1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,760 --> 00:01:38,280 Vy dva, dejte si laskavě pohov! 4 00:02:33,280 --> 00:02:34,640 - Čau! - Ahoj! 5 00:02:34,800 --> 00:02:37,440 Díky, že jsi přijel, to je fakt bezva. 6 00:02:37,600 --> 00:02:38,560 Rádo se stalo. 7 00:02:38,720 --> 00:02:39,760 Máš benzín? 8 00:02:39,920 --> 00:02:41,720 Jo, je v kabině. 9 00:02:44,640 --> 00:02:45,800 Ahoj! 10 00:02:49,240 --> 00:02:50,640 Štěstí, že jsem byl zrovna na cestě. 11 00:02:50,800 --> 00:02:51,880 V chatě skoro není signál. 12 00:02:52,040 --> 00:02:53,520 Já vím, tady je mrtvo. 13 00:02:53,720 --> 00:02:54,640 Počkej! 14 00:02:54,840 --> 00:02:56,800 Jeden mi nech, je náhradní. 15 00:03:00,040 --> 00:03:01,280 Jo, díky. 16 00:03:04,240 --> 00:03:05,320 Čau, kámo. 17 00:03:11,640 --> 00:03:13,360 Neviděli jste ceduli? 18 00:03:13,520 --> 00:03:16,320 Varuje, že tu dlouho nebude žádná benzínová pumpa. 19 00:03:16,520 --> 00:03:18,600 Já jo, ale Mike nedokončil základku. 20 00:03:18,760 --> 00:03:20,680 Neumí spočítat, kolik benzínu mu zbývá v nádrži. 21 00:03:20,840 --> 00:03:22,560 Drž hubu, děvko! 22 00:03:23,320 --> 00:03:24,280 Hele! 23 00:03:25,200 --> 00:03:26,560 Co jsem ti říkala? 24 00:03:26,720 --> 00:03:27,960 Takhle se mnou nemluv, jasný? 25 00:03:28,120 --> 00:03:29,560 Nech si ty svý princeznovský manýry. 26 00:03:29,720 --> 00:03:31,320 Tvýho moralizování už mám plný zuby. 27 00:03:31,480 --> 00:03:33,400 Za všechno můžeš ty a tvoje podělaný plány! 28 00:03:33,640 --> 00:03:34,960 Sto babek! 29 00:03:35,400 --> 00:03:37,680 Za to ani kuře nehrabe! Nejsem kurva! 30 00:03:37,920 --> 00:03:40,560 Je mi fuk, jestli za 100 nehulíš, jestli se svlíkáš za 300 31 00:03:40,760 --> 00:03:43,800 nebo masíruješ za 15 000! Kurva je kurva! 32 00:03:44,320 --> 00:03:46,760 Já, on, ona, všichni jsme kurvy! 33 00:03:46,920 --> 00:03:48,840 A ty jsi stejná kurva jako my všichni! 34 00:03:49,000 --> 00:03:50,200 Pomalu! 35 00:03:51,560 --> 00:03:53,160 Tos posral! 36 00:03:58,480 --> 00:03:59,680 Kam chceš jít? 37 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Pryč! 38 00:04:01,080 --> 00:04:03,120 Takhle se ke mně nikdo chovat nebude, jasný? 39 00:04:03,400 --> 00:04:04,760 Nikdo! 40 00:04:05,080 --> 00:04:08,080 Dej mi moje prachy, jemu zaplať benzín 41 00:04:08,240 --> 00:04:09,760 a zmiz! 42 00:04:10,000 --> 00:04:11,520 Jaký prachy? 43 00:04:11,720 --> 00:04:13,800 Tvoje hadry jsou Joea, tvůj mobil je Joea. 44 00:04:14,200 --> 00:04:15,760 I ten tvůj hnusnej ksicht je Joea! 45 00:04:15,920 --> 00:04:17,000 Jo? 46 00:04:17,360 --> 00:04:18,440 Jo? 47 00:04:24,000 --> 00:04:25,400 Hysterko. 48 00:04:26,080 --> 00:04:27,840 - Jedeme, holky. - Kámo! 49 00:04:28,040 --> 00:04:30,640 Neopovažuj se teď ukázat v Montrealu! 50 00:04:31,080 --> 00:04:32,720 Protože Joe je pořádně nasranej! 51 00:04:43,520 --> 00:04:45,000 Sakra. 52 00:04:45,360 --> 00:04:46,760 Aj aj. 53 00:04:47,920 --> 00:04:49,320 Co teď? 54 00:04:50,440 --> 00:04:52,280 Co teď, krucinál? 55 00:04:54,520 --> 00:04:56,760 Klid, kámo. Nepotřebuju tě. 56 00:04:56,920 --> 00:04:59,640 Zavez mě na konečnou autobusu, já už si poradím. 57 00:04:59,840 --> 00:05:01,480 Na konečnou autobusu? 58 00:05:02,640 --> 00:05:04,960 Jsi sakra daleko, holka! 59 00:05:05,120 --> 00:05:07,160 Bus jezdí jen v pátek. Aspoň myslím. 60 00:05:07,360 --> 00:05:09,120 - Co to povídáš? - Jsi daleko! 61 00:05:09,280 --> 00:05:12,000 Tady autobus často nejezdí, věř mi. 62 00:05:19,520 --> 00:05:21,360 A nemohla bych zůstat u vás? 63 00:05:25,200 --> 00:05:27,320 To ne. 64 00:05:28,960 --> 00:05:31,480 S tím by hoši nesouhlasili. 65 00:05:32,120 --> 00:05:33,960 Je to lovecká chata. 66 00:05:35,640 --> 00:05:36,880 No a? 67 00:05:37,920 --> 00:05:40,280 Nic pro holky. 68 00:05:46,520 --> 00:05:49,080 Včera večer to nevypadalo, že by tvoje banda lovců 69 00:05:49,240 --> 00:05:50,760 měla strach z holek. 70 00:06:08,640 --> 00:06:11,080 Neumíš si představit, v jakým jsem srabu. 71 00:06:16,360 --> 00:06:17,720 Fakt? 72 00:06:26,680 --> 00:06:28,040 Tak jo. 73 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 Díky. 74 00:06:40,560 --> 00:06:43,160 To tě naučí dávat svý číslo kdejaký tanečnici. 75 00:06:46,520 --> 00:06:47,440 Jedeme! 76 00:08:36,920 --> 00:08:38,200 A hele! 77 00:08:38,600 --> 00:08:41,480 Šípková Růženka nás poctila svou přítomností. 78 00:08:41,880 --> 00:08:43,800 Moc svěže nevypadá! 79 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 Vítej! 80 00:08:45,600 --> 00:08:47,520 - Jste pitomci! - Jasně! 81 00:08:47,680 --> 00:08:49,800 Probral jsem se v lese! 82 00:08:50,120 --> 00:08:51,880 - Nech toho. - Bolí tě prdel? 83 00:08:52,200 --> 00:08:55,000 Protože, jak se zdá, venku se potulují medvědi. 84 00:08:55,160 --> 00:08:57,400 Přísahám, byl tam medvěd! 85 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 - Odpal! - Sakra! 86 00:09:00,920 --> 00:09:02,920 No tak dělej, plácni si! 87 00:09:03,120 --> 00:09:04,320 Plácni! 88 00:09:04,600 --> 00:09:06,960 - Plácni! - Jo! 89 00:09:07,520 --> 00:09:09,400 Bude mít červenou prdel. 90 00:09:10,600 --> 00:09:11,920 Co ta tady dělá? 91 00:09:12,160 --> 00:09:14,200 To Kevin! 92 00:09:14,880 --> 00:09:18,720 Naše sociálka. Našel ztracenou duši. 93 00:09:19,080 --> 00:09:20,040 Řítí se do záhuby. 94 00:09:20,200 --> 00:09:21,800 Já vás slyším, hoši. 95 00:09:22,000 --> 00:09:23,280 - Hele, ona mluví! - To se hodí. 96 00:09:23,480 --> 00:09:25,360 - Jo, umím mluvit. - Co prosím, slečno? 97 00:09:25,520 --> 00:09:27,320 - Pozor! - Bože! 98 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 Bude sranda! 99 00:09:29,120 --> 00:09:31,520 - Zrovna jsme o tobě mluvili. - Jo? 100 00:09:32,480 --> 00:09:35,200 Jsme tady všichni. Můžeme hlasovat. 101 00:09:35,440 --> 00:09:37,520 Tady totiž máme demokracii. 102 00:09:39,040 --> 00:09:41,560 A protože chceme, aby vše proběhlo transparentně, 103 00:09:42,400 --> 00:09:43,880 zavážeme ti oči. 104 00:09:44,040 --> 00:09:45,240 To vám neradím. 105 00:09:45,400 --> 00:09:46,600 Nech toho. 106 00:09:47,040 --> 00:09:49,320 - Nehraj si na divošku. - Aj aj! 107 00:09:54,360 --> 00:09:56,240 - Sakra, vy se naotravujete. - Fajn! 108 00:09:56,920 --> 00:09:58,160 To je ono! 109 00:09:58,520 --> 00:09:59,920 Bezva, hoši! 110 00:10:00,160 --> 00:10:01,320 Sakra. 111 00:10:01,920 --> 00:10:04,200 Pánové, vládci těchto míst! 112 00:10:04,360 --> 00:10:07,280 Váš palec rozhodne o osudu této panny, 113 00:10:07,440 --> 00:10:08,920 která nás žádá o azyl. 114 00:10:10,280 --> 00:10:11,320 Výborně! 115 00:10:12,840 --> 00:10:14,080 Jdeme na to! 116 00:10:15,360 --> 00:10:16,840 Mistře Kevine. 117 00:10:18,120 --> 00:10:20,720 Hlasujte, nebo mlčte navždy. 118 00:10:21,160 --> 00:10:22,440 Do toho, Kevine! 119 00:10:25,920 --> 00:10:27,840 Nemůžeme ji nechat v lese. 120 00:10:28,760 --> 00:10:31,320 - Prašivej pse! - Podrazáku! 121 00:10:31,600 --> 00:10:33,360 - Jsi vůl! - Vždyť jsem souhlasil! 122 00:10:33,520 --> 00:10:35,440 A my jsme si mysleli, že jsi srdcař! 123 00:10:35,640 --> 00:10:37,200 Neboj, nejsme všichni proradní psi. 124 00:10:37,440 --> 00:10:38,440 Přísahám, byl jsem pro! 125 00:10:38,640 --> 00:10:41,040 Hele, už jsi hlasoval. Pozdě. 126 00:10:42,840 --> 00:10:47,560 A nyní velký, moudrý, jedinečný... 127 00:10:47,880 --> 00:10:49,320 Claude! 128 00:10:49,480 --> 00:10:50,560 Tak jo! Fajn! 129 00:10:50,760 --> 00:10:52,640 Stoupne mu to do hlavy! 130 00:10:56,120 --> 00:10:57,520 Rozlučka se svobodou! 131 00:10:59,200 --> 00:11:00,480 Jo! 132 00:11:00,640 --> 00:11:02,080 - Máš štěstí! - Bravo! 133 00:11:02,240 --> 00:11:03,760 - Tomu říkám pohostinnost. - Vítej! 134 00:11:03,920 --> 00:11:06,200 Nino, rytíři ještě nevymřeli. 135 00:11:06,360 --> 00:11:09,320 - Pěkná šaškárna. - Vůbec ne! 136 00:11:09,800 --> 00:11:12,000 A teď nevěsta. 137 00:11:12,800 --> 00:11:13,960 Pojď, brácho. 138 00:11:14,280 --> 00:11:15,680 - LP! - Nech toho! 139 00:11:15,880 --> 00:11:18,400 - LP! - Jo, fajn! 140 00:11:19,760 --> 00:11:20,800 To je ono, LP! 141 00:11:21,120 --> 00:11:22,920 Mám srdce na dlani! 142 00:11:23,080 --> 00:11:26,600 A nyní velký filozof. Dobře, jenom filozof. 143 00:11:27,000 --> 00:11:27,920 Díky. 144 00:11:28,120 --> 00:11:29,240 Philippe. 145 00:11:30,080 --> 00:11:31,040 - Bú! - To jako fakt? 146 00:11:31,520 --> 00:11:33,200 - Ale i tak! - Hele! 147 00:11:34,320 --> 00:11:35,240 Dva ku dvěma! 148 00:11:35,400 --> 00:11:37,560 Je mi líto, krásko, les je pro nás dva moc malý. 149 00:11:37,880 --> 00:11:40,160 - Budu si to pamatovat. - Já taky. 150 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 Rozhodující hlas. 151 00:11:43,320 --> 00:11:44,440 Pane jo. 152 00:11:51,920 --> 00:11:54,600 Neboť věřím v právo lidí rozhodovat sami o sobě... 153 00:11:54,800 --> 00:11:57,680 - To je lež! - Tohle jsi nikdy neřekl! 154 00:12:00,320 --> 00:12:03,880 Neboť věřím v právo lidí rozhodovat sami o sobě... 155 00:12:05,680 --> 00:12:09,480 Jsem připraven hlasovat pro. 156 00:12:09,760 --> 00:12:11,880 Ale ne, nedělej to! 157 00:12:12,080 --> 00:12:13,720 Pokud... 158 00:12:16,520 --> 00:12:21,480 Pokud se zaváže, že bude žít jako vlk s vlky. 159 00:12:22,600 --> 00:12:24,400 Podle pravidel smečky. 160 00:12:25,280 --> 00:12:29,360 Pokud je připravena podstoupit iniciaci. 161 00:12:29,600 --> 00:12:30,720 - Jde se na to! - Pak se uvidí! 162 00:12:30,880 --> 00:12:32,000 Co znamená iniciace? 163 00:12:32,240 --> 00:12:33,880 Nikdy nedělám, co sama nechci. 164 00:12:34,560 --> 00:12:36,040 Neboj se. 165 00:12:37,000 --> 00:12:39,040 Iniciace není to nejhorší. 