1 00:00:58,710 --> 00:00:59,710 I think 2 00:01:00,510 --> 00:01:02,310 I'm at the end of my rope. 3 00:01:04,590 --> 00:01:05,830 My hands still work. 4 00:01:09,310 --> 00:01:10,710 But I can't feel anything 5 00:01:11,590 --> 00:01:12,590 below my waist. 6 00:01:16,780 --> 00:01:17,780 Have a drink. 7 00:01:18,910 --> 00:01:20,350 Beer 8 00:01:21,360 --> 00:01:22,890 can solve anything, right? 9 00:01:55,600 --> 00:01:57,000 Everything will be fine. 10 00:02:17,870 --> 00:02:18,600 It is reported 11 00:02:18,601 --> 00:02:20,819 that the spacecraft probe assembly has been successfully separated. 12 00:02:20,820 --> 00:02:21,230 We... 13 00:02:21,231 --> 00:02:22,630 Everything will be fine. 14 00:02:33,070 --> 00:02:34,589 This reform, separating operating permits from business licenses, 15 00:02:34,590 --> 00:02:36,509 benefits various emerging marketing sectors. 16 00:02:36,510 --> 00:02:36,960 We... 17 00:02:36,990 --> 00:02:38,390 Everything will be fine. 18 00:02:44,350 --> 00:02:46,079 Bastard, give me back my money! 19 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 Open the door! 20 00:02:47,520 --> 00:02:48,520 You bastard! 21 00:02:50,180 --> 00:02:51,180 [Divorce Certificate] 22 00:02:52,190 --> 00:02:53,590 Everything will be fine. 23 00:02:56,030 --> 00:02:56,560 Break up. 24 00:02:56,890 --> 00:02:58,059 Everything will be fine. 25 00:02:58,060 --> 00:02:58,650 Bastard! 26 00:02:58,750 --> 00:02:59,280 Divorce. 27 00:02:59,430 --> 00:03:00,599 Everything will be fine. 28 00:03:00,600 --> 00:03:01,130 Break up. 29 00:03:01,190 --> 00:03:01,830 Give me back my money! 30 00:03:01,830 --> 00:03:02,360 Divorce. 31 00:03:02,510 --> 00:03:03,589 Everything will be fine. 32 00:03:03,590 --> 00:03:04,030 Break up. 33 00:03:04,030 --> 00:03:04,470 Divorce. 34 00:03:04,470 --> 00:03:05,000 Break up. 35 00:03:05,030 --> 00:03:05,430 Divorce. 36 00:03:05,430 --> 00:03:05,830 Break up. 37 00:03:05,830 --> 00:03:06,830 Divorce. 38 00:03:09,830 --> 00:03:11,030 Nothing will be fine. 39 00:03:14,480 --> 00:03:17,430 Used books, old newspapers, and old appliances. 40 00:03:17,780 --> 00:03:20,820 Cardboard boxes, bottles, and scrap metal. 41 00:03:21,150 --> 00:03:23,040 Collect scrap! 42 00:03:25,380 --> 00:03:28,740 Used books, old newspapers, and old appliances. 43 00:03:29,210 --> 00:03:32,329 Cardboard boxes, bottles, and scrap metal. 44 00:03:32,630 --> 00:03:34,440 Collect scrap! 45 00:03:37,810 --> 00:03:40,570 Used books, old newspapers, and old appliances. 46 00:03:41,270 --> 00:03:44,030 Cardboard boxes, bottles, and scrap metal. 47 00:03:44,630 --> 00:03:46,550 Collect scrap! 48 00:03:48,270 --> 00:03:50,400 Who's throwing things from upstairs? 49 00:03:51,230 --> 00:03:53,490 Don't you see there is a person down here! 50 00:03:53,550 --> 00:03:54,880 Where's your morality? 51 00:03:57,040 --> 00:03:58,490 No morality at all! 52 00:04:20,970 --> 00:04:22,240 You bastard! 53 00:04:22,300 --> 00:04:23,669 Open the door and pay me back! 54 00:04:23,670 --> 00:04:25,470 Die inside and never come out, 55 00:04:25,500 --> 00:04:26,590 if you have balls! 56 00:04:53,290 --> 00:04:58,460 [Wife] 57 00:05:07,730 --> 00:05:08,730 Liu Yingying. 58 00:05:09,510 --> 00:05:10,829 Don't message me on WeChat. 59 00:05:10,830 --> 00:05:11,909 Don't call me. 60 00:05:11,910 --> 00:05:13,219 Don't contact me anymore. 61 00:05:13,220 --> 00:05:15,100 I can handle my own business. 62 00:05:17,120 --> 00:05:18,180 Congratulations. 63 00:05:19,510 --> 00:05:20,989 You've found your happiness. 64 00:05:20,990 --> 00:05:22,080 Have a good life. 65 00:05:24,350 --> 00:05:25,610 If there is a next life, 66 00:05:27,750 --> 00:05:29,880 we'd better not meet each other again. 67 00:05:39,380 --> 00:05:41,189 A small landslide occurred today 68 00:05:41,190 --> 00:05:43,830 in the Tunnel Mountain area of Daoming City. 69 00:05:43,880 --> 00:05:45,429 Fortunately, there were no casualties. 70 00:05:45,430 --> 00:05:47,630 Now transportation has been restored. 71 00:05:53,350 --> 00:05:54,669 The survival of the fittest 72 00:05:54,670 --> 00:05:56,400 and the strong prey on the weak. 73 00:05:57,510 --> 00:05:58,669 The rules of this world 74 00:05:58,670 --> 00:05:59,990 have never changed. 75 00:06:00,910 --> 00:06:03,370 We all fantasize that we are that crocodile. 76 00:06:04,020 --> 00:06:05,420 But reality will tell you 77 00:06:06,710 --> 00:06:08,510 that you're weaker than a zebra. 78 00:06:10,190 --> 00:06:11,190 Goodbye, 79 00:06:11,300 --> 00:06:12,300 world. 80 00:06:18,610 --> 00:06:20,040 [The end] 81 00:06:20,380 --> 00:06:22,620 [This film is dedicated to...] 82 00:06:23,040 --> 00:06:24,069 The struggle of the prey 83 00:06:24,070 --> 00:06:26,349 is futile 84 00:06:26,350 --> 00:06:28,419 in the face of the predator's massive bite force. 85 00:06:28,420 --> 00:06:30,300 As everything comes to an end, 86 00:06:30,420 --> 00:06:33,590 strange things are unfolding in the background. 87 00:06:47,330 --> 00:06:48,530 I'm still breathing, 88 00:06:48,890 --> 00:06:50,029 but you're running out. 89 00:06:50,030 --> 00:06:51,030 What? 90 00:06:51,750 --> 00:06:53,280 I have to pay to kill myself? 91 00:07:12,230 --> 00:07:12,990 Liu Yingying. 92 00:07:12,990 --> 00:07:13,990 What do you mean? 93 00:07:14,760 --> 00:07:16,360 Do I need you to care about me? 94 00:07:16,400 --> 00:07:17,070 Hello. 