1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,592
{\an8}MENCARI TEMAN SEJIWA?
SOUL CONNEX
4
00:00:50,676 --> 00:00:52,052
{\an8}UJIAN MATA YANG MUDAH
5
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
{\an8}Sila berdiri di belakang garisan kuning.
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,519
{\an8}KINI SAINS MAMPU MENCARIKAN
JODOH ANDA
7
00:01:02,187 --> 00:01:05,022
{\an8}TEMPAH UJIAN ANDA HARI INI
8
00:01:19,329 --> 00:01:20,581
{\an8}5,724,144
TELAH MENEMUI JODOH MEREKA
9
00:01:22,499 --> 00:01:23,333
{\an8}5,830,849
ANDA TIDAK MAHU TAHU?
10
00:01:34,011 --> 00:01:36,013
{\an8}6,155,289 KINI SAINS
MAMPU MENCARIKAN JODOH ANDA
11
00:01:39,349 --> 00:01:42,102
{\an8}TEMPAH UJIAN ANDA HARI INI
12
00:01:44,980 --> 00:01:47,191
{\an8}- Hei.
- Hai.
13
00:01:50,110 --> 00:01:51,528
{\an8}- Apa khabar?
- Sihat. Awak?
14
00:01:51,612 --> 00:01:52,613
{\an8}Sihat.
15
00:01:52,696 --> 00:01:55,073
{\an8}Okey. Ayuh.
Saya cuma ada satu jam untuk merarau.
16
00:01:55,157 --> 00:01:56,408
{\an8}Pasti seronok, bukan?
17
00:01:56,491 --> 00:01:57,993
{\an8}Saya tak rasa begitu.
18
00:01:58,076 --> 00:02:00,245
{\an8}"Ya, Laura. Pasti sangat seronok."
19
00:02:00,913 --> 00:02:03,123
{\an8}Okey, ayuh. Kita pergi sekarang.
20
00:02:06,710 --> 00:02:07,794
Cepat.
21
00:02:12,007 --> 00:02:13,300
Seronok sungguh.
22
00:02:13,383 --> 00:02:16,637
Stesen ini ada akses tanpa langkah.
23
00:02:21,558 --> 00:02:23,644
Ujian itu akan rosakkan persahabatan kita.
24
00:02:25,229 --> 00:02:27,731
- Tidaklah.
- Serius. Semuanya akan tamat.
25
00:02:27,814 --> 00:02:28,941
Kenapa?
26
00:02:29,024 --> 00:02:32,110
Semua kawan kita yang ambil Ujian itu,
sebaik saja temui jodoh,
27
00:02:32,194 --> 00:02:33,237
mereka hilang.
28
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
Mana ada.
29
00:02:35,739 --> 00:02:38,408
Semua orang jadi begitu
selepas ambil Ujian.
30
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
Kita hilang ramai kawan
disebabkan Ujian itu.
31
00:02:42,955 --> 00:02:44,915
Mereka bukannya pergi berperang, Simon.
32
00:02:44,998 --> 00:02:47,292
Tidak, ini jauh lebih teruk.
Mereka jatuh cinta.
33
00:02:49,211 --> 00:02:51,380
Kalau jodoh awak berusia 100 tahun?
34
00:02:54,174 --> 00:02:57,344
Kalau begitu, saya akan cintakan dia
seumur hidupnya.
35
00:02:59,429 --> 00:03:03,308
Okey. Namakan seorang kawan universiti
yang masih jumpa kita selepas ambil Ujian.
36
00:03:04,935 --> 00:03:07,229
- Jonah.
- Jonah dan Vicky si Pusar?
37
00:03:07,729 --> 00:03:11,191
Tidak. Sejak mereka bercinta,
Jonah tak balas mesej pun.
38
00:03:11,733 --> 00:03:13,569
Kalau Vicky bunuh dia, kita takkan sedar.
39
00:03:13,652 --> 00:03:14,903
Mungkin dia bahagia.
40
00:03:15,612 --> 00:03:20,242
Ya, mungkin bahagia di bilik bawah tanah,
diikat, mulut disumbat stoking.
41
00:03:21,535 --> 00:03:22,870
Okey. Kita dah sampai.
42
00:03:24,121 --> 00:03:25,914
Tolong cakap keputusan saya tepat.
43
00:03:25,998 --> 00:03:27,457
Tidak. Sangat teruk.
44
00:03:27,541 --> 00:03:28,625
Bagus. Terima kasih.
45
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
Saya Laura Sharp.
Datang untuk ambil Ujian.
46
00:03:32,671 --> 00:03:33,755
Selamat datang, Cik Sharp.
47
00:03:34,590 --> 00:03:36,425
Awak mahu buat bayaran akhir?
48
00:03:38,135 --> 00:03:39,970
Selamat datang ke soul connex.
49
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
Temui jodoh yang tepat
dengan sekelip mata.
50
00:03:42,431 --> 00:03:43,599
Aduhai.
51
00:03:50,272 --> 00:03:52,274
Siapa pun dia, dia kena bayar balik.
52
00:03:53,692 --> 00:03:55,569
Saya akan sebut itu dulu kepada dia.
53
00:03:55,652 --> 00:03:57,487
Ya, pembuka bicara yang bagus.
54
00:03:57,988 --> 00:04:02,284
Saya ada tanya Andrea jika dia mahu
keluar dengan awak. Dia setuju.
55
00:04:03,118 --> 00:04:04,203
Si gergasi itu?
56
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
Dia bukannya gergasi.
57
00:04:07,164 --> 00:04:09,666
Dia setinggi 2.1 meter.
Sudah tentu dia gergasi.
58
00:04:10,959 --> 00:04:13,879
Okey. Saya takkan kenalkan kamu.
Awak akan membujang sampai mati.
59
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Bagus.
60
00:04:15,923 --> 00:04:18,800
Di soul connex,
sains diterap untuk kebahagiaan.
61
00:04:18,884 --> 00:04:21,094
Awak masih boleh buat Ujian.
Masih tak terlambat.
62
00:04:21,970 --> 00:04:23,222
Saya tak mahu.
63
00:04:24,431 --> 00:04:26,517
Saya lebih rela cari jodoh sendiri.
64
00:04:26,600 --> 00:04:30,312
Bukankah itu tujuannya? Pencarian itu.
65
00:04:30,938 --> 00:04:33,273
- Awak jadikannya membosankan.
- Tidaklah.
66
00:04:33,357 --> 00:04:37,110
Ya. Jika tidak,
apa gunanya kita membalut hadiah?
67
00:04:37,194 --> 00:04:39,821
Lebih baik kata,
"Ambillah. Ini pembakar roti.
68
00:04:39,905 --> 00:04:41,490
Selamat Hari Krismas. Pergi dulu."
69
00:04:42,032 --> 00:04:43,450
Pasti teruk kalau begitu.
70
00:04:43,534 --> 00:04:44,952
Itu yang awak sedang buat.
71
00:04:46,119 --> 00:04:47,246
Serius.
72
00:04:52,668 --> 00:04:54,211
"Status hubungan."
73
00:04:54,878 --> 00:04:56,839
Sangat tragis?
74
00:04:57,464 --> 00:04:58,757
Cerminlah diri sendiri.
75
00:04:59,967 --> 00:05:02,719
Kemudian, sila naik terus ke tingkat dua.
76
00:05:03,387 --> 00:05:04,596
Terima kasih temani saya.
77
00:05:05,430 --> 00:05:06,431
Sama-sama.
78
00:05:07,808 --> 00:05:09,518
Perlu manfaatkan hari terakhir kita.
79
00:05:10,435 --> 00:05:11,728
Sudahlah.
80
00:05:12,729 --> 00:05:14,982
Kita masih boleh berjumpa selalu.
81
00:05:15,774 --> 00:05:16,775
Saya janji.
82
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
Awak pasti awak tak buat begini
disebabkan Dan?
83
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
Tidak.
84
00:05:29,496 --> 00:05:30,998
Mungkin sedikit.
85
00:05:32,291 --> 00:05:33,750
Memang teruk.
86
00:05:33,834 --> 00:05:34,835
Ya.
87
00:05:36,336 --> 00:05:37,504
Ayah bencikan dia.
88
00:05:38,255 --> 00:05:40,299
Ayah akan buang saya kalau kami berkahwin.
89
00:05:40,799 --> 00:05:42,009
Ayah awak bijak.
90
00:05:42,092 --> 00:05:43,969
Cik Sharp, giliran awak sekarang.
91
00:05:45,637 --> 00:05:49,266
Okey. Seronok jadi kawan awak selama ini.
92
00:05:49,766 --> 00:05:51,101
Seronok dapat kenal awak.
93
00:05:51,685 --> 00:05:52,769
Sudahlah.
94
00:05:53,812 --> 00:05:55,731
Cepat. Ambil pembakar roti awak.
95
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
Kami akan ambil tekanan darah awak
96
00:05:59,651 --> 00:06:01,403
dan selesaikan fasa kedua.
97
00:06:01,945 --> 00:06:03,322
Hei.
98
00:06:06,283 --> 00:06:08,952
Saya akan rindukan awak setiap hari.
99
00:06:26,053 --> 00:06:27,179
Hore!
100
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
Awak ada berita baik?
101
00:06:29,932 --> 00:06:31,767
Hal saya? Tidak. Hal awak? Ya.
102
00:06:31,850 --> 00:06:35,187
- Alamak. Simon, saya tumpang simpati.
- Tak apa. Saya memang tak mahu.
103
00:06:35,270 --> 00:06:37,272
Terlalu rumit.
Awak pun tahu saya tak suka.
104
00:06:37,356 --> 00:06:40,067
- Jadi, itu berita baik. Tahniah.
- Memang berita baik.
105
00:06:40,150 --> 00:06:43,820
Tapi, serius, tahniah atas pelancaran.
Hebat. Saya sangat kagum.
106
00:06:43,904 --> 00:06:45,948
- Rasanya Andrea mungkin datang.
- Si gergasi?
107
00:06:46,031 --> 00:06:47,991
- Tinggi sedikit daripada awak.
- Gergasilah.
108
00:06:48,075 --> 00:06:50,118
- Awak teruk. Dia orangnya.
- Saya orangnya.
109
00:06:50,702 --> 00:06:51,912
Lukas datang?
110
00:06:51,995 --> 00:06:53,622
Tidak. Dia tak suka tempat begini.
111
00:06:53,705 --> 00:06:54,998
Sayang sekali.
112
00:06:55,082 --> 00:06:58,126
Ya, dia agak kolot.
Tapi, saya sayang dia seadanya.
113
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
Baguslah.
114
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
Malam ini, kita akan minum banyak-banyak.
115
00:07:01,922 --> 00:07:02,923
Tidak.
116
00:07:03,006 --> 00:07:04,842
Ya, kita mahu raikan.
117
00:07:04,925 --> 00:07:07,344
Itu pun mereka!
Hei, ini kawan saya, Simon.
118
00:07:07,427 --> 00:07:08,679
Hei. Apa khabar?
119
00:07:08,762 --> 00:07:10,514
- Hei. Siapa nama awak?
- Joshua.
120
00:07:10,597 --> 00:07:12,724
Joshua. Salam perkenalan. Ya.
121
00:07:12,808 --> 00:07:15,936
Saya kenal Laura sejak universiti,
sejak dia berumur 20.
122
00:07:16,019 --> 00:07:17,437
- Saya gembira kenal kamu.
- Ya.
123
00:07:17,521 --> 00:07:20,148
- Ya, kami turut gembira.
- Ya.
124
00:07:20,232 --> 00:07:23,443
- Awak tak buat silap.
- Ya. Saya tipu dia.
125
00:07:23,527 --> 00:07:25,153
Saya tak rasa awak tipu dia.
126
00:07:25,237 --> 00:07:27,072
- Awak tak buat silap.
- Alamak.
127
00:07:30,868 --> 00:07:31,994
Semuanya okey?
128
00:07:32,786 --> 00:07:33,996
Ya, sangat okey.
129
00:07:34,079 --> 00:07:36,999
Jika saya bergurau dengan Lukas
130
00:07:37,082 --> 00:07:40,085
dan dia sangka saya serius,
saya pasti akan rasa begitu.
131
00:07:40,169 --> 00:07:43,422
Misalnya, "Saya pilu
berjauhan dengan awak."
132
00:07:44,006 --> 00:07:45,090
Geli-geleman saya.
133
00:07:45,174 --> 00:07:47,718
- Gedikkah?
- Sangat gedik.
134
00:07:47,801 --> 00:07:49,636
Itu cara awak tahu kamu teman sejiwa?
135
00:07:49,720 --> 00:07:51,513
Ya. Saya rasa, itu detik permulaannya.
136
00:07:53,140 --> 00:07:54,433
Baguslah.
137
00:07:54,516 --> 00:07:55,893
Saya sangat yakin.
138
00:07:55,976 --> 00:07:57,811
- Hai!
- Hai!
139
00:07:57,895 --> 00:08:00,022
- Akhirnya, awak sampai.
- Betul.
140
00:08:00,105 --> 00:08:01,648
Betul, seronoknya.
141
00:08:01,732 --> 00:08:03,942
Ini Simon. Simon, ini Andrea.
142
00:08:04,026 --> 00:08:05,152
Hai, Andrea. Salam kenal.
143
00:08:05,235 --> 00:08:07,029
- Hai, Simon. Awak sihat?
- Ya.
144
00:08:07,112 --> 00:08:11,033
Andrea jururawat pelatih,
jadi tak sangka dia boleh datang.
145
00:08:11,116 --> 00:08:12,659
Baguslah. Hebatnya.
146
00:08:12,743 --> 00:08:15,829
Simon dalam bidang kewartawanan,
jadi mungkin ada persamaan.
147
00:08:15,913 --> 00:08:16,914
Entahlah.
148
00:08:16,997 --> 00:08:20,083
Kamu pergilah ambil minuman.
Kita jumpa semula di sini nanti.
149
00:08:20,167 --> 00:08:21,543
- Okey.
- Ya.
150
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
Awak mahu minuman?
151
00:08:23,754 --> 00:08:25,088
Tidak, tak mengapa.
152
00:08:28,258 --> 00:08:30,260
- Awak mahu minum?
- Awak mahu?
153
00:08:30,344 --> 00:08:32,261
- Ya.
- Okey. Mari ambil minuman.
154
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
Ada hadiah untuk kamu.
155
00:08:58,664 --> 00:08:59,665
Yakah?
156
00:09:30,279 --> 00:09:32,531
Hei. Awak okey?
157
00:09:32,614 --> 00:09:35,742
Hei. Ya. Bagaimana dengan awak?
158
00:09:35,826 --> 00:09:37,119
Saya okey. Apa yang berlaku?
159
00:09:37,202 --> 00:09:38,537
Saya cuma bermesej dengan Luke.
160
00:09:39,538 --> 00:09:41,540
- Ya.
- Semuanya okey?
161
00:09:41,623 --> 00:09:46,170
Saya cuma ucapkan selamat malam,
hantar ciuman dan mesej gedik.
162
00:09:51,216 --> 00:09:52,885
Jangan beritahu dia saya merokok.
163
00:09:54,386 --> 00:09:55,637
Kenapa? Apa dia akan buat?
164
00:09:56,263 --> 00:09:57,556
Kurung saya di bilik bawah tanah.
165
00:09:58,932 --> 00:10:00,225
Saya suka.
166
00:10:02,728 --> 00:10:04,563
Ayah saya sangat sukakan dia.
167
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Yakah?
- Ya.
168
00:10:06,273 --> 00:10:10,819
Dia rasa, Luke lelaki yang
benar-benar hebat. Dia taasub.
169
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Tak elokkah?
170
00:10:15,157 --> 00:10:17,784
Bukan begitu, tapi,
saya tak biasa dengannya.
171
00:10:23,415 --> 00:10:26,627
Dia akan berpindah dari Glasgow,
jadi kami akan tinggal bersama.
172
00:10:28,086 --> 00:10:29,087
Yakah?
173
00:10:29,796 --> 00:10:30,797
Wau.
174
00:10:32,007 --> 00:10:33,050
Baguslah.
175
00:10:34,551 --> 00:10:35,552
Tahniah.
176
00:10:39,765 --> 00:10:41,767
- Hal orang dewasa.
- Hal orang dewasa.
177
00:10:45,270 --> 00:10:47,064
Semuanya berlaku dengan pantas.
178
00:10:49,149 --> 00:10:51,777
Awak tahu, saya tak suka dia
semasa kali pertama bertemu?
179
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
Saya rasa mungkin mereka buat kesilapan.
180
00:10:54,321 --> 00:10:57,741
Kemudian awak mula membuka hati
dan rasa tenang.
181
00:10:59,159 --> 00:11:03,872
Kemudian, awak beritahu saya,
"Terasa mesra, macam keluarga sendiri."
182
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Saya pula fikir,
awak tak patut berasmara dengannya.
183
00:11:08,710 --> 00:11:11,088
Cerita itu memang kelakar. Maaf.
184
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
Andrea di mana?
185
00:11:19,221 --> 00:11:21,223
Saya rasa dia menari
dengan kawan-kawan awak.
186
00:11:21,306 --> 00:11:23,141
Kepalanya asyik terhantuk pada siling.
187
00:11:25,853 --> 00:11:29,147
Dia hebat, bukan?
Saya rasa awak sukakan dia.
188
00:11:29,648 --> 00:11:31,775
Jujur cakap, dia hebat orangnya.
189
00:11:33,902 --> 00:11:36,655
Bercintalah dengan dia
agar kita boleh berjanji temu berempat.
190
00:11:37,155 --> 00:11:40,742
Janji temu berempat? Seram saya dibuatnya.
191
00:11:50,836 --> 00:11:52,337
Ayuh. Kita patut masuk semula.
192
00:11:52,421 --> 00:11:53,422
Saya terlupa ambil...
193
00:11:55,799 --> 00:11:56,967
Ambil air awak.
194
00:12:03,015 --> 00:12:05,809
- Padamkan rokok awak.
- Tidak, saya masih merokok.
195
00:12:05,893 --> 00:12:06,894
Menjijikkan.
196
00:12:13,734 --> 00:12:14,735
Dia di sana.
197
00:12:15,611 --> 00:12:17,905
- Hei!
- Hei! Itu pun kamu.
198
00:12:17,988 --> 00:12:20,073
Hore!
199
00:12:20,157 --> 00:12:22,534
Ciuman besar di tengah-tengah. Cepat!
200
00:12:25,078 --> 00:12:26,914
- Mana ciuman saya?
- Okey.
201
00:12:33,170 --> 00:12:34,880
Apa hubungan kamu berdua?
202
00:12:35,547 --> 00:12:36,673
Apa maksud awak?
203
00:12:37,716 --> 00:12:39,343
Kamu benar-benar rapat.
204
00:12:41,011 --> 00:12:44,097
Kami ke universiti yang sama.
Kami seperti sahabat sejati.
205
00:12:45,015 --> 00:12:47,017
Sahabat sejati yang tak pernah...
206
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
bercinta?
207
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
Awak tinggal di mana?
208
00:12:56,902 --> 00:12:57,945
Vauxhall. Awak pula?
209
00:12:59,029 --> 00:13:00,989
- Clapham.
- Biar betul.
210
00:13:02,950 --> 00:13:04,284
- Awak balik naik apa?
- Awak...
211
00:13:06,620 --> 00:13:07,788
- Teksi. Betul.
- Teksi.
212
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
Jalan! Jalanlah!
213
00:13:32,479 --> 00:13:34,690
- Hei. Awak okey?
- Ya.
214
00:13:35,190 --> 00:13:36,275
Maaf sebab lambat.
215
00:13:36,358 --> 00:13:38,068
Semua orang asyik ikut had laju.
216
00:13:38,902 --> 00:13:42,531
Awak okey?
Kita akan tiba dalam sepuluh minit, okey?
217
00:13:43,866 --> 00:13:45,284
Menakutkan, bukan?
218
00:13:45,367 --> 00:13:47,244
- Awak beli kereta baharu?
- Ya.
219
00:13:47,327 --> 00:13:49,288
Awak alami krisis pertengahan umur
dan saya tak sedar?
220
00:13:50,539 --> 00:13:52,082
Fabrik bebas cela?
221
00:13:52,666 --> 00:13:53,876
Tak nak cakap tentangnya?
222
00:13:53,959 --> 00:13:55,544
Jika nampak kereta ini di parkir,
223
00:13:55,627 --> 00:13:59,089
saya pasti fikir pemiliknya mati pucuk
224
00:13:59,173 --> 00:14:03,552
dan memandu ke sana-sini
dengan kereta bongkak ini.
225
00:14:03,635 --> 00:14:05,470
Kejamnya. Kereta ini cantiklah.
226
00:14:11,894 --> 00:14:13,145
Apa awak beritahu Andrea?
227
00:14:13,729 --> 00:14:14,730
Saya tak beritahu.
228
00:14:14,813 --> 00:14:18,984
Saya tak pasti
jika awak mahu rahsiakannya.
229
00:14:19,985 --> 00:14:20,986
Dia di rumah?
230
00:14:22,070 --> 00:14:23,530
Tidak. Dia di tempat kerja.
231
00:14:26,450 --> 00:14:28,619
Alamak. Maaf.
232
00:14:29,244 --> 00:14:31,872
- Apa? Jesus.
- Biar saya bayar cuciannya.
233
00:14:31,955 --> 00:14:33,415
Tapi, ia bebas cela, pasti okey.
234
00:14:34,333 --> 00:14:36,251
Saya ada sesuatu
di dalam beg sukan saya. Sekejap.
235
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Ambillah.
236
00:14:47,262 --> 00:14:49,306
- Maaf.
- Jangan. Saya yang patut minta maaf.
237
00:15:10,786 --> 00:15:12,621
Saya ada beritahu awak kejadian hari itu?
238
00:15:13,622 --> 00:15:15,165
Tentang kejadian hari Ahad?
239
00:15:16,291 --> 00:15:19,628
Saya dan Andrea berasmara pada waktu pagi.
240
00:15:19,711 --> 00:15:21,755
Seks waktu pagi itu sangat hebat.
241
00:15:21,839 --> 00:15:22,840
Syabas.
242
00:15:22,923 --> 00:15:25,175
Ya, seks pagi memang bagus.
Ia patut diamalkan.
243
00:15:25,259 --> 00:15:27,386
Kami gembira dapat melakukannya.
244
00:15:27,886 --> 00:15:32,641
Kami berbaring dalam cahaya matahari,
suasananya sangat indah.
245
00:15:33,141 --> 00:15:36,895
Kami berbaring di situ
dengan penuh emosi dan rasa cinta.
246
00:15:36,979 --> 00:15:39,356
Dia pandang saya dan tanya,
247
00:15:40,482 --> 00:15:42,985
"Mahu saya sediakan sarapan untuk kita,
248
00:15:43,068 --> 00:15:45,946
kemudian kita pergi berjalan-jalan
di pasar tani?"
249
00:15:47,489 --> 00:15:48,699
Alamak. Apa awak jawab?
250
00:15:48,782 --> 00:15:51,159
Saya jawab,
"Kenapa tak tembak saja muka saya?"
251
00:15:52,953 --> 00:15:55,247
Aduhai, Simon.
252
00:15:56,498 --> 00:15:58,959
Saya rasa, dia benar-benar marah.
253
00:15:59,042 --> 00:16:00,794
Kadangkala pasangan perlu buat begitu.
254
00:16:00,878 --> 00:16:03,714
Buat perkara membosankan bersama.
Itu macam satu kemestian.
255
00:16:03,797 --> 00:16:05,632
Kenapa? Siapa cipta perkara begitu?
256
00:16:07,259 --> 00:16:09,428
Apa yang ada di pasar tani?
257
00:16:10,179 --> 00:16:12,264
Orang jual petani? Apa yang mereka jual?
258
00:16:12,890 --> 00:16:16,476
Adakah petani duduk di atas alas tiang,
menunggu dilelong?
259
00:16:16,560 --> 00:16:18,312
- Pelelong kata, "Petani ini kuat."
- Cukup!
260
00:16:18,395 --> 00:16:20,606
"Kami beri dia makan sosej.
Badannya sedap."
261
00:16:21,315 --> 00:16:22,816
Tak sangka dia masih bertahan.
262
00:16:22,900 --> 00:16:25,068
Saya rasa dia belum bersedia
untuk pindah keluar.
263
00:16:41,335 --> 00:16:43,295
DIJAMIN SEPENUHNYA
TEMPAH UJIAN ANDA HARI INI
264
00:17:09,655 --> 00:17:11,615
Sekurang-kurangnya awak dapat baju baharu.
265
00:17:22,166 --> 00:17:23,335
Dapat ubat juga.
266
00:17:24,377 --> 00:17:25,753
Bagus juga hari ini.
267
00:17:25,838 --> 00:17:27,005
Boleh tahan.
268
00:17:33,345 --> 00:17:35,430
Saya tak tanya tentang
kenaikan pangkat awak.
269
00:17:36,431 --> 00:17:38,016
Saya tak dapat. Amal yang dapat.
270
00:17:38,684 --> 00:17:40,894
- Siapa Amal?
- Orang baharu. Disayangi ramai.
271
00:17:41,436 --> 00:17:42,479
Saya benci Amal.
272
00:17:43,188 --> 00:17:45,065
Dia buat kerja amal dan sangat sasa.
273
00:17:46,108 --> 00:17:47,693
- Lelaki tak guna.
- Ya.
274
00:17:49,820 --> 00:17:50,863
Saya tumpang simpati.
275
00:17:50,946 --> 00:17:52,573
Tak apa.
276
00:17:53,156 --> 00:17:57,619
Saya kini ahli pasukan yang paling tua.
Baguslah begitu, bukan?
277
00:17:58,287 --> 00:18:00,581
Ya. Sangat bagus.
278
00:18:00,664 --> 00:18:02,583
- Agak bagus
- Ya, sangat bagus.
279
00:18:06,795 --> 00:18:07,838
Apa awak nak buat?
280
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
- Bunuh diri sendiri.
- Bagus.
281
00:18:10,340 --> 00:18:11,508
Atau...
282
00:18:13,385 --> 00:18:15,721
Entahlah.
Mungkin mulakan perniagaan sendiri.
283
00:18:18,056 --> 00:18:19,057
Awak patut mulakan.
284
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
Saya mungkin mulakan.
285
00:18:30,277 --> 00:18:31,278
Saya mungkin mulakan.
286
00:18:31,361 --> 00:18:33,238
Awak dah mula menarik diri.
287
00:18:38,493 --> 00:18:40,162
Maaf sebab jarang jumpa awak.
288
00:18:42,247 --> 00:18:45,834
Andrea sedang sibuk dengan PhD.
289
00:18:45,918 --> 00:18:51,173
Saya pula tak dapat kenaikan pangkat.
290
00:18:51,256 --> 00:18:53,509
Tak apa. Kita ada urusan masing-masing.
291
00:18:59,056 --> 00:19:00,265
Saya cuma rindukan awak.
292
00:19:07,981 --> 00:19:08,982
Saya pun sama.
293
00:19:17,866 --> 00:19:19,243
Boleh saya tanya awak?
294
00:19:24,414 --> 00:19:27,459
Awak rasa awak pernah lihat kepala
sekecil kepala jururawat awak?
295
00:19:31,004 --> 00:19:35,384
Saya rasa, saiz anggur jauh lebih besar.
296
00:19:37,302 --> 00:19:39,805
Biji benih anggur.
297
00:19:42,099 --> 00:19:45,519
Saya tak pasti
bagaimana dia berus giginya.
298
00:19:46,478 --> 00:19:48,021
Tak ada berus gigi sekecil itu.
299
00:19:49,731 --> 00:19:52,192
Saya tak pasti bentuk isi kepalanya.
300
00:19:55,195 --> 00:19:57,114
- Awak okey?
- Ya.
301
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
- Mahu panggil sesiapa?
- Tidak. Duduk saja.
302
00:20:02,661 --> 00:20:05,122
Sayang, saya minta maaf.
303
00:20:05,873 --> 00:20:07,457
- Saya minta maaf.
- Hei.
304
00:20:07,541 --> 00:20:08,667
Saya berada jauh tadi.
305
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
- Awak okey?
- Ya.
306
00:20:09,835 --> 00:20:12,337
Saya minta maaf. Apa yang berlaku?
307
00:20:12,421 --> 00:20:16,216
Saya dah jumpa jururawat.
Kita perlu tunggu untuk jumpa pakar.
308
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
Okey.
309
00:20:17,384 --> 00:20:19,428
Mereka kata,
dia akan diperiksa dengan segera.
310
00:20:19,511 --> 00:20:21,096
Terima kasih sebab datang.
311
00:20:21,180 --> 00:20:22,848
- Terima kasih, serius.
- Sama-sama. Ya.
312
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
Saya hargainya.
313
00:20:24,600 --> 00:20:26,059
Okey. Jadi, apa kata mereka?
314
00:20:26,143 --> 00:20:28,604
Mereka dah periksa tekanan darah
dan ambil darah saya.
315
00:20:28,687 --> 00:20:31,440
Sekarang, kita perlu tunggu imbasan
sebelum dapat keputusan.
316
00:20:31,523 --> 00:20:33,442
- Sekejap. Saya tanya mereka.
- Tak apa.
317
00:20:33,525 --> 00:20:35,110
Biar saya panggil jururawat.
Kita kena cepat.
318
00:20:35,194 --> 00:20:36,778
- Hai. Maafkan saya. Maaf.
- Ya. Hai.
319
00:20:36,862 --> 00:20:37,863
Maaf.
320
00:20:38,447 --> 00:20:39,656
Saya pergi dulu.
321
00:20:42,576 --> 00:20:43,952
Terima kasih.
322
00:21:00,135 --> 00:21:02,262
Okey. Ceritakan apa yang berlaku.
323
00:21:03,013 --> 00:21:04,181
Saya minta maaf.
324
00:21:19,196 --> 00:21:20,322
Awak okey?
325
00:21:22,407 --> 00:21:23,450
Ya.
326
00:21:24,243 --> 00:21:25,244
Awak pasti?
327
00:21:27,079 --> 00:21:28,539
Ya, saya pasti.
328
00:21:29,873 --> 00:21:30,916
Ayuh.
329
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
- Tempat ini hebat.
- Sangat bagus.
330
00:21:33,961 --> 00:21:36,213
- Pilihan bagus. Suka hiasannya.
- Terima kasih.
331
00:21:36,296 --> 00:21:41,343
Sejujurnya, kita turut terlupa
orang masih keluar untuk berurusan...
332
00:21:41,426 --> 00:21:44,263
Saya teruja dengan
pertemuan malam pertama kita.
333
00:21:44,346 --> 00:21:46,765
Sudah lama kita tak keluar bersama.
334
00:21:46,849 --> 00:21:48,851
Kamu sibuk cuba mendapatkan anak.
335
00:21:48,934 --> 00:21:50,561
- Ya.
- Ya, memang betul.
336
00:21:50,644 --> 00:21:52,187
- Apa khabar dia?
- Dia sihat.
337
00:21:52,271 --> 00:21:53,981
Badannya bulat seperti kentang.
338
00:21:54,064 --> 00:21:55,482
- Tidak.
- Ya, kami nak lihat.
339
00:21:55,566 --> 00:21:57,276
Dia kentang yang menawan.
340
00:21:57,359 --> 00:21:59,403
- Ini gambarnya.
- Tolong hantar gambar.
341
00:21:59,486 --> 00:22:00,946
- Dah hantar.
- Okey.
342
00:22:04,199 --> 00:22:06,702
- Comelnya kentang ini.
- Terima kasih.
343
00:22:07,494 --> 00:22:08,745
Bagaimana kerja awak, Lukas?
344
00:22:08,829 --> 00:22:13,709
Boleh tahan.
Makmal kami berpindah ke St. George's.
345
00:22:14,668 --> 00:22:15,752
London Selatan.
346
00:22:16,336 --> 00:22:18,964
Kami berpindah ke Vauxhall.
347
00:22:19,047 --> 00:22:21,008
- Baguslah.
- Saya tak pasti jika...
348
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
- Kawasan itu elok?
- Ya, bagus.
349
00:22:22,885 --> 00:22:25,512
- Kamu patut merarau bersama.
- Sudah tentu.
350
00:22:25,596 --> 00:22:26,680
- Boleh.
- Ya.
351
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
Siapa jaga anak kamu?
352
00:22:29,141 --> 00:22:30,392
- Ibu Laura datang.
- Ya.
353
00:22:30,475 --> 00:22:33,312
Ayah saya ada
jururawat yang tinggal bersama,
354
00:22:33,395 --> 00:22:37,274
jadi ibu saya ambil peluang
untuk keluar dari rumah itu.
355
00:22:37,357 --> 00:22:38,442
Apa yang berlaku?
356
00:22:38,525 --> 00:22:40,360
Tiada apa-apa. Paru-parunya kurang sihat,
357
00:22:40,444 --> 00:22:42,404
jadi dia dijaga sepenuh masa
buat masa ini.
358
00:22:42,487 --> 00:22:44,573
- Sedihnya.
- Sedihnya. Saya tak tahu.
359
00:22:44,656 --> 00:22:46,700
Tak apa. Kita dah lama tak berbual.
360
00:22:46,783 --> 00:22:47,868
Ya.
361
00:22:47,951 --> 00:22:49,870
Andrea, awak mengajar?
362
00:22:49,953 --> 00:22:51,830
Pensyarah di Holloway. Ya.
363
00:22:51,914 --> 00:22:55,125
Bidang Pengurusan Digital,
membosankan seperti namanya.
364
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
Tidaklah. Saya ada baca notanya.
Subjek itu menarik.
365
00:22:58,003 --> 00:23:00,339
Dia selalu selitkan jenaka digital.
366
00:23:00,839 --> 00:23:02,466
Kenapa kami jarang nampak awak?
367
00:23:02,549 --> 00:23:04,343
Sebab kami sibuk jadi matang.
368
00:23:04,426 --> 00:23:05,552
Bagaimana keadaannya?
369
00:23:07,888 --> 00:23:10,807
- Teruk. Saya bencinya.
- Sangat teruk.
370
00:23:11,308 --> 00:23:14,353
- Macam mimpi ngeri.
- Awak benar-benar sengsara.
371
00:23:14,436 --> 00:23:15,687
Betul.
372
00:23:16,313 --> 00:23:17,689
Sedia untuk memesan?
373
00:23:18,357 --> 00:23:19,775
Kami belum tengok menu. Maaf.
374
00:23:21,401 --> 00:23:23,320
Di kampus Andrea,
375
00:23:23,403 --> 00:23:28,659
ada pasangan berdua, bertiga dan berempat...
376
00:23:28,742 --> 00:23:29,743
Berempat.
377
00:23:29,826 --> 00:23:33,413
Ada dua orang teman sejiwa
dan dua orang bukan teman sejiwa.
378
00:23:33,497 --> 00:23:37,668
- Tapi, mereka berasmara...
- Yakah?
379
00:23:37,751 --> 00:23:39,837
- ...dan bahagia, bukan? Mereka bahagia?
- Ya.
380
00:23:39,920 --> 00:23:41,505
- Mereka teman sejiwa?
- Saya suka.
381
00:23:41,588 --> 00:23:45,342
Ya. Saya tak terlibat,
tapi mereka nampak bahagia.
382
00:23:45,425 --> 00:23:46,510
Ya, dah tentu.
383
00:23:46,593 --> 00:23:51,181
Saya rasa Ujian buat orang rasa
ada jodoh menanti mereka,
384
00:23:51,849 --> 00:23:55,561
tapi saya tak percaya
cinta terhad untuk dua orang.
385
00:23:55,644 --> 00:23:58,397
Secara empiriknya tak begitu.
386
00:23:58,480 --> 00:23:59,523
Kita dah ada Ujian,
387
00:23:59,606 --> 00:24:05,279
jadi kita tahu orang yang kita
patut cintai dan yang lain hanyalah...
388
00:24:05,362 --> 00:24:07,197
- Entahlah, macam...
- Tak penting?
389
00:24:07,281 --> 00:24:11,034
Tidak. Bukan tak penting.
390
00:24:11,618 --> 00:24:13,287
Entahlah. Ia sukar. Seperti...
391
00:24:16,498 --> 00:24:18,750
seseorang yang berada
di pinggiran hidup kita.
392
00:24:18,834 --> 00:24:20,919
- Menarik.
- Tidak, bukan begitu. Bukan.
393
00:24:21,003 --> 00:24:23,547
Tapi, kalau tak disebabkan awak
394
00:24:24,715 --> 00:24:26,842
pinjamkan wang kepada Laura
supaya dia ambil Ujian,
395
00:24:26,925 --> 00:24:28,177
pasti kami takkan bertemu.
396
00:24:28,260 --> 00:24:29,887
- Dia masih berhutang.
- Ya.
397
00:24:29,970 --> 00:24:30,971
- Yakah?
- Ya.
398
00:24:31,054 --> 00:24:32,556
Apa? Awak bawa dia ambil Ujian?
399
00:24:32,639 --> 00:24:34,558
- Ya.
- Saya tak tahu pula.
400
00:24:34,641 --> 00:24:36,185
Ya, tak pernah dibualkan.
401
00:24:36,268 --> 00:24:37,477
Awak tak pernah cakap.
402
00:24:37,561 --> 00:24:39,021
- Tak pernah dibualkan.
- Okey.
403
00:24:39,104 --> 00:24:41,064
Saya dah tak berapa pasti tentang Ujian.
404
00:24:41,148 --> 00:24:43,192
- Baguslah. Seronok mendengarnya.
- Tidak.
405
00:24:43,275 --> 00:24:48,197
Sudah tentu, kita sangat bertuah
dan saling mencintai. Memang bagus.
406
00:24:48,280 --> 00:24:50,866
- "Bagus."
- Tapi, kena betulkan ayat saya.
407
00:24:52,242 --> 00:24:54,161
Saya gembira ambil Ujian.
408
00:24:54,745 --> 00:24:59,291
Saya gembira kita bersama
dan saling mencintai,
409
00:24:59,374 --> 00:25:03,420
tapi saya sangka ia akan jadikan
kehidupan kami lebih selari
410
00:25:03,504 --> 00:25:08,091
dan akan membetulkan
semua masalah saya, tapi tidak.
411
00:25:08,175 --> 00:25:10,969
Saya masih sama,
jadi mungkin saya patut hadiri terapi.
412
00:25:11,970 --> 00:25:13,889
Itu alternatifnya.
Awak sedang hadiri terapi?
413
00:25:13,972 --> 00:25:15,432
- Tidak.
- Baguslah.
414
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Ya.
415
00:25:17,809 --> 00:25:20,229
Saya rasa Ujian menemukan saya
dengan awak...
416
00:25:21,897 --> 00:25:23,732
dan awaklah pasangan hidup saya.
417
00:25:23,815 --> 00:25:28,111
Apabila hidup saya sukar,
awak menemani saya.
418
00:25:28,195 --> 00:25:32,366
Kita kongsikannya
dan saya rasa itu sangat indah.
419
00:25:34,826 --> 00:25:36,745
Saya bertuah memilikinya.
420
00:25:36,828 --> 00:25:40,832
Saya ada dalam hidup awak
melalui semua perkara yang sukar.
421
00:25:45,087 --> 00:25:46,171
Nampak tak?
422
00:25:46,672 --> 00:25:48,257
- Ia berjaya.
- Dia mula dah.
423
00:25:48,340 --> 00:25:50,342
- Saya tak berjenaka.
- Awak memang nak berjenaka.
424
00:25:50,425 --> 00:25:51,510
Tidaklah. Saya sumpah.
425
00:25:52,302 --> 00:25:53,470
Awak bencikan Ujian.
426
00:25:54,054 --> 00:25:55,973
Ujian bukan pilihan saya.
427
00:25:56,056 --> 00:25:57,057
Saya takkan ambilnya,
428
00:25:58,225 --> 00:26:02,521
tapi saya lihat kejayaannya
menerusi kamu berdua.
429
00:26:03,230 --> 00:26:05,315
Terima kasih. Kami hargainya.
430
00:26:05,399 --> 00:26:07,442
Saya dan Laura benar-benar rasa begitu.
431
00:26:08,110 --> 00:26:10,320
Saya cuba rasuah dia supaya tak ambilnya.
432
00:26:10,404 --> 00:26:11,655
- Awak sarankan?
- Ya.
433
00:26:11,738 --> 00:26:14,950
Jika awak ada empat jam
dan awak bencikan diri, buat saja.
434
00:26:15,033 --> 00:26:17,202
- Empat jam?
- Saya sarankan.
435
00:26:17,286 --> 00:26:18,287
Ya Tuhan.
436
00:26:18,370 --> 00:26:19,746
- Hei.
- Kereta kami di sini.
437
00:26:19,830 --> 00:26:22,207
Apa? Kami di hujung sana.
438
00:26:22,291 --> 00:26:24,626
Mungkin kita boleh minum lagi.
Apa pendapat kamu?
439
00:26:24,710 --> 00:26:25,878
- Saya...
- Sekali lagi?
440
00:26:25,961 --> 00:26:28,755
- Saya gembira jumpa awak.
- Gembira jumpa awak.
441
00:26:28,839 --> 00:26:30,757
- Mahu merarau?
- Tahniah.
442
00:26:30,841 --> 00:26:32,718
- Gembira jumpa awak.
- Gembira jumpa awak.
443
00:26:32,801 --> 00:26:36,555
Saya bangun pukul 6:00,
jadi kamu pergilah jika mahu.
444
00:26:36,638 --> 00:26:38,348
- Minum lagi?
- Saya ada...
445
00:26:38,432 --> 00:26:41,018
Saya perlu bersiap untuk seminar saya.
446
00:26:41,101 --> 00:26:42,102
Betul. Saya setuju.
447
00:26:42,186 --> 00:26:43,228
Awak pergilah.
448
00:26:44,438 --> 00:26:45,439
Betul.
449
00:26:46,064 --> 00:26:48,442
Tidak, saya ada mesyuarat penting.
Tak boleh pergi.
450
00:26:48,525 --> 00:26:49,818
Gembira jumpa awak.
451
00:26:50,360 --> 00:26:51,361
Okey.
452
00:26:51,862 --> 00:26:53,989
- Saya benci awak jadi matang.
- Ya, memang teruk.
453
00:26:54,072 --> 00:26:55,532
- Jumpa lagi. Jaga diri.
- Jumpa lagi.
454
00:26:55,616 --> 00:26:57,159
- Semoga gembira.
- Semoga gembira.
455
00:26:57,242 --> 00:26:58,493
Seronok malam ini. Hati-hati.
456
00:26:59,328 --> 00:27:00,329
Hei.
457
00:27:03,040 --> 00:27:05,042
Hei. Kenapa?
458
00:27:05,125 --> 00:27:06,126
Saya okey.
459
00:27:07,169 --> 00:27:08,295
Apa yang berlaku?
460
00:27:09,755 --> 00:27:11,131
Saya dah agak. Sudah agak.
461
00:27:12,007 --> 00:27:14,384
- Apa maksud awak?
- Saya dah agak. Bodohnya saya.
462
00:27:14,468 --> 00:27:15,677
- Andrea.
- Tak apa.
463
00:27:15,761 --> 00:27:17,221
Tak apa. Saya dah lama tahu.
464
00:27:17,304 --> 00:27:19,014
Andrea. Hei.
465
00:27:19,973 --> 00:27:20,974
Cakaplah.
466
00:27:21,058 --> 00:27:22,184
Saya cuma nak pulang.
467
00:27:40,911 --> 00:27:42,579
- Hei!
- Hei.
468
00:27:43,080 --> 00:27:44,081
Apa khabar?
469
00:27:44,581 --> 00:27:47,292
- Sihat! Apa khabar?
- Saya sihat.
470
00:27:47,876 --> 00:27:49,753
- Ayuh.
- Okey.
471
00:28:09,731 --> 00:28:11,942
Awak tak perlu jemput saya.
Saya boleh naik teksi.
472
00:28:12,025 --> 00:28:13,569
Tak boleh bual dengan orang lain?
473
00:28:13,652 --> 00:28:16,989
Ya Tuhan. Tidak, saya cuma
nak jauhkan diri daripada mereka.
474
00:28:18,323 --> 00:28:22,703
Mereka pandang saya dan kata,
"Salam takziah."
475
00:28:23,412 --> 00:28:25,956
Saya akan jawab, "Terima kasih."
