1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:55,761 --> 00:01:59,801
Quick, quick, quick.
Hurry up. Quick.
4
00:02:01,761 --> 00:02:06,001
The border is up over that hill.
Run, run, run!
5
00:04:14,841 --> 00:04:18,361
- The Free Syrian Army!
- Ahrar al-Sham!
6
00:04:18,561 --> 00:04:24,041
- The Free Syrian Army!
- Ahrar al-Sham!
7
00:04:30,401 --> 00:04:32,881
Liwa Salahudeen?
8
00:04:40,481 --> 00:04:43,481
- Liwa Salahudeen?
- Who's asking?
9
00:04:43,681 --> 00:04:46,001
Abu Issa.
10
00:04:49,441 --> 00:04:53,081
- What's your nationality?
- I'm Danish.
11
00:04:53,241 --> 00:04:59,401
- Does anyone here know him?
- No, we don't know him.
12
00:04:59,601 --> 00:05:03,441
Who vouched for you?
13
00:05:03,641 --> 00:05:05,641
Abu Adnan al-Halabi.
14
00:05:18,361 --> 00:05:21,761
Yes. Aleikum salam.
15
00:05:21,921 --> 00:05:27,961
A Danish guy claims that Abu Adnan
al-Halabi vouched for him.
16
00:05:28,961 --> 00:05:32,321
Abu Issa. Can you confirm this?
17
00:06:39,801 --> 00:06:45,801
Welcome to al-Awasim. The area was
liberated by the Free Syrian Army -
18
00:06:45,961 --> 00:06:52,481
- under Colonel Nazir's command.
You'll meet him later. Follow me.
19
00:06:52,681 --> 00:06:55,441
Three in there.
20
00:06:57,881 --> 00:07:03,121
The rest come in here. Go ahead.
Get some rest.
21
00:08:09,961 --> 00:08:12,601
- Good day.
- Good day.
22
00:08:12,761 --> 00:08:16,281
- Sit down.
- Thank you.
23
00:08:16,441 --> 00:08:19,561
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
24
00:08:22,641 --> 00:08:27,041
- Do you speak English, brother?
- Yes.
25
00:08:27,201 --> 00:08:31,921
I'm practicing. Hamza.
Welcome to al-Awasim.
26
00:08:32,041 --> 00:08:34,081
You speak English well.
27
00:08:34,241 --> 00:08:39,121
Before the war,
I went to school in Damascus.
28
00:08:39,281 --> 00:08:42,561
- Where are you from, brother?
- From Denmark.
29
00:08:42,721 --> 00:08:45,801
- Oh. Another one.
- Yes.
30
00:08:47,401 --> 00:08:50,281
- Are there many Danes here?
- Yes, quite a few.
31
00:08:50,441 --> 00:08:54,321
- There are people from all over Europe.
- Okay.
32
00:08:58,321 --> 00:09:02,721
Actually, there's a guy I remember.
Light-skinned.
33
00:09:02,881 --> 00:09:06,081
He was with
the other Europeans here.
34
00:09:07,081 --> 00:09:10,201
- Is he here?
- No, he's gone.
35
00:09:11,361 --> 00:09:15,601
Where are they now? The young ones?
36
00:09:15,761 --> 00:09:19,481
At the front. Fighting.
37
00:09:20,881 --> 00:09:23,721
Or at the internet café.
38
00:09:23,881 --> 00:09:27,561
- Internet café?
- In the center.
39
00:09:30,721 --> 00:09:36,921
People are paranoid. Many factions.
Be careful if you go there.
40
00:09:38,241 --> 00:09:42,321
Al-Qaeda takes people captive
for no reason.
41
00:09:42,481 --> 00:09:44,881
Okay.
42
00:10:00,041 --> 00:10:03,161
Where is the internet café?
43
00:10:03,321 --> 00:10:05,961
Over by the roundabout.
44
00:10:08,761 --> 00:10:11,321
- Thank you.
- You're welcome.
45
00:10:20,361 --> 00:10:22,921
Adam?
46
00:10:28,561 --> 00:10:31,321
Adam?
47
00:10:33,961 --> 00:10:36,121
Sorry.
48
00:10:43,841 --> 00:10:45,801
Let them go.
49
00:10:45,961 --> 00:10:47,601
Wait!
50
00:10:48,601 --> 00:10:50,601
Wait!
51
00:10:50,761 --> 00:10:52,841
Stop!
52
00:11:34,721 --> 00:11:37,841
- There's a one-hour wait.
- Okay.
53
00:11:42,481 --> 00:11:46,761
Have you had any customers from Denmark?
54
00:11:54,161 --> 00:11:57,921
Have there been any fighters
from Denmark here?
55
00:11:58,041 --> 00:12:00,361
Look. Look.
56
00:12:01,761 --> 00:12:04,681
Any Danes?
57
00:12:12,201 --> 00:12:14,681
Thank you.
58
00:12:23,161 --> 00:12:25,721
Hey, where are you going?
59
00:12:52,481 --> 00:12:54,481
Why are you running?
60
00:12:54,681 --> 00:12:59,081
I'm a fighter.
I'm in Colonel Nazir's group.
61
00:12:59,241 --> 00:13:01,881
Why do you speak Arabic?
Why did you run?
62
00:13:02,001 --> 00:13:05,961
- Abu Ziyad. I know the man.
- Then why did he run?
63
00:13:06,121 --> 00:13:09,721
I've told you, brother.
You scare people.
64
00:13:09,881 --> 00:13:14,761
- Deserters are trying to infiltrate us.
- He's a fighter!
65
00:13:14,921 --> 00:13:18,361
Give me 100.
Give me 100 dollars.
66
00:13:28,321 --> 00:13:30,721
As you wish.
67
00:13:30,881 --> 00:13:32,321
Come.
68
00:13:59,681 --> 00:14:02,001
You have to know how to behave here.
69
00:14:02,161 --> 00:14:05,961
You look nervous.
It seems suspicious.
70
00:14:14,241 --> 00:14:16,601
Are you from al-Qaeda?
71
00:14:16,761 --> 00:14:21,161
You wouldn't be sitting here if you were.
But the men were.
72
00:14:21,321 --> 00:14:23,921
Why are you helping me?
73
00:14:24,041 --> 00:14:28,561
I can get things
and connect you with people.
74
00:14:28,721 --> 00:14:31,081
My name is Bilal.
75
00:14:31,241 --> 00:14:33,721
Abu Issa.
76
00:14:40,921 --> 00:14:46,161
I was a fighter,
but the revolution is dead.
77
00:14:46,321 --> 00:14:52,401
Now it's just an ugly power struggle.
Rebels killing each other.
78
00:14:52,601 --> 00:14:57,841
No thanks.
I'll just take care of things.
79
00:14:57,961 --> 00:15:00,681
Anything you need?
80
00:15:05,761 --> 00:15:09,761
- I need a new SIM card.
- I'll fix that.
81
00:15:11,401 --> 00:15:17,001
- Are you looking for someone?
- Why do you ask?
82
00:15:17,161 --> 00:15:22,281
Come on. You've just arrived
and are already snooping around.
83
00:15:22,441 --> 00:15:27,921
I'm no detective,
but you're looking for something, brother.
84
00:15:40,401 --> 00:15:42,801
I'm looking for a man.
85
00:15:44,281 --> 00:15:48,081
- Where is he from?
- Denmark.
86
00:15:48,241 --> 00:15:51,241
Do you have a picture of him?
87
00:15:51,401 --> 00:15:56,721
Unlike you, I can ask around.
People know who I am.
88
00:16:17,961 --> 00:16:20,241
I'll see what I can do.
89
00:16:20,401 --> 00:16:23,881
My dear brothers
in Denmark and Scandinavia.
90
00:16:24,001 --> 00:16:30,241
We are here now. We are waiting for you.
Come and fulfill your duty.
91
00:16:30,401 --> 00:16:34,881
For jihad
is one of the most important pillars of Islam.
92
00:16:35,001 --> 00:16:37,721
Dear brothers,
I cannot say it enough:
93
00:16:37,881 --> 00:16:42,961
Come and help build
this fantastic and unique country.
94
00:16:43,081 --> 00:16:48,041
Together and with Allah's help,
we can do anything. Praise Allah.
95
00:16:51,961 --> 00:16:54,721
- That was really good.
- Was it?
96
00:16:54,881 --> 00:16:58,201
- It's important we get it out...
- Abu Amin?
97
00:16:59,601 --> 00:17:03,041
- Who are you?
- Abu Issa.
98
00:17:03,201 --> 00:17:07,481
- How do you know my nickname?
- From your YouTube videos.
99
00:17:07,681 --> 00:17:10,761
It's an honor to meet you.
Allah's will.
100
00:17:11,761 --> 00:17:14,961
- Tea?
- Yes, please.
101
00:17:20,001 --> 00:17:23,241
You're good at
getting people to listen.
102
00:17:23,401 --> 00:17:26,401
Yes, many people listen.
103
00:17:26,601 --> 00:17:31,721
And many come here too,
and we are growing in numbers.
104
00:17:31,881 --> 00:17:36,241
- Are there many brothers from Denmark?
- Most are at the front.
105
00:17:36,401 --> 00:17:41,001
- Why aren't you there?
- We will be. You start here.
106
00:17:41,161 --> 00:17:46,001
- Once you've trained...
- Why are you asking about our brothers?
107
00:17:47,001 --> 00:17:51,921
Only because so few speak English here,
and my Arabic could be better.
108
00:17:52,041 --> 00:17:55,361
It's getting better.
Every day, Allah willing.
109
00:17:56,841 --> 00:18:03,241
We're not in Syria to chat.
Brothers can come from anywhere.
110
00:18:03,401 --> 00:18:09,121
The Prophet, peace be upon him,
said that sabi is haram.
111
00:18:09,281 --> 00:18:13,681
Do you know what sabi is?
It's nationalism.
112
00:18:13,841 --> 00:18:17,961
It's poison in our religious community.
Do you understand?
113
00:18:20,161 --> 00:18:23,801
- Have you been here long?
- No, not too long.
114
00:18:23,961 --> 00:18:27,641
- What about you?
- I arrived yesterday.
115
00:18:27,801 --> 00:18:31,481
- Where is Allah?
- In heaven.
116
00:18:33,361 --> 00:18:36,081
Which mosque do you belong to?
117
00:18:37,921 --> 00:18:42,081
- Imam Ghazali Mosque.
- Do you know Uzman then?
118
00:18:42,241 --> 00:18:47,121
Uzman... he...
We usually call him...
119
00:18:47,281 --> 00:18:50,801
There's also Irfan. Pakistani.
He's messed up.
120
00:18:50,961 --> 00:18:54,001
Abu Hassan! You don't talk like that.
121
00:18:54,161 --> 00:19:00,841
You don't drink, smoke, or talk like that.
This is a test.
122
00:19:02,121 --> 00:19:07,721
Is Irfan the one who always has his brother
with him? The one in the wheelchair?
123
00:19:07,881 --> 00:19:12,361
- Exactly. He's totally ADHD.
- He's in a pretty good mood.
124
00:19:12,561 --> 00:19:15,001
Cool, man.
125
00:19:18,321 --> 00:19:21,121
Who vouched for you?
126
00:19:21,281 --> 00:19:23,681
Abu Adnan al-Halabi.
127
00:19:23,841 --> 00:19:27,201
- Nørrebro?
- Nørrebro.
128
00:19:27,361 --> 00:19:31,201
You're old,
and you look like a PET agent.
129
00:19:33,441 --> 00:19:37,601
I didn't say you are one.
I'm just saying you look like one.
130
00:19:42,401 --> 00:19:44,921
When did you convert?
131
00:19:46,281 --> 00:19:50,161
- Is this an interrogation, damn it?
- "Damn it"?
132
00:19:51,921 --> 00:19:56,361
- No. Sorry.
- When did you convert?
133
00:19:56,561 --> 00:19:59,281
Three years ago, praise Allah.
134
00:19:59,441 --> 00:20:02,041
Praise Allah.
135
00:20:23,761 --> 00:20:26,961
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
136
00:20:38,081 --> 00:20:43,041
Hi, this is Anne.
Leave a message, and I'll call you back.
137
00:20:45,001 --> 00:20:48,601
Hi, Anne. It's me.
138
00:20:48,761 --> 00:20:51,201
I'm in Syria.
139
00:20:51,361 --> 00:20:53,961
I haven't found out anything yet.
140
00:20:54,081 --> 00:20:59,601
But I think I've found some people
who can help look for him.
141
00:21:00,641 --> 00:21:03,161
Yes. I hope so.
142
00:21:04,161 --> 00:21:06,361
We'll see.
143
00:21:07,361 --> 00:21:13,481
I check my phone all the time,
so just text me if there's anything.
144
00:21:13,681 --> 00:21:17,881
Otherwise, I'll try again later.
It's good. Bye.
145
00:21:34,601 --> 00:21:36,681
He's crazy, you know.
146
00:21:37,801 --> 00:21:42,881
- Can I go to the front?
- Yes, you're coming with us tomorrow.
147
00:21:44,441 --> 00:21:48,561
You speak Arabic.
You shoot like a trained soldier.
148
00:21:48,721 --> 00:21:51,081
You've killed Muslims, haven't you?
149
00:21:51,241 --> 00:21:55,241
Allah strengthens those who believe.
150
00:21:58,561 --> 00:22:00,801
Just try again.
151
00:22:00,961 --> 00:22:03,961
- Let him shoot again.
- No.
152
00:22:04,121 --> 00:22:07,601
How can you claim jihad?
153
00:22:07,761 --> 00:22:12,241
- What?
- It's haram to wear gold.
154
00:22:12,401 --> 00:22:17,161
Oh, the gold? You don't get to tell me
what I can and cannot do.
155
00:22:17,321 --> 00:22:19,601
The Prophet said:
156
00:22:19,761 --> 00:22:23,321
"If anyone from my community dies
wearing gold -
157
00:22:23,481 --> 00:22:28,481
- Allah will deny him the gold of paradise.
I seek refuge in Allah."
158
00:22:28,681 --> 00:22:31,161
Who is that guy?
159
00:22:32,721 --> 00:22:37,321
- Abu Amin, brother.
- Are you coming to lecture us about Islam?
160
00:22:37,481 --> 00:22:40,961
Your men smoke cigarettes.
They swear and drink.
161
00:22:41,081 --> 00:22:46,281
Do you think God sends soldiers who
have fought against evil to hell?
162
00:22:46,441 --> 00:22:49,681
Because of a gold ring
and cigarettes?
163
00:22:49,841 --> 00:22:55,721
But as a Muslim, it's wajib.
It's my duty to tell you.
164
00:23:00,441 --> 00:23:04,881
Learn Arabic
if you want to read the Quran, asshole.
165
00:23:07,481 --> 00:23:09,481
Keep going, guys.
166
00:23:09,681 --> 00:23:12,801
Come on. Let's go.
167
00:23:25,801 --> 00:23:28,281
Help us, friends.
168
00:23:33,961 --> 00:23:36,041
Help us.
169
00:23:51,681 --> 00:23:54,561
Who are you looking for?
170
00:23:55,801 --> 00:23:59,361
Don't you have any proper shoes?
171
00:24:00,801 --> 00:24:03,481
These are just fine.
172
00:24:03,681 --> 00:24:06,641
You're going to war, brother.
173
00:25:02,081 --> 00:25:03,481
Sorry...
174
00:25:05,761 --> 00:25:08,481
Salam aleikum.
175
00:25:09,481 --> 00:25:12,841
Have you seen a tall white fighter?
176
00:25:12,961 --> 00:25:17,841
- About this tall?
- No, there are no white men here.
177
00:25:25,401 --> 00:25:29,841
We're moving towards Nizamuddin Square,
friends.
178
00:25:29,961 --> 00:25:33,121
The enemy is there.
They need to be pushed back.
179
00:25:33,281 --> 00:25:37,001
No one does anything I don't order.
Let's go!
180
00:26:24,721 --> 00:26:27,721
That's enough!
181
00:26:41,641 --> 00:26:44,041
Clear!
182
00:26:44,201 --> 00:26:46,361
Clear!
183
00:27:29,801 --> 00:27:32,201
Sniper!
184
00:27:32,361 --> 00:27:33,961
Shooter!
185
00:27:38,921 --> 00:27:40,841
Smoke bomb!
186
00:27:46,441 --> 00:27:48,961
Run!
187
00:27:50,401 --> 00:27:53,281
Run now! The smoke will clear soon.
188
00:27:53,441 --> 00:27:55,441
Let's go!
189
00:29:52,281 --> 00:29:56,081
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
190
00:29:57,241 --> 00:29:59,121
SIM card.
191
00:30:01,041 --> 00:30:04,801
His nickname is Abu Shahid.
That's what he calls himself here.
192
00:30:04,961 --> 00:30:09,881
But he left al-Awasim
a couple of weeks ago.
193
00:30:10,001 --> 00:30:14,561
I found a Syrian number,
but he's gone to Turkey.
194
00:30:15,561 --> 00:30:19,081
- Turkey?
- That's what he reportedly said.
195
00:30:20,241 --> 00:30:24,001
- Are you sure?
- That's what my contact says.
196
00:30:25,121 --> 00:30:27,041
Okay...
197
00:30:27,201 --> 00:30:29,801
Here's his number.
198
00:31:02,641 --> 00:31:05,201
Hello?
199
00:31:05,361 --> 00:31:08,921
Adam? It's Dad.
200
00:31:10,121 --> 00:31:11,961
Adam?
201
00:31:12,121 --> 00:31:15,761
Can you hear me, Adam?
How are you?
202
00:31:16,761 --> 00:31:21,361
- Are you there?
- Yes. I... I'm in Turkey.
203
00:31:21,561 --> 00:31:26,241
It's great to hear your voice.
How are you? Where are you?
204
00:31:26,401 --> 00:31:29,041
I'm in Turkey. Where are you?
205
00:31:29,201 --> 00:31:32,481
I'm in Syria.
I thought you were here.
206
00:31:32,681 --> 00:31:37,321
I'm in Turkey, but I'm going home.
Go home, and we'll meet there.
207
00:31:37,481 --> 00:31:40,601
No, no, but where in Turkey are you?
208
00:31:41,601 --> 00:31:46,761
Adam? Which city are you in?
I'm calling a Syrian number.
209
00:31:46,921 --> 00:31:51,041
I'm in the camp
I told Mom about. Nizip. But...
210
00:31:51,201 --> 00:31:55,961
- You cut out. What's the city called?
- You shouldn't come down. It...
211
00:31:56,121 --> 00:31:59,441
I can't hear what you're saying.
Adam?
212
00:32:00,641 --> 00:32:03,961
Adam? Fuck!
213
00:32:13,641 --> 00:32:16,281
Adam?
214
00:32:16,441 --> 00:32:18,561
Adam?
215
00:32:31,161 --> 00:32:36,241
- Hello?
- He's on his way home from Turkey.
216
00:32:36,401 --> 00:32:40,081
- Are you sure?
- Yes, I just spoke to him.
217
00:32:40,241 --> 00:32:44,401
- Is he okay?
- He sounded calm.
218
00:32:44,601 --> 00:32:47,961
He called from the camp
he told you about.
219
00:32:48,121 --> 00:32:54,081
- Nizip.
- Exactly. So maybe we'll see him soon.
220
00:32:54,241 --> 00:32:58,961
But... you haven't heard from him?
He hasn't called you?
221
00:32:59,121 --> 00:33:02,681
- No.
- It's just strange, because he...
222
00:33:02,841 --> 00:33:05,641
He's probably just been stressed.
223
00:33:05,801 --> 00:33:08,601
But he was on his way when I called.
224
00:33:08,761 --> 00:33:14,241
- That's good to hear, Christian.
- Yes, it's damn good to hear.
225
00:33:15,481 --> 00:33:18,641
I told you it would work out, Anne.
226
00:33:18,801 --> 00:33:20,961
Yes.
227
00:33:21,081 --> 00:33:24,961
- You're happy, right? Because it sounds...
- Of course.
228
00:33:27,961 --> 00:33:33,361
Damn, you're annoying to talk to
on the phone. I'm hanging up now.
229
00:33:43,961 --> 00:33:46,281
What are you doing?
230
00:33:46,441 --> 00:33:50,041
We're leaving tomorrow,
and you're coming with us.
231
00:33:51,681 --> 00:33:55,281
Something's going to happen here
tomorrow.
232
00:33:56,401 --> 00:33:59,641
Why are you packing that?
233
00:33:59,801 --> 00:34:02,241
Hey...
234
00:34:02,401 --> 00:34:05,401
Stay alive, Hassan.
235
00:34:09,881 --> 00:34:14,761
So let them fight in the way of God -
236
00:34:14,921 --> 00:34:20,961
- who are willing to sell
this worldly life for the hereafter.
237
00:34:21,121 --> 00:34:25,961
So let them fight in the way of God...
238
00:34:29,721 --> 00:34:32,041
... killed...
239
00:34:43,881 --> 00:34:47,881
... and be granted
a great reward.
240
00:34:48,001 --> 00:34:51,401
May the Islamic State endure
and grow stronger.
241
00:34:51,601 --> 00:34:56,121
Brothers from Denmark, we urge you
to come here and fight.
242
00:34:56,281 --> 00:34:58,441
- Allahu akbar.
- Allahu akbar.
243
00:36:03,321 --> 00:36:05,881
I need to go there.
244
00:36:06,001 --> 00:36:10,481
It's al-Qasr. It's here in Syria.
245
00:36:10,681 --> 00:36:15,121
It's an al-Dawlah
al-Islamiyah area. ISIS.
246
00:36:15,281 --> 00:36:21,041
They kill foreigners who aren't
on their side as soon as they arrive.
247
00:36:21,201 --> 00:36:25,561
- Sorry. I can't do that.
- Come on. You'll get paid for it.
248
00:36:25,721 --> 00:36:30,921
No, no. It's too dangerous.
I can't take responsibility for you.
249
00:36:31,041 --> 00:36:35,161
- Come as far as you want.
- No, that's not it.
250
00:36:35,321 --> 00:36:39,961
They don't distinguish between people,
but kill you on the spot.
251
00:36:40,121 --> 00:36:43,561
- Come on. It's...
- I can't.
252
00:36:43,721 --> 00:36:47,961
I can't. Sorry.
I just can't.
253
00:36:55,161 --> 00:36:57,161
Good luck, brother.
254
00:36:58,281 --> 00:37:02,601
What did you mean by
sticking with you guys?
255
00:37:02,761 --> 00:37:05,561
Hassan?
256
00:37:07,321 --> 00:37:10,041
We're leaving.
257
00:37:10,201 --> 00:37:14,721
- Abu Amin and you?
- Yes, and a few others.
258
00:37:14,881 --> 00:37:18,561
- We're going to the Islamic State.
- What?
259
00:37:18,721 --> 00:37:22,721
- That's right.
- Is Abu Amin going to al-Qasr?
260
00:37:22,881 --> 00:37:26,241
Yes. Listen,
ISIS is planning to come here.
261
00:37:26,401 --> 00:37:29,361
They're coming here? When?
262
00:37:29,561 --> 00:37:34,161
I don't know. We need to leave
before we end up on the wrong side.
263
00:37:34,321 --> 00:37:39,961
That's what Abu Amin says. He says
Nazir isn't following the right path.
264
00:37:42,481 --> 00:37:44,481
It's getting better.
265
00:37:44,681 --> 00:37:47,281
Can I sit down?
266
00:37:50,161 --> 00:37:52,601
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
267
00:37:55,241 --> 00:37:57,961
Thank you.
268
00:37:58,081 --> 00:38:01,241
I want to come, brother.
269
00:38:02,321 --> 00:38:04,801
- Where?
- Al-Qasr.
270
00:38:04,961 --> 00:38:06,961
I want to come.
271
00:38:07,121 --> 00:38:10,441
- Nazir isn't...
- No, we know.
272
00:38:10,641 --> 00:38:14,241
You're right.
This group isn't on the right path.
273
00:38:14,401 --> 00:38:18,721
Nazir doesn't follow the Quran.
You saw that from the start.
274
00:38:18,881 --> 00:38:23,961
The brothers need fighters.
And someone who can shoot.
275
00:38:24,121 --> 00:38:29,361
Listen. We don't know him.
How does he know all these things?
276
00:38:29,561 --> 00:38:31,801
I've told him that.
277
00:38:33,121 --> 00:38:36,561
I've also told him
to stick with us.
278
00:38:36,721 --> 00:38:41,601
He saved my life.
He was at the forefront of jihad.
279
00:39:49,081 --> 00:39:52,001
Did you call the right number?
280
00:39:52,161 --> 00:39:54,881
What do you think?
281
00:39:55,001 --> 00:39:57,481
Of course.
282
00:40:21,561 --> 00:40:25,241
They were supposed to get me a ride,
but...
283
00:40:25,401 --> 00:40:29,641
Are you going to al-Qasr?
It's an ISIS-controlled area.
284
00:40:29,801 --> 00:40:33,321
- We know.
- And you still want to go?
285
00:40:40,881 --> 00:40:45,681
I'll drop you off an hour's drive
from al-Qasr, where it's safe.
286
00:41:12,601 --> 00:41:15,081
Come on.
287
00:41:17,561 --> 00:41:19,401
Let's go!
288
00:41:24,561 --> 00:41:27,601
- What now?
- What's happening?
289
00:41:27,761 --> 00:41:30,561
- Fighter jets.
- What's happening?
290
00:41:38,921 --> 00:41:42,761
- Zelina?
- Help us!
291
00:41:42,921 --> 00:41:44,881
Help us!
292
00:41:45,001 --> 00:41:47,721
Zelina! Help us!
293
00:41:47,881 --> 00:41:50,361
Help us!
294
00:41:54,401 --> 00:41:58,561
Get in my car. Quick!
295
00:42:01,601 --> 00:42:04,921
Come on, come on. Put her in the back seat.
296
00:42:09,161 --> 00:42:11,761
Put this around her.
297
00:42:43,441 --> 00:42:46,801
I really hope
you make it to al-Qasr.
298
00:42:46,961 --> 00:42:50,121
And that you find what you're looking for.
299
00:42:51,201 --> 00:42:54,321
May Allah be with you.
300
00:43:42,161 --> 00:43:44,921
Allahu akbar.
301
00:43:47,881 --> 00:43:51,761
Allahu akbar. Allahu akbar.
302
00:43:55,201 --> 00:43:57,641
Allahu akbar.
303
00:44:24,881 --> 00:44:28,601
Quick! Let's go!
304
00:44:28,761 --> 00:44:33,241
- No, no, no!
- Come on!
305
00:45:06,441 --> 00:45:09,121
Come on! Get out!
306
00:45:09,281 --> 00:45:12,481
Come on! Let's go! Let's go!
307
00:45:14,801 --> 00:45:17,801
Get in!
308
00:45:42,281 --> 00:45:46,321
Abu Amin. Besnik Ismaili.
309
00:45:46,481 --> 00:45:50,041
Abu Hassan. Jacob Asfandiari.
310
00:45:50,201 --> 00:45:53,321
Come with me.
311
00:45:59,321 --> 00:46:03,121
- Where are you from?
- I'm from Denmark.
312
00:46:03,281 --> 00:46:05,801
What are you doing here?
313
00:46:08,921 --> 00:46:12,481
Looking for the right path.
314
00:46:13,841 --> 00:46:17,601
- Welcome.
- Thank you.
315
00:46:32,721 --> 00:46:35,641
I'm sorry about all this.
316
00:46:54,041 --> 00:46:56,961
What's his name?
317
00:46:59,681 --> 00:47:01,681
Adam.
318
00:47:03,121 --> 00:47:06,121
What's your name, Agent 00-Dane?
319
00:47:11,041 --> 00:47:13,441
My name is Christian.
320
00:47:13,641 --> 00:47:16,241
Nice to meet you, Christian.
321
00:47:26,641 --> 00:47:29,401
It's his birthday tomorrow.
322
00:47:30,441 --> 00:47:34,841
- Congratulations.
- Thank you. He's turning 18.
323
00:47:34,961 --> 00:47:37,601
Big day.
324
00:47:38,961 --> 00:47:43,601
I've been to Afghanistan
four times. Twice to Iraq.
325
00:47:43,761 --> 00:47:50,361
I've spent over half of my son's
childhood here. In this...
326
00:47:50,561 --> 00:47:53,201
- Hell.
- Hell?
327
00:47:53,361 --> 00:47:59,401
A bunch of countries, each with their
thousand-year-old cultural history -
328
00:47:59,601 --> 00:48:02,321
- but to you, it's "hell."
329
00:48:02,481 --> 00:48:06,081
- I didn't mean to...
- It's fine.
330
00:48:09,481 --> 00:48:13,801
But... what are you doing here?
331
00:48:17,121 --> 00:48:21,121
I wanted to help.
I guess.
332
00:48:21,281 --> 00:48:24,081
But the revolution failed.
333
00:48:24,241 --> 00:48:27,921
- Why don't you go back?
- I can't.
334
00:48:28,041 --> 00:48:32,601
The British government calls me
a terrorist and has taken my passport.
335
00:48:32,761 --> 00:48:35,201
I'm stuck here.
336
00:48:39,121 --> 00:48:42,281
My dad also wants me to come home.
337
00:48:59,081 --> 00:49:01,681
Get up. Quick!
338
00:49:01,841 --> 00:49:04,961
You stay here.
339
00:49:05,121 --> 00:49:07,281
Let's go.
340
00:49:07,441 --> 00:49:11,041
Come on. Let's go.
341
00:49:27,961 --> 00:49:31,641
I haven't managed to find
anyone who knows you.
342
00:49:31,801 --> 00:49:35,761
But Abu Amin and Abu Hassan...
They know me.
343
00:49:35,921 --> 00:49:40,281
No. Abu Amin only vouched
for Abu Hassan.
344
00:49:42,961 --> 00:49:45,121
But...
345
00:49:47,401 --> 00:49:50,881
The men here are traitors.
They're worse than Nizam.
346
00:49:51,001 --> 00:49:56,201
They're traitors trying
to crush the revolution from within.
347
00:49:56,361 --> 00:49:59,081
On your knees!
348
00:50:04,761 --> 00:50:11,001
You said you left al-Awasim because
they're apostates committing haram.
349
00:50:13,681 --> 00:50:16,721
Is that true?
350
00:50:34,081 --> 00:50:36,081
Yes.
351
00:50:40,081 --> 00:50:44,001
- Takbir.
- Allahu akbar.
352
00:51:10,161 --> 00:51:14,081
- Takbir.
- Allahu akbar.
353
00:51:19,321 --> 00:51:24,401
Welcome to al-Dawlah al-Islamiyah.
Allah's will, brother.
354
00:51:26,721 --> 00:51:29,081
Thank you.
355
00:51:29,241 --> 00:51:31,681
From now on, you're my subordinate.
356
00:51:31,841 --> 00:51:36,161
When you're not working,
I always need to know where you are.
357
00:51:36,321 --> 00:51:39,201
- Of course.
- Good.
358
00:52:45,761 --> 00:52:47,801
Are you okay?
359
00:53:15,961 --> 00:53:20,961
I couldn't vouch for you.
I don't know you.
360
00:53:24,441 --> 00:53:27,561
But now...
361
00:53:27,721 --> 00:53:31,801
... now you've proven
that you're one of us.
362
00:53:31,961 --> 00:53:34,201
Islamic State.
363
00:54:50,561 --> 00:54:53,161
Stand up.
364
00:54:53,321 --> 00:54:55,321
Stand up.
365
00:55:12,201 --> 00:55:14,681
You there, stand up.
366
00:55:15,681 --> 00:55:20,841
Good.
Now you'll practice with your friends.
367
00:55:22,881 --> 00:55:24,881
Come on.
368
00:55:28,961 --> 00:55:32,801
Are you ready? Hands behind your back.
369
00:55:37,801 --> 00:55:39,961
Next.
370
00:55:41,881 --> 00:55:44,601
Come on. Stand up.
371
00:55:44,761 --> 00:55:46,761
Be ready.
372
00:55:47,761 --> 00:55:50,161
Well done. Good job.
373
00:55:56,601 --> 00:56:00,401
- Choose me.
- Do you really want to be chosen?
374
00:56:03,561 --> 00:56:06,801
Not yet. In a few years.
375
00:56:11,441 --> 00:56:15,201
We'll pray together here in the mosque.
376
00:56:15,361 --> 00:56:18,801
We only pray alone
if we're on the battlefield.
377
00:56:18,961 --> 00:56:23,081
Maybe you can lead us
in prayer one day.
378
00:56:24,161 --> 00:56:29,961
- You'll work in hisbah.
- Hisbah?
379
00:56:30,081 --> 00:56:36,921
Our police. The ones who dictate what's
just, evil, and forbidden.
380
00:56:37,041 --> 00:56:43,201
You start now. Get people to prayer.
We'll see you there.
381
00:56:43,361 --> 00:56:46,041
Abu Shahid!
382
00:57:00,881 --> 00:57:05,041
Abu Issa? Abu Issa?
383
00:57:05,201 --> 00:57:08,961
Don't get on Abu Amin's bad side.
384
00:57:09,081 --> 00:57:12,121
Okay? Is something wrong?
385
00:57:13,961 --> 00:57:18,721
- No, it's fine.
- I'm working in the prison.
386
00:57:18,881 --> 00:57:24,081
When they cut people's hands off,
I have to clean up the blood.
387
00:57:37,001 --> 00:57:39,761
Allahu akbar.
388
00:57:39,921 --> 00:57:43,801
I bear witness
that Allah is the only god.
389
00:57:43,961 --> 00:57:47,481
I bear witness
that Muhammad is Allah's messenger.
390
00:57:47,681 --> 00:57:52,761
Come to prayer, come to salvation.
Prayer has begun.
391
00:57:52,921 --> 00:57:57,921
- Allahu akbar.
- Allahu akbar.
392
00:58:00,641 --> 00:58:05,081
Praise be to God, Lord of the worlds.
393
00:58:05,241 --> 00:58:11,001
The Most Gracious, the Most Merciful,
Master of the Day of Judgment.
394
00:58:11,161 --> 00:58:16,561
You alone we worship,
and You alone we ask for help.
395
00:59:10,481 --> 00:59:13,161
Salam aleikum.
396
00:59:40,841 --> 00:59:43,761
- Hello?
- Anne? Hi.
397
00:59:43,921 --> 00:59:46,921
I haven't heard from him yet.
398
00:59:48,241 --> 00:59:51,001
Christian? Are you there?
399
00:59:51,161 --> 00:59:55,281
He's not going to Turkey.
He wasn't coming home.
400
00:59:55,441 --> 00:59:58,241
Do you know where he is?
401
00:59:58,401 --> 01:00:03,241
Yes. He's here.
In al-Qasr.
402
01:00:03,401 --> 01:00:06,241
- Where is that?
- In Syria.
403
01:00:08,641 --> 01:00:11,721
He's joined
the Islamic State.
404
01:00:17,361 --> 01:00:20,881
I need to get him out. It's just...
405
01:00:21,001 --> 01:00:23,401
It's tough.
406
01:00:30,441 --> 01:00:34,841
I'll get him out. I will.
I can do it.
407
01:00:34,961 --> 01:00:39,401
- Listen to him. Promise me.
- Of course.
408
01:00:39,601 --> 01:00:43,961
Don't tell him what to do.
409
01:00:44,081 --> 01:00:47,921
- I've never done that.
- Just listen.
410
01:00:48,041 --> 01:00:53,881
Of course! I'm not an idiot.
But what if he doesn't want to come home?
411
01:00:54,001 --> 01:00:59,041
He shuts down if you try
to tell him anything.
412
01:00:59,201 --> 01:01:01,561
Do you hear what I'm saying to you?
413
01:01:01,721 --> 01:01:05,441
- You need to listen to him.
- I have to run.
414
01:01:36,641 --> 01:01:39,681
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
415
01:01:43,441 --> 01:01:46,761
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
416
01:01:48,641 --> 01:01:50,561
Abu Issa?
417
01:01:54,561 --> 01:01:57,441
What are you doing outside so late?
418
01:01:58,761 --> 01:02:01,801
I just needed some fresh air.
419
01:02:01,961 --> 01:02:04,121
Then open a window.
420
01:02:07,481 --> 01:02:11,641
I just wanted to see where I was.
Understand the city.
421
01:02:11,801 --> 01:02:16,241
You can do that
when I say you can.
422
01:02:20,081 --> 01:02:23,681
Go inside and sleep. Step aside.
423
01:02:25,561 --> 01:02:27,961
Thank you, Emir.
424
01:03:06,481 --> 01:03:08,481
Come on, come on.
425
01:03:09,561 --> 01:03:12,681
Watch out, please.
426
01:04:59,121 --> 01:05:01,881
- Hey.
- Sit down.
427
01:05:17,601 --> 01:05:22,601
I've come to say that you shouldn't
be here. You need to go home.
428
01:05:25,721 --> 01:05:27,721
Okay.
429
01:05:30,921 --> 01:05:33,801
Happy birthday.
430
01:05:39,121 --> 01:05:43,841
Can you...
Will you sit down for a moment?
431
01:05:43,961 --> 01:05:49,321
Just two minutes. For my sake.
Then I'll leave.
432
01:05:57,321 --> 01:05:59,441
What's up?
433
01:06:08,401 --> 01:06:10,801
I miss you.
434
01:06:10,961 --> 01:06:15,561
- And Mom misses you.
- You and Mom don't talk.
435
01:06:15,721 --> 01:06:17,801
Yes, we do.
436
01:06:17,961 --> 01:06:22,241
You haven't talked in ten years.
Does she want to talk to you now?
437
01:06:22,401 --> 01:06:26,641
- She didn't before.
- No, but we talk now.
438
01:06:26,801 --> 01:06:30,961
You need to go home before
they find out why you're here.
439
01:06:37,841 --> 01:06:40,441
Will you explain why you're here?
440
01:06:40,641 --> 01:06:43,721
- You wouldn't understand.
- I can try.
441
01:06:43,881 --> 01:06:47,721
- You shouldn't be here.
- That's not true.
442
01:06:47,881 --> 01:06:51,401
You're not listening.
I want to be here.
443
01:06:53,001 --> 01:06:55,321
Okay.
444
01:06:55,481 --> 01:06:57,721
But this...
445
01:06:57,881 --> 01:07:03,441
- This has nothing to do with Islam.
- This has everything to do with Islam.
446
01:07:03,641 --> 01:07:07,921
Then explain it to me so I
understand it. Why are you here?
447
01:07:08,041 --> 01:07:12,121
I can't explain it to you.
You wouldn't understand.
448
01:07:12,281 --> 01:07:15,721
It's okay.
Allah has shown me the way.
449
01:07:17,801 --> 01:07:22,641
- Allah has shown you the way?
- Yes. You don't get it.
450
01:07:22,801 --> 01:07:27,401
You have no idea how many have
died because he showed them the way.
451
01:07:27,601 --> 01:07:30,601
Many Muslims
have died because of you.
452
01:07:30,761 --> 01:07:34,761
But this is wrong, Adam.
They're thieves and robbers.
453
01:07:34,921 --> 01:07:39,121
You need to leave. You shouldn't
be here. You shouldn't.
454
01:07:39,281 --> 01:07:43,441
Sorry. I'm just trying
to understand it. To understand you.
455
01:07:43,641 --> 01:07:48,961
Then understand that I want to stay,
that this makes sense to me.
456
01:07:49,121 --> 01:07:53,201
- Nothing else has made sense!
- I get that.
457
01:07:53,361 --> 01:07:55,401
- No, you don't!
- Calm down.
458
01:07:55,601 --> 01:07:59,281
I'm not afraid to die.
You're afraid to die.
459
01:07:59,441 --> 01:08:04,921
You're angry about all your soldiers
who died. We celebrate the death of the dead.
460
01:08:05,961 --> 01:08:10,561
Death is worth more to us than life,
and you don't get it.
461
01:08:10,721 --> 01:08:12,561
Go.
462
01:08:19,201 --> 01:08:21,441
Okay.
463
01:08:22,681 --> 01:08:25,041
But can I say one last thing?
464
01:08:25,201 --> 01:08:30,241
I'll say one more thing, Adam.
One more thing, and then I'll go.
465
01:08:39,321 --> 01:08:43,161
I won't do anything.
I won't do a thing.
466
01:08:48,401 --> 01:08:50,961
We love you.
467
01:08:51,081 --> 01:08:53,721
So much.
468
01:08:53,881 --> 01:08:56,121
Your friends miss you.
469
01:08:56,281 --> 01:08:59,361
- Her... Alma? What's her name?
- Alba.
470
01:08:59,561 --> 01:09:03,001
Alba. She talks to Mom.
She misses you.
471
01:09:03,161 --> 01:09:08,921
- Abu Musa always asks about you.
- Musa doesn't get it either.
472
01:09:09,041 --> 01:09:11,801
Okay.
473
01:09:11,961 --> 01:09:15,561
It's amazing
that you've found your faith.
474
01:09:15,721 --> 01:09:20,881
It's the best thing that's happened to you.
And no one can take that from you.
475
01:09:22,081 --> 01:09:26,961
But this...
Everyone back home misses you, Adam.
476
01:09:30,281 --> 01:09:36,601
I've spoken to an imam I think
you'd like. He knows many...
477
01:09:36,761 --> 01:09:42,721
You're so mean. You do that!
I won't fall for it.
478
01:09:42,881 --> 01:09:45,801
- Calm down now.
- No, you'll ruin it.
479
01:09:45,961 --> 01:09:50,401
You want it your way!
That's what you always do!
480
01:09:50,601 --> 01:09:55,481
- But it means something to me.
- Can you shut up now?
481
01:09:55,681 --> 01:10:00,201
- We can't stay here.
- I know that.
482
01:10:00,361 --> 01:10:05,681
There are executions tomorrow. If
you don't go home, you'll end up on a cross.
483
01:10:05,841 --> 01:10:09,001
Because you're a hypocrite.
Leave Syria.
484
01:10:09,161 --> 01:10:12,601
Get out! Let me go!
Let me go, you fucking idiot!
485
01:10:19,641 --> 01:10:24,441
Come on! Come on!
486
01:10:24,641 --> 01:10:28,001
You're leaving before tomorrow.
Or I'll report you.
487
01:10:28,161 --> 01:10:32,361
- What the hell are you doing? Adam?
- I mean it.
488
01:10:32,561 --> 01:10:35,241
Get out!
489
01:10:38,601 --> 01:10:41,241
Come on. Get out!
490
01:11:09,361 --> 01:11:13,201
No, no.
There's a young man you need to meet.
491
01:11:13,361 --> 01:11:19,441
He's also a Scandinavian fighter.
He trains hard and is very eager.
492
01:11:20,641 --> 01:11:24,161
We should pray together. For him.
493
01:11:37,041 --> 01:11:39,441
Hey.
494
01:11:44,241 --> 01:11:46,761
Okay?
495
01:11:58,001 --> 01:12:01,921
Your name is Jacob, right?
496
01:12:26,721 --> 01:12:30,841
Breathe.
Breathe calmly.
497
01:12:37,241 --> 01:12:40,401
Bilal is imprisoned here.
498
01:12:42,801 --> 01:12:46,961
- Where you work?
- Yes.
499
01:12:49,881 --> 01:12:52,761
Get some sleep.
500
01:12:52,921 --> 01:12:56,961
Go upstairs and lie down.
We'll talk tomorrow.
501
01:12:58,201 --> 01:13:00,801
Now.
502
01:13:33,761 --> 01:13:36,601
Agent 00-Dane.
503
01:13:39,041 --> 01:13:43,401
- Will you call my dad?
- Of course.
504
01:13:43,601 --> 01:13:47,681
- Do you have a phone?
- Yes.
505
01:13:49,001 --> 01:13:55,881
0-0-4-4-7-8-8-8.
506
01:14:03,681 --> 01:14:08,761
0-1-1-8-6-4.
507
01:14:08,921 --> 01:14:11,561
Will you tell him I'm dead?
508
01:14:11,721 --> 01:14:16,081
Say it was because I couldn't
kill a man.
509
01:14:16,241 --> 01:14:19,601
Did you find Abu Shahid?
510
01:14:22,361 --> 01:14:24,721
Good.
511
01:14:25,721 --> 01:14:29,321
In the Quran, it says:
512
01:14:29,481 --> 01:14:32,961
"Hear, O servants,
who have sinned against yourselves -
513
01:14:33,121 --> 01:14:36,961
- never lose hope
in God's mercy."
514
01:14:37,081 --> 01:14:42,841
"Allah forgives all sins,
for He is the Most Forgiving -
515
01:14:42,961 --> 01:14:45,601
- and Most Merciful."
516
01:15:17,241 --> 01:15:19,801
Come on!
517
01:15:38,881 --> 01:15:42,001
Take them out, guard.
518
01:15:44,641 --> 01:15:46,801
- Abu Issa.
- Wait.
519
01:15:52,081 --> 01:15:56,961
I don't usually do this. Sorry.
I don't usually smoke.
520
01:15:58,081 --> 01:16:00,561
What can I do?
521
01:16:01,721 --> 01:16:07,281
Can you smuggle people out of here?
I need a car tonight.
522
01:16:24,561 --> 01:16:29,201
Praise Allah.
We have captured these three traitors.
523
01:16:29,361 --> 01:16:35,361
They have betrayed God and His prophet.
God punishes them with death.
524
01:16:39,121 --> 01:16:44,401
- Allahu akbar.
- Allahu akbar.
525
01:16:53,561 --> 01:16:57,041
In the name of God.
526
01:16:57,201 --> 01:17:00,801
- Allahu akbar.
- Allahu akbar.
527
01:17:37,801 --> 01:17:41,761
That... that's not my God.
528
01:17:56,401 --> 01:17:59,361
We need to go home.
529
01:18:43,641 --> 01:18:46,041
At two tonight.
530
01:18:46,201 --> 01:18:48,321
Okay. I'm ready.
531
01:18:51,281 --> 01:18:55,721
Go to bed. Get up.
Make sure no one sees you.
532
01:18:55,881 --> 01:19:00,281
We'll meet outside where the trucks
are parked on the way into town.
533
01:19:00,441 --> 01:19:03,041
- Fine.
- Good.
534
01:19:05,961 --> 01:19:08,961
Abu Hassan?
535
01:19:09,121 --> 01:19:11,201
Leave me alone.
536
01:19:16,201 --> 01:19:18,201
Abu Issa?
537
01:19:22,481 --> 01:19:26,841
Come. This is the young man
you were supposed to meet.
538
01:19:26,961 --> 01:19:30,961
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
539
01:19:32,961 --> 01:19:38,361
Now we'll pray together, and then
we'll eat together early tomorrow.
540
01:19:38,561 --> 01:19:42,401
- Allahu akbar.
- Allahu akbar.
541
01:21:23,561 --> 01:21:26,161
- Hello?
- Hey.
542
01:21:26,321 --> 01:21:30,681
- You need to withdraw some money.
- Are you with him?
543
01:21:30,841 --> 01:21:34,961
- Yes, I'm with him.
- Is he coming?
544
01:21:35,121 --> 01:21:37,681
I need to talk to him first.
545
01:21:37,841 --> 01:21:40,281
- He...
- What?
546
01:21:40,441 --> 01:21:46,321
I need you to give a Syrian man
in Copenhagen 6000 dollars.
547
01:21:47,321 --> 01:21:50,041
- Anne?
- 6000 dollars?
548
01:21:50,201 --> 01:21:55,001
Yes, and you need to do it now.
Listen: He needs the money today.
549
01:21:55,161 --> 01:21:58,841
- Say it's from Abu Issa.
- From who?
550
01:21:58,961 --> 01:22:02,361
- From Abu Issa. It's important.
- Wait a second...
551
01:22:02,561 --> 01:22:07,281
Breathe. One letter at a time.
Otherwise, I can't keep up.
552
01:22:08,281 --> 01:22:13,081
A-B-U
I-S-S-A.
553
01:22:13,241 --> 01:22:16,241
That's my name.
That's what I'm called.
554
01:22:16,401 --> 01:22:20,841
I'll send you a message
with all the details in a moment.
555
01:22:22,441 --> 01:22:27,081
I'll get him to come tonight, Anne.
We're leaving tonight.
556
01:22:27,241 --> 01:22:31,201
We just need to get to Turkey,
and then it's over.
557
01:22:31,361 --> 01:22:35,081
Everything will be fine.
We'll figure this out.
558
01:22:35,241 --> 01:22:37,761
He's not coming home.
559
01:22:37,921 --> 01:22:40,241
What are you saying?
560
01:22:40,401 --> 01:22:46,361
You won't get him to come home. He's
made up his mind. You know him.
561
01:22:46,561 --> 01:22:49,841
Anne, he has no idea what he's doing.
562
01:22:49,961 --> 01:22:53,161
He just needs
to belong somewhere.
563
01:22:53,321 --> 01:22:55,441
Let go, Christian...
564
01:22:55,641 --> 01:23:01,121
What the hell are you saying? You can't
just let go of your son.
565
01:23:01,281 --> 01:23:06,561
Do you think I'd say this if I thought
there was even a small chance?
566
01:23:06,721 --> 01:23:11,201
What? Don't you think I've done
everything in my power?
567
01:23:11,361 --> 01:23:14,401
I've fought for the diagnoses...
568
01:23:14,601 --> 01:23:19,001
I've fought from one institution
to another. Try...
569
01:23:20,001 --> 01:23:25,401
He only found peace
when he found his faith. He's gone.
570
01:23:25,601 --> 01:23:28,881
And you're the only one
who won't accept it.
571
01:23:29,001 --> 01:23:33,561
We lost him a long time ago, honey.
There's nothing you can do.
572
01:23:33,721 --> 01:23:36,601
You can bet your ass there is.
573
01:25:10,601 --> 01:25:12,641
Call me tomorrow.
574
01:25:12,801 --> 01:25:15,281
- Do you live here?
- I'm looking for...
575
01:26:09,201 --> 01:26:12,081
Adam?
576
01:26:12,241 --> 01:26:15,281
No, damn it. I said...
577
01:26:17,841 --> 01:26:20,361
Easy, easy, easy...
578
01:26:27,241 --> 01:26:30,121
We need to go home.
579
01:26:31,121 --> 01:26:34,401
We need to go home. Do you hear me?
580
01:27:10,121 --> 01:27:12,441
Abu Hassan?
581
01:27:13,921 --> 01:27:17,241
- Abu Hassan?
- Hey. Hey.
582
01:27:17,401 --> 01:27:20,041
Hi.
583
01:27:24,681 --> 01:27:26,801
Yes.
584
01:27:28,201 --> 01:27:30,481
Come.
585
01:27:41,201 --> 01:27:43,921
Salam aleikum.
586
01:27:46,841 --> 01:27:48,881
Two.
587
01:27:49,881 --> 01:27:51,761
Three.
588
01:27:51,921 --> 01:27:55,241
You've got 6000.
589
01:27:55,401 --> 01:27:57,801
Open up.
590
01:28:01,801 --> 01:28:03,841
Come on. Quick.
591
01:28:35,441 --> 01:28:39,161
Easy, easy.
It's okay. Easy, easy.
592
01:28:41,401 --> 01:28:44,281
What the hell is going on?
593
01:28:44,441 --> 01:28:47,321
Listen to what I'm saying.
594
01:28:52,081 --> 01:28:54,401
Just drive.
595
01:28:56,801 --> 01:29:00,761
No, no, no. Easy.
596
01:29:24,041 --> 01:29:27,161
Come on. Out.
597
01:29:34,801 --> 01:29:36,961
Turkey?
598
01:29:37,121 --> 01:29:39,121
That way.
599
01:29:51,161 --> 01:29:54,081
Take it easy.
600
01:30:00,961 --> 01:30:04,761
Take it easy,
or I won't let you go.
601
01:30:06,121 --> 01:30:07,801
Okay?
602
01:30:10,801 --> 01:30:13,801
Adam... Listen...
603
01:30:13,961 --> 01:30:17,241
Let me go, man!
Damn it, what are you doing?
604
01:30:17,401 --> 01:30:20,921
Do you think you can force me to come home?
605
01:30:21,041 --> 01:30:23,801
You're trying to do
whatever you want.
606
01:30:23,961 --> 01:30:29,841
Even if you got me home, I'd come back
here as soon as I could.
607
01:30:29,961 --> 01:30:31,961
Now listen to what I'm saying.
608
01:30:33,921 --> 01:30:39,121
You have no idea who I am.
You have no clue who I am.
609
01:30:39,281 --> 01:30:41,961
Adam...
610
01:30:45,681 --> 01:30:48,641
Will you for once...?
611
01:30:53,481 --> 01:30:57,201
- Stop it!
- Stop, man!
612
01:30:57,361 --> 01:31:00,921
Let him go! Let go!
613
01:31:01,041 --> 01:31:03,841
Stop, man!
614
01:31:36,961 --> 01:31:41,841
- I hope you find your way home.
- Adam...
615
01:31:42,961 --> 01:31:45,441
Adam.
616
01:31:47,441 --> 01:31:50,161
Adam!
617
01:34:47,841 --> 01:34:51,841
Subtitles: Martin Ringtved
Oneliner