1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,666 --> 00:00:26,666 Hor, amatxo! 4 00:00:28,250 --> 00:00:30,458 - Begira, hor! - Pasa niri! 5 00:00:36,125 --> 00:00:37,000 Eskerrik asko. 6 00:00:37,500 --> 00:00:38,500 Eskerrik asko. 7 00:00:38,583 --> 00:00:41,583 Nola deitzen zaie patata frijituei Estatu Batuetan? 8 00:00:43,500 --> 00:00:44,500 French... 9 00:00:45,458 --> 00:00:46,416 Fries. 10 00:00:46,500 --> 00:00:48,875 - Fries! - Pasatu niri, mozolo! 11 00:00:54,458 --> 00:00:56,791 Aitak beti zioen 12 00:00:56,875 --> 00:01:01,250 Estatu Batuetan Alemanian baino gozoagoak daudela. Baina ez da egia. 13 00:01:01,333 --> 00:01:03,041 Baina ez da egia. 14 00:01:04,583 --> 00:01:06,000 Eta norentzat da hau? 15 00:01:07,166 --> 00:01:09,541 Aitarentzat. Zeruan dago. 16 00:01:13,291 --> 00:01:14,791 Krema jarriko dizut. 17 00:01:18,541 --> 00:01:21,458 Jokatzen dakizu? Futbolean jokatzen ere ez dakizu. 18 00:01:37,708 --> 00:01:38,625 Hemen! 19 00:01:39,666 --> 00:01:40,583 Ez ni ukitu! 20 00:01:41,333 --> 00:01:42,625 Aizue, lasai! 21 00:01:42,708 --> 00:01:43,916 Zer zabiltza, txo? 22 00:01:44,833 --> 00:01:46,041 Burutik jota zaude? 23 00:01:56,083 --> 00:01:57,166 Jode, txo. 24 00:02:05,541 --> 00:02:06,541 Barkatu. 25 00:02:23,916 --> 00:02:26,041 {\an8}PORTAS SECURITY SEGURTASUN-ZERBITZUA 26 00:02:26,541 --> 00:02:29,000 {\an8}LAU URTE GEROAGO 27 00:02:29,083 --> 00:02:31,666 {\an8}Ulertzen diot. Nik ere ez nizuke deituko. 28 00:02:31,750 --> 00:02:33,291 Ahaztu hori, dei iezaiozu. 29 00:02:33,375 --> 00:02:35,000 Ez dakit ahal dudan... 30 00:03:42,916 --> 00:03:43,916 Tira. 31 00:03:46,208 --> 00:03:47,541 Laster dugu hitzordua. 32 00:03:59,708 --> 00:04:04,750 Wulf andrea, Eral Güney naiz berriz ere, Clarativ ikerketa-kateko kazetaria. 33 00:04:04,833 --> 00:04:09,666 Afganistanen gertatu zitzaizunari buruzko informazio gehiago dut. 34 00:04:10,375 --> 00:04:13,083 Badakit ez duzula gaia gehiago ukitu nahi, 35 00:04:13,166 --> 00:04:16,541 baina asko lagunduko zenidake bideo bat ikusiko bazenu. 36 00:04:16,625 --> 00:04:18,208 E-mailez bidali dizut. 37 00:04:18,291 --> 00:04:21,291 Bideoko inor ezagutzen duzu? Zure erantzuna espero... 38 00:04:22,625 --> 00:04:25,458 SEARNA HOTELA, ISLAMABAD 2017/03/10 39 00:04:35,041 --> 00:04:36,041 Josh? 40 00:04:39,166 --> 00:04:40,166 Josh? 41 00:04:48,083 --> 00:04:51,791 Nire alboan geratu behar duzu, ados? Ez zaitut hemen galdu nahi. 42 00:04:53,500 --> 00:04:57,208 Estatu Batuetan neure beisboleko eskularrua izango dut? 43 00:04:57,291 --> 00:04:59,208 - Bai horixe. - Eta neure logela? 44 00:04:59,708 --> 00:05:01,666 - Bai horixe. - Eta PS5 bat? 45 00:05:03,208 --> 00:05:04,333 Ia engainatu nauzu. 46 00:05:05,208 --> 00:05:06,708 Ez horixe. 47 00:05:10,833 --> 00:05:14,625 AMERIKAKO ESTATU BATUETAKO KONTSULATU NAGUSIA 48 00:05:14,708 --> 00:05:16,916 Egun on. Izan prest pasaporteak. 49 00:05:18,625 --> 00:05:20,375 POLIZIA 50 00:05:54,041 --> 00:05:56,666 MESEDEZ, SARTU OBJEKTU DEBEKATUAK ARMAIRUAN 51 00:06:11,500 --> 00:06:15,875 Atera metalezko objektuak sakeletatik. Jarri erretiluan. Eskerrik asko. 52 00:06:15,958 --> 00:06:18,375 Mugikorrak, hemen. Jakak, aparte. 53 00:06:18,458 --> 00:06:21,208 Atera metalezko objektuak sakeletatik, mesedez. 54 00:06:25,375 --> 00:06:26,708 Hurrengoa, mesedez. 55 00:06:28,666 --> 00:06:30,291 Bizkar-zorroa mia dezaket? 56 00:06:31,166 --> 00:06:32,333 - Jakina. - Ados. 57 00:06:33,375 --> 00:06:35,208 Hurrengoa. Alemanez? Ingelesez? 58 00:06:35,291 --> 00:06:36,291 Alemanez. 59 00:06:36,791 --> 00:06:41,041 H-1 lan-bisa baten bila gatoz. Sara eta Joshua Wulf. 60 00:06:41,625 --> 00:06:44,708 Kaixo, laguntxo, estatubatuarra zara. Zelan? 61 00:06:46,166 --> 00:06:48,750 - Aizu, zelan? - Barkatu. 62 00:06:48,833 --> 00:06:51,000 Bueno, ba. Erregistratuta. 63 00:06:51,083 --> 00:06:53,750 Tori zenbakia. Deituko dizute. 64 00:06:53,833 --> 00:06:54,958 B86, 3. MAHAIA 65 00:06:55,041 --> 00:06:58,625 "Zelan?" galdetzen dizutenean, "Ondo" erantzun dezakezu. 66 00:06:59,291 --> 00:07:01,416 Baina, ondo ez banago, zer? 67 00:07:02,500 --> 00:07:03,625 Horrek ez du axola. 68 00:07:03,708 --> 00:07:06,916 Estatubatuarrek ez dute benetan nola zauden jakin nahi. 69 00:07:07,000 --> 00:07:10,083 Beraz, "ondo" esan eta kito. Erraza. 70 00:07:10,666 --> 00:07:11,666 Bueno, ba. 71 00:07:12,833 --> 00:07:16,416 Aitak ingelesez bakarrik zekien? Ala alemanez ere bai? 72 00:07:17,791 --> 00:07:18,916 Ingelesez bakarrik. 73 00:07:21,250 --> 00:07:24,583 Alemanez aritzen saiatzen zenean, doinu barregarria zuen. 74 00:07:25,083 --> 00:07:26,083 Badakizu nolakoa? 75 00:07:28,250 --> 00:07:32,208 "Bihar goiza gosaltzera joan nahi, laztana?". 76 00:07:34,583 --> 00:07:37,541 Aita bizi ohi zen tokian biziko al gara? 77 00:07:39,666 --> 00:07:40,666 Bai, oso gertu. 78 00:07:43,750 --> 00:07:47,708 B117, seigarren mahaia. 79 00:07:47,791 --> 00:07:49,375 Eseriko al zara, mesedez? 80 00:07:52,083 --> 00:07:54,416 - Josh! - Ezkutaketan jolastu nahi dut. 81 00:07:55,583 --> 00:07:56,833 Zer zabiltza? 82 00:07:57,333 --> 00:07:58,166 Barkatu. 83 00:07:59,916 --> 00:08:02,708 - Ezkutaketan jolastu nahi dut! - Aski da. 84 00:08:06,750 --> 00:08:08,625 Tira, galdetuko dugu. Ados? 85 00:08:14,000 --> 00:08:16,708 Barkatu. Gutaz ahaztu omen dira. 86 00:08:16,791 --> 00:08:19,625 - B93. - Dena ordenagailu-sistematik pasatzen da. 87 00:08:20,708 --> 00:08:23,333 Hiru ordu daramatzagu zain. Ume batekin nago. 88 00:08:24,250 --> 00:08:26,000 Jolastokia dago korridore amaieran. 89 00:08:32,708 --> 00:08:34,833 PlayStation-a! 90 00:08:35,750 --> 00:08:37,166 Hemen gera naiteke, ama? 91 00:08:37,250 --> 00:08:39,666 Baina ez luze. Txanda galduko dugu eta. 92 00:08:39,750 --> 00:08:42,458 Zatoz nire bila eta kito. Mesedez, amatxo. 93 00:08:45,333 --> 00:08:49,875 Ados, hamar minutu barru nator. Baina ez dut kexarik entzun nahi, ados? 94 00:08:49,958 --> 00:08:50,958 Ados! 95 00:08:52,708 --> 00:08:54,125 Kafe bila noa. 96 00:09:09,583 --> 00:09:13,791 AMERIKAKO ESTATU BATUAK ISTORIOEN LURRALDEA 97 00:09:22,083 --> 00:09:26,208 B93, seigarren mahaia. 98 00:09:48,000 --> 00:09:49,125 Josh? 99 00:09:51,708 --> 00:09:54,041 Ez dugu astirik ezkutaketan jolasteko. 100 00:09:57,791 --> 00:09:58,625 Josh. 101 00:10:13,583 --> 00:10:17,000 Josh, ez du graziarik. Gure txanda da. 102 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 Joshua! 103 00:11:01,166 --> 00:11:02,166 Josh? 104 00:11:06,125 --> 00:11:07,000 Josh! 105 00:11:22,125 --> 00:11:23,333 Ingelesez? 106 00:11:23,416 --> 00:11:25,458 - Alemanez? - Alemanez. 107 00:11:25,541 --> 00:11:28,875 - Zer da arazoa? - Ez... Ez dut semea aurkitzen. 108 00:11:28,958 --> 00:11:32,500 Jolastokian utzi dut. Ezkutaketan jolasten ari dela uste dut. 109 00:11:33,000 --> 00:11:36,083 - Ate hauen atzean begira dezakegu? - Geratu hemen, mesedez. 110 00:11:36,166 --> 00:11:39,041 Ziur aski korridorera edo komunera joango zen. 111 00:11:39,125 --> 00:11:41,875 Ez. Ateen atzean begira dezakegu? 112 00:11:41,958 --> 00:11:43,750 Zergatik utzi duzu bakarrik? 113 00:11:43,833 --> 00:11:46,416 Ez dut bakarrik utzi. Jolastokira joan gara... 114 00:11:46,500 --> 00:11:49,166 Lehenik, ez dut zuri atea irekitzeko baimenik. 115 00:11:49,250 --> 00:11:51,125 Bigarrenik, eta asmo onez diot, 116 00:11:51,208 --> 00:11:53,583 estatubatuarrek serio hartzen dituzte halako kontuak. 117 00:11:54,708 --> 00:11:56,583 Beraz, zatoz nirekin, orain. 118 00:11:57,166 --> 00:11:59,375 Zure nagusiarekin hitz egin nahi dut. 119 00:12:07,000 --> 00:12:08,416 Zer da arazoa? 120 00:12:08,500 --> 00:12:11,333 Kynch jauna, barkatu. Istilua sortu du. 121 00:12:11,416 --> 00:12:13,416 Neu arduratuko naiz. Mila esker. 122 00:12:13,500 --> 00:12:15,916 Eric Kynch, Eskualdeko Segurtasun Saileko burua. 123 00:12:16,000 --> 00:12:17,041 Sara Wulf. 124 00:12:17,125 --> 00:12:19,500 - Donovan artilleria-sarjentua. - Andrea. 125 00:12:20,250 --> 00:12:22,541 - Zure semea desagertu da, ezta? - Bai. 126 00:12:22,625 --> 00:12:25,416 - Nola du izena? - Josh. Sei urte ditu. 127 00:12:26,708 --> 00:12:28,541 - Bulego hauetan? Hemen? - Bai. 128 00:12:39,708 --> 00:12:40,875 Eman behako bat. 129 00:12:42,000 --> 00:12:43,041 Josh? 130 00:12:46,583 --> 00:12:49,041 Ez kezkatu, Wulf andrea. 131 00:12:49,125 --> 00:12:51,041 Toki segururik badago, hauxe da. 132 00:12:51,625 --> 00:12:55,708 - Zenbat denbora egon da jolastokian? - Ez dakit. Bost minutu edo? 133 00:12:55,791 --> 00:12:58,291 Oso luze generaman zain. Urduri zebilen. 134 00:13:00,750 --> 00:13:02,708 Kaka, zergatik utzi dut bakarrik? 135 00:13:04,458 --> 00:13:06,833 Nik alaba bat dut. Aileen. 136 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 Zortzi urte ditu. 137 00:13:09,250 --> 00:13:11,500 Badakit noizbehin atsedena behar dela. 138 00:13:11,583 --> 00:13:13,416 Ez zigortu zeure burua. 139 00:13:14,083 --> 00:13:15,583 Josh aurkituko dugu. 140 00:13:16,500 --> 00:13:17,333 Eskerrik asko. 141 00:13:20,583 --> 00:13:22,833 Ume bat desagertu da. Sei urte ditu. 142 00:13:22,916 --> 00:13:26,958 Josh du izena. Ezer badakizue, jo informazio mahaira. 