1 00:00:38,204 --> 00:00:40,874 얘들아, 미안하지만 이만 가봐야겠다 2 00:00:40,957 --> 00:00:42,667 필라델피아에서 뜨거운 데이트가 있거든 3 00:00:42,751 --> 00:00:43,585 대니! 4 00:00:43,668 --> 00:00:45,045 차가 3분 뒤에 도착해 5 00:00:46,296 --> 00:00:47,255 어머니는 어떠셔? 6 00:00:47,839 --> 00:00:49,632 어떤 분인지 알잖아 현관에서 넘어지셨는데 7 00:00:49,716 --> 00:00:50,925 벌레 물린 정도로 여기셔 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,010 터프하시지 9 00:00:52,093 --> 00:00:54,304 병원에서 퇴원할 때까지만 같이 있어 드리다가 10 00:00:54,387 --> 00:00:56,181 팸 이모한테 배턴 터치 하려고 11 00:00:56,264 --> 00:00:58,349 크리스마스 전에 돌아올 수 있겠어? 12 00:00:58,433 --> 00:00:59,267 노력해 볼게 13 00:00:59,350 --> 00:01:03,104 못 올 수도 있으니까 지금 미리 크리스마스 축하하자 14 00:01:03,188 --> 00:01:06,608 - 아직 3분 남았지? - 사실 이제 1분 남았어 15 00:01:06,691 --> 00:01:08,902 젠장, 대니, 내가 네 비밀 산타야 16 00:01:08,985 --> 00:01:11,821 크리스마스 쿠키 꺼내 캐럴 부르자 17 00:01:11,905 --> 00:01:13,114 어서! 18 00:01:13,198 --> 00:01:17,118 잘 들어라, 은색 종이 울린다 세상 근심 다 잊으라며… 19 00:01:17,202 --> 00:01:20,330 하필 그거야? 너무 빠르고 음이 높잖아 20 00:01:20,413 --> 00:01:21,289 겸손하거나 대담하거나 21 00:01:21,372 --> 00:01:24,334 딩동딩동… 22 00:01:24,417 --> 00:01:25,835 며칠이면 돼 23 00:01:25,919 --> 00:01:28,546 - 정말 나는 가지 마? - 응 24 00:01:28,630 --> 00:01:30,882 난 여기 살고 싶어 25 00:01:30,965 --> 00:01:32,050 정말이야 26 00:01:32,133 --> 00:01:33,551 가져왔어 27 00:01:36,221 --> 00:01:38,515 섹시한 생강빵 달력이야 28 00:01:39,390 --> 00:01:41,851 엉덩이 다 드러나는 바지처럼 아이싱 뿌린 사진도 있어 29 00:01:43,645 --> 00:01:44,896 사랑해 30 00:01:45,605 --> 00:01:48,149 메리, 메리, 메리 메리 크리스마스 31 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 차 왔어 32 00:01:50,360 --> 00:01:53,071 딩동딩동, 이게 그들의 노래 33 00:01:53,154 --> 00:01:56,658 즐거운 종소리에 맞춰 모두 노래 불러 34 00:01:56,741 --> 00:01:58,660 정신 이상해지는 노래네 35 00:01:58,743 --> 00:02:05,750 딩동딩동 36 00:02:06,668 --> 00:02:10,046 - 세상에! - 펜타토닉스 납셨네! 37 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 쩔었어! 38 00:02:14,717 --> 00:02:18,555 “우리들의 사계절” 39 00:02:18,638 --> 00:02:20,473 “겨울” 40 00:02:21,224 --> 00:02:23,810 이 성당은 종교 개혁 시기에 41 00:02:23,893 --> 00:02:26,563 트렌토 공의회가 열린 곳이야 42 00:02:26,646 --> 00:02:28,356 더 자세히 알려줄까? 43 00:02:29,899 --> 00:02:32,694 대답 안 해도 돼 얼굴에 쓰여 있네 44 00:02:33,444 --> 00:02:34,737 엄마? 45 00:02:34,821 --> 00:02:37,699 지금 못 가요! 친구들이랑 있어요 46 00:02:38,199 --> 00:02:39,325 울지 마세요 47 00:02:39,909 --> 00:02:42,287 갈게요, 간다고요 48 00:02:43,163 --> 00:02:44,998 먼저 가봐도 될까? 49 00:02:45,081 --> 00:02:47,458 엄마네 크리스마스트리가 기울어졌대 50 00:02:47,542 --> 00:02:52,297 손주가 깔릴까 봐 걱정이라셔 사촌네에서 전기톱 빌려야겠어 51 00:02:52,380 --> 00:02:54,424 이탈리아인 클로드는 전기톱도 쓰는구나 52 00:02:54,507 --> 00:02:55,717 접수했어 53 00:02:55,800 --> 00:02:56,718 좋아 54 00:02:57,343 --> 00:02:59,095 나중에 연락할게, 알았지? 55 00:02:59,179 --> 00:03:01,514 구경 잘해, 사랑해, 안녕! 56 00:03:02,724 --> 00:03:05,310 안에 들어가서 명판들 하나씩 읽어볼래? 57 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 아니, 관두자 58 00:03:07,478 --> 00:03:10,565 여기 온 후로 성당을 세 곳 갔고 59 00:03:10,648 --> 00:03:12,859 지나가다 예수 탄생 장면을 다섯 번이나 봤어 60 00:03:12,942 --> 00:03:15,236 아니다, 저기 또 있어 여섯 번째네 61 00:03:15,320 --> 00:03:17,572 요셉 근육이 핫하네 62 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 오늘 밤엔 종교적인 거 말고 63 00:03:23,536 --> 00:03:25,163 분위기 있는 데서 저녁 먹을까? 64 00:03:25,246 --> 00:03:27,207 안 그래도 배고팠어 65 00:03:27,290 --> 00:03:31,544 그렇지, 좋아, 세 명 예약하자 66 00:03:35,048 --> 00:03:36,049 미안해 67 00:03:36,132 --> 00:03:38,134 둘이 오붓하게 먹고 싶구나 68 00:03:38,218 --> 00:03:40,803 - 아니야, 다 같이 가면 돼 - 안 가 69 00:03:40,887 --> 00:03:45,183 어제 결심했어 오늘부터 새사람이 될 거야 70 00:03:45,266 --> 00:03:46,309 그러니까 71 00:03:46,392 --> 00:03:49,312 우선 