1 00:00:06,047 --> 00:00:08,049 [wind blowing] 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,135 [birds singing and chirping] 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,477 ["Qui tollis peccata mundi" from Gloria in D Major by Vivaldi playing] 4 00:00:36,536 --> 00:00:38,121 [Kate and Anne chattering indistinctly] 5 00:00:38,204 --> 00:00:40,874 Well, kids, sorry to love you and leave you, 6 00:00:40,957 --> 00:00:42,667 but I got a hot date in Philadelphia. 7 00:00:42,751 --> 00:00:43,585 [Anne] Oh, Danny! 8 00:00:43,668 --> 00:00:46,212 -Your car is three minutes away. -Aw. 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,255 How's your mom, Danny? 10 00:00:47,338 --> 00:00:48,381 Mm. You know Beverly. 11 00:00:48,465 --> 00:00:50,925 She fell off her porch and she's acting like she got a bug bite. 12 00:00:51,009 --> 00:00:52,010 Oh, she's a tough cookie. 13 00:00:52,093 --> 00:00:54,304 I just got to be there until she gets out of the hospital, 14 00:00:54,387 --> 00:00:56,181 and then Aunt Pam can take over. 15 00:00:56,264 --> 00:00:58,349 You think you'll make it back before Christmas, though? 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,267 I'm going to try. 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,186 In case you don't make it back before Christmas, 18 00:01:01,269 --> 00:01:03,146 maybe we should have a really fast Christmas now. 19 00:01:03,229 --> 00:01:06,608 -We still have three minutes, right? -Actually, we're down to one right now. 20 00:01:06,691 --> 00:01:08,902 -Oh, fuck, Danny, I'm your Secret Santa! -[Danny] Oh! 21 00:01:08,985 --> 00:01:11,446 Get out the Christmas cookies! Start singing a Christmas carol! 22 00:01:11,529 --> 00:01:13,114 -Uh… -Go! 23 00:01:13,198 --> 00:01:17,118 ♪ Hark! How the bells, sweet silver bells All seem to say, "Throw cares away…" ♪ 24 00:01:17,202 --> 00:01:20,330 That's what you're going with? It's so fast and high. 25 00:01:20,413 --> 00:01:21,289 ♪…meek and the bold ♪ 26 00:01:21,372 --> 00:01:24,334 -♪ La, la, la, la… ♪ -♪Ding, dong, ding, dong… ♪ 27 00:01:24,417 --> 00:01:25,835 It's just a couple of days. 28 00:01:25,919 --> 00:01:28,546 -You're sure you don't want me to come? -No. 29 00:01:28,630 --> 00:01:30,882 But I want to be here. 30 00:01:30,965 --> 00:01:32,050 I promise. 31 00:01:32,133 --> 00:01:33,551 [Anne] Okay, I got it. 32 00:01:33,635 --> 00:01:36,137 [Kate and Jack singing indistinctly] 33 00:01:36,221 --> 00:01:38,848 It's a sexy gingerbread man calendar. 34 00:01:39,390 --> 00:01:42,393 And there's one where he's wearing icing for chaps. 35 00:01:43,645 --> 00:01:45,522 I love you. Oh, uh… 36 00:01:45,605 --> 00:01:48,149 ♪Merry, merry, merry, merry Christmas… ♪ 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,276 -Your car is here. -Oh. 38 00:01:50,360 --> 00:01:53,071 ♪Ding, dong, ding, dong That is their song ♪ 39 00:01:53,154 --> 00:01:56,658 ♪ With joyful ring, all caroling ♪ 40 00:01:56,741 --> 00:01:58,660 This song is stressful as shit. 41 00:01:58,743 --> 00:02:02,705 ♪ Ding, dong, ding, dong… ♪ 42 00:02:02,789 --> 00:02:05,750 ♪ Dong ♪ 43 00:02:06,668 --> 00:02:10,046 -Holy shit! -Watch out, Pentatonix! 44 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 -You guys! -[mimics explosion] 45 00:02:12,549 --> 00:02:14,843 ["Qui tollis peccata mundi" by Vivaldi playing] 46 00:02:21,224 --> 00:02:24,727 Okay, so this cathedral was the site of the Council of Trent 47 00:02:24,811 --> 00:02:26,563 during the Protestant Reformation. 48 00:02:26,646 --> 00:02:28,356 You guys want to hear more about it? 49 00:02:29,899 --> 00:02:32,694 -No need to answer. Your faces betray you. -[cell phone vibrates] 50 00:02:33,444 --> 00:02:34,737 Mama? 51 00:02:34,821 --> 00:02:37,699 [in Italian] I can't come now! I'm with my friends. 52 00:02:38,199 --> 00:02:39,325 Don't cry. 53 00:02:39,909 --> 00:02:42,287 I'll come. I'll come! 54 00:02:43,037 --> 00:02:44,998 [in English] Do you mind if I leave the tour early? 55 00:02:45,081 --> 00:02:47,458 Just my mother's Christmas tree is tilting. 56 00:02:47,542 --> 00:02:52,297 She worries it will crush a grandchild. I have to go pick up my cousin's chainsaw. 57 00:02:52,380 --> 00:02:54,424 Now Italian Claude is wielding a chainsaw. 58 00:02:54,507 --> 00:02:55,717 Okay. 59 00:02:55,800 --> 00:02:57,260 All right. Um… 60 00:02:57,343 --> 00:02:59,095 I promise I'll check in later, okay? 61 00:02:59,179 --> 00:03:02,015 Enjoy your tour. Love you, bye. Ciao. Ciao! 62 00:03:02,724 --> 00:03:05,310 So, you want to go inside and read all the little plaques? 63 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 You know what? No. 64 00:03:07,478 --> 00:03:10,565 I mean, since we've been here, we've visited three churches 65 00:03:10,648 --> 00:03:12,859 and walked by five live nativities. 66 00:03:12,942 --> 00:03:15,236 No, look, another one. Six. 67 00:03:15,320 --> 00:03:17,572 Wow, Joseph is stacked. 68 00:03:19,324 --> 00:03:20,283 [Jack] Hm. 69 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 What if we did something not religious tonight, 70 00:03:23,536 --> 00:03:25,163 like a romantic meal? 71 00:03:25,246 --> 00:03:27,207 Oh, I could definitely eat. 72 00:03:27,290 --> 00:03:31,544 Okay, yeah, uh, great. So, table for three. 73 00:03:33,796 --> 00:03:34,964 Oh-- [laughs] 74 00:03:35,048 --> 00:03:36,049 Sorry. 75 00:03:36,132 --> 00:03:38,134 You guys want to have a romantic dinner. 76 00:03:38,218 --> 00:03:40,803 -No, Anne, we can all go. -No. You know what? 77 00:03:40,887 --> 00:03:45,183 Yesterday, I promised myself, today I would be a new woman. 78 00:03:45,266 --> 00:03:46,309 So, 79 00:03:46,392 --> 00:03:49,312 first things first, a new walk. 80 00:03:49,395 --> 00:03:51,564 ["Tu scendi dalle stelle" by Alphonsus Liguori playing] 81 00:03:51,648 --> 00:03:53,524 Okay. 82 00:03:53,608 --> 00:03:55,652 Wow, wow, wow. 83 00:03:55,735 --> 00:03:57,195 [Jack] I thought she said "new walk." 84 00:03:57,278 --> 00:04:01,491 ["Tu scendi dalle stelle" by Alphonsus Liguori continues] 85 00:04:08,164 --> 00:04:10,291 [in Italian] How wonderful, Claudio! 86 00:04:10,375 --> 00:04:11,626 You're our savior! 87 00:04:11,709 --> 00:04:13,586 -Eh. [chuckles] -[cell phone vibrating] 88 00:04:13,670 --> 00:04:15,421 Hold on, Mama. It's Danny. 89 00:04:15,922 --> 00:04:17,298 -[Danny in English] Hey! -Hi. 90 00:04:17,382 --> 00:04:18,549 [Claude] How's Beverly? 91 00:04:18,633 --> 00:04:20,385 Oh, I'm right as rain, baby. 92 00:04:20,468 --> 00:04:22,387 She cracked her pelvis and she needs surgery. 93 00:04:22,470 --> 00:04:23,429 Oof. 94 00:04:24,013 --> 00:04:25,723 I may need to stay a little longer. 95 00:04:25,807 --> 00:04:26,641 I should be there. 96 00:04:26,724 --> 00:04:27,684 Should I come tonight? 97 00:04:27,767 --> 00:04:29,602 No, no, no, it's all under control. 98 00:04:29,686 --> 00:04:32,230 But the doctor says that we may need to look into 99 00:04:32,313 --> 00:04:34,857 a living situation with more hands-on care. 100 00:04:34,941 --> 00:04:37,360 Aw, you better not be talking about putting me in no home. 101 00:04:37,443 --> 00:04:40,446 People get raped in those. I saw that on Action News. 102 00:04:40,530 --> 00:04:42,949 I'm not-- I'm talking about Aunt Pam. 103 00:04:43,032 --> 00:04:44,200 Pam's on her way. 104 00:04:44,284 --> 00:04:47,495 -We'll figure out a plan once she's here. -[Pam] I'm already here. 105 00:04:49,914 --> 00:04:50,832 Aunt Pam? 106 00:04:50,915 --> 00:04:53,042 I'm sorry I'm late. 107 00:04:53,126 --> 00:04:56,129 I got on the wrong bus and went to Delaware. 108 00:04:56,212 --> 00:04:57,255 -Hey. -[Pam] Hey. 109 00:04:57,338 --> 00:04:59,299 -Hi. -You all right, sugar? 110 00:04:59,382 --> 00:05:02,593 -[Danny] I'm all right. How you doing? -Wait, is that Claude? 111 00:05:02,677 --> 00:05:05,138 -Hey, baby. [chuckles] -Hi. 112 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 Oh my God. She's shrunk like a sweater in the dryer. 113 00:05:08,808 --> 00:05:10,852 She can't take care of your mom. 114 00:05:11,561 --> 00:05:14,480 -I'm getting a flight tonight. -No, no, no. I've got it all handled. 115 00:05:14,564 --> 00:05:18,484 Um… I love you. We'll check in tomorrow, okay? 116 00:05:21,070 --> 00:05:22,196 -[sighs] -I like your wig. 117 00:05:23,364 --> 00:05:25,950 [Kate] This is just like the Olive Garden in Secaucus. 118 00:05:26,034 --> 00:05:28,328 [scoffs ] Think I can take my shoes off here? 119 00:05:28,411 --> 00:05:30,663 I have seen more than one person do it there. 120 00:05:30,747 --> 00:05:32,081 [chuckles] 121 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 This is very nice, Jack. I'm glad we're doing this. 122 00:05:34,542 --> 00:05:35,501 Me too. 123 00:05:36,002 --> 00:05:39,255 -Look, I know I've been a bummer. -No. 124 00:05:39,339 --> 00:05:41,758 But I kind of had a breakthrough yesterday. 125 00:05:41,841 --> 00:05:42,842 Oh, tell me. 126 00:05:42,925 --> 00:05:47,013 I have spent so much of this year trying to pretend I'm fine. 127 00:05:47,096 --> 00:05:51,017 But the only way to feel better is to really admit where you're at. 128 00:05:51,100 --> 00:05:53,353 Yeah, kind of like how I decided to start telling my doctor 129 00:05:53,436 --> 00:05:55,605 the real number of drinks I have every week. 130 00:05:55,688 --> 00:05:58,149 It is not zero to two. [laughs] 131 00:05:58,232 --> 00:06:03,529 Right. And where I'm at right now is my lowest low. 132 00:06:04,405 --> 00:06:08,701 I feel like a loser who's failed at everything he's tried to do this year. 133 00:06:08,785 --> 00:06:11,371 -What do you mean? What did you fail at? -Everything. 134 00:06:11,454 --> 00:06:15,166 I mean, honoring our friend. Thanksgiving. I didn't run the marathon. 135 00:06:15,249 --> 00:06:17,794 Listen, you tried your best. And you did honor Nick. 136 00:06:17,877 --> 00:06:20,505 Remember you got that website to name a star after him? 137 00:06:20,588 --> 00:06:22,965 That was nice. I shouldn't have called it a scam. 138 00:06:23,049 --> 00:06:27,303 And when I get more ink, I will print the certificate, okay? 139 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 [violin playing poignant melody] 140 00:06:28,930 --> 00:06:30,098 Okay. 141 00:06:30,181 --> 00:06:32,308 [indistinct chatter] 142 00:06:32,392 --> 00:06:36,020 Yes, let's decide what we're going to get. What looks good to you? 143 00:06:36,104 --> 00:06:38,189 [sighs] I don't know. 144 00:06:43,694 --> 00:06:46,614 Hey, can we just have, like, a nice evening? 145 00:06:47,865 --> 00:06:51,494 We are. Wait, I mean, I just said, "I don't know." 146 00:06:51,577 --> 00:06:53,704 Right? I haven't even read the secondis. 147 00:06:53,788 --> 00:06:55,873 Yeah, but you failed at everything this year? 148 00:06:55,957 --> 00:06:59,127 I mean, honey, you don't always have to sink to the depths. 149 00:06:59,210 --> 00:07:03,339 Well, no, I don't always have to. But we can't never go there. 150 00:07:03,423 --> 00:07:05,049 This year was hard on me too, Jack. 151 00:07:05,133 --> 00:07:08,344 But I don't dwell on it. I just try to keep moving. 152 00:07:08,428 --> 00:07:10,847 Wow. Well, you're so strong and cool. 153 00:07:10,930 --> 00:07:12,849 -Congratulations. -Oh, come on. 154 00:07:12,932 --> 00:07:15,351 The only thing that I'm trying to get at here, and I-- 155 00:07:15,435 --> 00:07:17,186 May I play a song for the beautiful couple? 156 00:07:17,270 --> 00:07:19,188 Yes, please. 157 00:07:20,648 --> 00:07:22,650 [playing poignant melody] 158 00:07:28,781 --> 00:07:30,700 [in Italian] How are things in Philadelphia? 159 00:07:30,783 --> 00:07:31,701 Mama, I don't know. 160 00:07:31,784 --> 00:07:33,327 He doesn't want me there. 161 00:07:33,411 --> 00:07:35,329 He just wants to decide it all himself. 162 00:07:35,413 --> 00:07:37,373 We're back to how we used to be. 163 00:07:37,874 --> 00:07:40,168 If you think you should go, go. 164 00:07:40,251 --> 00:07:41,961 But he told me not to. 165 00:07:42,044 --> 00:07:43,171 What do I do? 166 00:07:43,254 --> 00:07:46,090 No one tells you what to do. 167 00:07:46,799 --> 00:07:48,968 You are Claude. 168 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 ["Winter" from The Four Seasons by Vivaldi playing] 169 00:08:00,605 --> 00:08:01,731 [Anne chuckles softly] 170 00:08:06,611 --> 00:08:07,612 [gasps] 171 00:08:15,077 --> 00:08:17,079 [FaceTime dialing] 172 00:08:18,539 --> 00:08:21,083 [in English] Hi! Hey! Are you in Italy? 173 00:08:21,167 --> 00:08:22,877 I am. 174 00:08:23,377 --> 00:08:24,337 Are you busy? 175 00:08:24,962 --> 00:08:30,426 Uh, no, I am just, you know, trying to decorate for Gino's first Christmas. 176 00:08:30,510 --> 00:08:34,263 But I have not really had time yet. 177 00:08:34,347 --> 00:08:38,226 His stocking is like a knee sock from when I was Britney Spears for Halloween. 178 00:08:38,309 --> 00:08:39,769 Oh, honey, he's just a baby. 179 00:08:39,852 --> 00:08:42,813 You have at least until they turn five until they remember your fuck-ups. 180 00:08:42,897 --> 00:08:43,856 [Ginny laughs nervously] 181 00:08:43,940 --> 00:08:46,526 Hey, hon, um, do you remember that 182 00:08:47,360 --> 00:08:50,196 duck that I gave Gino when we were down the Shore? 183 00:08:50,780 --> 00:08:53,449 I do, yeah. He plays with it in the bath sometimes. 184 00:08:53,533 --> 00:08:57,828 Did you happen to notice a phone number on the bottom of it? 185 00:08:57,912 --> 00:09:00,581 [snickers] Yes, I did. 186 00:09:00,665 --> 00:09:04,669 Hang on. It's somewhere in here. 187 00:09:04,752 --> 00:09:08,506 Uh, but if I can't find it, can I interest you in this guy? 188 00:09:10,967 --> 00:09:13,761 Oh yeah, he seems like a very generous lover. 189 00:09:13,844 --> 00:09:16,055 -[clattering] -[Ginny] Ah! 190 00:09:16,889 --> 00:09:19,100 I got it. [laughs] 191 00:09:19,183 --> 00:09:20,810 Ooh! Texting you a pic right now. 192 00:09:20,893 --> 00:09:21,978 [cell phone vibrates] 193 00:09:22,061 --> 00:09:23,104 Yeah. 194 00:09:24,313 --> 00:09:26,774 So, are you gonna call Mark Brett? 195 00:09:26,857 --> 00:09:28,359 -Thanks, Ginny. -[FaceTime ends] 196 00:09:34,240 --> 00:09:35,866 -[line dialing] -[clears throat] 197 00:09:36,784 --> 00:09:37,868 [Mark] Hello. 198 00:09:38,869 --> 00:09:40,246 Hi, Mark? 199 00:09:40,329 --> 00:09:41,956 It's Anne. 200 00:09:42,039 --> 00:09:46,586 We met and had… sex at the Jersey Shore. 201 00:09:46,669 --> 00:09:51,048 Mm, I had sex with, like, 30 people at the Jersey Shore, so… 202 00:09:51,132 --> 00:09:52,091 Oh, you did. 203 00:09:52,174 --> 00:09:54,427 No. No, I didn't. That was a joke. I'm joking. 204 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 Oh. [laughs] 205 00:09:56,053 --> 00:09:56,929 That was funny. 206 00:09:57,013 --> 00:09:59,181 Hi, Anne. How are you? 207 00:09:59,265 --> 00:10:01,100 Oh, I'm good. 208 00:10:01,183 --> 00:10:04,729 I'm actually in Italy. 209 00:10:04,812 --> 00:10:05,938 No way. 210 00:10:06,022 --> 00:10:07,565 Yeah, and I was… 211 00:10:07,648 --> 00:10:09,859 I don't know. I just was thinking about you. 212 00:10:09,942 --> 00:10:14,780 Uh, wait, Anne, I feel like I should tell you that I have a girlfriend now. 213 00:10:17,825 --> 00:10:19,577 Good for you. 214 00:10:20,745 --> 00:10:23,205 -That is not why I was calling. [laughs] -[gentle music playing] 215 00:10:23,289 --> 00:10:24,665 That sounded weird. 216 00:10:24,749 --> 00:10:28,919 I was actually calling to tell you that I have moved to Italy. 217 00:10:29,003 --> 00:10:30,212 -Really? -Yeah. 218 00:10:30,296 --> 00:10:31,380 Ha. 219 00:10:31,464 --> 00:10:33,799 Yeah, so I'm calling all my contacts to let them know that. 220 00:10:33,883 --> 00:10:34,925 So, that's why I called. 221 00:10:35,009 --> 00:10:36,552 [splutters] Congratulations. 222 00:10:36,636 --> 00:10:40,723 Yeah. And I, um, am dating someone too. 223 00:10:40,806 --> 00:10:44,977 His name is Gianpiero, and he is mi amore, 224 00:10:45,061 --> 00:10:46,896 and that is why I'm calling. So, 225 00:10:46,979 --> 00:10:48,731 um, yeah, if you are ever in Italy-- 226 00:10:48,814 --> 00:10:51,859 Actually, Tori and I were just discussing, maybe we take a trip in the summer. 227 00:10:51,942 --> 00:10:54,028 Great. Cool. 228 00:10:54,111 --> 00:10:56,447 I'll be here. You should come visit. 229 00:10:56,530 --> 00:10:59,033 Maybe we will. I can't wait. 230 00:10:59,116 --> 00:11:01,702 -[construction equipment beeping] -[indistinct chatter] 231 00:11:01,786 --> 00:11:04,288 [sighs] I thought their bread was really good. 232 00:11:04,372 --> 00:11:07,124 -Yeah. Yeah, I liked that it was warm. -Hm. 233 00:11:07,208 --> 00:11:08,250 Yeah. 234 00:11:09,460 --> 00:11:10,628 [speaking Italian] 235 00:11:11,253 --> 00:11:14,006 Scusi? What's happening here? 236 00:11:14,090 --> 00:11:16,842 -[speaking Italian] -[Jack in English] What'd she say? 237 00:11:16,926 --> 00:11:18,302 -"Mara" what? -"Maratona"? 238 00:11:18,386 --> 00:11:20,346 Maybe it's a maritime parade. That'd be cool. 239 00:11:20,429 --> 00:11:21,722 Let me see your phone. 240 00:11:24,141 --> 00:11:25,017 [Kate gasps] 241 00:11:25,101 --> 00:11:28,104 Oh my God, Jack. There is a marathon tomorrow. 242 00:11:28,187 --> 00:11:29,146 You should do it. 243 00:11:29,230 --> 00:11:30,648 What? No. 244 00:11:30,731 --> 00:11:32,775 It's a sign. You have to. 245 00:11:32,858 --> 00:11:37,154 No, I haven't trained in like a month. I didn't pack any running clothes. 246 00:11:37,238 --> 00:11:39,323 And I just ate like 60 clams. 247 00:11:39,407 --> 00:11:41,617 This is how you turn this year around. 248 00:11:41,701 --> 00:11:43,828 Imagine how good you would feel on the flight home. 249 00:11:43,911 --> 00:11:45,037 You would be a new man. 250 00:11:45,121 --> 00:11:47,415 -Prego. -Grazie. 251 00:11:48,958 --> 00:11:50,334 Uh-- [scoffs] 252 00:11:50,418 --> 00:11:51,961 Oh, this is happening. 253 00:11:52,044 --> 00:11:55,423 ["Winter" from The Four Seasons by Vivaldi playing] 254 00:11:55,506 --> 00:11:58,634 [runners chattering in Italian] 255 00:12:02,638 --> 00:12:04,640 Hey, I look stupid. 256 00:12:04,724 --> 00:12:06,350 [Kate] No, you look Italian. 257 00:12:06,434 --> 00:12:09,437 All the people here are Italian. They look normal. 258 00:12:09,520 --> 00:12:10,563 Well, I'm sorry. 259 00:12:10,646 --> 00:12:13,441 Claude's running clothes look a little different on you than on him. 260 00:12:13,524 --> 00:12:16,902 I think you look snazzy, like Jody Watley at the Grammys. 261 00:12:16,986 --> 00:12:19,071 -Thank you, Anne. -[woman speaking in Italian over PA] 262 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 [in English] It's time for you to line up, okay? 263 00:12:21,115 --> 00:12:23,200 I really don't think I should be doing this. 264 00:12:23,284 --> 00:12:25,536 I mean, I haven't even trained at this altitude. 265 00:12:25,619 --> 00:12:27,997 You got this, buddy. You got this. 266 00:12:28,080 --> 00:12:30,332 -[sighs] -I believe in you. 267 00:12:30,416 --> 00:12:33,127 You're gonna be so happy you did this. 268 00:12:33,210 --> 00:12:35,379 [lively music playing] 269 00:12:35,463 --> 00:12:36,756 [Mark on recording] Hey, Anne. 270 00:12:36,839 --> 00:12:38,549 It was nice hearing your voice today. 271 00:12:38,632 --> 00:12:44,054 I'm just having a glass of wine here, or I mean a pint of Guinness, 272 00:12:44,138 --> 00:12:45,347 and I am watching boxing. 273 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 -Definitely not Hope Floats. -[laughs] 274 00:12:47,808 --> 00:12:50,519 Anyway, I hope you have a great day in Italy. 275 00:12:51,061 --> 00:12:54,523 Send me a pic if you can. I'd love to see you in your new town. 276 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 Buongiorno! 277 00:12:57,777 --> 00:13:01,238 Hey, um, will you do me a favor and take a picture of me 278 00:13:01,322 --> 00:13:04,492 where I look like I'm having fun and living a cool life? 279 00:13:04,575 --> 00:13:07,161 -Okay. -Don't judge me. It's for Mark Brett. 280 00:13:07,244 --> 00:13:09,830 -Oh! Copy that. Okay. -Mm-hm. 281 00:13:09,914 --> 00:13:10,915 Real quick. 282 00:13:11,707 --> 00:13:12,958 So, smile. 283 00:13:13,042 --> 00:13:14,710 -Hold on. -[Kate] Okay. 284 00:13:16,754 --> 00:13:20,424 Okay. There's something a little awkward about your pose. 285 00:13:20,508 --> 00:13:23,385 Like, your uterus is falling out. 286 00:13:24,929 --> 00:13:28,349 Try that TikTok thing where you skip toward the camera. 287 00:13:28,432 --> 00:13:30,518 -Back up a little bit. -Okay. 288 00:13:32,394 --> 00:13:33,312 -[Kate] Great. -Here? 289 00:13:33,395 --> 00:13:34,814 [Kate] Yeah, and skip. 290 00:13:36,482 --> 00:13:37,566 Yeah. 291 00:13:37,650 --> 00:13:39,026 And smile. 292 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 Laugh. 293 00:13:41,904 --> 00:13:43,906 [laughing awkwardly] 294 00:13:44,657 --> 00:13:46,992 -Ah! Okay, you got it. -Let me see. 295 00:13:47,743 --> 00:13:48,828 Where is he? 296 00:13:48,911 --> 00:13:51,622 -[lively music continues] -[sighs] 297 00:13:58,170 --> 00:13:59,713 Oof. 298 00:14:03,175 --> 00:14:05,177 [man speaking in Italian over PA] 299 00:14:06,762 --> 00:14:07,763 [cap gun fires] 300 00:14:07,847 --> 00:14:09,682 [crowd yelling and cheering] 301 00:14:09,765 --> 00:14:11,517 -[in English] Go Jack! -Go Jack! 302 00:14:11,600 --> 00:14:14,603 ["Winter" from The Four Seasons by Vivaldi playing] 303 00:14:28,284 --> 00:14:31,203 ["Winter" from The Four Seasons by Vivaldi continues] 304 00:14:33,831 --> 00:14:35,374 -Bravo! -[crowd cheering] 305 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 Yay, Jack! 306 00:14:38,335 --> 00:14:39,837 [Kate] You're doing great! 307 00:14:39,920 --> 00:14:40,796 [exhales sharply] 308 00:14:40,880 --> 00:14:42,673 [breathing heavily] 309 00:14:42,756 --> 00:14:45,384 I'm winded, but I think I can do it. 310 00:14:48,554 --> 00:14:50,723 I'm at mile 13. I'm already halfway there. 311 00:14:53,642 --> 00:14:57,229 Honey, that's kilometers. You got like 20 miles left. 312 00:14:57,313 --> 00:14:58,647 No. 313 00:14:58,731 --> 00:15:00,524 Oh no, fuck. No, no, no. 314 00:15:00,608 --> 00:15:02,151 -[Kate] You can do it! -[Jack groans] 315 00:15:02,693 --> 00:15:04,153 Oh no, no, no. 316 00:15:04,653 --> 00:15:07,948 -[Kate] You've got this. You've got this. -Oh fuck. Oh God. 317 00:15:08,032 --> 00:15:11,952 Yes. You can do it. You're my Superman! 318 00:15:12,453 --> 00:15:15,456 -[lilting Italian folk music playing] -[crowd cheering] 319 00:15:16,790 --> 00:15:18,792 [speaking in Italian] 320 00:15:20,419 --> 00:15:22,379 [Anne in English] Oh, thank you. 321 00:15:26,926 --> 00:15:28,510 Uh… Scusi. 322 00:15:28,594 --> 00:15:30,846 -Would you take a picture? -Sure. 323 00:15:31,639 --> 00:15:33,599 [Anne] It's okay I take a picture? 324 00:15:33,682 --> 00:15:34,808 Thank you. Could I… 325 00:15:34,892 --> 00:15:36,685 Do you mind? Thank you. 326 00:15:43,567 --> 00:15:44,860 [Anne speaks in Italian] 327 00:15:44,944 --> 00:15:47,029 [in English] Thanks. I'm so silly. Thank you. 328 00:15:47,112 --> 00:15:48,906 [speaking in Italian] 329 00:15:48,989 --> 00:15:50,991 [lilting Italian folk music continues] 330 00:15:56,372 --> 00:15:58,374 [crowd whooping and cheering] 331 00:16:12,304 --> 00:16:13,597 [screams] 332 00:16:15,224 --> 00:16:17,226 [lilting Italian folk music continues] 333 00:16:34,910 --> 00:16:35,953 [Anne] Okay. 334 00:16:36,036 --> 00:16:37,413 [both speak in Italian] 335 00:16:38,706 --> 00:16:39,832 [cell phone vibrates] 336 00:16:42,042 --> 00:16:44,336 [music fades] 337 00:16:44,420 --> 00:16:46,005 [crowd cheering and whistling] 338 00:16:46,088 --> 00:16:47,006 Hey. 339 00:16:47,589 --> 00:16:50,092 Hey. You didn't see Jack run by, did you? 340 00:16:50,175 --> 00:16:51,010 No. 341 00:16:51,635 --> 00:16:54,013 But I gotta be honest, I was doing a photo shoot. 342 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 All right. 343 00:16:56,974 --> 00:16:59,727 He should have been by here like half an hour ago. 344 00:17:00,394 --> 00:17:01,603 Shit. 345 00:17:02,104 --> 00:17:03,188 Hold that. 346 00:17:07,067 --> 00:17:08,110 Excuse me. 347 00:17:08,193 --> 00:17:09,361 Oh God. 348 00:17:09,862 --> 00:17:12,406 Oh! Jack, are you okay? 349 00:17:12,489 --> 00:17:15,868 I can't do it, Kate. I think my body is shutting down. 350 00:17:15,951 --> 00:17:18,328 No, come on, you're so close to the finish line. 351 00:17:18,412 --> 00:17:21,707 -You only have like three miles left. -It doesn't matter. I am done. 352 00:17:21,790 --> 00:17:25,252 No. No, I am sorry. If you stop, you are gonna regret this forever. 353 00:17:25,335 --> 00:17:27,212 As your wife, I cannot let you quit. 354 00:17:27,296 --> 00:17:29,214 No, I have to, all right? 355 00:17:29,298 --> 00:17:31,091 You want me to cross that finish line? 356 00:17:31,175 --> 00:17:33,343 You're gonna have to drive me there in a hearse. 357 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 Okay, come on. I'll run it with you. 358 00:17:38,140 --> 00:17:40,017 But you're being insane. 359 00:17:40,100 --> 00:17:43,312 Well, you're gonna have to run if you wanna tell me what a bitch I am. 360 00:17:43,395 --> 00:17:44,605 Come on. 361 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 Let's go, come on. 362 00:17:47,191 --> 00:17:48,776 -[shrieks] -[Kate] Yeah. 363 00:17:48,859 --> 00:17:51,070 ["Winter" from The Four Seasons by Vivaldi playing] 364 00:17:51,153 --> 00:17:53,739 Yes. You can do it. 365 00:17:55,866 --> 00:17:57,618 We got this! 366 00:18:02,081 --> 00:18:03,957 Oh! Okay. 367 00:18:04,625 --> 00:18:06,627 [sighs] Shit. 368 00:18:06,710 --> 00:18:09,546 -[woman speaking indistinctly over PA] -[Danny sighs] 369 00:18:10,130 --> 00:18:12,424 Ugh. [sighs] 370 00:18:13,634 --> 00:18:14,718 [Claude] Danny. 371 00:18:17,346 --> 00:18:21,558 [sighs] I know I told you not to come, but I'm so glad that you're here. 372 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 Hey. 373 00:18:26,063 --> 00:18:26,980 How's your mother? 374 00:18:27,564 --> 00:18:30,776 She's okay, but, uh, we have to talk. 375 00:18:30,859 --> 00:18:32,945 Yeah, I understand. 376 00:18:34,738 --> 00:18:36,031 [sighs] 377 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 I know this isn't what we planned, but… 378 00:18:39,493 --> 00:18:40,828 my mom needs us. 379 00:18:41,453 --> 00:18:42,871 So… 380 00:18:44,748 --> 00:18:46,667 Can she come live with us in Italy? 381 00:18:47,292 --> 00:18:48,919 What, really? 382 00:18:49,002 --> 00:18:49,837 Yeah. 383 00:18:49,920 --> 00:18:53,340 -You will bring her to Italy? -Of course, that's our home now. 384 00:18:55,342 --> 00:18:56,510 Is she excited? 385 00:18:57,177 --> 00:18:58,595 Well… 386 00:18:58,679 --> 00:19:02,015 [Beverly] Is that Claude? Tell him I'm not going. 387 00:19:03,892 --> 00:19:05,978 I'm-- I'm working on it. 388 00:19:06,061 --> 00:19:09,189 ["Overture" from Ruslan and Ludmilla by Mikhail Glinka playing] 389 00:19:13,861 --> 00:19:15,696 Do I look like "I Love Lucy"? 390 00:19:15,779 --> 00:19:17,406 -Oh, very "Lucy." -[Anne whoops] 391 00:19:17,489 --> 00:19:18,782 [laughs] 392 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 [speaks in Italian] 393 00:19:21,160 --> 00:19:22,828 [in English] You want to buy some wine? 394 00:19:23,620 --> 00:19:25,205 Oh. Um… 395 00:19:26,665 --> 00:19:27,958 -Okay. -Mm? 396 00:19:31,545 --> 00:19:33,338 [cell phone vibrates] 397 00:19:36,049 --> 00:19:37,843 -Hey. -[Mark] Hey, Anne. 398 00:19:37,926 --> 00:19:43,265 Listen, I know that I encouraged it, but I think this has gone too far. 399 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 What? 400 00:19:44,683 --> 00:19:46,351 We need to stop texting. 401 00:19:47,978 --> 00:19:51,106 -Sorry, I thought we were just having fun. -We were, and I just… 402 00:19:51,732 --> 00:19:53,442 Listen, I… 403 00:19:53,525 --> 00:19:56,195 After the Shore, I was really hoping that you'd call, 404 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 and when you didn't, 405 00:19:58,238 --> 00:19:59,990 I moved on. 406 00:20:00,073 --> 00:20:02,075 And I am certainly not trying to shame you, 407 00:20:02,159 --> 00:20:07,164 and I was definitely flirting too, but when you sent me that photo 408 00:20:07,831 --> 00:20:08,916 of your vagina, 409 00:20:08,999 --> 00:20:10,417 I thought that crossed a line. 410 00:20:10,500 --> 00:20:11,752 What? 411 00:20:11,835 --> 00:20:16,423 And I think I would be remiss if I didn't, you know, say something before, 412 00:20:16,506 --> 00:20:18,175 you know, things went any further. 413 00:20:18,258 --> 00:20:20,010 [softly] That's my vagina. 414 00:20:20,093 --> 00:20:23,013 -And I don't know, I just… -Ew. 415 00:20:23,096 --> 00:20:24,223 Hello? Are you there? 416 00:20:24,306 --> 00:20:27,517 Yes, I am. Listen, this is a huge misunderstanding. 417 00:20:27,601 --> 00:20:30,354 Now, would I have loved to receive that photo in September? 418 00:20:30,437 --> 00:20:31,772 Yes, I would have. 419 00:20:31,855 --> 00:20:33,774 I just-- I think we should shut this down 420 00:20:33,857 --> 00:20:38,820 before it goes any further, both for Tori and Gianpiero's sakes. 421 00:20:39,363 --> 00:20:40,364 Yeah. 422 00:20:41,782 --> 00:20:43,158 Yeah, I totally agree. 423 00:20:43,242 --> 00:20:46,119 But it sure looks like you're living a wonderful life there, Anne, 424 00:20:46,203 --> 00:20:47,996 and I'm really happy for you. 425 00:20:49,498 --> 00:20:50,415 Bye. 426 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 Yeah. 427 00:20:51,583 --> 00:20:54,586 ["Winter" from The Four Seasons by Vivaldi playing] 428 00:21:00,634 --> 00:21:01,927 Yeah. 429 00:21:02,010 --> 00:21:04,137 Eduardo, it has to be a motorized lift. 430 00:21:04,846 --> 00:21:07,391 Yes, I know how old the house is. 431 00:21:07,474 --> 00:21:11,603 The internet says that if you take me to Italy, that's human trafficking. 432 00:21:11,687 --> 00:21:13,355 Uh-huh. Sure is. 433 00:21:13,438 --> 00:21:14,940 You can't live alone anymore. 434 00:21:15,023 --> 00:21:16,817 I'll move in with her. 435 00:21:16,900 --> 00:21:17,985 [groans] 436 00:21:18,068 --> 00:21:19,486 -There you go. -[Danny] No. 437 00:21:19,569 --> 00:21:22,864 Mom, you're coming to Italy. It's just what has to happen. 438 00:21:22,948 --> 00:21:24,283 -Danny… -Okay, okay. 439 00:21:24,366 --> 00:21:26,368 Eduardo, if you can't do it, 440 00:21:26,451 --> 00:21:30,038 I'll just have to find another contractor who can, okay? Ciao. Ha! 441 00:21:30,664 --> 00:21:32,874 Eduardo thinks that he can't install the lift 442 00:21:32,958 --> 00:21:35,294 because the house is 400 years old and it may collapse. 443 00:21:35,377 --> 00:21:37,045 It's fine, we'll just buy a different house. 444 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 -What? -[Beverly] Here's the thing. 445 00:21:38,755 --> 00:21:40,340 I'm not gonna go. 446 00:21:40,424 --> 00:21:41,800 I don't trust the hairdresser. 447 00:21:41,883 --> 00:21:43,385 Where would my bank be? 448 00:21:43,468 --> 00:21:47,180 Bev, brace yourself. There's no Wawa in Italy. 449 00:21:47,264 --> 00:21:48,181 [gulps] 450 00:21:48,265 --> 00:21:51,059 Then there's no Beverly in Italy. 451 00:21:51,643 --> 00:21:54,938 -I don't blame you, girl. -Mom, stop trying to die. 452 00:21:55,022 --> 00:21:57,858 -Hey, I don't think this-- -Claude, I'm handling it. 453 00:21:57,941 --> 00:21:59,026 [exhales sharply] 454 00:21:59,109 --> 00:22:00,068 Okay. 455 00:22:00,986 --> 00:22:02,571 I'm gonna get some air. 456 00:22:03,405 --> 00:22:05,073 Open your eyes. 457 00:22:05,157 --> 00:22:08,452 You see me. And you, stop egging her on. 458 00:22:08,535 --> 00:22:10,203 What did I do? 459 00:22:10,287 --> 00:22:11,830 -[crowd cheering] -[Jack panting] 460 00:22:11,913 --> 00:22:14,416 You got this, come on, you got this. You got this. 461 00:22:14,499 --> 00:22:15,959 Hey, please, let's just stop. 462 00:22:16,043 --> 00:22:17,669 No, no, come on, Jack, you need this. 463 00:22:17,753 --> 00:22:20,630 No, I don't. I don't need this. You need this. 464 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 This is your bullshit. 465 00:22:22,257 --> 00:22:25,427 No, it's not. I'm helping you deal with your feelings. 466 00:22:25,510 --> 00:22:29,556 No, I was trying to deal with my feelings by sharing them with my wife. 467 00:22:29,639 --> 00:22:32,726 And then you asked a violinist to play over them. 468 00:22:33,685 --> 00:22:35,312 How are we supposed to connect, huh? 469 00:22:35,395 --> 00:22:36,897 I don't know. Just have fun. 470 00:22:36,980 --> 00:22:39,358 Go to the movies and pre-order food on AMC Stubs. 471 00:22:39,441 --> 00:22:41,693 But that's not a marriage, all right? 472 00:22:41,777 --> 00:22:45,655 Why are you so afraid of the depths, Kate? What do you got lurking down there? 473 00:22:45,739 --> 00:22:48,658 -Nothing is lurking. -Oh, something's lurking, all right? 474 00:22:48,742 --> 00:22:50,869 You wouldn't be so obsessed with trying to fix me 475 00:22:50,952 --> 00:22:53,246 if there wasn't something eating you up too. 476 00:22:53,330 --> 00:22:54,414 So what is it? 477 00:22:54,498 --> 00:22:58,251 I don't… Who knows? Maybe I'm sad the vacation's almost over. 478 00:22:58,335 --> 00:23:01,046 Come on. Come on. 479 00:23:01,129 --> 00:23:03,256 Yes, good, keep going. 480 00:23:03,340 --> 00:23:06,009 -Yeah, you keep going too. -[groans] 481 00:23:06,093 --> 00:23:09,930 Well, maybe I'm sad that our child has grown 482 00:23:10,013 --> 00:23:12,641 and left the house, and I don't have a purpose. 483 00:23:12,724 --> 00:23:13,892 Yeah, and? 484 00:23:13,975 --> 00:23:17,938 And I don't wanna do this, Jack. I'm not like you. I don't like wallowing. 485 00:23:18,021 --> 00:23:20,732 What? It's not wallowing, it's sharing. 486 00:23:21,316 --> 00:23:23,402 It's sharing and wallowing. 487 00:23:23,485 --> 00:23:26,488 And when you do it, I feel like I have to use all of my energy 488 00:23:26,571 --> 00:23:27,948 to keep us both above water. 489 00:23:28,031 --> 00:23:29,699 Why? You don't have to do that. 490 00:23:29,783 --> 00:23:34,329 Because if I also say every dark, horrible thing that I am feeling, 491 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 we will go down. 492 00:23:36,123 --> 00:23:39,292 If I'm not a buoy, we are gonna wind up on the ocean floor. 493 00:23:39,376 --> 00:23:42,838 Look, I can be a buoy too, all right? Just give me a chance. 494 00:23:43,422 --> 00:23:45,799 Fine, if you keep running. 495 00:23:45,882 --> 00:23:47,926 [exclaims] 496 00:23:48,009 --> 00:23:50,011 [both panting] 497 00:23:50,554 --> 00:23:52,389 -Come on, spill it. -[groans] 498 00:23:52,931 --> 00:23:54,099 Okay, fine. 499 00:23:54,182 --> 00:23:58,145 I am upset about many things, all right? 500 00:23:58,228 --> 00:24:02,023 I'm at the pinnacle of a career that I worked my whole life for, 501 00:24:02,107 --> 00:24:03,984 and it's only okay. 502 00:24:04,067 --> 00:24:06,486 And my best friend moved away. 503 00:24:06,570 --> 00:24:09,072 And our other friend died. 504 00:24:09,156 --> 00:24:12,033 And, oh, by the way, the world is real dark. 505 00:24:12,826 --> 00:24:17,414 Every news story puts my stomach in knots. And my stomach was already in knots 506 00:24:17,497 --> 00:24:20,000 because my body doesn't work very good anymore. 507 00:24:20,083 --> 00:24:21,251 [somber music playing] 508 00:24:21,334 --> 00:24:24,629 And I worry that you and I are just gonna get weirder and weirder 509 00:24:24,713 --> 00:24:28,592 and keep pulling apart until we're living like strangers. 510 00:24:29,384 --> 00:24:32,345 And all the neighborhood kids are gonna skip our house on Halloween 511 00:24:32,429 --> 00:24:34,222 because we're too creepy. 512 00:24:35,140 --> 00:24:39,019 And sometimes, honestly, I'm afraid to die. 513 00:24:39,102 --> 00:24:42,063 And other times, I'm like, "It seems nice." 514 00:24:42,147 --> 00:24:46,234 Like, sure, the big sleep. All right, let's fucking do it. 515 00:24:46,318 --> 00:24:47,986 -Kate. Kate! -What? 516 00:24:48,069 --> 00:24:49,237 Look. 517 00:24:49,321 --> 00:24:51,656 -We ran a marathon. -[music turns hopeful] 518 00:24:51,740 --> 00:24:53,325 Oh my God! 519 00:24:53,408 --> 00:24:55,410 [crowd cheering] 520 00:25:01,583 --> 00:25:02,584 [sighs] 521 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 [cell phone vibrates] 522 00:25:08,882 --> 00:25:11,468 -Hey. -[Ginny] Hi, you. Oh my gosh. 523 00:25:11,551 --> 00:25:14,262 I just put Gino down for a nap. I saw the photos on the family iCloud. 524 00:25:14,346 --> 00:25:18,391 Are you having, like, the most insanely amazing time? 525 00:25:18,475 --> 00:25:20,685 Ginny, those pictures are lies. 526 00:25:20,769 --> 00:25:24,439 Today was a turd bucket, and it ended with me sending Mark a vag pic. 527 00:25:24,523 --> 00:25:28,527 Uh, yes, I actually did see that. I just-- I thought it was European. 528 00:25:28,610 --> 00:25:33,031 No. It was just old underwear with bad elastic. 529 00:25:33,865 --> 00:25:35,617 You sound a little sad. 530 00:25:35,700 --> 00:25:37,827 I used to know who I was. 531 00:25:38,620 --> 00:25:44,042 Like, in my 20s, I was this wild creature just running around the East Village, and… 532 00:25:44,543 --> 00:25:47,003 Then I had Lila, and I was a mom, and… 533 00:25:47,587 --> 00:25:51,633 Now I'm just… [exhales] …I'm floundering. 534 00:25:51,716 --> 00:25:55,887 Okay, that's not-- Yeah, that's not the Anne that I saw this year. 535 00:25:55,971 --> 00:25:58,181 The Anne I saw saved my literal life. 536 00:25:58,265 --> 00:26:01,685 -She was capable and confident, and… -[poignant music playing] 537 00:26:02,394 --> 00:26:03,562 [sighs] 538 00:26:03,645 --> 00:26:06,106 She was my family when she definitely did not have to be. 539 00:26:07,065 --> 00:26:09,276 Those photos aren't lies, Anne. 540 00:26:10,235 --> 00:26:11,695 Those photos are you. 541 00:26:13,488 --> 00:26:17,409 Who cares about stupid Mark Brett? 542 00:26:17,492 --> 00:26:19,911 You can still live that way for yourself. 543 00:26:20,495 --> 00:26:22,664 You're still a wild creature. 544 00:26:22,747 --> 00:26:25,750 [music turns hopeful] 545 00:26:28,044 --> 00:26:29,921 -Mom. -[music fades] 546 00:26:30,005 --> 00:26:31,798 I'm begging you. 547 00:26:31,881 --> 00:26:34,009 Please come to Italy. 548 00:26:34,092 --> 00:26:36,011 [sighs] Honey, 549 00:26:36,761 --> 00:26:39,806 I lived my whole life in Philadelphia. 550 00:26:40,348 --> 00:26:42,267 But that's where we live now. 551 00:26:43,435 --> 00:26:44,603 And Claude, 552 00:26:45,478 --> 00:26:49,357 our whole marriage, has taken good care of me. 553 00:26:49,441 --> 00:26:52,902 Gone along with every stupid idea I've ever had. 554 00:26:52,986 --> 00:26:56,531 That man loves me, even though sometimes I don't deserve it. 555 00:26:58,867 --> 00:27:00,952 Do you remember what I was like before I met him? 556 00:27:01,036 --> 00:27:02,871 I sure do. You were a little asshole. 557 00:27:02,954 --> 00:27:04,748 -That's right. -[both laugh] 558 00:27:05,749 --> 00:27:08,209 [sobs] He saved me. 559 00:27:08,293 --> 00:27:11,463 Oh, baby, please, don't get upset. 560 00:27:13,298 --> 00:27:16,051 It's just, Italy's the only thing he's ever asked for. 561 00:27:16,968 --> 00:27:18,386 [sniffles] And he's so happy. 562 00:27:19,304 --> 00:27:20,472 [sighs] 563 00:27:22,182 --> 00:27:23,266 Please. 564 00:27:24,225 --> 00:27:25,935 Mom, please. 565 00:27:26,436 --> 00:27:29,606 Honey, I don't belong in Europe. 566 00:27:29,689 --> 00:27:31,149 [sighs] 567 00:27:32,901 --> 00:27:34,736 But there's a nursing home 568 00:27:36,196 --> 00:27:38,156 five minutes from Pam. 569 00:27:38,239 --> 00:27:39,157 I can go there. 570 00:27:40,033 --> 00:27:40,992 What? No. 571 00:27:41,076 --> 00:27:43,912 No, no, no, my girlfriend, Gayle, she lives there. 572 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 She said it's a nice place. They got good pie. 573 00:27:46,456 --> 00:27:48,750 [scoffs] What about Action News? 574 00:27:49,334 --> 00:27:52,337 Mm. Well, it might not have been Action News. 575 00:27:52,420 --> 00:27:54,923 It might've been SVU or something like that. 576 00:27:55,006 --> 00:27:57,967 I'll be fine, baby, don't worry about it. 577 00:27:59,177 --> 00:28:01,930 Okay, here's what is going to happen. 578 00:28:02,013 --> 00:28:05,392 Beverly, you will stay in your house, but you will move to the first floor. 579 00:28:05,475 --> 00:28:07,602 -Danny and I will take the second floor. -What? 580 00:28:07,686 --> 00:28:10,605 Yep. We're gonna move here and take care of your mother. 581 00:28:10,689 --> 00:28:14,067 -No. -I am Claude, and you will do as I say. 582 00:28:14,150 --> 00:28:16,194 [hopeful music playing] 583 00:28:18,154 --> 00:28:19,447 Sounds good? 584 00:28:21,408 --> 00:28:23,243 [Kate] Dude, we ran a marathon. 585 00:28:23,326 --> 00:28:26,204 -Well… -I'm sorry if I got a little dark. 586 00:28:26,830 --> 00:28:29,207 But I'm better now. I feel better. 587 00:28:29,290 --> 00:28:32,001 I'm okay with dark. I want all of it. 588 00:28:33,169 --> 00:28:35,547 So, when you said you're not afraid of death… 589 00:28:35,630 --> 00:28:37,257 Oh no, I am. I am, yeah. 590 00:28:37,340 --> 00:28:39,426 Especially my car being submerged in water. 591 00:28:39,509 --> 00:28:40,677 I'm very afraid of that. 592 00:28:40,760 --> 00:28:42,804 You know, we have the same fear. 593 00:28:42,887 --> 00:28:43,888 Car being submerged? 594 00:28:43,972 --> 00:28:46,933 You know, there's this hammer that I keep getting advertised on Instagram. 595 00:28:47,016 --> 00:28:50,603 No. That we'll pull away from each other, like, the older and weirder we get. 596 00:28:51,104 --> 00:28:53,565 You know, when we were freeballing, it was awful. 597 00:28:54,983 --> 00:28:57,694 We just gotta remember to move towards each other, right? 598 00:28:58,278 --> 00:29:00,405 Because otherwise we go insane. 599 00:29:01,698 --> 00:29:02,824 I love you. 600 00:29:03,825 --> 00:29:05,076 I love you too. 601 00:29:06,828 --> 00:29:09,831 ["Summer" from The Four Seasons by Vivaldi playing] 602 00:29:12,584 --> 00:29:13,460 Ooh. 603 00:29:16,921 --> 00:29:17,922 [Kate chuckles] 604 00:29:18,006 --> 00:29:20,008 [Nativity actors speaking indistinctly] 605 00:29:25,847 --> 00:29:28,475 -[Danny on FaceTime] Merry Christmas! -[Kate] Merry Christmas! 606 00:29:28,558 --> 00:29:30,268 What are you guys doing? 607 00:29:30,351 --> 00:29:34,022 Danny made us fantastic cocktails, but the nurse won't let Beverly have any. 608 00:29:34,105 --> 00:29:36,524 -Yeah, tightass took my nog. -[laughing] 609 00:29:36,608 --> 00:29:38,401 Well, we're all flying home tomorrow, Beverly. 610 00:29:38,485 --> 00:29:40,069 We'll sneak you in some rum balls. 611 00:29:40,153 --> 00:29:42,030 [Danny] Thank you, that's exactly what she needs. 612 00:29:42,113 --> 00:29:43,823 -[Beverly] Yes, I do. -[Danny laughs] 613 00:29:43,907 --> 00:29:49,162 Um, actually, I should probably tell you all something. 614 00:29:49,245 --> 00:29:50,163 Um… 615 00:29:50,914 --> 00:29:53,500 I am not flying home tomorrow. 616 00:29:54,209 --> 00:29:55,752 I am staying. 617 00:29:56,878 --> 00:29:59,339 Oh my God, Anne! You are? 618 00:29:59,422 --> 00:30:00,507 For how long? 619 00:30:00,590 --> 00:30:02,509 I don't know. Danny and Claude 620 00:30:02,592 --> 00:30:07,430 said that I could house sit for a while, and I'm just craving a change of scenery. 621 00:30:07,514 --> 00:30:09,390 Is this Anne 2.0? 622 00:30:09,474 --> 00:30:13,353 No, I think this is… Anne Classic. 623 00:30:13,436 --> 00:30:14,479 -All right, girl. -Yeah. 624 00:30:14,562 --> 00:30:15,730 Take your journey. 625 00:30:15,814 --> 00:30:17,941 We love Anne Classic. Ah! 626 00:30:18,024 --> 00:30:21,027 [poignant music playing] 627 00:30:24,489 --> 00:30:25,990 [Anne] Oh, I can't. 628 00:30:26,491 --> 00:30:27,617 Have safe travels. 629 00:30:27,700 --> 00:30:29,744 -Yeah. -Okay. 630 00:30:31,913 --> 00:30:33,748 All right, Annie. Good luck. 631 00:30:33,832 --> 00:30:35,959 Let us know of any exciting updates. 632 00:30:36,042 --> 00:30:39,003 Oh yeah, I'm sure there will be tons. 633 00:30:43,466 --> 00:30:45,885 -Mi scusi. -[music fades] 634 00:30:45,969 --> 00:30:48,304 Lei è Anne Pagano? 635 00:30:48,388 --> 00:30:50,390 Sì, ma parlo solo in ingelse. 636 00:30:52,433 --> 00:30:54,769 [in English] Oh, that's perfect. That is perfect. 637 00:30:54,853 --> 00:30:58,356 I live just over the way, and received quite a few packages for you, 638 00:30:58,439 --> 00:30:59,983 and I opened one before I saw the name, 639 00:31:00,066 --> 00:31:03,361 and I regret to say I tried on a pair of your trousers. 640 00:31:03,862 --> 00:31:04,737 And they fit. 641 00:31:04,821 --> 00:31:07,699 [laughs] I'm sorry, I must have put the wrong address. 642 00:31:07,782 --> 00:31:09,784 I have terrible executive functioning. 643 00:31:09,868 --> 00:31:11,578 Sorry. Uh, my name is Anne. 644 00:31:12,161 --> 00:31:13,997 Lovely to meet you. I'm Gianpiero. 645 00:31:14,080 --> 00:31:16,082 [hopeful music playing] 646 00:31:20,628 --> 00:31:22,171 -Do you want to come and… -Yeah. 647 00:31:22,255 --> 00:31:24,132 Yeah? Come and see what you got. 648 00:31:24,215 --> 00:31:26,467 [both laugh] 649 00:31:26,551 --> 00:31:29,012 I mean, did they look good on you? You could keep them if they… 650 00:31:29,095 --> 00:31:30,597 They probably look better on you. 651 00:31:30,680 --> 00:31:32,140 [Gianpiero] Look, be honest. Tell me. 652 00:31:32,223 --> 00:31:34,225 I'll show you, and you can just be absolutely honest. 653 00:31:34,309 --> 00:31:36,102 [Anne laughing] We'll do a fashion show. 654 00:31:36,185 --> 00:31:39,188 [hopeful classical music playing] 655 00:32:04,422 --> 00:32:07,425 ["Winter" from The Four Seasons by Vivaldi playing]