95 00:07:17,380 --> 00:07:17,980 You're 96 00:07:18,030 --> 00:07:19,799 Yingying's ex-husband, right? 97 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 I'm... 98 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 Mike. 99 00:07:22,510 --> 00:07:23,909 We haven't officially met. 100 00:07:23,910 --> 00:07:26,370 I gave you the money behind Yingying's back. 101 00:07:26,750 --> 00:07:27,950 Why don't you take it? 102 00:07:28,300 --> 00:07:29,040 Mind your 103 00:07:29,041 --> 00:07:30,679 own business! 104 00:07:30,680 --> 00:07:31,899 So what if you're rich? 105 00:07:31,900 --> 00:07:33,149 Can rich people do whatever they want? 106 00:07:33,150 --> 00:07:35,029 Can rich people steal other men's wives? 107 00:07:35,030 --> 00:07:36,159 You misunderstood. 108 00:07:36,280 --> 00:07:37,399 I didn't steal her from you. 109 00:07:37,400 --> 00:07:38,869 When I met Yingying, 110 00:07:38,870 --> 00:07:40,270 you and she had divorced. 111 00:07:40,600 --> 00:07:42,659 It was fate that brought us together. 112 00:07:42,890 --> 00:07:43,370 Fate? 113 00:07:43,390 --> 00:07:44,390 Fate my ass. 114 00:07:44,670 --> 00:07:45,989 Let me tell you the truth. 115 00:07:45,990 --> 00:07:47,850 Liu Yingying is after your money! 116 00:07:48,030 --> 00:07:49,030 Hey! 117 00:07:49,230 --> 00:07:50,830 You can scold me all you want. 118 00:07:50,909 --> 00:07:53,170 But I won't allow you to insult Yingying. 119 00:07:53,190 --> 00:07:54,150 I finally understand 120 00:07:54,151 --> 00:07:56,229 why she broke up with you. 121 00:07:56,230 --> 00:07:57,709 You don't deserve Yingying at all. 122 00:07:57,710 --> 00:07:58,770 Do you deserve her? 123 00:07:59,190 --> 00:08:00,719 Why don't you come and stand in front of me now 124 00:08:00,720 --> 00:08:02,599 and tell me if you deserve her! 125 00:08:02,600 --> 00:08:04,269 I don't just meet anybody. 126 00:08:04,270 --> 00:08:05,999 You don't deserve me coming to see you! 127 00:08:06,000 --> 00:08:06,630 What? 128 00:08:06,630 --> 00:08:07,270 Are you the president? 129 00:08:07,270 --> 00:08:08,270 You don't meet... 130 00:08:10,470 --> 00:08:11,470 Hang up on me. 131 00:08:14,430 --> 00:08:15,430 And blocked me. 132 00:08:20,080 --> 00:08:21,280 Wait until I find you. 133 00:08:30,030 --> 00:08:31,030 Honey. 134 00:08:31,090 --> 00:08:32,548 I left the lunch in the microwave for you. 135 00:08:32,549 --> 00:08:33,610 Remember to eat it. 136 00:08:35,909 --> 00:08:36,830 I miss you too. 137 00:08:36,831 --> 00:08:42,429 ♫ On a sunny Sunday ♫ 138 00:08:36,700 --> 00:08:38,600 [Only my love] 139 00:08:37,340 --> 00:08:38,380 BA6989. 140 00:08:38,750 --> 00:08:40,270 BA6989. 141 00:08:41,520 --> 00:08:42,859 I finally found you 142 00:08:42,860 --> 00:08:45,630 ♫ I hop in my car ♫ 143 00:08:45,650 --> 00:08:49,030 ♫ Drive like flying ♫ 144 00:08:45,870 --> 00:08:47,709 How dare you drive the same colored car as me? 145 00:08:47,710 --> 00:08:49,260 I'll kill you! 146 00:08:49,920 --> 00:08:52,989 ♫ Driving down the highway ♫ 147 00:08:52,990 --> 00:08:53,550 Yingying. 148 00:08:53,550 --> 00:08:54,210 I have to go. 149 00:08:54,220 --> 00:08:57,480 ♫ Feeling so free ♫ 150 00:08:54,840 --> 00:08:56,569 Wait for me to come back from my business trip. 151 00:08:56,570 --> 00:08:57,390 I'll miss you. 152 00:08:57,560 --> 00:09:03,250 ♫ You and I will never stop ♫ 153 00:09:05,400 --> 00:09:06,400 Slow down. 154 00:09:08,690 --> 00:09:09,760 You're fast. 155 00:09:14,540 --> 00:09:16,340 Daoming City Tunnel Group is ahead, 156 00:09:16,341 --> 00:09:21,030 [Daoming City Tunnel] 157 00:09:16,730 --> 00:09:18,210 A total length of 5 km. 158 00:09:18,330 --> 00:09:19,790 Please turn on the lights. 159 00:09:23,830 --> 00:09:25,520 [Stop] 160 00:10:44,790 --> 00:10:45,720 It's been 36 hours 161 00:10:45,721 --> 00:10:47,829 since the tunnel collapse in Daoming City 162 00:10:47,830 --> 00:10:49,690 caused by a geological disaster. 163 00:10:49,970 --> 00:10:51,840 We can see from the aerial footage 164 00:10:52,000 --> 00:10:52,950 that the Daoming City Tunnel 165 00:10:52,951 --> 00:10:55,520 has been entirely buried by the landslide. 166 00:10:55,790 --> 00:10:57,519 Smoke is billowing at the entrance of the tunnel, 167 00:10:57,520 --> 00:10:59,479 and the exit has been completely destroyed. 168 00:10:59,480 --> 00:11:01,629 The rescue operation is already underway. 169 00:11:01,630 --> 00:11:03,189 At this point, we can't determine the condition 170 00:11:03,190 --> 00:11:05,129 of the people trapped in the tunnel. 171 00:11:05,130 --> 00:11:07,919 I hope they have water and essential survival supplies 172 00:11:07,920 --> 00:11:09,640 to wait for the rescue. 173 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Hello? 174 00:12:24,710 --> 00:12:25,710 Hello? 175 00:12:32,140 --> 00:12:33,140 Are you okay? 176 00:12:37,520 --> 00:12:39,070 You're so lucky. 177 00:12:42,060 --> 00:12:42,790 Stop crying. 178 00:12:43,070 --> 00:12:43,910 Be a man. 179 00:12:44,060 --> 00:12:45,060 Stay strong. 180 00:12:45,440 --> 00:12:46,790 I'll get you out. 181 00:12:47,030 --> 00:12:48,030 Darn it. 182 00:12:49,280 --> 00:12:49,800 Damn 183 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 it... 184 00:12:51,510 --> 00:12:52,640 You lean over there. 185 00:12:53,020 --> 00:12:54,680 Let me help you move the stone. 186 00:12:57,900 --> 00:12:58,900 I can't. 187 00:13:01,230 --> 00:13:02,230 I think 188 00:13:02,750 --> 00:13:03,989 it's the ratchet 189 00:13:03,990 --> 00:13:05,190 on the locking system 190 00:13:05,550 --> 00:13:07,139 that's under pressure from its deformation, 191 00:13:07,140 --> 00:13:08,340 so I can open the door. 192 00:13:09,600 --> 00:13:10,730 Let me think of a way. 193 00:13:13,190 --> 00:13:14,110 Wait for me to come out. 194 00:13:14,110 --> 00:13:15,110 Wait for me. 195 00:13:24,520 --> 00:13:26,160 Is there really no other way? 196 00:13:26,720 --> 00:13:27,810 To survive, 197 00:13:29,240 --> 00:13:30,830 we can only eat him. 198 00:13:32,520 --> 00:13:33,790 But he's still alive. 199 00:13:35,430 --> 00:13:36,540 I'll kill him. 200 00:13:45,530 --> 00:13:47,060 Wouldn't that be too cruel? 201 00:13:47,480 --> 00:13:48,480 Don't worry. 202 00:13:48,860 --> 00:13:50,060 I'll be quick. 203 00:13:50,830 --> 00:13:52,760 I don't think he will feel the pain. 204 00:14:01,070 --> 00:14:01,670 Rabbit... 205 00:14:01,950 --> 00:14:02,640 What are you doing? 206 00:14:02,640 --> 00:14:03,640 What do you want? 207 00:14:04,270 --> 00:14:05,470 I'll kill you! 208 00:14:06,630 --> 00:14:07,989 What are you shouting about? 209 00:14:07,990 --> 00:14:09,709 We finally found something to eat. 210 00:14:09,710 --> 00:14:11,910 But it got scared away by your shouting! 211 00:14:18,310 --> 00:14:19,310 Are you okay? 212 00:14:21,870 --> 00:14:23,000 Her name is Shirley. 213 00:14:23,590 --> 00:14:25,320 She saved you with me. 214 00:14:28,350 --> 00:14:29,350 You're welcome. 215 00:14:30,070 --> 00:14:30,870 If it were you, 216 00:14:30,871 --> 00:14:32,470 you would save me too, right? 217 00:14:40,720 --> 00:14:41,510 No need to bow. 218 00:14:41,510 --> 00:14:42,190 You're being too polite. 219 00:14:42,191 --> 00:14:44,039 You don't have to be so polite in this situation. 220 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 You and I... 221 00:14:45,470 --> 00:14:46,470 Thank you. 222 00:14:46,950 --> 00:14:47,950 My name is Mike. 223 00:14:48,150 --> 00:14:49,759 When I was studying abroad, 224 00:14:49,760 --> 00:14:51,139 I learned about extreme survival skills. 225 00:14:51,140 --> 00:14:53,279 I love outdoor exploration in my spare time. 226 00:14:53,280 --> 00:14:54,040 Don't worry. 227 00:14:54,160 --> 00:14:55,389 I will find a way 228 00:14:55,390 --> 00:14:56,730 to keep us alive. 229 00:15:02,320 --> 00:15:03,490 I didn't touch him. 230 00:15:03,870 --> 00:15:05,070 He's dehydrated. 231 00:15:06,360 --> 00:15:07,910 I told him to talk less, 232 00:15:07,940 --> 00:15:09,140 but he kept blabbing. 233 00:15:10,230 --> 00:15:11,230 Dehydrated? 234 00:15:13,070 --> 00:15:13,520 Dehydrated! 235 00:15:13,520 --> 00:15:14,040 Dehydrated! 236 00:15:14,040 --> 00:15:14,510 Dehydrated! 237 00:15:14,510 --> 00:15:14,950 Dehydrated! 238 00:15:14,950 --> 00:15:15,510 Dehydrated! 239 00:15:15,510 --> 00:15:16,510 Dehydrated! 240 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 He is dehydrated. 241 00:15:20,260 --> 00:15:22,079 Do you really have no water left with you? 242 00:15:22,080 --> 00:15:22,640 No. 243 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 Really? 244 00:15:24,110 --> 00:15:25,110 Really. 245 00:15:34,580 --> 00:15:36,510 This is the only water we have left. 246 00:15:42,550 --> 00:15:43,550 It's a waste to give him all the water. 247 00:15:43,550 --> 00:15:44,230 He's so big. 248 00:15:44,230 --> 00:15:44,640 He... 249 00:15:44,640 --> 00:15:44,990 can pull it. 250 00:15:44,990 --> 00:15:45,870 He can pull it through. 251 00:15:45,870 --> 00:15:46,870 He... 252 00:15:47,790 --> 00:15:48,790 So, 253 00:15:48,830 --> 00:15:50,589 according to an experiment 254 00:15:50,590 --> 00:15:53,319 conducted by Professor Luo Liqun, a Chinese-American biologist, 255 00:15:53,320 --> 00:15:55,079 it is highly probable 256 00:15:55,080 --> 00:15:56,519 that we will die after 72 hours 257 00:15:56,520 --> 00:15:57,780 without water intake. 258 00:15:58,280 --> 00:16:00,389 That's what international rescue organizations call 259 00:16:00,390 --> 00:16:01,870 the 72-hour 260 00:16:01,910 --> 00:16:03,860 "golden window." 261 00:16:04,030 --> 00:16:05,640 I told you it was a waste. 262 00:16:07,960 --> 00:16:09,280 Why do you say that? 263 00:16:09,670 --> 00:16:10,670 My man. 264 00:16:12,750 --> 00:16:13,560 Don't hit it. 265 00:16:13,630 --> 00:16:14,560 Don't hit it. 266 00:16:14,620 --> 00:16:15,620 Don't hit it. 267 00:16:16,120 --> 00:16:17,320 It's very dangerous. 268 00:16:17,550 --> 00:16:18,910 According to physics, 269 00:16:19,150 --> 00:16:20,469 resonance 270 00:16:20,470 --> 00:16:22,309 can lead to a secondary collapse. 271 00:16:22,310 --> 00:16:24,390 This tunnel is 5 km long. 272 00:16:24,800 --> 00:16:26,759 If we want to be rescued as soon as possible, 273 00:16:26,760 --> 00:16:27,949 we must let the people outside 274 00:16:27,950 --> 00:16:29,110 know where we are. 275 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 Stop hitting it. 276 00:16:32,110 --> 00:16:33,950 You're wasting your energy. 277 00:16:34,830 --> 00:16:37,069 I'm afraid you'll faint due to dehydration. 