1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,592 {\an8}MENCARI TEMAN SEJIWA? SOUL CONNEX 4 00:00:50,676 --> 00:00:52,052 {\an8}UJIAN MATA YANG MUDAH 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 {\an8}Sila berdiri di belakang garisan kuning. 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,519 {\an8}KINI SAINS MAMPU MENCARIKAN JODOH ANDA 7 00:01:02,187 --> 00:01:05,022 {\an8}TEMPAH UJIAN ANDA HARI INI 8 00:01:19,329 --> 00:01:20,581 {\an8}5,724,144 TELAH MENEMUI JODOH MEREKA 9 00:01:22,499 --> 00:01:23,333 {\an8}5,830,849 ANDA TIDAK MAHU TAHU? 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,013 {\an8}6,155,289 KINI SAINS MAMPU MENCARIKAN JODOH ANDA 11 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 {\an8}TEMPAH UJIAN ANDA HARI INI 12 00:01:44,980 --> 00:01:47,191 {\an8}- Hei. - Hai. 13 00:01:50,110 --> 00:01:51,528 {\an8}- Apa khabar? - Sihat. Awak? 14 00:01:51,612 --> 00:01:52,613 {\an8}Sihat. 15 00:01:52,696 --> 00:01:55,073 {\an8}Okey. Ayuh. Saya cuma ada satu jam untuk merarau. 16 00:01:55,157 --> 00:01:56,408 {\an8}Pasti seronok, bukan? 17 00:01:56,491 --> 00:01:57,993 {\an8}Saya tak rasa begitu. 18 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 {\an8}"Ya, Laura. Pasti sangat seronok." 19 00:02:00,913 --> 00:02:03,123 {\an8}Okey, ayuh. Kita pergi sekarang. 20 00:02:06,710 --> 00:02:07,794 Cepat. 21 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 Seronok sungguh. 22 00:02:13,383 --> 00:02:16,637 Stesen ini ada akses tanpa langkah. 23 00:02:21,558 --> 00:02:23,644 Ujian itu akan rosakkan persahabatan kita. 24 00:02:25,229 --> 00:02:27,731 - Tidaklah. - Serius. Semuanya akan tamat. 25 00:02:27,814 --> 00:02:28,941 Kenapa? 26 00:02:29,024 --> 00:02:32,110 Semua kawan kita yang ambil Ujian itu, sebaik saja temui jodoh, 27 00:02:32,194 --> 00:02:33,237 mereka hilang. 28 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 Mana ada. 29 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 Semua orang jadi begitu selepas ambil Ujian. 30 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 Kita hilang ramai kawan disebabkan Ujian itu. 31 00:02:42,955 --> 00:02:44,915 Mereka bukannya pergi berperang, Simon. 32 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 Tidak, ini jauh lebih teruk. Mereka jatuh cinta. 33 00:02:49,211 --> 00:02:51,380 Kalau jodoh awak berusia 100 tahun? 34 00:02:54,174 --> 00:02:57,344 Kalau begitu, saya akan cintakan dia seumur hidupnya. 35 00:02:59,429 --> 00:03:03,308 Okey. Namakan seorang kawan universiti yang masih jumpa kita selepas ambil Ujian. 36 00:03:04,935 --> 00:03:07,229 - Jonah. - Jonah dan Vicky si Pusar? 37 00:03:07,729 --> 00:03:11,191 Tidak. Sejak mereka bercinta, Jonah tak balas mesej pun. 38 00:03:11,733 --> 00:03:13,569 Kalau Vicky bunuh dia, kita takkan sedar. 39 00:03:13,652 --> 00:03:14,903 Mungkin dia bahagia. 40 00:03:15,612 --> 00:03:20,242 Ya, mungkin bahagia di bilik bawah tanah, diikat, mulut disumbat stoking. 41 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 Okey. Kita dah sampai. 42 00:03:24,121 --> 00:03:25,914 Tolong cakap keputusan saya tepat. 43 00:03:25,998 --> 00:03:27,457 Tidak. Sangat teruk. 44 00:03:27,541 --> 00:03:28,625 Bagus. Terima kasih. 45 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 Saya Laura Sharp. Datang untuk ambil Ujian. 46 00:03:32,671 --> 00:03:33,755 Selamat datang, Cik Sharp. 47 00:03:34,590 --> 00:03:36,425 Awak mahu buat bayaran akhir? 48 00:03:38,135 --> 00:03:39,970 Selamat datang ke soul connex. 49 00:03:40,053 --> 00:03:42,347 Temui jodoh yang tepat dengan sekelip mata. 50 00:03:42,431 --> 00:03:43,599 Aduhai. 51 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 Siapa pun dia, dia kena bayar balik. 52 00:03:53,692 --> 00:03:55,569 Saya akan sebut itu dulu kepada dia. 53 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 Ya, pembuka bicara yang bagus. 54 00:03:57,988 --> 00:04:02,284 Saya ada tanya Andrea jika dia mahu keluar dengan awak. Dia setuju. 55 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 Si gergasi itu? 56 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 Dia bukannya gergasi. 57 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 Dia setinggi 2.1 meter. Sudah tentu dia gergasi. 58 00:04:10,959 --> 00:04:13,879 Okey. Saya takkan kenalkan kamu. Awak akan membujang sampai mati. 59 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Bagus. 60 00:04:15,923 --> 00:04:18,800 Di soul connex, sains diterap untuk kebahagiaan. 61 00:04:18,884 --> 00:04:21,094 Awak masih boleh buat Ujian. Masih tak terlambat. 62 00:04:21,970 --> 00:04:23,222 Saya tak mahu. 63 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 Saya lebih rela cari jodoh sendiri. 64 00:04:26,600 --> 00:04:30,312 Bukankah itu tujuannya? Pencarian itu. 65 00:04:30,938 --> 00:04:33,273 - Awak jadikannya membosankan. - Tidaklah. 66 00:04:33,357 --> 00:04:37,110 Ya. Jika tidak, apa gunanya kita membalut hadiah? 67 00:04:37,194 --> 00:04:39,821 Lebih baik kata, "Ambillah. Ini pembakar roti. 68 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 Selamat Hari Krismas. Pergi dulu." 69 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 Pasti teruk kalau begitu. 70 00:04:43,534 --> 00:04:44,952 Itu yang awak sedang buat. 71 00:04:46,119 --> 00:04:47,246 Serius. 72 00:04:52,668 --> 00:04:54,211 "Status hubungan." 73 00:04:54,878 --> 00:04:56,839 Sangat tragis? 74 00:04:57,464 --> 00:04:58,757 Cerminlah diri sendiri. 75 00:04:59,967 --> 00:05:02,719 Kemudian, sila naik terus ke tingkat dua. 76 00:05:03,387 --> 00:05:04,596 Terima kasih temani saya. 77 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 Sama-sama. 78 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 Perlu manfaatkan hari terakhir kita. 79 00:05:10,435 --> 00:05:11,728 Sudahlah. 80 00:05:12,729 --> 00:05:14,982 Kita masih boleh berjumpa selalu. 81 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 Saya janji. 82 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 Awak pasti awak tak buat begini disebabkan Dan? 83 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 Tidak. 84 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 Mungkin sedikit. 85 00:05:32,291 --> 00:05:33,750 Memang teruk. 86 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 Ya. 87 00:05:36,336 --> 00:05:37,504 Ayah bencikan dia. 88 00:05:38,255 --> 00:05:40,299 Ayah akan buang saya kalau kami berkahwin. 89 00:05:40,799 --> 00:05:42,009 Ayah awak bijak. 90 00:05:42,092 --> 00:05:43,969 Cik Sharp, giliran awak sekarang. 91 00:05:45,637 --> 00:05:49,266 Okey. Seronok jadi kawan awak selama ini. 92 00:05:49,766 --> 00:05:51,101 Seronok dapat kenal awak. 93 00:05:51,685 --> 00:05:52,769 Sudahlah. 94 00:05:53,812 --> 00:05:55,731 Cepat. Ambil pembakar roti awak. 95 00:05:57,524 --> 00:05:59,568 Kami akan ambil tekanan darah awak 96 00:05:59,651 --> 00:06:01,403 dan selesaikan fasa kedua. 97 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Hei. 98 00:06:06,283 --> 00:06:08,952 Saya akan rindukan awak setiap hari. 99 00:06:26,053 --> 00:06:27,179 Hore! 100 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 Awak ada berita baik? 101 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 Hal saya? Tidak. Hal awak? Ya. 102 00:06:31,850 --> 00:06:35,187 - Alamak. Simon, saya tumpang simpati. - Tak apa. Saya memang tak mahu. 103 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 Terlalu rumit. Awak pun tahu saya tak suka. 104 00:06:37,356 --> 00:06:40,067 - Jadi, itu berita baik. Tahniah. - Memang berita baik. 105 00:06:40,150 --> 00:06:43,820 Tapi, serius, tahniah atas pelancaran. Hebat. Saya sangat kagum. 106 00:06:43,904 --> 00:06:45,948 - Rasanya Andrea mungkin datang. - Si gergasi? 107 00:06:46,031 --> 00:06:47,991 - Tinggi sedikit daripada awak. - Gergasilah. 108 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 - Awak teruk. Dia orangnya. - Saya orangnya. 109 00:06:50,702 --> 00:06:51,912 Lukas datang? 110 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 Tidak. Dia tak suka tempat begini. 111 00:06:53,705 --> 00:06:54,998 Sayang sekali. 112 00:06:55,082 --> 00:06:58,126 Ya, dia agak kolot. Tapi, saya sayang dia seadanya. 113 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 Baguslah. 114 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 Malam ini, kita akan minum banyak-banyak. 115 00:07:01,922 --> 00:07:02,923 Tidak. 116 00:07:03,006 --> 00:07:04,842 Ya, kita mahu raikan. 117 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 Itu pun mereka! Hei, ini kawan saya, Simon. 118 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 Hei. Apa khabar? 119 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 - Hei. Siapa nama awak? - Joshua. 120 00:07:10,597 --> 00:07:12,724 Joshua. Salam perkenalan. Ya. 121 00:07:12,808 --> 00:07:15,936 Saya kenal Laura sejak universiti, sejak dia berumur 20. 122 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 - Saya gembira kenal kamu. - Ya. 123 00:07:17,521 --> 00:07:20,148 - Ya, kami turut gembira. - Ya. 124 00:07:20,232 --> 00:07:23,443 - Awak tak buat silap. - Ya. Saya tipu dia. 125 00:07:23,527 --> 00:07:25,153 Saya tak rasa awak tipu dia. 126 00:07:25,237 --> 00:07:27,072 - Awak tak buat silap. - Alamak. 127 00:07:30,868 --> 00:07:31,994 Semuanya okey? 128 00:07:32,786 --> 00:07:33,996 Ya, sangat okey. 129 00:07:34,079 --> 00:07:36,999 Jika saya bergurau dengan Lukas 130 00:07:37,082 --> 00:07:40,085 dan dia sangka saya serius, saya pasti akan rasa begitu. 131 00:07:40,169 --> 00:07:43,422 Misalnya, "Saya pilu berjauhan dengan awak." 132 00:07:44,006 --> 00:07:45,090 Geli-geleman saya. 133 00:07:45,174 --> 00:07:47,718 - Gedikkah? - Sangat gedik. 134 00:07:47,801 --> 00:07:49,636 Itu cara awak tahu kamu teman sejiwa? 135 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 Ya. Saya rasa, itu detik permulaannya. 136 00:07:53,140 --> 00:07:54,433 Baguslah. 137 00:07:54,516 --> 00:07:55,893 Saya sangat yakin. 138 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 - Hai! - Hai! 139 00:07:57,895 --> 00:08:00,022 - Akhirnya, awak sampai. - Betul. 140 00:08:00,105 --> 00:08:01,648 Betul, seronoknya. 141 00:08:01,732 --> 00:08:03,942 Ini Simon. Simon, ini Andrea. 142 00:08:04,026 --> 00:08:05,152 Hai, Andrea. Salam kenal. 143 00:08:05,235 --> 00:08:07,029 - Hai, Simon. Awak sihat? - Ya. 144 00:08:07,112 --> 00:08:11,033 Andrea jururawat pelatih, jadi tak sangka dia boleh datang. 145 00:08:11,116 --> 00:08:12,659 Baguslah. Hebatnya. 146 00:08:12,743 --> 00:08:15,829 Simon dalam bidang kewartawanan, jadi mungkin ada persamaan. 147 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Entahlah. 148 00:08:16,997 --> 00:08:20,083 Kamu pergilah ambil minuman. Kita jumpa semula di sini nanti. 149 00:08:20,167 --> 00:08:21,543 - Okey. - Ya. 150 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 Awak mahu minuman? 151 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 Tidak, tak mengapa. 152 00:08:28,258 --> 00:08:30,260 - Awak mahu minum? - Awak mahu? 153 00:08:30,344 --> 00:08:32,261 - Ya. - Okey. Mari ambil minuman. 154 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 Ada hadiah untuk kamu. 155 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Yakah? 156 00:09:30,279 --> 00:09:32,531 Hei. Awak okey? 157 00:09:32,614 --> 00:09:35,742 Hei. Ya. Bagaimana dengan awak? 158 00:09:35,826 --> 00:09:37,119 Saya okey. Apa yang berlaku? 159 00:09:37,202 --> 00:09:38,537 Saya cuma bermesej dengan Luke. 160 00:09:39,538 --> 00:09:41,540 - Ya. - Semuanya okey? 161 00:09:41,623 --> 00:09:46,170 Saya cuma ucapkan selamat malam, hantar ciuman dan mesej gedik. 162 00:09:51,216 --> 00:09:52,885 Jangan beritahu dia saya merokok. 163 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 Kenapa? Apa dia akan buat? 164 00:09:56,263 --> 00:09:57,556 Kurung saya di bilik bawah tanah. 165 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 Saya suka. 166 00:10:02,728 --> 00:10:04,563 Ayah saya sangat sukakan dia. 167 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Yakah? - Ya. 168 00:10:06,273 --> 00:10:10,819 Dia rasa, Luke lelaki yang benar-benar hebat. Dia taasub. 169 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Tak elokkah? 170 00:10:15,157 --> 00:10:17,784 Bukan begitu, tapi, saya tak biasa dengannya. 171 00:10:23,415 --> 00:10:26,627 Dia akan berpindah dari Glasgow, jadi kami akan tinggal bersama. 172 00:10:28,086 --> 00:10:29,087 Yakah? 173 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Wau. 174 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 Baguslah. 175 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 Tahniah. 176 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 - Hal orang dewasa. - Hal orang dewasa. 177 00:10:45,270 --> 00:10:47,064 Semuanya berlaku dengan pantas. 178 00:10:49,149 --> 00:10:51,777 Awak tahu, saya tak suka dia semasa kali pertama bertemu? 179 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 Saya rasa mungkin mereka buat kesilapan. 180 00:10:54,321 --> 00:10:57,741 Kemudian awak mula membuka hati dan rasa tenang. 181 00:10:59,159 --> 00:11:03,872 Kemudian, awak beritahu saya, "Terasa mesra, macam keluarga sendiri." 182 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Saya pula fikir, awak tak patut berasmara dengannya. 183 00:11:08,710 --> 00:11:11,088 Cerita itu memang kelakar. Maaf. 184 00:11:16,218 --> 00:11:17,636 Andrea di mana? 185 00:11:19,221 --> 00:11:21,223 Saya rasa dia menari dengan kawan-kawan awak. 186 00:11:21,306 --> 00:11:23,141 Kepalanya asyik terhantuk pada siling. 187 00:11:25,853 --> 00:11:29,147 Dia hebat, bukan? Saya rasa awak sukakan dia. 188 00:11:29,648 --> 00:11:31,775 Jujur cakap, dia hebat orangnya. 189 00:11:33,902 --> 00:11:36,655 Bercintalah dengan dia agar kita boleh berjanji temu berempat. 190 00:11:37,155 --> 00:11:40,742 Janji temu berempat? Seram saya dibuatnya. 191 00:11:50,836 --> 00:11:52,337 Ayuh. Kita patut masuk semula. 192 00:11:52,421 --> 00:11:53,422 Saya terlupa ambil... 193 00:11:55,799 --> 00:11:56,967 Ambil air awak. 194 00:12:03,015 --> 00:12:05,809 - Padamkan rokok awak. - Tidak, saya masih merokok. 195 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 Menjijikkan. 196 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 Dia di sana. 197 00:12:15,611 --> 00:12:17,905 - Hei! - Hei! Itu pun kamu. 198 00:12:17,988 --> 00:12:20,073 Hore! 199 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 Ciuman besar di tengah-tengah. Cepat! 200 00:12:25,078 --> 00:12:26,914 - Mana ciuman saya? - Okey. 201 00:12:33,170 --> 00:12:34,880 Apa hubungan kamu berdua? 202 00:12:35,547 --> 00:12:36,673 Apa maksud awak? 203 00:12:37,716 --> 00:12:39,343 Kamu benar-benar rapat. 204 00:12:41,011 --> 00:12:44,097 Kami ke universiti yang sama. Kami seperti sahabat sejati. 205 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 Sahabat sejati yang tak pernah... 206 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 bercinta? 207 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 Awak tinggal di mana? 208 00:12:56,902 --> 00:12:57,945 Vauxhall. Awak pula? 209 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 - Clapham. - Biar betul. 210 00:13:02,950 --> 00:13:04,284 - Awak balik naik apa? - Awak... 211 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 - Teksi. Betul. - Teksi. 212 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 Jalan! Jalanlah! 213 00:13:32,479 --> 00:13:34,690 - Hei. Awak okey? - Ya. 214 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 Maaf sebab lambat. 215 00:13:36,358 --> 00:13:38,068 Semua orang asyik ikut had laju. 216 00:13:38,902 --> 00:13:42,531 Awak okey? Kita akan tiba dalam sepuluh minit, okey? 217 00:13:43,866 --> 00:13:45,284 Menakutkan, bukan? 218 00:13:45,367 --> 00:13:47,244 - Awak beli kereta baharu? - Ya. 219 00:13:47,327 --> 00:13:49,288 Awak alami krisis pertengahan umur dan saya tak sedar? 220 00:13:50,539 --> 00:13:52,082 Fabrik bebas cela? 221 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 Tak nak cakap tentangnya? 222 00:13:53,959 --> 00:13:55,544 Jika nampak kereta ini di parkir, 223 00:13:55,627 --> 00:13:59,089 saya pasti fikir pemiliknya mati pucuk 224 00:13:59,173 --> 00:14:03,552 dan memandu ke sana-sini dengan kereta bongkak ini. 225 00:14:03,635 --> 00:14:05,470 Kejamnya. Kereta ini cantiklah. 226 00:14:11,894 --> 00:14:13,145 Apa awak beritahu Andrea? 227 00:14:13,729 --> 00:14:14,730 Saya tak beritahu. 228 00:14:14,813 --> 00:14:18,984 Saya tak pasti jika awak mahu rahsiakannya. 229 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 Dia di rumah? 230 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Tidak. Dia di tempat kerja. 231 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 Alamak. Maaf. 232 00:14:29,244 --> 00:14:31,872 - Apa? Jesus. - Biar saya bayar cuciannya. 233 00:14:31,955 --> 00:14:33,415 Tapi, ia bebas cela, pasti okey. 234 00:14:34,333 --> 00:14:36,251 Saya ada sesuatu di dalam beg sukan saya. Sekejap. 235 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Ambillah. 236 00:14:47,262 --> 00:14:49,306 - Maaf. - Jangan. Saya yang patut minta maaf. 237 00:15:10,786 --> 00:15:12,621 Saya ada beritahu awak kejadian hari itu? 238 00:15:13,622 --> 00:15:15,165 Tentang kejadian hari Ahad? 239 00:15:16,291 --> 00:15:19,628 Saya dan Andrea berasmara pada waktu pagi. 240 00:15:19,711 --> 00:15:21,755 Seks waktu pagi itu sangat hebat. 241 00:15:21,839 --> 00:15:22,840 Syabas. 242 00:15:22,923 --> 00:15:25,175 Ya, seks pagi memang bagus. Ia patut diamalkan. 243 00:15:25,259 --> 00:15:27,386 Kami gembira dapat melakukannya. 244 00:15:27,886 --> 00:15:32,641 Kami berbaring dalam cahaya matahari, suasananya sangat indah. 245 00:15:33,141 --> 00:15:36,895 Kami berbaring di situ dengan penuh emosi dan rasa cinta. 246 00:15:36,979 --> 00:15:39,356 Dia pandang saya dan tanya, 247 00:15:40,482 --> 00:15:42,985 "Mahu saya sediakan sarapan untuk kita, 248 00:15:43,068 --> 00:15:45,946 kemudian kita pergi berjalan-jalan di pasar tani?" 249 00:15:47,489 --> 00:15:48,699 Alamak. Apa awak jawab? 250 00:15:48,782 --> 00:15:51,159 Saya jawab, "Kenapa tak tembak saja muka saya?" 251 00:15:52,953 --> 00:15:55,247 Aduhai, Simon. 252 00:15:56,498 --> 00:15:58,959 Saya rasa, dia benar-benar marah. 253 00:15:59,042 --> 00:16:00,794 Kadangkala pasangan perlu buat begitu. 254 00:16:00,878 --> 00:16:03,714 Buat perkara membosankan bersama. Itu macam satu kemestian. 255 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 Kenapa? Siapa cipta perkara begitu? 256 00:16:07,259 --> 00:16:09,428 Apa yang ada di pasar tani? 257 00:16:10,179 --> 00:16:12,264 Orang jual petani? Apa yang mereka jual? 258 00:16:12,890 --> 00:16:16,476 Adakah petani duduk di atas alas tiang, menunggu dilelong? 259 00:16:16,560 --> 00:16:18,312 - Pelelong kata, "Petani ini kuat." - Cukup! 260 00:16:18,395 --> 00:16:20,606 "Kami beri dia makan sosej. Badannya sedap." 261 00:16:21,315 --> 00:16:22,816 Tak sangka dia masih bertahan. 262 00:16:22,900 --> 00:16:25,068 Saya rasa dia belum bersedia untuk pindah keluar. 263 00:16:41,335 --> 00:16:43,295 DIJAMIN SEPENUHNYA TEMPAH UJIAN ANDA HARI INI 264 00:17:09,655 --> 00:17:11,615 Sekurang-kurangnya awak dapat baju baharu. 265 00:17:22,166 --> 00:17:23,335 Dapat ubat juga. 266 00:17:24,377 --> 00:17:25,753 Bagus juga hari ini. 267 00:17:25,838 --> 00:17:27,005 Boleh tahan. 268 00:17:33,345 --> 00:17:35,430 Saya tak tanya tentang kenaikan pangkat awak. 269 00:17:36,431 --> 00:17:38,016 Saya tak dapat. Amal yang dapat. 270 00:17:38,684 --> 00:17:40,894 - Siapa Amal? - Orang baharu. Disayangi ramai. 271 00:17:41,436 --> 00:17:42,479 Saya benci Amal. 272 00:17:43,188 --> 00:17:45,065 Dia buat kerja amal dan sangat sasa. 273 00:17:46,108 --> 00:17:47,693 - Lelaki tak guna. - Ya. 274 00:17:49,820 --> 00:17:50,863 Saya tumpang simpati. 275 00:17:50,946 --> 00:17:52,573 Tak apa. 276 00:17:53,156 --> 00:17:57,619 Saya kini ahli pasukan yang paling tua. Baguslah begitu, bukan? 277 00:17:58,287 --> 00:18:00,581 Ya. Sangat bagus. 278 00:18:00,664 --> 00:18:02,583 - Agak bagus - Ya, sangat bagus. 279 00:18:06,795 --> 00:18:07,838 Apa awak nak buat? 280 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 - Bunuh diri sendiri. - Bagus. 281 00:18:10,340 --> 00:18:11,508 Atau... 282 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 Entahlah. Mungkin mulakan perniagaan sendiri. 283 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 Awak patut mulakan. 284 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 Saya mungkin mulakan. 285 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 Saya mungkin mulakan. 286 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 Awak dah mula menarik diri. 287 00:18:38,493 --> 00:18:40,162 Maaf sebab jarang jumpa awak. 288 00:18:42,247 --> 00:18:45,834 Andrea sedang sibuk dengan PhD. 289 00:18:45,918 --> 00:18:51,173 Saya pula tak dapat kenaikan pangkat. 290 00:18:51,256 --> 00:18:53,509 Tak apa. Kita ada urusan masing-masing. 291 00:18:59,056 --> 00:19:00,265 Saya cuma rindukan awak. 292 00:19:07,981 --> 00:19:08,982 Saya pun sama. 293 00:19:17,866 --> 00:19:19,243 Boleh saya tanya awak? 294 00:19:24,414 --> 00:19:27,459 Awak rasa awak pernah lihat kepala sekecil kepala jururawat awak? 295 00:19:31,004 --> 00:19:35,384 Saya rasa, saiz anggur jauh lebih besar. 296 00:19:37,302 --> 00:19:39,805 Biji benih anggur. 297 00:19:42,099 --> 00:19:45,519 Saya tak pasti bagaimana dia berus giginya. 298 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 Tak ada berus gigi sekecil itu. 299 00:19:49,731 --> 00:19:52,192 Saya tak pasti bentuk isi kepalanya. 300 00:19:55,195 --> 00:19:57,114 - Awak okey? - Ya. 301 00:19:57,197 --> 00:19:59,199 - Mahu panggil sesiapa? - Tidak. Duduk saja. 302 00:20:02,661 --> 00:20:05,122 Sayang, saya minta maaf. 303 00:20:05,873 --> 00:20:07,457 - Saya minta maaf. - Hei. 304 00:20:07,541 --> 00:20:08,667 Saya berada jauh tadi. 305 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 - Awak okey? - Ya. 306 00:20:09,835 --> 00:20:12,337 Saya minta maaf. Apa yang berlaku? 307 00:20:12,421 --> 00:20:16,216 Saya dah jumpa jururawat. Kita perlu tunggu untuk jumpa pakar. 308 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Okey. 309 00:20:17,384 --> 00:20:19,428 Mereka kata, dia akan diperiksa dengan segera. 310 00:20:19,511 --> 00:20:21,096 Terima kasih sebab datang. 311 00:20:21,180 --> 00:20:22,848 - Terima kasih, serius. - Sama-sama. Ya. 312 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 Saya hargainya. 313 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 Okey. Jadi, apa kata mereka? 314 00:20:26,143 --> 00:20:28,604 Mereka dah periksa tekanan darah dan ambil darah saya. 315 00:20:28,687 --> 00:20:31,440 Sekarang, kita perlu tunggu imbasan sebelum dapat keputusan. 316 00:20:31,523 --> 00:20:33,442 - Sekejap. Saya tanya mereka. - Tak apa. 317 00:20:33,525 --> 00:20:35,110 Biar saya panggil jururawat. Kita kena cepat. 318 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 - Hai. Maafkan saya. Maaf. - Ya. Hai. 319 00:20:36,862 --> 00:20:37,863 Maaf. 320 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 Saya pergi dulu. 321 00:20:42,576 --> 00:20:43,952 Terima kasih. 322 00:21:00,135 --> 00:21:02,262 Okey. Ceritakan apa yang berlaku. 323 00:21:03,013 --> 00:21:04,181 Saya minta maaf. 324 00:21:19,196 --> 00:21:20,322 Awak okey? 325 00:21:22,407 --> 00:21:23,450 Ya. 326 00:21:24,243 --> 00:21:25,244 Awak pasti? 327 00:21:27,079 --> 00:21:28,539 Ya, saya pasti. 328 00:21:29,873 --> 00:21:30,916 Ayuh. 329 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 - Tempat ini hebat. - Sangat bagus. 330 00:21:33,961 --> 00:21:36,213 - Pilihan bagus. Suka hiasannya. - Terima kasih. 331 00:21:36,296 --> 00:21:41,343 Sejujurnya, kita turut terlupa orang masih keluar untuk berurusan... 332 00:21:41,426 --> 00:21:44,263 Saya teruja dengan pertemuan malam pertama kita. 333 00:21:44,346 --> 00:21:46,765 Sudah lama kita tak keluar bersama. 334 00:21:46,849 --> 00:21:48,851 Kamu sibuk cuba mendapatkan anak. 335 00:21:48,934 --> 00:21:50,561 - Ya. - Ya, memang betul. 336 00:21:50,644 --> 00:21:52,187 - Apa khabar dia? - Dia sihat. 337 00:21:52,271 --> 00:21:53,981 Badannya bulat seperti kentang. 338 00:21:54,064 --> 00:21:55,482 - Tidak. - Ya, kami nak lihat. 339 00:21:55,566 --> 00:21:57,276 Dia kentang yang menawan. 340 00:21:57,359 --> 00:21:59,403 - Ini gambarnya. - Tolong hantar gambar. 341 00:21:59,486 --> 00:22:00,946 - Dah hantar. - Okey. 342 00:22:04,199 --> 00:22:06,702 - Comelnya kentang ini. - Terima kasih. 343 00:22:07,494 --> 00:22:08,745 Bagaimana kerja awak, Lukas? 344 00:22:08,829 --> 00:22:13,709 Boleh tahan. Makmal kami berpindah ke St. George's. 345 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 London Selatan. 346 00:22:16,336 --> 00:22:18,964 Kami berpindah ke Vauxhall. 347 00:22:19,047 --> 00:22:21,008 - Baguslah. - Saya tak pasti jika... 348 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 - Kawasan itu elok? - Ya, bagus. 349 00:22:22,885 --> 00:22:25,512 - Kamu patut merarau bersama. - Sudah tentu. 350 00:22:25,596 --> 00:22:26,680 - Boleh. - Ya. 351 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 Siapa jaga anak kamu? 352 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 - Ibu Laura datang. - Ya. 353 00:22:30,475 --> 00:22:33,312 Ayah saya ada jururawat yang tinggal bersama, 354 00:22:33,395 --> 00:22:37,274 jadi ibu saya ambil peluang untuk keluar dari rumah itu. 355 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 Apa yang berlaku? 356 00:22:38,525 --> 00:22:40,360 Tiada apa-apa. Paru-parunya kurang sihat, 357 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 jadi dia dijaga sepenuh masa buat masa ini. 358 00:22:42,487 --> 00:22:44,573 - Sedihnya. - Sedihnya. Saya tak tahu. 359 00:22:44,656 --> 00:22:46,700 Tak apa. Kita dah lama tak berbual. 360 00:22:46,783 --> 00:22:47,868 Ya. 361 00:22:47,951 --> 00:22:49,870 Andrea, awak mengajar? 362 00:22:49,953 --> 00:22:51,830 Pensyarah di Holloway. Ya. 363 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 Bidang Pengurusan Digital, membosankan seperti namanya. 364 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 Tidaklah. Saya ada baca notanya. Subjek itu menarik. 365 00:22:58,003 --> 00:23:00,339 Dia selalu selitkan jenaka digital. 366 00:23:00,839 --> 00:23:02,466 Kenapa kami jarang nampak awak? 367 00:23:02,549 --> 00:23:04,343 Sebab kami sibuk jadi matang. 368 00:23:04,426 --> 00:23:05,552 Bagaimana keadaannya? 369 00:23:07,888 --> 00:23:10,807 - Teruk. Saya bencinya. - Sangat teruk. 370 00:23:11,308 --> 00:23:14,353 - Macam mimpi ngeri. - Awak benar-benar sengsara. 371 00:23:14,436 --> 00:23:15,687 Betul. 372 00:23:16,313 --> 00:23:17,689 Sedia untuk memesan? 373 00:23:18,357 --> 00:23:19,775 Kami belum tengok menu. Maaf. 374 00:23:21,401 --> 00:23:23,320 Di kampus Andrea, 375 00:23:23,403 --> 00:23:28,659 ada pasangan berdua, bertiga dan berempat... 376 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 Berempat. 377 00:23:29,826 --> 00:23:33,413 Ada dua orang teman sejiwa dan dua orang bukan teman sejiwa. 378 00:23:33,497 --> 00:23:37,668 - Tapi, mereka berasmara... - Yakah? 379 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 - ...dan bahagia, bukan? Mereka bahagia? - Ya. 380 00:23:39,920 --> 00:23:41,505 - Mereka teman sejiwa? - Saya suka. 381 00:23:41,588 --> 00:23:45,342 Ya. Saya tak terlibat, tapi mereka nampak bahagia. 382 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 Ya, dah tentu. 383 00:23:46,593 --> 00:23:51,181 Saya rasa Ujian buat orang rasa ada jodoh menanti mereka, 384 00:23:51,849 --> 00:23:55,561 tapi saya tak percaya cinta terhad untuk dua orang. 385 00:23:55,644 --> 00:23:58,397 Secara empiriknya tak begitu. 386 00:23:58,480 --> 00:23:59,523 Kita dah ada Ujian, 387 00:23:59,606 --> 00:24:05,279 jadi kita tahu orang yang kita patut cintai dan yang lain hanyalah... 388 00:24:05,362 --> 00:24:07,197 - Entahlah, macam... - Tak penting? 389 00:24:07,281 --> 00:24:11,034 Tidak. Bukan tak penting. 390 00:24:11,618 --> 00:24:13,287 Entahlah. Ia sukar. Seperti... 391 00:24:16,498 --> 00:24:18,750 seseorang yang berada di pinggiran hidup kita. 392 00:24:18,834 --> 00:24:20,919 - Menarik. - Tidak, bukan begitu. Bukan. 393 00:24:21,003 --> 00:24:23,547 Tapi, kalau tak disebabkan awak 394 00:24:24,715 --> 00:24:26,842 pinjamkan wang kepada Laura supaya dia ambil Ujian, 395 00:24:26,925 --> 00:24:28,177 pasti kami takkan bertemu. 396 00:24:28,260 --> 00:24:29,887 - Dia masih berhutang. - Ya. 397 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 - Yakah? - Ya. 398 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 Apa? Awak bawa dia ambil Ujian? 399 00:24:32,639 --> 00:24:34,558 - Ya. - Saya tak tahu pula. 400 00:24:34,641 --> 00:24:36,185 Ya, tak pernah dibualkan. 401 00:24:36,268 --> 00:24:37,477 Awak tak pernah cakap. 402 00:24:37,561 --> 00:24:39,021 - Tak pernah dibualkan. - Okey. 403 00:24:39,104 --> 00:24:41,064 Saya dah tak berapa pasti tentang Ujian. 404 00:24:41,148 --> 00:24:43,192 - Baguslah. Seronok mendengarnya. - Tidak. 405 00:24:43,275 --> 00:24:48,197 Sudah tentu, kita sangat bertuah dan saling mencintai. Memang bagus. 406 00:24:48,280 --> 00:24:50,866 - "Bagus." - Tapi, kena betulkan ayat saya. 407 00:24:52,242 --> 00:24:54,161 Saya gembira ambil Ujian. 408 00:24:54,745 --> 00:24:59,291 Saya gembira kita bersama dan saling mencintai, 409 00:24:59,374 --> 00:25:03,420 tapi saya sangka ia akan jadikan kehidupan kami lebih selari 410 00:25:03,504 --> 00:25:08,091 dan akan membetulkan semua masalah saya, tapi tidak. 411 00:25:08,175 --> 00:25:10,969 Saya masih sama, jadi mungkin saya patut hadiri terapi. 412 00:25:11,970 --> 00:25:13,889 Itu alternatifnya. Awak sedang hadiri terapi? 413 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Tidak. - Baguslah. 414 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Ya. 415 00:25:17,809 --> 00:25:20,229 Saya rasa Ujian menemukan saya dengan awak... 416 00:25:21,897 --> 00:25:23,732 dan awaklah pasangan hidup saya. 417 00:25:23,815 --> 00:25:28,111 Apabila hidup saya sukar, awak menemani saya. 418 00:25:28,195 --> 00:25:32,366 Kita kongsikannya dan saya rasa itu sangat indah. 419 00:25:34,826 --> 00:25:36,745 Saya bertuah memilikinya. 420 00:25:36,828 --> 00:25:40,832 Saya ada dalam hidup awak melalui semua perkara yang sukar. 421 00:25:45,087 --> 00:25:46,171 Nampak tak? 422 00:25:46,672 --> 00:25:48,257 - Ia berjaya. - Dia mula dah. 423 00:25:48,340 --> 00:25:50,342 - Saya tak berjenaka. - Awak memang nak berjenaka. 424 00:25:50,425 --> 00:25:51,510 Tidaklah. Saya sumpah. 425 00:25:52,302 --> 00:25:53,470 Awak bencikan Ujian. 426 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 Ujian bukan pilihan saya. 427 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 Saya takkan ambilnya, 428 00:25:58,225 --> 00:26:02,521 tapi saya lihat kejayaannya menerusi kamu berdua. 429 00:26:03,230 --> 00:26:05,315 Terima kasih. Kami hargainya. 430 00:26:05,399 --> 00:26:07,442 Saya dan Laura benar-benar rasa begitu. 431 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 Saya cuba rasuah dia supaya tak ambilnya. 432 00:26:10,404 --> 00:26:11,655 - Awak sarankan? - Ya. 433 00:26:11,738 --> 00:26:14,950 Jika awak ada empat jam dan awak bencikan diri, buat saja. 434 00:26:15,033 --> 00:26:17,202 - Empat jam? - Saya sarankan. 435 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 Ya Tuhan. 436 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 - Hei. - Kereta kami di sini. 437 00:26:19,830 --> 00:26:22,207 Apa? Kami di hujung sana. 438 00:26:22,291 --> 00:26:24,626 Mungkin kita boleh minum lagi. Apa pendapat kamu? 439 00:26:24,710 --> 00:26:25,878 - Saya... - Sekali lagi? 440 00:26:25,961 --> 00:26:28,755 - Saya gembira jumpa awak. - Gembira jumpa awak. 441 00:26:28,839 --> 00:26:30,757 - Mahu merarau? - Tahniah. 442 00:26:30,841 --> 00:26:32,718 - Gembira jumpa awak. - Gembira jumpa awak. 443 00:26:32,801 --> 00:26:36,555 Saya bangun pukul 6:00, jadi kamu pergilah jika mahu. 444 00:26:36,638 --> 00:26:38,348 - Minum lagi? - Saya ada... 445 00:26:38,432 --> 00:26:41,018 Saya perlu bersiap untuk seminar saya. 446 00:26:41,101 --> 00:26:42,102 Betul. Saya setuju. 447 00:26:42,186 --> 00:26:43,228 Awak pergilah. 448 00:26:44,438 --> 00:26:45,439 Betul. 449 00:26:46,064 --> 00:26:48,442 Tidak, saya ada mesyuarat penting. Tak boleh pergi. 450 00:26:48,525 --> 00:26:49,818 Gembira jumpa awak. 451 00:26:50,360 --> 00:26:51,361 Okey. 452 00:26:51,862 --> 00:26:53,989 - Saya benci awak jadi matang. - Ya, memang teruk. 453 00:26:54,072 --> 00:26:55,532 - Jumpa lagi. Jaga diri. - Jumpa lagi. 454 00:26:55,616 --> 00:26:57,159 - Semoga gembira. - Semoga gembira. 455 00:26:57,242 --> 00:26:58,493 Seronok malam ini. Hati-hati. 456 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 Hei. 457 00:27:03,040 --> 00:27:05,042 Hei. Kenapa? 458 00:27:05,125 --> 00:27:06,126 Saya okey. 459 00:27:07,169 --> 00:27:08,295 Apa yang berlaku? 460 00:27:09,755 --> 00:27:11,131 Saya dah agak. Sudah agak. 461 00:27:12,007 --> 00:27:14,384 - Apa maksud awak? - Saya dah agak. Bodohnya saya. 462 00:27:14,468 --> 00:27:15,677 - Andrea. - Tak apa. 463 00:27:15,761 --> 00:27:17,221 Tak apa. Saya dah lama tahu. 464 00:27:17,304 --> 00:27:19,014 Andrea. Hei. 465 00:27:19,973 --> 00:27:20,974 Cakaplah. 466 00:27:21,058 --> 00:27:22,184 Saya cuma nak pulang. 467 00:27:40,911 --> 00:27:42,579 - Hei! - Hei. 468 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 Apa khabar? 469 00:27:44,581 --> 00:27:47,292 - Sihat! Apa khabar? - Saya sihat. 470 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 - Ayuh. - Okey. 471 00:28:09,731 --> 00:28:11,942 Awak tak perlu jemput saya. Saya boleh naik teksi. 472 00:28:12,025 --> 00:28:13,569 Tak boleh bual dengan orang lain? 473 00:28:13,652 --> 00:28:16,989 Ya Tuhan. Tidak, saya cuma nak jauhkan diri daripada mereka. 474 00:28:18,323 --> 00:28:22,703 Mereka pandang saya dan kata, "Salam takziah." 475 00:28:23,412 --> 00:28:25,956 Saya akan jawab, "Terima kasih." 476 00:28:26,582 --> 00:28:31,795 Kemudian mereka renung saya seolah-olah saya patut bercakap lagi. 477 00:28:31,879 --> 00:28:32,963 Apa skripnya? 478 00:28:33,046 --> 00:28:35,007 Apa saya patut buat? Saya tak tahu. 479 00:28:36,341 --> 00:28:37,926 Rasanya awak patut cakap, 480 00:28:38,552 --> 00:28:42,181 "Terima kasih, tapi dia sangat homofobik." 481 00:28:56,320 --> 00:28:57,988 - Gembira jumpa awak. - Saya juga. 482 00:28:58,906 --> 00:29:01,158 Terima kasih. Terima kasih sebab datang. 483 00:29:04,244 --> 00:29:06,038 - Hai. - Gembira jumpa awak. 484 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 Ya, gembira jumpa awak. 485 00:29:10,042 --> 00:29:12,419 Dia tak bersara selama 42 tahun. 486 00:29:13,212 --> 00:29:16,798 Dia mahu tamatkan dengan nombor genap, tapi dia tak dapat menahan diri. 487 00:29:18,300 --> 00:29:19,801 Akhirnya, dia bersara 488 00:29:19,885 --> 00:29:23,222 sebab fizikalnya dah tak kuat. 489 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 Saya rasa terharu 490 00:29:26,266 --> 00:29:30,521 mendengar pekerja lamanya menceritakan kenangan tentang dia. 491 00:29:30,604 --> 00:29:35,067 Tentang kebaikan hati dan etika dia. 492 00:29:36,360 --> 00:29:38,695 Dia juga degil orangnya. Sangat degil. 493 00:29:39,905 --> 00:29:42,950 Dia juga menyimpan dendam seperti permata yang berharga. 494 00:29:43,033 --> 00:29:46,537 Saya masih ingat, semasa enam tahun, dia bawa saya ke pejabatnya. 495 00:29:46,620 --> 00:29:49,331 Saya buang air besar dalam tong sampah setiausahanya. 496 00:29:54,253 --> 00:29:57,506 Dia tak pernah maafkan saya... 497 00:29:59,758 --> 00:30:02,344 dan selalu ceritakan tentangnya kepada semua kekasih saya. 498 00:30:07,558 --> 00:30:09,309 Saya patut tulis sesuatu. 499 00:30:10,477 --> 00:30:12,688 Awak tak rancang cerita tentang buang air besar itu? 500 00:30:15,524 --> 00:30:16,900 Teruk sangatkah? 501 00:30:19,152 --> 00:30:20,362 Sangat menyentuh hati. 502 00:30:25,450 --> 00:30:27,202 Awak ada yang lebih kuat? 503 00:30:27,911 --> 00:30:30,247 Maaf tak bawa pil lebih ke majlis pengebumian. 504 00:30:30,330 --> 00:30:31,498 Bodohnya saya. 505 00:30:36,378 --> 00:30:37,754 Saya dengar tentang awak dan Andrea. 506 00:30:40,757 --> 00:30:43,093 Jujur cakap, dulu saya rasa kamu serasi bersama. 507 00:30:44,052 --> 00:30:45,053 Pernah serasi. 508 00:30:46,889 --> 00:30:48,307 Pernah serasi. 509 00:30:51,101 --> 00:30:52,352 Apa yang awak buat? 510 00:30:53,645 --> 00:30:56,899 Tiada apa-apa, tapi terima kasih sebab sangka saya yang salah. 511 00:30:56,982 --> 00:30:58,066 Sama-sama. 512 00:31:00,569 --> 00:31:01,570 Entahlah. 513 00:31:03,113 --> 00:31:04,740 Saya rasa... 514 00:31:05,991 --> 00:31:10,287 kami berdua tak cukup saling mencintai. 515 00:31:13,123 --> 00:31:14,374 Luke sangat penyayang. 516 00:31:16,210 --> 00:31:17,377 Tanpa berbelah bahagi. 517 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 Dia ayah yang hebat. 518 00:31:20,797 --> 00:31:23,425 Dia tahu bila dia perlu bersabar dengan kami berdua. 519 00:31:26,470 --> 00:31:29,056 Dia bekerja kuat dan tak pernah merungut. 520 00:31:29,139 --> 00:31:30,933 Awak tahu betapa penatnya mengahwini... 521 00:31:31,016 --> 00:31:32,851 Dia buat kita semua nampak teruk. 522 00:31:32,935 --> 00:31:34,937 Saya rasa tak cukup bagus bagi dia. 523 00:31:37,439 --> 00:31:38,440 Tengoklah dia. 524 00:31:39,274 --> 00:31:42,361 Menjaga anak awak sementara awak mencari dadah. 525 00:31:53,455 --> 00:31:54,581 Boleh saya cakap? 526 00:31:55,082 --> 00:31:56,625 Alamak. Seram saya dibuatnya. 527 00:31:59,127 --> 00:32:02,840 Saya rasa awak patut bercakap dengan ayah awak. 528 00:32:03,423 --> 00:32:04,424 Laura. 529 00:32:04,925 --> 00:32:09,847 Saya tahu awak rasa awak tegar dan tak perlukan apa-apa, tapi... 530 00:32:11,515 --> 00:32:15,018 kadangkala awak patut cakap sesuatu sebelum terlambat. 531 00:32:23,277 --> 00:32:26,321 Maaf. Saya tak tahu langsung masalah antara kamu berdua. 532 00:32:30,659 --> 00:32:33,161 - Maaf. Saya serabut. - Tidak. Saya patut minta maaf. 533 00:32:41,587 --> 00:32:43,172 Saya belum beritahu sesiapa. 534 00:32:45,799 --> 00:32:47,467 Saya kena selongkar barang ayah saya. 535 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 Kemudian... 536 00:32:50,637 --> 00:32:53,724 saya jumpa sekotak filem lucah vintaj. 537 00:32:53,807 --> 00:32:56,560 Awak berhak mengambilnya. 538 00:32:56,643 --> 00:32:59,813 Itu berita baik. Saya gembira mewarisinya. 539 00:33:00,480 --> 00:33:02,608 - Pasti dia mahu begitu. - Ya. 540 00:33:03,859 --> 00:33:05,194 Ya. 541 00:33:05,277 --> 00:33:06,278 Wau. 542 00:33:09,656 --> 00:33:13,202 Saya turut jumpa sekotak surat. 543 00:33:15,120 --> 00:33:16,997 Surat antara dia dan seorang wanita 544 00:33:17,080 --> 00:33:19,082 yang mungkin kekasihnya sebelum saya lahir. 545 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 Ada beratus-ratus pucuk. 546 00:33:22,586 --> 00:33:25,255 Wanita itu bercerita tentang kehidupan hariannya, 547 00:33:25,339 --> 00:33:31,178 betapa dia rindukan ayah saya dan takkan pertikai keputusan ayah saya. 548 00:33:32,513 --> 00:33:37,434 Tapi, tak ada sehari pun dalam hidupnya dia tak... 549 00:33:37,518 --> 00:33:39,269 Ayah saya sentiasa membalas suratnya. 550 00:33:39,353 --> 00:33:41,772 Mereka tak pernah berjumpa. Hanya berutus surat. 551 00:33:43,440 --> 00:33:44,566 Dia simpan semuanya. 552 00:33:45,901 --> 00:33:47,027 Setiap pucuk surat. 553 00:33:49,279 --> 00:33:51,365 Surat itu penuh dengan rasa cinta. 554 00:33:52,491 --> 00:33:54,326 Ayah dan ibu saya tak pernah begitu. 555 00:33:57,412 --> 00:33:58,497 Aduhai. 556 00:33:58,580 --> 00:33:59,581 Ya. 557 00:34:01,875 --> 00:34:04,711 Saya sangat kecewa. Kenapa tak pergi saja kepada wanita itu? 558 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 Sebab dia bersama ibu awak. 559 00:34:20,435 --> 00:34:21,853 Sebab dia ada awak. 560 00:34:23,647 --> 00:34:25,232 Sebab dia baik hati orangnya. 561 00:34:27,609 --> 00:34:29,194 Sebab... 562 00:34:31,905 --> 00:34:33,114 itulah lumrah hidup. 563 00:34:34,741 --> 00:34:35,742 Tak begitu? 564 00:34:52,217 --> 00:34:53,467 Boleh ambilkan bir? 565 00:34:54,928 --> 00:34:55,971 Okey, sayang. 566 00:34:59,892 --> 00:35:01,977 Pada hari saya ambil Ujian, 567 00:35:03,604 --> 00:35:06,607 adakah awak beri saya wang itu sebab sangka saya mungkin jodoh awak? 568 00:35:18,827 --> 00:35:19,995 Tidaklah. 569 00:35:33,050 --> 00:35:34,092 Gembira jumpa awak. 570 00:35:34,760 --> 00:35:35,761 Terima kasih sebab datang. 571 00:35:35,844 --> 00:35:37,346 Terima kasih. Hargainya. 572 00:35:39,223 --> 00:35:40,682 - Hei. - Hei. 573 00:35:40,766 --> 00:35:42,017 - Gembira jumpa awak. - Apa khabar? 574 00:35:42,893 --> 00:35:44,311 - Awak pun tahu. - Ya. 575 00:35:44,853 --> 00:35:46,021 Terima kasih sebab datang. 576 00:35:46,104 --> 00:35:48,065 - Majlis ini indah. - Terima kasih. 577 00:35:49,441 --> 00:35:50,859 Laura gementar tadi. 578 00:35:50,943 --> 00:35:52,861 - Jadi... - Ucapan dia bagus. 579 00:35:52,945 --> 00:35:53,946 Betul. 580 00:35:55,030 --> 00:35:56,198 Betul. 581 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 Keadaan sukar akhir-akhir ini. 582 00:36:00,410 --> 00:36:01,703 Saya rasa dia perlukan awak. 583 00:36:02,371 --> 00:36:06,291 Dia takkan akuinya, tapi awak pun faham sikap dia. 584 00:36:07,417 --> 00:36:09,711 Ya. Saya pun rasa begitu. 585 00:36:11,171 --> 00:36:13,674 Ya, bulan lepas, dia tak bangun dari katil selama seminggu. 586 00:36:14,842 --> 00:36:16,844 Saya tak pernah lihat dia begitu. 587 00:36:19,263 --> 00:36:20,681 Dia tak beritahu saya. 588 00:36:24,893 --> 00:36:27,604 Dia selalu mengharapkan awak 589 00:36:27,688 --> 00:36:29,439 apabila dia perlu luahkan emosi. 590 00:36:30,190 --> 00:36:31,900 Kamu juga berkongsi jenaka yang sama. 591 00:36:34,403 --> 00:36:35,571 Juga... 592 00:36:37,114 --> 00:36:40,409 Awak sentiasa ada apabila dia perlukan. 593 00:36:43,328 --> 00:36:47,207 Saya cuma nak ucapkan terima kasih. Serius, daripada kami berdua. 594 00:36:49,543 --> 00:36:50,627 Sama-sama. 595 00:36:52,379 --> 00:36:53,881 - Terima kasih. - Terima kasih. 596 00:36:58,635 --> 00:37:00,971 - Okey. Saya patut... - Ya, pergilah. 597 00:37:01,054 --> 00:37:03,140 - Kita jumpa sekejap lagi, okey? - Ya. 598 00:37:03,223 --> 00:37:04,224 Hei. 599 00:37:11,690 --> 00:37:14,234 Apa kamu nak buat malam ini? Kamu dah tahu? 600 00:37:15,444 --> 00:37:18,864 Kamu boleh lihat troll dan aktiviti mereka. 601 00:37:19,823 --> 00:37:21,158 - Saya tak mahu... - Hei. 602 00:37:21,742 --> 00:37:22,826 Hei. 603 00:37:24,661 --> 00:37:26,538 - Saya kena pergi. - Biar betul. 604 00:37:26,622 --> 00:37:30,834 Kena masuk pejabat sebelum 8:00. Hal kerja. Hal orang dewasa. 605 00:37:30,918 --> 00:37:32,085 Janganlah balik dulu. 606 00:37:33,420 --> 00:37:35,797 Awak perlu sapa tetamu awak. 607 00:37:36,757 --> 00:37:38,300 Jangan paksa saya. 608 00:37:39,968 --> 00:37:42,513 Hei. Gembira jumpa awak. 609 00:37:42,596 --> 00:37:43,931 Salam takziah. 610 00:37:45,015 --> 00:37:46,099 Awak ikhlas? 611 00:37:47,226 --> 00:37:48,393 Nampaknya begitu. 612 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 Sascha. 613 00:37:53,524 --> 00:37:54,525 Au. Sascha. 614 00:37:55,192 --> 00:37:57,819 Ya Tuhan. Kuat betul. 615 00:38:02,324 --> 00:38:03,700 Ayuh cari ayah. 616 00:38:07,329 --> 00:38:08,747 - Ayah. - Kenapa? 617 00:38:08,830 --> 00:38:10,499 Saya tak mahu pergi, ayah. 618 00:38:10,582 --> 00:38:11,834 Kamu mahu ke mana? 619 00:38:55,752 --> 00:38:56,753 Tak guna. 620 00:40:59,334 --> 00:41:00,335 Laura. 621 00:41:08,177 --> 00:41:09,553 Tak guna. 622 00:41:27,070 --> 00:41:28,447 - Hei. - Hei. 623 00:41:28,530 --> 00:41:30,365 Ayuh cakap cepat. Saya perlu kembali. 624 00:41:34,995 --> 00:41:36,705 - Awak mahu kopi? - Ya. 625 00:41:40,959 --> 00:41:43,170 Hei. Boleh berikan dua kopi kosong? 626 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 - Boleh. - Bagus. Terima kasih. 627 00:41:50,135 --> 00:41:51,970 - Silakan. - Terima kasih. 628 00:42:04,775 --> 00:42:06,151 Terima kasih sudi jumpa saya. 629 00:42:07,069 --> 00:42:09,321 Saya hampir buat perintah larangan. 630 00:42:09,404 --> 00:42:11,031 Laura. Fikiran saya kusut. 631 00:42:11,949 --> 00:42:15,369 Awak singgah, semuanya hebat. Awak cuma diam dan berlalu pergi. 632 00:42:15,452 --> 00:42:17,454 Saya hantar mesej dan telefon tanpa henti. 633 00:42:17,538 --> 00:42:19,206 Saya tak tahu jika sesuatu berlaku. 634 00:42:19,289 --> 00:42:21,750 Saya datang ke pejabat awak untuk pastikan awak selamat. 635 00:42:21,834 --> 00:42:23,794 Saya tak faham hal yang berlaku. 636 00:42:24,586 --> 00:42:26,380 Awak ambil kesempatan pada saya. 637 00:42:26,463 --> 00:42:28,549 Awak datang ke rumah saya pada pukul 2:00 pagi. 638 00:42:29,049 --> 00:42:30,050 Fikiran saya kusut. 639 00:42:31,009 --> 00:42:32,594 Awak cium saya, Laura. 640 00:42:32,678 --> 00:42:34,388 Ayah saya baru meninggal. 641 00:42:37,057 --> 00:42:39,226 Awak ambil kesempatan ketika saya sedang meratap. 642 00:42:39,309 --> 00:42:42,479 - Saya takkan maafkan awak. - Jangan cakap saya saja yang bersalah. 643 00:42:42,563 --> 00:42:43,939 Saya dah berkahwin. 644 00:42:45,691 --> 00:42:49,444 Kalaulah saya boleh padam semuanya. 645 00:42:51,822 --> 00:42:54,324 Sebab saya rasa sangat teruk. 646 00:42:54,408 --> 00:42:55,951 Rasa bersalah di samping keluarga. 647 00:42:56,034 --> 00:42:58,203 Awak pula berlagak selamba. Awak tiada pasangan. 648 00:42:58,287 --> 00:43:00,497 Apa maksud awak, Laura? 649 00:43:00,998 --> 00:43:02,291 Fikiran saya asyik serabut. 650 00:43:03,333 --> 00:43:05,169 Jangan berlagak macam ia tak bermakna. 651 00:43:05,252 --> 00:43:08,797 Memang. Ia tak bermakna langsung. 652 00:43:11,008 --> 00:43:14,553 Saya datang untuk beritahu awak yang saya dah buat kesilapan besar. 653 00:43:15,762 --> 00:43:17,097 - Saya pergi dulu. - Laura. 654 00:43:18,432 --> 00:43:19,766 Laura, jangan begini. Ayuh. 655 00:43:19,850 --> 00:43:22,060 Saya mohon, tolong jangan ganggu saya. 656 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 Saya tak mahu jumpa awak lagi. 657 00:45:03,412 --> 00:45:05,330 - Puan. - Jangan mengarut. 658 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 - Kamu okey? Selamat datang. - Hei, apa khabar? 659 00:45:09,751 --> 00:45:11,461 - Perjalanan okey? - Ya. Bagus, terima kasih. 660 00:45:11,545 --> 00:45:12,880 Biar saya bawakan. 661 00:45:14,631 --> 00:45:15,632 Sila ikut saya. 662 00:45:23,932 --> 00:45:26,101 Ini bilik kamu, En. dan Pn. Tavistock. 663 00:45:26,185 --> 00:45:28,478 - Wau. - Terima kasih. 664 00:45:30,522 --> 00:45:33,233 Dengar sini. Sejujurnya, saya tak kata yang kita dah berkahwin, 665 00:45:33,317 --> 00:45:34,776 saya cuma tempah bilik dua orang. 666 00:45:35,903 --> 00:45:37,946 Tidak. Saya tahu. Saya rasa itu kelakar. 667 00:45:38,030 --> 00:45:39,239 Okey. Bagus. 668 00:45:48,165 --> 00:45:50,501 Biar betul. Tengoklah saiz bilik air ini. 669 00:45:51,126 --> 00:45:52,336 Lebih besar daripada bilik tidur. 670 00:45:54,421 --> 00:45:55,881 Wau. Besarnya. 671 00:45:56,882 --> 00:45:58,509 Boleh tidur di sana kalau awak mahu. 672 00:45:58,592 --> 00:46:00,219 Mengarut sungguh. 673 00:46:00,302 --> 00:46:01,470 Ya. 674 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Menarik. 675 00:46:09,520 --> 00:46:10,521 Champagne. 676 00:46:17,277 --> 00:46:18,654 "Kedamaian batu hangat." 677 00:46:21,073 --> 00:46:22,783 "Balutan hutan hujan mistik." 678 00:46:23,575 --> 00:46:25,494 Ini yang orang buat? 679 00:46:28,914 --> 00:46:30,666 Saya sangat gementar. 680 00:46:30,749 --> 00:46:31,834 Saya pun gementar. 681 00:46:31,917 --> 00:46:35,212 Mungkin sebab itu saya baca nama rawatan-rawatan ini. 682 00:46:47,683 --> 00:46:50,936 - Apa awak nak buat? - Entahlah. 683 00:46:56,525 --> 00:46:57,651 Saya rasa... 684 00:46:58,652 --> 00:47:02,865 Saya rasa saya patut buat panggilan sebelum matikan telefon saya. 685 00:47:02,948 --> 00:47:05,158 Saya tak mahu risau atau taasub tentangnya. 686 00:47:05,242 --> 00:47:06,243 Betul. 687 00:47:07,160 --> 00:47:10,497 Apa kata saya pergi berenang dan biar awak buat panggilan? 688 00:47:10,581 --> 00:47:11,582 Okey. 689 00:47:18,755 --> 00:47:19,756 - Simon. - Ya? 690 00:47:20,382 --> 00:47:22,551 Percutian ini sangat menyeronokkan. 691 00:47:25,012 --> 00:47:26,013 Terima kasih. 692 00:47:27,389 --> 00:47:28,432 Semoga berjaya. 693 00:47:28,515 --> 00:47:30,100 - Terima kasih. - Kita jumpa nanti. 694 00:48:13,769 --> 00:48:15,145 Awak dah beritahu Robbie? 695 00:48:17,689 --> 00:48:19,191 Saya rasa itu keputusan terbaik. 696 00:48:19,983 --> 00:48:20,984 Ya. 697 00:48:23,820 --> 00:48:27,032 Ya, bagus. Saya ada tiga mesyuarat hari ini, 698 00:48:27,115 --> 00:48:31,745 jadi saya rasa saya mahu bersantai di tempat ini. 699 00:48:31,828 --> 00:48:36,583 Tab mandinya besar, jadi saya nak berendam dan... 700 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 Ya. 701 00:48:39,670 --> 00:48:41,380 Boleh cium dia bagi pihak saya? 702 00:48:43,382 --> 00:48:44,591 Ya. Saya pun cintakan awak. 703 00:48:46,718 --> 00:48:47,719 Kita berbual lagi. 704 00:49:25,340 --> 00:49:26,925 Saya cuma nak nampak tenang. 705 00:49:27,009 --> 00:49:28,886 Sayang. Awak sentiasa nampak tenang. 706 00:50:37,704 --> 00:50:39,206 Sudah sedia untuk tempahan encik? 707 00:50:41,708 --> 00:50:43,836 Beginilah. Maaf, boleh saya batalkan tempahan? 708 00:50:43,919 --> 00:50:47,130 Saya mahu minum di sini saja. Terima kasih. 709 00:51:26,962 --> 00:51:27,963 Hai. 710 00:51:29,590 --> 00:51:30,591 Hai. 711 00:51:35,470 --> 00:51:36,471 Bagaimana hari awak? 712 00:51:38,432 --> 00:51:39,975 Saya pergi berjalan-jalan. 713 00:51:40,058 --> 00:51:41,894 Saya sedikit panik tadi. 714 00:51:42,519 --> 00:51:46,356 Saya terfikir nak pulang ke rumah. Hampir pulang. Kembali ke sini. 715 00:51:47,065 --> 00:51:48,901 Saya mandi. Rasa lebih tenang. 716 00:51:50,277 --> 00:51:51,278 Awak pula? 717 00:51:52,654 --> 00:51:56,408 Ya. Saya pergi berenang. 718 00:51:56,909 --> 00:51:59,203 Sangka kita takkan jumpa lagi. Cuba lemaskan diri. 719 00:51:59,286 --> 00:52:02,581 Tak berjaya, jadi saya fikir saya nak mabuk sampai mati saja. 720 00:52:02,664 --> 00:52:06,960 Tapi, masih hidup. Rasa agak tenang. 721 00:52:14,384 --> 00:52:16,887 Kita memang dah matang. 722 00:52:16,970 --> 00:52:18,138 Ya. 723 00:52:19,556 --> 00:52:21,225 Awak ada bawa pil? 724 00:52:22,351 --> 00:52:24,353 Saya sangka itu tugas awak. 725 00:52:26,146 --> 00:52:27,231 Alamak. 726 00:52:28,815 --> 00:52:29,816 Terima kasih. 727 00:52:31,527 --> 00:52:32,694 Puan mahu pesan minuman? 728 00:52:33,529 --> 00:52:36,865 Pasti kamu tak jual MDMA di sini, bukan? 729 00:52:38,492 --> 00:52:39,493 Maaf. 730 00:52:41,245 --> 00:52:43,205 Saya nak pesan minuman yang sama macam dia. 731 00:52:44,039 --> 00:52:45,999 Terima kasih. Itu saja. Terima kasih. 732 00:52:53,131 --> 00:52:54,633 Maaf. Saya cuma... 733 00:52:54,716 --> 00:52:58,470 Saya dah lupa bersikap macam biasa. 734 00:52:58,554 --> 00:53:02,182 Ya, sebab semua ini pelik. Sangat pelik. 735 00:53:16,405 --> 00:53:18,824 Gembira jumpa awak. Saya Gary. 736 00:53:20,826 --> 00:53:24,037 Gary. Gembira jumpa awak. 737 00:53:24,121 --> 00:53:26,039 Saya Sarah. 738 00:53:26,123 --> 00:53:27,124 Sarah, betul? 739 00:53:28,292 --> 00:53:29,918 Apa tujuan awak ke sini, Sarah? 740 00:53:30,919 --> 00:53:32,462 Saya ada persidangan di sini. 741 00:53:33,046 --> 00:53:34,047 Persidangan? 742 00:53:35,257 --> 00:53:36,341 Pengedaran dadah. 743 00:53:37,384 --> 00:53:38,677 Sokong atau tentang? 744 00:53:40,220 --> 00:53:44,725 Saya mereka bentuk bot yang beroperasi dengan senyap. 745 00:53:44,808 --> 00:53:47,561 Bagi memindahkan dadah. 746 00:53:48,270 --> 00:53:49,271 Awak pula? 747 00:53:49,771 --> 00:53:53,025 Saya sedang melarikan diri daripada polis. 748 00:53:53,108 --> 00:53:56,195 Saya menggelapkan 15 juta duit syarikat saya. 749 00:53:57,779 --> 00:53:58,989 Hebat betul. 750 00:53:59,072 --> 00:54:02,034 Ya. Semuanya lancar sebelum mereka tahu kata laluan saya. 751 00:54:02,117 --> 00:54:04,578 - Apa kata laluannya? - Garyseoranglegenda41. 752 00:54:07,706 --> 00:54:09,124 Ini minuman puan. 753 00:54:10,542 --> 00:54:11,919 - Terima kasih. - Sama-sama. 754 00:54:13,545 --> 00:54:14,546 Semuanya... 755 00:54:15,214 --> 00:54:19,510 Kebetulan pula, saya sedang mencari sebuah bot, Sarah. 756 00:54:20,177 --> 00:54:22,262 Saya perlu lari ke Saint Lucia. 757 00:54:22,346 --> 00:54:24,056 Saint Lucia? 758 00:54:25,891 --> 00:54:27,559 - Cantik tempatnya. - Sangat cantik. 759 00:54:28,268 --> 00:54:29,937 Rasanya saya boleh tolong awak lari. 760 00:54:30,020 --> 00:54:31,855 - Ya? - Tapi, ada syaratnya. 761 00:54:32,564 --> 00:54:34,525 Saya dah agak. Apa syaratnya? 762 00:54:35,901 --> 00:54:39,238 Saya mahu turut serta. Saya nak ikut awak. 763 00:54:41,240 --> 00:54:42,699 Apa rancangan awak? 764 00:54:44,660 --> 00:54:47,287 Kita perlu lari di awal pagi. 765 00:54:47,371 --> 00:54:48,747 Terus tuju ke bot itu. 766 00:54:48,830 --> 00:54:50,791 Perlu sampai di Saint Lucia sebelum senja. 767 00:54:50,874 --> 00:54:52,751 - Bot laju. - Sangat laju. 768 00:54:52,835 --> 00:54:54,211 Apabila dah sampai di sana? 769 00:54:55,462 --> 00:54:57,798 - Beli banyak minuman keras. - Minum sampai kembung. 770 00:54:58,549 --> 00:55:00,676 Tambah penggunaan pil. 771 00:55:00,759 --> 00:55:03,595 Candu juga. Kalau mereka ada. 772 00:55:06,139 --> 00:55:07,558 Ada syarat lain. 773 00:55:08,642 --> 00:55:09,643 Apa syaratnya? 774 00:55:10,644 --> 00:55:13,689 Kita perlu bersetubuh sepanjang hari, setiap hari 775 00:55:13,772 --> 00:55:16,525 sebab keinginan seksual saya sangat tinggi. 776 00:55:20,529 --> 00:55:22,990 - Yakah? - Ya. Tiada kompromi tentangnya. 777 00:55:28,036 --> 00:55:29,246 Kalau begitu... 778 00:55:30,581 --> 00:55:31,915 Asalkan saya dapat bot. 779 00:55:36,587 --> 00:55:37,838 Saya setuju, Gary. 780 00:55:38,839 --> 00:55:39,840 Saya pun sama, Sarah. 781 00:57:01,588 --> 00:57:02,923 Biar betul. 782 00:57:06,176 --> 00:57:09,429 Tujuh hari bulan pula? Saya akan berada di Ireland. 783 00:57:09,513 --> 00:57:10,639 Jadi, saya di Wales. 784 00:57:10,722 --> 00:57:12,850 Masih boleh. Kita jumpa di tengah laut dengan bot. 785 00:57:13,642 --> 00:57:14,643 Jumpa nanti. 786 00:57:14,726 --> 00:57:18,021 Kita jumpa di Ireland sebaik saja kerja awak di Wales selesai. 787 00:57:18,105 --> 00:57:19,731 Boleh beri petunjuk? Ireland di mana? 788 00:57:19,815 --> 00:57:21,650 Tak boleh. Awak kena teka. 789 00:57:21,733 --> 00:57:23,318 Atau saya boleh mesej. 790 00:57:23,402 --> 00:57:24,903 Tak kisah. Tapi, saya kena pergi. 791 00:57:31,076 --> 00:57:33,328 Lukas bawa Sascha jumpa neneknya di Glasgow pada Khamis ini. 792 00:57:33,412 --> 00:57:35,205 Mungkin kita boleh keluar malam itu. 793 00:57:35,289 --> 00:57:37,207 Saya ada temu bual di Sepanyol minggu depan. 794 00:57:37,291 --> 00:57:38,417 Awak nak seksa saya? 795 00:57:38,500 --> 00:57:40,711 Ya. Itu cara saya susun jadual saya. 796 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 Saya hanya lapang pada hujung minggu 23 hari bulan. 797 00:57:47,968 --> 00:57:50,929 Tarikh itu terlalu jauh. Apa saya nak buat sementara itu? 798 00:57:51,013 --> 00:57:53,473 Buat potongan kadbod muka saya dan letakkan di dinding. 799 00:57:54,641 --> 00:57:56,518 - Lalu renung dengan penuh rindu? - Ya. 800 00:57:56,602 --> 00:57:58,020 - Dengan ereksi? - Ya. 801 00:57:58,103 --> 00:57:59,771 Awak akan jadi ayah yang bagus. 802 00:57:59,855 --> 00:58:00,856 Sebab ayah saya tak guna? 803 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 Sekarang. 804 00:58:06,028 --> 00:58:07,821 Ibu saya tanya tentang awak. 805 00:58:07,905 --> 00:58:08,906 Yakah? 806 00:58:08,989 --> 00:58:11,533 Ya. Dia tanya, "Apa khabar dia? Kamu masih berjumpa?" 807 00:58:12,034 --> 00:58:14,369 Saya jawab, "Ya. Kami selalu berjumpa." 808 00:58:14,453 --> 00:58:16,914 Saya kata, "Kami masih berkawan baik." 809 00:58:16,997 --> 00:58:18,165 Dia gembira mendengarnya. 810 00:58:18,248 --> 00:58:19,917 Itu jawapan awak? Kita kawan baik? 811 00:58:20,000 --> 00:58:22,961 - Saya kata, kita sangat rapat. - Sangat rapat. 812 00:58:23,045 --> 00:58:26,548 Saya kata, kami sangat rapat sehingga kadangkala kami bersetubuh. 813 00:58:41,813 --> 00:58:43,649 - Sekarang. - Masih jauh. 814 00:58:45,067 --> 00:58:46,568 Berapa umur awak semasa mereka berpisah? 815 00:58:47,152 --> 00:58:48,737 Lapan atau sembilan tahun. 816 00:58:48,820 --> 00:58:50,405 Masih jumpa dia selepas itu? 817 00:58:50,489 --> 00:58:56,078 Ayah ada kekasih baharu. Dia selalu mabuk dan bersikap teruk. 818 00:58:56,161 --> 00:58:59,998 Pada satu hujung minggu, dia jemput dengan kereta. 819 00:59:00,082 --> 00:59:03,627 Saya kata, saya tak mahu ke rumahnya. 820 00:59:03,710 --> 00:59:07,005 Saya tanya, "Boleh kita bersantai berdua saja?" 821 00:59:07,631 --> 00:59:09,383 Dia terus senyap sepi. 822 00:59:09,883 --> 00:59:11,510 Kemudian dia pusingkan kereta, 823 00:59:12,177 --> 00:59:15,848 pandu ke rumah saya dan hantar saya. 824 00:59:17,683 --> 00:59:19,643 Itu kali terakhir kami berjumpa. 825 00:59:25,440 --> 00:59:26,650 Kenapa pandang saya begitu? 826 00:59:27,442 --> 00:59:30,487 Saya sangat terangsang apabila awak berterus terang. 827 00:59:30,571 --> 00:59:31,780 Biar betul. 828 00:59:32,823 --> 00:59:34,324 Awak memang miang. 829 00:59:48,630 --> 00:59:50,424 Saya terima panggilan hari itu. 830 00:59:52,259 --> 00:59:56,263 Mereka mahu saya buka pejabat di Hong Kong. 831 00:59:57,806 --> 00:59:59,349 Memasuki pasaran antarabangsa. 832 01:00:09,943 --> 01:00:12,154 Itu peluang yang sangat besar. 833 01:00:13,155 --> 01:00:14,156 Ya. 834 01:00:16,241 --> 01:00:18,160 Saya akan berpindah jauh. 835 01:00:21,205 --> 01:00:22,206 Ya. 836 01:00:44,811 --> 01:00:46,271 Okey. Biar saya hantar awak. 837 01:00:46,980 --> 01:00:47,981 Tidak, tak apa. 838 01:00:48,857 --> 01:00:49,983 - Awak pasti? - Ya. 839 01:00:52,486 --> 01:00:53,570 Terima kasih. 840 01:01:00,410 --> 01:01:01,745 Saya tak boleh ceraikan Lukas. 841 01:01:02,996 --> 01:01:04,414 Saya takkan paksa awak. 842 01:01:08,669 --> 01:01:09,670 Saya cintakan awak. 843 01:01:12,923 --> 01:01:13,924 Ya? 844 01:01:16,176 --> 01:01:17,177 Saya pun cintakan awak. 845 01:01:19,638 --> 01:01:20,639 Pergilah. 846 01:01:46,915 --> 01:01:48,584 Saya nampak Claire masuk. 847 01:01:48,667 --> 01:01:51,503 Hei, Simon. 848 01:01:52,004 --> 01:01:53,005 Hei. 849 01:01:53,505 --> 01:01:54,506 Hei. 850 01:01:56,258 --> 01:01:57,926 - Gembira jumpa awak. - Saya pun. 851 01:01:58,719 --> 01:02:00,137 - Helo. - Helo, tak guna. 852 01:02:02,806 --> 01:02:04,057 Apa khabar? 853 01:02:04,141 --> 01:02:05,184 Ya. Sihat. 854 01:02:05,267 --> 01:02:07,311 Boleh kita masuk? 855 01:02:07,394 --> 01:02:08,520 - Ya? - Ya. 856 01:02:08,604 --> 01:02:10,731 - Bagus. - Awak dapat parkir? 857 01:02:10,814 --> 01:02:12,900 - Di hujung jalan sana. - Baguslah. 858 01:02:13,400 --> 01:02:14,443 Dengar sini... 859 01:02:15,527 --> 01:02:18,822 saya mahu berbual panjang dengan awak nanti. 860 01:02:19,865 --> 01:02:21,617 Ya. Dah tentu. 861 01:02:21,700 --> 01:02:22,701 Bagus. 862 01:02:23,202 --> 01:02:25,078 Apa khabar? Saya teruja hari ini. 863 01:02:25,162 --> 01:02:28,582 Tuan-tuan dan puan-puan, sila berdiri untuk alukan para pengantin. 864 01:02:34,922 --> 01:02:35,923 Cantik! 865 01:02:55,943 --> 01:02:56,944 Itu pun awak. 866 01:02:57,986 --> 01:03:00,155 - Hei. Bagaimana semuanya? - Hei. 867 01:03:00,239 --> 01:03:01,949 - Bagus. Hei. - Seronok malam ini? 868 01:03:02,032 --> 01:03:03,116 Ya. Bagus. Awak? 869 01:03:03,200 --> 01:03:05,494 Ya. Seronok. Ya. Biar saya ambilkan minuman. 870 01:03:05,577 --> 01:03:08,455 Saya baru pesan satu pusingan. Awak mahu apa-apa? 871 01:03:09,873 --> 01:03:11,750 - Ya, bolehlah. Tequila. - Okey. 872 01:03:11,834 --> 01:03:14,419 Maafkan saya. Maaf. Boleh berikan tequila juga? 873 01:03:14,503 --> 01:03:15,712 - Minum. - Terima kasih. 874 01:03:15,796 --> 01:03:18,841 - Bagaimana? Awak okey? - Ya. Saya okey. Awak pula? 875 01:03:18,924 --> 01:03:22,427 Ya. Semuanya berjalan agak lancar. 876 01:03:23,762 --> 01:03:26,139 Sascha semakin membesar. 877 01:03:26,640 --> 01:03:27,975 Laura pula... 878 01:03:29,142 --> 01:03:33,647 Hidup Laura berjalan lancar. Jadi, saya benar-benar bertuah. 879 01:03:34,606 --> 01:03:36,567 Saya tumpang gembira. 880 01:03:36,650 --> 01:03:37,901 Terima kasih. 881 01:03:43,532 --> 01:03:45,367 Beginilah. Simon, saya nak tanya. 882 01:03:47,536 --> 01:03:49,538 Ada apa-apa berlaku antara awak dan Laura? 883 01:03:51,373 --> 01:03:52,374 Apa maksud awak? 884 01:03:52,958 --> 01:03:54,585 Entahlah. Ada apa-apa berlaku? 885 01:03:54,668 --> 01:03:59,089 Saya rasa dah lebih kurang setahun kami tak jumpa awak. 886 01:04:00,132 --> 01:04:02,426 Walau apa pun halnya, pasti kita boleh selesaikan. 887 01:04:03,093 --> 01:04:04,970 Saya pasti Laura rindukan awak. Serius. 888 01:04:06,680 --> 01:04:07,931 Tidak. 889 01:04:08,015 --> 01:04:11,643 Kami okey. Saya rasa, hubungan kami masih serupa. 890 01:04:12,144 --> 01:04:13,395 Setahu saya begitulah. 891 01:04:13,478 --> 01:04:16,148 Saya cuma terlalu sibuk dengan kerja. 892 01:04:16,231 --> 01:04:17,774 Jujur, saya dah lama tak keluar. 893 01:04:17,858 --> 01:04:19,943 Okey. Ya. Awak pasti? 894 01:04:20,027 --> 01:04:23,739 Rasanya begitu. Ya. Melainkan dia cakap sesuatu. 895 01:04:24,239 --> 01:04:27,367 - Tidak, beginilah. Hei, kalau begitu... - Ya. 896 01:04:27,451 --> 01:04:29,411 - ...baguslah. Saya cuma risau. - Okey. 897 01:04:29,494 --> 01:04:33,332 Cuma, hidup kami lebih bagus apabila awak ada di dalamnya. 898 01:04:33,916 --> 01:04:35,501 - Jadi... - Itu... 899 01:04:37,169 --> 01:04:39,713 - Awak sangat baik, saya hargainya. - Perkara kecil saja. 900 01:04:40,339 --> 01:04:41,715 Tunggu. Jadi, apa berlaku? 901 01:04:41,798 --> 01:04:46,136 Laura kata, awak terima tugas di Hong Kong. 902 01:04:47,262 --> 01:04:49,515 Tidak. Saya lepaskan peluang itu. 903 01:04:49,598 --> 01:04:51,225 Ada terlalu banyak hal di sini. 904 01:04:51,308 --> 01:04:53,685 Baguslah. Okey. 905 01:04:54,603 --> 01:04:56,522 Betul, ya. Awak ada banyak hal di sini. 906 01:04:57,356 --> 01:04:59,358 Saya patut kembali, sebab mereka pasti... 907 01:04:59,441 --> 01:05:01,818 - Tidak. Betul, maaf. - Tidak. Gembira dapat berbual. 908 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 - Betul. Saya pun sama. - Kita jumpa nanti. 909 01:05:03,612 --> 01:05:05,197 - Okey. Jumpa nanti. - Terima kasih. 910 01:05:05,280 --> 01:05:07,824 Awak patut menari. Jangan memandu ketika mabuk. 911 01:05:07,908 --> 01:05:09,201 Tidak. Ini tanpa alkohol. 912 01:05:09,284 --> 01:05:10,994 Bagus. Okey, kita jumpa nanti. 913 01:06:42,503 --> 01:06:47,799 SK-84 ke Amsterdam berlepas dalam 10 minit dari pintu 10. 914 01:06:48,592 --> 01:06:52,554 Panggilan terakhir. Penerbangan SK-84... 915 01:06:53,889 --> 01:06:54,973 Hei. Awak di mana? 916 01:06:55,057 --> 01:06:56,808 Hei. Begini... 917 01:06:57,893 --> 01:07:00,270 Saya masih di rumah. Rasanya saya tak sempat. 918 01:07:00,354 --> 01:07:01,730 - Biar betul. - Betul. Maaf. 919 01:07:01,813 --> 01:07:03,857 Saya kata saya akan pergi persidangan dengan Jennie, 920 01:07:03,941 --> 01:07:05,442 tapi dia tak dapat hubungi saya. 921 01:07:05,526 --> 01:07:07,903 Dia telefon Lukas, kemudian keadaan jadi haru-biru. 922 01:07:08,904 --> 01:07:09,905 Awak di sana sekarang? 923 01:07:09,988 --> 01:07:13,075 Ya. Saya berdiri di balai berlepas macam orang bodoh. 924 01:07:13,158 --> 01:07:15,202 Maaf. Saya memang mahu pergi. 925 01:07:15,285 --> 01:07:20,290 Tidak. Jangan begitu. Tak apa. Saya cuma kecewa. 926 01:07:20,374 --> 01:07:21,750 Mungkin awak patut pergi saja. 927 01:07:21,834 --> 01:07:23,377 Pasti seronok berjalan sendirian. Semuanya dah ditempah. 928 01:07:23,460 --> 01:07:24,962 Tidak. Sia-sia saja tanpa awak. 929 01:07:25,838 --> 01:07:26,839 Maaf. 930 01:07:26,922 --> 01:07:28,423 Berhenti minta maaf. Saya tak... 931 01:07:28,507 --> 01:07:30,467 - Laura, nampak kunci kereta? - ...marah awak. 932 01:07:30,551 --> 01:07:32,845 - Saya letak dulu. Maaf. - Saya cuma tak sabar... 933 01:07:32,928 --> 01:07:33,929 mahu... 934 01:07:52,823 --> 01:07:53,949 Ya. 935 01:08:23,103 --> 01:08:24,438 Saya tak boleh pandu! 936 01:08:24,520 --> 01:08:27,774 - Saya tak pandai. Kerusi awak bergerak? - Tidak. 937 01:08:33,654 --> 01:08:35,616 Syabas. Anda menang! 938 01:08:36,867 --> 01:08:39,578 Ya. Cantik. 939 01:08:40,953 --> 01:08:41,955 Ya. 940 01:08:43,582 --> 01:08:44,666 Ya. 941 01:08:47,085 --> 01:08:48,712 Okey, jangan pergi jauh. 942 01:08:49,337 --> 01:08:51,590 Permainan tamat. Mahu cuba lagi? 943 01:08:59,014 --> 01:09:01,433 - Mengarut. - Permainan tamat. 944 01:09:01,517 --> 01:09:04,603 - Betul. Down the Clown? - Ya. 945 01:09:04,685 --> 01:09:08,189 Alamak. Lukas, maaf. Saya terkeliru dengan tarikh-tarikh itu. 946 01:09:08,689 --> 01:09:12,569 Ya. Tidak. Tak apa. Serius tak apa. Saya boleh batalkan. 947 01:09:14,321 --> 01:09:18,158 Ya. Saya akan pulang awal pagi esok. 948 01:09:18,242 --> 01:09:21,411 Saya boleh balik awal. Tidak. Perkara kecil saja. 949 01:09:21,495 --> 01:09:23,538 Cium dia untuk saya. Sayang awak. 950 01:09:28,335 --> 01:09:30,045 Awak pernah fikir tentang Andrea? 951 01:09:38,679 --> 01:09:39,680 Kadangkala. 952 01:09:45,644 --> 01:09:47,187 Dia tahu, bukan? 953 01:09:54,987 --> 01:09:56,071 Awak cintakan dia dulu? 954 01:10:02,619 --> 01:10:03,620 Saya pernah cuba. 955 01:10:10,252 --> 01:10:11,253 Maaf. 956 01:10:13,172 --> 01:10:14,173 Tak perlu. 957 01:10:15,924 --> 01:10:17,551 Semuanya berbeza bila dengan awak. 958 01:10:20,762 --> 01:10:24,391 Saya tahu, tapi pasti dia terkenang setiap saat 959 01:10:24,474 --> 01:10:28,270 dan fikir jika awak maksudkan ucapan cinta awak. 960 01:10:30,564 --> 01:10:31,732 Apa yang berlaku? 961 01:10:38,238 --> 01:10:39,823 Kita sakiti orang. 962 01:10:40,991 --> 01:10:43,285 Mereka tak sedar pun tentang perbuatan kita. 963 01:10:53,128 --> 01:10:54,630 Ada orang yang bercerai. 964 01:11:00,093 --> 01:11:01,094 Jangan. 965 01:11:03,138 --> 01:11:04,973 Perceraian selalu berlaku. 966 01:11:07,351 --> 01:11:08,644 Kami ada anak. 967 01:11:10,103 --> 01:11:12,022 Termasuk pasangan yang ada anak. 968 01:11:20,614 --> 01:11:22,741 Saya takkan tinggalkan Lukas. 969 01:11:23,742 --> 01:11:26,328 Saya rasa awak tak faham yang hal ini rumit bagi saya. 970 01:11:27,496 --> 01:11:28,830 Awak rasa hal ini mudah bagi saya? 971 01:11:29,540 --> 01:11:31,250 Awak tahu apa jadi selepas kita berpisah? 972 01:11:31,333 --> 01:11:34,837 Saya pulang ke rumah sendirian dan duduk di dalam gelap, 973 01:11:34,920 --> 01:11:37,923 menunggu sehingga awak sudi bertemu dengan saya lagi. 974 01:11:38,006 --> 01:11:41,134 Saya ada suami, anak dan hidup sempurna yang saya asyik rosakkan. 975 01:11:41,218 --> 01:11:43,887 Saya rasa sangat teruk apabila dia layan saya dengan baik. 976 01:11:43,971 --> 01:11:45,180 Saya tahu. Saya faham. 977 01:11:45,264 --> 01:11:46,265 Tidak, awak tak faham. 978 01:11:47,391 --> 01:11:49,434 Awak tak faham. Awak boleh berseronok. 979 01:11:49,518 --> 01:11:52,771 Maaf. Semuanya mudah bagi awak. Serius. 980 01:12:07,327 --> 01:12:08,328 Apa awak buat? 981 01:12:09,204 --> 01:12:11,415 Saya tak mahu bertengkar tanpa berpakaian. 982 01:12:14,418 --> 01:12:18,463 Okey. Patutkah saya pakai pakaian juga? 983 01:12:34,021 --> 01:12:35,480 Saya mahu lebih daripada ini. 984 01:12:38,567 --> 01:12:39,735 Apa maksud awak? 985 01:12:40,736 --> 01:12:41,987 Awak perlu tinggalkan dia. 986 01:12:43,071 --> 01:12:44,364 Jangan. Awak dah janji. 987 01:12:44,448 --> 01:12:45,490 Ya. Itu bertahun lalu. 988 01:12:45,574 --> 01:12:46,658 Tidak. Awak dah janji. 989 01:12:46,742 --> 01:12:48,619 Orang berubah, Laura. Saya boleh berubah. 990 01:12:48,702 --> 01:12:50,621 Saya tak rasa awak mahu lebih lagi, Simon. 991 01:12:50,704 --> 01:12:52,748 Ada hal yang saya sengaja rahsiakan daripada awak 992 01:12:52,831 --> 01:12:54,750 sebab awak pasti tak mampu terimanya. 993 01:12:54,833 --> 01:12:57,711 Itu yang saya mahu. Saya mahu harungi semuanya dengan awak. 994 01:12:57,794 --> 01:12:59,129 Tapi, saya tak mahu begitu. 995 01:12:59,213 --> 01:13:01,840 Bukan itu yang kita buat. Saya ada orang lain untuknya. 996 01:13:01,924 --> 01:13:05,344 Saya cintakan Lukas. Saya tak mahu tinggalkan dia. Saya dah cakap. 997 01:13:05,427 --> 01:13:06,595 Maaf. 998 01:13:23,862 --> 01:13:25,656 Mungkin awak patut ambil Ujian. 999 01:13:27,407 --> 01:13:29,660 Ia berjaya. Serius. Mungkin bagus untuk awak. 1000 01:13:30,536 --> 01:13:31,995 Itu jawapan awak? 1001 01:13:32,621 --> 01:13:34,289 Saya mahu awak bahagia. 1002 01:13:34,373 --> 01:13:37,125 Saya tak perlu ambil Ujian. Saya tahu benar. Awak orangnya. 1003 01:13:37,793 --> 01:13:38,836 Awak jodoh saya. 1004 01:13:41,588 --> 01:13:42,589 Tapi, saya bukan. 1005 01:14:07,322 --> 01:14:11,118 Saya sentiasa ada untuk awak. Jangan cakap saya boleh berseronok. 1006 01:14:11,660 --> 01:14:14,913 Saya bazirkan separuh usia saya sebab cintakan awak. Tak jelaskah? 1007 01:14:14,997 --> 01:14:16,665 Tapi, hubungan ini takkan ke mana. 1008 01:14:20,878 --> 01:14:21,879 Ya. 1009 01:14:25,465 --> 01:14:26,466 Tak guna. 1010 01:14:26,550 --> 01:14:27,926 Awak memang nak pergi? 1011 01:14:29,011 --> 01:14:32,389 Jangan jadi bodoh. Sikap awak tak matang. 1012 01:14:32,472 --> 01:14:35,517 Sikap awak tak matang, Simon. Jangan pergi. 1013 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 Sikap awak tak matang. 1014 01:14:38,187 --> 01:14:40,981 Tapi, jangan risaukan saya. Saya takkan apa-apa tanpa awak. 1015 01:14:41,857 --> 01:14:42,858 Ya. Sudah tentu. 1016 01:14:53,076 --> 01:14:54,077 Tak guna. 1017 01:15:08,967 --> 01:15:11,136 - Hei. - Jangan bangun. 1018 01:15:11,929 --> 01:15:13,931 - Hai. Gembira jumpa awak. - Hai. 1019 01:15:14,014 --> 01:15:16,517 - Terima kasih sebab datang. - Maaf terlambat. 1020 01:15:16,600 --> 01:15:18,852 Tak apa. Ini London. Pada masa puncak. 1021 01:15:18,936 --> 01:15:20,395 - Awak berlari. - Ya. 1022 01:15:30,822 --> 01:15:31,823 Hei. 1023 01:15:32,658 --> 01:15:36,245 Hai. Gembira jumpa awak. 1024 01:15:36,787 --> 01:15:37,788 Ya. 1025 01:15:37,871 --> 01:15:40,249 Manny pernah membantu untuk majalah saya. 1026 01:15:40,916 --> 01:15:43,335 Dia kata janji temu awak sebelum ini semuanya teruk. 1027 01:15:43,418 --> 01:15:44,962 - Betul kata dia. - Okey. 1028 01:15:45,045 --> 01:15:47,047 Dia kata, "Awak perlu jumpa dia 1029 01:15:47,130 --> 01:15:49,466 sebab dia asyik temui lelaki yang teruk." 1030 01:15:49,550 --> 01:15:51,844 Saya fikir, "Dia nak tambah saya dalam senarai itu?" 1031 01:15:51,927 --> 01:15:53,011 Itu yang Manny cakap? 1032 01:15:53,095 --> 01:15:54,388 - Itu cara Manny aturkan janji temu ini? - Betul. 1033 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 - Okey. Betul. - Bagus. Terima kasih, Manny. 1034 01:15:57,307 --> 01:15:59,768 Awak pernah temui seseorang dan fikir, 1035 01:15:59,852 --> 01:16:04,439 "Apa yang saya cakap sampai awak fikir saya akan bercinta dengan si pelik ini?" 1036 01:16:04,523 --> 01:16:06,525 - Saya faham maksud awak. Ya. - Ya. 1037 01:16:06,608 --> 01:16:08,026 - Saya selalu dengar. - Ya. 1038 01:16:08,110 --> 01:16:09,653 Manny kata, awak bencikan Ujian. 1039 01:16:09,736 --> 01:16:11,405 Itu buat saya bersetuju. 1040 01:16:12,155 --> 01:16:14,658 Bencikannya. Ia rosakkan hidup kita. Awak pula? 1041 01:16:14,741 --> 01:16:15,742 Ya. Sangat benci. 1042 01:16:15,826 --> 01:16:20,163 Kalaulah mereka tak temui kaedah itu. Saintis tak guna. 1043 01:16:23,375 --> 01:16:26,211 Mungkin kita dua manusia terakhir yang masih bertahan. 1044 01:16:26,295 --> 01:16:29,339 Ya. Kita sambung sekejap lagi. Saya akan kembali. 1045 01:16:35,971 --> 01:16:37,890 - Nama dia Patrice. - Patrice. 1046 01:16:37,973 --> 01:16:39,349 Dia tinggal di Argentina. 1047 01:16:39,933 --> 01:16:42,186 Ya. Agak menakutkan, tapi, 1048 01:16:42,269 --> 01:16:45,314 ya, kami akan berjumpa Oktober ini. 1049 01:16:46,273 --> 01:16:48,942 Ya. Kami bercakap setiap hari dan dia sangat kacak. 1050 01:16:49,026 --> 01:16:53,906 Saya tak sangka sebab awak sangat menentang Ujian. 1051 01:16:53,989 --> 01:16:55,407 Jadi, apa yang berlaku? 1052 01:16:55,490 --> 01:16:56,742 Ya. 1053 01:16:58,619 --> 01:17:00,329 Awak puncanya. 1054 01:17:01,121 --> 01:17:02,206 Apa? Bagaimana? 1055 01:17:05,792 --> 01:17:11,131 Saya tahu ada sesuatu antara awak dan Simon. 1056 01:17:11,215 --> 01:17:13,300 Mungkin ada sesuatu, mungkin tak ada apa-apa. 1057 01:17:13,383 --> 01:17:15,260 Entahlah. Itu tak penting. 1058 01:17:16,220 --> 01:17:21,183 Saya cuma tahu dia benar-benar cintakan awak. 1059 01:17:23,352 --> 01:17:25,187 Memang ada sesuatu berlaku. 1060 01:17:25,270 --> 01:17:27,397 Tapi, saya dah lama tak berjumpa dengan Simon. 1061 01:17:27,481 --> 01:17:30,943 Ya. Tidak. Sejujurnya, tak apa. Saya faham. 1062 01:17:31,026 --> 01:17:34,821 Saya pernah marah tentangnya untuk tempoh yang lama, 1063 01:17:34,905 --> 01:17:38,825 tapi, saya baru sedar yang 1064 01:17:40,661 --> 01:17:44,373 awak tetap bersama Lukas selepas semua yang berlaku. 1065 01:17:45,374 --> 01:17:47,709 Tak begitu? Lukas masih bersama awak. 1066 01:17:47,793 --> 01:17:49,670 Bersama selamanya. 1067 01:17:50,671 --> 01:17:53,173 Kamu juga benar-benar bahagia, bukan? 1068 01:17:53,257 --> 01:17:54,800 Ya. 1069 01:17:55,676 --> 01:17:58,512 Saya cintakan Lukas. 1070 01:17:59,513 --> 01:18:00,973 Kami benar-benar bahagia. 1071 01:18:02,808 --> 01:18:05,602 Ya. Lihat, itulah dia. 1072 01:18:07,062 --> 01:18:10,607 Apabila saya temui Patrice, saya terus rasakannya. 1073 01:18:12,568 --> 01:18:13,694 Saya tumpang bahagia. 1074 01:18:14,695 --> 01:18:15,696 Terima kasih. 1075 01:18:19,533 --> 01:18:20,534 Ini jalan ke rumah saya. 1076 01:18:21,076 --> 01:18:22,077 Okey. 1077 01:18:23,120 --> 01:18:24,121 Saya seronok tadi. 1078 01:18:24,204 --> 01:18:25,664 Ya. Memang seronok. 1079 01:18:26,957 --> 01:18:29,168 Mahu keluar bersama lagi? 1080 01:18:30,127 --> 01:18:33,755 Ya. Dah tentu. Ayuh keluar. 1081 01:18:41,305 --> 01:18:43,932 Seronok dapat buat pilihan sendiri. 1082 01:18:48,103 --> 01:18:49,229 Jumpa lagi nanti. 1083 01:19:15,255 --> 01:19:17,216 - Hai. Maaf terlambat. - Hai, Jennie. 1084 01:19:17,299 --> 01:19:19,801 - Tak apa. Jennie selalu lambat. - Sudahlah. 1085 01:19:19,885 --> 01:19:22,137 - Wanginya awak. - Awak pun sama. 1086 01:19:22,221 --> 01:19:25,474 - Sedia untuk buat pengenalan? - Ya, dah tentu. 1087 01:19:25,557 --> 01:19:28,936 Okey, kita perlukan kerusi di sini. Saya rasa Jay dah bersedia. 1088 01:19:29,019 --> 01:19:30,687 Dia tahu bab yang perlu dibaca? 1089 01:19:30,771 --> 01:19:31,772 Ya, dia tahu. 1090 01:19:31,855 --> 01:19:33,482 - Dia kata bab sembilan atau sepuluh. - Okey. 1091 01:19:33,565 --> 01:19:36,610 Dia belum putuskan. Awak pun tahu sikap dia pada waktu begini. 1092 01:19:40,322 --> 01:19:42,658 - Hai. - Sekurangnya mereka ada minuman. 1093 01:19:42,741 --> 01:19:45,035 Ya. Silakan. 1094 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 - Ayuh minum? - Terima kasih. 1095 01:19:47,913 --> 01:19:48,914 Hai. 1096 01:19:49,915 --> 01:19:50,916 Simon. 1097 01:19:51,500 --> 01:19:53,293 - Indi. - Apa khabar? 1098 01:19:53,377 --> 01:19:55,254 - Apa khabar? Gembira jumpa awak. - Sihat. 1099 01:19:55,754 --> 01:19:59,883 Indi karang isu musim panas dan selalu tepati tarikh akhir. 1100 01:19:59,967 --> 01:20:01,885 - Tak ramai begitu, terima kasih. - Baiknya awak. 1101 01:20:01,969 --> 01:20:04,388 Dia tak cakap begitu pun ketika kami berjumpa dulu. 1102 01:20:04,972 --> 01:20:06,473 Bagaimana dengan pembukaan ini? 1103 01:20:06,557 --> 01:20:09,601 Saya rasa pembukaan ini menarik. 1104 01:20:13,063 --> 01:20:14,064 Siapa itu? 1105 01:20:15,440 --> 01:20:17,025 Dia... 1106 01:20:18,026 --> 01:20:19,444 Dia pernah bercinta dengan kawan saya. 1107 01:20:19,528 --> 01:20:21,822 Itu lama dulu, jadi dah lama kami tak berjumpa. 1108 01:20:21,905 --> 01:20:25,409 Dia dengan wartawan dari Culture, saya harap dia beri ulasan yang bagus. 1109 01:20:25,492 --> 01:20:26,493 Awak nak ikut? 1110 01:20:26,577 --> 01:20:29,621 Jennie, boleh awak buat pengenalan? 1111 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Kenapa? 1112 01:20:30,998 --> 01:20:33,500 Saya cuma rasa tak sihat. 1113 01:20:33,584 --> 01:20:34,751 Ya. Dah tentu. 1114 01:20:35,252 --> 01:20:37,045 Awak tahu saya suka buat ceramah umum. 1115 01:20:38,589 --> 01:20:42,050 Helo. Selamat datang, semua. 1116 01:20:42,134 --> 01:20:44,511 Terima kasih sebab hadir petang ini. 1117 01:20:44,595 --> 01:20:47,556 Kami telah rancang petang yang istimewa untuk anda. 1118 01:20:47,639 --> 01:20:51,059 "Walaupun jika dia mampu mengujarkan perasaannya, 1119 01:20:51,143 --> 01:20:53,729 dia pasti Craig takkan memahaminya. 1120 01:20:54,229 --> 01:20:58,442 Bagi dia, hati Craig tak mudah tersentuh dengan perihal hati. 1121 01:20:59,193 --> 01:21:01,778 Wanita jenis apa yang meminati nukilan lelaki 1122 01:21:01,862 --> 01:21:06,241 yang dikenali buat kali pertama menerusi perkhidmatan mesej dewasa? 1123 01:21:07,034 --> 01:21:09,119 Tapi, dia tetap tak mampu memahami punca 1124 01:21:09,828 --> 01:21:13,749 mesej Andrew untuk enam jam seterusnya kedengaran jauh berbeza. 1125 01:21:14,416 --> 01:21:18,170 Dia menggunakan tanda baca dan huruf yang sama yang tersedia. 1126 01:21:18,670 --> 01:21:23,634 Kosa kata asas yang sama dengan helah, kelemahan, batasan dan skopnya. 1127 01:21:23,717 --> 01:21:27,763 Sesuatu yang lebih dekat dengan perasaan daripada bahasa. 1128 01:21:28,263 --> 01:21:31,934 Dengan menggunakan 26 abjad yang sama 1129 01:21:32,017 --> 01:21:35,562 serta cara manusia mereka cipta untuk menggabungkannya bersama 1130 01:21:35,646 --> 01:21:40,692 dan mengukir bentuknya, dia dapat mencipta hubungan." 1131 01:21:50,410 --> 01:21:51,453 Laura! 1132 01:22:04,842 --> 01:22:06,009 Mahu pulang begitu saja? 1133 01:22:07,094 --> 01:22:08,887 Tiada "Hai, Simon. Apa khabar?" 1134 01:22:10,264 --> 01:22:12,182 Hai, Simon. Apa khabar? 1135 01:22:13,600 --> 01:22:14,643 Sihat. Terima kasih. 1136 01:22:16,103 --> 01:22:17,354 Awak pula? 1137 01:22:24,444 --> 01:22:25,445 Awak nampak menawan. 1138 01:22:26,697 --> 01:22:28,198 Terima kasih. Awak pun. 1139 01:22:30,450 --> 01:22:31,451 Apa khabar Lukas? 1140 01:22:32,661 --> 01:22:33,829 Dia sihat. 1141 01:22:34,788 --> 01:22:35,789 Sascha pula? 1142 01:22:37,291 --> 01:22:38,292 Ya, dia sihat. 1143 01:22:40,043 --> 01:22:41,044 Bagus. 1144 01:22:45,215 --> 01:22:46,633 Saya datang dengan kekasih. 1145 01:22:49,052 --> 01:22:50,345 Baguslah. 1146 01:22:50,429 --> 01:22:52,055 Ya. 1147 01:22:55,601 --> 01:22:56,894 Adakah dia, 1148 01:22:59,313 --> 01:23:00,314 Pembakar roti saya? 1149 01:23:01,899 --> 01:23:02,900 Tidak. 1150 01:23:06,778 --> 01:23:08,197 Sudah berapa lama kamu bersama? 1151 01:23:09,239 --> 01:23:10,240 Masih baru. 1152 01:23:13,076 --> 01:23:14,995 Saya cuba teruskan hidup sejak awak... 1153 01:23:16,663 --> 01:23:19,333 tinggalkan saya. 1154 01:23:19,416 --> 01:23:20,876 Tidak. Awak yang tinggalkan saya. 1155 01:23:20,959 --> 01:23:21,960 Sudahlah. 1156 01:23:22,044 --> 01:23:24,379 Saya telefon awak banyak kali. 1157 01:23:24,463 --> 01:23:26,340 Ya, tapi saya tak boleh jawab, Simon. 1158 01:23:27,382 --> 01:23:29,968 Saya tak mampu menjawabnya. 1159 01:23:32,679 --> 01:23:34,139 Saya akan pindah ke California. 1160 01:23:40,437 --> 01:23:44,441 Saya dapat tawaran kerja dan ia peluang yang bagus. 1161 01:23:44,525 --> 01:23:48,612 Selain itu, saya dah tiada apa-apa di sini. 1162 01:23:49,821 --> 01:23:50,989 Ya, saya pasti begitu. 1163 01:23:53,659 --> 01:23:54,826 Saya pindah dalam sebulan. 1164 01:24:00,916 --> 01:24:03,836 Saya perlu pergi. Saya perlu jelaskan sebab saya keluar. 1165 01:24:03,919 --> 01:24:06,129 Apa pun, saya gembira jumpa awak. 1166 01:24:07,047 --> 01:24:08,799 Saya tak mampu mencintai orang lain. 1167 01:24:13,554 --> 01:24:14,638 Hanya awak saja. 1168 01:24:19,518 --> 01:24:20,519 Awak seperti... 1169 01:24:22,229 --> 01:24:26,441 Awak seperti heroin bagi saya. 1170 01:24:31,280 --> 01:24:32,781 Awak tak pernah ambil heroin. 1171 01:24:38,328 --> 01:24:39,913 Awak tak tahu. Mungkin saya pernah. 1172 01:24:41,665 --> 01:24:42,666 Ya, saya tahu. 1173 01:25:04,771 --> 01:25:05,772 Wau. 1174 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Wau. 1175 01:25:16,366 --> 01:25:17,409 Saya suka. 1176 01:25:23,498 --> 01:25:28,420 Saya nak terjun laut. 1177 01:25:46,396 --> 01:25:48,023 Saya dah hubungi ayah saya. 1178 01:25:53,237 --> 01:25:57,282 Wau. Baguslah. 1179 01:25:59,535 --> 01:26:00,661 Dia, 1180 01:26:03,121 --> 01:26:04,665 meninggal empat tahun lepas. 1181 01:26:06,166 --> 01:26:07,543 Tiada orang maklumkan kami. 1182 01:26:08,418 --> 01:26:11,171 Jesus, Simon. Saya tumpang simpati. 1183 01:26:11,255 --> 01:26:12,840 Tidak. Tak apa. Cuma... 1184 01:26:14,299 --> 01:26:18,512 Kami tak berjumpa selama 35 tahun. 1185 01:26:18,595 --> 01:26:20,347 Saya tak tahu apa nak dijangka 1186 01:26:20,430 --> 01:26:24,643 dan penutupan khayalan yang saya harapkan. 1187 01:26:28,939 --> 01:26:30,023 Simon. 1188 01:26:31,942 --> 01:26:33,944 Jadi, kenapa awak hubungi dia? 1189 01:26:42,536 --> 01:26:44,371 Saya tak mahu tambah rasa sesal saya. 1190 01:26:51,712 --> 01:26:52,921 Saya patut beritahu awak. 1191 01:26:54,298 --> 01:26:57,301 Pada hari awak ambil Ujian, saya patut beritahu saya cintakan awak. 1192 01:26:59,011 --> 01:27:00,679 Saya patut halang awak ambilnya. 1193 01:27:08,103 --> 01:27:10,689 Kenapa awak rasa awak mampu halang saya? 1194 01:27:21,825 --> 01:27:23,118 Mari kita rendam kaki. 1195 01:27:26,580 --> 01:27:27,581 Apa itu? 1196 01:27:29,082 --> 01:27:31,585 Bergaduh dengan tingkap, lalu kalah. 1197 01:27:32,669 --> 01:27:34,254 Bagaimana rupa dia? 1198 01:27:35,589 --> 01:27:39,343 Awak tak perlu tahu punca saya pecahkan tingkap itu. 1199 01:27:39,426 --> 01:27:41,803 Giginya sangat tajam, bukan? 1200 01:27:42,638 --> 01:27:44,890 Di mana awak jumpa puntianak wanita itu? 1201 01:27:45,474 --> 01:27:49,186 Di tempat parkir. Saya tanya, "Awak dah makan?" 1202 01:27:49,269 --> 01:27:50,854 Apa jawapannya? 1203 01:27:50,938 --> 01:27:52,147 Dia jawab, "Belum." 1204 01:27:52,231 --> 01:27:54,483 Saya tanya, "Awak mahu pergi makan?" 1205 01:27:54,983 --> 01:27:57,819 Saya tak sedar bahaya yang menanti saya. 1206 01:27:59,154 --> 01:28:00,239 Di sana. 1207 01:28:16,922 --> 01:28:18,173 Saya perlu jawab. 1208 01:28:19,091 --> 01:28:20,843 Saya perlu jawab. 1209 01:28:27,224 --> 01:28:29,893 Hai. Sihat, apa khabar? 1210 01:28:32,271 --> 01:28:34,064 Ya. Tidak, sangat bagus. 1211 01:28:34,648 --> 01:28:36,316 Semua jemputan hadir 1212 01:28:37,150 --> 01:28:38,902 Saya rasa kami jual kira-kira seribu. 1213 01:28:40,612 --> 01:28:42,948 Ya, betul. Apa khabar? 1214 01:28:44,408 --> 01:28:45,492 Yakah? 1215 01:29:12,769 --> 01:29:14,021 Saya berdengkur malam tadi? 1216 01:29:16,190 --> 01:29:19,067 Awakkah? Saya sangkakan bunyi raksasa air. 1217 01:29:22,654 --> 01:29:24,573 Awak masih sukakan saya? 1218 01:29:24,656 --> 01:29:26,867 Saya suka. Sangat menenangkan. 1219 01:29:26,950 --> 01:29:28,452 Bunyi macam... 1220 01:29:33,165 --> 01:29:34,416 Sangat mengghairahkan. 1221 01:29:39,922 --> 01:29:41,131 Berapa masa yang kita ada? 1222 01:29:43,550 --> 01:29:44,760 Kereta dalam perjalanan. 1223 01:29:46,929 --> 01:29:47,930 Betul. 1224 01:29:48,889 --> 01:29:50,015 Bila awak berpindah? 1225 01:29:53,393 --> 01:29:54,478 Dalam masa seminggu. 1226 01:30:04,363 --> 01:30:05,781 Mungkin saya akan ikut awak. 1227 01:30:14,957 --> 01:30:15,958 Bolehkah begitu? 1228 01:30:20,629 --> 01:30:23,382 Kita perlu pindah cepat. Saya tak boleh singgah ke rumah. 1229 01:30:24,174 --> 01:30:25,676 Ya, awak tak boleh singgah. 1230 01:30:27,135 --> 01:30:31,348 Kita kena terus ke lapangan terbang, terbang ke Amerika... 1231 01:30:32,808 --> 01:30:34,351 Cari apartmen yang cantik. 1232 01:30:34,434 --> 01:30:37,145 Sangat cantik. Sofa kulit penuh. 1233 01:30:38,313 --> 01:30:41,483 Sofa jijik. Fabrik bebas cela. 1234 01:30:42,818 --> 01:30:44,152 Beli banyak minuman keras. 1235 01:30:44,987 --> 01:30:46,446 Minum sampai kembung. 1236 01:30:47,364 --> 01:30:48,657 Cari pengedar cepat-cepat. 1237 01:30:49,992 --> 01:30:51,493 Tambah penggunaan heroin. 1238 01:30:51,577 --> 01:30:52,953 Kokain juga kalau mereka ada. 1239 01:30:54,371 --> 01:30:56,039 Khayal dengan bekalan kita sendiri. 1240 01:30:57,249 --> 01:30:58,834 Berasmara sepanjang hari. 1241 01:30:58,917 --> 01:31:02,588 Seks dan dadah tanpa henti. 1242 01:31:06,925 --> 01:31:08,343 Kita mungkin mati dalam sebulan. 1243 01:31:10,470 --> 01:31:12,264 Tapi, sebulan yang memuaskan. 1244 01:31:12,764 --> 01:31:13,765 Bulan terbaik. 1245 01:32:03,440 --> 01:32:04,816 Saya ada terbuat silap? 1246 01:32:08,862 --> 01:32:09,863 Apa maksud awak? 1247 01:32:12,741 --> 01:32:15,077 Adakah saya halang kebahagiaan awak? 1248 01:32:17,621 --> 01:32:18,622 Laura... 1249 01:32:21,583 --> 01:32:23,377 Saat-saat bersama awak sekarang... 1250 01:32:25,963 --> 01:32:27,840 adalah saat terindah dalam hidup saya. 1251 01:32:30,676 --> 01:32:31,844 Saya pun sama. 1252 01:32:40,352 --> 01:32:41,353 Kereta dah sampai. 1253 01:32:46,066 --> 01:32:47,067 Biar saya hantar awak. 1254 01:32:47,693 --> 01:32:48,694 Tolong, jangan. 1255 01:33:11,258 --> 01:33:12,259 Hei. 1256 01:33:21,935 --> 01:33:22,936 Saya akan rindukan awak. 1257 01:33:28,984 --> 01:33:30,110 Setiap hari. 1258 01:37:58,837 --> 01:38:00,839 Terjemahan sari kata oleh Hamdan Alias