166 00:12:40,000 --> 00:12:42,480 Nejhorší je, že když se staneš součástí smečky, 167 00:12:42,840 --> 00:12:46,160 budeš jí na život a na smrt. 168 00:12:46,400 --> 00:12:47,720 - Tak to je. - Jo. 169 00:12:48,000 --> 00:12:50,080 Musíme držet spolu, jinak jsme mrtví. 170 00:12:50,360 --> 00:12:52,360 Takový tu platí zákon přírody. 171 00:12:54,640 --> 00:12:58,440 Jsi součást tlupy, žiješ s ní a pro ni. 172 00:12:59,960 --> 00:13:01,400 To znamená, že děláš to, co všichni. 173 00:13:01,560 --> 00:13:04,000 Jíš, co jedí všichni, piješ, co pijí všichni. 174 00:13:05,520 --> 00:13:08,920 Chováš se jako muž. 175 00:13:09,080 --> 00:13:10,520 - Svatá pravda. - Amen! 176 00:13:10,680 --> 00:13:11,760 Tak to je! 177 00:13:12,880 --> 00:13:15,200 Jsi-li připravená čelit svému osudu 178 00:13:16,040 --> 00:13:17,520 a stát se součástí... 179 00:13:19,920 --> 00:13:21,160 těch nejlepších... 180 00:13:21,400 --> 00:13:22,840 Jsme nejlepší! 181 00:13:23,000 --> 00:13:24,440 Lepší nenajdeš. 182 00:13:24,600 --> 00:13:26,280 ... abys zažila... 183 00:13:27,920 --> 00:13:29,440 Abys zažila to nejhorší. 184 00:13:30,920 --> 00:13:32,840 O svém osudu rozhoduješ sama. 185 00:13:39,000 --> 00:13:41,640 Jestli je to hovadina, vzdávám to. 186 00:13:43,320 --> 00:13:44,720 Prý hovadina! 187 00:13:45,680 --> 00:13:48,000 Připadáme ti snad jako hovada? 188 00:13:48,360 --> 00:13:49,880 - Podívejme! - Ale jdi! 189 00:13:50,040 --> 00:13:51,480 Mně se zdálo, že nemáš kam jít. 190 00:13:51,640 --> 00:13:53,040 Jdi do háje! 191 00:13:53,520 --> 00:13:55,760 Poslední výzva. Pět, čtyři, tři, dva, jedna... 192 00:13:55,960 --> 00:13:58,000 Do toho! Palec nahoru! 193 00:13:58,240 --> 00:14:01,200 Jdeme na to, Nino! 194 00:14:01,400 --> 00:14:03,040 Jo! 195 00:14:04,080 --> 00:14:05,680 Iniciace! 196 00:14:24,880 --> 00:14:25,920 Tak jo! 197 00:14:40,080 --> 00:14:42,440 Jo! Do toho! 198 00:14:44,960 --> 00:14:46,680 Dobře! Do toho! 199 00:15:14,200 --> 00:15:15,520 Do toho! Ještě! 200 00:15:17,160 --> 00:15:19,120 To je ono! 201 00:15:21,520 --> 00:15:22,840 Střílej. 202 00:15:27,720 --> 00:15:29,200 Soustřeď se. 203 00:15:29,400 --> 00:15:30,320 Soustřeď se! 204 00:15:33,400 --> 00:15:34,600 - Trefila ji! - Jo! 205 00:15:34,760 --> 00:15:35,840 Ne! 206 00:15:36,680 --> 00:15:37,800 Upustila jsi ho! 207 00:15:37,960 --> 00:15:39,200 Upustila jsi ho! 208 00:15:39,560 --> 00:15:41,200 Jde se na věc! 209 00:16:06,600 --> 00:16:07,520 No tak, hoši! 210 00:16:07,720 --> 00:16:09,760 - Bavili jsme se! - Co to děláš? 211 00:16:10,000 --> 00:16:11,560 Byla to pecka! 212 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 Fajn. 213 00:16:33,600 --> 00:16:34,920 Rozbila jsem vejce. 214 00:16:35,760 --> 00:16:37,520 No jo, vejce! 215 00:16:38,000 --> 00:16:39,440 Všechno jsi zkazila. 216 00:16:40,000 --> 00:16:41,160 Já vím. 217 00:16:43,320 --> 00:16:45,440 Je to v háji! 218 00:16:56,080 --> 00:16:57,680 Můžu přesto zůstat? 219 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 Ne. 220 00:17:16,280 --> 00:17:17,720 Prosím vás. 221 00:17:20,400 --> 00:17:21,360 Tak dobře. 222 00:17:23,360 --> 00:17:24,440 Navždy? 223 00:17:24,640 --> 00:17:25,800 Páni! 224 00:17:28,320 --> 00:17:29,280 Hele! 225 00:18:55,680 --> 00:18:57,640 Měli byste to uklidit. 226 00:18:59,400 --> 00:19:01,000 Měla jsem zlej sen. 227 00:19:02,920 --> 00:19:04,000 Fajn. 228 00:19:05,080 --> 00:19:07,680 Čarodějnice se začíná projevovat. 229 00:19:11,840 --> 00:19:13,240 Mám hlad. 230 00:19:13,960 --> 00:19:15,560 Fajn, přestaň blbnout. 231 00:19:15,800 --> 00:19:16,960 Vstaň. 232 00:19:53,320 --> 00:19:55,640 Musíš se naučit svůj hlad využít. 233 00:19:57,080 --> 00:19:58,720 To je tady pravidlo. 234 00:20:00,440 --> 00:20:03,520 Když nelovíš, nejíš. 235 00:20:05,960 --> 00:20:09,440 Je to tu jako v samoobsluze, jen regály jsou všude kolem. 236 00:20:13,200 --> 00:20:15,760 Každá vanička s masem, kterou si koupíš, 237 00:20:16,800 --> 00:20:19,120 je malá zprostředkovaná vražda. 238 00:20:22,200 --> 00:20:25,160 Pokaždý, když se vzdaluješ od místa zabití, 239 00:20:26,040 --> 00:20:28,240 stáváš se víc bezcitnou. 240 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 Srdnatost... 241 00:20:31,240 --> 00:20:33,360 je podívat se kořisti do očí, 242 00:20:33,560 --> 00:20:35,120 než ji zastřelíš. 243 00:20:36,120 --> 00:20:37,880 Vědět, co ti život bere 244 00:20:38,200 --> 00:20:40,080 a co ti dává. 245 00:20:41,000 --> 00:20:42,920 A dělat to samý. 246 00:20:44,520 --> 00:20:46,000 Zabíjet... 247 00:20:46,720 --> 00:20:48,080 má nenapravitelný dopad 248 00:20:48,240 --> 00:20:50,360 na celý zbytek tvého života. 249 00:20:51,280 --> 00:20:53,000 Budeš žíznit. 250 00:20:54,120 --> 00:20:55,640 Žíznit po životě. 251 00:20:55,840 --> 00:20:58,000 Ale i žíznit po zabíjení. 252 00:20:58,440 --> 00:20:59,400 Pojď, jdeme. 