1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,592
{\an8}HLEDÁTE TOHO PRAVÉHO?
SPOJENÁ SRDCE
4
00:00:50,676 --> 00:00:52,052
{\an8}JEDNODUCHÝ OČNÍ TEST
5
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
{\an8}Ustupte prosím za žlutou čáru.
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,519
{\an8}VĚDA VÁM NAJDE SPŘÍZNĚNOU DUŠI
7
00:01:02,187 --> 00:01:05,022
{\an8}ZAREZERVUJTE SI TEST UŽ DNES
8
00:01:19,329 --> 00:01:20,581
{\an8}NAŠLI SVŮJ PROTĚJŠEK
9
00:01:22,499 --> 00:01:23,333
{\an8}ZJISTÍTE TO?
10
00:01:34,011 --> 00:01:36,013
{\an8}VĚDA VÁM NAJDE SPŘÍZNĚNOU DUŠI
11
00:01:36,096 --> 00:01:39,266
{\an8}SPOJENÁ SRDCE
12
00:01:39,349 --> 00:01:42,102
{\an8}ZAREZERVUJTE SI TEST UŽ DNES
13
00:01:44,980 --> 00:01:47,191
{\an8}- Čau.
- Ahoj.
14
00:01:50,110 --> 00:01:51,528
{\an8}- Jak je?
- Dobrý. Co ty?
15
00:01:51,612 --> 00:01:52,613
{\an8}Taky dobrý.
16
00:01:52,696 --> 00:01:55,073
{\an8}Tak jdeme. Mám na oběd jen hodinu.
17
00:01:55,157 --> 00:01:56,408
{\an8}Bude to zábava, ne?
18
00:01:56,491 --> 00:01:57,993
{\an8}To pochybuju.
19
00:01:58,076 --> 00:02:00,245
{\an8}„Ano, Lauro. Bude to zábava.“
20
00:02:00,913 --> 00:02:03,123
{\an8}Tak už pojď. Ať to máme za sebou.
21
00:02:03,207 --> 00:02:06,627
JSI PRO MĚ VŠÍM
22
00:02:06,710 --> 00:02:07,794
Dělej.
23
00:02:12,007 --> 00:02:13,300
To bylo vzrůšo.
24
00:02:13,383 --> 00:02:16,637
Tato stanice je bezbariérová.
25
00:02:21,558 --> 00:02:23,644
Víš, že nám to zkazí přátelství.
26
00:02:25,229 --> 00:02:27,731
- Nezkazí.
- Ale jo. Všechno tím skončí.
27
00:02:27,814 --> 00:02:28,941
Proč?
28
00:02:29,024 --> 00:02:33,237
Po známých, kteří si díky testu
našli spřízněnou duši, se slehla zem.
29
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
To není pravda.
30
00:02:35,739 --> 00:02:38,408
Stává se to po testu všem.
31
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
Přišli jsme kvůli němu o tolik fajn lidí.
32
00:02:42,955 --> 00:02:44,915
Nenarukovali do války, Simone.
33
00:02:44,998 --> 00:02:47,292
Ne, je to horší. Jsou zamilovaní.
34
00:02:49,211 --> 00:02:51,380
Co když mu bude třeba sto let?
35
00:02:54,174 --> 00:02:57,344
Tak ho budu milovat po zbytek jeho života.
36
00:02:59,429 --> 00:03:03,308
Jmenuj jednoho kamaráda z univerzity,
se kterým se po testu stýkáme.
37
00:03:04,935 --> 00:03:07,229
- Jonah.
- Jonah a Tornádo Vicky?
38
00:03:07,729 --> 00:03:13,569
Ne. Co je s ní, ani neodpovídá na zprávy.
Možná ho zavraždila, a ani to nevíme.
39
00:03:13,652 --> 00:03:14,903
Nebo je šťastnej.
40
00:03:15,612 --> 00:03:20,242
Jo, třeba je šťastnej někde ve sklepě,
kde svázanej křičí do ponožky.
41
00:03:21,535 --> 00:03:22,870
Dobře. Jsme tu.
42
00:03:24,121 --> 00:03:25,914
Řekni, že je to dobrej nápad.
43
00:03:25,998 --> 00:03:27,457
Ne. Hroznej.
44
00:03:27,541 --> 00:03:28,625
Super. Díky.
45
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
Jsem Laura Sharpová. Jdu na test.
46
00:03:32,671 --> 00:03:33,755
Vítejte.
47
00:03:34,590 --> 00:03:36,425
Chcete provést platbu?
48
00:03:38,135 --> 00:03:39,970
Vítejte ve Spojených srdcích.
49
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
Svůj protějšek najdete mrknutím oka.
50
00:03:42,431 --> 00:03:43,599
Kriste.
51
00:03:50,272 --> 00:03:52,274
Ať to bude kdokoli, pak mi zaplatí.
52
00:03:53,692 --> 00:03:55,569
To mu řeknu jako první.
53
00:03:55,652 --> 00:03:57,487
Jo, tím rozproudíš konverzaci.
54
00:03:57,988 --> 00:04:02,284
Mimochodem, Andrea souhlasila,
že s tebou půjde na rande.
55
00:04:03,118 --> 00:04:04,203
Ta obryně?
56
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
Není to obryně.
57
00:04:07,164 --> 00:04:09,666
Měří přes dva metry. Je to obryně.
58
00:04:10,959 --> 00:04:13,879
Fajn. Tak vás dohromady nedám a umřeš sám.
59
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Dobře.
60
00:04:15,923 --> 00:04:18,800
U nás je štěstí vědecky podložené.
61
00:04:18,884 --> 00:04:21,094
Můžeš to udělat. Není pozdě.
62
00:04:21,970 --> 00:04:23,222
Nechci to udělat.
63
00:04:24,431 --> 00:04:26,517
Chci to prostě najít.
64
00:04:26,600 --> 00:04:30,312
O to přece jde, ne? O objevování.
65
00:04:30,938 --> 00:04:33,273
- Připravuješ se tím o zábavu.
- Ale ne.
66
00:04:33,357 --> 00:04:37,110
Ale jo. Proč by se jinak dárky balily?
67
00:04:37,194 --> 00:04:39,821
Proč neříct:
„Tady to máš. Je to toustovač.
68
00:04:39,905 --> 00:04:41,490
Veselé Vánoce. Už mizím.“
69
00:04:42,032 --> 00:04:43,450
To by bylo hrozný.
70
00:04:43,534 --> 00:04:44,952
A přesně to ty děláš.
71
00:04:46,119 --> 00:04:47,246
Opravdu.
72
00:04:52,668 --> 00:04:54,211
„Vztahový stav.“
73
00:04:54,878 --> 00:04:56,839
Naprostá tragédie?
74
00:04:57,464 --> 00:04:58,757
Ty máš tak co říkat.
75
00:04:59,967 --> 00:05:02,719
Rovně nahoru do druhého patra.
76
00:05:03,387 --> 00:05:04,596
Díky, že tohle děláš.
77
00:05:05,430 --> 00:05:06,431
No jasně.
78
00:05:07,808 --> 00:05:11,728
- Abychom si užili poslední společný den.
- Nech toho.
79
00:05:12,729 --> 00:05:14,982
Budeme se vídat dál.
80
00:05:15,774 --> 00:05:16,775
Slibuju.
81
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
Určitě to neděláš kvůli Danovi?
82
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
Ne.
83
00:05:29,496 --> 00:05:30,998
No, možná trochu.
84
00:05:32,291 --> 00:05:33,750
Byla to hrůza.
85
00:05:33,834 --> 00:05:34,835
Jo.
86
00:05:36,336 --> 00:05:37,504
Táta ho nesnášel.
87
00:05:38,255 --> 00:05:40,299
Prý by mě po svatbě s ním vydědil.
88
00:05:40,799 --> 00:05:42,009
Pálí mu to.
89
00:05:42,092 --> 00:05:43,969
Slečno Sharpová, už můžeme.
90
00:05:45,637 --> 00:05:49,266
Tak jo. Bylo to skvělý přátelství.
91
00:05:49,766 --> 00:05:51,101
Rád jsem tě poznal.
92
00:05:51,685 --> 00:05:52,769
Nech toho.
93
00:05:53,812 --> 00:05:55,731
Jdi si pro ten toustovač.
94
00:05:57,524 --> 00:06:01,403
Změříme vám tlak
a pustíme se do druhé fáze.
95
00:06:01,945 --> 00:06:03,322
Hej.
96
00:06:06,283 --> 00:06:08,952
Budeš mi chybět. Každičkej den.
97
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
Budeme oslavovat?
98
00:06:29,932 --> 00:06:31,767
To moje? Ne. To tvoje? Jo.
99
00:06:31,850 --> 00:06:35,187
- Ale ne. Simone, to mě mrzí.
- To nevadí. Nechtěl jsem to.
100
00:06:35,270 --> 00:06:37,272
Víc práce. Já práci nesnáším.
101
00:06:37,356 --> 00:06:40,067
- Tak super. Gratuluju.
- Je to super zpráva.
102
00:06:40,150 --> 00:06:43,820
Ale moc gratuluju k uvedení na trh.
Je to bomba. Jsi skvělá.
103
00:06:43,904 --> 00:06:45,948
- Asi přijde i Andrea.
- Ta obryně?
104
00:06:46,031 --> 00:06:47,991
- Je o kus vyšší než ty.
- Obryně.
105
00:06:48,075 --> 00:06:50,118
- Jsi hnusnej. Jde se mnou.
- Jo.
106
00:06:50,702 --> 00:06:51,912
Je tu Lukas?
107
00:06:51,995 --> 00:06:53,622
Ne. On na tohle není.
108
00:06:53,705 --> 00:06:54,998
To je škoda.
109
00:06:55,082 --> 00:06:58,126
Je to trochu suchar.
Ale je můj a já ho miluju.
110
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
Pěkný.
111
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
Dneska se všichni ožereme.
112
00:07:01,922 --> 00:07:02,923
Ale ne.
113
00:07:03,006 --> 00:07:04,842
Slavíme.
114
00:07:04,925 --> 00:07:07,344
To jsou oni! Tohle je můj kamarád Simon.
115
00:07:07,427 --> 00:07:10,514
- Ahoj. Jak je? Čau. Jak se jmenuješ?
- Joshua.
116
00:07:10,597 --> 00:07:12,724
Joshuo, rád tě poznávám.
117
00:07:12,808 --> 00:07:15,936
Lauru jsem potkal na univerzitě,
to jí bylo tak 20.
118
00:07:16,019 --> 00:07:17,437
- Jsem na ni hrdej.
- Jo.
119
00:07:17,521 --> 00:07:20,148
- Jo, my taky.
- Jo.
120
00:07:20,232 --> 00:07:23,318
- Neudělalas nic špatnýho.
- Ale jo. Napálila jsem ji.
121
00:07:23,402 --> 00:07:25,153
Ale nenapálila.
122
00:07:25,237 --> 00:07:27,072
- Nic jsi neprovedla.
- Sakra.
123
00:07:30,868 --> 00:07:31,994
Všechno v pořádku?
124
00:07:32,786 --> 00:07:33,996
Jo, je to tak milý.
125
00:07:34,079 --> 00:07:36,999
Řeknu Lukasovi něco neupřímnýho,
126
00:07:37,082 --> 00:07:40,085
ale on to vezme vážně
a pak se ukáže, že to tak je.
127
00:07:40,169 --> 00:07:43,422
Třeba: „Když nejsem s tebou,
bolí mě z toho žaludek.“
128
00:07:44,006 --> 00:07:45,090
Teď rozbolel mě.
129
00:07:45,174 --> 00:07:47,718
- Je to hrozný?
- Strašný.
130
00:07:47,801 --> 00:07:51,513
- Tak poznáš, že jste spřízněný duše?
- Jo, tím to asi začíná.
131
00:07:53,140 --> 00:07:54,433
Pěkný.
132
00:07:54,516 --> 00:07:55,893
Vypadá to slibně.
133
00:07:55,976 --> 00:07:57,811
- Ahoj!
- Ahoj!
134
00:07:57,895 --> 00:08:00,022
- Přišla jsi.
- Jo.
135
00:08:00,105 --> 00:08:01,648
Je to šílený.
136
00:08:01,732 --> 00:08:03,942
Tohle je Simon. Simone, to je Andrea.
137
00:08:04,026 --> 00:08:05,152
Ahoj. Těší mě.
138
00:08:05,235 --> 00:08:07,029
- Ahoj Simone. Dobrý?
- Jo.
139
00:08:07,112 --> 00:08:11,033
Andrea je zdravotní sestra.
Je ohromný, že dorazila.
140
00:08:11,116 --> 00:08:12,659
Skvělý. To je super.
141
00:08:12,743 --> 00:08:15,829
Simon je novinář,
třeba najdete společný téma.
142
00:08:15,913 --> 00:08:16,914
Já nevím.
143
00:08:16,997 --> 00:08:20,083
Dejte si drink a já se za chvíli vrátím.
144
00:08:20,167 --> 00:08:21,543
- Dobře.
- Jo.
145
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
Dáš si taky?
146
00:08:23,754 --> 00:08:25,088
Ne, já nechci.
147
00:08:28,258 --> 00:08:30,260
- A ty si dáš?
- Co ty?
148
00:08:30,344 --> 00:08:32,261
- Jo.
- Dobře. Tak ti ho seženeme.
149
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
Mám pro vás dárek.
150
00:08:58,664 --> 00:08:59,665
Fakt?
151
00:09:30,279 --> 00:09:32,531
Čau. V pohodě?
152
00:09:32,614 --> 00:09:35,742
Čau. Jo. Co ty?
153
00:09:35,826 --> 00:09:37,119
Dobrý. Co se děje?
154
00:09:37,202 --> 00:09:38,537
Píšu Lukovi.
155
00:09:39,538 --> 00:09:41,540
- Všechno v pohodě?
- Jo.
156
00:09:41,623 --> 00:09:46,170
Jen mu přeju dobrou noc
a posílám pusinky a jiný nechutnosti.
157
00:09:51,216 --> 00:09:52,885
Neprozraď mu, že kouřím.
158
00:09:54,386 --> 00:09:55,637
Proč ne? Co udělá?
159
00:09:56,263 --> 00:09:57,556
Zamkne mě ve sklepě.
160
00:09:58,932 --> 00:10:00,225
To se mi líbí.
161
00:10:02,728 --> 00:10:04,563
Táta ho naprosto zbožňuje.
162
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Vážně?
- Jo.
163
00:10:06,273 --> 00:10:10,819
Myslí si, že je to ten nejlepší chlap
pod sluncem. Je jím posedlej.
164
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
A to je špatně?
165
00:10:15,157 --> 00:10:17,784
Ne, ale nejsem na to zvyklá.
166
00:10:23,415 --> 00:10:26,627
Přestěhuje se z Glasgow sem,
budeme bydlet spolu.
167
00:10:28,086 --> 00:10:29,087
Opravdu?
168
00:10:29,796 --> 00:10:30,797
Ty jo.
169
00:10:32,007 --> 00:10:33,050
To je něco.
170
00:10:34,551 --> 00:10:35,552
Gratuluju.
171
00:10:39,765 --> 00:10:41,767
- Dospěláckej život.
- To jo.
172
00:10:45,270 --> 00:10:47,064
Seběhlo se to tak rychle.
173
00:10:49,149 --> 00:10:51,777
Když jsem ho potkala poprvé,
nelíbil se mi.
174
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
Říkala jsem si, že to byla chyba.
175
00:10:54,321 --> 00:10:57,741
A pak se ti svěsila ramena
a uvolnilo tělo.
176
00:10:59,159 --> 00:11:03,872
A vyprávělas mi:
„Měla jsem pocit, že jsem s rodinou.“
177
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Já si řekl,
že bys s ním teda neměla šukat.
178
00:11:08,710 --> 00:11:11,088
Fakt pěknej příběh. Promiň.
179
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
Kde je Andrea?
180
00:11:19,221 --> 00:11:21,223
Asi tancuje s tvýma kamarádama.
181
00:11:21,306 --> 00:11:23,141
Pořád bouchá hlavou do stropu.
182
00:11:25,853 --> 00:11:29,147
Je super, co? Vypadalo to, že se ti líbí.
183
00:11:29,648 --> 00:11:31,775
Je fakt super. To je.
184
00:11:33,902 --> 00:11:36,655
Sbal ji a budeme chodit na dvojitý rande.
185
00:11:37,155 --> 00:11:40,742
Dvojitý rande? Z toho mě zamrazilo.
186
00:11:50,836 --> 00:11:52,337
Pojď. Vrátíme se tam.
187
00:11:52,421 --> 00:11:53,422
Zapomněla jsem...
188
00:11:55,799 --> 00:11:56,967
Vezmi si tu vodu.
189
00:12:03,015 --> 00:12:05,809
- Už to sakra típni.
- Ne, ještě kouřím.
190
00:12:05,893 --> 00:12:06,894
Je to nechutný.
191
00:12:13,734 --> 00:12:14,735
Tamhle je.
192
00:12:15,611 --> 00:12:17,905
- Ahoj!
- Ahoj! Tady jsi.
193
00:12:20,157 --> 00:12:22,534
Hubana uprostřed. Teď!
194
00:12:25,078 --> 00:12:26,914
- A co já?
- Tak jo.
195
00:12:33,170 --> 00:12:34,880
Co spolu vy dva máte?
196
00:12:35,547 --> 00:12:36,673
Co tím myslíš?
197
00:12:37,716 --> 00:12:39,343
Jste si fakt hodně blízcí.
198
00:12:41,011 --> 00:12:44,097
Jsme spolužáci z univerzity. Kámoši.
199
00:12:45,015 --> 00:12:47,017
Kámoši, co spolu nikdy...
200
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
nechodili?
201
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
Kde bydlíš?
202
00:12:56,902 --> 00:12:57,945
Vauxhall. A ty?
203
00:12:59,029 --> 00:13:00,989
- Clapham.
- No neke.
204
00:13:02,950 --> 00:13:04,284
- Jak jedeš domů?
- Jak...
205
00:13:06,620 --> 00:13:07,788
- Taxi. Jo.
- Taxi.
206
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
Jeď! Sakra, jeď!
207
00:13:32,479 --> 00:13:34,690
- Ahoj. Dobrý?
- Jo.
208
00:13:35,190 --> 00:13:38,068
Promiň, jedu pozdě.
Všichni dodržovali rychlost.
209
00:13:38,902 --> 00:13:42,531
V pohodě?
Budeme tam asi za deset minut, jo?
210
00:13:43,866 --> 00:13:45,284
Je to děsivý, co?
211
00:13:45,367 --> 00:13:47,244
- Máš nový auto?
- Jo.
212
00:13:47,327 --> 00:13:49,288
Měls krizi středního věku?
213
00:13:50,539 --> 00:13:52,082
Je to otíratelný?
214
00:13:52,666 --> 00:13:53,876
Nechceš o tom mluvit?
215
00:13:53,959 --> 00:13:59,089
Kdybych to auto viděla na parkovišti,
řekla bych si, že ten chlap přišel o ptáka
216
00:13:59,173 --> 00:14:03,552
a musí jezdit v tomhle odporným autě.
217
00:14:03,635 --> 00:14:05,470
Jsi hnusná. Je to pěkný auto.
218
00:14:11,894 --> 00:14:13,145
Cos řekl Andree?
219
00:14:13,729 --> 00:14:18,984
Nic jsem jí neprozradil.
Nevěděl jsem, jestli jí o tom chceš říkat.
220
00:14:19,985 --> 00:14:20,986
Je doma?
221
00:14:22,070 --> 00:14:23,530
Ne. Je v práci.
222
00:14:26,450 --> 00:14:28,619
A sakra. Promiň.
223
00:14:29,244 --> 00:14:31,872
- Co je? Ježíši.
- Zaplatím to.
224
00:14:31,955 --> 00:14:36,251
- Vlastně se to dá otřít.
- Mám něco v tašce do posilky. Počkej.
225
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Tu máš.
226
00:14:47,262 --> 00:14:49,306
- Promiň.
- Ale ne. Mě to mrzí.
227
00:15:10,786 --> 00:15:12,621
Víš, co se nedávno stalo?
228
00:15:13,622 --> 00:15:15,165
Říkal jsem ti o neděli?
229
00:15:16,291 --> 00:15:19,628
Měli jsme s Andreou ráno sex.
230
00:15:19,711 --> 00:15:21,755
Bylo to fakt dobrý. Moc dobrej sex.
231
00:15:21,839 --> 00:15:22,840
Výborně.
232
00:15:22,923 --> 00:15:25,175
Tak dobrý, že se o tom bude psát.
233
00:15:25,259 --> 00:15:27,386
Byli jsme oba moc spokojení.
234
00:15:27,886 --> 00:15:32,641
A pak jsme spolu jen tak leželi
a bylo to vážně moc pěkný.
235
00:15:33,141 --> 00:15:36,895
Leželi jsme tam, zranitelní a zamilovaní
236
00:15:36,979 --> 00:15:39,356
a ona se mi podívala do očí a řekla:
237
00:15:40,482 --> 00:15:42,985
„Co kdybych nám připravila snídani
238
00:15:43,068 --> 00:15:45,946
a pak se půjdeme projít na farmářský trh?“
239
00:15:47,489 --> 00:15:48,699
Ne. Cos odpověděl?
240
00:15:48,782 --> 00:15:51,159
Řekl jsem: „To mě rovnou odstřel.“
241
00:15:52,953 --> 00:15:55,247
Sakra, Simone.
242
00:15:56,498 --> 00:15:58,959
Celkem ji to rozrušilo.
243
00:15:59,042 --> 00:16:03,714
Tím si páry občas procházejí, víš?
Musí spolu dělat nudný věci. Je to rituál.
244
00:16:03,797 --> 00:16:05,632
Proč? Kdo to vymyslel?
245
00:16:07,259 --> 00:16:09,428
Co se na tom trhu vůbec děje?
246
00:16:10,179 --> 00:16:12,264
Prodávají tam farmáře? Co tam mají?
247
00:16:12,890 --> 00:16:16,476
Farmáři sedí na podstavci
a nechají se vydražit?
248
00:16:16,560 --> 00:16:18,312
- „Pěknej farmář.“
- Dost!
249
00:16:18,395 --> 00:16:20,606
„Vykrmíme ho buřtama. Je k sežrání.“
250
00:16:21,315 --> 00:16:22,816
Divím se, že ti neutekla.
251
00:16:22,900 --> 00:16:25,068
Asi netrefí ven z domu.
252
00:16:41,335 --> 00:16:43,295
100% ZÁRUKA
ZAREZERVUJTE SI TEST
253
00:17:09,655 --> 00:17:11,615
Aspoň jsi dostala pěkný nový šaty.
254
00:17:22,166 --> 00:17:23,335
A taky pilulky.
255
00:17:24,377 --> 00:17:25,753
Suprovej den.
256
00:17:25,838 --> 00:17:27,005
Není špatnej.
257
00:17:33,345 --> 00:17:38,016
- Nezeptala jsem se na to povýšení.
- Nedostal jsem ho. Vybrali Amala.
258
00:17:38,684 --> 00:17:40,894
- Amala?
- Nováček. Všichni ho milujou.
259
00:17:41,436 --> 00:17:42,479
Já ho nesnáším.
260
00:17:43,188 --> 00:17:45,065
Věnuje se charitě a je korba.
261
00:17:46,108 --> 00:17:47,693
- To je kretén.
- Jo.
262
00:17:49,820 --> 00:17:50,863
To mě mrzí.
263
00:17:50,946 --> 00:17:52,573
Ne, to nevadí.
264
00:17:53,156 --> 00:17:57,619
Jsem teď nejstarší člen týmu
a to je super, ne?
265
00:17:58,287 --> 00:18:00,581
Jo. Fakt super.
266
00:18:00,664 --> 00:18:02,583
- Vážně super.
- Jo, super.
267
00:18:06,795 --> 00:18:07,838
A co uděláš?
268
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
- Zabiju se.
- Paráda.
269
00:18:10,340 --> 00:18:11,508
Nebo...
270
00:18:13,385 --> 00:18:15,721
Já nevím. Začnu něco svýho.
271
00:18:18,056 --> 00:18:19,057
To bys měl.
272
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
Asi to udělám.
273
00:18:30,277 --> 00:18:31,278
Asi jo.
274
00:18:31,361 --> 00:18:33,238
Už chceš vycouvat.
275
00:18:38,493 --> 00:18:40,162
Promiň, že jsme se nevídali.
276
00:18:42,247 --> 00:18:45,834
Andrea maká na tom doktorátu
277
00:18:45,918 --> 00:18:51,173
a mě, však víš, nepovýšili a tak.
278
00:18:51,256 --> 00:18:53,509
To nevadí. Oba toho máme hodně.
279
00:18:59,056 --> 00:19:00,265
Ale chyběls mi.
280
00:19:07,981 --> 00:19:08,982
Ty mně taky.
281
00:19:17,866 --> 00:19:19,243
Můžu se na něco zeptat?
282
00:19:24,414 --> 00:19:27,459
Že měla ta sestřička děsně malou hlavu?
283
00:19:31,004 --> 00:19:35,384
Říct, že byla jako hroznová kulička,
by bylo přehnaný.
284
00:19:37,302 --> 00:19:39,805
Spíš byla jako hroznový semínko.
285
00:19:42,099 --> 00:19:48,021
Jak si vůbec čistí zuby. Kde...
Tak malej kartáček neexistuje.
286
00:19:49,731 --> 00:19:52,192
Já tu její hlavu nechápu.
287
00:19:55,195 --> 00:19:57,114
- Dobrý?
- Jo.
288
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
- Mám někoho zavolat?
- Ne, seď.
289
00:20:02,661 --> 00:20:05,122
Zlato, moc mě to mrzí.
290
00:20:05,873 --> 00:20:07,457
- Promiň.
- Ahoj.
291
00:20:07,541 --> 00:20:08,667
Byl jsem daleko.
292
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
- V pořádku?
- Jo.
293
00:20:09,835 --> 00:20:12,337
Mrzí mě to. Co se děje?
294
00:20:12,421 --> 00:20:16,216
Byla jsem za sestřičkou
a teď čekáme na odborníka.
295
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
Tak jo.
296
00:20:17,384 --> 00:20:19,428
Někdo pro ni má brzo přijít.
297
00:20:19,511 --> 00:20:21,096
Poslyš, díky, žes přijel.
298
00:20:21,180 --> 00:20:22,848
- Moc děkuju.
- Není zač.
299
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
Vážím si toho.
300
00:20:24,600 --> 00:20:26,059
Tak co říkali?
301
00:20:26,143 --> 00:20:28,604
Změřili mi tlak a odebrali krev.
302
00:20:28,687 --> 00:20:31,440
Teď čekáme na ultrazvuk
a pak budou vědět víc.
303
00:20:31,523 --> 00:20:33,442
- Počkej. S někým promluvím.
- Ne.
304
00:20:33,525 --> 00:20:35,110
Seženu sestru. Pospíchá to.
305
00:20:35,194 --> 00:20:36,778
- Dobrý den. Pardon.
- Zdravím.
306
00:20:36,862 --> 00:20:37,863
Promiňte.
307
00:20:38,447 --> 00:20:39,656
Už půjdu.
308
00:20:42,576 --> 00:20:43,952
Děkuju.
309
00:21:00,135 --> 00:21:02,262
Tak mi pověz, co se stalo.
310
00:21:03,013 --> 00:21:04,181
Mrzí mě to.
311
00:21:19,196 --> 00:21:20,322
V pořádku?
312
00:21:22,407 --> 00:21:23,450
Jo.
313
00:21:24,243 --> 00:21:25,244
Určitě?
314
00:21:27,079 --> 00:21:28,539
Jo, určitě.
315
00:21:29,873 --> 00:21:30,916
Pojďme.
316
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
- Super místo.
- Moc pěkný.
317
00:21:33,961 --> 00:21:36,213
- Skvělá volba. Krása.
- Díky.
318
00:21:36,296 --> 00:21:41,343
No fakt, člověk úplně zapomene,
že lidi pořád chodí ven a...
319
00:21:41,426 --> 00:21:44,263
Těší nás,
že jste poprvé zase vyrazili ven s náma.
320
00:21:44,346 --> 00:21:46,765
Už jsme se neviděli tak dlouho.
321
00:21:46,849 --> 00:21:48,851
No, pracovali jste na miminku.
322
00:21:48,934 --> 00:21:50,561
- Jo.
- To je pravda.
323
00:21:50,644 --> 00:21:52,187
- Jak se má?
- Dobře.
324
00:21:52,271 --> 00:21:53,981
Vypadá jako brambora.
325
00:21:54,064 --> 00:21:55,482
- Ne.
- To musíme vidět.
326
00:21:55,566 --> 00:21:57,276
Rozkošná brambora.
327
00:21:57,359 --> 00:21:59,403
- Tady je fotka.
- Posílej.
328
00:21:59,486 --> 00:22:00,946
- Posílám.
- Dobře.
329
00:22:04,199 --> 00:22:06,702
- To je moc roztomilá brambora.
- Díky.
330
00:22:07,494 --> 00:22:08,745
Co práce, Lukasi?
331
00:22:08,829 --> 00:22:13,709
Není to špatný.
Přesouváme laborku do St. George’s, takže...
332
00:22:14,668 --> 00:22:15,752
Na jih Londýna.
333
00:22:16,336 --> 00:22:18,964
My jsme se přestěhovali do Vauxhallu.
334
00:22:19,047 --> 00:22:21,008
- Super.
- Nevím, jestli... Jo.
335
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
- Je tam pěkně?
- Jo.
336
00:22:22,885 --> 00:22:25,512
- Mohli byste zajít na oběd.
- Jasně.
337
00:22:25,596 --> 00:22:26,680
- To mohli.
- Jo.
338
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
A kdo hlídá miminko?
339
00:22:29,141 --> 00:22:30,392
- Lauřina máma.
- Jo.
340
00:22:30,475 --> 00:22:33,312
Táta má doma ubytovanou pečovatelku
341
00:22:33,395 --> 00:22:37,274
a máma se chytá každé příležitosti,
kdy může vypadnout ven.
342
00:22:37,357 --> 00:22:38,442
Copak je?
343
00:22:38,525 --> 00:22:42,404
Nic. Jen mu nefungujou dobře plíce,
takže má trvalou péči.
344
00:22:42,487 --> 00:22:44,573
- To mě mrzí.
- To jsem netušil.
345
00:22:44,656 --> 00:22:47,868
- To nic. Moc jsme spolu nemluvili.
- Jo.
346
00:22:47,951 --> 00:22:49,870
Andreo, ty učíš?
347
00:22:49,953 --> 00:22:51,830
Na Hollowayi.
348
00:22:51,914 --> 00:22:55,125
Digitální management, je to fakt nuda.
349
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
To není pravda. Její přednášky jsou super.
350
00:22:58,003 --> 00:23:00,339
Plný digitálních vtípků.
351
00:23:00,839 --> 00:23:02,466
Proč jsme se neviděli dřív?
352
00:23:02,549 --> 00:23:04,343
Jsme zaneprázdněný dospěláci.
353
00:23:04,426 --> 00:23:05,552
Jaký to je?
354
00:23:07,888 --> 00:23:10,807
- Hrozný. Nesnáším to.
- Příšerný.
355
00:23:11,308 --> 00:23:14,353
- Hotová noční můra.
- Jsi na tom fakt děsně.
356
00:23:14,436 --> 00:23:15,687
Je to tak.
357
00:23:16,313 --> 00:23:17,689
Objednáte si?
358
00:23:18,357 --> 00:23:19,775
Ještě nevíme. Pardon.
359
00:23:21,401 --> 00:23:23,320
Na Andreině kampusu
360
00:23:23,403 --> 00:23:28,659
je podnik, kde jsou páry,
ale i trojice a čtveřce...
361
00:23:28,742 --> 00:23:29,743
Čtveřice.
362
00:23:29,826 --> 00:23:33,413
A dva z nich jsou spřízněný duše,
ale ti ostatní ne.
363
00:23:33,497 --> 00:23:37,668
- A všichni si to rozdávají.
- Vážně?
364
00:23:37,751 --> 00:23:39,837
- Jsou šťastný, že jo? Jsou?
- Jo.
365
00:23:39,920 --> 00:23:41,505
- Spřízněný duše?
- Paráda.
366
00:23:41,588 --> 00:23:45,342
No jo. Já se od toho držím dál,
ale vypadají šťastně.
367
00:23:45,425 --> 00:23:46,510
To jo.
368
00:23:46,593 --> 00:23:51,181
Ten test v lidech vyvolává přesvědčení,
že někde existuje partner jen pro ně,
369
00:23:51,849 --> 00:23:55,561
ale já nevěřím,
že láska je jen mezi dvěma lidma.
370
00:23:55,644 --> 00:23:58,397
Ale je. Z empirickýho hlediska.
371
00:23:58,480 --> 00:23:59,523
Teď máme ten test,
372
00:23:59,606 --> 00:24:05,279
takže víme, koho máme milovat,
a zbytek je jen...
373
00:24:05,362 --> 00:24:07,197
- Já nevím...
- Nedůležitej?
374
00:24:07,281 --> 00:24:11,034
Ne. Nechci říct nedůležitej.
375
00:24:11,618 --> 00:24:13,287
Nevím. Je to těžký. Prostě...
376
00:24:16,498 --> 00:24:18,750
Někdo na periferii tvýho života.
377
00:24:18,834 --> 00:24:20,919
- Milý.
- Nemyslím tím...
378
00:24:21,003 --> 00:24:26,842
Hele, kdybys Lauře nedal ty peníze
a nevzal ji na test,
379
00:24:26,925 --> 00:24:28,177
tak bych ji nepotkal...
380
00:24:28,260 --> 00:24:29,887
- Ještě mi dluží.
- Jo.
381
00:24:29,970 --> 00:24:30,971
- Vážně?
- Jo.
382
00:24:31,054 --> 00:24:32,556
Co? Tys ji tam vzal?
383
00:24:32,639 --> 00:24:34,558
- Jo.
- To jsem nevěděla.
384
00:24:34,641 --> 00:24:36,185
Nepřišla na to řeč.
385
00:24:36,268 --> 00:24:37,477
Neřekls mi to.
386
00:24:37,561 --> 00:24:39,021
- Náhoda.
- Aha.
387
00:24:39,104 --> 00:24:41,064
Já nevím, co si o testu myslím.
388
00:24:41,148 --> 00:24:43,192
- Aha. To potěší.
- Ne.
389
00:24:43,275 --> 00:24:48,197
Očividně máme štěstí
a jsme zamilovaní a je to super.
390
00:24:48,280 --> 00:24:50,866
- „Super.“
- Řeknu to jinak.
391
00:24:52,242 --> 00:24:54,161
Jsem ráda, že jsem na test šla.
392
00:24:54,745 --> 00:24:59,291
Jsem ráda,
že jsme spolu, zamilovaní a tak,
393
00:24:59,374 --> 00:25:03,420
ale myslela jsem,
že pak bude život přímočařejší
394
00:25:03,504 --> 00:25:08,091
a že to vyřeší moje potíže,
ale to se nestalo.
395
00:25:08,175 --> 00:25:10,969
Jsem to pořád já,
asi jsem měla jít na terapii.
396
00:25:11,970 --> 00:25:13,889
To je alternativa. Chodíš tam?
397
00:25:13,972 --> 00:25:15,432
- Ne.
- Dobře.
398
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Jo.
399
00:25:17,809 --> 00:25:20,229
Přivedlo mě to k tobě...
400
00:25:21,897 --> 00:25:23,732
a ty jsi součástí mýho života.
401
00:25:23,815 --> 00:25:28,111
Když je to těžký, podpoříš mě.
402
00:25:28,195 --> 00:25:32,366
To spolu sdílíme a je to vážně krásný.
403
00:25:34,826 --> 00:25:36,745
Mám vážně štěstí.
404
00:25:36,828 --> 00:25:40,832
Já jsem součástí tvýho života moc rád
i přes ty těžkosti, takže...
405
00:25:45,087 --> 00:25:46,171
Vidíš?
406
00:25:46,672 --> 00:25:48,257
- Vyšlo to.
- Už je to tu.
407
00:25:48,340 --> 00:25:50,342
- Nevtipkuju.
- Ale chceš.
408
00:25:50,425 --> 00:25:51,510
Ne. Přísahám.
409
00:25:52,302 --> 00:25:53,470
Ty test nesnášíš.
410
00:25:54,054 --> 00:25:57,057
Není to pro mě. Nešel bych na něj.
411
00:25:58,225 --> 00:26:02,521
Ale vidím páry, jako jste vy,
a očividně to funguje, takže...
412
00:26:03,230 --> 00:26:05,315
Díky. Toho si vážíme.
413
00:26:05,399 --> 00:26:07,442
My s Laurou si to myslíme.
414
00:26:08,110 --> 00:26:10,320
O přestávce jsem chtěl odejít.
415
00:26:10,404 --> 00:26:11,655
- Líbilo se ti to?
- Jo.
416
00:26:11,738 --> 00:26:14,950
Jestli máš čtyři hodiny
a nemáš se rád, tak na to jdi.
417
00:26:15,033 --> 00:26:17,202
- Čtyři?
- Doporučuju.
418
00:26:17,286 --> 00:26:18,287
Bože.
419
00:26:18,370 --> 00:26:19,746
- Hele.
- My jsme tam.
420
00:26:19,830 --> 00:26:22,207
Co? My parkujeme tady dole.
421
00:26:22,291 --> 00:26:24,626
Nedáme si ještě skleničku? Co říkáte?
422
00:26:24,710 --> 00:26:25,878
- Já...
- Jednu?
423
00:26:25,961 --> 00:26:28,755
- Rád jsem tě viděl.
- Já tebe taky.
424
00:26:28,839 --> 00:26:30,757
- Dáme ten oběd.
- Gratuluju.
425
00:26:30,841 --> 00:26:32,718
- Těšilo mě.
- Mě taky.
426
00:26:32,801 --> 00:26:36,555
Já vstávám v 6:00,
ale vy jděte, jestli chcete.
427
00:26:36,638 --> 00:26:38,348
- Jednu skleničku?
- Já...
428
00:26:38,432 --> 00:26:41,018
Nepřipravila jsem se na semináře, takže...
429
00:26:41,101 --> 00:26:42,102
Pravda. Jasně.
430
00:26:42,186 --> 00:26:43,228
Ty jdi.
431
00:26:44,438 --> 00:26:45,439
Jen jdi.
432
00:26:46,064 --> 00:26:48,442
Ne, mám důležitý porady a tak. Nejde to.
433
00:26:48,525 --> 00:26:49,818
Rád jsem tě viděl.
434
00:26:50,360 --> 00:26:51,361
Tak jo.
435
00:26:51,862 --> 00:26:53,989
- Jako dospělák jsi na prd.
- Jo, děs.
436
00:26:54,072 --> 00:26:55,532
- Ahoj. Mějte se.
- Čau.
437
00:26:55,616 --> 00:26:58,493
- Čau.
- Ahoj. Super večer. Mějte se.
438
00:26:59,328 --> 00:27:00,329
Hej.
439
00:27:03,040 --> 00:27:05,042
Hele, co je?
440
00:27:05,125 --> 00:27:06,126
V pohodě.
441
00:27:07,169 --> 00:27:08,295
Co se stalo?
442
00:27:09,755 --> 00:27:11,131
Já to věděla.
443
00:27:12,007 --> 00:27:14,384
- O čem mluvíš?
- Já to věděla. Jsem blbá.
444
00:27:14,468 --> 00:27:17,221
- Andreo.
- To nevadí. Já to tušila.
445
00:27:17,304 --> 00:27:19,014
Andreo. Hej.
446
00:27:19,973 --> 00:27:20,974
Promluvme si.
447
00:27:21,058 --> 00:27:22,184
Chci jet domů.
448
00:27:40,911 --> 00:27:42,579
- Ahoj!
- Ahoj.
449
00:27:43,080 --> 00:27:44,081
Jak se máš?
450
00:27:44,581 --> 00:27:47,292
- Skvěle! A ty?
- Výborně.
451
00:27:47,876 --> 00:27:49,753
- Tak jedeme.
- Jo.
452
00:28:09,731 --> 00:28:13,569
Nemuselas jezdit. Mohl jsem jet taxíkem.
Musíš mluvit s lidma, ne?
453
00:28:13,652 --> 00:28:16,989
Bože. Cokoli, abych od nich unikla.
454
00:28:18,323 --> 00:28:22,703
Koukají na mě a říkají:
„Upřímnou soustrast.“
455
00:28:23,412 --> 00:28:25,956
A já jim poděkuju.
456
00:28:26,582 --> 00:28:31,795
A oni na mě dál zírají,
jako bych snad měla říct ještě něco.
457
00:28:31,879 --> 00:28:32,963
Je to daný?
458
00:28:33,046 --> 00:28:35,007
Co mám dělat? Já to netuším.
459
00:28:36,341 --> 00:28:42,181
Asi máš říct:
„Děkuju, ale byl to hroznej homofob.“
460
00:28:56,320 --> 00:28:57,988
- Rád vás vidím.
- Nápodobně.
461
00:28:58,906 --> 00:29:01,158
Díky, že jste přišli.
462
00:29:04,244 --> 00:29:06,038
- Vítejte.
- Ráda vás vidím.
463
00:29:06,121 --> 00:29:07,372
Nápodobně.
464
00:29:10,042 --> 00:29:12,419
Ani po 42 letech nešel do penze.
465
00:29:13,212 --> 00:29:16,798
Chtěl odejít na kulaté výročí,
ale nedokázal přestat.
466
00:29:18,300 --> 00:29:23,222
A když do penze konečně odešel,
tak protože už to fyzicky nezvládal.
467
00:29:24,973 --> 00:29:26,183
Bylo pěkné slyšet,
468
00:29:26,266 --> 00:29:30,521
jak jeho bývalí zaměstnanci
vzpomínají na to, jaký byl,
469
00:29:30,604 --> 00:29:35,067
že to byl slušný člověk s dobrou morálkou.
470
00:29:36,360 --> 00:29:38,695
A taky byl tvrdohlavý. Hrozně moc.
471
00:29:39,905 --> 00:29:42,950
Hýčkal si svoji nevraživost,
jako by byla poklad.
472
00:29:43,033 --> 00:29:46,537
Když mi bylo šest, vzal mě do práce
473
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
a já se jeho sekretářce
vykakala do odpaďáku.
474
00:29:54,253 --> 00:29:57,506
Nikdy mi to neodpustil...
475
00:29:59,758 --> 00:30:02,344
a vykládal to všem mým známostem.
476
00:30:07,558 --> 00:30:09,309
Měla jsem si něco napsat.
477
00:30:10,477 --> 00:30:12,688
To s hovnem v odpaďáku nebylo v plánu?
478
00:30:15,524 --> 00:30:16,900
Bylo to zlý?
479
00:30:19,152 --> 00:30:20,362
Dojemný.
480
00:30:25,450 --> 00:30:27,202
Nemáš něco silnějšího?
481
00:30:27,911 --> 00:30:30,247
Tabletky jsem na obřad nepřinesl.
482
00:30:30,330 --> 00:30:31,498
Jsem blbec.
483
00:30:36,378 --> 00:30:37,754
Slyšela jsem o Andree.
484
00:30:40,757 --> 00:30:43,093
Podle mě jste byli skvělej pár.
485
00:30:44,052 --> 00:30:45,053
To jsme byli.
486
00:30:46,889 --> 00:30:48,307
To jsme byli.
487
00:30:51,101 --> 00:30:52,352
Cos provedl?
488
00:30:53,645 --> 00:30:56,899
Nic, ale díky, že to hned předpokládáš.
489
00:30:56,982 --> 00:30:58,066
Nemáš zač.
490
00:31:00,569 --> 00:31:01,570
Já nevím.
491
00:31:03,113 --> 00:31:04,740
Prostě...
492
00:31:05,991 --> 00:31:10,287
to asi ani jednomu z nás nestačilo.
Nejspíš.
493
00:31:13,123 --> 00:31:14,374
Luke je báječnej.
494
00:31:16,210 --> 00:31:17,377
Je tak vyrovnanej.
495
00:31:19,671 --> 00:31:20,714
Skvělej táta.
496
00:31:20,797 --> 00:31:23,425
Ví, kdy má dělat,
že ani jednu z nás neslyší.
497
00:31:26,470 --> 00:31:30,933
Je to dříč a nikdy si nestěžuje.
Víš, jak vyčerpávající je být vdaná za...
498
00:31:31,016 --> 00:31:34,937
- Všichni vypadáme špatně.
- Cítím vinu i jen proto, že existuje.
499
00:31:37,439 --> 00:31:38,440
Koukni na něj.
500
00:31:39,274 --> 00:31:42,361
Stará se o tvoje dítě,
zatímco ty hledáš fet.
501
00:31:53,455 --> 00:31:54,581
Můžu něco říct?
502
00:31:55,082 --> 00:31:56,625
Bože. To zní zlověstně.
503
00:31:59,127 --> 00:32:02,840
Měl by ses ozvat svýmu tátovi.
504
00:32:03,423 --> 00:32:04,424
Lauro.
505
00:32:04,925 --> 00:32:09,847
Myslíš si, že jsi tvrďák
a nic nepotřebuješ, ale...
506
00:32:11,515 --> 00:32:15,018
Určitě máš něco na srdci,
ale pak už bude pozdě.
507
00:32:23,277 --> 00:32:26,321
Promiň. Ani nevím,
co se mezi váma přihodilo.
508
00:32:30,659 --> 00:32:33,161
- Promiň. Jsem zničená.
- Ne, mrzí mě to.
509
00:32:41,587 --> 00:32:43,172
Tohle jsem nikomu neřekla...
510
00:32:45,799 --> 00:32:47,467
Prošla jsem tátovy věci.
511
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
A...
512
00:32:50,637 --> 00:32:53,724
Našla jsem krabici retro porna.
513
00:32:53,807 --> 00:32:56,560
Můžeš ho dostat ty.
514
00:32:56,643 --> 00:32:59,813
To je báječná zpráva. Milerád ho zdědím.
515
00:33:00,480 --> 00:33:02,608
- Přál by si to.
- Jo.
516
00:33:03,859 --> 00:33:05,194
Jo.
517
00:33:05,277 --> 00:33:06,278
Ty jo.
518
00:33:09,656 --> 00:33:13,202
Taky jsem našla krabici dopisů.
519
00:33:15,120 --> 00:33:19,082
Byly od jedné ženy, se kterou asi byl,
než jsem se narodila.
520
00:33:20,042 --> 00:33:21,668
Byly jich stovky.
521
00:33:22,586 --> 00:33:25,255
Popisuje mu v nich svůj den
522
00:33:25,339 --> 00:33:31,178
a píše, jak moc jí chybí
a že nezpochybňuje jeho rozhodnutí.
523
00:33:32,513 --> 00:33:37,434
Ale není den, kdy nepomyslí na to, že...
524
00:33:37,518 --> 00:33:39,269
A on jí pořád odepisoval.
525
00:33:39,353 --> 00:33:41,772
Nesetkal se s ní, jenom jí psal.
526
00:33:43,440 --> 00:33:44,566
Schoval si je.
527
00:33:45,901 --> 00:33:47,027
Úplně všechny.
528
00:33:49,279 --> 00:33:51,365
V těch dopisech je tolik lásky.
529
00:33:52,491 --> 00:33:54,326
S mojí mámou to tak neměli.
530
00:33:57,412 --> 00:33:58,497
Ježíši.
531
00:33:58,580 --> 00:33:59,581
Jo.
532
00:34:01,875 --> 00:34:04,711
Srdcervoucí. Proč prostě nešel za ní?
533
00:34:16,514 --> 00:34:17,891
Byl s tvojí mámou.
534
00:34:20,435 --> 00:34:21,853
Měl tebe.
535
00:34:23,647 --> 00:34:25,232
Byl to slušnej chlap.
536
00:34:27,609 --> 00:34:29,194
A protože...
537
00:34:31,905 --> 00:34:33,114
tak už to chodí.
538
00:34:34,741 --> 00:34:35,742
Nebo ne?
539
00:34:52,217 --> 00:34:53,467
Přines nám pivo.
540
00:34:54,928 --> 00:34:55,971
Tak jo, rebelko.
541
00:34:59,892 --> 00:35:01,977
Ten den, co jsem šla na test...
542
00:35:03,604 --> 00:35:06,607
Dal jsi mi peníze,
protože jsi čekal, že to budeš ty?
543
00:35:18,827 --> 00:35:19,995
Ne.
544
00:35:33,050 --> 00:35:34,092
Díky.
545
00:35:34,760 --> 00:35:37,346
Děkuju, že jste přišli. Díky.
546
00:35:39,223 --> 00:35:40,682
- Ahoj.
- Ahoj.
547
00:35:40,766 --> 00:35:42,017
- Rád tě vidím.
- Jak je?
548
00:35:42,893 --> 00:35:44,311
- Znáš to.
- Jo.
549
00:35:44,853 --> 00:35:46,021
Díky, žes přišel.
550
00:35:46,104 --> 00:35:48,065
- Pěknej obřad.
- Díky.
551
00:35:49,441 --> 00:35:52,861
- Laura byla nervózní, víš? Takže...
- Zvládla to dobře.
552
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
To jo.
553
00:35:55,030 --> 00:35:56,198
To jo.
554
00:35:57,074 --> 00:35:58,867
Poslední dobou je to náročný.
555
00:36:00,410 --> 00:36:01,703
Asi tě potřebuje.
556
00:36:02,371 --> 00:36:06,291
Nepřiznala by to,
ale víš, jak to s ní chodí.
557
00:36:07,417 --> 00:36:09,711
Jo. Asi jo.
558
00:36:11,171 --> 00:36:13,674
Minulej měsíc týden nevylezla z postele.
559
00:36:14,842 --> 00:36:16,844
Bylo to úplně nejhorší.
560
00:36:19,263 --> 00:36:20,681
To mi neřekla.
561
00:36:24,893 --> 00:36:29,439
Když si potřebovala ulevit,
obracela se vždycky na tebe.
562
00:36:30,190 --> 00:36:31,900
Já ty vaše vtípky nedávám.
563
00:36:34,403 --> 00:36:35,571
A...
564
00:36:37,114 --> 00:36:40,409
Když tě potřebuje, ty jí vždycky pomůžeš.
565
00:36:43,328 --> 00:36:47,207
Chci ti říct, že si toho vážíme.
Opravdu, my oba.
566
00:36:49,543 --> 00:36:50,627
Nemáte zač.
567
00:36:52,379 --> 00:36:53,881
- Díky.
- Děkuju.
568
00:36:58,635 --> 00:37:00,971
- Tak já už radši...
- Jo, jdi.
569
00:37:01,054 --> 00:37:03,140
- Uvidíme se za chvíli, ano?
- Jo.
570
00:37:03,223 --> 00:37:04,224
Ahoj.
571
00:37:11,690 --> 00:37:14,234
Co budeš dělat večer? Už to víš?
572
00:37:15,444 --> 00:37:18,864
Možná uvidíš troly a co dělají.
573
00:37:19,823 --> 00:37:21,158
- Nechci...
- Ahoj.
574
00:37:21,742 --> 00:37:22,826
Ahoj.
575
00:37:24,661 --> 00:37:26,538
- Už musím jet.
- To snad ne.
576
00:37:26,622 --> 00:37:30,834
Musím tam být do osmi.
Kvůli práci. Volá mě velkej šéf.
577
00:37:30,918 --> 00:37:32,085
Prosím, zůstaň tu.
578
00:37:33,420 --> 00:37:35,797
Musíš mluvit aspoň s některýma z nich.
579
00:37:36,757 --> 00:37:38,300
Nenuť mě k tomu.
580
00:37:39,968 --> 00:37:42,513
Ahoj. Rád jsem tě viděl.
581
00:37:42,596 --> 00:37:43,931
Upřímnou soustrast.
582
00:37:45,015 --> 00:37:46,099
To myslíš vážně?
583
00:37:47,226 --> 00:37:48,393
Zdá se, že jo.
584
00:37:50,938 --> 00:37:51,939
Sascho.
585
00:37:53,524 --> 00:37:54,525
Sascho.
586
00:37:55,192 --> 00:37:57,819
Proboha. Ty máš ale sílu.
587
00:38:02,324 --> 00:38:03,700
Půjdeme za tátou.
588
00:38:07,329 --> 00:38:08,747
- Tati.
- Ano?
589
00:38:08,830 --> 00:38:10,499
Nechci jít, tati.
590
00:38:10,582 --> 00:38:11,834
A kam chceš?
591
00:38:55,752 --> 00:38:56,753
Do hajzlu.
592
00:40:59,334 --> 00:41:00,335
Lauro.
593
00:41:08,177 --> 00:41:09,553
Do prdele.
594
00:41:27,070 --> 00:41:28,447
- Ahoj.
- Ahoj.
595
00:41:28,530 --> 00:41:30,365
Ať je to za náma. Musím zpátky.
596
00:41:34,995 --> 00:41:36,705
- Dáš si kafe?
- Jo.
597
00:41:40,959 --> 00:41:43,170
Dobrý den. Dvě černé kávy.
598
00:41:43,253 --> 00:41:45,130
- Jistě.
- Super. Díky.
599
00:41:50,135 --> 00:41:51,970
- Prosím.
- Díky.
600
00:42:04,775 --> 00:42:06,151
Díky, žes přišla.
601
00:42:07,069 --> 00:42:11,031
- Mám chuť požádat o zákaz kontaktu.
- Lauro, prošel jsem si peklem.
602
00:42:11,949 --> 00:42:15,369
Přišlas, bylo to skvělý
a pak jsi beze slova zmizela.
603
00:42:15,452 --> 00:42:19,206
Psal jsem ti, volal.
Nevěděl jsem, jestli jsi v pořádku.
604
00:42:19,289 --> 00:42:23,794
Do tvé práce jsem se přišel ujistit,
že žiješ. Nechápu, co se stalo.
605
00:42:24,586 --> 00:42:26,380
Zneužils mě.
606
00:42:26,463 --> 00:42:30,050
- Ve dvě ráno jsi přišla ke mně domů.
- Byla jsem zranitelná.
607
00:42:31,009 --> 00:42:32,594
Tys políbila mě, Lauro.
608
00:42:32,678 --> 00:42:34,388
Umřel mi táta.
609
00:42:37,057 --> 00:42:39,226
Zneužils mě v nejzranitelnější chvíli.
610
00:42:39,309 --> 00:42:42,479
- To ti neodpustím.
- Neházej to na mě.
611
00:42:42,563 --> 00:42:43,939
Jsem vdaná.
612
00:42:45,691 --> 00:42:49,444
Kdybych to tak mohla... celý smazat.
613
00:42:51,822 --> 00:42:54,324
Cítím se naprosto příšerně.
614
00:42:54,408 --> 00:42:58,203
Musím s tím doma žít.
Ty si jen užíváš. Můžeš ošukat kohokoli.
615
00:42:58,287 --> 00:43:00,497
Co to meleš, Lauro?
616
00:43:00,998 --> 00:43:02,291
Já z toho šílím.
617
00:43:03,333 --> 00:43:05,169
Nemůžeš dělat, že to nic nebylo.
618
00:43:05,252 --> 00:43:08,797
Nebylo. Nic to neznamenalo.
619
00:43:11,008 --> 00:43:14,553
Přišla jsem ti říct,
že jsem udělala hroznou chybu.
620
00:43:15,762 --> 00:43:17,097
- A teď odejdu.
- Lauro.
621
00:43:18,432 --> 00:43:19,766
To je nesmysl. No tak.
622
00:43:19,850 --> 00:43:22,060
Nech mě prosím na pokoji.
623
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
Už tě nechci vidět.
624
00:45:03,412 --> 00:45:05,330
- Madam.
- Neblbni.
625
00:45:07,165 --> 00:45:09,668
- Zdravím. Vítejte.
- Dobrý den.
626
00:45:09,751 --> 00:45:11,461
- Jaká byla cesta?
- Dobrá.
627
00:45:11,545 --> 00:45:12,880
Odnesu vám to.
628
00:45:14,631 --> 00:45:15,632
Tudy prosím.
629
00:45:23,932 --> 00:45:26,101
Pane a paní Tavistockovi, váš pokoj.
630
00:45:26,185 --> 00:45:28,478
- Páni.
- Děkujeme. Díky.
631
00:45:30,522 --> 00:45:34,776
Já jsem mu neřekl, že jsme svoji,
jen jsem zarezervoval pokoj pro dva.
632
00:45:35,903 --> 00:45:37,946
Ale ne. Já vím. Bylo to vtipný.
633
00:45:38,030 --> 00:45:39,239
Dobře. Tak jo.
634
00:45:48,165 --> 00:45:50,501
Do háje. Koukni na tu obří koupelnu.
635
00:45:51,126 --> 00:45:52,336
Je větší než ložnice.
636
00:45:54,421 --> 00:45:55,881
Ty jo. Je obří.
637
00:45:56,882 --> 00:45:58,509
Klidně můžeš spát tady.
638
00:45:58,592 --> 00:46:00,219
Je to až moc.
639
00:46:00,302 --> 00:46:01,470
Jo.
640
00:46:04,389 --> 00:46:05,390
Super.
641
00:46:09,520 --> 00:46:10,521
Šampaňský.
642
00:46:17,277 --> 00:46:18,654
„Horké kamenné blaho.“
643
00:46:21,073 --> 00:46:22,783
„Zábal Mystický prales.“
644
00:46:23,575 --> 00:46:25,494
Tohle lidi dělají?
645
00:46:28,914 --> 00:46:30,666
Jsem fakt nervózní.
646
00:46:30,749 --> 00:46:31,834
Já taky.
647
00:46:31,917 --> 00:46:35,212
A proto asi předčítám názvy procedur.
648
00:46:47,683 --> 00:46:50,936
- Co chceš dělat?
- Já nevím.
649
00:46:56,525 --> 00:47:02,865
Asi bych si měla zavolat
a pak si můžu vypnout mobil.
650
00:47:02,948 --> 00:47:05,158
Nebudu si s tím pak už dělat starosti.
651
00:47:05,242 --> 00:47:06,243
Jasně.
652
00:47:07,160 --> 00:47:10,497
Tak já si půjdu zaplavat
a ty si to vyřiď, jo?
653
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Dobře.
654
00:47:18,755 --> 00:47:19,756
- Simone.
- No?
655
00:47:20,382 --> 00:47:22,551
Je to tu fakt moc pěkný.
656
00:47:25,012 --> 00:47:26,013
Děkuju.
657
00:47:27,389 --> 00:47:28,432
Držím ti palce.
658
00:47:28,515 --> 00:47:30,100
- Díky.
- Tak zatím.
659
00:48:13,769 --> 00:48:15,145
Mluvils s Robbiem?
660
00:48:17,689 --> 00:48:19,191
Správný rozhodnutí.
661
00:48:19,983 --> 00:48:20,984
Jo.
662
00:48:23,820 --> 00:48:27,032
Jo, dobře. Dneska jsem měla tři porady
663
00:48:27,115 --> 00:48:31,745
a teď si budu užívat svýho ubytování.
664
00:48:31,828 --> 00:48:36,583
Je tu velká vana, tak se do ní naložím...
665
00:48:38,585 --> 00:48:39,586
Jo.
666
00:48:39,670 --> 00:48:41,380
Dej jí ode mě pusu, jo?
667
00:48:43,382 --> 00:48:44,591
Jo. Taky tě miluju.
668
00:48:46,718 --> 00:48:47,719
Čau.
669
00:49:25,340 --> 00:49:26,925
Byl jsem nad věcí.
670
00:49:27,009 --> 00:49:28,886
To jsi vždycky, miláčku.
671
00:50:37,704 --> 00:50:39,206
Můžu vás uvést ke stolu?
672
00:50:41,708 --> 00:50:43,836
Víte co? Promiňte, můžu to zrušit?
673
00:50:43,919 --> 00:50:47,130
Zůstanu tady a dám si jen drink. Děkuju.
674
00:51:26,962 --> 00:51:27,963
Ahoj.
675
00:51:29,590 --> 00:51:30,591
Ahoj.
676
00:51:35,470 --> 00:51:36,471
Jak ses měla?
677
00:51:38,432 --> 00:51:39,975
Šla jsem se projít.
678
00:51:40,058 --> 00:51:41,894
Trochu mě přepadla panika.
679
00:51:42,519 --> 00:51:46,356
Chtěla jsem se vrátit domů.
Skoro jsem to udělala. Ale jsem tu.
680
00:51:47,065 --> 00:51:48,901
Dala jsem si sprchu a je mi líp.
681
00:51:50,277 --> 00:51:51,278
Co ty?
682
00:51:52,654 --> 00:51:59,203
Jo. Zaplaval jsem si.
Chtěl jsem se utopit, protože jsi zmizela.
683
00:51:59,286 --> 00:52:02,581
Ale to mi nevyšlo,
tak se tu upíjím k smrti.
684
00:52:02,664 --> 00:52:06,960
Jenže pořád žiju. A jsem na tom dobře.
685
00:52:14,384 --> 00:52:16,887
Jak dospělé.
686
00:52:16,970 --> 00:52:18,138
No jo.
687
00:52:19,556 --> 00:52:21,225
Máš s sebou nějaký pilulky?
688
00:52:22,351 --> 00:52:24,353
Nemáš to na starost ty?
689
00:52:26,146 --> 00:52:27,231
Sakra.
690
00:52:28,815 --> 00:52:29,816
Děkuju.
691
00:52:31,527 --> 00:52:32,694
Dáte si něco?
692
00:52:33,529 --> 00:52:36,865
Extázi tu asi nemáte, co?
693
00:52:38,492 --> 00:52:39,493
Promiňte.
694
00:52:41,245 --> 00:52:43,205
Tak to, co má on.
695
00:52:44,039 --> 00:52:45,999
Děkuju. Tohle vám dám. Díky.
696
00:52:53,131 --> 00:52:54,633
Promiň, prostě...
697
00:52:54,716 --> 00:52:58,470
Už se ani neumím chovat normálně.
698
00:52:58,554 --> 00:53:02,182
Protože je to divný. Je to sakra divný.
699
00:53:16,405 --> 00:53:18,824
Těší mě. Já jsem Gary.
700
00:53:20,826 --> 00:53:24,037
Gary. Těší mě.
701
00:53:24,121 --> 00:53:26,039
Já jsem Sarah.
702
00:53:26,123 --> 00:53:27,124
Sarah, jo?
703
00:53:28,292 --> 00:53:29,918
Co tě sem přivádí, Sarah?
704
00:53:30,919 --> 00:53:32,462
Jsem tu na konferenci.
705
00:53:33,046 --> 00:53:34,047
Na téma?
706
00:53:35,257 --> 00:53:36,341
Pašeráctví.
707
00:53:37,384 --> 00:53:38,677
Pro, nebo proti?
708
00:53:40,220 --> 00:53:44,725
Navrhuju tiché lodě.
709
00:53:44,808 --> 00:53:47,561
Převážejí zboží sem a tam.
710
00:53:48,270 --> 00:53:49,271
A ty?
711
00:53:49,771 --> 00:53:53,025
Já jsem na útěku.
712
00:53:53,108 --> 00:53:56,195
Zpronevěřil jsem z firmy 15 milionů.
713
00:53:57,779 --> 00:53:58,989
To je pěkná pálka.
714
00:53:59,072 --> 00:54:02,034
Jo. Ale pak přišli na moje heslo.
715
00:54:02,117 --> 00:54:04,578
- A na jaké?
- Garyjelegenda41.
716
00:54:07,706 --> 00:54:09,124
Vaše pití.
717
00:54:10,542 --> 00:54:11,919
- Děkuju.
- Nemáte zač.
718
00:54:13,545 --> 00:54:19,510
Je vtipný,
že právě chci koupit loď, Sarah.
719
00:54:20,177 --> 00:54:22,262
Potřebuju utéct na Svatou Lucii.
720
00:54:22,346 --> 00:54:24,056
Tak na Svatou Lucii?
721
00:54:25,891 --> 00:54:27,559
- To je pěkné.
- Velmi.
722
00:54:28,268 --> 00:54:29,937
Asi ti s tím můžu pomoct.
723
00:54:30,020 --> 00:54:31,855
- Jo?
- Ale má to háček.
724
00:54:32,564 --> 00:54:34,525
To jsem čekal. Jaký?
725
00:54:35,901 --> 00:54:39,238
Chci se přidat. Pojedu s tebou.
726
00:54:41,240 --> 00:54:42,699
A jak to přesně vidíš?
727
00:54:44,660 --> 00:54:47,287
Budeme muset odjet hned ráno.
728
00:54:47,371 --> 00:54:48,747
Půjdeme rovnou k lodi.
729
00:54:48,830 --> 00:54:50,791
Dorazíme před západem slunce.
730
00:54:50,874 --> 00:54:52,751
- Rychlá loď.
- Hrozně rychlá.
731
00:54:52,835 --> 00:54:54,211
A až tam dorazíme?
732
00:54:55,462 --> 00:54:57,798
- Skoupíme chlast.
- Všechno vypijeme.
733
00:54:58,549 --> 00:55:00,676
Pak přesedláme na pilulky.
734
00:55:00,759 --> 00:55:03,595
A na herák, jestli tam bude.
735
00:55:06,139 --> 00:55:07,558
Má to ještě jeden háček.
736
00:55:08,642 --> 00:55:09,643
Jaký?
737
00:55:10,644 --> 00:55:16,525
Museli bychom si to rozdávat celý den,
každý den, protože já jsem děsně náruživá.
738
00:55:20,529 --> 00:55:22,990
- Vážně?
- Jo. Přes to nejede vlak.
739
00:55:28,036 --> 00:55:29,246
No tak...
740
00:55:30,581 --> 00:55:31,915
Když dostanu tu loď...
741
00:55:36,587 --> 00:55:39,840
- Na to si ťukneme, Gary.
- Proč ne, Sarah.
742
00:57:01,588 --> 00:57:02,923
Do háje.
743
00:57:06,176 --> 00:57:09,429
Co sedmýho? Budu v Irsku.
744
00:57:09,513 --> 00:57:10,639
Já ve Walesu.
745
00:57:10,722 --> 00:57:12,850
Fajn. Potkáme se napůl cesty.
746
00:57:13,642 --> 00:57:14,643
Platí.
747
00:57:14,726 --> 00:57:18,021
Až skončíš svoji nudnou práci,
přijedeš za mnou do Irska.
748
00:57:18,105 --> 00:57:19,731
Napovíš mi? Kam do Irska?
749
00:57:19,815 --> 00:57:21,650
Ne. Musíš hádat.
750
00:57:21,733 --> 00:57:23,318
Nebo ti napíšu.
751
00:57:23,402 --> 00:57:24,903
Co bude snazší. Musím jít.
752
00:57:31,076 --> 00:57:35,205
V úterý jede Lukas se Saschou
k babičce do Glasgow. Užijeme si večer.
753
00:57:35,289 --> 00:57:37,207
Mám pohovor ve Španělsku.
754
00:57:37,291 --> 00:57:38,417
Chceš mě mučit?
755
00:57:38,500 --> 00:57:40,711
Jo. Podle toho já plánuju.
756
00:57:45,382 --> 00:57:47,885
Pak můžu o víkendu třiadvacátýho.
757
00:57:47,968 --> 00:57:50,929
To je za dlouho. Co mám do té doby dělat?
758
00:57:51,013 --> 00:57:53,473
Vyrob si mě z krabice a nalep na zeď.
759
00:57:54,641 --> 00:57:56,518
- Mám na to toužebně zírat?
- Jo.
760
00:57:56,602 --> 00:57:58,020
- S erekcí?
- Jo.
761
00:57:58,103 --> 00:58:00,856
- Byl bys super táta.
- Protože ten můj je hajzl?
762
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
Teď.
763
00:58:06,028 --> 00:58:07,821
Ptala se na tebe moje máma.
764
00:58:07,905 --> 00:58:08,906
Ano?
765
00:58:08,989 --> 00:58:11,533
Jo. Řekla: „Jak se má? Vídáš se s ní?“
766
00:58:12,034 --> 00:58:16,914
A já na to: „Vídám. Víš co?
Občas jo. Pořád jsme dobří kamarádi.“
767
00:58:16,997 --> 00:58:18,165
Měla z toho radost.
768
00:58:18,248 --> 00:58:19,917
Tos řekl? Kamarádi?
769
00:58:20,000 --> 00:58:22,961
- Řekl jsem, že blízcí.
- Moc blízcí.
770
00:58:23,045 --> 00:58:26,548
Až tak blízcí, že občas bývám v ní.
771
00:58:41,813 --> 00:58:43,649
- Teď.
- Vůbec ne.
772
00:58:45,067 --> 00:58:48,737
- Kolik ti bylo, když se rozvedli?
- Tak osm devět.
773
00:58:48,820 --> 00:58:50,405
Vídals ho pak?
774
00:58:50,489 --> 00:58:56,078
Měl novou přítelkyni,
co hodně pila a byla příšerná.
775
00:58:56,161 --> 00:58:59,998
Jednou mě o víkendu vyzvedl,
seděli jsme v autě
776
00:59:00,082 --> 00:59:03,627
a já jsem mu řekl, že tam jet nechci.
777
00:59:03,710 --> 00:59:07,005
Povídám:
„Nepodnikneme spolu něco jen my dva?“
778
00:59:07,631 --> 00:59:09,383
A on úplně ztichl.
779
00:59:09,883 --> 00:59:11,510
Potom to auto otočil
780
00:59:12,177 --> 00:59:15,848
a odvezl mě zpátky domů, kde mě vysadil.
781
00:59:17,683 --> 00:59:19,643
Pak už jsem ho nikdy neviděl.
782
00:59:25,440 --> 00:59:26,650
Proč se tak tváříš?
783
00:59:27,442 --> 00:59:30,487
Když se mi takhle otevřeš,
jsem z toho nadržená.
784
00:59:30,571 --> 00:59:31,780
Do háje.
785
00:59:32,823 --> 00:59:34,324
Ty jsi ale zvrhlá.
786
00:59:48,630 --> 00:59:50,424
Nedávno si mě zavolali.
787
00:59:52,259 --> 00:59:56,263
Mám otevřít kancelář v Hongkongu.
788
00:59:57,806 --> 00:59:59,349
Chtějí expandovat.
789
01:00:09,943 --> 01:00:12,154
To zní jako velká příležitost.
790
01:00:13,155 --> 01:00:14,156
Jo.
791
01:00:16,241 --> 01:00:18,160
Ale odjel bych moc daleko.
792
01:00:21,205 --> 01:00:22,206
Jo.
793
01:00:44,811 --> 01:00:46,271
Tak jo. Vyprovodím tě.
794
01:00:46,980 --> 01:00:47,981
Ne, to nemusíš.
795
01:00:48,857 --> 01:00:49,983
- Určitě?
- Jo.
796
01:00:52,486 --> 01:00:53,570
Díky.
797
01:01:00,410 --> 01:01:01,745
Já Lukase neopustím.
798
01:01:02,996 --> 01:01:04,414
Ani to po tobě nechci.
799
01:01:08,669 --> 01:01:09,670
Miluju tě.
800
01:01:12,923 --> 01:01:13,924
Jo?
801
01:01:16,176 --> 01:01:17,177
Taky tě miluju.
802
01:01:19,638 --> 01:01:20,639
Tak už jdi.
803
01:01:46,915 --> 01:01:48,584
Viděla jsem Claire.
804
01:01:48,667 --> 01:01:51,503
Ahoj Simone.
805
01:01:52,004 --> 01:01:53,005
Ahoj.
806
01:01:53,505 --> 01:01:54,506
Nazdar.
807
01:01:56,258 --> 01:01:57,926
- Rád tě vidím.
- I já tebe.
808
01:01:58,719 --> 01:02:00,137
- Čau.
- Ahojky.
809
01:02:02,806 --> 01:02:04,057
Jak se máš?
810
01:02:04,141 --> 01:02:05,184
Dobře.
811
01:02:05,267 --> 01:02:07,311
Nepůjdeme dovnitř?
812
01:02:07,394 --> 01:02:08,520
- Jo?
- Jo.
813
01:02:08,604 --> 01:02:10,731
- Super.
- Zaparkovals dobře?
814
01:02:10,814 --> 01:02:12,900
- O kus dál.
- Tak fajn.
815
01:02:13,400 --> 01:02:14,443
Poslyš...
816
01:02:15,527 --> 01:02:18,822
Rád bych si s tebou pak promluvil.
817
01:02:19,865 --> 01:02:21,617
Jo. Jasně.
818
01:02:21,700 --> 01:02:22,701
Dobře.
819
01:02:23,202 --> 01:02:25,078
Jak se máš? Už se těším.
820
01:02:25,162 --> 01:02:28,582
Dámy a pánové, přivítejme nevěsty.
821
01:02:34,922 --> 01:02:35,923
Krása!
822
01:02:55,943 --> 01:02:56,944
Tady jsi.
823
01:02:57,986 --> 01:03:00,155
- Čau. Jak je?
- Ahoj.
824
01:03:00,239 --> 01:03:01,949
- Dobře.
- Bavíš se?
825
01:03:02,032 --> 01:03:03,116
Jo. Dobrý. Co ty?
826
01:03:03,200 --> 01:03:05,494
Paráda. No jo. Seženu ti pití.
827
01:03:05,577 --> 01:03:08,455
Právě jsem objednal rundu. Dáš si něco?
828
01:03:09,873 --> 01:03:11,750
- Seru na to. Tequilu.
- Dobře.
829
01:03:11,834 --> 01:03:14,419
Promiňte. Pardon. Přinesete mi tequilu?
830
01:03:14,503 --> 01:03:15,712
- Na zdraví.
- Díky.
831
01:03:15,796 --> 01:03:18,841
- Jak se máš? Dobře?
- Dobře. Co ty?
832
01:03:18,924 --> 01:03:22,427
Vlastně to jde fakt moc dobře.
833
01:03:23,762 --> 01:03:26,139
Sascha je v parádním věku
834
01:03:26,640 --> 01:03:27,975
a Laura...
835
01:03:29,142 --> 01:03:33,647
Lauře se daří moc dobře. Mám fakt štěstí.
836
01:03:34,606 --> 01:03:36,567
To mě těší.
837
01:03:36,650 --> 01:03:37,901
Díky.
838
01:03:43,532 --> 01:03:45,367
Víš, musím se tě na něco zeptat.
839
01:03:47,536 --> 01:03:49,538
Stalo se mezi tebou a Laurou něco?
840
01:03:51,373 --> 01:03:52,374
Co tím myslíš?
841
01:03:52,958 --> 01:03:54,585
Já nevím. Stalo se něco?
842
01:03:54,668 --> 01:03:59,089
Neviděli jsme se už nejmíň rok.
843
01:04:00,132 --> 01:04:02,426
Ať už jde o cokoli, můžeme to napravit.
844
01:04:03,093 --> 01:04:04,970
Lauře jistě chybíš taky. Mně jo.
845
01:04:06,680 --> 01:04:07,931
Kámo, to ne.
846
01:04:08,015 --> 01:04:11,643
Jsme v pohodě.
Je to pořád stejný, myslím si.
847
01:04:12,144 --> 01:04:13,395
Já to tak vidím.
848
01:04:13,478 --> 01:04:16,148
Jen jsem měl fakt hodně práce.
849
01:04:16,231 --> 01:04:17,774
Nevídal jsem se s nikým.
850
01:04:17,858 --> 01:04:19,943
Aha. Jo. Určitě?
851
01:04:20,027 --> 01:04:23,739
Nejspíš. Pokud něco neříkala. Já...
852
01:04:24,239 --> 01:04:27,367
- Ne, hele...
- To...
853
01:04:27,451 --> 01:04:29,411
- Fajn. Skvělý. Bál jsem se.
- Jo.
854
01:04:29,494 --> 01:04:33,332
Zkrátka náš život je lepší,
když jsi jeho součástí.
855
01:04:33,916 --> 01:04:35,501
- Takže...
- To je...
856
01:04:37,169 --> 01:04:39,713
- Jseš moc milej, díky.
- V pohodě.
857
01:04:40,339 --> 01:04:41,715
Počkej. Tak co se děje?
858
01:04:41,798 --> 01:04:46,136
Laura říkala, že pracuješ v Hongkongu.
859
01:04:47,262 --> 01:04:49,515
Ale ne. Nevzal jsem to.
860
01:04:49,598 --> 01:04:51,225
Měl jsem toho hodně tady.
861
01:04:51,308 --> 01:04:53,685
Na zdraví. Tak jo.
862
01:04:54,603 --> 01:04:56,522
Jasně. Máš důvod tu zůstat.
863
01:04:57,356 --> 01:04:59,358
Musím je roznést, nebo...
864
01:04:59,441 --> 01:05:01,818
- Já vím.
- Ne. Rád jsem si popovídal.
865
01:05:01,902 --> 01:05:03,529
- Jasně.
- Uvidíme se pak.
866
01:05:03,612 --> 01:05:05,197
- Tak potom.
- Děkuju.
867
01:05:05,280 --> 01:05:07,824
Umíš to roztočit. Ne abys řídil.
868
01:05:07,908 --> 01:05:09,201
Ne. Jsou bez alkoholu.
869
01:05:09,284 --> 01:05:10,994
Dobře. Uvidíme se pak.
870
01:06:42,503 --> 01:06:47,799
SK-84 do Amsterodamu
odlétá za deset minut od brány deset.
871
01:06:48,592 --> 01:06:52,554
Poslední výzva. SK-84 do Amsterodamu.
872
01:06:53,889 --> 01:06:54,973
Ahoj. Kde vězíš?
873
01:06:55,057 --> 01:06:56,808
Ahoj. Víš...
874
01:06:57,893 --> 01:07:00,270
Jsem ještě doma. Nezvládnu to.
875
01:07:00,354 --> 01:07:01,730
- To je vtip?
- Promiň.
876
01:07:01,813 --> 01:07:05,442
Řekla jsem, že jedu s Jennie kvůli médiím,
ale nemohla mě sehnat
877
01:07:05,526 --> 01:07:07,903
a zavolala Lukasovi. Je to noční můra.
878
01:07:08,904 --> 01:07:09,905
Jsi tam?
879
01:07:09,988 --> 01:07:13,075
Jo. Trčím tu jako kůl v plotě na odletech.
880
01:07:13,158 --> 01:07:15,202
Promiň. Chtěla bych tam být.
881
01:07:15,285 --> 01:07:20,290
Ne. V klidu. To nevadí.
Jsem jen... zklamanej.
882
01:07:20,374 --> 01:07:23,377
Tak jeď sám. Bude to pěkný.
Je to zarezervovaný.
883
01:07:23,460 --> 01:07:24,962
Ne. Bez tebe je to na nic.
884
01:07:25,838 --> 01:07:26,839
Promiň.
885
01:07:26,922 --> 01:07:30,467
- Neomlouvej se. Nezlobím se, jen...
- Máš klíče od auta?
886
01:07:30,551 --> 01:07:33,929
- Musím jít. Promiň.
- Těšil jsem se, že...
887
01:07:52,823 --> 01:07:53,949
Jo.
888
01:08:23,103 --> 01:08:24,438
Tohle řídit neumím!
889
01:08:24,520 --> 01:08:27,774
- Hrůza. Hýbe se tvoje sedadlo?
- Ne.
890
01:08:33,654 --> 01:08:35,616
Výborně. Vyhráváš!
891
01:08:36,867 --> 01:08:39,578
Jo. Paráda.
892
01:08:40,953 --> 01:08:41,955
Jo.
893
01:08:43,582 --> 01:08:44,666
Jo.
894
01:08:47,085 --> 01:08:48,712
Nechoď daleko.
895
01:08:49,337 --> 01:08:51,590
Prohráváš. Zkusíš to znovu?
896
01:08:59,014 --> 01:09:01,433
- Blbost.
- Prohráváš.
897
01:09:01,517 --> 01:09:04,603
- Jasně. Vybíjení klaunů?
- Jo.
898
01:09:04,685 --> 01:09:08,189
Sakra. Lukasi, promiň.
Popletla jsem termíny.
899
01:09:08,689 --> 01:09:12,569
Ne. To nevadí. To vůbec nevadí. Zruším to.
900
01:09:14,321 --> 01:09:18,158
Jo. Hned zítra se vrátím domů.
901
01:09:18,242 --> 01:09:21,411
Odjedu dřív. Ne, to nevadí.
902
01:09:21,495 --> 01:09:23,538
Dej jí pusu. Miluju tě.
903
01:09:28,335 --> 01:09:30,045
Myslíš někdy na Andreu?
904
01:09:38,679 --> 01:09:39,680
Občas.
905
01:09:45,644 --> 01:09:47,187
Ona to věděla, že jo?
906
01:09:54,987 --> 01:09:56,071
Milovals ji?
907
01:10:02,619 --> 01:10:03,620
Snažil jsem se.
908
01:10:10,252 --> 01:10:11,253
To mě mrzí.
909
01:10:13,172 --> 01:10:14,173
To nemusí.
910
01:10:15,924 --> 01:10:17,551
Nebylo to jako s tebou.
911
01:10:20,762 --> 01:10:24,391
Já vím, ale musela pořád uvažovat,
912
01:10:24,474 --> 01:10:28,270
jestli jsi to myslel upřímně,
když jsi jí řekl, že ji miluješ.
913
01:10:30,564 --> 01:10:31,732
Co se děje?
914
01:10:38,238 --> 01:10:39,823
Ubližujeme ostatním.
915
01:10:40,991 --> 01:10:43,285
A oni o tom ani nevědí.
916
01:10:53,128 --> 01:10:54,630
Lidi se rozvádějí.
917
01:11:00,093 --> 01:11:01,094
Nech toho.
918
01:11:03,138 --> 01:11:04,973
Stává se to pořád.
919
01:11:07,351 --> 01:11:08,644
Máme dítě.
920
01:11:10,103 --> 01:11:12,022
Dokonce i lidi s dětma.
921
01:11:20,614 --> 01:11:22,741
Já od Lukase neodejdu.
922
01:11:23,742 --> 01:11:26,328
Ty asi nechápeš, jak je to pro mě složitý.
923
01:11:27,496 --> 01:11:28,830
A pro mě je to snadný?
924
01:11:29,540 --> 01:11:34,837
Víš, co se děje po tvým odchodu?
Jdu domů sám a sedím tam ve tmě.
925
01:11:34,920 --> 01:11:37,923
Potom čekám, až se uráčíš se mnou setkat.
926
01:11:38,006 --> 01:11:41,134
Já mám manžela a dítě
a dokonalej život, co si ničím.
927
01:11:41,218 --> 01:11:43,887
Když je na mě hodnej,
připadám si jako zrůda.
928
01:11:43,971 --> 01:11:46,265
- Já vím. Já to chápu.
- Ne, nechápeš.
929
01:11:47,391 --> 01:11:49,434
Nechápeš to. Prožíváš jen to pěkný.
930
01:11:49,518 --> 01:11:52,771
Promiň, ale je to pro tebe snadný.
Zkrátka je.
931
01:12:07,327 --> 01:12:08,328
Co to děláš?
932
01:12:09,204 --> 01:12:11,415
Nebudu se hádat ve spodkách.
933
01:12:14,418 --> 01:12:18,463
Aha. Mám se teda obléct taky?
934
01:12:34,021 --> 01:12:35,480
Už mi to takhle nestačí.
935
01:12:38,567 --> 01:12:39,735
Co to povídáš?
936
01:12:40,736 --> 01:12:41,987
Musíš od něj odejít.
937
01:12:43,071 --> 01:12:45,490
- Ne. Něco jsi mi slíbil.
- Před lety.
938
01:12:45,574 --> 01:12:46,658
Ne. Slíbils to.
939
01:12:46,742 --> 01:12:48,619
Lidi se mění, Lauro. I já můžu.
940
01:12:48,702 --> 01:12:50,621
Ty nechceš něco víc, Simone.
941
01:12:50,704 --> 01:12:54,750
Jsou věci, co před tebou nevytahuju,
protože bys to nezvládl.
942
01:12:54,833 --> 01:12:57,711
Přesně to chci.
Chci s tebou sdílet všechno.
943
01:12:57,794 --> 01:12:59,129
Ale já to nechci.
944
01:12:59,213 --> 01:13:01,840
To není pro nás. Na to mám někoho jinýho.
945
01:13:01,924 --> 01:13:05,344
Já Lukase miluju.
Nechci ho opustit. To už jsem ti řekla.
946
01:13:05,427 --> 01:13:06,595
Promiň.
947
01:13:23,862 --> 01:13:25,656
Asi bys měl jít na test.
948
01:13:27,407 --> 01:13:29,660
Funguje to. Vážně. Prospěje ti to.
949
01:13:30,536 --> 01:13:31,995
To je tvoje řešení?
950
01:13:32,621 --> 01:13:34,289
Chci, abys byl šťastnej.
951
01:13:34,373 --> 01:13:38,836
Já ten test nepotřebuju.
Už vím, že jsi to ty. Má druhá polovička.
952
01:13:41,588 --> 01:13:42,589
Já to nejsem.
953
01:14:07,322 --> 01:14:11,118
Byl jsem tu pro tebe.
Neprožívám s tebou jen to pěkný.
954
01:14:11,660 --> 01:14:14,913
Dal jsem ti půl života,
protože tě miluju. Nechápeš to?
955
01:14:14,997 --> 01:14:16,665
Ale z tohohle nic víc nebude.
956
01:14:20,878 --> 01:14:21,879
Jo.
957
01:14:25,465 --> 01:14:26,466
Do hajzlu.
958
01:14:26,550 --> 01:14:27,926
Ty odcházíš?
959
01:14:29,011 --> 01:14:32,389
Neblbni. Chováš se tak dětinsky.
960
01:14:32,472 --> 01:14:35,517
Chováš se dětinsky, Simone. Vrať se.
961
01:14:35,601 --> 01:14:37,311
Chováš se jako děcko.
962
01:14:38,187 --> 01:14:40,981
O mě si starosti nedělej,
obejdu se bez tebe.
963
01:14:41,857 --> 01:14:42,858
Jo, obejdeš.
964
01:14:53,076 --> 01:14:54,077
Do prdele.
965
01:15:08,967 --> 01:15:11,136
- Ahoj.
- Nevstávej.
966
01:15:11,929 --> 01:15:13,931
- Ahoj. Těší mě.
- Ahoj.
967
01:15:14,014 --> 01:15:16,517
- Díky, žes přišla.
- Promiň, že jdu pozdě.
968
01:15:16,600 --> 01:15:18,852
Ale ne. Zkrátka Londýn. Všude zácpy.
969
01:15:18,936 --> 01:15:20,395
- Běžela jsi.
- Jo.
970
01:15:30,822 --> 01:15:31,823
Ahoj.
971
01:15:32,658 --> 01:15:36,245
Ahoj. Moc ráda tě vidím.
972
01:15:36,787 --> 01:15:37,788
Jo.
973
01:15:37,871 --> 01:15:40,249
Manny dělal něco pro náš časopis.
974
01:15:40,916 --> 01:15:43,335
Prý jsi měla jedno špatný rande za druhým.
975
01:15:43,418 --> 01:15:44,962
- Je to tak.
- Jo.
976
01:15:45,045 --> 01:15:49,466
Řekl mi: „Musíš se s ní setkat.
Stýká se se samýma parchantama.“
977
01:15:49,550 --> 01:15:51,844
Napadlo mě, že k nim teda asi patřím.
978
01:15:51,927 --> 01:15:54,388
- To ti řekl? Tak domluvil to rande?
- Jo.
979
01:15:54,471 --> 01:15:56,181
- Jasně.
- Super. Díky, Manny.
980
01:15:57,307 --> 01:15:59,768
Už ses s někým setkal a pomyslel si:
981
01:15:59,852 --> 01:16:04,439
„Z čeho proboha usuzuješ,
že se hodím k téhle šílené ženské?“
982
01:16:04,523 --> 01:16:06,525
- To chápu.
- Jo.
983
01:16:06,608 --> 01:16:09,653
- Stává se mi to.
- Manny mi řekl, že nesnášíš test.
984
01:16:09,736 --> 01:16:11,405
Tím mě přesvědčil.
985
01:16:12,155 --> 01:16:14,658
Nesnáším. Všem ničí život.
Co si myslíš ty?
986
01:16:14,741 --> 01:16:15,742
Jo. Rozhodně.
987
01:16:15,826 --> 01:16:20,163
Kdyby na něj tak nikdy nepřišli.
Zatracený vědci.
988
01:16:23,375 --> 01:16:26,211
Možná jsme poslední dva na Zemi,
co odolávají.
989
01:16:26,295 --> 01:16:29,339
Jo. Nezapomeň tu myšlenku. Hned se vrátím.
990
01:16:35,971 --> 01:16:37,890
- Je to Patrice.
- Patrice.
991
01:16:37,973 --> 01:16:39,349
Žije v Argentině.
992
01:16:39,933 --> 01:16:45,314
Je to hrůza. Znovu se uvidíme v říjnu a...
993
01:16:46,273 --> 01:16:48,942
Jo. Povídáme si denně a je fakt sexy.
994
01:16:49,026 --> 01:16:53,906
To je vážně skvělý,
protože ty jsi byla proti testu.
995
01:16:53,989 --> 01:16:55,407
Proč jsi změnila názor?
996
01:16:55,490 --> 01:16:56,742
No...
997
01:16:58,619 --> 01:17:00,329
vlastně díky tobě.
998
01:17:01,121 --> 01:17:02,206
Cože? Proč?
999
01:17:05,792 --> 01:17:11,131
Hele, vím,
že mezi tebou a Simonem něco bylo.
1000
01:17:11,215 --> 01:17:15,260
Možná to něco bylo. Možná to nebylo nic.
Já nevím. Je to fuk.
1001
01:17:16,220 --> 01:17:21,183
Ale jsem si jistá,
že on tě určitě miloval.
1002
01:17:23,352 --> 01:17:27,397
- A že jste k sobě něco cítili.
- Simona jsem neviděla celou věčnost.
1003
01:17:27,481 --> 01:17:30,943
Jo. Ne. To fakt nevadí. Já to chápu.
1004
01:17:31,026 --> 01:17:34,821
Hodně dlouhou dobu
jsem kvůli tomu byla naštvaná,
1005
01:17:34,905 --> 01:17:38,825
ale teď vidím,
1006
01:17:40,661 --> 01:17:44,373
že i po všech těch letech
jsi pořád s Lukasem.
1007
01:17:45,374 --> 01:17:47,709
No ne? A on je s tebou.
1008
01:17:47,793 --> 01:17:49,670
Je to navždycky.
1009
01:17:50,671 --> 01:17:53,173
A jste moc šťastní, že jo?
1010
01:17:53,257 --> 01:17:54,800
To jsme.
1011
01:17:55,676 --> 01:17:58,512
Já Lukase miluju.
1012
01:17:59,513 --> 01:18:00,973
Jsme opravdu moc šťastní.
1013
01:18:02,808 --> 01:18:05,602
A to je ono. Ty jsi důkaz.
1014
01:18:07,062 --> 01:18:10,607
Když jsem Patrice potkala,
tak jsem to zkrátka cítila.
1015
01:18:12,568 --> 01:18:13,694
To mám radost.
1016
01:18:14,695 --> 01:18:15,696
Děkuju.
1017
01:18:19,533 --> 01:18:20,534
Já parkuju tady.
1018
01:18:21,076 --> 01:18:22,077
Tak jo.
1019
01:18:23,120 --> 01:18:24,121
Byla to zábava.
1020
01:18:24,204 --> 01:18:25,664
To byla.
1021
01:18:26,957 --> 01:18:29,168
Zopakujeme si to?
1022
01:18:30,127 --> 01:18:33,755
Jo. Jasně. Zopakujeme.
1023
01:18:41,305 --> 01:18:43,932
Vidíš, je to zábava,
když se rozhodujeme sami.
1024
01:18:48,103 --> 01:18:49,229
Uvidíme se brzy.
1025
01:19:15,255 --> 01:19:17,216
- Ahoj. Jdu pozdě.
- Ahoj Jennie.
1026
01:19:17,299 --> 01:19:19,801
- V pohodě. Čekala jsem to.
- Neser.
1027
01:19:19,885 --> 01:19:22,137
- Pěkně voníš.
- Ty taky.
1028
01:19:22,221 --> 01:19:25,474
- Jsi připravená to uvést, jak jsi říkala?
- Jistě.
1029
01:19:25,557 --> 01:19:28,936
Potřebujeme sem dát židle.
Jay je připravená.
1030
01:19:29,019 --> 01:19:30,687
Ví, kterou kapitolu přečte?
1031
01:19:30,771 --> 01:19:33,482
- Ví to. Devět, nebo deset.
- Jo.
1032
01:19:33,565 --> 01:19:36,610
Nerozhodla se. Žije okamžikem.
1033
01:19:40,322 --> 01:19:42,658
- Dobrý večer.
- Aspoň tu mají nápoje.
1034
01:19:42,741 --> 01:19:45,035
Jo. Prosím.
1035
01:19:45,536 --> 01:19:46,995
- Dáme si?
- Děkuju.
1036
01:19:47,913 --> 01:19:48,914
Dobrý večer.
1037
01:19:49,915 --> 01:19:50,916
Simone.
1038
01:19:51,500 --> 01:19:53,293
- Indi.
- Jak se máš?
1039
01:19:53,377 --> 01:19:55,254
- A ty? Rád tě vidím.
- Skvěle.
1040
01:19:55,754 --> 01:19:59,883
Indi napsal do letního vydání
a je to přeborník na uzávěrky,
1041
01:19:59,967 --> 01:20:04,388
- což není obvyklý. Díky.
- Jak milý. Posledně mi tohle neříkal.
1042
01:20:04,972 --> 01:20:06,473
Jak se vám to líbilo?
1043
01:20:06,557 --> 01:20:09,601
Vlastně je to fascinující.
1044
01:20:13,063 --> 01:20:14,064
Kdo to je?
1045
01:20:15,440 --> 01:20:17,025
To je...
1046
01:20:18,026 --> 01:20:19,444
Chodil s mou kamarádkou.
1047
01:20:19,528 --> 01:20:21,822
Už je to dávno, neviděla jsem ho roky.
1048
01:20:21,905 --> 01:20:25,409
Je s novinářkou z Culture,
snad o nás napíše pěkně.
1049
01:20:25,492 --> 01:20:26,493
Jdeš?
1050
01:20:26,577 --> 01:20:29,621
Víš co, Jennie, nemohla bys to zahájit ty?
1051
01:20:29,705 --> 01:20:30,914
Co se děje?
1052
01:20:30,998 --> 01:20:33,500
Prostě se necítím dobře.
1053
01:20:33,584 --> 01:20:34,751
Jistě.
1054
01:20:35,252 --> 01:20:37,045
Víš, že veřejně vystupuju ráda.
1055
01:20:38,589 --> 01:20:42,050
Dobrý večer. Vítejte.
1056
01:20:42,134 --> 01:20:44,511
Rádi vás tu dnes večer vidíme.
1057
01:20:44,595 --> 01:20:47,556
Máme pro vás velmi speciální program.
1058
01:20:47,639 --> 01:20:51,059
„I kdyby své pocity dokázala popsat,
1059
01:20:51,143 --> 01:20:53,729
Craig by jim jistě neporozuměl.
1060
01:20:54,229 --> 01:20:58,442
Nepůsobil jako muž,
který se nechá strhnout pocity.
1061
01:20:59,193 --> 01:21:01,778
Které ženě by se zamlouval muž,
1062
01:21:01,862 --> 01:21:06,241
s nímž poprvé komunikovala
přes textovou službu pro dospělé?
1063
01:21:07,034 --> 01:21:09,119
Nemohla ale přijít na to,
1064
01:21:09,828 --> 01:21:13,749
proč byly zprávy od Andrewa
v posledních šesti hodinách jiné.
1065
01:21:14,416 --> 01:21:18,170
Používal stejnou interpunkci i abecedu.
1066
01:21:18,670 --> 01:21:23,634
Stejnou základní slovní zásobu s fintami,
nedostatky, omezeními i rozsahem.
1067
01:21:23,717 --> 01:21:27,763
Šlo spíš o pocit než o jazyk.
1068
01:21:28,263 --> 01:21:31,934
Z týchž 26 písmen abecedy
1069
01:21:32,017 --> 01:21:35,562
a způsobů, jakými je lidí spojují
1070
01:21:35,646 --> 01:21:40,692
a tvarují z nich dílky,
dokázal vyčarovat spojení.“
1071
01:21:50,410 --> 01:21:51,453
Lauro!
1072
01:22:04,842 --> 01:22:06,009
Jen tak odejdeš?
1073
01:22:07,094 --> 01:22:08,887
Neřekneš: „Ahoj. Jak se máš?“
1074
01:22:10,264 --> 01:22:12,182
Ahoj. Jak se máš?
1075
01:22:13,600 --> 01:22:14,643
Dobře. Díky.
1076
01:22:16,103 --> 01:22:17,354
Co ty?
1077
01:22:24,444 --> 01:22:25,445
Sluší ti to.
1078
01:22:26,697 --> 01:22:28,198
Děkuju. Tobě taky.
1079
01:22:30,450 --> 01:22:31,451
Jak se má Lukas?
1080
01:22:32,661 --> 01:22:33,829
Skvěle.
1081
01:22:34,788 --> 01:22:35,789
A Sascha?
1082
01:22:37,291 --> 01:22:38,292
Má se dobře.
1083
01:22:40,043 --> 01:22:41,044
Dobře.
1084
01:22:45,215 --> 01:22:46,633
Jsem tu s přítelkyní.
1085
01:22:49,052 --> 01:22:50,345
To je skvělý.
1086
01:22:50,429 --> 01:22:52,055
Jo, to je.
1087
01:22:55,601 --> 01:22:56,894
Je tvoje...
1088
01:22:59,313 --> 01:23:00,314
Můj toustovač?
1089
01:23:01,899 --> 01:23:02,900
Ne.
1090
01:23:06,778 --> 01:23:08,197
Jak dlouho jste spolu?
1091
01:23:09,239 --> 01:23:10,240
Moc dlouho ne.
1092
01:23:13,076 --> 01:23:14,995
Snažím se jít dál od té doby,
1093
01:23:16,663 --> 01:23:19,333
však víš, co ses na mě vysrala.
1094
01:23:19,416 --> 01:23:20,876
Ty ses vysral na mě.
1095
01:23:20,959 --> 01:23:21,960
Nech toho.
1096
01:23:22,044 --> 01:23:24,379
Volal jsem ti hodněkrát.
1097
01:23:24,463 --> 01:23:26,340
Nemohla jsem k telefonu.
1098
01:23:27,382 --> 01:23:29,968
Nemohla jsem... to vzít.
1099
01:23:32,679 --> 01:23:34,139
Stěhuju se do Kalifornie.
1100
01:23:40,437 --> 01:23:44,441
Nabídli mi práci
a je to skvělá příležitost.
1101
01:23:44,525 --> 01:23:48,612
Tady mě už nic nedrží, takže...
1102
01:23:49,821 --> 01:23:50,989
Ne, asi nedrží.
1103
01:23:53,659 --> 01:23:54,826
Odjíždím za měsíc.
1104
01:24:00,916 --> 01:24:03,836
Musím už jít.
Musím jim vysvětlit, proč jsem odešla.
1105
01:24:03,919 --> 01:24:06,129
Ale moc ráda jsem tě viděla.
1106
01:24:07,047 --> 01:24:08,799
Žádnou jinou milovat nedokážu.
1107
01:24:13,554 --> 01:24:14,638
Jen tebe.
1108
01:24:19,518 --> 01:24:20,519
Ty jsi...
1109
01:24:22,229 --> 01:24:26,441
Sakra, jsi pro mě jako heroin.
1110
01:24:31,280 --> 01:24:32,781
Ten jsi nezkusil.
1111
01:24:38,328 --> 01:24:39,913
To nevíš. Možná jo.
1112
01:24:41,665 --> 01:24:42,666
Vím to.
1113
01:25:04,771 --> 01:25:05,772
Ty jo.
1114
01:25:14,114 --> 01:25:15,115
Ty jo.
1115
01:25:16,366 --> 01:25:17,409
To je nádhera.
1116
01:25:23,498 --> 01:25:28,420
Chci tam skočit.
1117
01:25:46,396 --> 01:25:48,023
Kontaktoval jsem tátu.
1118
01:25:53,237 --> 01:25:57,282
Páni. To je velká novina.
1119
01:25:59,535 --> 01:26:00,661
On...
1120
01:26:03,121 --> 01:26:04,665
umřel před čtyřma rokama.
1121
01:26:06,166 --> 01:26:07,543
Nikdo nám to neřekl.
1122
01:26:08,418 --> 01:26:11,171
Ježíši, Simone. To mě moc mrzí.
1123
01:26:11,255 --> 01:26:12,840
Ne, to nemusí. Jen...
1124
01:26:14,299 --> 01:26:18,512
Neviděl jsem ho asi 35 let.
1125
01:26:18,595 --> 01:26:20,347
Nevím, co jsem čekal,
1126
01:26:20,430 --> 01:26:24,643
jak jsem si představoval, že to uzavřu.
1127
01:26:28,939 --> 01:26:30,023
Simone.
1128
01:26:31,942 --> 01:26:33,944
Tak proč jsi mu zavolal?
1129
01:26:42,536 --> 01:26:44,371
Nechtěl jsem zas něčeho litovat.
1130
01:26:51,712 --> 01:26:52,921
Měl jsem ti to říct.
1131
01:26:54,298 --> 01:26:57,301
Když jsi šla na test,
měl jsem ti říct, že tě miluju.
1132
01:26:59,011 --> 01:27:00,679
Měl jsem říct, ať to neděláš.
1133
01:27:08,103 --> 01:27:10,689
A ty si myslíš, že bys mě zastavil?
1134
01:27:21,825 --> 01:27:23,118
Mazej do moře.
1135
01:27:26,580 --> 01:27:27,581
Co to je?
1136
01:27:29,082 --> 01:27:31,585
Popral jsem se s oknem a prohrál.
1137
01:27:32,669 --> 01:27:34,254
Jak vypadala?
1138
01:27:35,589 --> 01:27:39,343
Do toho, co provádím s oknem, ti nic není.
1139
01:27:39,426 --> 01:27:41,803
Měla ostrý zuby, co?
1140
01:27:42,638 --> 01:27:44,890
Kde jsi tu upírku potkal?
1141
01:27:45,474 --> 01:27:49,186
Na parkovišti.
Řekl jsem jí: „Už jste jedla?“
1142
01:27:49,269 --> 01:27:50,854
Co odpověděla?
1143
01:27:50,938 --> 01:27:52,147
Řekla: „Ještě ne.“
1144
01:27:52,231 --> 01:27:54,483
A já: „Nechcete něco k zakousnutí?“
1145
01:27:54,983 --> 01:27:57,819
Špatně jsem vyhodnotil situaci.
1146
01:27:59,154 --> 01:28:00,239
Tak.
1147
01:28:16,922 --> 01:28:18,173
Musím to vzít.
1148
01:28:19,091 --> 01:28:20,843
Musím to vzít.
1149
01:28:27,224 --> 01:28:29,893
Ahoj. Dobře. A ty?
1150
01:28:32,271 --> 01:28:34,064
Jo. Ne, moc dobře.
1151
01:28:34,648 --> 01:28:36,316
Dorazila spousta lidí.
1152
01:28:37,150 --> 01:28:38,902
Prodali jsme asi tisíc kusů.
1153
01:28:40,612 --> 01:28:42,948
Přesně tak. Jak se máš ty?
1154
01:28:44,408 --> 01:28:45,492
Vážně?
1155
01:29:12,769 --> 01:29:14,021
Chrápala jsem?
1156
01:29:16,190 --> 01:29:19,067
Tos byla ty? Já myslel, že kraken.
1157
01:29:22,654 --> 01:29:24,573
Jak se ti můžu líbit?
1158
01:29:24,656 --> 01:29:26,867
Mám to rád. Uklidňuje mě to.
1159
01:29:26,950 --> 01:29:28,452
Jako...
1160
01:29:33,165 --> 01:29:34,416
Je to tak erotický.
1161
01:29:39,922 --> 01:29:41,131
Kolik nám zbývá času?
1162
01:29:43,550 --> 01:29:44,760
Auto už jede.
1163
01:29:46,929 --> 01:29:47,930
Jasně.
1164
01:29:48,889 --> 01:29:50,015
Kdy odjíždíš?
1165
01:29:53,393 --> 01:29:54,478
Za týden.
1166
01:30:04,363 --> 01:30:05,781
Třeba můžu jet s tebou.
1167
01:30:14,957 --> 01:30:15,958
A jak?
1168
01:30:20,629 --> 01:30:23,382
Museli bychom jet hned.
Nesmím se vrátit domů.
1169
01:30:24,174 --> 01:30:25,676
Jo, nesmíš se vrátit.
1170
01:30:27,135 --> 01:30:31,348
Pojedeme rovnou na letiště,
odletíme do Ameriky.
1171
01:30:32,808 --> 01:30:34,351
Najdeme si super byt.
1172
01:30:34,434 --> 01:30:37,145
Fakt pěknej. S koženýma pohovkama.
1173
01:30:38,313 --> 01:30:41,483
S hnusnýma pohovkama, co se dají otřít.
1174
01:30:42,818 --> 01:30:44,152
Skoupíme chlast.
1175
01:30:44,987 --> 01:30:48,657
- Všechno vypijeme.
- Rychle najdeme dealera.
1176
01:30:49,992 --> 01:30:52,953
- Přesedláme na herák.
- A na koks, jestli tam bude.
1177
01:30:54,371 --> 01:30:56,039
Sjedeme se zásobama.
1178
01:30:57,249 --> 01:30:58,834
Celej den budeme šukat.
1179
01:30:58,917 --> 01:31:02,588
Bude to samej sex a drogy.
1180
01:31:06,925 --> 01:31:08,343
Umřeli bychom do měsíce.
1181
01:31:10,470 --> 01:31:12,264
Ale byl by to skvělej měsíc.
1182
01:31:12,764 --> 01:31:13,765
Ten nejlepší.
1183
01:32:03,440 --> 01:32:04,816
Ublížila jsem ti?
1184
01:32:08,862 --> 01:32:09,863
Co tím myslíš?
1185
01:32:12,741 --> 01:32:15,077
Zabránila jsem ti, abys byl šťastný?
1186
01:32:17,621 --> 01:32:18,622
Lauro...
1187
01:32:21,583 --> 01:32:23,377
Tyhle okamžiky s tebou...
1188
01:32:25,963 --> 01:32:27,840
jsou nejlepší chvíle mýho života.
1189
01:32:30,676 --> 01:32:31,844
Mám to stejně.
1190
01:32:40,352 --> 01:32:41,353
Už přijel.
1191
01:32:46,066 --> 01:32:47,067
Vyprovodím tě.
1192
01:32:47,693 --> 01:32:48,694
To nedělej.
1193
01:33:11,258 --> 01:33:12,259
Hej.
1194
01:33:21,935 --> 01:33:22,936
Budeš mi chybět.
1195
01:33:28,984 --> 01:33:30,110
Každičkej den.
1196
01:35:09,334 --> 01:35:13,589
JSI PRO MĚ VŠÍM
1197
01:37:58,837 --> 01:38:00,839
Překlad titulků: Veronika Ageiwa