 01:39:01,708
Un poco.
1619
01:39:01,791 --> 01:39:03,333
La rehén tiene hambre.
1620
01:39:03,416 --> 01:39:05,333
Envíen cinco pizzas.
Hablaremos después de comer.
1621
01:39:05,416 --> 01:39:06,708
La puerta tiene un sensor.
1622
01:39:06,791 --> 01:39:08,625
Si intentan huir, la bomba...
1623
01:39:09,875 --> 01:39:11,833
Recuerda exagerar un poco.
1624
01:39:11,916 --> 01:39:14,500
Tío Bin, voy a bajar. ¡Despierta!
1625
01:39:24,208 --> 01:39:26,375
Era así hace cinco años,
y sigue siendo así.
1626
01:39:43,416 --> 01:39:45,958
¿Pensó que solo estaba actuando?
1627
01:39:46,041 --> 01:39:47,666
Me golpeó muy fuerte.
1628
01:39:50,416 --> 01:39:51,708
Sr. Hou.
1629
01:39:55,125 --> 01:39:57,166
Wen-hao, a 45 grados.
1630
01:40:01,833 --> 01:40:04,250
¡Y debe terminar a lo grande!
1631
01:40:06,625 --> 01:40:08,416
¡Sorpresa!
1632
01:40:42,166 --> 01:40:43,000
Vamos.
1633
01:40:43,083 --> 01:40:44,166
- Bien.
- Buscaré el auto.
1634
01:40:54,708 --> 01:40:55,666
Oye, Wen-hao.
1635
01:40:55,750 --> 01:40:57,458
¿Desde cuándo eres genial?
1636
01:40:57,541 --> 01:40:59,041
Estuviste genial.
1637
01:40:59,833 --> 01:41:00,750
¿Cuándo?
1638
01:41:01,666 --> 01:41:02,833
Déjame ver.
1639
01:41:12,333 --> 01:41:13,375
En nuestra profesión
1640
01:41:13,458 --> 01:41:16,083
solo debes investigar,
disfrazarte y escapar.
1641
01:41:16,166 --> 01:41:17,291
Hecho eso,
1642
01:41:17,375 --> 01:41:18,416
el éxito es del 90 %.
1643
01:41:19,583 --> 01:41:20,750
¿Qué hay del 10 % restante?
1644
01:43:03,833 --> 01:43:05,333
¡Feliz Año Nuevo!
1645
01:43:05,416 --> 01:43:07,333
¡Que sea próspero!
1646
01:43:07,416 --> 01:43:10,416
¡Que el Año del Dragón los bendiga!
1647
01:43:19,333 --> 01:43:20,208
Disculpa.
1648
01:43:21,125 --> 01:43:23,125
¿Eres la pequeña Ann sonriente?
1649
01:43:29,166 --> 01:43:30,166
Sí.
1650
01:43:32,625 --> 01:43:33,750
¿Sabes
1651
01:43:34,250 --> 01:43:35,583
cómo se despiden
1652
01:43:36,166 --> 01:43:37,250
los químicos?
1653
01:43:38,625 --> 01:43:39,666
"Ácido un placer".
1654
01:43:41,416 --> 01:43:43,458
Un gato blanco se cae al lago.
1655
01:43:43,541 --> 01:43:44,541
Un gato negro lo rescata.
1656
01:43:44,625 --> 01:43:47,333
¿Qué le dice el gato blanco al negro?
1657
01:43:48,250 --> 01:43:49,250
Miau.
1658
01:43:55,291 --> 01:43:56,875
Me resultas familiar.
1659
01:43:57,791 --> 01:43:59,500
Todos dicen que me parezco a Kent Tsai.
1660
01:44:09,083 --> 01:44:10,541
CALENDARIO: REUNIÓN DE EQUIPO
1661
01:44:19,208 --> 01:44:20,125
Gracias a todos.
1662
01:44:20,208 --> 01:44:21,833
Juntos, chicos. Tres, dos, uno.
1663
01:44:21,916 --> 01:44:22,875
Saluden.
1664
01:44:28,708 --> 01:44:30,500
¡Sí, eso es!
1665
01:44:30,583 --> 01:44:31,916
¡Haz contacto visual!
1666
01:44:32,000 --> 01:44:33,583
¡El tema del personaje!
1667
01:44:35,916 --> 01:44:37,583
¿Tu hija es la princesa?
1668
01:44:39,750 --> 01:44:40,833
No.
1669
01:44:41,958 --> 01:44:43,208
Es el árbol.
1670
01:44:44,041 --> 01:44:45,250
¡Querida!
1671
01:44:46,041 --> 01:44:48,458
¡Papá está orgulloso de ti!
1672
01:44:50,583 --> 01:44:51,416
Oye.
1673
01:44:52,000 --> 01:44:53,625
Lo traje conmigo, mira.
1674
01:44:54,833 --> 01:44:56,333
Pero ahora te tengo a ti.
1675
01:44:58,041 --> 01:44:59,125
¡Oye!
1676
01:45:00,500 --> 01:45:02,000
¿Estás loco?
1677
01:45:05,916 --> 01:45:07,458
Solo bromeaba.
1678
01:45:09,666 --> 01:45:10,625
Cuídalo.
1679
01:45:10,708 --> 01:45:12,916
Sí, lo haré. Lo cuidé cinco años.
1680
01:45:18,416 --> 01:45:20,541
Mira esa cara tonta.
1681
01:45:20,625 --> 01:45:22,541
Sí, muy tonta.
1682
01:48:54,416 --> 01:48:56,541
Subtítulos: Camila Garay Adriel