1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:41,160 --> 00:00:44,800 Estoy seguro de que te lo dijeron en la escuela. que las drogas matan, ¿verdad? 4 00:00:46,040 --> 00:00:47,800 Estaban exagerando un poco, 5 00:00:47,800 --> 00:00:49,800 Querían asustarte. 6 00:00:50,440 --> 00:00:52,560 Pero también tenían razón. 7 00:00:53,920 --> 00:00:57,920 La sobredosis de drogas es la más común causa de muerte entre los jóvenes. 8 00:00:59,440 --> 00:01:02,360 Muchos de ellos mueren a causa de las drogas, sí, 9 00:01:02,360 --> 00:01:04,640 pero la mayoría de ellos no lo hacen. 10 00:01:07,240 --> 00:01:09,280 Si alguna vez has consumido drogas, 11 00:01:09,280 --> 00:01:11,040 puede que te hayas convencido 12 00:01:11,040 --> 00:01:13,240 esa heroína es el jefe final, 13 00:01:13,440 --> 00:01:15,400 que no hay nada peor. 14 00:01:17,120 --> 00:01:18,680 ¿Pero el fentanilo? 15 00:01:19,160 --> 00:01:22,400 Es 50 veces más potente que la heroína. 16 00:01:22,760 --> 00:01:24,440 Mueres fácilmente. 17 00:01:24,440 --> 00:01:26,360 En un instante. 18 00:01:26,960 --> 00:01:30,280 A menudo antes de volverte adicto. 19 00:01:31,520 --> 00:01:33,320 Y en este caso, 20 00:01:33,320 --> 00:01:35,680 Quedas enganchado después del primer golpe. 21 00:02:06,920 --> 00:02:09,600 Y cuando este analgésico opioide sintético 22 00:02:09,600 --> 00:02:12,200 está diluido y de color marrón, 23 00:02:12,600 --> 00:02:15,320 Parece heroína perfecta. 24 00:02:16,640 --> 00:02:19,640 Pero es como si nada que hayas tenido antes. 25 00:03:02,360 --> 00:03:04,160 Pero ¿por qué harías eso? 26 00:03:08,360 --> 00:03:11,360 Porque cuando hay mucho de cadáveres en las calles 27 00:03:12,920 --> 00:03:16,360 y la carne se cae de los cuerpos de los más afortunados, 28 00:03:17,240 --> 00:03:19,280 te llevas todo el dinero 29 00:03:21,760 --> 00:03:23,640 y listo. 30 00:03:25,800 --> 00:03:29,080 Todos están mirando para tener suerte en otro lugar. 31 00:03:30,040 --> 00:03:32,280 Encontré el mío aquí. 32 00:03:32,520 --> 00:03:33,720 Aunque 33 00:03:34,280 --> 00:03:36,680 en forma muy diluida. 34 00:03:53,440 --> 00:03:56,720 INSPIRADO EN HECHOS REALES 35 00:04:00,160 --> 00:04:01,360 Sofía, 36 00:04:02,520 --> 00:04:06,000 Me alegro de conocerte finalmente. 37 00:04:08,680 --> 00:04:11,040 Pero no te mentiré. 38 00:04:12,080 --> 00:04:15,760 Tu conoces tu situacion y a cuántos años te enfrentas. 39 00:04:16,560 --> 00:04:18,360 Lo que decidas decir 40 00:04:18,519 --> 00:04:22,160 en lo que respecta a las pruebas tenemos contra su grupo, 41 00:04:22,400 --> 00:04:26,040 puede considerarse mitigante circunstancias como máximo. 42 00:04:31,240 --> 00:04:33,480 Ahora tienes 25 años 43 00:04:33,960 --> 00:04:35,440 eres joven, 44 00:04:35,640 --> 00:04:37,080 hermoso, 45 00:04:38,040 --> 00:04:40,720 tienes toda la vida por delante, 46 00:04:42,200 --> 00:04:45,280 pero cuando sales de prisión a los cuarenta, 47 00:04:45,720 --> 00:04:48,280 qué piensas vas a ver allí? 48 00:04:48,520 --> 00:04:50,080 ¿Familia? 49 00:04:50,880 --> 00:04:52,640 ¿Niños? 50 00:04:53,200 --> 00:04:55,200 ¿Dinero? 51 00:04:56,960 --> 00:05:00,840 Es muy dificil en prision para mujeres que se parecen a ti. 52 00:05:08,320 --> 00:05:12,000 Te diré todo lo que sé, pero me vas a dejar ir. 53 00:05:14,000 --> 00:05:16,360 No funciona así. 54 00:05:22,200 --> 00:05:24,320 No sé qué tienes en el archivo, 55 00:05:24,320 --> 00:05:27,640 pero ciertamente lo sé lo que no tienes ahí. 56 00:05:31,200 --> 00:05:34,840 En unas pocas semanas, Inundará toda Europa Central. 57 00:05:35,360 --> 00:05:37,840 Y habrá cadáveres por todas partes. 58 00:05:38,920 --> 00:05:40,360 Entonces, si voy a la cárcel, 59 00:05:40,360 --> 00:05:42,360 serás responsable para toda esa gente, 60 00:05:42,360 --> 00:05:45,240 porque podrías haberlo evitado. 61 00:05:49,480 --> 00:05:53,600 Tienes veinte minutos para convencerme. eres útil. 62 00:05:57,960 --> 00:05:59,200 Quiero nombres. 63 00:05:59,360 --> 00:06:01,000 ¿Quién lo empezó? 64 00:06:09,040 --> 00:06:10,960 Guillermo Peller. 65 00:06:31,480 --> 00:06:33,360 Nos conocimos en un club. 66 00:06:33,920 --> 00:06:36,120 Sé más específico. 67 00:06:38,520 --> 00:06:42,520 Si digo que he estado buscando algo, ¿Será peor para mí? 68 00:06:45,040 --> 00:06:47,360 Eso es lo mínimo. 69 00:06:58,240 --> 00:07:01,160 Parecía un hombre que Podría tener algo contra él. 70 00:07:03,080 --> 00:07:06,960 Tengo mis contactos, pero estaba buscando para algo más esa noche. 71 00:07:07,280 --> 00:07:09,760 Vamos a tomar dos la última vez, ¿vale? 72 00:07:12,920 --> 00:07:14,280 ¿Qué pasa, hermano? 73 00:07:15,240 --> 00:07:16,640 Además, 74 00:07:17,520 --> 00:07:19,800 Los chicos tímidos me atraen. 75 00:07:20,440 --> 00:07:22,720 Amigo, ahí es donde iría de inmediato. 76 00:07:23,960 --> 00:07:26,200 Vamos a comer unos kebabs de camino. 77 00:07:34,480 --> 00:07:36,440 ¿Te queda algo? 78 00:07:40,440 --> 00:07:42,080 No sé a qué te refieres. 79 00:07:43,600 --> 00:07:45,400 ¿Algo fuerte? 80 00:07:49,400 --> 00:07:51,000 ¿No tienes nada que hacer? 81 00:07:51,680 --> 00:07:52,920 ¡Piérdase! 82 00:07:53,760 --> 00:07:55,320 Bésame el trasero. 83 00:08:03,960 --> 00:08:06,360 Tal vez pueda resolver algo. 84 00:08:13,560 --> 00:08:14,600 Bueno. 85 00:08:14,880 --> 00:08:17,000 Entonces hacerlo. 86 00:08:31,800 --> 00:08:34,080 Lo que siguió 87 00:08:34,960 --> 00:08:37,400 Fue el mejor momento de mi vida. 88 00:08:37,559 --> 00:08:39,440 SALÓN DE BELLEZA 89 00:08:40,840 --> 00:08:44,000 De repente vi el mundo en diferentes colores. 90 00:08:48,080 --> 00:08:51,840 Era diferente a cualquier otro chico. con quien alguna vez había estado. 91 00:08:54,160 --> 00:08:57,320 Los viejos lugares familiares parecían 92 00:08:57,800 --> 00:09:00,880 si estuviera viviendo en otro lugar. 93 00:09:04,680 --> 00:09:08,400 No encajaba en nuestro entorno en absoluto. 94 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 Él era realmente diferente. 95 00:09:55,440 --> 00:10:00,240 Imagina que un día salimos de esa ciudad asquerosa y viviremos aquí. 96 00:10:01,360 --> 00:10:03,720 Esto es algo con lo que he soñado. 97 00:10:03,720 --> 00:10:05,160 ¿Aquí? 98 00:10:06,320 --> 00:10:09,040 Bueno, vamos a comprar esa casa. 99 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 ¿Y no es demasiado pequeño? 100 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 Entonces el de al lado. 101 00:10:15,080 --> 00:10:18,000 Pero no será barato. 102 00:10:19,520 --> 00:10:21,920 Podemos ganar dinero, ¿verdad? 103 00:10:22,280 --> 00:10:24,720 Parece que tienes un plan. 104 00:10:26,920 --> 00:10:30,240 Vas a limpiarles el culo a los viejos. 105 00:10:30,920 --> 00:10:32,000 y yo puedo 106 00:10:32,000 --> 00:10:34,320 cortarse las uñas, por ejemplo. 107 00:10:42,160 --> 00:10:43,720 ¿Qué es? 108 00:10:49,080 --> 00:10:51,560 Creo que tengo un plan mejor. 109 00:10:54,360 --> 00:10:56,960 Me mudé con él. 110 00:10:58,000 --> 00:11:01,720 Encontramos un apartamento tranquilo donde estábamos fuera de la vista de todos. 111 00:11:02,120 --> 00:11:03,800 Eres mi todo. 112 00:11:07,600 --> 00:11:10,880 Y nos disfrutamos mutuamente. 113 00:11:16,760 --> 00:11:19,480 Peller finalmente dejó de vender marihuana. 114 00:11:19,920 --> 00:11:22,720 En cambio, empezó a cocinar en casa. 115 00:11:28,360 --> 00:11:31,840 Sobre todo, parecía heroína. 116 00:11:34,480 --> 00:11:38,240 Incluso lo hizo marrón. para que se vea así. 117 00:11:39,360 --> 00:11:42,280 Pero los efectos fueron hasta cien veces más fuerte. 118 00:11:44,600 --> 00:11:47,600 Dijo que podía producir kilos. 119 00:11:50,080 --> 00:11:53,400 Ordenó los ingredientes directamente desde Internet. 120 00:11:59,600 --> 00:12:02,200 Tenía potencial para ganar mucho dinero. 121 00:12:16,040 --> 00:12:18,240 Lo llamó Fetty. 122 00:12:18,440 --> 00:12:20,240 Pequeño diablo. 123 00:12:24,280 --> 00:12:27,040 Me convenció de que lo haríamos solo haz la cantidad necesaria, 124 00:12:27,040 --> 00:12:30,840 ganaríamos el dinero y desapareceríamos en algún lugar donde nadie nos encontraría. 125 00:12:35,480 --> 00:12:38,200 Me trató como nadie lo había hecho antes. 126 00:12:38,480 --> 00:12:40,880 Hizo todo al máximo. 127 00:12:54,920 --> 00:12:56,960 Estuvo genial. 128 00:13:00,200 --> 00:13:01,520 Gran chico 129 00:13:01,640 --> 00:13:04,400 fabricar heroína sintética. 130 00:13:05,520 --> 00:13:07,400 No vi eso. 131 00:13:07,840 --> 00:13:09,640 Necesitaba un cambio. 132 00:13:09,640 --> 00:13:12,200 Quería salir de aquí. 133 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 Hela Bobková. 134 00:13:47,600 --> 00:13:50,480 Habíamos sido mejores amigos desde la secundaria. 135 00:14:02,480 --> 00:14:04,240 Mira lo que tengo. 136 00:14:06,000 --> 00:14:07,640 Hoy no. 137 00:14:11,080 --> 00:14:12,280 Al menos la mitad. 138 00:14:12,280 --> 00:14:14,120 No quiero ninguno. 139 00:14:25,680 --> 00:14:28,240 ¿Te ayudó con la distribución? 140 00:14:29,880 --> 00:14:31,560 ¡Idiota! 141 00:14:32,120 --> 00:14:34,360 Lo habíamos estado vendiendo en los clubes. 142 00:14:35,080 --> 00:14:37,040 Conocíamos a los camareros. 143 00:14:37,200 --> 00:14:39,240 Y sabíamos adónde ir. 144 00:14:40,040 --> 00:14:42,720 Gente de fuera Probablemente ni siquiera lo sabría. 145 00:14:43,040 --> 00:14:46,280 Pero sólo dos grupos de personas Fui a ciertos clubes. 146 00:14:46,680 --> 00:14:48,120 Los que compran 147 00:14:48,120 --> 00:14:50,280 y los que venden. 148 00:15:10,240 --> 00:15:12,160 Peller tenía razón. 149 00:15:12,520 --> 00:15:15,040 absolutamente todo el mundo quería a Fetty. 150 00:15:15,280 --> 00:15:16,840 Pero el problema es que 151 00:15:17,080 --> 00:15:19,600 tienes que conseguir clientes. 152 00:15:20,440 --> 00:15:21,960 Tienes que 153 00:15:22,760 --> 00:15:24,600 generar su confianza. 154 00:15:27,760 --> 00:15:30,120 Lo vendimos en pequeños lotes. 155 00:15:30,560 --> 00:15:32,520 Algunos lo rociaron en su cigarrillo, 156 00:15:32,720 --> 00:15:35,560 algunos se lo inyectaron directamente en las venas. 157 00:15:35,920 --> 00:15:37,640 Cada uno a su manera. 158 00:15:37,960 --> 00:15:39,640 Lo único que importaba era- 159 00:15:40,560 --> 00:15:42,400 su coraje. 160 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 Estabas vendiendo veneno marrón. 161 00:15:56,840 --> 00:15:59,280 ¿Cómo voy a saberlo? ¡No soy químico! 162 00:15:59,400 --> 00:16:02,880 Ninguna de esas personas sabía estaban comprando fentanilo. 163 00:16:04,200 --> 00:16:06,440 Nadie se quejó. 164 00:16:15,880 --> 00:16:18,120 ¿Cuándo se involucró? 165 00:16:18,320 --> 00:16:20,160 - ¿Polvoroso? - ¡Oye! 166 00:16:20,400 --> 00:16:22,880 - Estaba saliendo con Hela. - ¡Vamos vamos! ¡Pásalo! 167 00:16:23,280 --> 00:16:24,800 Y no sólo eso... 168 00:16:25,600 --> 00:16:27,320 Estaba vendiendo metanfetamina y coca. 169 00:16:27,320 --> 00:16:28,600 ¡Ho, ho! 170 00:16:28,600 --> 00:16:30,680 Conocía a todos en la cuadra. 171 00:16:31,000 --> 00:16:33,160 Y todos lo conocían. 172 00:16:33,920 --> 00:16:36,000 Pasamos la mayor parte de nuestro tiempo con él. 173 00:16:36,200 --> 00:16:39,280 Todas las buenas fiestas terminaron ahí. 174 00:16:45,880 --> 00:16:47,680 ¡Desayuno! 175 00:16:51,680 --> 00:16:53,200 ¿Dónde está Dusty? 176 00:16:53,200 --> 00:16:54,640 Abajo. 177 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 ¿Tequila? 178 00:16:56,320 --> 00:16:57,960 Mmm... ¡Tequila! 179 00:16:57,960 --> 00:16:59,320 ¡Toma uno! 180 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 Joder. 181 00:17:02,840 --> 00:17:05,119 Tienes que hacerlo, mal aliento. 182 00:17:05,480 --> 00:17:07,079 Tengo prisa por ir a trabajar. 183 00:17:07,079 --> 00:17:09,760 - Mmm. - Déjame en paz, Sofía. 184 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 ¡No seas así! 185 00:17:11,880 --> 00:17:13,520 Trabajando por nada. 186 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 Deberías deshacerte de eso. 187 00:17:16,200 --> 00:17:18,079 ¿Por qué sigues yendo allí? 188 00:17:18,400 --> 00:17:20,760 tenemos mucho que ni siquiera podemos venderlo 189 00:17:20,760 --> 00:17:23,599 y estás jodido ahí en eso cabina estúpida. 190 00:17:28,560 --> 00:17:30,520 ¿Qué pasa con Dusty? 191 00:17:31,080 --> 00:17:32,320 ¿En realidad? 192 00:17:32,600 --> 00:17:35,040 ¿Lo haría con nosotros? 193 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 ¿Bien? 194 00:17:38,000 --> 00:17:39,680 ¿No es una tontería? 195 00:17:41,880 --> 00:17:43,200 Ya veremos. 196 00:17:45,880 --> 00:17:49,960 A Hela se le ocurrió la idea de Dusty. vendiendo mucho más que nosotros. 197 00:17:50,600 --> 00:17:53,480 Tenía una gran red de contactos y conocidos. 198 00:17:58,000 --> 00:17:59,240 ¡Oh! 199 00:18:00,400 --> 00:18:03,160 ¿Cuánto eres capaz de vender? 200 00:18:04,720 --> 00:18:07,280 ¿Cuánto eres capaz de ganar? 201 00:18:11,080 --> 00:18:12,840 ¡Para nosotros! 202 00:18:18,280 --> 00:18:20,920 ¿Peller estuvo de acuerdo con eso? 203 00:18:21,640 --> 00:18:24,680 Al principio estaba en contra, 204 00:18:24,920 --> 00:18:27,200 pero estaba convencido por nuestras primeras ganancias. 205 00:18:29,240 --> 00:18:33,200 Dusty nos mostró el completo potencial comercial del producto de Peller. 206 00:18:34,480 --> 00:18:38,680 Cada lote que entró en distribución fue utilizado inmediatamente. 207 00:18:40,360 --> 00:18:41,680 Peller ganaba cada vez más 208 00:18:41,680 --> 00:18:45,000 y Dusty lo estaba moviendo a sus traficantes de drogas en la calle. 209 00:18:46,080 --> 00:18:50,200 Él no tenía muchos de ellos, pero todo salió bastante bien. 210 00:18:50,840 --> 00:18:55,000 Aunque desapareció algo de dinero aquí y allá, a ninguno de nosotros realmente le importaba. 211 00:19:07,280 --> 00:19:09,360 Peller estaba motivado por el dinero 212 00:19:09,360 --> 00:19:12,320 tanto que Siguió aumentando la producción. 213 00:19:41,440 --> 00:19:43,600 La rueda empezó a girar 214 00:19:43,760 --> 00:19:46,160 y rápidamente ganó impulso. 215 00:19:52,000 --> 00:19:55,160 Se hizo más grande de lo que jamás imaginamos. 216 00:19:56,560 --> 00:19:59,040 Y nuestro sueño de repente estuvo a nuestro alcance. 217 00:20:00,680 --> 00:20:03,840 No tuvimos tiempo de venderlo. porque todos lo querían. 218 00:20:04,360 --> 00:20:06,240 ¿Peller también vendió? 219 00:20:06,640 --> 00:20:07,720 No precisamente. 220 00:20:07,920 --> 00:20:09,920 No le gustaba vender. 221 00:20:10,160 --> 00:20:12,960 Pero hizo que algunas personas vinieran a nuestra casa. 222 00:20:12,960 --> 00:20:15,560 y ahí es donde A veces se inyectaban. 223 00:20:15,800 --> 00:20:18,880 ¡Guau, guau... guau, guau! 224 00:20:23,000 --> 00:20:25,440 Ey. Entonces, ¿dónde podemos alcanzarlo? 225 00:20:26,080 --> 00:20:27,240 En el baño. 226 00:20:27,400 --> 00:20:28,720 No no no no. 227 00:20:28,960 --> 00:20:30,800 Ciertamente no nos merecemos eso. 228 00:20:30,800 --> 00:20:33,640 - Entonces, eso no va a suceder. - Pero espera, Vilo, déjanos entrar. 229 00:20:33,640 --> 00:20:34,760 Te pagaré extra. 230 00:20:34,760 --> 00:20:36,880 No lo entiendes, ¿verdad? 231 00:20:39,920 --> 00:20:41,520 ¡Ven, ven, ven, vamos! 232 00:20:47,080 --> 00:20:48,560 Hola... 233 00:20:48,720 --> 00:20:50,120 Gracias. 234 00:20:52,680 --> 00:20:55,520 Pero no siempre fue bien. 235 00:20:59,200 --> 00:21:02,040 - ¿Qué? - ¡Él está muerto! ¡Está jodidamente muerto! 236 00:21:02,320 --> 00:21:03,440 - ¡Mierda! -¡Vilo! 237 00:21:03,560 --> 00:21:04,520 ¡Ayúdame con él! 238 00:21:04,520 --> 00:21:05,560 ¡Vilo! ¿Qué demonios? 239 00:21:05,560 --> 00:21:06,840 ¡Hacer algo! 240 00:21:06,840 --> 00:21:07,960 ¡Ayúdalo! 241 00:21:07,960 --> 00:21:10,280 Sostenlo. ¡Sujétalo! 242 00:21:25,280 --> 00:21:26,800 ¿Qué fue eso? 243 00:21:27,360 --> 00:21:29,480 Tómalo y lárgate. 244 00:21:29,720 --> 00:21:31,200 Pero no puede caminar. 245 00:21:31,560 --> 00:21:33,680 ¡Lárgate de aquí de todos modos! 246 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 Vamos, Patrik, tenemos que irnos. 247 00:21:35,960 --> 00:21:37,840 - ¡Ir! - Vamos. 248 00:21:40,040 --> 00:21:42,040 Adiós Vilo. 249 00:21:47,560 --> 00:21:49,120 ¿Quién era ese tipo? 250 00:21:49,240 --> 00:21:50,200 ¿OMS? 251 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 El que tuvo una sobredosis. 252 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 No lo sé, algún tipo. 253 00:21:57,280 --> 00:22:00,120 De hecho, sólo necesitábamos un mes más. 254 00:22:00,320 --> 00:22:02,120 para dejarlo todo. 255 00:22:06,080 --> 00:22:08,080 Vale, tal vez dos. 256 00:22:08,200 --> 00:22:09,880 Continuar. 257 00:22:11,440 --> 00:22:13,160 Se corrió la voz. 258 00:22:13,800 --> 00:22:17,040 Todos los adictos estaban hablando sobre nuestro producto. 259 00:22:17,520 --> 00:22:21,120 Bueno, los que son capaces de dicha actividad posteriormente. 260 00:22:25,080 --> 00:22:27,240 Fetty se hizo famoso. 261 00:22:34,680 --> 00:22:36,440 Esa es la novedad, ¿vale? 262 00:22:36,600 --> 00:22:37,760 Es un éxito. 263 00:22:37,880 --> 00:22:39,520 Gracias, polvoriento. 264 00:22:41,640 --> 00:22:43,280 ¿Qué? 265 00:22:48,880 --> 00:22:51,240 Guarda esto para Hela. 266 00:22:51,480 --> 00:22:53,120 No tengas celos. 267 00:22:55,760 --> 00:22:58,280 ¿Tienes algo? 268 00:23:01,880 --> 00:23:03,880 ¿Qué? 269 00:23:04,800 --> 00:23:06,840 ¡Voilá! 270 00:23:26,200 --> 00:23:28,920 ¿Crees que eso es lo que quiero saber? 271 00:23:29,960 --> 00:23:33,800 Bueno, no sé qué exactamente lo que quieres saber. 272 00:23:40,440 --> 00:23:43,600 Dios, un chico tan guapo es policía. 273 00:23:44,640 --> 00:23:46,400 Continuar. 274 00:23:51,520 --> 00:23:54,320 La demanda fue tan grande que 275 00:23:54,600 --> 00:23:58,800 un grupo determinado Empezó a considerarnos competencia. 276 00:24:08,960 --> 00:24:11,000 ¿Sabes quién soy? 277 00:24:17,480 --> 00:24:19,840 ¡Levántate, idiota! 278 00:24:20,280 --> 00:24:22,320 Ni siquiera vas a preguntar ¿Qué estamos haciendo aquí? 279 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 ¡Vamos muchachos! 280 00:24:26,840 --> 00:24:28,760 ¡Esa es ella! 281 00:24:31,200 --> 00:24:33,880 Ayúdame a conectar los puntos un poco. 282 00:24:34,160 --> 00:24:35,840 Porque deberia 283 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 un vagabundo como tú, 284 00:24:38,040 --> 00:24:39,360 ¿Está jodiendo con nuestro negocio? 285 00:24:39,520 --> 00:24:40,640 ¿Eh? 286 00:24:40,760 --> 00:24:43,040 ¿Quieres morir o algo así? ¿Quieres jodernos? 287 00:24:43,040 --> 00:24:44,680 ¡Levantalo! 288 00:24:47,000 --> 00:24:48,520 ¿De quién le estás quitando esto? 289 00:24:49,360 --> 00:24:51,480 Contéstame, pendejo, ¿De dónde sacas tu heroína? 290 00:24:51,480 --> 00:24:52,920 No le compro a nadie. 291 00:24:52,920 --> 00:24:54,720 Jódelo un poco. 292 00:24:56,880 --> 00:24:59,040 Así se hace, bien. 293 00:25:13,480 --> 00:25:14,480 Suficiente. 294 00:25:14,480 --> 00:25:15,600 ¡Suficiente! 295 00:25:21,360 --> 00:25:23,680 Pero no eres tonto, ¿verdad? 296 00:25:26,800 --> 00:25:29,800 Eso es bueno, porque yo tampoco. 297 00:25:30,880 --> 00:25:33,040 Entonces, digamos ahora, 298 00:25:33,560 --> 00:25:35,640 como dos chicos no tontos, 299 00:25:35,840 --> 00:25:37,360 que carajo 300 00:25:37,360 --> 00:25:39,560 estás haciendo aquí? 301 00:25:41,000 --> 00:25:43,320 Barran el área, muchachos. 302 00:25:46,840 --> 00:25:48,880 Eso no es heroína, ¿verdad? 303 00:25:49,640 --> 00:25:52,040 Vamos, cariño, te estoy escuchando. 304 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 Fentanilo. 305 00:25:55,840 --> 00:25:57,520 Hago fentanilo. 306 00:25:57,720 --> 00:25:58,920 No entiendo. 307 00:25:58,920 --> 00:26:01,040 ¡Yo hago fentanilo! 308 00:26:02,640 --> 00:26:04,520 ¿Cómo lo haces? 309 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 Bien entonces. 310 00:26:07,320 --> 00:26:10,320 volveré con el jefe y veremos cómo lo haces. 311 00:26:10,640 --> 00:26:12,200 Ese fentanilo tuyo. 312 00:26:15,080 --> 00:26:18,520 Mientras tanto, Piensa en lo que me vas a mostrar. 313 00:26:24,040 --> 00:26:26,680 Jefe, ¡mira lo que hay aquí! 314 00:26:27,240 --> 00:26:30,000 Muy bien, muchachos, tómenlo todo. 315 00:26:33,880 --> 00:26:35,600 ¿Albaneses? 316 00:26:37,280 --> 00:26:39,040 Rusos. 317 00:26:42,160 --> 00:26:43,880 ¿Voluntad? 318 00:26:44,680 --> 00:26:45,880 ¿Voluntad? 319 00:26:47,320 --> 00:26:48,920 ¿Estás bien? 320 00:26:52,240 --> 00:26:53,800 ¿Qué pasó? 321 00:26:54,880 --> 00:26:56,920 Todo se ha ido. 322 00:27:17,240 --> 00:27:18,360 ¿Qué? 323 00:27:19,320 --> 00:27:21,280 No esperabas eso, ¿verdad? 324 00:27:22,200 --> 00:27:26,440 Vender drogas en esa cantidad. y pensando que nadie se fijaría en ti. 325 00:27:33,320 --> 00:27:36,280 Puedes recogerlo si quieres. 326 00:27:39,360 --> 00:27:41,760 ¿Puedo fumar? 327 00:27:43,120 --> 00:27:47,720 - ¿ESTÁ CONFESANDO? - HASTA AHORA, SÍ. 328 00:27:48,760 --> 00:27:50,680 ¡PRESIONARLA! 329 00:27:51,320 --> 00:27:52,640 ¿Esposa? 330 00:27:54,240 --> 00:27:56,400 Eso no es asunto tuyo. 331 00:28:04,080 --> 00:28:06,200 ¿Realmente estás disfrutando esto? 332 00:28:06,480 --> 00:28:10,120 Investigando adictos ¿Quién murió después de una estúpida sobredosis? 333 00:28:10,960 --> 00:28:12,840 Creo que quedarás muy decepcionado. 334 00:28:13,400 --> 00:28:14,600 Sí. 335 00:28:15,800 --> 00:28:18,000 Y realmente lo estoy disfrutando. 336 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 quería terminarlo, 337 00:28:36,760 --> 00:28:39,560 pero en lugar de eso aparecieron de nuevo. 338 00:28:39,920 --> 00:28:42,320 Entonces parece que está en casa. 339 00:28:44,000 --> 00:28:46,960 Me haces esperar una vez más, Te estoy jalando las pelotas. 340 00:28:50,240 --> 00:28:52,520 Y ponte una camisa normal. 341 00:28:53,600 --> 00:28:56,120 ¡Babushka, a la cocina! 342 00:29:03,800 --> 00:29:06,240 Los rusos no entienden la palabra no. 343 00:29:06,640 --> 00:29:10,600 Toda nuestra supervivencia dependía de cuánto podríamos impresionarlos. 344 00:29:19,320 --> 00:29:20,960 Es muy sencillo. 345 00:29:21,640 --> 00:29:24,600 Te dejaremos seguir trabajando. 346 00:29:25,480 --> 00:29:27,560 Cocinarás como lo hacías antes. 347 00:29:28,200 --> 00:29:30,880 También puedes mantener su red de distribución. 348 00:29:31,880 --> 00:29:34,600 Nos gusta tu compromiso con el trabajo. 349 00:29:36,840 --> 00:29:38,440 Tienes tu receta 350 00:29:38,560 --> 00:29:40,520 y tenemos los medios. 351 00:29:42,120 --> 00:29:44,000 Nos haremos cargo de la gestión, 352 00:29:44,240 --> 00:29:45,640 finanzas, 353 00:29:45,760 --> 00:29:48,240 y después de deducir los costos de las ganancias netas, 354 00:29:48,240 --> 00:29:50,840 le pagaremos su parte. 355 00:29:51,960 --> 00:29:53,520 ¿Qué corte? 356 00:29:56,040 --> 00:29:57,520 Cortar. 357 00:29:58,720 --> 00:30:00,040 Pero si tienes una idea mejor, 358 00:30:00,040 --> 00:30:01,800 Guárdatelo para ti mismo. 359 00:30:02,280 --> 00:30:03,840 ¿O que? 360 00:30:05,640 --> 00:30:07,360 ¿Tienes un problema? 361 00:30:12,480 --> 00:30:15,600 Estoy de acuerdo con esa propuesta. 362 00:30:18,120 --> 00:30:19,880 ¿Sí? 363 00:30:22,680 --> 00:30:24,520 ¿Estás hablando por ti mismo? 364 00:30:26,600 --> 00:30:28,520 Para nosotros dos. 365 00:30:33,680 --> 00:30:35,320 Bien, excelente. 366 00:30:38,400 --> 00:30:41,080 Los rusos No nos dejaría ir de todos modos. 367 00:30:41,200 --> 00:30:42,320 ¡Voluntad! 368 00:30:42,440 --> 00:30:43,480 ¡Voluntad! Vamos 369 00:30:43,480 --> 00:30:46,080 Así que hice el papel de chica buena. 370 00:30:48,280 --> 00:30:50,440 ¿Y funcionó? 371 00:30:51,080 --> 00:30:54,400 Fue un placer conocerte. 372 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 Hicimos un trato. 373 00:30:59,160 --> 00:31:02,000 ¿Quiénes son estos rusos? 374 00:31:03,800 --> 00:31:05,720 sabes sus nombres? 375 00:31:06,080 --> 00:31:07,400 Mmmm. 376 00:31:08,280 --> 00:31:10,520 También tengo fotos de ellos. 377 00:31:11,000 --> 00:31:14,800 Pero los conseguirás Sólo si sé que estoy fuera de esto. 378 00:31:15,160 --> 00:31:18,120 Has dicho muy poco hasta ahora. 379 00:31:20,520 --> 00:31:22,400 Ellos se hicieron cargo. 380 00:31:23,840 --> 00:31:27,000 Seguimos ocupándonos de producción y distribución. 381 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 No teníamos elección. 382 00:31:37,240 --> 00:31:38,280 ¡Muévelo! 383 00:31:38,280 --> 00:31:39,800 ¡Ya voy! 384 00:31:40,560 --> 00:31:41,880 Oh hombre. 385 00:31:42,560 --> 00:31:44,640 Will cocinaba todas las noches. 386 00:31:45,320 --> 00:31:47,240 Los rusos lo estaban empujando, 387 00:31:47,400 --> 00:31:49,200 y nos estaba empujando. 388 00:31:53,960 --> 00:31:56,720 Pero ya no podíamos retroceder. 389 00:32:02,200 --> 00:32:03,680 Nos convertimos 390 00:32:04,360 --> 00:32:06,560 sus esclavos. 391 00:32:09,560 --> 00:32:11,760 Y ni siquiera tengo que decir ¿Qué peligro enfrentamos? 392 00:32:11,760 --> 00:32:14,080 si no tuviéramos tiempo para vender. 393 00:32:14,760 --> 00:32:17,120 Peller lo sabía muy bien. 394 00:32:27,240 --> 00:32:29,520 No puedes ir así. 395 00:32:30,720 --> 00:32:32,080 ¿Con maquillaje? 396 00:32:32,320 --> 00:32:34,360 Molesto. 397 00:32:48,480 --> 00:32:50,400 ¿Realmente tenemos que vender todos los días? 398 00:32:50,400 --> 00:32:52,320 Tú también quieres dinero. 399 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 Me siento enferma. 400 00:32:55,280 --> 00:32:57,720 Bueno, te compraré vodka. 401 00:32:58,600 --> 00:33:02,120 Pronto terminaremos. 402 00:33:03,440 --> 00:33:05,840 Necesito paz ahora mismo. 403 00:33:06,920 --> 00:33:10,240 Pero primero tienes que ganártelo, cariño. 404 00:33:11,640 --> 00:33:14,240 Roma no se construyó en un día. 405 00:33:16,720 --> 00:33:18,920 Todo terminará pronto, créeme. 406 00:33:19,320 --> 00:33:21,920 Obtienes el dinero y tú y Dusty os dirigís a la playa. 407 00:33:22,480 --> 00:33:24,640 ¡Buen viaje! 408 00:33:28,600 --> 00:33:30,560 Te veré en el auto. 409 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 ¡Apresúrate! 410 00:33:43,480 --> 00:33:46,400 Las cosas realmente cambiaron con los rusos. 411 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 Fiestas privadas, 412 00:33:48,680 --> 00:33:50,160 la élite, 413 00:33:50,680 --> 00:33:52,480 niños ricos. 414 00:33:54,760 --> 00:33:57,600 Fuimos a menos y clubes de mierda menos concurridos. 415 00:33:58,880 --> 00:34:01,120 El precio por gramo también subió. 416 00:34:01,360 --> 00:34:03,640 De hecho, se duplicó. 417 00:34:14,360 --> 00:34:16,199 ¿Puedo? 418 00:34:17,040 --> 00:34:19,360 Creo que voy a vomitar. 419 00:34:22,719 --> 00:34:25,400 Voy a subir a la zona VIP. esperas aquí en el bar 420 00:34:25,560 --> 00:34:27,760 ¡Y pide algo! 421 00:35:14,800 --> 00:35:17,160 El negocio va bien, Will. Nos llevamos bien. 422 00:35:17,600 --> 00:35:19,680 Pero eso significa que necesitamos más. 423 00:35:20,000 --> 00:35:21,440 Mucho más. 424 00:35:21,440 --> 00:35:24,000 Queremos que aumentes la producción. 425 00:35:24,480 --> 00:35:25,840 Recuerda amigo 426 00:35:25,840 --> 00:35:27,880 nadie es insustituible. 427 00:35:28,160 --> 00:35:31,040 Ni siquiera tú y tu mafia kinder. 428 00:35:32,000 --> 00:35:33,960 Si yo fuera tú, 429 00:35:34,880 --> 00:35:36,520 No confiaría en ellos. 430 00:35:37,400 --> 00:35:38,840 Ella es policía. 431 00:35:49,520 --> 00:35:50,720 ¡Sofía! 432 00:35:51,400 --> 00:35:53,560 - ¡Ay!... - Me voy. 433 00:35:53,720 --> 00:35:55,040 ¿Qué sucede contigo? 434 00:35:55,160 --> 00:35:56,440 Dejémonos de tonterías. 435 00:35:56,440 --> 00:35:58,480 ¿Quién es ese? 436 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 Nuevo conocido para ti 437 00:36:00,880 --> 00:36:02,680 viejo conocido para nosotros. 438 00:36:02,840 --> 00:36:04,600 La fiesta de esta noche es para todos. 439 00:36:05,320 --> 00:36:06,320 ¡Disfrutar! 440 00:36:19,320 --> 00:36:20,800 Lo único que haces es mentirme. 441 00:36:20,920 --> 00:36:23,360 Me estás arrastrando contigo ¡Como si fuera tu perro! 442 00:36:23,600 --> 00:36:25,920 Sólo quería que ganáramos dinero. 443 00:36:26,240 --> 00:36:27,760 ¿Estás jodidamente loco? 444 00:36:27,760 --> 00:36:30,560 Dusty y yo vamos a tener un bebé. 445 00:36:37,040 --> 00:36:39,800 ¡Vete a la mierda de aquí! 446 00:36:45,600 --> 00:36:47,280 ¿Voluntad? 447 00:36:49,400 --> 00:36:51,120 William. 448 00:36:52,000 --> 00:36:53,960 Mmm... 449 00:36:57,880 --> 00:36:59,320 ¿Qué? 450 00:36:59,640 --> 00:37:01,200 Tomémoslo con calma. 451 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 ¿Qué? 452 00:37:05,920 --> 00:37:07,520 La producción. 453 00:37:07,840 --> 00:37:09,400 Y ventas. 454 00:37:11,800 --> 00:37:13,400 ¿Qué? 455 00:37:15,240 --> 00:37:17,360 Estamos presionando demasiado. 456 00:37:20,120 --> 00:37:22,400 ¿Hablas en serio? 457 00:37:23,080 --> 00:37:25,400 Sin mi, sólo estarías vendiendo a perdedores. 458 00:37:33,440 --> 00:37:35,480 Oh vamos. 459 00:37:36,160 --> 00:37:38,360 Sofía, vamos. 460 00:37:39,040 --> 00:37:41,040 Vamos a ganar un dinero increíble. 461 00:37:41,480 --> 00:37:44,480 Y nos iremos a la mierda a Austria como tu querías. 462 00:37:48,960 --> 00:37:51,040 Estaba muy asustado. 463 00:37:51,600 --> 00:37:54,920 Quería parar, pero Peller No quería oír hablar de eso. 464 00:37:57,360 --> 00:37:59,480 Luego empezó a actuar diferente. 465 00:38:13,040 --> 00:38:14,720 - Hola. - Hola. 466 00:38:15,360 --> 00:38:16,640 Gracias, 467 00:38:16,880 --> 00:38:18,360 gracias. 468 00:38:21,160 --> 00:38:23,120 Gracias. 469 00:38:30,640 --> 00:38:32,920 Pero las cantidades que comenzaron viniendo a nosotros, 470 00:38:33,040 --> 00:38:35,240 Eso fue demasiado. 471 00:38:39,000 --> 00:38:42,240 ¿Y cuándo empezaste a seguirnos? 472 00:38:46,040 --> 00:38:48,240 Mayor, ¿qué está pasando aquí? 473 00:38:49,200 --> 00:38:51,320 - ¡Contesta tu teléfono! - No pude hacerlo. 474 00:38:51,320 --> 00:38:55,680 - ¿Qué está sucediendo? - Llegó el informe de OPS. Chico joven, 19 años. 475 00:38:56,080 --> 00:38:58,920 Encontraron fentanilo en su sangre. 476 00:39:00,440 --> 00:39:02,560 - ¿Sobrevivió? - Mmm. 477 00:39:02,560 --> 00:39:06,200 ¿Recuerdas al niño? ¿Quién tuvo una sobredosis en tu casa? 478 00:39:19,160 --> 00:39:21,600 Necesito que me ayudes. 479 00:39:23,480 --> 00:39:26,560 Peller le salvó la vida. 480 00:39:26,920 --> 00:39:29,480 ¿Vendiéndole veneno? 481 00:40:02,320 --> 00:40:04,080 ¿Adónde vas? 482 00:40:05,720 --> 00:40:06,880 ¡Afuera! 483 00:40:10,640 --> 00:40:12,120 ¿De nuevo? 484 00:40:18,640 --> 00:40:20,840 Al menos saca la basura. 485 00:40:32,080 --> 00:40:33,360 ¡Toma una foto! 486 00:40:33,520 --> 00:40:36,600 Parece que ella viene fuera de ese apartamento. 487 00:40:45,560 --> 00:40:47,400 ¿Ves esa bolsa? 488 00:40:47,640 --> 00:40:48,600 UH Huh. 489 00:40:48,600 --> 00:40:50,720 Enviaremos a alguien para que lo compruebe. 490 00:40:50,920 --> 00:40:53,480 Vale, vámonos, nos vamos. 491 00:41:08,320 --> 00:41:10,680 Ya no soportaba a Peller. 492 00:41:16,480 --> 00:41:19,440 No nos dimos cuenta hacia dónde nos estábamos precipitando. 493 00:41:20,360 --> 00:41:23,200 Pero en ese momento, no había forma de detenerlo. 494 00:41:24,160 --> 00:41:26,200 Supongo que Hela no lo sabía. estabas durmiendo 495 00:41:26,200 --> 00:41:28,280 con el padre de su hijo. 496 00:41:28,480 --> 00:41:30,720 Ella se ahorcaría. 497 00:41:34,520 --> 00:41:36,200 ¡Buen día! 498 00:41:43,800 --> 00:41:45,240 ¿Qué estás haciendo aquí? 499 00:41:45,400 --> 00:41:46,760 ¡Siéntate! 500 00:41:47,120 --> 00:41:48,960 Prefiero quedarme de pie. 501 00:42:00,840 --> 00:42:02,200 Delicioso. 502 00:42:05,480 --> 00:42:06,760 Mmmm. 503 00:42:06,880 --> 00:42:08,600 ¿Cuántas otras personas 504 00:42:08,960 --> 00:42:11,080 ¿Sabes la receta? 505 00:42:13,240 --> 00:42:15,480 ¿Qué diferencia hace? 506 00:42:17,360 --> 00:42:18,520 Gracias. 507 00:42:18,680 --> 00:42:21,240 ¿Puedo traerte algo? ¿Café Té? 508 00:42:22,520 --> 00:42:24,880 Otra taza de té, por favor. 509 00:42:27,640 --> 00:42:28,920 ¡Respóndeme! 510 00:42:29,320 --> 00:42:30,480 O dime esto, 511 00:42:30,600 --> 00:42:33,840 ¿Sofía conoce la fórmula del fentanilo? 512 00:42:41,200 --> 00:42:42,560 Bien, 513 00:42:42,880 --> 00:42:44,520 Estoy escuchando. 514 00:42:47,280 --> 00:42:48,600 Ella no lo hace 515 00:42:48,720 --> 00:42:50,800 ella nunca ha cocinado conmigo. 516 00:42:50,960 --> 00:42:53,120 Gracias. 517 00:42:53,120 --> 00:42:55,240 ¿Y esto, amigo? 518 00:43:01,880 --> 00:43:03,600 ¿Qué es esto? 519 00:43:03,760 --> 00:43:06,360 ¿Es esa tu chica con tu dealer? 520 00:43:07,480 --> 00:43:10,680 Ya sabes, porque si ella lo supiera, entonces lo siento. 521 00:43:12,760 --> 00:43:13,760 Tú lo manejas. 522 00:43:13,760 --> 00:43:16,160 O nos encargaremos de esto por usted. 523 00:43:32,760 --> 00:43:36,160 ¿Por qué estás desperdiciando? ¿Tu potencial en tales perdedores? 524 00:43:37,200 --> 00:43:39,320 Eres mejor que eso. 525 00:43:40,560 --> 00:43:42,800 ¡Vamos! 526 00:44:06,600 --> 00:44:08,560 ¿DÓNDE ESTÁS? 527 00:44:36,480 --> 00:44:38,080 ¿Sí? 528 00:44:43,160 --> 00:44:45,720 Iré a tu casa esta noche. 529 00:45:31,200 --> 00:45:35,080 Potocká a todos. El sospechoso se dirige al este, a una planta química. 530 00:45:35,360 --> 00:45:37,520 Tres entienden, lo tomamos por la circunvalación. 531 00:45:37,520 --> 00:45:40,280 Este es Uno, copia. Nos estamos mudando. 532 00:45:44,040 --> 00:45:45,760 Potocká para todos. Te doy luz verde. 533 00:45:45,760 --> 00:45:48,160 Nos lo llevamos. Repito, nos lo llevamos. 534 00:46:00,120 --> 00:46:02,920 ¡Deténgase a un lado de la carretera! 535 00:46:02,920 --> 00:46:04,640 Mierda. 536 00:46:04,800 --> 00:46:07,040 Atornillarlo. 537 00:46:14,480 --> 00:46:16,800 Potocká a todos. Sospechoso realizando maniobras evasivas. 538 00:46:16,800 --> 00:46:18,640 Rompió la puerta y entré al sitio 539 00:46:18,640 --> 00:46:19,760 de la planta química. 540 00:46:19,760 --> 00:46:22,040 ¡El sospechoso está escapando! Repito, ¡el sospechoso está escapando! 541 00:46:22,040 --> 00:46:23,800 Necesitamos cerrar la salida oeste. 542 00:46:23,800 --> 00:46:26,000 Tres, aseguren las patrullas circundantes. 543 00:46:27,400 --> 00:46:28,840 Intentaré detenerlo. 544 00:46:29,000 --> 00:46:30,480 ¡Vamos! 545 00:46:33,960 --> 00:46:37,840 ¡Detén el vehículo! ¡Por última vez, detenga el vehículo! 546 00:46:52,320 --> 00:46:55,120 Potocká a todos, el sospechoso se detiene. Repito, el sospechoso se detiene. 547 00:46:55,440 --> 00:46:57,600 Podría estar armado. 548 00:46:58,280 --> 00:46:59,760 ¡Policía! 549 00:46:59,880 --> 00:47:01,960 ¡Policía, ponga las manos detrás de la espalda! 550 00:47:01,960 --> 00:47:03,360 ¡Sácalo de aquí! 551 00:47:03,760 --> 00:47:05,160 ¡Vamos! ¡Policía! 552 00:47:05,920 --> 00:47:07,400 ¡Manos detrás de tu cabeza! 553 00:47:07,640 --> 00:47:09,680 - ¡Mano! - ¿Tienes un arma contigo? 554 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 No. 555 00:47:10,720 --> 00:47:12,400 ¡No puedo oírte! 556 00:47:12,400 --> 00:47:13,800 ¡No! 557 00:47:21,000 --> 00:47:22,720 ¡Ponte de rodillas! 558 00:47:30,480 --> 00:47:31,720 ¿Estás bien? 559 00:47:31,880 --> 00:47:33,520 Si seguro. 560 00:47:41,640 --> 00:47:44,400 ¿Cómo lo encontraste? 561 00:47:52,040 --> 00:47:54,920 Recibimos un aviso anónimo. 562 00:48:02,600 --> 00:48:05,680 Usted mismo dijo que Peller era inestable. 563 00:48:12,840 --> 00:48:16,600 ¿Te das cuenta de cuántos años te enfrentas? 564 00:48:18,480 --> 00:48:19,720 Diez. 565 00:48:20,600 --> 00:48:23,600 Pero no te voy a decir nada. 566 00:48:24,080 --> 00:48:25,960 ¿Para quién fue? 567 00:48:28,160 --> 00:48:29,520 ¿Quieres que delate a la gente? 568 00:48:29,520 --> 00:48:30,840 No. 569 00:48:31,120 --> 00:48:33,720 Pero deberías salvar tu trasero. 570 00:48:38,200 --> 00:48:40,400 Sabes que no soy tu hombre. 571 00:48:40,840 --> 00:48:42,800 Sólo soy el mensajero. 572 00:48:44,800 --> 00:48:47,320 Tenías casi cinco kilos de fentanilo. en tu auto. 573 00:48:47,680 --> 00:48:50,400 Suficiente para culparte de todo el negocio. 574 00:48:58,000 --> 00:49:00,120 No voy a testificar. 575 00:49:00,480 --> 00:49:02,920 Vete a la mierda. 576 00:49:10,560 --> 00:49:13,280 ¿Habló? 577 00:49:16,800 --> 00:49:18,800 ¿Polvoriento? 578 00:49:22,280 --> 00:49:25,080 Incluso lo que él no sabía. 579 00:49:29,520 --> 00:49:32,640 {\an8}Justo en el centro de la ciudad, vimos una persecución de coches como en las películas. 580 00:49:32,640 --> 00:49:35,000 {\an8}La policía persiguió al conductor, quien, según información 581 00:49:35,000 --> 00:49:36,880 {\an8}del portavoz de la policía, 582 00:49:36,880 --> 00:49:40,400 {\an8}estaba transportando una gran cantidad de una sustancia química desconocida en su coche. 583 00:49:40,600 --> 00:49:42,760 La policía logró atraparlo. en la zona de... 584 00:50:01,960 --> 00:50:03,400 ¿Dónde has estado? 585 00:50:09,840 --> 00:50:11,440 ¡Suéltame! 586 00:50:11,720 --> 00:50:13,760 ¡Tu sabes lo que hiciste! 587 00:50:17,240 --> 00:50:18,480 Eres una puta. 588 00:50:18,480 --> 00:50:20,280 ¡Solo una puta normal! 589 00:51:07,160 --> 00:51:10,320 Tomé todo lo que pude. 590 00:51:12,680 --> 00:51:16,200 Quería suicidarme así que No tuve que pensar en eso. 591 00:52:34,760 --> 00:52:35,960 ¿Sofía? 592 00:52:50,720 --> 00:52:51,920 ¿Sofía? 593 00:52:52,800 --> 00:52:53,800 Sofía. 594 00:52:58,280 --> 00:52:59,680 ¡Sofía! 595 00:53:00,000 --> 00:53:02,240 ¡Sofía, levántate! 596 00:53:03,960 --> 00:53:06,400 ¿Me escuchas? ¡Levantarse! 597 00:53:35,120 --> 00:53:37,480 Esos viajes fueron malos. 598 00:53:38,960 --> 00:53:41,040 Las consecuencias fueron brutales. 599 00:53:44,400 --> 00:53:47,240 Si Hela no me hubiera encontrado, estaría muerto. 600 00:53:50,000 --> 00:53:53,600 Salir de esto fue lo peor. cosa por la que alguna vez he pasado. 601 00:54:04,480 --> 00:54:05,680 No te preocupes. 602 00:54:06,600 --> 00:54:08,600 Estoy seguro de que estarás bien. 603 00:54:10,160 --> 00:54:11,720 Próximo. 604 00:54:19,960 --> 00:54:22,000 Ella me salvó la vida. 605 00:54:28,520 --> 00:54:32,360 Ahora que lo pienso, Supongo que realmente quería suicidarme. 606 00:54:37,360 --> 00:54:38,680 Es metadona, 607 00:54:38,840 --> 00:54:40,640 debería ayudarte. 608 00:54:41,400 --> 00:54:43,520 Pero tus resultados son muy malos. 609 00:54:44,120 --> 00:54:46,920 vamos a tener que mantener Estás aquí por unos días. 610 00:54:51,960 --> 00:54:54,480 Tuviste suerte. 611 00:55:09,560 --> 00:55:10,840 ¿Qué pasa con Peller? 612 00:55:10,840 --> 00:55:12,760 ¿Estuviste en contacto? 613 00:55:18,320 --> 00:55:20,520 No supe nada de él ni una sola vez. 614 00:55:26,360 --> 00:55:27,440 Hola. 615 00:55:32,320 --> 00:55:34,280 ¿Cuándo terminas? 616 00:55:35,240 --> 00:55:37,200 Después de cinco. 617 00:55:37,600 --> 00:55:39,560 Le importaba una mierda. 618 00:55:42,640 --> 00:55:45,640 Dejé de existir para él. 619 00:55:54,680 --> 00:55:56,920 Así fue como Peller me prendió fuego. 620 00:55:59,320 --> 00:56:01,360 Espera afuera, ¿vale? 621 00:56:01,360 --> 00:56:04,760 Pensé que nunca me dejarían salir de allí otra vez. 622 00:56:05,480 --> 00:56:07,720 ¿Y qué pasa con Hela? 623 00:56:11,800 --> 00:56:13,200 No lo sé. 624 00:56:13,360 --> 00:56:15,760 No pude comunicarme con ella. 625 00:56:18,560 --> 00:56:21,280 Estaba completamente sola. 626 00:56:21,560 --> 00:56:23,920 Dusty estaba en la cárcel 627 00:56:24,400 --> 00:56:28,760 pero ella ciertamente no quería admitir que sería por mucho tiempo. 628 00:56:58,560 --> 00:57:01,640 ¿Quieres algo para ti? 629 00:57:04,360 --> 00:57:05,960 ¿Vilo? 630 00:57:08,360 --> 00:57:10,080 ¿Qué? 631 00:57:10,880 --> 00:57:12,960 Deberías llamarla. 632 00:57:17,160 --> 00:57:19,360 Dile eso a tu novio. 633 00:57:21,480 --> 00:57:23,880 Nos estaban jodiendo a los dos. 634 00:57:28,840 --> 00:57:31,000 Tómalo y vete. 635 00:57:33,560 --> 00:57:35,800 ¡Tómalo, dije! 636 00:57:39,040 --> 00:57:41,040 ¿No me escuchaste? 637 00:57:42,720 --> 00:57:44,840 ¡Vete a la mierda de aquí! 638 00:58:06,680 --> 00:58:09,320 Todavía no había tenido noticias de Hela. 639 00:58:10,040 --> 00:58:13,920 Estaba empezando a preocuparme de que hubiera puesto dos y dos juntos sobre Dusty y yo. 640 00:58:14,240 --> 00:58:16,160 Estaba esperando que 641 00:58:17,040 --> 00:58:21,280 cuando descubrió la verdad, Para entonces ya me habría ido. 642 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 TIENDA PEHA - CERVEZA, COLA 643 00:59:16,360 --> 00:59:18,520 Atornillarlo. 644 01:00:49,800 --> 01:00:51,160 ¡Policía! 645 01:00:51,160 --> 01:00:53,760 Mantén la calma y no hagas nada estúpido. 646 01:00:57,760 --> 01:00:59,400 ¿Estás bien? 647 01:01:01,400 --> 01:01:04,040 ¿Qué? 648 01:01:06,000 --> 01:01:07,160 ¡Hola! 649 01:01:07,880 --> 01:01:09,120 ¡Cosiguele! 650 01:01:09,360 --> 01:01:10,440 ¡Ven aquí! 651 01:01:10,440 --> 01:01:11,640 Ponlo debajo de su cabeza. 652 01:01:14,000 --> 01:01:15,880 - Hela, ¿puedes oírme? - ¡Detener! 653 01:01:16,200 --> 01:01:17,960 ¿Puedes oírme? 654 01:01:21,560 --> 01:01:22,800 ¡Detener! 655 01:01:23,320 --> 01:01:24,720 ¡Despertar! 656 01:01:25,840 --> 01:01:27,000 ¡Hola! 657 01:01:33,480 --> 01:01:34,760 Llévatelo. 658 01:02:02,440 --> 01:02:04,720 Ella estaba embarazada. 659 01:02:07,320 --> 01:02:09,920 Y la ignoré. 660 01:02:10,120 --> 01:02:13,840 Y ella había estado tratando de sacarme de eso. 661 01:02:22,320 --> 01:02:25,080 Todo fue una mierda. 662 01:02:34,200 --> 01:02:36,720 ¿Sofía? ¿Tienes un momento, por favor? 663 01:02:36,720 --> 01:02:38,960 Esta es Teresa Potocká de la Agencia Nacional contra el Crimen. 664 01:02:38,960 --> 01:02:40,800 Lo siento si llamo en un mal momento. 665 01:02:40,800 --> 01:02:44,600 Necesito verte y hacerte algunas preguntas. 666 01:02:45,640 --> 01:02:46,720 ¿Sofía? 667 01:02:47,520 --> 01:02:49,760 Hola Sofía, ¿estás ahí? 668 01:02:50,080 --> 01:02:51,520 ¿Hola estás ahí? 669 01:02:51,880 --> 01:02:54,800 Por favor, avíseme cuando tenga la oportunidad. 670 01:02:55,480 --> 01:02:58,360 Estaba pensando en Peller. 671 01:02:59,640 --> 01:03:01,640 y le mostré 672 01:03:02,520 --> 01:03:05,440 que a pesar de lo que me hizo, 673 01:03:06,840 --> 01:03:09,440 Podría perdonarlo. 674 01:03:24,600 --> 01:03:27,640 Pero sabía que no tenía mucho tiempo. 675 01:03:28,960 --> 01:03:31,440 Que lo perseguirían pronto. 676 01:03:32,720 --> 01:03:34,400 Y después de mí. 677 01:03:36,920 --> 01:03:40,920 Así que quería aprovecharlo al máximo. sin que Peller se diera cuenta. 678 01:03:44,160 --> 01:03:47,880 Ahorre suficiente dinero y productos lo más rápido posible. 679 01:03:48,200 --> 01:03:51,640 No tenía otro plan 680 01:03:53,120 --> 01:03:55,880 simplemente consigue el dinero y desaparece. 681 01:04:03,720 --> 01:04:05,440 ¡Peller! 682 01:04:12,520 --> 01:04:13,640 ¡Mierda! 683 01:04:15,360 --> 01:04:16,480 ¡Maldita sea! 684 01:04:18,280 --> 01:04:19,600 ¿Qué deseas? 685 01:04:21,160 --> 01:04:23,800 La amiga de tu novia murió. 686 01:04:26,000 --> 01:04:27,440 En el arresto. 687 01:04:29,840 --> 01:04:32,040 También estaba la unidad criminal. 688 01:04:38,280 --> 01:04:40,880 ¿Se lo dio usted? 689 01:04:41,920 --> 01:04:43,240 ¡¿Eh?! 690 01:04:43,640 --> 01:04:45,560 ¿Tenía tus cosas encima? 691 01:04:45,880 --> 01:04:47,160 No. 692 01:04:48,800 --> 01:04:49,920 ¿No? 693 01:04:59,000 --> 01:05:02,800 Si descubro que tenía tu mierda encima, Te haré jodido ahora mismo. 694 01:05:03,280 --> 01:05:04,800 Trabajamos juntos. 695 01:05:05,080 --> 01:05:06,880 Escúchame. 696 01:05:08,120 --> 01:05:09,600 Trabajas para nosotros. 697 01:05:10,720 --> 01:05:13,080 Y si ese no es tu problema, 698 01:05:13,720 --> 01:05:16,080 entonces tu eres el problema. 699 01:05:39,720 --> 01:05:42,520 Todo es culpa de Peller. 700 01:05:43,680 --> 01:05:46,520 Él arruinó todas nuestras vidas. 701 01:05:47,880 --> 01:05:50,880 Espero que el karma lo alcance algún día. 702 01:05:53,640 --> 01:05:57,560 Hay una cosa que no entiendo. 703 01:06:03,960 --> 01:06:07,640 ¿Para qué necesitaban los rusos a Peller? 704 01:06:09,800 --> 01:06:11,960 Podrían haberse deshecho de él 705 01:06:12,200 --> 01:06:14,960 y empezaron a hacerlo ellos mismos. 706 01:06:21,720 --> 01:06:23,880 No conocían el proceso de producción. 707 01:06:24,000 --> 01:06:26,480 Peller no se lo dijo. 708 01:06:28,960 --> 01:06:30,560 ¿Qué pasa contigo? 709 01:06:32,800 --> 01:06:34,320 ¿Qué hay de mí? 710 01:06:35,480 --> 01:06:37,000 ¿Tú lo sabes? 711 01:06:39,600 --> 01:06:43,120 Estás con la unidad de drogas. ¿Y eres así de ingenuo? 712 01:06:43,320 --> 01:06:46,840 No es como hornear pastelitos. 713 01:06:50,200 --> 01:06:53,000 ¿Estuviste allí cuando Peller fabricó fentanilo? 714 01:06:56,080 --> 01:06:58,160 En el apartamento, sí. 715 01:06:59,800 --> 01:07:02,160 Pero no justo a su lado. 716 01:07:04,440 --> 01:07:06,720 Él nunca me dejaría mirar. 717 01:07:06,840 --> 01:07:08,560 No lo creo. 718 01:07:08,760 --> 01:07:10,360 No. 719 01:07:13,400 --> 01:07:15,120 ¿No? 720 01:07:19,720 --> 01:07:22,760 No soy tan cruel como crees. 721 01:07:25,120 --> 01:07:28,320 Hela murió por mi culpa. 722 01:07:30,040 --> 01:07:33,520 Todo lo demás ha perdido su propósito. 723 01:07:34,680 --> 01:07:37,040 Tu amigo murió hace tres días. 724 01:07:37,240 --> 01:07:39,760 Me contactaste ayer. 725 01:07:39,920 --> 01:07:42,160 ¿Qué pasó mientras tanto? 726 01:07:47,080 --> 01:07:50,280 Sabía que Peller lo armaría. 727 01:07:52,680 --> 01:07:55,880 Que lo descubriría Le estaba robando. 728 01:07:57,760 --> 01:08:00,800 Tenía miedo de que fuera a matarme. 729 01:08:29,920 --> 01:08:31,720 Me pediste información. 730 01:08:31,720 --> 01:08:33,640 Tengo algo para ti. 731 01:08:34,840 --> 01:08:37,720 ¿Has decidido testificar? 732 01:08:38,240 --> 01:08:39,399 Sofía, 733 01:08:39,560 --> 01:08:40,800 ¿Estás ahí? 734 01:08:40,800 --> 01:08:42,439 ¿Puedo confiar en ti? 735 01:08:42,840 --> 01:08:44,200 ¿Y yo? 736 01:08:47,840 --> 01:08:49,240 Háblame. 737 01:08:49,720 --> 01:08:51,479 Estoy escuchando. 738 01:08:53,399 --> 01:08:55,399 Te contaré todo lo que sé. 739 01:08:56,240 --> 01:09:00,160 Pero prométeme que me ayudarás si todo se va a la mierda. 740 01:09:01,439 --> 01:09:05,560 No puedo prometerte mucho, pero haré lo mejor que pueda. 741 01:09:08,600 --> 01:09:12,680 El hombre que estás buscando para fabricar heroína sintética. 742 01:09:13,120 --> 01:09:15,760 Lo llaman fentanilo. 743 01:09:16,160 --> 01:09:17,760 Trabaja para los rusos. 744 01:09:19,319 --> 01:09:23,479 Van a aumentar la producción y también estamos planeando exportar. 745 01:09:24,040 --> 01:09:26,560 Te ayudaré a atraparlo durante el transporte. 746 01:09:26,800 --> 01:09:29,399 No eres la fuente más confiable. 747 01:09:29,600 --> 01:09:31,640 Estoy haciendo lo correcto. 748 01:09:31,800 --> 01:09:35,040 No merezco morir en la calle. 749 01:09:42,120 --> 01:09:44,680 Llévame con tu jefe. 750 01:10:06,560 --> 01:10:09,600 Más sobre Peller y los rusos. 751 01:10:09,880 --> 01:10:11,680 Cómo puedo... 752 01:10:12,960 --> 01:10:14,560 conseguirlos? 753 01:10:19,080 --> 01:10:22,040 Está a punto de hacer un gran envío. 754 01:10:24,200 --> 01:10:26,400 Pasará la frontera. 755 01:10:27,200 --> 01:10:29,880 ¿Cuando? ¿Y donde? 756 01:10:32,440 --> 01:10:34,560 Pronto. 757 01:10:36,760 --> 01:10:38,200 ¿Que tan pronto? 758 01:10:38,880 --> 01:10:43,080 Quiero asegurarme de salir de esto. sin ningún castigo ni registro. 759 01:10:43,920 --> 01:10:45,760 ¿Me estás chantajeando? 760 01:10:48,440 --> 01:10:50,080 No te estoy chantajeando. 761 01:10:50,080 --> 01:10:52,800 Te lo dije, así no es como funciona. 762 01:10:56,160 --> 01:10:58,160 Puedes detener todo esto. 763 01:10:58,280 --> 01:10:59,400 Ahora. 764 01:11:00,600 --> 01:11:03,440 Bien quizás Te estoy chantajeando un poco. 765 01:11:06,960 --> 01:11:10,960 Si estás diciendo la verdad y testificas contra ellos, 766 01:11:11,320 --> 01:11:15,120 Haré lo mejor que pueda para conseguir el fiscal para proponer un trato. 767 01:11:15,760 --> 01:11:18,360 Pero necesito información. 768 01:11:19,480 --> 01:11:21,680 Así que te lo preguntaré por última vez. 769 01:11:22,240 --> 01:11:25,000 ¿A que hora y donde? 770 01:11:33,360 --> 01:11:35,360 Mañana. 771 01:11:39,480 --> 01:11:41,160 En los muelles. 772 01:11:41,360 --> 01:11:43,520 Pero no sé la ubicación exacta. 773 01:11:43,520 --> 01:11:45,880 ¿Por qué no me lo dijiste al principio? 774 01:11:46,280 --> 01:11:48,760 ¡Estamos perdiendo el tiempo aquí! 775 01:11:51,520 --> 01:11:53,480 ¿Qué me pasa ahora? 776 01:11:54,200 --> 01:11:56,040 Quiero decir ahora mismo. 777 01:11:56,440 --> 01:11:58,480 Vas a actuar normal. 778 01:11:58,720 --> 01:12:00,440 Regresar a casa, 779 01:12:00,440 --> 01:12:02,520 pasar la noche allí 780 01:12:02,800 --> 01:12:04,680 y por la mañana, cuando termine, 781 01:12:04,680 --> 01:12:06,680 iremos por ti. 782 01:12:08,680 --> 01:12:11,040 ¿Trato? 783 01:12:15,800 --> 01:12:18,040 Voy a encargarme de ello. 784 01:12:41,960 --> 01:12:44,080 Te diré todo lo que sé, 785 01:12:44,200 --> 01:12:46,280 pero me vas a dejar ir. 786 01:12:47,200 --> 01:12:49,840 Creo que te subestimas a ti mismo. 787 01:12:50,800 --> 01:12:51,880 ¿Sí? 788 01:12:51,880 --> 01:12:53,200 Sí. 789 01:12:53,720 --> 01:12:56,400 Vender marihuana no te llevará a ninguna parte, Vilo. 790 01:12:59,960 --> 01:13:02,840 Tengo algo que todos querrán. 791 01:13:02,840 --> 01:13:04,040 ¿Qué? 792 01:13:04,280 --> 01:13:05,280 Fentanilo. 793 01:13:05,280 --> 01:13:07,680 ¿Cuándo se involucró? 794 01:13:09,200 --> 01:13:12,560 A Hela se le ocurrió la idea de que Dusty podría vender mucho más que nosotros. 795 01:13:13,400 --> 01:13:15,680 Deja a Dusty fuera de esto. 796 01:13:15,880 --> 01:13:17,360 ¡Traédmelo! 797 01:13:17,960 --> 01:13:20,040 ¡Deja en paz a Dusty! 798 01:13:21,240 --> 01:13:24,400 Chop-chop, vas con él y listo. ¿está bien? 799 01:13:24,640 --> 01:13:25,680 Bueno, ¡me voy! 800 01:13:25,680 --> 01:13:27,160 ¡Sal de aquí! 801 01:13:27,800 --> 01:13:30,200 Hela insistió en que nos encontráramos. 802 01:13:30,320 --> 01:13:31,560 Hola mi amor. 803 01:13:32,400 --> 01:13:33,360 ¿Qué pasa? 804 01:13:33,360 --> 01:13:35,160 sofia quiere hablar contigo sobre algo. 805 01:13:35,160 --> 01:13:38,760 ¿Para qué necesitaban los rusos a Peller? 806 01:13:40,200 --> 01:13:42,880 No conocían el proceso de producción. 807 01:13:43,960 --> 01:13:46,240 Fue un placer conocerte. 808 01:13:47,120 --> 01:13:49,320 Peller no se lo dijo. 809 01:13:49,920 --> 01:13:51,840 ¿Qué pasa contigo? 810 01:13:52,360 --> 01:13:54,040 ¿Tú lo sabes? 811 01:13:54,280 --> 01:13:58,000 Estás con la unidad de drogas. ¿Y eres así de ingenuo? 812 01:13:58,400 --> 01:14:00,880 Llévame con tu jefe. 813 01:14:03,920 --> 01:14:07,040 Peller me convenció de que sólo haríamos lo menos posible, 814 01:14:07,040 --> 01:14:10,360 ganar algo de dinero y desaparecer. 815 01:14:11,160 --> 01:14:13,920 ¡Estabas vendiendo veneno marrón! 816 01:14:14,240 --> 01:14:17,040 ¿Como se supone que iba a saberlo? ¡No soy químico! 817 01:14:17,440 --> 01:14:20,880 ¿Estuviste allí cuando Peller fabricó fentanilo? 818 01:14:21,920 --> 01:14:23,280 No justo al lado de él, 819 01:14:23,400 --> 01:14:25,640 Él nunca me dejaría mirar. 820 01:14:32,720 --> 01:14:35,840 Te lo diré todo el proceso de producción. 821 01:14:38,440 --> 01:14:41,640 ¿Cuánto dinero quieres por esto? 822 01:14:42,440 --> 01:14:44,720 Quinientos mil. 823 01:14:47,280 --> 01:14:50,600 ¿Y Peller? 824 01:14:53,200 --> 01:14:55,200 Deshacerse de él. 825 01:15:56,080 --> 01:15:58,880 Potocká a todos, el sospechoso está en movimiento. 826 01:16:04,040 --> 01:16:07,120 Entendido, Alfa Uno. Estamos en posición. Encima. 827 01:16:07,760 --> 01:16:09,920 Mantenemos nuestras posiciones. 828 01:16:12,800 --> 01:16:15,360 Estamos demasiado cerca y él nos notará. ¡Desacelerar! 829 01:16:15,480 --> 01:16:16,720 ¿A dónde va? 830 01:16:16,920 --> 01:16:18,600 Mierda, Daniel, la cagamos. 831 01:16:19,040 --> 01:16:20,440 ¡Respuesta rápida! 832 01:16:20,560 --> 01:16:23,400 Cambio de planes. El sospechoso se dirige para el lado norte del puerto, 833 01:16:23,400 --> 01:16:26,440 Repito, se dirige ¡Para el lado norte del puerto! 834 01:16:27,040 --> 01:16:29,200 Gamma una copia, ¿tiene contacto? 835 01:16:29,480 --> 01:16:30,560 ¿Puedes verlo? 836 01:16:30,560 --> 01:16:32,000 Lo hemos perdido. 837 01:16:32,000 --> 01:16:33,160 ¿Cómo lo perdiste? 838 01:16:33,160 --> 01:16:36,680 Todas las unidades, alerta máxima, ¡Muévase al lado norte del puerto ahora! 839 01:16:36,680 --> 01:16:38,440 Entendido, ¡nos mudamos! 840 01:17:56,960 --> 01:17:59,000 El sospechoso se volvió hacia almacén número 14, 841 01:17:59,000 --> 01:18:02,000 Repito, el sospechoso está en el almacén 14. 842 01:18:04,120 --> 01:18:06,880 Manténgase en posición. ¡No interfieras de ninguna manera! 843 01:18:06,880 --> 01:18:08,840 Esperanos. Encima. 844 01:18:09,520 --> 01:18:10,760 No hay tiempo. Voy a entrar. 845 01:18:10,760 --> 01:18:13,480 Alfa Uno, vamos a entrar. Repito, vamos a entrar. 846 01:18:13,480 --> 01:18:15,600 - ¡No vayas a ningún lado! - ¡Daniel, espera! 847 01:18:33,320 --> 01:18:34,520 ¿Alguien más viene? 848 01:18:34,680 --> 01:18:36,920 Ya no. 849 01:18:45,760 --> 01:18:48,000 ¡Vamos! 850 01:18:54,440 --> 01:18:56,600 - Ya terminaste, Will. - ¡Policía! 851 01:18:56,920 --> 01:18:58,960 - ¡Baja el arma! - ¡Mierda! 852 01:19:02,200 --> 01:19:03,840 ¡Disparos en el almacén! 853 01:19:04,000 --> 01:19:05,560 ¡Disparos en el almacén! 854 01:19:07,160 --> 01:19:08,440 ¡Baja el arma! 855 01:19:10,480 --> 01:19:12,720 Manos en el aire. ¡Bajar! 856 01:19:14,600 --> 01:19:17,200 ¡Bajar! 857 01:19:19,560 --> 01:19:21,040 ¡Congelar! ¡De rodillas! 858 01:19:21,200 --> 01:19:22,640 ¡Manos en la cabeza! 859 01:19:23,760 --> 01:19:25,320 ¡Policía! ¡Vamos! 860 01:19:27,400 --> 01:19:29,600 Manos en el aire. ¡Bajar! 861 01:19:30,160 --> 01:19:33,600 ¡Tenemos un hombre caído! ¡Médico, médico! 862 01:19:34,440 --> 01:19:35,520 ¡Daniel! 863 01:19:36,720 --> 01:19:40,000 - ¡Daniel! - Mantén la presión aquí y habla con él. 864 01:19:40,000 --> 01:19:41,160 ¡Esperar! 865 01:19:55,880 --> 01:19:58,360 Estoy aquí. Daniel. Esperar. 866 01:19:58,520 --> 01:20:00,320 ¡Todo estará bien! 867 01:20:00,680 --> 01:20:02,240 ¿Qué? 868 01:20:03,080 --> 01:20:05,320 Sofía. 869 01:20:50,160 --> 01:20:53,600 solía soñar sobre salir de esta ciudad algún día 870 01:20:53,840 --> 01:20:56,480 con una bolsa llena de dinero. 871 01:20:58,840 --> 01:21:02,240 Y se suponía para ser el mejor día de mi vida. 872 01:21:20,520 --> 01:21:24,680 Nunca quise que nadie saliera lastimado. 873 01:21:31,760 --> 01:21:34,440 Puedes odiarme 874 01:21:38,480 --> 01:21:41,080 puedes despreciarme. 875 01:21:43,840 --> 01:21:46,280 Pero todos nosotros sólo queremos... 876 01:21:47,080 --> 01:21:49,880 ganar dinero y desaparecer, ¿verdad? 877 01:22:13,800 --> 01:22:16,960 EL FENTANILO MATA A CIENTOS DE PERSONAS EN TODO EL MUNDO CADA DÍA. 878 01:22:16,960 --> 01:22:21,400 UN KILOGRAMO DE FENTANILO TIENE POTENCIAL DE MATAR A 500.000 PERSONAS. 879 01:22:23,880 --> 01:22:27,520 SI USTED O ALGUIEN EN SUS CERCANAS TIENE UN PROBLEMA DE ADICCIÓN A LAS DROGAS, 880 01:22:27,520 --> 01:22:30,680 POR FAVOR BUSQUE AYUDA PROFESIONAL. 881 01:22:37,840 --> 01:22:40,640 IMAGENES DE LA UNIDAD DE DROGAS DE LA REPÚBLICA ESLOVACA (2011) 882 01:24:39,120 --> 01:24:42,120 BASADO EN EL LIBRO EL CASO AGONISTA - MICHAL ČIERNY