1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,760 --> 00:01:38,280
Vy dva, dejte si laskavě pohov!
4
00:02:33,280 --> 00:02:34,640
- Čau!
- Ahoj!
5
00:02:34,800 --> 00:02:37,440
Díky, že jsi přijel,
to je fakt bezva.
6
00:02:37,600 --> 00:02:38,560
Rádo se stalo.
7
00:02:38,720 --> 00:02:39,760
Máš benzín?
8
00:02:39,920 --> 00:02:41,720
Jo, je v kabině.
9
00:02:44,640 --> 00:02:45,800
Ahoj!
10
00:02:49,240 --> 00:02:50,640
Štěstí, že jsem byl
zrovna na cestě.
11
00:02:50,800 --> 00:02:51,880
V chatě skoro není signál.
12
00:02:52,040 --> 00:02:53,520
Já vím, tady je mrtvo.
13
00:02:53,720 --> 00:02:54,640
Počkej!
14
00:02:54,840 --> 00:02:56,800
Jeden mi nech, je náhradní.
15
00:03:00,040 --> 00:03:01,280
Jo, díky.
16
00:03:04,240 --> 00:03:05,320
Čau, kámo.
17
00:03:11,640 --> 00:03:13,360
Neviděli jste ceduli?
18
00:03:13,520 --> 00:03:16,320
Varuje, že tu dlouho nebude
žádná benzínová pumpa.
19
00:03:16,520 --> 00:03:18,600
Já jo, ale Mike nedokončil základku.
20
00:03:18,760 --> 00:03:20,680
Neumí spočítat, kolik benzínu
mu zbývá v nádrži.
21
00:03:20,840 --> 00:03:22,560
Drž hubu, děvko!
22
00:03:23,320 --> 00:03:24,280
Hele!
23
00:03:25,200 --> 00:03:26,560
Co jsem ti říkala?
24
00:03:26,720 --> 00:03:27,960
Takhle se mnou nemluv, jasný?
25
00:03:28,120 --> 00:03:29,560
Nech si ty svý princeznovský manýry.
26
00:03:29,720 --> 00:03:31,320
Tvýho moralizování
už mám plný zuby.
27
00:03:31,480 --> 00:03:33,400
Za všechno můžeš ty
a tvoje podělaný plány!
28
00:03:33,640 --> 00:03:34,960
Sto babek!
29
00:03:35,400 --> 00:03:37,680
Za to ani kuře nehrabe!
Nejsem kurva!
30
00:03:37,920 --> 00:03:40,560
Je mi fuk, jestli za 100 nehulíš,
jestli se svlíkáš za 300
31
00:03:40,760 --> 00:03:43,800
nebo masíruješ za 15 000!
Kurva je kurva!
32
00:03:44,320 --> 00:03:46,760
Já, on, ona, všichni jsme kurvy!
33
00:03:46,920 --> 00:03:48,840
A ty jsi stejná kurva
jako my všichni!
34
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
Pomalu!
35
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
Tos posral!
36
00:03:58,480 --> 00:03:59,680
Kam chceš jít?
37
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Pryč!
38
00:04:01,080 --> 00:04:03,120
Takhle se ke mně
nikdo chovat nebude, jasný?
39
00:04:03,400 --> 00:04:04,760
Nikdo!
40
00:04:05,080 --> 00:04:08,080
Dej mi moje prachy,
jemu zaplať benzín
41
00:04:08,240 --> 00:04:09,760
a zmiz!
42
00:04:10,000 --> 00:04:11,520
Jaký prachy?
43
00:04:11,720 --> 00:04:13,800
Tvoje hadry jsou Joea,
tvůj mobil je Joea.
44
00:04:14,200 --> 00:04:15,760
I ten tvůj hnusnej ksicht je Joea!
45
00:04:15,920 --> 00:04:17,000
Jo?
46
00:04:17,360 --> 00:04:18,440
Jo?
47
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
Hysterko.
48
00:04:26,080 --> 00:04:27,840
- Jedeme, holky.
- Kámo!
49
00:04:28,040 --> 00:04:30,640
Neopovažuj se teď
ukázat v Montrealu!
50
00:04:31,080 --> 00:04:32,720
Protože Joe je pořádně nasranej!
51
00:04:43,520 --> 00:04:45,000
Sakra.
52
00:04:45,360 --> 00:04:46,760
Aj aj.
53
00:04:47,920 --> 00:04:49,320
Co teď?
54
00:04:50,440 --> 00:04:52,280
Co teď, krucinál?
55
00:04:54,520 --> 00:04:56,760
Klid, kámo. Nepotřebuju tě.
56
00:04:56,920 --> 00:04:59,640
Zavez mě na konečnou autobusu,
já už si poradím.
57
00:04:59,840 --> 00:05:01,480
Na konečnou autobusu?
58
00:05:02,640 --> 00:05:04,960
Jsi sakra daleko, holka!
59
00:05:05,120 --> 00:05:07,160
Bus jezdí jen v pátek.
Aspoň myslím.
60
00:05:07,360 --> 00:05:09,120
- Co to povídáš?
- Jsi daleko!
61
00:05:09,280 --> 00:05:12,000
Tady autobus často nejezdí, věř mi.
62
00:05:19,520 --> 00:05:21,360
A nemohla bych zůstat u vás?
63
00:05:25,200 --> 00:05:27,320
To ne.
64
00:05:28,960 --> 00:05:31,480
S tím by hoši nesouhlasili.
65
00:05:32,120 --> 00:05:33,960
Je to lovecká chata.
66
00:05:35,640 --> 00:05:36,880
No a?
67
00:05:37,920 --> 00:05:40,280
Nic pro holky.
68
00:05:46,520 --> 00:05:49,080
Včera večer to nevypadalo,
že by tvoje banda lovců
69
00:05:49,240 --> 00:05:50,760
měla strach z holek.
70
00:06:08,640 --> 00:06:11,080
Neumíš si představit,
v jakým jsem srabu.
71
00:06:16,360 --> 00:06:17,720
Fakt?
72
00:06:26,680 --> 00:06:28,040
Tak jo.
73
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
Díky.
74
00:06:40,560 --> 00:06:43,160
To tě naučí dávat svý číslo
kdejaký tanečnici.
75
00:06:46,520 --> 00:06:47,440
Jedeme!
76
00:08:36,920 --> 00:08:38,200
A hele!
77
00:08:38,600 --> 00:08:41,480
Šípková Růženka nás poctila
svou přítomností.
78
00:08:41,880 --> 00:08:43,800
Moc svěže nevypadá!
79
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
Vítej!
80
00:08:45,600 --> 00:08:47,520
- Jste pitomci!
- Jasně!
81
00:08:47,680 --> 00:08:49,800
Probral jsem se v lese!
82
00:08:50,120 --> 00:08:51,880
- Nech toho.
- Bolí tě prdel?
83
00:08:52,200 --> 00:08:55,000
Protože, jak se zdá,
venku se potulují medvědi.
84
00:08:55,160 --> 00:08:57,400
Přísahám, byl tam medvěd!
85
00:08:59,120 --> 00:09:00,400
- Odpal!
- Sakra!