476
00:28:26,582 --> 00:28:31,795
Kemudian mereka renung saya
seolah-olah saya patut bercakap lagi.
477
00:28:31,879 --> 00:28:32,963
Apa skripnya?
478
00:28:33,046 --> 00:28:35,007
Apa saya patut buat? Saya tak tahu.
479
00:28:36,341 --> 00:28:37,926
Rasanya awak patut cakap,
480
00:28:38,552 --> 00:28:42,181
"Terima kasih, tapi dia sangat homofobik."
481
00:28:56,320 --> 00:28:57,988
- Gembira jumpa awak.
- Saya juga.
482
00:28:58,906 --> 00:29:01,158
Terima kasih. Terima kasih sebab datang.
483
00:29:04,244 --> 00:29:06,038
- Hai.
- Gembira jumpa awak.
484
00:29:06,121 --> 00:29:07,372
Ya, gembira jumpa awak.
485
00:29:10,042 --> 00:29:12,419
Dia tak bersara selama 42 tahun.
486
00:29:13,212 --> 00:29:16,798
Dia mahu tamatkan dengan nombor genap,
tapi dia tak dapat menahan diri.
487
00:29:18,300 --> 00:29:19,801
Akhirnya, dia bersara
488
00:29:19,885 --> 00:29:23,222
sebab fizikalnya dah tak kuat.
489
00:29:24,973 --> 00:29:26,183
Saya rasa terharu
490
00:29:26,266 --> 00:29:30,521
mendengar pekerja lamanya
menceritakan kenangan tentang dia.
491
00:29:30,604 --> 00:29:35,067
Tentang kebaikan hati dan etika dia.
492
00:29:36,360 --> 00:29:38,695
Dia juga degil orangnya. Sangat degil.
493
00:29:39,905 --> 00:29:42,950
Dia juga menyimpan dendam
seperti permata yang berharga.
494
00:29:43,033 --> 00:29:46,537
Saya masih ingat, semasa enam tahun,
dia bawa saya ke pejabatnya.
495
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
Saya buang air besar
dalam tong sampah setiausahanya.
496
00:29:54,253 --> 00:29:57,506
Dia tak pernah maafkan saya...
497
00:29:59,758 --> 00:30:02,344
dan selalu ceritakan tentangnya
kepada semua kekasih saya.
498
00:30:07,558 --> 00:30:09,309
Saya patut tulis sesuatu.
499
00:30:10,477 --> 00:30:12,688
Awak tak rancang cerita
tentang buang air besar itu?
500
00:30:15,524 --> 00:30:16,900
Teruk sangatkah?
501
00:30:19,152 --> 00:30:20,362
Sangat menyentuh hati.
502
00:30:25,450 --> 00:30:27,202
Awak ada yang lebih kuat?
503
00:30:27,911 --> 00:30:30,247
Maaf tak bawa pil lebih
ke majlis pengebumian.
504
00:30:30,330 --> 00:30:31,498
Bodohnya saya.
505
00:30:36,378 --> 00:30:37,754
Saya dengar tentang awak dan Andrea.
506
00:30:40,757 --> 00:30:43,093
Jujur cakap,
dulu saya rasa kamu serasi bersama.
507
00:30:44,052 --> 00:30:45,053
Pernah serasi.
508
00:30:46,889 --> 00:30:48,307
Pernah serasi.
509
00:30:51,101 --> 00:30:52,352
Apa yang awak buat?
510
00:30:53,645 --> 00:30:56,899
Tiada apa-apa, tapi terima kasih
sebab sangka saya yang salah.
511
00:30:56,982 --> 00:30:58,066
Sama-sama.
512
00:31:00,569 --> 00:31:01,570
Entahlah.
513
00:31:03,113 --> 00:31:04,740
Saya rasa...
514
00:31:05,991 --> 00:31:10,287
kami berdua tak cukup saling mencintai.
515
00:31:13,123 --> 00:31:14,374
Luke sangat penyayang.
516
00:31:16,210 --> 00:31:17,377
Tanpa berbelah bahagi.
517
00:31:19,671 --> 00:31:20,714
Dia ayah yang hebat.
518
00:31:20,797 --> 00:31:23,425
Dia tahu bila dia perlu bersabar
dengan kami berdua.
519
00:31:26,470 --> 00:31:29,056
Dia bekerja kuat dan tak pernah merungut.
520
00:31:29,139 --> 00:31:30,933
Awak tahu betapa penatnya mengahwini...
521
00:31:31,016 --> 00:31:32,851
Dia buat kita semua nampak teruk.
522
00:31:32,935 --> 00:31:34,937
Saya rasa tak cukup bagus bagi dia.
523
00:31:37,439 --> 00:31:38,440
Tengoklah dia.
524
00:31:39,274 --> 00:31:42,361
Menjaga anak awak
sementara awak mencari dadah.
525
00:31:53,455 --> 00:31:54,581
Boleh saya cakap?
526
00:31:55,082 --> 00:31:56,625
Alamak. Seram saya dibuatnya.
527
00:31:59,127 --> 00:32:02,840
Saya rasa awak patut bercakap
dengan ayah awak.
528
00:32:03,423 --> 00:32:04,424
Laura.
529
00:32:04,925 --> 00:32:09,847
Saya tahu awak rasa awak tegar
dan tak perlukan apa-apa, tapi...
530
00:32:11,515 --> 00:32:15,018
kadangkala awak patut cakap sesuatu
sebelum terlambat.
531
00:32:23,277 --> 00:32:26,321
Maaf. Saya tak tahu langsung
masalah antara kamu berdua.
532
00:32:30,659 --> 00:32:33,161
- Maaf. Saya serabut.
- Tidak. Saya patut minta maaf.
533
00:32:41,587 --> 00:32:43,172
Saya belum beritahu sesiapa.
534
00:32:45,799 --> 00:32:47,467
Saya kena selongkar barang ayah saya.
535
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
Kemudian...
536
00:32:50,637 --> 00:32:53,724
saya jumpa sekotak filem lucah vintaj.
537
00:32:53,807 --> 00:32:56,560
Awak berhak mengambilnya.
538
00:32:56,643 --> 00:32:59,813
Itu berita baik. Saya gembira mewarisinya.
539
00:33:00,480 --> 00:33:02,608
- Pasti dia mahu begitu.
- Ya.
540
00:33:03,859 --> 00:33:05,194
Ya.
541
00:33:05,277 --> 00:33:06,278
Wau.
542
00:33:09,656 --> 00:33:13,202
Saya turut jumpa sekotak surat.
543
00:33:15,120 --> 00:33:16,997
Surat antara dia dan seorang wanita
544
00:33:17,080 --> 00:33:19,082
yang mungkin kekasihnya
sebelum saya lahir.
545
00:33:20,042 --> 00:33:21,668
Ada beratus-ratus pucuk.
546
00:33:22,586 --> 00:33:25,255
Wanita itu bercerita
tentang kehidupan hariannya,
547
00:33:25,339 --> 00:33:31,178
betapa dia rindukan ayah saya
dan takkan pertikai keputusan ayah saya.
548
00:33:32,513 --> 00:33:37,434
Tapi, tak ada sehari pun
dalam hidupnya dia tak...
549
00:33:37,518 --> 00:33:39,269
Ayah saya sentiasa membalas suratnya.
550
00:33:39,353 --> 00:33:41,772
Mereka tak pernah berjumpa.
Hanya berutus surat.
551
00:33:43,440 --> 00:33:44,566
Dia simpan semuanya.
552
00:33:45,901 --> 00:33:47,027
Setiap pucuk surat.
553
00:33:49,279 --> 00:33:51,365
Surat itu penuh dengan rasa cinta.
554
00:33:52,491 --> 00:33:54,326
Ayah dan ibu saya tak pernah begitu.
555
00:33:57,412 --> 00:33:58,497
Aduhai.
556
00:33:58,580 --> 00:33:59,581
Ya.
557
00:34:01,875 --> 00:34:04,711
Saya sangat kecewa.
Kenapa tak pergi saja kepada wanita itu?
558
00:34:16,514 --> 00:34:17,891
Sebab dia bersama ibu awak.
559
00:34:20,435 --> 00:34:21,853
Sebab dia ada awak.
560
00:34:23,647 --> 00:34:25,232
Sebab dia baik hati orangnya.
561
00:34:27,609 --> 00:34:29,194
Sebab...
562
00:34:31,905 --> 00:34:33,114
itulah lumrah hidup.
563
00:34:34,741 --> 00:34:35,742
Tak begitu?
564
00:34:52,217 --> 00:34:53,467
Boleh ambilkan bir?
565
00:34:54,928 --> 00:34:55,971
Okey, sayang.
566
00:34:59,892 --> 00:35:01,977
Pada hari saya ambil Ujian,
567
00:35:03,604 --> 00:35:06,607
adakah awak beri saya wang itu
sebab sangka saya mungkin jodoh awak?
568
00:35:18,827 --> 00:35:19,995
Tidaklah.
569
00:35:33,050 --> 00:35:34,092
Gembira jumpa awak.
570
00:35:34,760 --> 00:35:35,761
Terima kasih sebab datang.
571
00:35:35,844 --> 00:35:37,346
Terima kasih. Hargainya.
572
00:35:39,223 --> 00:35:40,682
- Hei.
- Hei.
573
00:35:40,766 --> 00:35:42,017
- Gembira jumpa awak.
- Apa khabar?
574
00:35:42,893 --> 00:35:44,311
- Awak pun tahu.
- Ya.
575
00:35:44,853 --> 00:35:46,021
Terima kasih sebab datang.
576
00:35:46,104 --> 00:35:48,065
- Majlis ini indah.
- Terima kasih.
577
00:35:49,441 --> 00:35:50,859
Laura gementar tadi.
578
00:35:50,943 --> 00:35:52,861
- Jadi...
- Ucapan dia bagus.
579
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
Betul.
580
00:35:55,030 --> 00:35:56,198
Betul.
581
00:35:57,074 --> 00:35:58,867
Keadaan sukar akhir-akhir ini.
582
00:36:00,410 --> 00:36:01,703
Saya rasa dia perlukan awak.
583
00:36:02,371 --> 00:36:06,291
Dia takkan akuinya,
tapi awak pun faham sikap dia.
584
00:36:07,417 --> 00:36:09,711
Ya. Saya pun rasa begitu.
585
00:36:11,171 --> 00:36:13,674
Ya, bulan lepas,
dia tak bangun dari katil selama seminggu.
586
00:36:14,842 --> 00:36:16,844
Saya tak pernah lihat dia begitu.
587
00:36:19,263 --> 00:36:20,681
Dia tak beritahu saya.
588
00:36:24,893 --> 00:36:27,604
Dia selalu mengharapkan awak
589
00:36:27,688 --> 00:36:29,439
apabila dia perlu luahkan emosi.
590
00:36:30,190 --> 00:36:31,900
Kamu juga berkongsi jenaka yang sama.
591
00:36:34,403 --> 00:36:35,571
Juga...
592
00:36:37,114 --> 00:36:40,409
Awak sentiasa ada apabila dia perlukan.
593
00:36:43,328 --> 00:36:47,207
Saya cuma nak ucapkan terima kasih.
Serius, daripada kami berdua.
594
00:36:49,543 --> 00:36:50,627
Sama-sama.
595
00:36:52,379 --> 00:36:53,881
- Terima kasih.
- Terima kasih.
596
00:36:58,635 --> 00:37:00,971
- Okey. Saya patut...
- Ya, pergilah.
597
00:37:01,054 --> 00:37:03,140
- Kita jumpa sekejap lagi, okey?
- Ya.
598
00:37:03,223 --> 00:37:04,224
Hei.
599
00:37:11,690 --> 00:37:14,234
Apa kamu nak buat malam ini?
Kamu dah tahu?
600
00:37:15,444 --> 00:37:18,864
Kamu boleh lihat troll
dan aktiviti mereka.
601
00:37:19,823 --> 00:37:21,158
- Saya tak mahu...
- Hei.
602
00:37:21,742 --> 00:37:22,826
Hei.
603
00:37:24,661 --> 00:37:26,538
- Saya kena pergi.
- Biar betul.
604
00:37:26,622 --> 00:37:30,834
Kena masuk pejabat sebelum 8:00.
Hal kerja. Hal orang dewasa.
605
00:37:30,918 --> 00:37:32,085
Janganlah balik dulu.
606
00:37:33,420 --> 00:37:35,797
Awak perlu sapa tetamu awak.
607
00:37:36,757 --> 00:37:38,300
Jangan paksa saya.
608
00:37:39,968 --> 00:37:42,513
Hei. Gembira jumpa awak.
609
00:37:42,596 --> 00:37:43,931
Salam takziah.
610
00:37:45,015 --> 00:37:46,099
Awak ikhlas?
611
00:37:47,226 --> 00:37:48,393
Nampaknya begitu.
612
00:37:50,938 --> 00:37:51,939
Sascha.
613
00:37:53,524 --> 00:37:54,525
Au. Sascha.
614
00:37:55,192 --> 00:37:57,819
Ya Tuhan. Kuat betul.
615
00:38:02,324 --> 00:38:03,700
Ayuh cari ayah.
616
00:38:07,329 --> 00:38:08,747
- Ayah.
- Kenapa?
617
00:38:08,830 --> 00:38:10,499
Saya tak mahu pergi, ayah.
618
00:38:10,582 --> 00:38:11,834
Kamu mahu ke mana?
619
00:38:55,752 --> 00:38:56,753
Tak guna.
620
00:40:59,334 --> 00:41:00,335
Laura.
621
00:41:08,177 --> 00:41:09,553
Tak guna.
622
00:41:27,070 --> 00:41:28,447
- Hei.
- Hei.
623
00:41:28,530 --> 00:41:30,365
Ayuh cakap cepat. Saya perlu kembali.
624
00:41:34,995 --> 00:41:36,705
- Awak mahu kopi?
- Ya.
625
00:41:40,959 --> 00:41:43,170
Hei. Boleh berikan dua kopi kosong?
626
00:41:43,253 --> 00:41:45,130
- Boleh.
- Bagus. Terima kasih.
627
00:41:50,135 --> 00:41:51,970
- Silakan.
- Terima kasih.
628
00:42:04,775 --> 00:42:06,151
Terima kasih sudi jumpa saya.
629
00:42:07,069 --> 00:42:09,321
Saya hampir buat perintah larangan.
630
00:42:09,404 --> 00:42:11,031
Laura. Fikiran saya kusut.
631
00:42:11,949 --> 00:42:15,369
Awak singgah, semuanya hebat.
Awak cuma diam dan berlalu pergi.
632
00:42:15,452 --> 00:42:17,454
Saya hantar mesej dan telefon tanpa henti.
633
00:42:17,538 --> 00:42:19,206
Saya tak tahu jika sesuatu berlaku.
634
00:42:19,289 --> 00:42:21,750
Saya datang ke pejabat awak
untuk pastikan awak selamat.
635
00:42:21,834 --> 00:42:23,794
Saya tak faham hal yang berlaku.
636
00:42:24,586 --> 00:42:26,380
Awak ambil kesempatan pada saya.
637
00:42:26,463 --> 00:42:28,549
Awak datang ke rumah saya
pada pukul 2:00 pagi.
638
00:42:29,049 --> 00:42:30,050
Fikiran saya kusut.
639
00:42:31,009 --> 00:42:32,594
Awak cium saya, Laura.
640
00:42:32,678 --> 00:42:34,388
Ayah saya baru meninggal.
641
00:42:37,057 --> 00:42:39,226
Awak ambil kesempatan
ketika saya sedang meratap.
642
00:42:39,309 --> 00:42:42,479
- Saya takkan maafkan awak.
- Jangan cakap saya saja yang bersalah.
643
00:42:42,563 --> 00:42:43,939
Saya dah berkahwin.
644
00:42:45,691 --> 00:42:49,444
Kalaulah saya boleh padam semuanya.
645
00:42:51,822 --> 00:42:54,324
Sebab saya rasa sangat teruk.
646
00:42:54,408 --> 00:42:55,951
Rasa bersalah di samping keluarga.
647
00:42:56,034 --> 00:42:58,203
Awak pula berlagak selamba.
Awak tiada pasangan.
648
00:42:58,287 --> 00:43:00,497
Apa maksud awak, Laura?
649
00:43:00,998 --> 00:43:02,291
Fikiran saya asyik serabut.
650
00:43:03,333 --> 00:43:05,169
Jangan berlagak macam ia tak bermakna.
651
00:43:05,252 --> 00:43:08,797
Memang. Ia tak bermakna langsung.
652
00:43:11,008 --> 00:43:14,553
Saya datang untuk beritahu awak
yang saya dah buat kesilapan besar.
653
00:43:15,762 --> 00:43:17,097
- Saya pergi dulu.
- Laura.
654
00:43:18,432 --> 00:43:19,766
Laura, jangan begini. Ayuh.
655
00:43:19,850 --> 00:43:22,060
Saya mohon, tolong jangan ganggu saya.
656
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
Saya tak mahu jumpa awak lagi.
657
00:45:03,412 --> 00:45:05,330
- Puan.
- Jangan mengarut.
658
00:45:07,165 --> 00:45:09,668
- Kamu okey? Selamat datang.
- Hei, apa khabar?
659
00:45:09,751 --> 00:45:11,461
- Perjalanan okey?
- Ya. Bagus, terima kasih.
660
00:45:11,545 --> 00:45:12,880
Biar saya bawakan.
661
00:45:14,631 --> 00:45:15,632
Sila ikut saya.
662
00:45:23,932 --> 00:45:26,101
Ini bilik kamu, En. dan Pn. Tavistock.
663
00:45:26,185 --> 00:45:28,478
- Wau.
- Terima kasih.
664
00:45:30,522 --> 00:45:33,233
Dengar sini. Sejujurnya,
saya tak kata yang kita dah berkahwin,
665
00:45:33,317 --> 00:45:34,776
saya cuma tempah bilik dua orang.
666
00:45:35,903 --> 00:45:37,946
Tidak. Saya tahu. Saya rasa itu kelakar.
667
00:45:38,030 --> 00:45:39,239
Okey. Bagus.
668
00:45:48,165 --> 00:45:50,501
Biar betul. Tengoklah saiz bilik air ini.
669
00:45:51,126 --> 00:45:52,336
Lebih besar daripada bilik tidur.
670
00:45:54,421 --> 00:45:55,881
Wau. Besarnya.
671
00:45:56,882 --> 00:45:58,509
Boleh tidur di sana kalau awak mahu.
672
00:45:58,592 --> 00:46:00,219
Mengarut sungguh.
673
00:46:00,302 --> 00:46:01,470
Ya.
674
00:46:04,389 --> 00:46:05,390
Menarik.
675
00:46:09,520 --> 00:46:10,521
Champagne.
676
00:46:17,277 --> 00:46:18,654
"Kedamaian batu hangat."
677
00:46:21,073 --> 00:46:22,783
"Balutan hutan hujan mistik."
678
00:46:23,575 --> 00:46:25,494
Ini yang orang buat?
679
00:46:28,914 --> 00:46:30,666
Saya sangat gementar.
680
00:46:30,749 --> 00:46:31,834
Saya pun gementar.
681
00:46:31,917 --> 00:46:35,212
Mungkin sebab itu saya baca
nama rawatan-rawatan ini.
682
00:46:47,683 --> 00:46:50,936
- Apa awak nak buat?
- Entahlah.
683
00:46:56,525 --> 00:46:57,651
Saya rasa...
684
00:46:58,652 --> 00:47:02,865
Saya rasa saya patut buat panggilan
sebelum matikan telefon saya.
685
00:47:02,948 --> 00:47:05,158
Saya tak mahu risau
atau taasub tentangnya.
686
00:47:05,242 --> 00:47:06,243
Betul.
687
00:47:07,160 --> 00:47:10,497
Apa kata saya pergi berenang
dan biar awak buat panggilan?
688
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Okey.
689
00:47:18,755 --> 00:47:19,756
- Simon.
- Ya?
690
00:47:20,382 --> 00:47:22,551
Percutian ini sangat menyeronokkan.
691
00:47:25,012 --> 00:47:26,013
Terima kasih.
692
00:47:27,389 --> 00:47:28,432
Semoga berjaya.
693
00:47:28,515 --> 00:47:30,100
- Terima kasih.
- Kita jumpa nanti.
694
00:48:13,769 --> 00:48:15,145
Awak dah beritahu Robbie?
695
00:48:17,689 --> 00:48:19,191
Saya rasa itu keputusan terbaik.
696
00:48:19,983 --> 00:48:20,984
Ya.
697
00:48:23,820 --> 00:48:27,032
Ya, bagus.
Saya ada tiga mesyuarat hari ini,
698
00:48:27,115 --> 00:48:31,745
jadi saya rasa
saya mahu bersantai di tempat ini.
699
00:48:31,828 --> 00:48:36,583
Tab mandinya besar,
jadi saya nak berendam dan...
700
00:48:38,585 --> 00:48:39,586
Ya.
701
00:48:39,670 --> 00:48:41,380
Boleh cium dia bagi pihak saya?
702
00:48:43,382 --> 00:48:44,591
Ya. Saya pun cintakan awak.
703
00:48:46,718 --> 00:48:47,719
Kita berbual lagi.
704
00:49:25,340 --> 00:49:26,925
Saya cuma nak nampak tenang.
705
00:49:27,009 --> 00:49:28,886
Sayang. Awak sentiasa nampak tenang.
706
00:50:37,704 --> 00:50:39,206
Sudah sedia untuk tempahan encik?
707
00:50:41,708 --> 00:50:43,836
Beginilah.
Maaf, boleh saya batalkan tempahan?
708
00:50:43,919 --> 00:50:47,130
Saya mahu minum di sini saja.
Terima kasih.
709
00:51:26,962 --> 00:51:27,963
Hai.
710
00:51:29,590 --> 00:51:30,591
Hai.
711
00:51:35,470 --> 00:51:36,471
Bagaimana hari awak?
712
00:51:38,432 --> 00:51:39,975
Saya pergi berjalan-jalan.
713
00:51:40,058 --> 00:51:41,894
Saya sedikit panik tadi.
714
00:51:42,519 --> 00:51:46,356
Saya terfikir nak pulang ke rumah.
Hampir pulang. Kembali ke sini.
715
00:51:47,065 --> 00:51:48,901
Saya mandi. Rasa lebih tenang.
716
00:51:50,277 --> 00:51:51,278
Awak pula?
717
00:51:52,654 --> 00:51:56,408
Ya. Saya pergi berenang.
718
00:51:56,909 --> 00:51:59,203
Sangka kita takkan jumpa lagi.
Cuba lemaskan diri.
719
00:51:59,286 --> 00:52:02,581
Tak berjaya, jadi saya fikir
saya nak mabuk sampai mati saja.
720
00:52:02,664 --> 00:52:06,960
Tapi, masih hidup. Rasa agak tenang.
721
00:52:14,384 --> 00:52:16,887
Kita memang dah matang.
722
00:52:16,970 --> 00:52:18,138
Ya.
723
00:52:19,556 --> 00:52:21,225
Awak ada bawa pil?
724
00:52:22,351 --> 00:52:24,353
Saya sangka itu tugas awak.
725
00:52:26,146 --> 00:52:27,231
Alamak.
726
00:52:28,815 --> 00:52:29,816
Terima kasih.
727
00:52:31,527 --> 00:52:32,694
Puan mahu pesan minuman?
728
00:52:33,529 --> 00:52:36,865
Pasti kamu tak jual MDMA di sini, bukan?
729
00:52:38,492 --> 00:52:39,493
Maaf.
730
00:52:41,245 --> 00:52:43,205
Saya nak pesan
minuman yang sama macam dia.
731
00:52:44,039 --> 00:52:45,999
Terima kasih. Itu saja. Terima kasih.
732
00:52:53,131 --> 00:52:54,633
Maaf. Saya cuma...
733
00:52:54,716 --> 00:52:58,470
Saya dah lupa bersikap macam biasa.
734
00:52:58,554 --> 00:53:02,182
Ya, sebab semua ini pelik. Sangat pelik.
735
00:53:16,405 --> 00:53:18,824
Gembira jumpa awak. Saya Gary.
736
00:53:20,826 --> 00:53:24,037
Gary. Gembira jumpa awak.
737
00:53:24,121 --> 00:53:26,039
Saya Sarah.
738
00:53:26,123 --> 00:53:27,124
Sarah, betul?
739
00:53:28,292 --> 00:53:29,918
Apa tujuan awak ke sini, Sarah?
740
00:53:30,919 --> 00:53:32,462
Saya ada persidangan di sini.
741
00:53:33,046 --> 00:53:34,047
Persidangan?
742
00:53:35,257 --> 00:53:36,341
Pengedaran dadah.
743
00:53:37,384 --> 00:53:38,677
Sokong atau tentang?
744
00:53:40,220 --> 00:53:44,725
Saya mereka bentuk bot
yang beroperasi dengan senyap.
745
00:53:44,808 --> 00:53:47,561
Bagi memindahkan dadah.
746
00:53:48,270 --> 00:53:49,271
Awak pula?
747
00:53:49,771 --> 00:53:53,025
Saya sedang melarikan diri daripada polis.
748
00:53:53,108 --> 00:53:56,195
Saya menggelapkan 15 juta
duit syarikat saya.
749
00:53:57,779 --> 00:53:58,989
Hebat betul.
750
00:53:59,072 --> 00:54:02,034
Ya. Semuanya lancar
sebelum mereka tahu kata laluan saya.
751
00:54:02,117 --> 00:54:04,578
- Apa kata laluannya?
- Garyseoranglegenda41.
752
00:54:07,706 --> 00:54:09,124
Ini minuman puan.
753
00:54:10,542 --> 00:54:11,919
- Terima kasih.
- Sama-sama.
754
00:54:13,545 --> 00:54:14,546
Semuanya...
755
00:54:15,214 --> 00:54:19,510
Kebetulan pula,
saya sedang mencari sebuah bot, Sarah.
756
00:54:20,177 --> 00:54:22,262
Saya perlu lari ke Saint Lucia.
757
00:54:22,346 --> 00:54:24,056
Saint Lucia?
758
00:54:25,891 --> 00:54:27,559
- Cantik tempatnya.
- Sangat cantik.
759
00:54:28,268 --> 00:54:29,937
Rasanya saya boleh tolong awak lari.
760
00:54:30,020 --> 00:54:31,855
- Ya?
- Tapi, ada syaratnya.
761
00:54:32,564 --> 00:54:34,525
Saya dah agak. Apa syaratnya?
762
00:54:35,901 --> 00:54:39,238
Saya mahu turut serta. Saya nak ikut awak.
763
00:54:41,240 --> 00:54:42,699
Apa rancangan awak?
764
00:54:44,660 --> 00:54:47,287
Kita perlu lari di awal pagi.
765
00:54:47,371 --> 00:54:48,747
Terus tuju ke bot itu.
766
00:54:48,830 --> 00:54:50,791
Perlu sampai di Saint Lucia sebelum senja.
767
00:54:50,874 --> 00:54:52,751
- Bot laju.
- Sangat laju.
768
00:54:52,835 --> 00:54:54,211
Apabila dah sampai di sana?
769
00:54:55,462 --> 00:54:57,798
- Beli banyak minuman keras.
- Minum sampai kembung.
770
00:54:58,549 --> 00:55:00,676
Tambah penggunaan pil.
771
00:55:00,759 --> 00:55:03,595
Candu juga. Kalau mereka ada.
772
00:55:06,139 --> 00:55:07,558
Ada syarat lain.
773
00:55:08,642 --> 00:55:09,643
Apa syaratnya?
774
00:55:10,644 --> 00:55:13,689
Kita perlu bersetubuh
sepanjang hari, setiap hari
775
00:55:13,772 --> 00:55:16,525
sebab keinginan seksual saya
sangat tinggi.
776
00:55:20,529 --> 00:55:22,990
- Yakah?
- Ya. Tiada kompromi tentangnya.
777
00:55:28,036 --> 00:55:29,246
Kalau begitu...
778
00:55:30,581 --> 00:55:31,915
Asalkan saya dapat bot.
779
00:55:36,587 --> 00:55:37,838
Saya setuju, Gary.
780
00:55:38,839 --> 00:55:39,840
Saya pun sama, Sarah.
781
00:57:01,588 --> 00:57:02,923
Biar betul.
782
00:57:06,176 --> 00:57:09,429
Tujuh hari bulan pula?
Saya akan berada di Ireland.
783
00:57:09,513 --> 00:57:10,639
Jadi, saya di Wales.
784
00:57:10,722 --> 00:57:12,850
Masih boleh.
Kita jumpa di tengah laut dengan bot.
785
00:57:13,642 --> 00:57:14,643
Jumpa nanti.
786
00:57:14,726 --> 00:57:18,021
Kita jumpa di Ireland
sebaik saja kerja awak di Wales selesai.
787
00:57:18,105 --> 00:57:19,731
Boleh beri petunjuk? Ireland di mana?
788
00:57:19,815 --> 00:57:21,650
Tak boleh. Awak kena teka.
789
00:57:21,733 --> 00:57:23,318
Atau saya boleh mesej.
790
00:57:23,402 --> 00:57:24,903
Tak kisah. Tapi, saya kena pergi.
791
00:57:31,076 --> 00:57:33,328
Lukas bawa Sascha jumpa neneknya
di Glasgow pada Khamis ini.
792
00:57:33,412 --> 00:57:35,205
Mungkin kita boleh keluar malam itu.
793
00:57:35,289 --> 00:57:37,207
Saya ada temu bual
di Sepanyol minggu depan.
794
00:57:37,291 --> 00:57:38,417
Awak nak seksa saya?
795
00:57:38,500 --> 00:57:40,711
Ya. Itu cara saya susun jadual saya.
796
00:57:45,382 --> 00:57:47,885
Saya hanya lapang
pada hujung minggu 23 hari bulan.
797
00:57:47,968 --> 00:57:50,929
Tarikh itu terlalu jauh.
Apa saya nak buat sementara itu?
798
00:57:51,013 --> 00:57:53,473
Buat potongan kadbod muka saya
dan letakkan di dinding.
799
00:57:54,641 --> 00:57:56,518
- Lalu renung dengan penuh rindu?
- Ya.
800
00:57:56,602 --> 00:57:58,020
- Dengan ereksi?
- Ya.
801
00:57:58,103 --> 00:57:59,771
Awak akan jadi ayah yang bagus.
802
00:57:59,855 --> 00:58:00,856
Sebab ayah saya tak guna?
803
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
Sekarang.
804
00:58:06,028 --> 00:58:07,821
Ibu saya tanya tentang awak.
805
00:58:07,905 --> 00:58:08,906
Yakah?
806
00:58:08,989 --> 00:58:11,533
Ya. Dia tanya, "Apa khabar dia?
Kamu masih berjumpa?"
807
00:58:12,034 --> 00:58:14,369
Saya jawab, "Ya. Kami selalu berjumpa."
808
00:58:14,453 --> 00:58:16,914
Saya kata, "Kami masih berkawan baik."
809
00:58:16,997 --> 00:58:18,165
Dia gembira mendengarnya.
810
00:58:18,248 --> 00:58:19,917
Itu jawapan awak? Kita kawan baik?
811
00:58:20,000 --> 00:58:22,961
- Saya kata, kita sangat rapat.
- Sangat rapat.
812
00:58:23,045 --> 00:58:26,548
Saya kata, kami sangat rapat
sehingga kadangkala kami bersetubuh.
813
00:58:41,813 --> 00:58:43,649
- Sekarang.
- Masih jauh.
814
00:58:45,067 --> 00:58:46,568
Berapa umur awak semasa mereka berpisah?
815
00:58:47,152 --> 00:58:48,737
Lapan atau sembilan tahun.
816
00:58:48,820 --> 00:58:50,405
Masih jumpa dia selepas itu?
817
00:58:50,489 --> 00:58:56,078
Ayah ada kekasih baharu.
Dia selalu mabuk dan bersikap teruk.
818
00:58:56,161 --> 00:58:59,998
Pada satu hujung minggu,
dia jemput dengan kereta.
819
00:59:00,082 --> 00:59:03,627
Saya kata, saya tak mahu ke rumahnya.
820
00:59:03,710 --> 00:59:07,005
Saya tanya,
"Boleh kita bersantai berdua saja?"
821
00:59:07,631 --> 00:59:09,383
Dia terus senyap sepi.
822
00:59:09,883 --> 00:59:11,510
Kemudian dia pusingkan kereta,
823
00:59:12,177 --> 00:59:15,848
pandu ke rumah saya dan hantar saya.
824
00:59:17,683 --> 00:59:19,643
Itu kali terakhir kami berjumpa.
825
00:59:25,440 --> 00:59:26,650
Kenapa pandang saya begitu?
826
00:59:27,442 --> 00:59:30,487
Saya sangat terangsang
apabila awak berterus terang.
827
00:59:30,571 --> 00:59:31,780
Biar betul.
828
00:59:32,823 --> 00:59:34,324
Awak memang miang.
829
00:59:48,630 --> 00:59:50,424
Saya terima panggilan hari itu.
830
00:59:52,259 --> 00:59:56,263
Mereka mahu saya
buka pejabat di Hong Kong.
831
00:59:57,806 --> 00:59:59,349
Memasuki pasaran antarabangsa.
832
01:00:09,943 --> 01:00:12,154
Itu peluang yang sangat besar.
833
01:00:13,155 --> 01:00:14,156
Ya.
834
01:00:16,241 --> 01:00:18,160
Saya akan berpindah jauh.
835
01:00:21,205 --> 01:00:22,206
Ya.
836
01:00:44,811 --> 01:00:46,271
Okey. Biar saya hantar awak.
837
01:00:46,980 --> 01:00:47,981
Tidak, tak apa.
838
01:00:48,857 --> 01:00:49,983
- Awak pasti?
- Ya.
839
01:00:52,486 --> 01:00:53,570
Terima kasih.
840
01:01:00,410 --> 01:01:01,745
Saya tak boleh ceraikan Lukas.
841
01:01:02,996 --> 01:01:04,414
Saya takkan paksa awak.
842
01:01:08,669 --> 01:01:09,670
Saya cintakan awak.
843
01:01:12,923 --> 01:01:13,924
Ya?
844
01:01:16,176 --> 01:01:17,177
Saya pun cintakan awak.
845
01:01:19,638 --> 01:01:20,639
Pergilah.
846
01:01:46,915 --> 01:01:48,584
Saya nampak Claire masuk.
847
01:01:48,667 --> 01:01:51,503
Hei, Simon.
848
01:01:52,004 --> 01:01:53,005
Hei.
849
01:01:53,505 --> 01:01:54,506
Hei.
850
01:01:56,258 --> 01:01:57,926
- Gembira jumpa awak.
- Saya pun.
851
01:01:58,719 --> 01:02:00,137
- Helo.
- Helo, tak guna.
852
01:02:02,806 --> 01:02:04,057
Apa khabar?
853
01:02:04,141 --> 01:02:05,184
Ya. Sihat.
854
01:02:05,267 --> 01:02:07,311
Boleh kita masuk?
855
01:02:07,394 --> 01:02:08,520
- Ya?
- Ya.
856
01:02:08,604 --> 01:02:10,731
- Bagus.
- Awak dapat parkir?
857
01:02:10,814 --> 01:02:12,900
- Di hujung jalan sana.
- Baguslah.
858
01:02:13,400 --> 01:02:14,443
Dengar sini...
859
01:02:15,527 --> 01:02:18,822
saya mahu berbual panjang
dengan awak nanti.
860
01:02:19,865 --> 01:02:21,617
Ya. Dah tentu.
861
01:02:21,700 --> 01:02:22,701
Bagus.
862
01:02:23,202 --> 01:02:25,078
Apa khabar? Saya teruja hari ini.
863
01:02:25,162 --> 01:02:28,582
Tuan-tuan dan puan-puan,
sila berdiri untuk alukan para pengantin.
864
01:02:34,922 --> 01:02:35,923
Cantik!
865
01:02:55,943 --> 01:02:56,944
Itu pun awak.
866
01:02:57,986 --> 01:03:00,155
- Hei. Bagaimana semuanya?
- Hei.
867
01:03:00,239 --> 01:03:01,949
- Bagus. Hei.
- Seronok malam ini?
868
01:03:02,032 --> 01:03:03,116
Ya. Bagus. Awak?
869
01:03:03,200 --> 01:03:05,494
Ya. Seronok. Ya.
Biar saya ambilkan minuman.
870
01:03:05,577 --> 01:03:08,455
Saya baru pesan satu pusingan.
Awak mahu apa-apa?
871
01:03:09,873 --> 01:03:11,750
- Ya, bolehlah. Tequila.
- Okey.
872
01:03:11,834 --> 01:03:14,419
Maafkan saya.
Maaf. Boleh berikan tequila juga?
873
01:03:14,503 --> 01:03:15,712
- Minum.
- Terima kasih.
874
01:03:15,796 --> 01:03:18,841
- Bagaimana? Awak okey?
- Ya. Saya okey. Awak pula?
875
01:03:18,924 --> 01:03:22,427
Ya. Semuanya berjalan agak lancar.
876
01:03:23,762 --> 01:03:26,139
Sascha semakin membesar.
877
01:03:26,640 --> 01:03:27,975
Laura pula...
878
01:03:29,142 --> 01:03:33,647
Hidup Laura berjalan lancar.
Jadi, saya benar-benar bertuah.
879
01:03:34,606 --> 01:03:36,567
Saya tumpang gembira.
880
01:03:36,650 --> 01:03:37,901
Terima kasih.
881
01:03:43,532 --> 01:03:45,367
Beginilah. Simon, saya nak tanya.
882
01:03:47,536 --> 01:03:49,538
Ada apa-apa berlaku antara awak dan Laura?
883
01:03:51,373 --> 01:03:52,374
Apa maksud awak?
884
01:03:52,958 --> 01:03:54,585
Entahlah. Ada apa-apa berlaku?
885
01:03:54,668 --> 01:03:59,089
Saya rasa dah lebih kurang setahun
kami tak jumpa awak.
886
01:04:00,132 --> 01:04:02,426
Walau apa pun halnya,
pasti kita boleh selesaikan.
887
01:04:03,093 --> 01:04:04,970
Saya pasti Laura rindukan awak. Serius.
888
01:04:06,680 --> 01:04:07,931
Tidak.
889
01:04:08,015 --> 01:04:11,643
Kami okey. Saya rasa,
hubungan kami masih serupa.
890
01:04:12,144 --> 01:04:13,395
Setahu saya begitulah.
891
01:04:13,478 --> 01:04:16,148
Saya cuma terlalu sibuk dengan kerja.
892
01:04:16,231 --> 01:04:17,774
Jujur, saya dah lama tak keluar.
893
01:04:17,858 --> 01:04:19,943
Okey. Ya. Awak pasti?
894
01:04:20,027 --> 01:04:23,739
Rasanya begitu. Ya.
Melainkan dia cakap sesuatu.
895
01:04:24,239 --> 01:04:27,367
- Tidak, beginilah. Hei, kalau begitu...
- Ya.
896
01:04:27,451 --> 01:04:29,411
- ...baguslah. Saya cuma risau.
- Okey.
897
01:04:29,494 --> 01:04:33,332
Cuma, hidup kami lebih bagus
apabila awak ada di dalamnya.
898
01:04:33,916 --> 01:04:35,501
- Jadi...
- Itu...
899
01:04:37,169 --> 01:04:39,713
- Awak sangat baik, saya hargainya.
- Perkara kecil saja.
900
01:04:40,339 --> 01:04:41,715
Tunggu. Jadi, apa berlaku?
901
01:04:41,798 --> 01:04:46,136
Laura kata,
awak terima tugas di Hong Kong.
902
01:04:47,262 --> 01:04:49,515
Tidak. Saya lepaskan peluang itu.
903
01:04:49,598 --> 01:04:51,225
Ada terlalu banyak hal di sini.
904
01:04:51,308 --> 01:04:53,685
Baguslah. Okey.
905
01:04:54,603 --> 01:04:56,522
Betul, ya. Awak ada banyak hal di sini.
906
01:04:57,356 --> 01:04:59,358
Saya patut kembali, sebab mereka pasti...
907
01:04:59,441 --> 01:05:01,818
- Tidak. Betul, maaf.
- Tidak. Gembira dapat berbual.
908
01:05:01,902 --> 01:05:03,529
- Betul. Saya pun sama.
- Kita jumpa nanti.
909
01:05:03,612 --> 01:05:05,197
- Okey. Jumpa nanti.
- Terima kasih.
910
01:05:05,280 --> 01:05:07,824
Awak patut menari.
Jangan memandu ketika mabuk.
911
01:05:07,908 --> 01:05:09,201
Tidak. Ini tanpa alkohol.
912
01:05:09,284 --> 01:05:10,994
Bagus. Okey, kita jumpa nanti.
913
01:06:42,503 --> 01:06:47,799
SK-84 ke Amsterdam
berlepas dalam 10 minit dari pintu 10.
914
01:06:48,592 --> 01:06:52,554
Panggilan terakhir. Penerbangan SK-84...
915
01:06:53,889 --> 01:06:54,973
Hei. Awak di mana?
916
01:06:55,057 --> 01:06:56,808
Hei. Begini...
917
01:06:57,893 --> 01:07:00,270
Saya masih di rumah.
Rasanya saya tak sempat.
918
01:07:00,354 --> 01:07:01,730
- Biar betul.
- Betul. Maaf.
919
01:07:01,813 --> 01:07:03,857
Saya kata saya akan pergi
persidangan dengan Jennie,
920
01:07:03,941 --> 01:07:05,442
tapi dia tak dapat hubungi saya.
921
01:07:05,526 --> 01:07:07,903
Dia telefon Lukas,
kemudian keadaan jadi haru-biru.
922
01:07:08,904 --> 01:07:09,905
Awak di sana sekarang?
923
01:07:09,988 --> 01:07:13,075
Ya. Saya berdiri di balai berlepas
macam orang bodoh.
924
01:07:13,158 --> 01:07:15,202
Maaf. Saya memang mahu pergi.
925
01:07:15,285 --> 01:07:20,290
Tidak. Jangan begitu.
Tak apa. Saya cuma kecewa.
926
01:07:20,374 --> 01:07:21,750
Mungkin awak patut pergi saja.
927
01:07:21,834 --> 01:07:23,377
Pasti seronok berjalan sendirian.
Semuanya dah ditempah.
928
01:07:23,460 --> 01:07:24,962
Tidak. Sia-sia saja tanpa awak.
929
01:07:25,838 --> 01:07:26,839
Maaf.
930
01:07:26,922 --> 01:07:28,423
Berhenti minta maaf. Saya tak...
931
01:07:28,507 --> 01:07:30,467
- Laura, nampak kunci kereta?
- ...marah awak.
932
01:07:30,551 --> 01:07:32,845
- Saya letak dulu. Maaf.
- Saya cuma tak sabar...
933
01:07:32,928 --> 01:07:33,929
mahu...
934
01:07:52,823 --> 01:07:53,949
Ya.
935
01:08:23,103 --> 01:08:24,438
Saya tak boleh pandu!
936
01:08:24,520 --> 01:08:27,774
- Saya tak pandai. Kerusi awak bergerak?
- Tidak.
937
01:08:33,654 --> 01:08:35,616
Syabas. Anda menang!
938
01:08:36,867 --> 01:08:39,578
Ya. Cantik.
939
01:08:40,953 --> 01:08:41,955
Ya.
940
01:08:43,582 --> 01:08:44,666
Ya.
941
01:08:47,085 --> 01:08:48,712
Okey, jangan pergi jauh.
942
01:08:49,337 --> 01:08:51,590
Permainan tamat. Mahu cuba lagi?
943
01:08:59,014 --> 01:09:01,433
- Mengarut.
- Permainan tamat.
944
01:09:01,517 --> 01:09:04,603
- Betul. Down the Clown?
- Ya.
945
01:09:04,685 --> 01:09:08,189
Alamak. Lukas, maaf.
Saya terkeliru dengan tarikh-tarikh itu.
946
01:09:08,689 --> 01:09:12,569
Ya. Tidak. Tak apa.
Serius tak apa. Saya boleh batalkan.
947
01:09:14,321 --> 01:09:18,158
Ya. Saya akan pulang awal pagi esok.
948
01:09:18,242 --> 01:09:21,411
Saya boleh balik awal.
Tidak. Perkara kecil saja.
949
01:09:21,495 --> 01:09:23,538
Cium dia untuk saya. Sayang awak.
950
01:09:28,335 --> 01:09:30,045
Awak pernah fikir tentang Andrea?
951
01:09:38,679 --> 01:09:39,680
Kadangkala.
952
01:09:45,644 --> 01:09:47,187
Dia tahu, bukan?
953
01:09:54,987 --> 01:09:56,071
Awak cintakan dia dulu?
954
01:10:02,619 --> 01:10:03,620
Saya pernah cuba.
955
01:10:10,252 --> 01:10:11,253
Maaf.
956
01:10:13,172 --> 01:10:14,173
Tak perlu.
957
01:10:15,924 --> 01:10:17,551
Semuanya berbeza bila dengan awak.
958
01:10:20,762 --> 01:10:24,391
Saya tahu,
tapi pasti dia terkenang setiap saat
959
01:10:24,474 --> 01:10:28,270
dan fikir jika awak maksudkan
ucapan cinta awak.
960
01:10:30,564 --> 01:10:31,732
Apa yang berlaku?
961
01:10:38,238 --> 01:10:39,823
Kita sakiti orang.
962
01:10:40,991 --> 01:10:43,285
Mereka tak sedar pun
tentang perbuatan kita.
963
01:10:53,128 --> 01:10:54,630
Ada orang yang bercerai.
964
01:11:00,093 --> 01:11:01,094
Jangan.
965
01:11:03,138 --> 01:11:04,973
Perceraian selalu berlaku.
966
01:11:07,351 --> 01:11:08,644
Kami ada anak.
967
01:11:10,103 --> 01:11:12,022
Termasuk pasangan yang ada anak.
968
01:11:20,614 --> 01:11:22,741
Saya takkan tinggalkan Lukas.
969
01:11:23,742 --> 01:11:26,328
Saya rasa awak tak faham
yang hal ini rumit bagi saya.
970
01:11:27,496 --> 01:11:28,830
Awak rasa hal ini mudah bagi saya?
971
01:11:29,540 --> 01:11:31,250
Awak tahu apa jadi selepas kita berpisah?
972
01:11:31,333 --> 01:11:34,837
Saya pulang ke rumah sendirian
dan duduk di dalam gelap,
973
01:11:34,920 --> 01:11:37,923
menunggu sehingga awak sudi
bertemu dengan saya lagi.
974
01:11:38,006 --> 01:11:41,134
Saya ada suami, anak dan hidup sempurna
yang saya asyik rosakkan.
975
01:11:41,218 --> 01:11:43,887
Saya rasa sangat teruk
apabila dia layan saya dengan baik.
976
01:11:43,971 --> 01:11:45,180
Saya tahu. Saya faham.
977
01:11:45,264 --> 01:11:46,265
Tidak, awak tak faham.
978
01:11:47,391 --> 01:11:49,434
Awak tak faham. Awak boleh berseronok.
979
01:11:49,518 --> 01:11:52,771
Maaf. Semuanya mudah bagi awak. Serius.
980
01:12:07,327 --> 01:12:08,328
Apa awak buat?
981
01:12:09,204 --> 01:12:11,415
Saya tak mahu bertengkar tanpa berpakaian.
982
01:12:14,418 --> 01:12:18,463
Okey. Patutkah saya pakai pakaian juga?
983
01:12:34,021 --> 01:12:35,480
Saya mahu lebih daripada ini.
984
01:12:38,567 --> 01:12:39,735
Apa maksud awak?
985
01:12:40,736 --> 01:12:41,987
Awak perlu tinggalkan dia.
986
01:12:43,071 --> 01:12:44,364
Jangan. Awak dah janji.
987
01:12:44,448 --> 01:12:45,490
Ya. Itu bertahun lalu.
988
01:12:45,574 --> 01:12:46,658
Tidak. Awak dah janji.
989
01:12:46,742 --> 01:12:48,619
Orang berubah, Laura. Saya boleh berubah.
990
01:12:48,702 --> 01:12:50,621
Saya tak rasa
awak mahu lebih lagi, Simon.
991
01:12:50,704 --> 01:12:52,748
Ada hal yang saya
sengaja rahsiakan daripada awak
992
01:12:52,831 --> 01:12:54,750
sebab awak pasti tak mampu terimanya.
993
01:12:54,833 --> 01:12:57,711
Itu yang saya mahu.
Saya mahu harungi semuanya dengan awak.
994
01:12:57,794 --> 01:12:59,129
Tapi, saya tak mahu begitu.
995
01:12:59,213 --> 01:13:01,840
Bukan itu yang kita buat.
Saya ada orang lain untuknya.
996
01:13:01,924 --> 01:13:05,344
Saya cintakan Lukas. Saya tak mahu
tinggalkan dia. Saya dah cakap.
997
01:13:05,427 --> 01:13:06,595
Maaf.
998
01:13:23,862 --> 01:13:25,656
Mungkin awak patut ambil Ujian.
999
01:13:27,407 --> 01:13:29,660
Ia berjaya. Serius.
Mungkin bagus untuk awak.
1000
01:13:30,536 --> 01:13:31,995
Itu jawapan awak?
1001
01:13:32,621 --> 01:13:34,289
Saya mahu awak bahagia.
1002
01:13:34,373 --> 01:13:37,125
Saya tak perlu ambil Ujian.
Saya tahu benar. Awak orangnya.
1003
01:13:37,793 --> 01:13:38,836
Awak jodoh saya.
1004
01:13:41,588 --> 01:13:42,589
Tapi, saya bukan.
1005
01:14:07,322 --> 01:14:11,118
Saya sentiasa ada untuk awak.
Jangan cakap saya boleh berseronok.
1006
01:14:11,660 --> 01:14:14,913
Saya bazirkan separuh usia saya
sebab cintakan awak. Tak jelaskah?
1007
01:14:14,997 --> 01:14:16,665
Tapi, hubungan ini takkan ke mana.
1008
01:14:20,878 --> 01:14:21,879
Ya.
1009
01:14:25,465 --> 01:14:26,466
Tak guna.
1010
01:14:26,550 --> 01:14:27,926
Awak memang nak pergi?
1011
01:14:29,011 --> 01:14:32,389
Jangan jadi bodoh. Sikap awak tak matang.
1012
01:14:32,472 --> 01:14:35,517
Sikap awak tak matang, Simon.
Jangan pergi.
1013
01:14:35,601 --> 01:14:37,311
Sikap awak tak matang.
1014
01:14:38,187 --> 01:14:40,981
Tapi, jangan risaukan saya.
Saya takkan apa-apa tanpa awak.
1015
01:14:41,857 --> 01:14:42,858
Ya. Sudah tentu.
1016
01:14:53,076 --> 01:14:54,077
Tak guna.
1017
01:15:08,967 --> 01:15:11,136
- Hei.
- Jangan bangun.
1018
01:15:11,929 --> 01:15:13,931
- Hai. Gembira jumpa awak.
- Hai.
1019
01:15:14,014 --> 01:15:16,517
- Terima kasih sebab datang.
- Maaf terlambat.
1020
01:15:16,600 --> 01:15:18,852
Tak apa. Ini London. Pada masa puncak.
1021
01:15:18,936 --> 01:15:20,395
- Awak berlari.
- Ya.
1022
01:15:30,822 --> 01:15:31,823
Hei.
1023
01:15:32,658 --> 01:15:36,245
Hai. Gembira jumpa awak.
1024
01:15:36,787 --> 01:15:37,788
Ya.
1025
01:15:37,871 --> 01:15:40,249
Manny pernah membantu untuk majalah saya.
1026
01:15:40,916 --> 01:15:43,335
Dia kata janji temu awak sebelum ini
semuanya teruk.
1027
01:15:43,418 --> 01:15:44,962
- Betul kata dia.
- Okey.
1028
01:15:45,045 --> 01:15:47,047
Dia kata, "Awak perlu jumpa dia
1029
01:15:47,130 --> 01:15:49,466
sebab dia asyik temui lelaki yang teruk."
1030
01:15:49,550 --> 01:15:51,844
Saya fikir, "Dia nak tambah saya
dalam senarai itu?"
1031
01:15:51,927 --> 01:15:53,011
Itu yang Manny cakap?
1032
01:15:53,095 --> 01:15:54,388
- Itu cara Manny aturkan janji temu ini?
- Betul.
1033
01:15:54,471 --> 01:15:56,181
- Okey. Betul.
- Bagus. Terima kasih, Manny.
1034
01:15:57,307 --> 01:15:59,768
Awak pernah temui seseorang dan fikir,
1035
01:15:59,852 --> 01:16:04,439
"Apa yang saya cakap sampai awak fikir
saya akan bercinta dengan si pelik ini?"
1036
01:16:04,523 --> 01:16:06,525
- Saya faham maksud awak. Ya.
- Ya.
1037
01:16:06,608 --> 01:16:08,026
- Saya selalu dengar.
- Ya.
1038
01:16:08,110 --> 01:16:09,653
Manny kata, awak bencikan Ujian.
1039
01:16:09,736 --> 01:16:11,405
Itu buat saya bersetuju.
1040
01:16:12,155 --> 01:16:14,658
Bencikannya.
Ia rosakkan hidup kita. Awak pula?
1041
01:16:14,741 --> 01:16:15,742
Ya. Sangat benci.
1042
01:16:15,826 --> 01:16:20,163
Kalaulah mereka tak temui kaedah itu.
Saintis tak guna.
1043
01:16:23,375 --> 01:16:26,211
Mungkin kita dua manusia terakhir
yang masih bertahan.
1044
01:16:26,295 --> 01:16:29,339
Ya. Kita sambung sekejap lagi.
Saya akan kembali.
1045
01:16:35,971 --> 01:16:37,890
- Nama dia Patrice.
- Patrice.
1046
01:16:37,973 --> 01:16:39,349
Dia tinggal di Argentina.
1047
01:16:39,933 --> 01:16:42,186
Ya. Agak menakutkan, tapi,
1048
01:16:42,269 --> 01:16:45,314
ya, kami akan berjumpa Oktober ini.
1049
01:16:46,273 --> 01:16:48,942
Ya. Kami bercakap setiap hari
dan dia sangat kacak.
1050
01:16:49,026 --> 01:16:53,906
Saya tak sangka
sebab awak sangat menentang Ujian.
1051
01:16:53,989 --> 01:16:55,407
Jadi, apa yang berlaku?
1052
01:16:55,490 --> 01:16:56,742
Ya.
1053
01:16:58,619 --> 01:17:00,329
Awak puncanya.
1054
01:17:01,121 --> 01:17:02,206
Apa? Bagaimana?
1055
01:17:05,792 --> 01:17:11,131
Saya tahu ada sesuatu
antara awak dan Simon.
1056
01:17:11,215 --> 01:17:13,300
Mungkin ada sesuatu,
mungkin tak ada apa-apa.
1057
01:17:13,383 --> 01:17:15,260
Entahlah. Itu tak penting.
1058
01:17:16,220 --> 01:17:21,183
Saya cuma tahu
dia benar-benar cintakan awak.
1059
01:17:23,352 --> 01:17:25,187
Memang ada sesuatu berlaku.
1060
01:17:25,270 --> 01:17:27,397
Tapi, saya dah lama
tak berjumpa dengan Simon.
1061
01:17:27,481 --> 01:17:30,943
Ya. Tidak. Sejujurnya, tak apa.
Saya faham.
1062
01:17:31,026 --> 01:17:34,821
Saya pernah marah tentangnya
untuk tempoh yang lama,
1063
01:17:34,905 --> 01:17:38,825
tapi, saya baru sedar yang
1064
01:17:40,661 --> 01:17:44,373
awak tetap bersama Lukas
selepas semua yang berlaku.
1065
01:17:45,374 --> 01:17:47,709
Tak begitu? Lukas masih bersama awak.
1066
01:17:47,793 --> 01:17:49,670
Bersama selamanya.
1067
01:17:50,671 --> 01:17:53,173
Kamu juga benar-benar bahagia, bukan?
1068
01:17:53,257 --> 01:17:54,800
Ya.
1069
01:17:55,676 --> 01:17:58,512
Saya cintakan Lukas.
1070
01:17:59,513 --> 01:18:00,973
Kami benar-benar bahagia.
1071
01:18:02,808 --> 01:18:05,602
Ya. Lihat, itulah dia.
1072
01:18:07,062 --> 01:18:10,607
Apabila saya temui Patrice,
saya terus rasakannya.
1073
01:18:12,568 --> 01:18:13,694
Saya tumpang bahagia.
1074
01:18:14,695 --> 01:18:15,696
Terima kasih.
1075
01:18:19,533 --> 01:18:20,534
Ini jalan ke rumah saya.
1076
01:18:21,076 --> 01:18:22,077
Okey.
1077
01:18:23,120 --> 01:18:24,121
Saya seronok tadi.
1078
01:18:24,204 --> 01:18:25,664
Ya. Memang seronok.
1079
01:18:26,957 --> 01:18:29,168
Mahu keluar bersama lagi?
1080
01:18:30,127 --> 01:18:33,755
Ya. Dah tentu. Ayuh keluar.
1081
01:18:41,305 --> 01:18:43,932
Seronok dapat buat pilihan sendiri.
1082
01:18:48,103 --> 01:18:49,229
Jumpa lagi nanti.
1083
01:19:15,255 --> 01:19:17,216
- Hai. Maaf terlambat.
- Hai, Jennie.
1084
01:19:17,299 --> 01:19:19,801
- Tak apa. Jennie selalu lambat.
- Sudahlah.
1085
01:19:19,885 --> 01:19:22,137
- Wanginya awak.
- Awak pun sama.
1086
01:19:22,221 --> 01:19:25,474
- Sedia untuk buat pengenalan?
- Ya, dah tentu.
1087
01:19:25,557 --> 01:19:28,936
Okey, kita perlukan kerusi di sini.
Saya rasa Jay dah bersedia.
1088
01:19:29,019 --> 01:19:30,687
Dia tahu bab yang perlu dibaca?
1089
01:19:30,771 --> 01:19:31,772
Ya, dia tahu.
1090
01:19:31,855 --> 01:19:33,482
- Dia kata bab sembilan atau sepuluh.
- Okey.
1091
01:19:33,565 --> 01:19:36,610
Dia belum putuskan.
Awak pun tahu sikap dia pada waktu begini.
1092
01:19:40,322 --> 01:19:42,658
- Hai.
- Sekurangnya mereka ada minuman.
1093
01:19:42,741 --> 01:19:45,035
Ya. Silakan.
1094
01:19:45,536 --> 01:19:46,995
- Ayuh minum?
- Terima kasih.
1095
01:19:47,913 --> 01:19:48,914
Hai.
1096
01:19:49,915 --> 01:19:50,916
Simon.
1097
01:19:51,500 --> 01:19:53,293
- Indi.
- Apa khabar?
1098
01:19:53,377 --> 01:19:55,254
- Apa khabar? Gembira jumpa awak.
- Sihat.
1099
01:19:55,754 --> 01:19:59,883
Indi karang isu musim panas
dan selalu tepati tarikh akhir.
1100
01:19:59,967 --> 01:20:01,885
- Tak ramai begitu, terima kasih.
- Baiknya awak.
1101
01:20:01,969 --> 01:20:04,388
Dia tak cakap begitu pun
ketika kami berjumpa dulu.
1102
01:20:04,972 --> 01:20:06,473
Bagaimana dengan pembukaan ini?
1103
01:20:06,557 --> 01:20:09,601
Saya rasa pembukaan ini menarik.
1104
01:20:13,063 --> 01:20:14,064
Siapa itu?
1105
01:20:15,440 --> 01:20:17,025
Dia...
1106
01:20:18,026 --> 01:20:19,444
Dia pernah bercinta dengan kawan saya.
1107
01:20:19,528 --> 01:20:21,822
Itu lama dulu,
jadi dah lama kami tak berjumpa.
1108
01:20:21,905 --> 01:20:25,409
Dia dengan wartawan dari Culture,
saya harap dia beri ulasan yang bagus.
1109
01:20:25,492 --> 01:20:26,493
Awak nak ikut?
1110
01:20:26,577 --> 01:20:29,621
Jennie, boleh awak buat pengenalan?
1111
01:20:29,705 --> 01:20:30,914
Kenapa?
1112
01:20:30,998 --> 01:20:33,500
Saya cuma rasa tak sihat.
1113
01:20:33,584 --> 01:20:34,751
Ya. Dah tentu.
1114
01:20:35,252 --> 01:20:37,045
Awak tahu saya suka buat ceramah umum.
1115
01:20:38,589 --> 01:20:42,050
Helo. Selamat datang, semua.
1116
01:20:42,134 --> 01:20:44,511
Terima kasih sebab hadir petang ini.
1117
01:20:44,595 --> 01:20:47,556
Kami telah rancang
petang yang istimewa untuk anda.
1118
01:20:47,639 --> 01:20:51,059
"Walaupun jika dia mampu
mengujarkan perasaannya,
1119
01:20:51,143 --> 01:20:53,729
dia pasti Craig takkan memahaminya.
1120
01:20:54,229 --> 01:20:58,442
Bagi dia, hati Craig tak mudah tersentuh
dengan perihal hati.
1121
01:20:59,193 --> 01:21:01,778
Wanita jenis apa
yang meminati nukilan lelaki
1122
01:21:01,862 --> 01:21:06,241
yang dikenali buat kali pertama
menerusi perkhidmatan mesej dewasa?
1123
01:21:07,034 --> 01:21:09,119
Tapi, dia tetap tak mampu memahami punca
1124
01:21:09,828 --> 01:21:13,749
mesej Andrew untuk enam jam seterusnya
kedengaran jauh berbeza.
1125
01:21:14,416 --> 01:21:18,170
Dia menggunakan tanda baca
dan huruf yang sama yang tersedia.
1126
01:21:18,670 --> 01:21:23,634
Kosa kata asas yang sama dengan helah,
kelemahan, batasan dan skopnya.
1127
01:21:23,717 --> 01:21:27,763
Sesuatu yang lebih dekat
dengan perasaan daripada bahasa.
1128
01:21:28,263 --> 01:21:31,934
Dengan menggunakan 26 abjad yang sama
1129
01:21:32,017 --> 01:21:35,562
serta cara manusia mereka cipta
untuk menggabungkannya bersama
1130
01:21:35,646 --> 01:21:40,692
dan mengukir bentuknya,
dia dapat mencipta hubungan."
1131
01:21:50,410 --> 01:21:51,453
Laura!
1132
01:22:04,842 --> 01:22:06,009
Mahu pulang begitu saja?
1133
01:22:07,094 --> 01:22:08,887
Tiada "Hai, Simon. Apa khabar?"
1134
01:22:10,264 --> 01:22:12,182
Hai, Simon. Apa khabar?
1135
01:22:13,600 --> 01:22:14,643
Sihat. Terima kasih.
1136
01:22:16,103 --> 01:22:17,354
Awak pula?
1137
01:22:24,444 --> 01:22:25,445
Awak nampak menawan.
1138
01:22:26,697 --> 01:22:28,198
Terima kasih. Awak pun.
1139
01:22:30,450 --> 01:22:31,451
Apa khabar Lukas?
1140
01:22:32,661 --> 01:22:33,829
Dia sihat.
1141
01:22:34,788 --> 01:22:35,789
Sascha pula?
1142
01:22:37,291 --> 01:22:38,292
Ya, dia sihat.
1143
01:22:40,043 --> 01:22:41,044
Bagus.
1144
01:22:45,215 --> 01:22:46,633
Saya datang dengan kekasih.
1145
01:22:49,052 --> 01:22:50,345
Baguslah.
1146
01:22:50,429 --> 01:22:52,055
Ya.
1147
01:22:55,601 --> 01:22:56,894
Adakah dia,
1148
01:22:59,313 --> 01:23:00,314
Pembakar roti saya?
1149
01:23:01,899 --> 01:23:02,900
Tidak.
1150
01:23:06,778 --> 01:23:08,197
Sudah berapa lama kamu bersama?
1151
01:23:09,239 --> 01:23:10,240
Masih baru.
1152
01:23:13,076 --> 01:23:14,995
Saya cuba teruskan hidup sejak awak...
1153
01:23:16,663 --> 01:23:19,333
tinggalkan saya.
1154
01:23:19,416 --> 01:23:20,876
Tidak. Awak yang tinggalkan saya.
1155
01:23:20,959 --> 01:23:21,960
Sudahlah.
1156
01:23:22,044 --> 01:23:24,379
Saya telefon awak banyak kali.
1157
01:23:24,463 --> 01:23:26,340
Ya, tapi saya tak boleh jawab, Simon.
1158
01:23:27,382 --> 01:23:29,968
Saya tak mampu menjawabnya.
1159
01:23:32,679 --> 01:23:34,139
Saya akan pindah ke California.
1160
01:23:40,437 --> 01:23:44,441
Saya dapat tawaran kerja
dan ia peluang yang bagus.
1161
01:23:44,525 --> 01:23:48,612
Selain itu,
saya dah tiada apa-apa di sini.
1162
01:23:49,821 --> 01:23:50,989
Ya, saya pasti begitu.
1163
01:23:53,659 --> 01:23:54,826
Saya pindah dalam sebulan.
1164
01:24:00,916 --> 01:24:03,836
Saya perlu pergi.
Saya perlu jelaskan sebab saya keluar.
1165
01:24:03,919 --> 01:24:06,129
Apa pun, saya gembira jumpa awak.
1166
01:24:07,047 --> 01:24:08,799
Saya tak mampu mencintai orang lain.
1167
01:24:13,554 --> 01:24:14,638
Hanya awak saja.
1168
01:24:19,518 --> 01:24:20,519
Awak seperti...
1169
01:24:22,229 --> 01:24:26,441
Awak seperti heroin bagi saya.
1170
01:24:31,280 --> 01:24:32,781
Awak tak pernah ambil heroin.
1171
01:24:38,328 --> 01:24:39,913
Awak tak tahu. Mungkin saya pernah.
1172
01:24:41,665 --> 01:24:42,666
Ya, saya tahu.
1173
01:25:04,771 --> 01:25:05,772
Wau.
1174
01:25:14,114 --> 01:25:15,115
Wau.
1175
01:25:16,366 --> 01:25:17,409
Saya suka.
1176
01:25:23,498 --> 01:25:28,420
Saya nak terjun laut.
1177
01:25:46,396 --> 01:25:48,023
Saya dah hubungi ayah saya.
1178
01:25:53,237 --> 01:25:57,282
Wau. Baguslah.
1179
01:25:59,535 --> 01:26:00,661
Dia,
1180
01:26:03,121 --> 01:26:04,665
meninggal empat tahun lepas.
1181
01:26:06,166 --> 01:26:07,543
Tiada orang maklumkan kami.
1182
01:26:08,418 --> 01:26:11,171
Jesus, Simon. Saya tumpang simpati.
1183
01:26:11,255 --> 01:26:12,840
Tidak. Tak apa. Cuma...
1184
01:26:14,299 --> 01:26:18,512
Kami tak berjumpa selama 35 tahun.
1185
01:26:18,595 --> 01:26:20,347
Saya tak tahu apa nak dijangka
1186
01:26:20,430 --> 01:26:24,643
dan penutupan khayalan yang saya harapkan.
1187
01:26:28,939 --> 01:26:30,023
Simon.
1188
01:26:31,942 --> 01:26:33,944
Jadi, kenapa awak hubungi dia?
1189
01:26:42,536 --> 01:26:44,371
Saya tak mahu tambah rasa sesal saya.
1190
01:26:51,712 --> 01:26:52,921
Saya patut beritahu awak.
1191
01:26:54,298 --> 01:26:57,301
Pada hari awak ambil Ujian,
saya patut beritahu saya cintakan awak.
1192
01:26:59,011 --> 01:27:00,679
Saya patut halang awak ambilnya.
1193
01:27:08,103 --> 01:27:10,689
Kenapa awak rasa awak mampu halang saya?
1194
01:27:21,825 --> 01:27:23,118
Mari kita rendam kaki.
1195
01:27:26,580 --> 01:27:27,581
Apa itu?
1196
01:27:29,082 --> 01:27:31,585
Bergaduh dengan tingkap, lalu kalah.
1197
01:27:32,669 --> 01:27:34,254
Bagaimana rupa dia?
1198
01:27:35,589 --> 01:27:39,343
Awak tak perlu tahu
punca saya pecahkan tingkap itu.
1199
01:27:39,426 --> 01:27:41,803
Giginya sangat tajam, bukan?
1200
01:27:42,638 --> 01:27:44,890
Di mana awak jumpa puntianak wanita itu?
1201
01:27:45,474 --> 01:27:49,186
Di tempat parkir.
Saya tanya, "Awak dah makan?"
1202
01:27:49,269 --> 01:27:50,854
Apa jawapannya?
1203
01:27:50,938 --> 01:27:52,147
Dia jawab, "Belum."
1204
01:27:52,231 --> 01:27:54,483
Saya tanya, "Awak mahu pergi makan?"
1205
01:27:54,983 --> 01:27:57,819
Saya tak sedar bahaya yang menanti saya.
1206
01:27:59,154 --> 01:28:00,239
Di sana.
1207
01:28:16,922 --> 01:28:18,173
Saya perlu jawab.
1208
01:28:19,091 --> 01:28:20,843
Saya perlu jawab.
1209
01:28:27,224 --> 01:28:29,893
Hai. Sihat, apa khabar?
1210
01:28:32,271 --> 01:28:34,064
Ya. Tidak, sangat bagus.
1211
01:28:34,648 --> 01:28:36,316
Semua jemputan hadir
1212
01:28:37,150 --> 01:28:38,902
Saya rasa kami jual kira-kira seribu.
1213
01:28:40,612 --> 01:28:42,948
Ya, betul. Apa khabar?
1214
01:28:44,408 --> 01:28:45,492
Yakah?
1215
01:29:12,769 --> 01:29:14,021
Saya berdengkur malam tadi?
1216
01:29:16,190 --> 01:29:19,067
Awakkah? Saya sangkakan bunyi raksasa air.
1217
01:29:22,654 --> 01:29:24,573
Awak masih sukakan saya?
1218
01:29:24,656 --> 01:29:26,867
Saya suka. Sangat menenangkan.
1219
01:29:26,950 --> 01:29:28,452
Bunyi macam...
1220
01:29:33,165 --> 01:29:34,416
Sangat mengghairahkan.
1221
01:29:39,922 --> 01:29:41,131
Berapa masa yang kita ada?
1222
01:29:43,550 --> 01:29:44,760
Kereta dalam perjalanan.
1223
01:29:46,929 --> 01:29:47,930
Betul.
1224
01:29:48,889 --> 01:29:50,015
Bila awak berpindah?
1225
01:29:53,393 --> 01:29:54,478
Dalam masa seminggu.
1226
01:30:04,363 --> 01:30:05,781
Mungkin saya akan ikut awak.
1227
01:30:14,957 --> 01:30:15,958
Bolehkah begitu?
1228
01:30:20,629 --> 01:30:23,382
Kita perlu pindah cepat.
Saya tak boleh singgah ke rumah.
1229
01:30:24,174 --> 01:30:25,676
Ya, awak tak boleh singgah.
1230
01:30:27,135 --> 01:30:31,348
Kita kena terus ke lapangan terbang,
terbang ke Amerika...
1231
01:30:32,808 --> 01:30:34,351
Cari apartmen yang cantik.
1232
01:30:34,434 --> 01:30:37,145
Sangat cantik. Sofa kulit penuh.
1233
01:30:38,313 --> 01:30:41,483
Sofa jijik. Fabrik bebas cela.
1234
01:30:42,818 --> 01:30:44,152
Beli banyak minuman keras.
1235
01:30:44,987 --> 01:30:46,446
Minum sampai kembung.
1236
01:30:47,364 --> 01:30:48,657
Cari pengedar cepat-cepat.
1237
01:30:49,992 --> 01:30:51,493
Tambah penggunaan heroin.
1238
01:30:51,577 --> 01:30:52,953
Kokain juga kalau mereka ada.
1239
01:30:54,371 --> 01:30:56,039
Khayal dengan bekalan kita sendiri.
1240
01:30:57,249 --> 01:30:58,834
Berasmara sepanjang hari.
1241
01:30:58,917 --> 01:31:02,588
Seks dan dadah tanpa henti.
1242
01:31:06,925 --> 01:31:08,343
Kita mungkin mati dalam sebulan.
1243
01:31:10,470 --> 01:31:12,264
Tapi, sebulan yang memuaskan.
1244
01:31:12,764 --> 01:31:13,765
Bulan terbaik.
1245
01:32:03,440 --> 01:32:04,816
Saya ada terbuat silap?
1246
01:32:08,862 --> 01:32:09,863
Apa maksud awak?
1247
01:32:12,741 --> 01:32:15,077
Adakah saya halang kebahagiaan awak?
1248
01:32:17,621 --> 01:32:18,622
Laura...
1249
01:32:21,583 --> 01:32:23,377
Saat-saat bersama awak sekarang...
1250
01:32:25,963 --> 01:32:27,840
adalah saat terindah dalam hidup saya.
1251
01:32:30,676 --> 01:32:31,844
Saya pun sama.
1252
01:32:40,352 --> 01:32:41,353
Kereta dah sampai.
1253
01:32:46,066 --> 01:32:47,067
Biar saya hantar awak.
1254
01:32:47,693 --> 01:32:48,694
Tolong, jangan.
1255
01:33:11,258 --> 01:33:12,259
Hei.
1256
01:33:21,935 --> 01:33:22,936
Saya akan rindukan awak.
1257
01:33:28,984 --> 01:33:30,110
Setiap hari.
1258
01:37:58,837 --> 01:38:00,839
Terjemahan sari kata oleh Hamdan Alias