278 00:16:37,070 --> 00:16:39,130 You were the one who fainted just now. 279 00:16:40,640 --> 00:16:42,900 Let's skip the topic of fainting for now. 280 00:16:43,400 --> 00:16:45,710 Now our key problem is water. 281 00:16:46,680 --> 00:16:47,560 I suggest we... 282 00:16:47,561 --> 00:16:49,760 I suggest you stop making suggestions. 283 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Don't say that. 284 00:16:50,881 --> 00:16:52,419 I'm trying to save us. 285 00:16:52,420 --> 00:16:53,910 You're mean. 286 00:16:54,180 --> 00:16:56,240 In fact, at this critical moment, 287 00:16:56,310 --> 00:16:57,530 I suggest 288 00:16:57,560 --> 00:16:59,070 that we drink urine. 289 00:17:01,080 --> 00:17:02,469 Without 10 years of brain damage, 290 00:17:02,470 --> 00:17:04,730 one would never say something like that. 291 00:17:05,160 --> 00:17:06,379 Don't be 292 00:17:06,380 --> 00:17:07,430 so against it. 293 00:17:08,030 --> 00:17:08,829 It's nothing. 294 00:17:08,950 --> 00:17:10,269 In order to survive, 295 00:17:10,270 --> 00:17:11,270 it's nothing. 296 00:17:11,589 --> 00:17:12,030 Here. 297 00:17:12,030 --> 00:17:13,030 How about this? 298 00:17:13,589 --> 00:17:15,720 Let me take the lead and show you first. 299 00:17:15,760 --> 00:17:16,810 Later, 300 00:17:16,950 --> 00:17:17,950 you can follow me, 301 00:17:18,310 --> 00:17:19,310 okay? 302 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Okay. 303 00:17:34,830 --> 00:17:36,320 You just got married? 304 00:17:37,350 --> 00:17:38,880 I don't want to get married. 305 00:17:39,870 --> 00:17:41,400 You ran away from the altar? 306 00:17:43,710 --> 00:17:44,910 That's pretty cool. 307 00:17:46,270 --> 00:17:47,509 Don't listen to that fool. 308 00:17:47,510 --> 00:17:49,370 Someone will come to save us soon. 309 00:17:49,510 --> 00:17:50,770 He's right, actually. 310 00:17:51,230 --> 00:17:52,270 Without water, 311 00:17:53,070 --> 00:17:54,670 we can't hold on much longer. 312 00:17:57,630 --> 00:17:58,430 If you only had 313 00:17:58,431 --> 00:17:59,719 a few hours left in your life, 314 00:17:59,720 --> 00:18:00,720 what would you do? 315 00:18:01,750 --> 00:18:02,880 What else could I do? 316 00:18:04,750 --> 00:18:06,069 Can you please lower your voice? 317 00:18:06,070 --> 00:18:08,530 It's hard for me to do it hearing you talking. 318 00:18:08,990 --> 00:18:11,390 Forget it. I'd better go a bit farther away. 319 00:18:12,670 --> 00:18:14,070 Then let's die together. 320 00:18:14,710 --> 00:18:15,710 I can't die. 321 00:18:17,120 --> 00:18:18,320 I must live. 322 00:18:37,270 --> 00:18:38,270 Is that an echo? 323 00:18:42,430 --> 00:18:43,430 Hello? 324 00:18:43,990 --> 00:18:45,630 Are you a human? 325 00:19:04,840 --> 00:19:06,100 There is someone else! 326 00:19:07,430 --> 00:19:08,669 - Are you from the rescue team? - Are you one of the rescue team? 327 00:19:08,670 --> 00:19:11,130 - You finally found us. - I finally found you. 328 00:19:15,380 --> 00:19:16,399 You're not from the rescue team. 329 00:19:16,400 --> 00:19:17,360 Then why were you 330 00:19:17,400 --> 00:19:18,430 making noise? 331 00:19:19,230 --> 00:19:20,749 I crawled all the way here in vain. 332 00:19:20,750 --> 00:19:22,150 Do you still have water? 333 00:19:23,330 --> 00:19:24,330 No. 334 00:19:32,870 --> 00:19:33,870 Bro, 335 00:19:34,070 --> 00:19:35,509 although I don't have water, 336 00:19:35,510 --> 00:19:36,510 I have this. 337 00:19:36,700 --> 00:19:37,710 We can drink this. 338 00:19:38,750 --> 00:19:39,750 Is that drinkable? 339 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Why not? 340 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 That's all I like. 341 00:19:43,480 --> 00:19:44,709 Bro, have some. 342 00:19:44,710 --> 00:19:45,030 No. 343 00:19:45,030 --> 00:19:45,710 Here, have some. 344 00:19:45,710 --> 00:19:46,260 No, no. 345 00:19:46,560 --> 00:19:47,560 No. 346 00:19:47,760 --> 00:19:48,080 No. No. 347 00:19:48,081 --> 00:19:49,110 Come on. 348 00:19:49,190 --> 00:19:50,190 Have a sip. 349 00:19:54,550 --> 00:19:55,120 How is it? 350 00:19:55,230 --> 00:19:56,230 What's that? 351 00:19:57,830 --> 00:19:58,830 Try it. 352 00:20:02,870 --> 00:20:03,870 It's quite sweet. 353 00:20:04,390 --> 00:20:05,020 What? 354 00:20:05,270 --> 00:20:06,270 He has diabetes? 355 00:20:06,430 --> 00:20:07,430 You have a sip. 356 00:20:07,470 --> 00:20:08,830 No. I was wrong. 357 00:20:09,150 --> 00:20:11,490 Why should I have to drink his? 358 00:20:11,520 --> 00:20:13,069 It's beer, not piss. 359 00:20:13,070 --> 00:20:14,070 Have a sip. 360 00:20:18,830 --> 00:20:19,710 Don't drink it all. 361 00:20:19,710 --> 00:20:20,640 Save some for me. 362 00:20:20,710 --> 00:20:21,970 I'll take another sip. 363 00:20:23,280 --> 00:20:24,610 - I want more. - Drink it. 364 00:20:30,550 --> 00:20:32,280 If only we had some more dishes. 365 00:20:37,390 --> 00:20:39,649 I wanted to give you a demonstration first. 366 00:20:39,650 --> 00:20:42,050 But I didn't expect you to be braver than me. 367 00:20:42,320 --> 00:20:42,830 But, 368 00:20:43,150 --> 00:20:43,790 I suggest 369 00:20:43,950 --> 00:20:45,550 that we should drink our own. 370 00:20:45,670 --> 00:20:47,530 There's no need to snatch others. 371 00:20:47,750 --> 00:20:48,989 We all have it, 372 00:20:48,990 --> 00:20:49,990 right? 373 00:20:51,240 --> 00:20:51,640 Hello. 374 00:20:52,070 --> 00:20:53,070 I'm Mike. 375 00:20:53,110 --> 00:20:54,229 - Hello. Hello. - How are you? 376 00:20:54,230 --> 00:20:54,760 Are you okay? 377 00:20:54,760 --> 00:20:55,130 Yes. 378 00:20:55,150 --> 00:20:56,150 Mike. 379 00:20:58,400 --> 00:20:59,460 I want to thank you. 380 00:20:59,510 --> 00:21:00,599 Thank you for coming up with 381 00:21:00,600 --> 00:21:02,120 this brilliant idea, 382 00:21:02,430 --> 00:21:04,229 giving us the courage to live. 383 00:21:04,230 --> 00:21:05,589 So I want to propose a toast to you. 384 00:21:05,590 --> 00:21:07,250 Bottoms up. Feel free to do so. 385 00:21:08,290 --> 00:21:09,290 Actually, 386 00:21:09,990 --> 00:21:11,229 you don't have to drink it all at once. 387 00:21:11,230 --> 00:21:12,390 Are you afraid? 388 00:21:13,470 --> 00:21:14,000 Come. 389 00:21:14,470 --> 00:21:15,759 Let me give you a little encouragement. 390 00:21:15,760 --> 00:21:16,960 Let's drink together 391 00:21:17,110 --> 00:21:18,269 and have a cross-shot. 392 00:21:18,270 --> 00:21:18,870 What do you think? 393 00:21:18,871 --> 00:21:20,449 Bottoms up. Feel free to do so. 394 00:21:20,450 --> 00:21:21,790 Save some for me... 395 00:21:25,810 --> 00:21:26,810 Your turn. 396 00:21:30,590 --> 00:21:31,920 You've seen through me. 397 00:21:33,310 --> 00:21:34,870 I said so, 398 00:21:35,830 --> 00:21:37,830 but actually, I'm quite against it. 399 00:21:40,540 --> 00:21:41,540 I didn't expect 400 00:21:42,080 --> 00:21:43,629 that, in order to encourage me, 401 00:21:43,630 --> 00:21:44,890 you would drink it all. 402 00:21:46,470 --> 00:21:48,200 Then I won't be afraid anymore. 403 00:21:52,960 --> 00:21:53,960 Don't stop me. 404 00:21:56,070 --> 00:21:57,710 Life gives me power. 405 00:21:58,910 --> 00:21:59,910 To survival. 406 00:22:13,150 --> 00:22:14,319 The kid, why does he drink beer 407 00:22:14,320 --> 00:22:15,719 as if it were piss? 408 00:22:15,720 --> 00:22:18,190 We're drinking piss! 409 00:22:20,970 --> 00:22:22,650 Are you stupid? 410 00:22:23,390 --> 00:22:24,530 Can we drink piss? 411 00:22:24,550 --> 00:22:26,550 We had beer! 412 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 Beer? 413 00:22:39,380 --> 00:22:40,390 Do you have more? 414 00:22:41,310 --> 00:22:42,310 Yes. 415 00:22:42,390 --> 00:22:43,390 How much? 416 00:22:45,030 --> 00:22:46,030 Only one bottle? 417 00:22:47,340 --> 00:22:48,340 One dozen? 418 00:22:48,700 --> 00:22:49,700 Half a dozen? 419 00:22:51,160 --> 00:22:52,390 A truck! 420 00:22:53,430 --> 00:22:54,300 Breaking news. 421 00:22:54,420 --> 00:22:56,789 We can see the drilling rigs roaring to work 422 00:22:56,790 --> 00:22:59,589 at the top of the hill, at the mouth of the ventilation shaft above the tunnel. 423 00:22:59,590 --> 00:23:02,200 The shaft is blocked due to the landslide. 424 00:23:02,280 --> 00:23:04,189 The rescue team is trying to break through 425 00:23:04,190 --> 00:23:08,920 and descend the shaft to reach the interior of the tunnel to search for the survivors. 426 00:23:16,850 --> 00:23:17,850 Slow down. 427 00:23:23,890 --> 00:23:25,100 You're really lucky. 428 00:23:25,140 --> 00:23:27,189 The emergency power here can still work. 429 00:23:27,190 --> 00:23:27,560 Let's go. 430 00:23:27,561 --> 00:23:28,760 Let me take you there. 431 00:23:34,550 --> 00:23:35,700 I'm a truck driver. 432 00:23:36,310 --> 00:23:36,990 I happen to 433 00:23:37,200 --> 00:23:38,680 have a truck full of beer. 434 00:23:39,150 --> 00:23:40,150 Beer... 435 00:23:40,830 --> 00:23:43,290 is the earliest alcoholic drink for humans. 436 00:23:43,800 --> 00:23:45,600 It's also known as liquid bread. 437 00:23:47,680 --> 00:23:49,010 With this truck of beer, 438 00:23:49,620 --> 00:23:50,990 we can survive. 439 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 Yes! 440 00:23:52,250 --> 00:23:53,710 If I don't let you drink it, 441 00:23:53,790 --> 00:23:54,850 you won't survive. 442 00:23:58,040 --> 00:23:59,160 I'm just kidding. 443 00:23:59,430 --> 00:23:59,760 Here. 444 00:23:59,980 --> 00:24:00,980 Take this. 445 00:24:01,270 --> 00:24:02,180 Drive the truck out, 446 00:24:02,181 --> 00:24:03,510 and we can all have beer. 447 00:24:09,630 --> 00:24:10,630 Wait. 448 00:24:16,160 --> 00:24:17,200 Why don't you go? 449 00:24:18,510 --> 00:24:19,750 I just drank. 450 00:24:20,110 --> 00:24:20,550 It would be... 451 00:24:20,550 --> 00:24:21,270 drunk driving. 452 00:24:21,270 --> 00:24:22,270 You're lying. 453 00:24:22,310 --> 00:24:23,310 I'm not lying. 454 00:24:23,880 --> 00:24:25,210 This truck is struck... 455 00:24:26,910 --> 00:24:28,029 The rebar 456 00:24:28,030 --> 00:24:29,399 stuck in this truck 457 00:24:29,400 --> 00:24:31,189 is connected to the stone up there. 458 00:24:31,190 --> 00:24:32,590 Whoever drives the truck 459 00:24:32,830 --> 00:24:34,629 will likely be crushed to death by it. 460 00:24:34,630 --> 00:24:36,160 What are you talking about? 461 00:24:37,380 --> 00:24:38,900 The stone won't fall off. 462 00:24:39,400 --> 00:24:40,020 Besides, 463 00:24:40,090 --> 00:24:41,490 I didn't ask you to drive. 464 00:24:44,590 --> 00:24:45,150 What do you want? 465 00:24:45,150 --> 00:24:46,150 You want to hit me? 466 00:24:48,830 --> 00:24:49,830 No. 467 00:24:51,910 --> 00:24:54,170 It's understandable in this situation. 468 00:24:55,200 --> 00:24:56,400 But don't lie to me. 469 00:24:57,280 --> 00:24:58,480 It's very dangerous. 470 00:24:59,200 --> 00:25:01,000 If we can't drive the truck out, 471 00:25:01,030 --> 00:25:02,560 we can't open the back door. 472 00:25:02,650 --> 00:25:04,310 If we can't open the back door, 473 00:25:04,410 --> 00:25:05,870 we can't have beer, right? 474 00:25:08,710 --> 00:25:09,710 Then I... 475 00:25:12,350 --> 00:25:13,799 I also think he should do it. 476 00:25:13,800 --> 00:25:14,960 If it were before, 477 00:25:15,400 --> 00:25:17,330 I would have taken the risk for you. 478 00:25:17,560 --> 00:25:19,030 But I just got married. 479 00:25:20,050 --> 00:25:22,050 Yingying is waiting for me outside. 480 00:25:22,400 --> 00:25:23,930 If anything happened to me, 481 00:25:24,670 --> 00:25:25,730 what should she do? 482 00:25:26,550 --> 00:25:27,709 I think you should go drive it. 483 00:25:27,710 --> 00:25:28,929 You didn't drink either. 484 00:25:28,930 --> 00:25:30,949 Besides, I don't think the stone will fall down. 485 00:25:30,950 --> 00:25:31,950 Then you go. 486 00:25:32,270 --> 00:25:32,670 Come on. 487 00:25:32,670 --> 00:25:33,150 I... 488 00:25:33,190 --> 00:25:33,470 Go. 489 00:25:33,471 --> 00:25:34,730 Didn't I drink? 490 00:25:34,750 --> 00:25:35,750 Let's try my luck. 491 00:25:35,751 --> 00:25:37,480 Otherwise, we'll all die here. 492 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 What? 493 00:25:40,070 --> 00:25:42,029 You shouldn't be the only one trying. 494 00:25:42,030 --> 00:25:43,389 The four of us drank together. 495 00:25:43,390 --> 00:25:45,079 Then we should try our luck together. 496 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 How? 497 00:25:47,470 --> 00:25:48,470 How? 498 00:25:48,510 --> 00:25:49,510 Well... 499 00:25:51,310 --> 00:25:52,040 How about... 500 00:25:52,310 --> 00:25:54,040 I have an absolutely fair idea. 501 00:25:54,710 --> 00:25:56,150 Let's bet on the length. 502 00:25:57,150 --> 00:25:58,150 Look. 503 00:25:58,660 --> 00:26:00,460 There are four cigarettes here. 504 00:26:00,830 --> 00:26:01,830 We... 505 00:26:02,150 --> 00:26:03,269 I'll take one out now. 506 00:26:03,270 --> 00:26:04,270 Then we draw lots. 507 00:26:04,510 --> 00:26:06,020 Whoever gets the short one 508 00:26:06,430 --> 00:26:07,150 will drive the truck. 509 00:26:07,150 --> 00:26:07,870 If you don't say anything, 510 00:26:07,871 --> 00:26:09,309 then I'll take that as a yes. 511 00:26:09,310 --> 00:26:10,870 Let me jumble them. 512 00:26:16,560 --> 00:26:17,230 Who will draw first? 513 00:26:17,230 --> 00:26:18,230 Let's... 514 00:26:19,060 --> 00:26:19,840 Wait. 515 00:26:20,030 --> 00:26:20,580 Well, 516 00:26:20,750 --> 00:26:21,720 the bravest one first. 517 00:26:21,720 --> 00:26:22,720 You go first. 518 00:26:23,130 --> 00:26:24,130 You first. 519 00:26:29,910 --> 00:26:30,590 Well, 520 00:26:30,790 --> 00:26:31,869 open your hands again. 521 00:26:31,870 --> 00:26:33,510 I want to double check it. 522 00:26:34,540 --> 00:26:36,740 Didn't you see the cigarettes just now? 523 00:26:37,030 --> 00:26:38,589 I just want to double check it. 524 00:26:38,590 --> 00:26:39,320 What if 525 00:26:39,321 --> 00:26:40,839 you remember the wrinkles on the cigarettes? 526 00:26:40,840 --> 00:26:42,079 I'm not that kind of person! 527 00:26:42,080 --> 00:26:43,669 Let me tell you. What if it's normal 528 00:26:43,670 --> 00:26:44,749 if I open my hands? 529 00:26:44,750 --> 00:26:46,610 Then you have to go if it's normal? 530 00:26:46,750 --> 00:26:47,210 Then... 531 00:26:47,470 --> 00:26:48,150 I'll open my hands. 532 00:26:48,150 --> 00:26:48,590 No, no, no. 533 00:26:48,590 --> 00:26:49,000 - Open? - No. 534 00:26:49,000 --> 00:26:49,710 - No problem. - No, no, no. 535 00:26:49,710 --> 00:26:49,990 Don't open your hands. 536 00:26:49,990 --> 00:26:50,470 Will you go? 537 00:26:50,470 --> 00:26:50,910 Don't open. 538 00:26:50,911 --> 00:26:52,170 I haven't decided yet. 539 00:26:52,370 --> 00:26:54,030 Two grown men dragging it out. 540 00:26:54,340 --> 00:26:55,400 I'll draw it first. 541 00:27:01,080 --> 00:27:02,390 Why bother? 542 00:27:04,010 --> 00:27:05,010 Stop! 543 00:27:07,620 --> 00:27:08,620 What? 544 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 I want him to go. 545 00:27:10,450 --> 00:27:12,710 Why stick your hand into a hornet's nest? 546 00:27:20,030 --> 00:27:21,230 Hold the knife for me. 547 00:27:22,270 --> 00:27:23,270 Stay away. 548 00:27:28,870 --> 00:27:29,870 Well... 549 00:27:40,040 --> 00:27:41,100 What are you doing? 550 00:27:41,110 --> 00:27:42,240 You bet, you pay. 551 00:27:43,560 --> 00:27:44,560 Don't worry. 552 00:27:44,630 --> 00:27:45,630 I'm here. 553 00:27:45,970 --> 00:27:46,970 You won't die. 554 00:27:49,030 --> 00:27:50,030 Start the engine! 555 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 You chose it yourself. 556 00:27:51,801 --> 00:27:52,860 You can't blame me. 557 00:28:15,460 --> 00:28:17,060 Let's go! 558 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Bro. 559 00:28:27,950 --> 00:28:29,480 You have to put it into gear. 560 00:28:31,750 --> 00:28:32,350 Sorry. 561 00:28:32,550 --> 00:28:33,350 I forgot. 562 00:28:33,350 --> 00:28:34,350 I'm too nervous. 563 00:28:38,720 --> 00:28:40,160 Let's go again! 