86
00:09:00,920 --> 00:09:02,920
No tak dělej, plácni si!
87
00:09:03,120 --> 00:09:04,320
Plácni!
88
00:09:04,600 --> 00:09:06,960
- Plácni!
- Jo!
89
00:09:07,520 --> 00:09:09,400
Bude mít červenou prdel.
90
00:09:10,600 --> 00:09:11,920
Co ta tady dělá?
91
00:09:12,160 --> 00:09:14,200
To Kevin!
92
00:09:14,880 --> 00:09:18,720
Naše sociálka.
Našel ztracenou duši.
93
00:09:19,080 --> 00:09:20,040
Řítí se do záhuby.
94
00:09:20,200 --> 00:09:21,800
Já vás slyším, hoši.
95
00:09:22,000 --> 00:09:23,280
- Hele, ona mluví!
- To se hodí.
96
00:09:23,480 --> 00:09:25,360
- Jo, umím mluvit.
- Co prosím, slečno?
97
00:09:25,520 --> 00:09:27,320
- Pozor!
- Bože!
98
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
Bude sranda!
99
00:09:29,120 --> 00:09:31,520
- Zrovna jsme o tobě mluvili.
- Jo?
100
00:09:32,480 --> 00:09:35,200
Jsme tady všichni.
Můžeme hlasovat.
101
00:09:35,440 --> 00:09:37,520
Tady totiž máme demokracii.
102
00:09:39,040 --> 00:09:41,560
A protože chceme, aby vše
proběhlo transparentně,
103
00:09:42,400 --> 00:09:43,880
zavážeme ti oči.
104
00:09:44,040 --> 00:09:45,240
To vám neradím.
105
00:09:45,400 --> 00:09:46,600
Nech toho.
106
00:09:47,040 --> 00:09:49,320
- Nehraj si na divošku.
- Aj aj!
107
00:09:54,360 --> 00:09:56,240
- Sakra, vy se naotravujete.
- Fajn!
108
00:09:56,920 --> 00:09:58,160
To je ono!
109
00:09:58,520 --> 00:09:59,920
Bezva, hoši!
110
00:10:00,160 --> 00:10:01,320
Sakra.
111
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
Pánové, vládci těchto míst!
112
00:10:04,360 --> 00:10:07,280
Váš palec rozhodne
o osudu této panny,
113
00:10:07,440 --> 00:10:08,920
která nás žádá o azyl.
114
00:10:10,280 --> 00:10:11,320
Výborně!
115
00:10:12,840 --> 00:10:14,080
Jdeme na to!
116
00:10:15,360 --> 00:10:16,840
Mistře Kevine.
117
00:10:18,120 --> 00:10:20,720
Hlasujte, nebo mlčte navždy.
118
00:10:21,160 --> 00:10:22,440
Do toho, Kevine!
119
00:10:25,920 --> 00:10:27,840
Nemůžeme ji nechat v lese.
120
00:10:28,760 --> 00:10:31,320
- Prašivej pse!
- Podrazáku!
121
00:10:31,600 --> 00:10:33,360
- Jsi vůl!
- Vždyť jsem souhlasil!
122
00:10:33,520 --> 00:10:35,440
A my jsme si mysleli, že jsi srdcař!
123
00:10:35,640 --> 00:10:37,200
Neboj, nejsme všichni proradní psi.
124
00:10:37,440 --> 00:10:38,440
Přísahám, byl jsem pro!
125
00:10:38,640 --> 00:10:41,040
Hele, už jsi hlasoval. Pozdě.
126
00:10:42,840 --> 00:10:47,560
A nyní velký, moudrý, jedinečný...
127
00:10:47,880 --> 00:10:49,320
Claude!
128
00:10:49,480 --> 00:10:50,560
Tak jo! Fajn!
129
00:10:50,760 --> 00:10:52,640
Stoupne mu to do hlavy!
130
00:10:56,120 --> 00:10:57,520
Rozlučka se svobodou!
131
00:10:59,200 --> 00:11:00,480
Jo!
132
00:11:00,640 --> 00:11:02,080
- Máš štěstí!
- Bravo!
133
00:11:02,240 --> 00:11:03,760
- Tomu říkám pohostinnost.
- Vítej!
134
00:11:03,920 --> 00:11:06,200
Nino, rytíři ještě nevymřeli.
135
00:11:06,360 --> 00:11:09,320
- Pěkná šaškárna.
- Vůbec ne!
136
00:11:09,800 --> 00:11:12,000
A teď nevěsta.
137
00:11:12,800 --> 00:11:13,960
Pojď, brácho.
138
00:11:14,280 --> 00:11:15,680
- LP!
- Nech toho!
139
00:11:15,880 --> 00:11:18,400
- LP!
- Jo, fajn!
140
00:11:19,760 --> 00:11:20,800
To je ono, LP!
141
00:11:21,120 --> 00:11:22,920
Mám srdce na dlani!
142
00:11:23,080 --> 00:11:26,600
A nyní velký filozof.
Dobře, jenom filozof.
143
00:11:27,000 --> 00:11:27,920
Díky.
144
00:11:28,120 --> 00:11:29,240
Philippe.
145
00:11:30,080 --> 00:11:31,040
- Bú!
- To jako fakt?
146
00:11:31,520 --> 00:11:33,200
- Ale i tak!
- Hele!
147
00:11:34,320 --> 00:11:35,240
Dva ku dvěma!
148
00:11:35,400 --> 00:11:37,560
Je mi líto, krásko,
les je pro nás dva moc malý.
149
00:11:37,880 --> 00:11:40,160
- Budu si to pamatovat.
- Já taky.
150
00:11:40,960 --> 00:11:43,160
Rozhodující hlas.
151
00:11:43,320 --> 00:11:44,440
Pane jo.
152
00:11:51,920 --> 00:11:54,600
Neboť věřím v právo lidí
rozhodovat sami o sobě...
153
00:11:54,800 --> 00:11:57,680
- To je lež!
- Tohle jsi nikdy neřekl!
154
00:12:00,320 --> 00:12:03,880
Neboť věřím v právo lidí
rozhodovat sami o sobě...
155
00:12:05,680 --> 00:12:09,480
Jsem připraven hlasovat pro.
156
00:12:09,760 --> 00:12:11,880
Ale ne, nedělej to!
157
00:12:12,080 --> 00:12:13,720
Pokud...
158
00:12:16,520 --> 00:12:21,480
Pokud se zaváže,
že bude žít jako vlk s vlky.
159
00:12:22,600 --> 00:12:24,400
Podle pravidel smečky.
160
00:12:25,280 --> 00:12:29,360
Pokud je připravena
podstoupit iniciaci.
161
00:12:29,600 --> 00:12:30,720
- Jde se na to!
- Pak se uvidí!
162
00:12:30,880 --> 00:12:32,000
Co znamená iniciace?
163
00:12:32,240 --> 00:12:33,880
Nikdy nedělám, co sama nechci.
164
00:12:34,560 --> 00:12:36,040
Neboj se.
165
00:12:37,000 --> 00:12:39,040
Iniciace není to nejhorší.
166
00:12:40,000 --> 00:12:42,480
Nejhorší je, že když se staneš
součástí smečky,
167
00:12:42,840 --> 00:12:46,160
budeš jí na život a na smrt.
168
00:12:46,400 --> 00:12:47,720
- Tak to je.
- Jo.
169
00:12:48,000 --> 00:12:50,080
Musíme držet spolu,
jinak jsme mrtví.
170
00:12:50,360 --> 00:12:52,360
Takový tu platí zákon přírody.
171
00:12:54,640 --> 00:12:58,440
Jsi součást tlupy,
žiješ s ní a pro ni.
172
00:12:59,960 --> 00:13:01,400
To znamená,
že děláš to, co všichni.
173
00:13:01,560 --> 00:13:04,000
Jíš, co jedí všichni,
piješ, co pijí všichni.
174
00:13:05,520 --> 00:13:08,920
Chováš se jako muž.
175
00:13:09,080 --> 00:13:10,520
- Svatá pravda.
- Amen!
176
00:13:10,680 --> 00:13:11,760
Tak to je!
177
00:13:12,880 --> 00:13:15,200
Jsi-li připravená čelit svému osudu
178
00:13:16,040 --> 00:13:17,520
a stát se součástí...
179
00:13:19,920 --> 00:13:21,160
těch nejlepších...
180
00:13:21,400 --> 00:13:22,840
Jsme nejlepší!
181
00:13:23,000 --> 00:13:24,440
Lepší nenajdeš.
182
00:13:24,600 --> 00:13:26,280
... abys zažila...
183
00:13:27,920 --> 00:13:29,440
Abys zažila to nejhorší.
184
00:13:30,920 --> 00:13:32,840
O svém osudu rozhoduješ sama.
185
00:13:39,000 --> 00:13:41,640
Jestli je to hovadina,
vzdávám to.
186
00:13:43,320 --> 00:13:44,720
Prý hovadina!
187
00:13:45,680 --> 00:13:48,000
Připadáme ti snad jako hovada?
188
00:13:48,360 --> 00:13:49,880
- Podívejme!
- Ale jdi!
189
00:13:50,040 --> 00:13:51,480
Mně se zdálo, že nemáš kam jít.
190
00:13:51,640 --> 00:13:53,040
Jdi do háje!
191
00:13:53,520 --> 00:13:55,760
Poslední výzva.
Pět, čtyři, tři, dva, jedna...
192
00:13:55,960 --> 00:13:58,000
Do toho! Palec nahoru!
193
00:13:58,240 --> 00:14:01,200
Jdeme na to, Nino!
194
00:14:01,400 --> 00:14:03,040
Jo!
195
00:14:04,080 --> 00:14:05,680
Iniciace!
196
00:14:24,880 --> 00:14:25,920
Tak jo!
197
00:14:40,080 --> 00:14:42,440
Jo! Do toho!
198
00:14:44,960 --> 00:14:46,680
Dobře! Do toho!
199
00:15:14,200 --> 00:15:15,520
Do toho! Ještě!
200
00:15:17,160 --> 00:15:19,120
To je ono!
201
00:15:21,520 --> 00:15:22,840
Střílej.
202
00:15:27,720 --> 00:15:29,200
Soustřeď se.
203
00:15:29,400 --> 00:15:30,320
Soustřeď se!
204
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
- Trefila ji!
- Jo!
205
00:15:34,760 --> 00:15:35,840
Ne!
206
00:15:36,680 --> 00:15:37,800
Upustila jsi ho!
207
00:15:37,960 --> 00:15:39,200
Upustila jsi ho!
208
00:15:39,560 --> 00:15:41,200
Jde se na věc!
209
00:16:06,600 --> 00:16:07,520
No tak, hoši!
210
00:16:07,720 --> 00:16:09,760
- Bavili jsme se!
- Co to děláš?
211
00:16:10,000 --> 00:16:11,560
Byla to pecka!
212
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
Fajn.
213
00:16:33,600 --> 00:16:34,920
Rozbila jsem vejce.
214
00:16:35,760 --> 00:16:37,520
No jo, vejce!
215
00:16:38,000 --> 00:16:39,440
Všechno jsi zkazila.
216
00:16:40,000 --> 00:16:41,160
Já vím.
217
00:16:43,320 --> 00:16:45,440
Je to v háji!
218
00:16:56,080 --> 00:16:57,680
Můžu přesto zůstat?
219
00:17:02,800 --> 00:17:03,880
Ne.
220
00:17:16,280 --> 00:17:17,720
Prosím vás.
221
00:17:20,400 --> 00:17:21,360
Tak dobře.
222
00:17:23,360 --> 00:17:24,440
Navždy?
223
00:17:24,640 --> 00:17:25,800
Páni!
224
00:17:28,320 --> 00:17:29,280
Hele!
225
00:18:55,680 --> 00:18:57,640
Měli byste to uklidit.
226
00:18:59,400 --> 00:19:01,000
Měla jsem zlej sen.
227
00:19:02,920 --> 00:19:04,000
Fajn.
228
00:19:05,080 --> 00:19:07,680
Čarodějnice se začíná projevovat.
229
00:19:11,840 --> 00:19:13,240
Mám hlad.
230
00:19:13,960 --> 00:19:15,560
Fajn, přestaň blbnout.
231
00:19:15,800 --> 00:19:16,960
Vstaň.
232
00:19:53,320 --> 00:19:55,640
Musíš se naučit svůj hlad využít.
233
00:19:57,080 --> 00:19:58,720
To je tady pravidlo.
234
00:20:00,440 --> 00:20:03,520
Když nelovíš, nejíš.
235
00:20:05,960 --> 00:20:09,440
Je to tu jako v samoobsluze,
jen regály jsou všude kolem.
236
00:20:13,200 --> 00:20:15,760
Každá vanička s masem,
kterou si koupíš,
237
00:20:16,800 --> 00:20:19,120
je malá zprostředkovaná vražda.
238
00:20:22,200 --> 00:20:25,160
Pokaždý, když se vzdaluješ
od místa zabití,
239
00:20:26,040 --> 00:20:28,240
stáváš se víc bezcitnou.
240
00:20:28,880 --> 00:20:30,600
Srdnatost...
241
00:20:31,240 --> 00:20:33,360
je podívat se kořisti do očí,
242
00:20:33,560 --> 00:20:35,120
než ji zastřelíš.
243
00:20:36,120 --> 00:20:37,880
Vědět, co ti život bere
244
00:20:38,200 --> 00:20:40,080
a co ti dává.
245
00:20:41,000 --> 00:20:42,920
A dělat to samý.
246
00:20:44,520 --> 00:20:46,000
Zabíjet...
247
00:20:46,720 --> 00:20:48,080
má nenapravitelný dopad
248
00:20:48,240 --> 00:20:50,360
na celý zbytek tvého života.
249
00:20:51,280 --> 00:20:53,000
Budeš žíznit.
250
00:20:54,120 --> 00:20:55,640
Žíznit po životě.
251
00:20:55,840 --> 00:20:58,000
Ale i žíznit po zabíjení.
252
00:20:58,440 --> 00:20:59,400
Pojď, jdeme.
253
00:20:59,560 --> 00:21:00,720
Pojď, k noze!
254
00:21:02,360 --> 00:21:03,840
Je to peprný.
