1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,592 {\an8}SÖKER DU DEN RÄTTA? SOUL CONNEX 4 00:00:50,676 --> 00:00:52,052 {\an8}ENKELT ÖGONTEST 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 {\an8}Vänligen stå bakom den gula linjen. 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,519 {\an8}NU KAN VETENSKAPEN HITTA DIN SJÄLSFRÄNDE 7 00:01:02,187 --> 00:01:05,022 {\an8}BOKA DITT TEST IDAG 8 00:01:19,329 --> 00:01:20,581 {\an8}HAR REDAN FUNNIT DEN RÄTTA 9 00:01:22,499 --> 00:01:23,333 {\an8}VILL DU INTE VETA? 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,013 {\an8}NU KAN VETENSKAPEN FINNA DIN SJÄLSFRÄNDE 11 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 {\an8}BOKA DITT TEST IDAG 12 00:01:44,980 --> 00:01:47,191 {\an8}- Hej. - Hej. 13 00:01:50,110 --> 00:01:51,528 {\an8}- Hur mår du? - Bra. Och du? 14 00:01:51,612 --> 00:01:52,613 {\an8}Bra. 15 00:01:52,696 --> 00:01:55,073 {\an8}Kom igen. Jag har bara en timmes lunchrast. 16 00:01:55,157 --> 00:01:56,408 {\an8}Det här ska bli kul. Visst? 17 00:01:56,491 --> 00:01:57,993 {\an8}Det betvivlar jag starkt. 18 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 {\an8}"Ja, Laura. Det kommer att bli jättekul." 19 00:02:00,913 --> 00:02:03,123 {\an8}Okej. Kom, så får vi det gjort. 20 00:02:06,710 --> 00:02:07,794 Fort, fort. 21 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 Det där var spännande. 22 00:02:13,383 --> 00:02:16,637 Stationen är trappfri. 23 00:02:21,558 --> 00:02:23,644 Det här kommer att förstöra vår vänskap. 24 00:02:25,229 --> 00:02:27,731 - Inte alls. - Jo. Det blir slutet på allting. 25 00:02:27,814 --> 00:02:28,941 Varför då? 26 00:02:29,024 --> 00:02:32,110 Alla vi känner som har gjort testet, träffar sin själsfrände 27 00:02:32,194 --> 00:02:33,237 och försvinner. 28 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 Det stämmer inte. 29 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 Det händer alla som tar testet. 30 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 Vi har mist många bra människor för det här jädra testet. 31 00:02:42,955 --> 00:02:44,915 De har inte gått ut i krig, Simon. 32 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 Nej, mycket värre än så. De är förälskade. 33 00:02:49,211 --> 00:02:51,380 Tänk om han är typ hundra år gammal? 34 00:02:54,174 --> 00:02:57,344 Då ska jag älska honom resten av hans liv. 35 00:02:59,429 --> 00:03:03,308 Okej. Nämn nån studiekamrat som gjorde testet, som vi fortfarande träffar. 36 00:03:04,935 --> 00:03:07,229 - Jonah. - Jonah och Vicky the Vortex? 37 00:03:07,729 --> 00:03:11,191 Nej. Sen han träffade henne svarar han inte ens på sms. 38 00:03:11,733 --> 00:03:13,569 Hon kan ha mördat honom utan att vi vet. 39 00:03:13,652 --> 00:03:14,903 Eller så är han lycklig. 40 00:03:15,612 --> 00:03:20,242 Ja, han kanske är lycklig bunden i en källare, skrikande in i en socka. 41 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 Okej. Här är det. 42 00:03:24,121 --> 00:03:25,914 Säg att jag tar rätt beslut. 43 00:03:25,998 --> 00:03:27,457 Nej. Hemskt. 44 00:03:27,541 --> 00:03:28,625 Toppen. Tack. 45 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 Jag heter Laura Sharp. Jag är här för testet. 46 00:03:32,671 --> 00:03:33,755 Välkommen, miss Sharp. 47 00:03:34,590 --> 00:03:36,425 Vill du göra din slutbetalning? 48 00:03:38,135 --> 00:03:39,970 Välkommen till Soul Connex. 49 00:03:40,053 --> 00:03:42,347 Finn den rätta med en ögonblinkning. 50 00:03:42,431 --> 00:03:43,599 Jösses. 51 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 Vem det än är får han betala mig tillbaka. 52 00:03:53,692 --> 00:03:55,569 Det är det första jag ska säga till honom. 53 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 Ja, bra sätt att bryta isen. 54 00:03:57,988 --> 00:04:02,284 På tal om det frågade jag Andrea om hon ville gå på dejt med dig, och hon sa ja. 55 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 Jätten? 56 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 Hon är ingen jätte. 57 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 Hon är typ 2,10 lång. Då är man en jätte. 58 00:04:10,959 --> 00:04:13,879 Okej. Jag ska inte fixa ihop er, och du kommer att dö ensam. 59 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Bra. 60 00:04:15,923 --> 00:04:18,800 Här på Soul Connex gör vi lyckan till en vetenskap. 61 00:04:18,884 --> 00:04:21,094 Du hinner ta testet, vet du. Det är inte för sent. 62 00:04:21,970 --> 00:04:23,222 Jag vill inte ta det. 63 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 Jag vill hellre bara finna kärleken. 64 00:04:26,600 --> 00:04:30,312 Är inte det hela grejen? Att upptäcka den? 65 00:04:30,938 --> 00:04:33,273 - Du tar bort allt det roliga. - Inte alls. 66 00:04:33,357 --> 00:04:37,110 Jo. I annat fall, varför slår man in presenter? 67 00:04:37,194 --> 00:04:39,821 Varför inte bara säga: "Varsågod. Det är en jävla brödrost. 68 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 God jul. Nu går jag." 69 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 För att det vore hemskt. 70 00:04:43,534 --> 00:04:44,952 Men det är så du gör. 71 00:04:46,119 --> 00:04:47,246 Allvarligt. 72 00:04:52,668 --> 00:04:54,211 "Relationsstatus." 73 00:04:54,878 --> 00:04:56,839 Förbannat tragisk? 74 00:04:57,464 --> 00:04:58,757 Ska du säga. 75 00:04:59,967 --> 00:05:02,719 Gå bara uppför trappan till andra våningen. 76 00:05:03,387 --> 00:05:04,596 Tack för att du följer med. 77 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 Självklart. 78 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 Vi gör det mesta av vår sista dag ihop. 79 00:05:10,435 --> 00:05:11,728 Sluta. 80 00:05:12,729 --> 00:05:14,982 Vi kommer ändå att träffas jämt. 81 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 Jag lovar. 82 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 Och du är helt säker på att det här inte är på grund av Dan? 83 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 Absolut. 84 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 Nåja, kanske lite grann. 85 00:05:32,291 --> 00:05:33,750 Det var hemskt. 86 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 Ja. 87 00:05:36,336 --> 00:05:37,504 Pappa avskydde honom. 88 00:05:38,255 --> 00:05:40,299 Han hotade att göra mig arvlös om vi gifte oss. 89 00:05:40,799 --> 00:05:42,009 Smart man. 90 00:05:42,092 --> 00:05:43,969 Miss Sharp, vi är redo för dig nu. 91 00:05:45,637 --> 00:05:49,266 Okej. Det har varit en härlig vänskap. 92 00:05:49,766 --> 00:05:51,101 Trevligt att lära känna dig. 93 00:05:51,685 --> 00:05:52,769 Lägg av. 94 00:05:53,812 --> 00:05:55,731 Gå nu. Hämta din brödrost. 95 00:05:57,524 --> 00:05:59,568 Vi ska bara ta ditt blodtryck 96 00:05:59,651 --> 00:06:01,403 och få den andra fasen avklarad. 97 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Du. 98 00:06:06,283 --> 00:06:08,952 Jag kommer att sakna dig varenda dag. 99 00:06:24,301 --> 00:06:25,511 Oj då. 100 00:06:26,053 --> 00:06:27,179 Tjoho! 101 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 Firar du? 102 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 Min grej? Nej. Din grej? Ja. 103 00:06:31,850 --> 00:06:35,187 - Åh, nej. Simon, jag beklagar. - Det är okej. Jag ville inte ha det. 104 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 Det var mycket mer arbete. Jag avskyr ju sånt. 105 00:06:37,356 --> 00:06:40,067 - Då är det goda nyheter. Grattis. - Jättebra nyheter. 106 00:06:40,150 --> 00:06:43,820 Men allvarligt, grattis till lanseringen. Det är stort. Jag är så imponerad. 107 00:06:43,904 --> 00:06:45,948 - Andrea kanske kommer. - Jätten? 108 00:06:46,031 --> 00:06:47,991 - Bara lite längre än du. - Alltså en jätte. 109 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 - Du är en skit. Här är det. - Det är jag. 110 00:06:50,702 --> 00:06:51,912 Är Lukas här? 111 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 Nej. Det är inte hans grej. 112 00:06:53,705 --> 00:06:54,998 Så synd. 113 00:06:55,082 --> 00:06:58,126 Han är lite tråkig. Men han är min tråkmåns och jag älskar honom. 114 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 Så rart. 115 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 Alla ska bli fulla ikväll, förresten. 116 00:07:01,922 --> 00:07:02,923 Åh nej. 117 00:07:03,006 --> 00:07:04,842 Jo, vi firar. 118 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 Här är de! Allihop, det här är min vän Simon. 119 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 Hej. Läget? 120 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 - Hej. Och du heter? - Joshua. 121 00:07:10,597 --> 00:07:12,724 Joshua. Kul att träffas. Ja. 122 00:07:12,808 --> 00:07:15,936 Jag har känt Laura sen universitetet, när hon var typ 20. 123 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 Detta är stort. Jag är stolt. 124 00:07:17,521 --> 00:07:20,148 - Det är vi allihop. - Ja, ja. 125 00:07:20,232 --> 00:07:23,443 - Du har inte gjort nåt fel. - Jo. Jag blåste henne. 126 00:07:23,527 --> 00:07:25,153 Det tror jag inte att du gjorde. 127 00:07:25,237 --> 00:07:27,072 - Du har inte gjort nåt fel. - Jäklar. 128 00:07:30,868 --> 00:07:31,994 Är allt som det ska? 129 00:07:32,786 --> 00:07:33,996 Jadå, det är så rart. 130 00:07:34,079 --> 00:07:36,999 Typ, jag säger nåt hycklande till Lukas, 131 00:07:37,082 --> 00:07:40,085 han tror att jag menar allvar, och det visar sig att jag gör det. 132 00:07:40,169 --> 00:07:43,422 Typ: "Jag får magont av att vara borta från dig." 133 00:07:44,006 --> 00:07:45,090 Nu fick jag ont i magen. 134 00:07:45,174 --> 00:07:47,718 - Är det verkligen dåligt? - Hemskt. 135 00:07:47,801 --> 00:07:49,636 Är det så ni vet att ni är själsfränder? 136 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 Ja, det är nog början till det. 137 00:07:53,140 --> 00:07:54,433 Fint. 138 00:07:54,516 --> 00:07:55,893 Mycket lovande. 139 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 - Hej! - Hej! 140 00:07:57,895 --> 00:08:00,022 - Du kom. - Jag vet. 141 00:08:00,105 --> 00:08:01,648 Det är galet, jag vet. 142 00:08:01,732 --> 00:08:03,942 Det här är Simon. Simon, det här är Andrea. 143 00:08:04,026 --> 00:08:05,152 Hej, Andrea. Trevligt. 144 00:08:05,235 --> 00:08:07,029 - Hej, Simon. Allt bra? - Jadå. 145 00:08:07,112 --> 00:08:11,033 Andrea är specialistsköterska, så imponerande att hon kunde komma. 146 00:08:11,116 --> 00:08:12,659 Jättefint. 147 00:08:12,743 --> 00:08:15,829 Simon är journalist, så det kan finnas en koppling. 148 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Jag vet inte. 149 00:08:16,997 --> 00:08:20,083 Men ta en drink ni två, så är jag strax tillbaka. 150 00:08:20,167 --> 00:08:21,543 - Okej. - Ja. 151 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 Vill du ha en drink? 152 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 Nej, jag är nöjd. 153 00:08:28,258 --> 00:08:30,260 - Vill du ha en drink? - Vill du? 154 00:08:30,344 --> 00:08:32,261 - Gärna. - Okej. Vi fixar en drink åt dig. 155 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 - En present till er. - Oj. 156 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Har du? 157 00:09:30,279 --> 00:09:32,531 Hallå. Allt väl? 158 00:09:32,614 --> 00:09:35,742 Hej. Jadå. Med dig också? 159 00:09:35,826 --> 00:09:37,119 Jadå. Vad händer? 160 00:09:37,202 --> 00:09:38,537 Jag bara sms:ar Luke. 161 00:09:39,538 --> 00:09:41,540 - Jaha. - Är allt som det ska? 162 00:09:41,623 --> 00:09:46,170 Jag bara säger god natt och skickar pussar och oanständiga saker. 163 00:09:51,216 --> 00:09:52,885 Tala inte om för honom att jag röker. 164 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 Varför inte? Vad gör han då? 165 00:09:56,263 --> 00:09:57,556 Låser in mig i en källare. 166 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 Det låter ju bra. 167 00:10:02,728 --> 00:10:04,563 Pappa avgudar honom. 168 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Verkligen? - Ja. 169 00:10:06,273 --> 00:10:10,819 Han tycker att han är världens bästa kille. Han är fixerad. 170 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Är det dåligt? 171 00:10:15,157 --> 00:10:17,784 Nej, men jag är inte van vid det. 172 00:10:23,415 --> 00:10:26,627 Han tänker flytta hit från Glasgow, så vi ska flytta ihop. 173 00:10:28,086 --> 00:10:29,087 Verkligen? 174 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Oj. 175 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 Det är stort. 176 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 Gratulerar. 177 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 - Ett stort steg. - Ja. 178 00:10:45,270 --> 00:10:47,064 Det gick så fort. 179 00:10:49,149 --> 00:10:51,777 Första gången vi träffades tyckte jag inte ens om honom. 180 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 Jag trodde att de kanske hade gjort fel. 181 00:10:54,321 --> 00:10:57,741 Sen sänkte du garden och hela kroppen slappnade av. 182 00:10:59,159 --> 00:11:03,872 Du sa till mig: "Det kändes som om jag var med en släkting." 183 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Och jag tänkte att då borde du inte ligga med honom. 184 00:11:08,710 --> 00:11:11,088 Det är en sån bra historia. Förlåt. 185 00:11:16,218 --> 00:11:17,636 Var är Andrea? 186 00:11:19,221 --> 00:11:21,223 Hon dansar visst med dina kompisar. 187 00:11:21,306 --> 00:11:23,141 Hon slår huvudet i taket hela tiden. 188 00:11:25,853 --> 00:11:29,147 Visst är hon cool? Du verkade gilla henne och så. 189 00:11:29,648 --> 00:11:31,775 Det är hon. Det är sant. 190 00:11:33,902 --> 00:11:36,655 Ni borde bli ihop, så kan vi gå på dubbeldejter. 191 00:11:37,155 --> 00:11:40,742 Dubbeldejter? Jag får kalla kårar. 192 00:11:50,836 --> 00:11:52,337 Kom. Vi borde gå tillbaka. 193 00:11:52,421 --> 00:11:53,422 Jag glömde mitt... 194 00:11:55,799 --> 00:11:56,967 Ta ditt vattenglas. 195 00:12:03,015 --> 00:12:05,809 - Fimpa din jävla cigarett. - Nej, jag röker än. 196 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 Det är äckligt. 197 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 Där är hon. 198 00:12:15,611 --> 00:12:17,905 - Hej! - Hej! Där är du ju. 199 00:12:17,988 --> 00:12:20,073 Tjoho! 200 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 Jättepuss i mitten. Kör! 201 00:12:25,078 --> 00:12:26,914 - Min kyss, då? - Okej. 202 00:12:33,170 --> 00:12:34,880 Vad är egentligen er relation? 203 00:12:35,547 --> 00:12:36,673 Vad menar du? 204 00:12:37,716 --> 00:12:39,343 Ni står väldigt nära varann. 205 00:12:41,011 --> 00:12:44,097 Vi gick på universitet ihop. Vi är typ bästisar för livet. 206 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 Bästisar för livet som aldrig... 207 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 ...har dejtat? 208 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 Var bor du? 209 00:12:56,902 --> 00:12:57,945 Vauxhall, och du? 210 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 - Clapham. - Verkligen? 211 00:13:02,950 --> 00:13:04,284 - Hur tar du dig hem? - Hur... 212 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 - Taxi. Precis. - Taxi. 213 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 Kör nån gång! 214 00:13:32,479 --> 00:13:34,690 - Hej. Allt väl? - Jadå. 215 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 Förlåt att jag är sen. 216 00:13:36,358 --> 00:13:38,068 Alla höll sig under fartbegränsningen. 217 00:13:38,902 --> 00:13:42,531 Allt väl? 218 00:13:43,866 --> 00:13:45,284 Det här är läskigt, eller hur? 219 00:13:45,367 --> 00:13:47,244 - Har du köpt en ny bil? - Ja. 220 00:13:47,327 --> 00:13:49,288 Har du haft en 40-årskris som jag missade? 221 00:13:50,539 --> 00:13:52,082 Är sätet lätt att rengöra? 222 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 Ska vi undvika ämnet? 223 00:13:53,959 --> 00:13:55,544 Om jag såg bilen på en parkering 224 00:13:55,627 --> 00:13:59,089 skulle jag tro att ägaren tyvärr hade blivit impotent 225 00:13:59,173 --> 00:14:03,552 och måste kompensera genom att köra omkring i ett sånt här åk. 226 00:14:03,635 --> 00:14:05,470 Nu är du elak. Det är en trevlig bil. 227 00:14:11,894 --> 00:14:13,145 Vad har du sagt till Andrea? 228 00:14:13,729 --> 00:14:14,730 Jag sa inget alls. 229 00:14:14,813 --> 00:14:18,984 Jag visste inte om du ville hålla det privat eller så. 230 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 Är hon hemma? 231 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Nej. Hon är på jobbet. 232 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 Oj jäklar. Förlåt. 233 00:14:29,244 --> 00:14:31,872 - Vadå? Oj, jösses. - Jag betalar rengöringen. 234 00:14:31,955 --> 00:14:33,415 Men den är ju lätt att rengöra. 235 00:14:34,333 --> 00:14:36,251 Jag har nåt i min gympaväska. Ett ögonblick. 236 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Varsågod. 237 00:14:47,262 --> 00:14:49,306 - Förlåt. - Be inte om ursäkt. Mitt fel. 238 00:15:10,786 --> 00:15:12,621 Har jag berättat vad som hände nyligen? 239 00:15:13,622 --> 00:15:15,165 Har jag berättat om i söndags? 240 00:15:16,291 --> 00:15:19,628 Alltså, jag och Andrea hade morgonsex. 241 00:15:19,711 --> 00:15:21,755 Det var verkligen skönt. Bra morgonsex. 242 00:15:21,839 --> 00:15:22,840 Bra gjort. 243 00:15:22,923 --> 00:15:25,175 Ja, det var så bra att man kommer att skriva om det. 244 00:15:25,259 --> 00:15:27,386 Vi var så nöjda med oss själva. 245 00:15:27,886 --> 00:15:32,641 Vi låg där efteråt, och det var så härligt. 246 00:15:33,141 --> 00:15:36,895 Vi låg där, liksom sårbara och mättade av kärlek, 247 00:15:36,979 --> 00:15:39,356 och hon såg mig i ögonen och sa: 248 00:15:40,482 --> 00:15:42,985 "Jag ska fixa frukost, 249 00:15:43,068 --> 00:15:45,946 så kan vi ta en promenad till bondemarknaden sen?" 250 00:15:47,489 --> 00:15:48,699 Nej. Vad svarade du? 251 00:15:48,782 --> 00:15:51,159 Jag sa: "Skjut mig hellre i ansiktet." 252 00:15:52,953 --> 00:15:55,247 Men för fan, Simon. 253 00:15:56,498 --> 00:15:58,959 Hon blev nog lite upprörd. 254 00:15:59,042 --> 00:16:00,794 Par måste göra såna saker ibland. 255 00:16:00,878 --> 00:16:03,714 Man måste göra tråkiga saker ihop. Det är typ en initiationsrit. 256 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 Varför? Vem kom på det? 257 00:16:07,259 --> 00:16:09,428 Händer nåt överhuvudtaget på en bondemarknad? 258 00:16:10,179 --> 00:16:12,264 Säljer man bönder? Vad säljer man? 259 00:16:12,890 --> 00:16:16,476 Sitter bönderna på rad och auktioneras bort? 260 00:16:16,560 --> 00:16:18,312 - "Den bonden ser fin ut." - Sluta! 261 00:16:18,395 --> 00:16:20,606 "Vi göder upp honom med korvar. Han blir god." 262 00:16:21,315 --> 00:16:22,816 Otroligt att hon är kvar hos dig. 263 00:16:22,900 --> 00:16:25,068 Hon hittar nog inte ut ur huset, helt enkelt. 264 00:16:41,335 --> 00:16:43,295 HUNDRAPROCENTIG GARANTI BOKA DITT TEST IDAG 265 00:17:09,655 --> 00:17:11,615 Du fick i alla fall en fin ny klänning. 266 00:17:22,166 --> 00:17:23,335 Och så fick jag droger. 267 00:17:24,377 --> 00:17:25,753 En rätt bra dag. 268 00:17:25,838 --> 00:17:27,005 Inte så tokig. 269 00:17:33,345 --> 00:17:35,430 Jag glömde fråga om din befordran. 270 00:17:36,431 --> 00:17:38,016 Det blev inget. Den gick till Amal. 271 00:17:38,684 --> 00:17:40,894 - Vem är Amal? - Ny kille. Alla älskar honom. 272 00:17:41,436 --> 00:17:42,479 Avskyr Amal. 273 00:17:43,188 --> 00:17:45,065 Han gör välgörenhetsarbete och är biffig. 274 00:17:46,108 --> 00:17:47,693 - Vilket rövhål. - Ja. 275 00:17:49,820 --> 00:17:50,863 Beklagar. 276 00:17:50,946 --> 00:17:52,573 Nej, det är helt okej. 277 00:17:53,156 --> 00:17:57,619 Nu är jag typ den äldste i teamet, så det är väl bra? 278 00:17:58,287 --> 00:18:00,581 Ja. Väldigt bra. 279 00:18:00,664 --> 00:18:02,583 - Rätt bra. - Ja, väldigt bra. 280 00:18:06,795 --> 00:18:07,838 Så vad tänker du göra? 281 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 - Ta livet av mig. - Bra. 282 00:18:10,340 --> 00:18:11,508 Eller... 283 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 Jag vet inte. Kanske starta eget. 284 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 Det borde du. 285 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 Det kan hända. 286 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 Det kan hända. 287 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 Du backar redan ur det. 288 00:18:38,493 --> 00:18:40,162 Trist att vi inte har setts på ett tag. 289 00:18:42,247 --> 00:18:45,834 Andrea jobbar stenhårt på sin fil dr, 290 00:18:45,918 --> 00:18:51,173 och jag har missat befordran och så, du vet. 291 00:18:51,256 --> 00:18:53,509 Det är okej. Vi lever våra egna liv. 292 00:18:59,056 --> 00:19:00,265 Men jag har saknat dig. 293 00:19:07,981 --> 00:19:08,982 Och jag dig. 294 00:19:17,866 --> 00:19:19,243 Får jag fråga en sak? 295 00:19:24,414 --> 00:19:27,459 Hade den där sköterskan det minsta huvud du nånsin sett? 296 00:19:31,004 --> 00:19:35,384 Det var typ som... En grapefrukt är större. 297 00:19:37,302 --> 00:19:39,805 Mer en grapefruktkärna. 298 00:19:42,099 --> 00:19:45,519 Hur borstar hon tänderna? Var... 299 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 Så små tandborstar finns inte. 300 00:19:49,731 --> 00:19:52,192 Jag förstår inte hur hennes huvud funkar. 301 00:19:55,195 --> 00:19:57,114 - Mår du bra? - Jadå. 302 00:19:57,197 --> 00:19:59,199 - Ska jag hämta nån? - Nej. Sitt bara. 303 00:20:02,661 --> 00:20:05,122 Raring. Förlåt mig. 304 00:20:05,873 --> 00:20:07,457 - Förlåt mig, verkligen. - Hej. 305 00:20:07,541 --> 00:20:08,667 Det var avståndet. 306 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 - Mår du bra? - Jadå. 307 00:20:09,835 --> 00:20:12,337 Förlåt mig. Vad händer? 308 00:20:12,421 --> 00:20:16,216 Jag har varit hos sköterskan och vi väntar på att få träffa specialisten. 309 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Okej. 310 00:20:17,384 --> 00:20:19,428 Nån skulle hämta henne snart. 311 00:20:19,511 --> 00:20:21,096 Du, tack för att du följde med. 312 00:20:21,180 --> 00:20:22,848 - Jag menar det. - Ingen orsak. 313 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 Jag uppskattar det. 314 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 Okej. Så vad har de sagt? 315 00:20:26,143 --> 00:20:28,604 De har tagit mitt blodtryck och blodprov, 316 00:20:28,687 --> 00:20:31,440 nu får vi vänta på en skanning innan vi vet nånting. 317 00:20:31,523 --> 00:20:33,442 - Vänta. Jag ska tala med nån. - Nej. 318 00:20:33,525 --> 00:20:35,110 Jag hämtar en sköterska. Fort. 319 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 - Hej. Ursäkta. - Ja. Hej. 320 00:20:36,862 --> 00:20:37,863 Beklagar verkligen. 321 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 Jag ska gå. 322 00:20:42,576 --> 00:20:43,952 Tack. 323 00:21:00,135 --> 00:21:02,262 Okej. Berätta vad som hände. 324 00:21:03,013 --> 00:21:04,181 Jag är ledsen. 325 00:21:19,196 --> 00:21:20,322 Mår du bra? 326 00:21:22,407 --> 00:21:23,450 Jadå. 327 00:21:24,243 --> 00:21:25,244 Säkert? 328 00:21:27,079 --> 00:21:28,539 Jadå, säkert. 329 00:21:29,873 --> 00:21:30,916 Kom. 330 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 - Vilket bra ställe. - Ja. 331 00:21:33,961 --> 00:21:36,213 - Bra val. Gillar dekoren. - Tack, sir. 332 00:21:36,296 --> 00:21:41,343 Alltså... Man glömmer att folk fortfarande går ut och gör saker och... 333 00:21:41,426 --> 00:21:44,263 Vi är hedrade att få vara med er första utekväll. 334 00:21:44,346 --> 00:21:46,765 Det var så länge sen vi var tillsammans allihop. 335 00:21:46,849 --> 00:21:48,851 Ja, ni har varit upptagna med att göra barn. 336 00:21:48,934 --> 00:21:50,561 - Ja. - Ja. Det är sant. 337 00:21:50,644 --> 00:21:52,187 - Hur mår hon? - Bra. 338 00:21:52,271 --> 00:21:53,981 Hon ser ut som en potatis. 339 00:21:54,064 --> 00:21:55,482 - Nej. - Det får vi ändra på. 340 00:21:55,566 --> 00:21:57,276 En bedårande potatis. 341 00:21:57,359 --> 00:21:59,403 - Här är ett foto. - Skicka gärna foton. 342 00:21:59,486 --> 00:22:00,946 - Varsågoda. - Okej. 343 00:22:04,199 --> 00:22:06,702 - Verkligen en söt potatis. - Tack. 344 00:22:07,494 --> 00:22:08,745 Hur är jobbet, Lukas? 345 00:22:08,829 --> 00:22:13,709 Rätt bra. Vi ska flytta labbet till St. Georges, så... 346 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 South London. 347 00:22:16,336 --> 00:22:18,964 Vi har ju flyttat till Vauxhall. 348 00:22:19,047 --> 00:22:21,008 - Jaha, bra. - Jag vet inte om jag... Ja. 349 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 - Trevligt område? - Ja, jättefint. 350 00:22:22,885 --> 00:22:25,512 - Ni två kunde luncha nån gång. - Visst. 351 00:22:25,596 --> 00:22:26,680 - Det kan vi. - Jadå. 352 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 Vem är med bebisen? 353 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 - Lauras mamma är där. - Ja. 354 00:22:30,475 --> 00:22:33,312 Min pappa har en sköterska dygnet runt nu, 355 00:22:33,395 --> 00:22:37,274 så mamma tar varje chans att få komma ut ur huset. 356 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 Vad hände? 357 00:22:38,525 --> 00:22:40,360 Inget. Han har problem med lungorna, 358 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 så han får ständig vård just nu. 359 00:22:42,487 --> 00:22:44,573 - Så tråkigt. - Beklagar. Jag visste inte. 360 00:22:44,656 --> 00:22:46,700 Ingen fara. Vi har ju inte pratat på länge. 361 00:22:46,783 --> 00:22:47,868 Ja. 362 00:22:47,951 --> 00:22:49,870 Andrea, undervisar du? 363 00:22:49,953 --> 00:22:51,830 - Ja, på Holloway. - Jaha. 364 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 Det är Digital management, så det är lika trist som det låter. 365 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 Inte alls. Jag har läst hennes föreläsningar. Jättebra. 366 00:22:58,003 --> 00:23:00,339 Hon smyger in en massa digitala skämt. 367 00:23:00,839 --> 00:23:02,466 Varför har vi inte setts på så länge? 368 00:23:02,549 --> 00:23:04,343 För vi är upptagna med att vara vuxna. 369 00:23:04,426 --> 00:23:05,552 Hur är det då? 370 00:23:07,888 --> 00:23:10,807 - Hemskt. Jag avskyr det. - Det är hemskt. 371 00:23:11,308 --> 00:23:14,353 - Rena mardrömmen. - Du är verkligen helt under isen. 372 00:23:14,436 --> 00:23:15,687 Sant. 373 00:23:16,313 --> 00:23:17,689 Är vi redo att beställa? 374 00:23:18,357 --> 00:23:19,775 Vi har inte hunnit se. Förlåt. 375 00:23:21,401 --> 00:23:23,320 På Andreas campus 376 00:23:23,403 --> 00:23:28,659 finns ett ställe där det finns par, men även trepar och fyrpar... 377 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 Fyrpar. 378 00:23:29,826 --> 00:23:33,413 Där två personer är själsfränder men inte de andra två, 379 00:23:33,497 --> 00:23:37,668 - men alla ligger med alla och... - Verkligen? 380 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 - ...är lyckliga. Visst är de lyckliga? - Ja. 381 00:23:39,920 --> 00:23:41,505 - Själsfränder? - Det låter bra. 382 00:23:41,588 --> 00:23:45,342 Ja, alltså, jag håller mig på tryggt avstånd, men de verkar lyckliga. 383 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 Det tror jag säkert. 384 00:23:46,593 --> 00:23:51,181 Jag tror att testet får folk att tro att den rätta finns där ute, 385 00:23:51,849 --> 00:23:55,561 men jag tror inte att kärlek är uteslutande mellan två. 386 00:23:55,644 --> 00:23:58,397 Jo, det är det. Empiriskt sett. 387 00:23:58,480 --> 00:23:59,523 Vi har testet nu, 388 00:23:59,606 --> 00:24:05,279 så vi vet vem vi är menade att älska, och alla andra är bara... 389 00:24:05,362 --> 00:24:07,197 - Jag vet inte, typ... - Utfyllnad? 390 00:24:07,281 --> 00:24:11,034 Nej, jag menar inte... Inte utfyllnad. 391 00:24:11,618 --> 00:24:13,287 Jag vet inte. Det är svårt. Typ... 392 00:24:16,498 --> 00:24:18,750 ...nån som finns i periferin i ens liv. 393 00:24:18,834 --> 00:24:20,919 - Så trevligt. - Nej, jag menar inte... 394 00:24:21,003 --> 00:24:23,547 Men alltså, om du inte hade 395 00:24:24,715 --> 00:24:26,842 gett Laura pengar till testet och kört henne dit 396 00:24:26,925 --> 00:24:28,177 hade jag aldrig mött henne... 397 00:24:28,260 --> 00:24:29,887 - Hon är skyldig mig än. - Japp. 398 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 - Är du? - Ja. 399 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 Va? Följde du henne till testet? 400 00:24:32,639 --> 00:24:34,558 - Ja. - Det visste jag inte. 401 00:24:34,641 --> 00:24:36,185 Tja, det kom aldrig på tal. 402 00:24:36,268 --> 00:24:37,477 Du berättade aldrig. 403 00:24:37,561 --> 00:24:39,021 - Det kom inte på tal. - Okej. 404 00:24:39,104 --> 00:24:41,064 Jag vet inte vad jag tycker om testet längre. 405 00:24:41,148 --> 00:24:43,192 - Bra. Trevligt att höra. - Nej. 406 00:24:43,275 --> 00:24:48,197 Jag menar, vi hade verkligen tur och är förälskade, och det är bra. 407 00:24:48,280 --> 00:24:50,866 - "Bra." - Låt mig omformulera. 408 00:24:52,242 --> 00:24:54,161 Jag är så glad att jag tog testet. 409 00:24:54,745 --> 00:24:59,291 Och jag är så glad att vi är tillsammans och kära och allting, 410 00:24:59,374 --> 00:25:03,420 men jag trodde att det skulle göra mitt liv mer linjärt 411 00:25:03,504 --> 00:25:08,091 och lösa alla mina problem, och det har det inte gjort. 412 00:25:08,175 --> 00:25:10,969 Jag är fortfarande densamma, så jag kanske borde gå i terapi. 413 00:25:11,970 --> 00:25:13,889 Det är alternativet. Går du i terapi nu? 414 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Nej. - Bra. 415 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 Ja. 416 00:25:17,809 --> 00:25:20,229 Vad det gjorde var att leda mig till dig... 417 00:25:21,897 --> 00:25:23,732 ...och du är min person och du är i mitt liv. 418 00:25:23,815 --> 00:25:28,111 När det känns jobbigt finns du där för mig. 419 00:25:28,195 --> 00:25:32,366 Vi delar det, och det är underbart. 420 00:25:34,826 --> 00:25:36,745 Jag känner mig lyckligt lottad. 421 00:25:36,828 --> 00:25:40,832 Jag råkar tycka om att finnas i ditt liv genom allt det jobbiga, så... 422 00:25:45,087 --> 00:25:46,171 Ni ser? 423 00:25:46,672 --> 00:25:48,257 - Det funkade. - Nu får vi höra. 424 00:25:48,340 --> 00:25:50,342 - Jag skämtar inte. - Du tänkte visst skämta. 425 00:25:50,425 --> 00:25:51,510 Inte alls. Jag lovar. 426 00:25:52,302 --> 00:25:53,470 Du avskyr testet. 427 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 Alltså, det är inte min grej. 428 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 Jag skulle inte ta det, 429 00:25:58,225 --> 00:26:02,521 men jag ser par som ni två, och det funkar uppenbarligen så... 430 00:26:03,230 --> 00:26:05,315 Tack, kompis. Vi uppskattar det. 431 00:26:05,399 --> 00:26:07,442 Jag och Laura tycker verkligen det. 432 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 Jag försökte betala henne för att gå i pausen. 433 00:26:10,404 --> 00:26:11,655 - Du rekommenderar den? - Ja. 434 00:26:11,738 --> 00:26:14,950 Om man har fyra timmar och hatar sig själv, så absolut. 435 00:26:15,033 --> 00:26:17,202 - Fyra timmar? - Jag rekommenderar den. 436 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 Herregud. 437 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 - Hör ni. - Vi är framme. 438 00:26:19,830 --> 00:26:22,207 Va? Jaha, vi ska dit bort. 439 00:26:22,291 --> 00:26:24,626 Vi borde ta en drink till. Vad säger ni? 440 00:26:24,710 --> 00:26:25,878 - Jag... - En till? 441 00:26:25,961 --> 00:26:28,755 - Alltså, det var så kul att se dig. - Tack detsamma. 442 00:26:28,839 --> 00:26:30,757 - Vi äter lunch nån dag. - Gratulerar. 443 00:26:30,841 --> 00:26:32,718 - Jättekul att träffa dig. - Tack detsamma. 444 00:26:32,801 --> 00:26:36,555 Jag... ska upp vid sextiden, men ta en drink ni. 445 00:26:36,638 --> 00:26:38,348 - En drink till? - Alltså, jag har... 446 00:26:38,432 --> 00:26:41,018 Jag har seminarier att förbereda, så... 447 00:26:41,101 --> 00:26:42,102 Sant. Det stämmer. 448 00:26:42,186 --> 00:26:43,228 Men gå ni. 449 00:26:44,438 --> 00:26:45,439 Gör det. 450 00:26:46,064 --> 00:26:48,442 Nej, jag har viktiga möten imorgon. Det funkar inte. 451 00:26:48,525 --> 00:26:49,818 Det var kul att se dig. 452 00:26:50,360 --> 00:26:51,361 Okej. 453 00:26:51,862 --> 00:26:53,989 - Jag hatar att du är vuxen. - Ja, det är skit. 454 00:26:54,072 --> 00:26:55,532 - Vi ses. Ha det. - Hej då. 455 00:26:55,616 --> 00:26:57,159 - Hej då. - Hej då, kompis. 456 00:26:57,242 --> 00:26:58,493 Fin kväll. Ha det bra. 457 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 Du. 458 00:27:03,040 --> 00:27:05,042 Du. Vad är det? 459 00:27:05,125 --> 00:27:06,126 Det är inget. 460 00:27:07,169 --> 00:27:08,295 Vad har hänt? 461 00:27:09,755 --> 00:27:11,131 Jag visste väl det. 462 00:27:12,007 --> 00:27:14,384 - Vad pratar du om? - Jag är en sån jävla idiot. 463 00:27:14,468 --> 00:27:15,677 - Andrea. - Det är okej. 464 00:27:15,761 --> 00:27:17,221 Jag har alltid vetat. 465 00:27:17,304 --> 00:27:19,014 Andrea. Du. 466 00:27:19,973 --> 00:27:20,974 Prata med mig. 467 00:27:21,058 --> 00:27:22,184 Jag vill bara åka hem. 468 00:27:40,911 --> 00:27:42,579 - Hej! - Hej. 469 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 Hur mår du? 470 00:27:44,581 --> 00:27:47,292 - Toppen! Och du? - Bara bra. 471 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 - Vi åker. - Okej. 472 00:28:09,731 --> 00:28:11,942 Du behövde inte hämta. Jag kunde ha tagit taxi. 473 00:28:12,025 --> 00:28:13,569 Måste du inte säga till nån? 474 00:28:13,652 --> 00:28:16,989 Gud, nej. Vilken ursäkt som helst för att komma bort från dem. 475 00:28:18,323 --> 00:28:22,703 De ser på mig och säger: "Jag beklagar sorgen." 476 00:28:23,412 --> 00:28:25,956 Och jag säger: "Tack." 477 00:28:26,582 --> 00:28:31,795 Sen stirrar de bara som om jag förväntas säga nåt mer. 478 00:28:31,879 --> 00:28:32,963 Alltså, vad är manuset? 479 00:28:33,046 --> 00:28:35,007 Vad förväntas man göra? Jag har ingen aning. 480 00:28:36,341 --> 00:28:37,926 Jag tror att man förväntas säga: 481 00:28:38,552 --> 00:28:42,181 "Tack, men han var en total homofob." 482 00:28:56,320 --> 00:28:57,988 - Gott att se dig. - Gott att se dig. 483 00:28:58,906 --> 00:29:01,158 Tack. Tack för att ni kom. 484 00:29:04,244 --> 00:29:06,038 - Hej. - Gott att se dig. 485 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 Ja, gott att se dig. 486 00:29:10,042 --> 00:29:12,419 Han tog inte pension på 42 år. 487 00:29:13,212 --> 00:29:16,798 Han ville sluta på en jämn siffra, men han kunde inte få sig att sluta. 488 00:29:18,300 --> 00:29:19,801 Och när han äntligen tog pension, 489 00:29:19,885 --> 00:29:23,222 var det för att han inte orkade längre fysiskt. 490 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 Det har varit så underbart 491 00:29:26,266 --> 00:29:30,521 att höra hans gamla anställda tala om hurdan han var som människa, 492 00:29:30,604 --> 00:29:35,067 att han var en hygglig människa, en människa med etik. 493 00:29:36,360 --> 00:29:38,695 Han var också envis. Väldigt envis. 494 00:29:39,905 --> 00:29:42,950 Han kunde behålla agg som om det var en dyrbarhet. 495 00:29:43,033 --> 00:29:46,537 Jag minns när jag var sex år, han tog med mig till jobbet 496 00:29:46,620 --> 00:29:49,331 och jag bajsade i sekreterarens papperskorg. 497 00:29:54,253 --> 00:29:57,506 Men han förlät mig aldrig för det... 498 00:29:59,758 --> 00:30:02,344 ...och han tog upp det med varje pojkvän jag hade. 499 00:30:07,558 --> 00:30:09,309 Jag borde ha skrivit ner nåt. 500 00:30:10,477 --> 00:30:12,688 Så det med bajset i papperskorgen var inte planerat? 501 00:30:15,524 --> 00:30:16,900 Var det verkligt dåligt? 502 00:30:19,152 --> 00:30:20,362 Det var gripande. 503 00:30:25,450 --> 00:30:27,202 Har du nåt starkare? 504 00:30:27,911 --> 00:30:30,247 Förlåt, jag tog inte med piller till en likvaka. 505 00:30:30,330 --> 00:30:31,498 Jag är en idiot. 506 00:30:36,378 --> 00:30:37,754 Jag hörde om dig och Andrea. 507 00:30:40,757 --> 00:30:43,093 Jag vill bara säga att ni var så bra ihop. 508 00:30:44,052 --> 00:30:45,053 Det var vi. 509 00:30:46,889 --> 00:30:48,307 Det var vi. 510 00:30:51,101 --> 00:30:52,352 Vad gjorde du för fel? 511 00:30:53,645 --> 00:30:56,899 Inget, men tack för att du antar att det var jag. 512 00:30:56,982 --> 00:30:58,066 Ingen orsak. 513 00:31:00,569 --> 00:31:01,570 Jag vet inte. 514 00:31:03,113 --> 00:31:04,740 Jag antar att det... 515 00:31:05,991 --> 00:31:10,287 ...inte riktigt räckte för nån av oss. 516 00:31:13,123 --> 00:31:14,374 Luke har varit så bra. 517 00:31:16,210 --> 00:31:17,377 Han är en klippa. 518 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 Han är en bra pappa. 519 00:31:20,797 --> 00:31:23,425 Han vet när han ska låtsas vara döv för oss båda. 520 00:31:26,470 --> 00:31:29,056 Han jobbar hårt och klagar aldrig. 521 00:31:29,139 --> 00:31:30,933 Fatta hur jobbigt det är att var gift med... 522 00:31:31,016 --> 00:31:32,851 Vi får skämmas i jämförelse med honom. 523 00:31:32,935 --> 00:31:34,937 Bara hans existens ger mig skuldkänslor. 524 00:31:37,439 --> 00:31:38,440 Se på honom. 525 00:31:39,274 --> 00:31:42,361 Ser efter ert barn medan du är ute och söker efter knark. 526 00:31:53,455 --> 00:31:54,581 Får jag säga en sak? 527 00:31:55,082 --> 00:31:56,625 Jösses. Det låter olycksbådande. 528 00:31:59,127 --> 00:32:02,840 Jag tycker att du borde ta kontakt med din pappa. 529 00:32:03,423 --> 00:32:04,424 Laura. 530 00:32:04,925 --> 00:32:09,847 Du tror dig vara en tuff kille som inte behöver nånting, men... 531 00:32:11,515 --> 00:32:15,018 ...det finns saker som du bör säga innan det är för sent. 532 00:32:23,277 --> 00:32:26,321 Förlåt. Jag vet inte ens vad som hände mellan er. 533 00:32:30,659 --> 00:32:33,161 - Förlåt. Jag är obalanserad. - Nej. Förlåt mig. 534 00:32:41,587 --> 00:32:43,172 Jag har inte berättat det för nån... 535 00:32:45,799 --> 00:32:47,467 ...men jag måste gå igenom pappas saker. 536 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 Och... 537 00:32:50,637 --> 00:32:53,724 ...jag fann en hel kartong med gammal porr. 538 00:32:53,807 --> 00:32:56,560 Som du kan få om du vill. 539 00:32:56,643 --> 00:32:59,813 Underbara nyheter. Jag ärver det gärna. 540 00:33:00,480 --> 00:33:02,608 - Han hade önskat det. - Ja. 541 00:33:03,859 --> 00:33:05,194 Ja. 542 00:33:05,277 --> 00:33:06,278 Oj. 543 00:33:09,656 --> 00:33:13,202 Jag fann också en kartong med brev. 544 00:33:15,120 --> 00:33:16,997 De var mellan honom och en kvinna 545 00:33:17,080 --> 00:33:19,082 som han måste ha varit med innan jag föddes. 546 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 Hundratals brev. 547 00:33:22,586 --> 00:33:25,255 I breven berättar hon om sin dag 548 00:33:25,339 --> 00:33:31,178 och hur hon saknar honom men inte ifrågasätter hans val. 549 00:33:32,513 --> 00:33:37,434 Men det går inte en dag utan att hon, typ... 550 00:33:37,518 --> 00:33:39,269 Och han skrev jämt tillbaka till henne. 551 00:33:39,353 --> 00:33:41,772 Han träffade henne aldrig. Han bara skrev till henne. 552 00:33:43,440 --> 00:33:44,566 Och han behöll breven. 553 00:33:45,901 --> 00:33:47,027 Vartenda ett. 554 00:33:49,279 --> 00:33:51,365 Det finns så mycket kärlek i de där breven. 555 00:33:52,491 --> 00:33:54,326 Jag såg aldrig det med honom och mamma. 556 00:33:57,412 --> 00:33:58,497 Jösses. 557 00:33:58,580 --> 00:33:59,581 Ja. 558 00:34:01,875 --> 00:34:04,711 Det gjorde mig jätteledsen. Varför gick han inte till henne? 559 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 För att han var med din mamma. 560 00:34:20,435 --> 00:34:21,853 För att han hade dig. 561 00:34:23,647 --> 00:34:25,232 För att han var en ärbar man. 562 00:34:27,609 --> 00:34:29,194 För att... 563 00:34:31,905 --> 00:34:33,114 ...det är så livet är. 564 00:34:34,741 --> 00:34:35,742 Eller hur? 565 00:34:52,217 --> 00:34:53,467 Hämtar du en öl? 566 00:34:54,928 --> 00:34:55,971 Okej, gnällis. 567 00:34:59,892 --> 00:35:01,977 Dagen jag tog testet, 568 00:35:03,604 --> 00:35:06,607 gav du mig pengarna för att du trodde att det kunde vara du? 569 00:35:18,827 --> 00:35:19,995 Nä. 570 00:35:33,050 --> 00:35:34,092 Gott att se dig. 571 00:35:34,760 --> 00:35:35,761 Tack för att du kom. 572 00:35:35,844 --> 00:35:37,346 Tack. Jag uppskattar det. 573 00:35:39,223 --> 00:35:40,682 - Hej. - Hej. 574 00:35:40,766 --> 00:35:42,017 - Gott att se dig. - Läget? 575 00:35:42,893 --> 00:35:44,311 - Du vet. - Ja. 576 00:35:44,853 --> 00:35:46,021 Tack för att du kom. 577 00:35:46,104 --> 00:35:48,065 - Fin minnesstund. - Tack. 578 00:35:49,441 --> 00:35:50,859 Laura var nervös, vet du. 579 00:35:50,943 --> 00:35:52,861 - Så... - Hon gjorde det så bra. 580 00:35:52,945 --> 00:35:53,946 Verkligen. 581 00:35:55,030 --> 00:35:56,198 Verkligen. 582 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 Det har varit tufft på sistone. 583 00:36:00,410 --> 00:36:01,703 Hon behöver nog dig. 584 00:36:02,371 --> 00:36:06,291 Hon skulle inte medge det, men du vet hur hon kan bli. 585 00:36:07,417 --> 00:36:09,711 Ja. Jag tror det. 586 00:36:11,171 --> 00:36:13,674 Ja, förra månaden stannade hon i sängen en hel vecka. 587 00:36:14,842 --> 00:36:16,844 Jag har aldrig sett henne sån. 588 00:36:19,263 --> 00:36:20,681 Det berättade hon inte. 589 00:36:24,893 --> 00:36:27,604 Du har alltid varit den hon vänder sig till 590 00:36:27,688 --> 00:36:29,439 när det går varmgång i huvudet. 591 00:36:30,190 --> 00:36:31,900 Ni har vitsar som jag aldrig fattar. 592 00:36:34,403 --> 00:36:35,571 Och... 593 00:36:37,114 --> 00:36:40,409 Du har jämt funnits där när hon behövde dig. 594 00:36:43,328 --> 00:36:47,207 Jag vill bara säga att det är uppskattat. Mycket, av oss båda. 595 00:36:49,543 --> 00:36:50,627 Ingen orsak. 596 00:36:52,379 --> 00:36:53,881 - Tack, kompis. - Tack. 597 00:36:58,635 --> 00:37:00,971 - Okej. Jag borde väl... - Ja, det borde du. 598 00:37:01,054 --> 00:37:03,140 - Vi ses om ett tag. Okej? - Ja. 599 00:37:03,223 --> 00:37:04,224 Hej på er. 600 00:37:11,690 --> 00:37:14,234 Vad ska du göra ikväll? Vet du än? 601 00:37:15,444 --> 00:37:18,864 Du kanske kan se vad trollen gör. 602 00:37:19,823 --> 00:37:21,158 - Jag vill inte... - Hej. 603 00:37:21,742 --> 00:37:22,826 Hej. 604 00:37:24,661 --> 00:37:26,538 - Jag måste gå. - Du skämtar. 605 00:37:26,622 --> 00:37:30,834 Jag måste vara på jobbet kl 08:00. Vuxengrejer. 606 00:37:30,918 --> 00:37:32,085 Snälla, stanna. 607 00:37:33,420 --> 00:37:35,797 Du måste åtminstone prata med några av gästerna. 608 00:37:36,757 --> 00:37:38,300 Tvinga mig inte till det. 609 00:37:39,968 --> 00:37:42,513 Hej då. Det var gott att se dig. 610 00:37:42,596 --> 00:37:43,931 Jag beklagar sorgen. 611 00:37:45,015 --> 00:37:46,099 Är du uppriktig nu? 612 00:37:47,226 --> 00:37:48,393 Det ser så ut. 613 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 Sascha. 614 00:37:53,524 --> 00:37:54,525 Sascha. 615 00:37:55,192 --> 00:37:57,819 Jösses. Så stark. 616 00:38:02,324 --> 00:38:03,700 Vi går till pappa. 617 00:38:07,329 --> 00:38:08,747 - Pappa. - Vad är det? 618 00:38:08,830 --> 00:38:10,499 Jag vill inte åka, pappa. 619 00:38:10,582 --> 00:38:11,834 Vart vill du inte åka? 620 00:38:55,752 --> 00:38:56,753 Helvete. 621 00:40:59,334 --> 00:41:00,335 Laura. 622 00:41:08,177 --> 00:41:09,553 Helvete. 623 00:41:27,070 --> 00:41:28,447 - Hej. - Hej. 624 00:41:28,530 --> 00:41:30,365 Låt oss få det överstökat. Jag måste hem. 625 00:41:34,995 --> 00:41:36,705 - Vill du ha kaffe? - Ja. 626 00:41:40,959 --> 00:41:43,170 Hej. Två svarta kaffe, tack. 627 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 - Absolut. - Bra. Tack. 628 00:41:50,135 --> 00:41:51,970 - Varsågod. - Tack. 629 00:42:04,775 --> 00:42:06,151 Tack för att du kunde ses. 630 00:42:07,069 --> 00:42:09,321 Jag är så här nära att skaffa besöksförbud. 631 00:42:09,404 --> 00:42:11,031 Laura. Jag har varit i helvetet. 632 00:42:11,949 --> 00:42:15,369 Du kommer förbi, det är fantastiskt. Du säger inte ett ord, och du går. 633 00:42:15,452 --> 00:42:17,454 Jag har sms:at och ringt. 634 00:42:17,538 --> 00:42:19,206 Jag visste inte om nåt hade hänt dig. 635 00:42:19,289 --> 00:42:21,750 Jag kom bara till ditt kontor för att se att du levde. 636 00:42:21,834 --> 00:42:23,794 Jag förstår inte vad som hände. 637 00:42:24,586 --> 00:42:26,380 Du utnyttjade mig. 638 00:42:26,463 --> 00:42:28,549 Du kom hem till mig klockan två på natten. 639 00:42:29,049 --> 00:42:30,050 Jag var sårbar. 640 00:42:31,009 --> 00:42:32,594 Du kysste mig, Laura. 641 00:42:32,678 --> 00:42:34,388 Min pappa hade just dött. 642 00:42:37,057 --> 00:42:39,226 Du utnyttjade mig när jag var som lägst. 643 00:42:39,309 --> 00:42:42,479 - Jag förlåter dig inte för det. - Låtsas inte som om allt var mitt fel. 644 00:42:42,563 --> 00:42:43,939 Jag är gift. 645 00:42:45,691 --> 00:42:49,444 Jag önskar att jag kunde... radera ut alltihop. 646 00:42:51,822 --> 00:42:54,324 För jag känner mig som en total skit. 647 00:42:54,408 --> 00:42:55,951 Jag går hem och måste leva med det. 648 00:42:56,034 --> 00:42:58,203 Du glider runt. Du kan ligga med vem du vill. 649 00:42:58,287 --> 00:43:00,497 Vad fan pratar du om, Laura? 650 00:43:00,998 --> 00:43:02,291 Jag håller på att bli knäpp. 651 00:43:03,333 --> 00:43:05,169 Låtsas inte som om det inte betydde nåt. 652 00:43:05,252 --> 00:43:08,797 Det gjorde det inte. Det betydde inget. 653 00:43:11,008 --> 00:43:14,553 Jag kom för att säga, ansikte mot ansikte, att jag begick ett hemskt misstag. 654 00:43:15,762 --> 00:43:17,097 - Och nu går jag. - Laura. 655 00:43:18,432 --> 00:43:19,766 Laura, det här är dumt. Snälla. 656 00:43:19,850 --> 00:43:22,060 Jag ber dig att lämna mig i fred. 657 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 Jag vill verkligen inte se dig mer. 658 00:45:03,412 --> 00:45:05,330 - Madame. - Var inte fånig. 659 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 - Allt väl? Välkomna. - Hej, läget? 660 00:45:09,751 --> 00:45:11,461 - Hur var bilturen? - Bra, tack. 661 00:45:11,545 --> 00:45:12,880 Låt mig ta väskorna. 662 00:45:14,631 --> 00:45:15,632 Den här vägen. 663 00:45:23,932 --> 00:45:26,101 Mr och mrs Tavistock, välkomna till ert rum. 664 00:45:26,185 --> 00:45:28,478 - Oj. - Tack så mycket. Tack. 665 00:45:30,522 --> 00:45:33,233 Du. Bara så du vet, jag sa inte att vi var gifta. 666 00:45:33,317 --> 00:45:34,776 Jag bokade bara ett rum för två. 667 00:45:35,903 --> 00:45:37,946 Jag vet. Jag tyckte att det var roligt. 668 00:45:38,030 --> 00:45:39,239 Okej. Bra. 669 00:45:48,165 --> 00:45:50,501 Dra åt skogen. Kolla vilket stort badrum. 670 00:45:51,126 --> 00:45:52,336 Större än ett sovrum. 671 00:45:54,421 --> 00:45:55,881 Oj. Så stort. 672 00:45:56,882 --> 00:45:58,509 Du kan sova här inne om du vill. 673 00:45:58,592 --> 00:46:00,219 Nästan löjligt. 674 00:46:00,302 --> 00:46:01,470 Ja. 675 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Coolt. 676 00:46:09,520 --> 00:46:10,521 Champagne. 677 00:46:17,277 --> 00:46:18,654 "Hot stone bliss." 678 00:46:21,073 --> 00:46:22,783 "Mystic rainforest wrap." 679 00:46:23,575 --> 00:46:25,494 Är det så här folk gör? 680 00:46:28,914 --> 00:46:30,666 Jag känner mig nervös. 681 00:46:30,749 --> 00:46:31,834 Det gör jag också. 682 00:46:31,917 --> 00:46:35,212 Det är nog därför jag läser upp namn på behandlingar. 683 00:46:47,683 --> 00:46:50,936 - Vad vill du göra? - Jag vet inte. 684 00:46:56,525 --> 00:46:57,651 Jag tror... 685 00:46:58,652 --> 00:47:02,865 Jag tror att jag ska ringa ett samtal och sen stänga av mobilen. 686 00:47:02,948 --> 00:47:05,158 Jag tänker inte oroa mig för det. 687 00:47:05,242 --> 00:47:06,243 Okej. 688 00:47:07,160 --> 00:47:10,497 Jag kan väl ta en simtur och låta dig göra det? 689 00:47:10,581 --> 00:47:11,582 Okej. 690 00:47:18,755 --> 00:47:19,756 - Simon. - Ja? 691 00:47:20,382 --> 00:47:22,551 Det här är väldigt trevligt. 692 00:47:25,012 --> 00:47:26,013 Tack. 693 00:47:27,389 --> 00:47:28,432 Lycka till. 694 00:47:28,515 --> 00:47:30,100 - Tack. - Vi ses snart. 695 00:48:13,769 --> 00:48:15,145 Har du pratat med Robbie? 696 00:48:17,689 --> 00:48:19,191 Det här är nog rätt beslut. 697 00:48:19,983 --> 00:48:20,984 Ja. 698 00:48:23,820 --> 00:48:27,032 Ja, bra. Jag hade tre möten idag, 699 00:48:27,115 --> 00:48:31,745 så jag tänker njuta av platsen där jag är. 700 00:48:31,828 --> 00:48:36,583 Det finns ett stort badkar, så jag tar nog ett skönt bad och... 701 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 Ja. 702 00:48:39,670 --> 00:48:41,380 Ge henne en stor puss från mig. 703 00:48:43,382 --> 00:48:44,591 Ja. Älskar dig med. 704 00:48:46,718 --> 00:48:47,719 Hej då. 705 00:49:25,340 --> 00:49:26,925 Jag försökte ta det coolt. 706 00:49:27,009 --> 00:49:28,886 Raring. Du är alltid cool. 707 00:50:37,704 --> 00:50:39,206 Är ni redo för ert bord, sir? 708 00:50:41,708 --> 00:50:43,836 Vet ni vad? Kan jag få avboka bordet? 709 00:50:43,919 --> 00:50:47,130 Jag stannar här och dricker. Tack. 710 00:51:26,962 --> 00:51:27,963 Hej. 711 00:51:29,590 --> 00:51:30,591 Hej. 712 00:51:35,470 --> 00:51:36,471 Bra dag? 713 00:51:38,432 --> 00:51:39,975 Jag tog en promenad. 714 00:51:40,058 --> 00:51:41,894 Jag fick en liten panikattack. 715 00:51:42,519 --> 00:51:46,356 Jag tänkte åka hem. Gjorde det nästan. Kom tillbaka. 716 00:51:47,065 --> 00:51:48,901 Tog en dusch. Mådde bättre. 717 00:51:50,277 --> 00:51:51,278 Och du? 718 00:51:52,654 --> 00:51:56,408 Ja. Jag tog en simtur. 719 00:51:56,909 --> 00:51:59,203 Trodde inte jag skulle se dig mer. Ville dränka mig. 720 00:51:59,286 --> 00:52:02,581 Lyckades inte, så jag försökte supa ihjäl mig istället. 721 00:52:02,664 --> 00:52:06,960 Men jag är kvar än. Okej i stort sett. 722 00:52:14,384 --> 00:52:16,887 Det här är väldigt vuxet. 723 00:52:16,970 --> 00:52:18,138 Jag vet. 724 00:52:19,556 --> 00:52:21,225 Tog du med några piller? 725 00:52:22,351 --> 00:52:24,353 Jag trodde att det var ditt jobb. 726 00:52:26,146 --> 00:52:27,231 Fasen. 727 00:52:28,815 --> 00:52:29,816 Tack. 728 00:52:31,527 --> 00:52:32,694 Nåt att dricka, madam? 729 00:52:33,529 --> 00:52:36,865 Ni har väl inte MDMA här? 730 00:52:38,492 --> 00:52:39,493 Ursäkta. 731 00:52:41,245 --> 00:52:43,205 Jag tar detsamma som han. 732 00:52:44,039 --> 00:52:45,999 Tack. Jag lämnar det. Tackar. 733 00:52:53,131 --> 00:52:54,633 Förlåt, jag... 734 00:52:54,716 --> 00:52:58,470 Jag har helt glömt hur man beter sig normalt. 735 00:52:58,554 --> 00:53:02,182 Ja, för det är konstigt. Jävligt konstigt. 736 00:53:16,405 --> 00:53:18,824 Trevligt att träffas. Jag heter Gary. 737 00:53:20,826 --> 00:53:24,037 Gary. Trevligt att träffas. 738 00:53:24,121 --> 00:53:26,039 Jag heter Sarah. 739 00:53:26,123 --> 00:53:27,124 Jaså, Sarah? 740 00:53:28,292 --> 00:53:29,918 Vad för dig hit, Sarah? 741 00:53:30,919 --> 00:53:32,462 Jag är här på konferens. 742 00:53:33,046 --> 00:53:34,047 Gällande? 743 00:53:35,257 --> 00:53:36,341 Knarksmuggling. 744 00:53:37,384 --> 00:53:38,677 För eller mot? 745 00:53:40,220 --> 00:53:44,725 Jag konstruerar båtar som går ljudlöst. 746 00:53:44,808 --> 00:53:47,561 Transporterar varor fram och tillbaka. 747 00:53:48,270 --> 00:53:49,271 Och du? 748 00:53:49,771 --> 00:53:53,025 Jag är faktiskt på rymmen. 749 00:53:53,108 --> 00:53:56,195 Jag har just förskingrat 15 miljoner från företaget där jag jobbar. 750 00:53:57,779 --> 00:53:58,989 Verkligen imponerande. 751 00:53:59,072 --> 00:54:02,034 Ja. Fram till att de knäckte mitt lösenord. 752 00:54:02,117 --> 00:54:04,578 - Som var vad? - Garyisalegend41. 753 00:54:07,706 --> 00:54:09,124 Er drink, madam. 754 00:54:10,542 --> 00:54:11,919 - Tack. - Ingen orsak. 755 00:54:13,545 --> 00:54:14,546 Det är... 756 00:54:15,214 --> 00:54:19,510 ...lustigt, för jag är faktiskt spekulant på en båt, Sarah. 757 00:54:20,177 --> 00:54:22,262 För att kunna fly till Saint Lucia. 758 00:54:22,346 --> 00:54:24,056 Saint Lucia, verkligen? 759 00:54:25,891 --> 00:54:27,559 - Väldigt fint där. - Ja. 760 00:54:28,268 --> 00:54:29,937 Jag kan nog hjälpa dig med det. 761 00:54:30,020 --> 00:54:31,855 - Kan du? - Men det finns en hake. 762 00:54:32,564 --> 00:54:34,525 Jag tänkte väl det. Vad? 763 00:54:35,901 --> 00:54:39,238 Jag vill följa med dig. 764 00:54:41,240 --> 00:54:42,699 Hur skulle det funka? 765 00:54:44,660 --> 00:54:47,287 Vi måste ge oss iväg direkt imorgon bitti. 766 00:54:47,371 --> 00:54:48,747 Gå direkt till båten. 767 00:54:48,830 --> 00:54:50,791 Vi måste nå Saint Lucia före solnedgången. 768 00:54:50,874 --> 00:54:52,751 - Snabb båt. - Supersnabb. 769 00:54:52,835 --> 00:54:54,211 Vad händer när vi kommer fram? 770 00:54:55,462 --> 00:54:57,798 - Vi köper all sprit på ön. - Dricker upp alltihop. 771 00:54:58,549 --> 00:55:00,676 Går över till piller. 772 00:55:00,759 --> 00:55:03,595 Och heroin. Om det finns där. 773 00:55:06,139 --> 00:55:07,558 Det finns en hake till. 774 00:55:08,642 --> 00:55:09,643 Jaha. Vilken då? 775 00:55:10,644 --> 00:55:13,689 Vi måste ligga med varann hela tiden, varje dag, 776 00:55:13,772 --> 00:55:16,525 för jag har en glupande sexuell aptit. 777 00:55:20,529 --> 00:55:22,990 - Verkligen? - Ja. Det står och faller med det, tyvärr. 778 00:55:28,036 --> 00:55:29,246 Tja... 779 00:55:30,581 --> 00:55:31,915 Bara jag får båten, så. 780 00:55:36,587 --> 00:55:37,838 Då skålar vi för det, Gary. 781 00:55:38,839 --> 00:55:39,840 Varför inte, Sarah? 782 00:57:01,588 --> 00:57:02,923 Men för fan. 783 00:57:06,176 --> 00:57:09,429 Kanske den 7? För jag är i Irland då. 784 00:57:09,513 --> 00:57:10,639 Jag är i Wales då. 785 00:57:10,722 --> 00:57:12,850 Det funkar ändå. Vi kan mötas halvvägs med båt. 786 00:57:13,642 --> 00:57:14,643 Då är det bestämt. 787 00:57:14,726 --> 00:57:18,021 Du letar upp mig i Irland så fort du är klar med ditt jobb i Wales. 788 00:57:18,105 --> 00:57:19,731 Får jag en ledtråd? Var i Irland? 789 00:57:19,815 --> 00:57:21,650 Nej. Du måste gissa. 790 00:57:21,733 --> 00:57:23,318 Eller så sms:ar jag adressen. 791 00:57:23,402 --> 00:57:24,903 Vilket som. Jag måste lägga på. 792 00:57:31,076 --> 00:57:33,328 Lukas tar med Sascha till farmor i Glasgow på tisdag. 793 00:57:33,412 --> 00:57:35,205 Vi kanske kan träffas en kväll då. 794 00:57:35,289 --> 00:57:37,207 Jag har en intervju i Spanien nästa vecka. 795 00:57:37,291 --> 00:57:38,417 Plågar du mig medvetet? 796 00:57:38,500 --> 00:57:40,711 Ja. Jag gör mitt schema så. 797 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 Nästa möjliga datum för mig är kanske helgen den 23. 798 00:57:47,968 --> 00:57:50,929 Det är så långt dit. Hur ska jag klara mig så länge? 799 00:57:51,013 --> 00:57:53,473 Sätt ett foto av mitt ansikte på väggen. 800 00:57:54,641 --> 00:57:56,518 - Och bara se längtande på det? - Ja. 801 00:57:56,602 --> 00:57:58,020 - Med erektion? - Ja. 802 00:57:58,103 --> 00:57:59,771 Du skulle nog bli en jättebra pappa. 803 00:57:59,855 --> 00:58:00,856 För att min är en skit? 804 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 Nu. 805 00:58:06,028 --> 00:58:07,821 Mamma frågade om dig. 806 00:58:07,905 --> 00:58:08,906 Gjorde hon det? 807 00:58:08,989 --> 00:58:11,533 Ja. "Hur mår hon? Träffar du henne fortfarande?" 808 00:58:12,034 --> 00:58:14,369 Jag sa: "Ja, det gör jag. Jag träffar henne ibland. 809 00:58:14,453 --> 00:58:16,914 Vi är faktiskt fortfarande väldigt goda vänner." 810 00:58:16,997 --> 00:58:18,165 Hon var glad att höra det. 811 00:58:18,248 --> 00:58:19,917 Sa du så? Att vi är goda vänner? 812 00:58:20,000 --> 00:58:22,961 - Vi står varann väldigt nära, sa jag. - Väldigt nära. 813 00:58:23,045 --> 00:58:26,548 Vi står varann så nära att jag faktiskt är inne i henne ibland, sa jag. 814 00:58:41,813 --> 00:58:43,649 - Nu. - Inte ens nära. 815 00:58:45,067 --> 00:58:46,568 Hur gammal var du när de skildes? 816 00:58:47,152 --> 00:58:48,737 Jag var åtta eller nio. 817 00:58:48,820 --> 00:58:50,405 Träffade du honom efter det? 818 00:58:50,489 --> 00:58:56,078 Han hade en ny flickvän, och hon var ett fyllo och bara hemsk. 819 00:58:56,161 --> 00:58:59,998 Och en helg hämtade han mig och vi var i bilen, 820 00:59:00,082 --> 00:59:03,627 och jag sa att jag inte ville åka hem till dem. 821 00:59:03,710 --> 00:59:07,005 Jag sa: "Kan inte vi göra nåt, bara vi två?" 822 00:59:07,631 --> 00:59:09,383 Då blev han väldigt tyst. 823 00:59:09,883 --> 00:59:11,510 Han vände bilen, 824 00:59:12,177 --> 00:59:15,848 körde hem mig och släppte av mig. 825 00:59:17,683 --> 00:59:19,643 Det var sista gången vi såg honom. 826 00:59:25,440 --> 00:59:26,650 Vad är det för min? 827 00:59:27,442 --> 00:59:30,487 När du är öppen mot mig blir jag väldigt tänd, vet du det? 828 00:59:30,571 --> 00:59:31,780 Men för fan. 829 00:59:32,823 --> 00:59:34,324 Du är pervers. 830 00:59:48,630 --> 00:59:50,424 Jag blev uppkallad till chefen häromdan. 831 00:59:52,259 --> 00:59:56,263 De vill att jag öppnar ett kontor i Hong Kong. 832 00:59:57,806 --> 00:59:59,349 De vill lansera sig internationellt. 833 01:00:09,943 --> 01:00:12,154 Det låter som en fin möjlighet. 834 01:00:13,155 --> 01:00:14,156 Ja. 835 01:00:16,241 --> 01:00:18,160 Men jag skulle vara långt borta. 836 01:00:21,205 --> 01:00:22,206 Ja. 837 01:00:44,811 --> 01:00:46,271 Okej. Jag följer med dig in. 838 01:00:46,980 --> 01:00:47,981 Nej, det behövs inte. 839 01:00:48,857 --> 01:00:49,983 - Säkert? - Ja. 840 01:00:52,486 --> 01:00:53,570 Tack. 841 01:01:00,410 --> 01:01:01,745 Jag kan inte lämna Lukas. 842 01:01:02,996 --> 01:01:04,414 Jag skulle aldrig begära det. 843 01:01:08,669 --> 01:01:09,670 Jag älskar dig. 844 01:01:12,923 --> 01:01:13,924 Gör du? 845 01:01:16,176 --> 01:01:17,177 Och jag dig. 846 01:01:19,638 --> 01:01:20,639 Åk nu. 847 01:01:46,915 --> 01:01:48,584 Jag såg just Claire gå in. 848 01:01:48,667 --> 01:01:51,503 Hej, Simon. Simon. 849 01:01:52,004 --> 01:01:53,005 Hej. 850 01:01:53,505 --> 01:01:54,506 Hej, kompis. 851 01:01:56,258 --> 01:01:57,926 - Kul att se dig. - Samma här. 852 01:01:58,719 --> 01:02:00,137 - Hej på dig. - Hej, pucko. 853 01:02:02,806 --> 01:02:04,057 Hur är allting? 854 01:02:04,141 --> 01:02:05,184 Ja. Bra. 855 01:02:05,267 --> 01:02:07,311 Ska vi... Ska vi gå in? 856 01:02:07,394 --> 01:02:08,520 - Ja? - Jadå. 857 01:02:08,604 --> 01:02:10,731 - Bra. - Hittade du en parkering? 858 01:02:10,814 --> 01:02:12,900 - En liten bit bort. - Bra. 859 01:02:13,400 --> 01:02:14,443 Jo, du... 860 01:02:15,527 --> 01:02:18,822 ...det vore bra om du och jag kunde snacka sen. 861 01:02:19,865 --> 01:02:21,617 Jadå. Visst. 862 01:02:21,700 --> 01:02:22,701 Bra. 863 01:02:23,202 --> 01:02:25,078 Hur står det till? Ser fram emot dagen. 864 01:02:25,162 --> 01:02:28,582 Mina damer och herrar, vi reser oss för brudparet. 865 01:02:34,922 --> 01:02:35,923 Härligt! 866 01:02:55,943 --> 01:02:56,944 Där är han ju. 867 01:02:57,986 --> 01:03:00,155 - Hej, kompis. Läget? - Hej. 868 01:03:00,239 --> 01:03:01,949 - Bara bra. - Har du trevligt? 869 01:03:02,032 --> 01:03:03,116 Jadå. Och du? 870 01:03:03,200 --> 01:03:05,494 Ja. Utmärkt. Låt mig hämta en drink åt dig. 871 01:03:05,577 --> 01:03:08,455 Jag beställde just åt alla. Vill du ha nåt? 872 01:03:09,873 --> 01:03:11,750 - Ja, för fan. Tequila. - Okej. 873 01:03:11,834 --> 01:03:14,419 Ursäkta mig. Förlåt. Kan jag få en tequila också? 874 01:03:14,503 --> 01:03:15,712 - Skål. - Tack. 875 01:03:15,796 --> 01:03:18,841 - Så, hur mår du? Allt väl? - Jadå. Och du? 876 01:03:18,924 --> 01:03:22,427 Ja. Allt är verkligen bra, faktiskt. 877 01:03:23,762 --> 01:03:26,139 Sascha är i en sån härlig ålder, 878 01:03:26,640 --> 01:03:27,975 och Laura... 879 01:03:29,142 --> 01:03:33,647 Laura mår bra nu. Så jag känner mig lyckligt lottad. 880 01:03:34,606 --> 01:03:36,567 Det gläder mig att höra. 881 01:03:36,650 --> 01:03:37,901 Tack. 882 01:03:43,532 --> 01:03:45,367 Jo, Simon, jag måste fråga. 883 01:03:47,536 --> 01:03:49,538 Har nåt hänt mellan dig och Laura? 884 01:03:51,373 --> 01:03:52,374 Vad menar du? 885 01:03:52,958 --> 01:03:54,585 Jag vet inte. Har nåt hänt? 886 01:03:54,668 --> 01:03:59,089 Det känns som om vi inte har träffats på nästan ett år. 887 01:04:00,132 --> 01:04:02,426 Vad det än är, kan vi säkert lösa det. 888 01:04:03,093 --> 01:04:04,970 Laura saknar dig säkert. Och jag. 889 01:04:06,680 --> 01:04:07,931 Nej då. 890 01:04:08,015 --> 01:04:11,643 Allt är bra. Vi är vänner precis som förr. 891 01:04:12,144 --> 01:04:13,395 Åtminstone vad mig beträffar. 892 01:04:13,478 --> 01:04:16,148 Jag har bara varit så jävla upptagen med jobbet. 893 01:04:16,231 --> 01:04:17,774 Jag har inte hunnit träffa folk. 894 01:04:17,858 --> 01:04:19,943 Okej. Är du säker? 895 01:04:20,027 --> 01:04:23,739 Jag tror det. Ja. Såvida inte hon har sagt nåt. Jag... 896 01:04:24,239 --> 01:04:27,367 - Nej. Alltså... Hör på... - Ja. 897 01:04:27,451 --> 01:04:29,411 Bra. Det gläder mig. Jag var orolig. 898 01:04:29,494 --> 01:04:33,332 Bara... Allt är bättre när du finns i våra liv. 899 01:04:33,916 --> 01:04:35,501 - Så... - Alltså... 900 01:04:37,169 --> 01:04:39,713 - Du är så vänlig, jag uppskattar det. - Det är okej. 901 01:04:40,339 --> 01:04:41,715 Vänta. Vad har du på gång? 902 01:04:41,798 --> 01:04:46,136 Laura sa att du har tagit ett jobb i Hong Kong. 903 01:04:47,262 --> 01:04:49,515 Nej. Jag fick släppa det. Jag... 904 01:04:49,598 --> 01:04:51,225 ...hade för mycket på gång här. 905 01:04:51,308 --> 01:04:53,685 Bra, kompis. Okej. 906 01:04:54,603 --> 01:04:56,522 Ja. Mycket som håller dig kvar här. 907 01:04:57,356 --> 01:04:59,358 Jag bör gå tillbaka till dem, för annars... 908 01:04:59,441 --> 01:05:01,818 - Jag vet, förlåt. - Jag är glad att vi fick snacka. 909 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 - Ja. Samma här. - Vi ses snart. 910 01:05:03,612 --> 01:05:05,197 - Okej. Vi ses snart. - Tack. 911 01:05:05,280 --> 01:05:07,824 Vad du går ostadigt. Måtte du inte köra berusad. 912 01:05:07,908 --> 01:05:09,201 Nej. Det här är alkoholfritt. 913 01:05:09,284 --> 01:05:10,994 Klokt. Vi ses snart. 914 01:06:42,503 --> 01:06:47,799 SK-84 till Amsterdam lyfter om tio minuter från utgång tio. 915 01:06:48,592 --> 01:06:52,554 Flyg SK-84 till Amsterdam. 916 01:06:53,889 --> 01:06:54,973 Hej. Var är du? 917 01:06:55,057 --> 01:06:56,808 Hej. Du... 918 01:06:57,893 --> 01:07:00,270 Jag är kvar hemma. Jag kommer nog inte att hinna. 919 01:07:00,354 --> 01:07:01,730 - Du skojar. - Jag vet. Förlåt. 920 01:07:01,813 --> 01:07:03,857 Jag sa att jag skulle åka med Jennie för PR, 921 01:07:03,941 --> 01:07:05,442 och sen fick hon inte tag i mig. 922 01:07:05,526 --> 01:07:07,903 Hon ringde Lukas, och det har varit rena mardrömmen. 923 01:07:08,904 --> 01:07:09,905 Är du där nu? 924 01:07:09,988 --> 01:07:13,075 Ja. Jag står i avgångshallen som en jävla idiot. 925 01:07:13,158 --> 01:07:15,202 Jag är ledsen. Jag ville komma. 926 01:07:15,285 --> 01:07:20,290 Nej. Var inte ledsen. Det är okej. Bara... en besvikelse. 927 01:07:20,374 --> 01:07:21,750 Du kanske borde åka ändå. 928 01:07:21,834 --> 01:07:23,377 En fin solotripp. Allt är bokat. 929 01:07:23,460 --> 01:07:24,962 Nej. Det är meningslöst utan dig. 930 01:07:25,838 --> 01:07:26,839 Jag är ledsen. 931 01:07:26,922 --> 01:07:28,423 Sluta be om ursäkt. Jag är inte... 932 01:07:28,507 --> 01:07:30,467 - Laura, har du sett bilnycklarna? - ...sur, men... 933 01:07:30,551 --> 01:07:32,845 - Jag måste lägga på. Förlåt. - ...jag såg fram emot... 934 01:07:32,928 --> 01:07:33,929 ...att verkligen... 935 01:07:52,823 --> 01:07:53,949 Ja. 936 01:08:23,103 --> 01:08:24,438 Jag kan inte styra! 937 01:08:24,520 --> 01:08:27,774 - Jag är usel. Rör din sits sig? - Nej. 938 01:08:33,654 --> 01:08:35,616 Bra gjort. Du vinner! 939 01:08:36,867 --> 01:08:39,578 Ja. Tjusigt. 940 01:08:40,953 --> 01:08:41,955 Ja. 941 01:08:43,582 --> 01:08:44,666 Ja. 942 01:08:47,085 --> 01:08:48,712 Okej, gå inte för långt. 943 01:08:49,337 --> 01:08:51,590 Spelet över. Vill du pröva igen? 944 01:08:59,014 --> 01:09:01,433 - Fan också. - Spelet över. 945 01:09:01,517 --> 01:09:04,603 - Okej. Fälla clownen? - Ja. 946 01:09:04,685 --> 01:09:08,189 Jäklar. Lukas, jag är så ledsen. Jag har blandat ihop datumen. 947 01:09:08,689 --> 01:09:12,569 Nej. Det är ingen fara. Jag kan ställa in det. 948 01:09:14,321 --> 01:09:18,158 Ja. Jag kommer hem direkt imorgon. 949 01:09:18,242 --> 01:09:21,411 Jag kan åka tidigt. Nej, nej... Ingen fara. 950 01:09:21,495 --> 01:09:23,538 Pussa henne från mig. Älskar dig. 951 01:09:28,335 --> 01:09:30,045 Tänker du nånsin på Andrea? 952 01:09:38,679 --> 01:09:39,680 Ibland. 953 01:09:45,644 --> 01:09:47,187 Hon visste, eller hur? 954 01:09:54,987 --> 01:09:56,071 Älskade du henne? 955 01:10:02,619 --> 01:10:03,620 Jag försökte. 956 01:10:10,252 --> 01:10:11,253 Jag är ledsen. 957 01:10:13,172 --> 01:10:14,173 Var inte det. 958 01:10:15,924 --> 01:10:17,551 Det var aldrig som med dig. 959 01:10:20,762 --> 01:10:24,391 Jag vet, men hon går säkert igenom varje stund 960 01:10:24,474 --> 01:10:28,270 och undrar om du verkligen menade det när du sa "Jag älskar dig". 961 01:10:30,564 --> 01:10:31,732 Vad är det? 962 01:10:38,238 --> 01:10:39,823 Vi sårar människor. 963 01:10:40,991 --> 01:10:43,285 Och de vet inte ens om att vi gör det. 964 01:10:53,128 --> 01:10:54,630 Folk skiljer sig. 965 01:11:00,093 --> 01:11:01,094 Sluta. 966 01:11:03,138 --> 01:11:04,973 Det händer hela tiden. 967 01:11:07,351 --> 01:11:08,644 Vi har ett barn. 968 01:11:10,103 --> 01:11:12,022 Även folk med barn. 969 01:11:20,614 --> 01:11:22,741 Jag tänker inte lämna Lukas. 970 01:11:23,742 --> 01:11:26,328 Du förstår nog inte hur komplicerat det är för mig. 971 01:11:27,496 --> 01:11:28,830 Så det är enkelt för mig? 972 01:11:29,540 --> 01:11:31,250 Vad tror du händer när vi skiljs åt? 973 01:11:31,333 --> 01:11:34,837 Jag måste åka hem ensam och sitta i mörkret 974 01:11:34,920 --> 01:11:37,923 och vänta till du värdigas träffa mig igen. 975 01:11:38,006 --> 01:11:41,134 Och jag har man och barn, och ett perfekt liv som jag förstör. 976 01:11:41,218 --> 01:11:43,887 Var gång han är snäll mot mig känner jag mig som ett monster. 977 01:11:43,971 --> 01:11:45,180 Jag vet. Jag fattar. 978 01:11:45,264 --> 01:11:46,265 Nej, det gör du inte. 979 01:11:47,391 --> 01:11:49,434 Du fattar inte. Du får allt det fina. 980 01:11:49,518 --> 01:11:52,771 Förlåt. Det är... Det är enkelt för dig. Bara så. 981 01:12:07,327 --> 01:12:08,328 Vad gör du? 982 01:12:09,204 --> 01:12:11,415 Jag tänker inte gräla halvklädd. 983 01:12:14,418 --> 01:12:18,463 Okej. Ska jag också klä mig? 984 01:12:34,021 --> 01:12:35,480 Det här räcker inte för mig mer. 985 01:12:38,567 --> 01:12:39,735 Vad menar du? 986 01:12:40,736 --> 01:12:41,987 Du måste lämna honom. 987 01:12:43,071 --> 01:12:44,364 Sluta. Du lovade. 988 01:12:44,448 --> 01:12:45,490 Ja. För flera år sen. 989 01:12:45,574 --> 01:12:46,658 Nej. Du lovade. 990 01:12:46,742 --> 01:12:48,619 Folk förändras. Jag har rätt att förändras. 991 01:12:48,702 --> 01:12:50,621 Jag tror inte att du vill ha mer. 992 01:12:50,704 --> 01:12:52,748 Det finns saker jag medvetet undanhåller dig 993 01:12:52,831 --> 01:12:54,750 för att jag inte tror att du kan hantera dem. 994 01:12:54,833 --> 01:12:57,711 Det är det jag vill. Jag vill vara med dig genom allt. 995 01:12:57,794 --> 01:12:59,129 Jag vill inte att du är det. 996 01:12:59,213 --> 01:13:01,840 Det är inte så mellan oss. Jag har nån annan för det. 997 01:13:01,924 --> 01:13:05,344 Jag älskar Lukas, och vill inte lämna honom. Det har jag redan sagt. 998 01:13:05,427 --> 01:13:06,595 Beklagar. 999 01:13:23,862 --> 01:13:25,656 Du kanske borde ta testet. 1000 01:13:27,407 --> 01:13:29,660 Det funkar. Verkligen. Det kunde vara bra för dig. 1001 01:13:30,536 --> 01:13:31,995 Är det ditt svar? 1002 01:13:32,621 --> 01:13:34,289 Jag vill att du ska vara lycklig. 1003 01:13:34,373 --> 01:13:37,125 Jag behöver inte ta testet. Jag vet redan. Det är du. 1004 01:13:37,793 --> 01:13:38,836 Du är min själsfrände. 1005 01:13:41,588 --> 01:13:42,589 Nej, det är jag inte. 1006 01:14:07,322 --> 01:14:11,118 Jag har jämt funnits där för dig. Säg inte att jag bara får det fina. 1007 01:14:11,660 --> 01:14:14,913 Jag gav upp halva livet för dig, för jag älskar dig. Är inte det tydligt? 1008 01:14:14,997 --> 01:14:16,665 Det skulle aldrig bli mer än så här. 1009 01:14:20,878 --> 01:14:21,879 Ja. 1010 01:14:25,465 --> 01:14:26,466 Men för fan. 1011 01:14:26,550 --> 01:14:27,926 Tänker du verkligen gå? 1012 01:14:29,011 --> 01:14:32,389 Var inte så dum. Du beter dig jävligt barnsligt. 1013 01:14:32,472 --> 01:14:35,517 Du beter dig jävligt barnsligt, Simon. Kom tillbaka. 1014 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 Du är jävligt barnslig nu. 1015 01:14:38,187 --> 01:14:40,981 Men oroa dig inte för mig, för jag klarar mig utmärkt utan dig. 1016 01:14:41,857 --> 01:14:42,858 Ja. Det gör du. 1017 01:14:53,076 --> 01:14:54,077 Helvete. 1018 01:15:08,967 --> 01:15:11,136 - Hej. - Sitt kvar. 1019 01:15:11,929 --> 01:15:13,931 - Hej. Trevligt att träffa dig. - Hej. 1020 01:15:14,014 --> 01:15:16,517 - Tack för att du kom. - Förlåt. Jag är sen. 1021 01:15:16,600 --> 01:15:18,852 Var inte fånig. Det är London, rusningstrafik. 1022 01:15:18,936 --> 01:15:20,395 - Du har sprungit. - Ja. 1023 01:15:30,822 --> 01:15:31,823 Hej. 1024 01:15:32,658 --> 01:15:36,245 Hej. Så kul att ses. 1025 01:15:36,787 --> 01:15:37,788 Ja. 1026 01:15:37,871 --> 01:15:40,249 Manny gjorde en grej för min tidskrift en gång. 1027 01:15:40,916 --> 01:15:43,335 Han sa att du hade haft en rad hemska dejter. 1028 01:15:43,418 --> 01:15:44,962 - Han hade inte fel. - Okej. 1029 01:15:45,045 --> 01:15:47,047 Han sa: "Du måste träffa henne, 1030 01:15:47,130 --> 01:15:49,466 för alla hon har mött nyligen var en stor skit." 1031 01:15:49,550 --> 01:15:51,844 Jag tänkte: "Ska du lägga mig också till listan?" 1032 01:15:51,927 --> 01:15:53,011 Var det så Manny sa? 1033 01:15:53,095 --> 01:15:54,388 - Han fixade dejten så? - Ja. 1034 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 - Just det. - Bra. Tack, Manny. 1035 01:15:57,307 --> 01:15:59,768 Har du varit med om att du träffar personen och tänker: 1036 01:15:59,852 --> 01:16:04,439 "Vad sa jag som fick dig att tro att jag skulle gilla det här miffot?" 1037 01:16:04,523 --> 01:16:06,525 - Jag vet precis vad du menar. Ja. - Ja. 1038 01:16:06,608 --> 01:16:08,026 - Det har hänt mig ofta. - Ja. 1039 01:16:08,110 --> 01:16:09,653 Manny sa att du hatade testet. 1040 01:16:09,736 --> 01:16:11,405 Det övertygade mig. 1041 01:16:12,155 --> 01:16:14,658 Jag hatar det. Det förstör våra liv. Och du? 1042 01:16:14,741 --> 01:16:15,742 Ja. Absolut. 1043 01:16:15,826 --> 01:16:20,163 De borde aldrig ha kommit på det. Jävla forskare. 1044 01:16:23,375 --> 01:16:26,211 Vi kan vara de två sista på jorden som står emot. 1045 01:16:26,295 --> 01:16:29,339 Ja. Ursäkta. Strax tillbaka. 1046 01:16:35,971 --> 01:16:37,890 - Han heter Patrice. - Patrice. 1047 01:16:37,973 --> 01:16:39,349 Och han bor i Argentina. 1048 01:16:39,933 --> 01:16:42,186 Ja. Väldigt jobbigt, men, 1049 01:16:42,269 --> 01:16:45,314 vi ska träffas igen i oktober och... 1050 01:16:46,273 --> 01:16:48,942 Ja. Vi pratar varje dag, och han är jättesnygg. 1051 01:16:49,026 --> 01:16:53,906 Det här är lysande, för du var så emot testet. 1052 01:16:53,989 --> 01:16:55,407 Vad hände? 1053 01:16:55,490 --> 01:16:56,742 Ja. Tja... 1054 01:16:58,619 --> 01:17:00,329 Det var du, faktiskt. 1055 01:17:01,121 --> 01:17:02,206 Vadå? Hur? 1056 01:17:05,792 --> 01:17:11,131 Alltså, jag vet att det var nåt mellan dig och Simon. 1057 01:17:11,215 --> 01:17:13,300 Kanske var det nåt. Kanske var det inget. 1058 01:17:13,383 --> 01:17:15,260 Jag vet inte. Det spelar ingen roll. 1059 01:17:16,220 --> 01:17:21,183 Jag vet bara att han absolut älskade dig. 1060 01:17:23,352 --> 01:17:25,187 - Och att det fanns nåt där. - Men jag har... 1061 01:17:25,270 --> 01:17:27,397 Jag har inte träffat Simon på jättelänge. 1062 01:17:27,481 --> 01:17:30,943 Nej. Det är okej. Jag förstår det. 1063 01:17:31,026 --> 01:17:34,821 Jag var upprörd över det väldigt länge, 1064 01:17:34,905 --> 01:17:38,825 men jag inser ju att, 1065 01:17:40,661 --> 01:17:44,373 efter all denna tid är du fortfarande med Lukas. 1066 01:17:45,374 --> 01:17:47,709 Visst? Och han är fortfarande med dig. 1067 01:17:47,793 --> 01:17:49,670 Och det är för alltid. 1068 01:17:50,671 --> 01:17:53,173 Och ni är väldigt lyckliga, visst? 1069 01:17:53,257 --> 01:17:54,800 Visst. Ja. 1070 01:17:55,676 --> 01:17:58,512 Jag... Jag älskar Lukas. 1071 01:17:59,513 --> 01:18:00,973 Vi är väldigt lyckliga. 1072 01:18:02,808 --> 01:18:05,602 Ja. Det var just det. 1073 01:18:07,062 --> 01:18:10,607 Och när jag träffade Patrice, kändes det rätt. 1074 01:18:12,568 --> 01:18:13,694 Jag gläds med dig. 1075 01:18:14,695 --> 01:18:15,696 Tack. 1076 01:18:19,533 --> 01:18:20,534 Här bor jag. 1077 01:18:21,076 --> 01:18:22,077 Okej. 1078 01:18:23,120 --> 01:18:24,121 Det här var kul. 1079 01:18:24,204 --> 01:18:25,664 Ja. Det var det. 1080 01:18:26,957 --> 01:18:29,168 Ska vi göra om det? 1081 01:18:30,127 --> 01:18:33,755 Ja. Visst. Det gör vi. 1082 01:18:41,305 --> 01:18:43,932 Vad kul det är att göra sina egna val. 1083 01:18:48,103 --> 01:18:49,229 Vi ses snart. 1084 01:19:15,255 --> 01:19:17,216 - Hej. Förlåt att jag är sen. - Hej, Jennie. 1085 01:19:17,299 --> 01:19:19,801 - Lugnt. Jag räknade med Jennie-tid. - Skit ner dig. 1086 01:19:19,885 --> 01:19:22,137 - Du doftar gott. - Du också. 1087 01:19:22,221 --> 01:19:25,474 - Redo att göra introduktionen som du sa? - Ja, absolut. 1088 01:19:25,557 --> 01:19:28,936 Vi kommer att behöva fler stolar. Jay är visst klar att köra. 1089 01:19:29,019 --> 01:19:30,687 Vet hon vilket kapitel som gäller? 1090 01:19:30,771 --> 01:19:31,772 Ja, det gör hon. 1091 01:19:31,855 --> 01:19:33,482 - Hon sa kapitel nio eller tio. - Ja. 1092 01:19:33,565 --> 01:19:36,610 Hon har inte bestämt sig. Du vet hur hon är just nu. 1093 01:19:40,322 --> 01:19:42,658 - Hej. - De har åtminstone drinkar. 1094 01:19:42,741 --> 01:19:45,035 Ja. Tack. 1095 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 - Får vi? - Tack. 1096 01:19:47,913 --> 01:19:48,914 Hej. 1097 01:19:49,915 --> 01:19:50,916 Simon. 1098 01:19:51,500 --> 01:19:53,293 - Indi. - Hur mår du? 1099 01:19:53,377 --> 01:19:55,254 - Hur mår du? Kul att ses. - Jag mår bra. 1100 01:19:55,754 --> 01:19:59,883 Indi skrev för sommarnumret och är utmärkt på deadlines 1101 01:19:59,967 --> 01:20:01,885 - vilket är sällsynt, så tack. - Så vänligt. 1102 01:20:01,969 --> 01:20:04,388 Så sa han inte sist vi sågs. 1103 01:20:04,972 --> 01:20:06,473 Vad tyckte ni om lanseringen? 1104 01:20:06,557 --> 01:20:09,601 Jag finner det fascinerande. 1105 01:20:13,063 --> 01:20:14,064 Vem är det där? 1106 01:20:15,440 --> 01:20:17,025 Det är en... 1107 01:20:18,026 --> 01:20:19,444 Han brukade dejta en vän till mig. 1108 01:20:19,528 --> 01:20:21,822 Det var länge sen, så vi har inte setts på åratal. 1109 01:20:21,905 --> 01:20:25,409 Han är med journalisten från Culture, så jag hoppas på en positiv recension. 1110 01:20:25,492 --> 01:20:26,493 Kommer du? 1111 01:20:26,577 --> 01:20:29,621 Vet du vad, Jennie, kan du ta introduktionen? 1112 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Vadå, vad har hänt? 1113 01:20:30,998 --> 01:20:33,500 Jag... Jag mår inget vidare. 1114 01:20:33,584 --> 01:20:34,751 Jadå. Visst. 1115 01:20:35,252 --> 01:20:37,045 Jag älskar ju att tala offentligt. 1116 01:20:38,589 --> 01:20:42,050 Hej och välkomna, allihop. 1117 01:20:42,134 --> 01:20:44,511 Härligt att se er här ikväll. 1118 01:20:44,595 --> 01:20:47,556 Vi har en väldigt speciell kväll planerad för er. 1119 01:20:47,639 --> 01:20:51,059 "Även om hon hade kunnat uttrycka sina känslor 1120 01:20:51,143 --> 01:20:53,729 var hon säker på att Craig inte skulle förstå dem. 1121 01:20:54,229 --> 01:20:58,442 Han föreföll inte vara en man som var intresserad av hjärtesaker. 1122 01:20:59,193 --> 01:21:01,778 Vad för en kvinna tycker om ljudet av en man 1123 01:21:01,862 --> 01:21:06,241 som hon först kommunicerade med på en meddelandesajt för vuxna? 1124 01:21:07,034 --> 01:21:09,119 Men hon kunde ändå inte förstå varför 1125 01:21:09,828 --> 01:21:13,749 Andrews meddelanden de följande sex timmarna var annorlunda. 1126 01:21:14,416 --> 01:21:18,170 Han hade tillgång till samma interpunktion och bokstäver. 1127 01:21:18,670 --> 01:21:23,634 Samma grundläggande lexikon med dess brister, begränsningar och omfång. 1128 01:21:23,717 --> 01:21:27,763 Det var nåt som låg närmare känslor än språk. 1129 01:21:28,263 --> 01:21:31,934 Av samma 26 stycken av alfabetet 1130 01:21:32,017 --> 01:21:35,562 och människors sätt att blanda dem 1131 01:21:35,646 --> 01:21:40,692 och tälja dem till bitar, lyckades han frambesvärja en koppling." 1132 01:21:50,410 --> 01:21:51,453 Laura! 1133 01:22:04,842 --> 01:22:06,009 Tänkte du bara gå? 1134 01:22:07,094 --> 01:22:08,887 Inget "Hej, Simon. Hur mår du?" 1135 01:22:10,264 --> 01:22:12,182 Hej, Simon. Hur mår du? 1136 01:22:13,600 --> 01:22:14,643 Bra. Tack. 1137 01:22:16,103 --> 01:22:17,354 Och du? 1138 01:22:24,444 --> 01:22:25,445 Du ser fin ut. 1139 01:22:26,697 --> 01:22:28,198 Tack. Du också. 1140 01:22:30,450 --> 01:22:31,451 Hur mår Lukas? 1141 01:22:32,661 --> 01:22:33,829 Bara bra. 1142 01:22:34,788 --> 01:22:35,789 Och Sascha? 1143 01:22:37,291 --> 01:22:38,292 Hon mår också bra. 1144 01:22:40,043 --> 01:22:41,044 Bra. 1145 01:22:45,215 --> 01:22:46,633 Jag är här med min flickvän. 1146 01:22:49,052 --> 01:22:50,345 Så bra. 1147 01:22:50,429 --> 01:22:52,055 Ja, det är det. 1148 01:22:55,601 --> 01:22:56,894 Är hon din... 1149 01:22:59,313 --> 01:23:00,314 Min brödrost? 1150 01:23:01,899 --> 01:23:02,900 Nej. 1151 01:23:06,778 --> 01:23:08,197 Hur länge har ni varit ihop? 1152 01:23:09,239 --> 01:23:10,240 Inte så länge. 1153 01:23:13,076 --> 01:23:14,995 Jag har försökt gå vidare sen du, 1154 01:23:16,663 --> 01:23:19,333 du vet, stack. 1155 01:23:19,416 --> 01:23:20,876 Jag stack inte. Du stack. 1156 01:23:20,959 --> 01:23:21,960 Sluta. 1157 01:23:22,044 --> 01:23:24,379 Jag ringde så många gånger. 1158 01:23:24,463 --> 01:23:26,340 Ja, men jag kunde inte svara i telefon. 1159 01:23:27,382 --> 01:23:29,968 Jag kunde bara... inte svara. 1160 01:23:32,679 --> 01:23:34,139 Jag ska flytta till Kalifornien. 1161 01:23:40,437 --> 01:23:44,441 Jag har blivit erbjuden jobb, och det är ett bra karriärsteg. 1162 01:23:44,525 --> 01:23:48,612 Och inget håller mig kvar här längre, så... 1163 01:23:49,821 --> 01:23:50,989 Nej, jag förstår det. 1164 01:23:53,659 --> 01:23:54,826 Jag åker om en månad. 1165 01:24:00,916 --> 01:24:03,836 Jag måste gå. Jag måste förklara varför jag gick ut. 1166 01:24:03,919 --> 01:24:06,129 Men det var gott att se dig. 1167 01:24:07,047 --> 01:24:08,799 Jag kan inte älska nån annan. 1168 01:24:13,554 --> 01:24:14,638 Det är bara du. 1169 01:24:19,518 --> 01:24:20,519 Du är som... 1170 01:24:22,229 --> 01:24:26,441 Du är tamejfan som heroin för mig. 1171 01:24:31,280 --> 01:24:32,781 Du har aldrig tagit heroin. 1172 01:24:38,328 --> 01:24:39,913 Det vet du inte. Kanske har jag. 1173 01:24:41,665 --> 01:24:42,666 Jo, jag vet. 1174 01:25:04,771 --> 01:25:05,772 Wow. 1175 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Wow. 1176 01:25:16,366 --> 01:25:17,409 Helt underbart. 1177 01:25:23,498 --> 01:25:28,420 Jag vill hoppa i. 1178 01:25:46,396 --> 01:25:48,023 Jag sökte kontakt med min pappa. 1179 01:25:53,237 --> 01:25:57,282 Oj. Det var ett stort steg. 1180 01:25:59,535 --> 01:26:00,661 Han... 1181 01:26:03,121 --> 01:26:04,665 ...dog för fyra år sen. 1182 01:26:06,166 --> 01:26:07,543 Ingen hade informerat oss. 1183 01:26:08,418 --> 01:26:11,171 Jösses, Simon. Jag är så ledsen. 1184 01:26:11,255 --> 01:26:12,840 Nej... Var inte det. Det... 1185 01:26:14,299 --> 01:26:18,512 Jag hade inte sett honom på typ... 35 år. 1186 01:26:18,595 --> 01:26:20,347 Jag vet inte vad jag väntade mig, 1187 01:26:20,430 --> 01:26:24,643 vilket tänkt avslut jag hoppades på. 1188 01:26:28,939 --> 01:26:30,023 Åh, Simon. 1189 01:26:31,942 --> 01:26:33,944 Så varför tog du kontakt? 1190 01:26:42,536 --> 01:26:44,371 Jag ville inte behöva ångra nåt mer. 1191 01:26:51,712 --> 01:26:52,921 Jag borde ha talat om det. 1192 01:26:54,298 --> 01:26:57,301 Dagen du tog testet borde jag ha talat om att jag älskade dig, 1193 01:26:59,011 --> 01:27:00,679 och avrått dig från att gå in. 1194 01:27:08,103 --> 01:27:10,689 Varför tror du att det hade hindrat mig? 1195 01:27:21,825 --> 01:27:23,118 Hoppa i nu. 1196 01:27:26,580 --> 01:27:27,581 Vad är det där? 1197 01:27:29,082 --> 01:27:31,585 Jag slogs med ett fönster och förlorade. 1198 01:27:32,669 --> 01:27:34,254 Hur såg hon ut? 1199 01:27:35,589 --> 01:27:39,343 Det angår dig inte vad jag gör med ett fönster. 1200 01:27:39,426 --> 01:27:41,803 Hon hade vassa tänder, eller hur? 1201 01:27:42,638 --> 01:27:44,890 Var träffade du denna vampyrkvinna? 1202 01:27:45,474 --> 01:27:49,186 På en parkeringsplats. Jag sa till henne: "Har du ätit?" 1203 01:27:49,269 --> 01:27:50,854 Och vad svarade hon? 1204 01:27:50,938 --> 01:27:52,147 Hon sa: "Inte än." 1205 01:27:52,231 --> 01:27:54,483 Jag sa: "Är du sugen?" 1206 01:27:54,983 --> 01:27:57,819 Jag missförstod situationen jag hamnat i. 1207 01:27:59,154 --> 01:28:00,239 Så där. 1208 01:28:16,922 --> 01:28:18,173 Jag måste svara. 1209 01:28:19,091 --> 01:28:20,843 Jag måste svara. Jag måste. 1210 01:28:27,224 --> 01:28:29,893 Hej. Bra, och du? 1211 01:28:32,271 --> 01:28:34,064 Ja. Nej, jättebra. 1212 01:28:34,648 --> 01:28:36,316 Alla kom. 1213 01:28:37,150 --> 01:28:38,902 Vi sålde nog cirka tusen ex, faktiskt. 1214 01:28:40,612 --> 01:28:42,948 Ja, precis. Hur mår du? 1215 01:28:44,408 --> 01:28:45,492 Verkligen? 1216 01:29:12,769 --> 01:29:14,021 Snarkade jag i natt? 1217 01:29:16,190 --> 01:29:19,067 Var det du? Jag trodde det var havsmonstret. 1218 01:29:22,654 --> 01:29:24,573 Hur kunde du gilla mig? 1219 01:29:24,656 --> 01:29:26,867 Jag älskar det. Väldigt lugnande. 1220 01:29:26,950 --> 01:29:28,452 Det är liksom... 1221 01:29:33,165 --> 01:29:34,416 Det är väldigt sensuellt. 1222 01:29:39,922 --> 01:29:41,131 Hur lång tid har vi kvar? 1223 01:29:43,550 --> 01:29:44,760 Bilen är på väg. 1224 01:29:46,929 --> 01:29:47,930 Jaha. Okej. 1225 01:29:48,889 --> 01:29:50,015 När ska du resa? 1226 01:29:53,393 --> 01:29:54,478 Om en vecka. 1227 01:30:04,363 --> 01:30:05,781 Jag kanske kan följa med dig. 1228 01:30:14,957 --> 01:30:15,958 Hur skulle det funka? 1229 01:30:20,629 --> 01:30:23,382 Tja, då måste vi resa direkt. Jag kan inte åka hem först. 1230 01:30:24,174 --> 01:30:25,676 Nej, det kan du ju inte. 1231 01:30:27,135 --> 01:30:31,348 Vi måste åka direkt till flyget, ta oss till USA... 1232 01:30:32,808 --> 01:30:34,351 Hitta en fin lägenhet. 1233 01:30:34,434 --> 01:30:37,145 Väldigt fin. Bara skinnsoffor. 1234 01:30:38,313 --> 01:30:41,483 Vulgära soffor. Lätta att rengöra. 1235 01:30:42,818 --> 01:30:44,152 Köpa alla sprit som finns. 1236 01:30:44,987 --> 01:30:46,446 Dricka upp alltihop. 1237 01:30:47,364 --> 01:30:48,657 Snabbt hitta en langare. 1238 01:30:49,992 --> 01:30:51,493 Gå över till heroin. 1239 01:30:51,577 --> 01:30:52,953 Och crack om det finns. 1240 01:30:54,371 --> 01:30:56,039 Bli höga på vårt eget förråd. 1241 01:30:57,249 --> 01:30:58,834 Ha sex hela dagarna. 1242 01:30:58,917 --> 01:31:02,588 En massa sex och droger nonstop. 1243 01:31:06,925 --> 01:31:08,343 Vi vore döda inom en månad. 1244 01:31:10,470 --> 01:31:12,264 Men vilken månad det skulle vara. 1245 01:31:12,764 --> 01:31:13,765 Bästa tänkbara. 1246 01:32:03,440 --> 01:32:04,816 Gjorde jag fel mot dig? 1247 01:32:08,862 --> 01:32:09,863 Vad menar du? 1248 01:32:12,741 --> 01:32:15,077 Hindrade jag dig från att bli lycklig? 1249 01:32:17,621 --> 01:32:18,622 Laura... 1250 01:32:21,583 --> 01:32:23,377 De här stunderna med dig... 1251 01:32:25,963 --> 01:32:27,840 ...har varit mitt livs höjdpunkt. 1252 01:32:30,676 --> 01:32:31,844 För mig med. 1253 01:32:40,352 --> 01:32:41,353 Bilen är här. 1254 01:32:46,066 --> 01:32:47,067 Jag följer dig ut. 1255 01:32:47,693 --> 01:32:48,694 Gör inte det, snälla. 1256 01:33:11,258 --> 01:33:12,259 Du. 1257 01:33:21,935 --> 01:33:22,936 Jag ska sakna dig. 1258 01:33:28,984 --> 01:33:30,110 Vareviga dag. 1259 01:37:58,837 --> 01:38:00,839 Undertexter: Bengt-Ove Andersson