1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,000 --> 00:01:06,041 Hola. 4 00:01:06,125 --> 00:01:08,750 {\an8}Soy Chen Hai-jui, presidente del Banco Wanxi. 5 00:01:08,833 --> 00:01:12,708 {\an8}Hoy es la fecha límite de nuestra colecta de fondos "Amor". 6 00:01:12,791 --> 00:01:13,708 Ya sé. 7 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 Al principio, la gente dudaba de nosotros. 8 00:01:16,750 --> 00:01:18,541 Pero no mientras yo esté a cargo. 9 00:01:18,625 --> 00:01:22,500 Este año, lanzamos con éxito la moneda virtual BST 10 00:01:22,583 --> 00:01:26,208 y comprobamos que un banco tradicional también puede modernizarse. 11 00:01:26,791 --> 00:01:29,000 Tras la campaña de recaudación que duró un año, 12 00:01:29,083 --> 00:01:32,208 Wanxi está decidido a marcar la diferencia. 13 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 Hasta ahora, hemos recaudado más de mil millones. 14 00:01:38,541 --> 00:01:39,375 Tras el Año Nuevo Lunar, 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,666 llevaremos a cabo 16 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 el proyecto "Ayudar a los más necesitados". 17 00:01:44,375 --> 00:01:47,750 Pero un poder así conlleva una gran responsabilidad. 18 00:01:47,833 --> 00:01:50,041 Cuanto más ganemos, 19 00:01:50,125 --> 00:01:51,708 más podremos donar. 20 00:01:52,208 --> 00:01:55,166 Paz, amor y dinero. 21 00:01:56,166 --> 00:01:58,541 EL BANCO WANXI LANZA OFICIALMENTE LA COLECTA "AMOR" 22 00:02:00,375 --> 00:02:02,541 Sr. Chen, muchos creen que el concepto de moneda virtual 23 00:02:02,625 --> 00:02:05,000 {\an8}atenta contra los principios del banco. 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,375 {\an8}Me pregunto qué opina de eso. 25 00:02:07,458 --> 00:02:10,208 {\an8}La innovación siempre es recibida con resistencia, 26 00:02:10,291 --> 00:02:12,958 {\an8}pero el BST es el futuro. 27 00:02:13,041 --> 00:02:17,625 {\an8}El precio del BST bajó un 97 % hace dos semanas, pero se recuperó rápido. 28 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 {\an8}¿Pudo haber sido manipulado? 29 00:02:19,416 --> 00:02:20,500 {\an8}Debe saber 30 00:02:20,583 --> 00:02:24,291 {\an8}que las monedas virtuales han creado muchos multimillonarios. 31 00:02:24,375 --> 00:02:26,708 {\an8}Lo que diga un perdedor no importa. 32 00:02:26,791 --> 00:02:28,166 {\an8}No le prestemos atención. 33 00:02:28,250 --> 00:02:31,375 {\an8}¿Prefiere enriquecerse ahora o morir pobre? 34 00:02:31,458 --> 00:02:32,791 {\an8}Depende de usted. 35 00:02:33,375 --> 00:02:35,250 Recuerde que sean familiares o amigos, 36 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 solo están de paso en su vida. 37 00:02:37,041 --> 00:02:39,458 Lo más importante en la vida es uno mismo. 38 00:03:00,375 --> 00:03:02,083 {\an8}LA SEGURIDAD PRIMERO 39 00:03:02,166 --> 00:03:03,125 {\an8}¿Ya controlas las cámaras? 40 00:03:03,208 --> 00:03:05,500 Te diré algo de la naturaleza humana. 41 00:03:05,583 --> 00:03:08,916 ¿Sabes cuántas personas abren el correo de "Ganaste un premio"? 42 00:03:09,000 --> 00:03:09,875 El 70 %. 43 00:03:09,958 --> 00:03:11,375 {\an8}¡Hasta el 70 %! 44 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 {\an8}Qué idiotas. 45 00:03:13,750 --> 00:03:14,583 {\an8}¿Ya las controlas? 46 00:03:14,666 --> 00:03:16,041 {\an8}Obvio. 47 00:03:16,541 --> 00:03:18,125 Solo han pasado cinco años. 48 00:03:18,208 --> 00:03:19,625 ¿Qué te pasa? ¿Eres bipolar? 49 00:03:19,708 --> 00:03:20,958 Cuando sales de la cárcel, 50 00:03:21,041 --> 00:03:22,208 debes ir a un psiquiatra. 51 00:03:22,291 --> 00:03:23,625 ¿Lo busco en Google? 52 00:03:23,708 --> 00:03:24,875 Veré qué hospitales recomiendan. 53 00:03:29,916 --> 00:03:30,875 Tío Bin. 54 00:03:31,500 --> 00:03:33,041 ¿Estás pariendo o derribando una pared? 55 00:03:34,458 --> 00:03:35,500 Mierda. 56 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 Hazlo tú. 57 00:03:38,916 --> 00:03:40,208 {\an8}¿Qué demonios? 58 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 La vida es muy injusta. 59 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 Ya tengo el pelo blanco, 60 00:03:45,541 --> 00:03:47,416 pero sigo cavando aquí solo. 61 00:03:47,500 --> 00:03:49,583 ¿De veras creen que soy un operario? 62 00:03:49,666 --> 00:03:50,750 {\an8}Bueno, ya voy. 63 00:03:50,833 --> 00:03:51,750 {\an8}Es por tu bien. 64 00:03:51,833 --> 00:03:53,750 Estás gordo, deberías bajar de peso. 65 00:03:54,375 --> 00:03:55,458 Déjense de tonterías. 66 00:03:55,541 --> 00:03:56,583 ¿Dónde estacionaste? 67 00:03:56,666 --> 00:03:58,000 En la calle Beiyang. 68 00:03:58,083 --> 00:03:59,125 ¿Por qué tan lejos? 69 00:03:59,208 --> 00:04:00,375 No había lugar. 70 00:04:00,458 --> 00:04:02,166 ¿Sabes cuánto sale la multa por estacionar mal? 71 00:04:02,250 --> 00:04:03,500 La última vez... 72 00:04:04,000 --> 00:04:05,083 ¿Qué? 73 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Tres segundos. 74 00:04:12,916 --> 00:04:13,833 ¿Sabes qué? 75 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 Cuando muere un ladrón, va al decimoséptimo nivel del infierno. 76 00:04:17,291 --> 00:04:18,833 Lo transforman en carne picada. 77 00:04:19,416 --> 00:04:21,375 O sea que todos seremos una pila 78 00:04:21,458 --> 00:04:23,500 de carne triturada y mezclada, 79 00:04:23,583 --> 00:04:24,875 juntos para siempre. 80 00:04:25,666 --> 00:04:27,041 Qué tierno. 81 00:04:27,125 --> 00:04:29,791 Te diré qué es el infierno. 82 00:04:29,875 --> 00:04:31,458 Que cada noche mi hija me pida 83 00:04:31,541 --> 00:04:33,291 que firme el cuaderno de padres. 84 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 ¿Alguna vez revisaste hojas de mora 85 00:04:35,833 --> 00:04:37,708 por si tenían gusanos en la madrugada? 86 00:04:38,666 --> 00:04:40,958 Es tarde, ¿qué hacen hablando del infierno? 87 00:04:41,041 --> 00:04:42,250 Le robamos al rico y le damos al pobre. 88 00:04:42,833 --> 00:04:44,500 ¿Al pobre? 89 00:04:44,583 --> 00:04:46,208 ¡Sí, nosotros! 90 00:05:01,541 --> 00:05:03,166 LIMPIADOR DE PISOS 91 00:05:17,958 --> 00:05:20,125 {\an8}SEGURIDAD QINXIN 92 00:05:21,666 --> 00:05:22,916 Maldición. 93 00:05:23,000 --> 00:05:24,291 ¿Eres un fantasma? 94 00:05:24,375 --> 00:05:25,333 Qué sigiloso. 95 00:05:26,083 --> 00:05:27,375 ¿No deberías vigilar afuera? 96 00:05:27,458 --> 00:05:28,916 Me preocupé por... 97 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 ustedes. 98 00:05:36,125 --> 00:05:38,000 Wen-hao, necesito... 99 00:05:38,833 --> 00:05:40,458 que vigiles la entrada. 100 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 {\an8}CÁMARA 4 101 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 Cielos, otra vez no. 102 00:06:52,166 --> 00:06:53,791 Tío Bin, ¿qué haces? 103 00:06:56,333 --> 00:06:58,625 {\an8}Si publico este video, se hará viral. 104 00:06:58,708 --> 00:07:00,458 ¡Qué estúpidos! 105 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 La masa sí que es mágica. 106 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 En la Segunda Guerra Mundial, 107 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 mezclaban pólvora con masa, 108 00:07:11,916 --> 00:07:13,750 le metían un detonador y hacían una bomba. 109 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kao, el reloj. 110 00:07:16,083 --> 00:07:17,083 Sí. 111 00:07:17,583 --> 00:07:19,125 El candado de tiempo no es difícil. 112 00:07:19,208 --> 00:07:20,250 Es como un videojuego. 113 00:07:20,333 --> 00:07:21,958 Cambia el tiempo y ganarás repetidamente. 114 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Puedes mejorarlo si instalas un complemento. 115 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 No es complicado, sino aburrido. 116 00:07:26,583 --> 00:07:27,416 El intermediario es amable. 117 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 Nos preparó tarjetas magnéticas. 118 00:07:34,500 --> 00:07:35,541 ELECTRICIDAD 119 00:08:02,958 --> 00:08:04,875 Nuestra profesión es sencilla. 120 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Luego de la investigación, 121 00:08:06,333 --> 00:08:07,416 disfrazarse y huir, 122 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 la probabilidad de éxito es del 90 %. 123 00:08:09,791 --> 00:08:11,375 Primero, investiga a fondo. 124 00:08:12,541 --> 00:08:13,791 ¿Me desafían? Idiotas. 125 00:08:14,500 --> 00:08:15,666 ¿Por quién me toman? 126 00:08:17,041 --> 00:08:18,958 El cortafuegos es muy débil. 127 00:08:20,291 --> 00:08:22,333 {\an8}KAO. ESPECIALIDAD: HACKEAR PERSONALIDAD: HABLA MUCHO 128 00:08:24,375 --> 00:08:25,208 ¿Ya está? 129 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 Por supuesto. 130 00:08:26,916 --> 00:08:29,000 Su código es 8003. 131 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 {\an8}Otra vez no. 132 00:08:35,208 --> 00:08:36,041 {\an8}Fue un ligue virtual, 133 00:08:36,125 --> 00:08:37,875 no es tu pareja de toda la vida. 134 00:08:37,958 --> 00:08:39,416 Hermano, no entiendes. 135 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Cuando Kao abre la boca, nadie lo para. 136 00:08:41,458 --> 00:08:44,000 Está buscando a alguien que tolere sus tonterías. 137 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 Pero... 138 00:08:47,666 --> 00:08:50,291 Segundo, un buen disfraz. 139 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 - Buenos días. - Buenos días. 140 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Buenos días, señor. 141 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 ¿Vio el partido hoy? 142 00:08:57,250 --> 00:08:58,583 {\an8}- Sí. - Cielos. 143 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 Sí que apestaron. 144 00:09:00,041 --> 00:09:01,041 - ‪ - SALA DE DATOS 145 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 Está muy parlanchín, ¿no? 146 00:09:04,041 --> 00:09:05,166 INVESTIGACIÓN DE IA EXPEDIENTE CONFIDENCIAL 147 00:09:06,291 --> 00:09:07,666 ¿Cómo jugarán el próximo? 148 00:09:07,750 --> 00:09:08,583 Dígame qué opina. 149 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 - Sí. - ¿Sí? 150 00:09:09,708 --> 00:09:10,666 Sí. 151 00:09:16,916 --> 00:09:17,916 Buenos días, señor. 152 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 Esa persona... 153 00:09:32,291 --> 00:09:33,666 Espere. 154 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 ¿Qué rayos? 155 00:09:42,083 --> 00:09:43,666 ¿Está ciego? 156 00:09:43,750 --> 00:09:45,166 Mierda. 157 00:09:45,250 --> 00:09:46,333 {\an8}El tío Bin es bueno disfrazándose, 158 00:09:46,416 --> 00:09:48,166 {\an8}pero desde que se casó y tuvo una hija accidentalmente, 159 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 se volvió un hombre de familia 160 00:09:50,083 --> 00:09:50,916 que debe atender el teléfono, 161 00:09:51,000 --> 00:09:52,541 por más estresante que sea la situación. 162 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 Como ahora mismo. 163 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 MI ESPOSA 164 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 Mi amor. 165 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 Papá está trabajando. 166 00:10:01,000 --> 00:10:03,083 A veces, nos liberamos a la fuerza. 167 00:10:06,916 --> 00:10:09,000 ¡Sigan huyendo! ¿A dónde irán ahora? 168 00:10:09,791 --> 00:10:12,041 - ¡Escapen! - No se acerquen. 169 00:10:12,791 --> 00:10:15,250 Váyanse a la mierda. 170 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 - ¿Están bien? - Sí. 171 00:10:59,791 --> 00:11:01,333 {\an8}Wen-hao es el hermano más leal. 172 00:11:01,416 --> 00:11:02,666 {\an8}WEN-HAO. ESPECIALIDAD: LUCHAR PERSONALIDAD: DIRECTO Y LEAL 173 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 A veces, se involucra demasiado. 174 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Ve. 175 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 ¿Qué pasó? 176 00:11:19,208 --> 00:11:21,166 Bloqueé las cámaras. No creo que sean ustedes. 177 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 - ¡Devuélvanme el dinero! - Mierda. 178 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 Hay un ebrio afuera. 179 00:11:28,500 --> 00:11:29,458 ¡Dejen de grabarme! 180 00:11:30,041 --> 00:11:31,125 Wen-hao, encárgate. 181 00:11:31,208 --> 00:11:32,208 Sí. 182 00:11:42,666 --> 00:11:44,250 Alguien se nos adelantó. 183 00:11:44,791 --> 00:11:46,083 Estaba cerca. 184 00:11:46,166 --> 00:11:47,666 Activó la alarma. 185 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 Infórmalo a la policía. 186 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 Ladrón. 187 00:11:58,875 --> 00:12:00,208 Señor. 188 00:12:00,291 --> 00:12:01,541 Quiero reportar un delito. 189 00:12:01,625 --> 00:12:03,833 Miren, un ladrón. 190 00:12:04,416 --> 00:12:05,625 Atrápenlo. 191 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 ¡Ven aquí! 192 00:12:10,833 --> 00:12:12,375 - Regresa. - ¡Malvado! 193 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 - Lo captó la cámara. - ¡Malvado! 194 00:12:15,000 --> 00:12:16,916 Sí, ya está listo. Vámonos. 195 00:12:17,000 --> 00:12:18,375 Pues ya que estamos aquí, 196 00:12:18,458 --> 00:12:20,125 según el protocolo, debemos patrullar. 197 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 Andando. 198 00:12:27,666 --> 00:12:29,583 Al cerrar la bóveda se enciende el sensor. 199 00:12:42,625 --> 00:12:44,166 Están entrando dos guardias. 200 00:12:45,541 --> 00:12:46,958 ¿Están bien? 201 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 ¿Qué? No llegaré a tiempo. 202 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 Puedo hacerlo por mis hermanos. 203 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 Tranquilo, Wen-hao. 204 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 ¿Quién eres? 205 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Demasiados pasos. 206 00:13:32,208 --> 00:13:33,291 No. 207 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 ¿Quién eres? 208 00:13:45,333 --> 00:13:47,208 El 70 % de los ascensores tiene circuitos independientes. 209 00:13:47,291 --> 00:13:48,375 No. 210 00:13:51,166 --> 00:13:53,041 Me llamo Chang Po-chun, 211 00:13:53,125 --> 00:13:54,833 {\an8}soy el corazón de los planes. 212 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 {\an8}Aunque estemos preparados, 213 00:13:56,500 --> 00:13:58,125 algo podría salir mal. 214 00:13:58,625 --> 00:14:01,750 Mi función es tomar decisiones racionales y correctas 215 00:14:01,833 --> 00:14:03,958 cuando pasa un accidente. 216 00:14:04,041 --> 00:14:05,083 Estoy bien. 217 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 ¿Tienes prisa por ir al infierno? 218 00:14:12,541 --> 00:14:13,625 Está bien. 219 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 Detrás de ti. 220 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 Po-chun. 221 00:14:40,666 --> 00:14:41,875 Cuidado. 222 00:14:42,583 --> 00:14:43,666 - Te ayudo. - ¡Ay! 223 00:14:43,750 --> 00:14:44,666 Los pies. 224 00:14:44,750 --> 00:14:46,416 Me duelen los pies. 225 00:14:52,000 --> 00:14:54,625 ¿Quién limpió este lugar? 226 00:14:57,625 --> 00:14:59,416 Limpiador de pisos. 227 00:15:02,291 --> 00:15:03,583 {\an8}SEGURIDAD QINXIN 228 00:15:11,416 --> 00:15:12,541 - Casi. - Po-chun. 229 00:15:13,625 --> 00:15:15,291 Gracias, en nombre de mi hija. 230 00:15:15,375 --> 00:15:17,541 Salvaste a su padre. 231 00:15:18,416 --> 00:15:19,458 De nada. 232 00:15:20,875 --> 00:15:22,541 Perdón, me distraje. 233 00:15:22,625 --> 00:15:24,041 Pero aprendiste la lección. 234 00:15:24,791 --> 00:15:26,458 Se nos acaba el tiempo. 235 00:15:26,541 --> 00:15:27,500 Vamos. 236 00:15:31,291 --> 00:15:32,625 Es del asistente. 237 00:15:33,875 --> 00:15:35,041 Me voy. 238 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 La del asistente tiene una planta. La otra, pegatinas raras. 239 00:15:42,750 --> 00:15:45,666 {\an8}EMPEZANDO POR EL BANCO WANXI 240 00:15:45,750 --> 00:15:47,375 Detonen a medianoche, no me esperen. 241 00:15:47,458 --> 00:15:48,500 De acuerdo. 242 00:15:48,583 --> 00:15:49,541 Muy bien. 243 00:16:09,666 --> 00:16:11,583 BANCO WANXI 244 00:16:21,333 --> 00:16:23,916 ¡Amasen una buena fortuna en el año nuevo! 245 00:16:35,541 --> 00:16:37,000 Po-chun, ¿qué pasa? 246 00:16:37,083 --> 00:16:38,166 Po-chun. 247 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 "Shen Shu-wen". 248 00:16:42,875 --> 00:16:43,750 Maldición. 249 00:16:58,375 --> 00:17:01,333 QUINCE HORAS ANTES 250 00:17:06,750 --> 00:17:09,458 Si te vas pronto, ¿para qué te esfuerzas tanto? 251 00:17:09,541 --> 00:17:10,958 ¿Le pido a Ann que te ayude? 252 00:17:11,541 --> 00:17:12,458 Está bien. 253 00:17:12,541 --> 00:17:14,083 Mañana empiezan los días festivos. 254 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Nadie puede antes de Año Nuevo. 255 00:17:20,625 --> 00:17:21,583 Bueno. 256 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Es una lástima perder a una buena empleada como tú. 257 00:17:27,000 --> 00:17:28,125 Buena suerte. 258 00:17:29,625 --> 00:17:30,750 Vaya. 259 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 Hueles bien, ¿sabes? 260 00:17:36,166 --> 00:17:37,000 Te lo advierto. 261 00:17:37,083 --> 00:17:38,750 No tientes a la suerte. 262 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Tú... 263 00:17:41,750 --> 00:17:44,208 Si intentas acosar a Ann o a otra persona, 264 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 le mostraré esto al gerente. 265 00:17:49,166 --> 00:17:50,083 Oigan. 266 00:17:51,541 --> 00:17:52,375 Muchachos. 267 00:17:52,458 --> 00:17:54,625 - ¿Ambos aquí? - Buenos días, señor. 268 00:17:54,708 --> 00:17:55,916 Vaya. 269 00:17:58,875 --> 00:18:00,625 Qué belleza. 270 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 Es el resultado del esfuerzo. 271 00:18:04,541 --> 00:18:06,416 Gracias por trabajar extra antes de Año Nuevo. 272 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Eres la subgerente Shen Chu-wen, ¿no? 273 00:18:11,875 --> 00:18:13,125 Shen Shu-wen. 274 00:18:14,291 --> 00:18:15,458 Shen Su-wen. 275 00:18:16,625 --> 00:18:18,916 Me enteré de que te vas a fin de mes. 276 00:18:20,375 --> 00:18:22,250 ¿Le hablaron de mí? 277 00:18:22,333 --> 00:18:24,083 Claro que sí. 278 00:18:24,166 --> 00:18:25,541 Es una pena. 279 00:18:25,625 --> 00:18:29,791 Que se vaya un talento como tú es una pérdida para nosotros. 280 00:18:35,166 --> 00:18:36,208 Gracias. 281 00:18:37,166 --> 00:18:38,125 Mucha suerte. 282 00:18:39,000 --> 00:18:41,208 Pase lo que pase mañana, 283 00:18:41,291 --> 00:18:42,541 recuerda. 284 00:18:43,125 --> 00:18:46,166 - Un poder así... - ...conlleva una gran responsabilidad. 285 00:18:46,958 --> 00:18:48,166 Muy bien. 286 00:18:49,000 --> 00:18:50,125 Cuídese. 287 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 Tu contrato se termina el mes que viene. 288 00:19:00,583 --> 00:19:01,958 ¿Para qué lanzar una moneda virtual? 289 00:19:02,041 --> 00:19:05,208 Atenta contra los principios de nuestro banco. 290 00:19:05,291 --> 00:19:06,916 Y no tienes nada que ver 291 00:19:07,000 --> 00:19:09,541 con cómo se gastará el fondo de caridad. 292 00:19:09,625 --> 00:19:12,333 Tía, entiendo todo lo que dices. 293 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Mis padres fundaron este banco. 294 00:19:15,875 --> 00:19:17,333 Tus intenciones son buenas. 295 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Siempre te hice caso. 296 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 Cuando se termine mi contrato, 297 00:19:21,916 --> 00:19:24,333 le entregaré el banco a un gerente profesional. 298 00:19:24,416 --> 00:19:25,500 ¿De acuerdo? 299 00:19:26,291 --> 00:19:27,958 Tía, ¿sabes algo? 300 00:19:28,041 --> 00:19:28,958 Te quiero. 301 00:19:29,041 --> 00:19:30,666 - ¡Sí, claro! - ¿Hola? ¿Tía? 302 00:19:30,750 --> 00:19:32,791 Estudiaste en el exterior y crees que hablas bien... 303 00:19:32,875 --> 00:19:35,125 ¿Qué dijiste? No te oigo. 304 00:19:43,000 --> 00:19:44,166 Nos vamos. 305 00:20:10,291 --> 00:20:14,166 PRESENTE 306 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 Casi terminamos la misión. ¿A qué se debe esa cara? 307 00:20:21,750 --> 00:20:23,958 ¿Conocemos a una tal Shen Shu-wen? 308 00:20:24,041 --> 00:20:25,208 Me suena conocida. 309 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 ¿Quién, Shen Shu-wen? 310 00:20:29,291 --> 00:20:30,333 ¿La de hace cinco años? 311 00:20:34,791 --> 00:20:36,250 Mierda. 312 00:20:36,333 --> 00:20:38,166 Qué coincidencia. 313 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Hay ocho mil millones de personas en el mundo. 314 00:20:41,666 --> 00:20:43,708 La probabilidad de que dos se encuentren es de 0.0000375. 315 00:20:43,791 --> 00:20:45,708 De que se encuentren de nuevo, 0.000000... 316 00:20:45,791 --> 00:20:48,833 No, es de 0.0000385. 317 00:20:48,916 --> 00:20:50,041 Ya, basta. 318 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 Es un plan divino. 319 00:20:52,458 --> 00:20:55,208 Si no hubiera conocido a mi esposa, 320 00:20:55,291 --> 00:20:56,875 mi vida seguiría teniendo colores 321 00:20:56,958 --> 00:20:58,625 y mi cabello no tendría canas. 322 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 ¿En serio es ella? 323 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Gira a la derecha. 324 00:21:05,375 --> 00:21:07,125 De acuerdo. 325 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 Está bien, podemos girar en la siguiente intersección. 326 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 Ahí... 327 00:21:23,416 --> 00:21:24,625 ¡Lo siento! 328 00:21:26,166 --> 00:21:27,875 Disculpa, ¿se te cayó? 329 00:21:46,041 --> 00:21:47,250 Po-chun. 330 00:21:47,333 --> 00:21:48,791 Escucha. 331 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 Jefe, no se preocupe. 332 00:21:50,875 --> 00:21:53,541 Les di tarjetas a ambos. 333 00:21:53,625 --> 00:21:55,541 La policía los rastreará a ellos, 334 00:21:55,625 --> 00:21:57,041 no a nosotros. 335 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 Tranquilo, lo mantendré informado. 336 00:22:05,750 --> 00:22:07,583 Presten atención. 337 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 Deben estar por llegar. 338 00:22:09,500 --> 00:22:11,208 El jefe lo dejó claro. 339 00:22:11,291 --> 00:22:12,791 Hay que matar a todos. 340 00:22:13,541 --> 00:22:15,666 Apenas nos den el dinero. 341 00:22:15,750 --> 00:22:16,708 ¿Entendido? 342 00:22:16,791 --> 00:22:17,666 Sí. 343 00:22:18,583 --> 00:22:20,125 Prepárense. 344 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 ¿Es una trampa? 345 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 Perfecto. 346 00:22:29,625 --> 00:22:31,208 Pasamos al plan B. Dividir el dinero 347 00:22:31,291 --> 00:22:32,666 y escapar. 348 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 Chen nos contrató para robar su propio dinero. 349 00:22:37,291 --> 00:22:38,833 Es muy astuto. 350 00:22:38,916 --> 00:22:40,458 Es el guardián y el ladrón. 351 00:22:40,541 --> 00:22:42,250 Nadie sospechará que nos contrató para robar su propio dinero. 352 00:22:42,333 --> 00:22:43,166 Ni que nos quiere matar. 353 00:22:43,250 --> 00:22:45,416 Y se lo atribuirá a algún chivo expiatorio. 354 00:22:45,500 --> 00:22:46,541 Carajo. 355 00:22:47,750 --> 00:22:49,000 ¿Qué hacemos ahora? 356 00:22:50,166 --> 00:22:51,458 Iré solo y los mataré. 357 00:22:52,166 --> 00:22:53,500 Puedo hacerlo por mis hermanos. 358 00:23:01,000 --> 00:23:01,916 Eso es. 359 00:23:02,541 --> 00:23:03,416 El tío Bin tiene razón. 360 00:23:03,500 --> 00:23:05,166 Dividan el dinero. 361 00:23:05,250 --> 00:23:06,375 ¿Qué dices? 362 00:23:06,458 --> 00:23:07,291 ¿No quieres tu parte? 363 00:23:08,166 --> 00:23:09,666 ¿Lo arreglarás solo de nuevo? 364 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Hermano. 365 00:23:12,791 --> 00:23:14,750 ¿Cómo dices algo así? 366 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 En fin, los veo luego. 367 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 ¿Qué? 368 00:23:25,875 --> 00:23:27,291 No olvides lo que pasó hace cinco años. 369 00:23:27,375 --> 00:23:28,500 Sí. 370 00:23:29,000 --> 00:23:30,916 Si Po-chun no se hubiera hecho cargo, 371 00:23:31,000 --> 00:23:31,916 nos habrían encarcelado. 372 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Tío Bin. 373 00:23:33,708 --> 00:23:35,166 Qué ingrato. 374 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 ¿Cómo que "ingrato"? 375 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 ¡Cuidado con lo que dices! 376 00:23:38,791 --> 00:23:39,833 Está bien. 377 00:23:39,916 --> 00:23:41,000 Otra alternativa. 378 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 ¡Más de 300 millones! 379 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Viviría como un rey en Vietnam. 380 00:23:45,750 --> 00:23:47,166 Lo estás analizando, ¿no? 381 00:23:49,458 --> 00:23:50,541 Mierda. 382 00:23:57,208 --> 00:23:59,375 ¿Por qué me miran? No. 383 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 De acuerdo. 384 00:24:02,125 --> 00:24:03,166 Devuelvan el dinero. 385 00:24:14,916 --> 00:24:16,416 Es todo por ella, ¿no? 386 00:24:27,708 --> 00:24:29,666 Sí que se ve genial. 387 00:24:30,416 --> 00:24:31,958 Sí, lo es. 388 00:24:32,041 --> 00:24:34,000 Veremos si luce genial cuando esté en problemas. 389 00:24:35,458 --> 00:24:37,916 ¿No vendrás a mi casa para el Año Nuevo Lunar? 390 00:24:38,625 --> 00:24:41,541 No pasa nada, estaré bien sola. 391 00:24:41,625 --> 00:24:43,041 - No de nuevo. - Ya casi llego. 392 00:24:43,125 --> 00:24:44,000 Adiós. 393 00:24:44,083 --> 00:24:45,416 De acuerdo, adiós. 394 00:24:51,250 --> 00:24:54,166 RECIBIÓ UNA TRANSFERENCIA 395 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 ¿Cientos? ¿Miles? ¿Millones? 396 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Treinta millones. 397 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Debe ser un error. 398 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Oye. 399 00:25:32,958 --> 00:25:34,250 ¿Por qué dejaste de investigar 400 00:25:34,333 --> 00:25:36,041 y fuiste a trabajar a un banco? 401 00:25:36,125 --> 00:25:38,083 Tu vida corre peligro, ¿sabes? 402 00:25:38,166 --> 00:25:39,875 Sígueme, te lo explicaré luego. 403 00:25:40,875 --> 00:25:42,416 Es cierto, créeme. 404 00:25:43,625 --> 00:25:45,625 ¿Que te crea? Te creí. 405 00:25:45,708 --> 00:25:46,958 Estuve cinco años buscándote. 406 00:25:47,041 --> 00:25:48,791 Desapareciste. Y de repente estás aquí, 407 00:25:48,875 --> 00:25:50,458 diciendo que corro peligro. 408 00:25:50,541 --> 00:25:51,750 ¿Estás loco? 409 00:25:52,916 --> 00:25:54,416 Hoy recibiste dinero, ¿no? 410 00:25:58,541 --> 00:26:00,166 De hecho, soy ladrón. 411 00:26:00,250 --> 00:26:01,541 Le robamos al Banco Wanxi. 412 00:26:01,625 --> 00:26:03,750 Descubrimos que Chen es la mente maestra detrás de todo. 413 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Nos dieron tu tarjeta y la del asistente. 414 00:26:06,041 --> 00:26:08,541 Dejaron las pistas y te mandaron el dinero. 415 00:26:08,625 --> 00:26:09,583 Te matarán para callarte. 416 00:26:09,666 --> 00:26:11,583 De veras corres peligro. 417 00:26:14,416 --> 00:26:15,708 Oye. 418 00:26:17,250 --> 00:26:18,833 Siento mucho 419 00:26:18,916 --> 00:26:20,208 no haberme despedido. 420 00:26:28,208 --> 00:26:30,708 Nariz, pecho, ingle. 421 00:26:49,541 --> 00:26:50,875 Toma. 422 00:26:53,625 --> 00:26:55,791 Me hace compañía hace mucho. 423 00:26:56,375 --> 00:26:57,708 ¿No lo extrañarás? 424 00:26:59,416 --> 00:27:00,750 Ahora te tengo a ti. 425 00:27:36,500 --> 00:27:37,791 ¡Corre! 426 00:27:41,625 --> 00:27:42,500 ¡Vamos, rápido! 427 00:28:17,291 --> 00:28:19,416 No le ganaré sin armas. 428 00:28:28,500 --> 00:28:30,541 No puedo ni con armas. 429 00:28:34,125 --> 00:28:34,958 ¿Qué? 430 00:29:09,375 --> 00:29:10,583 Shen Shu-wen. 431 00:29:28,000 --> 00:29:28,958 ¿Lo maté? 432 00:29:29,958 --> 00:29:31,291 Eso parece. 433 00:29:36,416 --> 00:29:37,708 ¿Estás bien? 434 00:29:39,291 --> 00:29:40,333 Está bien. 435 00:29:40,416 --> 00:29:42,000 No hay problema. 436 00:29:43,333 --> 00:29:45,583 Esperen, ¿quiénes son? 437 00:29:46,416 --> 00:29:47,625 Sus hermanos. 438 00:29:47,708 --> 00:29:50,250 Cuchillo. Puerta. ¿Cómo rebotó así? 439 00:29:50,333 --> 00:29:51,916 Maté a alguien. Lo maté. 440 00:29:53,833 --> 00:29:54,916 ¿Cómo...? 441 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 ¿Es cebolla? 442 00:30:00,333 --> 00:30:01,791 Genial, ahora tengo hambre. 443 00:30:05,666 --> 00:30:06,833 {\an8}¿YA ESTÁ HECHO? 444 00:30:07,958 --> 00:30:08,916 Oye. 445 00:30:10,541 --> 00:30:12,250 ¿Por qué me lo das? Es del muerto. 446 00:30:12,333 --> 00:30:14,000 Dile que Shen Shu-wen está muerta. 447 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 De veras me quieren matar. 448 00:30:19,166 --> 00:30:20,166 Vamos. 449 00:30:29,958 --> 00:30:30,791 Sr. Hu. 450 00:30:34,666 --> 00:30:35,500 Jefe. 451 00:30:35,583 --> 00:30:36,541 Jefe. 452 00:30:36,625 --> 00:30:37,791 Le cuento las novedades. 453 00:30:38,625 --> 00:30:39,625 Está hecho. 454 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 Nos encargamos de la mujer también. 455 00:30:42,791 --> 00:30:44,875 - Pero... - Pero no tenemos el dinero. 456 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 Silencio. 457 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 No pasa nada. 458 00:30:53,791 --> 00:30:56,708 Yo me encargo. Le juro que lo solucionaré. 459 00:30:57,583 --> 00:30:58,833 Hu. 460 00:30:58,916 --> 00:30:59,875 ¿Comiste? 461 00:31:01,500 --> 00:31:02,333 Aún no. 462 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Siéntate. 463 00:31:07,375 --> 00:31:08,541 Gracias, jefe. 464 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Qué delicia. 465 00:31:20,875 --> 00:31:22,375 Está muy rico. 466 00:31:23,958 --> 00:31:25,416 Gracias, jefe. 467 00:31:48,791 --> 00:31:51,125 No. No la escupas. 468 00:31:51,708 --> 00:31:52,958 La carne es muy cara. 469 00:31:53,541 --> 00:31:55,041 Mis padres me decían 470 00:31:55,125 --> 00:31:58,000 que antes una vida solo costaba un millón. 471 00:31:58,083 --> 00:31:58,916 Mierda. 472 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Ahora, por la inflación, 473 00:32:01,375 --> 00:32:02,916 me cobraste el doble. 474 00:32:03,958 --> 00:32:05,208 No me defraudes. 475 00:32:06,291 --> 00:32:08,041 Quiero mi dinero. 476 00:32:16,375 --> 00:32:17,333 ¿También tienes hambre? 477 00:32:18,875 --> 00:32:20,166 Estoy bien. 478 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Cariño. 479 00:32:30,291 --> 00:32:31,958 ¡Feliz Año Lunar! 480 00:32:32,041 --> 00:32:33,500 Papá no está ahí, lo sé. 481 00:32:33,583 --> 00:32:34,791 Es culpa de papá. 482 00:32:34,875 --> 00:32:36,458 Lo siento. 483 00:32:36,541 --> 00:32:37,458 Hola. 484 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 Sí, linda. 485 00:32:39,875 --> 00:32:42,625 Te prometo que iré apenas salga de trabajar. 486 00:32:42,708 --> 00:32:44,500 Está bien. 487 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 Adiós. 488 00:32:48,500 --> 00:32:51,291 Está llegando el Año Nuevo. 489 00:32:51,375 --> 00:32:52,250 Carajo. 490 00:32:52,333 --> 00:32:53,666 ¿Quién trabaja extra en Año Nuevo? 491 00:32:53,750 --> 00:32:55,041 Maldición. 492 00:32:56,500 --> 00:32:57,416 Oye. 493 00:32:59,625 --> 00:33:01,625 Esta es mi hija. Adorable, ¿verdad? 494 00:33:03,458 --> 00:33:05,166 Si pierde a su papá, 495 00:33:05,250 --> 00:33:06,291 será tu culpa. 496 00:33:06,375 --> 00:33:07,291 ¿Qué? 497 00:33:08,000 --> 00:33:10,833 - Eres como harina para hacer pan. - ¿Yo? 498 00:33:10,916 --> 00:33:13,208 La harina se usa para distintas preparaciones. 499 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 Eres como harina para pan. 500 00:33:14,208 --> 00:33:16,208 Resistente y flexible. 501 00:33:16,291 --> 00:33:17,208 ¿Cómo? 502 00:33:17,791 --> 00:33:18,791 Te investigué. 503 00:33:18,875 --> 00:33:20,458 En cinco años, pasaste de ser 504 00:33:20,541 --> 00:33:21,750 investigadora júnior a subgerente bancaria. 505 00:33:21,833 --> 00:33:23,416 No lo hace una persona común. 506 00:33:23,500 --> 00:33:24,791 Ten. 507 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Gracias. 508 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Está bien, pero que no nos hunda. 509 00:33:28,166 --> 00:33:29,000 ¿Qué? 510 00:33:31,291 --> 00:33:33,250 Aclaremos algo. 511 00:33:33,375 --> 00:33:35,583 Si no hubieran robado, no estaría en esta situación. 512 00:33:35,750 --> 00:33:37,666 Soy una víctima inocente. 513 00:33:37,750 --> 00:33:40,208 Nosotros también. 514 00:33:40,958 --> 00:33:43,208 Un ladrón que dice ser víctima. 515 00:33:43,291 --> 00:33:45,583 No solo eres un ladrón, 516 00:33:45,666 --> 00:33:46,541 también un imbécil. 517 00:33:47,416 --> 00:33:48,583 ¿A quién le dices imbécil? 518 00:33:48,666 --> 00:33:50,250 - Wen-hao, no. - Tranquilo. 519 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 Se robaron el dinero para donar. 520 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 ¿No son imbéciles? 521 00:33:54,250 --> 00:33:56,000 El dinero para caridad 522 00:33:57,041 --> 00:33:59,875 es una estafa que ideó Chen Hai-jui. 523 00:33:59,958 --> 00:34:02,250 Y tú eres el chivo expiatorio, tarada. 524 00:34:02,333 --> 00:34:04,291 Sí, nos enteramos ahora. 525 00:34:04,375 --> 00:34:06,125 Chen es el cerebro. 526 00:34:06,208 --> 00:34:07,625 Si le devolvemos el dinero, 527 00:34:07,708 --> 00:34:08,958 ayudaríamos al villano. 528 00:34:09,041 --> 00:34:10,833 Si nos lo quedamos, corremos peligro. 529 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Por tu bien, Po-chun, 530 00:34:13,333 --> 00:34:14,625 devolveremos el dinero. 531 00:34:14,708 --> 00:34:15,875 ¿Qué? 532 00:34:15,958 --> 00:34:17,500 ¿Qué? ¿Devolverlo? 533 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 ¿Qué te pasa? 534 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Eso dijiste. 535 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 ¿Por qué me tomas en serio? 536 00:34:23,791 --> 00:34:25,541 No, mierda. 537 00:34:25,625 --> 00:34:27,791 Nadie devuelve el dinero robado. 538 00:34:27,875 --> 00:34:28,958 Sí. 539 00:34:29,041 --> 00:34:31,375 Devolverlo es lo correcto. 540 00:34:32,041 --> 00:34:33,625 Necesitamos a alguien que trabaje adentro. 541 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 Sí, tú. 542 00:34:37,833 --> 00:34:38,708 No te preocupes. 543 00:34:38,791 --> 00:34:40,166 Luego no volverás a verme. 544 00:34:41,833 --> 00:34:44,083 Sí, sería fantástico. 545 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 Regresen el dinero ya mismo 546 00:34:46,583 --> 00:34:48,500 porque no quiero verte más. 547 00:34:48,583 --> 00:34:50,708 Nunca digas nunca. 548 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 Según las aplicaciones de citas, 549 00:34:53,000 --> 00:34:55,458 las parejas tienen un 15 % de probabilidad de volver, pero si... 550 00:34:56,500 --> 00:34:57,458 ...sube a un 50 %. 551 00:34:57,541 --> 00:34:59,000 - No volveremos. - No volveremos. 552 00:35:00,250 --> 00:35:01,541 No volverán. 553 00:35:01,625 --> 00:35:03,666 Sí, por eso dije que eran bajas. 554 00:35:04,250 --> 00:35:05,750 Si la misión no hubiera salido mal, 555 00:35:05,833 --> 00:35:07,916 Po-chun habría dejado de robar 556 00:35:08,000 --> 00:35:09,416 o se hubiera casado contigo. 557 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 - ¿Qué? - Ya basta. 558 00:35:11,625 --> 00:35:12,583 Se acaba el tiempo. 559 00:35:12,666 --> 00:35:13,750 Shen Shu-wen. 560 00:35:16,416 --> 00:35:17,625 ¿Te unirás? 561 00:35:28,500 --> 00:35:30,291 El plan tiene dos partes. 562 00:35:30,375 --> 00:35:32,041 La primera es devolver el dinero. 563 00:35:32,625 --> 00:35:33,583 No me digas. 564 00:35:33,666 --> 00:35:35,500 Estallamos el túnel, ¿cómo regresamos? 565 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 Lo volvemos a cavar. 566 00:35:37,291 --> 00:35:38,375 Puedo recalcular la cantidad 567 00:35:38,458 --> 00:35:40,500 de dinamita que necesitamos. 568 00:35:40,583 --> 00:35:42,208 Pero si derrumbamos la planta baja, 569 00:35:42,791 --> 00:35:43,916 ¿no habrá problemas? 570 00:35:46,375 --> 00:35:47,916 Es la entrada principal. 571 00:35:48,000 --> 00:35:49,166 Sí. 572 00:35:49,250 --> 00:35:51,666 Vamos por allí. 573 00:35:51,750 --> 00:35:53,083 - ‪ - BANCO WANXI 574 00:35:53,166 --> 00:35:55,125 Vas a trabajar como siempre. 575 00:35:55,208 --> 00:35:57,125 Saludas a todos. 576 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 - ¿Qué tal? - Espera. 577 00:36:01,791 --> 00:36:02,916 Eso no sirve. 578 00:36:04,125 --> 00:36:06,208 Lo más importante de actuar es el contacto visual. 579 00:36:06,875 --> 00:36:08,583 Cuanto más los miras a los ojos, 580 00:36:08,666 --> 00:36:10,333 menos sospechan de ti. 581 00:36:11,166 --> 00:36:13,666 Debes mirarlos a los ojos 582 00:36:13,750 --> 00:36:14,666 y decir... 583 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Buenos días. 584 00:36:17,541 --> 00:36:18,625 Buenos días. 585 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 - ¿Se divirtieron en Año Nuevo? - Sí. 586 00:36:21,875 --> 00:36:22,875 Adiós. 587 00:36:22,958 --> 00:36:24,166 Adiós. 588 00:36:25,125 --> 00:36:26,208 Señora. 589 00:36:26,750 --> 00:36:29,166 - Gracias. - De nada. 590 00:36:29,666 --> 00:36:31,333 Y debilidad humana. 591 00:36:31,916 --> 00:36:33,250 En cuanto reciben un elogio, 592 00:36:33,333 --> 00:36:34,875 bajan la guardia. 593 00:36:37,166 --> 00:36:38,541 Hola, linda. 594 00:36:38,625 --> 00:36:40,375 ¿Sabes quién tiene el rostro más bello? 595 00:36:41,791 --> 00:36:42,958 Tú. 596 00:36:44,750 --> 00:36:45,708 ¡Pervertido! 597 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 Llego a la oficina. ¿Y luego? 598 00:36:48,583 --> 00:36:50,416 Con tu tarjeta, vas a ver al gerente 599 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 y le pides un inventario de la bóveda. 600 00:36:54,541 --> 00:36:55,583 ¿Qué? 601 00:36:56,166 --> 00:36:59,416 El inventario suele hacerse de a dos. 602 00:36:59,500 --> 00:37:03,875 Ese día, estarán el gerente y el asistente. 603 00:37:04,458 --> 00:37:06,750 Pero ese asistente ya debería estar... 604 00:37:06,833 --> 00:37:09,041 ¿Y si el gerente tampoco puede ir? 605 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 En caso de emergencia, 606 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 puedo hacerlo yo sola. 607 00:37:15,041 --> 00:37:17,541 Pues crearemos una emergencia. 608 00:37:20,125 --> 00:37:21,625 Señor, firme este paquete. 609 00:37:25,666 --> 00:37:26,500 Gracias. 610 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 ¿Y si no les temen a las cucarachas? 611 00:37:42,875 --> 00:37:44,291 Imposible. 612 00:37:44,375 --> 00:37:46,083 Claro que es posible. 613 00:37:46,166 --> 00:37:47,333 Yo no les temo. 614 00:37:47,416 --> 00:37:49,666 Las estadísticas dicen que una de cada cinco personas les teme. 615 00:37:49,750 --> 00:37:50,791 Sí. 616 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 BANCO WANXI 617 00:38:00,750 --> 00:38:03,500 Le pides al gerente que llame a control de plagas. 618 00:38:05,166 --> 00:38:06,666 Hola, ¿control de plagas? 619 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 CONTROL DE PLAGAS MATATODO 620 00:38:12,500 --> 00:38:13,666 Que no cunda el pánico. 621 00:38:13,750 --> 00:38:15,208 No se asusten. 622 00:38:15,291 --> 00:38:17,000 - ¡Que no...! - El gerente se encargará. 623 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Toma. 624 00:38:18,333 --> 00:38:20,125 En el caos, le quitas la tarjeta 625 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 y abres la bóveda conmigo. 626 00:38:25,166 --> 00:38:27,125 {\an8}CONTROL DE PLAGAS "MATATODO" 627 00:38:47,083 --> 00:38:48,125 Esperen. 628 00:38:49,500 --> 00:38:51,291 Ya cumplieron la misión. ¿Yo qué hago? 629 00:38:51,375 --> 00:38:53,250 Tienes una misión más importante. 630 00:38:53,333 --> 00:38:54,750 Aunque devolvamos el dinero, 631 00:38:54,833 --> 00:38:56,458 Chen no nos dejará ganar. 632 00:38:56,541 --> 00:38:58,250 La segunda parte 633 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 es reunir pruebas contra él. 634 00:39:02,791 --> 00:39:04,041 Ya lo investigué. 635 00:39:04,125 --> 00:39:05,708 El gráfico de la moneda BST de Chen es sospechoso. 636 00:39:05,791 --> 00:39:07,583 Debe haber evidencia de algo ilegal. 637 00:39:08,166 --> 00:39:10,416 Pero su sistema de criptomonedas es difícil de hackear. 638 00:39:10,500 --> 00:39:12,166 Quizá debamos ser más directos. 639 00:39:12,250 --> 00:39:13,333 ¿O sea...? 640 00:39:14,833 --> 00:39:16,708 Ir directo a su guarida. 641 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Espera. 642 00:39:45,041 --> 00:39:46,125 ¿Te disfrazas de Hu? 643 00:39:48,625 --> 00:39:49,666 ¿Qué tiene? 644 00:39:50,333 --> 00:39:51,916 Es imposible. 645 00:39:54,333 --> 00:39:55,208 Buenos días, Sr. Hu. 646 00:39:59,250 --> 00:40:00,791 DECODIFICANDO 647 00:40:09,916 --> 00:40:12,250 Eso es todo. ¿Alguna pregunta? 648 00:40:13,958 --> 00:40:15,625 Por eso te llaman "bombilla". 649 00:40:15,708 --> 00:40:16,583 ¿Bombilla? 650 00:40:16,666 --> 00:40:17,875 Yo tampoco entiendo. 651 00:40:20,625 --> 00:40:21,916 Por tus ideas brillantes. 652 00:40:24,250 --> 00:40:26,583 - Tengo una duda. - ¿Qué? 653 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 ¿Tan fácil es? 654 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 Así de fácil. 655 00:40:42,083 --> 00:40:43,416 Distraer a las personas 656 00:40:43,500 --> 00:40:45,166 es una técnica muy básica. 657 00:40:45,250 --> 00:40:47,291 El éxito suele radicar en el método 658 00:40:47,375 --> 00:40:48,583 más sencillo y modes... 659 00:40:51,791 --> 00:40:53,291 ¿Crees que eres un gran ladrón? 660 00:40:53,375 --> 00:40:54,750 Olvidémonos de esto. 661 00:41:00,666 --> 00:41:01,583 Oigan. 662 00:41:09,125 --> 00:41:10,791 No es mío. 663 00:41:10,875 --> 00:41:12,250 Por más básico que parezca, 664 00:41:12,333 --> 00:41:14,208 si logras llamar su atención, 665 00:41:14,291 --> 00:41:15,583 alcanzaras tu meta real. 666 00:41:17,208 --> 00:41:18,541 No te preocupes. 667 00:41:18,625 --> 00:41:20,666 Si fracasamos, me responsabilizaré. 668 00:41:29,041 --> 00:41:30,625 Hola, bienvenidos. 669 00:41:34,125 --> 00:41:35,333 Vamos. 670 00:41:40,208 --> 00:41:41,416 {\an8}PEGAMENTO INSTANTÁNEO - $599 671 00:41:41,500 --> 00:41:42,791 ADHESIVO INSTANTÁNEO - $199 672 00:41:45,375 --> 00:41:46,916 Qué barato. 673 00:41:54,416 --> 00:41:55,708 PEQUEÑA ANN SONRIENTE 674 00:41:55,791 --> 00:41:57,250 También le gustan los chistes malos. 675 00:41:59,458 --> 00:42:00,875 ¡COINCIDENCIA! 676 00:42:07,375 --> 00:42:09,250 Papá, ¿estás trabajando? 677 00:42:10,958 --> 00:42:11,958 Mira. 678 00:42:14,250 --> 00:42:15,375 ¿Qué tal esta? 679 00:42:20,458 --> 00:42:22,000 TRAMPA PARA CUCARACHAS 680 00:42:24,875 --> 00:42:26,666 ¿Ya están en la caja? 681 00:42:39,166 --> 00:42:42,416 {\an8}CONTROL DE PLAGAS "MATATODO" 682 00:43:18,833 --> 00:43:19,750 Oye. 683 00:43:21,291 --> 00:43:22,500 Ven, siéntate. 684 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 ¿Qué pasó hace cinco años? 685 00:43:44,625 --> 00:43:45,833 ¿Por qué te fuiste sin despedirte? 686 00:43:54,750 --> 00:43:56,416 QUIERO DECIRTE ALGO IMPORTANTE 687 00:43:56,500 --> 00:43:57,750 NOS VEMOS MAÑANA EN NUESTRO LUGAR 688 00:44:05,416 --> 00:44:08,916 ¿DÓNDE ESTÁS? ¿TODO BIEN? YA BASTA, ¡LLÁMAME! 689 00:44:15,958 --> 00:44:17,625 Me arrestaron. 690 00:44:18,625 --> 00:44:19,666 ¿Y después? 691 00:44:19,750 --> 00:44:21,541 Me esposaron, me llevó la policía, 692 00:44:21,625 --> 00:44:23,333 me enjuiciaron y me encarcelaron. 693 00:44:23,416 --> 00:44:24,583 ¿Qué más quieres saber? 694 00:44:24,666 --> 00:44:26,750 ¿La orientación de mi cama? Hacia el norte. 695 00:44:26,833 --> 00:44:27,916 Entonces... 696 00:44:29,583 --> 00:44:30,416 ¿Te causa gracia? 697 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 ¿Por qué no me lo dijiste? 698 00:44:37,625 --> 00:44:39,083 ¿Qué sentido tiene hablarlo ahora? 699 00:44:39,166 --> 00:44:41,500 ¿No me ibas a curar la herida? Vamos. 700 00:44:48,708 --> 00:44:50,750 Cuando saliste, ¿por qué no me buscaste? 701 00:44:50,833 --> 00:44:52,208 ¿No sabes que te esperé...? 702 00:44:57,291 --> 00:44:59,291 Ahora que te hallé, 703 00:44:59,375 --> 00:45:01,625 - ¿no deberíamos...? - No tenemos futuro. 704 00:45:02,208 --> 00:45:03,416 ¿Qué? 705 00:45:03,500 --> 00:45:04,666 ¿Dirás un cliché 706 00:45:04,750 --> 00:45:07,041 como que me vas a hundir? 707 00:45:07,125 --> 00:45:08,166 No. 708 00:45:08,250 --> 00:45:09,375 Tú me vas a hundir. 709 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 ¿En serio? 710 00:45:15,750 --> 00:45:18,000 ¡Por no decirme la verdad! 711 00:45:18,083 --> 00:45:20,500 ¡Te dije! ¡Mi cama daba al norte! 712 00:45:23,541 --> 00:45:25,416 Si piensas que te hundiré, 713 00:45:25,500 --> 00:45:27,166 ¿por qué tienes esto? 714 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Volvimos. 715 00:45:46,791 --> 00:45:47,625 Bien hecho. 716 00:45:50,291 --> 00:45:52,041 ¿Qué es eso? 717 00:45:52,125 --> 00:45:54,458 Vaya que es feo. 718 00:45:56,000 --> 00:45:57,916 Tú eres feo. ¡Y toda tu familia! 719 00:45:59,041 --> 00:46:00,458 ¿Mi familia? 720 00:46:01,875 --> 00:46:04,041 Abre tus ojos sesgados y mira bien. 721 00:46:04,625 --> 00:46:05,458 Esta es mi esposa. 722 00:46:05,541 --> 00:46:06,708 ¡Es bonita! 723 00:46:06,791 --> 00:46:08,125 ¡Mi hija es adorable! 724 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 ¿Son feas? 725 00:46:09,500 --> 00:46:10,458 Son normales. 726 00:46:10,541 --> 00:46:11,666 ¿Normales? 727 00:46:11,750 --> 00:46:13,500 Estás muerta. No me detengas. 728 00:46:15,208 --> 00:46:16,333 Tú me hablaste mal primero. 729 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 ¿No puedo responder? 730 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 ¡Ven aquí, fea! 731 00:46:19,375 --> 00:46:20,583 - Esto es malo. - Maldición. 732 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 Acláramelo. 733 00:46:21,708 --> 00:46:23,000 - Bueno... - ¡Nariz! 734 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 DÍA DEL ATRACO INVERTIDO 735 00:46:31,541 --> 00:46:33,583 No estén nerviosos. Estamos en la misma situación. 736 00:46:33,666 --> 00:46:34,875 Sí, claro. 737 00:46:34,958 --> 00:46:37,416 Se necesitan cien años de karma bueno para eso. 738 00:46:37,500 --> 00:46:39,666 Mil años para estar a la par. 739 00:46:39,750 --> 00:46:41,666 Ese refrán no se aplica a este momento. 740 00:46:41,750 --> 00:46:43,916 Dejen de pelear. No me puedo concentrar. 741 00:46:44,458 --> 00:46:46,250 Relájate. Actúa como siempre. 742 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 ¿Cómo lo hago en estas circunstancias? 743 00:46:48,666 --> 00:46:49,541 ¿Estás loco? 744 00:46:49,625 --> 00:46:50,916 Recuerda sonreír. 745 00:46:52,000 --> 00:46:53,083 Sonríe más. 746 00:46:53,791 --> 00:46:54,916 Te hará bien. 747 00:46:55,000 --> 00:46:56,708 ¿Qué te importa? 748 00:47:00,791 --> 00:47:02,708 Recuerda que solo creerán en ti 749 00:47:02,791 --> 00:47:03,916 si tú lo haces. 750 00:47:04,000 --> 00:47:05,583 Atiende por mí. 751 00:47:12,416 --> 00:47:16,416 Cliente 13, pase por el cubículo 2. Gracias. 752 00:47:20,750 --> 00:47:22,125 Haz contacto visual. 753 00:47:22,208 --> 00:47:23,333 No olvides sonreír. 754 00:47:24,666 --> 00:47:25,708 Buenos días. 755 00:47:27,625 --> 00:47:28,750 Buenos días. 756 00:47:31,583 --> 00:47:33,416 No estuvo tan bien. 757 00:47:33,500 --> 00:47:34,458 ¡Más fuerte! 758 00:47:35,250 --> 00:47:36,541 ¡Buenos días, señora! 759 00:47:36,625 --> 00:47:37,500 ¿Qué te pasa? 760 00:47:51,541 --> 00:47:52,458 Shu-wen. 761 00:47:52,541 --> 00:47:54,000 ¿Estás bien? 762 00:47:54,083 --> 00:47:56,708 Hace días que no publicas nada. 763 00:47:56,791 --> 00:47:58,166 ¿No te sientes bien? 764 00:47:59,458 --> 00:48:02,291 No me sentía bien, 765 00:48:02,375 --> 00:48:03,958 pero estoy mejor. 766 00:48:04,583 --> 00:48:07,583 ¿Segura 767 00:48:08,541 --> 00:48:10,125 que no quieres quedarte más tiempo? 768 00:48:10,208 --> 00:48:13,416 Quizá un día aparezca tu exnovio. 769 00:48:13,500 --> 00:48:14,416 ¿Y el gerente? 770 00:48:16,166 --> 00:48:18,666 - Shu-wen. - ¿Revisión de la bóveda? Estoy lista. 771 00:48:19,250 --> 00:48:20,333 Hoy no hay revisión. 772 00:48:20,416 --> 00:48:21,291 - ¿Qué? - ¿Qué? 773 00:48:23,000 --> 00:48:24,708 Es decir... 774 00:48:24,791 --> 00:48:25,916 ¿Por qué? 775 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Solo seguimos órdenes. 776 00:48:29,125 --> 00:48:30,958 Te irás pronto, relájate. 777 00:48:33,625 --> 00:48:34,750 ¿Qué hacemos? 778 00:48:36,375 --> 00:48:38,333 ¿Qué hago? 779 00:48:38,416 --> 00:48:40,875 No te pongas nerviosa. Sácale la tarjeta. 780 00:48:40,958 --> 00:48:42,625 Shu-wen, debes distraer al gerente. 781 00:48:42,708 --> 00:48:43,583 ¡Distráelo ya! 782 00:48:43,666 --> 00:48:44,500 ¡Señor! 783 00:48:47,666 --> 00:48:48,958 ¿Algo más? 784 00:48:49,041 --> 00:48:49,958 Señor. 785 00:48:50,500 --> 00:48:51,625 Yo... 786 00:48:51,708 --> 00:48:53,166 Hazle una pregunta simple. 787 00:48:53,250 --> 00:48:54,666 ¿Pregunta? 788 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 ¿"Pregunta"? 789 00:48:57,125 --> 00:48:58,333 Tengo una pregunta. 790 00:48:58,416 --> 00:49:00,250 ¿Cómo se le dice a un dinosaurio que duerme? 791 00:49:00,333 --> 00:49:02,916 ¿Qué piensa del matrimonio? 792 00:49:03,000 --> 00:49:04,583 Shu-wen, haz silencio. 793 00:49:04,666 --> 00:49:05,500 Wen-hao. 794 00:49:05,583 --> 00:49:07,833 Derríbalo cuando vaya al baño y quítale la tarjeta. 795 00:49:11,500 --> 00:49:12,541 ¡No! 796 00:49:14,208 --> 00:49:16,375 ¿Te encuentras bien? 797 00:49:16,458 --> 00:49:20,041 Créeme. Los hombres se paralizan cuando les hablan de matrimonio. 798 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 Debemos distraerlo. 799 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 Hueles bien, ¿sabes? 800 00:49:26,125 --> 00:49:28,291 No aguanto más. 801 00:49:29,625 --> 00:49:30,750 Estoy decidida. 802 00:49:30,833 --> 00:49:32,541 El asistente es un acosador. 803 00:49:33,958 --> 00:49:35,125 Ann. 804 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Buenos días, señor. 805 00:49:37,583 --> 00:49:39,125 - Qué rico hueles hoy. - Gracias. 806 00:49:39,208 --> 00:49:41,375 Me pregunto a qué olerás desnuda. 807 00:49:41,458 --> 00:49:44,916 ¡No huyas! ¡Deja que te huela! 808 00:49:46,208 --> 00:49:48,375 ¡Es peor que una bestia! 809 00:49:50,500 --> 00:49:51,625 Ann, lamento eso. 810 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 No te preocupes, te defenderé. 811 00:49:54,333 --> 00:49:56,125 Lo voy a castigar con dureza. 812 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Lo sancionaré. 813 00:49:58,208 --> 00:49:59,708 Lo castigaré hasta la muerte. 814 00:50:00,333 --> 00:50:01,958 Gracias, señor. 815 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 ¡Bravo! 816 00:50:06,000 --> 00:50:07,416 Gracias, Shu-wen. 817 00:50:08,833 --> 00:50:11,791 Vaya, eres genial. 818 00:50:11,875 --> 00:50:13,541 Aunque el asistente ya debe estar... 819 00:50:14,250 --> 00:50:16,875 Si osa tocar a mi hija así, 820 00:50:16,958 --> 00:50:19,666 le aplasto las bolas y se las doy a los perros. 821 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 Avancemos. 822 00:50:21,833 --> 00:50:23,041 Wen-hao, adelante. 823 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 ¿Cómo se le dice a un dinosaurio que duerme? 824 00:50:28,250 --> 00:50:29,708 - Dinosaurio. - Mierda. 825 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Guarde bien su libreta de ahorros, señora. 826 00:50:38,000 --> 00:50:39,166 Mira. 827 00:50:41,500 --> 00:50:42,541 No pasa nada. 828 00:50:51,250 --> 00:50:52,291 ¿Y estas cucarachas? 829 00:50:53,208 --> 00:50:56,500 ¿Sabes qué? Dicen que cuando ves una cucaracha, 830 00:50:57,041 --> 00:50:59,625 en realidad hay 100 que no ves. 831 00:51:00,333 --> 00:51:01,958 De ser así, ¿cómo las mato a todas? 832 00:51:03,833 --> 00:51:05,791 Chang Po-chun, dijiste que era imposible. 833 00:51:05,875 --> 00:51:07,541 Nadie aquí les teme. 834 00:51:10,375 --> 00:51:11,958 ¡Son demasiadas! 835 00:51:12,041 --> 00:51:13,125 Ann, rápido. 836 00:51:13,208 --> 00:51:14,125 Llama a control de plagas. 837 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 - Ya. - Sí. 838 00:51:19,625 --> 00:51:22,041 Te dije que una de cada cinco personas les teme. 839 00:51:24,625 --> 00:51:25,625 Kao. 840 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 El pegamento se siente raro. 841 00:51:28,083 --> 00:51:29,458 Estaba en oferta. 842 00:51:30,958 --> 00:51:31,916 INTERCEPTANDO LLAMADA 843 00:51:34,791 --> 00:51:36,125 Hola. 844 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Control de plagas Matatodo. 845 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 Llegaremos en diez minutos. 846 00:51:40,166 --> 00:51:41,250 Bueno, gracias. 847 00:51:47,333 --> 00:51:52,041 {\an8}CONTROL DE PLAGAS MATATODO 848 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 Hay demasiadas cucarachas en la oficina. 849 00:51:55,333 --> 00:51:57,541 - Ayúdennos. - Tranquilos. 850 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 Mataremos a todas las cucarachas. 851 00:52:00,041 --> 00:52:00,875 De acuerdo. 852 00:52:00,958 --> 00:52:02,666 Guardia, ayúdeme. 853 00:52:11,208 --> 00:52:12,750 Una pregunta. 854 00:52:12,833 --> 00:52:14,666 ¿Cómo se le dice a una cucaracha 855 00:52:14,750 --> 00:52:18,208 que toca instrumentos musicales? 856 00:52:21,750 --> 00:52:23,916 ¡"Cuca-rock-cha"! 857 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 Vamos. 858 00:52:31,625 --> 00:52:32,666 Buenos días. 859 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Hola, Sr. Hu. 860 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 Hola. 861 00:52:44,791 --> 00:52:47,208 Suelen estar en lugares húmedos. 862 00:52:47,291 --> 00:52:48,375 ¿Acaso hay un sótano? 863 00:52:48,458 --> 00:52:49,541 Sí. 864 00:52:49,625 --> 00:52:51,375 Primero, rescatemos al gerente. 865 00:52:52,333 --> 00:52:53,208 Por aquí. 866 00:52:57,625 --> 00:52:59,416 Hola, Sr. Hu. 867 00:53:03,125 --> 00:53:04,208 Vaya. 868 00:53:04,291 --> 00:53:05,625 ¡Hasta hablas igual! 869 00:53:05,708 --> 00:53:07,958 Claro, soy un profesional. 870 00:53:08,916 --> 00:53:10,708 Qué lástima que no seas actor. 871 00:53:10,791 --> 00:53:12,333 Pagan muy poco. 872 00:53:29,833 --> 00:53:31,000 De acuerdo. 873 00:53:31,083 --> 00:53:32,791 No los ven ni los fantasmas. 874 00:53:34,208 --> 00:53:35,750 Perdiste la apuesta, págame. 875 00:53:35,833 --> 00:53:36,666 Buenos días, Sr. Hu. 876 00:53:37,750 --> 00:53:40,208 ¿Por qué tan temprano? 877 00:53:40,291 --> 00:53:41,750 Vine temprano 878 00:53:41,833 --> 00:53:43,083 porque tengo cosas que hacer. 879 00:53:43,166 --> 00:53:44,833 El jefe no nos avisó. 880 00:53:46,625 --> 00:53:48,583 ¿Cuestionan lo que hago? 881 00:53:49,375 --> 00:53:51,750 Hay miles de insectos abajo. Vayan a ayudar. 882 00:53:51,833 --> 00:53:52,750 Sí. 883 00:53:54,791 --> 00:53:56,166 Maldición, cucarachas. 884 00:53:56,250 --> 00:53:57,458 ¿Te asustan? 885 00:53:57,541 --> 00:53:58,458 Sí. 886 00:53:58,541 --> 00:53:59,750 A mí también. 887 00:54:02,625 --> 00:54:05,500 Maldición, Kao. El pegamento no sirve. 888 00:54:06,583 --> 00:54:08,250 Debo fingir que me lastimé el cuello. 889 00:54:08,333 --> 00:54:10,416 DECODIFICANDO 890 00:54:13,750 --> 00:54:15,875 Hola a todos, soy Chen Hai-jui. 891 00:54:16,375 --> 00:54:19,833 Tenemos suficiente poder para hacer algo. 892 00:54:22,833 --> 00:54:24,625 Hasta su acento es falso, ¿no? 893 00:54:35,833 --> 00:54:36,708 Llegué a la bóveda. 894 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 Vamos en camino, espéranos. 895 00:54:41,500 --> 00:54:42,791 Casi lo logramos. 896 00:54:43,625 --> 00:54:44,666 Casi lo logramos. 897 00:54:45,166 --> 00:54:46,541 Casi lo logramos. 898 00:54:46,625 --> 00:54:47,708 Shen Shu-wen. 899 00:54:52,166 --> 00:54:53,541 Señor. 900 00:54:55,166 --> 00:54:57,833 ¿Qué haces aquí? 901 00:54:58,708 --> 00:55:01,333 Vine a la revisión de rutina de la bóveda. 902 00:55:01,916 --> 00:55:03,375 La revisión de rutina. 903 00:55:05,791 --> 00:55:07,666 - Creí que... - ¿Y usted? 904 00:55:07,750 --> 00:55:09,125 Yo... 905 00:55:10,083 --> 00:55:11,416 Vine a... 906 00:55:12,458 --> 00:55:15,458 No, tú... ¿Por qué estás bien? 907 00:55:15,541 --> 00:55:17,000 ¿Por qué no debería estarlo? 908 00:55:19,250 --> 00:55:20,458 Sí, es cierto. 909 00:55:22,291 --> 00:55:25,208 Creí que no había revisión de bóveda hoy. 910 00:55:25,291 --> 00:55:26,791 No lo sé. 911 00:55:26,875 --> 00:55:28,708 Trabaja para Chen Hai-jui. Vete. 912 00:55:29,291 --> 00:55:31,125 Si no precisa nada más, me iré. 913 00:55:31,208 --> 00:55:32,625 Gracias, señor. 914 00:55:33,500 --> 00:55:35,708 Shen Shu-wen, ¡espera! 915 00:55:40,541 --> 00:55:42,333 Hola, Sr. Hu. 916 00:55:42,416 --> 00:55:44,375 Me topé con Shen Shu-wen en el banco. 917 00:55:46,708 --> 00:55:48,458 Shu-wen. Ve al estacionamiento con Kao. 918 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 El asistente te sigue. 919 00:55:49,875 --> 00:55:50,958 ¿Y el dinero? 920 00:55:51,500 --> 00:55:52,541 Te ocuparás tú. 921 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 ¿Y la memoria USB? 922 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Vete apenas se decodifique. 923 00:55:56,250 --> 00:55:57,083 ¿Y yo? 924 00:55:57,166 --> 00:55:59,416 Asegurémonos de que Shu-wen esté a salvo. 925 00:56:02,416 --> 00:56:03,750 Setenta por ciento. 926 00:56:03,833 --> 00:56:04,708 Ya casi. 927 00:56:08,375 --> 00:56:09,291 Maldición. 928 00:56:09,375 --> 00:56:11,166 Con razón me miraba así. 929 00:56:11,250 --> 00:56:12,541 Debió creer que estaba muerta. 930 00:56:12,625 --> 00:56:15,333 Hasta me deseó buena suerte antes del feriado. 931 00:56:15,416 --> 00:56:17,750 - Más le vale no volver. - Sí, Sr. Hu. 932 00:56:17,833 --> 00:56:19,041 ¿Ya casi llega? 933 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 ¿Y quién era el de arriba? 934 00:56:23,458 --> 00:56:24,291 ¡Atención a todos! 935 00:56:24,375 --> 00:56:25,708 Alguien se disfrazó del Sr. Hu. 936 00:56:27,083 --> 00:56:29,083 Tío Bin, te descubrieron. 937 00:56:29,166 --> 00:56:31,000 Ya viene el Sr. Hu verdadero. 938 00:56:31,875 --> 00:56:33,833 Mierda. 939 00:56:37,708 --> 00:56:40,333 ¿Te escapabas? No irás a ningún lado. 940 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Nariz, pecho, ingle. 941 00:56:45,500 --> 00:56:46,541 Te soporté demasiado. 942 00:56:46,625 --> 00:56:47,708 Te dije que no volvieras. 943 00:56:49,250 --> 00:56:50,708 Basta. 944 00:56:56,333 --> 00:56:57,416 Oye. 945 00:56:57,500 --> 00:56:58,583 Ya lo pateaste. 946 00:57:00,750 --> 00:57:01,666 Kao. 947 00:57:04,333 --> 00:57:06,333 Viene un auto negro. ¿Dónde están? 948 00:57:10,625 --> 00:57:11,500 Vamos. 949 00:57:13,833 --> 00:57:15,166 Buenos días, Sr. Feng. 950 00:57:20,625 --> 00:57:22,458 Obstruyen la entrada con su auto. 951 00:57:30,875 --> 00:57:32,125 Sr. Hu. 952 00:57:33,875 --> 00:57:35,041 Aquí está. 953 00:57:35,541 --> 00:57:36,541 ¿Qué sucede? 954 00:57:38,291 --> 00:57:40,375 - ¿Qué hacemos? - Déjame pensar. 955 00:57:45,750 --> 00:57:47,708 Tío Bin, están en el ascensor. 956 00:57:51,833 --> 00:57:52,875 Buenos días, Sr. Hu. 957 00:57:55,291 --> 00:57:56,291 Vayan. 958 00:57:59,583 --> 00:58:01,625 Llegó el Sr. Hu. Estamos subiendo. 959 00:58:02,500 --> 00:58:03,416 ¡Un impostor! 960 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 - Ay. - ¡No corras! 961 00:58:04,708 --> 00:58:05,750 - ¡Oye! - ¿Te escapas? 962 00:58:05,833 --> 00:58:06,958 - ¡Detente! - ¡Alto! 963 00:58:07,041 --> 00:58:08,125 ¡Deja de correr! 964 00:58:10,375 --> 00:58:11,541 ¡Quieto! 965 00:58:16,791 --> 00:58:17,958 Cómo pesa. 966 00:58:29,458 --> 00:58:30,625 Sr. Hu. 967 00:58:32,708 --> 00:58:35,041 Yo también. 968 00:58:41,166 --> 00:58:44,041 Encuéntrenlo. 969 00:58:44,125 --> 00:58:45,166 Tú, tapa la entrada. 970 00:58:50,958 --> 00:58:51,958 Tú... 971 00:58:56,958 --> 00:58:58,083 ¿Esto sirve? 972 00:59:11,625 --> 00:59:13,500 ¡Vayan! ¡Tras ella, vamos! 973 00:59:25,000 --> 00:59:25,958 Tú, métete ahí. 974 00:59:26,041 --> 00:59:27,208 Sube al auto. 975 00:59:33,083 --> 00:59:35,500 Estúpida puerta automática. ¡Qué pérdida de tiempo! 976 00:59:37,458 --> 00:59:38,458 ¡Mierda! 977 00:59:39,500 --> 00:59:40,708 Suéltame. 978 00:59:40,791 --> 00:59:43,250 - ¿Quién eres? - Déjame. 979 00:59:46,833 --> 00:59:47,708 Basta. 980 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 ¿Qué? Soy tú. 981 01:00:03,666 --> 01:00:05,208 Vamos. 982 01:00:21,208 --> 01:00:22,875 Eres un asco. 983 01:00:32,666 --> 01:00:34,375 ¿Qué esperan? Atrápenlo. 984 01:00:35,041 --> 01:00:37,500 Que lo atrapen, ¡idiotas! 985 01:00:38,625 --> 01:00:39,458 No finjas ser yo. 986 01:00:39,541 --> 01:00:41,208 Tú te haces pasar por mí. 987 01:00:41,291 --> 01:00:43,916 - Mírenlo. - No se parece en nada a mí. 988 01:00:44,000 --> 01:00:46,166 No. Atrápenlo. 989 01:00:47,250 --> 01:00:48,833 Sr. Hu. ¿Cómo me llamo? 990 01:00:50,000 --> 01:00:51,125 Mierda. 991 01:00:51,208 --> 01:00:52,875 Tengo muchos seguidores. 992 01:00:52,958 --> 01:00:54,458 ¿Cómo me voy a acordar? 993 01:01:02,375 --> 01:01:03,916 Mírenle el cuello. 994 01:01:06,000 --> 01:01:07,375 Es un impostor, atrápenlo. 995 01:01:14,708 --> 01:01:16,666 Sr. Hu. 996 01:01:18,583 --> 01:01:19,500 ¿Volví a matar? 997 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 ¡Olvídalo! 998 01:01:22,083 --> 01:01:23,000 ¡Vamos! 999 01:01:26,625 --> 01:01:28,666 - Sr. Hu. - Persíganlo. 1000 01:01:28,750 --> 01:01:30,125 ¡Alto! 1001 01:01:41,500 --> 01:01:43,291 Nos están alcanzando. 1002 01:01:52,166 --> 01:01:53,208 Sujétate bien. 1003 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 Adiós. 1004 01:02:26,333 --> 01:02:27,208 ¡Alto! 1005 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 ¡Oigan! 1006 01:02:57,041 --> 01:02:58,250 Carajo. 1007 01:02:58,333 --> 01:03:00,208 ¡Devolver el dinero sí que apesta! 1008 01:03:00,291 --> 01:03:01,125 ¿Qué? 1009 01:03:01,708 --> 01:03:03,291 Tú lo sugeriste. 1010 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 ¿Soy un idiota? 1011 01:03:05,541 --> 01:03:06,958 Solo quiero irme a casa. 1012 01:03:07,708 --> 01:03:09,791 ¿No dices que es un infierno? 1013 01:03:09,875 --> 01:03:11,875 Tu mujer es complicada y tu hija es un demonio. 1014 01:03:13,541 --> 01:03:15,791 ¿Cómo te atreves a decir eso de mi familia? 1015 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Lo siento. 1016 01:03:18,375 --> 01:03:19,958 Si te vas, ¿qué será de Po-chun? 1017 01:03:20,625 --> 01:03:22,625 ¿Qué demonios? 1018 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 No podemos protegernos ni nosotros, pero ¿te preocupa él? 1019 01:03:32,041 --> 01:03:33,166 Nosotros tres 1020 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 nos dividimos el dinero. 1021 01:03:36,083 --> 01:03:37,041 Y nos separamos. 1022 01:03:37,750 --> 01:03:39,333 No nos vemos más. 1023 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 Cada uno tendría 333 millones 1024 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 - y 330 mil dólares. - ¿Nos retiramos? 1025 01:03:47,291 --> 01:03:49,541 Decidan ustedes, no es asunto mío. 1026 01:03:50,125 --> 01:03:51,375 Lo tomaré como un sí. 1027 01:03:53,500 --> 01:03:55,000 Bueno, ¡lo dividimos entre cuatro! 1028 01:03:55,625 --> 01:03:57,166 No digan que no soy buen amigo. 1029 01:03:57,750 --> 01:03:59,333 No abandonarás a Po-chun. 1030 01:03:59,416 --> 01:04:00,625 Todos le debemos una. 1031 01:04:00,708 --> 01:04:01,875 Recibió una bala por mí. 1032 01:04:01,958 --> 01:04:03,083 Maldición. 1033 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 Le puso el pecho a tu bala, ¡no a la mía! 1034 01:04:07,041 --> 01:04:10,666 Se acaba de ir corriendo. 1035 01:04:10,750 --> 01:04:11,833 ¿Volteó a ver cómo estábamos? 1036 01:04:12,500 --> 01:04:13,375 ¿Lo hizo? 1037 01:04:14,041 --> 01:04:15,916 No. 1038 01:04:16,000 --> 01:04:17,708 Solo le importa esa mujer, 1039 01:04:17,791 --> 01:04:19,750 no nosotros. Idiota. 1040 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 ¿Qué? 1041 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 Hijo de puta. 1042 01:04:25,708 --> 01:04:26,750 ¿Quieres pelear? 1043 01:04:26,833 --> 01:04:27,750 ¿Crees que me asustas 1044 01:04:27,833 --> 01:04:28,666 por ser buen luchador? 1045 01:04:30,000 --> 01:04:31,458 Basta. 1046 01:04:32,625 --> 01:04:34,375 - Basta. - Ay. 1047 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 ¿Estás bien? 1048 01:04:36,083 --> 01:04:37,375 Hijo de puta. 1049 01:04:39,833 --> 01:04:41,583 La lealtad te enceguece, idiota. 1050 01:04:42,500 --> 01:04:44,291 Desde que llegó ella, 1051 01:04:44,375 --> 01:04:45,958 ¿acaso te prestó atención? 1052 01:04:47,500 --> 01:04:48,833 ¡Eres el tercero en discordia! 1053 01:04:54,500 --> 01:04:56,625 Lo esquivé. 1054 01:05:04,583 --> 01:05:06,916 ¡Qué molestos son! ¡Dejen de pelear! 1055 01:05:16,375 --> 01:05:18,166 Siempre los traté como familia. 1056 01:05:19,416 --> 01:05:20,583 Atravesamos mucho juntos. 1057 01:05:20,666 --> 01:05:22,083 Nunca me importó el dinero. 1058 01:05:23,833 --> 01:05:25,291 Desde que tengo memoria, 1059 01:05:25,375 --> 01:05:27,041 son los únicos que entienden lo que digo. 1060 01:05:29,083 --> 01:05:30,958 Sé que si estoy con ustedes, soy feliz. 1061 01:05:31,041 --> 01:05:32,750 No quiero perderlos. 1062 01:05:33,958 --> 01:05:37,000 Si Po-chun necesita ayuda ahora, ayudémoslo. 1063 01:05:46,958 --> 01:05:51,708 Con lo de familia ya me compraste. 1064 01:05:54,958 --> 01:05:56,250 Ven aquí. 1065 01:06:01,375 --> 01:06:02,291 Wen-hao. 1066 01:06:07,875 --> 01:06:08,916 ¿Qué? 1067 01:06:21,333 --> 01:06:22,291 Espera. 1068 01:06:30,208 --> 01:06:32,125 Sigue las instrucciones. 1069 01:06:33,500 --> 01:06:35,375 Yo me encargo de Chen Hai-jui. 1070 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 ¿Quieres que desaparezca? 1071 01:06:41,166 --> 01:06:43,083 Es lo más seguro. Intento salvarte. 1072 01:06:44,833 --> 01:06:47,166 ¿Me pides que me vaya para eso? 1073 01:06:47,250 --> 01:06:49,208 Es la decisión más lógica para ti. 1074 01:06:51,500 --> 01:06:53,625 ¿Por qué siempre te responsabilizas solo? 1075 01:06:59,250 --> 01:07:01,416 ¿De veras piensas que te hundiré? 1076 01:07:02,625 --> 01:07:03,916 Soy yo. 1077 01:07:04,000 --> 01:07:05,250 Siempre soy yo. 1078 01:07:05,333 --> 01:07:07,625 Yo hundo a todos. 1079 01:07:21,250 --> 01:07:23,583 Atrás. 1080 01:07:23,666 --> 01:07:24,500 ¡Po-chun! 1081 01:07:27,125 --> 01:07:28,750 Busca el auto, rápido. 1082 01:07:40,458 --> 01:07:41,791 Quieto. 1083 01:07:49,750 --> 01:07:51,500 La única vez que decidí por mí... 1084 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 No te muevas. 1085 01:07:53,000 --> 01:07:54,625 ...terminé lastimando a todos. 1086 01:07:58,958 --> 01:08:01,291 No cometeré el mismo error. 1087 01:08:01,375 --> 01:08:04,458 Esta es la mejor opción para ustedes. 1088 01:08:06,916 --> 01:08:08,916 Yo me encargo del resto. 1089 01:08:09,500 --> 01:08:10,583 ¿De acuerdo? 1090 01:08:18,916 --> 01:08:20,416 ¿No estás cansado? 1091 01:08:24,166 --> 01:08:25,625 Idiota. 1092 01:08:28,500 --> 01:08:30,083 Déjame ayudar, ¿sí? 1093 01:08:46,875 --> 01:08:48,166 Disculpa, ¿se te cayó? 1094 01:08:48,958 --> 01:08:51,416 - Sí, gracias. - Qué feo, increíble que sea tuyo. 1095 01:08:51,500 --> 01:08:53,583 ¿Qué? ¿Feo? 1096 01:08:53,666 --> 01:08:55,708 Es muy lindo. 1097 01:08:56,416 --> 01:08:57,625 Solo bromeaba. 1098 01:08:58,708 --> 01:08:59,666 Perdón. 1099 01:09:00,333 --> 01:09:02,041 No lo subestimes. 1100 01:09:02,666 --> 01:09:04,458 Lleva una carga muy pesada, 1101 01:09:05,375 --> 01:09:07,416 pero se las ingenia para avanzar. 1102 01:09:08,500 --> 01:09:09,833 ¿No te parece estúpido? 1103 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Bastante. 1104 01:09:13,750 --> 01:09:15,125 Quizá algún día, 1105 01:09:15,208 --> 01:09:17,625 cuando vea que no hace falta llevar esa carga solo, 1106 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 logre sonreír. 1107 01:09:28,916 --> 01:09:30,500 Confía en nosotros. 1108 01:09:31,625 --> 01:09:33,291 Si nos dejas ayudar, seguro... 1109 01:10:02,500 --> 01:10:03,625 Volvimos. 1110 01:10:07,625 --> 01:10:08,708 ¿Están bien? 1111 01:10:12,416 --> 01:10:13,833 ¿Están bien? 1112 01:10:15,875 --> 01:10:16,750 Quién sabe. 1113 01:10:18,208 --> 01:10:20,583 Tuvimos una pelea normal entre hombres. 1114 01:10:20,666 --> 01:10:22,041 Mientras sea normal... 1115 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 Mientras estén bien. 1116 01:10:26,791 --> 01:10:27,833 Gracias. 1117 01:10:35,625 --> 01:10:37,041 ¿Se besaron? 1118 01:10:39,958 --> 01:10:45,458 HORMIGÓN, RECORTE DE BORDES 1119 01:10:45,541 --> 01:10:47,125 Este plano del piso... 1120 01:10:47,208 --> 01:10:48,625 ¿Cuántas veces lo miraremos? 1121 01:10:48,708 --> 01:10:50,208 ¿Qué trucos podemos inventar? 1122 01:10:50,291 --> 01:10:52,333 Nos persigue la policía y la mafia. 1123 01:10:52,416 --> 01:10:53,583 Necesitamos un plan nuevo. 1124 01:10:57,083 --> 01:10:58,625 Pero antes, 1125 01:10:59,458 --> 01:11:01,000 quiero disculparme. 1126 01:11:04,000 --> 01:11:06,166 Chang Po-chun se disculpó. 1127 01:11:06,250 --> 01:11:08,083 Estamos perdidos. 1128 01:11:08,166 --> 01:11:10,666 Sí, déjenme ser egoísta una vez. 1129 01:11:11,333 --> 01:11:12,541 Hermanos. 1130 01:11:12,625 --> 01:11:13,833 Esta vez, los necesito. 1131 01:11:15,416 --> 01:11:16,500 Lo sabía. 1132 01:11:17,333 --> 01:11:19,166 Basta de formalidades. 1133 01:11:19,250 --> 01:11:20,916 Somos familia. 1134 01:11:21,625 --> 01:11:23,916 Las familias atraviesan los altibajos juntas. 1135 01:11:24,000 --> 01:11:25,333 Pero... 1136 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 ¿Puedes disculparte de nuevo? No llegué a grabar. 1137 01:11:29,083 --> 01:11:30,041 No. 1138 01:11:30,125 --> 01:11:32,458 No. 1139 01:11:32,541 --> 01:11:34,208 Una vez más. 1140 01:11:35,500 --> 01:11:37,541 - Basta de bromas. - Habla. 1141 01:11:39,458 --> 01:11:40,541 Ten. 1142 01:11:41,625 --> 01:11:43,791 Cuando recibiste la bala por mí, 1143 01:11:44,458 --> 01:11:45,500 ¿tuviste miedo? 1144 01:11:46,500 --> 01:11:47,333 Por supuesto. 1145 01:11:47,416 --> 01:11:49,208 Pero más miedo me daba perderlos. 1146 01:11:49,291 --> 01:11:50,458 Ten. 1147 01:11:52,166 --> 01:11:53,375 Muy bien. 1148 01:12:07,583 --> 01:12:08,541 Mil millones. 1149 01:12:08,625 --> 01:12:09,666 ¿Te responsabilizas? 1150 01:12:09,750 --> 01:12:11,625 Yo... 1151 01:12:12,416 --> 01:12:15,166 ¿Para qué tienes piernas 1152 01:12:15,875 --> 01:12:17,916 si no puedes atrapar a una niñita? 1153 01:12:18,000 --> 01:12:18,916 Piernas. 1154 01:12:31,208 --> 01:12:32,250 ¿Quién es? 1155 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 - Suéltame. - Déjalo. 1156 01:12:36,916 --> 01:12:38,833 - Que lo dejes. - A un lado. 1157 01:12:38,916 --> 01:12:39,958 Vamos. 1158 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 Todos. 1159 01:12:43,708 --> 01:12:44,541 ¿Quién eres? 1160 01:12:45,416 --> 01:12:47,416 El equipo que contrataron. 1161 01:12:47,500 --> 01:12:48,750 Tenemos el dinero. 1162 01:12:50,791 --> 01:12:51,958 ¿Qué quieren? 1163 01:12:52,041 --> 01:12:53,583 Llegar a un acuerdo. 1164 01:12:54,291 --> 01:12:56,333 ¿Qué proponen? 1165 01:12:57,166 --> 01:12:59,041 Deje de perseguirnos y le damos el dinero. 1166 01:12:59,125 --> 01:13:01,375 Lo regresamos a la bóveda mañana en la mañana. 1167 01:13:04,708 --> 01:13:06,125 Ya nos engañaron antes. 1168 01:13:06,208 --> 01:13:08,500 ¿Nos toman por idiotas? 1169 01:13:08,583 --> 01:13:09,416 Qué interesante. 1170 01:13:10,166 --> 01:13:13,541 No quiero que pongan el dinero en la bóveda. 1171 01:13:13,625 --> 01:13:16,958 Quiero que lo pongan en mi bolsillo. 1172 01:13:17,041 --> 01:13:18,291 ¿De acuerdo? 1173 01:13:20,208 --> 01:13:21,333 Sí. 1174 01:13:21,416 --> 01:13:22,458 Bien. 1175 01:13:23,458 --> 01:13:24,541 Y esa mujer... 1176 01:13:24,625 --> 01:13:25,875 ¿Cómo se llama? 1177 01:13:27,208 --> 01:13:28,333 Shen Shu-wen. 1178 01:13:28,416 --> 01:13:30,583 Sí, es mi chivo expiatorio. 1179 01:13:30,666 --> 01:13:33,791 La rescataron y me hicieron enojar. 1180 01:13:33,875 --> 01:13:34,833 Entréguenmela. 1181 01:13:38,333 --> 01:13:39,916 Solo me importan mis hermanos. 1182 01:13:40,583 --> 01:13:42,208 Igual siempre la odié. 1183 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Trato hecho. 1184 01:13:45,291 --> 01:13:46,333 Pero jefe, 1185 01:13:46,416 --> 01:13:47,375 no confíe en él. 1186 01:13:47,458 --> 01:13:49,791 No puede confiar en ellos. 1187 01:13:49,875 --> 01:13:52,083 Hablas demasiado. 1188 01:13:52,166 --> 01:13:53,375 Estoy pensando. 1189 01:13:54,750 --> 01:13:56,416 ¿Cómo se llama su líder? 1190 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 Chang Po-chun. 1191 01:14:01,666 --> 01:14:03,583 No me cae bien. 1192 01:14:03,666 --> 01:14:04,958 Entréguenmelo también. 1193 01:14:05,541 --> 01:14:08,041 Pues la policía no creerá que una niña 1194 01:14:08,125 --> 01:14:09,333 pueda robar mil millones. 1195 01:14:09,416 --> 01:14:10,958 Mi plan 1196 01:14:11,041 --> 01:14:12,708 es una colaboración entre alguien interno y externo. 1197 01:14:12,791 --> 01:14:13,958 Preciso un chivo expiatorio de afuera. 1198 01:14:14,041 --> 01:14:15,583 De ninguna manera. 1199 01:14:16,916 --> 01:14:18,583 Yo seré el chivo expiatorio. 1200 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 Está bien, serás tú. 1201 01:14:20,375 --> 01:14:21,833 ¿Y si te asesino ahora mismo? 1202 01:14:21,916 --> 01:14:22,958 Adelante. 1203 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 Mierda. 1204 01:14:27,625 --> 01:14:29,666 No seas grosero. 1205 01:14:29,750 --> 01:14:31,416 Es nuestro invitado. 1206 01:14:33,666 --> 01:14:35,375 ¿Vale la pena hacer esto por él? 1207 01:14:37,875 --> 01:14:39,250 Por mi hermano 1208 01:14:39,333 --> 01:14:40,666 puedo hacerlo. 1209 01:14:45,500 --> 01:14:46,500 Lo voy a pensar. 1210 01:14:48,625 --> 01:14:50,000 Jefe. 1211 01:14:50,083 --> 01:14:51,583 Jefe. 1212 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 Llevo años con usted. 1213 01:14:53,458 --> 01:14:54,833 Siempre hago lo que me pide, 1214 01:14:54,916 --> 01:14:56,208 pero nunca me cree. 1215 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 Pero a él sí le cree. 1216 01:14:59,583 --> 01:15:01,666 Él... Yo... 1217 01:15:01,750 --> 01:15:02,958 ¡Está bien! 1218 01:15:04,875 --> 01:15:06,000 Lo apoyo. 1219 01:15:07,166 --> 01:15:08,333 Le dispararé en la cabeza. 1220 01:15:16,958 --> 01:15:19,583 Eres un perro con correa. 1221 01:15:19,666 --> 01:15:23,333 Odio que mi perro ladre sin que se lo pida. 1222 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Oye. 1223 01:15:27,541 --> 01:15:30,208 Ahora eres el líder. 1224 01:15:30,291 --> 01:15:32,041 Limpia esta porquería. 1225 01:15:33,083 --> 01:15:34,708 Y esta basura. 1226 01:15:36,791 --> 01:15:37,916 Oye. 1227 01:15:38,416 --> 01:15:39,666 Quiero que me cuentes 1228 01:15:39,750 --> 01:15:41,541 tu plan para mañana. 1229 01:15:57,166 --> 01:15:58,958 BANCO WANXI 1230 01:15:59,041 --> 01:16:01,958 Shu-wen dijo que hoy faltaría por enfermedad. 1231 01:16:02,041 --> 01:16:03,208 Y el asistente peor. 1232 01:16:03,291 --> 01:16:04,541 No aparece por ningún lado. 1233 01:16:04,625 --> 01:16:06,041 Hoy seremos pocos. 1234 01:16:06,125 --> 01:16:07,583 Resistan. 1235 01:16:08,333 --> 01:16:10,541 Shu-wen se disculpó por faltar 1236 01:16:10,625 --> 01:16:12,416 y nos envió estos bollos. 1237 01:16:13,458 --> 01:16:14,416 Debe sentirse culpable. 1238 01:16:16,416 --> 01:16:17,541 DÍA DEL ATRACO INVERTIDO 1239 01:16:17,625 --> 01:16:20,333 {\an8}TOMA 2 1240 01:16:24,916 --> 01:16:26,541 Actúen normal. 1241 01:16:28,291 --> 01:16:29,541 ¿Estás loco? 1242 01:16:30,541 --> 01:16:31,458 Amitoufo. 1243 01:16:31,541 --> 01:16:33,000 Bendiciones. 1244 01:16:35,208 --> 01:16:36,583 Este semáforo es largo. 1245 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 ¿Cómo puedo ayudarle? 1246 01:16:50,666 --> 01:16:53,250 Cliente 14, pase por el cubículo 3. 1247 01:16:53,333 --> 01:16:54,375 Gracias. 1248 01:16:56,000 --> 01:16:57,583 Lo han visto en películas, ¿no? 1249 01:16:59,250 --> 01:17:00,333 ¿Saben qué hacer? 1250 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 Al piso. 1251 01:17:03,083 --> 01:17:04,041 - ‪ - Abajo. 1252 01:17:04,125 --> 01:17:05,333 Ya saben qué hacer. 1253 01:17:05,416 --> 01:17:06,500 - ‪ - Abajo. 1254 01:17:06,583 --> 01:17:08,000 De rodillas. 1255 01:17:09,333 --> 01:17:10,250 Oye. 1256 01:17:14,125 --> 01:17:14,958 Abajo. 1257 01:17:16,833 --> 01:17:17,958 - ¡Arriba las manos! - Rápido. 1258 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 De prisa. 1259 01:17:23,000 --> 01:17:24,291 No lastimen a nadie. 1260 01:17:25,000 --> 01:17:25,833 Soy el gerente. 1261 01:17:25,916 --> 01:17:27,750 Pues dé las ordenes, vamos. 1262 01:17:27,833 --> 01:17:29,666 Arriba las manos, no se muevan. 1263 01:17:29,750 --> 01:17:30,875 Arriba las manos. 1264 01:17:30,958 --> 01:17:32,541 Abran las cajas. 1265 01:17:32,625 --> 01:17:34,208 {\an8}Rápido, denles el dinero. 1266 01:17:42,666 --> 01:17:43,708 De acuerdo. 1267 01:17:43,791 --> 01:17:45,208 La puerta tiene un sensor de movimiento. 1268 01:17:45,291 --> 01:17:46,666 Si intentan huir, la bomba... 1269 01:17:46,750 --> 01:17:48,000 ¡Hará búm! 1270 01:17:49,500 --> 01:17:51,166 No los asustes. 1271 01:17:52,333 --> 01:17:54,375 Solo queremos el dinero de la bóveda. 1272 01:17:54,458 --> 01:17:55,750 Colaboren, por favor. 1273 01:18:00,416 --> 01:18:02,416 Me llevaré esto. 1274 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 VAYA AL SIGUIENTE MOSTRADOR 1275 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 ¿Todo listo? 1276 01:18:11,916 --> 01:18:13,916 Controlo las cámaras, la alarma y los ascensores. 1277 01:18:14,000 --> 01:18:14,958 Muy bien. 1278 01:18:15,041 --> 01:18:16,208 Sáquense las máscaras. 1279 01:18:17,791 --> 01:18:19,083 ¿Todo está asegurado? 1280 01:18:19,166 --> 01:18:21,250 Tranquilo, terminaremos rápido. 1281 01:18:21,333 --> 01:18:22,416 Ustedes vigilen aquí. 1282 01:18:22,500 --> 01:18:23,791 Bajaremos primero. 1283 01:18:25,500 --> 01:18:26,416 Wen-hao. 1284 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 Te lo dejo a ti. 1285 01:18:40,208 --> 01:18:43,541 NÚMERO PRIVADO 1286 01:18:43,625 --> 01:18:46,375 El plan marcha a la perfección. 1287 01:18:50,916 --> 01:18:52,083 Oigan. 1288 01:18:52,166 --> 01:18:54,708 Síganme, disfrutemos del espectáculo. 1289 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 - Hou. - ¿Sí? 1290 01:19:01,291 --> 01:19:03,041 Quédate aquí a esperarlo. 1291 01:19:03,625 --> 01:19:04,916 Que mi dinero esté a salvo. 1292 01:19:07,083 --> 01:19:08,625 I need him alive. 1293 01:19:16,000 --> 01:19:17,541 Oye, Siri. 1294 01:19:17,625 --> 01:19:19,750 ¿Qué significa "I need him alive"? 1295 01:19:25,500 --> 01:19:26,791 ¿Qué le pasa al ascensor? 1296 01:19:28,375 --> 01:19:29,750 Qué listo. 1297 01:19:30,291 --> 01:19:31,291 Vamos por la escalera. 1298 01:19:31,875 --> 01:19:33,083 Me gusta ejercitarme. 1299 01:19:40,041 --> 01:19:42,208 Aléjense, es peligroso. 1300 01:19:42,291 --> 01:19:43,583 Atrás. 1301 01:19:45,166 --> 01:19:46,208 Llegó la policía. 1302 01:19:47,458 --> 01:19:48,833 - Habla con ellos. - Sí. 1303 01:19:48,916 --> 01:19:50,333 ¿Qué les digo? 1304 01:19:51,000 --> 01:19:52,416 ¿No eres especialista en decir tonterías? 1305 01:19:52,500 --> 01:19:53,625 Usa la imaginación. 1306 01:19:55,166 --> 01:19:56,208 ¿Digo lo que quiera? 1307 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Lo que quieras. 1308 01:20:08,208 --> 01:20:11,208 {\an8}DPTO. DE INVESTIGACIÓN CRIMINAL 1309 01:20:13,958 --> 01:20:15,041 {\an8}Los de adentro, escuchen. 1310 01:20:15,791 --> 01:20:17,375 Están rodeados. 1311 01:20:17,458 --> 01:20:18,708 Bajen las armas. 1312 01:20:18,791 --> 01:20:20,000 Salgan y ríndanse. 1313 01:20:22,625 --> 01:20:24,458 No lastimen a los rehenes inocentes. 1314 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Si están dispuestos a entregarse, 1315 01:20:25,708 --> 01:20:27,333 {\an8}pediré que los traten con indulgencia. 1316 01:20:28,458 --> 01:20:29,958 No lastimaremos a nadie. 1317 01:20:30,625 --> 01:20:32,916 Díganme qué quieren. Lo resolveremos juntos. 1318 01:20:33,000 --> 01:20:36,125 {\an8}Cometer un delito solo empeorará todo. 1319 01:20:36,208 --> 01:20:37,458 {\an8}Piensen en sus seres queridos. 1320 01:20:37,541 --> 01:20:38,875 ¡No tengo familia! 1321 01:20:41,666 --> 01:20:42,833 Soy huérfano. 1322 01:20:44,416 --> 01:20:46,791 ¿No saben cómo es la vida de un huérfano? 1323 01:20:46,875 --> 01:20:49,375 Creí que si dejaba que me acosaran, se volverían mis amigos. 1324 01:20:49,458 --> 01:20:50,750 Pero ¿qué pasó? 1325 01:20:52,125 --> 01:20:53,625 Me golpeaban todos. 1326 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 Mis valores se distorsionaron. 1327 01:21:26,625 --> 01:21:27,666 La comida está lista. 1328 01:21:27,750 --> 01:21:28,750 ¿Cómo va todo allí? 1329 01:21:29,333 --> 01:21:30,583 Casi listo. 1330 01:21:37,583 --> 01:21:38,833 ¡Ahora! 1331 01:21:48,333 --> 01:21:51,166 ¡Ahora viene el segundo acto de mi vida! 1332 01:21:56,583 --> 01:21:57,500 ¡Ahora! 1333 01:21:59,541 --> 01:22:00,500 Mierda. 1334 01:22:00,583 --> 01:22:01,541 Entonces... 1335 01:22:02,083 --> 01:22:03,416 ¿El plan es robar el banco y explotar la bóveda? 1336 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 Eso es. 1337 01:22:05,000 --> 01:22:07,208 Esta vez seremos asaltantes. 1338 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Si nos atrapan, son cinco años más. 1339 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 Solo por posesión de armas te dan diez años. 1340 01:22:12,083 --> 01:22:13,541 Usaremos armas de juguete. 1341 01:22:13,625 --> 01:22:14,708 Solo debemos asustarlos. 1342 01:22:22,291 --> 01:22:23,708 ¿Cómo volaremos la bóveda? 1343 01:22:24,541 --> 01:22:27,291 Siempre hablas de tus bombas de masa, ¿no? 1344 01:22:27,875 --> 01:22:29,916 ¿Y si usamos eso? 1345 01:22:34,166 --> 01:22:35,541 ¿Me prestaron atención? 1346 01:22:37,041 --> 01:22:38,333 3-NITRO-O-XILENO 1347 01:22:46,583 --> 01:22:48,208 - ¿En serio? - Vamos, listo. 1348 01:22:48,291 --> 01:22:50,166 Uno, dos, tres. 1349 01:22:52,875 --> 01:22:53,958 ¿Eso es todo? 1350 01:22:56,291 --> 01:22:57,708 Dame otra oportunidad. 1351 01:23:04,583 --> 01:23:07,041 Uno, dos, tres. 1352 01:23:11,875 --> 01:23:12,791 ¡Vaya! 1353 01:23:12,875 --> 01:23:14,791 ¡Bomba de masa de panqueques! 1354 01:23:34,500 --> 01:23:36,541 Vaya. Mierda. 1355 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 Pueden robar mi banco, 1356 01:23:39,750 --> 01:23:41,916 ¿pero hacía falta estallar mi bóveda? 1357 01:23:42,000 --> 01:23:43,916 Es muy costosa. 1358 01:23:45,000 --> 01:23:46,125 Tranquilos. 1359 01:23:46,208 --> 01:23:48,958 ¿Seguros que hay dinero adentro? 1360 01:24:00,625 --> 01:24:02,625 Son panqueques. 1361 01:24:14,458 --> 01:24:15,583 ¿Dónde está? 1362 01:24:15,666 --> 01:24:16,791 Oye. 1363 01:24:27,875 --> 01:24:28,833 Muy bien hecha. 1364 01:24:29,625 --> 01:24:30,791 Hice un trato con tu jefe. 1365 01:24:32,000 --> 01:24:33,208 Ya conoces a los jefes. 1366 01:24:33,291 --> 01:24:35,125 Cambian de parecer todos los días. 1367 01:24:36,000 --> 01:24:37,250 Lo siento. 1368 01:24:40,750 --> 01:24:42,333 Qué estúpidos. 1369 01:24:42,416 --> 01:24:44,500 No sabía que había asaltantes 1370 01:24:44,583 --> 01:24:45,666 que regresaran el dinero robado. 1371 01:24:45,750 --> 01:24:48,208 La pobreza cercena mi imaginación. 1372 01:24:48,291 --> 01:24:49,416 Ya llegó la policía. 1373 01:24:49,500 --> 01:24:50,500 Si nos atrapan, 1374 01:24:50,583 --> 01:24:52,041 te arrastraremos. 1375 01:24:53,000 --> 01:24:53,833 No se preocupen. 1376 01:24:53,916 --> 01:24:56,583 Me aseguraré de que los encuentren, 1377 01:24:56,666 --> 01:24:58,458 pero antes, 1378 01:24:58,541 --> 01:25:00,333 te mataré a ti 1379 01:25:00,416 --> 01:25:01,625 y a ti también. 1380 01:25:02,375 --> 01:25:03,958 Para cuando los hallen, 1381 01:25:04,041 --> 01:25:05,708 no podrán hablar. 1382 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Si cada huérfano encontrara una familia amorosa, 1383 01:25:12,000 --> 01:25:13,583 no terminarían como yo. 1384 01:25:13,666 --> 01:25:15,333 ¡Estuve muy solo! 1385 01:25:15,416 --> 01:25:16,750 ¡Nadie me escucha! 1386 01:25:16,833 --> 01:25:18,791 Esta vez, sí o sí estarás muerto. 1387 01:25:20,000 --> 01:25:21,208 ¿Tienes hambre? 1388 01:25:23,458 --> 01:25:24,791 Un poco. 1389 01:25:26,125 --> 01:25:27,333 La rehén tiene hambre. 1390 01:25:27,416 --> 01:25:28,250 Envíen cinco pizzas. 1391 01:25:28,333 --> 01:25:29,541 Hablaremos después de comer. 1392 01:25:30,125 --> 01:25:31,708 Quiero una pizza clásica, 1393 01:25:31,791 --> 01:25:33,833 una especial, una margarita, una cuatro quesos, 1394 01:25:33,916 --> 01:25:35,458 una con mariscos y, la más importante, 1395 01:25:36,833 --> 01:25:38,375 una hawaiana. 1396 01:25:38,458 --> 01:25:39,500 Adiós. 1397 01:25:45,458 --> 01:25:46,666 Serían seis pizzas, ¿no? 1398 01:25:49,416 --> 01:25:50,666 ¿Te sientes mejor? 1399 01:25:53,625 --> 01:25:54,958 No intenten nada estúpido. 1400 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 La bomba explotará en serio. 1401 01:25:59,458 --> 01:26:00,291 Adiós. 1402 01:26:02,625 --> 01:26:04,208 Tío Bin, voy a bajar. 1403 01:26:04,291 --> 01:26:05,416 ¡Despierta! 1404 01:26:08,333 --> 01:26:09,250 Eso... 1405 01:26:09,333 --> 01:26:11,041 ¿No debió activarse con el sensor? 1406 01:26:26,708 --> 01:26:28,333 - Golpéalo. - Vamos. 1407 01:26:29,541 --> 01:26:30,833 Jefe. 1408 01:26:31,333 --> 01:26:32,916 Aquí está. 1409 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 Todo es gracias a él. 1410 01:26:39,000 --> 01:26:40,791 Intercambié el dinero por los panqueques. 1411 01:26:44,041 --> 01:26:45,000 ¿Me traicionaste? 1412 01:26:46,291 --> 01:26:48,333 - Para salvarte. - ¿Salvarme? 1413 01:26:48,416 --> 01:26:50,166 ¿Eres tan estúpido que le creíste? 1414 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 ¿Estúpido? 1415 01:26:53,083 --> 01:26:54,583 Desde que apareció ella, 1416 01:26:54,666 --> 01:26:56,166 no me prestas atención. 1417 01:26:56,250 --> 01:26:57,416 ¡Todos se dan cuenta! 1418 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 No me falten al respeto, sigo aquí. 1419 01:26:59,625 --> 01:27:00,916 ¿Yo? 1420 01:27:01,000 --> 01:27:02,208 ¿Yo qué tengo que ver? 1421 01:27:02,791 --> 01:27:04,208 ¡Es tu culpa! 1422 01:27:04,291 --> 01:27:06,458 ¡Lo tienes hechizado! 1423 01:27:06,541 --> 01:27:07,916 Era así hace cinco años, 1424 01:27:08,000 --> 01:27:09,166 y sigue siendo así. 1425 01:27:09,250 --> 01:27:10,916 ¡Nos pones en peligro! 1426 01:27:11,000 --> 01:27:12,458 Oye. 1427 01:27:12,541 --> 01:27:14,375 ¿No sabes lo mucho que me importa? 1428 01:27:16,458 --> 01:27:19,458 ¿No sabes lo mucho que me importas? 1429 01:27:26,458 --> 01:27:27,416 Pues no. 1430 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Somos sólo hermanos, ¿sabes? 1431 01:27:34,791 --> 01:27:36,000 Está bien. Ya entendí. 1432 01:27:36,083 --> 01:27:37,458 Entonces... 1433 01:27:37,541 --> 01:27:39,000 ¿Quieres explicar? 1434 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 Jefe. 1435 01:27:51,791 --> 01:27:53,000 ¡Mátenlo! 1436 01:28:14,958 --> 01:28:17,541 Nariz, pecho, ingle. 1437 01:28:49,541 --> 01:28:50,625 Vamos. 1438 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Po-chun. 1439 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Son todos una basura. 1440 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 Nacieron siendo perdedores. 1441 01:29:42,708 --> 01:29:45,000 ¿Por qué no aceptan su destino? 1442 01:29:45,083 --> 01:29:47,083 Siguen intentando arruinar mi plan. 1443 01:29:47,166 --> 01:29:49,625 Tú, tú y tú. ¡Son una mierda! 1444 01:29:50,750 --> 01:29:52,125 Espera. 1445 01:29:53,791 --> 01:29:55,333 Te perdono. 1446 01:29:55,416 --> 01:29:57,041 Sé que dentro de ti hay un hombre bueno. 1447 01:29:57,708 --> 01:29:58,750 ¿Qué? 1448 01:29:58,833 --> 01:29:59,916 ¿Qué haces? 1449 01:30:01,333 --> 01:30:04,250 Aunque nos muestres tu lado feo y malvado, 1450 01:30:04,333 --> 01:30:06,625 sé que en el fondo tienes conciencia. 1451 01:30:07,875 --> 01:30:09,250 Sé 1452 01:30:09,333 --> 01:30:12,833 que llevas una carga muy pesada, 1453 01:30:12,916 --> 01:30:15,750 pero te esfuerzas por avanzar. 1454 01:30:16,750 --> 01:30:18,708 Solo que tomaste el camino equivocado. 1455 01:30:19,375 --> 01:30:21,333 Siempre y cuando estés dispuesto, 1456 01:30:22,333 --> 01:30:23,916 puedes recapacitar. 1457 01:30:30,416 --> 01:30:31,625 En serio... 1458 01:30:34,041 --> 01:30:35,625 ¿En qué idioma hablas? 1459 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 ¿Por qué suenas como mi madre? 1460 01:30:37,708 --> 01:30:39,291 Me fastidias. 1461 01:30:39,375 --> 01:30:41,291 ¿Para qué hablar de esto ahora? 1462 01:30:43,250 --> 01:30:44,708 Sí, no tiene sentido. 1463 01:30:45,416 --> 01:30:47,083 Solo era para distraerte. 1464 01:30:57,291 --> 01:30:59,416 ¡Hola! 1465 01:31:00,333 --> 01:31:01,208 ¿Quién eres? 1466 01:31:01,791 --> 01:31:04,125 - Detónenla. - ¿Y tú quién eres? 1467 01:31:04,208 --> 01:31:05,250 Hola. 1468 01:31:05,333 --> 01:31:07,625 ¡Feliz Año Nuevo! 1469 01:31:10,791 --> 01:31:13,083 Panqueques. ¿Para qué son? 1470 01:31:13,166 --> 01:31:14,416 ¿Que para qué son? 1471 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 ¡Sorpresa! 1472 01:31:25,958 --> 01:31:27,041 {\an8}POLICÍA 1473 01:31:32,166 --> 01:31:33,416 ¿Qué está pasando? 1474 01:31:37,291 --> 01:31:38,375 ¿Por qué se abre la puerta? 1475 01:31:42,500 --> 01:31:43,708 ¿Por qué liberan a los rehenes? 1476 01:31:43,791 --> 01:31:45,291 No disparen. 1477 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 ¡Alto! 1478 01:31:48,541 --> 01:31:49,541 ¡No disparen! 1479 01:31:49,625 --> 01:31:50,916 Los ladrones están adentro. 1480 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 ¡No son tan malos! 1481 01:31:54,000 --> 01:31:55,041 {\an8}¡Entren! 1482 01:31:55,583 --> 01:31:56,625 ¡Vamos! 1483 01:32:17,791 --> 01:32:19,416 {\an8}Bomba de panqueques. 1484 01:32:21,875 --> 01:32:22,708 ¡Alto! 1485 01:32:22,791 --> 01:32:24,166 {\an8}¡Arriba las manos! 1486 01:32:29,541 --> 01:32:31,708 ¡Levántense! 1487 01:32:32,208 --> 01:32:33,333 ¡Rápido! 1488 01:32:33,416 --> 01:32:34,791 ¡Abajo! 1489 01:32:35,416 --> 01:32:36,500 ¡De pie! 1490 01:32:38,041 --> 01:32:40,208 - ¡Arriba! - ¡Quietos! 1491 01:32:42,791 --> 01:32:44,541 - ¡Quietos! - ¡Quietos! 1492 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 ¡Arriba! 1493 01:32:47,458 --> 01:32:48,666 Sí, señor. 1494 01:32:52,166 --> 01:32:53,375 ¿Qué? 1495 01:32:54,416 --> 01:32:55,708 ¿No me puedo duchar? 1496 01:32:55,791 --> 01:32:58,000 ¿Por qué no me puedo duchar antes? 1497 01:32:58,083 --> 01:33:00,375 Mi cabello huele a panqueque. 1498 01:33:00,458 --> 01:33:02,208 Deberían ir por los ladrones. 1499 01:33:02,291 --> 01:33:04,166 ¿Qué hacen en mi oficina? 1500 01:33:04,250 --> 01:33:05,625 {\an8}Sr. Chen. 1501 01:33:08,166 --> 01:33:09,458 De acuerdo. 1502 01:33:09,541 --> 01:33:11,375 Si me necesitan, colaboraré. 1503 01:33:12,250 --> 01:33:13,750 Pero les aviso. 1504 01:33:13,833 --> 01:33:16,250 {\an8}Si no encuentran nada allí, 1505 01:33:16,333 --> 01:33:17,250 {\an8}mis abogados... 1506 01:33:17,333 --> 01:33:18,791 {\an8}PRIMICIA: PRESIDENTE CHEN DEL BANCO WANXI ES SOSPECHOSO DE FRAUDE CRIPTO 1507 01:33:18,875 --> 01:33:20,083 {\an8}Estoy hablando. 1508 01:33:20,666 --> 01:33:22,875 Sin duda, mis abogados 1509 01:33:24,166 --> 01:33:25,458 los destrozarán. 1510 01:33:27,000 --> 01:33:28,291 Los destrozarán. 1511 01:33:32,166 --> 01:33:33,500 ¿Qué rayos? 1512 01:33:36,666 --> 01:33:37,583 Sr. Chen Hai-jui. 1513 01:33:37,666 --> 01:33:40,666 Queda detenido por sospecha de asalto bancario. 1514 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Tiene derecho a permanecer en silencio. 1515 01:33:42,041 --> 01:33:44,541 Lo que diga se usará en su contra en el tribunal. 1516 01:33:47,375 --> 01:33:49,500 ¿Y mi Rolex? 1517 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 {\an8}NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA 1518 01:33:53,875 --> 01:33:54,750 {\an8}Los actualizamos 1519 01:33:54,833 --> 01:33:58,250 {\an8}sobre el asalto al Banco Wanxi, que está en boca de todos. 1520 01:33:58,333 --> 01:34:00,500 {\an8}Los últimos avances indican 1521 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 {\an8}que detrás del asalto 1522 01:34:01,833 --> 01:34:04,166 {\an8}hay un caso de malversación 1523 01:34:04,250 --> 01:34:07,000 {\an8}en el que está involucrado Chen Hai-jui, el presidente del Banco Wanxi. 1524 01:34:07,083 --> 01:34:08,375 {\an8}ROBO AL BANCO WANXI: ¿SUPUESTO DESPOJO DE BIENES? 1525 01:34:08,458 --> 01:34:09,750 {\an8}- ¡Alto! - El Sr. Chen 1526 01:34:09,833 --> 01:34:11,375 {\an8}malversó todo el dinero del banco 1527 01:34:11,458 --> 01:34:13,541 {\an8}y puso los relojes que compró con el dinero 1528 01:34:13,625 --> 01:34:16,541 {\an8}en su bóveda personal. 1529 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 Nos dicen que, durante el proceso, 1530 01:34:19,333 --> 01:34:22,541 desapareció un asistente del banco. 1531 01:34:22,625 --> 01:34:23,541 Pero el fiscal expresó 1532 01:34:23,625 --> 01:34:26,541 que tienen un testigo confiable. 1533 01:34:28,208 --> 01:34:30,125 Las cámaras de seguridad que grababan el día del asalto 1534 01:34:30,208 --> 01:34:31,416 desaparecieron. 1535 01:34:32,583 --> 01:34:34,958 No hallamos pruebas que demuestren 1536 01:34:35,041 --> 01:34:36,916 que hubo otras personas en la bóveda. 1537 01:34:37,791 --> 01:34:40,375 Lo que les dije es cierto. 1538 01:34:40,458 --> 01:34:41,833 Volaron la bóveda. 1539 01:34:41,916 --> 01:34:43,041 ¿No ven que salí lastimado? 1540 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Soy... 1541 01:34:44,500 --> 01:34:46,375 Soy la víctima. 1542 01:34:47,166 --> 01:34:49,750 Los asaltantes robaron el banco 1543 01:34:49,833 --> 01:34:52,166 y pusieron el dinero en secreto 1544 01:34:52,250 --> 01:34:54,291 en la bóveda personal de tu jefe 1545 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 y te incriminaron a ti. 1546 01:34:55,458 --> 01:34:56,750 Sí. 1547 01:35:00,291 --> 01:35:02,083 ¡Parece un cuento de hadas! 1548 01:35:02,166 --> 01:35:03,791 Las hadas no existen, ¿sabes? 1549 01:35:10,041 --> 01:35:11,583 Sí, es él. 1550 01:35:20,833 --> 01:35:23,291 ¿Sr. Hou? 1551 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 Es verdad, es él. 1552 01:35:30,291 --> 01:35:31,125 - ‪ - SALA DE IDENTIFICACIONES 1553 01:35:32,125 --> 01:35:33,250 Capitán. 1554 01:35:33,333 --> 01:35:34,666 El hueco del depósito. 1555 01:35:35,166 --> 01:35:36,375 ¿No debemos investigarlo? 1556 01:35:39,791 --> 01:35:41,333 ¿Te volviste policía 1557 01:35:41,416 --> 01:35:43,875 para atrapar al autor o a los criminales de verdad? 1558 01:35:51,916 --> 01:35:53,083 Para engañar a un arrogante como Chen, 1559 01:35:53,166 --> 01:35:54,833 debes hacerle creer que tiene las de ganar 1560 01:35:54,916 --> 01:35:56,833 y que tiene el control. 1561 01:35:56,916 --> 01:35:58,458 Solo así se engaña a alguien como él. 1562 01:36:00,166 --> 01:36:01,875 Por suerte, fui precavido 1563 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 e instalé una cámara secreta en su oficina. 1564 01:36:17,208 --> 01:36:18,916 Porque querías robar su bóveda personal, ¿no? 1565 01:36:24,416 --> 01:36:25,791 RECUPERANDO DATOS 1566 01:36:28,708 --> 01:36:30,458 Wen-hao escondió el dinero en el depósito. 1567 01:36:30,541 --> 01:36:31,833 ¿Depósito? 1568 01:36:31,916 --> 01:36:34,375 El lugar más peligroso es el más seguro. 1569 01:36:35,333 --> 01:36:37,750 Wen-hao, eres lo más importante de esta misión. 1570 01:36:38,458 --> 01:36:40,000 Debemos crear una oportunidad 1571 01:36:40,083 --> 01:36:42,291 para que pongas el dinero en la bóveda personal de Chen. 1572 01:36:47,625 --> 01:36:49,458 Dependemos de ti para distraerlo. 1573 01:36:49,541 --> 01:36:51,291 Debes convencer a Chen 1574 01:36:51,375 --> 01:36:52,291 de que me traicionas. 1575 01:36:55,750 --> 01:36:57,708 No puedo, soy malo actuando. 1576 01:36:57,791 --> 01:36:59,166 Cuando se trata de actuar, 1577 01:36:59,250 --> 01:37:01,791 debes encontrar el tema central del personaje 1578 01:37:01,875 --> 01:37:03,958 y desarrollarlo a la perfección. 1579 01:37:06,458 --> 01:37:07,416 Olvídalo. 1580 01:37:07,500 --> 01:37:09,625 Encuentra un motivo para odiarnos. 1581 01:37:10,416 --> 01:37:11,291 Tú puedes. 1582 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 Ya sé. 1583 01:37:13,208 --> 01:37:14,416 Igual siempre la odié. 1584 01:37:14,500 --> 01:37:15,458 Trato hecho. 1585 01:37:19,583 --> 01:37:20,708 Te lo dejaré a ti. 1586 01:37:22,083 --> 01:37:23,916 NÚMERO PRIVADO 1587 01:37:26,041 --> 01:37:28,166 Síganme. 1588 01:37:28,750 --> 01:37:29,750 Disfrutemos del espectáculo. 1589 01:37:35,791 --> 01:37:37,125 Qué listo. 1590 01:37:37,208 --> 01:37:38,375 Vamos por la escalera. 1591 01:37:39,708 --> 01:37:40,916 Me gusta ejercitarme. 1592 01:37:48,833 --> 01:37:50,041 Hice un trato con tu jefe. 1593 01:37:50,708 --> 01:37:51,958 Ya conoces a los jefes. 1594 01:37:52,041 --> 01:37:54,125 Cambian de parecer todos los días. 1595 01:37:54,208 --> 01:37:55,333 Lo siento. 1596 01:37:58,375 --> 01:38:00,250 - Lo siento. - Maldición. 1597 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 En las películas, lo golpeas 1598 01:38:02,125 --> 01:38:02,958 y se desmaya. 1599 01:38:03,041 --> 01:38:04,125 A cuarenta y cinco grados. 1600 01:38:04,708 --> 01:38:05,833 ¿No te dije? 1601 01:38:05,916 --> 01:38:07,166 Así. 1602 01:38:15,958 --> 01:38:17,041 Maldición. 1603 01:38:18,583 --> 01:38:20,583 Mierda, ¡seis a uno! 1604 01:38:27,333 --> 01:38:29,250 Es mi bebé. 1605 01:38:36,000 --> 01:38:38,291 ¿No es un cliché usar los trucos viejos? 1606 01:38:39,625 --> 01:38:40,708 Un cliché bien ejecutado 1607 01:38:40,791 --> 01:38:41,875 se vuelve un clásico. 1608 01:38:43,791 --> 01:38:44,916 Con cuidado. 1609 01:38:45,000 --> 01:38:46,208 Oye. 1610 01:38:46,291 --> 01:38:48,125 Los pies. Acomódaselos bien. 1611 01:38:49,791 --> 01:38:50,666 Quieto. 1612 01:38:51,250 --> 01:38:52,791 ¿Y los rehenes? 1613 01:38:52,875 --> 01:38:54,666 En cuanto se sientan desesperados, 1614 01:38:54,750 --> 01:38:55,958 denles esperanzas. 1615 01:38:56,041 --> 01:38:57,833 Esta vez, sí o sí estarás muerto. 1616 01:38:57,916 --> 01:38:59,375 Está en posición. 1617 01:38:59,458 --> 01:39:00,750 ¿Tienes hambre? 1618 01:39:00,833 --> 01:39:01,708 Un poco. 1619 01:39:01,791 --> 01:39:03,333 La rehén tiene hambre. 1620 01:39:03,416 --> 01:39:05,333 Envíen cinco pizzas. Hablaremos después de comer. 1621 01:39:05,416 --> 01:39:06,708 La puerta tiene un sensor. 1622 01:39:06,791 --> 01:39:08,625 Si intentan huir, la bomba... 1623 01:39:09,875 --> 01:39:11,833 Recuerda exagerar un poco. 1624 01:39:11,916 --> 01:39:14,500 Tío Bin, voy a bajar. ¡Despierta! 1625 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 Era así hace cinco años, y sigue siendo así. 1626 01:39:43,416 --> 01:39:45,958 ¿Pensó que solo estaba actuando? 1627 01:39:46,041 --> 01:39:47,666 Me golpeó muy fuerte. 1628 01:39:50,416 --> 01:39:51,708 Sr. Hou. 1629 01:39:55,125 --> 01:39:57,166 Wen-hao, a 45 grados. 1630 01:40:01,833 --> 01:40:04,250 ¡Y debe terminar a lo grande! 1631 01:40:06,625 --> 01:40:08,416 ¡Sorpresa! 1632 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Vamos. 1633 01:40:43,083 --> 01:40:44,166 - Bien. - Buscaré el auto. 1634 01:40:54,708 --> 01:40:55,666 Oye, Wen-hao. 1635 01:40:55,750 --> 01:40:57,458 ¿Desde cuándo eres genial? 1636 01:40:57,541 --> 01:40:59,041 Estuviste genial. 1637 01:40:59,833 --> 01:41:00,750 ¿Cuándo? 1638 01:41:01,666 --> 01:41:02,833 Déjame ver. 1639 01:41:12,333 --> 01:41:13,375 En nuestra profesión 1640 01:41:13,458 --> 01:41:16,083 solo debes investigar, disfrazarte y escapar. 1641 01:41:16,166 --> 01:41:17,291 Hecho eso, 1642 01:41:17,375 --> 01:41:18,416 el éxito es del 90 %. 1643 01:41:19,583 --> 01:41:20,750 ¿Qué hay del 10 % restante? 1644 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 ¡Feliz Año Nuevo! 1645 01:43:05,416 --> 01:43:07,333 ¡Que sea próspero! 1646 01:43:07,416 --> 01:43:10,416 ¡Que el Año del Dragón los bendiga! 1647 01:43:19,333 --> 01:43:20,208 Disculpa. 1648 01:43:21,125 --> 01:43:23,125 ¿Eres la pequeña Ann sonriente? 1649 01:43:29,166 --> 01:43:30,166 Sí. 1650 01:43:32,625 --> 01:43:33,750 ¿Sabes 1651 01:43:34,250 --> 01:43:35,583 cómo se despiden 1652 01:43:36,166 --> 01:43:37,250 los químicos? 1653 01:43:38,625 --> 01:43:39,666 "Ácido un placer". 1654 01:43:41,416 --> 01:43:43,458 Un gato blanco se cae al lago. 1655 01:43:43,541 --> 01:43:44,541 Un gato negro lo rescata. 1656 01:43:44,625 --> 01:43:47,333 ¿Qué le dice el gato blanco al negro? 1657 01:43:48,250 --> 01:43:49,250 Miau. 1658 01:43:55,291 --> 01:43:56,875 Me resultas familiar. 1659 01:43:57,791 --> 01:43:59,500 Todos dicen que me parezco a Kent Tsai. 1660 01:44:09,083 --> 01:44:10,541 CALENDARIO: REUNIÓN DE EQUIPO 1661 01:44:19,208 --> 01:44:20,125 Gracias a todos. 1662 01:44:20,208 --> 01:44:21,833 Juntos, chicos. Tres, dos, uno. 1663 01:44:21,916 --> 01:44:22,875 Saluden. 1664 01:44:28,708 --> 01:44:30,500 ¡Sí, eso es! 1665 01:44:30,583 --> 01:44:31,916 ¡Haz contacto visual! 1666 01:44:32,000 --> 01:44:33,583 ¡El tema del personaje! 1667 01:44:35,916 --> 01:44:37,583 ¿Tu hija es la princesa? 1668 01:44:39,750 --> 01:44:40,833 No. 1669 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 Es el árbol. 1670 01:44:44,041 --> 01:44:45,250 ¡Querida! 1671 01:44:46,041 --> 01:44:48,458 ¡Papá está orgulloso de ti! 1672 01:44:50,583 --> 01:44:51,416 Oye. 1673 01:44:52,000 --> 01:44:53,625 Lo traje conmigo, mira. 1674 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Pero ahora te tengo a ti. 1675 01:44:58,041 --> 01:44:59,125 ¡Oye! 1676 01:45:00,500 --> 01:45:02,000 ¿Estás loco? 1677 01:45:05,916 --> 01:45:07,458 Solo bromeaba. 1678 01:45:09,666 --> 01:45:10,625 Cuídalo. 1679 01:45:10,708 --> 01:45:12,916 Sí, lo haré. Lo cuidé cinco años. 1680 01:45:18,416 --> 01:45:20,541 Mira esa cara tonta. 1681 01:45:20,625 --> 01:45:22,541 Sí, muy tonta. 1682 01:48:54,416 --> 01:48:56,541 Subtítulos: Camila Garay Adriel