255
00:21:08,720 --> 00:21:10,280
Není to moc dobrý.
256
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Kámo!
257
00:21:14,720 --> 00:21:16,160
Soustředím se.
258
00:21:22,480 --> 00:21:24,320
Jde se na to!
259
00:21:25,320 --> 00:21:26,640
Jde se na to!
260
00:21:26,800 --> 00:21:28,360
- Zavři hubu!
- Jsme na lovu, kámo.
261
00:21:28,560 --> 00:21:30,280
- Zavři hubu.
- Sakra.
262
00:21:33,120 --> 00:21:34,400
O jednu přijdeš.
263
00:21:35,560 --> 00:21:36,920
Přijdeš o holínku!
264
00:21:38,080 --> 00:21:40,160
- Nechte toho, hoši!
- Přestaňte!
265
00:21:40,320 --> 00:21:42,640
Snažíme se ti pomoct!
266
00:22:09,280 --> 00:22:10,600
Přímo do ksichtu!
267
00:22:14,600 --> 00:22:16,200
Chci svýho Berna.
268
00:22:18,600 --> 00:22:20,280
Ale ne! Zase ty?
269
00:22:20,480 --> 00:22:21,600
Hochu...
270
00:22:21,880 --> 00:22:23,080
S nevěstou.
271
00:22:25,080 --> 00:22:27,080
Ale ne, šestkrát na lovu,
a nic jsem neulovil.
272
00:22:27,320 --> 00:22:29,200
To je dobrý!
Dostal jsem toho nejlepšího.
273
00:22:29,400 --> 00:22:30,600
Pojď, Macku!
274
00:22:34,800 --> 00:22:36,120
Macku, pojď sem.
275
00:22:36,400 --> 00:22:37,720
Pojď, pejsku!
276
00:22:40,040 --> 00:22:41,160
Jo.
277
00:22:41,800 --> 00:22:43,920
Uloupni ten kus kůry.
278
00:22:59,880 --> 00:23:01,680
Začni vysoko a pak snižuj.
279
00:23:10,200 --> 00:23:11,880
Nejsi v nočním klubu.
280
00:23:18,520 --> 00:23:19,680
Jo.
281
00:23:41,600 --> 00:23:43,080
Nic jsem neřekla.
282
00:25:07,280 --> 00:25:08,960
Zatraceně!
283
00:25:09,920 --> 00:25:11,400
Zabili jste ho?
284
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
Já jsem ho zabila!
285
00:25:13,480 --> 00:25:15,200
- Nezlomila sis nehet?
- Představ si, že ne!
286
00:25:15,400 --> 00:25:16,360
Fajn!
287
00:25:18,480 --> 00:25:19,600
Hej?
288
00:25:20,000 --> 00:25:21,280
... zákaz zbraní, jak se zdá.
289
00:25:21,440 --> 00:25:22,640
Claude!
290
00:25:23,520 --> 00:25:25,600
Co to dělá tvůj parťák s autem?
291
00:25:26,800 --> 00:25:27,960
Kdo?
292
00:25:29,520 --> 00:25:30,960
- Kevin?
- Jo, Kevin.
293
00:25:32,440 --> 00:25:34,000
To je celej Kevin, klasika.
294
00:25:34,800 --> 00:25:35,920
Moc hulil.
295
00:25:36,080 --> 00:25:37,960
Začal být paranoidní
a hladovej jako obvykle.
296
00:25:38,120 --> 00:25:39,760
A v jednu chvíli
297
00:25:40,520 --> 00:25:42,960
potřeboval na vzduch, jak říkal.
298
00:25:43,680 --> 00:25:45,080
Autem?
299
00:25:47,360 --> 00:25:48,880
Co to sakra je?
300
00:25:52,720 --> 00:25:55,080
Říkal jsem vám,
abyste si líp procvičili vábení.
301
00:25:55,440 --> 00:25:57,320
Přivábili jste migranta.
302
00:26:04,120 --> 00:26:05,880
- Čau hoši.
- Ahoj.
303
00:26:09,040 --> 00:26:11,120
Tohle je Dudos.
304
00:26:13,360 --> 00:26:15,200
Dudosi, to je naše parta.
305
00:26:15,720 --> 00:26:17,760
To je můj novej kámoš.
Dudos.
306
00:26:25,800 --> 00:26:27,120
Co to sakra je?
307
00:26:30,520 --> 00:26:32,360
Můžeš mi říct,
proč jsi k nám přivedl
308
00:26:32,520 --> 00:26:33,680
další sociální případ?
309
00:26:33,840 --> 00:26:36,800
Stál uprostřed silnice!
Přece ho nepřejedu.
310
00:26:36,960 --> 00:26:38,320
Jasně, že ne.
311
00:26:38,800 --> 00:26:40,720
Chlape, poničil jsi kabinu auta!
312
00:26:41,280 --> 00:26:43,040
- To jsem udělal já?
- Myslím, že jo!
313
00:26:43,240 --> 00:26:44,720
Ty jsi vážně mistr světa.
314
00:26:44,880 --> 00:26:48,040
Nevím, v jakém pořadí se to stalo.
Dudos, nehoda...
315
00:26:48,200 --> 00:26:50,440
Bůh ví, čím mě oblbnul!
316
00:26:50,600 --> 00:26:53,440
Počkej, nikdy jsem nehulil
nic tak silnýho!
317
00:26:53,600 --> 00:26:55,680
Pak byl na silnici zajíc, a bum!
318
00:26:55,840 --> 00:26:57,360
- Přestaň!
- Přísahám!
319
00:26:58,360 --> 00:27:00,560
Kevine, tohle udělal zajíc?
320
00:27:00,720 --> 00:27:02,360
Zatraceně velkej zajíc.
321
00:27:02,600 --> 00:27:04,360
Nikdy jsem takovýho neviděl,
zpanikařil jsem!
322
00:27:04,520 --> 00:27:06,120
Narazil jsem do něj.
Ty zaječí zuby...
323
00:27:06,280 --> 00:27:08,680
Říkal jsem ti to. Bacha na neurony!
324
00:27:10,000 --> 00:27:11,160
Byl obrovskej!
325
00:27:11,320 --> 00:27:13,560
Kevina jsme nadobro ztratili!
326
00:27:13,800 --> 00:27:15,960
Máš spoustu keců, ale co teď s ním?
327
00:27:16,520 --> 00:27:18,160
Nejsme divoši.
328
00:27:19,120 --> 00:27:20,680
Pozveme ho na večeři.
329
00:27:21,920 --> 00:27:22,960
Jo.
330
00:27:25,040 --> 00:27:26,760
Jsme dobráci!
331
00:27:27,040 --> 00:27:29,640
Nakrmíme tě!
332
00:27:29,880 --> 00:27:32,920
Jasně, že ho nakrmíme.
Nacpeme tě!
333
00:27:33,240 --> 00:27:34,400
Jo!
334
00:27:34,720 --> 00:27:36,200
Co ty na to? Nacpeme tě!
335
00:27:36,520 --> 00:27:38,200
Vykrmíme tě jako husu!
336
00:27:38,600 --> 00:27:41,160
Král je mrtev, narodila se husa!
337
00:27:41,760 --> 00:27:43,000
Král je mrtev...
338
00:27:43,200 --> 00:27:44,920
... narodila se husa!
339
00:27:45,320 --> 00:27:48,560
Král je mrtev, narodila se husa!
340
00:27:49,040 --> 00:27:51,960
Král je mrtev, narodila se husa!
341
00:27:52,600 --> 00:27:55,280
Král je mrtev, narodila se husa!
342
00:29:14,880 --> 00:29:16,960
Iniciace!
343
00:29:44,480 --> 00:29:45,720
Jo!
344
00:29:59,040 --> 00:30:00,320
Jo!
345
00:30:11,040 --> 00:30:13,160
- Mrknul jsi! 5:2!
- Fajn, kámo!
346
00:30:13,320 --> 00:30:15,560
Necháš se ponižovat?
Mám ti vrazit další?
347
00:30:15,840 --> 00:30:17,560
Lokni si a zavři hubu.
348
00:30:17,960 --> 00:30:18,960
Připravenej?
349
00:30:20,480 --> 00:30:22,080
Sakra! Proč jsi mě praštil tak silně?
350
00:30:22,320 --> 00:30:23,280
Cvoku!
351
00:30:23,480 --> 00:30:25,760
Hovado! Moje džíny!
352
00:30:26,160 --> 00:30:28,360
- Dostanu tě!
- Okamžitě se vrať!
353
00:30:28,600 --> 00:30:30,040
Vsadil jsem na tebe 20 babek, Nino!
354
00:30:30,200 --> 00:30:32,640
Nesmíš mě zahanbit,
jsi můj parťák na lovu, sakra!
355
00:30:33,160 --> 00:30:34,920
- Nandej mu to.
- Co to děláš?
356
00:30:35,080 --> 00:30:37,000
Jestli chceš vyhrát,
musíš se nebezpečí postavit!
357
00:30:37,160 --> 00:30:37,960
Četo, vlevo hleď!
358
00:30:38,200 --> 00:30:39,520
Jelen!
359
00:30:40,720 --> 00:30:41,840
Co chceš?
360
00:30:42,000 --> 00:30:43,480
Četo! Pochodem v chod!
361
00:30:43,880 --> 00:30:45,520
Vlevo! Sakra...
362
00:30:45,920 --> 00:30:47,200
LP, uklidni se, sakra.
363
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
Moje zbraň je čistá!
364
00:30:48,920 --> 00:30:50,920
Jen klid! Omlouvám se!
365
00:30:51,200 --> 00:30:52,760
O to nejde, LP.
366
00:30:53,080 --> 00:30:56,320
Jde o to, že úcta ke zbrani
je naše zásada.
367
00:30:57,720 --> 00:30:58,920
Bravo!
368
00:31:02,960 --> 00:31:04,440
- Do hajzlu!
- Můj bože!
369
00:31:04,640 --> 00:31:05,680
Do prdele!
370
00:31:06,160 --> 00:31:08,480
- Bože můj, hoši!
- Uhas ho!
371
00:31:08,680 --> 00:31:10,240
Dělej něco, sakra!
372
00:31:10,440 --> 00:31:12,200
Já se snažím!
373
00:31:12,760 --> 00:31:13,880
Bacha!
374
00:31:16,920 --> 00:31:18,440
- Dobrá práce, Berne!
- Jo!
375
00:31:25,920 --> 00:31:26,920
Cajk.
376
00:31:29,600 --> 00:31:31,480
Myslím, že jsem v pořádku, hoši.
377
00:31:33,000 --> 00:31:34,400
Jsem v pohodě!
378
00:31:35,560 --> 00:31:37,960
Bože můj! Bál jsem se, že umřu!
379
00:31:49,520 --> 00:31:53,000
Jestli chce někdo vědět,
co dělá banda šašků v lese, tak...
380
00:32:13,600 --> 00:32:14,800
Bacha, je tu schod.
381
00:32:14,960 --> 00:32:16,280
Odvez ho, rychle!
382
00:32:16,520 --> 00:32:17,840
Bacha, ať nespadne!
383
00:32:18,440 --> 00:32:20,800
Pomoz mi. To bude dobrý!
384
00:32:21,280 --> 00:32:23,400
- Neudělal jsem to schválně!
- Pomoz mi!
385
00:32:23,800 --> 00:32:25,280
Hej, Kevine! Postarej se o LP!
386
00:32:25,560 --> 00:32:27,040
Tu zbraň jsem předtím
prohlížel, kámo!
387
00:32:27,200 --> 00:32:29,120
My víme, klid. Pojď.
388
00:32:29,400 --> 00:32:31,480
Zůstaň s námi! Dýchej!
389
00:32:31,640 --> 00:32:33,440
Uklidni se. Odvezeme tě
do nemocnice.
390
00:32:33,600 --> 00:32:35,720
- Co budeme dělat, když umře?
- On neumře!
391
00:32:35,880 --> 00:32:37,600
Nechtěl by ses uklidnit, sakra?
Drž ho!
392
00:32:37,880 --> 00:32:39,160
Dokázal bys ho zašít, kámo?
393
00:32:39,320 --> 00:32:41,240
Jsem veterinář, ne lékař!
394
00:32:42,640 --> 00:32:45,160
Musíš nám pomoct, jestli chceš,
abychom pomohli my tobě, jasný?
395
00:32:45,400 --> 00:32:47,040
Moje práce... Nemůžu jít do vězení.
396
00:32:47,200 --> 00:32:48,440
Do vězení nepůjdeš, on nezemře!
397
00:32:48,600 --> 00:32:50,960
- Klid, odvezeme tě do nemocnice.
- Ne!
398
00:32:51,880 --> 00:32:53,440
Nemocnice ne.
399
00:32:53,880 --> 00:32:55,520
Nemocnice ne. Ne.
400
00:32:56,360 --> 00:32:58,360
- Nemocnice ne?
- Ne.
401
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
Jak to, ne?
402
00:33:09,240 --> 00:33:10,280
Nechce tam jet!
403
00:33:10,480 --> 00:33:11,880
Nemůžeme ho tu nechat zhebnout!
404
00:33:12,040 --> 00:33:13,680
- Co říkal?
- Že nechce do špitálu.
405
00:33:13,880 --> 00:33:15,320
Proč nechce do špitálu?
406
00:33:15,480 --> 00:33:16,960
Nevím, pusť mě, kruci!
407
00:33:17,240 --> 00:33:19,160
Ale on do špitálu nechce, sakra!
Nechce tam!
408
00:33:19,320 --> 00:33:20,400
Ne!
409
00:33:20,720 --> 00:33:22,160
Zahodil klíče, sakra!
410
00:33:22,320 --> 00:33:23,640
- Co udělal?
- Zahodil klíče!
411
00:33:23,800 --> 00:33:25,400
- Co blbneš, krucinál?
- Do prdele!
412
00:33:25,560 --> 00:33:27,040
Pomoz mi! Odneseme ho dovnitř.
413
00:33:37,920 --> 00:33:39,080
To bude dobrý.
414
00:33:40,800 --> 00:33:43,120
To bude dobrý.
Zůstaň s námi.
415
00:33:44,840 --> 00:33:46,280
Budeš v pořádku.
416
00:33:47,160 --> 00:33:48,360
Bude to dobrý.
417
00:33:49,560 --> 00:33:50,800
Zase bude dobře.
418
00:34:01,560 --> 00:34:02,760
Nevzdávej to.
419
00:35:43,680 --> 00:35:46,320
Je to doslova jako hledat jehlu
v kupce sena.
420
00:35:47,840 --> 00:35:51,520
Kdo měl tak blbej nápad
vyrobit klíčenku z borový šišky?
421
00:35:52,320 --> 00:35:55,840
Stejnej trouba jako ten,
co měl chytrej nápad
422
00:35:56,000 --> 00:35:57,560
je hodit do lesa.
423
00:35:59,160 --> 00:36:00,240
Fajn, dost keců.
424
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
Sám ty zatracený klíče nenajde.
425
00:36:05,120 --> 00:36:07,000
Nino, co jsme ti řekli?
426
00:36:08,720 --> 00:36:10,400
Dělej, co ostatní.
Co dělají ostatní?
427
00:36:10,560 --> 00:36:11,480
Nic. Neděláme nic.
428
00:36:11,640 --> 00:36:12,880
Přesně tak. Nedělej nic.
429
00:36:13,040 --> 00:36:14,720
Dokud LP ty klíče nenajde.
430
00:36:15,120 --> 00:36:16,840
Jste jako malý děcka.
431
00:36:19,600 --> 00:36:20,920
Kam spěcháš?
432
00:36:21,760 --> 00:36:24,680
Našla sis jinou bandu pitomců,
co ti poskytne azyl, než pojede bus?
433
00:36:27,080 --> 00:36:28,360
Neměj péči.
434
00:36:28,520 --> 00:36:30,520
Najdi klíče, a já si poradím.
435
00:36:35,600 --> 00:36:38,640
Zaprvé, Dudos se odsud
nechce hnout.
436
00:36:39,720 --> 00:36:41,160
Je to tak, Dudosi?
437
00:36:44,160 --> 00:36:45,320
Tak vidíš.
438
00:36:45,880 --> 00:36:46,840
Počkej!
439
00:36:48,320 --> 00:36:49,520
Zadruhý, nenecháme ho v lese,
440
00:36:49,720 --> 00:36:51,800
dokud si nebudeme jistí,
že je zase ve formě.
441
00:36:53,480 --> 00:36:55,720
Zatřetí, není v zájmu nikoho
komukoliv vykládat,
442
00:36:55,880 --> 00:36:58,600
co jsme v opilosti vyváděli.
443
00:37:01,320 --> 00:37:03,680
Dokud všechno klape,
zůstane to mezi námi.
444
00:37:04,840 --> 00:37:06,760
Chovejme se jako chlapi.
445
00:37:08,320 --> 00:37:10,080
Vy jste fakt hustí.
446
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Kruci, mám je!
447
00:37:12,160 --> 00:37:14,000
Vážně? Dobrá práce, brácho!
448
00:37:14,600 --> 00:37:15,760
To snad ne!
449
00:37:17,400 --> 00:37:18,840
Netvore!
450
00:37:19,720 --> 00:37:20,920
Ticho! Pst!
451
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
To je los.
452
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Do prdele!
453
00:38:10,720 --> 00:38:13,240
Kdybyste se viděli!
Chystali jste se na stádo losů!
454
00:38:13,400 --> 00:38:14,680
Zbláznili jste se?
455
00:38:15,280 --> 00:38:16,520
Jsou to jen vzduchovky!
456
00:38:16,680 --> 00:38:17,960
Ale štípou pořádně!
457
00:38:18,120 --> 00:38:20,720
- Mohli jsme vás zastřelit!
- To už se stalo.
458
00:38:20,960 --> 00:38:21,920
Do hajzlu!
459
00:38:32,800 --> 00:38:34,840
Je to příběh jednoho muže.
460
00:38:36,040 --> 00:38:37,600
Mocného muže.
461
00:38:40,600 --> 00:38:42,320
Muže, který si vzal...
462
00:38:43,440 --> 00:38:45,120
Muže, který si všechno vzal.
463
00:38:48,120 --> 00:38:50,840
Muže, který způsobil utrpení
svým bližním.
464
00:38:51,640 --> 00:38:54,840
Ze všech sil
se snažili vykřičet svou bolest.
465
00:38:56,560 --> 00:38:58,280
Niava! Niava!
466
00:38:58,760 --> 00:39:00,640
Niava! Niava!
467
00:39:18,280 --> 00:39:21,200
A jak už to v dějinách lidí bývá,
468
00:39:23,040 --> 00:39:24,840
karta se obrátila.
469
00:39:25,600 --> 00:39:27,280
Vzali jsme mu všechno.
470
00:39:28,560 --> 00:39:30,600
I jemu zbývalo jen křičet.
471
00:39:32,280 --> 00:39:34,040
Niava! Niava!
472
00:39:34,680 --> 00:39:36,920
Niava! Niava!
473
00:39:58,560 --> 00:40:00,080
Každým krokem,
474
00:40:00,800 --> 00:40:02,360
při každém výkřiku,
475
00:40:02,960 --> 00:40:05,000
pochopil, jak byl hloupý.
476
00:40:05,520 --> 00:40:06,920
Jak byl chamtivý.
477
00:40:08,400 --> 00:40:10,600
Musel toho hodně pochopit.
478
00:40:10,880 --> 00:40:12,720
Hodně napravit.
479
00:40:13,760 --> 00:40:16,440
Dlouho šel a hodně křičel.
480
00:40:18,680 --> 00:40:20,400
Ale nenapravitelné
481
00:40:20,880 --> 00:40:22,600
se napravit nedá.
482
00:40:26,480 --> 00:40:27,840
Fayou!
483
00:40:30,480 --> 00:40:32,120
Pomsta.
484
00:40:33,760 --> 00:40:35,560
Příroda, to ona.
485
00:40:35,760 --> 00:40:37,280
Jediná.
486
00:40:38,320 --> 00:40:40,280
Jediná vykupitelka.
487
00:40:41,360 --> 00:40:43,200
A tak se jí oddal
488
00:40:43,600 --> 00:40:45,480
s celou svou mocí.
489
00:40:45,960 --> 00:40:48,200
Na severu, na dalekém severu,
490
00:40:49,080 --> 00:40:51,040
už nemá co ztratit.
491
00:40:51,760 --> 00:40:53,480
Všechno dát.
492
00:40:54,680 --> 00:40:56,720
Ona vám toho muže dává!
493
00:40:56,920 --> 00:40:59,000
Je to teď vaše šance!
494
00:40:59,400 --> 00:41:01,800
Budete silnější než ona?
495
00:41:04,640 --> 00:41:07,720
Je to doslova jako hledat jehlu
v kupce sena!
496
00:41:09,000 --> 00:41:12,320
Kdo měl tak blbej nápad
vyrobit klíčenku z borový šišky?
497
00:41:15,160 --> 00:41:17,080
Madam skončila siestu?
498
00:41:18,200 --> 00:41:20,640
Ty klíče sám nenajde, Nino!
499
00:43:26,840 --> 00:43:28,520
Vida! Kde jsi byla?
500
00:43:29,000 --> 00:43:30,520
Neměla by ses vydávat do lesa sama.
501
00:43:30,680 --> 00:43:31,600
Měli jsme strach!
502
00:43:31,800 --> 00:43:34,040
Už jsme se chystali pročesávat les.
503
00:43:34,960 --> 00:43:38,000
Dovnitř nemůžeš,
LP a Dudos uzavírají dohodu.
504
00:43:38,280 --> 00:43:39,920
Dělali jsme si starosti!
505
00:43:43,560 --> 00:43:44,920
Kde je auto?
506
00:43:47,600 --> 00:43:48,880
Jaký auto?
507
00:43:50,800 --> 00:43:52,760
To, co stálo tady.
508
00:43:53,120 --> 00:43:54,200
Co?
509
00:43:54,640 --> 00:43:56,160
- Auto?
- Jo.
510
00:43:57,080 --> 00:43:58,600
- Jaký auto?
- Není ti nic, děvče?
511
00:43:58,760 --> 00:44:00,080
Nevěděl jsem, že máme auto.
512
00:44:00,240 --> 00:44:01,160
Já taky ne!
513
00:44:01,480 --> 00:44:04,760
- Začíná mluvit z cesty...
- Stoupá jí tlak.
514
00:44:06,160 --> 00:44:08,800
Kevine, kde je to auto,
kterým jsi mě sem přivezl?
515
00:44:13,560 --> 00:44:15,360
Nevím, o čem mluvíš.
516
00:44:17,520 --> 00:44:19,360
Jsi si jistá, že tu stálo auto?
517
00:44:19,520 --> 00:44:21,400
Protože já osobně
si fakt jistej nejsem.
518
00:44:21,800 --> 00:44:23,320
Uklidni se!
519
00:44:36,520 --> 00:44:37,760
Fajn...
520
00:44:38,360 --> 00:44:40,160
Neber si to tak, holčičko.
521
00:44:40,320 --> 00:44:41,760
To byl vtip.
522
00:44:42,800 --> 00:44:44,640
Jen jsme si z tebe vystřelili.
523
00:44:44,800 --> 00:44:45,880
Chápeš?
524
00:44:47,080 --> 00:44:49,040
Našli jsme ty klíče.
525
00:44:49,800 --> 00:44:50,960
V pohodě?
526
00:44:51,360 --> 00:44:54,160
Z legrace jsme auto schovali.
Žádnej problém.
527
00:44:56,400 --> 00:44:57,960
- Co se sakra děje?
- Pojďme tam!
528
00:44:58,120 --> 00:44:59,040
LP?
529
00:45:08,680 --> 00:45:10,800
Nic nevidím.
530
00:45:11,160 --> 00:45:14,080
Nevím, co mi dal, ale nic nevidím.
531
00:45:15,360 --> 00:45:18,440
Ne, všechno je černý!
Jsou slepený!
532
00:45:18,720 --> 00:45:20,720
LP! Hele, otevřu ti oči.
533
00:45:20,960 --> 00:45:22,640
Ne! Nepřibližujte se!
534
00:45:23,240 --> 00:45:25,240
Jestli mi otevřete oči, zabiju vás!
535
00:45:26,320 --> 00:45:27,560
Řekněte...
536
00:45:28,520 --> 00:45:30,320
Řekněte mu, ať mi vrátí zrak.
537
00:45:30,560 --> 00:45:32,560
Chci, aby mi vrátil oči.
538
00:45:32,760 --> 00:45:34,280
Vrať mi zrak, dobře?
539
00:45:34,640 --> 00:45:35,960
Vrať mi zrak, prosím tě.
540
00:45:36,240 --> 00:45:37,720
Jen moje oči.
541
00:45:37,960 --> 00:45:39,280
Omlouvám se.
542
00:45:39,720 --> 00:45:41,400
To bude dobrý. To jsem já.
543
00:45:41,840 --> 00:45:43,240
Je to moje vina.
544
00:45:44,720 --> 00:45:47,080
Byla to moje chyba, jasný?
Omlouvám se.
545
00:46:45,720 --> 00:46:47,000
Já vidím!
546
00:46:52,040 --> 00:46:53,240
Já vidím!
547
00:47:08,760 --> 00:47:09,920
Pojďte sem!
548
00:47:10,840 --> 00:47:13,240
Pojďte sem, honem.
549
00:47:15,960 --> 00:47:17,680
Pojď. Pojďte.
550
00:47:17,920 --> 00:47:19,560
Pojď.
551
00:47:34,120 --> 00:47:35,960
Pojďte sem, pojďte!
552
00:47:52,200 --> 00:47:54,040
Nevím, jak vy...
553
00:47:58,920 --> 00:48:00,960
Ale musím to vyzkoušet, krucinál!
554
00:48:09,600 --> 00:48:11,920
Byl jsi hrozně divnej, brácho!
555
00:51:59,600 --> 00:52:01,640
Moje zuby!
556
00:52:08,000 --> 00:52:10,640
Jak dlouho jsme spali?
557
00:53:07,120 --> 00:53:08,320
Phile...
558
00:53:19,840 --> 00:53:20,760
To ne!
559
00:53:20,920 --> 00:53:22,960
Ne, ne!
560
00:53:54,120 --> 00:53:55,960
Mrzí mě to, Philippe.
561
00:54:00,360 --> 00:54:02,560
Ale jak to, že jsme nic neslyšeli?
562
00:54:09,440 --> 00:54:11,480
Jak to, že jsme nic neslyšeli?
563
00:54:14,280 --> 00:54:15,680
Nevím.
564
00:54:22,120 --> 00:54:25,720
Co je to za noční můru,
ve které jsme uvěznění
565
00:54:25,880 --> 00:54:27,840
od chvíle, co sem přišel on?
566
00:54:29,320 --> 00:54:32,120
Co za kletbu na nás seslal?
567
00:54:43,200 --> 00:54:44,560
Kde sakra je?
568
00:54:47,560 --> 00:54:48,560
Počkej!
569
00:54:48,720 --> 00:54:50,160
Phile, uklidni se!
570
00:54:50,640 --> 00:54:52,000
Počkej!
571
00:54:52,400 --> 00:54:53,680
Phile!
572
00:56:56,640 --> 00:56:59,720
Kdo myslí, že bychom ho měli odvézt
do špitálu, ať zvedne ruku.
573
00:57:13,680 --> 00:57:15,560
Každopádně na to už je pozdě.
574
00:57:20,920 --> 00:57:22,360
Tím se nic nemění.
575
00:57:25,320 --> 00:57:28,120
Nemůžeme ho tady nechat zhebnout
a nehnout prstem.
576
00:57:29,800 --> 00:57:32,600
Kdo si myslí, že tohle je možnost,
ať zvedne ruku.
577
00:57:38,720 --> 00:57:40,560
Co máte v plánu?
578
00:57:42,400 --> 00:57:45,240
Najdete odvahu mu udělat
to samý co Mackovi?
579
00:57:59,360 --> 00:58:02,280
Máš jinej geniální nápad,
kterej nikoho nenapadl?
580
00:58:04,800 --> 00:58:06,640
Nebo ses byla projít?
581
00:58:17,120 --> 00:58:19,120
Žádný dobrý řešení není.
582
00:58:21,120 --> 00:58:22,640
Jen...
583
00:58:24,480 --> 00:58:26,240
Nejmenší zlo.
584
00:58:28,920 --> 00:58:32,480
Není to bez následků,
ale je to nejmenší zlo
585
00:58:32,680 --> 00:58:35,480
pro většinu dotčených.
586
00:58:37,920 --> 00:58:41,000
Protože důsledky jsou závažné,
587
00:58:42,280 --> 00:58:44,480
musíme jednat ve shodě.
588
00:58:47,320 --> 00:58:49,920
Každý z nás musí souhlasit.
589
00:58:51,920 --> 00:58:54,560
Dejte si čas na rozmyšlenou.
590
00:58:54,720 --> 00:58:58,600
A pak se rozhodněte, jestli
nejmenší zlo je pro vás řešením.
591
00:59:05,720 --> 00:59:08,400
Až budete připraveni,
zvedněte ruku a řekněte ano.
592
00:59:43,200 --> 00:59:44,400
Nino?
593
00:59:47,120 --> 00:59:49,040
Pamatuješ na svůj slib?
594
01:00:07,520 --> 01:00:08,920
Nebude cesty zpět.
595
01:00:09,080 --> 01:00:10,800
Je to všem jasný?
596
01:00:25,800 --> 01:00:27,360
Myslím, že jsme všichni zajedno.
597
01:00:27,520 --> 01:00:30,840
LP nás musí vytáhnout ze srabu,
do kterýho nás dostal.
598
01:00:33,360 --> 01:00:34,560
Co?
599
01:00:43,320 --> 01:00:44,640
Bernarde...
600
01:00:46,480 --> 01:00:48,040
Nejsem toho schopnej.
601
01:00:51,160 --> 01:00:52,880
Nedokážu to.
602
01:00:53,720 --> 01:00:55,080
Já ne.
603
01:00:55,880 --> 01:00:59,120
Chci říct... Za dva týdny se žením.
604
01:01:00,200 --> 01:01:01,680
Hoši...
605
01:01:05,720 --> 01:01:06,880
Ne.
606
01:01:10,400 --> 01:01:11,800
LP.
607
01:01:15,200 --> 01:01:18,040
Nikdo tady to za tebe neudělá.
608
01:01:20,240 --> 01:01:21,800
Ne.
609
01:01:24,040 --> 01:01:25,480
Přijde na to.
610
01:01:29,600 --> 01:01:31,160
Na co?
611
01:01:43,120 --> 01:01:45,480
Přijde na to, kolik
jsi ochoten zaplatit.
612
01:01:49,080 --> 01:01:50,400
Nino.
613
01:01:51,680 --> 01:01:53,240
O tom se nežertuje.
614
01:01:56,800 --> 01:01:58,160
Kolik?
615
01:02:08,120 --> 01:02:09,440
20 000?
616
01:02:11,520 --> 01:02:13,480
Budeš muset něco přihodit.
617
01:02:14,160 --> 01:02:15,400
Nino.
618
01:02:21,080 --> 01:02:23,800
Copak jsi mě neučil, že mám
svůj hlad využít, Bernarde?
619
01:02:25,160 --> 01:02:27,440
A já začínám mít zatraceně hlad.
620
01:02:45,560 --> 01:02:46,520
30 000?
621
01:02:46,760 --> 01:02:49,320
LP, neudělám to pro tvý krásný oči.
622
01:02:49,480 --> 01:02:51,440
Musí mi to stát za to.
623
01:03:03,760 --> 01:03:04,960
50?
624
01:03:05,440 --> 01:03:07,440
50 je nejvíc, co můžu dát.
625
01:03:21,360 --> 01:03:24,160
Jednou kurva, vždycky kurva.
626
01:03:28,280 --> 01:03:29,880
Jedeme v tom všichni.
627
01:03:34,440 --> 01:03:37,080
Není cesty zpět, jak říká Bernard.
628
01:03:40,040 --> 01:03:42,000
Smečka až do konce.
629
01:03:45,600 --> 01:03:46,960
Je to tak?
630
01:04:30,400 --> 01:04:32,200
Kolik z vaší bandy bezcitných
musím postřílet,
631
01:04:32,400 --> 01:04:34,200
aby stálo za to jet do nemocnice?
632
01:04:36,280 --> 01:04:37,440
Fakt nemám náladu
633
01:04:37,600 --> 01:04:39,800
poslouchat další z tvých
podělaných metafor.
634
01:06:36,400 --> 01:06:38,480
Nemuseli jsme dělat nic.
635
01:06:42,040 --> 01:06:43,840
Odešel v tichosti, jasný?
636
01:06:45,200 --> 01:06:46,880
Odešel v klidu.
637
01:06:50,240 --> 01:06:51,800
Držel jsem ho za ruku.
638
01:07:07,040 --> 01:07:09,520
Teď máme dvě možnosti.
639
01:07:11,520 --> 01:07:14,640
Buď tě tu necháme samotnou
se všemi tvými zásadami,
640
01:07:16,640 --> 01:07:20,080
nebo nám slíbíš, že budeš rozumná,
641
01:07:22,160 --> 01:07:23,920
a my tě svezeme.
642
01:07:24,200 --> 01:07:25,560
Kousek.
643
01:07:25,960 --> 01:07:28,880
Ale dost daleko,
abys natrefila na auto.
644
01:07:31,120 --> 01:07:33,120
Co na to říkáš?
645
01:07:36,480 --> 01:07:39,080
Jak mám věřit, že to tím skončí?
646
01:07:42,800 --> 01:07:44,800
Říkám si, že když se
nad tím zamyslíš...
647
01:07:46,200 --> 01:07:48,000
Co řekneš?
648
01:07:48,480 --> 01:07:49,800
Komu?
649
01:07:52,720 --> 01:07:56,400
Pane strážníku,
kurvila jsem se na severu.
650
01:07:57,440 --> 01:08:00,640
Postřelili jsme chlápka,
ošetřili ho a pak jsme se zhulili.
651
01:08:01,400 --> 01:08:05,040
On pak zemřel.
Já jsem nesouhlasila.
652
01:08:06,440 --> 01:08:08,680
Nemyslím si, že ti uvěří.
653
01:08:11,240 --> 01:08:14,960
Kdybys byla právnička nebo účetní,
tak možná, ale i tak.
654
01:08:16,920 --> 01:08:18,480
Ale v tvým případě...
655
01:08:29,800 --> 01:08:31,960
My tě tady nenecháme.
656
01:08:33,560 --> 01:08:35,440
Vyčítali bychom si to.
657
01:08:44,360 --> 01:08:45,600
Domluveno?
658
01:08:51,760 --> 01:08:53,080
Domluveno.
659
01:10:53,080 --> 01:10:54,600
V pohodě?
660
01:11:01,880 --> 01:11:03,000
Hej!
661
01:13:40,360 --> 01:13:42,920
OPOJENÍ LOVEM
662
01:13:47,640 --> 01:13:50,560
České titulky Yveta Kasalická
Iyuno 2025