1 00:00:09,134 --> 00:00:10,510 ANTERIORMENTE... 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,847 -Todo dependerá de sus decisiones esta noche. 3 00:00:13,888 --> 00:00:16,683 -No me di cuenta de que iba a pasar esta noche. 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,351 Quedarnos con Jess. 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,854 -Seguiremos con Darrien. 6 00:00:20,895 --> 00:00:24,524 Nos gustaría cambiar. 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,984 -Quiero poder seguir 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,569 lo que había empezado con los chicos desde el inicio. 9 00:00:27,610 --> 00:00:31,239 -Me gustaría darle otra oportunidad a lo de Becca. 10 00:00:31,281 --> 00:00:32,741 -Es que me parece que estoy 11 00:00:32,782 --> 00:00:35,201 aquí solo porque a Jonathan lo eligió alguien más. 12 00:00:35,243 --> 00:00:36,870 Eso no se siente nada bien. 13 00:00:36,911 --> 00:00:39,706 -Se siente lastimada y somos nosotros quienes la lastimamos. 14 00:00:39,748 --> 00:00:42,125 Hemos tenido muchísimos momentos hermosos, 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,877 y queremos poderte conocer más. 16 00:00:43,918 --> 00:00:45,545 -Antes de tener sexo, 17 00:00:45,587 --> 00:00:48,757 ¿qué sería algo que quisieras que tu pareja supiera de ti? 18 00:00:48,798 --> 00:00:53,219 -Que llegar a ese paso es casi como un compromiso para mí. 19 00:00:53,261 --> 00:00:54,679 -¿Cómo vamos? 20 00:00:54,721 --> 00:00:56,723 -Todavía nos falta conocernos mejor mutuamente. 21 00:00:56,765 --> 00:01:01,019 -En unos cuantos días terminará este experimento. 22 00:01:01,061 --> 00:01:02,312 -[ Bromeando ] iNo! 23 00:01:02,354 --> 00:01:04,439 -El mundo real se acerca rápidamente, 24 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 y las preocupaciones que eso conlleva se están 25 00:01:06,524 --> 00:01:08,234 materializando rápidamente. 26 00:01:08,276 --> 00:01:12,030 -Hoy todos saldrán a visitar el Casco Viejo de Panamá. 27 00:01:12,072 --> 00:01:13,740 -Hola. -Hola. 28 00:01:13,782 --> 00:01:18,119 -Y de repente, ¿a quiénes vimos? A nuestros amigos. 29 00:01:19,120 --> 00:01:20,914 -O sea, lo que funcione para ustedes 30 00:01:20,955 --> 00:01:22,999 no necesariamente funcionaría para mí. 31 00:01:23,041 --> 00:01:24,751 Deberán pensarlo muy bien. 32 00:01:24,793 --> 00:01:26,670 -Solo me da curiosidad ver cómo se desarrolla todo. 33 00:01:26,711 --> 00:01:30,090 Es fácil decir que quieres algo cuando lo tienes frente a ti. 34 00:01:30,131 --> 00:01:32,258 -Nunca he tenido novia. -Jamás. 35 00:01:32,300 --> 00:01:33,385 -¿Y tú? -Yo sí. 36 00:01:33,426 --> 00:01:34,761 -¿Y también has tenido novios? 37 00:01:34,803 --> 00:01:36,304 -Sí. -Ah, bueno. 38 00:01:36,346 --> 00:01:37,931 -Integrar a una tercera persona 39 00:01:37,972 --> 00:01:39,933 podría sobrecargar su relación. 40 00:01:39,974 --> 00:01:41,768 -¿Cómo están los chicos en casa? 41 00:01:41,810 --> 00:01:43,436 -Se han alocado un poco. 42 00:01:43,478 --> 00:01:45,230 -Muchas de las personas con quienes nos hemos besuqueado 43 00:01:45,271 --> 00:01:46,773 en nuestras salidas sociales han sido nuestros amigos. 44 00:01:46,815 --> 00:01:49,901 No nos importa. No somos celosos entre nosotros. 45 00:01:49,943 --> 00:01:51,653 -Pero yo sí soy celoso. 46 00:01:52,821 --> 00:01:55,782 Sí hay preocupaciones. Sí hay dudas por suposiciones. 47 00:01:55,824 --> 00:01:57,617 ** 48 00:01:57,659 --> 00:02:01,121 DE PAREJA A TRIEJA 49 00:02:01,162 --> 00:02:05,709 ** 50 00:02:05,750 --> 00:02:10,046 ** 51 00:02:10,088 --> 00:02:12,465 -Buenos días. 52 00:02:12,507 --> 00:02:15,135 -Soñé que me estaba besuqueando con Jess. 53 00:02:15,176 --> 00:02:16,886 -Oh, qué rico. 54 00:02:16,928 --> 00:02:18,471 -[ Se ríen ] 55 00:02:18,513 --> 00:02:24,269 ** 56 00:02:24,310 --> 00:02:26,646 -Buenos días, novios. 57 00:02:26,688 --> 00:02:28,023 ** 58 00:02:28,064 --> 00:02:30,150 -En este momento no estoy 100% seguro 59 00:02:30,191 --> 00:02:33,194 de si quiero tener una relación abierta 60 00:02:33,236 --> 00:02:35,405 o cerrada, 61 00:02:35,447 --> 00:02:39,659 pero vaya que esta mañana se siente el amor. 62 00:02:44,039 --> 00:02:45,832 -iAh, mierda! -¿Estás bien? 63 00:02:45,874 --> 00:02:48,376 -Me cayó todo en la puta cara. 64 00:02:48,418 --> 00:02:51,338 -[ Riéndose ] Lo siento, amor. 65 00:02:51,379 --> 00:02:54,132 -Me siento muy renovado al despertar esta mañana 66 00:02:54,174 --> 00:02:55,342 después de haber hablado 67 00:02:55,383 --> 00:02:57,510 con Jess, mi papá y la mamá de Lauren. 68 00:02:57,552 --> 00:03:00,055 Esto se está haciendo... -Más real. 69 00:03:00,096 --> 00:03:01,431 -Es decir, ya casi 70 00:03:01,473 --> 00:03:03,350 vamos a salir a vivir esto en el mundo real. 71 00:03:03,391 --> 00:03:06,478 -Sí. Creo que mis emociones están por todos lados. 72 00:03:06,519 --> 00:03:08,396 ** 73 00:03:08,438 --> 00:03:10,899 -No creo que este sombrero me vaya. 74 00:03:12,317 --> 00:03:13,860 [ Ambas ríen ] 75 00:03:13,902 --> 00:03:16,529 -Voy a bajar. -Yo también. 76 00:03:16,571 --> 00:03:18,490 -Y yo. 77 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 ** 78 00:03:20,283 --> 00:03:22,035 [ Hablan indistintamente ] 79 00:03:22,077 --> 00:03:24,204 -Hay mucho de qué platicar. -Sí. 80 00:03:24,245 --> 00:03:26,498 -Buenos días. -Buenos días. 81 00:03:26,539 --> 00:03:29,793 -Fue genial que su papá y mi mamá pudieran ver 82 00:03:29,834 --> 00:03:32,045 algo de lo que hemos estado experimentando. 83 00:03:32,087 --> 00:03:35,340 -Lauren y yo nos sentíamos más tensos que Jess en esa plática. 84 00:03:35,382 --> 00:03:38,802 Pensé: "Oh, ¿qué mierdas está pasando aquí?". 85 00:03:38,843 --> 00:03:42,389 -Durante el transcurso del día me pareció que nuestra relación 86 00:03:42,430 --> 00:03:44,057 se desarrolló mucho. 87 00:03:44,099 --> 00:03:47,477 Y ponerle ese broche de oro de haber podido ver a nuestras 88 00:03:47,519 --> 00:03:50,271 amistades y familiares fue muy especial. 89 00:03:50,313 --> 00:03:51,773 -Fue algo muy reafirmante. 90 00:03:51,815 --> 00:03:54,442 Cuando mis mejores amistades conocieron a Becca 91 00:03:54,484 --> 00:03:57,404 le dieron el visto bueno. 92 00:03:57,445 --> 00:03:58,947 -¿Qué pasó? 93 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 ¿Pasaron de repente de ni siquiera estarse hablando 94 00:04:00,990 --> 00:04:02,575 a recibir el visto bueno? 95 00:04:02,617 --> 00:04:07,288 Si esa relación es real o no, ustedes saquen conclusiones. 96 00:04:08,331 --> 00:04:11,793 [ Algarabía, aplausos ] 97 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 -Buenos días a todos. ¿Cómo están? 98 00:04:17,549 --> 00:04:19,175 -Buenos días. -Genial. 99 00:04:19,217 --> 00:04:22,804 Como saben, ya se acerca el fin de su estadía en el resort. 100 00:04:22,846 --> 00:04:26,891 Y esta ha sido una experiencia muy reveladora, ¿cierto? 101 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 -Sí. 102 00:04:28,351 --> 00:04:29,936 -Pero realmente les agradecemos su arduo trabajo, 103 00:04:29,978 --> 00:04:32,522 las preguntas difíciles que han tenido que hacerse 104 00:04:32,564 --> 00:04:36,526 y las respuestas que han generado en esta experiencia. 105 00:04:36,568 --> 00:04:38,236 ¿Algo más que quieran compartir? 106 00:04:38,278 --> 00:04:39,946 -Ayer tuvimos una revelación. 107 00:04:39,988 --> 00:04:41,740 -Sí. -Muy bien. 108 00:04:41,781 --> 00:04:44,075 [ Risas ] 109 00:04:44,117 --> 00:04:48,038 -Supongo que salí del clóset 110 00:04:48,079 --> 00:04:51,624 oficialmente como bisexual. 111 00:04:51,666 --> 00:04:53,626 [ Aclamaciones y aplausos ] 112 00:04:53,668 --> 00:04:55,712 [ Conversan indistintamente ] 113 00:05:01,593 --> 00:05:03,970 -Solo quiero agradecerte por compartirnos eso. 114 00:05:04,012 --> 00:05:05,138 -Claro. 115 00:05:05,180 --> 00:05:07,057 -Debe ser una experiencia increíble 116 00:05:07,098 --> 00:05:10,018 porque lo estás haciendo en un espacio muy tolerando. 117 00:05:10,060 --> 00:05:11,644 ¿Cómo te sientes por eso? 118 00:05:11,686 --> 00:05:13,271 -Se siente genial porque tengo el apoyo de todos mis amigos. 119 00:05:13,313 --> 00:05:16,107 Voy a llorar. 120 00:05:16,149 --> 00:05:19,694 -No te preocupes. Tómate tu tiempo. 121 00:05:21,821 --> 00:05:24,991 -Creo que estamos programados para tener ciertas actitudes. 122 00:05:25,033 --> 00:05:29,162 Y aunque yo siempre me he identificado como heterosexual, 123 00:05:29,204 --> 00:05:31,456 yo siempre he hablado con otras chicas de esa manera, 124 00:05:31,498 --> 00:05:33,667 pero más como en secreto. 125 00:05:35,752 --> 00:05:37,879 El venir aquí realmente me abrió los ojos 126 00:05:37,921 --> 00:05:43,635 para aceptarme mejor a mí misma y a quien soy. 127 00:05:43,677 --> 00:05:45,220 -Sin importarte lo que piensen los demás. 128 00:05:45,261 --> 00:05:46,680 -Sí. 129 00:05:46,721 --> 00:05:49,265 -El apoyo que me han dado aquí ha sido genial. 130 00:05:49,307 --> 00:05:51,226 -Mm-jmm. -Te queremos. 131 00:05:51,267 --> 00:05:54,396 -Te queremos. -Te queremos. 132 00:05:54,437 --> 00:05:56,815 [ Aplausos ] 133 00:05:59,901 --> 00:06:03,279 -Estoy muy orgulloso de Brittne. Eso fue genial. 134 00:06:03,321 --> 00:06:05,699 Se siente genial ver a tu pareja aprender 135 00:06:05,740 --> 00:06:07,784 algo nuevo de ella misma y aceptarlo. 136 00:06:07,826 --> 00:06:12,414 -Esta experiencia ha sido realmente una bendición. 137 00:06:12,455 --> 00:06:14,708 Me acepto más por quien soy 138 00:06:14,749 --> 00:06:17,919 y me preocupa menos lo que piensen los demás. 139 00:06:17,961 --> 00:06:19,921 -Nosotros estamos muy orgullosos de todos ustedes. 140 00:06:19,963 --> 00:06:22,424 O sea, ya sabíamos que esto no iba a ser fácil. 141 00:06:22,465 --> 00:06:25,593 -Ha sido muy lindo verlos entender y descifrar 142 00:06:25,635 --> 00:06:28,722 si una vida en trieja es para ustedes o no. 143 00:06:28,763 --> 00:06:32,434 Y el experimento termina mañana. 144 00:06:33,560 --> 00:06:35,437 -Como saben, todas nuestras sesiones se han centrado 145 00:06:35,478 --> 00:06:36,646 en hacer que ustedes pasen 146 00:06:36,688 --> 00:06:38,314 por todas las etapas de una relación. 147 00:06:38,356 --> 00:06:40,567 Fueron diseñadas para tratar de proveerles las herramientas 148 00:06:40,608 --> 00:06:43,903 que necesitarán para tener éxito como triejas. 149 00:06:43,945 --> 00:06:46,197 Pero hay una más -- 150 00:06:46,239 --> 00:06:48,241 la del compromiso. 151 00:06:48,283 --> 00:06:49,784 -Oh-oh. 152 00:06:49,826 --> 00:06:53,455 Me pone nerviosa el concepto del compromiso 153 00:06:53,496 --> 00:06:56,916 porque no me gusta la idea de sentirme atrapada, 154 00:06:56,958 --> 00:07:00,128 pues en muchas de mis relaciones monógamas 155 00:07:00,170 --> 00:07:02,255 así es como me he sentido. 156 00:07:02,297 --> 00:07:06,760 -Mañana tendrán que estar enfrentando una decisión final, 157 00:07:06,801 --> 00:07:10,263 la de si querrán comprometerse con su "trelación" 158 00:07:10,305 --> 00:07:12,098 o ir cada quien por su camino. 159 00:07:12,140 --> 00:07:15,643 -Mierda. -Vaya. 160 00:07:16,644 --> 00:07:20,023 -Pero esta noche ustedes los solteros 161 00:07:20,065 --> 00:07:21,983 se van a ir del resort. 162 00:07:22,025 --> 00:07:24,152 -¿Qué? -Oh. 163 00:07:24,194 --> 00:07:25,320 ** 164 00:07:25,362 --> 00:07:26,696 -Dios mío. 165 00:07:26,738 --> 00:07:30,450 -Y verán a sus parejas hasta mañana, 166 00:07:30,492 --> 00:07:34,871 cuando tendrán que tomar la decisión final. 167 00:07:34,913 --> 00:07:36,998 Dense este tiempo para reflexionar 168 00:07:37,040 --> 00:07:39,626 y hacerse a ustedes mismos esas preguntas difíciles. 169 00:07:39,668 --> 00:07:44,881 ¿Han formado una real conexión en el resort? 170 00:07:44,923 --> 00:07:48,134 ¿Están listos para dar ese siguiente paso 171 00:07:48,176 --> 00:07:49,469 en sus vidas en el mundo real? 172 00:07:49,511 --> 00:07:51,513 ¿O regresarán a sus hogares 173 00:07:51,554 --> 00:07:54,766 igual de solteros que cuando llegaron aquí? 174 00:07:54,808 --> 00:07:56,851 -Buena suerte. -Buena suerte. 175 00:07:56,893 --> 00:07:59,854 -Me parte el corazón saber que hemos pasado nuestra última 176 00:07:59,896 --> 00:08:01,815 noche con Jonathan en este resort. 177 00:08:01,856 --> 00:08:04,359 Todo mundo ha querido llevarse a nuestro hombre. 178 00:08:04,401 --> 00:08:05,652 No lo entiendo. 179 00:08:05,694 --> 00:08:09,531 -Sí. Scott. Maximo y Ashley. -Dios mío. 180 00:08:09,572 --> 00:08:11,032 -Es triste que no podamos 181 00:08:11,074 --> 00:08:14,327 pasar al menos una noche más juntos en este resort. 182 00:08:14,369 --> 00:08:15,537 -Sí, por lo menos una más. 183 00:08:15,578 --> 00:08:16,996 -Por fin tenemos un ritmo. 184 00:08:17,038 --> 00:08:19,499 -La puta madre. -Esto no me tiene muy contenta. 185 00:08:19,541 --> 00:08:21,334 -No. 186 00:08:21,376 --> 00:08:25,255 ** 187 00:08:25,296 --> 00:08:29,217 ** 188 00:08:29,259 --> 00:08:31,553 -Hola. 189 00:08:32,595 --> 00:08:34,014 -Hola. 190 00:08:36,558 --> 00:08:37,642 -Oh, genial. 191 00:08:37,684 --> 00:08:38,893 -¿Cómo se sienten hoy 192 00:08:38,935 --> 00:08:40,895 al saber que tendremos que separarnos? 193 00:08:40,937 --> 00:08:42,856 No quiero sorpresas. ¿Qué está pasando? 194 00:08:42,897 --> 00:08:44,858 -Sí, fue una gran sorpresa. 195 00:08:44,899 --> 00:08:48,194 -Yo sigo en la misma mentalidad. 196 00:08:48,236 --> 00:08:49,362 -Creo que la plática 197 00:08:49,404 --> 00:08:51,114 que tuvimos anoche fue muy buena. 198 00:08:51,156 --> 00:08:53,783 Y creo que el hecho de que estuvimos de acuerdo 199 00:08:53,825 --> 00:08:58,538 y de que todos queremos continuar con esto 200 00:08:58,580 --> 00:09:01,207 a nuestro propio ritmo -- 201 00:09:01,249 --> 00:09:05,128 -Hemos tenido muchísimos altibajos en este resort, 202 00:09:05,170 --> 00:09:08,673 pero los desafíos traen consigo mucho crecimiento. 203 00:09:08,715 --> 00:09:12,302 No sabía que podía sentir esta tranquilidad 204 00:09:12,344 --> 00:09:14,471 en esta trieja. 205 00:09:14,512 --> 00:09:15,847 -Entre nosotros, nuestro 206 00:09:15,889 --> 00:09:18,516 compromiso es principalmente entre nosotros. 207 00:09:18,558 --> 00:09:20,143 -Sí, el de esforzarnos. 208 00:09:20,185 --> 00:09:22,395 -Sí. -Mírense. 209 00:09:22,437 --> 00:09:23,938 -Esto me confirma todo. 210 00:09:29,277 --> 00:09:34,407 -Nos emociona muchísimo seguir nuestra relación contigo. 211 00:09:34,449 --> 00:09:36,868 Estamos muy comprometidos con esto 212 00:09:36,910 --> 00:09:40,997 y queremos seguir desarrollándolo aún más, 213 00:09:41,039 --> 00:09:43,792 pero respetando el hecho de que los tres queremos 214 00:09:43,833 --> 00:09:45,335 llevar las cosas lentamente 215 00:09:45,377 --> 00:09:47,671 y de no querer hacer nada que te haga sentir apresurada 216 00:09:47,712 --> 00:09:50,090 o que te haga sentir que quieras retirarte de esto. 217 00:09:50,131 --> 00:09:52,300 -Creo que todos estamos de acuerdo en eso. 218 00:09:52,342 --> 00:09:53,551 -Al 100%. 219 00:09:53,593 --> 00:09:55,845 -Me dicen que estamos de acuerdo 220 00:09:55,887 --> 00:09:57,889 con llevar las cosas con calma, 221 00:09:57,931 --> 00:10:00,934 pero siempre me queda un poco de duda, ¿sabes? 222 00:10:00,975 --> 00:10:03,853 En mis experiencias pasadas en relaciones no monógamas 223 00:10:03,895 --> 00:10:06,815 los deseos físicos han creado muchos problemas. 224 00:10:06,856 --> 00:10:09,734 Así que esto es algo que siempre he tenido en mente. 225 00:10:09,776 --> 00:10:11,111 -No forzamos nada. 226 00:10:11,152 --> 00:10:14,781 Hemos establecido una increíble amistad, 227 00:10:14,823 --> 00:10:16,157 lo cual nos puede permitir 228 00:10:16,199 --> 00:10:18,743 crecer juntos de una manera mucho mejor. 229 00:10:18,785 --> 00:10:21,246 -Voy a llorar de nuevo. 230 00:10:21,287 --> 00:10:22,580 -Adelante, llora. 231 00:10:22,622 --> 00:10:24,082 O sea, como que los tres 232 00:10:24,124 --> 00:10:26,376 empezamos con una misma mentalidad 233 00:10:26,418 --> 00:10:29,587 de no saber realmente lo que ustedes querían. 234 00:10:29,629 --> 00:10:32,882 Así es como se dio esto tan mágico. 235 00:10:32,924 --> 00:10:36,177 -Sí. -O sea -- [ Se ríe ] 236 00:10:37,429 --> 00:10:39,973 -Sí, tienes razón. 237 00:10:40,015 --> 00:10:41,558 -Ya estamos juntos en esto, 238 00:10:41,599 --> 00:10:45,437 y me emociona mucho poder ver a dónde podemos llegar. 239 00:10:45,478 --> 00:10:46,771 Y yo ya estoy lista. 240 00:10:46,813 --> 00:10:48,857 Estoy lista para vivirlo con ustedes dos. 241 00:10:48,898 --> 00:10:51,109 Sí. Será muy divertido. 242 00:10:51,151 --> 00:10:53,028 ** 243 00:10:53,069 --> 00:10:54,988 -Sus labios. 244 00:10:55,030 --> 00:10:56,948 ** 245 00:10:56,990 --> 00:10:58,658 -Odio que tengas que irte. 246 00:10:58,700 --> 00:11:01,077 Me parece que esta es una decisión importante 247 00:11:01,119 --> 00:11:03,663 que necesitamos platicar por mucho tiempo. 248 00:11:03,705 --> 00:11:06,207 -¿Tú qué opinas, Rehman? 249 00:11:06,249 --> 00:11:09,878 ** 250 00:11:09,919 --> 00:11:11,504 -Lo que más me da tristeza 251 00:11:11,546 --> 00:11:14,007 es que no podremos pasar más tiempo juntos aquí. 252 00:11:14,049 --> 00:11:17,844 Y a veces los veo y me pregunto cómo es que tengo esta gran 253 00:11:17,886 --> 00:11:21,014 bendición de tener a alguien como tú en mi vida, 254 00:11:21,056 --> 00:11:23,850 y ahora tengo a dos personas así. 255 00:11:23,892 --> 00:11:25,352 -No te preocupes. 256 00:11:25,393 --> 00:11:27,395 -Realmente me he encariñado mucho a este individuo. 257 00:11:27,437 --> 00:11:30,982 Y sé que lo estaré viendo pronto -- bueno, eso espero -- 258 00:11:31,024 --> 00:11:34,319 pero para mí siempre es difícil despedirme. 259 00:11:35,570 --> 00:11:36,696 -Créeme, yo también tengo miedo. 260 00:11:36,738 --> 00:11:37,864 Hay muchísimas incógnitas, 261 00:11:37,906 --> 00:11:39,866 especialmente para el mundo real. 262 00:11:39,908 --> 00:11:41,618 Me queda el consuelo de que tengas a Ashmal contigo mientras pasa esto. 263 00:11:41,659 --> 00:11:43,036 Sí. 264 00:11:43,078 --> 00:11:47,374 ** 265 00:11:47,415 --> 00:11:49,209 -Sí, siento algo de tristeza. 266 00:11:49,250 --> 00:11:51,336 -Lo sé. La realidad empieza a asomarse. 267 00:11:51,378 --> 00:11:54,506 Es decir, ha sido nuestra última noche juntos aquí. 268 00:11:54,547 --> 00:11:56,341 -Sí. 269 00:11:57,509 --> 00:11:59,386 -Ahora tendremos que intentar esto en el mundo real. 270 00:11:59,427 --> 00:12:00,929 -Sí. 271 00:12:00,970 --> 00:12:02,222 -Pero quiero que sepas 272 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 que si empiezas a mostrar seriedad con esto 273 00:12:04,307 --> 00:12:06,226 y nosotros hacemos lo mismo, entonces esperaremos 274 00:12:06,267 --> 00:12:07,852 que le des la verdadera seriedad necesaria. 275 00:12:07,894 --> 00:12:11,564 ¿Me entiendes? -Sí. 276 00:12:11,606 --> 00:12:14,317 Y es un enorme compromiso. -Sí. 277 00:12:14,359 --> 00:12:15,944 -Cierto. 278 00:12:19,614 --> 00:12:21,533 -¿A qué le temes? 279 00:12:22,742 --> 00:12:24,953 -Jmm. 280 00:12:24,994 --> 00:12:27,080 -¿Qué es lo que te da ansiedad? 281 00:12:27,122 --> 00:12:31,126 -Bueno, una característica tóxica que definitivamente 282 00:12:31,167 --> 00:12:33,128 he notado en mí misma es que... 283 00:12:34,129 --> 00:12:38,049 ...tiendo a aburrirme fácilmente. 284 00:12:40,301 --> 00:12:43,513 Entonces... me da miedo el compromiso. 285 00:12:44,806 --> 00:12:46,266 -Dios mío. 286 00:12:46,307 --> 00:12:48,309 -O sea, me hubiera gustado que nos lo dijera antes. 287 00:12:48,351 --> 00:12:51,688 No me interesa el drama. Me interesa encontrar el amor. 288 00:12:51,730 --> 00:12:53,231 Si le temes al compromiso... 289 00:12:53,273 --> 00:12:54,858 -Tal vez no debiste haber participado aquí. 290 00:12:54,899 --> 00:12:56,568 -Sí. -Sí. 291 00:12:56,609 --> 00:12:59,529 ** 292 00:12:59,571 --> 00:13:01,698 A CONTINUACIÓN... 293 00:13:01,740 --> 00:13:03,867 -Nuestra última cena en el resort. 294 00:13:03,908 --> 00:13:05,702 -Me da mucha tristeza. 295 00:13:05,744 --> 00:13:07,996 -Esto se ve lindísimo. 296 00:13:08,038 --> 00:13:13,960 -¿Nos parece que las otras triejas son triejas de verdad? 297 00:13:14,002 --> 00:13:16,004 -Vaya. -Mierda. 298 00:13:17,088 --> 00:13:19,924 -¿Qué mierda? ¿Quieres ver alguna reacción? 299 00:13:19,966 --> 00:13:21,509 Bueno, te mostraré una. 300 00:13:26,890 --> 00:13:32,395 ** 301 00:13:32,437 --> 00:13:35,231 -En muchas ocasiones me he preguntado 302 00:13:35,273 --> 00:13:39,486 si mi tendencia al poliamor es porque evito el compromiso. 303 00:13:40,737 --> 00:13:42,405 -La evasión. 304 00:13:42,447 --> 00:13:44,991 -Ooh. -Ya ha salido a flote. 305 00:13:45,033 --> 00:13:46,576 Eso da miedo. 306 00:13:46,618 --> 00:13:48,578 -Sí. 307 00:13:51,289 --> 00:13:52,624 -Bien. 308 00:13:52,665 --> 00:13:55,210 Mira, antes de estar contigo, yo no duraba más 309 00:13:55,251 --> 00:13:57,504 de tres meses con alguien porque sentía cierta presión. 310 00:13:57,545 --> 00:13:58,755 Sentía presión por pensar 311 00:13:58,797 --> 00:14:00,131 que tenía que hacerlo funcionar y esas cosas 312 00:14:00,173 --> 00:14:01,549 y entonces dejaba la relación. 313 00:14:01,591 --> 00:14:04,469 Pero contigo ya llevo cuatro años y pienso: 314 00:14:04,511 --> 00:14:05,845 "Guau. Está bien". 315 00:14:05,887 --> 00:14:07,597 -Honestamente, el compromiso se trata de estar ahí 316 00:14:07,639 --> 00:14:08,932 para esa persona 317 00:14:08,973 --> 00:14:10,934 y ser quien dijiste que ibas a ser. 318 00:14:10,975 --> 00:14:13,937 Eso es todo. -Sí. 319 00:14:13,978 --> 00:14:15,772 -No le temas a intentarlo 320 00:14:15,814 --> 00:14:18,942 porque tal vez te sorprenda descubrir que no está nada mal. 321 00:14:18,983 --> 00:14:21,194 ¿Sabes? 322 00:14:21,236 --> 00:14:22,654 -Sí. 323 00:14:22,696 --> 00:14:25,657 -Hemos pasado por muchas cosas, pero esto es algo serio. 324 00:14:25,699 --> 00:14:28,743 Guau. La cosa se pone seria. 325 00:14:28,785 --> 00:14:30,245 -Sí. 326 00:14:32,414 --> 00:14:37,836 ** 327 00:14:37,877 --> 00:14:40,672 -Los solteros tendremos que salir. 328 00:14:41,965 --> 00:14:44,050 [ Conversaciones indistintas ] 329 00:14:50,181 --> 00:14:51,725 -No llores. 330 00:14:54,811 --> 00:14:56,896 -Es difícil decir adiós. 331 00:14:56,938 --> 00:14:58,231 -Pero al mismo tiempo 332 00:14:58,273 --> 00:15:01,401 esta separación nos da la oportunidad 333 00:15:01,443 --> 00:15:07,115 de reafirmar la trieja que estamos formando. 334 00:15:07,157 --> 00:15:09,200 -No me quiero ir. 335 00:15:17,709 --> 00:15:19,794 -Todos te van a extrañar. 336 00:15:19,836 --> 00:15:21,338 -¿Por qué tienes que irte? 337 00:15:21,379 --> 00:15:24,299 -Vaya. ¿Y ahora te tienes que ir? ¿Qué mierdas pasa? 338 00:15:24,341 --> 00:15:26,676 Bueno, apresúrate para que vuelvas pronto. 339 00:15:26,718 --> 00:15:28,636 -Ya vete. Dale. 340 00:15:29,888 --> 00:15:31,473 -Adiós. -Adiós. 341 00:15:35,894 --> 00:15:39,105 ** 342 00:15:39,147 --> 00:15:40,523 -Es estresante saber 343 00:15:40,565 --> 00:15:43,026 que Jonathan no pasará la noche con nosotros 344 00:15:43,068 --> 00:15:45,362 porque, bueno, tendrá mucho tiempo 345 00:15:45,403 --> 00:15:46,571 para pensar demasiado. 346 00:15:46,613 --> 00:15:48,782 Trato de ser lo más optimista posible. 347 00:15:48,823 --> 00:15:51,868 pero la realidad es que a fin de cuentas nunca se sabe. 348 00:15:51,910 --> 00:15:56,831 ** 349 00:15:58,416 --> 00:16:02,462 ** 350 00:16:02,504 --> 00:16:05,548 -La última cena en el resort. Qué locura. 351 00:16:05,590 --> 00:16:09,427 ¿Ya llegamos a esto? -Qué triste. 352 00:16:10,553 --> 00:16:12,806 -Incluso estoy pensando si deberíamos conseguirle 353 00:16:12,847 --> 00:16:14,557 un vuelo a Becca hacia Nueva York. 354 00:16:14,599 --> 00:16:15,642 -Claro. 355 00:16:15,684 --> 00:16:17,435 -Es como una celebración para nosotros. 356 00:16:17,477 --> 00:16:20,397 Pero ahora también tenemos esta oportunidad de apoyarnos 357 00:16:20,438 --> 00:16:25,151 el uno al otro para decidir sobre lo de mañana. 358 00:16:25,193 --> 00:16:27,529 -Sí. -Debemos prepararnos para eso. 359 00:16:27,570 --> 00:16:32,409 ** 360 00:16:32,450 --> 00:16:37,080 ** 361 00:16:37,122 --> 00:16:38,623 -Guau. 362 00:16:38,665 --> 00:16:40,125 -Ciertamente me emociona 363 00:16:40,166 --> 00:16:41,710 escuchar lo que ha aprendido cada quién de esto 364 00:16:41,751 --> 00:16:43,837 y cómo se sienten todos a medida que el experimento 365 00:16:43,878 --> 00:16:47,090 llega a su fin y tendremos que volver al mundo real. 366 00:16:47,132 --> 00:16:49,217 -Salud por todos ustedes, gente maravillosa. 367 00:16:49,259 --> 00:16:51,136 Me da gusto que hayamos vivido esto juntos 368 00:16:51,177 --> 00:16:53,763 y les deseo solo felicidad de aquí en adelante. 369 00:16:53,805 --> 00:16:55,765 [ Todos ] Salud. 370 00:16:55,807 --> 00:16:57,100 -Los quiero a todos. 371 00:16:57,142 --> 00:17:00,020 -Salud. -¿Por dónde comenzar? 372 00:17:00,061 --> 00:17:01,813 -Profundicemos en todo esto. 373 00:17:01,855 --> 00:17:05,108 ¿Qué consideran que fueron las lecciones más importantes 374 00:17:05,150 --> 00:17:07,235 que aprendieron en este experimento? 375 00:17:07,277 --> 00:17:09,404 -Profundicemos, amor. -Cierto. 376 00:17:09,446 --> 00:17:12,323 -Yo siempre me apoyo en otras personas para que me den 377 00:17:12,365 --> 00:17:15,285 algún consejo porque lo necesito para tomar mis decisiones. 378 00:17:15,326 --> 00:17:17,370 El estar aquí me hizo abrirme mucho 379 00:17:17,412 --> 00:17:19,622 a la idea de confiar en mí misma un poco más, 380 00:17:19,664 --> 00:17:22,000 de ser honesta conmigo misma. -Sí. 381 00:17:22,042 --> 00:17:23,376 -Creo que lo que más aprendí 382 00:17:23,418 --> 00:17:25,211 fue a entender las emociones de Ashmal 383 00:17:25,253 --> 00:17:27,130 y a estar ahí para él, porque en muchas ocasiones 384 00:17:27,172 --> 00:17:29,049 en las que teníamos estas discusiones 385 00:17:29,090 --> 00:17:31,051 yo me enfocaba más en cómo me sentía yo 386 00:17:31,092 --> 00:17:32,677 y nunca me detuve a pensar: 387 00:17:32,719 --> 00:17:35,305 "Un momento, ¿cómo se siente él con esto?". 388 00:17:35,347 --> 00:17:37,057 Sí tiene emociones y a veces 389 00:17:37,098 --> 00:17:39,017 las expresa de diferentes maneras. 390 00:17:39,059 --> 00:17:42,479 Y creo que a veces cuando él las disimula con alguna broma 391 00:17:42,520 --> 00:17:44,481 o algo así, yo he pensado: "Ah, él está bien". 392 00:17:44,522 --> 00:17:47,650 Y ahora sé que debo ponerme más en tus zapatos. 393 00:17:47,692 --> 00:17:50,153 -Estamos orgullosos de ti. -Gracias. 394 00:17:50,195 --> 00:17:52,322 Siento que después de este experimento 395 00:17:52,364 --> 00:17:53,490 soy una mejor persona 396 00:17:53,531 --> 00:17:55,825 y una mucho mejor pareja para Ashmal. 397 00:17:55,867 --> 00:17:57,619 -Te amo. -Y yo a ti. 398 00:17:57,660 --> 00:18:00,413 -Lo que más me generó impacto fue la pareja de Dylan y Lauren 399 00:18:00,455 --> 00:18:01,873 porque son una pareja casada. 400 00:18:01,915 --> 00:18:03,416 Es decir, si he visto algo que ustedes han hecho 401 00:18:03,458 --> 00:18:05,085 a lo que le veo sentido, lo puedo intentar. 402 00:18:05,126 --> 00:18:07,170 Así que he empezado a tomarla de la mano para hablar con ella 403 00:18:07,212 --> 00:18:09,130 y hacer que se sienta más cómoda. 404 00:18:09,172 --> 00:18:11,132 -Genial. -Qué lindo. 405 00:18:11,174 --> 00:18:12,175 -Qué bien, amigo. 406 00:18:12,217 --> 00:18:13,677 -Ha sido divertidísimo. 407 00:18:13,718 --> 00:18:16,262 Definitivamente una experiencia de una vez en la vida. 408 00:18:16,304 --> 00:18:18,848 -Puedes aprender de distintos tipos de dinámicas. 409 00:18:18,890 --> 00:18:21,101 -O sea, es la mejor manera de aprender algo, de tus semejantes. 410 00:18:21,142 --> 00:18:22,602 -Sí. 411 00:18:22,644 --> 00:18:25,397 -Creo que todos en la casa saben que Ashmal y yo 412 00:18:25,438 --> 00:18:28,942 hemos tenido una gran conexión física con Jonathan. 413 00:18:28,983 --> 00:18:32,153 Y quisiera preguntarles si a ustedes les emociona 414 00:18:32,195 --> 00:18:33,697 poder desarrollar 415 00:18:33,738 --> 00:18:37,033 esa conexión física con sus triejas también. 416 00:18:37,075 --> 00:18:39,494 -Es una pregunta justa para hacerle a todo el grupo 417 00:18:39,536 --> 00:18:41,871 durante nuestra última noche aquí, pero en lo personal 418 00:18:41,913 --> 00:18:43,206 me parece un poco incisiva. 419 00:18:43,248 --> 00:18:45,542 -Fue algo complicado. 420 00:18:45,583 --> 00:18:46,918 Sí, bueno, 421 00:18:46,960 --> 00:18:50,714 creo que también todos sospechan que Ash, Becca y yo 422 00:18:50,755 --> 00:18:53,800 deseamos arrancarnos la ropa de placer. 423 00:18:53,842 --> 00:18:54,968 -Sí. 424 00:18:55,010 --> 00:18:57,262 -Pero también nos estamos mostrando respeto 425 00:18:57,303 --> 00:18:59,764 para realmente desarrollar esa intimidad emocional. 426 00:18:59,806 --> 00:19:04,394 Y, honestamente, entre más esperemos, más emocionante 427 00:19:04,436 --> 00:19:06,563 y mejor se sentirá cuando lo hagamos. 428 00:19:06,604 --> 00:19:07,981 -Claro. 429 00:19:08,023 --> 00:19:10,859 -No me parece que Maximo y Ash están siendo honestos 430 00:19:10,900 --> 00:19:14,696 cuando hablan sobre la relación de trieja que llevan con Becca. 431 00:19:14,738 --> 00:19:19,242 A mí, la verdad, no me engañan con lo que dicen. 432 00:19:19,284 --> 00:19:21,369 -Creo que lo nuestro con Jess va bien, 433 00:19:21,411 --> 00:19:23,621 pero nos compartió que cada vez 434 00:19:23,663 --> 00:19:26,124 que ella hace algo un poco más físico 435 00:19:26,166 --> 00:19:28,626 trata de llevarlo a un ritmo muy lento. 436 00:19:28,668 --> 00:19:30,920 Es bueno que llevemos esa ritmo lento, 437 00:19:30,962 --> 00:19:33,006 pero nos emociona ver a dónde nos lleva eso. 438 00:19:33,048 --> 00:19:34,632 -Oh. -Sí. 439 00:19:34,674 --> 00:19:36,676 -¿Qué piensan sobre mañana? 440 00:19:36,718 --> 00:19:40,764 ¿Piensan que las personas de sus respectivas triejas 441 00:19:40,805 --> 00:19:42,807 querrán quedarse como están o irse? 442 00:19:42,849 --> 00:19:45,643 -Yo diría que siento confianza por lo que pasará mañana. 443 00:19:45,685 --> 00:19:47,562 Pero, ya saben, lo mismo sentía 444 00:19:47,604 --> 00:19:50,273 en aquella ceremonia de quedarse o cambiar y él cambió. 445 00:19:50,315 --> 00:19:54,110 Así que eso también podría suceder. 446 00:19:54,152 --> 00:19:56,446 -La verdad es que yo no sé cómo nos vaya mañana. 447 00:19:56,488 --> 00:19:58,573 -Hoy Darrien nos dijo 448 00:19:58,615 --> 00:20:01,159 que a ella le da miedo el compromiso. 449 00:20:01,201 --> 00:20:03,787 Ya saben, a veces uno puede estar en una situación buena, 450 00:20:03,828 --> 00:20:06,122 pero ese miedo te va consumiendo y puedes pensar: 451 00:20:06,164 --> 00:20:07,707 "A la mierda con eso. Haré esto otro". 452 00:20:07,749 --> 00:20:09,626 -Sí. -Y el hecho de que menciones 453 00:20:09,668 --> 00:20:11,628 algo así significa que está latente en tu mentalidad. 454 00:20:11,670 --> 00:20:14,881 Así que ahora solo estamos... -Mordiéndonos las uñas. 455 00:20:14,923 --> 00:20:16,174 -Sí. 456 00:20:16,216 --> 00:20:17,967 -Ustedes ya saben que Lauren y yo estamos casados, 457 00:20:18,009 --> 00:20:20,804 así que nuestra relación tiene bases muy fuertes y... 458 00:20:20,845 --> 00:20:22,514 -Eso puede ser difícil para algunas personas. 459 00:20:22,555 --> 00:20:23,973 -Podría ser difícil para alguien 460 00:20:24,015 --> 00:20:25,892 que se una a una pareja con este tipo de dinámica. 461 00:20:25,934 --> 00:20:28,895 Eso es algo que no se aleja de mi mente. O sea... 462 00:20:28,937 --> 00:20:30,480 -Ella podría tener dudas. 463 00:20:30,522 --> 00:20:33,358 -Sí. Así que yo... 464 00:20:33,400 --> 00:20:35,652 -Ya veremos. -Así es. 465 00:20:35,694 --> 00:20:40,740 -Yo también creo que con ella hemos formado unas lindas bases 466 00:20:40,782 --> 00:20:44,119 para que, en un mundo lindo, nos mantengamos juntos. 467 00:20:44,160 --> 00:20:46,496 Sí. 468 00:20:46,538 --> 00:20:48,998 -¿Nos parece que las otras 469 00:20:49,040 --> 00:20:53,336 triejas en el resort son triejas de verdad? 470 00:20:53,378 --> 00:20:55,922 -Guau. 471 00:20:55,964 --> 00:20:57,632 -Mierda. 472 00:20:57,674 --> 00:20:59,926 -¿Creemos que se han formado conexiones verdaderas entre sí? 473 00:20:59,968 --> 00:21:02,220 ¿O consideramos que algunas triejas 474 00:21:02,262 --> 00:21:05,640 tal vez no sean necesariamente tan unidas como dicen serlo? 475 00:21:05,682 --> 00:21:07,350 -O sea, hablando de la transparencia, 476 00:21:07,392 --> 00:21:08,977 que me recuerda la ceremonia más reciente 477 00:21:09,019 --> 00:21:10,854 cuando estábamos hablando sobre nuestras citas, 478 00:21:10,895 --> 00:21:13,398 Becca nos confesó que ella se sentía 479 00:21:13,440 --> 00:21:14,733 como una especie de plan C, 480 00:21:14,774 --> 00:21:17,068 como si hubiera sido un tipo de última opción, 481 00:21:17,110 --> 00:21:20,196 O sea, de verdad quiero saber qué fue lo que cambió las cosas 482 00:21:20,238 --> 00:21:23,366 así de repente, en espacio de unas 12 horas, ¿me explico? 483 00:21:23,408 --> 00:21:25,994 -Uff. -Me pareció un poco confuso. 484 00:21:26,036 --> 00:21:28,121 ** 485 00:21:28,163 --> 00:21:29,581 -¿Qué mierda? 486 00:21:29,622 --> 00:21:33,209 Me parece gracioso que quien está preguntando eso 487 00:21:33,251 --> 00:21:36,546 es la que está en la trieja menos sólida del resort. 488 00:21:36,588 --> 00:21:39,674 ¿Quieres ver alguna reacción? Bueno, te mostraré una. 489 00:21:44,804 --> 00:21:49,267 -¿Nos parece que las otras triejas en el resort 490 00:21:49,309 --> 00:21:51,311 son triejas de verdad? 491 00:21:51,353 --> 00:21:53,396 ¿O consideramos que algunas triejas 492 00:21:53,438 --> 00:21:56,900 tal vez no sean necesariamente tan unidas como dicen serlo? 493 00:21:56,941 --> 00:22:00,320 ** 494 00:22:00,362 --> 00:22:04,157 -A fin de cuentas, todo se basó en la comunicación. 495 00:22:04,199 --> 00:22:08,286 Después de la ceremonia en la que elegimos a Becca... 496 00:22:09,621 --> 00:22:13,541 ...platicamos con ella y todos pusimos las cosas en claro. 497 00:22:15,293 --> 00:22:16,878 Becca pudo decirme de frente 498 00:22:16,920 --> 00:22:19,172 algunas cosas que le molestaban sobre mí, y yo pude decirle 499 00:22:19,214 --> 00:22:22,008 de frente algunas cosas que me molestaban sobre ella. 500 00:22:23,218 --> 00:22:24,511 -Detesto que hagan drama. 501 00:22:24,552 --> 00:22:27,097 -O sea, las cosas iban bien positivas, 502 00:22:27,138 --> 00:22:29,724 pero tenía que haber algún papelito 503 00:22:29,766 --> 00:22:31,017 para darles drama, ¿verdad? 504 00:22:31,059 --> 00:22:33,144 -El poder explorar algunas cosas con Jonathan 505 00:22:33,186 --> 00:22:35,689 era simplemente algo que queríamos intentar, 506 00:22:35,730 --> 00:22:38,191 pero en todo caso lo que hizo fue confirmar aún más 507 00:22:38,233 --> 00:22:42,237 que lo que teníamos con Becca era tan especial. 508 00:22:42,278 --> 00:22:44,906 La vulnerabilidad a través de la conversación 509 00:22:44,948 --> 00:22:47,325 puede ayudar mucho a cambiar tu perspectiva 510 00:22:47,367 --> 00:22:48,827 sobre otra persona. 511 00:22:48,868 --> 00:22:50,578 Y esa conversación nos dio ese cambio con Becca, 512 00:22:50,620 --> 00:22:52,872 y nos enorgullece mucho haberlo logrado. 513 00:22:52,914 --> 00:22:55,542 -[ Riéndose ] O sea, ¿qué? 514 00:22:55,583 --> 00:22:57,043 No lo sé. O sea, esa relación -- 515 00:22:57,085 --> 00:23:00,547 [ Se ríe ] Es toda una incógnita. 516 00:23:00,588 --> 00:23:03,550 -Respeto que a algunos de ustedes les parezca 517 00:23:03,591 --> 00:23:05,885 que tuvimos algunas ciertas incoherencias, 518 00:23:05,927 --> 00:23:08,304 pero para nosotros eso hizo las cosas mucho más reales. 519 00:23:08,346 --> 00:23:09,889 -Sí. 520 00:23:09,931 --> 00:23:11,808 Bien dicho. -Sí. 521 00:23:11,850 --> 00:23:13,393 Y bueno, si estamos hablamos 522 00:23:13,435 --> 00:23:15,562 sobre triejas de las que creemos o no que sean reales... 523 00:23:15,603 --> 00:23:18,314 ** 524 00:23:18,356 --> 00:23:20,859 ** 525 00:23:20,900 --> 00:23:23,570 -Qué puta locura se está armando. 526 00:23:23,611 --> 00:23:26,281 -Bueno de hecho creo que no -- [ Riéndose ] 527 00:23:26,322 --> 00:23:28,241 no mencionaré nada al respecto. 528 00:23:28,283 --> 00:23:29,909 ** 529 00:23:29,951 --> 00:23:31,578 No encuentro necesario tratar 530 00:23:31,619 --> 00:23:33,538 de crear ese tipo de energía aquí. 531 00:23:33,580 --> 00:23:36,124 En serio, les deseo lo mejor. 532 00:23:36,166 --> 00:23:38,835 No importa cómo vea yo su trieja. 533 00:23:38,877 --> 00:23:40,837 La experiencia de ustedes con Jonathan 534 00:23:40,879 --> 00:23:42,422 es suya y de nadie más. 535 00:23:42,464 --> 00:23:44,883 ¿Quién soy yo para meterme y decir: 536 00:23:44,924 --> 00:23:48,303 "Bueno, Jonathan dijo esto y lo otro sobre ustedes". 537 00:23:48,345 --> 00:23:49,763 Eso crea controversia. 538 00:23:49,804 --> 00:23:52,307 Y, honestamente, no me corresponde. 539 00:23:52,349 --> 00:23:54,142 -Punto. 540 00:23:55,352 --> 00:23:57,020 -Eso estuvo pésimo. 541 00:24:06,363 --> 00:24:07,947 -Bien, dicho todo eso, 542 00:24:07,989 --> 00:24:10,492 brindemos por todo el amor que tiene cada uno de ustedes. 543 00:24:10,533 --> 00:24:13,620 Brindemos por mañana. -Por mañana. 544 00:24:13,661 --> 00:24:15,455 [ Todos ] Salud. 545 00:24:15,497 --> 00:24:16,915 -iSí! 546 00:24:16,956 --> 00:24:19,167 ** 547 00:24:19,209 --> 00:24:21,461 ** 548 00:24:21,503 --> 00:24:23,672 ** 549 00:24:23,713 --> 00:24:26,633 -No puedo creer que es nuestra última noche aquí. 550 00:24:26,675 --> 00:24:28,218 -Dios mío. 551 00:24:28,259 --> 00:24:30,178 -Becca no está aquí para que choquen las barrigas. 552 00:24:30,220 --> 00:24:31,346 -Guou. 553 00:24:31,388 --> 00:24:34,307 ** 554 00:24:34,349 --> 00:24:38,019 -Por ahora volveremos a ser solo nosotros dos. 555 00:24:38,061 --> 00:24:39,729 De hecho me siento bastante preocupada. 556 00:24:39,771 --> 00:24:42,440 ¿Qué tal si ella dice que no? 557 00:24:42,482 --> 00:24:44,109 [ Hablan indistintamente ] 558 00:24:45,151 --> 00:24:46,695 -Ya estoy listo para ir a dormir. 559 00:24:46,736 --> 00:24:48,697 Ya pregunté lo que necesitaba preguntar. 560 00:24:48,738 --> 00:24:50,699 Y ya estoy listo para seguir adelante y estar 561 00:24:50,740 --> 00:24:52,367 en la ceremonia de mañana, 562 00:24:52,409 --> 00:24:54,577 esperando escuchar a Jonathan decir: "Me gustaría quedarme". 563 00:24:54,619 --> 00:24:56,246 -Sí. 564 00:24:56,287 --> 00:25:00,500 ** 565 00:25:00,542 --> 00:25:05,005 ** 566 00:25:06,381 --> 00:25:11,094 ** 567 00:25:11,136 --> 00:25:15,432 ** 568 00:25:15,473 --> 00:25:17,350 -Último día. 569 00:25:17,392 --> 00:25:19,853 Hoy se decide todo. 570 00:25:19,894 --> 00:25:21,688 -[ Habla indistintamente ] 571 00:25:21,730 --> 00:25:24,357 -Te amo. -Te amo. 572 00:25:24,399 --> 00:25:25,692 Y espero que al final del día 573 00:25:25,734 --> 00:25:28,778 tendremos incluso más amor para compartir. 574 00:25:28,820 --> 00:25:30,739 -Sí, lo sé. 575 00:25:30,780 --> 00:25:31,948 -No te voy a mentir, 576 00:25:31,990 --> 00:25:34,367 me desperté muchas veces anoche 577 00:25:34,409 --> 00:25:36,661 por los nervios y la emoción. 578 00:25:36,703 --> 00:25:38,079 -Sí. -Sí. 579 00:25:38,121 --> 00:25:42,792 -A prepararnos para hoy, para el gran día. 580 00:25:42,834 --> 00:25:45,253 Que pase lo que vaya a pasar. 581 00:25:46,338 --> 00:25:50,717 -Hoy me desperté pensando mucho en toda la mierda 582 00:25:50,759 --> 00:25:53,094 que dijo Ashmal en la cena de anoche. 583 00:25:53,136 --> 00:25:55,430 -Becca nos confesó que ella se sentía como una especie 584 00:25:55,472 --> 00:25:57,891 de plan C, como si hubiera sido un tipo de última opción. 585 00:25:57,932 --> 00:26:01,061 Me estoy preguntando cuál Becca es la que conozco. 586 00:26:01,102 --> 00:26:03,396 Solo he escuchado de ella cosas positivas 587 00:26:03,438 --> 00:26:05,482 y que se esforzará para que esto funcione. 588 00:26:05,523 --> 00:26:09,194 Pero ¿qué ha estado ella diciendo sobre nosotros 589 00:26:09,235 --> 00:26:10,403 a otras personas? 590 00:26:10,445 --> 00:26:13,907 ** 591 00:26:13,948 --> 00:26:16,743 -De verdad espero Jonathan... 592 00:26:16,785 --> 00:26:18,495 no haga una de las suyas. 593 00:26:18,536 --> 00:26:20,121 -Cierto. 594 00:26:20,163 --> 00:26:22,248 -¿Qué crees que Jess vaya a decir? 595 00:26:22,290 --> 00:26:24,751 ¿Que se queda o se va? -Que se queda. 596 00:26:24,793 --> 00:26:27,212 -Siento nervios. [ Ambos ríen ] 597 00:26:28,254 --> 00:26:30,256 -Será mejor que no nos deje en vergüenza. 598 00:26:30,298 --> 00:26:32,926 -Que no salga con: "Creo que todo está genial, 599 00:26:32,967 --> 00:26:34,594 pero me da miedo el compromiso". 600 00:26:34,636 --> 00:26:36,137 -Sí. Y que se vaya. 601 00:26:36,179 --> 00:26:39,391 Ya veremos si el tiempo con ella valió la pena. 602 00:26:40,975 --> 00:26:42,435 -Vamos por nuestro hombre. 603 00:26:42,477 --> 00:26:43,603 ** 604 00:26:43,645 --> 00:26:45,105 -Qué nervios. 605 00:26:45,146 --> 00:26:46,439 -Dios mío. 606 00:26:46,481 --> 00:26:47,524 -A darle. 607 00:26:47,565 --> 00:26:52,320 ** 608 00:26:54,698 --> 00:26:59,244 ** 609 00:26:59,285 --> 00:27:03,373 ** 610 00:27:03,415 --> 00:27:06,292 -Nos ha estado yendo muy bien a los tres juntos. 611 00:27:06,334 --> 00:27:09,504 -Pero Jess pasó la noche sola. 612 00:27:09,546 --> 00:27:10,964 Y solo espero que ella 613 00:27:11,006 --> 00:27:13,091 no le haya dado tantas vueltas a la situación. 614 00:27:14,634 --> 00:27:18,138 -Ha tenido ese tiempo aparte para reflexionar, lo cual 615 00:27:18,179 --> 00:27:20,557 podría hacer que ella decida tomar el camino contrario. 616 00:27:20,598 --> 00:27:21,641 Pero espero que no sea así. 617 00:27:21,683 --> 00:27:23,893 -ya lo averiguaremos. 618 00:27:23,935 --> 00:27:26,271 -Aquí estamos. ¿Nerviosos? 619 00:27:26,312 --> 00:27:28,398 -Sí, yo estoy muy nerviosa. -¿Estás muy nerviosa? 620 00:27:28,440 --> 00:27:30,650 -Sí. Tendré que apretarte mucho la mano por ahora. 621 00:27:30,692 --> 00:27:32,819 ** 622 00:27:32,861 --> 00:27:36,197 -Lauren y Dylan me aseguraron que estaban dispuestos a tomar 623 00:27:36,239 --> 00:27:38,658 las cosas a mi ritmo en el tema físico. 624 00:27:38,700 --> 00:27:40,493 Pero sí me pregunto 625 00:27:40,535 --> 00:27:44,372 si realmente respetan mi posición al respecto. 626 00:27:46,207 --> 00:27:49,753 -Bienvenidos a la ceremonia de quedarse o irse. 627 00:27:49,794 --> 00:27:51,796 ¿Qué sienten al verse de nuevo después de un tiempo? 628 00:27:51,838 --> 00:27:53,840 -Bien. Pasamos una larga noche. 629 00:27:53,882 --> 00:27:55,759 -Mi día fue largo. -Te extrañamos un poco. 630 00:27:55,800 --> 00:27:57,093 -Sí. 631 00:27:57,135 --> 00:27:59,929 -Han pasado por una aventura de locura. 632 00:27:59,971 --> 00:28:01,389 Lauren y Dylan, 633 00:28:01,431 --> 00:28:03,183 ustedes están aquí porque se han estado preguntando 634 00:28:03,224 --> 00:28:05,143 ¿somos mejores como trieja? 635 00:28:05,185 --> 00:28:09,439 ¿La monogamia está siendo como un lastre para nosotros? 636 00:28:09,481 --> 00:28:11,566 Así que ahora la pregunta 637 00:28:11,608 --> 00:28:16,112 es si Jess es ese tercer amor que ustedes han estado buscando. 638 00:28:16,154 --> 00:28:18,448 ¿Están listos para comprometerse con ella? 639 00:28:18,490 --> 00:28:21,284 ¿Ella está lista para comprometerse con ambos? 640 00:28:21,326 --> 00:28:23,328 ** 641 00:28:23,370 --> 00:28:27,040 ¿O acaso han descubierto que el poliamor 642 00:28:27,082 --> 00:28:30,210 no es el estilo de vida adecuado para ustedes? 643 00:28:30,251 --> 00:28:33,004 Lauren y Dylan, quiero que nos digan a mí y a Jess 644 00:28:33,046 --> 00:28:35,590 cómo ha sido esta experiencia para ustedes. 645 00:28:36,758 --> 00:28:40,303 -Para empezar, Lauren y yo llegamos a experimentar aquí 646 00:28:40,345 --> 00:28:43,348 con la idea de explorar nuevos territorios. 647 00:28:43,390 --> 00:28:47,143 Y realmente no pensábamos que querríamos ir tras alguien 648 00:28:47,185 --> 00:28:50,146 que tuviera tantos intereses y pasiones 649 00:28:50,188 --> 00:28:51,564 en común con Lauren y conmigo. 650 00:28:51,606 --> 00:28:53,358 -Ciertamente creo que estábamos equivocados 651 00:28:53,400 --> 00:28:55,443 porque no hemos sentido ninguna necesidad de tratar 652 00:28:55,485 --> 00:28:57,487 de cambiar nuestra dinámica o nuestra manera de ser 653 00:28:57,529 --> 00:28:59,280 solo para adaptarnos a tu estilo de vida. 654 00:28:59,322 --> 00:29:02,242 Y esto ha sido todo un soplo de aire fresco. 655 00:29:02,283 --> 00:29:03,576 -Simplemente se sintió bien 656 00:29:03,618 --> 00:29:05,745 y sentimos una conexión instantánea contigo. 657 00:29:05,787 --> 00:29:07,205 -Hemos hecho cosas increíbles cosas, 658 00:29:07,247 --> 00:29:09,165 como ganar ese desafío y pasar una noche 659 00:29:09,207 --> 00:29:10,333 en la Suite del Edén. 660 00:29:10,375 --> 00:29:12,210 -Eso estuvo genial. -Sí. 661 00:29:12,252 --> 00:29:13,920 -Y luego cuando levantamos la tienda de campaña. 662 00:29:13,962 --> 00:29:15,922 Fue la primera vez que Lauren intentó levantar una tienda. 663 00:29:15,964 --> 00:29:18,133 No lo hubiéramos logrado sin ti, en serio. 664 00:29:18,174 --> 00:29:20,260 -Buen trabajo, chicas. 665 00:29:20,301 --> 00:29:22,429 -Todo ha ido avanzando genial 666 00:29:22,470 --> 00:29:24,806 y realmente hemos disfrutado el tiempo contigo. 667 00:29:24,848 --> 00:29:27,142 -Sin duda. 668 00:29:27,183 --> 00:29:29,519 -Me encanta el viaje que hemos tenido hasta ahora. 669 00:29:29,561 --> 00:29:32,355 Me importan mucho los dos y solo quiero agradecerles 670 00:29:32,397 --> 00:29:34,441 el haberme integrado con ustedes 671 00:29:34,482 --> 00:29:36,776 y mostrarme cómo se siente tener estabilidad 672 00:29:36,818 --> 00:29:39,112 y hacerme sentirme cómoda. 673 00:29:39,154 --> 00:29:40,655 -Gracias por compartirnos eso. -Gracias. 674 00:29:40,697 --> 00:29:43,158 -Lindas palabras. 675 00:29:43,199 --> 00:29:46,286 -Sin embargo, de la mano de estos lindos recuerdos 676 00:29:46,327 --> 00:29:49,330 también vienen algunas experiencias difíciles. 677 00:29:49,372 --> 00:29:50,832 -Sí. 678 00:29:50,874 --> 00:29:53,501 ¿Qué tipo de cosas les preocupa a la hora de considerar 679 00:29:53,543 --> 00:29:55,795 comprometerse a formar una trieja? 680 00:29:55,837 --> 00:29:58,965 -La verdad es que no nos hemos topado con muchos obstáculos, 681 00:29:59,007 --> 00:30:01,301 pero creo que la verdadera preocupación 682 00:30:01,343 --> 00:30:02,927 en que hemos estado pensando 683 00:30:02,969 --> 00:30:05,555 es sobre qué pueda pasar después 684 00:30:05,597 --> 00:30:06,723 por el mismo hecho 685 00:30:06,765 --> 00:30:09,517 de que no hemos enfrentado esos obstáculos. 686 00:30:09,559 --> 00:30:11,603 -Jess, ¿qué piensas? 687 00:30:11,644 --> 00:30:14,397 -Mi principal preocupación es sobre el ritmo que quiero 688 00:30:14,439 --> 00:30:16,649 llevar para avanzar al contacto físico. 689 00:30:16,691 --> 00:30:18,318 -Antes de tener sexo, 690 00:30:18,360 --> 00:30:22,572 ¿qué sería algo que quisieras que tu pareja supiera de ti? 691 00:30:22,614 --> 00:30:28,370 -Que llegar a ese paso es casi como un compromiso para mí. 692 00:30:28,411 --> 00:30:29,496 -Sí. 693 00:30:30,538 --> 00:30:32,624 -Eso para mí no es tan importante. 694 00:30:32,665 --> 00:30:36,086 Si lo que a ustedes les interesa es algo más físico, 695 00:30:36,127 --> 00:30:40,215 tendremos que tener otra conversación al respecto. 696 00:30:40,256 --> 00:30:42,676 -El corazón me late rapidísimo. 697 00:30:42,717 --> 00:30:45,178 He visto que ella lentamente ha empezado a abrirse 698 00:30:45,220 --> 00:30:47,472 con nosotros, y siempre ha dicho que esa es una señal 699 00:30:47,514 --> 00:30:49,349 muy importante para saber que se siente 700 00:30:49,391 --> 00:30:50,767 más y más cómoda cada vez. 701 00:30:50,809 --> 00:30:52,686 Así que si realmente se ha estado sintiendo así 702 00:30:52,727 --> 00:30:56,856 pero no quiere comprometerse con nosotros hoy, 703 00:30:56,898 --> 00:30:58,858 uff, eso sería un desastre. -Sí. 704 00:30:58,900 --> 00:31:01,736 ** 705 00:31:01,778 --> 00:31:04,614 -Gracias por compartirnos todo lo que nos han compartido. 706 00:31:04,656 --> 00:31:08,410 Y ahora se pueden acercar a la orilla de la plataforma 707 00:31:08,451 --> 00:31:11,246 para prepararse para la gran decisión. 708 00:31:13,331 --> 00:31:15,417 Lauren y Dylan, Jess, 709 00:31:15,458 --> 00:31:20,672 si quieren comprometerse a formar esta trieja, 710 00:31:20,714 --> 00:31:24,426 los invito a avanzar y unirse en el medio... 711 00:31:24,467 --> 00:31:25,885 ahora. 712 00:31:25,927 --> 00:31:30,390 ** 713 00:31:30,432 --> 00:31:34,269 -¿Podríamos ir a platicar un poco más? 714 00:31:36,146 --> 00:31:39,149 ¿Podemos platicar un poco antes de decidir? 715 00:31:39,190 --> 00:31:40,275 -Sí. -¿Los tres? 716 00:31:40,316 --> 00:31:41,818 -Sí. -¿Qué pasó? 717 00:31:41,860 --> 00:31:44,446 -¿Podemos ir a platicar un momento antes de --? 718 00:31:44,487 --> 00:31:46,406 -¿Quieren platicarlo? -Sí. 719 00:31:46,448 --> 00:31:48,575 -Está bien. -¿Está bien? 720 00:31:48,616 --> 00:31:50,577 -Claro... 721 00:31:50,618 --> 00:31:52,037 supongo. 722 00:31:52,078 --> 00:31:55,248 ** 723 00:31:55,290 --> 00:31:58,168 ¿Qué está pasando? -Sí. 724 00:32:05,258 --> 00:32:10,347 ** 725 00:32:10,388 --> 00:32:11,931 -Aquí es perfecto. -¿Aquí? Bien. 726 00:32:11,973 --> 00:32:13,141 -Sí. 727 00:32:13,183 --> 00:32:16,853 ** 728 00:32:16,895 --> 00:32:20,190 -Bueno, solo quiero reiterar nuevamente 729 00:32:20,231 --> 00:32:23,234 lo que dijimos sobre nuestro espacio físico. 730 00:32:23,276 --> 00:32:24,736 Solo quiero asegurarme 731 00:32:24,778 --> 00:32:28,031 de que no tengan problema con hacerlo así. 732 00:32:28,073 --> 00:32:30,367 Ustedes llevan siete años juntos, 733 00:32:30,408 --> 00:32:32,452 ya tienen su relación establecida, lo cual es natural. 734 00:32:32,494 --> 00:32:36,206 Y ese es uno de mis miedos, que -- 735 00:32:36,247 --> 00:32:37,874 Y sé que no hemos creado ninguna expectativa, 736 00:32:37,916 --> 00:32:39,959 pero solo quiero reiterar que no esperen que yo tenga 737 00:32:40,001 --> 00:32:42,671 que sincronizarme con ustedes en eso mañana mismo. 738 00:32:42,712 --> 00:32:44,089 -Sí. 739 00:32:44,130 --> 00:32:47,008 -Mi experiencia pasada con la no monogamia terminó mal, 740 00:32:47,050 --> 00:32:51,680 así que si siento algún tipo de presión en una relación así, 741 00:32:51,721 --> 00:32:55,767 será algo por lo que no me haré pasar de nuevo. 742 00:32:55,809 --> 00:32:58,978 Entiendan que yo ya he pasado por esa mala experiencia 743 00:32:59,020 --> 00:33:01,272 y que me da miedo... -De que pueda pasarte de nuevo. 744 00:33:01,314 --> 00:33:02,774 -Exacto. 745 00:33:02,816 --> 00:33:04,567 -Me encanta que nos hayas hablado de esto y te entendemos. 746 00:33:04,609 --> 00:33:06,486 -Vamos a respetar tus límites. 747 00:33:06,528 --> 00:33:09,280 Y realmente hemos estado dejando que tú sola te vayas abriendo 748 00:33:09,322 --> 00:33:11,574 con nosotros a tu ritmo y seguiremos haciéndolo. 749 00:33:11,616 --> 00:33:13,952 Es decir, si quieres compartir nuestro amor -- 750 00:33:13,993 --> 00:33:16,079 pero no hay ninguna prisa. 751 00:33:16,121 --> 00:33:18,832 En verdad vemos algo serio con Jess. 752 00:33:18,873 --> 00:33:21,459 Por eso es que estamos tomándonos nuestro tiempo. 753 00:33:21,501 --> 00:33:23,545 No quisiéramos empezar 754 00:33:23,586 --> 00:33:26,256 nuestro estilo de vida de poliamor sin ella. 755 00:33:26,297 --> 00:33:28,174 -Volvamos allá. -¿Listos? 756 00:33:28,216 --> 00:33:29,300 -¿Lista? -Sí. 757 00:33:29,342 --> 00:33:30,885 -Bien. 758 00:33:30,927 --> 00:33:35,098 ** 759 00:33:35,140 --> 00:33:36,266 -¿Todo bien? 760 00:33:36,307 --> 00:33:37,809 -Sí, todo bien. 761 00:33:37,851 --> 00:33:40,270 ** 762 00:33:40,311 --> 00:33:42,272 -Bien. 763 00:33:42,313 --> 00:33:44,649 Si quieren comprometerse con esta trieja, 764 00:33:44,691 --> 00:33:46,943 por favor únanse en el medio... 765 00:33:46,985 --> 00:33:48,236 ahora. 766 00:33:48,278 --> 00:33:51,614 ** 767 00:33:51,656 --> 00:33:54,784 ** 768 00:33:54,826 --> 00:33:57,787 ** 769 00:33:57,829 --> 00:34:00,457 -Me dio algo de miedo tener esa conversación, 770 00:34:00,498 --> 00:34:03,001 pero ellos realmente están de acuerdo con ir al ritmo 771 00:34:03,043 --> 00:34:04,627 que me parezca cómodo. 772 00:34:04,669 --> 00:34:08,006 -Hizo que nuestra estadía fuera mucho más significativa. 773 00:34:08,048 --> 00:34:10,091 -Abrazo de oso. 774 00:34:10,133 --> 00:34:12,677 -Felicitaciones a los tres. 775 00:34:12,719 --> 00:34:14,429 -Gracias. 776 00:34:15,680 --> 00:34:16,931 -Guau. 777 00:34:16,973 --> 00:34:18,141 -Bien, vámonos. 778 00:34:18,183 --> 00:34:19,976 Tú vas en medio. Vámonos. 779 00:34:20,018 --> 00:34:21,311 Muy bien. -Muchas gracias. 780 00:34:21,353 --> 00:34:23,063 -Adelante, chicas. -Gracias. 781 00:34:23,104 --> 00:34:26,107 -Ya tengo mi primera novia. 782 00:34:26,149 --> 00:34:28,485 -iOh, mierda! 783 00:34:29,527 --> 00:34:30,987 -Casi haces que... 784 00:34:31,029 --> 00:34:33,323 -El corazón se me -- -...se me pare el corazón. 785 00:34:33,365 --> 00:34:34,991 -Dios mío. 786 00:34:35,033 --> 00:34:36,409 -Técnicamente tú también tienes a tu primera novia, ¿cierto? 787 00:34:36,451 --> 00:34:38,661 -Mi primera novia. Dios mío. 788 00:34:38,703 --> 00:34:41,831 -Y ustedes son mi primera combinación de novia y esposa. 789 00:34:41,873 --> 00:34:43,041 [ Se ríen ] 790 00:34:43,083 --> 00:34:46,044 Me parece buena frase. [ Continúan riendo ] 791 00:34:46,086 --> 00:34:53,593 ** 792 00:34:53,635 --> 00:34:57,639 -Siento una gran conexión emocional con Becca. 793 00:34:57,681 --> 00:35:01,309 -Pero el escuchar lo que otras personas han dicho 794 00:35:01,351 --> 00:35:03,311 me hace pensar que ella podría 795 00:35:03,353 --> 00:35:05,689 ser diferente a nuestras espaldas. 796 00:35:05,730 --> 00:35:08,024 -Le queremos dar el beneficio de la duda 797 00:35:08,066 --> 00:35:09,484 y queremos intentar esto. 798 00:35:09,526 --> 00:35:13,571 De verdad espero que no nos estén engañando. 799 00:35:13,613 --> 00:35:15,323 -Me siento bastante nerviosa. 800 00:35:15,365 --> 00:35:17,117 -¿Sí? Yo te cuidaré. 801 00:35:17,158 --> 00:35:19,411 Ahí viene. 802 00:35:23,581 --> 00:35:28,044 -En este momento estoy en un muy buen lugar con Max y Ash, 803 00:35:28,086 --> 00:35:31,381 pero ciertamente ha sido un torbellino de emociones. 804 00:35:31,423 --> 00:35:33,091 Ya he pensado mucho las cosas, 805 00:35:33,133 --> 00:35:36,094 pero en este momento todo es una sola masa de pensamientos 806 00:35:36,136 --> 00:35:38,680 y la realidad me está llegando poco a poco 807 00:35:38,722 --> 00:35:41,474 de que tengo que tomar una decisión ahora mismo. 808 00:35:41,516 --> 00:35:43,852 -Oh, vaya. -¿Cómo te sientes? 809 00:35:43,893 --> 00:35:47,147 -Me siento... atolondrado de nuevo. 810 00:35:47,188 --> 00:35:48,273 [ Se ríen ] 811 00:35:48,314 --> 00:35:50,859 -iNos dio el pánico! [ Se ríen ] 812 00:35:50,900 --> 00:35:52,318 -Maximo y Ashley, 813 00:35:52,360 --> 00:35:55,488 esta es una oportunidad para hablar muy honestamente. 814 00:35:55,530 --> 00:35:57,949 -Desde que llegamos al resort, 815 00:35:57,991 --> 00:36:00,410 no hay duda de que la primera persona 816 00:36:00,452 --> 00:36:03,246 que vimos Ash y yo fuiste tú. 817 00:36:03,288 --> 00:36:05,749 -Hola. Es un gusto conocerte. 818 00:36:05,790 --> 00:36:07,625 -Hola. Me llamo Becca. 819 00:36:07,667 --> 00:36:11,796 -Y por supuesto, nuestra primera cita tenía que ser contigo. 820 00:36:11,838 --> 00:36:15,633 -Y en esa primera cita pudimos por fin conocer mejor a Becca. 821 00:36:15,675 --> 00:36:18,428 -A veces a la chica se le antoja chupar una pija. A veces... 822 00:36:18,470 --> 00:36:20,305 -Bueno, siempre y cuando podamos verla. 823 00:36:20,347 --> 00:36:22,849 -Ay, qué linda. [ Se ríen ] 824 00:36:22,891 --> 00:36:25,268 Lo que nos impactó incluso más 825 00:36:25,310 --> 00:36:27,687 fue nuestro primer beso de trieja. 826 00:36:27,729 --> 00:36:31,900 -Uff. Ese primer beso pareció ser perfecto. 827 00:36:31,941 --> 00:36:39,324 ** 828 00:36:39,366 --> 00:36:42,118 -Cuando ustedes llegaron por primera vez, creo que me lastimé 829 00:36:42,160 --> 00:36:44,037 el cuello por voltear a verlos tanto. 830 00:36:44,079 --> 00:36:45,580 Me sentía muy nerviosa. 831 00:36:45,622 --> 00:36:47,791 Y cuando estuvimos en nuestra primera cita 832 00:36:47,832 --> 00:36:51,336 las cosas se dieron tan fácil y cómodamente. 833 00:36:51,378 --> 00:36:54,673 Fue agradable poder adentrarnos a la relación de inmediato 834 00:36:54,714 --> 00:36:56,174 y poder confiar en ustedes. 835 00:36:56,216 --> 00:36:59,469 Y eso es algo que nunca pensé que podría hacer, 836 00:36:59,511 --> 00:37:01,763 especialmente durante una primera cita. 837 00:37:01,805 --> 00:37:03,890 Me sorprendió que ustedes no hayan salido corriendo. 838 00:37:03,932 --> 00:37:05,433 [ Se ríen ] 839 00:37:05,475 --> 00:37:08,144 -Ambos han hablado sobre haber vivido momentos muy bonitos, 840 00:37:08,186 --> 00:37:12,023 pero sé que tampoco ha sido pan comido para los tres. 841 00:37:12,065 --> 00:37:13,358 -Nuestra cuarta cita, 842 00:37:13,400 --> 00:37:15,985 cuando teníamos que atender asuntos pendientes, 843 00:37:16,027 --> 00:37:18,154 fue definitivamente la más difícil. 844 00:37:18,196 --> 00:37:21,116 -No podíamos entender que incluso después 845 00:37:21,157 --> 00:37:24,160 de explorar las cosas con Jonathan en nuestra trieja 846 00:37:24,202 --> 00:37:27,497 no podíamos explorar más cosas contigo también. 847 00:37:27,539 --> 00:37:30,125 -Creo que me tomó desprevenida 848 00:37:30,166 --> 00:37:34,004 porque pensaba que teníamos una relación muy genuina 849 00:37:34,045 --> 00:37:36,631 en la que nos podíamos decir todo lo que estaba pasando. 850 00:37:36,673 --> 00:37:41,177 -No queríamos detener la energía contigo 851 00:37:41,219 --> 00:37:43,430 al decirte que estábamos considerando explorar 852 00:37:43,471 --> 00:37:44,931 las cosas con otra persona 853 00:37:44,973 --> 00:37:46,641 cuando no estábamos seguros de que queríamos eso. 854 00:37:46,683 --> 00:37:47,976 -Sí sabían que se sentían así 855 00:37:48,018 --> 00:37:51,521 porque estaban exagerando las cosas con él. 856 00:37:51,563 --> 00:37:54,566 -La verdad es que después de terminar esa cita 857 00:37:54,607 --> 00:37:56,067 todavía queríamos seguir 858 00:37:56,109 --> 00:37:58,695 explorando la relación con Jonathan. 859 00:37:58,737 --> 00:38:03,199 Después de la última ceremonia de quedarse o cambiar, 860 00:38:03,241 --> 00:38:04,868 Jonathan decidió cambiar. 861 00:38:04,909 --> 00:38:08,830 Y tú eras la siguiente elección para nosotros. 862 00:38:08,872 --> 00:38:11,708 Y lo que nos lastimó fue que terminamos la noche 863 00:38:11,750 --> 00:38:13,710 siendo completamente honestos contigo 864 00:38:13,752 --> 00:38:16,504 y al siguiente día despertamos sin ver que tú pusieras 865 00:38:16,546 --> 00:38:18,548 de tu parte para avanzar la relación. 866 00:38:18,590 --> 00:38:21,092 No parecías estar comprometida con esta trieja. 867 00:38:21,134 --> 00:38:24,304 -Becca, sé que no es fácil escuchar estas cosas, 868 00:38:24,346 --> 00:38:26,723 pero esta es una oportunidad para hablar honestamente 869 00:38:26,765 --> 00:38:28,975 y compartir también tus preocupaciones. 870 00:38:29,017 --> 00:38:31,770 -Con lo bueno viene también lo malo. 871 00:38:31,811 --> 00:38:34,064 Y durante los malos momentos 872 00:38:34,105 --> 00:38:38,234 sentí mis miedos más profundos, 873 00:38:38,276 --> 00:38:41,654 que son el sentirme rechazada, 874 00:38:41,696 --> 00:38:44,574 ser como la segunda opción, que me mientan. 875 00:38:44,616 --> 00:38:46,076 -Esperábamos poder tener más 876 00:38:46,117 --> 00:38:49,079 tiempo para seguir explorando la relación con Jonathan. 877 00:38:49,120 --> 00:38:52,749 -Siento como que me metieron en esto simplemente 878 00:38:52,791 --> 00:38:54,584 porque soy una opción más. 879 00:38:54,626 --> 00:38:58,004 -Quisiera hacerte sentir mejor diciéndote que eso no es cierto. 880 00:38:58,046 --> 00:39:00,840 -Y bueno, el último día fue genial, 881 00:39:00,882 --> 00:39:03,009 pero muchos de esos recuerdos siguen rondando. 882 00:39:03,051 --> 00:39:08,014 Así que son muchas cosas que hay que procesar. 883 00:39:08,056 --> 00:39:12,352 ** 884 00:39:12,394 --> 00:39:14,396 -Gracias a todos por compartir estas cosas. 885 00:39:14,437 --> 00:39:15,605 Sé que no es fácil. 886 00:39:15,647 --> 00:39:18,274 Y ahora todo se decidirá en este momento. 887 00:39:18,316 --> 00:39:21,611 ** 888 00:39:21,653 --> 00:39:24,906 Vayan, por favor, a la orilla de la plataforma 889 00:39:24,948 --> 00:39:28,451 y prepárense para tomar su decisión final. 890 00:39:28,493 --> 00:39:32,622 ** 891 00:39:32,664 --> 00:39:36,793 ** 892 00:39:36,835 --> 00:39:40,171 Maximo, Ashley, Becca, 893 00:39:40,213 --> 00:39:43,842 si quieren comprometerse con esta trieja, 894 00:39:43,883 --> 00:39:47,303 por favor únanse en el medio 895 00:39:47,345 --> 00:39:48,596 ahora. 896 00:39:48,638 --> 00:39:52,892 ** 897 00:39:57,605 --> 00:39:59,941 Si quieren comprometerse con esta trieja, 898 00:39:59,983 --> 00:40:02,444 por favor únanse en el medio 899 00:40:02,485 --> 00:40:03,737 ahora. 900 00:40:03,778 --> 00:40:06,740 ** 901 00:40:06,781 --> 00:40:10,452 -Hay sentimientos en riesgo en esto. 902 00:40:10,493 --> 00:40:12,078 ¿Podemos confiar en ti, 903 00:40:12,120 --> 00:40:15,415 o has estado mostrando una cara distinta? 904 00:40:15,457 --> 00:40:23,048 ** 905 00:40:23,089 --> 00:40:30,472 ** 906 00:40:30,513 --> 00:40:37,937 ** 907 00:40:37,979 --> 00:40:41,441 No me siento sorprendido. Y da tristeza decirlo. 908 00:40:41,483 --> 00:40:43,985 -Supongo que no estabas realmente lista 909 00:40:44,027 --> 00:40:45,403 para comprometerte con esto 910 00:40:45,445 --> 00:40:47,947 aunque nos hayas asegurado que sí lo estabas. 911 00:40:47,989 --> 00:40:51,368 -Bueno, ninguno de ustedes 912 00:40:51,409 --> 00:40:53,495 dio ese paso al frente. 913 00:40:53,536 --> 00:40:57,082 -Nos hemos estado inclinando tanto hacia esta relación, 914 00:40:57,123 --> 00:41:00,126 que estábamos a punto de irnos de bruces. 915 00:41:00,168 --> 00:41:03,129 -Maximo y Ash, les pediré que digan primero 916 00:41:03,171 --> 00:41:05,882 sus razones para no dar ese paso al frente. 917 00:41:05,924 --> 00:41:08,635 -Hemos tenido nuestros altibajos, 918 00:41:08,677 --> 00:41:12,514 pero las cosas simplemente no estaban cuadrando. 919 00:41:12,555 --> 00:41:14,391 -Simplemente no podemos poner 920 00:41:14,432 --> 00:41:17,977 nuestra confianza en alguien que realmente nos hizo sentir 921 00:41:18,019 --> 00:41:21,064 que hoy iba a dar ese paso al frente. 922 00:41:23,525 --> 00:41:25,652 -Oh, guau. ¿Hoy mismo? 923 00:41:25,694 --> 00:41:27,821 -Sí. -¿Sintieron eso hoy mismo? 924 00:41:27,862 --> 00:41:29,948 -Sí. 925 00:41:29,989 --> 00:41:32,617 Casi fuimos engañados, Scott. 926 00:41:33,827 --> 00:41:36,204 -iUgh! ¿Hablas en serio? 927 00:41:36,246 --> 00:41:38,832 ¿Yo casi los engaño a ustedes? 928 00:41:38,873 --> 00:41:40,000 iMm-mm! 929 00:41:40,041 --> 00:41:42,419 Creo que por fin se cayó el telón. 930 00:41:42,460 --> 00:41:44,337 O sea, ustedes tampoco dieron ese paso al frente. 931 00:41:44,379 --> 00:41:47,132 Ya estoy harta de esto. Basta. 932 00:41:48,216 --> 00:41:51,511 Fácilmente puedo decir lo mismo de ustedes. 933 00:41:51,553 --> 00:41:54,431 Tuvimos muchas conversaciones que me hicieron pensar 934 00:41:54,472 --> 00:41:57,058 que ambos íbamos a dar este paso al frente. 935 00:41:57,100 --> 00:41:59,769 Y me han dejado sola con mis miedos 936 00:41:59,811 --> 00:42:04,357 sobre sentirme manipulada y traicionada. 937 00:42:04,399 --> 00:42:08,945 Simplemente no le vi mucho sentido a adentrarme de lleno 938 00:42:08,987 --> 00:42:12,198 en esto después de solo un día de sentirnos bien. 939 00:42:12,240 --> 00:42:15,035 ** 940 00:42:15,076 --> 00:42:17,412 -Me siento libre. 941 00:42:17,454 --> 00:42:20,582 He aprendido mucho desde que llegué aquí. 942 00:42:20,623 --> 00:42:22,000 La no monogamia es algo 943 00:42:22,042 --> 00:42:24,210 que siempre ha sido una opción en mi vida, 944 00:42:24,252 --> 00:42:26,671 y después de esta experiencia definitivamente pienso 945 00:42:26,713 --> 00:42:29,299 que es algo muy importante para mí. 946 00:42:29,341 --> 00:42:31,593 Sé que me voy de aquí sola, 947 00:42:31,634 --> 00:42:34,346 pero me siento mejor que nunca. 948 00:42:36,389 --> 00:42:38,183 -Aunque las cosas no necesariamente 949 00:42:38,224 --> 00:42:40,560 hayan funcionado para formar una trieja con Becca, 950 00:42:40,602 --> 00:42:43,605 ¿dirían que todavía les interesa explorar una vida de poliamor? 951 00:42:43,646 --> 00:42:45,815 -Seguimos interesados. -Ya sabes nuestra respuesta. 952 00:42:45,857 --> 00:42:47,567 -Nos encanta la idea. 953 00:42:47,609 --> 00:42:48,943 [ Se ríen ] 954 00:42:48,985 --> 00:42:51,279 -Que se preparen para nosotros en Nueva York. 955 00:42:51,321 --> 00:42:52,822 [ Se ríen ] 956 00:42:52,864 --> 00:42:54,282 -Será mejor que así sea. 957 00:42:54,324 --> 00:42:56,618 -Gracias, Scott. -Son lo mejor. 958 00:42:56,659 --> 00:42:58,244 ** 959 00:42:58,286 --> 00:43:02,040 -Ciertamente siento decepción después de un respiro de alivio, 960 00:43:02,082 --> 00:43:03,583 porque por lo menos hubiera sabido 961 00:43:03,625 --> 00:43:05,377 que ella realmente lo estaba intentando 962 00:43:05,418 --> 00:43:08,213 y que lo que ella decía era de verdad. 963 00:43:08,254 --> 00:43:10,090 -Ahora podremos verdaderamente 964 00:43:10,131 --> 00:43:13,551 buscar a alguien que se alinee más a lo que buscamos. 965 00:43:13,593 --> 00:43:15,428 ** 966 00:43:15,470 --> 00:43:16,721 Llámennos. 967 00:43:16,763 --> 00:43:18,348 [ Se ríen ] 968 00:43:18,390 --> 00:43:20,934 ** 969 00:43:20,975 --> 00:43:22,435 -Realmente no sé qué esperar. 970 00:43:22,477 --> 00:43:26,481 La gran preocupación es que me gusta Darrien 971 00:43:26,523 --> 00:43:29,526 y que al final ella termine rompiéndome el corazón. 972 00:43:29,567 --> 00:43:32,070 Todo nos lleva a este momento importante. 973 00:43:32,112 --> 00:43:34,114 -Puede pasar cualquier cosa. 974 00:43:35,115 --> 00:43:36,950 ¿Cómo te sientes? -Nerviosa. 975 00:43:36,991 --> 00:43:38,910 Nunca se puede estar tan seguro, ¿sabes? 976 00:43:38,952 --> 00:43:42,247 ** 977 00:43:42,288 --> 00:43:45,125 -El compromiso siempre ha sido algo que se me dificulta. 978 00:43:45,166 --> 00:43:48,795 Sí, hemos vivido tantas cosas y una parte de mí piensa: 979 00:43:48,837 --> 00:43:52,132 "Sí, estoy lista para ser su novia", 980 00:43:52,173 --> 00:43:54,926 pero también me dan nervios porque creo que con eso 981 00:43:54,968 --> 00:43:58,221 vienen muchas más responsabilidades. 982 00:43:59,264 --> 00:44:03,101 -Ha sido una experiencia de locura ver 983 00:44:03,143 --> 00:44:06,479 a ustedes tres vivir esta experiencia. 984 00:44:06,521 --> 00:44:09,524 Parece ser que Darrien ha ayudado a despertar 985 00:44:09,566 --> 00:44:13,987 algo no solo en ti como individuo, 986 00:44:14,029 --> 00:44:16,948 sino también en la dinámica que tienen ustedes en su pareja. 987 00:44:16,990 --> 00:44:18,700 -Sí. -Ciertamente. 988 00:44:18,742 --> 00:44:22,162 -Quisiera saber cómo ha sido esta experiencia para ustedes 989 00:44:22,203 --> 00:44:24,581 y cómo la han compartido con Darrien. 990 00:44:24,622 --> 00:44:27,834 -La primera vez que te vimos del otro lado del puente, 991 00:44:27,876 --> 00:44:30,003 vimos un cierto profundo contacto visual, 992 00:44:30,045 --> 00:44:32,297 como que podías ver a través de nosotros. 993 00:44:32,339 --> 00:44:36,009 Tienes esa enorme sonrisa que nos encanta. 994 00:44:36,051 --> 00:44:37,802 Y tus abrazos son bien fuertes. 995 00:44:37,844 --> 00:44:39,179 Abrazas tan fuerte, 996 00:44:39,220 --> 00:44:40,972 que siento que mis costillas casi se rompen. 997 00:44:41,014 --> 00:44:43,683 Pero lo digo de buen modo. -Sí. 998 00:44:43,725 --> 00:44:47,437 Creo que empezamos a sentir la vibra y energía buenas 999 00:44:47,479 --> 00:44:49,689 cuando estuvimos en esa cita en la playa. 1000 00:44:49,731 --> 00:44:51,066 Ustedes reían, se estaban 1001 00:44:51,107 --> 00:44:53,151 cayendo bien y la energía estaba fluyendo bien, 1002 00:44:53,193 --> 00:44:55,528 y sentimos que eras una de nosotros. 1003 00:44:55,570 --> 00:44:59,699 -¿Qué sientes al ver que Darrien y yo tenemos contacto físico? 1004 00:44:59,741 --> 00:45:00,992 -Eh, me encanta. 1005 00:45:01,034 --> 00:45:02,827 -¿En serio? -Claro. 1006 00:45:02,869 --> 00:45:04,162 -Bueno, tuvimos que esperar 1007 00:45:04,204 --> 00:45:06,122 hasta jugar un juego para por fin darnos 1008 00:45:06,164 --> 00:45:08,041 nuestro primer beso, pero fue genial. 1009 00:45:08,083 --> 00:45:09,542 -¡Sí! 1010 00:45:09,584 --> 00:45:12,379 [ Gritos, aplausos ] 1011 00:45:14,923 --> 00:45:16,216 -Darrien, quiero preguntarte, 1012 00:45:16,257 --> 00:45:18,885 ¿cuáles han sido tus experiencias positivas, 1013 00:45:18,927 --> 00:45:20,804 tus recuerdos positivos? 1014 00:45:20,845 --> 00:45:22,430 -Ha sido una linda experiencia. 1015 00:45:22,472 --> 00:45:24,641 Algunas de las cosas que yo destacaría son el crecimiento 1016 00:45:24,683 --> 00:45:26,893 que he visto que ustedes han tenido como individuos, 1017 00:45:26,935 --> 00:45:28,520 pero también como pareja. 1018 00:45:28,561 --> 00:45:31,314 Al principio, cuando dije que quería más contacto físico, 1019 00:45:31,356 --> 00:45:32,524 creo que se sintió un poco 1020 00:45:32,565 --> 00:45:34,567 de inflexibilidad, de incomodidad. 1021 00:45:34,609 --> 00:45:35,902 -[ Se ríe ] 1022 00:45:35,944 --> 00:45:37,487 -Quiero tocarte más. -Sí. 1023 00:45:37,529 --> 00:45:40,073 -Pero me parece que te sientes algo nerviosa. 1024 00:45:40,115 --> 00:45:42,117 No sé -- no sé por qué sientes eso -- 1025 00:45:42,158 --> 00:45:44,202 [ Se ríen ] 1026 00:45:44,244 --> 00:45:45,453 O sea, te estoy siendo honesta. 1027 00:45:45,495 --> 00:45:48,331 Sean no es la persona más cariñosa, 1028 00:45:48,373 --> 00:45:49,624 así que no estoy muy acostumbrada a eso. 1029 00:45:49,666 --> 00:45:51,918 -Entiendo. -Estoy trabajando en ello. 1030 00:45:51,960 --> 00:45:54,587 -Y hemos llegado a un punto en el que se siente 1031 00:45:54,629 --> 00:45:57,549 muy cómodo y fácil compartir ese contacto físico. 1032 00:45:57,590 --> 00:46:00,635 ** 1033 00:46:00,677 --> 00:46:01,928 -Han vivido estos lindos 1034 00:46:01,970 --> 00:46:03,763 momentos en el resort, por supuesto, 1035 00:46:03,805 --> 00:46:05,098 pero estoy seguro de que aún 1036 00:46:05,140 --> 00:46:07,517 tienen cosas importantes que les preocupan 1037 00:46:07,559 --> 00:46:12,605 sobre aplicar estas experiencias en el mundo real. 1038 00:46:12,647 --> 00:46:15,442 -Cuando nos hablaste sobre tu deseo 1039 00:46:15,483 --> 00:46:17,777 de besar a Ash y Maximo... 1040 00:46:17,819 --> 00:46:20,697 -El otro día estaba hablando con Maximo y Ash. 1041 00:46:20,739 --> 00:46:24,159 Me preguntaron a quién me interesaba besar, 1042 00:46:24,200 --> 00:46:25,827 y les dije que a Ash. 1043 00:46:27,912 --> 00:46:29,831 -Lo primero que sé que pensamos fue algo como: 1044 00:46:29,873 --> 00:46:33,126 "Diablos. Ya estás interesada en besar a alguien más 1045 00:46:33,168 --> 00:46:35,587 cuando ni siquiera nos has besado a nosotros". 1046 00:46:35,628 --> 00:46:38,631 -Sí. Me sentí un poco insegura, como si no fuera 1047 00:46:38,673 --> 00:46:41,384 lo suficientemente buena o linda para ti. 1048 00:46:41,426 --> 00:46:43,303 -Sí. -Ya sabes, algo así. 1049 00:46:43,345 --> 00:46:45,221 -Hubiera sido raro si ellos no hubieran tenido 1050 00:46:45,263 --> 00:46:46,848 ese tipo de sentimientos al respecto. 1051 00:46:46,890 --> 00:46:50,393 Pero el punto de practicar el poliamor es que cada persona 1052 00:46:50,435 --> 00:46:52,645 tiene su propio tipo de energía 1053 00:46:52,687 --> 00:46:55,815 que quienes están con ella pueden sentir. 1054 00:46:55,857 --> 00:46:57,650 Creo que las señales de precaución con ustedes 1055 00:46:57,692 --> 00:46:59,694 se encendieron cuando traté de serles honesta 1056 00:46:59,736 --> 00:47:02,781 con lo que sentía por Maximo y Ash. 1057 00:47:02,822 --> 00:47:04,991 ** 1058 00:47:05,033 --> 00:47:06,701 No sentí que lo recibieran bien, 1059 00:47:06,743 --> 00:47:09,412 lo cual me hizo sentir que no podían aceptarme 1060 00:47:09,454 --> 00:47:11,539 y que querían mantenerme bajo el concepto 1061 00:47:11,581 --> 00:47:13,833 que tenían sobre mí desde el principio. 1062 00:47:13,875 --> 00:47:16,461 -Bueno, nos dijiste que querías una relación exclusiva, 1063 00:47:16,503 --> 00:47:18,463 pero ahora me dices que quieres besar a alguien más 1064 00:47:18,505 --> 00:47:21,591 y que eso es solo algo físico. O sea, ¿qué quieres realmente? 1065 00:47:21,633 --> 00:47:24,135 -Supongo que mi mayor preocupación sería que ustedes 1066 00:47:24,177 --> 00:47:25,762 no me vean por quien soy 1067 00:47:25,804 --> 00:47:30,517 o que no me acepten por quien soy con toda mi transparencia. 1068 00:47:35,313 --> 00:47:38,191 -Ahora les voy a pedir que vayan 1069 00:47:38,233 --> 00:47:40,610 hacia la orilla de esta plataforma, 1070 00:47:40,652 --> 00:47:44,656 donde tendrán que tomar una decisión muy importante. 1071 00:47:44,698 --> 00:47:49,744 ** 1072 00:47:49,786 --> 00:47:54,708 ** 1073 00:47:54,749 --> 00:47:58,086 Sean y Brittne, 1074 00:47:58,128 --> 00:47:59,879 Darrien, 1075 00:47:59,921 --> 00:48:01,381 si están dispuestos 1076 00:48:01,423 --> 00:48:04,718 a comprometerse entre ustedes para formar esta trieja, 1077 00:48:04,759 --> 00:48:07,929 los invito a que se unan en el medio. 1078 00:48:07,971 --> 00:48:12,809 ** 1079 00:48:12,851 --> 00:48:17,647 ** 1080 00:48:17,689 --> 00:48:22,277 ** 1081 00:48:22,318 --> 00:48:27,115 ** 1082 00:48:27,157 --> 00:48:29,534 -Dios mío. 1083 00:48:36,708 --> 00:48:46,343 ** 1084 00:48:46,384 --> 00:48:48,553 -Ustedes ya saben sobre mi miedo al compromiso, 1085 00:48:48,595 --> 00:48:50,680 y dar este paso al frente para formar nuestra trieja 1086 00:48:50,722 --> 00:48:53,892 implica ciertos compromisos. 1087 00:48:55,769 --> 00:48:58,855 -Solo quiero dejar una cosa en claro. 1088 00:49:00,065 --> 00:49:01,775 Sí sabemos quién eres, 1089 00:49:01,816 --> 00:49:04,778 y queremos formar esto con amor, 1090 00:49:04,819 --> 00:49:06,821 con comprensión y con sinceridad, 1091 00:49:06,863 --> 00:49:09,157 y espero que con el suficiente espacio para que sientas 1092 00:49:09,199 --> 00:49:10,825 que tienes tu lugar en ello 1093 00:49:10,867 --> 00:49:13,703 y que puedes seguir creciendo y abriendo tus alas. 1094 00:49:14,788 --> 00:49:16,915 -Gracias por tus palabras. 1095 00:49:16,956 --> 00:49:20,335 ** 1096 00:49:20,377 --> 00:49:23,713 ** 1097 00:49:23,755 --> 00:49:26,841 -Bien, Darrien, ¿qué dices? 1098 00:49:26,883 --> 00:49:28,051 ** 1099 00:49:28,093 --> 00:49:30,929 -¡Sí! -¡Sí! 1100 00:49:30,970 --> 00:49:32,222 [ Ríen ] 1101 00:49:32,263 --> 00:49:37,602 ** 1102 00:49:37,644 --> 00:49:39,854 -Felicidades a los tres. 1103 00:49:39,896 --> 00:49:42,148 ** 1104 00:49:42,190 --> 00:49:43,400 -Me siento genial. 1105 00:49:43,441 --> 00:49:46,986 Tengo dos lindas chicas a mi lado. 1106 00:49:47,028 --> 00:49:51,658 Probablemente me vayan a volver loco, pero está bien. 1107 00:49:51,700 --> 00:49:53,535 -Loco en el buen sentido. 1108 00:49:53,576 --> 00:49:55,370 -Nos vemos, Scott. -Claro. 1109 00:49:55,412 --> 00:49:56,663 -¿Pensaron en cierto momento 1110 00:49:56,705 --> 00:49:58,748 que yo no iba a dar el paso al frente? 1111 00:49:58,790 --> 00:49:59,874 -Claro. 1112 00:49:59,916 --> 00:50:01,418 -Si nos hubieras dejado en vergüenza, 1113 00:50:01,459 --> 00:50:04,337 yo iba a borrar mis cuentas de redes sociales y desaparecer. 1114 00:50:04,379 --> 00:50:06,464 [ Se ríen ] 1115 00:50:08,008 --> 00:50:10,593 -A los dos nos emociona mucho ver a Jonathan. 1116 00:50:10,635 --> 00:50:12,887 Aunque pasamos por momentos muy difíciles, 1117 00:50:12,929 --> 00:50:14,931 también tuvimos momentos muy buenos con él, 1118 00:50:14,973 --> 00:50:17,934 y eso es lo que queremos seguir viviendo con él en el futuro. 1119 00:50:19,144 --> 00:50:21,646 -Pero no lo sé, él podría estar pensando cualquier otra cosa. 1120 00:50:21,688 --> 00:50:23,440 Espero que dé su paso al frente. 1121 00:50:23,481 --> 00:50:25,400 ** 1122 00:50:25,442 --> 00:50:26,943 -¿Cómo te sientes? 1123 00:50:26,985 --> 00:50:29,112 -[ Exhala ] 1124 00:50:29,154 --> 00:50:30,739 -Todo se decide ahora mismo. 1125 00:50:30,780 --> 00:50:32,824 ** 1126 00:50:32,866 --> 00:50:34,200 -Honestamente te puedo decir 1127 00:50:34,242 --> 00:50:36,036 que siento que el corazón se me sale del pecho. 1128 00:50:36,077 --> 00:50:38,121 En este tiempo que estuvimos separados estuve procesando 1129 00:50:38,163 --> 00:50:40,457 todos mis pensamientos, todos mis sentimientos. 1130 00:50:40,498 --> 00:50:42,751 ** 1131 00:50:42,792 --> 00:50:44,627 Llegó el momento de soltarlo todo 1132 00:50:44,669 --> 00:50:47,922 y decirles a los chicos cómo me siento exactamente. 1133 00:50:47,964 --> 00:50:50,675 -¿Cómo se sienten al verse de nuevo después de un tiempo? 1134 00:50:50,717 --> 00:50:52,761 -Demasiado tiempo. -Sí. 1135 00:50:52,802 --> 00:50:55,221 -Se siente muy bien. No voy a llorar, se los prometo. 1136 00:50:55,263 --> 00:50:56,806 [ Ríen ] 1137 00:50:56,848 --> 00:51:00,477 -Su estadía en este resort no ha sido un viaje de placer, 1138 00:51:00,518 --> 00:51:02,145 pero aquí estamos. 1139 00:51:02,187 --> 00:51:04,481 Me gustaría pedirles que le digan a Jonathan 1140 00:51:04,522 --> 00:51:06,983 las cosas buenas que han vivido hasta ahora. 1141 00:51:07,025 --> 00:51:10,570 -Desde que llegaste aquí y te vi del otro lado del puente 1142 00:51:10,612 --> 00:51:12,447 y pude verte un poco a los ojos, 1143 00:51:12,489 --> 00:51:14,657 supe que tendrías algo de especial. 1144 00:51:14,699 --> 00:51:17,911 Y cumpliste con todas esas expectativas. 1145 00:51:19,204 --> 00:51:20,330 -Creo que la ocasión 1146 00:51:20,372 --> 00:51:21,790 en la que estuvimos comiendo ceviche 1147 00:51:21,831 --> 00:51:25,418 los tres estábamos siendo muy reales mutuamente 1148 00:51:25,460 --> 00:51:28,630 y sentí que compartíamos una conexión -- 1149 00:51:28,672 --> 00:51:31,007 tú te enamoraste de él y yo de ti, 1150 00:51:31,049 --> 00:51:33,426 y fue muy lindo ver que estaba sucediendo. 1151 00:51:33,468 --> 00:51:34,761 -Me hiciste darme cuenta 1152 00:51:34,803 --> 00:51:37,430 de que yo podría tener sentimientos muy fuertes 1153 00:51:37,472 --> 00:51:39,683 por alguien más aparte de Ashmal, 1154 00:51:39,724 --> 00:51:41,476 pero eso no le quita nada a la relación 1155 00:51:41,518 --> 00:51:42,936 que yo tengo con él. 1156 00:51:42,977 --> 00:51:46,690 Y me parece que eso es lo bueno del poliamor. 1157 00:51:46,731 --> 00:51:49,526 -¿Y tú qué dices, Jonathan? 1158 00:51:49,567 --> 00:51:50,902 -Recuerdo que cuando tuvimos 1159 00:51:50,944 --> 00:51:53,196 un primer desacuerdo, una pequeña discusión, 1160 00:51:53,238 --> 00:51:55,532 yo no sabía qué hacer para seguir adelante. 1161 00:51:55,573 --> 00:51:57,909 Y luego, Rehman, tú me sacaste de la piscina. 1162 00:51:57,951 --> 00:51:59,911 Ahí empezaste a sincerarte conmigo 1163 00:51:59,953 --> 00:52:01,371 y a bajar un poco tus barreras. 1164 00:52:01,413 --> 00:52:02,747 -Definitivamente eres el tipo 1165 00:52:02,789 --> 00:52:04,040 de chico con quien yo saldría en el mundo real. 1166 00:52:04,082 --> 00:52:07,085 -Siento mucha atracción física hacia ti. 1167 00:52:07,127 --> 00:52:08,712 Fue ahí cuando pensé por primera vez: 1168 00:52:08,753 --> 00:52:10,630 "Bien, estoy conociendo al verdadero Rehman". 1169 00:52:10,672 --> 00:52:14,217 Y después de eso las cosas mejoraron mucho más. 1170 00:52:14,259 --> 00:52:15,719 -Todos sabemos que no ha sido 1171 00:52:15,760 --> 00:52:18,680 una experiencia tan fácil para ninguno de ustedes tres. 1172 00:52:18,722 --> 00:52:20,765 ¿Me pueden hablar de algunos de esos momentos 1173 00:52:20,807 --> 00:52:23,435 en los que dudaron acerca de lo que querían? 1174 00:52:23,476 --> 00:52:25,645 -Creo que una de las cosas más importantes que aprendí 1175 00:52:25,687 --> 00:52:27,439 durante esta experiencia con Jonathan 1176 00:52:27,480 --> 00:52:29,566 es que cada día traía algo nuevo 1177 00:52:29,607 --> 00:52:32,152 y que cada día enfrentábamos un nuevo desafío. 1178 00:52:32,193 --> 00:52:34,237 -Durante la actividad de la cabaña de sudar 1179 00:52:34,279 --> 00:52:37,532 tú hablaste de que sentías una conexión emocional 1180 00:52:37,574 --> 00:52:39,743 más fuerte con Ashmal que conmigo. 1181 00:52:39,784 --> 00:52:42,245 -Es solo que a veces me es más difícil entenderte a ti. 1182 00:52:42,287 --> 00:52:45,707 Y quiero poder tener ese balance con ambos 1183 00:52:45,749 --> 00:52:48,251 porque estoy con ambos. 1184 00:52:48,293 --> 00:52:51,254 -Y creo que mi interpretación de eso fue pensar que no estabas 1185 00:52:51,296 --> 00:52:52,797 pudiendo verme sincerarme 1186 00:52:52,839 --> 00:52:54,632 a pesar de que yo pensaba que lo estaba haciendo. 1187 00:52:54,674 --> 00:52:56,092 Tal vez no me has dado tanta 1188 00:52:56,134 --> 00:52:58,803 oportunidad como a Ashmal para demostrar eso. 1189 00:52:58,845 --> 00:53:01,973 Después de la ceremonia en la que decidiste irte 1190 00:53:02,015 --> 00:53:04,893 yo me quedé sin saber realmente cómo sentirme al respecto. 1191 00:53:04,934 --> 00:53:09,189 Honestamente, creo que sentí simplemente tristeza. 1192 00:53:09,230 --> 00:53:10,857 [ Solloza en voz baja ] 1193 00:53:10,899 --> 00:53:13,068 Cuando aceptaste ir con Maximo y Ash, 1194 00:53:13,109 --> 00:53:16,071 para mí literalmente fue como una puñalada al corazón. 1195 00:53:16,112 --> 00:53:19,532 ** 1196 00:53:19,574 --> 00:53:20,950 Bajé la guardia con alguien 1197 00:53:20,992 --> 00:53:23,745 de una manera que nunca lo había hecho antes, 1198 00:53:23,787 --> 00:53:26,289 y tú dañaste esa experiencia. 1199 00:53:26,331 --> 00:53:29,167 -Hubo mucho dolor, mucho resentimiento. 1200 00:53:29,209 --> 00:53:31,252 Y fue difícil. 1201 00:53:31,294 --> 00:53:33,088 -Bien, Jonathan, 1202 00:53:33,129 --> 00:53:37,884 ahora es tu oportunidad de expresar tus preocupaciones 1203 00:53:37,926 --> 00:53:39,844 sobre por qué pensarías que una trieja 1204 00:53:39,886 --> 00:53:42,430 con Ashmal y Rehman tal vez no podría funcionar. 1205 00:53:42,472 --> 00:53:44,099 ** 1206 00:53:44,140 --> 00:53:47,018 -Creo que si hablamos de preocupaciones, 1207 00:53:47,060 --> 00:53:52,649 sentí una al principio de todo cuando me sentí como un extraño. 1208 00:53:52,691 --> 00:53:54,067 Algo raro pasa. 1209 00:53:54,109 --> 00:53:56,194 Entendía que ustedes necesitaban algo de tiempo 1210 00:53:56,236 --> 00:53:57,529 para ponerse de acuerdo, 1211 00:53:57,570 --> 00:53:59,197 pero creo que hubiera sido mejor 1212 00:53:59,239 --> 00:54:02,158 si se hubieran comunicado conmigo un poco mejor. 1213 00:54:02,200 --> 00:54:05,453 Si así se van a comportar ellos en su relación, 1214 00:54:05,495 --> 00:54:07,122 no quiero formar esa trieja. 1215 00:54:07,163 --> 00:54:10,208 Antes de la ceremonia en la que decidí irme, 1216 00:54:10,250 --> 00:54:11,710 habíamos despertado, 1217 00:54:11,751 --> 00:54:13,253 las cosas iban genial, y de repente ya no. 1218 00:54:13,294 --> 00:54:15,797 Y repito, no me dijeron por qué pasó eso. 1219 00:54:15,839 --> 00:54:17,549 El saber que yo estaba intentando las cosas 1220 00:54:17,590 --> 00:54:20,010 mientras ustedes decían que no me estaba esforzando 1221 00:54:20,051 --> 00:54:22,220 me hizo sentir de cierta manera. 1222 00:54:23,555 --> 00:54:25,682 -Gracias por compartirnos eso. 1223 00:54:25,724 --> 00:54:28,435 Por favor vayan a la orilla de la plataforma 1224 00:54:28,476 --> 00:54:32,022 para prepararse para tomar sus decisiones finales. 1225 00:54:32,063 --> 00:54:33,773 ** 1226 00:54:33,815 --> 00:54:35,150 -En este momento estoy 1227 00:54:35,191 --> 00:54:37,110 literalmente pensando en muchísimas cosas. 1228 00:54:37,152 --> 00:54:40,030 O sea, considero la razón por la que los dejé al inicio. 1229 00:54:40,071 --> 00:54:42,907 Y creo que en general mi experiencia con ellos 1230 00:54:42,949 --> 00:54:45,368 ha sido bastante inestable. 1231 00:54:45,410 --> 00:54:48,788 -Ashmal, Rehman, Jonathan, 1232 00:54:48,830 --> 00:54:50,206 si quieren comprometerse 1233 00:54:50,248 --> 00:54:52,751 con formar esta trieja, por favor... 1234 00:54:52,792 --> 00:54:56,212 -Espera. ¿Puedo decir algo rápidamente? 1235 00:54:57,255 --> 00:54:59,591 ¿Podrían darme un momento para hablar con ellos? 1236 00:54:59,632 --> 00:55:01,551 -¿Quieres decir algo más? -Sí. 1237 00:55:01,593 --> 00:55:03,219 ** 1238 00:55:03,261 --> 00:55:04,512 -Sí. 1239 00:55:04,554 --> 00:55:08,516 ** 1240 00:55:08,558 --> 00:55:10,894 -Solo quiero decir algunas cosas antes de que decidamos 1241 00:55:10,935 --> 00:55:13,730 si nos comprometemos con esto o no. 1242 00:55:13,772 --> 00:55:17,067 Quiero asegurarme de que sepan cómo me siento exactamente. 1243 00:55:17,108 --> 00:55:20,403 Solo quiero decir que me siento súper agradecido de estar aquí 1244 00:55:20,445 --> 00:55:23,198 y de haber tenido esta experiencia con ustedes dos. 1245 00:55:23,239 --> 00:55:26,659 ** 1246 00:55:26,701 --> 00:55:28,578 Y bueno, dicho esto... 1247 00:55:28,620 --> 00:55:29,829 ** 1248 00:55:29,871 --> 00:55:32,082 ...Rehman y Ashmal... 1249 00:55:32,123 --> 00:55:33,583 ** 1250 00:55:33,625 --> 00:55:37,337 ...quiero preguntarles a ambos si quieren ser mis novios. 1251 00:55:37,379 --> 00:55:41,591 ** 1252 00:55:41,633 --> 00:55:45,929 ** 1253 00:55:45,970 --> 00:55:47,472 [ Hablan indistintamente ] 1254 00:55:47,514 --> 00:55:50,350 -Ya saben lo que voy a decir. -No, no lo sé. 1255 00:55:50,392 --> 00:55:53,728 -Buenos días, novios. [ Se ríen ] 1256 00:55:53,770 --> 00:55:54,979 -Somos novios. 1257 00:55:55,021 --> 00:55:57,899 -Sí. Y lo somos gracias a Jonathan. 1258 00:55:57,941 --> 00:56:00,235 -Estoy súper emocionado de poder salir 1259 00:56:00,276 --> 00:56:02,028 de esta experiencia junto con ellos 1260 00:56:02,070 --> 00:56:04,280 y de que iremos al mundo real juntos. 1261 00:56:04,322 --> 00:56:06,866 -Estoy listo para aprender con la práctica. 1262 00:56:06,908 --> 00:56:08,159 -Amigo, hemos estado aprendiendo 1263 00:56:08,201 --> 00:56:09,953 con la práctica todo este tiempo, ¿sí? 1264 00:56:09,994 --> 00:56:11,162 -Felicidades. -Gracias. 1265 00:56:11,204 --> 00:56:12,872 -El trabajo está hecho. -Claro. 1266 00:56:12,914 --> 00:56:14,582 -Qué emoción. 1267 00:56:14,624 --> 00:56:16,251 -Fuiste de cero a dos. 1268 00:56:16,292 --> 00:56:18,461 ** 1269 00:56:18,503 --> 00:56:20,046 -Ahora que saldremos de aquí, 1270 00:56:20,088 --> 00:56:23,717 me siento preparada para aplicar en poliamor en el mundo real 1271 00:56:23,758 --> 00:56:25,385 y en nuestro matrimonio. 1272 00:56:25,427 --> 00:56:28,138 -¡Nos llevamos el mejor recuerdo posible! 1273 00:56:28,179 --> 00:56:31,558 -Es más que un recuerdito. -Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. 1274 00:56:31,599 --> 00:56:33,101 -Ella es Jess. 1275 00:56:33,143 --> 00:56:34,978 Después de su estadía en el resort, Dylan, Lauren 1276 00:56:35,020 --> 00:56:37,647 y Jess siguieron presumiendo su trieja en la vida real. 1277 00:56:37,689 --> 00:56:41,026 Pero como la pareja casada vive en Arizona y Jess en Texas, 1278 00:56:41,067 --> 00:56:42,986 la distancia resultó ser demasiado 1279 00:56:43,028 --> 00:56:45,363 y su "trelación" terminó dos meses después. 1280 00:56:45,405 --> 00:56:48,283 Mientras Dylan y Lauren deciden qué hacer ahora, 1281 00:56:48,324 --> 00:56:50,660 los tres siguen siendo súper amigos. 1282 00:56:50,702 --> 00:56:52,162 -Vivir esta experiencia 1283 00:56:52,203 --> 00:56:54,789 me hizo volverme a enamorar de ella. 1284 00:56:54,831 --> 00:56:56,166 -Oh, mi amor. 1285 00:56:56,207 --> 00:56:58,752 -Y tenemos una novia. Así que esto es genial. 1286 00:56:58,793 --> 00:57:00,170 ** 1287 00:57:00,211 --> 00:57:01,880 -Amor, acompáñanos en esto. -Oh. 1288 00:57:01,921 --> 00:57:03,381 -[ Se ríe ] 1289 00:57:04,591 --> 00:57:06,134 Brittne, Sean y Darrien 1290 00:57:06,176 --> 00:57:09,804 siguieron saliendo en trieja al regresar a Los Angeles. 1291 00:57:09,846 --> 00:57:11,181 Pero debido a diferencias 1292 00:57:11,222 --> 00:57:13,099 con sus compromisos de profesión, las cosas 1293 00:57:13,141 --> 00:57:15,018 terminaron bajo términos amistosos. 1294 00:57:15,060 --> 00:57:20,523 Sean decidió tomar el mayor compromiso con Brittne, 1295 00:57:20,565 --> 00:57:24,486 pidiéndole matrimonio. 1296 00:57:24,527 --> 00:57:27,781 Darrien no será parte de los invitados a la boda 1297 00:57:27,822 --> 00:57:30,325 porque han perdido el contacto con ella. 1298 00:57:30,367 --> 00:57:33,036 Maximo y Ash siguen lastimando cuellos al robarse las miradas 1299 00:57:33,078 --> 00:57:35,038 juntos en su búsqueda de la trieja perfecta 1300 00:57:35,080 --> 00:57:37,540 en el ambiente del poliamor de la Ciudad de Nueva York. 1301 00:57:37,582 --> 00:57:39,209 Becca se ha entregado 1302 00:57:39,250 --> 00:57:42,420 a vivir con todo en la playa como soltera y ha prometido 1303 00:57:42,462 --> 00:57:45,465 nunca más ser una segunda -- o tercera -- opción. 1304 00:57:45,507 --> 00:57:48,134 Después de salir pronto de este experimento, 1305 00:57:48,176 --> 00:57:51,221 Corey, Wilder y Denyse han mantenido su "trelación"... 1306 00:57:51,262 --> 00:57:54,057 Aunque actualmente viven en estados diferentes, 1307 00:57:54,099 --> 00:57:56,726 Denyse espera mudarse a Los Angeles pronto. 1308 00:57:56,768 --> 00:57:58,311 Siguen viajando juntos 1309 00:57:58,353 --> 00:58:01,856 y mantienen vida su pasión como una muy feliz trieja. 1310 00:58:01,898 --> 00:58:03,316 ** 1311 00:58:03,358 --> 00:58:05,819 -Esto ha sido una experiencia de locura 1312 00:58:05,860 --> 00:58:09,114 y nos vamos de aquí de la mejor manera. 1313 00:58:09,155 --> 00:58:10,699 Me siento muy, muy feliz. 1314 00:58:10,740 --> 00:58:13,952 Miren a estos chicos. ¿Cómo podría no sentirme feliz? 1315 00:58:13,993 --> 00:58:15,370 Los chicos siguieron 1316 00:58:15,412 --> 00:58:18,248 ejercitándose como novios durante tres meses 1317 00:58:18,289 --> 00:58:21,710 mientras Jonathan los visitaba seguido en Chicago. 1318 00:58:21,751 --> 00:58:23,837 Hasta que... 1319 00:58:23,878 --> 00:58:25,630 Ashmal "puso objeciones" 1320 00:58:25,672 --> 00:58:29,759 y rompió con la trieja y con su relación con Rehman. 1321 00:58:29,801 --> 00:58:31,970 Jonathan y Rehman "sostuvieron" 1322 00:58:32,012 --> 00:58:35,306 una conexión por un tiempo, pero no por mucho. 1323 00:58:35,348 --> 00:58:37,642 ¿El veredicto final? Ashmal y Rehman siguen siendo 1324 00:58:37,684 --> 00:58:40,770 mejores amigos, pero ninguno ha mantenido contacto con Jonathan. 1325 00:58:40,812 --> 00:58:42,439 -Felicidades! 1326 00:58:42,480 --> 00:58:46,443 [ Aclaman ] 1327 00:58:46,484 --> 00:58:47,777 -Lo logramos. 1328 00:58:47,819 --> 00:58:52,198 **