1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,714 --> 00:00:49,967 {\an8}VOUS CHERCHEZ L'AMOUR DE VOTRE VIE ? 4 00:00:56,515 --> 00:00:58,183 {\an8}UN SIMPLE TEST OCULAIRE 5 00:00:58,600 --> 00:01:00,519 {\an8}TROUVEZ L'ÂME SŒUR GRÂCE À LA SCIENCE 6 00:01:02,104 --> 00:01:05,022 {\an8}RÉSERVEZ VOTRE TEST DÈS AUJOURD'HUI 7 00:01:18,829 --> 00:01:20,581 {\an8}ILS ONT TROUVÉ LEUR MOITIÉ 8 00:01:23,417 --> 00:01:26,086 {\an8}QU'ATTENDEZ-VOUS ? 9 00:01:39,600 --> 00:01:42,102 {\an8}RÉSERVEZ VOTRE TEST DÈS AUJOURD'HUI 10 00:01:50,152 --> 00:01:51,570 {\an8}- Ça va ? - Bien, et toi ? 11 00:01:51,653 --> 00:01:52,613 {\an8}Ça va. 12 00:01:52,696 --> 00:01:54,948 {\an8}Allez, je n'ai qu'une heure pour déjeuner. 13 00:01:55,199 --> 00:01:57,993 {\an8}- Ça va être marrant. - Ça m'étonnerait beaucoup. 14 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 {\an8}"Oui, Laura, ça va être l'éclate." 15 00:02:01,163 --> 00:02:03,123 {\an8}Bon, finissons-en. 16 00:02:06,710 --> 00:02:07,794 Fonce ! 17 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 Quelle aventure ! 18 00:02:21,517 --> 00:02:23,810 Tu sais que ça va briser notre amitié ? 19 00:02:25,229 --> 00:02:27,731 - Pas du tout. - Si, ce sera terminé. 20 00:02:27,814 --> 00:02:28,941 Pourquoi ? 21 00:02:29,024 --> 00:02:33,529 Tous nos potes qui passent le test et trouvent l'âme sœur se volatilisent. 22 00:02:34,696 --> 00:02:35,656 C'est pas vrai. 23 00:02:35,739 --> 00:02:38,534 C'est systématique, dès que quelqu'un passe le test. 24 00:02:38,617 --> 00:02:41,578 On a perdu trop de gens bien à cause de ce foutu test. 25 00:02:42,955 --> 00:02:44,957 Ils sont pas tombés au front, Simon. 26 00:02:45,040 --> 00:02:47,626 Non, c'est pire. Ils sont tombés amoureux. 27 00:02:49,545 --> 00:02:51,797 Imagine qu'il soit centenaire. 28 00:02:54,174 --> 00:02:57,636 Je l'aimerai jusqu'à la fin de ses jours. 29 00:02:59,429 --> 00:03:03,642 Vas-y, cite-moi un pote de fac qui a passé le test et qu'on voit encore. 30 00:03:04,935 --> 00:03:07,646 - Jonah. - Jonah et Vicky le vortex ? 31 00:03:07,729 --> 00:03:08,689 Faux ! 32 00:03:08,772 --> 00:03:11,650 Depuis qu'il est avec elle, il répond même plus aux textos. 33 00:03:11,733 --> 00:03:13,569 Si ça se trouve, elle l'a assassiné. 34 00:03:13,652 --> 00:03:15,362 Ou bien, il est heureux. 35 00:03:15,612 --> 00:03:17,114 C'est ça, il est heureux, 36 00:03:17,197 --> 00:03:20,993 ligoté dans une cave en train de hurler dans un bâillon. 37 00:03:21,535 --> 00:03:23,120 Bon, on y est. 38 00:03:24,204 --> 00:03:27,457 - Dis-moi que je fais bien. - Non, c'est une connerie. 39 00:03:27,541 --> 00:03:28,792 Super, merci. 40 00:03:30,419 --> 00:03:32,588 Laura Sharp. Je viens passer le test. 41 00:03:32,671 --> 00:03:34,256 Bienvenue, Mlle Sharp. 42 00:03:34,840 --> 00:03:36,884 Souhaitez-vous régler le solde ? 43 00:03:38,177 --> 00:03:42,097 Bienvenue chez Soul Connex. Trouvez l'âme sœur en un clin d'œil. 44 00:03:42,389 --> 00:03:43,807 La vache ! 45 00:03:50,272 --> 00:03:52,649 Le mec a intérêt à me rembourser. 46 00:03:53,692 --> 00:03:55,569 C'est le premier truc que je lui dirai. 47 00:03:55,652 --> 00:03:57,905 Parfait pour briser la glace. 48 00:03:57,988 --> 00:04:01,074 Au fait, j'ai proposé à Andrea de sortir avec toi, 49 00:04:01,158 --> 00:04:02,618 et elle a dit oui. 50 00:04:03,118 --> 00:04:04,453 La géante ? 51 00:04:05,245 --> 00:04:06,830 Elle est pas géante. 52 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 Elle doit mesurer deux mètres, c'est géant. 53 00:04:10,959 --> 00:04:13,921 D'accord, je te la présenterai pas et tu mourras seul. 54 00:04:14,004 --> 00:04:15,214 Parfait. 55 00:04:15,923 --> 00:04:18,800 Chez Soul Connex, nous faisons du bonheur une science. 56 00:04:18,884 --> 00:04:21,470 Tu peux encore sauter le pas, c'est pas trop tard. 57 00:04:21,970 --> 00:04:23,597 Je veux pas sauter le pas. 58 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 Je préfère trouver comme ça. 59 00:04:26,600 --> 00:04:28,727 C'est pas tout l'intérêt de la chose ? 60 00:04:29,269 --> 00:04:30,854 La découverte. 61 00:04:30,938 --> 00:04:33,315 - Tu gâches tout le plaisir. - C'est pas vrai. 62 00:04:33,398 --> 00:04:37,069 Bien sûr que si. Pourquoi on enveloppe les cadeaux ? 63 00:04:37,152 --> 00:04:38,153 On pourrait dire : 64 00:04:38,237 --> 00:04:40,447 "Tiens, un grille-pain. Joyeux Noël. 65 00:04:40,531 --> 00:04:41,907 Je me casse." 66 00:04:41,990 --> 00:04:43,450 Ce serait horrible. 67 00:04:43,534 --> 00:04:45,369 C'est exactement ce que tu fais. 68 00:04:46,119 --> 00:04:47,412 Franchement. 69 00:04:52,668 --> 00:04:54,545 "Situation amoureuse." 70 00:04:54,878 --> 00:04:57,005 À chialer ? 71 00:04:57,464 --> 00:04:59,174 Tu peux parler. 72 00:05:03,387 --> 00:05:04,847 Merci d'être là. 73 00:05:05,389 --> 00:05:06,640 C'est normal. 74 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 Notre dernière journée ensemble. 75 00:05:10,394 --> 00:05:11,937 Arrête. 76 00:05:12,729 --> 00:05:15,274 On continuera à se voir tout le temps. 77 00:05:15,774 --> 00:05:16,942 Promis. 78 00:05:20,779 --> 00:05:24,157 Et c'est vraiment pas à cause de Dan ? 79 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 Non. 80 00:05:29,496 --> 00:05:31,081 Peut-être un peu. 81 00:05:32,291 --> 00:05:33,792 C'était l'enfer. 82 00:05:36,336 --> 00:05:37,963 Papa le détestait. 83 00:05:38,255 --> 00:05:40,716 Il a menacé de me renier si je l'épousais. 84 00:05:40,799 --> 00:05:42,009 C'est un homme sensé. 85 00:05:42,092 --> 00:05:44,094 Mlle Sharp, c'est à vous. 86 00:05:45,637 --> 00:05:47,556 Bon, voilà. 87 00:05:47,973 --> 00:05:51,602 Ce fut une belle amitié. Ça m'a fait plaisir de te connaître. 88 00:05:51,685 --> 00:05:52,769 Arrête. 89 00:05:53,854 --> 00:05:56,106 Allez, va chercher ton grille-pain. 90 00:06:06,283 --> 00:06:09,286 Tu vas me manquer chaque jour qui passera. 91 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 Tu as un truc à fêter ? 92 00:06:29,973 --> 00:06:31,767 Moi, non. Mais toi, si. 93 00:06:31,850 --> 00:06:33,644 Mince, je suis désolée. 94 00:06:33,727 --> 00:06:37,272 C'est rien, j'en voulais pas vraiment. Trop de boulot, je déteste. 95 00:06:37,523 --> 00:06:40,067 - Bonne nouvelle, alors. - Carrément. 96 00:06:40,150 --> 00:06:43,820 Bravo pour le lancement, c'est énorme. Je suis impressionné. 97 00:06:43,904 --> 00:06:46,031 - Andrea viendra peut-être. - La géante ? 98 00:06:46,114 --> 00:06:47,991 - Elle te dépasse à peine. - Une géante. 99 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 - Trouduc. C'est lui. - C'est moi. 100 00:06:50,702 --> 00:06:51,912 Lukas est là ? 101 00:06:51,995 --> 00:06:55,040 - Non, c'est pas trop son truc. - Dommage. 102 00:06:55,123 --> 00:06:58,293 Il est un peu ringard, mais c'est mon ringard et je l'aime. 103 00:06:58,836 --> 00:06:59,795 C'est chou. 104 00:06:59,878 --> 00:07:01,922 Au fait, c'est défonce générale ce soir. 105 00:07:03,006 --> 00:07:04,842 C'est la fête ! 106 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 Les voilà ! Les gars, c'est mon pote, Simon. 107 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 Salut. 108 00:07:08,762 --> 00:07:10,597 - Tu t'appelles comment ? - Joshua. 109 00:07:10,681 --> 00:07:12,724 Joshua. Enchanté. 110 00:07:12,808 --> 00:07:15,978 Je connais Laura depuis la fac, elle avait 20 ans. 111 00:07:16,061 --> 00:07:19,147 - Je suis hyper fier d'elle. - On est tous super fiers. 112 00:07:20,232 --> 00:07:23,610 - Tu n'as rien fait de mal. - Si, je l'ai entubée. 113 00:07:23,694 --> 00:07:26,363 Je suis pas d'accord. Tu n'as rien fait de mal. 114 00:07:26,446 --> 00:07:27,531 Merde. 115 00:07:30,868 --> 00:07:32,202 Tout va bien ? 116 00:07:32,870 --> 00:07:33,954 C'est trop mignon. 117 00:07:34,037 --> 00:07:36,999 Je dis un truc que je pense pas du tout à Lukas, 118 00:07:37,082 --> 00:07:40,752 mais comme il y croit, je finis par le penser sincèrement. 119 00:07:40,961 --> 00:07:43,964 "Ça me rend malade de pas être avec toi." 120 00:07:44,214 --> 00:07:46,300 - Je vais vomir. - À ce point ? 121 00:07:46,383 --> 00:07:47,718 C'est écœurant. 122 00:07:48,135 --> 00:07:52,014 - Ça prouve que c'est ton âme sœur ? - Ça commence comme ça. 123 00:07:53,140 --> 00:07:54,266 Sympa. 124 00:07:54,516 --> 00:07:55,893 C'est très prometteur. 125 00:07:57,895 --> 00:08:00,022 - Tu as pu venir ! - Mais oui ! 126 00:08:00,105 --> 00:08:01,690 C'est la folie ! 127 00:08:01,773 --> 00:08:03,942 Je te présente Simon. Simon, Andrea. 128 00:08:04,026 --> 00:08:05,152 Enchanté. 129 00:08:05,235 --> 00:08:06,820 Salut. Ça va ? 130 00:08:07,112 --> 00:08:11,116 Andrea est infirmière. Elle a du mérite d'être là. 131 00:08:11,200 --> 00:08:12,367 C'est formidable. 132 00:08:12,743 --> 00:08:16,997 Simon est dans le journalisme. Il y a un mélange de genres à tenter. 133 00:08:17,539 --> 00:08:20,250 Allez prendre un verre, je vous rejoins. 134 00:08:22,419 --> 00:08:25,088 - Tu veux quelque chose ? - Non, c'est bon. 135 00:08:28,342 --> 00:08:29,384 Et toi ? 136 00:08:29,468 --> 00:08:31,261 - Tu veux un verre ? - Je veux bien. 137 00:08:31,345 --> 00:08:32,261 On y va. 138 00:08:57,162 --> 00:08:59,081 - Petit cadeau pour vous. - Sérieux ? 139 00:09:31,655 --> 00:09:32,823 Ça va ? 140 00:09:34,157 --> 00:09:35,742 Oui, et toi ? 141 00:09:35,826 --> 00:09:37,119 Bien. Tu fais quoi ? 142 00:09:37,202 --> 00:09:38,745 J'écris à Lukas. 143 00:09:40,163 --> 00:09:41,498 Tout va bien ? 144 00:09:41,582 --> 00:09:44,626 Je lui dis bonne nuit et je lui envoie des bisous 145 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 et des trucs gerbants. 146 00:09:51,216 --> 00:09:53,177 Ne lui dis pas que je fume. 147 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 Il ferait quoi ? 