1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,592 {\an8}HĽADÁTE TOHO PRAVÉHO? 4 00:00:50,676 --> 00:00:52,052 {\an8}JEDNODUCHÝ TEST OKA 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 {\an8}Prosím, stojte za žltou čiarou. 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,519 {\an8}VEDA VÁM NÁJDE SPRIAZNENÚ DUŠU 7 00:01:02,187 --> 00:01:05,022 {\an8}OBJEDNAJTE SA NA TEST 8 00:01:19,329 --> 00:01:20,581 {\an8}TOĽKOTO ĽUDÍ NAŠLO LÁSKU 9 00:01:22,499 --> 00:01:23,333 {\an8}NIE STE ZVEDAVÍ? 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,013 {\an8}VEDA VÁM NÁJDE SPRIAZNENÚ DUŠU 11 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 {\an8}OBJEDNAJTE SA NA TEST 12 00:01:44,980 --> 00:01:47,191 {\an8}- Ahoj. - Ahoj. 13 00:01:50,110 --> 00:01:51,528 {\an8}- Ako sa máš? - Dobre. A ty? 14 00:01:51,612 --> 00:01:52,613 {\an8}Dobre. 15 00:01:52,696 --> 00:01:55,073 {\an8}Dobre. Poď. Mám len hodinovú pauzu. 16 00:01:55,157 --> 00:01:56,408 {\an8}Bude to zábava. 17 00:01:56,491 --> 00:01:57,993 {\an8}O tom vážne pochybujem. 18 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 {\an8}„Áno, Laura, bude to zábava.“ 19 00:02:00,913 --> 00:02:03,123 {\an8}Dobre, poď. Nech to máme za sebou. 20 00:02:03,207 --> 00:02:06,627 SI MOJE VŠETKO 21 00:02:06,710 --> 00:02:07,794 Poď, poď. 22 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 To bolo vzrúšo. 23 00:02:13,383 --> 00:02:16,637 Táto stanica je bezbariérová. 24 00:02:21,558 --> 00:02:23,644 Vieš, že to zničí naše priateľstvo. 25 00:02:25,229 --> 00:02:27,731 - Nezničí. - Ale áno. Bude to úplný koniec. 26 00:02:27,814 --> 00:02:28,941 Prečo? 27 00:02:29,024 --> 00:02:33,237 Každý, koho poznáme a bol na tom teste, hneď po nájdení spriaznenej duše zmizol. 28 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 To nie je pravda. 29 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 Stalo sa to každému, kto na ten test šiel. 30 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 Pre ten blbý test sme prišli o priveľa dobrých ľudí. 31 00:02:42,955 --> 00:02:44,915 Neodišli bojovať do vojny, Simon. 32 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 Nie, stalo sa im niečo horšie. Zamilovali sa. 33 00:02:49,211 --> 00:02:51,380 Čo ak bude mať tak sto rokov? 34 00:02:54,174 --> 00:02:57,344 Tak ho budem milovať po zvyšok jeho života. 35 00:02:59,429 --> 00:03:03,308 Dobre. Povedz jedného kamoša z výšky, ktorý bol na teste a vídame ho. 36 00:03:04,935 --> 00:03:07,229 - Jonah. - Jonah a šialená Vicky? 37 00:03:07,729 --> 00:03:11,191 Nie. Odkedy je s ňou, ani neodpovedá na správy. 38 00:03:11,733 --> 00:03:13,569 Mohla ho zabiť a ani o tom nevieme. 39 00:03:13,652 --> 00:03:14,903 Alebo je šťastný. 40 00:03:15,612 --> 00:03:20,242 Áno, možno je šťastný niekde v pivnici, zviazaný a s ponožkou v ústach. 41 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 Dobre. Sme tu. 42 00:03:24,121 --> 00:03:25,914 Povedz mi, že je to dobré rozhodnutie. 43 00:03:25,998 --> 00:03:27,457 Nie. Hrozné. 44 00:03:27,541 --> 00:03:28,625 Skvelé. Dík. 45 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 Som Laura Sharpová. Prišla som na test. 46 00:03:32,671 --> 00:03:33,755 Vitajte, pani Sharpová. 47 00:03:34,590 --> 00:03:36,425 Chcete zaplatiť poslednú splátku? 48 00:03:38,135 --> 00:03:39,970 Vitajte v Soul Connex. 49 00:03:40,053 --> 00:03:42,347 V mihu oka vám nájdeme dokonalého partnera. 50 00:03:42,431 --> 00:03:43,599 Bože. 51 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 Nech to bude ktokoľvek, vráti mi peniaze. 52 00:03:53,692 --> 00:03:55,569 To bude prvé, čo mu poviem. 53 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 Aspoň prelomíš ľady. 54 00:03:57,988 --> 00:04:02,284 Keď sme pri tom, spýtala som sa Andrei, či s tebou pôjde na rande a že áno. 55 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 Tá obryňa? 56 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 Nie je obryňa. 57 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 Meria asi dva metre. Technicky je obryňa. 58 00:04:10,959 --> 00:04:13,879 Dobre. Nedám vás dokopy a zomrieš sám. 59 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Dobre. 60 00:04:15,923 --> 00:04:18,800 V Soul Connex robíme zo šťastia vedu. 61 00:04:18,884 --> 00:04:21,094 Môžeš to skúsiť, ešte nie je neskoro. 62 00:04:21,970 --> 00:04:23,222 Nechcem to skúsiť. 63 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 Radšej lásku nájdem. 64 00:04:26,600 --> 00:04:30,312 Veď o tom to je, nie? O objavovaní. 65 00:04:30,938 --> 00:04:33,273 - Preskakuješ to zábavné. - Nie. 66 00:04:33,357 --> 00:04:37,110 Áno. Veď prečo inak by si balila darčeky? 67 00:04:37,194 --> 00:04:39,821 Prečo nepovieš: „Páči sa. Je to blbý hriankovač. 68 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 Šťastné a veselé. Padám.“ 69 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 Lebo to by bolo strašné. 70 00:04:43,534 --> 00:04:44,952 Ale to robíš. 71 00:04:46,119 --> 00:04:47,246 Vážne. 72 00:04:52,668 --> 00:04:54,211 „Partnerský stav.“ 73 00:04:54,878 --> 00:04:56,839 Totálne tragický? 74 00:04:57,464 --> 00:04:58,757 Ozýva sa ten pravý. 75 00:04:59,967 --> 00:05:02,719 Choďte hore na druhé poschodie. 76 00:05:03,387 --> 00:05:04,596 Ďakujem, že si tu. 77 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 Iste. 78 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 Aspoň si užijeme náš posledný deň. 79 00:05:10,435 --> 00:05:11,728 Prestaň. 80 00:05:12,729 --> 00:05:14,982 Aj tak sa budeme stále vídať. 81 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 Sľubujem. 82 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 A si si naozaj istá, že to nerobíš kvôli Danovi? 83 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 Nie. 84 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 Možno trochu. 85 00:05:32,291 --> 00:05:33,750 Bolo to hrozné. 86 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 Áno. 87 00:05:36,336 --> 00:05:37,504 Otec ho neznášal. 88 00:05:38,255 --> 00:05:40,299 Vyhrážal sa, že ma vydedí, ak sa vezmeme. 89 00:05:40,799 --> 00:05:42,009 Múdry muž. 90 00:05:42,092 --> 00:05:43,969 Pani Sharpová, sme pripravení. 91 00:05:45,637 --> 00:05:49,266 Dobre. Nuž, bolo to skvelé priateľstvo. 92 00:05:49,766 --> 00:05:51,101 Rád som ťa poznal. 93 00:05:51,685 --> 00:05:52,769 Prestaň. 94 00:05:53,812 --> 00:05:55,731 Choď. Bež si po hriankovač. 95 00:05:57,524 --> 00:05:59,568 Odmeriame vám krvný tlak 96 00:05:59,651 --> 00:06:01,403 a prejdeme na druhú fázu. 97 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Hej. 98 00:06:06,283 --> 00:06:08,952 Budeš mi chýbať každý jeden deň. 99 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 Oslavuješ? 100 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 To moje? Nie. To tvoje? Áno. 101 00:06:31,850 --> 00:06:35,187 - Nie, Simon, to ma mrzí. - To nič. Aj tak som to nechcel. 102 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 Bolo by to viac práce. A tú neznášam. 103 00:06:37,356 --> 00:06:40,067 - Tak to sú skvelé správy. Gratulujem. - Výborné správy. 104 00:06:40,150 --> 00:06:43,820 Ale vážne gratulujem k otvoreniu. Je to veľká vec. Som hrdý. 105 00:06:43,904 --> 00:06:45,948 - Aj Andrea možno príde. - Obryňa? 106 00:06:46,031 --> 00:06:47,991 - Je trochu vyššia od teba. - Obryňa. 107 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 - Si hajzel. To je on. - Ja som on. 108 00:06:50,702 --> 00:06:51,912 Je tu Lukas? 109 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 Nie. Nie je to nič pre neho. 110 00:06:53,705 --> 00:06:54,998 Škoda. 111 00:06:55,082 --> 00:06:58,126 Hej, je trochu konzerva. Ale moja konzerva a ľúbim ho. 112 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 Milé. 113 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 Mimochodom, všetci sa dnes ožerieme. 114 00:07:01,922 --> 00:07:02,923 Och, nie. 115 00:07:03,006 --> 00:07:04,842 Oslavujeme. 116 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 To sú oni. Decká, môj kamarát Simon. 117 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 Ahoj. Ako sa máte? 118 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 - Ahoj. Ako sa voláš? - Joshua. 119 00:07:10,597 --> 00:07:12,724 Joshua. Teší ma. Áno. 120 00:07:12,808 --> 00:07:15,936 Lauru poznám od výšky. Odkedy mala asi 20. 121 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 - Veľká vec. Som hrdý. - Áno. 122 00:07:17,521 --> 00:07:20,148 - Všetci sme hrdí. - Áno, áno. 123 00:07:20,232 --> 00:07:23,443 - Neurobila si nič zlé. - Ale áno. Oklamala som ju. 124 00:07:23,527 --> 00:07:25,153 Nemyslím, že si ju oklamala. 125 00:07:25,237 --> 00:07:27,072 - Neurobila si nič zlé. - Do riti. 126 00:07:30,868 --> 00:07:31,994 Všetko v poriadku? 127 00:07:32,786 --> 00:07:33,996 Áno, je to milé. 128 00:07:34,079 --> 00:07:36,999 Napíšem Lukasovi niečo hlúpe 129 00:07:37,082 --> 00:07:40,085 a on si myslí, že to myslím vážne a potom sa ukáže, že myslím. 130 00:07:40,169 --> 00:07:43,422 Napríklad: „Bolí ma brucho, keď som od teba.“ 131 00:07:44,006 --> 00:07:45,090 Mňa z toho bolí brucho. 132 00:07:45,174 --> 00:07:47,718 - Je to také zlé? - Hrozné. 133 00:07:47,801 --> 00:07:49,636 Tak vieš, že ste spriaznené duše? 134 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 Áno, tak sa to asi začína. 135 00:07:53,140 --> 00:07:54,433 Pekné. 136 00:07:54,516 --> 00:07:55,893 Veľmi sľubné. 137 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 - Ahoj. - Ahoj! 138 00:07:57,895 --> 00:08:00,022 - Prišla si. - Áno. 139 00:08:00,105 --> 00:08:01,648 Viem, šialené. 140 00:08:01,732 --> 00:08:03,942 Toto je Simon. Simon, toto je Andrea. 141 00:08:04,026 --> 00:08:05,152 Ahoj, Andrea. Teší ma. 142 00:08:05,235 --> 00:08:07,029 - Ahoj, Simon. Ako sa máš? - Dobre. 143 00:08:07,112 --> 00:08:11,033 Andrea je zdravotná sestra, takže skvelé, že mohla prísť. 144 00:08:11,116 --> 00:08:12,659 Skvelé. Úžasné. 145 00:08:12,743 --> 00:08:15,829 Simon je novinár, možno nájdete nejaké spojenie. 146 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Neviem. 147 00:08:16,997 --> 00:08:20,083 Choďte si dať drink a o chvíľu sa tu stretneme. 148 00:08:20,167 --> 00:08:21,543 - Dobre. - Áno. 149 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 Chceš drink? 150 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 Nie, v pohode. 151 00:08:28,258 --> 00:08:30,260 - Ty chceš drink? - A ty? 152 00:08:30,344 --> 00:08:32,261 - Áno, prosím. - Dobre. Poďme si dať. 153 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 Mám pre vás darček. 154 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Fakt? 155 00:09:30,279 --> 00:09:32,531 Hej. Si v poriadku? 156 00:09:32,614 --> 00:09:35,742 Ahoj. Áno. Ako sa máš? 157 00:09:35,826 --> 00:09:37,119 Dobre. Čo je? 158 00:09:37,202 --> 00:09:38,537 Len píšem Lukovi. 159 00:09:39,538 --> 00:09:41,540 - Hej. Áno. - Všetko v poriadku? 160 00:09:41,623 --> 00:09:46,170 Len mu želám dobrú noc a posielam pusy a podobné nechutnosti. 161 00:09:51,216 --> 00:09:52,885 Nehovor mu, že fajčím. 162 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 Prečo? Čo by urobil? 163 00:09:56,263 --> 00:09:57,556 Zamkol by ma v pivnici. 164 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 To sa mi páči. 165 00:10:02,728 --> 00:10:04,563 Otcovi sa veľmi páči. 166 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Naozaj? - Áno. 167 00:10:06,273 --> 00:10:10,819 Myslí si, že je to najlepší muž na svete, je z neho mimo. 168 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 To je zlé? 169 00:10:15,157 --> 00:10:17,784 Nie, ale nie som na to zvyknutá. 170 00:10:23,415 --> 00:10:26,627 Prisťahuje sa z Glasgowa, takže budeme spolu bývať. 171 00:10:28,086 --> 00:10:29,087 Naozaj? 172 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Páni. 173 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 Veľký krok. 174 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 Gratulujem. 175 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 - Dospelácke sračky. - Dospelácke sračky. 176 00:10:45,270 --> 00:10:47,064 Stalo sa to tak rýchlo. 177 00:10:49,149 --> 00:10:51,777 Vieš, že keď som ho spoznala, ani sa mi nepáčil? 178 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 Myslela som si, že sa pomýlili. 179 00:10:54,321 --> 00:10:57,741 A potom ti klesli ramená a celé telo sa ti uvoľnilo. 180 00:10:59,159 --> 00:11:03,872 A povedala si mi: „Mala som pocit, akoby sme boli rodina.“ 181 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Napadlo mi, že to by si s ním nemala spať. 182 00:11:08,710 --> 00:11:11,088 Je to fakt pekný príbeh. Prepáč. 183 00:11:16,218 --> 00:11:17,636 Kde je Andrea? 184 00:11:19,221 --> 00:11:21,223 Asi tancuje s tvojimi kamoškami. 185 00:11:21,306 --> 00:11:23,141 Stále si udiera hlavu o strop. 186 00:11:25,853 --> 00:11:29,147 Je fakt super, však? Zdalo sa mi, že sa ti páčila. 187 00:11:29,648 --> 00:11:31,775 Je super, áno. To máš pravdu. 188 00:11:33,902 --> 00:11:36,655 Dajte sa dokopy a budeme chodiť na dvojité rande. 189 00:11:37,155 --> 00:11:40,742 Dvojité rande? Až ma striaslo. 190 00:11:50,836 --> 00:11:52,337 Poďme. Mali by sme sa vrátiť. 191 00:11:52,421 --> 00:11:53,422 Zabudla som si... 192 00:11:55,799 --> 00:11:56,967 Vezmi si vodu. 193 00:12:03,015 --> 00:12:05,809 - Zahas tú debilnú cigu. - Nie, ešte fajčím. 194 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 Nechutné. 195 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 Tam je. 196 00:12:15,611 --> 00:12:17,905 - Hej! - Hej! Tu sú. 197 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 Veľký bozk v strede. Teraz! 198 00:12:25,078 --> 00:12:26,914 - A čo ja? - Dobre. 199 00:12:33,170 --> 00:12:34,880 Čo je medzi vami dvomi? 200 00:12:35,547 --> 00:12:36,673 Ako to myslíš? 201 00:12:37,716 --> 00:12:39,343 Ste si veľmi veľmi blízki. 202 00:12:41,011 --> 00:12:44,097 Chodili sme spolu na výšku. Sme naj kamoši. 203 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 Naj kamoši, ktorí nikdy... 204 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 spolu nechodili? 205 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 Kde bývaš? 206 00:12:56,902 --> 00:12:57,945 Vo Vauxhalle, ty? 207 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 - V Claphame. - Nekecaj. 208 00:13:02,950 --> 00:13:04,284 - Ako pôjdeš domov? - Ako... 209 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 - Taxíkom. Áno. - Taxíkom. 210 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 Choď! Do riti, choď! 211 00:13:32,479 --> 00:13:34,690 - Ahoj. Si v poriadku? - Áno. 212 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 Prepáč, že meškám. 213 00:13:36,358 --> 00:13:38,068 Všetci dodržiavali rýchlosť. 214 00:13:38,902 --> 00:13:42,531 V pohode? Sme asi desať minút odtiaľ, však? 215 00:13:43,866 --> 00:13:45,284 Je to desivé, nie? 216 00:13:45,367 --> 00:13:47,244 - Máš nové auto? - Áno. 217 00:13:47,327 --> 00:13:49,288 Zmeškala som tvoju krízu stredného veku? 218 00:13:50,539 --> 00:13:52,082 Ľahko sa čistí? 219 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 Nebudeme sa o tom baviť? 220 00:13:53,959 --> 00:13:55,544 Ak by som to auto videla, 221 00:13:55,627 --> 00:13:59,089 pomyslela by som si, že ten muž prišiel o vtáka 222 00:13:59,173 --> 00:14:03,552 a musí sa premávať v tomto hroznom aute. 223 00:14:03,635 --> 00:14:05,470 Si zlá. Je to pekné auto. 224 00:14:11,894 --> 00:14:13,145 Čo si povedal Andrei? 225 00:14:13,729 --> 00:14:14,730 Nič som jej nepovedal. 226 00:14:14,813 --> 00:14:18,984 Nevedel som, či o tom môžem hovoriť, alebo nie. 227 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 Je doma? 228 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Nie. Je v práci. 229 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 Do riti. Prepáč. 230 00:14:29,244 --> 00:14:31,872 - Čo? Ježiš. - Zaplatím ti to. 231 00:14:31,955 --> 00:14:33,415 Ľahko sa čistí, tak pohoda. 232 00:14:34,333 --> 00:14:36,251 Dám ti niečo z tašky z posilky. 233 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Páči sa. 234 00:14:47,262 --> 00:14:49,306 - Prepáč. - To nič. Ty mne prepáč. 235 00:15:10,786 --> 00:15:12,621 Povedal som ti, čo sa minule stalo? 236 00:15:13,622 --> 00:15:15,165 Čo sa stalo v nedeľu? 237 00:15:16,291 --> 00:15:19,628 S Andreou sme mali ranný sex. 238 00:15:19,711 --> 00:15:21,755 Naozaj dobrý. Naozaj dobrý ranný sex. 239 00:15:21,839 --> 00:15:22,840 Výborne. 240 00:15:22,923 --> 00:15:25,175 Taký dobrý, že o ňom budú ľudia písať. 241 00:15:25,259 --> 00:15:27,386 Obaja sme boli so sebou spokojní. 242 00:15:27,886 --> 00:15:32,641 A ležali sme, užívali si ten pocit potom a bolo to naozaj pekné. 243 00:15:33,141 --> 00:15:36,895 A ležali sme, celí zraniteľní a zamilovaní 244 00:15:36,979 --> 00:15:39,356 a pozrela sa mi do očí a povedala: 245 00:15:40,482 --> 00:15:42,985 „Čo keby som nám urobila raňajky 246 00:15:43,068 --> 00:15:45,946 a môžeme sa prejsť na farmársky trh?“ 247 00:15:47,489 --> 00:15:48,699 Nie. Čo ty na to? 248 00:15:48,782 --> 00:15:51,159 Povedal som: „Prečo ma nestrelíš do hlavy?“ 249 00:15:52,953 --> 00:15:55,247 Do riti, Simon. 250 00:15:56,498 --> 00:15:58,959 Bola... Asi bola celkom naštvaná. 251 00:15:59,042 --> 00:16:00,794 To páriky niekedy robia, vieš? 252 00:16:00,878 --> 00:16:03,714 Musíte spolu robiť nudné veci. Je to prechodový rituál. 253 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 Prečo? Kto to vymyslel? 254 00:16:07,259 --> 00:16:09,428 Čo vôbec na farmárskom trhu je? 255 00:16:10,179 --> 00:16:12,264 Predávajú tam farmárov? Či čo predávajú? 256 00:16:12,890 --> 00:16:16,476 Sú tam vystavení farmári a môžeš si ich vydražiť? 257 00:16:16,560 --> 00:16:18,312 - A povieš: „Pekný farmár.“ - Prestaň! 258 00:16:18,395 --> 00:16:20,606 „Vykŕmime ho klobásami. Je chutný.“ 259 00:16:21,315 --> 00:16:22,816 Prečo ťa ešte neopustila? 260 00:16:22,900 --> 00:16:25,068 Asi nevie, ako sa dostať z domu. 261 00:16:41,335 --> 00:16:43,295 100 % ZÁRUKA OBJEDNAJTE SA 262 00:17:09,655 --> 00:17:11,615 Aspoň si dostala pekné nové šaty. 263 00:17:22,166 --> 00:17:23,335 A dali mi lieky. 264 00:17:24,377 --> 00:17:25,753 Dosť dobrý deň. 265 00:17:25,838 --> 00:17:27,005 Nie je zlý. 266 00:17:33,345 --> 00:17:35,430 Nespýtala som sa ťa na to povýšenie. 267 00:17:36,431 --> 00:17:38,016 Nedali mi ho. Dali ho Amalovi. 268 00:17:38,684 --> 00:17:40,894 - Kto je Amal? - Taký nový. Všetci ho majú radi. 269 00:17:41,436 --> 00:17:42,479 Nenávidím ho. 270 00:17:43,188 --> 00:17:45,065 Pomáha charite a je namakaný. 271 00:17:46,108 --> 00:17:47,693 - Riadny debil. - Hej. 272 00:17:49,820 --> 00:17:50,863 Mrzí ma to. 273 00:17:50,946 --> 00:17:52,573 Nie, to nič. 274 00:17:53,156 --> 00:17:57,619 Teraz som najstarší člen tímu, takže to je super, nie? 275 00:17:58,287 --> 00:18:00,581 Áno. Fakt super. 276 00:18:00,664 --> 00:18:02,583 - Dosť super. - Áno, veľmi. 277 00:18:06,795 --> 00:18:07,838 Tak čo budeš robiť? 278 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 - Zabijem sa. - Pekne. 279 00:18:10,340 --> 00:18:11,508 Alebo... 280 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 Neviem. Možno začnem niečo vlastné. 281 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 Mal by si. 282 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 Možno to urobím. 283 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 Možno to urobím. 284 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 Už teraz ideš vycúvať. 285 00:18:38,493 --> 00:18:40,162 Prepáč, že sme sa dlhšie nevideli. 286 00:18:42,247 --> 00:18:45,834 Andrea berie naozaj vážne svoj doktorát 287 00:18:45,918 --> 00:18:51,173 a ja som, vieš, mal veľa práce s nedostávaním povýšenia a tak. 288 00:18:51,256 --> 00:18:53,509 To nič, máme svoje životy. 289 00:18:59,056 --> 00:19:00,265 Len si mi veľmi chýbal. 290 00:19:07,981 --> 00:19:08,982 Aj ty mne. 291 00:19:17,866 --> 00:19:19,243 Môžem sa ťa niečo spýtať? 292 00:19:24,414 --> 00:19:27,459 Nemala tá sestrička najmenšiu hlavu, akú si kedy videla? 293 00:19:31,004 --> 00:19:35,384 Vieš, bola... Ak by som povedal, že ako hrozno, to by som bol štedrý. 294 00:19:37,302 --> 00:19:39,805 Skôr ako hroznové jadierko. 295 00:19:42,099 --> 00:19:45,519 Neviem, ako si umýva zuby. Kam... 296 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 Žiadna kefka nie je dosť malá. 297 00:19:49,731 --> 00:19:52,192 Nechápem mechanike jej hlavy. 298 00:19:55,195 --> 00:19:57,114 - V pohode? - Áno, áno. 299 00:19:57,197 --> 00:19:59,199 - Mám niekoho zavolať? - Nie. Len seď. 300 00:20:02,661 --> 00:20:05,122 Zlato. Zlato, veľmi ma to mrzí. 301 00:20:05,873 --> 00:20:07,457 - Prepáč mi to. - Ahoj. 302 00:20:07,541 --> 00:20:08,667 Bol som príliš ďaleko. 303 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 - Si v poriadku? - Áno. 304 00:20:09,835 --> 00:20:12,337 Mrzí ma to. Čo sa stalo? 305 00:20:12,421 --> 00:20:16,216 Pozrela ma sestrička a čakáme na špecialistu. 306 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Dobre. 307 00:20:17,384 --> 00:20:19,428 Vraj niekto čoskoro príde. 308 00:20:19,511 --> 00:20:21,096 Dobre, ďakujem, že si prišiel. 309 00:20:21,180 --> 00:20:22,848 - Ďakujem, vážne. - Iste. Áno. 310 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 Ďakujem ti. 311 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 Dobre. Čo povedali? 312 00:20:26,143 --> 00:20:28,604 Odmerali mi krvný tlak, vzali krv 313 00:20:28,687 --> 00:20:31,440 a teraz čakáme na ultrazvuk, aby sme niečo vedeli. 314 00:20:31,523 --> 00:20:33,442 - Vydrž. Idem za niekým. - Netreba. 315 00:20:33,525 --> 00:20:35,110 Nie. Idem za sestrou. Rýchlo. 316 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 - Prosím vás. Prepáčte. - Áno. 317 00:20:36,862 --> 00:20:37,863 Mrzí ma to. 318 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 Idem. 319 00:20:42,576 --> 00:20:43,952 Ďakujem. 320 00:21:00,135 --> 00:21:02,262 Dobre. Povedz, čo sa stalo. 321 00:21:03,013 --> 00:21:04,181 Mrzí ma to. 322 00:21:19,196 --> 00:21:20,322 Si v poriadku? 323 00:21:22,407 --> 00:21:23,450 Áno. 324 00:21:24,243 --> 00:21:25,244 Určite? 325 00:21:27,079 --> 00:21:28,539 Áno, určite. 326 00:21:29,873 --> 00:21:30,916 Poďme. 327 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 - Je to tu super. - Pekné. 328 00:21:33,961 --> 00:21:36,213 - Pekný výber. Aj zariadenie. - Ďakujem. 329 00:21:36,296 --> 00:21:41,343 Úprimne... Aj zabudneš, že ľudia chodia von a robia takéto veci a... 330 00:21:41,426 --> 00:21:44,263 Sme poctení, že s nami idete ako s prvými. 331 00:21:44,346 --> 00:21:46,765 Už dlho sme neboli spolu. 332 00:21:46,849 --> 00:21:48,851 Mali ste prácu s robením dieťaťa. 333 00:21:48,934 --> 00:21:50,561 - Áno. - Pravda. To sme mali. 334 00:21:50,644 --> 00:21:52,187 - Ako sa má? - Dobre. 335 00:21:52,271 --> 00:21:53,981 Ale vyzerá ako zemiak. 336 00:21:54,064 --> 00:21:55,482 - Nie. - To musíte vidieť. 337 00:21:55,566 --> 00:21:57,276 Je to rozkošný zemiak. 338 00:21:57,359 --> 00:21:59,403 - Tu je fotka. - Pošli fotky. 339 00:21:59,486 --> 00:22:00,946 - Máš. - Dobre. 340 00:22:04,199 --> 00:22:06,702 - Veľmi rozkošný zemiak. - Vďaka. 341 00:22:07,494 --> 00:22:08,745 Čo práca, Lukas? 342 00:22:08,829 --> 00:22:13,709 Nie zlé. Labák presúvame do nemocnice Svätého Juraja, tak... 343 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 Južný Londýn. 344 00:22:16,336 --> 00:22:18,964 My sme sa presťahovali do Vauxhallu. 345 00:22:19,047 --> 00:22:21,008 - Skvelé. - Neviem, či som to... 346 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 - Je tam pekne? - Áno. 347 00:22:22,885 --> 00:22:25,512 - Môžete ísť spolu na obed. - Jasné. 348 00:22:25,596 --> 00:22:26,680 - Môžeme. - Áno. 349 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 A kto je s malou? 350 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 - Je tu Laurina mama. - Áno. 351 00:22:30,475 --> 00:22:33,312 S otcom teraz býva sestrička, 352 00:22:33,395 --> 00:22:37,274 tak mama využíva každú šancu, aby mohla ujsť z domu. 353 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 Čo mu je? 354 00:22:38,525 --> 00:22:40,360 Nič. Len nemá v poriadku pľúca, 355 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 tak má stálu starostlivosť. 356 00:22:42,487 --> 00:22:44,573 - To ma mrzí. - Nevedel som. 357 00:22:44,656 --> 00:22:46,700 To nič. Dlho sme spolu neboli. 358 00:22:46,783 --> 00:22:47,868 Áno. 359 00:22:47,951 --> 00:22:49,870 Andrea, ty učíš? 360 00:22:49,953 --> 00:22:51,830 Prednášam na Hollowayi. Áno. 361 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 Digitálny manažment a je to také nudné, ako to znie. 362 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 To nie je pravda. Čítam si jej prednášky. Sú skvelé. 363 00:22:58,003 --> 00:23:00,339 Prepašuje tam veľa digitálnych vtipov. 364 00:23:00,839 --> 00:23:02,466 Prečo sme sa tak dlho nevideli? 365 00:23:02,549 --> 00:23:04,343 Byť dospelými zaberá veľa času. 366 00:23:04,426 --> 00:23:05,552 A aké to je? 367 00:23:07,888 --> 00:23:10,807 - Je to hrozné. Neznášam to. - Najhoršie. 368 00:23:11,308 --> 00:23:14,353 - Prekliata nočná mora. - Fakt ti je hrozne. 369 00:23:14,436 --> 00:23:15,687 Je to pravda. 370 00:23:16,313 --> 00:23:17,689 Máte vybraté? 371 00:23:18,357 --> 00:23:19,775 Nepozreli sme sa. Prepáčte. 372 00:23:21,401 --> 00:23:23,320 Na Andreinom kampuse 373 00:23:23,403 --> 00:23:28,659 je miesto, kde sú dvojice, ale aj trojice a štvorice... 374 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 Štvorice. 375 00:23:29,826 --> 00:23:33,413 Akože dvaja ľudia, čo sú spriaznené duše, a ďalší dvaja čo nie, 376 00:23:33,497 --> 00:23:37,668 - ale spávajú spolu... - Fakt? 377 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 - ...a sú šťastní. Nie? Sú? - Áno. 378 00:23:39,920 --> 00:23:41,505 - Spriaznené duše? - Super. 379 00:23:41,588 --> 00:23:45,342 Áno. Udržujem si bezpečnú vzdialenosť, ale vyzerajú šťastne. 380 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 Áno, iste. 381 00:23:46,593 --> 00:23:51,181 Mám pocit, že vďaka tomu testu majú ľudia pocit, že pre nich niekto je, 382 00:23:51,849 --> 00:23:55,561 ale ja neverím, že láska je len medzi dvomi ľuďmi. 383 00:23:55,644 --> 00:23:58,397 Tak to je. Empiricky áno. 384 00:23:58,480 --> 00:23:59,523 Teraz máme ten test, 385 00:23:59,606 --> 00:24:05,279 takže poznáme toho človeka, s ktorým máme byť, a zvyšok je... 386 00:24:05,362 --> 00:24:07,197 - Neviem, akože... - Vata? 387 00:24:07,281 --> 00:24:11,034 Nie. Teda, nie... Vata nie. 388 00:24:11,618 --> 00:24:13,287 Neviem, je to ťažké. Napríklad... 389 00:24:16,498 --> 00:24:18,750 niekto na periférii tvojho života. 390 00:24:18,834 --> 00:24:20,919 - Milé. - Tak som to nemyslel. 391 00:24:21,003 --> 00:24:26,842 Pozri, ak by nebolo teba a nedal by si Laure peniaze a nevzal ju na ten test, 392 00:24:26,925 --> 00:24:28,177 nespoznal by som ju... 393 00:24:28,260 --> 00:24:29,887 - Stále mi ich dlhuje. - Hej. 394 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 - Naozaj? - Áno. 395 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 Čože? Ty si ju tam vzal? 396 00:24:32,639 --> 00:24:34,558 - Áno. - To som nevedela. 397 00:24:34,641 --> 00:24:36,185 Neprišlo na to. 398 00:24:36,268 --> 00:24:37,477 Nepovedal si mi to. 399 00:24:37,561 --> 00:24:39,021 - Neprišlo na to. - Okej. 400 00:24:39,104 --> 00:24:41,064 Už neviem, aký mám z toho testu pocit. 401 00:24:41,148 --> 00:24:43,192 - Dobre. To rád počujem. - Nie. 402 00:24:43,275 --> 00:24:48,197 Je jasné, že sme šťastní a zamilovaní a to je skvelé. 403 00:24:48,280 --> 00:24:50,866 - „Skvelé“. - Poviem to inak. 404 00:24:52,242 --> 00:24:54,161 Som rada, že som na tom teste bola. 405 00:24:54,745 --> 00:24:59,291 Som rada, že sme spolu a že sa ľúbime a to všetko, 406 00:24:59,374 --> 00:25:03,420 ale myslela som, že vďaka tomu bude život lineárnejší 407 00:25:03,504 --> 00:25:08,091 a že to vyrieši všetky moje problémy, ale nie. 408 00:25:08,175 --> 00:25:10,969 Ja som stále ja, možno som mala ísť na terapiu. 409 00:25:11,970 --> 00:25:13,889 To je alternatíva. Chodíš teraz na terapiu? 410 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Nie. - To je dobre. 411 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Hej. 412 00:25:17,809 --> 00:25:20,229 Myslím, že ma to doviedlo k tebe... 413 00:25:21,897 --> 00:25:23,732 a si mojou polovičkou a životom. 414 00:25:23,815 --> 00:25:28,111 A keď sú veci ťažké, stojíš pri mne. 415 00:25:28,195 --> 00:25:32,366 Prežívame to spolu a to je krásne. 416 00:25:34,826 --> 00:25:36,745 Mám šťastie, že to mám. 417 00:25:36,828 --> 00:25:40,832 Ja som rád, že som bol v náročných chvíľach v tvojom živote. 418 00:25:45,087 --> 00:25:46,171 Vidíš? 419 00:25:46,672 --> 00:25:48,257 - Fungovalo to. - A je to tu. 420 00:25:48,340 --> 00:25:50,342 - Nejdem žartovať. - Určite ideš. 421 00:25:50,425 --> 00:25:51,510 Nie. Prisahám. 422 00:25:52,302 --> 00:25:53,470 Test nenávidíš. 423 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 Nie je to pre mňa. 424 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 Nešiel by som naň, 425 00:25:58,225 --> 00:26:02,521 ale keď vidím páry ako ste vy dvaja, tak to určite funguje, tak... 426 00:26:03,230 --> 00:26:05,315 Ďakujeme. To si vážime. 427 00:26:05,399 --> 00:26:07,442 Ja a Laura si to určite myslíme. 428 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 Zaplatil by som, aby odišla v prestávke. 429 00:26:10,404 --> 00:26:11,655 - Odporúčaš? - Áno. 430 00:26:11,738 --> 00:26:14,950 Ak máš štyri hodiny a nenávidíš sa, choď na to. 431 00:26:15,033 --> 00:26:17,202 - Štyri hodiny? - Odporúčam. 432 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 Bože. 433 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 - Hej. - Tu sme. 434 00:26:19,830 --> 00:26:22,207 Čo? My ideme tamto. 435 00:26:22,291 --> 00:26:24,626 Nejdeme ešte na drink? Čo hovoríte? 436 00:26:24,710 --> 00:26:25,878 - Ja... - Ešte jeden? 437 00:26:25,961 --> 00:26:28,755 - Radi sme vás videli. - Aj my vás. 438 00:26:28,839 --> 00:26:30,757 - Čo takto obed? - Gratulujem. 439 00:26:30,841 --> 00:26:32,718 - Tešilo ma. - Aj mňa. 440 00:26:32,801 --> 00:26:36,555 Ja vstávam o šiestej. Vy pokojne choďte. 441 00:26:36,638 --> 00:26:38,348 - Jeden drink? - Mám... 442 00:26:38,432 --> 00:26:41,018 Mám tie semináre a musím sa pripraviť... 443 00:26:41,101 --> 00:26:42,102 To je pravda. Dobre. 444 00:26:42,186 --> 00:26:43,228 Ale vy choďte. 445 00:26:44,438 --> 00:26:45,439 Mali by ste. 446 00:26:46,064 --> 00:26:48,442 Nie, mám stretnutia a tak. Nemôžem. 447 00:26:48,525 --> 00:26:49,818 Ale rád som ťa videl. 448 00:26:50,360 --> 00:26:51,361 Dobre. 449 00:26:51,862 --> 00:26:53,989 - Ako dospelák si hrozný. - Hej, strašné. 450 00:26:54,072 --> 00:26:55,532 - Uvidíme sa. Majte sa. - Ahoj. 451 00:26:55,616 --> 00:26:57,159 - Maj sa. - Ahoj. 452 00:26:57,242 --> 00:26:58,493 Dobrú noc. Opatrne. 453 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 Hej. 454 00:27:03,040 --> 00:27:05,042 Hej. Čo je? 455 00:27:05,125 --> 00:27:06,126 Som v pohode. 456 00:27:07,169 --> 00:27:08,295 Čo sa stalo? 457 00:27:09,755 --> 00:27:11,131 Vedela som to. Vedela. 458 00:27:12,007 --> 00:27:14,384 - O čom to hovoríš? - Vedela som to. Som krava. 459 00:27:14,468 --> 00:27:15,677 - Andrea. - To nič. 460 00:27:15,761 --> 00:27:17,221 To nič. Tušila som to. 461 00:27:17,304 --> 00:27:19,014 Andrea. Hej. 462 00:27:19,973 --> 00:27:20,974 Hovor so mnou. 463 00:27:21,058 --> 00:27:22,184 Len chcem ísť domov. 464 00:27:40,911 --> 00:27:42,579 - Ahoj! - Ahoj! 465 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 Ako sa máš? 466 00:27:44,581 --> 00:27:47,292 - Super. A ty? - Výborne. 467 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 - Poďme. - Dobre. 468 00:28:09,731 --> 00:28:11,942 Nemusela si po mňa chodiť, prišiel by som taxíkom. 469 00:28:12,025 --> 00:28:13,569 Nemala by si sa rozprávať s ľuďmi? 470 00:28:13,652 --> 00:28:16,989 Bože. Využijem každú výhovorku, ako sa ich zbaviť. 471 00:28:18,323 --> 00:28:22,703 Pozrú sa na mňa a povedia: „Úprimnú sústrasť.“ 472 00:28:23,412 --> 00:28:25,956 A ja odpoviem: „Ďakujem.“ 473 00:28:26,582 --> 00:28:31,795 A potom na mňa čumia, akoby som mala ešte niečo povedať. 474 00:28:31,879 --> 00:28:32,963 Aký je scenár? 475 00:28:33,046 --> 00:28:35,007 Čo mám robiť? Netuším. 476 00:28:36,341 --> 00:28:37,926 Asi by si mala povedať: 477 00:28:38,552 --> 00:28:42,181 „Ďakujem, ale bol veľký homofób.“ 478 00:28:56,320 --> 00:28:57,988 - Rád vás vidím. - Rád vás vidím. 479 00:28:58,906 --> 00:29:01,158 Ďakujem, že ste prišli. 480 00:29:04,244 --> 00:29:06,038 - Ahoj. - Rád vás vidím. 481 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 Áno, rád vás vidím. 482 00:29:10,042 --> 00:29:12,419 Nešiel na dôchodok 42 rokov. 483 00:29:13,212 --> 00:29:16,798 Chcel skončiť pri okrúhlom čísle, ale nedokázal prestať. 484 00:29:18,300 --> 00:29:19,801 A keď konečne šiel, 485 00:29:19,885 --> 00:29:23,222 tak preto, lebo už fyzicky viac nevládal. 486 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 Bolo naozaj úžasné 487 00:29:26,266 --> 00:29:30,521 počuť jeho starých zamestnancov spomínať, aký bol, 488 00:29:30,604 --> 00:29:35,067 že to bol slušný človek a muž etiky. 489 00:29:36,360 --> 00:29:38,695 Bol však aj tvrdohlavý. Veľmi tvrdohlavý. 490 00:29:39,905 --> 00:29:42,950 Zlosti sa držal akoby to bol vzácny drahokam. 491 00:29:43,033 --> 00:29:46,537 Pamätám si, že keď som mala šesť, vzal ma k sebe do práce 492 00:29:46,620 --> 00:29:49,331 a ja som sa vykakala do koša jeho sekretárky. 493 00:29:54,253 --> 00:29:57,506 Nikdy mi to neodpustil... 494 00:29:59,758 --> 00:30:02,344 a spomenul to pred každým mojím priateľom. 495 00:30:07,558 --> 00:30:09,309 Mala som si niečo napísať. 496 00:30:10,477 --> 00:30:12,688 Čiže to hovno v koši si neplánovala povedať? 497 00:30:15,524 --> 00:30:16,900 Bolo to také zlé? 498 00:30:19,152 --> 00:30:20,362 Bolo to dojemné. 499 00:30:25,450 --> 00:30:27,202 Máš niečo silnejšie? 500 00:30:27,911 --> 00:30:30,247 Prepáč, že som na kar nevzal tabletky. 501 00:30:30,330 --> 00:30:31,498 Ja hlupák. 502 00:30:36,378 --> 00:30:37,754 Počula som o tebe a Andrei. 503 00:30:40,757 --> 00:30:43,093 Ak ťa to poteší, podľa mňa ste sa k sebe hodili. 504 00:30:44,052 --> 00:30:45,053 To hej. 505 00:30:46,889 --> 00:30:48,307 To hej. 506 00:30:51,101 --> 00:30:52,352 Čo si urobil? 507 00:30:53,645 --> 00:30:56,899 Nič, ale dík, že predpokladáš, že to bolo mnou. 508 00:30:56,982 --> 00:30:58,066 Nemáš začo. 509 00:31:00,569 --> 00:31:01,570 Neviem. 510 00:31:03,113 --> 00:31:04,740 Myslím, že... 511 00:31:05,991 --> 00:31:10,287 ani jednému z nás to nestačilo. 512 00:31:13,123 --> 00:31:14,374 Luke je skvelý. 513 00:31:16,210 --> 00:31:17,377 Nič ho nerozhádže. 514 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 Je skvelý otec. 515 00:31:20,797 --> 00:31:23,425 Vie, kedy sa má pri nás tváriť, že je hluchý. 516 00:31:26,470 --> 00:31:29,056 Tvrdo pracuje a nikdy sa nesťažuje. 517 00:31:29,139 --> 00:31:30,933 Je vyčerpávajúce byť vydatá za niekoho... 518 00:31:31,016 --> 00:31:32,851 Všetci pri ňom vyzeráme zle. 519 00:31:32,935 --> 00:31:34,937 Už to, že je, vo mne vyvoláva pocit viny. 520 00:31:37,439 --> 00:31:38,440 Pozri na neho. 521 00:31:39,274 --> 00:31:42,361 Stará sa o vaše dieťa, kým ty zháňaš drogy. 522 00:31:53,455 --> 00:31:54,581 Môžem niečo povedať? 523 00:31:55,082 --> 00:31:56,625 Bože. To znie hrozivo. 524 00:31:59,127 --> 00:32:02,840 Myslím si, že by si sa mal skontaktovať so svojím otcom. 525 00:32:03,423 --> 00:32:04,424 Laura. 526 00:32:04,925 --> 00:32:09,847 Viem, že si myslíš, že si tvrdý chlap, čo nič nepotrebuje, ale... 527 00:32:11,515 --> 00:32:15,018 sú veci, ktoré by si chcel povedať, a potom bude neskoro. 528 00:32:23,277 --> 00:32:26,321 Prepáč. Ani neviem, čo sa medzi vami stalo. 529 00:32:30,659 --> 00:32:33,161 - Prepáč. Som mimo. - Nie. Ty mi prepáč. 530 00:32:41,587 --> 00:32:43,172 Nikomu som to nepovedala... 531 00:32:45,799 --> 00:32:47,467 ale musela som prejsť otcove veci. 532 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 A... 533 00:32:50,637 --> 00:32:53,724 našla som škatuľu starého porna. 534 00:32:53,807 --> 00:32:56,560 Ak chceš, môže byť tvoja. 535 00:32:56,643 --> 00:32:59,813 To sú úžasné správy. Rád to zdedím. 536 00:33:00,480 --> 00:33:02,608 - To by aj chcel. - Áno. 537 00:33:03,859 --> 00:33:05,194 Áno. 538 00:33:05,277 --> 00:33:06,278 Páni. 539 00:33:09,656 --> 00:33:13,202 Našla som aj škatuľu s listami. 540 00:33:15,120 --> 00:33:16,997 Písal si s nejakou ženou, 541 00:33:17,080 --> 00:33:19,082 s ktorou bol pred mojím narodením. 542 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 Sú ich stovky. 543 00:33:22,586 --> 00:33:25,255 Písala mu v nich o svojom dni, 544 00:33:25,339 --> 00:33:31,178 ako veľmi jej chýba a o tom, že nespochybňuje jeho rozhodnutie. 545 00:33:32,513 --> 00:33:37,434 Ale že v jej živote neprejde deň, kedy by... 546 00:33:37,518 --> 00:33:39,269 A on jej vždy odpísal. 547 00:33:39,353 --> 00:33:41,772 Nevídal sa s ňou. Len jej písal. 548 00:33:43,440 --> 00:33:44,566 A nechal si ich. 549 00:33:45,901 --> 00:33:47,027 Do posledného. 550 00:33:49,279 --> 00:33:51,365 V tých listom je toľko lásky, 551 00:33:52,491 --> 00:33:54,326 akú som medzi ním a mamou nevidela. 552 00:33:57,412 --> 00:33:58,497 Bože. 553 00:33:58,580 --> 00:33:59,581 Hej. 554 00:34:01,875 --> 00:34:04,711 Zlomilo mi to srdce. Prečo nešiel za ňou? 555 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 Lebo bol s tvojou mamou. 556 00:34:20,435 --> 00:34:21,853 Lebo mal teba. 557 00:34:23,647 --> 00:34:25,232 Lebo to bol slušný človek. 558 00:34:27,609 --> 00:34:29,194 Lebo... 559 00:34:31,905 --> 00:34:33,114 taký je život. 560 00:34:34,741 --> 00:34:35,742 Nie? 561 00:34:52,217 --> 00:34:53,467 Choď nám po pivo. 562 00:34:54,928 --> 00:34:55,971 Dobre, kámo. 563 00:34:59,892 --> 00:35:01,977 Keď som šla na ten test, 564 00:35:03,604 --> 00:35:06,607 dal si mi peniaze preto, lebo si si myslel, že to budeš ty? 565 00:35:18,827 --> 00:35:19,995 Nie. 566 00:35:33,050 --> 00:35:34,092 Rád vás vidím. 567 00:35:34,760 --> 00:35:35,761 Ďakujem, že ste tu. 568 00:35:35,844 --> 00:35:37,346 Ďakujem. Vážim si to. 569 00:35:39,223 --> 00:35:40,682 - Ahoj. - Ahoj. 570 00:35:40,766 --> 00:35:42,017 - Rád ťa vidím. - Ako sa máš? 571 00:35:42,893 --> 00:35:44,311 - Veď vieš. - Hej. 572 00:35:44,853 --> 00:35:46,021 Dík, že si prišiel. 573 00:35:46,104 --> 00:35:48,065 - Pekný obrad. - Ďakujem. 574 00:35:49,441 --> 00:35:50,859 Laura bola nervózna. 575 00:35:50,943 --> 00:35:52,861 - Tak. - Zvládla to. 576 00:35:52,945 --> 00:35:53,946 To áno. 577 00:35:55,030 --> 00:35:56,198 Áno. 578 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 Bolo to v poslednej dobe ťažké. 579 00:36:00,410 --> 00:36:01,703 Asi ťa potrebuje. 580 00:36:02,371 --> 00:36:06,291 Nikdy by to nepriznala, ale vieš, aká býva. 581 00:36:07,417 --> 00:36:09,711 Áno. Asi hej. 582 00:36:11,171 --> 00:36:13,674 Minulý mesiac týždeň nevstala z postele. 583 00:36:14,842 --> 00:36:16,844 Nikdy som ju takú nevidel. 584 00:36:19,263 --> 00:36:20,681 To mi nepovedala. 585 00:36:24,893 --> 00:36:27,604 Ty si bol vždy ten, na koho sa obrátila, 586 00:36:27,688 --> 00:36:29,439 keď chcela prísť na iné myšlienky. 587 00:36:30,190 --> 00:36:31,900 Nerozumiem vašim vtipom. 588 00:36:34,403 --> 00:36:35,571 A... 589 00:36:37,114 --> 00:36:40,409 Keď to potrebovala, bol si pri nej. 590 00:36:43,328 --> 00:36:47,207 A chcem ti za to poďakovať. Veľmi. Za nás oboch. 591 00:36:49,543 --> 00:36:50,627 Nemáš zač. 592 00:36:52,379 --> 00:36:53,881 - Ďakujem, kamoš. - Ďakujem. 593 00:36:58,635 --> 00:37:00,971 - Mal by som... - Áno, mal by si. 594 00:37:01,054 --> 00:37:03,140 - Neskôr sa uvidíme. Dobre? - Áno. 595 00:37:03,223 --> 00:37:04,224 Ahojte. 596 00:37:11,690 --> 00:37:14,234 Čo budeš večer robiť? Už vieš? 597 00:37:15,444 --> 00:37:18,864 Uvidíš trolov a čo robia. 598 00:37:19,823 --> 00:37:21,158 - Nechcem... - Hej. 599 00:37:21,742 --> 00:37:22,826 Ahoj. 600 00:37:24,661 --> 00:37:26,538 - Musím ísť. - Žartuješ. 601 00:37:26,622 --> 00:37:30,834 Musím tam byť o ôsmej. Pracovná vec. Šéfovské sračky. 602 00:37:30,918 --> 00:37:32,085 Ostaň, prosím. 603 00:37:33,420 --> 00:37:35,797 Aspoň s niektorými tými ľuďmi sa musíš rozprávať. 604 00:37:36,757 --> 00:37:38,300 Nenúť ma. 605 00:37:39,968 --> 00:37:42,513 Hej. Rád som ťa videl. 606 00:37:42,596 --> 00:37:43,931 Úprimnú sústrasť. 607 00:37:45,015 --> 00:37:46,099 Myslíš to úprimne? 608 00:37:47,226 --> 00:37:48,393 Vyzerá to tak. 609 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 Sascha. 610 00:37:53,524 --> 00:37:54,525 Sascha. 611 00:37:55,192 --> 00:37:57,819 Panebože. Si veľmi silná. 612 00:38:02,324 --> 00:38:03,700 Poďme za ockom. 613 00:38:07,329 --> 00:38:08,747 - Ocko. - Čo je? 614 00:38:08,830 --> 00:38:10,499 Nechcem ísť, ocko. 615 00:38:10,582 --> 00:38:11,834 Kam chceš ísť? 616 00:38:55,752 --> 00:38:56,753 Do riti. 617 00:40:59,334 --> 00:41:00,335 Laura. 618 00:41:08,177 --> 00:41:09,553 Kurva. 619 00:41:27,070 --> 00:41:28,447 - Ahoj. - Ahoj. 620 00:41:28,530 --> 00:41:30,365 Poďme rýchlo na to. Musím sa vrátiť. 621 00:41:34,995 --> 00:41:36,705 - Chceš kávu? - Áno. 622 00:41:40,959 --> 00:41:43,170 Dobrý. Dve čierne kávy, prosím. 623 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 - Samozrejme. - Ďakujem. 624 00:41:50,135 --> 00:41:51,970 - Páči sa. - Ďakujem. 625 00:42:04,775 --> 00:42:06,151 Ďakujem, že si prišla. 626 00:42:07,069 --> 00:42:09,321 Nechýba veľa a požiadam o zákaz priblíženia. 627 00:42:09,404 --> 00:42:11,031 Laura. Prežil som peklo. 628 00:42:11,949 --> 00:42:15,369 Prídeš. Je to úžasné. Nepovieš ani slovo a odídeš. 629 00:42:15,452 --> 00:42:19,206 Písal som ti, volal som ti. Nevedel som, či sa ti niečo stalo. 630 00:42:19,289 --> 00:42:21,750 Šiel som za tebou do práce zistiť, či žiješ. 631 00:42:21,834 --> 00:42:23,794 Nechápem, čo sa stalo. 632 00:42:24,586 --> 00:42:26,380 Využil si ma. 633 00:42:26,463 --> 00:42:28,549 Prišla si ku mne o druhej v noci. 634 00:42:29,049 --> 00:42:30,050 Bola som zraniteľná. 635 00:42:31,009 --> 00:42:32,594 Ty si pobozkala mňa, Laura. 636 00:42:32,678 --> 00:42:34,388 Práve mi zomrel otec. 637 00:42:37,057 --> 00:42:39,226 Využil si ma v mojom najhoršom období. 638 00:42:39,309 --> 00:42:42,479 - To ti neodpustím. - Netvár sa, že to bol môj nápad. 639 00:42:42,563 --> 00:42:43,939 Som vydatá. 640 00:42:45,691 --> 00:42:49,444 Kiežby som to mohla celé vymazať. 641 00:42:51,822 --> 00:42:55,951 Lebo sa cítim úplne nahovno. A keď prídem domov, musím s tým žiť. 642 00:42:56,034 --> 00:42:58,203 A ty si užívaš a môžeš spať, s kým chceš. 643 00:42:58,287 --> 00:43:00,497 O čom to, kurva, hovoríš, Laura? 644 00:43:00,998 --> 00:43:02,291 Úplne mi šibe. 645 00:43:03,333 --> 00:43:05,169 Netvár sa, že to nič neznamenalo. 646 00:43:05,252 --> 00:43:08,797 Neznamenalo. Nič to neznamenalo. 647 00:43:11,008 --> 00:43:14,553 Prišla som ti povedať do tváre, že to bola hrozná chyba. 648 00:43:15,762 --> 00:43:17,097 - A už idem. - Laura. 649 00:43:18,432 --> 00:43:19,766 Toto je hlúpe. No tak. 650 00:43:19,850 --> 00:43:22,060 Žiadam ťa, aby si ma nechal na pokoji. 651 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 Už nikdy ťa nechcem vidieť. 652 00:45:03,412 --> 00:45:05,330 - Madam. - Nebuď divný. 653 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 - Máte sa? Vitajte. - Dobrý deň. 654 00:45:09,751 --> 00:45:11,461 - Aká bola cesta? - Áno. Dobrá. 655 00:45:11,545 --> 00:45:12,880 Vezmem vám to. 656 00:45:14,631 --> 00:45:15,632 Tadiaľto. 657 00:45:23,932 --> 00:45:26,101 Pán a pani Tavistockovci, vaša izba. 658 00:45:26,185 --> 00:45:28,478 - Páni. - Ďakujeme. 659 00:45:30,522 --> 00:45:33,233 Počuj. Aby si vedela, nepovedal som im, že sme manželia. 660 00:45:33,317 --> 00:45:34,776 Len som rezervoval izbu. 661 00:45:35,903 --> 00:45:37,946 Nie, viem. Podľa mňa to bolo vtipné. 662 00:45:38,030 --> 00:45:39,239 Okej. Dobre. 663 00:45:48,165 --> 00:45:50,501 Do pekla. Videla si tú veľkú kúpeľňu? 664 00:45:51,126 --> 00:45:52,336 Je väčšia ako spálňa. 665 00:45:54,421 --> 00:45:55,881 Je fakt veľká. 666 00:45:56,882 --> 00:45:58,509 Môžeš spať tu, ak chceš. 667 00:45:58,592 --> 00:46:00,219 Je to smiešne. 668 00:46:00,302 --> 00:46:01,470 Áno. 669 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Super. 670 00:46:09,520 --> 00:46:10,521 Šampanské. 671 00:46:17,277 --> 00:46:18,654 „Príjemné horúce kamene.“ 672 00:46:21,073 --> 00:46:22,783 „Zábal tajomného lesa.“ 673 00:46:23,575 --> 00:46:25,494 To ľudia robia? 674 00:46:28,914 --> 00:46:30,666 Som veľmi nervózna. 675 00:46:30,749 --> 00:46:31,834 Aj ja som nervózny. 676 00:46:31,917 --> 00:46:35,212 Asi preto čítam nahlas názvy procedúr. 677 00:46:47,683 --> 00:46:50,936 - Čo chceš robiť? - Neviem. 678 00:46:56,525 --> 00:46:57,651 Asi... 679 00:46:58,652 --> 00:47:02,865 Asi by som si mala zavolať a potom si môžem vypnúť mobil. 680 00:47:02,948 --> 00:47:05,158 Aby som sa tým nemusela trápiť a myslieť na to. 681 00:47:05,242 --> 00:47:06,243 Dobre. 682 00:47:07,160 --> 00:47:10,497 Čo keby ťa nechám a pôjdem si zatiaľ zaplávať? 683 00:47:10,581 --> 00:47:11,582 Dobre. 684 00:47:18,755 --> 00:47:19,756 - Simon. - Áno? 685 00:47:20,382 --> 00:47:22,551 Toto je naozaj naozaj pekné. 686 00:47:25,012 --> 00:47:26,013 Ďakujem. 687 00:47:27,389 --> 00:47:28,432 Veľa šťastia. 688 00:47:28,515 --> 00:47:30,100 - Ďakujem. - Uvidíme sa. 689 00:48:13,769 --> 00:48:15,145 Hovoril si s Robbiem? 690 00:48:17,689 --> 00:48:19,191 To je asi dobré rozhodnutie. 691 00:48:19,983 --> 00:48:20,984 Áno. 692 00:48:23,820 --> 00:48:27,032 Áno, dobre. Mala som dnes tri stretnutia 693 00:48:27,115 --> 00:48:31,745 a asi si idem užiť toto miesto. 694 00:48:31,828 --> 00:48:36,583 Je tu veľká vaňa, takže si dám fajn vaňu a... 695 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 Áno. 696 00:48:39,670 --> 00:48:41,380 Dáš jej odo mňa pusu? 697 00:48:43,382 --> 00:48:44,591 Áno. Aj ja vás ľúbim. 698 00:48:46,718 --> 00:48:47,719 Ahoj. 699 00:49:25,340 --> 00:49:26,925 Chcel som to uhrať. 700 00:49:27,009 --> 00:49:28,886 Vždy to vieš uhrať, drahý. 701 00:50:37,704 --> 00:50:39,206 Chcete ísť k svojmu stolu? 702 00:50:41,708 --> 00:50:43,836 Viete čo? Prepáčte. Môžem to zrušiť? 703 00:50:43,919 --> 00:50:47,130 Ostanem tu a budem piť. Ďakujem. 704 00:51:26,962 --> 00:51:27,963 Ahoj. 705 00:51:29,590 --> 00:51:30,591 Ahoj. 706 00:51:35,470 --> 00:51:36,471 Dobrý deň? 707 00:51:38,432 --> 00:51:39,975 Šla som sa prejsť. 708 00:51:40,058 --> 00:51:41,894 Mala som malý panický záchvat. 709 00:51:42,519 --> 00:51:46,356 Chcela som ísť domov. Skoro som šla. Vrátila som sa. 710 00:51:47,065 --> 00:51:48,901 Osprchovala som sa. Je mi lepšie. 711 00:51:50,277 --> 00:51:51,278 Ty? 712 00:51:52,654 --> 00:51:56,408 Áno. Šiel som si zaplávať. 713 00:51:56,909 --> 00:51:59,203 Myslel som, že ťa už neuvidím. Chcel som sa utopiť. 714 00:51:59,286 --> 00:52:02,581 Nedokázal som to. Tak som sa chcel upiť k smrti. 715 00:52:02,664 --> 00:52:06,960 Ale stále som tu. Inak v pohode deň. 716 00:52:14,384 --> 00:52:16,887 Toto je veľmi dospelácke. 717 00:52:16,970 --> 00:52:18,138 Áno, viem. 718 00:52:19,556 --> 00:52:21,225 Doniesol si nejaké tabletky? 719 00:52:22,351 --> 00:52:24,353 Myslel som, že to máš na starosti ty. 720 00:52:26,146 --> 00:52:27,231 Dopekla. 721 00:52:28,815 --> 00:52:29,816 Ďakujem. 722 00:52:31,527 --> 00:52:32,694 Niečo na pitie, madam? 723 00:52:33,529 --> 00:52:36,865 Predpokladám, že tu nepredávate MDMA, však? 724 00:52:38,492 --> 00:52:39,493 Prepáčte. 725 00:52:41,245 --> 00:52:43,205 Dám si to, čo on. 726 00:52:44,039 --> 00:52:45,999 Ďakujem. Toto vám vrátim. Ďakujem. 727 00:52:53,131 --> 00:52:54,633 Prepáč. Ja... 728 00:52:54,716 --> 00:52:58,470 Úplne som zabudla, ako sa správať normálne. 729 00:52:58,554 --> 00:53:02,182 Áno, lebo to je divné. Je to celé totálne divné. 730 00:53:16,405 --> 00:53:18,824 Teší ma. Ja som Gary. 731 00:53:20,826 --> 00:53:24,037 Gary. Teší ma. 732 00:53:24,121 --> 00:53:26,039 Ja som Sarah. 733 00:53:26,123 --> 00:53:27,124 Sarah, áno? 734 00:53:28,292 --> 00:53:29,918 Čo ťa sem privádza, Sarah? 735 00:53:30,919 --> 00:53:32,462 Som tu na konferencii. 736 00:53:33,046 --> 00:53:34,047 O? 737 00:53:35,257 --> 00:53:36,341 Predaj drog. 738 00:53:37,384 --> 00:53:38,677 Si za alebo proti? 739 00:53:40,220 --> 00:53:44,725 Navrhujem lode, ktoré sa plavia potichu. 740 00:53:44,808 --> 00:53:47,561 Presúvajú produkty tam a späť. 741 00:53:48,270 --> 00:53:49,271 A ty? 742 00:53:49,771 --> 00:53:53,025 Ja som vlastne na úteku. 743 00:53:53,108 --> 00:53:56,195 Spreneveril som 15 miliónov svojej spoločnosti. 744 00:53:57,779 --> 00:53:58,989 Naozaj pôsobivé. 745 00:53:59,072 --> 00:54:02,034 Áno. Bolo, kým neprišli na moje heslo. 746 00:54:02,117 --> 00:54:04,578 - A aké bolo? - Garyjelegenda41. 747 00:54:07,706 --> 00:54:09,124 Váš drink, madam. 748 00:54:10,542 --> 00:54:11,919 - Ďakujem. - Niet zač. 749 00:54:13,545 --> 00:54:14,546 Je to... 750 00:54:15,214 --> 00:54:19,510 Je to zvláštne, ale práve sa chystám kúpiť si loď, Sarah. 751 00:54:20,177 --> 00:54:22,262 Musím utiecť na Svätú Luciu. 752 00:54:22,346 --> 00:54:24,056 Na Svätú Luciu? 753 00:54:25,891 --> 00:54:27,559 - To je pekné. - Veľmi pekné. 754 00:54:28,268 --> 00:54:29,937 Asi ti viem pomôcť ujsť. 755 00:54:30,020 --> 00:54:31,855 - Áno? - Ale má to háčik. 756 00:54:32,564 --> 00:54:34,525 To som si myslel. Aký? 757 00:54:35,901 --> 00:54:39,238 Chcem ísť. Idem s tebou. 758 00:54:41,240 --> 00:54:42,699 Ako by to fungovalo? 759 00:54:44,660 --> 00:54:47,287 Museli by sme odísť hneď ráno. 760 00:54:47,371 --> 00:54:48,747 Ísť rovno na loď. 761 00:54:48,830 --> 00:54:50,791 Prísť na ostrov pred západom slnka. 762 00:54:50,874 --> 00:54:52,751 - Rýchla loď. - Veľmi rýchla. 763 00:54:52,835 --> 00:54:54,211 A keď tam prídeme? 764 00:54:55,462 --> 00:54:57,798 - Vykúpime alkohol. - Vypijeme krajinu do sucha. 765 00:54:58,549 --> 00:55:00,676 Potom prejdeme na drogy. 766 00:55:00,759 --> 00:55:03,595 Na herák. Ak nejaký majú. 767 00:55:06,139 --> 00:55:07,558 Je v tom ďalší háčik. 768 00:55:08,642 --> 00:55:09,643 Aký? 769 00:55:10,644 --> 00:55:13,689 Museli by sme to robiť celý deň, každý deň, 770 00:55:13,772 --> 00:55:16,525 lebo mám neukojiteľný sexuálny apetít. 771 00:55:20,529 --> 00:55:22,990 - Naozaj? - Áno. Bez toho to nepôjde. 772 00:55:28,036 --> 00:55:29,246 Nuž... 773 00:55:30,581 --> 00:55:31,915 Ak za to dostanem loď. 774 00:55:36,587 --> 00:55:37,838 Pripime si na to, Gary. 775 00:55:38,839 --> 00:55:39,840 Prečo nie, Sarah? 776 00:57:01,588 --> 00:57:02,923 Dopekla. 777 00:57:06,176 --> 00:57:09,429 Čo tak siedmeho? Vtedy budem v Írsku. 778 00:57:09,513 --> 00:57:10,639 To som vo Wales. 779 00:57:10,722 --> 00:57:12,850 To by šlo. Stretneme sa na polceste. 780 00:57:13,642 --> 00:57:14,643 Dohodnuté. 781 00:57:14,726 --> 00:57:18,021 Prídeš za mnou do Írska v sekunde, ako skončíš nudné stretnutie vo Wales. 782 00:57:18,105 --> 00:57:19,731 Dáš mi stopu? Kde v Írsku? 783 00:57:19,815 --> 00:57:21,650 Nie. Musíš uhádnuť. 784 00:57:21,733 --> 00:57:23,318 Alebo ti to pošlem. 785 00:57:23,402 --> 00:57:24,903 Čo je jednoduchšie. Musím ísť. 786 00:57:31,076 --> 00:57:33,328 Lukas berie Saschu za babkou v Glasgowe. 787 00:57:33,412 --> 00:57:35,205 Môžeme sa na jednu noc vytratiť. 788 00:57:35,289 --> 00:57:37,207 To som v Španielsku. 789 00:57:37,291 --> 00:57:38,417 Chceš ma týrať? 790 00:57:38,500 --> 00:57:40,711 Áno. Podľa toho si organizujem diár. 791 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 Potom môžem víkend 23. 792 00:57:47,968 --> 00:57:50,929 To je veľmi ďaleko. Čo budem robiť dovtedy? 793 00:57:51,013 --> 00:57:53,473 Vytlač si moju tvár a daj si ju na stenu. 794 00:57:54,641 --> 00:57:56,518 - A túžobne na ňu hľadieť? - Áno. 795 00:57:56,602 --> 00:57:58,020 - S erekciou? - Áno. 796 00:57:58,103 --> 00:57:59,771 Bol by si skvelý otec. 797 00:57:59,855 --> 00:58:00,856 Lebo môj je hajzel? 798 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 Teraz. 799 00:58:06,028 --> 00:58:07,821 Mama sa na teba pýtala. 800 00:58:07,905 --> 00:58:08,906 Pýtala? 801 00:58:08,989 --> 00:58:11,533 Áno. „Ako sa má? Vídavaš sa s ňou?“ 802 00:58:12,034 --> 00:58:14,369 Ja na to: „Áno. Vlastne ju sem-tam stretávam.“ 803 00:58:14,453 --> 00:58:16,914 Povedal som, že sme stále dobrí priatelia. 804 00:58:16,997 --> 00:58:18,165 Veľmi ju to potešilo. 805 00:58:18,248 --> 00:58:19,917 To si povedal? Priatelia? 806 00:58:20,000 --> 00:58:22,961 - Povedal som, že sme si blízki. - Veľmi blízki. 807 00:58:23,045 --> 00:58:26,548 Že sme si takí blízki, že niekedy som až v nej. 808 00:58:41,813 --> 00:58:43,649 - Teraz. - Ani zďaleka. 809 00:58:45,067 --> 00:58:46,568 Kedy sa rozišli? 810 00:58:47,152 --> 00:58:48,737 Keď som mal osem či deväť? 811 00:58:48,820 --> 00:58:50,405 Vídal si ho potom? 812 00:58:50,489 --> 00:58:56,078 Mal novú priateľku a stále pila a bola hrozná. 813 00:58:56,161 --> 00:58:59,998 A jeden víkend po mňa prišiel a v aute 814 00:59:00,082 --> 00:59:03,627 som mu povedal, že tam nechcem ísť. 815 00:59:03,710 --> 00:59:07,005 Povedal som mu, či by sme nemohli byť spolu len my dvaja. 816 00:59:07,631 --> 00:59:09,383 A na chvíľu vážne stíchol. 817 00:59:09,883 --> 00:59:11,510 Otočil auto 818 00:59:12,177 --> 00:59:15,848 a zaviezol ma späť domov a vysadil ma. 819 00:59:17,683 --> 00:59:19,643 A odvtedy sme ho nevideli. 820 00:59:25,440 --> 00:59:26,650 Čo to je za pohľad? 821 00:59:27,442 --> 00:59:30,487 Vieš, že keď sa mi otvoríš, vzrušuje ma to? 822 00:59:30,571 --> 00:59:31,780 Dopekla. 823 00:59:32,823 --> 00:59:34,324 Ty úchyl. 824 00:59:48,630 --> 00:59:50,424 Nedávno si ma v práci zavolali. 825 00:59:52,259 --> 00:59:56,263 Chcú, aby som otvoril pobočku v Hong Kongu. 826 00:59:57,806 --> 00:59:59,349 Chcú ísť do zahraničia. 827 01:00:09,943 --> 01:00:12,154 To znie ako dosť veľká príležitosť. 828 01:00:13,155 --> 01:00:14,156 Áno. 829 01:00:16,241 --> 01:00:18,160 Musel by som ísť veľmi ďaleko. 830 01:00:21,205 --> 01:00:22,206 Áno. 831 01:00:44,811 --> 01:00:46,271 Dobre. Odprevadím ťa. 832 01:00:46,980 --> 01:00:47,981 Nie, to netreba. 833 01:00:48,857 --> 01:00:49,983 - Určite? - Hej. 834 01:00:52,486 --> 01:00:53,570 Ďakujem. 835 01:01:00,410 --> 01:01:01,745 Nemôžem Lukasa opustiť. 836 01:01:02,996 --> 01:01:04,414 Nežiadal by som ťa o to. 837 01:01:08,669 --> 01:01:09,670 Ľúbim ťa. 838 01:01:12,923 --> 01:01:13,924 Áno? 839 01:01:16,176 --> 01:01:17,177 Aj ja ťa ľúbim. 840 01:01:19,638 --> 01:01:20,639 Vypadni už. 841 01:01:46,915 --> 01:01:48,584 Asi som videla Claire. 842 01:01:48,667 --> 01:01:51,503 Hej, Simon. Simon. 843 01:01:52,004 --> 01:01:53,005 Ahoj. 844 01:01:53,505 --> 01:01:54,506 Ahoj, kamoš. 845 01:01:56,258 --> 01:01:57,926 - Rád ťa vidím. - Aj ja teba. 846 01:01:58,719 --> 01:02:00,137 - Ahoj, ty. - Ahoj, debilko. 847 01:02:02,806 --> 01:02:04,057 Ako to ide? 848 01:02:04,141 --> 01:02:05,184 Áno. Dobre. 849 01:02:05,267 --> 01:02:07,311 Ideme... ideme dnu? 850 01:02:07,394 --> 01:02:08,520 - Áno? - Áno. 851 01:02:08,604 --> 01:02:10,731 - Super. - Zaparkoval si v pohode? 852 01:02:10,814 --> 01:02:12,900 - Tam dole. - Fajn. 853 01:02:13,400 --> 01:02:14,443 Počuj... 854 01:02:15,527 --> 01:02:18,822 mohli by sme sa neskôr porozprávať? 855 01:02:19,865 --> 01:02:21,617 Áno. Iste. 856 01:02:21,700 --> 01:02:22,701 Super. 857 01:02:23,202 --> 01:02:25,078 Ako sa máte? Tešíme sa na dnes. 858 01:02:25,162 --> 01:02:28,582 Dámy a páni, postavte sa pre nevestu a nevestu. 859 01:02:34,922 --> 01:02:35,923 Krásne! 860 01:02:55,943 --> 01:02:56,944 Tu si. 861 01:02:57,986 --> 01:03:00,155 - Ahoj. Ako sa máš? - Ahoj. 862 01:03:00,239 --> 01:03:01,949 - Dobre. Hej. - Bavíš sa? 863 01:03:02,032 --> 01:03:03,116 Áno. Bavím. Ty? 864 01:03:03,200 --> 01:03:05,494 Áno. Veľmi. Áno. Vypýtam ti drink. 865 01:03:05,577 --> 01:03:08,455 Práve som objednal kolo. Chceš niečo? 866 01:03:09,873 --> 01:03:11,750 - Kašľať. Tequilu. - Dobre. 867 01:03:11,834 --> 01:03:14,419 Prosím vás. Mohol by som dostať aj tequilu? 868 01:03:14,503 --> 01:03:15,712 - Dík. - Ďakujem. 869 01:03:15,796 --> 01:03:18,841 - Ako sa máš? Dobre? - Áno. A ty? 870 01:03:18,924 --> 01:03:22,427 Áno. Mám sa vlastne skvelo. 871 01:03:23,762 --> 01:03:26,139 Sasha je v skvelom veku 872 01:03:26,640 --> 01:03:27,975 a Laura je... 873 01:03:29,142 --> 01:03:33,647 Laura je na tom teraz dobre. Som veľmi šťastný. 874 01:03:34,606 --> 01:03:36,567 To rád počujem. 875 01:03:36,650 --> 01:03:37,901 Ďakujem. 876 01:03:43,532 --> 01:03:45,367 Počuj, Simon, musím sa ťa spýtať. 877 01:03:47,536 --> 01:03:49,538 Stalo sa medzi tebou a Laurou niečo? 878 01:03:51,373 --> 01:03:52,374 Ako to myslíš? 879 01:03:52,958 --> 01:03:54,585 Neviem. Stalo sa niečo? 880 01:03:54,668 --> 01:03:59,089 Mám pocit, že sme ťa nevideli asi rok alebo tak. 881 01:04:00,132 --> 01:04:02,426 Nech sa stalo čokoľvek, určite sa to dá vyriešiť. 882 01:04:03,093 --> 01:04:04,970 Laure isto chýbaš. Mne určite. 883 01:04:06,680 --> 01:04:07,931 Človeče, nie. 884 01:04:08,015 --> 01:04:11,643 Sme v pohode. Sme na tom rovnako ako vždy, myslím. 885 01:04:12,144 --> 01:04:13,395 Aspoň pokiaľ viem. 886 01:04:13,478 --> 01:04:16,148 Len mám toho veľa v práci. 887 01:04:16,231 --> 01:04:17,774 Nestretávam sa vlastne s nikým. 888 01:04:17,858 --> 01:04:19,943 Dobre. Hej. Isto? 889 01:04:20,027 --> 01:04:23,739 Asi áno. Hej. Teda ak niečo nehovorila. 890 01:04:24,239 --> 01:04:27,367 - Nie. Nie, pozri... Pozri... Hej. - Áno. 891 01:04:27,451 --> 01:04:29,411 - ...dobre. Som rád. Bál som sa. - Dobre. 892 01:04:29,494 --> 01:04:33,332 Len... Je to omnoho lepšie, keď si v našich životoch. 893 01:04:33,916 --> 01:04:35,501 - Tak... - Chlape, to je... 894 01:04:37,169 --> 01:04:39,713 - Si veľmi milý, ďakujem. - To nič. 895 01:04:40,339 --> 01:04:41,715 Počkať. Tak čo sa deje? 896 01:04:41,798 --> 01:04:46,136 Laura povedala, že si prijal prácu v Hong Kongu? 897 01:04:47,262 --> 01:04:49,515 Nie. Musel som to nechať. Ja... 898 01:04:49,598 --> 01:04:51,225 Mám tu toho veľa. 899 01:04:51,308 --> 01:04:53,685 Dobre. Tak fajn. 900 01:04:54,603 --> 01:04:56,522 Hej, áno. Drží ťa tu veľa vecí. 901 01:04:57,356 --> 01:04:59,358 Mal by som ich zaniesť ľuďom, lebo... 902 01:04:59,441 --> 01:05:01,818 - Viem, prepáč. - Nie. Som rád, že sme pokecali. 903 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 - Áno. Aj ja. - Uvidíme sa. 904 01:05:03,612 --> 01:05:05,197 - Dobre. Uvidíme sa. - Ďakujem. 905 01:05:05,280 --> 01:05:07,824 Vidíme sa na parkete. Hlavne potom nešoféruj. 906 01:05:07,908 --> 01:05:09,201 Nie. Toto je nealko. 907 01:05:09,284 --> 01:05:10,994 Dobre. Uvidíme sa. 908 01:06:42,503 --> 01:06:47,799 Let SK-84 do Amsterdamu odlieta o desať minút z brány desať. 909 01:06:48,592 --> 01:06:52,554 Posledný oznam. Let SK-84 do Amsterdamu. 910 01:06:53,889 --> 01:06:54,973 Ahoj. Kde si? 911 01:06:55,057 --> 01:06:56,808 Ahoj. Pozri... 912 01:06:57,893 --> 01:07:00,270 Ešte som doma. Asi neprídem. 913 01:07:00,354 --> 01:07:01,730 - Žartuješ. - Viem. Prepáč. 914 01:07:01,813 --> 01:07:05,442 Povedala som, že idem s Jennie, a potom sa mi nevedela dovolať. 915 01:07:05,526 --> 01:07:07,903 Zavolala Lukasovi a je to úplná nočná mora. 916 01:07:08,904 --> 01:07:09,905 Už si tam? 917 01:07:09,988 --> 01:07:13,075 Áno. Pri odletoch ako taký blbec. 918 01:07:13,158 --> 01:07:15,202 Prepáč. Chcem tam byť. 919 01:07:15,285 --> 01:07:20,290 Nie. To nič. V pohode. Len... som sklamaný. 920 01:07:20,374 --> 01:07:21,750 Tak choď aj tak. 921 01:07:21,834 --> 01:07:23,377 Môže to byť fajn výlet. 922 01:07:23,460 --> 01:07:24,962 Nie. Bez teba to nemá význam. 923 01:07:25,838 --> 01:07:26,839 Prepáč. 924 01:07:26,922 --> 01:07:28,423 Prestaň sa ospravedlňovať. 925 01:07:28,507 --> 01:07:30,467 - Laura, kde sú kľúče od auta? - Nehnevám sa. 926 01:07:30,551 --> 01:07:32,845 - Asi musím ísť. Prepáč. - Tešil som sa... 927 01:07:32,928 --> 01:07:33,929 že budeme... 928 01:07:52,823 --> 01:07:53,949 Áno. 929 01:08:23,103 --> 01:08:24,438 Neviem šoférovať! 930 01:08:24,520 --> 01:08:27,774 - Nejde mi to. Hýbe sa ti stolička? - Nie. 931 01:08:33,654 --> 01:08:35,616 Výborne. Vyhrávaš! 932 01:08:36,867 --> 01:08:39,578 Áno. Krása. 933 01:08:40,953 --> 01:08:41,955 Áno. 934 01:08:43,582 --> 01:08:44,666 Áno. 935 01:08:47,085 --> 01:08:48,712 Nechoď ďaleko. 936 01:08:49,337 --> 01:08:51,590 Koniec hry. Ešte raz? 937 01:08:59,014 --> 01:09:01,433 - Kravina. - Koniec hry. 938 01:09:01,517 --> 01:09:04,603 - Dobre. Traf klauna? - Áno. 939 01:09:04,685 --> 01:09:08,189 Do riti. Prepáč, Lukas, pomýlila som si dátumy. 940 01:09:08,689 --> 01:09:12,569 Áno. Nie, nie. V pohode. Je to v pohode. Môžem to zrušiť. 941 01:09:14,321 --> 01:09:18,158 Áno. Prídem domov hneď zajtra. 942 01:09:18,242 --> 01:09:21,411 Odídem skôr. Nie, nie. To nič. 943 01:09:21,495 --> 01:09:23,538 Pobozkaj ju za mňa. Ľúbim ťa. 944 01:09:28,335 --> 01:09:30,045 Myslíš niekedy na Andreu? 945 01:09:38,679 --> 01:09:39,680 Niekedy. 946 01:09:45,644 --> 01:09:47,187 Ona to vedela, však? 947 01:09:54,987 --> 01:09:56,071 Ľúbil si ju? 948 01:10:02,619 --> 01:10:03,620 Snažil som sa. 949 01:10:10,252 --> 01:10:11,253 Prepáč. 950 01:10:13,172 --> 01:10:14,173 To nehovor. 951 01:10:15,924 --> 01:10:17,551 Nikdy to nebolo také ako s tebou. 952 01:10:20,762 --> 01:10:24,391 Viem, ale určite sa pozerá na každú chvíľu 953 01:10:24,474 --> 01:10:28,270 a rozmýšľa, či tvoje „ľúbim ťa“ bolo skutočné. 954 01:10:30,564 --> 01:10:31,732 Čo sa deje? 955 01:10:38,238 --> 01:10:39,823 Ubližujeme ľuďom. 956 01:10:40,991 --> 01:10:43,285 A ani nevedia, že im to robíme. 957 01:10:53,128 --> 01:10:54,630 Ľudia sa rozvádzajú. 958 01:11:00,093 --> 01:11:01,094 Prestaň. 959 01:11:03,138 --> 01:11:04,973 Stáva sa to stále. 960 01:11:07,351 --> 01:11:08,644 Máme dieťa. 961 01:11:10,103 --> 01:11:12,022 Aj ľudia s deťmi. 962 01:11:20,614 --> 01:11:22,741 Lukasa neopustím. 963 01:11:23,742 --> 01:11:26,328 Asi nerozumieš, aké to je pre mňa zložité. 964 01:11:27,496 --> 01:11:28,830 A ja to mám ľahké? 965 01:11:29,540 --> 01:11:31,250 Vieš, čo sa deje, keď sa odlúčime? 966 01:11:31,333 --> 01:11:34,837 Musím ísť sám domov a sedieť v tme 967 01:11:34,920 --> 01:11:37,923 a čakám, kým sa rozhodneš ma znova vidieť. 968 01:11:38,006 --> 01:11:41,134 A ja mám manžela a dieťa a dokonalý život, ktorý stále ničím. 969 01:11:41,218 --> 01:11:43,887 A vždy, keď je ku mne milý, cítim sa ako netvor. 970 01:11:43,971 --> 01:11:45,180 Viem. Chápem. 971 01:11:45,264 --> 01:11:46,265 Nie, nechápeš. 972 01:11:47,391 --> 01:11:49,434 Nechápeš. Ty máš len to dobré. 973 01:11:49,518 --> 01:11:52,771 Prepáč, ale... Máš to veľmi ľahké. Jednoducho to tak je. 974 01:12:07,327 --> 01:12:08,328 Čo robíš? 975 01:12:09,204 --> 01:12:11,415 Nebudem sa hádať v trenírkach. 976 01:12:14,418 --> 01:12:18,463 Dobre. Aj ja sa mám obliecť? 977 01:12:34,021 --> 01:12:35,480 Toto mi už nestačí. 978 01:12:38,567 --> 01:12:39,735 Čo tým myslíš? 979 01:12:40,736 --> 01:12:41,987 Musíš ho opustiť. 980 01:12:43,071 --> 01:12:44,364 Prestaň. Sľúbil si mi to. 981 01:12:44,448 --> 01:12:45,490 Áno. Pred rokmi. 982 01:12:45,574 --> 01:12:46,658 Nie. Sľúbil si to. 983 01:12:46,742 --> 01:12:48,619 Ľudia sa menia. Môžem sa zmeniť. 984 01:12:48,702 --> 01:12:50,621 Nemyslím, že chceš niečo viac. 985 01:12:50,704 --> 01:12:54,750 Sú veci, ktoré ti naschvál tajím, lebo si myslím, že by si ich nezvládol. 986 01:12:54,833 --> 01:12:57,711 To presne chcem. Chcem s tebou všetko prežívať. 987 01:12:57,794 --> 01:12:59,129 Ale ja to nechcem. 988 01:12:59,213 --> 01:13:01,840 O tom to nie je. Na to niekoho mám. 989 01:13:01,924 --> 01:13:05,344 Lukasa ľúbim. A nechcem ho opustiť. Povedala som ti to. 990 01:13:05,427 --> 01:13:06,595 Prepáč. 991 01:13:23,862 --> 01:13:25,656 Možno by si mal ísť na ten test. 992 01:13:27,407 --> 01:13:29,660 Funguje to. Naozaj. Možno ti to pomôže. 993 01:13:30,536 --> 01:13:31,995 To je tvoje riešenie? 994 01:13:32,621 --> 01:13:34,289 Chcem, aby si bol šťastný. 995 01:13:34,373 --> 01:13:37,125 Nemusím ísť na žiadny test. Poznám odpoveď. Si to ty. 996 01:13:37,793 --> 01:13:38,836 Moja spriaznená duša. 997 01:13:41,588 --> 01:13:42,589 Ale nie som. 998 01:14:07,322 --> 01:14:11,118 Vždy som stál pri tebe. Nehovor, že dostávam len to dobré. 999 01:14:11,660 --> 01:14:14,913 Dal som ti polku svojho života, lebo ťa ľúbim. Nie je to jasné? 1000 01:14:14,997 --> 01:14:16,665 Toto nikdy nemalo byť niečo viac. 1001 01:14:20,878 --> 01:14:21,879 Áno. 1002 01:14:25,465 --> 01:14:26,466 Do riti. 1003 01:14:26,550 --> 01:14:27,926 Naozaj odchádzaš? 1004 01:14:29,011 --> 01:14:32,389 Nebuď hlúpy. Správaš sa ako blbé decko. 1005 01:14:32,472 --> 01:14:35,517 Správaš sa ako blbé decko, Simon. Vráť sa. 1006 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 Správaš sa ako blbé decko. 1007 01:14:38,187 --> 01:14:40,981 Ale o mňa sa neboj, bez teba budem úplne v pohode. 1008 01:14:41,857 --> 01:14:42,858 Áno. Budeš. 1009 01:14:53,076 --> 01:14:54,077 Do riti. 1010 01:15:08,967 --> 01:15:11,136 - Ahoj. - Nevstávaj. Nevstávaj. 1011 01:15:11,929 --> 01:15:13,931 - Ahoj. Teší ma. - Ahoj. 1012 01:15:14,014 --> 01:15:16,517 - Ďakujem, že si prišla. - Prepáč, že meškám. 1013 01:15:16,600 --> 01:15:18,852 Ale prosím ťa. Sme v Londýne. Je špička. 1014 01:15:18,936 --> 01:15:20,395 - Bežala si. - Áno. 1015 01:15:30,822 --> 01:15:31,823 Ahoj. 1016 01:15:32,658 --> 01:15:36,245 Ahoj. Rada ťa vidím. 1017 01:15:36,787 --> 01:15:37,788 Áno. 1018 01:15:37,871 --> 01:15:40,249 Manny raz pracoval pre môj časopis. 1019 01:15:40,916 --> 01:15:43,335 Povedal, že si mala sériu hrozných rande. 1020 01:15:43,418 --> 01:15:44,962 - Nemýli sa. - Hej. 1021 01:15:45,045 --> 01:15:47,047 Povedal mi: „Musíš sa s ňou stretnúť, 1022 01:15:47,130 --> 01:15:49,466 lebo každý, s kým bola vonku, bol hrozný chuj.“ 1023 01:15:49,550 --> 01:15:51,844 A mne napadlo, že budem len ďalší na zozname. 1024 01:15:51,927 --> 01:15:53,011 Tak ti to predal? 1025 01:15:53,095 --> 01:15:54,388 - Tak to dohodol? - Áno. 1026 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 - Dobre. Áno. - Skvelé. Dík, Manny. 1027 01:15:57,307 --> 01:15:59,768 Už ti niekto dohodol rande a povedal si si: 1028 01:15:59,852 --> 01:16:04,439 „Prečo si si myslel, že by som si rozumela s týmto čudákom?“ 1029 01:16:04,523 --> 01:16:06,525 - Viem, ako to myslíš. - Áno. 1030 01:16:06,608 --> 01:16:08,026 - To som zažil. - Hej. 1031 01:16:08,110 --> 01:16:09,653 Vraj nenávidíš ten test. 1032 01:16:09,736 --> 01:16:11,405 Predal mi to. 1033 01:16:12,155 --> 01:16:14,658 Nenávidím. Zničilo nám to životy. Ty? 1034 01:16:14,741 --> 01:16:15,742 Áno. Jednoznačne. 1035 01:16:15,826 --> 01:16:20,163 Kiežby to nikdy nevynašli. Prekliati vedci. 1036 01:16:23,375 --> 01:16:26,211 Možno sme poslední ľudia na svete, čo odolali. 1037 01:16:26,295 --> 01:16:29,339 Áno. Počkaj chvíľu. Hneď som späť. 1038 01:16:35,971 --> 01:16:37,890 - Volá sa Patrice. - Patrice. 1039 01:16:37,973 --> 01:16:39,349 Žije v Argentíne. 1040 01:16:39,933 --> 01:16:42,186 Áno. Je to hrozné, ale... 1041 01:16:42,269 --> 01:16:45,314 ale znova sa uvidíme tento október a... 1042 01:16:46,273 --> 01:16:48,942 Áno. Každý deň si píšeme a je fakt sexy. 1043 01:16:49,026 --> 01:16:53,906 Toto je úžasné, lebo predtým si bola proti tomu testu. 1044 01:16:53,989 --> 01:16:55,407 Tak, čo sa stalo? 1045 01:16:55,490 --> 01:17:00,329 Áno. Vlastne to bolo tebou. 1046 01:17:01,121 --> 01:17:02,206 Čo? Ako? 1047 01:17:05,792 --> 01:17:11,131 Pozri, viem, že medzi tebou a Simonom niečo bolo. 1048 01:17:11,215 --> 01:17:13,300 Možno niečo. Možno nič. 1049 01:17:13,383 --> 01:17:15,260 Neviem. To je jedno. 1050 01:17:16,220 --> 01:17:21,183 Viem len, že ťa určite miloval. 1051 01:17:23,352 --> 01:17:25,187 - A že tam niečo bolo. - Ale ja som... 1052 01:17:25,270 --> 01:17:27,397 Nebola som so Simonom roky. 1053 01:17:27,481 --> 01:17:30,943 Áno. Nie. O nič nejde. Rozumiem tomu. 1054 01:17:31,026 --> 01:17:34,821 A veľmi dlho som bola na to nahnevaná, 1055 01:17:34,905 --> 01:17:38,825 ale uvedomila som si, 1056 01:17:40,661 --> 01:17:44,373 že prešlo toľko času a stále si s Lukasom. 1057 01:17:45,374 --> 01:17:47,709 Však? A on je stále s tebou. 1058 01:17:47,793 --> 01:17:49,670 A to je navždy. 1059 01:17:50,671 --> 01:17:53,173 A ste naozaj šťastní, však? 1060 01:17:53,257 --> 01:17:54,800 Áno. Áno. 1061 01:17:55,676 --> 01:17:58,512 Ja... Lukasa ľúbim. 1062 01:17:59,513 --> 01:18:00,973 Sme naozaj šťastní. 1063 01:18:02,808 --> 01:18:05,602 Áno. Tak to bol dôvod. 1064 01:18:07,062 --> 01:18:10,607 A keď som spoznala Patrica, cítila som to. 1065 01:18:12,568 --> 01:18:13,694 Veľmi ti to prajem. 1066 01:18:14,695 --> 01:18:15,696 Ďakujem. 1067 01:18:19,533 --> 01:18:20,534 Tak tu bývam. 1068 01:18:21,076 --> 01:18:22,077 Dobre. 1069 01:18:23,120 --> 01:18:24,121 Bolo to fajn. 1070 01:18:24,204 --> 01:18:25,664 Áno. To bolo. 1071 01:18:26,957 --> 01:18:29,168 Stretneme sa znova? 1072 01:18:30,127 --> 01:18:33,755 Áno. Iste. Stretnime sa. 1073 01:18:41,305 --> 01:18:43,932 Vidíš, je zábavné rozhodovať sa za seba. 1074 01:18:48,103 --> 01:18:49,229 Uvidíme sa. 1075 01:19:15,255 --> 01:19:17,216 - Ahoj. Prepáč, že meškám. - Ahoj, Jennie. 1076 01:19:17,299 --> 01:19:19,801 - To nič, s tým som rátala. - Strč sa. 1077 01:19:19,885 --> 01:19:22,137 - Pekne voniaš. - Aj ty pekne voniaš. 1078 01:19:22,221 --> 01:19:25,474 - Urobíš úvod, ako si povedala? - Áno, určite. 1079 01:19:25,557 --> 01:19:28,936 Dobre, potrebujeme len nejaké stoličky. Jay je asi pripravená. 1080 01:19:29,019 --> 01:19:30,687 Vie, ktorú kapitolu bude čítať? 1081 01:19:30,771 --> 01:19:31,772 Áno, vie. 1082 01:19:31,855 --> 01:19:33,482 - Deväť alebo desať. - Dobre. 1083 01:19:33,565 --> 01:19:36,610 Nerozhodla sa. Vieš, aká teraz je. 1084 01:19:40,322 --> 01:19:42,658 - Ahoj. - Aspoň tu nalievajú. 1085 01:19:42,741 --> 01:19:45,035 Áno. Prosím. 1086 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 - Môžeme? - Ďakujem. 1087 01:19:47,913 --> 01:19:48,914 Ahoj. 1088 01:19:49,915 --> 01:19:50,916 Simon. 1089 01:19:51,500 --> 01:19:53,293 - Indi. - Ako sa máš? 1090 01:19:53,377 --> 01:19:55,254 - Ako sa máš? Teší ma. - Dobre. 1091 01:19:55,754 --> 01:19:59,883 Indi písal do letného vydania a výborne dodržiava termíny. 1092 01:19:59,967 --> 01:20:01,885 - A to je rarita, takže ďakujem. - Milé. 1093 01:20:01,969 --> 01:20:04,388 To mi naposledy nehovoril. 1094 01:20:04,972 --> 01:20:06,473 Ako sa ti páčil úvod? 1095 01:20:06,557 --> 01:20:09,601 Vlastne... je podľa mňa fascinujúci. 1096 01:20:13,063 --> 01:20:14,064 Kto to je? 1097 01:20:15,440 --> 01:20:17,025 To je... 1098 01:20:18,026 --> 01:20:19,444 Chodil s mojou kamoškou. 1099 01:20:19,528 --> 01:20:21,822 Dosť dávno, roky som ho nevidela. 1100 01:20:21,905 --> 01:20:25,409 Je s novinárkou z Culture, tak dúfam, že o nás napíše. 1101 01:20:25,492 --> 01:20:26,493 Ideš? 1102 01:20:26,577 --> 01:20:29,621 Vieš čo, Jennie, neurobila by si úvod ty? 1103 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Čo sa deje? 1104 01:20:30,998 --> 01:20:33,500 Len... Necítim... Nie je mi dobre. 1105 01:20:33,584 --> 01:20:34,751 Áno. Iste. 1106 01:20:35,252 --> 01:20:37,045 Rada rozprávam pred ľuďmi. 1107 01:20:38,589 --> 01:20:42,050 Dobrý večer a vitajte. 1108 01:20:42,134 --> 01:20:44,511 Je skvelé vás tu dnes vidieť. 1109 01:20:44,595 --> 01:20:47,556 Máme pre vás pripravený výnimočný večer. 1110 01:20:47,639 --> 01:20:51,059 „Aj keby vedela vysloviť svoje pocity, 1111 01:20:51,143 --> 01:20:53,729 bola si istá, že Craig by im nepochopil. 1112 01:20:54,229 --> 01:20:58,442 Nepripadal jej ako muž, ktorým by pohli citové záležitosti. 1113 01:20:59,193 --> 01:21:01,778 Akej žene sa páči muž, 1114 01:21:01,862 --> 01:21:06,241 s ktorým sa spoznala na četovacej službe pre dospelých? 1115 01:21:07,034 --> 01:21:09,119 Ale stále nevedela prísť na to, 1116 01:21:09,828 --> 01:21:13,749 prečo boli Andrewove správy posledných šesť hodín také iné. 1117 01:21:14,416 --> 01:21:18,170 Mal k dispozícii rovnaké znamienka a písmená. 1118 01:21:18,670 --> 01:21:23,634 Rovnakú základnú slovnú zásobu s trikmi, chybami, obmedzeniami a rozsahom. 1119 01:21:23,717 --> 01:21:27,763 Pripomínalo to viac pocit než jazyk. 1120 01:21:28,263 --> 01:21:31,934 Z rovnakých 26 kúskov abecedy 1121 01:21:32,017 --> 01:21:35,562 a spôsobov, aké ľudia vytvorili, aby ich spájali 1122 01:21:35,646 --> 01:21:40,692 a vytvárali z nich kúsky, bol schopný vyčarovať spojenie.“ 1123 01:21:50,410 --> 01:21:51,453 Laura! 1124 01:22:04,842 --> 01:22:06,009 Chcela si odísť? 1125 01:22:07,094 --> 01:22:08,887 Žiadne „ahoj, Simon, ako sa máš?“ 1126 01:22:10,264 --> 01:22:12,182 Ahoj, Simon, ako sa máš? 1127 01:22:13,600 --> 01:22:14,643 Dobre. Dík. 1128 01:22:16,103 --> 01:22:17,354 Ty? 1129 01:22:24,444 --> 01:22:25,445 Vyzeráš dobre. 1130 01:22:26,697 --> 01:22:28,198 Ďakujem. Aj ty. 1131 01:22:30,450 --> 01:22:31,451 Ako sa má Lukas? 1132 01:22:32,661 --> 01:22:33,829 Skvele. 1133 01:22:34,788 --> 01:22:35,789 A Sascha? 1134 01:22:37,291 --> 01:22:38,292 Má sa dobre. 1135 01:22:40,043 --> 01:22:41,044 Dobre. 1136 01:22:45,215 --> 01:22:46,633 Som tu s priateľkou. 1137 01:22:49,052 --> 01:22:50,345 To je skvelé. 1138 01:22:50,429 --> 01:22:52,055 Áno, to je. 1139 01:22:55,601 --> 01:22:56,894 A ona je... 1140 01:22:59,313 --> 01:23:00,314 Mojím hriankovačom? 1141 01:23:01,899 --> 01:23:02,900 Nie. 1142 01:23:06,778 --> 01:23:08,197 Ako dlho ste spolu? 1143 01:23:09,239 --> 01:23:10,240 Nie dlho. 1144 01:23:13,076 --> 01:23:14,995 Snažil som sa posunúť ďalej, 1145 01:23:16,663 --> 01:23:19,333 odkedy si, veď vieš, zmizla. 1146 01:23:19,416 --> 01:23:20,876 Ja som nezmizla. To ty. 1147 01:23:20,959 --> 01:23:21,960 Prestaň, prosím. 1148 01:23:22,044 --> 01:23:24,379 Veľakrát som ti volal. 1149 01:23:24,463 --> 01:23:26,340 Nemohla som ti len tak zdvihnúť. 1150 01:23:27,382 --> 01:23:29,968 Nemohla som... len tak zdvihnúť. 1151 01:23:32,679 --> 01:23:34,139 Sťahujem sa do Kalifornie. 1152 01:23:40,437 --> 01:23:44,441 Ponúkli mi prácu a je to dobrá príležitosť. 1153 01:23:44,525 --> 01:23:48,612 A už ma tu nič nedrží, takže... 1154 01:23:49,821 --> 01:23:50,989 Nie, asi nie. 1155 01:23:53,659 --> 01:23:54,826 Odchádzam o mesiac. 1156 01:24:00,916 --> 01:24:03,836 Musím ísť. Musím im vysvetliť, prečo som odišla. 1157 01:24:03,919 --> 01:24:06,129 Ale rada som ťa videla. 1158 01:24:07,047 --> 01:24:08,799 Neviem, ako milovať niekoho iného. 1159 01:24:13,554 --> 01:24:14,638 Len teba. 1160 01:24:19,518 --> 01:24:20,519 Ty si... 1161 01:24:22,229 --> 01:24:26,441 Si pre mňa ako heroín. 1162 01:24:31,280 --> 01:24:32,781 Nikdy si nemal heroín. 1163 01:24:38,328 --> 01:24:39,913 To nevieš. Možno áno. 1164 01:24:41,665 --> 01:24:42,666 Áno, viem. 1165 01:25:04,771 --> 01:25:05,772 Páni. 1166 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Páni. 1167 01:25:16,366 --> 01:25:17,409 Páči sa mi to. 1168 01:25:23,498 --> 01:25:28,420 Chcem skočiť do vody. Chcem skočiť do vody. 1169 01:25:46,396 --> 01:25:48,023 Kontaktoval som otca. 1170 01:25:53,237 --> 01:25:57,282 No teda. To je veľká vec. 1171 01:25:59,535 --> 01:26:00,661 On... 1172 01:26:03,121 --> 01:26:04,665 pred štyrmi rokmi zomrel. 1173 01:26:06,166 --> 01:26:07,543 Nikto nám nedal vedieť. 1174 01:26:08,418 --> 01:26:11,171 Ježiš, Simon. To ma mrzí. 1175 01:26:11,255 --> 01:26:12,840 Nie... To nemusí. To je... 1176 01:26:14,299 --> 01:26:18,512 Nevidel som ho asi... 35 rokov. 1177 01:26:18,595 --> 01:26:20,347 Neviem, čo som čakal, 1178 01:26:20,430 --> 01:26:24,643 asi som dúfal v nejaké imaginárne ukončenie. 1179 01:26:28,939 --> 01:26:30,023 Simon. 1180 01:26:31,942 --> 01:26:33,944 Tak prečo si mu volal? 1181 01:26:42,536 --> 01:26:44,371 Nechcel som mať ďalšie výčitky. 1182 01:26:51,712 --> 01:26:52,921 Mal som ti to povedať. 1183 01:26:54,298 --> 01:26:57,301 V deň, keď si šla na test, som ti mal povedať, že ťa ľúbim. 1184 01:26:59,011 --> 01:27:00,679 Mal som ti povedať, aby si nešla. 1185 01:27:08,103 --> 01:27:10,689 Prečo si myslíš, že by ma to zastavilo? 1186 01:27:21,825 --> 01:27:23,118 Poď do mora. 1187 01:27:26,580 --> 01:27:27,581 Čo to je? 1188 01:27:29,082 --> 01:27:31,585 Pohádal som sa s oknom a prehral. 1189 01:27:32,669 --> 01:27:34,254 Ako vyzerala? 1190 01:27:35,589 --> 01:27:39,343 Do toho ťa nič nie je, s akým oknom sa zobúdzam. 1191 01:27:39,426 --> 01:27:41,803 Mala ostré zuby, čo? 1192 01:27:42,638 --> 01:27:44,890 Kde si tú upírku spoznal? 1193 01:27:45,474 --> 01:27:49,186 Na parkovisku. Spýtal som sa jej: „Jedla si?“ 1194 01:27:49,269 --> 01:27:50,854 A čo povedala? 1195 01:27:50,938 --> 01:27:52,147 Povedala: „Ešte nie.“ 1196 01:27:52,231 --> 01:27:54,483 Ja na to: „Nechceš si dať niečo pod zub?“ 1197 01:27:54,983 --> 01:27:57,819 Nepochopil som situáciu, v ktorej som sa ocitol. 1198 01:27:59,154 --> 01:28:00,239 Tak. 1199 01:28:16,922 --> 01:28:18,173 Musím to vziať. 1200 01:28:19,091 --> 01:28:20,843 Musím to vziať. Musím to vziať. 1201 01:28:27,224 --> 01:28:29,893 Ahoj. Dobre, a ty? 1202 01:28:32,271 --> 01:28:34,064 Áno, áno, áno. Nie, dobre. 1203 01:28:34,648 --> 01:28:36,316 Všetci prišli. 1204 01:28:37,150 --> 01:28:38,902 Predali sme asi tisíc. 1205 01:28:40,612 --> 01:28:42,948 Áno, presne. Ako sa máš? 1206 01:28:44,408 --> 01:28:45,492 Naozaj? 1207 01:29:12,769 --> 01:29:14,021 Chrápala som včera? 1208 01:29:16,190 --> 01:29:19,067 To si bola ty? Ja že kraken. 1209 01:29:22,654 --> 01:29:24,573 Ako sa ti môžem páčiť? 1210 01:29:24,656 --> 01:29:26,867 Mám to rád. Je to príjemné. 1211 01:29:26,950 --> 01:29:28,452 Ako... 1212 01:29:33,165 --> 01:29:34,416 Veľmi zmyselné. 1213 01:29:39,922 --> 01:29:41,131 Koľko máme času? 1214 01:29:43,550 --> 01:29:44,760 Auto je na ceste. 1215 01:29:46,929 --> 01:29:47,930 Dobre. 1216 01:29:48,889 --> 01:29:50,015 Kedy odchádzaš? 1217 01:29:53,393 --> 01:29:54,478 Odchádzam o týždeň. 1218 01:30:04,363 --> 01:30:05,781 Mohla by som ísť s tebou. 1219 01:30:14,957 --> 01:30:15,958 Ako by to fungovalo? 1220 01:30:20,629 --> 01:30:23,382 Museli by sme hneď odísť. Nemohla by som ísť domov. 1221 01:30:24,174 --> 01:30:25,676 Áno, nemohla. 1222 01:30:27,135 --> 01:30:31,348 Museli by sme ísť hneď na letisko, dostať sa do Ameriky... 1223 01:30:32,808 --> 01:30:34,351 Nájsť si super byt. 1224 01:30:34,434 --> 01:30:37,145 Veľmi super. Samé kožené sedačky. 1225 01:30:38,313 --> 01:30:41,483 Hnusné hnusné gauče. Ľahko sa čistia. 1226 01:30:42,818 --> 01:30:44,152 Vykúpime alkohol. 1227 01:30:44,987 --> 01:30:46,446 Vypijeme krajinu do sucha. 1228 01:30:47,364 --> 01:30:48,657 Rýchlo si nájdeme dílera. 1229 01:30:49,992 --> 01:30:51,493 Prejdeme na heroín. 1230 01:30:51,577 --> 01:30:52,953 A na krek, ak ho majú. 1231 01:30:54,371 --> 01:30:56,039 Nadrogujeme sa z vlastných zásob. 1232 01:30:57,249 --> 01:30:58,834 Celý deň budeme sexovať. 1233 01:30:58,917 --> 01:31:02,588 Veľa nekonečného sexu a drog. 1234 01:31:06,925 --> 01:31:08,343 Do mesiaca by sme boli mŕtvi. 1235 01:31:10,470 --> 01:31:12,264 Ale bol by to skvelý mesiac. 1236 01:31:12,764 --> 01:31:13,765 Najlepší. 1237 01:32:03,440 --> 01:32:04,816 Ublížila som ti? 1238 01:32:08,862 --> 01:32:09,863 Ako to myslíš? 1239 01:32:12,741 --> 01:32:15,077 Zabránila som ti byť šťastný? 1240 01:32:17,621 --> 01:32:18,622 Laura... 1241 01:32:21,583 --> 01:32:23,377 Tieto chvíle s tebou... 1242 01:32:25,963 --> 01:32:27,840 boli tými najlepšími môjho života. 1243 01:32:30,676 --> 01:32:31,844 Aj pre mňa. 1244 01:32:40,352 --> 01:32:41,353 Je tu. 1245 01:32:46,066 --> 01:32:47,067 Odprevadím ťa. 1246 01:32:47,693 --> 01:32:48,694 Nie, prosím. 1247 01:33:11,258 --> 01:33:12,259 Hej. 1248 01:33:21,935 --> 01:33:22,936 Budeš mi chýbať. 1249 01:33:28,984 --> 01:33:30,110 Každý jeden deň. 1250 01:35:09,334 --> 01:35:13,589 SI MOJE VŠETKO 1251 01:37:58,837 --> 01:38:00,839 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová