1
00:00:01,535 --> 00:00:04,438
(rousing music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:27,761 --> 00:00:32,633
(fire crackling)
(ambient music)
5
00:00:45,546 --> 00:00:50,351
(fortune teller speaking
in foreign language)
6
00:00:57,891 --> 00:01:01,862
(fortune teller speaking
in foreign language)
7
00:01:01,962 --> 00:01:05,199
(metal clanging)
8
00:01:05,299 --> 00:01:09,737
(fortune teller speaking
in foreign language)
9
00:01:09,837 --> 00:01:12,240
(man screaming)
(creatures screeching)
10
00:01:12,340 --> 00:01:17,178
(fortune teller speaking
in foreign language)
11
00:01:21,649 --> 00:01:22,850
(dramatic music)
12
00:01:22,916 --> 00:01:26,887
(air whooshing)
(metal clanging)
13
00:01:26,987 --> 00:01:31,192
(priest speaking in
foreign language)
14
00:01:46,574 --> 00:01:48,709
Thou art He that took me out
15
00:01:50,178 --> 00:01:51,712
of my mother's womb,
16
00:01:53,781 --> 00:01:56,417
my prayer shall
be always of thee.
17
00:01:59,687 --> 00:02:01,722
I am become, as it were,
18
00:02:03,524 --> 00:02:05,159
a monster unto many.
19
00:02:08,696 --> 00:02:09,997
But my sure faith
20
00:02:11,699 --> 00:02:16,003
and trust is in thee.
21
00:02:16,604 --> 00:02:20,007
(soft tense music)
22
00:02:25,579 --> 00:02:28,182
(communion host breaks)
23
00:02:52,840 --> 00:02:57,945
May God protect you
and your husbands in battle.
24
00:02:59,513 --> 00:03:04,485
- Beautiful sermon, how
he talked about new life.
25
00:03:04,585 --> 00:03:06,387
(soft chuckle)
26
00:03:06,487 --> 00:03:10,524
- Mistress May, what a
blessing to see you here,
27
00:03:10,624 --> 00:03:13,661
glowing like the Virgin
Mother herself. (chuckles)
28
00:03:13,761 --> 00:03:16,564
It brings such joy to my heart.
29
00:03:16,664 --> 00:03:21,335
Aw, may the Lord bring my Seamus
and your husband home soon.
30
00:03:21,435 --> 00:03:22,970
Mm-hmm.
31
00:03:23,036 --> 00:03:27,308
(bell tolling)
God is good.
32
00:03:27,375 --> 00:03:28,476
Thank you.
33
00:03:32,980 --> 00:03:34,415
Blessed day, Mistress.
34
00:03:37,685 --> 00:03:38,819
(chain clinking)
35
00:03:38,886 --> 00:03:40,654
[Anne] Won't she miss it?
36
00:03:40,721 --> 00:03:43,391
- She has plenty.
We have nothing.
37
00:03:48,962 --> 00:03:51,231
(birds chirping)
(eerie music)
38
00:03:54,668 --> 00:03:57,237
(Anne humming)
39
00:03:59,340 --> 00:04:01,875
(brooding music)
40
00:04:09,850 --> 00:04:11,619
Come Anne.
41
00:04:11,719 --> 00:04:16,524
Whatcha looking at?
(brooding music continues)
42
00:04:26,934 --> 00:04:31,138
(pensive music)
(footsteps continue plodding)
43
00:04:31,238 --> 00:04:33,874
(twine rustling)
44
00:04:35,509 --> 00:04:37,144
(Anne sniffing)
(pensive music continues)
45
00:04:37,244 --> 00:04:39,880
(seeds rattling)
46
00:04:54,395 --> 00:04:59,266
(hair rustling)
47
00:05:14,281 --> 00:05:15,148
Oh.
48
00:05:17,317 --> 00:05:18,185
Oh.
49
00:05:25,793 --> 00:05:28,596
(water sloshing)
50
00:05:33,501 --> 00:05:36,437
(knife thudding)
51
00:05:36,504 --> 00:05:39,306
(water sloshing)
52
00:05:42,142 --> 00:05:46,947
(fire crackling)
(pensive music continues)
53
00:05:52,152 --> 00:05:53,954
(fire crackling)
54
00:05:54,021 --> 00:05:54,955
Mm, mm.
55
00:05:57,591 --> 00:06:02,362
(dish clanking)
(fire crackling)
56
00:06:03,764 --> 00:06:06,834
- (slurping)
- [Anne] Hmpf.
57
00:06:11,639 --> 00:06:14,408
(fire crackling)
58
00:06:15,709 --> 00:06:17,210
[Morwen] Hmm, mm.
59
00:06:20,448 --> 00:06:22,550
(soup sloshing)
(fire crackling)
60
00:06:22,650 --> 00:06:23,851
(Morwen exhales)
61
00:06:23,951 --> 00:06:28,422
(waves crashing)
62
00:06:30,057 --> 00:06:34,895
(Morwen exhales)
(fire crackling)
63
00:06:43,003 --> 00:06:44,772
(dish clanking)
64
00:06:44,872 --> 00:06:49,610
(utensil clanking)
65
00:06:49,710 --> 00:06:52,179
(dish clanking)
66
00:06:54,882 --> 00:06:57,685
(Morwen exhales)
67
00:07:00,320 --> 00:07:03,891
(crickets chirping)
68
00:07:03,991 --> 00:07:05,425
(brooding music)
69
00:07:05,526 --> 00:07:07,995
- [children] The fox fell out
on a chilly night.
70
00:07:08,095 --> 00:07:11,131
He prayed to the moon
to give him light.
71
00:07:11,231 --> 00:07:14,334
The fox and his wife
without any strife,
72
00:07:14,434 --> 00:07:17,638
cut up the goose with
a fork and knife.
73
00:07:17,738 --> 00:07:19,907
And the little
ones chewed on the bones,
74
00:07:20,007 --> 00:07:22,109
and bones, and bones.
75
00:07:22,209 --> 00:07:23,544
(children laughing)
76
00:07:23,611 --> 00:07:28,048
(tender music)
77
00:07:32,352 --> 00:07:35,055
(waves lapping)
78
00:07:36,056 --> 00:07:37,257
- [child's voice]
Anne, come back.
79
00:07:38,726 --> 00:07:43,063
(dramatic music)
80
00:07:44,064 --> 00:07:46,834
(dramatic music)
81
00:07:48,301 --> 00:07:51,138
(crickets chirping)
82
00:07:54,107 --> 00:07:56,977
(plants rustling)
83
00:07:59,713 --> 00:08:02,683
- [Morwen] You have a way with
this stubborn ground.
84
00:08:02,783 --> 00:08:06,253
Oh, I could never get
anything to grow here.
85
00:08:08,421 --> 00:08:12,092
These beet roots will
be popular at market.
86
00:08:12,159 --> 00:08:13,661
We can barter them
87
00:08:15,262 --> 00:08:18,699
and this.
(chain clinking)
88
00:08:21,168 --> 00:08:22,670
Will you be selling that one?
89
00:08:22,770 --> 00:08:23,671
Aye.
90
00:08:25,238 --> 00:08:26,974
And we'll have bread
to eat tonight.
91
00:08:27,074 --> 00:08:30,678
(feet shuffling)
(Morwen exhales)
92
00:08:30,778 --> 00:08:31,679
Be safe.
93
00:08:34,181 --> 00:08:36,984
- My son chose well
when he picked a wife.
94
00:08:37,084 --> 00:08:38,385
You're my jewel.
95
00:08:38,485 --> 00:08:40,320
(Anne laughs)
96
00:08:40,420 --> 00:08:42,489
I'm always careful.
I know the roads.
97
00:08:46,326 --> 00:08:48,962
(eerie music)
98
00:08:50,831 --> 00:08:55,703
(leaves rustling)
99
00:09:02,776 --> 00:09:05,145
(Anne humming)
100
00:09:09,850 --> 00:09:10,550
[Seamus] Anne?
101
00:09:13,186 --> 00:09:15,255
(footsteps plodding)
(soft music)
102
00:09:15,355 --> 00:09:16,389
There you are.
103
00:09:18,558 --> 00:09:20,060
(wistful music)
104
00:09:20,160 --> 00:09:22,029
Seamus, you're back.
105
00:09:23,964 --> 00:09:25,666
I'm here, my love.
106
00:09:25,733 --> 00:09:27,668
(Anne laughs)
107
00:09:31,672 --> 00:09:34,207
(brooding music)
108
00:09:38,478 --> 00:09:40,080
(Seamus groaning)
109
00:09:42,683 --> 00:09:47,454
(Seamus screaming)
(brooding music continues)
110
00:09:50,557 --> 00:09:51,424
Help me.
111
00:09:53,393 --> 00:09:55,128
Pain.
(dramatic music)
112
00:09:55,228 --> 00:09:58,598
(Anne gasps and exhales)
113
00:10:06,573 --> 00:10:07,975
(Morwen chuckles)
114
00:10:08,075 --> 00:10:13,213
(pot clanking)
115
00:10:14,214 --> 00:10:15,215
- Is this all?
- Aye.
116
00:10:16,049 --> 00:10:16,917
Except...
117
00:10:21,855 --> 00:10:23,056
Oh, Morwen.
118
00:10:24,057 --> 00:10:26,426
(kissing)
119
00:10:26,526 --> 00:10:28,595
(vegetable thuds)
(Anne laughs)
120
00:10:28,696 --> 00:10:31,765
(knife rasping and thudding)
121
00:10:31,865 --> 00:10:33,233
(Anne exhales)
122
00:10:33,300 --> 00:10:34,301
(knife thuds)
123
00:10:34,401 --> 00:10:36,737
(grim music)
124
00:10:36,804 --> 00:10:37,671
Oh.
125
00:10:43,543 --> 00:10:44,644
(Morwen exhales)
126
00:10:44,745 --> 00:10:46,179
I...
(vegetable thuds)
127
00:10:46,279 --> 00:10:48,916
- Damn.
(dishes clanking)
128
00:10:53,553 --> 00:10:55,422
No matter. I don't mind.
129
00:10:57,124 --> 00:10:58,826
I've got my sweet Anne.
130
00:11:00,393 --> 00:11:03,096
Be patient. The
Virgin will provide.
131
00:11:04,564 --> 00:11:05,833
The Lady is merciful.
132
00:11:05,933 --> 00:11:07,467
She will to it that we have
133
00:11:07,567 --> 00:11:10,537
what we need to
fill our bellies.
134
00:11:10,637 --> 00:11:13,606
(fire crackling)
135
00:11:13,673 --> 00:11:17,778
- And I pray, too, that
Seamus will return soon.
136
00:11:17,845 --> 00:11:21,181
I thought he would be
here with us again by now.
137
00:11:21,281 --> 00:11:23,183
(Anne sighs)
138
00:11:23,283 --> 00:11:24,151
(pensive music)
139
00:11:24,251 --> 00:11:25,685
It's been so long.
140
00:11:27,620 --> 00:11:31,024
- He'll have to put an end
to this curse of poverty
141
00:11:31,124 --> 00:11:33,060
and become a wealthy man.
142
00:11:34,494 --> 00:11:38,799
Have faith in his
ambition. (laughs)
143
00:11:38,866 --> 00:11:41,001
This war will make us rich.
144
00:11:42,836 --> 00:11:47,140
I do.
145
00:11:53,346 --> 00:11:58,318
(waves lapping)
(birds squawking)
146
00:11:58,986 --> 00:12:01,321
(grass rustling)
147
00:12:04,191 --> 00:12:07,327
(man singing faintly)
148
00:12:11,698 --> 00:12:15,035
* Aye, aye, this night is long *
149
00:12:15,168 --> 00:12:18,839
* I most unjustly *
150
00:12:18,972 --> 00:12:22,175
* Sorrow, and mourn, and fast *
151
00:12:22,242 --> 00:12:23,944
(water pattering)
(waves lapping)
152
00:12:24,077 --> 00:12:26,914
* Aye, this night is long *
153
00:12:27,014 --> 00:12:29,850
* I most unjustly *
(bag rustling)
154
00:12:29,983 --> 00:12:34,287
(fish thuds)
* Sorrow, and mourn, and fast *
155
00:12:34,387 --> 00:12:36,857
(man singing faintly)
(pensive music)
156
00:12:36,924 --> 00:12:37,791
Jago.
157
00:12:39,559 --> 00:12:43,964
(waves lapping)
(pensive music continues)
158
00:12:48,435 --> 00:12:49,536
Hello, Anne.
159
00:12:51,104 --> 00:12:53,073
Back from Tewkesbury?
160
00:12:53,907 --> 00:12:54,774
I am.
161
00:12:57,244 --> 00:12:59,212
Are the wars over then?
162
00:13:01,781 --> 00:13:06,086
- Over for me.
(waves lapping)
163
00:13:06,186 --> 00:13:08,788
- Then it's good
to see you again.
164
00:13:12,225 --> 00:13:14,061
But where is my husband?
165
00:13:15,595 --> 00:13:19,766
(waves lapping)
(pensive music continues)
166
00:13:19,867 --> 00:13:24,671
(Jago slurping)
(soup sloshing)
167
00:13:40,220 --> 00:13:41,421
Where is my son?
168
00:13:45,725 --> 00:13:50,430
(Jago sucking fingers)
(fire crackling)
169
00:13:51,831 --> 00:13:53,300
Rivers of blood,
170
00:13:54,101 --> 00:13:56,303
(pensive music)
171
00:13:56,403 --> 00:13:57,270
bodies,
172
00:14:01,508 --> 00:14:06,279
his Lord's liberty
and maintenance, they all look the same,
173
00:14:08,081 --> 00:14:10,450
mangled and dirtied.
174
00:14:10,517 --> 00:14:13,653
(fire crackling)
(pensive music continues)
175
00:14:13,753 --> 00:14:16,456
Seamus and I, we,
we had to leave.
176
00:14:24,697 --> 00:14:25,966
You've known me.
177
00:14:29,269 --> 00:14:31,538
I'm a fisherman, not a soldier.
178
00:14:35,508 --> 00:14:37,477
What army does Richard have?
179
00:14:40,513 --> 00:14:42,315
Armies and fishermen
forced to square
180
00:14:42,382 --> 00:14:46,586
against some unknown man
at the other end of battle,
181
00:14:46,686 --> 00:14:49,356
and one of us'll kill the other,
182
00:14:51,358 --> 00:14:53,726
and it won't change anything.
183
00:14:55,462 --> 00:14:58,198
It won't cease the fighting,
184
00:14:58,298 --> 00:14:59,699
but the crown
would've lost a son
185
00:14:59,799 --> 00:15:02,002
who would've grown her
crops and fed her people
186
00:15:02,069 --> 00:15:05,238
if only she'd give him
a chance to come home.
187
00:15:05,338 --> 00:15:07,374
You abandoned your post.
188
00:15:08,341 --> 00:15:11,344
(pensive music continues)
189
00:15:11,411 --> 00:15:13,513
We agreed we would leave
190
00:15:15,748 --> 00:15:19,019
at night while the
captains were asleep.
191
00:15:21,054 --> 00:15:22,122
But we were,
192
00:15:25,592 --> 00:15:27,560
we were beset by thieves.
193
00:15:30,530 --> 00:15:31,531
They beat us,
194
00:15:33,933 --> 00:15:35,768
took what little we had.
195
00:15:41,341 --> 00:15:42,542
They killed Seamus
196
00:15:45,178 --> 00:15:46,046
nigh on.
197
00:15:51,384 --> 00:15:54,321
We should never have
left this place,
198
00:15:55,855 --> 00:15:59,993
this little cove.
(fire crackling)
199
00:16:01,428 --> 00:16:03,563
He was my dearest friend.
200
00:16:06,399 --> 00:16:07,834
You saw him die?
201
00:16:11,071 --> 00:16:11,738
Aye.
202
00:16:16,409 --> 00:16:20,913
- (exhales) How,
how did it happen?
203
00:16:20,980 --> 00:16:24,084
- Uh, it's too cruel for
a woman's ears, Morwen.
204
00:16:24,151 --> 00:16:26,986
- Oh, I'm no stranger
to cruelty, pup.
205
00:16:27,087 --> 00:16:29,689
My heart is already hard.
206
00:16:29,789 --> 00:16:31,691
They split him neck to navel.
207
00:16:31,791 --> 00:16:33,960
(Seamus screaming)
(blood squelching)
208
00:16:34,061 --> 00:16:35,995
(Anne whimpers)
209
00:16:36,096 --> 00:16:40,967
(pensive music)
(fire crackling)
210
00:16:50,277 --> 00:16:51,010
I am sorry.
211
00:16:52,479 --> 00:16:57,317
(fire crackling)
(somber music)
212
00:16:58,918 --> 00:17:02,455
(waves lapping)
(somber music continues)
213
00:17:05,192 --> 00:17:07,794
(Anne sobbing)
214
00:17:10,497 --> 00:17:11,631
Ah, Seamus.
215
00:17:15,468 --> 00:17:16,669
You were my heart.
216
00:17:21,441 --> 00:17:24,911
My chest is empty. (sobbing)
217
00:17:34,687 --> 00:17:38,525
(birds chirping)
(pensive music)
218
00:17:38,625 --> 00:17:41,361
(grass rustling)
219
00:17:59,045 --> 00:18:01,948
(Jago humming)
220
00:18:02,048 --> 00:18:06,886
(net rustling)
(Jago continues humming)
221
00:18:16,896 --> 00:18:19,699
(brooding music)
222
00:18:24,504 --> 00:18:29,309
(reins clattering)
(brooding music)
223
00:18:31,778 --> 00:18:35,482
(horse nickering)
(hoof thudding)
224
00:18:35,582 --> 00:18:38,551
(voices whispering)
225
00:18:45,124 --> 00:18:49,962
(Anne exhales)
(birds chirping)
226
00:18:50,897 --> 00:18:53,566
(pensive music)
227
00:18:59,306 --> 00:19:01,574
My son is not coming back,
228
00:19:07,046 --> 00:19:08,915
and you, left childless,
229
00:19:13,320 --> 00:19:16,956
a girl with no husband. (laughs)
230
00:19:19,326 --> 00:19:22,762
He's gone into dirt
with the rest of them.
231
00:19:24,997 --> 00:19:29,769
We're truly alone.
(pensive music continues)
232
00:19:31,304 --> 00:19:33,773
What, (sighs)
233
00:19:36,409 --> 00:19:38,445
what, what will we do now?
234
00:19:42,615 --> 00:19:45,184
(bag rustling)
235
00:19:46,185 --> 00:19:49,689
(Morwen exhales)
236
00:19:49,789 --> 00:19:52,158
I, I wanted to see him again.
237
00:19:57,930 --> 00:20:02,802
(clothes rustling)
(pensive music continues)
238
00:20:05,972 --> 00:20:08,375
(floor creaking)
239
00:20:08,475 --> 00:20:13,313
(grass rustling)
(pensive music continues)
240
00:20:24,324 --> 00:20:26,826
(waves lapping)
241
00:20:40,707 --> 00:20:45,545
(boat creaking)
(waves continue lapping)
242
00:20:50,249 --> 00:20:51,284
(dramatic music)
243
00:20:51,384 --> 00:20:56,255
(brooding music)
244
00:21:03,430 --> 00:21:05,865
(pensive music)
245
00:21:14,341 --> 00:21:19,145
(knife rasping)
(castaway grunting)
246
00:21:25,184 --> 00:21:30,056
(body thudding)
(birds chirping)
247
00:21:31,524 --> 00:21:32,892
It's safe. Come.
248
00:21:35,795 --> 00:21:40,099
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
249
00:21:40,199 --> 00:21:42,902
(coins clinking)
250
00:21:44,571 --> 00:21:45,672
More dead?
251
00:21:47,807 --> 00:21:50,276
Yeah, drowned like the others.
252
00:21:52,979 --> 00:21:54,747
(coins clinking)
253
00:21:54,814 --> 00:21:57,484
- Have mercy on those
that crave thy mercy.
254
00:21:57,584 --> 00:21:59,085
Have grace unto them
and make it such
255
00:21:59,151 --> 00:22:01,854
that they may, too,
enjoy thy grace.
256
00:22:01,954 --> 00:22:02,822
Go forward to life.
257
00:22:02,922 --> 00:22:05,291
(bag rustling)
258
00:22:05,392 --> 00:22:08,828
- Wasting your
prayers on the wicked.
259
00:22:08,928 --> 00:22:11,698
God has laid his
judgment on 'em.
260
00:22:13,400 --> 00:22:15,134
(footsteps plodding)
261
00:22:15,234 --> 00:22:16,102
(door clattering)
262
00:22:16,168 --> 00:22:17,870
(feet shuffling)
263
00:22:17,970 --> 00:22:20,507
(hand thuds)
264
00:22:20,607 --> 00:22:22,141
(items clattering)
265
00:22:22,241 --> 00:22:25,945
God is smiling at us
to send such good luck.
266
00:22:29,081 --> 00:22:30,349
(boot rasping)
(pensive music continues)
267
00:22:30,450 --> 00:22:32,852
(boot thuds)
268
00:22:32,952 --> 00:22:37,790
(clothes rustling)
(pensive music continues)
269
00:22:39,492 --> 00:22:42,529
(Anne sighs)
270
00:22:42,629 --> 00:22:46,866
He smashed those pirates against
our rocks for our benefit.
271
00:22:46,966 --> 00:22:47,834
Yes.
272
00:22:49,368 --> 00:22:52,004
(Morwen grunting)
273
00:22:55,942 --> 00:22:58,310
(body rasping)
274
00:22:58,377 --> 00:23:00,813
- I'll trade these
trinkets in market
275
00:23:00,880 --> 00:23:03,683
and be back before
the sun is set.
276
00:23:03,783 --> 00:23:08,588
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
277
00:23:11,991 --> 00:23:12,892
(pot clanking)
278
00:23:12,992 --> 00:23:15,495
(soup burbling)
279
00:23:15,562 --> 00:23:20,399
(soup sloshing)
(fire crackling)
280
00:23:24,003 --> 00:23:26,939
(utensil clanking)
281
00:23:27,039 --> 00:23:30,910
(birds chirping and squawking)
282
00:23:31,010 --> 00:23:35,848
(pensive music continues)
(birds continue squawking)
283
00:23:39,185 --> 00:23:42,421
(horse neighing)
284
00:23:42,522 --> 00:23:45,057
(brooding music)
285
00:23:50,362 --> 00:23:55,034
(feet pattering)
(brooding music continues)
286
00:23:58,337 --> 00:24:01,040
(birds squawking)
287
00:24:04,276 --> 00:24:06,979
- [Anne] I think
there's a man out there.
288
00:24:07,079 --> 00:24:11,150
- Silly child, there's
no one out there, hon.
289
00:24:11,250 --> 00:24:15,622
Sometimes I think you're
a bit mad (laughs)
290
00:24:15,722 --> 00:24:20,292
like your mother before you.
(brooding music continues)
291
00:24:21,528 --> 00:24:23,129
(Morwen exhales)
292
00:24:23,229 --> 00:24:24,764
Go on. Rest, child.
293
00:24:28,601 --> 00:24:31,270
(pensive music)
294
00:24:32,639 --> 00:24:37,143
(birds chirping)
(grass rustling)
295
00:24:38,778 --> 00:24:43,082
(Jago humming)
(footsteps plodding)
296
00:24:56,896 --> 00:24:58,097
Hello, Anne.
297
00:24:59,331 --> 00:25:03,803
Are you well?
(grass rustling)
298
00:25:03,903 --> 00:25:05,805
Where are you walking to?
299
00:25:06,973 --> 00:25:08,641
To church.
300
00:25:08,741 --> 00:25:12,478
- Ah, I've lost my taste
for pretty sermons.
301
00:25:12,579 --> 00:25:15,114
(grass rustling)
302
00:25:17,149 --> 00:25:20,720
But don't you know you
shouldn't be walking alone here?
303
00:25:20,820 --> 00:25:22,889
There are bad men on this road.
304
00:25:22,989 --> 00:25:24,123
They would steal a girl like you
305
00:25:24,190 --> 00:25:25,391
- away from home.
- I know the path.
306
00:25:25,491 --> 00:25:26,392
I'll be safe.
307
00:25:29,161 --> 00:25:31,497
I'll walk with you.
308
00:25:31,598 --> 00:25:33,532
Perhaps you'd like the company.
309
00:25:33,633 --> 00:25:37,136
- I shouldn't walk with a
man who's not my husband.
310
00:25:38,437 --> 00:25:40,740
Your husband's dead.
311
00:25:40,840 --> 00:25:44,744
(pensive music)
(grass rustling)
312
00:25:44,844 --> 00:25:47,747
- Walk well enough
without your help.
313
00:25:50,617 --> 00:25:53,252
(Jago sniffs)
(pensive music continues)
314
00:25:53,352 --> 00:25:58,157
(water sloshing)
(birds chirping)
315
00:26:02,561 --> 00:26:07,399
(item clattering)
(grass rustling)
316
00:26:16,142 --> 00:26:17,376
Hello, Morwen.
317
00:26:18,845 --> 00:26:21,513
What a fine day.
(grass rustling)
318
00:26:21,580 --> 00:26:25,417
Sun is nearly shining,
and the breeze is gentle.
319
00:26:26,853 --> 00:26:28,120
- Come, Anne.
(brooding music)
320
00:26:28,220 --> 00:26:31,023
(grass rustling)
321
00:26:33,826 --> 00:26:34,694
Hag.
322
00:26:35,895 --> 00:26:37,797
(knife thudding)
323
00:26:37,897 --> 00:26:42,769
(hands rasping)
(footsteps plodding)
324
00:26:43,602 --> 00:26:45,104
(knife thudding)
325
00:26:45,204 --> 00:26:47,273
- You were at
church all morning?
326
00:26:47,373 --> 00:26:48,607
- [Anne] Mm-hmm.
327
00:26:50,276 --> 00:26:53,746
(food sizzling)
(fire crackling)
328
00:26:53,846 --> 00:26:56,082
And he followed you there?
329
00:26:57,083 --> 00:26:58,317
[Anne] Yes.
330
00:26:58,417 --> 00:27:03,222
(Morwen groans)
(fire crackling)
331
00:27:04,423 --> 00:27:05,591
I never liked that boy.
332
00:27:08,127 --> 00:27:10,162
(Morwen laughs)
(pensive music)
333
00:27:10,262 --> 00:27:12,832
He always had a
jealous look about him,
334
00:27:12,932 --> 00:27:13,766
(knife thudding)
335
00:27:13,866 --> 00:27:15,601
even as a child.
336
00:27:15,702 --> 00:27:20,506
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
337
00:27:20,606 --> 00:27:23,242
(birds chirping)
338
00:27:25,244 --> 00:27:29,015
Always following
Seamus everywhere.
339
00:27:29,115 --> 00:27:31,517
I saw the angry look in his eye,
340
00:27:32,819 --> 00:27:33,853
parentless rat.
341
00:27:35,587 --> 00:27:37,790
(birds chirping)
(pensive music continues)
342
00:27:37,890 --> 00:27:41,160
(laughs) Look like a stray dog,
343
00:27:41,260 --> 00:27:44,430
always sniffing
around for scraps.
344
00:27:44,496 --> 00:27:48,835
(rain pattering)
(pensive music continues)
345
00:27:48,935 --> 00:27:52,438
(footsteps plodding)
346
00:27:52,504 --> 00:27:55,641
Greed, has Jago's heart,
I'm sure of it.
347
00:27:58,577 --> 00:28:01,881
- It's...
(knife thudding)
348
00:28:01,981 --> 00:28:05,284
We were such close friends
before I married Seamus.
349
00:28:05,351 --> 00:28:08,821
I, I had forgotten
our time together.
350
00:28:08,921 --> 00:28:11,523
I, I do not think
him an evil man.
351
00:28:13,525 --> 00:28:18,197
- (laughs) Evil is
not always obvious.
352
00:28:18,297 --> 00:28:21,633
(fire crackling)
(pensive music)
353
00:28:21,700 --> 00:28:23,335
This is a time of war.
354
00:28:26,138 --> 00:28:29,341
There is a lot that
spreads all around us.
355
00:28:31,177 --> 00:28:34,013
Demons walk the earth
in the shape of men.
356
00:28:36,215 --> 00:28:39,218
(hooves clopping)
(metal clanging)
357
00:28:39,318 --> 00:28:43,189
Stay with me, and you'll
have nothing to fear.
358
00:28:43,289 --> 00:28:45,925
With me, you'll never be cursed.
359
00:28:47,026 --> 00:28:48,560
But if you disobey me,
360
00:28:51,831 --> 00:28:56,702
the knights of hell will
drag you down into the pit,
361
00:28:56,803 --> 00:29:00,072
and there'll be nothing
I can do to save you.
362
00:29:00,172 --> 00:29:04,944
(hooves clopping)
(horse neighing)
363
00:29:05,812 --> 00:29:06,678
I, I promise.
364
00:29:06,745 --> 00:29:07,379
Oh, oh.
365
00:29:11,217 --> 00:29:14,020
(fire crackling)
366
00:29:15,587 --> 00:29:19,859
(birds chirping)
(footsteps plodding)
367
00:29:19,926 --> 00:29:23,362
(person speaking faintly)
368
00:29:25,764 --> 00:29:28,935
(footsteps plodding)
369
00:29:29,035 --> 00:29:30,569
(door creaking)
370
00:29:30,669 --> 00:29:31,938
Ah, Anne, come.
371
00:29:33,840 --> 00:29:35,541
(door clattering)
372
00:29:35,607 --> 00:29:38,477
Friar Penros has found
us on the road home.
373
00:29:38,577 --> 00:29:41,047
- Friar Penros.
- Hello, Anne.
374
00:29:43,182 --> 00:29:46,919
- Sorry we don't have
more to offer you.
375
00:29:47,019 --> 00:29:49,388
This is the last of our stores.
376
00:29:50,622 --> 00:29:52,791
These are difficult times.
377
00:29:52,892 --> 00:29:57,096
- Course, uh, but do you
have anything to drink?
378
00:29:57,196 --> 00:29:58,664
My throat is parched.
379
00:30:00,867 --> 00:30:01,767
Hmm.
380
00:30:02,701 --> 00:30:04,270
(cup thuds)
381
00:30:04,370 --> 00:30:07,406
(Friar Penros laughs)
382
00:30:08,407 --> 00:30:11,277
(liquid sloshing)
383
00:30:13,245 --> 00:30:14,113
Bless you.
384
00:30:15,214 --> 00:30:17,850
(footsteps plodding)
385
00:30:17,950 --> 00:30:18,817
Mm.
386
00:30:20,619 --> 00:30:23,289
(lips smacking)
387
00:30:24,991 --> 00:30:25,992
(water sloshing)
388
00:30:26,092 --> 00:30:27,759
(cup thuds)
Mm.
389
00:30:27,826 --> 00:30:30,429
(fire crackling)
390
00:30:34,400 --> 00:30:36,635
Forgive me, Lord, my hunger.
391
00:30:39,638 --> 00:30:41,373
Blessed us, oh, Lord,
and these, thy gifts,
392
00:30:41,473 --> 00:30:43,675
which we are about to receive
393
00:30:43,775 --> 00:30:47,346
from thy bounty through
Christ our Lord, amen.
394
00:30:47,446 --> 00:30:48,814
- Amen.
- Amen.
395
00:30:48,915 --> 00:30:51,617
Mm, brings joy to my heart
396
00:30:51,683 --> 00:30:55,521
to see two such pious women.
(pensive music)
397
00:30:55,621 --> 00:30:57,156
(cup thuds)
(lips smacking)
398
00:30:57,256 --> 00:30:59,658
I'll show you a
special relic,
399
00:30:59,758 --> 00:31:02,861
so you can share in the
glory of my pilgrimage.
400
00:31:02,962 --> 00:31:07,833
(box and items clattering)
(pensive music continues)
401
00:31:15,307 --> 00:31:16,175
Just put that back.
402
00:31:16,275 --> 00:31:17,243
(bottle thuds)
403
00:31:17,343 --> 00:31:18,477
Here we are.
404
00:31:20,812 --> 00:31:25,484
- Oh, how beautiful.
(pensive music continues)
405
00:31:26,218 --> 00:31:27,053
Open it.
406
00:31:29,221 --> 00:31:32,091
(lid clanks)
407
00:31:32,191 --> 00:31:33,325
[Anne] Oh.
408
00:31:33,392 --> 00:31:35,861
Do not touch, child. Careful.
409
00:31:35,962 --> 00:31:39,198
These trinkets are more
valuable than you can imagine.
410
00:31:39,298 --> 00:31:42,834
- [Anne] (laughs) It's
wonderful, Father.
411
00:31:42,901 --> 00:31:46,172
- For our Lord
Jesus's blessed life
412
00:31:46,238 --> 00:31:48,107
from a Bethlehem dove.
413
00:31:50,676 --> 00:31:52,511
Three silver pieces,
414
00:31:54,080 --> 00:31:57,683
special price for
such a faithful flock.
415
00:31:57,749 --> 00:31:59,585
- We can't afford
such beautiful gifts.
416
00:31:59,685 --> 00:32:00,719
We don't have any money.
417
00:32:00,819 --> 00:32:03,089
(lid thuds)
418
00:32:05,391 --> 00:32:06,458
Very well then.
419
00:32:06,558 --> 00:32:08,260
(box clattering)
420
00:32:08,360 --> 00:32:09,928
(footsteps plodding)
(lips smacking)
421
00:32:10,029 --> 00:32:14,300
- Who else knows you've
returned from your travels?
422
00:32:14,400 --> 00:32:17,369
- You are but the first.
(utensil clanking)
423
00:32:17,436 --> 00:32:21,240
- I'm sure you're eager
to continue your journey.
424
00:32:21,340 --> 00:32:25,444
- Aye, I'm just passing
through. I am London bound.
425
00:32:27,579 --> 00:32:29,815
Well, thank you for
your hospitality.
426
00:32:29,915 --> 00:32:31,483
I must continue my journey
427
00:32:31,583 --> 00:32:32,718
before too much of
the day has passed.
428
00:32:32,784 --> 00:32:37,556
(items clattering)
(pensive music)
429
00:32:39,191 --> 00:32:40,959
A blessing before I go.
430
00:32:41,060 --> 00:32:45,264
(Friar Penros
inhales and exhales)
431
00:32:45,364 --> 00:32:48,334
The Lord shall preserve
thee from all evil.
432
00:32:48,434 --> 00:32:52,104
Yea, it is even he that
shall keep thy soul.
433
00:32:52,204 --> 00:32:55,507
Glory to the Father as
it was in the beginning.
434
00:32:55,607 --> 00:33:00,446
Lord have mercy upon us, our
Father, which art in heaven,
435
00:33:01,947 --> 00:33:03,582
and lead us not into
temptation, amen.
436
00:33:05,251 --> 00:33:08,354
- Amen.
(pensive music)
437
00:33:08,454 --> 00:33:11,990
- Beware of heretical
thoughts, my friend.
438
00:33:12,091 --> 00:33:13,992
Those lies do nothing for you
439
00:33:14,093 --> 00:33:17,996
but illuminate the hideous
truths that surround us.
440
00:33:18,097 --> 00:33:20,599
Stay in the warm, blind bliss.
441
00:33:21,967 --> 00:33:22,768
(dramatic music)
(Friar Penros grunts)
442
00:33:22,834 --> 00:33:24,002
(knife rasping)
443
00:33:24,103 --> 00:33:24,936
(Friar Penros screams)
444
00:33:25,003 --> 00:33:25,637
No, no.
445
00:33:27,839 --> 00:33:29,007
(Friar Penros grunts)
(knife rasping)
446
00:33:29,108 --> 00:33:30,109
(Morwen screams)
No.
447
00:33:30,176 --> 00:33:31,343
(body thudding)
448
00:33:31,443 --> 00:33:32,811
(Friar Penros coughing)
449
00:33:32,911 --> 00:33:34,213
[Morwen] Move aside.
450
00:33:34,313 --> 00:33:35,147
(Anne whimpering)
451
00:33:35,281 --> 00:33:37,149
(body rasping)
452
00:33:37,249 --> 00:33:38,550
(Anne gasps)
453
00:33:38,650 --> 00:33:42,521
(Anne whimpering and panting)
454
00:33:47,359 --> 00:33:49,395
What did you do?
455
00:33:49,495 --> 00:33:51,863
He was making a mess.
456
00:33:51,963 --> 00:33:55,167
- Are, are you mad? He's,
he's a, he's a man of God.
457
00:33:55,267 --> 00:33:56,502
He's a holy man.
458
00:33:57,503 --> 00:34:00,038
Ah, he wasn't a, a man of God.
459
00:34:02,641 --> 00:34:05,477
He was a charlatan and a fool.
460
00:34:05,544 --> 00:34:07,513
He was a false pretender.
461
00:34:09,148 --> 00:34:12,518
These items will feed
us through the winter.
462
00:34:13,485 --> 00:34:16,222
(Anne sobbing)
463
00:34:16,322 --> 00:34:17,489
You understand.
464
00:34:19,158 --> 00:34:22,728
You, you understand.
(pensive music)
465
00:34:22,828 --> 00:34:24,563
(Anne breathing heavily)
466
00:34:24,663 --> 00:34:27,433
(brooding music)
467
00:34:29,901 --> 00:34:33,505
(Anne and Morwen grunting)
468
00:34:39,478 --> 00:34:42,047
(thunder rumbling)
469
00:34:42,148 --> 00:34:44,750
(both grunting)
(body thudding)
470
00:34:44,850 --> 00:34:45,684
Come on.
471
00:34:46,518 --> 00:34:49,355
(Morwen grunting)
472
00:34:53,325 --> 00:34:58,130
(water sloshing)
(brooding music continues)
473
00:35:00,266 --> 00:35:05,103
(cloth rasping)
(brooding music continues)
474
00:35:08,006 --> 00:35:10,709
(grass rustling)
475
00:35:12,278 --> 00:35:16,715
(water sloshing)
(brooding music continues)
476
00:35:17,383 --> 00:35:19,951
(cloth rasping)
477
00:35:26,525 --> 00:35:31,330
(thunder rumbling)
(brooding music continues)
478
00:35:36,101 --> 00:35:39,471
There was talk around
Friar Penros, you know,
479
00:35:39,571 --> 00:35:42,441
that he was a philander.
480
00:35:42,541 --> 00:35:46,978
His heart had been claimed by
Mammon, by the lusty feels
481
00:35:47,078 --> 00:35:50,682
for material wealth,
and shiny objects,
482
00:35:50,782 --> 00:35:53,919
and the soft gaze of
foolish young girls.
483
00:35:55,587 --> 00:35:56,822
He was false.
484
00:36:02,994 --> 00:36:03,762
Morwen.
485
00:36:06,398 --> 00:36:07,266
Yes.
486
00:36:10,902 --> 00:36:14,773
- I don't know if I can
be as strong as you, as,
487
00:36:18,244 --> 00:36:19,044
as ruthless.
488
00:36:23,982 --> 00:36:26,985
I do not know if we
did the right thing.
489
00:36:28,687 --> 00:36:31,457
- All that matters
is that we survive.
490
00:36:33,625 --> 00:36:35,794
You must be very cautious
491
00:36:37,596 --> 00:36:39,465
not to give in to sin,
492
00:36:41,166 --> 00:36:41,800
to lust.
493
00:36:46,104 --> 00:36:49,675
I couldn't bear the
thought of you in hell,
494
00:36:51,677 --> 00:36:54,713
never to be reunited
with my son,
495
00:36:54,813 --> 00:36:58,517
your sweet husband in
Heaven where he sits now.
496
00:37:01,653 --> 00:37:03,489
You must be vigilant.
497
00:37:03,555 --> 00:37:05,023
You must be pious.
498
00:37:06,625 --> 00:37:08,894
You will be reunited with him.
499
00:37:08,994 --> 00:37:10,896
Isn't that what you want?
500
00:37:12,531 --> 00:37:16,201
- Of course.
(fire crackling)
501
00:37:18,704 --> 00:37:21,607
(Morwen laughs)
502
00:37:21,707 --> 00:37:25,344
- Well, mm.
(pensive music)
503
00:37:27,313 --> 00:37:29,047
Mm, you're a good girl.
504
00:37:34,720 --> 00:37:39,558
(birds chirping)
(pensive music continues)
505
00:37:43,562 --> 00:37:45,931
(rug thuds)
506
00:37:46,031 --> 00:37:50,869
(metal rasping)
(pensive music continues)
507
00:37:58,109 --> 00:37:59,378
[Anne] Morwen.
508
00:38:01,246 --> 00:38:02,414
(birds chirping)
509
00:38:02,514 --> 00:38:05,317
(animal squealing)
510
00:38:10,522 --> 00:38:12,090
(birds chirping)
(brooding music)
511
00:38:27,606 --> 00:38:32,478
(birds chirping)
(brooding music continues)
512
00:38:37,783 --> 00:38:38,684
(animal screeching)
513
00:38:38,784 --> 00:38:40,952
(footsteps plodding)
514
00:38:41,052 --> 00:38:45,924
(birds squawking)
(footsteps continue plodding)
515
00:38:47,125 --> 00:38:51,930
(bag rustling)
(pensive music)
516
00:39:00,171 --> 00:39:02,941
(grass rustling)
517
00:39:05,176 --> 00:39:09,515
(dramatic music)
(horses neighing)
518
00:39:09,615 --> 00:39:12,518
(hooves clopping)
519
00:39:16,788 --> 00:39:18,289
(sword rasping)
(Anne screaming)
520
00:39:18,356 --> 00:39:22,994
(hooves clopping)
521
00:39:32,871 --> 00:39:35,373
(Anne gasping)
(voices whispering)
522
00:39:35,474 --> 00:39:36,307
(Anne grunts)
523
00:39:36,374 --> 00:39:38,977
(Anne gasping)
524
00:39:39,044 --> 00:39:41,880
- [Jago] Anne.
(feet pattering)
525
00:39:41,980 --> 00:39:43,348
- Jago.
- Hey.
526
00:39:43,449 --> 00:39:44,583
- Did you see him?
- Did I see who?
527
00:39:44,683 --> 00:39:45,684
I, I, I think he is a demon.
528
00:39:45,784 --> 00:39:47,052
He's, he's not
529
00:39:47,152 --> 00:39:48,554
- from this world.
- Ah, there's-
530
00:39:48,654 --> 00:39:49,588
- He's following me.
- no one there.
531
00:39:49,688 --> 00:39:51,156
There's no one there.
532
00:39:51,222 --> 00:39:52,357
- It, it's just us here.
- No, he was there.
533
00:39:52,458 --> 00:39:53,759
He, he wears a, a suit of armor,
534
00:39:53,859 --> 00:39:55,561
and he, he rides a white horse.
535
00:39:55,661 --> 00:39:58,597
- Why would a
demon need a horse?
536
00:39:58,697 --> 00:40:02,400
It's just some soldier traveling
through to Manor Trematon,
537
00:40:02,501 --> 00:40:05,070
someone made of flesh and blood.
538
00:40:05,170 --> 00:40:07,105
Come. Sit down.
539
00:40:07,205 --> 00:40:10,576
(Anne breathing heavily)
540
00:40:21,653 --> 00:40:22,454
- Anne.
- Yeah.
541
00:40:26,492 --> 00:40:27,626
You found me.
542
00:40:32,230 --> 00:40:33,031
What?
543
00:40:34,700 --> 00:40:38,036
- You were scared, and
you came to find me.
544
00:40:39,771 --> 00:40:41,239
I'm glad you came.
545
00:40:43,875 --> 00:40:44,876
What is it?
546
00:40:47,012 --> 00:40:48,046
I'm afraid.
547
00:40:49,047 --> 00:40:50,816
(Jago laughs)
548
00:40:50,916 --> 00:40:52,618
Afraid.
549
00:40:52,718 --> 00:40:56,221
- Don't mock me, afraid
of what might happen.
550
00:40:58,123 --> 00:40:59,825
I don't want to be marked
by a knight of hell.
551
00:40:59,925 --> 00:41:03,328
I don't want to be cursed
and dragged into the pit.
552
00:41:03,428 --> 00:41:06,164
Cursed, Anne? Are you a child?
553
00:41:06,264 --> 00:41:09,768
- Morwen told me that-
- Ah, that hag.
554
00:41:09,868 --> 00:41:11,970
Doesn't know anything,
555
00:41:12,070 --> 00:41:14,072
just trying to scare you.
556
00:41:15,941 --> 00:41:17,108
Hell is real.
557
00:41:18,143 --> 00:41:19,077
Aye.
558
00:41:20,278 --> 00:41:21,446
I've seen hell.
559
00:41:23,414 --> 00:41:27,519
It's 50 leagues in that
direction, and it is real.
560
00:41:27,619 --> 00:41:29,621
(pensive music)
561
00:41:29,721 --> 00:41:33,358
Hell is the war between the
rich men and spilt blood.
562
00:41:34,926 --> 00:41:37,529
But this, Anne,
this is also real.
563
00:41:42,167 --> 00:41:45,103
I want you, Anne,
and you want me.
564
00:41:47,505 --> 00:41:49,107
Come to me tonight.
565
00:41:49,174 --> 00:41:52,110
There'll be no
demons to haunt you.
566
00:41:52,177 --> 00:41:56,948
Meet me where we used to play
as children. Do you remember?
567
00:41:58,283 --> 00:41:59,618
It's just us now.
568
00:42:01,587 --> 00:42:06,124
Come to me tonight.
(pensive music continues)
569
00:42:10,929 --> 00:42:16,001
(grass rustling)
570
00:42:20,505 --> 00:42:24,075
(person humming)
(grass continues rustling)
571
00:42:24,175 --> 00:42:26,978
(brooding music)
572
00:42:29,547 --> 00:42:34,152
(flesh squelching)
(brooding music continues)
573
00:42:48,900 --> 00:42:50,435
This is my dream.
574
00:42:52,037 --> 00:42:53,939
Go.
(dramatic music)
575
00:42:54,039 --> 00:42:56,875
(crickets chirping)
576
00:42:59,745 --> 00:43:02,247
(bed creaking)
577
00:43:13,825 --> 00:43:15,060
Are you awake?
578
00:43:19,030 --> 00:43:23,869
(clothes rustling)
(crickets continue chirping)
579
00:43:25,370 --> 00:43:26,371
(floor creaking)
580
00:43:26,437 --> 00:43:29,207
(feet shuffling)
581
00:43:30,441 --> 00:43:33,111
(door creaking)
582
00:43:34,880 --> 00:43:36,882
(door clattering)
583
00:43:36,948 --> 00:43:38,549
(Morwen inhales)
584
00:43:38,616 --> 00:43:41,787
(bedding rustling)
(footsteps plodding)
585
00:43:51,362 --> 00:43:56,234
(animal bellowing)
(eerie music)
586
00:44:14,920 --> 00:44:19,758
(knife rasping)
(fire crackling)
587
00:44:25,430 --> 00:44:27,432
- You came.
(pensive music)
588
00:44:27,498 --> 00:44:29,100
I shouldn't have.
589
00:44:31,269 --> 00:44:32,938
I shouldn't be here.
590
00:44:39,344 --> 00:44:42,848
(pensive music continues)
591
00:44:57,495 --> 00:45:00,866
(birds chirping)
(waves lapping)
592
00:45:00,966 --> 00:45:03,468
Wake up. (laughs)
593
00:45:03,534 --> 00:45:05,003
I have to go back.
594
00:45:06,972 --> 00:45:08,807
Come and live with me.
595
00:45:15,446 --> 00:45:17,515
- Come live with me.
- I can't.
596
00:45:17,615 --> 00:45:20,318
- Why can't you?
(pensive music continues)
597
00:45:21,953 --> 00:45:23,321
She needs me.
598
00:45:26,391 --> 00:45:29,027
- That woman can
fend for herself.
599
00:45:33,031 --> 00:45:34,365
She frightens me.
600
00:45:37,235 --> 00:45:39,938
(leaves rustling)
(pensive music continues)
601
00:45:40,038 --> 00:45:44,342
- [Jago] She will drain
every bit of life out of you.
602
00:45:46,244 --> 00:45:48,346
I can see it clear as day.
603
00:45:52,650 --> 00:45:56,354
Come live with me, and
I will make you happy.
604
00:46:00,091 --> 00:46:03,128
(footsteps plodding)
605
00:46:03,228 --> 00:46:06,364
(voices whispering)
606
00:46:17,242 --> 00:46:19,577
(clothes rustling)
607
00:46:24,782 --> 00:46:27,552
(bedding rustling)
608
00:46:40,265 --> 00:46:41,900
Where have you been?
609
00:46:41,967 --> 00:46:44,302
(pensive music)
610
00:46:44,402 --> 00:46:46,437
I wanted some fresh air.
611
00:46:52,878 --> 00:46:55,413
You know I'd die without you.
612
00:46:59,484 --> 00:47:01,419
I think you're my angel
613
00:47:08,226 --> 00:47:11,429
sent to care for me
in my son's absence.
614
00:47:15,500 --> 00:47:18,036
We're more precious
to each other
615
00:47:19,737 --> 00:47:21,940
than all the treasures
in the world.
616
00:47:24,675 --> 00:47:26,644
I don't want to be alone.
617
00:47:31,316 --> 00:47:32,217
I know.
618
00:47:36,154 --> 00:47:38,156
(Morwen inhales)
619
00:47:38,256 --> 00:47:40,458
Know I'll take care of you.
620
00:47:42,260 --> 00:47:46,197
(pensive music continues)
621
00:47:46,297 --> 00:47:48,066
(waves lapping)
(birds chirping)
622
00:48:04,882 --> 00:48:06,717
(pensive music)
(cart clattering)
623
00:48:23,301 --> 00:48:25,236
(cart creaking)
(pensive music continues)
624
00:48:25,336 --> 00:48:27,172
(footsteps plodding)
(crickets chirping)
625
00:48:32,010 --> 00:48:35,213
- What are you doing here
in the middle of the cold?
626
00:48:35,313 --> 00:48:36,681
(footsteps plodding)
627
00:48:36,747 --> 00:48:38,116
(traveler grunts)
(dramatic music)
628
00:48:38,216 --> 00:48:39,784
(knife rasping)
(blood squelching)
629
00:48:39,884 --> 00:48:41,052
- Help me. What are you
doing just standing there?
630
00:48:41,152 --> 00:48:42,453
Help me.
(traveler gagging)
631
00:48:42,553 --> 00:48:46,124
(footsteps plodding)
(both grunting)
632
00:48:46,224 --> 00:48:48,859
Okay. (panting)
633
00:48:48,926 --> 00:48:51,929
He may have valuables
in his pocket. Look.
634
00:48:52,030 --> 00:48:54,032
(footsteps plodding)
635
00:48:54,099 --> 00:48:57,402
(Morwen exhales)
(footsteps continue plodding)
636
00:49:02,607 --> 00:49:04,875
(bag rustling)
637
00:49:04,942 --> 00:49:06,777
(items clattering)
(pensive music continues)
638
00:49:19,857 --> 00:49:21,959
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
639
00:49:23,628 --> 00:49:24,562
What's this?
640
00:49:29,967 --> 00:49:32,570
Nothing, it's just
a child's joy.
641
00:49:36,607 --> 00:49:38,176
(bag rustling)
642
00:49:45,883 --> 00:49:47,518
(coins clinking)
(pensive music continues)
643
00:49:47,618 --> 00:49:48,786
(bell tolling)
(coins continue clinking)
644
00:49:59,564 --> 00:50:02,100
(eerie music)
645
00:50:06,471 --> 00:50:08,339
(cloth rasping)
646
00:50:08,439 --> 00:50:11,509
(voices whispering)
647
00:50:16,614 --> 00:50:18,015
(knight exhales)
648
00:50:18,116 --> 00:50:19,950
(dramatic music)
(sword thuds)
649
00:50:20,017 --> 00:50:22,820
(voices whispering)
(knight breathing heavily)
650
00:50:23,988 --> 00:50:27,225
(nuns singing in Latin)
651
00:50:41,872 --> 00:50:46,711
(baby vocalizing)
(pensive music)
652
00:50:53,884 --> 00:50:57,322
(baby crying)
(pensive music continues)
653
00:50:58,223 --> 00:51:03,060
(nuns singing in Latin)
(baby continues crying)
654
00:51:11,902 --> 00:51:12,703
(door clattering)
655
00:51:12,837 --> 00:51:14,672
* Amen *
656
00:51:16,507 --> 00:51:18,276
(clothes rustling)
(pensive music continues)
657
00:51:29,587 --> 00:51:32,257
- [Priest] God
protect you, child.
658
00:51:35,593 --> 00:51:36,561
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
659
00:51:36,661 --> 00:51:39,530
(baby vocalizing)
660
00:51:46,504 --> 00:51:47,705
Huh, beautiful.
661
00:51:51,342 --> 00:51:52,210
Yeah.
662
00:51:54,379 --> 00:51:54,979
Morwen.
663
00:51:59,217 --> 00:52:03,221
(baby vocalizing)
(pensive music continues)
664
00:52:03,288 --> 00:52:06,157
(footsteps plodding)
665
00:52:07,592 --> 00:52:09,960
(May laughs)
666
00:52:12,197 --> 00:52:13,331
A gift.
667
00:52:13,431 --> 00:52:16,334
(footsteps plodding)
668
00:52:19,237 --> 00:52:20,805
(item clattering)
669
00:52:20,905 --> 00:52:21,739
(hand knocking)
670
00:52:21,806 --> 00:52:22,740
[Jago] Anne.
671
00:52:24,975 --> 00:52:26,911
Stay here, child.
672
00:52:26,977 --> 00:52:29,146
[Jago] Anne, are ya in there?
673
00:52:29,614 --> 00:52:32,517
(door clattering and creaking)
674
00:52:32,617 --> 00:52:34,752
[Morwen] What do you want?
675
00:52:36,387 --> 00:52:38,923
(door creaking and clattering)
676
00:52:38,989 --> 00:52:41,359
What, you're deaf now, too?
677
00:52:41,459 --> 00:52:43,328
It's not you I
want, is it? Anne.
678
00:52:43,428 --> 00:52:45,330
She came back to me, pup.
679
00:52:45,430 --> 00:52:48,266
Find yourself another
bitch to fuck.
680
00:52:50,301 --> 00:52:52,470
- Ah, move, you sorry
woman, or I'll push through.
681
00:52:52,570 --> 00:52:54,372
(hand thuds)
682
00:52:54,472 --> 00:52:56,774
- Go away.
(pensive music)
683
00:52:59,910 --> 00:53:03,514
- She's young, and strong,
and she can bear a child,
684
00:53:03,614 --> 00:53:05,049
and you would take
that from her?
685
00:53:05,149 --> 00:53:09,520
- (laughs) Yes,
1,000 times, yes.
686
00:53:09,620 --> 00:53:12,990
What joy has a husband or
child ever brought to me?
687
00:53:13,090 --> 00:53:14,692
None,
(saliva sputtering)
688
00:53:14,792 --> 00:53:17,127
only the grief of
losing them too soon
689
00:53:17,194 --> 00:53:20,731
and suffering a long and
angry life after they've gone.
690
00:53:20,831 --> 00:53:23,200
Yes, I would take that from her.
691
00:53:23,301 --> 00:53:26,203
Yes, I would live
through this winter.
692
00:53:26,304 --> 00:53:30,908
Yes, (laughs) I would deny
you the pleasure of her body.
693
00:53:31,008 --> 00:53:34,379
Ah, to hell with you. (groans)
694
00:53:34,479 --> 00:53:37,014
- And I will take you
straight to hell, fool.
695
00:53:40,951 --> 00:53:44,255
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
696
00:53:46,691 --> 00:53:48,826
Anne, I'll wait for you.
697
00:53:50,561 --> 00:53:52,663
I'll wait for you, Anne.
698
00:53:54,699 --> 00:53:58,869
(Jago spitting)
(pensive music continues)
699
00:54:01,872 --> 00:54:04,208
(door creaking and clattering)
700
00:54:09,013 --> 00:54:11,749
(fire crackling)
701
00:54:15,420 --> 00:54:17,221
You're upset.
702
00:54:17,322 --> 00:54:20,858
Oh, sweet child, sweet
child, you're upset.
703
00:54:22,660 --> 00:54:23,528
(Anne exhales)
704
00:54:23,594 --> 00:54:24,862
This is our fate.
705
00:54:26,864 --> 00:54:28,799
It is not your destiny. (laughs)
706
00:54:28,899 --> 00:54:30,868
This is where we belong.
707
00:54:34,439 --> 00:54:36,073
You are my son's wife.
708
00:54:37,908 --> 00:54:39,276
I am your family.
709
00:54:41,912 --> 00:54:44,382
I am your responsibility.
710
00:54:44,449 --> 00:54:45,883
It is God's law.
711
00:54:51,589 --> 00:54:56,060
(Morwen sniffing)
(wind howling)
712
00:54:56,126 --> 00:54:58,596
(fire crackling)
(pensive music)
713
00:54:58,696 --> 00:55:01,265
(Anne sobbing)
714
00:55:02,567 --> 00:55:04,735
Mother, my heart is torn,
715
00:55:08,205 --> 00:55:10,475
and I am hungry all the time
716
00:55:12,977 --> 00:55:15,279
for things that I have lost.
717
00:55:17,214 --> 00:55:20,284
Why would you leave
me here to starve?
718
00:55:23,788 --> 00:55:27,291
(pensive music continues)
719
00:55:29,594 --> 00:55:30,595
Forgive me.
720
00:55:32,763 --> 00:55:34,832
I have an unruly tongue.
721
00:55:37,134 --> 00:55:39,937
Lord God, I am your
servant, always.
722
00:55:44,409 --> 00:55:45,543
But I'm afraid.
723
00:55:50,948 --> 00:55:53,618
What were you trying to tell me?
724
00:55:55,653 --> 00:55:57,988
(pensive music continues)
725
00:56:00,124 --> 00:56:02,460
(Anne sighs)
726
00:56:03,594 --> 00:56:06,196
(leaves rustling)
727
00:56:10,535 --> 00:56:12,302
(pestle thudding)
728
00:56:12,369 --> 00:56:15,706
(pestle rasping and clanking)
729
00:56:15,806 --> 00:56:19,043
(water sloshing)
730
00:56:19,143 --> 00:56:20,678
(kettle thuds)
731
00:56:31,188 --> 00:56:32,990
Morwen, are you awake?
732
00:56:39,530 --> 00:56:42,266
(Morwen snoring)
733
00:56:43,568 --> 00:56:46,070
(fire crackling)
734
00:56:46,170 --> 00:56:48,172
(door creaking and clattering)
735
00:56:51,676 --> 00:56:54,278
(waves lapping)
(pensive music continues)
736
00:56:58,082 --> 00:57:00,184
(birds chirping)
737
00:57:00,250 --> 00:57:01,719
I heard of a man
738
00:57:03,721 --> 00:57:07,925
who saw a beautiful woman
walking to church every day.
739
00:57:08,025 --> 00:57:12,296
(water sloshing)
(gentle music)
740
00:57:12,396 --> 00:57:14,932
Nobody knew where she was from,
741
00:57:16,934 --> 00:57:19,604
but the man fell
in love with her.
742
00:57:21,506 --> 00:57:25,442
Matha E. Chawalla was his
name, and he loved to sing.
743
00:57:28,112 --> 00:57:30,748
Finally, one day,
he followed her,
744
00:57:34,384 --> 00:57:37,421
and he sang a song
to her as she walked,
745
00:57:41,926 --> 00:57:44,562
and he was never seen again.
746
00:57:44,629 --> 00:57:47,798
(birds chirping and squawking)
747
00:57:47,898 --> 00:57:49,634
What happened to him?
748
00:57:54,939 --> 00:57:57,942
- Well, I think he
followed her into the sea.
749
00:58:00,545 --> 00:58:02,279
So she was a mermaid.
750
00:58:04,381 --> 00:58:06,851
(Jago laughs)
751
00:58:08,385 --> 00:58:11,488
Maybe I'll drag you
down into the water.
752
00:58:11,589 --> 00:58:15,693
(Anne laughs)
(gentle music continues)
753
00:58:54,799 --> 00:58:58,636
(chair clattering)
(fire crackling)
754
00:59:00,304 --> 00:59:01,138
Anne?
755
00:59:03,007 --> 00:59:04,575
(Morwen sighs)
756
00:59:14,351 --> 00:59:16,520
(door clattering)
757
00:59:19,223 --> 00:59:21,659
(feet shuffling)
758
00:59:22,727 --> 00:59:24,361
(Morwen sighs)
(hands rasping)
759
00:59:27,665 --> 00:59:30,034
(footsteps plodding)
(wind rustling)
760
00:59:32,136 --> 00:59:33,003
Anne?
761
00:59:34,972 --> 00:59:36,774
(footsteps plodding)
(wind rustling)
762
00:59:41,478 --> 00:59:43,180
Anne.
(footsteps continue plodding)
763
00:59:43,247 --> 00:59:45,082
(pensive music)
(footsteps continue plodding)
764
00:59:49,053 --> 00:59:50,420
Are you out here?
765
00:59:52,256 --> 00:59:54,925
(horse neighing)
(brooding music)
766
00:59:55,025 --> 00:59:56,226
(hooves clopping)
(brooding music continues)
767
00:59:59,563 --> 01:00:02,199
(feet pattering)
768
01:00:06,503 --> 01:00:08,205
(horse nickering)
(brooding music continues)
769
01:00:12,877 --> 01:00:14,478
(birds squawking)
770
01:00:19,516 --> 01:00:21,986
(hooves clopping)
(brooding music continues)
771
01:00:22,086 --> 01:00:24,254
(metal clanging)
(hooves continue clopping)
772
01:00:43,741 --> 01:00:46,610
(metal rasping)
(brooding music)
773
01:00:52,049 --> 01:00:53,818
(knight exhales)
774
01:00:57,722 --> 01:00:59,256
(Morwen breathing heavily)
775
01:01:01,458 --> 01:01:04,094
Anne.
(pensive music)
776
01:01:10,768 --> 01:01:13,871
(hooves clopping)
(pensive music continues)
777
01:01:30,921 --> 01:01:32,656
(footsteps plodding)
778
01:01:32,757 --> 01:01:34,892
(birds squawking)
(footsteps continue plodding)
779
01:01:37,194 --> 01:01:39,063
(dramatic music)
(metal clanging)
780
01:01:52,709 --> 01:01:55,312
(brooding music)
781
01:01:59,784 --> 01:02:01,685
(footsteps plodding)
782
01:02:05,289 --> 01:02:06,356
(armor clinking)
783
01:02:07,691 --> 01:02:09,259
(dramatic music)
(sword rasping)
784
01:02:09,359 --> 01:02:10,194
(birds squawking)
(brooding music)
785
01:02:17,835 --> 01:02:19,703
(knight grunting)
(armor clinking)
786
01:02:29,746 --> 01:02:30,915
(knight groaning)
787
01:02:33,217 --> 01:02:35,052
(armor clattering)
(knight continues groaning)
788
01:02:48,999 --> 01:02:51,401
(knife rasping)
(knight screaming)
789
01:02:52,702 --> 01:02:54,404
(knight coughing and gasping)
(dramatic music continues)
790
01:02:59,844 --> 01:03:01,645
(armor clinking)
(knight groaning)
791
01:03:05,950 --> 01:03:07,717
(armor clattering)
792
01:03:07,784 --> 01:03:09,219
(knight groaning)
(dramatic music continues)
793
01:03:11,255 --> 01:03:12,823
(armor clattering)
794
01:03:15,192 --> 01:03:17,261
(water splashing)
795
01:03:18,595 --> 01:03:20,397
(Morwen grunting)
(knight groaning)
796
01:03:25,102 --> 01:03:27,771
(knight coughing)
(Morwen continues grunting)
797
01:03:35,712 --> 01:03:37,581
(water splashing)
(pensive music)
798
01:03:50,394 --> 01:03:52,362
(Morwen grunts)
(knife rasping)
799
01:03:52,462 --> 01:03:57,167
(bag rustling)
(coins clinking)
800
01:03:57,267 --> 01:04:02,039
(knife rasping)
(voices whispering)
801
01:04:13,083 --> 01:04:15,685
(Morwen grunting)
802
01:04:24,962 --> 01:04:26,830
(waves lapping)
(birds chirping)
803
01:04:32,636 --> 01:04:34,871
- [Jago] What thoughts
have you in mind?
804
01:04:38,342 --> 01:04:40,544
Just thoughts, nothing more.
805
01:04:44,048 --> 01:04:46,483
- Share them with me.
(fire crackling)
806
01:04:56,326 --> 01:04:57,727
I think of demons.
807
01:05:00,664 --> 01:05:01,565
[Jago] Wow.
808
01:05:04,368 --> 01:05:07,704
- Yesterday, in the
sermon, the father spoke
809
01:05:07,804 --> 01:05:09,506
of the demon Mammon,
810
01:05:11,976 --> 01:05:16,213
who lusts for earthly
pleasures and material wealth,
811
01:05:19,216 --> 01:05:21,518
and I looked on Mistress May
812
01:05:23,387 --> 01:05:26,290
happy with her newborn child
813
01:05:26,390 --> 01:05:29,593
who wears a silver cross
fashioned for his tiny neck,
814
01:05:29,693 --> 01:05:32,029
and, and I was
815
01:05:35,165 --> 01:05:39,103
filled with a terrifying greed.
816
01:05:42,606 --> 01:05:44,574
(birds chirping)
(fire crackling)
817
01:05:48,545 --> 01:05:49,613
I want what she has.
818
01:05:52,849 --> 01:05:54,318
I want her wealth,
819
01:05:57,787 --> 01:06:02,059
and her comfort, and
her happy rosy cheeks,
820
01:06:02,526 --> 01:06:03,827
and her fat baby.
821
01:06:11,268 --> 01:06:13,337
Well, why shouldn't you?
822
01:06:18,375 --> 01:06:21,278
- Perhaps it's you
who are the demon.
823
01:06:22,546 --> 01:06:23,980
(pensive music)
824
01:06:24,081 --> 01:06:26,183
(Jago grunting)
(Anne laughs)
825
01:06:26,283 --> 01:06:28,152
(fire crackling)
(pensive music continues)
826
01:06:33,657 --> 01:06:35,592
You thinking on him?
827
01:06:41,598 --> 01:06:44,000
It was always the three of us,
828
01:06:47,471 --> 01:06:50,807
and now everything has
changed so suddenly.
829
01:06:52,909 --> 01:06:55,379
Aye, everything has changed.
830
01:06:59,849 --> 01:07:00,617
Leave her.
831
01:07:02,352 --> 01:07:03,820
Come live with me.
832
01:07:08,458 --> 01:07:10,627
I'm all she has.
833
01:07:10,694 --> 01:07:13,830
- I need a wife, and
you have no husband.
834
01:07:16,500 --> 01:07:18,001
Come live with me.
835
01:07:19,103 --> 01:07:20,837
You don't understand.
836
01:07:24,441 --> 01:07:25,909
But I want you now.
837
01:07:28,512 --> 01:07:31,215
(gentle music)
838
01:07:31,315 --> 01:07:33,049
You are a greedy man.
839
01:07:41,525 --> 01:07:42,426
Aye.
840
01:07:46,830 --> 01:07:51,668
(birds chirping)
(gentle music continues)
841
01:07:56,140 --> 01:07:57,941
(footsteps plodding)
(birds continue chirping)
842
01:08:03,247 --> 01:08:06,015
- Morwen.
(door creaking)
843
01:08:06,082 --> 01:08:07,251
I must speak with you.
844
01:08:07,351 --> 01:08:10,254
(door clattering)
845
01:08:12,422 --> 01:08:16,893
I have decided I'm going to
live with Jago and be his wife.
846
01:08:18,662 --> 01:08:20,297
This is what I want.
847
01:08:23,333 --> 01:08:24,701
Do you hear me?
848
01:08:26,170 --> 01:08:27,070
Morwen?
849
01:08:29,373 --> 01:08:32,542
I have always obeyed
you in all things.
850
01:08:33,943 --> 01:08:35,745
I followed your commands
851
01:08:35,845 --> 01:08:39,716
even when the things you
did made my stomach turn.
852
01:08:41,185 --> 01:08:44,554
I was content to
stay by your side.
853
01:08:44,621 --> 01:08:46,723
You were my husband's mother.
854
01:08:50,126 --> 01:08:51,628
But Seamus is gone.
855
01:08:51,728 --> 01:08:54,130
- (dramatic music)
- Don't say his name,
856
01:08:54,231 --> 01:08:55,098
slut, whore.
857
01:08:57,534 --> 01:09:00,337
You'll burn with
the rest of them.
858
01:09:00,437 --> 01:09:03,273
Don't you see what you're doing?
859
01:09:03,373 --> 01:09:04,974
- Morwen, I-
860
01:09:05,074 --> 01:09:08,512
- You'll abandon me and
condemn me to death,
861
01:09:08,612 --> 01:09:11,615
and the knights of
hell will come for you,
862
01:09:11,715 --> 01:09:14,851
and I will cheer for them.
863
01:09:14,951 --> 01:09:19,756
You cannot abandon your duty
to me without consequences.
864
01:09:20,790 --> 01:09:22,359
They will pull you down to hell.
865
01:09:25,395 --> 01:09:27,163
(Anne whimpering)
(dramatic music continues)
866
01:09:34,771 --> 01:09:36,540
(footsteps plodding)
(brooding music)
867
01:09:43,112 --> 01:09:45,849
- I won't live under
her thumb, (gasping)
868
01:09:45,949 --> 01:09:47,784
not for one more moment.
869
01:09:49,286 --> 01:09:50,787
I'll do what I want.
870
01:09:58,795 --> 01:10:01,398
(wind howling)
871
01:10:09,806 --> 01:10:12,576
(brooding music)
872
01:10:29,526 --> 01:10:32,028
(brooding music continues)
873
01:10:35,499 --> 01:10:37,033
(dramatic music)
(armor clattering)
874
01:10:38,335 --> 01:10:40,337
(sword rasping)
875
01:10:41,305 --> 01:10:42,539
I'm sorry.
876
01:10:42,639 --> 01:10:43,940
(air whooshing)
(sword rasping)
877
01:10:44,040 --> 01:10:47,844
(Anne inhales and exhales)
(fire crackling)
878
01:11:00,757 --> 01:11:01,891
(birds squawking)
(fire continues crackling)
879
01:11:06,496 --> 01:11:07,764
(birds chirping)
880
01:11:07,864 --> 01:11:08,732
(Jago sniffs)
881
01:11:10,500 --> 01:11:12,869
[Jago] It's cold and early,
882
01:11:15,572 --> 01:11:18,442
too early. (coughs)
883
01:11:20,677 --> 01:11:22,779
- Today is Sunday.
- Is it?
884
01:11:26,583 --> 01:11:29,586
- Come to the sermon
this afternoon with me.
885
01:11:31,555 --> 01:11:34,558
God's words will
soothe your soul.
886
01:11:34,624 --> 01:11:37,293
(Jago laughs)
887
01:11:37,394 --> 01:11:39,896
(gentle music)
888
01:11:47,136 --> 01:11:49,906
- You think my soul
needs soothing?
889
01:11:53,710 --> 01:11:55,912
I will make you a pious man.
890
01:12:04,588 --> 01:12:07,524
- May it please you
to prosper, Zion,
891
01:12:09,225 --> 01:12:11,928
to build up the
walls of Jerusalem.
892
01:12:13,963 --> 01:12:16,933
Then you will delight
in the sacrifices
893
01:12:18,334 --> 01:12:19,603
of the righteous
894
01:12:22,739 --> 01:12:25,208
in burnt offerings
offered whole.
895
01:12:27,176 --> 01:12:30,547
Then bulls will be
offered on your altar.
896
01:12:33,249 --> 01:12:35,118
(feet thudding)
(pensive music continues)
897
01:12:40,957 --> 01:12:42,125
(priest singing in Latin)
898
01:12:59,008 --> 01:13:01,878
(waves lapping)
899
01:13:01,978 --> 01:13:04,948
- [Children] The fox and his
wife, without any strife,
900
01:13:05,048 --> 01:13:07,917
cut the goose with
a fork and knife.
901
01:13:08,017 --> 01:13:10,554
They never had such
supper in their life.
902
01:13:10,654 --> 01:13:12,188
The little ones
chewed on the bones,
903
01:13:12,288 --> 01:13:14,257
the bones, the bones.
904
01:13:14,357 --> 01:13:15,825
(bodies thudding)
(children laughing)
905
01:13:15,892 --> 01:13:17,927
(waves lapping)
(gentle music)
906
01:13:18,027 --> 01:13:19,896
You failed us. I win.
907
01:13:19,996 --> 01:13:21,698
- I did not.
- You're a liar.
908
01:13:21,798 --> 01:13:23,332
Stop. It was me.
909
01:13:23,399 --> 01:13:24,701
I failed us.
910
01:13:24,801 --> 01:13:27,771
(fist thudding)
(Jago groans)
911
01:13:27,871 --> 01:13:30,707
(pensive music)
(waves lapping)
912
01:13:34,243 --> 01:13:36,045
(footsteps plodding)
(waves continue lapping)
913
01:13:42,586 --> 01:13:45,889
(pensive music)
914
01:13:45,989 --> 01:13:49,025
(footsteps plodding)
915
01:13:51,895 --> 01:13:53,630
Come on. Sun is down.
916
01:13:54,998 --> 01:13:56,232
We should leave.
917
01:13:57,701 --> 01:14:00,604
Just a small prayer for Morwen
918
01:14:00,704 --> 01:14:01,871
and for Seamus.
919
01:14:05,008 --> 01:14:08,377
- Seamus is dead
and in the dirt.
920
01:14:08,444 --> 01:14:09,212
I told you.
921
01:14:11,347 --> 01:14:13,382
Rotherham's men smashed his
head in, left him to die,
922
01:14:13,449 --> 01:14:16,886
and I don't want to
hear any more about him.
923
01:14:19,689 --> 01:14:24,093
- I thought it was the thieves
who split him neck to navel.
924
01:14:31,901 --> 01:14:35,071
- What does it matter,
Anne? Man's gone.
925
01:14:36,305 --> 01:14:38,675
(pensive music)
926
01:14:38,775 --> 01:14:40,243
They found our camp.
927
01:14:42,378 --> 01:14:44,080
Seamus tried to fight.
928
01:14:47,250 --> 01:14:48,752
(air whooshing)
929
01:14:48,818 --> 01:14:50,286
And he was a fool.
930
01:14:54,490 --> 01:14:55,124
Tell me.
931
01:14:56,893 --> 01:14:58,995
You must tell me the truth.
932
01:15:02,666 --> 01:15:03,299
Truth?
933
01:15:11,941 --> 01:15:14,143
I have always loved you, Anne.
934
01:15:15,278 --> 01:15:17,013
Do you not know that?
935
01:15:18,481 --> 01:15:21,117
And now you can be
mine, truly mine.
936
01:15:24,153 --> 01:15:27,791
We can leave Seamus
behind, his mother behind.
937
01:15:31,494 --> 01:15:33,630
Our lives are ours to live.
938
01:15:35,799 --> 01:15:38,134
We don't owe anyone anything.
939
01:15:41,605 --> 01:15:46,009
- Tell me the truth, or I
will never speak to you again.
940
01:15:47,543 --> 01:15:50,013
(pensive music continues)
941
01:15:57,721 --> 01:16:00,990
He changed while we was away.
942
01:16:05,461 --> 01:16:08,031
His ambition, it grew and grew,
943
01:16:10,399 --> 01:16:12,168
and he was unafraid.
944
01:16:12,235 --> 01:16:13,069
(clothes rustling)
945
01:16:13,169 --> 01:16:14,337
Seamus, don't.
946
01:16:16,239 --> 01:16:19,342
(knife rasping)
(soldier groans)
947
01:16:19,408 --> 01:16:23,046
- [Jago] War bred in him
(knife rasping)
948
01:16:23,146 --> 01:16:24,180
an appetite.
949
01:16:25,682 --> 01:16:28,752
- (whistling) Come
before it gets too dark.
950
01:16:28,852 --> 01:16:32,922
(clothes rustling)
(Seamus gasping)
951
01:16:33,022 --> 01:16:34,724
He's got a purse on him.
952
01:16:34,824 --> 01:16:37,060
(bag rustling)
953
01:16:38,161 --> 01:16:40,029
What's wrong with you?
954
01:16:42,231 --> 01:16:43,099
Huh?
955
01:16:44,267 --> 01:16:45,969
(strap snaps)
(coins clinking)
956
01:16:48,037 --> 01:16:50,306
Scared of a dead man, huh?
957
01:16:50,406 --> 01:16:52,909
(coins clinking)
(Seamus laughs)
958
01:16:53,009 --> 01:16:55,879
(Seamus exhaling)
959
01:16:57,847 --> 01:16:59,415
(horse neighing)
960
01:16:59,515 --> 01:17:04,387
(birds squawking)
(brooding music)
961
01:17:17,266 --> 01:17:19,102
(metal clanging)
(leaves rustling)
962
01:17:30,747 --> 01:17:31,981
(creature growling)
963
01:17:32,081 --> 01:17:33,616
(fist thudding)
(soldier groans)
964
01:17:33,717 --> 01:17:35,584
(creature growling)
965
01:17:35,651 --> 01:17:38,621
(dramatic music)
(fighters grunting)
966
01:17:39,923 --> 01:17:42,425
(hands thudding)
967
01:17:46,395 --> 01:17:49,465
(knife thudding)
(Seamus screaming)
968
01:17:49,565 --> 01:17:51,367
(knife rasping)
(Seamus grunts)
969
01:17:51,467 --> 01:17:54,270
(knight gagging)
970
01:18:00,844 --> 01:18:02,645
(hand thudding)
(creature continues growling)
971
01:18:03,947 --> 01:18:05,715
(knife rasping)
(Seamus grunting)
972
01:18:07,817 --> 01:18:10,486
(pensive music)
973
01:18:16,325 --> 01:18:18,962
(cloth rustling)
974
01:18:19,462 --> 01:18:22,465
(Morwen grunting)
975
01:18:22,531 --> 01:18:25,301
(Morwen gasping)
976
01:18:30,373 --> 01:18:31,875
(pensive music continues)
977
01:18:37,613 --> 01:18:39,482
(voices whispering)
(brooding music)
978
01:18:43,519 --> 01:18:45,088
(helmet clattering)
979
01:18:45,188 --> 01:18:47,757
(Morwen grunting)
(voices whispering)
980
01:18:50,894 --> 01:18:52,896
(helmet clattering)
981
01:18:52,996 --> 01:18:55,731
(Morwen grunting)
982
01:18:55,832 --> 01:18:57,700
(Morwen gasps)
(pensive music)
983
01:19:02,005 --> 01:19:05,041
(knees thudding)
984
01:19:05,141 --> 01:19:07,610
(Morwen whimpering)
985
01:19:07,710 --> 01:19:08,344
No.
986
01:19:09,913 --> 01:19:13,349
Seamus, don't.
987
01:19:16,820 --> 01:19:19,956
Seamus. (whimpering)
988
01:19:24,861 --> 01:19:26,229
(creature growling)
989
01:19:26,329 --> 01:19:28,231
(armor clattering)
990
01:19:33,837 --> 01:19:37,240
You came back to me. (sobbing)
991
01:19:45,181 --> 01:19:46,816
You came back to me.
992
01:19:49,085 --> 01:19:49,819
Ah, Seamus.
993
01:19:52,188 --> 01:19:53,990
(fire crackling)
(brooding music)
994
01:20:00,463 --> 01:20:02,298
(voices whispering)
(brooding music continues)
995
01:20:08,704 --> 01:20:11,107
(creature growling)
996
01:20:11,207 --> 01:20:13,409
(dramatic music)
(Seamus screaming)
997
01:20:14,743 --> 01:20:16,412
(hands thudding)
(Seamus continues screaming)
998
01:20:24,453 --> 01:20:27,690
- [Seamus] Help.
It won't come off.
999
01:20:27,790 --> 01:20:29,625
(Seamus screaming)
(fire crackling)
1000
01:20:34,730 --> 01:20:37,433
[Jago] I really had no choice.
1001
01:20:39,435 --> 01:20:40,836
(Anne exhales)
(pensive music)
1002
01:20:44,140 --> 01:20:45,808
You left him behind.
1003
01:20:47,410 --> 01:20:50,646
(sighs) I had no choice.
1004
01:20:50,746 --> 01:20:52,515
(Anne exhales)
1005
01:20:52,615 --> 01:20:54,517
Morwen was right.
1006
01:20:54,617 --> 01:20:56,519
You always were a jealous boy.
1007
01:20:56,619 --> 01:20:58,787
- Stay.
- Let go of me.
1008
01:20:58,854 --> 01:21:00,689
(footsteps plodding)
(wind howling)
1009
01:21:05,494 --> 01:21:07,163
(footsteps plodding)
(crickets chirping)
1010
01:21:07,263 --> 01:21:10,133
(Anne sighs)
(footsteps continue plodding)
1011
01:21:15,171 --> 01:21:18,341
(pensive music)
(wind howling)
1012
01:21:22,311 --> 01:21:24,480
(footsteps plodding)
1013
01:21:31,654 --> 01:21:32,488
Father.
1014
01:21:34,991 --> 01:21:35,558
Father?
1015
01:21:42,565 --> 01:21:43,766
(voices whispering)
(Anne gasps)
1016
01:21:47,136 --> 01:21:49,505
(eerie music)
1017
01:21:52,141 --> 01:21:53,509
No, leave me alone.
1018
01:21:55,011 --> 01:21:56,879
(knight exhales)
(voices whispering)
1019
01:22:01,084 --> 01:22:02,518
Leave me alone.
1020
01:22:03,819 --> 01:22:05,621
(dramatic music)
(hooves clopping)
1021
01:22:05,721 --> 01:22:07,190
(animals screeching)
(hooves continue clopping)
1022
01:22:13,929 --> 01:22:15,431
(footsteps plodding)
(pensive music)
1023
01:22:15,531 --> 01:22:17,133
(hand knocking)
1024
01:22:17,233 --> 01:22:18,534
Morwen, let me in.
1025
01:22:19,702 --> 01:22:21,870
We, we are not safe here.
1026
01:22:21,937 --> 01:22:23,973
(door creaking)
(rain pattering)
1027
01:22:26,075 --> 01:22:26,942
Morwen.
1028
01:22:30,213 --> 01:22:32,748
(grass rustling)
1029
01:22:40,356 --> 01:22:42,158
(rain pattering)
(pensive music continues)
1030
01:22:53,202 --> 01:22:54,003
(dramatic music)
1031
01:22:54,103 --> 01:22:55,638
(Anne screaming)
1032
01:22:55,738 --> 01:22:58,574
- [Morwen] Anne, Anne,
Anne, get it off.
1033
01:23:01,144 --> 01:23:02,478
Anne, Anne, help.
1034
01:23:05,448 --> 01:23:08,151
Help me. I can't get it off.
1035
01:23:08,251 --> 01:23:09,752
Morwen.
1036
01:23:09,818 --> 01:23:13,489
- [Morwen] (groans)
Anne, please.
1037
01:23:13,589 --> 01:23:16,092
- Are you trying to scare
me back into submission?
1038
01:23:16,159 --> 01:23:18,127
[Morwen] Have pity on me.
1039
01:23:18,227 --> 01:23:19,028
- So I come back to your side.
- I can't get it off.
1040
01:23:19,128 --> 01:23:20,296
It hurts.
1041
01:23:20,396 --> 01:23:21,864
You're being foolish.
1042
01:23:21,964 --> 01:23:23,499
- [Morwen] No.
(fire roaring)
1043
01:23:23,599 --> 01:23:25,101
(screams) No, it's
stuck, it's stuck.
1044
01:23:25,168 --> 01:23:26,269
Horrible.
(fire roaring)
1045
01:23:26,335 --> 01:23:27,603
Horrible, horrible.
1046
01:23:27,670 --> 01:23:29,438
Get it off, get it off.
1047
01:23:29,505 --> 01:23:33,176
- Hold still.
- God, Anne, it's hurting me.
1048
01:23:33,276 --> 01:23:37,480
(Morwen screaming)
(Anne gasping)
1049
01:23:37,580 --> 01:23:38,514
Anne, Anne.
1050
01:23:40,449 --> 01:23:43,186
(door squeaking)
(feet pattering)
1051
01:23:43,286 --> 01:23:44,887
(pensive music)
1052
01:23:44,987 --> 01:23:47,123
(cross clattering)
1053
01:23:47,190 --> 01:23:48,191
Anne, Anne.
1054
01:23:49,458 --> 01:23:50,893
Be still.
1055
01:23:50,993 --> 01:23:52,361
- [Morwen] (screams)
No, I'm afraid.
1056
01:23:52,461 --> 01:23:54,630
- There's nothing
to be afraid of.
1057
01:23:54,697 --> 01:23:57,633
(cross thuds)
(helmet clattering)
1058
01:23:57,700 --> 01:24:02,505
(rain pattering)
(Morwen groaning and sobbing)
1059
01:24:03,339 --> 01:24:05,474
(pensive music)
1060
01:24:08,277 --> 01:24:09,478
I need you.
1061
01:24:13,015 --> 01:24:13,649
Please.
1062
01:24:16,719 --> 01:24:18,154
I'm sorry.
1063
01:24:18,221 --> 01:24:22,425
(Anne breathing heavily)
1064
01:24:22,525 --> 01:24:24,660
Now you really are a demon.
1065
01:24:26,662 --> 01:24:28,531
[Morwen] Forgive me.
1066
01:24:31,033 --> 01:24:31,734
Forgive me.
1067
01:24:34,537 --> 01:24:35,438
No way.
1068
01:24:36,739 --> 01:24:38,507
(Morwen whimpering)
(rain pattering)
1069
01:24:42,345 --> 01:24:43,779
(metal clanging)
1070
01:24:43,879 --> 01:24:46,582
(voices whispering)
(fire crackling)
1071
01:24:53,389 --> 01:24:55,258
(air whooshing)
1072
01:24:55,358 --> 01:24:56,892
Ah, come, come, come.
1073
01:24:58,194 --> 01:25:00,696
(wind howling)
1074
01:25:03,932 --> 01:25:06,902
Here.
(pensive music)
1075
01:25:09,272 --> 01:25:10,873
(table clattering)
1076
01:25:10,939 --> 01:25:12,775
(Anne gasping)
(rain pattering)
1077
01:25:17,213 --> 01:25:18,914
(hand thudding)
1078
01:25:20,749 --> 01:25:23,552
(brooding music)
1079
01:25:26,355 --> 01:25:28,090
(air whooshing)
1080
01:25:31,527 --> 01:25:34,297
(rain pattering)
1081
01:25:36,031 --> 01:25:38,734
(hand thudding)
(brooding music continues)
1082
01:25:46,775 --> 01:25:48,744
(Morwen whimpering)
(pensive music)
1083
01:25:52,281 --> 01:25:53,115
Shh.
1084
01:25:56,752 --> 01:25:58,521
Shh.
(pensive music continues)
1085
01:26:03,392 --> 01:26:05,428
(table clattering)
1086
01:26:09,565 --> 01:26:11,367
(door clattering and creaking)
(pensive music continues)
1087
01:26:26,415 --> 01:26:28,217
(voices whispering)
1088
01:26:35,023 --> 01:26:38,060
(helmet clanking)
(voices continue whispering)
1089
01:26:38,160 --> 01:26:40,563
- [Morwen] It's
cursed. Don't touch it.
1090
01:26:40,663 --> 01:26:42,498
(voices whispering)
(pensive music continues)
1091
01:26:48,371 --> 01:26:49,238
No.
1092
01:26:52,308 --> 01:26:54,176
It has no power over me.
1093
01:27:02,117 --> 01:27:03,519
(Morwen whimpering)
(pensive music continues)
1094
01:27:05,621 --> 01:27:07,823
There is nothing to fear.
1095
01:27:14,963 --> 01:27:16,832
(waves lapping)
(pensive music continues)
1096
01:27:21,136 --> 01:27:23,739
(birds chirping)
(waves continue lapping)
1097
01:27:29,378 --> 01:27:30,679
[Jago] Anne.
1098
01:27:32,715 --> 01:27:34,550
- Wait.
- What do you want?
1099
01:27:38,354 --> 01:27:40,789
I was looking for you.
1100
01:27:40,889 --> 01:27:42,558
I couldn't find you.
1101
01:27:43,659 --> 01:27:45,127
What do you want?
1102
01:27:46,829 --> 01:27:48,864
You, Anne, I want you.
1103
01:27:50,733 --> 01:27:53,869
(waves lapping)
(gentle music)
1104
01:27:56,905 --> 01:27:58,907
I will not be yours or hers.
1105
01:28:01,744 --> 01:28:04,112
I don't belong to anyone.
1106
01:28:07,950 --> 01:28:11,454
All your talk of demons, Anne,
1107
01:28:11,554 --> 01:28:13,789
I'm not the one hurting you.
1108
01:28:15,257 --> 01:28:17,960
(clothes rustling)
1109
01:28:19,094 --> 01:28:19,895
Come back.
1110
01:28:21,864 --> 01:28:22,731
Anne.
1111
01:28:24,867 --> 01:28:27,269
Go then. Hag.
1112
01:28:31,874 --> 01:28:34,510
(waves lapping)
1113
01:28:37,613 --> 01:28:40,649
(birds chirping)
(wind howling)
1114
01:28:40,749 --> 01:28:43,919
(footsteps plodding)
1115
01:28:50,225 --> 01:28:51,293
Come inside.
1116
01:28:52,595 --> 01:28:53,796
(door clattering and creaking)
1117
01:29:01,604 --> 01:29:04,272
Here.
(pestle thudding)
1118
01:29:04,339 --> 01:29:07,476
This will help you sleep.
(liquid sloshing)
1119
01:29:07,576 --> 01:29:10,379
I'll be back before
the sun is down.
1120
01:29:11,780 --> 01:29:13,516
[Morwen] Yes, Anne.
1121
01:29:13,616 --> 01:29:16,685
(door creaking and clattering)
1122
01:29:16,785 --> 01:29:19,722
(footsteps plodding)
1123
01:29:19,822 --> 01:29:21,657
(birds chirping)
(wind howling)
1124
01:29:26,261 --> 01:29:29,131
(voices whispering)
(pensive music)
1125
01:29:44,346 --> 01:29:46,181
(chain clinking)
(voices continue whispering)
1126
01:29:57,125 --> 01:29:58,994
(lid clattering)
(voices continue whispering)
1127
01:30:16,579 --> 01:30:18,413
(voices continue whispering)
1128
01:30:29,592 --> 01:30:32,027
(pensive music continues)
1129
01:31:39,562 --> 01:31:42,998
(pensive music continues)
1130
01:31:59,514 --> 01:32:02,985
(pensive music continues)
1131
01:32:19,702 --> 01:32:23,138
(pensive music continues)
1132
01:32:39,554 --> 01:32:43,025
(pensive music continues)
1133
01:33:37,445 --> 01:33:39,782
(waves lapping)
1134
01:33:42,017 --> 01:33:44,586
* Merry it is while
summer it lasts *
1135
01:33:44,787 --> 01:33:48,824
* With song of birds *
1136
01:33:48,891 --> 01:33:53,495
* But now draws near the wind's
blast and harsh weather *
1137
01:33:55,097 --> 01:33:58,600
* Aye, aye, aye,
this night is long *
1138
01:33:58,801 --> 01:34:02,671
* And I most unjustly *
1139
01:34:02,871 --> 01:34:05,908
* Sorrow, and mourn, and fast *