1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,592
{\an8}OTSITE SEDA ÕIGET?
SOUL CONNEX
4
00:00:50,676 --> 00:00:52,052
{\an8}LIHTNE SILMATEST
5
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
{\an8}Palun seiske kollase joone taga.
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,519
{\an8}TEADUS LEIAB NÜÜD
TEIE HINGESUGULASE
7
00:01:02,187 --> 00:01:05,022
{\an8}BRONEERIGE OMA TEST TÄNA
8
00:01:19,329 --> 00:01:20,581
{\an8}5 724 144
ON LEIDNUD PARTNERI
9
00:01:22,499 --> 00:01:23,333
{\an8}TAHATE JU TEADA?
10
00:01:34,011 --> 00:01:36,013
{\an8}TEADUS LEIAB NÜÜD TEIE HINGESUGULASE
11
00:01:39,349 --> 00:01:42,102
{\an8}BRONEERIGE OMA TEST TÄNA
12
00:01:44,980 --> 00:01:47,191
{\an8}- Hei!
- Tere!
13
00:01:50,110 --> 00:01:51,528
{\an8}- Kuidas läheb?
- Hästi. Sul?
14
00:01:51,612 --> 00:01:52,613
{\an8}Hästi.
15
00:01:52,696 --> 00:01:55,073
{\an8}Tule siis. Mul on lõunaks vaid tund aega.
16
00:01:55,157 --> 00:01:57,993
{\an8}- See saab vahva olema, eks?
- Kahtlen selles sügavalt.
17
00:01:58,076 --> 00:02:00,245
{\an8}„Jah, Laura, see saab olema väga vahva.“
18
00:02:00,913 --> 00:02:03,123
{\an8}Olgu, läki. Saame asjaga ühele poole.
19
00:02:06,710 --> 00:02:07,794
Mine!
20
00:02:12,007 --> 00:02:13,300
See oli põnev.
21
00:02:13,383 --> 00:02:16,637
Selles jaamas on astmevaba ligipääs.
22
00:02:21,558 --> 00:02:23,644
See ju rikub meie sõpruse ära.
23
00:02:25,229 --> 00:02:27,731
- Ei riku.
- Rikub küll. See on kõige lõpp.
24
00:02:27,814 --> 00:02:28,941
Miks?
25
00:02:29,024 --> 00:02:33,237
Kõik meie tuttavad, kes on Testi teinud,
haihtuvad pärast hingesugulase kohtamist.
26
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
See pole tõsi.
27
00:02:35,739 --> 00:02:38,408
See juhtub igaühega,
kohe pärast Testi tegemist.
28
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
Oleme Testi tõttu
liiga palju häid inimesi kaotanud.
29
00:02:42,955 --> 00:02:44,915
Nad ei läinud sõtta, Simon.
30
00:02:44,998 --> 00:02:47,292
Ei, veel hullem. Nad on armunud.
31
00:02:49,211 --> 00:02:51,380
Äkki su hingesugulane on saja-aastane?
32
00:02:54,174 --> 00:02:57,344
Siis ma armastan teda tema elu lõpuni.
33
00:02:59,429 --> 00:03:03,308
Olgu. Nimeta üks sõber ülikoolist,
kes tegi Testi ja kellega siiani kohtume.
34
00:03:04,935 --> 00:03:07,229
- Jonah.
- Jonah ja Keerise-Vicky?
35
00:03:07,729 --> 00:03:11,191
Ei. Vicky leidmisest saati
ei vasta Jonah isegi sõnumitele.
36
00:03:11,733 --> 00:03:14,903
- Vicky võis ta tappa. Meil pole aimugi.
- Või ta on õnnelik.
37
00:03:15,612 --> 00:03:20,242
Jah, ta võib õnnelikuna kuskil keldris
kinniseotult karjuda, sokk suus.
38
00:03:21,535 --> 00:03:22,870
Olgu, siin see ongi.
39
00:03:24,121 --> 00:03:25,914
Ütle, et ma teen õige otsuse.
40
00:03:25,998 --> 00:03:27,457
Ei, see on kohutav.
41
00:03:27,541 --> 00:03:28,625
Tore, aitäh.
42
00:03:29,918 --> 00:03:33,755
- Ma olen Laura Sharp. Tulin Testi tegema.
- Tere tulemast, prl Sharp.
43
00:03:34,590 --> 00:03:36,425
Kas soovite viimase makse teha?
44
00:03:38,135 --> 00:03:39,970
Tere tulemast soul connexi.
45
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
Leiame silmapilkselt
teile täiusliku partneri.
46
00:03:42,431 --> 00:03:43,599
Issand.
47
00:03:50,272 --> 00:03:52,274
Su hingesugulane maksab mulle tagasi.
48
00:03:53,692 --> 00:03:55,569
Seda ütlen talle esimese asjana.
49
00:03:55,652 --> 00:03:57,487
Jah, see teeks tutvumise kergemaks.
50
00:03:57,988 --> 00:04:02,284
Muide, ma küsisin Andrealt järele
ja ta oleks nõus sinuga kohtingule minema.
51
00:04:03,118 --> 00:04:04,203
See hiiglane?
52
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
Ta pole hiiglane.
53
00:04:07,164 --> 00:04:09,666
Ta on üle 210 cm pikk,
ametlikult hiiglane.
54
00:04:10,959 --> 00:04:13,879
Olgu, ma siis ei pane teid paari
ning sa sured üksi.
55
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Tore.
56
00:04:15,923 --> 00:04:18,800
Siin soul connexis
on õnnelikkus omaette teadus.
57
00:04:18,884 --> 00:04:21,094
Sa veel jõuaksid Testi teha. Pole hilja.
58
00:04:21,970 --> 00:04:23,222
Ma ei taha seda teha.
59
00:04:24,431 --> 00:04:26,517
Ma pigem lihtsalt leiaksin ise õige.
60
00:04:26,600 --> 00:04:30,312
See ju ongi kogu asja mõte? Avastamine.
61
00:04:30,938 --> 00:04:33,273
- Sa eemaldad kõik lõbusad osad.
- Ei eemalda.
62
00:04:33,357 --> 00:04:37,110
Eemaldad küll.
Milleks siis muidu kingitusi pakitakse?
63
00:04:37,194 --> 00:04:39,821
Võiks ju niisama anda:
„Säh, see on kuradi röster.
64
00:04:39,905 --> 00:04:41,490
Häid jõule! Ma lahkun.“
65
00:04:42,032 --> 00:04:43,450
See oleks kohutav.
66
00:04:43,534 --> 00:04:44,952
No sina teed sama.
67
00:04:46,119 --> 00:04:47,246
Tõsiselt ka.
68
00:04:52,668 --> 00:04:54,211
„Suhtestaatus“.
69
00:04:54,878 --> 00:04:56,839
Kuradi traagiline?
70
00:04:57,464 --> 00:04:58,757
Vaat kes räägib!
71
00:04:59,967 --> 00:05:02,719
Ja minge otse üles teisele korrusele.
72
00:05:03,387 --> 00:05:04,596
Aitäh, et kaasa tulid.
73
00:05:05,430 --> 00:05:06,431
Muidugi.
74
00:05:07,808 --> 00:05:09,518
Naudin meie viimast ühist päeva.
75
00:05:10,435 --> 00:05:11,728
Lõpeta.
76
00:05:12,729 --> 00:05:14,982
Me kohtume ka edaspidi pidevalt.
77
00:05:15,774 --> 00:05:16,775
Ma luban seda.
78
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
Ja sa mitte mingil juhul
ei tee seda kõike Dani tõttu?
79
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
Ei.
80
00:05:29,496 --> 00:05:30,998
Veidi ehk tema tõttu.
81
00:05:32,291 --> 00:05:33,750
See oli ju kohutav.
82
00:05:33,834 --> 00:05:34,835
Jah.
83
00:05:36,336 --> 00:05:40,299
Isa vihkas teda, lubas minust lahti öelda,
juhul kui abiellume.
84
00:05:40,799 --> 00:05:42,009
Tark mees.
85
00:05:42,092 --> 00:05:43,969
Prl Sharp, oleme teie jaoks valmis.
86
00:05:45,637 --> 00:05:49,266
Selge. Noh, oli võrratu sõprus.
87
00:05:49,766 --> 00:05:51,101
Tore oli sind tunda.
88
00:05:51,685 --> 00:05:52,769
Lõpeta.
89
00:05:53,812 --> 00:05:55,731
Mine aga. Mine oma röstri järele.
90
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
Me lihtsalt mõõdame teil vererõhku
91
00:05:59,651 --> 00:06:01,403
ja siis teeme teise faasi ära.
92
00:06:01,945 --> 00:06:03,322
Hei!
93
00:06:06,283 --> 00:06:08,952
Ma jään sind igatsema,
iga viimane kui päev.
94
00:06:26,053 --> 00:06:27,179
Jee!
95
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
Kas sa tähistad?
96
00:06:29,932 --> 00:06:31,767
Minu asja mitte. Sinu asja küll.
97
00:06:31,850 --> 00:06:35,187
- Oi ei, Simon. Mul on kahju.
- Pole viga. Ma ei tahtnudki seda.
98
00:06:35,270 --> 00:06:37,272
Koormus oli palju suurem. Vihkan ju tööd.
99
00:06:37,356 --> 00:06:40,067
- Siis läks hästi. Palju õnne!
- Väga hästi läks.
100
00:06:40,150 --> 00:06:43,820
Aga tõesti, õnnitlen stardi puhul.
See on suur asi. Väga muljet avaldav.
101
00:06:43,904 --> 00:06:45,948
- Andrea võib ka tulla.
- See hiiglane?
102
00:06:46,031 --> 00:06:47,991
- Sinust veidi pikem.
- Seega hiiglane.
103
00:06:48,075 --> 00:06:50,118
- Sa oled jobu. Tema on see kutt.
- Mina.
104
00:06:50,702 --> 00:06:53,622
- Kas Lukas on siin?
- Ei, selline värk pole tema jaoks.
105
00:06:53,705 --> 00:06:54,998
Kahju.
106
00:06:55,082 --> 00:06:58,126
Ta on kerge kuivik,
aga minu kuivik ja ma armastan teda.
107
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
Armas.
108
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
Muide, täna kammivad kõik segi.
109
00:07:01,922 --> 00:07:02,923
Oi ei...
110
00:07:03,006 --> 00:07:04,842
Jah, me tähistame.
111
00:07:04,925 --> 00:07:07,344
Siin nad ongi!
Kamp, tema on mu sõber Simon.
112
00:07:07,427 --> 00:07:08,679
Hei. Kuidas läheb?
113
00:07:08,762 --> 00:07:10,514
- Hei. Mis su nimi on?
- Joshua.
114
00:07:10,597 --> 00:07:12,724
Joshua. Meeldiv tutvuda.
115
00:07:12,808 --> 00:07:15,936
Ma tunnen Laurat ülikoolist saati,
kui ta oli 20.
116
00:07:16,019 --> 00:07:17,437
- Olen ta üle väga uhke
- Jah.
117
00:07:17,521 --> 00:07:20,148
- Me kõik oleme ta üle uhked.
- Jaa.
118
00:07:20,232 --> 00:07:23,318
- Sa ei teinud midagi valesti.
- Tegin küll. Keerasin talle.
119
00:07:23,402 --> 00:07:25,153
Minu arvates sa ei keeranud.
120
00:07:25,237 --> 00:07:27,072
- Sa ei teinud midagi valesti.
- Kurat.
121
00:07:30,868 --> 00:07:31,994
Kõik korras?
122
00:07:32,786 --> 00:07:33,996
Jah, see on nii armas.
123
00:07:34,079 --> 00:07:36,999
Ma ütlen Lukasele
midagi täiesti ebasiirast
124
00:07:37,082 --> 00:07:40,085
ja tema arvates mõtlen seda tõsiselt
ja selgub, et mõtlengi.
125
00:07:40,169 --> 00:07:45,090
- „Mul kõht valutab sinust lahus olles.“
- See pani minu kõhu valutama.
126
00:07:45,174 --> 00:07:47,718
- On see tõesti halb?
- Kohutav.
127
00:07:47,801 --> 00:07:51,513
- Nii teadki, et olete hingesugulased?
- Jah, nii see vist algab.
128
00:07:53,140 --> 00:07:54,433
Kena.
129
00:07:54,516 --> 00:07:55,893
Paljulubav.
130
00:07:55,976 --> 00:07:57,811
- Tere!
- Tere!
131
00:07:57,895 --> 00:08:00,022
- Saidki tulla!
- Jah!
132
00:08:00,105 --> 00:08:01,648
Jah, see on nii pöörane.
133
00:08:01,732 --> 00:08:05,152
- Tema on Simon. Simon, tema on Andrea.
- Tere, Andrea. Rõõm tutvuda.
134
00:08:05,235 --> 00:08:07,029
- Tere, Simon. Kõik hästi?
- Jah.
135
00:08:07,112 --> 00:08:11,033
Andrea praktiseerib õena,
seega muljet avaldav, et ta siia tuli.
136
00:08:11,116 --> 00:08:12,659
Tore. Vapustav.
137
00:08:12,743 --> 00:08:16,914
Simon tegeleb ajakirjandusega,
nii et midagi võib kattuda. Ma ei tea.
138
00:08:16,997 --> 00:08:20,083
Aga võtke endale dringid.
Ma tulen hetke pärast tagasi.
139
00:08:20,167 --> 00:08:21,543
- Olgu.
- Jah.
140
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
Kas sa drinki tahad?
141
00:08:23,754 --> 00:08:25,088
Ei, mul pole vaja.
142
00:08:28,258 --> 00:08:30,260
- Kas sina drinki tahad?
- Kas sa tahad?
143
00:08:30,344 --> 00:08:32,261
- Jah, palun.
- Tellime sulle dringi.
144
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
Kink teile.
145
00:08:58,664 --> 00:08:59,665
Tõesti?
146
00:09:30,279 --> 00:09:32,531
Hei. Kas oled kombes?
147
00:09:32,614 --> 00:09:35,742
Hei. Jah. Kuidas sul läheb?
148
00:09:35,826 --> 00:09:37,119
Hästi. Mis toimub?
149
00:09:37,202 --> 00:09:38,537
Ma messin Luke'ile.
150
00:09:39,538 --> 00:09:41,540
- Jah. Jajah.
- Kõik hästi?
151
00:09:41,623 --> 00:09:46,170
Ma lihtsalt soovin talle head ööd
ja saadan suudlusi ja rõvedaid asju.
152
00:09:51,216 --> 00:09:52,885
Ära talle ütle, et ma suitsetan.
153
00:09:54,386 --> 00:09:55,637
Miks? Mida ta siis teeks?
154
00:09:56,263 --> 00:09:57,556
Lukustaks mu keldrisse.
155
00:09:58,932 --> 00:10:00,225
See kõlab hästi.
156
00:10:02,728 --> 00:10:04,563
Isa on temast vaimustuses.
157
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Tõesti?
- Jah.
158
00:10:06,273 --> 00:10:10,819
Isa peab teda parimaks kutiks,
kes on eal elanud. Täitsa kinnisidee tal.
159
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Kas see on halb?
160
00:10:15,157 --> 00:10:17,784
Ei, aga ma pole sellega harjunud.
161
00:10:23,415 --> 00:10:26,627
Ta kolib Glasgow'st siia,
seega me hakkame koos elama.
162
00:10:28,086 --> 00:10:29,087
Tõesti?
163
00:10:29,796 --> 00:10:30,797
Vau.
164
00:10:32,007 --> 00:10:33,050
See on suur asi.
165
00:10:34,551 --> 00:10:35,552
Palju õnne!
166
00:10:39,765 --> 00:10:41,767
- Täiskasvanu värk.
- Täiskasvanu värk.
167
00:10:45,270 --> 00:10:47,064
See kõik juhtus nii kähku.
168
00:10:49,149 --> 00:10:51,777
Tead, et ta ei meeldinudki mulle,
kui temaga tutvusin?
169
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
Ma arvasin, et äkki nad eksisid.
170
00:10:54,321 --> 00:10:57,741
Aga siis sa lasid õlad lõdvaks
ja kogu su keha lõõgastus.
171
00:10:59,159 --> 00:11:03,872
Ning sa ütlesid mulle:
„Tundsin end justkui pere seltsis olevat.“
172
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Mina mõtlesin, noh,
et siis ei tasu sul teda panna.
173
00:11:08,710 --> 00:11:11,088
See on väga kena lugu. Vabandust.
174
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
Kus Andrea on?
175
00:11:19,221 --> 00:11:23,141
Vist tantsib su sõpradega.
Ta aina lööb oma pead lae vastu ära.
176
00:11:25,853 --> 00:11:29,147
Ta on väga lahe, eks?
Tundus, et ta meeldib sulle väga.
177
00:11:29,648 --> 00:11:31,775
Ta on tõepoolest lahe. Sul oli õigus.
178
00:11:33,902 --> 00:11:36,655
Sebi ta ära,
siis saame kõik topeltkohtingutel käia.
179
00:11:37,155 --> 00:11:40,742
Topeltkohtingutel?
See tekitas mulle hirmujudinaid.
180
00:11:50,836 --> 00:11:52,337
Läki. Peaksime naasma.
181
00:11:52,421 --> 00:11:53,422
Mul ununes mu...
182
00:11:55,799 --> 00:11:56,967
Võta oma vesi.
183
00:12:03,015 --> 00:12:05,809
- Kustuta kuradi suits ära.
- Ei, ma veel tõmban seda.
184
00:12:05,893 --> 00:12:06,894
See on rõve.
185
00:12:13,734 --> 00:12:14,735
Ta on seal.
186
00:12:15,611 --> 00:12:17,905
- Hei!
- Hei! Siin te oletegi!
187
00:12:17,988 --> 00:12:20,073
Jee!
188
00:12:20,157 --> 00:12:22,534
Teeme keskel suure musi. Läks!
189
00:12:25,078 --> 00:12:26,914
- Kuhu minu musi jääb?
- Olgu.
190
00:12:33,170 --> 00:12:34,880
Mis värk teil on?
191
00:12:35,547 --> 00:12:36,673
Mis mõttes?
192
00:12:37,716 --> 00:12:39,343
Te olete väga lähedased.
193
00:12:41,011 --> 00:12:44,097
Me käisime koos ülikoolis.
Oleme nagu bestikad.
194
00:12:45,015 --> 00:12:47,017
Bestikad, kes mitte kunagi...
195
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
ei käinud?
196
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
Kus sa elad?
197
00:12:56,902 --> 00:12:57,945
Vauxhallis. Aga sina?
198
00:12:59,029 --> 00:13:00,989
- Claphamis!
- Ei ole nii!
199
00:13:02,950 --> 00:13:04,284
- Kuidas koju lähed?
- Kuidas...
200
00:13:06,620 --> 00:13:07,788
- Taksoga. Jah.
- Taksoga.
201
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
Sõida, kurat!
202
00:13:32,479 --> 00:13:34,690
- Hei. Kõik hästi?
- Jah.
203
00:13:35,190 --> 00:13:38,068
Andesta, et hilinesin.
Kõik peavad kiiruspiirangust kinni.
204
00:13:38,902 --> 00:13:42,531
Oled kombes?
Me oleme kümne minuti kaugusel, eks?
205
00:13:43,866 --> 00:13:45,284
Hirmuäratav, eks?
206
00:13:45,367 --> 00:13:47,244
- Kas sul on uus auto?
- Jah.
207
00:13:47,327 --> 00:13:49,288
Kas ma magasin su keskeakriisi maha?
208
00:13:50,539 --> 00:13:52,082
Puhtaks pühitav polster?
209
00:13:52,666 --> 00:13:53,876
Kas me ei räägi asjast?
210
00:13:53,959 --> 00:13:59,089
Seda autot parklas nähes arvaksin,
et omanik jäi kahjuks oma nokust ilma
211
00:13:59,173 --> 00:14:03,552
ja peab nüüd
selle tropikäruga ringi sõitma.
212
00:14:03,635 --> 00:14:05,470
Sa oled õel. See on kena auto.
213
00:14:11,894 --> 00:14:13,145
Mis sa Andreale ütlesid?
214
00:14:13,729 --> 00:14:14,730
Mitte midagi.
215
00:14:14,813 --> 00:14:18,984
Ma ei teadnud,
kas sa tahad privaatsust või mida iganes.
216
00:14:19,985 --> 00:14:20,986
Kas ta on kodus?
217
00:14:22,070 --> 00:14:23,530
Ei, ta on tööl.
218
00:14:26,450 --> 00:14:28,619
Kurat. Vabandust.
219
00:14:29,244 --> 00:14:31,872
- Mis on? Issand.
- Ma maksan kinni.
220
00:14:31,955 --> 00:14:36,251
- Aga puhtaks pühitav ju, seega pole viga.
- Mul on trennikotis midagi. Oot.
221
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Palun.
222
00:14:47,262 --> 00:14:49,306
- Vabandust.
- Ei, hoopis mina vabandan.
223
00:15:10,786 --> 00:15:12,621
Kas ma rääkisin, mis hiljuti juhtus?
224
00:15:13,622 --> 00:15:15,165
Kas ma rääkisin pühapäevast?
225
00:15:16,291 --> 00:15:19,628
Me Andreaga seksisime hommikul, eks.
226
00:15:19,711 --> 00:15:21,755
Ja see oli väga hea hommikune seks.
227
00:15:21,839 --> 00:15:22,840
Tubli töö!
228
00:15:22,923 --> 00:15:27,386
Nii hea oli, et sellest veel kirjutatakse.
Me olime endaga väga rahul.
229
00:15:27,886 --> 00:15:32,641
Ja me lamasime järelkumas
ning see oli tõesti võrratu.
230
00:15:33,141 --> 00:15:36,895
Ja me lamasime seal,
kõiksugu moel õrnad ja armunud,
231
00:15:36,979 --> 00:15:39,356
ning ta vaatas mulle silma ja ütles:
232
00:15:40,482 --> 00:15:42,985
„Ma võin meile hommikusöögi teha
233
00:15:43,068 --> 00:15:45,946
ja äkki siis lähme käime
talunike turul ringi?“
234
00:15:47,489 --> 00:15:51,159
- Oi ei... Mida sa siis ütlesid?
- „Parem lase mulle kuul pähe.“
235
00:15:52,953 --> 00:15:55,247
Kurat, Simon.
236
00:15:56,498 --> 00:16:00,794
- Ta vist oli üsna pahane.
- Paarikesed peavad vahel nii tegema.
237
00:16:00,878 --> 00:16:03,714
Koos igavate asjade tegemine
on siirderiitus.
238
00:16:03,797 --> 00:16:05,632
Miks? Kes selle välja mõtles?
239
00:16:07,259 --> 00:16:09,428
Mis seal talunike turul üldse toimub?
240
00:16:10,179 --> 00:16:12,264
Kas talunikke müüakse? Või mida siis?
241
00:16:12,890 --> 00:16:16,476
Kas talunikud
on oksjonikaubana lettide peal?
242
00:16:16,560 --> 00:16:18,312
- Turulised: „Kena talunik.“
- Lõpeta!
243
00:16:18,395 --> 00:16:20,606
„Nuumame teda vorstikestega.
Keele viib alla.“
244
00:16:21,315 --> 00:16:25,068
- Ime, et Andrea pole sind maha jätnud.
- Ta vist ei leia väljapääsu üles.
245
00:16:41,335 --> 00:16:43,295
100% TAGATUD
BRONEERIGE OMA TEST TÄNA
246
00:17:09,655 --> 00:17:11,615
Vähemalt said kena uue kleidi.
247
00:17:22,166 --> 00:17:23,335
Uimasteid sain ka.
248
00:17:24,377 --> 00:17:25,753
Üsna hea päev.
249
00:17:25,838 --> 00:17:27,005
Pole paha.
250
00:17:33,345 --> 00:17:35,430
Ma ei küsinudki su ametikõrgenduse kohta.
251
00:17:36,431 --> 00:17:38,016
Minu asemel sai selle Amal.
252
00:17:38,684 --> 00:17:40,894
- Kes on Amal?
- Uus kutt, meeldib kõigile.
253
00:17:41,436 --> 00:17:42,479
Ma vihkan Amali.
254
00:17:43,188 --> 00:17:45,065
Ta teeb heategevust ja on musklis.
255
00:17:46,108 --> 00:17:47,693
- On alles persevest!
- Jah.
256
00:17:49,820 --> 00:17:50,863
Mul on kahju.
257
00:17:50,946 --> 00:17:52,573
Ei, see on hea.
258
00:17:53,156 --> 00:17:57,619
Ma olen nüüd oma tiimi vanim liige,
mis on lahe, eks?
259
00:17:58,287 --> 00:18:00,581
Jah. See on tõesti lahe.
260
00:18:00,664 --> 00:18:02,583
- Üsna lahe.
- Jah, väga lahe.
261
00:18:06,795 --> 00:18:07,838
Mida sa siis teed?
262
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
- Tapan end.
- Kena.
263
00:18:10,340 --> 00:18:11,508
Või siis...
264
00:18:13,385 --> 00:18:15,721
ma ei tea. Võib-olla teen omaenda värgi.
265
00:18:18,056 --> 00:18:19,057
Sul tasub seda teha.
266
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
Võib-olla teengi.
267
00:18:30,277 --> 00:18:31,278
Võib-olla teengi.
268
00:18:31,361 --> 00:18:33,238
Sa oled juba loobumas.
269
00:18:38,493 --> 00:18:40,162
Andesta, et me pole ammu kohtunud.
270
00:18:42,247 --> 00:18:45,834
Andrea on doktoriõppele pühendunud
271
00:18:45,918 --> 00:18:51,173
ja mina, tead,
pole ametikõrgendusi saanud ja nii edasi.
272
00:18:51,256 --> 00:18:53,509
Pole viga. Meil mõlemal on oma elu.
273
00:18:59,056 --> 00:19:00,265
Aga igatsesin sind väga.
274
00:19:07,981 --> 00:19:08,982
Mina sind ka.
275
00:19:17,866 --> 00:19:19,243
Kas ma tohin midagi küsida?
276
00:19:24,414 --> 00:19:27,459
Kas su medõe pea oli pisim,
mida sa eal näinud oled?
277
00:19:31,004 --> 00:19:35,384
Tähendab, see oli...
Helde oleks seda viinamarjaga võrrelda.
278
00:19:37,302 --> 00:19:39,805
Nagu viinamarjaseeme.
279
00:19:42,099 --> 00:19:45,519
Ma ei tea, kuidas ta hambaid peseb. Kus...
280
00:19:46,478 --> 00:19:48,021
Piisavalt väikest harja pole.
281
00:19:49,731 --> 00:19:52,192
Ma ei mõista tema pea mehaanikat.
282
00:19:55,195 --> 00:19:57,114
- Kõik korras?
- Jajah.
283
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
- Kas kutsun kellegi?
- Ei, lihtsalt istu.
284
00:20:02,661 --> 00:20:05,122
Kallis! Palun tõesti vabandust!
285
00:20:05,873 --> 00:20:07,457
- Mul on nii kahju!
- Hei.
286
00:20:07,541 --> 00:20:09,751
- Ma olin liiga kaugel. Kas oled terve?
- Jah.
287
00:20:09,835 --> 00:20:12,337
Palun tõesti vabandust. Mis toimub?
288
00:20:12,421 --> 00:20:16,216
Ma kohtusin medõega
ja nüüd peame eriarsti ootama.
289
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
Selge.
290
00:20:17,384 --> 00:20:19,428
Keegi pidavat varsti temaga tegelema.
291
00:20:19,511 --> 00:20:22,848
- Aitäh, et tulid. Tõesti tänan.
- Muidugi. Jah.
292
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
Ma olen tänulik.
293
00:20:24,600 --> 00:20:26,059
Olgu. Mida sulle öeldi?
294
00:20:26,143 --> 00:20:28,604
Mul mõõdeti vererõhku ja võeti verd.
295
00:20:28,687 --> 00:20:31,440
Nüüd peame skaneeringut ootama,
enne kui midagi selgub.
296
00:20:31,523 --> 00:20:33,442
- Oot, ma räägin kellegagi.
- Pole vaja.
297
00:20:33,525 --> 00:20:35,110
Ei, ma kutsun õe. Kiire on.
298
00:20:35,194 --> 00:20:36,778
- Tere. Vabandage mind.
- Tere.
299
00:20:36,862 --> 00:20:37,863
Vabandust...
300
00:20:38,447 --> 00:20:39,656
Ma lähen.
301
00:20:42,576 --> 00:20:43,952
Aitäh sulle.
302
00:21:00,135 --> 00:21:02,262
Olgu. Räägi siis, mis juhtus.
303
00:21:03,013 --> 00:21:04,181
Anna andeks.
304
00:21:19,196 --> 00:21:20,322
Kas oled kombes?
305
00:21:22,407 --> 00:21:23,450
Jah.
306
00:21:24,243 --> 00:21:25,244
Kindel?
307
00:21:27,079 --> 00:21:28,539
Jah, olen kindel.
308
00:21:29,873 --> 00:21:30,916
Läki!
309
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
- Võrratu paik.
- Väga kena.
310
00:21:33,961 --> 00:21:36,213
- Hea valik. Ilus sisustus.
- Tänan, härra.
311
00:21:36,296 --> 00:21:41,343
Ausalt öeldes ununeb see,
et inimesed käivad väljas, teevad asju ja...
312
00:21:41,426 --> 00:21:44,263
Kuulge, meil on au olla esimesed,
kellega välja tulite.
313
00:21:44,346 --> 00:21:46,765
Me kõik pole juba ammu sedasi koos olnud.
314
00:21:46,849 --> 00:21:48,851
No te olite lapsetegemisega hõivatud.
315
00:21:48,934 --> 00:21:50,561
- Jah.
- Tõsi. Olime tõesti.
316
00:21:50,644 --> 00:21:53,981
- Kuidas tütrel läheb?
- Hästi. Ta näeb kartuli moodi välja.
317
00:21:54,064 --> 00:21:55,482
- Ei.
- Seda peame nägema.
318
00:21:55,566 --> 00:21:57,276
Ta on imearmas kartul.
319
00:21:57,359 --> 00:21:59,403
- Siin on pilt.
- Palun saada fotosid.
320
00:21:59,486 --> 00:22:00,946
- Palun.
- Olgu.
321
00:22:04,199 --> 00:22:06,702
- See on väga nunnu kartul.
- Tänan.
322
00:22:07,494 --> 00:22:08,745
Kuidas tööl läheb, Lukas?
323
00:22:08,829 --> 00:22:13,709
Pole paha.
Kolime laboriga St. George'sesse, nii et...
324
00:22:14,668 --> 00:22:15,752
Lõuna-Londonisse.
325
00:22:16,336 --> 00:22:18,964
Teate, me kolisime Vauxhalli.
326
00:22:19,047 --> 00:22:21,008
- Tore.
- Ma ei tea, kas ma... Jah.
327
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
- On seal kena?
- Jah, võrratu.
328
00:22:22,885 --> 00:22:25,512
- Te saaksite vahel lõunatada.
- Muidugi.
329
00:22:25,596 --> 00:22:26,680
- Saaksime.
- Jah.
330
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
Kes siis last hoiab?
331
00:22:29,141 --> 00:22:30,392
- Laura ema.
- Jah.
332
00:22:30,475 --> 00:22:33,312
Mu isal on praegu kodune põetaja,
333
00:22:33,395 --> 00:22:37,274
seega mu ema kasutab igat võimalust,
et kodust välja saada.
334
00:22:37,357 --> 00:22:38,442
Mis juhtus?
335
00:22:38,525 --> 00:22:42,404
Ei midagi. Isa kopsud ei tööta hästi,
seega tema eest hoolitsetakse praegu.
336
00:22:42,487 --> 00:22:44,573
- Nii kahju.
- Vabandust, ma ei teadnud.
337
00:22:44,656 --> 00:22:46,700
Pole viga. Me ju pole tükk aega rääkinud.
338
00:22:46,783 --> 00:22:47,868
Jah.
339
00:22:47,951 --> 00:22:49,870
Andrea, sa õpetad?
340
00:22:49,953 --> 00:22:51,830
Pean loenguid Holloways.
341
00:22:51,914 --> 00:22:55,125
Digitaalse juhtimise aine,
mis ongi nii igav, nagu tundub.
342
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
Pole nii.
Ma loen tema loenguid. Need on võrratud.
343
00:22:58,003 --> 00:23:00,339
Ta paneb neisse palju diginalju.
344
00:23:00,839 --> 00:23:04,343
- Miks me pole teid nii kaua näinud?
- Meil on täiskasvanueluga kiire.
345
00:23:04,426 --> 00:23:05,552
Kuidas see on ka?
346
00:23:07,888 --> 00:23:10,807
- See on kohutav. Ma vihkan seda.
- See on jube.
347
00:23:11,308 --> 00:23:14,353
- See on kuradi košmaar.
- Sa oled tõesti piinlemas.
348
00:23:14,436 --> 00:23:15,687
See on tõsi.
349
00:23:16,313 --> 00:23:17,689
Kas oleme valmis tellima?
350
00:23:18,357 --> 00:23:19,775
Me ei vaadanudki. Vabandust.
351
00:23:21,401 --> 00:23:23,320
Andrea kampuses
352
00:23:23,403 --> 00:23:28,659
on üks koht, kus on nii paarikesed
kui ka kolmiksuhted ja neljaksuhted...
353
00:23:28,742 --> 00:23:29,743
Neliksuhted.
354
00:23:29,826 --> 00:23:33,413
Ja kaks inimest on hingesugulased,
aga teised kaks pole,
355
00:23:33,497 --> 00:23:37,668
- aga nad kõik kepivad ja...
- Tõesti?
356
00:23:37,751 --> 00:23:39,837
- ...ja nad on õnnelikud. Eks?
- Jah.
357
00:23:39,920 --> 00:23:41,505
- Nad on hingesugulased?
- Võrratu.
358
00:23:41,588 --> 00:23:45,342
Jah. Ma püsin ohutus kauguses,
aga nad näevad õnnelikud välja.
359
00:23:45,425 --> 00:23:46,510
Jah, arvata võib.
360
00:23:46,593 --> 00:23:51,181
See Test tekitab igaühes tunde,
et tema jaoks on oma inimene,
361
00:23:51,849 --> 00:23:55,561
aga mina ei usu,
et armastus on pelgalt kahe vaheline asi.
362
00:23:55,644 --> 00:23:58,397
Noh, aga on. Empiiriliselt on.
363
00:23:58,480 --> 00:23:59,523
Meil on nüüd Test,
364
00:23:59,606 --> 00:24:05,279
seega teame, kes on see üks inimene,
keda peaksime armastama. Ülejäänu on vaid...
365
00:24:05,362 --> 00:24:07,197
- Ma ei tea, nagu...
- Tühine?
366
00:24:07,281 --> 00:24:11,034
Ei. Tähendab, mitte... Mitte tühine.
367
00:24:11,618 --> 00:24:13,287
Ma ei tea. Raske on öelda. Nagu...
368
00:24:16,498 --> 00:24:18,750
keegi, kes on su elu äärealal.
369
00:24:18,834 --> 00:24:20,919
- Võluv.
- Ma ei taha öelda... Ei.
370
00:24:21,003 --> 00:24:26,842
Aga hei, kui sa poleks Laurale raha andnud
ja teda Testi tegema viinud,
371
00:24:26,925 --> 00:24:28,177
poleks ma teda kohanud.
372
00:24:28,260 --> 00:24:29,887
- Ta on mulle siiani võlgu.
- Jep.
373
00:24:29,970 --> 00:24:30,971
- Tõesti?
- Jah.
374
00:24:31,054 --> 00:24:32,556
Mida? Sina viisid ta Testile?
375
00:24:32,639 --> 00:24:34,558
- Jah.
- Ma ei teadnudki seda.
376
00:24:34,641 --> 00:24:36,185
See ei tulnud jutuks.
377
00:24:36,268 --> 00:24:37,477
Sa ei öelnud mulle.
378
00:24:37,561 --> 00:24:39,021
- See ei tulnud jutuks.
- Olgu.
379
00:24:39,104 --> 00:24:41,064
Ma ei tea, mida ma enam Testist arvan.
380
00:24:41,148 --> 00:24:43,192
- Tore. Seda on hea kuulda.
- Ei,
381
00:24:43,275 --> 00:24:48,197
mõistagi on meil väga vedanud
ja me oleme armunud, mis on tore.
382
00:24:48,280 --> 00:24:50,866
- „Tore“.
- Aga ma sõnastan ümber.
383
00:24:52,242 --> 00:24:54,161
Ma olen nii õnnelik, et Testi tegin.
384
00:24:54,745 --> 00:24:59,291
Ma olen nii õnnelik, et me oleme koos
ja armunud ja kõike seda,
385
00:24:59,374 --> 00:25:03,420
aga ma arvasin,
et see aitab muuta elu sirgjoonelisemaks
386
00:25:03,504 --> 00:25:08,091
ning ma arvasin, et see klaarib ära
kõik mu jamad, ent ei teinud seda.
387
00:25:08,175 --> 00:25:10,969
Olen ikka mina,
seega pidanuksin ehk teraapiasse minema.
388
00:25:11,970 --> 00:25:13,889
See on alternatiiv.
Kas käid nüüd teraapias?
389
00:25:13,972 --> 00:25:15,432
- Ei.
- Tubli.
390
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Jah.
391
00:25:17,809 --> 00:25:20,229
Ma arvan, et Test juhatas mu sinuni ja...
392
00:25:21,897 --> 00:25:23,732
sina oled mu õige ja oled mu elus.
393
00:25:23,815 --> 00:25:28,111
Kui mul on väga raske,
siis sa oled mulle toeks.
394
00:25:28,195 --> 00:25:32,366
See on meil ühine asi,
mis minu arvates on tõeliselt kaunis.
395
00:25:34,826 --> 00:25:36,745
Mul on sellega väga vedanud.
396
00:25:36,828 --> 00:25:40,832
Noh, mulle juhtumisi meeldib
rasketel aegadel su elus olla, nii et...
397
00:25:45,087 --> 00:25:46,171
Näed?
398
00:25:46,672 --> 00:25:48,257
- See toimis.
- Hakkab pihta.
399
00:25:48,340 --> 00:25:50,342
- Ma ei tee nalja.
- Täiega teed kohe.
400
00:25:50,425 --> 00:25:51,510
Ei tee, ausõna.
401
00:25:52,302 --> 00:25:53,470
Sa vihkad Testi.
402
00:25:54,054 --> 00:25:57,057
Tähendab, see pole minu jaoks.
Mina seda ei teeks,
403
00:25:58,225 --> 00:26:02,521
aga ma näen teiesuguseid paarikesi
ja asi ilmselgelt toimib, nii et...
404
00:26:03,230 --> 00:26:07,442
Aitäh, semu. Me hindame seda.
Minu ja Laura arvates toimib see küll.
405
00:26:08,110 --> 00:26:10,320
Üritasin talle maksta,
et vaheajal lahkuda.
406
00:26:10,404 --> 00:26:11,655
- Soovitad siis?
- Jah.
407
00:26:11,738 --> 00:26:14,950
Kui sul on neli vaba tundi
ja vihkad end, siis anna minna.
408
00:26:15,033 --> 00:26:17,202
- Neli tundi?
- Soovitaksin.
409
00:26:17,286 --> 00:26:18,287
Jumal küll.
410
00:26:18,370 --> 00:26:19,746
- Kuulge.
- Me oleme siin.
411
00:26:19,830 --> 00:26:22,207
Mida? Noh, me oleme siinpool.
412
00:26:22,291 --> 00:26:24,626
Teeme õige ühe dringi veel? Mis arvate?
413
00:26:24,710 --> 00:26:25,878
- Ma...
- Üks veel?
414
00:26:25,961 --> 00:26:28,755
- Kuule, oli tore sind näha.
- Sind samuti, mees.
415
00:26:28,839 --> 00:26:30,757
- Lähme lõunale?
- Õnnitlen!
416
00:26:30,841 --> 00:26:32,718
- Tore oli kohtuda.
- Meeldiv kohtuda.
417
00:26:32,801 --> 00:26:36,555
Ma pean kell kuus ärkama,
seega minge te, kui tahate.
418
00:26:36,638 --> 00:26:38,348
- Üks drink veel?
- Mul on...
419
00:26:38,432 --> 00:26:41,018
Mul on seminarid
ette valmistamata, nii et...
420
00:26:41,101 --> 00:26:43,228
- Tõsi. Sul on õigus.
- Aga mine sa.
421
00:26:44,438 --> 00:26:45,439
Võiksid küll.
422
00:26:46,064 --> 00:26:49,818
Ei, mul on koosolekud ja asjad.
Ma ei saa minna. Oli tore sind näha.
423
00:26:50,360 --> 00:26:51,361
Olgu.
424
00:26:51,862 --> 00:26:53,989
- Vihkan täiskasvanuelu.
- Jah, see on pask.
425
00:26:54,072 --> 00:26:55,532
- Tšau. Hoidke end.
- Nägemist.
426
00:26:55,616 --> 00:26:57,159
- Tšau.
- Tšau, semu.
427
00:26:57,242 --> 00:26:58,493
Äge õhtu. Olge tublid.
428
00:26:59,328 --> 00:27:00,329
Hei.
429
00:27:03,040 --> 00:27:05,042
Hei. Mis viga?
430
00:27:05,125 --> 00:27:06,126
Ei midagi.
431
00:27:07,169 --> 00:27:08,295
Mis juhtus?
432
00:27:09,755 --> 00:27:11,131
Ma lihtsalt teadsin seda.
433
00:27:12,007 --> 00:27:14,384
- Mis asja?
- Teadsin seda. Olen säärane idioot.
434
00:27:14,468 --> 00:27:17,221
- Andrea.
- Pole viga. Ma olen alati teadnud.
435
00:27:17,304 --> 00:27:19,014
Andrea. Hei!
436
00:27:19,973 --> 00:27:22,184
- Räägi minuga.
- Tahan lihtsalt koju minna.
437
00:27:40,911 --> 00:27:42,579
- Hei!
- Hei.
438
00:27:43,080 --> 00:27:44,081
Kuidas läheb?
439
00:27:44,581 --> 00:27:47,292
- Võrratult. Aga sul?
- Mul läheb hästi.
440
00:27:47,876 --> 00:27:49,753
- Läki!
- Olgu.
441
00:28:09,731 --> 00:28:11,942
Polnud vaja järele tulla.
Ma võtnuksin takso.
442
00:28:12,025 --> 00:28:13,569
Sa pead ju inimestega rääkima?
443
00:28:13,652 --> 00:28:16,989
Issand. Ei, kasutan igat ettekäänet,
et neist eemale saada.
444
00:28:18,323 --> 00:28:22,703
Nad vaatavad mulle otsa ja ütlevad:
„Minu kaastunne su kaotuse pärast.“
445
00:28:23,412 --> 00:28:25,956
Ja mina ütlen: „Tänan.“
446
00:28:26,582 --> 00:28:31,795
Ja siis nad lihtsalt jõllitavad,
nagu ma peaksin veel midagi ütlema.
447
00:28:31,879 --> 00:28:35,007
Milline on käsikiri?
Mida peaks tegema? Mul pole aimugi.
448
00:28:36,341 --> 00:28:37,926
Sa vist peaksid ütlema:
449
00:28:38,552 --> 00:28:42,181
„Tänan, aga ta oli tohutu homofoob.“
450
00:28:56,320 --> 00:28:57,988
- Tore sind näha.
- Tore sind näha.
451
00:28:58,906 --> 00:29:01,158
Aitäh. Tänan tulemast.
452
00:29:04,244 --> 00:29:06,038
- Tere.
- Tore sind näha.
453
00:29:06,121 --> 00:29:07,372
Jah, meeldiv sind näha.
454
00:29:10,042 --> 00:29:12,419
Ta ei jäänud 42 aastat pensionile.
455
00:29:13,212 --> 00:29:16,798
Ta tahtis ümmarguse numbriga lõpetada,
aga ei suutnud peatuda.
456
00:29:18,300 --> 00:29:23,222
Lõpuks jäi ta pensionile seetõttu,
et ei suutnud enam füüsiliselt tööd teha.
457
00:29:24,973 --> 00:29:30,521
Tõesti tore oli kuulda tema endiste
töötajate käest, kui lahke inimene ta oli.
458
00:29:30,604 --> 00:29:35,067
Et ta oli korralik, eetikaga mees.
459
00:29:36,360 --> 00:29:38,695
Ta oli ka väga jäärapäine.
460
00:29:39,905 --> 00:29:42,950
Ja tal oli kombeks vimma pidada,
nagu see oleks kuldaväärt.
461
00:29:43,033 --> 00:29:46,537
Kui ma olin kuueaastane,
võttis ta mind tööle kaasa,
462
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
ning ma kakasin tema sekretäri prügikasti.
463
00:29:54,253 --> 00:29:57,506
Aga isa ei andestanud seda mulle eal...
464
00:29:59,758 --> 00:30:02,344
ning ta mainis seda iga mu peika kuuldes.
465
00:30:07,558 --> 00:30:09,309
Ma pidanuksin kõne kirjutama.
466
00:30:10,477 --> 00:30:12,688
Prügikasti sittumise lugu
polnudki plaanis?
467
00:30:15,524 --> 00:30:16,900
Kas see oli väga hull?
468
00:30:19,152 --> 00:30:20,362
See oli liigutav.
469
00:30:25,450 --> 00:30:27,202
Kas sul midagi kangemat on?
470
00:30:27,911 --> 00:30:30,247
Andesta,
tulin peiedele napi tabletivaruga.
471
00:30:30,330 --> 00:30:31,498
Lollpea olen.
472
00:30:36,378 --> 00:30:37,754
Kuulsin sinu ja Andrea kohta.
473
00:30:40,757 --> 00:30:43,093
Minu arvates te olite võrratu paarike.
474
00:30:44,052 --> 00:30:45,053
Olimegi.
475
00:30:46,889 --> 00:30:48,307
Me olimegi.
476
00:30:51,101 --> 00:30:52,352
Mida sa siis tegid?
477
00:30:53,645 --> 00:30:56,899
Mitte midagi, aga tänan,
et mind süüdlaseks pidasid.
478
00:30:56,982 --> 00:30:58,066
Võta heaks.
479
00:31:00,569 --> 00:31:01,570
Ma ei tea.
480
00:31:03,113 --> 00:31:04,740
Ma lihtsalt arvan...
481
00:31:05,991 --> 00:31:10,287
et see vist
polnud meie kummagi jaoks piisav.
482
00:31:13,123 --> 00:31:14,374
Luke on võrratu olnud.
483
00:31:16,210 --> 00:31:17,377
Ta on kõigutamatu.
484
00:31:19,671 --> 00:31:23,425
Ta on nii hea isa. Ta teab,
millal meie mõlema eest kurti mängida.
485
00:31:26,470 --> 00:31:30,933
Ta näeb nii palju vaeva ega kurda iial.
Tead, kui kurnav on abielu sellisega...
486
00:31:31,016 --> 00:31:32,851
Ta jätab meist kõigist halva mulje.
487
00:31:32,935 --> 00:31:34,937
Tunnen juba ta olemasolu tõttu end süüdi.
488
00:31:37,439 --> 00:31:38,440
Vaata teda.
489
00:31:39,274 --> 00:31:42,361
Ta hoolitseb teie lapse eest,
sellal kui sa siin narkotsi otsid.
490
00:31:53,455 --> 00:31:54,581
Kas tohin midagi öelda?
491
00:31:55,082 --> 00:31:56,625
Issand, see on kurjakuulutav.
492
00:31:59,127 --> 00:32:02,840
Minu arvates peaksid sa
oma isaga ühendust võtma.
493
00:32:03,423 --> 00:32:04,424
Laura.
494
00:32:04,925 --> 00:32:09,847
Sa küll pead end visaks tüübiks,
kes midagi ei vaja, aga...
495
00:32:11,515 --> 00:32:15,018
On asju, mida sa tahaksid öelda,
ent äkitselt on juba hilja.
496
00:32:23,277 --> 00:32:26,321
Vabandust. Ma isegi ei tea,
mis teie vahel juhtus.
497
00:32:30,659 --> 00:32:33,161
- Vabandust, olen omadega läbi.
- Ei, ma ise vabandan.
498
00:32:41,587 --> 00:32:43,172
Ma pole kellelegi rääkinud...
499
00:32:45,799 --> 00:32:47,467
aga pidin isa asjad üle vaatama.
500
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
Ning...
501
00:32:50,637 --> 00:32:53,724
ma leidsin terve kastitäie vana pornot.
502
00:32:53,807 --> 00:32:56,560
Sa võid kogu kupatuse endale võtta.
503
00:32:56,643 --> 00:32:59,813
Fantastiline uudis.
Ma olen rõõmuga selle pärija.
504
00:33:00,480 --> 00:33:02,608
- Ta oleks nii tahtnud.
- Jah.
505
00:33:03,859 --> 00:33:05,194
Jah.
506
00:33:05,277 --> 00:33:06,278
Vau.
507
00:33:09,656 --> 00:33:13,202
Ma leidsin ka karbitäie kirju.
508
00:33:15,120 --> 00:33:19,082
Tal oli kirjavahetus naisega,
kellega ta vist oli enne mu sündi koos.
509
00:33:20,042 --> 00:33:21,668
Mitusada kirja.
510
00:33:22,586 --> 00:33:25,255
Ja kõigis kirjutab naine talle oma päevast
511
00:33:25,339 --> 00:33:31,178
ja sellest, et igatseb teda
ja et ei kahtle iial tema otsuses.
512
00:33:32,513 --> 00:33:37,434
Aga naise elus ei möödu päevagi,
mil ta ei...
513
00:33:37,518 --> 00:33:41,772
Ja isa kirjutas talle alati vastu.
Nad ei kohtunud eal, ainult kirjutasid.
514
00:33:43,440 --> 00:33:47,027
Ning isa hoidis kirjad alles.
Iga viimase kui ühe.
515
00:33:49,279 --> 00:33:51,365
Nendes kirjades on nii palju armastust.
516
00:33:52,491 --> 00:33:54,326
Ma ei näinud seda tema ja mu emaga.
517
00:33:57,412 --> 00:33:58,497
Jeerum.
518
00:33:58,580 --> 00:33:59,581
Jah.
519
00:34:01,875 --> 00:34:04,711
Südantlõhestav.
Miks ei läinud isa selle naise juurde?
520
00:34:16,514 --> 00:34:17,891
Sest ta oli sinu emaga koos.
521
00:34:20,435 --> 00:34:21,853
Sest tal olid sina.
522
00:34:23,647 --> 00:34:25,232
Sest ta oli korralik mees.
523
00:34:27,609 --> 00:34:29,194
Sest...
524
00:34:31,905 --> 00:34:33,114
elu on selline.
525
00:34:34,741 --> 00:34:35,742
On ju nii?
526
00:34:52,217 --> 00:34:53,467
Too meile õlut.
527
00:34:54,928 --> 00:34:55,971
Hea küll, säga.
528
00:34:59,892 --> 00:35:01,977
Tol päeval, mil ma Testi tegin...
529
00:35:03,604 --> 00:35:06,607
Kas andsid mulle raha,
sest arvasid, et võid mu partner olla?
530
00:35:18,827 --> 00:35:19,995
Ei.
531
00:35:33,050 --> 00:35:34,092
Tore sind näha.
532
00:35:34,760 --> 00:35:35,761
Tänan tulemast.
533
00:35:35,844 --> 00:35:37,346
Aitäh. Ma olen tänulik.
534
00:35:39,223 --> 00:35:40,682
- Hei, mees.
- Hei.
535
00:35:40,766 --> 00:35:42,017
- Tore näha.
- Kuidas läheb?
536
00:35:42,893 --> 00:35:44,311
- Tead küll.
- Jah.
537
00:35:44,853 --> 00:35:46,021
Tänan tulemast.
538
00:35:46,104 --> 00:35:48,065
- Võrratu ärasaatmine.
- Tänan.
539
00:35:49,441 --> 00:35:50,859
Laura pabistas, tead.
540
00:35:50,943 --> 00:35:52,861
- Seega...
- Ta oli tubli.
541
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
Oli jah.
542
00:35:55,030 --> 00:35:56,198
Oli jah.
543
00:35:57,074 --> 00:35:58,867
Viimasel ajal on raske olnud.
544
00:36:00,410 --> 00:36:01,703
Ta vist vajab sind.
545
00:36:02,371 --> 00:36:06,291
Ta ei tunnistaks seda eal,
aga tead ju, milliseks ta võib muutuda.
546
00:36:07,417 --> 00:36:09,711
Jah. Vist küll.
547
00:36:11,171 --> 00:36:13,674
Viimasel kuul
ei lahkunud ta nädal aega voodist.
548
00:36:14,842 --> 00:36:16,844
Ma polnud teda eal
nii hullus seisus näinud.
549
00:36:19,263 --> 00:36:20,681
Ta ei öelnud mulle.
550
00:36:24,893 --> 00:36:29,439
Ta pöördub alati sinu poole,
kui tahab oma mõtete küüsist pääseda.
551
00:36:30,190 --> 00:36:31,900
Teil on naljad, mida ma ei mõista.
552
00:36:34,403 --> 00:36:35,571
Ja...
553
00:36:37,114 --> 00:36:40,409
Sa oled olnud toeks alati,
kui ta on seda vajanud.
554
00:36:43,328 --> 00:36:47,207
Ning ma tahan vaid öelda,
et oleme mõlemad sulle tohutult tänulikud.
555
00:36:49,543 --> 00:36:50,627
Võtke heaks.
556
00:36:52,379 --> 00:36:53,881
- Aitüma, mees.
- Tänan.
557
00:36:58,635 --> 00:37:00,971
- Nii. Ma peaksin...
- Jah.
558
00:37:01,054 --> 00:37:03,140
- Hiljem näeme. Eks?
- Jah.
559
00:37:03,223 --> 00:37:04,224
Hei.
560
00:37:11,690 --> 00:37:14,234
Mida sa täna õhtul teed? Kas tead juba?
561
00:37:15,444 --> 00:37:18,864
Võiksid vaadata, mida trollid teevad.
562
00:37:19,823 --> 00:37:21,158
- Ma ei taha...
- Hei.
563
00:37:21,742 --> 00:37:22,826
Hei.
564
00:37:24,661 --> 00:37:26,538
- Ma pea minema.
- Nalja teed?
565
00:37:26,622 --> 00:37:30,834
Ma pean kaheksaks kohal olema.
Töö värk. Tähtis ülemuse värk.
566
00:37:30,918 --> 00:37:32,085
Palun jää siia.
567
00:37:33,420 --> 00:37:35,797
Sa pead
vähemalt mõnede peielistega rääkima.
568
00:37:36,757 --> 00:37:38,300
Ära sunni mind seda tegema.
569
00:37:39,968 --> 00:37:43,931
Hei. Oli tore sind näha.
Minu kaastunne su kaotuse pärast.
570
00:37:45,015 --> 00:37:46,099
Siiralt räägid?
571
00:37:47,226 --> 00:37:48,393
Tundub nii.
572
00:37:50,938 --> 00:37:51,939
Sascha.
573
00:37:53,524 --> 00:37:54,525
Sascha!
574
00:37:55,192 --> 00:37:57,819
Issake. Nii tugev.
575
00:38:02,324 --> 00:38:03,700
Otsime issi üles.
576
00:38:07,329 --> 00:38:08,747
- Issi.
- Mis on?
577
00:38:08,830 --> 00:38:10,499
Ma ei taha minna, issi.
578
00:38:10,582 --> 00:38:11,834
Kuhu sa minna tahad?
579
00:38:55,752 --> 00:38:56,753
Persse.
580
00:40:59,334 --> 00:41:00,335
Laura.
581
00:41:08,177 --> 00:41:09,553
Persse.
582
00:41:27,070 --> 00:41:28,447
- Hei.
- Hei.
583
00:41:28,530 --> 00:41:30,365
Teeme kähku. Ma pean naasma.
584
00:41:34,995 --> 00:41:36,705
- Kas sa kohvi tahad?
- Jah.
585
00:41:40,959 --> 00:41:43,170
Hei. Kas saaksin kaks musta kohvi, palun?
586
00:41:43,253 --> 00:41:45,130
- Muidugi.
- Tore. Aitäh.
587
00:41:50,135 --> 00:41:51,970
- Palun.
- Tänan.
588
00:42:04,775 --> 00:42:06,151
Tänan kohtumast.
589
00:42:07,069 --> 00:42:09,321
Ma olen valmis lähenemiskeeldu taotlema.
590
00:42:09,404 --> 00:42:11,031
Laura, mu elu on põrgu olnud.
591
00:42:11,949 --> 00:42:15,369
Sa tulid mu poole ja see oli vapustav,
aga sa lahkusid sõnagi ütlemata.
592
00:42:15,452 --> 00:42:19,206
Ma olen messinud ja helistanud.
Ma ei teadnud, kas sinuga juhtus midagi.
593
00:42:19,289 --> 00:42:21,750
Tulin su töö juurde,
et näha, kas sa oled elus.
594
00:42:21,834 --> 00:42:23,794
Ma ei mõista, mis juhtus.
595
00:42:24,586 --> 00:42:26,380
No sa kasutasid mind ära.
596
00:42:26,463 --> 00:42:28,549
Sa tulid kell kaks öösel mu koju.
597
00:42:29,049 --> 00:42:30,050
Ma olin haavatav.
598
00:42:31,009 --> 00:42:32,594
Sina suudlesid mind, Laura.
599
00:42:32,678 --> 00:42:34,388
Mu isa oli just ära surnud.
600
00:42:37,057 --> 00:42:39,226
Sa kasutasid mind mu nõrgimal hetkel ära.
601
00:42:39,309 --> 00:42:42,479
- Ma ei andesta seda.
- Ära käitu, nagu kõike tegin mina.
602
00:42:42,563 --> 00:42:43,939
Ma olen abielus.
603
00:42:45,691 --> 00:42:49,444
Ma soovin, et saaksin...
kogu asja kustutada.
604
00:42:51,822 --> 00:42:55,951
Sest ma tunnen end täieliku sitakotina.
Ning pean kodus sellega elama.
605
00:42:56,034 --> 00:42:58,203
Sina võid muretult keppida, kellega tahad.
606
00:42:58,287 --> 00:43:00,497
Millest sa küll räägid, Laura?
607
00:43:00,998 --> 00:43:05,169
Ma olen olnud hulluks minemas.
Ära teeskle, et see ei tähendanud midagi.
608
00:43:05,252 --> 00:43:08,797
Ei tähendanudki. See ei tähendanud midagi.
609
00:43:11,008 --> 00:43:14,553
Ma tulin sulle isiklikult ütlema,
et tegin kohutava vea.
610
00:43:15,762 --> 00:43:17,097
- Ja lahkun nüüd.
- Laura.
611
00:43:18,432 --> 00:43:19,766
See on tobe. Ole nüüd.
612
00:43:19,850 --> 00:43:23,770
Ma palun sul mind rahule jätta.
Ma tõesti ei taha sind enam näha.
613
00:45:03,412 --> 00:45:05,330
- Madame.
- Ära ole veider.
614
00:45:07,165 --> 00:45:09,668
- Kõik hästi? Tere tulemast!
- Hei, tervist.
615
00:45:09,751 --> 00:45:11,461
- Kuidas sõit oli?
- Hea.
616
00:45:11,545 --> 00:45:12,880
Las ma võtan need.
617
00:45:14,631 --> 00:45:15,632
Siitkaudu.
618
00:45:23,932 --> 00:45:26,101
Hr ja pr Tavistock, teie tuba.
Tere tulemast!
619
00:45:26,185 --> 00:45:28,478
- Vau.
- Tänan väga. Aitäh.
620
00:45:30,522 --> 00:45:33,233
Olgu öeldud,
et ma ei nimetanud meid abielupaariks.
621
00:45:33,317 --> 00:45:34,776
Broneerisin vaid toa kahele.
622
00:45:35,903 --> 00:45:37,946
Ma tean. Pidasin seda naljakaks.
623
00:45:38,030 --> 00:45:39,239
Olgu. Tore.
624
00:45:48,165 --> 00:45:50,501
Pagana päralt, on alles pirakas vannituba!
625
00:45:51,126 --> 00:45:52,336
Magamistoast suuremgi.
626
00:45:54,421 --> 00:45:55,881
Vau. See on väga suur.
627
00:45:56,882 --> 00:45:58,509
Soovi korral võid siin magada.
628
00:45:58,592 --> 00:46:00,219
Täitsa naeruväärne.
629
00:46:00,302 --> 00:46:01,470
Jah.
630
00:46:04,389 --> 00:46:05,390
Lahe.
631
00:46:09,520 --> 00:46:10,521
Šampanja.
632
00:46:17,277 --> 00:46:18,654
„Kuuma kivi õndsus“.
633
00:46:21,073 --> 00:46:22,783
„Müstilise vihmametsa mähis“.
634
00:46:23,575 --> 00:46:25,494
Kas selliseid asju tehaksegi?
635
00:46:28,914 --> 00:46:30,666
Ma pabistan jubedalt.
636
00:46:30,749 --> 00:46:31,834
Mina pabistan ka.
637
00:46:31,917 --> 00:46:35,212
Seetõttu ma vist
protseduuride nimesid ette loengi.
638
00:46:47,683 --> 00:46:50,936
- Mida sa teha tahad?
- Ma ei tea.
639
00:46:56,525 --> 00:46:57,651
Ma vist...
640
00:46:58,652 --> 00:47:02,865
Ma vist peaksin ühe kõne tegema
ja siis võin mobiili välja lülitada,
641
00:47:02,948 --> 00:47:05,158
ilma et see mind painaks
või muretsema paneks.
642
00:47:05,242 --> 00:47:06,243
Selge.
643
00:47:07,160 --> 00:47:10,497
Ma lähen ujuma ja lasen sul oma asja teha.
644
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Olgu.
645
00:47:18,755 --> 00:47:19,756
- Simon.
- Jah?
646
00:47:20,382 --> 00:47:22,551
See on tõesti tore.
647
00:47:25,012 --> 00:47:26,013
Aitäh.
648
00:47:27,389 --> 00:47:28,432
Edu kõnega!
649
00:47:28,515 --> 00:47:30,100
- Aitäh.
- Varsti näeme.
650
00:48:13,769 --> 00:48:15,145
Kas sa rääkisid Robbiega?
651
00:48:17,689 --> 00:48:19,191
Mu arvates on see õige otsus.
652
00:48:19,983 --> 00:48:20,984
Jah.
653
00:48:23,820 --> 00:48:27,032
Jah, hästi. Mul oli täna kolm koosolekut,
654
00:48:27,115 --> 00:48:31,745
nii et ma vist lihtsalt
naudin seda kohta, kus ma olen.
655
00:48:31,828 --> 00:48:36,583
Siin on suur vann,
seega küllap ma lõõgastun selles ja...
656
00:48:38,585 --> 00:48:41,380
Jah.
Kas teeksid talle minu poolt suure musi?
657
00:48:43,382 --> 00:48:44,591
Mina armastan sind ka.
658
00:48:46,718 --> 00:48:47,719
Tšau.
659
00:49:25,340 --> 00:49:26,925
Üritasin säilitada rahu.
660
00:49:27,009 --> 00:49:28,886
Kullake, sa oled alati rahulik.
661
00:50:37,704 --> 00:50:39,206
Kas olete laua jaoks valmis?
662
00:50:41,708 --> 00:50:43,836
Vabandust, kas saaksin laua tühistada?
663
00:50:43,919 --> 00:50:47,130
Ma lihtsalt jään siia ja joon. Tänan.
664
00:51:26,962 --> 00:51:27,963
Tere.
665
00:51:29,590 --> 00:51:30,591
Tere.
666
00:51:35,470 --> 00:51:36,471
Kas oli hea päev?
667
00:51:38,432 --> 00:51:39,975
Ma käisin jalutamas.
668
00:51:40,058 --> 00:51:41,894
Mul oli pisike paanikahoog.
669
00:51:42,519 --> 00:51:46,356
Kaalusin koju minemist.
Peaaegu läksingi. Tulin tagasi.
670
00:51:47,065 --> 00:51:48,901
Käisin duši all. Tunnen end paremini.
671
00:51:50,277 --> 00:51:51,278
Aga sina?
672
00:51:52,654 --> 00:51:56,408
Jaa, ma käisin ujumas.
673
00:51:56,909 --> 00:51:59,203
Kartsin, et sind enam ei näe.
Üritasin end uputada.
674
00:51:59,286 --> 00:52:02,581
Ei õnnestunud, seega ma mõtlesin,
et üritan hoopis end surnuks juua.
675
00:52:02,664 --> 00:52:06,960
Aga ma olen ikka siin.
Kuid enamik mu päevast oli üsna tšill.
676
00:52:14,384 --> 00:52:16,887
See on väga täiskasvanulik.
677
00:52:16,970 --> 00:52:18,138
Jah, ma tean.
678
00:52:19,556 --> 00:52:21,225
Kas sa võtsid tablette kaasa?
679
00:52:22,351 --> 00:52:24,353
Ma tõesti arvasin, et see on sinu töö.
680
00:52:26,146 --> 00:52:27,231
Pagan!
681
00:52:28,815 --> 00:52:29,816
Tänan.
682
00:52:31,527 --> 00:52:32,694
Drinki, proua?
683
00:52:33,529 --> 00:52:36,865
MDMA-d siin vist ei müüda või mis?
684
00:52:38,492 --> 00:52:39,493
Vabandust.
685
00:52:41,245 --> 00:52:43,205
Ma lihtsalt võtan sama, mis temagi.
686
00:52:44,039 --> 00:52:45,999
Tänan. Võite selle ära viia. Suur tänu.
687
00:52:53,131 --> 00:52:54,633
Vabandust, ma lihtsalt...
688
00:52:54,716 --> 00:52:58,470
Ma olen täielikult unustanud,
kuidas normaalselt käituda.
689
00:52:58,554 --> 00:53:02,182
Jah, sest see on veider.
See kõik on kuradi veider.
690
00:53:16,405 --> 00:53:18,824
Meeldiv tutvuda. Mina olen Gary.
691
00:53:20,826 --> 00:53:24,037
Gary. Meeldiv tutvuda.
692
00:53:24,121 --> 00:53:26,039
Mina olen Sarah.
693
00:53:26,123 --> 00:53:27,124
Sarah, jah?
694
00:53:28,292 --> 00:53:29,918
Mis sind siia tõi, Sarah?
695
00:53:30,919 --> 00:53:32,462
Ma tulin konverentsile.
696
00:53:33,046 --> 00:53:34,047
Mis selle teema on?
697
00:53:35,257 --> 00:53:36,341
Narkosmugeldamine.
698
00:53:37,384 --> 00:53:38,677
Poolt või vastu?
699
00:53:40,220 --> 00:53:44,725
Ma disainin paate, mis töötavad vaikselt.
700
00:53:44,808 --> 00:53:47,561
Transpordivad kaupa edasi-tagasi.
701
00:53:48,270 --> 00:53:49,271
Aga sina?
702
00:53:49,771 --> 00:53:53,025
Ma olen tegelikult jooksus.
703
00:53:53,108 --> 00:53:56,195
Omastasin enda firmalt 15 miljonit.
704
00:53:57,779 --> 00:53:58,989
See on muljet avaldav.
705
00:53:59,072 --> 00:54:02,034
Jah, oligi,
kuni nad mu parooli välja nuputasid.
706
00:54:02,117 --> 00:54:04,578
- No mis see oli?
- GaryOnLegend41.
707
00:54:07,706 --> 00:54:09,124
Teie drink, proua.
708
00:54:10,542 --> 00:54:11,919
- Tänan.
- Võtke heaks.
709
00:54:13,545 --> 00:54:14,546
See on...
710
00:54:15,214 --> 00:54:19,510
See on naljakas kokkusattumus,
sest ma vajangi praegu paati, Sarah.
711
00:54:20,177 --> 00:54:22,262
Pean Saint Luciasse põgenema.
712
00:54:22,346 --> 00:54:24,056
Saint Luciasse, jah?
713
00:54:25,891 --> 00:54:27,559
- Seal on väga kena.
- Väga kena.
714
00:54:28,268 --> 00:54:29,937
Ma vist saan sind aidata.
715
00:54:30,020 --> 00:54:31,855
- Jah?
- Aga ühel tingimusel.
716
00:54:32,564 --> 00:54:34,525
Seda ma arvasingi. Mis see tingimus on?
717
00:54:35,901 --> 00:54:39,238
Ma tahan kohta paadis. Tulen sinuga kaasa.
718
00:54:41,240 --> 00:54:42,699
Kuidas see käiks?
719
00:54:44,660 --> 00:54:47,287
Peaksime hommikul kohemaid lahkuma.
720
00:54:47,371 --> 00:54:50,791
- Otse paadi peale minema.
- Enne loojangut Saint Luciasse jõudma.
721
00:54:50,874 --> 00:54:52,751
- Kiire paat.
- Ülikiire.
722
00:54:52,835 --> 00:54:54,211
Mis sinna jõudes saab?
723
00:54:55,462 --> 00:54:57,798
- Ostame kogu alko kokku.
- Joome riigi tühjaks.
724
00:54:58,549 --> 00:55:00,676
Siis võtame ette tabletid.
725
00:55:00,759 --> 00:55:03,595
Ja heroiini, kui seda on.
726
00:55:06,139 --> 00:55:07,558
Üks tingimus on veel.
727
00:55:08,642 --> 00:55:09,643
Mis see on?
728
00:55:10,644 --> 00:55:13,689
Peaksime keppima iga päev,
ööpäevaringselt,
729
00:55:13,772 --> 00:55:16,525
sest mul on täitmatu suguiha.
730
00:55:20,529 --> 00:55:22,990
- Tõesti?
- Jah, kahjuks see on tingimatu.
731
00:55:28,036 --> 00:55:29,246
Noh...
732
00:55:30,581 --> 00:55:31,915
Kui sedasi saan paadi...
733
00:55:36,587 --> 00:55:37,838
Selle peale võtame, Gary.
734
00:55:38,839 --> 00:55:39,840
Miks mitte, Sarah?
735
00:57:01,588 --> 00:57:02,923
Põrgu päralt!
736
00:57:06,176 --> 00:57:10,639
- Äkki seitsmendal? Ma olen siis Iirimaal.
- Ma olen siis Walesis.
737
00:57:10,722 --> 00:57:12,850
See toimiks. Kohtume poolel teel paadis.
738
00:57:13,642 --> 00:57:18,021
Otsustatud. Otsi mind Iirimaal üles kohe,
kui su igav töö saab Walesis tehtud.
739
00:57:18,105 --> 00:57:21,650
- Kas annad vihje, kus Iirimaal?
- Ei, sa pead ära arvama.
740
00:57:21,733 --> 00:57:24,903
Või ma messin sulle info.
Kumb iganes on kergem. Pean lõpetama.
741
00:57:31,076 --> 00:57:35,205
Lukas külastab teisipäeval Saschaga
Glasgow' vanaema. Ehk saame öö koos veeta.
742
00:57:35,289 --> 00:57:38,417
- Mul on siis intervjuu Hispaanias.
- Kas sa piinad mind meelega?
743
00:57:38,500 --> 00:57:40,711
Jah, selle järgi teengi oma graafiku.
744
00:57:45,382 --> 00:57:47,885
Järgmisena sobiks mulle
ehk 23. kuupäevaga nädalalõpp.
745
00:57:47,968 --> 00:57:50,929
See on nii kaugel.
Mida ma senikaua tegema peaksin?
746
00:57:51,013 --> 00:57:53,473
Prindi mu nägu välja ja pane see seinale.
747
00:57:54,641 --> 00:57:56,518
- Ja jõllitan seda igatsevalt?
- Jah.
748
00:57:56,602 --> 00:57:58,020
- Erektsiooniga?
- Jah.
749
00:57:58,103 --> 00:58:00,856
- Sa oleksid vapustav isa.
- Miks? Sest minu oma on jobu?
750
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
Nüüd.
751
00:58:06,028 --> 00:58:07,821
Mu ema küsis su kohta.
752
00:58:07,905 --> 00:58:08,906
Tõesti?
753
00:58:08,989 --> 00:58:11,533
Jah. Ta küsis:
„Kuidas tal läheb? Kas kohtute veel?“
754
00:58:12,034 --> 00:58:14,369
Ma ütlesin:
„Jah. Tead mida? Kohtumegi vahel.“
755
00:58:14,453 --> 00:58:16,914
Ma ütlesin:
„Me oleme siiani väga head sõbrad.“
756
00:58:16,997 --> 00:58:19,917
- See rõõmustas teda.
- Ütlesid, et oleme head sõbrad?
757
00:58:20,000 --> 00:58:22,961
- Ma ütlesin, et oleme väga lähedased.
- Nii lähedased.
758
00:58:23,045 --> 00:58:26,548
Ütlesin, et oleme nii lähedased,
et ma olen vahel lausa su sees.
759
00:58:41,813 --> 00:58:43,649
- Nüüd.
- Üldse pole lähedal.
760
00:58:45,067 --> 00:58:48,737
- Millal nad lahku läksid?
- Ma olin siis kaheksane või üheksane.
761
00:58:48,820 --> 00:58:50,405
Kas nägid isa ka pärast seda?
762
00:58:50,489 --> 00:58:56,078
Noh, tal oli uus pruut,
kes oli joodik ja üleüldse jube.
763
00:58:56,161 --> 00:58:59,998
Ja ühel nädalavahetusel
võttis isa mu auto peale
764
00:59:00,082 --> 00:59:03,627
ning ma ütlesin talle,
et ma lihtsalt ei taha sinna minna.
765
00:59:03,710 --> 00:59:07,005
Küsisin: „Kas me ei võiks
lihtsalt kahekesi koos aega veeta?“
766
00:59:07,631 --> 00:59:09,383
Isa jäi siis väga vaikseks
767
00:59:09,883 --> 00:59:11,510
ja pööras autoga otsa ümber
768
00:59:12,177 --> 00:59:15,848
ning viis mu tagasi kodu juurde
ja pani mu seal maha.
769
00:59:17,683 --> 00:59:19,643
Rohkem me teda ei näinudki.
770
00:59:25,440 --> 00:59:26,650
Mis pilk see on?
771
00:59:27,442 --> 00:59:30,487
Sa ju tead, et mind erutab see,
kui sa minuga avameelne oled?
772
00:59:30,571 --> 00:59:31,780
Põrgu päralt...
773
00:59:32,823 --> 00:59:34,324
Sa oled pervert.
774
00:59:48,630 --> 00:59:50,424
Mind kutsuti hiljuti tööl jutule.
775
00:59:52,259 --> 00:59:56,263
Firma tahab,
et avaksin harukontori Hongkongis.
776
00:59:57,806 --> 00:59:59,349
Üritame rahvusvaheliseks saada.
777
01:00:09,943 --> 01:00:12,154
See kõlab üsna suure võimaluse moodi.
778
01:00:13,155 --> 01:00:14,156
Jah.
779
01:00:16,241 --> 01:00:18,160
See viiks mu väga kaugele.
780
01:00:21,205 --> 01:00:22,206
Jah.
781
01:00:44,811 --> 01:00:46,271
Nii. Ma saadan sind ära.
782
01:00:46,980 --> 01:00:47,981
Ei, pole vaja.
783
01:00:48,857 --> 01:00:49,983
- Kindel?
- Jah.
784
01:00:52,486 --> 01:00:53,570
Aitäh.
785
01:01:00,410 --> 01:01:01,745
Ma ei saa Lukast maha jätta.
786
01:01:02,996 --> 01:01:04,414
Ma ei palukski sul seda teha.
787
01:01:08,669 --> 01:01:09,670
Ma armastan sind.
788
01:01:12,923 --> 01:01:13,924
Jah?
789
01:01:16,176 --> 01:01:17,177
Ma armastan sind ka.
790
01:01:19,638 --> 01:01:20,639
Lase nüüd jalga!
791
01:01:46,915 --> 01:01:48,584
Claire läks vist sisse.
792
01:01:48,667 --> 01:01:51,503
Hei, Simon! Simon!
793
01:01:52,004 --> 01:01:53,005
Hei.
794
01:01:53,505 --> 01:01:54,506
Hei, semu.
795
01:01:56,258 --> 01:01:57,926
- Tore sind näha.
- Sind samuti.
796
01:01:58,719 --> 01:02:00,137
- Tere, sina.
- Tere, sitapea.
797
01:02:02,806 --> 01:02:04,057
Kuidas läheb?
798
01:02:04,141 --> 01:02:05,184
Jah, hästi.
799
01:02:05,267 --> 01:02:07,311
Kas me... Kas läheme sisse?
800
01:02:07,394 --> 01:02:08,520
- Jah?
- Jah.
801
01:02:08,604 --> 01:02:10,731
- Tore.
- Kas said parkida?
802
01:02:10,814 --> 01:02:12,900
- Sealpool.
- Kena.
803
01:02:13,400 --> 01:02:14,443
Kuule...
804
01:02:15,527 --> 01:02:18,822
Oleks tore, kui ma saaksin
sinuga hiljem korralikult vestelda.
805
01:02:19,865 --> 01:02:21,617
Jah. Muidugi.
806
01:02:21,700 --> 01:02:22,701
Tore.
807
01:02:23,202 --> 01:02:25,078
Kuidas läheb? Ootan tänast pikisilmi.
808
01:02:25,162 --> 01:02:28,582
Daamid ja härrad,
palun tõuske pruudi ja pruudi jaoks püsti!
809
01:02:34,922 --> 01:02:35,923
Imeilus!
810
01:02:55,943 --> 01:02:56,944
Siin ta ongi!
811
01:02:57,986 --> 01:03:00,155
- Hei, semu. Kuidas läheb?
- Hei.
812
01:03:00,239 --> 01:03:01,949
- Hästi, mees. Hei.
- On sul tore?
813
01:03:02,032 --> 01:03:03,116
Jah. Aga sul?
814
01:03:03,200 --> 01:03:05,494
Jah. Õigus jah, las ma võtan sulle dringi.
815
01:03:05,577 --> 01:03:08,455
Ma just tellisin terve ringi.
Kas tahad ka midagi?
816
01:03:09,873 --> 01:03:11,750
- Jaa, persse kah. Tekiilat.
- Olgu.
817
01:03:11,834 --> 01:03:14,419
Vabandust, mees. Kas saaksin ühe tekiila?
818
01:03:14,503 --> 01:03:15,712
- Aitüma.
- Tänan.
819
01:03:15,796 --> 01:03:18,841
- Kuidas sul siis läheb? Hästi?
- Jah. Aga sul?
820
01:03:18,924 --> 01:03:22,427
Jah, elu on praegu tegelikult päris hea.
821
01:03:23,762 --> 01:03:26,139
Sascha on nii heas vanuses
822
01:03:26,640 --> 01:03:27,975
ja Laura...
823
01:03:29,142 --> 01:03:33,647
Laura on praegu heas seisus,
seega mul on tõeliselt vedanud.
824
01:03:34,606 --> 01:03:36,567
Seda on rõõm kuulda.
825
01:03:36,650 --> 01:03:37,901
Aitäh.
826
01:03:43,532 --> 01:03:45,367
Kuule, Simon, ma pean küsima.
827
01:03:47,536 --> 01:03:49,538
Kas sinu ja Lauraga juhtus midagi?
828
01:03:51,373 --> 01:03:52,374
Mis mõttes?
829
01:03:52,958 --> 01:03:54,585
Ma ei tea. Kas midagi juhtus?
830
01:03:54,668 --> 01:03:59,089
Me justkui pole sind
terve aasta või midagi näinud, mees.
831
01:04:00,132 --> 01:04:02,426
Milles ka asi poleks,
küll leiame lahenduse.
832
01:04:03,093 --> 01:04:04,970
Laura kindlalt igatseb sind. Mina ka.
833
01:04:06,680 --> 01:04:07,931
Ei, mees.
834
01:04:08,015 --> 01:04:11,643
Meil on kõik kombes.
Me saame läbi sama hästi nagu alati.
835
01:04:12,144 --> 01:04:13,395
Vähemalt minu arvates.
836
01:04:13,478 --> 01:04:16,148
Mul on lihtsalt
tööga nii kuradi kiire olnud.
837
01:04:16,231 --> 01:04:19,943
- Ma pole kellegagi kokku saanud.
- Olgu. Oled kindel?
838
01:04:20,027 --> 01:04:23,739
Ma arvan küll.
Kui just tema midagi ei öelnud. Ma...
839
01:04:24,239 --> 01:04:27,367
- Ei. Hei, kuule...
- Jah.
840
01:04:27,451 --> 01:04:29,411
- Tore. Ma muretsesin.
- Olgu.
841
01:04:29,494 --> 01:04:33,332
Lihtsalt kuradi parem on,
kui sa meie elus oled.
842
01:04:33,916 --> 01:04:35,501
- Seega...
- See on...
843
01:04:37,169 --> 01:04:39,713
- Väga kena sinust. Tänan.
- Pole tänu väärt.
844
01:04:40,339 --> 01:04:41,715
Oot, mis siis toimub?
845
01:04:41,798 --> 01:04:46,136
Laura sõnul sa lähed Hongkongi tööle.
846
01:04:47,262 --> 01:04:51,225
Ei, ma pidin sellest loobuma.
Mul on siin liiga palju teoksil.
847
01:04:51,308 --> 01:04:53,685
Aitüma, semu. Selge.
848
01:04:54,603 --> 01:04:56,522
Selge. Paljud asjad hoiavad sind siin.
849
01:04:57,356 --> 01:04:59,358
Peaksin need teistele viima, sest nad...
850
01:04:59,441 --> 01:05:01,818
- Ma tean, vabandust.
- Tore, et saime vestelda.
851
01:05:01,902 --> 01:05:03,529
- Jah.
- Kuule, varsti näeme.
852
01:05:03,612 --> 01:05:05,197
- Olgu. Varsti näeme.
- Tänan.
853
01:05:05,280 --> 01:05:07,824
Hakkame tantsima.
Ära purjuspäi rooli taha istu!
854
01:05:07,908 --> 01:05:09,201
Ei, see on alkoholivaba.
855
01:05:09,284 --> 01:05:10,994
Tubli mees! Hüva, varsti näeme.
856
01:06:42,503 --> 01:06:47,799
SK-84 Amsterdami
väljub kümne minuti pärast 10. väravast.
857
01:06:48,592 --> 01:06:52,554
Viimane teavitus. Lend SK-84 Amsterdami...
858
01:06:53,889 --> 01:06:54,973
Hei. Kus sa oled?
859
01:06:55,057 --> 01:06:56,808
Hei. Kuule...
860
01:06:57,893 --> 01:07:00,270
Ma olen ikka kodus. Ma vist ei saa tulla.
861
01:07:00,354 --> 01:07:01,730
- Nalja teed?
- Andesta.
862
01:07:01,813 --> 01:07:05,442
Ma ütlesin, et käin Jenniega ära,
aga Jennie ei saanud mind kätte
863
01:07:05,526 --> 01:07:07,903
ja helistas Lukasele.
Kogu asi on košmaar olnud.
864
01:07:08,904 --> 01:07:09,905
Kas sa oled seal?
865
01:07:09,988 --> 01:07:13,075
Jah. Ma seisan väljuvate lendude alas
nagu kuradi tohman.
866
01:07:13,158 --> 01:07:15,202
Palun vabandust. Ma tahaksin seal olla.
867
01:07:15,285 --> 01:07:20,290
Ei, ära vabandada.
Pole viga. See on lihtsalt... pettumus.
868
01:07:20,374 --> 01:07:21,750
Äkki sul tasub siiski minna?
869
01:07:21,834 --> 01:07:24,962
- Kena reis. Kõik on broneeritud.
- Ei, see on sinuta mõttetu.
870
01:07:25,838 --> 01:07:26,839
Palun vabandust.
871
01:07:26,922 --> 01:07:28,423
Palun ära vabanda. Ma pole...
872
01:07:28,507 --> 01:07:30,467
- Laura, autovõtmed?
- ...su peale pahane...
873
01:07:30,551 --> 01:07:32,845
- Pean lõpetama. Vabandust.
- ...vaid ootasin seda
874
01:07:32,928 --> 01:07:33,929
tegelikult...
875
01:07:52,823 --> 01:07:53,949
Jess!
876
01:08:23,103 --> 01:08:24,438
Ma ei saa juhtida!
877
01:08:24,520 --> 01:08:27,774
- Ma olen nii koba! Kas sinu iste liigub?
- Ei.
878
01:08:33,654 --> 01:08:35,616
Tubli töö! Võitsite!
879
01:08:36,867 --> 01:08:39,578
Jaa. Imeilus.
880
01:08:40,953 --> 01:08:41,955
Jah.
881
01:08:43,582 --> 01:08:44,666
Jess!
882
01:08:47,085 --> 01:08:48,712
Olgu, ära kaugele mine.
883
01:08:49,337 --> 01:08:51,590
Mäng läbi. Kas proovite uuesti?
884
01:08:59,014 --> 01:09:01,433
- Täielik jura.
- Mäng läbi.
885
01:09:01,517 --> 01:09:04,603
- Hüva. Viskame järgmisena klounide pihta?
- Jah.
886
01:09:04,685 --> 01:09:08,189
Kurat. Lukas, palun vabandust.
Ma ajasin kuupäevad sassi.
887
01:09:08,689 --> 01:09:12,569
Jah. Ei, pole viga. Ma tühistan selle.
888
01:09:14,321 --> 01:09:18,158
Jah. Noh, ma tulen homme kohemaid koju.
889
01:09:18,242 --> 01:09:23,538
Asun varakult teele. Ei, pole viga.
Tee talle mu poolt musi. Armastan sind.
890
01:09:28,335 --> 01:09:30,045
Kas sa mõtled eal Andrea peale?
891
01:09:38,679 --> 01:09:39,680
Vahel.
892
01:09:45,644 --> 01:09:47,187
Ta teadis, eks?
893
01:09:54,987 --> 01:09:56,071
Kas sa armastasid teda?
894
01:10:02,619 --> 01:10:03,620
Ma üritasin.
895
01:10:10,252 --> 01:10:11,253
Vabandust.
896
01:10:13,172 --> 01:10:14,173
Ära vabanda.
897
01:10:15,924 --> 01:10:17,551
See polnud eal nii nagu sinuga.
898
01:10:20,762 --> 01:10:24,391
Jah, aga küllap tema meenutab igat hetke,
899
01:10:24,474 --> 01:10:28,270
kaheldes, kas sa mõtlesid tõsiselt seda,
kui ütlesid: „Ma armastan sind.“
900
01:10:30,564 --> 01:10:31,732
Mis toimub?
901
01:10:38,238 --> 01:10:39,823
Me teeme inimestele haiget.
902
01:10:40,991 --> 01:10:43,285
Ja nad isegi ei tea,
et me neile seda teeme.
903
01:10:53,128 --> 01:10:54,630
Lahutus on tavaline asi.
904
01:11:00,093 --> 01:11:01,094
Ära hakka.
905
01:11:03,138 --> 01:11:04,973
Seda juhtub pidevalt.
906
01:11:07,351 --> 01:11:08,644
Meil on laps.
907
01:11:10,103 --> 01:11:12,022
Isegi lastega paarid lahutavad.
908
01:11:20,614 --> 01:11:22,741
Ma ei kavatse Lukast maha jätta.
909
01:11:23,742 --> 01:11:26,328
Sa vist ei mõista,
kui keeruline see minu jaoks on.
910
01:11:27,496 --> 01:11:28,830
Arvad, et mul on kerge?
911
01:11:29,540 --> 01:11:34,837
Tead, mis juhtub iga meie kohtumise järel?
Ma pean üksi koju minema ja pimedas istuma
912
01:11:34,920 --> 01:11:37,923
ning lihtsalt ootama,
kuni sa suvatsed minuga taas kohtuda.
913
01:11:38,006 --> 01:11:41,134
Ning mul on abikaasa ja laps
ja täiuslik elu, mida aina rikun.
914
01:11:41,218 --> 01:11:43,887
Tunnen end koletisena iga kord,
kui mees on minuga kena.
915
01:11:43,971 --> 01:11:45,180
Ma tean. Ma mõistan.
916
01:11:45,264 --> 01:11:46,265
Ei.
917
01:11:47,391 --> 01:11:49,434
Sa ei mõista. Sina saad kõik head palad.
918
01:11:49,518 --> 01:11:52,771
Vabandust.
See on sinu jaoks kerge. Lihtsalt on nii.
919
01:12:07,327 --> 01:12:08,328
Mida sa teed?
920
01:12:09,204 --> 01:12:11,415
Ma ei kavatse
kuradi aluspükste väel vaielda.
921
01:12:14,418 --> 01:12:18,463
Olgu. Kas ma panen siis ka riidesse?
922
01:12:34,021 --> 01:12:35,480
Mulle ei piisa enam sellest.
923
01:12:38,567 --> 01:12:39,735
Mida sa öelda tahad?
924
01:12:40,736 --> 01:12:41,987
Sa pead ta maha jätma.
925
01:12:43,071 --> 01:12:44,364
Lõpeta. Sa lubasid mulle.
926
01:12:44,448 --> 01:12:46,658
- Jah, aastaid tagasi.
- Ei, sa lubasid mulle.
927
01:12:46,742 --> 01:12:48,619
Inimesed muutuvad. Ma võin muutuda.
928
01:12:48,702 --> 01:12:50,621
Vaevalt sa enamat tahad, Simon.
929
01:12:50,704 --> 01:12:54,750
Ma varjan asju su eest meelega,
sest sa ei tuleks nendega toime.
930
01:12:54,833 --> 01:12:57,711
Muud ma ei tahagi,
kui kõigi kogemuste ajal sinuga olla.
931
01:12:57,794 --> 01:12:59,129
Aga ma ei taha, et oleksid.
932
01:12:59,213 --> 01:13:01,840
See pole meie värk.
Mul on selleks keegi olemas.
933
01:13:01,924 --> 01:13:05,344
Ma armastan Lukast, tõesti,
ega taha teda maha jätta. Ma ütlesin seda.
934
01:13:05,427 --> 01:13:06,595
Mul on kahju.
935
01:13:23,862 --> 01:13:25,656
Võib-olla sa peaksid Testi tegema.
936
01:13:27,407 --> 01:13:29,660
See tõesti toimib
ja võib sulle kasulik olla.
937
01:13:30,536 --> 01:13:31,995
See on sinu lahendus?
938
01:13:32,621 --> 01:13:34,289
Ma tahan, et sa oleksid õnnelik.
939
01:13:34,373 --> 01:13:37,125
Ma ei pea Testi tegema.
Tean juba, et sina oled see õige,
940
01:13:37,793 --> 01:13:38,836
mu hingesugulane.
941
01:13:41,588 --> 01:13:42,589
Aga ma pole.
942
01:14:07,322 --> 01:14:11,118
Ma olen sulle alati toeks olnud.
Ära väida, et ma saan vaid head palad.
943
01:14:11,660 --> 01:14:14,913
Ohverdasin poole oma elust sulle,
sest armastan sind. Kas pole selge?
944
01:14:14,997 --> 01:14:16,665
See ei pidanud eal enamat olema.
945
01:14:20,878 --> 01:14:21,879
Jah.
946
01:14:25,465 --> 01:14:26,466
Põrgu päralt...
947
01:14:26,550 --> 01:14:27,926
Sa päriselt ka lahkud?
948
01:14:29,011 --> 01:14:32,389
Ära ole nii rumal.
Sa käitud nagu kuradi laps.
949
01:14:32,472 --> 01:14:35,517
Sa käitud nagu kuradi laps, Simon!
Tule tagasi!
950
01:14:35,601 --> 01:14:37,311
Sa käitud nagu kuradi laps.
951
01:14:38,187 --> 01:14:40,981
Aga ära minu pärast muretse,
sest tulen sinuta toime.
952
01:14:41,857 --> 01:14:42,858
Küll tuled jah.
953
01:14:53,076 --> 01:14:54,077
Persse.
954
01:15:08,967 --> 01:15:11,136
- Hei.
- Ära püsti tõuse.
955
01:15:11,929 --> 01:15:13,931
- Tere. Meeldiv tutvuda.
- Tere.
956
01:15:14,014 --> 01:15:16,517
- Tänan tulemast.
- Vabandust, et nõnda hilinesin.
957
01:15:16,600 --> 01:15:18,852
Mis sa nüüd! London ja tipptund ju.
958
01:15:18,936 --> 01:15:20,395
- Sa jooksid.
- Jah.
959
01:15:30,822 --> 01:15:31,823
Hei.
960
01:15:32,658 --> 01:15:36,245
Tere! Nii tore on sind näha!
961
01:15:36,787 --> 01:15:37,788
Jah.
962
01:15:37,871 --> 01:15:40,249
Manny tegi kord
mu ajakirja jaoks ühe asja.
963
01:15:40,916 --> 01:15:43,335
Tema sõnul oli sul
järjest mitu jubedat kohtingut.
964
01:15:43,418 --> 01:15:44,962
- Ta ei eksinud.
- Selge.
965
01:15:45,045 --> 01:15:47,047
Ta ütles mulle: „Sa pead temaga kohtuma,
966
01:15:47,130 --> 01:15:49,466
sest ta on hiljuti
vaid jobudega tutvunud.“
967
01:15:49,550 --> 01:15:51,844
Ma mõtlesin:
„Mis, sa siis lisad mu nimekirja?“
968
01:15:51,927 --> 01:15:54,388
- Manny reklaamis seda kohtingut nii?
- Jah.
969
01:15:54,471 --> 01:15:56,181
- Jajah.
- Tore. Aitäh, Manny.
970
01:15:57,307 --> 01:15:59,768
Kas sa oled eal
kellegagi kohtudes mõelnud:
971
01:15:59,852 --> 01:16:04,439
„Millega ma küll jätsin sulle mulje,
et võin säärase friigiga läbi saada?“
972
01:16:04,523 --> 01:16:06,525
- Ma tean, mida sa silmas pead.
- Jah.
973
01:16:06,608 --> 01:16:09,653
- Olen seda tihti kogenud.
- Manny sõnul sa vihkad Testi.
974
01:16:09,736 --> 01:16:11,405
See veenis mind.
975
01:16:12,155 --> 01:16:14,658
Ma vihkan seda.
See rikkus kõigi elud ära. Aga sina?
976
01:16:14,741 --> 01:16:15,742
Jaa, täiega vihkan.
977
01:16:15,826 --> 01:16:20,163
Soovin, et seda pagana asja
poleks avastatud. Kuradi teadlased!
978
01:16:23,375 --> 01:16:26,211
Me võime olla viimased kaks inimest,
kes vastu panevad.
979
01:16:26,295 --> 01:16:29,339
Jah. Jätkame hetke pärast.
Ma tulen kohe tagasi.
980
01:16:35,971 --> 01:16:37,890
- Tema nimi on Patrice.
- Patrice.
981
01:16:37,973 --> 01:16:39,349
Ja ta elab Argentinas.
982
01:16:39,933 --> 01:16:45,314
Jah. See on veidi tülikas,
aga me kohtume taas oktoobris ja...
983
01:16:46,273 --> 01:16:48,942
Räägime iga päev
ja ta on lihtsalt tõeliselt kuum.
984
01:16:49,026 --> 01:16:53,906
See on võrratu,
sest sa olid ju üsna Testi vastu.
985
01:16:53,989 --> 01:16:55,407
Mis siis juhtus?
986
01:16:55,490 --> 01:16:56,742
Nojah...
987
01:16:58,619 --> 01:17:02,206
- Ma muutsin meelt sinu tõttu tegelikult.
- Mida? Kuidas?
988
01:17:05,792 --> 01:17:11,131
Kuule, ma tean,
et Simoniga oli midagi teoksil.
989
01:17:11,215 --> 01:17:15,260
Võib-olla oli miski, võib-olla mitte.
Ma ei tea. Pole tähtis.
990
01:17:16,220 --> 01:17:21,183
Tean vaid seda,
et ta kindlalt armastas sind.
991
01:17:23,352 --> 01:17:25,187
Ja et midagi oli...
992
01:17:25,270 --> 01:17:27,397
Aga ma pole Simonit ammu näinud.
993
01:17:27,481 --> 01:17:30,943
Jah. Ausalt ka, pole viga. Ma mõistan.
994
01:17:31,026 --> 01:17:34,821
Ning ma olin selle pärast
väga kaua endast väljas,
995
01:17:34,905 --> 01:17:38,825
aga ma lihtsalt mõistsin,
996
01:17:40,661 --> 01:17:44,373
et pärast kogu seda aega
oled sa ikka Lukasega koos.
997
01:17:45,374 --> 01:17:47,709
Eks? Ja tema on ikka sinuga.
998
01:17:47,793 --> 01:17:49,670
Ja see on igavene.
999
01:17:50,671 --> 01:17:53,173
Ja te olete tõesti õnnelikud, eks?
1000
01:17:53,257 --> 01:17:54,800
Jaa. Jah.
1001
01:17:55,676 --> 01:17:58,512
Ma... Ma armastan Lukast.
1002
01:17:59,513 --> 01:18:00,973
Oleme tõesti väga õnnelikud.
1003
01:18:02,808 --> 01:18:05,602
Näed, see mind veeniski. Sina oled tõend.
1004
01:18:07,062 --> 01:18:10,607
Ja Patrice'iga tutvudes
ma lihtsalt tundsin seda.
1005
01:18:12,568 --> 01:18:13,694
Ma rõõmustan su pärast.
1006
01:18:14,695 --> 01:18:15,696
Tänan.
1007
01:18:19,533 --> 01:18:20,534
Ma elan siin.
1008
01:18:21,076 --> 01:18:22,077
Olgu.
1009
01:18:23,120 --> 01:18:24,121
See oli lõbus.
1010
01:18:24,204 --> 01:18:25,664
Oli jah.
1011
01:18:26,957 --> 01:18:29,168
Kas meil tasub seda uuesti teha?
1012
01:18:30,127 --> 01:18:33,755
Jah. Ikka. Teeme seda.
1013
01:18:41,305 --> 01:18:43,932
Näed, nii lõbus on ise valikuid teha.
1014
01:18:48,103 --> 01:18:49,229
Peatse kohtumiseni!
1015
01:19:15,255 --> 01:19:17,216
- Tere. Andesta, hilinesin.
- Tere, Jennie.
1016
01:19:17,299 --> 01:19:19,801
- Pole viga, arvestasin Jennie ajaga.
- Käi kuradile.
1017
01:19:19,885 --> 01:19:22,137
- Sa lõhnad hästi.
- Sina samuti.
1018
01:19:22,221 --> 01:19:25,474
- Kas oled siis valmis teda tutvustama?
- Jep, muidugi.
1019
01:19:25,557 --> 01:19:28,936
Olgu, siis on lihtsalt siia toole vaja.
Jay on vist valmis.
1020
01:19:29,019 --> 01:19:30,687
Kas ta teab, mis peatükki loeb?
1021
01:19:30,771 --> 01:19:33,482
- Jah. Üheksandat või kümnendat.
- Olgu.
1022
01:19:33,565 --> 01:19:36,610
Ta pole otsustanud.
Tead ju, milline ta hetkel on.
1023
01:19:40,322 --> 01:19:42,658
- Tere.
- Vähemalt on siin drinke.
1024
01:19:42,741 --> 01:19:45,035
Jah. Palun.
1025
01:19:45,536 --> 01:19:46,995
- Kas tohime?
- Tänan.
1026
01:19:47,913 --> 01:19:48,914
Tere.
1027
01:19:49,915 --> 01:19:50,916
Simon.
1028
01:19:51,500 --> 01:19:53,293
- Indi.
- Kuidas sul läheb?
1029
01:19:53,377 --> 01:19:55,254
- Kuidas läheb? Tore näha.
- Hästi.
1030
01:19:55,754 --> 01:19:59,883
Indi kirjutas suvenumbri jaoks
ja peab tähtaegadest tublilt kinni,
1031
01:19:59,967 --> 01:20:04,388
- mis on haruldane. Aitäh sulle!
- Kena sinust. Viimati ta nii ei öelnud.
1032
01:20:04,972 --> 01:20:06,473
Kuidas algus teile meeldis?
1033
01:20:06,557 --> 01:20:09,601
Ma tegelikult...
Minu arvates on see väga huvitav.
1034
01:20:13,063 --> 01:20:14,064
Kes see on?
1035
01:20:15,440 --> 01:20:17,025
See on...
1036
01:20:18,026 --> 01:20:19,444
See kutt käis ühe mu sõbraga.
1037
01:20:19,528 --> 01:20:21,822
Üsna ammu,
seega ma pole teda aastaid näinud.
1038
01:20:21,905 --> 01:20:25,409
Ta on Culture'i ajakirjanikuga,
kes loodetavasti kajastab meid siis hästi.
1039
01:20:25,492 --> 01:20:26,493
Kas tuled?
1040
01:20:26,577 --> 01:20:29,621
Tead, Jennie,
kas sa teeksid tutvustuse ise?
1041
01:20:29,705 --> 01:20:30,914
Mida? Mis viga?
1042
01:20:30,998 --> 01:20:33,500
Ma lihtsalt...
Ma vist ei tunne end eriti hästi.
1043
01:20:33,584 --> 01:20:37,045
Jah. Olgu.
Mulle ju meeldib avalikult kõneleda.
1044
01:20:38,589 --> 01:20:42,050
Tervist ja tere tulemast, kõik!
1045
01:20:42,134 --> 01:20:44,511
Võrratu on teid täna õhtul siin näha.
1046
01:20:44,595 --> 01:20:47,556
Meil on teie jaoks
väga eriline õhtu plaanis.
1047
01:20:47,639 --> 01:20:51,059
„Isegi kui naine suutnuks
oma tundeid sõnadesse panna,
1048
01:20:51,143 --> 01:20:53,729
oli ta kindel, et Craig neid ei mõistaks.
1049
01:20:54,229 --> 01:20:58,442
Ta ei tundunud olevat mees,
keda südameasjad liigutaksid.
1050
01:20:59,193 --> 01:21:01,778
Millisele naisele meeldiks hääl,
mida teeb mees,
1051
01:21:01,862 --> 01:21:06,241
kellega ta esimest korda suhtles
täiskasvanute tekstisõnumite teenuse teel?
1052
01:21:07,034 --> 01:21:09,119
Aga ta siiski ei mõistnud põhjust.
1053
01:21:09,828 --> 01:21:13,749
Andrew' sõnumid olid järgmise
kuue tunni vältel lihtsalt teistsugused.
1054
01:21:14,416 --> 01:21:18,170
Tema jaoks olid saadaval
samad tähed ja kirjavahemärgid.
1055
01:21:18,670 --> 01:21:23,634
Sama peamine sõnavara koos oma
nippide, vigade, piirangute ja ulatusega.
1056
01:21:23,717 --> 01:21:27,763
See oli lähedasem tundele kui keelele.
1057
01:21:28,263 --> 01:21:31,934
Nende sama 26 tähestikutükiga
1058
01:21:32,017 --> 01:21:35,562
ja kõigi viisidega,
kuidas inimesed olid õppinud neid liitma
1059
01:21:35,646 --> 01:21:40,692
ja tükeldama,
suutis mees sideme esile manada.“
1060
01:21:50,410 --> 01:21:51,453
Laura!
1061
01:22:04,842 --> 01:22:08,887
Tahtsid lihtsalt lahkuda?
Ei ütle: „Tere, Simon. Kuidas läheb?“
1062
01:22:10,264 --> 01:22:12,182
Tere, Simon. Kuidas läheb?
1063
01:22:13,600 --> 01:22:17,354
Mul läheb hästi, tänan küsimast. Aga sul?
1064
01:22:24,444 --> 01:22:25,445
Sa näed hea välja.
1065
01:22:26,697 --> 01:22:28,198
Tänan. Sina samuti.
1066
01:22:30,450 --> 01:22:31,451
Kuidas Lukasel läheb?
1067
01:22:32,661 --> 01:22:33,829
Tal läheb kenasti.
1068
01:22:34,788 --> 01:22:35,789
Ja Saschal?
1069
01:22:37,291 --> 01:22:38,292
Hästi läheb.
1070
01:22:40,043 --> 01:22:41,044
Tore.
1071
01:22:45,215 --> 01:22:46,633
Ma olen siin tüdruksõbraga.
1072
01:22:49,052 --> 01:22:50,345
Võrratu.
1073
01:22:50,429 --> 01:22:52,055
Jah, ongi.
1074
01:22:55,601 --> 01:22:56,894
Kas ta on sinu...
1075
01:22:59,313 --> 01:23:00,314
Mu röster?
1076
01:23:01,899 --> 01:23:02,900
Ei.
1077
01:23:06,778 --> 01:23:08,197
Kui kaua olete koos olnud?
1078
01:23:09,239 --> 01:23:10,240
Mitte kaua.
1079
01:23:13,076 --> 01:23:14,995
Üritan eluga edasi minna sellest saati,
1080
01:23:16,663 --> 01:23:19,333
kui sa kõik persse saatsid ja lahkusid.
1081
01:23:19,416 --> 01:23:21,960
- Seda tegid sina, mitte mina.
- Palun, ei.
1082
01:23:22,044 --> 01:23:26,340
- Ma helistasin sulle nii mitu korda.
- Ma ei saanud lihtsalt kõnedele vastata.
1083
01:23:27,382 --> 01:23:29,968
Ma ei saanud lihtsalt... vastata.
1084
01:23:32,679 --> 01:23:34,139
Ma kolin Californiasse.
1085
01:23:40,437 --> 01:23:44,441
Mulle pakuti töökohta
ja see on hea võimalus.
1086
01:23:44,525 --> 01:23:48,612
Ja mind ei hoia siin enam miski, nii et...
1087
01:23:49,821 --> 01:23:50,989
Ei, ju vist mitte.
1088
01:23:53,659 --> 01:23:54,826
Kuu aja pärast lahkun.
1089
01:24:00,916 --> 01:24:03,836
Ma pean minema ja selgitama,
miks ma välja läksin.
1090
01:24:03,919 --> 01:24:06,129
Aga tõesti tore oli sind näha.
1091
01:24:07,047 --> 01:24:08,799
Ma ei oska kedagi teist armastada.
1092
01:24:13,554 --> 01:24:14,638
Ainult sind.
1093
01:24:19,518 --> 01:24:20,519
Sa oled nagu...
1094
01:24:22,229 --> 01:24:26,441
Sa oled mu jaoks nagu kuradi heroiin.
1095
01:24:31,280 --> 01:24:32,781
Sa pole heroiini proovinud.
1096
01:24:38,328 --> 01:24:39,913
Sa ei tea. Ma võisin proovida.
1097
01:24:41,665 --> 01:24:42,666
Tean küll.
1098
01:25:04,771 --> 01:25:05,772
Vau.
1099
01:25:14,114 --> 01:25:15,115
Vau!
1100
01:25:16,366 --> 01:25:17,409
Võrratu paik.
1101
01:25:23,498 --> 01:25:28,420
Tahan sisse karata. Tahan sisse karata.
1102
01:25:46,396 --> 01:25:48,023
Üritasin oma isaga ühendust võtta.
1103
01:25:53,237 --> 01:25:57,282
Vau. See on hiiglasuur asi.
1104
01:25:59,535 --> 01:26:00,661
Ta...
1105
01:26:03,121 --> 01:26:04,665
suri neli aastat tagasi.
1106
01:26:06,166 --> 01:26:07,543
Keegi ei teavitanud meid.
1107
01:26:08,418 --> 01:26:11,171
Issand, Simon. Mul on tõesti kahju.
1108
01:26:11,255 --> 01:26:12,840
Ei, ära kurvasta. See on...
1109
01:26:14,299 --> 01:26:18,512
Ma polnud teda umbes... 35 aastat näinud.
1110
01:26:18,595 --> 01:26:20,347
Ma ei teagi, mida ootasin,
1111
01:26:20,430 --> 01:26:24,643
millist väljamõeldud hingerahu
lootsin saada.
1112
01:26:28,939 --> 01:26:30,023
Oh, Simon...
1113
01:26:31,942 --> 01:26:33,944
Miks sa siis talle helistasid?
1114
01:26:42,536 --> 01:26:44,371
Ma ei tahtnud rohkem kahetsusi.
1115
01:26:51,712 --> 01:26:52,921
Pidanuksin sulle ütlema.
1116
01:26:54,298 --> 01:26:57,301
Pidanuksin su Testi päeval ütlema,
et ma armastan sind.
1117
01:26:59,011 --> 01:27:00,679
Pidanuksin keelama sul siseneda.
1118
01:27:08,103 --> 01:27:10,689
No miks sa arvad,
et see oleks mind peatanud?
1119
01:27:21,825 --> 01:27:23,118
Kobi merre!
1120
01:27:26,580 --> 01:27:27,581
Mis see on?
1121
01:27:29,082 --> 01:27:31,585
Ma kaklesin aknaga ja kaotasin.
1122
01:27:32,669 --> 01:27:34,254
Milline see naine välja nägi?
1123
01:27:35,589 --> 01:27:39,343
Pole sinu asi, mida ma aknaga teen.
1124
01:27:39,426 --> 01:27:41,803
Tal olid väga teravad hambad, eks?
1125
01:27:42,638 --> 01:27:44,890
Kus sa selle naisvampiiriga kohtusid?
1126
01:27:45,474 --> 01:27:49,186
Parklas.
Ma küsisin ta käest: „Kas sa sõid juba?“
1127
01:27:49,269 --> 01:27:50,854
Ja mida ta ütles?
1128
01:27:50,938 --> 01:27:52,147
„Veel mitte.“
1129
01:27:52,231 --> 01:27:54,483
Ma küsisin: „Kas tahad ampsu?“
1130
01:27:54,983 --> 01:27:57,819
Ma mõistsin valesti olukorda,
millesse olin sattunud.
1131
01:27:59,154 --> 01:28:00,239
Sedasi.
1132
01:28:16,922 --> 01:28:18,173
Ma pean vastama.
1133
01:28:19,091 --> 01:28:20,843
Ma pean vastama.
1134
01:28:27,224 --> 01:28:29,893
Tere! Hästi läheb. Aga sul?
1135
01:28:32,271 --> 01:28:34,064
Jaa. Ei, väga hea.
1136
01:28:34,648 --> 01:28:36,316
Kõik tulid kohale.
1137
01:28:37,150 --> 01:28:38,902
Me vist müüsime tuhatkond lausa.
1138
01:28:40,612 --> 01:28:42,948
Jah, täpselt. Kuidas sul läheb?
1139
01:28:44,408 --> 01:28:45,492
Tõesti?
1140
01:29:12,769 --> 01:29:14,021
Kas ma norskasin öösel?
1141
01:29:16,190 --> 01:29:19,067
See olid sina? Mina arvasin, et kraken.
1142
01:29:22,654 --> 01:29:24,573
Kuidas ma saan sulle meeldida?
1143
01:29:24,656 --> 01:29:26,867
See on võrratu, väga lohutav heli.
1144
01:29:26,950 --> 01:29:28,452
Umbes nagu...
1145
01:29:33,165 --> 01:29:34,416
See on väga sensuaalne.
1146
01:29:39,922 --> 01:29:41,131
Kui palju meil aega on?
1147
01:29:43,550 --> 01:29:44,760
Auto on siia teel.
1148
01:29:46,929 --> 01:29:47,930
Selge.
1149
01:29:48,889 --> 01:29:50,015
Millal sa lahkud?
1150
01:29:53,393 --> 01:29:54,478
Nädala pärast.
1151
01:30:04,363 --> 01:30:05,781
Äkki ma saaksin kaasa tulla?
1152
01:30:14,957 --> 01:30:15,958
Kuidas see käiks?
1153
01:30:20,629 --> 01:30:23,382
Peaksime kohe lahkuma.
Ma ei saaks enne kodus käia.
1154
01:30:24,174 --> 01:30:25,676
Jah, sa ei saaks kodus käia.
1155
01:30:27,135 --> 01:30:31,348
Peaksime minema otse lennujaama
ning edasi Ameerikasse...
1156
01:30:32,808 --> 01:30:34,351
Leidma seal laheda korteri.
1157
01:30:34,434 --> 01:30:37,145
Väga laheda, milles on nahksohvad.
1158
01:30:38,313 --> 01:30:41,483
Rõvedad sohvad. Kõik puhtaks pühitavad.
1159
01:30:42,818 --> 01:30:44,152
Ostame kogu alko kokku.
1160
01:30:44,987 --> 01:30:46,446
Joome riigi tühjaks.
1161
01:30:47,364 --> 01:30:48,657
Leiame kähku mõne diileri.
1162
01:30:49,992 --> 01:30:51,493
Siis võtame ette heroiini.
1163
01:30:51,577 --> 01:30:52,953
Ja kräki, kui seda on.
1164
01:30:54,371 --> 01:30:56,039
Oleme enda kraamist pilves.
1165
01:30:57,249 --> 01:30:58,834
Seksime päev läbi.
1166
01:30:58,917 --> 01:31:02,588
Palju seksi ja uimasteid, lakkamatult.
1167
01:31:06,925 --> 01:31:08,343
Me sureksime ühe kuuga.
1168
01:31:10,470 --> 01:31:12,264
Aga see oleks vägev kuu.
1169
01:31:12,764 --> 01:31:13,765
Parim.
1170
01:32:03,440 --> 01:32:04,816
Kas ma tegin sulle halba?
1171
01:32:08,862 --> 01:32:09,863
Mis mõttes?
1172
01:32:12,741 --> 01:32:15,077
Kas ma ei lasknud sul õnnelik olla?
1173
01:32:17,621 --> 01:32:18,622
Laura...
1174
01:32:21,583 --> 01:32:23,377
Need sinuga koos veedetud ajad...
1175
01:32:25,963 --> 01:32:27,840
on mu elu tipphetked olnud.
1176
01:32:30,676 --> 01:32:31,844
Sama.
1177
01:32:40,352 --> 01:32:41,353
Auto saabus.
1178
01:32:46,066 --> 01:32:47,067
Saadan sind välja.
1179
01:32:47,693 --> 01:32:48,694
Palun, ei.
1180
01:33:11,258 --> 01:33:12,259
Hei!
1181
01:33:21,935 --> 01:33:22,936
Jään sind igatsema.
1182
01:33:28,984 --> 01:33:30,110
Iga viimane kui päev.
1183
01:37:58,837 --> 01:38:00,839
Tõlkinud Silver Pärnpuu