1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,592
{\an8}SÖKER DU DEN RÄTTA?
SOUL CONNEX
4
00:00:50,676 --> 00:00:52,052
{\an8}ENKELT ÖGONTEST
5
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
{\an8}Vänligen stå bakom den gula linjen.
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,519
{\an8}NU KAN VETENSKAPEN
HITTA DIN SJÄLSFRÄNDE
7
00:01:02,187 --> 00:01:05,022
{\an8}BOKA DITT TEST IDAG
8
00:01:19,329 --> 00:01:20,581
{\an8}HAR REDAN FUNNIT DEN RÄTTA
9
00:01:22,499 --> 00:01:23,333
{\an8}VILL DU INTE VETA?
10
00:01:34,011 --> 00:01:36,013
{\an8}NU KAN VETENSKAPEN FINNA DIN SJÄLSFRÄNDE
11
00:01:39,349 --> 00:01:42,102
{\an8}BOKA DITT TEST IDAG
12
00:01:44,980 --> 00:01:47,191
{\an8}- Hej.
- Hej.
13
00:01:50,110 --> 00:01:51,528
{\an8}- Hur mår du?
- Bra. Och du?
14
00:01:51,612 --> 00:01:52,613
{\an8}Bra.
15
00:01:52,696 --> 00:01:55,073
{\an8}Kom igen.
Jag har bara en timmes lunchrast.
16
00:01:55,157 --> 00:01:56,408
{\an8}Det här ska bli kul. Visst?
17
00:01:56,491 --> 00:01:57,993
{\an8}Det betvivlar jag starkt.
18
00:01:58,076 --> 00:02:00,245
{\an8}"Ja, Laura. Det kommer att bli jättekul."
19
00:02:00,913 --> 00:02:03,123
{\an8}Okej. Kom, så får vi det gjort.
20
00:02:06,710 --> 00:02:07,794
Fort, fort.
21
00:02:12,007 --> 00:02:13,300
Det där var spännande.
22
00:02:13,383 --> 00:02:16,637
Stationen är trappfri.
23
00:02:21,558 --> 00:02:23,644
Det här kommer att förstöra vår vänskap.
24
00:02:25,229 --> 00:02:27,731
- Inte alls.
- Jo. Det blir slutet på allting.
25
00:02:27,814 --> 00:02:28,941
Varför då?
26
00:02:29,024 --> 00:02:32,110
Alla vi känner som har gjort testet,
träffar sin själsfrände
27
00:02:32,194 --> 00:02:33,237
och försvinner.
28
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
Det stämmer inte.
29
00:02:35,739 --> 00:02:38,408
Det händer alla som tar testet.
30
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
Vi har mist många bra människor
för det här jädra testet.
31
00:02:42,955 --> 00:02:44,915
De har inte gått ut i krig, Simon.
32
00:02:44,998 --> 00:02:47,292
Nej, mycket värre än så. De är förälskade.
33
00:02:49,211 --> 00:02:51,380
Tänk om han är typ hundra år gammal?
34
00:02:54,174 --> 00:02:57,344
Då ska jag älska honom resten av hans liv.
35
00:02:59,429 --> 00:03:03,308
Okej. Nämn nån studiekamrat som
gjorde testet, som vi fortfarande träffar.
36
00:03:04,935 --> 00:03:07,229
- Jonah.
- Jonah och Vicky the Vortex?
37
00:03:07,729 --> 00:03:11,191
Nej. Sen han träffade henne
svarar han inte ens på sms.
38
00:03:11,733 --> 00:03:13,569
Hon kan ha mördat honom utan att vi vet.
39
00:03:13,652 --> 00:03:14,903
Eller så är han lycklig.
40
00:03:15,612 --> 00:03:20,242
Ja, han kanske är lycklig bunden i
en källare, skrikande in i en socka.
41
00:03:21,535 --> 00:03:22,870
Okej. Här är det.
42
00:03:24,121 --> 00:03:25,914
Säg att jag tar rätt beslut.
43
00:03:25,998 --> 00:03:27,457
Nej. Hemskt.
44
00:03:27,541 --> 00:03:28,625
Toppen. Tack.
45
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
Jag heter Laura Sharp.
Jag är här för testet.
46
00:03:32,671 --> 00:03:33,755
Välkommen, miss Sharp.
47
00:03:34,590 --> 00:03:36,425
Vill du göra din slutbetalning?
48
00:03:38,135 --> 00:03:39,970
Välkommen till Soul Connex.
49
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
Finn den rätta med en ögonblinkning.
50
00:03:42,431 --> 00:03:43,599
Jösses.
51
00:03:50,272 --> 00:03:52,274
Vem det än är får han betala mig tillbaka.
52
00:03:53,692 --> 00:03:55,569
Det är det första jag ska säga till honom.
53
00:03:55,652 --> 00:03:57,487
Ja, bra sätt att bryta isen.
54
00:03:57,988 --> 00:04:02,284
På tal om det frågade jag Andrea om hon
ville gå på dejt med dig, och hon sa ja.
55
00:04:03,118 --> 00:04:04,203
Jätten?
56
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
Hon är ingen jätte.
57
00:04:07,164 --> 00:04:09,666
Hon är typ 2,10 lång. Då är man en jätte.
58
00:04:10,959 --> 00:04:13,879
Okej. Jag ska inte fixa ihop er,
och du kommer att dö ensam.
59
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Bra.
60
00:04:15,923 --> 00:04:18,800
Här på Soul Connex
gör vi lyckan till en vetenskap.
61
00:04:18,884 --> 00:04:21,094
Du hinner ta testet, vet du.
Det är inte för sent.
62
00:04:21,970 --> 00:04:23,222
Jag vill inte ta det.
63
00:04:24,431 --> 00:04:26,517
Jag vill hellre bara finna kärleken.
64
00:04:26,600 --> 00:04:30,312
Är inte det hela grejen? Att upptäcka den?
65
00:04:30,938 --> 00:04:33,273
- Du tar bort allt det roliga.
- Inte alls.
66
00:04:33,357 --> 00:04:37,110
Jo. I annat fall,
varför slår man in presenter?
67
00:04:37,194 --> 00:04:39,821
Varför inte bara säga:
"Varsågod. Det är en jävla brödrost.
68
00:04:39,905 --> 00:04:41,490
God jul. Nu går jag."
69
00:04:42,032 --> 00:04:43,450
För att det vore hemskt.
70
00:04:43,534 --> 00:04:44,952
Men det är så du gör.
71
00:04:46,119 --> 00:04:47,246
Allvarligt.
72
00:04:52,668 --> 00:04:54,211
"Relationsstatus."
73
00:04:54,878 --> 00:04:56,839
Förbannat tragisk?
74
00:04:57,464 --> 00:04:58,757
Ska du säga.
75
00:04:59,967 --> 00:05:02,719
Gå bara uppför trappan
till andra våningen.
76
00:05:03,387 --> 00:05:04,596
Tack för att du följer med.
77
00:05:05,430 --> 00:05:06,431
Självklart.
78
00:05:07,808 --> 00:05:09,518
Vi gör det mesta av vår sista dag ihop.
79
00:05:10,435 --> 00:05:11,728
Sluta.
80
00:05:12,729 --> 00:05:14,982
Vi kommer ändå att träffas jämt.
81
00:05:15,774 --> 00:05:16,775
Jag lovar.
82
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
Och du är helt säker på
att det här inte är på grund av Dan?
83
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
Absolut.
84
00:05:29,496 --> 00:05:30,998
Nåja, kanske lite grann.
85
00:05:32,291 --> 00:05:33,750
Det var hemskt.
86
00:05:33,834 --> 00:05:34,835
Ja.
87
00:05:36,336 --> 00:05:37,504
Pappa avskydde honom.
88
00:05:38,255 --> 00:05:40,299
Han hotade att göra mig arvlös
om vi gifte oss.
89
00:05:40,799 --> 00:05:42,009
Smart man.
90
00:05:42,092 --> 00:05:43,969
Miss Sharp, vi är redo för dig nu.
91
00:05:45,637 --> 00:05:49,266
Okej. Det har varit en härlig vänskap.
92
00:05:49,766 --> 00:05:51,101
Trevligt att lära känna dig.
93
00:05:51,685 --> 00:05:52,769
Lägg av.
94
00:05:53,812 --> 00:05:55,731
Gå nu. Hämta din brödrost.
95
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
Vi ska bara ta ditt blodtryck
96
00:05:59,651 --> 00:06:01,403
och få den andra fasen avklarad.
97
00:06:01,945 --> 00:06:03,322
Du.
98
00:06:06,283 --> 00:06:08,952
Jag kommer att sakna dig varenda dag.
99
00:06:24,301 --> 00:06:25,511
Oj då.
100
00:06:26,053 --> 00:06:27,179
Tjoho!
101
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
Firar du?
102
00:06:29,932 --> 00:06:31,767
Min grej? Nej. Din grej? Ja.
103
00:06:31,850 --> 00:06:35,187
- Åh, nej. Simon, jag beklagar.
- Det är okej. Jag ville inte ha det.
104
00:06:35,270 --> 00:06:37,272
Det var mycket mer arbete.
Jag avskyr ju sånt.
105
00:06:37,356 --> 00:06:40,067
- Då är det goda nyheter. Grattis.
- Jättebra nyheter.
106
00:06:40,150 --> 00:06:43,820
Men allvarligt, grattis till lanseringen.
Det är stort. Jag är så imponerad.
107
00:06:43,904 --> 00:06:45,948
- Andrea kanske kommer.
- Jätten?
108
00:06:46,031 --> 00:06:47,991
- Bara lite längre än du.
- Alltså en jätte.
109
00:06:48,075 --> 00:06:50,118
- Du är en skit. Här är det.
- Det är jag.
110
00:06:50,702 --> 00:06:51,912
Är Lukas här?
111
00:06:51,995 --> 00:06:53,622
Nej. Det är inte hans grej.
112
00:06:53,705 --> 00:06:54,998
Så synd.
113
00:06:55,082 --> 00:06:58,126
Han är lite tråkig. Men han är
min tråkmåns och jag älskar honom.
114
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
Så rart.
115
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
Alla ska bli fulla ikväll, förresten.
116
00:07:01,922 --> 00:07:02,923
Åh nej.
117
00:07:03,006 --> 00:07:04,842
Jo, vi firar.
118
00:07:04,925 --> 00:07:07,344
Här är de!
Allihop, det här är min vän Simon.
119
00:07:07,427 --> 00:07:08,679
Hej. Läget?
120
00:07:08,762 --> 00:07:10,514
- Hej. Och du heter?
- Joshua.
121
00:07:10,597 --> 00:07:12,724
Joshua. Kul att träffas. Ja.
122
00:07:12,808 --> 00:07:15,936
Jag har känt Laura sen universitetet,
när hon var typ 20.
123
00:07:16,019 --> 00:07:17,437
Detta är stort. Jag är stolt.
124
00:07:17,521 --> 00:07:20,148
- Det är vi allihop.
- Ja, ja.
125
00:07:20,232 --> 00:07:23,443
- Du har inte gjort nåt fel.
- Jo. Jag blåste henne.
126
00:07:23,527 --> 00:07:25,153
Det tror jag inte att du gjorde.
127
00:07:25,237 --> 00:07:27,072
- Du har inte gjort nåt fel.
- Jäklar.
128
00:07:30,868 --> 00:07:31,994
Är allt som det ska?
129
00:07:32,786 --> 00:07:33,996
Jadå, det är så rart.
130
00:07:34,079 --> 00:07:36,999
Typ, jag säger nåt hycklande till Lukas,
131
00:07:37,082 --> 00:07:40,085
han tror att jag menar allvar,
och det visar sig att jag gör det.
132
00:07:40,169 --> 00:07:43,422
Typ: "Jag får magont
av att vara borta från dig."
133
00:07:44,006 --> 00:07:45,090
Nu fick jag ont i magen.
134
00:07:45,174 --> 00:07:47,718
- Är det verkligen dåligt?
- Hemskt.
135
00:07:47,801 --> 00:07:49,636
Är det så ni vet att ni är själsfränder?
136
00:07:49,720 --> 00:07:51,513
Ja, det är nog början till det.
137
00:07:53,140 --> 00:07:54,433
Fint.
138
00:07:54,516 --> 00:07:55,893
Mycket lovande.
139
00:07:55,976 --> 00:07:57,811
- Hej!
- Hej!
140
00:07:57,895 --> 00:08:00,022
- Du kom.
- Jag vet.
141
00:08:00,105 --> 00:08:01,648
Det är galet, jag vet.
142
00:08:01,732 --> 00:08:03,942
Det här är Simon.
Simon, det här är Andrea.
143
00:08:04,026 --> 00:08:05,152
Hej, Andrea. Trevligt.
144
00:08:05,235 --> 00:08:07,029
- Hej, Simon. Allt bra?
- Jadå.
145
00:08:07,112 --> 00:08:11,033
Andrea är specialistsköterska,
så imponerande att hon kunde komma.
146
00:08:11,116 --> 00:08:12,659
Jättefint.
147
00:08:12,743 --> 00:08:15,829
Simon är journalist,
så det kan finnas en koppling.
148
00:08:15,913 --> 00:08:16,914
Jag vet inte.
149
00:08:16,997 --> 00:08:20,083
Men ta en drink ni två,
så är jag strax tillbaka.
150
00:08:20,167 --> 00:08:21,543
- Okej.
- Ja.
151
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
Vill du ha en drink?
152
00:08:23,754 --> 00:08:25,088
Nej, jag är nöjd.
153
00:08:28,258 --> 00:08:30,260
- Vill du ha en drink?
- Vill du?
154
00:08:30,344 --> 00:08:32,261
- Gärna.
- Okej. Vi fixar en drink åt dig.
155
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
- En present till er.
- Oj.
156
00:08:58,664 --> 00:08:59,665
Har du?
157
00:09:30,279 --> 00:09:32,531
Hallå. Allt väl?
158
00:09:32,614 --> 00:09:35,742
Hej. Jadå. Med dig också?
159
00:09:35,826 --> 00:09:37,119
Jadå. Vad händer?
160
00:09:37,202 --> 00:09:38,537
Jag bara sms:ar Luke.
161
00:09:39,538 --> 00:09:41,540
- Jaha.
- Är allt som det ska?
162
00:09:41,623 --> 00:09:46,170
Jag bara säger god natt
och skickar pussar och oanständiga saker.
163
00:09:51,216 --> 00:09:52,885
Tala inte om för honom att jag röker.
164
00:09:54,386 --> 00:09:55,637
Varför inte? Vad gör han då?
165
00:09:56,263 --> 00:09:57,556
Låser in mig i en källare.
166
00:09:58,932 --> 00:10:00,225
Det låter ju bra.
167
00:10:02,728 --> 00:10:04,563
Pappa avgudar honom.
168
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Verkligen?
- Ja.
169
00:10:06,273 --> 00:10:10,819
Han tycker att han är
världens bästa kille. Han är fixerad.
170
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Är det dåligt?
171
00:10:15,157 --> 00:10:17,784
Nej, men jag är inte van vid det.
172
00:10:23,415 --> 00:10:26,627
Han tänker flytta hit från Glasgow,
så vi ska flytta ihop.
173
00:10:28,086 --> 00:10:29,087
Verkligen?
174
00:10:29,796 --> 00:10:30,797
Oj.
175
00:10:32,007 --> 00:10:33,050
Det är stort.
176
00:10:34,551 --> 00:10:35,552
Gratulerar.
177
00:10:39,765 --> 00:10:41,767
- Ett stort steg.
- Ja.
178
00:10:45,270 --> 00:10:47,064
Det gick så fort.
179
00:10:49,149 --> 00:10:51,777
Första gången vi träffades
tyckte jag inte ens om honom.
180
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
Jag trodde att de kanske hade gjort fel.
181
00:10:54,321 --> 00:10:57,741
Sen sänkte du garden
och hela kroppen slappnade av.
182
00:10:59,159 --> 00:11:03,872
Du sa till mig: "Det kändes
som om jag var med en släkting."
183
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Och jag tänkte att
då borde du inte ligga med honom.
184
00:11:08,710 --> 00:11:11,088
Det är en sån bra historia. Förlåt.
185
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
Var är Andrea?
186
00:11:19,221 --> 00:11:21,223
Hon dansar visst med dina kompisar.
187
00:11:21,306 --> 00:11:23,141
Hon slår huvudet i taket hela tiden.
188
00:11:25,853 --> 00:11:29,147
Visst är hon cool?
Du verkade gilla henne och så.
189
00:11:29,648 --> 00:11:31,775
Det är hon. Det är sant.
190
00:11:33,902 --> 00:11:36,655
Ni borde bli ihop,
så kan vi gå på dubbeldejter.
191
00:11:37,155 --> 00:11:40,742
Dubbeldejter? Jag får kalla kårar.
192
00:11:50,836 --> 00:11:52,337
Kom. Vi borde gå tillbaka.
193
00:11:52,421 --> 00:11:53,422
Jag glömde mitt...
194
00:11:55,799 --> 00:11:56,967
Ta ditt vattenglas.
195
00:12:03,015 --> 00:12:05,809
- Fimpa din jävla cigarett.
- Nej, jag röker än.
196
00:12:05,893 --> 00:12:06,894
Det är äckligt.
197
00:12:13,734 --> 00:12:14,735
Där är hon.
198
00:12:15,611 --> 00:12:17,905
- Hej!
- Hej! Där är du ju.
199
00:12:17,988 --> 00:12:20,073
Tjoho!
200
00:12:20,157 --> 00:12:22,534
Jättepuss i mitten. Kör!
201
00:12:25,078 --> 00:12:26,914
- Min kyss, då?
- Okej.
202
00:12:33,170 --> 00:12:34,880
Vad är egentligen er relation?
203
00:12:35,547 --> 00:12:36,673
Vad menar du?
204
00:12:37,716 --> 00:12:39,343
Ni står väldigt nära varann.
205
00:12:41,011 --> 00:12:44,097
Vi gick på universitet ihop.
Vi är typ bästisar för livet.
206
00:12:45,015 --> 00:12:47,017
Bästisar för livet som aldrig...
207
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
...har dejtat?
208
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
Var bor du?
209
00:12:56,902 --> 00:12:57,945
Vauxhall, och du?
210
00:12:59,029 --> 00:13:00,989
- Clapham.
- Verkligen?
211
00:13:02,950 --> 00:13:04,284
- Hur tar du dig hem?
- Hur...
212
00:13:06,620 --> 00:13:07,788
- Taxi. Precis.
- Taxi.
213
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
Kör nån gång!
214
00:13:32,479 --> 00:13:34,690
- Hej. Allt väl?
- Jadå.
215
00:13:35,190 --> 00:13:36,275
Förlåt att jag är sen.
216
00:13:36,358 --> 00:13:38,068
Alla höll sig under fartbegränsningen.
217
00:13:38,902 --> 00:13:42,531
Allt väl?
218
00:13:43,866 --> 00:13:45,284
Det här är läskigt, eller hur?
219
00:13:45,367 --> 00:13:47,244
- Har du köpt en ny bil?
- Ja.
220
00:13:47,327 --> 00:13:49,288
Har du haft en 40-årskris som jag missade?
221
00:13:50,539 --> 00:13:52,082
Är sätet lätt att rengöra?
222
00:13:52,666 --> 00:13:53,876
Ska vi undvika ämnet?
223
00:13:53,959 --> 00:13:55,544
Om jag såg bilen på en parkering
224
00:13:55,627 --> 00:13:59,089
skulle jag tro att ägaren
tyvärr hade blivit impotent
225
00:13:59,173 --> 00:14:03,552
och måste kompensera genom
att köra omkring i ett sånt här åk.
226
00:14:03,635 --> 00:14:05,470
Nu är du elak. Det är en trevlig bil.
227
00:14:11,894 --> 00:14:13,145
Vad har du sagt till Andrea?
228
00:14:13,729 --> 00:14:14,730
Jag sa inget alls.
229
00:14:14,813 --> 00:14:18,984
Jag visste inte om du
ville hålla det privat eller så.
230
00:14:19,985 --> 00:14:20,986
Är hon hemma?
231
00:14:22,070 --> 00:14:23,530
Nej. Hon är på jobbet.
232
00:14:26,450 --> 00:14:28,619
Oj jäklar. Förlåt.
233
00:14:29,244 --> 00:14:31,872
- Vadå? Oj, jösses.
- Jag betalar rengöringen.
234
00:14:31,955 --> 00:14:33,415
Men den är ju lätt att rengöra.
235
00:14:34,333 --> 00:14:36,251
Jag har nåt i min gympaväska.
Ett ögonblick.
236
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Varsågod.
237
00:14:47,262 --> 00:14:49,306
- Förlåt.
- Be inte om ursäkt. Mitt fel.
238
00:15:10,786 --> 00:15:12,621
Har jag berättat vad som hände nyligen?
239
00:15:13,622 --> 00:15:15,165
Har jag berättat om i söndags?
240
00:15:16,291 --> 00:15:19,628
Alltså, jag och Andrea hade morgonsex.
241
00:15:19,711 --> 00:15:21,755
Det var verkligen skönt. Bra morgonsex.
242
00:15:21,839 --> 00:15:22,840
Bra gjort.
243
00:15:22,923 --> 00:15:25,175
Ja, det var så bra
att man kommer att skriva om det.
244
00:15:25,259 --> 00:15:27,386
Vi var så nöjda med oss själva.
245
00:15:27,886 --> 00:15:32,641
Vi låg där efteråt,
och det var så härligt.
246
00:15:33,141 --> 00:15:36,895
Vi låg där,
liksom sårbara och mättade av kärlek,
247
00:15:36,979 --> 00:15:39,356
och hon såg mig i ögonen och sa:
248
00:15:40,482 --> 00:15:42,985
"Jag ska fixa frukost,
249
00:15:43,068 --> 00:15:45,946
så kan vi ta en promenad
till bondemarknaden sen?"
250
00:15:47,489 --> 00:15:48,699
Nej. Vad svarade du?
251
00:15:48,782 --> 00:15:51,159
Jag sa: "Skjut mig hellre i ansiktet."
252
00:15:52,953 --> 00:15:55,247
Men för fan, Simon.
253
00:15:56,498 --> 00:15:58,959
Hon blev nog lite upprörd.
254
00:15:59,042 --> 00:16:00,794
Par måste göra såna saker ibland.
255
00:16:00,878 --> 00:16:03,714
Man måste göra tråkiga saker ihop.
Det är typ en initiationsrit.
256
00:16:03,797 --> 00:16:05,632
Varför? Vem kom på det?
257
00:16:07,259 --> 00:16:09,428
Händer nåt överhuvudtaget
på en bondemarknad?
258
00:16:10,179 --> 00:16:12,264
Säljer man bönder? Vad säljer man?
259
00:16:12,890 --> 00:16:16,476
Sitter bönderna på rad
och auktioneras bort?
260
00:16:16,560 --> 00:16:18,312
- "Den bonden ser fin ut."
- Sluta!
261
00:16:18,395 --> 00:16:20,606
"Vi göder upp honom med korvar.
Han blir god."
262
00:16:21,315 --> 00:16:22,816
Otroligt att hon är kvar hos dig.
263
00:16:22,900 --> 00:16:25,068
Hon hittar nog inte ut ur huset,
helt enkelt.
264
00:16:41,335 --> 00:16:43,295
HUNDRAPROCENTIG GARANTI
BOKA DITT TEST IDAG
265
00:17:09,655 --> 00:17:11,615
Du fick i alla fall en fin ny klänning.
266
00:17:22,166 --> 00:17:23,335
Och så fick jag droger.
267
00:17:24,377 --> 00:17:25,753
En rätt bra dag.
268
00:17:25,838 --> 00:17:27,005
Inte så tokig.
269
00:17:33,345 --> 00:17:35,430
Jag glömde fråga om din befordran.
270
00:17:36,431 --> 00:17:38,016
Det blev inget. Den gick till Amal.
271
00:17:38,684 --> 00:17:40,894
- Vem är Amal?
- Ny kille. Alla älskar honom.
272
00:17:41,436 --> 00:17:42,479
Avskyr Amal.
273
00:17:43,188 --> 00:17:45,065
Han gör välgörenhetsarbete och är biffig.
274
00:17:46,108 --> 00:17:47,693
- Vilket rövhål.
- Ja.
275
00:17:49,820 --> 00:17:50,863
Beklagar.
276
00:17:50,946 --> 00:17:52,573
Nej, det är helt okej.
277
00:17:53,156 --> 00:17:57,619
Nu är jag typ den äldste i teamet,
så det är väl bra?
278
00:17:58,287 --> 00:18:00,581
Ja. Väldigt bra.
279
00:18:00,664 --> 00:18:02,583
- Rätt bra.
- Ja, väldigt bra.
280
00:18:06,795 --> 00:18:07,838
Så vad tänker du göra?
281
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
- Ta livet av mig.
- Bra.
282
00:18:10,340 --> 00:18:11,508
Eller...
283
00:18:13,385 --> 00:18:15,721
Jag vet inte. Kanske starta eget.
284
00:18:18,056 --> 00:18:19,057
Det borde du.
285
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
Det kan hända.
286
00:18:30,277 --> 00:18:31,278
Det kan hända.
287
00:18:31,361 --> 00:18:33,238
Du backar redan ur det.
288
00:18:38,493 --> 00:18:40,162
Trist att vi inte har setts på ett tag.
289
00:18:42,247 --> 00:18:45,834
Andrea jobbar stenhårt på sin fil dr,
290
00:18:45,918 --> 00:18:51,173
och jag har
missat befordran och så, du vet.
291
00:18:51,256 --> 00:18:53,509
Det är okej. Vi lever våra egna liv.
292
00:18:59,056 --> 00:19:00,265
Men jag har saknat dig.
293
00:19:07,981 --> 00:19:08,982
Och jag dig.
294
00:19:17,866 --> 00:19:19,243
Får jag fråga en sak?
295
00:19:24,414 --> 00:19:27,459
Hade den där sköterskan
det minsta huvud du nånsin sett?
296
00:19:31,004 --> 00:19:35,384
Det var typ som... En grapefrukt är större.
297
00:19:37,302 --> 00:19:39,805
Mer en grapefruktkärna.
298
00:19:42,099 --> 00:19:45,519
Hur borstar hon tänderna? Var...
299
00:19:46,478 --> 00:19:48,021
Så små tandborstar finns inte.
300
00:19:49,731 --> 00:19:52,192
Jag förstår inte hur hennes huvud funkar.
301
00:19:55,195 --> 00:19:57,114
- Mår du bra?
- Jadå.
302
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
- Ska jag hämta nån?
- Nej. Sitt bara.
303
00:20:02,661 --> 00:20:05,122
Raring. Förlåt mig.
304
00:20:05,873 --> 00:20:07,457
- Förlåt mig, verkligen.
- Hej.
305
00:20:07,541 --> 00:20:08,667
Det var avståndet.
306
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
- Mår du bra?
- Jadå.
307
00:20:09,835 --> 00:20:12,337
Förlåt mig. Vad händer?
308
00:20:12,421 --> 00:20:16,216
Jag har varit hos sköterskan och
vi väntar på att få träffa specialisten.
309
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
Okej.
310
00:20:17,384 --> 00:20:19,428
Nån skulle hämta henne snart.
311
00:20:19,511 --> 00:20:21,096
Du, tack för att du följde med.
312
00:20:21,180 --> 00:20:22,848
- Jag menar det.
- Ingen orsak.
313
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
Jag uppskattar det.
314
00:20:24,600 --> 00:20:26,059
Okej. Så vad har de sagt?
315
00:20:26,143 --> 00:20:28,604
De har tagit mitt blodtryck och blodprov,
316
00:20:28,687 --> 00:20:31,440
nu får vi vänta på en skanning
innan vi vet nånting.
317
00:20:31,523 --> 00:20:33,442
- Vänta. Jag ska tala med nån.
- Nej.
318
00:20:33,525 --> 00:20:35,110
Jag hämtar en sköterska. Fort.
319
00:20:35,194 --> 00:20:36,778
- Hej. Ursäkta.
- Ja. Hej.
320
00:20:36,862 --> 00:20:37,863
Beklagar verkligen.
321
00:20:38,447 --> 00:20:39,656
Jag ska gå.
322
00:20:42,576 --> 00:20:43,952
Tack.
323
00:21:00,135 --> 00:21:02,262
Okej. Berätta vad som hände.
324
00:21:03,013 --> 00:21:04,181
Jag är ledsen.
325
00:21:19,196 --> 00:21:20,322
Mår du bra?
326
00:21:22,407 --> 00:21:23,450
Jadå.
327
00:21:24,243 --> 00:21:25,244
Säkert?
328
00:21:27,079 --> 00:21:28,539
Jadå, säkert.
329
00:21:29,873 --> 00:21:30,916
Kom.
330
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
- Vilket bra ställe.
- Ja.
331
00:21:33,961 --> 00:21:36,213
- Bra val. Gillar dekoren.
- Tack, sir.
332
00:21:36,296 --> 00:21:41,343
Alltså... Man glömmer att folk
fortfarande går ut och gör saker och...
333
00:21:41,426 --> 00:21:44,263
Vi är hedrade att få vara med
er första utekväll.
334
00:21:44,346 --> 00:21:46,765
Det var så länge sen
vi var tillsammans allihop.
335
00:21:46,849 --> 00:21:48,851
Ja, ni har varit upptagna
med att göra barn.
336
00:21:48,934 --> 00:21:50,561
- Ja.
- Ja. Det är sant.
337
00:21:50,644 --> 00:21:52,187
- Hur mår hon?
- Bra.
338
00:21:52,271 --> 00:21:53,981
Hon ser ut som en potatis.
339
00:21:54,064 --> 00:21:55,482
- Nej.
- Det får vi ändra på.
340
00:21:55,566 --> 00:21:57,276
En bedårande potatis.
341
00:21:57,359 --> 00:21:59,403
- Här är ett foto.
- Skicka gärna foton.
342
00:21:59,486 --> 00:22:00,946
- Varsågoda.
- Okej.
343
00:22:04,199 --> 00:22:06,702
- Verkligen en söt potatis.
- Tack.
344
00:22:07,494 --> 00:22:08,745
Hur är jobbet, Lukas?
345
00:22:08,829 --> 00:22:13,709
Rätt bra.
Vi ska flytta labbet till St. Georges, så...
346
00:22:14,668 --> 00:22:15,752
South London.
347
00:22:16,336 --> 00:22:18,964
Vi har ju flyttat till Vauxhall.
348
00:22:19,047 --> 00:22:21,008
- Jaha, bra.
- Jag vet inte om jag... Ja.
349
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
- Trevligt område?
- Ja, jättefint.
350
00:22:22,885 --> 00:22:25,512
- Ni två kunde luncha nån gång.
- Visst.
351
00:22:25,596 --> 00:22:26,680
- Det kan vi.
- Jadå.
352
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
Vem är med bebisen?
353
00:22:29,141 --> 00:22:30,392
- Lauras mamma är där.
- Ja.
354
00:22:30,475 --> 00:22:33,312
Min pappa har en sköterska dygnet runt nu,
355
00:22:33,395 --> 00:22:37,274
så mamma tar varje chans
att få komma ut ur huset.
356
00:22:37,357 --> 00:22:38,442
Vad hände?
357
00:22:38,525 --> 00:22:40,360
Inget. Han har problem med lungorna,
358
00:22:40,444 --> 00:22:42,404
så han får ständig vård just nu.
359
00:22:42,487 --> 00:22:44,573
- Så tråkigt.
- Beklagar. Jag visste inte.
360
00:22:44,656 --> 00:22:46,700
Ingen fara.
Vi har ju inte pratat på länge.
361
00:22:46,783 --> 00:22:47,868
Ja.
362
00:22:47,951 --> 00:22:49,870
Andrea, undervisar du?
363
00:22:49,953 --> 00:22:51,830
- Ja, på Holloway.
- Jaha.
364
00:22:51,914 --> 00:22:55,125
Det är Digital management,
så det är lika trist som det låter.
365
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
Inte alls. Jag har läst
hennes föreläsningar. Jättebra.
366
00:22:58,003 --> 00:23:00,339
Hon smyger in en massa digitala skämt.
367
00:23:00,839 --> 00:23:02,466
Varför har vi inte setts på så länge?
368
00:23:02,549 --> 00:23:04,343
För vi är upptagna med att vara vuxna.
369
00:23:04,426 --> 00:23:05,552
Hur är det då?
370
00:23:07,888 --> 00:23:10,807
- Hemskt. Jag avskyr det.
- Det är hemskt.
371
00:23:11,308 --> 00:23:14,353
- Rena mardrömmen.
- Du är verkligen helt under isen.
372
00:23:14,436 --> 00:23:15,687
Sant.
373
00:23:16,313 --> 00:23:17,689
Är vi redo att beställa?
374
00:23:18,357 --> 00:23:19,775
Vi har inte hunnit se. Förlåt.
375
00:23:21,401 --> 00:23:23,320
På Andreas campus
376
00:23:23,403 --> 00:23:28,659
finns ett ställe där det finns par,
men även trepar och fyrpar...
377
00:23:28,742 --> 00:23:29,743
Fyrpar.
378
00:23:29,826 --> 00:23:33,413
Där två personer är själsfränder
men inte de andra två,
379
00:23:33,497 --> 00:23:37,668
- men alla ligger med alla och...
- Verkligen?
380
00:23:37,751 --> 00:23:39,837
- ...är lyckliga. Visst är de lyckliga?
- Ja.
381
00:23:39,920 --> 00:23:41,505
- Själsfränder?
- Det låter bra.
382
00:23:41,588 --> 00:23:45,342
Ja, alltså, jag håller mig på
tryggt avstånd, men de verkar lyckliga.
383
00:23:45,425 --> 00:23:46,510
Det tror jag säkert.
384
00:23:46,593 --> 00:23:51,181
Jag tror att testet får folk
att tro att den rätta finns där ute,
385
00:23:51,849 --> 00:23:55,561
men jag tror inte att kärlek
är uteslutande mellan två.
386
00:23:55,644 --> 00:23:58,397
Jo, det är det. Empiriskt sett.
387
00:23:58,480 --> 00:23:59,523
Vi har testet nu,
388
00:23:59,606 --> 00:24:05,279
så vi vet vem vi är menade att älska,
och alla andra är bara...
389
00:24:05,362 --> 00:24:07,197
- Jag vet inte, typ...
- Utfyllnad?
390
00:24:07,281 --> 00:24:11,034
Nej, jag menar inte... Inte utfyllnad.
391
00:24:11,618 --> 00:24:13,287
Jag vet inte. Det är svårt. Typ...
392
00:24:16,498 --> 00:24:18,750
...nån som finns i periferin i ens liv.
393
00:24:18,834 --> 00:24:20,919
- Så trevligt.
- Nej, jag menar inte...
394
00:24:21,003 --> 00:24:23,547
Men alltså, om du inte hade
395
00:24:24,715 --> 00:24:26,842
gett Laura pengar till testet
och kört henne dit
396
00:24:26,925 --> 00:24:28,177
hade jag aldrig mött henne...
397
00:24:28,260 --> 00:24:29,887
- Hon är skyldig mig än.
- Japp.
398
00:24:29,970 --> 00:24:30,971
- Är du?
- Ja.
399
00:24:31,054 --> 00:24:32,556
Va? Följde du henne till testet?
400
00:24:32,639 --> 00:24:34,558
- Ja.
- Det visste jag inte.
401
00:24:34,641 --> 00:24:36,185
Tja, det kom aldrig på tal.
402
00:24:36,268 --> 00:24:37,477
Du berättade aldrig.
403
00:24:37,561 --> 00:24:39,021
- Det kom inte på tal.
- Okej.
404
00:24:39,104 --> 00:24:41,064
Jag vet inte vad jag tycker
om testet längre.
405
00:24:41,148 --> 00:24:43,192
- Bra. Trevligt att höra.
- Nej.
406
00:24:43,275 --> 00:24:48,197
Jag menar, vi hade verkligen tur
och är förälskade, och det är bra.
407
00:24:48,280 --> 00:24:50,866
- "Bra."
- Låt mig omformulera.
408
00:24:52,242 --> 00:24:54,161
Jag är så glad att jag tog testet.
409
00:24:54,745 --> 00:24:59,291
Och jag är så glad att vi är tillsammans
och kära och allting,
410
00:24:59,374 --> 00:25:03,420
men jag trodde att det skulle
göra mitt liv mer linjärt
411
00:25:03,504 --> 00:25:08,091
och lösa alla mina problem,
och det har det inte gjort.
412
00:25:08,175 --> 00:25:10,969
Jag är fortfarande densamma,
så jag kanske borde gå i terapi.
413
00:25:11,970 --> 00:25:13,889
Det är alternativet. Går du i terapi nu?
414
00:25:13,972 --> 00:25:15,432
- Nej.
- Bra.
415
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
Ja.
416
00:25:17,809 --> 00:25:20,229
Vad det gjorde var att leda mig till dig...
417
00:25:21,897 --> 00:25:23,732
...och du är min person
och du är i mitt liv.
418
00:25:23,815 --> 00:25:28,111
När det känns jobbigt
finns du där för mig.
419
00:25:28,195 --> 00:25:32,366
Vi delar det, och det är underbart.
420
00:25:34,826 --> 00:25:36,745
Jag känner mig lyckligt lottad.
421
00:25:36,828 --> 00:25:40,832
Jag råkar tycka om att finnas i ditt liv
genom allt det jobbiga, så...
422
00:25:45,087 --> 00:25:46,171
Ni ser?
423
00:25:46,672 --> 00:25:48,257
- Det funkade.
- Nu får vi höra.
424
00:25:48,340 --> 00:25:50,342
- Jag skämtar inte.
- Du tänkte visst skämta.
425
00:25:50,425 --> 00:25:51,510
Inte alls. Jag lovar.
426
00:25:52,302 --> 00:25:53,470
Du avskyr testet.
427
00:25:54,054 --> 00:25:55,973
Alltså, det är inte min grej.
428
00:25:56,056 --> 00:25:57,057
Jag skulle inte ta det,
429
00:25:58,225 --> 00:26:02,521
men jag ser par som ni två,
och det funkar uppenbarligen så...
430
00:26:03,230 --> 00:26:05,315
Tack, kompis. Vi uppskattar det.
431
00:26:05,399 --> 00:26:07,442
Jag och Laura tycker verkligen det.
432
00:26:08,110 --> 00:26:10,320
Jag försökte betala henne
för att gå i pausen.
433
00:26:10,404 --> 00:26:11,655
- Du rekommenderar den?
- Ja.
434
00:26:11,738 --> 00:26:14,950
Om man har fyra timmar
och hatar sig själv, så absolut.
435
00:26:15,033 --> 00:26:17,202
- Fyra timmar?
- Jag rekommenderar den.
436
00:26:17,286 --> 00:26:18,287
Herregud.
437
00:26:18,370 --> 00:26:19,746
- Hör ni.
- Vi är framme.
438
00:26:19,830 --> 00:26:22,207
Va? Jaha, vi ska dit bort.
439
00:26:22,291 --> 00:26:24,626
Vi borde ta en drink till. Vad säger ni?
440
00:26:24,710 --> 00:26:25,878
- Jag...
- En till?
441
00:26:25,961 --> 00:26:28,755
- Alltså, det var så kul att se dig.
- Tack detsamma.
442
00:26:28,839 --> 00:26:30,757
- Vi äter lunch nån dag.
- Gratulerar.
443
00:26:30,841 --> 00:26:32,718
- Jättekul att träffa dig.
- Tack detsamma.
444
00:26:32,801 --> 00:26:36,555
Jag... ska upp vid sextiden,
men ta en drink ni.
445
00:26:36,638 --> 00:26:38,348
- En drink till?
- Alltså, jag har...
446
00:26:38,432 --> 00:26:41,018
Jag har seminarier att förbereda, så...
447
00:26:41,101 --> 00:26:42,102
Sant. Det stämmer.
448
00:26:42,186 --> 00:26:43,228
Men gå ni.
449
00:26:44,438 --> 00:26:45,439
Gör det.
450
00:26:46,064 --> 00:26:48,442
Nej, jag har viktiga möten imorgon.
Det funkar inte.
451
00:26:48,525 --> 00:26:49,818
Det var kul att se dig.
452
00:26:50,360 --> 00:26:51,361
Okej.
453
00:26:51,862 --> 00:26:53,989
- Jag hatar att du är vuxen.
- Ja, det är skit.
454
00:26:54,072 --> 00:26:55,532
- Vi ses. Ha det.
- Hej då.
455
00:26:55,616 --> 00:26:57,159
- Hej då.
- Hej då, kompis.
456
00:26:57,242 --> 00:26:58,493
Fin kväll. Ha det bra.
457
00:26:59,328 --> 00:27:00,329
Du.
458
00:27:03,040 --> 00:27:05,042
Du. Vad är det?
459
00:27:05,125 --> 00:27:06,126
Det är inget.
460
00:27:07,169 --> 00:27:08,295
Vad har hänt?
461
00:27:09,755 --> 00:27:11,131
Jag visste väl det.
462
00:27:12,007 --> 00:27:14,384
- Vad pratar du om?
- Jag är en sån jävla idiot.
463
00:27:14,468 --> 00:27:15,677
- Andrea.
- Det är okej.
464
00:27:15,761 --> 00:27:17,221
Jag har alltid vetat.
465
00:27:17,304 --> 00:27:19,014
Andrea. Du.
466
00:27:19,973 --> 00:27:20,974
Prata med mig.
467
00:27:21,058 --> 00:27:22,184
Jag vill bara åka hem.
468
00:27:40,911 --> 00:27:42,579
- Hej!
- Hej.
469
00:27:43,080 --> 00:27:44,081
Hur mår du?
470
00:27:44,581 --> 00:27:47,292
- Toppen! Och du?
- Bara bra.
471
00:27:47,876 --> 00:27:49,753
- Vi åker.
- Okej.
472
00:28:09,731 --> 00:28:11,942
Du behövde inte hämta.
Jag kunde ha tagit taxi.
473
00:28:12,025 --> 00:28:13,569
Måste du inte säga till nån?
474
00:28:13,652 --> 00:28:16,989
Gud, nej. Vilken ursäkt som helst
för att komma bort från dem.
475
00:28:18,323 --> 00:28:22,703
De ser på mig och säger:
"Jag beklagar sorgen."
476
00:28:23,412 --> 00:28:25,956
Och jag säger: "Tack."
477
00:28:26,582 --> 00:28:31,795
Sen stirrar de bara
som om jag förväntas säga nåt mer.
478
00:28:31,879 --> 00:28:32,963
Alltså, vad är manuset?
479
00:28:33,046 --> 00:28:35,007
Vad förväntas man göra?
Jag har ingen aning.
480
00:28:36,341 --> 00:28:37,926
Jag tror att man förväntas säga:
481
00:28:38,552 --> 00:28:42,181
"Tack, men han var en total homofob."
482
00:28:56,320 --> 00:28:57,988
- Gott att se dig.
- Gott att se dig.
483
00:28:58,906 --> 00:29:01,158
Tack. Tack för att ni kom.
484
00:29:04,244 --> 00:29:06,038
- Hej.
- Gott att se dig.
485
00:29:06,121 --> 00:29:07,372
Ja, gott att se dig.
486
00:29:10,042 --> 00:29:12,419
Han tog inte pension på 42 år.
487
00:29:13,212 --> 00:29:16,798
Han ville sluta på en jämn siffra,
men han kunde inte få sig att sluta.
488
00:29:18,300 --> 00:29:19,801
Och när han äntligen tog pension,
489
00:29:19,885 --> 00:29:23,222
var det för att han
inte orkade längre fysiskt.
490
00:29:24,973 --> 00:29:26,183
Det har varit så underbart
491
00:29:26,266 --> 00:29:30,521
att höra hans gamla anställda
tala om hurdan han var som människa,
492
00:29:30,604 --> 00:29:35,067
att han var en hygglig människa,
en människa med etik.
493
00:29:36,360 --> 00:29:38,695
Han var också envis. Väldigt envis.
494
00:29:39,905 --> 00:29:42,950
Han kunde behålla agg
som om det var en dyrbarhet.
495
00:29:43,033 --> 00:29:46,537
Jag minns när jag var sex år,
han tog med mig till jobbet
496
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
och jag bajsade
i sekreterarens papperskorg.
497
00:29:54,253 --> 00:29:57,506
Men han förlät mig aldrig för det...
498
00:29:59,758 --> 00:30:02,344
...och han tog upp det
med varje pojkvän jag hade.
499
00:30:07,558 --> 00:30:09,309
Jag borde ha skrivit ner nåt.
500
00:30:10,477 --> 00:30:12,688
Så det med bajset
i papperskorgen var inte planerat?
501
00:30:15,524 --> 00:30:16,900
Var det verkligt dåligt?
502
00:30:19,152 --> 00:30:20,362
Det var gripande.
503
00:30:25,450 --> 00:30:27,202
Har du nåt starkare?
504
00:30:27,911 --> 00:30:30,247
Förlåt, jag tog inte med
piller till en likvaka.
505
00:30:30,330 --> 00:30:31,498
Jag är en idiot.
506
00:30:36,378 --> 00:30:37,754
Jag hörde om dig och Andrea.
507
00:30:40,757 --> 00:30:43,093
Jag vill bara säga att ni var så bra ihop.
508
00:30:44,052 --> 00:30:45,053
Det var vi.
509
00:30:46,889 --> 00:30:48,307
Det var vi.
510
00:30:51,101 --> 00:30:52,352
Vad gjorde du för fel?
511
00:30:53,645 --> 00:30:56,899
Inget, men tack för att
du antar att det var jag.
512
00:30:56,982 --> 00:30:58,066
Ingen orsak.
513
00:31:00,569 --> 00:31:01,570
Jag vet inte.
514
00:31:03,113 --> 00:31:04,740
Jag antar att det...
515
00:31:05,991 --> 00:31:10,287
...inte riktigt räckte för nån av oss.
516
00:31:13,123 --> 00:31:14,374
Luke har varit så bra.
517
00:31:16,210 --> 00:31:17,377
Han är en klippa.
518
00:31:19,671 --> 00:31:20,714
Han är en bra pappa.
519
00:31:20,797 --> 00:31:23,425
Han vet när han ska låtsas
vara döv för oss båda.
520
00:31:26,470 --> 00:31:29,056
Han jobbar hårt och klagar aldrig.
521
00:31:29,139 --> 00:31:30,933
Fatta hur jobbigt det är att var gift med...
522
00:31:31,016 --> 00:31:32,851
Vi får skämmas i jämförelse med honom.
523
00:31:32,935 --> 00:31:34,937
Bara hans existens ger mig skuldkänslor.
524
00:31:37,439 --> 00:31:38,440
Se på honom.
525
00:31:39,274 --> 00:31:42,361
Ser efter ert barn
medan du är ute och söker efter knark.
526
00:31:53,455 --> 00:31:54,581
Får jag säga en sak?
527
00:31:55,082 --> 00:31:56,625
Jösses. Det låter olycksbådande.
528
00:31:59,127 --> 00:32:02,840
Jag tycker att du borde
ta kontakt med din pappa.
529
00:32:03,423 --> 00:32:04,424
Laura.
530
00:32:04,925 --> 00:32:09,847
Du tror dig vara en tuff kille
som inte behöver nånting, men...
531
00:32:11,515 --> 00:32:15,018
...det finns saker som du bör säga
innan det är för sent.
532
00:32:23,277 --> 00:32:26,321
Förlåt. Jag vet inte ens
vad som hände mellan er.
533
00:32:30,659 --> 00:32:33,161
- Förlåt. Jag är obalanserad.
- Nej. Förlåt mig.
534
00:32:41,587 --> 00:32:43,172
Jag har inte berättat det för nån...
535
00:32:45,799 --> 00:32:47,467
...men jag måste gå igenom pappas saker.
536
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
Och...
537
00:32:50,637 --> 00:32:53,724
...jag fann en hel kartong med gammal porr.
538
00:32:53,807 --> 00:32:56,560
Som du kan få om du vill.
539
00:32:56,643 --> 00:32:59,813
Underbara nyheter. Jag ärver det gärna.
540
00:33:00,480 --> 00:33:02,608
- Han hade önskat det.
- Ja.
541
00:33:03,859 --> 00:33:05,194
Ja.
542
00:33:05,277 --> 00:33:06,278
Oj.
543
00:33:09,656 --> 00:33:13,202
Jag fann också en kartong med brev.
544
00:33:15,120 --> 00:33:16,997
De var mellan honom och en kvinna
545
00:33:17,080 --> 00:33:19,082
som han måste ha varit med
innan jag föddes.
546
00:33:20,042 --> 00:33:21,668
Hundratals brev.
547
00:33:22,586 --> 00:33:25,255
I breven berättar hon om sin dag
548
00:33:25,339 --> 00:33:31,178
och hur hon saknar honom
men inte ifrågasätter hans val.
549
00:33:32,513 --> 00:33:37,434
Men det går inte en dag utan att hon, typ...
550
00:33:37,518 --> 00:33:39,269
Och han skrev jämt tillbaka till henne.
551
00:33:39,353 --> 00:33:41,772
Han träffade henne aldrig.
Han bara skrev till henne.
552
00:33:43,440 --> 00:33:44,566
Och han behöll breven.
553
00:33:45,901 --> 00:33:47,027
Vartenda ett.
554
00:33:49,279 --> 00:33:51,365
Det finns så mycket kärlek
i de där breven.
555
00:33:52,491 --> 00:33:54,326
Jag såg aldrig det med honom och mamma.
556
00:33:57,412 --> 00:33:58,497
Jösses.
557
00:33:58,580 --> 00:33:59,581
Ja.
558
00:34:01,875 --> 00:34:04,711
Det gjorde mig jätteledsen.
Varför gick han inte till henne?
559
00:34:16,514 --> 00:34:17,891
För att han var med din mamma.
560
00:34:20,435 --> 00:34:21,853
För att han hade dig.
561
00:34:23,647 --> 00:34:25,232
För att han var en ärbar man.
562
00:34:27,609 --> 00:34:29,194
För att...
563
00:34:31,905 --> 00:34:33,114
...det är så livet är.
564
00:34:34,741 --> 00:34:35,742
Eller hur?
565
00:34:52,217 --> 00:34:53,467
Hämtar du en öl?
566
00:34:54,928 --> 00:34:55,971
Okej, gnällis.
567
00:34:59,892 --> 00:35:01,977
Dagen jag tog testet,
568
00:35:03,604 --> 00:35:06,607
gav du mig pengarna för att
du trodde att det kunde vara du?
569
00:35:18,827 --> 00:35:19,995
Nä.
570
00:35:33,050 --> 00:35:34,092
Gott att se dig.
571
00:35:34,760 --> 00:35:35,761
Tack för att du kom.
572
00:35:35,844 --> 00:35:37,346
Tack. Jag uppskattar det.
573
00:35:39,223 --> 00:35:40,682
- Hej.
- Hej.
574
00:35:40,766 --> 00:35:42,017
- Gott att se dig.
- Läget?
575
00:35:42,893 --> 00:35:44,311
- Du vet.
- Ja.
576
00:35:44,853 --> 00:35:46,021
Tack för att du kom.
577
00:35:46,104 --> 00:35:48,065
- Fin minnesstund.
- Tack.
578
00:35:49,441 --> 00:35:50,859
Laura var nervös, vet du.
579
00:35:50,943 --> 00:35:52,861
- Så...
- Hon gjorde det så bra.
580
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
Verkligen.
581
00:35:55,030 --> 00:35:56,198
Verkligen.
582
00:35:57,074 --> 00:35:58,867
Det har varit tufft på sistone.
583
00:36:00,410 --> 00:36:01,703
Hon behöver nog dig.
584
00:36:02,371 --> 00:36:06,291
Hon skulle inte medge det,
men du vet hur hon kan bli.
585
00:36:07,417 --> 00:36:09,711
Ja. Jag tror det.
586
00:36:11,171 --> 00:36:13,674
Ja, förra månaden
stannade hon i sängen en hel vecka.
587
00:36:14,842 --> 00:36:16,844
Jag har aldrig sett henne sån.
588
00:36:19,263 --> 00:36:20,681
Det berättade hon inte.
589
00:36:24,893 --> 00:36:27,604
Du har alltid varit den
hon vänder sig till
590
00:36:27,688 --> 00:36:29,439
när det går varmgång i huvudet.
591
00:36:30,190 --> 00:36:31,900
Ni har vitsar som jag aldrig fattar.
592
00:36:34,403 --> 00:36:35,571
Och...
593
00:36:37,114 --> 00:36:40,409
Du har jämt funnits där
när hon behövde dig.
594
00:36:43,328 --> 00:36:47,207
Jag vill bara säga att det är uppskattat.
Mycket, av oss båda.
595
00:36:49,543 --> 00:36:50,627
Ingen orsak.
596
00:36:52,379 --> 00:36:53,881
- Tack, kompis.
- Tack.
597
00:36:58,635 --> 00:37:00,971
- Okej. Jag borde väl...
- Ja, det borde du.
598
00:37:01,054 --> 00:37:03,140
- Vi ses om ett tag. Okej?
- Ja.
599
00:37:03,223 --> 00:37:04,224
Hej på er.
600
00:37:11,690 --> 00:37:14,234
Vad ska du göra ikväll? Vet du än?
601
00:37:15,444 --> 00:37:18,864
Du kanske kan se vad trollen gör.
602
00:37:19,823 --> 00:37:21,158
- Jag vill inte...
- Hej.
603
00:37:21,742 --> 00:37:22,826
Hej.
604
00:37:24,661 --> 00:37:26,538
- Jag måste gå.
- Du skämtar.
605
00:37:26,622 --> 00:37:30,834
Jag måste vara på jobbet kl 08:00.
Vuxengrejer.
606
00:37:30,918 --> 00:37:32,085
Snälla, stanna.
607
00:37:33,420 --> 00:37:35,797
Du måste åtminstone
prata med några av gästerna.
608
00:37:36,757 --> 00:37:38,300
Tvinga mig inte till det.
609
00:37:39,968 --> 00:37:42,513
Hej då. Det var gott att se dig.
610
00:37:42,596 --> 00:37:43,931
Jag beklagar sorgen.
611
00:37:45,015 --> 00:37:46,099
Är du uppriktig nu?
612
00:37:47,226 --> 00:37:48,393
Det ser så ut.
613
00:37:50,938 --> 00:37:51,939
Sascha.
614
00:37:53,524 --> 00:37:54,525
Sascha.
615
00:37:55,192 --> 00:37:57,819
Jösses. Så stark.
616
00:38:02,324 --> 00:38:03,700
Vi går till pappa.
617
00:38:07,329 --> 00:38:08,747
- Pappa.
- Vad är det?
618
00:38:08,830 --> 00:38:10,499
Jag vill inte åka, pappa.
619
00:38:10,582 --> 00:38:11,834
Vart vill du inte åka?
620
00:38:55,752 --> 00:38:56,753
Helvete.
621
00:40:59,334 --> 00:41:00,335
Laura.
622
00:41:08,177 --> 00:41:09,553
Helvete.
623
00:41:27,070 --> 00:41:28,447
- Hej.
- Hej.
624
00:41:28,530 --> 00:41:30,365
Låt oss få det överstökat. Jag måste hem.
625
00:41:34,995 --> 00:41:36,705
- Vill du ha kaffe?
- Ja.
626
00:41:40,959 --> 00:41:43,170
Hej. Två svarta kaffe, tack.
627
00:41:43,253 --> 00:41:45,130
- Absolut.
- Bra. Tack.
628
00:41:50,135 --> 00:41:51,970
- Varsågod.
- Tack.
629
00:42:04,775 --> 00:42:06,151
Tack för att du kunde ses.
630
00:42:07,069 --> 00:42:09,321
Jag är så här nära
att skaffa besöksförbud.
631
00:42:09,404 --> 00:42:11,031
Laura. Jag har varit i helvetet.
632
00:42:11,949 --> 00:42:15,369
Du kommer förbi, det är fantastiskt.
Du säger inte ett ord, och du går.
633
00:42:15,452 --> 00:42:17,454
Jag har sms:at och ringt.
634
00:42:17,538 --> 00:42:19,206
Jag visste inte om nåt hade hänt dig.
635
00:42:19,289 --> 00:42:21,750
Jag kom bara till ditt kontor
för att se att du levde.
636
00:42:21,834 --> 00:42:23,794
Jag förstår inte vad som hände.
637
00:42:24,586 --> 00:42:26,380
Du utnyttjade mig.
638
00:42:26,463 --> 00:42:28,549
Du kom hem till mig klockan två på natten.
639
00:42:29,049 --> 00:42:30,050
Jag var sårbar.
640
00:42:31,009 --> 00:42:32,594
Du kysste mig, Laura.
641
00:42:32,678 --> 00:42:34,388
Min pappa hade just dött.
642
00:42:37,057 --> 00:42:39,226
Du utnyttjade mig när jag var som lägst.
643
00:42:39,309 --> 00:42:42,479
- Jag förlåter dig inte för det.
- Låtsas inte som om allt var mitt fel.
644
00:42:42,563 --> 00:42:43,939
Jag är gift.
645
00:42:45,691 --> 00:42:49,444
Jag önskar att jag kunde...
radera ut alltihop.
646
00:42:51,822 --> 00:42:54,324
För jag känner mig som en total skit.
647
00:42:54,408 --> 00:42:55,951
Jag går hem och måste leva med det.
648
00:42:56,034 --> 00:42:58,203
Du glider runt.
Du kan ligga med vem du vill.
649
00:42:58,287 --> 00:43:00,497
Vad fan pratar du om, Laura?
650
00:43:00,998 --> 00:43:02,291
Jag håller på att bli knäpp.
651
00:43:03,333 --> 00:43:05,169
Låtsas inte som om det inte betydde nåt.
652
00:43:05,252 --> 00:43:08,797
Det gjorde det inte. Det betydde inget.
653
00:43:11,008 --> 00:43:14,553
Jag kom för att säga, ansikte mot ansikte,
att jag begick ett hemskt misstag.
654
00:43:15,762 --> 00:43:17,097
- Och nu går jag.
- Laura.
655
00:43:18,432 --> 00:43:19,766
Laura, det här är dumt. Snälla.
656
00:43:19,850 --> 00:43:22,060
Jag ber dig att lämna mig i fred.
657
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
Jag vill verkligen inte se dig mer.
658
00:45:03,412 --> 00:45:05,330
- Madame.
- Var inte fånig.
659
00:45:07,165 --> 00:45:09,668
- Allt väl? Välkomna.
- Hej, läget?
660
00:45:09,751 --> 00:45:11,461
- Hur var bilturen?
- Bra, tack.
661
00:45:11,545 --> 00:45:12,880
Låt mig ta väskorna.
662
00:45:14,631 --> 00:45:15,632
Den här vägen.
663
00:45:23,932 --> 00:45:26,101
Mr och mrs Tavistock,
välkomna till ert rum.
664
00:45:26,185 --> 00:45:28,478
- Oj.
- Tack så mycket. Tack.
665
00:45:30,522 --> 00:45:33,233
Du. Bara så du vet,
jag sa inte att vi var gifta.
666
00:45:33,317 --> 00:45:34,776
Jag bokade bara ett rum för två.
667
00:45:35,903 --> 00:45:37,946
Jag vet. Jag tyckte att det var roligt.
668
00:45:38,030 --> 00:45:39,239
Okej. Bra.
669
00:45:48,165 --> 00:45:50,501
Dra åt skogen. Kolla vilket stort badrum.
670
00:45:51,126 --> 00:45:52,336
Större än ett sovrum.
671
00:45:54,421 --> 00:45:55,881
Oj. Så stort.
672
00:45:56,882 --> 00:45:58,509
Du kan sova här inne om du vill.
673
00:45:58,592 --> 00:46:00,219
Nästan löjligt.
674
00:46:00,302 --> 00:46:01,470
Ja.
675
00:46:04,389 --> 00:46:05,390
Coolt.
676
00:46:09,520 --> 00:46:10,521
Champagne.
677
00:46:17,277 --> 00:46:18,654
"Hot stone bliss."
678
00:46:21,073 --> 00:46:22,783
"Mystic rainforest wrap."
679
00:46:23,575 --> 00:46:25,494
Är det så här folk gör?
680
00:46:28,914 --> 00:46:30,666
Jag känner mig nervös.
681
00:46:30,749 --> 00:46:31,834
Det gör jag också.
682
00:46:31,917 --> 00:46:35,212
Det är nog därför
jag läser upp namn på behandlingar.
683
00:46:47,683 --> 00:46:50,936
- Vad vill du göra?
- Jag vet inte.
684
00:46:56,525 --> 00:46:57,651
Jag tror...
685
00:46:58,652 --> 00:47:02,865
Jag tror att jag ska ringa ett samtal
och sen stänga av mobilen.
686
00:47:02,948 --> 00:47:05,158
Jag tänker inte oroa mig för det.
687
00:47:05,242 --> 00:47:06,243
Okej.
688
00:47:07,160 --> 00:47:10,497
Jag kan väl ta en simtur
och låta dig göra det?
689
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Okej.
690
00:47:18,755 --> 00:47:19,756
- Simon.
- Ja?
691
00:47:20,382 --> 00:47:22,551
Det här är väldigt trevligt.
692
00:47:25,012 --> 00:47:26,013
Tack.
693
00:47:27,389 --> 00:47:28,432
Lycka till.
694
00:47:28,515 --> 00:47:30,100
- Tack.
- Vi ses snart.
695
00:48:13,769 --> 00:48:15,145
Har du pratat med Robbie?
696
00:48:17,689 --> 00:48:19,191
Det här är nog rätt beslut.
697
00:48:19,983 --> 00:48:20,984
Ja.
698
00:48:23,820 --> 00:48:27,032
Ja, bra. Jag hade tre möten idag,
699
00:48:27,115 --> 00:48:31,745
så jag tänker njuta av platsen där jag är.
700
00:48:31,828 --> 00:48:36,583
Det finns ett stort badkar,
så jag tar nog ett skönt bad och...
701
00:48:38,585 --> 00:48:39,586
Ja.
702
00:48:39,670 --> 00:48:41,380
Ge henne en stor puss från mig.
703
00:48:43,382 --> 00:48:44,591
Ja. Älskar dig med.
704
00:48:46,718 --> 00:48:47,719
Hej då.
705
00:49:25,340 --> 00:49:26,925
Jag försökte ta det coolt.
706
00:49:27,009 --> 00:49:28,886
Raring. Du är alltid cool.
707
00:50:37,704 --> 00:50:39,206
Är ni redo för ert bord, sir?
708
00:50:41,708 --> 00:50:43,836
Vet ni vad? Kan jag få avboka bordet?
709
00:50:43,919 --> 00:50:47,130
Jag stannar här och dricker. Tack.
710
00:51:26,962 --> 00:51:27,963
Hej.
711
00:51:29,590 --> 00:51:30,591
Hej.
712
00:51:35,470 --> 00:51:36,471
Bra dag?
713
00:51:38,432 --> 00:51:39,975
Jag tog en promenad.
714
00:51:40,058 --> 00:51:41,894
Jag fick en liten panikattack.
715
00:51:42,519 --> 00:51:46,356
Jag tänkte åka hem.
Gjorde det nästan. Kom tillbaka.
716
00:51:47,065 --> 00:51:48,901
Tog en dusch. Mådde bättre.
717
00:51:50,277 --> 00:51:51,278
Och du?
718
00:51:52,654 --> 00:51:56,408
Ja. Jag tog en simtur.
719
00:51:56,909 --> 00:51:59,203
Trodde inte jag skulle
se dig mer. Ville dränka mig.
720
00:51:59,286 --> 00:52:02,581
Lyckades inte,
så jag försökte supa ihjäl mig istället.
721
00:52:02,664 --> 00:52:06,960
Men jag är kvar än. Okej i stort sett.
722
00:52:14,384 --> 00:52:16,887
Det här är väldigt vuxet.
723
00:52:16,970 --> 00:52:18,138
Jag vet.
724
00:52:19,556 --> 00:52:21,225
Tog du med några piller?
725
00:52:22,351 --> 00:52:24,353
Jag trodde att det var ditt jobb.
726
00:52:26,146 --> 00:52:27,231
Fasen.
727
00:52:28,815 --> 00:52:29,816
Tack.
728
00:52:31,527 --> 00:52:32,694
Nåt att dricka, madam?
729
00:52:33,529 --> 00:52:36,865
Ni har väl inte MDMA här?
730
00:52:38,492 --> 00:52:39,493
Ursäkta.
731
00:52:41,245 --> 00:52:43,205
Jag tar detsamma som han.
732
00:52:44,039 --> 00:52:45,999
Tack. Jag lämnar det. Tackar.
733
00:52:53,131 --> 00:52:54,633
Förlåt, jag...
734
00:52:54,716 --> 00:52:58,470
Jag har helt glömt
hur man beter sig normalt.
735
00:52:58,554 --> 00:53:02,182
Ja, för det är konstigt. Jävligt konstigt.
736
00:53:16,405 --> 00:53:18,824
Trevligt att träffas. Jag heter Gary.
737
00:53:20,826 --> 00:53:24,037
Gary. Trevligt att träffas.
738
00:53:24,121 --> 00:53:26,039
Jag heter Sarah.
739
00:53:26,123 --> 00:53:27,124
Jaså, Sarah?
740
00:53:28,292 --> 00:53:29,918
Vad för dig hit, Sarah?
741
00:53:30,919 --> 00:53:32,462
Jag är här på konferens.
742
00:53:33,046 --> 00:53:34,047
Gällande?
743
00:53:35,257 --> 00:53:36,341
Knarksmuggling.
744
00:53:37,384 --> 00:53:38,677
För eller mot?
745
00:53:40,220 --> 00:53:44,725
Jag konstruerar båtar som går ljudlöst.
746
00:53:44,808 --> 00:53:47,561
Transporterar varor fram och tillbaka.
747
00:53:48,270 --> 00:53:49,271
Och du?
748
00:53:49,771 --> 00:53:53,025
Jag är faktiskt på rymmen.
749
00:53:53,108 --> 00:53:56,195
Jag har just förskingrat 15 miljoner
från företaget där jag jobbar.
750
00:53:57,779 --> 00:53:58,989
Verkligen imponerande.
751
00:53:59,072 --> 00:54:02,034
Ja. Fram till att
de knäckte mitt lösenord.
752
00:54:02,117 --> 00:54:04,578
- Som var vad?
- Garyisalegend41.
753
00:54:07,706 --> 00:54:09,124
Er drink, madam.
754
00:54:10,542 --> 00:54:11,919
- Tack.
- Ingen orsak.
755
00:54:13,545 --> 00:54:14,546
Det är...
756
00:54:15,214 --> 00:54:19,510
...lustigt, för jag är faktiskt
spekulant på en båt, Sarah.
757
00:54:20,177 --> 00:54:22,262
För att kunna fly till Saint Lucia.
758
00:54:22,346 --> 00:54:24,056
Saint Lucia, verkligen?
759
00:54:25,891 --> 00:54:27,559
- Väldigt fint där.
- Ja.
760
00:54:28,268 --> 00:54:29,937
Jag kan nog hjälpa dig med det.
761
00:54:30,020 --> 00:54:31,855
- Kan du?
- Men det finns en hake.
762
00:54:32,564 --> 00:54:34,525
Jag tänkte väl det. Vad?
763
00:54:35,901 --> 00:54:39,238
Jag vill följa med dig.
764
00:54:41,240 --> 00:54:42,699
Hur skulle det funka?
765
00:54:44,660 --> 00:54:47,287
Vi måste ge oss iväg direkt imorgon bitti.
766
00:54:47,371 --> 00:54:48,747
Gå direkt till båten.
767
00:54:48,830 --> 00:54:50,791
Vi måste nå Saint Lucia före solnedgången.
768
00:54:50,874 --> 00:54:52,751
- Snabb båt.
- Supersnabb.
769
00:54:52,835 --> 00:54:54,211
Vad händer när vi kommer fram?
770
00:54:55,462 --> 00:54:57,798
- Vi köper all sprit på ön.
- Dricker upp alltihop.
771
00:54:58,549 --> 00:55:00,676
Går över till piller.
772
00:55:00,759 --> 00:55:03,595
Och heroin. Om det finns där.
773
00:55:06,139 --> 00:55:07,558
Det finns en hake till.
774
00:55:08,642 --> 00:55:09,643
Jaha. Vilken då?
775
00:55:10,644 --> 00:55:13,689
Vi måste ligga med varann
hela tiden, varje dag,
776
00:55:13,772 --> 00:55:16,525
för jag har en glupande sexuell aptit.
777
00:55:20,529 --> 00:55:22,990
- Verkligen?
- Ja. Det står och faller med det, tyvärr.
778
00:55:28,036 --> 00:55:29,246
Tja...
779
00:55:30,581 --> 00:55:31,915
Bara jag får båten, så.
780
00:55:36,587 --> 00:55:37,838
Då skålar vi för det, Gary.
781
00:55:38,839 --> 00:55:39,840
Varför inte, Sarah?
782
00:57:01,588 --> 00:57:02,923
Men för fan.
783
00:57:06,176 --> 00:57:09,429
Kanske den 7? För jag är i Irland då.
784
00:57:09,513 --> 00:57:10,639
Jag är i Wales då.
785
00:57:10,722 --> 00:57:12,850
Det funkar ändå.
Vi kan mötas halvvägs med båt.
786
00:57:13,642 --> 00:57:14,643
Då är det bestämt.
787
00:57:14,726 --> 00:57:18,021
Du letar upp mig i Irland
så fort du är klar med ditt jobb i Wales.
788
00:57:18,105 --> 00:57:19,731
Får jag en ledtråd? Var i Irland?
789
00:57:19,815 --> 00:57:21,650
Nej. Du måste gissa.
790
00:57:21,733 --> 00:57:23,318
Eller så sms:ar jag adressen.
791
00:57:23,402 --> 00:57:24,903
Vilket som. Jag måste lägga på.
792
00:57:31,076 --> 00:57:33,328
Lukas tar med Sascha
till farmor i Glasgow på tisdag.
793
00:57:33,412 --> 00:57:35,205
Vi kanske kan träffas en kväll då.
794
00:57:35,289 --> 00:57:37,207
Jag har en intervju i Spanien nästa vecka.
795
00:57:37,291 --> 00:57:38,417
Plågar du mig medvetet?
796
00:57:38,500 --> 00:57:40,711
Ja. Jag gör mitt schema så.
797
00:57:45,382 --> 00:57:47,885
Nästa möjliga datum för mig
är kanske helgen den 23.
798
00:57:47,968 --> 00:57:50,929
Det är så långt dit.
Hur ska jag klara mig så länge?
799
00:57:51,013 --> 00:57:53,473
Sätt ett foto av mitt ansikte på väggen.
800
00:57:54,641 --> 00:57:56,518
- Och bara se längtande på det?
- Ja.
801
00:57:56,602 --> 00:57:58,020
- Med erektion?
- Ja.
802
00:57:58,103 --> 00:57:59,771
Du skulle nog bli en jättebra pappa.
803
00:57:59,855 --> 00:58:00,856
För att min är en skit?
804
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
Nu.
805
00:58:06,028 --> 00:58:07,821
Mamma frågade om dig.
806
00:58:07,905 --> 00:58:08,906
Gjorde hon det?
807
00:58:08,989 --> 00:58:11,533
Ja. "Hur mår hon?
Träffar du henne fortfarande?"
808
00:58:12,034 --> 00:58:14,369
Jag sa: "Ja, det gör jag.
Jag träffar henne ibland.
809
00:58:14,453 --> 00:58:16,914
Vi är faktiskt fortfarande
väldigt goda vänner."
810
00:58:16,997 --> 00:58:18,165
Hon var glad att höra det.
811
00:58:18,248 --> 00:58:19,917
Sa du så? Att vi är goda vänner?
812
00:58:20,000 --> 00:58:22,961
- Vi står varann väldigt nära, sa jag.
- Väldigt nära.
813
00:58:23,045 --> 00:58:26,548
Vi står varann så nära att jag
faktiskt är inne i henne ibland, sa jag.
814
00:58:41,813 --> 00:58:43,649
- Nu.
- Inte ens nära.
815
00:58:45,067 --> 00:58:46,568
Hur gammal var du när de skildes?
816
00:58:47,152 --> 00:58:48,737
Jag var åtta eller nio.
817
00:58:48,820 --> 00:58:50,405
Träffade du honom efter det?
818
00:58:50,489 --> 00:58:56,078
Han hade en ny flickvän,
och hon var ett fyllo och bara hemsk.
819
00:58:56,161 --> 00:58:59,998
Och en helg
hämtade han mig och vi var i bilen,
820
00:59:00,082 --> 00:59:03,627
och jag sa att
jag inte ville åka hem till dem.
821
00:59:03,710 --> 00:59:07,005
Jag sa:
"Kan inte vi göra nåt, bara vi två?"
822
00:59:07,631 --> 00:59:09,383
Då blev han väldigt tyst.
823
00:59:09,883 --> 00:59:11,510
Han vände bilen,
824
00:59:12,177 --> 00:59:15,848
körde hem mig och släppte av mig.
825
00:59:17,683 --> 00:59:19,643
Det var sista gången vi såg honom.
826
00:59:25,440 --> 00:59:26,650
Vad är det för min?
827
00:59:27,442 --> 00:59:30,487
När du är öppen mot mig
blir jag väldigt tänd, vet du det?
828
00:59:30,571 --> 00:59:31,780
Men för fan.
829
00:59:32,823 --> 00:59:34,324
Du är pervers.
830
00:59:48,630 --> 00:59:50,424
Jag blev uppkallad till chefen häromdan.
831
00:59:52,259 --> 00:59:56,263
De vill att jag öppnar
ett kontor i Hong Kong.
832
00:59:57,806 --> 00:59:59,349
De vill lansera sig internationellt.
833
01:00:09,943 --> 01:00:12,154
Det låter som en fin möjlighet.
834
01:00:13,155 --> 01:00:14,156
Ja.
835
01:00:16,241 --> 01:00:18,160
Men jag skulle vara långt borta.
836
01:00:21,205 --> 01:00:22,206
Ja.
837
01:00:44,811 --> 01:00:46,271
Okej. Jag följer med dig in.
838
01:00:46,980 --> 01:00:47,981
Nej, det behövs inte.
839
01:00:48,857 --> 01:00:49,983
- Säkert?
- Ja.
840
01:00:52,486 --> 01:00:53,570
Tack.
841
01:01:00,410 --> 01:01:01,745
Jag kan inte lämna Lukas.
842
01:01:02,996 --> 01:01:04,414
Jag skulle aldrig begära det.
843
01:01:08,669 --> 01:01:09,670
Jag älskar dig.
844
01:01:12,923 --> 01:01:13,924
Gör du?
845
01:01:16,176 --> 01:01:17,177
Och jag dig.
846
01:01:19,638 --> 01:01:20,639
Åk nu.
847
01:01:46,915 --> 01:01:48,584
Jag såg just Claire gå in.
848
01:01:48,667 --> 01:01:51,503
Hej, Simon. Simon.
849
01:01:52,004 --> 01:01:53,005
Hej.
850
01:01:53,505 --> 01:01:54,506
Hej, kompis.
851
01:01:56,258 --> 01:01:57,926
- Kul att se dig.
- Samma här.
852
01:01:58,719 --> 01:02:00,137
- Hej på dig.
- Hej, pucko.
853
01:02:02,806 --> 01:02:04,057
Hur är allting?
854
01:02:04,141 --> 01:02:05,184
Ja. Bra.
855
01:02:05,267 --> 01:02:07,311
Ska vi... Ska vi gå in?
856
01:02:07,394 --> 01:02:08,520
- Ja?
- Jadå.
857
01:02:08,604 --> 01:02:10,731
- Bra.
- Hittade du en parkering?
858
01:02:10,814 --> 01:02:12,900
- En liten bit bort.
- Bra.
859
01:02:13,400 --> 01:02:14,443
Jo, du...
860
01:02:15,527 --> 01:02:18,822
...det vore bra
om du och jag kunde snacka sen.
861
01:02:19,865 --> 01:02:21,617
Jadå. Visst.
862
01:02:21,700 --> 01:02:22,701
Bra.
863
01:02:23,202 --> 01:02:25,078
Hur står det till? Ser fram emot dagen.
864
01:02:25,162 --> 01:02:28,582
Mina damer och herrar,
vi reser oss för brudparet.
865
01:02:34,922 --> 01:02:35,923
Härligt!
866
01:02:55,943 --> 01:02:56,944
Där är han ju.
867
01:02:57,986 --> 01:03:00,155
- Hej, kompis. Läget?
- Hej.
868
01:03:00,239 --> 01:03:01,949
- Bara bra.
- Har du trevligt?
869
01:03:02,032 --> 01:03:03,116
Jadå. Och du?
870
01:03:03,200 --> 01:03:05,494
Ja. Utmärkt.
Låt mig hämta en drink åt dig.
871
01:03:05,577 --> 01:03:08,455
Jag beställde just åt alla.
Vill du ha nåt?
872
01:03:09,873 --> 01:03:11,750
- Ja, för fan. Tequila.
- Okej.
873
01:03:11,834 --> 01:03:14,419
Ursäkta mig. Förlåt.
Kan jag få en tequila också?
874
01:03:14,503 --> 01:03:15,712
- Skål.
- Tack.
875
01:03:15,796 --> 01:03:18,841
- Så, hur mår du? Allt väl?
- Jadå. Och du?
876
01:03:18,924 --> 01:03:22,427
Ja. Allt är verkligen bra, faktiskt.
877
01:03:23,762 --> 01:03:26,139
Sascha är i en sån härlig ålder,
878
01:03:26,640 --> 01:03:27,975
och Laura...
879
01:03:29,142 --> 01:03:33,647
Laura mår bra nu.
Så jag känner mig lyckligt lottad.
880
01:03:34,606 --> 01:03:36,567
Det gläder mig att höra.
881
01:03:36,650 --> 01:03:37,901
Tack.
882
01:03:43,532 --> 01:03:45,367
Jo, Simon, jag måste fråga.
883
01:03:47,536 --> 01:03:49,538
Har nåt hänt mellan dig och Laura?
884
01:03:51,373 --> 01:03:52,374
Vad menar du?
885
01:03:52,958 --> 01:03:54,585
Jag vet inte. Har nåt hänt?
886
01:03:54,668 --> 01:03:59,089
Det känns som om vi inte har träffats
på nästan ett år.
887
01:04:00,132 --> 01:04:02,426
Vad det än är, kan vi säkert lösa det.
888
01:04:03,093 --> 01:04:04,970
Laura saknar dig säkert. Och jag.
889
01:04:06,680 --> 01:04:07,931
Nej då.
890
01:04:08,015 --> 01:04:11,643
Allt är bra. Vi är vänner precis som förr.
891
01:04:12,144 --> 01:04:13,395
Åtminstone vad mig beträffar.
892
01:04:13,478 --> 01:04:16,148
Jag har bara varit
så jävla upptagen med jobbet.
893
01:04:16,231 --> 01:04:17,774
Jag har inte hunnit träffa folk.
894
01:04:17,858 --> 01:04:19,943
Okej. Är du säker?
895
01:04:20,027 --> 01:04:23,739
Jag tror det. Ja.
Såvida inte hon har sagt nåt. Jag...
896
01:04:24,239 --> 01:04:27,367
- Nej. Alltså... Hör på...
- Ja.
897
01:04:27,451 --> 01:04:29,411
Bra. Det gläder mig. Jag var orolig.
898
01:04:29,494 --> 01:04:33,332
Bara... Allt är bättre
när du finns i våra liv.
899
01:04:33,916 --> 01:04:35,501
- Så...
- Alltså...
900
01:04:37,169 --> 01:04:39,713
- Du är så vänlig, jag uppskattar det.
- Det är okej.
901
01:04:40,339 --> 01:04:41,715
Vänta. Vad har du på gång?
902
01:04:41,798 --> 01:04:46,136
Laura sa att du
har tagit ett jobb i Hong Kong.
903
01:04:47,262 --> 01:04:49,515
Nej. Jag fick släppa det. Jag...
904
01:04:49,598 --> 01:04:51,225
...hade för mycket på gång här.
905
01:04:51,308 --> 01:04:53,685
Bra, kompis. Okej.
906
01:04:54,603 --> 01:04:56,522
Ja. Mycket som håller dig kvar här.
907
01:04:57,356 --> 01:04:59,358
Jag bör gå tillbaka till dem, för annars...
908
01:04:59,441 --> 01:05:01,818
- Jag vet, förlåt.
- Jag är glad att vi fick snacka.
909
01:05:01,902 --> 01:05:03,529
- Ja. Samma här.
- Vi ses snart.
910
01:05:03,612 --> 01:05:05,197
- Okej. Vi ses snart.
- Tack.
911
01:05:05,280 --> 01:05:07,824
Vad du går ostadigt.
Måtte du inte köra berusad.
912
01:05:07,908 --> 01:05:09,201
Nej. Det här är alkoholfritt.
913
01:05:09,284 --> 01:05:10,994
Klokt. Vi ses snart.
914
01:06:42,503 --> 01:06:47,799
SK-84 till Amsterdam
lyfter om tio minuter från utgång tio.
915
01:06:48,592 --> 01:06:52,554
Flyg SK-84 till Amsterdam.
916
01:06:53,889 --> 01:06:54,973
Hej. Var är du?
917
01:06:55,057 --> 01:06:56,808
Hej. Du...
918
01:06:57,893 --> 01:07:00,270
Jag är kvar hemma.
Jag kommer nog inte att hinna.
919
01:07:00,354 --> 01:07:01,730
- Du skojar.
- Jag vet. Förlåt.
920
01:07:01,813 --> 01:07:03,857
Jag sa att jag skulle åka
med Jennie för PR,
921
01:07:03,941 --> 01:07:05,442
och sen fick hon inte tag i mig.
922
01:07:05,526 --> 01:07:07,903
Hon ringde Lukas,
och det har varit rena mardrömmen.
923
01:07:08,904 --> 01:07:09,905
Är du där nu?
924
01:07:09,988 --> 01:07:13,075
Ja. Jag står i avgångshallen
som en jävla idiot.
925
01:07:13,158 --> 01:07:15,202
Jag är ledsen. Jag ville komma.
926
01:07:15,285 --> 01:07:20,290
Nej. Var inte ledsen.
Det är okej. Bara... en besvikelse.
927
01:07:20,374 --> 01:07:21,750
Du kanske borde åka ändå.
928
01:07:21,834 --> 01:07:23,377
En fin solotripp. Allt är bokat.
929
01:07:23,460 --> 01:07:24,962
Nej. Det är meningslöst utan dig.
930
01:07:25,838 --> 01:07:26,839
Jag är ledsen.
931
01:07:26,922 --> 01:07:28,423
Sluta be om ursäkt. Jag är inte...
932
01:07:28,507 --> 01:07:30,467
- Laura, har du sett bilnycklarna?
- ...sur, men...
933
01:07:30,551 --> 01:07:32,845
- Jag måste lägga på. Förlåt.
- ...jag såg fram emot...
934
01:07:32,928 --> 01:07:33,929
...att verkligen...
935
01:07:52,823 --> 01:07:53,949
Ja.
936
01:08:23,103 --> 01:08:24,438
Jag kan inte styra!
937
01:08:24,520 --> 01:08:27,774
- Jag är usel. Rör din sits sig?
- Nej.
938
01:08:33,654 --> 01:08:35,616
Bra gjort. Du vinner!
939
01:08:36,867 --> 01:08:39,578
Ja. Tjusigt.
940
01:08:40,953 --> 01:08:41,955
Ja.
941
01:08:43,582 --> 01:08:44,666
Ja.
942
01:08:47,085 --> 01:08:48,712
Okej, gå inte för långt.
943
01:08:49,337 --> 01:08:51,590
Spelet över. Vill du pröva igen?
944
01:08:59,014 --> 01:09:01,433
- Fan också.
- Spelet över.
945
01:09:01,517 --> 01:09:04,603
- Okej. Fälla clownen?
- Ja.
946
01:09:04,685 --> 01:09:08,189
Jäklar. Lukas, jag är så ledsen.
Jag har blandat ihop datumen.
947
01:09:08,689 --> 01:09:12,569
Nej. Det är ingen fara.
Jag kan ställa in det.
948
01:09:14,321 --> 01:09:18,158
Ja. Jag kommer hem direkt imorgon.
949
01:09:18,242 --> 01:09:21,411
Jag kan åka tidigt. Nej, nej... Ingen fara.
950
01:09:21,495 --> 01:09:23,538
Pussa henne från mig. Älskar dig.
951
01:09:28,335 --> 01:09:30,045
Tänker du nånsin på Andrea?
952
01:09:38,679 --> 01:09:39,680
Ibland.
953
01:09:45,644 --> 01:09:47,187
Hon visste, eller hur?
954
01:09:54,987 --> 01:09:56,071
Älskade du henne?
955
01:10:02,619 --> 01:10:03,620
Jag försökte.
956
01:10:10,252 --> 01:10:11,253
Jag är ledsen.
957
01:10:13,172 --> 01:10:14,173
Var inte det.
958
01:10:15,924 --> 01:10:17,551
Det var aldrig som med dig.
959
01:10:20,762 --> 01:10:24,391
Jag vet, men hon går säkert
igenom varje stund
960
01:10:24,474 --> 01:10:28,270
och undrar om du verkligen
menade det när du sa "Jag älskar dig".
961
01:10:30,564 --> 01:10:31,732
Vad är det?
962
01:10:38,238 --> 01:10:39,823
Vi sårar människor.
963
01:10:40,991 --> 01:10:43,285
Och de vet inte ens om att vi gör det.
964
01:10:53,128 --> 01:10:54,630
Folk skiljer sig.
965
01:11:00,093 --> 01:11:01,094
Sluta.
966
01:11:03,138 --> 01:11:04,973
Det händer hela tiden.
967
01:11:07,351 --> 01:11:08,644
Vi har ett barn.
968
01:11:10,103 --> 01:11:12,022
Även folk med barn.
969
01:11:20,614 --> 01:11:22,741
Jag tänker inte lämna Lukas.
970
01:11:23,742 --> 01:11:26,328
Du förstår nog inte
hur komplicerat det är för mig.
971
01:11:27,496 --> 01:11:28,830
Så det är enkelt för mig?
972
01:11:29,540 --> 01:11:31,250
Vad tror du händer när vi skiljs åt?
973
01:11:31,333 --> 01:11:34,837
Jag måste åka hem ensam
och sitta i mörkret
974
01:11:34,920 --> 01:11:37,923
och vänta till du
värdigas träffa mig igen.
975
01:11:38,006 --> 01:11:41,134
Och jag har man och barn,
och ett perfekt liv som jag förstör.
976
01:11:41,218 --> 01:11:43,887
Var gång han är snäll mot mig
känner jag mig som ett monster.
977
01:11:43,971 --> 01:11:45,180
Jag vet. Jag fattar.
978
01:11:45,264 --> 01:11:46,265
Nej, det gör du inte.
979
01:11:47,391 --> 01:11:49,434
Du fattar inte. Du får allt det fina.
980
01:11:49,518 --> 01:11:52,771
Förlåt. Det är...
Det är enkelt för dig. Bara så.
981
01:12:07,327 --> 01:12:08,328
Vad gör du?
982
01:12:09,204 --> 01:12:11,415
Jag tänker inte gräla halvklädd.
983
01:12:14,418 --> 01:12:18,463
Okej. Ska jag också klä mig?
984
01:12:34,021 --> 01:12:35,480
Det här räcker inte för mig mer.
985
01:12:38,567 --> 01:12:39,735
Vad menar du?
986
01:12:40,736 --> 01:12:41,987
Du måste lämna honom.
987
01:12:43,071 --> 01:12:44,364
Sluta. Du lovade.
988
01:12:44,448 --> 01:12:45,490
Ja. För flera år sen.
989
01:12:45,574 --> 01:12:46,658
Nej. Du lovade.
990
01:12:46,742 --> 01:12:48,619
Folk förändras.
Jag har rätt att förändras.
991
01:12:48,702 --> 01:12:50,621
Jag tror inte att du vill ha mer.
992
01:12:50,704 --> 01:12:52,748
Det finns saker
jag medvetet undanhåller dig
993
01:12:52,831 --> 01:12:54,750
för att jag inte tror
att du kan hantera dem.
994
01:12:54,833 --> 01:12:57,711
Det är det jag vill.
Jag vill vara med dig genom allt.
995
01:12:57,794 --> 01:12:59,129
Jag vill inte att du är det.
996
01:12:59,213 --> 01:13:01,840
Det är inte så mellan oss.
Jag har nån annan för det.
997
01:13:01,924 --> 01:13:05,344
Jag älskar Lukas, och vill inte
lämna honom. Det har jag redan sagt.
998
01:13:05,427 --> 01:13:06,595
Beklagar.
999
01:13:23,862 --> 01:13:25,656
Du kanske borde ta testet.
1000
01:13:27,407 --> 01:13:29,660
Det funkar. Verkligen.
Det kunde vara bra för dig.
1001
01:13:30,536 --> 01:13:31,995
Är det ditt svar?
1002
01:13:32,621 --> 01:13:34,289
Jag vill att du ska vara lycklig.
1003
01:13:34,373 --> 01:13:37,125
Jag behöver inte ta testet.
Jag vet redan. Det är du.
1004
01:13:37,793 --> 01:13:38,836
Du är min själsfrände.
1005
01:13:41,588 --> 01:13:42,589
Nej, det är jag inte.
1006
01:14:07,322 --> 01:14:11,118
Jag har jämt funnits där för dig.
Säg inte att jag bara får det fina.
1007
01:14:11,660 --> 01:14:14,913
Jag gav upp halva livet för dig,
för jag älskar dig. Är inte det tydligt?
1008
01:14:14,997 --> 01:14:16,665
Det skulle aldrig bli mer än så här.
1009
01:14:20,878 --> 01:14:21,879
Ja.
1010
01:14:25,465 --> 01:14:26,466
Men för fan.
1011
01:14:26,550 --> 01:14:27,926
Tänker du verkligen gå?
1012
01:14:29,011 --> 01:14:32,389
Var inte så dum.
Du beter dig jävligt barnsligt.
1013
01:14:32,472 --> 01:14:35,517
Du beter dig
jävligt barnsligt, Simon. Kom tillbaka.
1014
01:14:35,601 --> 01:14:37,311
Du är jävligt barnslig nu.
1015
01:14:38,187 --> 01:14:40,981
Men oroa dig inte för mig,
för jag klarar mig utmärkt utan dig.
1016
01:14:41,857 --> 01:14:42,858
Ja. Det gör du.
1017
01:14:53,076 --> 01:14:54,077
Helvete.
1018
01:15:08,967 --> 01:15:11,136
- Hej.
- Sitt kvar.
1019
01:15:11,929 --> 01:15:13,931
- Hej. Trevligt att träffa dig.
- Hej.
1020
01:15:14,014 --> 01:15:16,517
- Tack för att du kom.
- Förlåt. Jag är sen.
1021
01:15:16,600 --> 01:15:18,852
Var inte fånig.
Det är London, rusningstrafik.
1022
01:15:18,936 --> 01:15:20,395
- Du har sprungit.
- Ja.
1023
01:15:30,822 --> 01:15:31,823
Hej.
1024
01:15:32,658 --> 01:15:36,245
Hej. Så kul att ses.
1025
01:15:36,787 --> 01:15:37,788
Ja.
1026
01:15:37,871 --> 01:15:40,249
Manny gjorde en grej
för min tidskrift en gång.
1027
01:15:40,916 --> 01:15:43,335
Han sa att du hade haft
en rad hemska dejter.
1028
01:15:43,418 --> 01:15:44,962
- Han hade inte fel.
- Okej.
1029
01:15:45,045 --> 01:15:47,047
Han sa: "Du måste träffa henne,
1030
01:15:47,130 --> 01:15:49,466
för alla hon har mött nyligen
var en stor skit."
1031
01:15:49,550 --> 01:15:51,844
Jag tänkte:
"Ska du lägga mig också till listan?"
1032
01:15:51,927 --> 01:15:53,011
Var det så Manny sa?
1033
01:15:53,095 --> 01:15:54,388
- Han fixade dejten så?
- Ja.
1034
01:15:54,471 --> 01:15:56,181
- Just det.
- Bra. Tack, Manny.
1035
01:15:57,307 --> 01:15:59,768
Har du varit med om
att du träffar personen och tänker:
1036
01:15:59,852 --> 01:16:04,439
"Vad sa jag som fick dig att tro
att jag skulle gilla det här miffot?"
1037
01:16:04,523 --> 01:16:06,525
- Jag vet precis vad du menar. Ja.
- Ja.
1038
01:16:06,608 --> 01:16:08,026
- Det har hänt mig ofta.
- Ja.
1039
01:16:08,110 --> 01:16:09,653
Manny sa att du hatade testet.
1040
01:16:09,736 --> 01:16:11,405
Det övertygade mig.
1041
01:16:12,155 --> 01:16:14,658
Jag hatar det.
Det förstör våra liv. Och du?
1042
01:16:14,741 --> 01:16:15,742
Ja. Absolut.
1043
01:16:15,826 --> 01:16:20,163
De borde aldrig ha kommit på det.
Jävla forskare.
1044
01:16:23,375 --> 01:16:26,211
Vi kan vara de två sista
på jorden som står emot.
1045
01:16:26,295 --> 01:16:29,339
Ja. Ursäkta. Strax tillbaka.
1046
01:16:35,971 --> 01:16:37,890
- Han heter Patrice.
- Patrice.
1047
01:16:37,973 --> 01:16:39,349
Och han bor i Argentina.
1048
01:16:39,933 --> 01:16:42,186
Ja. Väldigt jobbigt, men,
1049
01:16:42,269 --> 01:16:45,314
vi ska träffas igen i oktober och...
1050
01:16:46,273 --> 01:16:48,942
Ja. Vi pratar varje dag,
och han är jättesnygg.
1051
01:16:49,026 --> 01:16:53,906
Det här är lysande,
för du var så emot testet.
1052
01:16:53,989 --> 01:16:55,407
Vad hände?
1053
01:16:55,490 --> 01:16:56,742
Ja. Tja...
1054
01:16:58,619 --> 01:17:00,329
Det var du, faktiskt.
1055
01:17:01,121 --> 01:17:02,206
Vadå? Hur?
1056
01:17:05,792 --> 01:17:11,131
Alltså, jag vet att det var nåt
mellan dig och Simon.
1057
01:17:11,215 --> 01:17:13,300
Kanske var det nåt. Kanske var det inget.
1058
01:17:13,383 --> 01:17:15,260
Jag vet inte. Det spelar ingen roll.
1059
01:17:16,220 --> 01:17:21,183
Jag vet bara att han absolut älskade dig.
1060
01:17:23,352 --> 01:17:25,187
- Och att det fanns nåt där.
- Men jag har...
1061
01:17:25,270 --> 01:17:27,397
Jag har inte träffat Simon på jättelänge.
1062
01:17:27,481 --> 01:17:30,943
Nej. Det är okej. Jag förstår det.
1063
01:17:31,026 --> 01:17:34,821
Jag var upprörd över det väldigt länge,
1064
01:17:34,905 --> 01:17:38,825
men jag inser ju att,
1065
01:17:40,661 --> 01:17:44,373
efter all denna tid
är du fortfarande med Lukas.
1066
01:17:45,374 --> 01:17:47,709
Visst? Och han är fortfarande med dig.
1067
01:17:47,793 --> 01:17:49,670
Och det är för alltid.
1068
01:17:50,671 --> 01:17:53,173
Och ni är väldigt lyckliga, visst?
1069
01:17:53,257 --> 01:17:54,800
Visst. Ja.
1070
01:17:55,676 --> 01:17:58,512
Jag... Jag älskar Lukas.
1071
01:17:59,513 --> 01:18:00,973
Vi är väldigt lyckliga.
1072
01:18:02,808 --> 01:18:05,602
Ja. Det var just det.
1073
01:18:07,062 --> 01:18:10,607
Och när jag träffade Patrice,
kändes det rätt.
1074
01:18:12,568 --> 01:18:13,694
Jag gläds med dig.
1075
01:18:14,695 --> 01:18:15,696
Tack.
1076
01:18:19,533 --> 01:18:20,534
Här bor jag.
1077
01:18:21,076 --> 01:18:22,077
Okej.
1078
01:18:23,120 --> 01:18:24,121
Det här var kul.
1079
01:18:24,204 --> 01:18:25,664
Ja. Det var det.
1080
01:18:26,957 --> 01:18:29,168
Ska vi göra om det?
1081
01:18:30,127 --> 01:18:33,755
Ja. Visst. Det gör vi.
1082
01:18:41,305 --> 01:18:43,932
Vad kul det är att göra sina egna val.
1083
01:18:48,103 --> 01:18:49,229
Vi ses snart.
1084
01:19:15,255 --> 01:19:17,216
- Hej. Förlåt att jag är sen.
- Hej, Jennie.
1085
01:19:17,299 --> 01:19:19,801
- Lugnt. Jag räknade med Jennie-tid.
- Skit ner dig.
1086
01:19:19,885 --> 01:19:22,137
- Du doftar gott.
- Du också.
1087
01:19:22,221 --> 01:19:25,474
- Redo att göra introduktionen som du sa?
- Ja, absolut.
1088
01:19:25,557 --> 01:19:28,936
Vi kommer att behöva fler stolar.
Jay är visst klar att köra.
1089
01:19:29,019 --> 01:19:30,687
Vet hon vilket kapitel som gäller?
1090
01:19:30,771 --> 01:19:31,772
Ja, det gör hon.
1091
01:19:31,855 --> 01:19:33,482
- Hon sa kapitel nio eller tio.
- Ja.
1092
01:19:33,565 --> 01:19:36,610
Hon har inte bestämt sig.
Du vet hur hon är just nu.
1093
01:19:40,322 --> 01:19:42,658
- Hej.
- De har åtminstone drinkar.
1094
01:19:42,741 --> 01:19:45,035
Ja. Tack.
1095
01:19:45,536 --> 01:19:46,995
- Får vi?
- Tack.
1096
01:19:47,913 --> 01:19:48,914
Hej.
1097
01:19:49,915 --> 01:19:50,916
Simon.
1098
01:19:51,500 --> 01:19:53,293
- Indi.
- Hur mår du?
1099
01:19:53,377 --> 01:19:55,254
- Hur mår du? Kul att ses.
- Jag mår bra.
1100
01:19:55,754 --> 01:19:59,883
Indi skrev för sommarnumret
och är utmärkt på deadlines
1101
01:19:59,967 --> 01:20:01,885
- vilket är sällsynt, så tack.
- Så vänligt.
1102
01:20:01,969 --> 01:20:04,388
Så sa han inte sist vi sågs.
1103
01:20:04,972 --> 01:20:06,473
Vad tyckte ni om lanseringen?
1104
01:20:06,557 --> 01:20:09,601
Jag finner det fascinerande.
1105
01:20:13,063 --> 01:20:14,064
Vem är det där?
1106
01:20:15,440 --> 01:20:17,025
Det är en...
1107
01:20:18,026 --> 01:20:19,444
Han brukade dejta en vän till mig.
1108
01:20:19,528 --> 01:20:21,822
Det var länge sen,
så vi har inte setts på åratal.
1109
01:20:21,905 --> 01:20:25,409
Han är med journalisten från Culture,
så jag hoppas på en positiv recension.
1110
01:20:25,492 --> 01:20:26,493
Kommer du?
1111
01:20:26,577 --> 01:20:29,621
Vet du vad, Jennie,
kan du ta introduktionen?
1112
01:20:29,705 --> 01:20:30,914
Vadå, vad har hänt?
1113
01:20:30,998 --> 01:20:33,500
Jag... Jag mår inget vidare.
1114
01:20:33,584 --> 01:20:34,751
Jadå. Visst.
1115
01:20:35,252 --> 01:20:37,045
Jag älskar ju att tala offentligt.
1116
01:20:38,589 --> 01:20:42,050
Hej och välkomna, allihop.
1117
01:20:42,134 --> 01:20:44,511
Härligt att se er här ikväll.
1118
01:20:44,595 --> 01:20:47,556
Vi har en väldigt speciell kväll
planerad för er.
1119
01:20:47,639 --> 01:20:51,059
"Även om hon
hade kunnat uttrycka sina känslor
1120
01:20:51,143 --> 01:20:53,729
var hon säker på
att Craig inte skulle förstå dem.
1121
01:20:54,229 --> 01:20:58,442
Han föreföll inte vara en man
som var intresserad av hjärtesaker.
1122
01:20:59,193 --> 01:21:01,778
Vad för en kvinna
tycker om ljudet av en man
1123
01:21:01,862 --> 01:21:06,241
som hon först kommunicerade med
på en meddelandesajt för vuxna?
1124
01:21:07,034 --> 01:21:09,119
Men hon kunde ändå inte förstå varför
1125
01:21:09,828 --> 01:21:13,749
Andrews meddelanden de följande
sex timmarna var annorlunda.
1126
01:21:14,416 --> 01:21:18,170
Han hade tillgång till
samma interpunktion och bokstäver.
1127
01:21:18,670 --> 01:21:23,634
Samma grundläggande lexikon med
dess brister, begränsningar och omfång.
1128
01:21:23,717 --> 01:21:27,763
Det var nåt
som låg närmare känslor än språk.
1129
01:21:28,263 --> 01:21:31,934
Av samma 26 stycken av alfabetet
1130
01:21:32,017 --> 01:21:35,562
och människors sätt att blanda dem
1131
01:21:35,646 --> 01:21:40,692
och tälja dem till bitar,
lyckades han frambesvärja en koppling."
1132
01:21:50,410 --> 01:21:51,453
Laura!
1133
01:22:04,842 --> 01:22:06,009
Tänkte du bara gå?
1134
01:22:07,094 --> 01:22:08,887
Inget "Hej, Simon. Hur mår du?"
1135
01:22:10,264 --> 01:22:12,182
Hej, Simon. Hur mår du?
1136
01:22:13,600 --> 01:22:14,643
Bra. Tack.
1137
01:22:16,103 --> 01:22:17,354
Och du?
1138
01:22:24,444 --> 01:22:25,445
Du ser fin ut.
1139
01:22:26,697 --> 01:22:28,198
Tack. Du också.
1140
01:22:30,450 --> 01:22:31,451
Hur mår Lukas?
1141
01:22:32,661 --> 01:22:33,829
Bara bra.
1142
01:22:34,788 --> 01:22:35,789
Och Sascha?
1143
01:22:37,291 --> 01:22:38,292
Hon mår också bra.
1144
01:22:40,043 --> 01:22:41,044
Bra.
1145
01:22:45,215 --> 01:22:46,633
Jag är här med min flickvän.
1146
01:22:49,052 --> 01:22:50,345
Så bra.
1147
01:22:50,429 --> 01:22:52,055
Ja, det är det.
1148
01:22:55,601 --> 01:22:56,894
Är hon din...
1149
01:22:59,313 --> 01:23:00,314
Min brödrost?
1150
01:23:01,899 --> 01:23:02,900
Nej.
1151
01:23:06,778 --> 01:23:08,197
Hur länge har ni varit ihop?
1152
01:23:09,239 --> 01:23:10,240
Inte så länge.
1153
01:23:13,076 --> 01:23:14,995
Jag har försökt gå vidare sen du,
1154
01:23:16,663 --> 01:23:19,333
du vet, stack.
1155
01:23:19,416 --> 01:23:20,876
Jag stack inte. Du stack.
1156
01:23:20,959 --> 01:23:21,960
Sluta.
1157
01:23:22,044 --> 01:23:24,379
Jag ringde så många gånger.
1158
01:23:24,463 --> 01:23:26,340
Ja, men jag kunde inte svara i telefon.
1159
01:23:27,382 --> 01:23:29,968
Jag kunde bara... inte svara.
1160
01:23:32,679 --> 01:23:34,139
Jag ska flytta till Kalifornien.
1161
01:23:40,437 --> 01:23:44,441
Jag har blivit erbjuden jobb,
och det är ett bra karriärsteg.
1162
01:23:44,525 --> 01:23:48,612
Och inget håller mig kvar här längre, så...
1163
01:23:49,821 --> 01:23:50,989
Nej, jag förstår det.
1164
01:23:53,659 --> 01:23:54,826
Jag åker om en månad.
1165
01:24:00,916 --> 01:24:03,836
Jag måste gå.
Jag måste förklara varför jag gick ut.
1166
01:24:03,919 --> 01:24:06,129
Men det var gott att se dig.
1167
01:24:07,047 --> 01:24:08,799
Jag kan inte älska nån annan.
1168
01:24:13,554 --> 01:24:14,638
Det är bara du.
1169
01:24:19,518 --> 01:24:20,519
Du är som...
1170
01:24:22,229 --> 01:24:26,441
Du är tamejfan som heroin för mig.
1171
01:24:31,280 --> 01:24:32,781
Du har aldrig tagit heroin.
1172
01:24:38,328 --> 01:24:39,913
Det vet du inte. Kanske har jag.
1173
01:24:41,665 --> 01:24:42,666
Jo, jag vet.
1174
01:25:04,771 --> 01:25:05,772
Wow.
1175
01:25:14,114 --> 01:25:15,115
Wow.
1176
01:25:16,366 --> 01:25:17,409
Helt underbart.
1177
01:25:23,498 --> 01:25:28,420
Jag vill hoppa i.
1178
01:25:46,396 --> 01:25:48,023
Jag sökte kontakt med min pappa.
1179
01:25:53,237 --> 01:25:57,282
Oj. Det var ett stort steg.
1180
01:25:59,535 --> 01:26:00,661
Han...
1181
01:26:03,121 --> 01:26:04,665
...dog för fyra år sen.
1182
01:26:06,166 --> 01:26:07,543
Ingen hade informerat oss.
1183
01:26:08,418 --> 01:26:11,171
Jösses, Simon. Jag är så ledsen.
1184
01:26:11,255 --> 01:26:12,840
Nej... Var inte det. Det...
1185
01:26:14,299 --> 01:26:18,512
Jag hade inte sett honom på typ... 35 år.
1186
01:26:18,595 --> 01:26:20,347
Jag vet inte vad jag väntade mig,
1187
01:26:20,430 --> 01:26:24,643
vilket tänkt avslut jag hoppades på.
1188
01:26:28,939 --> 01:26:30,023
Åh, Simon.
1189
01:26:31,942 --> 01:26:33,944
Så varför tog du kontakt?
1190
01:26:42,536 --> 01:26:44,371
Jag ville inte behöva ångra nåt mer.
1191
01:26:51,712 --> 01:26:52,921
Jag borde ha talat om det.
1192
01:26:54,298 --> 01:26:57,301
Dagen du tog testet
borde jag ha talat om att jag älskade dig,
1193
01:26:59,011 --> 01:27:00,679
och avrått dig från att gå in.
1194
01:27:08,103 --> 01:27:10,689
Varför tror du att det hade hindrat mig?
1195
01:27:21,825 --> 01:27:23,118
Hoppa i nu.
1196
01:27:26,580 --> 01:27:27,581
Vad är det där?
1197
01:27:29,082 --> 01:27:31,585
Jag slogs med ett fönster och förlorade.
1198
01:27:32,669 --> 01:27:34,254
Hur såg hon ut?
1199
01:27:35,589 --> 01:27:39,343
Det angår dig inte
vad jag gör med ett fönster.
1200
01:27:39,426 --> 01:27:41,803
Hon hade vassa tänder, eller hur?
1201
01:27:42,638 --> 01:27:44,890
Var träffade du denna vampyrkvinna?
1202
01:27:45,474 --> 01:27:49,186
På en parkeringsplats.
Jag sa till henne: "Har du ätit?"
1203
01:27:49,269 --> 01:27:50,854
Och vad svarade hon?
1204
01:27:50,938 --> 01:27:52,147
Hon sa: "Inte än."
1205
01:27:52,231 --> 01:27:54,483
Jag sa: "Är du sugen?"
1206
01:27:54,983 --> 01:27:57,819
Jag missförstod situationen jag hamnat i.
1207
01:27:59,154 --> 01:28:00,239
Så där.
1208
01:28:16,922 --> 01:28:18,173
Jag måste svara.
1209
01:28:19,091 --> 01:28:20,843
Jag måste svara. Jag måste.
1210
01:28:27,224 --> 01:28:29,893
Hej. Bra, och du?
1211
01:28:32,271 --> 01:28:34,064
Ja. Nej, jättebra.
1212
01:28:34,648 --> 01:28:36,316
Alla kom.
1213
01:28:37,150 --> 01:28:38,902
Vi sålde nog cirka tusen ex, faktiskt.
1214
01:28:40,612 --> 01:28:42,948
Ja, precis. Hur mår du?
1215
01:28:44,408 --> 01:28:45,492
Verkligen?
1216
01:29:12,769 --> 01:29:14,021
Snarkade jag i natt?
1217
01:29:16,190 --> 01:29:19,067
Var det du?
Jag trodde det var havsmonstret.
1218
01:29:22,654 --> 01:29:24,573
Hur kunde du gilla mig?
1219
01:29:24,656 --> 01:29:26,867
Jag älskar det. Väldigt lugnande.
1220
01:29:26,950 --> 01:29:28,452
Det är liksom...
1221
01:29:33,165 --> 01:29:34,416
Det är väldigt sensuellt.
1222
01:29:39,922 --> 01:29:41,131
Hur lång tid har vi kvar?
1223
01:29:43,550 --> 01:29:44,760
Bilen är på väg.
1224
01:29:46,929 --> 01:29:47,930
Jaha. Okej.
1225
01:29:48,889 --> 01:29:50,015
När ska du resa?
1226
01:29:53,393 --> 01:29:54,478
Om en vecka.
1227
01:30:04,363 --> 01:30:05,781
Jag kanske kan följa med dig.
1228
01:30:14,957 --> 01:30:15,958
Hur skulle det funka?
1229
01:30:20,629 --> 01:30:23,382
Tja, då måste vi resa direkt.
Jag kan inte åka hem först.
1230
01:30:24,174 --> 01:30:25,676
Nej, det kan du ju inte.
1231
01:30:27,135 --> 01:30:31,348
Vi måste åka direkt till flyget,
ta oss till USA...
1232
01:30:32,808 --> 01:30:34,351
Hitta en fin lägenhet.
1233
01:30:34,434 --> 01:30:37,145
Väldigt fin. Bara skinnsoffor.
1234
01:30:38,313 --> 01:30:41,483
Vulgära soffor. Lätta att rengöra.
1235
01:30:42,818 --> 01:30:44,152
Köpa alla sprit som finns.
1236
01:30:44,987 --> 01:30:46,446
Dricka upp alltihop.
1237
01:30:47,364 --> 01:30:48,657
Snabbt hitta en langare.
1238
01:30:49,992 --> 01:30:51,493
Gå över till heroin.
1239
01:30:51,577 --> 01:30:52,953
Och crack om det finns.
1240
01:30:54,371 --> 01:30:56,039
Bli höga på vårt eget förråd.
1241
01:30:57,249 --> 01:30:58,834
Ha sex hela dagarna.
1242
01:30:58,917 --> 01:31:02,588
En massa sex och droger nonstop.
1243
01:31:06,925 --> 01:31:08,343
Vi vore döda inom en månad.
1244
01:31:10,470 --> 01:31:12,264
Men vilken månad det skulle vara.
1245
01:31:12,764 --> 01:31:13,765
Bästa tänkbara.
1246
01:32:03,440 --> 01:32:04,816
Gjorde jag fel mot dig?
1247
01:32:08,862 --> 01:32:09,863
Vad menar du?
1248
01:32:12,741 --> 01:32:15,077
Hindrade jag dig från att bli lycklig?
1249
01:32:17,621 --> 01:32:18,622
Laura...
1250
01:32:21,583 --> 01:32:23,377
De här stunderna med dig...
1251
01:32:25,963 --> 01:32:27,840
...har varit mitt livs höjdpunkt.
1252
01:32:30,676 --> 01:32:31,844
För mig med.
1253
01:32:40,352 --> 01:32:41,353
Bilen är här.
1254
01:32:46,066 --> 01:32:47,067
Jag följer dig ut.
1255
01:32:47,693 --> 01:32:48,694
Gör inte det, snälla.
1256
01:33:11,258 --> 01:33:12,259
Du.
1257
01:33:21,935 --> 01:33:22,936
Jag ska sakna dig.
1258
01:33:28,984 --> 01:33:30,110
Vareviga dag.
1259
01:37:58,837 --> 01:38:00,839
Undertexter: Bengt-Ove Andersson