148 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 Il m'enfermerait dans une cave. 149 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 Ça me plaît. 150 00:10:02,728 --> 00:10:04,771 Papa le surkiffe. 151 00:10:05,105 --> 00:10:06,106 C'est vrai ? 152 00:10:06,190 --> 00:10:07,316 Si tu l'écoutes, 153 00:10:07,900 --> 00:10:11,153 c'est le type le plus génial qui soit. Il fait une fixette. 154 00:10:11,653 --> 00:10:12,905 C'est un problème ? 155 00:10:15,157 --> 00:10:17,993 Non, mais j'ai pas l'habitude. 156 00:10:23,415 --> 00:10:26,960 Il quitte Glasgow pour venir ici, on va emménager ensemble. 157 00:10:28,086 --> 00:10:29,129 Sérieux ? 158 00:10:32,007 --> 00:10:33,383 C'est du lourd. 159 00:10:34,551 --> 00:10:35,719 Félicitations. 160 00:10:39,765 --> 00:10:42,142 - Ça rigole pas. - Tu m'étonnes. 161 00:10:45,270 --> 00:10:47,397 C'est allé hyper vite. 162 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 Quand je l'ai rencontré, il m'a pas plu. 163 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 J'ai pensé qu'il y avait eu une erreur. 164 00:10:54,321 --> 00:10:58,158 Puis tes épaules se sont relâchées, ton corps s'est détendu. 165 00:10:59,159 --> 00:11:00,619 Et tu m'as dit... 166 00:11:00,702 --> 00:11:04,581 Tu m'as dit : "J'ai eu l'impression qu'il était de la famille." 167 00:11:04,873 --> 00:11:07,835 Et j'ai pensé : "Évite de te le taper, alors." 168 00:11:08,877 --> 00:11:11,171 C'est une belle histoire, excuse-moi. 169 00:11:16,218 --> 00:11:17,636 Où est Andrea ? 170 00:11:19,263 --> 00:11:21,306 Elle danse avec tes potes. 171 00:11:21,390 --> 00:11:23,600 Elle arrête pas de se cogner au plafond. 172 00:11:25,853 --> 00:11:29,314 Elle est cool, hein ? On dirait que tu as bien accroché. 173 00:11:29,648 --> 00:11:32,317 C'est vrai qu'elle est cool. Bien joué. 174 00:11:33,902 --> 00:11:36,780 Mets-toi avec elle, on se fera des sorties entre couples. 175 00:11:37,155 --> 00:11:38,532 Entre couples ? 176 00:11:39,658 --> 00:11:40,742 J'en ai des frissons. 177 00:11:50,836 --> 00:11:52,337 Viens, on y retourne. 178 00:11:52,421 --> 00:11:53,672 J'ai oublié ma... 179 00:11:55,799 --> 00:11:57,134 Prends ta bouteille d'eau. 180 00:12:03,015 --> 00:12:05,893 - Éteins ta foutue clope. - Non, j'ai pas fini. 181 00:12:05,976 --> 00:12:06,894 C'est immonde. 182 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 Elle est là. 183 00:12:17,070 --> 00:12:18,155 Vous êtes là ! 184 00:12:20,157 --> 00:12:22,826 Bisou géant au milieu. Maintenant ! 185 00:12:25,078 --> 00:12:26,496 Et mon bisou ? 186 00:12:33,170 --> 00:12:35,130 C'est quoi, votre histoire ? 187 00:12:35,589 --> 00:12:36,673 Comment ça ? 188 00:12:37,716 --> 00:12:39,801 Vous êtes hyper proches. 189 00:12:41,011 --> 00:12:44,097 On était à la fac ensemble. On est meilleurs potes. 190 00:12:45,057 --> 00:12:47,184 Meilleurs potes qui n'ont jamais... 191 00:12:49,061 --> 00:12:50,103 été ensemble ? 192 00:12:55,025 --> 00:12:56,193 Tu habites où ? 193 00:12:56,902 --> 00:12:58,278 À Vauxhall, et toi ? 194 00:12:59,238 --> 00:13:01,031 - À Clapham. - Sans déconner ? 195 00:13:02,950 --> 00:13:04,284 Tu rentres comment ? 196 00:13:06,578 --> 00:13:07,788 En taxi ! 197 00:13:08,080 --> 00:13:09,831 Avance, putain ! 198 00:13:33,480 --> 00:13:34,690 Ça va ? 199 00:13:35,190 --> 00:13:36,775 Pardon pour le retard. 200 00:13:36,859 --> 00:13:38,902 Tous ces cons respectent le code. 201 00:13:38,986 --> 00:13:42,698 Tu vas bien ? On devrait y être en dix minutes. 202 00:13:44,408 --> 00:13:46,660 - Pas trop flippée ? - Tu as changé de voiture ? 203 00:13:47,327 --> 00:13:49,872 Petite crise de la quarantaine ou quoi ? 204 00:13:50,622 --> 00:13:52,416 Nettoyage au chiffon doux ? 205 00:13:52,708 --> 00:13:53,876 On n'en parle pas ? 206 00:13:53,959 --> 00:13:57,171 Pour moi, on dirait la voiture d'un mec 207 00:13:57,254 --> 00:13:59,590 qui a malencontreusement perdu sa zigounette 208 00:13:59,673 --> 00:14:03,552 et qui compense avec une bagnole de gland. 209 00:14:03,635 --> 00:14:06,305 Tu es dure. C'est une belle voiture. 210 00:14:11,894 --> 00:14:13,645 Qu'est-ce que tu as dit à Andrea ? 211 00:14:13,729 --> 00:14:15,814 Rien. Je savais pas si tu voulais 212 00:14:16,773 --> 00:14:19,276 garder ça pour toi ou bien... 213 00:14:19,985 --> 00:14:21,403 Elle est à la maison ? 214 00:14:22,154 --> 00:14:24,072 Non, elle est au boulot. 215 00:14:26,450 --> 00:14:27,618 Merde. 216 00:14:27,951 --> 00:14:29,995 - Désolée. - Quoi ? 217 00:14:30,412 --> 00:14:31,955 - Je paierai les frais. - Mince. 218 00:14:32,039 --> 00:14:34,041 Ça part au chiffon doux, t'inquiète. 219 00:14:34,416 --> 00:14:36,585 J'ai un truc dans mon sac de sport. 220 00:14:40,631 --> 00:14:41,757 Tiens. 221 00:14:47,262 --> 00:14:49,890 - Désolée. - Arrête. C'est moi qui suis désolé. 222 00:15:10,786 --> 00:15:12,996 Je t'ai dit ce qui m'était arrivé ? 223 00:15:13,872 --> 00:15:15,541 Mon aventure de dimanche. 224 00:15:17,084 --> 00:15:19,628 Andrea et moi, on avait tiré un petit coup matinal. 225 00:15:19,711 --> 00:15:21,129 C'était très réussi. 226 00:15:21,213 --> 00:15:22,673 - Hyper bien. - Bravo. 227 00:15:22,756 --> 00:15:25,217 Tellement bien que ça restera dans les annales. 228 00:15:25,300 --> 00:15:27,803 On était très contents de nous. 229 00:15:28,428 --> 00:15:33,058 On était dans un état de béatitude, c'était un moment vraiment sympa. 230 00:15:33,141 --> 00:15:36,895 On était allongés, à la fois vulnérables et sur un nuage, 231 00:15:36,979 --> 00:15:39,648 et là, elle me regarde et elle me sort : 232 00:15:40,482 --> 00:15:42,985 "Et si je préparais le petit-déj' 233 00:15:43,068 --> 00:15:45,946 et qu'on faisait un tour au marché des producteurs ?" 234 00:15:47,614 --> 00:15:48,699 Tu as dit quoi ? 235 00:15:48,782 --> 00:15:51,159 "Je préfère encore une balle dans la tête." 236 00:15:53,370 --> 00:15:54,288 Putain ! 237 00:15:54,371 --> 00:15:55,873 Simon ! 238 00:15:56,582 --> 00:15:59,001 Je crois qu'elle l'a mal pris. 239 00:15:59,084 --> 00:16:00,794 C'est ça, la vie de couple. 240 00:16:00,878 --> 00:16:03,714 Il faut faire des trucs chiants. C'est un rite initiatique. 241 00:16:03,797 --> 00:16:05,841 Pourquoi ? D'où ça sort ? 242 00:16:07,259 --> 00:16:09,428 C'est quoi, le marché des producteurs ? 243 00:16:10,179 --> 00:16:12,514 C'est les producteurs qui sont à vendre ? 244 00:16:13,640 --> 00:16:16,560 Ils sont sur les étals et on les vend à la criée ? 245 00:16:16,643 --> 00:16:20,814 "Achetez mon beau producteur. Nourri à la saucisse, un vrai régal." 246 00:16:21,315 --> 00:16:25,068 - Elle est pas encore partie ? - Elle trouve pas la sortie. 247 00:16:41,335 --> 00:16:43,295 GARANTI À 100 % 248 00:17:09,655 --> 00:17:12,031 Au moins, tu as gagné une belle robe. 249 00:17:22,166 --> 00:17:23,585 Et je suis shootée. 250 00:17:24,377 --> 00:17:27,089 - C'est une super journée. - Pas mal du tout. 251 00:17:33,345 --> 00:17:35,764 Je t'ai pas demandé, pour ta promotion. 252 00:17:36,431 --> 00:17:38,433 Je l'ai pas eue. Ils ont pris Amal. 253 00:17:38,684 --> 00:17:41,270 - C'est qui ? - Un nouveau, tout le monde l'adore. 254 00:17:41,478 --> 00:17:42,855 Je le déteste. 255 00:17:43,188 --> 00:17:45,148 Il fait du bénévolat et il est gaulé. 256 00:17:46,275 --> 00:17:47,693 Le connard. 257 00:17:49,820 --> 00:17:50,863 Désolée. 258 00:17:50,946 --> 00:17:53,073 Ça va, t'inquiète. 259 00:17:53,156 --> 00:17:56,493 Maintenant, je suis le plus vieux de mon équipe. 260 00:17:56,577 --> 00:17:57,995 C'est cool, non ? 261 00:17:59,913 --> 00:18:01,665 - Trop cool. - Carrément. 262 00:18:01,748 --> 00:18:03,041 C'est cool. 263 00:18:06,795 --> 00:18:08,630 - Tu vas faire quoi ? - Me buter. 264 00:18:08,714 --> 00:18:09,923 Super. 265 00:18:10,340 --> 00:18:11,508 Ou bien... 266 00:18:13,385 --> 00:18:16,096 Je sais pas. Me mettre à mon compte ? 267 00:18:18,056 --> 00:18:19,266 Tu devrais. 268 00:18:24,938 --> 00:18:26,064 J'y pense. 269 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 J'y pense. 270 00:18:31,361 --> 00:18:33,280 Tu te dégonfles déjà. 271 00:18:38,493 --> 00:18:40,329 Pardon d'avoir été absent. 272 00:18:42,247 --> 00:18:45,792 Andrea était à fond sur son doctorat, 273 00:18:45,876 --> 00:18:48,003 et moi, tu sais... 274 00:18:48,837 --> 00:18:51,215 J'étais occupé à rater ma promotion. 275 00:18:51,298 --> 00:18:53,926 C'est normal, on a nos vies. 276 00:18:59,056 --> 00:19:00,599 Tu m'as manqué. 277 00:19:07,981 --> 00:19:09,274 Tu m'as manqué aussi. 278 00:19:17,991 --> 00:19:19,743 Je peux te poser une question ? 279 00:19:24,414 --> 00:19:28,252 Avant l'infirmière, tu avais déjà vu quelqu'un avec une tête aussi petite ? 280 00:19:31,004 --> 00:19:35,425 Franchement, elle fait même pas la taille d'un grain de raisin. 281 00:19:37,302 --> 00:19:39,805 Plutôt un pépin de raisin. 282 00:19:42,099 --> 00:19:45,519 Je sais pas comment elle se brosse les dents. 283 00:19:46,478 --> 00:19:48,438 Y a pas de brosse assez petite. 284 00:19:50,023 --> 00:19:52,401 Il faut m'expliquer comment ça marche. 285 00:19:55,195 --> 00:19:56,321 Ça va ? 286 00:19:57,197 --> 00:19:59,533 - J'appelle quelqu'un ? - Non, bouge pas. 287 00:20:02,661 --> 00:20:05,497 Mon amour ! Je suis désolé. 288 00:20:05,873 --> 00:20:08,667 Je suis désolé, j'étais trop loin. 289 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 Ça va ? 290 00:20:09,835 --> 00:20:12,337 Désolé. Qu'est-ce qui se passe ? 291 00:20:12,421 --> 00:20:14,298 J'ai vu l'infirmière. 292 00:20:14,590 --> 00:20:16,925 Il faut attendre le médecin maintenant. 293 00:20:17,259 --> 00:20:19,428 Ils ont dit qu'elle le verrait bientôt. 294 00:20:19,511 --> 00:20:20,512 Merci infiniment 295 00:20:20,596 --> 00:20:22,681 d'être venu, sincèrement. 296 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 C'est gentil. 297 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 Ils ont dit quoi ? 298 00:20:26,143 --> 00:20:29,605 Ils ont pris ma tension et ils m'ont fait une prise de sang. 299 00:20:29,688 --> 00:20:31,565 L'imagerie en dira plus. 300 00:20:31,648 --> 00:20:33,233 - Je vais demander. - C'est bon. 301 00:20:33,317 --> 00:20:35,027 Je vais chercher quelqu'un. 302 00:20:35,110 --> 00:20:36,486 Excusez-moi. 303 00:21:01,094 --> 00:21:02,262 Raconte-moi. 304 00:21:03,013 --> 00:21:04,389 Je suis désolé. 305 00:21:19,196 --> 00:21:20,364 Ça va ? 306 00:21:24,243 --> 00:21:25,327 Tu es sûr ? 307 00:21:27,079 --> 00:21:28,539 Oui, c'est bon. 308 00:21:29,915 --> 00:21:30,916 Allons-y. 309 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 - C'est sympa. - Très. 310 00:21:33,961 --> 00:21:36,213 Bon choix. J'adore le cadre. 311 00:21:36,296 --> 00:21:39,633 Franchement, on oublie que les gens continuent à sortir 312 00:21:39,716 --> 00:21:41,343 et à faire des trucs. 313 00:21:41,426 --> 00:21:44,263 On est honorés d'être les premiers avec qui vous ressortez. 314 00:21:44,555 --> 00:21:46,765 Ça fait une éternité qu'on s'est pas vus. 315 00:21:46,849 --> 00:21:49,101 Vous étiez vaguement occupés à faire un bébé. 316 00:21:49,184 --> 00:21:50,394 C'est vrai. 317 00:21:50,477 --> 00:21:54,481 - Comment elle va ? - Bien. Elle ressemble à une patate. 318 00:21:54,565 --> 00:21:55,482 On veut voir ça. 319 00:21:55,566 --> 00:21:57,276 Une adorable patate. 320 00:21:57,484 --> 00:21:59,278 On veut des photos. 321 00:21:59,486 --> 00:22:00,571 C'est parti. 322 00:22:04,366 --> 00:22:06,034 C'est une très jolie patate. 323 00:22:06,118 --> 00:22:07,119 Merci. 324 00:22:07,452 --> 00:22:08,745 Et le boulot, Lukas ? 325 00:22:09,121 --> 00:22:13,125 Ça va pas mal. On déménage le labo à St George's. 326 00:22:14,835 --> 00:22:16,044 Au sud de Londres. 327 00:22:16,378 --> 00:22:18,964 Vous savez qu'on a emménagé à Vauxhall ? 328 00:22:19,047 --> 00:22:21,049 - Génial ! - Je sais plus si j'ai... 329 00:22:21,133 --> 00:22:22,926 - C'est sympa, là-bas ? - Très chouette. 330 00:22:23,010 --> 00:22:24,803 Vous pourriez déjeuner ensemble. 331 00:22:25,137 --> 00:22:26,805 - Carrément. - Ça peut se faire. 332 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 Qui garde la puce ? 333 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 La mère de Laura est venue. 334 00:22:30,475 --> 00:22:33,395 Mon père est hospitalisé à domicile. 335 00:22:33,478 --> 00:22:37,274 Ma mère saisit toutes les occasions de fuir la maison. 336 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 Qu'est-ce qu'il a ? 337 00:22:38,525 --> 00:22:42,446 Ses poumons sont pas en forme, il a besoin de soins permanents. 338 00:22:42,529 --> 00:22:44,573 - Désolée. - Mince, je savais pas. 339 00:22:44,656 --> 00:22:47,159 C'est rien, on s'est pas parlé depuis un moment. 340 00:22:47,951 --> 00:22:49,870 Andrea, tu es professeure ? 341 00:22:49,953 --> 00:22:51,955 Maître de conf à Holloway. 342 00:22:52,039 --> 00:22:55,209 En Stratégies Numériques, aussi barbant que son nom l'indique. 343 00:22:55,292 --> 00:22:58,003 C'est faux. Ses cours sont top. 344 00:22:58,086 --> 00:23:00,756 Ils sont truffés de blagues d'informatique. 345 00:23:00,839 --> 00:23:02,508 Pourquoi on vous voyait plus ? 346 00:23:02,591 --> 00:23:05,552 - On était occupés à devenir adultes. - C'est comment ? 347 00:23:07,888 --> 00:23:11,099 - Affreux, je déteste. - C'est pourri. 348 00:23:11,308 --> 00:23:14,394 - C'est un cauchemar. - Tu es vraiment malheureux. 349 00:23:14,478 --> 00:23:15,687 C'est vrai. 350 00:23:16,313 --> 00:23:17,898 Vous avez choisi ? 351 00:23:18,357 --> 00:23:19,775 On n'a pas regardé, pardon. 352 00:23:22,236 --> 00:23:24,238 Sur le campus d'Andrea, 353 00:23:24,321 --> 00:23:28,659 y a des couples, mais aussi des trouples et des quadruples... 354 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 Quadrouples ? 355 00:23:29,826 --> 00:23:33,288 Deux d'entre eux sont âmes sœurs, pas les deux autres, 356 00:23:33,372 --> 00:23:36,041 mais tout ce petit monde baise ensemble. 357 00:23:36,750 --> 00:23:37,668 Sérieux ? 358 00:23:37,751 --> 00:23:39,920 Et ils sont heureux, pas vrai ? 359 00:23:40,003 --> 00:23:41,129 - Vraiment ? - J'adore. 360 00:23:41,213 --> 00:23:44,216 Personnellement, je garde mes distances, 361 00:23:44,299 --> 00:23:45,592 mais ils ont l'air heureux. 362 00:23:45,676 --> 00:23:46,510 Sûrement. 363 00:23:46,593 --> 00:23:50,097 Avec ce test, les gens se persuadent qu'il y a une personne 364 00:23:50,180 --> 00:23:51,682 faite pour eux. 365 00:23:52,391 --> 00:23:55,561 Mais je crois pas que l'amour se résume à une relation binaire. 366 00:23:55,644 --> 00:23:56,979 Et pourtant, 367 00:23:57,062 --> 00:23:58,397 c'est un fait. 368 00:23:58,480 --> 00:24:00,607 Nous qui avons passé le test, 369 00:24:00,691 --> 00:24:03,861 on sait qui on était destiné à aimer, 370 00:24:03,944 --> 00:24:05,279 et les autres sont... 371 00:24:05,362 --> 00:24:07,197 - Comment dire... - Insignifiants ? 372 00:24:07,573 --> 00:24:09,408 Non, c'est pas ça. 373 00:24:10,075 --> 00:24:11,535 Pas insignifiants. 374 00:24:11,618 --> 00:24:13,704 Je sais pas comment dire... 375 00:24:16,582 --> 00:24:18,750 Des gens en marge de notre vie. 376 00:24:19,042 --> 00:24:21,628 - Charmant. - Non, attends. 377 00:24:21,837 --> 00:24:23,714 Si tu n'avais pas été là 378 00:24:24,840 --> 00:24:28,218 pour lui payer le test et l'y emmener, je ne l'aurais pas connue. 379 00:24:28,302 --> 00:24:30,429 - Elle m'a pas remboursé. - Ah bon ? 380 00:24:30,512 --> 00:24:32,556 Quoi ? Tu l'as emmenée passer le test ? 381 00:24:32,848 --> 00:24:34,558 Je le savais pas. 382 00:24:34,641 --> 00:24:36,185 On n'en a jamais parlé. 383 00:24:36,268 --> 00:24:37,477 Tu me l'as jamais dit. 384 00:24:37,561 --> 00:24:38,687 On n'en a jamais parlé. 385 00:24:38,770 --> 00:24:41,064 Je sais plus quoi penser de ce test. 386 00:24:41,148 --> 00:24:42,900 Sympa, ça fait plaisir. 387 00:24:42,983 --> 00:24:44,776 Mais non ! C'est clair, 388 00:24:44,860 --> 00:24:47,279 on a beaucoup de chance, on s'aime 389 00:24:47,362 --> 00:24:48,238 et c'est génial. 390 00:24:48,322 --> 00:24:49,156 "Génial." 391 00:24:49,239 --> 00:24:51,325 Je reformule. 392 00:24:52,743 --> 00:24:54,745 Je suis heureuse d'avoir passé le test. 393 00:24:54,828 --> 00:24:59,291 Je suis heureuse qu'on soit ensemble, qu'on s'aime et tout ça, 394 00:24:59,374 --> 00:25:01,084 mais je pensais 395 00:25:01,168 --> 00:25:04,463 que ça m'aiderait à avoir une vie plus linéaire 396 00:25:04,546 --> 00:25:07,466 et que ça règlerait tous mes problèmes. 397 00:25:07,549 --> 00:25:10,969 Mais non, je suis la même. Un psy aurait peut-être suffi. 398 00:25:12,221 --> 00:25:13,889 Ça marche aussi. Tu en vois un ? 399 00:25:14,973 --> 00:25:16,183 Tu as bien raison. 400 00:25:17,809 --> 00:25:20,562 En fait, ce test m'a menée à toi, et... 401 00:25:22,397 --> 00:25:26,818 Tu es mon être, tu es dans ma vie quand ça va mal. 402 00:25:26,902 --> 00:25:28,195 Tu es là pour moi. 403 00:25:28,278 --> 00:25:30,280 On partage ça, et je trouve 404 00:25:31,240 --> 00:25:32,783 que c'est très beau. 405 00:25:34,826 --> 00:25:36,745 J'ai de la chance d'avoir ça. 406 00:25:36,828 --> 00:25:40,249 Et moi, j'aime être dans ta vie quand ça va mal. 407 00:25:44,753 --> 00:25:45,587 Tu vois ? 408 00:25:46,672 --> 00:25:48,257 - Ça a marché. - C'est parti. 409 00:25:48,340 --> 00:25:50,342 - Je me moque pas. - Tu allais te moquer. 410 00:25:50,425 --> 00:25:51,510 Non, je te jure. 411 00:25:52,302 --> 00:25:53,971 Tu craches sur le test. 412 00:25:54,054 --> 00:25:55,138 Personnellement, 413 00:25:55,472 --> 00:25:57,641 ça m'intéresse pas de le passer. 414 00:25:58,725 --> 00:26:01,603 Mais il suffit de vous voir. Ça marche. 415 00:26:03,230 --> 00:26:04,231 Merci. 416 00:26:04,314 --> 00:26:05,274 C'est gentil. 417 00:26:06,066 --> 00:26:08,026 Laura et moi, on en est convaincus. 418 00:26:08,110 --> 00:26:11,071 - J'aurais payé pour partir. - Tu recommandes ? 419 00:26:11,154 --> 00:26:14,825 Si vous avez 4 heures à perdre et zéro estime pour vous, foncez. 420 00:26:14,908 --> 00:26:17,202 - 4 heures ? - Je vous le recommande. 421 00:26:17,286 --> 00:26:18,203 Misère. 422 00:26:18,287 --> 00:26:20,038 - Les amis... - On est garés là. 423 00:26:21,164 --> 00:26:22,207 On est plus loin. 424 00:26:22,291 --> 00:26:25,711 On prend un dernier verre ? Ça vous dit, un petit dernier ? 425 00:26:25,961 --> 00:26:28,589 - C'était super de te voir. - Carrément. 426 00:26:28,672 --> 00:26:30,465 - On déjeune ensemble ? - Félicitations. 427 00:26:30,549 --> 00:26:32,009 Ravi de t'avoir rencontrée. 428 00:26:32,801 --> 00:26:36,555 Je me lève à 6h, mais allez-y si vous voulez. 429 00:26:36,638 --> 00:26:37,890 Un dernier verre ? 430 00:26:38,348 --> 00:26:41,018 J'ai des séminaires à préparer. 431 00:26:41,101 --> 00:26:42,352 C'est vrai. 432 00:26:42,436 --> 00:26:43,687 Vas-y, toi. 433 00:26:44,438 --> 00:26:45,564 Tu devrais. 434 00:26:46,064 --> 00:26:48,483 Non, j'ai des réunions importantes, je peux pas. 435 00:26:48,567 --> 00:26:49,943 Ça m'a fait plaisir. 436 00:26:51,862 --> 00:26:53,989 - Tu me soûles, à être adulte. - C'est nul. 437 00:26:54,281 --> 00:26:55,324 Prenez soin de vous. 438 00:26:55,741 --> 00:26:58,660 - Salut. - C'était une super soirée. À plus. 439 00:27:04,583 --> 00:27:06,335 - Qu'est-ce que tu as ? - Rien. 440 00:27:07,169 --> 00:27:08,462 Qu'est-ce qui t'arrive ? 441 00:27:09,755 --> 00:27:11,548 J'en étais sûre, je le savais. 442 00:27:12,132 --> 00:27:14,384 - De quoi tu parles ? - Je suis trop conne. 443 00:27:14,468 --> 00:27:17,179 - Andrea. - C'est rien. Je l'ai toujours su. 444 00:27:17,262 --> 00:27:18,388 Andrea. 445 00:27:20,098 --> 00:27:22,351 - Explique-moi. - Je veux rentrer. 446 00:27:43,080 --> 00:27:44,373 Comment ça va ? 447 00:27:44,581 --> 00:27:47,543 - Super bien ! Et toi ? - Génial. 448 00:27:47,876 --> 00:27:48,961 En route. 449 00:28:09,731 --> 00:28:11,942 J'aurais pu prendre un taxi. 450 00:28:12,025 --> 00:28:13,569 Tu n'as pas des gens à saluer ? 451 00:28:13,652 --> 00:28:17,072 Pitié ! Tout est bon pour les éviter. 452 00:28:18,323 --> 00:28:22,828 Ils me regardent et me disent : "Mes condoléances." 453 00:28:23,412 --> 00:28:26,248 Et je réponds : "Merci." 454 00:28:26,582 --> 00:28:29,001 Et après, ils me fixent 455 00:28:29,084 --> 00:28:32,004 comme si j'étais censée dire autre chose. 456 00:28:32,087 --> 00:28:35,257 Dire quoi ? J'ai pas les codes, moi. 457 00:28:36,341 --> 00:28:38,260 Je crois que t'es censée dire : 458 00:28:38,552 --> 00:28:42,764 "Merci, mais c'était un homophobe fini." 459 00:28:56,320 --> 00:28:57,821 Bienvenue. 460 00:28:58,906 --> 00:29:00,824 Merci d'être là. 461 00:29:10,042 --> 00:29:13,128 Il a travaillé pendant 42 ans. 462 00:29:13,212 --> 00:29:17,341 Il voulait finir sur un chiffre rond, mais n'a pas pu se résoudre à arrêter. 463 00:29:18,300 --> 00:29:23,430 Quand il a enfin pris sa retraite, c'était contraint et forcé physiquement. 464 00:29:24,973 --> 00:29:29,394 C'est beau d'entendre ses vieux employés évoquer 465 00:29:29,478 --> 00:29:31,438 l'homme qu'il était. 466 00:29:31,522 --> 00:29:35,317 Un homme bien, un homme de principes. 467 00:29:36,360 --> 00:29:39,238 Mais il pouvait être buté. Très buté. 468 00:29:39,905 --> 00:29:42,950 Et il gardait sa rancune comme une pierre précieuse. 469 00:29:43,033 --> 00:29:46,537 Quand j'avais six ans, il m'avait emmenée avec lui au travail, 470 00:29:46,620 --> 00:29:49,331 et j'avais fait caca dans la corbeille de sa secrétaire. 471 00:29:54,211 --> 00:29:55,379 Et ça, 472 00:29:55,921 --> 00:29:58,006 il ne me l'a jamais pardonné. 473 00:29:59,758 --> 00:30:02,719 Et il le racontait à tous mes petits copains. 474 00:30:07,558 --> 00:30:09,685 J'aurais dû préparer quelque chose. 475 00:30:10,477 --> 00:30:12,938 T'avais pas prévu de parler du caca ? 476 00:30:15,482 --> 00:30:17,192 C'était la honte ? 477 00:30:19,152 --> 00:30:20,779 C'était émouvant. 478 00:30:25,450 --> 00:30:27,244 Tu n'as rien de plus costaud ? 479 00:30:27,911 --> 00:30:31,790 J'ai pas pris de cachetons pour une veillée. Quel idiot ! 480 00:30:36,378 --> 00:30:38,297 J'ai appris, pour Andrea et toi. 481 00:30:40,841 --> 00:30:43,760 Moi, je trouvais que vous formiez un beau couple. 482 00:30:44,219 --> 00:30:45,429 C'était vrai. 483 00:30:46,930 --> 00:30:48,140 C'était. 484 00:30:51,101 --> 00:30:52,686 Qu'est-ce que tu as fait ? 485 00:30:53,645 --> 00:30:56,899 Rien, mais merci de présumer que c'est moi. 486 00:30:56,982 --> 00:30:58,150 Je t'en prie. 487 00:31:00,569 --> 00:31:01,820 Je sais pas. 488 00:31:03,113 --> 00:31:05,115 Je pense qu'au fond, 489 00:31:05,991 --> 00:31:07,784 ça nous suffisait pas, 490 00:31:07,868 --> 00:31:09,328 ni à l'un ni à l'autre. 491 00:31:09,661 --> 00:31:10,871 Sûrement. 492 00:31:13,123 --> 00:31:14,625 Lukas est formidable. 493 00:31:16,210 --> 00:31:17,711 Il est inébranlable. 494 00:31:19,671 --> 00:31:20,881 C'est un super papa. 495 00:31:20,964 --> 00:31:23,926 Il sait quand faire la sourde oreille avec elle et moi. 496 00:31:26,470 --> 00:31:29,056 Il travaille dur sans jamais se plaindre. 497 00:31:29,139 --> 00:31:30,933 C'est usant d'être mariée à... 498 00:31:31,016 --> 00:31:32,851 Il nous fait tous complexer. 499 00:31:32,935 --> 00:31:35,354 Le simple fait qu'il existe me fait culpabiliser. 500 00:31:37,439 --> 00:31:38,690 Regarde-le. 501 00:31:39,274 --> 00:31:43,278 Dévoué à votre enfant, alors que tu cherches de la came. 502 00:31:53,455 --> 00:31:54,873 Je peux dire un truc ? 503 00:31:55,082 --> 00:31:57,084 Mince, je m'attends au pire. 504 00:31:59,127 --> 00:32:03,006 Je pense que tu devrais reprendre contact avec ton père. 505 00:32:03,423 --> 00:32:04,842 Laura. 506 00:32:04,925 --> 00:32:09,972 Tu penses être un gros dur qui n'a besoin de rien, mais... 507 00:32:11,723 --> 00:32:15,102 il y a des choses qu'on veut dire, et un jour, c'est trop tard. 508 00:32:23,277 --> 00:32:26,238 Désolée, je sais même pas ce qui s'est passé entre vous. 509 00:32:30,951 --> 00:32:33,704 - Pardon, je suis en vrac. - C'est moi qui m'excuse. 510 00:32:41,587 --> 00:32:43,589 Je l'ai dit à personne, mais... 511 00:32:45,883 --> 00:32:49,219 il a fallu que je fouille dans les affaires de papa, et... 512 00:32:50,637 --> 00:32:53,891 j'ai trouvé un carton entier de vieux magazines pornos 513 00:32:53,974 --> 00:32:56,560 qui te reviennent de droit. 514 00:32:56,643 --> 00:32:57,728 Je saute de joie. 515 00:32:57,811 --> 00:33:00,230 Je suis content d'en hériter. 516 00:33:00,480 --> 00:33:02,191 C'est ce qu'il aurait voulu. 517 00:33:09,656 --> 00:33:11,366 J'ai trouvé aussi 518 00:33:12,075 --> 00:33:13,785 un carton rempli de lettres 519 00:33:15,120 --> 00:33:19,583 d'une femme qu'il a dû fréquenter avant ma naissance. 520 00:33:20,042 --> 00:33:21,543 Des centaines de lettres. 521 00:33:22,586 --> 00:33:25,547 Dedans, elle lui raconte ses journées, 522 00:33:25,631 --> 00:33:27,716 elle dit qu'il lui manque beaucoup. 523 00:33:28,509 --> 00:33:31,678 Et qu'elle ne remet pas en cause sa décision, 524 00:33:32,513 --> 00:33:37,142 mais que pas un seul jour ne passe sans qu'elle... 525 00:33:37,518 --> 00:33:42,064 Et il lui a toujours répondu. Il ne l'a pas revue, mais il lui écrivait. 526 00:33:43,440 --> 00:33:45,108 Et il a gardé ses lettres. 527 00:33:45,901 --> 00:33:47,319 Toutes. 528 00:33:49,279 --> 00:33:51,823 Il y a tellement d'amour dans ces lettres. 529 00:33:52,491 --> 00:33:54,993 Un amour que j'ai jamais vu entre ma mère et lui. 530 00:33:57,412 --> 00:33:58,622 Mince, alors. 531 00:34:01,917 --> 00:34:05,087 Ça m'a fait mal au cœur. Pourquoi il est pas parti avec elle ? 532 00:34:16,514 --> 00:34:18,141 Parce qu'il était avec ta mère. 533 00:34:20,435 --> 00:34:22,020 Parce qu'il t'avait. 534 00:34:23,647 --> 00:34:25,690 Parce que c'était un homme bien. 535 00:34:27,609 --> 00:34:29,069 Parce que... 536 00:34:31,905 --> 00:34:33,489 c'est la vie. 537 00:34:34,741 --> 00:34:35,868 Non ? 538 00:34:52,301 --> 00:34:53,552 Une petite binouze ? 539 00:34:54,928 --> 00:34:56,513 Ça marche, vieux lascar. 540 00:34:59,892 --> 00:35:02,352 Le jour où j'ai passé le test... 541 00:35:03,604 --> 00:35:07,024 Tu as payé parce que tu pensais que ce serait toi ? 542 00:35:39,223 --> 00:35:40,057 Salut. 543 00:35:40,807 --> 00:35:42,518 - Ça me fait plaisir. - Ça va ? 544 00:35:42,893 --> 00:35:43,727 Tu sais... 545 00:35:44,811 --> 00:35:46,021 Merci d'être là. 546 00:35:46,104 --> 00:35:48,565 - C'était une belle cérémonie. - Merci. 547 00:35:49,566 --> 00:35:51,777 Laura était stressée, alors... 548 00:35:52,277 --> 00:35:53,946 - Elle a assuré. - Oui. 549 00:35:54,988 --> 00:35:56,406 C'est vrai. 550 00:35:57,074 --> 00:35:59,243 C'est compliqué en ce moment. 551 00:36:00,494 --> 00:36:02,079 Je crois qu'elle a besoin de toi. 552 00:36:02,371 --> 00:36:04,414 Elle le reconnaîtra jamais, 553 00:36:04,998 --> 00:36:06,792 mais tu sais comment elle peut être. 554 00:36:08,919 --> 00:36:10,254 Je crois que je vois. 555 00:36:11,171 --> 00:36:13,799 Le mois dernier, elle a passé une semaine au lit. 556 00:36:14,842 --> 00:36:16,969 Je l'avais jamais vue aussi mal. 557 00:36:19,263 --> 00:36:20,806 Elle me l'a pas dit. 558 00:36:24,893 --> 00:36:29,523 C'est toujours vers toi qu'elle se tourne quand elle veut se changer les idées. 559 00:36:30,232 --> 00:36:31,900 Vos blagues me dépassent. 560 00:36:34,570 --> 00:36:35,696 Et puis... 561 00:36:37,114 --> 00:36:40,742 tu as toujours été là quand elle en avait besoin. 562 00:36:43,412 --> 00:36:47,583 On t'en est très reconnaissants, tous les deux. 563 00:36:49,543 --> 00:36:50,794 Y a pas de quoi. 564 00:36:52,379 --> 00:36:54,006 - Merci. - Merci à toi. 565 00:36:58,635 --> 00:37:00,971 - Bon, il faut que... - Oui, vas-y. 566 00:37:01,054 --> 00:37:02,723 À tout à l'heure. 567 00:37:15,652 --> 00:37:19,239 Tu peux aller voir les trolls, leur demander ce qu'ils font. 568 00:37:19,823 --> 00:37:21,158 J'ai pas envie... 569 00:37:24,661 --> 00:37:26,538 - Je dois y aller. - Tu rigoles ? 570 00:37:26,622 --> 00:37:30,876 Il faut que je sois rentré pour 20h. Un truc de boulot avec le big boss. 571 00:37:30,959 --> 00:37:32,085 Reste, s'il te plaît. 572 00:37:33,420 --> 00:37:36,006 Il faut que tu parles un peu aux gens. 573 00:37:36,757 --> 00:37:38,759 Me force pas à faire ça. 574 00:37:41,261 --> 00:37:44,139 Ça m'a fait plaisir de te voir. Mes condoléances. 575 00:37:45,015 --> 00:37:46,350 Tu es sincère ? 576 00:37:47,351 --> 00:37:48,810 On dirait bien. 577 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 Sascha. 578 00:37:54,983 --> 00:37:55,901 La vache ! 579 00:37:56,360 --> 00:37:57,986 Quelle force ! 580 00:38:02,199 --> 00:38:03,116 On va voir papa. 581 00:38:55,752 --> 00:38:56,837 Merde. 582 00:40:59,585 --> 00:41:00,544 Laura. 583 00:41:07,968 --> 00:41:09,261 Merde. 584 00:41:28,530 --> 00:41:30,616 On expédie ça, j'ai à faire. 585 00:41:34,995 --> 00:41:36,371 Tu veux un café ? 586 00:41:41,752 --> 00:41:43,378 Deux cafés, s'il vous plaît. 587 00:41:50,135 --> 00:41:51,887 - Voilà. - Merci. 588 00:42:04,775 --> 00:42:06,360 Merci d'être venue. 589 00:42:07,069 --> 00:42:08,737 Je vais demander une injonction. 590 00:42:09,029 --> 00:42:11,490 Laura ! Je vis un enfer. 591 00:42:11,949 --> 00:42:15,369 Tu débarques, c'est incroyable. Tu dis pas un mot et tu repars. 592 00:42:15,452 --> 00:42:19,206 Je t'ai écrit, je t'ai appelée. Je savais pas si tu allais bien. 593 00:42:19,581 --> 00:42:21,917 Je suis venu voir si tu étais en vie. 594 00:42:22,000 --> 00:42:23,877 Je comprends pas ce qui s'est passé. 595 00:42:24,586 --> 00:42:26,380 Tu as profité de moi. 596 00:42:26,463 --> 00:42:28,715 Tu as débarqué chez moi à 2h du matin. 597 00:42:29,007 --> 00:42:30,050 J'étais vulnérable. 598 00:42:31,009 --> 00:42:32,594 C'est toi qui m'as embrassé. 599 00:42:32,886 --> 00:42:34,680 Je venais d'enterrer mon père. 600 00:42:37,057 --> 00:42:40,018 Tu as abusé de ma faiblesse. C'est impardonnable. 601 00:42:40,352 --> 00:42:42,521 Tu peux pas tout me mettre sur le dos. 602 00:42:42,604 --> 00:42:43,939 Je suis mariée. 603 00:42:45,691 --> 00:42:47,025 J'aimerais pouvoir 604 00:42:48,277 --> 00:42:49,778 tout effacer. 605 00:42:51,822 --> 00:42:52,865 Je me sens 606 00:42:52,948 --> 00:42:55,868 comme une grosse merde, et à la maison, je dois composer. 607 00:42:55,951 --> 00:42:58,203 Toi, t'es peinard, tu peux baiser qui tu veux. 608 00:42:58,287 --> 00:43:00,914 Qu'est-ce que tu racontes, Laura ? 609 00:43:00,998 --> 00:43:02,499 Je deviens fou. 610 00:43:03,333 --> 00:43:05,169 Me dis pas que ça voulait rien dire. 611 00:43:05,252 --> 00:43:06,461 Je te le dis. 612 00:43:07,921 --> 00:43:09,464 Ça voulait rien dire. 613 00:43:11,008 --> 00:43:14,761 Je suis venue te dire en face que j'ai fait une énorme connerie. 614 00:43:15,596 --> 00:43:16,430 Je m'en vais. 615 00:43:18,432 --> 00:43:19,766 C'est débile, arrête. 616 00:43:19,850 --> 00:43:23,979 Je te demande de me laisser tranquille. Je veux plus te voir. 617 00:45:04,204 --> 00:45:05,539 Fais pas le singe. 618 00:45:08,208 --> 00:45:09,668 - Bienvenue. - Bonjour. 619 00:45:09,751 --> 00:45:11,879 - Vous avez fait bonne route ? - Oui, merci. 620 00:45:11,962 --> 00:45:12,880 Je m'occupe de tout. 621 00:45:14,631 --> 00:45:15,757 Par ici. 622 00:45:23,932 --> 00:45:26,435 M. et Mme Tavistock, voici votre chambre. 623 00:45:26,518 --> 00:45:27,895 Merci beaucoup. 624 00:45:30,647 --> 00:45:35,235 J'ai jamais dit qu'on était mariés, j'ai juste réservé une chambre double. 625 00:45:35,903 --> 00:45:38,030 Je sais, mais ça m'a fait rire. 626 00:45:38,113 --> 00:45:39,698 D'accord, tant mieux. 627 00:45:48,165 --> 00:45:50,876 Putain ! Mate la taille de la salle de bains. 628 00:45:51,126 --> 00:45:52,878 Elle est plus grande que la chambre. 629 00:45:54,421 --> 00:45:56,173 C'est immense. 630 00:45:56,882 --> 00:45:58,509 On pourrait y dormir. 631 00:45:58,592 --> 00:46:00,385 C'est un peu ridicule. 632 00:46:04,473 --> 00:46:05,516 C'est cool. 633 00:46:09,520 --> 00:46:10,854 Champagne. 634 00:46:17,277 --> 00:46:19,279 "Délice aux pierres chaudes." 635 00:46:21,114 --> 00:46:23,200 "Enveloppement tropical mystique." 636 00:46:23,700 --> 00:46:25,118 Les gens font ça ? 637 00:46:29,206 --> 00:46:30,707 Je suis hyper stressée. 638 00:46:30,791 --> 00:46:35,462 Moi aussi. Du coup, je lis la carte des soins. 639 00:46:47,766 --> 00:46:49,309 Qu'est-ce que tu veux faire ? 640 00:46:49,685 --> 00:46:51,144 Je sais pas. 641 00:46:56,525 --> 00:46:57,776 Je crois... 642 00:46:58,652 --> 00:47:00,779 Je crois que je vais passer un coup de fil. 643 00:47:01,113 --> 00:47:05,158 Ensuite, je coupe mon portable et je me prends plus la tête avec ça. 644 00:47:05,242 --> 00:47:06,243 D'accord. 645 00:47:07,160 --> 00:47:09,371 Je vais aller nager. 646 00:47:10,038 --> 00:47:11,331 Je te laisse tranquille. 647 00:47:18,755 --> 00:47:20,299 - Simon ? - Oui. 648 00:47:20,382 --> 00:47:23,093 C'est vraiment très chouette. 649 00:47:25,012 --> 00:47:26,096 Merci. 650 00:47:27,598 --> 00:47:29,391 - Bon courage. - Merci. 651 00:47:29,474 --> 00:47:30,517 À plus. 652 00:48:13,810 --> 00:48:15,312 Tu as parlé à Robbie ? 653 00:48:17,773 --> 00:48:19,441 C'était la chose à faire. 654 00:48:23,820 --> 00:48:25,155 Oui, très bien. 655 00:48:25,239 --> 00:48:28,075 J'ai enchaîné trois réunions aujourd'hui, 656 00:48:28,158 --> 00:48:29,493 donc je pensais 657 00:48:30,035 --> 00:48:32,120 profiter un peu de l'hôtel. 658 00:48:32,204 --> 00:48:36,458 Il y a une grande baignoire, je vais sûrement prendre un bon bain. 659 00:48:39,670 --> 00:48:41,380 Tu l'embrasseras pour moi ? 660 00:48:43,382 --> 00:48:44,842 Moi aussi, je t'aime. 661 00:50:37,704 --> 00:50:39,623 Vous êtes prêt à dîner, monsieur ? 662 00:50:41,834 --> 00:50:46,380 C'est possible d'annuler la table ? Je vais rester ici pour boire. 663 00:51:35,470 --> 00:51:36,805 Bonne journée ? 664 00:51:38,432 --> 00:51:42,060 Je suis allée me balader. J'ai fait une mini crise d'angoisse. 665 00:51:42,519 --> 00:51:44,021 J'ai envisagé de partir. 666 00:51:44,104 --> 00:51:46,648 J'ai failli, et puis je suis revenue. 667 00:51:47,065 --> 00:51:49,401 J'ai pris une douche. Ça va mieux. 668 00:51:50,402 --> 00:51:51,278 Et toi ? 669 00:51:55,574 --> 00:51:56,825 Je suis allé nager. 670 00:51:56,909 --> 00:51:59,203 Je pensais jamais te revoir, j'ai voulu me noyer. 671 00:51:59,286 --> 00:52:03,290 J'ai pas réussi, alors j'essaie de me noyer dans l'alcool. 672 00:52:04,208 --> 00:52:05,334 Mais je suis toujours là. 673 00:52:05,584 --> 00:52:07,252 Une petite journée pépère. 674 00:52:14,384 --> 00:52:16,595 Ça fait très adulte. 675 00:52:17,179 --> 00:52:18,430 Oui, je sais. 676 00:52:19,890 --> 00:52:21,725 Tu as emporté des cachetons ? 677 00:52:22,476 --> 00:52:24,436 Je comptais sur toi. 678 00:52:26,230 --> 00:52:27,231 Merde. 679 00:52:28,815 --> 00:52:29,816 Merci. 680 00:52:31,568 --> 00:52:33,028 Et pour vous, madame ? 681 00:52:33,529 --> 00:52:37,115 Vous ne vendez pas de MDMA, si ? 682 00:52:38,492 --> 00:52:39,493 Désolé. 683 00:52:41,370 --> 00:52:43,622 La même chose que lui. 684 00:52:44,039 --> 00:52:46,542 Je vous rends celui-ci. Merci beaucoup. 685 00:52:53,131 --> 00:52:54,508 Pardon. 686 00:52:54,591 --> 00:52:58,470 Je sais plus du tout me comporter normalement. 687 00:52:58,554 --> 00:53:00,472 Parce que c'est bizarre. 688 00:53:00,722 --> 00:53:02,558 C'est trop bizarre. 689 00:53:16,405 --> 00:53:17,614 Enchanté. 690 00:53:18,115 --> 00:53:19,324 Moi, c'est Gary. 691 00:53:20,826 --> 00:53:21,910 Gary. 692 00:53:22,578 --> 00:53:26,039 Enchantée. Moi, c'est Sarah. 693 00:53:26,123 --> 00:53:27,583 Sarah, tu dis ? 694 00:53:28,375 --> 00:53:30,377 Qu'est-ce qui t'amène ici, Sarah ? 695 00:53:30,919 --> 00:53:32,754 Je viens pour une conférence. 696 00:53:33,213 --> 00:53:34,339 Sur quoi ? 697 00:53:35,257 --> 00:53:36,341 Le trafic de drogue. 698 00:53:37,384 --> 00:53:38,677 Pro ou anti ? 699 00:53:40,220 --> 00:53:44,725 Je conçois des bateaux qui opèrent en silence. 700 00:53:44,808 --> 00:53:47,561 Pour le transport des produits. 701 00:53:48,312 --> 00:53:49,396 Et toi ? 702 00:53:49,771 --> 00:53:50,939 En fait, 703 00:53:51,648 --> 00:53:53,025 je suis en cavale. 704 00:53:53,108 --> 00:53:56,195 J'ai détourné 15 millions à ma boîte. 705 00:53:57,863 --> 00:53:59,531 C'est impressionnant. 706 00:53:59,948 --> 00:54:02,034 Sauf qu'ils ont trouvé mon mot de passe. 707 00:54:02,117 --> 00:54:04,578 - C'était quoi ? - Gary-la-légende41. 708 00:54:07,748 --> 00:54:08,999 Votre boisson, madame. 709 00:54:10,542 --> 00:54:11,919 - Merci. - Je vous en prie. 710 00:54:15,130 --> 00:54:19,885 C'est marrant, je suis justement à la recherche d'un bateau. 711 00:54:20,093 --> 00:54:22,262 Pour fuir à Sainte-Lucie. 712 00:54:22,638 --> 00:54:24,556 Sainte-Lucie, vraiment ? 713 00:54:25,891 --> 00:54:27,851 - C'est très sympa. - Très. 714 00:54:28,268 --> 00:54:29,937 Je peux t'aider à y aller. 715 00:54:30,729 --> 00:54:32,189 À une condition. 716 00:54:32,648 --> 00:54:34,525 Je m'en doutais. C'est quoi ? 717 00:54:35,901 --> 00:54:37,402 Je veux en être. 718 00:54:38,195 --> 00:54:39,780 Je viens avec toi. 719 00:54:41,365 --> 00:54:42,699 C'est quoi, le plan ? 720 00:54:44,660 --> 00:54:47,287 Il faudrait partir aux aurores. 721 00:54:47,871 --> 00:54:49,331 Filer direct au bateau. 722 00:54:49,414 --> 00:54:50,791 Et être à Sainte-Lucie le soir. 723 00:54:50,874 --> 00:54:52,751 - Rapide, ton bateau. - Super rapide. 724 00:54:52,835 --> 00:54:54,336 Et une fois là-bas ? 725 00:54:55,462 --> 00:54:57,798 - On achète toute la tise. - On assèche le pays. 726 00:54:58,549 --> 00:55:00,676 On passe aux cachetons. 727 00:55:00,759 --> 00:55:03,595 Et à l'héro, s'ils en ont. 728 00:55:06,139 --> 00:55:08,016 Il y a une autre condition. 729 00:55:08,809 --> 00:55:09,810 C'est quoi ? 730 00:55:10,644 --> 00:55:13,647 S'envoyer en l'air toute la journée, tous les jours, 731 00:55:13,730 --> 00:55:16,608 parce que j'ai une libido débordante. 732 00:55:20,529 --> 00:55:21,363 Ah bon ? 733 00:55:21,446 --> 00:55:23,657 C'est ça ou rien, j'en ai peur. 734 00:55:28,078 --> 00:55:29,371 Bon... 735 00:55:30,581 --> 00:55:32,499 s'il faut ça pour avoir le bateau. 736 00:55:36,587 --> 00:55:38,172 Trinquons, Gary. 737 00:55:38,839 --> 00:55:39,840 Pourquoi pas, Sarah ? 738 00:57:01,839 --> 00:57:03,340 Bordel ! 739 00:57:06,677 --> 00:57:10,681 - Et le 7 ? Je serai en Irlande. - Moi, au Pays de Galles. 740 00:57:10,764 --> 00:57:13,308 C'est jouable. Rendez-vous à mi-chemin en bateau. 741 00:57:13,934 --> 00:57:18,021 Bon, tu me rejoins en Irlande après ta mission rasoir au Pays de Galles. 742 00:57:18,105 --> 00:57:20,232 Tu me dis pas où en Irlande ? 743 00:57:20,315 --> 00:57:21,859 Non, tu dois deviner. 744 00:57:22,109 --> 00:57:23,318 Ou je t'envoie un texto. 745 00:57:23,402 --> 00:57:24,903 Au choix. Je raccroche. 746 00:57:31,076 --> 00:57:33,829 Lukas emmène Sascha voir Mamie Glasgow mardi. 747 00:57:33,912 --> 00:57:35,789 Je peux m'éclipser pour la soirée. 748 00:57:35,873 --> 00:57:38,417 - Je serai en Espagne. - C'est pour me torturer ? 749 00:57:38,667 --> 00:57:41,044 Oui, je remplis mon agenda dans ce but. 750 00:57:45,507 --> 00:57:48,010 Je dois pouvoir me libérer le week-end du 23. 751 00:57:48,093 --> 00:57:49,428 C'est tellement loin. 752 00:57:49,511 --> 00:57:50,971 Je fais quoi en attendant ? 753 00:57:51,054 --> 00:57:54,016 Découpe ma tête dans du carton et accroche-la au mur. 754 00:57:54,641 --> 00:57:56,518 Et je la regarde amoureusement ? 755 00:57:56,768 --> 00:57:58,020 En bandant ? 756 00:57:58,604 --> 00:58:00,856 - Tu serais un bon père. - L'inverse du mien ? 757 00:58:02,149 --> 00:58:02,983 Là. 758 00:58:06,028 --> 00:58:07,821 Ma mère m'a demandé de tes nouvelles. 759 00:58:07,905 --> 00:58:08,906 Ah bon ? 760 00:58:08,989 --> 00:58:12,034 Oui. Elle m'a demandé si je te voyais toujours. 761 00:58:12,117 --> 00:58:14,369 J'ai dit oui, de temps en temps. 762 00:58:14,661 --> 00:58:18,248 J'ai dit qu'on était toujours bons amis. Elle était contente. 763 00:58:18,332 --> 00:58:19,917 Tu as dit "bons amis" ? 764 00:58:20,000 --> 00:58:23,003 - J'ai dit qu'on était très proches. - Tellement. 765 00:58:23,086 --> 00:58:26,882 J'ai dit qu'on était tellement proches qu'il m'arrivait d'être en toi. 766 00:58:41,813 --> 00:58:43,065 - Là. - Pas du tout. 767 00:58:45,067 --> 00:58:48,153 - Tu avais quel âge quand il est parti ? - Huit ou neuf ans. 768 00:58:48,820 --> 00:58:50,405 Tu as continué à le voir ? 769 00:58:50,489 --> 00:58:51,573 En fait, 770 00:58:51,657 --> 00:58:53,492 il s'est remis avec une nana. 771 00:58:53,575 --> 00:58:56,578 Une espèce de mégère alcoolo. 772 00:58:57,871 --> 00:58:59,998 Un week-end, il est venu me chercher 773 00:59:00,082 --> 00:59:03,627 et je lui ai dit que je voulais pas aller là-bas. 774 00:59:03,710 --> 00:59:07,172 Je lui ai demandé si on pouvait rester ensemble, lui et moi. 775 00:59:07,631 --> 00:59:09,675 Il a plus dit un mot, 776 00:59:09,925 --> 00:59:11,760 il a fait demi-tour 777 00:59:12,261 --> 00:59:14,596 et il m'a raccompagné chez moi. 778 00:59:14,680 --> 00:59:16,056 Il m'a déposé. 779 00:59:17,724 --> 00:59:19,893 On l'a plus jamais revu. 780 00:59:25,440 --> 00:59:26,859 C'est quoi, ce regard ? 781 00:59:27,860 --> 00:59:30,487 Quand tu te confies, ça m'excite. 782 00:59:30,571 --> 00:59:31,864 Bordel. 783 00:59:32,823 --> 00:59:34,616 Petite vicelarde. 784 00:59:48,630 --> 00:59:50,424 J'ai été convoqué l'autre jour. 785 00:59:52,259 --> 00:59:56,471 Ils veulent que j'ouvre une antenne à Hong Kong. 786 00:59:57,931 --> 00:59:59,850 Pour se développer à l'international. 787 01:00:09,943 --> 01:00:12,446 C'est une occasion en or. 788 01:00:16,241 --> 01:00:18,577 Ça m'emmènerait très loin. 789 01:00:44,853 --> 01:00:46,522 Je t'accompagne. 790 01:00:46,980 --> 01:00:48,273 Non, c'est bon. 791 01:00:48,857 --> 01:00:50,192 - Sûre ? - Oui. 792 01:00:52,486 --> 01:00:53,570 Merci. 793 01:01:00,410 --> 01:01:02,162 Je peux pas quitter Lukas. 794 01:01:02,996 --> 01:01:04,998 Je te demanderais jamais de le faire. 795 01:01:08,669 --> 01:01:09,878 Je t'aime. 796 01:01:12,923 --> 01:01:14,174 C'est vrai ? 797 01:01:16,176 --> 01:01:17,469 Moi aussi. 798 01:01:19,638 --> 01:01:20,848 File. 799 01:01:46,915 --> 01:01:48,625 J'ai vu Claire entrer. 800 01:01:49,209 --> 01:01:50,335 Simon ! 801 01:01:53,505 --> 01:01:54,590 Salut, mon pote. 802 01:01:56,258 --> 01:01:58,218 - Content de te voir. - Moi aussi. 803 01:01:58,802 --> 01:02:00,137 - Salut, toi. - Salut, dugland. 804 01:02:02,806 --> 01:02:05,184 - Comment ça va ? - Bien. 805 01:02:05,642 --> 01:02:06,727 On y va ? 806 01:02:06,810 --> 01:02:07,895 On entre ? 807 01:02:09,646 --> 01:02:10,731 Tu as pu te garer ? 808 01:02:11,064 --> 01:02:13,192 - Un peu plus bas. - Parfait. 809 01:02:13,400 --> 01:02:14,568 Dis voir... 810 01:02:15,444 --> 01:02:19,156 Ce serait bien qu'on discute toi et moi tout à l'heure. 811 01:02:21,074 --> 01:02:22,826 - Bien sûr. - Super. 812 01:02:23,202 --> 01:02:25,078 Ça va ? Impatient ? 813 01:02:25,162 --> 01:02:26,413 Mesdames et messieurs, 814 01:02:26,496 --> 01:02:28,790 levez-vous pour les mariées. 815 01:02:55,943 --> 01:02:57,110 Le voilà ! 816 01:02:57,986 --> 01:02:59,071 Mon pote ! 817 01:02:59,655 --> 01:03:01,240 - La forme ? - Ça va ? 818 01:03:01,323 --> 01:03:03,158 - Tu t'amuses ? - Oui. Toi aussi ? 819 01:03:03,242 --> 01:03:05,494 Oui, c'est top. Je t'offre un verre. 820 01:03:05,577 --> 01:03:08,455 Je viens de payer ma tournée. Tu veux un truc ? 821 01:03:10,082 --> 01:03:11,834 Et puis merde. Une téquila. 822 01:03:11,917 --> 01:03:14,545 Excusez-moi. Je peux ajouter une téquila ? 823 01:03:14,628 --> 01:03:15,712 Merci. 824 01:03:15,796 --> 01:03:18,257 - Ça va, toi ? - Bien, et toi ? 825 01:03:18,924 --> 01:03:22,845 Ça va plutôt très bien, à vrai dire. 826 01:03:23,762 --> 01:03:26,306 Sascha est à un âge vraiment sympa. 827 01:03:26,640 --> 01:03:27,975 Et Laura... 828 01:03:29,142 --> 01:03:31,520 Laura va bien en ce moment. 829 01:03:32,479 --> 01:03:33,981 J'ai beaucoup de chance. 830 01:03:35,482 --> 01:03:37,651 - Je suis content pour toi. - Merci. 831 01:03:43,866 --> 01:03:46,201 Écoute, il faut que je te demande... 832 01:03:47,536 --> 01:03:49,538 Il s'est passé un truc avec Laura ? 833 01:03:51,373 --> 01:03:52,583 Comment ça ? 834 01:03:52,958 --> 01:03:54,585 Il s'est passé un truc ? 835 01:03:54,668 --> 01:03:56,879 J'ai l'impression qu'on t'a pas vu depuis... 836 01:03:57,838 --> 01:03:59,548 presque un an. 837 01:04:00,132 --> 01:04:02,926 En tout cas, je suis sûr que ça peut s'arranger. 838 01:04:03,010 --> 01:04:05,470 Tu dois lui manquer. À moi, c'est sûr. 839 01:04:06,763 --> 01:04:09,766 Non, tout va bien entre nous. 840 01:04:09,850 --> 01:04:13,562 C'est comme avant, je crois. Du moins, en ce qui me concerne. 841 01:04:13,645 --> 01:04:16,190 Mais je bosse comme un taré. 842 01:04:16,273 --> 01:04:17,941 Je vois plus personne, en fait. 843 01:04:19,318 --> 01:04:21,403 - Tu es sûr ? - Je crois. 844 01:04:21,486 --> 01:04:23,947 À moins qu'elle t'ait dit quelque chose. 845 01:04:24,239 --> 01:04:25,240 Non. 846 01:04:25,824 --> 01:04:28,368 Écoute, tu sais quoi ? C'est cool. 847 01:04:28,619 --> 01:04:30,204 Tant mieux, j'étais inquiet. 848 01:04:30,287 --> 01:04:33,832 Ça lui fait tellement de bien quand tu es présent dans notre vie. 849 01:04:34,708 --> 01:04:36,043 Écoute, c'est... 850 01:04:37,127 --> 01:04:38,045 C'est gentil. 851 01:04:38,128 --> 01:04:40,255 - Merci. - Y a pas de quoi. 852 01:04:40,506 --> 01:04:41,715 Alors, quoi de neuf ? 853 01:04:41,798 --> 01:04:43,217 Laura m'a dit 854 01:04:43,717 --> 01:04:46,261 que tu allais bosser à Hong Kong. 855 01:04:47,262 --> 01:04:49,598 Non, j'ai dû laisser tomber. 856 01:04:49,973 --> 01:04:51,433 Je suis trop pris ici. 857 01:04:52,100 --> 01:04:53,685 D'accord, je vois. 858 01:04:54,603 --> 01:04:56,522 Oui, trop d'attaches ici. 859 01:04:57,356 --> 01:05:00,108 - Les gens m'attendent... - Oui, pardon. 860 01:05:00,192 --> 01:05:02,569 - T'inquiète. Ça m'a fait plaisir. - Moi aussi. 861 01:05:02,653 --> 01:05:04,613 - À plus. - Ça marche. 862 01:05:04,947 --> 01:05:07,824 Va bouger ton corps. J'espère que tu conduis pas. 863 01:05:07,908 --> 01:05:09,201 C'est sans alcool. 864 01:05:09,284 --> 01:05:10,994 C'est bien. À plus. 865 01:06:42,794 --> 01:06:48,091 Le vol SK-84 à destination d'Amsterdam partira dans 10 min, porte 10. 866 01:06:48,592 --> 01:06:52,554 Dernier appel pour le vol SK-84 à destination d'Amsterdam. 867 01:06:53,889 --> 01:06:55,098 Où tu es ? 868 01:06:56,391 --> 01:06:57,601 Écoute, 869 01:06:57,893 --> 01:07:00,270 je suis pas partie, je vais pas pouvoir venir. 870 01:07:00,354 --> 01:07:01,730 - Tu rigoles ? - Désolée. 871 01:07:01,813 --> 01:07:05,567 J'ai dit que je partais avec Jennie, et comme elle arrivait pas à me joindre, 872 01:07:05,651 --> 01:07:07,903 elle a appelé Lukas, et là, c'est l'enfer. 873 01:07:09,029 --> 01:07:09,863 Tu es là-bas ? 874 01:07:09,947 --> 01:07:13,617 Oui, je poireaute aux départs comme un pauvre con. 875 01:07:13,700 --> 01:07:15,244 Pardon, je voudrais être là. 876 01:07:15,327 --> 01:07:17,955 T'inquiète, c'est rien. C'est juste... 877 01:07:18,580 --> 01:07:19,414 décevant. 878 01:07:20,374 --> 01:07:21,750 Vas-y quand même. 879 01:07:22,000 --> 01:07:25,379 - En solo. C'est réservé. - Ça m'intéresse pas sans toi. 880 01:07:25,838 --> 01:07:28,423 - Désolée. - Arrête de t'excuser. 881 01:07:28,674 --> 01:07:30,467 Laura, tu as vu les clés ? 882 01:07:30,551 --> 01:07:31,718 Je dois raccrocher. 883 01:07:31,802 --> 01:07:32,845 J'étais impatient 884 01:07:32,928 --> 01:07:34,096 de pouvoir... 885 01:08:22,935 --> 01:08:24,438 J'arrive pas à diriger. 886 01:08:24,897 --> 01:08:27,774 Je suis trop nulle ! Ton fauteuil bouge ? 887 01:08:33,654 --> 01:08:35,782 Bravo ! C'est gagné ! 888 01:08:38,911 --> 01:08:39,912 Magnifique. 889 01:08:47,252 --> 01:08:48,962 Ne t'éloigne pas. 890 01:08:49,337 --> 01:08:51,881 Game over. Tu retentes ta chance ? 891 01:08:59,014 --> 01:09:00,224 Saloperie. 892 01:09:01,517 --> 01:09:02,518 D'accord. 893 01:09:03,393 --> 01:09:04,603 Chamboule-tout ? 894 01:09:04,685 --> 01:09:08,607 Merde. Je suis désolée, Lukas. J'ai mélangé les dates. 895 01:09:09,774 --> 01:09:12,861 Non, c'est bon, je peux annuler. 896 01:09:16,365 --> 01:09:19,408 Je rentrerai demain à la première heure. 897 01:09:20,410 --> 01:09:21,411 Pas de souci. 898 01:09:21,495 --> 01:09:23,538 Embrasse-la de ma part. Bisou. 899 01:09:28,417 --> 01:09:30,462 Ça t'arrive de penser à Andrea ? 900 01:09:38,679 --> 01:09:39,680 Parfois. 901 01:09:45,644 --> 01:09:47,604 Elle avait compris, pas vrai ? 902 01:09:55,070 --> 01:09:56,363 Tu l'aimais ? 903 01:10:02,619 --> 01:10:03,912 J'ai essayé. 904 01:10:10,169 --> 01:10:11,503 Je suis désolée. 905 01:10:13,172 --> 01:10:14,339 Faut pas. 906 01:10:16,008 --> 01:10:18,010 Ça n'a jamais été comme avec toi. 907 01:10:20,762 --> 01:10:22,556 Je sais, mais elle doit sûrement 908 01:10:23,098 --> 01:10:24,850 repenser à chaque moment 909 01:10:24,933 --> 01:10:28,729 et se demander si tu étais sincère quand tu disais l'aimer. 910 01:10:30,564 --> 01:10:32,024 Qu'est-ce qui t'arrive ? 911 01:10:38,238 --> 01:10:39,948 On fait du mal aux autres. 912 01:10:40,991 --> 01:10:43,660 Et ils s'en aperçoivent même pas. 913 01:10:53,128 --> 01:10:55,130 Les gens divorcent. 914 01:11:00,093 --> 01:11:01,220 Arrête. 915 01:11:03,138 --> 01:11:05,224 Ça arrive tout le temps. 916 01:11:07,351 --> 01:11:08,894 On a un enfant. 917 01:11:10,103 --> 01:11:12,397 Même les couples avec enfants. 918 01:11:20,614 --> 01:11:23,158 Je ne quitterai pas Lukas. 919 01:11:23,784 --> 01:11:26,578 Tu comprends pas combien c'est compliqué pour moi. 920 01:11:27,496 --> 01:11:29,331 Parce que c'est facile pour moi ? 921 01:11:29,623 --> 01:11:32,251 Tu sais ce que je fais chaque fois qu'on se quitte ? 922 01:11:32,334 --> 01:11:35,337 Je rentre tout seul chez moi et je reste dans le noir, 923 01:11:35,420 --> 01:11:37,923 à attendre que tu daignes me revoir. 924 01:11:38,006 --> 01:11:41,134 J'ai un mari, un enfant et une vie parfaite que je détruis. 925 01:11:41,218 --> 01:11:43,887 Sa gentillesse me rappelle que je suis un monstre. 926 01:11:43,971 --> 01:11:46,640 - Je sais, je comprends. - Non, tu comprends pas. 927 01:11:47,391 --> 01:11:48,851 Tu n'as que le bon côté. 928 01:11:49,434 --> 01:11:53,063 Désolée, mais c'est facile pour toi, vraiment. 929 01:12:07,327 --> 01:12:08,537 Tu fais quoi ? 930 01:12:09,204 --> 01:12:11,790 Je vais pas m'engueuler avec toi en caleçon. 931 01:12:16,712 --> 01:12:18,839 Je m'habille aussi ? 932 01:12:34,021 --> 01:12:35,772 Ça ne me suffit plus. 933 01:12:38,567 --> 01:12:39,943 Qu'est-ce que ça veut dire ? 934 01:12:40,777 --> 01:12:42,279 Quitte-le. 935 01:12:43,071 --> 01:12:44,364 Arrête, tu avais promis. 936 01:12:44,448 --> 01:12:46,700 - C'était il y a des années. - Tu avais promis. 937 01:12:46,783 --> 01:12:48,619 On change, c'est humain. 938 01:12:48,911 --> 01:12:50,621 Crois-moi, ça te suffit. 939 01:12:50,704 --> 01:12:54,750 Je te cache des choses volontairement parce que tu tiendrais pas. 940 01:12:54,833 --> 01:12:57,711 Je demande que ça, tout partager avec toi. 941 01:12:57,794 --> 01:12:59,129 Moi, je veux pas. 942 01:12:59,213 --> 01:13:01,048 C'est pas nous. J'ai quelqu'un pour ça. 943 01:13:01,924 --> 01:13:05,844 J'aime Lukas. Je veux pas le quitter, je te l'ai dit. 944 01:13:05,928 --> 01:13:07,054 Désolée. 945 01:13:23,862 --> 01:13:25,072 Passe le test. 946 01:13:27,407 --> 01:13:30,077 Ça marche vraiment, ça pourrait t'aider. 947 01:13:30,619 --> 01:13:31,995 C'est ça, ta réponse ? 948 01:13:32,746 --> 01:13:34,540 Je veux que tu sois heureux. 949 01:13:35,123 --> 01:13:37,584 Pas besoin du test, je sais déjà. C'est toi. 950 01:13:37,793 --> 01:13:38,836 Tu es mon âme sœur. 951 01:13:41,588 --> 01:13:42,881 Sauf que non. 952 01:14:07,322 --> 01:14:08,657 J'ai toujours été là. 953 01:14:08,740 --> 01:14:11,577 Viens pas me dire que j'ai que le bon côté. 954 01:14:11,660 --> 01:14:14,329 Je t'ai tout sacrifié par amour. Tu vois pas ? 955 01:14:14,746 --> 01:14:17,082 Ça ne serait jamais allé plus loin. 956 01:14:25,424 --> 01:14:26,466 J'hallucine. 957 01:14:26,717 --> 01:14:28,427 Tu t'en vas vraiment ? 958 01:14:29,011 --> 01:14:32,181 Fais pas le con. C'est complètement puéril. 959 01:14:32,472 --> 01:14:33,765 C'est complètement puéril ! 960 01:14:34,349 --> 01:14:35,517 Reviens. 961 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 C'est complètement puéril. 962 01:14:38,187 --> 01:14:41,231 Mais t'en fais pas pour moi, je survivrai sans toi. 963 01:14:41,857 --> 01:14:43,150 C'est clair. 964 01:14:53,327 --> 01:14:54,328 Merde. 965 01:15:09,801 --> 01:15:11,678 C'est bon, te lève pas. 966 01:15:12,596 --> 01:15:14,681 Ravi de te rencontrer. Merci d'être venue. 967 01:15:14,765 --> 01:15:17,059 - Pardon pour le retard. - T'inquiète. 968 01:15:17,476 --> 01:15:19,811 C'est Londres, c'est la course. Tu as couru. 969 01:15:33,158 --> 01:15:36,370 Coucou ! Ça me fait tellement plaisir de te voir ! 970 01:15:38,372 --> 01:15:40,666 Manny a bossé pour mon magazine. 971 01:15:40,958 --> 01:15:44,169 - Il m'a parlé de tes rencards pourris. - J'avoue. 972 01:15:45,003 --> 01:15:46,171 Il m'a sorti : 973 01:15:46,255 --> 01:15:49,508 "Il faut que tu la rencontres, elle enchaîne les connards." 974 01:15:49,591 --> 01:15:51,844 Et j'ai pensé : "Tu me mets dans le lot ?" 975 01:15:51,927 --> 01:15:54,888 C'est comme ça qu'il t'a vendu le rencard ? 976 01:15:54,972 --> 01:15:56,348 Merci, Manny. 977 01:15:57,307 --> 01:15:59,768 Tu t'es déjà dit, en rencontrant quelqu'un : 978 01:16:00,227 --> 01:16:04,439 "Qu'est-ce que j'ai bien pu dire pour qu'on m'imagine avec ce cassos ?" 979 01:16:04,523 --> 01:16:06,525 Je vois exactement. 980 01:16:06,608 --> 01:16:08,026 Ça m'est arrivé souvent. 981 01:16:08,110 --> 01:16:11,405 Manny m'a dit que tu étais contre le test. Ça m'a convaincue. 982 01:16:12,155 --> 01:16:14,157 Archi contre. C'est délétère. 983 01:16:14,241 --> 01:16:15,742 - Et toi ? - Je suis d'accord. 984 01:16:16,118 --> 01:16:19,454 Quelle découverte de merde ! Abrutis de scientifiques. 985 01:16:23,375 --> 01:16:26,253 On est peut-être les deux derniers à résister. 986 01:16:26,336 --> 01:16:28,046 Oui. Bouge pas. 987 01:16:28,505 --> 01:16:29,715 Je reviens. 988 01:16:35,971 --> 01:16:36,972 Il s'appelle Patrice. 989 01:16:38,098 --> 01:16:39,850 Il vit en Argentine. 990 01:16:40,225 --> 01:16:42,186 C'est un peu compliqué, mais bon. 991 01:16:42,477 --> 01:16:45,147 On se revoit en octobre. 992 01:16:46,315 --> 01:16:48,942 On se parle tous les jours et il est canon. 993 01:16:49,359 --> 01:16:54,448 C'est une super nouvelle. Tu étais plutôt contre le test. 994 01:16:54,531 --> 01:16:55,991 Qu'est-ce qui a changé ? 995 01:16:56,074 --> 01:16:57,326 En fait, 996 01:16:58,577 --> 01:17:00,329 c'est grâce à toi. 997 01:17:01,121 --> 01:17:02,247 Comment ça ? 998 01:17:05,792 --> 01:17:07,753 Écoute, je sais... 999 01:17:08,795 --> 01:17:11,632 qu'il y avait un truc entre Simon et toi. 1000 01:17:11,715 --> 01:17:14,384 Sérieux ou pas, j'en sais rien. 1001 01:17:14,468 --> 01:17:15,677 Peu importe. 1002 01:17:16,220 --> 01:17:17,137 En tout cas, 1003 01:17:17,221 --> 01:17:21,391 je sais que lui, il t'aimait vraiment. 1004 01:17:23,560 --> 01:17:24,895 Y avait un truc. 1005 01:17:24,978 --> 01:17:27,523 J'ai pas vu Simon depuis des lustres. 1006 01:17:28,357 --> 01:17:31,443 Honnêtement, c'est rien. Je comprends. 1007 01:17:31,527 --> 01:17:35,739 J'ai mis beaucoup de temps à le digérer. 1008 01:17:37,199 --> 01:17:39,284 Mais ce que je vois, 1009 01:17:40,661 --> 01:17:44,373 c'est qu'après tout ce temps, tu es toujours avec Lukas. 1010 01:17:45,374 --> 01:17:47,709 Pas vrai ? Et il est toujours avec toi. 1011 01:17:47,793 --> 01:17:49,920 Et ça, c'est pour la vie. 1012 01:17:50,671 --> 01:17:53,173 Et vous êtes heureux, non ? 1013 01:17:57,177 --> 01:17:58,762 J'aime Lukas. 1014 01:17:59,513 --> 01:18:01,139 On est très heureux. 1015 01:18:02,933 --> 01:18:05,936 Voilà ce qui m'a convaincue. Ton exemple. 1016 01:18:07,062 --> 01:18:09,106 Et quand j'ai rencontré Patrice, 1017 01:18:09,523 --> 01:18:10,858 j'ai su tout de suite. 1018 01:18:12,568 --> 01:18:14,069 Je suis contente pour toi. 1019 01:18:14,695 --> 01:18:15,821 Merci. 1020 01:18:19,575 --> 01:18:20,701 Je suis arrivée. 1021 01:18:23,120 --> 01:18:24,121 C'était sympa. 1022 01:18:24,204 --> 01:18:25,998 Oui, très sympa. 1023 01:18:26,957 --> 01:18:29,376 On essaie de se revoir ? 1024 01:18:31,712 --> 01:18:32,671 Carrément. 1025 01:18:33,172 --> 01:18:34,339 Revoyons-nous. 1026 01:18:41,305 --> 01:18:44,391 C'est tellement mieux de faire ses propres choix. 1027 01:18:48,103 --> 01:18:49,313 À bientôt. 1028 01:19:15,297 --> 01:19:17,299 Coucou ! Pardon pour le retard. 1029 01:19:17,382 --> 01:19:19,801 - T'inquiète, j'ai l'habitude. - Connasse. 1030 01:19:19,885 --> 01:19:22,221 - Tu sens bon. - Toi aussi. 1031 01:19:22,721 --> 01:19:25,641 - Tu fais l'intro, comme convenu ? - Tout à fait. 1032 01:19:25,724 --> 01:19:29,019 Il faudrait des chaises. Je crois que Jay est prête. 1033 01:19:29,102 --> 01:19:31,772 - Elle sait quel chapitre elle va lire ? - Absolument. 1034 01:19:31,855 --> 01:19:34,483 Elle a dit le neuf ou le dix, elle n'a pas tranché. 1035 01:19:34,566 --> 01:19:36,902 Tu la connais dans ces moments-là. 1036 01:19:41,281 --> 01:19:42,908 Au moins, il y a à boire. 1037 01:19:45,536 --> 01:19:46,662 On peut ? 1038 01:19:49,998 --> 01:19:51,041 Simon. 1039 01:19:51,500 --> 01:19:53,001 - Indi ! - Comment tu vas ? 1040 01:19:53,335 --> 01:19:54,169 Tu vas bien ? 1041 01:19:54,253 --> 01:19:55,420 Ça me fait plaisir. 1042 01:19:55,754 --> 01:19:57,047 Indi a écrit 1043 01:19:57,130 --> 01:19:58,423 pour le hors-série été. 1044 01:19:58,507 --> 01:20:01,635 Il est excellent sur les délais, c'est rare. 1045 01:20:01,718 --> 01:20:04,763 Il ne tenait pas le même discours la dernière fois. 1046 01:20:04,930 --> 01:20:05,764 Ça vous plaît ? 1047 01:20:13,188 --> 01:20:14,189 Qui est-ce ? 1048 01:20:15,440 --> 01:20:17,025 C'est... 1049 01:20:18,193 --> 01:20:20,946 Il est sorti avec une amie à moi, il y a longtemps. 1050 01:20:21,029 --> 01:20:21,864 Des années. 1051 01:20:21,947 --> 01:20:25,409 Il est avec la journaliste de Culture, j'espère qu'elle nous encensera. 1052 01:20:25,492 --> 01:20:29,621 - Tu viens ? - Finalement, tu peux faire l'intro ? 1053 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Il y a un souci ? 1054 01:20:30,998 --> 01:20:33,500 Je me sens pas très bien. 1055 01:20:33,584 --> 01:20:35,002 Pas de problème. 1056 01:20:35,335 --> 01:20:37,421 Tu sais que j'adore parler en public. 1057 01:20:38,589 --> 01:20:41,008 Bonjour et bienvenue 1058 01:20:41,091 --> 01:20:42,134 à tous. 1059 01:20:42,217 --> 01:20:44,511 C'est formidable de vous voir ici ce soir. 1060 01:20:44,595 --> 01:20:47,556 On vous a préparé une belle soirée. 1061 01:20:47,639 --> 01:20:51,059 "Même si elle avait été capable d'exprimer ses sentiments, 1062 01:20:51,143 --> 01:20:52,853 elle était sûre que Craig 1063 01:20:52,936 --> 01:20:54,229 ne comprendrait pas. 1064 01:20:54,313 --> 01:20:58,734 Il ne lui semblait pas homme à s'émouvoir des effusions du cœur. 1065 01:20:59,193 --> 01:21:03,322 Quelle femme ferait confiance à un homme rencontré 1066 01:21:03,739 --> 01:21:06,533 via une messagerie pour adultes ? 1067 01:21:07,534 --> 01:21:09,620 Pourtant, elle ne se l'expliquait pas. 1068 01:21:10,329 --> 01:21:14,333 Les messages d'Andrew depuis six heures étaient différents. 1069 01:21:14,416 --> 01:21:18,587 Il avait les mêmes signes de ponctuation et caractères à sa disposition. 1070 01:21:18,670 --> 01:21:20,464 Le même lexique élémentaire, 1071 01:21:20,547 --> 01:21:23,759 avec ses pièges, ses failles, ses limites et sa portée. 1072 01:21:23,842 --> 01:21:27,971 C'était plus proche du sentiment que du langage. 1073 01:21:28,305 --> 01:21:31,934 À partir des 26 morceaux d'alphabet 1074 01:21:32,017 --> 01:21:35,562 et des procédés conçus par l'homme pour les mélanger 1075 01:21:35,646 --> 01:21:37,648 et les tronçonner, 1076 01:21:37,898 --> 01:21:40,692 il avait su faire naître un lien." 1077 01:21:50,410 --> 01:21:51,662 Laura ! 1078 01:22:04,842 --> 01:22:06,510 Tu allais partir comme ça ? 1079 01:22:07,094 --> 01:22:09,471 Même pas : "Salut, Simon. Comment ça va ?" 1080 01:22:10,264 --> 01:22:12,182 Salut, Simon. Comment ça va ? 1081 01:22:13,600 --> 01:22:14,810 Bien, merci. 1082 01:22:15,936 --> 01:22:16,770 Et toi ? 1083 01:22:24,444 --> 01:22:25,445 Tu as bonne mine. 1084 01:22:26,697 --> 01:22:28,407 Merci. Toi aussi. 1085 01:22:30,450 --> 01:22:31,827 Comment va Lukas ? 1086 01:22:33,036 --> 01:22:34,246 Très bien. 1087 01:22:34,788 --> 01:22:35,914 Et Sascha ? 1088 01:22:37,291 --> 01:22:38,458 Elle va bien. 1089 01:22:40,043 --> 01:22:41,128 Tant mieux. 1090 01:22:45,215 --> 01:22:47,050 Je suis venue avec ma copine. 1091 01:22:49,052 --> 01:22:50,345 C'est super. 1092 01:22:51,430 --> 01:22:52,514 Carrément. 1093 01:22:55,601 --> 01:22:57,102 Est-ce que c'est ton... 1094 01:22:59,313 --> 01:23:00,731 Mon grille-pain ? 1095 01:23:01,899 --> 01:23:02,900 Non. 1096 01:23:06,778 --> 01:23:08,113 Ça fait combien de temps ? 1097 01:23:09,239 --> 01:23:10,449 Pas longtemps. 1098 01:23:13,076 --> 01:23:15,621 J'essaie d'aller de l'avant depuis que tu as... 1099 01:23:16,663 --> 01:23:17,873 Tu sais... 1100 01:23:18,498 --> 01:23:19,333 Foutu le camp. 1101 01:23:19,416 --> 01:23:21,960 - C'est toi qui as foutu le camp. - Arrête. 1102 01:23:22,336 --> 01:23:24,379 J'ai pas arrêté de t'appeler. 1103 01:23:24,463 --> 01:23:26,632 Comment tu voulais que je réponde ? 1104 01:23:27,299 --> 01:23:28,133 Je pouvais pas 1105 01:23:29,259 --> 01:23:30,260 répondre. 1106 01:23:32,721 --> 01:23:34,598 Je pars vivre en Californie. 1107 01:23:40,521 --> 01:23:42,231 On m'a proposé un poste. 1108 01:23:43,315 --> 01:23:45,692 C'est une belle occasion, et puis... 1109 01:23:46,818 --> 01:23:48,904 j'ai plus d'attaches ici. 1110 01:23:49,821 --> 01:23:51,198 Il faut croire. 1111 01:23:53,659 --> 01:23:55,202 Je pars dans un mois. 1112 01:24:00,916 --> 01:24:04,378 Je dois y aller. Je dois expliquer pourquoi je suis sortie. 1113 01:24:04,461 --> 01:24:06,463 Mais ça m'a fait plaisir de te voir. 1114 01:24:07,047 --> 01:24:09,258 Je suis incapable d'aimer quelqu'un d'autre. 1115 01:24:13,637 --> 01:24:14,847 Tu es la seule. 1116 01:24:19,518 --> 01:24:20,686 Tu es comme... 1117 01:24:22,229 --> 01:24:23,397 Tu es comme... 1118 01:24:24,606 --> 01:24:26,817 ma dose d'héroïne. 1119 01:24:31,238 --> 01:24:32,781 T'as jamais pris d'héroïne. 1120 01:24:38,328 --> 01:24:40,205 Tu sais pas. J'ai pu en prendre. 1121 01:24:41,665 --> 01:24:42,875 Si, je sais. 1122 01:25:23,498 --> 01:25:25,667 J'ai envie de plonger. 1123 01:25:26,752 --> 01:25:28,629 J'ai envie de plonger. 1124 01:25:46,396 --> 01:25:47,981 J'ai appelé mon père. 1125 01:25:56,198 --> 01:25:57,533 C'est du lourd. 1126 01:25:59,493 --> 01:26:00,577 Il est... 1127 01:26:03,163 --> 01:26:05,165 mort il y a quatre ans. 1128 01:26:06,166 --> 01:26:07,793 Personne nous l'avait dit. 1129 01:26:08,919 --> 01:26:11,171 Mince ! Je suis désolée. 1130 01:26:11,255 --> 01:26:13,006 Non, c'est rien. 1131 01:26:14,299 --> 01:26:15,968 Je l'avais pas vu depuis 1132 01:26:17,469 --> 01:26:18,428 35 ans. 1133 01:26:18,512 --> 01:26:21,765 Je sais pas à quoi je m'attendais, quelle espèce... 1134 01:26:22,599 --> 01:26:25,102 de dénouement je m'étais imaginé. 1135 01:26:28,939 --> 01:26:30,190 Simon... 1136 01:26:32,442 --> 01:26:34,361 Pourquoi tu l'avais appelé ? 1137 01:26:42,536 --> 01:26:44,580 Je voulais pas avoir d'autres regrets. 1138 01:26:51,712 --> 01:26:53,088 J'aurais dû te le dire. 1139 01:26:54,298 --> 01:26:57,885 Le jour où tu as passé le test, j'aurais dû te dire que je t'aimais. 1140 01:26:59,011 --> 01:27:01,096 J'aurais dû te dire de pas y aller. 1141 01:27:08,103 --> 01:27:10,898 Qu'est-ce qui te fait croire que ça m'aurait arrêtée ? 1142 01:27:21,825 --> 01:27:23,118 À l'eau. 1143 01:27:26,580 --> 01:27:27,998 C'est quoi, ça ? 1144 01:27:29,166 --> 01:27:32,085 Je me suis battu avec une vitre et j'ai perdu. 1145 01:27:32,669 --> 01:27:34,505 Belle, la nana ? 1146 01:27:35,589 --> 01:27:37,424 Ça te regarde pas, 1147 01:27:37,508 --> 01:27:39,384 mes démêlés avec une vitre. 1148 01:27:39,468 --> 01:27:42,095 Elle avait les dents bien pointues. 1149 01:27:42,638 --> 01:27:45,390 Tu l'as rencontrée où, la femme vampire ? 1150 01:27:45,849 --> 01:27:49,186 Dans un parking. Je lui ai demandé : "Vous avez mangé ?" 1151 01:27:49,520 --> 01:27:50,854 Elle a répondu quoi ? 1152 01:27:50,938 --> 01:27:52,147 "Pas encore." 1153 01:27:52,231 --> 01:27:54,691 Je lui ai dit : "Vous avez les crocs ?" 1154 01:27:54,983 --> 01:27:57,986 J'avais pas bien compris à quoi je m'exposais. 1155 01:27:59,154 --> 01:28:00,239 Voilà. 1156 01:28:08,622 --> 01:28:09,665 Merde. 1157 01:28:16,922 --> 01:28:18,382 Il faut que je réponde. 1158 01:28:19,091 --> 01:28:21,093 Il faut que je réponde. 1159 01:28:28,725 --> 01:28:30,185 Bien, et toi ? 1160 01:28:33,105 --> 01:28:34,648 Super bien. 1161 01:28:34,731 --> 01:28:36,608 Tout le monde est venu. 1162 01:28:37,150 --> 01:28:38,902 On a dû en vendre un millier. 1163 01:28:40,612 --> 01:28:41,947 Voilà, exactement. 1164 01:28:42,197 --> 01:28:43,240 Toi, ça va ? 1165 01:28:44,408 --> 01:28:45,492 Vraiment ? 1166 01:29:12,769 --> 01:29:14,354 J'ai ronflé, cette nuit ? 1167 01:29:16,190 --> 01:29:19,318 C'était toi ? J'ai cru que c'était le kraken. 1168 01:29:22,654 --> 01:29:24,615 Comment tu peux être amoureux ? 1169 01:29:24,698 --> 01:29:26,950 J'adore, c'est très apaisant. 1170 01:29:27,034 --> 01:29:28,076 Ça fait... 1171 01:29:33,165 --> 01:29:34,666 C'est hyper sensuel. 1172 01:29:39,922 --> 01:29:41,507 Il reste combien de temps ? 1173 01:29:43,550 --> 01:29:44,927 Le taxi est en route. 1174 01:29:47,137 --> 01:29:48,138 D'accord. 1175 01:29:49,139 --> 01:29:50,474 Tu pars quand ? 1176 01:29:53,393 --> 01:29:54,728 Dans une semaine. 1177 01:30:04,446 --> 01:30:06,198 Je pourrais venir avec toi. 1178 01:30:14,915 --> 01:30:16,375 C'est quoi, le plan ? 1179 01:30:20,629 --> 01:30:23,382 Il faudrait partir tout de suite, je peux pas rentrer. 1180 01:30:24,174 --> 01:30:25,843 Non, tu peux pas rentrer. 1181 01:30:27,135 --> 01:30:29,221 On va direct à l'aéroport, 1182 01:30:29,721 --> 01:30:31,682 on s'envole pour l'Amérique. 1183 01:30:32,808 --> 01:30:34,351 On trouve un appart sympa. 1184 01:30:34,434 --> 01:30:37,145 Très sympa. Que des canapés en cuir. 1185 01:30:38,313 --> 01:30:41,608 L'horreur ! Nettoyage au chiffon doux. 1186 01:30:42,818 --> 01:30:44,486 On achète toute la tise. 1187 01:30:44,987 --> 01:30:46,572 On assèche le pays. 1188 01:30:47,489 --> 01:30:49,074 On trouve vite un dealeur. 1189 01:30:49,992 --> 01:30:51,493 On passe à l'héro. 1190 01:30:51,577 --> 01:30:53,453 Et au crack, s'ils en ont. 1191 01:30:54,329 --> 01:30:56,456 On se défonce avec notre propre matos. 1192 01:30:57,249 --> 01:30:58,834 On baise toute la journée. 1193 01:30:59,251 --> 01:31:02,796 Baise non-stop et drogue. 1194 01:31:06,925 --> 01:31:08,719 On clamserait en un mois. 1195 01:31:10,304 --> 01:31:12,431 Mais quel mois ! 1196 01:31:12,764 --> 01:31:13,891 Le meilleur. 1197 01:32:03,440 --> 01:32:05,234 Je t'ai fait du mal ? 1198 01:32:08,862 --> 01:32:10,072 Comment ça ? 1199 01:32:12,741 --> 01:32:15,369 Je t'ai empêché d'être heureux ? 1200 01:32:17,621 --> 01:32:18,789 Laura... 1201 01:32:21,667 --> 01:32:23,669 Ces moments avec toi... 1202 01:32:25,963 --> 01:32:28,173 ont été les plus forts de ma vie. 1203 01:32:30,717 --> 01:32:31,927 Pareil. 1204 01:32:40,352 --> 01:32:41,562 Il est là. 1205 01:32:46,066 --> 01:32:47,276 Je t'accompagne. 1206 01:32:47,693 --> 01:32:48,944 Non, s'il te plaît. 1207 01:33:21,935 --> 01:33:23,228 Tu vas me manquer. 1208 01:33:28,984 --> 01:33:30,152 Chaque jour qui passera. 1209 01:38:08,347 --> 01:38:10,474 Adaptation : Delphine Hussonnois 1210 01:38:10,557 --> 01:38:13,352 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS