1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:50,833 --> 00:02:53,625 (soft, soulful melody) 4 00:03:02,000 --> 00:03:04,583 (soulful melody swells) 5 00:03:06,916 --> 00:03:18,875 STRAIGHT FROM THE HEART 6 00:03:19,916 --> 00:03:21,333 (melody gently fades) 7 00:03:21,500 --> 00:03:25,875 (helicopter sound) 8 00:03:27,541 --> 00:03:29,666 (train siren) 9 00:03:30,750 --> 00:03:32,666 (helicopter sound) 10 00:03:36,125 --> 00:03:38,041 (helicopter sound swells) 11 00:03:46,541 --> 00:03:49,416 (upbeat rhythm) 12 00:03:56,500 --> 00:03:57,666 (ambulance siren) 13 00:03:57,708 --> 00:03:59,875 We're watching the footage of Colonel Ravindranath's heart, 14 00:03:59,916 --> 00:04:01,333 which was flown in from Pune to Kochi, 15 00:04:01,375 --> 00:04:03,166 as it's being transported to the hospital. 16 00:04:03,208 --> 00:04:06,000 His heart will now continue to beat inside Sandeep Balakrishnan. 17 00:04:06,000 --> 00:04:09,708 Colonel Ravindranath was declared brain-dead late yesterday evening. 18 00:04:09,875 --> 00:04:13,166 Following this, his family made the noble decision to donate his organs. 19 00:04:13,208 --> 00:04:15,375 Sandeep Balakrishnan was a top-priority patient 20 00:04:15,416 --> 00:04:17,333 on the government's Mrithasanjeevani transplant registry. 21 00:04:17,458 --> 00:04:21,583 (ambulance siren) 22 00:04:22,208 --> 00:04:24,458 - Is the banana fritter fresh? - Yes, made this morning. 23 00:04:24,500 --> 00:04:25,458 What about the lentil vada? 24 00:04:25,500 --> 00:04:27,791 Would anyone serve stale snacks this early, brother? 25 00:04:27,916 --> 00:04:29,250 I'll just have tea for now. 26 00:04:29,833 --> 00:04:33,708 (distant ambulance siren approaches) 27 00:04:34,250 --> 00:04:35,541 My brother-in-law's item has arrived. 28 00:04:35,541 --> 00:04:36,666 - Item? - Yeah. 29 00:04:37,250 --> 00:04:39,125 That's the heart meant for my brother-in-law. 30 00:04:39,166 --> 00:04:40,541 It belonged to a Colonel in Pune. 31 00:04:40,583 --> 00:04:42,583 They've got to pop it in quick. That's why they're rushing. 32 00:04:44,041 --> 00:04:47,125 - Move! Move! Make way! - Move aside! 33 00:04:47,125 --> 00:04:49,625 - Move aside! Please move aside! - Move! Move! 34 00:04:49,666 --> 00:04:51,416 - Move! Move! Make way! - Side! Side! 35 00:04:51,666 --> 00:04:54,833 ♪ ♪ 36 00:04:56,791 --> 00:04:59,750 (rhythmic beeps from health monitors) 37 00:05:10,041 --> 00:05:11,791 (music gently fades) 38 00:05:12,666 --> 00:05:15,500 Boss, will a Baleno wiper fit on a Swift? 39 00:05:15,541 --> 00:05:18,125 Man, there's a human heart here, alright? A heart! 40 00:05:18,125 --> 00:05:20,625 They're taking it out and putting it into someone else, smooth as anything! 41 00:05:20,625 --> 00:05:22,833 And you're worried about a Baleno wiper? 42 00:05:22,833 --> 00:05:25,125 Go on, fix it. Let's see what happens. 43 00:05:25,291 --> 00:05:26,291 Okay? 44 00:05:26,750 --> 00:05:28,375 Keep it down. This is a hospital. 45 00:05:28,416 --> 00:05:30,458 Hey, keep it down. This is a hospital. 46 00:05:30,541 --> 00:05:32,833 Hang up. I'll be back once I'm done here. 47 00:05:33,041 --> 00:05:34,666 It's just my car workshop staff. 48 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 I'm O.K. Panicker. 49 00:05:36,291 --> 00:05:37,458 Sandeep's brother-in-law. 50 00:05:38,458 --> 00:05:39,583 Sir, when will this be over? 51 00:05:39,583 --> 00:05:41,666 - The surgery's just about to begin. - Okay. 52 00:05:41,666 --> 00:05:43,291 - There's no need to stand here all along. - Okay. 53 00:05:43,291 --> 00:05:44,750 - You may wait in the room. - Okay. 54 00:05:45,083 --> 00:05:47,583 If you're religious, the prayer room is down the hall. 55 00:05:47,583 --> 00:05:48,916 - You may pray there. - Okay. 56 00:05:49,583 --> 00:05:50,875 Hey! Where are you going? 57 00:05:50,875 --> 00:05:52,166 I'll go and pray. 58 00:05:52,166 --> 00:05:53,750 Why should both of us go? 59 00:05:54,000 --> 00:05:55,458 We're praying for the same thing anyway, right? 60 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 You get some rest. 61 00:05:56,541 --> 00:05:57,541 Want some tea? 62 00:05:57,875 --> 00:05:58,875 Then just sit over there. 63 00:06:00,708 --> 00:06:03,583 (gentle Christian music) 64 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Excuse me, sister? 65 00:06:08,958 --> 00:06:10,083 Is this the only place to pray? 66 00:06:10,125 --> 00:06:12,125 Isn't there some small temple-like setup elsewhere? 67 00:06:12,166 --> 00:06:13,958 - No, this is all we have. - This will do. 68 00:06:14,083 --> 00:06:15,125 Okay. 69 00:06:15,208 --> 00:06:16,666 God is the same everywhere, right? 70 00:06:18,541 --> 00:06:19,791 My dear Lord... 71 00:06:20,291 --> 00:06:22,750 When you send someone into this world with a certain lifespan, 72 00:06:22,750 --> 00:06:25,458 couldn't you also give them a heart that works properly? 73 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 - Done? - Yes. 74 00:06:27,916 --> 00:06:29,583 One man's heart fails... 75 00:06:29,625 --> 00:06:32,166 Then another dies in an accident somewhere else... 76 00:06:32,208 --> 00:06:34,291 And his heart gets taken out and put into this man... 77 00:06:34,333 --> 00:06:36,083 What kind of complication is this, Lord? 78 00:06:36,250 --> 00:06:38,833 To begin with, organ transplants go against your commandments. 79 00:06:39,791 --> 00:06:41,708 But there's no point talking about that now. 80 00:06:41,708 --> 00:06:45,000 Anyway, just explain it to that soul and grant it eternal peace. 81 00:06:52,250 --> 00:06:54,291 As soon as he was admitted to the hospital, Chettayi told us, 82 00:06:54,291 --> 00:06:56,500 "No matter what happens, don't shut down the cloud kitchen." 83 00:06:56,500 --> 00:06:58,125 Because we have regular customers. 84 00:06:58,166 --> 00:07:00,750 For them, our food feels like home. 85 00:07:01,208 --> 00:07:02,291 Some people think 86 00:07:02,333 --> 00:07:05,083 he kept it running out of greed. 87 00:07:05,083 --> 00:07:06,500 But why would he need more money? 88 00:07:07,375 --> 00:07:08,708 For the six-lane highway, 89 00:07:08,750 --> 00:07:11,500 the Highway Authority took over 4.5 acres of Chettayi's land. 90 00:07:11,791 --> 00:07:13,250 He was paid in crores. 91 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 Crores, I tell you! 92 00:07:14,458 --> 00:07:15,458 No, no. 93 00:07:15,583 --> 00:07:17,458 What's the point of all of you coming now? 94 00:07:18,166 --> 00:07:19,875 The surgery's going to take a while anyway. 95 00:07:20,291 --> 00:07:21,708 Why bother? No, no. 96 00:07:21,791 --> 00:07:23,500 They're not letting anyone see him today. 97 00:07:25,375 --> 00:07:26,416 That was Uncle. 98 00:07:26,458 --> 00:07:28,375 He wants to come and take over the whole scene. 99 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Want some tea? 100 00:07:30,750 --> 00:07:32,416 When you say "family"... 101 00:07:32,625 --> 00:07:34,583 It's really just his sister and brother-in-law. 102 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 And of course, there's us. 103 00:07:36,541 --> 00:07:38,375 Out of all of them, I'm kind of the main guy. 104 00:07:38,708 --> 00:07:39,708 So... 105 00:07:39,833 --> 00:07:41,416 He's still not married? 106 00:07:41,458 --> 00:07:43,041 He should've been, long ago. 107 00:07:43,041 --> 00:07:44,458 The ceremony was at Guruvayur. 108 00:07:44,708 --> 00:07:48,708 Right when he turned to the priest to take the nuptial chain... 109 00:07:48,750 --> 00:07:51,583 And boom; in that one second, the bride ran off with her ex. 110 00:07:52,125 --> 00:07:54,833 Poor guy was left standing there with the chain in his hands! 111 00:07:55,375 --> 00:07:56,500 And now? Total sigma male! 112 00:07:57,291 --> 00:07:58,291 - Please sit. - Oh. 113 00:08:01,958 --> 00:08:03,583 We honestly don't know... 114 00:08:03,625 --> 00:08:05,833 how to thank doctors like you. 115 00:08:05,833 --> 00:08:08,000 Hey! Shouldn't the thanks go to God? 116 00:08:08,041 --> 00:08:10,166 - We already thanked Him in advance! - Oh! 117 00:08:10,958 --> 00:08:13,375 - Doctor, can I ask something? - Sure. 118 00:08:13,750 --> 00:08:15,916 This heart you just put in... 119 00:08:16,708 --> 00:08:18,375 How long will it actually last? 120 00:08:18,625 --> 00:08:19,625 Huh? 121 00:08:20,250 --> 00:08:21,666 We're not worried at all. 122 00:08:21,666 --> 00:08:23,625 Sir will come back even stronger. 123 00:08:23,625 --> 00:08:25,583 That's just how good-hearted he is. 124 00:08:25,791 --> 00:08:27,958 He never hesitates to help the poor. 125 00:08:28,375 --> 00:08:30,916 Even now, a few homeless kids 126 00:08:30,958 --> 00:08:32,625 get free meals here every single day. 127 00:08:32,957 --> 00:08:33,957 See? That's them. 128 00:08:35,666 --> 00:08:37,625 Oh no, we're not homeless. 129 00:08:38,082 --> 00:08:39,166 We're filmmakers. 130 00:08:39,250 --> 00:08:42,041 We live on rent at Sandeepettan's building. 131 00:08:42,207 --> 00:08:43,541 What films have you made? 132 00:08:44,416 --> 00:08:45,916 None yet. But we will, soon. 133 00:08:46,375 --> 00:08:48,833 Fahadh Faasil said he'd listen to our narration next year. 134 00:08:49,041 --> 00:08:51,125 - Chechi, any pappadam left? - No. 135 00:08:51,458 --> 00:08:52,458 Is the oil hot? 136 00:08:52,625 --> 00:08:54,250 - It's not. - Okay. 137 00:08:54,458 --> 00:08:57,000 Sandeepettan doesn't like food being wasted. 138 00:08:57,041 --> 00:08:59,041 So we just eat whatever's left over. 139 00:08:59,583 --> 00:09:00,791 We really don't mind. 140 00:09:00,916 --> 00:09:02,541 Chechi, got any pappadam crumbs left? 141 00:09:02,625 --> 00:09:03,625 Nothing left. 142 00:09:03,625 --> 00:09:04,625 Fine! 143 00:09:06,666 --> 00:09:07,666 Sandeep! 144 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 Are you sleeping? 145 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Hmm? 146 00:09:11,291 --> 00:09:13,500 You can start getting up and walking around a little now, okay? 147 00:09:13,541 --> 00:09:14,958 All your test results look good. 148 00:09:15,458 --> 00:09:17,875 Just a few days of care and you'll be back to normal. 149 00:09:18,250 --> 00:09:20,500 Till then, you're going to need someone to help you out. 150 00:09:20,750 --> 00:09:22,875 There's no one in particular at home to help, right? 151 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 Jerry! 152 00:09:24,125 --> 00:09:26,208 (soulful music) 153 00:09:26,291 --> 00:09:28,541 This is Jerry. He's trained in nursing. 154 00:09:28,958 --> 00:09:30,791 Jerry will be staying with you from now on. 155 00:09:31,416 --> 00:09:33,208 I'll take care of you like you're my own. 156 00:09:33,958 --> 00:09:35,833 What's wrong with you, Uncle? 157 00:09:36,125 --> 00:09:38,000 There's a full-time male nurse with him. 158 00:09:38,041 --> 00:09:39,916 And we check in on him regularly too. 159 00:09:40,416 --> 00:09:42,250 And yes, he's eating properly now. 160 00:09:42,375 --> 00:09:43,958 He even takes short walks. 161 00:09:44,583 --> 00:09:46,875 So there's really no need for you to rush over. 162 00:09:46,875 --> 00:09:48,083 He'll be discharged soon. 163 00:09:48,625 --> 00:09:50,125 Just relax and stay put, will you? 164 00:09:51,416 --> 00:09:53,041 - What? - Shall we have some tea? 165 00:09:53,041 --> 00:09:54,041 Come, let's go. 166 00:09:54,041 --> 00:09:55,041 (spanner clangs on ground) 167 00:10:00,583 --> 00:10:03,083 ♪ ♪ 168 00:10:06,125 --> 00:10:07,500 Careful. Careful with the hand. 169 00:10:10,416 --> 00:10:11,416 See you. 170 00:10:17,708 --> 00:10:18,708 (soulful music) 171 00:10:28,875 --> 00:10:30,541 (soulful music swells) 172 00:10:47,541 --> 00:10:50,041 (soulful melody gently fades) 173 00:10:51,708 --> 00:10:52,750 Now... 174 00:10:52,916 --> 00:10:54,833 You really do seem like a new person. 175 00:10:57,708 --> 00:10:59,083 Have you ever seen the old me? 176 00:10:59,333 --> 00:11:00,375 No. 177 00:11:00,416 --> 00:11:02,166 Then maybe skip the commentary. 178 00:11:03,333 --> 00:11:05,625 (kitchen ambience) 179 00:11:12,791 --> 00:11:14,125 Hey! (metal container crashes loudly) 180 00:11:14,166 --> 00:11:16,083 What the hell have you done under that pipe? 181 00:11:16,083 --> 00:11:17,375 You clueless idiot! Donkey! 182 00:11:17,416 --> 00:11:18,958 Chetta, cool down. 183 00:11:19,250 --> 00:11:20,250 Don't get worked up. 184 00:11:20,541 --> 00:11:22,791 I know you've got a short fuse. 185 00:11:22,875 --> 00:11:24,875 But the heart's still adjusting to you. 186 00:11:24,875 --> 00:11:25,875 Don't push it. 187 00:11:26,541 --> 00:11:28,666 What have you messed up under that pipe? 188 00:11:28,958 --> 00:11:30,166 You brainless fool! 189 00:11:30,250 --> 00:11:31,500 - Donkey! - Correct. 190 00:11:31,833 --> 00:11:34,541 Uh... Chettayi, this morning there was no water coming from the wash basin. 191 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 So I did a quick bypass to get it working. 192 00:11:36,708 --> 00:11:38,708 Shouldn't that be fixed immediately? 193 00:11:38,833 --> 00:11:40,666 What if someone sees it? Won't it look gross? 194 00:11:40,708 --> 00:11:41,708 I'll fix it right away. 195 00:11:41,833 --> 00:11:43,250 ♪ ♪ 196 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Chechi! 197 00:11:47,541 --> 00:11:49,750 You're in the kitchen without a hair cap? 198 00:11:50,750 --> 00:11:52,000 Oh dear... 199 00:11:52,041 --> 00:11:54,708 I've been using this oil for hair fall, you see. 200 00:11:54,791 --> 00:11:57,208 And the local physician said I shouldn't let my scalp sweat. 201 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 - Chech-- - Sir... 202 00:11:59,750 --> 00:12:01,750 So, for the sake of your hair care, 203 00:12:01,791 --> 00:12:03,625 should people eat food with your hair in it? 204 00:12:03,625 --> 00:12:05,333 No, no. I'll wear it now. 205 00:12:06,416 --> 00:12:08,791 I went to the hospital trusting all of you, didn't I? 206 00:12:09,416 --> 00:12:11,791 And is this how you ran the kitchen while I was gone? 207 00:12:12,375 --> 00:12:16,166 Wasn't ours the kitchen everyone praised as the most hygienic in the city? 208 00:12:16,416 --> 00:12:17,458 And now? 209 00:12:17,458 --> 00:12:19,958 One second... you shouldn't get so emotional either. 210 00:12:20,125 --> 00:12:21,333 Oh, so that's not allowed too? 211 00:12:22,791 --> 00:12:25,916 (morning ambience with dog barking and birds chirping) 212 00:12:29,000 --> 00:12:30,500 (running footsteps approach rapidly) 213 00:12:30,541 --> 00:12:32,541 Chetta, you're not supposed to be driving. 214 00:12:32,958 --> 00:12:34,500 Look, I'm breathing, aren't I? 215 00:12:34,500 --> 00:12:37,291 Along with that, I'll just move my hands like this... simple! 216 00:12:37,541 --> 00:12:39,000 But what if the doctor finds out? 217 00:12:39,083 --> 00:12:40,458 Even the heart won't know. 218 00:12:40,625 --> 00:12:42,333 Let alone the doctor. Get in. 219 00:12:42,375 --> 00:12:43,375 See for yourself. 220 00:12:43,416 --> 00:12:45,041 (vehicle approaches) 221 00:12:45,250 --> 00:12:46,875 (sudden honk, brakes screech) 222 00:12:47,208 --> 00:12:48,250 Hey! 223 00:12:48,250 --> 00:12:49,500 Watch where you're going, idiot! 224 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 Is this your dad's road or what? 225 00:12:50,916 --> 00:12:52,250 - Rascal. - See! 226 00:12:52,291 --> 00:12:54,333 This is exactly what I said; don't lose your temper. 227 00:12:54,375 --> 00:12:55,375 (brakes screech) 228 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Hey kiddo, 229 00:12:56,833 --> 00:12:58,208 - Is this your da-- - Huh? 230 00:12:59,208 --> 00:13:01,458 "You think this is your dad's road?" 231 00:13:01,500 --> 00:13:02,833 Am I allowed to ask that? 232 00:13:03,166 --> 00:13:04,166 That's okay. 233 00:13:04,791 --> 00:13:06,500 (fish sizzles on hot plate) 234 00:13:08,958 --> 00:13:10,541 (pleasant music) 235 00:13:10,708 --> 00:13:12,166 So, this is the cloud kitchen, huh? 236 00:13:12,250 --> 00:13:13,375 This is the kitchen. 237 00:13:14,041 --> 00:13:15,750 - Morning, sir! - What is this, Paul? 238 00:13:15,791 --> 00:13:17,916 - Didn't see you at the hospital. - Sir, I was here, cooking... 239 00:13:17,958 --> 00:13:18,958 Alright, alright. 240 00:13:19,333 --> 00:13:20,458 Ah! 241 00:13:20,833 --> 00:13:23,083 - How's the hair care going? - Going well! 242 00:13:23,250 --> 00:13:24,750 ♪ ♪ 243 00:13:29,000 --> 00:13:30,458 How come there's food left? 244 00:13:30,500 --> 00:13:31,750 The boys don't come by anymore? 245 00:13:31,791 --> 00:13:33,500 They turned out to be trouble, Chettayi. 246 00:13:33,541 --> 00:13:37,083 They began telling the customers who came in late that we'd already shut, 247 00:13:37,083 --> 00:13:38,916 so there would be leftover food here. 248 00:13:38,916 --> 00:13:40,500 - No way! - Yeah, seriously. 249 00:13:40,500 --> 00:13:43,208 So I decided not to give them food anymore. 250 00:13:43,791 --> 00:13:46,500 Who gave you the authority to make such big decisions alone? 251 00:13:46,541 --> 00:13:50,125 Didn't you tell me to manage things while you were gone? 252 00:13:50,208 --> 00:13:51,375 - Did I really say that? - Yeah! 253 00:13:51,416 --> 00:13:53,041 - When? - I can play the voice note. 254 00:13:53,041 --> 00:13:54,041 No, no, forget it. 255 00:13:54,041 --> 00:13:55,041 I'm back now, right? 256 00:13:55,333 --> 00:13:57,541 Let me make the call. Go and bring them back. 257 00:13:58,125 --> 00:13:59,125 Or wait. 258 00:13:59,416 --> 00:14:00,416 Isn't it kind of late? 259 00:14:00,750 --> 00:14:02,500 You can sponsor their dinner tonight. 260 00:14:02,750 --> 00:14:03,875 What is this? 261 00:14:03,875 --> 00:14:06,291 That's your penance for taking matters into your own hands. 262 00:14:07,416 --> 00:14:08,125 (loud bangs) 263 00:14:08,125 --> 00:14:10,666 Hey, open the door! Or I'll kick it down and come in. 264 00:14:10,666 --> 00:14:12,125 Then you'll have to fix that too. 265 00:14:12,333 --> 00:14:13,791 - Open up! - Sabu! 266 00:14:13,916 --> 00:14:16,041 - I'll teach you a lesson! - Sabu, what are you doing? 267 00:14:16,041 --> 00:14:17,083 Sandeep, move aside! 268 00:14:17,083 --> 00:14:18,958 - Get out of the way, Sandeep. - Out of the way? 269 00:14:18,958 --> 00:14:20,958 Isn't this my house? That's my door, right? 270 00:14:21,083 --> 00:14:23,708 What did they do? Do they owe you something from your bakery? 271 00:14:23,708 --> 00:14:25,541 What bigger mess could there possibly be now? 272 00:14:25,708 --> 00:14:27,250 Haven't you checked WhatsApp or Insta lately? 273 00:14:27,250 --> 00:14:29,333 - I've taken a break from all that. - Move aside! 274 00:14:29,333 --> 00:14:30,833 I'll call them! 275 00:14:30,833 --> 00:14:32,416 - I'll call them! - Call them then! 276 00:14:34,041 --> 00:14:34,875 (knocks on door) 277 00:14:34,916 --> 00:14:35,916 (door unlocks and opens) 278 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 Hey! 279 00:14:38,541 --> 00:14:39,791 Come here! 280 00:14:39,875 --> 00:14:41,333 It's a branded shirt. 281 00:14:41,333 --> 00:14:43,583 - Don't tear it, please. - I will kill you today! 282 00:14:43,625 --> 00:14:45,708 - Let go of him. - Don't touch Chettan. 283 00:14:45,708 --> 00:14:47,333 He's just recovering, okay? 284 00:14:47,375 --> 00:14:48,708 What's the problem? 285 00:14:48,708 --> 00:14:50,750 Sandeep, these guys shot a tele-film. 286 00:14:50,750 --> 00:14:52,208 - Short film! - You shut up! 287 00:14:52,416 --> 00:14:53,708 When the script was ready, 288 00:14:53,708 --> 00:14:56,708 they said if I invested a small amount, they'd promote my bakery. 289 00:14:56,875 --> 00:14:58,958 I gave ₹25,000, just like he asked. 290 00:14:59,125 --> 00:15:01,000 - And they didn't show the bakery? - They did! 291 00:15:01,000 --> 00:15:03,750 Don't you know our famous item? Five laddoos for ₹60! 292 00:15:03,833 --> 00:15:05,666 With branded stickers on the box. 293 00:15:05,750 --> 00:15:07,083 Our best-seller! 294 00:15:07,083 --> 00:15:08,916 - I've eaten it! - Exactly, haven't you? 295 00:15:08,916 --> 00:15:10,750 The scene in question... 296 00:15:10,750 --> 00:15:12,458 The heroine has a brain tumour. 297 00:15:12,458 --> 00:15:15,083 When the hero and heroine are happy and laughing... 298 00:15:15,083 --> 00:15:16,416 suddenly she collapses and dies. 299 00:15:16,416 --> 00:15:18,750 And he has placed my product right in that scene. 300 00:15:18,750 --> 00:15:20,500 She eats my laddoo and dies on the spot! 301 00:15:22,250 --> 00:15:24,416 See?! Even you're laughing! 302 00:15:24,458 --> 00:15:26,541 - You should watch the scene. - No, I don't want to. 303 00:15:26,541 --> 00:15:29,500 He gives her the laddoo in a box with my photo on it! 304 00:15:29,583 --> 00:15:31,791 - Didn't you pay us to show your photo? - See! 305 00:15:32,083 --> 00:15:34,041 Now people keep calling and roasting me. 306 00:15:34,041 --> 00:15:35,750 Let it go, Sabu. People are just joking. 307 00:15:35,750 --> 00:15:37,583 They don't mean harm; it's just for fun. 308 00:15:37,666 --> 00:15:40,250 Don't they know it was the brain tumour that killed her? 309 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 - No, they don't! - Huh?! 310 00:15:41,250 --> 00:15:44,333 He cut that part out, claiming it made the scene too long. 311 00:15:44,791 --> 00:15:46,250 The film demanded it. 312 00:15:46,250 --> 00:15:48,375 I swear I'll gut you! 313 00:15:48,708 --> 00:15:50,250 Now I'm flooded with trolls! 314 00:15:50,250 --> 00:15:53,458 People wanting to commit suicide are coming to my bakery asking for that laddoo! 315 00:15:53,500 --> 00:15:54,708 (phone rings) 316 00:15:54,916 --> 00:15:55,916 Here's another call. 317 00:15:56,416 --> 00:15:57,416 Hello? 318 00:15:58,166 --> 00:15:59,166 Yeah, you saw it, huh? 319 00:16:00,208 --> 00:16:02,000 No, no. The heroine doesn't die. 320 00:16:02,625 --> 00:16:05,291 She marries this guy's aunt's son 321 00:16:05,416 --> 00:16:06,791 and goes to Japan. 322 00:16:07,500 --> 00:16:09,291 No. That's in part two. 323 00:16:10,250 --> 00:16:11,166 No, no. 324 00:16:11,208 --> 00:16:12,333 The swearing is only at the start. 325 00:16:12,333 --> 00:16:13,875 After a 1000 comments, there are a few good ones too. 326 00:16:13,916 --> 00:16:15,125 What is this, guys? 327 00:16:15,208 --> 00:16:16,416 (coughing heavily) 328 00:16:16,458 --> 00:16:17,750 (throat-clearing cough) 329 00:16:18,916 --> 00:16:21,291 (throat-clearing cough) 330 00:16:22,458 --> 00:16:23,875 What's with all this washing? 331 00:16:25,541 --> 00:16:26,541 Phew! 332 00:16:28,291 --> 00:16:30,958 I just siphoned some petrol to clean a carburettor. 333 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 Petrol these days is useless. 334 00:16:33,458 --> 00:16:34,791 Doesn't even have the old taste. 335 00:16:34,916 --> 00:16:37,833 And no matter how much you rinse, the awful aftertaste stays. 336 00:16:38,958 --> 00:16:40,750 Back in the day, petrol was something else. 337 00:16:40,750 --> 00:16:42,500 One whiff and you'd feel like taking a sip! 338 00:16:42,541 --> 00:16:44,125 (phone rings) I swear! 339 00:16:46,083 --> 00:16:47,083 What is it? 340 00:16:49,416 --> 00:16:50,416 When did you find out? 341 00:16:52,625 --> 00:16:54,208 Is the information correct? 342 00:16:55,416 --> 00:16:57,166 - Sigh! - What happened? 343 00:16:57,833 --> 00:17:00,166 The locals are refusing to let the cemetery be demolished. 344 00:17:00,166 --> 00:17:01,208 So? 345 00:17:01,583 --> 00:17:03,583 You know the highway... the six-lane one? 346 00:17:03,666 --> 00:17:07,208 The cemetery's on its path. The locals won't let them touch it. 347 00:17:07,708 --> 00:17:09,625 - So what's it to you? - Nothing to me. 348 00:17:09,958 --> 00:17:11,500 They'll change the course of the highway, 349 00:17:11,500 --> 00:17:14,500 which means they'll take another 1 to 1.5 acres of your brother's land, 350 00:17:14,540 --> 00:17:16,833 and he'll get another 5-6 crores on top of what he's already getting. 351 00:17:16,875 --> 00:17:18,040 Isn't that great? 352 00:17:18,250 --> 00:17:20,125 That should've been our money. 353 00:17:20,125 --> 00:17:21,125 Shut up! 354 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 When the property was divided, what did you do? 355 00:17:23,500 --> 00:17:25,375 You claimed he had no wife or kids, 356 00:17:25,375 --> 00:17:27,833 and got the ancestral house and plot transferred to my name. 357 00:17:28,125 --> 00:17:31,333 The swampy, useless land was dumped on him. 358 00:17:31,708 --> 00:17:34,083 He accepted it without complaint because he's a naive fellow. 359 00:17:34,125 --> 00:17:36,416 And now when the highway authority is set to acquire it, 360 00:17:36,500 --> 00:17:37,625 you can't stand it. 361 00:17:38,250 --> 00:17:40,583 One thing's for sure; he's got an auspicious heart now. 362 00:17:40,750 --> 00:17:43,125 See how luck came with the transplant? 363 00:17:43,208 --> 00:17:44,250 True that. 364 00:17:45,500 --> 00:17:46,500 I'm thinking... 365 00:17:46,625 --> 00:17:48,458 Maybe it's time for a different approach. 366 00:17:49,208 --> 00:17:50,791 Let's try bringing Uncle in. 367 00:17:50,875 --> 00:17:53,625 (water sprayer hisses, water splashes) 368 00:17:57,166 --> 00:17:59,291 (playful music) 369 00:18:00,583 --> 00:18:01,583 My dear! 370 00:18:03,041 --> 00:18:05,625 What the hell are you doing, my dear? 371 00:18:06,125 --> 00:18:07,500 It might not have settled in yet. 372 00:18:07,500 --> 00:18:08,916 - What? - The new heart! 373 00:18:09,125 --> 00:18:12,125 It will take time to get fully stable. 374 00:18:12,166 --> 00:18:13,583 Stop bouncing around! 375 00:18:13,791 --> 00:18:15,166 See this, Uncle! 376 00:18:15,166 --> 00:18:16,166 Yeah yeah, I see it. 377 00:18:16,333 --> 00:18:17,625 Are you gonna ask, or should I? 378 00:18:17,666 --> 00:18:18,833 Go ahead, Uncle. 379 00:18:19,458 --> 00:18:20,958 What's this machine for anyway? 380 00:18:21,208 --> 00:18:23,541 Wouldn't a bucket of water do the same job? 381 00:18:23,791 --> 00:18:25,875 Why waste so much water, huh? 382 00:18:25,875 --> 00:18:28,541 - Is that what I told you to ask? - Isn't it? 383 00:18:28,583 --> 00:18:30,708 Uncle, he really shouldn't be doing all this yet. 384 00:18:30,708 --> 00:18:32,750 - I'm fine, brother-in-law. - No, you're not! 385 00:18:32,750 --> 00:18:35,375 Aren't we paying that guy for jobs like this? 386 00:18:35,583 --> 00:18:38,958 Or is that ₹30,000 salary just to hand over a pill and a glass of water? 387 00:18:39,083 --> 00:18:41,208 Someone earning thirty thousand a month... 388 00:18:41,250 --> 00:18:43,291 having three lakhs in debt is totally normal, mom! 389 00:18:43,458 --> 00:18:45,000 Otherwise, I'll just get lazy. 390 00:18:46,291 --> 00:18:48,666 No, I won't go to Germany just to repay that. 391 00:18:51,750 --> 00:18:53,041 I get it. 392 00:18:53,250 --> 00:18:55,750 If I go to Germany, settle down and get married... 393 00:18:55,791 --> 00:18:57,416 I'll probably have kids soon. 394 00:18:57,500 --> 00:19:00,375 Then you'll have to come babysit and enjoy the good life there. 395 00:19:00,833 --> 00:19:03,458 So no, you're not seeing Germany that way. I won't let it happen. 396 00:19:03,541 --> 00:19:05,166 Where the hell were you, man? 397 00:19:05,291 --> 00:19:06,791 Didn't you see him washing the bike? 398 00:19:06,916 --> 00:19:08,208 Would it kill you to help a bit? 399 00:19:08,250 --> 00:19:10,375 I'll clean wheels; only if it's a wheelchair. 400 00:19:10,541 --> 00:19:13,041 Washing the patient's Bullet bike isn't in my job description. 401 00:19:13,125 --> 00:19:15,541 - Oh really! - I'm doing this out of my own will, right? 402 00:19:15,541 --> 00:19:16,541 Fine, I'm done! 403 00:19:17,416 --> 00:19:20,250 Hey, when you have time, give our Meenutti a call. 404 00:19:20,291 --> 00:19:21,666 She's going through a serious depression. 405 00:19:21,666 --> 00:19:23,166 What happened? A breakup or something? 406 00:19:23,208 --> 00:19:25,083 No way! Don't you know her? 407 00:19:25,125 --> 00:19:28,125 She's someone who grew up between home, temple, and school. 408 00:19:28,166 --> 00:19:29,708 That was back here. She's in Canada now, right? 409 00:19:29,708 --> 00:19:32,958 Even so, my girl won't take part in any nonsense that betrays her roots. 410 00:19:32,958 --> 00:19:34,708 She's depressed now because of you. 411 00:19:34,750 --> 00:19:35,958 - Me? - Yes! 412 00:19:36,166 --> 00:19:38,708 It started when she heard about your surgery. 413 00:19:38,875 --> 00:19:40,875 We tried to reassure her that everything was fine... 414 00:19:40,875 --> 00:19:41,875 But she's still anxious. 415 00:19:41,875 --> 00:19:43,208 These days, she's always at church. 416 00:19:43,250 --> 00:19:44,958 - Church? - There are no temples in Canada, right? 417 00:19:44,958 --> 00:19:45,958 Oh no! 418 00:19:45,958 --> 00:19:48,166 I'll video call her right away then! Uncle! 419 00:19:48,833 --> 00:19:51,083 - Not right now. - She might feel better seeing me! 420 00:19:51,125 --> 00:19:52,416 It's the right time now. 421 00:19:52,458 --> 00:19:54,333 Things like this should be dealt with right away, bro. 422 00:19:54,333 --> 00:19:56,208 Shouldn't let depression linger around. 423 00:19:57,625 --> 00:19:58,791 (phone rings on the other end) 424 00:19:59,916 --> 00:20:01,750 She must be at church. Let her pray. 425 00:20:02,041 --> 00:20:05,333 (club music and chatter) 426 00:20:05,500 --> 00:20:06,833 This doesn't look like a church, bro. 427 00:20:06,875 --> 00:20:08,666 Looks like... some other type of worship place. 428 00:20:08,875 --> 00:20:11,083 (club music and chatter) 429 00:20:11,458 --> 00:20:12,791 This is a pub! 430 00:20:12,916 --> 00:20:15,000 Honestly, way better than church for depression! 431 00:20:17,250 --> 00:20:18,666 Ah! Hi, Uncle! 432 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 - Hi, dear! - How's the new heart? 433 00:20:21,541 --> 00:20:22,958 - Settled in? - All good. 434 00:20:23,000 --> 00:20:25,583 I was on a trip... It's been two months. 435 00:20:26,250 --> 00:20:29,041 So, I guess I kinda missed following up on your surgery. 436 00:20:29,083 --> 00:20:30,458 But everything's chill now, right? 437 00:20:30,458 --> 00:20:31,541 Everything's chill. 438 00:20:31,750 --> 00:20:34,416 Anyway, take care, Uncle. Muah! Bye! 439 00:20:34,458 --> 00:20:35,458 Okay, bye. 440 00:20:36,708 --> 00:20:38,458 Seems like she's doing just fine, bro. 441 00:20:38,500 --> 00:20:40,250 She got better only just now. Poor thing. 442 00:20:40,291 --> 00:20:41,291 Shall we have some tea? 443 00:20:43,416 --> 00:20:45,750 Tell him why we're here, Omanakutta. 444 00:20:46,791 --> 00:20:47,791 Sandeep! 445 00:20:47,958 --> 00:20:50,291 The other day, Uncle told me something. 446 00:20:50,750 --> 00:20:51,875 When I heard it, I felt he had a point. 447 00:20:51,875 --> 00:20:53,000 Ah! Isn't it the other way around? 448 00:20:53,000 --> 00:20:55,291 When YOU said it, it made sense to ME! 449 00:20:55,625 --> 00:20:57,166 It doesn't matter who said or felt it. 450 00:20:58,166 --> 00:20:59,458 What I'm saying is... 451 00:20:59,666 --> 00:21:02,666 Lately, a few unfortunate things have been happening in the family. 452 00:21:03,666 --> 00:21:04,708 Just the other day, 453 00:21:04,750 --> 00:21:06,208 Geetha was cutting jackfruit. 454 00:21:06,291 --> 00:21:07,500 The knife slipped and she cut her hand. 455 00:21:07,500 --> 00:21:08,541 Twelve stitches! 456 00:21:08,791 --> 00:21:10,083 She just wasn't being careful. 457 00:21:10,125 --> 00:21:11,583 See, when you're cutting jackfruit... 458 00:21:11,625 --> 00:21:13,541 Never hold it in your hand and use a knife. 459 00:21:13,541 --> 00:21:15,791 Lay it flat and chop it into pieces with an axe. 460 00:21:15,833 --> 00:21:17,208 That's the right way! 461 00:21:17,583 --> 00:21:19,000 You tell her... 462 00:21:19,041 --> 00:21:21,000 From now on, that's how she should cut jackfruit. 463 00:21:21,041 --> 00:21:22,458 Let her cut it however she wants. 464 00:21:23,125 --> 00:21:25,958 For a while now, there's been some bad luck in our family. 465 00:21:26,083 --> 00:21:27,333 Even this situation of yours... 466 00:21:27,375 --> 00:21:28,791 Hospital, surgery... 467 00:21:29,250 --> 00:21:30,458 While talking about it all, 468 00:21:30,833 --> 00:21:32,416 Uncle suggested some remedies... 469 00:21:32,750 --> 00:21:34,083 And I felt they made sense. 470 00:21:34,083 --> 00:21:35,500 Wasn't it the other way around? 471 00:21:35,541 --> 00:21:38,333 YOU suggested it, and I said it made sense. 472 00:21:38,833 --> 00:21:40,208 Whatever! 473 00:21:40,333 --> 00:21:41,666 Go on, tell me the remedy, Uncle. 474 00:21:41,708 --> 00:21:44,083 Well, shouldn't we get rid of the misfortunes? 475 00:21:44,125 --> 00:21:46,708 He's ready to write the ancestral home and land in your name. 476 00:21:46,958 --> 00:21:49,250 In return, just give him that vacant plot. 477 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 Isn't that the plot earmarked for the highway? 478 00:21:52,250 --> 00:21:53,833 We'll get crores from that deal... 479 00:21:53,875 --> 00:21:56,375 If you just give a decent share to this Panicker, 480 00:21:56,416 --> 00:21:57,958 we can buy back the ancestral home. 481 00:21:58,041 --> 00:21:59,375 Even the ancestors would approve! 482 00:21:59,500 --> 00:22:00,750 ♪ ♪ 483 00:22:00,875 --> 00:22:02,000 Good idea! 484 00:22:02,875 --> 00:22:04,916 When you came to me with this matter... 485 00:22:05,250 --> 00:22:07,541 How come this thought didn't occur to you, you idiot? 486 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 What did I even come to you with, Uncle? 487 00:22:09,583 --> 00:22:12,000 You're getting old and your memory's all over the place! 488 00:22:12,041 --> 00:22:14,083 Anyway, all sorted now, huh? 489 00:22:14,708 --> 00:22:18,041 You guys carry on. I've got some urgent work at the workshop. 490 00:22:18,166 --> 00:22:19,166 Hey, I'm heading out now. 491 00:22:19,291 --> 00:22:20,291 Did you have tea? 492 00:22:20,833 --> 00:22:22,500 Hey, take me with you. 493 00:22:22,750 --> 00:22:24,125 It's time to eat food. 494 00:22:27,958 --> 00:22:30,625 So, your brother-in-law's a bit of a schemer, huh? 495 00:22:31,000 --> 00:22:32,708 - What? - A total fraud! 496 00:22:32,791 --> 00:22:33,916 Ha! Pretty much! 497 00:22:34,833 --> 00:22:36,583 He thought I'd fall for it if Uncle said it. 498 00:22:37,000 --> 00:22:38,500 That's why he dragged him along. 499 00:22:38,500 --> 00:22:39,958 And Uncle's into astrology too. 500 00:22:40,041 --> 00:22:41,041 Really? 501 00:22:41,083 --> 00:22:43,750 Didn't you say he was a scientist at ISRO? 502 00:22:43,750 --> 00:22:45,208 He was. But he knows astrology too. 503 00:22:45,666 --> 00:22:47,041 Science and astrology. 504 00:22:47,250 --> 00:22:48,666 What a killer combination! 505 00:22:48,708 --> 00:22:50,250 Don't mock him like that. 506 00:22:50,500 --> 00:22:52,291 His predictions are razor-sharp. 507 00:22:52,916 --> 00:22:55,416 I was all set to go to the UK after hotel management. 508 00:22:55,458 --> 00:22:57,791 He said it won't happen. It didn't. 509 00:22:57,791 --> 00:22:58,875 Listen, bro... 510 00:22:58,916 --> 00:23:01,333 Every time someone in the family is about to make it big, 511 00:23:01,333 --> 00:23:03,250 the elders throw in some random roadblock. 512 00:23:03,291 --> 00:23:05,166 He just blends that with a bit of astrology. 513 00:23:05,208 --> 00:23:06,208 That's not all, man. 514 00:23:06,708 --> 00:23:08,375 He said my wedding would get cancelled. 515 00:23:08,625 --> 00:23:09,625 Didn't it? 516 00:23:10,125 --> 00:23:12,625 He said I'd have a major health issue. Didn't that happen too? 517 00:23:12,666 --> 00:23:13,791 That's dark, man. 518 00:23:13,958 --> 00:23:15,750 Is he jinxing you or what? 519 00:23:15,875 --> 00:23:17,833 - Does he ever predict anything nice? - Yes. 520 00:23:18,208 --> 00:23:19,750 He did say I'd get a new life. 521 00:23:19,791 --> 00:23:20,791 And I did, didn't I? 522 00:23:21,250 --> 00:23:23,083 Next time he comes, let's ask about your future. 523 00:23:23,125 --> 00:23:25,708 If you know disasters in advance, you can be careful. 524 00:23:26,208 --> 00:23:28,250 To be careful in advance, is this diabetes or what? 525 00:23:28,500 --> 00:23:30,500 I've already got enough disasters in my life. 526 00:23:30,958 --> 00:23:32,833 (phone rings) 527 00:23:36,166 --> 00:23:38,291 (phone rings) 528 00:23:40,958 --> 00:23:42,250 - Hello? - Hello... 529 00:23:42,958 --> 00:23:44,833 If I video call you, will you answer? 530 00:23:45,708 --> 00:23:46,750 Who's this? 531 00:23:46,750 --> 00:23:48,500 - Chetta, please. Will you please answer? 532 00:23:49,333 --> 00:23:50,541 I just want to see you. 533 00:23:51,000 --> 00:23:52,458 - I'll call on WhatsApp. - Hey... 534 00:23:53,666 --> 00:23:54,958 To see me?! 535 00:23:55,500 --> 00:23:57,333 Sure, you can see me. 536 00:23:58,416 --> 00:23:59,750 Honey trap, huh? 537 00:23:59,791 --> 00:24:01,416 (playful music) 538 00:24:01,458 --> 00:24:03,583 She must have heard about the money I'm going to get. 539 00:24:05,833 --> 00:24:08,000 (phone rings) 540 00:24:13,208 --> 00:24:14,625 - Hello! - Hello... 541 00:24:16,083 --> 00:24:17,083 Huh?! 542 00:24:17,250 --> 00:24:18,541 Have you forgotten me already? 543 00:24:18,708 --> 00:24:19,708 Who are you? 544 00:24:19,750 --> 00:24:20,916 Try to remember. 545 00:24:23,166 --> 00:24:26,291 You did my homework for me back in 10th grade! 546 00:24:27,041 --> 00:24:28,250 Ambika Surendran, right? 547 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 Try again. 548 00:24:31,208 --> 00:24:34,125 The girl who always shared half her omelette with me in college! 549 00:24:34,166 --> 00:24:35,166 Shahina, right? 550 00:24:35,750 --> 00:24:36,750 No, no, no. 551 00:24:36,791 --> 00:24:37,958 She wore a hijab. 552 00:24:38,458 --> 00:24:41,208 Have you forgotten your wedding at the Guruvayur temple? 553 00:24:42,250 --> 00:24:43,250 That... 554 00:24:44,541 --> 00:24:46,916 That day isn't a fond memory for me! 555 00:24:47,291 --> 00:24:49,458 I'm sure the guests who were there still remember it. 556 00:24:49,541 --> 00:24:50,791 The whole thing was a joke. 557 00:24:51,125 --> 00:24:53,500 I am the traitor who turned that event into a joke, Chetta. 558 00:24:55,500 --> 00:24:57,458 When you turned to take the nuptial chain, 559 00:24:57,625 --> 00:24:59,833 I ran away from the venue. Rajani... 560 00:25:00,041 --> 00:25:01,083 Rajani Mohan. 561 00:25:01,833 --> 00:25:02,833 It's me. 562 00:25:04,541 --> 00:25:05,958 Please don't be mad at me, Chetta. 563 00:25:06,125 --> 00:25:07,583 And please don't curse me. 564 00:25:08,166 --> 00:25:10,041 What I did was an unforgivable mistake. 565 00:25:10,958 --> 00:25:12,958 Couldn't you have eloped two days earlier?! 566 00:25:13,166 --> 00:25:16,583 We had to bury 1,252 meals! 567 00:25:17,000 --> 00:25:19,333 Who elopes at the exact moment of tying the knot? 568 00:25:19,666 --> 00:25:21,458 I only got the chance right then, Chetta. 569 00:25:21,875 --> 00:25:23,333 I was under house arrest. 570 00:25:25,375 --> 00:25:26,500 My husband... 571 00:25:26,833 --> 00:25:28,708 Before he left, he always used to say... 572 00:25:29,083 --> 00:25:33,291 that the tragedy that happened in our life was karma for betraying you. 573 00:25:34,083 --> 00:25:35,375 Oh no! I'm sorry to hear that! 574 00:25:36,875 --> 00:25:39,375 How did your husband, you know..? 575 00:25:39,833 --> 00:25:41,083 Oh no! He isn't dead! 576 00:25:41,375 --> 00:25:43,375 He just ran off with some woman from work. 577 00:25:43,833 --> 00:25:45,375 They got married at Guruvayur too. 578 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 Oh! 579 00:25:47,875 --> 00:25:49,750 Why didn't you get married after that, Chetta? 580 00:25:49,833 --> 00:25:51,833 Couldn't find another girl like me, huh? 581 00:25:52,708 --> 00:25:56,625 Well, I was afraid the one I'd find would turn out to be like you! 582 00:25:58,125 --> 00:26:00,708 I am calling now at my daughter's insistence. 583 00:26:00,750 --> 00:26:01,791 She's all grown up. 584 00:26:01,791 --> 00:26:03,125 She's in the 10th grade now. 585 00:26:03,208 --> 00:26:05,958 She's the one who said I must call you and apologize. 586 00:26:06,666 --> 00:26:07,666 Oh. 587 00:26:07,916 --> 00:26:09,583 She said something else as well. 588 00:26:09,833 --> 00:26:10,833 What's that? 589 00:26:11,000 --> 00:26:15,791 She said, 'Had you married that uncle, I would've had a better-looking dad!' 590 00:26:15,916 --> 00:26:18,000 (mischievous music) 591 00:26:20,333 --> 00:26:21,583 Oh, come on! 592 00:26:22,750 --> 00:26:24,333 Your heart's okay now, right? 593 00:26:24,708 --> 00:26:26,000 Is everything okay now? 594 00:26:28,250 --> 00:26:29,291 How do you know that? 595 00:26:29,500 --> 00:26:31,541 Your entire life story is on YouTube. 596 00:26:31,541 --> 00:26:33,333 - Huh! - A friend of yours posted it. 597 00:26:33,375 --> 00:26:35,083 It even has a whole chapter on me! 598 00:26:35,833 --> 00:26:36,833 Which friend is that? 599 00:26:37,083 --> 00:26:39,583 Do you know why I'm saying all this in such detail? 600 00:26:39,791 --> 00:26:41,416 That girl who dumped Chettayi? 601 00:26:41,458 --> 00:26:43,583 She should know that Chettayi hasn't failed in life! 602 00:26:43,750 --> 00:26:45,416 If she is watching this programme now, 603 00:26:45,458 --> 00:26:48,333 her jaw should hit the floor seeing how successful Chettayi is now! 604 00:26:51,541 --> 00:26:54,958 ♪ Flowers bloom on the Alappuzha-Aroor route ♪ 605 00:26:55,000 --> 00:26:56,375 ♪ Freshly bloomed ♪ 606 00:26:56,416 --> 00:26:58,041 ♪ And their fragrance fills the air ♪ 607 00:26:58,041 --> 00:26:59,500 Hey, Bibin Babu! 608 00:26:59,666 --> 00:27:01,291 (metal container clatters) 609 00:27:01,416 --> 00:27:02,708 Pack your bags! 610 00:27:02,791 --> 00:27:03,916 What's wrong, Chettayi? 611 00:27:04,250 --> 00:27:06,375 Did someone find a piece of chicken in the veg biryani again? 612 00:27:06,416 --> 00:27:07,416 I'll fry you instead! 613 00:27:07,458 --> 00:27:08,708 Keep your accounts ready. 614 00:27:08,750 --> 00:27:09,916 I'll tell you the rest when I get there tomorrow! 615 00:27:09,958 --> 00:27:11,250 Just tell me what it is, Chettayi! 616 00:27:11,291 --> 00:27:12,958 I can't sleep when I'm stressed. 617 00:27:13,375 --> 00:27:14,541 You shouldn't sleep!! 618 00:27:15,208 --> 00:27:16,916 (kitchen ambience) 619 00:27:24,833 --> 00:27:25,708 Aha! 620 00:27:25,708 --> 00:27:27,083 So, Babu's fired? 621 00:27:27,583 --> 00:27:29,000 Not just yet. 622 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 But he's done with all his supervising duties. 623 00:27:31,541 --> 00:27:33,333 From now on, his job is to just stand there. 624 00:27:33,750 --> 00:27:35,583 (phone rings) 625 00:27:35,833 --> 00:27:37,291 Don't you hear my phone? 626 00:27:37,333 --> 00:27:38,208 I hear it. 627 00:27:38,250 --> 00:27:40,416 But you said I should only do what I'm explicitly told to do. 628 00:27:40,416 --> 00:27:42,291 Yes. So I'm telling you now. Answer that call. 629 00:27:44,666 --> 00:27:45,958 Put it on speaker mode. 630 00:27:47,833 --> 00:27:48,833 Hello? 631 00:27:48,875 --> 00:27:49,958 Is this Sandeep Balakrishnan? 632 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Yes. 633 00:27:51,041 --> 00:27:52,125 My name is Jithin. 634 00:27:52,333 --> 00:27:53,375 - Who? - Jithin. 635 00:27:53,416 --> 00:27:54,916 - Okay. - I'm Haritha's friend. 636 00:27:55,291 --> 00:27:57,041 Haritha would like to meet you. 637 00:27:58,333 --> 00:27:59,583 (mischievous music) 638 00:27:59,583 --> 00:28:01,291 Have you been dumped by other girls too? 639 00:28:01,291 --> 00:28:02,291 Shut up! 640 00:28:02,333 --> 00:28:04,708 - Hello? Sandeep? - Uh... Sorry... 641 00:28:04,916 --> 00:28:06,166 Who's Haritha? 642 00:28:06,708 --> 00:28:08,416 - Oh, I thought you would have enquired. 643 00:28:09,000 --> 00:28:10,916 You had a heart transplant, right? 644 00:28:11,166 --> 00:28:12,166 Yes. 645 00:28:12,291 --> 00:28:15,041 - Haritha is the daughter of your donor, Col. Ravindranath, 646 00:28:15,083 --> 00:28:16,750 - who passed away in an accident in Pune. 647 00:28:16,791 --> 00:28:18,791 Oh! Sorry, sorry! 648 00:28:18,875 --> 00:28:21,916 - Haritha would like to meet you, if that's okay with you. 649 00:28:21,916 --> 00:28:23,416 It's okay. Of course, I can meet her. 650 00:28:23,458 --> 00:28:24,583 - Oh, thank you. And... 651 00:28:24,625 --> 00:28:26,250 This is a priceless moment, isn't it? 652 00:28:26,333 --> 00:28:29,416 - The first time a daughter meets the man living with her father's heart. 653 00:28:29,416 --> 00:28:30,250 Yes. 654 00:28:30,250 --> 00:28:32,916 - As her friends, can we capture that moment for Haritha? 655 00:28:33,000 --> 00:28:34,166 Okay. No problem. 656 00:28:34,375 --> 00:28:35,541 - Thank you, Sandeep. - Okay. 657 00:28:37,083 --> 00:28:39,416 So, the daughter of this heart's owner is coming? 658 00:28:40,041 --> 00:28:40,875 Yes. 659 00:28:40,875 --> 00:28:42,708 Shouldn't this be happening the other way around? 660 00:28:42,750 --> 00:28:43,583 How so? 661 00:28:43,583 --> 00:28:46,291 You should have been the one to find her, meet her, and thank her! 662 00:28:46,583 --> 00:28:48,375 - Is that so? - Without a doubt! 663 00:28:48,708 --> 00:28:49,750 Huh! 664 00:28:52,791 --> 00:28:53,791 Was I wrong? 665 00:28:54,083 --> 00:28:55,750 Yes. You were completely in the wrong. 666 00:28:56,125 --> 00:28:58,041 Now you just look like an ungrateful guy! 667 00:28:58,041 --> 00:28:59,625 You can't put a price on this, can you? 668 00:28:59,625 --> 00:29:01,083 We're talking about a human heart! 669 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Damn! 670 00:29:03,083 --> 00:29:04,916 Don't worry. There's a way to atone for this. 671 00:29:05,875 --> 00:29:06,958 How? 672 00:29:06,958 --> 00:29:10,958 Wouldn't it be great to beautifully capture the moment she arrives and you two meet? 673 00:29:10,958 --> 00:29:12,375 Such moments can't just be written. 674 00:29:12,416 --> 00:29:15,125 Yeah, they'll probably just shoot it on their phones. 675 00:29:15,291 --> 00:29:17,208 We can give it a full-on cinematic treatment. 676 00:29:17,416 --> 00:29:18,500 That's not necessary. 677 00:29:18,541 --> 00:29:20,291 It's a personal moment for them, isn't it? 678 00:29:20,666 --> 00:29:22,083 We shouldn't overdo it. 679 00:29:22,208 --> 00:29:24,125 Okay, leave it. We get it. 680 00:29:24,750 --> 00:29:25,791 What do you mean? 681 00:29:25,833 --> 00:29:28,958 If the people closest to us don't have faith in us, how will we ever succeed? 682 00:29:29,125 --> 00:29:31,666 And it would be like a moment straight from a Lohithadas film. 683 00:29:31,875 --> 00:29:33,750 Sure to touch anyone... with an actual heart. 684 00:29:35,291 --> 00:29:36,375 Alright. You can film it. 685 00:29:36,416 --> 00:29:38,375 Just don't post it anywhere until I've seen it. 686 00:29:38,375 --> 00:29:40,333 It shouldn't end up like that bakery episode! 687 00:29:40,541 --> 00:29:42,541 Hey, that only got messed up because of the collab. 688 00:29:42,541 --> 00:29:43,916 Collab or whatever it was you did! 689 00:29:44,250 --> 00:29:45,708 But this will be a real scene! 690 00:29:45,708 --> 00:29:47,041 Totally heart-touching! 691 00:29:47,166 --> 00:29:49,333 (playful music) 692 00:29:51,375 --> 00:29:53,208 Everything except Sandeep Chettan is in focus! 693 00:29:53,333 --> 00:29:54,333 Get out of here! 694 00:30:02,958 --> 00:30:03,958 (car honk) 695 00:30:03,958 --> 00:30:05,833 (approaching vehicle) 696 00:30:12,958 --> 00:30:15,041 (warm, affectionate music) 697 00:30:24,458 --> 00:30:26,625 (warm, affectionate music swells) 698 00:30:45,458 --> 00:30:47,208 (warm, affectionate music swells) 699 00:30:48,458 --> 00:30:50,750 (heartbeats) 700 00:30:56,791 --> 00:30:57,875 Etta... 701 00:30:57,958 --> 00:31:00,458 - Now gently place your hand on Chechi's shoulder. 702 00:31:03,666 --> 00:31:04,833 Slowly. 703 00:31:05,125 --> 00:31:06,208 Correct! 704 00:31:06,250 --> 00:31:09,041 - Now sustain that look you're giving her. 705 00:31:11,000 --> 00:31:14,166 (affectionate sombre music) 706 00:31:16,458 --> 00:31:18,583 Chechi, if you'd like to, you can return the look. 707 00:31:19,583 --> 00:31:22,250 Don't look at the camera! Look at Chettan. That's more appealing. 708 00:31:23,250 --> 00:31:24,625 (startling sound) 709 00:31:24,708 --> 00:31:27,000 (playful music) 710 00:31:34,291 --> 00:31:35,708 (playful music fades away) 711 00:31:35,958 --> 00:31:39,125 When I heard that Dad's heart was transplanted, 712 00:31:39,166 --> 00:31:40,333 I thought... 713 00:31:40,333 --> 00:31:41,333 What did you think? 714 00:31:41,875 --> 00:31:44,000 I thought the recipient would be someone sensible. 715 00:31:44,333 --> 00:31:45,666 What is going on here? 716 00:31:46,708 --> 00:31:49,500 Well, Jithin mentioned capturing the moment, didn't he? 717 00:31:49,916 --> 00:31:51,958 So they decided to stage it up a bit. 718 00:31:53,083 --> 00:31:54,166 They are my close friends 719 00:31:54,166 --> 00:31:55,666 and they are actually filmmakers. 720 00:31:55,875 --> 00:31:57,541 Anyway, err... 721 00:31:58,583 --> 00:32:01,375 I actually came to tell you one more thing. 722 00:32:01,375 --> 00:32:02,375 Okay... 723 00:32:02,416 --> 00:32:03,708 It's my engagement. 724 00:32:03,916 --> 00:32:04,916 Next week. 725 00:32:05,375 --> 00:32:06,625 The ceremony is in Pune. 726 00:32:07,458 --> 00:32:09,291 I want you to be there, Sandeep. 727 00:32:09,750 --> 00:32:10,875 That's a wish I have. 728 00:32:10,916 --> 00:32:11,916 Oh no! 729 00:32:12,125 --> 00:32:13,583 Me? Well... 730 00:32:14,500 --> 00:32:16,750 If you come, I would feel my dad's presence. 731 00:32:16,958 --> 00:32:18,083 Like he is around. 732 00:32:18,791 --> 00:32:20,708 Well, do you have to think of it that way? 733 00:32:21,958 --> 00:32:23,333 To put it simply, 734 00:32:23,625 --> 00:32:26,708 as far as I'm concerned, this heart is just a tool. 735 00:32:26,708 --> 00:32:29,541 A tool that makes my body work properly. 736 00:32:30,958 --> 00:32:32,583 Beyond that, any other sentiments-- 737 00:32:32,666 --> 00:32:33,958 But what about your heartbeat? 738 00:32:34,541 --> 00:32:36,000 That's my dad's heartbeat, isn't it? 739 00:32:36,416 --> 00:32:38,333 Don't I have a right to be sentimental about it? 740 00:32:40,916 --> 00:32:43,458 In all the crucial moments of my life so far, 741 00:32:44,166 --> 00:32:45,541 be it exams or interviews, 742 00:32:45,958 --> 00:32:46,958 whatever it was, 743 00:32:47,958 --> 00:32:50,333 I would give my dad a tight hug before I leave. 744 00:32:50,958 --> 00:32:52,666 And I could hear my dad's heartbeat. 745 00:32:53,666 --> 00:32:54,791 It always gave me courage. 746 00:32:54,958 --> 00:32:56,875 I understand. But Haritha... 747 00:32:57,416 --> 00:32:58,916 See, the thing is... 748 00:32:59,500 --> 00:33:03,875 During the months I was in the hospital, I wasn't able to look after things here. 749 00:33:03,916 --> 00:33:05,083 Here at the cloud kitchen. 750 00:33:05,875 --> 00:33:07,500 Things are slowly getting back in order. 751 00:33:08,083 --> 00:33:11,500 A sudden trip to Pune would take me away for 3-4 days, 752 00:33:11,541 --> 00:33:13,250 and that would mess things up again. 753 00:33:14,875 --> 00:33:16,458 So... you have all my blessings. 754 00:33:16,458 --> 00:33:18,791 ♪ ♪ 755 00:33:19,916 --> 00:33:21,791 Hope it all goes really well. 756 00:33:24,125 --> 00:33:25,250 It's okay. 757 00:33:25,458 --> 00:33:27,708 ♪ ♪ 758 00:33:31,000 --> 00:33:33,541 Will this place be affected even if you're away for just three days? 759 00:33:33,541 --> 00:33:35,000 Yeah, that's right. 760 00:33:36,000 --> 00:33:38,083 So without you, this place would've shut down, right? 761 00:33:40,583 --> 00:33:46,791 (unsettling music) 762 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 (distant ambulance siren) 763 00:33:52,750 --> 00:33:55,208 "It's only because you got my dad's heart 764 00:33:55,500 --> 00:33:57,000 that you're still alive, right? 765 00:33:57,708 --> 00:34:01,791 And you can't even spare a couple of days for me?" 766 00:34:02,250 --> 00:34:03,958 That's probably what she meant. 767 00:34:04,833 --> 00:34:05,833 No way! 768 00:34:06,083 --> 00:34:08,291 "If you hadn't received my dad's heart, 769 00:34:08,375 --> 00:34:11,833 would you even be alive to run this cloud kitchen, you ungrateful fellow?" 770 00:34:12,291 --> 00:34:13,416 That's what she said. 771 00:34:13,583 --> 00:34:15,083 (playful music) 772 00:34:17,416 --> 00:34:18,458 What's your step count? 773 00:34:19,541 --> 00:34:20,666 Six hundred and eleven. 774 00:34:20,708 --> 00:34:21,958 Walk, walk, walk! 775 00:34:22,000 --> 00:34:23,291 Miles to go before you sleep! 776 00:34:23,458 --> 00:34:24,666 (playful music) 777 00:34:26,000 --> 00:34:28,500 But she could have just said that directly, right? 778 00:34:28,625 --> 00:34:30,291 She's very cultured. 779 00:34:30,666 --> 00:34:32,500 Otherwise, she'd have said it like I just did. 780 00:34:33,208 --> 00:34:35,041 So, I should go, right? 781 00:34:35,375 --> 00:34:36,666 Of course! No doubt about it! 782 00:34:36,750 --> 00:34:38,666 Book two tickets to Pune right away. 783 00:34:38,791 --> 00:34:39,833 Why two tickets? 784 00:34:41,125 --> 00:34:43,541 Medicine, water, walking. 785 00:34:43,708 --> 00:34:45,375 You need someone there to remind you of all that. 786 00:34:45,416 --> 00:34:46,458 And the main reason... 787 00:34:46,666 --> 00:34:47,916 I've never seen Pune! 788 00:34:48,541 --> 00:34:49,708 (playful music) 789 00:34:55,458 --> 00:34:56,625 So, Pune it is! 790 00:34:56,708 --> 00:34:59,208 (upbeat music) (city ambience) 791 00:35:10,583 --> 00:35:11,583 How is it? 792 00:35:11,625 --> 00:35:12,791 Like Bonda from back home. 793 00:35:13,000 --> 00:35:14,083 Not going back home?! 794 00:35:14,083 --> 00:35:15,958 I said it's like Bonda from back home! 795 00:35:17,458 --> 00:35:20,000 (Sandeep humming a song) 796 00:35:20,416 --> 00:35:22,666 (Jerry joins) 797 00:35:23,583 --> 00:35:26,666 (car reverses with warning beeps) 798 00:35:26,750 --> 00:35:27,875 (car stops) 799 00:35:27,875 --> 00:35:28,875 (car door opens) 800 00:35:31,166 --> 00:35:32,541 (playful music) 801 00:35:37,333 --> 00:35:38,625 - Who is it? - I don't know! 802 00:35:40,833 --> 00:35:42,208 Sandeep Balakrishnan, right? 803 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Who? 804 00:35:43,291 --> 00:35:45,250 I asked if you are Sandeep Balakrishnan. 805 00:35:45,250 --> 00:35:46,291 Yes. 806 00:35:46,291 --> 00:35:48,458 Do I look familiar to you? 807 00:35:49,333 --> 00:35:50,250 No. 808 00:35:50,250 --> 00:35:51,875 Sandeep wouldn't know me, but... 809 00:35:52,125 --> 00:35:53,208 he would! 810 00:35:54,000 --> 00:35:56,541 I was a close friend of Colonel Ravindranath. 811 00:35:56,625 --> 00:35:59,000 My close friend's heart is in here, right? 812 00:35:59,041 --> 00:36:02,125 So, I was checking if you could recognize me. 813 00:36:02,333 --> 00:36:04,041 I'm Jacob. Pune Jacob! 814 00:36:05,875 --> 00:36:08,250 You've come straight to this very tea shop! 815 00:36:08,375 --> 00:36:09,750 I knew you'd end up here. 816 00:36:09,750 --> 00:36:10,875 Or he would lead you here. 817 00:36:10,916 --> 00:36:13,625 The tea here was his absolute favourite. 