1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,666 --> 00:00:26,666
Hor, amatxo!
4
00:00:28,250 --> 00:00:30,458
- Begira, hor!
- Pasa niri!
5
00:00:36,125 --> 00:00:37,000
Eskerrik asko.
6
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
Eskerrik asko.
7
00:00:38,583 --> 00:00:41,583
Nola deitzen zaie
patata frijituei Estatu Batuetan?
8
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
French...
9
00:00:45,458 --> 00:00:46,416
Fries.
10
00:00:46,500 --> 00:00:48,875
- Fries!
- Pasatu niri, mozolo!
11
00:00:54,458 --> 00:00:56,791
Aitak beti zioen
12
00:00:56,875 --> 00:01:01,250
Estatu Batuetan Alemanian
baino gozoagoak daudela. Baina ez da egia.
13
00:01:01,333 --> 00:01:03,041
Baina ez da egia.
14
00:01:04,583 --> 00:01:06,000
Eta norentzat da hau?
15
00:01:07,166 --> 00:01:09,541
Aitarentzat. Zeruan dago.
16
00:01:13,291 --> 00:01:14,791
Krema jarriko dizut.
17
00:01:18,541 --> 00:01:21,458
Jokatzen dakizu?
Futbolean jokatzen ere ez dakizu.
18
00:01:37,708 --> 00:01:38,625
Hemen!
19
00:01:39,666 --> 00:01:40,583
Ez ni ukitu!
20
00:01:41,333 --> 00:01:42,625
Aizue, lasai!
21
00:01:42,708 --> 00:01:43,916
Zer zabiltza, txo?
22
00:01:44,833 --> 00:01:46,041
Burutik jota zaude?
23
00:01:56,083 --> 00:01:57,166
Jode, txo.
24
00:02:05,541 --> 00:02:06,541
Barkatu.
25
00:02:23,916 --> 00:02:26,041
{\an8}PORTAS SECURITY SEGURTASUN-ZERBITZUA
26
00:02:26,541 --> 00:02:29,000
{\an8}LAU URTE GEROAGO
27
00:02:29,083 --> 00:02:31,666
{\an8}Ulertzen diot. Nik ere ez nizuke deituko.
28
00:02:31,750 --> 00:02:33,291
Ahaztu hori, dei iezaiozu.
29
00:02:33,375 --> 00:02:35,000
Ez dakit ahal dudan...
30
00:03:42,916 --> 00:03:43,916
Tira.
31
00:03:46,208 --> 00:03:47,541
Laster dugu hitzordua.
32
00:03:59,708 --> 00:04:04,750
Wulf andrea, Eral Güney naiz berriz ere,
Clarativ ikerketa-kateko kazetaria.
33
00:04:04,833 --> 00:04:09,666
Afganistanen gertatu zitzaizunari buruzko
informazio gehiago dut.
34
00:04:10,375 --> 00:04:13,083
Badakit ez duzula gaia gehiago ukitu nahi,
35
00:04:13,166 --> 00:04:16,541
baina asko lagunduko zenidake
bideo bat ikusiko bazenu.
36
00:04:16,625 --> 00:04:18,208
E-mailez bidali dizut.
37
00:04:18,291 --> 00:04:21,291
Bideoko inor ezagutzen duzu?
Zure erantzuna espero...
38
00:04:22,625 --> 00:04:25,458
SEARNA HOTELA, ISLAMABAD
2017/03/10
39
00:04:35,041 --> 00:04:36,041
Josh?
40
00:04:39,166 --> 00:04:40,166
Josh?
41
00:04:48,083 --> 00:04:51,791
Nire alboan geratu behar duzu, ados?
Ez zaitut hemen galdu nahi.
42
00:04:53,500 --> 00:04:57,208
Estatu Batuetan
neure beisboleko eskularrua izango dut?
43
00:04:57,291 --> 00:04:59,208
- Bai horixe.
- Eta neure logela?
44
00:04:59,708 --> 00:05:01,666
- Bai horixe.
- Eta PS5 bat?
45
00:05:03,208 --> 00:05:04,333
Ia engainatu nauzu.
46
00:05:05,208 --> 00:05:06,708
Ez horixe.
47
00:05:10,833 --> 00:05:14,625
AMERIKAKO ESTATU BATUETAKO
KONTSULATU NAGUSIA
48
00:05:14,708 --> 00:05:16,916
Egun on. Izan prest pasaporteak.
49
00:05:18,625 --> 00:05:20,375
POLIZIA
50
00:05:54,041 --> 00:05:56,666
MESEDEZ,
SARTU OBJEKTU DEBEKATUAK ARMAIRUAN
51
00:06:11,500 --> 00:06:15,875
Atera metalezko objektuak sakeletatik.
Jarri erretiluan. Eskerrik asko.
52
00:06:15,958 --> 00:06:18,375
Mugikorrak, hemen. Jakak, aparte.
53
00:06:18,458 --> 00:06:21,208
Atera metalezko objektuak
sakeletatik, mesedez.
54
00:06:25,375 --> 00:06:26,708
Hurrengoa, mesedez.
55
00:06:28,666 --> 00:06:30,291
Bizkar-zorroa mia dezaket?
56
00:06:31,166 --> 00:06:32,333
- Jakina.
- Ados.
57
00:06:33,375 --> 00:06:35,208
Hurrengoa. Alemanez? Ingelesez?
58
00:06:35,291 --> 00:06:36,291
Alemanez.
59
00:06:36,791 --> 00:06:41,041
H-1 lan-bisa baten bila gatoz.
Sara eta Joshua Wulf.
60
00:06:41,625 --> 00:06:44,708
Kaixo, laguntxo,
estatubatuarra zara. Zelan?
61
00:06:46,166 --> 00:06:48,750
- Aizu, zelan?
- Barkatu.
62
00:06:48,833 --> 00:06:51,000
Bueno, ba. Erregistratuta.
63
00:06:51,083 --> 00:06:53,750
Tori zenbakia. Deituko dizute.
64
00:06:53,833 --> 00:06:54,958
B86, 3. MAHAIA
65
00:06:55,041 --> 00:06:58,625
"Zelan?" galdetzen dizutenean,
"Ondo" erantzun dezakezu.
66
00:06:59,291 --> 00:07:01,416
Baina, ondo ez banago, zer?
67
00:07:02,500 --> 00:07:03,625
Horrek ez du axola.
68
00:07:03,708 --> 00:07:06,916
Estatubatuarrek ez dute
benetan nola zauden jakin nahi.
69
00:07:07,000 --> 00:07:10,083
Beraz, "ondo" esan eta kito. Erraza.
70
00:07:10,666 --> 00:07:11,666
Bueno, ba.
71
00:07:12,833 --> 00:07:16,416
Aitak ingelesez bakarrik zekien?
Ala alemanez ere bai?
72
00:07:17,791 --> 00:07:18,916
Ingelesez bakarrik.
73
00:07:21,250 --> 00:07:24,583
Alemanez aritzen saiatzen zenean,
doinu barregarria zuen.
74
00:07:25,083 --> 00:07:26,083
Badakizu nolakoa?
75
00:07:28,250 --> 00:07:32,208
"Bihar goiza
gosaltzera joan nahi, laztana?".
76
00:07:34,583 --> 00:07:37,541
Aita bizi ohi zen tokian biziko al gara?
77
00:07:39,666 --> 00:07:40,666
Bai, oso gertu.
78
00:07:43,750 --> 00:07:47,708
B117, seigarren mahaia.
79
00:07:47,791 --> 00:07:49,375
Eseriko al zara, mesedez?
80
00:07:52,083 --> 00:07:54,416
- Josh!
- Ezkutaketan jolastu nahi dut.
81
00:07:55,583 --> 00:07:56,833
Zer zabiltza?
82
00:07:57,333 --> 00:07:58,166
Barkatu.
83
00:07:59,916 --> 00:08:02,708
- Ezkutaketan jolastu nahi dut!
- Aski da.
84
00:08:06,750 --> 00:08:08,625
Tira, galdetuko dugu. Ados?
85
00:08:14,000 --> 00:08:16,708
Barkatu. Gutaz ahaztu omen dira.
86
00:08:16,791 --> 00:08:19,625
- B93.
- Dena ordenagailu-sistematik pasatzen da.
87
00:08:20,708 --> 00:08:23,333
Hiru ordu daramatzagu zain.
Ume batekin nago.
88
00:08:24,250 --> 00:08:26,000
Jolastokia dago korridore amaieran.
89
00:08:32,708 --> 00:08:34,833
PlayStation-a!
90
00:08:35,750 --> 00:08:37,166
Hemen gera naiteke, ama?
91
00:08:37,250 --> 00:08:39,666
Baina ez luze. Txanda galduko dugu eta.
92
00:08:39,750 --> 00:08:42,458
Zatoz nire bila eta kito. Mesedez, amatxo.
93
00:08:45,333 --> 00:08:49,875
Ados, hamar minutu barru nator.
Baina ez dut kexarik entzun nahi, ados?
94
00:08:49,958 --> 00:08:50,958
Ados!
95
00:08:52,708 --> 00:08:54,125
Kafe bila noa.
96
00:09:09,583 --> 00:09:13,791
AMERIKAKO ESTATU BATUAK
ISTORIOEN LURRALDEA
97
00:09:22,083 --> 00:09:26,208
B93, seigarren mahaia.
98
00:09:48,000 --> 00:09:49,125
Josh?
99
00:09:51,708 --> 00:09:54,041
Ez dugu astirik ezkutaketan jolasteko.
100
00:09:57,791 --> 00:09:58,625
Josh.
101
00:10:13,583 --> 00:10:17,000
Josh, ez du graziarik. Gure txanda da.
102
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
Joshua!
103
00:11:01,166 --> 00:11:02,166
Josh?
104
00:11:06,125 --> 00:11:07,000
Josh!
105
00:11:22,125 --> 00:11:23,333
Ingelesez?
106
00:11:23,416 --> 00:11:25,458
- Alemanez?
- Alemanez.
107
00:11:25,541 --> 00:11:28,875
- Zer da arazoa?
- Ez... Ez dut semea aurkitzen.
108
00:11:28,958 --> 00:11:32,500
Jolastokian utzi dut.
Ezkutaketan jolasten ari dela uste dut.
109
00:11:33,000 --> 00:11:36,083
- Ate hauen atzean begira dezakegu?
- Geratu hemen, mesedez.
110
00:11:36,166 --> 00:11:39,041
Ziur aski
korridorera edo komunera joango zen.
111
00:11:39,125 --> 00:11:41,875
Ez. Ateen atzean begira dezakegu?
112
00:11:41,958 --> 00:11:43,750
Zergatik utzi duzu bakarrik?
113
00:11:43,833 --> 00:11:46,416
Ez dut bakarrik utzi.
Jolastokira joan gara...
114
00:11:46,500 --> 00:11:49,166
Lehenik,
ez dut zuri atea irekitzeko baimenik.
115
00:11:49,250 --> 00:11:51,125
Bigarrenik, eta asmo onez diot,
116
00:11:51,208 --> 00:11:53,583
estatubatuarrek serio hartzen dituzte
halako kontuak.
117
00:11:54,708 --> 00:11:56,583
Beraz, zatoz nirekin, orain.
118
00:11:57,166 --> 00:11:59,375
Zure nagusiarekin hitz egin nahi dut.
119
00:12:07,000 --> 00:12:08,416
Zer da arazoa?
120
00:12:08,500 --> 00:12:11,333
Kynch jauna, barkatu. Istilua sortu du.
121
00:12:11,416 --> 00:12:13,416
Neu arduratuko naiz. Mila esker.
122
00:12:13,500 --> 00:12:15,916
Eric Kynch,
Eskualdeko Segurtasun Saileko burua.
123
00:12:16,000 --> 00:12:17,041
Sara Wulf.
124
00:12:17,125 --> 00:12:19,500
- Donovan artilleria-sarjentua.
- Andrea.
125
00:12:20,250 --> 00:12:22,541
- Zure semea desagertu da, ezta?
- Bai.
126
00:12:22,625 --> 00:12:25,416
- Nola du izena?
- Josh. Sei urte ditu.
127
00:12:26,708 --> 00:12:28,541
- Bulego hauetan? Hemen?
- Bai.
128
00:12:39,708 --> 00:12:40,875
Eman behako bat.
129
00:12:42,000 --> 00:12:43,041
Josh?
130
00:12:46,583 --> 00:12:49,041
Ez kezkatu, Wulf andrea.
131
00:12:49,125 --> 00:12:51,041
Toki segururik badago, hauxe da.
132
00:12:51,625 --> 00:12:55,708
- Zenbat denbora egon da jolastokian?
- Ez dakit. Bost minutu edo?
133
00:12:55,791 --> 00:12:58,291
Oso luze generaman zain. Urduri zebilen.
134
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
Kaka, zergatik utzi dut bakarrik?
135
00:13:04,458 --> 00:13:06,833
Nik alaba bat dut. Aileen.
136
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
Zortzi urte ditu.
137
00:13:09,250 --> 00:13:11,500
Badakit noizbehin atsedena behar dela.
138
00:13:11,583 --> 00:13:13,416
Ez zigortu zeure burua.
139
00:13:14,083 --> 00:13:15,583
Josh aurkituko dugu.
140
00:13:16,500 --> 00:13:17,333
Eskerrik asko.
141
00:13:20,583 --> 00:13:22,833
Ume bat desagertu da. Sei urte ditu.
142
00:13:22,916 --> 00:13:26,958
Josh du izena.
Ezer badakizue, jo informazio mahaira.
143
00:13:31,916 --> 00:13:33,458
Ume bat desagertu da...
144
00:13:39,083 --> 00:13:41,875
Egia esan,
ez dakit beste non egon daitekeen.
145
00:13:41,958 --> 00:13:46,125
- Agian nolabait irtengo zen?
- Eremu honek irteera bakarra du.
146
00:13:46,208 --> 00:13:49,708
Harrera-lekuraino iritsi balitz,
jakingo genuke.
147
00:13:49,791 --> 00:13:51,208
Hala ere begiratuko dut.
148
00:13:52,541 --> 00:13:53,541
Badago...
149
00:13:54,291 --> 00:13:55,791
Badago beste irteera bat.
150
00:14:00,833 --> 00:14:04,041
Gizon eta emakume bat zeuden hemen.
Poltsa bat trukatu dute.
151
00:14:04,125 --> 00:14:07,208
Arraroa da. Emakumeak atea gurutzatu du.
Gizonak arraro begiratu dit.
152
00:14:07,291 --> 00:14:10,416
Zerbait ezkutatzen ari zirela zirudien.
153
00:14:10,500 --> 00:14:13,500
Eta Josh hegal honetan sartu badute?
154
00:14:14,083 --> 00:14:15,791
Mesedez, atea ireki dezakezu?
155
00:14:15,875 --> 00:14:18,333
Tamalez, ez. Segurtasun handiko eremua da.
156
00:14:18,416 --> 00:14:20,958
Eta biak honetan nahasita badaude?
Zuk ere baduzu umea.
157
00:14:21,041 --> 00:14:23,333
Badakizu zer gerta dakiekeen umeei.
158
00:14:32,500 --> 00:14:33,500
Zer gertatzen da?
159
00:14:33,583 --> 00:14:36,541
Pribatuan hitz egin dezakegu, mesedez?
160
00:14:36,625 --> 00:14:37,500
Bai.
161
00:14:47,916 --> 00:14:49,375
SARA WULF
SEGURTASUN-AGENTEA
162
00:14:49,458 --> 00:14:52,416
Indar Berezietan trebatua,
esperientzia borrokan...
163
00:14:54,458 --> 00:14:55,916
Beteranoa zara.
164
00:14:57,375 --> 00:14:59,000
Eskerrik asko zure zerbitzuagatik.
165
00:15:01,041 --> 00:15:03,833
- Noiz egon zinen Afganistanen?
- 2017ra arte.
166
00:15:04,875 --> 00:15:06,625
Zer gertatzen da nire semearekin?
167
00:15:11,708 --> 00:15:13,916
Semea eta biontzako bisa eskatu duzu.
168
00:15:14,000 --> 00:15:16,375
Baina zu bakarrik zaude erregistratuta.
169
00:15:16,916 --> 00:15:20,833
Zer? Txantxa ote da? Jakina Josh
nirekin erregistratuta dagoela.
170
00:15:20,916 --> 00:15:22,500
Hemen ez du hori jartzen.
171
00:15:25,916 --> 00:15:26,750
ERREGISTROA
172
00:15:26,833 --> 00:15:29,750
Zerrenda gaizki dago.
Biok eman dugu izena.
173
00:15:29,833 --> 00:15:32,791
Jendeak ikusi du.
Harreragilearekin hitz egin du.
174
00:15:32,875 --> 00:15:35,625
Zerbitzu-arduradunarekin aritu naiz.
Inork ez du ikusi.
175
00:15:36,208 --> 00:15:38,000
Kontrolean zeunden! Zuk ere ikusi duzu!
176
00:15:38,083 --> 00:15:39,833
Ez dut umerik ikusi, andrea.
177
00:15:41,250 --> 00:15:43,333
Zer diozue, nire semea ez dela hemen egon?
178
00:15:43,416 --> 00:15:45,291
Hala dirudi, Wulf andrea.
179
00:15:46,541 --> 00:15:50,458
Hau kameraz josita dago.
Ez dago ezer segurtasun-irudietan?
180
00:15:50,541 --> 00:15:53,458
Jada begiratu ditut.
Zu besterik ez zara agertzen.
181
00:15:53,541 --> 00:15:55,708
Ezinezkoa da. Ikusi nahi ditut.
182
00:15:55,791 --> 00:15:57,500
Gezurtitzat naukazu, andrea?
183
00:15:57,583 --> 00:15:59,458
Sarjentu, mesedez.
184
00:16:05,958 --> 00:16:09,291
Alferrik da. Alemaniako poliziarekin
hitz egin nahi dut.
185
00:16:09,375 --> 00:16:12,541
Jakina. Jakinaren gainean jarri dugu.
186
00:16:19,583 --> 00:16:23,208
Kaixo. Eric Kynch.
Wulf andreak zurekin hitz egin nahi du.
187
00:16:26,375 --> 00:16:27,625
Schirmer.
188
00:16:27,708 --> 00:16:31,708
Erotzat jotzen ari zaizkit.
Goizean semearekin etorri naiz,
189
00:16:31,791 --> 00:16:35,750
orain diote semea ez dela hemen egon.
Etorriko al zarete, mesedez?
190
00:16:35,833 --> 00:16:40,250
Wulf andrea,
egoeraren jakitun gara, baina ez dugu
191
00:16:40,333 --> 00:16:43,666
- kontsuletxean sartzeko baimenik.
- Zer esan nahi duzu?
192
00:16:43,750 --> 00:16:46,166
Kontsuletxea lurraldez kanpoko eremua da.
193
00:16:46,833 --> 00:16:49,166
Badakit. Baina zer esan nahi du horrek?
194
00:16:49,250 --> 00:16:51,708
Alemaniako agintaritzek eta poliziak
ez dute eskumenik.
195
00:16:51,791 --> 00:16:54,208
Lurralde estatubatuarra da.
196
00:16:54,833 --> 00:16:57,250
Irten zaitez. Beti jardun izan dugu ondo...
197
00:16:57,333 --> 00:17:00,333
Orain banoa,
ez didate berriz sartzen utziko!
198
00:17:00,416 --> 00:17:02,250
Ez dut semea berriz ikusiko!
199
00:17:02,958 --> 00:17:05,500
Wulf andrea, lasaitu behar duzu.
200
00:17:05,583 --> 00:17:08,750
Nire lankideak hamar minutu barru
elkartuko dira zurekin sarreran.
201
00:17:11,250 --> 00:17:15,125
Wulf andrea, zin degizut
elkarlanean arituko garela, bai zurekin...
202
00:17:15,208 --> 00:17:16,208
Aizu!
203
00:17:22,375 --> 00:17:24,708
- Lasaitu!
- Ez naiz semea gabe joango!
204
00:17:24,791 --> 00:17:28,500
Ez dakit zer gertatu zaion zure semeari.
Baina ez da hemen egon!
205
00:17:29,000 --> 00:17:31,333
Wulf andrea, mesedez. Mesedez!
206
00:17:32,833 --> 00:17:33,833
Bai?
207
00:17:34,833 --> 00:17:35,833
Ados.
208
00:17:39,208 --> 00:17:40,041
Lasai.
209
00:17:41,166 --> 00:17:43,041
Larrituta zaude. Ulertzen dut.
210
00:17:43,666 --> 00:17:47,625
Baina, arren, geratu hemen
Alemaniako polizia zure bila etorri arte.
211
00:17:47,708 --> 00:17:49,625
Sarjentuak zurekin itxarongo du.
212
00:17:51,541 --> 00:17:53,000
Onena opa dizut.
213
00:17:59,291 --> 00:18:00,666
Mesedez, eseri, andrea.
214
00:18:26,916 --> 00:18:27,958
Ulertuta.
215
00:18:28,666 --> 00:18:31,041
Geratu hemen. Ez mugitu.
216
00:18:52,041 --> 00:18:54,666
- Bai?
- Kaixo. Ni naiz, ama.
217
00:18:54,750 --> 00:18:57,541
- Sara?
- Frankfurteko AEBko kontsuletxean nago.
218
00:18:57,625 --> 00:18:59,708
- Lagundu. Josh desagertu da.
- Zer?
219
00:18:59,791 --> 00:19:02,333
Deitu agintaritzei,
prentsari eta poliziari.
220
00:19:02,416 --> 00:19:04,958
Hemengo norbaitek bahitu du
eta egindakoa estali nahi du.
221
00:19:09,166 --> 00:19:10,166
Ama?
222
00:19:11,000 --> 00:19:13,625
Sara, pilulak hartzen ari zara, ezta?
223
00:19:14,250 --> 00:19:18,666
Ama, zer zerikusi du horrek?
Badakit ondo nagoela. Zergatik diozu hori?
224
00:19:18,750 --> 00:19:22,666
Ados, Sara.
Kontsuletxeko norbaitekin jarriko nauzu?
225
00:19:22,750 --> 00:19:24,375
Oraintxe azaldu dizut, ama...
226
00:19:24,458 --> 00:19:28,250
Badakit zein gogorra den zuretzat,
baina lasaitu behar duzu.
227
00:19:28,333 --> 00:19:31,500
Mesedez, esan zer gertatu den.
Non dago Josh? Sara...
228
00:20:27,958 --> 00:20:30,750
Oso zaila da. Ia ezinezkoa da gainditzea.
229
00:20:30,833 --> 00:20:33,458
Nik bi ordutan ere ezin izan dut gainditu.
230
00:20:52,250 --> 00:20:53,083
Sarjentu.
231
00:20:54,125 --> 00:20:57,500
Hartu atsedena, mesedez.
Txanda hartuko dizut.
232
00:21:37,625 --> 00:21:38,875
Arazorik?
233
00:21:38,958 --> 00:21:40,458
Ez. Dena ondo.
234
00:21:41,416 --> 00:21:42,250
Ondo.
235
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Josh?
236
00:24:10,291 --> 00:24:12,125
LARRIALDI- ETA EBAKUAZIO-PLANA
237
00:24:40,625 --> 00:24:41,958
BISITARIENTZAKO APARTAMENTUA
238
00:25:09,750 --> 00:25:11,333
Lagundu!
239
00:25:13,500 --> 00:25:14,666
Egon isilik.
240
00:25:23,750 --> 00:25:24,750
Bale.
241
00:25:28,375 --> 00:25:29,708
Ingelesez ala alemanez?
242
00:25:31,333 --> 00:25:34,291
- Ingelesez ala alemanez?
- Alemanez.
243
00:25:38,000 --> 00:25:39,125
Eseri hemen.
244
00:25:40,958 --> 00:25:44,583
Ume txiki bat ikusi duzu?
Altuera honetakoa, ilebeltza.
245
00:25:44,666 --> 00:25:45,791
Zer?
246
00:25:46,791 --> 00:25:50,958
Bitxiak plastikozko poltsa batean.
Nor zara? Zer zabiltza hemen?
247
00:25:54,000 --> 00:25:54,833
Andrea?
248
00:25:58,250 --> 00:25:59,291
Andrea!
249
00:26:00,208 --> 00:26:01,791
Ni ez nago hemen.
250
00:26:04,375 --> 00:26:05,625
Eskatu duzuna.
251
00:26:07,416 --> 00:26:09,125
Ondo al zaude?
252
00:26:10,000 --> 00:26:11,083
Ez.
253
00:26:14,375 --> 00:26:16,000
Fruta freskorik ez berriz?
254
00:26:16,500 --> 00:26:18,916
Laztana, ezin naiz zabor honetaz elikatu.
255
00:26:19,750 --> 00:26:21,958
Bisitarien arduradunari esango diot.
256
00:26:26,666 --> 00:26:27,500
Eskerrik asko.
257
00:26:32,958 --> 00:26:34,625
Zer gertatu da ume horrekin?
258
00:26:35,958 --> 00:26:41,500
Nire semea duela bi ordu desagertu da.
Bahitu dutela uste dut. Jolastokitik.
259
00:26:42,083 --> 00:26:44,041
Hitz egin segurtasunekoekin.
260
00:26:44,125 --> 00:26:46,750
Kontsuletxeko norbait
nahasita dagoela uste dut.
261
00:26:48,291 --> 00:26:50,041
Ume txiki bat ikusi duzu?
262
00:26:51,125 --> 00:26:51,958
Ez.
263
00:26:54,416 --> 00:26:55,958
Ni ere ez nauzu ikusi.
264
00:26:57,291 --> 00:26:59,500
Nola moldatu zara hona iristeko?
265
00:27:00,000 --> 00:27:03,666
Hau kameraz, eta segurtasun-ateez
eta langileez josita dago.
266
00:27:06,958 --> 00:27:08,291
Trebakuntza jaso nuen.
267
00:27:08,375 --> 00:27:10,833
Zer zara? Agente sekretua?
268
00:27:11,875 --> 00:27:13,000
Soldadu ohia.
269
00:27:15,625 --> 00:27:17,416
- Zaindu.
- Lagun diezazuket.
270
00:27:18,916 --> 00:27:23,000
Tokia ezagutzen duen norbait behar duzu.
Ia bi hilabete daramatzat hemen.
271
00:27:24,083 --> 00:27:27,541
Lagun diezazuket hemen geratzen,
semea aurkitzeko.
272
00:27:28,708 --> 00:27:31,041
Zuk irteten laguntzen badidazu.
273
00:27:33,500 --> 00:27:36,250
ZORTZI HILDAKO
TIROKETA BATEAN AFGANISTANEN
274
00:27:36,333 --> 00:27:39,291
Gogoratzen dut.
Liskarra ospitale batean, ezta?
275
00:27:39,958 --> 00:27:45,333
Bai. AEBko eta Alemaniako arakatze-taldeak
enboskadan erori ziren. Zortzi hildako.
276
00:27:45,416 --> 00:27:48,916
Sara Wulf biziraule bakarra izan zen
eta metraila-zauri larriak jaso zituen.
277
00:27:50,125 --> 00:27:54,000
Gorputzez gorputz borrokatzeko trebatua.
Indar Berezietan dago?
278
00:27:54,083 --> 00:27:58,041
Erretiratu da. Bundeswehrraren
"Fernspäher" unitatean zegoen.
279
00:27:58,125 --> 00:28:01,625
Isiltasunean, infiltratzean
eta informazioa lortzean trebatu zuten.
280
00:28:04,208 --> 00:28:05,708
Kaltegabea dela uste dut.
281
00:28:06,458 --> 00:28:09,333
Haluzinazioak izango ditu,
baina kaltegabea da.
282
00:28:09,416 --> 00:28:13,291
Baina ezin dugu Indar Berezietako kidea
hemendik nahieran ibiltzerik onartu.
283
00:28:14,750 --> 00:28:17,458
Kontsul nagusia,
alerta ofiziala jotzen badugu,
284
00:28:17,541 --> 00:28:21,125
salatu eta preso sartuko dute. Aurrekariak
izango ditu eta ez du lanik lortuko.
285
00:28:25,333 --> 00:28:26,875
Ama ikaratua besterik ez da.
286
00:28:28,875 --> 00:28:31,083
Aurki ezazu. Baina izan zuhurra.
287
00:28:31,875 --> 00:28:32,708
Bai, andrea.
288
00:28:41,000 --> 00:28:42,791
- Esan, jauna.
- Non dago?
289
00:28:42,875 --> 00:28:45,166
Barkatu, ez dut monitoreetan ikusten.
290
00:28:48,291 --> 00:28:49,291
Sara naiz, portzierto.
291
00:28:51,916 --> 00:28:52,750
Irina.
292
00:28:55,833 --> 00:28:56,916
Itzali hori.
293
00:28:57,000 --> 00:28:59,458
Musika altua jartzen dut
inork ez entzuteko.
294
00:29:02,250 --> 00:29:03,666
Interneten sar zaitezke?
295
00:29:03,750 --> 00:29:06,125
Ez. SIM-txartela kendu zidaten.
296
00:29:06,208 --> 00:29:08,000
Intranet penagarria dago,
297
00:29:08,083 --> 00:29:11,375
eta wifiak SSID-rik gabeko
WPA3 babes-geruza hirukoitza du.
298
00:29:11,458 --> 00:29:13,750
Informatika ikasi nuen Suitzan.
299
00:29:15,750 --> 00:29:17,250
Iheslari politikoa zara?
300
00:29:18,875 --> 00:29:19,916
Halako zerbait.
301
00:29:20,833 --> 00:29:24,541
Zergatik behar duzu nire laguntza?
Babespean zaude, ez preso.
302
00:29:24,625 --> 00:29:26,666
Banago. Ezin naiz hemendik irten.
303
00:29:26,750 --> 00:29:31,291
- Zergatik eraso didazu?
- Galdera gehiegi. Bueno, ba...
304
00:29:33,458 --> 00:29:34,666
Tratua al dugu?
305
00:29:35,416 --> 00:29:36,666
Bale. Ados.
306
00:29:37,875 --> 00:29:40,708
Ez da behar.
Atera nazazu hemendik eta kito.
307
00:29:46,125 --> 00:29:47,291
Zer gehiago dago hemen?
308
00:29:47,375 --> 00:29:51,083
Biltegiak, bisitarientzako apartamentuak...
Baina ez dago inor, jabetuko nintzen.
309
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Eta beste hegaletan?
310
00:29:52,625 --> 00:29:55,541
Batzuetan gimnasiora
eta kafetegira joan naiteke.
311
00:29:55,625 --> 00:29:58,500
Eskolta batekin soilik.
Giltza-txartela behar da.
312
00:30:00,125 --> 00:30:04,416
Bidean batez ere bulegoak
eta prestakuntza-gelak ikusi ditut.
313
00:30:04,500 --> 00:30:06,750
Eta langileen haurrentzako haurtzaindegia.
314
00:30:06,833 --> 00:30:10,583
Eta biltegi erraldoi batera
daraman tunela dago.
315
00:30:10,666 --> 00:30:13,000
Merkantzia bidaltzen dute
beste kontsuletxeetatik.
316
00:30:13,083 --> 00:30:14,833
Goazen biltegira, ba.
317
00:30:17,166 --> 00:30:19,000
- Zeri begira ari zara?
- Ezeri ez.
318
00:30:20,458 --> 00:30:21,291
Goazen.
319
00:30:23,291 --> 00:30:24,541
Zergatik biltegira?
320
00:30:24,625 --> 00:30:27,583
Inor jabetu gabe
norbait ateratzeko era bakarra da.
321
00:30:28,083 --> 00:30:30,000
Espero dut Josh tokiz aldatu ez izana.
322
00:30:30,083 --> 00:30:33,000
- Nork?
- Bi pertsonak poltsa bat trukatu zuten.
323
00:30:33,083 --> 00:30:35,416
Emakumea hegal honetan sartu zen.
324
00:30:35,500 --> 00:30:38,291
Joshen desagertzearekin
lotuta daudelakoan nago.
325
00:30:38,375 --> 00:30:42,083
Kontsuletxean umea bahitu dizute,
jendea poltsa trukatzen ikusi duzu...
326
00:30:42,166 --> 00:30:44,416
Zentzu osoa du. Benetan.
327
00:30:46,416 --> 00:30:49,541
- Erakutsi bidea.
- Giltza-txartela behar dugu.
328
00:30:54,375 --> 00:30:55,875
Ados, ulertuta.
329
00:30:59,791 --> 00:31:00,666
Aizu!
330
00:31:10,750 --> 00:31:12,791
Ostia. Hil duzu?
331
00:31:12,875 --> 00:31:16,083
Bai zera! Lagundu, azkar. Tira!
332
00:31:16,166 --> 00:31:18,875
Berehala esnatuko da. Eutsi oinetik.
333
00:31:18,958 --> 00:31:19,791
Bale.
334
00:31:25,833 --> 00:31:26,666
Hemendik.
335
00:31:27,375 --> 00:31:29,500
Kristoren borroka-makina zara, gero!
336
00:31:30,041 --> 00:31:31,458
Ziurtatu inor ez datorrela.
337
00:31:42,041 --> 00:31:43,375
Errazegia da.
338
00:31:44,875 --> 00:31:49,458
Kristorena sortu behar zen. Itxi atea.
Bilaketa-taldeak, irteerak itxita...
339
00:31:49,541 --> 00:31:52,208
Duela asko
ikusi behar gintuzten monitoreetan,
340
00:31:52,291 --> 00:31:54,083
eta kamera bat hautsita dagoela jabetu.
341
00:31:54,583 --> 00:31:55,916
Zerbait ez dabil ondo.
342
00:32:04,458 --> 00:32:07,125
- Ziur honek biltegira daramala?
- Erabat.
343
00:32:13,625 --> 00:32:15,125
Norbait dator. Mugi!
344
00:32:45,083 --> 00:32:45,916
Zer duzu?
345
00:32:48,833 --> 00:32:49,958
Ez da ezer.
346
00:32:52,708 --> 00:32:55,916
Nolabaiteko arazorik baduzu,
esan orain. Ados?
347
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Ados.
348
00:33:17,250 --> 00:33:18,916
Hemen ume bat dagoela diozu?
349
00:33:20,125 --> 00:33:21,541
Sara, benetan.
350
00:33:27,250 --> 00:33:29,625
Ezin duzu kontsuletxe osoa miatu.
351
00:33:29,708 --> 00:33:32,500
Ba al dakizu zein handia den? Aizu!
352
00:33:33,375 --> 00:33:34,916
Tira, mesedez.
353
00:33:37,791 --> 00:33:41,500
Azken kamioia 13:00ak pasata joan zen.
Josh 14:00ak aldera desagertu zen.
354
00:33:41,583 --> 00:33:44,291
Beraz, oraindik ez zuten tokiz aldatuko.
355
00:33:44,375 --> 00:33:47,333
Hurrengoa ordubete barru doa.
Geratu behar dut.
356
00:33:47,416 --> 00:33:48,625
Eta ni zer?
357
00:33:49,500 --> 00:33:52,083
Hurrengo kamioian aterako zaitugu. Eta...
358
00:33:53,125 --> 00:33:54,041
Zer?
359
00:33:54,125 --> 00:33:55,458
GLENVALE UNIBERTSITATEA
360
00:34:01,458 --> 00:34:02,291
Egon.
361
00:34:10,958 --> 00:34:12,916
Zer zabiltza? Ezin duzu...
362
00:34:13,958 --> 00:34:14,791
Hara!
363
00:34:17,541 --> 00:34:18,541
Bai horixe.
364
00:34:21,333 --> 00:34:23,625
Hauxe da kontua, beraz. Drogak.
365
00:34:25,916 --> 00:34:27,083
Joan behar dugu.
366
00:34:28,583 --> 00:34:31,291
Hemen geratu behar dut,
kamioiak dauden tokian.
367
00:34:31,375 --> 00:34:32,458
Honek dena aldatzen du.
368
00:34:33,125 --> 00:34:35,625
Hitzeman didazu! Hau ez zen plana!
369
00:34:45,416 --> 00:34:49,375
AMERIKAKO ESTATU BATUETAKO
KONTSULETXE NAGUSIA
370
00:34:55,583 --> 00:34:58,666
Ezin da baliza diplomatikoa
aduana-kontroletan miatu.
371
00:34:58,750 --> 00:35:01,291
Ezin da kointzidentzia izan.
Drogak, trukea...
372
00:35:01,375 --> 00:35:04,875
Joshek zerbait ikusiko zuen.
Segurtasun-buruarekin hitz egin behar dut.
373
00:35:04,958 --> 00:35:06,333
Nola aterako nauzu?
374
00:35:07,333 --> 00:35:08,416
Jada ezin dut.
375
00:35:08,500 --> 00:35:10,750
- Zer?
- Lehenik hau argitu behar dute.
376
00:35:10,833 --> 00:35:13,250
- Orain bazoaz, kaosa piztuko da.
- Baina...
377
00:35:13,333 --> 00:35:15,875
- Semea aurkitu behar dut, barkatu!
- Zentzugabea da!
378
00:35:17,333 --> 00:35:19,125
Agian ez zen hemen egongo.
379
00:35:23,458 --> 00:35:26,583
Hau Joshen Playmobil panpina da.
Hemen egon da.
380
00:35:28,250 --> 00:35:29,625
Jostailua ez da froga.
381
00:35:30,333 --> 00:35:31,166
Bai horixe.
382
00:35:33,333 --> 00:35:34,166
Hemen egon da.
383
00:35:35,166 --> 00:35:36,291
Barkatu, Sara,
384
00:35:37,875 --> 00:35:39,791
baina pitzatuta zaudela dirudi.
385
00:35:42,000 --> 00:35:42,833
Zorte on.
386
00:35:42,916 --> 00:35:45,041
- Ez! Atera nazazu!
- Semea aurkitu behar dut.
387
00:35:45,125 --> 00:35:47,166
Txorakeriak! Zure semea ez dago...
388
00:35:47,250 --> 00:35:50,541
- Ez ni ukitu! Zure...
- Badakit zer ikusten dudan, ados?
389
00:35:51,708 --> 00:35:54,125
Ezta pentsatu ere! Nor zara?
390
00:35:54,208 --> 00:35:56,541
Politikoki jazarritako aberaskumea?
Bai zera!
391
00:36:00,083 --> 00:36:01,083
Burutik zaude.
392
00:36:06,541 --> 00:36:07,541
Nor da?
393
00:36:08,750 --> 00:36:09,666
Banoa.
394
00:36:11,875 --> 00:36:14,291
Zer zabiltzate? Geldi!
395
00:36:15,833 --> 00:36:16,666
Sara!
396
00:36:47,166 --> 00:36:48,666
Non dago USB-memoria?
397
00:37:00,083 --> 00:37:02,166
Sara! Lagundu!
398
00:37:02,708 --> 00:37:04,750
Sa... Sara, lagundu!
399
00:37:49,041 --> 00:37:50,541
Sara, kontuz! Sara!
400
00:38:21,625 --> 00:38:23,375
Aizu, hil nahi ninduten!
401
00:38:25,000 --> 00:38:26,041
Hilda zeundeke.
402
00:38:27,416 --> 00:38:28,750
Bahitu nahi zintuzten.
403
00:38:31,958 --> 00:38:35,416
Irina, nor dira tipo hauek?
Zer dago USB-memorian?
404
00:38:36,583 --> 00:38:38,125
Hemendik irten behar dut.
405
00:38:44,583 --> 00:38:47,166
Hor barruan bi zauritu daude.
Bahitu nahi zuten...
406
00:38:56,041 --> 00:38:57,125
Sentitzen dut.
407
00:38:58,500 --> 00:38:59,916
Sentitzen dut.
408
00:39:01,791 --> 00:39:03,416
Apartamentua miatuko dut.
409
00:40:41,375 --> 00:40:42,250
Wulf andrea.
410
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
Deborah Allen kontsul nagusia naiz.
411
00:40:47,250 --> 00:40:48,375
Zer moduz zaude?
412
00:40:49,125 --> 00:40:51,291
Semea desagertu da hemen
gaur arratsaldean.
413
00:40:52,166 --> 00:40:54,416
Hemen ez dela egon diote.
414
00:40:54,500 --> 00:40:55,833
Drogak aurkitu ditut.
415
00:40:55,916 --> 00:40:59,458
Bi gizon bisitarientzako apartamentuko
emakumea bahitzen saiatu dira. Irina.
416
00:41:00,416 --> 00:41:01,958
Joshen desagertzearekin lotuta...
417
00:41:04,833 --> 00:41:05,833
Zer?
418
00:41:06,500 --> 00:41:08,333
Zure amak deitu digu.
419
00:41:08,416 --> 00:41:11,000
- Oso kezkatuta dago.
- Nire amak?
420
00:41:11,083 --> 00:41:13,666
Agerraldi psikotikoak
eta haluzinazioak sortzen dizkizun
421
00:41:13,750 --> 00:41:16,125
trauma osteko estresaren nahasmendua
duzula dio.
422
00:41:17,291 --> 00:41:19,791
Ospitalean tratatu zintuzten.
423
00:41:19,875 --> 00:41:22,625
Afganistanen zauritu zintuztenean
piztu zen.
424
00:41:22,708 --> 00:41:25,708
Semearen aita ere han hil zuten, ezta?
425
00:41:25,791 --> 00:41:27,750
Horrek ez du zerikusirik honekin.
426
00:41:28,500 --> 00:41:30,416
Arren, denbora galtzen ari gara.
427
00:41:30,500 --> 00:41:32,375
Semea aurkitu behar dugu. Aska nazazue.
428
00:41:32,458 --> 00:41:36,500
Wulf andrea,
prebentziozko atxiloketa hautsi duzu.
429
00:41:36,583 --> 00:41:38,666
Segurtasun-agente bati eraso diozu.
430
00:41:38,750 --> 00:41:42,875
Ez dago ustezko bi bahitzaileen zantzurik.
Inork ez ditu ikusi.
431
00:41:42,958 --> 00:41:44,375
Irinak froga dezake...
432
00:41:44,458 --> 00:41:48,416
Momentu honetan,
apartamentu bat bakarrik dago hartuta.
433
00:41:48,500 --> 00:41:51,083
Han bizi den pertsona ez da Irina deitzen.
434
00:41:52,583 --> 00:41:53,541
Zer?
435
00:41:53,625 --> 00:41:55,625
Donovan bisitariarekin aritu da.
436
00:41:55,708 --> 00:41:59,166
Ez du inolako erasoren berririk
eta ez zaitu ezagutzen.
437
00:41:59,250 --> 00:42:02,208
Ezinezkoa da. Donovan gezurretan ari da.
438
00:42:03,500 --> 00:42:06,500
Badaude segurtasun-irudiak.
Ikusi nahi ditut.
439
00:43:05,125 --> 00:43:07,083
Psikologo batekin hitz egin dugu.
440
00:43:07,166 --> 00:43:10,375
Batzuetan buruak engainatzen gaitu
441
00:43:10,458 --> 00:43:13,625
bizipen traumatikoak
prozesatu nahi ez dituenean.
442
00:43:15,291 --> 00:43:19,958
Zure amak dio beste batean ere
norbaiti eraso egin zeniola.
443
00:43:20,041 --> 00:43:21,541
Aspaldi izan zen hori.
444
00:43:22,208 --> 00:43:24,875
Tratamendua jaso nuen.
Pilulak hartzen ditut. Ondo nago.
445
00:43:24,958 --> 00:43:29,791
Ez gara zuri errua egozten ari,
Wulf andrea, laguntzen saiatzen ari gara.
446
00:43:30,625 --> 00:43:31,750
Saiatu gogoratzen.
447
00:43:32,750 --> 00:43:34,708
Zerbait gertatu zitzaion Joshi?
448
00:43:34,791 --> 00:43:35,791
Ez.
449
00:43:36,291 --> 00:43:39,166
Agian gertakariren bat
erreprimitzen ari zara.
450
00:43:39,250 --> 00:43:41,791
- Ez.
- Edo agian semea galdu duzu.
451
00:43:47,791 --> 00:43:50,250
Ez. Ez, begiratzen ari nintzen.
452
00:43:50,333 --> 00:43:54,125
Berarekin etorri naiz gaur.
Benetan, ez dira nire irudipenak.
453
00:43:54,208 --> 00:43:57,000
Lasaigarria eman dizute,
oraindik badu eragina.
454
00:43:57,083 --> 00:43:58,500
Ez dut haluzinaziorik. Askatu!
455
00:43:58,583 --> 00:44:03,125
Goizean, Alemaniako agintaritzek
ospitale batera eramango zaituzte.
456
00:44:03,208 --> 00:44:04,875
Han dena argituko da.
457
00:44:04,958 --> 00:44:08,041
Mesedez, askatu! Ez dira nire irudipenak!
458
00:44:08,125 --> 00:44:11,208
Gaur Joshekin etorri naiz hona. Josh!
459
00:44:11,291 --> 00:44:14,208
- Erizaina etor dadila geroago.
- Bai, andrea.
460
00:44:15,416 --> 00:44:16,250
Josh...
461
00:44:55,875 --> 00:44:57,416
Gertatutakoa estali dute.
462
00:44:58,291 --> 00:44:59,416
Zer?
463
00:44:59,500 --> 00:45:03,916
Segurtasun-buruaren laguntzaileak,
Donovanek, bart galdekatu ninduen.
464
00:45:04,000 --> 00:45:05,791
Ez nituen drogak aipatu.
465
00:45:06,291 --> 00:45:09,250
Ez zuen ez zutaz,
ez bahitzaileez ezer jakin nahi.
466
00:45:10,083 --> 00:45:12,458
Gaur goizean apartamentura eraman nau.
467
00:45:13,000 --> 00:45:14,541
Tipoak jada ez zeuden han.
468
00:45:15,750 --> 00:45:17,250
Guztia garbitu dute.
469
00:45:19,208 --> 00:45:21,208
Zorionez, ez dute poltsa aurkitu.
470
00:45:23,666 --> 00:45:24,875
Ez zaude erotuta.
471
00:45:26,166 --> 00:45:27,375
Zerbait oker dabil.
472
00:45:30,500 --> 00:45:31,333
Goazen.
473
00:45:34,625 --> 00:45:38,125
- Ez dakit benetakoa zaren.
- Zer esan nahi duzu horrekin?
474
00:45:39,041 --> 00:45:41,750
Existitzen ez zarela diote.
Ez dute zure izena ezagutzen.
475
00:45:47,916 --> 00:45:49,625
Ez nekien zutaz fida nintekeen.
476
00:45:51,416 --> 00:45:55,416
Nire izena ez da Irina,
Kira Wolkowa baizik.
477
00:45:57,000 --> 00:45:59,875
Bielorrusiako
familia aberatsenetariko bat gara.
478
00:45:59,958 --> 00:46:01,583
Aitak dirua zuritzen zuen.
479
00:46:05,000 --> 00:46:06,375
Eskala handian.
480
00:46:07,166 --> 00:46:11,166
Kriminala zen, egia esan.
Gobernuko beste kide asko bezala.
481
00:46:11,250 --> 00:46:14,791
Aita oposizioarekin joan zenean,
ikaratu egin ziren.
482
00:46:21,208 --> 00:46:22,208
Hil zuten.
483
00:46:24,166 --> 00:46:26,875
Minskeko AEBko enbaxadara
iritsi ez banintz,
484
00:46:26,958 --> 00:46:29,125
ni nintzateke hurrengoa.
485
00:46:32,250 --> 00:46:34,666
Froga guztiak USB-memorian gorde zituen.
486
00:46:35,666 --> 00:46:37,666
Eta haiek berreskuratu nahi dute.
487
00:46:37,750 --> 00:46:39,125
Zergatik Frankfurt?
488
00:46:39,875 --> 00:46:41,791
CIAk herrialdetik atera ninduen.
489
00:46:43,750 --> 00:46:47,750
Zuzenean AEBra joan behar nuen.
Baina orain hemen nago harrapatuta.
490
00:46:49,000 --> 00:46:53,000
Hau ez doa aurrera. Bi hilabetez,
aitzakiak besterik ez ditut jaso.
491
00:46:54,666 --> 00:46:56,916
Duela bi egun,
Donovanek pasaportea eskatu zidan.
492
00:46:57,000 --> 00:46:58,833
Orduan jakin nuen zerbait oker zebilela.
493
00:46:59,416 --> 00:47:02,625
Jendea hemen sartzea lortu dute,
494
00:47:02,708 --> 00:47:04,083
nire bila etortzeko.
495
00:47:04,166 --> 00:47:06,375
Baina segurtasun-irudiak ikusi ditut.
496
00:47:07,000 --> 00:47:09,208
Neure buruarekin ari nintzen.
Bakarrik nengoen.
497
00:47:09,291 --> 00:47:11,708
Ez duzu benetakoa naizela sinesten? Bale...
498
00:47:20,500 --> 00:47:22,666
- Orduan hau ere ez?
- Zer zabiltza?
499
00:47:23,416 --> 00:47:25,375
Ezer ez. Ez da benetakoa.
500
00:47:26,833 --> 00:47:27,833
Aski da!
501
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
Ongi etorri berriz.
502
00:47:45,083 --> 00:47:47,833
Leihotik.
Korridoreak kameraz beteta daude.
503
00:47:50,916 --> 00:47:53,458
- Ziur kanpoan salbuago egongo garela?
- Ez.
504
00:47:54,083 --> 00:47:55,666
- Primeran.
- Goazen.
505
00:48:06,750 --> 00:48:08,375
Ez dakit zer gertatzen ari den,
506
00:48:08,458 --> 00:48:11,875
ezta drogek eta bahitzaileek
zer lotura duten Joshekin.
507
00:48:11,958 --> 00:48:13,833
Ziur Donovan nahasita dagoela.
508
00:48:13,916 --> 00:48:15,791
Baina ezin gara harengana iritsi.
509
00:48:15,875 --> 00:48:19,291
Poltsaren jabeak aurkitu behar.
Gure pista bakarra dira.
510
00:48:19,833 --> 00:48:21,333
Ahal zenuke...?
511
00:48:34,833 --> 00:48:38,625
Aldebiko Ekonomia Biltzarra
bost minutu barru berrartuko da.
512
00:48:38,708 --> 00:48:41,500
Parte-hartzaileok,
1. entzunaretora, mesedez.
513
00:49:18,875 --> 00:49:19,833
Segurtasuna.
514
00:49:38,583 --> 00:49:39,875
Plan bikaina, Sara.
515
00:49:51,541 --> 00:49:53,166
ERIZAINDEGIA
516
00:49:57,791 --> 00:49:59,000
Kaka.
517
00:50:00,791 --> 00:50:06,208
Diapositiba honen izenburuak,
"Negozioak merkatu globalekin lotzea",
518
00:50:06,791 --> 00:50:08,458
ez du bakarrik adierazten...
519
00:50:09,583 --> 00:50:12,791
KIROL-POLTSA URDINA AURKITU DUT.
BUELTAN NAHI IZANEZ GERO...
520
00:50:14,666 --> 00:50:15,875
...idatzi pribatutik.
521
00:50:15,958 --> 00:50:19,000
Intranetera igo dut.
Ea laster erantzunik dugun.
522
00:50:25,500 --> 00:50:26,750
Dena ondo?
523
00:50:28,833 --> 00:50:30,250
Eta arrazoi badute?
524
00:50:31,000 --> 00:50:32,083
Bai zera!
525
00:50:34,041 --> 00:50:36,333
Pilulei esker
kontrolpean nuelakoan nengoen.
526
00:50:37,041 --> 00:50:38,958
Baina flashback ak itzuli dira.
527
00:50:40,916 --> 00:50:42,666
Irudi horiek guztiak.
528
00:50:43,958 --> 00:50:45,125
Gas-argia da.
529
00:50:46,958 --> 00:50:50,833
Bikotekide ohiak egiten zidan.
Etengabe manipulatzen ninduen.
530
00:50:51,500 --> 00:50:54,583
Egia ez ziren gauzak
sinestarazten zizkidan.
531
00:50:54,666 --> 00:50:58,708
Azkenean ez nekien zer zen egia...
eta zer ez.
532
00:51:01,958 --> 00:51:04,166
Badakit ez dela gauza bera, baina...
533
00:51:08,291 --> 00:51:10,083
Jo honekin eskumuturrean.
534
00:51:11,208 --> 00:51:13,208
Niri laguntzen zidan nabaritzeak.
535
00:51:17,500 --> 00:51:18,875
Gaizki egiten ari zara.
536
00:51:29,458 --> 00:51:30,458
Eskerrik asko.
537
00:51:36,375 --> 00:51:37,750
Zer asmo duzu, ba?
538
00:51:38,583 --> 00:51:39,875
Hau amaitzen denean.
539
00:51:41,833 --> 00:51:45,750
Bostonera joan nahi dut.
Oposizioko kideen komunitatea dago han.
540
00:51:47,083 --> 00:51:51,791
Haien eta USBko datuen laguntzaz,
gainerako disidenteak askatu nahi ditugu.
541
00:51:53,291 --> 00:51:55,416
Ama dagoeneko han dago.
542
00:51:56,500 --> 00:51:58,666
Duela urtebete ez dut ikusi.
543
00:52:01,791 --> 00:52:02,791
Eta zu?
544
00:52:02,875 --> 00:52:05,416
Zergatik zoaz Estatu Batuetara?
545
00:52:09,083 --> 00:52:12,000
Segurtasun-enpresa handi batek
lana eskaini dit.
546
00:52:13,083 --> 00:52:13,916
Bai.
547
00:52:15,083 --> 00:52:17,708
Diru gehiago. Etorkizun ona.
548
00:52:20,125 --> 00:52:25,041
Emakumezko... soldadu ohien bila dabiltza.
Hutsetik hasi ahalko dut.
549
00:52:26,208 --> 00:52:28,791
Ezin nuen jasan hemen jarraitzea.
550
00:52:31,625 --> 00:52:32,458
Ia ez dut...
551
00:52:33,500 --> 00:52:34,791
astirik Joshentzat.
552
00:52:38,250 --> 00:52:39,750
Eta amarekin bizi gara.
553
00:52:39,833 --> 00:52:41,083
Uf.
554
00:52:41,666 --> 00:52:42,500
Bai.
555
00:52:45,041 --> 00:52:46,875
Gogor saiatzen da, baina...
556
00:52:48,375 --> 00:52:53,041
Joshek bere familia ezagutzea
ere nahi dut.
557
00:52:55,958 --> 00:52:57,708
Aita estatubatuarra zen.
558
00:52:59,000 --> 00:52:59,875
"Zen"?
559
00:53:00,708 --> 00:53:01,583
Hil zuten.
560
00:53:04,458 --> 00:53:05,458
Afganistanen.
561
00:53:08,875 --> 00:53:09,833
Sentitzen dut.
562
00:53:12,791 --> 00:53:17,208
Ospitalean egonda...
jakin nuen haurdun nengoela.
563
00:53:19,750 --> 00:53:21,500
Josh nire mirari txikia da.
564
00:53:24,041 --> 00:53:25,208
Nire mirari handia.
565
00:53:28,333 --> 00:53:29,166
Erantzun du.
566
00:53:35,500 --> 00:53:38,000
Ez da benetako izena.
Berehala elkartu nahi du zurekin.
567
00:53:38,083 --> 00:53:39,041
Hemen?
568
00:53:39,541 --> 00:53:41,666
Arriskutsuegia. Toki publiko batean.
569
00:53:42,208 --> 00:53:44,083
Baina non? Kafetegi batean edo?
570
00:53:45,541 --> 00:53:46,541
Horixe.
571
00:53:47,458 --> 00:53:51,333
Sara, sarkasmoa zen. Egon!
572
00:53:51,416 --> 00:53:54,833
- Han ez gaituzte espero.
- Eromena da.
573
00:53:55,333 --> 00:53:57,583
Kontsuletxea zeharkatu beharko genuke.
574
00:53:59,000 --> 00:54:00,583
Ez dugu zeharkatuko.
575
00:54:03,583 --> 00:54:04,416
Tira.
576
00:54:23,750 --> 00:54:24,583
Kaka!
577
00:54:28,166 --> 00:54:31,541
- Deitu Donovani. Alabaren bila noa.
- Bai, jauna.
578
00:55:01,041 --> 00:55:02,291
Zure bila dabiltza.
579
00:55:03,208 --> 00:55:04,208
Toki guztietatik.
580
00:55:06,750 --> 00:55:07,958
Non dago nire semea?
581
00:55:08,041 --> 00:55:12,291
Ile marroiduna?
Sei urtekoa edo? Josh izenekoa?
582
00:55:15,625 --> 00:55:18,166
Eman poltsa, eta non dagoen esango dizut.
583
00:55:23,666 --> 00:55:24,666
Ez dakizu ezer.
584
00:55:25,750 --> 00:55:28,166
- Poltsa nahi duzu eta kito.
- Zer? Ez.
585
00:55:28,750 --> 00:55:31,625
Bai. Gezurretan zabiltzala igar dezaket.
586
00:55:32,958 --> 00:55:35,958
Zenbat balio dute drogek?
Pare bat ehun mila dolar?
587
00:55:37,083 --> 00:55:41,041
Beraz, poltsa bere helmugara
heltzen ez bada, izorratuta zaude.
588
00:55:42,375 --> 00:55:43,375
Zer nahi duzu?
589
00:55:43,458 --> 00:55:45,416
Lagundu semea aurkitzen.
590
00:55:46,166 --> 00:55:47,750
Dakidan guztia esan dizut.
591
00:55:48,458 --> 00:55:50,375
Ordaintzen dizutenentzat baliotsua bazara,
592
00:55:50,458 --> 00:55:52,416
segurtasun-eremuetan
sartu ahal zarelako da.
593
00:55:52,500 --> 00:55:55,291
Non zaude? CIAn? NSAn?
594
00:55:55,875 --> 00:55:56,708
Informatikan?
595
00:55:57,541 --> 00:55:58,458
Bai.
596
00:56:02,125 --> 00:56:05,375
Barrutiaren planoa behar dut.
Eta nonahi sartzeko giltza-txartela.
597
00:56:06,083 --> 00:56:08,291
- Ezinezkoa da.
- A bai?
598
00:56:08,958 --> 00:56:11,041
Poltsa nahi baduzu, asmatu zerbait.
599
00:56:16,333 --> 00:56:19,750
Itxaron hemen 20 minutuz. Gero, zoaz.
600
00:56:20,333 --> 00:56:21,333
Ez joan lehenago.
601
00:56:23,500 --> 00:56:25,416
Gizonezkoen komunean elkartuko gara.
602
00:56:45,041 --> 00:56:46,750
Pixagura dut.
603
00:56:46,833 --> 00:56:48,208
Pixagura dut.
604
00:56:48,291 --> 00:56:49,708
Pixagura dut.
605
00:57:02,791 --> 00:57:05,750
EZ DAGO SEINALERIK
606
00:57:06,458 --> 00:57:07,791
Txantxa izan behar du.
607
00:57:11,250 --> 00:57:13,125
Oso ona! "Koko Krispies".
608
00:57:17,166 --> 00:57:18,000
Bai?
609
00:57:18,083 --> 00:57:20,583
Jauna, sistemak huts egin du.
610
00:57:20,666 --> 00:57:24,291
Ados. Joan behar dugu, bihotza. Goazen.
611
00:57:24,375 --> 00:57:25,958
Barkatu. Aitak lana du.
612
00:57:26,500 --> 00:57:28,625
- Erretiluak hustu behar.
- Orain ez.
613
00:57:39,625 --> 00:57:40,458
Kaka.
614
00:57:41,416 --> 00:57:42,250
Gutxigatik.
615
00:57:43,458 --> 00:57:45,833
- Agian Kynchekin hitz egin behar genuen.
- Bai zera!
616
00:57:45,916 --> 00:57:47,833
Ez dakigu zer gertatzen ari den.
617
00:57:50,458 --> 00:57:51,750
Eta hori?
618
00:57:52,666 --> 00:57:54,958
Hau amaitzen denean, itzuliko diot.
619
00:57:56,125 --> 00:57:56,958
Benetan...
620
00:57:58,541 --> 00:58:00,458
uste nuen droga-kontua zela.
621
00:58:00,541 --> 00:58:03,666
Baina ez du loturarik Joshekin.
Hutsetik hasi behar.
622
00:58:14,250 --> 00:58:16,583
Aurkituko dugu.
623
00:58:17,833 --> 00:58:19,916
Aurkituko dugu.
624
00:58:20,583 --> 00:58:22,833
Aurkituko dugu.
625
00:58:26,750 --> 00:58:27,916
Bai.
626
00:58:41,958 --> 00:58:43,333
Berandu zabiltza. Tira.
627
00:58:47,541 --> 00:58:50,000
Zerbitzarian malware a sartzea lortu dut.
628
00:58:50,083 --> 00:58:53,375
Informatikariak konpontzen ari dira.
Ordubete duzue asko jota.
629
00:58:53,458 --> 00:58:55,625
Gero kamerak berriz piztuko dira.
630
00:58:55,708 --> 00:58:58,208
- Planoa eta giltza-txartela.
- Giltza-txartela. Bai.
631
00:59:00,708 --> 00:59:01,708
Biltegia.
632
00:59:03,083 --> 00:59:05,083
- Zer da hau?
- Aisia-tokia.
633
00:59:06,000 --> 00:59:07,291
Eta hau?
634
00:59:07,375 --> 00:59:09,666
NSA eta CIAren instalazioak.
Eman nire gauzak.
635
00:59:09,750 --> 00:59:11,708
- Zer dira hauek?
- Ziegak.
636
00:59:11,791 --> 00:59:14,458
Ez naiz han egon,
baina Irakeko gerraz gero
637
00:59:14,541 --> 00:59:15,833
itxi omen zituzten.
638
00:59:15,916 --> 00:59:17,291
Umea ezkuta daiteke hor?
639
00:59:17,375 --> 00:59:20,750
Benetan uste duzu CIAk konspirazio
batengatik semea bahitu dizula?
640
00:59:36,708 --> 00:59:39,125
- Nire gauzak nahi ditut.
- Zer dakizu Donovani buruz?
641
00:59:39,208 --> 00:59:40,875
- Zergatik?
- Zuri bost. Eta?
642
00:59:42,291 --> 00:59:45,208
Fanfarroi hutsa da
eta influencer ra izan nahi du.
643
00:59:45,291 --> 00:59:48,250
Behin sistema hondatu zuen
online jolasteagatik.
644
00:59:48,333 --> 00:59:49,791
Eta gezurra esan zuen.
645
00:59:49,875 --> 00:59:51,083
Non du bulegoa?
646
00:59:51,166 --> 00:59:53,833
Bigarren solairuan, eraikin honetan.
647
00:59:54,708 --> 00:59:56,416
Ados. Bale.
648
01:00:05,916 --> 01:00:08,500
- Soinean zeneramaten?
- "Soinean zeneramaten?".
649
01:00:13,250 --> 01:00:16,041
Nire txartela nola lortu duzuen
azaldu beharko dut. Non?
650
01:00:16,125 --> 01:00:17,375
Hartu hau.
651
01:00:17,958 --> 01:00:18,791
Ados.
652
01:00:20,291 --> 01:00:23,000
- Borrokatu zarela emango du.
- Bale.
653
01:00:29,333 --> 01:00:32,208
Zer lotura du zure ustez Donovanek
Joshen desagertzearekin?
654
01:00:33,166 --> 01:00:35,125
Espero dut zerbait aurkitzea...
655
01:00:35,208 --> 01:00:36,333
Kaka.
656
01:00:37,125 --> 01:00:39,791
Non elkartuko gara?
Bulegoan? Zaintza-postuan?
657
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
Jode!
658
01:00:52,750 --> 01:00:53,958
Zer bilatzen ari gara?
659
01:00:54,625 --> 01:00:57,416
Bahitzaileekin edo Joshekin
lotura duen edozer.
660
01:01:02,333 --> 01:01:03,958
MATTHEW DONOVAN
MARINEA / GOLFZALEA
661
01:01:05,500 --> 01:01:08,500
Nondik atera du hainbeste diru?
Begiratu e-mailetan.
662
01:01:09,041 --> 01:01:10,666
Zure izena bilatuko dut.
663
01:01:14,875 --> 01:01:15,750
EZ DAGO EMAITZARIK
664
01:01:15,833 --> 01:01:17,166
Kaka.
665
01:01:17,916 --> 01:01:21,083
- Zer zabiltza?
- Sistemako artxiboetan begiratzen.
666
01:01:22,166 --> 01:01:23,750
Hemen...
667
01:01:29,250 --> 01:01:30,083
Zer ostia?
668
01:01:32,791 --> 01:01:34,458
AEBko nire enpresa berria.
669
01:01:36,500 --> 01:01:38,750
DONOVAN JAUNA,
SARA WULFEN KONTRATUA BIDALI DIZUT
670
01:01:38,833 --> 01:01:41,541
- Donovanek lortu zizun lana.
- Hala dirudi.
671
01:01:46,625 --> 01:01:48,750
TRATAMENDU PSIKIATRIKOA
ALTA-TXOSTENA
672
01:01:51,500 --> 01:01:53,708
FLASHBACK AK.
PORTAERA DISOZIATUA. DEPRESIOA.
673
01:01:53,791 --> 01:01:55,458
Zure egoera ezagutzen zuen.
674
01:01:55,541 --> 01:01:57,250
Zu hona etortzea nahi zuen.
675
01:02:00,375 --> 01:02:04,083
Bale. Zure datuak birbidali ziren.
676
01:02:04,166 --> 01:02:05,458
Nori?
677
01:02:05,541 --> 01:02:07,833
Ideiarik ez. Ez dago benetako izenik.
678
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
Kontsula bilatuko dut Googlen.
679
01:02:10,541 --> 01:02:14,250
Historialean ikusiko du.
Bila dezagun nire eramangarrian.
680
01:02:14,333 --> 01:02:17,041
Bai, kontsul nagusi andrea,
software arazoa omen dago.
681
01:02:17,125 --> 01:02:19,958
Ez du zerikusirik Sara Wulfekin.
Erizaindegian dago oraindik.
682
01:02:20,041 --> 01:02:21,541
Donovan ikustera joan da.
683
01:02:21,625 --> 01:02:24,625
Alemaniako agintaritzek
berehala jasoko dute. Ados.
684
01:02:26,125 --> 01:02:28,250
- Berririk bai?
- Ez.
685
01:02:28,333 --> 01:02:31,291
- Saioa hasten saiatu zara?
- Tableta bulegoan dut.
686
01:02:31,375 --> 01:02:33,000
- Hartu.
- Bai, jauna.
687
01:02:34,875 --> 01:02:37,791
- Kontsula nahasita egongo da?
- Bai, ur handiko arrainen bat.
688
01:02:37,875 --> 01:02:41,291
Irudiak manipulatu
eta jendea isilean sar dezakeen norbait.
689
01:02:43,041 --> 01:02:44,041
Horra.
690
01:02:45,666 --> 01:02:48,000
Wiesbadenen jaioa... Harvard...
691
01:02:48,958 --> 01:02:50,041
Ezer berezirik ez.
692
01:02:50,125 --> 01:02:51,416
Bale, ba... Eric.
693
01:02:52,583 --> 01:02:53,500
Eric Kynch.
694
01:02:54,000 --> 01:02:55,958
Frankfurteko Kontsuletxea.
695
01:02:57,833 --> 01:02:59,791
Afganistanen ere egon zen.
696
01:03:01,583 --> 01:03:03,833
Jaitsi. Egon...
697
01:03:06,416 --> 01:03:09,541
"Eskualde-espezialista
Islamabaden, Pakistanen".
698
01:03:17,083 --> 01:03:19,583
- Nire e-mailetan begiratu behar.
- Zer ba?
699
01:03:26,125 --> 01:03:28,208
Searna hotela, Islamabad.
700
01:03:31,208 --> 01:03:32,166
Hori Kynch da.
701
01:03:35,375 --> 01:03:36,583
Zer da bideo hau?
702
01:03:36,666 --> 01:03:38,583
Gure misioarekin lotuta dago.
703
01:03:40,375 --> 01:03:41,750
Hor hil zuten Evan.
704
01:03:46,333 --> 01:03:49,125
0175 16589. Bale.
705
01:03:49,208 --> 01:03:51,666
- Burutik zaude? Deiak miatzen dituzte.
- Niri bost.
706
01:03:51,750 --> 01:03:54,333
- Nori deitzen ari zara?
- Bideoa bidali didanari.
707
01:03:57,916 --> 01:03:59,625
Güney, Clarativ katea.
708
01:03:59,708 --> 01:04:02,708
- Sara Wulf. Zuk bidali didazu bideoa.
- Pozten nau...
709
01:04:02,791 --> 01:04:04,333
Gizonetako bat Eric Kynch da.
710
01:04:04,416 --> 01:04:07,041
- Hain zuzen.
- Zer dakizu berari buruz?
711
01:04:07,125 --> 01:04:12,083
Bueno, Eric Kynchek jarduera militarra
utzi behar izan zuen zauritua izan zelako.
712
01:04:12,166 --> 01:04:15,625
Hainbatetan akusatu dute ustelkeriaz,
baina beti libratu egin dute.
713
01:04:15,708 --> 01:04:17,666
Nire iturri berri batek esan dit
714
01:04:17,750 --> 01:04:20,958
Kynch izan zela
Afganistaneko enboskadaren erantzulea.
715
01:04:21,041 --> 01:04:21,875
Zer?
716
01:04:29,666 --> 01:04:30,500
Kaka.
717
01:04:32,125 --> 01:04:33,125
Joan behar dugu.
718
01:04:33,208 --> 01:04:35,916
Beste norbait identifikatzea behar dut.
719
01:04:36,000 --> 01:04:38,625
- Norekin ari da Kynch bideoan?
- Ez dakit.
720
01:04:38,708 --> 01:04:39,625
Sara, orain!
721
01:04:39,708 --> 01:04:42,208
Ispiluan ikusten da. Ezagutzen duzu?
722
01:04:42,875 --> 01:04:45,666
Ezin diot antzeman.
Ez diot aurpegia ikusten.
723
01:04:45,750 --> 01:04:47,583
Pantaila-irudi handitua dut...
724
01:04:47,666 --> 01:04:49,916
- Bidali. Bai. Eskerrik asko.
- Andrea?
725
01:04:50,875 --> 01:04:52,000
- Kaka...
- Zer?
726
01:04:52,083 --> 01:04:53,333
Ezin dut ireki.
727
01:04:53,416 --> 01:04:55,083
Neuk irekiko dut.
728
01:04:58,750 --> 01:04:59,833
Kargatzen ari da.
729
01:05:01,541 --> 01:05:02,375
Jode.
730
01:05:04,083 --> 01:05:04,916
Tira.
731
01:05:09,333 --> 01:05:10,916
Tira. Orain!
732
01:05:16,250 --> 01:05:17,458
- Kaka.
- Hemendik!
733
01:05:24,250 --> 01:05:26,583
Laguntza behar dut! Kafetegirantz doaz!
734
01:05:27,083 --> 01:05:27,916
Mugi!
735
01:05:34,000 --> 01:05:35,291
Kendu erditik!
736
01:05:40,958 --> 01:05:42,000
Atea!
737
01:05:48,708 --> 01:05:51,125
- Igogailua?
- Polikiegi doa. Hemendik.
738
01:06:01,250 --> 01:06:02,083
Kaka.
739
01:06:03,958 --> 01:06:04,958
Jode.
740
01:06:05,041 --> 01:06:06,666
Ate horretatik sartu dira!
741
01:06:19,875 --> 01:06:21,958
Garbi! Goazen.
742
01:06:44,041 --> 01:06:45,791
Zer gertatu zen Afganistanen?
743
01:06:45,875 --> 01:06:48,291
Bi talde ginen. Estatubatuarrak eta gu.
744
01:06:49,083 --> 01:06:50,916
Bigarren gauean, eraso ziguten.
745
01:06:51,416 --> 01:06:54,375
Zenbait erasotzaile neutralizatu genituen,
baina gehiegi ziren.
746
01:06:56,041 --> 01:07:00,000
Helikopteroak iritsi orduko,
guztiak hilda zeuden.
747
01:07:03,125 --> 01:07:04,916
Tira, guztiak ni izan ezik.
748
01:07:07,500 --> 01:07:12,041
Maiz... Maiz galdetu diot neure buruari
zergatik ni bakarrik ez ninduten hil.
749
01:07:14,083 --> 01:07:15,416
Zu bakarrik ez.
750
01:07:16,375 --> 01:07:17,541
Zu eta Josh.
751
01:07:29,666 --> 01:07:30,875
Hona hemen argazkia.
752
01:07:35,750 --> 01:07:37,833
Zer zerikusi izango du Kynchek?
753
01:07:46,583 --> 01:07:47,458
Sara?
754
01:07:48,458 --> 01:07:49,625
Nor da gizon hori?
755
01:07:49,708 --> 01:07:51,291
Irten! Enboskada da!
756
01:07:51,375 --> 01:07:52,708
- Segi aurrera!
- Mugi!
757
01:07:52,791 --> 01:07:55,416
- Garbi!
- Miatu izkinan buelta emanda! Tira!
758
01:07:55,500 --> 01:07:56,458
Etsaia hilda!
759
01:08:03,166 --> 01:08:06,916
- Biltegira itzuli behar dugu.
- Zer? Zergatik?
760
01:08:07,833 --> 01:08:11,500
Froga nahikoa dugu. Donovanek zu
hona ekarri eta nire bahiketa estali zuen.
761
01:08:11,583 --> 01:08:13,291
Kynch zure iraganarekin lotuta dago.
762
01:08:13,375 --> 01:08:16,791
Ez dakit hau guztia nola dagoen lotuta.
Kontsularekin hitz egin behar. Sara!
763
01:08:16,875 --> 01:08:20,375
Ez du zentzurik!
Mia dezagun ziegen eraikina.
764
01:08:20,458 --> 01:08:22,541
Eta zer dago argazki horretan?
765
01:08:25,166 --> 01:08:26,000
Sara!
766
01:08:28,458 --> 01:08:29,708
- Eta?
- Galdu ditugu.
767
01:08:31,375 --> 01:08:32,958
Eta tabletan begiratu dut.
768
01:08:33,583 --> 01:08:34,916
E-mailak aurkitu ditu.
769
01:08:35,666 --> 01:08:36,500
Badaki.
770
01:08:37,541 --> 01:08:38,375
Sentitzen dut.
771
01:08:55,625 --> 01:08:56,833
Kontuz ispiluarekin!
772
01:08:56,916 --> 01:08:58,041
Zer gabiltza hemen?
773
01:08:58,125 --> 01:08:59,875
Frantziarako trena hartuko dugu.
774
01:09:00,666 --> 01:09:02,666
Parisen, Mexikorako txartela erosiko dugu.
775
01:09:02,750 --> 01:09:05,625
Handik AEBn sartzeko aukera izango duzu.
776
01:09:07,458 --> 01:09:11,458
Bale, hori badoa.
Ezkutatu zama-plataforman.
777
01:09:11,541 --> 01:09:12,833
Ez dut ulertzen.
778
01:09:13,750 --> 01:09:15,958
- Esan duzu...
- Badakit zer egin zuen Kynchek.
779
01:09:17,500 --> 01:09:21,000
Badakit zergatik nagoen hemen.
Arriskutsuegia da. Joan behar duzu.
780
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
Eta zu?
781
01:09:24,250 --> 01:09:26,291
Ondo egongo naiz. Ados?
782
01:09:28,041 --> 01:09:29,041
Ondo egongo naiz.
783
01:09:31,500 --> 01:09:32,458
Zoaz.
784
01:09:34,333 --> 01:09:35,416
Aurkitu ama, ados?
785
01:09:36,416 --> 01:09:37,500
Nik distraituko ditut.
786
01:09:39,208 --> 01:09:40,041
Ados.
787
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
E!
788
01:09:50,833 --> 01:09:53,041
Geldi! Nor zara?
789
01:09:54,333 --> 01:09:56,416
Aizu! Zer zabiltza?
790
01:09:56,916 --> 01:10:00,000
Andrea! Ezin zara hemen sartu!
791
01:10:00,750 --> 01:10:02,333
Gelditzeko esan dizut!
792
01:10:03,166 --> 01:10:04,833
Irten autotik! Orain!
793
01:10:07,208 --> 01:10:08,833
Geldi, edo tiro egingo dut!
794
01:10:32,666 --> 01:10:34,291
Geldi, edo tiro egingo dut!
795
01:10:41,916 --> 01:10:43,875
Sara, Geldi! Geldi hor!
796
01:10:49,875 --> 01:10:51,625
Aizu, geldi! Ez mugitu!
797
01:10:52,166 --> 01:10:54,625
Ez mugitu! Ezin zara hemen sartu!
798
01:10:54,708 --> 01:10:56,375
Ez mugitu! Atxilotuta zaude!
799
01:11:16,458 --> 01:11:19,416
- Aizu!
- Zer du honek?
800
01:11:21,291 --> 01:11:22,625
Geldi hor!
801
01:11:53,416 --> 01:11:55,041
Ez duzu amore emango, ezta?
802
01:12:30,541 --> 01:12:31,375
Kaka...
803
01:13:12,250 --> 01:13:13,583
Non dago Josh?
804
01:13:14,333 --> 01:13:15,291
Zuk al duzu?
805
01:13:16,375 --> 01:13:18,208
- Zuk al duzu?
- Bai!
806
01:13:19,875 --> 01:13:20,708
Nik dut.
807
01:13:22,125 --> 01:13:23,125
Onik dago.
808
01:13:27,875 --> 01:13:29,125
Zergatik bahitu duzu?
809
01:13:30,666 --> 01:13:32,625
Hemendik kanpo hil nintzakezun.
810
01:13:33,875 --> 01:13:35,125
Istripua edo balitz bezala.
811
01:13:36,375 --> 01:13:37,458
Nola jakin duzu?
812
01:13:39,708 --> 01:13:40,750
Bideoa ikusi dut.
813
01:13:41,250 --> 01:13:45,666
Isalamabaden,
eraso zigun taliban batekin elkartu zinen.
814
01:13:45,750 --> 01:13:47,250
Tipoa ezagut dezaket.
815
01:13:47,333 --> 01:13:49,458
Biziraun zuen lekuko bakarra naiz.
816
01:13:50,750 --> 01:13:54,208
Badakit zure kokapena jakinarazi zenuela.
817
01:13:57,916 --> 01:13:58,875
Zergatik?
818
01:14:00,541 --> 01:14:02,416
Bakean utziko zintudan, Sara.
819
01:14:02,958 --> 01:14:06,458
Baina kazetari horrek
izugarri presionatu ninduen.
820
01:14:06,541 --> 01:14:07,583
Non dago Josh?
821
01:14:11,208 --> 01:14:12,375
Non dago?
822
01:14:12,458 --> 01:14:14,875
Josh non dagoen dakien bakarra naiz.
823
01:14:15,625 --> 01:14:19,041
Orain tiro egiten badidazu,
gosez hilko da.
824
01:14:21,666 --> 01:14:25,833
Zer egingo duzu orain?
Nire manukoak berehala iritsiko dira.
825
01:14:29,708 --> 01:14:31,083
Hala ere aurkituko dut.
826
01:14:36,000 --> 01:14:38,958
{\an8}MAINTEX
ERAIKUNTZARAKO TEKNOLOGIA
827
01:14:46,708 --> 01:14:49,583
{\an8}SEGURTASUN AGENTZIA NAZIONALA
828
01:15:10,250 --> 01:15:11,083
Josh?
829
01:15:32,875 --> 01:15:33,875
Josh?
830
01:16:24,875 --> 01:16:26,083
Agente zauritua!
831
01:16:29,208 --> 01:16:30,416
Ondo zaude, jauna?
832
01:16:34,416 --> 01:16:38,166
Galdu dugu,
baina ziur aski barrutian jarraituko du.
833
01:16:38,250 --> 01:16:40,083
Jauna, alarma jo behar dugu.
834
01:16:40,166 --> 01:16:42,250
Ez, protokoloari jarraituko diogu.
835
01:16:42,333 --> 01:16:43,583
Baina arauen arabera...
836
01:16:43,666 --> 01:16:46,250
Ez, niri bakarrik
emango dizkidazue kontuak.
837
01:17:24,375 --> 01:17:26,541
Errepikatuko dut! Leherketa E eraikinean!
838
01:17:26,625 --> 01:17:28,041
Leherketa E eraikinean.
839
01:17:28,125 --> 01:17:29,375
Berak eragin du.
840
01:17:41,750 --> 01:17:44,833
- Zergatik ez da kameretan agertzen?
- Saihestuko zituen.
841
01:17:47,666 --> 01:17:50,333
- Esan, kontsul nagusia.
- Zer gertatzen da?
842
01:17:50,416 --> 01:17:52,666
Tira, leherketa egon da.
843
01:17:52,750 --> 01:17:55,875
A bai? Eta aisia-tokiko erasoa?
844
01:17:56,791 --> 01:17:59,041
Barkatu. Akatsa egon da aginte-katean...
845
01:17:59,125 --> 01:18:00,708
Ez niri koplekin etorri.
846
01:18:01,375 --> 01:18:02,750
Eta bete protokoloa.
847
01:18:03,875 --> 01:18:04,708
Bai, andrea.
848
01:18:05,375 --> 01:18:06,208
Kaka!
849
01:18:06,916 --> 01:18:08,666
Kode gorria. Ikusiz gero, egin tiro.
850
01:18:09,250 --> 01:18:10,708
Larrialdiko ebakuazioa.
851
01:18:10,791 --> 01:18:11,750
Tira!
852
01:18:11,833 --> 01:18:13,833
Jarraitu larrialdiko prozedurei.
853
01:18:14,333 --> 01:18:19,375
Joan elkargune hurbilenera
eta egon argibideen zain.
854
01:18:21,208 --> 01:18:23,333
Adi. Larrialdiko ebakuazioa...
855
01:18:23,416 --> 01:18:24,250
Garbi!
856
01:18:28,458 --> 01:18:30,041
Tira, mugi!
857
01:18:31,125 --> 01:18:32,625
- Dena garbi!
- Eskuinera.
858
01:18:37,000 --> 01:18:41,708
- Tira, segi aurrera.
- Nora goaz? Etxera joan nahi dut.
859
01:18:42,333 --> 01:18:43,583
Bai, bale...
860
01:18:43,666 --> 01:18:44,500
Aileen?
861
01:18:47,583 --> 01:18:50,333
- Sara naiz. Zu jaso...
- Nola dakizu nire izena?
862
01:18:50,416 --> 01:18:52,416
- Zer gertatu zaizu aurpegian?
- A.
863
01:18:53,708 --> 01:18:56,791
Aitaren laguna naiz.
Zu jasotzeko eskatu dit.
864
01:18:57,375 --> 01:18:59,333
Ezin naiz ezezagunekin joan.
865
01:19:00,458 --> 01:19:03,791
Bai, arrazoi duzu.
Baina ni ez naiz ezezaguna.
866
01:19:04,583 --> 01:19:06,708
Laguna naiz, benetan.
867
01:19:07,333 --> 01:19:09,708
Ikusten? Aitak hau eman dit.
868
01:19:09,791 --> 01:19:11,250
Untxi jauna!
869
01:19:13,208 --> 01:19:14,208
Tira.
870
01:19:17,458 --> 01:19:19,791
Mugi! Tira!
871
01:19:33,666 --> 01:19:36,250
Bunkerra. Aitak honetaz hitz egin dit.
872
01:19:37,000 --> 01:19:38,625
Neska azkarra zara, gero.
873
01:19:40,541 --> 01:19:41,708
Zaintza-postua.
874
01:19:45,500 --> 01:19:48,125
A aldea, garbi.
Alfa taldea, zoazte C aldera.
875
01:19:50,208 --> 01:19:52,625
BUNKERRA
SARRERAKO DEIA
876
01:19:53,208 --> 01:19:56,125
Ez zenuke bunkerrean egon behar.
Barrutia ebakuatzen ari dira.
877
01:19:58,916 --> 01:20:00,041
Jauna, zuretzat da.
878
01:20:02,875 --> 01:20:03,958
Eric Kynch.
879
01:20:08,541 --> 01:20:13,125
Embambee, Valerie, Valerooshka...
880
01:20:13,208 --> 01:20:15,791
Embambee...
881
01:20:15,875 --> 01:20:16,708
Sara?
882
01:20:18,583 --> 01:20:19,416
Sara?
883
01:20:27,958 --> 01:20:29,583
Umezaina nintzela esan diot.
884
01:20:30,958 --> 01:20:32,333
Berarekin hitz egin dezaket?
885
01:20:37,083 --> 01:20:39,125
Bihotza? Aita da.
886
01:20:43,833 --> 01:20:46,583
- Aita?
- Kaixo, txiki. Ondo zaude?
887
01:20:46,666 --> 01:20:48,500
Bai. Nire bila etorriko zara?
888
01:20:48,583 --> 01:20:51,458
Ez, barkatu, txiki.
Lanean jarraitu behar dut.
889
01:20:51,541 --> 01:20:54,500
Sarak zainduko zaitu.
Laster noa zure bila, ados?
890
01:20:55,083 --> 01:20:56,708
Ados. Maite zaitut.
891
01:20:56,791 --> 01:20:58,208
Nik ere bai, txiki.
892
01:21:04,291 --> 01:21:05,125
Zer nahi duzu?
893
01:21:06,625 --> 01:21:08,000
Zuk Josh bueltatzea.
894
01:21:09,541 --> 01:21:11,208
- Wulf andrea...
- Eta aitortzea.
895
01:21:11,291 --> 01:21:12,583
Ez aritu alemanez.
896
01:21:13,250 --> 01:21:15,916
Ateak hamar zentimetroko lodiera
eta altzairu indartua du.
897
01:21:16,000 --> 01:21:18,458
Lehertzen baduzu, alaba hil dezakezu.
898
01:21:20,083 --> 01:21:22,583
- Zulatzen gehiegi luzatuko zinateke.
- Zein zentzutan?
899
01:21:23,250 --> 01:21:25,083
Oxigenorik gabe geratuko ginateke.
900
01:21:26,041 --> 01:21:29,291
Deitzen duzun hurrengoan,
Josh ikusi nahi dut pantailan.
901
01:21:36,791 --> 01:21:37,625
Sara?
902
01:21:39,625 --> 01:21:40,625
Sara!
903
01:21:40,708 --> 01:21:41,708
Ulertuta.
904
01:21:45,666 --> 01:21:47,500
Aire-hornidura eten du.
905
01:21:48,333 --> 01:21:49,916
- Berriz piztu dezakegu?
- Ez.
906
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
Unitate hauek autosufizienteak dira.
907
01:21:52,083 --> 01:21:54,625
Sartzeko beste moduren bat egongo da!
908
01:22:11,416 --> 01:22:13,750
- Beste zerbaitetan jolastu nahi?
- Bai.
909
01:22:14,833 --> 01:22:18,958
Ados. Ikusten, ikusten zerbait...
910
01:22:19,541 --> 01:22:20,500
gorria.
911
01:22:25,041 --> 01:22:27,958
ANBULANTZIA
912
01:22:43,416 --> 01:22:45,041
Zer gertatzen ari da, Eric?
913
01:22:46,000 --> 01:22:48,750
- Zergatik gertatzen ari da hau?
- Dena ondo joango da.
914
01:22:48,833 --> 01:22:50,250
Ez kezkatu. Lasai.
915
01:22:53,416 --> 01:22:56,333
Ikusten, ikusten...
916
01:22:58,000 --> 01:23:00,958
zerbait...
917
01:23:02,208 --> 01:23:03,041
berdea.
918
01:23:04,708 --> 01:23:05,541
Burusia.
919
01:23:07,416 --> 01:23:08,291
Ez.
920
01:23:12,875 --> 01:23:13,875
Kutxa hori?
921
01:23:16,166 --> 01:23:17,000
Ez.
922
01:23:20,583 --> 01:23:21,500
Ondo zaude?
923
01:23:24,333 --> 01:23:26,291
Oso nekatuta nago.
924
01:23:27,125 --> 01:23:27,958
Tira, etzan.
925
01:23:47,791 --> 01:23:48,791
Sara?
926
01:23:54,333 --> 01:23:55,333
Non dago nire semea?
927
01:23:55,416 --> 01:23:57,666
Sara, mesedez, utzi neskari joaten.
928
01:23:58,541 --> 01:24:00,583
Badakizu zuk jakin gabe
zer gertatzen ari den?
929
01:24:00,666 --> 01:24:02,916
Eric Kynchen iragana ezagutzen duzu?
930
01:24:04,125 --> 01:24:05,666
- Zergatik aipatu zaitu?
- Auskalo.
931
01:24:05,750 --> 01:24:06,791
Ustela da.
932
01:24:06,875 --> 01:24:07,916
Pitzatuta dago.
933
01:24:08,000 --> 01:24:10,125
Zortzi pertsonen heriotzen erruduna da.
934
01:24:10,708 --> 01:24:13,208
Badaki lepora ahal dizkien bakarra
ni naizela.
935
01:24:13,291 --> 01:24:15,000
Horregatik hil nahi ninduen.
936
01:24:17,083 --> 01:24:19,666
Sara, mesedez, lehenik irten.
937
01:24:19,750 --> 01:24:22,500
Ez duzu neska hiltzerik nahi izango.
938
01:24:23,083 --> 01:24:24,500
Kynchekin hitz egin nahi dut.
939
01:24:27,250 --> 01:24:29,500
Nola?
940
01:24:35,666 --> 01:24:36,916
Benetan ari zara?
941
01:24:38,125 --> 01:24:39,125
Zer esan nahi duzu?
942
01:24:39,208 --> 01:24:42,625
Nahiago duzu alaba hiltzea
kartzelara joatea baino?
943
01:24:42,708 --> 01:24:46,416
Aileen errugabea da. Hil nahi duzu?
944
01:24:48,708 --> 01:24:52,291
Badakit ez zenukeela
horrelakorik egingo, Sara.
945
01:24:55,333 --> 01:24:56,625
Ez zara hiltzailea.
946
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Argiontzia.
947
01:25:22,708 --> 01:25:23,541
Zer?
948
01:25:24,291 --> 01:25:27,708
Ikusten, ikusten... argiontzia.
949
01:25:31,208 --> 01:25:32,041
Bai.
950
01:25:34,916 --> 01:25:36,875
Bai horixe.
951
01:25:38,083 --> 01:25:39,333
Ondo zaude?
952
01:25:44,166 --> 01:25:46,000
Semeaz pentsatzen ari nintzen.
953
01:25:47,375 --> 01:25:48,958
Jolas hori ere maite dugu.
954
01:25:50,416 --> 01:25:51,541
Nola deitzen da?
955
01:25:52,750 --> 01:25:53,916
Josh deitzen da.
956
01:25:55,166 --> 01:25:56,625
Zu baino apur bat gazteagoa da.
957
01:25:57,750 --> 01:25:59,041
Non dago orain?
958
01:26:01,208 --> 01:26:02,041
Ez dakit.
959
01:26:45,208 --> 01:26:46,208
Goazen, bihotza.
960
01:26:47,708 --> 01:26:48,791
Nora goaz?
961
01:26:48,875 --> 01:26:49,958
Etxera zoaz.
962
01:27:09,500 --> 01:27:10,875
Aileen askatuko dut.
963
01:27:12,791 --> 01:27:14,208
Baina hitz egin dezagun.
964
01:27:15,250 --> 01:27:16,375
Hemen, pribatuan.
965
01:27:17,458 --> 01:27:18,500
Ados, Sara.
966
01:27:19,208 --> 01:27:20,208
Guztiak atzera.
967
01:27:21,000 --> 01:27:23,083
Ados. Guztiak atzera.
968
01:27:24,333 --> 01:27:25,458
Atzera!
969
01:27:26,875 --> 01:27:27,708
Atzerago!
970
01:28:01,833 --> 01:28:03,458
Eskerrik asko, Wulf andrea.
971
01:28:04,083 --> 01:28:06,083
Orain, mesedez, irten zu ere.
972
01:28:07,833 --> 01:28:11,958
Ez. Kynch sartzea nahi dut. Adostu bezala.
973
01:28:35,125 --> 01:28:36,458
Ez dizut minik emango.
974
01:28:38,166 --> 01:28:42,041
Ez... duzu Josh askatuko
ni bizirik nagoen artean.
975
01:28:43,750 --> 01:28:46,041
Ezer esango ez dudala hitzemanda ere.
976
01:28:47,875 --> 01:28:48,833
Esan...
977
01:28:49,666 --> 01:28:51,833
gogorregi egin dudala buru eta kito.
978
01:28:52,625 --> 01:28:55,833
Behin joan zarenean,
aire-hornidura etengo dut berriro.
979
01:28:55,916 --> 01:28:59,666
Nire egoera kontuan hartuta,
inor ez litzateke harrituko.
980
01:29:01,041 --> 01:29:04,041
Baina hitzeman
Josh nire amarengana eramango duzula.
981
01:29:06,375 --> 01:29:07,833
Hitzeman, mesedez.
982
01:29:12,708 --> 01:29:13,625
Ez!
983
01:29:25,458 --> 01:29:27,208
Utzi Joshi eta niri joaten.
984
01:29:28,166 --> 01:29:30,208
Badakizu ezin dudala hori egin.
985
01:29:39,041 --> 01:29:40,500
Zergatik bahitu duzu?
986
01:29:41,833 --> 01:29:43,583
Zergatik hainbeste esfortzu?
987
01:29:44,958 --> 01:29:46,750
Mesedez, erantzuna zor didazu.
988
01:30:07,875 --> 01:30:09,083
Hanka sartu nuen.
989
01:30:10,541 --> 01:30:11,875
Gutxietsi zintudan.
990
01:30:11,958 --> 01:30:15,583
"Borrokalaria da, ez du amore ematen".
991
01:30:15,666 --> 01:30:18,208
Hori esan zidaten ezagutzen zaituztenek.
992
01:30:20,250 --> 01:30:23,625
Baina ez nuen uste
bisitarien eraikinetik irtengo zinenik.
993
01:30:24,250 --> 01:30:28,125
Gauzak okertu ziren
poltsaren trukea ikusi zenuenean.
994
01:30:28,208 --> 01:30:30,333
Kointzidentzia izan zen,
baina hanka sartu nuen
995
01:30:30,416 --> 01:30:33,083
Martelloren asmoak ez igartzen.
996
01:30:35,041 --> 01:30:37,875
Horregatik lortu zenuen
beste eraikinean sartzea.
997
01:30:37,958 --> 01:30:39,666
Horrek ez zuen gertatu behar.
998
01:30:43,333 --> 01:30:46,000
Hala ere,
gauzei bere bidea egiten utzi nien.
999
01:30:46,583 --> 01:30:49,166
Zuk Kira Wolkowa ezagutuz gero ere,
1000
01:30:49,250 --> 01:30:51,125
guk geneukan kontrola.
1001
01:30:52,750 --> 01:30:55,250
Gizon horiek
planari jarraituz sartu ziren.
1002
01:30:55,333 --> 01:30:59,083
Baina inork ez zuen espero
zuk bi erasotzaile trebatu jipoitzea
1003
01:30:59,166 --> 01:31:00,958
eta bahiketa ekiditea.
1004
01:31:04,458 --> 01:31:06,500
Plan puta osoa pikutara joan zen.
1005
01:31:09,791 --> 01:31:11,791
Zuk utzi zenien bahitzaileei sartzen.
1006
01:31:11,875 --> 01:31:15,833
{\an8}AEBko lana eskaintzen zidatela
bermatu zenuen ni hona etortzeko.
1007
01:31:15,916 --> 01:31:17,916
Geratu hemen. Ez mugitu.
1008
01:31:18,916 --> 01:31:21,083
Sarjentu, hartu atsedena, mesedez.
1009
01:31:21,166 --> 01:31:23,416
Ihes egin nezakeela ziurtatu zenuen.
1010
01:31:24,333 --> 01:31:26,625
Ni hemendik aske ibiltzea nahi zenuen.
1011
01:31:26,708 --> 01:31:29,833
Ezin dugu Indar Berezietako kidea
hemendik nahieran ibiltzerik onartu.
1012
01:31:29,916 --> 01:31:31,416
Ama ikaratua besterik ez da.
1013
01:31:31,500 --> 01:31:34,958
Bazenekien semea aurkitzearren
edozer gauza egingo nukeela.
1014
01:31:40,750 --> 01:31:44,541
OBJEKTUA EZABATZEN
1015
01:31:48,166 --> 01:31:51,458
Kira bezalako norbait
kontsuletxetik desagertu balitz,
1016
01:31:51,541 --> 01:31:56,041
zuri ere ez zitzaizun musu-truk aterako.
Galdera gehiegi egongo lirateke.
1017
01:31:57,125 --> 01:32:00,041
Baina kontsuletxean
aske dabilen soldadu ohi pitzatua?
1018
01:32:01,375 --> 01:32:03,375
Petxero ezin hobea kontu honetan.
1019
01:32:03,958 --> 01:32:08,041
Afganistaneko kontuaren lekuko bakarrari
ihesi dabilela tiro egiteko aukera.
1020
01:32:09,250 --> 01:32:10,791
Amaiera paregabea.
1021
01:32:12,375 --> 01:32:14,541
Zenbat ordaindu dizute? E?
1022
01:32:15,708 --> 01:32:17,500
Bahitzaileei sartzen uzteagatik.
1023
01:32:20,916 --> 01:32:23,000
Zergatik zaude zauden tokian, Sara?
1024
01:32:25,083 --> 01:32:27,541
Bundeswehrrak ondo zaindu zaituelako?
1025
01:32:28,625 --> 01:32:31,375
Ez. Ja baliagarri ez zinenean,
bakarrik utzi zintuzten.
1026
01:32:32,041 --> 01:32:33,375
Ez da hala?
1027
01:32:33,958 --> 01:32:36,333
Larrua utzi nuen haiengatik.
1028
01:32:38,083 --> 01:32:41,833
Akademia Militarrerako beka jaso,
ohoreekin graduatu eta... Bam!
1029
01:32:43,333 --> 01:32:45,125
Jaurtigai batek nire autoa jo zuen.
1030
01:32:45,708 --> 01:32:48,166
Sei hilabete geroago,
ondo nengoela esan zuten.
1031
01:32:48,250 --> 01:32:51,416
Ezin nintzen goizean ohetik atera
lur jota nengoelako.
1032
01:32:51,500 --> 01:32:54,250
Eta esan zidaten:
"Tira, eseri bulego batean".
1033
01:32:54,333 --> 01:32:56,916
Kale itsua nire ibilbidean.
Hartu ala utzi.
1034
01:32:58,000 --> 01:33:00,458
Nire familiak bi urtean behin
etxez aldatu behar zuen.
1035
01:33:00,541 --> 01:33:03,416
Nire alabak
ez zuen inoiz egiazko etxerik izango.
1036
01:33:03,500 --> 01:33:07,166
Etorkizunean haren ikasketak ordaintzeko
diru nahikorik ere ez zidaten ematen.
1037
01:33:07,250 --> 01:33:08,250
Pikutara doazela!
1038
01:33:09,375 --> 01:33:10,416
Pikutara doazela!
1039
01:33:15,750 --> 01:33:17,041
Ez diet ezer zor.
1040
01:33:19,833 --> 01:33:20,958
Haiek zor didate niri.
1041
01:33:22,916 --> 01:33:24,250
Haiek zor didate niri.
1042
01:33:26,833 --> 01:33:27,833
Badakizu zer?
1043
01:33:29,625 --> 01:33:31,416
Ez gara hain ezberdinak, Sara.
1044
01:33:33,500 --> 01:33:35,625
Nire familiarengatik egiten dut hau.
1045
01:33:36,541 --> 01:33:38,500
Baina nirea suntsitu zenuen.
1046
01:33:43,708 --> 01:33:44,958
Joshek ez du aitarik.
1047
01:33:48,416 --> 01:33:50,333
Eta zortzi lagun hil zenituen.
1048
01:33:53,666 --> 01:33:55,166
Asko sentitzen dut.
1049
01:33:57,208 --> 01:33:59,833
Alferreko informazioa
saldu niela uste nuen.
1050
01:34:02,500 --> 01:34:04,958
Zure arrangurez nekatu naiz. Ospa.
1051
01:34:06,708 --> 01:34:08,041
Ospa!
1052
01:34:10,625 --> 01:34:12,875
Inoiz ez duzu amore ematen, Sara.
1053
01:34:13,833 --> 01:34:14,833
Horregatik...
1054
01:34:27,375 --> 01:34:30,208
Ostia... Banekien
zati hau gorroto izango nuela.
1055
01:34:38,250 --> 01:34:39,333
Pistola kendu dit!
1056
01:34:40,500 --> 01:34:41,875
Pistola kendu dit!
1057
01:34:41,958 --> 01:34:43,541
- Zaurituta zaude?
- Blokeatu atea!
1058
01:34:43,625 --> 01:34:44,875
Deitu medikuari!
1059
01:35:24,416 --> 01:35:26,250
- Irten! Enboskada da!
- Segi aurrera!
1060
01:35:27,208 --> 01:35:29,833
Garbi! Irten!
1061
01:35:29,916 --> 01:35:31,583
Granada jaurti dute!
1062
01:36:41,500 --> 01:36:42,333
Amatxo?
1063
01:36:45,541 --> 01:36:46,583
Amatxo?
1064
01:37:42,291 --> 01:37:43,958
Lehergailua, kokatuta.
1065
01:37:55,291 --> 01:37:56,291
Piztuta.
1066
01:37:59,916 --> 01:38:00,916
Bost...
1067
01:38:05,500 --> 01:38:06,750
lau...
1068
01:38:10,541 --> 01:38:11,458
hiru...
1069
01:38:16,125 --> 01:38:17,125
bi...
1070
01:38:19,166 --> 01:38:20,166
bat.
1071
01:38:20,250 --> 01:38:22,208
IREKITA
1072
01:38:22,291 --> 01:38:23,416
Hanka sartu nuen.
1073
01:38:25,333 --> 01:38:26,500
Gutxietsi zintudan.
1074
01:38:27,791 --> 01:38:30,541
"Borrokalaria da, ez du amore ematen".
1075
01:38:32,000 --> 01:38:34,458
Hori esan zidaten ezagutzen zaituztenek.
1076
01:38:36,291 --> 01:38:39,041
Baina ez nuen uste
bisitarien eraikinetik irten,
1077
01:38:39,125 --> 01:38:42,208
eta bahiketa ekidingo zenuenik.
1078
01:38:44,875 --> 01:38:46,875
Plan puta osoa pikutara joan zen.
1079
01:38:46,958 --> 01:38:49,500
Zuk utzi zenien bahitzaileei sartzen.
1080
01:38:51,708 --> 01:38:55,000
Nik ihes egitea nahi zenuen.
Ni aske ibiltzea.
1081
01:38:59,875 --> 01:39:01,833
Geldi! Lurrera!
1082
01:39:07,750 --> 01:39:08,791
Non dago mutikoa?
1083
01:39:14,708 --> 01:39:16,625
Mesedez, ez eman amore orain.
1084
01:39:39,375 --> 01:39:40,458
Amatxo?
1085
01:39:47,375 --> 01:39:50,708
Orain egonkor dago.
Berehala atera dezakegu.
1086
01:39:54,000 --> 01:39:54,833
Amatxo.
1087
01:39:56,541 --> 01:39:57,541
Amatxo?
1088
01:40:04,208 --> 01:40:05,541
Emaiezu minutu bat.
1089
01:40:05,625 --> 01:40:07,083
Kaixo, laztana.
1090
01:40:13,750 --> 01:40:15,708
Zelan, Josh?
1091
01:40:16,583 --> 01:40:17,416
Ondo.
1092
01:40:22,083 --> 01:40:23,208
Zatoz hona.
1093
01:40:43,833 --> 01:40:46,625
ZORTZI ASTE GEROAGO
1094
01:40:49,208 --> 01:40:51,291
Kynch AEBn atxilotuta dago.
1095
01:40:51,375 --> 01:40:53,291
Kontsulak esan dit.
1096
01:40:53,791 --> 01:40:58,250
Eta jakin dute, Donovanez gain,
harreragilea ere nahasita zegoela.
1097
01:40:58,333 --> 01:41:00,500
Eta Martello informatika-friki hori?
1098
01:41:00,583 --> 01:41:03,041
Egun hartan bertan hanka egin zuen
eta ezkutuan dabil.
1099
01:41:03,791 --> 01:41:05,291
Sinestezina da.
1100
01:41:05,375 --> 01:41:06,208
Bai.
1101
01:41:06,916 --> 01:41:07,833
Zelan zaude?
1102
01:41:09,500 --> 01:41:10,875
Ondo.
1103
01:41:12,333 --> 01:41:14,000
Medikuek zortea izan dudala diote.
1104
01:41:15,666 --> 01:41:17,208
Joan behar dut. Autoa hemen dago.
1105
01:41:17,291 --> 01:41:20,208
Ados. Laster arte. Hegaldi ona izan.
1106
01:41:20,958 --> 01:41:22,791
Mila esker. Goraintziak amari.
1107
01:41:22,875 --> 01:41:26,208
- Bai. Laster arte, erozakil hori.
- Laster arte.
1108
01:41:34,625 --> 01:41:36,750
AMERIKAKO ESTATU BATUAK
BIZTANLE IRAUNKORRA
1109
01:41:37,708 --> 01:41:38,708
Agur, ama.
1110
01:41:38,791 --> 01:41:42,125
Zaindu zeure burua, ados? Baita Josh ere.
1111
01:41:45,083 --> 01:41:47,083
Bai, hitzematen dizut.
1112
01:41:47,666 --> 01:41:48,875
Badakit.
1113
01:41:48,958 --> 01:41:50,625
Lurreratutakoan deituko dizut.
1114
01:41:59,875 --> 01:42:01,333
Zer da hori, amatxo?
1115
01:42:15,458 --> 01:42:17,000
Helikopteroa, besterik ez.
1116
01:42:18,500 --> 01:42:20,208
Bagoaz ala?
1117
01:42:20,291 --> 01:42:22,416
Bai. Bagoaz.
1118
01:47:11,166 --> 01:47:16,166
Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz