1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,592
{\an8}HĽADÁTE TOHO PRAVÉHO?
4
00:00:50,676 --> 00:00:52,052
{\an8}JEDNODUCHÝ TEST OKA
5
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
{\an8}Prosím, stojte za žltou čiarou.
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,519
{\an8}VEDA VÁM NÁJDE SPRIAZNENÚ DUŠU
7
00:01:02,187 --> 00:01:05,022
{\an8}OBJEDNAJTE SA NA TEST
8
00:01:19,329 --> 00:01:20,581
{\an8}TOĽKOTO ĽUDÍ NAŠLO LÁSKU
9
00:01:22,499 --> 00:01:23,333
{\an8}NIE STE ZVEDAVÍ?
10
00:01:34,011 --> 00:01:36,013
{\an8}VEDA VÁM NÁJDE SPRIAZNENÚ DUŠU
11
00:01:39,349 --> 00:01:42,102
{\an8}OBJEDNAJTE SA NA TEST
12
00:01:44,980 --> 00:01:47,191
{\an8}- Ahoj.
- Ahoj.
13
00:01:50,110 --> 00:01:51,528
{\an8}- Ako sa máš?
- Dobre. A ty?
14
00:01:51,612 --> 00:01:52,613
{\an8}Dobre.
15
00:01:52,696 --> 00:01:55,073
{\an8}Dobre. Poď. Mám len hodinovú pauzu.
16
00:01:55,157 --> 00:01:56,408
{\an8}Bude to zábava.
17
00:01:56,491 --> 00:01:57,993
{\an8}O tom vážne pochybujem.
18
00:01:58,076 --> 00:02:00,245
{\an8}„Áno, Laura, bude to zábava.“
19
00:02:00,913 --> 00:02:03,123
{\an8}Dobre, poď. Nech to máme za sebou.
20
00:02:03,207 --> 00:02:06,627
SI MOJE VŠETKO
21
00:02:06,710 --> 00:02:07,794
Poď, poď.
22
00:02:12,007 --> 00:02:13,300
To bolo vzrúšo.
23
00:02:13,383 --> 00:02:16,637
Táto stanica je bezbariérová.
24
00:02:21,558 --> 00:02:23,644
Vieš, že to zničí naše priateľstvo.
25
00:02:25,229 --> 00:02:27,731
- Nezničí.
- Ale áno. Bude to úplný koniec.
26
00:02:27,814 --> 00:02:28,941
Prečo?
27
00:02:29,024 --> 00:02:33,237
Každý, koho poznáme a bol na tom teste,
hneď po nájdení spriaznenej duše zmizol.
28
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
To nie je pravda.
29
00:02:35,739 --> 00:02:38,408
Stalo sa to každému, kto na ten test šiel.
30
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
Pre ten blbý test sme prišli
o priveľa dobrých ľudí.
31
00:02:42,955 --> 00:02:44,915
Neodišli bojovať do vojny, Simon.
32
00:02:44,998 --> 00:02:47,292
Nie, stalo sa im niečo horšie.
Zamilovali sa.
33
00:02:49,211 --> 00:02:51,380
Čo ak bude mať tak sto rokov?
34
00:02:54,174 --> 00:02:57,344
Tak ho budem milovať
po zvyšok jeho života.
35
00:02:59,429 --> 00:03:03,308
Dobre. Povedz jedného kamoša z výšky,
ktorý bol na teste a vídame ho.
36
00:03:04,935 --> 00:03:07,229
- Jonah.
- Jonah a šialená Vicky?
37
00:03:07,729 --> 00:03:11,191
Nie. Odkedy je s ňou,
ani neodpovedá na správy.
38
00:03:11,733 --> 00:03:13,569
Mohla ho zabiť a ani o tom nevieme.
39
00:03:13,652 --> 00:03:14,903
Alebo je šťastný.
40
00:03:15,612 --> 00:03:20,242
Áno, možno je šťastný niekde v pivnici,
zviazaný a s ponožkou v ústach.
41
00:03:21,535 --> 00:03:22,870
Dobre. Sme tu.
42
00:03:24,121 --> 00:03:25,914
Povedz mi,
že je to dobré rozhodnutie.
43
00:03:25,998 --> 00:03:27,457
Nie. Hrozné.
44
00:03:27,541 --> 00:03:28,625
Skvelé. Dík.
45
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
Som Laura Sharpová. Prišla som na test.
46
00:03:32,671 --> 00:03:33,755
Vitajte, pani Sharpová.
47
00:03:34,590 --> 00:03:36,425
Chcete zaplatiť poslednú splátku?
48
00:03:38,135 --> 00:03:39,970
Vitajte v Soul Connex.
49
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
V mihu oka vám nájdeme
dokonalého partnera.
50
00:03:42,431 --> 00:03:43,599
Bože.
51
00:03:50,272 --> 00:03:52,274
Nech to bude ktokoľvek, vráti mi peniaze.
52
00:03:53,692 --> 00:03:55,569
To bude prvé, čo mu poviem.
53
00:03:55,652 --> 00:03:57,487
Aspoň prelomíš ľady.
54
00:03:57,988 --> 00:04:02,284
Keď sme pri tom, spýtala som sa Andrei,
či s tebou pôjde na rande a že áno.
55
00:04:03,118 --> 00:04:04,203
Tá obryňa?
56
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
Nie je obryňa.
57
00:04:07,164 --> 00:04:09,666
Meria asi dva metre. Technicky je obryňa.
58
00:04:10,959 --> 00:04:13,879
Dobre. Nedám vás dokopy a zomrieš sám.
59
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Dobre.
60
00:04:15,923 --> 00:04:18,800
V Soul Connex robíme zo šťastia vedu.
61
00:04:18,884 --> 00:04:21,094
Môžeš to skúsiť, ešte nie je neskoro.
62
00:04:21,970 --> 00:04:23,222
Nechcem to skúsiť.
63
00:04:24,431 --> 00:04:26,517
Radšej lásku nájdem.
64
00:04:26,600 --> 00:04:30,312
Veď o tom to je, nie? O objavovaní.
65
00:04:30,938 --> 00:04:33,273
- Preskakuješ to zábavné.
- Nie.
66
00:04:33,357 --> 00:04:37,110
Áno. Veď prečo inak by si balila darčeky?
67
00:04:37,194 --> 00:04:39,821
Prečo nepovieš:
„Páči sa. Je to blbý hriankovač.
68
00:04:39,905 --> 00:04:41,490
Šťastné a veselé. Padám.“
69
00:04:42,032 --> 00:04:43,450
Lebo to by bolo strašné.
70
00:04:43,534 --> 00:04:44,952
Ale to robíš.
71
00:04:46,119 --> 00:04:47,246
Vážne.
72
00:04:52,668 --> 00:04:54,211
„Partnerský stav.“
73
00:04:54,878 --> 00:04:56,839
Totálne tragický?
74
00:04:57,464 --> 00:04:58,757
Ozýva sa ten pravý.
75
00:04:59,967 --> 00:05:02,719
Choďte hore na druhé poschodie.
76
00:05:03,387 --> 00:05:04,596
Ďakujem, že si tu.
77
00:05:05,430 --> 00:05:06,431
Iste.
78
00:05:07,808 --> 00:05:09,518
Aspoň si užijeme náš posledný deň.
79
00:05:10,435 --> 00:05:11,728
Prestaň.
80
00:05:12,729 --> 00:05:14,982
Aj tak sa budeme stále vídať.
81
00:05:15,774 --> 00:05:16,775
Sľubujem.
82
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
A si si naozaj istá,
že to nerobíš kvôli Danovi?
83
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
Nie.
84
00:05:29,496 --> 00:05:30,998
Možno trochu.
85
00:05:32,291 --> 00:05:33,750
Bolo to hrozné.
86
00:05:33,834 --> 00:05:34,835
Áno.
87
00:05:36,336 --> 00:05:37,504
Otec ho neznášal.
88
00:05:38,255 --> 00:05:40,299
Vyhrážal sa, že ma vydedí, ak sa vezmeme.
89
00:05:40,799 --> 00:05:42,009
Múdry muž.
90
00:05:42,092 --> 00:05:43,969
Pani Sharpová, sme pripravení.
91
00:05:45,637 --> 00:05:49,266
Dobre. Nuž, bolo to skvelé priateľstvo.
92
00:05:49,766 --> 00:05:51,101
Rád som ťa poznal.
93
00:05:51,685 --> 00:05:52,769
Prestaň.
94
00:05:53,812 --> 00:05:55,731
Choď. Bež si po hriankovač.
95
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
Odmeriame vám krvný tlak
96
00:05:59,651 --> 00:06:01,403
a prejdeme na druhú fázu.
97
00:06:01,945 --> 00:06:03,322
Hej.
98
00:06:06,283 --> 00:06:08,952
Budeš mi chýbať každý jeden deň.
99
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
Oslavuješ?
100
00:06:29,932 --> 00:06:31,767
To moje? Nie. To tvoje? Áno.
101
00:06:31,850 --> 00:06:35,187
- Nie, Simon, to ma mrzí.
- To nič. Aj tak som to nechcel.
102
00:06:35,270 --> 00:06:37,272
Bolo by to viac práce. A tú neznášam.
103
00:06:37,356 --> 00:06:40,067
- Tak to sú skvelé správy. Gratulujem.
- Výborné správy.
104
00:06:40,150 --> 00:06:43,820
Ale vážne gratulujem k otvoreniu.
Je to veľká vec. Som hrdý.
105
00:06:43,904 --> 00:06:45,948
- Aj Andrea možno príde.
- Obryňa?
106
00:06:46,031 --> 00:06:47,991
- Je trochu vyššia od teba.
- Obryňa.
107
00:06:48,075 --> 00:06:50,118
- Si hajzel. To je on.
- Ja som on.
108
00:06:50,702 --> 00:06:51,912
Je tu Lukas?
109
00:06:51,995 --> 00:06:53,622
Nie. Nie je to nič pre neho.
110
00:06:53,705 --> 00:06:54,998
Škoda.
111
00:06:55,082 --> 00:06:58,126
Hej, je trochu konzerva.
Ale moja konzerva a ľúbim ho.
112
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
Milé.
113
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
Mimochodom, všetci sa dnes ožerieme.
114
00:07:01,922 --> 00:07:02,923
Och, nie.
115
00:07:03,006 --> 00:07:04,842
Oslavujeme.
116
00:07:04,925 --> 00:07:07,344
To sú oni. Decká, môj kamarát Simon.
117
00:07:07,427 --> 00:07:08,679
Ahoj. Ako sa máte?
118
00:07:08,762 --> 00:07:10,514
- Ahoj. Ako sa voláš?
- Joshua.
119
00:07:10,597 --> 00:07:12,724
Joshua. Teší ma. Áno.
120
00:07:12,808 --> 00:07:15,936
Lauru poznám od výšky. Odkedy mala asi 20.
121
00:07:16,019 --> 00:07:17,437
- Veľká vec. Som hrdý.
- Áno.
122
00:07:17,521 --> 00:07:20,148
- Všetci sme hrdí.
- Áno, áno.
123
00:07:20,232 --> 00:07:23,443
- Neurobila si nič zlé.
- Ale áno. Oklamala som ju.
124
00:07:23,527 --> 00:07:25,153
Nemyslím, že si ju oklamala.
125
00:07:25,237 --> 00:07:27,072
- Neurobila si nič zlé.
- Do riti.
126
00:07:30,868 --> 00:07:31,994
Všetko v poriadku?
127
00:07:32,786 --> 00:07:33,996
Áno, je to milé.
128
00:07:34,079 --> 00:07:36,999
Napíšem Lukasovi niečo hlúpe
129
00:07:37,082 --> 00:07:40,085
a on si myslí, že to myslím vážne
a potom sa ukáže, že myslím.
130
00:07:40,169 --> 00:07:43,422
Napríklad: „Bolí ma brucho,
keď som od teba.“
131
00:07:44,006 --> 00:07:45,090
Mňa z toho bolí brucho.
132
00:07:45,174 --> 00:07:47,718
- Je to také zlé?
- Hrozné.
133
00:07:47,801 --> 00:07:49,636
Tak vieš, že ste spriaznené duše?
134
00:07:49,720 --> 00:07:51,513
Áno, tak sa to asi začína.
135
00:07:53,140 --> 00:07:54,433
Pekné.
136
00:07:54,516 --> 00:07:55,893
Veľmi sľubné.
137
00:07:55,976 --> 00:07:57,811
- Ahoj.
- Ahoj!
138
00:07:57,895 --> 00:08:00,022
- Prišla si.
- Áno.
139
00:08:00,105 --> 00:08:01,648
Viem, šialené.
140
00:08:01,732 --> 00:08:03,942
Toto je Simon. Simon, toto je Andrea.
141
00:08:04,026 --> 00:08:05,152
Ahoj, Andrea. Teší ma.
142
00:08:05,235 --> 00:08:07,029
- Ahoj, Simon. Ako sa máš?
- Dobre.
143
00:08:07,112 --> 00:08:11,033
Andrea je zdravotná sestra,
takže skvelé, že mohla prísť.
144
00:08:11,116 --> 00:08:12,659
Skvelé. Úžasné.
145
00:08:12,743 --> 00:08:15,829
Simon je novinár,
možno nájdete nejaké spojenie.
146
00:08:15,913 --> 00:08:16,914
Neviem.
147
00:08:16,997 --> 00:08:20,083
Choďte si dať drink
a o chvíľu sa tu stretneme.
148
00:08:20,167 --> 00:08:21,543
- Dobre.
- Áno.
149
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
Chceš drink?
150
00:08:23,754 --> 00:08:25,088
Nie, v pohode.
151
00:08:28,258 --> 00:08:30,260
- Ty chceš drink?
- A ty?
152
00:08:30,344 --> 00:08:32,261
- Áno, prosím.
- Dobre. Poďme si dať.
153
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
Mám pre vás darček.
154
00:08:58,664 --> 00:08:59,665
Fakt?
155
00:09:30,279 --> 00:09:32,531
Hej. Si v poriadku?
156
00:09:32,614 --> 00:09:35,742
Ahoj. Áno. Ako sa máš?
157
00:09:35,826 --> 00:09:37,119
Dobre. Čo je?
158
00:09:37,202 --> 00:09:38,537
Len píšem Lukovi.
159
00:09:39,538 --> 00:09:41,540
- Hej. Áno.
- Všetko v poriadku?
160
00:09:41,623 --> 00:09:46,170
Len mu želám dobrú noc a posielam pusy
a podobné nechutnosti.
161
00:09:51,216 --> 00:09:52,885
Nehovor mu, že fajčím.
162
00:09:54,386 --> 00:09:55,637
Prečo? Čo by urobil?
163
00:09:56,263 --> 00:09:57,556
Zamkol by ma v pivnici.
164
00:09:58,932 --> 00:10:00,225
To sa mi páči.
165
00:10:02,728 --> 00:10:04,563
Otcovi sa veľmi páči.
166
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Naozaj?
- Áno.
167
00:10:06,273 --> 00:10:10,819
Myslí si, že je to najlepší muž na svete,
je z neho mimo.
168
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
To je zlé?
169
00:10:15,157 --> 00:10:17,784
Nie, ale nie som na to zvyknutá.
170
00:10:23,415 --> 00:10:26,627
Prisťahuje sa z Glasgowa,
takže budeme spolu bývať.
171
00:10:28,086 --> 00:10:29,087
Naozaj?
172
00:10:29,796 --> 00:10:30,797
Páni.
173
00:10:32,007 --> 00:10:33,050
Veľký krok.
174
00:10:34,551 --> 00:10:35,552
Gratulujem.
175
00:10:39,765 --> 00:10:41,767
- Dospelácke sračky.
- Dospelácke sračky.
176
00:10:45,270 --> 00:10:47,064
Stalo sa to tak rýchlo.
177
00:10:49,149 --> 00:10:51,777
Vieš, že keď som ho spoznala,
ani sa mi nepáčil?
178
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
Myslela som si, že sa pomýlili.
179
00:10:54,321 --> 00:10:57,741
A potom ti klesli ramená
a celé telo sa ti uvoľnilo.
180
00:10:59,159 --> 00:11:03,872
A povedala si mi:
„Mala som pocit, akoby sme boli rodina.“
181
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Napadlo mi, že to by si s ním nemala spať.
182
00:11:08,710 --> 00:11:11,088
Je to fakt pekný príbeh. Prepáč.
183
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
Kde je Andrea?
184
00:11:19,221 --> 00:11:21,223
Asi tancuje s tvojimi kamoškami.
185
00:11:21,306 --> 00:11:23,141
Stále si udiera hlavu o strop.
186
00:11:25,853 --> 00:11:29,147
Je fakt super, však?
Zdalo sa mi, že sa ti páčila.
187
00:11:29,648 --> 00:11:31,775
Je super, áno. To máš pravdu.
188
00:11:33,902 --> 00:11:36,655
Dajte sa dokopy
a budeme chodiť na dvojité rande.
189
00:11:37,155 --> 00:11:40,742
Dvojité rande? Až ma striaslo.
190
00:11:50,836 --> 00:11:52,337
Poďme. Mali by sme sa vrátiť.
191
00:11:52,421 --> 00:11:53,422
Zabudla som si...
192
00:11:55,799 --> 00:11:56,967
Vezmi si vodu.
193
00:12:03,015 --> 00:12:05,809
- Zahas tú debilnú cigu.
- Nie, ešte fajčím.
194
00:12:05,893 --> 00:12:06,894
Nechutné.
195
00:12:13,734 --> 00:12:14,735
Tam je.
196
00:12:15,611 --> 00:12:17,905
- Hej!
- Hej! Tu sú.
197
00:12:20,157 --> 00:12:22,534
Veľký bozk v strede. Teraz!
198
00:12:25,078 --> 00:12:26,914
- A čo ja?
- Dobre.
199
00:12:33,170 --> 00:12:34,880
Čo je medzi vami dvomi?
200
00:12:35,547 --> 00:12:36,673
Ako to myslíš?
201
00:12:37,716 --> 00:12:39,343
Ste si veľmi veľmi blízki.
202
00:12:41,011 --> 00:12:44,097
Chodili sme spolu na výšku.
Sme naj kamoši.
203
00:12:45,015 --> 00:12:47,017
Naj kamoši, ktorí nikdy...
204
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
spolu nechodili?
205
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
Kde bývaš?
206
00:12:56,902 --> 00:12:57,945
Vo Vauxhalle, ty?
207
00:12:59,029 --> 00:13:00,989
- V Claphame.
- Nekecaj.
208
00:13:02,950 --> 00:13:04,284
- Ako pôjdeš domov?
- Ako...
209
00:13:06,620 --> 00:13:07,788
- Taxíkom. Áno.
- Taxíkom.
210
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
Choď! Do riti, choď!
211
00:13:32,479 --> 00:13:34,690
- Ahoj. Si v poriadku?
- Áno.
212
00:13:35,190 --> 00:13:36,275
Prepáč, že meškám.
213
00:13:36,358 --> 00:13:38,068
Všetci dodržiavali rýchlosť.
214
00:13:38,902 --> 00:13:42,531
V pohode?
Sme asi desať minút odtiaľ, však?
215
00:13:43,866 --> 00:13:45,284
Je to desivé, nie?
216
00:13:45,367 --> 00:13:47,244
- Máš nové auto?
- Áno.
217
00:13:47,327 --> 00:13:49,288
Zmeškala som tvoju krízu stredného veku?
218
00:13:50,539 --> 00:13:52,082
Ľahko sa čistí?
219
00:13:52,666 --> 00:13:53,876
Nebudeme sa o tom baviť?
220
00:13:53,959 --> 00:13:55,544
Ak by som to auto videla,
221
00:13:55,627 --> 00:13:59,089
pomyslela by som si,
že ten muž prišiel o vtáka
222
00:13:59,173 --> 00:14:03,552
a musí sa premávať v tomto hroznom aute.
223
00:14:03,635 --> 00:14:05,470
Si zlá. Je to pekné auto.
224
00:14:11,894 --> 00:14:13,145
Čo si povedal Andrei?
225
00:14:13,729 --> 00:14:14,730
Nič som jej nepovedal.
226
00:14:14,813 --> 00:14:18,984
Nevedel som,
či o tom môžem hovoriť, alebo nie.
227
00:14:19,985 --> 00:14:20,986
Je doma?
228
00:14:22,070 --> 00:14:23,530
Nie. Je v práci.
229
00:14:26,450 --> 00:14:28,619
Do riti. Prepáč.
230
00:14:29,244 --> 00:14:31,872
- Čo? Ježiš.
- Zaplatím ti to.
231
00:14:31,955 --> 00:14:33,415
Ľahko sa čistí, tak pohoda.
232
00:14:34,333 --> 00:14:36,251
Dám ti niečo z tašky z posilky.
233
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Páči sa.
234
00:14:47,262 --> 00:14:49,306
- Prepáč.
- To nič. Ty mne prepáč.
235
00:15:10,786 --> 00:15:12,621
Povedal som ti, čo sa minule stalo?
236
00:15:13,622 --> 00:15:15,165
Čo sa stalo v nedeľu?
237
00:15:16,291 --> 00:15:19,628
S Andreou sme mali ranný sex.
238
00:15:19,711 --> 00:15:21,755
Naozaj dobrý. Naozaj dobrý ranný sex.
239
00:15:21,839 --> 00:15:22,840
Výborne.
240
00:15:22,923 --> 00:15:25,175
Taký dobrý, že o ňom budú ľudia písať.
241
00:15:25,259 --> 00:15:27,386
Obaja sme boli so sebou spokojní.
242
00:15:27,886 --> 00:15:32,641
A ležali sme, užívali si ten pocit potom
a bolo to naozaj pekné.
243
00:15:33,141 --> 00:15:36,895
A ležali sme, celí zraniteľní a zamilovaní
244
00:15:36,979 --> 00:15:39,356
a pozrela sa mi do očí a povedala:
245
00:15:40,482 --> 00:15:42,985
„Čo keby som nám urobila raňajky
246
00:15:43,068 --> 00:15:45,946
a môžeme sa prejsť na farmársky trh?“
247
00:15:47,489 --> 00:15:48,699
Nie. Čo ty na to?
248
00:15:48,782 --> 00:15:51,159
Povedal som:
„Prečo ma nestrelíš do hlavy?“
249
00:15:52,953 --> 00:15:55,247
Do riti, Simon.
250
00:15:56,498 --> 00:15:58,959
Bola... Asi bola celkom naštvaná.
251
00:15:59,042 --> 00:16:00,794
To páriky niekedy robia, vieš?
252
00:16:00,878 --> 00:16:03,714
Musíte spolu robiť nudné veci.
Je to prechodový rituál.
253
00:16:03,797 --> 00:16:05,632
Prečo? Kto to vymyslel?
254
00:16:07,259 --> 00:16:09,428
Čo vôbec na farmárskom trhu je?
255
00:16:10,179 --> 00:16:12,264
Predávajú tam farmárov?
Či čo predávajú?
256
00:16:12,890 --> 00:16:16,476
Sú tam vystavení farmári
a môžeš si ich vydražiť?
257
00:16:16,560 --> 00:16:18,312
- A povieš: „Pekný farmár.“
- Prestaň!
258
00:16:18,395 --> 00:16:20,606
„Vykŕmime ho klobásami. Je chutný.“
259
00:16:21,315 --> 00:16:22,816
Prečo ťa ešte neopustila?
260
00:16:22,900 --> 00:16:25,068
Asi nevie, ako sa dostať z domu.
261
00:16:41,335 --> 00:16:43,295
100 % ZÁRUKA
OBJEDNAJTE SA
262
00:17:09,655 --> 00:17:11,615
Aspoň si dostala pekné nové šaty.
263
00:17:22,166 --> 00:17:23,335
A dali mi lieky.
264
00:17:24,377 --> 00:17:25,753
Dosť dobrý deň.
265
00:17:25,838 --> 00:17:27,005
Nie je zlý.
266
00:17:33,345 --> 00:17:35,430
Nespýtala som sa ťa na to povýšenie.
267
00:17:36,431 --> 00:17:38,016
Nedali mi ho. Dali ho Amalovi.
268
00:17:38,684 --> 00:17:40,894
- Kto je Amal?
- Taký nový. Všetci ho majú radi.
269
00:17:41,436 --> 00:17:42,479
Nenávidím ho.
270
00:17:43,188 --> 00:17:45,065
Pomáha charite a je namakaný.
271
00:17:46,108 --> 00:17:47,693
- Riadny debil.
- Hej.
272
00:17:49,820 --> 00:17:50,863
Mrzí ma to.
273
00:17:50,946 --> 00:17:52,573
Nie, to nič.
274
00:17:53,156 --> 00:17:57,619
Teraz som najstarší člen tímu,
takže to je super, nie?
275
00:17:58,287 --> 00:18:00,581
Áno. Fakt super.
276
00:18:00,664 --> 00:18:02,583
- Dosť super.
- Áno, veľmi.
277
00:18:06,795 --> 00:18:07,838
Tak čo budeš robiť?
278
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
- Zabijem sa.
- Pekne.
279
00:18:10,340 --> 00:18:11,508
Alebo...
280
00:18:13,385 --> 00:18:15,721
Neviem. Možno začnem niečo vlastné.
281
00:18:18,056 --> 00:18:19,057
Mal by si.
282
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
Možno to urobím.
283
00:18:30,277 --> 00:18:31,278
Možno to urobím.
284
00:18:31,361 --> 00:18:33,238
Už teraz ideš vycúvať.
285
00:18:38,493 --> 00:18:40,162
Prepáč, že sme sa dlhšie nevideli.
286
00:18:42,247 --> 00:18:45,834
Andrea berie naozaj vážne svoj doktorát
287
00:18:45,918 --> 00:18:51,173
a ja som, vieš, mal veľa práce
s nedostávaním povýšenia a tak.
288
00:18:51,256 --> 00:18:53,509
To nič, máme svoje životy.
289
00:18:59,056 --> 00:19:00,265
Len si mi veľmi chýbal.
290
00:19:07,981 --> 00:19:08,982
Aj ty mne.
291
00:19:17,866 --> 00:19:19,243
Môžem sa ťa niečo spýtať?
292
00:19:24,414 --> 00:19:27,459
Nemala tá sestrička
najmenšiu hlavu, akú si kedy videla?
293
00:19:31,004 --> 00:19:35,384
Vieš, bola... Ak by som povedal,
že ako hrozno, to by som bol štedrý.
294
00:19:37,302 --> 00:19:39,805
Skôr ako hroznové jadierko.
295
00:19:42,099 --> 00:19:45,519
Neviem, ako si umýva zuby. Kam...
296
00:19:46,478 --> 00:19:48,021
Žiadna kefka nie je dosť malá.
297
00:19:49,731 --> 00:19:52,192
Nechápem mechanike jej hlavy.
298
00:19:55,195 --> 00:19:57,114
- V pohode?
- Áno, áno.
299
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
- Mám niekoho zavolať?
- Nie. Len seď.
300
00:20:02,661 --> 00:20:05,122
Zlato. Zlato, veľmi ma to mrzí.
301
00:20:05,873 --> 00:20:07,457
- Prepáč mi to.
- Ahoj.
302
00:20:07,541 --> 00:20:08,667
Bol som príliš ďaleko.
303
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
- Si v poriadku?
- Áno.
304
00:20:09,835 --> 00:20:12,337
Mrzí ma to. Čo sa stalo?
305
00:20:12,421 --> 00:20:16,216
Pozrela ma sestrička
a čakáme na špecialistu.
306
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
Dobre.
307
00:20:17,384 --> 00:20:19,428
Vraj niekto čoskoro príde.
308
00:20:19,511 --> 00:20:21,096
Dobre, ďakujem, že si prišiel.
309
00:20:21,180 --> 00:20:22,848
- Ďakujem, vážne.
- Iste. Áno.
310
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
Ďakujem ti.
311
00:20:24,600 --> 00:20:26,059
Dobre. Čo povedali?
312
00:20:26,143 --> 00:20:28,604
Odmerali mi krvný tlak, vzali krv
313
00:20:28,687 --> 00:20:31,440
a teraz čakáme na ultrazvuk,
aby sme niečo vedeli.
314
00:20:31,523 --> 00:20:33,442
- Vydrž. Idem za niekým.
- Netreba.
315
00:20:33,525 --> 00:20:35,110
Nie. Idem za sestrou. Rýchlo.
316
00:20:35,194 --> 00:20:36,778
- Prosím vás. Prepáčte.
- Áno.
317
00:20:36,862 --> 00:20:37,863
Mrzí ma to.
318
00:20:38,447 --> 00:20:39,656
Idem.
319
00:20:42,576 --> 00:20:43,952
Ďakujem.
320
00:21:00,135 --> 00:21:02,262
Dobre. Povedz, čo sa stalo.
321
00:21:03,013 --> 00:21:04,181
Mrzí ma to.
322
00:21:19,196 --> 00:21:20,322
Si v poriadku?
323
00:21:22,407 --> 00:21:23,450
Áno.
324
00:21:24,243 --> 00:21:25,244
Určite?
325
00:21:27,079 --> 00:21:28,539
Áno, určite.
326
00:21:29,873 --> 00:21:30,916
Poďme.
327
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
- Je to tu super.
- Pekné.
328
00:21:33,961 --> 00:21:36,213
- Pekný výber. Aj zariadenie.
- Ďakujem.
329
00:21:36,296 --> 00:21:41,343
Úprimne... Aj zabudneš, že ľudia
chodia von a robia takéto veci a...
330
00:21:41,426 --> 00:21:44,263
Sme poctení, že s nami idete ako s prvými.
331
00:21:44,346 --> 00:21:46,765
Už dlho sme neboli spolu.
332
00:21:46,849 --> 00:21:48,851
Mali ste prácu s robením dieťaťa.
333
00:21:48,934 --> 00:21:50,561
- Áno.
- Pravda. To sme mali.
334
00:21:50,644 --> 00:21:52,187
- Ako sa má?
- Dobre.
335
00:21:52,271 --> 00:21:53,981
Ale vyzerá ako zemiak.
336
00:21:54,064 --> 00:21:55,482
- Nie.
- To musíte vidieť.
337
00:21:55,566 --> 00:21:57,276
Je to rozkošný zemiak.
338
00:21:57,359 --> 00:21:59,403
- Tu je fotka.
- Pošli fotky.
339
00:21:59,486 --> 00:22:00,946
- Máš.
- Dobre.
340
00:22:04,199 --> 00:22:06,702
- Veľmi rozkošný zemiak.
- Vďaka.
341
00:22:07,494 --> 00:22:08,745
Čo práca, Lukas?
342
00:22:08,829 --> 00:22:13,709
Nie zlé. Labák presúvame
do nemocnice Svätého Juraja, tak...
343
00:22:14,668 --> 00:22:15,752
Južný Londýn.
344
00:22:16,336 --> 00:22:18,964
My sme sa presťahovali do Vauxhallu.
345
00:22:19,047 --> 00:22:21,008
- Skvelé.
- Neviem, či som to...
346
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
- Je tam pekne?
- Áno.
347
00:22:22,885 --> 00:22:25,512
- Môžete ísť spolu na obed.
- Jasné.
348
00:22:25,596 --> 00:22:26,680
- Môžeme.
- Áno.
349
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
A kto je s malou?
350
00:22:29,141 --> 00:22:30,392
- Je tu Laurina mama.
- Áno.
351
00:22:30,475 --> 00:22:33,312
S otcom teraz býva sestrička,
352
00:22:33,395 --> 00:22:37,274
tak mama využíva každú šancu,
aby mohla ujsť z domu.
353
00:22:37,357 --> 00:22:38,442
Čo mu je?
354
00:22:38,525 --> 00:22:40,360
Nič. Len nemá v poriadku pľúca,
355
00:22:40,444 --> 00:22:42,404
tak má stálu starostlivosť.
356
00:22:42,487 --> 00:22:44,573
- To ma mrzí.
- Nevedel som.
357
00:22:44,656 --> 00:22:46,700
To nič. Dlho sme spolu neboli.
358
00:22:46,783 --> 00:22:47,868
Áno.
359
00:22:47,951 --> 00:22:49,870
Andrea, ty učíš?
360
00:22:49,953 --> 00:22:51,830
Prednášam na Hollowayi. Áno.
361
00:22:51,914 --> 00:22:55,125
Digitálny manažment
a je to také nudné, ako to znie.
362
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
To nie je pravda.
Čítam si jej prednášky. Sú skvelé.
363
00:22:58,003 --> 00:23:00,339
Prepašuje tam veľa digitálnych vtipov.
364
00:23:00,839 --> 00:23:02,466
Prečo sme sa tak dlho nevideli?
365
00:23:02,549 --> 00:23:04,343
Byť dospelými zaberá veľa času.
366
00:23:04,426 --> 00:23:05,552
A aké to je?
367
00:23:07,888 --> 00:23:10,807
- Je to hrozné. Neznášam to.
- Najhoršie.
368
00:23:11,308 --> 00:23:14,353
- Prekliata nočná mora.
- Fakt ti je hrozne.
369
00:23:14,436 --> 00:23:15,687
Je to pravda.
370
00:23:16,313 --> 00:23:17,689
Máte vybraté?
371
00:23:18,357 --> 00:23:19,775
Nepozreli sme sa. Prepáčte.
372
00:23:21,401 --> 00:23:23,320
Na Andreinom kampuse
373
00:23:23,403 --> 00:23:28,659
je miesto, kde sú dvojice,
ale aj trojice a štvorice...
374
00:23:28,742 --> 00:23:29,743
Štvorice.
375
00:23:29,826 --> 00:23:33,413
Akože dvaja ľudia, čo sú spriaznené duše,
a ďalší dvaja čo nie,
376
00:23:33,497 --> 00:23:37,668
- ale spávajú spolu...
- Fakt?
377
00:23:37,751 --> 00:23:39,837
- ...a sú šťastní. Nie? Sú?
- Áno.
378
00:23:39,920 --> 00:23:41,505
- Spriaznené duše?
- Super.
379
00:23:41,588 --> 00:23:45,342
Áno. Udržujem si bezpečnú vzdialenosť,
ale vyzerajú šťastne.
380
00:23:45,425 --> 00:23:46,510
Áno, iste.
381
00:23:46,593 --> 00:23:51,181
Mám pocit, že vďaka tomu testu
majú ľudia pocit, že pre nich niekto je,
382
00:23:51,849 --> 00:23:55,561
ale ja neverím,
že láska je len medzi dvomi ľuďmi.
383
00:23:55,644 --> 00:23:58,397
Tak to je. Empiricky áno.
384
00:23:58,480 --> 00:23:59,523
Teraz máme ten test,
385
00:23:59,606 --> 00:24:05,279
takže poznáme toho človeka,
s ktorým máme byť, a zvyšok je...
386
00:24:05,362 --> 00:24:07,197
- Neviem, akože...
- Vata?
387
00:24:07,281 --> 00:24:11,034
Nie. Teda, nie... Vata nie.
388
00:24:11,618 --> 00:24:13,287
Neviem, je to ťažké. Napríklad...
389
00:24:16,498 --> 00:24:18,750
niekto na periférii tvojho života.
390
00:24:18,834 --> 00:24:20,919
- Milé.
- Tak som to nemyslel.
391
00:24:21,003 --> 00:24:26,842
Pozri, ak by nebolo teba a nedal by si
Laure peniaze a nevzal ju na ten test,
392
00:24:26,925 --> 00:24:28,177
nespoznal by som ju...
393
00:24:28,260 --> 00:24:29,887
- Stále mi ich dlhuje.
- Hej.
394
00:24:29,970 --> 00:24:30,971
- Naozaj?
- Áno.
395
00:24:31,054 --> 00:24:32,556
Čože? Ty si ju tam vzal?
396
00:24:32,639 --> 00:24:34,558
- Áno.
- To som nevedela.
397
00:24:34,641 --> 00:24:36,185
Neprišlo na to.
398
00:24:36,268 --> 00:24:37,477
Nepovedal si mi to.
399
00:24:37,561 --> 00:24:39,021
- Neprišlo na to.
- Okej.
400
00:24:39,104 --> 00:24:41,064
Už neviem, aký mám z toho testu pocit.
401
00:24:41,148 --> 00:24:43,192
- Dobre. To rád počujem.
- Nie.
402
00:24:43,275 --> 00:24:48,197
Je jasné, že sme šťastní
a zamilovaní a to je skvelé.
403
00:24:48,280 --> 00:24:50,866
- „Skvelé“.
- Poviem to inak.
404
00:24:52,242 --> 00:24:54,161
Som rada, že som na tom teste bola.
405
00:24:54,745 --> 00:24:59,291
Som rada, že sme spolu
a že sa ľúbime a to všetko,
406
00:24:59,374 --> 00:25:03,420
ale myslela som,
že vďaka tomu bude život lineárnejší
407
00:25:03,504 --> 00:25:08,091
a že to vyrieši všetky
moje problémy, ale nie.
408
00:25:08,175 --> 00:25:10,969
Ja som stále ja,
možno som mala ísť na terapiu.
409
00:25:11,970 --> 00:25:13,889
To je alternatíva.
Chodíš teraz na terapiu?
410
00:25:13,972 --> 00:25:15,432
- Nie.
- To je dobre.
411
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Hej.
412
00:25:17,809 --> 00:25:20,229
Myslím, že ma to doviedlo k tebe...
413
00:25:21,897 --> 00:25:23,732
a si mojou polovičkou a životom.
414
00:25:23,815 --> 00:25:28,111
A keď sú veci ťažké, stojíš pri mne.
415
00:25:28,195 --> 00:25:32,366
Prežívame to spolu a to je krásne.
416
00:25:34,826 --> 00:25:36,745
Mám šťastie, že to mám.
417
00:25:36,828 --> 00:25:40,832
Ja som rád, že som bol
v náročných chvíľach v tvojom živote.
418
00:25:45,087 --> 00:25:46,171
Vidíš?
419
00:25:46,672 --> 00:25:48,257
- Fungovalo to.
- A je to tu.
420
00:25:48,340 --> 00:25:50,342
- Nejdem žartovať.
- Určite ideš.
421
00:25:50,425 --> 00:25:51,510
Nie. Prisahám.
422
00:25:52,302 --> 00:25:53,470
Test nenávidíš.
423
00:25:54,054 --> 00:25:55,973
Nie je to pre mňa.
424
00:25:56,056 --> 00:25:57,057
Nešiel by som naň,
425
00:25:58,225 --> 00:26:02,521
ale keď vidím páry ako ste vy dvaja,
tak to určite funguje, tak...
426
00:26:03,230 --> 00:26:05,315
Ďakujeme. To si vážime.
427
00:26:05,399 --> 00:26:07,442
Ja a Laura si to určite myslíme.
428
00:26:08,110 --> 00:26:10,320
Zaplatil by som,
aby odišla v prestávke.
429
00:26:10,404 --> 00:26:11,655
- Odporúčaš?
- Áno.
430
00:26:11,738 --> 00:26:14,950
Ak máš štyri hodiny
a nenávidíš sa, choď na to.
431
00:26:15,033 --> 00:26:17,202
- Štyri hodiny?
- Odporúčam.
432
00:26:17,286 --> 00:26:18,287
Bože.
433
00:26:18,370 --> 00:26:19,746
- Hej.
- Tu sme.
434
00:26:19,830 --> 00:26:22,207
Čo? My ideme tamto.
435
00:26:22,291 --> 00:26:24,626
Nejdeme ešte na drink? Čo hovoríte?
436
00:26:24,710 --> 00:26:25,878
- Ja...
- Ešte jeden?
437
00:26:25,961 --> 00:26:28,755
- Radi sme vás videli.
- Aj my vás.
438
00:26:28,839 --> 00:26:30,757
- Čo takto obed?
- Gratulujem.
439
00:26:30,841 --> 00:26:32,718
- Tešilo ma.
- Aj mňa.
440
00:26:32,801 --> 00:26:36,555
Ja vstávam o šiestej. Vy pokojne choďte.
441
00:26:36,638 --> 00:26:38,348
- Jeden drink?
- Mám...
442
00:26:38,432 --> 00:26:41,018
Mám tie semináre a musím sa pripraviť...
443
00:26:41,101 --> 00:26:42,102
To je pravda. Dobre.
444
00:26:42,186 --> 00:26:43,228
Ale vy choďte.
445
00:26:44,438 --> 00:26:45,439
Mali by ste.
446
00:26:46,064 --> 00:26:48,442
Nie, mám stretnutia a tak. Nemôžem.
447
00:26:48,525 --> 00:26:49,818
Ale rád som ťa videl.
448
00:26:50,360 --> 00:26:51,361
Dobre.
449
00:26:51,862 --> 00:26:53,989
- Ako dospelák si hrozný.
- Hej, strašné.
450
00:26:54,072 --> 00:26:55,532
- Uvidíme sa. Majte sa.
- Ahoj.
451
00:26:55,616 --> 00:26:57,159
- Maj sa.
- Ahoj.
452
00:26:57,242 --> 00:26:58,493
Dobrú noc. Opatrne.
453
00:26:59,328 --> 00:27:00,329
Hej.
454
00:27:03,040 --> 00:27:05,042
Hej. Čo je?
455
00:27:05,125 --> 00:27:06,126
Som v pohode.
456
00:27:07,169 --> 00:27:08,295
Čo sa stalo?
457
00:27:09,755 --> 00:27:11,131
Vedela som to. Vedela.
458
00:27:12,007 --> 00:27:14,384
- O čom to hovoríš?
- Vedela som to. Som krava.
459
00:27:14,468 --> 00:27:15,677
- Andrea.
- To nič.
460
00:27:15,761 --> 00:27:17,221
To nič. Tušila som to.
461
00:27:17,304 --> 00:27:19,014
Andrea. Hej.
462
00:27:19,973 --> 00:27:20,974
Hovor so mnou.
463
00:27:21,058 --> 00:27:22,184
Len chcem ísť domov.
464
00:27:40,911 --> 00:27:42,579
- Ahoj!
- Ahoj!
465
00:27:43,080 --> 00:27:44,081
Ako sa máš?
466
00:27:44,581 --> 00:27:47,292
- Super. A ty?
- Výborne.
467
00:27:47,876 --> 00:27:49,753
- Poďme.
- Dobre.
468
00:28:09,731 --> 00:28:11,942
Nemusela si po mňa chodiť,
prišiel by som taxíkom.
469
00:28:12,025 --> 00:28:13,569
Nemala by si sa rozprávať s ľuďmi?
470
00:28:13,652 --> 00:28:16,989
Bože. Využijem každú výhovorku,
ako sa ich zbaviť.
471
00:28:18,323 --> 00:28:22,703
Pozrú sa na mňa a povedia:
„Úprimnú sústrasť.“
472
00:28:23,412 --> 00:28:25,956
A ja odpoviem: „Ďakujem.“
473
00:28:26,582 --> 00:28:31,795
A potom na mňa čumia,
akoby som mala ešte niečo povedať.
474
00:28:31,879 --> 00:28:32,963
Aký je scenár?
475
00:28:33,046 --> 00:28:35,007
Čo mám robiť? Netuším.
476
00:28:36,341 --> 00:28:37,926
Asi by si mala povedať:
477
00:28:38,552 --> 00:28:42,181
„Ďakujem, ale bol veľký homofób.“
478
00:28:56,320 --> 00:28:57,988
- Rád vás vidím.
- Rád vás vidím.
479
00:28:58,906 --> 00:29:01,158
Ďakujem, že ste prišli.
480
00:29:04,244 --> 00:29:06,038
- Ahoj.
- Rád vás vidím.
481
00:29:06,121 --> 00:29:07,372
Áno, rád vás vidím.
482
00:29:10,042 --> 00:29:12,419
Nešiel na dôchodok 42 rokov.
483
00:29:13,212 --> 00:29:16,798
Chcel skončiť pri okrúhlom čísle,
ale nedokázal prestať.
484
00:29:18,300 --> 00:29:19,801
A keď konečne šiel,
485
00:29:19,885 --> 00:29:23,222
tak preto, lebo už fyzicky viac nevládal.
486
00:29:24,973 --> 00:29:26,183
Bolo naozaj úžasné
487
00:29:26,266 --> 00:29:30,521
počuť jeho starých zamestnancov
spomínať, aký bol,
488
00:29:30,604 --> 00:29:35,067
že to bol slušný človek a muž etiky.
489
00:29:36,360 --> 00:29:38,695
Bol však aj tvrdohlavý. Veľmi tvrdohlavý.
490
00:29:39,905 --> 00:29:42,950
Zlosti sa držal
akoby to bol vzácny drahokam.
491
00:29:43,033 --> 00:29:46,537
Pamätám si, že keď som mala šesť,
vzal ma k sebe do práce
492
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
a ja som sa vykakala
do koša jeho sekretárky.
493
00:29:54,253 --> 00:29:57,506
Nikdy mi to neodpustil...
494
00:29:59,758 --> 00:30:02,344
a spomenul to pred každým mojím priateľom.
495
00:30:07,558 --> 00:30:09,309
Mala som si niečo napísať.
496
00:30:10,477 --> 00:30:12,688
Čiže to hovno v koši
si neplánovala povedať?
497
00:30:15,524 --> 00:30:16,900
Bolo to také zlé?
498
00:30:19,152 --> 00:30:20,362
Bolo to dojemné.
499
00:30:25,450 --> 00:30:27,202
Máš niečo silnejšie?
500
00:30:27,911 --> 00:30:30,247
Prepáč, že som na kar nevzal tabletky.
501
00:30:30,330 --> 00:30:31,498
Ja hlupák.
502
00:30:36,378 --> 00:30:37,754
Počula som o tebe a Andrei.
503
00:30:40,757 --> 00:30:43,093
Ak ťa to poteší,
podľa mňa ste sa k sebe hodili.
504
00:30:44,052 --> 00:30:45,053
To hej.
505
00:30:46,889 --> 00:30:48,307
To hej.
506
00:30:51,101 --> 00:30:52,352
Čo si urobil?
507
00:30:53,645 --> 00:30:56,899
Nič, ale dík, že predpokladáš,
že to bolo mnou.
508
00:30:56,982 --> 00:30:58,066
Nemáš začo.
509
00:31:00,569 --> 00:31:01,570
Neviem.
510
00:31:03,113 --> 00:31:04,740
Myslím, že...
511
00:31:05,991 --> 00:31:10,287
ani jednému z nás to nestačilo.
512
00:31:13,123 --> 00:31:14,374
Luke je skvelý.
513
00:31:16,210 --> 00:31:17,377
Nič ho nerozhádže.
514
00:31:19,671 --> 00:31:20,714
Je skvelý otec.
515
00:31:20,797 --> 00:31:23,425
Vie, kedy sa má pri nás tváriť,
že je hluchý.
516
00:31:26,470 --> 00:31:29,056
Tvrdo pracuje a nikdy sa nesťažuje.
517
00:31:29,139 --> 00:31:30,933
Je vyčerpávajúce byť vydatá za niekoho...
518
00:31:31,016 --> 00:31:32,851
Všetci pri ňom vyzeráme zle.
519
00:31:32,935 --> 00:31:34,937
Už to, že je, vo mne vyvoláva pocit viny.
520
00:31:37,439 --> 00:31:38,440
Pozri na neho.
521
00:31:39,274 --> 00:31:42,361
Stará sa o vaše dieťa,
kým ty zháňaš drogy.
522
00:31:53,455 --> 00:31:54,581
Môžem niečo povedať?
523
00:31:55,082 --> 00:31:56,625
Bože. To znie hrozivo.
524
00:31:59,127 --> 00:32:02,840
Myslím si, že by si sa mal skontaktovať
so svojím otcom.
525
00:32:03,423 --> 00:32:04,424
Laura.
526
00:32:04,925 --> 00:32:09,847
Viem, že si myslíš, že si tvrdý chlap,
čo nič nepotrebuje, ale...
527
00:32:11,515 --> 00:32:15,018
sú veci, ktoré by si chcel povedať,
a potom bude neskoro.
528
00:32:23,277 --> 00:32:26,321
Prepáč. Ani neviem,
čo sa medzi vami stalo.
529
00:32:30,659 --> 00:32:33,161
- Prepáč. Som mimo.
- Nie. Ty mi prepáč.
530
00:32:41,587 --> 00:32:43,172
Nikomu som to nepovedala...
531
00:32:45,799 --> 00:32:47,467
ale musela som prejsť otcove veci.
532
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
A...
533
00:32:50,637 --> 00:32:53,724
našla som škatuľu starého porna.
534
00:32:53,807 --> 00:32:56,560
Ak chceš, môže byť tvoja.
535
00:32:56,643 --> 00:32:59,813
To sú úžasné správy.
Rád to zdedím.
536
00:33:00,480 --> 00:33:02,608
- To by aj chcel.
- Áno.
537
00:33:03,859 --> 00:33:05,194
Áno.
538
00:33:05,277 --> 00:33:06,278
Páni.
539
00:33:09,656 --> 00:33:13,202
Našla som aj škatuľu s listami.
540
00:33:15,120 --> 00:33:16,997
Písal si s nejakou ženou,
541
00:33:17,080 --> 00:33:19,082
s ktorou bol pred mojím narodením.
542
00:33:20,042 --> 00:33:21,668
Sú ich stovky.
543
00:33:22,586 --> 00:33:25,255
Písala mu v nich o svojom dni,
544
00:33:25,339 --> 00:33:31,178
ako veľmi jej chýba a o tom,
že nespochybňuje jeho rozhodnutie.
545
00:33:32,513 --> 00:33:37,434
Ale že v jej živote neprejde deň, kedy by...
546
00:33:37,518 --> 00:33:39,269
A on jej vždy odpísal.
547
00:33:39,353 --> 00:33:41,772
Nevídal sa s ňou. Len jej písal.
548
00:33:43,440 --> 00:33:44,566
A nechal si ich.
549
00:33:45,901 --> 00:33:47,027
Do posledného.
550
00:33:49,279 --> 00:33:51,365
V tých listom je toľko lásky,
551
00:33:52,491 --> 00:33:54,326
akú som medzi ním a mamou nevidela.
552
00:33:57,412 --> 00:33:58,497
Bože.
553
00:33:58,580 --> 00:33:59,581
Hej.
554
00:34:01,875 --> 00:34:04,711
Zlomilo mi to srdce. Prečo nešiel za ňou?
555
00:34:16,514 --> 00:34:17,891
Lebo bol s tvojou mamou.
556
00:34:20,435 --> 00:34:21,853
Lebo mal teba.
557
00:34:23,647 --> 00:34:25,232
Lebo to bol slušný človek.
558
00:34:27,609 --> 00:34:29,194
Lebo...
559
00:34:31,905 --> 00:34:33,114
taký je život.
560
00:34:34,741 --> 00:34:35,742
Nie?
561
00:34:52,217 --> 00:34:53,467
Choď nám po pivo.
562
00:34:54,928 --> 00:34:55,971
Dobre, kámo.
563
00:34:59,892 --> 00:35:01,977
Keď som šla na ten test,
564
00:35:03,604 --> 00:35:06,607
dal si mi peniaze preto,
lebo si si myslel, že to budeš ty?
565
00:35:18,827 --> 00:35:19,995
Nie.
566
00:35:33,050 --> 00:35:34,092
Rád vás vidím.
567
00:35:34,760 --> 00:35:35,761
Ďakujem, že ste tu.
568
00:35:35,844 --> 00:35:37,346
Ďakujem. Vážim si to.
569
00:35:39,223 --> 00:35:40,682
- Ahoj.
- Ahoj.
570
00:35:40,766 --> 00:35:42,017
- Rád ťa vidím.
- Ako sa máš?
571
00:35:42,893 --> 00:35:44,311
- Veď vieš.
- Hej.
572
00:35:44,853 --> 00:35:46,021
Dík, že si prišiel.
573
00:35:46,104 --> 00:35:48,065
- Pekný obrad.
- Ďakujem.
574
00:35:49,441 --> 00:35:50,859
Laura bola nervózna.
575
00:35:50,943 --> 00:35:52,861
- Tak.
- Zvládla to.
576
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
To áno.
577
00:35:55,030 --> 00:35:56,198
Áno.
578
00:35:57,074 --> 00:35:58,867
Bolo to v poslednej dobe ťažké.
579
00:36:00,410 --> 00:36:01,703
Asi ťa potrebuje.
580
00:36:02,371 --> 00:36:06,291
Nikdy by to nepriznala,
ale vieš, aká býva.
581
00:36:07,417 --> 00:36:09,711
Áno. Asi hej.
582
00:36:11,171 --> 00:36:13,674
Minulý mesiac týždeň nevstala z postele.
583
00:36:14,842 --> 00:36:16,844
Nikdy som ju takú nevidel.
584
00:36:19,263 --> 00:36:20,681
To mi nepovedala.
585
00:36:24,893 --> 00:36:27,604
Ty si bol vždy ten, na koho sa obrátila,
586
00:36:27,688 --> 00:36:29,439
keď chcela prísť na iné myšlienky.
587
00:36:30,190 --> 00:36:31,900
Nerozumiem vašim vtipom.
588
00:36:34,403 --> 00:36:35,571
A...
589
00:36:37,114 --> 00:36:40,409
Keď to potrebovala, bol si pri nej.
590
00:36:43,328 --> 00:36:47,207
A chcem ti za to poďakovať.
Veľmi. Za nás oboch.
591
00:36:49,543 --> 00:36:50,627
Nemáš zač.
592
00:36:52,379 --> 00:36:53,881
- Ďakujem, kamoš.
- Ďakujem.
593
00:36:58,635 --> 00:37:00,971
- Mal by som...
- Áno, mal by si.
594
00:37:01,054 --> 00:37:03,140
- Neskôr sa uvidíme. Dobre?
- Áno.
595
00:37:03,223 --> 00:37:04,224
Ahojte.
596
00:37:11,690 --> 00:37:14,234
Čo budeš večer robiť? Už vieš?
597
00:37:15,444 --> 00:37:18,864
Uvidíš trolov a čo robia.
598
00:37:19,823 --> 00:37:21,158
- Nechcem...
- Hej.
599
00:37:21,742 --> 00:37:22,826
Ahoj.
600
00:37:24,661 --> 00:37:26,538
- Musím ísť.
- Žartuješ.
601
00:37:26,622 --> 00:37:30,834
Musím tam byť o ôsmej.
Pracovná vec. Šéfovské sračky.
602
00:37:30,918 --> 00:37:32,085
Ostaň, prosím.
603
00:37:33,420 --> 00:37:35,797
Aspoň s niektorými tými ľuďmi
sa musíš rozprávať.
604
00:37:36,757 --> 00:37:38,300
Nenúť ma.
605
00:37:39,968 --> 00:37:42,513
Hej. Rád som ťa videl.
606
00:37:42,596 --> 00:37:43,931
Úprimnú sústrasť.
607
00:37:45,015 --> 00:37:46,099
Myslíš to úprimne?
608
00:37:47,226 --> 00:37:48,393
Vyzerá to tak.
609
00:37:50,938 --> 00:37:51,939
Sascha.
610
00:37:53,524 --> 00:37:54,525
Sascha.
611
00:37:55,192 --> 00:37:57,819
Panebože. Si veľmi silná.
612
00:38:02,324 --> 00:38:03,700
Poďme za ockom.
613
00:38:07,329 --> 00:38:08,747
- Ocko.
- Čo je?
614
00:38:08,830 --> 00:38:10,499
Nechcem ísť, ocko.
615
00:38:10,582 --> 00:38:11,834
Kam chceš ísť?
616
00:38:55,752 --> 00:38:56,753
Do riti.
617
00:40:59,334 --> 00:41:00,335
Laura.
618
00:41:08,177 --> 00:41:09,553
Kurva.
619
00:41:27,070 --> 00:41:28,447
- Ahoj.
- Ahoj.
620
00:41:28,530 --> 00:41:30,365
Poďme rýchlo na to. Musím sa vrátiť.
621
00:41:34,995 --> 00:41:36,705
- Chceš kávu?
- Áno.
622
00:41:40,959 --> 00:41:43,170
Dobrý. Dve čierne kávy, prosím.
623
00:41:43,253 --> 00:41:45,130
- Samozrejme.
- Ďakujem.
624
00:41:50,135 --> 00:41:51,970
- Páči sa.
- Ďakujem.
625
00:42:04,775 --> 00:42:06,151
Ďakujem, že si prišla.
626
00:42:07,069 --> 00:42:09,321
Nechýba veľa
a požiadam o zákaz priblíženia.
627
00:42:09,404 --> 00:42:11,031
Laura. Prežil som peklo.
628
00:42:11,949 --> 00:42:15,369
Prídeš. Je to úžasné.
Nepovieš ani slovo a odídeš.
629
00:42:15,452 --> 00:42:19,206
Písal som ti, volal som ti.
Nevedel som, či sa ti niečo stalo.
630
00:42:19,289 --> 00:42:21,750
Šiel som za tebou do práce zistiť,
či žiješ.
631
00:42:21,834 --> 00:42:23,794
Nechápem, čo sa stalo.
632
00:42:24,586 --> 00:42:26,380
Využil si ma.
633
00:42:26,463 --> 00:42:28,549
Prišla si ku mne o druhej v noci.
634
00:42:29,049 --> 00:42:30,050
Bola som zraniteľná.
635
00:42:31,009 --> 00:42:32,594
Ty si pobozkala mňa, Laura.
636
00:42:32,678 --> 00:42:34,388
Práve mi zomrel otec.
637
00:42:37,057 --> 00:42:39,226
Využil si ma v mojom najhoršom období.
638
00:42:39,309 --> 00:42:42,479
- To ti neodpustím.
- Netvár sa, že to bol môj nápad.
639
00:42:42,563 --> 00:42:43,939
Som vydatá.
640
00:42:45,691 --> 00:42:49,444
Kiežby som to mohla celé vymazať.
641
00:42:51,822 --> 00:42:55,951
Lebo sa cítim úplne nahovno.
A keď prídem domov, musím s tým žiť.
642
00:42:56,034 --> 00:42:58,203
A ty si užívaš a môžeš spať, s kým chceš.
643
00:42:58,287 --> 00:43:00,497
O čom to, kurva, hovoríš, Laura?
644
00:43:00,998 --> 00:43:02,291
Úplne mi šibe.
645
00:43:03,333 --> 00:43:05,169
Netvár sa, že to nič neznamenalo.
646
00:43:05,252 --> 00:43:08,797
Neznamenalo. Nič to neznamenalo.
647
00:43:11,008 --> 00:43:14,553
Prišla som ti povedať do tváre,
že to bola hrozná chyba.
648
00:43:15,762 --> 00:43:17,097
- A už idem.
- Laura.
649
00:43:18,432 --> 00:43:19,766
Toto je hlúpe. No tak.
650
00:43:19,850 --> 00:43:22,060
Žiadam ťa, aby si ma nechal na pokoji.
651
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
Už nikdy ťa nechcem vidieť.
652
00:45:03,412 --> 00:45:05,330
- Madam.
- Nebuď divný.
653
00:45:07,165 --> 00:45:09,668
- Máte sa? Vitajte.
- Dobrý deň.
654
00:45:09,751 --> 00:45:11,461
- Aká bola cesta?
- Áno. Dobrá.
655
00:45:11,545 --> 00:45:12,880
Vezmem vám to.
656
00:45:14,631 --> 00:45:15,632
Tadiaľto.
657
00:45:23,932 --> 00:45:26,101
Pán a pani Tavistockovci, vaša izba.
658
00:45:26,185 --> 00:45:28,478
- Páni.
- Ďakujeme.
659
00:45:30,522 --> 00:45:33,233
Počuj. Aby si vedela,
nepovedal som im, že sme manželia.
660
00:45:33,317 --> 00:45:34,776
Len som rezervoval izbu.
661
00:45:35,903 --> 00:45:37,946
Nie, viem. Podľa mňa to bolo vtipné.
662
00:45:38,030 --> 00:45:39,239
Okej. Dobre.
663
00:45:48,165 --> 00:45:50,501
Do pekla. Videla si tú veľkú kúpeľňu?
664
00:45:51,126 --> 00:45:52,336
Je väčšia ako spálňa.
665
00:45:54,421 --> 00:45:55,881
Je fakt veľká.
666
00:45:56,882 --> 00:45:58,509
Môžeš spať tu, ak chceš.
667
00:45:58,592 --> 00:46:00,219
Je to smiešne.
668
00:46:00,302 --> 00:46:01,470
Áno.
669
00:46:04,389 --> 00:46:05,390
Super.
670
00:46:09,520 --> 00:46:10,521
Šampanské.
671
00:46:17,277 --> 00:46:18,654
„Príjemné horúce kamene.“
672
00:46:21,073 --> 00:46:22,783
„Zábal tajomného lesa.“
673
00:46:23,575 --> 00:46:25,494
To ľudia robia?
674
00:46:28,914 --> 00:46:30,666
Som veľmi nervózna.
675
00:46:30,749 --> 00:46:31,834
Aj ja som nervózny.
676
00:46:31,917 --> 00:46:35,212
Asi preto čítam nahlas názvy procedúr.
677
00:46:47,683 --> 00:46:50,936
- Čo chceš robiť?
- Neviem.
678
00:46:56,525 --> 00:46:57,651
Asi...
679
00:46:58,652 --> 00:47:02,865
Asi by som si mala zavolať
a potom si môžem vypnúť mobil.
680
00:47:02,948 --> 00:47:05,158
Aby som sa tým nemusela trápiť
a myslieť na to.
681
00:47:05,242 --> 00:47:06,243
Dobre.
682
00:47:07,160 --> 00:47:10,497
Čo keby ťa nechám
a pôjdem si zatiaľ zaplávať?
683
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Dobre.
684
00:47:18,755 --> 00:47:19,756
- Simon.
- Áno?
685
00:47:20,382 --> 00:47:22,551
Toto je naozaj naozaj pekné.
686
00:47:25,012 --> 00:47:26,013
Ďakujem.
687
00:47:27,389 --> 00:47:28,432
Veľa šťastia.
688
00:47:28,515 --> 00:47:30,100
- Ďakujem.
- Uvidíme sa.
689
00:48:13,769 --> 00:48:15,145
Hovoril si s Robbiem?
690
00:48:17,689 --> 00:48:19,191
To je asi dobré rozhodnutie.
691
00:48:19,983 --> 00:48:20,984
Áno.
692
00:48:23,820 --> 00:48:27,032
Áno, dobre. Mala som dnes tri stretnutia
693
00:48:27,115 --> 00:48:31,745
a asi si idem užiť toto miesto.
694
00:48:31,828 --> 00:48:36,583
Je tu veľká vaňa,
takže si dám fajn vaňu a...
695
00:48:38,585 --> 00:48:39,586
Áno.
696
00:48:39,670 --> 00:48:41,380
Dáš jej odo mňa pusu?
697
00:48:43,382 --> 00:48:44,591
Áno. Aj ja vás ľúbim.
698
00:48:46,718 --> 00:48:47,719
Ahoj.
699
00:49:25,340 --> 00:49:26,925
Chcel som to uhrať.
700
00:49:27,009 --> 00:49:28,886
Vždy to vieš uhrať, drahý.
701
00:50:37,704 --> 00:50:39,206
Chcete ísť k svojmu stolu?
702
00:50:41,708 --> 00:50:43,836
Viete čo? Prepáčte. Môžem to zrušiť?
703
00:50:43,919 --> 00:50:47,130
Ostanem tu a budem piť. Ďakujem.
704
00:51:26,962 --> 00:51:27,963
Ahoj.
705
00:51:29,590 --> 00:51:30,591
Ahoj.
706
00:51:35,470 --> 00:51:36,471
Dobrý deň?
707
00:51:38,432 --> 00:51:39,975
Šla som sa prejsť.
708
00:51:40,058 --> 00:51:41,894
Mala som malý panický záchvat.
709
00:51:42,519 --> 00:51:46,356
Chcela som ísť domov.
Skoro som šla. Vrátila som sa.
710
00:51:47,065 --> 00:51:48,901
Osprchovala som sa. Je mi lepšie.
711
00:51:50,277 --> 00:51:51,278
Ty?
712
00:51:52,654 --> 00:51:56,408
Áno. Šiel som si zaplávať.
713
00:51:56,909 --> 00:51:59,203
Myslel som, že ťa už neuvidím.
Chcel som sa utopiť.
714
00:51:59,286 --> 00:52:02,581
Nedokázal som to.
Tak som sa chcel upiť k smrti.
715
00:52:02,664 --> 00:52:06,960
Ale stále som tu. Inak v pohode deň.
716
00:52:14,384 --> 00:52:16,887
Toto je veľmi dospelácke.
717
00:52:16,970 --> 00:52:18,138
Áno, viem.
718
00:52:19,556 --> 00:52:21,225
Doniesol si nejaké tabletky?
719
00:52:22,351 --> 00:52:24,353
Myslel som, že to máš na starosti ty.
720
00:52:26,146 --> 00:52:27,231
Dopekla.
721
00:52:28,815 --> 00:52:29,816
Ďakujem.
722
00:52:31,527 --> 00:52:32,694
Niečo na pitie, madam?
723
00:52:33,529 --> 00:52:36,865
Predpokladám,
že tu nepredávate MDMA, však?
724
00:52:38,492 --> 00:52:39,493
Prepáčte.
725
00:52:41,245 --> 00:52:43,205
Dám si to, čo on.
726
00:52:44,039 --> 00:52:45,999
Ďakujem. Toto vám vrátim. Ďakujem.
727
00:52:53,131 --> 00:52:54,633
Prepáč. Ja...
728
00:52:54,716 --> 00:52:58,470
Úplne som zabudla,
ako sa správať normálne.
729
00:52:58,554 --> 00:53:02,182
Áno, lebo to je divné.
Je to celé totálne divné.
730
00:53:16,405 --> 00:53:18,824
Teší ma. Ja som Gary.
731
00:53:20,826 --> 00:53:24,037
Gary. Teší ma.
732
00:53:24,121 --> 00:53:26,039
Ja som Sarah.
733
00:53:26,123 --> 00:53:27,124
Sarah, áno?
734
00:53:28,292 --> 00:53:29,918
Čo ťa sem privádza, Sarah?
735
00:53:30,919 --> 00:53:32,462
Som tu na konferencii.
736
00:53:33,046 --> 00:53:34,047
O?
737
00:53:35,257 --> 00:53:36,341
Predaj drog.
738
00:53:37,384 --> 00:53:38,677
Si za alebo proti?
739
00:53:40,220 --> 00:53:44,725
Navrhujem lode, ktoré sa plavia potichu.
740
00:53:44,808 --> 00:53:47,561
Presúvajú produkty tam a späť.
741
00:53:48,270 --> 00:53:49,271
A ty?
742
00:53:49,771 --> 00:53:53,025
Ja som vlastne na úteku.
743
00:53:53,108 --> 00:53:56,195
Spreneveril som 15 miliónov
svojej spoločnosti.
744
00:53:57,779 --> 00:53:58,989
Naozaj pôsobivé.
745
00:53:59,072 --> 00:54:02,034
Áno. Bolo, kým neprišli na moje heslo.
746
00:54:02,117 --> 00:54:04,578
- A aké bolo?
- Garyjelegenda41.
747
00:54:07,706 --> 00:54:09,124
Váš drink, madam.
748
00:54:10,542 --> 00:54:11,919
- Ďakujem.
- Niet zač.
749
00:54:13,545 --> 00:54:14,546
Je to...
750
00:54:15,214 --> 00:54:19,510
Je to zvláštne, ale práve
sa chystám kúpiť si loď, Sarah.
751
00:54:20,177 --> 00:54:22,262
Musím utiecť na Svätú Luciu.
752
00:54:22,346 --> 00:54:24,056
Na Svätú Luciu?
753
00:54:25,891 --> 00:54:27,559
- To je pekné.
- Veľmi pekné.
754
00:54:28,268 --> 00:54:29,937
Asi ti viem pomôcť ujsť.
755
00:54:30,020 --> 00:54:31,855
- Áno?
- Ale má to háčik.
756
00:54:32,564 --> 00:54:34,525
To som si myslel. Aký?
757
00:54:35,901 --> 00:54:39,238
Chcem ísť. Idem s tebou.
758
00:54:41,240 --> 00:54:42,699
Ako by to fungovalo?
759
00:54:44,660 --> 00:54:47,287
Museli by sme odísť hneď ráno.
760
00:54:47,371 --> 00:54:48,747
Ísť rovno na loď.
761
00:54:48,830 --> 00:54:50,791
Prísť na ostrov pred západom slnka.
762
00:54:50,874 --> 00:54:52,751
- Rýchla loď.
- Veľmi rýchla.
763
00:54:52,835 --> 00:54:54,211
A keď tam prídeme?
764
00:54:55,462 --> 00:54:57,798
- Vykúpime alkohol.
- Vypijeme krajinu do sucha.
765
00:54:58,549 --> 00:55:00,676
Potom prejdeme na drogy.
766
00:55:00,759 --> 00:55:03,595
Na herák. Ak nejaký majú.
767
00:55:06,139 --> 00:55:07,558
Je v tom ďalší háčik.
768
00:55:08,642 --> 00:55:09,643
Aký?
769
00:55:10,644 --> 00:55:13,689
Museli by sme to robiť
celý deň, každý deň,
770
00:55:13,772 --> 00:55:16,525
lebo mám neukojiteľný sexuálny apetít.
771
00:55:20,529 --> 00:55:22,990
- Naozaj?
- Áno. Bez toho to nepôjde.
772
00:55:28,036 --> 00:55:29,246
Nuž...
773
00:55:30,581 --> 00:55:31,915
Ak za to dostanem loď.
774
00:55:36,587 --> 00:55:37,838
Pripime si na to, Gary.
775
00:55:38,839 --> 00:55:39,840
Prečo nie, Sarah?
776
00:57:01,588 --> 00:57:02,923
Dopekla.
777
00:57:06,176 --> 00:57:09,429
Čo tak siedmeho?
Vtedy budem v Írsku.
778
00:57:09,513 --> 00:57:10,639
To som vo Wales.
779
00:57:10,722 --> 00:57:12,850
To by šlo. Stretneme sa na polceste.
780
00:57:13,642 --> 00:57:14,643
Dohodnuté.
781
00:57:14,726 --> 00:57:18,021
Prídeš za mnou do Írska v sekunde,
ako skončíš nudné stretnutie vo Wales.
782
00:57:18,105 --> 00:57:19,731
Dáš mi stopu? Kde v Írsku?
783
00:57:19,815 --> 00:57:21,650
Nie. Musíš uhádnuť.
784
00:57:21,733 --> 00:57:23,318
Alebo ti to pošlem.
785
00:57:23,402 --> 00:57:24,903
Čo je jednoduchšie. Musím ísť.
786
00:57:31,076 --> 00:57:33,328
Lukas berie Saschu za babkou v Glasgowe.
787
00:57:33,412 --> 00:57:35,205
Môžeme sa na jednu noc vytratiť.
788
00:57:35,289 --> 00:57:37,207
To som v Španielsku.
789
00:57:37,291 --> 00:57:38,417
Chceš ma týrať?
790
00:57:38,500 --> 00:57:40,711
Áno. Podľa toho si organizujem diár.
791
00:57:45,382 --> 00:57:47,885
Potom môžem víkend 23.
792
00:57:47,968 --> 00:57:50,929
To je veľmi ďaleko.
Čo budem robiť dovtedy?
793
00:57:51,013 --> 00:57:53,473
Vytlač si moju tvár a daj si ju na stenu.
794
00:57:54,641 --> 00:57:56,518
- A túžobne na ňu hľadieť?
- Áno.
795
00:57:56,602 --> 00:57:58,020
- S erekciou?
- Áno.
796
00:57:58,103 --> 00:57:59,771
Bol by si skvelý otec.
797
00:57:59,855 --> 00:58:00,856
Lebo môj je hajzel?
798
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
Teraz.
799
00:58:06,028 --> 00:58:07,821
Mama sa na teba pýtala.
800
00:58:07,905 --> 00:58:08,906
Pýtala?
801
00:58:08,989 --> 00:58:11,533
Áno. „Ako sa má? Vídavaš sa s ňou?“
802
00:58:12,034 --> 00:58:14,369
Ja na to: „Áno.
Vlastne ju sem-tam stretávam.“
803
00:58:14,453 --> 00:58:16,914
Povedal som, že sme stále dobrí priatelia.
804
00:58:16,997 --> 00:58:18,165
Veľmi ju to potešilo.
805
00:58:18,248 --> 00:58:19,917
To si povedal? Priatelia?
806
00:58:20,000 --> 00:58:22,961
- Povedal som, že sme si blízki.
- Veľmi blízki.
807
00:58:23,045 --> 00:58:26,548
Že sme si takí blízki,
že niekedy som až v nej.
808
00:58:41,813 --> 00:58:43,649
- Teraz.
- Ani zďaleka.
809
00:58:45,067 --> 00:58:46,568
Kedy sa rozišli?
810
00:58:47,152 --> 00:58:48,737
Keď som mal osem či deväť?
811
00:58:48,820 --> 00:58:50,405
Vídal si ho potom?
812
00:58:50,489 --> 00:58:56,078
Mal novú priateľku
a stále pila a bola hrozná.
813
00:58:56,161 --> 00:58:59,998
A jeden víkend po mňa prišiel a v aute
814
00:59:00,082 --> 00:59:03,627
som mu povedal, že tam nechcem ísť.
815
00:59:03,710 --> 00:59:07,005
Povedal som mu, či by sme nemohli
byť spolu len my dvaja.
816
00:59:07,631 --> 00:59:09,383
A na chvíľu vážne stíchol.
817
00:59:09,883 --> 00:59:11,510
Otočil auto
818
00:59:12,177 --> 00:59:15,848
a zaviezol ma späť domov a vysadil ma.
819
00:59:17,683 --> 00:59:19,643
A odvtedy sme ho nevideli.
820
00:59:25,440 --> 00:59:26,650
Čo to je za pohľad?
821
00:59:27,442 --> 00:59:30,487
Vieš, že keď sa mi otvoríš,
vzrušuje ma to?
822
00:59:30,571 --> 00:59:31,780
Dopekla.
823
00:59:32,823 --> 00:59:34,324
Ty úchyl.
824
00:59:48,630 --> 00:59:50,424
Nedávno si ma v práci zavolali.
825
00:59:52,259 --> 00:59:56,263
Chcú, aby som otvoril
pobočku v Hong Kongu.
826
00:59:57,806 --> 00:59:59,349
Chcú ísť do zahraničia.
827
01:00:09,943 --> 01:00:12,154
To znie ako dosť veľká príležitosť.
828
01:00:13,155 --> 01:00:14,156
Áno.
829
01:00:16,241 --> 01:00:18,160
Musel by som ísť veľmi ďaleko.
830
01:00:21,205 --> 01:00:22,206
Áno.
831
01:00:44,811 --> 01:00:46,271
Dobre. Odprevadím ťa.
832
01:00:46,980 --> 01:00:47,981
Nie, to netreba.
833
01:00:48,857 --> 01:00:49,983
- Určite?
- Hej.
834
01:00:52,486 --> 01:00:53,570
Ďakujem.
835
01:01:00,410 --> 01:01:01,745
Nemôžem Lukasa opustiť.
836
01:01:02,996 --> 01:01:04,414
Nežiadal by som ťa o to.
837
01:01:08,669 --> 01:01:09,670
Ľúbim ťa.
838
01:01:12,923 --> 01:01:13,924
Áno?
839
01:01:16,176 --> 01:01:17,177
Aj ja ťa ľúbim.
840
01:01:19,638 --> 01:01:20,639
Vypadni už.
841
01:01:46,915 --> 01:01:48,584
Asi som videla Claire.
842
01:01:48,667 --> 01:01:51,503
Hej, Simon. Simon.
843
01:01:52,004 --> 01:01:53,005
Ahoj.
844
01:01:53,505 --> 01:01:54,506
Ahoj, kamoš.
845
01:01:56,258 --> 01:01:57,926
- Rád ťa vidím.
- Aj ja teba.
846
01:01:58,719 --> 01:02:00,137
- Ahoj, ty.
- Ahoj, debilko.
847
01:02:02,806 --> 01:02:04,057
Ako to ide?
848
01:02:04,141 --> 01:02:05,184
Áno. Dobre.
849
01:02:05,267 --> 01:02:07,311
Ideme... ideme dnu?
850
01:02:07,394 --> 01:02:08,520
- Áno?
- Áno.
851
01:02:08,604 --> 01:02:10,731
- Super.
- Zaparkoval si v pohode?
852
01:02:10,814 --> 01:02:12,900
- Tam dole.
- Fajn.
853
01:02:13,400 --> 01:02:14,443
Počuj...
854
01:02:15,527 --> 01:02:18,822
mohli by sme sa neskôr porozprávať?
855
01:02:19,865 --> 01:02:21,617
Áno. Iste.
856
01:02:21,700 --> 01:02:22,701
Super.
857
01:02:23,202 --> 01:02:25,078
Ako sa máte? Tešíme sa na dnes.
858
01:02:25,162 --> 01:02:28,582
Dámy a páni, postavte sa
pre nevestu a nevestu.
859
01:02:34,922 --> 01:02:35,923
Krásne!
860
01:02:55,943 --> 01:02:56,944
Tu si.
861
01:02:57,986 --> 01:03:00,155
- Ahoj. Ako sa máš?
- Ahoj.
862
01:03:00,239 --> 01:03:01,949
- Dobre. Hej.
- Bavíš sa?
863
01:03:02,032 --> 01:03:03,116
Áno. Bavím. Ty?
864
01:03:03,200 --> 01:03:05,494
Áno. Veľmi. Áno. Vypýtam ti drink.
865
01:03:05,577 --> 01:03:08,455
Práve som objednal kolo. Chceš niečo?
866
01:03:09,873 --> 01:03:11,750
- Kašľať. Tequilu.
- Dobre.
867
01:03:11,834 --> 01:03:14,419
Prosím vás.
Mohol by som dostať aj tequilu?
868
01:03:14,503 --> 01:03:15,712
- Dík.
- Ďakujem.
869
01:03:15,796 --> 01:03:18,841
- Ako sa máš? Dobre?
- Áno. A ty?
870
01:03:18,924 --> 01:03:22,427
Áno. Mám sa vlastne skvelo.
871
01:03:23,762 --> 01:03:26,139
Sasha je v skvelom veku
872
01:03:26,640 --> 01:03:27,975
a Laura je...
873
01:03:29,142 --> 01:03:33,647
Laura je na tom teraz dobre.
Som veľmi šťastný.
874
01:03:34,606 --> 01:03:36,567
To rád počujem.
875
01:03:36,650 --> 01:03:37,901
Ďakujem.
876
01:03:43,532 --> 01:03:45,367
Počuj, Simon, musím sa ťa spýtať.
877
01:03:47,536 --> 01:03:49,538
Stalo sa medzi tebou a Laurou niečo?
878
01:03:51,373 --> 01:03:52,374
Ako to myslíš?
879
01:03:52,958 --> 01:03:54,585
Neviem. Stalo sa niečo?
880
01:03:54,668 --> 01:03:59,089
Mám pocit, že sme ťa nevideli
asi rok alebo tak.
881
01:04:00,132 --> 01:04:02,426
Nech sa stalo čokoľvek,
určite sa to dá vyriešiť.
882
01:04:03,093 --> 01:04:04,970
Laure isto chýbaš. Mne určite.
883
01:04:06,680 --> 01:04:07,931
Človeče, nie.
884
01:04:08,015 --> 01:04:11,643
Sme v pohode.
Sme na tom rovnako ako vždy, myslím.
885
01:04:12,144 --> 01:04:13,395
Aspoň pokiaľ viem.
886
01:04:13,478 --> 01:04:16,148
Len mám toho veľa v práci.
887
01:04:16,231 --> 01:04:17,774
Nestretávam sa vlastne s nikým.
888
01:04:17,858 --> 01:04:19,943
Dobre. Hej. Isto?
889
01:04:20,027 --> 01:04:23,739
Asi áno. Hej. Teda ak niečo nehovorila.
890
01:04:24,239 --> 01:04:27,367
- Nie. Nie, pozri... Pozri... Hej.
- Áno.
891
01:04:27,451 --> 01:04:29,411
- ...dobre. Som rád. Bál som sa.
- Dobre.
892
01:04:29,494 --> 01:04:33,332
Len... Je to omnoho lepšie,
keď si v našich životoch.
893
01:04:33,916 --> 01:04:35,501
- Tak...
- Chlape, to je...
894
01:04:37,169 --> 01:04:39,713
- Si veľmi milý, ďakujem.
- To nič.
895
01:04:40,339 --> 01:04:41,715
Počkať. Tak čo sa deje?
896
01:04:41,798 --> 01:04:46,136
Laura povedala,
že si prijal prácu v Hong Kongu?
897
01:04:47,262 --> 01:04:49,515
Nie. Musel som to nechať. Ja...
898
01:04:49,598 --> 01:04:51,225
Mám tu toho veľa.
899
01:04:51,308 --> 01:04:53,685
Dobre. Tak fajn.
900
01:04:54,603 --> 01:04:56,522
Hej, áno. Drží ťa tu veľa vecí.
901
01:04:57,356 --> 01:04:59,358
Mal by som ich zaniesť ľuďom, lebo...
902
01:04:59,441 --> 01:05:01,818
- Viem, prepáč.
- Nie. Som rád, že sme pokecali.
903
01:05:01,902 --> 01:05:03,529
- Áno. Aj ja.
- Uvidíme sa.
904
01:05:03,612 --> 01:05:05,197
- Dobre. Uvidíme sa.
- Ďakujem.
905
01:05:05,280 --> 01:05:07,824
Vidíme sa na parkete.
Hlavne potom nešoféruj.
906
01:05:07,908 --> 01:05:09,201
Nie. Toto je nealko.
907
01:05:09,284 --> 01:05:10,994
Dobre. Uvidíme sa.
908
01:06:42,503 --> 01:06:47,799
Let SK-84 do Amsterdamu
odlieta o desať minút z brány desať.
909
01:06:48,592 --> 01:06:52,554
Posledný oznam. Let SK-84 do Amsterdamu.
910
01:06:53,889 --> 01:06:54,973
Ahoj. Kde si?
911
01:06:55,057 --> 01:06:56,808
Ahoj. Pozri...
912
01:06:57,893 --> 01:07:00,270
Ešte som doma. Asi neprídem.
913
01:07:00,354 --> 01:07:01,730
- Žartuješ.
- Viem. Prepáč.
914
01:07:01,813 --> 01:07:05,442
Povedala som, že idem s Jennie,
a potom sa mi nevedela dovolať.
915
01:07:05,526 --> 01:07:07,903
Zavolala Lukasovi
a je to úplná nočná mora.
916
01:07:08,904 --> 01:07:09,905
Už si tam?
917
01:07:09,988 --> 01:07:13,075
Áno. Pri odletoch ako taký blbec.
918
01:07:13,158 --> 01:07:15,202
Prepáč. Chcem tam byť.
919
01:07:15,285 --> 01:07:20,290
Nie. To nič. V pohode. Len... som sklamaný.
920
01:07:20,374 --> 01:07:21,750
Tak choď aj tak.
921
01:07:21,834 --> 01:07:23,377
Môže to byť fajn výlet.
922
01:07:23,460 --> 01:07:24,962
Nie. Bez teba to nemá význam.
923
01:07:25,838 --> 01:07:26,839
Prepáč.
924
01:07:26,922 --> 01:07:28,423
Prestaň sa ospravedlňovať.
925
01:07:28,507 --> 01:07:30,467
- Laura, kde sú kľúče od auta?
- Nehnevám sa.
926
01:07:30,551 --> 01:07:32,845
- Asi musím ísť. Prepáč.
- Tešil som sa...
927
01:07:32,928 --> 01:07:33,929
že budeme...
928
01:07:52,823 --> 01:07:53,949
Áno.
929
01:08:23,103 --> 01:08:24,438
Neviem šoférovať!
930
01:08:24,520 --> 01:08:27,774
- Nejde mi to. Hýbe sa ti stolička?
- Nie.
931
01:08:33,654 --> 01:08:35,616
Výborne. Vyhrávaš!
932
01:08:36,867 --> 01:08:39,578
Áno. Krása.
933
01:08:40,953 --> 01:08:41,955
Áno.
934
01:08:43,582 --> 01:08:44,666
Áno.
935
01:08:47,085 --> 01:08:48,712
Nechoď ďaleko.
936
01:08:49,337 --> 01:08:51,590
Koniec hry. Ešte raz?
937
01:08:59,014 --> 01:09:01,433
- Kravina.
- Koniec hry.
938
01:09:01,517 --> 01:09:04,603
- Dobre. Traf klauna?
- Áno.
939
01:09:04,685 --> 01:09:08,189
Do riti. Prepáč, Lukas,
pomýlila som si dátumy.
940
01:09:08,689 --> 01:09:12,569
Áno. Nie, nie. V pohode.
Je to v pohode. Môžem to zrušiť.
941
01:09:14,321 --> 01:09:18,158
Áno. Prídem domov hneď zajtra.
942
01:09:18,242 --> 01:09:21,411
Odídem skôr. Nie, nie. To nič.
943
01:09:21,495 --> 01:09:23,538
Pobozkaj ju za mňa. Ľúbim ťa.
944
01:09:28,335 --> 01:09:30,045
Myslíš niekedy na Andreu?
945
01:09:38,679 --> 01:09:39,680
Niekedy.
946
01:09:45,644 --> 01:09:47,187
Ona to vedela, však?
947
01:09:54,987 --> 01:09:56,071
Ľúbil si ju?
948
01:10:02,619 --> 01:10:03,620
Snažil som sa.
949
01:10:10,252 --> 01:10:11,253
Prepáč.
950
01:10:13,172 --> 01:10:14,173
To nehovor.
951
01:10:15,924 --> 01:10:17,551
Nikdy to nebolo také ako s tebou.
952
01:10:20,762 --> 01:10:24,391
Viem, ale určite sa pozerá na každú chvíľu
953
01:10:24,474 --> 01:10:28,270
a rozmýšľa,
či tvoje „ľúbim ťa“ bolo skutočné.
954
01:10:30,564 --> 01:10:31,732
Čo sa deje?
955
01:10:38,238 --> 01:10:39,823
Ubližujeme ľuďom.
956
01:10:40,991 --> 01:10:43,285
A ani nevedia, že im to robíme.
957
01:10:53,128 --> 01:10:54,630
Ľudia sa rozvádzajú.
958
01:11:00,093 --> 01:11:01,094
Prestaň.
959
01:11:03,138 --> 01:11:04,973
Stáva sa to stále.
960
01:11:07,351 --> 01:11:08,644
Máme dieťa.
961
01:11:10,103 --> 01:11:12,022
Aj ľudia s deťmi.
962
01:11:20,614 --> 01:11:22,741
Lukasa neopustím.
963
01:11:23,742 --> 01:11:26,328
Asi nerozumieš,
aké to je pre mňa zložité.
964
01:11:27,496 --> 01:11:28,830
A ja to mám ľahké?
965
01:11:29,540 --> 01:11:31,250
Vieš, čo sa deje, keď sa odlúčime?
966
01:11:31,333 --> 01:11:34,837
Musím ísť sám domov a sedieť v tme
967
01:11:34,920 --> 01:11:37,923
a čakám, kým sa rozhodneš
ma znova vidieť.
968
01:11:38,006 --> 01:11:41,134
A ja mám manžela a dieťa a dokonalý život,
ktorý stále ničím.
969
01:11:41,218 --> 01:11:43,887
A vždy, keď je ku mne milý,
cítim sa ako netvor.
970
01:11:43,971 --> 01:11:45,180
Viem. Chápem.
971
01:11:45,264 --> 01:11:46,265
Nie, nechápeš.
972
01:11:47,391 --> 01:11:49,434
Nechápeš. Ty máš len to dobré.
973
01:11:49,518 --> 01:11:52,771
Prepáč, ale... Máš to veľmi ľahké.
Jednoducho to tak je.
974
01:12:07,327 --> 01:12:08,328
Čo robíš?
975
01:12:09,204 --> 01:12:11,415
Nebudem sa hádať v trenírkach.
976
01:12:14,418 --> 01:12:18,463
Dobre. Aj ja sa mám obliecť?
977
01:12:34,021 --> 01:12:35,480
Toto mi už nestačí.
978
01:12:38,567 --> 01:12:39,735
Čo tým myslíš?
979
01:12:40,736 --> 01:12:41,987
Musíš ho opustiť.
980
01:12:43,071 --> 01:12:44,364
Prestaň. Sľúbil si mi to.
981
01:12:44,448 --> 01:12:45,490
Áno. Pred rokmi.
982
01:12:45,574 --> 01:12:46,658
Nie. Sľúbil si to.
983
01:12:46,742 --> 01:12:48,619
Ľudia sa menia. Môžem sa zmeniť.
984
01:12:48,702 --> 01:12:50,621
Nemyslím, že chceš niečo viac.
985
01:12:50,704 --> 01:12:54,750
Sú veci, ktoré ti naschvál tajím,
lebo si myslím, že by si ich nezvládol.
986
01:12:54,833 --> 01:12:57,711
To presne chcem.
Chcem s tebou všetko prežívať.
987
01:12:57,794 --> 01:12:59,129
Ale ja to nechcem.
988
01:12:59,213 --> 01:13:01,840
O tom to nie je.
Na to niekoho mám.
989
01:13:01,924 --> 01:13:05,344
Lukasa ľúbim. A nechcem ho opustiť.
Povedala som ti to.
990
01:13:05,427 --> 01:13:06,595
Prepáč.
991
01:13:23,862 --> 01:13:25,656
Možno by si mal ísť na ten test.
992
01:13:27,407 --> 01:13:29,660
Funguje to. Naozaj. Možno ti to pomôže.
993
01:13:30,536 --> 01:13:31,995
To je tvoje riešenie?
994
01:13:32,621 --> 01:13:34,289
Chcem, aby si bol šťastný.
995
01:13:34,373 --> 01:13:37,125
Nemusím ísť na žiadny test.
Poznám odpoveď. Si to ty.
996
01:13:37,793 --> 01:13:38,836
Moja spriaznená duša.
997
01:13:41,588 --> 01:13:42,589
Ale nie som.
998
01:14:07,322 --> 01:14:11,118
Vždy som stál pri tebe.
Nehovor, že dostávam len to dobré.
999
01:14:11,660 --> 01:14:14,913
Dal som ti polku svojho života,
lebo ťa ľúbim. Nie je to jasné?
1000
01:14:14,997 --> 01:14:16,665
Toto nikdy nemalo byť niečo viac.
1001
01:14:20,878 --> 01:14:21,879
Áno.
1002
01:14:25,465 --> 01:14:26,466
Do riti.
1003
01:14:26,550 --> 01:14:27,926
Naozaj odchádzaš?
1004
01:14:29,011 --> 01:14:32,389
Nebuď hlúpy. Správaš sa ako blbé decko.
1005
01:14:32,472 --> 01:14:35,517
Správaš sa ako blbé decko, Simon. Vráť sa.
1006
01:14:35,601 --> 01:14:37,311
Správaš sa ako blbé decko.
1007
01:14:38,187 --> 01:14:40,981
Ale o mňa sa neboj,
bez teba budem úplne v pohode.
1008
01:14:41,857 --> 01:14:42,858
Áno. Budeš.
1009
01:14:53,076 --> 01:14:54,077
Do riti.
1010
01:15:08,967 --> 01:15:11,136
- Ahoj.
- Nevstávaj. Nevstávaj.
1011
01:15:11,929 --> 01:15:13,931
- Ahoj. Teší ma.
- Ahoj.
1012
01:15:14,014 --> 01:15:16,517
- Ďakujem, že si prišla.
- Prepáč, že meškám.
1013
01:15:16,600 --> 01:15:18,852
Ale prosím ťa. Sme v Londýne. Je špička.
1014
01:15:18,936 --> 01:15:20,395
- Bežala si.
- Áno.
1015
01:15:30,822 --> 01:15:31,823
Ahoj.
1016
01:15:32,658 --> 01:15:36,245
Ahoj. Rada ťa vidím.
1017
01:15:36,787 --> 01:15:37,788
Áno.
1018
01:15:37,871 --> 01:15:40,249
Manny raz pracoval pre môj časopis.
1019
01:15:40,916 --> 01:15:43,335
Povedal, že si mala sériu hrozných rande.
1020
01:15:43,418 --> 01:15:44,962
- Nemýli sa.
- Hej.
1021
01:15:45,045 --> 01:15:47,047
Povedal mi: „Musíš sa s ňou stretnúť,
1022
01:15:47,130 --> 01:15:49,466
lebo každý,
s kým bola vonku, bol hrozný chuj.“
1023
01:15:49,550 --> 01:15:51,844
A mne napadlo,
že budem len ďalší na zozname.
1024
01:15:51,927 --> 01:15:53,011
Tak ti to predal?
1025
01:15:53,095 --> 01:15:54,388
- Tak to dohodol?
- Áno.
1026
01:15:54,471 --> 01:15:56,181
- Dobre. Áno.
- Skvelé. Dík, Manny.
1027
01:15:57,307 --> 01:15:59,768
Už ti niekto dohodol rande
a povedal si si:
1028
01:15:59,852 --> 01:16:04,439
„Prečo si si myslel, že by som si rozumela
s týmto čudákom?“
1029
01:16:04,523 --> 01:16:06,525
- Viem, ako to myslíš.
- Áno.
1030
01:16:06,608 --> 01:16:08,026
- To som zažil.
- Hej.
1031
01:16:08,110 --> 01:16:09,653
Vraj nenávidíš ten test.
1032
01:16:09,736 --> 01:16:11,405
Predal mi to.
1033
01:16:12,155 --> 01:16:14,658
Nenávidím. Zničilo nám to životy. Ty?
1034
01:16:14,741 --> 01:16:15,742
Áno. Jednoznačne.
1035
01:16:15,826 --> 01:16:20,163
Kiežby to nikdy nevynašli.
Prekliati vedci.
1036
01:16:23,375 --> 01:16:26,211
Možno sme poslední ľudia na svete,
čo odolali.
1037
01:16:26,295 --> 01:16:29,339
Áno. Počkaj chvíľu. Hneď som späť.
1038
01:16:35,971 --> 01:16:37,890
- Volá sa Patrice.
- Patrice.
1039
01:16:37,973 --> 01:16:39,349
Žije v Argentíne.
1040
01:16:39,933 --> 01:16:42,186
Áno. Je to hrozné, ale...
1041
01:16:42,269 --> 01:16:45,314
ale znova sa uvidíme tento október a...
1042
01:16:46,273 --> 01:16:48,942
Áno. Každý deň si píšeme a je fakt sexy.
1043
01:16:49,026 --> 01:16:53,906
Toto je úžasné,
lebo predtým si bola proti tomu testu.
1044
01:16:53,989 --> 01:16:55,407
Tak, čo sa stalo?
1045
01:16:55,490 --> 01:17:00,329
Áno. Vlastne to bolo tebou.
1046
01:17:01,121 --> 01:17:02,206
Čo? Ako?
1047
01:17:05,792 --> 01:17:11,131
Pozri, viem,
že medzi tebou a Simonom niečo bolo.
1048
01:17:11,215 --> 01:17:13,300
Možno niečo. Možno nič.
1049
01:17:13,383 --> 01:17:15,260
Neviem. To je jedno.
1050
01:17:16,220 --> 01:17:21,183
Viem len, že ťa určite miloval.
1051
01:17:23,352 --> 01:17:25,187
- A že tam niečo bolo.
- Ale ja som...
1052
01:17:25,270 --> 01:17:27,397
Nebola som so Simonom roky.
1053
01:17:27,481 --> 01:17:30,943
Áno. Nie. O nič nejde. Rozumiem tomu.
1054
01:17:31,026 --> 01:17:34,821
A veľmi dlho som bola na to nahnevaná,
1055
01:17:34,905 --> 01:17:38,825
ale uvedomila som si,
1056
01:17:40,661 --> 01:17:44,373
že prešlo toľko času a stále si s Lukasom.
1057
01:17:45,374 --> 01:17:47,709
Však? A on je stále s tebou.
1058
01:17:47,793 --> 01:17:49,670
A to je navždy.
1059
01:17:50,671 --> 01:17:53,173
A ste naozaj šťastní, však?
1060
01:17:53,257 --> 01:17:54,800
Áno. Áno.
1061
01:17:55,676 --> 01:17:58,512
Ja... Lukasa ľúbim.
1062
01:17:59,513 --> 01:18:00,973
Sme naozaj šťastní.
1063
01:18:02,808 --> 01:18:05,602
Áno. Tak to bol dôvod.
1064
01:18:07,062 --> 01:18:10,607
A keď som spoznala Patrica, cítila som to.
1065
01:18:12,568 --> 01:18:13,694
Veľmi ti to prajem.
1066
01:18:14,695 --> 01:18:15,696
Ďakujem.
1067
01:18:19,533 --> 01:18:20,534
Tak tu bývam.
1068
01:18:21,076 --> 01:18:22,077
Dobre.
1069
01:18:23,120 --> 01:18:24,121
Bolo to fajn.
1070
01:18:24,204 --> 01:18:25,664
Áno. To bolo.
1071
01:18:26,957 --> 01:18:29,168
Stretneme sa znova?
1072
01:18:30,127 --> 01:18:33,755
Áno. Iste. Stretnime sa.
1073
01:18:41,305 --> 01:18:43,932
Vidíš, je zábavné rozhodovať sa za seba.
1074
01:18:48,103 --> 01:18:49,229
Uvidíme sa.
1075
01:19:15,255 --> 01:19:17,216
- Ahoj. Prepáč, že meškám.
- Ahoj, Jennie.
1076
01:19:17,299 --> 01:19:19,801
- To nič, s tým som rátala.
- Strč sa.
1077
01:19:19,885 --> 01:19:22,137
- Pekne voniaš.
- Aj ty pekne voniaš.
1078
01:19:22,221 --> 01:19:25,474
- Urobíš úvod, ako si povedala?
- Áno, určite.
1079
01:19:25,557 --> 01:19:28,936
Dobre, potrebujeme len nejaké stoličky.
Jay je asi pripravená.
1080
01:19:29,019 --> 01:19:30,687
Vie, ktorú kapitolu bude čítať?
1081
01:19:30,771 --> 01:19:31,772
Áno, vie.
1082
01:19:31,855 --> 01:19:33,482
- Deväť alebo desať.
- Dobre.
1083
01:19:33,565 --> 01:19:36,610
Nerozhodla sa. Vieš, aká teraz je.
1084
01:19:40,322 --> 01:19:42,658
- Ahoj.
- Aspoň tu nalievajú.
1085
01:19:42,741 --> 01:19:45,035
Áno. Prosím.
1086
01:19:45,536 --> 01:19:46,995
- Môžeme?
- Ďakujem.
1087
01:19:47,913 --> 01:19:48,914
Ahoj.
1088
01:19:49,915 --> 01:19:50,916
Simon.
1089
01:19:51,500 --> 01:19:53,293
- Indi.
- Ako sa máš?
1090
01:19:53,377 --> 01:19:55,254
- Ako sa máš? Teší ma.
- Dobre.
1091
01:19:55,754 --> 01:19:59,883
Indi písal do letného vydania
a výborne dodržiava termíny.
1092
01:19:59,967 --> 01:20:01,885
- A to je rarita, takže ďakujem.
- Milé.
1093
01:20:01,969 --> 01:20:04,388
To mi naposledy nehovoril.
1094
01:20:04,972 --> 01:20:06,473
Ako sa ti páčil úvod?
1095
01:20:06,557 --> 01:20:09,601
Vlastne... je podľa mňa fascinujúci.
1096
01:20:13,063 --> 01:20:14,064
Kto to je?
1097
01:20:15,440 --> 01:20:17,025
To je...
1098
01:20:18,026 --> 01:20:19,444
Chodil s mojou kamoškou.
1099
01:20:19,528 --> 01:20:21,822
Dosť dávno, roky som ho nevidela.
1100
01:20:21,905 --> 01:20:25,409
Je s novinárkou z Culture,
tak dúfam, že o nás napíše.
1101
01:20:25,492 --> 01:20:26,493
Ideš?
1102
01:20:26,577 --> 01:20:29,621
Vieš čo, Jennie, neurobila by si úvod ty?
1103
01:20:29,705 --> 01:20:30,914
Čo sa deje?
1104
01:20:30,998 --> 01:20:33,500
Len... Necítim... Nie je mi dobre.
1105
01:20:33,584 --> 01:20:34,751
Áno. Iste.
1106
01:20:35,252 --> 01:20:37,045
Rada rozprávam pred ľuďmi.
1107
01:20:38,589 --> 01:20:42,050
Dobrý večer a vitajte.
1108
01:20:42,134 --> 01:20:44,511
Je skvelé vás tu dnes vidieť.
1109
01:20:44,595 --> 01:20:47,556
Máme pre vás pripravený výnimočný večer.
1110
01:20:47,639 --> 01:20:51,059
„Aj keby vedela vysloviť svoje pocity,
1111
01:20:51,143 --> 01:20:53,729
bola si istá, že Craig by im nepochopil.
1112
01:20:54,229 --> 01:20:58,442
Nepripadal jej ako muž,
ktorým by pohli citové záležitosti.
1113
01:20:59,193 --> 01:21:01,778
Akej žene sa páči muž,
1114
01:21:01,862 --> 01:21:06,241
s ktorým sa spoznala
na četovacej službe pre dospelých?
1115
01:21:07,034 --> 01:21:09,119
Ale stále nevedela prísť na to,
1116
01:21:09,828 --> 01:21:13,749
prečo boli Andrewove správy
posledných šesť hodín také iné.
1117
01:21:14,416 --> 01:21:18,170
Mal k dispozícii
rovnaké znamienka a písmená.
1118
01:21:18,670 --> 01:21:23,634
Rovnakú základnú slovnú zásobu s trikmi,
chybami, obmedzeniami a rozsahom.
1119
01:21:23,717 --> 01:21:27,763
Pripomínalo to viac pocit než jazyk.
1120
01:21:28,263 --> 01:21:31,934
Z rovnakých 26 kúskov abecedy
1121
01:21:32,017 --> 01:21:35,562
a spôsobov, aké ľudia vytvorili,
aby ich spájali
1122
01:21:35,646 --> 01:21:40,692
a vytvárali z nich kúsky,
bol schopný vyčarovať spojenie.“
1123
01:21:50,410 --> 01:21:51,453
Laura!
1124
01:22:04,842 --> 01:22:06,009
Chcela si odísť?
1125
01:22:07,094 --> 01:22:08,887
Žiadne „ahoj, Simon, ako sa máš?“
1126
01:22:10,264 --> 01:22:12,182
Ahoj, Simon, ako sa máš?
1127
01:22:13,600 --> 01:22:14,643
Dobre. Dík.
1128
01:22:16,103 --> 01:22:17,354
Ty?
1129
01:22:24,444 --> 01:22:25,445
Vyzeráš dobre.
1130
01:22:26,697 --> 01:22:28,198
Ďakujem. Aj ty.
1131
01:22:30,450 --> 01:22:31,451
Ako sa má Lukas?
1132
01:22:32,661 --> 01:22:33,829
Skvele.
1133
01:22:34,788 --> 01:22:35,789
A Sascha?
1134
01:22:37,291 --> 01:22:38,292
Má sa dobre.
1135
01:22:40,043 --> 01:22:41,044
Dobre.
1136
01:22:45,215 --> 01:22:46,633
Som tu s priateľkou.
1137
01:22:49,052 --> 01:22:50,345
To je skvelé.
1138
01:22:50,429 --> 01:22:52,055
Áno, to je.
1139
01:22:55,601 --> 01:22:56,894
A ona je...
1140
01:22:59,313 --> 01:23:00,314
Mojím hriankovačom?
1141
01:23:01,899 --> 01:23:02,900
Nie.
1142
01:23:06,778 --> 01:23:08,197
Ako dlho ste spolu?
1143
01:23:09,239 --> 01:23:10,240
Nie dlho.
1144
01:23:13,076 --> 01:23:14,995
Snažil som sa posunúť ďalej,
1145
01:23:16,663 --> 01:23:19,333
odkedy si, veď vieš, zmizla.
1146
01:23:19,416 --> 01:23:20,876
Ja som nezmizla. To ty.
1147
01:23:20,959 --> 01:23:21,960
Prestaň, prosím.
1148
01:23:22,044 --> 01:23:24,379
Veľakrát som ti volal.
1149
01:23:24,463 --> 01:23:26,340
Nemohla som ti len tak zdvihnúť.
1150
01:23:27,382 --> 01:23:29,968
Nemohla som... len tak zdvihnúť.
1151
01:23:32,679 --> 01:23:34,139
Sťahujem sa do Kalifornie.
1152
01:23:40,437 --> 01:23:44,441
Ponúkli mi prácu
a je to dobrá príležitosť.
1153
01:23:44,525 --> 01:23:48,612
A už ma tu nič nedrží, takže...
1154
01:23:49,821 --> 01:23:50,989
Nie, asi nie.
1155
01:23:53,659 --> 01:23:54,826
Odchádzam o mesiac.
1156
01:24:00,916 --> 01:24:03,836
Musím ísť. Musím im vysvetliť,
prečo som odišla.
1157
01:24:03,919 --> 01:24:06,129
Ale rada som ťa videla.
1158
01:24:07,047 --> 01:24:08,799
Neviem, ako milovať niekoho iného.
1159
01:24:13,554 --> 01:24:14,638
Len teba.
1160
01:24:19,518 --> 01:24:20,519
Ty si...
1161
01:24:22,229 --> 01:24:26,441
Si pre mňa ako heroín.
1162
01:24:31,280 --> 01:24:32,781
Nikdy si nemal heroín.
1163
01:24:38,328 --> 01:24:39,913
To nevieš. Možno áno.
1164
01:24:41,665 --> 01:24:42,666
Áno, viem.
1165
01:25:04,771 --> 01:25:05,772
Páni.
1166
01:25:14,114 --> 01:25:15,115
Páni.
1167
01:25:16,366 --> 01:25:17,409
Páči sa mi to.
1168
01:25:23,498 --> 01:25:28,420
Chcem skočiť do vody.
Chcem skočiť do vody.
1169
01:25:46,396 --> 01:25:48,023
Kontaktoval som otca.
1170
01:25:53,237 --> 01:25:57,282
No teda. To je veľká vec.
1171
01:25:59,535 --> 01:26:00,661
On...
1172
01:26:03,121 --> 01:26:04,665
pred štyrmi rokmi zomrel.
1173
01:26:06,166 --> 01:26:07,543
Nikto nám nedal vedieť.
1174
01:26:08,418 --> 01:26:11,171
Ježiš, Simon. To ma mrzí.
1175
01:26:11,255 --> 01:26:12,840
Nie... To nemusí. To je...
1176
01:26:14,299 --> 01:26:18,512
Nevidel som ho asi... 35 rokov.
1177
01:26:18,595 --> 01:26:20,347
Neviem, čo som čakal,
1178
01:26:20,430 --> 01:26:24,643
asi som dúfal
v nejaké imaginárne ukončenie.
1179
01:26:28,939 --> 01:26:30,023
Simon.
1180
01:26:31,942 --> 01:26:33,944
Tak prečo si mu volal?
1181
01:26:42,536 --> 01:26:44,371
Nechcel som mať ďalšie výčitky.
1182
01:26:51,712 --> 01:26:52,921
Mal som ti to povedať.
1183
01:26:54,298 --> 01:26:57,301
V deň, keď si šla na test,
som ti mal povedať, že ťa ľúbim.
1184
01:26:59,011 --> 01:27:00,679
Mal som ti povedať, aby si nešla.
1185
01:27:08,103 --> 01:27:10,689
Prečo si myslíš, že by ma to zastavilo?
1186
01:27:21,825 --> 01:27:23,118
Poď do mora.
1187
01:27:26,580 --> 01:27:27,581
Čo to je?
1188
01:27:29,082 --> 01:27:31,585
Pohádal som sa s oknom a prehral.
1189
01:27:32,669 --> 01:27:34,254
Ako vyzerala?
1190
01:27:35,589 --> 01:27:39,343
Do toho ťa nič nie je,
s akým oknom sa zobúdzam.
1191
01:27:39,426 --> 01:27:41,803
Mala ostré zuby, čo?
1192
01:27:42,638 --> 01:27:44,890
Kde si tú upírku spoznal?
1193
01:27:45,474 --> 01:27:49,186
Na parkovisku.
Spýtal som sa jej: „Jedla si?“
1194
01:27:49,269 --> 01:27:50,854
A čo povedala?
1195
01:27:50,938 --> 01:27:52,147
Povedala: „Ešte nie.“
1196
01:27:52,231 --> 01:27:54,483
Ja na to: „Nechceš si dať niečo pod zub?“
1197
01:27:54,983 --> 01:27:57,819
Nepochopil som situáciu,
v ktorej som sa ocitol.
1198
01:27:59,154 --> 01:28:00,239
Tak.
1199
01:28:16,922 --> 01:28:18,173
Musím to vziať.
1200
01:28:19,091 --> 01:28:20,843
Musím to vziať. Musím to vziať.
1201
01:28:27,224 --> 01:28:29,893
Ahoj. Dobre, a ty?
1202
01:28:32,271 --> 01:28:34,064
Áno, áno, áno. Nie, dobre.
1203
01:28:34,648 --> 01:28:36,316
Všetci prišli.
1204
01:28:37,150 --> 01:28:38,902
Predali sme asi tisíc.
1205
01:28:40,612 --> 01:28:42,948
Áno, presne. Ako sa máš?
1206
01:28:44,408 --> 01:28:45,492
Naozaj?
1207
01:29:12,769 --> 01:29:14,021
Chrápala som včera?
1208
01:29:16,190 --> 01:29:19,067
To si bola ty? Ja že kraken.
1209
01:29:22,654 --> 01:29:24,573
Ako sa ti môžem páčiť?
1210
01:29:24,656 --> 01:29:26,867
Mám to rád. Je to príjemné.
1211
01:29:26,950 --> 01:29:28,452
Ako...
1212
01:29:33,165 --> 01:29:34,416
Veľmi zmyselné.
1213
01:29:39,922 --> 01:29:41,131
Koľko máme času?
1214
01:29:43,550 --> 01:29:44,760
Auto je na ceste.
1215
01:29:46,929 --> 01:29:47,930
Dobre.
1216
01:29:48,889 --> 01:29:50,015
Kedy odchádzaš?
1217
01:29:53,393 --> 01:29:54,478
Odchádzam o týždeň.
1218
01:30:04,363 --> 01:30:05,781
Mohla by som ísť s tebou.
1219
01:30:14,957 --> 01:30:15,958
Ako by to fungovalo?
1220
01:30:20,629 --> 01:30:23,382
Museli by sme hneď odísť.
Nemohla by som ísť domov.
1221
01:30:24,174 --> 01:30:25,676
Áno, nemohla.
1222
01:30:27,135 --> 01:30:31,348
Museli by sme ísť hneď na letisko,
dostať sa do Ameriky...
1223
01:30:32,808 --> 01:30:34,351
Nájsť si super byt.
1224
01:30:34,434 --> 01:30:37,145
Veľmi super. Samé kožené sedačky.
1225
01:30:38,313 --> 01:30:41,483
Hnusné hnusné gauče. Ľahko sa čistia.
1226
01:30:42,818 --> 01:30:44,152
Vykúpime alkohol.
1227
01:30:44,987 --> 01:30:46,446
Vypijeme krajinu do sucha.
1228
01:30:47,364 --> 01:30:48,657
Rýchlo si nájdeme dílera.
1229
01:30:49,992 --> 01:30:51,493
Prejdeme na heroín.
1230
01:30:51,577 --> 01:30:52,953
A na krek, ak ho majú.
1231
01:30:54,371 --> 01:30:56,039
Nadrogujeme sa z vlastných zásob.
1232
01:30:57,249 --> 01:30:58,834
Celý deň budeme sexovať.
1233
01:30:58,917 --> 01:31:02,588
Veľa nekonečného sexu a drog.
1234
01:31:06,925 --> 01:31:08,343
Do mesiaca by sme boli mŕtvi.
1235
01:31:10,470 --> 01:31:12,264
Ale bol by to skvelý mesiac.
1236
01:31:12,764 --> 01:31:13,765
Najlepší.
1237
01:32:03,440 --> 01:32:04,816
Ublížila som ti?
1238
01:32:08,862 --> 01:32:09,863
Ako to myslíš?
1239
01:32:12,741 --> 01:32:15,077
Zabránila som ti byť šťastný?
1240
01:32:17,621 --> 01:32:18,622
Laura...
1241
01:32:21,583 --> 01:32:23,377
Tieto chvíle s tebou...
1242
01:32:25,963 --> 01:32:27,840
boli tými najlepšími môjho života.
1243
01:32:30,676 --> 01:32:31,844
Aj pre mňa.
1244
01:32:40,352 --> 01:32:41,353
Je tu.
1245
01:32:46,066 --> 01:32:47,067
Odprevadím ťa.
1246
01:32:47,693 --> 01:32:48,694
Nie, prosím.
1247
01:33:11,258 --> 01:33:12,259
Hej.
1248
01:33:21,935 --> 01:33:22,936
Budeš mi chýbať.
1249
01:33:28,984 --> 01:33:30,110
Každý jeden deň.
1250
01:35:09,334 --> 01:35:13,589
SI MOJE VŠETKO
1251
01:37:58,837 --> 01:38:00,839
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová