1 00:00:38,246 --> 00:00:42,792 Copii, îmi pare rău că vă părăsesc, dar am o întâlnire în Philadelphia. 2 00:00:43,293 --> 00:00:45,503 - Danny! - Mașina vine în trei minute. 3 00:00:46,296 --> 00:00:48,631 - Cum e mama ta? - O știi pe Beverly. 4 00:00:48,715 --> 00:00:52,010 - Cade de pe verandă, dar face pe viteaza. - E o dură. 5 00:00:52,093 --> 00:00:56,181 Stau acolo până iese din spital, apoi o preia mătușa Pam. 6 00:00:56,264 --> 00:00:59,267 - Crezi că te întorci până la Crăciun? - Încerc. 7 00:00:59,350 --> 00:01:03,104 În caz că nu te întorci, am putea face Crăciunul acum. 8 00:01:03,188 --> 00:01:06,608 - Mai avem trei minute, nu? - A mai rămas unul. 9 00:01:06,691 --> 00:01:11,780 La naiba, Danny, sunt Moșul tău secret! Scoateți fursecurile! Cântați un colind! 10 00:01:11,863 --> 00:01:12,697 Mișcați-vă! 11 00:01:13,198 --> 00:01:17,118 Clopoței de argint răsună Grijile le alungă, bucurii adună 12 00:01:17,202 --> 00:01:20,330 Tocmai ăsta? E foarte rapid și are note înalte. 13 00:01:20,413 --> 00:01:23,249 …sfioși și îndrăzneți 14 00:01:24,417 --> 00:01:25,877 Sunt doar câteva zile. 15 00:01:25,960 --> 00:01:28,546 - Sigur nu vrei să merg cu tine? - Nu vreau. 16 00:01:28,630 --> 00:01:32,133 Dar vreau să fiu aici. Pe cuvântul meu. 17 00:01:32,217 --> 00:01:33,551 Am găsit! 18 00:01:36,221 --> 00:01:38,890 E un calendar sexy cu omul de turtă dulce. 19 00:01:39,390 --> 00:01:42,352 Într-o poză are pantaloni despicați din glazură. 20 00:01:43,645 --> 00:01:44,854 Te iubesc! 21 00:01:45,605 --> 00:01:48,149 Crăciun fericit 22 00:01:48,233 --> 00:01:49,651 A ajuns mașina. 23 00:01:50,485 --> 00:01:53,071 Ding-dong, ding-dong, așa ne cântă 24 00:01:53,154 --> 00:01:56,658 Cu clinchet voios ne colindă 25 00:01:57,242 --> 00:01:58,743 Colindul ăsta e enervant. 26 00:01:58,827 --> 00:02:04,082 Ding-dong, ding-dong 27 00:02:06,668 --> 00:02:10,046 - Dumnezeule! - Păzea, Pentatonix! 28 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Frate! 29 00:02:14,217 --> 00:02:18,555 PATRU ANOTIMPURI 30 00:02:18,638 --> 00:02:20,473 IARNA 31 00:02:21,224 --> 00:02:24,727 În această catedrală a avut loc Conciliul de la Trento 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,604 în timpul Reformei Protestante. 33 00:02:26,688 --> 00:02:28,356 Vreți să aflați mai multe? 34 00:02:29,899 --> 00:02:32,694 Nu-i nevoie să răspundeți, vă dau de gol fețele. 35 00:02:33,444 --> 00:02:34,320 Mamă? 36 00:02:34,904 --> 00:02:37,657 Nu pot veni acum! Sunt cu prietenii mei. 37 00:02:38,241 --> 00:02:42,287 Nu plânge! Bine… Vin! Bine, vin! 38 00:02:43,163 --> 00:02:44,998 Vă supărați dacă plec? 39 00:02:45,081 --> 00:02:49,419 Bradul mamei s-a înclinat, se teme să nu cadă pe vreun nepot. 40 00:02:49,502 --> 00:02:54,424 - Și trebuie să iau drujba de la văru-meu. - Claude cel italian taie cu drujba! 41 00:02:54,507 --> 00:02:55,717 Nu-i rău! 42 00:02:55,800 --> 00:02:56,718 Bine! 43 00:02:57,343 --> 00:03:01,931 Promit că vă sun mai târziu. Distracție plăcută! Vă iubesc! Pa! Ciao! 44 00:03:02,724 --> 00:03:05,310 Vrei să intrăm și să citim toate plăcuțele? 45 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 Știi ce? Nu. 46 00:03:07,478 --> 00:03:08,897 De când suntem aici, 47 00:03:08,980 --> 00:03:12,859 am vizitat trei biserici și am trecut pe lângă cinci iesle. 48 00:03:12,942 --> 00:03:15,236 Uite! Încă una! Șase! 49 00:03:15,820 --> 00:03:17,572 Ce musculos e Iosif! 50 00:03:20,992 --> 00:03:25,038 Ce-ar fi să facem diseară ceva nereligios? O cină romantică. 51 00:03:25,121 --> 00:03:26,789 Clar aș mânca ceva! 52 00:03:27,290 --> 00:03:31,544 Da, sigur… Rezervăm o masă pentru trei persoane. 53 00:03:35,048 --> 00:03:38,134 Scuze! Voi vreți o cină romantică. 54 00:03:38,218 --> 00:03:40,803 - Nu, putem merge toți! - Nu. Știți ceva? 55 00:03:40,887 --> 00:03:45,183 Ieri mi-am promis că de azi voi fi altă femeie. 56 00:03:45,266 --> 00:03:49,312 Așa că, în primul rând, am un mers nou. 57 00:03:51,648 --> 00:03:53,358 Bine! 58 00:03:56,027 --> 00:03:57,195 N-a zis „mers nou”? 59 00:04:08,164 --> 00:04:11,834 Ce minunăție, Claudio! Ne-ai salvat! 60 00:04:13,711 --> 00:04:15,421 Stai, mamă! E Danny. 61 00:04:15,922 --> 00:04:17,298 - Salut! - Bună! 62 00:04:17,382 --> 00:04:18,549 Cum e Beverly? 63 00:04:18,633 --> 00:04:22,387 - Foarte bine, dragule! - Are fractură de bazin și se operează. 64 00:04:24,013 --> 00:04:27,684 - O să stau mai mult decât credeam. - Vin și eu diseară? 65 00:04:27,767 --> 00:04:29,602 Nu, totul e sub control. 66 00:04:29,686 --> 00:04:34,857 Medicul a zis să ne gândim la un mediu în care să fie îngrijită. 67 00:04:34,941 --> 00:04:37,360 Să nu cumva să mă duci la azil! 68 00:04:37,443 --> 00:04:40,446 Acolo sunt violate femeile. Am văzut la știri! 69 00:04:40,530 --> 00:04:42,532 Mă refeream la mătușa Pam! 70 00:04:43,032 --> 00:04:44,200 Pam e pe drum. 71 00:04:44,284 --> 00:04:47,495 - Discutăm ce facem când ajunge. - Am ajuns! 72 00:04:49,914 --> 00:04:53,042 - Mătușă Pam? - Scuze că am întârziat. 73 00:04:53,126 --> 00:04:56,129 Am greșit autobuzul și am ajuns în Delaware. 74 00:04:56,212 --> 00:04:57,255 - Bună! - Bună! 75 00:04:57,338 --> 00:04:59,299 - Bună! - Ești bine, dragule? 76 00:04:59,382 --> 00:05:02,593 - Sunt bine. Tu cum ești? - E Claude? 77 00:05:02,677 --> 00:05:04,721 - Bună, puiule! - Bună! 78 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 Doamne! A intrat la apă ca un pulover în uscător! 79 00:05:08,808 --> 00:05:10,852 Nu poate avea grijă de mama ta. 80 00:05:11,602 --> 00:05:14,480 - Iau avionul diseară. - Nu, mă descurc. 81 00:05:15,648 --> 00:05:18,484 Te iubesc. Vorbim mâine, bine? 82 00:05:21,070 --> 00:05:22,196 Îmi place peruca! 83 00:05:23,364 --> 00:05:25,950 E ca la Olive Garden din Secaucus! 84 00:05:26,659 --> 00:05:30,663 Crezi că aici mă pot descălța? Acolo am văzut mai mulți făcând asta. 85 00:05:32,165 --> 00:05:35,501 - E foarte drăguț. Mă bucur că am venit. - Și eu. 86 00:05:36,002 --> 00:05:39,255 - Ascultă, știu că am fost enervant. - Nu… 87 00:05:39,339 --> 00:05:42,842 - Dar ieri am avut o revelație. - Spune-mi! 88 00:05:42,925 --> 00:05:47,013 Anul ăsta m-am prefăcut mult timp că sunt bine. 89 00:05:47,096 --> 00:05:51,017 Dar ca să te simți mai bine, trebuie să recunoști că ai o problemă. 90 00:05:51,100 --> 00:05:55,605 Da, așa am decis eu să-i spun doctorului câte pahare beau pe săptămână. 91 00:05:55,688 --> 00:05:58,149 Nu între zero și două! 92 00:05:58,232 --> 00:06:03,529 Da. Acum sunt în cea mai proastă pasă posibil. 93 00:06:04,405 --> 00:06:08,701 Mă simt ca un ratat care a eșuat în tot ce a vrut să facă. 94 00:06:08,785 --> 00:06:11,371 - Cum adică? Unde ai eșuat? - Peste tot. 95 00:06:11,454 --> 00:06:15,166 Omagiul prietenului nostru, Ziua Recunoștinței, maratonul ratat… 96 00:06:15,249 --> 00:06:17,835 Te-ai străduit. Și l-ai omagiat pe Nick! 97 00:06:17,919 --> 00:06:22,924 Ai numit o stea după el pe site-ul ăla. Drăguț, deși crezusem că era țeapă. 98 00:06:23,007 --> 00:06:27,303 După ce iau toner, o să printez certificatul, bine? 99 00:06:28,930 --> 00:06:30,056 Bine. 100 00:06:32,392 --> 00:06:36,020 Hai să vedem ce comandăm. Ce-ți face cu ochiul? 101 00:06:36,813 --> 00:06:38,147 Nu știu. 102 00:06:43,694 --> 00:06:46,614 Putem petrece și noi o seară frumoasă? 103 00:06:47,865 --> 00:06:51,494 Asta facem. Am spus doar că nu știu. 104 00:06:51,577 --> 00:06:56,416 - Încă n-am ajuns la felurile principale. - Ai zis că ai eșuat în toate anul ăsta. 105 00:06:56,499 --> 00:06:59,127 Nu-i nevoie să te afunzi în disperare. 106 00:06:59,210 --> 00:07:03,339 Nu mereu, dar nu putem discuta niciodată. 107 00:07:03,423 --> 00:07:05,049 Și eu am avut un an greu, 108 00:07:05,133 --> 00:07:08,344 dar nu mă gândesc la asta, încerc să merg mai departe. 109 00:07:08,428 --> 00:07:12,348 Ești puternică și grozavă, felicitări! 110 00:07:12,432 --> 00:07:15,351 - Serios… - Vreau doar să spun că… 111 00:07:15,435 --> 00:07:18,980 - O melodie pentru minunatul cuplu? - Da, te rog! 112 00:07:28,739 --> 00:07:33,202 - Care e situația în Philadelphia? - Mamă, nu știu. Nu vrea să merg acolo. 113 00:07:33,286 --> 00:07:37,165 Vrea să decidă singur. E exact ca înainte. 114 00:07:37,874 --> 00:07:43,045 - Dacă crezi că ar trebui să mergi, du-te. - Mi-a zis să nu merg. Ce să fac? 115 00:07:43,129 --> 00:07:45,882 Nu-ți spune nimeni ce să faci! 116 00:07:46,924 --> 00:07:48,926 Tu ești Claude! 117 00:08:18,539 --> 00:08:21,083 Bună! Ești în Italia? 118 00:08:21,167 --> 00:08:22,877 Da! 119 00:08:23,377 --> 00:08:24,337 Ești ocupată? 120 00:08:25,421 --> 00:08:30,426 Nu, încerc să pun decorațiunile pentru primul Crăciun al lui Gino. 121 00:08:30,510 --> 00:08:34,263 Încă n-am avut timp. 122 00:08:34,347 --> 00:08:38,226 I-am pus o șosetă de la Halloweenul când am fost Britney Spears. 123 00:08:38,309 --> 00:08:43,356 E bebeluș, abia după cinci ani își amintesc ce ai greșit. 124 00:08:43,940 --> 00:08:50,196 Scumpo, îți amintești… rățușca pe care i-am dat-o lui Gino la mare? 125 00:08:50,780 --> 00:08:53,449 Da. Se mai joacă cu ea în baie. 126 00:08:53,533 --> 00:08:58,162 Ai observat cumva un număr de telefon pe fund? 127 00:08:58,663 --> 00:09:00,581 Da, am observat. 128 00:09:00,665 --> 00:09:04,669 Stai puțin. E aici, pe undeva. 129 00:09:05,419 --> 00:09:08,464 Dacă n-o găsesc, te interesează ăsta? 130 00:09:10,967 --> 00:09:14,136 Da, pare un amant foarte generos. 131 00:09:16,889 --> 00:09:18,057 Am găsit-o! 132 00:09:19,183 --> 00:09:20,810 Îți trimit o poză. 133 00:09:22,061 --> 00:09:23,104 Da… 134 00:09:24,313 --> 00:09:27,942 - Vrei să-l suni pe Mark Brett? - Mersi, Ginny! 135 00:09:36,784 --> 00:09:37,868 Alo! 136 00:09:38,869 --> 00:09:41,956 Bună! Mark? Sunt Anne. 137 00:09:42,039 --> 00:09:46,586 Ne-am întâlnit și am făcut sex la Jersey Shore. 138 00:09:46,669 --> 00:09:50,631 Am făcut sex cu vreo 30 de persoane la Jersey Shore, așa că… 139 00:09:51,132 --> 00:09:52,091 Chiar așa? 140 00:09:52,174 --> 00:09:54,427 Nu, am glumit! Glumesc! 141 00:09:56,095 --> 00:09:56,929 Haios! 142 00:09:57,013 --> 00:10:01,100 - Bună, Anne! Ce mai faci? - Sunt bine! 143 00:10:01,183 --> 00:10:04,729 Sunt în Italia. 144 00:10:04,812 --> 00:10:05,938 Nu se poate! 145 00:10:06,022 --> 00:10:07,565 Da, și… 146 00:10:07,648 --> 00:10:09,859 Nu știu… Mă gândeam la tine. 147 00:10:09,942 --> 00:10:14,739 Anne, trebuie să-ți spun că am iubită acum. 148 00:10:17,825 --> 00:10:19,535 Mă bucur pentru tine! 149 00:10:20,745 --> 00:10:22,788 Nu de-asta te-am sunat. 150 00:10:23,289 --> 00:10:24,665 A sunat aiurea. 151 00:10:24,749 --> 00:10:28,919 Te-am sunat să-ți spun că m-am mutat în Italia. 152 00:10:29,003 --> 00:10:30,212 - Pe bune? - Da. 153 00:10:31,464 --> 00:10:34,925 Da, acum îmi anunț cunoștințele. De-asta am sunat. 154 00:10:35,009 --> 00:10:36,552 Felicitări! 155 00:10:36,636 --> 00:10:40,723 Mersi! Și eu mă văd cu cineva. 156 00:10:40,806 --> 00:10:44,977 Îl cheamă Gianpiero și e mi amore. 157 00:10:45,061 --> 00:10:46,896 De-asta te-am sunat. Dacă… 158 00:10:46,979 --> 00:10:48,731 Dacă ajungi în Italia… 159 00:10:48,814 --> 00:10:51,859 Tocmai vorbeam cu Tori să mergem la vară. 160 00:10:51,942 --> 00:10:53,653 Super! 161 00:10:54,153 --> 00:10:59,033 - Aici voi fi. Veniți în vizită! - Poate venim. Abia aștept! 162 00:11:02,286 --> 00:11:07,124 - Pâinea mi s-a părut foarte bună. - Da! Mi-a plăcut că era caldă. 163 00:11:07,208 --> 00:11:08,125 Da… 164 00:11:12,838 --> 00:11:14,006 Ce se-ntâmplă? 165 00:11:16,008 --> 00:11:18,302 - Ce-a zis? Ce „mara”? - Maratona? 166 00:11:18,386 --> 00:11:21,681 - Poate o paradă maritimă? Ar fi tare! - Dă-mi telefonul. 167 00:11:25,101 --> 00:11:28,104 Doamne, Jack! Mâine e maraton! 168 00:11:28,187 --> 00:11:30,648 - Participă! - Poftim? Nu! 169 00:11:30,731 --> 00:11:32,775 E un semn! Trebuie să participi! 170 00:11:32,858 --> 00:11:37,154 Nu m-am mai antrenat de o lună. Nu am echipament de alergare la mine. 171 00:11:37,238 --> 00:11:39,323 Și tocmai am mâncat 60 de scoici. 172 00:11:39,407 --> 00:11:41,617 Așa îți schimbi anul! 173 00:11:41,701 --> 00:11:45,037 Imaginează-ți ce bine te-ai simți pe urmă. Ai fi alt om. 174 00:11:50,418 --> 00:11:51,961 O să participi! 175 00:12:02,638 --> 00:12:06,350 - Arăt ca un prost! - Nu, arăți ca un italian. 176 00:12:06,434 --> 00:12:09,437 Toți cei de aici sunt italieni și arată normal. 177 00:12:09,520 --> 00:12:13,441 Îmi pare rău, echipamentul lui Claude stă altfel pe tine. 178 00:12:13,524 --> 00:12:16,902 Mie mi se pare că ești șic, ca Jody Watley la Grammy. 179 00:12:16,986 --> 00:12:17,820 Mersi, Anne. 180 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 E timpul să mergi la start. 181 00:12:21,115 --> 00:12:25,536 Nu cred că ar trebui să alerg. Nu m-am antrenat la altitudinea asta. 182 00:12:25,619 --> 00:12:29,874 O să te descurci, prietene! Hai că poți! Am încredere în tine. 183 00:12:30,416 --> 00:12:32,710 O să fii fericit că ai alergat! 184 00:12:33,210 --> 00:12:34,336 MARK MESAJ AUDIO 185 00:12:35,463 --> 00:12:36,756 Bună, Anne! 186 00:12:36,839 --> 00:12:41,177 Mă bucur că te-am auzit azi. Acum beau un pahar de vin… 187 00:12:41,260 --> 00:12:43,637 Mă rog, o halbă de Guiness. 188 00:12:44,138 --> 00:12:47,349 Și mă uit la box. În niciun caz la A doua șansă. 189 00:12:47,850 --> 00:12:50,519 Oricum, îți urez o zi frumoasă în Italia. 190 00:12:51,061 --> 00:12:54,106 Trimite-mi o poză. Aș vrea să te văd în orașul tău. 191 00:12:54,607 --> 00:12:55,941 Buongiorno! 192 00:12:57,777 --> 00:13:01,280 Auzi? Îmi faci o poză, te rog? 193 00:13:01,363 --> 00:13:04,492 Să par că mă distrez și am o viață mișto. 194 00:13:04,575 --> 00:13:07,119 - Bine. - Nu mă judeca! E pentru Mark Brett. 195 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 Am înțeles! Bine! 196 00:13:09,914 --> 00:13:10,873 Hai repede! 197 00:13:11,707 --> 00:13:12,958 Zâmbește! 198 00:13:13,042 --> 00:13:14,710 - Stai puțin! - Bine. 199 00:13:16,754 --> 00:13:20,424 Stai într-o poziție ciudată. 200 00:13:20,508 --> 00:13:23,385 Parcă îți cade uterul. 201 00:13:24,929 --> 00:13:28,349 Încearcă faza aia de pe TikTok, pas săltat spre cameră. 202 00:13:28,432 --> 00:13:30,476 - Dă-te mai în spate. - Bine. 203 00:13:32,394 --> 00:13:33,312 - Bun! - Aici? 204 00:13:33,395 --> 00:13:34,814 Da. Pornește! 205 00:13:36,482 --> 00:13:37,566 Așa! 206 00:13:37,650 --> 00:13:39,026 Și zâmbește! 207 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 Râzi! 208 00:13:45,241 --> 00:13:47,034 - Gata! - Să văd! 209 00:13:47,701 --> 00:13:48,744 Unde e? 210 00:14:09,765 --> 00:14:11,517 - Hai, Jack! - Hai, Jack! 211 00:14:23,988 --> 00:14:26,198 E MINUNAT! ARĂȚI BINE. MAI TRIMITE! 212 00:14:33,831 --> 00:14:35,249 Bravo! 213 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 Bravo, Jack! 214 00:14:38,335 --> 00:14:39,545 Ești grozav! 215 00:14:42,756 --> 00:14:45,384 Nu mai am aer, dar cred că reușesc. 216 00:14:48,554 --> 00:14:50,723 Sunt la mila 13, la jumătate. 217 00:14:53,601 --> 00:14:57,229 Dragule, ăștia sunt kilometri. Mai ai de alergat 20 de mile. 218 00:14:57,313 --> 00:14:58,230 Nu! 219 00:14:58,731 --> 00:15:00,649 Rahat! Nu se poate! 220 00:15:00,733 --> 00:15:01,859 Hai că poți! 221 00:15:02,693 --> 00:15:04,153 Nu… 222 00:15:04,653 --> 00:15:07,948 - Ba poți! - Băga-mi-aș! Dumnezeule! 223 00:15:08,032 --> 00:15:11,952 Bine! O să reușești! Ești Superman al meu! 224 00:15:20,461 --> 00:15:22,379 Mulțumesc! 225 00:15:28,594 --> 00:15:30,846 - Poți să-mi faci o poză? - Sigur. 226 00:15:31,639 --> 00:15:33,599 Pot face o poză? 227 00:15:33,682 --> 00:15:35,559 Mulțumesc! Se poate? 228 00:15:35,643 --> 00:15:36,560 Mersi! 229 00:15:44,944 --> 00:15:46,612 Mulțumesc! Sunt aiurită… 230 00:15:46,695 --> 00:15:48,072 Mulțumesc! 231 00:16:34,910 --> 00:16:35,953 Bun… 232 00:16:39,915 --> 00:16:41,959 AI O VIAȚĂ INCREDIBILĂ, ANNE! 233 00:16:44,420 --> 00:16:46,005 HAI, JACK! 234 00:16:46,088 --> 00:16:46,922 Bună! 235 00:16:47,589 --> 00:16:50,092 Salut! Nu l-ai văzut pe Jack, nu? 236 00:16:50,175 --> 00:16:51,051 Nu. 237 00:16:51,635 --> 00:16:54,013 Sincer, am făcut o ședință foto. 238 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 Bine. 239 00:16:56,765 --> 00:16:59,852 Ar fi trebuit să treacă pe aici acum o jumătate de oră. 240 00:17:00,394 --> 00:17:01,437 Fir-ar! 241 00:17:02,062 --> 00:17:03,105 Ține. 242 00:17:07,067 --> 00:17:09,361 Scuze! Doamne… 243 00:17:10,738 --> 00:17:12,406 Jack, te simți bine? 244 00:17:12,489 --> 00:17:15,868 Nu mai pot, Kate. Cred că-mi clachează organismul. 245 00:17:15,951 --> 00:17:18,328 Hai, ești foarte aproape de finiș! 246 00:17:18,412 --> 00:17:21,707 - Mai ai doar cinci kilometri. - Nu contează! Gata! 247 00:17:21,790 --> 00:17:25,252 Nu. Îmi pare rău. Dacă te oprești, vei regreta toată viața. 248 00:17:25,335 --> 00:17:29,214 - Sunt soția ta, nu te las să renunți. - Trebuie, înțelegi? 249 00:17:29,298 --> 00:17:33,343 Dacă vrei să trec linia de sosire, o să mă duci acolo cu dricul. 250 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 Hai! Alerg cu tine. 251 00:17:38,140 --> 00:17:40,017 Ești nebună! 252 00:17:40,100 --> 00:17:43,312 Va trebui să alergi ca să-mi spui ce scorpie sunt. 253 00:17:43,395 --> 00:17:45,981 Hai! Să alergăm! 254 00:17:47,941 --> 00:17:48,776 Așa! 255 00:17:51,153 --> 00:17:53,655 Hai! Ești în stare! 256 00:17:55,866 --> 00:17:57,451 O ducem la capăt! 257 00:18:02,581 --> 00:18:03,916 Bine… 258 00:18:05,334 --> 00:18:06,627 Băga-mi-aș! 259 00:18:13,634 --> 00:18:14,718 Danny! 260 00:18:18,222 --> 00:18:21,558 Știu că ți-am spus să nu vii, dar mă bucur că ești aici. 261 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 Bună! 262 00:18:26,063 --> 00:18:30,776 - Cum se simte mama ta? - E bine, dar trebuie să vorbim. 263 00:18:31,360 --> 00:18:32,903 Da. Înțeleg. 264 00:18:36,156 --> 00:18:40,828 Știu că nu asta am vrut, dar… mama are nevoie de noi. 265 00:18:41,453 --> 00:18:42,704 Așa că… 266 00:18:44,790 --> 00:18:46,667 Poate locui cu noi în Italia? 267 00:18:47,292 --> 00:18:49,711 - Poftim? Pe bune? - Da. 268 00:18:49,795 --> 00:18:53,340 - O aduci în Italia? - Sigur. Acolo e casa noastră acum. 269 00:18:55,342 --> 00:18:56,510 E bucuroasă? 270 00:18:57,177 --> 00:18:58,595 Păi… 271 00:18:58,679 --> 00:19:01,932 Ăla e Claude? Spune-i că nu merg. 272 00:19:04,434 --> 00:19:05,978 Duc muncă de convingere. 273 00:19:13,861 --> 00:19:15,696 Arăt ca în I Love Lucy? 274 00:19:15,779 --> 00:19:17,406 Foarte Lucy! 275 00:19:21,160 --> 00:19:22,828 Vrei să cumperi niște vin? 276 00:19:26,665 --> 00:19:27,541 Bine. 277 00:19:36,049 --> 00:19:37,843 - Salut! - Bună, Anne! 278 00:19:37,926 --> 00:19:43,265 Știu că eu te-am încurajat, dar cred că am mers prea departe. 279 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 Poftim? 280 00:19:44,683 --> 00:19:46,351 Nu trebuie să ne mai scriem. 281 00:19:47,978 --> 00:19:51,106 - Credeam că ne distrăm. - Ne distram, dar… 282 00:19:51,732 --> 00:19:53,025 Ascultă… 283 00:19:53,567 --> 00:19:56,195 După faza de astă-vară, am sperat să mă suni. 284 00:19:56,278 --> 00:19:59,573 Dar nu ai sunat și mi-am văzut de viață. 285 00:20:00,073 --> 00:20:02,075 Nu vreau să dau vina pe tine. 286 00:20:02,159 --> 00:20:04,286 Evident că am flirtat și eu, 287 00:20:04,369 --> 00:20:08,916 dar când mi-ai trimis poza cu organul genital, 288 00:20:08,999 --> 00:20:10,417 ai întrecut măsura. 289 00:20:10,500 --> 00:20:11,752 Ce? 290 00:20:11,835 --> 00:20:18,175 Mi se pare necesar să-ți spun asta până nu ajungem prea departe. 291 00:20:18,258 --> 00:20:20,010 E organul genital! 292 00:20:20,093 --> 00:20:23,013 Nu știu, adică… 293 00:20:23,096 --> 00:20:24,223 Alo? Mă auzi? 294 00:20:24,306 --> 00:20:27,517 Da! Ascultă! E o mare neînțelegere. 295 00:20:27,601 --> 00:20:31,772 Dacă mi-ar fi plăcut să primesc poza aia în septembrie? Da. 296 00:20:31,855 --> 00:20:35,234 Dar trebuie să ne oprim înainte să ajungă prea departe, 297 00:20:35,317 --> 00:20:38,779 de dragul lui Tori și al lui Gianpiero. 298 00:20:39,363 --> 00:20:40,239 Da. 299 00:20:41,782 --> 00:20:43,158 Da, de acord. 300 00:20:43,242 --> 00:20:46,119 Dar cu siguranță duci o viață minunată, Anne, 301 00:20:46,203 --> 00:20:47,996 și mă bucur pentru tine. 302 00:20:49,498 --> 00:20:51,291 - Pa! - Da… 303 00:21:00,634 --> 00:21:01,510 Da. 304 00:21:02,010 --> 00:21:07,391 Eduardo, trebuie să fie lift electric. Da, știu cât e de veche casa. 305 00:21:07,474 --> 00:21:11,603 Pe internet scrie că, dacă mă duci în Italia, faci trafic de persoane. 306 00:21:12,479 --> 00:21:14,940 - Clar! - Nu mai poți locui singură. 307 00:21:15,023 --> 00:21:16,817 Mă mut eu cu ea. 308 00:21:18,068 --> 00:21:19,486 - S-a rezolvat! - Nu! 309 00:21:19,569 --> 00:21:22,864 Mamă, vii în Italia. E obligatoriu! 310 00:21:22,948 --> 00:21:24,283 - Danny… - Bine. 311 00:21:24,366 --> 00:21:29,413 Eduardo, dacă tu nu poți, găsesc un meșter care poate, bine? Ciao! 312 00:21:30,664 --> 00:21:35,377 Eduardo zice că nu poate monta liftul fiindcă se va prăbuși casa de 400 de ani. 313 00:21:35,460 --> 00:21:37,504 - Aia e, cumpărăm altă casă. - Ce? 314 00:21:37,587 --> 00:21:40,340 Uite care e treaba! Nu merg! 315 00:21:40,424 --> 00:21:43,385 N-am încredere în coafeză. Unde mă duc la bancă? 316 00:21:43,468 --> 00:21:47,180 Bev, ține-te bine. În Italia nu există Wawa. 317 00:21:48,265 --> 00:21:51,059 Nici Beverly nu va exista în Italia. 318 00:21:51,685 --> 00:21:54,938 - Te înțeleg, fato. - Mamă, nu mai încerca să mori! 319 00:21:55,647 --> 00:21:57,858 - Nu cred că… - Claude, mă ocup eu! 320 00:21:59,109 --> 00:21:59,985 Bine. 321 00:22:00,986 --> 00:22:02,571 Ies la aer. 322 00:22:03,405 --> 00:22:04,656 Deschide ochii! 323 00:22:05,157 --> 00:22:08,452 Mă vezi. Iar tu n-o mai încuraja! 324 00:22:08,535 --> 00:22:09,786 Ce-am făcut? 325 00:22:11,913 --> 00:22:14,416 Hai că poți… Așa! 326 00:22:14,499 --> 00:22:17,669 - Te rog, hai să ne oprim! - Nu! Ai nevoie de asta! 327 00:22:17,753 --> 00:22:20,630 N-am nevoie de asta. Tu ai nevoie. 328 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 E problema ta. 329 00:22:22,257 --> 00:22:25,469 Ba nu! Te ajut să-ți gestionezi sentimentele. 330 00:22:25,552 --> 00:22:29,556 Am încercat să-mi gestionez sentimentele vorbind cu soția mea, 331 00:22:29,639 --> 00:22:32,684 dar tu ai rugat un violonist să cânte. 332 00:22:33,685 --> 00:22:36,897 - Cum vrei să ne conectăm? - Făcând ceva distractiv. 333 00:22:36,980 --> 00:22:39,816 Să mergem la film și să luăm mâncare pe cupoane. 334 00:22:39,900 --> 00:22:41,693 Aia nu e căsnicie! 335 00:22:41,777 --> 00:22:45,655 De ce ți-e frică de profunzime? Ce mișună pe-acolo? 336 00:22:45,739 --> 00:22:48,658 - Nu mișună nimic. - Ba mișună ceva. 337 00:22:48,742 --> 00:22:53,246 N-ai fi obsedată să mă vindeci pe mine dacă nu te-ar măcina ceva pe tine. 338 00:22:53,330 --> 00:22:55,957 - Ce e? - Cine știe? 339 00:22:56,041 --> 00:22:59,211 Poate sunt tristă că se termină vacanța. Hai! 340 00:22:59,294 --> 00:23:01,046 Haide! 341 00:23:01,129 --> 00:23:03,256 Așa! Continuă! 342 00:23:03,340 --> 00:23:05,175 Continuă și tu! 343 00:23:06,093 --> 00:23:09,930 Poate sunt tristă că fata noastră a crescut 344 00:23:10,013 --> 00:23:12,974 și a plecat de acasă și nu mai am un scop în viață. 345 00:23:13,058 --> 00:23:13,934 Și? 346 00:23:14,017 --> 00:23:17,938 Nu vreau să fac asta! Nu sunt ca tine, nu mă afund în tristețe. 347 00:23:18,021 --> 00:23:20,732 Nu mă afund în tristețe, vorbesc cu tine! 348 00:23:21,316 --> 00:23:23,402 Vorbești și te afunzi în tristețe. 349 00:23:23,485 --> 00:23:27,948 Când faci asta, eu îmi consum toată energia ca să rămânem la suprafață. 350 00:23:28,031 --> 00:23:29,699 De ce? Nu-i nevoie! 351 00:23:29,783 --> 00:23:34,329 Dacă aș spune și eu toate lucrurile sumbre și oribile pe care le simt, 352 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 ne-am duce la fund. 353 00:23:36,123 --> 00:23:39,793 Dacă nu sunt eu geamandura, vom ajunge pe fundul oceanului. 354 00:23:39,876 --> 00:23:42,838 Și eu pot fi o geamandură. Numai dă-mi o șansă! 355 00:23:43,422 --> 00:23:45,799 Bine. Dacă alergi mai departe. 356 00:23:50,554 --> 00:23:51,930 Hai, dă-i drumul! 357 00:23:52,931 --> 00:23:54,099 Bine. 358 00:23:54,182 --> 00:23:58,186 Sunt supărată din multe motive. 359 00:23:58,270 --> 00:24:02,023 Sunt la apogeul unei cariere pentru care am muncit toată viața 360 00:24:02,107 --> 00:24:03,567 și e doar acceptabil. 361 00:24:04,067 --> 00:24:08,655 Și cel mai bun prieten s-a mutat. Și celălalt prieten al nostru a murit. 362 00:24:09,156 --> 00:24:12,033 Și apropo, lumea e foarte sumbră. 363 00:24:12,826 --> 00:24:15,912 Știrile îmi întorc stomacul pe dos. 364 00:24:15,996 --> 00:24:20,459 Și era deja întors pe dos, fiindcă nu-mi mai funcționează bine corpul. 365 00:24:21,334 --> 00:24:24,629 Și mi-e teamă că vom deveni tot mai ciudați 366 00:24:24,713 --> 00:24:28,592 și ne vom îndepărta până vom trăi ca doi străini. 367 00:24:29,384 --> 00:24:34,181 Și copiii ne vor ocoli casa de Halloween, fiindcă suntem prea dubioși. 368 00:24:35,140 --> 00:24:39,019 Și uneori, sincer, mi-e frică de moarte. 369 00:24:39,102 --> 00:24:44,566 Alteori mă gândesc că nu e chiar așa rău să dormi somnul de veci… 370 00:24:45,066 --> 00:24:46,776 - Hai să alergăm! - Kate! 371 00:24:46,860 --> 00:24:48,820 - Ce e? - Kate, uite! 372 00:24:49,321 --> 00:24:50,864 Am terminat maratonul! 373 00:24:51,740 --> 00:24:53,325 Doamne! 374 00:25:08,882 --> 00:25:11,468 - Bună! - Bună! Doamne! 375 00:25:11,551 --> 00:25:14,262 L-am culcat pe Gino. Am văzut pozele pe iCloud. 376 00:25:14,346 --> 00:25:18,391 Te distrezi de minune? 377 00:25:18,475 --> 00:25:20,644 Ginny, pozele alea mint. 378 00:25:20,727 --> 00:25:24,648 A fost o zi de rahat. I-am trimis lui Mark o poză cu organul genital. 379 00:25:25,148 --> 00:25:28,527 Am văzut-o. Credeam că e o chestie europeană. 380 00:25:28,610 --> 00:25:33,031 Nu, au fost doar chiloți vechi cu elastic prost. 381 00:25:33,865 --> 00:25:35,200 Îmi pari tristă. 382 00:25:35,700 --> 00:25:37,827 Știam cine sunt. 383 00:25:38,620 --> 00:25:44,042 La 20 de ani eram o sălbatică și alergam prin East Village și… 384 00:25:44,543 --> 00:25:47,003 Apoi am născut-o pe Lila, eram mamă… 385 00:25:47,587 --> 00:25:51,633 Acum nu fac decât să mă zbat. 386 00:25:51,716 --> 00:25:55,470 Asta nu e Anne pe care am văzut-o anul ăsta. 387 00:25:55,971 --> 00:26:01,685 Anne pe care am văzut-o mi-a salvat viața. Era capabilă și încrezătoare și… 388 00:26:03,645 --> 00:26:06,106 A fost familia mea, deși nu era obligată. 389 00:26:07,065 --> 00:26:09,276 Pozele alea nu mint, Anne. 390 00:26:10,277 --> 00:26:11,736 În pozele alea ești tu. 391 00:26:13,488 --> 00:26:16,992 Cui îi pasă de prostul de Mark Brett? 392 00:26:17,492 --> 00:26:19,869 Poți trăi așa pentru tine. 393 00:26:20,537 --> 00:26:22,664 Încă ești o sălbatică. 394 00:26:28,044 --> 00:26:29,421 Mamă! 395 00:26:30,005 --> 00:26:34,009 Te implor! Vino în Italia, te rog! 396 00:26:34,926 --> 00:26:39,764 Scumpul meu, am trăit toată viața în Philadelphia. 397 00:26:40,390 --> 00:26:42,267 Dar noi locuim acolo acum. 398 00:26:43,435 --> 00:26:48,940 Iar Claude… a avut grijă de mine de când suntem căsătoriți. 399 00:26:49,441 --> 00:26:52,485 A acceptat toate ideile mele tâmpite. 400 00:26:52,986 --> 00:26:56,531 Omul ăsta mă iubește, deși uneori nu merit. 401 00:26:58,908 --> 00:27:02,871 - Mai știi cum eram înainte să-l cunosc? - Sigur, erai un măgar. 402 00:27:02,954 --> 00:27:04,080 Exact! 403 00:27:06,499 --> 00:27:12,047 - El m-a salvat. - Puiule, te rog, nu te întrista! 404 00:27:13,298 --> 00:27:16,051 Italia e singurul lucru pe care mi l-a cerut. 405 00:27:17,177 --> 00:27:18,386 Și e foarte fericit. 406 00:27:22,182 --> 00:27:23,266 Te rog! 407 00:27:24,225 --> 00:27:25,810 Mamă, te rog! 408 00:27:26,436 --> 00:27:29,606 Dragul meu, locul meu nu e în Europa. 409 00:27:32,942 --> 00:27:34,694 Dar e un cămin 410 00:27:36,196 --> 00:27:38,114 la cinci minute de Pam. 411 00:27:38,198 --> 00:27:39,157 Pot merge acolo. 412 00:27:40,033 --> 00:27:43,912 - Poftim? Nu. - Prietena mea, Gayle, stă acolo. 413 00:27:43,995 --> 00:27:48,750 - A zis că e frumos. Au plăcinte bune. - Nu ziceau la știri că e nasol? 414 00:27:49,709 --> 00:27:54,923 Poate că n-au zis la știri. E posibil să fi fost în Lege și ordine. 415 00:27:55,006 --> 00:27:57,967 Va fi bine, nu-ți face griji! 416 00:27:59,219 --> 00:28:01,930 Bun! Uite cum facem! 417 00:28:02,013 --> 00:28:05,392 Beverly, rămâi la tine acasă, dar te muți la parter. 418 00:28:05,475 --> 00:28:07,602 - Eu și Danny vom sta la etaj. - Cum? 419 00:28:07,686 --> 00:28:10,605 Da! Ne mutăm aici și vom avea grijă de mama ta. 420 00:28:10,689 --> 00:28:14,109 - Nu! - Sunt Claude și faci cum zic eu! 421 00:28:18,154 --> 00:28:19,447 E bine? 422 00:28:21,408 --> 00:28:23,243 Am alergat un maraton! 423 00:28:23,326 --> 00:28:26,204 - Ce să zic… - Scuze dacă am fost lugubră. 424 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Dar acum mă simt mai bine. 425 00:28:29,290 --> 00:28:32,001 Lugubrul nu mă deranjează. Îl accept. 426 00:28:33,169 --> 00:28:37,173 - Când ai zis că nu ți-e frică de moarte… - Ba mi-e frică. 427 00:28:37,257 --> 00:28:40,677 Mai ales să nu mi se scufunde mașina. De asta mă tem tare. 428 00:28:40,760 --> 00:28:43,888 - Avem aceeași spaimă. - Să ți se scufunde mașina? 429 00:28:43,972 --> 00:28:46,933 - Pe Instagram fac reclamă unui ciocan… - Nu! 430 00:28:47,016 --> 00:28:50,687 O să ni-l smulgem unul altuia când o să fim bătrâni și ciudați. 431 00:28:51,187 --> 00:28:53,565 A fost groaznic când ni se bălăngănea. 432 00:28:54,983 --> 00:28:57,694 Trebuie să ne apropiem unul de celălalt. 433 00:28:58,278 --> 00:29:00,405 Fiindcă altfel o luăm razna. 434 00:29:01,698 --> 00:29:02,782 Te iubesc. 435 00:29:03,825 --> 00:29:05,076 Și eu te iubesc. 436 00:29:25,847 --> 00:29:28,475 - Crăciun fericit! - Crăciun fericit! 437 00:29:28,558 --> 00:29:29,976 Ce faceți? 438 00:29:30,059 --> 00:29:34,022 Danny a făcut cocktailuri, dar asistenta n-o lasă pe Beverly să bea. 439 00:29:34,105 --> 00:29:36,524 Înțepata aia mi-a luat lichiorul de ouă. 440 00:29:36,608 --> 00:29:40,069 Mâine venim cu toții acasă. Îți aducem ciocolată cu rom. 441 00:29:40,153 --> 00:29:43,281 - Mersi, fix de asta are nevoie! - Exact! 442 00:29:43,907 --> 00:29:49,162 Cred că ar trebui să vă spun tuturor ceva. 443 00:29:50,914 --> 00:29:53,500 Eu nu merg mâine acasă. 444 00:29:54,209 --> 00:29:55,752 Rămân aici. 445 00:29:56,878 --> 00:29:59,339 Anne, vai de mine! Serios? 446 00:29:59,422 --> 00:30:01,508 - Cât timp? - Nu știu. 447 00:30:01,591 --> 00:30:04,803 Danny și Claude au zis că pot sta la ei o vreme 448 00:30:04,886 --> 00:30:07,472 și îmi doresc să schimb decorul. 449 00:30:07,555 --> 00:30:09,390 Asta e Anne 2.0? 450 00:30:09,474 --> 00:30:12,936 Nu, cred că asta e… Anne de dinainte. 451 00:30:13,436 --> 00:30:15,730 Bravo, fato! Mergi pe drumul tău! 452 00:30:15,814 --> 00:30:17,482 O iubim pe Anne de dinainte! 453 00:30:24,489 --> 00:30:25,865 Nu pot… 454 00:30:26,491 --> 00:30:27,617 Drum bun! 455 00:30:27,700 --> 00:30:29,744 - Da. - Bine… 456 00:30:31,913 --> 00:30:33,748 Bine, Annie! Succes! 457 00:30:33,832 --> 00:30:38,878 - Să ne ții la curent cu noutăți picante! - Da, sunt sigură că vor fi o grămadă! 458 00:30:52,433 --> 00:30:53,393 Perfect! 459 00:30:53,476 --> 00:30:54,769 E perfect. 460 00:30:54,853 --> 00:30:58,356 Locuiesc vizavi și am primit câteva colete pentru tine. 461 00:30:58,439 --> 00:31:03,319 Am deschis unul înainte să văd numele și am probat niște pantaloni. 462 00:31:03,862 --> 00:31:04,737 Și îmi vin. 463 00:31:05,321 --> 00:31:09,784 Scuze, cred că am greșit adresa. Am o funcție executivă groaznică. 464 00:31:09,868 --> 00:31:11,578 Scuze! Mă cheamă Anne. 465 00:31:12,161 --> 00:31:13,997 Încântat! Eu sunt Gianpiero. 466 00:31:20,628 --> 00:31:21,588 Vrei să vii… 467 00:31:21,671 --> 00:31:23,548 - Da. - Hai să vezi ce ai primit. 468 00:31:26,551 --> 00:31:30,763 Îți vin bine? Poți să-i păstrezi dacă… Probabil ție îți vin mai bine. 469 00:31:30,847 --> 00:31:34,225 Fii sinceră! Îți arăt și te rog să fii sinceră. 470 00:31:34,309 --> 00:31:36,102 Facem parada modei! 471 00:32:55,181 --> 00:33:00,186 Subtitrarea: Corina Negreanu