1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,714 --> 00:00:49,967
{\an8}VOUS CHERCHEZ
L'AMOUR DE VOTRE VIE ?
4
00:00:56,515 --> 00:00:58,183
{\an8}UN SIMPLE TEST OCULAIRE
5
00:00:58,600 --> 00:01:00,519
{\an8}TROUVEZ L'ÂME SŒUR
GRÂCE À LA SCIENCE
6
00:01:02,104 --> 00:01:05,022
{\an8}RÉSERVEZ VOTRE TEST
DÈS AUJOURD'HUI
7
00:01:18,829 --> 00:01:20,581
{\an8}ILS ONT TROUVÉ LEUR MOITIÉ
8
00:01:23,417 --> 00:01:26,086
{\an8}QU'ATTENDEZ-VOUS ?
9
00:01:39,600 --> 00:01:42,102
{\an8}RÉSERVEZ VOTRE TEST
DÈS AUJOURD'HUI
10
00:01:50,152 --> 00:01:51,570
{\an8}- Ça va ?
- Bien, et toi ?
11
00:01:51,653 --> 00:01:52,613
{\an8}Ça va.
12
00:01:52,696 --> 00:01:54,948
{\an8}Allez, je n'ai qu'une heure pour déjeuner.
13
00:01:55,199 --> 00:01:57,993
{\an8}- Ça va être marrant.
- Ça m'étonnerait beaucoup.
14
00:01:58,076 --> 00:02:00,245
{\an8}"Oui, Laura, ça va être l'éclate."
15
00:02:01,163 --> 00:02:03,123
{\an8}Bon, finissons-en.
16
00:02:06,710 --> 00:02:07,794
Fonce !
17
00:02:12,007 --> 00:02:13,300
Quelle aventure !
18
00:02:21,517 --> 00:02:23,810
Tu sais que ça va briser notre amitié ?
19
00:02:25,229 --> 00:02:27,731
- Pas du tout.
- Si, ce sera terminé.
20
00:02:27,814 --> 00:02:28,941
Pourquoi ?
21
00:02:29,024 --> 00:02:33,529
Tous nos potes qui passent le test
et trouvent l'âme sœur se volatilisent.
22
00:02:34,696 --> 00:02:35,656
C'est pas vrai.
23
00:02:35,739 --> 00:02:38,534
C'est systématique,
dès que quelqu'un passe le test.
24
00:02:38,617 --> 00:02:41,578
On a perdu trop de gens bien
à cause de ce foutu test.
25
00:02:42,955 --> 00:02:44,957
Ils sont pas tombés au front, Simon.
26
00:02:45,040 --> 00:02:47,626
Non, c'est pire.
Ils sont tombés amoureux.
27
00:02:49,545 --> 00:02:51,797
Imagine qu'il soit centenaire.
28
00:02:54,174 --> 00:02:57,636
Je l'aimerai jusqu'à la fin de ses jours.
29
00:02:59,429 --> 00:03:03,642
Vas-y, cite-moi un pote de fac
qui a passé le test et qu'on voit encore.
30
00:03:04,935 --> 00:03:07,646
- Jonah.
- Jonah et Vicky le vortex ?
31
00:03:07,729 --> 00:03:08,689
Faux !
32
00:03:08,772 --> 00:03:11,650
Depuis qu'il est avec elle,
il répond même plus aux textos.
33
00:03:11,733 --> 00:03:13,569
Si ça se trouve, elle l'a assassiné.
34
00:03:13,652 --> 00:03:15,362
Ou bien, il est heureux.
35
00:03:15,612 --> 00:03:17,114
C'est ça, il est heureux,
36
00:03:17,197 --> 00:03:20,993
ligoté dans une cave
en train de hurler dans un bâillon.
37
00:03:21,535 --> 00:03:23,120
Bon, on y est.
38
00:03:24,204 --> 00:03:27,457
- Dis-moi que je fais bien.
- Non, c'est une connerie.
39
00:03:27,541 --> 00:03:28,792
Super, merci.
40
00:03:30,419 --> 00:03:32,588
Laura Sharp. Je viens passer le test.
41
00:03:32,671 --> 00:03:34,256
Bienvenue, Mlle Sharp.
42
00:03:34,840 --> 00:03:36,884
Souhaitez-vous régler le solde ?
43
00:03:38,177 --> 00:03:42,097
Bienvenue chez Soul Connex.
Trouvez l'âme sœur en un clin d'œil.
44
00:03:42,389 --> 00:03:43,807
La vache !
45
00:03:50,272 --> 00:03:52,649
Le mec a intérêt à me rembourser.
46
00:03:53,692 --> 00:03:55,569
C'est le premier truc que je lui dirai.
47
00:03:55,652 --> 00:03:57,905
Parfait pour briser la glace.
48
00:03:57,988 --> 00:04:01,074
Au fait,
j'ai proposé à Andrea de sortir avec toi,
49
00:04:01,158 --> 00:04:02,618
et elle a dit oui.
50
00:04:03,118 --> 00:04:04,453
La géante ?
51
00:04:05,245 --> 00:04:06,830
Elle est pas géante.
52
00:04:07,164 --> 00:04:09,666
Elle doit mesurer deux mètres,
c'est géant.
53
00:04:10,959 --> 00:04:13,921
D'accord, je te la présenterai pas
et tu mourras seul.
54
00:04:14,004 --> 00:04:15,214
Parfait.
55
00:04:15,923 --> 00:04:18,800
Chez Soul Connex,
nous faisons du bonheur une science.
56
00:04:18,884 --> 00:04:21,470
Tu peux encore sauter le pas,
c'est pas trop tard.
57
00:04:21,970 --> 00:04:23,597
Je veux pas sauter le pas.
58
00:04:24,431 --> 00:04:26,517
Je préfère trouver comme ça.
59
00:04:26,600 --> 00:04:28,727
C'est pas tout l'intérêt de la chose ?
60
00:04:29,269 --> 00:04:30,854
La découverte.
61
00:04:30,938 --> 00:04:33,315
- Tu gâches tout le plaisir.
- C'est pas vrai.
62
00:04:33,398 --> 00:04:37,069
Bien sûr que si.
Pourquoi on enveloppe les cadeaux ?
63
00:04:37,152 --> 00:04:38,153
On pourrait dire :
64
00:04:38,237 --> 00:04:40,447
"Tiens, un grille-pain. Joyeux Noël.
65
00:04:40,531 --> 00:04:41,907
Je me casse."
66
00:04:41,990 --> 00:04:43,450
Ce serait horrible.
67
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
C'est exactement ce que tu fais.
68
00:04:46,119 --> 00:04:47,412
Franchement.
69
00:04:52,668 --> 00:04:54,545
"Situation amoureuse."
70
00:04:54,878 --> 00:04:57,005
À chialer ?
71
00:04:57,464 --> 00:04:59,174
Tu peux parler.
72
00:05:03,387 --> 00:05:04,847
Merci d'être là.
73
00:05:05,389 --> 00:05:06,640
C'est normal.
74
00:05:07,808 --> 00:05:09,518
Notre dernière journée ensemble.
75
00:05:10,394 --> 00:05:11,937
Arrête.
76
00:05:12,729 --> 00:05:15,274
On continuera à se voir tout le temps.
77
00:05:15,774 --> 00:05:16,942
Promis.
78
00:05:20,779 --> 00:05:24,157
Et c'est vraiment pas à cause de Dan ?
79
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
Non.
80
00:05:29,496 --> 00:05:31,081
Peut-être un peu.
81
00:05:32,291 --> 00:05:33,792
C'était l'enfer.
82
00:05:36,336 --> 00:05:37,963
Papa le détestait.
83
00:05:38,255 --> 00:05:40,716
Il a menacé de me renier
si je l'épousais.
84
00:05:40,799 --> 00:05:42,009
C'est un homme sensé.
85
00:05:42,092 --> 00:05:44,094
Mlle Sharp, c'est à vous.
86
00:05:45,637 --> 00:05:47,556
Bon, voilà.
87
00:05:47,973 --> 00:05:51,602
Ce fut une belle amitié.
Ça m'a fait plaisir de te connaître.
88
00:05:51,685 --> 00:05:52,769
Arrête.
89
00:05:53,854 --> 00:05:56,106
Allez, va chercher ton grille-pain.
90
00:06:06,283 --> 00:06:09,286
Tu vas me manquer
chaque jour qui passera.
91
00:06:27,930 --> 00:06:29,556
Tu as un truc à fêter ?
92
00:06:29,973 --> 00:06:31,767
Moi, non. Mais toi, si.
93
00:06:31,850 --> 00:06:33,644
Mince, je suis désolée.
94
00:06:33,727 --> 00:06:37,272
C'est rien, j'en voulais pas vraiment.
Trop de boulot, je déteste.
95
00:06:37,523 --> 00:06:40,067
- Bonne nouvelle, alors.
- Carrément.
96
00:06:40,150 --> 00:06:43,820
Bravo pour le lancement, c'est énorme.
Je suis impressionné.
97
00:06:43,904 --> 00:06:46,031
- Andrea viendra peut-être.
- La géante ?
98
00:06:46,114 --> 00:06:47,991
- Elle te dépasse à peine.
- Une géante.
99
00:06:48,075 --> 00:06:50,118
- Trouduc. C'est lui.
- C'est moi.
100
00:06:50,702 --> 00:06:51,912
Lukas est là ?
101
00:06:51,995 --> 00:06:55,040
- Non, c'est pas trop son truc.
- Dommage.
102
00:06:55,123 --> 00:06:58,293
Il est un peu ringard,
mais c'est mon ringard et je l'aime.
103
00:06:58,836 --> 00:06:59,795
C'est chou.
104
00:06:59,878 --> 00:07:01,922
Au fait, c'est défonce générale ce soir.
105
00:07:03,006 --> 00:07:04,842
C'est la fête !
106
00:07:04,925 --> 00:07:07,344
Les voilà !
Les gars, c'est mon pote, Simon.
107
00:07:07,427 --> 00:07:08,679
Salut.
108
00:07:08,762 --> 00:07:10,597
- Tu t'appelles comment ?
- Joshua.
109
00:07:10,681 --> 00:07:12,724
Joshua. Enchanté.
110
00:07:12,808 --> 00:07:15,978
Je connais Laura depuis la fac,
elle avait 20 ans.
111
00:07:16,061 --> 00:07:19,147
- Je suis hyper fier d'elle.
- On est tous super fiers.
112
00:07:20,232 --> 00:07:23,610
- Tu n'as rien fait de mal.
- Si, je l'ai entubée.
113
00:07:23,694 --> 00:07:26,363
Je suis pas d'accord.
Tu n'as rien fait de mal.
114
00:07:26,446 --> 00:07:27,531
Merde.
115
00:07:30,868 --> 00:07:32,202
Tout va bien ?
116
00:07:32,870 --> 00:07:33,954
C'est trop mignon.
117
00:07:34,037 --> 00:07:36,999
Je dis un truc
que je pense pas du tout à Lukas,
118
00:07:37,082 --> 00:07:40,752
mais comme il y croit,
je finis par le penser sincèrement.
119
00:07:40,961 --> 00:07:43,964
"Ça me rend malade
de pas être avec toi."
120
00:07:44,214 --> 00:07:46,300
- Je vais vomir.
- À ce point ?
121
00:07:46,383 --> 00:07:47,718
C'est écœurant.
122
00:07:48,135 --> 00:07:52,014
- Ça prouve que c'est ton âme sœur ?
- Ça commence comme ça.
123
00:07:53,140 --> 00:07:54,266
Sympa.
124
00:07:54,516 --> 00:07:55,893
C'est très prometteur.
125
00:07:57,895 --> 00:08:00,022
- Tu as pu venir !
- Mais oui !
126
00:08:00,105 --> 00:08:01,690
C'est la folie !
127
00:08:01,773 --> 00:08:03,942
Je te présente Simon. Simon, Andrea.
128
00:08:04,026 --> 00:08:05,152
Enchanté.
129
00:08:05,235 --> 00:08:06,820
Salut. Ça va ?
130
00:08:07,112 --> 00:08:11,116
Andrea est infirmière.
Elle a du mérite d'être là.
131
00:08:11,200 --> 00:08:12,367
C'est formidable.
132
00:08:12,743 --> 00:08:16,997
Simon est dans le journalisme.
Il y a un mélange de genres à tenter.
133
00:08:17,539 --> 00:08:20,250
Allez prendre un verre, je vous rejoins.
134
00:08:22,419 --> 00:08:25,088
- Tu veux quelque chose ?
- Non, c'est bon.
135
00:08:28,342 --> 00:08:29,384
Et toi ?
136
00:08:29,468 --> 00:08:31,261
- Tu veux un verre ?
- Je veux bien.
137
00:08:31,345 --> 00:08:32,261
On y va.
138
00:08:57,162 --> 00:08:59,081
- Petit cadeau pour vous.
- Sérieux ?
139
00:09:31,655 --> 00:09:32,823
Ça va ?
140
00:09:34,157 --> 00:09:35,742
Oui, et toi ?
141
00:09:35,826 --> 00:09:37,119
Bien. Tu fais quoi ?
142
00:09:37,202 --> 00:09:38,745
J'écris à Lukas.
143
00:09:40,163 --> 00:09:41,498
Tout va bien ?
144
00:09:41,582 --> 00:09:44,626
Je lui dis bonne nuit
et je lui envoie des bisous
145
00:09:44,710 --> 00:09:46,378
et des trucs gerbants.
146
00:09:51,216 --> 00:09:53,177
Ne lui dis pas que je fume.
147
00:09:54,386 --> 00:09:55,637
Il ferait quoi ?
148
00:09:56,263 --> 00:09:57,973
Il m'enfermerait dans une cave.
149
00:09:58,932 --> 00:10:00,225
Ça me plaît.
150
00:10:02,728 --> 00:10:04,771
Papa le surkiffe.
151
00:10:05,105 --> 00:10:06,106
C'est vrai ?
152
00:10:06,190 --> 00:10:07,316
Si tu l'écoutes,
153
00:10:07,900 --> 00:10:11,153
c'est le type le plus génial qui soit.
Il fait une fixette.
154
00:10:11,653 --> 00:10:12,905
C'est un problème ?
155
00:10:15,157 --> 00:10:17,993
Non, mais j'ai pas l'habitude.
156
00:10:23,415 --> 00:10:26,960
Il quitte Glasgow pour venir ici,
on va emménager ensemble.
157
00:10:28,086 --> 00:10:29,129
Sérieux ?
158
00:10:32,007 --> 00:10:33,383
C'est du lourd.
159
00:10:34,551 --> 00:10:35,719
Félicitations.
160
00:10:39,765 --> 00:10:42,142
- Ça rigole pas.
- Tu m'étonnes.
161
00:10:45,270 --> 00:10:47,397
C'est allé hyper vite.
162
00:10:49,358 --> 00:10:51,777
Quand je l'ai rencontré, il m'a pas plu.
163
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
J'ai pensé qu'il y avait eu une erreur.
164
00:10:54,321 --> 00:10:58,158
Puis tes épaules se sont relâchées,
ton corps s'est détendu.
165
00:10:59,159 --> 00:11:00,619
Et tu m'as dit...
166
00:11:00,702 --> 00:11:04,581
Tu m'as dit : "J'ai eu l'impression
qu'il était de la famille."
167
00:11:04,873 --> 00:11:07,835
Et j'ai pensé :
"Évite de te le taper, alors."
168
00:11:08,877 --> 00:11:11,171
C'est une belle histoire, excuse-moi.
169
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
Où est Andrea ?
170
00:11:19,263 --> 00:11:21,306
Elle danse avec tes potes.
171
00:11:21,390 --> 00:11:23,600
Elle arrête pas de se cogner au plafond.
172
00:11:25,853 --> 00:11:29,314
Elle est cool, hein ?
On dirait que tu as bien accroché.
173
00:11:29,648 --> 00:11:32,317
C'est vrai qu'elle est cool. Bien joué.
174
00:11:33,902 --> 00:11:36,780
Mets-toi avec elle,
on se fera des sorties entre couples.
175
00:11:37,155 --> 00:11:38,532
Entre couples ?
176
00:11:39,658 --> 00:11:40,742
J'en ai des frissons.
177
00:11:50,836 --> 00:11:52,337
Viens, on y retourne.
178
00:11:52,421 --> 00:11:53,672
J'ai oublié ma...
179
00:11:55,799 --> 00:11:57,134
Prends ta bouteille d'eau.
180
00:12:03,015 --> 00:12:05,893
- Éteins ta foutue clope.
- Non, j'ai pas fini.
181
00:12:05,976 --> 00:12:06,894
C'est immonde.
182
00:12:13,734 --> 00:12:14,735
Elle est là.
183
00:12:17,070 --> 00:12:18,155
Vous êtes là !
184
00:12:20,157 --> 00:12:22,826
Bisou géant au milieu. Maintenant !
185
00:12:25,078 --> 00:12:26,496
Et mon bisou ?
186
00:12:33,170 --> 00:12:35,130
C'est quoi, votre histoire ?
187
00:12:35,589 --> 00:12:36,673
Comment ça ?
188
00:12:37,716 --> 00:12:39,801
Vous êtes hyper proches.
189
00:12:41,011 --> 00:12:44,097
On était à la fac ensemble.
On est meilleurs potes.
190
00:12:45,057 --> 00:12:47,184
Meilleurs potes qui n'ont jamais...
191
00:12:49,061 --> 00:12:50,103
été ensemble ?
192
00:12:55,025 --> 00:12:56,193
Tu habites où ?
193
00:12:56,902 --> 00:12:58,278
À Vauxhall, et toi ?
194
00:12:59,238 --> 00:13:01,031
- À Clapham.
- Sans déconner ?
195
00:13:02,950 --> 00:13:04,284
Tu rentres comment ?
196
00:13:06,578 --> 00:13:07,788
En taxi !
197
00:13:08,080 --> 00:13:09,831
Avance, putain !
198
00:13:33,480 --> 00:13:34,690
Ça va ?
199
00:13:35,190 --> 00:13:36,775
Pardon pour le retard.
200
00:13:36,859 --> 00:13:38,902
Tous ces cons respectent le code.
201
00:13:38,986 --> 00:13:42,698
Tu vas bien ?
On devrait y être en dix minutes.
202
00:13:44,408 --> 00:13:46,660
- Pas trop flippée ?
- Tu as changé de voiture ?
203
00:13:47,327 --> 00:13:49,872
Petite crise de la quarantaine ou quoi ?
204
00:13:50,622 --> 00:13:52,416
Nettoyage au chiffon doux ?
205
00:13:52,708 --> 00:13:53,876
On n'en parle pas ?
206
00:13:53,959 --> 00:13:57,171
Pour moi, on dirait la voiture d'un mec
207
00:13:57,254 --> 00:13:59,590
qui a malencontreusement
perdu sa zigounette
208
00:13:59,673 --> 00:14:03,552
et qui compense
avec une bagnole de gland.
209
00:14:03,635 --> 00:14:06,305
Tu es dure. C'est une belle voiture.
210
00:14:11,894 --> 00:14:13,645
Qu'est-ce que tu as dit à Andrea ?
211
00:14:13,729 --> 00:14:15,814
Rien. Je savais pas si tu voulais
212
00:14:16,773 --> 00:14:19,276
garder ça pour toi ou bien...
213
00:14:19,985 --> 00:14:21,403
Elle est à la maison ?
214
00:14:22,154 --> 00:14:24,072
Non, elle est au boulot.
215
00:14:26,450 --> 00:14:27,618
Merde.
216
00:14:27,951 --> 00:14:29,995
- Désolée.
- Quoi ?
217
00:14:30,412 --> 00:14:31,955
- Je paierai les frais.
- Mince.
218
00:14:32,039 --> 00:14:34,041
Ça part au chiffon doux, t'inquiète.
219
00:14:34,416 --> 00:14:36,585
J'ai un truc dans mon sac de sport.
220
00:14:40,631 --> 00:14:41,757
Tiens.
221
00:14:47,262 --> 00:14:49,890
- Désolée.
- Arrête. C'est moi qui suis désolé.
222
00:15:10,786 --> 00:15:12,996
Je t'ai dit ce qui m'était arrivé ?
223
00:15:13,872 --> 00:15:15,541
Mon aventure de dimanche.
224
00:15:17,084 --> 00:15:19,628
Andrea et moi,
on avait tiré un petit coup matinal.
225
00:15:19,711 --> 00:15:21,129
C'était très réussi.
226
00:15:21,213 --> 00:15:22,673
- Hyper bien.
- Bravo.
227
00:15:22,756 --> 00:15:25,217
Tellement bien
que ça restera dans les annales.
228
00:15:25,300 --> 00:15:27,803
On était très contents de nous.
229
00:15:28,428 --> 00:15:33,058
On était dans un état de béatitude,
c'était un moment vraiment sympa.
230
00:15:33,141 --> 00:15:36,895
On était allongés,
à la fois vulnérables et sur un nuage,
231
00:15:36,979 --> 00:15:39,648
et là, elle me regarde et elle me sort :
232
00:15:40,482 --> 00:15:42,985
"Et si je préparais le petit-déj'
233
00:15:43,068 --> 00:15:45,946
et qu'on faisait un tour
au marché des producteurs ?"
234
00:15:47,614 --> 00:15:48,699
Tu as dit quoi ?
235
00:15:48,782 --> 00:15:51,159
"Je préfère encore
une balle dans la tête."
236
00:15:53,370 --> 00:15:54,288
Putain !
237
00:15:54,371 --> 00:15:55,873
Simon !
238
00:15:56,582 --> 00:15:59,001
Je crois qu'elle l'a mal pris.
239
00:15:59,084 --> 00:16:00,794
C'est ça, la vie de couple.
240
00:16:00,878 --> 00:16:03,714
Il faut faire des trucs chiants.
C'est un rite initiatique.
241
00:16:03,797 --> 00:16:05,841
Pourquoi ? D'où ça sort ?
242
00:16:07,259 --> 00:16:09,428
C'est quoi, le marché des producteurs ?
243
00:16:10,179 --> 00:16:12,514
C'est les producteurs qui sont à vendre ?
244
00:16:13,640 --> 00:16:16,560
Ils sont sur les étals
et on les vend à la criée ?
245
00:16:16,643 --> 00:16:20,814
"Achetez mon beau producteur.
Nourri à la saucisse, un vrai régal."
246
00:16:21,315 --> 00:16:25,068
- Elle est pas encore partie ?
- Elle trouve pas la sortie.
247
00:16:41,335 --> 00:16:43,295
GARANTI À 100 %
248
00:17:09,655 --> 00:17:12,031
Au moins, tu as gagné une belle robe.
249
00:17:22,166 --> 00:17:23,585
Et je suis shootée.
250
00:17:24,377 --> 00:17:27,089
- C'est une super journée.
- Pas mal du tout.
251
00:17:33,345 --> 00:17:35,764
Je t'ai pas demandé, pour ta promotion.
252
00:17:36,431 --> 00:17:38,433
Je l'ai pas eue. Ils ont pris Amal.
253
00:17:38,684 --> 00:17:41,270
- C'est qui ?
- Un nouveau, tout le monde l'adore.
254
00:17:41,478 --> 00:17:42,855
Je le déteste.
255
00:17:43,188 --> 00:17:45,148
Il fait du bénévolat et il est gaulé.
256
00:17:46,275 --> 00:17:47,693
Le connard.
257
00:17:49,820 --> 00:17:50,863
Désolée.
258
00:17:50,946 --> 00:17:53,073
Ça va, t'inquiète.
259
00:17:53,156 --> 00:17:56,493
Maintenant,
je suis le plus vieux de mon équipe.
260
00:17:56,577 --> 00:17:57,995
C'est cool, non ?
261
00:17:59,913 --> 00:18:01,665
- Trop cool.
- Carrément.
262
00:18:01,748 --> 00:18:03,041
C'est cool.
263
00:18:06,795 --> 00:18:08,630
- Tu vas faire quoi ?
- Me buter.
264
00:18:08,714 --> 00:18:09,923
Super.
265
00:18:10,340 --> 00:18:11,508
Ou bien...
266
00:18:13,385 --> 00:18:16,096
Je sais pas. Me mettre à mon compte ?
267
00:18:18,056 --> 00:18:19,266
Tu devrais.
268
00:18:24,938 --> 00:18:26,064
J'y pense.
269
00:18:30,277 --> 00:18:31,278
J'y pense.
270
00:18:31,361 --> 00:18:33,280
Tu te dégonfles déjà.
271
00:18:38,493 --> 00:18:40,329
Pardon d'avoir été absent.
272
00:18:42,247 --> 00:18:45,792
Andrea était à fond sur son doctorat,
273
00:18:45,876 --> 00:18:48,003
et moi, tu sais...
274
00:18:48,837 --> 00:18:51,215
J'étais occupé à rater ma promotion.
275
00:18:51,298 --> 00:18:53,926
C'est normal, on a nos vies.
276
00:18:59,056 --> 00:19:00,599
Tu m'as manqué.
277
00:19:07,981 --> 00:19:09,274
Tu m'as manqué aussi.
278
00:19:17,991 --> 00:19:19,743
Je peux te poser une question ?
279
00:19:24,414 --> 00:19:28,252
Avant l'infirmière, tu avais déjà vu
quelqu'un avec une tête aussi petite ?
280
00:19:31,004 --> 00:19:35,425
Franchement, elle fait même pas
la taille d'un grain de raisin.
281
00:19:37,302 --> 00:19:39,805
Plutôt un pépin de raisin.
282
00:19:42,099 --> 00:19:45,519
Je sais pas
comment elle se brosse les dents.
283
00:19:46,478 --> 00:19:48,438
Y a pas de brosse assez petite.
284
00:19:50,023 --> 00:19:52,401
Il faut m'expliquer comment ça marche.
285
00:19:55,195 --> 00:19:56,321
Ça va ?
286
00:19:57,197 --> 00:19:59,533
- J'appelle quelqu'un ?
- Non, bouge pas.
287
00:20:02,661 --> 00:20:05,497
Mon amour ! Je suis désolé.
288
00:20:05,873 --> 00:20:08,667
Je suis désolé, j'étais trop loin.
289
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
Ça va ?
290
00:20:09,835 --> 00:20:12,337
Désolé. Qu'est-ce qui se passe ?
291
00:20:12,421 --> 00:20:14,298
J'ai vu l'infirmière.
292
00:20:14,590 --> 00:20:16,925
Il faut attendre le médecin maintenant.
293
00:20:17,259 --> 00:20:19,428
Ils ont dit qu'elle le verrait bientôt.
294
00:20:19,511 --> 00:20:20,512
Merci infiniment
295
00:20:20,596 --> 00:20:22,681
d'être venu, sincèrement.
296
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
C'est gentil.
297
00:20:24,600 --> 00:20:26,059
Ils ont dit quoi ?
298
00:20:26,143 --> 00:20:29,605
Ils ont pris ma tension
et ils m'ont fait une prise de sang.
299
00:20:29,688 --> 00:20:31,565
L'imagerie en dira plus.
300
00:20:31,648 --> 00:20:33,233
- Je vais demander.
- C'est bon.
301
00:20:33,317 --> 00:20:35,027
Je vais chercher quelqu'un.
302
00:20:35,110 --> 00:20:36,486
Excusez-moi.
303
00:21:01,094 --> 00:21:02,262
Raconte-moi.
304
00:21:03,013 --> 00:21:04,389
Je suis désolé.
305
00:21:19,196 --> 00:21:20,364
Ça va ?
306
00:21:24,243 --> 00:21:25,327
Tu es sûr ?
307
00:21:27,079 --> 00:21:28,539
Oui, c'est bon.
308
00:21:29,915 --> 00:21:30,916
Allons-y.
309
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
- C'est sympa.
- Très.
310
00:21:33,961 --> 00:21:36,213
Bon choix. J'adore le cadre.
311
00:21:36,296 --> 00:21:39,633
Franchement,
on oublie que les gens continuent à sortir
312
00:21:39,716 --> 00:21:41,343
et à faire des trucs.
313
00:21:41,426 --> 00:21:44,263
On est honorés d'être les premiers
avec qui vous ressortez.
314
00:21:44,555 --> 00:21:46,765
Ça fait une éternité qu'on s'est pas vus.
315
00:21:46,849 --> 00:21:49,101
Vous étiez vaguement occupés
à faire un bébé.
316
00:21:49,184 --> 00:21:50,394
C'est vrai.
317
00:21:50,477 --> 00:21:54,481
- Comment elle va ?
- Bien. Elle ressemble à une patate.
318
00:21:54,565 --> 00:21:55,482
On veut voir ça.
319
00:21:55,566 --> 00:21:57,276
Une adorable patate.
320
00:21:57,484 --> 00:21:59,278
On veut des photos.
321
00:21:59,486 --> 00:22:00,571
C'est parti.
322
00:22:04,366 --> 00:22:06,034
C'est une très jolie patate.
323
00:22:06,118 --> 00:22:07,119
Merci.
324
00:22:07,452 --> 00:22:08,745
Et le boulot, Lukas ?
325
00:22:09,121 --> 00:22:13,125
Ça va pas mal.
On déménage le labo à St George's.
326
00:22:14,835 --> 00:22:16,044
Au sud de Londres.
327
00:22:16,378 --> 00:22:18,964
Vous savez qu'on a emménagé à Vauxhall ?
328
00:22:19,047 --> 00:22:21,049
- Génial !
- Je sais plus si j'ai...
329
00:22:21,133 --> 00:22:22,926
- C'est sympa, là-bas ?
- Très chouette.
330
00:22:23,010 --> 00:22:24,803
Vous pourriez déjeuner ensemble.
331
00:22:25,137 --> 00:22:26,805
- Carrément.
- Ça peut se faire.
332
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
Qui garde la puce ?
333
00:22:29,141 --> 00:22:30,392
La mère de Laura est venue.
334
00:22:30,475 --> 00:22:33,395
Mon père est hospitalisé à domicile.
335
00:22:33,478 --> 00:22:37,274
Ma mère saisit toutes les occasions
de fuir la maison.
336
00:22:37,357 --> 00:22:38,442
Qu'est-ce qu'il a ?
337
00:22:38,525 --> 00:22:42,446
Ses poumons sont pas en forme,
il a besoin de soins permanents.
338
00:22:42,529 --> 00:22:44,573
- Désolée.
- Mince, je savais pas.
339
00:22:44,656 --> 00:22:47,159
C'est rien,
on s'est pas parlé depuis un moment.
340
00:22:47,951 --> 00:22:49,870
Andrea, tu es professeure ?
341
00:22:49,953 --> 00:22:51,955
Maître de conf à Holloway.
342
00:22:52,039 --> 00:22:55,209
En Stratégies Numériques,
aussi barbant que son nom l'indique.
343
00:22:55,292 --> 00:22:58,003
C'est faux. Ses cours sont top.
344
00:22:58,086 --> 00:23:00,756
Ils sont truffés
de blagues d'informatique.
345
00:23:00,839 --> 00:23:02,508
Pourquoi on vous voyait plus ?
346
00:23:02,591 --> 00:23:05,552
- On était occupés à devenir adultes.
- C'est comment ?
347
00:23:07,888 --> 00:23:11,099
- Affreux, je déteste.
- C'est pourri.
348
00:23:11,308 --> 00:23:14,394
- C'est un cauchemar.
- Tu es vraiment malheureux.
349
00:23:14,478 --> 00:23:15,687
C'est vrai.
350
00:23:16,313 --> 00:23:17,898
Vous avez choisi ?
351
00:23:18,357 --> 00:23:19,775
On n'a pas regardé, pardon.
352
00:23:22,236 --> 00:23:24,238
Sur le campus d'Andrea,
353
00:23:24,321 --> 00:23:28,659
y a des couples, mais aussi des trouples
et des quadruples...
354
00:23:28,742 --> 00:23:29,743
Quadrouples ?
355
00:23:29,826 --> 00:23:33,288
Deux d'entre eux sont âmes sœurs,
pas les deux autres,
356
00:23:33,372 --> 00:23:36,041
mais tout ce petit monde baise ensemble.
357
00:23:36,750 --> 00:23:37,668
Sérieux ?
358
00:23:37,751 --> 00:23:39,920
Et ils sont heureux, pas vrai ?
359
00:23:40,003 --> 00:23:41,129
- Vraiment ?
- J'adore.
360
00:23:41,213 --> 00:23:44,216
Personnellement, je garde mes distances,
361
00:23:44,299 --> 00:23:45,592
mais ils ont l'air heureux.
362
00:23:45,676 --> 00:23:46,510
Sûrement.
363
00:23:46,593 --> 00:23:50,097
Avec ce test, les gens se persuadent
qu'il y a une personne
364
00:23:50,180 --> 00:23:51,682
faite pour eux.
365
00:23:52,391 --> 00:23:55,561
Mais je crois pas que l'amour
se résume à une relation binaire.
366
00:23:55,644 --> 00:23:56,979
Et pourtant,
367
00:23:57,062 --> 00:23:58,397
c'est un fait.
368
00:23:58,480 --> 00:24:00,607
Nous qui avons passé le test,
369
00:24:00,691 --> 00:24:03,861
on sait qui on était destiné à aimer,
370
00:24:03,944 --> 00:24:05,279
et les autres sont...
371
00:24:05,362 --> 00:24:07,197
- Comment dire...
- Insignifiants ?
372
00:24:07,573 --> 00:24:09,408
Non, c'est pas ça.
373
00:24:10,075 --> 00:24:11,535
Pas insignifiants.
374
00:24:11,618 --> 00:24:13,704
Je sais pas comment dire...
375
00:24:16,582 --> 00:24:18,750
Des gens en marge de notre vie.
376
00:24:19,042 --> 00:24:21,628
- Charmant.
- Non, attends.
377
00:24:21,837 --> 00:24:23,714
Si tu n'avais pas été là
378
00:24:24,840 --> 00:24:28,218
pour lui payer le test et l'y emmener,
je ne l'aurais pas connue.
379
00:24:28,302 --> 00:24:30,429
- Elle m'a pas remboursé.
- Ah bon ?
380
00:24:30,512 --> 00:24:32,556
Quoi ?
Tu l'as emmenée passer le test ?
381
00:24:32,848 --> 00:24:34,558
Je le savais pas.
382
00:24:34,641 --> 00:24:36,185
On n'en a jamais parlé.
383
00:24:36,268 --> 00:24:37,477
Tu me l'as jamais dit.
384
00:24:37,561 --> 00:24:38,687
On n'en a jamais parlé.
385
00:24:38,770 --> 00:24:41,064
Je sais plus quoi penser de ce test.
386
00:24:41,148 --> 00:24:42,900
Sympa, ça fait plaisir.
387
00:24:42,983 --> 00:24:44,776
Mais non ! C'est clair,
388
00:24:44,860 --> 00:24:47,279
on a beaucoup de chance, on s'aime
389
00:24:47,362 --> 00:24:48,238
et c'est génial.
390
00:24:48,322 --> 00:24:49,156
"Génial."
391
00:24:49,239 --> 00:24:51,325
Je reformule.
392
00:24:52,743 --> 00:24:54,745
Je suis heureuse d'avoir passé le test.
393
00:24:54,828 --> 00:24:59,291
Je suis heureuse qu'on soit ensemble,
qu'on s'aime et tout ça,
394
00:24:59,374 --> 00:25:01,084
mais je pensais
395
00:25:01,168 --> 00:25:04,463
que ça m'aiderait
à avoir une vie plus linéaire
396
00:25:04,546 --> 00:25:07,466
et que ça règlerait tous mes problèmes.
397
00:25:07,549 --> 00:25:10,969
Mais non, je suis la même.
Un psy aurait peut-être suffi.
398
00:25:12,221 --> 00:25:13,889
Ça marche aussi. Tu en vois un ?
399
00:25:14,973 --> 00:25:16,183
Tu as bien raison.
400
00:25:17,809 --> 00:25:20,562
En fait, ce test m'a menée à toi, et...
401
00:25:22,397 --> 00:25:26,818
Tu es mon être,
tu es dans ma vie quand ça va mal.
402
00:25:26,902 --> 00:25:28,195
Tu es là pour moi.
403
00:25:28,278 --> 00:25:30,280
On partage ça, et je trouve
404
00:25:31,240 --> 00:25:32,783
que c'est très beau.
405
00:25:34,826 --> 00:25:36,745
J'ai de la chance d'avoir ça.
406
00:25:36,828 --> 00:25:40,249
Et moi,
j'aime être dans ta vie quand ça va mal.
407
00:25:44,753 --> 00:25:45,587
Tu vois ?
408
00:25:46,672 --> 00:25:48,257
- Ça a marché.
- C'est parti.
409
00:25:48,340 --> 00:25:50,342
- Je me moque pas.
- Tu allais te moquer.
410
00:25:50,425 --> 00:25:51,510
Non, je te jure.
411
00:25:52,302 --> 00:25:53,971
Tu craches sur le test.
412
00:25:54,054 --> 00:25:55,138
Personnellement,
413
00:25:55,472 --> 00:25:57,641
ça m'intéresse pas de le passer.
414
00:25:58,725 --> 00:26:01,603
Mais il suffit de vous voir. Ça marche.
415
00:26:03,230 --> 00:26:04,231
Merci.
416
00:26:04,314 --> 00:26:05,274
C'est gentil.
417
00:26:06,066 --> 00:26:08,026
Laura et moi, on en est convaincus.
418
00:26:08,110 --> 00:26:11,071
- J'aurais payé pour partir.
- Tu recommandes ?
419
00:26:11,154 --> 00:26:14,825
Si vous avez 4 heures à perdre
et zéro estime pour vous, foncez.
420
00:26:14,908 --> 00:26:17,202
- 4 heures ?
- Je vous le recommande.
421
00:26:17,286 --> 00:26:18,203
Misère.
422
00:26:18,287 --> 00:26:20,038
- Les amis...
- On est garés là.
423
00:26:21,164 --> 00:26:22,207
On est plus loin.
424
00:26:22,291 --> 00:26:25,711
On prend un dernier verre ?
Ça vous dit, un petit dernier ?
425
00:26:25,961 --> 00:26:28,589
- C'était super de te voir.
- Carrément.
426
00:26:28,672 --> 00:26:30,465
- On déjeune ensemble ?
- Félicitations.
427
00:26:30,549 --> 00:26:32,009
Ravi de t'avoir rencontrée.
428
00:26:32,801 --> 00:26:36,555
Je me lève à 6h,
mais allez-y si vous voulez.
429
00:26:36,638 --> 00:26:37,890
Un dernier verre ?
430
00:26:38,348 --> 00:26:41,018
J'ai des séminaires à préparer.
431
00:26:41,101 --> 00:26:42,352
C'est vrai.
432
00:26:42,436 --> 00:26:43,687
Vas-y, toi.
433
00:26:44,438 --> 00:26:45,564
Tu devrais.
434
00:26:46,064 --> 00:26:48,483
Non, j'ai des réunions importantes,
je peux pas.
435
00:26:48,567 --> 00:26:49,943
Ça m'a fait plaisir.
436
00:26:51,862 --> 00:26:53,989
- Tu me soûles, à être adulte.
- C'est nul.
437
00:26:54,281 --> 00:26:55,324
Prenez soin de vous.
438
00:26:55,741 --> 00:26:58,660
- Salut.
- C'était une super soirée. À plus.
439
00:27:04,583 --> 00:27:06,335
- Qu'est-ce que tu as ?
- Rien.
440
00:27:07,169 --> 00:27:08,462
Qu'est-ce qui t'arrive ?
441
00:27:09,755 --> 00:27:11,548
J'en étais sûre, je le savais.
442
00:27:12,132 --> 00:27:14,384
- De quoi tu parles ?
- Je suis trop conne.
443
00:27:14,468 --> 00:27:17,179
- Andrea.
- C'est rien. Je l'ai toujours su.
444
00:27:17,262 --> 00:27:18,388
Andrea.
445
00:27:20,098 --> 00:27:22,351
- Explique-moi.
- Je veux rentrer.
446
00:27:43,080 --> 00:27:44,373
Comment ça va ?
447
00:27:44,581 --> 00:27:47,543
- Super bien ! Et toi ?
- Génial.
448
00:27:47,876 --> 00:27:48,961
En route.
449
00:28:09,731 --> 00:28:11,942
J'aurais pu prendre un taxi.
450
00:28:12,025 --> 00:28:13,569
Tu n'as pas des gens à saluer ?
451
00:28:13,652 --> 00:28:17,072
Pitié ! Tout est bon pour les éviter.