253 00:20:59,560 --> 00:21:00,720 Pojď, k noze! 254 00:21:02,360 --> 00:21:03,840 Je to peprný. 255 00:21:08,720 --> 00:21:10,280 Není to moc dobrý. 256 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Kámo! 257 00:21:14,720 --> 00:21:16,160 Soustředím se. 258 00:21:22,480 --> 00:21:24,320 Jde se na to! 259 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 Jde se na to! 260 00:21:26,800 --> 00:21:28,360 - Zavři hubu! - Jsme na lovu, kámo. 261 00:21:28,560 --> 00:21:30,280 - Zavři hubu. - Sakra. 262 00:21:33,120 --> 00:21:34,400 O jednu přijdeš. 263 00:21:35,560 --> 00:21:36,920 Přijdeš o holínku! 264 00:21:38,080 --> 00:21:40,160 - Nechte toho, hoši! - Přestaňte! 265 00:21:40,320 --> 00:21:42,640 Snažíme se ti pomoct! 266 00:22:09,280 --> 00:22:10,600 Přímo do ksichtu! 267 00:22:14,600 --> 00:22:16,200 Chci svýho Berna. 268 00:22:18,600 --> 00:22:20,280 Ale ne! Zase ty? 269 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 Hochu... 270 00:22:21,880 --> 00:22:23,080 S nevěstou. 271 00:22:25,080 --> 00:22:27,080 Ale ne, šestkrát na lovu, a nic jsem neulovil. 272 00:22:27,320 --> 00:22:29,200 To je dobrý! Dostal jsem toho nejlepšího. 273 00:22:29,400 --> 00:22:30,600 Pojď, Macku! 274 00:22:34,800 --> 00:22:36,120 Macku, pojď sem. 275 00:22:36,400 --> 00:22:37,720 Pojď, pejsku! 276 00:22:40,040 --> 00:22:41,160 Jo. 277 00:22:41,800 --> 00:22:43,920 Uloupni ten kus kůry. 278 00:22:59,880 --> 00:23:01,680 Začni vysoko a pak snižuj. 279 00:23:10,200 --> 00:23:11,880 Nejsi v nočním klubu. 280 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 Jo. 281 00:23:41,600 --> 00:23:43,080 Nic jsem neřekla. 282 00:25:07,280 --> 00:25:08,960 Zatraceně! 283 00:25:09,920 --> 00:25:11,400 Zabili jste ho? 284 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Já jsem ho zabila! 285 00:25:13,480 --> 00:25:15,200 - Nezlomila sis nehet? - Představ si, že ne! 286 00:25:15,400 --> 00:25:16,360 Fajn! 287 00:25:18,480 --> 00:25:19,600 Hej? 288 00:25:20,000 --> 00:25:21,280 ... zákaz zbraní, jak se zdá. 289 00:25:21,440 --> 00:25:22,640 Claude! 290 00:25:23,520 --> 00:25:25,600 Co to dělá tvůj parťák s autem? 291 00:25:26,800 --> 00:25:27,960 Kdo? 292 00:25:29,520 --> 00:25:30,960 - Kevin? - Jo, Kevin. 293 00:25:32,440 --> 00:25:34,000 To je celej Kevin, klasika. 294 00:25:34,800 --> 00:25:35,920 Moc hulil. 295 00:25:36,080 --> 00:25:37,960 Začal být paranoidní a hladovej jako obvykle. 296 00:25:38,120 --> 00:25:39,760 A v jednu chvíli 297 00:25:40,520 --> 00:25:42,960 potřeboval na vzduch, jak říkal. 298 00:25:43,680 --> 00:25:45,080 Autem? 299 00:25:47,360 --> 00:25:48,880 Co to sakra je? 300 00:25:52,720 --> 00:25:55,080 Říkal jsem vám, abyste si líp procvičili vábení. 301 00:25:55,440 --> 00:25:57,320 Přivábili jste migranta. 302 00:26:04,120 --> 00:26:05,880 - Čau hoši. - Ahoj. 303 00:26:09,040 --> 00:26:11,120 Tohle je Dudos. 304 00:26:13,360 --> 00:26:15,200 Dudosi, to je naše parta. 305 00:26:15,720 --> 00:26:17,760 To je můj novej kámoš. Dudos. 306 00:26:25,800 --> 00:26:27,120 Co to sakra je? 307 00:26:30,520 --> 00:26:32,360 Můžeš mi říct, proč jsi k nám přivedl 308 00:26:32,520 --> 00:26:33,680 další sociální případ? 309 00:26:33,840 --> 00:26:36,800 Stál uprostřed silnice! Přece ho nepřejedu. 310 00:26:36,960 --> 00:26:38,320 Jasně, že ne. 311 00:26:38,800 --> 00:26:40,720 Chlape, poničil jsi kabinu auta! 312 00:26:41,280 --> 00:26:43,040 - To jsem udělal já? - Myslím, že jo! 313 00:26:43,240 --> 00:26:44,720 Ty jsi vážně mistr světa. 314 00:26:44,880 --> 00:26:48,040 Nevím, v jakém pořadí se to stalo. Dudos, nehoda... 315 00:26:48,200 --> 00:26:50,440 Bůh ví, čím mě oblbnul! 316 00:26:50,600 --> 00:26:53,440 Počkej, nikdy jsem nehulil nic tak silnýho! 317 00:26:53,600 --> 00:26:55,680 Pak byl na silnici zajíc, a bum! 318 00:26:55,840 --> 00:26:57,360 - Přestaň! - Přísahám! 319 00:26:58,360 --> 00:27:00,560 Kevine, tohle udělal zajíc? 320 00:27:00,720 --> 00:27:02,360 Zatraceně velkej zajíc. 321 00:27:02,600 --> 00:27:04,360 Nikdy jsem takovýho neviděl, zpanikařil jsem! 322 00:27:04,520 --> 00:27:06,120 Narazil jsem do něj. Ty zaječí zuby... 323 00:27:06,280 --> 00:27:08,680 Říkal jsem ti to. Bacha na neurony! 324 00:27:10,000 --> 00:27:11,160 Byl obrovskej! 325 00:27:11,320 --> 00:27:13,560 Kevina jsme nadobro ztratili! 326 00:27:13,800 --> 00:27:15,960 Máš spoustu keců, ale co teď s ním? 327 00:27:16,520 --> 00:27:18,160 Nejsme divoši. 328 00:27:19,120 --> 00:27:20,680 Pozveme ho na večeři. 329 00:27:21,920 --> 00:27:22,960 Jo. 330 00:27:25,040 --> 00:27:26,760 Jsme dobráci! 331 00:27:27,040 --> 00:27:29,640 Nakrmíme tě! 332 00:27:29,880 --> 00:27:32,920 Jasně, že ho nakrmíme. Nacpeme tě! 333 00:27:33,240 --> 00:27:34,400 Jo! 334 00:27:34,720 --> 00:27:36,200 Co ty na to? Nacpeme tě! 335 00:27:36,520 --> 00:27:38,200 Vykrmíme tě jako husu! 336 00:27:38,600 --> 00:27:41,160 Král je mrtev, narodila se husa! 337 00:27:41,760 --> 00:27:43,000 Král je mrtev... 338 00:27:43,200 --> 00:27:44,920 ... narodila se husa! 339 00:27:45,320 --> 00:27:48,560 Král je mrtev, narodila se husa! 340 00:27:49,040 --> 00:27:51,960 Král je mrtev, narodila se husa! 341 00:27:52,600 --> 00:27:55,280 Král je mrtev, narodila se husa! 342 00:29:14,880 --> 00:29:16,960 Iniciace! 343 00:29:44,480 --> 00:29:45,720 Jo! 344 00:29:59,040 --> 00:30:00,320 Jo! 345 00:30:11,040 --> 00:30:13,160 - Mrknul jsi! 5:2! - Fajn, kámo! 346 00:30:13,320 --> 00:30:15,560 Necháš se ponižovat? Mám ti vrazit další? 347 00:30:15,840 --> 00:30:17,560 Lokni si a zavři hubu. 348 00:30:17,960 --> 00:30:18,960 Připravenej? 349 00:30:20,480 --> 00:30:22,080 Sakra! Proč jsi mě praštil tak silně? 350 00:30:22,320 --> 00:30:23,280 Cvoku! 351 00:30:23,480 --> 00:30:25,760 Hovado! Moje džíny! 352 00:30:26,160 --> 00:30:28,360 - Dostanu tě! - Okamžitě se vrať! 353 00:30:28,600 --> 00:30:30,040 Vsadil jsem na tebe 20 babek, Nino! 354 00:30:30,200 --> 00:30:32,640 Nesmíš mě zahanbit, jsi můj parťák na lovu, sakra! 355 00:30:33,160 --> 00:30:34,920 - Nandej mu to. - Co to děláš? 356 00:30:35,080 --> 00:30:37,000 Jestli chceš vyhrát, musíš se nebezpečí postavit! 357 00:30:37,160 --> 00:30:37,960 Četo, vlevo hleď! 358 00:30:38,200 --> 00:30:39,520 Jelen! 359 00:30:40,720 --> 00:30:41,840 Co chceš? 360 00:30:42,000 --> 00:30:43,480 Četo! Pochodem v chod! 361 00:30:43,880 --> 00:30:45,520 Vlevo! Sakra... 362 00:30:45,920 --> 00:30:47,200 LP, uklidni se, sakra. 363 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 Moje zbraň je čistá! 364 00:30:48,920 --> 00:30:50,920 Jen klid! Omlouvám se! 365 00:30:51,200 --> 00:30:52,760 O to nejde, LP. 366 00:30:53,080 --> 00:30:56,320 Jde o to, že úcta ke zbrani je naše zásada. 367 00:30:57,720 --> 00:30:58,920 Bravo! 368 00:31:02,960 --> 00:31:04,440 - Do hajzlu! - Můj bože! 369 00:31:04,640 --> 00:31:05,680 Do prdele! 370 00:31:06,160 --> 00:31:08,480 - Bože můj, hoši! - Uhas ho! 371 00:31:08,680 --> 00:31:10,240 Dělej něco, sakra! 372 00:31:10,440 --> 00:31:12,200 Já se snažím! 373 00:31:12,760 --> 00:31:13,880 Bacha! 374 00:31:16,920 --> 00:31:18,440 - Dobrá práce, Berne! - Jo! 375 00:31:25,920 --> 00:31:26,920 Cajk. 376 00:31:29,600 --> 00:31:31,480 Myslím, že jsem v pořádku, hoši. 377 00:31:33,000 --> 00:31:34,400 Jsem v pohodě! 378 00:31:35,560 --> 00:31:37,960 Bože můj! Bál jsem se, že umřu! 379 00:31:49,520 --> 00:31:53,000 Jestli chce někdo vědět, co dělá banda šašků v lese, tak... 380 00:32:13,600 --> 00:32:14,800 Bacha, je tu schod. 381 00:32:14,960 --> 00:32:16,280 Odvez ho, rychle! 382 00:32:16,520 --> 00:32:17,840 Bacha, ať nespadne! 383 00:32:18,440 --> 00:32:20,800 Pomoz mi. To bude dobrý! 384 00:32:21,280 --> 00:32:23,400 - Neudělal jsem to schválně! - Pomoz mi! 385 00:32:23,800 --> 00:32:25,280 Hej, Kevine! Postarej se o LP! 386 00:32:25,560 --> 00:32:27,040 Tu zbraň jsem předtím prohlížel, kámo! 387 00:32:27,200 --> 00:32:29,120 My víme, klid. Pojď. 388 00:32:29,400 --> 00:32:31,480 Zůstaň s námi! Dýchej! 389 00:32:31,640 --> 00:32:33,440 Uklidni se. Odvezeme tě do nemocnice. 390 00:32:33,600 --> 00:32:35,720 - Co budeme dělat, když umře? - On neumře! 391 00:32:35,880 --> 00:32:37,600 Nechtěl by ses uklidnit, sakra? Drž ho! 392 00:32:37,880 --> 00:32:39,160 Dokázal bys ho zašít, kámo? 393 00:32:39,320 --> 00:32:41,240 Jsem veterinář, ne lékař! 394 00:32:42,640 --> 00:32:45,160 Musíš nám pomoct, jestli chceš, abychom pomohli my tobě, jasný? 395 00:32:45,400 --> 00:32:47,040 Moje práce... Nemůžu jít do vězení. 396 00:32:47,200 --> 00:32:48,440 Do vězení nepůjdeš, on nezemře! 397 00:32:48,600 --> 00:32:50,960 - Klid, odvezeme tě do nemocnice. - Ne! 398 00:32:51,880 --> 00:32:53,440 Nemocnice ne. 399 00:32:53,880 --> 00:32:55,520 Nemocnice ne. Ne. 400 00:32:56,360 --> 00:32:58,360 - Nemocnice ne? - Ne. 401 00:33:04,760 --> 00:33:06,040 Jak to, ne? 402 00:33:09,240 --> 00:33:10,280 Nechce tam jet! 403 00:33:10,480 --> 00:33:11,880 Nemůžeme ho tu nechat zhebnout! 404 00:33:12,040 --> 00:33:13,680 - Co říkal? - Že nechce do špitálu. 405 00:33:13,880 --> 00:33:15,320 Proč nechce do špitálu? 406 00:33:15,480 --> 00:33:16,960 Nevím, pusť mě, kruci! 407 00:33:17,240 --> 00:33:19,160 Ale on do špitálu nechce, sakra! Nechce tam! 408 00:33:19,320 --> 00:33:20,400 Ne! 409 00:33:20,720 --> 00:33:22,160 Zahodil klíče, sakra! 410 00:33:22,320 --> 00:33:23,640 - Co udělal? - Zahodil klíče! 411 00:33:23,800 --> 00:33:25,400 - Co blbneš, krucinál? - Do prdele! 412 00:33:25,560 --> 00:33:27,040 Pomoz mi! Odneseme ho dovnitř. 413 00:33:37,920 --> 00:33:39,080 To bude dobrý. 414 00:33:40,800 --> 00:33:43,120 To bude dobrý. Zůstaň s námi. 415 00:33:44,840 --> 00:33:46,280 Budeš v pořádku. 416 00:33:47,160 --> 00:33:48,360 Bude to dobrý. 417 00:33:49,560 --> 00:33:50,800 Zase bude dobře. 418 00:34:01,560 --> 00:34:02,760 Nevzdávej to. 419 00:35:43,680 --> 00:35:46,320 Je to doslova jako hledat jehlu v kupce sena. 420 00:35:47,840 --> 00:35:51,520 Kdo měl tak blbej nápad vyrobit klíčenku z borový šišky? 421 00:35:52,320 --> 00:35:55,840 Stejnej trouba jako ten, co měl chytrej nápad 422 00:35:56,000 --> 00:35:57,560 je hodit do lesa. 423 00:35:59,160 --> 00:36:00,240 Fajn, dost keců. 424 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 Sám ty zatracený klíče nenajde. 425 00:36:05,120 --> 00:36:07,000 Nino, co jsme ti řekli? 426 00:36:08,720 --> 00:36:10,400 Dělej, co ostatní. Co dělají ostatní? 427 00:36:10,560 --> 00:36:11,480 Nic. Neděláme nic. 428 00:36:11,640 --> 00:36:12,880 Přesně tak. Nedělej nic. 429 00:36:13,040 --> 00:36:14,720 Dokud LP ty klíče nenajde. 430 00:36:15,120 --> 00:36:16,840 Jste jako malý děcka. 431 00:36:19,600 --> 00:36:20,920 Kam spěcháš? 432 00:36:21,760 --> 00:36:24,680 Našla sis jinou bandu pitomců, co ti poskytne azyl, než pojede bus? 433 00:36:27,080 --> 00:36:28,360 Neměj péči. 434 00:36:28,520 --> 00:36:30,520 Najdi klíče, a já si poradím. 435 00:36:35,600 --> 00:36:38,640 Zaprvé, Dudos se odsud nechce hnout. 436 00:36:39,720 --> 00:36:41,160 Je to tak, Dudosi? 437 00:36:44,160 --> 00:36:45,320 Tak vidíš. 438 00:36:45,880 --> 00:36:46,840 Počkej! 439 00:36:48,320 --> 00:36:49,520 Zadruhý, nenecháme ho v lese, 440 00:36:49,720 --> 00:36:51,800 dokud si nebudeme jistí, že je zase ve formě. 441 00:36:53,480 --> 00:36:55,720 Zatřetí, není v zájmu nikoho komukoliv vykládat, 442 00:36:55,880 --> 00:36:58,600 co jsme v opilosti vyváděli. 443 00:37:01,320 --> 00:37:03,680 Dokud všechno klape, zůstane to mezi námi. 444 00:37:04,840 --> 00:37:06,760 Chovejme se jako chlapi. 445 00:37:08,320 --> 00:37:10,080 Vy jste fakt hustí. 446 00:37:10,240 --> 00:37:11,880 Kruci, mám je! 447 00:37:12,160 --> 00:37:14,000 Vážně? Dobrá práce, brácho! 448 00:37:14,600 --> 00:37:15,760 To snad ne! 449 00:37:17,400 --> 00:37:18,840 Netvore! 450 00:37:19,720 --> 00:37:20,920 Ticho! Pst! 451 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 To je los. 452 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Do prdele! 453 00:38:10,720 --> 00:38:13,240 Kdybyste se viděli! Chystali jste se na stádo losů! 454 00:38:13,400 --> 00:38:14,680 Zbláznili jste se? 455 00:38:15,280 --> 00:38:16,520 Jsou to jen vzduchovky! 456 00:38:16,680 --> 00:38:17,960 Ale štípou pořádně! 457 00:38:18,120 --> 00:38:20,720 - Mohli jsme vás zastřelit! - To už se stalo. 458 00:38:20,960 --> 00:38:21,920 Do hajzlu! 459 00:38:32,800 --> 00:38:34,840 Je to příběh jednoho muže. 460 00:38:36,040 --> 00:38:37,600 Mocného muže. 461 00:38:40,600 --> 00:38:42,320 Muže, který si vzal... 462 00:38:43,440 --> 00:38:45,120 Muže, který si všechno vzal. 463 00:38:48,120 --> 00:38:50,840 Muže, který způsobil utrpení svým bližním. 464 00:38:51,640 --> 00:38:54,840 Ze všech sil se snažili vykřičet svou bolest. 465 00:38:56,560 --> 00:38:58,280 Niava! Niava! 466 00:38:58,760 --> 00:39:00,640 Niava! Niava! 467 00:39:18,280 --> 00:39:21,200 A jak už to v dějinách lidí bývá, 468 00:39:23,040 --> 00:39:24,840 karta se obrátila. 469 00:39:25,600 --> 00:39:27,280 Vzali jsme mu všechno. 470 00:39:28,560 --> 00:39:30,600 I jemu zbývalo jen křičet. 471 00:39:32,280 --> 00:39:34,040 Niava! Niava! 472 00:39:34,680 --> 00:39:36,920 Niava! Niava! 473 00:39:58,560 --> 00:40:00,080 Každým krokem, 474 00:40:00,800 --> 00:40:02,360 při každém výkřiku, 475 00:40:02,960 --> 00:40:05,000 pochopil, jak byl hloupý. 476 00:40:05,520 --> 00:40:06,920 Jak byl chamtivý. 477 00:40:08,400 --> 00:40:10,600 Musel toho hodně pochopit. 478 00:40:10,880 --> 00:40:12,720 Hodně napravit. 479 00:40:13,760 --> 00:40:16,440 Dlouho šel a hodně křičel. 480 00:40:18,680 --> 00:40:20,400 Ale nenapravitelné 481 00:40:20,880 --> 00:40:22,600 se napravit nedá. 482 00:40:26,480 --> 00:40:27,840 Fayou! 483 00:40:30,480 --> 00:40:32,120 Pomsta. 484 00:40:33,760 --> 00:40:35,560 Příroda, to ona. 485 00:40:35,760 --> 00:40:37,280 Jediná. 486 00:40:38,320 --> 00:40:40,280 Jediná vykupitelka. 487 00:40:41,360 --> 00:40:43,200 A tak se jí oddal 488 00:40:43,600 --> 00:40:45,480 s celou svou mocí. 489 00:40:45,960 --> 00:40:48,200 Na severu, na dalekém severu, 490 00:40:49,080 --> 00:40:51,040 už nemá co ztratit. 491 00:40:51,760 --> 00:40:53,480 Všechno dát. 492 00:40:54,680 --> 00:40:56,720 Ona vám toho muže dává! 493 00:40:56,920 --> 00:40:59,000 Je to teď vaše šance! 494 00:40:59,400 --> 00:41:01,800 Budete silnější než ona? 495 00:41:04,640 --> 00:41:07,720 Je to doslova jako hledat jehlu v kupce sena! 496 00:41:09,000 --> 00:41:12,320 Kdo měl tak blbej nápad vyrobit klíčenku z borový šišky? 497 00:41:15,160 --> 00:41:17,080 Madam skončila siestu? 498 00:41:18,200 --> 00:41:20,640 Ty klíče sám nenajde, Nino! 499 00:43:26,840 --> 00:43:28,520 Vida! Kde jsi byla? 500 00:43:29,000 --> 00:43:30,520 Neměla by ses vydávat do lesa sama. 501 00:43:30,680 --> 00:43:31,600 Měli jsme strach! 502 00:43:31,800 --> 00:43:34,040 Už jsme se chystali pročesávat les. 503 00:43:34,960 --> 00:43:38,000 Dovnitř nemůžeš, LP a Dudos uzavírají dohodu. 504 00:43:38,280 --> 00:43:39,920 Dělali jsme si starosti! 505 00:43:43,560 --> 00:43:44,920 Kde je auto? 506 00:43:47,600 --> 00:43:48,880 Jaký auto? 507 00:43:50,800 --> 00:43:52,760 To, co stálo tady. 508 00:43:53,120 --> 00:43:54,200 Co? 509 00:43:54,640 --> 00:43:56,160 - Auto? - Jo. 510 00:43:57,080 --> 00:43:58,600 - Jaký auto? - Není ti nic, děvče? 511 00:43:58,760 --> 00:44:00,080 Nevěděl jsem, že máme auto. 512 00:44:00,240 --> 00:44:01,160 Já taky ne! 513 00:44:01,480 --> 00:44:04,760 - Začíná mluvit z cesty... - Stoupá jí tlak. 514 00:44:06,160 --> 00:44:08,800 Kevine, kde je to auto, kterým jsi mě sem přivezl? 515 00:44:13,560 --> 00:44:15,360 Nevím, o čem mluvíš. 516 00:44:17,520 --> 00:44:19,360 Jsi si jistá, že tu stálo auto? 517 00:44:19,520 --> 00:44:21,400 Protože já osobně si fakt jistej nejsem. 518 00:44:21,800 --> 00:44:23,320 Uklidni se! 519 00:44:36,520 --> 00:44:37,760 Fajn... 520 00:44:38,360 --> 00:44:40,160 Neber si to tak, holčičko. 521 00:44:40,320 --> 00:44:41,760 To byl vtip. 522 00:44:42,800 --> 00:44:44,640 Jen jsme si z tebe vystřelili. 523 00:44:44,800 --> 00:44:45,880 Chápeš? 524 00:44:47,080 --> 00:44:49,040 Našli jsme ty klíče. 525 00:44:49,800 --> 00:44:50,960 V pohodě? 526 00:44:51,360 --> 00:44:54,160 Z legrace jsme auto schovali. Žádnej problém. 527 00:44:56,400 --> 00:44:57,960 - Co se sakra děje? - Pojďme tam! 528 00:44:58,120 --> 00:44:59,040 LP? 529 00:45:08,680 --> 00:45:10,800 Nic nevidím. 530 00:45:11,160 --> 00:45:14,080 Nevím, co mi dal, ale nic nevidím. 531 00:45:15,360 --> 00:45:18,440 Ne, všechno je černý! Jsou slepený! 532 00:45:18,720 --> 00:45:20,720 LP! Hele, otevřu ti oči. 533 00:45:20,960 --> 00:45:22,640 Ne! Nepřibližujte se! 534 00:45:23,240 --> 00:45:25,240 Jestli mi otevřete oči, zabiju vás! 535 00:45:26,320 --> 00:45:27,560 Řekněte... 536 00:45:28,520 --> 00:45:30,320 Řekněte mu, ať mi vrátí zrak. 537 00:45:30,560 --> 00:45:32,560 Chci, aby mi vrátil oči. 538 00:45:32,760 --> 00:45:34,280 Vrať mi zrak, dobře? 539 00:45:34,640 --> 00:45:35,960 Vrať mi zrak, prosím tě. 540 00:45:36,240 --> 00:45:37,720 Jen moje oči. 541 00:45:37,960 --> 00:45:39,280 Omlouvám se. 542 00:45:39,720 --> 00:45:41,400 To bude dobrý. To jsem já. 543 00:45:41,840 --> 00:45:43,240 Je to moje vina. 544 00:45:44,720 --> 00:45:47,080 Byla to moje chyba, jasný? Omlouvám se. 545 00:46:45,720 --> 00:46:47,000 Já vidím! 546 00:46:52,040 --> 00:46:53,240 Já vidím! 547 00:47:08,760 --> 00:47:09,920 Pojďte sem! 548 00:47:10,840 --> 00:47:13,240 Pojďte sem, honem. 549 00:47:15,960 --> 00:47:17,680 Pojď. Pojďte. 550 00:47:17,920 --> 00:47:19,560 Pojď. 551 00:47:34,120 --> 00:47:35,960 Pojďte sem, pojďte! 552 00:47:52,200 --> 00:47:54,040 Nevím, jak vy... 553 00:47:58,920 --> 00:48:00,960 Ale musím to vyzkoušet, krucinál! 554 00:48:09,600 --> 00:48:11,920 Byl jsi hrozně divnej, brácho! 555 00:51:59,600 --> 00:52:01,640 Moje zuby! 556 00:52:08,000 --> 00:52:10,640 Jak dlouho jsme spali? 557 00:53:07,120 --> 00:53:08,320 Phile... 558 00:53:19,840 --> 00:53:20,760 To ne! 559 00:53:20,920 --> 00:53:22,960 Ne, ne! 560 00:53:54,120 --> 00:53:55,960 Mrzí mě to, Philippe. 561 00:54:00,360 --> 00:54:02,560 Ale jak to, že jsme nic neslyšeli? 562 00:54:09,440 --> 00:54:11,480 Jak to, že jsme nic neslyšeli? 563 00:54:14,280 --> 00:54:15,680 Nevím. 564 00:54:22,120 --> 00:54:25,720 Co je to za noční můru, ve které jsme uvěznění 565 00:54:25,880 --> 00:54:27,840 od chvíle, co sem přišel on? 566 00:54:29,320 --> 00:54:32,120 Co za kletbu na nás seslal? 567 00:54:43,200 --> 00:54:44,560 Kde sakra je? 568 00:54:47,560 --> 00:54:48,560 Počkej! 569 00:54:48,720 --> 00:54:50,160 Phile, uklidni se! 570 00:54:50,640 --> 00:54:52,000 Počkej! 571 00:54:52,400 --> 00:54:53,680 Phile! 572 00:56:56,640 --> 00:56:59,720 Kdo myslí, že bychom ho měli odvézt do špitálu, ať zvedne ruku. 573 00:57:13,680 --> 00:57:15,560 Každopádně na to už je pozdě. 574 00:57:20,920 --> 00:57:22,360 Tím se nic nemění. 575 00:57:25,320 --> 00:57:28,120 Nemůžeme ho tady nechat zhebnout a nehnout prstem. 576 00:57:29,800 --> 00:57:32,600 Kdo si myslí, že tohle je možnost, ať zvedne ruku. 577 00:57:38,720 --> 00:57:40,560 Co máte v plánu? 578 00:57:42,400 --> 00:57:45,240 Najdete odvahu mu udělat to samý co Mackovi? 579 00:57:59,360 --> 00:58:02,280 Máš jinej geniální nápad, kterej nikoho nenapadl? 