1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,592 {\an8}OTSITE SEDA ÕIGET? SOUL CONNEX 4 00:00:50,676 --> 00:00:52,052 {\an8}LIHTNE SILMATEST 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 {\an8}Palun seiske kollase joone taga. 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,519 {\an8}TEADUS LEIAB NÜÜD TEIE HINGESUGULASE 7 00:01:02,187 --> 00:01:05,022 {\an8}BRONEERIGE OMA TEST TÄNA 8 00:01:19,329 --> 00:01:20,581 {\an8}5 724 144 ON LEIDNUD PARTNERI 9 00:01:22,499 --> 00:01:23,333 {\an8}TAHATE JU TEADA? 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,013 {\an8}TEADUS LEIAB NÜÜD TEIE HINGESUGULASE 11 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 {\an8}BRONEERIGE OMA TEST TÄNA 12 00:01:44,980 --> 00:01:47,191 {\an8}- Hei! - Tere! 13 00:01:50,110 --> 00:01:51,528 {\an8}- Kuidas läheb? - Hästi. Sul? 14 00:01:51,612 --> 00:01:52,613 {\an8}Hästi. 15 00:01:52,696 --> 00:01:55,073 {\an8}Tule siis. Mul on lõunaks vaid tund aega. 16 00:01:55,157 --> 00:01:57,993 {\an8}- See saab vahva olema, eks? - Kahtlen selles sügavalt. 17 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 {\an8}„Jah, Laura, see saab olema väga vahva.“ 18 00:02:00,913 --> 00:02:03,123 {\an8}Olgu, läki. Saame asjaga ühele poole. 19 00:02:06,710 --> 00:02:07,794 Mine! 20 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 See oli põnev. 21 00:02:13,383 --> 00:02:16,637 Selles jaamas on astmevaba ligipääs. 22 00:02:21,558 --> 00:02:23,644 See ju rikub meie sõpruse ära. 23 00:02:25,229 --> 00:02:27,731 - Ei riku. - Rikub küll. See on kõige lõpp. 24 00:02:27,814 --> 00:02:28,941 Miks? 25 00:02:29,024 --> 00:02:33,237 Kõik meie tuttavad, kes on Testi teinud, haihtuvad pärast hingesugulase kohtamist. 26 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 See pole tõsi. 27 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 See juhtub igaühega, kohe pärast Testi tegemist. 28 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 Oleme Testi tõttu liiga palju häid inimesi kaotanud. 29 00:02:42,955 --> 00:02:44,915 Nad ei läinud sõtta, Simon. 30 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 Ei, veel hullem. Nad on armunud. 31 00:02:49,211 --> 00:02:51,380 Äkki su hingesugulane on saja-aastane? 32 00:02:54,174 --> 00:02:57,344 Siis ma armastan teda tema elu lõpuni. 33 00:02:59,429 --> 00:03:03,308 Olgu. Nimeta üks sõber ülikoolist, kes tegi Testi ja kellega siiani kohtume. 34 00:03:04,935 --> 00:03:07,229 - Jonah. - Jonah ja Keerise-Vicky? 35 00:03:07,729 --> 00:03:11,191 Ei. Vicky leidmisest saati ei vasta Jonah isegi sõnumitele. 36 00:03:11,733 --> 00:03:14,903 - Vicky võis ta tappa. Meil pole aimugi. - Või ta on õnnelik. 37 00:03:15,612 --> 00:03:20,242 Jah, ta võib õnnelikuna kuskil keldris kinniseotult karjuda, sokk suus. 38 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 Olgu, siin see ongi. 39 00:03:24,121 --> 00:03:25,914 Ütle, et ma teen õige otsuse. 40 00:03:25,998 --> 00:03:27,457 Ei, see on kohutav. 41 00:03:27,541 --> 00:03:28,625 Tore, aitäh. 42 00:03:29,918 --> 00:03:33,755 - Ma olen Laura Sharp. Tulin Testi tegema. - Tere tulemast, prl Sharp. 43 00:03:34,590 --> 00:03:36,425 Kas soovite viimase makse teha? 44 00:03:38,135 --> 00:03:39,970 Tere tulemast soul connexi. 45 00:03:40,053 --> 00:03:42,347 Leiame silmapilkselt teile täiusliku partneri. 46 00:03:42,431 --> 00:03:43,599 Issand. 47 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 Su hingesugulane maksab mulle tagasi. 48 00:03:53,692 --> 00:03:55,569 Seda ütlen talle esimese asjana. 49 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 Jah, see teeks tutvumise kergemaks. 50 00:03:57,988 --> 00:04:02,284 Muide, ma küsisin Andrealt järele ja ta oleks nõus sinuga kohtingule minema. 51 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 See hiiglane? 52 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 Ta pole hiiglane. 53 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 Ta on üle 210 cm pikk, ametlikult hiiglane. 54 00:04:10,959 --> 00:04:13,879 Olgu, ma siis ei pane teid paari ning sa sured üksi. 55 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Tore. 56 00:04:15,923 --> 00:04:18,800 Siin soul connexis on õnnelikkus omaette teadus. 57 00:04:18,884 --> 00:04:21,094 Sa veel jõuaksid Testi teha. Pole hilja. 58 00:04:21,970 --> 00:04:23,222 Ma ei taha seda teha. 59 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 Ma pigem lihtsalt leiaksin ise õige. 60 00:04:26,600 --> 00:04:30,312 See ju ongi kogu asja mõte? Avastamine. 61 00:04:30,938 --> 00:04:33,273 - Sa eemaldad kõik lõbusad osad. - Ei eemalda. 62 00:04:33,357 --> 00:04:37,110 Eemaldad küll. Milleks siis muidu kingitusi pakitakse? 63 00:04:37,194 --> 00:04:39,821 Võiks ju niisama anda: „Säh, see on kuradi röster. 64 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 Häid jõule! Ma lahkun.“ 65 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 See oleks kohutav. 66 00:04:43,534 --> 00:04:44,952 No sina teed sama. 67 00:04:46,119 --> 00:04:47,246 Tõsiselt ka. 68 00:04:52,668 --> 00:04:54,211 „Suhtestaatus“. 69 00:04:54,878 --> 00:04:56,839 Kuradi traagiline? 70 00:04:57,464 --> 00:04:58,757 Vaat kes räägib! 71 00:04:59,967 --> 00:05:02,719 Ja minge otse üles teisele korrusele. 72 00:05:03,387 --> 00:05:04,596 Aitäh, et kaasa tulid. 73 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 Muidugi. 74 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 Naudin meie viimast ühist päeva. 75 00:05:10,435 --> 00:05:11,728 Lõpeta. 76 00:05:12,729 --> 00:05:14,982 Me kohtume ka edaspidi pidevalt. 77 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 Ma luban seda. 78 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 Ja sa mitte mingil juhul ei tee seda kõike Dani tõttu? 79 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 Ei. 80 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 Veidi ehk tema tõttu. 81 00:05:32,291 --> 00:05:33,750 See oli ju kohutav. 82 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 Jah. 83 00:05:36,336 --> 00:05:40,299 Isa vihkas teda, lubas minust lahti öelda, juhul kui abiellume. 84 00:05:40,799 --> 00:05:42,009 Tark mees. 85 00:05:42,092 --> 00:05:43,969 Prl Sharp, oleme teie jaoks valmis. 86 00:05:45,637 --> 00:05:49,266 Selge. Noh, oli võrratu sõprus. 87 00:05:49,766 --> 00:05:51,101 Tore oli sind tunda. 88 00:05:51,685 --> 00:05:52,769 Lõpeta. 89 00:05:53,812 --> 00:05:55,731 Mine aga. Mine oma röstri järele. 90 00:05:57,524 --> 00:05:59,568 Me lihtsalt mõõdame teil vererõhku 91 00:05:59,651 --> 00:06:01,403 ja siis teeme teise faasi ära. 92 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Hei! 93 00:06:06,283 --> 00:06:08,952 Ma jään sind igatsema, iga viimane kui päev. 94 00:06:26,053 --> 00:06:27,179 Jee! 95 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 Kas sa tähistad? 96 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 Minu asja mitte. Sinu asja küll. 97 00:06:31,850 --> 00:06:35,187 - Oi ei, Simon. Mul on kahju. - Pole viga. Ma ei tahtnudki seda. 98 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 Koormus oli palju suurem. Vihkan ju tööd. 99 00:06:37,356 --> 00:06:40,067 - Siis läks hästi. Palju õnne! - Väga hästi läks. 100 00:06:40,150 --> 00:06:43,820 Aga tõesti, õnnitlen stardi puhul. See on suur asi. Väga muljet avaldav. 101 00:06:43,904 --> 00:06:45,948 - Andrea võib ka tulla. - See hiiglane? 102 00:06:46,031 --> 00:06:47,991 - Sinust veidi pikem. - Seega hiiglane. 103 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 - Sa oled jobu. Tema on see kutt. - Mina. 104 00:06:50,702 --> 00:06:53,622 - Kas Lukas on siin? - Ei, selline värk pole tema jaoks. 105 00:06:53,705 --> 00:06:54,998 Kahju. 106 00:06:55,082 --> 00:06:58,126 Ta on kerge kuivik, aga minu kuivik ja ma armastan teda. 107 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 Armas. 108 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 Muide, täna kammivad kõik segi. 109 00:07:01,922 --> 00:07:02,923 Oi ei... 110 00:07:03,006 --> 00:07:04,842 Jah, me tähistame. 111 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 Siin nad ongi! Kamp, tema on mu sõber Simon. 112 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 Hei. Kuidas läheb? 113 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 - Hei. Mis su nimi on? - Joshua. 114 00:07:10,597 --> 00:07:12,724 Joshua. Meeldiv tutvuda. 115 00:07:12,808 --> 00:07:15,936 Ma tunnen Laurat ülikoolist saati, kui ta oli 20. 116 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 - Olen ta üle väga uhke - Jah. 117 00:07:17,521 --> 00:07:20,148 - Me kõik oleme ta üle uhked. - Jaa. 118 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 - Sa ei teinud midagi valesti. - Tegin küll. Keerasin talle. 119 00:07:23,402 --> 00:07:25,153 Minu arvates sa ei keeranud. 120 00:07:25,237 --> 00:07:27,072 - Sa ei teinud midagi valesti. - Kurat. 121 00:07:30,868 --> 00:07:31,994 Kõik korras? 122 00:07:32,786 --> 00:07:33,996 Jah, see on nii armas. 123 00:07:34,079 --> 00:07:36,999 Ma ütlen Lukasele midagi täiesti ebasiirast 124 00:07:37,082 --> 00:07:40,085 ja tema arvates mõtlen seda tõsiselt ja selgub, et mõtlengi. 125 00:07:40,169 --> 00:07:45,090 - „Mul kõht valutab sinust lahus olles.“ - See pani minu kõhu valutama. 126 00:07:45,174 --> 00:07:47,718 - On see tõesti halb? - Kohutav. 127 00:07:47,801 --> 00:07:51,513 - Nii teadki, et olete hingesugulased? - Jah, nii see vist algab. 128 00:07:53,140 --> 00:07:54,433 Kena. 129 00:07:54,516 --> 00:07:55,893 Paljulubav. 130 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 - Tere! - Tere! 131 00:07:57,895 --> 00:08:00,022 - Saidki tulla! - Jah! 132 00:08:00,105 --> 00:08:01,648 Jah, see on nii pöörane. 133 00:08:01,732 --> 00:08:05,152 - Tema on Simon. Simon, tema on Andrea. - Tere, Andrea. Rõõm tutvuda. 134 00:08:05,235 --> 00:08:07,029 - Tere, Simon. Kõik hästi? - Jah. 135 00:08:07,112 --> 00:08:11,033 Andrea praktiseerib õena, seega muljet avaldav, et ta siia tuli. 136 00:08:11,116 --> 00:08:12,659 Tore. Vapustav. 137 00:08:12,743 --> 00:08:16,914 Simon tegeleb ajakirjandusega, nii et midagi võib kattuda. Ma ei tea. 138 00:08:16,997 --> 00:08:20,083 Aga võtke endale dringid. Ma tulen hetke pärast tagasi. 139 00:08:20,167 --> 00:08:21,543 - Olgu. - Jah. 140 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 Kas sa drinki tahad? 141 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 Ei, mul pole vaja. 142 00:08:28,258 --> 00:08:30,260 - Kas sina drinki tahad? - Kas sa tahad? 143 00:08:30,344 --> 00:08:32,261 - Jah, palun. - Tellime sulle dringi. 144 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 Kink teile. 145 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Tõesti? 146 00:09:30,279 --> 00:09:32,531 Hei. Kas oled kombes? 147 00:09:32,614 --> 00:09:35,742 Hei. Jah. Kuidas sul läheb? 148 00:09:35,826 --> 00:09:37,119 Hästi. Mis toimub? 149 00:09:37,202 --> 00:09:38,537 Ma messin Luke'ile. 150 00:09:39,538 --> 00:09:41,540 - Jah. Jajah. - Kõik hästi? 151 00:09:41,623 --> 00:09:46,170 Ma lihtsalt soovin talle head ööd ja saadan suudlusi ja rõvedaid asju. 152 00:09:51,216 --> 00:09:52,885 Ära talle ütle, et ma suitsetan. 153 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 Miks? Mida ta siis teeks? 154 00:09:56,263 --> 00:09:57,556 Lukustaks mu keldrisse. 155 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 See kõlab hästi. 156 00:10:02,728 --> 00:10:04,563 Isa on temast vaimustuses. 157 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Tõesti? - Jah. 158 00:10:06,273 --> 00:10:10,819 Isa peab teda parimaks kutiks, kes on eal elanud. Täitsa kinnisidee tal. 159 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Kas see on halb? 160 00:10:15,157 --> 00:10:17,784 Ei, aga ma pole sellega harjunud. 161 00:10:23,415 --> 00:10:26,627 Ta kolib Glasgow'st siia, seega me hakkame koos elama. 162 00:10:28,086 --> 00:10:29,087 Tõesti? 163 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Vau. 164 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 See on suur asi. 165 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 Palju õnne! 166 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 - Täiskasvanu värk. - Täiskasvanu värk. 167 00:10:45,270 --> 00:10:47,064 See kõik juhtus nii kähku. 168 00:10:49,149 --> 00:10:51,777 Tead, et ta ei meeldinudki mulle, kui temaga tutvusin? 169 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 Ma arvasin, et äkki nad eksisid. 170 00:10:54,321 --> 00:10:57,741 Aga siis sa lasid õlad lõdvaks ja kogu su keha lõõgastus. 171 00:10:59,159 --> 00:11:03,872 Ning sa ütlesid mulle: „Tundsin end justkui pere seltsis olevat.“ 172 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Mina mõtlesin, noh, et siis ei tasu sul teda panna. 173 00:11:08,710 --> 00:11:11,088 See on väga kena lugu. Vabandust. 174 00:11:16,218 --> 00:11:17,636 Kus Andrea on? 175 00:11:19,221 --> 00:11:23,141 Vist tantsib su sõpradega. Ta aina lööb oma pead lae vastu ära. 176 00:11:25,853 --> 00:11:29,147 Ta on väga lahe, eks? Tundus, et ta meeldib sulle väga. 177 00:11:29,648 --> 00:11:31,775 Ta on tõepoolest lahe. Sul oli õigus. 178 00:11:33,902 --> 00:11:36,655 Sebi ta ära, siis saame kõik topeltkohtingutel käia. 179 00:11:37,155 --> 00:11:40,742 Topeltkohtingutel? See tekitas mulle hirmujudinaid. 180 00:11:50,836 --> 00:11:52,337 Läki. Peaksime naasma. 181 00:11:52,421 --> 00:11:53,422 Mul ununes mu... 182 00:11:55,799 --> 00:11:56,967 Võta oma vesi. 183 00:12:03,015 --> 00:12:05,809 - Kustuta kuradi suits ära. - Ei, ma veel tõmban seda. 184 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 See on rõve. 185 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 Ta on seal. 186 00:12:15,611 --> 00:12:17,905 - Hei! - Hei! Siin te oletegi! 187 00:12:17,988 --> 00:12:20,073 Jee! 188 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 Teeme keskel suure musi. Läks! 189 00:12:25,078 --> 00:12:26,914 - Kuhu minu musi jääb? - Olgu. 190 00:12:33,170 --> 00:12:34,880 Mis värk teil on? 191 00:12:35,547 --> 00:12:36,673 Mis mõttes? 192 00:12:37,716 --> 00:12:39,343 Te olete väga lähedased. 193 00:12:41,011 --> 00:12:44,097 Me käisime koos ülikoolis. Oleme nagu bestikad. 194 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 Bestikad, kes mitte kunagi... 195 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 ei käinud? 196 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 Kus sa elad? 197 00:12:56,902 --> 00:12:57,945 Vauxhallis. Aga sina? 198 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 - Claphamis! - Ei ole nii! 199 00:13:02,950 --> 00:13:04,284 - Kuidas koju lähed? - Kuidas... 200 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 - Taksoga. Jah. - Taksoga. 201 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 Sõida, kurat! 202 00:13:32,479 --> 00:13:34,690 - Hei. Kõik hästi? - Jah. 203 00:13:35,190 --> 00:13:38,068 Andesta, et hilinesin. Kõik peavad kiiruspiirangust kinni. 204 00:13:38,902 --> 00:13:42,531 Oled kombes? Me oleme kümne minuti kaugusel, eks? 205 00:13:43,866 --> 00:13:45,284 Hirmuäratav, eks? 206 00:13:45,367 --> 00:13:47,244 - Kas sul on uus auto? - Jah. 207 00:13:47,327 --> 00:13:49,288 Kas ma magasin su keskeakriisi maha? 208 00:13:50,539 --> 00:13:52,082 Puhtaks pühitav polster? 209 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 Kas me ei räägi asjast? 210 00:13:53,959 --> 00:13:59,089 Seda autot parklas nähes arvaksin, et omanik jäi kahjuks oma nokust ilma 211 00:13:59,173 --> 00:14:03,552 ja peab nüüd selle tropikäruga ringi sõitma. 212 00:14:03,635 --> 00:14:05,470 Sa oled õel. See on kena auto. 213 00:14:11,894 --> 00:14:13,145 Mis sa Andreale ütlesid? 214 00:14:13,729 --> 00:14:14,730 Mitte midagi. 215 00:14:14,813 --> 00:14:18,984 Ma ei teadnud, kas sa tahad privaatsust või mida iganes. 216 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 Kas ta on kodus? 217 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Ei, ta on tööl. 218 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 Kurat. Vabandust. 219 00:14:29,244 --> 00:14:31,872 - Mis on? Issand. - Ma maksan kinni. 220 00:14:31,955 --> 00:14:36,251 - Aga puhtaks pühitav ju, seega pole viga. - Mul on trennikotis midagi. Oot. 221 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Palun. 222 00:14:47,262 --> 00:14:49,306 - Vabandust. - Ei, hoopis mina vabandan. 223 00:15:10,786 --> 00:15:12,621 Kas ma rääkisin, mis hiljuti juhtus? 224 00:15:13,622 --> 00:15:15,165 Kas ma rääkisin pühapäevast? 225 00:15:16,291 --> 00:15:19,628 Me Andreaga seksisime hommikul, eks. 226 00:15:19,711 --> 00:15:21,755 Ja see oli väga hea hommikune seks. 227 00:15:21,839 --> 00:15:22,840 Tubli töö! 228 00:15:22,923 --> 00:15:27,386 Nii hea oli, et sellest veel kirjutatakse. Me olime endaga väga rahul. 229 00:15:27,886 --> 00:15:32,641 Ja me lamasime järelkumas ning see oli tõesti võrratu. 230 00:15:33,141 --> 00:15:36,895 Ja me lamasime seal, kõiksugu moel õrnad ja armunud, 231 00:15:36,979 --> 00:15:39,356 ning ta vaatas mulle silma ja ütles: 232 00:15:40,482 --> 00:15:42,985 „Ma võin meile hommikusöögi teha 233 00:15:43,068 --> 00:15:45,946 ja äkki siis lähme käime talunike turul ringi?“ 234 00:15:47,489 --> 00:15:51,159 - Oi ei... Mida sa siis ütlesid? - „Parem lase mulle kuul pähe.“ 235 00:15:52,953 --> 00:15:55,247 Kurat, Simon. 236 00:15:56,498 --> 00:16:00,794 - Ta vist oli üsna pahane. - Paarikesed peavad vahel nii tegema. 237 00:16:00,878 --> 00:16:03,714 Koos igavate asjade tegemine on siirderiitus. 238 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 Miks? Kes selle välja mõtles? 239 00:16:07,259 --> 00:16:09,428 Mis seal talunike turul üldse toimub? 240 00:16:10,179 --> 00:16:12,264 Kas talunikke müüakse? Või mida siis? 241 00:16:12,890 --> 00:16:16,476 Kas talunikud on oksjonikaubana lettide peal? 242 00:16:16,560 --> 00:16:18,312 - Turulised: „Kena talunik.“ - Lõpeta! 243 00:16:18,395 --> 00:16:20,606 „Nuumame teda vorstikestega. Keele viib alla.“ 244 00:16:21,315 --> 00:16:25,068 - Ime, et Andrea pole sind maha jätnud. - Ta vist ei leia väljapääsu üles. 245 00:16:41,335 --> 00:16:43,295 100% TAGATUD BRONEERIGE OMA TEST TÄNA 246 00:17:09,655 --> 00:17:11,615 Vähemalt said kena uue kleidi. 247 00:17:22,166 --> 00:17:23,335 Uimasteid sain ka. 248 00:17:24,377 --> 00:17:25,753 Üsna hea päev. 249 00:17:25,838 --> 00:17:27,005 Pole paha. 250 00:17:33,345 --> 00:17:35,430 Ma ei küsinudki su ametikõrgenduse kohta. 251 00:17:36,431 --> 00:17:38,016 Minu asemel sai selle Amal. 252 00:17:38,684 --> 00:17:40,894 - Kes on Amal? - Uus kutt, meeldib kõigile. 253 00:17:41,436 --> 00:17:42,479 Ma vihkan Amali. 254 00:17:43,188 --> 00:17:45,065 Ta teeb heategevust ja on musklis. 255 00:17:46,108 --> 00:17:47,693 - On alles persevest! - Jah. 256 00:17:49,820 --> 00:17:50,863 Mul on kahju. 257 00:17:50,946 --> 00:17:52,573 Ei, see on hea. 258 00:17:53,156 --> 00:17:57,619 Ma olen nüüd oma tiimi vanim liige, mis on lahe, eks? 259 00:17:58,287 --> 00:18:00,581 Jah. See on tõesti lahe. 260 00:18:00,664 --> 00:18:02,583 - Üsna lahe. - Jah, väga lahe. 261 00:18:06,795 --> 00:18:07,838 Mida sa siis teed? 262 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 - Tapan end. - Kena. 263 00:18:10,340 --> 00:18:11,508 Või siis... 264 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 ma ei tea. Võib-olla teen omaenda värgi. 265 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 Sul tasub seda teha. 266 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 Võib-olla teengi. 267 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 Võib-olla teengi. 268 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 Sa oled juba loobumas. 269 00:18:38,493 --> 00:18:40,162 Andesta, et me pole ammu kohtunud. 270 00:18:42,247 --> 00:18:45,834 Andrea on doktoriõppele pühendunud 271 00:18:45,918 --> 00:18:51,173 ja mina, tead, pole ametikõrgendusi saanud ja nii edasi. 272 00:18:51,256 --> 00:18:53,509 Pole viga. Meil mõlemal on oma elu. 273 00:18:59,056 --> 00:19:00,265 Aga igatsesin sind väga. 274 00:19:07,981 --> 00:19:08,982 Mina sind ka. 275 00:19:17,866 --> 00:19:19,243 Kas ma tohin midagi küsida? 276 00:19:24,414 --> 00:19:27,459 Kas su medõe pea oli pisim, mida sa eal näinud oled? 277 00:19:31,004 --> 00:19:35,384 Tähendab, see oli... Helde oleks seda viinamarjaga võrrelda. 278 00:19:37,302 --> 00:19:39,805 Nagu viinamarjaseeme. 279 00:19:42,099 --> 00:19:45,519 Ma ei tea, kuidas ta hambaid peseb. Kus... 280 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 Piisavalt väikest harja pole. 281 00:19:49,731 --> 00:19:52,192 Ma ei mõista tema pea mehaanikat. 282 00:19:55,195 --> 00:19:57,114 - Kõik korras? - Jajah. 283 00:19:57,197 --> 00:19:59,199 - Kas kutsun kellegi? - Ei, lihtsalt istu. 284 00:20:02,661 --> 00:20:05,122 Kallis! Palun tõesti vabandust! 285 00:20:05,873 --> 00:20:07,457 - Mul on nii kahju! - Hei. 286 00:20:07,541 --> 00:20:09,751 - Ma olin liiga kaugel. Kas oled terve? - Jah. 287 00:20:09,835 --> 00:20:12,337 Palun tõesti vabandust. Mis toimub? 288 00:20:12,421 --> 00:20:16,216 Ma kohtusin medõega ja nüüd peame eriarsti ootama. 289 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Selge. 290 00:20:17,384 --> 00:20:19,428 Keegi pidavat varsti temaga tegelema. 291 00:20:19,511 --> 00:20:22,848 - Aitäh, et tulid. Tõesti tänan. - Muidugi. Jah. 292 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 Ma olen tänulik. 293 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 Olgu. Mida sulle öeldi? 294 00:20:26,143 --> 00:20:28,604 Mul mõõdeti vererõhku ja võeti verd. 295 00:20:28,687 --> 00:20:31,440 Nüüd peame skaneeringut ootama, enne kui midagi selgub. 296 00:20:31,523 --> 00:20:33,442 - Oot, ma räägin kellegagi. - Pole vaja. 297 00:20:33,525 --> 00:20:35,110 Ei, ma kutsun õe. Kiire on. 298 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 - Tere. Vabandage mind. - Tere. 299 00:20:36,862 --> 00:20:37,863 Vabandust... 300 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 Ma lähen. 301 00:20:42,576 --> 00:20:43,952 Aitäh sulle. 302 00:21:00,135 --> 00:21:02,262 Olgu. Räägi siis, mis juhtus. 303 00:21:03,013 --> 00:21:04,181 Anna andeks. 304 00:21:19,196 --> 00:21:20,322 Kas oled kombes? 305 00:21:22,407 --> 00:21:23,450 Jah. 306 00:21:24,243 --> 00:21:25,244 Kindel? 307 00:21:27,079 --> 00:21:28,539 Jah, olen kindel. 308 00:21:29,873 --> 00:21:30,916 Läki! 309 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 - Võrratu paik. - Väga kena. 310 00:21:33,961 --> 00:21:36,213 - Hea valik. Ilus sisustus. - Tänan, härra. 311 00:21:36,296 --> 00:21:41,343 Ausalt öeldes ununeb see, et inimesed käivad väljas, teevad asju ja... 312 00:21:41,426 --> 00:21:44,263 Kuulge, meil on au olla esimesed, kellega välja tulite. 313 00:21:44,346 --> 00:21:46,765 Me kõik pole juba ammu sedasi koos olnud. 314 00:21:46,849 --> 00:21:48,851 No te olite lapsetegemisega hõivatud. 315 00:21:48,934 --> 00:21:50,561 - Jah. - Tõsi. Olime tõesti. 316 00:21:50,644 --> 00:21:53,981 - Kuidas tütrel läheb? - Hästi. Ta näeb kartuli moodi välja. 317 00:21:54,064 --> 00:21:55,482 - Ei. - Seda peame nägema. 318 00:21:55,566 --> 00:21:57,276 Ta on imearmas kartul. 319 00:21:57,359 --> 00:21:59,403 - Siin on pilt. - Palun saada fotosid. 320 00:21:59,486 --> 00:22:00,946 - Palun. - Olgu. 321 00:22:04,199 --> 00:22:06,702 - See on väga nunnu kartul. - Tänan. 322 00:22:07,494 --> 00:22:08,745 Kuidas tööl läheb, Lukas? 323 00:22:08,829 --> 00:22:13,709 Pole paha. Kolime laboriga St. George'sesse, nii et... 324 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 Lõuna-Londonisse. 325 00:22:16,336 --> 00:22:18,964 Teate, me kolisime Vauxhalli. 326 00:22:19,047 --> 00:22:21,008 - Tore. - Ma ei tea, kas ma... Jah. 327 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 - On seal kena? - Jah, võrratu. 328 00:22:22,885 --> 00:22:25,512 - Te saaksite vahel lõunatada. - Muidugi. 329 00:22:25,596 --> 00:22:26,680 - Saaksime. - Jah. 330 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 Kes siis last hoiab? 331 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 - Laura ema. - Jah. 332 00:22:30,475 --> 00:22:33,312 Mu isal on praegu kodune põetaja, 333 00:22:33,395 --> 00:22:37,274 seega mu ema kasutab igat võimalust, et kodust välja saada. 334 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 Mis juhtus? 335 00:22:38,525 --> 00:22:42,404 Ei midagi. Isa kopsud ei tööta hästi, seega tema eest hoolitsetakse praegu. 336 00:22:42,487 --> 00:22:44,573 - Nii kahju. - Vabandust, ma ei teadnud. 337 00:22:44,656 --> 00:22:46,700 Pole viga. Me ju pole tükk aega rääkinud. 338 00:22:46,783 --> 00:22:47,868 Jah. 339 00:22:47,951 --> 00:22:49,870 Andrea, sa õpetad? 340 00:22:49,953 --> 00:22:51,830 Pean loenguid Holloways. 341 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 Digitaalse juhtimise aine, mis ongi nii igav, nagu tundub. 342 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 Pole nii. Ma loen tema loenguid. Need on võrratud. 343 00:22:58,003 --> 00:23:00,339 Ta paneb neisse palju diginalju. 344 00:23:00,839 --> 00:23:04,343 - Miks me pole teid nii kaua näinud? - Meil on täiskasvanueluga kiire. 345 00:23:04,426 --> 00:23:05,552 Kuidas see on ka? 346 00:23:07,888 --> 00:23:10,807 - See on kohutav. Ma vihkan seda. - See on jube. 347 00:23:11,308 --> 00:23:14,353 - See on kuradi košmaar. - Sa oled tõesti piinlemas. 348 00:23:14,436 --> 00:23:15,687 See on tõsi. 349 00:23:16,313 --> 00:23:17,689 Kas oleme valmis tellima? 350 00:23:18,357 --> 00:23:19,775 Me ei vaadanudki. Vabandust. 351 00:23:21,401 --> 00:23:23,320 Andrea kampuses 352 00:23:23,403 --> 00:23:28,659 on üks koht, kus on nii paarikesed kui ka kolmiksuhted ja neljaksuhted... 353 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 Neliksuhted. 354 00:23:29,826 --> 00:23:33,413 Ja kaks inimest on hingesugulased, aga teised kaks pole, 355 00:23:33,497 --> 00:23:37,668 - aga nad kõik kepivad ja... - Tõesti? 356 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 - ...ja nad on õnnelikud. Eks? - Jah. 357 00:23:39,920 --> 00:23:41,505 - Nad on hingesugulased? - Võrratu. 358 00:23:41,588 --> 00:23:45,342 Jah. Ma püsin ohutus kauguses, aga nad näevad õnnelikud välja. 359 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 Jah, arvata võib. 360 00:23:46,593 --> 00:23:51,181 See Test tekitab igaühes tunde, et tema jaoks on oma inimene, 361 00:23:51,849 --> 00:23:55,561 aga mina ei usu, et armastus on pelgalt kahe vaheline asi. 362 00:23:55,644 --> 00:23:58,397 Noh, aga on. Empiiriliselt on. 363 00:23:58,480 --> 00:23:59,523 Meil on nüüd Test, 364 00:23:59,606 --> 00:24:05,279 seega teame, kes on see üks inimene, keda peaksime armastama. Ülejäänu on vaid... 365 00:24:05,362 --> 00:24:07,197 - Ma ei tea, nagu... - Tühine? 366 00:24:07,281 --> 00:24:11,034 Ei. Tähendab, mitte... Mitte tühine. 367 00:24:11,618 --> 00:24:13,287 Ma ei tea. Raske on öelda. Nagu... 368 00:24:16,498 --> 00:24:18,750 keegi, kes on su elu äärealal. 369 00:24:18,834 --> 00:24:20,919 - Võluv. - Ma ei taha öelda... Ei. 370 00:24:21,003 --> 00:24:26,842 Aga hei, kui sa poleks Laurale raha andnud ja teda Testi tegema viinud, 371 00:24:26,925 --> 00:24:28,177 poleks ma teda kohanud. 372 00:24:28,260 --> 00:24:29,887 - Ta on mulle siiani võlgu. - Jep. 373 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 - Tõesti? - Jah. 374 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 Mida? Sina viisid ta Testile? 375 00:24:32,639 --> 00:24:34,558 - Jah. - Ma ei teadnudki seda. 376 00:24:34,641 --> 00:24:36,185 See ei tulnud jutuks. 377 00:24:36,268 --> 00:24:37,477 Sa ei öelnud mulle. 378 00:24:37,561 --> 00:24:39,021 - See ei tulnud jutuks. - Olgu. 379 00:24:39,104 --> 00:24:41,064 Ma ei tea, mida ma enam Testist arvan. 380 00:24:41,148 --> 00:24:43,192 - Tore. Seda on hea kuulda. - Ei, 381 00:24:43,275 --> 00:24:48,197 mõistagi on meil väga vedanud ja me oleme armunud, mis on tore. 382 00:24:48,280 --> 00:24:50,866 - „Tore“. - Aga ma sõnastan ümber. 383 00:24:52,242 --> 00:24:54,161 Ma olen nii õnnelik, et Testi tegin. 384 00:24:54,745 --> 00:24:59,291 Ma olen nii õnnelik, et me oleme koos ja armunud ja kõike seda, 385 00:24:59,374 --> 00:25:03,420 aga ma arvasin, et see aitab muuta elu sirgjoonelisemaks 386 00:25:03,504 --> 00:25:08,091 ning ma arvasin, et see klaarib ära kõik mu jamad, ent ei teinud seda. 387 00:25:08,175 --> 00:25:10,969 Olen ikka mina, seega pidanuksin ehk teraapiasse minema. 388 00:25:11,970 --> 00:25:13,889 See on alternatiiv. Kas käid nüüd teraapias? 389 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Ei. - Tubli. 390 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Jah. 391 00:25:17,809 --> 00:25:20,229 Ma arvan, et Test juhatas mu sinuni ja... 392 00:25:21,897 --> 00:25:23,732 sina oled mu õige ja oled mu elus. 393 00:25:23,815 --> 00:25:28,111 Kui mul on väga raske, siis sa oled mulle toeks. 394 00:25:28,195 --> 00:25:32,366 See on meil ühine asi, mis minu arvates on tõeliselt kaunis. 395 00:25:34,826 --> 00:25:36,745 Mul on sellega väga vedanud. 396 00:25:36,828 --> 00:25:40,832 Noh, mulle juhtumisi meeldib rasketel aegadel su elus olla, nii et... 397 00:25:45,087 --> 00:25:46,171 Näed? 398 00:25:46,672 --> 00:25:48,257 - See toimis. - Hakkab pihta. 399 00:25:48,340 --> 00:25:50,342 - Ma ei tee nalja. - Täiega teed kohe. 400 00:25:50,425 --> 00:25:51,510 Ei tee, ausõna. 401 00:25:52,302 --> 00:25:53,470 Sa vihkad Testi. 402 00:25:54,054 --> 00:25:57,057 Tähendab, see pole minu jaoks. Mina seda ei teeks, 403 00:25:58,225 --> 00:26:02,521 aga ma näen teiesuguseid paarikesi ja asi ilmselgelt toimib, nii et... 404 00:26:03,230 --> 00:26:07,442 Aitäh, semu. Me hindame seda. Minu ja Laura arvates toimib see küll. 405 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 Üritasin talle maksta, et vaheajal lahkuda. 406 00:26:10,404 --> 00:26:11,655 - Soovitad siis? - Jah. 407 00:26:11,738 --> 00:26:14,950 Kui sul on neli vaba tundi ja vihkad end, siis anna minna. 408 00:26:15,033 --> 00:26:17,202 - Neli tundi? - Soovitaksin. 409 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 Jumal küll. 410 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 - Kuulge. - Me oleme siin. 411 00:26:19,830 --> 00:26:22,207 Mida? Noh, me oleme siinpool. 412 00:26:22,291 --> 00:26:24,626 Teeme õige ühe dringi veel? Mis arvate? 413 00:26:24,710 --> 00:26:25,878 - Ma... - Üks veel? 414 00:26:25,961 --> 00:26:28,755 - Kuule, oli tore sind näha. - Sind samuti, mees. 415 00:26:28,839 --> 00:26:30,757 - Lähme lõunale? - Õnnitlen! 416 00:26:30,841 --> 00:26:32,718 - Tore oli kohtuda. - Meeldiv kohtuda. 417 00:26:32,801 --> 00:26:36,555 Ma pean kell kuus ärkama, seega minge te, kui tahate. 418 00:26:36,638 --> 00:26:38,348 - Üks drink veel? - Mul on... 419 00:26:38,432 --> 00:26:41,018 Mul on seminarid ette valmistamata, nii et... 420 00:26:41,101 --> 00:26:43,228 - Tõsi. Sul on õigus. - Aga mine sa. 421 00:26:44,438 --> 00:26:45,439 Võiksid küll. 422 00:26:46,064 --> 00:26:49,818 Ei, mul on koosolekud ja asjad. Ma ei saa minna. Oli tore sind näha. 423 00:26:50,360 --> 00:26:51,361 Olgu. 424 00:26:51,862 --> 00:26:53,989 - Vihkan täiskasvanuelu. - Jah, see on pask. 425 00:26:54,072 --> 00:26:55,532 - Tšau. Hoidke end. - Nägemist. 426 00:26:55,616 --> 00:26:57,159 - Tšau. - Tšau, semu. 427 00:26:57,242 --> 00:26:58,493 Äge õhtu. Olge tublid. 428 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 Hei. 429 00:27:03,040 --> 00:27:05,042 Hei. Mis viga? 430 00:27:05,125 --> 00:27:06,126 Ei midagi. 431 00:27:07,169 --> 00:27:08,295 Mis juhtus? 432 00:27:09,755 --> 00:27:11,131 Ma lihtsalt teadsin seda. 433 00:27:12,007 --> 00:27:14,384 - Mis asja? - Teadsin seda. Olen säärane idioot. 434 00:27:14,468 --> 00:27:17,221 - Andrea. - Pole viga. Ma olen alati teadnud. 435 00:27:17,304 --> 00:27:19,014 Andrea. Hei! 436 00:27:19,973 --> 00:27:22,184 - Räägi minuga. - Tahan lihtsalt koju minna. 437 00:27:40,911 --> 00:27:42,579 - Hei! - Hei. 438 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 Kuidas läheb? 439 00:27:44,581 --> 00:27:47,292 - Võrratult. Aga sul? - Mul läheb hästi. 440 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 - Läki! - Olgu. 441 00:28:09,731 --> 00:28:11,942 Polnud vaja järele tulla. Ma võtnuksin takso. 442 00:28:12,025 --> 00:28:13,569 Sa pead ju inimestega rääkima? 443 00:28:13,652 --> 00:28:16,989 Issand. Ei, kasutan igat ettekäänet, et neist eemale saada. 444 00:28:18,323 --> 00:28:22,703 Nad vaatavad mulle otsa ja ütlevad: „Minu kaastunne su kaotuse pärast.“ 445 00:28:23,412 --> 00:28:25,956 Ja mina ütlen: „Tänan.“ 446 00:28:26,582 --> 00:28:31,795 Ja siis nad lihtsalt jõllitavad, nagu ma peaksin veel midagi ütlema. 447 00:28:31,879 --> 00:28:35,007 Milline on käsikiri? Mida peaks tegema? Mul pole aimugi. 448 00:28:36,341 --> 00:28:37,926 Sa vist peaksid ütlema: 449 00:28:38,552 --> 00:28:42,181 „Tänan, aga ta oli tohutu homofoob.“ 450 00:28:56,320 --> 00:28:57,988 - Tore sind näha. - Tore sind näha. 451 00:28:58,906 --> 00:29:01,158 Aitäh. Tänan tulemast. 452 00:29:04,244 --> 00:29:06,038 - Tere. - Tore sind näha. 453 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 Jah, meeldiv sind näha. 454 00:29:10,042 --> 00:29:12,419 Ta ei jäänud 42 aastat pensionile. 455 00:29:13,212 --> 00:29:16,798 Ta tahtis ümmarguse numbriga lõpetada, aga ei suutnud peatuda. 456 00:29:18,300 --> 00:29:23,222 Lõpuks jäi ta pensionile seetõttu, et ei suutnud enam füüsiliselt tööd teha. 457 00:29:24,973 --> 00:29:30,521 Tõesti tore oli kuulda tema endiste töötajate käest, kui lahke inimene ta oli. 458 00:29:30,604 --> 00:29:35,067 Et ta oli korralik, eetikaga mees. 459 00:29:36,360 --> 00:29:38,695 Ta oli ka väga jäärapäine. 460 00:29:39,905 --> 00:29:42,950 Ja tal oli kombeks vimma pidada, nagu see oleks kuldaväärt. 461 00:29:43,033 --> 00:29:46,537 Kui ma olin kuueaastane, võttis ta mind tööle kaasa, 462 00:29:46,620 --> 00:29:49,331 ning ma kakasin tema sekretäri prügikasti. 463 00:29:54,253 --> 00:29:57,506 Aga isa ei andestanud seda mulle eal... 464 00:29:59,758 --> 00:30:02,344 ning ta mainis seda iga mu peika kuuldes. 465 00:30:07,558 --> 00:30:09,309 Ma pidanuksin kõne kirjutama. 466 00:30:10,477 --> 00:30:12,688 Prügikasti sittumise lugu polnudki plaanis? 467 00:30:15,524 --> 00:30:16,900 Kas see oli väga hull? 468 00:30:19,152 --> 00:30:20,362 See oli liigutav. 469 00:30:25,450 --> 00:30:27,202 Kas sul midagi kangemat on? 470 00:30:27,911 --> 00:30:30,247 Andesta, tulin peiedele napi tabletivaruga. 471 00:30:30,330 --> 00:30:31,498 Lollpea olen. 472 00:30:36,378 --> 00:30:37,754 Kuulsin sinu ja Andrea kohta. 473 00:30:40,757 --> 00:30:43,093 Minu arvates te olite võrratu paarike. 474 00:30:44,052 --> 00:30:45,053 Olimegi. 475 00:30:46,889 --> 00:30:48,307 Me olimegi. 476 00:30:51,101 --> 00:30:52,352 Mida sa siis tegid? 477 00:30:53,645 --> 00:30:56,899 Mitte midagi, aga tänan, et mind süüdlaseks pidasid. 478 00:30:56,982 --> 00:30:58,066 Võta heaks. 479 00:31:00,569 --> 00:31:01,570 Ma ei tea. 480 00:31:03,113 --> 00:31:04,740 Ma lihtsalt arvan... 481 00:31:05,991 --> 00:31:10,287 et see vist polnud meie kummagi jaoks piisav. 482 00:31:13,123 --> 00:31:14,374 Luke on võrratu olnud. 483 00:31:16,210 --> 00:31:17,377 Ta on kõigutamatu. 484 00:31:19,671 --> 00:31:23,425 Ta on nii hea isa. Ta teab, millal meie mõlema eest kurti mängida. 485 00:31:26,470 --> 00:31:30,933 Ta näeb nii palju vaeva ega kurda iial. Tead, kui kurnav on abielu sellisega... 486 00:31:31,016 --> 00:31:32,851 Ta jätab meist kõigist halva mulje. 487 00:31:32,935 --> 00:31:34,937 Tunnen juba ta olemasolu tõttu end süüdi. 488 00:31:37,439 --> 00:31:38,440 Vaata teda. 489 00:31:39,274 --> 00:31:42,361 Ta hoolitseb teie lapse eest, sellal kui sa siin narkotsi otsid. 490 00:31:53,455 --> 00:31:54,581 Kas tohin midagi öelda? 491 00:31:55,082 --> 00:31:56,625 Issand, see on kurjakuulutav. 492 00:31:59,127 --> 00:32:02,840 Minu arvates peaksid sa oma isaga ühendust võtma. 493 00:32:03,423 --> 00:32:04,424 Laura. 494 00:32:04,925 --> 00:32:09,847 Sa küll pead end visaks tüübiks, kes midagi ei vaja, aga... 495 00:32:11,515 --> 00:32:15,018 On asju, mida sa tahaksid öelda, ent äkitselt on juba hilja. 496 00:32:23,277 --> 00:32:26,321 Vabandust. Ma isegi ei tea, mis teie vahel juhtus. 497 00:32:30,659 --> 00:32:33,161 - Vabandust, olen omadega läbi. - Ei, ma ise vabandan. 498 00:32:41,587 --> 00:32:43,172 Ma pole kellelegi rääkinud... 499 00:32:45,799 --> 00:32:47,467 aga pidin isa asjad üle vaatama. 500 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 Ning... 501 00:32:50,637 --> 00:32:53,724 ma leidsin terve kastitäie vana pornot. 502 00:32:53,807 --> 00:32:56,560 Sa võid kogu kupatuse endale võtta. 503 00:32:56,643 --> 00:32:59,813 Fantastiline uudis. Ma olen rõõmuga selle pärija. 504 00:33:00,480 --> 00:33:02,608 - Ta oleks nii tahtnud. - Jah. 505 00:33:03,859 --> 00:33:05,194 Jah. 506 00:33:05,277 --> 00:33:06,278 Vau. 507 00:33:09,656 --> 00:33:13,202 Ma leidsin ka karbitäie kirju. 508 00:33:15,120 --> 00:33:19,082 Tal oli kirjavahetus naisega, kellega ta vist oli enne mu sündi koos. 509 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 Mitusada kirja. 510 00:33:22,586 --> 00:33:25,255 Ja kõigis kirjutab naine talle oma päevast 511 00:33:25,339 --> 00:33:31,178 ja sellest, et igatseb teda ja et ei kahtle iial tema otsuses. 512 00:33:32,513 --> 00:33:37,434 Aga naise elus ei möödu päevagi, mil ta ei... 513 00:33:37,518 --> 00:33:41,772 Ja isa kirjutas talle alati vastu. Nad ei kohtunud eal, ainult kirjutasid. 514 00:33:43,440 --> 00:33:47,027 Ning isa hoidis kirjad alles. Iga viimase kui ühe. 515 00:33:49,279 --> 00:33:51,365 Nendes kirjades on nii palju armastust. 516 00:33:52,491 --> 00:33:54,326 Ma ei näinud seda tema ja mu emaga. 517 00:33:57,412 --> 00:33:58,497 Jeerum. 518 00:33:58,580 --> 00:33:59,581 Jah. 519 00:34:01,875 --> 00:34:04,711 Südantlõhestav. Miks ei läinud isa selle naise juurde? 520 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 Sest ta oli sinu emaga koos. 521 00:34:20,435 --> 00:34:21,853 Sest tal olid sina. 522 00:34:23,647 --> 00:34:25,232 Sest ta oli korralik mees. 523 00:34:27,609 --> 00:34:29,194 Sest... 524 00:34:31,905 --> 00:34:33,114 elu on selline. 525 00:34:34,741 --> 00:34:35,742 On ju nii? 526 00:34:52,217 --> 00:34:53,467 Too meile õlut. 527 00:34:54,928 --> 00:34:55,971 Hea küll, säga. 528 00:34:59,892 --> 00:35:01,977 Tol päeval, mil ma Testi tegin... 529 00:35:03,604 --> 00:35:06,607 Kas andsid mulle raha, sest arvasid, et võid mu partner olla? 530 00:35:18,827 --> 00:35:19,995 Ei. 531 00:35:33,050 --> 00:35:34,092 Tore sind näha. 532 00:35:34,760 --> 00:35:35,761 Tänan tulemast. 533 00:35:35,844 --> 00:35:37,346 Aitäh. Ma olen tänulik. 534 00:35:39,223 --> 00:35:40,682 - Hei, mees. - Hei. 535 00:35:40,766 --> 00:35:42,017 - Tore näha. - Kuidas läheb? 536 00:35:42,893 --> 00:35:44,311 - Tead küll. - Jah. 537 00:35:44,853 --> 00:35:46,021 Tänan tulemast. 538 00:35:46,104 --> 00:35:48,065 - Võrratu ärasaatmine. - Tänan. 539 00:35:49,441 --> 00:35:50,859 Laura pabistas, tead. 540 00:35:50,943 --> 00:35:52,861 - Seega... - Ta oli tubli. 541 00:35:52,945 --> 00:35:53,946 Oli jah. 542 00:35:55,030 --> 00:35:56,198 Oli jah. 543 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 Viimasel ajal on raske olnud. 544 00:36:00,410 --> 00:36:01,703 Ta vist vajab sind. 545 00:36:02,371 --> 00:36:06,291 Ta ei tunnistaks seda eal, aga tead ju, milliseks ta võib muutuda. 546 00:36:07,417 --> 00:36:09,711 Jah. Vist küll. 547 00:36:11,171 --> 00:36:13,674 Viimasel kuul ei lahkunud ta nädal aega voodist. 548 00:36:14,842 --> 00:36:16,844 Ma polnud teda eal nii hullus seisus näinud. 549 00:36:19,263 --> 00:36:20,681 Ta ei öelnud mulle. 550 00:36:24,893 --> 00:36:29,439 Ta pöördub alati sinu poole, kui tahab oma mõtete küüsist pääseda. 551 00:36:30,190 --> 00:36:31,900 Teil on naljad, mida ma ei mõista. 552 00:36:34,403 --> 00:36:35,571 Ja... 553 00:36:37,114 --> 00:36:40,409 Sa oled olnud toeks alati, kui ta on seda vajanud. 554 00:36:43,328 --> 00:36:47,207 Ning ma tahan vaid öelda, et oleme mõlemad sulle tohutult tänulikud. 555 00:36:49,543 --> 00:36:50,627 Võtke heaks. 556 00:36:52,379 --> 00:36:53,881 - Aitüma, mees. - Tänan. 557 00:36:58,635 --> 00:37:00,971 - Nii. Ma peaksin... - Jah. 558 00:37:01,054 --> 00:37:03,140 - Hiljem näeme. Eks? - Jah. 559 00:37:03,223 --> 00:37:04,224 Hei. 560 00:37:11,690 --> 00:37:14,234 Mida sa täna õhtul teed? Kas tead juba? 561 00:37:15,444 --> 00:37:18,864 Võiksid vaadata, mida trollid teevad. 562 00:37:19,823 --> 00:37:21,158 - Ma ei taha... - Hei. 563 00:37:21,742 --> 00:37:22,826 Hei. 564 00:37:24,661 --> 00:37:26,538 - Ma pea minema. - Nalja teed? 565 00:37:26,622 --> 00:37:30,834 Ma pean kaheksaks kohal olema. Töö värk. Tähtis ülemuse värk. 566 00:37:30,918 --> 00:37:32,085 Palun jää siia. 567 00:37:33,420 --> 00:37:35,797 Sa pead vähemalt mõnede peielistega rääkima. 568 00:37:36,757 --> 00:37:38,300 Ära sunni mind seda tegema. 569 00:37:39,968 --> 00:37:43,931 Hei. Oli tore sind näha. Minu kaastunne su kaotuse pärast. 570 00:37:45,015 --> 00:37:46,099 Siiralt räägid? 571 00:37:47,226 --> 00:37:48,393 Tundub nii. 572 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 Sascha. 573 00:37:53,524 --> 00:37:54,525 Sascha! 574 00:37:55,192 --> 00:37:57,819 Issake. Nii tugev. 575 00:38:02,324 --> 00:38:03,700 Otsime issi üles. 576 00:38:07,329 --> 00:38:08,747 - Issi. - Mis on? 577 00:38:08,830 --> 00:38:10,499 Ma ei taha minna, issi. 578 00:38:10,582 --> 00:38:11,834 Kuhu sa minna tahad? 579 00:38:55,752 --> 00:38:56,753 Persse. 580 00:40:59,334 --> 00:41:00,335 Laura. 581 00:41:08,177 --> 00:41:09,553 Persse. 582 00:41:27,070 --> 00:41:28,447 - Hei. - Hei. 583 00:41:28,530 --> 00:41:30,365 Teeme kähku. Ma pean naasma. 584 00:41:34,995 --> 00:41:36,705 - Kas sa kohvi tahad? - Jah. 585 00:41:40,959 --> 00:41:43,170 Hei. Kas saaksin kaks musta kohvi, palun? 586 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 - Muidugi. - Tore. Aitäh. 587 00:41:50,135 --> 00:41:51,970 - Palun. - Tänan. 588 00:42:04,775 --> 00:42:06,151 Tänan kohtumast. 589 00:42:07,069 --> 00:42:09,321 Ma olen valmis lähenemiskeeldu taotlema. 590 00:42:09,404 --> 00:42:11,031 Laura, mu elu on põrgu olnud. 591 00:42:11,949 --> 00:42:15,369 Sa tulid mu poole ja see oli vapustav, aga sa lahkusid sõnagi ütlemata. 592 00:42:15,452 --> 00:42:19,206 Ma olen messinud ja helistanud. Ma ei teadnud, kas sinuga juhtus midagi. 593 00:42:19,289 --> 00:42:21,750 Tulin su töö juurde, et näha, kas sa oled elus. 594 00:42:21,834 --> 00:42:23,794 Ma ei mõista, mis juhtus. 595 00:42:24,586 --> 00:42:26,380 No sa kasutasid mind ära. 596 00:42:26,463 --> 00:42:28,549 Sa tulid kell kaks öösel mu koju. 597 00:42:29,049 --> 00:42:30,050 Ma olin haavatav. 598 00:42:31,009 --> 00:42:32,594 Sina suudlesid mind, Laura. 599 00:42:32,678 --> 00:42:34,388 Mu isa oli just ära surnud. 600 00:42:37,057 --> 00:42:39,226 Sa kasutasid mind mu nõrgimal hetkel ära. 601 00:42:39,309 --> 00:42:42,479 - Ma ei andesta seda. - Ära käitu, nagu kõike tegin mina. 602 00:42:42,563 --> 00:42:43,939 Ma olen abielus. 603 00:42:45,691 --> 00:42:49,444 Ma soovin, et saaksin... kogu asja kustutada. 604 00:42:51,822 --> 00:42:55,951 Sest ma tunnen end täieliku sitakotina. Ning pean kodus sellega elama. 605 00:42:56,034 --> 00:42:58,203 Sina võid muretult keppida, kellega tahad. 606 00:42:58,287 --> 00:43:00,497 Millest sa küll räägid, Laura? 607 00:43:00,998 --> 00:43:05,169 Ma olen olnud hulluks minemas. Ära teeskle, et see ei tähendanud midagi. 608 00:43:05,252 --> 00:43:08,797 Ei tähendanudki. See ei tähendanud midagi. 609 00:43:11,008 --> 00:43:14,553 Ma tulin sulle isiklikult ütlema, et tegin kohutava vea. 610 00:43:15,762 --> 00:43:17,097 - Ja lahkun nüüd. - Laura. 611 00:43:18,432 --> 00:43:19,766 See on tobe. Ole nüüd. 612 00:43:19,850 --> 00:43:23,770 Ma palun sul mind rahule jätta. Ma tõesti ei taha sind enam näha. 613 00:45:03,412 --> 00:45:05,330 - Madame. - Ära ole veider. 614 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 - Kõik hästi? Tere tulemast! - Hei, tervist. 615 00:45:09,751 --> 00:45:11,461 - Kuidas sõit oli? - Hea. 616 00:45:11,545 --> 00:45:12,880 Las ma võtan need. 617 00:45:14,631 --> 00:45:15,632 Siitkaudu. 618 00:45:23,932 --> 00:45:26,101 Hr ja pr Tavistock, teie tuba. Tere tulemast! 619 00:45:26,185 --> 00:45:28,478 - Vau. - Tänan väga. Aitäh. 620 00:45:30,522 --> 00:45:33,233 Olgu öeldud, et ma ei nimetanud meid abielupaariks. 621 00:45:33,317 --> 00:45:34,776 Broneerisin vaid toa kahele. 622 00:45:35,903 --> 00:45:37,946 Ma tean. Pidasin seda naljakaks. 623 00:45:38,030 --> 00:45:39,239 Olgu. Tore. 624 00:45:48,165 --> 00:45:50,501 Pagana päralt, on alles pirakas vannituba! 625 00:45:51,126 --> 00:45:52,336 Magamistoast suuremgi. 626 00:45:54,421 --> 00:45:55,881 Vau. See on väga suur. 627 00:45:56,882 --> 00:45:58,509 Soovi korral võid siin magada. 628 00:45:58,592 --> 00:46:00,219 Täitsa naeruväärne. 629 00:46:00,302 --> 00:46:01,470 Jah. 630 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Lahe. 631 00:46:09,520 --> 00:46:10,521 Šampanja. 632 00:46:17,277 --> 00:46:18,654 „Kuuma kivi õndsus“. 633 00:46:21,073 --> 00:46:22,783 „Müstilise vihmametsa mähis“. 634 00:46:23,575 --> 00:46:25,494 Kas selliseid asju tehaksegi? 635 00:46:28,914 --> 00:46:30,666 Ma pabistan jubedalt. 636 00:46:30,749 --> 00:46:31,834 Mina pabistan ka. 637 00:46:31,917 --> 00:46:35,212 Seetõttu ma vist protseduuride nimesid ette loengi. 638 00:46:47,683 --> 00:46:50,936 - Mida sa teha tahad? - Ma ei tea. 639 00:46:56,525 --> 00:46:57,651 Ma vist... 640 00:46:58,652 --> 00:47:02,865 Ma vist peaksin ühe kõne tegema ja siis võin mobiili välja lülitada, 641 00:47:02,948 --> 00:47:05,158 ilma et see mind painaks või muretsema paneks. 642 00:47:05,242 --> 00:47:06,243 Selge. 643 00:47:07,160 --> 00:47:10,497 Ma lähen ujuma ja lasen sul oma asja teha. 644 00:47:10,581 --> 00:47:11,582 Olgu. 645 00:47:18,755 --> 00:47:19,756 - Simon. - Jah? 646 00:47:20,382 --> 00:47:22,551 See on tõesti tore. 647 00:47:25,012 --> 00:47:26,013 Aitäh. 648 00:47:27,389 --> 00:47:28,432 Edu kõnega! 649 00:47:28,515 --> 00:47:30,100 - Aitäh. - Varsti näeme. 650 00:48:13,769 --> 00:48:15,145 Kas sa rääkisid Robbiega? 651 00:48:17,689 --> 00:48:19,191 Mu arvates on see õige otsus. 652 00:48:19,983 --> 00:48:20,984 Jah. 653 00:48:23,820 --> 00:48:27,032 Jah, hästi. Mul oli täna kolm koosolekut, 654 00:48:27,115 --> 00:48:31,745 nii et ma vist lihtsalt naudin seda kohta, kus ma olen. 655 00:48:31,828 --> 00:48:36,583 Siin on suur vann, seega küllap ma lõõgastun selles ja... 656 00:48:38,585 --> 00:48:41,380 Jah. Kas teeksid talle minu poolt suure musi? 657 00:48:43,382 --> 00:48:44,591 Mina armastan sind ka. 658 00:48:46,718 --> 00:48:47,719 Tšau. 659 00:49:25,340 --> 00:49:26,925 Üritasin säilitada rahu. 660 00:49:27,009 --> 00:49:28,886 Kullake, sa oled alati rahulik. 661 00:50:37,704 --> 00:50:39,206 Kas olete laua jaoks valmis? 662 00:50:41,708 --> 00:50:43,836 Vabandust, kas saaksin laua tühistada? 663 00:50:43,919 --> 00:50:47,130 Ma lihtsalt jään siia ja joon. Tänan. 664 00:51:26,962 --> 00:51:27,963 Tere. 665 00:51:29,590 --> 00:51:30,591 Tere. 666 00:51:35,470 --> 00:51:36,471 Kas oli hea päev? 667 00:51:38,432 --> 00:51:39,975 Ma käisin jalutamas. 668 00:51:40,058 --> 00:51:41,894 Mul oli pisike paanikahoog. 669 00:51:42,519 --> 00:51:46,356 Kaalusin koju minemist. Peaaegu läksingi. Tulin tagasi. 670 00:51:47,065 --> 00:51:48,901 Käisin duši all. Tunnen end paremini. 671 00:51:50,277 --> 00:51:51,278 Aga sina? 672 00:51:52,654 --> 00:51:56,408 Jaa, ma käisin ujumas. 673 00:51:56,909 --> 00:51:59,203 Kartsin, et sind enam ei näe. Üritasin end uputada. 674 00:51:59,286 --> 00:52:02,581 Ei õnnestunud, seega ma mõtlesin, et üritan hoopis end surnuks juua. 675 00:52:02,664 --> 00:52:06,960 Aga ma olen ikka siin. Kuid enamik mu päevast oli üsna tšill. 676 00:52:14,384 --> 00:52:16,887 See on väga täiskasvanulik. 677 00:52:16,970 --> 00:52:18,138 Jah, ma tean. 678 00:52:19,556 --> 00:52:21,225 Kas sa võtsid tablette kaasa? 679 00:52:22,351 --> 00:52:24,353 Ma tõesti arvasin, et see on sinu töö. 680 00:52:26,146 --> 00:52:27,231 Pagan! 681 00:52:28,815 --> 00:52:29,816 Tänan. 682 00:52:31,527 --> 00:52:32,694 Drinki, proua? 683 00:52:33,529 --> 00:52:36,865 MDMA-d siin vist ei müüda või mis? 684 00:52:38,492 --> 00:52:39,493 Vabandust. 685 00:52:41,245 --> 00:52:43,205 Ma lihtsalt võtan sama, mis temagi. 686 00:52:44,039 --> 00:52:45,999 Tänan. Võite selle ära viia. Suur tänu. 687 00:52:53,131 --> 00:52:54,633 Vabandust, ma lihtsalt... 688 00:52:54,716 --> 00:52:58,470 Ma olen täielikult unustanud, kuidas normaalselt käituda. 689 00:52:58,554 --> 00:53:02,182 Jah, sest see on veider. See kõik on kuradi veider. 690 00:53:16,405 --> 00:53:18,824 Meeldiv tutvuda. Mina olen Gary. 691 00:53:20,826 --> 00:53:24,037 Gary. Meeldiv tutvuda. 692 00:53:24,121 --> 00:53:26,039 Mina olen Sarah. 693 00:53:26,123 --> 00:53:27,124 Sarah, jah? 694 00:53:28,292 --> 00:53:29,918 Mis sind siia tõi, Sarah? 695 00:53:30,919 --> 00:53:32,462 Ma tulin konverentsile. 696 00:53:33,046 --> 00:53:34,047 Mis selle teema on? 697 00:53:35,257 --> 00:53:36,341 Narkosmugeldamine. 698 00:53:37,384 --> 00:53:38,677 Poolt või vastu? 699 00:53:40,220 --> 00:53:44,725 Ma disainin paate, mis töötavad vaikselt. 700 00:53:44,808 --> 00:53:47,561 Transpordivad kaupa edasi-tagasi. 701 00:53:48,270 --> 00:53:49,271 Aga sina? 702 00:53:49,771 --> 00:53:53,025 Ma olen tegelikult jooksus. 703 00:53:53,108 --> 00:53:56,195 Omastasin enda firmalt 15 miljonit. 704 00:53:57,779 --> 00:53:58,989 See on muljet avaldav. 705 00:53:59,072 --> 00:54:02,034 Jah, oligi, kuni nad mu parooli välja nuputasid. 706 00:54:02,117 --> 00:54:04,578 - No mis see oli? - GaryOnLegend41. 707 00:54:07,706 --> 00:54:09,124 Teie drink, proua. 708 00:54:10,542 --> 00:54:11,919 - Tänan. - Võtke heaks. 709 00:54:13,545 --> 00:54:14,546 See on... 710 00:54:15,214 --> 00:54:19,510 See on naljakas kokkusattumus, sest ma vajangi praegu paati, Sarah. 711 00:54:20,177 --> 00:54:22,262 Pean Saint Luciasse põgenema. 712 00:54:22,346 --> 00:54:24,056 Saint Luciasse, jah? 713 00:54:25,891 --> 00:54:27,559 - Seal on väga kena. - Väga kena. 714 00:54:28,268 --> 00:54:29,937 Ma vist saan sind aidata. 715 00:54:30,020 --> 00:54:31,855 - Jah? - Aga ühel tingimusel. 716 00:54:32,564 --> 00:54:34,525 Seda ma arvasingi. Mis see tingimus on? 717 00:54:35,901 --> 00:54:39,238 Ma tahan kohta paadis. Tulen sinuga kaasa. 718 00:54:41,240 --> 00:54:42,699 Kuidas see käiks? 719 00:54:44,660 --> 00:54:47,287 Peaksime hommikul kohemaid lahkuma. 720 00:54:47,371 --> 00:54:50,791 - Otse paadi peale minema. - Enne loojangut Saint Luciasse jõudma. 721 00:54:50,874 --> 00:54:52,751 - Kiire paat. - Ülikiire. 722 00:54:52,835 --> 00:54:54,211 Mis sinna jõudes saab? 723 00:54:55,462 --> 00:54:57,798 - Ostame kogu alko kokku. - Joome riigi tühjaks. 724 00:54:58,549 --> 00:55:00,676 Siis võtame ette tabletid. 725 00:55:00,759 --> 00:55:03,595 Ja heroiini, kui seda on. 726 00:55:06,139 --> 00:55:07,558 Üks tingimus on veel. 727 00:55:08,642 --> 00:55:09,643 Mis see on? 728 00:55:10,644 --> 00:55:13,689 Peaksime keppima iga päev, ööpäevaringselt, 729 00:55:13,772 --> 00:55:16,525 sest mul on täitmatu suguiha. 730 00:55:20,529 --> 00:55:22,990 - Tõesti? - Jah, kahjuks see on tingimatu. 731 00:55:28,036 --> 00:55:29,246 Noh... 732 00:55:30,581 --> 00:55:31,915 Kui sedasi saan paadi... 733 00:55:36,587 --> 00:55:37,838 Selle peale võtame, Gary. 734 00:55:38,839 --> 00:55:39,840 Miks mitte, Sarah? 735 00:57:01,588 --> 00:57:02,923 Põrgu päralt! 736 00:57:06,176 --> 00:57:10,639 - Äkki seitsmendal? Ma olen siis Iirimaal. - Ma olen siis Walesis. 737 00:57:10,722 --> 00:57:12,850 See toimiks. Kohtume poolel teel paadis. 738 00:57:13,642 --> 00:57:18,021 Otsustatud. Otsi mind Iirimaal üles kohe, kui su igav töö saab Walesis tehtud. 739 00:57:18,105 --> 00:57:21,650 - Kas annad vihje, kus Iirimaal? - Ei, sa pead ära arvama. 740 00:57:21,733 --> 00:57:24,903 Või ma messin sulle info. Kumb iganes on kergem. Pean lõpetama. 741 00:57:31,076 --> 00:57:35,205 Lukas külastab teisipäeval Saschaga Glasgow' vanaema. Ehk saame öö koos veeta. 742 00:57:35,289 --> 00:57:38,417 - Mul on siis intervjuu Hispaanias. - Kas sa piinad mind meelega? 743 00:57:38,500 --> 00:57:40,711 Jah, selle järgi teengi oma graafiku. 744 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 Järgmisena sobiks mulle ehk 23. kuupäevaga nädalalõpp. 745 00:57:47,968 --> 00:57:50,929 See on nii kaugel. Mida ma senikaua tegema peaksin? 746 00:57:51,013 --> 00:57:53,473 Prindi mu nägu välja ja pane see seinale. 747 00:57:54,641 --> 00:57:56,518 - Ja jõllitan seda igatsevalt? - Jah. 748 00:57:56,602 --> 00:57:58,020 - Erektsiooniga? - Jah. 749 00:57:58,103 --> 00:58:00,856 - Sa oleksid vapustav isa. - Miks? Sest minu oma on jobu? 750 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 Nüüd. 751 00:58:06,028 --> 00:58:07,821 Mu ema küsis su kohta. 752 00:58:07,905 --> 00:58:08,906 Tõesti? 753 00:58:08,989 --> 00:58:11,533 Jah. Ta küsis: „Kuidas tal läheb? Kas kohtute veel?“ 754 00:58:12,034 --> 00:58:14,369 Ma ütlesin: „Jah. Tead mida? Kohtumegi vahel.“ 755 00:58:14,453 --> 00:58:16,914 Ma ütlesin: „Me oleme siiani väga head sõbrad.“ 756 00:58:16,997 --> 00:58:19,917 - See rõõmustas teda. - Ütlesid, et oleme head sõbrad? 757 00:58:20,000 --> 00:58:22,961 - Ma ütlesin, et oleme väga lähedased. - Nii lähedased. 758 00:58:23,045 --> 00:58:26,548 Ütlesin, et oleme nii lähedased, et ma olen vahel lausa su sees. 759 00:58:41,813 --> 00:58:43,649 - Nüüd. - Üldse pole lähedal. 760 00:58:45,067 --> 00:58:48,737 - Millal nad lahku läksid? - Ma olin siis kaheksane või üheksane. 761 00:58:48,820 --> 00:58:50,405 Kas nägid isa ka pärast seda? 762 00:58:50,489 --> 00:58:56,078 Noh, tal oli uus pruut, kes oli joodik ja üleüldse jube. 763 00:58:56,161 --> 00:58:59,998 Ja ühel nädalavahetusel võttis isa mu auto peale 764 00:59:00,082 --> 00:59:03,627 ning ma ütlesin talle, et ma lihtsalt ei taha sinna minna. 765 00:59:03,710 --> 00:59:07,005 Küsisin: „Kas me ei võiks lihtsalt kahekesi koos aega veeta?“ 766 00:59:07,631 --> 00:59:09,383 Isa jäi siis väga vaikseks 767 00:59:09,883 --> 00:59:11,510 ja pööras autoga otsa ümber 768 00:59:12,177 --> 00:59:15,848 ning viis mu tagasi kodu juurde ja pani mu seal maha. 769 00:59:17,683 --> 00:59:19,643 Rohkem me teda ei näinudki. 770 00:59:25,440 --> 00:59:26,650 Mis pilk see on? 771 00:59:27,442 --> 00:59:30,487 Sa ju tead, et mind erutab see, kui sa minuga avameelne oled? 772 00:59:30,571 --> 00:59:31,780 Põrgu päralt... 773 00:59:32,823 --> 00:59:34,324 Sa oled pervert. 774 00:59:48,630 --> 00:59:50,424 Mind kutsuti hiljuti tööl jutule. 775 00:59:52,259 --> 00:59:56,263 Firma tahab, et avaksin harukontori Hongkongis. 776 00:59:57,806 --> 00:59:59,349 Üritame rahvusvaheliseks saada. 777 01:00:09,943 --> 01:00:12,154 See kõlab üsna suure võimaluse moodi. 778 01:00:13,155 --> 01:00:14,156 Jah. 779 01:00:16,241 --> 01:00:18,160 See viiks mu väga kaugele. 780 01:00:21,205 --> 01:00:22,206 Jah. 781 01:00:44,811 --> 01:00:46,271 Nii. Ma saadan sind ära. 782 01:00:46,980 --> 01:00:47,981 Ei, pole vaja. 783 01:00:48,857 --> 01:00:49,983 - Kindel? - Jah. 784 01:00:52,486 --> 01:00:53,570 Aitäh. 785 01:01:00,410 --> 01:01:01,745 Ma ei saa Lukast maha jätta. 786 01:01:02,996 --> 01:01:04,414 Ma ei palukski sul seda teha. 787 01:01:08,669 --> 01:01:09,670 Ma armastan sind. 788 01:01:12,923 --> 01:01:13,924 Jah? 789 01:01:16,176 --> 01:01:17,177 Ma armastan sind ka. 790 01:01:19,638 --> 01:01:20,639 Lase nüüd jalga! 791 01:01:46,915 --> 01:01:48,584 Claire läks vist sisse. 792 01:01:48,667 --> 01:01:51,503 Hei, Simon! Simon! 793 01:01:52,004 --> 01:01:53,005 Hei. 794 01:01:53,505 --> 01:01:54,506 Hei, semu. 795 01:01:56,258 --> 01:01:57,926 - Tore sind näha. - Sind samuti. 796 01:01:58,719 --> 01:02:00,137 - Tere, sina. - Tere, sitapea. 797 01:02:02,806 --> 01:02:04,057 Kuidas läheb? 798 01:02:04,141 --> 01:02:05,184 Jah, hästi. 799 01:02:05,267 --> 01:02:07,311 Kas me... Kas läheme sisse? 800 01:02:07,394 --> 01:02:08,520 - Jah? - Jah. 801 01:02:08,604 --> 01:02:10,731 - Tore. - Kas said parkida? 802 01:02:10,814 --> 01:02:12,900 - Sealpool. - Kena. 803 01:02:13,400 --> 01:02:14,443 Kuule... 804 01:02:15,527 --> 01:02:18,822 Oleks tore, kui ma saaksin sinuga hiljem korralikult vestelda. 805 01:02:19,865 --> 01:02:21,617 Jah. Muidugi. 806 01:02:21,700 --> 01:02:22,701 Tore. 807 01:02:23,202 --> 01:02:25,078 Kuidas läheb? Ootan tänast pikisilmi. 808 01:02:25,162 --> 01:02:28,582 Daamid ja härrad, palun tõuske pruudi ja pruudi jaoks püsti! 809 01:02:34,922 --> 01:02:35,923 Imeilus! 810 01:02:55,943 --> 01:02:56,944 Siin ta ongi! 811 01:02:57,986 --> 01:03:00,155 - Hei, semu. Kuidas läheb? - Hei. 812 01:03:00,239 --> 01:03:01,949 - Hästi, mees. Hei. - On sul tore? 813 01:03:02,032 --> 01:03:03,116 Jah. Aga sul? 814 01:03:03,200 --> 01:03:05,494 Jah. Õigus jah, las ma võtan sulle dringi. 815 01:03:05,577 --> 01:03:08,455 Ma just tellisin terve ringi. Kas tahad ka midagi? 816 01:03:09,873 --> 01:03:11,750 - Jaa, persse kah. Tekiilat. - Olgu. 817 01:03:11,834 --> 01:03:14,419 Vabandust, mees. Kas saaksin ühe tekiila? 818 01:03:14,503 --> 01:03:15,712 - Aitüma. - Tänan. 819 01:03:15,796 --> 01:03:18,841 - Kuidas sul siis läheb? Hästi? - Jah. Aga sul? 820 01:03:18,924 --> 01:03:22,427 Jah, elu on praegu tegelikult päris hea. 821 01:03:23,762 --> 01:03:26,139 Sascha on nii heas vanuses 822 01:03:26,640 --> 01:03:27,975 ja Laura... 823 01:03:29,142 --> 01:03:33,647 Laura on praegu heas seisus, seega mul on tõeliselt vedanud. 824 01:03:34,606 --> 01:03:36,567 Seda on rõõm kuulda. 825 01:03:36,650 --> 01:03:37,901 Aitäh. 826 01:03:43,532 --> 01:03:45,367 Kuule, Simon, ma pean küsima. 827 01:03:47,536 --> 01:03:49,538 Kas sinu ja Lauraga juhtus midagi? 828 01:03:51,373 --> 01:03:52,374 Mis mõttes? 829 01:03:52,958 --> 01:03:54,585 Ma ei tea. Kas midagi juhtus? 830 01:03:54,668 --> 01:03:59,089 Me justkui pole sind terve aasta või midagi näinud, mees. 831 01:04:00,132 --> 01:04:02,426 Milles ka asi poleks, küll leiame lahenduse. 832 01:04:03,093 --> 01:04:04,970 Laura kindlalt igatseb sind. Mina ka. 833 01:04:06,680 --> 01:04:07,931 Ei, mees. 834 01:04:08,015 --> 01:04:11,643 Meil on kõik kombes. Me saame läbi sama hästi nagu alati. 835 01:04:12,144 --> 01:04:13,395 Vähemalt minu arvates. 836 01:04:13,478 --> 01:04:16,148 Mul on lihtsalt tööga nii kuradi kiire olnud. 837 01:04:16,231 --> 01:04:19,943 - Ma pole kellegagi kokku saanud. - Olgu. Oled kindel? 838 01:04:20,027 --> 01:04:23,739 Ma arvan küll. Kui just tema midagi ei öelnud. Ma... 839 01:04:24,239 --> 01:04:27,367 - Ei. Hei, kuule... - Jah. 840 01:04:27,451 --> 01:04:29,411 - Tore. Ma muretsesin. - Olgu. 841 01:04:29,494 --> 01:04:33,332 Lihtsalt kuradi parem on, kui sa meie elus oled. 842 01:04:33,916 --> 01:04:35,501 - Seega... - See on... 843 01:04:37,169 --> 01:04:39,713 - Väga kena sinust. Tänan. - Pole tänu väärt. 844 01:04:40,339 --> 01:04:41,715 Oot, mis siis toimub? 845 01:04:41,798 --> 01:04:46,136 Laura sõnul sa lähed Hongkongi tööle. 846 01:04:47,262 --> 01:04:51,225 Ei, ma pidin sellest loobuma. Mul on siin liiga palju teoksil. 847 01:04:51,308 --> 01:04:53,685 Aitüma, semu. Selge. 848 01:04:54,603 --> 01:04:56,522 Selge. Paljud asjad hoiavad sind siin. 849 01:04:57,356 --> 01:04:59,358 Peaksin need teistele viima, sest nad... 850 01:04:59,441 --> 01:05:01,818 - Ma tean, vabandust. - Tore, et saime vestelda. 851 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 - Jah. - Kuule, varsti näeme. 852 01:05:03,612 --> 01:05:05,197 - Olgu. Varsti näeme. - Tänan. 853 01:05:05,280 --> 01:05:07,824 Hakkame tantsima. Ära purjuspäi rooli taha istu! 854 01:05:07,908 --> 01:05:09,201 Ei, see on alkoholivaba. 855 01:05:09,284 --> 01:05:10,994 Tubli mees! Hüva, varsti näeme. 856 01:06:42,503 --> 01:06:47,799 SK-84 Amsterdami väljub kümne minuti pärast 10. väravast. 857 01:06:48,592 --> 01:06:52,554 Viimane teavitus. Lend SK-84 Amsterdami... 858 01:06:53,889 --> 01:06:54,973 Hei. Kus sa oled? 859 01:06:55,057 --> 01:06:56,808 Hei. Kuule... 860 01:06:57,893 --> 01:07:00,270 Ma olen ikka kodus. Ma vist ei saa tulla. 861 01:07:00,354 --> 01:07:01,730 - Nalja teed? - Andesta. 862 01:07:01,813 --> 01:07:05,442 Ma ütlesin, et käin Jenniega ära, aga Jennie ei saanud mind kätte 863 01:07:05,526 --> 01:07:07,903 ja helistas Lukasele. Kogu asi on košmaar olnud. 864 01:07:08,904 --> 01:07:09,905 Kas sa oled seal? 865 01:07:09,988 --> 01:07:13,075 Jah. Ma seisan väljuvate lendude alas nagu kuradi tohman. 866 01:07:13,158 --> 01:07:15,202 Palun vabandust. Ma tahaksin seal olla. 867 01:07:15,285 --> 01:07:20,290 Ei, ära vabandada. Pole viga. See on lihtsalt... pettumus. 868 01:07:20,374 --> 01:07:21,750 Äkki sul tasub siiski minna? 869 01:07:21,834 --> 01:07:24,962 - Kena reis. Kõik on broneeritud. - Ei, see on sinuta mõttetu. 870 01:07:25,838 --> 01:07:26,839 Palun vabandust. 871 01:07:26,922 --> 01:07:28,423 Palun ära vabanda. Ma pole... 872 01:07:28,507 --> 01:07:30,467 - Laura, autovõtmed? - ...su peale pahane... 873 01:07:30,551 --> 01:07:32,845 - Pean lõpetama. Vabandust. - ...vaid ootasin seda 874 01:07:32,928 --> 01:07:33,929 tegelikult... 875 01:07:52,823 --> 01:07:53,949 Jess! 876 01:08:23,103 --> 01:08:24,438 Ma ei saa juhtida! 877 01:08:24,520 --> 01:08:27,774 - Ma olen nii koba! Kas sinu iste liigub? - Ei. 878 01:08:33,654 --> 01:08:35,616 Tubli töö! Võitsite! 879 01:08:36,867 --> 01:08:39,578 Jaa. Imeilus. 880 01:08:40,953 --> 01:08:41,955 Jah. 881 01:08:43,582 --> 01:08:44,666 Jess! 882 01:08:47,085 --> 01:08:48,712 Olgu, ära kaugele mine. 883 01:08:49,337 --> 01:08:51,590 Mäng läbi. Kas proovite uuesti? 884 01:08:59,014 --> 01:09:01,433 - Täielik jura. - Mäng läbi. 885 01:09:01,517 --> 01:09:04,603 - Hüva. Viskame järgmisena klounide pihta? - Jah. 886 01:09:04,685 --> 01:09:08,189 Kurat. Lukas, palun vabandust. Ma ajasin kuupäevad sassi. 887 01:09:08,689 --> 01:09:12,569 Jah. Ei, pole viga. Ma tühistan selle. 888 01:09:14,321 --> 01:09:18,158 Jah. Noh, ma tulen homme kohemaid koju. 889 01:09:18,242 --> 01:09:23,538 Asun varakult teele. Ei, pole viga. Tee talle mu poolt musi. Armastan sind. 890 01:09:28,335 --> 01:09:30,045 Kas sa mõtled eal Andrea peale? 891 01:09:38,679 --> 01:09:39,680 Vahel. 892 01:09:45,644 --> 01:09:47,187 Ta teadis, eks? 893 01:09:54,987 --> 01:09:56,071 Kas sa armastasid teda? 894 01:10:02,619 --> 01:10:03,620 Ma üritasin. 895 01:10:10,252 --> 01:10:11,253 Vabandust. 896 01:10:13,172 --> 01:10:14,173 Ära vabanda. 897 01:10:15,924 --> 01:10:17,551 See polnud eal nii nagu sinuga. 898 01:10:20,762 --> 01:10:24,391 Jah, aga küllap tema meenutab igat hetke, 899 01:10:24,474 --> 01:10:28,270 kaheldes, kas sa mõtlesid tõsiselt seda, kui ütlesid: „Ma armastan sind.“ 900 01:10:30,564 --> 01:10:31,732 Mis toimub? 901 01:10:38,238 --> 01:10:39,823 Me teeme inimestele haiget. 902 01:10:40,991 --> 01:10:43,285 Ja nad isegi ei tea, et me neile seda teeme. 903 01:10:53,128 --> 01:10:54,630 Lahutus on tavaline asi. 904 01:11:00,093 --> 01:11:01,094 Ära hakka. 905 01:11:03,138 --> 01:11:04,973 Seda juhtub pidevalt. 906 01:11:07,351 --> 01:11:08,644 Meil on laps. 907 01:11:10,103 --> 01:11:12,022 Isegi lastega paarid lahutavad. 908 01:11:20,614 --> 01:11:22,741 Ma ei kavatse Lukast maha jätta. 909 01:11:23,742 --> 01:11:26,328 Sa vist ei mõista, kui keeruline see minu jaoks on. 910 01:11:27,496 --> 01:11:28,830 Arvad, et mul on kerge? 911 01:11:29,540 --> 01:11:34,837 Tead, mis juhtub iga meie kohtumise järel? Ma pean üksi koju minema ja pimedas istuma 912 01:11:34,920 --> 01:11:37,923 ning lihtsalt ootama, kuni sa suvatsed minuga taas kohtuda. 913 01:11:38,006 --> 01:11:41,134 Ning mul on abikaasa ja laps ja täiuslik elu, mida aina rikun. 914 01:11:41,218 --> 01:11:43,887 Tunnen end koletisena iga kord, kui mees on minuga kena. 915 01:11:43,971 --> 01:11:45,180 Ma tean. Ma mõistan. 916 01:11:45,264 --> 01:11:46,265 Ei. 917 01:11:47,391 --> 01:11:49,434 Sa ei mõista. Sina saad kõik head palad. 918 01:11:49,518 --> 01:11:52,771 Vabandust. See on sinu jaoks kerge. Lihtsalt on nii. 919 01:12:07,327 --> 01:12:08,328 Mida sa teed? 920 01:12:09,204 --> 01:12:11,415 Ma ei kavatse kuradi aluspükste väel vaielda. 921 01:12:14,418 --> 01:12:18,463 Olgu. Kas ma panen siis ka riidesse? 922 01:12:34,021 --> 01:12:35,480 Mulle ei piisa enam sellest. 923 01:12:38,567 --> 01:12:39,735 Mida sa öelda tahad? 924 01:12:40,736 --> 01:12:41,987 Sa pead ta maha jätma. 925 01:12:43,071 --> 01:12:44,364 Lõpeta. Sa lubasid mulle. 926 01:12:44,448 --> 01:12:46,658 - Jah, aastaid tagasi. - Ei, sa lubasid mulle. 927 01:12:46,742 --> 01:12:48,619 Inimesed muutuvad. Ma võin muutuda. 928 01:12:48,702 --> 01:12:50,621 Vaevalt sa enamat tahad, Simon. 929 01:12:50,704 --> 01:12:54,750 Ma varjan asju su eest meelega, sest sa ei tuleks nendega toime. 930 01:12:54,833 --> 01:12:57,711 Muud ma ei tahagi, kui kõigi kogemuste ajal sinuga olla. 931 01:12:57,794 --> 01:12:59,129 Aga ma ei taha, et oleksid. 932 01:12:59,213 --> 01:13:01,840 See pole meie värk. Mul on selleks keegi olemas. 933 01:13:01,924 --> 01:13:05,344 Ma armastan Lukast, tõesti, ega taha teda maha jätta. Ma ütlesin seda. 934 01:13:05,427 --> 01:13:06,595 Mul on kahju. 935 01:13:23,862 --> 01:13:25,656 Võib-olla sa peaksid Testi tegema. 936 01:13:27,407 --> 01:13:29,660 See tõesti toimib ja võib sulle kasulik olla. 937 01:13:30,536 --> 01:13:31,995 See on sinu lahendus? 938 01:13:32,621 --> 01:13:34,289 Ma tahan, et sa oleksid õnnelik. 939 01:13:34,373 --> 01:13:37,125 Ma ei pea Testi tegema. Tean juba, et sina oled see õige, 940 01:13:37,793 --> 01:13:38,836 mu hingesugulane. 941 01:13:41,588 --> 01:13:42,589 Aga ma pole. 942 01:14:07,322 --> 01:14:11,118 Ma olen sulle alati toeks olnud. Ära väida, et ma saan vaid head palad. 943 01:14:11,660 --> 01:14:14,913 Ohverdasin poole oma elust sulle, sest armastan sind. Kas pole selge? 944 01:14:14,997 --> 01:14:16,665 See ei pidanud eal enamat olema. 945 01:14:20,878 --> 01:14:21,879 Jah. 946 01:14:25,465 --> 01:14:26,466 Põrgu päralt... 947 01:14:26,550 --> 01:14:27,926 Sa päriselt ka lahkud? 948 01:14:29,011 --> 01:14:32,389 Ära ole nii rumal. Sa käitud nagu kuradi laps. 949 01:14:32,472 --> 01:14:35,517 Sa käitud nagu kuradi laps, Simon! Tule tagasi! 950 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 Sa käitud nagu kuradi laps. 951 01:14:38,187 --> 01:14:40,981 Aga ära minu pärast muretse, sest tulen sinuta toime. 952 01:14:41,857 --> 01:14:42,858 Küll tuled jah. 953 01:14:53,076 --> 01:14:54,077 Persse. 954 01:15:08,967 --> 01:15:11,136 - Hei. - Ära püsti tõuse. 955 01:15:11,929 --> 01:15:13,931 - Tere. Meeldiv tutvuda. - Tere. 956 01:15:14,014 --> 01:15:16,517 - Tänan tulemast. - Vabandust, et nõnda hilinesin. 957 01:15:16,600 --> 01:15:18,852 Mis sa nüüd! London ja tipptund ju. 958 01:15:18,936 --> 01:15:20,395 - Sa jooksid. - Jah. 959 01:15:30,822 --> 01:15:31,823 Hei. 960 01:15:32,658 --> 01:15:36,245 Tere! Nii tore on sind näha! 961 01:15:36,787 --> 01:15:37,788 Jah. 962 01:15:37,871 --> 01:15:40,249 Manny tegi kord mu ajakirja jaoks ühe asja. 963 01:15:40,916 --> 01:15:43,335 Tema sõnul oli sul järjest mitu jubedat kohtingut. 964 01:15:43,418 --> 01:15:44,962 - Ta ei eksinud. - Selge. 965 01:15:45,045 --> 01:15:47,047 Ta ütles mulle: „Sa pead temaga kohtuma, 966 01:15:47,130 --> 01:15:49,466 sest ta on hiljuti vaid jobudega tutvunud.“ 967 01:15:49,550 --> 01:15:51,844 Ma mõtlesin: „Mis, sa siis lisad mu nimekirja?“ 968 01:15:51,927 --> 01:15:54,388 - Manny reklaamis seda kohtingut nii? - Jah. 969 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 - Jajah. - Tore. Aitäh, Manny. 970 01:15:57,307 --> 01:15:59,768 Kas sa oled eal kellegagi kohtudes mõelnud: 971 01:15:59,852 --> 01:16:04,439 „Millega ma küll jätsin sulle mulje, et võin säärase friigiga läbi saada?“ 972 01:16:04,523 --> 01:16:06,525 - Ma tean, mida sa silmas pead. - Jah. 973 01:16:06,608 --> 01:16:09,653 - Olen seda tihti kogenud. - Manny sõnul sa vihkad Testi. 974 01:16:09,736 --> 01:16:11,405 See veenis mind. 975 01:16:12,155 --> 01:16:14,658 Ma vihkan seda. See rikkus kõigi elud ära. Aga sina? 976 01:16:14,741 --> 01:16:15,742 Jaa, täiega vihkan. 977 01:16:15,826 --> 01:16:20,163 Soovin, et seda pagana asja poleks avastatud. Kuradi teadlased! 978 01:16:23,375 --> 01:16:26,211 Me võime olla viimased kaks inimest, kes vastu panevad. 979 01:16:26,295 --> 01:16:29,339 Jah. Jätkame hetke pärast. Ma tulen kohe tagasi. 980 01:16:35,971 --> 01:16:37,890 - Tema nimi on Patrice. - Patrice. 981 01:16:37,973 --> 01:16:39,349 Ja ta elab Argentinas. 982 01:16:39,933 --> 01:16:45,314 Jah. See on veidi tülikas, aga me kohtume taas oktoobris ja... 983 01:16:46,273 --> 01:16:48,942 Räägime iga päev ja ta on lihtsalt tõeliselt kuum. 984 01:16:49,026 --> 01:16:53,906 See on võrratu, sest sa olid ju üsna Testi vastu. 985 01:16:53,989 --> 01:16:55,407 Mis siis juhtus? 986 01:16:55,490 --> 01:16:56,742 Nojah... 987 01:16:58,619 --> 01:17:02,206 - Ma muutsin meelt sinu tõttu tegelikult. - Mida? Kuidas? 988 01:17:05,792 --> 01:17:11,131 Kuule, ma tean, et Simoniga oli midagi teoksil. 989 01:17:11,215 --> 01:17:15,260 Võib-olla oli miski, võib-olla mitte. Ma ei tea. Pole tähtis. 990 01:17:16,220 --> 01:17:21,183 Tean vaid seda, et ta kindlalt armastas sind. 991 01:17:23,352 --> 01:17:25,187 Ja et midagi oli... 992 01:17:25,270 --> 01:17:27,397 Aga ma pole Simonit ammu näinud. 993 01:17:27,481 --> 01:17:30,943 Jah. Ausalt ka, pole viga. Ma mõistan. 994 01:17:31,026 --> 01:17:34,821 Ning ma olin selle pärast väga kaua endast väljas, 995 01:17:34,905 --> 01:17:38,825 aga ma lihtsalt mõistsin, 996 01:17:40,661 --> 01:17:44,373 et pärast kogu seda aega oled sa ikka Lukasega koos. 997 01:17:45,374 --> 01:17:47,709 Eks? Ja tema on ikka sinuga. 998 01:17:47,793 --> 01:17:49,670 Ja see on igavene. 999 01:17:50,671 --> 01:17:53,173 Ja te olete tõesti õnnelikud, eks? 1000 01:17:53,257 --> 01:17:54,800 Jaa. Jah. 1001 01:17:55,676 --> 01:17:58,512 Ma... Ma armastan Lukast. 1002 01:17:59,513 --> 01:18:00,973 Oleme tõesti väga õnnelikud. 1003 01:18:02,808 --> 01:18:05,602 Näed, see mind veeniski. Sina oled tõend. 1004 01:18:07,062 --> 01:18:10,607 Ja Patrice'iga tutvudes ma lihtsalt tundsin seda. 1005 01:18:12,568 --> 01:18:13,694 Ma rõõmustan su pärast. 1006 01:18:14,695 --> 01:18:15,696 Tänan. 1007 01:18:19,533 --> 01:18:20,534 Ma elan siin. 1008 01:18:21,076 --> 01:18:22,077 Olgu. 1009 01:18:23,120 --> 01:18:24,121 See oli lõbus. 1010 01:18:24,204 --> 01:18:25,664 Oli jah. 1011 01:18:26,957 --> 01:18:29,168 Kas meil tasub seda uuesti teha? 1012 01:18:30,127 --> 01:18:33,755 Jah. Ikka. Teeme seda. 1013 01:18:41,305 --> 01:18:43,932 Näed, nii lõbus on ise valikuid teha. 1014 01:18:48,103 --> 01:18:49,229 Peatse kohtumiseni! 1015 01:19:15,255 --> 01:19:17,216 - Tere. Andesta, hilinesin. - Tere, Jennie. 1016 01:19:17,299 --> 01:19:19,801 - Pole viga, arvestasin Jennie ajaga. - Käi kuradile. 1017 01:19:19,885 --> 01:19:22,137 - Sa lõhnad hästi. - Sina samuti. 1018 01:19:22,221 --> 01:19:25,474 - Kas oled siis valmis teda tutvustama? - Jep, muidugi. 1019 01:19:25,557 --> 01:19:28,936 Olgu, siis on lihtsalt siia toole vaja. Jay on vist valmis. 1020 01:19:29,019 --> 01:19:30,687 Kas ta teab, mis peatükki loeb? 1021 01:19:30,771 --> 01:19:33,482 - Jah. Üheksandat või kümnendat. - Olgu. 1022 01:19:33,565 --> 01:19:36,610 Ta pole otsustanud. Tead ju, milline ta hetkel on. 1023 01:19:40,322 --> 01:19:42,658 - Tere. - Vähemalt on siin drinke. 1024 01:19:42,741 --> 01:19:45,035 Jah. Palun. 1025 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 - Kas tohime? - Tänan. 1026 01:19:47,913 --> 01:19:48,914 Tere. 1027 01:19:49,915 --> 01:19:50,916 Simon. 1028 01:19:51,500 --> 01:19:53,293 - Indi. - Kuidas sul läheb? 1029 01:19:53,377 --> 01:19:55,254 - Kuidas läheb? Tore näha. - Hästi. 1030 01:19:55,754 --> 01:19:59,883 Indi kirjutas suvenumbri jaoks ja peab tähtaegadest tublilt kinni, 1031 01:19:59,967 --> 01:20:04,388 - mis on haruldane. Aitäh sulle! - Kena sinust. Viimati ta nii ei öelnud. 1032 01:20:04,972 --> 01:20:06,473 Kuidas algus teile meeldis? 1033 01:20:06,557 --> 01:20:09,601 Ma tegelikult... Minu arvates on see väga huvitav. 1034 01:20:13,063 --> 01:20:14,064 Kes see on? 1035 01:20:15,440 --> 01:20:17,025 See on... 1036 01:20:18,026 --> 01:20:19,444 See kutt käis ühe mu sõbraga. 1037 01:20:19,528 --> 01:20:21,822 Üsna ammu, seega ma pole teda aastaid näinud. 1038 01:20:21,905 --> 01:20:25,409 Ta on Culture'i ajakirjanikuga, kes loodetavasti kajastab meid siis hästi. 1039 01:20:25,492 --> 01:20:26,493 Kas tuled? 1040 01:20:26,577 --> 01:20:29,621 Tead, Jennie, kas sa teeksid tutvustuse ise? 1041 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Mida? Mis viga? 1042 01:20:30,998 --> 01:20:33,500 Ma lihtsalt... Ma vist ei tunne end eriti hästi. 1043 01:20:33,584 --> 01:20:37,045 Jah. Olgu. Mulle ju meeldib avalikult kõneleda. 1044 01:20:38,589 --> 01:20:42,050 Tervist ja tere tulemast, kõik! 1045 01:20:42,134 --> 01:20:44,511 Võrratu on teid täna õhtul siin näha. 1046 01:20:44,595 --> 01:20:47,556 Meil on teie jaoks väga eriline õhtu plaanis. 1047 01:20:47,639 --> 01:20:51,059 „Isegi kui naine suutnuks oma tundeid sõnadesse panna, 1048 01:20:51,143 --> 01:20:53,729 oli ta kindel, et Craig neid ei mõistaks. 1049 01:20:54,229 --> 01:20:58,442 Ta ei tundunud olevat mees, keda südameasjad liigutaksid. 1050 01:20:59,193 --> 01:21:01,778 Millisele naisele meeldiks hääl, mida teeb mees, 1051 01:21:01,862 --> 01:21:06,241 kellega ta esimest korda suhtles täiskasvanute tekstisõnumite teenuse teel? 1052 01:21:07,034 --> 01:21:09,119 Aga ta siiski ei mõistnud põhjust. 1053 01:21:09,828 --> 01:21:13,749 Andrew' sõnumid olid järgmise kuue tunni vältel lihtsalt teistsugused. 1054 01:21:14,416 --> 01:21:18,170 Tema jaoks olid saadaval samad tähed ja kirjavahemärgid. 1055 01:21:18,670 --> 01:21:23,634 Sama peamine sõnavara koos oma nippide, vigade, piirangute ja ulatusega. 1056 01:21:23,717 --> 01:21:27,763 See oli lähedasem tundele kui keelele. 1057 01:21:28,263 --> 01:21:31,934 Nende sama 26 tähestikutükiga 1058 01:21:32,017 --> 01:21:35,562 ja kõigi viisidega, kuidas inimesed olid õppinud neid liitma 1059 01:21:35,646 --> 01:21:40,692 ja tükeldama, suutis mees sideme esile manada.“ 1060 01:21:50,410 --> 01:21:51,453 Laura! 1061 01:22:04,842 --> 01:22:08,887 Tahtsid lihtsalt lahkuda? Ei ütle: „Tere, Simon. Kuidas läheb?“ 1062 01:22:10,264 --> 01:22:12,182 Tere, Simon. Kuidas läheb? 1063 01:22:13,600 --> 01:22:17,354 Mul läheb hästi, tänan küsimast. Aga sul? 1064 01:22:24,444 --> 01:22:25,445 Sa näed hea välja. 1065 01:22:26,697 --> 01:22:28,198 Tänan. Sina samuti. 1066 01:22:30,450 --> 01:22:31,451 Kuidas Lukasel läheb? 1067 01:22:32,661 --> 01:22:33,829 Tal läheb kenasti. 1068 01:22:34,788 --> 01:22:35,789 Ja Saschal? 1069 01:22:37,291 --> 01:22:38,292 Hästi läheb. 1070 01:22:40,043 --> 01:22:41,044 Tore. 1071 01:22:45,215 --> 01:22:46,633 Ma olen siin tüdruksõbraga. 1072 01:22:49,052 --> 01:22:50,345 Võrratu. 1073 01:22:50,429 --> 01:22:52,055 Jah, ongi. 1074 01:22:55,601 --> 01:22:56,894 Kas ta on sinu... 1075 01:22:59,313 --> 01:23:00,314 Mu röster? 1076 01:23:01,899 --> 01:23:02,900 Ei. 1077 01:23:06,778 --> 01:23:08,197 Kui kaua olete koos olnud? 1078 01:23:09,239 --> 01:23:10,240 Mitte kaua. 1079 01:23:13,076 --> 01:23:14,995 Üritan eluga edasi minna sellest saati, 1080 01:23:16,663 --> 01:23:19,333 kui sa kõik persse saatsid ja lahkusid. 1081 01:23:19,416 --> 01:23:21,960 - Seda tegid sina, mitte mina. - Palun, ei. 1082 01:23:22,044 --> 01:23:26,340 - Ma helistasin sulle nii mitu korda. - Ma ei saanud lihtsalt kõnedele vastata. 1083 01:23:27,382 --> 01:23:29,968 Ma ei saanud lihtsalt... vastata. 1084 01:23:32,679 --> 01:23:34,139 Ma kolin Californiasse. 1085 01:23:40,437 --> 01:23:44,441 Mulle pakuti töökohta ja see on hea võimalus. 1086 01:23:44,525 --> 01:23:48,612 Ja mind ei hoia siin enam miski, nii et... 1087 01:23:49,821 --> 01:23:50,989 Ei, ju vist mitte. 1088 01:23:53,659 --> 01:23:54,826 Kuu aja pärast lahkun. 1089 01:24:00,916 --> 01:24:03,836 Ma pean minema ja selgitama, miks ma välja läksin. 1090 01:24:03,919 --> 01:24:06,129 Aga tõesti tore oli sind näha. 1091 01:24:07,047 --> 01:24:08,799 Ma ei oska kedagi teist armastada. 1092 01:24:13,554 --> 01:24:14,638 Ainult sind. 1093 01:24:19,518 --> 01:24:20,519 Sa oled nagu... 1094 01:24:22,229 --> 01:24:26,441 Sa oled mu jaoks nagu kuradi heroiin. 1095 01:24:31,280 --> 01:24:32,781 Sa pole heroiini proovinud. 1096 01:24:38,328 --> 01:24:39,913 Sa ei tea. Ma võisin proovida. 1097 01:24:41,665 --> 01:24:42,666 Tean küll. 1098 01:25:04,771 --> 01:25:05,772 Vau. 1099 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Vau! 1100 01:25:16,366 --> 01:25:17,409 Võrratu paik. 1101 01:25:23,498 --> 01:25:28,420 Tahan sisse karata. Tahan sisse karata. 1102 01:25:46,396 --> 01:25:48,023 Üritasin oma isaga ühendust võtta. 1103 01:25:53,237 --> 01:25:57,282 Vau. See on hiiglasuur asi. 1104 01:25:59,535 --> 01:26:00,661 Ta... 1105 01:26:03,121 --> 01:26:04,665 suri neli aastat tagasi. 1106 01:26:06,166 --> 01:26:07,543 Keegi ei teavitanud meid. 1107 01:26:08,418 --> 01:26:11,171 Issand, Simon. Mul on tõesti kahju. 1108 01:26:11,255 --> 01:26:12,840 Ei, ära kurvasta. See on... 1109 01:26:14,299 --> 01:26:18,512 Ma polnud teda umbes... 35 aastat näinud. 1110 01:26:18,595 --> 01:26:20,347 Ma ei teagi, mida ootasin, 1111 01:26:20,430 --> 01:26:24,643 millist väljamõeldud hingerahu lootsin saada. 1112 01:26:28,939 --> 01:26:30,023 Oh, Simon... 1113 01:26:31,942 --> 01:26:33,944 Miks sa siis talle helistasid? 1114 01:26:42,536 --> 01:26:44,371 Ma ei tahtnud rohkem kahetsusi. 1115 01:26:51,712 --> 01:26:52,921 Pidanuksin sulle ütlema. 1116 01:26:54,298 --> 01:26:57,301 Pidanuksin su Testi päeval ütlema, et ma armastan sind. 1117 01:26:59,011 --> 01:27:00,679 Pidanuksin keelama sul siseneda. 1118 01:27:08,103 --> 01:27:10,689 No miks sa arvad, et see oleks mind peatanud? 1119 01:27:21,825 --> 01:27:23,118 Kobi merre! 1120 01:27:26,580 --> 01:27:27,581 Mis see on? 1121 01:27:29,082 --> 01:27:31,585 Ma kaklesin aknaga ja kaotasin. 1122 01:27:32,669 --> 01:27:34,254 Milline see naine välja nägi? 1123 01:27:35,589 --> 01:27:39,343 Pole sinu asi, mida ma aknaga teen. 1124 01:27:39,426 --> 01:27:41,803 Tal olid väga teravad hambad, eks? 1125 01:27:42,638 --> 01:27:44,890 Kus sa selle naisvampiiriga kohtusid? 1126 01:27:45,474 --> 01:27:49,186 Parklas. Ma küsisin ta käest: „Kas sa sõid juba?“ 1127 01:27:49,269 --> 01:27:50,854 Ja mida ta ütles? 1128 01:27:50,938 --> 01:27:52,147 „Veel mitte.“ 1129 01:27:52,231 --> 01:27:54,483 Ma küsisin: „Kas tahad ampsu?“ 1130 01:27:54,983 --> 01:27:57,819 Ma mõistsin valesti olukorda, millesse olin sattunud. 1131 01:27:59,154 --> 01:28:00,239 Sedasi. 1132 01:28:16,922 --> 01:28:18,173 Ma pean vastama. 1133 01:28:19,091 --> 01:28:20,843 Ma pean vastama. 1134 01:28:27,224 --> 01:28:29,893 Tere! Hästi läheb. Aga sul? 1135 01:28:32,271 --> 01:28:34,064 Jaa. Ei, väga hea. 1136 01:28:34,648 --> 01:28:36,316 Kõik tulid kohale. 1137 01:28:37,150 --> 01:28:38,902 Me vist müüsime tuhatkond lausa. 1138 01:28:40,612 --> 01:28:42,948 Jah, täpselt. Kuidas sul läheb? 1139 01:28:44,408 --> 01:28:45,492 Tõesti? 1140 01:29:12,769 --> 01:29:14,021 Kas ma norskasin öösel? 1141 01:29:16,190 --> 01:29:19,067 See olid sina? Mina arvasin, et kraken. 1142 01:29:22,654 --> 01:29:24,573 Kuidas ma saan sulle meeldida? 1143 01:29:24,656 --> 01:29:26,867 See on võrratu, väga lohutav heli. 1144 01:29:26,950 --> 01:29:28,452 Umbes nagu... 1145 01:29:33,165 --> 01:29:34,416 See on väga sensuaalne. 1146 01:29:39,922 --> 01:29:41,131 Kui palju meil aega on? 1147 01:29:43,550 --> 01:29:44,760 Auto on siia teel. 1148 01:29:46,929 --> 01:29:47,930 Selge. 1149 01:29:48,889 --> 01:29:50,015 Millal sa lahkud? 1150 01:29:53,393 --> 01:29:54,478 Nädala pärast. 1151 01:30:04,363 --> 01:30:05,781 Äkki ma saaksin kaasa tulla? 1152 01:30:14,957 --> 01:30:15,958 Kuidas see käiks? 1153 01:30:20,629 --> 01:30:23,382 Peaksime kohe lahkuma. Ma ei saaks enne kodus käia. 1154 01:30:24,174 --> 01:30:25,676 Jah, sa ei saaks kodus käia. 1155 01:30:27,135 --> 01:30:31,348 Peaksime minema otse lennujaama ning edasi Ameerikasse... 1156 01:30:32,808 --> 01:30:34,351 Leidma seal laheda korteri. 1157 01:30:34,434 --> 01:30:37,145 Väga laheda, milles on nahksohvad. 1158 01:30:38,313 --> 01:30:41,483 Rõvedad sohvad. Kõik puhtaks pühitavad. 1159 01:30:42,818 --> 01:30:44,152 Ostame kogu alko kokku. 1160 01:30:44,987 --> 01:30:46,446 Joome riigi tühjaks. 1161 01:30:47,364 --> 01:30:48,657 Leiame kähku mõne diileri. 1162 01:30:49,992 --> 01:30:51,493 Siis võtame ette heroiini. 1163 01:30:51,577 --> 01:30:52,953 Ja kräki, kui seda on. 1164 01:30:54,371 --> 01:30:56,039 Oleme enda kraamist pilves. 1165 01:30:57,249 --> 01:30:58,834 Seksime päev läbi. 1166 01:30:58,917 --> 01:31:02,588 Palju seksi ja uimasteid, lakkamatult. 1167 01:31:06,925 --> 01:31:08,343 Me sureksime ühe kuuga. 1168 01:31:10,470 --> 01:31:12,264 Aga see oleks vägev kuu. 1169 01:31:12,764 --> 01:31:13,765 Parim. 1170 01:32:03,440 --> 01:32:04,816 Kas ma tegin sulle halba? 1171 01:32:08,862 --> 01:32:09,863 Mis mõttes? 1172 01:32:12,741 --> 01:32:15,077 Kas ma ei lasknud sul õnnelik olla? 1173 01:32:17,621 --> 01:32:18,622 Laura... 1174 01:32:21,583 --> 01:32:23,377 Need sinuga koos veedetud ajad... 1175 01:32:25,963 --> 01:32:27,840 on mu elu tipphetked olnud. 1176 01:32:30,676 --> 01:32:31,844 Sama. 1177 01:32:40,352 --> 01:32:41,353 Auto saabus. 1178 01:32:46,066 --> 01:32:47,067 Saadan sind välja. 1179 01:32:47,693 --> 01:32:48,694 Palun, ei. 1180 01:33:11,258 --> 01:33:12,259 Hei! 1181 01:33:21,935 --> 01:33:22,936 Jään sind igatsema. 1182 01:33:28,984 --> 01:33:30,110 Iga viimane kui päev. 1183 01:37:58,837 --> 01:38:00,839 Tõlkinud Silver Pärnpuu