1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,592 {\an8}(想找到命中注定的另一半嗎? 心靈邂逅) 4 00:00:50,676 --> 00:00:52,052 {\an8}(簡單眼睛測試) 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 {\an8}請站在黃線後 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,519 {\an8}(現在科學能幫你找到靈魂伴侶) 7 00:01:02,187 --> 00:01:05,022 {\an8}(立即預約測試) 8 00:01:19,329 --> 00:01:20,581 {\an8}(成功配對人數) 9 00:01:22,499 --> 00:01:23,333 {\an8}(你也想知道嗎?) 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,013 {\an8}(現在科學能幫你找到靈魂伴侶) 11 00:01:36,096 --> 00:01:39,266 {\an8}(心靈邂逅) 12 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 {\an8}(立即預約測試) 13 00:01:44,980 --> 00:01:47,191 {\an8}- 唏 - 嗨 14 00:01:50,110 --> 00:01:51,528 {\an8}- 你好嗎? - 好,你呢? 15 00:01:51,612 --> 00:01:52,613 {\an8}好 16 00:01:52,696 --> 00:01:55,073 {\an8}好,來吧,我只有一個鐘食晏 17 00:01:55,157 --> 00:01:56,408 {\an8}這一定很好玩,對吧? 18 00:01:56,491 --> 00:01:57,993 {\an8}我覺得不會 19 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 {\an8}“是的,蘿拉,一定會很好玩” 20 00:02:00,913 --> 00:02:03,123 {\an8}好,來吧,我們拿拿聲搞掂它 21 00:02:03,207 --> 00:02:06,627 《愛的成全》 22 00:02:06,710 --> 00:02:07,794 衝呀... 23 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 剛才很刺激 24 00:02:13,383 --> 00:02:16,637 本車站設有無障礙通道 25 00:02:21,558 --> 00:02:23,644 這會毀了我們之間的友誼 26 00:02:25,229 --> 00:02:27,731 - 才不會 - 會的,一切都會結束 27 00:02:27,814 --> 00:02:28,941 點解? 28 00:02:29,024 --> 00:02:32,110 我們認識每一個做過測試的人 他們一遇到自己的靈魂伴侶 29 00:02:32,194 --> 00:02:33,237 就會人影都不見 30 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 才沒有那樣 31 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 全部都是,一做完測試就不見人 32 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 這個可惡的測試已經奪走太多好人了 33 00:02:42,955 --> 00:02:44,915 世民,他們又不是上了戰場 34 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 不,衰過上戰場,他們戀愛了 35 00:02:49,211 --> 00:02:51,380 他是個百歲人瑞的話,你點算? 36 00:02:54,174 --> 00:02:57,344 那他的餘生,就讓我來愛吧 37 00:02:59,429 --> 00:03:03,308 好吧,你說出一個大學同學 是做過測試後仍會跟我們見面的 38 00:03:04,935 --> 00:03:07,229 - 鍾拿 - 鍾拿和漩渦韋琪? 39 00:03:07,729 --> 00:03:11,191 不,他跟她一起之後,連短訊都不會覆 40 00:03:11,733 --> 00:03:13,569 就算她殺了他,我們也不會知道 41 00:03:13,652 --> 00:03:14,903 又或者他很快樂 42 00:03:15,612 --> 00:03:20,242 對,也許他很快樂地被綁在地下室 口裏還塞著臭襪 43 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 好,我們到了 44 00:03:24,121 --> 00:03:25,914 跟我說,我這個決定是好的 45 00:03:25,998 --> 00:03:27,457 不,這個決定差到爆 46 00:03:27,541 --> 00:03:28,625 好,謝了 47 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 我是蘿拉颯,約了做測試 48 00:03:32,671 --> 00:03:33,755 歡迎,颯小姐 49 00:03:34,590 --> 00:03:36,425 想現在找尾數嗎? 50 00:03:38,135 --> 00:03:39,970 歡迎來到心靈邂逅 51 00:03:40,053 --> 00:03:42,347 一眨眼就找到完美伴侶 52 00:03:42,431 --> 00:03:43,599 天啊 53 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 不管你找到誰,他必須還錢給我 54 00:03:53,692 --> 00:03:55,569 這會是我對他說的第一句話 55 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 對,這樣破冰很不錯 56 00:03:57,988 --> 00:04:02,284 對了,我問過安謝雅 想不想跟你出街,她說好 57 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 那個巨人? 58 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 她不是巨人 59 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 她過兩米高吧?完全就是巨人 60 00:04:10,959 --> 00:04:13,879 算了,我就不做媒人,任由你孤獨終老 61 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 好啊 62 00:04:15,923 --> 00:04:18,800 在心靈邂逅,科學能成就快樂 63 00:04:18,884 --> 00:04:21,094 現在還不太遲,你也可以做測試 64 00:04:21,970 --> 00:04:23,222 我不想做 65 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 我寧願順其自然地找到 66 00:04:26,600 --> 00:04:30,312 這不就是重點嗎?發掘的樂趣 67 00:04:30,938 --> 00:04:33,273 - 你這樣是拿掉所有好玩的部分 - 才不是 68 00:04:33,357 --> 00:04:37,110 是的,否則人們點解要包禮物? 69 00:04:37,194 --> 00:04:39,821 點解不是“拿去,是個多士爐 70 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 聖誕快樂,拜拜” 71 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 因為那樣太差了 72 00:04:43,534 --> 00:04:44,952 你正在做的事也一樣 73 00:04:46,119 --> 00:04:47,246 真的 74 00:04:52,668 --> 00:04:54,211 “婚姻狀況” 75 00:04:54,878 --> 00:04:56,839 慘不忍睹? 76 00:04:57,464 --> 00:04:58,757 五十步笑百步 77 00:04:59,967 --> 00:05:02,719 然後你可以上二樓 78 00:05:03,387 --> 00:05:04,596 謝謝你陪我來 79 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 不用客氣 80 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 我想好好珍惜最後一日跟你見面 81 00:05:10,435 --> 00:05:11,728 你夠了 82 00:05:12,729 --> 00:05:14,982 我們還會常常見面的 83 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 我應承你 84 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 你肯定不是因為阿丹才這樣做吧? 85 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 肯定 86 00:05:29,496 --> 00:05:30,998 可能有一點吧 87 00:05:32,291 --> 00:05:33,750 那的確很可怕 88 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 對 89 00:05:36,336 --> 00:05:37,504 阿爸很憎他 90 00:05:38,255 --> 00:05:40,299 他威脅我,夠膽嫁給阿丹 就會跟我斷絕關係 91 00:05:40,799 --> 00:05:42,009 真有智慧 92 00:05:42,092 --> 00:05:43,969 颯小姐,你可以過來了 93 00:05:45,637 --> 00:05:49,266 好,謝謝你一直以來的友誼 94 00:05:49,766 --> 00:05:51,101 好開心能夠認識你 95 00:05:51,685 --> 00:05:52,769 你夠了 96 00:05:53,812 --> 00:05:55,731 去吧,去拿你的多士爐 97 00:05:57,524 --> 00:05:59,568 我們會先量血壓 98 00:05:59,651 --> 00:06:01,403 然後會完成第二階段 99 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 喂 100 00:06:06,283 --> 00:06:08,952 我每日都會掛住你 101 00:06:24,301 --> 00:06:25,511 哎呀 102 00:06:26,053 --> 00:06:27,179 喂 103 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 你要慶祝嗎? 104 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 慶祝我的事?不要,但你的事?絕對要 105 00:06:31,850 --> 00:06:35,187 - 不,世民,我戥你難過 - 不,沒事,我其實也不想要 106 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 那會增加工作量,你也知道我不想那樣 107 00:06:37,356 --> 00:06:40,067 - 那麼是好消息了,恭喜你 - 是天大好消息 108 00:06:40,150 --> 00:06:43,820 但說真的,恭喜你正式推出了 超正的,我覺得你好勁 109 00:06:43,904 --> 00:06:45,948 - 安謝雅好像也會來 - 那個巨人? 110 00:06:46,031 --> 00:06:47,991 - 她只是高你一點點 - 所以是巨人 111 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 - 你正衰人,他跟我 - 我跟她 112 00:06:50,702 --> 00:06:51,912 路卡斯有來嗎? 113 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 沒有,他不太鍾意這種場合 114 00:06:53,705 --> 00:06:54,998 真可惜 115 00:06:55,082 --> 00:06:58,126 對,他是個古板佬 但他是我的古板佬,我愛他 116 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 真溫馨 117 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 今晚全部人都不醉無歸 118 00:07:01,922 --> 00:07:02,923 這就弊了 119 00:07:03,006 --> 00:07:04,842 是的,我們要慶祝嘛 120 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 介紹你認識,大家,他是我的朋友世民 121 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 唏,你們好嗎? 122 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 - 唏,點樣稱呼? - 祖舒亞 123 00:07:10,597 --> 00:07:12,724 祖舒亞,幸會,對 124 00:07:12,808 --> 00:07:15,936 我跟蘿拉是大學同學,她20歲就識我 125 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 - 她這麼成功,我很自豪 - 對 126 00:07:17,521 --> 00:07:20,148 - 對,我們全都很自豪 - 對... 127 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 - 你根本無做錯 - 有啊,我佔她便宜了 128 00:07:23,402 --> 00:07:25,153 我覺得你其實沒有 129 00:07:25,237 --> 00:07:27,072 - 你無做錯 - 可惡 130 00:07:30,868 --> 00:07:31,994 一切還好嗎? 131 00:07:32,786 --> 00:07:33,996 好,真的很窩心 132 00:07:34,079 --> 00:07:36,999 我可以對著路卡斯說些完全不真心的話 133 00:07:37,082 --> 00:07:40,085 他就會以為我是真心的 然後原來我真的是 134 00:07:40,169 --> 00:07:43,422 例如“不在你身邊搞到我胃痛” 135 00:07:44,006 --> 00:07:45,090 肉麻到我胃痛 136 00:07:45,174 --> 00:07:47,718 - 真的那麼誇張嗎? - 太肉麻了 137 00:07:47,801 --> 00:07:49,636 你因此知道他是靈魂伴侶嗎? 138 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 是的,這樣開頭不錯 139 00:07:53,140 --> 00:07:54,433 非常好 140 00:07:54,516 --> 00:07:55,893 很有潛質 141 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 - 嗨 - 嗨 142 00:07:57,895 --> 00:08:00,022 - 你來了 - 是啊 143 00:08:00,105 --> 00:08:01,648 太好了 144 00:08:01,732 --> 00:08:03,942 他是世民,世民,她是安謝雅 145 00:08:04,026 --> 00:08:05,152 嗨,安謝雅,幸會 146 00:08:05,235 --> 00:08:07,029 - 嗨,世民,你好嗎? - 好 147 00:08:07,112 --> 00:08:11,033 安謝雅從事護理工作 所以很難得能抽空出席 148 00:08:11,116 --> 00:08:12,659 真好,太好了 149 00:08:12,743 --> 00:08:15,829 世民是做新聞的 所以你們可能有共同話題 150 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 或者有 151 00:08:16,997 --> 00:08:20,083 但你們先去飲返杯,我之後再過來找你們 152 00:08:20,167 --> 00:08:21,543 - 好的 - 好 153 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 你想飲杯嗎? 154 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 不,不用了... 155 00:08:28,258 --> 00:08:30,260 - 你想飲杯嗎? - 你想飲杯嗎? 156 00:08:30,344 --> 00:08:32,261 - 好啊 - 好,我們去叫返杯 157 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 - 送你們禮物 - 哎呀 158 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 你認真的? 159 00:09:30,279 --> 00:09:32,531 喂,你還好嗎? 160 00:09:32,614 --> 00:09:35,742 喂,好,你呢? 161 00:09:35,826 --> 00:09:37,119 我很好,怎麼了? 162 00:09:37,202 --> 00:09:38,537 我只是在傳短訊給路卡 163 00:09:39,538 --> 00:09:41,540 - 是的,好... - 一切還好嗎? 164 00:09:41,623 --> 00:09:46,170 我只是跟他講聲晚安 傳幾個錫錫符號那樣 165 00:09:51,216 --> 00:09:52,885 別跟他說我吸煙了 166 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 點解?他會點做? 167 00:09:56,263 --> 00:09:57,556 把我鎖在地下室 168 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 我鍾意 169 00:10:02,728 --> 00:10:04,563 阿爸非常鍾意他 170 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - 真的嗎? - 是 171 00:10:06,273 --> 00:10:10,819 覺得他無人能及,完全當他是男神 172 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 這是壞事嗎? 173 00:10:15,157 --> 00:10:17,784 不,但我只是不習慣這樣 174 00:10:23,415 --> 00:10:26,627 他會從格拉斯哥搬過來跟我同居 175 00:10:28,086 --> 00:10:29,087 是嗎? 176 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 嘩 177 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 真是大消息 178 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 恭喜 179 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 - 大個女了 - 大個女了 180 00:10:45,270 --> 00:10:47,064 一切都來得很突然 181 00:10:49,149 --> 00:10:51,777 你知道嗎?我跟他第一次見面時 我對他完全沒有感覺 182 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 我還覺得他們可能搞錯了 183 00:10:54,321 --> 00:10:57,741 然後你就不再緊繃,全身放鬆 184 00:10:59,159 --> 00:11:03,872 你跟我說:“我感覺像在家人身邊” 185 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 我就心想,那麼你不應該跟他上床 186 00:11:08,710 --> 00:11:11,088 這個故事太搞笑,抱歉 187 00:11:16,218 --> 00:11:17,636 安謝雅呢? 188 00:11:19,221 --> 00:11:21,223 她應該在跟你的朋友們跳舞 189 00:11:21,306 --> 00:11:23,141 她的頭一直撞到天花板 190 00:11:25,853 --> 00:11:29,147 她很不錯吧?看來你也對她有好感 191 00:11:29,648 --> 00:11:31,775 她的確不錯,多謝介紹 192 00:11:33,902 --> 00:11:36,655 你應該約她出街,我們就可以去四人約會 193 00:11:37,155 --> 00:11:40,742 四人約會?即刻起雞皮 194 00:11:50,836 --> 00:11:52,337 好,我們應該回去了 195 00:11:52,421 --> 00:11:53,422 我忘了我的... 196 00:11:55,799 --> 00:11:56,967 拿水 197 00:12:03,015 --> 00:12:05,809 - 整熄支煙 - 不,我未吸完 198 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 好嘔心 199 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 她在那裏 200 00:12:15,611 --> 00:12:17,905 - 喂 - 喂,見到你了 201 00:12:17,988 --> 00:12:20,073 好嘢 202 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 一齊錫啖,來 203 00:12:25,078 --> 00:12:26,914 - 我無得錫? - 好了 204 00:12:33,170 --> 00:12:34,880 你們兩個究竟是怎樣? 205 00:12:35,547 --> 00:12:36,673 甚麼怎樣? 206 00:12:37,716 --> 00:12:39,343 你們行得好埋 207 00:12:41,011 --> 00:12:44,097 我們是大學同學,是死黨 208 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 但沒有... 209 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 超友誼關係? 210 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 你住邊? 211 00:12:56,902 --> 00:12:57,945 獲素,你呢? 212 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 - 嘉立咸 - 不是吧? 213 00:13:02,950 --> 00:13:04,284 - 你點返屋企? - 你點返... 214 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 - 的士,對 - 的士 215 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 開車,開車呀 216 00:13:32,479 --> 00:13:34,690 - 喂,你好嗎? - 好 217 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 對不起遲到了 218 00:13:36,358 --> 00:13:38,068 今日全部車都跟限速行 219 00:13:38,902 --> 00:13:42,531 你還好嗎?只是十分鐘車程吧? 220 00:13:43,866 --> 00:13:45,284 這件事真令人擔心 221 00:13:45,367 --> 00:13:47,244 - 你買了新車嗎? - 是的 222 00:13:47,327 --> 00:13:49,288 我錯過了你的中年危機嗎? 223 00:13:50,539 --> 00:13:52,082 這是易潔物料嗎? 224 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 你不想講正題嗎? 225 00:13:53,959 --> 00:13:55,544 如果我在停車場見到這架車 226 00:13:55,627 --> 00:13:59,089 我會覺得車主無蛋蛋 227 00:13:59,173 --> 00:14:03,552 為了彌補不足 他就開著這架賤男車周圍去 228 00:14:03,635 --> 00:14:05,470 你勁衰,這架是靚車 229 00:14:11,894 --> 00:14:13,145 你怎樣跟安謝雅說? 230 00:14:13,729 --> 00:14:14,730 甚麼都沒說 231 00:14:14,813 --> 00:14:18,984 這是你的私事,所以我不肯定可不可以講 232 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 她在家嗎? 233 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 不,她去了返工 234 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 弊,對不起 235 00:14:29,244 --> 00:14:31,872 - 甚麼?天啊 - 我會賠償 236 00:14:31,955 --> 00:14:33,415 但這是易潔物料,所以沒事 237 00:14:34,333 --> 00:14:36,251 我運動袋裏應該有毛巾,等一下 238 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 你用吧 239 00:14:47,262 --> 00:14:49,306 - 對不起 - 不用道歉,我只是擔心 240 00:15:10,786 --> 00:15:12,621 我有跟你說前幾天發生的事嗎? 241 00:15:13,622 --> 00:15:15,165 星期日那件事 242 00:15:16,291 --> 00:15:19,628 我和安謝雅在早上剛做完愛 243 00:15:19,711 --> 00:15:21,755 非常美好,很舒暢很開心地做完愛 244 00:15:21,839 --> 00:15:22,840 做得好 245 00:15:22,923 --> 00:15:25,175 好到可以流芳百世 246 00:15:25,259 --> 00:15:27,386 我們都很開心 247 00:15:27,886 --> 00:15:32,641 很滿足地躺在那裏,一切都很美好 248 00:15:33,141 --> 00:15:36,895 正當我們懶洋洋、愛意濃濃地躺在那裏時 249 00:15:36,979 --> 00:15:39,356 她望住我雙眼,說 250 00:15:40,482 --> 00:15:42,985 “我去煮早餐 251 00:15:43,068 --> 00:15:45,946 然後我們可以去農夫市集逛逛?” 252 00:15:47,489 --> 00:15:48,699 不好了,你點答? 253 00:15:48,782 --> 00:15:51,159 我說:“我寧願你一槍打爆我個頭” 254 00:15:52,953 --> 00:15:55,247 天啊,世民 255 00:15:56,498 --> 00:15:58,959 她...就嬲了 256 00:15:59,042 --> 00:16:00,794 情侶有時候總要做那種事情 257 00:16:00,878 --> 00:16:03,714 必須一起做些無聊事情 就像一種過渡儀式 258 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 點解?是誰定的? 259 00:16:07,259 --> 00:16:09,428 農夫市集究竟是做甚麼的? 260 00:16:10,179 --> 00:16:12,264 賣農夫嗎?究竟是賣甚麼? 261 00:16:12,890 --> 00:16:16,476 他們會拍賣坐在台上的農夫嗎? 262 00:16:16,560 --> 00:16:18,312 - 會叫賣:“這個農夫很好” - 夠了 263 00:16:18,395 --> 00:16:20,606 “我們可以餵他吃香腸增磅 他好好食的” 264 00:16:21,315 --> 00:16:22,816 她竟然還未離開你 265 00:16:22,900 --> 00:16:25,068 她應該是還未找到門口 266 00:16:41,335 --> 00:16:43,295 (百分百保證,立即預約測試) 267 00:17:09,655 --> 00:17:11,615 至少你有新裙著 268 00:17:22,166 --> 00:17:23,335 也有藥食 269 00:17:24,377 --> 00:17:25,753 所以今日還好 270 00:17:25,838 --> 00:17:27,005 不錯 271 00:17:33,345 --> 00:17:35,430 我還未問你升職的事 272 00:17:36,431 --> 00:17:38,016 我升不到,亞茂升了 273 00:17:38,684 --> 00:17:40,894 - 亞茂是誰? - 新人,大家都鍾意他 274 00:17:41,436 --> 00:17:42,479 我憎死亞茂 275 00:17:43,188 --> 00:17:45,065 他會做慈善工作,而且好大隻 276 00:17:46,108 --> 00:17:47,693 - 簡直人渣敗類 - 對 277 00:17:49,820 --> 00:17:50,863 我戥你難過 278 00:17:50,946 --> 00:17:52,573 不用,我無所謂 279 00:17:53,156 --> 00:17:57,619 我現在是團隊裏年紀最大的人 所以也很不錯吧? 280 00:17:58,287 --> 00:18:00,581 對,真的很不錯 281 00:18:00,664 --> 00:18:02,583 - 幾正 - 對,很正 282 00:18:06,795 --> 00:18:07,838 那麼你打算點做? 283 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 - 自殺 - 正 284 00:18:10,340 --> 00:18:11,508 或者... 285 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 不知道呢,也許自己創業 286 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 你應該那樣做 287 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 我可能會 288 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 我可能會 289 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 你已經開始縮沙了 290 00:18:38,493 --> 00:18:40,162 抱歉這麼久都沒有找你 291 00:18:42,247 --> 00:18:45,834 安謝雅忙著攻讀博士學位 292 00:18:45,918 --> 00:18:51,173 而我...你也知道...忙著升不到職之類的事 293 00:18:51,256 --> 00:18:53,509 沒關係,我們都有自己的人生 294 00:18:59,056 --> 00:19:00,265 但我真的很掛住你 295 00:19:07,981 --> 00:19:08,982 我也掛住你 296 00:19:17,866 --> 00:19:19,243 可以問你一件事嗎? 297 00:19:24,414 --> 00:19:27,459 你認為那個護士的頭是不是世上最細? 298 00:19:31,004 --> 00:19:35,384 我是說,那個頭...比提子更細 299 00:19:37,302 --> 00:19:39,805 提子核那麼細 300 00:19:42,099 --> 00:19:45,519 她究竟要點樣刷牙?哪裏... 301 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 能找到夠細的牙刷? 302 00:19:49,731 --> 00:19:52,192 我不明白那個頭的構造 303 00:19:55,195 --> 00:19:57,114 - 你還好嗎? - 好... 304 00:19:57,197 --> 00:19:59,199 - 我幫你去叫人? - 不用...你繼續坐 305 00:20:02,661 --> 00:20:05,122 寶貝...很對不起 306 00:20:05,873 --> 00:20:07,457 - 非常對不起 - 唏 307 00:20:07,541 --> 00:20:08,667 我太遠趕不切過來 308 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 - 你還好嗎? - 好 309 00:20:09,835 --> 00:20:12,337 很對不起,情況如何? 310 00:20:12,421 --> 00:20:16,216 我已經見過護士,正在等見專科醫生 311 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 好的 312 00:20:17,384 --> 00:20:19,428 他們說很快就會叫她 313 00:20:19,511 --> 00:20:21,096 非常感謝你陪她過來 314 00:20:21,180 --> 00:20:22,848 - 謝謝你,真的 - 不用客氣,小事 315 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 很感謝你 316 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 好吧,他們點講? 317 00:20:26,143 --> 00:20:28,604 他們幫我量了血壓、抽了血 318 00:20:28,687 --> 00:20:31,440 - 現在只需要等掃瞄,找出問題所在 - 天啊 319 00:20:31,523 --> 00:20:33,442 - 等一下,我去問問他們 - 不,不用了 320 00:20:33,525 --> 00:20:35,110 不,我去找護士,催他們幫你 321 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 - 嗨,不好意思,抱歉 - 嗨 322 00:20:36,862 --> 00:20:37,863 不好意思 323 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 我走吧 324 00:20:42,576 --> 00:20:43,952 謝謝你 325 00:21:00,135 --> 00:21:02,262 好吧,從頭一五一十告訴我 326 00:21:03,013 --> 00:21:04,181 很抱歉 327 00:21:19,196 --> 00:21:20,322 你沒事吧? 328 00:21:22,407 --> 00:21:23,450 沒事 329 00:21:24,243 --> 00:21:25,244 你肯定? 330 00:21:27,079 --> 00:21:28,539 我肯定 331 00:21:29,873 --> 00:21:30,916 我們去吧 332 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 - 這裏很不錯 - 氣氛幾好 333 00:21:33,961 --> 00:21:36,213 - 揀得好,裝修幾靚 - 謝謝 334 00:21:36,296 --> 00:21:41,343 老實說...很容易就會忘記 其他人仍會出街食飯和... 335 00:21:41,426 --> 00:21:44,263 我們很榮幸,你們第一次出夜街就找我們 336 00:21:44,346 --> 00:21:46,765 我們也很久沒有聚頭了 337 00:21:46,849 --> 00:21:48,851 你們一直忙著做人嘛 338 00:21:48,934 --> 00:21:50,561 - 對 - 對,無錯,的確是 339 00:21:50,644 --> 00:21:52,187 - 她好嗎? - 她很好 340 00:21:52,271 --> 00:21:53,981 她有點像個薯仔 341 00:21:54,064 --> 00:21:55,482 - 不會 - 我們必須看看 342 00:21:55,566 --> 00:21:57,276 她是個好得意的薯仔 343 00:21:57,359 --> 00:21:59,403 - 我有相片 - 請傳照片過來 344 00:21:59,486 --> 00:22:00,946 - 傳了 - 好 345 00:22:04,199 --> 00:22:06,702 - 非常得意的薯仔 - 謝謝 346 00:22:07,494 --> 00:22:08,745 路卡斯,工作順利嗎? 347 00:22:08,829 --> 00:22:13,709 還算可以,我們正把實驗室 搬去聖佐治學院,所以... 348 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 南倫敦 349 00:22:16,336 --> 00:22:18,964 我們搬了去獲素 350 00:22:19,047 --> 00:22:21,008 - 正啊 - 我不知道有沒有...對 351 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 - 那裏好住嗎? - 好,環境很好 352 00:22:22,885 --> 00:22:25,512 - 你們得閒可以約食晏 - 好 353 00:22:25,596 --> 00:22:26,680 - 可以啊 - 對 354 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 誰在照顧寶寶? 355 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 - 蘿拉媽媽過來幫忙 - 對 356 00:22:30,475 --> 00:22:33,312 我爸現在有個居家看護 357 00:22:33,395 --> 00:22:37,274 所以我媽一有機會就想出門 358 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 他沒事吧? 359 00:22:38,525 --> 00:22:40,360 沒甚麼,只是他的肺不太好 360 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 所以暫時要有人24小時照顧他 361 00:22:42,487 --> 00:22:44,573 - 希望無事 - 我都不知道 362 00:22:44,656 --> 00:22:46,700 沒關係,畢竟我們很久沒聯絡了 363 00:22:46,783 --> 00:22:47,868 對 364 00:22:47,951 --> 00:22:49,870 安謝雅,你現在教書? 365 00:22:49,953 --> 00:22:51,830 在皇家賀洛唯講課,對 366 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 數碼管理,一聽就知幾悶 367 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 不,才不是 我看過她的授課筆記,很有趣的 368 00:22:58,003 --> 00:23:00,339 她偷偷加了很多數碼笑話 369 00:23:00,839 --> 00:23:02,466 我們點解這麼久都沒見面? 370 00:23:02,549 --> 00:23:04,343 因為我們忙著做大人 371 00:23:04,426 --> 00:23:05,552 喜歡嗎? 372 00:23:07,888 --> 00:23:10,807 - 差到爆,我憎到死 - 真的差到爆 373 00:23:11,308 --> 00:23:14,353 - 簡直是噩夢 - 你超慘的 374 00:23:14,436 --> 00:23:15,687 說得對 375 00:23:16,313 --> 00:23:17,689 準備好點餐了嗎? 376 00:23:18,357 --> 00:23:19,775 我們還未看餐牌,抱歉 377 00:23:21,401 --> 00:23:23,320 在安謝雅的校園 378 00:23:23,403 --> 00:23:28,659 某地方聚集了普通情侶 也有三人行情侶,和四人行... 379 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 四人行情侶 380 00:23:29,826 --> 00:23:33,413 其中兩人是靈魂伴侶,但其餘兩人並不是 381 00:23:33,497 --> 00:23:37,668 - 但他們全都是床伴關係... - 真的嗎? 382 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 - 也很開心,對吧?他們很快樂? - 對 383 00:23:39,920 --> 00:23:41,505 - 他們是靈魂伴侶? - 很不錯 384 00:23:41,588 --> 00:23:45,342 我跟他們保持距離,但他們看來很快樂 385 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 一定是了 386 00:23:46,593 --> 00:23:51,181 我認為這個測試令人覺得 每人都有一個靈魂伴侶 387 00:23:51,849 --> 00:23:55,561 但我相信戀愛關係並不只有一對一的形式 388 00:23:55,644 --> 00:23:58,397 其實是啊,已證實了是 389 00:23:58,480 --> 00:23:59,523 現在有這個測試 390 00:23:59,606 --> 00:24:05,279 讓我們知道命中注定的那個人 而其餘的都只是... 391 00:24:05,362 --> 00:24:07,197 - 點講呢,就... - 無關人士? 392 00:24:07,281 --> 00:24:11,034 不,不是...不是無關人士 393 00:24:11,618 --> 00:24:13,287 很難形容,就像... 394 00:24:16,498 --> 00:24:18,750 在你生活邊緣的人 395 00:24:18,834 --> 00:24:20,919 - 形容得好 - 我不是那個意思,不 396 00:24:21,003 --> 00:24:23,547 但是,如果不是你的話 397 00:24:24,715 --> 00:24:26,842 你給蘿拉錢,帶她去做測試 398 00:24:26,925 --> 00:24:28,177 我就不會遇上她,所以... 399 00:24:28,260 --> 00:24:29,887 - 她還未還錢 - 對 400 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 - 是嗎? - 是 401 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 甚麼?你帶她去做測試? 402 00:24:32,639 --> 00:24:34,558 - 是的 - 我從來都不知道 403 00:24:34,641 --> 00:24:36,185 對,沒機會提起 404 00:24:36,268 --> 00:24:37,477 你從未講過 405 00:24:37,561 --> 00:24:39,021 - 沒機會提起 - 對 406 00:24:39,104 --> 00:24:41,064 我現在不知道自己點睇這個測試了 407 00:24:41,148 --> 00:24:43,192 - 真好,我聽到好放心 - 不是 408 00:24:43,275 --> 00:24:48,197 很明顯地,我們很幸運 能夠相愛,這樣很好 409 00:24:48,280 --> 00:24:50,866 - “很好” - 但我從頭再講過 410 00:24:52,242 --> 00:24:54,161 我很高興做了那個測試 411 00:24:54,745 --> 00:24:59,291 我很高興能夠遇上你 跟你相愛、組織家庭 412 00:24:59,374 --> 00:25:03,420 但我本來以為 它會令我的人生變得更有方向 413 00:25:03,504 --> 00:25:08,091 我以為它能解決我的問題,但其實沒有 414 00:25:08,175 --> 00:25:10,969 我仍是我 所以或者我本應該去做心理輔導 415 00:25:11,970 --> 00:25:13,889 的確是另一個選擇,你現在有做輔導嗎? 416 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - 沒有 - 這就好 417 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 對 418 00:25:17,809 --> 00:25:20,229 但它確實令我遇上你 419 00:25:21,897 --> 00:25:23,732 你是我生命中最重要的人 420 00:25:23,815 --> 00:25:28,111 我遇上逆境時,有你扶持我 421 00:25:28,195 --> 00:25:32,366 我們一齊捱過,而我覺得那樣很動人 422 00:25:34,826 --> 00:25:36,745 那令我感到很幸運 423 00:25:36,828 --> 00:25:40,832 我也喜歡陪你一齊捱過逆境,所以... 424 00:25:45,087 --> 00:25:46,171 看到吧? 425 00:25:46,672 --> 00:25:48,257 - 測試有用 - 你又來了 426 00:25:48,340 --> 00:25:50,342 - 我不是講笑 - 你絕對是在講笑 427 00:25:50,425 --> 00:25:51,510 我真的不是 428 00:25:52,302 --> 00:25:53,470 你超憎那個測試 429 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 只是不適合我 430 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 我不會去做 431 00:25:58,225 --> 00:26:02,521 但我看到像你們的情侶 它明顯是有效的,所以... 432 00:26:03,230 --> 00:26:05,315 老友,謝謝你這樣說 433 00:26:05,399 --> 00:26:07,442 我和蘿拉絕對是這樣想 434 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 我給她錢,想說服她在幕間休息時走人 435 00:26:10,404 --> 00:26:11,655 - 所以你很推薦? - 是 436 00:26:11,738 --> 00:26:14,950 如果你有四個鐘空閒時間 又憎恨自己的話,就去看吧 437 00:26:15,033 --> 00:26:17,202 - 四個鐘? - 我就會推薦 438 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 天啊 439 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 - 喂 - 我們要行這邊 440 00:26:19,830 --> 00:26:22,207 甚麼?我們行那邊 441 00:26:22,291 --> 00:26:24,626 或者我們去飲多一杯?好嗎? 442 00:26:24,710 --> 00:26:25,878 - 我... - 就一杯? 443 00:26:25,961 --> 00:26:28,755 - 很開心見到你 - 也很開心見到你 444 00:26:28,839 --> 00:26:30,757 - 搵日食晏好嗎? - 恭喜 445 00:26:30,841 --> 00:26:32,718 - 很開心認識你 - 你也是 446 00:26:32,801 --> 00:26:36,555 我...要6點起身,所以你們去吧 447 00:26:36,638 --> 00:26:38,348 - 想飲多杯嗎? - 我... 448 00:26:38,432 --> 00:26:41,018 還有研討會未準備好,所以... 449 00:26:41,101 --> 00:26:42,102 對啊,要回去了 450 00:26:42,186 --> 00:26:43,228 你自己去吧 451 00:26:44,438 --> 00:26:45,439 你應該去的 452 00:26:46,064 --> 00:26:48,442 不了,我還要準備開會,不能去了 453 00:26:48,525 --> 00:26:49,818 很開心見到你 454 00:26:50,360 --> 00:26:51,361 好吧 455 00:26:51,862 --> 00:26:53,989 - 你做大人好無聊 - 對,做大人不好玩 456 00:26:54,072 --> 00:26:55,532 - 之後再見,保重 - 拜 457 00:26:55,616 --> 00:26:57,159 - 拜 - 拜 458 00:26:57,242 --> 00:26:58,493 今晚很開心,慢慢行 459 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 唏 460 00:27:03,040 --> 00:27:05,042 唏,怎麼了? 461 00:27:05,125 --> 00:27:06,126 無事 462 00:27:07,169 --> 00:27:08,295 發生甚麼事了? 463 00:27:09,755 --> 00:27:11,131 我早就知道,我就知道 464 00:27:12,007 --> 00:27:14,384 - 你知道甚麼? - 我早就知道,我真是白癡 465 00:27:14,468 --> 00:27:15,677 - 安謝雅 - 無所謂 466 00:27:15,761 --> 00:27:17,221 真的無所謂,我一直都知道 467 00:27:17,304 --> 00:27:19,014 安謝雅,唏 468 00:27:19,973 --> 00:27:20,974 有事就跟我講吧 469 00:27:21,058 --> 00:27:22,184 我只想返屋企 470 00:27:40,911 --> 00:27:42,579 - 唏 - 唏 471 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 你好嗎? 472 00:27:44,581 --> 00:27:47,292 - 超好,你好嗎? - 我很好 473 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 - 出發 - 好的 474 00:28:09,731 --> 00:28:11,942 你真的不用來接我,我可以搭的士 475 00:28:12,025 --> 00:28:13,569 你不是要去招呼人嗎? 476 00:28:13,652 --> 00:28:16,989 天啊,不要,有藉口走開是好事 477 00:28:18,323 --> 00:28:22,703 他們看著我,說:“節哀順變” 478 00:28:23,412 --> 00:28:25,956 我就回答:“有心了” 479 00:28:26,582 --> 00:28:31,795 然後他們就會繼續盯著我 好像我還有另外一句話要說 480 00:28:31,879 --> 00:28:32,963 劇本是甚麼? 481 00:28:33,046 --> 00:28:35,007 究竟應該點做?我完全不知道 482 00:28:36,341 --> 00:28:37,926 你應該說 483 00:28:38,552 --> 00:28:42,181 “有心了,但他其實超級恐同” 484 00:28:56,320 --> 00:28:57,988 - 你好 - 你好 485 00:28:58,906 --> 00:29:01,158 有心了,謝謝出席 486 00:29:04,244 --> 00:29:06,038 - 嗨 - 你好 487 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 見到你真好 488 00:29:10,042 --> 00:29:12,419 他工作了42年才退休 489 00:29:13,212 --> 00:29:16,798 他本來想齊頭40年,但忍不住繼續工作 490 00:29:18,300 --> 00:29:19,801 到他終於退休 491 00:29:19,885 --> 00:29:23,222 那是因為他的身體撐不住了 492 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 我很高興聽到 493 00:29:26,266 --> 00:29:30,521 他以前的員工回憶他的為人 494 00:29:30,604 --> 00:29:35,067 說他為人正直、有道德操守 495 00:29:36,360 --> 00:29:38,695 他也很硬頸,非常硬頸 496 00:29:39,905 --> 00:29:42,950 也很記仇,一記就記一世 497 00:29:43,033 --> 00:29:46,537 我還記得六歲的時候,他帶我返公司 498 00:29:46,620 --> 00:29:49,331 我在他秘書的垃圾桶裏拉屎 499 00:29:54,253 --> 00:29:57,506 但他從來沒有原諒過我 500 00:29:59,758 --> 00:30:02,344 在我每一任男朋友前都堅持提起這件事 501 00:30:07,558 --> 00:30:09,309 我應該先準備好悼詞的 502 00:30:10,477 --> 00:30:12,688 垃圾桶便便那一段是臨時爆肚? 503 00:30:15,524 --> 00:30:16,900 講得很差嗎? 504 00:30:19,152 --> 00:30:20,362 我覺得很感人 505 00:30:25,450 --> 00:30:27,202 你有無勁少少的? 506 00:30:27,911 --> 00:30:30,247 抱歉了,我沒有帶丸仔來喪禮 507 00:30:30,330 --> 00:30:31,498 我真是白癡 508 00:30:36,378 --> 00:30:37,754 我聽說你和安謝雅的事了 509 00:30:40,757 --> 00:30:43,093 雖然最後那樣,但我覺得你們好襯 510 00:30:44,052 --> 00:30:45,053 曾經是的 511 00:30:46,889 --> 00:30:48,307 的確是的 512 00:30:51,101 --> 00:30:52,352 你做了甚麼? 513 00:30:53,645 --> 00:30:56,899 甚麼都沒有,但多謝你 立即就懷疑是我的問題 514 00:30:56,982 --> 00:30:58,066 不用客氣 515 00:31:00,569 --> 00:31:01,570 我也不知道 516 00:31:03,113 --> 00:31:04,740 應該只是... 517 00:31:05,991 --> 00:31:10,287 那段關係滿足不了我們 518 00:31:13,123 --> 00:31:14,374 路卡非常好 519 00:31:16,210 --> 00:31:17,377 他非常沉著冷靜 520 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 也是一個好爸爸 521 00:31:20,797 --> 00:31:23,425 知道幾時要假裝聽不到我們說話 522 00:31:26,470 --> 00:31:29,056 他很努力工作,也從來不會埋怨 523 00:31:29,139 --> 00:31:30,933 你知道那幾難頂嗎?他娶了一個... 524 00:31:31,016 --> 00:31:32,851 他把我們都比下去了 525 00:31:32,935 --> 00:31:34,937 他的存在本身就令我自慚形穢 526 00:31:37,439 --> 00:31:38,440 看看他 527 00:31:39,274 --> 00:31:42,361 好好照顧著你的女兒 你卻在這裏找丸仔吃 528 00:31:53,455 --> 00:31:54,581 我可以說句話嗎? 529 00:31:55,082 --> 00:31:56,625 天啊,聽落不是好事 530 00:31:59,127 --> 00:32:02,840 我認為你應該聯絡你爸 531 00:32:03,423 --> 00:32:04,424 蘿拉 532 00:32:04,925 --> 00:32:09,847 我知道你覺得 自己是個無欲無求的硬漢,但... 533 00:32:11,515 --> 00:32:15,018 你一定有話想跟他說,不要等到太遲 534 00:32:23,277 --> 00:32:26,321 對不起,我其實不知道 你們之間發生過甚麼事 535 00:32:30,659 --> 00:32:33,161 - 對不起,我今天太激動了 - 不,抱歉令你難過 536 00:32:41,587 --> 00:32:43,172 我沒有跟其他人說 537 00:32:45,799 --> 00:32:47,467 但我要清理阿爸的東西 538 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 然後... 539 00:32:50,637 --> 00:32:53,724 我找到一大箱經典鹹書 540 00:32:53,807 --> 00:32:56,560 可以全箱給你 541 00:32:56,643 --> 00:32:59,813 真是天大好消息 我很開心可以繼承這些遺產 542 00:33:00,480 --> 00:33:02,608 - 他一定也想留給我 - 對 543 00:33:03,859 --> 00:33:05,194 對 544 00:33:05,277 --> 00:33:06,278 嘩 545 00:33:09,656 --> 00:33:13,202 我也找到一箱信件 546 00:33:15,120 --> 00:33:16,997 是他和某個女人之間的信 547 00:33:17,080 --> 00:33:19,082 一定是在我出生前的對象 548 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 有好幾百封 549 00:33:22,586 --> 00:33:25,255 她會告訴他,她那天過得怎樣 550 00:33:25,339 --> 00:33:31,178 她有幾掛住他 而且也絕不會質疑他的決定 551 00:33:32,513 --> 00:33:37,434 但她人生中的每一天都... 552 00:33:37,518 --> 00:33:39,269 他也總會回信 553 00:33:39,353 --> 00:33:41,772 他們不會見面,但他會寫信 554 00:33:43,440 --> 00:33:44,566 他也留著她的信件 555 00:33:45,901 --> 00:33:47,027 每一封都留著 556 00:33:49,279 --> 00:33:51,365 那些信件裏充滿著愛意 557 00:33:52,491 --> 00:33:54,326 我從未在他和媽媽之間見過那種愛 558 00:33:57,412 --> 00:33:58,497 天啊 559 00:33:58,580 --> 00:33:59,581 是的 560 00:34:01,875 --> 00:34:04,711 令我非常心痛,他點解不跟她一起? 561 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 因為他跟你媽一起 562 00:34:20,435 --> 00:34:21,853 因為他有你 563 00:34:23,647 --> 00:34:25,232 因為他為人正直 564 00:34:27,609 --> 00:34:29,194 因為... 565 00:34:31,905 --> 00:34:33,114 人生就是這樣 566 00:34:34,741 --> 00:34:35,742 對吧? 567 00:34:52,217 --> 00:34:53,467 幫我拿啤酒 568 00:34:54,928 --> 00:34:55,971 收到,麻煩鬼 569 00:34:59,892 --> 00:35:01,977 我去做測試那天 570 00:35:03,604 --> 00:35:06,607 你幫我付錢,是因為你覺得 結果有可能是你嗎? 571 00:35:18,827 --> 00:35:19,995 點會呀 572 00:35:33,050 --> 00:35:34,092 見到你真好 573 00:35:34,760 --> 00:35:35,761 謝謝出席 574 00:35:35,844 --> 00:35:37,346 謝謝,有心了 575 00:35:39,223 --> 00:35:40,682 - 唏,老友 - 唏 576 00:35:40,766 --> 00:35:42,017 - 見到你真好 - 你好嗎? 577 00:35:42,893 --> 00:35:44,311 - 不用說也知道 - 對 578 00:35:44,853 --> 00:35:46,021 謝謝出席 579 00:35:46,104 --> 00:35:48,065 - 今天一切安排得很好 - 謝謝 580 00:35:49,441 --> 00:35:50,859 蘿拉很緊張 581 00:35:50,943 --> 00:35:52,861 - 所以... - 她的表現很好 582 00:35:52,945 --> 00:35:53,946 對 583 00:35:55,030 --> 00:35:56,198 對 584 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 最近不易過 585 00:36:00,410 --> 00:36:01,703 我認為她需要你 586 00:36:02,371 --> 00:36:06,291 她絕對不會承認,但你也知道她性格 587 00:36:07,417 --> 00:36:09,711 對,我知道 588 00:36:11,171 --> 00:36:13,674 她上個月有個禮拜完全不肯下床 589 00:36:14,842 --> 00:36:16,844 我從未見過她的狀況那麼差 590 00:36:19,263 --> 00:36:20,681 她沒有告訴我 591 00:36:24,893 --> 00:36:27,604 每當她需要整理思緒 592 00:36:27,688 --> 00:36:29,439 她都會尋求你的幫助 593 00:36:30,190 --> 00:36:31,900 你們也總會講一些我不明白的笑話 594 00:36:34,403 --> 00:36:35,571 而且... 595 00:36:37,114 --> 00:36:40,409 她每次需要幫忙,你都會幫她 596 00:36:43,328 --> 00:36:47,207 我只想感謝你,我們兩人都很感激你 597 00:36:49,543 --> 00:36:50,627 不用客氣 598 00:36:52,379 --> 00:36:53,881 - 謝謝你 - 謝謝 599 00:36:58,635 --> 00:37:00,971 - 好,我要... - 對,你去吧 600 00:37:01,054 --> 00:37:03,140 - 陣間再見,好嗎? - 好 601 00:37:03,223 --> 00:37:04,224 你們好 602 00:37:11,690 --> 00:37:14,234 你今晚要做甚麼?有計劃嗎? 603 00:37:15,444 --> 00:37:18,864 或者你會見到山怪,看到他們做甚麼 604 00:37:19,823 --> 00:37:21,158 - 我不想... - 唏 605 00:37:21,742 --> 00:37:22,826 唏 606 00:37:24,661 --> 00:37:26,538 - 我要走了 - 不是吧? 607 00:37:26,622 --> 00:37:30,834 我必須8點前回去,公司有事要做 成年人的悲慘現實 608 00:37:30,918 --> 00:37:32,085 請你留下來 609 00:37:33,420 --> 00:37:35,797 你至少要去招呼一些人 610 00:37:36,757 --> 00:37:38,300 不要逼我那樣做 611 00:37:39,968 --> 00:37:42,513 唏,我很開心見到你 612 00:37:42,596 --> 00:37:43,931 節哀順變 613 00:37:45,015 --> 00:37:46,099 你是真心的? 614 00:37:47,226 --> 00:37:48,393 看來是的 615 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 莎莎 616 00:37:53,524 --> 00:37:54,525 莎莎 617 00:37:55,192 --> 00:37:57,819 天啊,超大力 618 00:38:02,324 --> 00:38:03,700 我們去找爹哋吧 619 00:38:07,329 --> 00:38:08,747 - 爹哋 - 怎樣了? 620 00:38:08,830 --> 00:38:10,499 我不想去,爹哋 621 00:38:10,582 --> 00:38:11,834 你想去邊? 622 00:38:55,752 --> 00:38:56,753 可惡 623 00:40:59,334 --> 00:41:00,335 蘿拉 624 00:41:08,177 --> 00:41:09,553 大鑊 625 00:41:27,070 --> 00:41:28,447 - 喂 - 喂 626 00:41:28,530 --> 00:41:30,365 我們速戰速決,我還要趕回去 627 00:41:34,995 --> 00:41:36,705 - 想飲咖啡嗎? - 好 628 00:41:40,959 --> 00:41:43,170 唏,可以要兩杯齋啡嗎? 629 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 - 無問題 - 好,謝謝 630 00:41:50,135 --> 00:41:51,970 - 給你 - 謝謝 631 00:42:04,775 --> 00:42:06,151 謝謝你願意跟我見面 632 00:42:07,069 --> 00:42:09,321 我差點就去申請限制令了 633 00:42:09,404 --> 00:42:11,031 蘿拉,我跌了落谷底 634 00:42:11,949 --> 00:42:15,369 你過來找我,那非常好 但你一言不發就走了 635 00:42:15,452 --> 00:42:17,454 我一直傳短訊給你,打電話給你 636 00:42:17,538 --> 00:42:19,206 我不知道你發生了甚麼事 637 00:42:19,289 --> 00:42:21,750 我去你公司找你 只是想知道你是否仍在人世 638 00:42:21,834 --> 00:42:23,794 我不明白究竟是怎樣 639 00:42:24,586 --> 00:42:26,380 你對我乘虛而入 640 00:42:26,463 --> 00:42:28,549 是你凌晨兩點過來我屋企 641 00:42:29,049 --> 00:42:30,050 我當時情緒不穩 642 00:42:31,009 --> 00:42:32,594 是你吻了我,蘿拉 643 00:42:32,678 --> 00:42:34,388 我爸當時剛去世 644 00:42:37,057 --> 00:42:39,226 你在我心情最低落的時候乘虛而入 645 00:42:39,309 --> 00:42:42,479 - 我絕不會原諒你 - 你不能只怪我 646 00:42:42,563 --> 00:42:43,939 我有老公的 647 00:42:45,691 --> 00:42:49,444 我希望...能抹掉那整件事 648 00:42:51,822 --> 00:42:54,324 因為我自覺是垃圾 649 00:42:54,408 --> 00:42:55,951 每日都要心存愧疚面對家人 650 00:42:56,034 --> 00:42:58,203 你卻可以若無其事,跟誰上床都可以 651 00:42:58,287 --> 00:43:00,497 蘿拉,你究竟在說甚麼? 652 00:43:00,998 --> 00:43:02,291 我快癲了 653 00:43:03,333 --> 00:43:05,169 你不能假裝那件事毫無意義 654 00:43:05,252 --> 00:43:08,797 根本就沒有,那完全不代表甚麼 655 00:43:11,008 --> 00:43:14,553 我來這裏,只為了親自告訴你 那是一個錯誤 656 00:43:15,762 --> 00:43:17,097 - 我要走了 - 蘿拉 657 00:43:18,432 --> 00:43:19,766 蘿拉,不要這樣,拜託 658 00:43:19,850 --> 00:43:22,060 請你不要再煩著我 659 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 我真的不想再見到你 660 00:45:03,412 --> 00:45:05,330 - 女士 - 整蠱做怪 661 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 - 你們好嗎?歡迎 - 唏,你好嗎? 662 00:45:09,751 --> 00:45:11,461 - 車程順暢嗎? - 很好,謝謝 663 00:45:11,545 --> 00:45:12,880 我幫你們拿行李 664 00:45:14,631 --> 00:45:15,632 這邊 665 00:45:23,932 --> 00:45:26,101 泰維斯托先生太太,這是你們的房間 666 00:45:26,185 --> 00:45:28,478 - 嘩 - 謝謝你 667 00:45:30,522 --> 00:45:33,233 聽著,事先聲明 我沒有說我們是先生太太 668 00:45:33,317 --> 00:45:34,776 我只是訂了雙人房 669 00:45:35,903 --> 00:45:37,946 不,我知道,我覺得很搞笑 670 00:45:38,030 --> 00:45:39,239 好的,那就好 671 00:45:48,165 --> 00:45:50,501 天啊,你看看浴室有幾大 672 00:45:51,126 --> 00:45:52,336 比睡房更大 673 00:45:54,421 --> 00:45:55,881 嘩,真的很大 674 00:45:56,882 --> 00:45:58,509 你鍾意的話可以瞓浴室 675 00:45:58,592 --> 00:46:00,219 大得很誇張 676 00:46:00,302 --> 00:46:01,470 對 677 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 正 678 00:46:09,520 --> 00:46:10,521 香檳 679 00:46:17,277 --> 00:46:18,654 “解壓熱石按摩” 680 00:46:21,073 --> 00:46:22,783 “神秘雨林濕敷” 681 00:46:23,575 --> 00:46:25,494 現在的人都做這些? 682 00:46:28,914 --> 00:46:30,666 我非常緊張 683 00:46:30,749 --> 00:46:31,834 我也非常緊張 684 00:46:31,917 --> 00:46:35,212 所以我才會讀這些療法名 685 00:46:47,683 --> 00:46:50,936 - 你想做甚麼? - 我不知道 686 00:46:56,525 --> 00:46:57,651 應該是... 687 00:46:58,652 --> 00:47:02,865 我會打個電話,然後熄掉手機 688 00:47:02,948 --> 00:47:05,158 我就不用一直想著它 689 00:47:05,242 --> 00:47:06,243 好 690 00:47:07,160 --> 00:47:10,497 不如我去游水,讓你搞掂事情 691 00:47:10,581 --> 00:47:11,582 好的 692 00:47:18,755 --> 00:47:19,756 - 世民 - 怎樣了? 693 00:47:20,382 --> 00:47:22,551 這真的很好 694 00:47:25,012 --> 00:47:26,013 謝謝 695 00:47:27,389 --> 00:47:28,432 祝一切順利 696 00:47:28,515 --> 00:47:30,100 - 謝謝 - 陣間見 697 00:48:13,769 --> 00:48:15,145 你跟羅比談過嗎? 698 00:48:17,689 --> 00:48:19,191 我認為那是正確的決定 699 00:48:19,983 --> 00:48:20,984 對 700 00:48:23,820 --> 00:48:27,032 對,好,我今天開了三個會 701 00:48:27,115 --> 00:48:31,745 我會好好享受這裏的設施 702 00:48:31,828 --> 00:48:36,583 有個大浴缸,所以我會去浸浴,然後... 703 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 對 704 00:48:39,670 --> 00:48:41,380 幫我錫她一啖 705 00:48:43,382 --> 00:48:44,591 好,我也愛你 706 00:48:46,718 --> 00:48:47,719 拜 707 00:49:25,340 --> 00:49:26,925 我還想故作鎮定 708 00:49:27,009 --> 00:49:28,886 親愛的,你一向淡定 709 00:50:37,704 --> 00:50:39,206 先生,你的餐枱準備好了 710 00:50:41,708 --> 00:50:43,836 不好意思,我還是取消好了 711 00:50:43,919 --> 00:50:47,130 我留在這裏繼續飲酒,麻煩了 712 00:51:26,962 --> 00:51:27,963 嗨 713 00:51:29,590 --> 00:51:30,591 嗨 714 00:51:35,470 --> 00:51:36,471 今天好嗎? 715 00:51:38,432 --> 00:51:39,975 我去了散步 716 00:51:40,058 --> 00:51:41,894 之前有點驚恐發作 717 00:51:42,519 --> 00:51:46,356 打算返屋企,差點就回去了 但又折返回來 718 00:51:47,065 --> 00:51:48,901 去了沖涼,感覺好了一點 719 00:51:50,277 --> 00:51:51,278 你呢? 720 00:51:52,654 --> 00:51:56,408 是的,我去了游水 721 00:51:56,909 --> 00:51:59,203 以為永遠不會見到你,所以嘗試浸死自己 722 00:51:59,286 --> 00:52:02,581 但不成功,所以我...就打算飲酒飲死自己 723 00:52:02,664 --> 00:52:06,960 但還未死得,除此之外算是風平浪靜 724 00:52:14,384 --> 00:52:16,887 這裏感覺好成熟 725 00:52:16,970 --> 00:52:18,138 對,是啊 726 00:52:19,556 --> 00:52:21,225 你有帶丸仔嗎? 727 00:52:22,351 --> 00:52:24,353 我以為是由你負責 728 00:52:26,146 --> 00:52:27,231 該死的 729 00:52:28,815 --> 00:52:29,816 謝謝 730 00:52:31,527 --> 00:52:32,694 女士,想飲甚麼? 731 00:52:33,529 --> 00:52:36,865 你們這裏沒有賣搖頭丸吧? 732 00:52:38,492 --> 00:52:39,493 對不起 733 00:52:41,245 --> 00:52:43,205 我也要他這杯 734 00:52:44,039 --> 00:52:45,999 謝謝,這個給你,麻煩了 735 00:52:53,131 --> 00:52:54,633 不好意思,我... 736 00:52:54,716 --> 00:52:58,470 我完全忘記了點樣才是正常 737 00:52:58,554 --> 00:53:02,182 對,因為這樣很奇怪,全都非常奇怪 738 00:53:16,405 --> 00:53:18,824 幸會,我是加利 739 00:53:20,826 --> 00:53:24,037 加利,幸會 740 00:53:24,121 --> 00:53:26,039 我是莎拉 741 00:53:26,123 --> 00:53:27,124 莎拉嗎? 742 00:53:28,292 --> 00:53:29,918 莎拉,你點會來這裏? 743 00:53:30,919 --> 00:53:32,462 我來這裏開會 744 00:53:33,046 --> 00:53:34,047 甚麼會? 745 00:53:35,257 --> 00:53:36,341 走私毒品 746 00:53:37,384 --> 00:53:38,677 支持還是反對? 747 00:53:40,220 --> 00:53:44,725 我設計能無聲行駛的船 748 00:53:44,808 --> 00:53:47,561 來回運貨 749 00:53:48,270 --> 00:53:49,271 你呢? 750 00:53:49,771 --> 00:53:53,025 我其實正在著草 751 00:53:53,108 --> 00:53:56,195 我剛剛挪用了一千五百萬公司錢 752 00:53:57,779 --> 00:53:58,989 好犀利 753 00:53:59,072 --> 00:54:02,034 是的,但他們破解了我的密碼 754 00:54:02,117 --> 00:54:04,578 - 是甚麼? - “加利最勁揪41” 755 00:54:07,706 --> 00:54:09,124 女士,你的酒 756 00:54:10,542 --> 00:54:11,919 - 謝謝 - 不客氣 757 00:54:13,545 --> 00:54:14,546 其實... 758 00:54:15,214 --> 00:54:19,510 真巧,我正想買船,莎拉 759 00:54:20,177 --> 00:54:22,262 我要坐船逃去聖盧西亞 760 00:54:22,346 --> 00:54:24,056 聖盧西亞? 761 00:54:25,891 --> 00:54:27,559 - 那裏很好 - 非常好 762 00:54:28,268 --> 00:54:29,937 我可以幫你 763 00:54:30,020 --> 00:54:31,855 - 是嗎? - 但我有一個條件 764 00:54:32,564 --> 00:54:34,525 我也料到,是甚麼? 765 00:54:35,901 --> 00:54:39,238 帶埋我,我要一齊去 766 00:54:41,240 --> 00:54:42,699 實際打算點做? 767 00:54:44,660 --> 00:54:47,287 我們一大早出發 768 00:54:47,371 --> 00:54:48,747 直接上船 769 00:54:48,830 --> 00:54:50,791 日落前就能去到聖盧西亞 770 00:54:50,874 --> 00:54:52,751 - 非常快的船 - 勁快 771 00:54:52,835 --> 00:54:54,211 去到之後又點? 772 00:54:55,462 --> 00:54:57,798 - 買下全部酒 - 飲盡全國的酒 773 00:54:58,549 --> 00:55:00,676 接著食丸仔 774 00:55:00,759 --> 00:55:03,595 還有白粉,如果他們有的話 775 00:55:06,139 --> 00:55:07,558 還有另一個條件 776 00:55:08,642 --> 00:55:09,643 是甚麼? 777 00:55:10,644 --> 00:55:13,689 我們要全日不停做愛,日日做 778 00:55:13,772 --> 00:55:16,525 因為我性慾超強 779 00:55:20,529 --> 00:55:22,990 - 真的嗎? - 真的,這個做不到就算了 780 00:55:28,036 --> 00:55:29,246 那麼... 781 00:55:30,581 --> 00:55:31,915 為了船也沒有選擇 782 00:55:36,587 --> 00:55:37,838 飲酒作實,加利 783 00:55:38,839 --> 00:55:39,840 好吧,莎拉 784 00:57:01,588 --> 00:57:02,923 天啊 785 00:57:06,176 --> 00:57:09,429 7號呢?因為我那時會在愛爾蘭 786 00:57:09,513 --> 00:57:10,639 我會在威爾斯 787 00:57:10,722 --> 00:57:12,850 也可以啊,我們可以坐船在中間點見面 788 00:57:13,642 --> 00:57:14,643 就這樣吧 789 00:57:14,726 --> 00:57:18,021 你在威爾斯一完成無聊工作 就過去愛爾蘭找我 790 00:57:18,105 --> 00:57:19,731 能給我一點線索嗎?愛爾蘭哪裏? 791 00:57:19,815 --> 00:57:21,650 不,你自己估 792 00:57:21,733 --> 00:57:23,318 我可以傳短訊給你 793 00:57:23,402 --> 00:57:24,903 哪個方便就哪個,我先收線了 794 00:57:31,076 --> 00:57:33,328 路卡斯下星期二會帶莎莎 去格拉斯哥探嫲嫲 795 00:57:33,412 --> 00:57:35,205 或者我們可以在那晚見一見面 796 00:57:35,289 --> 00:57:37,207 我下個禮拜要去西班牙採訪 797 00:57:37,291 --> 00:57:38,417 你是專登要折磨我嗎? 798 00:57:38,500 --> 00:57:40,711 是的,我的日程都是特別安排去折磨你 799 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 我下一次得閒應該是23號那個周末 800 00:57:47,968 --> 00:57:50,929 那麼久,這期間我要做甚麼? 801 00:57:51,013 --> 00:57:53,473 印我個樣出來,貼在牆上 802 00:57:54,641 --> 00:57:56,518 - 然後含情脈脈地看著它? - 對 803 00:57:56,602 --> 00:57:58,020 - 要望到變硬? - 對 804 00:57:58,103 --> 00:57:59,771 我認為你會是一個好爸爸 805 00:57:59,855 --> 00:58:00,856 因為我阿爸是衰人? 806 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 就現在 807 00:58:06,028 --> 00:58:07,821 我媽問起你 808 00:58:07,905 --> 00:58:08,906 是嗎? 809 00:58:08,989 --> 00:58:11,533 是的,她說 “她好嗎?你們還會見面嗎?” 810 00:58:12,034 --> 00:58:14,369 我說:“會啊,我們有時候還會見面” 811 00:58:14,453 --> 00:58:16,914 我說:“我們仍是非常好的朋友” 812 00:58:16,997 --> 00:58:18,165 她聽到很開心 813 00:58:18,248 --> 00:58:19,917 你是那樣說嗎?我們是好朋友? 814 00:58:20,000 --> 00:58:22,961 - 我說我們很親密 - 非常親密 815 00:58:23,045 --> 00:58:26,548 親密到像連體嬰那樣 816 00:58:41,813 --> 00:58:43,649 - 就現在 - 差勁遠 817 00:58:45,067 --> 00:58:46,568 他們離婚時,你幾多歲? 818 00:58:47,152 --> 00:58:48,737 八、九歲吧 819 00:58:48,820 --> 00:58:50,405 你在那之後還會見到他嗎? 820 00:58:50,489 --> 00:58:56,078 他當時有個新女友 但她是個經常飲醉酒的衰人 821 00:58:56,161 --> 00:58:59,998 然後,他有個周末過來接我,我們在車裏 822 00:59:00,082 --> 00:59:03,627 我跟他說,我不想過去那裏 823 00:59:03,710 --> 00:59:07,005 我問他:“可以只是 我們兩父子一起過嗎?” 824 00:59:07,631 --> 00:59:09,383 他就一句話都沒說 825 00:59:09,883 --> 00:59:11,510 然後開車回去 826 00:59:12,177 --> 00:59:15,848 載我返屋企,我就下車 827 00:59:17,683 --> 00:59:19,643 我們之後都沒見過他了 828 00:59:25,440 --> 00:59:26,650 這是甚麼表情? 829 00:59:27,442 --> 00:59:30,487 每當你向我敞開心扉,我都會勁濕 830 00:59:30,571 --> 00:59:31,780 天啊 831 00:59:32,823 --> 00:59:34,324 死變態 832 00:59:48,630 --> 00:59:50,424 他們早幾日找過我 833 00:59:52,259 --> 00:59:56,263 想我去香港開辦事處 834 00:59:57,806 --> 00:59:59,349 他們想發展國際市場 835 01:00:09,943 --> 01:00:12,154 聽上去是個很難得的機會 836 01:00:13,155 --> 01:00:14,156 對 837 01:00:16,241 --> 01:00:18,160 但我要去一個非常遠的地方 838 01:00:21,205 --> 01:00:22,206 對 839 01:00:44,811 --> 01:00:46,271 好,我陪你行 840 01:00:46,980 --> 01:00:47,981 不用了 841 01:00:48,857 --> 01:00:49,983 - 你肯定? - 是的 842 01:00:52,486 --> 01:00:53,570 謝謝 843 01:01:00,410 --> 01:01:01,745 我不能離開路卡斯 844 01:01:02,996 --> 01:01:04,414 我也絕不會要求你那樣做 845 01:01:08,669 --> 01:01:09,670 我愛你 846 01:01:12,923 --> 01:01:13,924 是嗎? 847 01:01:16,176 --> 01:01:17,177 我也愛你 848 01:01:19,638 --> 01:01:20,639 你走吧 849 01:01:46,915 --> 01:01:48,584 我好像剛看到琪莉進去 850 01:01:48,667 --> 01:01:51,503 喂,世民... 851 01:01:52,004 --> 01:01:53,005 喂 852 01:01:53,505 --> 01:01:54,506 唏,老友 853 01:01:56,258 --> 01:01:57,926 - 很開心見到你 - 你也是 854 01:01:58,719 --> 01:02:00,137 - 喂,你啊 - 喂,死仔 855 01:02:02,806 --> 01:02:04,057 你好嗎? 856 01:02:04,141 --> 01:02:05,184 好,很好 857 01:02:05,267 --> 01:02:07,311 我們...進去吧? 858 01:02:07,394 --> 01:02:08,520 - 好嗎? - 好... 859 01:02:08,604 --> 01:02:10,731 - 很好 - 你搵到位泊車嗎? 860 01:02:10,814 --> 01:02:12,900 - 就在那邊 - 不錯 861 01:02:13,400 --> 01:02:14,443 聽著... 862 01:02:15,527 --> 01:02:18,822 我想之後跟你聊聊 863 01:02:19,865 --> 01:02:21,617 好,無問題 864 01:02:21,700 --> 01:02:22,701 好吧 865 01:02:23,202 --> 01:02:25,078 你好嗎?很期待今天 866 01:02:25,162 --> 01:02:28,582 各位先生女士請起立,歡迎兩位新娘進場 867 01:02:34,922 --> 01:02:35,923 好靚 868 01:02:55,943 --> 01:02:56,944 找到你了 869 01:02:57,986 --> 01:03:00,155 - 唏,老友,你好嗎? - 唏 870 01:03:00,239 --> 01:03:01,949 - 很好,唏 - 今晚好玩嗎? 871 01:03:02,032 --> 01:03:03,116 很好,你呢? 872 01:03:03,200 --> 01:03:05,494 很好,對,我幫你拿杯酒 873 01:03:05,577 --> 01:03:08,455 我剛幫大家叫了一輪,你想飲甚麼? 874 01:03:09,873 --> 01:03:11,750 - 好,就要杯龍舌蘭吧 - 好 875 01:03:11,834 --> 01:03:14,419 不好意思,抱歉,可以要多杯龍舌蘭嗎? 876 01:03:14,503 --> 01:03:15,712 - 謝謝 - 麻煩了 877 01:03:15,796 --> 01:03:18,841 - 你最近點?你好嗎? - 好,你呢? 878 01:03:18,924 --> 01:03:22,427 很好,一切都幾好 879 01:03:23,762 --> 01:03:26,139 莎莎這個年紀不難搞 880 01:03:26,640 --> 01:03:27,975 蘿拉也... 881 01:03:29,142 --> 01:03:33,647 蘿拉現在的狀況不錯,我自覺很幸運 882 01:03:34,606 --> 01:03:36,567 我很高興聽到是這樣 883 01:03:36,650 --> 01:03:37,901 謝謝 884 01:03:43,532 --> 01:03:45,367 聽著,世民,我必須問問 885 01:03:47,536 --> 01:03:49,538 你和蘿拉之間發生了甚麼事嗎? 886 01:03:51,373 --> 01:03:52,374 甚麼意思? 887 01:03:52,958 --> 01:03:54,585 我不知道,發生了甚麼事嗎? 888 01:03:54,668 --> 01:03:59,089 我覺得我們很久沒見過你... 差不多有一年了 889 01:04:00,132 --> 01:04:02,426 不管是甚麼問題,我肯定我們能夠解決 890 01:04:03,093 --> 01:04:04,970 我肯定蘿拉很掛住你,我也是 891 01:04:06,680 --> 01:04:07,931 天啊,不 892 01:04:08,015 --> 01:04:11,643 我們無問題,我們跟以前一樣 893 01:04:12,144 --> 01:04:13,395 至少我認為是的 894 01:04:13,478 --> 01:04:16,148 我只是工作太忙了 895 01:04:16,231 --> 01:04:17,774 我很少跟任何人見面 896 01:04:17,858 --> 01:04:19,943 好吧,你肯定? 897 01:04:20,027 --> 01:04:23,739 是的,我肯定,除非她說了甚麼,我... 898 01:04:24,239 --> 01:04:27,367 - 不...聽著... - 對,所以... 899 01:04:27,451 --> 01:04:29,411 - 這就好,我只是有點擔心 - 明白 900 01:04:29,494 --> 01:04:33,332 只是...有你在我們的人生裏,感覺好很多 901 01:04:33,916 --> 01:04:35,501 - 所以... - 天啊,那... 902 01:04:37,169 --> 01:04:39,713 - 你很好人,謝謝你 - 沒甚麼 903 01:04:40,339 --> 01:04:41,715 慢著,所以是怎樣? 904 01:04:41,798 --> 01:04:46,136 蘿拉告訴我,你接受了在香港的職位 905 01:04:47,262 --> 01:04:49,515 不,我拒絕了,我... 906 01:04:49,598 --> 01:04:51,225 這裏還有很多事要處理 907 01:04:51,308 --> 01:04:53,685 謝謝,對... 908 01:04:54,603 --> 01:04:56,522 明白,這裏有很多理由讓你留下來 909 01:04:57,356 --> 01:04:59,358 我要拿酒給他們了,否則他們會... 910 01:04:59,441 --> 01:05:01,818 - 我明白,抱歉 - 不,你...我很高興能跟你聊聊 911 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 - 我也是 - 陣間再傾 912 01:05:03,612 --> 01:05:05,197 - 好,轉頭見 - 謝謝 913 01:05:05,280 --> 01:05:07,824 我見到你跳舞了,記住不要酒後駕駛 914 01:05:07,908 --> 01:05:09,201 不會,這個無酒精的 915 01:05:09,284 --> 01:05:10,994 那就好,好,轉頭見 916 01:06:42,503 --> 01:06:47,799 前往阿姆斯特丹的SK-84航班 將於十分鐘內在十號閘口出發 917 01:06:48,592 --> 01:06:52,554 最後召集,前往阿姆斯特丹的SK-84... 918 01:06:53,889 --> 01:06:54,973 喂,你在哪裏? 919 01:06:55,057 --> 01:06:56,808 喂,聽著... 920 01:06:57,893 --> 01:07:00,270 我仍在屋企,應該去不了 921 01:07:00,354 --> 01:07:01,730 - 不是吧? - 對不起 922 01:07:01,813 --> 01:07:03,857 我說了要跟珍妮一起出差 923 01:07:03,941 --> 01:07:05,442 但然後她找不到我 924 01:07:05,526 --> 01:07:07,903 就打給路卡斯,所以現在搞到一鑊粥 925 01:07:08,904 --> 01:07:09,905 你在機場嗎? 926 01:07:09,988 --> 01:07:13,075 對,就像白癡一樣在離境大堂 927 01:07:13,158 --> 01:07:15,202 對不起,我也想去 928 01:07:15,285 --> 01:07:20,290 不,不用道歉,沒關係 我只是...有點失望 929 01:07:20,374 --> 01:07:21,750 你自己照去吧 930 01:07:21,834 --> 01:07:23,377 一個人去也好玩,甚麼都訂好了 931 01:07:23,460 --> 01:07:24,962 不,沒有你根本無意義 932 01:07:25,838 --> 01:07:26,839 對不起 933 01:07:26,922 --> 01:07:28,423 請你不要再道歉了,我不是... 934 01:07:28,507 --> 01:07:30,467 - 蘿拉,車匙在哪裏? - ...嬲你,我只是... 935 01:07:30,551 --> 01:07:32,845 - 我要收線了,對不起 - 我只是一直期待... 936 01:07:32,928 --> 01:07:33,929 可以... 937 01:07:52,823 --> 01:07:53,949 中了 938 01:08:23,103 --> 01:08:24,438 我轉不到彎 939 01:08:24,520 --> 01:08:27,774 - 我玩得好差,你張凳有郁嗎? - 沒有 940 01:08:33,654 --> 01:08:35,616 做得好,你贏了 941 01:08:36,867 --> 01:08:39,578 正,好靚 942 01:08:40,953 --> 01:08:41,955 正 943 01:08:43,582 --> 01:08:44,666 中 944 01:08:47,085 --> 01:08:48,712 好,不要走太遠 945 01:08:49,337 --> 01:08:51,590 遊戲結束,想試多次嗎? 946 01:08:59,014 --> 01:09:01,433 - 搞錯 - 遊戲結束 947 01:09:01,517 --> 01:09:04,603 - 好,想玩掟小丑嗎? - 好 948 01:09:04,685 --> 01:09:08,189 弊,路卡斯,很對不起,我搞錯日子了 949 01:09:08,689 --> 01:09:12,569 對,不...沒關係,無問題的,我可以取消 950 01:09:14,321 --> 01:09:18,158 對,我明天立即回去 951 01:09:18,242 --> 01:09:21,411 我可以早走,不...沒關係 952 01:09:21,495 --> 01:09:23,538 幫我錫她一啖,好嗎?愛你 953 01:09:28,335 --> 01:09:30,045 你會想起安謝雅嗎? 954 01:09:38,679 --> 01:09:39,680 有時候會 955 01:09:45,644 --> 01:09:47,187 她一直都知道,對吧? 956 01:09:54,987 --> 01:09:56,071 你愛過她嗎? 957 01:10:02,619 --> 01:10:03,620 我嘗試過愛她 958 01:10:10,252 --> 01:10:11,253 對不起 959 01:10:13,172 --> 01:10:14,173 不用 960 01:10:15,924 --> 01:10:17,551 跟你一起時的感覺完全不同 961 01:10:20,762 --> 01:10:24,391 我知道,但她一定會回想起每一刻 962 01:10:24,474 --> 01:10:28,270 不知道你每次講“我愛你”是否真心 963 01:10:30,564 --> 01:10:31,732 怎麼了? 964 01:10:38,238 --> 01:10:39,823 我們傷害了其他人 965 01:10:40,991 --> 01:10:43,285 他們也不知道我們正傷害他們 966 01:10:53,128 --> 01:10:54,630 人們會離婚 967 01:11:00,093 --> 01:11:01,094 不要這樣說 968 01:11:03,138 --> 01:11:04,973 很平常 969 01:11:07,351 --> 01:11:08,644 我們有一個女兒 970 01:11:10,103 --> 01:11:12,022 即使是有兒女的夫婦 971 01:11:20,614 --> 01:11:22,741 我不會離開路卡斯 972 01:11:23,742 --> 01:11:26,328 你完全不明白這對我來說有幾複雜 973 01:11:27,496 --> 01:11:28,830 你以為對我就很容易嗎? 974 01:11:29,540 --> 01:11:31,250 你知道我們每次道別後是怎樣嗎? 975 01:11:31,333 --> 01:11:34,837 我只能獨自回家,坐在黑暗之中 976 01:11:34,920 --> 01:11:37,923 等你下次再召見我 977 01:11:38,006 --> 01:11:41,134 而我有老公、女兒、完美的人生 卻不停親手摧毀它 978 01:11:41,218 --> 01:11:43,887 他每次對我好,我都自覺是人渣 979 01:11:43,971 --> 01:11:45,180 我知道,我明白 980 01:11:45,264 --> 01:11:46,265 不,你不明白 981 01:11:47,391 --> 01:11:49,434 你不明白,你只陪我過開心的時光 982 01:11:49,518 --> 01:11:52,771 對不起,但對你來說 實在太容易了,這是事實 983 01:12:07,327 --> 01:12:08,328 你在做甚麼? 984 01:12:09,204 --> 01:12:11,415 我不要只穿著底褲跟你吵架 985 01:12:14,418 --> 01:12:18,463 好吧,那我也要著好衫嗎? 986 01:12:34,021 --> 01:12:35,480 我不再滿足於這樣了 987 01:12:38,567 --> 01:12:39,735 你甚麼意思? 988 01:12:40,736 --> 01:12:41,987 你必須離開他 989 01:12:43,071 --> 01:12:44,364 不要,你應承過我的 990 01:12:44,448 --> 01:12:45,490 對,但那是多年前了 991 01:12:45,574 --> 01:12:46,658 不,你應承過我的 992 01:12:46,742 --> 01:12:48,619 人會變,蘿拉,我也可以變 993 01:12:48,702 --> 01:12:50,621 我認為你根本不想要更多,世民 994 01:12:50,704 --> 01:12:52,748 我是故意不讓你知道某些事 995 01:12:52,831 --> 01:12:54,750 因為我覺得你應付不來 996 01:12:54,833 --> 01:12:57,711 我只想那樣,我只想跟你一起渡過一切 997 01:12:57,794 --> 01:12:59,129 但我不想 998 01:12:59,213 --> 01:13:01,840 我們的關係不是那樣 我已經有陪我渡過逆境的人 999 01:13:01,924 --> 01:13:05,344 我愛路卡斯,真的 我也不想離開他,我已跟你說了 1000 01:13:05,427 --> 01:13:06,595 對不起 1001 01:13:23,862 --> 01:13:25,656 或者你應該去做測試 1002 01:13:27,407 --> 01:13:29,660 真的有效,可能幫到你 1003 01:13:30,536 --> 01:13:31,995 這就是你的答案? 1004 01:13:32,621 --> 01:13:34,289 我希望你快樂 1005 01:13:34,373 --> 01:13:37,125 我不需要去做測試,我已經知道,就是你 1006 01:13:37,793 --> 01:13:38,836 你是我的靈魂伴侶 1007 01:13:41,588 --> 01:13:42,589 我不是 1008 01:14:07,322 --> 01:14:11,118 我一直都有扶持你 別說我只陪你過開心的時光 1009 01:14:11,660 --> 01:14:14,913 我為你付出了半世人,因為我愛你 這樣還不清楚嗎? 1010 01:14:14,997 --> 01:14:16,665 但我們的關係只能是這樣 1011 01:14:20,878 --> 01:14:21,879 對 1012 01:14:25,465 --> 01:14:26,466 有無搞錯 1013 01:14:26,550 --> 01:14:27,926 你真的要走? 1014 01:14:29,011 --> 01:14:32,389 別這麼無聊,你這樣太幼稚了 1015 01:14:32,472 --> 01:14:35,517 你這樣太幼稚了,世民,回來 1016 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 你這樣太幼稚了 1017 01:14:38,187 --> 01:14:40,981 但不用擔心我,因為我沒有你也會好好的 1018 01:14:41,857 --> 01:14:42,858 對,你會 1019 01:14:53,076 --> 01:14:54,077 頂 1020 01:15:08,967 --> 01:15:11,136 - 唏 - 不用起身 1021 01:15:11,929 --> 01:15:13,931 - 嗨,幸會 - 嗨 1022 01:15:14,014 --> 01:15:16,517 - 謝謝你過來 - 對不起,我遲大到 1023 01:15:16,600 --> 01:15:18,852 沒關係,這是倫敦,而且是繁忙時間 1024 01:15:18,936 --> 01:15:20,395 - 你已經跑來了 - 對 1025 01:15:30,822 --> 01:15:31,823 唏 1026 01:15:32,658 --> 01:15:36,245 嗨,見到你真好 1027 01:15:36,787 --> 01:15:37,788 是的 1028 01:15:37,871 --> 01:15:40,249 曼尼幫我的雜誌辦過事 1029 01:15:40,916 --> 01:15:43,335 他說你去了一連串差到爆的約會 1030 01:15:43,418 --> 01:15:44,962 - 他沒說錯 - 明白 1031 01:15:45,045 --> 01:15:47,047 他跟我說:“你必須跟她見見面 1032 01:15:47,130 --> 01:15:49,466 因為她最近遇上的全是渣男” 1033 01:15:49,550 --> 01:15:51,844 我就心想:“所以你也當我是渣男?” 1034 01:15:51,927 --> 01:15:53,011 曼尼是那樣介紹我? 1035 01:15:53,095 --> 01:15:54,388 - 那樣安排我們見面? - 對 1036 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 - 是的,對 - 真是多謝了,曼尼 1037 01:15:57,307 --> 01:15:59,768 你有沒有試過,你跟某人見面後納悶 1038 01:15:59,852 --> 01:16:04,439 “我究竟講過甚麼 令你覺得我跟這個癲佬夾得來?” 1039 01:16:04,523 --> 01:16:06,525 - 我完全明白,是的 - 對 1040 01:16:06,608 --> 01:16:08,026 - 我試過很多次 - 對 1041 01:16:08,110 --> 01:16:09,653 曼尼說你好憎那個測試 1042 01:16:09,736 --> 01:16:11,405 我就願意見你了 1043 01:16:12,155 --> 01:16:14,658 超憎,毀了人類的生活,你呢? 1044 01:16:14,741 --> 01:16:15,742 我也勁憎 1045 01:16:15,826 --> 01:16:20,163 真希望他們從沒有發明那個東西 衰人科學家 1046 01:16:23,375 --> 01:16:26,211 我們可能是世上最後兩個不做測試的人 1047 01:16:26,295 --> 01:16:29,339 對,你等一下,我轉頭回來 1048 01:16:35,971 --> 01:16:37,890 - 他叫帕崔施 - 帕崔施 1049 01:16:37,973 --> 01:16:39,349 他住在阿根廷 1050 01:16:39,933 --> 01:16:42,186 是的,好鬼遠,但是 1051 01:16:42,269 --> 01:16:45,314 我們10月會再見面,而且... 1052 01:16:46,273 --> 01:16:48,942 是的,我們每日都會傾偈,他真的很性感 1053 01:16:49,026 --> 01:16:53,906 太好了,因為你之前很反對做測試 1054 01:16:53,989 --> 01:16:55,407 甚麼改變了你的想法? 1055 01:16:55,490 --> 01:16:56,742 對 1056 01:16:58,619 --> 01:17:00,329 其實是你 1057 01:17:01,121 --> 01:17:02,206 甚麼?點會? 1058 01:17:05,792 --> 01:17:11,131 聽著,我知道世民有些心結 1059 01:17:11,215 --> 01:17:13,300 可能是某些事,又可能沒有 1060 01:17:13,383 --> 01:17:15,260 我不知道,都不重要 1061 01:17:16,220 --> 01:17:21,183 我只知道他確實愛過你 1062 01:17:23,352 --> 01:17:25,187 你們之間有點特別的感情 1063 01:17:25,270 --> 01:17:27,397 但我已經...很久沒見過世民了 1064 01:17:27,481 --> 01:17:30,943 不,其實也沒關係,我明白 1065 01:17:31,026 --> 01:17:34,821 我也因為這件事嬲了很久 1066 01:17:34,905 --> 01:17:38,825 但我明白到 1067 01:17:40,661 --> 01:17:44,373 隔了那麼久,你依然跟路卡斯一起 1068 01:17:45,374 --> 01:17:47,709 對吧? 他也依然跟你一起 1069 01:17:47,793 --> 01:17:49,670 那麼多年了 1070 01:17:50,671 --> 01:17:53,173 你們也真的很快樂,對吧? 1071 01:17:53,257 --> 01:17:54,800 對,是的 1072 01:17:55,676 --> 01:17:58,512 我...愛路卡斯 1073 01:17:59,513 --> 01:18:00,973 我們非常快樂 1074 01:18:02,808 --> 01:18:05,602 對,就是這樣,你們就是證據 1075 01:18:07,062 --> 01:18:10,607 當我第一次跟帕崔施見面時,我就感覺到 1076 01:18:12,568 --> 01:18:13,694 我很戥你開心 1077 01:18:14,695 --> 01:18:15,696 謝謝 1078 01:18:19,533 --> 01:18:20,534 我到了 1079 01:18:21,076 --> 01:18:22,077 好的 1080 01:18:23,120 --> 01:18:24,121 今晚幾開心 1081 01:18:24,204 --> 01:18:25,664 對,我同意 1082 01:18:26,957 --> 01:18:29,168 之後再約嗎? 1083 01:18:30,127 --> 01:18:33,755 好,好的,之後再約 1084 01:18:41,305 --> 01:18:43,932 你也看到,能自己作出選擇有趣得多 1085 01:18:48,103 --> 01:18:49,229 很快再見 1086 01:19:15,255 --> 01:19:17,216 - 嗨,對不起遲到了 - 嗨,珍妮 1087 01:19:17,299 --> 01:19:19,801 - 沒關係,我有預你遲到 - 你好衰 1088 01:19:19,885 --> 01:19:22,137 - 你好香 - 你也好香 1089 01:19:22,221 --> 01:19:25,474 - 你準備好致歡迎辭嗎? - 準備好了 1090 01:19:25,557 --> 01:19:28,936 好,我們需要擺一些椅子 阿晶應該隨時準備好 1091 01:19:29,019 --> 01:19:30,687 她知道會讀哪一章嗎? 1092 01:19:30,771 --> 01:19:31,772 她知道 1093 01:19:31,855 --> 01:19:33,482 - 她說第九或第十章 - 好的 1094 01:19:33,565 --> 01:19:36,610 她還未決定,你也知道她是怎樣 1095 01:19:40,322 --> 01:19:42,658 - 嗨 - 至少他們有提供酒水 1096 01:19:42,741 --> 01:19:45,035 對,必須飲返杯 1097 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 - 我們可以拿嗎? - 謝謝 1098 01:19:47,913 --> 01:19:48,914 嗨 1099 01:19:49,915 --> 01:19:50,916 世民 1100 01:19:51,500 --> 01:19:53,293 - 仁迪 - 你好嗎? 1101 01:19:53,377 --> 01:19:55,254 - 你好嗎?很高興見到你 - 非常好 1102 01:19:55,754 --> 01:19:59,883 仁迪為夏刊執筆,而且永遠準時交貨 1103 01:19:59,967 --> 01:20:01,885 - 在這一行很少見,謝謝 - 過獎了 1104 01:20:01,969 --> 01:20:04,388 我上次見到他時,他根本沒有這樣說 1105 01:20:04,972 --> 01:20:06,473 你覺得開幕禮如何? 1106 01:20:06,557 --> 01:20:09,601 我其實...覺得那很有趣 1107 01:20:13,063 --> 01:20:14,064 那是誰? 1108 01:20:15,440 --> 01:20:17,025 他是... 1109 01:20:18,026 --> 01:20:19,444 以前跟我一位朋友約會過 1110 01:20:19,528 --> 01:20:21,822 很久以前了,所以我很多年沒見過他 1111 01:20:21,905 --> 01:20:25,409 他跟《文化》的記者在一起 所以我希望她會給我們好評 1112 01:20:25,492 --> 01:20:26,493 來吧 1113 01:20:26,577 --> 01:20:29,621 珍妮,是這樣的,你可以幫我致辭嗎? 1114 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 怎麼了? 1115 01:20:30,998 --> 01:20:33,500 我只是...覺得...有點不舒服 1116 01:20:33,584 --> 01:20:34,751 好,無問題 1117 01:20:35,252 --> 01:20:37,045 你也知道我鍾意公眾演講 1118 01:20:38,589 --> 01:20:42,050 大家好,歡迎 1119 01:20:42,134 --> 01:20:44,511 很高興見到大家今晚來到這裏 1120 01:20:44,595 --> 01:20:47,556 我們為大家準備了很特別的節目 1121 01:20:47,639 --> 01:20:51,059 “即使她能夠清楚表達自己的感受 1122 01:20:51,143 --> 01:20:53,729 她也肯定阿奇不會明白 1123 01:20:54,229 --> 01:20:58,442 她覺得他不是一個會被感情觸動的人 1124 01:20:59,193 --> 01:21:01,778 怎樣的女人會對一個 1125 01:21:01,862 --> 01:21:06,241 透過成人短訊服務 開始溝通的男人產生好感? 1126 01:21:07,034 --> 01:21:09,119 即使如此,她也不明白為甚麼 1127 01:21:09,828 --> 01:21:13,749 安祖在接著六小時發送的訊息 感覺會那麼不同 1128 01:21:14,416 --> 01:21:18,170 他用的標點和字母都一樣 1129 01:21:18,670 --> 01:21:23,634 基本詞彙、語言規則 限制和可能性全部一樣 1130 01:21:23,717 --> 01:21:27,763 但它感覺不只是語言,而是更像一種情感 1131 01:21:28,263 --> 01:21:31,934 他用同樣的26個字母 1132 01:21:32,017 --> 01:21:35,562 以人類發明的組合方式 1133 01:21:35,646 --> 01:21:40,692 將文字雕琢拆解,再拼湊出無形的連結” 1134 01:21:50,410 --> 01:21:51,453 蘿拉 1135 01:22:04,842 --> 01:22:06,009 你打算一走了之? 1136 01:22:07,094 --> 01:22:08,887 不會說“嗨,世民,你好嗎?” 1137 01:22:10,264 --> 01:22:12,182 嗨,世民,你好嗎? 1138 01:22:13,600 --> 01:22:14,643 我很好,謝謝 1139 01:22:16,103 --> 01:22:17,354 你呢? 1140 01:22:24,444 --> 01:22:25,445 你的氣色不錯 1141 01:22:26,697 --> 01:22:28,198 謝謝,你也是 1142 01:22:30,450 --> 01:22:31,451 路卡斯好嗎? 1143 01:22:32,661 --> 01:22:33,829 他很好 1144 01:22:34,788 --> 01:22:35,789 莎莎呢? 1145 01:22:37,291 --> 01:22:38,292 她也很好 1146 01:22:40,043 --> 01:22:41,044 這就好 1147 01:22:45,215 --> 01:22:46,633 我和女朋友一起來 1148 01:22:49,052 --> 01:22:50,345 真好 1149 01:22:50,429 --> 01:22:52,055 是的 1150 01:22:55,601 --> 01:22:56,894 她是否你的... 1151 01:22:59,313 --> 01:23:00,314 我的多士爐? 1152 01:23:01,899 --> 01:23:02,900 不是 1153 01:23:06,778 --> 01:23:08,197 你們一起多久了? 1154 01:23:09,239 --> 01:23:10,240 不太久 1155 01:23:13,076 --> 01:23:14,995 我一直努力嘗試放低,自從你... 1156 01:23:16,663 --> 01:23:19,333 你懂的,離開之後 1157 01:23:19,416 --> 01:23:20,876 我沒有離開,是你離開 1158 01:23:20,959 --> 01:23:21,960 請不要爭論了 1159 01:23:22,044 --> 01:23:24,379 我打過給你很多次 1160 01:23:24,463 --> 01:23:26,340 是的,但我不能就那樣聽電話,世民 1161 01:23:27,382 --> 01:23:29,968 我不能就那樣...聽電話 1162 01:23:32,679 --> 01:23:34,139 我要搬去加州了 1163 01:23:40,437 --> 01:23:44,441 我在那邊搵到工,是個很不錯的機會 1164 01:23:44,525 --> 01:23:48,612 而且這裏已沒有讓我留戀的東西,所以... 1165 01:23:49,821 --> 01:23:50,989 對,也是 1166 01:23:53,659 --> 01:23:54,826 我一個月後就走 1167 01:24:00,916 --> 01:24:03,836 我要回去了,我要解釋點解會擅自走出來 1168 01:24:03,919 --> 01:24:06,129 但很開心見到你 1169 01:24:07,047 --> 01:24:08,799 我不知道要如何愛另一個人 1170 01:24:13,554 --> 01:24:14,638 只懂愛你 1171 01:24:19,518 --> 01:24:20,519 你就像... 1172 01:24:22,229 --> 01:24:26,441 對我來說,你就像白粉 1173 01:24:31,280 --> 01:24:32,781 你從未吸過白粉 1174 01:24:38,328 --> 01:24:39,913 你點知無,可能有呢 1175 01:24:41,665 --> 01:24:42,666 我知道 1176 01:25:04,771 --> 01:25:05,772 嘩 1177 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 嘩 1178 01:25:16,366 --> 01:25:17,409 我好鍾意 1179 01:25:23,498 --> 01:25:28,420 我想跳落水... 1180 01:25:46,396 --> 01:25:48,023 我聯絡了我阿爸 1181 01:25:53,237 --> 01:25:57,282 嘩,這是大消息 1182 01:25:59,535 --> 01:26:00,661 他... 1183 01:26:03,121 --> 01:26:04,665 四年前死了 1184 01:26:06,166 --> 01:26:07,543 沒有人通知我們 1185 01:26:08,418 --> 01:26:11,171 天啊,世民,真遺憾 1186 01:26:11,255 --> 01:26:12,840 不...不用覺得可惜,那... 1187 01:26:14,299 --> 01:26:18,512 我已經...35年沒見過他了 1188 01:26:18,595 --> 01:26:20,347 我不知道自己本來期待甚麼 1189 01:26:20,430 --> 01:26:24,643 希望找到怎樣的心靈安慰 1190 01:26:28,939 --> 01:26:30,023 世民 1191 01:26:31,942 --> 01:26:33,944 你點解會打給他? 1192 01:26:42,536 --> 01:26:44,371 我不想再有任何遺憾 1193 01:26:51,712 --> 01:26:52,921 我本應該告訴你的 1194 01:26:54,298 --> 01:26:57,301 你去做測試那天,我本應跟你說我愛你 1195 01:26:59,011 --> 01:27:00,679 我本應阻止你進去 1196 01:27:08,103 --> 01:27:10,689 你憑甚麼認為那會阻止到我? 1197 01:27:21,825 --> 01:27:23,118 跳落海吧 1198 01:27:26,580 --> 01:27:27,581 點解會那樣? 1199 01:27:29,082 --> 01:27:31,585 跟窗口打交打輸了 1200 01:27:32,669 --> 01:27:34,254 她是甚麼樣子? 1201 01:27:35,589 --> 01:27:39,343 我和窗口做甚麼都不關你事 1202 01:27:39,426 --> 01:27:41,803 她有尖利的獠牙,對吧? 1203 01:27:42,638 --> 01:27:44,890 你跟那個殭屍女人在哪裏遇上? 1204 01:27:45,474 --> 01:27:49,186 我當時在停車場,我問她食飯未 1205 01:27:49,269 --> 01:27:50,854 她點樣答? 1206 01:27:50,938 --> 01:27:52,147 她說還未 1207 01:27:52,231 --> 01:27:54,483 我說...“想食嗎?” 1208 01:27:54,983 --> 01:27:57,819 我完全誤會了當時的情況 1209 01:27:59,154 --> 01:28:00,239 就是這樣 1210 01:28:16,922 --> 01:28:18,173 我必須接聽 1211 01:28:19,091 --> 01:28:20,843 我必須接聽... 1212 01:28:27,224 --> 01:28:29,893 喂,好,你好嗎? 1213 01:28:32,271 --> 01:28:34,064 是...不,非常好 1214 01:28:34,648 --> 01:28:36,316 全部人都有出席 1215 01:28:37,150 --> 01:28:38,902 我們賣了大約一千 1216 01:28:40,612 --> 01:28:42,948 對,就是啊,你好嗎? 1217 01:28:44,408 --> 01:28:45,492 真的嗎? 1218 01:29:12,769 --> 01:29:14,021 我昨晚有打鼻鼾嗎? 1219 01:29:16,190 --> 01:29:19,067 那是你嗎?我還以為是海怪 1220 01:29:22,654 --> 01:29:24,573 你究竟點會鍾意我? 1221 01:29:24,656 --> 01:29:26,867 我好鍾意,聽到就令人安心 1222 01:29:26,950 --> 01:29:28,452 就像... 1223 01:29:33,165 --> 01:29:34,416 好性感 1224 01:29:39,922 --> 01:29:41,131 我們還有多少時間? 1225 01:29:43,550 --> 01:29:44,760 車正在過來 1226 01:29:46,929 --> 01:29:47,930 好的 1227 01:29:48,889 --> 01:29:50,015 你幾時走? 1228 01:29:53,393 --> 01:29:54,478 一個禮拜後 1229 01:30:04,363 --> 01:30:05,781 或者我可以跟你一齊去 1230 01:30:14,957 --> 01:30:15,958 實際打算點做? 1231 01:30:20,629 --> 01:30:23,382 我們必須立即離開,我不能先返屋企 1232 01:30:24,174 --> 01:30:25,676 對,你不能返屋企 1233 01:30:27,135 --> 01:30:31,348 我們直接去機場,飛去美國... 1234 01:30:32,808 --> 01:30:34,351 搵個靚單位 1235 01:30:34,434 --> 01:30:37,145 超靚的,全真皮梳化 1236 01:30:38,313 --> 01:30:41,483 核突梳化,全部易潔物料 1237 01:30:42,818 --> 01:30:44,152 買下全部酒 1238 01:30:44,987 --> 01:30:46,446 飲盡全國的酒 1239 01:30:47,364 --> 01:30:48,657 然後快快找個毒販 1240 01:30:49,992 --> 01:30:51,493 接著吸白粉 1241 01:30:51,577 --> 01:30:52,953 還有可卡因,如果他們有的話 1242 01:30:54,371 --> 01:30:56,039 吸到嗨爆 1243 01:30:57,249 --> 01:30:58,834 全日不停做愛 1244 01:30:58,917 --> 01:31:02,588 不停做愛,不停吸毒 1245 01:31:06,925 --> 01:31:08,343 我們活不過一個月 1246 01:31:10,470 --> 01:31:12,264 但那個月會非常精彩 1247 01:31:12,764 --> 01:31:13,765 史上最精彩 1248 01:32:03,440 --> 01:32:04,816 我有對不住你嗎? 1249 01:32:08,862 --> 01:32:09,863 甚麼意思? 1250 01:32:12,741 --> 01:32:15,077 我有妨礙你找到快樂嗎? 1251 01:32:17,621 --> 01:32:18,622 蘿拉 1252 01:32:21,583 --> 01:32:23,377 這些跟你相處的時刻 1253 01:32:25,963 --> 01:32:27,840 是我人生中最美好的片段 1254 01:32:30,676 --> 01:32:31,844 我也一樣 1255 01:32:40,352 --> 01:32:41,353 車到了 1256 01:32:46,066 --> 01:32:47,067 我送你出去 1257 01:32:47,693 --> 01:32:48,694 拜託不要 1258 01:33:11,258 --> 01:33:12,259 唏 1259 01:33:21,935 --> 01:33:22,936 我每日... 1260 01:33:28,984 --> 01:33:30,110 都會掛住你 1261 01:35:09,334 --> 01:35:13,589 《愛的成全》 1262 01:37:58,837 --> 01:38:00,839 字幕翻譯:陳泳如