걸음걸이부터 바꿔볼 거야 72 00:03:51,648 --> 00:03:53,524 알았어 73 00:03:55,818 --> 00:03:57,195 안 바뀐 거 같은데? 74 00:04:08,164 --> 00:04:10,291 정말 멋지구나, 클라우디오 75 00:04:10,375 --> 00:04:11,834 덕분에 살았어! 76 00:04:13,670 --> 00:04:15,421 잠깐만요, 엄마, 대니 전화예요 77 00:04:15,922 --> 00:04:17,298 - 안녕! - 안녕 78 00:04:17,382 --> 00:04:18,549 어머니는 괜찮으셔? 79 00:04:18,633 --> 00:04:20,385 난 멀쩡해, 아가 80 00:04:20,468 --> 00:04:22,387 골반이 부러져서 수술해야 해 81 00:04:24,013 --> 00:04:25,723 생각보다 오래 걸릴 것 같아 82 00:04:25,807 --> 00:04:27,684 내가 가야겠네, 오늘 갈까? 83 00:04:27,767 --> 00:04:29,602 아니야, 내가 알아서 할게 84 00:04:29,686 --> 00:04:32,230 그런데 의사 말이 앞으로 85 00:04:32,313 --> 00:04:34,857 밀착 돌봄이 필요할 수도 있대 86 00:04:34,941 --> 00:04:37,360 날 양로원에 넣겠다는 건 아니겠지? 87 00:04:37,443 --> 00:04:40,446 거기 가면 강간당해 ‘액션 뉴스’에서 봤어 88 00:04:40,530 --> 00:04:42,156 팸 이모 얘기였어요 89 00:04:43,032 --> 00:04:44,200 이모가 오고 계셔 90 00:04:44,284 --> 00:04:47,495 - 오시면 계획 세우려고 - 나 벌써 왔어 91 00:04:49,914 --> 00:04:50,832 팸 이모? 92 00:04:50,915 --> 00:04:53,042 늦어서 미안해 93 00:04:53,126 --> 00:04:56,129 버스를 잘못 타서 델라웨어로 갔어 94 00:04:56,212 --> 00:04:57,255 - 어서 오세요 - 안녕 95 00:04:57,338 --> 00:04:59,299 - 안녕하세요 - 괜찮니, 아가? 96 00:04:59,382 --> 00:05:02,593 - 괜찮아요, 이모는요? - 잠깐, 클로드야? 97 00:05:02,677 --> 00:05:05,138 - 안녕, 아가 - 안녕하세요 98 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 세상에, 건조기에서 줄어든 스웨터 같아 99 00:05:08,808 --> 00:05:10,852 어머니 못 맡기겠는데 100 00:05:11,686 --> 00:05:14,480 - 오늘 밤 비행기 타고 갈게 - 아니야, 내가 다 알아서 해 101 00:05:15,773 --> 00:05:18,484 사랑해, 내일 다시 얘기하자 102 00:05:21,070 --> 00:05:22,196 가발 멋지다 103 00:05:23,364 --> 00:05:25,950 세코커스의 올리브 가든이랑 똑같네 104 00:05:26,659 --> 00:05:28,328 여기서 신발 벗어도 될까? 105 00:05:28,411 --> 00:05:30,663 거기선 벗는 사람 꽤 봤어 106 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 여기 정말 좋다, 잭 이렇게 와서 다행이야 107 00:05:34,542 --> 00:05:35,501 나도 108 00:05:36,002 --> 00:05:39,255 - 나랑 같이 있기 피곤했지? - 아니야 109 00:05:39,339 --> 00:05:41,758 근데 어제 좀 깨달았어 110 00:05:41,841 --> 00:05:42,842 뭔데? 111 00:05:42,925 --> 00:05:47,013 올해 내내 괜찮은 척하려고 애썼어 112 00:05:47,096 --> 00:05:51,017 하지만 괜찮아지는 유일한 방법은 지금의 감정을 인정하는 거였어 113 00:05:51,100 --> 00:05:53,353 나도 그래서 의사한테 114 00:05:53,436 --> 00:05:55,605 매주 술을 얼마나 마시는지 솔직하게 말하기로 했지 115 00:05:55,688 --> 00:05:58,149 0잔에서 2잔 아니야 116 00:05:58,232 --> 00:06:03,529 맞아, 그리고 지금 내 감정은 바닥을 쳤어 117 00:06:04,530 --> 00:06:08,701 올해 하려던 건 다 실패한 패배자가 된 기분이야 118 00:06:08,785 --> 00:06:11,371 - 무슨 소리야? 뭘 실패했는데? - 전부 119 00:06:11,454 --> 00:06:15,166 친구를 기리려던 거 추수감사절, 마라톤도 못 뛰었어 120 00:06:15,249 --> 00:06:17,794 당신은 최선을 다했고 닉도 기렸어 121 00:06:17,877 --> 00:06:20,505 어떤 웹사이트에서 별에 닉 이름도 붙여줬잖아 122 00:06:20,588 --> 00:06:22,965 잘했어, 사기라고 했던 거 미안해 123 00:06:23,049 --> 00:06:27,303 토너 사게 되면 증서도 출력할게 124 00:06:28,930 --> 00:06:30,098 알았어 125 00:06:32,392 --> 00:06:35,436 자, 뭐 먹을지 정하자 뭐가 맛있어 보여? 126 00:06:36,813 --> 00:06:38,189 모르겠어 127 00:06:43,694 --> 00:06:46,614 그냥 기분 좋게 식사하면 안 될까? 128 00:06:47,865 --> 00:06:51,494 그러고 있잖아 난 그냥 모르겠다고 한 거야 129 00:06:51,577 --> 00:06:53,704 아직 코스 두 번째 요리도 다 못 읽었어 130 00:06:53,788 --> 00:06:55,873 그런데 올해 다 실패했다며 131 00:06:55,957 --> 00:06:59,127 여보, 항상 우울함에 매몰될 필요는 없어 132 00:06:59,210 --> 00:07:03,339 항상 그럴 필요는 없지 하지만 절대 안 될 이유도 없어 133 00:07:03,423 --> 00:07:05,049 나도 올해 힘들었어, 잭 134 00:07:05,133 --> 00:07:08,344 난 땅 파는 대신 계속 나아가려고 노력해 135 00:07:08,428 --> 00:07:10,847 그래, 당신은 정말 강하고 멋져 136 00:07:10,930 --> 00:07:12,849 - 축하해 - 왜 이래? 137 00:07:12,932 --> 00:07:15,351 내가 하고 싶은 말은 그저… 138 00:07:15,435 --> 00:07:17,186 잘 어울리는 두 분께 한 곡 들려드릴까요? 139 00:07:17,270 --> 00:07:18,771 네, 부탁해요 140 00:07:28,781 --> 00:07:31,701 - 그쪽 상황은 어떻대? - 엄마, 모르겠어요 141 00:07:31,784 --> 00:07:33,202 저보고 오지 말래요 142 00:07:33,286 --> 00:07:36,789 뭐든 혼자 결정하고 싶어 해요 예전으로 돌아간 기분이에요 143 00:07:37,874 --> 00:07:40,168 가야 할 것 같으면 가 144 00:07:40,251 --> 00:07:43,045 근데 오지 말랬어요, 어떡하죠? 145 00:07:43,129 --> 00:07:46,090 아무도 이래라저래라 할 수 없어 146 00:07:46,799 --> 00:07:48,968 넌 클로드야 147 00:08:18,539 --> 00:08:21,083 안녕하세요! 앤, 이탈리아에 있어요? 148 00:08:21,167 --> 00:08:22,502 맞아 149 00:08:23,377 --> 00:08:24,337 지금 바빠? 150 00:08:25,421 --> 00:08:30,426 아뇨, 지노 첫 크리스마스라 장식 중이에요 151 00:08:30,510 --> 00:08:34,263 그동안 시간이 너무 없었어요 152 00:08:34,347 --> 00:08:37,016 핼러윈에 브리트니 스피어스로 분장하는 데 썼던 니삭스를 153 00:08:37,099 --> 00:08:38,226 지노 선물 양말로 쓰려고요 154 00:08:38,309 --> 00:08:39,769 아직 아기잖아 155 00:08:39,852 --> 00:08:42,939 최소 다섯 살은 돼야 엄마 실수를 기억해 156 00:08:44,065 --> 00:08:46,067 있잖아, 혹시 기억나? 157 00:08:47,485 --> 00:08:50,196 우리 해변에 갔을 때 내가 지노한테 오리를 줬잖아 158 00:08:50,780 --> 00:08:53,449 네, 애가 가끔 목욕할 때 가지고 놀아요 159 00:08:53,533 --> 00:08:57,787 그 밑에 전화번호 적혀 있는 거 봤어? 160 00:08:58,663 --> 00:09:00,581 네, 봤죠 161 00:09:00,665 --> 00:09:04,669 잠시만요, 여기 어디 있는데 162 00:09:05,419 --> 00:09:08,089 근데 못 찾으면 이 남자 소개해 드릴까요? 163 00:09:10,967 --> 00:09:13,844 그래, 맘이 넓은 사람 같네 164 00:09:17,014 --> 00:09:17,848 찾았어요 165 00:09:19,517 --> 00:09:20,810 사진 보내줄게요 166 00:09:22,061 --> 00:09:23,104 그래 167 00:09:24,438 --> 00:09:26,774 마크 브렛한테 전화할 거예요? 168 00:09:26,857 --> 00:09:28,359 고마워, 지니 169 00:09:36,867 --> 00:09:37,952 여보세요 170 00:09:38,953 --> 00:09:40,329 안녕하세요, 마크? 171 00:09:40,413 --> 00:09:41,956 앤이에요 172 00:09:42,039 --> 00:09:46,586 우리 저지쇼어에서… 만나서 잤잖아요 173 00:09:46,669 --> 00:09:50,298 저지쇼어에서 한 30명이랑 자서 그게… 174 00:09:51,132 --> 00:09:52,091 그랬군요 175 00:09:52,174 --> 00:09:54,427 아뇨, 농담이었어요 176 00:09:56,053 --> 00:09:56,929 웃긴다 177 00:09:57,013 --> 00:09:58,264 안녕, 앤 178 00:09:58,347 --> 00:09:59,682 잘 지냈어요? 179 00:09:59,765 --> 00:10:01,100 잘 지내요 180 00:10:01,183 --> 00:10:04,729 지금 이탈리아에 있어요 181 00:10:04,812 --> 00:10:05,938 설마요 182 00:10:06,022 --> 00:10:07,565 정말로요, 그리고… 183 00:10:07,648 --> 00:10:09,859 모르겠네요 그냥 생각나서 전화했어요 184 00:10:09,942 --> 00:10:12,612 잠깐만요, 앤, 미리 말해두는데… 185 00:10:13,362 --> 00:10:14,363 나 여자 친구 생겼어요 186 00:10:17,908 --> 00:10:19,118 잘됐네요 187 00:10:20,828 --> 00:10:22,371 그거 때문에 전화한 거 아니에요 188 00:10:23,289 --> 00:10:24,665 좀 어색했죠? 189 00:10:24,749 --> 00:10:28,919 사실 이탈리아로 이사 갔다고 말하려고 전화했어요 190 00:10:29,003 --> 00:10:30,212 - 진짜요? - 네 191 00:10:31,464 --> 00:10:33,799 연락처에 있는 사람들한테 알리는 중이에요 192 00:10:33,883 --> 00:10:34,925 그래서 전화한 거예요 193 00:10:35,509 --> 00:10:36,552 축하해요 194 00:10:36,636 --> 00:10:40,723 네, 사귀는 사람도 생겼어요 195 00:10:40,806 --> 00:10:44,977 이름은 잔피에로고 내 ‘미 아모레’죠 196 00:10:45,061 --> 00:10:46,896 그 얘기 하려고 전화했는데… 197 00:10:46,979 --> 00:10:48,731 혹시 이탈리아에 오면… 198 00:10:48,814 --> 00:10:51,859 사실 토리랑 여름 여행을 갈까 고민 중이었어요 199 00:10:51,942 --> 00:10:53,319 여행 좋죠 200 00:10:54,195 --> 00:10:56,447 난 여기 있을 테니까 놀러 와요 201 00:10:56,530 --> 00:10:59,033 생각해 볼게요, 그거 좋겠어요 202 00:11:02,370 --> 00:11:04,288 빵이 정말 맛있었어 203 00:11:04,372 --> 00:11:07,124 응, 따뜻해서 좋았어 204 00:11:07,208 --> 00:11:08,250 그래 205 00:11:12,838 --> 00:11:14,006 무슨 일이에요? 206 00:11:16,008 --> 00:11:16,842 뭐래? 207 00:11:16,926 --> 00:11:18,302 - 마라 뭐? - 마라토나? 208 00:11:18,386 --> 00:11:20,346 해상 퍼레이드인가? 그러면 멋지겠다 209 00:11:20,429 --> 00:11:21,722 핸드폰 좀 줘봐 210 00:11:25,101 --> 00:11:28,104 어머, 내일 마라톤 있대 211 00:11:28,187 --> 00:11:29,146 당신도 나가 212 00:11:29,230 --> 00:11:30,648 뭐? 싫어 213 00:11:30,731 --> 00:11:32,775 이건 계시야, 해야 해 214 00:11:32,858 --> 00:11:37,154 싫어, 한 달은 훈련도 안 했고 러닝복도 안 챙겨 왔어 215 00:11:37,238 --> 00:11:39,323 그리고 방금 조개를 60개는 먹었어 216 00:11:39,407 --> 00:11:41,617 올해를 바꿀 기회야 217 00:11:41,701 --> 00:11:43,828 집에 가는 비행기에서 얼마나 뿌듯하겠어 218 00:11:43,911 --> 00:11:45,037 새사람이 될 거야 219 00:11:50,418 --> 00:11:51,961 진짜 하는 거야 220 00:12:02,638 --> 00:12:04,640 나 바보 같아 221 00:12:04,724 --> 00:12:06,350 아냐, 이탈리아 사람 같아 222 00:12:06,434 --> 00:12:09,437 여기 있는 사람들 다 이탈리아 사람인데 멀쩡해 223 00:12:09,520 --> 00:12:10,563 미안해 224 00:12:10,646 --> 00:12:13,441 클로드가 입었을 때랑 당신이 입었을 때랑 좀 다르네 225 00:12:13,524 --> 00:12:16,902 내가 보기엔 멋있어 그래미 시상식의 조디 와틀리 같아 226 00:12:16,986 --> 00:12:17,820 고마워, 앤 227 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 이제 줄 서야 해 228 00:12:21,115 --> 00:12:23,200 진짜 안 하는 게 좋을 거 같아 229 00:12:23,284 --> 00:12:25,536 고지대에서 훈련도 안 했는데 230 00:12:25,619 --> 00:12:29,457 당신은 할 수 있어, 난 믿어 231 00:12:30,416 --> 00:12:33,127 해내고 나면 엄청 뿌듯할걸 232 00:12:33,210 --> 00:12:34,462 “마크 음성 메시지” 233 00:12:35,463 --> 00:12:36,756 안녕하세요, 앤 234 00:12:36,839 --> 00:12:38,549 오늘 목소리 들어서 좋았어요 235 00:12:38,632 --> 00:12:44,054 난 여기서 와인 한 잔 아니, 기네스 한 잔 마시면서 236 00:12:44,138 --> 00:12:45,347 복싱 보고 있어요 237 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 절대 로맨틱 영화 아니고요 238 00:12:47,808 --> 00:12:50,519 아무튼 이탈리아에서 좋은 하루 보내요 239 00:12:51,061 --> 00:12:54,523 괜찮으면 사진 보내줘요 새 마을에 간 모습이 보고 싶네요 240 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 ‘본조르노!’ 241 00:12:57,777 --> 00:12:59,111 케이트, 저기… 242 00:12:59,195 --> 00:13:04,492 내가 즐겁고 멋지게 사는 것처럼 찍어줄래? 243 00:13:04,575 --> 00:13:06,744 - 알았어 - 비웃지 마, 마크한테 보낼 거야 244 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 알겠어, 좋아 245 00:13:09,914 --> 00:13:10,915 금방 찍을게 246 00:13:11,707 --> 00:13:12,958 자, 웃어 247 00:13:13,042 --> 00:13:14,710 - 잠깐만 - 알았어 248 00:13:16,754 --> 00:13:20,424 잠깐, 포즈가 좀 어색해 249 00:13:20,508 --> 00:13:23,385 자궁이 빠져나오는 것 같아 250 00:13:24,929 --> 00:13:28,349 틱톡에 나오는 거 해봐 카메라 쪽으로 통통 튀는 거 251 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 - 뒤로 좀 가서 - 응 252 00:13:32,394 --> 00:13:33,312 - 좋아 - 여기? 253 00:13:33,395 --> 00:13:34,814 응, 통통 튀어 254 00:13:36,482 --> 00:13:37,566 좋아 255 00:13:37,650 --> 00:13:39,026 그리고 웃어 256 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 환하게 257 00:13:45,241 --> 00:13:46,992 - 됐어 - 보여줘 258 00:13:47,743 --> 00:13:48,828 어디 갔지? 259 00:14:09,765 --> 00:14:11,517 - 파이팅, 잭! - 파이팅! 260 00:14:23,988 --> 00:14:26,198 “거기 정말 예쁘네요! 좋아 보여요, 더 보내봐요!” 261 00:14:33,831 --> 00:14:35,374 브라보! 262 00:14:35,457 --> 00:14:37,042 “파이팅, 잭” 263 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 멋지다, 잭! 264 00:14:38,335 --> 00:14:39,753 잘하고 있어! 265 00:14:42,756 --> 00:14:45,384 숨이 차지만 할 수 있을 것 같아 266 00:14:48,554 --> 00:14:50,723 13마일 지점이야, 벌써 반은 왔어 267 00:14:53,642 --> 00:14:57,229 여보, 저거 킬로미터야 아직 40km는 남았어 268 00:14:57,313 --> 00:14:58,647 안 돼 269 00:14:58,731 --> 00:15:00,524 미친, 안 돼 270 00:15:00,608 --> 00:15:01,817 할 수 있어! 271 00:15:02,693 --> 00:15:04,153 안 돼 272 00:15:04,653 --> 00:15:07,948 - 할 수 있어 - 젠장, 맙소사 273 00:15:08,032 --> 00:15:11,452 그래, 할 수 있어 당신은 내 슈퍼맨이야 274 00:15:21,045 --> 00:15:22,379 고마워요 275 00:15:28,594 --> 00:15:30,846 - 사진 좀 찍어주실래요? - 그럼요 276 00:15:31,639 --> 00:15:33,599 사진 찍어도 될까요? 277 00:15:33,682 --> 00:15:34,808 고마워요, 제가… 278 00:15:34,892 --> 00:15:36,685 제가 들어도… 고맙습니다 279 00:15:44,944 --> 00:15:47,237 고마워요, 바보 같았죠? 고맙습니다 280 00:16:34,910 --> 00:16:35,953 좋아 281 00:16:39,915 --> 00:16:41,959 “정말 꿈같은 인생이네요, 앤!” 282 00:16:46,088 --> 00:16:47,006 케이트 283 00:16:47,589 --> 00:16:50,092 안녕, 잭 지나가는 거 못 봤지? 284 00:16:50,175 --> 00:16:51,010 응 285 00:16:51,635 --> 00:16:54,013 솔직히 사진 찍느라 못 봤어 286 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 알았어 287 00:16:56,974 --> 00:16:59,727 30분 전에 지나가야 했는데 288 00:17:00,394 --> 00:17:01,603 젠장 289 00:17:02,104 --> 00:17:03,188 들고 있어봐 290 00:17:07,067 --> 00:17:08,110 실례합니다 291 00:17:08,193 --> 00:17:09,361 세상에 292 00:17:10,738 --> 00:17:12,406 잭, 괜찮아? 293 00:17:12,489 --> 00:17:15,868 난 못 하겠어 몸이 말을 안 듣는 거 같아 294 00:17:15,951 --> 00:17:18,328 아니야, 거의 다 왔어 295 00:17:18,412 --> 00:17:21,707 - 5km밖에 안 남았어 - 상관없어, 끝났어 296 00:17:21,790 --> 00:17:25,252 미안하지만 안 돼 여기서 멈추면 평생 후회할 거야 297 00:17:25,335 --> 00:17:27,212 당신 아내로서 포기하게 둘 수 없어 298 00:17:27,296 --> 00:17:29,214 안 돼, 난 그만둬야 해 299 00:17:29,298 --> 00:17:33,343 결승선을 통과하라고? 날 관에 실어서 가든가 300 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 알았어, 내가 같이 뛰어줄게 301 00:17:38,140 --> 00:17:40,017 그게 무슨 헛소리야 302 00:17:40,100 --> 00:17:43,312 내가 얼마나 나쁜 년인지 말하고 싶으면 뛰어 303 00:17:43,395 --> 00:17:44,605 얼른 304 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 가자 305 00:17:47,941 --> 00:17:48,776 좋아 306 00:17:51,153 --> 00:17:53,113 그래, 할 수 있어 307 00:17:55,866 --> 00:17:57,284 우린 할 수 있다! 308 00:18:02,664 --> 00:18:03,957 지나가세요 309 00:18:05,334 --> 00:18:06,627 제기랄 310 00:18:13,634 --> 00:18:14,718 대니 311 00:18:18,222 --> 00:18:21,558 오지 말라고 했지만 와줘서 너무 고마워 312 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 자기야 313 00:18:26,063 --> 00:18:26,980 어머니는? 314 00:18:27,564 --> 00:18:30,776 괜찮으셔, 근데 얘기 좀 하자 315 00:18:30,859 --> 00:18:32,945 그래, 알겠어 316 00:18:36,240 --> 00:18:38,534 우리 계획과는 다르지만 317 00:18:39,493 --> 00:18:40,828 엄마 곁엔 우리가 필요해 318 00:18:41,453 --> 00:18:42,329 그러니까… 319 00:18:44,748 --> 00:18:46,667 이탈리아에서 같이 살면 안 될까? 320 00:18:47,292 --> 00:18:48,919 뭐, 진짜? 321 00:18:49,002 --> 00:18:49,837 응 322 00:18:49,920 --> 00:18:51,004 이탈리아로 모시고 오게? 323 00:18:51,088 --> 00:18:53,340 당연하지 이제 거기가 우리 집이잖아 324 00:18:55,342 --> 00:18:56,510 어머니도 좋으시대? 325 00:18:57,177 --> 00:18:58,595 그게… 326 00:18:58,679 --> 00:19:01,598 클로드 왔니? 안 간다고 해 327 00:19:04,560 --> 00:19:05,978 설득 중이야 328 00:19:13,861 --> 00:19:15,696 ‘왈가닥 루시’ 같아요? 329 00:19:15,779 --> 00:19:17,406 아주 닮았어요 330 00:19:21,160 --> 00:19:22,828 와인 좀 사실래요? 331 00:19:26,665 --> 00:19:27,958 그래요 332 00:19:36,049 --> 00:19:37,843 - 안녕하세요 - 안녕하세요, 앤 333 00:19:37,926 --> 00:19:43,265 내가 부추긴 건 알지만 이건 선을 넘은 것 같아요 334 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 네? 335 00:19:44,683 --> 00:19:46,351 우리 문자 그만하죠 336 00:19:47,978 --> 00:19:51,106 - 미안해요, 재밌어하는 줄 알고… - 맞아요, 그런데… 337 00:19:51,857 --> 00:19:52,733 있죠, 난… 338 00:19:53,525 --> 00:19:56,195 해변에서 헤어지고 전화 많이 기다렸어요 339 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 근데 안 하길래 340 00:19:58,238 --> 00:19:59,239 마음을 접었어요 341 00:20:00,073 --> 00:20:02,075 절대 비난하는 건 아니고 342 00:20:02,159 --> 00:20:04,411 분명 그땐 나도 작업 걸었지만 343 00:20:04,494 --> 00:20:06,788 사진을 받고 보니까… 344 00:20:07,831 --> 00:20:08,916 아랫도리가 보이길래 345 00:20:08,999 --> 00:20:10,417 선을 넘었다고 생각했어요 346 00:20:10,500 --> 00:20:11,752 뭐라고요? 347 00:20:11,835 --> 00:20:16,423 더 심해지기 전에 뭔가 말하지 않으면 348 00:20:16,506 --> 00:20:18,175 실례일 것 같아서요 349 00:20:18,258 --> 00:20:20,010 진짜 나왔네 350 00:20:20,093 --> 00:20:23,013 뭐랄까, 난… 351 00:20:23,096 --> 00:20:24,223 여보세요? 듣고 있어요? 352 00:20:24,306 --> 00:20:27,517 네, 듣고 있어요 이건 엄청난 오해예요 353 00:20:27,601 --> 00:20:30,354 내가 9월에 그 사진을 받았으면 좋았을까요? 354 00:20:30,437 --> 00:20:31,772 당연해요 355 00:20:31,855 --> 00:20:33,774 이쯤에서 끝내는 게 좋겠어요 356 00:20:33,857 --> 00:20:38,320 감당 안 되기 전에요 토리랑 잔피에로를 생각해서요 357 00:20:39,446 --> 00:20:40,447 네 358 00:20:41,865 --> 00:20:43,158 네, 맞는 말이에요 359 00:20:43,242 --> 00:20:46,119 근데 정말 멋진 인생을 사는 것 같네요 360 00:20:46,203 --> 00:20:47,621 진심으로 기뻐요 361 00:20:49,498 --> 00:20:50,415 잘 있어요 362 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 네 363 00:21:00,634 --> 00:21:01,927 그래 364 00:21:02,010 --> 00:21:04,137 에두아르도, 전동 리프트여야 해요 365 00:21:04,846 --> 00:21:07,391 네, 집 오래된 거 알아요 366 00:21:07,474 --> 00:21:08,433 인터넷에 보니까 367 00:21:08,517 --> 00:21:11,603 날 이탈리아로 데려가면 인신매매래 368 00:21:12,479 --> 00:21:13,355 맞아 369 00:21:13,438 --> 00:21:14,940 이제 혼자 못 사시잖아요 370 00:21:15,023 --> 00:21:16,817 내가 같이 살게 371 00:21:18,068 --> 00:21:19,486 - 됐네 - 아뇨 372 00:21:19,569 --> 00:21:22,864 이탈리아로 가는 거예요 그 방법밖엔 없어요 373 00:21:22,948 --> 00:21:24,283 - 대니… - 알았어 374 00:21:24,366 --> 00:21:26,368 에두아르도, 못 한다고 하면 375 00:21:26,451 --> 00:21:29,037 다른 시공사를 찾을게요 알았죠? 끊어요 376 00:21:30,789 --> 00:21:32,874 에두아르도가 자긴 리프트 설치 못 하겠대 377 00:21:32,958 --> 00:21:35,335 집이 400년 돼서 무너질지도 모른다고 378 00:21:35,419 --> 00:21:37,504 - 괜찮아, 다른 집 사면 돼 - 뭐? 379 00:21:37,587 --> 00:21:38,672 중요한 게 뭐냐면 380 00:21:38,755 --> 00:21:40,340 난 안 갈 거야 381 00:21:40,424 --> 00:21:41,800 거기 미용사 못 믿어 382 00:21:41,883 --> 00:21:43,385 은행은 또 어떡하고? 383 00:21:43,468 --> 00:21:47,180 베브, 각오해 이탈리아에는 와와 편의점이 없어 384 00:21:48,390 --> 00:21:51,059 그러면 베벌리도 못 가 385 00:21:51,768 --> 00:21:54,938 - 이해해 - 엄마, 죽으려고 하지 마요 386 00:21:55,022 --> 00:21:57,858 - 이건 아닌 것… - 클로드, 내가 알아서 해 387 00:21:59,109 --> 00:22:00,068 알았어 388 00:22:00,986 --> 00:22:02,571 바람 좀 쐬고 올게 389 00:22:03,405 --> 00:22:05,073 눈 떠요 390 00:22:05,157 --> 00:22:08,452 저 보이죠? 그리고 이모, 엄마 부추기지 마요 391 00:22:08,535 --> 00:22:10,203 내가 뭘? 392 00:22:11,913 --> 00:22:14,416 할 수 있어, 가자 393 00:22:14,499 --> 00:22:15,959 제발 그만하자 394 00:22:16,043 --> 00:22:17,669 안 돼, 당신한테 필요해 395 00:22:17,753 --> 00:22:20,630 난 필요 없어, 당신이 필요한 거지 396 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 당신이 억지 부리는 거잖아 397 00:22:22,257 --> 00:22:25,427 아니야, 당신이 감정을 다스리도록 돕는 거지 398 00:22:25,510 --> 00:22:29,556 아니, 난 내 감정을 아내와 나누면서 해결하려 했어 399 00:22:29,639 --> 00:22:32,726 그런데 당신은 연주를 시켜서 입을 막아버렸지 400 00:22:33,685 --> 00:22:35,312 그런데 어떻게 맘을 나눠? 401 00:22:35,395 --> 00:22:36,897 몰라, 그냥 즐기는 거지 402 00:22:36,980 --> 00:22:39,358 영화 보고 극장 앱으로 음식 주문하고 403 00:22:39,441 --> 00:22:41,693 그건 결혼 생활이 아니잖아 404 00:22:41,777 --> 00:22:45,655 왜 깊은 얘기를 피해, 케이트? 뭘 숨기고 있는 거야? 405 00:22:45,739 --> 00:22:48,658 - 그런 거 없어 - 확실히 뭐가 있어 406 00:22:48,742 --> 00:22:50,869 계속 마음에 걸리는 뭔가가 있으니까 407 00:22:50,952 --> 00:22:53,246 날 그렇게 고치려고 하지 408 00:22:53,330 --> 00:22:54,414 뭔데 그래? 409 00:22:54,498 --> 00:22:58,251 아니라니까… 나도 몰라 휴가가 거의 끝나서 그런가 보지 410 00:22:58,335 --> 00:23:01,046 가자 411 00:23:01,129 --> 00:23:03,256 그래, 계속 가 412 00:23:03,340 --> 00:23:05,175 당신도 계속해 413 00:23:06,093 --> 00:23:09,930 우리 애가 커서 떠나고 나니 414 00:23:10,013 --> 00:23:12,641 목적이 사라져서 슬픈 것 같기도 하고 415 00:23:12,724 --> 00:23:13,892 그리고? 416 00:23:13,975 --> 00:23:17,938 난 이런 거 싫어, 잭 당신이랑 달라, 매몰되기 싫어 417 00:23:18,021 --> 00:23:20,732 뭐? 매몰되는 게 아니라 감정을 나누는 거야 418 00:23:21,316 --> 00:23:23,402 나누면서 매몰되는 거지 419 00:23:23,485 --> 00:23:26,488 당신이 그러면 난 두 명을 부양하느라고 420 00:23:26,571 --> 00:23:27,948 온 힘이 빠지는 것만 같아 421 00:23:28,031 --> 00:23:29,699 왜? 안 그래도 돼 422 00:23:29,783 --> 00:23:34,329 나도 내가 느끼는 어둡고 끔찍한 감정을 다 털어놓으면 423 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 우린 가라앉을 테니까 424 00:23:36,123 --> 00:23:39,793 내가 부표 역할을 안 하면 바다 저 밑바닥에 가라앉겠지 425 00:23:39,876 --> 00:23:42,838 나도 부표 할 수 있어, 기회를 줘 426 00:23:43,422 --> 00:23:45,799 좋아, 계속 뛰는 조건이야 427 00:23:50,554 --> 00:23:51,972 자, 말해봐 428 00:23:52,931 --> 00:23:54,099 알았어 429 00:23:54,182 --> 00:23:58,145 난 이것저것 다 속상해 430 00:23:58,228 --> 00:24:02,023 평생을 바쳐 이룬 커리어의 정점에 섰는데 431 00:24:02,107 --> 00:24:03,984 그저 그래 432 00:24:04,067 --> 00:24:06,486 절친은 이사 갔고 433 00:24:06,570 --> 00:24:09,072 다른 친구 하나는 죽었어 434 00:24:09,156 --> 00:24:12,033 게다가 세상은 암울하고 435 00:24:12,826 --> 00:24:16,079 뉴스 볼 때마다 속이 뒤틀려서 죽겠어 436 00:24:16,163 --> 00:24:20,459 안 그래도 이젠 소화 안 돼서 죽겠는데 말이야 437 00:24:21,334 --> 00:24:24,629 당신이랑 내가 점점 더 이상해지다가 438 00:24:24,713 --> 00:24:28,592 서로 멀어지고 남처럼 살게 될까 봐 걱정돼 439 00:24:29,384 --> 00:24:32,345 핼러윈에 동네 애들이 우리 집은 건너뛰겠지 440 00:24:32,429 --> 00:24:34,222 이상한 사람들 산다고 441 00:24:35,140 --> 00:24:39,019 그리고 가끔은 죽는 게 무섭기도 해 442 00:24:39,102 --> 00:24:42,063 또 어떤 때는 죽는 것도 나쁘지 않겠다 싶어 443 00:24:42,147 --> 00:24:46,234 잠들어서 못 깨는 거지 ‘그래, 죽자’ 이런다니까 444 00:24:46,318 --> 00:24:47,986 - 케이트 - 왜? 445 00:24:48,069 --> 00:24:49,237 봐 446 00:24:49,321 --> 00:24:50,864 우리 마라톤을 완주했어 447 00:24:51,740 --> 00:24:53,325 세상에! 448 00:25:08,882 --> 00:25:11,468 - 안녕 - 안녕하세요, 세상에 449 00:25:11,551 --> 00:25:14,262 방금 지노 재우고 가족 아이클라우드 사진 봤어요 450 00:25:14,346 --> 00:25:18,391 지금 완전 끝내주게 놀고 있는 거 맞죠? 451 00:25:18,475 --> 00:25:20,685 지니, 다 가짜야 452 00:25:20,769 --> 00:25:24,481 오늘은 엿 같았고 마크한테 가랑이 사진 보냈어 453 00:25:24,564 --> 00:25:28,527 그거 말이죠, 저도 봤어요 유럽에선 그런가 보다 했죠 454 00:25:28,610 --> 00:25:33,031 아니, 속옷이 오래돼서 늘어난 거였어 455 00:25:33,949 --> 00:25:35,617 좀 우울하신가 봐요 456 00:25:35,700 --> 00:25:37,827 예전엔 내가 누군지 알았어 457 00:25:38,620 --> 00:25:44,042 20대엔 이스트 빌리지에서 날뛰는 한 마리 야생 동물이었고 458 00:25:44,543 --> 00:25:47,003 라일라를 낳으면서 엄마가 됐는데 459 00:25:47,587 --> 00:25:51,633 지금은 그냥 허우적대고 있어 460 00:25:51,716 --> 00:25:55,887 올해 본 모습하곤 다른데요 461 00:25:55,971 --> 00:25:58,181 제가 본 앤은 제 목숨을 구해준 사람이에요 462 00:25:58,265 --> 00:26:01,685 유능하고 자신감 넘치고… 463 00:26:03,645 --> 00:26:06,106 아무 책임도 없는데 가족이 돼줬죠 464 00:26:07,065 --> 00:26:09,276 그 사진들은 가짜가 아니에요 465 00:26:10,235 --> 00:26:11,695 진짜 앤이에요 466 00:26:13,488 --> 00:26:16,575 마크 브렛은 알 게 뭐예요? 467 00:26:17,492 --> 00:26:19,911 자신을 위해서 그렇게 살면 되잖아요 468 00:26:20,495 --> 00:26:22,664 여전히 야생 동물이에요 469 00:26:28,044 --> 00:26:29,421 엄마 470 00:26:30,005 --> 00:26:31,798 이렇게 사정할게요 471 00:26:31,881 --> 00:26:34,009 제발 이탈리아로 가요 472 00:26:34,884 --> 00:26:36,011 얘야 473 00:26:36,761 --> 00:26:39,806 난 평생 필라델피아에서 살았어 474 00:26:40,348 --> 00:26:42,267 이젠 이탈리아에서 살아보는 거예요 475 00:26:43,435 --> 00:26:44,603 그리고 클로드는… 476 00:26:45,562 --> 00:26:49,357 결혼 생활 내내 저한테 잘해줬어요 477 00:26:49,441 --> 00:26:52,110 어떤 바보 같은 짓을 하자고 해도 같이 해줬죠 478 00:26:53,069 --> 00:26:56,072 클로드는 절 사랑해 줘요 제가 못난 놈일 때도요 479 00:26:58,992 --> 00:27:00,368 클로드 만나기 전 절 기억하세요? 480 00:27:01,119 --> 00:27:02,871 그럼, 개차반이었지 481 00:27:02,954 --> 00:27:04,039 맞아요 482 00:27:06,458 --> 00:27:08,209 절 살려준 사람이에요 483 00:27:08,293 --> 00:27:11,463 아가, 속상해하지 마 484 00:27:13,298 --> 00:27:15,634 이탈리아에서 사는 게 클로드의 유일한 소원이었어요 485 00:27:17,302 --> 00:27:18,386 정말 행복해해요 486 00:27:22,182 --> 00:27:23,266 제발요 487 00:27:24,225 --> 00:27:25,935 엄마, 제발 488 00:27:26,436 --> 00:27:29,606 난 유럽이랑 안 맞아 489 00:27:32,901 --> 00:27:34,736 하지만 팸 집에서 490 00:27:36,196 --> 00:27:38,156 5분 거리에 양로원이 있어 491 00:27:38,239 --> 00:27:39,157 거기 가면 돼 492 00:27:40,033 --> 00:27:40,992 네? 안 돼요 493 00:27:41,076 --> 00:27:43,912 아니야, 내 여자 친구 게일이 거기 사는데 494 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 괜찮다더라, 파이도 잘 나오고 495 00:27:47,165 --> 00:27:48,750 ‘액션 뉴스’ 얘긴 뭐였어요? 496 00:27:49,709 --> 00:27:52,337 ‘액션 뉴스’가 아니었나? 497 00:27:52,420 --> 00:27:54,923 ‘로앤오더 성범죄전담반’ 이었나 보다 498 00:27:55,006 --> 00:27:57,967 난 괜찮아, 걱정하지 마 499 00:27:59,302 --> 00:28:01,930 좋아요, 이렇게 합시다 500 00:28:02,013 --> 00:28:05,392 어머니, 집에서 계속 사시되 1층으로 방 옮기세요 501 00:28:05,475 --> 00:28:07,602 - 대니랑 제가 2층에 살게요 - 뭐? 502 00:28:07,686 --> 00:28:10,605 그래, 우리가 여기로 이사 와서 어머니를 돌볼 거야 503 00:28:10,689 --> 00:28:14,067 - 안 돼 - 난 클로드야, 내 말대로 해 504 00:28:18,154 --> 00:28:19,447 어때요? 505 00:28:21,408 --> 00:28:23,243 우리 마라톤 뛰었어 506 00:28:23,326 --> 00:28:26,204 - 뭐… - 너무 침울한 얘기 해서 미안해 507 00:28:26,830 --> 00:28:29,207 하지만 이제 나아졌어 508 00:28:29,290 --> 00:28:32,001 침울한 얘기도 좋아, 다 들려줘 509 00:28:33,169 --> 00:28:35,547 죽음이 두렵지 않다고 했잖아 510 00:28:35,630 --> 00:28:37,257 무서워 511 00:28:37,340 --> 00:28:39,426 특히 차가 물에 잠기는 거 512 00:28:39,509 --> 00:28:40,677 그거 진짜 무섭지 513 00:28:40,760 --> 00:28:42,804 나도 당신이랑 똑같은 게 무서워 514 00:28:42,887 --> 00:28:43,888 차가 잠기는 거? 515 00:28:43,972 --> 00:28:46,933 - 계속 광고로 뜨는 망치가… - 아니 516 00:28:47,016 --> 00:28:50,603 나이 들고 이상해지면서 서로 멀어질 거란 얘기 말이야 517 00:28:51,104 --> 00:28:53,565 노팬티 작전은 최악이었어 518 00:28:54,983 --> 00:28:57,694 서로에게 다가가야 한다는 걸 명심하자, 응? 519 00:28:58,278 --> 00:29:00,405 안 그러면 미쳐버리겠지 520 00:29:01,698 --> 00:29:02,824 사랑해 521 00:29:03,825 --> 00:29:05,076 나도 사랑해 522 00:29:25,847 --> 00:29:28,475 - 메리 크리스마스! - 메리 크리스마스! 523 00:29:28,558 --> 00:29:30,268 뭐 하고 있어? 524 00:29:30,351 --> 00:29:34,022 대니가 멋진 칵테일을 만들었는데 간호사가 어머니는 마시지 말래 525 00:29:34,105 --> 00:29:36,524 맞아, 꽉 막힌 간호사가 내 에그노그를 뺏어 갔어 526 00:29:36,608 --> 00:29:40,069 내일 다들 집에 가니까 럼볼 좀 가져다줄게요 527 00:29:40,153 --> 00:29:43,281 - 고마워, 딱 원하시던 거야 - 맞아 528 00:29:43,907 --> 00:29:49,162 사실 모두한테 할 말이 있어 529 00:29:50,914 --> 00:29:53,166 난 내일 집에 안 가 530 00:29:54,209 --> 00:29:55,752 여기 남을 거야 531 00:29:56,878 --> 00:29:59,339 세상에, 앤! 정말로요? 532 00:29:59,422 --> 00:30:00,507 얼마나 오래? 533 00:30:00,590 --> 00:30:02,509 몰라, 대니랑 클로드가 534 00:30:02,592 --> 00:30:07,430 한동안 집을 봐 달랬거든 난 환경의 변화가 꼭 필요했고 535 00:30:07,514 --> 00:30:09,390 앤 2.0의 등장인가? 536 00:30:09,474 --> 00:30:13,353 아니, 이건… 앤 클래식이야 537 00:30:13,436 --> 00:30:14,479 - 그렇지 - 응 538 00:30:14,562 --> 00:30:15,730 네 길을 찾아 539 00:30:15,814 --> 00:30:17,941 사랑해요, 앤 클래식 540 00:30:24,489 --> 00:30:25,990 못 보내겠어 541 00:30:26,491 --> 00:30:27,617 조심히 가 542 00:30:27,700 --> 00:30:29,744 - 응 - 그래 543 00:30:31,913 --> 00:30:33,748 좋아, 애니, 행운을 빌어 544 00:30:33,832 --> 00:30:35,959 흥미로운 소식 있으면 알려줘 545 00:30:36,042 --> 00:30:38,628 그래, 많이 보낼 거야 546 00:30:52,433 --> 00:30:53,393 딱 좋네요 547 00:30:53,476 --> 00:30:54,769 아주 좋아요 548 00:30:54,853 --> 00:30:58,356 저쪽에 사는데 당신 소포를 몇 개 받았어요 549 00:30:58,439 --> 00:31:02,902 이름을 확인 안 하고 열어서 바지 하나를 입어봤죠 550 00:31:03,862 --> 00:31:04,737 잘 맞더라고요 551 00:31:05,321 --> 00:31:07,699 미안해요 주소를 잘못 썼나 봐요 552 00:31:07,782 --> 00:31:09,784 제가 실행 기능이 형편없거든요 553 00:31:09,868 --> 00:31:11,578 미안해요, 제 이름은 앤이에요 554 00:31:12,161 --> 00:31:13,997 만나서 반가워요, 잔피에로예요 555 00:31:20,628 --> 00:31:22,171 - 들어와서… - 네 556 00:31:22,255 --> 00:31:23,548 그럴래요? 가서 확인해 봐요 557 00:31:26,676 --> 00:31:29,012 잘 어울리던가요? 괜찮으면 그냥 가지세요 558 00:31:29,095 --> 00:31:30,597 당신한테 더 잘 어울릴 거예요 559 00:31:30,680 --> 00:31:34,225 솔직히 말해봐요, 보여줄 테니까 냉정하게 말해도 돼요 560 00:31:34,309 --> 00:31:36,102 패션쇼를 해보죠 561 00:32:55,181 --> 00:33:00,186 자막: 박새별