818 00:36:13,708 --> 00:36:16,666 We would travel this far just for a cup. 819 00:36:16,791 --> 00:36:18,458 It was my idea to come here. 820 00:36:18,583 --> 00:36:19,791 He would make you say that! 821 00:36:19,958 --> 00:36:22,291 As I was leaving to pick you up from the airport, 822 00:36:22,375 --> 00:36:24,791 my car's brakes started acting up. 823 00:36:25,166 --> 00:36:27,083 Your heart just got a second chance at life, right? 824 00:36:27,125 --> 00:36:29,708 So I took my car for a check-up, thinking I shouldn't take a risk. 825 00:36:29,750 --> 00:36:31,833 By the time I got to the airport, you were already outside. 826 00:36:31,833 --> 00:36:32,916 Come on. Let's go. 827 00:36:32,916 --> 00:36:34,583 But we've hired a cab. 828 00:36:34,666 --> 00:36:36,458 Let it go. Your hotel is nearby. 829 00:36:37,041 --> 00:36:39,250 Did you have Vada Pav with your tea? 830 00:36:39,291 --> 00:36:40,625 Yeah, it looked tempting. 831 00:36:40,625 --> 00:36:42,375 Of course it did. I knew it! 832 00:36:42,958 --> 00:36:44,083 Come on, buddy! 833 00:36:44,333 --> 00:36:45,333 (playful music) 834 00:36:49,416 --> 00:36:51,958 (gentle melody) 835 00:36:57,916 --> 00:36:59,333 Huh? Your BP is normal! 836 00:36:59,375 --> 00:37:00,625 Shouldn't it be normal? 837 00:37:00,666 --> 00:37:01,666 It should. (door bell) 838 00:37:07,250 --> 00:37:08,458 (gentle melody) 839 00:37:08,833 --> 00:37:09,833 - Hello! - Yeah... 840 00:37:10,166 --> 00:37:11,833 - Did you get settled? - Yes. Please come. 841 00:37:12,375 --> 00:37:15,083 I'm so glad you made the effort to come all this way. 842 00:37:15,083 --> 00:37:16,083 Have a seat. 843 00:37:19,083 --> 00:37:22,041 Just be ready tomorrow by five in the evening. 844 00:37:22,166 --> 00:37:23,625 The function begins at 6:30 PM. 845 00:37:23,875 --> 00:37:25,750 Also, I'll book your return tickets. 846 00:37:25,791 --> 00:37:26,791 No, you don't have to. 847 00:37:26,791 --> 00:37:29,208 We'll get them. We were planning to do it after we got here. 848 00:37:29,208 --> 00:37:31,208 Don't you have Google Pay on this number, Sandeep? 849 00:37:31,541 --> 00:37:33,666 Sorry! Is it okay if I call you by your name? 850 00:37:33,666 --> 00:37:34,833 That's alright. 851 00:37:35,041 --> 00:37:37,416 - But don't transfer the money. - No, I insist. 852 00:37:37,666 --> 00:37:39,708 You paid for the tickets to get here, right? 853 00:37:39,750 --> 00:37:40,750 So, this one is on me. 854 00:37:41,333 --> 00:37:43,333 If you send that money, we're leaving immediately! 855 00:37:43,375 --> 00:37:44,833 We won't stay for the engagement. 856 00:37:44,958 --> 00:37:45,958 Are you okay with that? 857 00:37:47,708 --> 00:37:49,333 I know this might sound very formal. 858 00:37:49,875 --> 00:37:52,625 Given the situation the other day, I couldn't say this. 859 00:37:53,541 --> 00:37:57,083 My debt to you and your family is far greater than this. 860 00:37:58,458 --> 00:38:00,583 This flight fare is not an issue at all. 861 00:38:01,041 --> 00:38:02,791 And we're very grateful to you, as well. 862 00:38:02,916 --> 00:38:05,875 With you around, we can feel my dad's presence. 863 00:38:06,916 --> 00:38:09,083 Err... what are you planning on wearing tomorrow? 864 00:38:09,666 --> 00:38:10,666 Tomorrow... 865 00:38:10,875 --> 00:38:12,291 I've brought a couple of options. 866 00:38:12,291 --> 00:38:13,458 I'll just wear one of them. 867 00:38:13,541 --> 00:38:14,916 Could you show them to me, please? 868 00:38:14,916 --> 00:38:17,041 They're already ironed. They'll get wrinkled. 869 00:38:17,041 --> 00:38:18,625 If they get wrinkled, you can just iron them again. 870 00:38:18,625 --> 00:38:19,625 Please, just show me. 871 00:38:19,666 --> 00:38:20,666 Show it, Chetta. 872 00:38:20,708 --> 00:38:24,333 You get to wear wrinkle-free shirts only because you're alive, right? 873 00:38:24,375 --> 00:38:27,041 Otherwise, they'd just be sitting in a suitcase, right? 874 00:38:27,041 --> 00:38:28,250 Sorry. 875 00:38:28,291 --> 00:38:31,333 That just came out in the heat of the moment. 876 00:38:31,958 --> 00:38:33,791 Afterwards, I felt I shouldn't have said it. 877 00:38:34,458 --> 00:38:36,750 We came here because you said it. 878 00:38:36,833 --> 00:38:39,083 Besides, my Malayalam is a little weak. 879 00:38:39,083 --> 00:38:43,041 Not at all. Your Malayalam is excellent for someone born and brought up in Pune. 880 00:38:43,958 --> 00:38:45,458 Alright, now let me see the shirts. 881 00:38:46,208 --> 00:38:47,208 ♪ ♪ 882 00:38:49,625 --> 00:38:50,625 Nice shirt! 883 00:38:51,375 --> 00:38:53,458 Black suits you well, Sandeep. 884 00:38:54,750 --> 00:38:55,750 But... 885 00:38:55,791 --> 00:38:57,666 my dad had a particular style he preferred. 886 00:38:57,750 --> 00:38:58,791 Kurta-style outfits. 887 00:38:58,791 --> 00:39:00,000 That would suit you more. 888 00:39:00,041 --> 00:39:02,458 Oh, no! I'm not used to wearing things like that. 889 00:39:03,583 --> 00:39:05,000 Please don't take this the wrong way. 890 00:39:05,041 --> 00:39:07,416 Dad was very specific about the way he dressed. 891 00:39:07,666 --> 00:39:09,625 Even in a crowd of fifty people, 892 00:39:09,625 --> 00:39:11,750 we would always notice him first. 893 00:39:12,625 --> 00:39:13,833 He was super handsome 894 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 and really tall. 895 00:39:15,083 --> 00:39:16,208 Sandeep, what's your height? 896 00:39:16,208 --> 00:39:17,500 Too late to fix that now. 897 00:39:17,541 --> 00:39:18,791 He stopped growing ages ago! 898 00:39:18,833 --> 00:39:20,041 (Haritha laughs) 899 00:39:20,916 --> 00:39:22,958 How about we go out somewhere? 900 00:39:23,166 --> 00:39:24,666 I already told a shop we're coming. 901 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 At this hour? 902 00:39:25,750 --> 00:39:26,791 It's not a problem. 903 00:39:26,875 --> 00:39:28,583 (light-hearted joyful tune) 904 00:39:31,750 --> 00:39:33,166 Is this your first visit to Pune? 905 00:39:33,375 --> 00:39:34,375 Yes. 906 00:39:35,083 --> 00:39:36,125 It's a good place. 907 00:39:36,333 --> 00:39:37,916 Never felt like coming here before? 908 00:39:39,333 --> 00:39:40,708 Yes, I have felt like coming here. 909 00:39:41,166 --> 00:39:42,791 While watching cricket matches on TV, 910 00:39:43,458 --> 00:39:46,666 the galleries in Pune always seem to have the most beautiful girls. 911 00:39:46,916 --> 00:39:48,458 That's when I've felt like visiting. 912 00:39:49,333 --> 00:39:52,041 This is the first time I'm hearing such a compliment about Pune. 913 00:39:53,583 --> 00:39:56,541 So you watch cricket just to check out the girls? 914 00:39:57,000 --> 00:39:59,500 When they point the camera at Dhoni, we see Dhoni. 915 00:39:59,666 --> 00:40:01,250 When they show us the gallery, we see the gallery. 916 00:40:01,250 --> 00:40:02,250 Oh, right! 917 00:40:03,916 --> 00:40:05,708 (traffic ambience) 918 00:40:06,458 --> 00:40:08,625 Are you worried about the business back home 919 00:40:08,625 --> 00:40:10,541 since you had to leave town for two days? 920 00:40:10,916 --> 00:40:12,166 I can't say that I'm not. 921 00:40:12,291 --> 00:40:14,250 I'll leave immediately after tomorrow's function. 922 00:40:14,875 --> 00:40:16,750 I get stressed if I step away even for a single day. 923 00:40:16,791 --> 00:40:18,083 The whole thing will fall apart. 924 00:40:19,250 --> 00:40:20,750 Can I say something? I don't mean to hurt your ego. 925 00:40:20,750 --> 00:40:22,000 Go ahead. 926 00:40:22,166 --> 00:40:25,083 It's a line I often say during my corporate meetings. 927 00:40:26,000 --> 00:40:29,500 If things fall apart when you're not there, it can't be called a business. 928 00:40:29,791 --> 00:40:30,833 It's merely a job. 929 00:40:31,375 --> 00:40:34,583 Our business should work for us, even in our sleep. 930 00:40:34,916 --> 00:40:37,208 I do this because I enjoy it. 931 00:40:37,291 --> 00:40:40,083 Besides, I believe in putting a personal touch on everything I do. 932 00:40:40,583 --> 00:40:44,416 So if my business sleeps when I sleep, I'm fine with that. 933 00:40:44,541 --> 00:40:46,375 I just want it to wake up on time. 934 00:40:46,791 --> 00:40:48,375 And that requires my presence. 935 00:40:49,375 --> 00:40:50,708 My line got wasted. 936 00:40:52,916 --> 00:40:54,333 Where do you work? 937 00:40:54,875 --> 00:40:56,208 I'm an architect. 938 00:40:56,375 --> 00:40:58,666 I run a firm along with some of my friends. 939 00:40:58,916 --> 00:41:02,250 We specialize in the aesthetic restoration of old buildings. 940 00:41:02,958 --> 00:41:04,083 We have plenty of clients. 941 00:41:04,333 --> 00:41:05,541 And we have our freedom too. 942 00:41:05,791 --> 00:41:08,083 So your company works for you even while you sleep, right? 943 00:41:08,166 --> 00:41:09,916 (Both laugh) 944 00:41:15,083 --> 00:41:16,083 Hello! 945 00:41:16,708 --> 00:41:18,583 We were waiting for you. Mahesh! 946 00:41:18,791 --> 00:41:19,708 Yes, sir. 947 00:41:19,750 --> 00:41:21,250 Sorry. We got a bit late. 948 00:41:21,375 --> 00:41:22,375 Bring it. 949 00:41:26,125 --> 00:41:27,125 Please try this on. 950 00:41:27,625 --> 00:41:28,958 Isn't a nice shirt good enough? 951 00:41:29,333 --> 00:41:32,750 I've never worn anything like this in my life 952 00:41:33,041 --> 00:41:34,041 Go on, San-- 953 00:41:35,000 --> 00:41:37,083 Do you have any other name people call you? 954 00:41:37,375 --> 00:41:38,666 What do they call you at home? 955 00:41:40,375 --> 00:41:41,833 When my mom was alive, 956 00:41:41,875 --> 00:41:43,375 she used to call me 'Kunjumon'. 957 00:41:43,666 --> 00:41:45,000 Okay, maybe not 'Kunjumon'. 958 00:41:45,291 --> 00:41:46,333 Anything else? 959 00:41:46,375 --> 00:41:49,375 There wasn't anyone at home who would call me by any other names. 960 00:41:49,583 --> 00:41:52,208 In college, some guys used to call me 'Sandy'. 961 00:41:52,958 --> 00:41:55,083 Because my class had two Sandeeps. 962 00:41:55,958 --> 00:41:57,416 So I gave my name to the other guy. 963 00:41:58,333 --> 00:41:59,333 That's nice. 964 00:41:59,458 --> 00:42:00,458 Sandy! 965 00:42:00,875 --> 00:42:02,958 So Sandy... put your doubts aside 966 00:42:02,958 --> 00:42:05,500 and try this on happily and sincerely. 967 00:42:05,500 --> 00:42:07,958 I'm sincerely telling you, I will look terrible in this. 968 00:42:08,541 --> 00:42:10,875 You're the main attraction tomorrow, Sandy. 969 00:42:11,083 --> 00:42:12,083 Go on. 970 00:42:22,666 --> 00:42:24,125 - Mahesh! - Yes. 971 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 (in Marathi) Go down and turn on the generator. 972 00:42:26,750 --> 00:42:27,750 Are you okay, Sandy? 973 00:42:27,916 --> 00:42:29,416 I'm okay! Okay. 974 00:42:30,916 --> 00:42:32,958 (generator sputters and starts) 975 00:42:33,041 --> 00:42:35,041 ♪ ♪ 976 00:42:36,625 --> 00:42:38,208 (gentle affectionate music) 977 00:42:48,125 --> 00:42:50,416 (gentle affectionate music swells) 978 00:43:06,375 --> 00:43:08,166 Mom, this is not Canada, to be feeling cold! 979 00:43:08,208 --> 00:43:09,250 This is Pune! 980 00:43:09,291 --> 00:43:11,291 Just a minute. I'll call you back. Hang up. 981 00:43:14,166 --> 00:43:15,750 Okay, Sandy. See you tomorrow. 982 00:43:15,791 --> 00:43:17,125 - Okay. - "Sandy"?! 983 00:43:17,791 --> 00:43:18,791 I'll send a car for you. 984 00:43:22,583 --> 00:43:25,500 She is either profoundly attached to her father, 985 00:43:25,708 --> 00:43:26,708 or she is crazy! 986 00:43:27,541 --> 00:43:30,166 The latter is more likely. 987 00:43:30,291 --> 00:43:31,458 She is profoundly crazy! 988 00:43:32,125 --> 00:43:37,375 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 989 00:43:37,458 --> 00:43:42,708 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 990 00:43:42,750 --> 00:43:48,083 ♪ The henna on your hands bears the colours of your heart's bloom ♪ 991 00:43:48,125 --> 00:43:50,750 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 992 00:43:50,791 --> 00:43:53,375 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 993 00:43:53,375 --> 00:43:58,666 ♪ Its shade made richer by the union with your groom ♪ 994 00:43:58,708 --> 00:44:01,458 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 995 00:44:01,500 --> 00:44:04,125 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 996 00:44:04,166 --> 00:44:09,416 ♪ They say the girl had turned down millions before ♪ 997 00:44:09,458 --> 00:44:12,083 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 998 00:44:12,125 --> 00:44:14,750 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 999 00:44:14,750 --> 00:44:20,166 ♪ Till this poor boy knelt down at her feet, and she could refuse no more ♪ 1000 00:44:20,208 --> 00:44:22,708 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1001 00:44:22,750 --> 00:44:24,458 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1002 00:44:24,666 --> 00:44:29,541 ♪ Oh please! Drop all these lofty tales ♪ 1003 00:44:29,958 --> 00:44:34,375 ♪ Hearing his bank balance is what tilted her scales ♪ 1004 00:44:35,333 --> 00:44:40,000 ♪ Quiet now, let the two be engaged ♪ 1005 00:44:40,666 --> 00:44:44,083 ♪ And may they never have a fight ♪ 1006 00:44:44,125 --> 00:44:46,791 ♪ No bicker, no babble. An end to any squabble. ♪ 1007 00:44:46,833 --> 00:44:49,458 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1008 00:44:49,500 --> 00:44:54,791 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1009 00:44:54,833 --> 00:44:57,375 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1010 00:44:57,416 --> 00:45:02,791 ♪ The henna on your hands bears the colours of your heart's bloom ♪ 1011 00:45:02,875 --> 00:45:08,125 ♪ Of your heart's bloom ♪ 1012 00:45:08,166 --> 00:45:13,458 ♪ Its shade made richer by the union with your groom ♪ 1013 00:45:13,500 --> 00:45:18,541 ♪ The union with your groom ♪ 1014 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 So when did you reach Pune? 1015 00:45:43,833 --> 00:45:45,833 We saw how crazy the daughter was, right? 1016 00:45:46,333 --> 00:45:48,333 The mother's going to be twice as bad! 1017 00:45:48,958 --> 00:45:50,916 To the daughter, it's her father's heart. 1018 00:45:51,125 --> 00:45:53,625 But to the mother, it's her husband's heart! 1019 00:45:53,916 --> 00:45:55,666 That's a whole different emotional league! 1020 00:45:55,916 --> 00:45:57,625 So if she starts crying in front of you, 1021 00:45:57,666 --> 00:45:59,291 don't stand there puffing your chest out. 1022 00:45:59,333 --> 00:46:00,791 It will put pressure on your heart. 1023 00:46:01,416 --> 00:46:02,416 Go. 1024 00:46:03,166 --> 00:46:04,208 Go on. 1025 00:46:04,208 --> 00:46:06,125 Haritha's project is still on. 1026 00:46:06,458 --> 00:46:09,125 - I think after that, she'll take a small break. 1027 00:46:09,166 --> 00:46:09,833 Yeah. 1028 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Hello... 1029 00:46:11,458 --> 00:46:12,458 Hi... 1030 00:46:13,750 --> 00:46:14,916 I'm Sandeep. 1031 00:46:16,250 --> 00:46:17,250 Okay. 1032 00:46:17,541 --> 00:46:18,750 Sandeep Balakrishnan. 1033 00:46:19,666 --> 00:46:22,708 I received the Colonel's heart during the transplant. 1034 00:46:22,958 --> 00:46:24,375 I know. I know. 1035 00:46:24,625 --> 00:46:26,166 I just came to say thank you. 1036 00:46:26,875 --> 00:46:27,875 Well, go ahead. 1037 00:46:29,416 --> 00:46:30,416 Thank you. 1038 00:46:30,833 --> 00:46:33,416 Excuse me... I don't think you understand, madam. 1039 00:46:33,625 --> 00:46:35,916 The Colonel's heart is inside him now. 1040 00:46:36,958 --> 00:46:38,208 I'm aware of that. 1041 00:46:39,083 --> 00:46:40,250 Thanks for coming! 1042 00:46:42,791 --> 00:46:43,875 You go ahead. 1043 00:46:44,041 --> 00:46:45,041 I'll join you. 1044 00:46:45,666 --> 00:46:46,666 Go ahead! 1045 00:47:00,541 --> 00:47:05,291 ♪ Look, just look up high, At the stars in the sky ♪ 1046 00:47:05,333 --> 00:47:10,500 ♪ How they're sparkling brighter than they ever do ♪ 1047 00:47:10,541 --> 00:47:15,750 ♪ Their gaze from above stuck upon these two ♪ 1048 00:47:15,833 --> 00:47:20,166 ♪ May their lifetime be full of nights like these ♪ 1049 00:47:21,125 --> 00:47:25,083 ♪ May forever they speak heart-to-heart with ease ♪ 1050 00:47:26,458 --> 00:47:31,166 ♪ Quiet now, let the two be engaged ♪ 1051 00:47:31,791 --> 00:47:35,208 ♪ And may they never have a fight ♪ 1052 00:47:35,291 --> 00:47:37,958 ♪ No bicker, no babble. An end to any squabble. ♪ 1053 00:47:37,958 --> 00:47:40,625 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1054 00:47:40,666 --> 00:47:48,541 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1055 00:47:48,583 --> 00:47:53,916 ♪ The henna on your hands bears the colours of your heart's bloom ♪ 1056 00:47:54,000 --> 00:47:59,250 ♪ Of your heart's bloom ♪ 1057 00:47:59,333 --> 00:48:04,625 ♪ Its shade made richer by the union with your groom ♪ 1058 00:48:04,666 --> 00:48:09,666 ♪ The union with your groom ♪ 1059 00:48:09,958 --> 00:48:12,583 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1060 00:48:12,625 --> 00:48:15,250 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1061 00:48:15,333 --> 00:48:17,958 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1062 00:48:18,000 --> 00:48:20,625 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1063 00:48:20,666 --> 00:48:23,291 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1064 00:48:23,333 --> 00:48:25,958 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1065 00:48:26,000 --> 00:48:28,625 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1066 00:48:28,666 --> 00:48:31,333 ♪ Glances you dared... And now ensnared ♪ 1067 00:48:33,708 --> 00:48:35,791 (guests laugh and chatter) 1068 00:48:41,583 --> 00:48:45,166 I had a real conversation with my wife for the first time only on our wedding night. 1069 00:48:45,500 --> 00:48:47,250 But look at this new generation! 1070 00:48:47,666 --> 00:48:49,583 The engagement is just going to happen. 1071 00:48:49,958 --> 00:48:54,208 Before that, they have the space to talk and understand each other. 1072 00:48:54,375 --> 00:48:56,333 This generation's way ahead of ours! 1073 00:48:56,375 --> 00:48:57,375 Uncle... 1074 00:48:57,416 --> 00:48:58,666 This isn't going to work. 1075 00:48:58,666 --> 00:48:59,708 I'm backing out. 1076 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Huh?! 1077 00:49:01,666 --> 00:49:03,625 You know what? The old generation was better! 1078 00:49:04,041 --> 00:49:05,083 Hey, dear! 1079 00:49:06,833 --> 00:49:10,791 So guys, now we will ask questions about the bride and the groom. 1080 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 Oh! See, the bride is here! 1081 00:49:12,833 --> 00:49:13,916 Hi! 1082 00:49:18,958 --> 00:49:20,750 (sound of mic being tapped) 1083 00:49:21,958 --> 00:49:23,083 Good evening, everyone! 1084 00:49:24,458 --> 00:49:26,000 I have a small announcement. 1085 00:49:27,416 --> 00:49:29,375 We have decided to call off the engagement. 1086 00:49:29,375 --> 00:49:30,666 (indistinct murmurs) 1087 00:49:30,708 --> 00:49:32,625 I prefer to keep the reasons private. 1088 00:49:33,000 --> 00:49:34,041 It's... umm... 1089 00:49:34,416 --> 00:49:36,625 It's tough. But it's best for both of us. 1090 00:49:37,000 --> 00:49:38,875 - And... - (in Hindi) Dude! What is she saying? 1091 00:49:39,791 --> 00:49:41,208 Please have dinner before you go. 1092 00:49:41,250 --> 00:49:42,541 The food is great. 1093 00:49:42,791 --> 00:49:44,791 - What is this, Haritha? - Just a minute, Mom. 1094 00:49:44,875 --> 00:49:46,291 Don't ask me anything now. Okay? 1095 00:49:46,416 --> 00:49:48,083 You can't handle it. I'll ask her! 1096 00:49:48,083 --> 00:49:49,375 The food was good. 1097 00:49:49,458 --> 00:49:51,250 The engagement was also going great. 1098 00:49:51,291 --> 00:49:52,500 So why are you calling it off? 1099 00:49:52,583 --> 00:49:53,791 What's your problem? 1100 00:49:53,833 --> 00:49:54,916 This doesn't concern you. 1101 00:49:55,000 --> 00:49:56,958 - It does! It's my friend's life! - Oh shit! 1102 00:49:57,166 --> 00:49:58,791 Anuj! Anuj! Anuj! 1103 00:49:58,833 --> 00:50:13,625 (indistinct arguments in Hindi) 1104 00:50:13,666 --> 00:50:14,875 Where are you rushing off to? 1105 00:50:14,958 --> 00:50:16,041 Tell us! 1106 00:50:16,083 --> 00:50:17,458 Tell us what your problem is! 1107 00:50:17,666 --> 00:50:19,041 (tension music) 1108 00:50:21,833 --> 00:50:23,500 (tension music swells) 1109 00:50:28,250 --> 00:50:29,750 - No! - Hey, hey, hey! 1110 00:50:30,000 --> 00:50:31,208 How dare you touch his heart! 1111 00:50:33,750 --> 00:50:35,208 - Oh God! - Let go of him! 1112 00:50:35,291 --> 00:50:37,250 Come here, you idiot! 1113 00:50:40,833 --> 00:50:42,958 (tension music) 1114 00:50:46,291 --> 00:50:47,500 (Sandeep moans) 1115 00:50:47,625 --> 00:50:49,083 (music fades away) 1116 00:50:49,375 --> 00:50:51,333 (morning birds chirping) 1117 00:50:51,583 --> 00:50:53,458 (sound of scan table moving) 1118 00:50:57,583 --> 00:50:59,166 ♪ ♪ 1119 00:51:01,791 --> 00:51:03,416 (machine beeps) 1120 00:51:03,625 --> 00:51:04,750 (door unlocks) 1121 00:51:07,833 --> 00:51:10,125 (in Hindi) The doctor told us to take you on a stretcher. 1122 00:51:10,166 --> 00:51:12,625 - Huh? - The doctor insisted on a stretcher. 1123 00:51:12,666 --> 00:51:14,416 I don't need that. I'm okay. 1124 00:51:15,791 --> 00:51:16,791 Oh no! 1125 00:51:17,250 --> 00:51:18,750 (playful music) 1126 00:51:19,083 --> 00:51:20,083 Stretcher? 1127 00:51:20,125 --> 00:51:21,125 Okay, sir. 1128 00:51:21,166 --> 00:51:22,250 (sound of stretcher) 1129 00:51:22,291 --> 00:51:23,833 (playful music) 1130 00:51:23,916 --> 00:51:25,500 Madam.... Just a minute, madam. 1131 00:51:25,625 --> 00:51:26,625 I'll go get the file. 1132 00:51:26,666 --> 00:51:27,666 Okay. 1133 00:51:27,916 --> 00:51:28,916 ♪ ♪ 1134 00:51:30,916 --> 00:51:31,958 It's alright. 1135 00:51:32,083 --> 00:51:33,666 - No need to apologise. - Apologise?! 1136 00:51:34,875 --> 00:51:36,000 Why should I apologise? 1137 00:51:36,041 --> 00:51:39,083 Well, it turned into a brawl because you interfered, right? 1138 00:51:39,958 --> 00:51:41,291 Oh, so that's the story now? 1139 00:51:41,958 --> 00:51:44,125 I was perfectly happy just staying home. 1140 00:51:44,208 --> 00:51:46,166 You dragged me here, and now my back's broken! 1141 00:51:46,625 --> 00:51:47,666 Ouch! 1142 00:51:47,666 --> 00:51:50,375 Keep your apologies and thanks to yourself! Just leave me alone! 1143 00:51:50,583 --> 00:51:54,208 Didn't you rush onto the stage and free my hand? Then... 1144 00:51:54,250 --> 00:51:56,041 Let me guess. It felt like your dad had come, right? 1145 00:51:56,041 --> 00:51:57,875 Yes, at first I did feel that. 1146 00:51:58,166 --> 00:51:59,875 But that feeling vanished in no time. 1147 00:52:00,250 --> 00:52:03,083 If it had been my dad, he'd have tossed that guy right off the stage! 1148 00:52:03,125 --> 00:52:05,416 He'd have landed flat on his back; just like you did. 1149 00:52:05,458 --> 00:52:06,791 I didn't get on stage to fight! 1150 00:52:07,125 --> 00:52:08,666 I just wanted to get you out of his grip. 1151 00:52:08,708 --> 00:52:10,208 I blacked out the second I hit the ground. 1152 00:52:10,208 --> 00:52:11,500 Otherwise, I would've sent him flying- 1153 00:52:11,541 --> 00:52:12,541 Oh no! 1154 00:52:12,625 --> 00:52:14,708 - Madam... here's his file. - Thank you. 1155 00:52:14,875 --> 00:52:16,250 - All good, sir? - No! 1156 00:52:19,708 --> 00:52:21,291 (playful music) 1157 00:52:24,750 --> 00:52:25,875 Hey!! 1158 00:52:26,416 --> 00:52:28,333 Oh no! (metal container clatters) 1159 00:52:28,666 --> 00:52:29,666 Sorry! 1160 00:52:29,791 --> 00:52:31,208 I was on the phone. Sorry. 1161 00:52:31,916 --> 00:52:33,083 Oh, man! My papads! 1162 00:52:33,125 --> 00:52:34,500 - Gently! - Are you okay? 1163 00:52:34,750 --> 00:52:37,250 Why on earth are you trying to climb in here through the camera? 1164 00:52:37,541 --> 00:52:40,208 This camera's been moving on its own since morning, Chettayi. 1165 00:52:40,208 --> 00:52:42,916 I was just checking if some cyber criminal has hacked it. 1166 00:52:42,958 --> 00:52:44,250 That's the trend these days, right? 1167 00:52:44,291 --> 00:52:45,208 You moron! 1168 00:52:45,250 --> 00:52:47,791 You think you'll spot him by poking your face into the camera? 1169 00:52:47,916 --> 00:52:50,208 This way, he'll know we're watching him, won't he? 1170 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 Ugh, such a useless fellow! 1171 00:52:52,375 --> 00:52:56,333 Latha Chechi, check if any food spilled when he fell down. 1172 00:52:56,583 --> 00:52:58,416 Just a few papads I made this morning fell. 1173 00:52:58,458 --> 00:52:59,625 I'll clean it up right away. 1174 00:53:00,250 --> 00:53:03,875 A man falls from eight feet high and all she cares about are her papads! 1175 00:53:03,875 --> 00:53:06,666 Hey! Stop yapping and move that ladder! 1176 00:53:06,958 --> 00:53:08,166 I'll be there tomorrow. 1177 00:53:08,166 --> 00:53:09,416 We'll settle this then. 1178 00:53:11,125 --> 00:53:12,125 Just lie down. 1179 00:53:14,458 --> 00:53:15,958 Do you really have to leave tomorrow? 1180 00:53:16,125 --> 00:53:17,958 Why? Have you rescheduled your engagement? 1181 00:53:18,625 --> 00:53:19,750 No, it's not that. 1182 00:53:20,208 --> 00:53:23,166 There is a minor compression fracture in the spine. 1183 00:53:23,208 --> 00:53:24,291 Huh! Whose spine? 1184 00:53:24,875 --> 00:53:28,375 The doctor said there's a minor fracture in your spine, Sandeep. 1185 00:53:28,416 --> 00:53:29,416 Oh no! 1186 00:53:29,666 --> 00:53:31,125 You can't travel back to Kerala anytime soon. 1187 00:53:31,166 --> 00:53:32,166 Oh no, no, no! 1188 00:53:33,250 --> 00:53:35,791 If you're not careful now, you might even need surgery. 1189 00:53:35,916 --> 00:53:37,958 Wouldn't it be safer to just rest and let it heal? 1190 00:53:38,375 --> 00:53:40,958 Standing, lying down, and light walks are fine. 1191 00:53:41,541 --> 00:53:42,833 But no sitting at all. 1192 00:53:44,500 --> 00:53:46,166 - Sandeep? - Huh?! 1193 00:53:46,875 --> 00:53:48,166 How many days are we talking about? 1194 00:53:48,208 --> 00:53:49,583 - At least two weeks. - Oh! 1195 00:53:49,625 --> 00:53:50,958 You're being discharged now. 1196 00:53:51,250 --> 00:53:52,250 Let's go home. 1197 00:53:52,291 --> 00:53:53,791 - We won't need the hotel room. - Oh no! 1198 00:53:53,833 --> 00:53:55,083 No, no! The hotel is fine! 1199 00:53:55,583 --> 00:53:57,791 I brought a male nurse from back home. 1200 00:53:57,791 --> 00:53:58,791 That's not the point. 1201 00:53:58,875 --> 00:54:01,750 It means my father's heart will be in our house for all those extra days, right? 1202 00:54:01,750 --> 00:54:03,458 - Along with us! - Oh no! 1203 00:54:03,625 --> 00:54:05,375 Oh God! Oh no! 1204 00:54:05,416 --> 00:54:06,416 ♪ ♪ 1205 00:54:06,541 --> 00:54:08,083 (hospital ambience) 1206 00:54:09,500 --> 00:54:11,583 You just wait here. I'll bring the car. 1207 00:54:11,833 --> 00:54:14,166 We can pick up your bags from the hotel on the way. 1208 00:54:14,291 --> 00:54:15,666 I'll settle the bill with Google Pay. 1209 00:54:15,708 --> 00:54:16,750 Hey, don't worry about it. 1210 00:54:16,958 --> 00:54:18,333 My mom is the HR head here. 1211 00:54:18,333 --> 00:54:19,333 She'll take care of it. 1212 00:54:19,750 --> 00:54:20,791 - I'll take this? - Okay. 1213 00:54:20,833 --> 00:54:21,833 Two minutes. 1214 00:54:24,625 --> 00:54:26,041 (playful music) 1215 00:54:28,708 --> 00:54:29,708 Hey! 1216 00:54:29,958 --> 00:54:31,000 Jerry! 1217 00:54:31,250 --> 00:54:32,416 Hey, don't act! 1218 00:54:32,541 --> 00:54:34,250 I know you didn't recognize me. 1219 00:54:35,333 --> 00:54:37,500 You know how they say a punch can rearrange your face? 1220 00:54:38,291 --> 00:54:39,416 Yours really got rearranged! 1221 00:54:39,458 --> 00:54:41,208 - Did you lose any teeth? - No. 1222 00:54:42,208 --> 00:54:45,416 My jawbone shifted two centimetres to the right. 1223 00:54:45,750 --> 00:54:48,041 That scoundrel who hit me was a left-hander. 1224 00:54:48,666 --> 00:54:50,041 You went down after the first punch, didn't you? 1225 00:54:50,083 --> 00:54:51,500 Yep, lights out straight away. 1226 00:54:51,541 --> 00:54:52,541 Lucky you. 1227 00:54:52,708 --> 00:54:54,500 I've picked up a big lesson from this. 1228 00:54:54,583 --> 00:54:57,541 That you shouldn't get involved in other people's problems. Right? 1229 00:54:57,583 --> 00:54:58,625 No. 1230 00:54:58,625 --> 00:55:00,833 If the opponent is stronger than you, 1231 00:55:01,000 --> 00:55:02,666 just pass out when the first punch lands. 1232 00:55:03,708 --> 00:55:05,291 Or, if you get the chance, run!! 1233 00:55:06,083 --> 00:55:07,083 Man, what rotten luck! 1234 00:55:07,416 --> 00:55:09,625 We flew all the way from Kochi to Pune, 1235 00:55:09,666 --> 00:55:11,166 just to head back home after getting smashed! 1236 00:55:11,208 --> 00:55:12,458 Well, we're not going back. 1237 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Why not? 1238 00:55:13,666 --> 00:55:15,375 - My spine... - What's wrong with it? 1239 00:55:15,916 --> 00:55:17,166 It's got a compression fracture. 1240 00:55:17,208 --> 00:55:18,208 Where? 1241 00:55:18,250 --> 00:55:20,166 - Is it the L1? - Not the elbow! Some other bone! 1242 00:55:20,250 --> 00:55:23,708 Oh God! Looks like his parts are giving up one after another. 1243 00:55:24,208 --> 00:55:25,541 Jerry! You're okay, right? 1244 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 Does he look okay to you? 1245 00:55:27,500 --> 00:55:28,625 Jerry, get in the back. 1246 00:55:28,666 --> 00:55:30,250 The front seat is adjusted for Sandeep. 1247 00:55:34,333 --> 00:55:35,625 Don't sulk. 1248 00:55:36,083 --> 00:55:38,333 Two weeks in Pune will pass like two days. 1249 00:55:38,875 --> 00:55:40,875 You will have a memorable time here. Trust me. 1250 00:55:41,583 --> 00:55:43,916 ♪ ♪ 1251 00:55:58,666 --> 00:56:08,458 ♪ Who is opening the door to the heart, To give me a place in the shade apart? ♪ 1252 00:56:09,291 --> 00:56:18,791 ♪ With a bright smile and tender cheer, To welcome me warmly here ♪ 1253 00:56:19,375 --> 00:56:24,375 ♪ A new spring is coming, its blossoms to spread, Laying a bright floral bed ♪ 1254 00:56:24,708 --> 00:56:29,750 ♪ The cool moon joins from above, Extending its flame with light and love ♪ 1255 00:56:30,083 --> 00:56:34,833 ♪ Love is eager to be a helping hand ♪ 1256 00:56:35,333 --> 00:56:39,708 ♪ To guard in the night, just awaiting its stand ♪ 1257 00:57:02,791 --> 00:57:12,541 ♪ Who is opening the door to the heart, To give me a place in the shade apart? ♪ 1258 00:57:13,458 --> 00:57:22,958 ♪ With a bright smile and tender cheer, To welcome me warmly here ♪ 1259 00:57:29,041 --> 00:57:31,750 ♪ In a single moment, the knot came undone ♪ 1260 00:57:31,791 --> 00:57:34,375 ♪ Too quick to be caught, too fast to see ♪ 1261 00:57:34,416 --> 00:57:37,041 ♪ The tangle in the heart winds round and round ♪ 1262 00:57:37,083 --> 00:57:39,708 ♪ No start to seek, no end to be found ♪ 1263 00:57:39,750 --> 00:57:42,333 ♪ Tell me what you need ♪ 1264 00:57:42,416 --> 00:57:45,000 ♪ Fill my heart, take the lead ♪ 1265 00:57:45,041 --> 00:57:47,791 ♪ Embrace the playful mischief, the childish delight ♪ 1266 00:57:47,833 --> 00:57:50,708 ♪ Let the mind open wide, let it smile, take flight ♪ 1267 00:57:50,750 --> 00:57:55,250 ♪ Who is dwelling within, like a shadow near? ♪ 1268 00:57:56,125 --> 00:58:00,208 ♪ In the eyes all around, who's become so clear? ♪ 1269 00:58:00,916 --> 00:58:05,833 ♪ In the fingers that knew the warmth of you, A different pulse is beating through ♪ 1270 00:58:06,708 --> 00:58:11,166 ♪ In the memories that come again, There's an endless chill that will not wane ♪ 1271 00:58:11,375 --> 00:58:16,625 ♪ Now, with every word that's softly told, The story in this house unfolds ♪ 1272 00:58:16,708 --> 00:58:21,833 ♪ All the borders are fading slow ♪ 1273 00:58:22,041 --> 00:58:26,666 ♪ They feel like those I knew long ago ♪ 1274 00:58:49,458 --> 00:58:58,833 ♪ Who is opening the door to the heart, To give me a place in the shade apart? ♪ 1275 00:59:00,166 --> 00:59:10,041 ♪ With a bright smile and tender cheer, To welcome me warmly here ♪ 1276 00:59:16,583 --> 00:59:18,333 (morning birds chirping) 1277 00:59:21,708 --> 00:59:22,708 (approaching footsteps) 1278 00:59:22,750 --> 00:59:23,750 Good morning! 1279 00:59:23,791 --> 00:59:24,833 Good morning. 1280 00:59:24,875 --> 00:59:27,541 (in Marathi) Pallavi, I won't be coming for lunch. 1281 00:59:27,583 --> 00:59:28,750 I'll have it outside. 1282 00:59:29,000 --> 00:59:30,791 - Alright. - Okay. 1283 00:59:30,833 --> 00:59:32,000 - Hi! - Hello. 1284 00:59:33,041 --> 00:59:34,041 Sandy... 1285 00:59:34,125 --> 00:59:35,416 I hope you're not too bored. 1286 00:59:35,833 --> 00:59:36,833 I'm always bored. 1287 00:59:36,916 --> 00:59:38,125 But what choice do I have? 1288 00:59:38,500 --> 00:59:40,875 I'm someone who doesn't like to sit idle at all. 1289 00:59:41,000 --> 00:59:42,083 Or STAND idle! 1290 00:59:42,125 --> 00:59:43,583 Yes, or stand idle for that matter! 1291 00:59:43,625 --> 00:59:45,375 It's just until you're fine again, right? 1292 00:59:45,708 --> 00:59:47,083 Try to manage until then. 1293 00:59:47,958 --> 00:59:48,958 Wanna come with me? 1294 00:59:49,125 --> 00:59:50,125 Where to? Your office? 1295 00:59:50,666 --> 00:59:52,208 No, I've got an entrance exam today. 1296 00:59:52,375 --> 00:59:53,666 The ambience there is great. 1297 00:59:53,708 --> 00:59:56,083 It's a green campus, full of trees. Shall we go? 1298 00:59:56,708 --> 00:59:58,750 I'd rather not travel lying down in a car again. 1299 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Then we'll skip the car. 1300 01:00:00,166 --> 01:00:01,833 ♪ ♪ 1301 01:00:05,458 --> 01:00:06,875 - Are you comfortable? - Yeah, yeah. 1302 01:00:06,916 --> 01:00:08,791 This is actually pretty comfortable to lean on. 1303 01:00:10,541 --> 01:00:11,916 (ambience sounds) 1304 01:00:17,875 --> 01:00:20,125 You were right about this place. Very good ambience. 1305 01:00:21,958 --> 01:00:23,208 Is he performing a puja? 1306 01:00:24,416 --> 01:00:25,708 It's a custom they have here. 1307 01:00:25,833 --> 01:00:27,791 It's supposed to bring good luck for the exam. 1308 01:00:27,791 --> 01:00:29,375 Shouldn't they just study well for that? 1309 01:00:30,708 --> 01:00:32,333 Just explore the place till I come back. 1310 01:00:34,875 --> 01:00:37,750 (exam bell rings) 1311 01:00:42,958 --> 01:00:44,000 Sandy! 1312 01:00:46,208 --> 01:00:47,500 Wish me "All the best". 1313 01:00:48,291 --> 01:00:49,333 All the best. 1314 01:00:49,375 --> 01:00:50,541 (hopeful music) 1315 01:00:56,083 --> 01:00:57,083 Thank you! 1316 01:00:58,875 --> 01:00:59,916 Hey. 1317 01:01:00,083 --> 01:01:01,166 Is she your girlfriend? 1318 01:01:01,666 --> 01:01:02,708 No, no! 1319 01:01:02,750 --> 01:01:04,250 Oh, sorry! Father and daughter? 1320 01:01:04,333 --> 01:01:05,375 No. 1321 01:01:05,416 --> 01:01:07,500 - I mean, young father and daughter? - No. 1322 01:01:07,791 --> 01:01:09,250 - Cousins? - No. 1323 01:01:09,500 --> 01:01:11,000 - Friends? - No. 1324 01:01:11,500 --> 01:01:12,541 Just friends? 1325 01:01:12,791 --> 01:01:13,791 Just friends. 1326 01:01:14,875 --> 01:01:16,500 - Where are you from? - Kerala. 1327 01:01:16,750 --> 01:01:17,875 Oh, nice! 1328 01:01:18,458 --> 01:01:20,125 - I know Malayalam film industry. - Oh. 1329 01:01:20,125 --> 01:01:21,250 Very sensible. 1330 01:01:21,458 --> 01:01:22,666 But my girlfriend... 1331 01:01:22,708 --> 01:01:24,791 - She is totally Bollywood style. - Okay. 1332 01:01:24,833 --> 01:01:27,291 You saw this stuff? I'm doing just for her. 1333 01:01:27,375 --> 01:01:28,958 But I love FaFa, man! 1334 01:01:29,083 --> 01:01:30,166 FaFa? 1335 01:01:30,208 --> 01:01:31,666 - Fahadh Faasil! - Oh! 1336 01:01:31,666 --> 01:01:33,666 'Aavesham', 'Kumbalangi Nights'! 1337 01:01:33,750 --> 01:01:36,291 What a performance! Eyes! Drama! Fantastic! 1338 01:01:36,708 --> 01:01:37,708 But... 1339 01:01:37,750 --> 01:01:40,416 we have good senior actors also. 1340 01:01:40,833 --> 01:01:42,500 No, no! Only FaFa! 1341 01:01:42,708 --> 01:01:43,916 - Only FaFa? - Yes! 1342 01:01:44,708 --> 01:01:45,916 (playful music) 1343 01:01:47,083 --> 01:01:48,750 (traffic sounds) 1344 01:01:50,916 --> 01:01:52,500 Even after all these days here, 1345 01:01:52,625 --> 01:01:54,750 I haven't had the chance to explore Pune properly. 1346 01:01:55,041 --> 01:01:57,125 And everyone back home thinks I'm out sightseeing! 1347 01:01:57,791 --> 01:02:00,208 Once you recover, you could hang back and explore. 1348 01:02:00,250 --> 01:02:01,250 No, no! 1349 01:02:01,291 --> 01:02:04,416 The moment the doctor says I can sit for two hours straight, I'm out of here! 1350 01:02:05,458 --> 01:02:06,875 How about another Bun Maska? 1351 01:02:06,916 --> 01:02:08,000 No, no. 1352 01:02:08,125 --> 01:02:10,041 Always good to leave a little something to crave. 1353 01:02:10,083 --> 01:02:11,708 Sameer is laughing at what you just said. 1354 01:02:12,833 --> 01:02:14,458 Hey, let me call you back. 1355 01:02:15,166 --> 01:02:16,291 (gentle music) 1356 01:02:19,041 --> 01:02:20,041 - Hi. - Hi. 1357 01:02:24,458 --> 01:02:25,458 Why aren't you sitting? 1358 01:02:25,625 --> 01:02:26,625 I... 1359 01:02:26,625 --> 01:02:28,666 Sandeep had a back injury. 1360 01:02:28,708 --> 01:02:30,416 Oh, right. I did hear about that. 1361 01:02:30,458 --> 01:02:31,583 From that fall? 1362 01:02:31,708 --> 01:02:32,750 Sorry! 1363 01:02:32,833 --> 01:02:34,833 My friends got violent that day. 1364 01:02:35,000 --> 01:02:36,166 Especially Anuj. 1365 01:02:36,291 --> 01:02:37,333 You know him, right? 1366 01:02:37,375 --> 01:02:39,000 Crazy guy! A total half-wit! 1367 01:02:40,250 --> 01:02:42,291 Just one kick and you were knocked senseless? 1368 01:02:42,916 --> 01:02:43,916 Yes... 1369 01:02:44,041 --> 01:02:45,458 I came around a little later. 1370 01:02:46,500 --> 01:02:47,541 Look, Haritha... 1371 01:02:47,750 --> 01:02:50,000 Now, everyone knows why you backed out. 1372 01:02:50,708 --> 01:02:52,291 I didn't say anything to anyone. 1373 01:02:52,291 --> 01:02:53,791 I'm the one who told everyone. 1374 01:02:54,125 --> 01:02:56,750 Otherwise, they'd have assumed there were much bigger reasons. 1375 01:02:58,583 --> 01:02:59,583 Okay then. 1376 01:02:59,791 --> 01:03:01,291 Anyway, that chapter is over. 1377 01:03:01,875 --> 01:03:03,000 I hope we are good now. 1378 01:03:04,291 --> 01:03:05,291 Sure. 1379 01:03:06,916 --> 01:03:08,750 So... you guys carry on. 1380 01:03:13,125 --> 01:03:14,125 How is your heart? 1381 01:03:14,541 --> 01:03:15,875 My heart is fine. 1382 01:03:17,833 --> 01:03:19,375 Just be careful, okay? 1383 01:03:25,375 --> 01:03:26,583 Isn't he a Malayali? 1384 01:03:28,500 --> 01:03:29,708 Yes, he's Malayali. 1385 01:03:30,000 --> 01:03:31,583 But he was born and brought up here. 1386 01:03:32,083 --> 01:03:33,500 He couldn't speak Malayalam at all. 1387 01:03:33,541 --> 01:03:35,500 He learned it only to impress me. 1388 01:03:38,333 --> 01:03:40,500 You guys have known each other for a long time, right? 1389 01:03:40,500 --> 01:03:41,458 Yes. 1390 01:03:41,500 --> 01:03:42,958 We're actually old friends. 1391 01:03:43,500 --> 01:03:47,083 Kiran, Jithin and I started our architecture firm together. 1392 01:03:48,375 --> 01:03:50,958 I guess I realized certain things a bit late. 1393 01:03:52,583 --> 01:03:54,333 What was the real reason? 1394 01:03:54,416 --> 01:03:55,416 ♪ ♪ 1395 01:03:56,541 --> 01:03:58,041 Didn't he himself say 1396 01:03:58,083 --> 01:03:59,666 it's no secret anymore? 1397 01:04:01,625 --> 01:04:05,166 He installed a spy app on my phone without my knowledge. 1398 01:04:05,833 --> 01:04:06,833 What does that mean? 1399 01:04:07,250 --> 01:04:08,250 Basically, 1400 01:04:08,458 --> 01:04:10,083 it mirrored my phone. 1401 01:04:10,583 --> 01:04:13,375 Any call or message I got, 1402 01:04:13,625 --> 01:04:15,000 Kiran could see them. 1403 01:04:15,708 --> 01:04:16,791 Oh no! 1404 01:04:17,083 --> 01:04:19,041 I'd been suspicious for a while. 1405 01:04:19,041 --> 01:04:21,541 Like, he always knew things in advance. 1406 01:04:22,583 --> 01:04:25,166 Jithin called me on the day of the engagement. 1407 01:04:25,708 --> 01:04:26,708 Umm... 1408 01:04:26,833 --> 01:04:29,625 The guy who came to Kerala with me to meet you? 1409 01:04:29,750 --> 01:04:31,000 - That friend. - Okay. 1410 01:04:31,041 --> 01:04:33,750 Poor guy had just shared a post with me on Instagram. 1411 01:04:34,291 --> 01:04:35,416 Kiran saw it, 1412 01:04:35,666 --> 01:04:38,583 got paranoid, made a scene, and even hit him. 1413 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 He told Jithin not to come for the engagement. 1414 01:04:41,708 --> 01:04:43,625 That's when I knew something wasn't right. 1415 01:04:44,916 --> 01:04:46,708 If this is how he behaves before the wedding, 1416 01:04:46,750 --> 01:04:48,875 how will you spend your whole life with him? 1417 01:04:48,916 --> 01:04:50,041 Correct! 1418 01:04:50,083 --> 01:04:52,166 Once I realized that, it was done and dusted. 1419 01:04:52,166 --> 01:04:54,416 Just like my spine; completely busted! 1420 01:04:55,833 --> 01:04:57,750 (joyful music) (road ambience) 1421 01:04:59,166 --> 01:05:02,333 Do you have a photo of your dad on your phone? I haven't seen him. 1422 01:05:03,000 --> 01:05:04,250 No. 1423 01:05:04,291 --> 01:05:05,291 Why not? 1424 01:05:06,541 --> 01:05:08,958 I'm just a little crazy, I guess. 1425 01:05:09,333 --> 01:05:10,375 Only a little? 1426 01:05:12,291 --> 01:05:14,750 Maybe it's my way of dealing with his loss. 1427 01:05:15,291 --> 01:05:16,375 What do you mean? 1428 01:05:16,625 --> 01:05:19,916 I'm still wrapping my head around the fact that he's actually gone. 1429 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Even back when he was posted at the border, 1430 01:05:24,166 --> 01:05:25,625 I used to get really anxious. 1431 01:05:26,791 --> 01:05:29,666 I'd keep looking at dad's photos all day. 1432 01:05:30,583 --> 01:05:33,125 From then, Mom started hiding Dad's photos from me. 1433 01:05:34,166 --> 01:05:35,708 Without Dad around, I'm just not okay. 1434 01:05:37,458 --> 01:05:39,166 But I won't say everything now. You'll get spooked, Sandy. 1435 01:05:39,166 --> 01:05:40,208 Oh please don't! 1436 01:05:40,250 --> 01:05:41,916 It's a new heart; can't risk it! 1437 01:05:43,041 --> 01:05:45,416 (in Marathi) Madam, there are seats over there. 1438 01:05:45,750 --> 01:05:47,250 - You can sit. - Please sit, Haritha. 1439 01:05:49,083 --> 01:05:50,083 You too, sir. 1440 01:05:50,125 --> 01:05:51,125 Err... 1441 01:05:51,291 --> 01:05:53,000 Some health problem.. issue.... 1442 01:05:53,166 --> 01:05:55,458 - Problem! - Problem? 1443 01:05:58,125 --> 01:05:59,791 You can't sit, huh? 1444 01:06:00,208 --> 01:06:02,666 Must be the heat. Avoid eating too much non-veg. 1445 01:06:03,541 --> 01:06:06,000 Just rub a little herbal balm down there. 1446 01:06:06,041 --> 01:06:07,708 Then you'll be able to sit comfortably. 1447 01:06:08,125 --> 01:06:11,000 So, no non-veg until you're better. 1448 01:06:15,083 --> 01:06:16,791 - Did you understand what he said? - Huh? 1449 01:06:17,333 --> 01:06:19,375 - Did you understand what he said? - Yes, I did. 1450 01:06:19,791 --> 01:06:22,208 You don't need to know the language to figure that out. 1451 01:06:22,250 --> 01:06:23,458 (playful music) 1452 01:06:24,541 --> 01:06:25,666 Disgusting fellow! 1453 01:06:29,791 --> 01:06:30,791 Sister... 1454 01:06:31,250 --> 01:06:33,041 Hot water, please. Garam Paani. 1455 01:06:33,208 --> 01:06:34,250 Okay, sir. 1456 01:06:36,541 --> 01:06:37,541 Are you okay? 1457 01:06:37,833 --> 01:06:39,083 I did walk quite a bit, right? 1458 01:06:39,166 --> 01:06:40,541 I'll be fine once I lie down a bit. 1459 01:06:45,375 --> 01:06:47,708 Checking who's been looking at your WhatsApp status? 1460 01:06:48,250 --> 01:06:49,416 No. I was just... 1461 01:06:49,833 --> 01:06:51,541 Why are you acting so over-smart now? 1462 01:06:52,833 --> 01:06:55,666 People have only just started forgetting about your broken engagement. 1463 01:06:55,833 --> 01:06:57,041 Now you want to stir up fresh drama? 1464 01:06:57,083 --> 01:06:58,083 What drama? 1465 01:06:58,208 --> 01:06:59,250 Wouldn't it be nice... 1466 01:06:59,500 --> 01:07:01,375 if people saw I'm happy again? 1467 01:07:01,583 --> 01:07:04,541 Don't act like the world revolves around you, Haritha. 1468 01:07:05,000 --> 01:07:07,041 Other people are getting affected in this too. 1469 01:07:07,166 --> 01:07:10,125 How does my status update affect anyone else? 1470 01:07:10,166 --> 01:07:11,958 If you shout "Back to freedom" like that, 1471 01:07:12,000 --> 01:07:14,416 isn't it like you're celebrating the wedding being called off? 1472 01:07:16,333 --> 01:07:17,666 Kiran's mom had called me. 1473 01:07:17,916 --> 01:07:19,500 She gave me quite an earful. 1474 01:07:19,875 --> 01:07:21,875 They still haven't recovered from what happened. 1475 01:07:22,416 --> 01:07:23,416 It's not them! 1476 01:07:23,500 --> 01:07:24,750 You're the one with the issue. 1477 01:07:24,750 --> 01:07:26,791 You just need someone to target and irritate. 1478 01:07:26,833 --> 01:07:28,500 Earlier it was Dad. Now it's me. 1479 01:07:28,541 --> 01:07:29,708 - Haritha, you-- - Stop! Stop! 1480 01:07:31,208 --> 01:07:32,458 Mind if I ask you something? 1481 01:07:33,166 --> 01:07:35,250 Aren't you two supposed to be mother and daughter? 1482 01:07:35,916 --> 01:07:37,083 ♪ ♪ 1483 01:07:37,625 --> 01:07:38,791 This time, it's not your mom... 1484 01:07:38,916 --> 01:07:40,500 You're the one who made a scene, Haritha. 1485 01:07:40,875 --> 01:07:42,583 You're still not over it. 1486 01:07:43,875 --> 01:07:45,791 That's why you had me take all those photos 1487 01:07:46,125 --> 01:07:47,708 just to show the world you're happy. 1488 01:07:47,916 --> 01:07:48,916 Your mom's right. 1489 01:07:49,541 --> 01:07:52,416 You went overboard with those status updates. 1490 01:07:52,416 --> 01:07:54,291 When someone calls you out, 1491 01:07:54,333 --> 01:07:56,041 you should have the heart to accept it. 1492 01:07:56,083 --> 01:07:57,708 Don't make it more complicated. 1493 01:07:58,291 --> 01:07:59,291 Understood? 1494 01:08:00,375 --> 01:08:01,875 (reflective music) 1495 01:08:04,708 --> 01:08:06,666 (temple bells ring) 1496 01:08:09,541 --> 01:08:11,083 You can stand if you feel up to it. 1497 01:08:11,125 --> 01:08:12,625 And if it's absolutely necessary, you can walk. 1498 01:08:12,666 --> 01:08:14,166 That's all the doctor told you. 1499 01:08:14,375 --> 01:08:18,500 He didn't say you could go joyriding in buses and trucks across Pune! 1500 01:08:19,666 --> 01:08:22,250 Your spine isn't like your heart; you can't get it transplanted. 1501 01:08:22,707 --> 01:08:23,957 - Go get the medicines. - Huh? 1502 01:08:25,166 --> 01:08:27,041 Please go and get the medicines for the heart. 1503 01:08:27,791 --> 01:08:29,875 Leave the spine for now. Let's fix the heart first. 1504 01:08:30,332 --> 01:08:31,625 (knocks on door) 1505 01:08:38,957 --> 01:08:39,957 ♪ ♪ 1506 01:08:41,291 --> 01:08:42,291 What is it? 1507 01:08:45,166 --> 01:08:46,500 You know, this is the first time... 1508 01:08:46,541 --> 01:08:48,166 in all our fights... 1509 01:08:49,041 --> 01:08:50,832 that someone actually took my side. 1510 01:08:51,332 --> 01:08:52,332 And the fact that... 1511 01:08:52,416 --> 01:08:54,250 it's Ravi's heart beating inside you... 1512 01:08:55,916 --> 01:08:57,291 means a lot to me. 1513 01:08:58,125 --> 01:09:00,041 I'm just glad that at least after he passed, 1514 01:09:00,916 --> 01:09:02,082 he realised I was right. 1515 01:09:02,250 --> 01:09:03,500 (grateful music) 1516 01:09:04,582 --> 01:09:05,625 Thank you! 1517 01:09:06,500 --> 01:09:07,500 Good night. 1518 01:09:21,291 --> 01:09:22,291 (knocks on door) 1519 01:09:23,166 --> 01:09:24,166 (door opens) 1520 01:09:27,707 --> 01:09:28,707 What is it, Haritha? 1521 01:09:29,000 --> 01:09:30,541 I deleted that status update. 1522 01:09:32,041 --> 01:09:33,166 What you said was correct. 1523 01:09:34,041 --> 01:09:35,666 I shouldn't complicate things. 1524 01:09:37,582 --> 01:09:38,625 Good night. 1525 01:09:39,666 --> 01:09:41,291 ♪ ♪ 1526 01:09:41,625 --> 01:09:44,041 So much is happening in this quaint little Pune! 1527 01:09:49,832 --> 01:09:52,207 I swear, both those women are nuts! 1528 01:09:52,875 --> 01:09:54,333 But you're the sane one here. 1529 01:09:55,041 --> 01:09:56,583 When these two ladies... 1530 01:09:56,750 --> 01:09:58,333 act so close with you... 1531 01:09:58,666 --> 01:10:00,250 do you feel anything for them? 1532 01:10:00,291 --> 01:10:01,333 What kind of feeling? 1533 01:10:01,708 --> 01:10:04,250 Dude, have you ever thought about who's in here? 1534 01:10:04,750 --> 01:10:06,833 Do you even know what he meant to them? 1535 01:10:07,000 --> 01:10:08,500 How can your mind be this filthy? 1536 01:10:09,541 --> 01:10:10,541 Sorry. 1537 01:10:10,916 --> 01:10:11,916 Sorry. 1538 01:10:13,041 --> 01:10:14,041 - Sorry! - Sheesh! 1539 01:10:18,375 --> 01:10:20,458 (phone rings) 1540 01:10:21,333 --> 01:10:22,375 Wow! 1541 01:10:22,416 --> 01:10:24,125 Look! It's "Runaway" Rajani. 1542 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 Oh no! Don't answer it. 1543 01:10:26,791 --> 01:10:28,208 Oops, already did! 1544 01:10:28,250 --> 01:10:29,458 (playful music) 1545 01:10:30,833 --> 01:10:32,541 - Ah! - Hi, Chetta! 1546 01:10:32,916 --> 01:10:34,625 - Hi. - Are you busy? 1547 01:10:34,625 --> 01:10:36,083 Err... I am busy. 1548 01:10:36,791 --> 01:10:37,833 But go on. 1549 01:10:38,083 --> 01:10:39,166 I have a doubt. 1550 01:10:39,208 --> 01:10:39,958 What is it? 1551 01:10:40,125 --> 01:10:41,875 What should I do if an omelette sticks to the pan? 1552 01:10:41,875 --> 01:10:42,875 Omelette? 1553 01:10:42,916 --> 01:10:44,791 Ask her to pour some coconut oil and flip it over. 1554 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 Oh no, if someone's with you, I'll call later. 1555 01:10:48,708 --> 01:10:49,708 No... 1556 01:10:49,833 --> 01:10:51,458 You needn't call later. Tell me. 1557 01:10:51,625 --> 01:10:53,416 You called just for a stuck omelette? 1558 01:10:53,791 --> 01:10:57,166 It was my daughter who told me, "Ask Uncle. Isn't he a chef?" 1559 01:10:57,625 --> 01:10:59,625 Then tell her, "Uncle isn't a chef right now." 1560 01:10:59,750 --> 01:11:01,250 Oh no! Don't hang up! 1561 01:11:01,333 --> 01:11:03,750 - What? - My daughter said something else too. 1562 01:11:04,583 --> 01:11:05,416 What? 1563 01:11:05,458 --> 01:11:08,875 She said, "Mom, don't give him hope again." 1564 01:11:08,875 --> 01:11:11,416 Well, she's just starving and rambling! 1565 01:11:12,125 --> 01:11:14,166 Flip the omelette and feed her. 1566 01:11:14,250 --> 01:11:15,250 I'm hanging up. 1567 01:11:15,708 --> 01:11:16,750 Nuisance! 1568 01:11:18,875 --> 01:11:19,916 What happened? 1569 01:11:20,041 --> 01:11:21,041 Well... 1570 01:11:21,041 --> 01:11:22,750 This heart's got something weird going on. 1571 01:11:23,125 --> 01:11:27,125 It's just pulling every woman in its vicinity towards it. 1572 01:11:27,250 --> 01:11:28,333 Shut up! 1573 01:11:30,416 --> 01:11:32,125 (squishing sound of ball) 1574 01:11:36,166 --> 01:11:37,375 (playful music) 1575 01:11:40,166 --> 01:11:41,791 Scooby got friendly with you pretty quick, huh? 1576 01:11:41,791 --> 01:11:42,958 Yeah. 1577 01:11:43,000 --> 01:11:44,333 She will. I know. 1578 01:11:44,458 --> 01:11:45,708 Even otherwise, 1579 01:11:45,875 --> 01:11:47,458 dogs can realize this pretty quick. 1580 01:11:48,125 --> 01:11:49,625 (playful music continues) 1581 01:11:51,666 --> 01:11:52,708 I... 1582 01:11:53,000 --> 01:11:55,041 To be honest, this isn't really about you, Sandeep. 1583 01:11:55,041 --> 01:11:56,791 I actually wanted to ask Colonel something. 1584 01:11:56,916 --> 01:11:58,375 Why? Does he owe you money? 1585 01:11:58,416 --> 01:12:00,041 No, it's not about money. 1586 01:12:00,208 --> 01:12:03,208 I'm making enough money from my rent-a-car business. 1587 01:12:03,416 --> 01:12:04,416 That's not the issue. 1588 01:12:04,625 --> 01:12:05,666 See! 1589 01:12:06,083 --> 01:12:07,083 See this! 1590 01:12:07,375 --> 01:12:08,875 That's a cool pair of sunglasses. Ray-Ban, right? 1591 01:12:08,958 --> 01:12:09,791 Yes. 1592 01:12:09,833 --> 01:12:11,875 He gifted them to me. 1593 01:12:12,125 --> 01:12:13,833 - Is that what this is about? - Not that. 1594 01:12:14,333 --> 01:12:16,333 A few days before he passed, 1595 01:12:16,666 --> 01:12:18,083 he seemed upset with me. 1596 01:12:18,666 --> 01:12:20,166 Detached. 1597 01:12:20,208 --> 01:12:21,541 For reasons I don't understand. 1598 01:12:21,791 --> 01:12:23,208 Is it because I said something, 1599 01:12:23,208 --> 01:12:25,041 or because he didn't like something I did? 1600 01:12:25,250 --> 01:12:27,750 No matter how many times I asked, he didn't tell me anything. 1601 01:12:28,291 --> 01:12:30,125 And then... he was gone. 1602 01:12:30,750 --> 01:12:33,333 Do you know what upset him? 1603 01:12:33,458 --> 01:12:34,500 That... 1604 01:12:34,666 --> 01:12:36,208 how would I know? 1605 01:12:36,500 --> 01:12:39,083 Whenever I have a doubt, I'll Google it. 1606 01:12:39,083 --> 01:12:40,125 I tried Googling this too. 1607 01:12:40,166 --> 01:12:41,541 A study says, 1608 01:12:41,541 --> 01:12:45,208 when memories and sorrow overload the brain, 1609 01:12:45,250 --> 01:12:46,833 they end up getting stored in the heart. 1610 01:12:46,875 --> 01:12:49,875 In medical science, this is known as cellular memory. 1611 01:12:49,958 --> 01:12:51,458 So when you saw me for the first time, 1612 01:12:51,500 --> 01:12:52,750 did anything come back? 1613 01:12:52,750 --> 01:12:53,958 A flash? A dream? 1614 01:12:53,958 --> 01:12:55,375 No, I got it fresh. 1615 01:12:55,375 --> 01:12:56,625 It was just a clean slate. 1616 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 These things can take time! 1617 01:12:58,375 --> 01:13:01,041 The neural pathways are still adjusting to the brain, right? 1618 01:13:01,500 --> 01:13:03,333 Take a good look at this face. 1619 01:13:03,375 --> 01:13:04,916 If you remember anything, 1620 01:13:05,125 --> 01:13:06,500 just send me a voice note. 1621 01:13:06,500 --> 01:13:07,541 Okay? 1622 01:13:10,625 --> 01:13:13,000 Go straight to your room; don't look around. 1623 01:13:13,458 --> 01:13:15,708 There's a big argument going on between mom and daughter. 1624 01:13:16,083 --> 01:13:18,083 Don't get in the middle trying to play referee. 1625 01:13:19,000 --> 01:13:20,416 Why are you being so stubborn? 1626 01:13:20,666 --> 01:13:23,166 It hardly takes an hour to go there. 1627 01:13:23,208 --> 01:13:25,291 We're not discussing this again in this house. 1628 01:13:25,583 --> 01:13:28,500 Yes, I am stubborn about it, because it would hurt my dad. 1629 01:13:28,541 --> 01:13:31,875 Just like you hold sentiments for your dad, I do for mine too! 1630 01:13:31,916 --> 01:13:32,916 Sandeep! 1631 01:13:34,916 --> 01:13:36,583 I am not superstitious. 1632 01:13:36,958 --> 01:13:38,875 I mean, I work at a hospital! 1633 01:13:39,125 --> 01:13:40,166 But still... 1634 01:13:40,291 --> 01:13:42,041 My father's been bedridden for three years. 1635 01:13:42,708 --> 01:13:44,250 It's been absolute hell for him. 1636 01:13:44,708 --> 01:13:46,375 He's suffering because of what he did. 1637 01:13:47,250 --> 01:13:48,708 Is your dad back in Kerala? 1638 01:13:48,750 --> 01:13:50,041 No, he's here in Pune. 1639 01:13:50,416 --> 01:13:51,833 My dad served in the army too. 1640 01:13:52,250 --> 01:13:53,916 Sandeep, you needn't get involved in this. 1641 01:13:53,958 --> 01:13:55,958 I don't even know what this is about. 1642 01:13:56,000 --> 01:13:57,500 So how can I get involved? 1643 01:13:57,500 --> 01:13:58,541 I'll tell you, Sandeep. 1644 01:13:59,125 --> 01:14:01,125 The doctors gave up long ago. 1645 01:14:01,791 --> 01:14:03,166 We've lost all hope now. 1646 01:14:03,666 --> 01:14:06,666 Some said, if we gave him water from the Ganga, he'd attain salvation. 1647 01:14:07,083 --> 01:14:08,083 We tried giving that too. 1648 01:14:08,291 --> 01:14:09,291 Still didn't die? 1649 01:14:09,375 --> 01:14:10,375 No. 1650 01:14:10,541 --> 01:14:11,583 Sigh! 1651 01:14:11,583 --> 01:14:15,000 Dad did a lot of wrong to Ravi. 1652 01:14:15,416 --> 01:14:18,000 And Ravi had to face the consequences too. 1653 01:14:18,000 --> 01:14:19,333 Tell him what those were. 1654 01:14:19,333 --> 01:14:20,875 Let your mom finish speaking. 1655 01:14:21,250 --> 01:14:22,666 What happened now? 1656 01:14:22,958 --> 01:14:24,541 My brother just called me. 1657 01:14:24,875 --> 01:14:26,291 They're all saying... 1658 01:14:26,375 --> 01:14:29,916 Dad is suffering now because of what he did to Ravi. 1659 01:14:30,833 --> 01:14:33,833 If Ravi forgives him for everything he did, 1660 01:14:34,208 --> 01:14:36,166 Dad could attain salvation quickly. 1661 01:14:36,500 --> 01:14:37,500 But... 1662 01:14:37,541 --> 01:14:38,875 Ravi's not here anymore, right? 1663 01:14:38,875 --> 01:14:40,666 - So... - So, nothing! 1664 01:14:41,000 --> 01:14:42,916 Let them summon dad's soul to forgive Grandpa! 1665 01:14:42,958 --> 01:14:43,958 Hey! 1666 01:14:44,708 --> 01:14:46,083 What did your brother say exactly? 1667 01:14:46,125 --> 01:14:47,916 Even if Ravi's gone... his... 1668 01:14:48,166 --> 01:14:49,541 His heart is still with us, right? 1669 01:14:49,916 --> 01:14:52,333 If you go there and say you forgive him, 1670 01:14:52,375 --> 01:14:53,916 it's as if Ravi himself is saying it. 1671 01:14:53,958 --> 01:14:54,958 That's all? 1672 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 Consider it done. 1673 01:14:56,375 --> 01:14:57,416 Stay calm. 1674 01:14:57,583 --> 01:14:58,583 Your dad's going to die. 1675 01:14:58,625 --> 01:14:59,625 Sandy! 1676 01:14:59,625 --> 01:15:01,500 You don't know the full story behind this. 1677 01:15:01,791 --> 01:15:04,208 My dad never forgave that man while he was alive. 1678 01:15:04,208 --> 01:15:06,291 What are you saying, dear? He's your grandfather! 1679 01:15:06,416 --> 01:15:07,416 Whatever! 1680 01:15:07,458 --> 01:15:09,375 I won't let him do anything my dad wouldn't want 1681 01:15:09,416 --> 01:15:10,875 not when dad's heart is inside him. 1682 01:15:10,875 --> 01:15:13,375 Hey! Only the heart is your dad's. 1683 01:15:13,416 --> 01:15:14,875 The brain still belongs to Chettan. 1684 01:15:15,708 --> 01:15:16,750 Sandy! 1685 01:15:16,958 --> 01:15:18,833 - Please listen to me. - It's just that... 1686 01:15:19,041 --> 01:15:21,500 I have this odd feeling. 1687 01:15:21,583 --> 01:15:22,750 An incompleteness! 1688 01:15:22,791 --> 01:15:24,750 As if a voice inside is whispering, 1689 01:15:24,750 --> 01:15:26,500 "Forgive him. Just forgive him." 1690 01:15:26,916 --> 01:15:29,291 I swear I'm not making this up. Maybe after death... 1691 01:15:29,375 --> 01:15:30,875 the heart had a change of heart. 1692 01:15:31,416 --> 01:15:32,416 Hey! 1693 01:15:33,708 --> 01:15:34,791 Stay strong. 1694 01:15:34,958 --> 01:15:36,958 We'll go, forgive him... 1695 01:15:36,958 --> 01:15:38,375 and then your dad... err... 1696 01:15:38,416 --> 01:15:39,708 your dad will find peace. 1697 01:15:39,708 --> 01:15:41,916 Yep! We're not leaving Pune till we finish off your dad! 1698 01:15:41,916 --> 01:15:42,916 Yeah! 1699 01:15:43,291 --> 01:15:46,125 (chants) 1700 01:15:54,375 --> 01:15:56,416 (sound of approaching vehicle) 1701 01:15:57,166 --> 01:15:58,625 Sir! Sir! 1702 01:15:58,916 --> 01:15:59,916 They are here. 1703 01:16:00,916 --> 01:16:02,375 Make some tea. 1704 01:16:03,041 --> 01:16:04,041 Continue. 1705 01:16:04,625 --> 01:16:06,125 (chanting continue inside) 1706 01:16:07,208 --> 01:16:08,375 This is my brother. 1707 01:16:09,833 --> 01:16:11,041 Captain Manoj Nambiar. 1708 01:16:11,125 --> 01:16:12,166 Sandeep Balakrishnan. 1709 01:16:12,166 --> 01:16:13,208 Please come. 1710 01:16:14,583 --> 01:16:15,666 Phew! 1711 01:16:15,666 --> 01:16:17,416 Let's leave quickly after finishing him off. 1712 01:16:19,625 --> 01:16:21,166 He has been bedridden for three years. 1713 01:16:21,791 --> 01:16:23,166 Everything happens there. 1714 01:16:23,333 --> 01:16:24,333 I was already told. 1715 01:16:24,791 --> 01:16:26,166 There's no hope for recovery now. 1716 01:16:26,416 --> 01:16:28,875 Even we just want him to pass on peacefully. 1717 01:16:29,458 --> 01:16:31,083 I just want to be with him when he dies. 1718 01:16:31,083 --> 01:16:32,833 That's why every time it gets critical, 1719 01:16:32,916 --> 01:16:34,416 I take leave and rush here. 1720 01:16:35,208 --> 01:16:36,208 But... 1721 01:16:37,125 --> 01:16:38,750 That's why we thought we'd try this too. 1722 01:16:39,000 --> 01:16:40,500 I've got just one week of leave left. 1723 01:16:40,583 --> 01:16:42,166 (chanting continues) 1724 01:16:44,208 --> 01:16:45,583 While forgiving him, 1725 01:16:45,625 --> 01:16:47,875 doing a Vishnu pooja apparently doubles the effect. 1726 01:16:47,875 --> 01:16:49,250 Please offer a prayer. 1727 01:16:49,958 --> 01:16:51,250 Let's go to dad's room. 1728 01:16:51,291 --> 01:16:52,291 Come. 1729 01:16:52,791 --> 01:16:53,791 Hey! 1730 01:16:57,250 --> 01:16:58,958 Come. This is dad's room. 1731 01:17:00,583 --> 01:17:01,625 (Manoj cries) 1732 01:17:03,291 --> 01:17:04,291 What is it? 1733 01:17:06,416 --> 01:17:08,500 Just thinking that dad might pass away after this... 1734 01:17:08,500 --> 01:17:09,500 it makes me feel sad. 1735 01:17:09,500 --> 01:17:11,291 Oh no, I can't promise anything. 1736 01:17:11,833 --> 01:17:12,875 But I'll try. 1737 01:17:13,500 --> 01:17:14,833 - Let us try. - Yeah. 1738 01:17:21,625 --> 01:17:23,333 - Please step outside, Nandu. - Okay, sir. 1739 01:17:26,750 --> 01:17:28,708 (reflective tune) 1740 01:17:33,125 --> 01:17:34,416 What are you thinking about? 1741 01:17:35,750 --> 01:17:36,750 Err... 1742 01:17:36,833 --> 01:17:39,166 He has to ask me, right? Only then can I forgive him. 1743 01:17:42,250 --> 01:17:43,250 Papa! 1744 01:17:43,375 --> 01:17:44,375 Ask him to forgive you. 1745 01:17:44,666 --> 01:17:47,083 Only then will he be in a mood to forgive you. 1746 01:17:56,750 --> 01:17:58,458 You don't have to wait for Papa to ask. 1747 01:17:58,833 --> 01:18:00,083 Just go ahead and forgive him. 1748 01:18:02,375 --> 01:18:04,666 Well, this has to come from within the heart, right? 1749 01:18:05,041 --> 01:18:06,791 Only then will it have the desired result. 1750 01:18:07,958 --> 01:18:09,708 It's really hard to convince him. 1751 01:18:09,750 --> 01:18:11,125 But he truly regrets it. 1752 01:18:11,166 --> 01:18:12,375 He even cries sometimes. 1753 01:18:12,833 --> 01:18:15,458 But what exactly did he do to Colonel? 1754 01:18:15,958 --> 01:18:17,916 Oh, that's all in the past, right? 1755 01:18:18,208 --> 01:18:20,000 Just go ahead and say that you forgive him. 1756 01:18:21,791 --> 01:18:22,750 Well... 1757 01:18:22,791 --> 01:18:24,333 If I knew what the mistake was, 1758 01:18:24,458 --> 01:18:26,333 I could forgive him wholeheartedly. 1759 01:18:26,666 --> 01:18:28,791 It's nothing major. It happened ages ago. 1760 01:18:29,333 --> 01:18:31,250 Back when Papa was in service, 1761 01:18:31,250 --> 01:18:33,333 my brother-in-law was the regiment's Captain. 1762 01:18:33,791 --> 01:18:35,833 During an operation in Manipur, 1763 01:18:35,916 --> 01:18:38,083 brother-in-law seized Dollars worth Crores. 1764 01:18:38,458 --> 01:18:39,625 But Papa reported that... 1765 01:18:39,666 --> 01:18:42,416 Ravi pocketed two suitcases full of Dollars 1766 01:18:42,708 --> 01:18:44,166 during that brief window of time. 1767 01:18:44,291 --> 01:18:45,666 It was a false report. 1768 01:18:45,791 --> 01:18:46,791 He just got carried away. 1769 01:18:47,458 --> 01:18:51,166 Poor Papa was so naive that he leaked this news to the media. 1770 01:18:51,750 --> 01:18:53,041 They celebrated it. 1771 01:18:53,500 --> 01:18:57,208 Newspapers ran Ravi's photo with the headline, "Thief in the Army." 1772 01:18:57,750 --> 01:18:59,875 It caused a huge disgrace for the Defence Ministry. 1773 01:19:00,208 --> 01:19:03,291 Then came the court martial, suspension... 1774 01:19:03,541 --> 01:19:06,416 Brother-in-law was forced to take a 3-year break from duty. 1775 01:19:06,583 --> 01:19:07,625 That's all! 1776 01:19:08,083 --> 01:19:09,125 That's all? 1777 01:19:10,041 --> 01:19:12,541 That's a betrayal worse than anything you'd do to your worst enemy! 1778 01:19:12,583 --> 01:19:14,583 But after the investigation, brother-in-law was cleared. 1779 01:19:14,625 --> 01:19:15,750 That was his luck. 1780 01:19:16,166 --> 01:19:17,791 And he's still not asking for forgiveness. 1781 01:19:17,791 --> 01:19:19,291 Poor man. He's really egoistic. 1782 01:19:19,458 --> 01:19:20,916 And there was also a caste issue. 1783 01:19:20,958 --> 01:19:22,875 Brother-in-law was from a slightly lower caste. 1784 01:19:22,916 --> 01:19:25,000 He married my sister without Papa's approval. 1785 01:19:25,208 --> 01:19:26,250 So, quite naturally... 1786 01:19:26,291 --> 01:19:28,041 - So he was casteist too? - A bit, yes. 1787 01:19:28,083 --> 01:19:29,250 I just can't forgive someone like that! 1788 01:19:29,250 --> 01:19:31,958 Well, a soul could attain salvation. And my leave also... 1789 01:19:32,000 --> 01:19:33,500 This soul needn't attain salvation. 1790 01:19:33,708 --> 01:19:35,958 I have certain commitments to the person who gave me this heart. 1791 01:19:36,000 --> 01:19:37,750 I'm sorry. I can't forgive him for this. 1792 01:19:37,791 --> 01:19:39,000 (playful music) 1793 01:19:45,750 --> 01:19:46,833 Sandy! 1794 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 Thank you! 1795 01:19:54,791 --> 01:19:57,583 (bell rings) 1796 01:19:57,625 --> 01:20:00,333 ♪ ♪ 1797 01:20:00,875 --> 01:20:02,791 Way beyond your thoughts, 1798 01:20:03,041 --> 01:20:04,916 when you least expect it, 1799 01:20:05,333 --> 01:20:07,791 the girl meant for you will walk into your life. 1800 01:20:08,541 --> 01:20:11,041 She'll awaken your soul with a kiss. 1801 01:20:11,791 --> 01:20:14,416 Temple bells will ring then, 1802 01:20:14,666 --> 01:20:16,208 and the conch will rise in song. 1803 01:20:16,250 --> 01:20:18,875 (conch blows) 1804 01:20:19,166 --> 01:20:21,791 (romantic music) 1805 01:20:29,833 --> 01:20:31,041 (romantic music continues) 1806 01:20:39,041 --> 01:20:40,041 - Hey! - Huh? 1807 01:20:40,625 --> 01:20:41,958 Don't get so startled. 1808 01:20:42,875 --> 01:20:43,875 That wasn't cool. 1809 01:20:44,458 --> 01:20:46,708 You should've just forgiven that old man. 1810 01:20:47,541 --> 01:20:49,458 Madam must have felt really bad about it. 1811 01:20:49,958 --> 01:20:50,958 Poor lady. 1812 01:20:51,083 --> 01:20:52,916 ♪ ♪ 1813 01:21:00,875 --> 01:21:02,666 ♪ ♪ 1814 01:21:09,791 --> 01:21:11,000 To be honest, 1815 01:21:11,083 --> 01:21:13,416 I went there to forgive your father. 1816 01:21:14,833 --> 01:21:16,250 But when I heard what he had done, 1817 01:21:17,291 --> 01:21:19,083 I just reacted instinctively. 1818 01:21:20,958 --> 01:21:22,375 Sorry. Really sorry. 1819 01:21:27,625 --> 01:21:28,666 Say that again. 1820 01:21:29,250 --> 01:21:30,291 Huh? 1821 01:21:30,750 --> 01:21:31,791 What you just said. 1822 01:21:32,000 --> 01:21:34,291 That I went there to forgive... 1823 01:21:34,333 --> 01:21:35,333 Not that one. 1824 01:21:35,375 --> 01:21:36,500 What you said in the end. 1825 01:21:36,583 --> 01:21:37,750 What I said in the end... 1826 01:21:38,625 --> 01:21:40,333 Sorry, I am really sorry. 1827 01:21:40,458 --> 01:21:43,083 (warm, thankful music) 1828 01:21:43,208 --> 01:21:45,208 Though I lived with him for so long, 1829 01:21:46,208 --> 01:21:47,333 Ravi... 1830 01:21:48,041 --> 01:21:50,083 never once said sorry to me. Not even once. 1831 01:21:51,041 --> 01:21:53,291 This is the first time. 1832 01:21:54,791 --> 01:21:55,833 Thank you. 1833 01:21:57,541 --> 01:21:58,875 (playful music) 1834 01:21:59,291 --> 01:22:01,208 (temple bell rings) 1835 01:22:05,750 --> 01:22:07,250 (conch blows) 1836 01:22:09,291 --> 01:22:11,208 Way beyond your thoughts, 1837 01:22:11,458 --> 01:22:13,666 when you least expect it, 1838 01:22:13,750 --> 01:22:16,458 the girl meant for you will walk into your life. 1839 01:22:17,083 --> 01:22:20,208 She'll awaken your soul with a kiss. 1840 01:22:20,375 --> 01:22:23,000 Temple bells will ring then, 1841 01:22:23,500 --> 01:22:25,041 and the conch will rise in song. 1842 01:22:25,125 --> 01:22:26,541 (festive music peaks) 1843 01:22:34,875 --> 01:22:35,875 (motorbike starts) 1844 01:22:35,916 --> 01:22:36,916 (autorickshaw approaches) 1845 01:22:39,208 --> 01:22:40,416 (braking sound) 1846 01:22:40,875 --> 01:22:42,208 Bro, what you are saying-- 1847 01:22:42,833 --> 01:22:44,791 - Load the next batch, Pauletta. - Okay. 1848 01:22:45,416 --> 01:22:48,000 Please call Sandeepettan and talk to him, Bibin Babu. 1849 01:22:48,041 --> 01:22:49,625 We found this producer after a lot of struggle. 1850 01:22:49,666 --> 01:22:54,291 He'll trust us once he sees the footage from our two-day shoot. 1851 01:22:54,333 --> 01:22:56,625 We'll even settle the two-day food bill as soon as he's on board. 1852 01:22:56,666 --> 01:22:57,791 Ooh, fried fish! 1853 01:22:57,958 --> 01:23:00,458 Have you told Chettayi the plot of your movie? 1854 01:23:00,458 --> 01:23:01,750 - You didn't, right? - No. 1855 01:23:01,750 --> 01:23:04,333 If he hears it, he won't just cut off food for the film crew, 1856 01:23:04,375 --> 01:23:06,625 he'll cancel your free meals, chuck you out of his house, 1857 01:23:06,666 --> 01:23:08,416 and then chase you out of town! 1858 01:23:08,875 --> 01:23:12,708 Look, their shooting unit will only have 10-15 members. 1859 01:23:13,333 --> 01:23:15,625 It's just two days of food, isn't it? Let them have it. 1860 01:23:15,625 --> 01:23:17,916 If this helps them get their movie started, then so be it. 1861 01:23:17,958 --> 01:23:19,500 Do you know what the story is? 1862 01:23:20,250 --> 01:23:22,458 They are storytellers with no story to tell, right? 1863 01:23:22,708 --> 01:23:24,791 I don't mind giving them food for two days. 1864 01:23:25,000 --> 01:23:26,916 But why do I have to listen to their plot? 1865 01:23:26,916 --> 01:23:29,541 Then, listen to this. The hero has had a heart transplant. 1866 01:23:29,583 --> 01:23:31,833 The heroine is the daughter of his heart donor. 1867 01:23:31,833 --> 01:23:34,166 And then you find out the hero killed the heroine's dad 1868 01:23:34,166 --> 01:23:35,666 just to take his heart! 1869 01:23:36,416 --> 01:23:37,416 Oh my God! 1870 01:23:38,166 --> 01:23:39,791 - What is all this? - That's not all! 1871 01:23:39,833 --> 01:23:42,666 In the climax, the heroine murders the hero by crushing his skull! 1872 01:23:42,666 --> 01:23:45,666 After that, she holds her dad's heart and recites a three-page speech. 1873 01:23:45,708 --> 01:23:46,708 Thanks! 1874 01:23:46,750 --> 01:23:48,250 Put them on the phone. 1875 01:23:48,416 --> 01:23:50,041 Okay, here. Talk to him. 1876 01:23:50,666 --> 01:23:52,750 Are you guys trying to get me thrown in jail? 1877 01:23:52,791 --> 01:23:55,125 Oh no! Don't say that, Chetta. Violence is the current trend. 1878 01:23:55,125 --> 01:23:58,250 Please, just make a movie that everyone can watch! 1879 01:23:58,458 --> 01:24:00,333 Do that, and I will stuff your face 1880 01:24:00,375 --> 01:24:02,375 with food for the next two years straight! 1881 01:24:02,541 --> 01:24:03,541 Hang up now! 1882 01:24:04,958 --> 01:24:07,166 Chettan just couldn't grasp the nuances of the story. 1883 01:24:08,916 --> 01:24:09,916 In that case, 1884 01:24:10,041 --> 01:24:11,250 - let's eat biryani. - Yes. 1885 01:24:11,875 --> 01:24:13,083 Bibin Babu...! 1886 01:24:14,166 --> 01:24:15,375 Six... 1887 01:24:15,583 --> 01:24:16,583 Seven... 1888 01:24:16,916 --> 01:24:17,916 Eight... 1889 01:24:18,291 --> 01:24:19,500 Nine... 1890 01:24:19,791 --> 01:24:20,791 Ten. 1891 01:24:21,208 --> 01:24:22,250 Relax. 1892 01:24:24,458 --> 01:24:25,708 - Oh no! - No need to rush. 1893 01:24:28,000 --> 01:24:29,166 He is better now. 1894 01:24:29,625 --> 01:24:31,541 But he's still not completely recovered. 1895 01:24:31,541 --> 01:24:32,500 Is it so? 1896 01:24:32,500 --> 01:24:35,375 He needs to take it easy at least for two more weeks. 1897 01:24:35,750 --> 01:24:36,958 Another two weeks? 1898 01:24:37,125 --> 01:24:38,416 - Yes. - Oh God! 1899 01:24:38,500 --> 01:24:39,500 Doctor, could we-- 1900 01:24:40,125 --> 01:24:42,208 Ask him if getting a doctor's certificate from him 1901 01:24:42,250 --> 01:24:44,666 would be enough to let us travel standing on the plane. 1902 01:24:44,750 --> 01:24:45,750 Shut up! 1903 01:24:46,208 --> 01:24:48,291 You have to exercise a little daily. 1904 01:24:48,416 --> 01:24:50,041 And if possible, 1905 01:24:50,041 --> 01:24:52,833 get him to do some simple Yoga postures. 1906 01:24:53,083 --> 01:24:54,416 That will help him. 1907 01:24:54,875 --> 01:24:57,208 Do you want me to refer a physiotherapist for this? 1908 01:24:57,333 --> 01:24:58,333 Not required, Doctor. 1909 01:24:58,375 --> 01:25:01,041 I practice Yoga. So I can help him with that. 1910 01:25:01,125 --> 01:25:02,125 Perfect! 1911 01:25:02,791 --> 01:25:03,791 Don't worry, Sandeep-ji. 1912 01:25:03,833 --> 01:25:04,833 You will be fine. 1913 01:25:04,916 --> 01:25:06,666 Just take rest for few days. 1914 01:25:06,791 --> 01:25:07,875 (sombre music) 1915 01:25:11,916 --> 01:25:14,708 (playful music) 1916 01:25:18,708 --> 01:25:19,791 Oh my God! 1917 01:25:20,041 --> 01:25:21,041 Superb! 1918 01:25:21,083 --> 01:25:23,000 This was the only thing missing in Pune! 1919 01:25:23,333 --> 01:25:25,625 My boy! What happened to you? 1920 01:25:25,750 --> 01:25:26,791 Who beat you up? 1921 01:25:26,791 --> 01:25:28,916 Nobody beat me. When did you arrive, brother-in-law? 1922 01:25:28,958 --> 01:25:30,375 I've been waiting for quite a while. 1923 01:25:30,416 --> 01:25:31,916 When I mentioned you're my brother-in-law, 1924 01:25:31,916 --> 01:25:33,125 this woman here won't believe me. 1925 01:25:33,125 --> 01:25:34,458 Didn't I tell you to wait inside? 1926 01:25:34,500 --> 01:25:36,500 Forget it! We're not that desperate! 1927 01:25:36,500 --> 01:25:37,125 Hey... No... 1928 01:25:37,125 --> 01:25:38,583 - Come inside. - Don't hold me back. 1929 01:25:38,583 --> 01:25:39,833 I'll speak my mind! 1930 01:25:39,875 --> 01:25:41,750 - My Boy! - Yes. 1931 01:25:42,375 --> 01:25:44,250 Give me the address of those fellows who beat you. 1932 01:25:44,291 --> 01:25:46,458 What for? So they can come back and finish the job? 1933 01:25:46,500 --> 01:25:47,791 No! To beat them back! 1934 01:25:47,958 --> 01:25:50,125 O.K. Panicker has powerful connections here in Pune. 1935 01:25:50,125 --> 01:25:52,208 Vellandi Simon, who failed 10th grade with me. 1936 01:25:52,250 --> 01:25:54,833 He told me he's somewhere here in Pune. 1937 01:25:54,875 --> 01:25:56,250 I also have connections in Bombay. 1938 01:25:56,250 --> 01:25:59,041 The owner of the '87 model Mahindra Jeep whose engine I repaired. 1939 01:25:59,083 --> 01:26:00,250 Pattipparambil Unnikrishnan. 1940 01:26:00,291 --> 01:26:02,791 One phone call is all it takes for him to race here in that jeep. 1941 01:26:02,833 --> 01:26:04,541 - Want to see? - No, I don't. 1942 01:26:05,333 --> 01:26:06,666 Was it a kick to your spine? 1943 01:26:06,708 --> 01:26:07,791 It's not a big deal, bro. 1944 01:26:07,833 --> 01:26:09,041 It's just a hairline fracture. 1945 01:26:09,041 --> 01:26:10,500 It'll heal with a few days of rest. 1946 01:26:10,541 --> 01:26:12,041 Why didn't you call before you came? 1947 01:26:12,083 --> 01:26:13,916 If I had called, you would've told me not to come, right? 1948 01:26:13,916 --> 01:26:15,625 Geetha also wanted to come along. 1949 01:26:15,666 --> 01:26:17,458 I said I'd come alone first to see how you were doing. 1950 01:26:17,458 --> 01:26:19,125 I managed to console her with that and then came. 1951 01:26:19,125 --> 01:26:20,125 Hold this. 1952 01:26:20,166 --> 01:26:21,791 You watched them beat him and did nothing? 1953 01:26:21,833 --> 01:26:23,458 I was the one who started the fight! 1954 01:26:23,500 --> 01:26:25,541 And they didn't give me a chance to watch anything! 1955 01:26:26,833 --> 01:26:28,625 Hello dear. What's your name? 1956 01:26:28,791 --> 01:26:30,083 - Haritha. - Listen, Saritha... 1957 01:26:30,083 --> 01:26:31,583 - Haritha, not Saritha. - Right... 1958 01:26:32,291 --> 01:26:35,041 I married his sister while he was doing his graduation. 1959 01:26:35,041 --> 01:26:36,375 From that moment to this very day, 1960 01:26:36,416 --> 01:26:39,250 I haven't allowed anyone to put even a speck of dust on his body! 1961 01:26:39,250 --> 01:26:40,958 That's enough. Don't go overboard, bro. 1962 01:26:41,083 --> 01:26:42,583 When is your return flight? 1963 01:26:42,625 --> 01:26:43,750 Huh? Who is returning? 1964 01:26:43,791 --> 01:26:44,833 I'm only returning with you! 1965 01:26:44,875 --> 01:26:46,250 There's no need for that. You can leave now. 1966 01:26:46,291 --> 01:26:48,583 Jerry, find out when the next flight to Kochi leaves. 1967 01:26:48,625 --> 01:26:50,750 Let me check. There should be a flight this afternoon. 1968 01:26:50,750 --> 01:26:52,166 We can book it right now. 1969 01:26:52,458 --> 01:26:54,208 I won't have any peace of mind if I leave now. 1970 01:26:54,250 --> 01:26:56,750 Then, we'll get a hotel room for you until you feel better. 1971 01:26:56,750 --> 01:26:58,416 - Which-- - What's the need for a hotel? 1972 01:26:58,458 --> 01:26:59,583 There's a guest room here. 1973 01:26:59,583 --> 01:27:00,750 There's a guest room here! 1974 01:27:00,750 --> 01:27:03,625 Isn't the guest room meant for guests who show up unannounced? 1975 01:27:03,625 --> 01:27:06,000 As long as our Colonel's heart is inside him, 1976 01:27:06,041 --> 01:27:07,541 we are all one family. 1977 01:27:07,708 --> 01:27:08,708 How about some tea? 1978 01:27:09,208 --> 01:27:10,375 (bubbling curry) 1979 01:27:19,416 --> 01:27:21,625 I noticed there's an old Gypsy parked in the garage. 1980 01:27:22,500 --> 01:27:23,583 Nobody drives it? 1981 01:27:23,750 --> 01:27:24,958 We don't use it anymore. 1982 01:27:25,083 --> 01:27:26,250 Then why don't you sell it? 1983 01:27:26,500 --> 01:27:28,958 Fix it up right, and you could get at least two lakhs for it. 1984 01:27:29,125 --> 01:27:31,000 Ravi never allowed us to sell it. 1985 01:27:31,833 --> 01:27:32,916 Who is this Ravi? 1986 01:27:32,958 --> 01:27:34,875 (playful tone) 1987 01:27:36,416 --> 01:27:37,583 That was the Colonel's name. 1988 01:27:37,583 --> 01:27:38,583 Ravindran. 1989 01:27:39,250 --> 01:27:40,500 So, it's fine now, right? 1990 01:27:40,500 --> 01:27:42,791 The Colonel is dead, right? So you can sell it now, can't you? 1991 01:27:42,791 --> 01:27:44,000 We are not selling it. 1992 01:27:44,041 --> 01:27:45,458 Okay. Suit yourself. 1993 01:27:46,250 --> 01:27:49,125 If you ever change your mind about selling, inform me. I'll take it. 1994 01:27:49,166 --> 01:27:51,458 This model is no longer available in the market. That's why. 1995 01:27:51,458 --> 01:27:52,958 Sandeep, you didn't have any mutton. 1996 01:27:53,250 --> 01:27:54,250 Oh. 1997 01:27:57,916 --> 01:27:59,625 - That's enough. - Another Chapati for you? 1998 01:28:01,000 --> 01:28:02,666 Wow! Pallavi, this is delicious! 1999 01:28:03,208 --> 01:28:04,208 Thank you, sir. 2000 01:28:04,625 --> 01:28:06,083 I thought you didn't eat mutton! 2001 01:28:06,958 --> 01:28:09,125 Oh, yeah! I usually don't eat mutton. 2002 01:28:09,291 --> 01:28:10,833 He doesn't just avoid eating mutton, 2003 01:28:10,833 --> 01:28:13,125 he can't even stand other people eating it next to him. 2004 01:28:13,333 --> 01:28:15,125 He used to leave, claiming he felt "goat-heat." 2005 01:28:15,166 --> 01:28:16,625 But I enjoy mutton now. 2006 01:28:16,833 --> 01:28:18,750 Ravi was also very fond of mutton. 2007 01:28:19,541 --> 01:28:20,708 That's how it is. 2008 01:28:20,791 --> 01:28:22,791 I read somewhere that the heart recipient 2009 01:28:22,833 --> 01:28:24,791 sometimes picks up some of the donor's likes. 2010 01:28:25,208 --> 01:28:28,583 For instance, someone who hates tea suddenly starts enjoying tea. 2011 01:28:28,666 --> 01:28:30,750 Or a person with no interest in music 2012 01:28:30,916 --> 01:28:32,958 all of a sudden starts listening to it, and so on. 2013 01:28:33,458 --> 01:28:35,125 When you talk about 'likes', 2014 01:28:35,875 --> 01:28:37,791 could that also include liking certain people? 2015 01:28:38,208 --> 01:28:39,208 Perhaps. 2016 01:28:39,541 --> 01:28:40,541 Oh. 2017 01:28:40,666 --> 01:28:42,541 (retro romantic melody) 2018 01:28:57,875 --> 01:28:58,916 Nice photos. 2019 01:28:59,708 --> 01:29:00,750 Hey, listen... 2020 01:29:00,791 --> 01:29:02,541 That lady... the Colonel's wife... 2021 01:29:02,583 --> 01:29:03,583 Yes... 2022 01:29:03,583 --> 01:29:04,625 What's she like? 2023 01:29:04,958 --> 01:29:05,958 She is a very kind woman. 2024 01:29:06,750 --> 01:29:08,583 She does argue with her daughter at times. 2025 01:29:08,750 --> 01:29:10,125 And when she does, she's terror personified. 2026 01:29:10,166 --> 01:29:11,291 I wasn't asking about that. 2027 01:29:11,500 --> 01:29:14,166 Towards Sandeep, how is... 2028 01:29:14,625 --> 01:29:16,000 her behaviour? You know... 2029 01:29:16,083 --> 01:29:17,083 I don't get you. 2030 01:29:17,958 --> 01:29:19,000 I mean, 2031 01:29:19,041 --> 01:29:22,000 it's her husband's heart that's inside him, right? 2032 01:29:22,791 --> 01:29:24,416 So, naturally... you know... 2033 01:29:24,541 --> 01:29:26,750 - She would feel that attachment. - Yes, she would. 2034 01:29:29,416 --> 01:29:31,333 But his heart is all that's left of him, right? 2035 01:29:31,708 --> 01:29:34,083 She's probably sad about her husband's passing. Poor woman. 2036 01:29:34,083 --> 01:29:35,458 Yeah, she must be. 2037 01:29:35,666 --> 01:29:37,125 (Devika laughs loudly) 2038 01:29:37,666 --> 01:29:38,708 (retro romantic melody) 2039 01:29:38,708 --> 01:29:39,708 See this! 2040 01:29:40,250 --> 01:29:41,708 (retro romantic melody continues) 2041 01:29:45,666 --> 01:29:47,041 She must be slightly sad. 2042 01:29:47,291 --> 01:29:48,291 Yeah, right! 2043 01:29:54,750 --> 01:29:56,291 I'm clear about one thing. 2044 01:29:56,375 --> 01:29:57,375 What's that? 2045 01:29:57,750 --> 01:29:59,166 - I'm on a call! - Oh, okay. 2046 01:29:59,958 --> 01:30:02,583 I lack the calibre required to learn German and move to Germany. 2047 01:30:03,166 --> 01:30:06,166 Just find me a cute nurse to marry, Mom. 2048 01:30:06,791 --> 01:30:09,208 After I marry her, the two of us can go to Germany. 2049 01:30:10,875 --> 01:30:12,166 Just go to sleep, Mom! 2050 01:30:13,541 --> 01:30:14,583 (knocks at door) 2051 01:30:16,291 --> 01:30:17,291 Go open the door. 2052 01:30:17,750 --> 01:30:19,750 It's time for the 'good night' routine. 2053 01:30:20,291 --> 01:30:22,541 Even if I go and open it, you'll just have to follow me. 2054 01:30:22,541 --> 01:30:23,958 So why don't you go open it? 2055 01:30:24,333 --> 01:30:25,375 Go on. 2056 01:30:28,125 --> 01:30:29,208 What is it, brother-in-law? 2057 01:30:29,291 --> 01:30:30,666 I wanted to have a word with you. 2058 01:30:30,708 --> 01:30:32,666 - Come in. - No. This is a family matter. 2059 01:30:32,666 --> 01:30:33,750 Come. 2060 01:30:33,916 --> 01:30:34,916 Come. 2061 01:30:35,500 --> 01:30:36,500 The thing is... 2062 01:30:36,541 --> 01:30:39,125 So, the highway authorities are now taking over 2063 01:30:39,166 --> 01:30:41,583 your 1.5 acres of land by the cemetery, isn't it? 2064 01:30:41,833 --> 01:30:43,666 - They've begun the procedures. - Okay. 2065 01:30:43,791 --> 01:30:45,833 However, they've said that they'll release the money 2066 01:30:45,875 --> 01:30:47,416 only after you sign the documents. 2067 01:30:47,541 --> 01:30:48,541 So what can we do? 2068 01:30:48,583 --> 01:30:50,250 I already went and saw our lawyer, Murali. 2069 01:30:50,541 --> 01:30:51,875 The lawyer said that 2070 01:30:51,916 --> 01:30:53,500 we only need your power of attorney. 2071 01:30:53,541 --> 01:30:55,083 Then you don't have to come there personally. 2072 01:30:55,125 --> 01:30:56,833 - But... - It doesn't need to be in my name. 2073 01:30:56,875 --> 01:30:58,375 You can give it under Geetha's name. 2074 01:30:58,416 --> 01:31:00,541 After that, I can follow up on the rest of the proceedings. 2075 01:31:00,541 --> 01:31:02,083 I even brought the stamp papers with me. 2076 01:31:02,125 --> 01:31:03,833 - Oh, so that's all you needed? - Yes! 2077 01:31:03,875 --> 01:31:04,958 As soon as the money comes, 2078 01:31:05,000 --> 01:31:06,208 we can transfer it straight to your account, right? 2079 01:31:06,250 --> 01:31:08,083 You won't have to worry, as it will be in your sister's name. 2080 01:31:08,125 --> 01:31:09,875 Damn! I completely forgot! 2081 01:31:10,333 --> 01:31:12,625 Before I left, I signed all the documents 2082 01:31:12,625 --> 01:31:14,166 and handed them over to my auditor. 2083 01:31:14,208 --> 01:31:15,125 Oh no! 2084 01:31:15,166 --> 01:31:17,458 Even if there are further formalities, 2085 01:31:17,500 --> 01:31:19,416 my digital signature is already with him. 2086 01:31:20,750 --> 01:31:23,000 So this whole trip was for nothing?! 2087 01:31:23,041 --> 01:31:24,708 - So this is why you came here? - Huh? 2088 01:31:24,750 --> 01:31:27,375 - Was this why you came here? - Absolutely not! 2089 01:31:27,416 --> 01:31:29,250 What peace of mind could I have after I heard 2090 01:31:29,291 --> 01:31:31,333 you were kicked so hard you fell flat on your back? 2091 01:31:31,416 --> 01:31:32,750 Don't worry, brother-in--law. 2092 01:31:32,791 --> 01:31:34,125 I am absolutely fine. 2093 01:31:34,875 --> 01:31:36,208 - Sandeep! - Huh!? 2094 01:31:38,458 --> 01:31:40,083 You are now a multi-millionaire! 2095 01:31:40,250 --> 01:31:41,708 - I am? - You are! 2096 01:31:42,291 --> 01:31:44,916 People here will try all sorts of tricks to bend you to their will. 2097 01:31:44,916 --> 01:31:46,625 Haven't you realized by now 2098 01:31:46,625 --> 01:31:49,291 that I can even straighten a boomerang's bend? 2099 01:31:49,291 --> 01:31:51,833 Have a great tea and go to bed, brother-in-law. 2100 01:31:52,041 --> 01:31:53,041 ♪ ♪ 2101 01:31:54,666 --> 01:31:56,833 (phone rings) 2102 01:31:58,041 --> 01:31:59,166 Hello? Who is it? 2103 01:31:59,291 --> 01:32:00,291 (phone continues to ring) 2104 01:32:00,833 --> 01:32:01,833 Huh?! 2105 01:32:05,500 --> 01:32:06,958 Are you not awake yet? 2106 01:32:06,958 --> 01:32:09,166 I only managed to get some shut-eye early this morning. 2107 01:32:09,166 --> 01:32:11,250 I was kept awake by my thoughts all night. 2108 01:32:11,708 --> 01:32:12,708 What? 2109 01:32:13,250 --> 01:32:15,166 No, there's no problem with his health. 2110 01:32:15,208 --> 01:32:17,958 But I suspect some other problems have started. 2111 01:32:18,958 --> 01:32:20,666 He has started eating mutton! 2112 01:32:21,458 --> 01:32:22,500 Really? 2113 01:32:22,666 --> 01:32:24,333 Do you want to know why? 2114 01:32:24,916 --> 01:32:27,083 The Colonel whose heart he received... 2115 01:32:27,083 --> 01:32:29,041 was very fond of mutton! 2116 01:32:29,250 --> 01:32:31,875 Now, if he starts picking up that guy's other "likes", 2117 01:32:32,083 --> 01:32:33,500 that'll be the end of him! 2118 01:32:33,583 --> 01:32:34,833 Why would you say such a thing? 2119 01:32:34,916 --> 01:32:37,416 He could start liking the Colonel's wife too, right? 2120 01:32:37,583 --> 01:32:39,291 The Colonel liked that lady, didn't he? 2121 01:32:39,416 --> 01:32:41,291 Your mind works in such wicked ways! 2122 01:32:41,458 --> 01:32:43,083 He wouldn't make such a mistake. 2123 01:32:43,083 --> 01:32:45,375 - I'm sure of it. - Hey, I'm not joking. 2124 01:32:45,458 --> 01:32:47,833 That woman seems to have a small crush on him. 2125 01:32:47,958 --> 01:32:49,666 If he falls for her, 2126 01:32:49,958 --> 01:32:52,041 that Colonel's wife and her daughter will snatch 2127 01:32:52,041 --> 01:32:54,166 all the wealth that should go to our daughter! 2128 01:32:54,208 --> 01:32:56,750 He wouldn't entertain such random women. 2129 01:32:56,791 --> 01:32:59,875 She'd have to be one heck of a girl to sweep him off his feet! 2130 01:32:59,916 --> 01:33:01,041 I would appreciate such a girl. 2131 01:33:01,083 --> 01:33:02,791 You can keep your appreciation to yourself! 2132 01:33:02,833 --> 01:33:04,500 You... You just hang up! 2133 01:33:04,541 --> 01:33:05,541 I'll... 2134 01:33:05,583 --> 01:33:06,666 I'll call you later. 2135 01:33:11,500 --> 01:33:13,458 ♪ ♪ 2136 01:33:13,791 --> 01:33:15,791 It's okay. This will help your back. 2137 01:33:15,791 --> 01:33:16,875 Please listen to me. 2138 01:33:16,875 --> 01:33:20,041 Who on earth gave him this Colonel's heart?! 2139 01:33:20,416 --> 01:33:22,041 Do this ten times. 2140 01:33:22,791 --> 01:33:24,291 I'll go get ready for work. Okay? 2141 01:33:28,458 --> 01:33:30,000 - Good morning! - Oh, good morning, Uncle! 2142 01:33:30,125 --> 01:33:31,500 - You're not coming in? - No, dear. 2143 01:33:31,541 --> 01:33:33,125 I'm on my morning walk right now. 2144 01:33:33,166 --> 01:33:34,666 I thought I'd stop by to see Sandeep. 2145 01:33:34,666 --> 01:33:35,708 Okay, okay. See you! 2146 01:33:38,958 --> 01:33:40,083 Did anything come to you... 2147 01:33:40,125 --> 01:33:41,416 regarding what we discussed? 2148 01:33:41,750 --> 01:33:44,916 How would I know what was in his mind, Jacob sir? 2149 01:33:45,208 --> 01:33:46,625 I'm a different person, right? 2150 01:33:46,666 --> 01:33:49,250 Yes. But he's in there, right? 2151 01:33:50,083 --> 01:33:51,208 Don't strain yourself. 2152 01:33:51,250 --> 01:33:52,708 Let it come to you organically. 2153 01:33:52,875 --> 01:33:53,875 Go on, stretch! 2154 01:33:54,541 --> 01:33:55,583 Stretch! 2155 01:33:58,458 --> 01:33:59,458 (door opens) 2156 01:33:59,500 --> 01:34:00,833 What's this ticket for, my dear? 2157 01:34:00,833 --> 01:34:01,833 ♪ ♪ 2158 01:34:02,250 --> 01:34:03,416 What are tickets usually for? 2159 01:34:03,458 --> 01:34:04,791 To board a flight and go home. 2160 01:34:04,833 --> 01:34:05,833 Today? 2161 01:34:06,125 --> 01:34:07,791 The flight departs at 12 PM. 2162 01:34:08,291 --> 01:34:10,000 Reporting time is 10:30 AM. 2163 01:34:10,375 --> 01:34:12,125 A car will come for you after 9:00 AM. 2164 01:34:12,291 --> 01:34:13,291 Ow! 2165 01:34:13,791 --> 01:34:15,000 My dear, 2166 01:34:15,041 --> 01:34:17,000 what will your sister think if I rush back 2167 01:34:17,000 --> 01:34:18,958 without staying with you for a couple of days? 2168 01:34:19,000 --> 01:34:20,833 I've already called my sister and told her. 2169 01:34:20,958 --> 01:34:22,583 There will be a car at Kochi airport to pick you up. 2170 01:34:22,625 --> 01:34:23,833 Go pack your bag, brother-in-law. 2171 01:34:23,833 --> 01:34:24,958 Does he need help with packing? 2172 01:34:24,958 --> 01:34:26,833 He can do that. You just do this! 2173 01:34:27,458 --> 01:34:28,458 (moans) 2174 01:34:29,041 --> 01:34:30,041 (moans) 2175 01:34:32,416 --> 01:34:33,416 (brother-in-law moans) 2176 01:34:33,916 --> 01:34:35,166 ♪ ♪ 2177 01:34:41,166 --> 01:34:42,166 - My boy... - Yes? 2178 01:34:42,541 --> 01:34:43,541 Be careful, okay? 2179 01:34:43,833 --> 01:34:45,583 Take your medicines on time, okay? 2180 01:34:46,208 --> 01:34:48,875 Even if it's someone else's heart, we should take good care of it. 2181 01:34:49,125 --> 01:34:49,958 Hey, you! 2182 01:34:49,958 --> 01:34:51,458 You handle everything properly, okay? 2183 01:34:51,500 --> 01:34:53,125 Don't just stand around gawking at everything! 2184 01:34:53,166 --> 01:34:54,041 Same to you! 2185 01:34:54,041 --> 01:34:55,458 Sandeep is certainly a lucky man. 2186 01:34:55,458 --> 01:34:56,916 He got such an amazing brother-in-law. 2187 01:34:56,958 --> 01:34:58,208 Not brother-in-law! 2188 01:34:58,625 --> 01:34:59,625 He is my younger brother! 2189 01:35:00,166 --> 01:35:01,500 He is like a son to me! 2190 01:35:01,791 --> 01:35:03,375 Go on, brother-in-law! You'll miss the flight! 2191 01:35:03,375 --> 01:35:05,250 - You will miss the flight! - Get in, get in! Come! 2192 01:35:05,291 --> 01:35:06,416 - Shall I leave? - Yes. 2193 01:35:07,041 --> 01:35:08,125 Come on. 2194 01:35:08,125 --> 01:35:09,416 Call me every day, okay? 2195 01:35:18,000 --> 01:35:19,958 (sneaky tune) 2196 01:35:20,708 --> 01:35:21,708 Okay. 2197 01:35:21,750 --> 01:35:23,041 We got all the angles covered. 2198 01:35:23,416 --> 01:35:26,125 We need to present our detailed plan in the next board meeting. 2199 01:35:26,333 --> 01:35:27,708 Sure. We will work on that. 2200 01:35:28,041 --> 01:35:30,625 Sure, we'll work on a detailed 3D model by next week. 2201 01:35:30,791 --> 01:35:32,208 - Lovely. - Perfect. You do that. 2202 01:35:32,250 --> 01:35:34,000 (gentle music) 2203 01:35:37,500 --> 01:35:40,708 I won't mix up our personal problem with work, Kiran. 2204 01:35:41,000 --> 01:35:42,416 And you have my word on that. 2205 01:35:43,083 --> 01:35:45,291 But I can't see you the same way I used to. 2206 01:35:45,500 --> 01:35:46,500 That is the fact. 2207 01:35:48,125 --> 01:35:49,500 Can I tell you something, Haritha? 2208 01:35:50,375 --> 01:35:52,083 Ever since we met, 2209 01:35:52,583 --> 01:35:54,416 what you say has always been the fact for me. 2210 01:35:54,458 --> 01:35:56,041 Be it work or personal. 2211 01:35:56,625 --> 01:35:57,958 The easiest thing for me 2212 01:35:58,000 --> 01:35:59,958 was to go along with your choices, always. 2213 01:36:00,250 --> 01:36:02,083 So when you see me as a bad person, 2214 01:36:02,916 --> 01:36:04,083 that becomes my fact. 2215 01:36:05,833 --> 01:36:06,958 Maybe I feel this way... 2216 01:36:07,416 --> 01:36:10,041 because I'm still in love with you. 2217 01:36:11,458 --> 01:36:12,708 Maybe I'll be okay 2218 01:36:12,833 --> 01:36:14,041 once that changes. 2219 01:36:14,125 --> 01:36:15,458 ♪ ♪ 2220 01:36:17,125 --> 01:36:19,208 But I don't think it will ever change! 2221 01:36:24,583 --> 01:36:25,708 Sorry, Jithin. 2222 01:36:25,750 --> 01:36:27,500 (reflective music) 2223 01:36:30,708 --> 01:36:31,958 (reflective music continues) 2224 01:36:41,166 --> 01:36:43,541 (gunshots) 2225 01:36:48,750 --> 01:36:51,416 (announcement) Selected candidates can wait for the next session. 2226 01:36:56,583 --> 01:36:58,875 (gunshots) 2227 01:37:05,000 --> 01:37:10,000 (gunshots) 2228 01:37:11,208 --> 01:37:12,208 (announcement) Attention! 2229 01:37:12,916 --> 01:37:15,250 (announcement) Those who are eliminated, can clear the field. 2230 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 (announcement) Thank you. 2231 01:37:17,000 --> 01:37:18,291 - Thank you! - Superb shot! 2232 01:37:20,500 --> 01:37:22,500 - Congratulations! - Thank you so much! 2233 01:37:24,416 --> 01:37:25,416 Let's go. 2234 01:37:26,291 --> 01:37:28,208 That Chechi's performance was incredible, right? 2235 01:37:29,125 --> 01:37:31,041 She has a really toxic husband. 2236 01:37:31,458 --> 01:37:33,666 She joined here to escape that frustration. 2237 01:37:34,000 --> 01:37:35,625 Now, she's one of the best shooters here. 2238 01:37:36,166 --> 01:37:38,375 This is the ideal spot for anyone who feels like, 2239 01:37:38,458 --> 01:37:39,916 "I'd like to shoot someone dead" 2240 01:37:40,416 --> 01:37:42,500 No wonder so many women have joined here! 2241 01:37:42,750 --> 01:37:43,708 ♪ ♪ 2242 01:37:43,708 --> 01:37:47,250 It was my dad's dream to see me win here. 2243 01:37:48,291 --> 01:37:50,458 That's why I insisted that you come, Sandy. 2244 01:37:51,583 --> 01:37:54,500 But I don't think I'm very good at this. 2245 01:37:55,291 --> 01:37:57,583 Haritha, some failures we experience in life... 2246 01:37:58,500 --> 01:38:00,625 are simply failures, and nothing more. 2247 01:38:00,791 --> 01:38:02,791 You may not learn any lessons from them. 2248 01:38:03,250 --> 01:38:04,833 This is just one of those failures. 2249 01:38:07,291 --> 01:38:09,625 Is this how you talk to someone who just failed? 2250 01:38:09,750 --> 01:38:11,291 Couldn't you give me some motivation? 2251 01:38:11,333 --> 01:38:12,541 There is no greater crime than 2252 01:38:12,541 --> 01:38:14,583 motivating someone by telling them they're talented 2253 01:38:14,583 --> 01:38:15,958 at something they're clearly not! 2254 01:38:16,000 --> 01:38:17,375 (reflective music) 2255 01:38:24,291 --> 01:38:26,500 Well, this proved that you have your dad's blessings. 2256 01:38:26,958 --> 01:38:29,625 I mean, at least your stray bullet didn't hit anyone in the head! 2257 01:38:32,000 --> 01:38:33,375 Hey, don't sulk. 2258 01:38:33,875 --> 01:38:35,333 There's always next time for a win. 2259 01:38:36,416 --> 01:38:37,541 Do you drink? 2260 01:38:37,625 --> 01:38:39,166 - Huh! - Do you drink? 2261 01:38:40,125 --> 01:38:41,125 No. 2262 01:38:41,125 --> 01:38:42,458 Do you mind if I have a drink? 2263 01:38:43,083 --> 01:38:44,500 Why would I mind? 2264 01:38:49,708 --> 01:38:51,250 (bar ambience) 2265 01:38:54,375 --> 01:38:55,708 - Thank you! - Welcome. 2266 01:38:58,541 --> 01:38:59,666 You don't drink at all? 2267 01:39:01,250 --> 01:39:03,541 I used to drink until I was about 30. 2268 01:39:04,500 --> 01:39:06,541 That's when my heart condition was diagnosed. 2269 01:39:06,708 --> 01:39:07,958 And with that, 2270 01:39:08,333 --> 01:39:10,375 alcohol became a forbidden fruit for me! 2271 01:39:11,208 --> 01:39:13,083 - Do you miss it? - No. Why would I? 2272 01:39:14,416 --> 01:39:16,333 I've lost things that were much more valuable. 2273 01:39:17,833 --> 01:39:19,208 I can't lift heavy stuff. 2274 01:39:19,250 --> 01:39:20,458 I can't swim. 2275 01:39:21,500 --> 01:39:23,083 Cricket was my favourite sport. 2276 01:39:23,875 --> 01:39:25,125 I had to quit that. 2277 01:39:26,208 --> 01:39:28,791 What followed was a life of hospitals, medication, and stress. 2278 01:39:29,958 --> 01:39:31,291 My prime years... 2279 01:39:32,666 --> 01:39:34,583 I lost my prime to them. 2280 01:39:34,958 --> 01:39:36,291 That's not necessarily true. 2281 01:39:36,583 --> 01:39:38,041 You got a new heart now, right? 2282 01:39:38,416 --> 01:39:40,166 My dad's heart is very healthy. 2283 01:39:41,583 --> 01:39:43,708 Sandeep, your best years are just getting started. 2284 01:39:44,166 --> 01:39:45,166 That's nice to hear. 2285 01:39:46,416 --> 01:39:48,416 But my dad, he lost his good years. 2286 01:39:48,916 --> 01:39:49,916 Why would you say that? 2287 01:39:50,750 --> 01:39:52,666 Had he married someone besides my mom, 2288 01:39:53,041 --> 01:39:55,541 I would have seen a much happier dad. 2289 01:39:55,833 --> 01:39:57,458 No, no. Absolutely not! 2290 01:39:58,000 --> 01:39:59,833 Had he not married your mother, 2291 01:40:00,083 --> 01:40:02,166 you wouldn't have even seen your dad! 2292 01:40:02,583 --> 01:40:04,125 You wouldn't even exist, right? 2293 01:40:04,375 --> 01:40:05,958 Even so, my dad would've been happy. 2294 01:40:06,000 --> 01:40:07,291 (gentle sombre music) 2295 01:40:11,458 --> 01:40:13,000 Anyway, just leave it. 2296 01:40:14,166 --> 01:40:16,208 Why are you still single, Sandy? 2297 01:40:16,541 --> 01:40:19,208 Is it because of the trauma from that runaway bride incident? 2298 01:40:19,291 --> 01:40:20,291 That's not it. 2299 01:40:22,500 --> 01:40:24,375 Although I was a bit depressed at the time, 2300 01:40:25,708 --> 01:40:27,583 it later became a funny story to tell. 2301 01:40:27,583 --> 01:40:29,125 Even now, it's a funny story. 2302 01:40:29,625 --> 01:40:30,958 Then what's the reason? 2303 01:40:32,833 --> 01:40:36,500 After that, I became more involved in my work and business. 2304 01:40:37,708 --> 01:40:41,333 And I used the rest of my free time to hang out with friends. 2305 01:40:43,541 --> 01:40:46,375 Once, I was coming back from a trip with my friends. 2306 01:40:48,083 --> 01:40:49,125 All of a sudden, 2307 01:40:49,666 --> 01:40:51,750 I felt like I couldn't breathe, 2308 01:40:52,000 --> 01:40:54,291 and felt a sharp pain in my chest. 2309 01:40:54,458 --> 01:40:55,791 But they didn't notice at first. 2310 01:40:55,833 --> 01:40:57,416 They were all laughing about something. 2311 01:40:58,416 --> 01:40:59,416 But then... 2312 01:41:00,291 --> 01:41:01,458 I stopped laughing. 2313 01:41:01,458 --> 01:41:03,250 It was only then that they realised. 2314 01:41:04,500 --> 01:41:06,208 By then, I had blacked out. 2315 01:41:06,291 --> 01:41:07,291 ♪ ♪ 2316 01:41:07,958 --> 01:41:09,208 When I opened my eyes, 2317 01:41:09,208 --> 01:41:11,625 I was at a hospital in Mangaluru. 2318 01:41:13,416 --> 01:41:15,000 That's when I realised... 2319 01:41:15,833 --> 01:41:18,208 that my heart was running out of time. 2320 01:41:20,791 --> 01:41:25,833 It's like you're on a train with your loved ones, 2321 01:41:26,375 --> 01:41:28,208 and then the ticket examiner shows up and says, 2322 01:41:28,250 --> 01:41:30,000 "You have to get off at the next station." 2323 01:41:30,000 --> 01:41:31,583 "That's as far as your ticket goes." 2324 01:41:33,333 --> 01:41:36,291 You're left with just the distance to the next stop. 2325 01:41:37,041 --> 01:41:39,500 The shock you get while realizing that... 2326 01:41:39,500 --> 01:41:40,833 It's a strange, sinking feeling. 2327 01:41:42,333 --> 01:41:45,250 Why drag another person into a situation like that? 2328 01:41:46,125 --> 01:41:48,000 You don't have to feel that way now, do you? 2329 01:41:48,041 --> 01:41:49,625 You can let someone into your life. 2330 01:41:50,125 --> 01:41:51,791 I don't have any plans like that! 2331 01:41:52,250 --> 01:41:53,791 I just want to live a healthy life. 2332 01:41:55,041 --> 01:41:56,041 You know... 2333 01:41:56,791 --> 01:41:59,666 that saying about being of use to your loved ones? 2334 01:42:00,291 --> 01:42:02,291 And you are one of them now, Haritha. 2335 01:42:02,833 --> 01:42:03,833 - Am I? - Yes. 2336 01:42:03,916 --> 01:42:04,916 Thank you! 2337 01:42:06,750 --> 01:42:08,333 - Fancy a drink now? - Oh! No, no! 2338 01:42:09,458 --> 01:42:10,916 I'm drunk from just talking! 2339 01:42:11,041 --> 01:42:12,041 Look at me. 2340 01:42:12,125 --> 01:42:13,750 Hi... Haritha... how are you?? 2341 01:42:13,791 --> 01:42:15,083 (cheerful music) 2342 01:42:17,166 --> 01:42:21,000 (traffic ambience) (Sandeep hums a poem) 2343 01:42:21,583 --> 01:42:25,166 ♪ To fly and fly, to journey on ♪ 2344 01:42:25,291 --> 01:42:26,333 You sing? 2345 01:42:27,166 --> 01:42:29,041 I sing, I perform Lyrical Narration, 2346 01:42:29,083 --> 01:42:30,208 I write poetry, 2347 01:42:30,208 --> 01:42:32,375 I perform Ottan Thullal, and a whole lot more! 2348 01:42:33,750 --> 01:42:37,125 ♪ To fly and fly, to journey on ♪ 2349 01:42:37,458 --> 01:42:40,583 ♪ Into the woods where my steps can't dawn ♪ 2350 01:42:40,666 --> 01:42:46,041 ♪ I built a nest for my heart to be, On a branch of a flowering tree ♪ 2351 01:42:48,125 --> 01:42:51,416 ♪ On a branch of a flowering tree ♪ 2352 01:42:51,791 --> 01:42:54,541 ♪ On a branch of a flowering tree ♪ 2353 01:42:56,250 --> 01:42:57,708 We reached home so quickly?! 2354 01:42:58,500 --> 01:43:00,125 Madam, please roll down the window. 2355 01:43:00,625 --> 01:43:01,791 Please blow into this. 2356 01:43:05,125 --> 01:43:06,208 Oh my God! 2357 01:43:06,625 --> 01:43:07,458 (breath analyser beeps) 2358 01:43:07,708 --> 01:43:09,375 (police station ambience) 2359 01:43:12,291 --> 01:43:14,083 Have you ever stepped... Hello! 2360 01:43:14,875 --> 01:43:16,958 Have you ever been inside a police station before? 2361 01:43:17,083 --> 01:43:18,125 Of course! 2362 01:43:18,125 --> 01:43:19,666 I had come with my dad, just like this. 2363 01:43:20,791 --> 01:43:24,291 The police get a special kind of high from arresting military men. 2364 01:43:24,541 --> 01:43:26,541 So they would bring him in every now and then. 2365 01:43:26,958 --> 01:43:28,916 And never because your dad was acting recklessly? 2366 01:43:29,666 --> 01:43:30,708 Well, there was that too. 2367 01:43:35,250 --> 01:43:37,500 (approaching footsteps) 2368 01:43:39,083 --> 01:43:40,375 ♪ ♪ 2369 01:43:46,916 --> 01:43:49,500 Why is she giving me such a threatening look? What did I do? 2370 01:43:50,041 --> 01:43:51,083 - Come here. - Huh? 2371 01:43:51,125 --> 01:43:52,291 Come! 2372 01:43:54,166 --> 01:43:55,208 Blow. 2373 01:43:56,208 --> 01:43:57,291 I said, blow! 2374 01:44:00,333 --> 01:44:01,666 If you'd been drinking, 2375 01:44:01,708 --> 01:44:03,041 I would have killed you! 2376 01:44:04,583 --> 01:44:06,041 Jerry, bring this car. 2377 01:44:06,791 --> 01:44:07,791 Haritha! 2378 01:44:08,125 --> 01:44:11,458 (receding footsteps) 2379 01:44:25,375 --> 01:44:26,958 - Pallavi! - Yes, Madam. 2380 01:44:28,375 --> 01:44:29,916 Scooby ran out of the gate again. 2381 01:44:30,083 --> 01:44:31,083 Go see where he is. 2382 01:44:31,125 --> 01:44:32,125 Seriously? Again? 2383 01:44:35,000 --> 01:44:36,125 - Sandeep. - Yes? 2384 01:44:36,625 --> 01:44:37,666 What is this? 2385 01:44:38,458 --> 01:44:40,041 This? This is black coffee. 2386 01:44:40,791 --> 01:44:42,000 What did you do yesterday? 2387 01:44:42,458 --> 01:44:43,458 Oh! Yesterday? 2388 01:44:43,666 --> 01:44:45,375 Yesterday... Err... 2389 01:44:46,416 --> 01:44:48,833 Haritha had gone to the rifle club... 2390 01:44:48,916 --> 01:44:49,916 for a competition. 2391 01:44:49,958 --> 01:44:51,166 - But... - But? 2392 01:44:52,541 --> 01:44:53,666 She failed miserably! 2393 01:44:54,750 --> 01:44:56,833 So, to fix her mood, she suggested we grab a drink. 2394 01:44:56,916 --> 01:44:58,291 It was Haritha's idea. 2395 01:44:58,875 --> 01:45:00,125 So, I went along... 2396 01:45:00,208 --> 01:45:02,500 - just to give her company. - Aren't you ashamed, Sandeep? 2397 01:45:02,666 --> 01:45:04,458 Hey, I didn't drink! 2398 01:45:04,625 --> 01:45:06,708 Shouldn't you have said no when she suggested that? 2399 01:45:07,625 --> 01:45:08,625 Me? 2400 01:45:09,041 --> 01:45:10,958 She gets stubborn about such unnecessary things. 2401 01:45:11,333 --> 01:45:12,791 She'll keep trying to convince us. 2402 01:45:12,916 --> 01:45:14,250 She's always been like that. 2403 01:45:14,291 --> 01:45:15,500 Who should be correcting her? 2404 01:45:16,583 --> 01:45:17,666 Err... Who? 2405 01:45:17,833 --> 01:45:19,666 Don't you have any common sense? 2406 01:45:20,041 --> 01:45:22,458 Getting taken to the police station for drunk driving... 2407 01:45:22,458 --> 01:45:23,833 Did that fix your mood? 2408 01:45:24,666 --> 01:45:26,083 My mood was fine. 2409 01:45:26,125 --> 01:45:27,375 I didn't drink, you see. 2410 01:45:27,583 --> 01:45:31,000 I bribed the cops to let you both go without filing a case. 2411 01:45:31,250 --> 01:45:33,125 Can you imagine how disappointing it is? 2412 01:45:33,541 --> 01:45:36,166 When someone who's supposed to be responsible behaves this way... 2413 01:45:37,166 --> 01:45:39,166 If you go on like this, how do we move forward? 2414 01:45:39,250 --> 01:45:40,625 - WE? - Then who? 2415 01:45:41,625 --> 01:45:43,291 Why should WE go forward? 2416 01:45:43,625 --> 01:45:45,791 As soon as I'm able to sit, I'm out of here. 2417 01:45:46,000 --> 01:45:47,000 Nice! 2418 01:45:47,291 --> 01:45:48,291 How convenient for you! 2419 01:45:48,375 --> 01:45:49,625 You needn't face anything! 2420 01:45:50,000 --> 01:45:51,083 As always... 2421 01:45:52,291 --> 01:45:53,875 You're all the same! 2422 01:45:54,083 --> 01:45:55,500 (retro romantic melody) 2423 01:45:57,916 --> 01:45:58,916 Breathe in. 2424 01:46:01,041 --> 01:46:02,708 Slowly breathe out. 2425 01:46:08,250 --> 01:46:09,250 Once more? 2426 01:46:12,333 --> 01:46:13,333 Ouch! 2427 01:46:14,000 --> 01:46:15,625 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 2428 01:46:16,375 --> 01:46:18,625 What you said yesterday was right. 2429 01:46:19,875 --> 01:46:22,250 If your father hadn't married your mother, 2430 01:46:22,875 --> 01:46:24,333 he might have lived a happier life. 2431 01:46:25,125 --> 01:46:27,000 I've felt that way for a long time. 2432 01:46:28,333 --> 01:46:29,833 (phone rings) 2433 01:46:31,208 --> 01:46:32,208 I'll grab it. 2434 01:46:33,583 --> 01:46:35,208 (phone rings) 2435 01:46:35,500 --> 01:46:36,875 "Runaway Rajani" 2436 01:46:37,333 --> 01:46:38,791 Oh no, don't pick it up! 2437 01:46:39,000 --> 01:46:41,250 Answer it. I want to know what she says. 2438 01:46:45,458 --> 01:46:46,458 Hello! 2439 01:46:46,541 --> 01:46:48,250 I thought you were still asleep. 2440 01:46:48,625 --> 01:46:50,500 I had a dream. 2441 01:46:50,541 --> 01:46:51,875 That's why I called this early. 2442 01:46:51,916 --> 01:46:52,916 ♪ ♪ 2443 01:46:53,083 --> 01:46:53,791 Oh! 2444 01:46:53,791 --> 01:46:56,125 I'm really confused; should I say it or not? 2445 01:46:56,375 --> 01:46:58,500 Good dreams won't come true if we talk about them. 2446 01:46:59,500 --> 01:47:01,041 Then don't say it. It's fine. 2447 01:47:01,625 --> 01:47:03,125 Oh no! You should ask me what it was! 2448 01:47:04,125 --> 01:47:05,125 Ask! Ask! 2449 01:47:06,000 --> 01:47:07,000 What did you see? 2450 01:47:07,166 --> 01:47:08,208 Our wedding. 2451 01:47:08,291 --> 01:47:09,916 ♪ ♪ 2452 01:47:10,625 --> 01:47:12,916 Don't worry. This time, I'll be there till the end. 2453 01:47:12,916 --> 01:47:14,083 I won't run away this time. 2454 01:47:14,083 --> 01:47:17,166 I'll stay until we've tied the knot and you've snapped that selfie! 2455 01:47:17,625 --> 01:47:18,625 Oh God! 2456 01:47:19,208 --> 01:47:20,500 And guess what the fun part is? 2457 01:47:20,500 --> 01:47:22,375 The one planning the whole wedding... 2458 01:47:22,458 --> 01:47:23,541 is my daughter! 2459 01:47:23,583 --> 01:47:25,583 It went viral on social media. 2460 01:47:25,708 --> 01:47:29,208 People were saying: "Daughter takes the lead for mom's remarriage." 2461 01:47:29,750 --> 01:47:31,250 I woke up by then. 2462 01:47:31,291 --> 01:47:32,291 Good thing you did. 2463 01:47:32,291 --> 01:47:34,166 If it's meant to happen, let it, right, Chetta? 2464 01:47:34,958 --> 01:47:36,333 I'm not saying this for my sake. 2465 01:47:36,375 --> 01:47:38,166 You ended up alone because of me, didn't you? 2466 01:47:38,541 --> 01:47:40,583 I truly feel guilty about it. 2467 01:47:41,833 --> 01:47:42,833 Hi! 2468 01:47:43,041 --> 01:47:44,875 You needn't carry that guilt anymore, Chechi. 2469 01:47:45,041 --> 01:47:47,291 Chettan isn't alone anymore. I'm with him now. 2470 01:47:47,625 --> 01:47:48,625 Who is she, Chetta? 2471 01:47:48,958 --> 01:47:50,500 I'm his everything now. 2472 01:47:50,833 --> 01:47:52,125 For the rest of our lives, 2473 01:47:52,166 --> 01:47:53,375 we will be together! 2474 01:47:58,250 --> 01:47:59,791 She was shocked, right? 2475 01:48:01,500 --> 01:48:02,500 Yes. 2476 01:48:03,250 --> 01:48:04,333 It was definitely a shock. 2477 01:48:04,458 --> 01:48:05,458 ♪ ♪ 2478 01:48:12,916 --> 01:48:20,625 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 2479 01:48:21,541 --> 01:48:29,291 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 2480 01:48:30,375 --> 01:48:37,958 ♪ Your blooming smile's a star up high, A wick of light across the sky ♪ 2481 01:48:39,041 --> 01:48:46,500 ♪ One glance from you, a doorway gleams, A golden window to countless dreams ♪ 2482 01:48:47,833 --> 01:48:56,333 ♪ The rhythm of your steps, so sweet, Is milk that soaks my heart's soft beat ♪ 2483 01:48:56,583 --> 01:49:05,333 ♪ Like a water lily, pure and light, Come, unfolding your petals bright ♪ 2484 01:49:05,333 --> 01:49:12,958 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 2485 01:49:14,000 --> 01:49:20,875 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 2486 01:49:31,916 --> 01:49:36,041 ♪ As the wind around you, with a cloud-umbrella held high ♪ 2487 01:49:36,250 --> 01:49:40,250 ♪ I climbed the steps of desire, reaching the sky ♪ 2488 01:49:40,750 --> 01:49:44,833 ♪ Longing for sweetness your soft lips bestow ♪ 2489 01:49:45,041 --> 01:49:48,916 ♪ I swam in the waves where passions flow ♪ 2490 01:49:49,500 --> 01:49:53,833 ♪ In moonlight that adorned the night ♪ 2491 01:49:53,875 --> 01:49:56,916 ♪ I lost myself forever in its light ♪ 2492 01:49:58,208 --> 01:50:02,541 ♪ The gentle solace you bestowed ♪ 2493 01:50:02,583 --> 01:50:06,625 ♪ Has now become the life I hold ♪ 2494 01:50:06,625 --> 01:50:14,500 ♪ What I've been waiting for, all my days, What this new heart was seeking always ♪ 2495 01:50:14,875 --> 01:50:18,833 ♪ The love that you are so pure, so true, ♪ 2496 01:50:18,875 --> 01:50:23,833 ♪ Come, fill me with colours, through and through ♪ 2497 01:50:23,875 --> 01:50:31,625 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 2498 01:50:32,541 --> 01:50:40,250 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 2499 01:50:41,375 --> 01:50:48,916 ♪ Your blooming smile's a star up high, A wick of light across the sky ♪ 2500 01:50:50,000 --> 01:50:57,500 ♪ One glance from you, a doorway gleams, A golden window to countless dreams ♪ 2501 01:50:58,791 --> 01:51:07,291 ♪ The rhythm of your steps, so sweet, Is milk that soaks my heart's soft beat ♪ 2502 01:51:07,500 --> 01:51:16,250 ♪ Like a water lily, pure and light, Come, unfolding your petals bright ♪ 2503 01:51:16,250 --> 01:51:23,875 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 2504 01:51:24,958 --> 01:51:31,833 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 2505 01:51:36,166 --> 01:51:37,333 (song ends) 2506 01:51:41,041 --> 01:51:42,208 You can sit now. 2507 01:51:43,958 --> 01:51:46,000 Come on! Sit! Sit! Sit! 2508 01:51:49,250 --> 01:51:50,750 Your back has healed now. 2509 01:51:50,750 --> 01:51:53,500 And you're perfectly fine to travel anywhere you want. 2510 01:51:53,875 --> 01:51:55,041 Don't you feel relieved now? 2511 01:51:55,375 --> 01:51:57,250 You can finally take it easy, sit, travel... 2512 01:51:57,791 --> 01:52:01,041 But I still feel a bit of a sprain here. 2513 01:52:02,666 --> 01:52:05,041 Doctor... Little pain here. 2514 01:52:05,375 --> 01:52:06,416 No, no, no. 2515 01:52:06,458 --> 01:52:07,458 You're feeling that 2516 01:52:07,500 --> 01:52:09,750 because you haven't been sitting for so many days. 2517 01:52:09,750 --> 01:52:11,625 The fracture has healed completely. 2518 01:52:12,041 --> 01:52:13,541 - That's good. - No... Errr... 2519 01:52:13,916 --> 01:52:15,125 If I travel suddenly, 2520 01:52:15,416 --> 01:52:18,041 and if the flight hits an air pocket, it'll be a problem. 2521 01:52:18,041 --> 01:52:20,500 Maybe I'll rest here for a few more days. 2522 01:52:21,583 --> 01:52:24,625 Doctor, he's saying that he's worried about air pockets. 2523 01:52:24,625 --> 01:52:26,000 While travelling, 2524 01:52:26,416 --> 01:52:28,541 turbulence, air pockets... Will I be able to fly? 2525 01:52:28,583 --> 01:52:30,041 Yes, definitely. 2526 01:52:30,291 --> 01:52:31,958 Everything has gone back to normal. 2527 01:52:32,000 --> 01:52:33,000 That's my guarantee. 2528 01:52:33,625 --> 01:52:34,875 - Thank you, Doctor. - Welcome. 2529 01:52:35,000 --> 01:52:36,000 Let's go. 2530 01:52:37,083 --> 01:52:39,166 Doctor... little pain... 2531 01:52:39,750 --> 01:52:40,958 No, no, no. 2532 01:52:41,000 --> 01:52:42,541 Don't worry at all. 2533 01:52:42,583 --> 01:52:44,750 Everything is fine now. 2534 01:52:44,791 --> 01:52:47,500 Sandeep Ji, continue your exercise routine. 2535 01:52:47,791 --> 01:52:50,041 - Yoga, physiotherapy... - Sorry. Missed your call. 2536 01:52:50,083 --> 01:52:51,333 Can you send me the details? 2537 01:52:53,416 --> 01:52:55,666 Why don't we make a 3D model and show it to them? 2538 01:52:57,958 --> 01:52:59,291 Is it the mom or the daughter? 2539 01:52:59,375 --> 01:53:00,708 (playful tune) 2540 01:53:02,791 --> 01:53:03,958 Shut up! 2541 01:53:04,041 --> 01:53:05,750 (restaurant ambience) 2542 01:53:09,291 --> 01:53:11,458 - Shall I serve the main course, Ma'am? - No, after 10 minutes. 2543 01:53:11,500 --> 01:53:12,750 - Sure, Ma'am. - Thank you. 2544 01:53:13,166 --> 01:53:16,375 You must be sick of Pallavi's cooking by now, huh? 2545 01:53:16,416 --> 01:53:17,500 No, no! 2546 01:53:17,833 --> 01:53:20,500 Now that we're going back to Kerala, we can eat whatever we like. 2547 01:53:21,333 --> 01:53:22,583 Did you check the tickets? 2548 01:53:22,625 --> 01:53:23,875 - No, I'll check. - No, no. 2549 01:53:24,041 --> 01:53:25,041 Hold on! 2550 01:53:25,083 --> 01:53:26,541 (playful music) 2551 01:53:29,375 --> 01:53:31,125 Did your dad have any other... 2552 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 desires? 2553 01:53:32,833 --> 01:53:34,541 Any old wish he left behind? 2554 01:53:35,375 --> 01:53:36,791 Errr... Yeah. 2555 01:53:36,875 --> 01:53:38,666 Dad had a wish he never fulfilled. 2556 01:53:38,750 --> 01:53:40,208 But Mom didn't let him. 2557 01:53:40,208 --> 01:53:41,708 See? That's exactly why I asked! 2558 01:53:42,166 --> 01:53:43,166 Tell me, whatever it is. 2559 01:53:43,666 --> 01:53:45,458 I won't leave Pune without fulfilling it. 2560 01:53:45,666 --> 01:53:46,791 A fire escape! 2561 01:53:47,125 --> 01:53:48,125 Huh? Fire escape? 2562 01:53:49,583 --> 01:53:51,958 - What's that? - It's a magic act. 2563 01:53:52,333 --> 01:53:54,333 The performer is locked in a box 2564 01:53:54,500 --> 01:53:56,291 and the box is locked with chains. 2565 01:53:56,666 --> 01:53:58,166 Then the box is set on fire. 2566 01:53:58,583 --> 01:54:00,541 Before the flames take over, 2567 01:54:00,541 --> 01:54:02,458 he has to open the lock and escape. 2568 01:54:02,708 --> 01:54:04,791 The magic lies in how fast he gets out. 2569 01:54:05,333 --> 01:54:07,333 With some practice, you could pull it off, Sandy. 2570 01:54:07,750 --> 01:54:09,083 Uh... no. Not that. 2571 01:54:11,166 --> 01:54:12,625 Anything... smaller? 2572 01:54:12,916 --> 01:54:14,583 Something smaller? Oh yes! 2573 01:54:15,000 --> 01:54:18,041 He always wanted to complete a 110 km solo trek. 2574 01:54:18,416 --> 01:54:19,833 The forest had tigers; 2575 01:54:19,833 --> 01:54:21,125 so Mom didn't allow it. 2576 01:54:22,166 --> 01:54:23,958 Isn't there anything simpler? 2577 01:54:24,208 --> 01:54:26,625 Can't it be like forgiving someone, like that day? 2578 01:54:26,625 --> 01:54:28,166 Simple ones? 2579 01:54:28,208 --> 01:54:30,666 There are no direct flights to Kerala for the next two days. 2580 01:54:30,666 --> 01:54:32,208 Should I book a connecting flight via Bangalore? 2581 01:54:32,208 --> 01:54:34,500 No, no. Just book it once direct flights are available. 2582 01:54:34,791 --> 01:54:36,541 That way we'll reach home in one go. 2583 01:54:37,333 --> 01:54:39,041 (retro romantic melody) 2584 01:54:41,916 --> 01:54:43,583 Fire escape... trekking... 2585 01:54:43,625 --> 01:54:45,083 Didn't he have any other wishes? 2586 01:54:45,500 --> 01:54:47,666 What on earth was that, back in the restaurant? 2587 01:54:47,708 --> 01:54:48,708 What? 2588 01:54:48,750 --> 01:54:51,333 They're not idiots. They understood everything. 2589 01:54:51,750 --> 01:54:53,125 I was totally natural, right? 2590 01:54:53,375 --> 01:54:55,333 "Did he have any unfulfilled desires?" 2591 01:54:55,375 --> 01:54:56,583 "Should I do something?" 2592 01:54:56,625 --> 01:54:57,541 What's wrong with that? 2593 01:54:57,583 --> 01:54:59,375 - Is that what you call natural? - Isn't it? 2594 01:54:59,583 --> 01:55:01,333 - It was so artificial. - Really? 2595 01:55:01,333 --> 01:55:02,375 Yes! 2596 01:55:02,375 --> 01:55:03,708 - Yes? - No! 2597 01:55:04,291 --> 01:55:05,291 Come in! 2598 01:55:06,000 --> 01:55:07,000 - Sandeep. - Yes. 2599 01:55:07,166 --> 01:55:09,041 - Could you come out for a minute? - Okay. 2600 01:55:09,125 --> 01:55:10,125 Go on. 2601 01:55:11,958 --> 01:55:14,583 I don't even have the freedom to change my clothes in this house! 2602 01:55:21,000 --> 01:55:22,416 You feel sad about leaving, right? 2603 01:55:23,166 --> 01:55:24,208 No, no. 2604 01:55:24,708 --> 01:55:25,708 Not sad or anything. 2605 01:55:26,083 --> 01:55:27,083 It's just... 2606 01:55:27,208 --> 01:55:28,916 these connection flights... 2607 01:55:30,583 --> 01:55:33,041 If it's a direct flight, I'll reach in one and a half hours, 2608 01:55:33,416 --> 01:55:34,791 even if I have to wait two days. 2609 01:55:34,791 --> 01:55:36,208 I can understand, Sandeep. 2610 01:55:36,791 --> 01:55:38,958 It's not something you can put into words. 2611 01:55:39,500 --> 01:55:40,500 What? 2612 01:55:40,666 --> 01:55:41,833 What did you understand? 2613 01:55:42,041 --> 01:55:43,666 When someone likes someone... 2614 01:55:44,333 --> 01:55:46,916 It's always obvious to everyone but that person, Sandeep. 2615 01:55:47,208 --> 01:55:48,500 (retro romantic melody) 2616 01:55:48,500 --> 01:55:50,000 It's not your fault. 2617 01:55:50,291 --> 01:55:51,916 I should've been more careful. 2618 01:55:52,500 --> 01:55:55,333 I may have taken too much freedom with you, Sandeep. 2619 01:55:56,083 --> 01:55:57,083 It just... 2620 01:55:57,125 --> 01:55:58,458 happened without me knowing. 2621 01:56:00,541 --> 01:56:01,833 After Haritha was born, 2622 01:56:02,833 --> 01:56:05,291 Ravi's whole world revolved around her. 2623 01:56:06,416 --> 01:56:08,291 It was like I never existed. 2624 01:56:09,625 --> 01:56:12,166 We give someone top priority... 2625 01:56:13,458 --> 01:56:14,458 And then, 2626 01:56:15,625 --> 01:56:17,875 when we become their last priority... That situation... 2627 01:56:19,791 --> 01:56:22,250 You are a better version of Ravi, Sandeep. 2628 01:56:23,000 --> 01:56:24,791 More sensible and empathetic. 2629 01:56:25,583 --> 01:56:28,125 Maybe that's why we felt this closeness. 2630 01:56:28,666 --> 01:56:29,791 Well, that... 2631 01:56:30,625 --> 01:56:31,666 I never... 2632 01:56:31,666 --> 01:56:33,833 Don't make this complicated. 2633 01:56:34,458 --> 01:56:36,125 We're not kids anymore, are we? 2634 01:56:37,916 --> 01:56:38,916 Anyway, 2635 01:56:39,166 --> 01:56:40,791 you should stay a few more days. 2636 01:56:41,250 --> 01:56:42,541 You just needed a reason, right? 2637 01:56:43,166 --> 01:56:44,166 Let's come up with one. 2638 01:56:44,250 --> 01:56:45,916 (retro romantic melody) 2639 01:56:53,958 --> 01:56:54,958 What happened? 2640 01:56:58,333 --> 01:57:00,875 When something we try to hide... 2641 01:57:01,916 --> 01:57:03,791 slips past us, unnoticed... 2642 01:57:04,000 --> 01:57:06,833 like a breeze sneaking in through a half-closed door, 2643 01:57:06,875 --> 01:57:08,500 and brushes against us without warning... 2644 01:57:09,250 --> 01:57:11,500 But sometimes, it may be a breeze we never wished for. 2645 01:57:12,083 --> 01:57:16,083 As we sway and stumble in the deep depths of it, 2646 01:57:16,708 --> 01:57:18,708 even without us knowing, 2647 01:57:19,375 --> 01:57:21,916 we'd feel scattered and confused. You know that situation? 2648 01:57:22,750 --> 01:57:23,916 What's that situation? 2649 01:57:25,583 --> 01:57:26,791 I am in that situation now. 2650 01:57:28,916 --> 01:57:30,125 Can you say it once more? 2651 01:57:30,666 --> 01:57:31,666 Nope! 2652 01:57:31,958 --> 01:57:33,125 (city ambience) 2653 01:57:37,583 --> 01:57:39,833 Some things we keep to ourselves 2654 01:57:40,625 --> 01:57:42,041 only make our minds heavier. 2655 01:57:43,125 --> 01:57:45,125 It's always better to open up. 2656 01:57:46,791 --> 01:57:47,791 But... 2657 01:57:47,958 --> 01:57:50,583 - To open up, there's this... - Hesitation, right? 2658 01:57:51,333 --> 01:57:53,041 Even then, Mom understood. 2659 01:57:53,833 --> 01:57:54,833 What did Mom say? 2660 01:57:55,041 --> 01:57:56,625 About your fear of flying. 2661 01:57:59,041 --> 01:58:01,125 It's just a small anxiety disorder. 2662 01:58:01,833 --> 01:58:02,833 The day you fell... 2663 01:58:03,333 --> 01:58:04,791 That must've triggered a trauma. 2664 01:58:05,750 --> 01:58:07,583 We're going to fix that now. 2665 01:58:10,125 --> 01:58:11,666 (loud cymbal sound) 2666 01:58:12,583 --> 01:58:14,375 (mysterious traditional music) 2667 01:58:21,833 --> 01:58:23,125 What's your favourite animal? 2668 01:58:24,416 --> 01:58:25,125 Huh? 2669 01:58:25,250 --> 01:58:27,250 Tell me the name of an animal or bird you like. 2670 01:58:29,458 --> 01:58:30,500 Goat. 2671 01:58:30,541 --> 01:58:31,541 - Goat? - Yes. 2672 01:58:32,083 --> 01:58:33,708 I wasn't asking what you like to eat. 2673 01:58:33,916 --> 01:58:35,750 Tell me the name of an animal or bird... 2674 01:58:35,791 --> 01:58:37,541 One you identify with. 2675 01:58:37,750 --> 01:58:39,041 Cu.. Cuckoo-- No. 2676 01:58:39,333 --> 01:58:40,791 - Peacock, peacock! - Peacock? 2677 01:58:41,416 --> 01:58:42,625 What's your favourite colour? 2678 01:58:44,750 --> 01:58:45,750 Maroon. 2679 01:58:46,083 --> 01:58:47,083 Maroon! 2680 01:58:47,791 --> 01:58:50,166 Now, tell me a number between 15 and 50. 2681 01:58:52,208 --> 01:58:53,666 Thirty two. 2682 01:58:54,791 --> 01:58:56,083 Why are you asking all these? 2683 01:58:56,625 --> 01:58:58,208 There must be a reason, right? 2684 01:58:58,666 --> 01:59:00,625 In all my years of practice, 2685 01:59:00,666 --> 01:59:03,291 this is the first time I'm seeing someone scared of back pain. 2686 01:59:03,500 --> 01:59:05,250 Sandeep's main fear is that... 2687 01:59:05,291 --> 01:59:08,500 flying might trigger his back pain. 2688 01:59:09,333 --> 01:59:11,041 You don't need a flight for that to happen. 2689 01:59:11,083 --> 01:59:12,875 If you slip on a banana peel while walking out of here... 2690 01:59:12,875 --> 01:59:15,166 Forget the peel; even a slip is enough. 2691 01:59:15,166 --> 01:59:17,083 Hey, no! I don't have any such fears. 2692 01:59:18,750 --> 01:59:20,583 I've figured out your problem, Sandeep. 2693 01:59:21,583 --> 01:59:23,083 I can see it in your eyes. 2694 01:59:24,208 --> 01:59:25,208 What is it? 2695 01:59:25,666 --> 01:59:26,666 Overthinking! 2696 01:59:27,583 --> 01:59:29,041 Do you know what the solution is? 2697 01:59:29,666 --> 01:59:31,458 Go overboard with your overthinking. 2698 01:59:32,041 --> 01:59:34,791 Didn't you imagine the flight hitting an air pocket, Sandeep? 2699 01:59:35,208 --> 01:59:38,541 Instead, picture this: the wheels jam while landing... 2700 01:59:38,583 --> 01:59:39,666 it scrapes the runway, 2701 01:59:39,708 --> 01:59:42,541 the fuel tank bursts into flames, and boom, it explodes! 2702 01:59:42,958 --> 01:59:44,750 Why not overthink creatively like that? 2703 01:59:45,750 --> 01:59:47,291 Why would I think that way? 2704 01:59:47,291 --> 01:59:48,333 See! 2705 01:59:48,333 --> 01:59:49,750 You felt it was too much, didn't you? 2706 01:59:49,791 --> 01:59:50,875 That's how the mind works. 2707 01:59:50,916 --> 01:59:53,375 We should use our minds to counter problems. 2708 01:59:53,500 --> 01:59:54,916 But to do that, 2709 01:59:54,958 --> 01:59:56,833 why exaggerate things that don't exist 2710 01:59:56,833 --> 01:59:58,000 and scare ourselves? 2711 01:59:59,250 --> 02:00:01,750 - Have you studied psychology? - Psychology... No... 2712 02:00:02,208 --> 02:00:03,291 I just have common sense. 2713 02:00:03,333 --> 02:00:05,375 Isn't that what everyone needs to have, basically? 2714 02:00:05,375 --> 02:00:06,791 Let the doctor speak, Sandeep. 2715 02:00:08,250 --> 02:00:10,041 - What's your star sign? - Pooram. 2716 02:00:10,416 --> 02:00:11,916 Pooram-born male. 2717 02:00:12,333 --> 02:00:13,333 No wonder! 2718 02:00:13,500 --> 02:00:15,041 Retorts are in your blood. 2719 02:00:15,791 --> 02:00:16,958 What's your birth month? 2720 02:00:17,916 --> 02:00:18,916 August! 2721 02:00:19,875 --> 02:00:21,166 August 28th. 2722 02:00:21,208 --> 02:00:22,208 August 28th! 2723 02:00:22,750 --> 02:00:24,583 Wait... isn't that today? 2724 02:00:24,625 --> 02:00:25,625 Is it? 2725 02:00:25,791 --> 02:00:27,083 Happy birthday! 2726 02:00:27,500 --> 02:00:28,875 Why didn't you say anything? 2727 02:00:28,958 --> 02:00:30,708 Who even remembers stuff like that? 2728 02:00:30,708 --> 02:00:31,708 Wow, great! 2729 02:00:32,208 --> 02:00:34,208 Anyway, you don't need any meds for your fear now. 2730 02:00:34,500 --> 02:00:36,083 But in astrology... 2731 02:00:36,458 --> 02:00:37,625 If you believe in it, 2732 02:00:37,625 --> 02:00:39,041 there are some quick remedies. 2733 02:00:39,083 --> 02:00:40,541 I'll WhatsApp them to you. 2734 02:00:41,500 --> 02:00:42,500 Anyway, 2735 02:00:42,500 --> 02:00:44,875 make some offerings in your birth star's name 2736 02:00:44,875 --> 02:00:46,208 at a Shiva temple. 2737 02:00:46,666 --> 02:00:47,666 Pooram, right? 2738 02:00:47,708 --> 02:00:49,750 (Om chanting with music) 2739 02:00:49,916 --> 02:00:50,916 Thank you, Doctor. 2740 02:00:52,125 --> 02:00:53,750 - Namah Shivaya. - Oh, yeah! 2741 02:00:54,875 --> 02:00:55,875 (sharp bell rings) 2742 02:00:55,916 --> 02:00:56,916 Next! 2743 02:00:57,166 --> 02:00:59,125 (romantic melody) 2744 02:01:03,333 --> 02:01:04,333 Oh my God! 2745 02:01:07,291 --> 02:01:08,583 I didn't expect this at all. 2746 02:01:09,291 --> 02:01:12,041 When I was a kid, my mom used to make Payasam for my birthday. 2747 02:01:13,500 --> 02:01:15,208 She'd bathe me, apply vermilion, 2748 02:01:15,208 --> 02:01:16,416 and take me to the temple. 2749 02:01:17,583 --> 02:01:20,291 But this is the first time in my life I've had a birthday cake. 2750 02:01:20,541 --> 02:01:21,541 Why? 2751 02:01:23,041 --> 02:01:25,625 First of all, I never tell anyone it's my birthday. 2752 02:01:25,666 --> 02:01:28,958 And I don't have a circle that buys cakes or celebrates birthdays. 2753 02:01:29,916 --> 02:01:32,666 Then from now on, you'll cut cakes for every birthday, Sandy. 2754 02:01:32,750 --> 02:01:33,916 That's my promise. 2755 02:01:35,375 --> 02:01:37,125 (romantic melody) 2756 02:01:49,083 --> 02:01:50,083 Happy? 2757 02:01:51,625 --> 02:01:52,625 Happy! 2758 02:01:54,416 --> 02:01:55,625 (romantic melody fades away) 2759 02:01:57,125 --> 02:01:58,458 Today's a special day, right? 2760 02:01:59,000 --> 02:02:01,791 That's why I decided to show you this room today. 2761 02:02:03,500 --> 02:02:04,541 Whenever he was home, 2762 02:02:04,583 --> 02:02:07,166 he used to spend most of his time in this room. 2763 02:02:08,041 --> 02:02:10,458 This was his favourite space. 2764 02:02:11,416 --> 02:02:12,583 He'd play some music, 2765 02:02:13,000 --> 02:02:14,291 fix himself a drink... 2766 02:02:15,208 --> 02:02:16,416 And he used to love reading. 2767 02:02:16,541 --> 02:02:17,625 Sometimes, 2768 02:02:17,625 --> 02:02:19,875 he used to finish an entire book in a single go. 2769 02:02:20,583 --> 02:02:21,875 (gentle lullaby melody) 2770 02:02:25,458 --> 02:02:27,333 That book.. That's the last one he was reading. 2771 02:02:28,291 --> 02:02:30,083 He got a call from a friend, 2772 02:02:30,083 --> 02:02:31,791 said it was something urgent, 2773 02:02:31,791 --> 02:02:33,083 and left on his bike. 2774 02:02:34,291 --> 02:02:35,458 It was raining heavily then. 2775 02:02:36,458 --> 02:02:37,833 That's when the accident happened. 2776 02:02:37,916 --> 02:02:39,750 (unsettling tune) 2777 02:02:41,958 --> 02:02:45,291 Didn't you ask me why I didn't have any photos of dad? 2778 02:02:45,791 --> 02:02:46,791 There! 2779 02:02:46,875 --> 02:02:48,500 That box is full of them. 2780 02:02:49,875 --> 02:02:52,458 When mom saw me getting too lost in them, 2781 02:02:52,833 --> 02:02:54,333 she was the one who put them away. 2782 02:02:55,125 --> 02:02:57,041 You can take a look if you want, Sandy. 2783 02:02:57,333 --> 02:02:58,333 No. 2784 02:02:59,666 --> 02:03:02,625 I've formed my own picture of the Colonel from what I've heard. 2785 02:03:03,541 --> 02:03:04,750 Let it stay that way. 2786 02:03:07,875 --> 02:03:08,875 This is dad's phone. 2787 02:03:10,958 --> 02:03:12,250 Whenever I feel lonely, 2788 02:03:12,541 --> 02:03:14,416 I sometimes listen to dad's playlist. 2789 02:03:15,833 --> 02:03:18,458 He was a big Mohammed Rafi fan. 2790 02:03:18,750 --> 02:03:20,166 (classic Mohammed Rafi song plays) 2791 02:03:20,208 --> 02:03:22,916 ♪ Don't leave me just yet ♪ 2792 02:03:24,875 --> 02:03:30,875 ♪ My heart hasn't had its fill yet ♪ 2793 02:03:32,916 --> 02:03:35,833 One night, when I was driving home late, all alone, 2794 02:03:36,208 --> 02:03:37,875 my car tyre burst. 2795 02:03:38,666 --> 02:03:39,958 I called dad. 2796 02:03:40,291 --> 02:03:42,791 He came immediately and changed it. 2797 02:03:43,791 --> 02:03:47,291 The very next day, he taught me how to change tyres, 2798 02:03:47,666 --> 02:03:50,166 saying I shouldn't end up helpless like that again. 2799 02:03:50,916 --> 02:03:52,625 Now I know how to do it myself. 2800 02:03:53,750 --> 02:03:54,916 Yet, 2801 02:03:55,041 --> 02:03:57,583 if I get late, I don't drive alone anymore. 2802 02:03:58,916 --> 02:04:00,666 Because I can't call dad now, can I? 2803 02:04:00,833 --> 02:04:02,708 (gentle lullaby melody) 2804 02:04:13,083 --> 02:04:14,791 Whenever he was posted somewhere far, 2805 02:04:15,375 --> 02:04:17,250 I used to text dad every day. 2806 02:04:18,541 --> 02:04:20,125 After a while, he told me; 2807 02:04:20,208 --> 02:04:21,625 "Don't send texts. 2808 02:04:21,625 --> 02:04:23,000 Send voice notes instead." 2809 02:04:23,875 --> 02:04:25,541 That way, he could hear my voice. 2810 02:04:27,458 --> 02:04:28,750 And dad used to reply too. 2811 02:04:29,291 --> 02:04:30,541 He never deleted them. 2812 02:04:32,500 --> 02:04:34,208 This still has my dad's voice... 2813 02:04:34,958 --> 02:04:36,291 pulling my leg, 2814 02:04:36,333 --> 02:04:37,333 advising me... 2815 02:04:38,000 --> 02:04:40,041 Getting quite emotional as he kept talking... 2816 02:04:41,125 --> 02:04:42,125 Here, listen! 2817 02:04:45,833 --> 02:04:50,875 ♪ O my darling little flower bud ♪ 2818 02:04:50,916 --> 02:04:55,125 ♪ Don't list your sorrows, don't cry, my blood ♪ 2819 02:04:55,666 --> 02:05:00,750 ♪ I never left, I've not gone away ♪ 2820 02:05:00,791 --> 02:05:05,541 ♪ I'm here by your side, though you know it not today ♪ 2821 02:05:06,333 --> 02:05:11,375 ♪ Other than by your side, my dear ♪ 2822 02:05:11,375 --> 02:05:15,958 ♪ Where else would I go, but stay right here? ♪ 2823 02:05:16,208 --> 02:05:21,791 ♪ Am I not right before your eyes? ♪ 2824 02:05:21,833 --> 02:05:26,375 ♪ O daddy's golden daughter, my prize ♪ 2825 02:05:26,541 --> 02:05:27,708 Right now, I feel... 2826 02:05:28,083 --> 02:05:29,541 a little envious of you. 2827 02:05:31,416 --> 02:05:33,166 Only truly fortunate children 2828 02:05:34,541 --> 02:05:35,875 get to receive so much love. 2829 02:05:36,750 --> 02:05:38,125 You're so blessed! 2830 02:05:40,250 --> 02:05:50,416 ♪ Don't cry, don't cry, I'm here, nearby ♪ 2831 02:05:52,250 --> 02:05:53,791 (music fades away) 2832 02:05:58,666 --> 02:06:00,833 Check if there are tickets for tomorrow's flight. 2833 02:06:01,750 --> 02:06:04,000 If there's no direct flight, one via Bangalore is fine. 2834 02:06:09,291 --> 02:06:10,333 She rejected you? 2835 02:06:11,916 --> 02:06:13,291 But I didn't say anything. 2836 02:06:14,833 --> 02:06:16,000 Don't you have to say it? 2837 02:06:16,708 --> 02:06:17,708 No. 2838 02:06:18,708 --> 02:06:20,416 If you don't say it now, when can you? 2839 02:06:20,916 --> 02:06:21,916 I'm not going to say it. 2840 02:06:22,416 --> 02:06:23,541 I shouldn't say it. 2841 02:06:24,708 --> 02:06:26,666 For letting all those unnecessary thoughts in, 2842 02:06:27,083 --> 02:06:29,833 I feel really guilty now. 2843 02:06:36,708 --> 02:06:38,166 If you had asked her, 2844 02:06:38,541 --> 02:06:40,125 at least you would've had some clarity. 2845 02:06:42,125 --> 02:06:43,125 Right now, 2846 02:06:43,333 --> 02:06:45,375 I have a clarity on what I shouldn't want. 2847 02:06:45,416 --> 02:06:46,416 That's enough. 2848 02:06:47,500 --> 02:06:50,041 This life is a bonus, extended by god. 2849 02:06:50,791 --> 02:06:52,416 That too, due to their mercy. 2850 02:06:53,333 --> 02:06:54,375 Living that life, 2851 02:06:54,750 --> 02:06:56,708 I shouldn't even be thinking along those lines. 2852 02:06:57,958 --> 02:06:59,000 This is over. Period. 2853 02:07:00,625 --> 02:07:01,625 Check for tickets. 2854 02:07:02,625 --> 02:07:03,625 Sir! 2855 02:07:04,125 --> 02:07:05,875 Jacob sir is here to meet you. 2856 02:07:06,458 --> 02:07:07,916 Ah, Sandeep! 2857 02:07:08,083 --> 02:07:09,791 Please don't say no. Don't worry. 2858 02:07:09,875 --> 02:07:11,083 It's nothing serious. 2859 02:07:11,291 --> 02:07:14,208 There are a few more people who were close to the Colonel, like me. 2860 02:07:14,250 --> 02:07:16,916 When they heard about your back injury and that you needed rest, 2861 02:07:17,083 --> 02:07:19,458 they all waited, thinking there was still plenty of time. 2862 02:07:19,500 --> 02:07:22,083 But now that you've decided to leave earlier than expected, 2863 02:07:22,125 --> 02:07:24,041 they'd all like to come and meet you. 2864 02:07:24,166 --> 02:07:27,166 So I told them; no need to come here. I'll bring him along instead. 2865 02:07:27,333 --> 02:07:28,333 Next Saturday. 2866 02:07:28,500 --> 02:07:29,541 Just a small get-together. 2867 02:07:29,625 --> 02:07:31,458 That way, everyone will be happy. 2868 02:07:32,875 --> 02:07:34,208 I'm leaving tomorrow. 2869 02:07:34,375 --> 02:07:36,000 I promise I'll come another time. 2870 02:07:36,041 --> 02:07:37,416 It's just two days, right? 2871 02:07:37,416 --> 02:07:39,541 Book the ticket for Sunday instead. 2872 02:07:39,833 --> 02:07:41,250 We can book it for you if you want. 2873 02:07:41,291 --> 02:07:42,583 Hey, that's not necessary. 2874 02:07:43,041 --> 02:07:45,416 I've already been away too long. 2875 02:07:45,416 --> 02:07:47,000 I have a business to run in Kerala. 2876 02:07:47,041 --> 02:07:48,375 Come on! Don't make me laugh. 2877 02:07:48,541 --> 02:07:49,750 You're saying that... 2878 02:07:50,166 --> 02:07:52,083 to Pune's very own business magnate. 2879 02:07:52,125 --> 02:07:55,125 Stephen just cancelled a Dubai trip to be here. 2880 02:07:55,291 --> 02:07:56,333 Hey! 2881 02:07:56,333 --> 02:07:57,916 It'll mean a lot if you stay back. 2882 02:07:58,041 --> 02:07:59,041 Yeah. 2883 02:07:59,958 --> 02:08:01,708 It will make them really happy, Sandeep. 2884 02:08:01,958 --> 02:08:03,416 Why don't you leave after two days? 2885 02:08:04,916 --> 02:08:05,916 Alright then, it's fixed. 2886 02:08:06,000 --> 02:08:07,208 No goodbyes after dark! 2887 02:08:08,291 --> 02:08:09,291 Please come. 2888 02:08:13,791 --> 02:08:15,041 Did anything flash? 2889 02:08:15,583 --> 02:08:16,708 Errr... No. 2890 02:08:16,875 --> 02:08:18,666 It will. Just tell me when it does. 2891 02:08:19,500 --> 02:08:21,666 The way he acted towards the end... 2892 02:08:21,666 --> 02:08:23,125 I feel uneasy thinking about it. 2893 02:08:23,666 --> 02:08:25,791 Don't stress. Let it come organically. 2894 02:08:26,333 --> 02:08:27,541 Stephen, come! 2895 02:08:27,875 --> 02:08:29,125 - Good night. - Good night. 2896 02:08:36,583 --> 02:08:38,750 Are you feeling confident about travelling now? 2897 02:08:40,166 --> 02:08:41,833 I need to head back as soon as I can. 2898 02:08:46,375 --> 02:08:47,375 And yeah... 2899 02:08:49,041 --> 02:08:51,458 In my heart, there's only affection and gratitude... 2900 02:08:53,041 --> 02:08:54,750 I've never thought of anything beyond that. 2901 02:08:54,875 --> 02:08:56,875 (soothing music) 2902 02:08:58,916 --> 02:09:01,291 I've given the apartment keys to the caretaker. 2903 02:09:01,291 --> 02:09:03,083 - You can move in today or tomorrow. - Okay. 2904 02:09:03,083 --> 02:09:05,625 It'll be more convenient for script discussions and other prep work. 2905 02:09:05,666 --> 02:09:07,291 - Thank you so much, sir! - Okay then. 2906 02:09:08,416 --> 02:09:09,416 Sir! 2907 02:09:09,458 --> 02:09:11,250 - Can we take a selfie, sir? - Sure, why not? 2908 02:09:11,791 --> 02:09:14,375 This is the first time we've received an advance. We want to capture the moment. 2909 02:09:17,833 --> 02:09:18,833 (camera clicks) 2910 02:09:21,000 --> 02:09:22,041 Wow! 2911 02:09:24,250 --> 02:09:25,625 So, they finally made it, huh? 2912 02:09:25,791 --> 02:09:26,791 ♪ ♪ 2913 02:09:27,666 --> 02:09:29,916 You'll probably leave too, once we get back home. 2914 02:09:30,250 --> 02:09:32,083 Of course! I have to make a living, don't I? 2915 02:09:32,625 --> 02:09:33,875 You're doing fine now. 2916 02:09:34,000 --> 02:09:36,500 Your heart is as solid as a rock now. 2917 02:09:37,041 --> 02:09:38,541 Just see to it that it doesn't melt. 2918 02:09:41,166 --> 02:09:42,541 Can't you be with me... 2919 02:09:43,291 --> 02:09:44,583 to keep me company? 2920 02:09:45,416 --> 02:09:46,916 Actually, I'd be happy to. 2921 02:09:47,041 --> 02:09:49,791 But honestly, you don't need a nurse anymore. 2922 02:09:50,125 --> 02:09:51,541 I'm not asking you to be a nurse. 2923 02:09:52,458 --> 02:09:54,500 I'm asking you to be my full-time manager. 2924 02:09:54,875 --> 02:09:56,708 We need to expand the business. 2925 02:09:58,750 --> 02:10:00,708 - Well... - I'll pay you well. 2926 02:10:01,458 --> 02:10:05,000 Then your mom won't ask you to go to Germany to pay off your debts. 2927 02:10:06,166 --> 02:10:07,166 Listen, 2928 02:10:07,166 --> 02:10:08,166 there is no pressure. 2929 02:10:09,125 --> 02:10:11,208 Get a good night's sleep, wake up, wash your face, 2930 02:10:11,208 --> 02:10:13,666 freshen up and just tell me tomorrow. 2931 02:10:15,375 --> 02:10:17,208 Is it okay if I give you my answer right now? 2932 02:10:17,291 --> 02:10:18,583 (joyful music) 2933 02:10:25,750 --> 02:10:26,958 - Hello... - Hello. 2934 02:10:27,666 --> 02:10:29,458 - Sorry, I forgot your name. - Jerry. 2935 02:10:29,458 --> 02:10:30,458 Oh right, Jerry. Hello. 2936 02:10:31,416 --> 02:10:34,000 If you don't mind, I wanted to tell you something. 2937 02:10:34,333 --> 02:10:35,333 What is it? 2938 02:10:36,583 --> 02:10:38,958 I needed to discuss something with Haritha. 2939 02:10:39,958 --> 02:10:40,958 Don't worry. 2940 02:10:41,000 --> 02:10:42,208 Nothing personal. 2941 02:10:42,208 --> 02:10:43,666 Just a professional meeting. 2942 02:10:43,791 --> 02:10:45,125 It's work related. 2943 02:10:45,333 --> 02:10:46,708 Then why don't you just call her? 2944 02:10:46,750 --> 02:10:48,000 She has blocked me! 2945 02:10:48,041 --> 02:10:50,833 Not just Haritha. Her mom, her friends, everyone! 2946 02:10:51,458 --> 02:10:55,875 She hasn't even given me a chance to explain my side. 2947 02:10:56,291 --> 02:10:57,458 And trust me, 2948 02:10:57,500 --> 02:10:58,666 I'm not a bad person. 2949 02:10:58,708 --> 02:11:01,458 What you did has given Haritha serious trust issues. 2950 02:11:01,833 --> 02:11:05,250 What if someone put a spy app on your phone and read your messages? 2951 02:11:05,583 --> 02:11:06,916 Would you be okay with that, Kiran? 2952 02:11:06,916 --> 02:11:08,583 Chetta, I'm not justifying. 2953 02:11:08,666 --> 02:11:10,041 I completely agree with you. 2954 02:11:10,583 --> 02:11:12,125 And she was my everything. 2955 02:11:12,541 --> 02:11:13,875 In fact, she still is! 2956 02:11:14,833 --> 02:11:16,416 (sombre melody) 2957 02:11:21,208 --> 02:11:23,041 Chetta, if possible, 2958 02:11:23,625 --> 02:11:25,875 please ask her to come by my office. 2959 02:11:26,750 --> 02:11:30,750 It's just to talk about a project Haritha was handling. 2960 02:11:30,791 --> 02:11:31,916 And nothing else. 2961 02:11:32,041 --> 02:11:34,958 There's very little chance she'll come, bro. 2962 02:11:38,083 --> 02:11:39,125 I'll bring her. 2963 02:11:40,291 --> 02:11:42,208 Thanks, Chetta! It means a lot! 2964 02:11:42,458 --> 02:11:43,458 Thank you! 2965 02:11:45,250 --> 02:11:47,875 This guy isn't as bad as we thought. 2966 02:11:48,333 --> 02:11:49,875 His eyes were welling up. Poor guy! 2967 02:11:50,583 --> 02:11:52,375 You're right. Just think about it... 2968 02:11:52,833 --> 02:11:55,041 For all my confusion to clear up, 2969 02:11:55,291 --> 02:11:58,583 for us to end up here when we were supposed to return today, 2970 02:11:58,625 --> 02:12:01,375 and for him to be placed right in front of us... 2971 02:12:01,416 --> 02:12:02,458 All of this... 2972 02:12:03,208 --> 02:12:04,541 He must have planned it! 2973 02:12:04,708 --> 02:12:06,083 Who? Your uncle? 2974 02:12:06,125 --> 02:12:08,125 Not my uncle, man! God! 2975 02:12:08,125 --> 02:12:09,125 Oh! God! 2976 02:12:09,416 --> 02:12:10,833 (city ambience) 2977 02:12:13,041 --> 02:12:15,416 I wouldn't have come if anyone else had asked, you know. 2978 02:12:17,166 --> 02:12:20,166 It's gotten to the point where I can't say no to you, Sandy! 2979 02:12:21,666 --> 02:12:23,625 Maybe I blindly judged Kiran. 2980 02:12:25,291 --> 02:12:26,791 Thinking about it calmly now, 2981 02:12:27,500 --> 02:12:31,125 I wonder if I went a little overboard on the day of the engagement. 2982 02:12:31,250 --> 02:12:33,166 Oh, you don't need to wonder about that. 2983 02:12:33,458 --> 02:12:34,750 You went way overboard! 2984 02:12:35,750 --> 02:12:37,083 (approaching car) 2985 02:12:39,541 --> 02:12:41,541 Oh, you are on time! 2986 02:12:41,666 --> 02:12:43,083 Come. Please have a seat. 2987 02:12:44,791 --> 02:12:46,083 Hey! Hi Haritha! 2988 02:12:46,666 --> 02:12:47,666 Hi Anuj. 2989 02:12:48,875 --> 02:12:50,833 Those two have started coming to the office? 2990 02:12:51,208 --> 02:12:54,166 They're partners, aren't they? I can't tell them not to come! 2991 02:12:55,416 --> 02:12:56,833 Why did you ask me to come? 2992 02:12:57,583 --> 02:12:58,583 Okay... 2993 02:12:58,625 --> 02:13:00,041 I'll directly come to the point. 2994 02:13:00,666 --> 02:13:05,291 I hope you know, we're paying off a four crore EMI. 2995 02:13:06,041 --> 02:13:09,500 But we aren't getting any big projects. 2996 02:13:10,000 --> 02:13:12,083 You need to find them, Kiran. 2997 02:13:12,500 --> 02:13:14,708 You just have to hire smart people. 2998 02:13:14,916 --> 02:13:16,291 I hired two people. 2999 02:13:16,916 --> 02:13:18,916 But they are nothing compared to you and Jithin. 3000 02:13:19,625 --> 02:13:20,625 So... 3001 02:13:25,458 --> 02:13:27,958 So, Jithin and you shouldn't leave this company. 3002 02:13:30,000 --> 02:13:31,458 That's not for you to decide. 3003 02:13:31,791 --> 02:13:34,458 The spy app turned out to be useful in the end. 3004 02:13:35,625 --> 02:13:38,625 Jithin and you were planning to start another company, weren't you? 3005 02:13:39,333 --> 02:13:42,541 Also, that Medical College restoration contract. 3006 02:13:43,333 --> 02:13:44,541 I found out everything. 3007 02:13:45,333 --> 02:13:46,708 It's a seven crore contract, right? 3008 02:13:48,875 --> 02:13:50,250 What a deal, huh! 3009 02:13:50,291 --> 02:13:51,416 (unsettling tune) 3010 02:13:51,458 --> 02:13:52,666 Just think about it. 3011 02:13:53,166 --> 02:13:54,375 Imagine the shock... 3012 02:13:54,791 --> 02:13:57,333 of finding out a secret like this right before our engagement! 3013 02:13:57,708 --> 02:13:59,541 (unsettling music) 3014 02:14:00,916 --> 02:14:01,916 Kiran... 3015 02:14:02,208 --> 02:14:04,541 I've had professional issues with you for a long time. 3016 02:14:05,333 --> 02:14:08,458 Your stupid planning, taking loans on a whim, 3017 02:14:08,916 --> 02:14:10,375 and then those two cronies of yours! 3018 02:14:11,250 --> 02:14:12,458 If not now, 3019 02:14:12,500 --> 02:14:14,125 I would have left some day for sure. 3020 02:14:14,333 --> 02:14:15,833 - Who the hell you think-- - Bro! 3021 02:14:16,750 --> 02:14:20,083 Back home, my mom once sold our buffalo without telling my dad. 3022 02:14:20,500 --> 02:14:23,333 Some things are better said after everything is over. 3023 02:14:23,958 --> 02:14:25,416 Shut up, you piece of scum! 3024 02:14:25,458 --> 02:14:27,583 Or else I'll pin you down and beat you right here! 3025 02:14:27,791 --> 02:14:29,416 You were never this bad, Kiran! 3026 02:14:31,125 --> 02:14:32,958 You seem like a total stranger to me now! 3027 02:14:33,000 --> 02:14:34,375 Obviously, I am a stranger now! 3028 02:14:34,583 --> 02:14:36,875 When you broke off our marriage in front of everyone 3029 02:14:36,916 --> 02:14:38,500 and stormed out after your big speech, 3030 02:14:38,833 --> 02:14:40,958 did you even for once think about me? 3031 02:14:41,875 --> 02:14:42,875 No, right? 3032 02:14:48,250 --> 02:14:49,250 To be honest, 3033 02:14:50,291 --> 02:14:52,083 this agreement isn't the issue. 3034 02:14:52,666 --> 02:14:53,958 It's just the beginning. 3035 02:14:54,750 --> 02:14:56,875 You've clearly never met a capable man! 3036 02:14:56,958 --> 02:14:57,958 Oh, please... 3037 02:14:58,291 --> 02:15:00,791 Nowadays, there's no such thing as a 'capable man' or 'woman'. 3038 02:15:00,791 --> 02:15:01,833 For example, 3039 02:15:02,083 --> 02:15:04,875 You faked those tears just to drag us here for this pathetic show. 3040 02:15:04,875 --> 02:15:07,041 But this girl, who forgave the disgusting thing you did 3041 02:15:07,083 --> 02:15:08,541 and still came here to see you, 3042 02:15:08,583 --> 02:15:10,000 is far more capable than you! 3043 02:15:10,000 --> 02:15:11,208 - So, drop it. - Shhh! 3044 02:15:12,500 --> 02:15:13,958 Don't you want to go back home? 3045 02:15:14,500 --> 02:15:17,333 Or do you plan to stay in Pune on lifelong bed rest? 3046 02:15:19,125 --> 02:15:20,750 My boy, you're all stressed out. 3047 02:15:20,833 --> 02:15:24,000 Let's talk about this later, once you've relaxed a bit. 3048 02:15:24,791 --> 02:15:26,083 Haritha, let's go! 3049 02:15:28,791 --> 02:15:30,041 (Sandeep crashes to the ground) 3050 02:15:30,041 --> 02:15:32,041 - Sandeep! - Hey! His heart! 3051 02:15:32,166 --> 02:15:34,458 - Oh no! Are you hurt? - No. 3052 02:15:34,625 --> 02:15:36,125 Kiran, what is wrong with you?! 3053 02:15:36,291 --> 02:15:38,041 Come, come! Let's go, let's go! 3054 02:15:38,208 --> 02:15:39,916 You can't take another hit! 3055 02:15:42,083 --> 02:15:44,250 Before starting this cloud kitchen, 3056 02:15:44,708 --> 02:15:47,916 these hands worked real hard on our family land. 3057 02:15:48,250 --> 02:15:49,750 And my legs are even stronger. 3058 02:15:49,916 --> 02:15:52,875 That's more than enough for these guys. The heart will be safe in there. 3059 02:15:55,750 --> 02:15:56,958 So, shall we begin? 3060 02:15:58,583 --> 02:15:59,916 (energetic music) 3061 02:16:00,041 --> 02:16:07,583 ♪ O heart, O heart, do not despair ♪ 3062 02:16:07,583 --> 02:16:15,291 ♪ O heart, O heart, all's calm, all fair ♪ 3063 02:16:15,333 --> 02:16:23,041 ♪ The path of sorrow will soon be gone ♪ 3064 02:16:23,083 --> 02:16:30,666 ♪ This one who shelters will guard you on ♪ 3065 02:16:30,708 --> 02:16:34,790 ♪ O heart ♪ 3066 02:16:35,625 --> 02:16:38,625 (rhythmic heartbeats) 3067 02:16:43,375 --> 02:16:45,000 (energetic music) 3068 02:16:49,750 --> 02:16:50,750 Ouch! 3069 02:16:51,000 --> 02:16:52,290 (energetic music continues) 3070 02:17:09,333 --> 02:17:10,583 (music fades away) 3071 02:17:10,790 --> 02:17:12,040 This should be enough for now. 3072 02:17:12,500 --> 02:17:14,790 If you need anything more, just give me a call. 3073 02:17:15,708 --> 02:17:16,708 I will come. 3074 02:17:16,790 --> 02:17:18,333 (claps) 3075 02:17:25,083 --> 02:17:26,083 Greetings... 3076 02:17:27,625 --> 02:17:30,165 It's wonderful to see all of you here. 3077 02:17:31,833 --> 02:17:33,000 I'm not used to 3078 02:17:34,540 --> 02:17:35,875 any of this. 3079 02:17:37,040 --> 02:17:38,915 Standing before an audience like this... 3080 02:17:39,583 --> 02:17:42,415 Now, I don't feel the kind of pounding in my heart 3081 02:17:42,458 --> 02:17:44,750 that a common man like me normally would. 3082 02:17:45,708 --> 02:17:48,333 Just a sense of peace. A calmness. That's all I feel. 3083 02:17:50,083 --> 02:17:51,083 Perhaps... 3084 02:17:51,625 --> 02:17:53,415 it may be a new courage 3085 02:17:53,958 --> 02:17:57,583 your Colonel Ravindranath gave me with his heart. 3086 02:17:58,790 --> 02:18:01,540 Or perhaps, it may be a new me who's here. 3087 02:18:02,415 --> 02:18:05,000 It was when I was in sixth grade that... 3088 02:18:05,583 --> 02:18:09,750 for the first time in my life, I had to get stitches. 3089 02:18:11,208 --> 02:18:14,125 I was riding on the back of my father's bicycle 3090 02:18:15,083 --> 02:18:17,040 when my leg got caught in the spokes. 3091 02:18:17,583 --> 02:18:19,875 My foot was badly injured. 3092 02:18:21,125 --> 02:18:22,833 As he rushed me to the nearest hospital, 3093 02:18:22,833 --> 02:18:25,500 my father was crying even louder than I was... 3094 02:18:27,040 --> 02:18:29,583 while I sat on the back of that cycle. 3095 02:18:31,290 --> 02:18:33,000 Doctors, 3096 02:18:34,250 --> 02:18:37,000 the smell of medicine, and the pain of stitches... 3097 02:18:37,083 --> 02:18:39,415 That was the first time I experienced all of it. 3098 02:18:40,833 --> 02:18:42,250 And it happened again... 3099 02:18:43,958 --> 02:18:45,208 when this gentleman came here. 3100 02:18:47,083 --> 02:18:48,625 The only difference was that 3101 02:18:49,665 --> 02:18:52,958 on that day, after the stitches, as I lay exhausted from crying, 3102 02:18:54,040 --> 02:18:57,583 my father and mother were right there, holding both my hands. 3103 02:18:57,665 --> 02:18:58,665 ♪ ♪ 3104 02:18:59,083 --> 02:19:01,125 And because of that, I didn't feel any pain at all. 3105 02:19:01,208 --> 02:19:03,208 ♪ ♪ 3106 02:19:03,375 --> 02:19:04,540 But this time, 3107 02:19:05,790 --> 02:19:08,208 after a surgery far more serious than that, 3108 02:19:09,165 --> 02:19:10,875 when I opened my eyes, 3109 02:19:11,665 --> 02:19:14,375 all I saw were a few machines, 3110 02:19:14,833 --> 02:19:16,708 a light blue curtain, 3111 02:19:17,833 --> 02:19:21,915 and the searing pain from this wound on my chest. 3112 02:19:23,415 --> 02:19:25,165 There, the only person I could call my own, 3113 02:19:25,915 --> 02:19:27,665 was myself. 3114 02:19:27,790 --> 02:19:29,750 ♪ ♪ 3115 02:19:29,875 --> 02:19:32,833 What would I do with this life I was given back? 3116 02:19:33,165 --> 02:19:36,790 That was the one doubt I had from that moment on. 3117 02:19:37,375 --> 02:19:38,750 But it's not like that anymore. 3118 02:19:39,583 --> 02:19:42,833 From this day on, it's clear to me. 3119 02:19:44,290 --> 02:19:47,458 The care and affection Colonel Ravindranath gave... 3120 02:19:48,250 --> 02:19:51,041 will always be there for Haritha and Madam, 3121 02:19:51,250 --> 02:19:52,416 just a call away. 3122 02:19:52,458 --> 02:19:53,666 ♪ ♪ 3123 02:19:53,708 --> 02:19:55,291 Because when my heart was replaced, 3124 02:19:56,625 --> 02:19:58,750 I didn't just get a new heart. 3125 02:20:00,250 --> 02:20:01,625 I got a new family as well. 3126 02:20:01,750 --> 02:20:04,125 ♪ ♪ 3127 02:20:04,291 --> 02:20:07,166 This promise I'm making to them... 3128 02:20:08,583 --> 02:20:10,500 is all the strength I need, to live on. 3129 02:20:11,083 --> 02:20:13,125 (claps) 3130 02:20:18,375 --> 02:20:20,541 Thank you, sir. You must visit Pune again. 3131 02:20:20,958 --> 02:20:21,958 Thank you! 3132 02:20:22,541 --> 02:20:23,541 Thank you, sir. 3133 02:20:27,166 --> 02:20:29,083 - Shall we go? - Come, let's go. 3134 02:20:29,416 --> 02:20:30,416 Sandeep! 3135 02:20:30,750 --> 02:20:31,750 Wait up! 3136 02:20:32,041 --> 02:20:33,333 Pune Jacob is coming this way. 3137 02:20:33,333 --> 02:20:34,500 Must be about that matter. 3138 02:20:34,541 --> 02:20:35,916 Just give him an answer. 3139 02:20:36,125 --> 02:20:37,833 But I can't think of anything! 3140 02:20:37,833 --> 02:20:39,250 Just make something up. 3141 02:20:39,458 --> 02:20:41,625 He's not going to ask his dead friend's soul, is he? 3142 02:20:42,500 --> 02:20:44,208 It was so touching! 3143 02:20:44,250 --> 02:20:45,250 My eyes welled up! 3144 02:20:46,750 --> 02:20:48,541 If you feel anything about that matter, 3145 02:20:48,583 --> 02:20:50,041 just give me a call. 3146 02:20:50,083 --> 02:20:52,416 - I'll call you now and then. - No, don't call me now and then! 3147 02:20:52,416 --> 02:20:55,041 Oh, and while I was talking, 3148 02:20:55,208 --> 02:20:57,958 the reason why he was upset came to me in a flash. 3149 02:20:58,000 --> 02:20:59,333 He flashed it! 3150 02:20:59,458 --> 02:21:00,833 Excuse me. Just a minute. 3151 02:21:01,041 --> 02:21:02,041 Come, come. 3152 02:21:02,083 --> 02:21:03,083 Come here! 3153 02:21:04,958 --> 02:21:06,333 It came to you organically, right? 3154 02:21:06,333 --> 02:21:07,666 Say it quickly, before you forget! 3155 02:21:07,708 --> 02:21:09,583 It's nothing that serious. 3156 02:21:09,625 --> 02:21:10,625 Come on, say it! 3157 02:21:11,083 --> 02:21:13,291 Well... the Colonel... 3158 02:21:13,791 --> 02:21:16,875 He wanted to use his time a little more productively. 3159 02:21:17,166 --> 02:21:20,000 And he felt like you were just dropping by 3160 02:21:20,000 --> 02:21:22,500 and wasting his time with idle talk. 3161 02:21:22,833 --> 02:21:26,250 So he decided to keep his distance. That's all. 3162 02:21:26,875 --> 02:21:28,208 Oh, I see! 3163 02:21:28,375 --> 02:21:33,000 So I was just barging in and wasting his precious time! 3164 02:21:33,083 --> 02:21:34,708 Well, something like that. 3165 02:21:34,708 --> 02:21:36,333 Don't take it to heart, Jacob sir. 3166 02:21:38,750 --> 02:21:39,708 ♪ ♪ 3167 02:21:39,708 --> 02:21:41,416 You son of a gun! 3168 02:21:41,833 --> 02:21:43,083 What did you think? 3169 02:21:43,250 --> 02:21:46,708 That I'm some loser who wastes people's time with idle chatter? 3170 02:21:46,916 --> 02:21:47,916 Sir, I... 3171 02:21:47,958 --> 02:21:51,083 When your father-in-law framed you and you were depressed, 3172 02:21:51,083 --> 02:21:53,166 I was the only one there to keep you company. 3173 02:21:53,166 --> 02:21:56,291 It didn't seem like I was wasting your time then, did it?? 3174 02:21:56,375 --> 02:21:57,583 (playful music) 3175 02:21:57,875 --> 02:21:59,583 - Jacob sir... - You, shut up! 3176 02:21:59,833 --> 02:22:01,833 When you were down with Covid, who took you to the hospital 3177 02:22:01,875 --> 02:22:04,250 and stayed by your side, you ungrateful fellow? 3178 02:22:04,333 --> 02:22:07,166 I wasn't wasting your time, you were wasting mine! 3179 02:22:07,500 --> 02:22:09,625 And now I'm the time-waster! 3180 02:22:09,791 --> 02:22:11,041 You imbecile! 3181 02:22:16,125 --> 02:22:17,250 I'm sorry. Okay? 3182 02:22:17,291 --> 02:22:18,666 I wasn't talking to you, Sandeep. 3183 02:22:18,750 --> 02:22:20,291 I was talking to this scumbag! 3184 02:22:21,791 --> 02:22:22,833 You're leaving tomorrow, right? 3185 02:22:22,875 --> 02:22:24,041 Yeah, have to go tomorrow. 3186 02:22:24,083 --> 02:22:25,208 - Good night, then! - Okay. 3187 02:22:28,875 --> 02:22:31,083 I don't want any of his gifts anymore! 3188 02:22:33,125 --> 02:22:34,250 (playful tune) 3189 02:22:34,916 --> 02:22:36,833 (morning birds chirping) 3190 02:22:38,666 --> 02:22:40,833 (gentle music) 3191 02:22:49,625 --> 02:22:50,625 Thank you, sir. 3192 02:22:52,625 --> 02:22:54,625 Not just for keeping me alive, 3193 02:22:56,208 --> 02:22:58,416 but for giving me a better life, 3194 02:22:59,208 --> 02:23:00,791 even if it was just for a few days. 3195 02:23:03,750 --> 02:23:05,958 (heart warming music) 3196 02:23:13,583 --> 02:23:18,708 ♪ Let me say goodbye with a smile so true ♪ 3197 02:23:18,958 --> 02:23:24,208 ♪ Let the reply not tremble too ♪ 3198 02:23:24,666 --> 02:23:29,375 ♪ With stormy clouds gathered in the chest ♪ 3199 02:23:29,916 --> 02:23:34,750 ♪ The summer dragonfly sought a new quest ♪ 3200 02:23:35,333 --> 02:23:40,666 ♪ To remain as a presence, soft and clear, A thought enduring, held so near ♪ 3201 02:23:40,666 --> 02:23:45,583 ♪ Like a star in the fog that hides its light ♪ 3202 02:23:46,041 --> 02:23:50,333 ♪ Someone is there, beyond our sight ♪ 3203 02:23:51,000 --> 02:23:55,750 ♪ Without my eyes in tears to set, Without my eyes becoming wet, ♪ 3204 02:23:56,333 --> 02:24:01,125 ♪ I leave, though I can't be apart, A burden heavy on my heart ♪ 3205 02:24:01,875 --> 02:24:06,458 ♪ Without my soul in trembling break, Without my heart in shaking ache ♪ 3206 02:24:06,958 --> 02:24:11,833 ♪ I leave, though I can't depart, Bound forever, unable to part ♪ 3207 02:24:12,416 --> 02:24:17,500 ♪ Let me say goodbye with a smile so true ♪ 3208 02:24:17,708 --> 02:24:22,958 ♪ Let the reply not tremble too ♪ 3209 02:24:23,291 --> 02:24:28,041 ♪ With stormy clouds gathered in the chest ♪ 3210 02:24:28,541 --> 02:24:33,375 ♪ The summer dragonfly sought a new quest ♪ 3211 02:24:55,875 --> 02:25:00,791 ♪ Let's forget to forget the times we knew ♪ 3212 02:25:01,125 --> 02:25:05,458 ♪ The moments we shared, me and you ♪ 3213 02:25:06,666 --> 02:25:11,583 ♪ In the lamp of my heart, your flame will stay ♪ 3214 02:25:11,666 --> 02:25:15,375 ♪ Burning bright as a wick, day by day ♪ 3215 02:25:17,000 --> 02:25:22,166 ♪ If the mind still seeks and the heart does burn ♪ 3216 02:25:22,416 --> 02:25:26,708 ♪ With a single word, to your side I'll return ♪ 3217 02:25:27,583 --> 02:25:32,916 ♪ You're not alone on this path you tread ♪ 3218 02:25:33,083 --> 02:25:37,500 ♪ We'll meet again in the days ahead ♪ 3219 02:25:38,000 --> 02:25:43,375 ♪ To simply remember, to hold deep inside ♪ 3220 02:25:43,541 --> 02:25:48,250 ♪ Did you spray colours of love far and wide ♪ 3221 02:25:48,833 --> 02:25:53,166 ♪ On the pages of my memories where they abide? ♪ 3222 02:25:53,708 --> 02:25:58,458 ♪ Without my eyes in tears to set, Without my eyes becoming wet, ♪ 3223 02:25:59,000 --> 02:26:03,791 ♪ I leave, though I can't be apart, A burden heavy on my heart ♪ 3224 02:26:04,375 --> 02:26:08,958 ♪ Without my soul in trembling break, Without my heart in shaking ache ♪ 3225 02:26:09,708 --> 02:26:14,541 ♪ I leave, though I can't depart, Bound forever, unable to part ♪ 3226 02:26:15,083 --> 02:26:20,166 ♪ Let me say goodbye with a smile so true ♪ 3227 02:26:20,333 --> 02:26:25,583 ♪ Let the reply not tremble too ♪ 3228 02:26:26,125 --> 02:26:30,833 ♪ With stormy clouds gathered in the chest ♪ 3229 02:26:31,375 --> 02:26:36,208 ♪ The summer dragonfly sought a new quest ♪ 3230 02:26:36,416 --> 02:26:41,208 ♪ Without my eyes in tears to set, Without my eyes becoming wet, ♪ 3231 02:26:47,208 --> 02:26:51,791 ♪ Without my soul in trembling break, Without my heart in shaking ache ♪ 3232 02:26:51,833 --> 02:26:53,791 (kitchen ambience) 3233 02:26:54,125 --> 02:26:56,041 This one says 'Urgent.' Did you send it out? 3234 02:26:57,333 --> 02:26:59,708 Someone's coming to fix the generator at the Kakkanad outlet. 3235 02:26:59,708 --> 02:27:01,208 - Get there in ten minutes. - Okay. 3236 02:27:01,250 --> 02:27:03,208 Saying okay isn't enough! You have to actually go! Go! 3237 02:27:05,416 --> 02:27:06,416 - Sandeepetta... - Yes? 3238 02:27:06,458 --> 02:27:08,500 - There's a delivery. - Okay, tell them to wait. 3239 02:27:08,625 --> 02:27:10,166 Man, the delivery is for you! 3240 02:27:10,208 --> 02:27:11,750 - A delivery for me?! - Yes. 3241 02:27:11,916 --> 02:27:12,916 Go on, quickly. 3242 02:27:13,000 --> 02:27:14,708 (approaching footsteps) 3243 02:27:18,625 --> 02:27:19,833 What is this? 3244 02:27:20,708 --> 02:27:21,708 Let me see. 3245 02:27:24,125 --> 02:27:27,166 Happy Birthday, Sandeep. 3246 02:27:28,250 --> 02:27:30,416 Heartfelt wishes from Haritha and Devika. 3247 02:27:30,458 --> 02:27:32,041 (heart warming music) 3248 02:27:33,000 --> 02:27:34,375 (thunder rumbles) 3249 02:27:34,416 --> 02:27:35,458 (rain sounds) 3250 02:27:43,708 --> 02:27:44,708 (thunder rumbles) 3251 02:27:45,750 --> 02:27:47,416 ♪ ♪ 3252 02:27:51,625 --> 02:27:54,583 (bells ring) 3253 02:27:55,083 --> 02:27:58,125 (romantic melody) 3254 02:28:05,083 --> 02:28:06,083 (thunder rumbles) 3255 02:28:06,250 --> 02:28:10,166 - Way beyond your thoughts, when you least expect it-- 3256 02:28:10,166 --> 02:28:11,333 Shut up, Uncle! 3257 02:28:11,416 --> 02:28:12,416 (bell rings) 3258 02:28:13,708 --> 02:28:15,791 (romantic melody swells) 3259 02:28:31,541 --> 02:28:39,250 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 3260 02:28:40,166 --> 02:28:47,875 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 3261 02:28:49,000 --> 02:28:56,541 ♪ Your blooming smile's a star up high, A wick of light across the sky ♪ 3262 02:28:57,666 --> 02:29:05,125 ♪ One glance from you, a doorway gleams, A golden window to countless dreams ♪ 3263 02:29:06,458 --> 02:29:14,958 ♪ The rhythm of your steps, so sweet, Is milk that soaks my heart's soft beat ♪ 3264 02:29:15,208 --> 02:29:23,916 ♪ Like a water lily, pure and light, Come, unfolding your petals bright ♪ 3265 02:29:23,958 --> 02:29:31,583 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 3266 02:29:32,625 --> 02:29:39,458 ♪ O moon-faced one, so gentle, so true, My flower of fortune, my joy is you ♪ 3267 02:29:50,541 --> 02:29:54,666 ♪ As the wind around you, with a cloud-umbrella held high ♪ 3268 02:29:54,833 --> 02:29:58,875 ♪ I climbed the steps of desire, reaching the sky ♪ 3269 02:29:59,375 --> 02:30:03,458 ♪ Longing for sweetness your soft lips bestow ♪ 3270 02:30:03,666 --> 02:30:07,541 ♪ I swam in the waves where passions flow ♪ 3271 02:30:08,125 --> 02:30:12,458 ♪ In moonlight that adorned the night ♪ 3272 02:30:12,458 --> 02:30:15,500 ♪ I lost myself forever in its light ♪ 3273 02:30:16,833 --> 02:30:21,166 ♪ The gentle solace you bestowed ♪ 3274 02:30:21,208 --> 02:30:25,208 ♪ Has now become the life I hold ♪ 3275 02:30:25,250 --> 02:30:33,125 ♪ What I've been waiting for, all my days, What this new heart was seeking always ♪ 3276 02:30:33,500 --> 02:30:37,458 ♪ The love that you are so pure, so true, ♪ 3277 02:30:37,500 --> 02:30:42,458 ♪ Come, fill me with colours, through and through ♪ 3278 02:30:42,500 --> 02:30:51,083 ♪ O white moon, shining wide, I need only you by my side ♪ 3279 02:30:52,333 --> 02:30:54,583 (song fades)