1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,926 --> 00:00:13,513 Po dzisiejszym wieczorze nic już nie będzie takie samo. 4 00:00:14,681 --> 00:00:15,515 Nic. 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,853 Są z nami wspaniali artyści. 6 00:00:19,936 --> 00:00:22,063 To będzie niesamowite wydarzenie. 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,482 Cieszę się, że mam dobre miejsce. 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,158 Idealne wyczucie czasu. 9 00:00:37,370 --> 00:00:38,246 Bruce? 10 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 Smoky też już jest. 11 00:00:39,831 --> 00:00:40,707 Steve? 12 00:00:44,127 --> 00:00:46,546 Zebrali się najwspanialsi artyści pokolenia. 13 00:00:47,380 --> 00:00:53,344 Wielkie osobowości i wielkie talenty zjednoczyły się, by ratować ludzkie życie. 14 00:00:56,681 --> 00:00:59,392 - Ja chyba śnię. - Cześć wszystkim! 15 00:01:00,185 --> 00:01:02,479 Ale na nagranie mieliśmy jeden wieczór. 16 00:01:07,484 --> 00:01:09,486 Nikt nie wiedział, co będziemy robić, 17 00:01:10,361 --> 00:01:13,948 ale byliśmy podekscytowani niezwykłością wieczoru. 18 00:01:19,204 --> 00:01:23,583 Okiełznanie tej kolektywnej twórczej energii było karkołomnym wyzwaniem. 19 00:01:27,420 --> 00:01:29,964 Na naszych oczach pisała się historia. 20 00:01:34,761 --> 00:01:35,678 Nagrywaj to! 21 00:01:44,437 --> 00:01:44,979 Jedziemy! 22 00:01:53,238 --> 00:01:54,405 Legendy rocka. 23 00:02:01,329 --> 00:02:03,832 Supergwiazdy spośród supergwiazd. 24 00:02:05,750 --> 00:02:06,793 Jesteście gotowi? 25 00:02:13,675 --> 00:02:15,802 Oto wyjątkowa wokalistka. 26 00:02:30,108 --> 00:02:32,193 Najbardziej ekscytujące gwiazdy muzyki. 27 00:02:47,500 --> 00:02:48,501 Wchodzę. 28 00:02:50,587 --> 00:02:52,088 Wchodzę na pełnej. 29 00:02:54,716 --> 00:02:55,842 No dobra. 30 00:02:56,426 --> 00:02:58,052 Zaczynajmy imprezę. 31 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 Cofnijmy się daleko w przeszłość. 32 00:03:09,105 --> 00:03:12,358 W latach osiemdziesiątych odszedłem z The Commodores. 33 00:03:13,818 --> 00:03:16,279 Ken Kragen, mój nowy menadżer, powiedział: 34 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 „Twoje piosenki są sławniejsze od ciebie. 35 00:03:19,824 --> 00:03:22,452 Od teraz będą mieć twoją twarz”. 36 00:03:29,250 --> 00:03:32,754 Nagrywałem solową płytę i moja kariera nabierała rozpędu. 37 00:03:36,591 --> 00:03:38,760 Jestem nocnym markiem. 38 00:03:38,843 --> 00:03:40,970 Ożywałem po pierwszej w nocy. 39 00:03:42,388 --> 00:03:44,682 Pewnego wieczoru zadzwonił do mnie Ken. 40 00:03:45,600 --> 00:03:48,186 Ten telefon zmienił wszystko. 41 00:03:50,939 --> 00:03:53,107 23 GRUDNIA 1984 42 00:03:57,737 --> 00:04:00,490 Ken Kragen prowadził agencję menadżmentową. 43 00:04:03,117 --> 00:04:04,786 Miał znakomitą reputację. 44 00:04:08,373 --> 00:04:10,875 Popularnością dorównywał artystom, ale jego sława nie wykraczała poza branżę 45 00:04:10,959 --> 00:04:12,252 muzyczną. 46 00:04:15,588 --> 00:04:17,799 Pewnego dnia zwołał zebranie. 47 00:04:19,634 --> 00:04:21,386 Powitał nas Harry Belafonte. 48 00:04:23,388 --> 00:04:25,890 To każdego wprawiłoby w osłupienie. 49 00:04:25,974 --> 00:04:28,476 Harry należał do arystokracji Hollywood. 50 00:04:29,769 --> 00:04:32,146 Wiedziałam, że szykuje się coś wielkiego. 51 00:04:43,950 --> 00:04:46,035 CHCEMY BYĆ OBYWATELAMI 1. KATEGORII! 52 00:04:48,705 --> 00:04:51,457 Harry Belafonte był działaczem politycznym. 53 00:04:51,541 --> 00:04:55,461 Zaczynał od aktorstwa i śpiewania i wciąż się tym zajmował. 54 00:04:56,796 --> 00:04:59,632 Dla nas był wpływową społecznie ikoną. 55 00:05:04,012 --> 00:05:07,432 Artyści są ważną częścią społeczeństwa, bo to oni mówią nam o tym społeczeństwie 56 00:05:07,515 --> 00:05:08,516 prawdę. 57 00:05:15,064 --> 00:05:18,568 Harry wierzył, że należy głośno mówić o prawach obywatelskich i biedzie na 58 00:05:18,651 --> 00:05:22,280 świecie. Zwłaszcza w Afryce. 59 00:05:25,116 --> 00:05:29,787 Słychać doniesienia o kolejnej pladze głodu w Afryce. Tym razem w Etiopii. 60 00:05:30,747 --> 00:05:34,709 Ale na świecie tyle się dzieje, że często te informacje nas omijają. 61 00:05:37,337 --> 00:05:40,423 Głodujący ludzie byli dla nas czymś bardzo odległym. 62 00:05:40,548 --> 00:05:44,052 Czymś, co oglądaliśmy w reklamach i filmach dokumentalnych. 63 00:05:48,931 --> 00:05:52,393 Matka i jej dwumiesięczne dziecko leżą w objęciach śmierci. 64 00:05:56,397 --> 00:05:58,566 Głodne dziecko umiera po cichu. 65 00:05:58,649 --> 00:06:01,527 W Afryce głód zabijał tysiące. 66 00:06:02,820 --> 00:06:04,614 Widzę skalę tej tragedii. 67 00:06:05,573 --> 00:06:07,075 Trzeba coś zrobić. 68 00:06:13,039 --> 00:06:15,458 Harry powiedział: „Zróbmy koncert”. 69 00:06:15,541 --> 00:06:19,003 Bob Geldof miesiąc wcześniej nagrał singiel z Band Aid. 70 00:06:26,886 --> 00:06:29,597 Powiedziałem: „Wykorzystajmy jego pomysł, ale zaprośmy do współpracy 71 00:06:29,680 --> 00:06:32,350 największe gwiazdy Ameryki”. 72 00:06:33,851 --> 00:06:36,771 Kragen powiedział, że rozmawiał z Harrym Belafonte. 73 00:06:36,854 --> 00:06:37,939 Potrzebował mnie. 74 00:06:41,609 --> 00:06:45,488 Harry twierdził, że biali ratują czarnych, ale czarni tego nie robią. 75 00:06:45,571 --> 00:06:46,614 To problem. 76 00:06:48,408 --> 00:06:51,160 Musimy ratować swoich w obliczu głodu. 77 00:06:52,161 --> 00:06:56,040 Chciał zaangażować nas, młodych, w to, co dzieje się w Afryce. 78 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 Oczywiście się zgodziłem. 79 00:07:02,171 --> 00:07:04,674 A nie narzekałem na brak zajęć. 80 00:07:04,757 --> 00:07:07,969 Dostałem propozycję prowadzenia American Music Awards. 81 00:07:10,805 --> 00:07:13,015 Miałem jechać w solową trasę. 82 00:07:13,891 --> 00:07:20,523 Bardzo chciałem, żeby Quincy brał w tym udział, bo był orkiestrmistrzem, liderem. 83 00:07:22,608 --> 00:07:26,571 Wspaniały wykonawca, bardziej znany jako producent i kompozytor, który pracował z 84 00:07:26,654 --> 00:07:30,199 takimi sławami jak: Louis Armstrong, Frank Sinatra, Little Richard, Paul Simon, 85 00:07:30,283 --> 00:07:33,995 Diana Ross i Michael Jackson. 86 00:07:34,120 --> 00:07:34,996 Oto Quincy Jones. 87 00:07:38,833 --> 00:07:40,084 Był rozchwytywany. 88 00:07:40,168 --> 00:07:42,420 Każdy muzyk na świecie go szanował. 89 00:07:51,512 --> 00:07:56,684 Sporo o tym myślałem, aż Lionel powiedział: „Zróbmy to! ” 90 00:07:57,602 --> 00:08:01,272 To moment, kiedy ludzie szczególnie potrzebują siebie nawzajem. 91 00:08:03,441 --> 00:08:07,236 Tak się zaczęło, a my zachodziliśmy w głowę, kto się zgodzi. 92 00:08:10,281 --> 00:08:12,742 Lionel i ja mieliśmy limuzynę z telefonem. 93 00:08:13,534 --> 00:08:16,496 Byłem zdania, że powinien napisać tę piosenkę ze Steviem Wonderem, ale Stevie 94 00:08:16,579 --> 00:08:18,915 był nieuchwytny. 95 00:08:21,167 --> 00:08:23,252 Lionel dzwonił do niego całą noc. 96 00:08:24,670 --> 00:08:26,797 Koniecznie chcieli Steviego Wondera. 97 00:08:26,881 --> 00:08:28,633 Miał status legendy. 98 00:08:35,014 --> 00:08:36,349 Byli też bliskimi znajomymi. 99 00:08:37,475 --> 00:08:41,646 Kiedy Stevie mówi, że oddzwoni, to cierpliwie czekasz. 100 00:08:41,729 --> 00:08:43,523 Potem zadzwonił Quincy. 101 00:08:46,275 --> 00:08:49,946 Powiedział, że jutro widzi się z Michaelem i pogada z nim o tym. 102 00:08:54,534 --> 00:08:58,371 Płyta „Thriller” to najlepiej sprzedający się album wszechczasów. 103 00:08:59,080 --> 00:09:02,500 Michael był nominowany do Grammy częściej, niż ktokolwiek. 104 00:09:02,583 --> 00:09:04,544 To uosobienie lat osiemdziesiątych. 105 00:09:09,966 --> 00:09:11,759 Znaliśmy się z dawnych czasów. 106 00:09:13,219 --> 00:09:15,346 Wychowaliśmy się w wytwórni „Motown”. 107 00:09:16,264 --> 00:09:19,976 Ja byłem liderem The Commodores, a on - The Jackson Five. 108 00:09:23,437 --> 00:09:24,730 Ukrywałeś się. 109 00:09:24,814 --> 00:09:25,982 Wiem to. 110 00:09:26,524 --> 00:09:28,734 Kiedy zrobił prawo jazdy, pierwszym miejscem, do którego przyjechał, był mój 111 00:09:28,818 --> 00:09:29,652 dom. 112 00:09:31,195 --> 00:09:34,490 Ale bał się autostrady, więc znał wszystkie boczne uliczki. 113 00:09:42,039 --> 00:09:43,749 Stevie wciąż milczał. 114 00:09:44,500 --> 00:09:46,627 Musieliśmy zacząć bez niego. 115 00:09:46,711 --> 00:09:48,170 Powiedziałem Michaelowi: 116 00:09:49,964 --> 00:09:54,218 „Mógłbym napisać to sam i ty też. Ale jeśli mamy nagrywać z Quincym Jonesem, to 117 00:09:54,302 --> 00:09:58,598 musi być coś spektakularnego”. 118 00:10:03,185 --> 00:10:05,479 Pierwszy raz odwiedziłem dom Jacksonów. 119 00:10:06,272 --> 00:10:08,608 Widziałam, jak występujesz w Vegas. 120 00:10:14,030 --> 00:10:17,450 Nigdy nie pisaliśmy razem i nie spędzaliśmy ze sobą czasu. 121 00:10:19,535 --> 00:10:21,954 - Róbmy, jak chcesz. - Jasne. 122 00:10:22,913 --> 00:10:25,333 Tu wejdzie Sunny i Cher razem z tobą. 123 00:10:27,084 --> 00:10:30,546 Nie grał na żadnym instrumencie, więc nucił swoje aranże. 124 00:10:30,630 --> 00:10:32,048 Na taśmach tylko… 125 00:10:33,758 --> 00:10:37,637 Przepraszam, ale to tylko kilka warstw nucenia. 126 00:10:37,720 --> 00:10:39,055 To było niesamowite. 127 00:10:44,268 --> 00:10:47,313 Musieliśmy zdecydować, jaka to ma być piosenka. 128 00:10:50,900 --> 00:10:52,276 Coś takiego? 129 00:10:52,360 --> 00:10:53,653 Czy hymn? 130 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 Na pewno nie to. 131 00:11:06,832 --> 00:11:09,293 Proszę bardzo. To nasza rama. 132 00:11:10,169 --> 00:11:11,629 I co teraz w nią włożyć? 133 00:11:16,050 --> 00:11:18,010 Napisaliśmy kilka gniotów. 134 00:11:19,261 --> 00:11:21,180 Mówił do mnie „Lionelu”. 135 00:11:22,682 --> 00:11:25,518 „Lionelu, idź zobaczyć, co robi Bubbles”. 136 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 To był jego szympans. 137 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 Nie chciałem brać go na ręce. 138 00:11:32,274 --> 00:11:34,735 Na dole trwała regularna bitwa. 139 00:11:37,196 --> 00:11:38,614 Zamknij się. 140 00:11:39,281 --> 00:11:40,700 Zamknij się. 141 00:11:41,701 --> 00:11:44,036 Michael, co się wyrabia w kuchni? 142 00:11:44,120 --> 00:11:45,621 Powiedział, że Ricky… 143 00:11:45,705 --> 00:11:51,961 czyli jego gwarek, kłóci się z jego psem. Ptak gada, a pies jest na niego zły. 144 00:11:52,795 --> 00:11:54,922 W międzyczasie ktoś dzwoni i mówi, że prześle mi scenariusz American Music 145 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 Awards. 146 00:11:58,092 --> 00:12:00,344 Michael pracował nad swoimi rzeczami. 147 00:12:00,428 --> 00:12:02,888 Odkładaliśmy poważną robotę na później. 148 00:12:11,439 --> 00:12:13,774 Możemy zrobić wokół tego sporo szumu. 149 00:12:16,610 --> 00:12:19,864 Nie mieliśmy daty premiery, ale zwerbowaliśmy Steviego, Lionela, Michaela 150 00:12:19,947 --> 00:12:21,824 i Quincy'ego. 151 00:12:23,492 --> 00:12:25,953 A oni mogli namówić każdego. 152 00:12:26,036 --> 00:12:27,371 To byłoby coś. 153 00:12:30,416 --> 00:12:34,295 Wtedy nie było komórek, sprawy nie działy się tak szybko. 154 00:12:37,006 --> 00:12:39,467 Na szczęście Ken miał liczne kontakty. 155 00:12:40,050 --> 00:12:43,387 Podróżowałam z walizką, która była wielkim wizytownikiem. 156 00:12:45,347 --> 00:12:47,725 Powiedziałem Haremu, że to nie powinni być wyłącznie czarni artyści. Przyznał mi 157 00:12:47,808 --> 00:12:48,684 rację. 158 00:12:50,644 --> 00:12:53,814 Kenny Rogers, mój klient, na pewno się zgodzi. 159 00:12:53,898 --> 00:12:55,941 Kenny był wielką gwiazdą. 160 00:12:56,025 --> 00:12:59,278 Zapraszaliśmy do projektu innych naszych klientów. 161 00:12:59,361 --> 00:13:01,697 Kim Carnes, Lindsay Buckingham. 162 00:13:01,781 --> 00:13:05,493 Ale kalendarze artystów są planowane na kilka miesięcy w przód. 163 00:13:05,576 --> 00:13:06,869 To logistyczny koszmar. 164 00:13:08,954 --> 00:13:11,332 Już w poniedziałek American Music Awards. 165 00:13:11,665 --> 00:13:16,212 Trzy godziny najlepszego country, solo i rocka. Prowadzi Lionel Richie. 166 00:13:19,673 --> 00:13:24,094 Olśniło nas, że wielu artystów pojawi się w Los Angeles na rozdaniu nagród. 167 00:13:24,178 --> 00:13:28,390 To zniweluje koszty, a przyjazd artystów i tak był już zaplanowany. 168 00:13:31,435 --> 00:13:33,062 Wtedy padło pytanie. 169 00:13:33,145 --> 00:13:34,980 Kto faktycznie przyjedzie? 170 00:13:36,065 --> 00:13:37,024 Larry Klein? 171 00:13:45,157 --> 00:13:47,451 Wtedy te nagrody to było wielkie halo. 172 00:13:48,410 --> 00:13:52,331 Zaprosiłem na występ Dianę Ross i Hall & Oates. 173 00:13:52,414 --> 00:13:55,084 Miał być Prince, Madonna i Cindy Lauper. 174 00:13:57,294 --> 00:14:01,048 Ken Kragen chciał zaprosić do tej piosenki jak najwięcej gwiazd. 175 00:14:03,050 --> 00:14:06,220 Nagranie mogło się udać tylko w dzień rozdania nagród. 176 00:14:14,186 --> 00:14:15,938 Został niecały miesiąc. 177 00:14:16,021 --> 00:14:18,732 Patrzyliśmy, kto króluje na listach przebojów. 178 00:14:20,150 --> 00:14:23,445 Witamy jego łobuzerską mość, Prince'a. 179 00:14:26,240 --> 00:14:30,077 Bardzo chcieli zaprosić Prince'a. Nagrał „Purple Rain”. 180 00:14:30,744 --> 00:14:33,539 - Kogo chcesz zobaczyć w tym filmie? - Prince'a. 181 00:14:33,956 --> 00:14:35,165 A konkretniej? 182 00:14:35,708 --> 00:14:36,709 Prince'a. 183 00:14:37,918 --> 00:14:39,879 - Coś poza tym? - Prince'a. 184 00:14:41,630 --> 00:14:43,048 Prince uwielbiał Sheilę E. 185 00:14:45,384 --> 00:14:49,555 Grała u niego na instrumentach perkusyjnych, a także świetnie śpiewała. 186 00:14:51,390 --> 00:14:53,517 Potrzebowaliśmy różnorodności. 187 00:14:53,601 --> 00:14:58,647 Steve Perry, wokalista Journey, był trzeci na listach ze swoim singlem. 188 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 Chciałem zaprosić Madonnę. 189 00:15:01,358 --> 00:15:05,738 Otworzyłaby nas na inną publiczność, ale Ken bolał Cindy. 190 00:15:06,363 --> 00:15:08,699 Pokłóciliśmy się o to. 191 00:15:08,782 --> 00:15:10,200 Widzicie Barbie? 192 00:15:10,868 --> 00:15:11,827 Czułam, że to ważne. 193 00:15:12,661 --> 00:15:18,626 Wierzę, że rock'n'roll może zmienić świat i że powinniśmy próbować. 194 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 SZEF 195 00:15:21,503 --> 00:15:24,006 Potem wziąłem na celownik Springsteena. 196 00:15:35,392 --> 00:15:36,268 Tutaj? 197 00:15:37,686 --> 00:15:38,562 Dobra. 198 00:15:39,939 --> 00:15:41,565 W osiemdziesiątym piątym 199 00:15:42,107 --> 00:15:43,776 byłem panem świata. 200 00:15:44,860 --> 00:15:48,489 Byliśmy bardzo popularni i mieliśmy za sobą udaną trasę. 201 00:15:50,658 --> 00:15:53,327 Springsteen miał być naszą lokomotywą, ale nie wybierał się na galę 202 00:15:53,410 --> 00:15:54,244 AMA. 203 00:16:01,543 --> 00:16:04,964 Zadzwoniliśmy do jego menadżera, Johna Landaua. 204 00:16:05,047 --> 00:16:08,342 Powiedział, że Bruce dzień wcześniej kończy trasę i nigdy nie wsiada do 205 00:16:08,425 --> 00:16:11,845 samolotu tuż po koncercie. Ale go zapyta. 206 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 Walka z głodem była kluczowa. 207 00:16:17,601 --> 00:16:19,728 Każdy chciał jakoś pomóc. 208 00:16:20,270 --> 00:16:24,566 W innych okolicznościach bym się nie zdecydował, ale to było ważne. 209 00:16:28,654 --> 00:16:33,033 Skoro mamy Springsteena, to czemu nie zadzwonić do Boba Dylana? 210 00:16:41,458 --> 00:16:44,211 Sam Bob Dylan. Słyszeliście jak śpiewa? 211 00:16:44,962 --> 00:16:46,422 Prawdziwa legenda. 212 00:16:48,340 --> 00:16:51,885 Miał wizerunek społecznie wrażliwego artysty. 213 00:16:51,969 --> 00:16:53,762 Idealnie pasował do projektu. 214 00:16:55,055 --> 00:16:58,434 Ale w połowie lat osiemdziesiątych nie miał się za dobrze. 215 00:17:02,730 --> 00:17:04,064 Był zagadką. 216 00:17:08,652 --> 00:17:11,947 Mieliśmy Springsteena i Dylana, ale potem zaczęły się schody. 217 00:17:14,116 --> 00:17:17,161 David Byrne nie mógł. Van Halen byli w trasie. 218 00:17:18,912 --> 00:17:22,916 Ja chciałam namówić Bette Midler i Dana Aykroyda. 219 00:17:25,878 --> 00:17:29,965 Michael powiedział, że planuje spory projekt i zaprasza mnie do niego. 220 00:17:31,091 --> 00:17:34,803 Nie wiedziałem, co dzieje się w Afryce, ale wszystko, czego Michael się tknął, 221 00:17:34,887 --> 00:17:38,348 obracało się w złoto, więc się zgodziłem. 222 00:17:43,604 --> 00:17:46,190 Mamy najpiękniejszych artystów świata. 223 00:17:46,732 --> 00:17:49,234 Szkoda byłoby nagrać kiepską piosenkę. 224 00:17:49,985 --> 00:17:52,780 Mamy obsadę, teraz pora na scenariusz. 225 00:17:57,951 --> 00:18:01,872 Michaelowi i mnie wydawało się, że pozostało mnóstwo czasu. 226 00:18:01,955 --> 00:18:03,332 Obijaliśmy się. 227 00:18:03,415 --> 00:18:04,750 Kragen zadzwonił. 228 00:18:06,460 --> 00:18:10,464 I mówi: „Sporo ludzi czeka na piosenkę”. 229 00:18:10,547 --> 00:18:12,007 Nie tylko wy czterej. 230 00:18:13,092 --> 00:18:14,426 Wielkie nieba. 231 00:18:15,928 --> 00:18:20,557 Powiedział, że zwerbowali Billy'ego Joela. I Willy'ego. 232 00:18:20,891 --> 00:18:26,980 Tinę, Hueya Louisa, Paula Simona, Dianę Ross, Raya Charlesa. Presja rosła. 233 00:18:27,064 --> 00:18:30,859 Nagranie miało się odbyć w dniu rozdania American Music Awards. 234 00:18:30,943 --> 00:18:32,402 Co proszę? 235 00:18:32,486 --> 00:18:33,779 A i wpadnie Quincy. 236 00:18:35,197 --> 00:18:36,490 Wybornie. 237 00:18:36,657 --> 00:18:39,993 Quincy upominał się o piosenkę. Sytuacja była poważna. 238 00:18:45,499 --> 00:18:50,045 Gala AMA już za tydzień, a Quincy czeka na piosenkę. 239 00:18:55,843 --> 00:18:57,469 Nie wiem, jak to zrobiliśmy. 240 00:18:58,262 --> 00:18:59,763 Coś w nas wstąpiło. 241 00:19:01,140 --> 00:19:04,893 Rzucaliśmy pomysłami i wybieraliśmy to, co rezonowało. 242 00:19:05,477 --> 00:19:07,437 Wymyśliłem pochód akordów. 243 00:19:13,318 --> 00:19:15,279 Michael na to: „Moment!”. 244 00:19:23,328 --> 00:19:24,204 Magia. 245 00:19:30,919 --> 00:19:34,548 Mamy szkic z mamrotaniem Michaela i zero tekstu. 246 00:19:39,219 --> 00:19:42,890 Słowa „We are the world” chyba wymyślił Michael. 247 00:19:47,436 --> 00:19:48,562 Jesteśmy czym? 248 00:19:52,566 --> 00:19:56,320 Kątem oka zauważyłem przewracające się albumy i słyszę… 249 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 Ki diabeł? 250 00:20:06,622 --> 00:20:07,664 Oglądam się… 251 00:20:12,336 --> 00:20:15,088 i widzę ogromnego węża. 252 00:20:17,299 --> 00:20:19,760 Michael powiedział: „Jest, Lionelu… 253 00:20:20,886 --> 00:20:23,013 Wąż zawieruszył się w tym pokoju. 254 00:20:23,805 --> 00:20:26,475 Wypełzł, kiedy usłyszał nasz śpiew. 255 00:20:27,100 --> 00:20:28,936 Chcę się przywitać, Lionelu”. 256 00:20:29,728 --> 00:20:31,647 Pomyślałem: „Spadam stąd! ” 257 00:20:33,607 --> 00:20:35,525 Krzyczałem z całych sił. 258 00:20:36,151 --> 00:20:38,195 Oglądałem taki horror. 259 00:20:38,278 --> 00:20:39,988 I nie kończył się dobrze. 260 00:20:47,371 --> 00:20:50,082 W dniach poprzedzających nagranie panował chaos. 261 00:20:51,291 --> 00:20:53,627 Mieliśmy też kłopot ze studiem. 262 00:20:54,586 --> 00:20:56,838 To ściśle tajny dokument. 263 00:20:56,922 --> 00:20:59,967 Najbardziej poufną informacją jest adres. 264 00:21:01,551 --> 00:21:03,762 Obdzwoniliśmy wszystkie studia. 265 00:21:04,846 --> 00:21:07,432 P&M mieli wszystko. 266 00:21:08,475 --> 00:21:12,229 Dobrą lokalizację, świetnie brzmiący live room. 267 00:21:14,690 --> 00:21:17,818 Jeśli adres wycieknie do prasy, może być po projekcie. 268 00:21:18,819 --> 00:21:24,825 Jeśli Prince, Michael Jackson czy Bob Dylan zobaczą tłum pod wejściem, uciekną. 269 00:21:28,287 --> 00:21:30,497 Kragen bardzo bał się przecieku. 270 00:21:35,168 --> 00:21:38,672 Mieliśmy już kilka przecieków w związku z projektem. 271 00:21:38,755 --> 00:21:40,882 Harriet, namierzyłaś źródło? 272 00:21:42,342 --> 00:21:44,011 To ktoś z wewnątrz. 273 00:21:45,804 --> 00:21:48,598 To było największe przedsięwzięcie świata muzyki, więc nie dało się tego utrzymać w 274 00:21:48,682 --> 00:21:51,268 ścisłej tajemnicy. 275 00:21:59,609 --> 00:22:03,238 20 STYCZNIA 1985. 8 DNI DO NAGRANIA 276 00:22:11,830 --> 00:22:14,833 Skończyliśmy piosenkę i przekazaliśmy ją Quincy'emu. 277 00:22:16,460 --> 00:22:18,670 Pierwsza kwestia - czy mu się spodoba. 278 00:22:19,838 --> 00:22:23,592 Boże drogi, słuchałem jej w domu i padłem z wrażenia. 279 00:22:24,551 --> 00:22:26,178 Przepełniało mnie szczęście. 280 00:22:27,262 --> 00:22:28,847 Dzięki ci, Panie. 281 00:22:31,767 --> 00:22:33,226 Podoba mu się. 282 00:22:33,935 --> 00:22:37,939 Teraz trzeba zrobić demo, żeby artyści wiedzieli, co będziemy nagrywać. 283 00:22:49,534 --> 00:22:51,703 Nazywam się Humberto Gatica. 284 00:22:52,412 --> 00:22:56,958 Zaproszono mnie, abym realizował sesję, którą zarządzał Quincy Jones. 285 00:23:00,420 --> 00:23:01,254 Halo? 286 00:23:03,840 --> 00:23:05,008 Co słychać? 287 00:23:07,636 --> 00:23:08,553 Żartujesz? 288 00:23:10,347 --> 00:23:13,016 Michael i Lionel są w studiu. Nagrywamy demo. 289 00:23:30,283 --> 00:23:32,786 Mieliśmy nagrać prosty podkład, bo chcieliśmy, aby to głosy ciągnęły tę 290 00:23:32,869 --> 00:23:34,329 produkcję. 291 00:23:51,138 --> 00:23:52,597 Przepraszam, jeszcze raz. 292 00:23:55,851 --> 00:23:57,144 Świetnie. 293 00:23:57,519 --> 00:23:59,896 „Brighter” brzmi tu naturalnie. 294 00:23:59,980 --> 00:24:02,149 Inne słowo będzie mocniejsze. 295 00:24:02,232 --> 00:24:03,233 Myślisz? 296 00:24:03,984 --> 00:24:06,027 W środku sesji wszedł Stevie. 297 00:24:08,321 --> 00:24:10,532 Myślał, że jesteśmy na etapie pisania. 298 00:24:11,074 --> 00:24:13,535 Quincy powiedział: „Pogadam z nim”. 299 00:24:13,618 --> 00:24:17,497 Powiedział, że piosenka jest gotowa, a teraz nagrywamy demo. 300 00:24:18,290 --> 00:24:19,833 Stevie na to: „Dobra! ” 301 00:24:28,925 --> 00:24:31,261 Był w szoku, że nikt mu nie powiedział. 302 00:24:32,053 --> 00:24:35,557 Mówiliśmy, ale przecież minęły trzy tygodnie. 303 00:24:36,349 --> 00:24:39,102 Wtedy nasze dziecko miało już przyjść na świat. 304 00:25:04,377 --> 00:25:07,797 Jutro wyślemy artystom listy z kasetami i nutami. 305 00:25:07,881 --> 00:25:09,216 Dostaniemy je w poniedziałek? 306 00:25:09,299 --> 00:25:10,300 Pewnie. 307 00:25:10,425 --> 00:25:12,260 Ja muszę mieć taśmę jutro. 308 00:25:13,970 --> 00:25:17,516 24 STYCZNIA 1985 4 DNI DO NAGRANIA 309 00:25:19,184 --> 00:25:22,020 Dostałam 100 z 50 kaset dla menedżerów. 310 00:25:22,771 --> 00:25:25,524 Niektóre poszły bezpośrednio do artystów. 311 00:25:28,693 --> 00:25:31,404 Dopiero co nagraliśmy nasz pierwszy przebój. 312 00:25:32,447 --> 00:25:35,242 Dostałem kasetę z piosenką i zaproszenie. 313 00:25:37,035 --> 00:25:38,662 Puściłem demo w samochodzie. 314 00:25:40,080 --> 00:25:43,041 Nie znałem osobiście Lionela i Michaela. 315 00:25:43,124 --> 00:25:45,544 Fajnie było dostać takie zaproszenie. 316 00:25:45,627 --> 00:25:47,337 Pomyślałem, że to będzie hit. 317 00:25:51,132 --> 00:25:52,842 Lionel zadzwonił do mnie. 318 00:25:52,926 --> 00:25:54,553 Jest dla mnie jak brat. 319 00:25:54,636 --> 00:25:56,221 Nie musiał mnie namawiać. 320 00:25:59,182 --> 00:26:01,393 Dostałem taśmę z biura Quincy'ego. 321 00:26:01,476 --> 00:26:04,980 Przesłuchałem ją dwa razy. Refren był chwytliwy. 322 00:26:07,232 --> 00:26:12,195 Muzyka była bardzo szeroka i miała być, bo była tłem dla chóru głosów. 323 00:26:13,863 --> 00:26:15,574 Spoko, nie ma problemu. 324 00:26:17,867 --> 00:26:20,245 W liście jedna z linijek była skreślona. 325 00:26:22,205 --> 00:26:23,790 Studio A&M. 326 00:26:24,874 --> 00:26:28,336 Ken powiedział: „Nikt nie może znać adresu”. 327 00:26:29,004 --> 00:26:31,673 Na tym etapie nie musiałem znać szczegółów. 328 00:26:32,257 --> 00:26:35,302 Jestem zapominalski, podobnie jak wielu artystów. 329 00:26:39,973 --> 00:26:41,099 Zadzwonił Quincy. 330 00:26:41,850 --> 00:26:45,395 Powiedział, że chce, abym zaaranżował wokale do nowej piosenki. 331 00:26:47,564 --> 00:26:49,065 Czas naglił. 332 00:26:52,152 --> 00:26:54,779 Poznałem go w 1973 roku. 333 00:26:55,488 --> 00:26:59,284 Byłem białym chłopakiem wychowanym w czarnym kościele gospelowym. 334 00:27:00,118 --> 00:27:03,413 Quincy słyszał moje aranże dla Sary Vaughan. 335 00:27:03,496 --> 00:27:07,250 Zaprosił mnie do siebie, otworzył drzwi, spojrzał i powiedział: 336 00:27:08,877 --> 00:27:10,587 „Ty nie jesteś biały”. 337 00:27:10,670 --> 00:27:11,880 Tak się zaczęło. 338 00:27:11,963 --> 00:27:14,299 Połączyła nas artystyczna zażyłość. 339 00:27:16,593 --> 00:27:18,261 Ale to on był generałem. 340 00:27:18,345 --> 00:27:22,599 26 STYCZNIA 1985 2 DNIA DO NAGRANIA 341 00:27:23,600 --> 00:27:25,852 Wylądowaliśmy u mnie w domu. 342 00:27:25,935 --> 00:27:28,396 Był Tom Bahler i Quincy. 343 00:27:28,480 --> 00:27:30,940 W salonie rozłożyli wachlarz kartek 344 00:27:33,193 --> 00:27:35,028 z nazwiskami artystów. 345 00:27:36,446 --> 00:27:41,076 Mieliśmy zaaranżować partie wokalne, wybrać, kto zaśpiewa solo. 346 00:27:41,159 --> 00:27:44,371 A kto tylko pół wersu w swoim stylu i tonacji. 347 00:27:55,882 --> 00:27:58,593 Słuchałem artystów wytypowanych do solówek. 348 00:28:01,096 --> 00:28:02,764 Szukałem kontrastów. 349 00:28:07,769 --> 00:28:09,312 Bruce ma szorstki głos. 350 00:28:11,106 --> 00:28:13,316 Kenny Loggins pasował jako następny. 351 00:28:16,569 --> 00:28:21,574 Jego głos jest czysty, idealny po Springsteenie. 352 00:28:23,785 --> 00:28:26,454 Bahler analizował skalę głosów, bo chciał, aby każdy czuł się w swojej partii 353 00:28:26,538 --> 00:28:27,539 dobrze. 354 00:28:33,420 --> 00:28:35,422 Nigdy nie pracowałem z Tiną. 355 00:28:36,047 --> 00:28:39,759 Dałem jej niską partię, bo ma niewiarygodne ciepło w głosie. 356 00:28:44,806 --> 00:28:46,766 Potem miał być Steve Perry. 357 00:28:48,351 --> 00:28:50,770 W tej części jego głos hipnotyzował. 358 00:28:55,024 --> 00:28:56,776 Cindy śpiewa wysiłkowo. 359 00:28:58,111 --> 00:29:00,029 Nawet w „Girls Wanna Have Fun”. 360 00:29:04,534 --> 00:29:09,289 Uwielbiam Hueya, ale nie każdy mógł dostać solo. 361 00:29:12,000 --> 00:29:17,088 Zastanawiał się, kto miał stać obok kogo, co wywołało ciekawą dyskusję. 362 00:29:20,467 --> 00:29:23,636 Myślałem, że każdy wejdzie do kabiny i zaśpiewa swoje. 363 00:29:24,554 --> 00:29:27,724 Quincy powiedział, że wtedy nagrywalibyśmy trzy tygodnie. 364 00:29:29,642 --> 00:29:34,272 Stwierdził, że ustawimy mikrofony w kółku i każdy zaśpiewa, patrząc na innych. 365 00:29:37,817 --> 00:29:39,402 To niezłe ancymony. 366 00:29:40,445 --> 00:29:42,572 Niektórzy sprawiali problemy. 367 00:29:43,156 --> 00:29:45,700 Cindy Lauper, Stevie Wonder. 368 00:29:45,784 --> 00:29:47,869 To skok na głęboką wodę. 369 00:29:48,578 --> 00:29:51,080 Zapytał, co będzie, kiedy wejdą do studia. 370 00:29:52,749 --> 00:29:55,251 Od początku musimy panować nad sytuacją. 371 00:29:55,960 --> 00:29:59,464 Jeśli zatrzymamy się choćby na chwilę, wszystko się posypie. 372 00:30:06,221 --> 00:30:09,682 Patrzyłem na nazwiska tych wszystkich wspaniałych artystów. 373 00:30:10,350 --> 00:30:12,310 Byłem pośród nich. 374 00:30:14,813 --> 00:30:16,981 Pomyślałem: „Co ja tu robię? ” 375 00:30:22,320 --> 00:30:24,447 To było onieśmielające. 376 00:30:25,907 --> 00:30:26,574 I nagle… 377 00:30:29,285 --> 00:30:30,578 godzina wybiła. 378 00:30:36,000 --> 00:30:41,297 Byłem w Shrine Auditorium, kiedy Lionel pojawił się z samego rana. 379 00:30:41,381 --> 00:30:44,050 Nasz artysta miał prowadzić największy program w czasach, kiedy istniała tylko 380 00:30:44,133 --> 00:30:46,928 sieciowa telewizja. 381 00:30:47,720 --> 00:30:49,556 Martwiliśmy się o niego. 382 00:30:50,598 --> 00:30:54,727 Nigdy nie musiałem spamiętać tyle tekstu, ale to dobra zabawa. 383 00:30:55,311 --> 00:30:58,064 Nie mogę się doczekać, o ile nie zasnę. 384 00:31:00,650 --> 00:31:02,777 Przygotowywaliśmy też studio. 385 00:31:05,655 --> 00:31:09,409 Zaproponowano mi, abym bezpłatnie ustawił światło na planie. 386 00:31:10,034 --> 00:31:12,996 Namówiłem też kolegów, aby pracowali charytatywnie. 387 00:31:13,580 --> 00:31:15,373 Sprzęt dostałem za darmo. 388 00:31:15,456 --> 00:31:18,751 Sądzę, że nawet oni sami nie wiedzieli, kto przyjedzie. 389 00:31:21,254 --> 00:31:25,967 Było dużo pytań o artystów, którzy nie wybierali się na AMA. 390 00:31:27,886 --> 00:31:31,180 Zadzwonił Quincy Jones. Zapytał, czy będę w Los Angeles. 391 00:31:31,723 --> 00:31:33,433 Odparłam, że będę w Las Vegas. 392 00:31:35,351 --> 00:31:38,479 Stevie o 14:00 tego dnia był jeszcze w Filadelfii. 393 00:31:39,314 --> 00:31:41,107 Do zobaczenia latem. 394 00:31:41,190 --> 00:31:45,403 Bruce dopiero skończył trasę, a pogoda w Buffalo była okropna. 395 00:31:45,486 --> 00:31:47,238 LOT ODWOŁANY 396 00:31:50,366 --> 00:31:53,703 Wiedzieliśmy, że nie panujemy nad rozwojem wypadków. 397 00:31:54,329 --> 00:31:55,955 Płynęliśmy z prądem. 398 00:31:57,248 --> 00:31:59,417 Jestem Lionel Richie. 399 00:31:59,500 --> 00:32:02,629 Wracamy do Shrine Auditorium w Los Angeles. 400 00:32:02,712 --> 00:32:05,840 Przed nami szalone American Music Awards. 401 00:32:11,679 --> 00:32:14,807 Lionel miał swoje obowiązki jako prowadzący galę. 402 00:32:19,270 --> 00:32:22,023 Nic już nie będzie takie samo po tym wieczorze. 403 00:32:24,859 --> 00:32:26,319 Dał dwa występy. 404 00:32:27,528 --> 00:32:29,072 I zgarniał nagrody. 405 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 ULUBIONY CZARNY ARTYSTA 406 00:32:37,914 --> 00:32:39,874 Zdobyłem sześć statuetek. 407 00:32:41,584 --> 00:32:43,544 Zapomniałem, że jestem w pracy. 408 00:32:43,628 --> 00:32:46,339 Za kulisami mówił tylko o „We Are The World”, choć za trzydzieści sekund wracał 409 00:32:46,422 --> 00:32:47,715 na scenę. 410 00:32:50,259 --> 00:32:53,846 W 84' roku jej solowa kariera eksplodowała. 411 00:32:54,722 --> 00:32:59,310 Jej nowy album to „The Glamorous Life”. Oto Sheila E! 412 00:32:59,394 --> 00:33:01,980 Byłam wtedy w trasie „Purple Rain”. 413 00:33:02,063 --> 00:33:03,523 Graliśmy non-stop. 414 00:33:03,606 --> 00:33:06,567 Na AMA byłam naprawdę wykończona. 415 00:33:10,905 --> 00:33:11,739 Śpiewajcie! 416 00:33:13,908 --> 00:33:15,743 Miałam ogromną tremę. 417 00:33:17,954 --> 00:33:20,289 Niepotrzebnie spojrzałem na publiczność. 418 00:33:20,873 --> 00:33:24,711 Wystarczy spojrzeć na pierwsze pięć rzędów, by paść z wrażenia. 419 00:33:26,629 --> 00:33:29,590 Lionel powiedział, że po gali będą nagrywać piosenkę i zaprosił mnie do 420 00:33:29,674 --> 00:33:32,593 zaśpiewania zwrotki. 421 00:33:32,760 --> 00:33:34,345 Jasne, że się zgodziłam. 422 00:33:40,351 --> 00:33:45,565 Chciał też zaprosić Prince'a, ale wiedziałam, że on zrobi to w swoim czasie. 423 00:33:49,986 --> 00:33:53,406 A teraz nagroda dla ulubionego czarnego singla. 424 00:33:54,157 --> 00:33:57,744 Nominowani: Prince „When Doves Cry”, Michael Jackson „Thriller”. Rywalizowali w 425 00:33:57,827 --> 00:34:00,455 kilku kategoriach. 426 00:34:02,498 --> 00:34:04,292 Rywalizacja była ostra. 427 00:34:04,375 --> 00:34:06,461 Fajnie byłoby, gdyby zaśpiewali razem. 428 00:34:07,462 --> 00:34:11,132 Pokazalibyśmy, że nawet oni zjednoczyli się w słusznej sprawie. 429 00:34:14,052 --> 00:34:15,803 „When Doves Cry”, Prince. 430 00:34:18,890 --> 00:34:22,310 Ochroniarz Prince'a nazywał się Chick, i był przerażający. 431 00:34:23,644 --> 00:34:27,315 Kiedy Prince odbierał nagrodę, Chick odprowadzał go na scenę. 432 00:34:33,404 --> 00:34:35,323 Nikt cię nie zaatakuje na scenie. 433 00:34:36,074 --> 00:34:38,117 Może dziś byłoby inaczej. 434 00:34:38,201 --> 00:34:39,202 Niesamowite! 435 00:34:43,331 --> 00:34:48,628 Prince zgarniał nagrody, a Michael siedział w studiu A&M i pracował. 436 00:34:57,553 --> 00:34:59,639 - Michael. - Tak? 437 00:34:59,722 --> 00:35:01,933 Opuścisz ostatni wers w tym refrenie? 438 00:35:05,228 --> 00:35:06,854 Przyniesiecie mi tekst? 439 00:35:06,938 --> 00:35:08,773 Pominę, ale mogę zapomnieć. 440 00:35:13,027 --> 00:35:15,863 Pierwszy na nagranie stawił się Michael Jackson. 441 00:35:16,572 --> 00:35:18,574 Użyliśmy mikrofonu C12. 442 00:35:20,660 --> 00:35:21,661 Spróbujemy? 443 00:35:27,416 --> 00:35:28,835 Wczuł się w muzykę. 444 00:35:41,180 --> 00:35:44,058 Ustawimy proporcje głosów bez podkładu. 445 00:35:44,142 --> 00:35:45,059 Pewnie. 446 00:35:46,602 --> 00:35:49,147 Ustawiałem światło, a Michael słuchał. 447 00:35:52,859 --> 00:35:54,152 Nagle zaśpiewał. 448 00:36:07,832 --> 00:36:10,793 To był najwspanialszy głos, jaki słyszałem w życiu. 449 00:36:26,517 --> 00:36:27,143 Przepraszam. 450 00:36:29,729 --> 00:36:33,608 Nie zaśpiewałem „beter”, tylko „brighter”. Zapomniałem. 451 00:36:36,736 --> 00:36:39,447 Kiedy Quincy poprosił mnie o napisanie piosenki, która ma pomóc w walce z głodem 452 00:36:39,530 --> 00:36:41,115 na świecie, 453 00:36:42,366 --> 00:36:44,202 włożyłem w to serce i duszę. 454 00:36:47,872 --> 00:36:51,250 Ciężko mi coś powiedzieć, bo wyrażam się poprzez piosenkę. 455 00:36:58,674 --> 00:37:01,594 Lepiej „You and me” czy „You and I”? 456 00:37:03,804 --> 00:37:06,682 - Ja wolę „You and me”. - Bardziej soulowo. 457 00:37:08,017 --> 00:37:09,018 Owszem. 458 00:37:10,519 --> 00:37:11,979 O to chodzi. 459 00:37:13,356 --> 00:37:15,650 Michael chciał tylko napisać piosenkę. 460 00:37:20,905 --> 00:37:23,449 Nie chciał śpiewać i grać w klipie. 461 00:37:23,532 --> 00:37:26,535 Twierdził, że jest go za dużo w mediach. 462 00:37:26,619 --> 00:37:27,954 Ale namówiłem go. 463 00:37:28,955 --> 00:37:32,124 To byłby jeden z największych błędów w jego karierze. 464 00:37:34,585 --> 00:37:37,004 Był obecny, i to jak. 465 00:37:39,465 --> 00:37:41,509 - I jak? - Świetnie. 466 00:37:44,679 --> 00:37:45,680 Fantastycznie. 467 00:37:49,684 --> 00:37:54,563 Przed nami występy Tiny Turner, Cindy Lauper i Prince'a. 468 00:37:54,647 --> 00:37:57,608 Ken Kragen siedział na gali w pierwszym rzędzie. 469 00:37:57,692 --> 00:38:01,028 W każdej przerwie reklamowej biegiem za kulisy. 470 00:38:01,112 --> 00:38:02,738 Nie ruszaj się z miejsca. 471 00:38:04,240 --> 00:38:06,575 Powiedziałem mu, że mamy problem. 472 00:38:08,160 --> 00:38:09,578 Cindy Lauper. 473 00:38:11,789 --> 00:38:15,793 Oznajmiła, że nie przyjdzie, bo jej chłopak uważa, że to nie będzie hit. 474 00:38:21,424 --> 00:38:23,634 Nikt nie wiedział, co z tego wyjdzie. 475 00:38:24,677 --> 00:38:28,222 To była grupa wspaniałych ludzi, ale ja byłam wykończona. 476 00:38:30,016 --> 00:38:31,100 Co za rok! 477 00:38:33,436 --> 00:38:35,938 Wiedziałam, że po gali muszę tam jechać. 478 00:38:38,399 --> 00:38:42,987 Powiedziałem jej, że to ważne i nie powinna odpuszczać tej sesji. 479 00:38:46,240 --> 00:38:47,575 Co za wieczór! 480 00:38:48,868 --> 00:38:49,660 Co za wieczór! 481 00:38:52,038 --> 00:38:55,291 Powiedziałem artystom, żeby od razu jechali do A&M. 482 00:38:58,461 --> 00:38:59,795 Co będziecie nagrywać? 483 00:39:02,381 --> 00:39:05,718 Quincy jest już w studiu i obgryza paznokcie. 484 00:39:05,801 --> 00:39:07,345 Nie wiem, co się wydarzy. 485 00:39:07,970 --> 00:39:10,306 - Tytuł? - „We are the world”. 486 00:39:10,389 --> 00:39:12,808 Podobno Prince i James Brown też będą. 487 00:39:13,934 --> 00:39:15,186 Bez komentarza. 488 00:39:15,269 --> 00:39:16,854 Nie mogę o tym mówić. 489 00:39:19,273 --> 00:39:20,441 Wielkie dzięki. 490 00:39:21,817 --> 00:39:23,903 Przed wejściem czekał na mnie wóz. 491 00:39:23,986 --> 00:39:26,405 Nie miałem pojęcia, kto będzie na miejscu. 492 00:39:30,242 --> 00:39:32,995 Przed przylotem nie wiedziałam o projekcie nic. 493 00:39:34,205 --> 00:39:39,293 Quincy, który był wielką postacią, brał w tym udział, więc wiedziałam, że warto. 494 00:39:42,838 --> 00:39:44,799 Wszystko było gotowe. 495 00:39:44,882 --> 00:39:48,094 Quincy poprosił o kartkę i napisał wspaniałe zdanie. 496 00:39:49,470 --> 00:39:51,138 „Ego zostaje przed wejściem”. 497 00:39:54,934 --> 00:39:56,811 Byłem jednym z operatorów. 498 00:39:57,478 --> 00:40:00,398 Mieszkałem w tym mieście zaledwie od trzech lat. 499 00:40:02,066 --> 00:40:05,277 Producent powiedział, że artyści niedługo się zjadą. 500 00:40:07,279 --> 00:40:09,698 Pytanie brzmiało, kto rzeczywiście przyjedzie. 501 00:40:16,372 --> 00:40:17,998 Jedzie Kenny Rogers. 502 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 Na miejscu zobaczyłem śmietankę muzyki pop. 503 00:40:29,343 --> 00:40:30,886 Jest i Ray Charles. 504 00:40:31,554 --> 00:40:33,055 To Bette Midler! 505 00:40:34,807 --> 00:40:36,434 Christie Brinkley! 506 00:40:36,517 --> 00:40:39,353 - Ktoś widział Billy'ego Joela? - Szczęka opada. 507 00:40:42,982 --> 00:40:45,359 Porozumiewaliśmy się przez krótkofalówki. 508 00:40:45,443 --> 00:40:46,944 Kto właśnie przyjechał? 509 00:40:48,154 --> 00:40:49,780 Podjeżdża Kim Carnes. 510 00:40:53,033 --> 00:40:56,704 Po drugiej stronie ulicy zaparkował stary Pontiac GTO. 511 00:40:57,788 --> 00:40:59,707 Wysiadł Bruce Springsteen. 512 00:40:59,790 --> 00:41:01,292 To teraz się zacznie. 513 00:41:02,626 --> 00:41:05,629 To naprawdę Ray Charles. Jakby weszła Statua Wolności. 514 00:41:11,010 --> 00:41:16,056 Kiedy pojawiła się Diana Ross, pomyślałem: „Wchodzimy na inny poziom”. 515 00:41:17,183 --> 00:41:19,852 Czułam się jak we śnie. Same legendy. 516 00:41:20,936 --> 00:41:22,021 Bob Dylan? 517 00:41:22,855 --> 00:41:26,108 Bąknęłam „cześć! ” I uciekłam, bo byłam przerażona. 518 00:41:27,318 --> 00:41:31,405 Do studia mieli wstęp wyłącznie artyści, żadnych asystentów. 519 00:41:31,489 --> 00:41:34,575 Mogliśmy po prostu pogadać. To było ekscytujące. 520 00:41:36,035 --> 00:41:38,996 Samo przebywanie w tej grupie było elektryzujące. 521 00:41:40,414 --> 00:41:42,583 Nie wyglądałam zbyt wyjściowo. 522 00:41:42,666 --> 00:41:46,003 Zobaczyłam Billy'ego Joela i od razu do niego podbiegłam. 523 00:41:49,590 --> 00:41:51,634 Wszyscy czuli tę magię. 524 00:41:51,717 --> 00:41:53,928 Były tam największe tuzy show biznesu. 525 00:41:56,263 --> 00:41:57,932 Staliśmy na podestach. 526 00:41:58,015 --> 00:42:00,935 Paul spojrzał w tył i powiedział: „Jeśli spadnie na nas bomba, John Denver wróci do 527 00:42:01,018 --> 00:42:01,894 łask”. 528 00:42:06,190 --> 00:42:09,985 EGO ZOSTAJE PRZED WEJŚCIEM 529 00:42:23,874 --> 00:42:24,917 Coś wspaniałego. 530 00:42:27,670 --> 00:42:30,089 Poziom energii był bardzo wysoki. 531 00:42:32,091 --> 00:42:34,009 Ale czuć też było nutkę rywalizacji. 532 00:42:37,346 --> 00:42:40,724 Nie oszukujmy się, każdy wszedł tam ze swoim ego. 533 00:42:41,350 --> 00:42:46,772 Gwiazdy bywają trudne, kiedy obok są ich agenci i cała świta. 534 00:42:46,855 --> 00:42:49,233 Ale teraz byli w innym środowisku. 535 00:42:53,696 --> 00:42:56,699 Największe gwiazdy muzyki były onieśmielone. 536 00:43:04,582 --> 00:43:07,543 To było jak pierwszy dzień przedszkola. 537 00:43:07,626 --> 00:43:08,627 Słuchajcie! 538 00:43:09,336 --> 00:43:11,505 Czy osoby postronne mogą wyjść? 539 00:43:12,464 --> 00:43:13,299 Halo? 540 00:43:14,091 --> 00:43:15,092 Słuchajcie! 541 00:43:20,931 --> 00:43:23,976 Quincy musiał zapanować nad tą czeredą. 542 00:43:31,567 --> 00:43:34,111 Na początek chciałbym przedstawić Boba Geldofa, 543 00:43:34,778 --> 00:43:37,197 który jest inspiracją dla tego projektu. 544 00:43:38,365 --> 00:43:40,284 Zorganizował Band Aid. 545 00:43:42,119 --> 00:43:44,997 Właśnie wrócił z Etiopii i chce coś powiedzieć. 546 00:43:45,080 --> 00:43:46,081 Czyżby? 547 00:43:47,958 --> 00:43:50,169 Żebyście wczuli się w piosenkę, która… 548 00:43:51,920 --> 00:43:54,465 miejmy nadzieję, uratuje miliony istnień. 549 00:43:56,467 --> 00:44:00,137 Uświadomcie sobie, że w tym roku ludzkie życie jest warte tyle, 550 00:44:00,679 --> 00:44:05,267 co kawałek plastiku o średnicy dwudziestu centymetrów z dziurą w środku. 551 00:44:08,687 --> 00:44:13,400 Nie wiem, czy możemy wyobrazić sobie nicość, ale nicość jest brakiem wody. 552 00:44:13,484 --> 00:44:15,944 W obozach widziałem piętnaście worków mąki dla dwudziestu siedmiu i pół tysiąca 553 00:44:16,028 --> 00:44:16,904 ludzi. 554 00:44:20,699 --> 00:44:25,746 W powietrzu unoszą się zarazki zapalenia opon mózgowych, malarii i duru brzusznego. 555 00:44:25,829 --> 00:44:27,373 Na ziemi leżą zwłoki. 556 00:44:30,793 --> 00:44:32,544 Po to tu wszyscy jesteśmy. 557 00:44:34,296 --> 00:44:36,090 Nie mówię tego, by was dołować, 558 00:44:37,591 --> 00:44:40,094 ale może dzięki temu odnajdziecie w sobie właściwe emocje i przekażecie je w 559 00:44:40,177 --> 00:44:41,470 piosence. 560 00:44:42,763 --> 00:44:45,057 Dzięki i miejmy nadzieję, że się uda. 561 00:44:54,608 --> 00:44:56,235 Quincy miał łeb na karku. 562 00:44:57,611 --> 00:45:01,156 Posłużył się Geldofem, aby zmusić wszystkich do skupienia. 563 00:45:03,325 --> 00:45:07,371 Możemy się dobrze bawić, ale pokażcie prawdziwe emocje. 564 00:45:12,251 --> 00:45:14,712 Przed chwilą grałam na AMA. 565 00:45:14,795 --> 00:45:19,383 Wszyscy dobrze się bawili, i nagle uświadomiliśmy sobie, po co tu jesteśmy. 566 00:45:22,511 --> 00:45:25,347 Na początek nagramy partię unisono i harmonie. 567 00:45:26,807 --> 00:45:29,560 Chcę zacząć od leada na refreny. 568 00:45:34,314 --> 00:45:36,400 Cztery takty bez muzyki. 569 00:45:37,192 --> 00:45:37,985 Acapulco. 570 00:45:53,625 --> 00:45:56,044 Czy możecie uginać kolana zamiast tupać? 571 00:45:57,045 --> 00:45:59,256 Zbieramy za dużo łomotu o podesty. 572 00:46:01,550 --> 00:46:05,220 Atmosfera była napięta, bo nie mieliśmy dużo czasu. 573 00:46:05,304 --> 00:46:08,348 Musieliśmy działać zespołowo i szybko. 574 00:46:08,432 --> 00:46:09,767 Jeszcze raz. 575 00:46:12,060 --> 00:46:14,146 Musieliśmy nauczyć się piosenki. 576 00:46:14,730 --> 00:46:17,191 Wiesz, zapoznać z tekstem. 577 00:46:28,202 --> 00:46:30,078 Pion produkcyjny był pod presją, 578 00:46:30,913 --> 00:46:33,999 bo musieliśmy mieć pewność, że kiedy puścimy Springsteena i resztę do domu, 579 00:46:34,082 --> 00:46:37,211 wszystko będzie nagrane. 580 00:46:37,294 --> 00:46:40,672 Mamy jedną noc, aby zrobić to dobrze. 581 00:46:43,842 --> 00:46:47,888 Polecimy jeszcze raz całość w oktawie, w której śpiewa Michael. 582 00:46:48,555 --> 00:46:50,933 Jeśli to dla was za wysoko, odpuśćcie. 583 00:46:51,016 --> 00:46:54,311 Nie chcę tu dwugłosu. Doły dogramy później. 584 00:46:54,394 --> 00:46:57,731 Jeśli to za wysoko, odpocznijcie i potem wchodzimy razem. 585 00:47:02,444 --> 00:47:04,905 Puścimy podkład i do roboty. 586 00:47:11,078 --> 00:47:12,079 Możemy? 587 00:47:16,291 --> 00:47:17,292 Gotowi? 588 00:47:38,897 --> 00:47:43,318 Bob Dylan wiedział, że nie jest takim wokalistą, jak na przykład Stevie Wonder. 589 00:47:51,368 --> 00:47:55,038 Dylan zapewne czuł się najbardziej niekomfortowo ze wszystkich. 590 00:48:02,963 --> 00:48:04,923 Ktoś śpiewa w oktawie. 591 00:48:05,883 --> 00:48:07,801 Nie chcemy oktawy w tym take'u. 592 00:48:10,554 --> 00:48:11,388 Tak. 593 00:48:11,889 --> 00:48:14,391 Niektórzy mówili: „To dla mnie za wysoko”. 594 00:48:17,269 --> 00:48:20,188 - A ty? - Ja też tego nie wyciągnę. 595 00:48:20,856 --> 00:48:23,358 Jeśli komuś brakowało skali, proponował harmonię, ale tutaj miało być 596 00:48:23,442 --> 00:48:25,611 czyste unisono. 597 00:48:27,195 --> 00:48:29,239 Trzeba znać swoje ograniczenia. 598 00:48:29,323 --> 00:48:32,701 Śpiewaj, dopóki starczy ci skali, a potem zamilknij. 599 00:48:33,368 --> 00:48:36,246 Mamy czterdzieści cztery głosy. Nikt nie zauważy. 600 00:48:41,293 --> 00:48:44,463 W studiu znajdowało się sześćdziesiąt-siedemdziesiąt. 601 00:48:44,546 --> 00:48:47,382 Lampy o mocy pięciu tysięcy watów grzały. 602 00:48:47,466 --> 00:48:49,343 Było bardzo gorąco. 603 00:48:56,308 --> 00:48:58,644 To tylko wzmagało napięcie. 604 00:49:00,646 --> 00:49:03,523 Byli tam oświetlacze i czterech operatorów. 605 00:49:03,607 --> 00:49:07,569 Trzeba było uważać, żeby nie splątać kabli i nie robić hałasu. 606 00:49:09,404 --> 00:49:12,074 Panowie, prosimy o ciszę. 607 00:49:12,157 --> 00:49:13,659 Przestańcie hałasować. 608 00:49:17,746 --> 00:49:21,500 Jednocześnie kręciliśmy klip i nagrywaliśmy piosenkę. 609 00:49:23,585 --> 00:49:26,296 Czy coś mogło pójść nie tak? 610 00:49:26,380 --> 00:49:27,297 Oczywiście. 611 00:49:27,839 --> 00:49:29,049 Lecieliśmy na żywioł. 612 00:49:35,389 --> 00:49:38,225 Czas uciekał. Quincy czuwał nad koncepcją, a moim zadaniem było 613 00:49:38,308 --> 00:49:41,436 rozwiązywanie problemów. 614 00:49:41,520 --> 00:49:42,354 Jak to leci? 615 00:49:43,730 --> 00:49:45,190 Ludzie śpiewają „brighter”. 616 00:49:47,442 --> 00:49:49,277 - „Brighter”? - „Better”. 617 00:49:49,361 --> 00:49:50,278 Nie komplikujmy. 618 00:49:50,904 --> 00:49:52,739 Wszyscy skłaniają się ku „brighter”. 619 00:49:55,617 --> 00:49:57,411 Lionel spajał ten tłum. 620 00:50:00,455 --> 00:50:01,707 Gasiłem pożary. 621 00:50:06,211 --> 00:50:08,630 Działał na adrenalinie, jak zawsze. 622 00:50:10,298 --> 00:50:14,052 Opowiadał historie, rozśmieszał, dbał o atmosferę. 623 00:50:19,850 --> 00:50:22,644 Tego zdania należy unikać jak ognia. 624 00:50:24,021 --> 00:50:26,189 „Nie jestem pewien, co myślisz? ” 625 00:50:26,273 --> 00:50:28,025 „Better” brzmi lepiej. 626 00:50:29,026 --> 00:50:31,903 Mamy tu czterdziestu siedmiu artystów. 627 00:50:31,987 --> 00:50:36,199 Jeśli wkradnie się niepewność, będziesz mieć czterdzieści siedem opinii. 628 00:50:37,034 --> 00:50:38,994 Moje podejście było następujące: 629 00:50:39,077 --> 00:50:42,122 Pod żadnym pozorem nie zmieniamy koncepcji. 630 00:50:55,093 --> 00:50:57,596 - Co to znaczy? - „Świat to my”. 631 00:50:59,056 --> 00:51:01,850 Stevie wypalił: „Wplećmy trochę suahili”. 632 00:51:02,934 --> 00:51:03,935 „Zaśpiewajmy”. 633 00:51:05,604 --> 00:51:08,023 - Co to za język? - Kisuahili. 634 00:51:08,648 --> 00:51:09,524 Dobra. 635 00:51:22,412 --> 00:51:23,705 To nie tak! 636 00:51:31,463 --> 00:51:33,924 Jeśli to zrobimy, nie wystarczy nam czasu. 637 00:51:37,094 --> 00:51:39,304 Stałem obok Waylona Jenningsa. 638 00:51:42,516 --> 00:51:45,268 „Chłopak z prowincji nie będzie śpiewał w suahili. 639 00:51:45,352 --> 00:51:46,770 Nic tu po mnie”. 640 00:51:52,025 --> 00:51:55,862 Waylon mówi: „Nie rozumiem tego i nie będę tego śpiewał”. 641 00:51:57,614 --> 00:51:59,074 I wyszedł. 642 00:52:08,375 --> 00:52:09,835 Oni nie znają suahili. 643 00:52:10,585 --> 00:52:13,922 Ktoś powiedział: „Stevie, w Etiopii nie mówią w suahili”. 644 00:52:18,760 --> 00:52:21,513 To mogła być lingwistyczna katastrofa. 645 00:52:23,098 --> 00:52:27,978 Nie zwracamy się do głodujących, tylko do tych, którzy mają pieniądze i mogą pomóc. 646 00:52:34,109 --> 00:52:36,862 - Więc jaki powinien być tekst? - Nie wiem. 647 00:52:37,529 --> 00:52:40,073 Mamy dziurę w tym miejscu. Jakieś pomysły? 648 00:52:45,453 --> 00:52:48,290 Stałem obok Raya Charlesa, który powiedział: „Bij w dzwon, Quincy, bij w 649 00:52:48,373 --> 00:52:49,374 dzwon”. 650 00:52:53,295 --> 00:52:55,338 Czyli - do roboty. 651 00:52:58,008 --> 00:53:00,260 Ludzie zaczęli tracić cierpliwość. 652 00:53:00,343 --> 00:53:01,720 Byli zmęczeni. 653 00:53:01,803 --> 00:53:03,430 Chcieli mieć to za sobą. 654 00:53:05,557 --> 00:53:09,227 Wtedy wymyśliliśmy „sha la, sha lingay” 655 00:53:22,574 --> 00:53:26,077 Michael wymyślił, jak przemycić odwołanie kulturowe. 656 00:53:26,161 --> 00:53:27,704 Sha la, shalingay. 657 00:53:28,413 --> 00:53:29,080 Shala. 658 00:53:29,831 --> 00:53:31,249 Właśnie to dajemy. 659 00:53:32,375 --> 00:53:33,501 Przepraszam. 660 00:53:41,760 --> 00:53:42,636 Cisza! 661 00:53:43,678 --> 00:53:45,764 W piosence jest mowa o dawaniu. 662 00:53:45,847 --> 00:53:46,932 Co dajemy? 663 00:53:48,892 --> 00:53:51,686 Jako jeden z nielicznych stawiałem się Michaelowi. 664 00:53:51,770 --> 00:53:54,439 - „Zacznijmy dawać”. - No właśnie, ale co? 665 00:53:56,399 --> 00:54:01,196 Poznałem Michaela, gdy miał dziesięć lat i przyszedł na przesłuchania do Motown. 666 00:54:01,279 --> 00:54:03,323 Tańczył i śpiewał jak nakręcony. 667 00:54:05,408 --> 00:54:08,495 Był jednym z najlepszych autorów piosenek w historii. 668 00:54:08,578 --> 00:54:11,373 Ludzie bali się zwracać mu uwagę. 669 00:54:15,168 --> 00:54:18,004 Ty mi powiedz, co znaczy „sha la, sha lingay”. 670 00:54:19,047 --> 00:54:22,384 W Motown to było normalne. Wszyscy się kochaliśmy. 671 00:54:23,635 --> 00:54:25,428 Wszystkim pasuje? 672 00:54:25,512 --> 00:54:26,346 Tak. 673 00:54:27,722 --> 00:54:29,766 - Jeden świat? - Tak. 674 00:54:31,351 --> 00:54:33,812 Jeden świat, nasze dzieci, jeden świat. 675 00:54:33,895 --> 00:54:35,814 Więc zacznijmy dawać. 676 00:54:39,609 --> 00:54:42,487 Już nic nie zmieniajcie, bo mnie wątroba boli. 677 00:54:43,238 --> 00:54:44,364 Nagrajmy. 678 00:54:44,447 --> 00:54:45,615 Nagrywaj. 679 00:54:51,997 --> 00:54:52,998 Lecimy. 680 00:55:14,894 --> 00:55:16,896 Skończyliśmy nagrywać chóry. 681 00:55:17,856 --> 00:55:20,317 Quincy chciał podziękować Haremu Belafonte. 682 00:55:21,943 --> 00:55:24,362 A to wszystko dzięki Haremu Belafonte. 683 00:55:27,741 --> 00:55:29,492 I stało się coś niesamowitego. 684 00:55:37,876 --> 00:55:41,087 Harry Belafonte stał się inspiracją dla nas wszystkich. 685 00:55:47,761 --> 00:55:52,098 Al Jareau zaczął śpiewać piosenkę Harry'ego Belafonte i wszyscy dołączyli. 686 00:56:47,070 --> 00:56:50,990 W przerwach Ray grał gospelową wersję „We Are The World”. 687 00:56:56,579 --> 00:56:59,207 Posłuchałem, jak Ray i Stevie rozmawiają. 688 00:57:01,209 --> 00:57:03,670 Ray powiedział: „muszę do łazienki”, a Stevie na to: „zaprowadzę 689 00:57:03,753 --> 00:57:04,587 cię”. 690 00:57:06,172 --> 00:57:08,007 Wziął go pod rękę i wyszli. 691 00:57:08,591 --> 00:57:12,887 Ktoś powiedział: „Wiódł ślepy ślepego” i wszyscy wybuchli śmiechem. 692 00:57:16,891 --> 00:57:17,809 Fish burger! 693 00:57:17,892 --> 00:57:18,768 Fish burger! 694 00:57:21,688 --> 00:57:22,939 Ludzie zgłodnieli. 695 00:57:24,524 --> 00:57:26,401 Będzie kurczak na gofsze! 696 00:57:29,237 --> 00:57:31,865 Wszyscy zamówili kurczaka na gofsze z Rosco. 697 00:57:33,199 --> 00:57:37,078 Lionel Richie prześmiesznie je kurczaka. 698 00:57:37,162 --> 00:57:40,748 Wysysa każdą kosteczkę i układa je w stosik. 699 00:57:42,792 --> 00:57:44,711 Obok niego rośnie ładna kupka. 700 00:57:45,670 --> 00:57:48,673 Powiedziałem mu, że nikt tak nie je kurczaka. 701 00:57:52,969 --> 00:57:58,433 W przerwie Diana podeszła do Darryla Halla z płytą w ręku i powiedziała: 702 00:58:00,643 --> 00:58:02,729 „Jestem twoją wielką fanką. 703 00:58:03,855 --> 00:58:05,356 Podpiszesz mi nuty? ” 704 00:58:07,984 --> 00:58:09,486 Wszyscy byli w szoku. 705 00:58:12,780 --> 00:58:15,533 Kiedy to zrobiła, zaczął się szał podpisywania. 706 00:58:16,534 --> 00:58:20,121 Cindy Lauper zwracała się do Lionela, „szefie”. 707 00:58:21,122 --> 00:58:24,542 Wymienili się autografami i podeszli do mnie. 708 00:58:25,376 --> 00:58:27,712 Pomyślałam: „Chcecie mój autograf?”. 709 00:58:27,795 --> 00:58:28,796 Fajnie. 710 00:58:32,634 --> 00:58:34,761 Wtedy zadzwoniłam do Prince'a i namawiałam go, żeby przyjechał, bo jest 711 00:58:34,844 --> 00:58:36,971 naprawdę fajnie. 712 00:58:51,277 --> 00:58:54,405 Prince siedział w restauracji Carlos and Charlie's. 713 00:58:55,907 --> 00:58:59,661 Chciał dograć solo na gitarze w osobnym pomieszczeniu studyjnym. 714 00:59:00,745 --> 00:59:04,541 Powiedziałem, że wszyscy śpiewamy razem i że powinien dołączyć. 715 00:59:06,501 --> 00:59:08,628 Nie potrzebujemy solówki gitarowej. 716 00:59:12,298 --> 00:59:15,051 Robiło się późno i chciałam już nagrać zwrotkę. 717 00:59:15,760 --> 00:59:17,470 Wszyscy pytali o Prince'a. 718 00:59:19,305 --> 00:59:21,182 Poczułam się wykorzystywana. 719 00:59:22,058 --> 00:59:25,812 Trzymali mnie tam, bo myśleli, że dzięki temu przyjedzie Prince. 720 00:59:31,985 --> 00:59:34,362 Czekali, ale nie przyjechał. 721 00:59:38,575 --> 00:59:41,369 Wiedziałam, że tak będzie, bo on nie lubił tłumu. 722 00:59:43,162 --> 00:59:45,623 Oznajmiłam, że już sobie pójdę. 723 00:59:46,541 --> 00:59:48,418 Wcale nie chcieli mojej zwrotki. 724 00:59:48,501 --> 00:59:50,086 To było dla mnie przykre. 725 00:59:55,258 --> 00:59:56,801 Nagraliśmy refren. 726 00:59:57,343 --> 00:59:59,178 Pora na partie solowe. 727 01:00:14,569 --> 01:00:18,781 Michael powiedział mi, że Prince nie przyjedzie i potrzebujemy solisty. 728 01:00:19,532 --> 01:00:21,784 Spytał, kogo bym wybrał. 729 01:00:21,868 --> 01:00:23,620 Oczywiście Hueya Louisa. 730 01:00:25,330 --> 01:00:26,998 Ma wspaniały głos. 731 01:00:28,958 --> 01:00:31,544 Ktoś powiedział: „Quincy cię prosi”. 732 01:00:31,628 --> 01:00:33,129 Poprosił też Michaela. 733 01:00:33,212 --> 01:00:36,049 Powiedział: „Zaśpiewaj melodię Hueya”. 734 01:00:42,347 --> 01:00:45,892 Dostałem partię Prince'a, a to wysoka poprzeczka. 735 01:00:45,975 --> 01:00:47,393 Mogę już iść? 736 01:00:48,227 --> 01:00:50,021 Poczułem ogromną tremę. 737 01:00:58,905 --> 01:01:02,116 Przed nagraniem partii solowych niektórzy pytali: Dlaczego on albo ona dostali ten 738 01:01:02,200 --> 01:01:03,034 wers? 739 01:01:06,329 --> 01:01:08,331 Bo pasuje do ich skali. 740 01:01:08,414 --> 01:01:09,791 To twój wers. 741 01:01:10,583 --> 01:01:13,586 Quincy oznajmił, że zaśpiewam z Willym Nelsonem. 742 01:01:14,253 --> 01:01:15,254 Ciekawe. 743 01:01:19,425 --> 01:01:20,718 Byłam zaskoczona. 744 01:01:24,764 --> 01:01:26,349 Stevie grał na fortepianie. 745 01:01:27,225 --> 01:01:29,268 Zagraliśmy piosenkę akustycznie. 746 01:01:35,400 --> 01:01:38,695 Widać było, jak Stevie żywo reaguje na różne głosy. 747 01:01:44,450 --> 01:01:47,412 W połowie powiedział: „Mamy tyle gwiazd! ” 748 01:01:57,922 --> 01:02:01,050 Wtedy naprawdę usłyszeliśmy, jak brzmi ta piosenka. 749 01:02:02,719 --> 01:02:04,637 Nigdy tego nie zapomnę. 750 01:02:04,721 --> 01:02:06,806 Tyle niezwykłych osobowości. 751 01:02:10,143 --> 01:02:12,228 Na samo wspomnienie mam ciarki. 752 01:02:23,197 --> 01:02:26,200 Przykleiliśmy na podłodze kawałki taśmy z imionami. 753 01:02:28,619 --> 01:02:34,083 Wyznaczyliśmy półkole, zaczynając stąd i kończąc tu. 754 01:02:35,585 --> 01:02:37,712 Dwoje tutaj, troje tutaj. 755 01:02:40,590 --> 01:02:43,801 Zobaczyłem listę i pomyślałem: „To będzie niesamowite”. 756 01:02:48,431 --> 01:02:50,391 Springsteen stał tam. 757 01:02:51,184 --> 01:02:52,810 Michael obok mnie. 758 01:02:53,352 --> 01:02:55,062 Miałem śpiewać po nim. 759 01:02:59,984 --> 01:03:02,695 Spokojnie. Wiadomo, gdzie stoisz. 760 01:03:02,779 --> 01:03:05,990 To było jak krąg życia. Czuliśmy się onieśmieleni. 761 01:03:07,033 --> 01:03:08,534 Quincy miał rację. 762 01:03:08,618 --> 01:03:13,664 Każdy chce dać z siebie dwieście procent, gdy reszta klasy patrzy. 763 01:03:14,582 --> 01:03:17,376 Widzieliśmy, jak każdy się przygotowuje i stresuje. 764 01:03:17,460 --> 01:03:19,128 To było niesamowite. 765 01:03:19,212 --> 01:03:21,380 Wszyscy chcieli wypaść jak najlepiej. 766 01:03:23,132 --> 01:03:24,842 Mikrofony są przed nami. 767 01:03:25,718 --> 01:03:29,889 Na swoją partię podchodzicie, śpiewacie solo lub w duecie. 768 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 Nie śpiewajcie z daleka. 769 01:03:38,022 --> 01:03:40,650 - Podejść czy się nachylić? - Podejdź. 770 01:03:40,733 --> 01:03:42,485 Przejdź przez taśmę. 771 01:03:42,568 --> 01:03:43,569 Nadążasz? 772 01:03:44,487 --> 01:03:45,863 Nagrywamy. 773 01:03:45,947 --> 01:03:47,740 Taśma z imieniem za wami. 774 01:03:47,824 --> 01:03:49,534 Podchodzicie do mikrofonu. 775 01:03:50,827 --> 01:03:51,702 Gotowi? 776 01:04:09,011 --> 01:04:11,013 Jeszcze raz, spóźniłem wejście. 777 01:04:11,556 --> 01:04:12,932 Stevie się pomylił. 778 01:04:15,560 --> 01:04:17,687 Za nisko, o wiele za nisko. 779 01:04:19,397 --> 01:04:21,065 Jak to, pomylił się? 780 01:04:22,358 --> 01:04:23,025 Nigdy. 781 01:04:24,569 --> 01:04:25,987 Stevie się pomylił. 782 01:04:27,154 --> 01:04:30,074 Ale dobrze się bawił i w ogóle się nie denerwował. 783 01:04:31,742 --> 01:04:33,244 Nigdy się nie spóźniam. 784 01:04:38,666 --> 01:04:40,501 Quincy zaczął na nas pokrzykiwać. 785 01:04:41,961 --> 01:04:42,962 Proszę. 786 01:04:44,046 --> 01:04:46,048 Pierwszy raz widziałem go takiego. 787 01:04:53,890 --> 01:04:59,145 Quincy zawsze zachowywał spokój, ale tym razem bał się, że zabraknie nam czasu. 788 01:05:15,119 --> 01:05:16,370 Może pomogę? 789 01:05:18,205 --> 01:05:19,665 Mamy duży interwał. 790 01:05:20,541 --> 01:05:21,417 Pomóc? 791 01:05:27,089 --> 01:05:28,382 To mój głos. 792 01:05:29,800 --> 01:05:31,385 Zamieńmy się głosami. 793 01:05:31,469 --> 01:05:33,054 Dla mnie to za nisko. 794 01:05:34,180 --> 01:05:37,141 O czwartej rano śpiewali najważniejsze partie. 795 01:05:37,224 --> 01:05:39,060 Byli poirytowani i zmęczeni. 796 01:05:40,478 --> 01:05:41,646 To dziwny skok. 797 01:05:42,772 --> 01:05:46,233 Stałem tuż obok. Miałem ich na wyciągnięcie ręki. 798 01:05:52,198 --> 01:05:54,116 Uwielbiałem Paula Simona. 799 01:05:56,619 --> 01:05:58,704 Śpiewał tuż przed moim nosem. 800 01:06:03,125 --> 01:06:06,087 Kenny Rogers przy wysokiej nucie aż cały się skręcał. 801 01:06:10,341 --> 01:06:14,136 Nie mogłem uwierzyć, że ludzie płacą mi za to, bym to kręcił. 802 01:06:23,729 --> 01:06:25,940 Przyszła kolej Dionne Warwick. 803 01:06:26,023 --> 01:06:27,733 Mieliśmy problem techniczny. 804 01:06:31,153 --> 01:06:31,988 Słyszysz się? 805 01:06:32,738 --> 01:06:33,322 Tak. 806 01:06:42,456 --> 01:06:44,959 Co to za jedna? Wyłączcie ją. 807 01:06:45,042 --> 01:06:47,169 W reżyserce wybuchła panika. 808 01:06:47,753 --> 01:06:50,464 Mieliśmy jakiś przesłuch w podkładzie. 809 01:06:50,548 --> 01:06:52,842 Musieliśmy iść dalej, mimo wszystko. 810 01:06:56,345 --> 01:06:57,805 Ciągle to słyszycie? 811 01:06:58,347 --> 01:07:00,516 To przesłuch z innych ścieżek? 812 01:07:00,599 --> 01:07:02,268 Może z innego mikrofonu? 813 01:07:02,852 --> 01:07:04,645 Inne ścieżki są wyłączone. 814 01:07:05,271 --> 01:07:07,732 Skandal. Trzeba było nagrywać w moim studiu. 815 01:07:19,535 --> 01:07:21,704 Ciągle słyszę inny głos. 816 01:07:21,787 --> 01:07:22,955 To ci zagadka. 817 01:07:23,039 --> 01:07:27,251 - Duchy. Kogo wezwiecie? - Pogromców duchów! 818 01:07:27,835 --> 01:07:30,296 Aykroyd jest w komorze pogłosowej. 819 01:07:31,589 --> 01:07:33,382 Pojawiło się lekkie napięcie. 820 01:07:37,970 --> 01:07:40,473 Nareszcie znaleźliśmy przyczynę. 821 01:07:40,556 --> 01:07:42,266 Wróciliśmy do planu. 822 01:07:42,933 --> 01:07:45,770 O tej porze musimy być precyzyjni jak brzytwa. 823 01:07:45,853 --> 01:07:46,854 Lecimy. 824 01:08:00,117 --> 01:08:03,370 Przyszła kolej Ala Jareau, który ciągle się mylił. 825 01:08:11,337 --> 01:08:13,255 Al przesadził trochę z alkoholem. 826 01:08:23,349 --> 01:08:24,350 Przepraszam. 827 01:08:25,142 --> 01:08:26,560 To głos Wille'ego. 828 01:08:27,353 --> 01:08:29,855 Powiem wam coś zabawnego o Alu. 829 01:08:33,776 --> 01:08:36,529 Chciał świętować przed nagraniem piosenki. 830 01:08:38,280 --> 01:08:41,117 Mówił: „Dajcie wino, trzeba to oblać”. 831 01:08:41,784 --> 01:08:45,162 Kiedy wnosili nową butelkę, ja wynosiłem poprzednią. 832 01:08:46,664 --> 01:08:48,415 Stevie, podegraj mu. 833 01:08:48,499 --> 01:08:49,667 Niech to przepróbuje. 834 01:08:50,918 --> 01:08:55,256 Musieliśmy się sporo napracować, żeby Al zapamiętał swoją partię. 835 01:09:08,060 --> 01:09:10,563 Jeszcze raz dla mnie. Proszę. 836 01:09:11,438 --> 01:09:12,982 Od tego miejsca. 837 01:09:14,316 --> 01:09:16,485 Taśma przewija się pięć minut. 838 01:09:16,569 --> 01:09:18,696 Każde przewijanie wzmaga presję. 839 01:09:36,505 --> 01:09:38,215 Jak tu zaśpiewać po Springsteenie? 840 01:09:39,300 --> 01:09:42,344 Postawiłem na łagodniejszy, soulowy klimat. 841 01:09:47,516 --> 01:09:49,393 Kenny Loggins zaśpiewał świetnie. 842 01:09:49,476 --> 01:09:53,856 Kiedy wszedł Steve Perry i Darry Hole, szczęka mi opadła. 843 01:10:08,787 --> 01:10:10,497 Steve Perry umie śpiewać. 844 01:10:11,540 --> 01:10:15,669 Wspaniały głos, porównywalny z samym Cook'iem. 845 01:10:15,753 --> 01:10:17,755 Jeszcze co najmniej dwa podejścia. 846 01:10:18,589 --> 01:10:23,385 Każdy dostawał po cztery podejścia, a ja jeszcze nie zaśpiewałem ani razu. 847 01:10:23,469 --> 01:10:24,762 Byłem przerażony. 848 01:10:26,305 --> 01:10:27,848 Słuchałam, jak śpiewają. 849 01:10:29,266 --> 01:10:31,435 Przypomniałam sobie, żeby oddychać. 850 01:10:34,355 --> 01:10:37,066 Powiedziałem, żeby nie przerywali po każdej pomyłce, bo chcemy prześpiewać 851 01:10:37,149 --> 01:10:38,150 mostek. 852 01:10:40,819 --> 01:10:43,113 Michael odparł: „To dobry pomysł”. 853 01:10:43,822 --> 01:10:44,740 Dzięki, Michael. 854 01:10:47,284 --> 01:10:48,827 Teraz mostek? 855 01:10:48,911 --> 01:10:50,287 Dawajcie mostek! 856 01:10:57,628 --> 01:10:59,255 Uwaga, mostek. 857 01:11:02,383 --> 01:11:03,717 Huey, twoja kolej. 858 01:11:04,969 --> 01:11:09,014 Chyba chcesz już wrócić do domu. Jeśli znowu ktoś się pomyli. 859 01:11:09,098 --> 01:11:12,643 To tylko jeden wers, ale ja miałem miękkie kolana. 860 01:11:43,382 --> 01:11:45,467 Chcecie ostatni wers w harmonii? 861 01:11:49,096 --> 01:11:50,097 Świetne. 862 01:11:51,390 --> 01:11:52,808 Dodajemy głosy? 863 01:11:58,063 --> 01:12:00,941 Kazali mi śpiewać głosy Cindy i Kim. 864 01:12:01,525 --> 01:12:04,820 Musiałem je wymyślić i to na oczach Stevie'ego Wondera, Raya Charlesa, 865 01:12:04,903 --> 01:12:08,115 Kenny'ego Logginsa i Daryla Halla. 866 01:12:14,121 --> 01:12:15,706 Co mam śpiewać? 867 01:12:15,789 --> 01:12:17,333 To było stresujące. 868 01:12:18,876 --> 01:12:20,210 To mój głos. 869 01:12:24,006 --> 01:12:25,966 - Wchodzę na „stand”? - Tak. 870 01:12:26,050 --> 01:12:27,426 Kim, a twój głos? 871 01:12:34,224 --> 01:12:36,769 Jestem zbyt zmęczony, żeby wymyślać harmonie. 872 01:12:46,987 --> 01:12:48,238 Spróbuję. 873 01:12:48,322 --> 01:12:50,199 Ciut za wysoko dla mnie. 874 01:13:11,220 --> 01:13:13,347 Moja wina. Trochę nie stroję. 875 01:13:14,306 --> 01:13:16,183 Cindy może śpiewać wysoko. 876 01:13:16,266 --> 01:13:18,435 A biedny Huey robił, co mógł. 877 01:13:21,647 --> 01:13:24,274 Fałszowałem, żeby sprawdzić, czy uważacie. 878 01:13:28,237 --> 01:13:31,949 Cindy dała czadu w tym wersie, ale coś było nie tak. 879 01:13:32,950 --> 01:13:35,702 Wsłuchaj się. Coś tam się odzywa. 880 01:13:37,746 --> 01:13:39,623 Pytali: „Co to za przydźwięk?”. 881 01:13:41,500 --> 01:13:43,252 Puśćcie pierwszą część. 882 01:13:47,923 --> 01:13:50,259 Na ścieżce Cindy coś trzeszczało. 883 01:13:50,342 --> 01:13:51,635 Co się dzieje? 884 01:13:51,718 --> 01:13:53,887 Mikrofon padł. Dajcie inny. 885 01:13:55,139 --> 01:13:56,807 Mikrofon jest piękny. 886 01:14:00,644 --> 01:14:01,979 Jest w porządku. 887 01:14:03,063 --> 01:14:05,941 To brzmi jak gwar i śmiech w tle. 888 01:14:06,984 --> 01:14:08,944 Nie śmiejcie się, kiedy śpiewam. 889 01:14:12,489 --> 01:14:14,283 Masz za dużo bransoletek. 890 01:14:16,118 --> 01:14:16,994 Serio? 891 01:14:17,327 --> 01:14:18,620 To pewnie kolczyki. 892 01:14:19,830 --> 01:14:21,832 Nie przyszło mi do głowy. 893 01:14:21,915 --> 01:14:22,916 Przepraszam. 894 01:14:23,625 --> 01:14:25,335 Obwieszona jak choinka. 895 01:14:31,967 --> 01:14:34,011 Wybaczcie, to one brzęczą. 896 01:14:38,640 --> 01:14:40,309 To właśnie ten gwar. 897 01:14:43,479 --> 01:14:46,940 Potrzebowaliśmy momentu rozluźnienia przed ostatnią prostą. 898 01:14:49,193 --> 01:14:51,320 To samo Huey, zaraz po Michaelu. 899 01:15:14,134 --> 01:15:16,887 - Przeciągnęłam? - Nie, było świetnie. 900 01:15:25,979 --> 01:15:28,357 Poświęciłam śpiewowi całe życie. 901 01:15:30,275 --> 01:15:34,863 Przynależność do takiego grona to coś nie z tej ziemi. 902 01:15:39,034 --> 01:15:42,913 Zostawcie przestrzeń dla Reja. Jest starszy nawet ode mnie. 903 01:15:45,832 --> 01:15:49,294 Do nagrania zostały ad liby Boba Dylana i Brusa. 904 01:15:51,213 --> 01:15:54,049 Quincy nazywał to „poważnymi dośpiewkami”. 905 01:15:56,301 --> 01:15:58,262 Oto on - Bob Dylan. 906 01:16:03,684 --> 01:16:05,352 Symbol i legenda. 907 01:16:06,436 --> 01:16:08,689 Dla Amerykanów i całego świata. 908 01:16:10,774 --> 01:16:13,694 Spodziewaliśmy się czegoś niesamowitego. 909 01:16:23,328 --> 01:16:24,204 Dobra. 910 01:16:28,208 --> 01:16:29,585 Nowa ścieżka. 911 01:16:42,681 --> 01:16:44,433 Dobra. Będziemy powtarzać. 912 01:16:46,518 --> 01:16:50,188 Bob nie wiedział, czy ma śpiewać neutralnie, czy jak Bob Dylan. 913 01:16:57,321 --> 01:17:01,241 Prześpiewaj refren w oktawie. Jeszcze nie mamy takiego głosu. 914 01:17:01,950 --> 01:17:03,076 To piękne. 915 01:17:03,994 --> 01:17:06,496 - Kończę po „me”? - Tak, ale zaśpiewaj cały 916 01:17:06,580 --> 01:17:09,082 refren. To brzmi świetnie. 917 01:17:11,168 --> 01:17:12,836 Quincy był niesamowity. 918 01:17:12,919 --> 01:17:16,715 Producent musi być nie tylko świetnym muzykiem, ale i psychiatrą. 919 01:17:21,470 --> 01:17:23,680 - Tutaj wchodzisz. - Stevie? 920 01:17:23,764 --> 01:17:24,973 Zagrasz mi to? 921 01:17:25,932 --> 01:17:29,603 Kluczem do tego, by poczuł się komfortowo, był Stevie Wonder. 922 01:17:37,736 --> 01:17:39,655 Stevie ma dar naśladowania. 923 01:17:56,254 --> 01:17:58,507 Zaśpiewał to głosem Dylana. 924 01:18:05,430 --> 01:18:08,684 Stevie zaśpiewałby ciekawie nawet książkę telefoniczną. 925 01:18:09,601 --> 01:18:12,854 Jest geniuszem, a do tego uroczym człowiekiem. 926 01:18:19,194 --> 01:18:20,612 Ja chyba śnię. 927 01:18:23,365 --> 01:18:25,867 O tej godzinie w studiu było mnóstwo ludzi. 928 01:18:27,327 --> 01:18:28,912 Fotografowie i inni. 929 01:18:30,163 --> 01:18:32,457 Bob zwykle nie pracuje w takim tłumie. 930 01:18:36,962 --> 01:18:37,963 Nagrywamy. 931 01:18:39,965 --> 01:18:42,884 Nagrywamy Boba, proszę opuścić studio. 932 01:18:45,095 --> 01:18:51,101 Został Stevie przy fortepianie, Bob przy mikrofonie i Quincy przy pulpicie. 933 01:18:51,184 --> 01:18:52,060 Dawaj. 934 01:19:20,589 --> 01:19:22,215 Tak, to było kiepskie. 935 01:19:23,091 --> 01:19:24,259 Wspaniałe! 936 01:19:26,094 --> 01:19:27,804 To ty się znasz. 937 01:19:28,430 --> 01:19:29,973 Serio, wyszło idealnie. 938 01:19:36,188 --> 01:19:38,732 Springsteen powiedział: „Brawo, Dylan”. 939 01:19:39,357 --> 01:19:41,109 Mówił do niego po nazwisku. 940 01:19:41,985 --> 01:19:43,862 Słuchałem go od dzieciństwa. 941 01:19:43,945 --> 01:19:45,781 Wspaniale było go spotkać. 942 01:19:48,450 --> 01:19:50,911 Mówisz o wersje „the choice we're making”? 943 01:19:54,706 --> 01:19:56,541 To pod koniec piosenki? 944 01:20:01,421 --> 01:20:02,547 Raz, dwa. 945 01:20:03,215 --> 01:20:05,300 Były obawy o głos Springsteena. 946 01:20:06,551 --> 01:20:08,303 Spróbuję i powiedzcie. 947 01:20:10,722 --> 01:20:12,974 Jesteś cheerleaderem refrenu. 948 01:20:13,058 --> 01:20:14,351 Zagrzewasz do walki. 949 01:20:17,813 --> 01:20:22,734 Byłem świeżo po trasie „Born in the USA”. Czułem wielkie zmęczenie. 950 01:20:22,818 --> 01:20:23,652 - Gotowi? - Tak. 951 01:20:23,735 --> 01:20:24,611 Jedziemy. 952 01:20:25,153 --> 01:20:26,738 Po prostu zacząłem śpiewać. 953 01:20:36,456 --> 01:20:39,376 Mój głos nie był w formie, ale robiłem, co mogłem. 954 01:20:59,354 --> 01:21:00,605 Coś takiego? 955 01:21:02,357 --> 01:21:03,650 Dokładnie tak. 956 01:21:03,733 --> 01:21:04,734 Powtórzymy. 957 01:21:07,237 --> 01:21:08,071 Od razu? 958 01:21:09,906 --> 01:21:11,324 Bruce był sobą. 959 01:21:11,950 --> 01:21:14,744 Brzmiał, jakby miał w gardle tłuczone szkło. 960 01:22:15,722 --> 01:22:16,556 Dziękuję. 961 01:22:18,433 --> 01:22:19,851 Ale się spociłem. 962 01:22:26,775 --> 01:22:28,526 Od teraz masz wakacje. 963 01:22:29,402 --> 01:22:30,570 Wspaniale. 964 01:22:32,656 --> 01:22:35,450 Mamy to. Ciężka praca skończona. 965 01:22:38,787 --> 01:22:41,498 Byliśmy szczęśliwi i wykończeni. 966 01:22:41,581 --> 01:22:43,708 Nie spaliśmy całą noc, ale wiedzieliśmy, że stworzyliśmy coś 967 01:22:43,792 --> 01:22:45,919 ponadczasowego. 968 01:22:47,754 --> 01:22:49,172 Dałaś czadu. 969 01:22:50,632 --> 01:22:52,258 - Wszystko gra? - Tak. 970 01:22:59,975 --> 01:23:03,395 Mamy świetne partie solowe i to jest najważniejsze. 971 01:23:12,654 --> 01:23:16,074 Skrzyknięcie czterdziestu supergwiazd graniczy z cudem. 972 01:23:17,158 --> 01:23:22,414 Ale Springsteen powiedział: „Po koncercie lecę do Kalifornii”. 973 01:23:22,497 --> 01:23:24,666 Paul Simon: „Już jadę”. 974 01:23:24,749 --> 01:23:27,544 Billy Joel: „Już jadę”. I Bob Dylan. 975 01:23:28,545 --> 01:23:30,880 W tym studiu stworzyła się rodzina. 976 01:23:32,382 --> 01:23:33,842 Ułóż się wygodnie. 977 01:23:36,386 --> 01:23:38,263 Quincy, gdzie będziesz siedzieć? 978 01:23:43,059 --> 01:23:44,519 Zaczyna się. 979 01:23:45,812 --> 01:23:47,397 Adrenalina zeszła. 980 01:23:48,273 --> 01:23:50,150 Odpłynęła w siną dal. 981 01:23:52,652 --> 01:23:55,447 Powiedzieli: „Kończymy, czas do domu”. 982 01:23:59,993 --> 01:24:01,327 Co za noc. 983 01:24:01,411 --> 01:24:03,538 Myślałem, że to płatna fucha. 984 01:24:04,080 --> 01:24:06,958 Na koniec wypisałem fakturę, a oni na to: „Chłopie, jaka faktura? ” Wszyscy robią to 985 01:24:07,042 --> 01:24:09,210 charytatywnie”. 986 01:24:10,962 --> 01:24:11,880 No dobra. 987 01:24:12,630 --> 01:24:16,092 Przynajmniej mam fajną koszulkę i historię do opowiadania. 988 01:24:23,183 --> 01:24:25,560 Diana Ross została do samego końca. 989 01:24:27,771 --> 01:24:29,397 Usłyszałem, jak płacze. 990 01:24:31,107 --> 01:24:34,486 Quincy zapytał, czy wszystko w porządku, a ona na to: „Nie chcę, żeby to 991 01:24:34,569 --> 01:24:36,613 się kończyło”. 992 01:24:39,491 --> 01:24:42,452 To była najbardziej ujmująca rzecz, jaką słyszałem. 993 01:25:00,512 --> 01:25:03,306 Wyszliśmy ze studia około ósmej rano. 994 01:25:04,015 --> 01:25:08,228 Quincy nie miał prawa jazdy, więc odwiozłem go do jego domu w Bel Air. 995 01:25:10,980 --> 01:25:13,483 Czułem jednocześnie radość i zmęczenie. 996 01:25:14,776 --> 01:25:18,071 Quincy powiedział: „Biali naprawdę się spisali”. 997 01:25:20,740 --> 01:25:23,576 Byłem szczęśliwy, jak po koncercie, kiedy jedziesz do domu i mówisz: „Tak, 998 01:25:23,660 --> 01:25:25,537 dałem czadu. ” 999 01:25:33,753 --> 01:25:35,797 W domu zastałem moją rodzinę. 1000 01:25:38,508 --> 01:25:41,136 Gratulowali mi nagród i gali… 1001 01:25:43,972 --> 01:25:47,100 A ja mówiłem tylko o „We Are The World”. 1002 01:25:47,183 --> 01:25:49,352 Nie mieli pojęcia, o czym mówię. 1003 01:25:51,855 --> 01:25:53,898 To było nadzwyczajne przeżycie. 1004 01:25:59,612 --> 01:26:04,325 Ta noc przerosła wszystko, czego kiedykolwiek doświadczyłem w swoim życiu. 1005 01:26:11,916 --> 01:26:14,711 Jak wiecie z KFI i innych źródeł, 1006 01:26:15,378 --> 01:26:20,633 za mniej więcej minutę, o 7:50, cały świat usłyszy tę samą piosenkę. 1007 01:26:30,435 --> 01:26:33,146 Dzięki technologii dotrzemy do miliarda ludzi. 1008 01:26:36,191 --> 01:26:37,483 To wielka moc. 1009 01:26:38,651 --> 01:26:40,195 Muzyka to dziwny twór. 1010 01:26:43,072 --> 01:26:47,035 Nie można jej dotknąć ani zjeść, ona po prostu jest. 1011 01:26:47,619 --> 01:26:52,415 Piąta Symfonia Beethovena niesie tę samą duchową energię, co trzysta lat temu. 1012 01:27:01,674 --> 01:27:05,845 Każdy człowiek rozumiał tę piosenkę, nawet jeśli nie znał angielskiego. 1013 01:27:07,430 --> 01:27:10,850 Rozumiał melodię i emocje dzięki muzyce. 1014 01:27:21,653 --> 01:27:25,531 W tej muzyce jest większa moc, niż w piosenkach kogokolwiek z nas. 1015 01:27:34,791 --> 01:27:37,502 Można dyskutować o estetyce tej piosenki, 1016 01:27:38,086 --> 01:27:42,298 ale to było narzędzie do osiągnięcia celu, które świetnie zdało egzamin. 1017 01:28:02,318 --> 01:28:06,155 Myślę, że każdy człowiek na świecie chce pomóc, ale nie wie jak. 1018 01:28:06,239 --> 01:28:08,741 Czuję, że dajemy inspirację do zmian na świecie. 1019 01:28:08,825 --> 01:28:11,995 Budzimy wrażliwość na ludzką krzywdę. 1020 01:28:31,180 --> 01:28:33,808 Cały świat śpiewał tę samą piosenkę. 1021 01:28:33,891 --> 01:28:35,768 W każdym języku świata. 1022 01:28:36,352 --> 01:28:38,146 „Niewiarygodne” - pomyśleliśmy. 1023 01:28:38,646 --> 01:28:40,148 „Co myśmy narobili? ” 1024 01:28:48,281 --> 01:28:50,533 Singiel sprzedał się w milionie egzemplarzy w pierwszym weekendzie po 1025 01:28:50,616 --> 01:28:52,076 premierze. 1026 01:28:53,703 --> 01:28:56,080 Amerykańskie dzieci uczyniły piosenkę dla afrykańskich dzieci najszybciej 1027 01:28:56,164 --> 01:28:57,915 sprzedającym się singlem 1028 01:28:58,041 --> 01:28:59,876 w amerykańskiej historii. 1029 01:28:59,959 --> 01:29:02,337 PO SWEJ PREMIERZE „WE ARE THE WORLD” ZYSKAŁO UZNANIE 1030 01:29:02,420 --> 01:29:05,340 ZDOBYWAJĄC STATUETKĘ DLA WYDAWNICTWA ROKU I PIOSENKI ROKU 1031 01:29:05,423 --> 01:29:08,134 NA GRAMMY W 1986 ORAZ ZDOBYWAJĄC NAGRODĘ AMA. 1032 01:29:12,638 --> 01:29:15,099 Pierwszy raz usłyszałem ją pod prysznicem. 1033 01:29:17,060 --> 01:29:20,980 Była wspaniała, a moja partia na szczęście wyszła dobrze. 1034 01:29:21,898 --> 01:29:24,859 Wzięłam udział w czymś, co zmieniło moje życie. 1035 01:29:24,942 --> 01:29:26,486 Czuję ogromną wdzięczność. 1036 01:29:27,278 --> 01:29:28,237 To uczy pokory. 1037 01:29:41,042 --> 01:29:46,798 Zjednoczeni artyści mają wielką moc, gdy odsuną ego na bok w służbie potrzebującym. 1038 01:29:48,007 --> 01:29:49,884 Wszyscy potrzebujemy siebie nawzajem. 1039 01:29:59,560 --> 01:30:02,355 Oto spełnienie marzeń USA for Africa. 1040 01:30:03,147 --> 01:30:05,358 To początek drugiej fazy naszych działań. Karmimy głodnych i ratujemy 1041 01:30:05,441 --> 01:30:06,317 życie. 1042 01:30:11,739 --> 01:30:15,034 NA CELE HUMANITARNE W AFRYCE I ZBIERA PIENIĄDZE DO DZIŚ. 1043 01:30:16,369 --> 01:30:20,832 Jeśli możemy nakarmić jednego człowieka, możemy wykarmić i milion. 1044 01:30:20,915 --> 01:30:22,834 Po prostu trzeba zacząć. 1045 01:30:27,088 --> 01:30:30,758 Za sprawą tej piosenki inni zaczęli podążać naszym śladem. 1046 01:30:31,592 --> 01:30:34,720 Artyści zrozumieli, że mogą zmieniać świat. 1047 01:30:36,889 --> 01:30:38,558 To przejdzie do historii. 1048 01:30:39,434 --> 01:30:42,728 Wszyscy zjednoczyliśmy się za sprawą muzyki. 1049 01:30:45,398 --> 01:30:46,691 Teraz wy! 1050 01:31:33,237 --> 01:31:36,199 Przed laty mój ojciec powiedział: „Ciesz się powrotami do domu, bo kiedyś 1051 01:31:36,282 --> 01:31:39,368 nie będziesz mógł do niego wrócić”. 1052 01:31:43,289 --> 01:31:44,749 Zapytałem, co to znaczy. 1053 01:31:46,667 --> 01:31:49,253 Odparł, że budynek będzie stać, 1054 01:31:49,795 --> 01:31:51,547 ale ludzi już nie będzie. 1055 01:31:57,428 --> 01:31:58,971 To właśnie to pomieszczenie. 1056 01:31:59,055 --> 01:32:00,473 Tam stoi konsoleta. 1057 01:32:00,556 --> 01:32:02,517 Umberto już za nią nie siedzi. 1058 01:32:03,184 --> 01:32:05,019 Michael Jackson stał tam. 1059 01:32:07,230 --> 01:32:08,439 W tej sali. 1060 01:32:09,565 --> 01:32:12,735 Springsteen śpiewał swoją partię w tamtym rogu. 1061 01:32:14,570 --> 01:32:15,905 Cindy Lauper stała tu. 1062 01:32:18,282 --> 01:32:19,992 To było coś wyjątkowego. 1063 01:32:22,870 --> 01:32:24,830 Uważam to miejsce za swój dom. 1064 01:32:29,669 --> 01:32:33,548 Oto dom, który zbudowała piosenka „We Are The World”. 1065 01:32:39,095 --> 01:32:41,889 DEDYKOWANE PAMIĘCI: