1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,761 --> 00:01:59,801 Quick, quick, quick. Hurry up. Quick. 4 00:02:01,761 --> 00:02:06,001 The border is up over that hill. Run, run, run! 5 00:04:14,841 --> 00:04:18,361 - The Free Syrian Army! - Ahrar al-Sham! 6 00:04:18,561 --> 00:04:24,041 - The Free Syrian Army! - Ahrar al-Sham! 7 00:04:30,401 --> 00:04:32,881 Liwa Salahudeen? 8 00:04:40,481 --> 00:04:43,481 - Liwa Salahudeen? - Who's asking? 9 00:04:43,681 --> 00:04:46,001 Abu Issa. 10 00:04:49,441 --> 00:04:53,081 - What's your nationality? - I'm Danish. 11 00:04:53,241 --> 00:04:59,401 - Does anyone here know him? - No, we don't know him. 12 00:04:59,601 --> 00:05:03,441 Who vouched for you? 13 00:05:03,641 --> 00:05:05,641 Abu Adnan al-Halabi. 14 00:05:18,361 --> 00:05:21,761 Yes. Aleikum salam. 15 00:05:21,921 --> 00:05:27,961 A Danish guy claims that Abu Adnan al-Halabi vouched for him. 16 00:05:28,961 --> 00:05:32,321 Abu Issa. Can you confirm this? 17 00:06:39,801 --> 00:06:45,801 Welcome to al-Awasim. The area was liberated by the Free Syrian Army - 18 00:06:45,961 --> 00:06:52,481 - under Colonel Nazir's command. You'll meet him later. Follow me. 19 00:06:52,681 --> 00:06:55,441 Three in there. 20 00:06:57,881 --> 00:07:03,121 The rest come in here. Go ahead. Get some rest. 21 00:08:09,961 --> 00:08:12,601 - Good day. - Good day. 22 00:08:12,761 --> 00:08:16,281 - Sit down. - Thank you. 23 00:08:16,441 --> 00:08:19,561 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 24 00:08:22,641 --> 00:08:27,041 - Do you speak English, brother? - Yes. 25 00:08:27,201 --> 00:08:31,921 I'm practicing. Hamza. Welcome to al-Awasim. 26 00:08:32,041 --> 00:08:34,081 You speak English well. 27 00:08:34,241 --> 00:08:39,121 Before the war, I went to school in Damascus. 28 00:08:39,281 --> 00:08:42,561 - Where are you from, brother? - From Denmark. 29 00:08:42,721 --> 00:08:45,801 - Oh. Another one. - Yes. 30 00:08:47,401 --> 00:08:50,281 - Are there many Danes here? - Yes, quite a few. 31 00:08:50,441 --> 00:08:54,321 - There are people from all over Europe. - Okay. 32 00:08:58,321 --> 00:09:02,721 Actually, there's a guy I remember. Light-skinned. 33 00:09:02,881 --> 00:09:06,081 He was with the other Europeans here. 34 00:09:07,081 --> 00:09:10,201 - Is he here? - No, he's gone. 35 00:09:11,361 --> 00:09:15,601 Where are they now? The young ones? 36 00:09:15,761 --> 00:09:19,481 At the front. Fighting. 37 00:09:20,881 --> 00:09:23,721 Or at the internet café. 38 00:09:23,881 --> 00:09:27,561 - Internet café? - In the center. 39 00:09:30,721 --> 00:09:36,921 People are paranoid. Many factions. Be careful if you go there. 40 00:09:38,241 --> 00:09:42,321 Al-Qaeda takes people captive for no reason. 41 00:09:42,481 --> 00:09:44,881 Okay. 42 00:10:00,041 --> 00:10:03,161 Where is the internet café? 43 00:10:03,321 --> 00:10:05,961 Over by the roundabout. 44 00:10:08,761 --> 00:10:11,321 - Thank you. - You're welcome. 45 00:10:20,361 --> 00:10:22,921 Adam? 46 00:10:28,561 --> 00:10:31,321 Adam? 47 00:10:33,961 --> 00:10:36,121 Sorry. 48 00:10:43,841 --> 00:10:45,801 Let them go. 49 00:10:45,961 --> 00:10:47,601 Wait! 50 00:10:48,601 --> 00:10:50,601 Wait! 51 00:10:50,761 --> 00:10:52,841 Stop! 52 00:11:34,721 --> 00:11:37,841 - There's a one-hour wait. - Okay. 53 00:11:42,481 --> 00:11:46,761 Have you had any customers from Denmark? 54 00:11:54,161 --> 00:11:57,921 Have there been any fighters from Denmark here? 55 00:11:58,041 --> 00:12:00,361 Look. Look. 56 00:12:01,761 --> 00:12:04,681 Any Danes? 57 00:12:12,201 --> 00:12:14,681 Thank you. 58 00:12:23,161 --> 00:12:25,721 Hey, where are you going? 59 00:12:52,481 --> 00:12:54,481 Why are you running? 60 00:12:54,681 --> 00:12:59,081 I'm a fighter. I'm in Colonel Nazir's group. 61 00:12:59,241 --> 00:13:01,881 Why do you speak Arabic? Why did you run? 62 00:13:02,001 --> 00:13:05,961 - Abu Ziyad. I know the man. - Then why did he run? 63 00:13:06,121 --> 00:13:09,721 I've told you, brother. You scare people. 64 00:13:09,881 --> 00:13:14,761 - Deserters are trying to infiltrate us. - He's a fighter! 65 00:13:14,921 --> 00:13:18,361 Give me 100. Give me 100 dollars. 66 00:13:28,321 --> 00:13:30,721 As you wish. 67 00:13:30,881 --> 00:13:32,321 Come. 68 00:13:59,681 --> 00:14:02,001 You have to know how to behave here. 69 00:14:02,161 --> 00:14:05,961 You look nervous. It seems suspicious. 70 00:14:14,241 --> 00:14:16,601 Are you from al-Qaeda? 71 00:14:16,761 --> 00:14:21,161 You wouldn't be sitting here if you were. But the men were. 72 00:14:21,321 --> 00:14:23,921 Why are you helping me? 73 00:14:24,041 --> 00:14:28,561 I can get things and connect you with people. 74 00:14:28,721 --> 00:14:31,081 My name is Bilal. 75 00:14:31,241 --> 00:14:33,721 Abu Issa. 76 00:14:40,921 --> 00:14:46,161 I was a fighter, but the revolution is dead. 77 00:14:46,321 --> 00:14:52,401 Now it's just an ugly power struggle. Rebels killing each other. 78 00:14:52,601 --> 00:14:57,841 No thanks. I'll just take care of things. 79 00:14:57,961 --> 00:15:00,681 Anything you need? 80 00:15:05,761 --> 00:15:09,761 - I need a new SIM card. - I'll fix that. 81 00:15:11,401 --> 00:15:17,001 - Are you looking for someone? - Why do you ask? 82 00:15:17,161 --> 00:15:22,281 Come on. You've just arrived and are already snooping around. 83 00:15:22,441 --> 00:15:27,921 I'm no detective, but you're looking for something, brother. 84 00:15:40,401 --> 00:15:42,801 I'm looking for a man. 85 00:15:44,281 --> 00:15:48,081 - Where is he from? - Denmark. 86 00:15:48,241 --> 00:15:51,241 Do you have a picture of him? 87 00:15:51,401 --> 00:15:56,721 Unlike you, I can ask around. People know who I am. 88 00:16:17,961 --> 00:16:20,241 I'll see what I can do. 89 00:16:20,401 --> 00:16:23,881 My dear brothers in Denmark and Scandinavia. 90 00:16:24,001 --> 00:16:30,241 We are here now. We are waiting for you. Come and fulfill your duty. 91 00:16:30,401 --> 00:16:34,881 For jihad is one of the most important pillars of Islam. 92 00:16:35,001 --> 00:16:37,721 Dear brothers, I cannot say it enough: 93 00:16:37,881 --> 00:16:42,961 Come and help build this fantastic and unique country. 94 00:16:43,081 --> 00:16:48,041 Together and with Allah's help, we can do anything. Praise Allah. 95 00:16:51,961 --> 00:16:54,721 - That was really good. - Was it? 96 00:16:54,881 --> 00:16:58,201 - It's important we get it out... - Abu Amin? 97 00:16:59,601 --> 00:17:03,041 - Who are you? - Abu Issa. 98 00:17:03,201 --> 00:17:07,481 - How do you know my nickname? - From your YouTube videos. 99 00:17:07,681 --> 00:17:10,761 It's an honor to meet you. Allah's will. 100 00:17:11,761 --> 00:17:14,961 - Tea? - Yes, please. 101 00:17:20,001 --> 00:17:23,241 You're good at getting people to listen. 102 00:17:23,401 --> 00:17:26,401 Yes, many people listen. 103 00:17:26,601 --> 00:17:31,721 And many come here too, and we are growing in numbers. 104 00:17:31,881 --> 00:17:36,241 - Are there many brothers from Denmark? - Most are at the front. 105 00:17:36,401 --> 00:17:41,001 - Why aren't you there? - We will be. You start here. 106 00:17:41,161 --> 00:17:46,001 - Once you've trained... - Why are you asking about our brothers? 107 00:17:47,001 --> 00:17:51,921 Only because so few speak English here, and my Arabic could be better. 108 00:17:52,041 --> 00:17:55,361 It's getting better. Every day, Allah willing. 109 00:17:56,841 --> 00:18:03,241 We're not in Syria to chat. Brothers can come from anywhere. 110 00:18:03,401 --> 00:18:09,121 The Prophet, peace be upon him, said that sabi is haram. 111 00:18:09,281 --> 00:18:13,681 Do you know what sabi is? It's nationalism. 112 00:18:13,841 --> 00:18:17,961 It's poison in our religious community. Do you understand? 113 00:18:20,161 --> 00:18:23,801 - Have you been here long? - No, not too long. 114 00:18:23,961 --> 00:18:27,641 - What about you? - I arrived yesterday. 115 00:18:27,801 --> 00:18:31,481 - Where is Allah? - In heaven. 116 00:18:33,361 --> 00:18:36,081 Which mosque do you belong to? 117 00:18:37,921 --> 00:18:42,081 - Imam Ghazali Mosque. - Do you know Uzman then? 118 00:18:42,241 --> 00:18:47,121 Uzman... he... We usually call him... 119 00:18:47,281 --> 00:18:50,801 There's also Irfan. Pakistani. He's messed up. 120 00:18:50,961 --> 00:18:54,001 Abu Hassan! You don't talk like that. 121 00:18:54,161 --> 00:19:00,841 You don't drink, smoke, or talk like that. This is a test. 122 00:19:02,121 --> 00:19:07,721 Is Irfan the one who always has his brother with him? The one in the wheelchair? 123 00:19:07,881 --> 00:19:12,361 - Exactly. He's totally ADHD. - He's in a pretty good mood. 124 00:19:12,561 --> 00:19:15,001 Cool, man. 125 00:19:18,321 --> 00:19:21,121 Who vouched for you? 126 00:19:21,281 --> 00:19:23,681 Abu Adnan al-Halabi. 127 00:19:23,841 --> 00:19:27,201 - Nørrebro? - Nørrebro. 128 00:19:27,361 --> 00:19:31,201 You're old, and you look like a PET agent. 129 00:19:33,441 --> 00:19:37,601 I didn't say you are one. I'm just saying you look like one. 130 00:19:42,401 --> 00:19:44,921 When did you convert? 131 00:19:46,281 --> 00:19:50,161 - Is this an interrogation, damn it? - "Damn it"? 132 00:19:51,921 --> 00:19:56,361 - No. Sorry. - When did you convert? 133 00:19:56,561 --> 00:19:59,281 Three years ago, praise Allah. 134 00:19:59,441 --> 00:20:02,041 Praise Allah. 135 00:20:23,761 --> 00:20:26,961 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 136 00:20:38,081 --> 00:20:43,041 Hi, this is Anne. Leave a message, and I'll call you back. 137 00:20:45,001 --> 00:20:48,601 Hi, Anne. It's me. 138 00:20:48,761 --> 00:20:51,201 I'm in Syria. 139 00:20:51,361 --> 00:20:53,961 I haven't found out anything yet. 140 00:20:54,081 --> 00:20:59,601 But I think I've found some people who can help look for him. 141 00:21:00,641 --> 00:21:03,161 Yes. I hope so. 142 00:21:04,161 --> 00:21:06,361 We'll see. 143 00:21:07,361 --> 00:21:13,481 I check my phone all the time, so just text me if there's anything. 144 00:21:13,681 --> 00:21:17,881 Otherwise, I'll try again later. It's good. Bye. 145 00:21:34,601 --> 00:21:36,681 He's crazy, you know. 146 00:21:37,801 --> 00:21:42,881 - Can I go to the front? - Yes, you're coming with us tomorrow. 147 00:21:44,441 --> 00:21:48,561 You speak Arabic. You shoot like a trained soldier. 148 00:21:48,721 --> 00:21:51,081 You've killed Muslims, haven't you? 149 00:21:51,241 --> 00:21:55,241 Allah strengthens those who believe. 150 00:21:58,561 --> 00:22:00,801 Just try again. 151 00:22:00,961 --> 00:22:03,961 - Let him shoot again. - No. 152 00:22:04,121 --> 00:22:07,601 How can you claim jihad? 153 00:22:07,761 --> 00:22:12,241 - What? - It's haram to wear gold. 154 00:22:12,401 --> 00:22:17,161 Oh, the gold? You don't get to tell me what I can and cannot do. 155 00:22:17,321 --> 00:22:19,601 The Prophet said: 156 00:22:19,761 --> 00:22:23,321 "If anyone from my community dies wearing gold - 157 00:22:23,481 --> 00:22:28,481 - Allah will deny him the gold of paradise. I seek refuge in Allah." 158 00:22:28,681 --> 00:22:31,161 Who is that guy? 159 00:22:32,721 --> 00:22:37,321 - Abu Amin, brother. - Are you coming to lecture us about Islam? 160 00:22:37,481 --> 00:22:40,961 Your men smoke cigarettes. They swear and drink. 161 00:22:41,081 --> 00:22:46,281 Do you think God sends soldiers who have fought against evil to hell? 162 00:22:46,441 --> 00:22:49,681 Because of a gold ring and cigarettes? 163 00:22:49,841 --> 00:22:55,721 But as a Muslim, it's wajib. It's my duty to tell you. 164 00:23:00,441 --> 00:23:04,881 Learn Arabic if you want to read the Quran, asshole. 165 00:23:07,481 --> 00:23:09,481 Keep going, guys. 166 00:23:09,681 --> 00:23:12,801 Come on. Let's go. 167 00:23:25,801 --> 00:23:28,281 Help us, friends. 168 00:23:33,961 --> 00:23:36,041 Help us. 169 00:23:51,681 --> 00:23:54,561 Who are you looking for? 170 00:23:55,801 --> 00:23:59,361 Don't you have any proper shoes? 171 00:24:00,801 --> 00:24:03,481 These are just fine. 172 00:24:03,681 --> 00:24:06,641 You're going to war, brother. 173 00:25:02,081 --> 00:25:03,481 Sorry... 174 00:25:05,761 --> 00:25:08,481 Salam aleikum. 175 00:25:09,481 --> 00:25:12,841 Have you seen a tall white fighter? 176 00:25:12,961 --> 00:25:17,841 - About this tall? - No, there are no white men here. 177 00:25:25,401 --> 00:25:29,841 We're moving towards Nizamuddin Square, friends. 178 00:25:29,961 --> 00:25:33,121 The enemy is there. They need to be pushed back. 179 00:25:33,281 --> 00:25:37,001 No one does anything I don't order. Let's go! 180 00:26:24,721 --> 00:26:27,721 That's enough! 181 00:26:41,641 --> 00:26:44,041 Clear! 182 00:26:44,201 --> 00:26:46,361 Clear! 183 00:27:29,801 --> 00:27:32,201 Sniper! 184 00:27:32,361 --> 00:27:33,961 Shooter! 185 00:27:38,921 --> 00:27:40,841 Smoke bomb! 186 00:27:46,441 --> 00:27:48,961 Run! 187 00:27:50,401 --> 00:27:53,281 Run now! The smoke will clear soon. 188 00:27:53,441 --> 00:27:55,441 Let's go! 189 00:29:52,281 --> 00:29:56,081 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 190 00:29:57,241 --> 00:29:59,121 SIM card. 191 00:30:01,041 --> 00:30:04,801 His nickname is Abu Shahid. That's what he calls himself here. 192 00:30:04,961 --> 00:30:09,881 But he left al-Awasim a couple of weeks ago. 193 00:30:10,001 --> 00:30:14,561 I found a Syrian number, but he's gone to Turkey. 194 00:30:15,561 --> 00:30:19,081 - Turkey? - That's what he reportedly said. 195 00:30:20,241 --> 00:30:24,001 - Are you sure? - That's what my contact says. 196 00:30:25,121 --> 00:30:27,041 Okay... 197 00:30:27,201 --> 00:30:29,801 Here's his number. 198 00:31:02,641 --> 00:31:05,201 Hello? 199 00:31:05,361 --> 00:31:08,921 Adam? It's Dad. 200 00:31:10,121 --> 00:31:11,961 Adam? 201 00:31:12,121 --> 00:31:15,761 Can you hear me, Adam? How are you? 202 00:31:16,761 --> 00:31:21,361 - Are you there? - Yes. I... I'm in Turkey. 203 00:31:21,561 --> 00:31:26,241 It's great to hear your voice. How are you? Where are you? 204 00:31:26,401 --> 00:31:29,041 I'm in Turkey. Where are you? 205 00:31:29,201 --> 00:31:32,481 I'm in Syria. I thought you were here. 206 00:31:32,681 --> 00:31:37,321 I'm in Turkey, but I'm going home. Go home, and we'll meet there. 207 00:31:37,481 --> 00:31:40,601 No, no, but where in Turkey are you? 208 00:31:41,601 --> 00:31:46,761 Adam? Which city are you in? I'm calling a Syrian number. 209 00:31:46,921 --> 00:31:51,041 I'm in the camp I told Mom about. Nizip. But... 210 00:31:51,201 --> 00:31:55,961 - You cut out. What's the city called? - You shouldn't come down. It... 211 00:31:56,121 --> 00:31:59,441 I can't hear what you're saying. Adam? 212 00:32:00,641 --> 00:32:03,961 Adam? Fuck! 213 00:32:13,641 --> 00:32:16,281 Adam? 214 00:32:16,441 --> 00:32:18,561 Adam? 215 00:32:31,161 --> 00:32:36,241 - Hello? - He's on his way home from Turkey. 216 00:32:36,401 --> 00:32:40,081 - Are you sure? - Yes, I just spoke to him. 217 00:32:40,241 --> 00:32:44,401 - Is he okay? - He sounded calm. 218 00:32:44,601 --> 00:32:47,961 He called from the camp he told you about. 219 00:32:48,121 --> 00:32:54,081 - Nizip. - Exactly. So maybe we'll see him soon. 220 00:32:54,241 --> 00:32:58,961 But... you haven't heard from him? He hasn't called you? 221 00:32:59,121 --> 00:33:02,681 - No. - It's just strange, because he... 222 00:33:02,841 --> 00:33:05,641 He's probably just been stressed. 223 00:33:05,801 --> 00:33:08,601 But he was on his way when I called. 224 00:33:08,761 --> 00:33:14,241 - That's good to hear, Christian. - Yes, it's damn good to hear. 225 00:33:15,481 --> 00:33:18,641 I told you it would work out, Anne. 226 00:33:18,801 --> 00:33:20,961 Yes. 227 00:33:21,081 --> 00:33:24,961 - You're happy, right? Because it sounds... - Of course. 228 00:33:27,961 --> 00:33:33,361 Damn, you're annoying to talk to on the phone. I'm hanging up now. 229 00:33:43,961 --> 00:33:46,281 What are you doing? 230 00:33:46,441 --> 00:33:50,041 We're leaving tomorrow, and you're coming with us. 231 00:33:51,681 --> 00:33:55,281 Something's going to happen here tomorrow. 232 00:33:56,401 --> 00:33:59,641 Why are you packing that? 233 00:33:59,801 --> 00:34:02,241 Hey... 234 00:34:02,401 --> 00:34:05,401 Stay alive, Hassan. 235 00:34:09,881 --> 00:34:14,761 So let them fight in the way of God - 236 00:34:14,921 --> 00:34:20,961 - who are willing to sell this worldly life for the hereafter. 237 00:34:21,121 --> 00:34:25,961 So let them fight in the way of God... 238 00:34:29,721 --> 00:34:32,041 ... killed... 239 00:34:43,881 --> 00:34:47,881 ... and be granted a great reward. 240 00:34:48,001 --> 00:34:51,401 May the Islamic State endure and grow stronger. 241 00:34:51,601 --> 00:34:56,121 Brothers from Denmark, we urge you to come here and fight. 242 00:34:56,281 --> 00:34:58,441 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 243 00:36:03,321 --> 00:36:05,881 I need to go there. 244 00:36:06,001 --> 00:36:10,481 It's al-Qasr. It's here in Syria. 245 00:36:10,681 --> 00:36:15,121 It's an al-Dawlah al-Islamiyah area. ISIS. 246 00:36:15,281 --> 00:36:21,041 They kill foreigners who aren't on their side as soon as they arrive. 247 00:36:21,201 --> 00:36:25,561 - Sorry. I can't do that. - Come on. You'll get paid for it. 248 00:36:25,721 --> 00:36:30,921 No, no. It's too dangerous. I can't take responsibility for you. 249 00:36:31,041 --> 00:36:35,161 - Come as far as you want. - No, that's not it. 250 00:36:35,321 --> 00:36:39,961 They don't distinguish between people, but kill you on the spot. 251 00:36:40,121 --> 00:36:43,561 - Come on. It's... - I can't. 252 00:36:43,721 --> 00:36:47,961 I can't. Sorry. I just can't. 253 00:36:55,161 --> 00:36:57,161 Good luck, brother. 254 00:36:58,281 --> 00:37:02,601 What did you mean by sticking with you guys? 255 00:37:02,761 --> 00:37:05,561 Hassan? 256 00:37:07,321 --> 00:37:10,041 We're leaving. 257 00:37:10,201 --> 00:37:14,721 - Abu Amin and you? - Yes, and a few others. 258 00:37:14,881 --> 00:37:18,561 - We're going to the Islamic State. - What? 259 00:37:18,721 --> 00:37:22,721 - That's right. - Is Abu Amin going to al-Qasr? 260 00:37:22,881 --> 00:37:26,241 Yes. Listen, ISIS is planning to come here. 261 00:37:26,401 --> 00:37:29,361 They're coming here? When? 262 00:37:29,561 --> 00:37:34,161 I don't know. We need to leave before we end up on the wrong side. 263 00:37:34,321 --> 00:37:39,961 That's what Abu Amin says. He says Nazir isn't following the right path. 264 00:37:42,481 --> 00:37:44,481 It's getting better. 265 00:37:44,681 --> 00:37:47,281 Can I sit down? 266 00:37:50,161 --> 00:37:52,601 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 267 00:37:55,241 --> 00:37:57,961 Thank you. 268 00:37:58,081 --> 00:38:01,241 I want to come, brother. 269 00:38:02,321 --> 00:38:04,801 - Where? - Al-Qasr. 270 00:38:04,961 --> 00:38:06,961 I want to come. 271 00:38:07,121 --> 00:38:10,441 - Nazir isn't... - No, we know. 272 00:38:10,641 --> 00:38:14,241 You're right. This group isn't on the right path. 273 00:38:14,401 --> 00:38:18,721 Nazir doesn't follow the Quran. You saw that from the start. 274 00:38:18,881 --> 00:38:23,961 The brothers need fighters. And someone who can shoot. 275 00:38:24,121 --> 00:38:29,361 Listen. We don't know him. How does he know all these things? 276 00:38:29,561 --> 00:38:31,801 I've told him that. 277 00:38:33,121 --> 00:38:36,561 I've also told him to stick with us. 278 00:38:36,721 --> 00:38:41,601 He saved my life. He was at the forefront of jihad. 279 00:39:49,081 --> 00:39:52,001 Did you call the right number? 280 00:39:52,161 --> 00:39:54,881 What do you think? 281 00:39:55,001 --> 00:39:57,481 Of course. 282 00:40:21,561 --> 00:40:25,241 They were supposed to get me a ride, but... 283 00:40:25,401 --> 00:40:29,641 Are you going to al-Qasr? It's an ISIS-controlled area. 284 00:40:29,801 --> 00:40:33,321 - We know. - And you still want to go? 285 00:40:40,881 --> 00:40:45,681 I'll drop you off an hour's drive from al-Qasr, where it's safe. 286 00:41:12,601 --> 00:41:15,081 Come on. 287 00:41:17,561 --> 00:41:19,401 Let's go! 288 00:41:24,561 --> 00:41:27,601 - What now? - What's happening? 289 00:41:27,761 --> 00:41:30,561 - Fighter jets. - What's happening? 290 00:41:38,921 --> 00:41:42,761 - Zelina? - Help us! 291 00:41:42,921 --> 00:41:44,881 Help us! 292 00:41:45,001 --> 00:41:47,721 Zelina! Help us! 293 00:41:47,881 --> 00:41:50,361 Help us! 294 00:41:54,401 --> 00:41:58,561 Get in my car. Quick! 295 00:42:01,601 --> 00:42:04,921 Come on, come on. Put her in the back seat. 296 00:42:09,161 --> 00:42:11,761 Put this around her. 297 00:42:43,441 --> 00:42:46,801 I really hope you make it to al-Qasr. 298 00:42:46,961 --> 00:42:50,121 And that you find what you're looking for. 299 00:42:51,201 --> 00:42:54,321 May Allah be with you. 300 00:43:42,161 --> 00:43:44,921 Allahu akbar. 301 00:43:47,881 --> 00:43:51,761 Allahu akbar. Allahu akbar. 302 00:43:55,201 --> 00:43:57,641 Allahu akbar. 303 00:44:24,881 --> 00:44:28,601 Quick! Let's go! 304 00:44:28,761 --> 00:44:33,241 - No, no, no! - Come on! 305 00:45:06,441 --> 00:45:09,121 Come on! Get out! 306 00:45:09,281 --> 00:45:12,481 Come on! Let's go! Let's go! 307 00:45:14,801 --> 00:45:17,801 Get in! 308 00:45:42,281 --> 00:45:46,321 Abu Amin. Besnik Ismaili. 309 00:45:46,481 --> 00:45:50,041 Abu Hassan. Jacob Asfandiari. 310 00:45:50,201 --> 00:45:53,321 Come with me. 311 00:45:59,321 --> 00:46:03,121 - Where are you from? - I'm from Denmark. 312 00:46:03,281 --> 00:46:05,801 What are you doing here? 313 00:46:08,921 --> 00:46:12,481 Looking for the right path. 314 00:46:13,841 --> 00:46:17,601 - Welcome. - Thank you. 315 00:46:32,721 --> 00:46:35,641 I'm sorry about all this. 316 00:46:54,041 --> 00:46:56,961 What's his name? 317 00:46:59,681 --> 00:47:01,681 Adam. 318 00:47:03,121 --> 00:47:06,121 What's your name, Agent 00-Dane? 319 00:47:11,041 --> 00:47:13,441 My name is Christian. 320 00:47:13,641 --> 00:47:16,241 Nice to meet you, Christian. 321 00:47:26,641 --> 00:47:29,401 It's his birthday tomorrow. 322 00:47:30,441 --> 00:47:34,841 - Congratulations. - Thank you. He's turning 18. 323 00:47:34,961 --> 00:47:37,601 Big day. 324 00:47:38,961 --> 00:47:43,601 I've been to Afghanistan four times. Twice to Iraq. 325 00:47:43,761 --> 00:47:50,361 I've spent over half of my son's childhood here. In this... 326 00:47:50,561 --> 00:47:53,201 - Hell. - Hell? 327 00:47:53,361 --> 00:47:59,401 A bunch of countries, each with their thousand-year-old cultural history - 328 00:47:59,601 --> 00:48:02,321 - but to you, it's "hell." 329 00:48:02,481 --> 00:48:06,081 - I didn't mean to... - It's fine. 330 00:48:09,481 --> 00:48:13,801 But... what are you doing here? 331 00:48:17,121 --> 00:48:21,121 I wanted to help. I guess. 332 00:48:21,281 --> 00:48:24,081 But the revolution failed. 333 00:48:24,241 --> 00:48:27,921 - Why don't you go back? - I can't. 334 00:48:28,041 --> 00:48:32,601 The British government calls me a terrorist and has taken my passport. 335 00:48:32,761 --> 00:48:35,201 I'm stuck here. 336 00:48:39,121 --> 00:48:42,281 My dad also wants me to come home. 337 00:48:59,081 --> 00:49:01,681 Get up. Quick! 338 00:49:01,841 --> 00:49:04,961 You stay here. 339 00:49:05,121 --> 00:49:07,281 Let's go. 340 00:49:07,441 --> 00:49:11,041 Come on. Let's go. 341 00:49:27,961 --> 00:49:31,641 I haven't managed to find anyone who knows you. 342 00:49:31,801 --> 00:49:35,761 But Abu Amin and Abu Hassan... They know me. 343 00:49:35,921 --> 00:49:40,281 No. Abu Amin only vouched for Abu Hassan. 344 00:49:42,961 --> 00:49:45,121 But... 345 00:49:47,401 --> 00:49:50,881 The men here are traitors. They're worse than Nizam. 346 00:49:51,001 --> 00:49:56,201 They're traitors trying to crush the revolution from within. 347 00:49:56,361 --> 00:49:59,081 On your knees! 348 00:50:04,761 --> 00:50:11,001 You said you left al-Awasim because they're apostates committing haram. 349 00:50:13,681 --> 00:50:16,721 Is that true? 350 00:50:34,081 --> 00:50:36,081 Yes. 351 00:50:40,081 --> 00:50:44,001 - Takbir. - Allahu akbar. 352 00:51:10,161 --> 00:51:14,081 - Takbir. - Allahu akbar. 353 00:51:19,321 --> 00:51:24,401 Welcome to al-Dawlah al-Islamiyah. Allah's will, brother. 354 00:51:26,721 --> 00:51:29,081 Thank you. 355 00:51:29,241 --> 00:51:31,681 From now on, you're my subordinate. 356 00:51:31,841 --> 00:51:36,161 When you're not working, I always need to know where you are. 357 00:51:36,321 --> 00:51:39,201 - Of course. - Good. 358 00:52:45,761 --> 00:52:47,801 Are you okay? 359 00:53:15,961 --> 00:53:20,961 I couldn't vouch for you. I don't know you. 360 00:53:24,441 --> 00:53:27,561 But now... 361 00:53:27,721 --> 00:53:31,801 ... now you've proven that you're one of us. 362 00:53:31,961 --> 00:53:34,201 Islamic State. 363 00:54:50,561 --> 00:54:53,161 Stand up. 364 00:54:53,321 --> 00:54:55,321 Stand up. 365 00:55:12,201 --> 00:55:14,681 You there, stand up. 366 00:55:15,681 --> 00:55:20,841 Good. Now you'll practice with your friends. 367 00:55:22,881 --> 00:55:24,881 Come on. 368 00:55:28,961 --> 00:55:32,801 Are you ready? Hands behind your back. 369 00:55:37,801 --> 00:55:39,961 Next. 370 00:55:41,881 --> 00:55:44,601 Come on. Stand up. 371 00:55:44,761 --> 00:55:46,761 Be ready. 372 00:55:47,761 --> 00:55:50,161 Well done. Good job. 373 00:55:56,601 --> 00:56:00,401 - Choose me. - Do you really want to be chosen? 374 00:56:03,561 --> 00:56:06,801 Not yet. In a few years. 375 00:56:11,441 --> 00:56:15,201 We'll pray together here in the mosque. 376 00:56:15,361 --> 00:56:18,801 We only pray alone if we're on the battlefield. 377 00:56:18,961 --> 00:56:23,081 Maybe you can lead us in prayer one day. 378 00:56:24,161 --> 00:56:29,961 - You'll work in hisbah. - Hisbah? 379 00:56:30,081 --> 00:56:36,921 Our police. The ones who dictate what's just, evil, and forbidden. 380 00:56:37,041 --> 00:56:43,201 You start now. Get people to prayer. We'll see you there. 381 00:56:43,361 --> 00:56:46,041 Abu Shahid! 382 00:57:00,881 --> 00:57:05,041 Abu Issa? Abu Issa? 383 00:57:05,201 --> 00:57:08,961 Don't get on Abu Amin's bad side. 384 00:57:09,081 --> 00:57:12,121 Okay? Is something wrong? 385 00:57:13,961 --> 00:57:18,721 - No, it's fine. - I'm working in the prison. 386 00:57:18,881 --> 00:57:24,081 When they cut people's hands off, I have to clean up the blood. 387 00:57:37,001 --> 00:57:39,761 Allahu akbar. 388 00:57:39,921 --> 00:57:43,801 I bear witness that Allah is the only god. 389 00:57:43,961 --> 00:57:47,481 I bear witness that Muhammad is Allah's messenger. 390 00:57:47,681 --> 00:57:52,761 Come to prayer, come to salvation. Prayer has begun. 391 00:57:52,921 --> 00:57:57,921 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 392 00:58:00,641 --> 00:58:05,081 Praise be to God, Lord of the worlds. 393 00:58:05,241 --> 00:58:11,001 The Most Gracious, the Most Merciful, Master of the Day of Judgment. 394 00:58:11,161 --> 00:58:16,561 You alone we worship, and You alone we ask for help. 395 00:59:10,481 --> 00:59:13,161 Salam aleikum. 396 00:59:40,841 --> 00:59:43,761 - Hello? - Anne? Hi. 397 00:59:43,921 --> 00:59:46,921 I haven't heard from him yet. 398 00:59:48,241 --> 00:59:51,001 Christian? Are you there? 399 00:59:51,161 --> 00:59:55,281 He's not going to Turkey. He wasn't coming home. 400 00:59:55,441 --> 00:59:58,241 Do you know where he is? 401 00:59:58,401 --> 01:00:03,241 Yes. He's here. In al-Qasr. 402 01:00:03,401 --> 01:00:06,241 - Where is that? - In Syria. 403 01:00:08,641 --> 01:00:11,721 He's joined the Islamic State. 404 01:00:17,361 --> 01:00:20,881 I need to get him out. It's just... 405 01:00:21,001 --> 01:00:23,401 It's tough. 406 01:00:30,441 --> 01:00:34,841 I'll get him out. I will. I can do it. 407 01:00:34,961 --> 01:00:39,401 - Listen to him. Promise me. - Of course. 408 01:00:39,601 --> 01:00:43,961 Don't tell him what to do. 409 01:00:44,081 --> 01:00:47,921 - I've never done that. - Just listen. 410 01:00:48,041 --> 01:00:53,881 Of course! I'm not an idiot. But what if he doesn't want to come home? 411 01:00:54,001 --> 01:00:59,041 He shuts down if you try to tell him anything. 412 01:00:59,201 --> 01:01:01,561 Do you hear what I'm saying to you? 413 01:01:01,721 --> 01:01:05,441 - You need to listen to him. - I have to run. 414 01:01:36,641 --> 01:01:39,681 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 415 01:01:43,441 --> 01:01:46,761 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 416 01:01:48,641 --> 01:01:50,561 Abu Issa? 417 01:01:54,561 --> 01:01:57,441 What are you doing outside so late? 418 01:01:58,761 --> 01:02:01,801 I just needed some fresh air. 419 01:02:01,961 --> 01:02:04,121 Then open a window. 420 01:02:07,481 --> 01:02:11,641 I just wanted to see where I was. Understand the city. 421 01:02:11,801 --> 01:02:16,241 You can do that when I say you can. 422 01:02:20,081 --> 01:02:23,681 Go inside and sleep. Step aside. 423 01:02:25,561 --> 01:02:27,961 Thank you, Emir. 424 01:03:06,481 --> 01:03:08,481 Come on, come on. 425 01:03:09,561 --> 01:03:12,681 Watch out, please. 426 01:04:59,121 --> 01:05:01,881 - Hey. - Sit down. 427 01:05:17,601 --> 01:05:22,601 I've come to say that you shouldn't be here. You need to go home. 428 01:05:25,721 --> 01:05:27,721 Okay. 429 01:05:30,921 --> 01:05:33,801 Happy birthday. 430 01:05:39,121 --> 01:05:43,841 Can you... Will you sit down for a moment? 431 01:05:43,961 --> 01:05:49,321 Just two minutes. For my sake. Then I'll leave. 432 01:05:57,321 --> 01:05:59,441 What's up? 433 01:06:08,401 --> 01:06:10,801 I miss you. 434 01:06:10,961 --> 01:06:15,561 - And Mom misses you. - You and Mom don't talk. 435 01:06:15,721 --> 01:06:17,801 Yes, we do. 436 01:06:17,961 --> 01:06:22,241 You haven't talked in ten years. Does she want to talk to you now? 437 01:06:22,401 --> 01:06:26,641 - She didn't before. - No, but we talk now. 438 01:06:26,801 --> 01:06:30,961 You need to go home before they find out why you're here. 439 01:06:37,841 --> 01:06:40,441 Will you explain why you're here? 440 01:06:40,641 --> 01:06:43,721 - You wouldn't understand. - I can try. 441 01:06:43,881 --> 01:06:47,721 - You shouldn't be here. - That's not true. 442 01:06:47,881 --> 01:06:51,401 You're not listening. I want to be here. 443 01:06:53,001 --> 01:06:55,321 Okay. 444 01:06:55,481 --> 01:06:57,721 But this... 445 01:06:57,881 --> 01:07:03,441 - This has nothing to do with Islam. - This has everything to do with Islam. 446 01:07:03,641 --> 01:07:07,921 Then explain it to me so I understand it. Why are you here? 447 01:07:08,041 --> 01:07:12,121 I can't explain it to you. You wouldn't understand. 448 01:07:12,281 --> 01:07:15,721 It's okay. Allah has shown me the way. 449 01:07:17,801 --> 01:07:22,641 - Allah has shown you the way? - Yes. You don't get it. 450 01:07:22,801 --> 01:07:27,401 You have no idea how many have died because he showed them the way. 451 01:07:27,601 --> 01:07:30,601 Many Muslims have died because of you. 452 01:07:30,761 --> 01:07:34,761 But this is wrong, Adam. They're thieves and robbers. 453 01:07:34,921 --> 01:07:39,121 You need to leave. You shouldn't be here. You shouldn't. 454 01:07:39,281 --> 01:07:43,441 Sorry. I'm just trying to understand it. To understand you. 455 01:07:43,641 --> 01:07:48,961 Then understand that I want to stay, that this makes sense to me. 456 01:07:49,121 --> 01:07:53,201 - Nothing else has made sense! - I get that. 457 01:07:53,361 --> 01:07:55,401 - No, you don't! - Calm down. 458 01:07:55,601 --> 01:07:59,281 I'm not afraid to die. You're afraid to die. 459 01:07:59,441 --> 01:08:04,921 You're angry about all your soldiers who died. We celebrate the death of the dead. 460 01:08:05,961 --> 01:08:10,561 Death is worth more to us than life, and you don't get it. 461 01:08:10,721 --> 01:08:12,561 Go. 462 01:08:19,201 --> 01:08:21,441 Okay. 463 01:08:22,681 --> 01:08:25,041 But can I say one last thing? 464 01:08:25,201 --> 01:08:30,241 I'll say one more thing, Adam. One more thing, and then I'll go. 465 01:08:39,321 --> 01:08:43,161 I won't do anything. I won't do a thing. 466 01:08:48,401 --> 01:08:50,961 We love you. 467 01:08:51,081 --> 01:08:53,721 So much. 468 01:08:53,881 --> 01:08:56,121 Your friends miss you. 469 01:08:56,281 --> 01:08:59,361 - Her... Alma? What's her name? - Alba. 470 01:08:59,561 --> 01:09:03,001 Alba. She talks to Mom. She misses you. 471 01:09:03,161 --> 01:09:08,921 - Abu Musa always asks about you. - Musa doesn't get it either. 472 01:09:09,041 --> 01:09:11,801 Okay. 473 01:09:11,961 --> 01:09:15,561 It's amazing that you've found your faith. 474 01:09:15,721 --> 01:09:20,881 It's the best thing that's happened to you. And no one can take that from you. 475 01:09:22,081 --> 01:09:26,961 But this... Everyone back home misses you, Adam. 476 01:09:30,281 --> 01:09:36,601 I've spoken to an imam I think you'd like. He knows many... 477 01:09:36,761 --> 01:09:42,721 You're so mean. You do that! I won't fall for it. 478 01:09:42,881 --> 01:09:45,801 - Calm down now. - No, you'll ruin it. 479 01:09:45,961 --> 01:09:50,401 You want it your way! That's what you always do! 480 01:09:50,601 --> 01:09:55,481 - But it means something to me. - Can you shut up now? 481 01:09:55,681 --> 01:10:00,201 - We can't stay here. - I know that. 482 01:10:00,361 --> 01:10:05,681 There are executions tomorrow. If you don't go home, you'll end up on a cross. 483 01:10:05,841 --> 01:10:09,001 Because you're a hypocrite. Leave Syria. 484 01:10:09,161 --> 01:10:12,601 Get out! Let me go! Let me go, you fucking idiot! 485 01:10:19,641 --> 01:10:24,441 Come on! Come on! 486 01:10:24,641 --> 01:10:28,001 You're leaving before tomorrow. Or I'll report you. 487 01:10:28,161 --> 01:10:32,361 - What the hell are you doing? Adam? - I mean it. 488 01:10:32,561 --> 01:10:35,241 Get out! 489 01:10:38,601 --> 01:10:41,241 Come on. Get out! 490 01:11:09,361 --> 01:11:13,201 No, no. There's a young man you need to meet. 491 01:11:13,361 --> 01:11:19,441 He's also a Scandinavian fighter. He trains hard and is very eager. 492 01:11:20,641 --> 01:11:24,161 We should pray together. For him. 493 01:11:37,041 --> 01:11:39,441 Hey. 494 01:11:44,241 --> 01:11:46,761 Okay? 495 01:11:58,001 --> 01:12:01,921 Your name is Jacob, right? 496 01:12:26,721 --> 01:12:30,841 Breathe. Breathe calmly. 497 01:12:37,241 --> 01:12:40,401 Bilal is imprisoned here. 498 01:12:42,801 --> 01:12:46,961 - Where you work? - Yes. 499 01:12:49,881 --> 01:12:52,761 Get some sleep. 500 01:12:52,921 --> 01:12:56,961 Go upstairs and lie down. We'll talk tomorrow. 501 01:12:58,201 --> 01:13:00,801 Now. 502 01:13:33,761 --> 01:13:36,601 Agent 00-Dane. 503 01:13:39,041 --> 01:13:43,401 - Will you call my dad? - Of course. 504 01:13:43,601 --> 01:13:47,681 - Do you have a phone? - Yes. 505 01:13:49,001 --> 01:13:55,881 0-0-4-4-7-8-8-8. 506 01:14:03,681 --> 01:14:08,761 0-1-1-8-6-4. 507 01:14:08,921 --> 01:14:11,561 Will you tell him I'm dead? 508 01:14:11,721 --> 01:14:16,081 Say it was because I couldn't kill a man. 509 01:14:16,241 --> 01:14:19,601 Did you find Abu Shahid? 510 01:14:22,361 --> 01:14:24,721 Good. 511 01:14:25,721 --> 01:14:29,321 In the Quran, it says: 512 01:14:29,481 --> 01:14:32,961 "Hear, O servants, who have sinned against yourselves - 513 01:14:33,121 --> 01:14:36,961 - never lose hope in God's mercy." 514 01:14:37,081 --> 01:14:42,841 "Allah forgives all sins, for He is the Most Forgiving - 515 01:14:42,961 --> 01:14:45,601 - and Most Merciful." 516 01:15:17,241 --> 01:15:19,801 Come on! 517 01:15:38,881 --> 01:15:42,001 Take them out, guard. 518 01:15:44,641 --> 01:15:46,801 - Abu Issa. - Wait. 519 01:15:52,081 --> 01:15:56,961 I don't usually do this. Sorry. I don't usually smoke. 520 01:15:58,081 --> 01:16:00,561 What can I do? 521 01:16:01,721 --> 01:16:07,281 Can you smuggle people out of here? I need a car tonight. 522 01:16:24,561 --> 01:16:29,201 Praise Allah. We have captured these three traitors. 523 01:16:29,361 --> 01:16:35,361 They have betrayed God and His prophet. God punishes them with death. 524 01:16:39,121 --> 01:16:44,401 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 525 01:16:53,561 --> 01:16:57,041 In the name of God. 526 01:16:57,201 --> 01:17:00,801 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 527 01:17:37,801 --> 01:17:41,761 That... that's not my God. 528 01:17:56,401 --> 01:17:59,361 We need to go home. 529 01:18:43,641 --> 01:18:46,041 At two tonight. 530 01:18:46,201 --> 01:18:48,321 Okay. I'm ready. 531 01:18:51,281 --> 01:18:55,721 Go to bed. Get up. Make sure no one sees you. 532 01:18:55,881 --> 01:19:00,281 We'll meet outside where the trucks are parked on the way into town. 533 01:19:00,441 --> 01:19:03,041 - Fine. - Good. 534 01:19:05,961 --> 01:19:08,961 Abu Hassan? 535 01:19:09,121 --> 01:19:11,201 Leave me alone. 536 01:19:16,201 --> 01:19:18,201 Abu Issa? 537 01:19:22,481 --> 01:19:26,841 Come. This is the young man you were supposed to meet. 538 01:19:26,961 --> 01:19:30,961 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 539 01:19:32,961 --> 01:19:38,361 Now we'll pray together, and then we'll eat together early tomorrow. 540 01:19:38,561 --> 01:19:42,401 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 541 01:21:23,561 --> 01:21:26,161 - Hello? - Hey. 542 01:21:26,321 --> 01:21:30,681 - You need to withdraw some money. - Are you with him? 543 01:21:30,841 --> 01:21:34,961 - Yes, I'm with him. - Is he coming? 544 01:21:35,121 --> 01:21:37,681 I need to talk to him first. 545 01:21:37,841 --> 01:21:40,281 - He... - What? 546 01:21:40,441 --> 01:21:46,321 I need you to give a Syrian man in Copenhagen 6000 dollars. 547 01:21:47,321 --> 01:21:50,041 - Anne? - 6000 dollars? 548 01:21:50,201 --> 01:21:55,001 Yes, and you need to do it now. Listen: He needs the money today. 549 01:21:55,161 --> 01:21:58,841 - Say it's from Abu Issa. - From who? 550 01:21:58,961 --> 01:22:02,361 - From Abu Issa. It's important. - Wait a second... 551 01:22:02,561 --> 01:22:07,281 Breathe. One letter at a time. Otherwise, I can't keep up. 552 01:22:08,281 --> 01:22:13,081 A-B-U I-S-S-A. 553 01:22:13,241 --> 01:22:16,241 That's my name. That's what I'm called. 554 01:22:16,401 --> 01:22:20,841 I'll send you a message with all the details in a moment. 555 01:22:22,441 --> 01:22:27,081 I'll get him to come tonight, Anne. We're leaving tonight. 556 01:22:27,241 --> 01:22:31,201 We just need to get to Turkey, and then it's over. 557 01:22:31,361 --> 01:22:35,081 Everything will be fine. We'll figure this out. 558 01:22:35,241 --> 01:22:37,761 He's not coming home. 559 01:22:37,921 --> 01:22:40,241 What are you saying? 560 01:22:40,401 --> 01:22:46,361 You won't get him to come home. He's made up his mind. You know him. 561 01:22:46,561 --> 01:22:49,841 Anne, he has no idea what he's doing. 562 01:22:49,961 --> 01:22:53,161 He just needs to belong somewhere. 563 01:22:53,321 --> 01:22:55,441 Let go, Christian... 564 01:22:55,641 --> 01:23:01,121 What the hell are you saying? You can't just let go of your son. 565 01:23:01,281 --> 01:23:06,561 Do you think I'd say this if I thought there was even a small chance? 566 01:23:06,721 --> 01:23:11,201 What? Don't you think I've done everything in my power? 567 01:23:11,361 --> 01:23:14,401 I've fought for the diagnoses... 568 01:23:14,601 --> 01:23:19,001 I've fought from one institution to another. Try... 569 01:23:20,001 --> 01:23:25,401 He only found peace when he found his faith. He's gone. 570 01:23:25,601 --> 01:23:28,881 And you're the only one who won't accept it. 571 01:23:29,001 --> 01:23:33,561 We lost him a long time ago, honey. There's nothing you can do. 572 01:23:33,721 --> 01:23:36,601 You can bet your ass there is. 573 01:25:10,601 --> 01:25:12,641 Call me tomorrow. 574 01:25:12,801 --> 01:25:15,281 - Do you live here? - I'm looking for... 575 01:26:09,201 --> 01:26:12,081 Adam? 576 01:26:12,241 --> 01:26:15,281 No, damn it. I said... 577 01:26:17,841 --> 01:26:20,361 Easy, easy, easy... 578 01:26:27,241 --> 01:26:30,121 We need to go home. 579 01:26:31,121 --> 01:26:34,401 We need to go home. Do you hear me? 580 01:27:10,121 --> 01:27:12,441 Abu Hassan? 581 01:27:13,921 --> 01:27:17,241 - Abu Hassan? - Hey. Hey. 582 01:27:17,401 --> 01:27:20,041 Hi. 583 01:27:24,681 --> 01:27:26,801 Yes. 584 01:27:28,201 --> 01:27:30,481 Come. 585 01:27:41,201 --> 01:27:43,921 Salam aleikum. 586 01:27:46,841 --> 01:27:48,881 Two. 587 01:27:49,881 --> 01:27:51,761 Three. 588 01:27:51,921 --> 01:27:55,241 You've got 6000. 589 01:27:55,401 --> 01:27:57,801 Open up. 590 01:28:01,801 --> 01:28:03,841 Come on. Quick. 591 01:28:35,441 --> 01:28:39,161 Easy, easy. It's okay. Easy, easy. 592 01:28:41,401 --> 01:28:44,281 What the hell is going on? 593 01:28:44,441 --> 01:28:47,321 Listen to what I'm saying. 594 01:28:52,081 --> 01:28:54,401 Just drive. 595 01:28:56,801 --> 01:29:00,761 No, no, no. Easy. 596 01:29:24,041 --> 01:29:27,161 Come on. Out. 597 01:29:34,801 --> 01:29:36,961 Turkey? 598 01:29:37,121 --> 01:29:39,121 That way. 599 01:29:51,161 --> 01:29:54,081 Take it easy. 600 01:30:00,961 --> 01:30:04,761 Take it easy, or I won't let you go. 601 01:30:06,121 --> 01:30:07,801 Okay? 602 01:30:10,801 --> 01:30:13,801 Adam... Listen... 603 01:30:13,961 --> 01:30:17,241 Let me go, man! Damn it, what are you doing? 604 01:30:17,401 --> 01:30:20,921 Do you think you can force me to come home? 605 01:30:21,041 --> 01:30:23,801 You're trying to do whatever you want. 606 01:30:23,961 --> 01:30:29,841 Even if you got me home, I'd come back here as soon as I could. 607 01:30:29,961 --> 01:30:31,961 Now listen to what I'm saying. 608 01:30:33,921 --> 01:30:39,121 You have no idea who I am. You have no clue who I am. 609 01:30:39,281 --> 01:30:41,961 Adam... 610 01:30:45,681 --> 01:30:48,641 Will you for once...? 611 01:30:53,481 --> 01:30:57,201 - Stop it! - Stop, man! 612 01:30:57,361 --> 01:31:00,921 Let him go! Let go! 613 01:31:01,041 --> 01:31:03,841 Stop, man! 614 01:31:36,961 --> 01:31:41,841 - I hope you find your way home. - Adam... 615 01:31:42,961 --> 01:31:45,441 Adam. 616 01:31:47,441 --> 01:31:50,161 Adam! 617 01:34:47,841 --> 01:34:51,841 Subtitles: Martin Ringtved Oneliner