1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,520 --> 00:02:34,200 Kdyby ses k nám choval jako k těm svým deskám, 4 00:02:34,760 --> 00:02:36,200 nemusels být dneska sám. 5 00:02:38,480 --> 00:02:39,640 Tak zase zítra. 6 00:03:26,840 --> 00:03:27,760 A máš to. 7 00:03:28,440 --> 00:03:29,400 Totálka. 8 00:03:31,840 --> 00:03:33,840 Z toho se pojišťovna nevykroutí. 9 00:03:34,400 --> 00:03:35,320 Prosím. 10 00:03:49,440 --> 00:03:50,520 Ani se neobtěžuj. 11 00:03:51,440 --> 00:03:54,160 Já nic neprovedl. Proč to děláš? 12 00:03:55,760 --> 00:03:57,480 Neměl jsi lézt do Tater. 13 00:03:59,320 --> 00:04:03,040 Jasně jsem Maťovi i Bercimu, ať sem nikdo z vás neleze. 14 00:04:03,040 --> 00:04:03,960 Nikdy. 15 00:04:04,760 --> 00:04:08,840 Ani pracovat, ani na túru, ani na lyžovačku. 16 00:04:10,040 --> 00:04:11,160 Jinak už neodejde. 17 00:04:12,160 --> 00:04:14,880 Nedělej to, prosím. Zaplatím pokutu. 18 00:04:22,160 --> 00:04:23,000 Kolik? 19 00:04:34,320 --> 00:04:38,160 A teď Peter Lipa a jeho „Maturantky“. 20 00:04:38,880 --> 00:04:40,920 Když prochází maturantky městem, 21 00:04:41,520 --> 00:04:44,600 cítím jemnou vůni omamnou. 22 00:04:45,320 --> 00:04:48,080 Já však potřeboval bych jen 23 00:04:49,240 --> 00:04:51,800 aspoň o pár roků omládnout. 24 00:04:52,800 --> 00:04:56,040 Když prochází maturantky městem, 25 00:04:56,800 --> 00:04:59,600 neumím z nich oči odtrhnout. 26 00:05:00,680 --> 00:05:03,600 Mám sto chutí navazovat známost, 27 00:05:04,760 --> 00:05:07,040 i když jenom naprosto letmou. 28 00:05:08,680 --> 00:05:11,920 Dospělé věty od dospělých dětí. 29 00:05:11,920 --> 00:05:16,120 Už nejsou svaté jako bývaly. 30 00:05:16,120 --> 00:05:19,680 Poslední sešit zakotvil v koši 31 00:05:20,200 --> 00:05:24,280 o holý život zbytečně prosí. 32 00:05:25,520 --> 00:05:27,320 Když prochází... 33 00:05:52,440 --> 00:05:54,600 Vylez. Tak dělej, do piče. 34 00:06:15,240 --> 00:06:17,000 Zdraví tě Skender. 35 00:06:20,920 --> 00:06:24,200 Policejní brutalita. Můžeš jít. 36 00:06:42,560 --> 00:06:45,520 Toho vašeho údajného pachatele jsme museli pustit. 37 00:06:46,040 --> 00:06:49,160 Výměnou za to, že na nás nepodá trestné oznámení. 38 00:06:49,160 --> 00:06:51,440 - Ale já nic... - Držte hubu, Molnáre! 39 00:06:53,160 --> 00:06:55,560 Děláte celému policejnímu sboru ostudu. 40 00:06:56,960 --> 00:06:59,640 Co vás to napadlo, mlátit zadrženého? 41 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 Kapitán Miko. 42 00:09:05,240 --> 00:09:06,600 Kde je zase Miki? 43 00:09:07,960 --> 00:09:13,040 Říkal jsem mu, ať aspoň dneska přijde včas. 44 00:09:13,040 --> 00:09:15,760 To přece on dostane tadyhle nováčka. 45 00:09:15,760 --> 00:09:16,840 Do prdele. 46 00:09:21,720 --> 00:09:23,640 Kristepane. 47 00:09:24,480 --> 00:09:29,040 Co je tohle za zvěřinec? V Tatrách se vám rozjela mafiánská válka. 48 00:09:29,960 --> 00:09:33,960 Rohypnolový gang vám v Košicích udělal fašírku z dalšího chlapa. 49 00:09:33,960 --> 00:09:38,400 Schlesinger si z vás utahuje ve svých novinách. 50 00:09:39,040 --> 00:09:42,960 A někteří páni policajti se ani neobtěžujou přijít včas do práce? 51 00:09:42,960 --> 00:09:45,840 - Kde to jsme? - Dělal jsem si kafe. Promiň. 52 00:09:49,880 --> 00:09:51,680 Poručík Ivan Molnár. 53 00:09:52,200 --> 00:09:54,320 - Nastoupil k nám z města. - Igor. 54 00:09:55,480 --> 00:09:58,240 Igor Molnár. Ale to je jedno. 55 00:09:59,400 --> 00:10:01,160 Promiňte, Jistěže Igor. 56 00:10:02,320 --> 00:10:05,440 A pan kapitán Miko mu ukáže, jak to u nás chodí. 57 00:10:09,640 --> 00:10:11,680 Tak co je? Odchod! 58 00:10:39,800 --> 00:10:42,560 Ahoj, Žanetko. Dám si turka a dvě malé pálenky. 59 00:11:00,000 --> 00:11:02,160 - Kolik je velká? - Dvě deci. 60 00:11:11,240 --> 00:11:12,960 Teď mě poslouchej, parťáku. 61 00:11:13,680 --> 00:11:16,680 Potřebuju si něco vyřídit a ty mi to tu pohlídáš. 62 00:11:16,680 --> 00:11:18,280 Pak se pro tebe vrátím. 63 00:11:19,440 --> 00:11:22,680 Co ti tu mám hlídat? Ty ožraly? 64 00:11:23,840 --> 00:11:25,600 Až to uvidíš, hned pochopíš. 65 00:11:27,440 --> 00:11:29,440 Tohle nemůže posrat ani zelenáč. 66 00:11:32,920 --> 00:11:34,920 NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZÁN 67 00:11:55,400 --> 00:11:59,120 Co za blba jste mi to pověsili na krk? Co je ten Molnár zač? 68 00:12:00,160 --> 00:12:03,840 Je to dobrý kluk. Ale úplný kokot. 69 00:12:05,520 --> 00:12:06,640 Chytá gaunery. 70 00:12:07,240 --> 00:12:10,680 Jasně, jsme policajti, chytáme lumpy. 71 00:12:11,800 --> 00:12:13,160 Ale on nezná míru. 72 00:12:14,760 --> 00:12:17,400 Naposledy si vychutnal Skenderova chlapa... 73 00:12:20,000 --> 00:12:24,040 Ředitel sám musel půl hodiny lézt Skenderovi do řiti. 74 00:12:25,120 --> 00:12:29,000 Takže se pořádně nasral a poslal mladého k vám nahoru. 75 00:12:30,720 --> 00:12:32,120 Tak díky, čuráci. 76 00:12:32,120 --> 00:12:35,360 Protože mi to řekl, víš? Byl jsem s ním. 77 00:12:36,120 --> 00:12:39,680 Jo, řekl jsem mu, co uděláme dál. 78 00:12:39,680 --> 00:12:41,840 Dáš to tomu vyšetřovateli, co? 79 00:12:41,840 --> 00:12:44,720 Jo. Nakopeme ho do koulí. 80 00:12:44,720 --> 00:12:46,520 - Zítra ho nakopete? - Jo. 81 00:12:47,480 --> 00:12:50,320 Pokud to uděláte, dám ti pusu na čelo. 82 00:13:06,640 --> 00:13:08,400 Ztrácejí se ti tu lidi. 83 00:13:10,080 --> 00:13:13,960 Berciho poskok si sem prý vyšel s holkou a už ho nikdo neviděl. 84 00:13:16,080 --> 00:13:17,880 Tady se ztrácí spousta lidí. 85 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 Hlavně Čecháčci. 86 00:13:22,280 --> 00:13:24,640 V tomhle ročním období jsou hory zrádné. 87 00:13:25,560 --> 00:13:26,480 Je jaro. 88 00:13:28,280 --> 00:13:29,680 V zimě jsou hory zlé. 89 00:13:30,720 --> 00:13:32,120 Teď jsou jenom zrádné. 90 00:13:35,200 --> 00:13:37,120 Musím vědět, jestli bude válka. 91 00:13:38,240 --> 00:13:41,720 Když se po ulicích válí mrtvoly, je to s prémiemi na hovno. 92 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 Ale to si určitě ještě pamatuješ. 93 00:13:48,440 --> 00:13:52,760 V Tatrách se mrtvoly válet nebudou. Já po sobě bordel nenechávám. 94 00:13:55,480 --> 00:13:57,760 Ale co bude ve městě, to se zeptej Maťa Fuchse. 95 00:13:57,760 --> 00:13:59,200 Ten je boss v Popradě. 96 00:14:00,200 --> 00:14:01,240 V Tatrách už ne? 97 00:14:02,880 --> 00:14:03,920 Tatry jsou moje. 98 00:14:06,560 --> 00:14:10,360 Byli jsme s Maťou parťáci, než se ten vůl dal dokupy s Bercim. 99 00:14:12,400 --> 00:14:14,640 Teď dělají se SISkou. 100 00:14:16,520 --> 00:14:17,840 A já SISkaře znám. 101 00:14:19,240 --> 00:14:21,360 Když tě potřebujou, dají ti všechno. 102 00:14:22,600 --> 00:14:24,360 A nakonec ti všechno vezmou. 103 00:14:25,160 --> 00:14:26,000 I život. 104 00:14:29,600 --> 00:14:31,640 Všichni ví, že mi sem nemají lézt. 105 00:14:33,480 --> 00:14:34,920 Protože už neodejdou. 106 00:14:52,400 --> 00:14:55,640 Nazdar, mladej. Tak jakej byl den? 107 00:15:21,200 --> 00:15:22,960 Teď si dohodneme pravidla. 108 00:15:24,560 --> 00:15:26,160 Jmenuju se Igor, ty hňupe. 109 00:15:27,600 --> 00:15:30,840 Pro kamarády Moly. Ale pro kokoty jsem poručík Molnár. 110 00:15:31,640 --> 00:15:33,720 Tak si vyber a pak se toho drž. 111 00:15:39,960 --> 00:15:41,600 Dobře, Moly. 112 00:15:42,480 --> 00:15:43,560 A teď poslouchej. 113 00:15:44,640 --> 00:15:46,680 Někdy tě na nějakou fušku nevezmu, 114 00:15:47,640 --> 00:15:49,080 protože tě ještě neznám. 115 00:15:50,520 --> 00:15:51,400 Moly. 116 00:15:52,680 --> 00:15:56,800 Na okrese říkají, že jsi čistý kokot, takže se ti možná dá věřit. 117 00:15:57,440 --> 00:15:59,040 Vím, co tam je za mizery. 118 00:16:05,120 --> 00:16:07,960 Až na to, že kdyby mi sem chtěli nasadit špeha, 119 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 řekli by mi přesně to samé. 120 00:16:09,960 --> 00:16:11,880 Že jsi kretén, co kazí kšefty. 121 00:16:12,680 --> 00:16:13,720 Chápeš, ne? 122 00:16:20,960 --> 00:16:22,680 Já myslel, že jsme parťáci. 123 00:16:27,200 --> 00:16:28,440 Ty mi věříš? 124 00:16:29,240 --> 00:16:32,760 Tobě vážně mrdlo? Ty se nechceš dožít důchodu? 125 00:16:33,360 --> 00:16:35,880 Podrazit tě může jenom někdo, komu věříš. 126 00:16:47,080 --> 00:16:51,440 Zítra radši zůstanu doma než sedět u Patkaňa. 127 00:16:52,040 --> 00:16:57,360 Vzpamatuj se. Mohli tě dát na obvod a řešil bys akorát ukradená kola. 128 00:16:58,080 --> 00:16:59,440 Ale dali tě k nám. 129 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Doufají, že uděláš botu, a pak se tě zbaví úplně. 130 00:17:03,720 --> 00:17:05,920 Takže, Moly, dokud nedostaneš rozum, 131 00:17:05,920 --> 00:17:09,400 budeš sedět u Patkaňa a přemýšlet nad tím, co děláš blbě. 132 00:17:10,480 --> 00:17:11,920 Protože víš co, parťáku? 133 00:17:12,960 --> 00:17:15,800 Možná se k parťákům chovám jako debil, 134 00:17:16,400 --> 00:17:18,560 ale večer je vždycky dovezu domů. 135 00:17:18,560 --> 00:17:19,480 Živé. 136 00:17:24,000 --> 00:17:24,920 Fajn. 137 00:17:52,000 --> 00:17:52,960 Jo? 138 00:17:55,960 --> 00:17:58,720 POZOR, ZLÝ FÍZL 139 00:17:59,840 --> 00:18:02,400 - Co je? - Ukradli mi favorita. 140 00:18:04,120 --> 00:18:05,480 Auto, nebo kolo? 141 00:18:06,240 --> 00:18:09,040 Ještě deset let ho mám splácet. Do prdele. 142 00:18:10,120 --> 00:18:11,640 SPZ, barva? 143 00:19:07,760 --> 00:19:12,160 Takže k těm krádežím přidáme nedovolené ozbrojování. 144 00:19:13,520 --> 00:19:15,400 To si posedíš tak pět let. 145 00:19:16,160 --> 00:19:19,520 Pak tě vrátíme do Srbska a tam už budou vědět, co s tebou. 146 00:19:20,040 --> 00:19:23,400 Můžeme to vyřešit podle zákona, anebo lidsky. 147 00:19:24,960 --> 00:19:28,560 „Lidsky“ znamená, že ten vínový favorit na dvoře 148 00:19:28,560 --> 00:19:31,480 bude ještě dneska tam, odkud jste ho vzali. 149 00:19:32,160 --> 00:19:36,720 Vyleštěný, s plnou nádrží a plným kufrem fakt dobré pálenky. 150 00:19:36,720 --> 00:19:39,440 A to si piš, že tu pálenku budu pít taky. 151 00:19:40,120 --> 00:19:43,360 - Tak ať to není nic levného. - O co tady jde? 152 00:19:44,120 --> 00:19:48,920 - Auto vrátíme a ten hajzl půjde do basy. - Poslyš, parťáku. Ty máš taky na výběr. 153 00:19:49,600 --> 00:19:51,800 Buď to uděláme po mém, lidsky, 154 00:19:52,440 --> 00:19:55,240 nebo si řeš věci podle zákona, ale u Patkaňa. 155 00:19:57,800 --> 00:19:59,080 Jak to auto vrátíš? 156 00:19:59,680 --> 00:20:03,720 Umyté, s plnou nádrží. Nové rádio. Pioneer nebo Sony. 157 00:20:04,360 --> 00:20:05,240 Alarm. 158 00:20:05,240 --> 00:20:07,480 A s kufrem plným alkoholu. 159 00:20:07,480 --> 00:20:09,000 Může být Zubrowka? 160 00:20:10,280 --> 00:20:11,480 Sundej mu pouta. 161 00:20:27,720 --> 00:20:28,680 To bylo za co? 162 00:20:30,040 --> 00:20:32,600 Jen uvádím fakta do souladu s tvou výpovědí. 163 00:21:17,760 --> 00:21:20,040 - Ahoj, Žanetko... - Dej mi pokoj! 164 00:21:29,640 --> 00:21:31,840 Co, kluci? Nepotřebujete pomoc? 165 00:21:34,280 --> 00:21:36,240 Tady nemáš co dělat. Padej. 166 00:21:37,080 --> 00:21:39,160 Tady nemáš co dělat. Pojď. Vypadni. 167 00:21:43,000 --> 00:21:44,080 Zavíračka! 168 00:21:46,760 --> 00:21:48,000 Sbal to tu a pojď s námi. 169 00:21:52,720 --> 00:21:55,800 Kašli, drahá, na slzy, 170 00:21:55,800 --> 00:21:59,200 do herny si zajdeme. 171 00:21:59,200 --> 00:22:02,280 Lidi vůbec nejsou zlí, 172 00:22:02,280 --> 00:22:06,160 jen lidstvo je příšerné. 173 00:22:06,160 --> 00:22:09,520 Kašli, drahá, na slzy, 174 00:22:09,520 --> 00:22:12,720 do herny si zajdeme. 175 00:22:12,720 --> 00:22:16,400 Lidi vůbec nejsou zlí, 176 00:22:16,400 --> 00:22:20,320 jen lidstvo je příšerné. 177 00:22:27,880 --> 00:22:30,760 Zlodějů je nespočetně, 178 00:22:30,760 --> 00:22:34,200 až si kradou navzájem. 179 00:22:34,800 --> 00:22:37,760 Bůh se toulá ulicemi 180 00:22:37,760 --> 00:22:41,520 a hledá si podnájem. 181 00:22:41,520 --> 00:22:44,720 V dešti šustí vkladní knížky, 182 00:22:44,720 --> 00:22:48,240 na toto se čekalo. 183 00:22:49,040 --> 00:22:51,920 Dobrou noc nám dají lišky, 184 00:22:51,920 --> 00:22:55,360 dobrou noc nám šakalům. 185 00:22:55,360 --> 00:22:58,640 Kašli, drahá, na slzy, 186 00:22:58,640 --> 00:23:02,520 do herny si zajdeme. 187 00:23:02,520 --> 00:23:05,640 Lidi vůbec nejsou zlí, 188 00:23:05,640 --> 00:23:09,640 jen lidstvo je příšerné. 189 00:23:10,320 --> 00:23:12,800 Prváci si v květináčích 190 00:23:12,800 --> 00:23:16,200 zasadili narcisku. 191 00:23:17,040 --> 00:23:19,760 Nikdo nečeká, není na co, 192 00:23:19,760 --> 00:23:23,400 konec světa nablízku. 193 00:23:24,080 --> 00:23:26,720 Holohlaví před kostelem 194 00:23:26,720 --> 00:23:30,560 upálili anděla, 195 00:23:30,560 --> 00:23:33,360 dobře prý už u nás bylo, 196 00:23:33,360 --> 00:23:37,240 ďábel vodku nalévá. 197 00:23:37,240 --> 00:23:40,480 Kašli, drahá, na slzy, 198 00:23:40,480 --> 00:23:43,880 do herny si zajdeme. 199 00:23:43,880 --> 00:23:47,360 Lidi vůbec nejsou zlí, 200 00:23:47,360 --> 00:23:51,760 jen lidstvo je příšerné. 201 00:24:11,760 --> 00:24:13,680 Nepij, když nic nevydržíš. 202 00:24:14,720 --> 00:24:15,600 Sakra. 203 00:24:21,840 --> 00:24:22,720 Pojď. 204 00:24:23,960 --> 00:24:25,120 Kde je Žaneta? 205 00:24:27,160 --> 00:24:28,320 Jaká Žaneta? 206 00:24:28,960 --> 00:24:30,640 Do háje, co to tady dělá? 207 00:24:44,200 --> 00:24:45,080 Miki? 208 00:24:46,480 --> 00:24:47,680 Mickey Mouse. 209 00:24:52,000 --> 00:24:52,840 Kurva. 210 00:25:01,400 --> 00:25:05,920 Viděls? Všechny děvky z Lolity se včera točily kolem irských mafiánů. 211 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 Říkám ti, Berci něco chystá. 212 00:25:13,160 --> 00:25:14,560 Máme společnost. 213 00:25:14,560 --> 00:25:16,200 Skender Spahija. 214 00:25:22,560 --> 00:25:25,480 O co mu jde? O ten favorit? To mu jebe? 215 00:25:26,520 --> 00:25:27,680 Běž si zakouřit. 216 00:25:29,200 --> 00:25:33,600 Oči na stopkách, ruku na zbrani. Kdyby začali vyvádět, neser se s nima. 217 00:25:34,640 --> 00:25:36,160 Ale zbytečně neprovokuj. 218 00:26:01,360 --> 00:26:02,560 Máme problém? 219 00:26:05,440 --> 00:26:06,920 Žádný problém, Miki. 220 00:26:08,120 --> 00:26:12,280 Pomohls kámošovi najít auto. To není problém. To je normální. 221 00:26:15,360 --> 00:26:17,320 Někdo sem má dovézt heroin. 222 00:26:18,880 --> 00:26:19,960 Dvě kila heroinu. 223 00:26:22,720 --> 00:26:24,440 Někdo ti leze do zelí? 224 00:26:26,840 --> 00:26:29,600 Můj heroin není tvůj problém, ten jede pryč. 225 00:26:29,600 --> 00:26:31,040 To je problém Němců. 226 00:26:34,120 --> 00:26:36,360 Tohle je levný turecký heroin. 227 00:26:37,600 --> 00:26:40,320 Ten zůstane v Košicích, budou ho plné ulice. 228 00:26:41,080 --> 00:26:41,920 Kdo? 229 00:26:42,600 --> 00:26:43,640 Šani Rostaš. 230 00:26:45,240 --> 00:26:47,360 Berciho švagr. 231 00:26:48,160 --> 00:26:49,880 Berci chce dělat do heroinu? 232 00:26:50,360 --> 00:26:51,640 To už mu fakt mrdlo? 233 00:26:53,960 --> 00:26:56,720 Můžu to vyřešit já, ale bude z toho válka. 234 00:26:58,520 --> 00:27:00,560 Vyřeš to ty. Šéf tě povýší. 235 00:27:01,360 --> 00:27:02,280 Budeš hrdina. 236 00:27:07,040 --> 00:27:10,560 Auto a čas, kdy přijedou z Istanbulu. 237 00:27:13,720 --> 00:27:15,560 Já nemám problém, Miki. 238 00:27:16,360 --> 00:27:17,680 Ty nemáš problém. 239 00:27:19,240 --> 00:27:20,880 Všichni jsme happy. 240 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 To je on. 241 00:28:14,360 --> 00:28:15,480 Trojka základně. 242 00:28:16,720 --> 00:28:18,200 Balíček je za hranicí, 243 00:28:19,040 --> 00:28:20,880 ale táhne za sebou nějaký ocas. 244 00:28:23,080 --> 00:28:24,840 Trojko, držte se balíčku. 245 00:28:24,840 --> 00:28:27,840 Pozor na ten ocas. Držte si odstup a střídejte se. 246 00:29:14,560 --> 00:29:15,600 Akce! 247 00:29:16,120 --> 00:29:18,680 Na zem, ty bastarde! 248 00:29:19,760 --> 00:29:22,440 - Ruce za hlavu! - Jsem policajt, do piče! 249 00:29:31,560 --> 00:29:33,000 - Bude v pohodě? - Ano. 250 00:29:46,400 --> 00:29:48,680 Jebe ti, Miki? Co jste tu dělali? 251 00:29:49,520 --> 00:29:51,640 Dostal jsem tip, že pašujou zbraně. 252 00:29:53,040 --> 00:29:55,840 Nejsi v pozici, kdy si ze mně můžeš dělat prdel. 253 00:29:56,680 --> 00:29:58,480 Proč se nám sereš do drog? 254 00:29:58,480 --> 00:30:02,120 Do drog? Odkdy Berciho lidi dělají drogy? 255 00:30:05,400 --> 00:30:08,040 Já vím jenom o jugoslávských M70. 256 00:30:08,040 --> 00:30:09,600 Vraceli se přes Srbsko. 257 00:30:10,120 --> 00:30:13,480 Tam je snazší koupit samopal než v Istanbulu kilo heráku. 258 00:30:14,160 --> 00:30:17,240 Víš co, Miki? Vypal a buď rád, že jsem tu byl já. 259 00:30:20,920 --> 00:30:22,120 Co můj mladej? 260 00:30:22,600 --> 00:30:23,480 Přežije to. 261 00:30:24,600 --> 00:30:28,400 Nauč ho, ať nesahá po zbrani, když se sere do cesty specialistům. 262 00:30:30,160 --> 00:30:31,000 Počkej. 263 00:30:32,760 --> 00:30:34,440 Dostals špatný tip. Beru. 264 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 Zařiď to s doktorem, a já na to zapomenu. 265 00:31:09,640 --> 00:31:12,520 Dobré ráno, paní doktorko. Policie, kapitán Miko. 266 00:31:13,240 --> 00:31:17,080 Je tu u vás kolega, Igor Molnár. Chtěl bych vědět, co mu je. 267 00:31:17,880 --> 00:31:19,040 Úder do hlavy. 268 00:31:19,600 --> 00:31:22,240 Určitě ne poprvé, podle toho, jak se chová. 269 00:31:23,280 --> 00:31:24,640 Nechcete se ho zbavit? 270 00:31:26,160 --> 00:31:27,720 Eutanazii neprovádíme. 271 00:31:29,360 --> 00:31:30,920 Ani na žádost policie. 272 00:31:35,840 --> 00:31:36,840 Já si ho vezmu. 273 00:31:38,680 --> 00:31:41,160 Na centrálním příjmu po něm není ani stopa. 274 00:31:42,000 --> 00:31:43,480 Je po úrazu hlavy. 275 00:31:44,560 --> 00:31:46,400 Mohl by mít krvácení do mozku. 276 00:31:50,120 --> 00:31:53,520 Víte, jsme uprostřed tajné policejní operace. 277 00:31:54,160 --> 00:31:57,600 Asi nechcete, aby vám tu na dveře klepala mafie. 278 00:31:59,360 --> 00:32:00,240 Dobře. 279 00:32:01,440 --> 00:32:02,960 Ale zůstanete s ním. 280 00:32:02,960 --> 00:32:07,160 Co hodinu ho probudíte a zkontrolujete, jestli je orientovaný. 281 00:32:07,800 --> 00:32:08,680 Děkuji. 282 00:32:10,280 --> 00:32:14,280 Kdybyste náhodou někdy něco potřebovala, tady je moje číslo. 283 00:32:20,960 --> 00:32:22,760 Kdyby se vám něco nezdálo, 284 00:32:24,560 --> 00:32:25,680 klidně mi zavolejte. 285 00:32:27,640 --> 00:32:31,080 Máte tu číslo na oddělení i na lékařský pokoj. 286 00:32:34,000 --> 00:32:34,920 A to třetí? 287 00:32:36,480 --> 00:32:37,560 Ke mně domů. 288 00:32:38,840 --> 00:32:41,480 Kdyby se vám chtělo přestat mlít hlouposti, 289 00:32:41,480 --> 00:32:43,200 můžete mě pozvat na večeři. 290 00:32:44,200 --> 00:32:46,960 A říct mi, o co tu doopravdy šlo. 291 00:33:19,400 --> 00:33:23,400 Máme tu „velké vítězství“ národní protidrogové jednotky. 292 00:33:23,400 --> 00:33:27,280 U Berciho bratránka našli celých sedm gramů prášku 293 00:33:27,280 --> 00:33:28,760 pro vlastní potřebu. 294 00:33:29,680 --> 00:33:32,760 Sedm gramů? Mělo toho být na kila, ne? 295 00:33:32,760 --> 00:33:35,200 Čistá hra, jako z učebnice. 296 00:33:36,320 --> 00:33:40,080 Někdo z rodiny, kdo má ještě zázrakem čistý rejstřík, 297 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 vzal těch sedm gramů na sebe. 298 00:33:44,640 --> 00:33:46,280 Vyvázne s podmínkou 299 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 čuráci z protidrogového mají čárku 300 00:33:49,720 --> 00:33:53,560 a Berci jim ještě musí zaplatit, že to bylo jenom sedm gramů, 301 00:33:54,120 --> 00:33:57,240 a ne dvě až tři kila, které jakože spláchli do hajzlu. 302 00:33:57,960 --> 00:33:59,200 Zničili důkazy? 303 00:34:01,120 --> 00:34:05,080 Blázníš? Střelili to Skenderovi za velkoobchodní cenu. 304 00:34:06,040 --> 00:34:08,360 To s náma všichni kurva vymetli. 305 00:34:09,640 --> 00:34:11,920 Tohle byl rozhodně Skenderův plán. 306 00:34:12,640 --> 00:34:16,000 Jedině on mohl dát tip mně i protidrogovýmu. 307 00:34:16,000 --> 00:34:19,680 Věděl, že tam bude chaos, a doufal, že se postřílíme navzájem. 308 00:34:25,240 --> 00:34:27,080 Ale nevidíme se s ním naposled. 309 00:34:36,320 --> 00:34:38,960 Na co jsme tady, když si neporadíme 310 00:34:38,960 --> 00:34:42,640 ani s partičkou, co dává lidem Rohypnol a okrádá je. 311 00:34:44,720 --> 00:34:48,240 Miko, Molnáre, ten případ přebíráte vy. 312 00:34:48,240 --> 00:34:49,680 - Ale... - Jaké ale? 313 00:34:50,360 --> 00:34:52,800 Vy jste na tom přece dělal i na okrese. 314 00:34:53,720 --> 00:34:56,040 Do konce měsíce chci vidět výsledky. 315 00:34:56,040 --> 00:34:59,800 Jinak se to odrazí ve vašem služebním hodnocení. 316 00:35:01,160 --> 00:35:02,080 Odchod! 317 00:35:14,920 --> 00:35:17,880 Pořád sis nerozmyslel toho generálního prokurátora? 318 00:35:18,680 --> 00:35:19,520 Ne. 319 00:35:21,920 --> 00:35:23,400 Co to tu máš za svinčík? 320 00:35:24,720 --> 00:35:26,240 Vykazuju aktivitu, ne? 321 00:35:27,800 --> 00:35:30,520 Mám tu všechny složky k rohypnolovým loupežím 322 00:35:30,520 --> 00:35:34,600 a říkám ti, že je hloupost, že by to dělal nějaký gang. 323 00:35:35,520 --> 00:35:39,040 Podle mě je to nějaký sólista. Nebo sólistka. 324 00:35:39,760 --> 00:35:41,040 Roháčová holka? 325 00:35:41,560 --> 00:35:43,240 Roháčový fantom. 326 00:35:45,360 --> 00:35:50,320 Napadlo mě, že bys mohl poznat kolegy specialisty i z té lepší stránky. 327 00:35:50,320 --> 00:35:52,760 Že bychom u Skendera udělali razii. 328 00:35:52,760 --> 00:35:55,520 Počkej, máme dělat na tom roháčovém gangu. 329 00:35:55,520 --> 00:35:56,480 Však jo. 330 00:35:57,240 --> 00:36:01,760 Dostali jsme tip, že zítra večer bude operovat u Skendera v podniku. 331 00:36:04,960 --> 00:36:06,960 Co je naše? 332 00:36:58,840 --> 00:37:00,000 První jednotka. 333 00:37:00,680 --> 00:37:01,600 Na tři. 334 00:37:03,600 --> 00:37:04,640 Druhá jednotka. 335 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Na místě. 336 00:37:08,760 --> 00:37:10,240 První jednotka na místě. 337 00:37:12,040 --> 00:37:13,080 Jdeme tam. 338 00:38:02,680 --> 00:38:04,960 Policie! Lehnout na zem! 339 00:38:06,120 --> 00:38:07,960 Na zem, ty debile! 340 00:38:12,360 --> 00:38:15,800 Hej, nech ho, kurva. Toho znám, do piče. 341 00:38:16,680 --> 00:38:17,800 Co je to za debila? 342 00:38:18,640 --> 00:38:20,240 Pali Schlesinger, novinář. 343 00:38:26,600 --> 00:38:27,760 Ten je na šrot. 344 00:38:28,320 --> 00:38:29,920 Palo... 345 00:38:29,920 --> 00:38:31,600 Pali, prober se. Pali. 346 00:38:33,800 --> 00:38:34,800 Nereaguje. 347 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 Zůstaň tu s ním, než se probere. 348 00:38:42,200 --> 00:38:43,280 Koukni, co měl. 349 00:38:43,920 --> 00:38:45,760 Au! To není moje. 350 00:38:48,640 --> 00:38:51,360 Ten hňup mluvil pravdu. Někdo mu ho podstrčil. 351 00:38:52,560 --> 00:38:55,440 Stejně bychom z toho použitelné otisky nedostali. 352 00:38:56,320 --> 00:38:57,160 Jsme blbci. 353 00:38:58,520 --> 00:38:59,680 Byla tam. 354 00:38:59,680 --> 00:39:01,720 - Roháčová holka? - Jo. 355 00:39:03,200 --> 00:39:06,760 Poškození si nic nepamatují, ale obsluha si občas všimla. 356 00:39:06,760 --> 00:39:09,560 Jednou úřednice, potom zase punkerka, 357 00:39:09,560 --> 00:39:13,800 jednou bruneta s velkýma kozama, pak zase vysoká plochá blondýna. 358 00:39:14,600 --> 00:39:16,720 Takže jakákoli holka mezi 18 a 30. 359 00:39:16,720 --> 00:39:17,640 Jo. 360 00:39:18,880 --> 00:39:20,440 Co asi chtěla s Palim? 361 00:39:21,520 --> 00:39:24,320 Může být rád, že dostal od našich, a ne od ní. 362 00:39:24,320 --> 00:39:25,840 Vytáhl jsi z něho něco? 363 00:39:26,360 --> 00:39:28,120 Všiml si té holky, nebo ne? 364 00:39:29,200 --> 00:39:30,040 Ne. 365 00:40:05,400 --> 00:40:08,520 Pokud mě chceš opít, neměls mě brát do nóbl podniku. 366 00:40:11,240 --> 00:40:14,160 Byla by strašná ostuda, kdyby se dáma ožrala. 367 00:40:16,600 --> 00:40:19,200 Moje obvyklá hospoda je opačný extrém. 368 00:40:21,320 --> 00:40:22,840 Ukaž mi, kde piješ, 369 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 a já ti řeknu, kdo jsi. 370 00:40:27,200 --> 00:40:29,240 Věř mi, do Patkaňa jít nechceš. 371 00:40:31,840 --> 00:40:33,600 Přejete si platit? 372 00:40:34,520 --> 00:40:37,960 Imre, drahoušku, zavolejte nám prosím taxi. 373 00:40:38,440 --> 00:40:40,400 To není třeba. Jsem tu autem. 374 00:40:41,200 --> 00:40:42,080 Pil jsi. 375 00:40:43,520 --> 00:40:46,720 Chtěl bych vidět toho frajera, co mi dá fouknout. 376 00:40:48,720 --> 00:40:51,080 Nesednu si do auta k někomu, kdo pil. 377 00:40:52,360 --> 00:40:53,200 K nikomu. 378 00:40:53,720 --> 00:40:56,120 Nikdy. Neexistuje. 379 00:40:58,120 --> 00:40:59,880 Buď si zavoláme taxi 380 00:41:00,720 --> 00:41:03,280 a ráno se vrátíme pro tvoje auto, 381 00:41:04,800 --> 00:41:08,000 nebo půjdeš do Patkaňa sám. 382 00:41:09,400 --> 00:41:11,080 Ráno se vrátíme pro auto? 383 00:41:12,880 --> 00:41:13,760 My oba? 384 00:41:16,280 --> 00:41:17,920 - Imre, drahoušku. - Ano? 385 00:41:19,360 --> 00:41:21,000 Zavolejte nám ten taxík. 386 00:41:21,640 --> 00:41:22,960 Kam to bude, pane? 387 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 Do Patkaňa. 388 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 Ano, pane. 389 00:41:49,520 --> 00:41:52,840 I nalitý řídím líp než kdekterý taxikář. 390 00:41:53,800 --> 00:41:56,240 Mám nacouvané víc, než mnozí odježděné. 391 00:42:06,520 --> 00:42:07,720 Měla jsem bratra. 392 00:42:09,920 --> 00:42:12,840 Srazil ho synáček nějakého papaláše. 393 00:42:14,040 --> 00:42:16,000 Byl namol, jel jako cvok. 394 00:42:17,000 --> 00:42:19,320 Náš otec byl advokát. 395 00:42:19,880 --> 00:42:22,680 Ale ten hajzl z toho i tak vyšel jenom s podmínkou. 396 00:42:22,680 --> 00:42:25,440 Jeho tatík totiž dělal na KNV. 397 00:42:27,320 --> 00:42:28,600 Teď privatizuje. 398 00:42:31,200 --> 00:42:32,240 A co ten kluk? 399 00:42:32,800 --> 00:42:33,800 Pořád jezdí. 400 00:42:35,480 --> 00:42:36,640 Ale už nepije. 401 00:42:37,680 --> 00:42:38,640 Šňupe koks. 402 00:42:42,080 --> 00:42:44,520 Tátu to totálně zlomilo. 403 00:42:44,520 --> 00:42:48,160 Vykašlal se na advokacii a začal dělat notáře. 404 00:42:49,200 --> 00:42:54,000 A když jsem chtěla jít na práva, řekl, že jenom přes jeho mrtvolu. 405 00:42:59,320 --> 00:43:01,120 Tvůj otec je moudrý muž. 406 00:43:03,320 --> 00:43:04,160 Jo, to je. 407 00:43:06,040 --> 00:43:07,400 Ty by ses mu nelíbil. 408 00:43:13,160 --> 00:43:14,040 A tobě? 409 00:43:16,800 --> 00:43:17,640 Možná. 410 00:43:21,440 --> 00:43:23,240 Když se ještě trochu napiju, 411 00:43:24,400 --> 00:43:25,440 možná budeš. 412 00:44:06,200 --> 00:44:07,760 Těžká noc, pane kapitáne? 413 00:44:13,880 --> 00:44:15,280 Počkej, my jsme včera... 414 00:44:15,280 --> 00:44:17,720 Jo. Trochu jsme si popili. 415 00:44:18,280 --> 00:44:20,320 Ne, myslel jsem, jestli jsme... 416 00:44:21,040 --> 00:44:23,760 Řekni, že si to nepamatuješ, a udělám ti scénu. 417 00:44:24,760 --> 00:44:29,080 A to si pamatuješ, žes u Patkaňa dělal striptýz a střílel do stropu? 418 00:44:30,440 --> 00:44:32,520 - Co jsem dělal? - Dělám si srandu. 419 00:44:33,840 --> 00:44:37,400 Já měla deset rumů, ty devět, a pak jsme šli k tobě. 420 00:44:38,320 --> 00:44:39,600 To mi kurva nedělej. 421 00:44:40,720 --> 00:44:44,440 Neříkej mi tak jenom proto, že jsem se s tebou napoprvé vyspala. 422 00:44:45,000 --> 00:44:46,720 Tak jsem to nemyslel. 423 00:44:46,720 --> 00:44:49,320 Na to, jak dneska vypadáš, ti to šlo dobře. 424 00:44:52,880 --> 00:44:57,680 Dej mi deset minut a ukážu ti, jak mi to jde, když jsem při vědomí. 425 00:45:00,280 --> 00:45:03,280 Tech deset minut máš na to, aby ses osprchoval. 426 00:45:05,000 --> 00:45:06,560 Já zatím zavolám taxík. 427 00:45:08,840 --> 00:45:10,200 Jsem už velká holka, 428 00:45:11,280 --> 00:45:13,680 ale nedělní oběd s rodiči je posvátný. 429 00:45:16,240 --> 00:45:18,480 Ale potom se pro mě můžeš vrátit. 430 00:45:25,680 --> 00:45:27,080 Jakou tu máš adresu? 431 00:45:29,440 --> 00:45:30,360 Nazdar. 432 00:45:33,840 --> 00:45:36,520 Poslyš, Miki, v těch spisech určitě něco je. 433 00:45:37,200 --> 00:45:39,880 Nikdo se na to nedíval jako na jeden případ. 434 00:45:40,480 --> 00:45:42,480 Dělali na tom všichni a nikdo. 435 00:45:43,000 --> 00:45:46,920 Nikdo to nevyšetřil pořádně, jen se čekalo, až pachatel udělá chybu 436 00:45:46,920 --> 00:45:50,160 nebo ho zabásnou za něco jiného a prostě skončí. 437 00:45:50,160 --> 00:45:52,400 Takže standardní postup. 438 00:45:52,400 --> 00:45:53,760 To navrhuju taky. 439 00:45:54,600 --> 00:45:56,680 Ale šéf očekává výsledky. 440 00:45:56,680 --> 00:45:59,840 Šéf má jednou za měsíc krámy a hned chce výsledky. 441 00:46:00,360 --> 00:46:03,400 Pak mu krámy skončí a jede se normálně dál. 442 00:46:05,440 --> 00:46:08,200 Poslouchej, ta holka si z nás dělá srandu. 443 00:46:09,000 --> 00:46:12,160 - Ani nevíš, jestli je to holka. - Vím. 444 00:46:12,680 --> 00:46:14,560 Ses do ní zabouchl, nebo co? 445 00:46:15,960 --> 00:46:18,480 Je nebezpečná. Nemá co běhat po ulici. 446 00:46:19,880 --> 00:46:22,960 Tak se hrabej v papírech, ale já jdu do terénu. 447 00:46:40,760 --> 00:46:43,800 Žena tě zdraví. Dej si. 448 00:46:44,640 --> 00:46:46,120 Jsou dobré, s řízkem. 449 00:46:47,840 --> 00:46:49,520 Neboj se, není otrávený. 450 00:46:50,320 --> 00:46:53,200 Kdybych tě chtěl zabít, normálně tě odstřelím. 451 00:46:53,200 --> 00:46:54,200 Zezadu. 452 00:46:58,760 --> 00:46:59,640 Díky. 453 00:47:01,880 --> 00:47:05,200 O co jde? Asi jsi mě sem nezval na oběd. 454 00:47:06,320 --> 00:47:07,720 Chtěls Maťa Fuchse. 455 00:47:09,040 --> 00:47:10,960 Můžeš ho dostat na financích. 456 00:47:12,160 --> 00:47:14,120 Normální úvěrový podvod. 457 00:47:15,880 --> 00:47:17,720 O financích nevím ani hovno. 458 00:47:19,480 --> 00:47:21,640 Mrkni se na ten jeho hotel, Čingov. 459 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Ten, co před rokem rekonstruoval? 460 00:47:26,320 --> 00:47:29,320 Poptej se ředitele Všeobecné investiční banky v Popradě. 461 00:47:29,320 --> 00:47:31,560 Půjčil mu a teď má z toho problém. 462 00:47:37,080 --> 00:47:38,440 Čeká, že se mu ozveš. 463 00:47:45,160 --> 00:47:47,160 Víš, že finance nespadají pod nás. 464 00:47:49,440 --> 00:47:50,720 Ale něco vymyslím. 465 00:47:52,120 --> 00:47:55,800 Miki, aspoň mi ho pár týdnů podrž ve vazbě, 466 00:47:55,800 --> 00:47:59,360 a já tu udělám takový pořádek, jaký vy nikdy nedokážete. 467 00:47:59,960 --> 00:48:01,560 Já se nemusím s nikým srát. 468 00:48:02,720 --> 00:48:06,480 Už nebudou žádné střílečky, zapálená auta, mrtvoly. Nic. 469 00:48:45,400 --> 00:48:46,440 Prosím? 470 00:48:46,440 --> 00:48:47,880 To jsem já. Jak to jde? 471 00:48:48,560 --> 00:48:51,920 Je to tu ve spisech, jenom to nikomu nepřišlo důležité. 472 00:48:51,920 --> 00:48:54,560 Pachatelka nebere poškozeným jenom peníze. 473 00:48:55,160 --> 00:48:56,960 A co jim ještě bere? Panictví? 474 00:48:58,600 --> 00:49:03,280 Brala jim i klíče od aut, ale ta zůstala na místě, tak to neřešili. 475 00:49:03,280 --> 00:49:06,560 Možná si je bere jako suvenýry, trofeje, chápeš? 476 00:49:07,080 --> 00:49:09,040 A co z toho vyplývá? 477 00:49:10,720 --> 00:49:11,560 Nevím. 478 00:49:12,360 --> 00:49:14,600 Tak gratuluju k posunu ve vyšetřování. 479 00:49:14,600 --> 00:49:18,080 Do hodiny buď v Popradě. Počkám tě na náměstí před VIB. 480 00:49:47,960 --> 00:49:50,000 Asi víte, kdo je Martin Fuchs. 481 00:49:50,520 --> 00:49:53,000 Má u nás 20milionový úvěr, který nesplácí. 482 00:49:53,520 --> 00:49:57,320 Minulou středu mi vtrhnul do kanceláře a vyhrožoval mi, 483 00:49:58,200 --> 00:49:59,280 dokonce mě napadl. 484 00:50:00,280 --> 00:50:02,000 Vy jste nevěděli, kdo to je? 485 00:50:02,680 --> 00:50:04,560 Tohle je malé město, kapitáne. 486 00:50:05,200 --> 00:50:07,920 Já bych mu úvěr nikdy neschválil, 487 00:50:07,920 --> 00:50:10,960 ale volali mi z Bratislavy, že je to dohodnuté nahoře. 488 00:50:11,560 --> 00:50:12,840 Tak proč vás napadl? 489 00:50:14,160 --> 00:50:18,560 Neplatil, takže mu naši právníci nakonec poslali předžalobní výzvu. 490 00:50:19,160 --> 00:50:21,320 Pár dní bylo ticho a pak sem vtrhl, 491 00:50:21,320 --> 00:50:23,200 vulgárně mi nadával, 492 00:50:23,880 --> 00:50:26,880 pak mě praštil a vykřikoval, že mě sundá. 493 00:50:28,160 --> 00:50:30,360 Co si to hovado o sobě vlastně myslí? 494 00:50:30,360 --> 00:50:32,840 Mně může odvolat jedině představenstvo. 495 00:50:36,880 --> 00:50:40,280 Pane řediteli, „sundat“ neznamená „odvolat“. 496 00:50:41,440 --> 00:50:44,520 Máme teď hodně nezvěstných podnikatelů, ne? 497 00:50:47,640 --> 00:50:48,880 Víte, jak to chodí. 498 00:50:50,640 --> 00:50:52,040 Není tělo, není vražda. 499 00:50:53,920 --> 00:50:56,360 Ani statistiku by nám to nepokazilo. 500 00:50:56,920 --> 00:50:59,160 A všichni to vlastně mají u prdele. 501 00:50:59,640 --> 00:51:03,040 Jednou normálně odejdete z práce a domů už nepřijdete. 502 00:51:03,560 --> 00:51:04,600 Máte rodinu? 503 00:51:06,440 --> 00:51:10,480 Po pár letech mohou požádat soud, aby vás prohlásil za mrtvého. 504 00:51:10,480 --> 00:51:11,680 Tak to teď chodí. 505 00:51:12,960 --> 00:51:16,120 Jiní borci už tak skončili a ani pes po nich neštěkl. 506 00:51:18,960 --> 00:51:20,640 Ale můžeme vás ochránit. 507 00:51:21,360 --> 00:51:25,240 Hodně by nám pomohlo, kdybychom měli kopii úvěrové smlouvy 508 00:51:25,240 --> 00:51:27,040 a všeho, co jste mu posílali. 509 00:51:28,680 --> 00:51:29,960 Všechno vám poskytnu. 510 00:51:32,600 --> 00:51:33,880 A budu i vypovídat. 511 00:52:15,960 --> 00:52:17,560 Policie! 512 00:52:18,680 --> 00:52:20,840 Na zem! Ruce za hlavu! 513 00:52:40,960 --> 00:52:44,840 Co se tu kurva děje? Co si o sobě myslíš, ty dojebané hovado? 514 00:52:44,840 --> 00:52:46,280 Seš mrtvej, kurva! 515 00:53:00,440 --> 00:53:03,720 Kapitán Miko, odbor organizované trestné činnosti. 516 00:53:04,600 --> 00:53:06,160 Mám příkaz k prohlídce. 517 00:53:06,880 --> 00:53:09,440 Vydechněte si a pak nám podepíšete papíry. 518 00:53:10,880 --> 00:53:14,200 Na ten útok na veřejného činitele radši zapomeneme, 519 00:53:14,200 --> 00:53:16,000 ale už to znovu nezkoušejte. 520 00:53:17,040 --> 00:53:19,000 Rozumíte, pane Fuchsi? 521 00:53:19,960 --> 00:53:20,880 Ano. 522 00:53:37,920 --> 00:53:38,800 Ty vole. 523 00:53:40,560 --> 00:53:41,920 Pojď to naložit. 524 00:53:45,920 --> 00:53:50,160 Pane Fuchsi, tak to vidím na nedovolené ozbrojování. 525 00:53:51,560 --> 00:53:53,360 A to je kokain, nebo heroin? 526 00:53:54,520 --> 00:53:55,800 Martine Fuchsi, 527 00:53:56,640 --> 00:54:00,720 zadržuji vás pro podezření z trestného činu nedovoleného ozbrojování, 528 00:54:00,720 --> 00:54:03,280 výroby omamných a psychotropních látek, 529 00:54:03,280 --> 00:54:06,440 jedů nebo prekurzorů, jejich držení a obchodování s nimi. 530 00:54:06,440 --> 00:54:08,560 Miki, tohle musíš vidět. 531 00:54:13,480 --> 00:54:14,800 - Víš, co to je? - Co? 532 00:54:16,160 --> 00:54:19,280 Podle toho papíru mají všechny úřady, státní instituce 533 00:54:19,280 --> 00:54:22,800 a hospodářské subjekty ve vlastnictví státu 534 00:54:22,800 --> 00:54:26,080 všemožně vycházet vstříc panu Martinu Fuchsovi 535 00:54:26,720 --> 00:54:31,520 a podpořit jeho projekty na rozvoj podnikání a cestovního ruchu v regionu. 536 00:54:32,240 --> 00:54:34,240 - No a co? - „No a co?“ 537 00:54:35,200 --> 00:54:37,720 Je to na hlavičkovém papíře Úřadu vlády. 538 00:54:40,360 --> 00:54:41,800 Koukej, kdo to podepsal. 539 00:54:44,400 --> 00:54:45,320 Ty vole. 540 00:54:49,680 --> 00:54:52,840 Tak si myslím, že vám u nás přece jen bude líp. 541 00:54:53,760 --> 00:54:57,560 Vaši přátelé vám asi nepoděkují za to, že jsme ten papír našli 542 00:54:57,560 --> 00:55:00,840 spolu s arzenálem černých zbraní a dvěma kily drog. 543 00:55:00,840 --> 00:55:04,720 Zabalit, zapečetit a nezapomeňte na to auto. Jdeme. 544 00:55:14,000 --> 00:55:16,720 Nechápu, že mu to podepsal právě on. 545 00:55:16,720 --> 00:55:19,320 Předseda vlády, strany a přilehlého vesmíru 546 00:55:19,320 --> 00:55:21,720 podepíše takovýhle papír mafiánovi? 547 00:55:22,560 --> 00:55:23,720 Za tohle ho sejmou. 548 00:55:24,320 --> 00:55:27,440 Pokud chce přežít, nemá jinou šanci než spolupracovat. 549 00:55:28,400 --> 00:55:29,360 Já ti nevím. 550 00:55:31,520 --> 00:55:35,520 Ti, co mu to zařídili, si museli být jistí, že to mají pod kontrolou. 551 00:55:38,960 --> 00:55:40,960 - Co mají pod kontrolou? - Všechno. 552 00:55:41,600 --> 00:55:42,480 Všechny. 553 00:55:43,800 --> 00:55:44,800 Nás ale nemají. 554 00:55:55,200 --> 00:55:56,040 Kurva. 555 00:55:57,240 --> 00:55:59,080 A že já neumím řídit. 556 00:55:59,080 --> 00:56:00,120 Běž do piče. 557 00:56:31,920 --> 00:56:34,760 A to je co za kretény? Bratislavští? 558 00:56:35,280 --> 00:56:39,200 SISka. Čekal jsem je tu, ale ne tak rychle, do prdele. 559 00:56:43,840 --> 00:56:45,000 Co se tu děje? 560 00:56:45,840 --> 00:56:48,840 Ses posral z těch potkanů, nebo Seman pořád smrdí? 561 00:56:49,680 --> 00:56:52,320 Toho pachu se nešlo zbavit, když tu dělal. 562 00:56:52,880 --> 00:56:54,760 Ty vyjebaný debile. 563 00:56:54,760 --> 00:56:58,120 Klid. Pokud chceš, aby tě kapitán Miko zkopal do kostky, 564 00:56:58,120 --> 00:57:00,240 dělej to mimo službu. 565 00:57:01,200 --> 00:57:04,800 Slovenská informační služba. Všichni se uklidníme, ano? 566 00:57:05,960 --> 00:57:07,360 Nevadí. Pokud najdeš koule 567 00:57:07,360 --> 00:57:10,040 a budeš to chtít probrat, víš, kde mě najdeš. 568 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 Miki, drž hubu. 569 00:57:14,360 --> 00:57:16,320 Užs dneska nadělal problémů dost. 570 00:57:16,840 --> 00:57:19,920 Molnáre, přiveďte zadrženého. 571 00:57:24,760 --> 00:57:25,720 Molnáre! 572 00:57:27,120 --> 00:57:29,160 To není prosba, to je rozkaz. 573 00:57:37,160 --> 00:57:39,120 Děkujeme za vaši součinnost, 574 00:57:39,120 --> 00:57:42,000 ale odteď to přebíráme my. 575 00:57:44,200 --> 00:57:45,360 Mám ti ji zlomit? 576 00:57:46,400 --> 00:57:47,800 Tak co, ty kokote? 577 00:57:49,440 --> 00:57:53,040 Miki, běž nahoru. Počkej na mě u sebe. 578 00:57:57,920 --> 00:58:02,600 Molnáre, vy pomůžete pánům ze Slovenské informační služby 579 00:58:02,600 --> 00:58:06,560 přeložit do jejich auta veškerý zadržený důkazový materiál. 580 00:58:27,240 --> 00:58:30,120 To přece nemůžou, do prdele. 581 00:58:31,040 --> 00:58:32,280 Můžou. 582 00:58:33,160 --> 00:58:34,560 Právě to udělali. 583 00:58:40,840 --> 00:58:45,480 Žaneto, dej mi ještě na sekeru. Nebuď piča. 584 00:58:47,040 --> 00:58:48,760 To slovo tu už nechci slyšet. 585 00:58:49,280 --> 00:58:50,120 „Piča?“ 586 00:58:50,640 --> 00:58:51,840 „Sekera.“ 587 00:59:00,440 --> 00:59:01,440 Tobě hráblo? 588 00:59:06,400 --> 00:59:09,480 Jak ti kreténi mohli být tak rychlí? 589 00:59:11,120 --> 00:59:14,960 Že jsme to ani nestihli naskenovat. 590 00:59:16,000 --> 00:59:19,960 Proto byli tak rychlí. Hasili požár v zárodku. 591 00:59:21,800 --> 00:59:25,040 Žádné kopie, Fuchsova výpověď, nic. Máme holý zadek. 592 00:59:28,360 --> 00:59:31,800 Miki, přísahám, že to tak nenechám. 593 00:59:33,280 --> 00:59:35,720 Rozhodně to tak nenechám. 594 00:59:37,000 --> 00:59:38,760 A co chceš dělat, Einsteine? 595 00:59:42,200 --> 00:59:43,680 Zavoláme Schlesingerovi. 596 00:59:45,960 --> 00:59:48,240 Ať to všechno napíše, chápeš? 597 00:59:52,480 --> 00:59:55,680 Ty ses dočista zcvoknul? Seš úplný debil? 598 00:59:56,560 --> 00:59:57,880 Chceš, aby ho sundali? 599 00:59:59,520 --> 01:00:00,680 Tady jde o víc. 600 01:00:00,680 --> 01:00:04,880 Ani Berci nechce ochranu od SISky jenom kvůli tomu svému bordelu. 601 01:00:04,880 --> 01:00:06,320 Něco chystá. 602 01:00:10,960 --> 01:00:12,120 Pojďme. Máš dost. 603 01:00:13,360 --> 01:00:14,800 Posloucháš mě, Miki? 604 01:00:15,520 --> 01:00:18,720 Já to tak nenechám. Nemůže jim projít všechno. 605 01:00:19,440 --> 01:00:20,520 Pojďme domů. 606 01:00:22,440 --> 01:00:25,000 Že to tak nenecháme, parťáku? 607 01:00:25,000 --> 01:00:27,600 Jdi se vyspat. Zítra to probereme. 608 01:00:29,480 --> 01:00:31,040 Řekni že ne. 609 01:00:31,720 --> 01:00:33,520 Dobře. Běž už spát. 610 01:00:37,040 --> 01:00:38,560 Tak jo. Jdu spát. 611 01:01:24,760 --> 01:01:28,680 „Předseda vlády“ na sedm. Končí na R. 612 01:01:29,640 --> 01:01:32,160 M-E-Č-I-A... 613 01:01:32,160 --> 01:01:33,480 Premiér. 614 01:01:34,600 --> 01:01:36,040 Premiér. 615 01:01:51,120 --> 01:01:52,280 Koňak. Velký. 616 01:02:19,160 --> 01:02:21,840 - To je velký? - Ano, pane. 617 01:02:21,840 --> 01:02:24,000 S tím běž do prdele. Chci dvojitý. 618 01:02:31,600 --> 01:02:34,160 Ahoj, zlato. Já jsem Lea. 619 01:02:35,080 --> 01:02:36,960 Koupíš žíznivé holce drink? 620 01:02:40,560 --> 01:02:41,560 Víš, kdo jsi? 621 01:02:43,200 --> 01:02:44,080 Lea? 622 01:02:44,840 --> 01:02:47,840 Ne. Já ti řeknu, kdo jsi. 623 01:02:50,200 --> 01:02:51,600 Špinavá kurva. 624 01:02:53,040 --> 01:02:55,160 Špinavá mafiánská kurva. 625 01:02:57,360 --> 01:02:58,360 Chceš pití? 626 01:03:19,440 --> 01:03:22,440 - Běž do piče, ty mafiánská kurvo! - To stačí, pane. 627 01:03:22,440 --> 01:03:25,800 Dej ty ruce pryč, do prdele! Víš, kdo jsem? 628 01:03:27,840 --> 01:03:31,920 Igor Molnár, z organizované trestné činnosti. 629 01:03:32,880 --> 01:03:36,160 A pro kokoty jako ty jsem poručík Molnár. 630 01:03:38,720 --> 01:03:40,400 Všechny jste kurvy. 631 01:03:41,200 --> 01:03:44,760 Špinavé mafiánské kurvy. Běžte do piče. 632 01:03:46,920 --> 01:03:49,720 Ještě jeden. Já to tak nenechám. 633 01:03:49,720 --> 01:03:52,840 Seber holky a vypadněte zadem. Já to vyřeším. 634 01:03:55,560 --> 01:03:57,000 Já to tak nenechám. 635 01:03:58,640 --> 01:04:00,880 Pojďte. 636 01:04:11,840 --> 01:04:14,360 - Jděte všichni do hajzlu. - Ahoj, Berci. 637 01:04:15,040 --> 01:04:16,040 To jsem já, Dusi. 638 01:04:16,760 --> 01:04:19,600 Promiň, že volám teď, ale mám tu problém. 639 01:06:36,200 --> 01:06:37,840 Co je, sakra? Hoří? 640 01:06:57,320 --> 01:06:58,360 Miki, stůj! 641 01:06:58,880 --> 01:07:01,920 - Zabil někoho? Kde je ten debil? - Miki, Stůj! 642 01:07:08,680 --> 01:07:09,920 Snažili se ho oživit. 643 01:07:21,320 --> 01:07:22,720 Oslavuješ, ty hajzle? 644 01:07:23,800 --> 01:07:26,080 Tak tu máš ohňostroj! 645 01:07:28,880 --> 01:07:29,880 Miki! 646 01:07:30,960 --> 01:07:34,080 Kurva, pusť mě! 647 01:07:34,760 --> 01:07:35,840 Uklidni se! 648 01:08:03,080 --> 01:08:04,800 Zlomil jsi Erikovi ruku. 649 01:08:05,320 --> 01:08:06,560 Neměl se na mě věšet. 650 01:08:08,040 --> 01:08:10,600 Zachránil ti krk, ty pako. 651 01:08:11,280 --> 01:08:13,280 Kdybys někoho trefil, 652 01:08:13,280 --> 01:08:15,960 tak se teď bavíš s vojenským prokurátorem. 653 01:08:18,280 --> 01:08:19,760 Co se stalo Molymu? 654 01:08:23,560 --> 01:08:25,120 Byl zlitý jak Dán. 655 01:08:26,800 --> 01:08:29,480 Měl v sobě tři promile. Je to v papírech. 656 01:08:30,240 --> 01:08:31,920 Jasně že najel do zdi. 657 01:08:31,920 --> 01:08:33,320 Však jsi to viděl sám. 658 01:08:33,840 --> 01:08:35,720 No právě. Byl to ťukanec. 659 01:08:36,400 --> 01:08:38,600 Vážně to chceš zamést pod koberec? 660 01:08:39,320 --> 01:08:42,200 Jo, chci to zamést pod koberec. 661 01:08:42,680 --> 01:08:45,440 Tvůj průser chci zamést pod koberec. 662 01:08:45,440 --> 01:08:49,920 V noci jsem dvě hodiny lezl do zadku těm dvěma buzerantům z inspekce, 663 01:08:49,920 --> 01:08:52,480 kteří tě osobně viděli střílet na auto. 664 01:08:52,480 --> 01:08:54,760 Prosil jsem je, aby to nechali být. 665 01:08:55,360 --> 01:08:56,320 Nemáš zač. 666 01:09:03,920 --> 01:09:06,200 Dva rok jsi nečerpal dovolenou, 667 01:09:06,200 --> 01:09:08,880 takže tímto ti nařizuju ji vyčerpat. 668 01:09:10,640 --> 01:09:12,360 Podepiš to a běž do... 669 01:09:13,440 --> 01:09:14,440 než se vytočím. 670 01:09:33,120 --> 01:09:34,920 Co mám říct jeho rodičům? 671 01:09:37,000 --> 01:09:37,920 Už to vědí. 672 01:10:30,120 --> 01:10:32,680 Zbláznil jste se? Jste v nemocnici. 673 01:10:32,680 --> 01:10:33,960 Doktorku Šolcovou. 674 01:10:34,840 --> 01:10:35,720 Miki. 675 01:10:36,480 --> 01:10:37,760 Co se stalo? 676 01:10:37,760 --> 01:10:38,920 Moly. 677 01:10:38,920 --> 01:10:41,400 Ta nehoda v noci? To byl on? 678 01:10:41,400 --> 01:10:43,200 - Jo. - Je toho plné rádio. 679 01:10:52,040 --> 01:10:53,200 Nebyla to nehoda. 680 01:10:57,720 --> 01:10:59,520 Byl jsem na místě té bouračky. 681 01:11:00,720 --> 01:11:02,440 Pojišťovna by se ti vysmála. 682 01:11:04,040 --> 01:11:07,080 Ale my to uzavřeme jako smrtelnou nehodu. 683 01:11:10,400 --> 01:11:12,160 Neznáš někoho na soudním? 684 01:11:12,680 --> 01:11:13,520 Jo. 685 01:11:14,360 --> 01:11:17,640 Spolužáka z ročníku. Nemá atestaci. 686 01:11:18,400 --> 01:11:20,360 Tohle určitě nedali jemu. 687 01:11:21,520 --> 01:11:22,640 To je možná dobře. 688 01:11:23,560 --> 01:11:26,640 Určitě za ním neposlali nikoho, kdo by ho zasvětil. 689 01:11:26,640 --> 01:11:28,360 Možná nám řekne pravdu. 690 01:11:37,400 --> 01:11:39,320 - Nazdar. - Čau, Miki. 691 01:11:39,320 --> 01:11:42,040 Zrovna jsem vstal po noční. Pojď na jedno. 692 01:11:42,560 --> 01:11:44,800 Možná příště. Ještě dneska něco mám. 693 01:11:44,800 --> 01:11:47,240 Ale potřeboval bych s něčím pomoct. 694 01:11:47,960 --> 01:11:50,320 Potřeboval bych půjčit auto. Na pár dní. 695 01:11:52,400 --> 01:11:54,200 Pro tebe cokoli. 696 01:11:54,200 --> 01:11:55,160 Super. 697 01:12:30,320 --> 01:12:31,760 Dělal to šéf osobně. 698 01:12:32,440 --> 01:12:37,720 Píše se tu, že to bylo starší BMW s dřevěným volantem 699 01:12:37,720 --> 01:12:41,000 který se při nárazu roztříštil a on se napíchl. 700 01:12:42,120 --> 01:12:43,280 Dává ti to smysl? 701 01:12:45,240 --> 01:12:46,960 Už jsem tu viděl různé věci. 702 01:12:50,600 --> 01:12:52,120 Nechceš se podívat? 703 01:12:52,120 --> 01:12:53,560 Na vlastní oči? 704 01:13:21,640 --> 01:13:22,920 Vidíš to, co já? 705 01:13:26,080 --> 01:13:27,120 To jsou svině. 706 01:13:44,200 --> 01:13:46,600 Tohle je snůška pičovin. 707 01:13:46,600 --> 01:13:49,160 - To jsem věděl. - Kdyby tohle byla havárka, 708 01:13:50,840 --> 01:13:52,440 tak by ho musel nabrat... 709 01:13:54,400 --> 01:13:55,680 buldozer. 710 01:13:56,520 --> 01:13:57,560 Třikrát 711 01:13:58,720 --> 01:14:00,280 ze tří různých stran. 712 01:14:02,920 --> 01:14:05,160 Podle mě ho umlátili k smrti. 713 01:14:07,920 --> 01:14:10,480 Ale bez pitvy ti to přesně neřeknu. 714 01:14:11,120 --> 01:14:12,400 Žádná neproběhla. 715 01:14:13,720 --> 01:14:17,000 Svlíkli ho, umyli a nechali na stole. 716 01:14:18,160 --> 01:14:19,840 Jinak se ho ani nedotkli. 717 01:14:21,280 --> 01:14:24,760 Všechno v té zprávě je kompletně vycucané z prstu. 718 01:14:29,440 --> 01:14:31,600 KRIMINALISTA HAVAROVAL OPILÝ 719 01:14:37,120 --> 01:14:38,680 - Prosím. - Díky. 720 01:14:40,760 --> 01:14:42,280 Jak se tam mohl nabourat? 721 01:14:43,760 --> 01:14:47,400 Je to tam rovina. A přímo vedle jeho baráku? 722 01:14:49,720 --> 01:14:53,600 Věř mi, Moly se nezabil v autě. 723 01:14:53,600 --> 01:14:55,440 Nepovídej, ty vole. 724 01:14:55,440 --> 01:14:56,520 A co tohle? 725 01:14:59,320 --> 01:15:02,040 Moly byl v noci v Lolitě. 726 01:15:03,320 --> 01:15:06,240 V tom Berciho bordelu. Měl tam konflikt. 727 01:15:08,440 --> 01:15:09,440 Cože, kurva? 728 01:15:12,600 --> 01:15:15,360 Byl ožralý a dělal tam bordel. 729 01:15:16,520 --> 01:15:18,760 Všechny holky radši poslali domů. 730 01:15:18,760 --> 01:15:22,840 A pak ho kousek odtamtud nejsou nabouraného na rovné cestě? 731 01:15:28,040 --> 01:15:29,040 Odkud to víš? 732 01:15:34,080 --> 01:15:35,800 Naproti mě bydlí tři holky. 733 01:15:36,520 --> 01:15:38,400 Dvě z nich dělají v nemocnici. 734 01:15:39,120 --> 01:15:41,160 Třetí dělá v Lolitě. 735 01:15:41,160 --> 01:15:43,320 Trošku se kamarádíme. 736 01:15:43,320 --> 01:15:45,600 Každé ráno mi dává kafe a cígo. 737 01:15:46,080 --> 01:15:48,280 - Kafe a cígo, jo? - Jo. 738 01:15:48,800 --> 01:15:52,120 - A sousedskou slevu taky? - Tak to není. 739 01:15:53,680 --> 01:15:59,160 To jsou ty tvoje dobře informované zdroje? Už chápu, proč píšeš takové voloviny. 740 01:16:00,920 --> 01:16:02,440 Moly se nezabil v autě. 741 01:16:03,240 --> 01:16:04,720 Někdo ho umlátil k smrti. 742 01:16:06,080 --> 01:16:09,280 Pak naboural jeho auto do zdi a posadil ho za volant. 743 01:16:10,400 --> 01:16:15,480 Pokud ta tvoje holka mluví pravdu, tak vím taky kdo, proč a kde. 744 01:16:16,200 --> 01:16:17,120 Pojďme. 745 01:16:42,240 --> 01:16:44,120 Přední. 746 01:16:45,320 --> 01:16:46,200 Zadní. 747 01:16:47,200 --> 01:16:48,160 Přední, zadní. 748 01:16:49,160 --> 01:16:50,000 Spodek. 749 01:16:51,040 --> 01:16:51,880 Spodek. 750 01:16:53,920 --> 01:16:54,960 Přední, zadní. 751 01:16:58,040 --> 01:16:59,000 Dejte si pauzu. 752 01:17:00,200 --> 01:17:01,120 Nazdar, Šuro. 753 01:17:03,200 --> 01:17:04,880 Dlouho jsem tě neviděl. 754 01:17:07,720 --> 01:17:09,000 Můžu si tu zabouchat? 755 01:17:09,800 --> 01:17:10,840 Ty vždycky. 756 01:17:12,160 --> 01:17:15,840 - Ale nevím, jestli tu najdeš soupeře. - Dej mi kohokoli. 757 01:17:15,840 --> 01:17:17,640 Ale ty dvě ne, těch se bojím. 758 01:17:19,880 --> 01:17:21,320 Už jsem tě viděl v lepší formě. 759 01:17:24,280 --> 01:17:25,200 Dej mi Maca. 760 01:17:25,960 --> 01:17:27,800 Neboj se, nezabiju ti ho. 761 01:17:28,920 --> 01:17:30,840 Nebojím se, co bude v ringu. 762 01:17:31,720 --> 01:17:34,160 Ale toho, co bude, a z něj vyjdeš. 763 01:17:34,160 --> 01:17:35,520 O to jde, Šuro. 764 01:17:36,720 --> 01:17:38,840 Ať vědí, s kým si chtějí měřit síly. 765 01:17:40,760 --> 01:17:42,680 Radši tady, kde nikoho nezabiju. 766 01:17:48,280 --> 01:17:51,200 Představuju vám Mikiho Mika. 767 01:17:51,920 --> 01:17:54,640 Je to můj nejlepší, ale nejlenivější žák. 768 01:17:56,240 --> 01:18:00,080 Dneska mu někdo z vás ukáže rozdíl mezi vytrénovaným sportovcem 769 01:18:01,120 --> 01:18:04,640 a lenivým chlastajícím a hulícím fízlem. 770 01:18:06,560 --> 01:18:08,480 Pojď, Maco. 771 01:18:09,240 --> 01:18:10,560 Roztrhej ho na kusy. 772 01:18:12,800 --> 01:18:13,960 Dojebej ho. 773 01:19:49,920 --> 01:19:51,280 Kde je kurva Dodi? 774 01:19:52,160 --> 01:19:55,560 - Šel vyzkoušet tu novou. - Říkal jsem, ať mě tu počkáte. 775 01:19:55,560 --> 01:19:58,400 Ne ať lezete do pokojů s prostitutkami. 776 01:20:00,160 --> 01:20:02,000 Nálož jsi sehnal? 777 01:20:02,000 --> 01:20:02,920 Jo. 778 01:20:08,880 --> 01:20:10,440 Tys na tom seděl? Jebe ti? 779 01:20:11,760 --> 01:20:13,240 Všichni jste se zcvokli? 780 01:20:13,880 --> 01:20:15,400 Co kdyby to bouchlo? 781 01:20:15,400 --> 01:20:18,520 Nebouchne to, nemá to elektrickou rozbušku. 782 01:20:18,520 --> 01:20:19,760 Co? 783 01:20:20,280 --> 01:20:22,160 Ten hajzl je neměl. 784 01:20:22,680 --> 01:20:26,400 Tak tam dal normálně zápalnou šňůru jako v kovbojkách. 785 01:20:28,800 --> 01:20:31,160 Tady je to jako Tom a Jerry, kurva. 786 01:20:31,160 --> 01:20:32,640 Úplná komedie. 787 01:20:34,040 --> 01:20:36,840 Proč to nemůžeme normálně podpálit jako ostatní? 788 01:20:37,480 --> 01:20:40,120 Ten dynamit stál víc než ten jeho střep. 789 01:20:40,120 --> 01:20:43,200 Podpálit motor dokáže každý hňup. 790 01:20:43,200 --> 01:20:47,080 Když ti tam dá někdo bombu, to už je vážná věc, chápeš? 791 01:20:47,080 --> 01:20:49,400 Příště ti může bouchnout pod zadkem. 792 01:20:49,400 --> 01:20:51,440 Neřešte tu pičoviny 793 01:20:52,800 --> 01:20:55,280 a běžte dořešit, cos posral. 794 01:20:56,840 --> 01:20:58,680 A ten dynamit zaplatíš sám, 795 01:20:59,240 --> 01:21:01,280 protože ses nechal tak zrasovat. 796 01:21:01,960 --> 01:21:06,360 Jak mám mít respekt, když tě zmlátí kdejaký blb. 797 01:21:11,360 --> 01:21:14,400 Na. Dejte si a vypadněte. 798 01:21:37,640 --> 01:21:40,240 Favoritka, kurva. To je bicykl, ne auto. 799 01:21:42,480 --> 01:21:45,360 Ten chlap říkal, že až to zapálíme, 800 01:21:45,360 --> 01:21:49,280 budeme mít tak dvě minuty, nanejvýš dvě a půl, rozumíš? 801 01:21:49,280 --> 01:21:51,160 - Jo. - Dobře. 802 01:21:54,360 --> 01:21:56,480 Jakou má to auto SPZku? 803 01:21:57,000 --> 01:21:59,960 Co já vím? Však se podívej. Na co to potřebuješ? 804 01:21:59,960 --> 01:22:01,040 Není to tamten? 805 01:22:06,560 --> 01:22:09,560 Mám jenom adresu a že je to červený favorit. 806 01:22:09,560 --> 01:22:12,000 - Tak to někam hoď. - Co já? 807 01:22:13,160 --> 01:22:15,360 Tys přece vymyslel bombu. 808 01:22:15,360 --> 01:22:18,160 - Tebe Miki zmlátil. Tvůj problém. - Ty kokote. 809 01:22:20,280 --> 01:22:21,120 Do piče. 810 01:22:25,880 --> 01:22:26,920 Jeď! 811 01:22:45,760 --> 01:22:49,480 - Neboj, to není tvoje. - Já vím. Ale skoro jsem dostal infarkt. 812 01:22:50,440 --> 01:22:54,080 Ale asi bude dobré, když ho na pár dní zaparkuješ jinam. 813 01:22:54,760 --> 01:22:56,360 Myslíš, že se vrátí? 814 01:22:56,360 --> 01:22:59,520 Vzkaz poslali, vědí, že já vím... 815 01:23:00,520 --> 01:23:02,440 je jim jedno, komu zničili auto. 816 01:23:02,920 --> 01:23:05,840 Ale i tak bych ho na chvíli schoval. Dobrou noc. 817 01:23:28,200 --> 01:23:32,560 Semane, vy jste toho blba doporučil jako agenta. 818 01:23:34,720 --> 01:23:35,760 Meštere, 819 01:23:37,040 --> 01:23:40,760 řídíte Operaci Nabokov a jste za ni plně zodpovědný. 820 01:23:41,400 --> 01:23:43,120 Výmluvy mě nezajímají. 821 01:23:47,520 --> 01:23:50,720 A teď zmizte, ať vás ten imbecil nevidí. 822 01:24:01,800 --> 01:24:04,800 Máme jednoho poslance, ale není opoziční. 823 01:24:04,800 --> 01:24:07,240 Není náš. Teda je, ale je z koalice. 824 01:24:08,320 --> 01:24:10,640 Můžete mi laskavě vysvětlit, 825 01:24:11,480 --> 01:24:14,160 co se stalo v tom vašem nevěstinci? 826 01:24:15,800 --> 01:24:18,680 - Myslíte toho mrtvého policajta? - Ne. 827 01:24:19,400 --> 01:24:21,360 Tu epidemii kapavky. 828 01:24:21,360 --> 01:24:26,400 Dodi si vždycky bere holky na pokoj, protože mu to Berci dovolil zadarmo, 829 01:24:26,400 --> 01:24:29,240 a nenechá si nasadit gumu, protože to nemá rád 830 01:24:29,240 --> 01:24:31,680 ale stejně je vždycky dělá jenom... 831 01:24:33,160 --> 01:24:34,640 Vždyť víte, co myslím. 832 01:24:34,640 --> 01:24:36,480 Jste retardovaný? 833 01:24:38,440 --> 01:24:42,400 Jak se mohlo stát, že před váma dobili na smrt policajta? 834 01:24:43,600 --> 01:24:47,280 Proč jste nezavolal hlídku? Ti by se o něho postarali. 835 01:24:47,280 --> 01:24:50,160 Nesmíme volat fízly, ani kdyby se střílelo. 836 01:24:50,160 --> 01:24:51,760 To jsou Berciho rozkazy. 837 01:24:51,760 --> 01:24:54,480 Když něco neumím vyřešit, mám volat jemu. 838 01:24:54,480 --> 01:24:56,960 Když to nebere, tak Macovi nebo Dodimu. 839 01:24:56,960 --> 01:24:59,720 To jste ho nemohli shodit někde ze střechy, 840 01:24:59,720 --> 01:25:02,360 aby to vypadalo aspoň trochu věrohodně? 841 01:25:02,360 --> 01:25:06,440 Já jim říkal, ať ho někam zakopají, ale já jsem tam malý pán. 842 01:25:12,840 --> 01:25:17,960 Válku našich lidí s policajty teď vážně nepotřebujeme. 843 01:25:19,040 --> 01:25:20,960 Trochu iniciativy. 844 01:25:21,840 --> 01:25:24,960 Agent v terénu musí být iniciativní. 845 01:25:26,760 --> 01:25:28,760 Musí se umět rozhodovat. 846 01:25:30,640 --> 01:25:33,160 Musí umět improvizovat. 847 01:25:38,920 --> 01:25:40,840 Jinak je mi na nic. 848 01:25:55,200 --> 01:25:56,160 Díky. 849 01:26:04,000 --> 01:26:06,080 Aspoň že jsi zpátky v práci. 850 01:26:07,520 --> 01:26:09,480 Doma by ses uchlastal k smrti. 851 01:26:10,920 --> 01:26:12,360 Nasrat na takovou práci. 852 01:26:13,200 --> 01:26:14,720 Uniformovaná mafie. 853 01:26:15,640 --> 01:26:16,640 Ať si naserou. 854 01:26:18,280 --> 01:26:19,880 Obout se dokážeš sám. 855 01:26:24,960 --> 01:26:25,960 Co jim mám říct? 856 01:26:26,480 --> 01:26:30,200 Řekni jenom „upřímnou soustrast,“ nic víc. 857 01:26:30,200 --> 01:26:33,000 Pro ně to byla jen nehoda. O ničem nevědí. 858 01:26:33,000 --> 01:26:36,000 - Tím hůře, ne? - Pro ně? Ne. 859 01:26:36,000 --> 01:26:40,240 Horší by bylo, kdyby věděli, že ho dobili na smrt a všem je to jedno. 860 01:26:40,240 --> 01:26:44,240 Byla moje práce se postarat, aby se zelenáčovi nic nestalo. 861 01:26:51,800 --> 01:26:53,240 Tvař se, že mě neznáš. 862 01:30:50,720 --> 01:30:54,280 Tobě už úplně hráblo? Nebaví tě život nebo co, ty kreténe? 863 01:30:54,280 --> 01:30:55,440 Jeď, hňupe. 864 01:30:57,240 --> 01:30:58,080 Tady odboč. 865 01:31:17,560 --> 01:31:18,480 Klíče. 866 01:31:31,360 --> 01:31:32,280 Otoč se. 867 01:31:33,240 --> 01:31:35,360 Rozkroč nohy, ruce na střechu. 868 01:31:36,360 --> 01:31:37,680 Dva kroky dozadu. 869 01:31:39,280 --> 01:31:40,280 Řekl jsem dva! 870 01:31:49,840 --> 01:31:51,560 Vzadu je flaška pálenky. Vezmi ji. 871 01:31:58,720 --> 01:32:00,000 Sedni na zadek a pij. 872 01:32:06,560 --> 01:32:08,160 Řekl jsem pij! 873 01:32:10,080 --> 01:32:11,320 Já chcanky nepiju. 874 01:32:12,280 --> 01:32:15,160 Hele, buď to vypiješ, nebo ti nasadím pouta, 875 01:32:15,160 --> 01:32:18,440 stáhnu ti kalhoty, naliju ti ji do prdele 876 01:32:18,440 --> 01:32:20,800 a flašku tam nechám jako špunt. 877 01:32:22,200 --> 01:32:23,400 Bude to rychlejší. 878 01:32:23,960 --> 01:32:25,520 Mně je to jedno, vyber si. 879 01:32:35,680 --> 01:32:36,560 Na zdraví... 880 01:32:37,760 --> 01:32:38,640 ty debile! 881 01:34:11,800 --> 01:34:12,880 Co je, hňupe? 882 01:34:14,760 --> 01:34:17,840 Co jste zas posrali, vy negramoti? 883 01:34:18,960 --> 01:34:19,840 Dodi... 884 01:34:21,600 --> 01:34:22,600 Dodi je mrtvý. 885 01:34:26,960 --> 01:34:28,040 Zabil se v autě. 886 01:34:29,000 --> 01:34:31,040 Našli ho ráno ve čtyři na Jahodné. 887 01:34:32,200 --> 01:34:33,640 Naboural se, kokot. 888 01:34:36,040 --> 01:34:37,360 Neděláš si ze mně prdel? 889 01:34:41,600 --> 01:34:43,960 Co kurva dělal na Jahodné? 890 01:34:45,000 --> 01:34:47,360 - Co? - Nevím, Berci. 891 01:34:49,520 --> 01:34:50,520 Nechápu to. 892 01:34:51,680 --> 01:34:53,320 O co tady kurva jde? 893 01:34:57,160 --> 01:34:58,120 Počkej tu. 894 01:34:59,040 --> 01:35:01,840 Zavolám Kabelovi, ať sem okamžitě nakluše. 895 01:36:02,920 --> 01:36:04,400 Dejte si bonbon. 896 01:36:10,440 --> 01:36:13,120 Co se tam kurva stalo? 897 01:36:13,600 --> 01:36:14,480 Co? 898 01:36:15,680 --> 01:36:18,040 - Říkám ti, že je to karma. - Drž hubu. 899 01:36:18,720 --> 01:36:20,760 Tobě už vážně jeblo? 900 01:36:22,040 --> 01:36:23,520 Nevěřím na boha, 901 01:36:25,080 --> 01:36:26,280 na ďábla... 902 01:36:27,880 --> 01:36:28,960 ani na karmu. 903 01:36:29,760 --> 01:36:31,960 Ale nevěřím ani na náhody. 904 01:36:33,520 --> 01:36:35,440 V mém domě se nerouhej. 905 01:36:35,440 --> 01:36:36,520 Do piče! 906 01:36:37,800 --> 01:36:41,120 Jenom říkám, že to byla pomsta za toho mrtvého fízla. 907 01:36:42,120 --> 01:36:46,400 Dodiho auto bylo na šrot. Neměl žádnou šanci. 908 01:36:47,000 --> 01:36:50,760 Já znám chlapa, který dokáže zničit auto 909 01:36:51,800 --> 01:36:54,440 a vylézt z něho bez škrábnutí. 910 01:36:55,280 --> 01:36:56,920 Občas si tak přivydělává, 911 01:36:58,000 --> 01:37:00,440 když někdo potřebuje zinkasovat pojistku. 912 01:37:01,320 --> 01:37:02,480 Kdo? 913 01:37:02,480 --> 01:37:04,200 Váš nový kamarád. 914 01:37:05,760 --> 01:37:06,840 Miki Miko. 915 01:37:07,960 --> 01:37:10,680 - Parťák toho mrtvého policajta. - Kurva. 916 01:37:13,080 --> 01:37:14,080 Dobře. 917 01:37:14,080 --> 01:37:15,440 Když chce válku, 918 01:37:16,560 --> 01:37:17,520 bude ji mít. 919 01:37:18,400 --> 01:37:19,400 Sundáme ho taky. 920 01:37:20,560 --> 01:37:21,960 Pokud ho chceš uklidit, 921 01:37:23,240 --> 01:37:25,280 musíš to zadat někomu zvenku. 922 01:37:25,800 --> 01:37:28,720 Ty i všichni tvoji lidi 923 01:37:28,720 --> 01:37:31,000 musíte mít neprůstřelné alibi. 924 01:37:33,680 --> 01:37:36,680 Tak si ho vyřešte vy, ano? 925 01:37:37,280 --> 01:37:38,880 Protože když se potopím já, 926 01:37:40,280 --> 01:37:41,480 půjdete se mnou. 927 01:37:43,400 --> 01:37:45,160 Všechny vás vezmu s sebou. 928 01:37:47,200 --> 01:37:48,320 To ti zaručuju. 929 01:37:50,440 --> 01:37:51,800 Pojďte. 930 01:37:52,680 --> 01:37:53,600 Pospěšte si. 931 01:37:54,920 --> 01:37:56,200 Děkujeme za výklad. 932 01:37:56,840 --> 01:37:59,800 Učím slovenštinu a nemám moc vztah k technice, 933 01:37:59,800 --> 01:38:02,160 ale vy to podáváte tak zajímavě. 934 01:38:02,720 --> 01:38:04,880 Mohla bych vás poslouchat celý den. 935 01:38:06,040 --> 01:38:08,960 Normálně neprovázím, jenom zaskakuji za kolegyni. 936 01:38:08,960 --> 01:38:11,960 Moje specialita jsou mechanické historické hračky. 937 01:38:14,680 --> 01:38:15,560 Hračky? 938 01:38:16,200 --> 01:38:17,160 Hračky. 939 01:38:18,800 --> 01:38:20,520 Sbírám je a restauruju. 940 01:38:21,840 --> 01:38:24,480 Hlavně pro muzea, ale i soukromě. 941 01:38:25,200 --> 01:38:27,040 A jsou někde k vidění? 942 01:38:28,520 --> 01:38:29,440 U mě doma. 943 01:38:30,240 --> 01:38:33,520 Ale vy asi nejste odtud. 944 01:38:34,680 --> 01:38:38,240 Jsme tu na školním výletě, ještě do pozítří. 945 01:40:09,520 --> 01:40:10,760 Jaká byla cesta? 946 01:40:11,840 --> 01:40:12,920 Policajty nedělám. 947 01:40:14,040 --> 01:40:15,720 Děti neděláš. 948 01:40:17,240 --> 01:40:18,880 Jinak děláš všechno. 949 01:40:20,320 --> 01:40:23,520 Vždycky dostali každého, kdo udělal policajta. 950 01:40:24,840 --> 01:40:26,600 Není otázka jestli, ale kdy. 951 01:40:27,240 --> 01:40:31,360 O jeho kolegy se postarám, těmi se vůbec nemusíš zabývat. 952 01:40:33,200 --> 01:40:35,520 Uděláš to pro Službu, 953 01:40:36,960 --> 01:40:39,160 jenom to zaplatí Farkaš. 954 01:40:42,640 --> 01:40:44,920 - Dobře, ale... - Jsem vážně moc rád, 955 01:40:45,960 --> 01:40:49,080 žes nepřijal objednávku na policajta. 956 01:40:49,840 --> 01:40:53,640 Je dobré vědět, že tu ještě zůstalo pár lidí s mozkem. 957 01:40:59,720 --> 01:41:03,320 Ale tohohle uděláš. 958 01:41:30,080 --> 01:41:31,600 A ty jsi sakra kdo? 959 01:41:32,440 --> 01:41:33,680 Nějaký právník? 960 01:41:41,560 --> 01:41:42,800 Je to zařízené. 961 01:41:44,240 --> 01:41:45,840 Mika udělá Inženýr. 962 01:42:08,040 --> 01:42:09,320 Je to zařízené. 963 01:42:10,800 --> 01:42:12,360 Mika udělá Inženýr. 964 01:42:14,160 --> 01:42:16,200 Požádal o dvojnásobek. 965 01:42:22,800 --> 01:42:25,360 - Prosím? - Pošta pro kapitána Mika. 966 01:42:34,280 --> 01:42:35,560 Je to zařízené. 967 01:42:37,040 --> 01:42:38,640 Mika udělá Inženýr. 968 01:42:40,360 --> 01:42:42,440 Požádal o dvojnásobek. 969 01:42:44,080 --> 01:42:45,480 Hamižný kokot. 970 01:42:46,280 --> 01:42:47,320 Ale udělá ho. 971 01:42:49,160 --> 01:42:50,400 A kdo je Inženýr? 972 01:42:51,800 --> 01:42:52,920 To nikdo neví, 973 01:42:54,040 --> 01:42:55,040 ale je nejlepší. 974 01:42:56,240 --> 01:42:57,880 Opravdový sadista. 975 01:42:59,400 --> 01:43:01,680 Slyšel jsem o jednom Čečenci, kterému... 976 01:43:06,560 --> 01:43:07,400 Ale nic. 977 01:43:09,560 --> 01:43:11,600 Až bude připravený, ozve se. 978 01:43:13,400 --> 01:43:15,640 Ale bude to jenom pár hodin předem. 979 01:43:16,560 --> 01:43:18,920 A my vám zařídíme neprůstřelné alibi. 980 01:44:40,920 --> 01:44:41,920 Ahoj, lásko. 981 01:44:45,240 --> 01:44:48,920 Budem teď muset na chvíli odejít. 982 01:44:50,200 --> 01:44:51,520 Mrzí mě to, ale... 983 01:44:53,960 --> 01:44:55,440 už tady nemůžeš zůstat. 984 01:45:20,000 --> 01:45:22,480 Ale bude to jenom pár hodin předem. 985 01:45:23,440 --> 01:45:25,680 A my vám zařídíme neprůstřelné alibi. 986 01:45:31,040 --> 01:45:34,880 Berci, Maco a ten zmrd Kabel. 987 01:45:36,200 --> 01:45:37,040 Já vím. 988 01:45:39,320 --> 01:45:40,640 Ale kdo je Inženýr? 989 01:45:42,560 --> 01:45:43,840 Šikovný chlap. 990 01:45:44,960 --> 01:45:47,760 Drahý, ale spolehlivý. Řídí ho SISka. 991 01:45:49,560 --> 01:45:51,880 Podle mě si od nich nechává schvalovat zakázky, 992 01:45:51,880 --> 01:45:54,520 aby nešlápnul někomu na kuří oko, chápeš. 993 01:45:56,760 --> 01:45:57,640 Chápu. 994 01:46:00,360 --> 01:46:01,360 Jak ho najdu? 995 01:46:03,240 --> 01:46:04,400 Přijde za tebou. 996 01:46:06,920 --> 01:46:09,440 Mám sedět a čekat, než mi vystřelí mozek? 997 01:46:11,760 --> 01:46:14,320 Radši ho začni používat a přemýšlej. 998 01:46:15,360 --> 01:46:18,320 Inženýr je fakt dobrý. Inteligentní, flexibilní. 999 01:46:19,200 --> 01:46:22,880 Dokáže tě oddělat puškou na 200 metrů, ale i nožem zblízka. 1000 01:46:24,920 --> 01:46:26,760 Ale někdy promýšlí až moc. 1001 01:46:28,720 --> 01:46:29,680 A to je dobře? 1002 01:46:30,600 --> 01:46:31,600 Pro tebe ano. 1003 01:46:33,760 --> 01:46:36,680 Já bych do tebe nasypal celý zásobník. 1004 01:46:37,800 --> 01:46:41,120 Ale Inženýr si práci naprojektuje. Proto se mu tak říká. 1005 01:46:42,760 --> 01:46:44,160 Minimalizuje rizika. 1006 01:46:45,680 --> 01:46:48,320 Žádné oběti, žádné překvapení, takže... 1007 01:46:49,800 --> 01:46:51,320 sleduj, kdo tě sleduje. 1008 01:46:56,000 --> 01:46:56,840 A potom? 1009 01:47:01,160 --> 01:47:02,040 Překvapení. 1010 01:48:53,320 --> 01:48:57,400 Dobrý večer, paní doktorko. Potřebuju akutně konzultaci. 1011 01:48:58,040 --> 01:49:00,080 Bolí vás srdíčko, pane kapitáne? 1012 01:49:00,680 --> 01:49:03,600 Nebo jde o erektilní dysfunkci? 1013 01:49:04,840 --> 01:49:05,920 O toxikologii. 1014 01:49:16,080 --> 01:49:17,680 Počkej, my nejedeme k tobě? 1015 01:49:19,600 --> 01:49:21,280 Jedeme ke mně do práce. 1016 01:49:22,240 --> 01:49:23,120 Sexy. 1017 01:49:24,120 --> 01:49:27,640 Máš i pouta? Oblečeš si uniformu? 1018 01:49:29,960 --> 01:49:31,560 Nepůjdeme radši ke mně? 1019 01:49:32,440 --> 01:49:35,240 Můžu se obléct jako sestřička. 1020 01:49:35,240 --> 01:49:38,320 Simi, je to fakt vážné. 1021 01:49:47,480 --> 01:49:49,320 Řekneš mi konečně, co se děje? 1022 01:49:55,280 --> 01:49:59,120 Vzpomněl jsem si, jak jsme s Molym řešili toho Roháčového fantoma. 1023 01:50:02,240 --> 01:50:04,600 Moly byl přesvědčený, že to byla ženská. 1024 01:50:06,680 --> 01:50:09,440 Dala lidem do chlastu Rohypnol, 1025 01:50:11,040 --> 01:50:14,320 vzala jim prachy a boxerem jim rozmlátila držku. 1026 01:50:16,640 --> 01:50:18,040 Skoro jsme ji dostali. 1027 01:50:20,800 --> 01:50:23,960 Asi se tehdy polekala a zabalila to. 1028 01:50:25,840 --> 01:50:28,120 Moly jí byl doslova posedlý. 1029 01:50:39,160 --> 01:50:41,800 Šikovná věcička, ten Rohypnol. 1030 01:50:45,560 --> 01:50:46,720 Tak mě napadlo... 1031 01:50:49,920 --> 01:50:54,280 že ty bys ho asi v tom vašem špitále dokázala v pohodě sehnat. 1032 01:50:58,560 --> 01:50:59,640 Já to věděla. 1033 01:51:02,320 --> 01:51:03,240 Cos věděla? 1034 01:51:05,360 --> 01:51:06,760 Že na to přijdeš. 1035 01:51:20,880 --> 01:51:21,840 Kurva. 1036 01:51:25,720 --> 01:51:28,080 Klíče od auta, trofeje, suvenýry. 1037 01:51:28,080 --> 01:51:30,480 Moly, kurva, tys to trefil. 1038 01:51:36,760 --> 01:51:39,720 Přítelkyně kapitána Mika je Roháčová holka? 1039 01:51:42,840 --> 01:51:43,960 Tys to nevěděl? 1040 01:51:47,880 --> 01:51:49,120 Já jsem taková kráva. 1041 01:51:52,040 --> 01:51:55,800 Promiň. Nechci, aby sis myslel, že jsem nějaká zlodějka. 1042 01:51:57,440 --> 01:51:58,560 Loupežnice. 1043 01:52:08,760 --> 01:52:13,160 Pozor, za ozbrojenou loupež je úplně jiná sazba. 1044 01:53:03,160 --> 01:53:05,160 Musím ti říct, jak to bylo. 1045 01:53:05,160 --> 01:53:07,720 Počkej. Nech mě dořešit případ. 1046 01:53:09,720 --> 01:53:14,600 Vybírala sis lidi, co pili a měli před sebou klíče od auta. 1047 01:53:15,960 --> 01:53:19,840 Viděla jsi jenom to, že chtějí řídit opilí. 1048 01:53:21,760 --> 01:53:23,800 Nasypalas jim do pálenky Rohypnol... 1049 01:53:23,800 --> 01:53:26,600 Dormicum. A jiné mňamky. 1050 01:53:27,360 --> 01:53:28,280 Nalila. 1051 01:53:29,280 --> 01:53:31,840 Dobře, to je jedno. Někam jsi je odtáhla 1052 01:53:33,760 --> 01:53:35,840 vyrovnala jsi účet za bráchu, 1053 01:53:35,840 --> 01:53:37,480 vzalas jim klíče od auta 1054 01:53:38,520 --> 01:53:42,840 a prachy jsi brala jenom proto, aby to vypadalo jako normální loupež. 1055 01:53:43,480 --> 01:53:45,400 Jo a ne. 1056 01:53:46,040 --> 01:53:47,720 Nebyla to pomsta za bráchu. 1057 01:53:49,160 --> 01:53:51,600 Každý z těch kreténů mohl někoho zabít. 1058 01:53:52,640 --> 01:53:53,560 A prachy... 1059 01:53:54,440 --> 01:53:58,440 Měla jsem pro ně lepší využití než ti debilové. 1060 01:53:58,960 --> 01:54:01,120 Charita? Počkej, budu hádat. 1061 01:54:01,120 --> 01:54:02,600 Dětská onkologie. 1062 01:54:03,560 --> 01:54:06,600 Ano, ale taky kostýmky, 1063 01:54:07,440 --> 01:54:08,360 kabáty, 1064 01:54:09,720 --> 01:54:10,760 kabelky... 1065 01:54:13,400 --> 01:54:15,360 Holce nestačí, když je chytrá. 1066 01:54:16,960 --> 01:54:18,440 Musí taky dobře vypadat. 1067 01:54:20,200 --> 01:54:21,600 Jedné věci nerozumím. 1068 01:54:22,880 --> 01:54:24,480 Cos chtěla s tím novinářem? 1069 01:54:25,280 --> 01:54:27,360 Vždyť chudák nemá ani řidičák. 1070 01:54:27,360 --> 01:54:29,560 Sralo mě, jaké hovadiny psal. 1071 01:54:29,560 --> 01:54:32,080 Jaký gang? Vždyť jsem to dělala sama. 1072 01:54:33,120 --> 01:54:36,160 Ale ten idiot tam pár hodin seděl u nealka, 1073 01:54:36,800 --> 01:54:40,640 a když si konečně objednal fernet s tonikem, vtrhli jste tam vy. 1074 01:54:43,080 --> 01:54:46,120 - Jak je možné, že jsem tě neviděl? - Viděl. 1075 01:54:47,160 --> 01:54:48,200 Ale nepoznal. 1076 01:54:49,040 --> 01:54:51,240 Příliš vás zaměstnával Schlesinger. 1077 01:54:52,040 --> 01:54:55,280 Kontroloval mě nějaký hňup v uniformě. 1078 01:54:56,520 --> 01:54:59,760 Byla jsem milá, elegantní, 1079 01:54:59,760 --> 01:55:01,320 v občance mám titul. 1080 01:55:01,840 --> 01:55:03,120 Ani si mě nezapsal. 1081 01:55:04,960 --> 01:55:05,800 Kretén. 1082 01:55:07,720 --> 01:55:09,760 Na jeho místě bys udělal totéž. 1083 01:55:10,480 --> 01:55:11,320 Vážně? 1084 01:55:13,640 --> 01:55:16,080 Ale předtím bych tě požádal o telefon. 1085 01:55:24,800 --> 01:55:26,960 Potřeboval bych ten tvůj koktejl. 1086 01:55:29,600 --> 01:55:31,720 Farkašovci si na mě najali vraha. 1087 01:59:09,280 --> 01:59:10,320 Dneska v noci. 1088 01:59:18,560 --> 01:59:22,520 Všechno tu nechte. I kdyby to měl být kapesní nožík. 1089 02:00:55,680 --> 02:00:56,800 Do prdele. 1090 02:01:01,920 --> 02:01:03,920 To vymyslel Berci? 1091 02:01:04,960 --> 02:01:05,800 Určitě. 1092 02:01:06,800 --> 02:01:08,000 Do prdele. 1093 02:01:14,080 --> 02:01:16,480 Cos jim přesně poradil? 1094 02:01:18,760 --> 02:01:20,880 Aby se chovali jako kokoti. 1095 02:01:22,880 --> 02:01:25,280 No tak to vzali doslova. 1096 02:01:25,280 --> 02:01:27,480 Jsou to kokoti. 1097 02:01:36,080 --> 02:01:38,600 Aspoň si pochůzkáři do někoho praští. 1098 02:02:01,640 --> 02:02:04,400 - Miko. - Nadporučík Valent, Prešov. 1099 02:02:05,200 --> 02:02:10,920 Poslyš, kolego, mám tu jeden problém a napadlo mě, že bys mi s ním mohl pomoct. 1100 02:02:11,600 --> 02:02:15,120 Zavolej v pondělí. Právě mám padla a už mám plány. 1101 02:02:15,120 --> 02:02:16,360 Poslouchej, blbe. 1102 02:02:16,920 --> 02:02:20,880 Mám tu na chodbě v poutech celou tu vaši košickou galerku. 1103 02:02:21,400 --> 02:02:23,040 Tak laskavě přijeď. 1104 02:02:23,040 --> 02:02:26,800 Ale fofrem, jinak se na to vyseru a vykopnu je zase na ulici. 1105 02:03:01,400 --> 02:03:02,480 Vítej, kolego. 1106 02:03:07,320 --> 02:03:09,720 Nadporučík Valent. Lubo Valent. 1107 02:03:11,280 --> 02:03:14,320 Ale klidně mi říkej Šílenec, jako všichni. 1108 02:03:14,320 --> 02:03:15,240 Miki. 1109 02:03:18,800 --> 02:03:20,960 Hej, nemlať mi tu zadržené, kolego. 1110 02:03:20,960 --> 02:03:24,640 Příště mi řekni, vezmu vás někam, kde budete mít soukromí. 1111 02:03:27,240 --> 02:03:29,200 A ty si tu nevyskakuj, hajzle. 1112 02:03:36,320 --> 02:03:39,280 Tak povídej. Co má být tohle za divadlo? 1113 02:03:40,800 --> 02:03:41,760 Nemám tušení. 1114 02:03:44,080 --> 02:03:45,560 Zabili ti parťáka. 1115 02:03:48,680 --> 02:03:50,600 - Ten se zabil v autě. - Jo. 1116 02:03:51,280 --> 02:03:52,480 To jsem slyšel taky. 1117 02:03:52,480 --> 02:03:56,240 Ožral se s Elvisem Presleym a Tinou Turner a napálil to do zdi. 1118 02:03:56,240 --> 02:03:57,880 Fakt nevím, o co jim jde. 1119 02:03:59,600 --> 02:04:03,360 Já bych řekl, že chtějí zůstat tady v naší cele. 1120 02:04:04,200 --> 02:04:06,480 Jako by se tam u vás něčeho báli. 1121 02:04:07,280 --> 02:04:08,200 Nebo někoho. 1122 02:04:10,400 --> 02:04:13,040 Mohl by sis je tu nechat? Stačí do rána. 1123 02:04:13,920 --> 02:04:18,600 Já čekal, že je budeš chtít venku. Myslel jsem, že to z tebe jsou posraní. 1124 02:04:18,600 --> 02:04:22,440 Vypadám, jako že bych sám dokázal sundat Berciho s celou partou? 1125 02:04:24,080 --> 02:04:25,160 Jo. 1126 02:04:26,800 --> 02:04:31,040 Hlavně jsem myslel, že tam u vás zůstaly koule i dalším kolegům. 1127 02:04:33,480 --> 02:04:36,400 - Můžeš si je tu nechat? - Kdo po nich jde? 1128 02:04:38,040 --> 02:04:38,920 Fakt nevím. 1129 02:04:40,160 --> 02:04:41,840 Chceš si je nechat pro sebe? 1130 02:04:44,280 --> 02:04:45,520 No dobře. 1131 02:04:45,520 --> 02:04:47,640 Začnu je stíhat za výtržnictví, 1132 02:04:47,640 --> 02:04:51,520 Nic z toho nebude. Do takové hovadiny žádný prokurátor nepůjde. 1133 02:04:52,160 --> 02:04:53,760 Ale nechám si je tu ještě... 1134 02:04:57,280 --> 02:04:58,760 čtyřicet šest hodin. 1135 02:05:11,960 --> 02:05:14,400 Nechám vás tu v péči nadporučíka Valenta. 1136 02:05:14,400 --> 02:05:17,400 Dá na vás pozor. Já na vás nemám čas. 1137 02:05:18,280 --> 02:05:20,960 Má za mnou dneska přijít jeden inženýr. 1138 02:05:35,320 --> 02:05:37,120 Berci si právě zařídil alibi. 1139 02:05:42,280 --> 02:05:43,200 Dneska. 1140 02:05:44,000 --> 02:05:45,040 U Patkaňa. 1141 02:05:58,400 --> 02:06:00,240 Klidně mi řekni, jak to bylo. 1142 02:06:00,880 --> 02:06:02,480 Bavíme se mimo záznam. 1143 02:06:04,600 --> 02:06:05,880 Náhoda je svině. 1144 02:06:07,360 --> 02:06:08,280 Jasně. 1145 02:06:09,320 --> 02:06:13,520 Hned po Molyho pohřbu se Dodi ožral, sedl do auta, 1146 02:06:14,080 --> 02:06:16,160 nevybral zatáčku a zabil se, jo? 1147 02:06:17,880 --> 02:06:19,160 Karma je taky svině. 1148 02:06:27,600 --> 02:06:29,680 Na. Tohle je lepší. 1149 02:06:32,800 --> 02:06:35,280 Tři lidi se tam baví o mně. 1150 02:06:36,000 --> 02:06:39,040 Berci, Maco a Kabel. Ten je ze SISky. 1151 02:06:41,280 --> 02:06:45,160 Vevnitř najdeš papír, na kterém je všechno, co potřebuješ vědět. 1152 02:06:46,120 --> 02:06:47,960 Kdyby se mi cokoliv stalo, 1153 02:06:48,680 --> 02:06:51,600 přečti si to, pusť si kazetu a můžeš o tom napsat. 1154 02:06:52,480 --> 02:06:54,080 Když na to budeš mít koule. 1155 02:06:56,000 --> 02:06:57,480 Pokud se mi nestane nic, 1156 02:06:58,720 --> 02:07:00,280 zase si to od tebe vezmu. 1157 02:07:01,880 --> 02:07:05,960 Ale vážně mě zklame, když to bude mít porušenou pečeť. 1158 02:07:05,960 --> 02:07:08,440 Pokud to nemám otevírat, běž do prdele. 1159 02:07:09,360 --> 02:07:10,560 I tak se to dá. 1160 02:07:12,480 --> 02:07:15,480 Nebude v tom velký rozdíl. Jenom když mě sejmou, 1161 02:07:16,640 --> 02:07:18,160 projde jim i to. 1162 02:07:19,120 --> 02:07:21,440 Ale mě už to v tu chvíli bude jedno. 1163 02:07:22,360 --> 02:07:24,560 Počkej. Schovám ti to. 1164 02:07:26,640 --> 02:07:28,440 Ale vážně mě sereš. 1165 02:08:05,600 --> 02:08:07,320 Ahoj, Žaneto. Můžu? 1166 02:08:20,440 --> 02:08:23,840 Ahoj, tady Miko. Potřebuju prověřit jednu SPZku. 1167 02:08:25,400 --> 02:08:28,640 K-E-A-8-9-5-8. 1168 02:08:31,680 --> 02:08:34,240 Kradené? Dobře, díky. 1169 02:08:45,200 --> 02:08:49,040 Fousy, brýle s dost širokým rámečkem. Vlněné fialové sako. 1170 02:09:34,320 --> 02:09:36,360 Velkou desítku a malou becherovku. 1171 02:09:48,800 --> 02:09:50,120 Malou, ne velkou. 1172 02:09:50,120 --> 02:09:51,040 To je malá. 1173 02:09:54,200 --> 02:09:55,080 Východ. 1174 02:10:03,520 --> 02:10:05,200 Udělejte mi velkého čerta. 1175 02:10:06,680 --> 02:10:10,320 - I vám dobrý večer. - Mně stačí čert, když bude rychle. 1176 02:10:11,320 --> 02:10:12,560 Osmnáct už jste měla? 1177 02:10:13,080 --> 02:10:13,960 Jo. 1178 02:10:15,960 --> 02:10:17,360 Tady mám občanku. 1179 02:10:33,320 --> 02:10:34,560 Ještě jednoho. 1180 02:10:37,320 --> 02:10:38,760 Rozešel se se mnou. 1181 02:10:39,480 --> 02:10:41,400 Kokot. Hajzl! 1182 02:10:41,400 --> 02:10:43,120 Nemám kde spát, do prdele. 1183 02:10:47,080 --> 02:10:49,000 Co na mě čumíš, úchyláku? 1184 02:10:49,640 --> 02:10:51,800 Myslíš, že nevidím, jak na mě čumíš? 1185 02:10:52,600 --> 02:10:54,720 Ježiši. Sorry. 1186 02:10:55,440 --> 02:10:56,800 Pardon. 1187 02:10:57,600 --> 02:10:59,680 Ukažte, utřu vám to. 1188 02:10:59,680 --> 02:11:00,760 Mrzí mě to. 1189 02:11:01,360 --> 02:11:03,280 - Promiňte. - Nic se nestalo. 1190 02:11:11,640 --> 02:11:12,600 To je dobré. 1191 02:11:21,480 --> 02:11:23,800 Já už taky zaplatím a půjdu. 1192 02:12:18,160 --> 02:12:19,840 Dobrý večer, pane Inženýre. 1193 02:12:28,760 --> 02:12:31,000 - Skoro je mi ho líto. - Nemusí. 1194 02:12:31,640 --> 02:12:35,000 Zastřelil by tě ve spánku a sousedi by se ani neprobudili. 1195 02:12:35,680 --> 02:12:37,200 Jak dlouho bude mimo? 1196 02:12:38,120 --> 02:12:39,880 Do rána, pokud to dobře namíchala. 1197 02:12:41,160 --> 02:12:42,920 Proč jsi do toho tahal holku? 1198 02:12:44,320 --> 02:12:46,960 Míchat práci a soukromí nikdy nedělá dobrotu. 1199 02:13:17,040 --> 02:13:18,080 Co tady děláš? 1200 02:13:18,960 --> 02:13:19,880 Nemáš zač. 1201 02:13:25,440 --> 02:13:26,640 Myslím to vážně. 1202 02:13:27,480 --> 02:13:30,440 Dohoda byla, že se okamžitě uklidíš do bezpečí. 1203 02:13:31,520 --> 02:13:32,480 Nemohla jsem. 1204 02:13:34,960 --> 02:13:36,520 Strašně se mi třesou nohy. 1205 02:13:39,560 --> 02:13:42,440 A potřebuju sprchu. Nutně. 1206 02:13:44,200 --> 02:13:46,160 A já nutně potřebuju panáka. 1207 02:13:47,960 --> 02:13:52,640 Máš plné břicho živočišného uhlí, takže ti bude na hovno. 1208 02:13:54,600 --> 02:13:56,440 Ale aspoň se neposereš. 1209 02:14:21,840 --> 02:14:24,800 Už pár dní se za mnou tahají takové tři stíny. 1210 02:14:25,920 --> 02:14:26,760 Kdo? 1211 02:14:28,400 --> 02:14:29,280 Nevím. 1212 02:14:31,240 --> 02:14:33,160 Ty sis nelustroval SPZky? 1213 02:14:34,120 --> 02:14:35,920 Nejsou v evidenci. 1214 02:14:40,720 --> 02:14:43,840 Jedu na důležitou schůzku. 1215 02:14:45,120 --> 02:14:47,400 Nemůžu je tam dotáhnout s sebou. 1216 02:14:53,800 --> 02:14:55,040 Bude mi potěšením, 1217 02:14:57,000 --> 02:14:57,840 kolego. 1218 02:15:14,080 --> 02:15:16,480 Dobrý den, pane. Vypněte motor. 1219 02:15:16,480 --> 02:15:19,280 Silniční kontrola. Předložte doklady. 1220 02:15:36,000 --> 02:15:37,240 Vystupte z vozidla! 1221 02:15:39,360 --> 02:15:40,400 Ruce na kapotu! 1222 02:15:41,600 --> 02:15:42,520 Dělej! 1223 02:15:44,440 --> 02:15:46,120 - Krok dozadu! - Nohy! 1224 02:15:47,720 --> 02:15:49,920 Slovenská informační služba, kokoti. 1225 02:15:51,160 --> 02:15:54,400 Jsme ze SISky. Narušujete důležitou operaci. 1226 02:15:54,400 --> 02:15:57,280 Tak to asi budete mít nějaký průkaz, ne? 1227 02:15:57,280 --> 02:15:58,240 V tašce. 1228 02:15:58,800 --> 02:16:02,320 Od zítřka budeš vybírat pokuty za parkování, kokote! 1229 02:16:03,160 --> 02:16:06,680 Tam se dobře rejžuje. Díky za přímluvu, kolego. 1230 02:16:36,880 --> 02:16:38,320 Tvoje životní pojistka. 1231 02:16:40,960 --> 02:16:42,920 Je to jenom sestřih, ale stačí. 1232 02:16:44,080 --> 02:16:46,640 Jména obětí, data, místa, 1233 02:16:47,200 --> 02:16:49,040 a způsob, jak je oddělal. 1234 02:16:51,000 --> 02:16:52,320 To z něj šlo lehce. 1235 02:16:54,760 --> 02:16:55,760 Relativně. 1236 02:16:58,840 --> 02:17:01,520 Dřina byla z něj dostat, kdo si to objednával. 1237 02:17:07,160 --> 02:17:08,560 Nevím, o čem mluvíte. 1238 02:17:15,520 --> 02:17:16,920 SISka s tím nic neměla. 1239 02:17:22,480 --> 02:17:23,600 Nejela v tom. 1240 02:17:26,920 --> 02:17:28,040 Nedělám pro ně. 1241 02:17:29,600 --> 02:17:31,560 Nedělám pro ně. 1242 02:17:34,320 --> 02:17:35,240 „Sivý?“ 1243 02:17:37,960 --> 02:17:38,960 Toho neznám. 1244 02:17:40,560 --> 02:17:42,640 V životě jsem o něm neslyšel. 1245 02:17:45,840 --> 02:17:46,760 Přísahám. 1246 02:17:58,000 --> 02:17:59,040 Říkají mu... 1247 02:18:00,720 --> 02:18:01,640 Sivý... 1248 02:18:05,000 --> 02:18:06,000 Němec. 1249 02:18:09,320 --> 02:18:11,560 Plukovník... 1250 02:18:13,880 --> 02:18:14,800 Němec. 1251 02:18:33,720 --> 02:18:36,560 Tady Miko. V jedenáct večer. 1252 02:18:36,560 --> 02:18:39,240 Zelený dvůr, parkoviště u krematoria. 1253 02:18:39,960 --> 02:18:41,200 Ve vlastním zájmu. 1254 02:19:54,960 --> 02:19:56,200 Netvař se tak. 1255 02:20:05,040 --> 02:20:07,280 Video za audio je dobrý kšeft. 1256 02:20:09,840 --> 02:20:11,640 Stejné podmínky jako posledně. 1257 02:20:13,440 --> 02:20:14,400 Co na něm je? 1258 02:20:18,200 --> 02:20:21,760 Pali, pokud věříš v nějakého boha, 1259 02:20:22,440 --> 02:20:25,040 modli se k němu, abys to nikdy nemusel vidět. 1260 02:20:26,640 --> 02:20:27,640 Ne kvůli mně. 1261 02:20:29,880 --> 02:20:31,160 Kvůli sobě. 1262 02:20:32,720 --> 02:20:34,560 Protože pokud v boha věříš, 1263 02:20:35,400 --> 02:20:36,840 po tomhle přestaneš. 1264 02:20:59,040 --> 02:21:01,000 Neotáčej se a hlavně se neposer. 1265 02:21:03,680 --> 02:21:07,080 Na tvém místě bych se na to nedíval, ale to je tvoje věc. 1266 02:21:07,760 --> 02:21:11,360 Pokud se podíváš, zabijou tě a já se ti zajdu vychcat na hrob. 1267 02:21:13,720 --> 02:21:15,560 A teď nastartuj. 1268 02:21:16,520 --> 02:21:19,240 Ráno to v Bratislavě dáš do ruky Sivému. 1269 02:21:19,240 --> 02:21:20,880 A k tomu mu předáš vzkaz. 1270 02:21:21,920 --> 02:21:25,360 Neboj se, není složitý. Zapamatuješ si ho. 1271 02:21:26,160 --> 02:21:27,160 Řekni mu: 1272 02:21:28,200 --> 02:21:30,960 „Dáš pokoj, máš pokoj.“ 1273 02:21:32,760 --> 02:21:33,880 Co mu řekneš? 1274 02:21:35,240 --> 02:21:37,800 „Dáš pokoj, máš pokoj.“ 1275 02:21:38,360 --> 02:21:40,080 Dobrý SISkař. 1276 02:21:41,400 --> 02:21:42,400 A teď vypal. 1277 02:22:03,320 --> 02:22:05,680 Plukovník... 1278 02:22:08,120 --> 02:22:09,120 Němec. 1279 02:23:02,840 --> 02:23:05,080 Tak jsme si soupeře oťukali 1280 02:23:07,120 --> 02:23:08,640 a může začít zápas, 1281 02:23:09,720 --> 02:23:10,640 parťáku. 1282 02:23:19,920 --> 02:23:21,760 Teď jsem tvůj parťák já. 1283 02:23:42,800 --> 02:23:44,760 Řídíš jako moje babička. 1284 02:23:49,520 --> 02:23:51,200 Budou řvát, svině. 1285 02:23:56,720 --> 02:23:57,880 Budou řvát. 1286 02:24:53,160 --> 02:24:59,200 VÁLKA POLICAJTŮ 1287 02:30:12,040 --> 02:30:14,920 Překlad titulků: Veronika Kubíčková