1 00:00:38,204 --> 00:00:40,874 Kochani, przepraszam, że was opuszczam, 2 00:00:40,957 --> 00:00:42,667 ale mam randkę w Filadelfii. 3 00:00:42,751 --> 00:00:45,420 - Danny! - Auto będzie za trzy minuty. 4 00:00:46,296 --> 00:00:47,255 Jak mama? 5 00:00:47,839 --> 00:00:50,925 Znasz Beverly. Spadła z werandy i udaje, że to nic. 6 00:00:51,009 --> 00:00:54,137 - Twarda sztuka. - Będę z nią do wyjścia ze szpitala. 7 00:00:54,220 --> 00:00:56,181 Potem zajmie się nią ciocia Pam. 8 00:00:56,264 --> 00:00:59,267 - Wrócisz na święta? - Postaram się. 9 00:00:59,350 --> 00:01:03,104 Może zróbmy szybkie święta teraz na wszelki wypadek. 10 00:01:03,188 --> 00:01:06,608 - Mamy jeszcze trzy minuty? - Została minuta. 11 00:01:06,691 --> 00:01:08,902 Cholera, jestem twoim Mikołajem! 12 00:01:08,985 --> 00:01:11,821 Dawaj ciasteczka, śpiewajcie kolędę. 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,114 Już! 14 00:01:13,198 --> 00:01:17,118 Słuchajcie dzwonów, srebrnych dzwonów Wszystkie mówią: „Odrzuć troski” 15 00:01:17,202 --> 00:01:20,330 To jest twój wybór? Jest zbyt szybka i trudna. 16 00:01:20,413 --> 00:01:21,414 …cisi i śmiali 17 00:01:24,417 --> 00:01:25,835 Wrócę za kilka dni. 18 00:01:25,919 --> 00:01:28,546 - Nie wolisz, żebym poleciał? - Nie. 19 00:01:28,630 --> 00:01:30,882 Ale chcę tu być. 20 00:01:30,965 --> 00:01:32,050 Naprawdę. 21 00:01:32,133 --> 00:01:33,551 Dobra, mam. 22 00:01:36,221 --> 00:01:38,848 Seksowny kalendarz z pierniczkami. 23 00:01:39,390 --> 00:01:42,393 Na jednym ma tylko czapsy z lukru. 24 00:01:43,645 --> 00:01:44,896 Kocham cię. 25 00:01:45,605 --> 00:01:48,149 Wesołych, wesołych, wesołych świąt… 26 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 Samochód już czeka. 27 00:01:50,360 --> 00:01:53,071 Ding, dong, ding, dong, to ich piosenka 28 00:01:53,154 --> 00:01:56,658 Z radosnym dźwiękiem kolędują 29 00:01:56,741 --> 00:01:58,660 Stresująca ta kolęda. 30 00:02:06,668 --> 00:02:10,046 - Ja chrzanię! - Ssijcie, Pentatonix! 31 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Bez jaj! 32 00:02:14,717 --> 00:02:18,555 CZTERY PORY ROKU 33 00:02:18,638 --> 00:02:20,473 ZIMA 34 00:02:21,224 --> 00:02:24,727 W tej katedrze odbył się sobór trydencki 35 00:02:24,811 --> 00:02:26,563 podczas reformacji. 36 00:02:26,646 --> 00:02:28,356 Chcecie posłuchać więcej? 37 00:02:29,899 --> 00:02:32,694 Nie odpowiadajcie, widzę po waszych minach. 38 00:02:33,444 --> 00:02:34,737 Mamo? 39 00:02:34,821 --> 00:02:37,699 Nie mogę przyjechać, jestem z przyjaciółmi. 40 00:02:38,199 --> 00:02:39,325 Nie płacz. 41 00:02:39,909 --> 00:02:42,287 Dobrze, już jadę. 42 00:02:43,163 --> 00:02:44,998 Mogę wykręcić się z wycieczki? 43 00:02:45,081 --> 00:02:47,458 Choinka mamy nadal stoi krzywo. 44 00:02:47,542 --> 00:02:52,297 Boi się, że przygniecie wnuka. Muszę pożyczyć piłę łańcuchową od kuzyna. 45 00:02:52,380 --> 00:02:54,424 Włoski Claude z piłą łańcuchową. 46 00:02:54,507 --> 00:02:55,717 Nieźle. 47 00:02:55,800 --> 00:02:56,718 W porządku. 48 00:02:57,343 --> 00:02:59,095 Złapię was później. 49 00:02:59,179 --> 00:03:02,015 Miłego zwiedzania. Kocham was! 50 00:03:02,724 --> 00:03:05,310 Chcesz wejść i poczytać tabliczki? 51 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 Chyba nie. 52 00:03:07,478 --> 00:03:10,565 Zwiedziliśmy już trzy kościoły 53 00:03:10,648 --> 00:03:12,859 i widzieliśmy pięć żywych szopek. 54 00:03:12,942 --> 00:03:15,236 Jest i kolejna, szósta. 55 00:03:15,320 --> 00:03:17,572 Napakowany ten Józef. 56 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 Może zrobimy coś niereligijnego? 57 00:03:23,536 --> 00:03:25,163 Romantyczna kolacja? 58 00:03:25,246 --> 00:03:27,207 Chętnie bym coś zjadła. 59 00:03:27,290 --> 00:03:31,544 Świetnie, stolik dla trzech osób. 60 00:03:35,048 --> 00:03:36,049 Przepraszam. 61 00:03:36,132 --> 00:03:38,134 Chcecie swoją romantyczną kolację. 62 00:03:38,218 --> 00:03:40,803 - Nie, możemy iść razem. - Nie. Wiecie co? 63 00:03:40,887 --> 00:03:45,183 Wczoraj obiecałam sobie, że dziś będę nową kobietą. 64 00:03:45,266 --> 00:03:46,309 Więc… 65 00:03:46,392 --> 00:03:49,312 Na początek nowy chód. 66 00:03:51,648 --> 00:03:53,524 No dobrze. 67 00:03:53,608 --> 00:03:55,735 O kurczę. 68 00:03:55,818 --> 00:03:57,195 Żaden tam nowy. 69 00:04:08,164 --> 00:04:10,291 Wspaniale, Claudio! 70 00:04:10,375 --> 00:04:11,834 Jesteś wybawcą! 71 00:04:13,670 --> 00:04:15,421 Czekaj, to Danny. 72 00:04:15,922 --> 00:04:17,298 - Hej! - Cześć. 73 00:04:17,382 --> 00:04:18,549 Jak tam Beverly? 74 00:04:18,633 --> 00:04:20,385 Zdrowa jak ryba, skarbie. 75 00:04:20,468 --> 00:04:22,387 Czeka na operację miednicy. 76 00:04:24,013 --> 00:04:25,723 Muszę zostać dłużej. 77 00:04:25,807 --> 00:04:27,684 Powinienem tam być. Przylecieć? 78 00:04:27,767 --> 00:04:29,602 Nie, wszystko pod kontrolą. 79 00:04:29,686 --> 00:04:32,230 Ale lekarz mówi, że może trzeba będzie 80 00:04:32,313 --> 00:04:34,857 zapewnić jej bardziej bezpośrednią opiekę. 81 00:04:34,941 --> 00:04:37,360 Nie mówisz chyba o domu opieki? 82 00:04:37,443 --> 00:04:40,446 Tam gwałcą ludzi. Widziałam w wiadomościach. 83 00:04:40,530 --> 00:04:42,949 Mówię o cioci Pam. 84 00:04:43,032 --> 00:04:44,200 Pam już jedzie. 85 00:04:44,284 --> 00:04:47,495 - Ustalimy coś, jak przyjedzie. - Już jestem. 86 00:04:49,914 --> 00:04:50,832 Ciocia Pam? 87 00:04:50,915 --> 00:04:53,042 Przepraszam za spóźnienie. 88 00:04:53,126 --> 00:04:56,129 Wsiadłam do złego autobusu i pojechałam do Delaware. 89 00:04:56,212 --> 00:04:59,299 - Cześć. - Wszystko dobrze, złotko? 90 00:04:59,382 --> 00:05:02,593 - Tak. A u ciebie? - Czy to Claude? 91 00:05:02,677 --> 00:05:05,138 - Cześć, skarbie. - Cześć. 92 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 O Boże. Skurczyła się jak sweter w suszarce. 93 00:05:08,808 --> 00:05:10,852 Nie może opiekować się twoją mamą. 94 00:05:11,561 --> 00:05:14,480 - Wylatuję jeszcze dziś. - Nie, dam sobie radę. 95 00:05:15,648 --> 00:05:18,484 Kocham cię. Pogadamy jutro, dobrze? 96 00:05:21,070 --> 00:05:22,196 Fajna peruka. 97 00:05:23,364 --> 00:05:25,950 Jak Olive Garden w Secaucus. 98 00:05:26,659 --> 00:05:28,328 Czyli mogę zdjąć buty? 99 00:05:28,411 --> 00:05:30,663 Widziałam, jak niejedna osoba to robi. 100 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 To uroczy wieczór, jest bardzo miło. 101 00:05:34,542 --> 00:05:35,501 Mnie też. 102 00:05:36,002 --> 00:05:39,255 - Byłem trochę nudziarzem. - Nie. 103 00:05:39,339 --> 00:05:41,758 Ale wczoraj coś do mnie dotarło. 104 00:05:41,841 --> 00:05:42,842 Opowiedz. 105 00:05:42,925 --> 00:05:47,013 Przez cały rok udawałem, że wszystko gra. 106 00:05:47,096 --> 00:05:51,017 Ale żeby poczuć się lepiej, trzeba zmierzyć się z prawdą. 107 00:05:51,100 --> 00:05:55,605 Jak wtedy, gdy przyznałam się lekarzowi, ile naprawdę piję w tygodniu. 108 00:05:55,688 --> 00:05:58,149 Wcale nie od zera do dwóch. 109 00:05:58,232 --> 00:06:03,529 Właśnie. Ja teraz jestem w najgorszym momencie. 110 00:06:04,405 --> 00:06:08,701 Czuję się jak nieudacznik, który w tym roku wszystko zawalił. 111 00:06:08,785 --> 00:06:11,371 - Co na przykład? - Wszystko. 112 00:06:11,454 --> 00:06:15,166 Uczczenie Nicka, Święto Dziękczynienia. Nie zaliczyłem maratonu. 113 00:06:15,249 --> 00:06:17,794 Starałeś się, uczciłeś pamięć Nicka. 114 00:06:17,877 --> 00:06:22,965 Nazwałeś gwiazdę jego imieniem. To było miłe i pewnie wcale nie oszustwo. 115 00:06:23,049 --> 00:06:27,303 Jak kupię tusz, to wydrukuję certyfikat. 116 00:06:28,930 --> 00:06:30,098 Dobrze. 117 00:06:32,392 --> 00:06:36,020 Wybierzmy coś do jedzenia. Na co masz ochotę? 118 00:06:36,813 --> 00:06:38,189 Nie wiem. 119 00:06:43,694 --> 00:06:46,614 Możemy spędzić miły wieczór? 120 00:06:47,865 --> 00:06:51,494 Jest miło. Mówię tylko, że nie wiem, co zamówić. 121 00:06:51,577 --> 00:06:53,704 Nie dotarłem do drugich dań. 122 00:06:53,788 --> 00:06:55,873 Ale w tym roku nic ci nie wyszło? 123 00:06:55,957 --> 00:06:59,127 Nie musisz zawsze sięgać dna. 124 00:06:59,210 --> 00:07:03,339 Nie muszę, ale nie mogę sobie zabraniać. 125 00:07:03,423 --> 00:07:08,344 Dla mnie też rok był trudny. Ale nie myślę o tym, staram się iść dalej. 126 00:07:08,428 --> 00:07:10,847 Jesteś taka silna i fajna. 127 00:07:10,930 --> 00:07:12,265 Gratuluję. 128 00:07:12,348 --> 00:07:15,351 - Daj spokój. - Chcę tylko powiedzieć… 129 00:07:15,435 --> 00:07:17,186 Zagrać coś dla uroczej pary? 130 00:07:17,270 --> 00:07:19,188 Tak, proszę. 131 00:07:28,781 --> 00:07:31,701 - Co tam w Filadelfii? - Nie wiem. 132 00:07:31,784 --> 00:07:33,202 Nie chce mnie tam. 133 00:07:33,286 --> 00:07:37,206 Sam chce o wszystkim decydować. Znowu do tego wracamy. 134 00:07:37,874 --> 00:07:40,168 Jeśli powinieneś jechać, to jedź. 135 00:07:40,251 --> 00:07:43,045 Ale on mi zabronił. Co mam robić? 136 00:07:43,129 --> 00:07:46,090 Nikt nie mówi ci, co masz robić. 137 00:07:46,799 --> 00:07:48,968 Jesteś Claude. 138 00:08:18,539 --> 00:08:21,083 Cześć! Jesteś we Włoszech? 139 00:08:21,167 --> 00:08:22,877 Tak. 140 00:08:23,377 --> 00:08:24,337 Zajęta? 141 00:08:25,421 --> 00:08:30,426 Nie, próbuję udekorować dom na pierwsze święta Gina. 142 00:08:30,510 --> 00:08:34,263 Ale nie miałam jeszcze czasu. 143 00:08:34,347 --> 00:08:38,226 Jego skarpeta to podkolanówka z mojego stroju Britney Spears. 144 00:08:38,309 --> 00:08:39,769 To tylko dziecko. 145 00:08:39,852 --> 00:08:43,356 Do piątego roku życia nie pamiętają wpadek rodziców. 146 00:08:43,940 --> 00:08:46,526 Słuchaj, kochanie, pamiętasz 147 00:08:47,360 --> 00:08:50,196 tę kaczkę, którą dałam Ginowi nad morzem? 148 00:08:50,780 --> 00:08:53,449 Tak. Czasem się nią bawi w wannie. 149 00:08:53,533 --> 00:08:58,162 Zauważyłaś numer telefonu na jej spodzie? 150 00:08:58,663 --> 00:09:00,581 Tak, zauważyłam. 151 00:09:00,665 --> 00:09:04,669 Czekaj. Gdzieś tu jest. 152 00:09:05,419 --> 00:09:08,506 Ale jeśli nie znajdę, może zainteresuje cię to? 153 00:09:10,967 --> 00:09:14,095 Tak, wygląda na dobrego kochanka. 154 00:09:16,889 --> 00:09:18,057 Znalazłam. 155 00:09:19,517 --> 00:09:20,810 Wysyłam zdjęcie. 156 00:09:22,061 --> 00:09:23,104 Tak. 157 00:09:24,313 --> 00:09:26,774 Zadzwonisz do Marka Bretta? 158 00:09:26,857 --> 00:09:28,359 Dzięki, Ginny. 159 00:09:36,784 --> 00:09:37,868 Halo. 160 00:09:38,869 --> 00:09:40,246 Cześć, Mark? 161 00:09:40,329 --> 00:09:41,956 Tu Anne. 162 00:09:42,039 --> 00:09:46,586 Spotkaliśmy się i uprawialiśmy seks na Jersey Shore. 163 00:09:46,669 --> 00:09:51,048 Zaliczyłem tam ze 30 osób, więc… 164 00:09:51,132 --> 00:09:52,091 No jasne. 165 00:09:52,174 --> 00:09:54,427 Nie, żartowałem. 166 00:09:56,053 --> 00:09:56,929 Dobre. 167 00:09:57,013 --> 00:09:59,599 Cześć, Anne. Jak się masz? 168 00:09:59,682 --> 00:10:01,100 Dobrze. 169 00:10:01,183 --> 00:10:04,729 Jestem we Włoszech. 170 00:10:04,812 --> 00:10:05,938 Poważnie? 171 00:10:06,022 --> 00:10:07,565 Tak. Chciałam… 172 00:10:07,648 --> 00:10:09,859 Nie wiem. Myślałam o tobie. 173 00:10:09,942 --> 00:10:14,780 Anne, muszę ci powiedzieć, że mam teraz dziewczynę. 174 00:10:17,825 --> 00:10:19,577 Cieszę się. 175 00:10:20,745 --> 00:10:22,788 Nie dlatego dzwoniłam. 176 00:10:23,289 --> 00:10:24,665 Dziwnie to zabrzmiało. 177 00:10:24,749 --> 00:10:28,919 Dzwoniłam, żeby powiedzieć, że przeprowadziłam się do Włoch. 178 00:10:29,003 --> 00:10:30,212 - Serio? - Tak. 179 00:10:31,464 --> 00:10:33,799 Po prostu informuję znajomych. 180 00:10:33,883 --> 00:10:34,925 Dlatego dzwonię. 181 00:10:35,509 --> 00:10:36,552 Gratuluję. 182 00:10:36,636 --> 00:10:40,723 Tak, i też się z kimś spotykam. 183 00:10:40,806 --> 00:10:44,977 Nazywa się Gianpiero i jest moją miłością. 184 00:10:45,061 --> 00:10:46,896 Dlatego dzwonię. 185 00:10:46,979 --> 00:10:48,731 Jeśli będziecie we Włoszech… 186 00:10:48,814 --> 00:10:51,859 Właśnie rozmawialiśmy z Tori o wakacyjnej wycieczce. 187 00:10:51,942 --> 00:10:54,028 Świetnie, super. 188 00:10:54,111 --> 00:10:56,447 Będę tu, wpadnijcie. 189 00:10:56,530 --> 00:10:59,033 Może wpadniemy. Nie mogę się doczekać. 190 00:11:02,370 --> 00:11:04,288 Pieczywo było bardzo dobre. 191 00:11:04,372 --> 00:11:07,124 Tak. Fajnie, że było ciepłe. 192 00:11:12,838 --> 00:11:14,006 Co się dzieje? 193 00:11:16,008 --> 00:11:18,302 - Co powiedziała? - „Maratona”? 194 00:11:18,386 --> 00:11:20,346 Może parada morska. Byłoby fajne. 195 00:11:20,429 --> 00:11:21,722 Daj telefon. 196 00:11:25,101 --> 00:11:28,104 Boże, Jack. Jutro jest maraton. 197 00:11:28,187 --> 00:11:30,648 - Powinieneś pobiec. - Co? Nie. 198 00:11:30,731 --> 00:11:32,775 To znak, musisz. 199 00:11:32,858 --> 00:11:37,154 Nie trenowałem od miesiąca. Nie mam ciuchów. 200 00:11:37,238 --> 00:11:39,323 I zjadłem z 60 małży. 201 00:11:39,407 --> 00:11:41,617 Tak odmienisz ten rok. 202 00:11:41,701 --> 00:11:43,828 Pomyśl, jak dobrze się poczujesz. 203 00:11:43,911 --> 00:11:45,037 Jak nowo narodzony. 204 00:11:50,418 --> 00:11:51,961 Pobiegniesz. 205 00:12:02,638 --> 00:12:04,640 Wyglądam głupio. 206 00:12:04,724 --> 00:12:06,350 Nie, wyglądasz jak Włoch. 207 00:12:06,434 --> 00:12:09,437 Ale ci wszyscy Włosi wyglądają normalnie. 208 00:12:09,520 --> 00:12:10,563 Przykro mi. 209 00:12:10,646 --> 00:12:13,441 Ciuchy Claude’a inaczej się prezentują na nim. 210 00:12:13,524 --> 00:12:16,902 Wyglądasz szykownie, jak Jody Watley na Grammy. 211 00:12:16,986 --> 00:12:17,820 Dzięki. 212 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 Ustaw się na starcie. 213 00:12:21,115 --> 00:12:23,200 Nie powinienem biec. 214 00:12:23,284 --> 00:12:25,536 Nie trenowałem na tej wysokości. 215 00:12:25,619 --> 00:12:29,915 Dasz radę, wierzę w ciebie. 216 00:12:30,416 --> 00:12:33,127 Będziesz szczęśliwy, że to zrobiłeś. 217 00:12:33,210 --> 00:12:34,462 MARK WIADOMOŚĆ GŁOSOWA 218 00:12:35,463 --> 00:12:36,756 Cześć, Anne. 219 00:12:36,839 --> 00:12:38,549 Miło było usłyszeć twój głos. 220 00:12:38,632 --> 00:12:44,054 Mam tu lampkę wina, a raczej kufel Guinnessa, 221 00:12:44,138 --> 00:12:45,347 i oglądam boks. 222 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 Wcale nie Ulotną nadzieję. 223 00:12:47,808 --> 00:12:50,519 Mam nadzieję, że miło spędzasz włoski dzień. 224 00:12:51,061 --> 00:12:54,523 Wyślij zdjęcie. Chętnie zobaczę cię w twoim nowym mieście. 225 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 Buongiorno! 226 00:12:59,445 --> 00:13:02,990 Zrobisz mi fotkę, żebym wyszła, jakbym się dobrze bawiła 227 00:13:03,073 --> 00:13:04,492 i miała fajne życie? 228 00:13:04,575 --> 00:13:07,161 - Dobrze. - Nic nie mów, dla Marka Bretta. 229 00:13:08,120 --> 00:13:10,915 Wszystko jasne. Szybka fota. 230 00:13:11,707 --> 00:13:12,958 Uśmiech. 231 00:13:13,042 --> 00:13:14,710 - Czekaj. - Dobra. 232 00:13:16,754 --> 00:13:20,424 Trochę dziwnie pozujesz. 233 00:13:20,508 --> 00:13:23,385 Jakby macica ci wypadała. 234 00:13:24,929 --> 00:13:28,349 Zrób jak na TikToku, podskakuj w moją stronę. 235 00:13:28,432 --> 00:13:30,518 - Cofnij się trochę. - Dobra. 236 00:13:32,394 --> 00:13:33,312 - Super. - Tu? 237 00:13:33,395 --> 00:13:34,814 Zaczynaj. 238 00:13:36,482 --> 00:13:37,566 Tak. 239 00:13:37,650 --> 00:13:39,026 I uśmiech. 240 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 Śmiej się. 241 00:13:45,241 --> 00:13:46,992 - Dobra, mam. - Pokaż. 242 00:13:47,743 --> 00:13:48,828 Gdzie on jest? 243 00:14:09,765 --> 00:14:11,517 - Dawaj, Jack! - Dawaj! 244 00:14:23,988 --> 00:14:26,198 PIĘKNIE TAM! WYGLĄDASZ SUPER. WIĘCEJ! 245 00:14:33,831 --> 00:14:35,374 Brawo! 246 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 Dawaj, Jack! 247 00:14:38,335 --> 00:14:39,753 Świetnie ci idzie! 248 00:14:42,756 --> 00:14:45,384 Jestem zmęczony, ale dam radę. 249 00:14:48,554 --> 00:14:50,723 Trzynasta mila, prawie połowa. 250 00:14:53,642 --> 00:14:57,229 Skarbie, to kilometry. Zostało ci jeszcze 20 mil. 251 00:14:57,313 --> 00:14:58,647 Nie. 252 00:14:58,731 --> 00:15:00,524 O kurwa, nie. 253 00:15:00,608 --> 00:15:01,817 Dasz radę! 254 00:15:02,693 --> 00:15:04,153 O nie. 255 00:15:04,653 --> 00:15:06,530 - Uda ci się. - Ja pierdzielę. 256 00:15:08,032 --> 00:15:11,952 Tak, dasz radę. Jesteś moim Supermanem! 257 00:15:21,045 --> 00:15:22,379 Dziękuję. 258 00:15:28,594 --> 00:15:30,846 - Zrobisz mi zdjęcie? - Jasne. 259 00:15:31,639 --> 00:15:33,599 Mogę zrobić zdjęcie? 260 00:15:33,682 --> 00:15:34,808 Dziękuję. Mogę? 261 00:15:34,892 --> 00:15:36,685 W porządku? Dzięki. 262 00:15:44,944 --> 00:15:47,237 Ale jestem głupia. Dziękuję. 263 00:16:34,910 --> 00:16:35,953 Dobrze. 264 00:16:39,915 --> 00:16:41,959 MASZ NIESAMOWITE ŻYCIE! 265 00:16:46,088 --> 00:16:47,006 Jestem. 266 00:16:47,589 --> 00:16:50,092 Nie widziałaś Jacka? 267 00:16:50,175 --> 00:16:51,010 Nie. 268 00:16:51,635 --> 00:16:54,013 Robiłam sesję zdjęciową. 269 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 Dobra. 270 00:16:56,974 --> 00:16:59,727 Powinien tu być pół godziny temu. 271 00:17:00,394 --> 00:17:01,603 Cholera. 272 00:17:02,104 --> 00:17:03,188 Potrzymaj. 273 00:17:07,067 --> 00:17:08,110 Przepraszam. 274 00:17:08,193 --> 00:17:09,361 O Boże. 275 00:17:10,738 --> 00:17:12,406 Jack, co się dzieje? 276 00:17:12,489 --> 00:17:15,868 Nie dam rady. Ciało odmawia mi posłuszeństwa. 277 00:17:15,951 --> 00:17:18,328 Nie, jesteś tak blisko mety. 278 00:17:18,412 --> 00:17:21,707 - Zostało pięć kilometrów. - Nieważne. Skończyłem! 279 00:17:21,790 --> 00:17:25,252 Jeśli się zatrzymasz, będziesz tego żałował. 280 00:17:25,335 --> 00:17:27,212 Nie pozwolę ci się poddać. 281 00:17:27,296 --> 00:17:29,214 Muszę odpuścić! 282 00:17:29,298 --> 00:17:33,343 Jeśli mam przekroczyć metę, to tylko karawanem w trumnie. 283 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 Dobra, pobiegnę z tobą. 284 00:17:38,140 --> 00:17:40,017 Chyba cię pogrzało. 285 00:17:40,100 --> 00:17:43,312 Jeśli chcesz mi nawtykać, to trzymaj tempo. 286 00:17:43,395 --> 00:17:44,605 Chodź. 287 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 No dawaj. 288 00:17:47,941 --> 00:17:48,776 Tak. 289 00:17:51,153 --> 00:17:53,739 Tak, dasz radę. 290 00:17:55,866 --> 00:17:57,618 Damy radę! 291 00:18:02,664 --> 00:18:03,957 Dobra. 292 00:18:05,334 --> 00:18:06,627 Cholera. 293 00:18:13,634 --> 00:18:14,718 Danny. 294 00:18:18,222 --> 00:18:21,558 Miałeś nie przylatywać, ale cieszę się, że jesteś. 295 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 Cześć. 296 00:18:26,063 --> 00:18:26,980 Co z mamą? 297 00:18:27,564 --> 00:18:30,776 W porządku, ale musimy pogadać. 298 00:18:30,859 --> 00:18:32,945 Tak, rozumiem. 299 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 Wiem, że nie tak to planowaliśmy, ale… 300 00:18:39,493 --> 00:18:40,828 mama nas potrzebuje. 301 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 Więc… 302 00:18:44,748 --> 00:18:46,667 Może zamieszkać we Włoszech? 303 00:18:47,292 --> 00:18:49,837 - Naprawdę? - Tak. 304 00:18:49,920 --> 00:18:53,340 - Przywieziesz ją do Włoch? - To nasz dom. 305 00:18:55,342 --> 00:18:56,510 Cieszy się? 306 00:18:57,177 --> 00:18:58,595 Cóż… 307 00:18:58,679 --> 00:19:02,015 To Claude? Powiedz mu, że nie jadę. 308 00:19:03,892 --> 00:19:05,978 Pracuję nad tym. 309 00:19:13,861 --> 00:19:15,696 Wyglądam jak z Kocham Lucy? 310 00:19:15,779 --> 00:19:17,406 Bardzo Lucy. 311 00:19:21,160 --> 00:19:22,828 Kupi pani wino? 312 00:19:26,665 --> 00:19:27,958 Dobrze. 313 00:19:36,049 --> 00:19:37,843 - Cześć. - Cześć, Anne. 314 00:19:37,926 --> 00:19:43,265 Wiem, że to ja zacząłem, ale to zaszło za daleko. 315 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 Co? 316 00:19:44,683 --> 00:19:46,351 Musimy przestać pisać. 317 00:19:47,978 --> 00:19:51,106 - Myślałam, że to tylko zabawa. - Tak, ale… 318 00:19:51,732 --> 00:19:53,442 Słuchaj… 319 00:19:53,525 --> 00:19:56,195 Po wakacjach liczyłem, że zadzwonisz. 320 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 Nie odezwałaś się, 321 00:19:58,238 --> 00:19:59,990 więc przestałem czekać. 322 00:20:00,073 --> 00:20:02,075 Nie zamierzam cię zawstydzać. 323 00:20:02,159 --> 00:20:04,328 Ja też z tobą flirtowałem, 324 00:20:04,411 --> 00:20:07,164 ale kiedy wysłałaś mi zdjęcie 325 00:20:07,831 --> 00:20:08,916 swojej waginy, 326 00:20:08,999 --> 00:20:10,417 to była przesada. 327 00:20:10,500 --> 00:20:11,752 Co? 328 00:20:11,835 --> 00:20:16,423 Musiałem coś powiedzieć, 329 00:20:16,506 --> 00:20:18,175 zanim to zaszłoby za daleko. 330 00:20:18,258 --> 00:20:20,010 To moja wagina. 331 00:20:20,093 --> 00:20:23,013 Sam nie wiem… 332 00:20:23,096 --> 00:20:24,223 Halo? Jesteś tam? 333 00:20:24,306 --> 00:20:27,517 Tak, ale to wielkie nieporozumienie. 334 00:20:27,601 --> 00:20:30,354 Czy wolałbym dostać to zdjęcie we wrześniu? 335 00:20:30,437 --> 00:20:31,772 No pewnie. 336 00:20:31,855 --> 00:20:33,774 Chyba powinniśmy to zakończyć, 337 00:20:33,857 --> 00:20:38,820 zanim posuniemy się za daleko, dla dobra Tori i Gianpiera. 338 00:20:39,363 --> 00:20:40,364 Tak. 339 00:20:41,782 --> 00:20:43,158 Zgadzam się. 340 00:20:43,242 --> 00:20:46,119 Ale wygląda, że masz cudowne życie. 341 00:20:46,203 --> 00:20:47,996 Bardzo się cieszę. 342 00:20:49,498 --> 00:20:51,250 - Pa. - Pa. 343 00:21:02,010 --> 00:21:04,137 Eduardo, to musi być winda. 344 00:21:04,846 --> 00:21:07,391 Wiem, ile lat ma ten dom. 345 00:21:07,474 --> 00:21:10,060 Tu piszą, że jak mnie wywieziesz do Włoch, 346 00:21:10,143 --> 00:21:11,603 to będzie handel ludźmi. 347 00:21:12,479 --> 00:21:13,355 A jak. 348 00:21:13,438 --> 00:21:14,940 Nie możesz mieszkać sama. 349 00:21:15,023 --> 00:21:16,817 Wprowadzę się do niej. 350 00:21:18,068 --> 00:21:19,486 - Załatwione. - Nie. 351 00:21:19,569 --> 00:21:22,864 Mamo, polecisz do Włoch. Tak musi być. 352 00:21:22,948 --> 00:21:24,283 - Danny… - Dobra. 353 00:21:24,366 --> 00:21:26,368 Eduardo, jeśli nie dasz rady, 354 00:21:26,451 --> 00:21:28,578 znajdę innego wykonawcę. 355 00:21:30,664 --> 00:21:32,874 Eduardo nie chce montować windy, 356 00:21:32,958 --> 00:21:35,335 bo dom ma 400 lat i może się zawalić. 357 00:21:35,419 --> 00:21:37,504 - Kupimy inny dom. - Co? 358 00:21:37,587 --> 00:21:38,672 Słuchajcie. 359 00:21:38,755 --> 00:21:40,340 Nigdzie nie lecę. 360 00:21:40,424 --> 00:21:41,800 Nie ufam ich fryzjerom. 361 00:21:41,883 --> 00:21:43,385 Gdzie miałabym mój bank? 362 00:21:43,468 --> 00:21:47,180 Bev, mało tego, we Włoszech nie ma sklepów Wawa. 363 00:21:48,265 --> 00:21:51,059 To Beverly też nie będzie we Włoszech. 364 00:21:51,643 --> 00:21:54,938 - Nie dziwię się. - Mamo, przestań próbować umrzeć. 365 00:21:55,022 --> 00:21:57,858 - Sądzę, że… - Sam się tym zajmę. 366 00:21:59,109 --> 00:22:00,068 Dobrze. 367 00:22:00,986 --> 00:22:02,571 Muszę się przewietrzyć. 368 00:22:03,405 --> 00:22:05,073 Otwórz oczy. 369 00:22:05,157 --> 00:22:08,452 Widzisz mnie. A ty przestań ją zniechęcać. 370 00:22:08,535 --> 00:22:10,203 Co ja robię? 371 00:22:11,913 --> 00:22:14,416 Dasz radę, dawaj. 372 00:22:14,499 --> 00:22:15,959 Proszę, skończmy już. 373 00:22:16,043 --> 00:22:17,669 Nie, potrzebujesz tego. 374 00:22:17,753 --> 00:22:20,630 Wcale nie, ty tego potrzebujesz. 375 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 To twoje bzdury. 376 00:22:22,257 --> 00:22:25,427 Nie. Pomagam ci radzić sobie z uczuciami. 377 00:22:25,510 --> 00:22:29,556 Chciałem się z nimi uporać, otwierając się przed żoną. 378 00:22:29,639 --> 00:22:32,726 A ty poprosiłaś skrzypka, żeby mnie zagłuszył. 379 00:22:33,685 --> 00:22:35,312 Jak mamy się zbliżyć? 380 00:22:35,395 --> 00:22:36,897 Korzystajmy z życia. 381 00:22:36,980 --> 00:22:39,358 Chodźmy do kina z furą żarcia. 382 00:22:39,441 --> 00:22:41,693 Ale to nie jest małżeństwo. 383 00:22:41,777 --> 00:22:45,655 Dlaczego boisz się głębi? Co się czai na dnie? 384 00:22:45,739 --> 00:22:48,658 - Nic się nie czai. - Coś się czai. 385 00:22:48,742 --> 00:22:50,869 Nie chciałabyś mnie naprawiać, 386 00:22:50,952 --> 00:22:53,246 gdyby coś cię nie dręczyło. 387 00:22:53,330 --> 00:22:54,414 Więc o co chodzi? 388 00:22:54,498 --> 00:22:58,251 Nie wiem, może mi smutno, że wyjazd się kończy. 389 00:22:58,335 --> 00:23:01,046 No chodź. 390 00:23:01,129 --> 00:23:03,256 Dobrze, ciśnij dalej. 391 00:23:03,340 --> 00:23:05,175 A ty mów dalej. 392 00:23:06,093 --> 00:23:09,930 Może mi smutno, że nasze dziecko dorosło, 393 00:23:10,013 --> 00:23:12,641 wyprowadziło się i brak mi celu w życiu. 394 00:23:12,724 --> 00:23:13,892 No i? 395 00:23:13,975 --> 00:23:17,938 Nie chcę tego robić. Nie jestem jak ty. Nie lubię się użalać. 396 00:23:18,021 --> 00:23:20,732 To nie użalanie się, tylko dzielenie się. 397 00:23:21,316 --> 00:23:23,402 Dzielenie się i użalanie. 398 00:23:23,485 --> 00:23:27,948 A gdy to robisz, poświęcam całą energię, by utrzymać nas na powierzchni. 399 00:23:28,031 --> 00:23:29,699 Nie musisz tego robić. 400 00:23:29,783 --> 00:23:34,329 Jeśli też się otworzę z moimi mrocznymi uczuciami, 401 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 to oboje utoniemy. 402 00:23:36,123 --> 00:23:39,292 Jeśli nie będę boją, to skończymy na dnie morza. 403 00:23:39,376 --> 00:23:42,838 Też mogę być boją. Daj mi szansę. 404 00:23:43,422 --> 00:23:45,799 Dobra, ale masz biec. 405 00:23:50,554 --> 00:23:51,972 No, gadaj. 406 00:23:52,931 --> 00:23:54,099 No dobra. 407 00:23:54,182 --> 00:23:58,145 Jestem zła z wielu powodów. 408 00:23:58,228 --> 00:24:02,023 Jestem u szczytu kariery, na którą pracowałam całe życie, 409 00:24:02,107 --> 00:24:03,984 i jest tylko średnio. 410 00:24:04,067 --> 00:24:06,486 Mój przyjaciel się wyprowadził. 411 00:24:06,570 --> 00:24:09,072 Nasz inny przyjaciel zmarł. 412 00:24:09,156 --> 00:24:12,033 A świat jest naprawdę ponury. 413 00:24:12,826 --> 00:24:15,537 Gdy oglądam wiadomości, ściska mnie w żołądku. 414 00:24:15,620 --> 00:24:17,414 Na co dzień też mnie ściska, 415 00:24:17,497 --> 00:24:20,459 bo moje ciało już nie jest takie sprawne. 416 00:24:21,334 --> 00:24:24,629 Boję się, że oboje zdziadziejemy 417 00:24:24,713 --> 00:24:28,592 i oddalimy się od siebie, aż staniemy się sobie obcy. 418 00:24:29,384 --> 00:24:32,345 A dzieciaki będą omijać nasz dom w Halloween, 419 00:24:32,429 --> 00:24:34,222 bo będziemy zbyt zdziwaczali. 420 00:24:35,140 --> 00:24:39,019 Czasami też boję się śmierci. 421 00:24:39,102 --> 00:24:42,063 A czasami myślę, że to byłoby miłe. 422 00:24:42,147 --> 00:24:46,234 Coś jak głęboki sen, czemu nie. 423 00:24:46,318 --> 00:24:47,986 - Kate. - Co? 424 00:24:48,069 --> 00:24:49,237 Spójrz. 425 00:24:49,321 --> 00:24:50,864 Ukończyliśmy maraton. 426 00:24:51,740 --> 00:24:53,325 O mój Boże! 427 00:25:08,882 --> 00:25:11,468 - Hej. - Cześć. O rany. 428 00:25:11,551 --> 00:25:14,262 Położyłam Gina. Widziałam zdjęcia w chmurze. 429 00:25:14,346 --> 00:25:18,391 Czy to nie najlepsze chwile w twoim życiu? 430 00:25:18,475 --> 00:25:20,685 Ginny, te zdjęcia kłamią. 431 00:25:20,769 --> 00:25:25,065 Dziś było do dupy, jeszcze wysłałam Markowi zdjęcie pipki. 432 00:25:25,148 --> 00:25:28,527 Widziałam. Myślałam, że to takie europejskie. 433 00:25:28,610 --> 00:25:33,031 Nie, stare gacie ze sparciałą gumką. 434 00:25:33,865 --> 00:25:35,617 Jesteś przybita. 435 00:25:35,700 --> 00:25:37,827 Kiedyś wiedziałam, kim jestem. 436 00:25:38,620 --> 00:25:44,042 Gdy miałam dwadzieścia parę lat, byłam szalona i biegałam po East Village. 437 00:25:44,543 --> 00:25:47,003 Potem urodziłam Lilę i byłam mamą. 438 00:25:47,587 --> 00:25:51,633 A teraz po prostu się miotam. 439 00:25:51,716 --> 00:25:55,887 To nie jest Anne, którą widziałam w tym roku. 440 00:25:55,971 --> 00:25:58,181 Tamta Anne uratowała mi życie. 441 00:25:58,265 --> 00:26:01,685 Była zaradna i pewna siebie. 442 00:26:03,645 --> 00:26:06,106 Była dla mnie rodziną, choć nie musiała. 443 00:26:07,065 --> 00:26:09,276 Te zdjęcia nie kłamią. 444 00:26:10,235 --> 00:26:11,695 Taka właśnie jesteś. 445 00:26:13,488 --> 00:26:16,992 Kogo obchodzi głupi Mark Brett? 446 00:26:17,492 --> 00:26:19,911 Nadal możesz tak żyć. 447 00:26:20,495 --> 00:26:22,664 Nadal potrafisz być szalona. 448 00:26:28,044 --> 00:26:29,421 Mamo. 449 00:26:30,005 --> 00:26:31,798 Błagam cię. 450 00:26:31,881 --> 00:26:34,009 Przyleć do Włoch. 451 00:26:34,884 --> 00:26:36,011 Skarbie, 452 00:26:36,761 --> 00:26:39,806 całe życie mieszkałam w Filadelfii. 453 00:26:40,348 --> 00:26:42,267 Ale teraz mieszkamy tam. 454 00:26:43,435 --> 00:26:44,603 A Claude 455 00:26:45,478 --> 00:26:49,357 dbał o mnie przez całe nasze małżeństwo. 456 00:26:49,441 --> 00:26:52,902 Popierał każdy mój głupi pomysł. 457 00:26:52,986 --> 00:26:56,531 Ten facet mnie kocha, choć czasem na to nie zasługuję. 458 00:26:58,867 --> 00:27:00,952 Pamiętasz, jaki byłem wcześniej? 459 00:27:01,036 --> 00:27:02,871 No pewne, byłeś małym draniem. 460 00:27:02,954 --> 00:27:04,039 No właśnie. 461 00:27:06,458 --> 00:27:08,209 On mnie uratował. 462 00:27:08,293 --> 00:27:11,463 Kochanie, proszę, nie denerwuj się. 463 00:27:13,298 --> 00:27:16,051 Włochy to jedyne, o co mnie prosił. 464 00:27:17,302 --> 00:27:18,386 Jest szczęśliwy. 465 00:27:22,182 --> 00:27:23,266 Proszę. 466 00:27:24,225 --> 00:27:25,935 Mamo, proszę. 467 00:27:26,436 --> 00:27:29,606 Kochanie, nie pasuję do Europy. 468 00:27:32,901 --> 00:27:34,736 Ale jest taki dom opieki 469 00:27:36,196 --> 00:27:39,157 pięć minut od Pam. Mogę być tam. 470 00:27:40,033 --> 00:27:40,992 Co? Nie. 471 00:27:41,076 --> 00:27:43,912 Moja przyjaciółka Gayle tam mieszka. 472 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 Mówi, że jest ładnie, dają dobre ciasto. 473 00:27:47,165 --> 00:27:48,750 A co z wiadomościami? 474 00:27:49,709 --> 00:27:52,337 Nie muszą być wiadomości. 475 00:27:52,420 --> 00:27:54,923 Wystarczy Sekcja specjalna czy coś. 476 00:27:55,006 --> 00:27:57,967 Będzie dobrze, nie przejmuj się. 477 00:27:59,177 --> 00:28:01,930 Dobra, będzie tak. 478 00:28:02,013 --> 00:28:05,392 Zostaniesz w domu, ale przeniesiesz się na parter. 479 00:28:05,475 --> 00:28:07,602 - My zajmiemy piętro. - Co? 480 00:28:07,686 --> 00:28:10,605 Przeprowadzimy się tu i zajmiemy się twoją mamą. 481 00:28:10,689 --> 00:28:14,067 - Nie. - Jestem Claude i zrobisz, co mówię. 482 00:28:18,154 --> 00:28:19,447 Pasuje? 483 00:28:21,408 --> 00:28:23,243 Stary, przebiegliśmy maraton. 484 00:28:23,326 --> 00:28:26,204 - No… - Wybacz, jeśli byłam zbyt ponura. 485 00:28:26,830 --> 00:28:29,207 Już mi lepiej. 486 00:28:29,290 --> 00:28:32,001 Nie przeszkadzają mi brudy, wywal wszystko. 487 00:28:33,169 --> 00:28:35,547 Mówiłaś, że nie boisz się śmierci… 488 00:28:35,630 --> 00:28:37,257 Trochę się boję. 489 00:28:37,340 --> 00:28:40,677 Że wpadnę autem do wody. Bardzo się tego boję. 490 00:28:40,760 --> 00:28:42,804 Mamy ten sam lęk. 491 00:28:42,887 --> 00:28:43,888 Zatopienie auta? 492 00:28:43,972 --> 00:28:46,933 Na Instagramie reklamują mi taki młotek. 493 00:28:47,016 --> 00:28:50,603 Boję się, że z wiekiem będziemy się od siebie oddalać. 494 00:28:51,104 --> 00:28:53,565 Etap olewatora był okropny. 495 00:28:54,983 --> 00:28:57,694 Musimy pamiętać, żeby się do siebie zbliżać. 496 00:28:58,278 --> 00:29:00,405 Bo inaczej zwariujemy. 497 00:29:01,698 --> 00:29:02,824 Kocham cię. 498 00:29:03,825 --> 00:29:05,076 Ja ciebie też. 499 00:29:25,847 --> 00:29:28,475 - Wesołych świąt! - Wesołych świąt! 500 00:29:28,558 --> 00:29:30,268 Co robicie? 501 00:29:30,351 --> 00:29:34,022 Danny zrobił drinki, ale pielęgniarka jej zabroniła. 502 00:29:34,105 --> 00:29:36,524 Tak, zabrała mi likierek. 503 00:29:36,608 --> 00:29:40,069 Jutro wracamy do domu. Przemycimy ci bajaderki. 504 00:29:40,153 --> 00:29:43,281 - Dzięki, tego jej trzeba. - A pewnie. 505 00:29:43,907 --> 00:29:49,162 Chyba powinnam wam coś powiedzieć. 506 00:29:50,914 --> 00:29:53,500 Nie lecę jutro do domu. 507 00:29:54,209 --> 00:29:55,752 Zostaję. 508 00:29:56,878 --> 00:29:59,339 Boże, Anne. Naprawdę? 509 00:29:59,422 --> 00:30:00,507 Na jak długo? 510 00:30:00,590 --> 00:30:04,803 Nie wiem. Danny i Claude pozwolili mi pomieszkać u nich. 511 00:30:04,886 --> 00:30:07,430 Potrzebuję zmiany otoczenia. 512 00:30:07,514 --> 00:30:09,390 To Anne 2.0? 513 00:30:09,474 --> 00:30:13,353 Nie, raczej Anne Classic. 514 00:30:13,436 --> 00:30:14,479 - Tak jest. - Tak. 515 00:30:14,562 --> 00:30:15,730 Baw się dobrze. 516 00:30:15,814 --> 00:30:17,941 Kochamy Anne Classic. 517 00:30:24,489 --> 00:30:25,990 To trudne. 518 00:30:26,491 --> 00:30:27,617 Spokojnej podróży. 519 00:30:27,700 --> 00:30:29,744 - Dzięki. - Dobrze. 520 00:30:31,913 --> 00:30:33,748 Powodzenia, Annie. 521 00:30:33,832 --> 00:30:35,959 Pisz, jak wydarzy się coś fajnego. 522 00:30:36,042 --> 00:30:39,003 Na pewno będzie tego mnóstwo. 523 00:30:52,433 --> 00:30:53,393 Idealnie. 524 00:30:53,476 --> 00:30:54,769 Idealnie. 525 00:30:54,853 --> 00:30:58,356 Mieszkam po drugiej stronie, mam kilka paczek do pani. 526 00:30:58,439 --> 00:31:03,361 Otworzyłem jedną, zanim spojrzałem na nazwisko, i przymierzyłem pani spodnie. 527 00:31:03,862 --> 00:31:04,737 Pasują. 528 00:31:05,321 --> 00:31:07,699 Przepraszam, chyba podałam zły adres. 529 00:31:07,782 --> 00:31:09,784 Mam problemy z organizacją. 530 00:31:09,868 --> 00:31:11,578 Przepraszam. Jestem Anne. 531 00:31:12,161 --> 00:31:13,997 Miło mi, Gianpiero. 532 00:31:20,628 --> 00:31:22,171 - Wejdziesz… - Tak. 533 00:31:22,255 --> 00:31:24,132 Zobacz, co dostałaś. 534 00:31:26,551 --> 00:31:29,012 Jeśli dobrze leżą, to możesz zatrzymać. 535 00:31:29,095 --> 00:31:30,597 Może tobie pasują lepiej. 536 00:31:30,680 --> 00:31:34,225 Zaprezentuję się, a ty powiesz, co myślisz. 537 00:31:34,309 --> 00:31:36,102 Zrobimy pokaz mody. 538 00:32:55,181 --> 00:33:00,186 Napisy: Krzysztof Kowalczyk