143 00:13:31,916 --> 00:13:33,458 Ume bat desagertu da... 144 00:13:39,083 --> 00:13:41,875 Egia esan, ez dakit beste non egon daitekeen. 145 00:13:41,958 --> 00:13:46,125 - Agian nolabait irtengo zen? - Eremu honek irteera bakarra du. 146 00:13:46,208 --> 00:13:49,708 Harrera-lekuraino iritsi balitz, jakingo genuke. 147 00:13:49,791 --> 00:13:51,208 Hala ere begiratuko dut. 148 00:13:52,541 --> 00:13:53,541 Badago... 149 00:13:54,291 --> 00:13:55,791 Badago beste irteera bat. 150 00:14:00,833 --> 00:14:04,041 Gizon eta emakume bat zeuden hemen. Poltsa bat trukatu dute. 151 00:14:04,125 --> 00:14:07,208 Arraroa da. Emakumeak atea gurutzatu du. Gizonak arraro begiratu dit. 152 00:14:07,291 --> 00:14:10,416 Zerbait ezkutatzen ari zirela zirudien. 153 00:14:10,500 --> 00:14:13,500 Eta Josh hegal honetan sartu badute? 154 00:14:14,083 --> 00:14:15,791 Mesedez, atea ireki dezakezu? 155 00:14:15,875 --> 00:14:18,333 Tamalez, ez. Segurtasun handiko eremua da. 156 00:14:18,416 --> 00:14:20,958 Eta biak honetan nahasita badaude? Zuk ere baduzu umea. 157 00:14:21,041 --> 00:14:23,333 Badakizu zer gerta dakiekeen umeei. 158 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Zer gertatzen da? 159 00:14:33,583 --> 00:14:36,541 Pribatuan hitz egin dezakegu, mesedez? 160 00:14:36,625 --> 00:14:37,500 Bai. 161 00:14:47,916 --> 00:14:49,375 SARA WULF SEGURTASUN-AGENTEA 162 00:14:49,458 --> 00:14:52,416 Indar Berezietan trebatua, esperientzia borrokan... 163 00:14:54,458 --> 00:14:55,916 Beteranoa zara. 164 00:14:57,375 --> 00:14:59,000 Eskerrik asko zure zerbitzuagatik. 165 00:15:01,041 --> 00:15:03,833 - Noiz egon zinen Afganistanen? - 2017ra arte. 166 00:15:04,875 --> 00:15:06,625 Zer gertatzen da nire semearekin? 167 00:15:11,708 --> 00:15:13,916 Semea eta biontzako bisa eskatu duzu. 168 00:15:14,000 --> 00:15:16,375 Baina zu bakarrik zaude erregistratuta. 169 00:15:16,916 --> 00:15:20,833 Zer? Txantxa ote da? Jakina Josh nirekin erregistratuta dagoela. 170 00:15:20,916 --> 00:15:22,500 Hemen ez du hori jartzen. 171 00:15:25,916 --> 00:15:26,750 ERREGISTROA 172 00:15:26,833 --> 00:15:29,750 Zerrenda gaizki dago. Biok eman dugu izena. 173 00:15:29,833 --> 00:15:32,791 Jendeak ikusi du. Harreragilearekin hitz egin du. 174 00:15:32,875 --> 00:15:35,625 Zerbitzu-arduradunarekin aritu naiz. Inork ez du ikusi. 175 00:15:36,208 --> 00:15:38,000 Kontrolean zeunden! Zuk ere ikusi duzu! 176 00:15:38,083 --> 00:15:39,833 Ez dut umerik ikusi, andrea. 177 00:15:41,250 --> 00:15:43,333 Zer diozue, nire semea ez dela hemen egon? 178 00:15:43,416 --> 00:15:45,291 Hala dirudi, Wulf andrea. 179 00:15:46,541 --> 00:15:50,458 Hau kameraz josita dago. Ez dago ezer segurtasun-irudietan? 180 00:15:50,541 --> 00:15:53,458 Jada begiratu ditut. Zu besterik ez zara agertzen. 181 00:15:53,541 --> 00:15:55,708 Ezinezkoa da. Ikusi nahi ditut. 182 00:15:55,791 --> 00:15:57,500 Gezurtitzat naukazu, andrea? 183 00:15:57,583 --> 00:15:59,458 Sarjentu, mesedez. 184 00:16:05,958 --> 00:16:09,291 Alferrik da. Alemaniako poliziarekin hitz egin nahi dut. 185 00:16:09,375 --> 00:16:12,541 Jakina. Jakinaren gainean jarri dugu. 186 00:16:19,583 --> 00:16:23,208 Kaixo. Eric Kynch. Wulf andreak zurekin hitz egin nahi du. 187 00:16:26,375 --> 00:16:27,625 Schirmer. 188 00:16:27,708 --> 00:16:31,708 Erotzat jotzen ari zaizkit. Goizean semearekin etorri naiz, 189 00:16:31,791 --> 00:16:35,750 orain diote semea ez dela hemen egon. Etorriko al zarete, mesedez? 190 00:16:35,833 --> 00:16:40,250 Wulf andrea, egoeraren jakitun gara, baina ez dugu 191 00:16:40,333 --> 00:16:43,666 - kontsuletxean sartzeko baimenik. - Zer esan nahi duzu? 192 00:16:43,750 --> 00:16:46,166 Kontsuletxea lurraldez kanpoko eremua da. 193 00:16:46,833 --> 00:16:49,166 Badakit. Baina zer esan nahi du horrek? 194 00:16:49,250 --> 00:16:51,708 Alemaniako agintaritzek eta poliziak ez dute eskumenik. 195 00:16:51,791 --> 00:16:54,208 Lurralde estatubatuarra da. 196 00:16:54,833 --> 00:16:57,250 Irten zaitez. Beti jardun izan dugu ondo... 197 00:16:57,333 --> 00:17:00,333 Orain banoa, ez didate berriz sartzen utziko! 198 00:17:00,416 --> 00:17:02,250 Ez dut semea berriz ikusiko! 199 00:17:02,958 --> 00:17:05,500 Wulf andrea, lasaitu behar duzu. 200 00:17:05,583 --> 00:17:08,750 Nire lankideak hamar minutu barru elkartuko dira zurekin sarreran. 201 00:17:11,250 --> 00:17:15,125 Wulf andrea, zin degizut elkarlanean arituko garela, bai zurekin... 202 00:17:15,208 --> 00:17:16,208 Aizu! 203 00:17:22,375 --> 00:17:24,708 - Lasaitu! - Ez naiz semea gabe joango! 204 00:17:24,791 --> 00:17:28,500 Ez dakit zer gertatu zaion zure semeari. Baina ez da hemen egon! 205 00:17:29,000 --> 00:17:31,333 Wulf andrea, mesedez. Mesedez! 206 00:17:32,833 --> 00:17:33,833 Bai? 207 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 Ados. 208 00:17:39,208 --> 00:17:40,041 Lasai. 209 00:17:41,166 --> 00:17:43,041 Larrituta zaude. Ulertzen dut. 210 00:17:43,666 --> 00:17:47,625 Baina, arren, geratu hemen Alemaniako polizia zure bila etorri arte. 211 00:17:47,708 --> 00:17:49,625 Sarjentuak zurekin itxarongo du. 212 00:17:51,541 --> 00:17:53,000 Onena opa dizut. 213 00:17:59,291 --> 00:18:00,666 Mesedez, eseri, andrea. 214 00:18:26,916 --> 00:18:27,958 Ulertuta. 215 00:18:28,666 --> 00:18:31,041 Geratu hemen. Ez mugitu. 216 00:18:52,041 --> 00:18:54,666 - Bai? - Kaixo. Ni naiz, ama. 217 00:18:54,750 --> 00:18:57,541 - Sara? - Frankfurteko AEBko kontsuletxean nago. 218 00:18:57,625 --> 00:18:59,708 - Lagundu. Josh desagertu da. - Zer? 219 00:18:59,791 --> 00:19:02,333 Deitu agintaritzei, prentsari eta poliziari. 220 00:19:02,416 --> 00:19:04,958 Hemengo norbaitek bahitu du eta egindakoa estali nahi du. 221 00:19:09,166 --> 00:19:10,166 Ama? 222 00:19:11,000 --> 00:19:13,625 Sara, pilulak hartzen ari zara, ezta? 223 00:19:14,250 --> 00:19:18,666 Ama, zer zerikusi du horrek? Badakit ondo nagoela. Zergatik diozu hori? 224 00:19:18,750 --> 00:19:22,666 Ados, Sara. Kontsuletxeko norbaitekin jarriko nauzu? 225 00:19:22,750 --> 00:19:24,375 Oraintxe azaldu dizut, ama... 226 00:19:24,458 --> 00:19:28,250 Badakit zein gogorra den zuretzat, baina lasaitu behar duzu. 227 00:19:28,333 --> 00:19:31,500 Mesedez, esan zer gertatu den. Non dago Josh? Sara... 228 00:20:27,958 --> 00:20:30,750 Oso zaila da. Ia ezinezkoa da gainditzea. 229 00:20:30,833 --> 00:20:33,458 Nik bi ordutan ere ezin izan dut gainditu. 230 00:20:52,250 --> 00:20:53,083 Sarjentu. 231 00:20:54,125 --> 00:20:57,500 Hartu atsedena, mesedez. Txanda hartuko dizut. 232 00:21:37,625 --> 00:21:38,875 Arazorik? 233 00:21:38,958 --> 00:21:40,458 Ez. Dena ondo. 234 00:21:41,416 --> 00:21:42,250 Ondo. 235 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 Josh? 236 00:24:10,291 --> 00:24:12,125 LARRIALDI- ETA EBAKUAZIO-PLANA 237 00:24:40,625 --> 00:24:41,958 BISITARIENTZAKO APARTAMENTUA 238 00:25:09,750 --> 00:25:11,333 Lagundu! 239 00:25:13,500 --> 00:25:14,666 Egon isilik. 240 00:25:23,750 --> 00:25:24,750 Bale. 241 00:25:28,375 --> 00:25:29,708 Ingelesez ala alemanez? 242 00:25:31,333 --> 00:25:34,291 - Ingelesez ala alemanez? - Alemanez. 243 00:25:38,000 --> 00:25:39,125 Eseri hemen. 244 00:25:40,958 --> 00:25:44,583 Ume txiki bat ikusi duzu? Altuera honetakoa, ilebeltza. 245 00:25:44,666 --> 00:25:45,791 Zer? 246 00:25:46,791 --> 00:25:50,958 Bitxiak plastikozko poltsa batean. Nor zara? Zer zabiltza hemen? 247 00:25:54,000 --> 00:25:54,833 Andrea? 248 00:25:58,250 --> 00:25:59,291 Andrea! 249 00:26:00,208 --> 00:26:01,791 Ni ez nago hemen. 250 00:26:04,375 --> 00:26:05,625 Eskatu duzuna. 251 00:26:07,416 --> 00:26:09,125 Ondo al zaude? 252 00:26:10,000 --> 00:26:11,083 Ez. 253 00:26:14,375 --> 00:26:16,000 Fruta freskorik ez berriz? 254 00:26:16,500 --> 00:26:18,916 Laztana, ezin naiz zabor honetaz elikatu. 255 00:26:19,750 --> 00:26:21,958 Bisitarien arduradunari esango diot. 256 00:26:26,666 --> 00:26:27,500 Eskerrik asko. 257 00:26:32,958 --> 00:26:34,625 Zer gertatu da ume horrekin? 258 00:26:35,958 --> 00:26:41,500 Nire semea duela bi ordu desagertu da. Bahitu dutela uste dut. Jolastokitik. 259 00:26:42,083 --> 00:26:44,041 Hitz egin segurtasunekoekin. 260 00:26:44,125 --> 00:26:46,750 Kontsuletxeko norbait nahasita dagoela uste dut. 261 00:26:48,291 --> 00:26:50,041 Ume txiki bat ikusi duzu? 262 00:26:51,125 --> 00:26:51,958 Ez. 263 00:26:54,416 --> 00:26:55,958 Ni ere ez nauzu ikusi. 264 00:26:57,291 --> 00:26:59,500 Nola moldatu zara hona iristeko? 265 00:27:00,000 --> 00:27:03,666 Hau kameraz, eta segurtasun-ateez eta langileez josita dago. 266 00:27:06,958 --> 00:27:08,291 Trebakuntza jaso nuen. 267 00:27:08,375 --> 00:27:10,833 Zer zara? Agente sekretua? 268 00:27:11,875 --> 00:27:13,000 Soldadu ohia. 269 00:27:15,625 --> 00:27:17,416 - Zaindu. - Lagun diezazuket. 270 00:27:18,916 --> 00:27:23,000 Tokia ezagutzen duen norbait behar duzu. Ia bi hilabete daramatzat hemen. 271 00:27:24,083 --> 00:27:27,541 Lagun diezazuket hemen geratzen, semea aurkitzeko. 272 00:27:28,708 --> 00:27:31,041 Zuk irteten laguntzen badidazu. 273 00:27:33,500 --> 00:27:36,250 ZORTZI HILDAKO TIROKETA BATEAN AFGANISTANEN 274 00:27:36,333 --> 00:27:39,291 Gogoratzen dut. Liskarra ospitale batean, ezta? 275 00:27:39,958 --> 00:27:45,333 Bai. AEBko eta Alemaniako arakatze-taldeak enboskadan erori ziren. Zortzi hildako. 276 00:27:45,416 --> 00:27:48,916 Sara Wulf biziraule bakarra izan zen eta metraila-zauri larriak jaso zituen. 277 00:27:50,125 --> 00:27:54,000 Gorputzez gorputz borrokatzeko trebatua. Indar Berezietan dago? 278 00:27:54,083 --> 00:27:58,041 Erretiratu da. Bundeswehrraren "Fernspäher" unitatean zegoen. 279 00:27:58,125 --> 00:28:01,625 Isiltasunean, infiltratzean eta informazioa lortzean trebatu zuten. 280 00:28:04,208 --> 00:28:05,708 Kaltegabea dela uste dut. 281 00:28:06,458 --> 00:28:09,333 Haluzinazioak izango ditu, baina kaltegabea da. 282 00:28:09,416 --> 00:28:13,291 Baina ezin dugu Indar Berezietako kidea hemendik nahieran ibiltzerik onartu. 283 00:28:14,750 --> 00:28:17,458 Kontsul nagusia, alerta ofiziala jotzen badugu, 284 00:28:17,541 --> 00:28:21,125 salatu eta preso sartuko dute. Aurrekariak izango ditu eta ez du lanik lortuko. 285 00:28:25,333 --> 00:28:26,875 Ama ikaratua besterik ez da. 286 00:28:28,875 --> 00:28:31,083 Aurki ezazu. Baina izan zuhurra. 287 00:28:31,875 --> 00:28:32,708 Bai, andrea. 288 00:28:41,000 --> 00:28:42,791 - Esan, jauna. - Non dago? 289 00:28:42,875 --> 00:28:45,166 Barkatu, ez dut monitoreetan ikusten. 290 00:28:48,291 --> 00:28:49,291 Sara naiz, portzierto. 291 00:28:51,916 --> 00:28:52,750 Irina. 292 00:28:55,833 --> 00:28:56,916 Itzali hori. 293 00:28:57,000 --> 00:28:59,458 Musika altua jartzen dut inork ez entzuteko. 294 00:29:02,250 --> 00:29:03,666 Interneten sar zaitezke? 295 00:29:03,750 --> 00:29:06,125 Ez. SIM-txartela kendu zidaten. 296 00:29:06,208 --> 00:29:08,000 Intranet penagarria dago, 297 00:29:08,083 --> 00:29:11,375 eta wifiak SSID-rik gabeko WPA3 babes-geruza hirukoitza du. 298 00:29:11,458 --> 00:29:13,750 Informatika ikasi nuen Suitzan. 299 00:29:15,750 --> 00:29:17,250 Iheslari politikoa zara? 300 00:29:18,875 --> 00:29:19,916 Halako zerbait. 301 00:29:20,833 --> 00:29:24,541 Zergatik behar duzu nire laguntza? Babespean zaude, ez preso. 302 00:29:24,625 --> 00:29:26,666 Banago. Ezin naiz hemendik irten. 303 00:29:26,750 --> 00:29:31,291 - Zergatik eraso didazu? - Galdera gehiegi. Bueno, ba... 304 00:29:33,458 --> 00:29:34,666 Tratua al dugu? 305 00:29:35,416 --> 00:29:36,666 Bale. Ados. 306 00:29:37,875 --> 00:29:40,708 Ez da behar. Atera nazazu hemendik eta kito. 307 00:29:46,125 --> 00:29:47,291 Zer gehiago dago hemen? 308 00:29:47,375 --> 00:29:51,083 Biltegiak, bisitarientzako apartamentuak... Baina ez dago inor, jabetuko nintzen. 309 00:29:51,166 --> 00:29:52,541 Eta beste hegaletan? 310 00:29:52,625 --> 00:29:55,541 Batzuetan gimnasiora eta kafetegira joan naiteke. 311 00:29:55,625 --> 00:29:58,500 Eskolta batekin soilik. Giltza-txartela behar da. 312 00:30:00,125 --> 00:30:04,416 Bidean batez ere bulegoak eta prestakuntza-gelak ikusi ditut. 313 00:30:04,500 --> 00:30:06,750 Eta langileen haurrentzako haurtzaindegia. 314 00:30:06,833 --> 00:30:10,583 Eta biltegi erraldoi batera daraman tunela dago. 315 00:30:10,666 --> 00:30:13,000 Merkantzia bidaltzen dute beste kontsuletxeetatik. 316 00:30:13,083 --> 00:30:14,833 Goazen biltegira, ba. 317 00:30:17,166 --> 00:30:19,000 - Zeri begira ari zara? - Ezeri ez. 318 00:30:20,458 --> 00:30:21,291 Goazen. 319 00:30:23,291 --> 00:30:24,541 Zergatik biltegira? 320 00:30:24,625 --> 00:30:27,583 Inor jabetu gabe norbait ateratzeko era bakarra da. 321 00:30:28,083 --> 00:30:30,000 Espero dut Josh tokiz aldatu ez izana. 322 00:30:30,083 --> 00:30:33,000 - Nork? - Bi pertsonak poltsa bat trukatu zuten. 323 00:30:33,083 --> 00:30:35,416 Emakumea hegal honetan sartu zen. 324 00:30:35,500 --> 00:30:38,291 Joshen desagertzearekin lotuta daudelakoan nago. 325 00:30:38,375 --> 00:30:42,083 Kontsuletxean umea bahitu dizute, jendea poltsa trukatzen ikusi duzu... 326 00:30:42,166 --> 00:30:44,416 Zentzu osoa du. Benetan. 327 00:30:46,416 --> 00:30:49,541 - Erakutsi bidea. - Giltza-txartela behar dugu. 328 00:30:54,375 --> 00:30:55,875 Ados, ulertuta. 329 00:30:59,791 --> 00:31:00,666 Aizu! 330 00:31:10,750 --> 00:31:12,791 Ostia. Hil duzu? 331 00:31:12,875 --> 00:31:16,083 Bai zera! Lagundu, azkar. Tira! 332 00:31:16,166 --> 00:31:18,875 Berehala esnatuko da. Eutsi oinetik. 333 00:31:18,958 --> 00:31:19,791 Bale. 334 00:31:25,833 --> 00:31:26,666 Hemendik. 335 00:31:27,375 --> 00:31:29,500 Kristoren borroka-makina zara, gero! 336 00:31:30,041 --> 00:31:31,458 Ziurtatu inor ez datorrela. 337 00:31:42,041 --> 00:31:43,375 Errazegia da. 338 00:31:44,875 --> 00:31:49,458 Kristorena sortu behar zen. Itxi atea. Bilaketa-taldeak, irteerak itxita... 339 00:31:49,541 --> 00:31:52,208 Duela asko ikusi behar gintuzten monitoreetan, 340 00:31:52,291 --> 00:31:54,083 eta kamera bat hautsita dagoela jabetu. 341 00:31:54,583 --> 00:31:55,916 Zerbait ez dabil ondo. 342 00:32:04,458 --> 00:32:07,125 - Ziur honek biltegira daramala? - Erabat. 343 00:32:13,625 --> 00:32:15,125 Norbait dator. Mugi! 344 00:32:45,083 --> 00:32:45,916 Zer duzu? 345 00:32:48,833 --> 00:32:49,958 Ez da ezer. 346 00:32:52,708 --> 00:32:55,916 Nolabaiteko arazorik baduzu, esan orain. Ados? 347 00:33:00,916 --> 00:33:01,750 Ados. 348 00:33:17,250 --> 00:33:18,916 Hemen ume bat dagoela diozu? 349 00:33:20,125 --> 00:33:21,541 Sara, benetan. 350 00:33:27,250 --> 00:33:29,625 Ezin duzu kontsuletxe osoa miatu. 351 00:33:29,708 --> 00:33:32,500 Ba al dakizu zein handia den? Aizu! 352 00:33:33,375 --> 00:33:34,916 Tira, mesedez. 353 00:33:37,791 --> 00:33:41,500 Azken kamioia 13:00ak pasata joan zen. Josh 14:00ak aldera desagertu zen. 354 00:33:41,583 --> 00:33:44,291 Beraz, oraindik ez zuten tokiz aldatuko. 355 00:33:44,375 --> 00:33:47,333 Hurrengoa ordubete barru doa. Geratu behar dut. 356 00:33:47,416 --> 00:33:48,625 Eta ni zer? 357 00:33:49,500 --> 00:33:52,083 Hurrengo kamioian aterako zaitugu. Eta... 358 00:33:53,125 --> 00:33:54,041 Zer? 359 00:33:54,125 --> 00:33:55,458 GLENVALE UNIBERTSITATEA 360 00:34:01,458 --> 00:34:02,291 Egon. 361 00:34:10,958 --> 00:34:12,916 Zer zabiltza? Ezin duzu... 362 00:34:13,958 --> 00:34:14,791 Hara! 363 00:34:17,541 --> 00:34:18,541 Bai horixe. 364 00:34:21,333 --> 00:34:23,625 Hauxe da kontua, beraz. Drogak. 365 00:34:25,916 --> 00:34:27,083 Joan behar dugu. 366 00:34:28,583 --> 00:34:31,291 Hemen geratu behar dut, kamioiak dauden tokian. 367 00:34:31,375 --> 00:34:32,458 Honek dena aldatzen du. 368 00:34:33,125 --> 00:34:35,625 Hitzeman didazu! Hau ez zen plana! 369 00:34:45,416 --> 00:34:49,375 AMERIKAKO ESTATU BATUETAKO KONTSULETXE NAGUSIA 370 00:34:55,583 --> 00:34:58,666 Ezin da baliza diplomatikoa aduana-kontroletan miatu. 371 00:34:58,750 --> 00:35:01,291 Ezin da kointzidentzia izan. Drogak, trukea... 372 00:35:01,375 --> 00:35:04,875 Joshek zerbait ikusiko zuen. Segurtasun-buruarekin hitz egin behar dut. 373 00:35:04,958 --> 00:35:06,333 Nola aterako nauzu? 374 00:35:07,333 --> 00:35:08,416 Jada ezin dut. 375 00:35:08,500 --> 00:35:10,750 - Zer? - Lehenik hau argitu behar dute. 376 00:35:10,833 --> 00:35:13,250 - Orain bazoaz, kaosa piztuko da. - Baina... 377 00:35:13,333 --> 00:35:15,875 - Semea aurkitu behar dut, barkatu! - Zentzugabea da! 378 00:35:17,333 --> 00:35:19,125 Agian ez zen hemen egongo. 379 00:35:23,458 --> 00:35:26,583 Hau Joshen Playmobil panpina da. Hemen egon da. 380 00:35:28,250 --> 00:35:29,625 Jostailua ez da froga. 381 00:35:30,333 --> 00:35:31,166 Bai horixe. 382 00:35:33,333 --> 00:35:34,166 Hemen egon da. 383 00:35:35,166 --> 00:35:36,291 Barkatu, Sara, 384 00:35:37,875 --> 00:35:39,791 baina pitzatuta zaudela dirudi. 385 00:35:42,000 --> 00:35:42,833 Zorte on. 386 00:35:42,916 --> 00:35:45,041 - Ez! Atera nazazu! - Semea aurkitu behar dut. 387 00:35:45,125 --> 00:35:47,166 Txorakeriak! Zure semea ez dago... 388 00:35:47,250 --> 00:35:50,541 - Ez ni ukitu! Zure... - Badakit zer ikusten dudan, ados? 389 00:35:51,708 --> 00:35:54,125 Ezta pentsatu ere! Nor zara? 390 00:35:54,208 --> 00:35:56,541 Politikoki jazarritako aberaskumea? Bai zera! 391 00:36:00,083 --> 00:36:01,083 Burutik zaude. 392 00:36:06,541 --> 00:36:07,541 Nor da? 393 00:36:08,750 --> 00:36:09,666 Banoa. 394 00:36:11,875 --> 00:36:14,291 Zer zabiltzate? Geldi! 395 00:36:15,833 --> 00:36:16,666 Sara! 396 00:36:47,166 --> 00:36:48,666 Non dago USB-memoria? 397 00:37:00,083 --> 00:37:02,166 Sara! Lagundu! 398 00:37:02,708 --> 00:37:04,750 Sa... Sara, lagundu! 399 00:37:49,041 --> 00:37:50,541 Sara, kontuz! Sara! 400 00:38:21,625 --> 00:38:23,375 Aizu, hil nahi ninduten! 401 00:38:25,000 --> 00:38:26,041 Hilda zeundeke. 402 00:38:27,416 --> 00:38:28,750 Bahitu nahi zintuzten. 403 00:38:31,958 --> 00:38:35,416 Irina, nor dira tipo hauek? Zer dago USB-memorian? 404 00:38:36,583 --> 00:38:38,125 Hemendik irten behar dut. 405 00:38:44,583 --> 00:38:47,166 Hor barruan bi zauritu daude. Bahitu nahi zuten... 406 00:38:56,041 --> 00:38:57,125 Sentitzen dut. 407 00:38:58,500 --> 00:38:59,916 Sentitzen dut. 408 00:39:01,791 --> 00:39:03,416 Apartamentua miatuko dut. 409 00:40:41,375 --> 00:40:42,250 Wulf andrea. 410 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 Deborah Allen kontsul nagusia naiz. 411 00:40:47,250 --> 00:40:48,375 Zer moduz zaude? 412 00:40:49,125 --> 00:40:51,291 Semea desagertu da hemen gaur arratsaldean. 413 00:40:52,166 --> 00:40:54,416 Hemen ez dela egon diote. 414 00:40:54,500 --> 00:40:55,833 Drogak aurkitu ditut. 415 00:40:55,916 --> 00:40:59,458 Bi gizon bisitarientzako apartamentuko emakumea bahitzen saiatu dira. Irina. 416 00:41:00,416 --> 00:41:01,958 Joshen desagertzearekin lotuta... 417 00:41:04,833 --> 00:41:05,833 Zer? 418 00:41:06,500 --> 00:41:08,333 Zure amak deitu digu. 419 00:41:08,416 --> 00:41:11,000 - Oso kezkatuta dago. - Nire amak? 420 00:41:11,083 --> 00:41:13,666 Agerraldi psikotikoak eta haluzinazioak sortzen dizkizun 421 00:41:13,750 --> 00:41:16,125 trauma osteko estresaren nahasmendua duzula dio. 422 00:41:17,291 --> 00:41:19,791 Ospitalean tratatu zintuzten. 423 00:41:19,875 --> 00:41:22,625 Afganistanen zauritu zintuztenean piztu zen. 424 00:41:22,708 --> 00:41:25,708 Semearen aita ere han hil zuten, ezta? 425 00:41:25,791 --> 00:41:27,750 Horrek ez du zerikusirik honekin. 426 00:41:28,500 --> 00:41:30,416 Arren, denbora galtzen ari gara. 427 00:41:30,500 --> 00:41:32,375 Semea aurkitu behar dugu. Aska nazazue. 428 00:41:32,458 --> 00:41:36,500 Wulf andrea, prebentziozko atxiloketa hautsi duzu. 429 00:41:36,583 --> 00:41:38,666 Segurtasun-agente bati eraso diozu. 430 00:41:38,750 --> 00:41:42,875 Ez dago ustezko bi bahitzaileen zantzurik. Inork ez ditu ikusi. 431 00:41:42,958 --> 00:41:44,375 Irinak froga dezake... 432 00:41:44,458 --> 00:41:48,416 Momentu honetan, apartamentu bat bakarrik dago hartuta. 433 00:41:48,500 --> 00:41:51,083 Han bizi den pertsona ez da Irina deitzen. 434 00:41:52,583 --> 00:41:53,541 Zer? 435 00:41:53,625 --> 00:41:55,625 Donovan bisitariarekin aritu da. 436 00:41:55,708 --> 00:41:59,166 Ez du inolako erasoren berririk eta ez zaitu ezagutzen. 437 00:41:59,250 --> 00:42:02,208 Ezinezkoa da. Donovan gezurretan ari da. 438 00:42:03,500 --> 00:42:06,500 Badaude segurtasun-irudiak. Ikusi nahi ditut. 439 00:43:05,125 --> 00:43:07,083 Psikologo batekin hitz egin dugu. 440 00:43:07,166 --> 00:43:10,375 Batzuetan buruak engainatzen gaitu 441 00:43:10,458 --> 00:43:13,625 bizipen traumatikoak prozesatu nahi ez dituenean. 442 00:43:15,291 --> 00:43:19,958 Zure amak dio beste batean ere norbaiti eraso egin zeniola. 443 00:43:20,041 --> 00:43:21,541 Aspaldi izan zen hori. 444 00:43:22,208 --> 00:43:24,875 Tratamendua jaso nuen. Pilulak hartzen ditut. Ondo nago. 445 00:43:24,958 --> 00:43:29,791 Ez gara zuri errua egozten ari, Wulf andrea, laguntzen saiatzen ari gara. 446 00:43:30,625 --> 00:43:31,750 Saiatu gogoratzen. 447 00:43:32,750 --> 00:43:34,708 Zerbait gertatu zitzaion Joshi? 448 00:43:34,791 --> 00:43:35,791 Ez. 449 00:43:36,291 --> 00:43:39,166 Agian gertakariren bat erreprimitzen ari zara. 450 00:43:39,250 --> 00:43:41,791 - Ez. - Edo agian semea galdu duzu. 451 00:43:47,791 --> 00:43:50,250 Ez. Ez, begiratzen ari nintzen. 452 00:43:50,333 --> 00:43:54,125 Berarekin etorri naiz gaur. Benetan, ez dira nire irudipenak. 453 00:43:54,208 --> 00:43:57,000 Lasaigarria eman dizute, oraindik badu eragina. 454 00:43:57,083 --> 00:43:58,500 Ez dut haluzinaziorik. Askatu! 455 00:43:58,583 --> 00:44:03,125 Goizean, Alemaniako agintaritzek ospitale batera eramango zaituzte. 456 00:44:03,208 --> 00:44:04,875 Han dena argituko da. 457 00:44:04,958 --> 00:44:08,041 Mesedez, askatu! Ez dira nire irudipenak! 458 00:44:08,125 --> 00:44:11,208 Gaur Joshekin etorri naiz hona. Josh! 459 00:44:11,291 --> 00:44:14,208 - Erizaina etor dadila geroago. - Bai, andrea. 460 00:44:15,416 --> 00:44:16,250 Josh... 461 00:44:55,875 --> 00:44:57,416 Gertatutakoa estali dute. 462 00:44:58,291 --> 00:44:59,416 Zer? 463 00:44:59,500 --> 00:45:03,916 Segurtasun-buruaren laguntzaileak, Donovanek, bart galdekatu ninduen. 464 00:45:04,000 --> 00:45:05,791 Ez nituen drogak aipatu. 465 00:45:06,291 --> 00:45:09,250 Ez zuen ez zutaz, ez bahitzaileez ezer jakin nahi. 466 00:45:10,083 --> 00:45:12,458 Gaur goizean apartamentura eraman nau. 467 00:45:13,000 --> 00:45:14,541 Tipoak jada ez zeuden han. 468 00:45:15,750 --> 00:45:17,250 Guztia garbitu dute. 469 00:45:19,208 --> 00:45:21,208 Zorionez, ez dute poltsa aurkitu. 470 00:45:23,666 --> 00:45:24,875 Ez zaude erotuta. 471 00:45:26,166 --> 00:45:27,375 Zerbait oker dabil. 472 00:45:30,500 --> 00:45:31,333 Goazen. 473 00:45:34,625 --> 00:45:38,125 - Ez dakit benetakoa zaren. - Zer esan nahi duzu horrekin? 474 00:45:39,041 --> 00:45:41,750 Existitzen ez zarela diote. Ez dute zure izena ezagutzen. 475 00:45:47,916 --> 00:45:49,625 Ez nekien zutaz fida nintekeen. 476 00:45:51,416 --> 00:45:55,416 Nire izena ez da Irina, Kira Wolkowa baizik. 477 00:45:57,000 --> 00:45:59,875 Bielorrusiako familia aberatsenetariko bat gara. 478 00:45:59,958 --> 00:46:01,583 Aitak dirua zuritzen zuen. 479 00:46:05,000 --> 00:46:06,375 Eskala handian. 480 00:46:07,166 --> 00:46:11,166 Kriminala zen, egia esan. Gobernuko beste kide asko bezala. 481 00:46:11,250 --> 00:46:14,791 Aita oposizioarekin joan zenean, ikaratu egin ziren. 482 00:46:21,208 --> 00:46:22,208 Hil zuten. 483 00:46:24,166 --> 00:46:26,875 Minskeko AEBko enbaxadara iritsi ez banintz, 484 00:46:26,958 --> 00:46:29,125 ni nintzateke hurrengoa. 485 00:46:32,250 --> 00:46:34,666 Froga guztiak USB-memorian gorde zituen. 486 00:46:35,666 --> 00:46:37,666 Eta haiek berreskuratu nahi dute. 487 00:46:37,750 --> 00:46:39,125 Zergatik Frankfurt? 488 00:46:39,875 --> 00:46:41,791 CIAk herrialdetik atera ninduen. 489 00:46:43,750 --> 00:46:47,750 Zuzenean AEBra joan behar nuen. Baina orain hemen nago harrapatuta. 490 00:46:49,000 --> 00:46:53,000 Hau ez doa aurrera. Bi hilabetez, aitzakiak besterik ez ditut jaso. 491 00:46:54,666 --> 00:46:56,916 Duela bi egun, Donovanek pasaportea eskatu zidan. 492 00:46:57,000 --> 00:46:58,833 Orduan jakin nuen zerbait oker zebilela. 493 00:46:59,416 --> 00:47:02,625 Jendea hemen sartzea lortu dute, 494 00:47:02,708 --> 00:47:04,083 nire bila etortzeko. 495 00:47:04,166 --> 00:47:06,375 Baina segurtasun-irudiak ikusi ditut. 496 00:47:07,000 --> 00:47:09,208 Neure buruarekin ari nintzen. Bakarrik nengoen. 497 00:47:09,291 --> 00:47:11,708 Ez duzu benetakoa naizela sinesten? Bale... 498 00:47:20,500 --> 00:47:22,666 - Orduan hau ere ez? - Zer zabiltza? 499 00:47:23,416 --> 00:47:25,375 Ezer ez. Ez da benetakoa. 500 00:47:26,833 --> 00:47:27,833 Aski da! 501 00:47:31,458 --> 00:47:32,458 Ongi etorri berriz. 502 00:47:45,083 --> 00:47:47,833 Leihotik. Korridoreak kameraz beteta daude. 503 00:47:50,916 --> 00:47:53,458 - Ziur kanpoan salbuago egongo garela? - Ez. 504 00:47:54,083 --> 00:47:55,666 - Primeran. - Goazen. 505 00:48:06,750 --> 00:48:08,375 Ez dakit zer gertatzen ari den, 506 00:48:08,458 --> 00:48:11,875 ezta drogek eta bahitzaileek zer lotura duten Joshekin. 507 00:48:11,958 --> 00:48:13,833 Ziur Donovan nahasita dagoela. 508 00:48:13,916 --> 00:48:15,791 Baina ezin gara harengana iritsi. 509 00:48:15,875 --> 00:48:19,291 Poltsaren jabeak aurkitu behar. Gure pista bakarra dira. 510 00:48:19,833 --> 00:48:21,333 Ahal zenuke...? 511 00:48:34,833 --> 00:48:38,625 Aldebiko Ekonomia Biltzarra bost minutu barru berrartuko da. 512 00:48:38,708 --> 00:48:41,500 Parte-hartzaileok, 1. entzunaretora, mesedez. 513 00:49:18,875 --> 00:49:19,833 Segurtasuna. 514 00:49:38,583 --> 00:49:39,875 Plan bikaina, Sara. 515 00:49:51,541 --> 00:49:53,166 ERIZAINDEGIA 516 00:49:57,791 --> 00:49:59,000 Kaka. 517 00:50:00,791 --> 00:50:06,208 Diapositiba honen izenburuak, "Negozioak merkatu globalekin lotzea", 518 00:50:06,791 --> 00:50:08,458 ez du bakarrik adierazten... 519 00:50:09,583 --> 00:50:12,791 KIROL-POLTSA URDINA AURKITU DUT. BUELTAN NAHI IZANEZ GERO... 520 00:50:14,666 --> 00:50:15,875 ...idatzi pribatutik. 521 00:50:15,958 --> 00:50:19,000 Intranetera igo dut. Ea laster erantzunik dugun. 522 00:50:25,500 --> 00:50:26,750 Dena ondo? 523 00:50:28,833 --> 00:50:30,250 Eta arrazoi badute? 524 00:50:31,000 --> 00:50:32,083 Bai zera! 525 00:50:34,041 --> 00:50:36,333 Pilulei esker kontrolpean nuelakoan nengoen. 526 00:50:37,041 --> 00:50:38,958 Baina flashback ak itzuli dira. 527 00:50:40,916 --> 00:50:42,666 Irudi horiek guztiak. 528 00:50:43,958 --> 00:50:45,125 Gas-argia da. 529 00:50:46,958 --> 00:50:50,833 Bikotekide ohiak egiten zidan. Etengabe manipulatzen ninduen. 530 00:50:51,500 --> 00:50:54,583 Egia ez ziren gauzak sinestarazten zizkidan. 531 00:50:54,666 --> 00:50:58,708 Azkenean ez nekien zer zen egia... eta zer ez. 532 00:51:01,958 --> 00:51:04,166 Badakit ez dela gauza bera, baina... 533 00:51:08,291 --> 00:51:10,083 Jo honekin eskumuturrean. 534 00:51:11,208 --> 00:51:13,208 Niri laguntzen zidan nabaritzeak. 535 00:51:17,500 --> 00:51:18,875 Gaizki egiten ari zara. 536 00:51:29,458 --> 00:51:30,458 Eskerrik asko. 537 00:51:36,375 --> 00:51:37,750 Zer asmo duzu, ba? 538 00:51:38,583 --> 00:51:39,875 Hau amaitzen denean. 539 00:51:41,833 --> 00:51:45,750 Bostonera joan nahi dut. Oposizioko kideen komunitatea dago han. 540 00:51:47,083 --> 00:51:51,791 Haien eta USBko datuen laguntzaz, gainerako disidenteak askatu nahi ditugu. 541 00:51:53,291 --> 00:51:55,416 Ama dagoeneko han dago. 542 00:51:56,500 --> 00:51:58,666 Duela urtebete ez dut ikusi. 543 00:52:01,791 --> 00:52:02,791 Eta zu? 544 00:52:02,875 --> 00:52:05,416 Zergatik zoaz Estatu Batuetara? 545 00:52:09,083 --> 00:52:12,000 Segurtasun-enpresa handi batek lana eskaini dit. 546 00:52:13,083 --> 00:52:13,916 Bai. 547 00:52:15,083 --> 00:52:17,708 Diru gehiago. Etorkizun ona. 548 00:52:20,125 --> 00:52:25,041 Emakumezko... soldadu ohien bila dabiltza. Hutsetik hasi ahalko dut. 549 00:52:26,208 --> 00:52:28,791 Ezin nuen jasan hemen jarraitzea. 550 00:52:31,625 --> 00:52:32,458 Ia ez dut... 551 00:52:33,500 --> 00:52:34,791 astirik Joshentzat. 552 00:52:38,250 --> 00:52:39,750 Eta amarekin bizi gara. 553 00:52:39,833 --> 00:52:41,083 Uf. 554 00:52:41,666 --> 00:52:42,500 Bai. 555 00:52:45,041 --> 00:52:46,875 Gogor saiatzen da, baina... 556 00:52:48,375 --> 00:52:53,041 Joshek bere familia ezagutzea ere nahi dut. 557 00:52:55,958 --> 00:52:57,708 Aita estatubatuarra zen. 558 00:52:59,000 --> 00:52:59,875 "Zen"? 559 00:53:00,708 --> 00:53:01,583 Hil zuten. 560 00:53:04,458 --> 00:53:05,458 Afganistanen. 561 00:53:08,875 --> 00:53:09,833 Sentitzen dut. 562 00:53:12,791 --> 00:53:17,208 Ospitalean egonda... jakin nuen haurdun nengoela. 563 00:53:19,750 --> 00:53:21,500 Josh nire mirari txikia da. 564 00:53:24,041 --> 00:53:25,208 Nire mirari handia. 565 00:53:28,333 --> 00:53:29,166 Erantzun du. 566 00:53:35,500 --> 00:53:38,000 Ez da benetako izena. Berehala elkartu nahi du zurekin. 567 00:53:38,083 --> 00:53:39,041 Hemen? 568 00:53:39,541 --> 00:53:41,666 Arriskutsuegia. Toki publiko batean. 569 00:53:42,208 --> 00:53:44,083 Baina non? Kafetegi batean edo? 570 00:53:45,541 --> 00:53:46,541 Horixe. 571 00:53:47,458 --> 00:53:51,333 Sara, sarkasmoa zen. Egon! 572 00:53:51,416 --> 00:53:54,833 - Han ez gaituzte espero. - Eromena da. 573 00:53:55,333 --> 00:53:57,583 Kontsuletxea zeharkatu beharko genuke. 574 00:53:59,000 --> 00:54:00,583 Ez dugu zeharkatuko. 575 00:54:03,583 --> 00:54:04,416 Tira. 576 00:54:23,750 --> 00:54:24,583 Kaka! 577 00:54:28,166 --> 00:54:31,541 - Deitu Donovani. Alabaren bila noa. - Bai, jauna. 578 00:55:01,041 --> 00:55:02,291 Zure bila dabiltza. 579 00:55:03,208 --> 00:55:04,208 Toki guztietatik. 580 00:55:06,750 --> 00:55:07,958 Non dago nire semea? 581 00:55:08,041 --> 00:55:12,291 Ile marroiduna? Sei urtekoa edo? Josh izenekoa? 582 00:55:15,625 --> 00:55:18,166 Eman poltsa, eta non dagoen esango dizut. 583 00:55:23,666 --> 00:55:24,666 Ez dakizu ezer. 584 00:55:25,750 --> 00:55:28,166 - Poltsa nahi duzu eta kito. - Zer? Ez. 585 00:55:28,750 --> 00:55:31,625 Bai. Gezurretan zabiltzala igar dezaket. 586 00:55:32,958 --> 00:55:35,958 Zenbat balio dute drogek? Pare bat ehun mila dolar? 587 00:55:37,083 --> 00:55:41,041 Beraz, poltsa bere helmugara heltzen ez bada, izorratuta zaude. 588 00:55:42,375 --> 00:55:43,375 Zer nahi duzu? 589 00:55:43,458 --> 00:55:45,416 Lagundu semea aurkitzen. 590 00:55:46,166 --> 00:55:47,750 Dakidan guztia esan dizut. 591 00:55:48,458 --> 00:55:50,375 Ordaintzen dizutenentzat baliotsua bazara, 592 00:55:50,458 --> 00:55:52,416 segurtasun-eremuetan sartu ahal zarelako da. 593 00:55:52,500 --> 00:55:55,291 Non zaude? CIAn? NSAn? 594 00:55:55,875 --> 00:55:56,708 Informatikan? 595 00:55:57,541 --> 00:55:58,458 Bai. 596 00:56:02,125 --> 00:56:05,375 Barrutiaren planoa behar dut. Eta nonahi sartzeko giltza-txartela. 597 00:56:06,083 --> 00:56:08,291 - Ezinezkoa da. - A bai? 598 00:56:08,958 --> 00:56:11,041 Poltsa nahi baduzu, asmatu zerbait. 599 00:56:16,333 --> 00:56:19,750 Itxaron hemen 20 minutuz. Gero, zoaz. 600 00:56:20,333 --> 00:56:21,333 Ez joan lehenago. 601 00:56:23,500 --> 00:56:25,416 Gizonezkoen komunean elkartuko gara. 602 00:56:45,041 --> 00:56:46,750 Pixagura dut. 603 00:56:46,833 --> 00:56:48,208 Pixagura dut. 604 00:56:48,291 --> 00:56:49,708 Pixagura dut. 605 00:57:02,791 --> 00:57:05,750 EZ DAGO SEINALERIK 606 00:57:06,458 --> 00:57:07,791 Txantxa izan behar du. 607 00:57:11,250 --> 00:57:13,125 Oso ona! "Koko Krispies". 608 00:57:17,166 --> 00:57:18,000 Bai? 609 00:57:18,083 --> 00:57:20,583 Jauna, sistemak huts egin du. 610 00:57:20,666 --> 00:57:24,291 Ados. Joan behar dugu, bihotza. Goazen. 611 00:57:24,375 --> 00:57:25,958 Barkatu. Aitak lana du. 612 00:57:26,500 --> 00:57:28,625 - Erretiluak hustu behar. - Orain ez. 613 00:57:39,625 --> 00:57:40,458 Kaka. 614 00:57:41,416 --> 00:57:42,250 Gutxigatik. 615 00:57:43,458 --> 00:57:45,833 - Agian Kynchekin hitz egin behar genuen. - Bai zera! 616 00:57:45,916 --> 00:57:47,833 Ez dakigu zer gertatzen ari den. 617 00:57:50,458 --> 00:57:51,750 Eta hori? 618 00:57:52,666 --> 00:57:54,958 Hau amaitzen denean, itzuliko diot. 619 00:57:56,125 --> 00:57:56,958 Benetan... 620 00:57:58,541 --> 00:58:00,458 uste nuen droga-kontua zela. 621 00:58:00,541 --> 00:58:03,666 Baina ez du loturarik Joshekin. Hutsetik hasi behar. 622 00:58:14,250 --> 00:58:16,583 Aurkituko dugu. 623 00:58:17,833 --> 00:58:19,916 Aurkituko dugu. 624 00:58:20,583 --> 00:58:22,833 Aurkituko dugu. 625 00:58:26,750 --> 00:58:27,916 Bai. 626 00:58:41,958 --> 00:58:43,333 Berandu zabiltza. Tira. 627 00:58:47,541 --> 00:58:50,000 Zerbitzarian malware a sartzea lortu dut. 628 00:58:50,083 --> 00:58:53,375 Informatikariak konpontzen ari dira. Ordubete duzue asko jota. 629 00:58:53,458 --> 00:58:55,625 Gero kamerak berriz piztuko dira. 630 00:58:55,708 --> 00:58:58,208 - Planoa eta giltza-txartela. - Giltza-txartela. Bai. 631 00:59:00,708 --> 00:59:01,708 Biltegia. 632 00:59:03,083 --> 00:59:05,083 - Zer da hau? - Aisia-tokia. 633 00:59:06,000 --> 00:59:07,291 Eta hau? 634 00:59:07,375 --> 00:59:09,666 NSA eta CIAren instalazioak. Eman nire gauzak. 635 00:59:09,750 --> 00:59:11,708 - Zer dira hauek? - Ziegak. 636 00:59:11,791 --> 00:59:14,458 Ez naiz han egon, baina Irakeko gerraz gero 637 00:59:14,541 --> 00:59:15,833 itxi omen zituzten. 638 00:59:15,916 --> 00:59:17,291 Umea ezkuta daiteke hor? 639 00:59:17,375 --> 00:59:20,750 Benetan uste duzu CIAk konspirazio batengatik semea bahitu dizula? 640 00:59:36,708 --> 00:59:39,125 - Nire gauzak nahi ditut. - Zer dakizu Donovani buruz? 641 00:59:39,208 --> 00:59:40,875 - Zergatik? - Zuri bost. Eta? 642 00:59:42,291 --> 00:59:45,208 Fanfarroi hutsa da eta influencer ra izan nahi du. 643 00:59:45,291 --> 00:59:48,250 Behin sistema hondatu zuen online jolasteagatik. 644 00:59:48,333 --> 00:59:49,791 Eta gezurra esan zuen. 645 00:59:49,875 --> 00:59:51,083 Non du bulegoa? 646 00:59:51,166 --> 00:59:53,833 Bigarren solairuan, eraikin honetan. 647 00:59:54,708 --> 00:59:56,416 Ados. Bale. 648 01:00:05,916 --> 01:00:08,500 - Soinean zeneramaten? - "Soinean zeneramaten?". 649 01:00:13,250 --> 01:00:16,041 Nire txartela nola lortu duzuen azaldu beharko dut. Non? 650 01:00:16,125 --> 01:00:17,375 Hartu hau. 651 01:00:17,958 --> 01:00:18,791 Ados. 652 01:00:20,291 --> 01:00:23,000 - Borrokatu zarela emango du. - Bale. 653 01:00:29,333 --> 01:00:32,208 Zer lotura du zure ustez Donovanek Joshen desagertzearekin? 654 01:00:33,166 --> 01:00:35,125 Espero dut zerbait aurkitzea... 655 01:00:35,208 --> 01:00:36,333 Kaka. 656 01:00:37,125 --> 01:00:39,791 Non elkartuko gara? Bulegoan? Zaintza-postuan? 657 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 Jode! 658 01:00:52,750 --> 01:00:53,958 Zer bilatzen ari gara? 659 01:00:54,625 --> 01:00:57,416 Bahitzaileekin edo Joshekin lotura duen edozer. 660 01:01:02,333 --> 01:01:03,958 MATTHEW DONOVAN MARINEA / GOLFZALEA 661 01:01:05,500 --> 01:01:08,500 Nondik atera du hainbeste diru? Begiratu e-mailetan. 662 01:01:09,041 --> 01:01:10,666 Zure izena bilatuko dut. 663 01:01:14,875 --> 01:01:15,750 EZ DAGO EMAITZARIK 664 01:01:15,833 --> 01:01:17,166 Kaka. 665 01:01:17,916 --> 01:01:21,083 - Zer zabiltza? - Sistemako artxiboetan begiratzen. 666 01:01:22,166 --> 01:01:23,750 Hemen... 667 01:01:29,250 --> 01:01:30,083 Zer ostia? 668 01:01:32,791 --> 01:01:34,458 AEBko nire enpresa berria. 669 01:01:36,500 --> 01:01:38,750 DONOVAN JAUNA, SARA WULFEN KONTRATUA BIDALI DIZUT 670 01:01:38,833 --> 01:01:41,541 - Donovanek lortu zizun lana. - Hala dirudi. 671 01:01:46,625 --> 01:01:48,750 TRATAMENDU PSIKIATRIKOA ALTA-TXOSTENA 672 01:01:51,500 --> 01:01:53,708 FLASHBACK AK. PORTAERA DISOZIATUA. DEPRESIOA. 673 01:01:53,791 --> 01:01:55,458 Zure egoera ezagutzen zuen. 674 01:01:55,541 --> 01:01:57,250 Zu hona etortzea nahi zuen. 675 01:02:00,375 --> 01:02:04,083 Bale. Zure datuak birbidali ziren. 676 01:02:04,166 --> 01:02:05,458 Nori? 677 01:02:05,541 --> 01:02:07,833 Ideiarik ez. Ez dago benetako izenik. 678 01:02:08,958 --> 01:02:10,458 Kontsula bilatuko dut Googlen. 679 01:02:10,541 --> 01:02:14,250 Historialean ikusiko du. Bila dezagun nire eramangarrian. 680 01:02:14,333 --> 01:02:17,041 Bai, kontsul nagusi andrea, software arazoa omen dago. 681 01:02:17,125 --> 01:02:19,958 Ez du zerikusirik Sara Wulfekin. Erizaindegian dago oraindik. 682 01:02:20,041 --> 01:02:21,541 Donovan ikustera joan da. 683 01:02:21,625 --> 01:02:24,625 Alemaniako agintaritzek berehala jasoko dute. Ados. 684 01:02:26,125 --> 01:02:28,250 - Berririk bai? - Ez. 685 01:02:28,333 --> 01:02:31,291 - Saioa hasten saiatu zara? - Tableta bulegoan dut. 686 01:02:31,375 --> 01:02:33,000 - Hartu. - Bai, jauna. 687 01:02:34,875 --> 01:02:37,791 - Kontsula nahasita egongo da? - Bai, ur handiko arrainen bat. 688 01:02:37,875 --> 01:02:41,291 Irudiak manipulatu eta jendea isilean sar dezakeen norbait. 689 01:02:43,041 --> 01:02:44,041 Horra. 690 01:02:45,666 --> 01:02:48,000 Wiesbadenen jaioa... Harvard... 691 01:02:48,958 --> 01:02:50,041 Ezer berezirik ez. 692 01:02:50,125 --> 01:02:51,416 Bale, ba... Eric. 693 01:02:52,583 --> 01:02:53,500 Eric Kynch. 694 01:02:54,000 --> 01:02:55,958 Frankfurteko Kontsuletxea. 695 01:02:57,833 --> 01:02:59,791 Afganistanen ere egon zen. 696 01:03:01,583 --> 01:03:03,833 Jaitsi. Egon... 697 01:03:06,416 --> 01:03:09,541 "Eskualde-espezialista Islamabaden, Pakistanen". 698 01:03:17,083 --> 01:03:19,583 - Nire e-mailetan begiratu behar. - Zer ba? 699 01:03:26,125 --> 01:03:28,208 Searna hotela, Islamabad. 700 01:03:31,208 --> 01:03:32,166 Hori Kynch da. 701 01:03:35,375 --> 01:03:36,583 Zer da bideo hau? 702 01:03:36,666 --> 01:03:38,583 Gure misioarekin lotuta dago. 703 01:03:40,375 --> 01:03:41,750 Hor hil zuten Evan. 704 01:03:46,333 --> 01:03:49,125 0175 16589. Bale. 705 01:03:49,208 --> 01:03:51,666 - Burutik zaude? Deiak miatzen dituzte. - Niri bost. 706 01:03:51,750 --> 01:03:54,333 - Nori deitzen ari zara? - Bideoa bidali didanari. 707 01:03:57,916 --> 01:03:59,625 Güney, Clarativ katea. 708 01:03:59,708 --> 01:04:02,708 - Sara Wulf. Zuk bidali didazu bideoa. - Pozten nau... 709 01:04:02,791 --> 01:04:04,333 Gizonetako bat Eric Kynch da. 710 01:04:04,416 --> 01:04:07,041 - Hain zuzen. - Zer dakizu berari buruz? 711 01:04:07,125 --> 01:04:12,083 Bueno, Eric Kynchek jarduera militarra utzi behar izan zuen zauritua izan zelako. 712 01:04:12,166 --> 01:04:15,625 Hainbatetan akusatu dute ustelkeriaz, baina beti libratu egin dute. 713 01:04:15,708 --> 01:04:17,666 Nire iturri berri batek esan dit 714 01:04:17,750 --> 01:04:20,958 Kynch izan zela Afganistaneko enboskadaren erantzulea. 715 01:04:21,041 --> 01:04:21,875 Zer? 716 01:04:29,666 --> 01:04:30,500 Kaka. 717 01:04:32,125 --> 01:04:33,125 Joan behar dugu. 718 01:04:33,208 --> 01:04:35,916 Beste norbait identifikatzea behar dut. 719 01:04:36,000 --> 01:04:38,625 - Norekin ari da Kynch bideoan? - Ez dakit. 720 01:04:38,708 --> 01:04:39,625 Sara, orain! 721 01:04:39,708 --> 01:04:42,208 Ispiluan ikusten da. Ezagutzen duzu? 722 01:04:42,875 --> 01:04:45,666 Ezin diot antzeman. Ez diot aurpegia ikusten. 723 01:04:45,750 --> 01:04:47,583 Pantaila-irudi handitua dut... 724 01:04:47,666 --> 01:04:49,916 - Bidali. Bai. Eskerrik asko. - Andrea? 725 01:04:50,875 --> 01:04:52,000 - Kaka... - Zer? 726 01:04:52,083 --> 01:04:53,333 Ezin dut ireki. 727 01:04:53,416 --> 01:04:55,083 Neuk irekiko dut. 728 01:04:58,750 --> 01:04:59,833 Kargatzen ari da. 729 01:05:01,541 --> 01:05:02,375 Jode. 730 01:05:04,083 --> 01:05:04,916 Tira. 731 01:05:09,333 --> 01:05:10,916 Tira. Orain! 732 01:05:16,250 --> 01:05:17,458 - Kaka. - Hemendik! 733 01:05:24,250 --> 01:05:26,583 Laguntza behar dut! Kafetegirantz doaz! 734 01:05:27,083 --> 01:05:27,916 Mugi! 735 01:05:34,000 --> 01:05:35,291 Kendu erditik! 736 01:05:40,958 --> 01:05:42,000 Atea! 737 01:05:48,708 --> 01:05:51,125 - Igogailua? - Polikiegi doa. Hemendik. 738 01:06:01,250 --> 01:06:02,083 Kaka. 739 01:06:03,958 --> 01:06:04,958 Jode. 740 01:06:05,041 --> 01:06:06,666 Ate horretatik sartu dira! 741 01:06:19,875 --> 01:06:21,958 Garbi! Goazen. 742 01:06:44,041 --> 01:06:45,791 Zer gertatu zen Afganistanen? 743 01:06:45,875 --> 01:06:48,291 Bi talde ginen. Estatubatuarrak eta gu. 744 01:06:49,083 --> 01:06:50,916 Bigarren gauean, eraso ziguten. 745 01:06:51,416 --> 01:06:54,375 Zenbait erasotzaile neutralizatu genituen, baina gehiegi ziren. 746 01:06:56,041 --> 01:07:00,000 Helikopteroak iritsi orduko, guztiak hilda zeuden. 747 01:07:03,125 --> 01:07:04,916 Tira, guztiak ni izan ezik. 748 01:07:07,500 --> 01:07:12,041 Maiz... Maiz galdetu diot neure buruari zergatik ni bakarrik ez ninduten hil. 749 01:07:14,083 --> 01:07:15,416 Zu bakarrik ez. 750 01:07:16,375 --> 01:07:17,541 Zu eta Josh. 751 01:07:29,666 --> 01:07:30,875 Hona hemen argazkia. 752 01:07:35,750 --> 01:07:37,833 Zer zerikusi izango du Kynchek? 753 01:07:46,583 --> 01:07:47,458 Sara? 754 01:07:48,458 --> 01:07:49,625 Nor da gizon hori? 755 01:07:49,708 --> 01:07:51,291 Irten! Enboskada da! 756 01:07:51,375 --> 01:07:52,708 - Segi aurrera! - Mugi! 757 01:07:52,791 --> 01:07:55,416 - Garbi! - Miatu izkinan buelta emanda! Tira! 758 01:07:55,500 --> 01:07:56,458 Etsaia hilda! 759 01:08:03,166 --> 01:08:06,916 - Biltegira itzuli behar dugu. - Zer? Zergatik? 760 01:08:07,833 --> 01:08:11,500 Froga nahikoa dugu. Donovanek zu hona ekarri eta nire bahiketa estali zuen. 761 01:08:11,583 --> 01:08:13,291 Kynch zure iraganarekin lotuta dago. 762 01:08:13,375 --> 01:08:16,791 Ez dakit hau guztia nola dagoen lotuta. Kontsularekin hitz egin behar. Sara! 763 01:08:16,875 --> 01:08:20,375 Ez du zentzurik! Mia dezagun ziegen eraikina. 764 01:08:20,458 --> 01:08:22,541 Eta zer dago argazki horretan? 765 01:08:25,166 --> 01:08:26,000 Sara! 766 01:08:28,458 --> 01:08:29,708 - Eta? - Galdu ditugu. 767 01:08:31,375 --> 01:08:32,958 Eta tabletan begiratu dut. 768 01:08:33,583 --> 01:08:34,916 E-mailak aurkitu ditu. 769 01:08:35,666 --> 01:08:36,500 Badaki. 770 01:08:37,541 --> 01:08:38,375 Sentitzen dut. 771 01:08:55,625 --> 01:08:56,833 Kontuz ispiluarekin! 772 01:08:56,916 --> 01:08:58,041 Zer gabiltza hemen? 773 01:08:58,125 --> 01:08:59,875 Frantziarako trena hartuko dugu. 774 01:09:00,666 --> 01:09:02,666 Parisen, Mexikorako txartela erosiko dugu. 775 01:09:02,750 --> 01:09:05,625 Handik AEBn sartzeko aukera izango duzu. 776 01:09:07,458 --> 01:09:11,458 Bale, hori badoa. Ezkutatu zama-plataforman. 777 01:09:11,541 --> 01:09:12,833 Ez dut ulertzen. 778 01:09:13,750 --> 01:09:15,958 - Esan duzu... - Badakit zer egin zuen Kynchek. 779 01:09:17,500 --> 01:09:21,000 Badakit zergatik nagoen hemen. Arriskutsuegia da. Joan behar duzu. 780 01:09:22,583 --> 01:09:23,583 Eta zu? 781 01:09:24,250 --> 01:09:26,291 Ondo egongo naiz. Ados? 782 01:09:28,041 --> 01:09:29,041 Ondo egongo naiz. 783 01:09:31,500 --> 01:09:32,458 Zoaz. 784 01:09:34,333 --> 01:09:35,416 Aurkitu ama, ados? 785 01:09:36,416 --> 01:09:37,500 Nik distraituko ditut. 786 01:09:39,208 --> 01:09:40,041 Ados. 787 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 E! 788 01:09:50,833 --> 01:09:53,041 Geldi! Nor zara? 789 01:09:54,333 --> 01:09:56,416 Aizu! Zer zabiltza? 790 01:09:56,916 --> 01:10:00,000 Andrea! Ezin zara hemen sartu! 791 01:10:00,750 --> 01:10:02,333 Gelditzeko esan dizut! 792 01:10:03,166 --> 01:10:04,833 Irten autotik! Orain! 793 01:10:07,208 --> 01:10:08,833 Geldi, edo tiro egingo dut! 794 01:10:32,666 --> 01:10:34,291 Geldi, edo tiro egingo dut! 795 01:10:41,916 --> 01:10:43,875 Sara, Geldi! Geldi hor! 796 01:10:49,875 --> 01:10:51,625 Aizu, geldi! Ez mugitu! 797 01:10:52,166 --> 01:10:54,625 Ez mugitu! Ezin zara hemen sartu! 798 01:10:54,708 --> 01:10:56,375 Ez mugitu! Atxilotuta zaude! 799 01:11:16,458 --> 01:11:19,416 - Aizu! - Zer du honek? 800 01:11:21,291 --> 01:11:22,625 Geldi hor! 801 01:11:53,416 --> 01:11:55,041 Ez duzu amore emango, ezta? 802 01:12:30,541 --> 01:12:31,375 Kaka... 803 01:13:12,250 --> 01:13:13,583 Non dago Josh? 804 01:13:14,333 --> 01:13:15,291 Zuk al duzu? 805 01:13:16,375 --> 01:13:18,208 - Zuk al duzu? - Bai! 806 01:13:19,875 --> 01:13:20,708 Nik dut. 807 01:13:22,125 --> 01:13:23,125 Onik dago. 808 01:13:27,875 --> 01:13:29,125 Zergatik bahitu duzu? 809 01:13:30,666 --> 01:13:32,625 Hemendik kanpo hil nintzakezun. 810 01:13:33,875 --> 01:13:35,125 Istripua edo balitz bezala. 811 01:13:36,375 --> 01:13:37,458 Nola jakin duzu? 812 01:13:39,708 --> 01:13:40,750 Bideoa ikusi dut. 813 01:13:41,250 --> 01:13:45,666 Isalamabaden, eraso zigun taliban batekin elkartu zinen. 814 01:13:45,750 --> 01:13:47,250 Tipoa ezagut dezaket. 815 01:13:47,333 --> 01:13:49,458 Biziraun zuen lekuko bakarra naiz. 816 01:13:50,750 --> 01:13:54,208 Badakit zure kokapena jakinarazi zenuela. 817 01:13:57,916 --> 01:13:58,875 Zergatik? 818 01:14:00,541 --> 01:14:02,416 Bakean utziko zintudan, Sara. 819 01:14:02,958 --> 01:14:06,458 Baina kazetari horrek izugarri presionatu ninduen. 820 01:14:06,541 --> 01:14:07,583 Non dago Josh? 821 01:14:11,208 --> 01:14:12,375 Non dago? 822 01:14:12,458 --> 01:14:14,875 Josh non dagoen dakien bakarra naiz. 823 01:14:15,625 --> 01:14:19,041 Orain tiro egiten badidazu, gosez hilko da. 824 01:14:21,666 --> 01:14:25,833 Zer egingo duzu orain? Nire manukoak berehala iritsiko dira. 825 01:14:29,708 --> 01:14:31,083 Hala ere aurkituko dut. 826 01:14:36,000 --> 01:14:38,958 {\an8}MAINTEX ERAIKUNTZARAKO TEKNOLOGIA 827 01:14:46,708 --> 01:14:49,583 {\an8}SEGURTASUN AGENTZIA NAZIONALA 828 01:15:10,250 --> 01:15:11,083 Josh? 829 01:15:32,875 --> 01:15:33,875 Josh? 830 01:16:24,875 --> 01:16:26,083 Agente zauritua! 831 01:16:29,208 --> 01:16:30,416 Ondo zaude, jauna? 832 01:16:34,416 --> 01:16:38,166 Galdu dugu, baina ziur aski barrutian jarraituko du. 833 01:16:38,250 --> 01:16:40,083 Jauna, alarma jo behar dugu. 834 01:16:40,166 --> 01:16:42,250 Ez, protokoloari jarraituko diogu. 835 01:16:42,333 --> 01:16:43,583 Baina arauen arabera... 836 01:16:43,666 --> 01:16:46,250 Ez, niri bakarrik emango dizkidazue kontuak. 837 01:17:24,375 --> 01:17:26,541 Errepikatuko dut! Leherketa E eraikinean! 838 01:17:26,625 --> 01:17:28,041 Leherketa E eraikinean. 839 01:17:28,125 --> 01:17:29,375 Berak eragin du. 840 01:17:41,750 --> 01:17:44,833 - Zergatik ez da kameretan agertzen? - Saihestuko zituen. 841 01:17:47,666 --> 01:17:50,333 - Esan, kontsul nagusia. - Zer gertatzen da? 842 01:17:50,416 --> 01:17:52,666 Tira, leherketa egon da. 843 01:17:52,750 --> 01:17:55,875 A bai? Eta aisia-tokiko erasoa? 844 01:17:56,791 --> 01:17:59,041 Barkatu. Akatsa egon da aginte-katean... 845 01:17:59,125 --> 01:18:00,708 Ez niri koplekin etorri. 846 01:18:01,375 --> 01:18:02,750 Eta bete protokoloa. 847 01:18:03,875 --> 01:18:04,708 Bai, andrea. 848 01:18:05,375 --> 01:18:06,208 Kaka! 849 01:18:06,916 --> 01:18:08,666 Kode gorria. Ikusiz gero, egin tiro. 850 01:18:09,250 --> 01:18:10,708 Larrialdiko ebakuazioa. 851 01:18:10,791 --> 01:18:11,750 Tira! 852 01:18:11,833 --> 01:18:13,833 Jarraitu larrialdiko prozedurei. 853 01:18:14,333 --> 01:18:19,375 Joan elkargune hurbilenera eta egon argibideen zain. 854 01:18:21,208 --> 01:18:23,333 Adi. Larrialdiko ebakuazioa... 855 01:18:23,416 --> 01:18:24,250 Garbi! 856 01:18:28,458 --> 01:18:30,041 Tira, mugi! 857 01:18:31,125 --> 01:18:32,625 - Dena garbi! - Eskuinera. 858 01:18:37,000 --> 01:18:41,708 - Tira, segi aurrera. - Nora goaz? Etxera joan nahi dut. 859 01:18:42,333 --> 01:18:43,583 Bai, bale... 860 01:18:43,666 --> 01:18:44,500 Aileen? 861 01:18:47,583 --> 01:18:50,333 - Sara naiz. Zu jaso... - Nola dakizu nire izena? 862 01:18:50,416 --> 01:18:52,416 - Zer gertatu zaizu aurpegian? - A. 863 01:18:53,708 --> 01:18:56,791 Aitaren laguna naiz. Zu jasotzeko eskatu dit. 864 01:18:57,375 --> 01:18:59,333 Ezin naiz ezezagunekin joan. 865 01:19:00,458 --> 01:19:03,791 Bai, arrazoi duzu. Baina ni ez naiz ezezaguna. 866 01:19:04,583 --> 01:19:06,708 Laguna naiz, benetan. 867 01:19:07,333 --> 01:19:09,708 Ikusten? Aitak hau eman dit. 868 01:19:09,791 --> 01:19:11,250 Untxi jauna! 869 01:19:13,208 --> 01:19:14,208 Tira. 870 01:19:17,458 --> 01:19:19,791 Mugi! Tira! 871 01:19:33,666 --> 01:19:36,250 Bunkerra. Aitak honetaz hitz egin dit. 872 01:19:37,000 --> 01:19:38,625 Neska azkarra zara, gero. 873 01:19:40,541 --> 01:19:41,708 Zaintza-postua. 874 01:19:45,500 --> 01:19:48,125 A aldea, garbi. Alfa taldea, zoazte C aldera. 875 01:19:50,208 --> 01:19:52,625 BUNKERRA SARRERAKO DEIA 876 01:19:53,208 --> 01:19:56,125 Ez zenuke bunkerrean egon behar. Barrutia ebakuatzen ari dira. 877 01:19:58,916 --> 01:20:00,041 Jauna, zuretzat da. 878 01:20:02,875 --> 01:20:03,958 Eric Kynch. 879 01:20:08,541 --> 01:20:13,125 Embambee, Valerie, Valerooshka... 880 01:20:13,208 --> 01:20:15,791 Embambee... 881 01:20:15,875 --> 01:20:16,708 Sara? 882 01:20:18,583 --> 01:20:19,416 Sara? 883 01:20:27,958 --> 01:20:29,583 Umezaina nintzela esan diot. 884 01:20:30,958 --> 01:20:32,333 Berarekin hitz egin dezaket? 885 01:20:37,083 --> 01:20:39,125 Bihotza? Aita da. 886 01:20:43,833 --> 01:20:46,583 - Aita? - Kaixo, txiki. Ondo zaude? 887 01:20:46,666 --> 01:20:48,500 Bai. Nire bila etorriko zara? 888 01:20:48,583 --> 01:20:51,458 Ez, barkatu, txiki. Lanean jarraitu behar dut. 889 01:20:51,541 --> 01:20:54,500 Sarak zainduko zaitu. Laster noa zure bila, ados? 890 01:20:55,083 --> 01:20:56,708 Ados. Maite zaitut. 891 01:20:56,791 --> 01:20:58,208 Nik ere bai, txiki. 892 01:21:04,291 --> 01:21:05,125 Zer nahi duzu? 893 01:21:06,625 --> 01:21:08,000 Zuk Josh bueltatzea. 894 01:21:09,541 --> 01:21:11,208 - Wulf andrea... - Eta aitortzea. 895 01:21:11,291 --> 01:21:12,583 Ez aritu alemanez. 896 01:21:13,250 --> 01:21:15,916 Ateak hamar zentimetroko lodiera eta altzairu indartua du. 897 01:21:16,000 --> 01:21:18,458 Lehertzen baduzu, alaba hil dezakezu. 898 01:21:20,083 --> 01:21:22,583 - Zulatzen gehiegi luzatuko zinateke. - Zein zentzutan? 899 01:21:23,250 --> 01:21:25,083 Oxigenorik gabe geratuko ginateke. 900 01:21:26,041 --> 01:21:29,291 Deitzen duzun hurrengoan, Josh ikusi nahi dut pantailan. 901 01:21:36,791 --> 01:21:37,625 Sara? 902 01:21:39,625 --> 01:21:40,625 Sara! 903 01:21:40,708 --> 01:21:41,708 Ulertuta. 904 01:21:45,666 --> 01:21:47,500 Aire-hornidura eten du. 905 01:21:48,333 --> 01:21:49,916 - Berriz piztu dezakegu? - Ez. 906 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 Unitate hauek autosufizienteak dira. 907 01:21:52,083 --> 01:21:54,625 Sartzeko beste moduren bat egongo da! 908 01:22:11,416 --> 01:22:13,750 - Beste zerbaitetan jolastu nahi? - Bai. 909 01:22:14,833 --> 01:22:18,958 Ados. Ikusten, ikusten zerbait... 910 01:22:19,541 --> 01:22:20,500 gorria. 911 01:22:25,041 --> 01:22:27,958 ANBULANTZIA 912 01:22:43,416 --> 01:22:45,041 Zer gertatzen ari da, Eric? 913 01:22:46,000 --> 01:22:48,750 - Zergatik gertatzen ari da hau? - Dena ondo joango da. 914 01:22:48,833 --> 01:22:50,250 Ez kezkatu. Lasai. 915 01:22:53,416 --> 01:22:56,333 Ikusten, ikusten... 916 01:22:58,000 --> 01:23:00,958 zerbait... 917 01:23:02,208 --> 01:23:03,041 berdea. 918 01:23:04,708 --> 01:23:05,541 Burusia. 919 01:23:07,416 --> 01:23:08,291 Ez. 920 01:23:12,875 --> 01:23:13,875 Kutxa hori? 921 01:23:16,166 --> 01:23:17,000 Ez. 922 01:23:20,583 --> 01:23:21,500 Ondo zaude? 923 01:23:24,333 --> 01:23:26,291 Oso nekatuta nago. 924 01:23:27,125 --> 01:23:27,958 Tira, etzan. 925 01:23:47,791 --> 01:23:48,791 Sara? 926 01:23:54,333 --> 01:23:55,333 Non dago nire semea? 927 01:23:55,416 --> 01:23:57,666 Sara, mesedez, utzi neskari joaten. 928 01:23:58,541 --> 01:24:00,583 Badakizu zuk jakin gabe zer gertatzen ari den? 929 01:24:00,666 --> 01:24:02,916 Eric Kynchen iragana ezagutzen duzu? 930 01:24:04,125 --> 01:24:05,666 - Zergatik aipatu zaitu? - Auskalo. 931 01:24:05,750 --> 01:24:06,791 Ustela da. 932 01:24:06,875 --> 01:24:07,916 Pitzatuta dago. 933 01:24:08,000 --> 01:24:10,125 Zortzi pertsonen heriotzen erruduna da. 934 01:24:10,708 --> 01:24:13,208 Badaki lepora ahal dizkien bakarra ni naizela. 935 01:24:13,291 --> 01:24:15,000 Horregatik hil nahi ninduen. 936 01:24:17,083 --> 01:24:19,666 Sara, mesedez, lehenik irten. 937 01:24:19,750 --> 01:24:22,500 Ez duzu neska hiltzerik nahi izango. 938 01:24:23,083 --> 01:24:24,500 Kynchekin hitz egin nahi dut. 939 01:24:27,250 --> 01:24:29,500 Nola? 940 01:24:35,666 --> 01:24:36,916 Benetan ari zara? 941 01:24:38,125 --> 01:24:39,125 Zer esan nahi duzu? 942 01:24:39,208 --> 01:24:42,625 Nahiago duzu alaba hiltzea kartzelara joatea baino? 943 01:24:42,708 --> 01:24:46,416 Aileen errugabea da. Hil nahi duzu? 944 01:24:48,708 --> 01:24:52,291 Badakit ez zenukeela horrelakorik egingo, Sara. 945 01:24:55,333 --> 01:24:56,625 Ez zara hiltzailea. 946 01:25:13,750 --> 01:25:14,583 Argiontzia. 947 01:25:22,708 --> 01:25:23,541 Zer? 948 01:25:24,291 --> 01:25:27,708 Ikusten, ikusten... argiontzia. 949 01:25:31,208 --> 01:25:32,041 Bai. 950 01:25:34,916 --> 01:25:36,875 Bai horixe. 951 01:25:38,083 --> 01:25:39,333 Ondo zaude? 952 01:25:44,166 --> 01:25:46,000 Semeaz pentsatzen ari nintzen. 953 01:25:47,375 --> 01:25:48,958 Jolas hori ere maite dugu. 954 01:25:50,416 --> 01:25:51,541 Nola deitzen da? 955 01:25:52,750 --> 01:25:53,916 Josh deitzen da. 956 01:25:55,166 --> 01:25:56,625 Zu baino apur bat gazteagoa da. 957 01:25:57,750 --> 01:25:59,041 Non dago orain? 958 01:26:01,208 --> 01:26:02,041 Ez dakit. 959 01:26:45,208 --> 01:26:46,208 Goazen, bihotza. 960 01:26:47,708 --> 01:26:48,791 Nora goaz? 961 01:26:48,875 --> 01:26:49,958 Etxera zoaz. 962 01:27:09,500 --> 01:27:10,875 Aileen askatuko dut. 963 01:27:12,791 --> 01:27:14,208 Baina hitz egin dezagun. 964 01:27:15,250 --> 01:27:16,375 Hemen, pribatuan. 965 01:27:17,458 --> 01:27:18,500 Ados, Sara. 966 01:27:19,208 --> 01:27:20,208 Guztiak atzera. 967 01:27:21,000 --> 01:27:23,083 Ados. Guztiak atzera. 968 01:27:24,333 --> 01:27:25,458 Atzera! 969 01:27:26,875 --> 01:27:27,708 Atzerago! 970 01:28:01,833 --> 01:28:03,458 Eskerrik asko, Wulf andrea. 971 01:28:04,083 --> 01:28:06,083 Orain, mesedez, irten zu ere. 972 01:28:07,833 --> 01:28:11,958 Ez. Kynch sartzea nahi dut. Adostu bezala. 973 01:28:35,125 --> 01:28:36,458 Ez dizut minik emango. 974 01:28:38,166 --> 01:28:42,041 Ez... duzu Josh askatuko ni bizirik nagoen artean. 975 01:28:43,750 --> 01:28:46,041 Ezer esango ez dudala hitzemanda ere. 976 01:28:47,875 --> 01:28:48,833 Esan... 977 01:28:49,666 --> 01:28:51,833 gogorregi egin dudala buru eta kito. 978 01:28:52,625 --> 01:28:55,833 Behin joan zarenean, aire-hornidura etengo dut berriro. 979 01:28:55,916 --> 01:28:59,666 Nire egoera kontuan hartuta, inor ez litzateke harrituko. 980 01:29:01,041 --> 01:29:04,041 Baina hitzeman Josh nire amarengana eramango duzula. 981 01:29:06,375 --> 01:29:07,833 Hitzeman, mesedez. 982 01:29:12,708 --> 01:29:13,625 Ez! 983 01:29:25,458 --> 01:29:27,208 Utzi Joshi eta niri joaten. 984 01:29:28,166 --> 01:29:30,208 Badakizu ezin dudala hori egin. 985 01:29:39,041 --> 01:29:40,500 Zergatik bahitu duzu? 986 01:29:41,833 --> 01:29:43,583 Zergatik hainbeste esfortzu? 987 01:29:44,958 --> 01:29:46,750 Mesedez, erantzuna zor didazu. 988 01:30:07,875 --> 01:30:09,083 Hanka sartu nuen. 989 01:30:10,541 --> 01:30:11,875 Gutxietsi zintudan. 990 01:30:11,958 --> 01:30:15,583 "Borrokalaria da, ez du amore ematen". 991 01:30:15,666 --> 01:30:18,208 Hori esan zidaten ezagutzen zaituztenek. 992 01:30:20,250 --> 01:30:23,625 Baina ez nuen uste bisitarien eraikinetik irtengo zinenik. 993 01:30:24,250 --> 01:30:28,125 Gauzak okertu ziren poltsaren trukea ikusi zenuenean. 994 01:30:28,208 --> 01:30:30,333 Kointzidentzia izan zen, baina hanka sartu nuen 995 01:30:30,416 --> 01:30:33,083 Martelloren asmoak ez igartzen. 996 01:30:35,041 --> 01:30:37,875 Horregatik lortu zenuen beste eraikinean sartzea. 997 01:30:37,958 --> 01:30:39,666 Horrek ez zuen gertatu behar. 998 01:30:43,333 --> 01:30:46,000 Hala ere, gauzei bere bidea egiten utzi nien. 999 01:30:46,583 --> 01:30:49,166 Zuk Kira Wolkowa ezagutuz gero ere, 1000 01:30:49,250 --> 01:30:51,125 guk geneukan kontrola. 1001 01:30:52,750 --> 01:30:55,250 Gizon horiek planari jarraituz sartu ziren. 1002 01:30:55,333 --> 01:30:59,083 Baina inork ez zuen espero zuk bi erasotzaile trebatu jipoitzea 1003 01:30:59,166 --> 01:31:00,958 eta bahiketa ekiditea. 1004 01:31:04,458 --> 01:31:06,500 Plan puta osoa pikutara joan zen. 1005 01:31:09,791 --> 01:31:11,791 Zuk utzi zenien bahitzaileei sartzen. 1006 01:31:11,875 --> 01:31:15,833 {\an8}AEBko lana eskaintzen zidatela bermatu zenuen ni hona etortzeko. 1007 01:31:15,916 --> 01:31:17,916 Geratu hemen. Ez mugitu. 1008 01:31:18,916 --> 01:31:21,083 Sarjentu, hartu atsedena, mesedez. 1009 01:31:21,166 --> 01:31:23,416 Ihes egin nezakeela ziurtatu zenuen. 1010 01:31:24,333 --> 01:31:26,625 Ni hemendik aske ibiltzea nahi zenuen. 1011 01:31:26,708 --> 01:31:29,833 Ezin dugu Indar Berezietako kidea hemendik nahieran ibiltzerik onartu. 1012 01:31:29,916 --> 01:31:31,416 Ama ikaratua besterik ez da. 1013 01:31:31,500 --> 01:31:34,958 Bazenekien semea aurkitzearren edozer gauza egingo nukeela. 1014 01:31:40,750 --> 01:31:44,541 OBJEKTUA EZABATZEN 1015 01:31:48,166 --> 01:31:51,458 Kira bezalako norbait kontsuletxetik desagertu balitz, 1016 01:31:51,541 --> 01:31:56,041 zuri ere ez zitzaizun musu-truk aterako. Galdera gehiegi egongo lirateke. 1017 01:31:57,125 --> 01:32:00,041 Baina kontsuletxean aske dabilen soldadu ohi pitzatua? 1018 01:32:01,375 --> 01:32:03,375 Petxero ezin hobea kontu honetan. 1019 01:32:03,958 --> 01:32:08,041 Afganistaneko kontuaren lekuko bakarrari ihesi dabilela tiro egiteko aukera. 1020 01:32:09,250 --> 01:32:10,791 Amaiera paregabea. 1021 01:32:12,375 --> 01:32:14,541 Zenbat ordaindu dizute? E? 1022 01:32:15,708 --> 01:32:17,500 Bahitzaileei sartzen uzteagatik. 1023 01:32:20,916 --> 01:32:23,000 Zergatik zaude zauden tokian, Sara? 1024 01:32:25,083 --> 01:32:27,541 Bundeswehrrak ondo zaindu zaituelako? 1025 01:32:28,625 --> 01:32:31,375 Ez. Ja baliagarri ez zinenean, bakarrik utzi zintuzten. 1026 01:32:32,041 --> 01:32:33,375 Ez da hala? 1027 01:32:33,958 --> 01:32:36,333 Larrua utzi nuen haiengatik. 1028 01:32:38,083 --> 01:32:41,833 Akademia Militarrerako beka jaso, ohoreekin graduatu eta... Bam! 1029 01:32:43,333 --> 01:32:45,125 Jaurtigai batek nire autoa jo zuen. 1030 01:32:45,708 --> 01:32:48,166 Sei hilabete geroago, ondo nengoela esan zuten. 1031 01:32:48,250 --> 01:32:51,416 Ezin nintzen goizean ohetik atera lur jota nengoelako. 1032 01:32:51,500 --> 01:32:54,250 Eta esan zidaten: "Tira, eseri bulego batean". 1033 01:32:54,333 --> 01:32:56,916 Kale itsua nire ibilbidean. Hartu ala utzi. 1034 01:32:58,000 --> 01:33:00,458 Nire familiak bi urtean behin etxez aldatu behar zuen. 1035 01:33:00,541 --> 01:33:03,416 Nire alabak ez zuen inoiz egiazko etxerik izango. 1036 01:33:03,500 --> 01:33:07,166 Etorkizunean haren ikasketak ordaintzeko diru nahikorik ere ez zidaten ematen. 1037 01:33:07,250 --> 01:33:08,250 Pikutara doazela! 1038 01:33:09,375 --> 01:33:10,416 Pikutara doazela! 1039 01:33:15,750 --> 01:33:17,041 Ez diet ezer zor. 1040 01:33:19,833 --> 01:33:20,958 Haiek zor didate niri. 1041 01:33:22,916 --> 01:33:24,250 Haiek zor didate niri. 1042 01:33:26,833 --> 01:33:27,833 Badakizu zer? 1043 01:33:29,625 --> 01:33:31,416 Ez gara hain ezberdinak, Sara. 1044 01:33:33,500 --> 01:33:35,625 Nire familiarengatik egiten dut hau. 1045 01:33:36,541 --> 01:33:38,500 Baina nirea suntsitu zenuen. 1046 01:33:43,708 --> 01:33:44,958 Joshek ez du aitarik. 1047 01:33:48,416 --> 01:33:50,333 Eta zortzi lagun hil zenituen. 1048 01:33:53,666 --> 01:33:55,166 Asko sentitzen dut. 1049 01:33:57,208 --> 01:33:59,833 Alferreko informazioa saldu niela uste nuen. 1050 01:34:02,500 --> 01:34:04,958 Zure arrangurez nekatu naiz. Ospa. 1051 01:34:06,708 --> 01:34:08,041 Ospa! 1052 01:34:10,625 --> 01:34:12,875 Inoiz ez duzu amore ematen, Sara. 1053 01:34:13,833 --> 01:34:14,833 Horregatik... 1054 01:34:27,375 --> 01:34:30,208 Ostia... Banekien zati hau gorroto izango nuela. 1055 01:34:38,250 --> 01:34:39,333 Pistola kendu dit! 1056 01:34:40,500 --> 01:34:41,875 Pistola kendu dit! 1057 01:34:41,958 --> 01:34:43,541 - Zaurituta zaude? - Blokeatu atea! 1058 01:34:43,625 --> 01:34:44,875 Deitu medikuari! 1059 01:35:24,416 --> 01:35:26,250 - Irten! Enboskada da! - Segi aurrera! 1060 01:35:27,208 --> 01:35:29,833 Garbi! Irten! 1061 01:35:29,916 --> 01:35:31,583 Granada jaurti dute! 1062 01:36:41,500 --> 01:36:42,333 Amatxo? 1063 01:36:45,541 --> 01:36:46,583 Amatxo? 1064 01:37:42,291 --> 01:37:43,958 Lehergailua, kokatuta. 1065 01:37:55,291 --> 01:37:56,291 Piztuta. 1066 01:37:59,916 --> 01:38:00,916 Bost... 1067 01:38:05,500 --> 01:38:06,750 lau... 1068 01:38:10,541 --> 01:38:11,458 hiru... 1069 01:38:16,125 --> 01:38:17,125 bi... 1070 01:38:19,166 --> 01:38:20,166 bat. 1071 01:38:20,250 --> 01:38:22,208 IREKITA 1072 01:38:22,291 --> 01:38:23,416 Hanka sartu nuen. 1073 01:38:25,333 --> 01:38:26,500 Gutxietsi zintudan. 1074 01:38:27,791 --> 01:38:30,541 "Borrokalaria da, ez du amore ematen". 1075 01:38:32,000 --> 01:38:34,458 Hori esan zidaten ezagutzen zaituztenek. 1076 01:38:36,291 --> 01:38:39,041 Baina ez nuen uste bisitarien eraikinetik irten, 1077 01:38:39,125 --> 01:38:42,208 eta bahiketa ekidingo zenuenik. 1078 01:38:44,875 --> 01:38:46,875 Plan puta osoa pikutara joan zen. 1079 01:38:46,958 --> 01:38:49,500 Zuk utzi zenien bahitzaileei sartzen. 1080 01:38:51,708 --> 01:38:55,000 Nik ihes egitea nahi zenuen. Ni aske ibiltzea. 1081 01:38:59,875 --> 01:39:01,833 Geldi! Lurrera! 1082 01:39:07,750 --> 01:39:08,791 Non dago mutikoa? 1083 01:39:14,708 --> 01:39:16,625 Mesedez, ez eman amore orain. 1084 01:39:39,375 --> 01:39:40,458 Amatxo? 1085 01:39:47,375 --> 01:39:50,708 Orain egonkor dago. Berehala atera dezakegu. 1086 01:39:54,000 --> 01:39:54,833 Amatxo. 1087 01:39:56,541 --> 01:39:57,541 Amatxo? 1088 01:40:04,208 --> 01:40:05,541 Emaiezu minutu bat. 1089 01:40:05,625 --> 01:40:07,083 Kaixo, laztana. 1090 01:40:13,750 --> 01:40:15,708 Zelan, Josh? 1091 01:40:16,583 --> 01:40:17,416 Ondo. 1092 01:40:22,083 --> 01:40:23,208 Zatoz hona. 1093 01:40:43,833 --> 01:40:46,625 ZORTZI ASTE GEROAGO 1094 01:40:49,208 --> 01:40:51,291 Kynch AEBn atxilotuta dago. 1095 01:40:51,375 --> 01:40:53,291 Kontsulak esan dit. 1096 01:40:53,791 --> 01:40:58,250 Eta jakin dute, Donovanez gain, harreragilea ere nahasita zegoela. 1097 01:40:58,333 --> 01:41:00,500 Eta Martello informatika-friki hori? 1098 01:41:00,583 --> 01:41:03,041 Egun hartan bertan hanka egin zuen eta ezkutuan dabil. 1099 01:41:03,791 --> 01:41:05,291 Sinestezina da. 1100 01:41:05,375 --> 01:41:06,208 Bai. 1101 01:41:06,916 --> 01:41:07,833 Zelan zaude? 1102 01:41:09,500 --> 01:41:10,875 Ondo. 1103 01:41:12,333 --> 01:41:14,000 Medikuek zortea izan dudala diote. 1104 01:41:15,666 --> 01:41:17,208 Joan behar dut. Autoa hemen dago. 1105 01:41:17,291 --> 01:41:20,208 Ados. Laster arte. Hegaldi ona izan. 1106 01:41:20,958 --> 01:41:22,791 Mila esker. Goraintziak amari. 1107 01:41:22,875 --> 01:41:26,208 - Bai. Laster arte, erozakil hori. - Laster arte. 1108 01:41:34,625 --> 01:41:36,750 AMERIKAKO ESTATU BATUAK BIZTANLE IRAUNKORRA 1109 01:41:37,708 --> 01:41:38,708 Agur, ama. 1110 01:41:38,791 --> 01:41:42,125 Zaindu zeure burua, ados? Baita Josh ere. 1111 01:41:45,083 --> 01:41:47,083 Bai, hitzematen dizut. 1112 01:41:47,666 --> 01:41:48,875 Badakit. 1113 01:41:48,958 --> 01:41:50,625 Lurreratutakoan deituko dizut. 1114 01:41:59,875 --> 01:42:01,333 Zer da hori, amatxo? 1115 01:42:15,458 --> 01:42:17,000 Helikopteroa, besterik ez. 1116 01:42:18,500 --> 01:42:20,208 Bagoaz ala? 1117 01:42:20,291 --> 01:42:22,416 Bai. Bagoaz. 1118 01:47:11,166 --> 01:47:16,166 Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz