1 00:00:00,000 --> 00:01:01,653 ارائه شده در کانال تلگرام @Mouseboat_moviez مترجم: آدرین اوجی فرد 2 00:01:40,017 --> 00:01:42,603 جمعه ـست سیزدهم مارس، 3 00:01:42,603 --> 00:01:45,564 ساعت 8:34 هست. 4 00:01:45,564 --> 00:01:47,817 کارآگاه کول و کارآگاه مارش 5 00:01:47,817 --> 00:01:50,444 برای مصاحبه شاهد یک ربکا-- 6 00:01:50,444 --> 00:01:51,570 بس کن. 7 00:01:53,823 --> 00:01:54,949 بس کن چی؟ 8 00:01:55,491 --> 00:01:56,867 پخش این یکی توسط کتاب ها. 9 00:01:57,451 --> 00:01:58,828 قرار نیست بشه اون شب 10 00:01:59,829 --> 00:02:00,871 درسته؟ 11 00:02:01,872 --> 00:02:03,040 شرط ببند که همینطوره. 12 00:02:03,624 --> 00:02:05,543 الاغ تویی تو باید نگران باشی 13 00:02:06,043 --> 00:02:09,129 بسیاری از مردم مردن و بسیاری دیگر می خوان بدونن چرا. 14 00:02:10,005 --> 00:02:11,173 همین الان 15 00:02:11,173 --> 00:02:12,299 چرا؟ 16 00:02:12,925 --> 00:02:14,677 این نزدیک نیست به همون اندازه جالب 17 00:02:15,386 --> 00:02:17,429 خوب، ما می تونیم از اونجا شروع کنیم. 18 00:02:18,389 --> 00:02:19,765 چیزی نداریم اضافه می کنه. 19 00:02:20,474 --> 00:02:22,685 - درسته؟ - درسته خانم جوان. 20 00:02:23,394 --> 00:02:24,645 یه سری آدم مردن 21 00:02:25,229 --> 00:02:26,522 سازگار نیست اظهارات شاهدان عینی 22 00:02:26,522 --> 00:02:27,648 در مورد آنچه اتفاق افتاد 23 00:02:28,315 --> 00:02:29,817 یا حتی قاتل کی بود. 24 00:02:31,026 --> 00:02:32,611 و بعد تو، 25 00:02:32,611 --> 00:02:34,363 بازمانده معجزه هستی 26 00:02:35,531 --> 00:02:36,699 تو نمی خوای بدونی. 27 00:02:37,366 --> 00:02:38,409 اوه، ما میخوایم. 28 00:02:38,951 --> 00:02:40,411 به خودت کمک کن ربکا 29 00:02:40,411 --> 00:02:41,954 من سعی می کنم به شما دو نفر کمک کنم. 30 00:02:42,580 --> 00:02:43,622 چطور؟ 31 00:02:44,331 --> 00:02:45,374 با چیزی نگفتن 32 00:02:46,208 --> 00:02:48,794 چون وقتی فهمیدی تو نمی تونی ندونی 33 00:02:49,295 --> 00:02:51,005 ما از شانس خودمون استفاده میکنیم. 34 00:02:51,755 --> 00:02:52,798 مطمئنی؟ 35 00:02:55,342 --> 00:02:57,970 خیلی خب، ما می تونیم این کار رو تمام شب انجام بدیم. 36 00:02:57,970 --> 00:02:59,722 اما تو این سلول رو ترک نمی کنی 37 00:02:59,722 --> 00:03:01,891 بدون اینکه به ما بگی چه اتفاقی افتاده و قاتل کی بود 38 00:03:02,433 --> 00:03:04,393 یا ما تو رو به قتل های متعدد متهم میکنیم 39 00:03:05,185 --> 00:03:06,604 اگه بهت بگم من مُردم 40 00:03:07,187 --> 00:03:08,522 ما می تونیم در این زمینه بهت کمک کنیم. 41 00:03:09,231 --> 00:03:10,566 پس تو هم مُردی 42 00:03:13,152 --> 00:03:15,779 خوب، بیا این رو کاهش بدیم. 43 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 از ابتدا شروع کن. 44 00:03:20,451 --> 00:03:21,493 باشه 45 00:03:22,620 --> 00:03:23,829 من به شما هشدار دادم 46 00:05:18,027 --> 00:05:19,903 اوه، نه، باشه و بعد چی شد؟ 47 00:05:19,903 --> 00:05:23,449 من یک ماشین آتش نشانی دارم، اوه، اما جسی بستنیش رو می خواست، 48 00:05:23,449 --> 00:05:26,118 اما اون نمی خواست نزدیک دوستش بازی کنه 49 00:05:26,118 --> 00:05:28,287 چون جک بوی بدی میده 50 00:05:28,912 --> 00:05:31,498 اما من حتی جک رو دوست ندارم. بطری آب من رو داری؟ 51 00:05:32,249 --> 00:05:35,044 نه، من-- ندارم بطری آب تو رو 52 00:05:35,044 --> 00:05:36,712 متاسفم، اما من-- می تونم برایت آب بیارم. 53 00:05:36,712 --> 00:05:37,838 دوست پسر داری؟ 54 00:05:40,007 --> 00:05:41,175 نه 55 00:05:41,675 --> 00:05:43,010 چرا، می خوای دوست پسر من باشی؟ 56 00:05:43,010 --> 00:05:44,136 نه 57 00:05:45,721 --> 00:05:48,140 باشه-- باشه، نه، این اشکالی نداره. 58 00:05:48,140 --> 00:05:49,516 خوبه. 59 00:05:49,516 --> 00:05:51,018 باید با کسی هم سن خودت قرار بذاری 60 00:05:53,103 --> 00:05:55,689 مامانم همینو میگه به بابام 61 00:05:55,689 --> 00:05:59,443 که - اون میگه که اون رقت انگیزه و نیاز به یک زندگی داره. 62 00:06:00,402 --> 00:06:03,530 اوه، نه، اوه، این وحشتناکه. 63 00:06:03,530 --> 00:06:05,032 متوجه نشدی؟ 64 00:06:05,032 --> 00:06:07,868 باید قرار بذاری با کسی هم سن خودت، بازنده 65 00:06:09,369 --> 00:06:11,288 اوه لطفا مراقب باش 66 00:06:11,288 --> 00:06:13,415 آره مامان بیا منو ببر 67 00:06:15,250 --> 00:06:17,461 من برخی ردها در زمان من، دیدم 68 00:06:17,461 --> 00:06:19,922 اما - اما، مرد، که تماشای اون سخت بود 69 00:06:19,922 --> 00:06:21,048 خفه شو 70 00:06:23,217 --> 00:06:25,594 - خانم الکس؟ - بله راشل؟ 71 00:06:26,095 --> 00:06:27,805 یوسف منو هل داد. 72 00:06:27,805 --> 00:06:30,182 اوه، خوب، شاید بهتره نزدیک جوزف بازی نکنی، باشه؟ 73 00:06:30,182 --> 00:06:31,892 می تونی کاری در موردش انجام بدی؟ 74 00:06:32,976 --> 00:06:34,937 خب، اوه، آره، 75 00:06:34,937 --> 00:06:37,189 حتما با اون صحبت میکنم وقتی اون رو می بینم 76 00:06:37,189 --> 00:06:38,273 همین؟ 77 00:06:39,775 --> 00:06:41,360 خوب، می خوای چیکار کنم راشل؟ 78 00:06:41,360 --> 00:06:42,569 بکشش 79 00:06:44,279 --> 00:06:46,365 اوه، راشل، این رو نگو. 80 00:06:46,990 --> 00:06:49,368 نمیخوام بگم، فقط بکشش 81 00:06:54,665 --> 00:06:55,958 عیسی مسیح 82 00:06:56,834 --> 00:06:58,544 آه، امان از بچه های امروز، ها؟ 83 00:06:59,044 --> 00:07:01,964 - آره، یکم افراطی هستن. - آره واقعا 84 00:07:01,964 --> 00:07:05,050 حتما متفاوت بوده در دهه 1940 85 00:07:05,676 --> 00:07:08,011 - اوه اوه - اون شوخی می کنه. 86 00:07:08,011 --> 00:07:09,138 شوخی نمیکنم. 87 00:07:10,722 --> 00:07:12,724 میدونی چیه؟ زمان ساده تری بود. 88 00:07:12,724 --> 00:07:14,560 جوان ها به بزرگترا احترام میذاشتن 89 00:07:14,560 --> 00:07:17,646 اوه وای اون دوران بود این الانه پدربزرگ 90 00:07:18,480 --> 00:07:19,857 آه، صحبت از الان - 91 00:07:19,857 --> 00:07:21,692 نه، نه، نه، نه، نه، لطفا. 92 00:07:21,692 --> 00:07:23,402 تقریباً 15 دقیقه تعطیل میکنیم. 93 00:07:23,402 --> 00:07:25,612 متاسفانه یه رزرو دقیقه نودی داشتیم. 94 00:07:27,239 --> 00:07:28,490 من نیاز دارم شما دوتا بمونید 95 00:07:28,490 --> 00:07:30,951 شوخی میکنی. 96 00:07:30,951 --> 00:07:33,328 لطفا بهم بگو که این طعنه انگلیسی زبونزدته 97 00:07:33,328 --> 00:07:35,831 که همیشه استفاده می کنی اما ما واقعاً هرگز نمی فهمیم؟ 98 00:07:35,831 --> 00:07:38,167 نه، الان زنگ-- 99 00:07:38,167 --> 00:07:40,210 یک دقیقه صبر کن، طعنه من رو نمی فهمید؟ 100 00:07:41,170 --> 00:07:43,046 نه. 101 00:07:43,046 --> 00:07:45,132 این - اما این - واقعا با لهجه ات زیبا به نظر میاد 102 00:07:46,717 --> 00:07:48,343 خب من... 103 00:07:50,095 --> 00:07:52,472 تلاشتون خوب بود ولی هنوز باید بمونید. 104 00:07:55,893 --> 00:07:57,603 باشه چند نفرن؟ 105 00:07:57,603 --> 00:07:58,812 بد نیست، هشت نفرن، 106 00:07:58,812 --> 00:08:00,397 و فقط برای سه ساعت 107 00:08:02,691 --> 00:08:04,359 آره، حدس می زنم که انقدرها هم بد نیست. 108 00:08:04,359 --> 00:08:05,986 و دوبرابر حساب میشه. 109 00:08:07,112 --> 00:08:10,073 خوب، خوب، اینش خوبه، 110 00:08:10,073 --> 00:08:12,743 اما ما در واقع مجبوریم باید بمونیم؟ 111 00:08:12,743 --> 00:08:14,328 با این حال، واقعاً؟ 112 00:08:14,328 --> 00:08:16,288 اوه، من حدس می زنم اگر من-- اگر بهش فکر کنم، 113 00:08:16,288 --> 00:08:17,915 میتونم راهی پیدا کنم تا دو برابر بهتون پرداخت کنم 114 00:08:17,915 --> 00:08:19,499 و شما هم کار زیادی نکنید 115 00:08:19,499 --> 00:08:21,210 این عالیه. 116 00:08:21,210 --> 00:08:23,045 آره، نه، حس میکنم اون طعنه معروف بریتانیاییه 117 00:08:25,172 --> 00:08:26,256 مشتریا اینجان. 118 00:08:27,007 --> 00:08:28,592 بیا، من می دونم این روز طولانی بود، خانم ها، 119 00:08:28,592 --> 00:08:30,135 اما، ام-- ببینید چی میگم، 120 00:08:30,135 --> 00:08:31,345 مجبور نیستین دستگاه یخ در بهشت رو تمیز کنید 121 00:08:33,472 --> 00:08:35,098 مگه کار ماست؟ 122 00:08:35,599 --> 00:08:37,226 خنده دار بود. 123 00:08:37,226 --> 00:08:38,602 باشه خوب بود. 124 00:08:38,602 --> 00:08:39,853 وقتی تعطیل کردم بهت پیام میدم 125 00:08:42,189 --> 00:08:44,274 صحبت از پیام دادن شد، جینا، به من لطفی می کنی؟ 126 00:08:44,274 --> 00:08:46,235 و سعی کنی برای من کار می کنی؟ 127 00:08:47,778 --> 00:08:49,696 چی؟ دارم کار میکنم. 128 00:08:50,781 --> 00:08:52,199 و فراموش نکنی که کارت بزنی، 129 00:08:52,199 --> 00:08:53,742 در غیر این صورت من اصلا بهت پول نمیدم 130 00:08:53,742 --> 00:08:55,786 - آره، فهمیدیم. - ممنون خانم ها. 131 00:08:56,828 --> 00:08:58,455 خدایا من از بچه های پولدار 132 00:08:58,455 --> 00:09:00,916 که می تونن کل اینجا رو کرایه کنن متنفرم 133 00:09:00,916 --> 00:09:04,253 آره، ولی دوبرابر حساب میشه و پولش بدردمون میخوره. 134 00:09:05,212 --> 00:09:06,880 من هرگز نمی تونم بفهمم که اون شوخی می کنه. 135 00:09:07,422 --> 00:09:08,674 در مورد دستمزد دو برابر؟ 136 00:09:09,174 --> 00:09:10,592 در مورد نظافت دستگاه یخ در بهشت 137 00:09:10,592 --> 00:09:12,052 جینا. 138 00:09:12,052 --> 00:09:13,971 آروم باش بابا شوخیه 139 00:09:13,971 --> 00:09:15,597 من اون رو تمیز می کنم. 140 00:09:15,597 --> 00:09:16,723 گاهی اوقات. 141 00:09:18,433 --> 00:09:20,477 خیلی خوب، تو طرفدار پول راحتی، درسته؟ 142 00:09:20,978 --> 00:09:22,312 یعنی چقدر میتونه سخت باشه 143 00:09:26,275 --> 00:09:28,902 آره، کسی نمیدونه آقای کالینز کجاست. 144 00:09:29,736 --> 00:09:30,737 کی؟ 145 00:09:32,030 --> 00:09:34,866 مدیر. جنازش جای دیگه ای هست؟ 146 00:09:35,701 --> 00:09:37,119 من هیچ نظری ندارم چه اتفاقی برای اون افتاد 147 00:09:39,037 --> 00:09:40,122 یه چیزی دیدم 148 00:09:40,789 --> 00:09:42,040 خدا میدونه اون چی بود 149 00:09:46,753 --> 00:09:49,464 تو فکر می کنی قاتل تیم کالینزه؟ 150 00:09:50,340 --> 00:09:52,592 ببین من هیچ سرنخی ندارم چه اتفاقی برای اون افتاد 151 00:09:53,635 --> 00:09:55,262 تا جایی که می دونم، رفت و عصبانی شد 152 00:09:55,762 --> 00:09:57,264 شاید اون به وگاس رفته. 153 00:09:57,848 --> 00:09:59,933 شاید فیلمی دیده که زندگیش رو تغییر داد 154 00:11:14,800 --> 00:11:17,135 سلام؟ 155 00:11:20,639 --> 00:11:21,681 سلام؟ 156 00:11:22,849 --> 00:11:23,892 الکس؟ 157 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 جینا؟ 158 00:11:45,080 --> 00:11:46,206 سلام! 159 00:11:59,845 --> 00:12:01,263 مسخره بازی بسه! 160 00:12:05,725 --> 00:12:06,768 سلام؟ 161 00:12:07,602 --> 00:12:08,645 سلام؟ 162 00:12:13,483 --> 00:12:14,526 الکس؟ 163 00:12:15,277 --> 00:12:16,319 جینا؟ 164 00:12:26,830 --> 00:12:28,957 میتونم ببینمت 165 00:12:28,957 --> 00:12:31,960 میخوای منو ببینی؟ 166 00:12:35,547 --> 00:12:38,842 میخوای ببینی من چی میبینم؟ 167 00:13:00,405 --> 00:13:01,406 جینا! 168 00:13:02,282 --> 00:13:03,575 بیا یکم استراحت کنیم 169 00:13:04,576 --> 00:13:06,578 یه کار کمتر که بعدا باید انجام بدیم 170 00:13:07,954 --> 00:13:10,165 میدونی، اون بچه ها دوباره خرابکاری میکنن 171 00:13:12,709 --> 00:13:14,794 می دونی، اگر مایک ببینه تو این کار رو می کنی، 172 00:13:14,794 --> 00:13:16,671 اون تو رو می کشه 173 00:13:18,006 --> 00:13:19,299 اون چطوری میخواد ببینه؟ 174 00:13:20,342 --> 00:13:22,761 اوم، دوربین ها؟ 175 00:13:23,929 --> 00:13:26,932 اون اونا رو نمیبینه. میخوای اینو بزنی؟ 176 00:13:26,932 --> 00:13:28,600 نه من خوبم 177 00:13:33,021 --> 00:13:35,398 خب، چه خبر؟ 178 00:13:35,398 --> 00:13:37,150 چه خبرا از الکس؟ 179 00:13:37,150 --> 00:13:39,110 نه اینکه که برام مهمه میدونی دیگه، درسته؟ 180 00:13:41,279 --> 00:13:43,657 - ببخشید چی؟ - چی؟ 181 00:13:44,699 --> 00:13:47,494 این حرفا از کجا اومد‌؟ 182 00:13:47,494 --> 00:13:48,828 عوضی لطفا 183 00:13:48,828 --> 00:13:50,539 من از روز اول پشتت بودم 184 00:13:50,539 --> 00:13:52,624 همه چیز رو درباره الکس میدونم ... 185 00:13:56,878 --> 00:13:58,588 - فن - فن! 186 00:13:58,588 --> 00:13:59,673 همین الان داشتم میگفتم 187 00:14:00,257 --> 00:14:02,551 مممم آره 188 00:14:02,551 --> 00:14:06,179 چه خبره؟ - چی؟ 189 00:14:07,347 --> 00:14:09,849 الان چه خبره؟ 190 00:14:10,809 --> 00:14:13,478 فقط میخوام بدونی که من پشتتم 191 00:14:13,979 --> 00:14:16,064 و اگر زمانی به چیزی نیاز داشتی، 192 00:14:16,064 --> 00:14:17,691 اصلاً هر چیزی، 193 00:14:17,691 --> 00:14:20,443 من این کار رو برای تو انجام میدم، رفیق من 194 00:14:20,443 --> 00:14:22,362 شاید بهترین رفیقمی همیشه 195 00:14:23,321 --> 00:14:24,614 مم-هم. 196 00:14:25,782 --> 00:14:27,409 جینا، 197 00:14:27,409 --> 00:14:28,994 چیزی نیاز داری؟ 198 00:14:29,661 --> 00:14:31,746 دختر، به من گوش کن 199 00:14:31,746 --> 00:14:33,290 یه پسر هست 200 00:14:33,290 --> 00:14:35,750 اوه، شروع شد. آره 201 00:14:35,750 --> 00:14:38,044 چی؟ تو حتی نمی دونی. 202 00:14:38,044 --> 00:14:39,713 میخوای منو اینجا بذاری با هشت بچه پولدار 203 00:14:39,713 --> 00:14:41,298 تا بتونی پیش یک پسر بری، هوم؟ 204 00:14:41,298 --> 00:14:43,967 - اوه، تو می دونی. لعنتی - جینا، لطفا. 205 00:14:43,967 --> 00:14:45,302 صبر کن. 206 00:14:45,302 --> 00:14:47,012 یه سری میرم و زود برمیگردم 207 00:14:48,972 --> 00:14:50,473 - واقعا؟ - آره بابا! 208 00:14:50,473 --> 00:14:52,142 مممم 209 00:14:52,142 --> 00:14:54,644 و اگه نیومدم، برام کارت نکش 210 00:14:54,644 --> 00:14:56,479 میدونی که من پول میخوام 211 00:14:58,231 --> 00:15:00,317 آره اگه چیزی باشه بیشتر از یک پسر می خوای، 212 00:15:00,317 --> 00:15:02,027 اون پوله 213 00:15:02,986 --> 00:15:05,155 پس؟ 214 00:15:05,155 --> 00:15:07,032 باشه 215 00:15:07,532 --> 00:15:08,992 اما باید بلافاصله بعدش برگردی 216 00:15:08,992 --> 00:15:10,702 - و باید به من کمک کنی تو تمیزکاری. - من کمکت میکنم. 217 00:15:11,911 --> 00:15:14,789 - جینا؟ - من انجامش میدم. قسم می خورم. 218 00:15:14,789 --> 00:15:16,082 باشه 219 00:15:16,082 --> 00:15:19,961 خیلی دوستت دارم الکس... 220 00:15:21,963 --> 00:15:23,757 فن عیسی مسیح، جینا. 221 00:15:23,757 --> 00:15:25,050 - الکس فن. - متاسفم 222 00:15:25,050 --> 00:15:26,676 من الکس های زیادی رو می شناسم. 223 00:15:26,676 --> 00:15:28,136 اکثر اونا پسر هستن، به هر حال. 224 00:15:28,136 --> 00:15:30,472 آره آره باشه. برو 225 00:15:31,765 --> 00:15:33,183 من می تونم کمی صبر کنم. 226 00:15:33,183 --> 00:15:35,435 برو لطفا قبل از اینکه نظرم رو عوض کنم 227 00:15:35,435 --> 00:15:37,395 دوستت دارم دوستت دارم 228 00:15:37,395 --> 00:15:39,189 مممم آره آره 229 00:15:39,189 --> 00:15:40,774 بسیار خوب. اون بهتره ارزشش رو داشته باشه. 230 00:15:40,774 --> 00:15:43,318 ارزشش رو نداره. من برمی گردم! 231 00:15:45,820 --> 00:15:47,113 اون برنمیگرده 232 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 من دارم میام من دارم میام 233 00:16:34,160 --> 00:16:35,620 سلام، فان هاون. 234 00:16:38,915 --> 00:16:39,999 سلام؟ 235 00:16:43,044 --> 00:16:44,295 تو یه چیزی به ما کمک کن 236 00:16:45,088 --> 00:16:46,548 از کجا میدونی اون تماس گرفت؟ 237 00:16:48,007 --> 00:16:49,092 اون به من گفت. 238 00:16:49,718 --> 00:16:51,010 اون ازش ترسیده بود. 239 00:16:51,010 --> 00:16:52,470 خب، مشکل اینجاست 240 00:16:52,470 --> 00:16:54,597 ما داریم تمام تماس های داخل و خارج، 241 00:16:54,597 --> 00:16:57,350 و کل دیشب هیچ تماسی با ساختمان گرفته نشده. 242 00:16:57,350 --> 00:16:58,518 پس؟ 243 00:16:59,018 --> 00:17:01,521 پس چرا الکس باید همچین دروغی بگه؟ 244 00:17:02,063 --> 00:17:03,982 من نمی دونم. از الکس بپرس 245 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 خوب 246 00:17:09,362 --> 00:17:11,114 پس این تماس گیرنده مرموز کی بود؟ 247 00:17:11,114 --> 00:17:12,615 یعنی چیزی گفت؟ 248 00:17:13,158 --> 00:17:15,201 هیچی. حرفی نزد. 249 00:17:16,619 --> 00:17:18,830 اون مرد حتی یک کلمه هم نگفت؟ 250 00:17:19,748 --> 00:17:20,790 هیچی. 251 00:17:25,920 --> 00:17:27,505 و از کجا فهمیدی مرد بود؟ 252 00:17:28,381 --> 00:17:29,424 چی؟ 253 00:17:29,424 --> 00:17:31,760 از ضمیر مذکر استفاده کردی. (he's اون مذکر) 254 00:17:32,260 --> 00:17:33,845 میخوای نوار رو بزنم عقب؟ 255 00:17:34,846 --> 00:17:37,223 - این چیزیه که الکس گفت. - واقعا؟ 256 00:17:38,391 --> 00:17:40,185 اگر باور نمی کنی، 257 00:17:40,185 --> 00:17:41,853 دوباره، 258 00:17:41,853 --> 00:17:43,396 میتونی از الکس بپرسی 259 00:18:08,546 --> 00:18:09,672 جینا؟ 260 00:18:37,408 --> 00:18:38,493 مایک؟ 261 00:18:39,786 --> 00:18:40,995 اون تو هستی؟ 262 00:19:08,982 --> 00:19:10,900 سورپرایز! 263 00:19:10,900 --> 00:19:12,527 چی - چه خبره؟ 264 00:19:12,527 --> 00:19:14,153 سورپرایز، زیبا 265 00:19:14,153 --> 00:19:15,655 ما این جشن بزرگ رو برای تو گرفتیم. 266 00:19:15,655 --> 00:19:17,198 نوشیدنی گرفتیم رفیقات هم هستن 267 00:19:17,198 --> 00:19:19,033 کیک گرفتیم ما هرچی بخوای گرفتیم 268 00:19:20,201 --> 00:19:22,036 چی؟ چی، اوه... 269 00:19:22,537 --> 00:19:24,831 برای مهمونی تولد دقیقه نودیت 270 00:19:25,331 --> 00:19:27,208 خب جشن تولدت 271 00:19:27,208 --> 00:19:28,585 صبر کن 272 00:19:28,585 --> 00:19:30,086 اما میفهمی تولد من نیست 273 00:19:30,086 --> 00:19:31,796 دو هفته دیگه مونده، درسته؟ 274 00:19:31,796 --> 00:19:33,256 آره، خوب، اگر اون موقع میگرفتیم، 275 00:19:33,256 --> 00:19:34,883 دیگه سورپرایز نمیشدی 276 00:19:36,134 --> 00:19:39,262 شما بچه ها دیوونه اید 277 00:19:39,762 --> 00:19:41,806 اما - اما جکی، تولد تو قبل از تولد منه 278 00:19:41,806 --> 00:19:43,182 مممم 279 00:19:46,436 --> 00:19:48,187 اوم، ممنون 280 00:19:48,771 --> 00:19:50,106 من فقط باورم نمیشه 281 00:19:50,106 --> 00:19:51,649 شما بچه ها از این همه مکان اینجا رو انتخاب کردید 282 00:19:51,649 --> 00:19:53,192 خوب، می دونی 283 00:19:53,192 --> 00:19:54,861 ما بیشتر تولد های بچگیمون رو اینجا میگرفتیم، 284 00:19:54,861 --> 00:19:56,905 و اینکه داری با دوران کودکیت خداحافظی میکنی، 285 00:19:56,905 --> 00:19:58,656 من فکر کردم اینجا خوبه. 286 00:19:58,656 --> 00:20:00,867 من گفتم ترجیح میدی تو کافه جشن بگیری. 287 00:20:00,867 --> 00:20:03,077 به هر بهونه ای میخوای بری کافه، درسته پاول؟ 288 00:20:03,077 --> 00:20:04,787 هی، تو بهش علاقه داشتی. 289 00:20:04,787 --> 00:20:06,372 به این میگی راز نگه داشتن؟ 290 00:20:07,040 --> 00:20:09,834 اوم، خوب، این خیلی دراماتیک بود، رایان، 291 00:20:09,834 --> 00:20:12,253 اما من نمی دونم، ولی به نوعی حقیقت داشت. 292 00:20:12,253 --> 00:20:14,255 سلام تو خوشگل شدی 293 00:20:14,255 --> 00:20:16,799 الکس، جدی، تو بهترین ما هستی 294 00:20:16,799 --> 00:20:19,218 لیاقتت بهترین مهمونی دنیاست 295 00:20:21,220 --> 00:20:23,264 و شما بچه ها مارکوس رو هم آوردید 296 00:20:23,264 --> 00:20:25,683 آره یعنی خب این به نوعی ایده اونه، اما ... 297 00:20:28,770 --> 00:20:30,563 اما، می دونید، اگر... 298 00:20:30,563 --> 00:20:32,231 اگر واقعا تولد منه، 299 00:20:32,231 --> 00:20:35,109 شاید، من نمی دونم، میتونید یک نوشیدنی واقعی برام بیارید؟ 300 00:20:35,109 --> 00:20:36,819 - حله - ممنون 301 00:20:36,819 --> 00:20:39,030 - منم میخوام. - فکر کنم بسه برات 302 00:20:39,614 --> 00:20:40,698 من فکر می کنم تو به اندازه کافی خوردی. 303 00:20:41,532 --> 00:20:45,370 خیلی لطف کردی که اومدی ممنون. 304 00:20:46,788 --> 00:20:50,249 بهت قول داده بودم که میام. 305 00:20:50,249 --> 00:20:52,210 - چی؟ - یادت نیست؟ 306 00:20:53,002 --> 00:20:54,420 تو تولد هشت سالگیمون، 307 00:20:54,420 --> 00:20:56,673 گفتیم از الان همه تولدامون رو اینجا میگیریم 308 00:20:57,757 --> 00:21:00,343 اوه، خدای من، آره، همینطوره. 309 00:21:00,343 --> 00:21:02,220 چه عالی که یادت مونده بود. 310 00:21:03,554 --> 00:21:06,641 و اوم، ممنون برای آوردن همه بچه ها 311 00:21:06,641 --> 00:21:08,977 هی، چاودار سه گانه و ویسکی (نوشیدنی) مخصوص رایان 312 00:21:08,977 --> 00:21:10,603 داره میاد خدمت شما 313 00:21:13,898 --> 00:21:16,985 - اوه من رایان رو دعوت نکردم. - این برای توئه. 314 00:21:16,985 --> 00:21:18,903 آره، نه، من - اوه، 315 00:21:18,903 --> 00:21:20,697 یه جورایی فهمیدم خودش خودش رو دعوت کرد 316 00:21:20,697 --> 00:21:22,198 میتونست بدتر باشه 317 00:21:22,198 --> 00:21:24,409 می خواست کل تیم هاکی رو بیاره 318 00:21:24,993 --> 00:21:27,036 چی بگم مرد؟ من عاشق مهمانی هستم، خب؟ 319 00:21:28,329 --> 00:21:30,081 باشه دختر بیا کیکت رو برش بدیم 320 00:21:31,457 --> 00:21:32,792 اوم، باشه 321 00:21:33,501 --> 00:21:34,669 کی و چرا؟ 322 00:21:36,587 --> 00:21:38,214 خوب، این یک کیکه. 323 00:21:38,756 --> 00:21:39,799 گفتی میتونم یکی رو انتخاب کنم 324 00:21:40,967 --> 00:21:43,052 پاول به معنای واقعی هر چیزی رو توی ذهنش میذاره 325 00:21:44,554 --> 00:21:47,515 باشه، آره، ای کاش نشنیده بودمش. 326 00:21:50,810 --> 00:21:54,147 تولدت مبارک! 327 00:21:58,151 --> 00:22:01,612 باشه، آل، بازی نوشیدن، بیایید همین الان بازی کنیم 328 00:22:01,612 --> 00:22:03,406 تازه به اینجا رسیدیم یک دقیقه بهش امون بده. 329 00:22:03,906 --> 00:22:06,534 اوه، خدای من، بچه ها، این یک قانونه که وقتی مهمانی رو شروع می کنی... 330 00:22:06,534 --> 00:22:09,120 - این به هیچ وجه قانون نیست. - ای رفیق، خفه شو 331 00:22:09,120 --> 00:22:11,039 آروم باش، کله پوک. 332 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 چطوره اجازه بدیم صاحب مجلس تصمیمی بگیره؟ 333 00:22:12,331 --> 00:22:14,083 باشه باشه، باشه 334 00:22:15,043 --> 00:22:17,670 میدونی فکر کنم بدونم کدوم بازی خوبه 335 00:22:20,715 --> 00:22:22,341 باشه بذار من بهت نشان بدم که چطور انجام میشه. 336 00:22:22,341 --> 00:22:24,093 از راه اینجا برو بوم! 337 00:22:24,761 --> 00:22:26,179 لعنتی! 338 00:22:28,222 --> 00:22:29,307 میفهمم. 339 00:22:29,849 --> 00:22:31,976 یه مشت بچه سودجویی میکنن 340 00:22:31,976 --> 00:22:33,644 نوشیدنی میخورن. 341 00:22:33,644 --> 00:22:36,439 به بهونه جشن تولد خرابکاری میکنن 342 00:22:36,439 --> 00:22:39,442 ولی همه یه جا بودن، درسته؟ 343 00:22:41,861 --> 00:22:43,988 آره؟ برای نوار میخوام. 344 00:22:45,990 --> 00:22:47,033 آره. 345 00:22:48,117 --> 00:22:49,160 ممنون 346 00:22:50,078 --> 00:22:52,455 کمکم کن، خوب راه میایم. 347 00:22:52,455 --> 00:22:53,831 همه شما دوست هستید 348 00:22:54,749 --> 00:22:56,501 پس چرا از هم جدا شدید؟ 349 00:22:57,335 --> 00:22:58,419 جدا شدیم؟ 350 00:22:59,003 --> 00:23:00,546 گروه کمی از هم جدا شدن. 351 00:23:02,507 --> 00:23:05,384 آره مهمونیه ما در یک دایره نمی شینیم. 352 00:23:06,677 --> 00:23:07,720 چرا نه؟ 353 00:23:08,429 --> 00:23:10,306 چون ما 9 سالمون نیست 354 00:23:10,306 --> 00:23:12,308 مطمئنم شما پسرا در مورد روابط پویای گروه شنیدید. 355 00:23:12,308 --> 00:23:14,769 اونا توی گروه دوستای نزدیک وجود دارن. 356 00:23:14,769 --> 00:23:16,938 - آره، ما می دونیم که چیه. - اوه، خدا رو شکر. 357 00:23:17,939 --> 00:23:19,023 و چه معنایی دارن. 358 00:23:20,191 --> 00:23:21,651 یکی از یکی خوشش نیومده 359 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 و بهش میگن انگیزه 360 00:23:24,612 --> 00:23:26,447 و من مطمئنم درمورد این کلمه شنیدی 361 00:23:26,447 --> 00:23:28,032 حتی اگر یک بچه نه ساله بودی. 362 00:23:28,533 --> 00:23:30,827 - پس؟ - پس کی از کی خوشش نیومد؟ 363 00:23:31,369 --> 00:23:32,411 و چرا؟ 364 00:23:36,290 --> 00:23:37,375 دنی... 365 00:23:39,293 --> 00:23:41,629 بسیار خوب. ما گوش میدیم 366 00:23:55,685 --> 00:23:56,727 برات زیادیه؟ 367 00:23:59,147 --> 00:24:00,815 از بازیش خوشم اومده. 368 00:24:00,815 --> 00:24:03,317 تا وقتی که رایان تصمیم میگیره رقابتیش کنه 369 00:24:04,152 --> 00:24:05,486 خیلی عصبیه. 370 00:24:06,445 --> 00:24:07,738 لعنتی! 371 00:24:07,738 --> 00:24:09,282 متاسفم، متاسفم، ببخشید ببخشید بچه ها 372 00:24:09,282 --> 00:24:11,117 بسیار خوب، بیا دوباره اون رو امتحان کنیم. 373 00:24:11,117 --> 00:24:12,660 - باشه - باشه، 374 00:24:13,202 --> 00:24:14,996 اینو تماشا کن . 375 00:24:15,663 --> 00:24:17,540 لعنتی! 376 00:24:18,624 --> 00:24:20,376 اگر منظورت از عصبی 377 00:24:20,376 --> 00:24:22,795 اینه که طرف توی تصادف خشم جاده ای بخواد آدم بکشه؟ 378 00:24:22,795 --> 00:24:24,797 اوه، دلش پاکه 379 00:24:26,174 --> 00:24:28,259 میخواد توجه دختره رو جلب کنه. 380 00:24:28,259 --> 00:24:29,844 اوه، یه چیزه 381 00:24:31,012 --> 00:24:32,305 واقعا اینطور نیست. 382 00:24:33,264 --> 00:24:34,932 هی، حرف سر تاکتیک بد نیست. 383 00:24:36,100 --> 00:24:38,895 به نظرت از زندان خوشت میاد، پاول؟ گفتنش سخته 384 00:24:40,146 --> 00:24:42,565 باشه 385 00:24:42,565 --> 00:24:46,235 بیا منو پیدا کن 386 00:24:46,235 --> 00:24:48,029 به چیزی که دنبالشی میرسی 387 00:24:54,994 --> 00:24:57,038 چیه؟ ناخوشه؟ 388 00:24:58,497 --> 00:25:00,374 خوب، اون کمی فاحشه ـست، پس میدونی چیه 389 00:25:00,374 --> 00:25:01,959 اون برای تو کامله، پاول 390 00:25:03,419 --> 00:25:06,172 خب، خانم ها، آقایان، 391 00:25:06,172 --> 00:25:07,590 ببخشید 392 00:25:07,590 --> 00:25:08,716 من بلافاصله برمی گردم. 393 00:25:11,385 --> 00:25:13,512 - مرد، اون دیگه کارش تمومه. - چی؟ 394 00:25:14,931 --> 00:25:16,599 مثلاً اگه تو فیلم ترسناک بود، 395 00:25:16,599 --> 00:25:18,976 اون هرگز نمی گفت "من بلافاصله برمی گردم." 396 00:25:19,769 --> 00:25:21,103 چون در این صورت تو دیگه برنمیگردی. 397 00:25:22,772 --> 00:25:24,440 تو فقط میمیری 398 00:25:24,440 --> 00:25:26,651 میدونی قبلا فکر میکردم تو فقط یکمی عجیب غریبی 399 00:25:26,651 --> 00:25:27,985 اما-- 400 00:25:27,985 --> 00:25:30,321 حس و انرژی قاتل های سریالی رو داره، نه؟ 401 00:25:30,947 --> 00:25:31,906 آره. 402 00:25:32,448 --> 00:25:33,491 کلاً 403 00:25:33,991 --> 00:25:36,410 دنی، اینجا سیگار نکش 404 00:25:36,410 --> 00:25:37,536 این ویپ‌ـه! 405 00:25:38,829 --> 00:25:40,831 لعنتی! باشه یه بار دیگه 406 00:25:40,831 --> 00:25:44,001 اوه، روی آن عقب راست 407 00:25:44,001 --> 00:25:46,212 همینه دارم در موردش حرف میزنم لعنتی 408 00:25:46,212 --> 00:25:48,506 دیدی اون لعنتی 409 00:25:48,506 --> 00:25:50,716 کیرم دهنت 410 00:25:50,716 --> 00:25:52,468 بیا بریم لعنتی! 411 00:25:53,386 --> 00:25:54,387 صبر کن 412 00:25:55,346 --> 00:25:57,265 - مارکوس؟ - چی؟ 413 00:25:57,848 --> 00:25:59,892 خب یکی گفت مارکوس یک قاتل سریالی بود. 414 00:25:59,892 --> 00:26:02,561 گفت حس قاتل سریالی داره. 415 00:26:03,312 --> 00:26:05,439 - واقعا؟ - شوخی بود. 416 00:26:06,023 --> 00:26:08,067 وقتی چندتا جنازه رو دستمون نیست. 417 00:26:08,567 --> 00:26:11,612 مطمئناً با توجه به اتفاقاتی که افتاد، مارکوس مظنون نیست؟ 418 00:26:12,655 --> 00:26:15,491 ما اینطور فکر نمی کردیم، اما باید این احتمال رو مدنظر قرار بدیم؟ 419 00:26:16,450 --> 00:26:17,952 من قصد ندارم بهتون بگم به چی فکر کنیم 420 00:26:20,204 --> 00:26:21,497 تو نبودی، 421 00:26:21,497 --> 00:26:23,124 پس فکر میکنم یکی بهت گفته 422 00:26:23,124 --> 00:26:24,250 آره. 423 00:26:25,084 --> 00:26:26,127 کی؟ 424 00:26:26,919 --> 00:26:28,963 - یکی از دخترا. - کدوم؟ 425 00:26:31,048 --> 00:26:32,258 یکی از مرده ها 426 00:26:33,259 --> 00:26:34,844 حالت بازدارنده داری. 427 00:26:34,844 --> 00:26:36,512 خنده داره چون دارم تلاش میکنم تا بهتون بگم چه اتفاقی افتاده 428 00:26:36,512 --> 00:26:37,763 و تو مدام جلوی من رو می گیری 429 00:26:41,017 --> 00:26:42,059 ادامه بده، ربکا. 430 00:26:53,070 --> 00:26:54,363 بیا و منو پیدا کن 431 00:27:14,550 --> 00:27:16,010 برای تماشای این کسشر آماده ای؟ اینو ببین 432 00:27:16,010 --> 00:27:18,220 اوه، آره در اینجا ما میریم. لعنتی-- 433 00:27:18,220 --> 00:27:19,347 لعنت به 434 00:27:19,347 --> 00:27:21,182 اوه-- اوه، نه، نه، نه، نه، نه. 435 00:27:21,182 --> 00:27:23,100 اگر رئیس من این رو ببینه، اون منو میکشه 436 00:27:23,100 --> 00:27:25,102 آرام باش ما مهمانی خصوصی هستیم 437 00:27:25,686 --> 00:27:27,730 نه، اون فکر می کنه ما هشت بچه هستیم، 438 00:27:27,730 --> 00:27:29,899 و اون قطعا نمیدونه منم هستم 439 00:27:29,899 --> 00:27:31,942 و اون قطعا اگه بفهمه، 440 00:27:31,942 --> 00:27:33,444 اخراجم میکنه. 441 00:27:33,444 --> 00:27:35,237 اوه، آره رفیق، نه آره 442 00:27:36,030 --> 00:27:38,074 اوه، آره کون لقت رفیق 443 00:27:38,074 --> 00:27:39,700 آره 444 00:27:39,700 --> 00:27:42,370 آره فقط بیارش اینجا و اون رو انجام شده در نظر بگیر. 445 00:27:42,370 --> 00:27:44,163 فاز این یارو مارکوس چیه؟ 446 00:27:44,163 --> 00:27:45,706 کسخله. 447 00:27:45,706 --> 00:27:47,583 قراره کتکش بزنیم چون کسخله؟ 448 00:27:48,459 --> 00:27:49,835 خوب، نه فقط این نیست. 449 00:27:49,835 --> 00:27:51,796 یه جورایی با دختر رفیقمون حرف میزنه 450 00:27:51,796 --> 00:27:53,547 اوه، داره با جنیفر حرف میزنه؟ 451 00:27:53,547 --> 00:27:56,133 نه، نه. نه، اصلی اون نیست. نه، نه. 452 00:27:56,133 --> 00:27:57,843 اوه، با اون دختره 453 00:27:58,469 --> 00:28:01,222 - اوه خیلی عوضیه. - آره 454 00:28:01,222 --> 00:28:03,974 آخه کدوم آدمی اینکارو میکنه؟ 455 00:28:05,184 --> 00:28:07,770 - فقط کسخلای بی فکر. - آره 456 00:28:11,565 --> 00:28:13,734 - کجا هستن؟ - فان هاون. 457 00:28:14,235 --> 00:28:16,320 - اوه، شهربازی تیم کالینز. - تیم کالینز کیه؟ 458 00:28:16,320 --> 00:28:18,781 اون کاپیتان قدیمی مائه از دهه 90 459 00:28:18,781 --> 00:28:19,949 اون یکی از ماست 460 00:28:19,949 --> 00:28:21,534 - خوبه - آره 461 00:28:21,534 --> 00:28:24,328 چند تا ضربه به سرش خورده 462 00:28:28,999 --> 00:28:30,543 بیکاری؟ 463 00:28:30,543 --> 00:28:32,294 چندتا از هم تیمی های هاکی رایان گفتن 464 00:28:32,294 --> 00:28:35,381 از رفیقاش میخواست به مارکوس یه درسی بدن 465 00:28:35,381 --> 00:28:36,715 برای چی؟ 466 00:28:37,466 --> 00:28:39,885 کی لیاقت محبت کردن به الکس رو داره. 467 00:28:40,886 --> 00:28:42,680 منظورت قلدری کردنه؟ 468 00:28:44,640 --> 00:28:45,808 ظاهرا 469 00:28:46,392 --> 00:28:47,476 من در موردش نمی دونستم. 470 00:28:48,060 --> 00:28:49,937 - اون اینکارو کرد؟ - نه 471 00:28:51,272 --> 00:28:53,357 - من نمی فهمم. - اونا نبودن 472 00:28:53,983 --> 00:28:55,109 چون پسرایی که 473 00:28:55,109 --> 00:28:56,277 برای اون ماموریت کوچک داوطلب شدن 474 00:28:56,277 --> 00:28:58,028 به فان هاون نرسیدن. 475 00:28:58,028 --> 00:29:00,406 - چه بلایی سرشون اومد؟ - اوه، تو نمی دونی؟ 476 00:29:01,157 --> 00:29:02,783 از کجا بدونم؟ 477 00:29:02,783 --> 00:29:04,493 خوب، به نظر میاد همه چی رو میدونی 478 00:29:04,493 --> 00:29:06,537 همه چیزی که داخل فان هاون اتفاق افتاد. 479 00:29:07,163 --> 00:29:08,414 فقط فکر کردم بپرسیم 480 00:29:09,582 --> 00:29:11,333 پس چه اتفاقی برای اونا افتاد؟ 481 00:29:12,126 --> 00:29:14,420 چند جنازه دیگه که اضافه میشن 482 00:29:16,464 --> 00:29:17,673 خوب میدونی درمورد 483 00:29:17,673 --> 00:29:19,300 قلدر ها چی میگن، کاراگاه؟ 484 00:29:19,300 --> 00:29:22,470 - چی میگن؟ - فقط زبون زور سرشون میشه. 485 00:29:28,976 --> 00:29:30,436 باشه، آره، بعدا باهات حرف میزنم مرد 486 00:29:30,436 --> 00:29:31,770 باشه 487 00:29:31,770 --> 00:29:32,980 - لعنتی - چی؟ 488 00:29:33,772 --> 00:29:35,191 سلام. چه خبر؟ 489 00:29:35,191 --> 00:29:36,442 گوشی ممنوع 490 00:29:37,651 --> 00:29:39,028 اوه، اوه، آره 491 00:29:40,029 --> 00:29:41,197 آره هی میدونی چیه؟ 492 00:29:41,197 --> 00:29:42,698 آره، بیاید یک تیم خوبی باشیم. 493 00:29:42,698 --> 00:29:44,992 همه، الان گوشی هاتون رو بذارید توی پاکت. 494 00:29:44,992 --> 00:29:47,495 راستش، شاید مامانم کارم داشته باشه 495 00:29:49,246 --> 00:29:51,707 گوشی، پاکت، الان. همین جا، بیا. 496 00:29:51,707 --> 00:29:54,877 نه، رایان، اگه گوشیش رو نیاز داره عیبی نداره. 497 00:29:56,253 --> 00:29:57,379 میدونی چیه؟ 498 00:29:58,672 --> 00:29:59,840 نه 499 00:29:59,840 --> 00:30:01,467 واسه چند ساعت عیبی نداره. 500 00:30:01,467 --> 00:30:03,511 گوشی، گوشی 501 00:30:03,511 --> 00:30:06,472 کجا، اوه ... پاولی و جکی کجا هستن؟ 502 00:30:06,472 --> 00:30:09,266 هر کاری که دارن میکنن گوشی لازمشون نمیشه. 503 00:30:09,266 --> 00:30:11,727 احتمالا لازمشون میشه. 504 00:30:13,062 --> 00:30:15,189 اوه، خوشم اومد، بدون گوشی. 505 00:30:15,689 --> 00:30:17,399 - آره، مثل قدیما. - آره 506 00:30:18,317 --> 00:30:20,277 اوه، و بیاین جالبش کنیم 507 00:30:20,277 --> 00:30:22,988 اولین کسی که بره سر گوشیش باید برای همه نوشیدنی بخره. 508 00:30:23,781 --> 00:30:25,449 هوم، حرف از نوشیدنی شد، 509 00:30:25,449 --> 00:30:26,742 بیا اینجا، می خوام چیزی رو بهت نشان بدم. 510 00:30:26,742 --> 00:30:28,285 - اما-- - بنوش! بنوش! 511 00:30:28,285 --> 00:30:29,995 بنوش! بنوش! بنوش، بنوش، بنوش، بنوش. 512 00:30:29,995 --> 00:30:31,413 - بنوش، بنوش، بنوش، بنوش. - اوه، نگاه کن، اتصال 4. 513 00:30:31,413 --> 00:30:32,540 - بنوش، بنوش. -... 514 00:30:34,625 --> 00:30:36,293 -میخوای بازی کنی؟ - حتما 515 00:30:36,835 --> 00:30:39,046 بکا یه روز از همه چیز متنفر نباش 516 00:30:39,046 --> 00:30:41,173 - نیستم. - درسته عزیزم. 517 00:30:41,173 --> 00:30:42,758 لبخند زدن تو رو می کشه؟ 518 00:30:42,758 --> 00:30:45,302 فقط به چیزی فکر کن که دوست داری 519 00:30:50,266 --> 00:30:51,976 اوه، عجب 520 00:30:53,602 --> 00:30:55,187 خفه شو 521 00:30:55,187 --> 00:30:57,565 هی، اشکالی نداره همه عاشق چیزی هستیم که نمیتونیم داشته باشیم 522 00:30:59,483 --> 00:31:00,901 آره، خوب، ما می تونیم یک نوشیدنی بخوریم. 523 00:31:01,443 --> 00:31:03,362 آره، ما می تونیم. 524 00:31:15,958 --> 00:31:18,377 صبر کن صبر کن محافظت داری؟ 525 00:31:19,295 --> 00:31:20,629 اوه من ندارم 526 00:31:21,422 --> 00:31:24,091 - راحت باش من پاکم -خب شاید نباشم. 527 00:31:24,675 --> 00:31:26,135 واقعا؟ 528 00:31:27,845 --> 00:31:29,597 - تو باور نکردنی هستی - ممنون 529 00:31:36,270 --> 00:31:37,438 سلام. 530 00:31:38,731 --> 00:31:40,566 - سلام؟ - چیزی نیست، چیزی نیست. 531 00:31:43,152 --> 00:31:46,030 - بس کن، بس کن - کی اونجاست؟ 532 00:31:55,039 --> 00:31:56,582 لعنتی! 533 00:31:56,582 --> 00:31:58,500 بردم! 534 00:31:58,500 --> 00:32:01,795 خب به نظر میاد پسرا باید نوشیدنی بخرن. 535 00:32:01,795 --> 00:32:04,214 - دوباره مسابقه بدیم، حالا - مگه احمقیم؟ 536 00:32:04,214 --> 00:32:06,383 ما بردیم. دیگه چی میخواین؟ 537 00:32:06,383 --> 00:32:08,719 - شرط شرطه. - ضایع شدیم. 538 00:32:08,719 --> 00:32:12,222 بیاین به قولمون عمل کنیم و بازنده های بدبخت نباشیم. 539 00:32:12,222 --> 00:32:14,141 اوه، گور باباشون، مرد! 540 00:32:16,101 --> 00:32:18,228 یعنی بچه ها... باشه؟ بازی خوبی بود 541 00:32:18,228 --> 00:32:19,355 بیخیال، رایان. 542 00:32:23,942 --> 00:32:26,779 صبر کن فکر می‌کردم مارکوس به الکس علاقه داشت. 543 00:32:28,322 --> 00:32:30,282 خیلیا الکس رو دوست داشتن. 544 00:32:30,908 --> 00:32:32,117 دیگه کی دوستش... 545 00:32:33,661 --> 00:32:36,205 اوه، اوه، که اینطور. 546 00:32:37,039 --> 00:32:38,499 خب ما نمیدونستیم... 547 00:32:39,541 --> 00:32:40,751 قصدم این نبود 548 00:32:40,751 --> 00:32:43,003 درمورد زندگی شخصی کسی نظر بدم، اوه- 549 00:32:43,003 --> 00:32:45,631 خوب، من فکر نمی کردم و، اوم- 550 00:32:45,631 --> 00:32:48,092 - آرام باش - عیسی مسیح 551 00:32:48,092 --> 00:32:49,802 برامون مهم نیست چی هستی 552 00:32:49,802 --> 00:32:51,345 یا کی هستی. 553 00:32:51,345 --> 00:32:53,305 تنها چیزی که بهش اهمیت میدیم انگیزه ـست 554 00:32:53,305 --> 00:32:54,765 چرا مردم مُردن 555 00:32:55,391 --> 00:32:56,934 حالا، تنها چیز همه در موردش موافقن، 556 00:32:56,934 --> 00:32:58,310 اینه که الکس قلب این ماجراست 557 00:32:58,811 --> 00:33:00,229 پس باید به رایان نگاه کنیم؟ 558 00:33:00,896 --> 00:33:03,315 - من کارتون رو انجام نمیدم. - من نگفتم - 559 00:33:03,315 --> 00:33:05,567 ولی اگه سعی دارین مارکوس رو مظنون نشون بدین، 560 00:33:05,567 --> 00:33:09,071 باید رایان رو هم به همون دلیل اضافه کنید 561 00:33:09,071 --> 00:33:11,740 - و جهنم، حتی من. - تو مظنون هستی. 562 00:33:12,241 --> 00:33:13,909 فعلا نظرمون همینه 563 00:33:13,909 --> 00:33:16,537 مگه اینکه بتونی خلافش رو ثابت کنی 564 00:33:16,537 --> 00:33:19,206 اگر اگر بتونیم بی‌گناهیت رو ثابت کنیم. 565 00:33:19,206 --> 00:33:22,126 اوه پس تو پلیس بَدی متوجه شدم. 566 00:33:22,793 --> 00:33:24,920 - هی، این جدیه! - هست. 567 00:33:26,630 --> 00:33:28,549 پس دست از بازی های کودکانه بردار. 568 00:33:31,176 --> 00:33:32,761 به سلامتی شب خوبی 569 00:33:32,761 --> 00:33:34,263 به یک شب خوب 570 00:33:35,264 --> 00:33:36,807 کی چاقو رو برداشته؟ 571 00:33:39,852 --> 00:33:41,770 - اوه - تو خوبی؟ 572 00:33:41,770 --> 00:33:43,647 آره من خوبم من خوبم 573 00:33:43,647 --> 00:33:44,815 - من خوبم - باشه، رایان. 574 00:33:45,524 --> 00:33:48,944 رفیق، من میتونم هروقت بخوام بیشتر از تو بنوشم 575 00:33:49,486 --> 00:33:51,572 حتما، رایان. 576 00:33:53,115 --> 00:33:55,868 - چه گوهی خوردی؟ - اوه اوه صبر کن 577 00:33:55,868 --> 00:34:00,080 اوم میدونی، چطوره بریم یه کافه واقعی؟ 578 00:34:00,581 --> 00:34:02,833 تا بتونم اولین نوشیدنی قانونیم رو بخورم 579 00:34:02,833 --> 00:34:04,209 حالا داریم صحبت می کنیم. 580 00:34:04,752 --> 00:34:06,545 زمان بندی خوب تقریباً ودکا تمام شده. 581 00:34:06,545 --> 00:34:09,006 و احتمالا فقط مرد ها اونجان، پس... 582 00:34:09,006 --> 00:34:11,049 هی ما مردیم 583 00:34:12,926 --> 00:34:14,136 شما پسر هستید 584 00:34:14,136 --> 00:34:16,305 - مردا - پسرها 585 00:34:16,305 --> 00:34:18,640 و پسرهایی که هر دو عاشق یه دخترین 586 00:34:20,601 --> 00:34:21,852 باشه 587 00:34:23,812 --> 00:34:26,523 - بریم؟ - اوه! من رانندگی می کنم. 588 00:34:26,523 --> 00:34:28,275 - نخیر. - هی صبر کن صبر کن صبر کن 589 00:34:28,275 --> 00:34:30,277 آل، آل، آل، آل. گوش کن، گوش کن، گوش کن، گوش کن. 590 00:34:30,861 --> 00:34:32,821 بیا حرف بزنیم، باشه؟ گوش کن، گوش کن، گوش کن. 591 00:34:35,240 --> 00:34:37,034 من و تو باشه؟ 592 00:34:37,034 --> 00:34:40,037 بیا - بیا - بیا بازی رو کنار بذاریم، باشه؟ 593 00:34:40,037 --> 00:34:42,623 گوش کن سرنوشتمون روی ستاره ها نوشته شده همه میخوان. 594 00:34:42,623 --> 00:34:45,459 - بیا عملیش کنیم. - چی - چی رو؟ 595 00:34:45,459 --> 00:34:48,086 رسمی شدن رابطه‌مون. 596 00:34:48,086 --> 00:34:49,922 من می دونم تو من رو دوست داری 597 00:34:51,590 --> 00:34:53,133 انقدر معلوم هستم؟ 598 00:34:53,133 --> 00:34:55,219 آره، اما هی، ما می تونیم روش کار کنیم، خوبه؟ 599 00:34:55,219 --> 00:34:56,887 همه چیز درسته. گوش کن، گوش کن 600 00:34:56,887 --> 00:34:59,056 من مدتیه بهت چشم دوختم 601 00:34:59,056 --> 00:35:00,933 مگه جنیفر رو دوست نداری؟ 602 00:35:00,933 --> 00:35:04,019 اوه، آره، اما اون زمان بود. این الانه. 603 00:35:04,019 --> 00:35:06,480 - بعد دیدمت. - اوه 604 00:35:06,480 --> 00:35:09,191 اوم، آره، رایان، ما از نُه سالگی همو میشناختیم 605 00:35:09,191 --> 00:35:10,734 تو تازه منو ندیدی 606 00:35:10,734 --> 00:35:12,152 آره، اما این... فرق داشت، باشه؟ 607 00:35:12,152 --> 00:35:13,529 ما اون موقع بچه بودیم 608 00:35:13,529 --> 00:35:16,949 اما الان شدی یه پارچه خانم 609 00:35:16,949 --> 00:35:18,242 باشه 610 00:35:18,242 --> 00:35:19,660 می تونیم فردا در مورد این موضوع صحبت کنیم؟ 611 00:35:19,660 --> 00:35:20,786 هی، هی، هی، هی. 612 00:35:22,079 --> 00:35:23,789 از اینکه دوستت دارم نترس 613 00:35:24,998 --> 00:35:27,125 تمام تلاشم رو میکنم. 614 00:35:29,378 --> 00:35:31,088 اما باید بدونی 615 00:35:31,088 --> 00:35:32,756 من هنوز دارم فکرامو میکنم 616 00:35:32,756 --> 00:35:34,424 در مورد اینکه من همجنسگرا هستم یا نه، پس... 617 00:35:37,010 --> 00:35:38,387 اوه 618 00:35:39,054 --> 00:35:40,430 لعنتی 619 00:35:42,015 --> 00:35:43,475 اوه، این... 620 00:35:43,475 --> 00:35:45,143 آره، چون... 621 00:35:45,143 --> 00:35:46,937 آره، الان مد شده. 622 00:35:46,937 --> 00:35:48,689 درسته خوب، آره، متوجه شدم. 623 00:35:49,606 --> 00:35:52,192 - بیا - هی صبر کن صبر کن صبر کن صبر کن 624 00:35:52,192 --> 00:35:53,318 همین؟ 625 00:35:54,570 --> 00:35:57,030 - گمونم. - مطمئنی؟ 626 00:35:57,030 --> 00:35:58,156 آره 627 00:35:59,867 --> 00:36:01,410 باشه خب 628 00:36:01,410 --> 00:36:03,203 من نمیتونم ازت محافظت کنم اگه دوست پسرت نباشم 629 00:36:03,203 --> 00:36:05,622 از چه چیزی محافظت کنی، رایان؟ 630 00:36:05,622 --> 00:36:07,124 میبینی. 631 00:36:10,210 --> 00:36:11,295 باشه 632 00:36:15,424 --> 00:36:17,217 - دنی کجاست؟ - اون تو دستشوییه. 633 00:36:17,217 --> 00:36:19,052 - گوشی های ما؟ - گرفتنشون 634 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 چی شده؟ کلید نداری؟ 635 00:36:40,032 --> 00:36:41,450 نه، من - من کلید دارم، 636 00:36:41,450 --> 00:36:44,328 اما -- این -- اینطوری قفل نمیکنیم 637 00:36:44,328 --> 00:36:47,205 - این مال ما نیست. - متوجه نمیشم 638 00:36:48,123 --> 00:36:49,666 برو کنار جونم. 639 00:36:52,377 --> 00:36:54,212 دنی لعنتی این دنیه، اینطور نیست؟ 640 00:36:54,212 --> 00:36:55,964 این یک شوخی تولد لعنتیه. 641 00:36:55,964 --> 00:36:57,591 نه دنی نه 642 00:36:57,591 --> 00:36:59,509 پاول و جکی شوخی می کنن، هر دوشون 643 00:37:02,596 --> 00:37:04,723 - قفله. - گوشی های ما رو گرفتن. 644 00:37:06,183 --> 00:37:07,434 عالی 645 00:37:07,434 --> 00:37:08,685 مطمئنی اونا نیستن؟ 646 00:37:08,685 --> 00:37:11,772 بیا منو پیدا کن 647 00:37:11,772 --> 00:37:13,565 اون چیزی که دنبالشی رو بهت میدم 648 00:37:13,565 --> 00:37:15,317 جکی لطفا بیا 649 00:37:15,317 --> 00:37:18,528 من نمی خوام این بازی رو انجام بدم. من می خوام به نوشیدن ادامه بدم! 650 00:37:18,528 --> 00:37:21,323 تولد منه تولد منه 651 00:37:21,323 --> 00:37:22,824 بیا منو پیدا کن 652 00:37:22,824 --> 00:37:24,701 اون چیزی که دنبالشی رو بهت میدم 653 00:37:24,701 --> 00:37:27,746 عالی، حالا داریم بازی احمقانه خودمون رو انجام میدیم. 654 00:37:27,746 --> 00:37:29,915 هی، احتمالا یک خروجی اضطراری اینجا وجود داره، درسته؟ 655 00:37:29,915 --> 00:37:31,291 آره، می دونی وجود داره. 656 00:37:31,959 --> 00:37:33,043 من انجام بدم؟ 657 00:37:33,835 --> 00:37:36,838 آره، اما تو از من زودتر ترسیدی با ماسک. 658 00:37:37,714 --> 00:37:39,299 - نه من - نه من. 659 00:37:40,092 --> 00:37:41,259 - نه - به من نگاه نکن 660 00:37:41,259 --> 00:37:42,719 من لباس نمی پوشم 661 00:37:42,719 --> 00:37:44,262 خب، شاید پاول بود. 662 00:37:44,930 --> 00:37:47,432 - حدس میزنم - لطفا به دام انداختن زنان؟ 663 00:37:47,432 --> 00:37:48,809 این کاملا کاری که پاول باید انجام بده. 664 00:37:56,274 --> 00:37:58,902 آه، گوه هنوز قفله. 665 00:37:58,902 --> 00:38:00,988 من حتی اون رو دیدم قاطی کردن با این 666 00:38:00,988 --> 00:38:03,615 - کی؟ - پاول. اوایل. 667 00:38:03,615 --> 00:38:05,033 بدم میاد که بگم بهت گفتم 668 00:38:06,910 --> 00:38:08,036 کدوم گوری بودی؟ 669 00:38:09,121 --> 00:38:11,039 - دستشویی. - چیکار میکردی؟ 670 00:38:11,915 --> 00:38:13,875 - شماره‌ش رو میخوای؟ - باشه 671 00:38:13,875 --> 00:38:15,836 به هر حال هر چه سریعتر ما بازی اونا رو انجام میدیم، 672 00:38:15,836 --> 00:38:17,004 سریعتر می تونیم از اینجا بریم 673 00:38:17,004 --> 00:38:18,422 و بریم کافه 674 00:38:18,422 --> 00:38:19,589 پس؟ 675 00:38:20,090 --> 00:38:22,884 پس-- باشه، این چطوره؟ 676 00:38:22,884 --> 00:38:25,887 اولین کسی که زوج عوضی‌مون رو پیدا کنه 677 00:38:25,887 --> 00:38:28,515 نیازی نیست کل شب پول چیزی رو بده 678 00:38:29,182 --> 00:38:32,602 اوه، من به این ایده علاقه دارم. ببخشید رفیق 679 00:38:32,602 --> 00:38:34,438 خب، ما باید اونا رو پیدا کنیم، احمق. 680 00:38:34,438 --> 00:38:35,981 خب، کدوم گورستونی رفتن؟ 681 00:38:35,981 --> 00:38:37,733 خوب اگر می دونستیم که 682 00:38:37,733 --> 00:38:39,151 ما مجبور نبودیم بریم به دنبالشون هستم، رایان جون. 683 00:38:39,151 --> 00:38:40,944 بورسیه هاکی لازمته 684 00:38:40,944 --> 00:38:43,780 چیزی که من نیاز دارم یک آبجو دیگه هست،خیلی ممنون 685 00:38:43,780 --> 00:38:45,782 هوم بعید میدونم 686 00:38:45,782 --> 00:38:47,075 چه زری زدی؟ 687 00:38:47,075 --> 00:38:48,869 گفتم: بریم پیداشون کنیم. 688 00:38:48,869 --> 00:38:50,954 اوه، باشگاه جنگل. اونا همون جا هستن. 689 00:38:51,538 --> 00:38:52,581 عالیه 690 00:38:54,875 --> 00:38:55,917 مطمئنی؟ 691 00:38:56,543 --> 00:38:58,086 نه اصلا. 692 00:38:58,086 --> 00:39:00,338 ولی باید بهشون انگیزه میدادم 693 00:39:00,881 --> 00:39:03,550 فکر می کنم رایان هرکاری که تو بگی رو انجام میده 694 00:39:03,550 --> 00:39:06,511 مثلا اگر بگی یه بی‌خانمان رو بکش میکشه. 695 00:39:06,511 --> 00:39:08,055 اون مشتاقه. 696 00:39:08,055 --> 00:39:09,931 - اون خیلی وحشیه. - درسته 697 00:39:12,059 --> 00:39:14,478 اما، می دونی، چیز بدی نیست 698 00:39:15,896 --> 00:39:16,897 منظورت چیه؟ 699 00:39:19,858 --> 00:39:22,694 خوب، به هرچی میخواد میرسه. 700 00:39:22,694 --> 00:39:26,239 ریسک میکنه، با اینکه نمیدونه چه اتفاقی میوفته؟ 701 00:39:27,449 --> 00:39:29,451 آره از همینش خوشم میاد 702 00:39:31,787 --> 00:39:33,955 اما، می دونی، 703 00:39:33,955 --> 00:39:36,750 از خودش خوشم نمیاد 704 00:39:41,713 --> 00:39:43,131 الان میتونم بهت هدیه بدم؟ 705 00:39:44,591 --> 00:39:45,634 حتما 706 00:39:46,718 --> 00:39:48,720 صبر کن، این یک داستان فرعی افتضاح 707 00:39:48,720 --> 00:39:50,388 از یک فیلم اسلشر دهه 90ـه؟ 708 00:39:50,388 --> 00:39:51,932 چی؟ 709 00:39:51,932 --> 00:39:54,017 اوه، پسر همسایه که نمیتونه قلب دختره رو بدست بیاره 710 00:39:54,976 --> 00:39:56,728 نه، اینطور نیست. 711 00:39:56,728 --> 00:40:00,107 شبیه یه فیلم افتضاح دهه 90ـیه. 712 00:40:00,107 --> 00:40:02,901 من در دهه 90 نبودم. مخاطبت رو بشناس. 713 00:40:03,401 --> 00:40:05,946 درسته. اون در دهه 90 زنده نبود. 714 00:40:05,946 --> 00:40:07,405 اما اون الان هست. 715 00:40:07,405 --> 00:40:08,907 این چیزیه که سر ازش در نمیاریم 716 00:40:09,699 --> 00:40:11,660 پس شاید تو باید مخاطبت رو بشناسی 717 00:40:11,660 --> 00:40:12,828 من مخاطبم رو می شناسم. 718 00:40:13,495 --> 00:40:14,746 سپس به قسمت خوبش برس. 719 00:40:15,330 --> 00:40:16,540 کی اون رو اول دید؟ 720 00:40:18,625 --> 00:40:19,876 لعنتی اینا کدوم گورین؟ 721 00:40:20,460 --> 00:40:22,504 باشه 722 00:40:22,504 --> 00:40:24,714 من فقط یک نوشیدنی لعنتی می خواستم. 723 00:40:25,257 --> 00:40:28,552 اوه لعنتی باشه خوبه 724 00:40:31,972 --> 00:40:34,224 لعنتی مقدس، رفیق. 725 00:40:35,684 --> 00:40:37,310 زهره ترکم کردی، مرد 726 00:40:37,310 --> 00:40:39,646 وقتی دختره ببینتت هول میکنه 727 00:40:43,650 --> 00:40:44,901 رفیق؟ 728 00:40:49,489 --> 00:40:50,532 جکی؟ 729 00:40:51,825 --> 00:40:52,868 پاول؟ 730 00:40:54,828 --> 00:40:56,746 هیچ کس نمیخواد بازی تو رو بازی کنه، بچه ها. 731 00:41:18,727 --> 00:41:19,769 خنده دار نیست، پاول. 732 00:41:21,813 --> 00:41:23,190 بریم 733 00:41:27,402 --> 00:41:28,445 پاول؟ 734 00:42:16,201 --> 00:42:17,661 رایان، الاغ! 735 00:42:22,958 --> 00:42:24,918 دست از کارات بردار! 736 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 کمک کن یکی کمکم کنه 737 00:42:40,433 --> 00:42:41,726 بس کن 738 00:43:18,388 --> 00:43:21,433 - منو کجا می بری؟ - مواظب 739 00:43:23,101 --> 00:43:24,144 اوه 740 00:43:27,063 --> 00:43:29,316 اوه خدا 741 00:43:29,316 --> 00:43:31,484 - غذاست؟ من عاشق غذا هستم. - بهتره 742 00:43:31,484 --> 00:43:32,861 حتی بهتر. 743 00:43:32,861 --> 00:43:35,280 چه چیزی بهتر از غذا؟ 744 00:43:36,156 --> 00:43:37,782 اوه خدا لطفا لخت نباش 745 00:43:37,782 --> 00:43:39,868 من رایان نیستم 746 00:43:39,868 --> 00:43:42,078 نه، حق با توئه. من-- 747 00:43:42,078 --> 00:43:44,372 اگه رایان بودی من هرگز چشمامو نمیبستم 748 00:43:44,372 --> 00:43:45,498 باشه 749 00:43:47,292 --> 00:43:48,335 باز کن. 750 00:43:52,255 --> 00:43:54,758 مارکوس این - 751 00:43:54,758 --> 00:43:57,052 - آره همینطوره. - به هیچ وجه. 752 00:43:57,052 --> 00:44:00,388 این آب نبات ترش از سراسر جهانه 753 00:44:01,014 --> 00:44:02,140 جدی میگی؟ 754 00:44:02,891 --> 00:44:05,185 - یادت بود؟ - کی یادش میره؟ 755 00:44:05,185 --> 00:44:06,811 همه. 756 00:44:06,811 --> 00:44:08,730 من همیشه بهشون میگفتم چقدر عاشق آب نبات ترشم 757 00:44:08,730 --> 00:44:10,648 هر کسی که واقعا میشناستت اینو میدونه 758 00:44:11,232 --> 00:44:14,611 - فقط همینو میخواد. - هر کسی که واقعاً من رو دوست داره‌! 759 00:44:15,278 --> 00:44:17,197 خوب 760 00:44:17,864 --> 00:44:20,742 فقط اونجا نشین کشوری رو انتخاب کن و مشغول شو. 761 00:44:20,742 --> 00:44:22,952 باشه مم 762 00:44:23,703 --> 00:44:24,746 اوه، ماهی. 763 00:44:25,789 --> 00:44:26,998 وای وای وای! 764 00:44:27,791 --> 00:44:29,542 زندگی الانت رو به یاد بیار. 765 00:44:29,542 --> 00:44:31,419 و بخور 766 00:44:36,758 --> 00:44:37,801 اوه خدای من 767 00:44:38,718 --> 00:44:40,011 آره 768 00:44:40,011 --> 00:44:41,638 آره خوب کاری کردی 769 00:44:41,638 --> 00:44:43,598 این یکی - این یکی خیلی ترشه 770 00:44:48,061 --> 00:44:49,229 اوم، پس... 771 00:44:51,272 --> 00:44:53,149 میتونم آرزوی تولد کنم؟ 772 00:44:53,149 --> 00:44:54,275 مطمئنا 773 00:44:59,114 --> 00:45:00,198 از من درخواست کن بریم بیرون 774 00:45:01,574 --> 00:45:02,617 چی؟ 775 00:45:03,576 --> 00:45:05,745 اگه واقعا میخوای تولدم خاص بشه... 776 00:45:06,996 --> 00:45:08,039 از من درخواست کن 777 00:45:09,290 --> 00:45:11,626 باشه 778 00:45:13,711 --> 00:45:14,754 امم... 779 00:45:16,339 --> 00:45:17,674 بچه ها! 780 00:45:18,383 --> 00:45:19,426 بچه ها 781 00:45:21,928 --> 00:45:22,971 چه خبر؟ 782 00:45:24,097 --> 00:45:27,225 ما یک مشکل بزرگ داریم، یک مشکل جدی 783 00:45:27,225 --> 00:45:29,144 آره خب ا-- خوبی؟ 784 00:45:29,936 --> 00:45:31,813 این خونه. نه - نه خون من 785 00:45:31,813 --> 00:45:33,857 رایان کاملا دیوونه شده. 786 00:45:34,524 --> 00:45:37,068 - احتمالا فقط رایانه - - نه، به من گوش کن. 787 00:45:37,068 --> 00:45:38,445 اون کاملاً دیوونه شده. 788 00:45:38,445 --> 00:45:40,447 توی کل باشگاه جنگلی خون ریخته 789 00:45:40,447 --> 00:45:43,074 - خون؟ - اره. 790 00:45:43,074 --> 00:45:46,119 - صبر کن، من-- صدمه دیده؟ - نه عزیزم، نه خون حودش نیست. 791 00:45:46,119 --> 00:45:47,787 مثل اینکه اون کسی رو کشته 792 00:45:47,787 --> 00:45:51,166 مثل اینکه قاطی کرده یا همچین چیزی 793 00:45:51,166 --> 00:45:53,209 باشه کافیه من-- من میرم به دفتر. 794 00:45:53,209 --> 00:45:55,253 میخوام آهنگ رو قطع کنم و چراغ ها رو روشن کنم 795 00:45:55,253 --> 00:45:56,629 - ایده خوبیه - اینجا بمون 796 00:45:57,630 --> 00:46:00,133 چی؟ میخوای من بیام؟ 797 00:46:00,967 --> 00:46:01,968 نه، اشکالی نداره. 798 00:46:02,677 --> 00:46:04,012 ما اون لحظه رو میگیرم بعدا 799 00:46:07,432 --> 00:46:09,559 کاش گوشی یا چیزی داشتم 800 00:46:09,559 --> 00:46:11,519 مثلا داره به مردم حمله میکنه؟ 801 00:46:11,519 --> 00:46:14,147 آره، اون یک چاقو به سمت من تکان داد. 802 00:46:15,064 --> 00:46:17,567 خوب، اوه، باید با 911 تماس بگیریم. 803 00:46:19,819 --> 00:46:21,905 از این رو نظر تلفنی من تازه ساختم 804 00:46:21,905 --> 00:46:24,032 اوه تلفن ثابت 805 00:46:38,838 --> 00:46:40,715 بیپ، بیپ، بیپ. 806 00:46:40,715 --> 00:46:43,968 شخصی که باهاش تماس گرفتی مرده 807 00:46:46,513 --> 00:46:48,389 اوه، خدای من. 808 00:46:48,389 --> 00:46:50,183 بهم نگاه کن 809 00:46:50,183 --> 00:46:53,019 برو دوستاتو پیدا کن بعد هممون 810 00:46:53,019 --> 00:46:54,771 قایم موشک بازی میکنیم 811 00:46:54,771 --> 00:46:57,148 اما این بار، اگر یکی از شما رو پیدا کنم، 812 00:46:57,148 --> 00:46:59,943 بازی تمام شد 813 00:47:19,045 --> 00:47:20,255 باید بریم 814 00:47:20,255 --> 00:47:22,090 اوه، همین بغله. 815 00:47:22,090 --> 00:47:24,509 آره، اما من ترجیح میدم توی پارکینگ باشه نه اینجا 816 00:47:25,176 --> 00:47:27,345 - چرا؟ - چون اگر اینجا بهش درس بدیم، 817 00:47:27,345 --> 00:47:28,513 شاید پرتمون کنن بیرون. 818 00:47:29,597 --> 00:47:31,182 بعد باید یه پاتوق دیگه پیدا کنیم 819 00:47:33,393 --> 00:47:34,852 این هوشمندانه ـست. 820 00:47:34,852 --> 00:47:36,437 خیلی باهوشی. 821 00:47:37,438 --> 00:47:39,357 اوه اوه، بیا 822 00:47:40,692 --> 00:47:42,318 - اون چیه؟ - عجب 823 00:47:42,944 --> 00:47:44,112 ببین کی زود اومده 824 00:47:44,988 --> 00:47:47,407 فکر میکنه مهمونی لباس مبدله 825 00:47:51,995 --> 00:47:53,621 خیلی آسونه. 826 00:47:53,621 --> 00:47:55,707 فکر کنم ارث باباشو میخواد 827 00:47:56,666 --> 00:47:58,585 پس ما نمیتونیم کاری که رایان گفت رو انجام بدیم 828 00:47:59,586 --> 00:48:01,045 بذار یه چیزی رو حالیت کنم. 829 00:48:01,629 --> 00:48:03,506 لعنتی از الکس دور باش 830 00:48:06,384 --> 00:48:07,677 هی رفیق گوش میدی؟ 831 00:48:13,141 --> 00:48:14,976 حالیت شد. میری پی کارت. 832 00:48:19,188 --> 00:48:20,231 ببخشید؟ 833 00:48:20,898 --> 00:48:22,108 به نظرت این یک شوخیه؟ 834 00:48:24,068 --> 00:48:25,403 مرتیکه آشغال رو باش 835 00:48:26,195 --> 00:48:28,573 از الکس دور باش، صدای من رو می شنوی؟ 836 00:48:33,161 --> 00:48:34,203 من باور نمی کنم. 837 00:48:37,123 --> 00:48:38,916 از یه راه دیگه میشه حالیش کرد 838 00:48:38,916 --> 00:48:41,044 اگه واقعا فهم و شعور نداره 839 00:48:42,045 --> 00:48:43,171 این همون چیزیه که تو می خوای؟ 840 00:48:55,975 --> 00:48:57,018 ای مرد 841 00:48:57,685 --> 00:48:58,895 آره ما داشتیم شوخی میکردیم 842 00:49:00,730 --> 00:49:02,357 نیازی نیست کاری کنی 843 00:49:15,161 --> 00:49:17,121 -خب؟ - بوق نمیزنه 844 00:49:17,705 --> 00:49:19,248 احتمالا یکی تو پذیرش هست 845 00:49:19,248 --> 00:49:21,167 نه بیا منتظر الکس باشیم. 846 00:49:23,169 --> 00:49:25,254 - تو خوبی؟ - نه، رایان رو دیدی؟ 847 00:49:25,254 --> 00:49:27,006 نه، و ما نمی خوایم. 848 00:49:27,507 --> 00:49:28,883 چراغ قوه داری؟ 849 00:49:28,883 --> 00:49:31,386 من نتوتستم برق 850 00:49:31,386 --> 00:49:32,970 و چراغ ها روشن کنم - 851 00:49:32,970 --> 00:49:34,430 فکر کنم برق بیشتر ساختمان قطع شده 852 00:49:34,430 --> 00:49:36,474 - خروجی اضطراری؟ - آره، خروجی اضطراری. بریم 853 00:50:02,333 --> 00:50:04,627 اوه، هی، اوه، چه خبره؟ 854 00:50:06,671 --> 00:50:08,965 خاموشش کن خاموشش کن 855 00:50:10,299 --> 00:50:12,093 رایان خاموشش کن خاموشش کن! 856 00:50:14,429 --> 00:50:15,930 باشه، باشه 857 00:50:17,724 --> 00:50:19,809 خیلی نئشه‌ـم خیلی نئشه‌ـم 858 00:50:19,809 --> 00:50:22,228 خیلی نئشه‌ـم 859 00:50:23,229 --> 00:50:27,567 خیلی نئشه‌ـم خیلی نئشه‌ـم 860 00:50:27,567 --> 00:50:29,152 خیلی نئشه‌ـم - 861 00:50:29,152 --> 00:50:30,987 بذار بیام پایین لاشی! 862 00:50:36,409 --> 00:50:38,119 لعنتی مقدس 863 00:50:39,620 --> 00:50:41,539 آره، ما یک مشکل جدی داریم 864 00:50:41,539 --> 00:50:43,082 چه وضعیه؟ 865 00:50:43,916 --> 00:50:46,127 - مگه مردن؟ - آره ماریا. 866 00:50:46,127 --> 00:50:47,879 خیلی بدم مردن [این بازی برای زوج ها نیست] 867 00:50:47,879 --> 00:50:49,797 رایان حسابی قاطی کرده! چرا اون این کار رو می کنه؟ 868 00:50:49,797 --> 00:50:52,008 نه حتی استروئید. 869 00:50:53,176 --> 00:50:55,011 همینه. مواد مخدر و الکل. 870 00:50:55,011 --> 00:50:56,804 و این واقعیت که با اون ارتباط نمی گیری 871 00:50:56,804 --> 00:50:58,598 اوه، ایده عالی. 872 00:50:58,598 --> 00:51:00,057 آره الان برم پیداش کنم که داره مردم رو میکشه 873 00:51:00,057 --> 00:51:01,017 الان کمی دیره. 874 00:51:03,019 --> 00:51:04,437 بذار یک بار دیگه در رو امتحان کنم 875 00:51:04,979 --> 00:51:07,106 اوه، درسته، چون این بار کمتر قفله 876 00:51:17,408 --> 00:51:19,160 رایان! رایان! 877 00:51:19,160 --> 00:51:21,412 خاموشش کن! خاموشش کن! 878 00:51:55,571 --> 00:51:57,532 -این چی بود؟ - اون دنی بود؟ 879 00:51:58,241 --> 00:51:59,283 فکر کنم. 880 00:51:59,283 --> 00:52:01,577 - گندش بزنن! لعنتی! - هی. 881 00:52:02,328 --> 00:52:03,996 چیه؟ نقشه لعنتی داری؟ 882 00:52:03,996 --> 00:52:06,624 آره، من نقشه دارم. نترس. 883 00:52:07,291 --> 00:52:08,417 برنامه چیه؟ 884 00:52:09,752 --> 00:52:11,546 نترسی. 885 00:52:11,546 --> 00:52:13,422 وای لعنت بر شیطون! الکس! 886 00:52:13,422 --> 00:52:15,925 خوب، اوم، خوب، ما میتونیم از اینجا بریم 887 00:52:15,925 --> 00:52:17,468 ما می تونیم شیشه رو بشکنیم. 888 00:52:17,468 --> 00:52:19,053 ما می تونیم چیزی پیدا کنیم برای شکستن شیشه 889 00:52:19,053 --> 00:52:20,596 نه زیاد سر و صدا نکن اوم صدای ما رو می‌شنوه. 890 00:52:20,596 --> 00:52:22,723 - سریع انجامش میدم. - رفتم یه چیزی بیارم 891 00:52:22,723 --> 00:52:24,433 صبر کن نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه. 892 00:52:24,433 --> 00:52:25,643 ما - همه با هم میریم. 893 00:52:26,435 --> 00:52:28,396 - دقیقا. - چرا؟ 894 00:52:28,396 --> 00:52:30,731 هیچ فیلم ترسناکی تا حالا ندیدی؟ 895 00:52:30,731 --> 00:52:32,859 نه مارکوس من زندگی جنسی دارم! 896 00:52:32,859 --> 00:52:34,986 باشه اگه از هم جدا بشیم ما مردیم، باشه؟ 897 00:52:35,570 --> 00:52:37,280 - ما به هم می چسبیم. - دقیقا. 898 00:52:38,155 --> 00:52:39,699 شما دوتا چطورین قبلا لعنتی نیستی؟ 899 00:53:28,122 --> 00:53:30,082 لعنتی، این کوفتی چقدر واقعیه. 900 00:53:30,875 --> 00:53:32,335 یا واقعا مست هستم؟ 901 00:54:07,912 --> 00:54:10,790 بچه ها! گمشید دیگه. 902 00:54:11,457 --> 00:54:12,708 این خنده دار نیست 903 00:54:39,485 --> 00:54:41,195 حالا منو ببخش عزیزم 904 00:54:41,195 --> 00:54:43,614 ولی انگار زمان مردن دوستات رسیده، 905 00:54:43,614 --> 00:54:46,367 اگه اونجا نبودی چطور دیدی یا فهمیدی؟ 906 00:54:46,367 --> 00:54:48,160 و دقیقا کجا بودی؟ 907 00:54:49,328 --> 00:54:50,371 من توی لیزرتگ بودم. 908 00:54:51,288 --> 00:54:52,581 پس از کجا فهمیدی... 909 00:54:52,581 --> 00:54:53,833 چون دفتر دوربین مداربسته داشت 910 00:54:53,833 --> 00:54:55,001 و از اونجا دیدم 911 00:54:55,584 --> 00:54:57,920 - اما تو توی لیزرتگ بودی. - من قبلا اونجا بودم. 912 00:54:57,920 --> 00:54:59,505 بعدش رفتم 913 00:54:59,505 --> 00:55:01,340 بعد از اینکه یه روانی چاقو به دست دیدی، 914 00:55:01,340 --> 00:55:02,967 رفتی ببینی چه خبره؟ 915 00:55:02,967 --> 00:55:05,052 فکر کردم زیر سر پاول و جکی هست 916 00:55:05,052 --> 00:55:06,637 درسته 917 00:55:06,637 --> 00:55:08,180 موضوع چیه؟ 918 00:55:08,180 --> 00:55:09,724 مسئله ما اینه. 919 00:55:12,560 --> 00:55:14,770 یکی تمام فیلم های دوربین مداربسته پاک کرده 920 00:55:15,521 --> 00:55:17,857 حدس میزنم نزدیک دفتر بودی، درسته؟ 921 00:55:19,775 --> 00:55:21,110 من سررشته فنی ندارم 922 00:55:22,194 --> 00:55:25,281 نه ولی تو نزدیک بودی فیلم دوربین مداربسته 923 00:55:25,281 --> 00:55:27,950 من تو لیزرتگ بودم. اونجا بود که اون رو دیدم. 924 00:55:30,202 --> 00:55:31,996 فکر کردم توی باشگاه جنگلی دیدیش 925 00:55:31,996 --> 00:55:35,541 به سرعت از اینجا به اونجا میرفت. 926 00:55:36,542 --> 00:55:39,587 پس تو اتاق لیزرتگ بودی. کسی رو داری که شهادت بده؟ 927 00:55:41,172 --> 00:55:42,798 آره. دنی 928 00:55:43,632 --> 00:55:46,427 - خوب، چقدر موثر. - حقیقت داره. 929 00:55:48,137 --> 00:55:49,472 این تایید میکنه تو آخرین نفری هستی 930 00:55:49,472 --> 00:55:51,223 که دنی رو زنده دیده. 931 00:55:51,223 --> 00:55:53,517 در مورد اتفاقی که براش افتاد کنترلی نداشتم 932 00:55:53,517 --> 00:55:55,227 سعی کردم نجاتش بدم. 933 00:55:55,227 --> 00:55:57,730 - چطور؟ - گفتم فرار کن. 934 00:55:58,773 --> 00:56:00,941 خوب، حدس می زنم اون خیلی سریع نبود 935 00:56:11,952 --> 00:56:13,579 - دنی! - عیسی! 936 00:56:13,579 --> 00:56:14,705 حالت خوبه؟ 937 00:56:14,705 --> 00:56:15,873 یکی اینجا با ما هست 938 00:56:15,873 --> 00:56:17,500 اینجا کسی هست 939 00:56:17,500 --> 00:56:19,126 لعنتی باید بزنیم به چاک 940 00:56:22,254 --> 00:56:23,798 با من شوخی میکنی؟ 941 00:56:23,798 --> 00:56:25,966 لعنتی رایان بیرون رفت؟ 942 00:56:25,966 --> 00:56:27,343 مطمئنیم که رایانه؟ 943 00:56:27,343 --> 00:56:28,969 خب آره اون اون پیراهن رو پوشیده 944 00:56:28,969 --> 00:56:30,721 و اون ماسک تخمی 945 00:56:32,807 --> 00:56:35,559 - این میکی 1928 هست - - رفیق، به اون بگو خفه شه. 946 00:56:35,559 --> 00:56:36,977 آره، مارکوس 947 00:56:38,270 --> 00:56:39,730 چطوری؟ 948 00:56:39,730 --> 00:56:41,190 کل تیم باهاشن 949 00:56:42,066 --> 00:56:43,609 مثل فرقه ای میمونن 950 00:56:43,609 --> 00:56:44,944 آره، خوب، اون حرکت نمی کنه. 951 00:56:45,611 --> 00:56:47,446 پس؟ . 952 00:56:47,446 --> 00:56:50,157 میخوان ما اینجا باشیم. میخوان ما رو گیر بندازن. 953 00:56:52,201 --> 00:56:53,619 ما اون کمی رو دریافت می کنیم. 954 00:56:54,370 --> 00:56:55,371 کار می کنه؟ 955 00:56:57,957 --> 00:57:00,126 به هر حال مطمئن نیستم چی بگم "هی، 911. 956 00:57:00,126 --> 00:57:01,961 یه یارو لباس میکی موس پوشیده و میخواد ما رو بکشه." 957 00:57:01,961 --> 00:57:04,672 - هوم، ها ها، خندیدیم. - شوخی نبود. 958 00:57:05,297 --> 00:57:07,007 شما خیلی احمقید 959 00:57:07,007 --> 00:57:10,177 آماده باشین یا نه. میام پیداتون کنم 960 00:57:12,638 --> 00:57:13,848 باشه تمرکز کن 961 00:57:13,848 --> 00:57:15,224 این نوعی بازیه، درسته؟ 962 00:57:15,224 --> 00:57:16,642 یک مراسم یا چیزی؟ 963 00:57:17,393 --> 00:57:18,727 باشه 964 00:57:18,727 --> 00:57:19,895 باشه و... 965 00:57:20,896 --> 00:57:22,523 ما نمیتونیم به کسی زنگ بزنیم خط ها قطعن 966 00:57:22,523 --> 00:57:24,817 گوشی نداریم. ولی کمک لازم داریم. 967 00:57:25,860 --> 00:57:27,820 - آتش نشانی - نه احمق. 968 00:57:27,820 --> 00:57:30,364 - تلفن ها کار نمی کنن. - ما به گوشی نیاز نداریم. 969 00:57:30,364 --> 00:57:31,949 زنگ هشدار اونا رو میاره اینجا به صورت خودکار 970 00:57:38,873 --> 00:57:40,791 - کجاست؟ - آره. نه، من میزنم. 971 00:57:40,791 --> 00:57:43,210 نه! همه با هم، یادته؟ 972 00:57:43,210 --> 00:57:45,296 نه، تو باید اینجا بمونی تا ساکتش کنی 973 00:57:45,296 --> 00:57:48,048 باشه ام بقیه چطور؟ 974 00:57:49,091 --> 00:57:51,385 با بلندگو ها بگو برن بالای پشت بوم. 975 00:57:51,385 --> 00:57:53,971 فقط یک راه هست ورودی رو میبندیم. 976 00:57:54,471 --> 00:57:57,474 آتش نشانی حداکثر 15 دقیقه دیگر اینجا خواهد بود. 977 00:57:57,474 --> 00:57:58,601 - فهمیدم - فهمیدم 978 00:58:01,854 --> 00:58:02,855 اون رفته. 979 00:58:03,898 --> 00:58:05,691 اوه، نه، اون حتما اونجاست. 980 00:58:08,527 --> 00:58:10,946 اون سریع حرکت می کنه. خیلی سریع 981 00:58:11,822 --> 00:58:13,240 منظورت چیه؟ 982 00:58:14,533 --> 00:58:16,493 - من هنوز نمی دونم. - باشه، استرس آوره! 983 00:58:16,493 --> 00:58:18,037 کمتر مهمایی حرف بزن 984 00:58:18,704 --> 00:58:19,747 متاسفم 985 00:58:20,998 --> 00:58:23,250 چرا به تو گیر کردم؟ من برای این خیلی خوشگلم 986 00:58:26,503 --> 00:58:29,173 اصلا با اینا میتونی بدوئی؟ درشون بیار. 987 00:58:58,118 --> 00:58:59,912 - اون رو دیدی؟ - آره، اون رو دیدم. 988 00:58:59,912 --> 00:59:01,538 نمی دونم کیه. مهم نیست. 989 00:59:01,538 --> 00:59:02,915 بیا از اینجا بریم بیرون 990 00:59:02,915 --> 00:59:04,083 و بعد یه کاری میکنیم، باشه؟ 991 00:59:04,083 --> 00:59:05,501 - باشه -باید بریم 992 00:59:06,293 --> 00:59:07,336 سه. 993 00:59:08,712 --> 00:59:10,673 دو یک 994 00:59:10,673 --> 00:59:11,966 انجامش بده! 995 00:59:13,425 --> 00:59:15,469 - می تونی عجله کنی؟ - اوه لعنتی 996 00:59:16,428 --> 00:59:19,223 جما! جما! دنی! بکا! 997 00:59:19,223 --> 00:59:20,975 رایان دیوونه شده و اون مردم رو می کشه 998 00:59:20,975 --> 00:59:22,518 برید پشت بوم! 999 00:59:33,570 --> 00:59:35,990 آل، تو اینجایی. بقیه کجان؟ 1000 00:59:38,534 --> 00:59:39,576 چیه؟ 1001 00:59:40,286 --> 00:59:42,454 نئشه ای؟ چی رو از دست دادم؟ 1002 01:00:08,564 --> 01:00:10,107 باشه، بیا فرار کنیم 1003 01:00:10,107 --> 01:00:12,985 ما بدون الکس هیچ جا نمیریم 1004 01:00:12,985 --> 01:00:15,070 باشه فهمیدیم تو عاشقش هستی 1005 01:00:17,406 --> 01:00:19,241 لعنتی تو اتاق لیزرتگه. 1006 01:00:19,992 --> 01:00:21,577 و همینطور دنی و بکا. 1007 01:00:24,079 --> 01:00:25,372 لعنتی به اونا بگو! 1008 01:00:25,372 --> 01:00:27,207 دنی، اون داره میاد سراغ تو. 1009 01:00:28,167 --> 01:00:29,418 اوه لعنتی 1010 01:00:29,418 --> 01:00:31,211 - سمت چپ! - اینجوری 1011 01:00:34,465 --> 01:00:35,799 فرار کن 1012 01:00:36,759 --> 01:00:38,052 باشه خب؟ 1013 01:00:39,845 --> 01:00:40,929 گمشون کردم. 1014 01:00:42,723 --> 01:00:44,308 کدوم طرف دارن میرن؟ 1015 01:00:44,975 --> 01:00:46,685 - این طرف - باشه بریم 1016 01:00:49,063 --> 01:00:50,105 ما باید بریم 1017 01:00:52,441 --> 01:00:53,609 - لعنتی! - ربکا 1018 01:00:55,861 --> 01:00:57,363 نه. 1019 01:00:58,822 --> 01:01:01,158 بکا 1020 01:01:01,158 --> 01:01:02,868 برو! فرار کن 1021 01:01:02,868 --> 01:01:05,579 اون میدونه. 1022 01:01:05,579 --> 01:01:06,955 فرار کن خرگوش بدو 1023 01:01:06,955 --> 01:01:08,582 گورباباش 1024 01:01:11,543 --> 01:01:13,504 نه نه نه 1025 01:01:13,504 --> 01:01:15,964 نه 1026 01:01:15,964 --> 01:01:17,341 نه. 1027 01:01:33,482 --> 01:01:35,943 پس چاقو خوردن دنی رو دیدی 1028 01:01:36,485 --> 01:01:37,986 در سر. 1029 01:01:37,986 --> 01:01:40,531 - همین الان گفتم. - و تو فرار کردی 1030 01:01:41,073 --> 01:01:42,533 نه دقیقا. 1031 01:01:42,533 --> 01:01:44,159 خوب، مطمئناً نه. 1032 01:01:44,159 --> 01:01:45,869 نه وقتی به قوزک پات چاقو زد 1033 01:01:45,869 --> 01:01:48,122 -فراموش نکردم - هرچند شانس آوردی. 1034 01:01:48,831 --> 01:01:51,208 بذار قوزک پات رو پاره کنم و ببینم چقدر خوش شانسی 1035 01:01:51,208 --> 01:01:54,044 خب من فقط میگم اون با چاقو به سر دنی زد. 1036 01:01:54,044 --> 01:01:58,257 ولی چه خوب که به اندام حیاتیت چاقو نزد 1037 01:02:03,804 --> 01:02:05,514 اون تو لیزرتگ هست. 1038 01:02:05,514 --> 01:02:07,433 نه، اون - اون الان پیش من و جما تو دفتر بود. 1039 01:02:07,433 --> 01:02:08,684 بیشتر از یکی، درسته؟ 1040 01:02:09,351 --> 01:02:10,519 صبر کن، نه، اون... 1041 01:02:11,562 --> 01:02:14,273 میدونم دیوونگی به نظر میاد ولی اون غیب شد 1042 01:02:14,273 --> 01:02:16,233 درست جلوی چشمام، من-- چراغ قوه ام رو انداختم 1043 01:02:16,233 --> 01:02:17,609 و وقتی اون رو برداشتم، اون رفته بود 1044 01:02:17,609 --> 01:02:19,778 چی؟ اون میتونه تلپورت کنه؟ 1045 01:02:19,778 --> 01:02:22,281 آره، من-- می دونم که دیوانه کننده به نظر می رسه. 1046 01:02:22,281 --> 01:02:24,116 اوه، نه، این دیوونگی نیست. 1047 01:02:24,658 --> 01:02:26,618 یه یارو با لباس میکی موس داره میکشتمون. 1048 01:02:26,618 --> 01:02:28,829 تلپورت کردن خیلی محتمله 1049 01:02:29,371 --> 01:02:31,874 - اما یک چیز رو به ما میگه. - چی؟ 1050 01:02:31,874 --> 01:02:35,377 اون تنهاست اون خیلی سریعتر از ماست. 1051 01:02:37,087 --> 01:02:38,464 جما کجاست؟ 1052 01:02:42,176 --> 01:02:44,761 دنی و بکا؟ 1053 01:02:48,640 --> 01:02:50,267 باشه، من - آژیر آتش سوزی رو زدم 1054 01:02:50,267 --> 01:02:52,019 - اونا باید به زودی اینجا باشن. - تا کی؟ 1055 01:02:52,019 --> 01:02:53,437 ده دقیقه؟ 1056 01:02:53,437 --> 01:02:54,897 این خیلی زیاده 1057 01:02:56,190 --> 01:02:58,692 - پشت بوم - آره، آره، پشت بوم. 1058 01:02:58,692 --> 01:03:00,402 و چطور دوباره فرار کردی؟ 1059 01:03:00,402 --> 01:03:01,487 من این کار رو نکردم. 1060 01:03:02,279 --> 01:03:04,448 - اجازه داد بری؟ - حواسش پرت شد. 1061 01:03:05,199 --> 01:03:06,241 پرت چی؟ 1062 01:03:09,578 --> 01:03:12,206 کسی که تقریبا فراموشش کرده بودیم 1063 01:03:15,709 --> 01:03:17,044 ما به سلاح نیاز داریم. 1064 01:03:17,044 --> 01:03:18,545 آره، کلی سلاح اینجا 1065 01:03:18,545 --> 01:03:19,963 توی زمین بازی بچه ها هست، مارکوس. 1066 01:03:19,963 --> 01:03:21,089 خب باید یه فکری کنیم 1067 01:03:21,089 --> 01:03:22,549 وگرنه ما بی دفاع هستیم 1068 01:03:22,549 --> 01:03:24,635 اوه، به نظر می رسه یه مهمون ناخونده داریم 1069 01:03:24,635 --> 01:03:26,303 - نه - الکس صبر کن! 1070 01:03:26,303 --> 01:03:27,429 چی؟ 1071 01:03:28,555 --> 01:03:30,974 آره، اون به کل عاشقم شده 1072 01:03:30,974 --> 01:03:32,809 خیلی چندشه. 1073 01:03:32,809 --> 01:03:35,437 گوش کن، گوشی رو زمین بذار! لطفا گوشی رو زمین بذار! 1074 01:03:35,437 --> 01:03:37,231 تلفن رو قطع کن و با 911 تماس بگیر! 1075 01:03:37,231 --> 01:03:38,774 خواهش میکنم، جینا! جینا! 1076 01:03:38,774 --> 01:03:40,484 من اینطوری گفتم:« 1077 01:03:40,484 --> 01:03:42,319 به شدت در شبکه های اجتماعی 1078 01:03:42,319 --> 01:03:44,279 رفیق من همه چیز رو درباره ات میدونم کله خر." 1079 01:03:44,279 --> 01:03:45,489 جینا لطفا 1080 01:03:46,073 --> 01:03:48,450 نه جینا برگرد، خواهش میکنم، جینا! 1081 01:03:48,450 --> 01:03:50,702 آره آره اون فوق العاده عصبانیه 1082 01:03:50,702 --> 01:03:52,746 باشه ببین من باید برم خداحافظ 1083 01:03:52,746 --> 01:03:54,164 نه، نه، نه، نه! 1084 01:03:54,164 --> 01:03:55,958 ... نه نه نه نه! 1085 01:03:55,958 --> 01:03:57,918 نه، نه، نه، نه. نه، لطفا! 1086 01:03:57,918 --> 01:03:59,253 وایسا. 1087 01:03:59,253 --> 01:04:02,422 نه! 1088 01:04:07,302 --> 01:04:09,012 بس کن 1089 01:04:10,764 --> 01:04:13,058 نه! نه! 1090 01:04:31,952 --> 01:04:33,620 از جونمون چی میخوای؟ 1091 01:04:33,620 --> 01:04:35,789 چی میخوای؟ 1092 01:04:36,665 --> 01:04:39,376 -میخوای منو بکشی؟ - فرار کن، خرگوش، فرار کن. 1093 01:04:39,376 --> 01:04:41,837 لعنتی انجامش بده، عوضی! 1094 01:04:53,724 --> 01:04:55,517 آره، چرت نگو، ما تو رو دیدیم. 1095 01:04:55,517 --> 01:04:56,935 دیدی لعنتی چی؟ 1096 01:04:56,935 --> 01:04:58,437 چه خبره؟ 1097 01:04:59,021 --> 01:05:00,689 منظورت چیه؟ رایانه. 1098 01:05:00,689 --> 01:05:02,649 - اونه. - این نمی تونه اون باشه. 1099 01:05:02,649 --> 01:05:04,484 من الان اون رو در حال کشتن جینا دیدم. 1100 01:05:05,027 --> 01:05:08,238 یکیشون رو دیدی کل تیم همدستش هستن. درسته رایان؟ 1101 01:05:08,238 --> 01:05:11,950 لعنتی ها چقدر مشروب خوردین بعد از اینکه از هوش رفتم؟ 1102 01:05:12,618 --> 01:05:13,910 چیکار میکنی؟ 1103 01:05:14,745 --> 01:05:15,746 نه، اون نیست. 1104 01:05:16,371 --> 01:05:17,497 کی نیست؟ 1105 01:05:18,457 --> 01:05:21,335 یه یارو که لباس میکی موس پوشیده 1106 01:05:22,753 --> 01:05:24,630 ما رو یکی یکی انتخاب می کنه. 1107 01:05:24,630 --> 01:05:26,173 و اون می تونه تلپورت کنه. 1108 01:05:29,760 --> 01:05:32,387 پس بعد اینکه از هوش رفتم کلی خوردین 1109 01:05:32,387 --> 01:05:33,930 نه ما مست نیستیم 1110 01:05:33,930 --> 01:05:35,682 تو دیوونه شدی و بقیه رو کشتی. 1111 01:05:35,682 --> 01:05:37,643 چی ورور میکنی؟ 1112 01:05:37,643 --> 01:05:39,811 پس اگر تو نبودی، کسی که پیراهن تو رو پوشیده بود 1113 01:05:41,396 --> 01:05:44,107 آه، اوه، نه، اینه ... 1114 01:05:44,107 --> 01:05:46,109 - ببین اون خودشه - نه، من نیستم. 1115 01:05:46,109 --> 01:05:47,986 - آره واقعا؟ - آره واقعا 1116 01:05:47,986 --> 01:05:50,614 اما یه چیزی تو چیزی می دونی، درسته؟ 1117 01:05:50,614 --> 01:05:52,616 نه، نمی دونم - چی؟ 1118 01:06:12,135 --> 01:06:14,471 تمام تیم رو خبر کردی رایان من میدونم. 1119 01:06:14,971 --> 01:06:16,640 نه رفیق، این ... 1120 01:06:16,640 --> 01:06:17,891 - گوش کن - آها! 1121 01:06:19,226 --> 01:06:20,936 لعنتی نمی دونم چه اتفاقی می افته 1122 01:06:21,728 --> 01:06:22,979 - اما-- - اما چی؟ 1123 01:06:23,689 --> 01:06:25,691 اما من ازشون خواستم یه کوچولو گوشمالیت بدن 1124 01:06:25,691 --> 01:06:27,067 من؟ 1125 01:06:27,067 --> 01:06:28,652 - آره تو - چرا من؟ 1126 01:06:28,652 --> 01:06:30,278 چون اون لعنتی تو رو بیشتر از من دوست داره، 1127 01:06:30,278 --> 01:06:31,780 و من کاپیتان تیم هستم 1128 01:06:31,780 --> 01:06:33,615 اگر پسرها ببینن من باختم به تو، 1129 01:06:33,615 --> 01:06:35,200 با من شوخی می کنی، می دونی چه اتفاقی برای من می‌افته؟ 1130 01:06:35,200 --> 01:06:37,786 خب حالا یکی از رفقات داره ما رو می کشه 1131 01:06:38,328 --> 01:06:39,955 - نه! - رایان 1132 01:06:39,955 --> 01:06:42,374 - رفیق، من لعنتی نمی دونم. - گوشی های ما کجا هستن؟ 1133 01:06:42,374 --> 01:06:43,959 اونا تو پاکت هستن کجا گذاشتمشون، چرا؟ 1134 01:06:44,918 --> 01:06:46,878 - اون نیست. - چرا که نه؟ 1135 01:06:47,629 --> 01:06:49,798 خیال میکنید این خنگول مغز متفکر پشت این نقشه‌س؟ 1136 01:06:49,798 --> 01:06:51,341 لعنتی ممنون 1137 01:06:52,384 --> 01:06:54,886 نه. اون نیست. 1138 01:06:58,265 --> 01:06:59,933 این یکی از هم تیمی های توئه، درسته رایان؟ 1139 01:07:01,351 --> 01:07:02,894 رایان یه کاری بکن 1140 01:07:02,894 --> 01:07:05,439 آره، چاد؟ 1141 01:07:07,816 --> 01:07:09,484 جری؟ 1142 01:07:10,485 --> 01:07:11,570 پیتر؟ 1143 01:07:12,279 --> 01:07:14,030 لعنتی توئی؟ 1144 01:07:14,030 --> 01:07:16,992 بچه ها من کم کم دارم فکر میکنم این تیم هاکی نیست 1145 01:07:16,992 --> 01:07:18,160 آره این یه چیز دیگه ـست 1146 01:07:19,119 --> 01:07:20,871 این دلقکه با جادوی لعنتی؟ 1147 01:07:21,788 --> 01:07:23,957 - این یک موشه. - با جادو 1148 01:07:24,916 --> 01:07:25,959 پس چی کار کنیم؟ 1149 01:07:26,543 --> 01:07:28,378 بکشش رایان بکشش 1150 01:07:28,378 --> 01:07:29,671 لعنتی فقط به من گفتی؟ 1151 01:07:29,671 --> 01:07:31,798 این سگ لعنتی نیست، مارکوس. 1152 01:07:34,634 --> 01:07:36,386 هی حاجی میشه یکم 1153 01:07:36,386 --> 01:07:38,430 بری عقب، باشه؟ 1154 01:07:38,430 --> 01:07:39,639 نور! 1155 01:07:57,991 --> 01:08:00,911 بازی قایم موشکت خوب نیست، 1156 01:08:00,911 --> 01:08:02,412 چون پیدات کردم 1157 01:08:19,095 --> 01:08:20,847 ایولا، مارکوس! 1158 01:08:25,894 --> 01:08:31,233 وایسا. وایسا. وایسا. 1159 01:08:32,984 --> 01:08:35,278 تو نمی تونی منو گیر بیاری 1160 01:08:35,278 --> 01:08:37,155 تو هرگز نمی تونی منو گیر بندازی 1161 01:08:44,663 --> 01:08:47,040 - باید از اینجا بریم. - باشه باشه 1162 01:08:49,751 --> 01:08:51,920 لعنت به بیا بیا اینجا رایان بیا بیا 1163 01:08:51,920 --> 01:08:54,464 بیا رایان بیا بیا 1164 01:08:56,758 --> 01:08:58,844 صبر کن وایسا. 1165 01:08:58,844 --> 01:09:01,346 لعنت بهت 1166 01:09:01,346 --> 01:09:03,974 فکر کنم اون مچ پای لعنتیم شکست 1167 01:09:05,600 --> 01:09:07,102 اون الان متوقف نمیشه. 1168 01:09:07,102 --> 01:09:09,145 و حالا اون آشکارا با همه ما روبروـه. 1169 01:09:09,145 --> 01:09:10,730 چون خیلی از ما نرفتیم 1170 01:09:10,730 --> 01:09:12,941 ما باید جلوی اون در لعنتی رو مسدود کنیم 1171 01:09:12,941 --> 01:09:14,860 چرا؟ اون می تونه تلپورت کنه، یادته؟ 1172 01:09:14,860 --> 01:09:16,611 خوب، اون باید این کار رو می کرد 1173 01:09:16,611 --> 01:09:18,488 - قبل از اینکه کله پاش کنم. - کله پاش کنی، رایان؟ 1174 01:09:18,488 --> 01:09:21,283 من حسابش رو رسیدم. شما چیکار کردین؟ 1175 01:09:21,283 --> 01:09:22,617 آره - آره، راست میگی 1176 01:09:23,326 --> 01:09:25,745 - ممنون - نه، اما نور. 1177 01:09:25,745 --> 01:09:27,831 - آره اون چیه؟ - اون ازش می ترسه. 1178 01:09:28,415 --> 01:09:30,083 به همین دلیل بهش حمله می کنه. 1179 01:09:30,083 --> 01:09:32,002 آره زخمش میکنه به اون صدمه می زنه یا چیزی 1180 01:09:32,002 --> 01:09:33,420 لعنتی بهش صدمه زدم 1181 01:09:38,216 --> 01:09:39,634 - نه - آره! 1182 01:09:39,634 --> 01:09:42,012 آره، تو زدی. اما نور 1183 01:09:42,012 --> 01:09:43,430 اون نور رو دوست نداره 1184 01:09:43,430 --> 01:09:45,265 چون نمی تونه تلپورت کنه وقتی روشه 1185 01:09:45,265 --> 01:09:47,517 - آره، اون رو به دام می اندازه. - دقیقا. 1186 01:09:47,517 --> 01:09:48,810 پس چرا اون ازش می ترسه؟ 1187 01:09:49,603 --> 01:09:52,522 چون وقتی گیرش بندازیم، به حساب اون حرومزاده میرسیم. 1188 01:09:52,522 --> 01:09:54,941 آره، اون حالت جسمانی به خودش میگیره. 1189 01:09:56,526 --> 01:09:58,236 نمیشه از نور چراغ قوه استفاده کنیم؟ 1190 01:09:58,236 --> 01:10:00,071 نه، شاید بتونیم چیزی بهتر پیدا کنیم 1191 01:10:00,071 --> 01:10:01,615 دیگه نمیخوام اینجا باشم 1192 01:10:01,615 --> 01:10:03,325 نمیشه بریم روی پشت بوم یا جایی؟ 1193 01:10:03,909 --> 01:10:06,036 الان نمیتونم از پله یا نردبون بالا برم 1194 01:10:06,036 --> 01:10:07,913 باشه مجبوریم بریم الان میاد سراغمون. 1195 01:10:07,913 --> 01:10:09,039 نه، نیستیم. 1196 01:10:10,916 --> 01:10:13,251 - باید ذکاوت به خرج بدیم. - درسته پس... 1197 01:10:13,251 --> 01:10:15,629 پس ما باید غیرقابل پیش بینی باشیم. 1198 01:10:16,504 --> 01:10:17,756 که ما باید - 1199 01:10:17,756 --> 01:10:19,799 چیخ، رایان؟ چه مرگته؟ 1200 01:10:21,468 --> 01:10:23,386 دارم برای نجات جونمون اینجا تلاش میکنم 1201 01:10:24,387 --> 01:10:25,639 میخواستم بگم باهات موافقم، مرد 1202 01:10:27,265 --> 01:10:29,768 - باشه حق با توئه. - اوه ببخشید 1203 01:10:29,768 --> 01:10:31,019 آره باهم مشکلی نداریم 1204 01:10:32,187 --> 01:10:33,813 خوب، پس یعنی چی؟ 1205 01:10:35,065 --> 01:10:36,858 ما باید بریم تو حالت تهاجمی، باشه؟ 1206 01:10:36,858 --> 01:10:38,610 - درسته - درسته 1207 01:10:40,570 --> 01:10:41,988 بازی موش و گربه. 1208 01:10:42,656 --> 01:10:46,117 و تنها راه برنده شدن کشتن موش لعنتیه 1209 01:10:46,701 --> 01:10:48,203 پس همینکارو میکنیم یا چی؟ 1210 01:10:48,203 --> 01:10:51,039 - چیکار میکنی؟ - ما این فضا رو می شناسیم. 1211 01:10:51,039 --> 01:10:53,541 از وقتی پنج ساله بودیم اومدیم اینجا 1212 01:10:53,541 --> 01:10:54,668 و... 1213 01:10:56,378 --> 01:10:57,921 ما ضعف اون رو می دونیم 1214 01:10:57,921 --> 01:10:59,839 او فقط می خواد به نور حمله کنه 1215 01:11:01,341 --> 01:11:04,135 نه، اما میتونیم یه جایی بذاریم خارج از دسترس باشه 1216 01:11:04,886 --> 01:11:06,554 پس اگر این مرد می خواد مهمانی بگیره ... 1217 01:11:07,764 --> 01:11:08,807 بیا مهمانی بگیریم 1218 01:11:11,351 --> 01:11:13,103 ما می دونیم که تو اینجا هستی. 1219 01:11:13,770 --> 01:11:15,146 بنابراین ما می خوایم معامله ای انجام بدیم. 1220 01:11:16,690 --> 01:11:18,942 یک بازی قایم موشک. 1221 01:11:18,942 --> 01:11:21,611 تو منو در پنج دقیقه توی باشگاه جنگلی پیدا کن 1222 01:11:21,611 --> 01:11:24,030 هر غلطی بخوای میتونی باهام بکنی 1223 01:11:25,365 --> 01:11:27,450 اما اگر ما برنده شیم و تو باختی... 1224 01:11:28,284 --> 01:11:30,537 اونوقت میذاری هممون بریم 1225 01:11:32,330 --> 01:11:34,082 بازی داریم؟ 1226 01:11:34,082 --> 01:11:37,002 اوه، من عاشق یک بازی خوب هستم. 1227 01:11:37,002 --> 01:11:39,045 پس بیاید بازی کنیم. 1228 01:11:39,045 --> 01:11:41,172 همه نقشه میکشن 1229 01:11:41,172 --> 01:11:43,383 تا قاتل رو گیر بندازن 1230 01:11:43,383 --> 01:11:44,509 درسته. 1231 01:11:45,552 --> 01:11:48,054 چون فهمیدن نسبت به چراغ قوه... 1232 01:11:49,055 --> 01:11:50,098 فوبیای عجیبی داره 1233 01:11:50,807 --> 01:11:52,183 نور چشمک زن. آره 1234 01:11:52,767 --> 01:11:55,770 و ببینی، حتی اگر من این رو باور کنم، 1235 01:11:55,770 --> 01:11:59,024 که نمیکنم، تو از کجا میدونی؟ 1236 01:11:59,024 --> 01:12:00,233 چرا؟ 1237 01:12:01,484 --> 01:12:03,361 چون تو هنوز در لیزرتگ بودی 1238 01:12:03,361 --> 01:12:05,196 اونجاست آتش نشانان تو رو پیدا کردن 1239 01:12:05,780 --> 01:12:07,949 تو آمبولانس به من تعریف کردن چی شد 1240 01:12:07,949 --> 01:12:10,035 با چنین جزئیات فوق العاده ای. 1241 01:12:10,035 --> 01:12:11,703 آره. راست میگم. 1242 01:12:12,328 --> 01:12:14,164 من نگران بودم نکنه شوکه شده باشن 1243 01:12:14,164 --> 01:12:15,874 نتونن حتی یه کلمه هم حرف بزنن. 1244 01:12:16,416 --> 01:12:17,459 کیا؟ 1245 01:12:18,418 --> 01:12:20,879 اونایی که زنده موندن، ربکا. 1246 01:12:20,879 --> 01:12:23,506 نمیتونن بگن چه بلایی سرشون اومده. 1247 01:12:23,506 --> 01:12:26,092 ولی تو داستان کوفتی رو تعریف میکنی 1248 01:12:27,510 --> 01:12:30,555 و تنها کسی هستی که هیچیش نشده. 1249 01:12:31,139 --> 01:12:32,974 تنها بازمانده ای. 1250 01:12:34,392 --> 01:12:36,644 و از تنها بازمانده متنفرم، ربکا. 1251 01:12:36,644 --> 01:12:38,521 اگر فکر می کنی سالم اومدم بیرون، 1252 01:12:38,521 --> 01:12:40,398 پس تو واقعا درست گوش ندادی 1253 01:12:53,661 --> 01:12:55,747 اوه تو منو پیدا کردی 1254 01:12:56,372 --> 01:12:58,166 اما من حدس می زنم این به این معنیه که من هم تو رو پیدا کردم 1255 01:13:00,460 --> 01:13:03,463 نکن. نکن. نکن. 1256 01:13:07,717 --> 01:13:10,303 میکی؟ میکی، اینجا! 1257 01:13:18,853 --> 01:13:19,979 هی. 1258 01:13:21,648 --> 01:13:23,316 تا حالا تله موش بازی کردی؟ 1259 01:13:28,780 --> 01:13:29,823 بزن. 1260 01:13:58,935 --> 01:14:01,855 ولم کنید. 1261 01:14:04,149 --> 01:14:06,776 رایان! 1262 01:14:15,577 --> 01:14:16,619 تو کتک خوردی 1263 01:14:17,537 --> 01:14:19,164 ما کریپتونیت تو رو پیدا کردیم. 1264 01:14:20,456 --> 01:14:22,917 این نوره، اینطور نیست؟ تو نمی تونی حرکت کنی، می تونی؟ 1265 01:14:27,589 --> 01:14:28,673 بازی تمام شد. 1266 01:14:46,399 --> 01:14:48,026 کدوم گوری رفت؟ 1267 01:14:53,031 --> 01:14:56,409 اون رفته. اون بر نمی گرده. 1268 01:14:58,286 --> 01:14:59,913 همین بود؟ 1269 01:14:59,913 --> 01:15:01,414 خوب، به پایان نزدیکیم. 1270 01:15:02,498 --> 01:15:05,210 انتظار داری باور کنیم که یارو تلپورت میکنه؟ 1271 01:15:06,711 --> 01:15:10,423 و شما با نور چشمک زن شکستش دادین 1272 01:15:12,717 --> 01:15:15,136 ربکا، خیلی ناراحت به نظر نمیرسی 1273 01:15:15,136 --> 01:15:16,721 که همه دوستات مُردن 1274 01:15:16,721 --> 01:15:18,348 و این مشکل بزرگ ماست. 1275 01:15:27,941 --> 01:15:29,192 یه دوستی هستی 1276 01:15:41,246 --> 01:15:42,497 اون بر نمی گرده. 1277 01:16:05,103 --> 01:16:06,646 نشد دعوتش کنم بریم بیرون 1278 01:16:09,607 --> 01:16:11,442 و فقط سرش رو برید. 1279 01:16:16,656 --> 01:16:18,157 تلپورت کرد. 1280 01:16:25,957 --> 01:16:27,417 چه فاجعه ای - 1281 01:16:28,546 --> 01:18:50,596 پس از تیتراژ ادامه دارد ارائه شده در کانال تلگرام @Mouseboat_moviez مترجم: آدرین اوجی فرد 1282 01:19:49,869 --> 01:19:51,871 بیا با من بازی کن 1283 01:19:51,871 --> 01:19:55,500 میخوام با خیلیا آشنات کنم، 1284 01:19:55,500 --> 01:19:57,877 و تازه داره شروع میشه