452
00:28:18,323 --> 00:28:22,828
Ils me regardent et me disent :
"Mes condoléances."
453
00:28:23,412 --> 00:28:26,248
Et je réponds : "Merci."
454
00:28:26,582 --> 00:28:29,001
Et après, ils me fixent
455
00:28:29,084 --> 00:28:32,004
comme si j'étais censée dire autre chose.
456
00:28:32,087 --> 00:28:35,257
Dire quoi ? J'ai pas les codes, moi.
457
00:28:36,341 --> 00:28:38,260
Je crois que t'es censée dire :
458
00:28:38,552 --> 00:28:42,764
"Merci, mais c'était un homophobe fini."
459
00:28:56,320 --> 00:28:57,821
Bienvenue.
460
00:28:58,906 --> 00:29:00,824
Merci d'être là.
461
00:29:10,042 --> 00:29:13,128
Il a travaillé pendant 42 ans.
462
00:29:13,212 --> 00:29:17,341
Il voulait finir sur un chiffre rond,
mais n'a pas pu se résoudre à arrêter.
463
00:29:18,300 --> 00:29:23,430
Quand il a enfin pris sa retraite,
c'était contraint et forcé physiquement.
464
00:29:24,973 --> 00:29:29,394
C'est beau
d'entendre ses vieux employés évoquer
465
00:29:29,478 --> 00:29:31,438
l'homme qu'il était.
466
00:29:31,522 --> 00:29:35,317
Un homme bien, un homme de principes.
467
00:29:36,360 --> 00:29:39,238
Mais il pouvait être buté. Très buté.
468
00:29:39,905 --> 00:29:42,950
Et il gardait sa rancune
comme une pierre précieuse.
469
00:29:43,033 --> 00:29:46,537
Quand j'avais six ans,
il m'avait emmenée avec lui au travail,
470
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
et j'avais fait caca
dans la corbeille de sa secrétaire.
471
00:29:54,211 --> 00:29:55,379
Et ça,
472
00:29:55,921 --> 00:29:58,006
il ne me l'a jamais pardonné.
473
00:29:59,758 --> 00:30:02,719
Et il le racontait
à tous mes petits copains.
474
00:30:07,558 --> 00:30:09,685
J'aurais dû préparer quelque chose.
475
00:30:10,477 --> 00:30:12,938
T'avais pas prévu de parler du caca ?
476
00:30:15,482 --> 00:30:17,192
C'était la honte ?
477
00:30:19,152 --> 00:30:20,779
C'était émouvant.
478
00:30:25,450 --> 00:30:27,244
Tu n'as rien de plus costaud ?
479
00:30:27,911 --> 00:30:31,790
J'ai pas pris de cachetons
pour une veillée. Quel idiot !
480
00:30:36,378 --> 00:30:38,297
J'ai appris, pour Andrea et toi.
481
00:30:40,841 --> 00:30:43,760
Moi, je trouvais
que vous formiez un beau couple.
482
00:30:44,219 --> 00:30:45,429
C'était vrai.
483
00:30:46,930 --> 00:30:48,140
C'était.
484
00:30:51,101 --> 00:30:52,686
Qu'est-ce que tu as fait ?
485
00:30:53,645 --> 00:30:56,899
Rien,
mais merci de présumer que c'est moi.
486
00:30:56,982 --> 00:30:58,150
Je t'en prie.
487
00:31:00,569 --> 00:31:01,820
Je sais pas.
488
00:31:03,113 --> 00:31:05,115
Je pense qu'au fond,
489
00:31:05,991 --> 00:31:07,784
ça nous suffisait pas,
490
00:31:07,868 --> 00:31:09,328
ni à l'un ni à l'autre.
491
00:31:09,661 --> 00:31:10,871
Sûrement.
492
00:31:13,123 --> 00:31:14,625
Lukas est formidable.
493
00:31:16,210 --> 00:31:17,711
Il est inébranlable.
494
00:31:19,671 --> 00:31:20,881
C'est un super papa.
495
00:31:20,964 --> 00:31:23,926
Il sait quand faire la sourde oreille
avec elle et moi.
496
00:31:26,470 --> 00:31:29,056
Il travaille dur sans jamais se plaindre.
497
00:31:29,139 --> 00:31:30,933
C'est usant d'être mariée à...
498
00:31:31,016 --> 00:31:32,851
Il nous fait tous complexer.
499
00:31:32,935 --> 00:31:35,354
Le simple fait qu'il existe
me fait culpabiliser.
500
00:31:37,439 --> 00:31:38,690
Regarde-le.
501
00:31:39,274 --> 00:31:43,278
Dévoué à votre enfant,
alors que tu cherches de la came.
502
00:31:53,455 --> 00:31:54,873
Je peux dire un truc ?
503
00:31:55,082 --> 00:31:57,084
Mince, je m'attends au pire.
504
00:31:59,127 --> 00:32:03,006
Je pense que tu devrais reprendre contact
avec ton père.
505
00:32:03,423 --> 00:32:04,842
Laura.
506
00:32:04,925 --> 00:32:09,972
Tu penses être un gros dur
qui n'a besoin de rien, mais...
507
00:32:11,723 --> 00:32:15,102
il y a des choses qu'on veut dire,
et un jour, c'est trop tard.
508
00:32:23,277 --> 00:32:26,238
Désolée, je sais même pas
ce qui s'est passé entre vous.
509
00:32:30,951 --> 00:32:33,704
- Pardon, je suis en vrac.
- C'est moi qui m'excuse.
510
00:32:41,587 --> 00:32:43,589
Je l'ai dit à personne, mais...
511
00:32:45,883 --> 00:32:49,219
il a fallu que je fouille
dans les affaires de papa, et...
512
00:32:50,637 --> 00:32:53,891
j'ai trouvé un carton entier
de vieux magazines pornos
513
00:32:53,974 --> 00:32:56,560
qui te reviennent de droit.
514
00:32:56,643 --> 00:32:57,728
Je saute de joie.
515
00:32:57,811 --> 00:33:00,230
Je suis content d'en hériter.
516
00:33:00,480 --> 00:33:02,191
C'est ce qu'il aurait voulu.
517
00:33:09,656 --> 00:33:11,366
J'ai trouvé aussi
518
00:33:12,075 --> 00:33:13,785
un carton rempli de lettres
519
00:33:15,120 --> 00:33:19,583
d'une femme qu'il a dû fréquenter
avant ma naissance.
520
00:33:20,042 --> 00:33:21,543
Des centaines de lettres.
521
00:33:22,586 --> 00:33:25,547
Dedans, elle lui raconte ses journées,
522
00:33:25,631 --> 00:33:27,716
elle dit qu'il lui manque beaucoup.
523
00:33:28,509 --> 00:33:31,678
Et qu'elle ne remet pas en cause
sa décision,
524
00:33:32,513 --> 00:33:37,142
mais que pas un seul jour ne passe
sans qu'elle...
525
00:33:37,518 --> 00:33:42,064
Et il lui a toujours répondu.
Il ne l'a pas revue, mais il lui écrivait.
526
00:33:43,440 --> 00:33:45,108
Et il a gardé ses lettres.
527
00:33:45,901 --> 00:33:47,319
Toutes.
528
00:33:49,279 --> 00:33:51,823
Il y a tellement d'amour dans ces lettres.
529
00:33:52,491 --> 00:33:54,993
Un amour que j'ai jamais vu
entre ma mère et lui.
530
00:33:57,412 --> 00:33:58,622
Mince, alors.
531
00:34:01,917 --> 00:34:05,087
Ça m'a fait mal au cœur.
Pourquoi il est pas parti avec elle ?
532
00:34:16,514 --> 00:34:18,141
Parce qu'il était avec ta mère.
533
00:34:20,435 --> 00:34:22,020
Parce qu'il t'avait.
534
00:34:23,647 --> 00:34:25,690
Parce que c'était un homme bien.
535
00:34:27,609 --> 00:34:29,069
Parce que...
536
00:34:31,905 --> 00:34:33,489
c'est la vie.
537
00:34:34,741 --> 00:34:35,868
Non ?
538
00:34:52,301 --> 00:34:53,552
Une petite binouze ?
539
00:34:54,928 --> 00:34:56,513
Ça marche, vieux lascar.
540
00:34:59,892 --> 00:35:02,352
Le jour où j'ai passé le test...
541
00:35:03,604 --> 00:35:07,024
Tu as payé parce que tu pensais
que ce serait toi ?
542
00:35:39,223 --> 00:35:40,057
Salut.
543
00:35:40,807 --> 00:35:42,518
- Ça me fait plaisir.
- Ça va ?
544
00:35:42,893 --> 00:35:43,727
Tu sais...
545
00:35:44,811 --> 00:35:46,021
Merci d'être là.
546
00:35:46,104 --> 00:35:48,565
- C'était une belle cérémonie.
- Merci.
547
00:35:49,566 --> 00:35:51,777
Laura était stressée, alors...
548
00:35:52,277 --> 00:35:53,946
- Elle a assuré.
- Oui.
549
00:35:54,988 --> 00:35:56,406
C'est vrai.
550
00:35:57,074 --> 00:35:59,243
C'est compliqué en ce moment.
551
00:36:00,494 --> 00:36:02,079
Je crois qu'elle a besoin de toi.
552
00:36:02,371 --> 00:36:04,414
Elle le reconnaîtra jamais,
553
00:36:04,998 --> 00:36:06,792
mais tu sais comment elle peut être.
554
00:36:08,919 --> 00:36:10,254
Je crois que je vois.
555
00:36:11,171 --> 00:36:13,799
Le mois dernier,
elle a passé une semaine au lit.
556
00:36:14,842 --> 00:36:16,969
Je l'avais jamais vue aussi mal.
557
00:36:19,263 --> 00:36:20,806
Elle me l'a pas dit.
558
00:36:24,893 --> 00:36:29,523
C'est toujours vers toi qu'elle se tourne
quand elle veut se changer les idées.
559
00:36:30,232 --> 00:36:31,900
Vos blagues me dépassent.
560
00:36:34,570 --> 00:36:35,696
Et puis...
561
00:36:37,114 --> 00:36:40,742
tu as toujours été là
quand elle en avait besoin.
562
00:36:43,412 --> 00:36:47,583
On t'en est très reconnaissants,
tous les deux.
563
00:36:49,543 --> 00:36:50,794
Y a pas de quoi.
564
00:36:52,379 --> 00:36:54,006
- Merci.
- Merci à toi.
565
00:36:58,635 --> 00:37:00,971
- Bon, il faut que...
- Oui, vas-y.
566
00:37:01,054 --> 00:37:02,723
À tout à l'heure.
567
00:37:15,652 --> 00:37:19,239
Tu peux aller voir les trolls,
leur demander ce qu'ils font.
568
00:37:19,823 --> 00:37:21,158
J'ai pas envie...
569
00:37:24,661 --> 00:37:26,538
- Je dois y aller.
- Tu rigoles ?
570
00:37:26,622 --> 00:37:30,876
Il faut que je sois rentré pour 20h.
Un truc de boulot avec le big boss.
571
00:37:30,959 --> 00:37:32,085
Reste, s'il te plaît.
572
00:37:33,420 --> 00:37:36,006
Il faut que tu parles un peu aux gens.
573
00:37:36,757 --> 00:37:38,759
Me force pas à faire ça.
574
00:37:41,261 --> 00:37:44,139
Ça m'a fait plaisir de te voir.
Mes condoléances.
575
00:37:45,015 --> 00:37:46,350
Tu es sincère ?
576
00:37:47,351 --> 00:37:48,810
On dirait bien.
577
00:37:50,938 --> 00:37:51,939
Sascha.
578
00:37:54,983 --> 00:37:55,901
La vache !
579
00:37:56,360 --> 00:37:57,986
Quelle force !
580
00:38:02,199 --> 00:38:03,116
On va voir papa.
581
00:38:55,752 --> 00:38:56,837
Merde.
582
00:40:59,585 --> 00:41:00,544
Laura.
583
00:41:07,968 --> 00:41:09,261
Merde.
584
00:41:28,530 --> 00:41:30,616
On expédie ça, j'ai à faire.
585
00:41:34,995 --> 00:41:36,371
Tu veux un café ?
586
00:41:41,752 --> 00:41:43,378
Deux cafés, s'il vous plaît.
587
00:41:50,135 --> 00:41:51,887
- Voilà.
- Merci.
588
00:42:04,775 --> 00:42:06,360
Merci d'être venue.
589
00:42:07,069 --> 00:42:08,737
Je vais demander une injonction.
590
00:42:09,029 --> 00:42:11,490
Laura ! Je vis un enfer.
591
00:42:11,949 --> 00:42:15,369
Tu débarques, c'est incroyable.
Tu dis pas un mot et tu repars.
592
00:42:15,452 --> 00:42:19,206
Je t'ai écrit, je t'ai appelée.
Je savais pas si tu allais bien.
593
00:42:19,581 --> 00:42:21,917
Je suis venu voir si tu étais en vie.
594
00:42:22,000 --> 00:42:23,877
Je comprends pas ce qui s'est passé.
595
00:42:24,586 --> 00:42:26,380
Tu as profité de moi.
596
00:42:26,463 --> 00:42:28,715
Tu as débarqué chez moi à 2h du matin.
597
00:42:29,007 --> 00:42:30,050
J'étais vulnérable.
598
00:42:31,009 --> 00:42:32,594
C'est toi qui m'as embrassé.
599
00:42:32,886 --> 00:42:34,680
Je venais d'enterrer mon père.
600
00:42:37,057 --> 00:42:40,018
Tu as abusé de ma faiblesse.
C'est impardonnable.
601
00:42:40,352 --> 00:42:42,521
Tu peux pas tout me mettre sur le dos.
602
00:42:42,604 --> 00:42:43,939
Je suis mariée.
603
00:42:45,691 --> 00:42:47,025
J'aimerais pouvoir
604
00:42:48,277 --> 00:42:49,778
tout effacer.
605
00:42:51,822 --> 00:42:52,865
Je me sens
606
00:42:52,948 --> 00:42:55,868
comme une grosse merde,
et à la maison, je dois composer.
607
00:42:55,951 --> 00:42:58,203
Toi, t'es peinard,
tu peux baiser qui tu veux.
608
00:42:58,287 --> 00:43:00,914
Qu'est-ce que tu racontes, Laura ?
609
00:43:00,998 --> 00:43:02,499
Je deviens fou.
610
00:43:03,333 --> 00:43:05,169
Me dis pas que ça voulait rien dire.
611
00:43:05,252 --> 00:43:06,461
Je te le dis.
612
00:43:07,921 --> 00:43:09,464
Ça voulait rien dire.
613
00:43:11,008 --> 00:43:14,761
Je suis venue te dire en face
que j'ai fait une énorme connerie.
614
00:43:15,596 --> 00:43:16,430
Je m'en vais.
615
00:43:18,432 --> 00:43:19,766
C'est débile, arrête.
616
00:43:19,850 --> 00:43:23,979
Je te demande de me laisser tranquille.
Je veux plus te voir.
617
00:45:04,204 --> 00:45:05,539
Fais pas le singe.
618
00:45:08,208 --> 00:45:09,668
- Bienvenue.
- Bonjour.
619
00:45:09,751 --> 00:45:11,879
- Vous avez fait bonne route ?
- Oui, merci.
620
00:45:11,962 --> 00:45:12,880
Je m'occupe de tout.
621
00:45:14,631 --> 00:45:15,757
Par ici.
622
00:45:23,932 --> 00:45:26,435
M. et Mme Tavistock, voici votre chambre.
623
00:45:26,518 --> 00:45:27,895
Merci beaucoup.
624
00:45:30,647 --> 00:45:35,235
J'ai jamais dit qu'on était mariés,
j'ai juste réservé une chambre double.
625
00:45:35,903 --> 00:45:38,030
Je sais, mais ça m'a fait rire.
626
00:45:38,113 --> 00:45:39,698
D'accord, tant mieux.
627
00:45:48,165 --> 00:45:50,876
Putain !
Mate la taille de la salle de bains.
628
00:45:51,126 --> 00:45:52,878
Elle est plus grande que la chambre.
629
00:45:54,421 --> 00:45:56,173
C'est immense.
630
00:45:56,882 --> 00:45:58,509
On pourrait y dormir.
631
00:45:58,592 --> 00:46:00,385
C'est un peu ridicule.
632
00:46:04,473 --> 00:46:05,516
C'est cool.
633
00:46:09,520 --> 00:46:10,854
Champagne.
634
00:46:17,277 --> 00:46:19,279
"Délice aux pierres chaudes."
635
00:46:21,114 --> 00:46:23,200
"Enveloppement tropical mystique."
636
00:46:23,700 --> 00:46:25,118
Les gens font ça ?
637
00:46:29,206 --> 00:46:30,707
Je suis hyper stressée.
638
00:46:30,791 --> 00:46:35,462
Moi aussi.
Du coup, je lis la carte des soins.
639
00:46:47,766 --> 00:46:49,309
Qu'est-ce que tu veux faire ?
640
00:46:49,685 --> 00:46:51,144
Je sais pas.
641
00:46:56,525 --> 00:46:57,776
Je crois...
642
00:46:58,652 --> 00:47:00,779
Je crois que je vais passer
un coup de fil.
643
00:47:01,113 --> 00:47:05,158
Ensuite, je coupe mon portable
et je me prends plus la tête avec ça.
644
00:47:05,242 --> 00:47:06,243
D'accord.
645
00:47:07,160 --> 00:47:09,371
Je vais aller nager.
646
00:47:10,038 --> 00:47:11,331
Je te laisse tranquille.
647
00:47:18,755 --> 00:47:20,299
- Simon ?
- Oui.
648
00:47:20,382 --> 00:47:23,093
C'est vraiment très chouette.
649
00:47:25,012 --> 00:47:26,096
Merci.
650
00:47:27,598 --> 00:47:29,391
- Bon courage.
- Merci.
651
00:47:29,474 --> 00:47:30,517
À plus.
652
00:48:13,810 --> 00:48:15,312
Tu as parlé à Robbie ?
653
00:48:17,773 --> 00:48:19,441
C'était la chose à faire.
654
00:48:23,820 --> 00:48:25,155
Oui, très bien.
655
00:48:25,239 --> 00:48:28,075
J'ai enchaîné trois réunions aujourd'hui,
656
00:48:28,158 --> 00:48:29,493
donc je pensais
657
00:48:30,035 --> 00:48:32,120
profiter un peu de l'hôtel.
658
00:48:32,204 --> 00:48:36,458
Il y a une grande baignoire,
je vais sûrement prendre un bon bain.
659
00:48:39,670 --> 00:48:41,380
Tu l'embrasseras pour moi ?
660
00:48:43,382 --> 00:48:44,842
Moi aussi, je t'aime.
661
00:50:37,704 --> 00:50:39,623
Vous êtes prêt à dîner, monsieur ?
662
00:50:41,834 --> 00:50:46,380
C'est possible d'annuler la table ?
Je vais rester ici pour boire.
663
00:51:35,470 --> 00:51:36,805
Bonne journée ?
664
00:51:38,432 --> 00:51:42,060
Je suis allée me balader.
J'ai fait une mini crise d'angoisse.
665
00:51:42,519 --> 00:51:44,021
J'ai envisagé de partir.
666
00:51:44,104 --> 00:51:46,648
J'ai failli, et puis je suis revenue.
667
00:51:47,065 --> 00:51:49,401
J'ai pris une douche. Ça va mieux.
668
00:51:50,402 --> 00:51:51,278
Et toi ?
669
00:51:55,574 --> 00:51:56,825
Je suis allé nager.
670
00:51:56,909 --> 00:51:59,203
Je pensais jamais te revoir,
j'ai voulu me noyer.
671
00:51:59,286 --> 00:52:03,290
J'ai pas réussi,
alors j'essaie de me noyer dans l'alcool.
672
00:52:04,208 --> 00:52:05,334
Mais je suis toujours là.
673
00:52:05,584 --> 00:52:07,252
Une petite journée pépère.
674
00:52:14,384 --> 00:52:16,595
Ça fait très adulte.
675
00:52:17,179 --> 00:52:18,430
Oui, je sais.
676
00:52:19,890 --> 00:52:21,725
Tu as emporté des cachetons ?
677
00:52:22,476 --> 00:52:24,436
Je comptais sur toi.
678
00:52:26,230 --> 00:52:27,231
Merde.
679
00:52:28,815 --> 00:52:29,816
Merci.
680
00:52:31,568 --> 00:52:33,028
Et pour vous, madame ?
681
00:52:33,529 --> 00:52:37,115
Vous ne vendez pas de MDMA, si ?
682
00:52:38,492 --> 00:52:39,493
Désolé.
683
00:52:41,370 --> 00:52:43,622
La même chose que lui.
684
00:52:44,039 --> 00:52:46,542
Je vous rends celui-ci. Merci beaucoup.
685
00:52:53,131 --> 00:52:54,508
Pardon.
686
00:52:54,591 --> 00:52:58,470
Je sais plus du tout
me comporter normalement.
687
00:52:58,554 --> 00:53:00,472
Parce que c'est bizarre.
688
00:53:00,722 --> 00:53:02,558
C'est trop bizarre.
689
00:53:16,405 --> 00:53:17,614
Enchanté.
690
00:53:18,115 --> 00:53:19,324
Moi, c'est Gary.
691
00:53:20,826 --> 00:53:21,910
Gary.
692
00:53:22,578 --> 00:53:26,039
Enchantée. Moi, c'est Sarah.
693
00:53:26,123 --> 00:53:27,583
Sarah, tu dis ?
694
00:53:28,375 --> 00:53:30,377
Qu'est-ce qui t'amène ici, Sarah ?
695
00:53:30,919 --> 00:53:32,754
Je viens pour une conférence.
696
00:53:33,213 --> 00:53:34,339
Sur quoi ?
697
00:53:35,257 --> 00:53:36,341
Le trafic de drogue.
698
00:53:37,384 --> 00:53:38,677
Pro ou anti ?
699
00:53:40,220 --> 00:53:44,725
Je conçois des bateaux
qui opèrent en silence.
700
00:53:44,808 --> 00:53:47,561
Pour le transport des produits.
701
00:53:48,312 --> 00:53:49,396
Et toi ?
702
00:53:49,771 --> 00:53:50,939
En fait,
703
00:53:51,648 --> 00:53:53,025
je suis en cavale.
704
00:53:53,108 --> 00:53:56,195
J'ai détourné 15 millions à ma boîte.
705
00:53:57,863 --> 00:53:59,531
C'est impressionnant.
706
00:53:59,948 --> 00:54:02,034
Sauf qu'ils ont trouvé mon mot de passe.
707
00:54:02,117 --> 00:54:04,578
- C'était quoi ?
- Gary-la-légende41.
708
00:54:07,748 --> 00:54:08,999
Votre boisson, madame.
709
00:54:10,542 --> 00:54:11,919
- Merci.
- Je vous en prie.
710
00:54:15,130 --> 00:54:19,885
C'est marrant, je suis justement
à la recherche d'un bateau.
711
00:54:20,093 --> 00:54:22,262
Pour fuir à Sainte-Lucie.
712
00:54:22,638 --> 00:54:24,556
Sainte-Lucie, vraiment ?
713
00:54:25,891 --> 00:54:27,851
- C'est très sympa.
- Très.
714
00:54:28,268 --> 00:54:29,937
Je peux t'aider à y aller.
715
00:54:30,729 --> 00:54:32,189
À une condition.
716
00:54:32,648 --> 00:54:34,525
Je m'en doutais. C'est quoi ?
717
00:54:35,901 --> 00:54:37,402
Je veux en être.
718
00:54:38,195 --> 00:54:39,780
Je viens avec toi.
719
00:54:41,365 --> 00:54:42,699
C'est quoi, le plan ?
720
00:54:44,660 --> 00:54:47,287
Il faudrait partir aux aurores.
721
00:54:47,871 --> 00:54:49,331
Filer direct au bateau.
722
00:54:49,414 --> 00:54:50,791
Et être à Sainte-Lucie le soir.
723
00:54:50,874 --> 00:54:52,751
- Rapide, ton bateau.
- Super rapide.
724
00:54:52,835 --> 00:54:54,336
Et une fois là-bas ?
725
00:54:55,462 --> 00:54:57,798
- On achète toute la tise.
- On assèche le pays.
726
00:54:58,549 --> 00:55:00,676
On passe aux cachetons.
727
00:55:00,759 --> 00:55:03,595
Et à l'héro, s'ils en ont.
728
00:55:06,139 --> 00:55:08,016
Il y a une autre condition.
729
00:55:08,809 --> 00:55:09,810
C'est quoi ?
730
00:55:10,644 --> 00:55:13,647
S'envoyer en l'air toute la journée,
tous les jours,
731
00:55:13,730 --> 00:55:16,608
parce que j'ai une libido débordante.
732
00:55:20,529 --> 00:55:21,363
Ah bon ?
733
00:55:21,446 --> 00:55:23,657
C'est ça ou rien, j'en ai peur.
734
00:55:28,078 --> 00:55:29,371
Bon...
735
00:55:30,581 --> 00:55:32,499
s'il faut ça pour avoir le bateau.
736
00:55:36,587 --> 00:55:38,172
Trinquons, Gary.
737
00:55:38,839 --> 00:55:39,840
Pourquoi pas, Sarah ?
738
00:57:01,839 --> 00:57:03,340
Bordel !
739
00:57:06,677 --> 00:57:10,681
- Et le 7 ? Je serai en Irlande.
- Moi, au Pays de Galles.
740
00:57:10,764 --> 00:57:13,308
C'est jouable.
Rendez-vous à mi-chemin en bateau.
741
00:57:13,934 --> 00:57:18,021
Bon, tu me rejoins en Irlande
après ta mission rasoir au Pays de Galles.
742
00:57:18,105 --> 00:57:20,232
Tu me dis pas où en Irlande ?
743
00:57:20,315 --> 00:57:21,859
Non, tu dois deviner.
744
00:57:22,109 --> 00:57:23,318
Ou je t'envoie un texto.
745
00:57:23,402 --> 00:57:24,903
Au choix. Je raccroche.
746
00:57:31,076 --> 00:57:33,829
Lukas emmène Sascha
voir Mamie Glasgow mardi.
747
00:57:33,912 --> 00:57:35,789
Je peux m'éclipser pour la soirée.
748
00:57:35,873 --> 00:57:38,417
- Je serai en Espagne.
- C'est pour me torturer ?
749
00:57:38,667 --> 00:57:41,044
Oui, je remplis mon agenda dans ce but.
750
00:57:45,507 --> 00:57:48,010
Je dois pouvoir me libérer
le week-end du 23.
751
00:57:48,093 --> 00:57:49,428
C'est tellement loin.
752
00:57:49,511 --> 00:57:50,971
Je fais quoi en attendant ?
753
00:57:51,054 --> 00:57:54,016
Découpe ma tête dans du carton
et accroche-la au mur.
754
00:57:54,641 --> 00:57:56,518
Et je la regarde amoureusement ?
755
00:57:56,768 --> 00:57:58,020
En bandant ?
756
00:57:58,604 --> 00:58:00,856
- Tu serais un bon père.
- L'inverse du mien ?
757
00:58:02,149 --> 00:58:02,983
Là.
758
00:58:06,028 --> 00:58:07,821
Ma mère m'a demandé de tes nouvelles.
759
00:58:07,905 --> 00:58:08,906
Ah bon ?
760
00:58:08,989 --> 00:58:12,034
Oui. Elle m'a demandé
si je te voyais toujours.
761
00:58:12,117 --> 00:58:14,369
J'ai dit oui, de temps en temps.
762
00:58:14,661 --> 00:58:18,248
J'ai dit qu'on était toujours bons amis.
Elle était contente.
763
00:58:18,332 --> 00:58:19,917
Tu as dit "bons amis" ?
764
00:58:20,000 --> 00:58:23,003
- J'ai dit qu'on était très proches.
- Tellement.
765
00:58:23,086 --> 00:58:26,882
J'ai dit qu'on était tellement proches
qu'il m'arrivait d'être en toi.
766
00:58:41,813 --> 00:58:43,065
- Là.
- Pas du tout.
767
00:58:45,067 --> 00:58:48,153
- Tu avais quel âge quand il est parti ?
- Huit ou neuf ans.
768
00:58:48,820 --> 00:58:50,405
Tu as continué à le voir ?
769
00:58:50,489 --> 00:58:51,573
En fait,
770
00:58:51,657 --> 00:58:53,492
il s'est remis avec une nana.
771
00:58:53,575 --> 00:58:56,578
Une espèce de mégère alcoolo.
772
00:58:57,871 --> 00:58:59,998
Un week-end, il est venu me chercher
773
00:59:00,082 --> 00:59:03,627
et je lui ai dit
que je voulais pas aller là-bas.
774
00:59:03,710 --> 00:59:07,172
Je lui ai demandé
si on pouvait rester ensemble, lui et moi.
775
00:59:07,631 --> 00:59:09,675
Il a plus dit un mot,
776
00:59:09,925 --> 00:59:11,760
il a fait demi-tour
777
00:59:12,261 --> 00:59:14,596
et il m'a raccompagné chez moi.
778
00:59:14,680 --> 00:59:16,056
Il m'a déposé.
779
00:59:17,724 --> 00:59:19,893
On l'a plus jamais revu.
780
00:59:25,440 --> 00:59:26,859
C'est quoi, ce regard ?
781
00:59:27,860 --> 00:59:30,487
Quand tu te confies, ça m'excite.
782
00:59:30,571 --> 00:59:31,864
Bordel.
783
00:59:32,823 --> 00:59:34,616
Petite vicelarde.
784
00:59:48,630 --> 00:59:50,424
J'ai été convoqué l'autre jour.
785
00:59:52,259 --> 00:59:56,471
Ils veulent que j'ouvre une antenne
à Hong Kong.
786
00:59:57,931 --> 00:59:59,850
Pour se développer à l'international.
787
01:00:09,943 --> 01:00:12,446
C'est une occasion en or.
788
01:00:16,241 --> 01:00:18,577
Ça m'emmènerait très loin.
789
01:00:44,853 --> 01:00:46,522
Je t'accompagne.
790
01:00:46,980 --> 01:00:48,273
Non, c'est bon.
791
01:00:48,857 --> 01:00:50,192
- Sûre ?
- Oui.
792
01:00:52,486 --> 01:00:53,570
Merci.
793
01:01:00,410 --> 01:01:02,162
Je peux pas quitter Lukas.
794
01:01:02,996 --> 01:01:04,998
Je te demanderais jamais de le faire.
795
01:01:08,669 --> 01:01:09,878
Je t'aime.
796
01:01:12,923 --> 01:01:14,174
C'est vrai ?
797
01:01:16,176 --> 01:01:17,469
Moi aussi.
798
01:01:19,638 --> 01:01:20,848
File.
799
01:01:46,915 --> 01:01:48,625
J'ai vu Claire entrer.
800
01:01:49,209 --> 01:01:50,335
Simon !
801
01:01:53,505 --> 01:01:54,590
Salut, mon pote.
802
01:01:56,258 --> 01:01:58,218
- Content de te voir.
- Moi aussi.
803
01:01:58,802 --> 01:02:00,137
- Salut, toi.
- Salut, dugland.
804
01:02:02,806 --> 01:02:05,184
- Comment ça va ?
- Bien.
805
01:02:05,642 --> 01:02:06,727
On y va ?
806
01:02:06,810 --> 01:02:07,895
On entre ?
807
01:02:09,646 --> 01:02:10,731
Tu as pu te garer ?
808
01:02:11,064 --> 01:02:13,192
- Un peu plus bas.
- Parfait.
809
01:02:13,400 --> 01:02:14,568
Dis voir...
810
01:02:15,444 --> 01:02:19,156
Ce serait bien qu'on discute toi et moi
tout à l'heure.
811
01:02:21,074 --> 01:02:22,826
- Bien sûr.
- Super.
812
01:02:23,202 --> 01:02:25,078
Ça va ? Impatient ?
813
01:02:25,162 --> 01:02:26,413
Mesdames et messieurs,
814
01:02:26,496 --> 01:02:28,790
levez-vous pour les mariées.
815
01:02:55,943 --> 01:02:57,110
Le voilà !
816
01:02:57,986 --> 01:02:59,071
Mon pote !
817
01:02:59,655 --> 01:03:01,240
- La forme ?
- Ça va ?
818
01:03:01,323 --> 01:03:03,158
- Tu t'amuses ?
- Oui. Toi aussi ?
819
01:03:03,242 --> 01:03:05,494
Oui, c'est top. Je t'offre un verre.
820
01:03:05,577 --> 01:03:08,455
Je viens de payer ma tournée.
Tu veux un truc ?
821
01:03:10,082 --> 01:03:11,834
Et puis merde. Une téquila.
822
01:03:11,917 --> 01:03:14,545
Excusez-moi.
Je peux ajouter une téquila ?
823
01:03:14,628 --> 01:03:15,712
Merci.
824
01:03:15,796 --> 01:03:18,257
- Ça va, toi ?
- Bien, et toi ?
825
01:03:18,924 --> 01:03:22,845
Ça va plutôt très bien, à vrai dire.
826
01:03:23,762 --> 01:03:26,306
Sascha est à un âge vraiment sympa.
827
01:03:26,640 --> 01:03:27,975
Et Laura...
828
01:03:29,142 --> 01:03:31,520
Laura va bien en ce moment.
829
01:03:32,479 --> 01:03:33,981
J'ai beaucoup de chance.
830
01:03:35,482 --> 01:03:37,651
- Je suis content pour toi.
- Merci.
831
01:03:43,866 --> 01:03:46,201
Écoute, il faut que je te demande...
832
01:03:47,536 --> 01:03:49,538
Il s'est passé un truc avec Laura ?
833
01:03:51,373 --> 01:03:52,583
Comment ça ?
834
01:03:52,958 --> 01:03:54,585
Il s'est passé un truc ?
835
01:03:54,668 --> 01:03:56,879
J'ai l'impression
qu'on t'a pas vu depuis...
836
01:03:57,838 --> 01:03:59,548
presque un an.
837
01:04:00,132 --> 01:04:02,926
En tout cas,
je suis sûr que ça peut s'arranger.
838
01:04:03,010 --> 01:04:05,470
Tu dois lui manquer. À moi, c'est sûr.
839
01:04:06,763 --> 01:04:09,766
Non, tout va bien entre nous.
840
01:04:09,850 --> 01:04:13,562
C'est comme avant, je crois.
Du moins, en ce qui me concerne.
841
01:04:13,645 --> 01:04:16,190
Mais je bosse comme un taré.
842
01:04:16,273 --> 01:04:17,941
Je vois plus personne, en fait.
843
01:04:19,318 --> 01:04:21,403
- Tu es sûr ?
- Je crois.
844
01:04:21,486 --> 01:04:23,947
À moins qu'elle t'ait dit quelque chose.
845
01:04:24,239 --> 01:04:25,240
Non.
846
01:04:25,824 --> 01:04:28,368
Écoute, tu sais quoi ? C'est cool.
847
01:04:28,619 --> 01:04:30,204
Tant mieux, j'étais inquiet.
848
01:04:30,287 --> 01:04:33,832
Ça lui fait tellement de bien
quand tu es présent dans notre vie.
849
01:04:34,708 --> 01:04:36,043
Écoute, c'est...
850
01:04:37,127 --> 01:04:38,045
C'est gentil.
851
01:04:38,128 --> 01:04:40,255
- Merci.
- Y a pas de quoi.
852
01:04:40,506 --> 01:04:41,715
Alors, quoi de neuf ?
853
01:04:41,798 --> 01:04:43,217
Laura m'a dit
854
01:04:43,717 --> 01:04:46,261
que tu allais bosser à Hong Kong.
855
01:04:47,262 --> 01:04:49,598
Non, j'ai dû laisser tomber.
856
01:04:49,973 --> 01:04:51,433
Je suis trop pris ici.
857
01:04:52,100 --> 01:04:53,685
D'accord, je vois.
858
01:04:54,603 --> 01:04:56,522
Oui, trop d'attaches ici.
859
01:04:57,356 --> 01:05:00,108
- Les gens m'attendent...
- Oui, pardon.
860
01:05:00,192 --> 01:05:02,569
- T'inquiète. Ça m'a fait plaisir.
- Moi aussi.
861
01:05:02,653 --> 01:05:04,613
- À plus.
- Ça marche.
862
01:05:04,947 --> 01:05:07,824
Va bouger ton corps.
J'espère que tu conduis pas.
863
01:05:07,908 --> 01:05:09,201
C'est sans alcool.
864
01:05:09,284 --> 01:05:10,994
C'est bien. À plus.
865
01:06:42,794 --> 01:06:48,091
Le vol SK-84 à destination d'Amsterdam
partira dans 10 min, porte 10.
866
01:06:48,592 --> 01:06:52,554
Dernier appel pour le vol SK-84
à destination d'Amsterdam.
867
01:06:53,889 --> 01:06:55,098
Où tu es ?
868
01:06:56,391 --> 01:06:57,601
Écoute,
869
01:06:57,893 --> 01:07:00,270
je suis pas partie,
je vais pas pouvoir venir.
870
01:07:00,354 --> 01:07:01,730
- Tu rigoles ?
- Désolée.
871
01:07:01,813 --> 01:07:05,567
J'ai dit que je partais avec Jennie,
et comme elle arrivait pas à me joindre,
872
01:07:05,651 --> 01:07:07,903
elle a appelé Lukas,
et là, c'est l'enfer.
873
01:07:09,029 --> 01:07:09,863
Tu es là-bas ?
874
01:07:09,947 --> 01:07:13,617
Oui, je poireaute aux départs
comme un pauvre con.
875
01:07:13,700 --> 01:07:15,244
Pardon, je voudrais être là.
876
01:07:15,327 --> 01:07:17,955
T'inquiète, c'est rien. C'est juste...
877
01:07:18,580 --> 01:07:19,414
décevant.
878
01:07:20,374 --> 01:07:21,750
Vas-y quand même.
879
01:07:22,000 --> 01:07:25,379
- En solo. C'est réservé.
- Ça m'intéresse pas sans toi.
880
01:07:25,838 --> 01:07:28,423
- Désolée.
- Arrête de t'excuser.
881
01:07:28,674 --> 01:07:30,467
Laura, tu as vu les clés ?
882
01:07:30,551 --> 01:07:31,718
Je dois raccrocher.
883
01:07:31,802 --> 01:07:32,845
J'étais impatient
884
01:07:32,928 --> 01:07:34,096
de pouvoir...
885
01:08:22,935 --> 01:08:24,438
J'arrive pas à diriger.
886
01:08:24,897 --> 01:08:27,774
Je suis trop nulle ! Ton fauteuil bouge ?
887
01:08:33,654 --> 01:08:35,782
Bravo ! C'est gagné !
888
01:08:38,911 --> 01:08:39,912
Magnifique.
889
01:08:47,252 --> 01:08:48,962
Ne t'éloigne pas.
890
01:08:49,337 --> 01:08:51,881
Game over. Tu retentes ta chance ?
891
01:08:59,014 --> 01:09:00,224
Saloperie.
892
01:09:01,517 --> 01:09:02,518
D'accord.
893
01:09:03,393 --> 01:09:04,603
Chamboule-tout ?
894
01:09:04,685 --> 01:09:08,607
Merde. Je suis désolée, Lukas.
J'ai mélangé les dates.
895
01:09:09,774 --> 01:09:12,861
Non, c'est bon, je peux annuler.
896
01:09:16,365 --> 01:09:19,408
Je rentrerai demain à la première heure.
897
01:09:20,410 --> 01:09:21,411
Pas de souci.
898
01:09:21,495 --> 01:09:23,538
Embrasse-la de ma part. Bisou.
899
01:09:28,417 --> 01:09:30,462
Ça t'arrive de penser à Andrea ?
900
01:09:38,679 --> 01:09:39,680
Parfois.
901
01:09:45,644 --> 01:09:47,604
Elle avait compris, pas vrai ?
902
01:09:55,070 --> 01:09:56,363
Tu l'aimais ?
903
01:10:02,619 --> 01:10:03,912
J'ai essayé.
904
01:10:10,169 --> 01:10:11,503
Je suis désolée.
905
01:10:13,172 --> 01:10:14,339
Faut pas.
906
01:10:16,008 --> 01:10:18,010
Ça n'a jamais été comme avec toi.
907
01:10:20,762 --> 01:10:22,556
Je sais, mais elle doit sûrement
908
01:10:23,098 --> 01:10:24,850
repenser à chaque moment
909
01:10:24,933 --> 01:10:28,729
et se demander si tu étais sincère
quand tu disais l'aimer.
910
01:10:30,564 --> 01:10:32,024
Qu'est-ce qui t'arrive ?
911
01:10:38,238 --> 01:10:39,948
On fait du mal aux autres.
912
01:10:40,991 --> 01:10:43,660
Et ils s'en aperçoivent même pas.
913
01:10:53,128 --> 01:10:55,130
Les gens divorcent.
914
01:11:00,093 --> 01:11:01,220
Arrête.
915
01:11:03,138 --> 01:11:05,224
Ça arrive tout le temps.
916
01:11:07,351 --> 01:11:08,894
On a un enfant.
917
01:11:10,103 --> 01:11:12,397
Même les couples avec enfants.
918
01:11:20,614 --> 01:11:23,158
Je ne quitterai pas Lukas.
919
01:11:23,784 --> 01:11:26,578
Tu comprends pas
combien c'est compliqué pour moi.
920
01:11:27,496 --> 01:11:29,331
Parce que c'est facile pour moi ?
921
01:11:29,623 --> 01:11:32,251
Tu sais ce que je fais
chaque fois qu'on se quitte ?
922
01:11:32,334 --> 01:11:35,337
Je rentre tout seul chez moi
et je reste dans le noir,
923
01:11:35,420 --> 01:11:37,923
à attendre que tu daignes me revoir.
924
01:11:38,006 --> 01:11:41,134
J'ai un mari, un enfant
et une vie parfaite que je détruis.
925
01:11:41,218 --> 01:11:43,887
Sa gentillesse me rappelle
que je suis un monstre.
926
01:11:43,971 --> 01:11:46,640
- Je sais, je comprends.
- Non, tu comprends pas.
927
01:11:47,391 --> 01:11:48,851
Tu n'as que le bon côté.
928
01:11:49,434 --> 01:11:53,063
Désolée, mais c'est facile pour toi, vraiment.
929
01:12:07,327 --> 01:12:08,537
Tu fais quoi ?
930
01:12:09,204 --> 01:12:11,790
Je vais pas m'engueuler avec toi
en caleçon.
931
01:12:16,712 --> 01:12:18,839
Je m'habille aussi ?
932
01:12:34,021 --> 01:12:35,772
Ça ne me suffit plus.
933
01:12:38,567 --> 01:12:39,943
Qu'est-ce que ça veut dire ?
934
01:12:40,777 --> 01:12:42,279
Quitte-le.
935
01:12:43,071 --> 01:12:44,364
Arrête, tu avais promis.
936
01:12:44,448 --> 01:12:46,700
- C'était il y a des années.
- Tu avais promis.
937
01:12:46,783 --> 01:12:48,619
On change, c'est humain.
938
01:12:48,911 --> 01:12:50,621
Crois-moi, ça te suffit.
939
01:12:50,704 --> 01:12:54,750
Je te cache des choses volontairement
parce que tu tiendrais pas.
940
01:12:54,833 --> 01:12:57,711
Je demande que ça,
tout partager avec toi.
941
01:12:57,794 --> 01:12:59,129
Moi, je veux pas.
942
01:12:59,213 --> 01:13:01,048
C'est pas nous. J'ai quelqu'un pour ça.
943
01:13:01,924 --> 01:13:05,844
J'aime Lukas.
Je veux pas le quitter, je te l'ai dit.
944
01:13:05,928 --> 01:13:07,054
Désolée.
945
01:13:23,862 --> 01:13:25,072
Passe le test.
946
01:13:27,407 --> 01:13:30,077
Ça marche vraiment, ça pourrait t'aider.
947
01:13:30,619 --> 01:13:31,995
C'est ça, ta réponse ?
948
01:13:32,746 --> 01:13:34,540
Je veux que tu sois heureux.
949
01:13:35,123 --> 01:13:37,584
Pas besoin du test, je sais déjà.
C'est toi.
950
01:13:37,793 --> 01:13:38,836
Tu es mon âme sœur.
951
01:13:41,588 --> 01:13:42,881
Sauf que non.
952
01:14:07,322 --> 01:14:08,657
J'ai toujours été là.
953
01:14:08,740 --> 01:14:11,577
Viens pas me dire
que j'ai que le bon côté.
954
01:14:11,660 --> 01:14:14,329
Je t'ai tout sacrifié par amour.
Tu vois pas ?
955
01:14:14,746 --> 01:14:17,082
Ça ne serait jamais allé plus loin.
956
01:14:25,424 --> 01:14:26,466
J'hallucine.
957
01:14:26,717 --> 01:14:28,427
Tu t'en vas vraiment ?
958
01:14:29,011 --> 01:14:32,181
Fais pas le con.
C'est complètement puéril.
959
01:14:32,472 --> 01:14:33,765
C'est complètement puéril !
960
01:14:34,349 --> 01:14:35,517
Reviens.
961
01:14:35,601 --> 01:14:37,311
C'est complètement puéril.
962
01:14:38,187 --> 01:14:41,231
Mais t'en fais pas pour moi,
je survivrai sans toi.
963
01:14:41,857 --> 01:14:43,150
C'est clair.
964
01:14:53,327 --> 01:14:54,328
Merde.
965
01:15:09,801 --> 01:15:11,678
C'est bon, te lève pas.
966
01:15:12,596 --> 01:15:14,681
Ravi de te rencontrer.
Merci d'être venue.
967
01:15:14,765 --> 01:15:17,059
- Pardon pour le retard.
- T'inquiète.
968
01:15:17,476 --> 01:15:19,811
C'est Londres, c'est la course.
Tu as couru.
969
01:15:33,158 --> 01:15:36,370
Coucou !
Ça me fait tellement plaisir de te voir !
970
01:15:38,372 --> 01:15:40,666
Manny a bossé pour mon magazine.
971
01:15:40,958 --> 01:15:44,169
- Il m'a parlé de tes rencards pourris.
- J'avoue.
972
01:15:45,003 --> 01:15:46,171
Il m'a sorti :
973
01:15:46,255 --> 01:15:49,508
"Il faut que tu la rencontres,
elle enchaîne les connards."
974
01:15:49,591 --> 01:15:51,844
Et j'ai pensé :
"Tu me mets dans le lot ?"
975
01:15:51,927 --> 01:15:54,888
C'est comme ça
qu'il t'a vendu le rencard ?
976
01:15:54,972 --> 01:15:56,348
Merci, Manny.
977
01:15:57,307 --> 01:15:59,768
Tu t'es déjà dit,
en rencontrant quelqu'un :
978
01:16:00,227 --> 01:16:04,439
"Qu'est-ce que j'ai bien pu dire
pour qu'on m'imagine avec ce cassos ?"
979
01:16:04,523 --> 01:16:06,525
Je vois exactement.
980
01:16:06,608 --> 01:16:08,026
Ça m'est arrivé souvent.
981
01:16:08,110 --> 01:16:11,405
Manny m'a dit que tu étais contre le test.
Ça m'a convaincue.
982
01:16:12,155 --> 01:16:14,157
Archi contre. C'est délétère.
983
01:16:14,241 --> 01:16:15,742
- Et toi ?
- Je suis d'accord.
984
01:16:16,118 --> 01:16:19,454
Quelle découverte de merde !
Abrutis de scientifiques.
985
01:16:23,375 --> 01:16:26,253
On est peut-être
les deux derniers à résister.
986
01:16:26,336 --> 01:16:28,046
Oui. Bouge pas.
987
01:16:28,505 --> 01:16:29,715
Je reviens.
988
01:16:35,971 --> 01:16:36,972
Il s'appelle Patrice.
989
01:16:38,098 --> 01:16:39,850
Il vit en Argentine.
990
01:16:40,225 --> 01:16:42,186
C'est un peu compliqué, mais bon.
991
01:16:42,477 --> 01:16:45,147
On se revoit en octobre.
992
01:16:46,315 --> 01:16:48,942
On se parle tous les jours
et il est canon.
993
01:16:49,359 --> 01:16:54,448
C'est une super nouvelle.
Tu étais plutôt contre le test.
994
01:16:54,531 --> 01:16:55,991
Qu'est-ce qui a changé ?
995
01:16:56,074 --> 01:16:57,326
En fait,
996
01:16:58,577 --> 01:17:00,329
c'est grâce à toi.
997
01:17:01,121 --> 01:17:02,247
Comment ça ?
998
01:17:05,792 --> 01:17:07,753
Écoute, je sais...
999
01:17:08,795 --> 01:17:11,632
qu'il y avait un truc entre Simon et toi.
1000
01:17:11,715 --> 01:17:14,384
Sérieux ou pas, j'en sais rien.
1001
01:17:14,468 --> 01:17:15,677
Peu importe.
1002
01:17:16,220 --> 01:17:17,137
En tout cas,
1003
01:17:17,221 --> 01:17:21,391
je sais que lui, il t'aimait vraiment.
1004
01:17:23,560 --> 01:17:24,895
Y avait un truc.
1005
01:17:24,978 --> 01:17:27,523
J'ai pas vu Simon depuis des lustres.
1006
01:17:28,357 --> 01:17:31,443
Honnêtement, c'est rien. Je comprends.
1007
01:17:31,527 --> 01:17:35,739
J'ai mis beaucoup de temps à le digérer.
1008
01:17:37,199 --> 01:17:39,284
Mais ce que je vois,
1009
01:17:40,661 --> 01:17:44,373
c'est qu'après tout ce temps,
tu es toujours avec Lukas.
1010
01:17:45,374 --> 01:17:47,709
Pas vrai ? Et il est toujours avec toi.
1011
01:17:47,793 --> 01:17:49,920
Et ça, c'est pour la vie.
1012
01:17:50,671 --> 01:17:53,173
Et vous êtes heureux, non ?
1013
01:17:57,177 --> 01:17:58,762
J'aime Lukas.
1014
01:17:59,513 --> 01:18:01,139
On est très heureux.
1015
01:18:02,933 --> 01:18:05,936
Voilà ce qui m'a convaincue.
Ton exemple.
1016
01:18:07,062 --> 01:18:09,106
Et quand j'ai rencontré Patrice,
1017
01:18:09,523 --> 01:18:10,858
j'ai su tout de suite.
1018
01:18:12,568 --> 01:18:14,069
Je suis contente pour toi.
1019
01:18:14,695 --> 01:18:15,821
Merci.
1020
01:18:19,575 --> 01:18:20,701
Je suis arrivée.
1021
01:18:23,120 --> 01:18:24,121
C'était sympa.
1022
01:18:24,204 --> 01:18:25,998
Oui, très sympa.
1023
01:18:26,957 --> 01:18:29,376
On essaie de se revoir ?
1024
01:18:31,712 --> 01:18:32,671
Carrément.
1025
01:18:33,172 --> 01:18:34,339
Revoyons-nous.
1026
01:18:41,305 --> 01:18:44,391
C'est tellement mieux
de faire ses propres choix.
1027
01:18:48,103 --> 01:18:49,313
À bientôt.
1028
01:19:15,297 --> 01:19:17,299
Coucou ! Pardon pour le retard.
1029
01:19:17,382 --> 01:19:19,801
- T'inquiète, j'ai l'habitude.
- Connasse.
1030
01:19:19,885 --> 01:19:22,221
- Tu sens bon.
- Toi aussi.
1031
01:19:22,721 --> 01:19:25,641
- Tu fais l'intro, comme convenu ?
- Tout à fait.
1032
01:19:25,724 --> 01:19:29,019
Il faudrait des chaises.
Je crois que Jay est prête.
1033
01:19:29,102 --> 01:19:31,772
- Elle sait quel chapitre elle va lire ?
- Absolument.
1034
01:19:31,855 --> 01:19:34,483
Elle a dit le neuf ou le dix,
elle n'a pas tranché.
1035
01:19:34,566 --> 01:19:36,902
Tu la connais dans ces moments-là.
1036
01:19:41,281 --> 01:19:42,908
Au moins, il y a à boire.
1037
01:19:45,536 --> 01:19:46,662
On peut ?
1038
01:19:49,998 --> 01:19:51,041
Simon.
1039
01:19:51,500 --> 01:19:53,001
- Indi !
- Comment tu vas ?
1040
01:19:53,335 --> 01:19:54,169
Tu vas bien ?
1041
01:19:54,253 --> 01:19:55,420
Ça me fait plaisir.
1042
01:19:55,754 --> 01:19:57,047
Indi a écrit
1043
01:19:57,130 --> 01:19:58,423
pour le hors-série été.
1044
01:19:58,507 --> 01:20:01,635
Il est excellent sur les délais,
c'est rare.
1045
01:20:01,718 --> 01:20:04,763
Il ne tenait pas le même discours
la dernière fois.
1046
01:20:04,930 --> 01:20:05,764
Ça vous plaît ?
1047
01:20:13,188 --> 01:20:14,189
Qui est-ce ?
1048
01:20:15,440 --> 01:20:17,025
C'est...
1049
01:20:18,193 --> 01:20:20,946
Il est sorti avec une amie à moi,
il y a longtemps.
1050
01:20:21,029 --> 01:20:21,864
Des années.
1051
01:20:21,947 --> 01:20:25,409
Il est avec la journaliste de Culture,
j'espère qu'elle nous encensera.
1052
01:20:25,492 --> 01:20:29,621
- Tu viens ?
- Finalement, tu peux faire l'intro ?
1053
01:20:29,705 --> 01:20:30,914
Il y a un souci ?
1054
01:20:30,998 --> 01:20:33,500
Je me sens pas très bien.
1055
01:20:33,584 --> 01:20:35,002
Pas de problème.
1056
01:20:35,335 --> 01:20:37,421
Tu sais que j'adore parler en public.
1057
01:20:38,589 --> 01:20:41,008
Bonjour et bienvenue
1058
01:20:41,091 --> 01:20:42,134
à tous.
1059
01:20:42,217 --> 01:20:44,511
C'est formidable de vous voir ici ce soir.
1060
01:20:44,595 --> 01:20:47,556
On vous a préparé une belle soirée.
1061
01:20:47,639 --> 01:20:51,059
"Même si elle avait été capable
d'exprimer ses sentiments,
1062
01:20:51,143 --> 01:20:52,853
elle était sûre que Craig
1063
01:20:52,936 --> 01:20:54,229
ne comprendrait pas.
1064
01:20:54,313 --> 01:20:58,734
Il ne lui semblait pas homme à s'émouvoir
des effusions du cœur.
1065
01:20:59,193 --> 01:21:03,322
Quelle femme ferait confiance
à un homme rencontré
1066
01:21:03,739 --> 01:21:06,533
via une messagerie pour adultes ?
1067
01:21:07,534 --> 01:21:09,620
Pourtant, elle ne se l'expliquait pas.
1068
01:21:10,329 --> 01:21:14,333
Les messages d'Andrew depuis six heures
étaient différents.
1069
01:21:14,416 --> 01:21:18,587
Il avait les mêmes signes de ponctuation
et caractères à sa disposition.
1070
01:21:18,670 --> 01:21:20,464
Le même lexique élémentaire,
1071
01:21:20,547 --> 01:21:23,759
avec ses pièges, ses failles,
ses limites et sa portée.
1072
01:21:23,842 --> 01:21:27,971
C'était plus proche du sentiment
que du langage.
1073
01:21:28,305 --> 01:21:31,934
À partir des 26 morceaux d'alphabet
1074
01:21:32,017 --> 01:21:35,562
et des procédés conçus par l'homme
pour les mélanger
1075
01:21:35,646 --> 01:21:37,648
et les tronçonner,
1076
01:21:37,898 --> 01:21:40,692
il avait su faire naître un lien."
1077
01:21:50,410 --> 01:21:51,662
Laura !
1078
01:22:04,842 --> 01:22:06,510
Tu allais partir comme ça ?
1079
01:22:07,094 --> 01:22:09,471
Même pas : "Salut, Simon. Comment ça va ?"
1080
01:22:10,264 --> 01:22:12,182
Salut, Simon. Comment ça va ?
1081
01:22:13,600 --> 01:22:14,810
Bien, merci.
1082
01:22:15,936 --> 01:22:16,770
Et toi ?
1083
01:22:24,444 --> 01:22:25,445
Tu as bonne mine.
1084
01:22:26,697 --> 01:22:28,407
Merci. Toi aussi.
1085
01:22:30,450 --> 01:22:31,827
Comment va Lukas ?
1086
01:22:33,036 --> 01:22:34,246
Très bien.
1087
01:22:34,788 --> 01:22:35,914
Et Sascha ?
1088
01:22:37,291 --> 01:22:38,458
Elle va bien.
1089
01:22:40,043 --> 01:22:41,128
Tant mieux.
1090
01:22:45,215 --> 01:22:47,050
Je suis venue avec ma copine.
1091
01:22:49,052 --> 01:22:50,345
C'est super.
1092
01:22:51,430 --> 01:22:52,514
Carrément.
1093
01:22:55,601 --> 01:22:57,102
Est-ce que c'est ton...
1094
01:22:59,313 --> 01:23:00,731
Mon grille-pain ?
1095
01:23:01,899 --> 01:23:02,900
Non.
1096
01:23:06,778 --> 01:23:08,113
Ça fait combien de temps ?
1097
01:23:09,239 --> 01:23:10,449
Pas longtemps.
1098
01:23:13,076 --> 01:23:15,621
J'essaie d'aller de l'avant
depuis que tu as...
1099
01:23:16,663 --> 01:23:17,873
Tu sais...
1100
01:23:18,498 --> 01:23:19,333
Foutu le camp.
1101
01:23:19,416 --> 01:23:21,960
- C'est toi qui as foutu le camp.
- Arrête.
1102
01:23:22,336 --> 01:23:24,379
J'ai pas arrêté de t'appeler.
1103
01:23:24,463 --> 01:23:26,632
Comment tu voulais que je réponde ?
1104
01:23:27,299 --> 01:23:28,133
Je pouvais pas
1105
01:23:29,259 --> 01:23:30,260
répondre.
1106
01:23:32,721 --> 01:23:34,598
Je pars vivre en Californie.
1107
01:23:40,521 --> 01:23:42,231
On m'a proposé un poste.
1108
01:23:43,315 --> 01:23:45,692
C'est une belle occasion, et puis...
1109
01:23:46,818 --> 01:23:48,904
j'ai plus d'attaches ici.
1110
01:23:49,821 --> 01:23:51,198
Il faut croire.
1111
01:23:53,659 --> 01:23:55,202
Je pars dans un mois.
1112
01:24:00,916 --> 01:24:04,378
Je dois y aller.
Je dois expliquer pourquoi je suis sortie.
1113
01:24:04,461 --> 01:24:06,463
Mais ça m'a fait plaisir de te voir.
1114
01:24:07,047 --> 01:24:09,258
Je suis incapable
d'aimer quelqu'un d'autre.
1115
01:24:13,637 --> 01:24:14,847
Tu es la seule.
1116
01:24:19,518 --> 01:24:20,686
Tu es comme...
1117
01:24:22,229 --> 01:24:23,397
Tu es comme...
1118
01:24:24,606 --> 01:24:26,817
ma dose d'héroïne.
1119
01:24:31,238 --> 01:24:32,781
T'as jamais pris d'héroïne.
1120
01:24:38,328 --> 01:24:40,205
Tu sais pas. J'ai pu en prendre.
1121
01:24:41,665 --> 01:24:42,875
Si, je sais.
1122
01:25:23,498 --> 01:25:25,667
J'ai envie de plonger.
1123
01:25:26,752 --> 01:25:28,629
J'ai envie de plonger.
1124
01:25:46,396 --> 01:25:47,981
J'ai appelé mon père.
1125
01:25:56,198 --> 01:25:57,533
C'est du lourd.
1126
01:25:59,493 --> 01:26:00,577
Il est...
1127
01:26:03,163 --> 01:26:05,165
mort il y a quatre ans.
1128
01:26:06,166 --> 01:26:07,793
Personne nous l'avait dit.
1129
01:26:08,919 --> 01:26:11,171
Mince ! Je suis désolée.
1130
01:26:11,255 --> 01:26:13,006
Non, c'est rien.
1131
01:26:14,299 --> 01:26:15,968
Je l'avais pas vu depuis
1132
01:26:17,469 --> 01:26:18,428
35 ans.
1133
01:26:18,512 --> 01:26:21,765
Je sais pas à quoi je m'attendais,
quelle espèce...
1134
01:26:22,599 --> 01:26:25,102
de dénouement je m'étais imaginé.
1135
01:26:28,939 --> 01:26:30,190
Simon...
1136
01:26:32,442 --> 01:26:34,361
Pourquoi tu l'avais appelé ?
1137
01:26:42,536 --> 01:26:44,580
Je voulais pas avoir d'autres regrets.
1138
01:26:51,712 --> 01:26:53,088
J'aurais dû te le dire.
1139
01:26:54,298 --> 01:26:57,885
Le jour où tu as passé le test,
j'aurais dû te dire que je t'aimais.
1140
01:26:59,011 --> 01:27:01,096
J'aurais dû te dire de pas y aller.
1141
01:27:08,103 --> 01:27:10,898
Qu'est-ce qui te fait croire
que ça m'aurait arrêtée ?
1142
01:27:21,825 --> 01:27:23,118
À l'eau.
1143
01:27:26,580 --> 01:27:27,998
C'est quoi, ça ?
1144
01:27:29,166 --> 01:27:32,085
Je me suis battu avec une vitre
et j'ai perdu.
1145
01:27:32,669 --> 01:27:34,505
Belle, la nana ?
1146
01:27:35,589 --> 01:27:37,424
Ça te regarde pas,
1147
01:27:37,508 --> 01:27:39,384
mes démêlés avec une vitre.
1148
01:27:39,468 --> 01:27:42,095
Elle avait les dents bien pointues.
1149
01:27:42,638 --> 01:27:45,390
Tu l'as rencontrée où,
la femme vampire ?
1150
01:27:45,849 --> 01:27:49,186
Dans un parking.
Je lui ai demandé : "Vous avez mangé ?"
1151
01:27:49,520 --> 01:27:50,854
Elle a répondu quoi ?
1152
01:27:50,938 --> 01:27:52,147
"Pas encore."
1153
01:27:52,231 --> 01:27:54,691
Je lui ai dit : "Vous avez les crocs ?"
1154
01:27:54,983 --> 01:27:57,986
J'avais pas bien compris
à quoi je m'exposais.
1155
01:27:59,154 --> 01:28:00,239
Voilà.
1156
01:28:08,622 --> 01:28:09,665
Merde.
1157
01:28:16,922 --> 01:28:18,382
Il faut que je réponde.
1158
01:28:19,091 --> 01:28:21,093
Il faut que je réponde.
1159
01:28:28,725 --> 01:28:30,185
Bien, et toi ?
1160
01:28:33,105 --> 01:28:34,648
Super bien.
1161
01:28:34,731 --> 01:28:36,608
Tout le monde est venu.
1162
01:28:37,150 --> 01:28:38,902
On a dû en vendre un millier.
1163
01:28:40,612 --> 01:28:41,947
Voilà, exactement.
1164
01:28:42,197 --> 01:28:43,240
Toi, ça va ?
1165
01:28:44,408 --> 01:28:45,492
Vraiment ?
1166
01:29:12,769 --> 01:29:14,354
J'ai ronflé, cette nuit ?
1167
01:29:16,190 --> 01:29:19,318
C'était toi ?
J'ai cru que c'était le kraken.
1168
01:29:22,654 --> 01:29:24,615
Comment tu peux être amoureux ?
1169
01:29:24,698 --> 01:29:26,950
J'adore, c'est très apaisant.
1170
01:29:27,034 --> 01:29:28,076
Ça fait...
1171
01:29:33,165 --> 01:29:34,666
C'est hyper sensuel.
1172
01:29:39,922 --> 01:29:41,507
Il reste combien de temps ?
1173
01:29:43,550 --> 01:29:44,927
Le taxi est en route.
1174
01:29:47,137 --> 01:29:48,138
D'accord.
1175
01:29:49,139 --> 01:29:50,474
Tu pars quand ?
1176
01:29:53,393 --> 01:29:54,728
Dans une semaine.
1177
01:30:04,446 --> 01:30:06,198
Je pourrais venir avec toi.
1178
01:30:14,915 --> 01:30:16,375
C'est quoi, le plan ?
1179
01:30:20,629 --> 01:30:23,382
Il faudrait partir tout de suite,
je peux pas rentrer.
1180
01:30:24,174 --> 01:30:25,843
Non, tu peux pas rentrer.
1181
01:30:27,135 --> 01:30:29,221
On va direct à l'aéroport,
1182
01:30:29,721 --> 01:30:31,682
on s'envole pour l'Amérique.
1183
01:30:32,808 --> 01:30:34,351
On trouve un appart sympa.
1184
01:30:34,434 --> 01:30:37,145
Très sympa. Que des canapés en cuir.
1185
01:30:38,313 --> 01:30:41,608
L'horreur ! Nettoyage au chiffon doux.
1186
01:30:42,818 --> 01:30:44,486
On achète toute la tise.
1187
01:30:44,987 --> 01:30:46,572
On assèche le pays.
1188
01:30:47,489 --> 01:30:49,074
On trouve vite un dealeur.
1189
01:30:49,992 --> 01:30:51,493
On passe à l'héro.
1190
01:30:51,577 --> 01:30:53,453
Et au crack, s'ils en ont.
1191
01:30:54,329 --> 01:30:56,456
On se défonce avec notre propre matos.
1192
01:30:57,249 --> 01:30:58,834
On baise toute la journée.
1193
01:30:59,251 --> 01:31:02,796
Baise non-stop et drogue.
1194
01:31:06,925 --> 01:31:08,719
On clamserait en un mois.
1195
01:31:10,304 --> 01:31:12,431
Mais quel mois !
1196
01:31:12,764 --> 01:31:13,891
Le meilleur.
1197
01:32:03,440 --> 01:32:05,234
Je t'ai fait du mal ?
1198
01:32:08,862 --> 01:32:10,072
Comment ça ?
1199
01:32:12,741 --> 01:32:15,369
Je t'ai empêché d'être heureux ?
1200
01:32:17,621 --> 01:32:18,789
Laura...
1201
01:32:21,667 --> 01:32:23,669
Ces moments avec toi...
1202
01:32:25,963 --> 01:32:28,173
ont été les plus forts de ma vie.
1203
01:32:30,717 --> 01:32:31,927
Pareil.
1204
01:32:40,352 --> 01:32:41,562
Il est là.
1205
01:32:46,066 --> 01:32:47,276
Je t'accompagne.
1206
01:32:47,693 --> 01:32:48,944
Non, s'il te plaît.
1207
01:33:21,935 --> 01:33:23,228
Tu vas me manquer.
1208
01:33:28,984 --> 01:33:30,152
Chaque jour qui passera.
1209
01:38:08,347 --> 01:38:10,474
Adaptation : Delphine Hussonnois
1210
01:38:10,557 --> 01:38:13,352
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS