1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,592 {\an8}HLEDÁTE TOHO PRAVÉHO? SPOJENÁ SRDCE 4 00:00:50,676 --> 00:00:52,052 {\an8}JEDNODUCHÝ OČNÍ TEST 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 {\an8}Ustupte prosím za žlutou čáru. 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,519 {\an8}VĚDA VÁM NAJDE SPŘÍZNĚNOU DUŠI 7 00:01:02,187 --> 00:01:05,022 {\an8}ZAREZERVUJTE SI TEST UŽ DNES 8 00:01:19,329 --> 00:01:20,581 {\an8}NAŠLI SVŮJ PROTĚJŠEK 9 00:01:22,499 --> 00:01:23,333 {\an8}ZJISTÍTE TO? 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,013 {\an8}VĚDA VÁM NAJDE SPŘÍZNĚNOU DUŠI 11 00:01:36,096 --> 00:01:39,266 {\an8}SPOJENÁ SRDCE 12 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 {\an8}ZAREZERVUJTE SI TEST UŽ DNES 13 00:01:44,980 --> 00:01:47,191 {\an8}- Čau. - Ahoj. 14 00:01:50,110 --> 00:01:51,528 {\an8}- Jak je? - Dobrý. Co ty? 15 00:01:51,612 --> 00:01:52,613 {\an8}Taky dobrý. 16 00:01:52,696 --> 00:01:55,073 {\an8}Tak jdeme. Mám na oběd jen hodinu. 17 00:01:55,157 --> 00:01:56,408 {\an8}Bude to zábava, ne? 18 00:01:56,491 --> 00:01:57,993 {\an8}To pochybuju. 19 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 {\an8}„Ano, Lauro. Bude to zábava.“ 20 00:02:00,913 --> 00:02:03,123 {\an8}Tak už pojď. Ať to máme za sebou. 21 00:02:03,207 --> 00:02:06,627 JSI PRO MĚ VŠÍM 22 00:02:06,710 --> 00:02:07,794 Dělej. 23 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 To bylo vzrůšo. 24 00:02:13,383 --> 00:02:16,637 Tato stanice je bezbariérová. 25 00:02:21,558 --> 00:02:23,644 Víš, že nám to zkazí přátelství. 26 00:02:25,229 --> 00:02:27,731 - Nezkazí. - Ale jo. Všechno tím skončí. 27 00:02:27,814 --> 00:02:28,941 Proč? 28 00:02:29,024 --> 00:02:33,237 Po známých, kteří si díky testu našli spřízněnou duši, se slehla zem. 29 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 To není pravda. 30 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 Stává se to po testu všem. 31 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 Přišli jsme kvůli němu o tolik fajn lidí. 32 00:02:42,955 --> 00:02:44,915 Nenarukovali do války, Simone. 33 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 Ne, je to horší. Jsou zamilovaní. 34 00:02:49,211 --> 00:02:51,380 Co když mu bude třeba sto let? 35 00:02:54,174 --> 00:02:57,344 Tak ho budu milovat po zbytek jeho života. 36 00:02:59,429 --> 00:03:03,308 Jmenuj jednoho kamaráda z univerzity, se kterým se po testu stýkáme. 37 00:03:04,935 --> 00:03:07,229 - Jonah. - Jonah a Tornádo Vicky? 38 00:03:07,729 --> 00:03:13,569 Ne. Co je s ní, ani neodpovídá na zprávy. Možná ho zavraždila, a ani to nevíme. 39 00:03:13,652 --> 00:03:14,903 Nebo je šťastnej. 40 00:03:15,612 --> 00:03:20,242 Jo, třeba je šťastnej někde ve sklepě, kde svázanej křičí do ponožky. 41 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 Dobře. Jsme tu. 42 00:03:24,121 --> 00:03:25,914 Řekni, že je to dobrej nápad. 43 00:03:25,998 --> 00:03:27,457 Ne. Hroznej. 44 00:03:27,541 --> 00:03:28,625 Super. Díky. 45 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 Jsem Laura Sharpová. Jdu na test. 46 00:03:32,671 --> 00:03:33,755 Vítejte. 47 00:03:34,590 --> 00:03:36,425 Chcete provést platbu? 48 00:03:38,135 --> 00:03:39,970 Vítejte ve Spojených srdcích. 49 00:03:40,053 --> 00:03:42,347 Svůj protějšek najdete mrknutím oka. 50 00:03:42,431 --> 00:03:43,599 Kriste. 51 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 Ať to bude kdokoli, pak mi zaplatí. 52 00:03:53,692 --> 00:03:55,569 To mu řeknu jako první. 53 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 Jo, tím rozproudíš konverzaci. 54 00:03:57,988 --> 00:04:02,284 Mimochodem, Andrea souhlasila, že s tebou půjde na rande. 55 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 Ta obryně? 56 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 Není to obryně. 57 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 Měří přes dva metry. Je to obryně. 58 00:04:10,959 --> 00:04:13,879 Fajn. Tak vás dohromady nedám a umřeš sám. 59 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Dobře. 60 00:04:15,923 --> 00:04:18,800 U nás je štěstí vědecky podložené. 61 00:04:18,884 --> 00:04:21,094 Můžeš to udělat. Není pozdě. 62 00:04:21,970 --> 00:04:23,222 Nechci to udělat. 63 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 Chci to prostě najít. 64 00:04:26,600 --> 00:04:30,312 O to přece jde, ne? O objevování. 65 00:04:30,938 --> 00:04:33,273 - Připravuješ se tím o zábavu. - Ale ne. 66 00:04:33,357 --> 00:04:37,110 Ale jo. Proč by se jinak dárky balily? 67 00:04:37,194 --> 00:04:39,821 Proč neříct: „Tady to máš. Je to toustovač. 68 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 Veselé Vánoce. Už mizím.“ 69 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 To by bylo hrozný. 70 00:04:43,534 --> 00:04:44,952 A přesně to ty děláš. 71 00:04:46,119 --> 00:04:47,246 Opravdu. 72 00:04:52,668 --> 00:04:54,211 „Vztahový stav.“ 73 00:04:54,878 --> 00:04:56,839 Naprostá tragédie? 74 00:04:57,464 --> 00:04:58,757 Ty máš tak co říkat. 75 00:04:59,967 --> 00:05:02,719 Rovně nahoru do druhého patra. 76 00:05:03,387 --> 00:05:04,596 Díky, že tohle děláš. 77 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 No jasně. 78 00:05:07,808 --> 00:05:11,728 - Abychom si užili poslední společný den. - Nech toho. 79 00:05:12,729 --> 00:05:14,982 Budeme se vídat dál. 80 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 Slibuju. 81 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 Určitě to neděláš kvůli Danovi? 82 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 Ne. 83 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 No, možná trochu. 84 00:05:32,291 --> 00:05:33,750 Byla to hrůza. 85 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 Jo. 86 00:05:36,336 --> 00:05:37,504 Táta ho nesnášel. 87 00:05:38,255 --> 00:05:40,299 Prý by mě po svatbě s ním vydědil. 88 00:05:40,799 --> 00:05:42,009 Pálí mu to. 89 00:05:42,092 --> 00:05:43,969 Slečno Sharpová, už můžeme. 90 00:05:45,637 --> 00:05:49,266 Tak jo. Bylo to skvělý přátelství. 91 00:05:49,766 --> 00:05:51,101 Rád jsem tě poznal. 92 00:05:51,685 --> 00:05:52,769 Nech toho. 93 00:05:53,812 --> 00:05:55,731 Jdi si pro ten toustovač. 94 00:05:57,524 --> 00:06:01,403 Změříme vám tlak a pustíme se do druhé fáze. 95 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Hej. 96 00:06:06,283 --> 00:06:08,952 Budeš mi chybět. Každičkej den. 97 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 Budeme oslavovat? 98 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 To moje? Ne. To tvoje? Jo. 99 00:06:31,850 --> 00:06:35,187 - Ale ne. Simone, to mě mrzí. - To nevadí. Nechtěl jsem to. 100 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 Víc práce. Já práci nesnáším. 101 00:06:37,356 --> 00:06:40,067 - Tak super. Gratuluju. - Je to super zpráva. 102 00:06:40,150 --> 00:06:43,820 Ale moc gratuluju k uvedení na trh. Je to bomba. Jsi skvělá. 103 00:06:43,904 --> 00:06:45,948 - Asi přijde i Andrea. - Ta obryně? 104 00:06:46,031 --> 00:06:47,991 - Je o kus vyšší než ty. - Obryně. 105 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 - Jsi hnusnej. Jde se mnou. - Jo. 106 00:06:50,702 --> 00:06:51,912 Je tu Lukas? 107 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 Ne. On na tohle není. 108 00:06:53,705 --> 00:06:54,998 To je škoda. 109 00:06:55,082 --> 00:06:58,126 Je to trochu suchar. Ale je můj a já ho miluju. 110 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 Pěkný. 111 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 Dneska se všichni ožereme. 112 00:07:01,922 --> 00:07:02,923 Ale ne. 113 00:07:03,006 --> 00:07:04,842 Slavíme. 114 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 To jsou oni! Tohle je můj kamarád Simon. 115 00:07:07,427 --> 00:07:10,514 - Ahoj. Jak je? Čau. Jak se jmenuješ? - Joshua. 116 00:07:10,597 --> 00:07:12,724 Joshuo, rád tě poznávám. 117 00:07:12,808 --> 00:07:15,936 Lauru jsem potkal na univerzitě, to jí bylo tak 20. 118 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 - Jsem na ni hrdej. - Jo. 119 00:07:17,521 --> 00:07:20,148 - Jo, my taky. - Jo. 120 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 - Neudělalas nic špatnýho. - Ale jo. Napálila jsem ji. 121 00:07:23,402 --> 00:07:25,153 Ale nenapálila. 122 00:07:25,237 --> 00:07:27,072 - Nic jsi neprovedla. - Sakra. 123 00:07:30,868 --> 00:07:31,994 Všechno v pořádku? 124 00:07:32,786 --> 00:07:33,996 Jo, je to tak milý. 125 00:07:34,079 --> 00:07:36,999 Řeknu Lukasovi něco neupřímnýho, 126 00:07:37,082 --> 00:07:40,085 ale on to vezme vážně a pak se ukáže, že to tak je. 127 00:07:40,169 --> 00:07:43,422 Třeba: „Když nejsem s tebou, bolí mě z toho žaludek.“ 128 00:07:44,006 --> 00:07:45,090 Teď rozbolel mě. 129 00:07:45,174 --> 00:07:47,718 - Je to hrozný? - Strašný. 130 00:07:47,801 --> 00:07:51,513 - Tak poznáš, že jste spřízněný duše? - Jo, tím to asi začíná. 131 00:07:53,140 --> 00:07:54,433 Pěkný. 132 00:07:54,516 --> 00:07:55,893 Vypadá to slibně. 133 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 - Ahoj! - Ahoj! 134 00:07:57,895 --> 00:08:00,022 - Přišla jsi. - Jo. 135 00:08:00,105 --> 00:08:01,648 Je to šílený. 136 00:08:01,732 --> 00:08:03,942 Tohle je Simon. Simone, to je Andrea. 137 00:08:04,026 --> 00:08:05,152 Ahoj. Těší mě. 138 00:08:05,235 --> 00:08:07,029 - Ahoj Simone. Dobrý? - Jo. 139 00:08:07,112 --> 00:08:11,033 Andrea je zdravotní sestra. Je ohromný, že dorazila. 140 00:08:11,116 --> 00:08:12,659 Skvělý. To je super. 141 00:08:12,743 --> 00:08:15,829 Simon je novinář, třeba najdete společný téma. 142 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Já nevím. 143 00:08:16,997 --> 00:08:20,083 Dejte si drink a já se za chvíli vrátím. 144 00:08:20,167 --> 00:08:21,543 - Dobře. - Jo. 145 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 Dáš si taky? 146 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 Ne, já nechci. 147 00:08:28,258 --> 00:08:30,260 - A ty si dáš? - Co ty? 148 00:08:30,344 --> 00:08:32,261 - Jo. - Dobře. Tak ti ho seženeme. 149 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 Mám pro vás dárek. 150 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Fakt? 151 00:09:30,279 --> 00:09:32,531 Čau. V pohodě? 152 00:09:32,614 --> 00:09:35,742 Čau. Jo. Co ty? 153 00:09:35,826 --> 00:09:37,119 Dobrý. Co se děje? 154 00:09:37,202 --> 00:09:38,537 Píšu Lukovi. 155 00:09:39,538 --> 00:09:41,540 - Všechno v pohodě? - Jo. 156 00:09:41,623 --> 00:09:46,170 Jen mu přeju dobrou noc a posílám pusinky a jiný nechutnosti. 157 00:09:51,216 --> 00:09:52,885 Neprozraď mu, že kouřím. 158 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 Proč ne? Co udělá? 159 00:09:56,263 --> 00:09:57,556 Zamkne mě ve sklepě. 160 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 To se mi líbí. 161 00:10:02,728 --> 00:10:04,563 Táta ho naprosto zbožňuje. 162 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Vážně? - Jo. 163 00:10:06,273 --> 00:10:10,819 Myslí si, že je to ten nejlepší chlap pod sluncem. Je jím posedlej. 164 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 A to je špatně? 165 00:10:15,157 --> 00:10:17,784 Ne, ale nejsem na to zvyklá. 166 00:10:23,415 --> 00:10:26,627 Přestěhuje se z Glasgow sem, budeme bydlet spolu. 167 00:10:28,086 --> 00:10:29,087 Opravdu? 168 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Ty jo. 169 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 To je něco. 170 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 Gratuluju. 171 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 - Dospěláckej život. - To jo. 172 00:10:45,270 --> 00:10:47,064 Seběhlo se to tak rychle. 173 00:10:49,149 --> 00:10:51,777 Když jsem ho potkala poprvé, nelíbil se mi. 174 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 Říkala jsem si, že to byla chyba. 175 00:10:54,321 --> 00:10:57,741 A pak se ti svěsila ramena a uvolnilo tělo. 176 00:10:59,159 --> 00:11:03,872 A vyprávělas mi: „Měla jsem pocit, že jsem s rodinou.“ 177 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Já si řekl, že bys s ním teda neměla šukat. 178 00:11:08,710 --> 00:11:11,088 Fakt pěknej příběh. Promiň. 179 00:11:16,218 --> 00:11:17,636 Kde je Andrea? 180 00:11:19,221 --> 00:11:21,223 Asi tancuje s tvýma kamarádama. 181 00:11:21,306 --> 00:11:23,141 Pořád bouchá hlavou do stropu. 182 00:11:25,853 --> 00:11:29,147 Je super, co? Vypadalo to, že se ti líbí. 183 00:11:29,648 --> 00:11:31,775 Je fakt super. To je. 184 00:11:33,902 --> 00:11:36,655 Sbal ji a budeme chodit na dvojitý rande. 185 00:11:37,155 --> 00:11:40,742 Dvojitý rande? Z toho mě zamrazilo. 186 00:11:50,836 --> 00:11:52,337 Pojď. Vrátíme se tam. 187 00:11:52,421 --> 00:11:53,422 Zapomněla jsem... 188 00:11:55,799 --> 00:11:56,967 Vezmi si tu vodu. 189 00:12:03,015 --> 00:12:05,809 - Už to sakra típni. - Ne, ještě kouřím. 190 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 Je to nechutný. 191 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 Tamhle je. 192 00:12:15,611 --> 00:12:17,905 - Ahoj! - Ahoj! Tady jsi. 193 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 Hubana uprostřed. Teď! 194 00:12:25,078 --> 00:12:26,914 - A co já? - Tak jo. 195 00:12:33,170 --> 00:12:34,880 Co spolu vy dva máte? 196 00:12:35,547 --> 00:12:36,673 Co tím myslíš? 197 00:12:37,716 --> 00:12:39,343 Jste si fakt hodně blízcí. 198 00:12:41,011 --> 00:12:44,097 Jsme spolužáci z univerzity. Kámoši. 199 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 Kámoši, co spolu nikdy... 200 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 nechodili? 201 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 Kde bydlíš? 202 00:12:56,902 --> 00:12:57,945 Vauxhall. A ty? 203 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 - Clapham. - No neke. 204 00:13:02,950 --> 00:13:04,284 - Jak jedeš domů? - Jak... 205 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 - Taxi. Jo. - Taxi. 206 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 Jeď! Sakra, jeď! 207 00:13:32,479 --> 00:13:34,690 - Ahoj. Dobrý? - Jo. 208 00:13:35,190 --> 00:13:38,068 Promiň, jedu pozdě. Všichni dodržovali rychlost. 209 00:13:38,902 --> 00:13:42,531 V pohodě? Budeme tam asi za deset minut, jo? 210 00:13:43,866 --> 00:13:45,284 Je to děsivý, co? 211 00:13:45,367 --> 00:13:47,244 - Máš nový auto? - Jo. 212 00:13:47,327 --> 00:13:49,288 Měls krizi středního věku? 213 00:13:50,539 --> 00:13:52,082 Je to otíratelný? 214 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 Nechceš o tom mluvit? 215 00:13:53,959 --> 00:13:59,089 Kdybych to auto viděla na parkovišti, řekla bych si, že ten chlap přišel o ptáka 216 00:13:59,173 --> 00:14:03,552 a musí jezdit v tomhle odporným autě. 217 00:14:03,635 --> 00:14:05,470 Jsi hnusná. Je to pěkný auto. 218 00:14:11,894 --> 00:14:13,145 Cos řekl Andree? 219 00:14:13,729 --> 00:14:18,984 Nic jsem jí neprozradil. Nevěděl jsem, jestli jí o tom chceš říkat. 220 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 Je doma? 221 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Ne. Je v práci. 222 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 A sakra. Promiň. 223 00:14:29,244 --> 00:14:31,872 - Co je? Ježíši. - Zaplatím to. 224 00:14:31,955 --> 00:14:36,251 - Vlastně se to dá otřít. - Mám něco v tašce do posilky. Počkej. 225 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Tu máš. 226 00:14:47,262 --> 00:14:49,306 - Promiň. - Ale ne. Mě to mrzí. 227 00:15:10,786 --> 00:15:12,621 Víš, co se nedávno stalo? 228 00:15:13,622 --> 00:15:15,165 Říkal jsem ti o neděli? 229 00:15:16,291 --> 00:15:19,628 Měli jsme s Andreou ráno sex. 230 00:15:19,711 --> 00:15:21,755 Bylo to fakt dobrý. Moc dobrej sex. 231 00:15:21,839 --> 00:15:22,840 Výborně. 232 00:15:22,923 --> 00:15:25,175 Tak dobrý, že se o tom bude psát. 233 00:15:25,259 --> 00:15:27,386 Byli jsme oba moc spokojení. 234 00:15:27,886 --> 00:15:32,641 A pak jsme spolu jen tak leželi a bylo to vážně moc pěkný. 235 00:15:33,141 --> 00:15:36,895 Leželi jsme tam, zranitelní a zamilovaní 236 00:15:36,979 --> 00:15:39,356 a ona se mi podívala do očí a řekla: 237 00:15:40,482 --> 00:15:42,985 „Co kdybych nám připravila snídani 238 00:15:43,068 --> 00:15:45,946 a pak se půjdeme projít na farmářský trh?“ 239 00:15:47,489 --> 00:15:48,699 Ne. Cos odpověděl? 240 00:15:48,782 --> 00:15:51,159 Řekl jsem: „To mě rovnou odstřel.“ 241 00:15:52,953 --> 00:15:55,247 Sakra, Simone. 242 00:15:56,498 --> 00:15:58,959 Celkem ji to rozrušilo. 243 00:15:59,042 --> 00:16:03,714 Tím si páry občas procházejí, víš? Musí spolu dělat nudný věci. Je to rituál. 244 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 Proč? Kdo to vymyslel? 245 00:16:07,259 --> 00:16:09,428 Co se na tom trhu vůbec děje? 246 00:16:10,179 --> 00:16:12,264 Prodávají tam farmáře? Co tam mají? 247 00:16:12,890 --> 00:16:16,476 Farmáři sedí na podstavci a nechají se vydražit? 248 00:16:16,560 --> 00:16:18,312 - „Pěknej farmář.“ - Dost! 249 00:16:18,395 --> 00:16:20,606 „Vykrmíme ho buřtama. Je k sežrání.“ 250 00:16:21,315 --> 00:16:22,816 Divím se, že ti neutekla. 251 00:16:22,900 --> 00:16:25,068 Asi netrefí ven z domu. 252 00:16:41,335 --> 00:16:43,295 100% ZÁRUKA ZAREZERVUJTE SI TEST 253 00:17:09,655 --> 00:17:11,615 Aspoň jsi dostala pěkný nový šaty. 254 00:17:22,166 --> 00:17:23,335 A taky pilulky. 255 00:17:24,377 --> 00:17:25,753 Suprovej den. 256 00:17:25,838 --> 00:17:27,005 Není špatnej. 257 00:17:33,345 --> 00:17:38,016 - Nezeptala jsem se na to povýšení. - Nedostal jsem ho. Vybrali Amala. 258 00:17:38,684 --> 00:17:40,894 - Amala? - Nováček. Všichni ho milujou. 259 00:17:41,436 --> 00:17:42,479 Já ho nesnáším. 260 00:17:43,188 --> 00:17:45,065 Věnuje se charitě a je korba. 261 00:17:46,108 --> 00:17:47,693 - To je kretén. - Jo. 262 00:17:49,820 --> 00:17:50,863 To mě mrzí. 263 00:17:50,946 --> 00:17:52,573 Ne, to nevadí. 264 00:17:53,156 --> 00:17:57,619 Jsem teď nejstarší člen týmu a to je super, ne? 265 00:17:58,287 --> 00:18:00,581 Jo. Fakt super. 266 00:18:00,664 --> 00:18:02,583 - Vážně super. - Jo, super. 267 00:18:06,795 --> 00:18:07,838 A co uděláš? 268 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 - Zabiju se. - Paráda. 269 00:18:10,340 --> 00:18:11,508 Nebo... 270 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 Já nevím. Začnu něco svýho. 271 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 To bys měl. 272 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 Asi to udělám. 273 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 Asi jo. 274 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 Už chceš vycouvat. 275 00:18:38,493 --> 00:18:40,162 Promiň, že jsme se nevídali. 276 00:18:42,247 --> 00:18:45,834 Andrea maká na tom doktorátu 277 00:18:45,918 --> 00:18:51,173 a mě, však víš, nepovýšili a tak. 278 00:18:51,256 --> 00:18:53,509 To nevadí. Oba toho máme hodně. 279 00:18:59,056 --> 00:19:00,265 Ale chyběls mi. 280 00:19:07,981 --> 00:19:08,982 Ty mně taky. 281 00:19:17,866 --> 00:19:19,243 Můžu se na něco zeptat? 282 00:19:24,414 --> 00:19:27,459 Že měla ta sestřička děsně malou hlavu? 283 00:19:31,004 --> 00:19:35,384 Říct, že byla jako hroznová kulička, by bylo přehnaný. 284 00:19:37,302 --> 00:19:39,805 Spíš byla jako hroznový semínko. 285 00:19:42,099 --> 00:19:48,021 Jak si vůbec čistí zuby. Kde... Tak malej kartáček neexistuje. 286 00:19:49,731 --> 00:19:52,192 Já tu její hlavu nechápu. 287 00:19:55,195 --> 00:19:57,114 - Dobrý? - Jo. 288 00:19:57,197 --> 00:19:59,199 - Mám někoho zavolat? - Ne, seď. 289 00:20:02,661 --> 00:20:05,122 Zlato, moc mě to mrzí. 290 00:20:05,873 --> 00:20:07,457 - Promiň. - Ahoj. 291 00:20:07,541 --> 00:20:08,667 Byl jsem daleko. 292 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 - V pořádku? - Jo. 293 00:20:09,835 --> 00:20:12,337 Mrzí mě to. Co se děje? 294 00:20:12,421 --> 00:20:16,216 Byla jsem za sestřičkou a teď čekáme na odborníka. 295 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Tak jo. 296 00:20:17,384 --> 00:20:19,428 Někdo pro ni má brzo přijít. 297 00:20:19,511 --> 00:20:21,096 Poslyš, díky, žes přijel. 298 00:20:21,180 --> 00:20:22,848 - Moc děkuju. - Není zač. 299 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 Vážím si toho. 300 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 Tak co říkali? 301 00:20:26,143 --> 00:20:28,604 Změřili mi tlak a odebrali krev. 302 00:20:28,687 --> 00:20:31,440 Teď čekáme na ultrazvuk a pak budou vědět víc. 303 00:20:31,523 --> 00:20:33,442 - Počkej. S někým promluvím. - Ne. 304 00:20:33,525 --> 00:20:35,110 Seženu sestru. Pospíchá to. 305 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 - Dobrý den. Pardon. - Zdravím. 306 00:20:36,862 --> 00:20:37,863 Promiňte. 307 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 Už půjdu. 308 00:20:42,576 --> 00:20:43,952 Děkuju. 309 00:21:00,135 --> 00:21:02,262 Tak mi pověz, co se stalo. 310 00:21:03,013 --> 00:21:04,181 Mrzí mě to. 311 00:21:19,196 --> 00:21:20,322 V pořádku? 312 00:21:22,407 --> 00:21:23,450 Jo. 313 00:21:24,243 --> 00:21:25,244 Určitě? 314 00:21:27,079 --> 00:21:28,539 Jo, určitě. 315 00:21:29,873 --> 00:21:30,916 Pojďme. 316 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 - Super místo. - Moc pěkný. 317 00:21:33,961 --> 00:21:36,213 - Skvělá volba. Krása. - Díky. 318 00:21:36,296 --> 00:21:41,343 No fakt, člověk úplně zapomene, že lidi pořád chodí ven a... 319 00:21:41,426 --> 00:21:44,263 Těší nás, že jste poprvé zase vyrazili ven s náma. 320 00:21:44,346 --> 00:21:46,765 Už jsme se neviděli tak dlouho. 321 00:21:46,849 --> 00:21:48,851 No, pracovali jste na miminku. 322 00:21:48,934 --> 00:21:50,561 - Jo. - To je pravda. 323 00:21:50,644 --> 00:21:52,187 - Jak se má? - Dobře. 324 00:21:52,271 --> 00:21:53,981 Vypadá jako brambora. 325 00:21:54,064 --> 00:21:55,482 - Ne. - To musíme vidět. 326 00:21:55,566 --> 00:21:57,276 Rozkošná brambora. 327 00:21:57,359 --> 00:21:59,403 - Tady je fotka. - Posílej. 328 00:21:59,486 --> 00:22:00,946 - Posílám. - Dobře. 329 00:22:04,199 --> 00:22:06,702 - To je moc roztomilá brambora. - Díky. 330 00:22:07,494 --> 00:22:08,745 Co práce, Lukasi? 331 00:22:08,829 --> 00:22:13,709 Není to špatný. Přesouváme laborku do St. George’s, takže... 332 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 Na jih Londýna. 333 00:22:16,336 --> 00:22:18,964 My jsme se přestěhovali do Vauxhallu. 334 00:22:19,047 --> 00:22:21,008 - Super. - Nevím, jestli... Jo. 335 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 - Je tam pěkně? - Jo. 336 00:22:22,885 --> 00:22:25,512 - Mohli byste zajít na oběd. - Jasně. 337 00:22:25,596 --> 00:22:26,680 - To mohli. - Jo. 338 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 A kdo hlídá miminko? 339 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 - Lauřina máma. - Jo. 340 00:22:30,475 --> 00:22:33,312 Táta má doma ubytovanou pečovatelku 341 00:22:33,395 --> 00:22:37,274 a máma se chytá každé příležitosti, kdy může vypadnout ven. 342 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 Copak je? 343 00:22:38,525 --> 00:22:42,404 Nic. Jen mu nefungujou dobře plíce, takže má trvalou péči. 344 00:22:42,487 --> 00:22:44,573 - To mě mrzí. - To jsem netušil. 345 00:22:44,656 --> 00:22:47,868 - To nic. Moc jsme spolu nemluvili. - Jo. 346 00:22:47,951 --> 00:22:49,870 Andreo, ty učíš? 347 00:22:49,953 --> 00:22:51,830 Na Hollowayi. 348 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 Digitální management, je to fakt nuda. 349 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 To není pravda. Její přednášky jsou super. 350 00:22:58,003 --> 00:23:00,339 Plný digitálních vtípků. 351 00:23:00,839 --> 00:23:02,466 Proč jsme se neviděli dřív? 352 00:23:02,549 --> 00:23:04,343 Jsme zaneprázdněný dospěláci. 353 00:23:04,426 --> 00:23:05,552 Jaký to je? 354 00:23:07,888 --> 00:23:10,807 - Hrozný. Nesnáším to. - Příšerný. 355 00:23:11,308 --> 00:23:14,353 - Hotová noční můra. - Jsi na tom fakt děsně. 356 00:23:14,436 --> 00:23:15,687 Je to tak. 357 00:23:16,313 --> 00:23:17,689 Objednáte si? 358 00:23:18,357 --> 00:23:19,775 Ještě nevíme. Pardon. 359 00:23:21,401 --> 00:23:23,320 Na Andreině kampusu 360 00:23:23,403 --> 00:23:28,659 je podnik, kde jsou páry, ale i trojice a čtveřce... 361 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 Čtveřice. 362 00:23:29,826 --> 00:23:33,413 A dva z nich jsou spřízněný duše, ale ti ostatní ne. 363 00:23:33,497 --> 00:23:37,668 - A všichni si to rozdávají. - Vážně? 364 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 - Jsou šťastný, že jo? Jsou? - Jo. 365 00:23:39,920 --> 00:23:41,505 - Spřízněný duše? - Paráda. 366 00:23:41,588 --> 00:23:45,342 No jo. Já se od toho držím dál, ale vypadají šťastně. 367 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 To jo. 368 00:23:46,593 --> 00:23:51,181 Ten test v lidech vyvolává přesvědčení, že někde existuje partner jen pro ně, 369 00:23:51,849 --> 00:23:55,561 ale já nevěřím, že láska je jen mezi dvěma lidma. 370 00:23:55,644 --> 00:23:58,397 Ale je. Z empirickýho hlediska. 371 00:23:58,480 --> 00:23:59,523 Teď máme ten test, 372 00:23:59,606 --> 00:24:05,279 takže víme, koho máme milovat, a zbytek je jen... 373 00:24:05,362 --> 00:24:07,197 - Já nevím... - Nedůležitej? 374 00:24:07,281 --> 00:24:11,034 Ne. Nechci říct nedůležitej. 375 00:24:11,618 --> 00:24:13,287 Nevím. Je to těžký. Prostě... 376 00:24:16,498 --> 00:24:18,750 Někdo na periferii tvýho života. 377 00:24:18,834 --> 00:24:20,919 - Milý. - Nemyslím tím... 378 00:24:21,003 --> 00:24:26,842 Hele, kdybys Lauře nedal ty peníze a nevzal ji na test, 379 00:24:26,925 --> 00:24:28,177 tak bych ji nepotkal... 380 00:24:28,260 --> 00:24:29,887 - Ještě mi dluží. - Jo. 381 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 - Vážně? - Jo. 382 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 Co? Tys ji tam vzal? 383 00:24:32,639 --> 00:24:34,558 - Jo. - To jsem nevěděla. 384 00:24:34,641 --> 00:24:36,185 Nepřišla na to řeč. 385 00:24:36,268 --> 00:24:37,477 Neřekls mi to. 386 00:24:37,561 --> 00:24:39,021 - Náhoda. - Aha. 387 00:24:39,104 --> 00:24:41,064 Já nevím, co si o testu myslím. 388 00:24:41,148 --> 00:24:43,192 - Aha. To potěší. - Ne. 389 00:24:43,275 --> 00:24:48,197 Očividně máme štěstí a jsme zamilovaní a je to super. 390 00:24:48,280 --> 00:24:50,866 - „Super.“ - Řeknu to jinak. 391 00:24:52,242 --> 00:24:54,161 Jsem ráda, že jsem na test šla. 392 00:24:54,745 --> 00:24:59,291 Jsem ráda, že jsme spolu, zamilovaní a tak, 393 00:24:59,374 --> 00:25:03,420 ale myslela jsem, že pak bude život přímočařejší 394 00:25:03,504 --> 00:25:08,091 a že to vyřeší moje potíže, ale to se nestalo. 395 00:25:08,175 --> 00:25:10,969 Jsem to pořád já, asi jsem měla jít na terapii. 396 00:25:11,970 --> 00:25:13,889 To je alternativa. Chodíš tam? 397 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Ne. - Dobře. 398 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Jo. 399 00:25:17,809 --> 00:25:20,229 Přivedlo mě to k tobě... 400 00:25:21,897 --> 00:25:23,732 a ty jsi součástí mýho života. 401 00:25:23,815 --> 00:25:28,111 Když je to těžký, podpoříš mě. 402 00:25:28,195 --> 00:25:32,366 To spolu sdílíme a je to vážně krásný. 403 00:25:34,826 --> 00:25:36,745 Mám vážně štěstí. 404 00:25:36,828 --> 00:25:40,832 Já jsem součástí tvýho života moc rád i přes ty těžkosti, takže... 405 00:25:45,087 --> 00:25:46,171 Vidíš? 406 00:25:46,672 --> 00:25:48,257 - Vyšlo to. - Už je to tu. 407 00:25:48,340 --> 00:25:50,342 - Nevtipkuju. - Ale chceš. 408 00:25:50,425 --> 00:25:51,510 Ne. Přísahám. 409 00:25:52,302 --> 00:25:53,470 Ty test nesnášíš. 410 00:25:54,054 --> 00:25:57,057 Není to pro mě. Nešel bych na něj. 411 00:25:58,225 --> 00:26:02,521 Ale vidím páry, jako jste vy, a očividně to funguje, takže... 412 00:26:03,230 --> 00:26:05,315 Díky. Toho si vážíme. 413 00:26:05,399 --> 00:26:07,442 My s Laurou si to myslíme. 414 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 O přestávce jsem chtěl odejít. 415 00:26:10,404 --> 00:26:11,655 - Líbilo se ti to? - Jo. 416 00:26:11,738 --> 00:26:14,950 Jestli máš čtyři hodiny a nemáš se rád, tak na to jdi. 417 00:26:15,033 --> 00:26:17,202 - Čtyři? - Doporučuju. 418 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 Bože. 419 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 - Hele. - My jsme tam. 420 00:26:19,830 --> 00:26:22,207 Co? My parkujeme tady dole. 421 00:26:22,291 --> 00:26:24,626 Nedáme si ještě skleničku? Co říkáte? 422 00:26:24,710 --> 00:26:25,878 - Já... - Jednu? 423 00:26:25,961 --> 00:26:28,755 - Rád jsem tě viděl. - Já tebe taky. 424 00:26:28,839 --> 00:26:30,757 - Dáme ten oběd. - Gratuluju. 425 00:26:30,841 --> 00:26:32,718 - Těšilo mě. - Mě taky. 426 00:26:32,801 --> 00:26:36,555 Já vstávám v 6:00, ale vy jděte, jestli chcete. 427 00:26:36,638 --> 00:26:38,348 - Jednu skleničku? - Já... 428 00:26:38,432 --> 00:26:41,018 Nepřipravila jsem se na semináře, takže... 429 00:26:41,101 --> 00:26:42,102 Pravda. Jasně. 430 00:26:42,186 --> 00:26:43,228 Ty jdi. 431 00:26:44,438 --> 00:26:45,439 Jen jdi. 432 00:26:46,064 --> 00:26:48,442 Ne, mám důležitý porady a tak. Nejde to. 433 00:26:48,525 --> 00:26:49,818 Rád jsem tě viděl. 434 00:26:50,360 --> 00:26:51,361 Tak jo. 435 00:26:51,862 --> 00:26:53,989 - Jako dospělák jsi na prd. - Jo, děs. 436 00:26:54,072 --> 00:26:55,532 - Ahoj. Mějte se. - Čau. 437 00:26:55,616 --> 00:26:58,493 - Čau. - Ahoj. Super večer. Mějte se. 438 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 Hej. 439 00:27:03,040 --> 00:27:05,042 Hele, co je? 440 00:27:05,125 --> 00:27:06,126 V pohodě. 441 00:27:07,169 --> 00:27:08,295 Co se stalo? 442 00:27:09,755 --> 00:27:11,131 Já to věděla. 443 00:27:12,007 --> 00:27:14,384 - O čem mluvíš? - Já to věděla. Jsem blbá. 444 00:27:14,468 --> 00:27:17,221 - Andreo. - To nevadí. Já to tušila. 445 00:27:17,304 --> 00:27:19,014 Andreo. Hej. 446 00:27:19,973 --> 00:27:20,974 Promluvme si. 447 00:27:21,058 --> 00:27:22,184 Chci jet domů. 448 00:27:40,911 --> 00:27:42,579 - Ahoj! - Ahoj. 449 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 Jak se máš? 450 00:27:44,581 --> 00:27:47,292 - Skvěle! A ty? - Výborně. 451 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 - Tak jedeme. - Jo. 452 00:28:09,731 --> 00:28:13,569 Nemuselas jezdit. Mohl jsem jet taxíkem. Musíš mluvit s lidma, ne? 453 00:28:13,652 --> 00:28:16,989 Bože. Cokoli, abych od nich unikla. 454 00:28:18,323 --> 00:28:22,703 Koukají na mě a říkají: „Upřímnou soustrast.“ 455 00:28:23,412 --> 00:28:25,956 A já jim poděkuju. 456 00:28:26,582 --> 00:28:31,795 A oni na mě dál zírají, jako bych snad měla říct ještě něco. 457 00:28:31,879 --> 00:28:32,963 Je to daný? 458 00:28:33,046 --> 00:28:35,007 Co mám dělat? Já to netuším. 459 00:28:36,341 --> 00:28:42,181 Asi máš říct: „Děkuju, ale byl to hroznej homofob.“ 460 00:28:56,320 --> 00:28:57,988 - Rád vás vidím. - Nápodobně. 461 00:28:58,906 --> 00:29:01,158 Díky, že jste přišli. 462 00:29:04,244 --> 00:29:06,038 - Vítejte. - Ráda vás vidím. 463 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 Nápodobně. 464 00:29:10,042 --> 00:29:12,419 Ani po 42 letech nešel do penze. 465 00:29:13,212 --> 00:29:16,798 Chtěl odejít na kulaté výročí, ale nedokázal přestat. 466 00:29:18,300 --> 00:29:23,222 A když do penze konečně odešel, tak protože už to fyzicky nezvládal. 467 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 Bylo pěkné slyšet, 468 00:29:26,266 --> 00:29:30,521 jak jeho bývalí zaměstnanci vzpomínají na to, jaký byl, 469 00:29:30,604 --> 00:29:35,067 že to byl slušný člověk s dobrou morálkou. 470 00:29:36,360 --> 00:29:38,695 A taky byl tvrdohlavý. Hrozně moc. 471 00:29:39,905 --> 00:29:42,950 Hýčkal si svoji nevraživost, jako by byla poklad. 472 00:29:43,033 --> 00:29:46,537 Když mi bylo šest, vzal mě do práce 473 00:29:46,620 --> 00:29:49,331 a já se jeho sekretářce vykakala do odpaďáku. 474 00:29:54,253 --> 00:29:57,506 Nikdy mi to neodpustil... 475 00:29:59,758 --> 00:30:02,344 a vykládal to všem mým známostem. 476 00:30:07,558 --> 00:30:09,309 Měla jsem si něco napsat. 477 00:30:10,477 --> 00:30:12,688 To s hovnem v odpaďáku nebylo v plánu? 478 00:30:15,524 --> 00:30:16,900 Bylo to zlý? 479 00:30:19,152 --> 00:30:20,362 Dojemný. 480 00:30:25,450 --> 00:30:27,202 Nemáš něco silnějšího? 481 00:30:27,911 --> 00:30:30,247 Tabletky jsem na obřad nepřinesl. 482 00:30:30,330 --> 00:30:31,498 Jsem blbec. 483 00:30:36,378 --> 00:30:37,754 Slyšela jsem o Andree. 484 00:30:40,757 --> 00:30:43,093 Podle mě jste byli skvělej pár. 485 00:30:44,052 --> 00:30:45,053 To jsme byli. 486 00:30:46,889 --> 00:30:48,307 To jsme byli. 487 00:30:51,101 --> 00:30:52,352 Cos provedl? 488 00:30:53,645 --> 00:30:56,899 Nic, ale díky, že to hned předpokládáš. 489 00:30:56,982 --> 00:30:58,066 Nemáš zač. 490 00:31:00,569 --> 00:31:01,570 Já nevím. 491 00:31:03,113 --> 00:31:04,740 Prostě... 492 00:31:05,991 --> 00:31:10,287 to asi ani jednomu z nás nestačilo. Nejspíš. 493 00:31:13,123 --> 00:31:14,374 Luke je báječnej. 494 00:31:16,210 --> 00:31:17,377 Je tak vyrovnanej. 495 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 Skvělej táta. 496 00:31:20,797 --> 00:31:23,425 Ví, kdy má dělat, že ani jednu z nás neslyší. 497 00:31:26,470 --> 00:31:30,933 Je to dříč a nikdy si nestěžuje. Víš, jak vyčerpávající je být vdaná za... 498 00:31:31,016 --> 00:31:34,937 - Všichni vypadáme špatně. - Cítím vinu i jen proto, že existuje. 499 00:31:37,439 --> 00:31:38,440 Koukni na něj. 500 00:31:39,274 --> 00:31:42,361 Stará se o tvoje dítě, zatímco ty hledáš fet. 501 00:31:53,455 --> 00:31:54,581 Můžu něco říct? 502 00:31:55,082 --> 00:31:56,625 Bože. To zní zlověstně. 503 00:31:59,127 --> 00:32:02,840 Měl by ses ozvat svýmu tátovi. 504 00:32:03,423 --> 00:32:04,424 Lauro. 505 00:32:04,925 --> 00:32:09,847 Myslíš si, že jsi tvrďák a nic nepotřebuješ, ale... 506 00:32:11,515 --> 00:32:15,018 Určitě máš něco na srdci, ale pak už bude pozdě. 507 00:32:23,277 --> 00:32:26,321 Promiň. Ani nevím, co se mezi váma přihodilo. 508 00:32:30,659 --> 00:32:33,161 - Promiň. Jsem zničená. - Ne, mrzí mě to. 509 00:32:41,587 --> 00:32:43,172 Tohle jsem nikomu neřekla... 510 00:32:45,799 --> 00:32:47,467 Prošla jsem tátovy věci. 511 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 A... 512 00:32:50,637 --> 00:32:53,724 Našla jsem krabici retro porna. 513 00:32:53,807 --> 00:32:56,560 Můžeš ho dostat ty. 514 00:32:56,643 --> 00:32:59,813 To je báječná zpráva. Milerád ho zdědím. 515 00:33:00,480 --> 00:33:02,608 - Přál by si to. - Jo. 516 00:33:03,859 --> 00:33:05,194 Jo. 517 00:33:05,277 --> 00:33:06,278 Ty jo. 518 00:33:09,656 --> 00:33:13,202 Taky jsem našla krabici dopisů. 519 00:33:15,120 --> 00:33:19,082 Byly od jedné ženy, se kterou asi byl, než jsem se narodila. 520 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 Byly jich stovky. 521 00:33:22,586 --> 00:33:25,255 Popisuje mu v nich svůj den 522 00:33:25,339 --> 00:33:31,178 a píše, jak moc jí chybí a že nezpochybňuje jeho rozhodnutí. 523 00:33:32,513 --> 00:33:37,434 Ale není den, kdy nepomyslí na to, že... 524 00:33:37,518 --> 00:33:39,269 A on jí pořád odepisoval. 525 00:33:39,353 --> 00:33:41,772 Nesetkal se s ní, jenom jí psal. 526 00:33:43,440 --> 00:33:44,566 Schoval si je. 527 00:33:45,901 --> 00:33:47,027 Úplně všechny. 528 00:33:49,279 --> 00:33:51,365 V těch dopisech je tolik lásky. 529 00:33:52,491 --> 00:33:54,326 S mojí mámou to tak neměli. 530 00:33:57,412 --> 00:33:58,497 Ježíši. 531 00:33:58,580 --> 00:33:59,581 Jo. 532 00:34:01,875 --> 00:34:04,711 Srdcervoucí. Proč prostě nešel za ní? 533 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 Byl s tvojí mámou. 534 00:34:20,435 --> 00:34:21,853 Měl tebe. 535 00:34:23,647 --> 00:34:25,232 Byl to slušnej chlap. 536 00:34:27,609 --> 00:34:29,194 A protože... 537 00:34:31,905 --> 00:34:33,114 tak už to chodí. 538 00:34:34,741 --> 00:34:35,742 Nebo ne? 539 00:34:52,217 --> 00:34:53,467 Přines nám pivo. 540 00:34:54,928 --> 00:34:55,971 Tak jo, rebelko. 541 00:34:59,892 --> 00:35:01,977 Ten den, co jsem šla na test... 542 00:35:03,604 --> 00:35:06,607 Dal jsi mi peníze, protože jsi čekal, že to budeš ty? 543 00:35:18,827 --> 00:35:19,995 Ne. 544 00:35:33,050 --> 00:35:34,092 Díky. 545 00:35:34,760 --> 00:35:37,346 Děkuju, že jste přišli. Díky. 546 00:35:39,223 --> 00:35:40,682 - Ahoj. - Ahoj. 547 00:35:40,766 --> 00:35:42,017 - Rád tě vidím. - Jak je? 548 00:35:42,893 --> 00:35:44,311 - Znáš to. - Jo. 549 00:35:44,853 --> 00:35:46,021 Díky, žes přišel. 550 00:35:46,104 --> 00:35:48,065 - Pěknej obřad. - Díky. 551 00:35:49,441 --> 00:35:52,861 - Laura byla nervózní, víš? Takže... - Zvládla to dobře. 552 00:35:52,945 --> 00:35:53,946 To jo. 553 00:35:55,030 --> 00:35:56,198 To jo. 554 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 Poslední dobou je to náročný. 555 00:36:00,410 --> 00:36:01,703 Asi tě potřebuje. 556 00:36:02,371 --> 00:36:06,291 Nepřiznala by to, ale víš, jak to s ní chodí. 557 00:36:07,417 --> 00:36:09,711 Jo. Asi jo. 558 00:36:11,171 --> 00:36:13,674 Minulej měsíc týden nevylezla z postele. 559 00:36:14,842 --> 00:36:16,844 Bylo to úplně nejhorší. 560 00:36:19,263 --> 00:36:20,681 To mi neřekla. 561 00:36:24,893 --> 00:36:29,439 Když si potřebovala ulevit, obracela se vždycky na tebe. 562 00:36:30,190 --> 00:36:31,900 Já ty vaše vtípky nedávám. 563 00:36:34,403 --> 00:36:35,571 A... 564 00:36:37,114 --> 00:36:40,409 Když tě potřebuje, ty jí vždycky pomůžeš. 565 00:36:43,328 --> 00:36:47,207 Chci ti říct, že si toho vážíme. Opravdu, my oba. 566 00:36:49,543 --> 00:36:50,627 Nemáte zač. 567 00:36:52,379 --> 00:36:53,881 - Díky. - Děkuju. 568 00:36:58,635 --> 00:37:00,971 - Tak já už radši... - Jo, jdi. 569 00:37:01,054 --> 00:37:03,140 - Uvidíme se za chvíli, ano? - Jo. 570 00:37:03,223 --> 00:37:04,224 Ahoj. 571 00:37:11,690 --> 00:37:14,234 Co budeš dělat večer? Už to víš? 572 00:37:15,444 --> 00:37:18,864 Možná uvidíš troly a co dělají. 573 00:37:19,823 --> 00:37:21,158 - Nechci... - Ahoj. 574 00:37:21,742 --> 00:37:22,826 Ahoj. 575 00:37:24,661 --> 00:37:26,538 - Už musím jet. - To snad ne. 576 00:37:26,622 --> 00:37:30,834 Musím tam být do osmi. Kvůli práci. Volá mě velkej šéf. 577 00:37:30,918 --> 00:37:32,085 Prosím, zůstaň tu. 578 00:37:33,420 --> 00:37:35,797 Musíš mluvit aspoň s některýma z nich. 579 00:37:36,757 --> 00:37:38,300 Nenuť mě k tomu. 580 00:37:39,968 --> 00:37:42,513 Ahoj. Rád jsem tě viděl. 581 00:37:42,596 --> 00:37:43,931 Upřímnou soustrast. 582 00:37:45,015 --> 00:37:46,099 To myslíš vážně? 583 00:37:47,226 --> 00:37:48,393 Zdá se, že jo. 584 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 Sascho. 585 00:37:53,524 --> 00:37:54,525 Sascho. 586 00:37:55,192 --> 00:37:57,819 Proboha. Ty máš ale sílu. 587 00:38:02,324 --> 00:38:03,700 Půjdeme za tátou. 588 00:38:07,329 --> 00:38:08,747 - Tati. - Ano? 589 00:38:08,830 --> 00:38:10,499 Nechci jít, tati. 590 00:38:10,582 --> 00:38:11,834 A kam chceš? 591 00:38:55,752 --> 00:38:56,753 Do hajzlu. 592 00:40:59,334 --> 00:41:00,335 Lauro. 593 00:41:08,177 --> 00:41:09,553 Do prdele. 594 00:41:27,070 --> 00:41:28,447 - Ahoj. - Ahoj. 595 00:41:28,530 --> 00:41:30,365 Ať je to za náma. Musím zpátky. 596 00:41:34,995 --> 00:41:36,705 - Dáš si kafe? - Jo. 597 00:41:40,959 --> 00:41:43,170 Dobrý den. Dvě černé kávy. 598 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 - Jistě. - Super. Díky. 599 00:41:50,135 --> 00:41:51,970 - Prosím. - Díky. 600 00:42:04,775 --> 00:42:06,151 Díky, žes přišla. 601 00:42:07,069 --> 00:42:11,031 - Mám chuť požádat o zákaz kontaktu. - Lauro, prošel jsem si peklem. 602 00:42:11,949 --> 00:42:15,369 Přišlas, bylo to skvělý a pak jsi beze slova zmizela. 603 00:42:15,452 --> 00:42:19,206 Psal jsem ti, volal. Nevěděl jsem, jestli jsi v pořádku. 604 00:42:19,289 --> 00:42:23,794 Do tvé práce jsem se přišel ujistit, že žiješ. Nechápu, co se stalo. 605 00:42:24,586 --> 00:42:26,380 Zneužils mě. 606 00:42:26,463 --> 00:42:30,050 - Ve dvě ráno jsi přišla ke mně domů. - Byla jsem zranitelná. 607 00:42:31,009 --> 00:42:32,594 Tys políbila mě, Lauro. 608 00:42:32,678 --> 00:42:34,388 Umřel mi táta. 609 00:42:37,057 --> 00:42:39,226 Zneužils mě v nejzranitelnější chvíli. 610 00:42:39,309 --> 00:42:42,479 - To ti neodpustím. - Neházej to na mě. 611 00:42:42,563 --> 00:42:43,939 Jsem vdaná. 612 00:42:45,691 --> 00:42:49,444 Kdybych to tak mohla... celý smazat. 613 00:42:51,822 --> 00:42:54,324 Cítím se naprosto příšerně. 614 00:42:54,408 --> 00:42:58,203 Musím s tím doma žít. Ty si jen užíváš. Můžeš ošukat kohokoli. 615 00:42:58,287 --> 00:43:00,497 Co to meleš, Lauro? 616 00:43:00,998 --> 00:43:02,291 Já z toho šílím. 617 00:43:03,333 --> 00:43:05,169 Nemůžeš dělat, že to nic nebylo. 618 00:43:05,252 --> 00:43:08,797 Nebylo. Nic to neznamenalo. 619 00:43:11,008 --> 00:43:14,553 Přišla jsem ti říct, že jsem udělala hroznou chybu. 620 00:43:15,762 --> 00:43:17,097 - A teď odejdu. - Lauro. 621 00:43:18,432 --> 00:43:19,766 To je nesmysl. No tak. 622 00:43:19,850 --> 00:43:22,060 Nech mě prosím na pokoji. 623 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 Už tě nechci vidět. 624 00:45:03,412 --> 00:45:05,330 - Madam. - Neblbni. 625 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 - Zdravím. Vítejte. - Dobrý den. 626 00:45:09,751 --> 00:45:11,461 - Jaká byla cesta? - Dobrá. 627 00:45:11,545 --> 00:45:12,880 Odnesu vám to. 628 00:45:14,631 --> 00:45:15,632 Tudy prosím. 629 00:45:23,932 --> 00:45:26,101 Pane a paní Tavistockovi, váš pokoj. 630 00:45:26,185 --> 00:45:28,478 - Páni. - Děkujeme. Díky. 631 00:45:30,522 --> 00:45:34,776 Já jsem mu neřekl, že jsme svoji, jen jsem zarezervoval pokoj pro dva. 632 00:45:35,903 --> 00:45:37,946 Ale ne. Já vím. Bylo to vtipný. 633 00:45:38,030 --> 00:45:39,239 Dobře. Tak jo. 634 00:45:48,165 --> 00:45:50,501 Do háje. Koukni na tu obří koupelnu. 635 00:45:51,126 --> 00:45:52,336 Je větší než ložnice. 636 00:45:54,421 --> 00:45:55,881 Ty jo. Je obří. 637 00:45:56,882 --> 00:45:58,509 Klidně můžeš spát tady. 638 00:45:58,592 --> 00:46:00,219 Je to až moc. 639 00:46:00,302 --> 00:46:01,470 Jo. 640 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Super. 641 00:46:09,520 --> 00:46:10,521 Šampaňský. 642 00:46:17,277 --> 00:46:18,654 „Horké kamenné blaho.“ 643 00:46:21,073 --> 00:46:22,783 „Zábal Mystický prales.“ 644 00:46:23,575 --> 00:46:25,494 Tohle lidi dělají? 645 00:46:28,914 --> 00:46:30,666 Jsem fakt nervózní. 646 00:46:30,749 --> 00:46:31,834 Já taky. 647 00:46:31,917 --> 00:46:35,212 A proto asi předčítám názvy procedur. 648 00:46:47,683 --> 00:46:50,936 - Co chceš dělat? - Já nevím. 649 00:46:56,525 --> 00:47:02,865 Asi bych si měla zavolat a pak si můžu vypnout mobil. 650 00:47:02,948 --> 00:47:05,158 Nebudu si s tím pak už dělat starosti. 651 00:47:05,242 --> 00:47:06,243 Jasně. 652 00:47:07,160 --> 00:47:10,497 Tak já si půjdu zaplavat a ty si to vyřiď, jo? 653 00:47:10,581 --> 00:47:11,582 Dobře. 654 00:47:18,755 --> 00:47:19,756 - Simone. - No? 655 00:47:20,382 --> 00:47:22,551 Je to tu fakt moc pěkný. 656 00:47:25,012 --> 00:47:26,013 Děkuju. 657 00:47:27,389 --> 00:47:28,432 Držím ti palce. 658 00:47:28,515 --> 00:47:30,100 - Díky. - Tak zatím. 659 00:48:13,769 --> 00:48:15,145 Mluvils s Robbiem? 660 00:48:17,689 --> 00:48:19,191 Správný rozhodnutí. 661 00:48:19,983 --> 00:48:20,984 Jo. 662 00:48:23,820 --> 00:48:27,032 Jo, dobře. Dneska jsem měla tři porady 663 00:48:27,115 --> 00:48:31,745 a teď si budu užívat svýho ubytování. 664 00:48:31,828 --> 00:48:36,583 Je tu velká vana, tak se do ní naložím... 665 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 Jo. 666 00:48:39,670 --> 00:48:41,380 Dej jí ode mě pusu, jo? 667 00:48:43,382 --> 00:48:44,591 Jo. Taky tě miluju. 668 00:48:46,718 --> 00:48:47,719 Čau. 669 00:49:25,340 --> 00:49:26,925 Byl jsem nad věcí. 670 00:49:27,009 --> 00:49:28,886 To jsi vždycky, miláčku. 671 00:50:37,704 --> 00:50:39,206 Můžu vás uvést ke stolu? 672 00:50:41,708 --> 00:50:43,836 Víte co? Promiňte, můžu to zrušit? 673 00:50:43,919 --> 00:50:47,130 Zůstanu tady a dám si jen drink. Děkuju. 674 00:51:26,962 --> 00:51:27,963 Ahoj. 675 00:51:29,590 --> 00:51:30,591 Ahoj. 676 00:51:35,470 --> 00:51:36,471 Jak ses měla? 677 00:51:38,432 --> 00:51:39,975 Šla jsem se projít. 678 00:51:40,058 --> 00:51:41,894 Trochu mě přepadla panika. 679 00:51:42,519 --> 00:51:46,356 Chtěla jsem se vrátit domů. Skoro jsem to udělala. Ale jsem tu. 680 00:51:47,065 --> 00:51:48,901 Dala jsem si sprchu a je mi líp. 681 00:51:50,277 --> 00:51:51,278 Co ty? 682 00:51:52,654 --> 00:51:59,203 Jo. Zaplaval jsem si. Chtěl jsem se utopit, protože jsi zmizela. 683 00:51:59,286 --> 00:52:02,581 Ale to mi nevyšlo, tak se tu upíjím k smrti. 684 00:52:02,664 --> 00:52:06,960 Jenže pořád žiju. A jsem na tom dobře. 685 00:52:14,384 --> 00:52:16,887 Jak dospělé. 686 00:52:16,970 --> 00:52:18,138 No jo. 687 00:52:19,556 --> 00:52:21,225 Máš s sebou nějaký pilulky? 688 00:52:22,351 --> 00:52:24,353 Nemáš to na starost ty? 689 00:52:26,146 --> 00:52:27,231 Sakra. 690 00:52:28,815 --> 00:52:29,816 Děkuju. 691 00:52:31,527 --> 00:52:32,694 Dáte si něco? 692 00:52:33,529 --> 00:52:36,865 Extázi tu asi nemáte, co? 693 00:52:38,492 --> 00:52:39,493 Promiňte. 694 00:52:41,245 --> 00:52:43,205 Tak to, co má on. 695 00:52:44,039 --> 00:52:45,999 Děkuju. Tohle vám dám. Díky. 696 00:52:53,131 --> 00:52:54,633 Promiň, prostě... 697 00:52:54,716 --> 00:52:58,470 Už se ani neumím chovat normálně. 698 00:52:58,554 --> 00:53:02,182 Protože je to divný. Je to sakra divný. 699 00:53:16,405 --> 00:53:18,824 Těší mě. Já jsem Gary. 700 00:53:20,826 --> 00:53:24,037 Gary. Těší mě. 701 00:53:24,121 --> 00:53:26,039 Já jsem Sarah. 702 00:53:26,123 --> 00:53:27,124 Sarah, jo? 703 00:53:28,292 --> 00:53:29,918 Co tě sem přivádí, Sarah? 704 00:53:30,919 --> 00:53:32,462 Jsem tu na konferenci. 705 00:53:33,046 --> 00:53:34,047 Na téma? 706 00:53:35,257 --> 00:53:36,341 Pašeráctví. 707 00:53:37,384 --> 00:53:38,677 Pro, nebo proti? 708 00:53:40,220 --> 00:53:44,725 Navrhuju tiché lodě. 709 00:53:44,808 --> 00:53:47,561 Převážejí zboží sem a tam. 710 00:53:48,270 --> 00:53:49,271 A ty? 711 00:53:49,771 --> 00:53:53,025 Já jsem na útěku. 712 00:53:53,108 --> 00:53:56,195 Zpronevěřil jsem z firmy 15 milionů. 713 00:53:57,779 --> 00:53:58,989 To je pěkná pálka. 714 00:53:59,072 --> 00:54:02,034 Jo. Ale pak přišli na moje heslo. 715 00:54:02,117 --> 00:54:04,578 - A na jaké? - Garyjelegenda41. 716 00:54:07,706 --> 00:54:09,124 Vaše pití. 717 00:54:10,542 --> 00:54:11,919 - Děkuju. - Nemáte zač. 718 00:54:13,545 --> 00:54:19,510 Je vtipný, že právě chci koupit loď, Sarah. 719 00:54:20,177 --> 00:54:22,262 Potřebuju utéct na Svatou Lucii. 720 00:54:22,346 --> 00:54:24,056 Tak na Svatou Lucii? 721 00:54:25,891 --> 00:54:27,559 - To je pěkné. - Velmi. 722 00:54:28,268 --> 00:54:29,937 Asi ti s tím můžu pomoct. 723 00:54:30,020 --> 00:54:31,855 - Jo? - Ale má to háček. 724 00:54:32,564 --> 00:54:34,525 To jsem čekal. Jaký? 725 00:54:35,901 --> 00:54:39,238 Chci se přidat. Pojedu s tebou. 726 00:54:41,240 --> 00:54:42,699 A jak to přesně vidíš? 727 00:54:44,660 --> 00:54:47,287 Budeme muset odjet hned ráno. 728 00:54:47,371 --> 00:54:48,747 Půjdeme rovnou k lodi. 729 00:54:48,830 --> 00:54:50,791 Dorazíme před západem slunce. 730 00:54:50,874 --> 00:54:52,751 - Rychlá loď. - Hrozně rychlá. 731 00:54:52,835 --> 00:54:54,211 A až tam dorazíme? 732 00:54:55,462 --> 00:54:57,798 - Skoupíme chlast. - Všechno vypijeme. 733 00:54:58,549 --> 00:55:00,676 Pak přesedláme na pilulky. 734 00:55:00,759 --> 00:55:03,595 A na herák, jestli tam bude. 735 00:55:06,139 --> 00:55:07,558 Má to ještě jeden háček. 736 00:55:08,642 --> 00:55:09,643 Jaký? 737 00:55:10,644 --> 00:55:16,525 Museli bychom si to rozdávat celý den, každý den, protože já jsem děsně náruživá. 738 00:55:20,529 --> 00:55:22,990 - Vážně? - Jo. Přes to nejede vlak. 739 00:55:28,036 --> 00:55:29,246 No tak... 740 00:55:30,581 --> 00:55:31,915 Když dostanu tu loď... 741 00:55:36,587 --> 00:55:39,840 - Na to si ťukneme, Gary. - Proč ne, Sarah. 742 00:57:01,588 --> 00:57:02,923 Do háje. 743 00:57:06,176 --> 00:57:09,429 Co sedmýho? Budu v Irsku. 744 00:57:09,513 --> 00:57:10,639 Já ve Walesu. 745 00:57:10,722 --> 00:57:12,850 Fajn. Potkáme se napůl cesty. 746 00:57:13,642 --> 00:57:14,643 Platí. 747 00:57:14,726 --> 00:57:18,021 Až skončíš svoji nudnou práci, přijedeš za mnou do Irska. 748 00:57:18,105 --> 00:57:19,731 Napovíš mi? Kam do Irska? 749 00:57:19,815 --> 00:57:21,650 Ne. Musíš hádat. 750 00:57:21,733 --> 00:57:23,318 Nebo ti napíšu. 751 00:57:23,402 --> 00:57:24,903 Co bude snazší. Musím jít. 752 00:57:31,076 --> 00:57:35,205 V úterý jede Lukas se Saschou k babičce do Glasgow. Užijeme si večer. 753 00:57:35,289 --> 00:57:37,207 Mám pohovor ve Španělsku. 754 00:57:37,291 --> 00:57:38,417 Chceš mě mučit? 755 00:57:38,500 --> 00:57:40,711 Jo. Podle toho já plánuju. 756 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 Pak můžu o víkendu třiadvacátýho. 757 00:57:47,968 --> 00:57:50,929 To je za dlouho. Co mám do té doby dělat? 758 00:57:51,013 --> 00:57:53,473 Vyrob si mě z krabice a nalep na zeď. 759 00:57:54,641 --> 00:57:56,518 - Mám na to toužebně zírat? - Jo. 760 00:57:56,602 --> 00:57:58,020 - S erekcí? - Jo. 761 00:57:58,103 --> 00:58:00,856 - Byl bys super táta. - Protože ten můj je hajzl? 762 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 Teď. 763 00:58:06,028 --> 00:58:07,821 Ptala se na tebe moje máma. 764 00:58:07,905 --> 00:58:08,906 Ano? 765 00:58:08,989 --> 00:58:11,533 Jo. Řekla: „Jak se má? Vídáš se s ní?“ 766 00:58:12,034 --> 00:58:16,914 A já na to: „Vídám. Víš co? Občas jo. Pořád jsme dobří kamarádi.“ 767 00:58:16,997 --> 00:58:18,165 Měla z toho radost. 768 00:58:18,248 --> 00:58:19,917 Tos řekl? Kamarádi? 769 00:58:20,000 --> 00:58:22,961 - Řekl jsem, že blízcí. - Moc blízcí. 770 00:58:23,045 --> 00:58:26,548 Až tak blízcí, že občas bývám v ní. 771 00:58:41,813 --> 00:58:43,649 - Teď. - Vůbec ne. 772 00:58:45,067 --> 00:58:48,737 - Kolik ti bylo, když se rozvedli? - Tak osm devět. 773 00:58:48,820 --> 00:58:50,405 Vídals ho pak? 774 00:58:50,489 --> 00:58:56,078 Měl novou přítelkyni, co hodně pila a byla příšerná. 775 00:58:56,161 --> 00:58:59,998 Jednou mě o víkendu vyzvedl, seděli jsme v autě 776 00:59:00,082 --> 00:59:03,627 a já jsem mu řekl, že tam jet nechci. 777 00:59:03,710 --> 00:59:07,005 Povídám: „Nepodnikneme spolu něco jen my dva?“ 778 00:59:07,631 --> 00:59:09,383 A on úplně ztichl. 779 00:59:09,883 --> 00:59:11,510 Potom to auto otočil 780 00:59:12,177 --> 00:59:15,848 a odvezl mě zpátky domů, kde mě vysadil. 781 00:59:17,683 --> 00:59:19,643 Pak už jsem ho nikdy neviděl. 782 00:59:25,440 --> 00:59:26,650 Proč se tak tváříš? 783 00:59:27,442 --> 00:59:30,487 Když se mi takhle otevřeš, jsem z toho nadržená. 784 00:59:30,571 --> 00:59:31,780 Do háje. 785 00:59:32,823 --> 00:59:34,324 Ty jsi ale zvrhlá. 786 00:59:48,630 --> 00:59:50,424 Nedávno si mě zavolali. 787 00:59:52,259 --> 00:59:56,263 Mám otevřít kancelář v Hongkongu. 788 00:59:57,806 --> 00:59:59,349 Chtějí expandovat. 789 01:00:09,943 --> 01:00:12,154 To zní jako velká příležitost. 790 01:00:13,155 --> 01:00:14,156 Jo. 791 01:00:16,241 --> 01:00:18,160 Ale odjel bych moc daleko. 792 01:00:21,205 --> 01:00:22,206 Jo. 793 01:00:44,811 --> 01:00:46,271 Tak jo. Vyprovodím tě. 794 01:00:46,980 --> 01:00:47,981 Ne, to nemusíš. 795 01:00:48,857 --> 01:00:49,983 - Určitě? - Jo. 796 01:00:52,486 --> 01:00:53,570 Díky. 797 01:01:00,410 --> 01:01:01,745 Já Lukase neopustím. 798 01:01:02,996 --> 01:01:04,414 Ani to po tobě nechci. 799 01:01:08,669 --> 01:01:09,670 Miluju tě. 800 01:01:12,923 --> 01:01:13,924 Jo? 801 01:01:16,176 --> 01:01:17,177 Taky tě miluju. 802 01:01:19,638 --> 01:01:20,639 Tak už jdi. 803 01:01:46,915 --> 01:01:48,584 Viděla jsem Claire. 804 01:01:48,667 --> 01:01:51,503 Ahoj Simone. 805 01:01:52,004 --> 01:01:53,005 Ahoj. 806 01:01:53,505 --> 01:01:54,506 Nazdar. 807 01:01:56,258 --> 01:01:57,926 - Rád tě vidím. - I já tebe. 808 01:01:58,719 --> 01:02:00,137 - Čau. - Ahojky. 809 01:02:02,806 --> 01:02:04,057 Jak se máš? 810 01:02:04,141 --> 01:02:05,184 Dobře. 811 01:02:05,267 --> 01:02:07,311 Nepůjdeme dovnitř? 812 01:02:07,394 --> 01:02:08,520 - Jo? - Jo. 813 01:02:08,604 --> 01:02:10,731 - Super. - Zaparkovals dobře? 814 01:02:10,814 --> 01:02:12,900 - O kus dál. - Tak fajn. 815 01:02:13,400 --> 01:02:14,443 Poslyš... 816 01:02:15,527 --> 01:02:18,822 Rád bych si s tebou pak promluvil. 817 01:02:19,865 --> 01:02:21,617 Jo. Jasně. 818 01:02:21,700 --> 01:02:22,701 Dobře. 819 01:02:23,202 --> 01:02:25,078 Jak se máš? Už se těším. 820 01:02:25,162 --> 01:02:28,582 Dámy a pánové, přivítejme nevěsty. 821 01:02:34,922 --> 01:02:35,923 Krása! 822 01:02:55,943 --> 01:02:56,944 Tady jsi. 823 01:02:57,986 --> 01:03:00,155 - Čau. Jak je? - Ahoj. 824 01:03:00,239 --> 01:03:01,949 - Dobře. - Bavíš se? 825 01:03:02,032 --> 01:03:03,116 Jo. Dobrý. Co ty? 826 01:03:03,200 --> 01:03:05,494 Paráda. No jo. Seženu ti pití. 827 01:03:05,577 --> 01:03:08,455 Právě jsem objednal rundu. Dáš si něco? 828 01:03:09,873 --> 01:03:11,750 - Seru na to. Tequilu. - Dobře. 829 01:03:11,834 --> 01:03:14,419 Promiňte. Pardon. Přinesete mi tequilu? 830 01:03:14,503 --> 01:03:15,712 - Na zdraví. - Díky. 831 01:03:15,796 --> 01:03:18,841 - Jak se máš? Dobře? - Dobře. Co ty? 832 01:03:18,924 --> 01:03:22,427 Vlastně to jde fakt moc dobře. 833 01:03:23,762 --> 01:03:26,139 Sascha je v parádním věku 834 01:03:26,640 --> 01:03:27,975 a Laura... 835 01:03:29,142 --> 01:03:33,647 Lauře se daří moc dobře. Mám fakt štěstí. 836 01:03:34,606 --> 01:03:36,567 To mě těší. 837 01:03:36,650 --> 01:03:37,901 Díky. 838 01:03:43,532 --> 01:03:45,367 Víš, musím se tě na něco zeptat. 839 01:03:47,536 --> 01:03:49,538 Stalo se mezi tebou a Laurou něco? 840 01:03:51,373 --> 01:03:52,374 Co tím myslíš? 841 01:03:52,958 --> 01:03:54,585 Já nevím. Stalo se něco? 842 01:03:54,668 --> 01:03:59,089 Neviděli jsme se už nejmíň rok. 843 01:04:00,132 --> 01:04:02,426 Ať už jde o cokoli, můžeme to napravit. 844 01:04:03,093 --> 01:04:04,970 Lauře jistě chybíš taky. Mně jo. 845 01:04:06,680 --> 01:04:07,931 Kámo, to ne. 846 01:04:08,015 --> 01:04:11,643 Jsme v pohodě. Je to pořád stejný, myslím si. 847 01:04:12,144 --> 01:04:13,395 Já to tak vidím. 848 01:04:13,478 --> 01:04:16,148 Jen jsem měl fakt hodně práce. 849 01:04:16,231 --> 01:04:17,774 Nevídal jsem se s nikým. 850 01:04:17,858 --> 01:04:19,943 Aha. Jo. Určitě? 851 01:04:20,027 --> 01:04:23,739 Nejspíš. Pokud něco neříkala. Já... 852 01:04:24,239 --> 01:04:27,367 - Ne, hele... - To... 853 01:04:27,451 --> 01:04:29,411 - Fajn. Skvělý. Bál jsem se. - Jo. 854 01:04:29,494 --> 01:04:33,332 Zkrátka náš život je lepší, když jsi jeho součástí. 855 01:04:33,916 --> 01:04:35,501 - Takže... - To je... 856 01:04:37,169 --> 01:04:39,713 - Jseš moc milej, díky. - V pohodě. 857 01:04:40,339 --> 01:04:41,715 Počkej. Tak co se děje? 858 01:04:41,798 --> 01:04:46,136 Laura říkala, že pracuješ v Hongkongu. 859 01:04:47,262 --> 01:04:49,515 Ale ne. Nevzal jsem to. 860 01:04:49,598 --> 01:04:51,225 Měl jsem toho hodně tady. 861 01:04:51,308 --> 01:04:53,685 Na zdraví. Tak jo. 862 01:04:54,603 --> 01:04:56,522 Jasně. Máš důvod tu zůstat. 863 01:04:57,356 --> 01:04:59,358 Musím je roznést, nebo... 864 01:04:59,441 --> 01:05:01,818 - Já vím. - Ne. Rád jsem si popovídal. 865 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 - Jasně. - Uvidíme se pak. 866 01:05:03,612 --> 01:05:05,197 - Tak potom. - Děkuju. 867 01:05:05,280 --> 01:05:07,824 Umíš to roztočit. Ne abys řídil. 868 01:05:07,908 --> 01:05:09,201 Ne. Jsou bez alkoholu. 869 01:05:09,284 --> 01:05:10,994 Dobře. Uvidíme se pak. 870 01:06:42,503 --> 01:06:47,799 SK-84 do Amsterodamu odlétá za deset minut od brány deset. 871 01:06:48,592 --> 01:06:52,554 Poslední výzva. SK-84 do Amsterodamu. 872 01:06:53,889 --> 01:06:54,973 Ahoj. Kde vězíš? 873 01:06:55,057 --> 01:06:56,808 Ahoj. Víš... 874 01:06:57,893 --> 01:07:00,270 Jsem ještě doma. Nezvládnu to. 875 01:07:00,354 --> 01:07:01,730 - To je vtip? - Promiň. 876 01:07:01,813 --> 01:07:05,442 Řekla jsem, že jedu s Jennie kvůli médiím, ale nemohla mě sehnat 877 01:07:05,526 --> 01:07:07,903 a zavolala Lukasovi. Je to noční můra. 878 01:07:08,904 --> 01:07:09,905 Jsi tam? 879 01:07:09,988 --> 01:07:13,075 Jo. Trčím tu jako kůl v plotě na odletech. 880 01:07:13,158 --> 01:07:15,202 Promiň. Chtěla bych tam být. 881 01:07:15,285 --> 01:07:20,290 Ne. V klidu. To nevadí. Jsem jen... zklamanej. 882 01:07:20,374 --> 01:07:23,377 Tak jeď sám. Bude to pěkný. Je to zarezervovaný. 883 01:07:23,460 --> 01:07:24,962 Ne. Bez tebe je to na nic. 884 01:07:25,838 --> 01:07:26,839 Promiň. 885 01:07:26,922 --> 01:07:30,467 - Neomlouvej se. Nezlobím se, jen... - Máš klíče od auta? 886 01:07:30,551 --> 01:07:33,929 - Musím jít. Promiň. - Těšil jsem se, že... 887 01:07:52,823 --> 01:07:53,949 Jo. 888 01:08:23,103 --> 01:08:24,438 Tohle řídit neumím! 889 01:08:24,520 --> 01:08:27,774 - Hrůza. Hýbe se tvoje sedadlo? - Ne. 890 01:08:33,654 --> 01:08:35,616 Výborně. Vyhráváš! 891 01:08:36,867 --> 01:08:39,578 Jo. Paráda. 892 01:08:40,953 --> 01:08:41,955 Jo. 893 01:08:43,582 --> 01:08:44,666 Jo. 894 01:08:47,085 --> 01:08:48,712 Nechoď daleko. 895 01:08:49,337 --> 01:08:51,590 Prohráváš. Zkusíš to znovu? 896 01:08:59,014 --> 01:09:01,433 - Blbost. - Prohráváš. 897 01:09:01,517 --> 01:09:04,603 - Jasně. Vybíjení klaunů? - Jo. 898 01:09:04,685 --> 01:09:08,189 Sakra. Lukasi, promiň. Popletla jsem termíny. 899 01:09:08,689 --> 01:09:12,569 Ne. To nevadí. To vůbec nevadí. Zruším to. 900 01:09:14,321 --> 01:09:18,158 Jo. Hned zítra se vrátím domů. 901 01:09:18,242 --> 01:09:21,411 Odjedu dřív. Ne, to nevadí. 902 01:09:21,495 --> 01:09:23,538 Dej jí pusu. Miluju tě. 903 01:09:28,335 --> 01:09:30,045 Myslíš někdy na Andreu? 904 01:09:38,679 --> 01:09:39,680 Občas. 905 01:09:45,644 --> 01:09:47,187 Ona to věděla, že jo? 906 01:09:54,987 --> 01:09:56,071 Milovals ji? 907 01:10:02,619 --> 01:10:03,620 Snažil jsem se. 908 01:10:10,252 --> 01:10:11,253 To mě mrzí. 909 01:10:13,172 --> 01:10:14,173 To nemusí. 910 01:10:15,924 --> 01:10:17,551 Nebylo to jako s tebou. 911 01:10:20,762 --> 01:10:24,391 Já vím, ale musela pořád uvažovat, 912 01:10:24,474 --> 01:10:28,270 jestli jsi to myslel upřímně, když jsi jí řekl, že ji miluješ. 913 01:10:30,564 --> 01:10:31,732 Co se děje? 914 01:10:38,238 --> 01:10:39,823 Ubližujeme ostatním. 915 01:10:40,991 --> 01:10:43,285 A oni o tom ani nevědí. 916 01:10:53,128 --> 01:10:54,630 Lidi se rozvádějí. 917 01:11:00,093 --> 01:11:01,094 Nech toho. 918 01:11:03,138 --> 01:11:04,973 Stává se to pořád. 919 01:11:07,351 --> 01:11:08,644 Máme dítě. 920 01:11:10,103 --> 01:11:12,022 Dokonce i lidi s dětma. 921 01:11:20,614 --> 01:11:22,741 Já od Lukase neodejdu. 922 01:11:23,742 --> 01:11:26,328 Ty asi nechápeš, jak je to pro mě složitý. 923 01:11:27,496 --> 01:11:28,830 A pro mě je to snadný? 924 01:11:29,540 --> 01:11:34,837 Víš, co se děje po tvým odchodu? Jdu domů sám a sedím tam ve tmě. 925 01:11:34,920 --> 01:11:37,923 Potom čekám, až se uráčíš se mnou setkat. 926 01:11:38,006 --> 01:11:41,134 Já mám manžela a dítě a dokonalej život, co si ničím. 927 01:11:41,218 --> 01:11:43,887 Když je na mě hodnej, připadám si jako zrůda. 928 01:11:43,971 --> 01:11:46,265 - Já vím. Já to chápu. - Ne, nechápeš. 929 01:11:47,391 --> 01:11:49,434 Nechápeš to. Prožíváš jen to pěkný. 930 01:11:49,518 --> 01:11:52,771 Promiň, ale je to pro tebe snadný. Zkrátka je. 931 01:12:07,327 --> 01:12:08,328 Co to děláš? 932 01:12:09,204 --> 01:12:11,415 Nebudu se hádat ve spodkách. 933 01:12:14,418 --> 01:12:18,463 Aha. Mám se teda obléct taky? 934 01:12:34,021 --> 01:12:35,480 Už mi to takhle nestačí. 935 01:12:38,567 --> 01:12:39,735 Co to povídáš? 936 01:12:40,736 --> 01:12:41,987 Musíš od něj odejít. 937 01:12:43,071 --> 01:12:45,490 - Ne. Něco jsi mi slíbil. - Před lety. 938 01:12:45,574 --> 01:12:46,658 Ne. Slíbils to. 939 01:12:46,742 --> 01:12:48,619 Lidi se mění, Lauro. I já můžu. 940 01:12:48,702 --> 01:12:50,621 Ty nechceš něco víc, Simone. 941 01:12:50,704 --> 01:12:54,750 Jsou věci, co před tebou nevytahuju, protože bys to nezvládl. 942 01:12:54,833 --> 01:12:57,711 Přesně to chci. Chci s tebou sdílet všechno. 943 01:12:57,794 --> 01:12:59,129 Ale já to nechci. 944 01:12:59,213 --> 01:13:01,840 To není pro nás. Na to mám někoho jinýho. 945 01:13:01,924 --> 01:13:05,344 Já Lukase miluju. Nechci ho opustit. To už jsem ti řekla. 946 01:13:05,427 --> 01:13:06,595 Promiň. 947 01:13:23,862 --> 01:13:25,656 Asi bys měl jít na test. 948 01:13:27,407 --> 01:13:29,660 Funguje to. Vážně. Prospěje ti to. 949 01:13:30,536 --> 01:13:31,995 To je tvoje řešení? 950 01:13:32,621 --> 01:13:34,289 Chci, abys byl šťastnej. 951 01:13:34,373 --> 01:13:38,836 Já ten test nepotřebuju. Už vím, že jsi to ty. Má druhá polovička. 952 01:13:41,588 --> 01:13:42,589 Já to nejsem. 953 01:14:07,322 --> 01:14:11,118 Byl jsem tu pro tebe. Neprožívám s tebou jen to pěkný. 954 01:14:11,660 --> 01:14:14,913 Dal jsem ti půl života, protože tě miluju. Nechápeš to? 955 01:14:14,997 --> 01:14:16,665 Ale z tohohle nic víc nebude. 956 01:14:20,878 --> 01:14:21,879 Jo. 957 01:14:25,465 --> 01:14:26,466 Do hajzlu. 958 01:14:26,550 --> 01:14:27,926 Ty odcházíš? 959 01:14:29,011 --> 01:14:32,389 Neblbni. Chováš se tak dětinsky. 960 01:14:32,472 --> 01:14:35,517 Chováš se dětinsky, Simone. Vrať se. 961 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 Chováš se jako děcko. 962 01:14:38,187 --> 01:14:40,981 O mě si starosti nedělej, obejdu se bez tebe. 963 01:14:41,857 --> 01:14:42,858 Jo, obejdeš. 964 01:14:53,076 --> 01:14:54,077 Do prdele. 965 01:15:08,967 --> 01:15:11,136 - Ahoj. - Nevstávej. 966 01:15:11,929 --> 01:15:13,931 - Ahoj. Těší mě. - Ahoj. 967 01:15:14,014 --> 01:15:16,517 - Díky, žes přišla. - Promiň, že jdu pozdě. 968 01:15:16,600 --> 01:15:18,852 Ale ne. Zkrátka Londýn. Všude zácpy. 969 01:15:18,936 --> 01:15:20,395 - Běžela jsi. - Jo. 970 01:15:30,822 --> 01:15:31,823 Ahoj. 971 01:15:32,658 --> 01:15:36,245 Ahoj. Moc ráda tě vidím. 972 01:15:36,787 --> 01:15:37,788 Jo. 973 01:15:37,871 --> 01:15:40,249 Manny dělal něco pro náš časopis. 974 01:15:40,916 --> 01:15:43,335 Prý jsi měla jedno špatný rande za druhým. 975 01:15:43,418 --> 01:15:44,962 - Je to tak. - Jo. 976 01:15:45,045 --> 01:15:49,466 Řekl mi: „Musíš se s ní setkat. Stýká se se samýma parchantama.“ 977 01:15:49,550 --> 01:15:51,844 Napadlo mě, že k nim teda asi patřím. 978 01:15:51,927 --> 01:15:54,388 - To ti řekl? Tak domluvil to rande? - Jo. 979 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 - Jasně. - Super. Díky, Manny. 980 01:15:57,307 --> 01:15:59,768 Už ses s někým setkal a pomyslel si: 981 01:15:59,852 --> 01:16:04,439 „Z čeho proboha usuzuješ, že se hodím k téhle šílené ženské?“ 982 01:16:04,523 --> 01:16:06,525 - To chápu. - Jo. 983 01:16:06,608 --> 01:16:09,653 - Stává se mi to. - Manny mi řekl, že nesnášíš test. 984 01:16:09,736 --> 01:16:11,405 Tím mě přesvědčil. 985 01:16:12,155 --> 01:16:14,658 Nesnáším. Všem ničí život. Co si myslíš ty? 986 01:16:14,741 --> 01:16:15,742 Jo. Rozhodně. 987 01:16:15,826 --> 01:16:20,163 Kdyby na něj tak nikdy nepřišli. Zatracený vědci. 988 01:16:23,375 --> 01:16:26,211 Možná jsme poslední dva na Zemi, co odolávají. 989 01:16:26,295 --> 01:16:29,339 Jo. Nezapomeň tu myšlenku. Hned se vrátím. 990 01:16:35,971 --> 01:16:37,890 - Je to Patrice. - Patrice. 991 01:16:37,973 --> 01:16:39,349 Žije v Argentině. 992 01:16:39,933 --> 01:16:45,314 Je to hrůza. Znovu se uvidíme v říjnu a... 993 01:16:46,273 --> 01:16:48,942 Jo. Povídáme si denně a je fakt sexy. 994 01:16:49,026 --> 01:16:53,906 To je vážně skvělý, protože ty jsi byla proti testu. 995 01:16:53,989 --> 01:16:55,407 Proč jsi změnila názor? 996 01:16:55,490 --> 01:16:56,742 No... 997 01:16:58,619 --> 01:17:00,329 vlastně díky tobě. 998 01:17:01,121 --> 01:17:02,206 Cože? Proč? 999 01:17:05,792 --> 01:17:11,131 Hele, vím, že mezi tebou a Simonem něco bylo. 1000 01:17:11,215 --> 01:17:15,260 Možná to něco bylo. Možná to nebylo nic. Já nevím. Je to fuk. 1001 01:17:16,220 --> 01:17:21,183 Ale jsem si jistá, že on tě určitě miloval. 1002 01:17:23,352 --> 01:17:27,397 - A že jste k sobě něco cítili. - Simona jsem neviděla celou věčnost. 1003 01:17:27,481 --> 01:17:30,943 Jo. Ne. To fakt nevadí. Já to chápu. 1004 01:17:31,026 --> 01:17:34,821 Hodně dlouhou dobu jsem kvůli tomu byla naštvaná, 1005 01:17:34,905 --> 01:17:38,825 ale teď vidím, 1006 01:17:40,661 --> 01:17:44,373 že i po všech těch letech jsi pořád s Lukasem. 1007 01:17:45,374 --> 01:17:47,709 No ne? A on je s tebou. 1008 01:17:47,793 --> 01:17:49,670 Je to navždycky. 1009 01:17:50,671 --> 01:17:53,173 A jste moc šťastní, že jo? 1010 01:17:53,257 --> 01:17:54,800 To jsme. 1011 01:17:55,676 --> 01:17:58,512 Já Lukase miluju. 1012 01:17:59,513 --> 01:18:00,973 Jsme opravdu moc šťastní. 1013 01:18:02,808 --> 01:18:05,602 A to je ono. Ty jsi důkaz. 1014 01:18:07,062 --> 01:18:10,607 Když jsem Patrice potkala, tak jsem to zkrátka cítila. 1015 01:18:12,568 --> 01:18:13,694 To mám radost. 1016 01:18:14,695 --> 01:18:15,696 Děkuju. 1017 01:18:19,533 --> 01:18:20,534 Já parkuju tady. 1018 01:18:21,076 --> 01:18:22,077 Tak jo. 1019 01:18:23,120 --> 01:18:24,121 Byla to zábava. 1020 01:18:24,204 --> 01:18:25,664 To byla. 1021 01:18:26,957 --> 01:18:29,168 Zopakujeme si to? 1022 01:18:30,127 --> 01:18:33,755 Jo. Jasně. Zopakujeme. 1023 01:18:41,305 --> 01:18:43,932 Vidíš, je to zábava, když se rozhodujeme sami. 1024 01:18:48,103 --> 01:18:49,229 Uvidíme se brzy. 1025 01:19:15,255 --> 01:19:17,216 - Ahoj. Jdu pozdě. - Ahoj Jennie. 1026 01:19:17,299 --> 01:19:19,801 - V pohodě. Čekala jsem to. - Neser. 1027 01:19:19,885 --> 01:19:22,137 - Pěkně voníš. - Ty taky. 1028 01:19:22,221 --> 01:19:25,474 - Jsi připravená to uvést, jak jsi říkala? - Jistě. 1029 01:19:25,557 --> 01:19:28,936 Potřebujeme sem dát židle. Jay je připravená. 1030 01:19:29,019 --> 01:19:30,687 Ví, kterou kapitolu přečte? 1031 01:19:30,771 --> 01:19:33,482 - Ví to. Devět, nebo deset. - Jo. 1032 01:19:33,565 --> 01:19:36,610 Nerozhodla se. Žije okamžikem. 1033 01:19:40,322 --> 01:19:42,658 - Dobrý večer. - Aspoň tu mají nápoje. 1034 01:19:42,741 --> 01:19:45,035 Jo. Prosím. 1035 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 - Dáme si? - Děkuju. 1036 01:19:47,913 --> 01:19:48,914 Dobrý večer. 1037 01:19:49,915 --> 01:19:50,916 Simone. 1038 01:19:51,500 --> 01:19:53,293 - Indi. - Jak se máš? 1039 01:19:53,377 --> 01:19:55,254 - A ty? Rád tě vidím. - Skvěle. 1040 01:19:55,754 --> 01:19:59,883 Indi napsal do letního vydání a je to přeborník na uzávěrky, 1041 01:19:59,967 --> 01:20:04,388 - což není obvyklý. Díky. - Jak milý. Posledně mi tohle neříkal. 1042 01:20:04,972 --> 01:20:06,473 Jak se vám to líbilo? 1043 01:20:06,557 --> 01:20:09,601 Vlastně je to fascinující. 1044 01:20:13,063 --> 01:20:14,064 Kdo to je? 1045 01:20:15,440 --> 01:20:17,025 To je... 1046 01:20:18,026 --> 01:20:19,444 Chodil s mou kamarádkou. 1047 01:20:19,528 --> 01:20:21,822 Už je to dávno, neviděla jsem ho roky. 1048 01:20:21,905 --> 01:20:25,409 Je s novinářkou z Culture, snad o nás napíše pěkně. 1049 01:20:25,492 --> 01:20:26,493 Jdeš? 1050 01:20:26,577 --> 01:20:29,621 Víš co, Jennie, nemohla bys to zahájit ty? 1051 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Co se děje? 1052 01:20:30,998 --> 01:20:33,500 Prostě se necítím dobře. 1053 01:20:33,584 --> 01:20:34,751 Jistě. 1054 01:20:35,252 --> 01:20:37,045 Víš, že veřejně vystupuju ráda. 1055 01:20:38,589 --> 01:20:42,050 Dobrý večer. Vítejte. 1056 01:20:42,134 --> 01:20:44,511 Rádi vás tu dnes večer vidíme. 1057 01:20:44,595 --> 01:20:47,556 Máme pro vás velmi speciální program. 1058 01:20:47,639 --> 01:20:51,059 „I kdyby své pocity dokázala popsat, 1059 01:20:51,143 --> 01:20:53,729 Craig by jim jistě neporozuměl. 1060 01:20:54,229 --> 01:20:58,442 Nepůsobil jako muž, který se nechá strhnout pocity. 1061 01:20:59,193 --> 01:21:01,778 Které ženě by se zamlouval muž, 1062 01:21:01,862 --> 01:21:06,241 s nímž poprvé komunikovala přes textovou službu pro dospělé? 1063 01:21:07,034 --> 01:21:09,119 Nemohla ale přijít na to, 1064 01:21:09,828 --> 01:21:13,749 proč byly zprávy od Andrewa v posledních šesti hodinách jiné. 1065 01:21:14,416 --> 01:21:18,170 Používal stejnou interpunkci i abecedu. 1066 01:21:18,670 --> 01:21:23,634 Stejnou základní slovní zásobu s fintami, nedostatky, omezeními i rozsahem. 1067 01:21:23,717 --> 01:21:27,763 Šlo spíš o pocit než o jazyk. 1068 01:21:28,263 --> 01:21:31,934 Z týchž 26 písmen abecedy 1069 01:21:32,017 --> 01:21:35,562 a způsobů, jakými je lidí spojují 1070 01:21:35,646 --> 01:21:40,692 a tvarují z nich dílky, dokázal vyčarovat spojení.“ 1071 01:21:50,410 --> 01:21:51,453 Lauro! 1072 01:22:04,842 --> 01:22:06,009 Jen tak odejdeš? 1073 01:22:07,094 --> 01:22:08,887 Neřekneš: „Ahoj. Jak se máš?“ 1074 01:22:10,264 --> 01:22:12,182 Ahoj. Jak se máš? 1075 01:22:13,600 --> 01:22:14,643 Dobře. Díky. 1076 01:22:16,103 --> 01:22:17,354 Co ty? 1077 01:22:24,444 --> 01:22:25,445 Sluší ti to. 1078 01:22:26,697 --> 01:22:28,198 Děkuju. Tobě taky. 1079 01:22:30,450 --> 01:22:31,451 Jak se má Lukas? 1080 01:22:32,661 --> 01:22:33,829 Skvěle. 1081 01:22:34,788 --> 01:22:35,789 A Sascha? 1082 01:22:37,291 --> 01:22:38,292 Má se dobře. 1083 01:22:40,043 --> 01:22:41,044 Dobře. 1084 01:22:45,215 --> 01:22:46,633 Jsem tu s přítelkyní. 1085 01:22:49,052 --> 01:22:50,345 To je skvělý. 1086 01:22:50,429 --> 01:22:52,055 Jo, to je. 1087 01:22:55,601 --> 01:22:56,894 Je tvoje... 1088 01:22:59,313 --> 01:23:00,314 Můj toustovač? 1089 01:23:01,899 --> 01:23:02,900 Ne. 1090 01:23:06,778 --> 01:23:08,197 Jak dlouho jste spolu? 1091 01:23:09,239 --> 01:23:10,240 Moc dlouho ne. 1092 01:23:13,076 --> 01:23:14,995 Snažím se jít dál od té doby, 1093 01:23:16,663 --> 01:23:19,333 však víš, co ses na mě vysrala. 1094 01:23:19,416 --> 01:23:20,876 Ty ses vysral na mě. 1095 01:23:20,959 --> 01:23:21,960 Nech toho. 1096 01:23:22,044 --> 01:23:24,379 Volal jsem ti hodněkrát. 1097 01:23:24,463 --> 01:23:26,340 Nemohla jsem k telefonu. 1098 01:23:27,382 --> 01:23:29,968 Nemohla jsem... to vzít. 1099 01:23:32,679 --> 01:23:34,139 Stěhuju se do Kalifornie. 1100 01:23:40,437 --> 01:23:44,441 Nabídli mi práci a je to skvělá příležitost. 1101 01:23:44,525 --> 01:23:48,612 Tady mě už nic nedrží, takže... 1102 01:23:49,821 --> 01:23:50,989 Ne, asi nedrží. 1103 01:23:53,659 --> 01:23:54,826 Odjíždím za měsíc. 1104 01:24:00,916 --> 01:24:03,836 Musím už jít. Musím jim vysvětlit, proč jsem odešla. 1105 01:24:03,919 --> 01:24:06,129 Ale moc ráda jsem tě viděla. 1106 01:24:07,047 --> 01:24:08,799 Žádnou jinou milovat nedokážu. 1107 01:24:13,554 --> 01:24:14,638 Jen tebe. 1108 01:24:19,518 --> 01:24:20,519 Ty jsi... 1109 01:24:22,229 --> 01:24:26,441 Sakra, jsi pro mě jako heroin. 1110 01:24:31,280 --> 01:24:32,781 Ten jsi nezkusil. 1111 01:24:38,328 --> 01:24:39,913 To nevíš. Možná jo. 1112 01:24:41,665 --> 01:24:42,666 Vím to. 1113 01:25:04,771 --> 01:25:05,772 Ty jo. 1114 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Ty jo. 1115 01:25:16,366 --> 01:25:17,409 To je nádhera. 1116 01:25:23,498 --> 01:25:28,420 Chci tam skočit. 1117 01:25:46,396 --> 01:25:48,023 Kontaktoval jsem tátu. 1118 01:25:53,237 --> 01:25:57,282 Páni. To je velká novina. 1119 01:25:59,535 --> 01:26:00,661 On... 1120 01:26:03,121 --> 01:26:04,665 umřel před čtyřma rokama. 1121 01:26:06,166 --> 01:26:07,543 Nikdo nám to neřekl. 1122 01:26:08,418 --> 01:26:11,171 Ježíši, Simone. To mě moc mrzí. 1123 01:26:11,255 --> 01:26:12,840 Ne, to nemusí. Jen... 1124 01:26:14,299 --> 01:26:18,512 Neviděl jsem ho asi 35 let. 1125 01:26:18,595 --> 01:26:20,347 Nevím, co jsem čekal, 1126 01:26:20,430 --> 01:26:24,643 jak jsem si představoval, že to uzavřu. 1127 01:26:28,939 --> 01:26:30,023 Simone. 1128 01:26:31,942 --> 01:26:33,944 Tak proč jsi mu zavolal? 1129 01:26:42,536 --> 01:26:44,371 Nechtěl jsem zas něčeho litovat. 1130 01:26:51,712 --> 01:26:52,921 Měl jsem ti to říct. 1131 01:26:54,298 --> 01:26:57,301 Když jsi šla na test, měl jsem ti říct, že tě miluju. 1132 01:26:59,011 --> 01:27:00,679 Měl jsem říct, ať to neděláš. 1133 01:27:08,103 --> 01:27:10,689 A ty si myslíš, že bys mě zastavil? 1134 01:27:21,825 --> 01:27:23,118 Mazej do moře. 1135 01:27:26,580 --> 01:27:27,581 Co to je? 1136 01:27:29,082 --> 01:27:31,585 Popral jsem se s oknem a prohrál. 1137 01:27:32,669 --> 01:27:34,254 Jak vypadala? 1138 01:27:35,589 --> 01:27:39,343 Do toho, co provádím s oknem, ti nic není. 1139 01:27:39,426 --> 01:27:41,803 Měla ostrý zuby, co? 1140 01:27:42,638 --> 01:27:44,890 Kde jsi tu upírku potkal? 1141 01:27:45,474 --> 01:27:49,186 Na parkovišti. Řekl jsem jí: „Už jste jedla?“ 1142 01:27:49,269 --> 01:27:50,854 Co odpověděla? 1143 01:27:50,938 --> 01:27:52,147 Řekla: „Ještě ne.“ 1144 01:27:52,231 --> 01:27:54,483 A já: „Nechcete něco k zakousnutí?“ 1145 01:27:54,983 --> 01:27:57,819 Špatně jsem vyhodnotil situaci. 1146 01:27:59,154 --> 01:28:00,239 Tak. 1147 01:28:16,922 --> 01:28:18,173 Musím to vzít. 1148 01:28:19,091 --> 01:28:20,843 Musím to vzít. 1149 01:28:27,224 --> 01:28:29,893 Ahoj. Dobře. A ty? 1150 01:28:32,271 --> 01:28:34,064 Jo. Ne, moc dobře. 1151 01:28:34,648 --> 01:28:36,316 Dorazila spousta lidí. 1152 01:28:37,150 --> 01:28:38,902 Prodali jsme asi tisíc kusů. 1153 01:28:40,612 --> 01:28:42,948 Přesně tak. Jak se máš ty? 1154 01:28:44,408 --> 01:28:45,492 Vážně? 1155 01:29:12,769 --> 01:29:14,021 Chrápala jsem? 1156 01:29:16,190 --> 01:29:19,067 Tos byla ty? Já myslel, že kraken. 1157 01:29:22,654 --> 01:29:24,573 Jak se ti můžu líbit? 1158 01:29:24,656 --> 01:29:26,867 Mám to rád. Uklidňuje mě to. 1159 01:29:26,950 --> 01:29:28,452 Jako... 1160 01:29:33,165 --> 01:29:34,416 Je to tak erotický. 1161 01:29:39,922 --> 01:29:41,131 Kolik nám zbývá času? 1162 01:29:43,550 --> 01:29:44,760 Auto už jede. 1163 01:29:46,929 --> 01:29:47,930 Jasně. 1164 01:29:48,889 --> 01:29:50,015 Kdy odjíždíš? 1165 01:29:53,393 --> 01:29:54,478 Za týden. 1166 01:30:04,363 --> 01:30:05,781 Třeba můžu jet s tebou. 1167 01:30:14,957 --> 01:30:15,958 A jak? 1168 01:30:20,629 --> 01:30:23,382 Museli bychom jet hned. Nesmím se vrátit domů. 1169 01:30:24,174 --> 01:30:25,676 Jo, nesmíš se vrátit. 1170 01:30:27,135 --> 01:30:31,348 Pojedeme rovnou na letiště, odletíme do Ameriky. 1171 01:30:32,808 --> 01:30:34,351 Najdeme si super byt. 1172 01:30:34,434 --> 01:30:37,145 Fakt pěknej. S koženýma pohovkama. 1173 01:30:38,313 --> 01:30:41,483 S hnusnýma pohovkama, co se dají otřít. 1174 01:30:42,818 --> 01:30:44,152 Skoupíme chlast. 1175 01:30:44,987 --> 01:30:48,657 - Všechno vypijeme. - Rychle najdeme dealera. 1176 01:30:49,992 --> 01:30:52,953 - Přesedláme na herák. - A na koks, jestli tam bude. 1177 01:30:54,371 --> 01:30:56,039 Sjedeme se zásobama. 1178 01:30:57,249 --> 01:30:58,834 Celej den budeme šukat. 1179 01:30:58,917 --> 01:31:02,588 Bude to samej sex a drogy. 1180 01:31:06,925 --> 01:31:08,343 Umřeli bychom do měsíce. 1181 01:31:10,470 --> 01:31:12,264 Ale byl by to skvělej měsíc. 1182 01:31:12,764 --> 01:31:13,765 Ten nejlepší. 1183 01:32:03,440 --> 01:32:04,816 Ublížila jsem ti? 1184 01:32:08,862 --> 01:32:09,863 Co tím myslíš? 1185 01:32:12,741 --> 01:32:15,077 Zabránila jsem ti, abys byl šťastný? 1186 01:32:17,621 --> 01:32:18,622 Lauro... 1187 01:32:21,583 --> 01:32:23,377 Tyhle okamžiky s tebou... 1188 01:32:25,963 --> 01:32:27,840 jsou nejlepší chvíle mýho života. 1189 01:32:30,676 --> 01:32:31,844 Mám to stejně. 1190 01:32:40,352 --> 01:32:41,353 Už přijel. 1191 01:32:46,066 --> 01:32:47,067 Vyprovodím tě. 1192 01:32:47,693 --> 01:32:48,694 To nedělej. 1193 01:33:11,258 --> 01:33:12,259 Hej. 1194 01:33:21,935 --> 01:33:22,936 Budeš mi chybět. 1195 01:33:28,984 --> 01:33:30,110 Každičkej den. 1196 01:35:09,334 --> 01:35:13,589 JSI PRO MĚ VŠÍM 1197 01:37:58,837 --> 01:38:00,839 Překlad titulků: Veronika Ageiwa