580 00:58:04,800 --> 00:58:06,640 Nebo ses byla projít? 581 00:58:17,120 --> 00:58:19,120 Žádný dobrý řešení není. 582 00:58:21,120 --> 00:58:22,640 Jen... 583 00:58:24,480 --> 00:58:26,240 Nejmenší zlo. 584 00:58:28,920 --> 00:58:32,480 Není to bez následků, ale je to nejmenší zlo 585 00:58:32,680 --> 00:58:35,480 pro většinu dotčených. 586 00:58:37,920 --> 00:58:41,000 Protože důsledky jsou závažné, 587 00:58:42,280 --> 00:58:44,480 musíme jednat ve shodě. 588 00:58:47,320 --> 00:58:49,920 Každý z nás musí souhlasit. 589 00:58:51,920 --> 00:58:54,560 Dejte si čas na rozmyšlenou. 590 00:58:54,720 --> 00:58:58,600 A pak se rozhodněte, jestli nejmenší zlo je pro vás řešením. 591 00:59:05,720 --> 00:59:08,400 Až budete připraveni, zvedněte ruku a řekněte ano. 592 00:59:43,200 --> 00:59:44,400 Nino? 593 00:59:47,120 --> 00:59:49,040 Pamatuješ na svůj slib? 594 01:00:07,520 --> 01:00:08,920 Nebude cesty zpět. 595 01:00:09,080 --> 01:00:10,800 Je to všem jasný? 596 01:00:25,800 --> 01:00:27,360 Myslím, že jsme všichni zajedno. 597 01:00:27,520 --> 01:00:30,840 LP nás musí vytáhnout ze srabu, do kterýho nás dostal. 598 01:00:33,360 --> 01:00:34,560 Co? 599 01:00:43,320 --> 01:00:44,640 Bernarde... 600 01:00:46,480 --> 01:00:48,040 Nejsem toho schopnej. 601 01:00:51,160 --> 01:00:52,880 Nedokážu to. 602 01:00:53,720 --> 01:00:55,080 Já ne. 603 01:00:55,880 --> 01:00:59,120 Chci říct... Za dva týdny se žením. 604 01:01:00,200 --> 01:01:01,680 Hoši... 605 01:01:05,720 --> 01:01:06,880 Ne. 606 01:01:10,400 --> 01:01:11,800 LP. 607 01:01:15,200 --> 01:01:18,040 Nikdo tady to za tebe neudělá. 608 01:01:20,240 --> 01:01:21,800 Ne. 609 01:01:24,040 --> 01:01:25,480 Přijde na to. 610 01:01:29,600 --> 01:01:31,160 Na co? 611 01:01:43,120 --> 01:01:45,480 Přijde na to, kolik jsi ochoten zaplatit. 612 01:01:49,080 --> 01:01:50,400 Nino. 613 01:01:51,680 --> 01:01:53,240 O tom se nežertuje. 614 01:01:56,800 --> 01:01:58,160 Kolik? 615 01:02:08,120 --> 01:02:09,440 20 000? 616 01:02:11,520 --> 01:02:13,480 Budeš muset něco přihodit. 617 01:02:14,160 --> 01:02:15,400 Nino. 618 01:02:21,080 --> 01:02:23,800 Copak jsi mě neučil, že mám svůj hlad využít, Bernarde? 619 01:02:25,160 --> 01:02:27,440 A já začínám mít zatraceně hlad. 620 01:02:45,560 --> 01:02:46,520 30 000? 621 01:02:46,760 --> 01:02:49,320 LP, neudělám to pro tvý krásný oči. 622 01:02:49,480 --> 01:02:51,440 Musí mi to stát za to. 623 01:03:03,760 --> 01:03:04,960 50? 624 01:03:05,440 --> 01:03:07,440 50 je nejvíc, co můžu dát. 625 01:03:21,360 --> 01:03:24,160 Jednou kurva, vždycky kurva. 626 01:03:28,280 --> 01:03:29,880 Jedeme v tom všichni. 627 01:03:34,440 --> 01:03:37,080 Není cesty zpět, jak říká Bernard. 628 01:03:40,040 --> 01:03:42,000 Smečka až do konce. 629 01:03:45,600 --> 01:03:46,960 Je to tak? 630 01:04:30,400 --> 01:04:32,200 Kolik z vaší bandy bezcitných musím postřílet, 631 01:04:32,400 --> 01:04:34,200 aby stálo za to jet do nemocnice? 632 01:04:36,280 --> 01:04:37,440 Fakt nemám náladu 633 01:04:37,600 --> 01:04:39,800 poslouchat další z tvých podělaných metafor. 634 01:06:36,400 --> 01:06:38,480 Nemuseli jsme dělat nic. 635 01:06:42,040 --> 01:06:43,840 Odešel v tichosti, jasný? 636 01:06:45,200 --> 01:06:46,880 Odešel v klidu. 637 01:06:50,240 --> 01:06:51,800 Držel jsem ho za ruku. 638 01:07:07,040 --> 01:07:09,520 Teď máme dvě možnosti. 639 01:07:11,520 --> 01:07:14,640 Buď tě tu necháme samotnou se všemi tvými zásadami, 640 01:07:16,640 --> 01:07:20,080 nebo nám slíbíš, že budeš rozumná, 641 01:07:22,160 --> 01:07:23,920 a my tě svezeme. 642 01:07:24,200 --> 01:07:25,560 Kousek. 643 01:07:25,960 --> 01:07:28,880 Ale dost daleko, abys natrefila na auto. 644 01:07:31,120 --> 01:07:33,120 Co na to říkáš? 645 01:07:36,480 --> 01:07:39,080 Jak mám věřit, že to tím skončí? 646 01:07:42,800 --> 01:07:44,800 Říkám si, že když se nad tím zamyslíš... 647 01:07:46,200 --> 01:07:48,000 Co řekneš? 648 01:07:48,480 --> 01:07:49,800 Komu? 649 01:07:52,720 --> 01:07:56,400 Pane strážníku, kurvila jsem se na severu. 650 01:07:57,440 --> 01:08:00,640 Postřelili jsme chlápka, ošetřili ho a pak jsme se zhulili. 651 01:08:01,400 --> 01:08:05,040 On pak zemřel. Já jsem nesouhlasila. 652 01:08:06,440 --> 01:08:08,680 Nemyslím si, že ti uvěří. 653 01:08:11,240 --> 01:08:14,960 Kdybys byla právnička nebo účetní, tak možná, ale i tak. 654 01:08:16,920 --> 01:08:18,480 Ale v tvým případě... 655 01:08:29,800 --> 01:08:31,960 My tě tady nenecháme. 656 01:08:33,560 --> 01:08:35,440 Vyčítali bychom si to. 657 01:08:44,360 --> 01:08:45,600 Domluveno? 658 01:08:51,760 --> 01:08:53,080 Domluveno. 659 01:10:53,080 --> 01:10:54,600 V pohodě? 660 01:11:01,880 --> 01:11:03,000 Hej! 661 01:13:40,360 --> 01:13:42,920 OPOJENÍ LOVEM 662 01:13:47,640 --> 01:13:50,560 České titulky Yveta Kasalická Iyuno 2025