564 00:28:47,290 --> 00:28:49,220 How did you pass your driving test? 565 00:28:49,610 --> 00:28:51,010 You're in reverse gear. 566 00:28:52,910 --> 00:28:53,430 Sorry. 567 00:28:53,430 --> 00:28:54,090 Wrong gear. 568 00:28:54,400 --> 00:28:56,260 I've never driven a truck before. 569 00:28:59,600 --> 00:29:01,400 How about I count down this time? 570 00:29:02,080 --> 00:29:03,080 Okay. 571 00:29:06,110 --> 00:29:06,400 Okay. 572 00:29:06,400 --> 00:29:07,190 Get ready. 573 00:29:07,400 --> 00:29:08,400 Ready. 574 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 Three. 575 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 I told you. 576 00:29:28,910 --> 00:29:29,910 I'm here. 577 00:29:30,230 --> 00:29:31,550 You won't die. 578 00:29:31,670 --> 00:29:33,600 I was going to hit the gas until one, 579 00:29:34,350 --> 00:29:36,680 but my legs cramped up due to nervousness. 580 00:29:54,820 --> 00:29:55,820 Let's... get off. 581 00:29:57,210 --> 00:29:58,210 Get off. 582 00:29:59,990 --> 00:30:01,469 Liquid bread! 583 00:30:01,470 --> 00:30:02,470 Yes! 584 00:30:05,920 --> 00:30:06,920 Go away. 585 00:30:08,820 --> 00:30:10,620 Take out the beer so we can drink. 586 00:30:12,230 --> 00:30:13,310 What are you doing? 587 00:30:13,720 --> 00:30:15,040 Don't worry. 588 00:30:15,280 --> 00:30:17,550 Let me sort this out for you. 589 00:30:17,830 --> 00:30:18,830 This truck of beer 590 00:30:18,870 --> 00:30:19,710 is mine, right? 591 00:30:19,711 --> 00:30:21,240 If you want to drink my beer, 592 00:30:21,590 --> 00:30:22,790 you have to pay for it. 593 00:30:23,960 --> 00:30:25,719 If we hadn't driven the truck out, 594 00:30:25,720 --> 00:30:27,229 none of us would have had beer to drink. 595 00:30:27,230 --> 00:30:29,430 This is life-saving beer. 596 00:30:29,710 --> 00:30:31,149 One thousand yuan per bottle. 597 00:30:31,150 --> 00:30:32,210 Take it or leave it. 598 00:30:32,640 --> 00:30:33,989 Give us the beer first. 599 00:30:33,990 --> 00:30:35,459 I'll pay you when we get out. 600 00:30:35,460 --> 00:30:36,590 After you get out... 601 00:30:36,600 --> 00:30:38,509 If you don't admit it, who can I turn to for money? 602 00:30:38,510 --> 00:30:39,710 In this situation, 603 00:30:39,800 --> 00:30:41,709 no one has cash, and our phones are dead. 604 00:30:41,710 --> 00:30:42,880 How can we pay you? 605 00:30:44,740 --> 00:30:46,080 I think your ring 606 00:30:46,280 --> 00:30:47,880 is worth a box of beer. 607 00:30:48,720 --> 00:30:49,720 No way. 608 00:30:50,350 --> 00:30:51,680 This is my wedding ring. 609 00:30:52,030 --> 00:30:53,030 Wedding ring? 610 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 Let me see. 611 00:30:56,270 --> 00:30:57,110 Made of platinum. 612 00:30:57,110 --> 00:30:57,590 So beautiful. 613 00:30:57,591 --> 00:30:58,979 A foreign designer made it... 614 00:30:58,980 --> 00:31:00,380 That's a diamond, right? 615 00:31:00,950 --> 00:31:01,950 How could you... 616 00:31:02,030 --> 00:31:02,950 Now the ring is gone. 617 00:31:02,950 --> 00:31:03,950 Give us the beer. 618 00:31:04,070 --> 00:31:04,910 You know what? 619 00:31:04,910 --> 00:31:05,830 You're taking advantage of your seniority! 620 00:31:05,830 --> 00:31:06,790 I'm not! 621 00:31:06,790 --> 00:31:07,150 Listen. 622 00:31:07,150 --> 00:31:07,590 Don't talk! 623 00:31:07,590 --> 00:31:08,350 The bad guys are all bald! 624 00:31:08,350 --> 00:31:08,960 Give me the key! 625 00:31:08,960 --> 00:31:09,550 Hurry up. 626 00:31:09,550 --> 00:31:10,350 There is no way I'll give it to you! 627 00:31:10,350 --> 00:31:11,040 Listen! 628 00:31:11,041 --> 00:31:12,599 I'll put it all out if you act like this! 629 00:31:12,600 --> 00:31:13,310 Stay away from me! 630 00:31:13,310 --> 00:31:14,310 No. 631 00:31:16,910 --> 00:31:17,550 If you keep doing this, 632 00:31:17,551 --> 00:31:18,680 I'll cut you in half! 633 00:31:21,430 --> 00:31:23,110 I think he is right. 634 00:31:23,580 --> 00:31:25,780 People spend money to make beer, right? 635 00:31:25,800 --> 00:31:29,060 It sells for 1,000 yuan for a bottle that costs a few yuan... 636 00:31:29,350 --> 00:31:30,480 It's not expensive. 637 00:31:31,190 --> 00:31:32,190 Brother, 638 00:31:32,550 --> 00:31:33,040 here. 639 00:31:33,490 --> 00:31:34,490 You can have this. 640 00:31:35,950 --> 00:31:36,950 And these. 641 00:31:37,390 --> 00:31:38,990 Can you give us 642 00:31:39,430 --> 00:31:40,710 a few boxes first 643 00:31:40,950 --> 00:31:41,950 to drink? 644 00:31:43,380 --> 00:31:44,500 Look at her. 645 00:31:44,550 --> 00:31:45,679 She's so straightforward. 646 00:31:45,680 --> 00:31:46,680 Unlike you! 647 00:31:49,150 --> 00:31:50,150 Open! 648 00:31:51,830 --> 00:31:53,010 You lost again. 649 00:31:53,190 --> 00:31:54,190 Drink! 650 00:31:56,040 --> 00:31:56,670 Sister, 651 00:31:56,830 --> 00:31:58,310 can you 652 00:31:59,440 --> 00:32:01,100 have a drink with me this time? 653 00:32:01,440 --> 00:32:03,149 I won't stop if you don't stop. 654 00:32:03,150 --> 00:32:05,629 I'll drink one bottle with you! 655 00:32:05,630 --> 00:32:06,430 Cheers! 656 00:32:06,600 --> 00:32:07,600 Bottoms up! 657 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 Brother. 658 00:32:23,830 --> 00:32:25,200 I apologize 659 00:32:25,750 --> 00:32:27,019 for my behavior earlier. 660 00:32:27,020 --> 00:32:28,309 I didn't respect the elderly. 661 00:32:28,310 --> 00:32:29,110 No more words. 662 00:32:29,110 --> 00:32:29,670 It's all in the beer. 663 00:32:29,671 --> 00:32:31,409 Bottoms up, and feel free to do so. 664 00:32:31,410 --> 00:32:32,410 Come on. 665 00:32:38,220 --> 00:32:39,220 Good. 666 00:32:39,550 --> 00:32:40,550 Let me tell you. 667 00:32:40,870 --> 00:32:42,190 He is a nice guy. 668 00:32:42,240 --> 00:32:43,010 He is a man 669 00:32:43,190 --> 00:32:45,070 who can bend. 670 00:32:47,780 --> 00:32:49,740 Bottoms up! 671 00:32:53,150 --> 00:32:54,150 Chug! 672 00:32:56,790 --> 00:32:57,790 Brother, 673 00:32:59,130 --> 00:33:00,130 cheers. 674 00:33:00,430 --> 00:33:01,430 Drink. 675 00:33:03,070 --> 00:33:04,070 Nice. 676 00:33:09,120 --> 00:33:10,240 Light malt aroma. 677 00:33:10,470 --> 00:33:11,630 Why are you drinking 678 00:33:12,070 --> 00:33:13,560 as if it's medicine? 679 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 Bottoms up! 680 00:33:16,030 --> 00:33:16,680 No. 681 00:33:16,880 --> 00:33:18,230 If I drink too much, 682 00:33:18,350 --> 00:33:19,150 I will black out. 683 00:33:19,151 --> 00:33:20,640 What do you mean? 684 00:33:21,150 --> 00:33:22,720 Are you looking down on me? 685 00:33:22,750 --> 00:33:23,750 No. 686 00:33:24,070 --> 00:33:25,599 I really can't drink it all. 687 00:33:25,600 --> 00:33:27,070 Just tell me. 688 00:33:27,710 --> 00:33:29,150 Are you drinking or not? 689 00:33:29,630 --> 00:33:30,590 I really can't. 690 00:33:30,591 --> 00:33:32,320 If you don't drink, 691 00:33:32,430 --> 00:33:33,430 listen, 692 00:33:33,780 --> 00:33:35,110 no drinks for everyone! 693 00:33:35,720 --> 00:33:37,240 Let's fight it out today! 694 00:33:37,870 --> 00:33:38,360 Alright. 695 00:33:38,361 --> 00:33:39,470 Calm down. 696 00:33:40,350 --> 00:33:41,010 I'll drink. 697 00:33:41,320 --> 00:33:41,760 Drink! 698 00:33:41,910 --> 00:33:42,910 I'll drink it. 699 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 Well, 700 00:33:46,350 --> 00:33:47,350 if 701 00:33:47,600 --> 00:33:48,630 I get drunk later, 702 00:33:49,070 --> 00:33:50,530 please take care of both me 703 00:33:51,030 --> 00:33:52,360 and yourself. 704 00:33:53,030 --> 00:33:54,030 Brother. 705 00:33:55,470 --> 00:33:56,470 To survival. 706 00:34:16,870 --> 00:34:17,989 This guy... 707 00:34:18,030 --> 00:34:19,830 can't tolerate a bottle of beer? 708 00:34:23,580 --> 00:34:24,639 What are you doing? 709 00:34:25,830 --> 00:34:27,989 Didn't he ask us to take care of him? 710 00:34:28,590 --> 00:34:30,250 I'm afraid he'll catch a cold. 711 00:34:31,159 --> 00:34:32,159 You have a point. 712 00:34:33,580 --> 00:34:34,580 Brother. 713 00:34:34,830 --> 00:34:35,429 Go on? 714 00:34:35,590 --> 00:34:36,380 Go on. 715 00:34:36,550 --> 00:34:36,790 Come on. 716 00:34:36,790 --> 00:34:37,790 Let's go. 717 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 Here. 718 00:34:48,830 --> 00:34:49,830 Open it for me. 719 00:34:51,900 --> 00:34:54,030 He's finally drunk. 720 00:34:56,560 --> 00:34:57,910 Give them back to me. 721 00:34:59,730 --> 00:35:00,860 That's mine. 722 00:35:05,040 --> 00:35:06,040 This time, 723 00:35:06,070 --> 00:35:07,420 it's all ours. 724 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Let's go. 725 00:35:09,910 --> 00:35:11,430 Let's go over there 726 00:35:11,990 --> 00:35:13,520 to check if there is an exit. 727 00:35:13,870 --> 00:35:14,870 Over there. 728 00:35:18,740 --> 00:35:20,000 You're drunk. 729 00:35:20,680 --> 00:35:21,910 Sit here to sober up. 730 00:35:22,580 --> 00:35:23,580 Come on. 731 00:35:23,990 --> 00:35:24,990 Sit down. 732 00:35:26,310 --> 00:35:28,550 But I have to say 733 00:35:29,310 --> 00:35:30,640 that you're quite good. 734 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 You drank a lot. 735 00:35:33,220 --> 00:35:36,099 We use this trick a lot to deal with people in society. 736 00:35:36,100 --> 00:35:37,109 You must be 737 00:35:37,110 --> 00:35:38,950 something outside. 738 00:35:39,950 --> 00:35:41,070 I'm nothing 739 00:35:41,590 --> 00:35:43,440 outside. 740 00:35:43,950 --> 00:35:46,400 So, I can't die here. 741 00:35:46,870 --> 00:35:48,990 I have to get out 742 00:35:49,480 --> 00:35:51,150 and make something of myself! 743 00:35:53,830 --> 00:35:55,790 That reminds me of someone. 744 00:35:57,860 --> 00:35:58,860 Who? 745 00:35:59,720 --> 00:36:00,870 My ex-wife. 746 00:36:03,070 --> 00:36:04,070 Sister, 747 00:36:05,710 --> 00:36:07,640 I have to deal with my own business. 748 00:36:31,080 --> 00:36:32,080 Three. 749 00:36:33,670 --> 00:36:34,670 T-T-Two. 750 00:36:36,570 --> 00:36:37,570 One! 751 00:36:44,430 --> 00:36:46,390 The idiot who told me to drink. 752 00:36:46,420 --> 00:36:47,470 Come out! 753 00:36:59,250 --> 00:37:02,559 ♫ The time I lived on the streets ♫ 754 00:37:02,560 --> 00:37:03,240 Damn you. 755 00:37:03,270 --> 00:37:04,940 When I was in Bangka, 756 00:37:04,941 --> 00:37:08,790 ♫ I didn't want to bring that up ♫ 757 00:37:05,400 --> 00:37:06,280 who dared to mess with me? 758 00:37:06,281 --> 00:37:08,069 How dare you treat me like a coward? 759 00:37:08,070 --> 00:37:09,750 How dare you think I'm a coward! 760 00:37:09,751 --> 00:37:14,560 ♫ The brothers we fought together ♫ 761 00:37:10,120 --> 00:37:11,560 Get out of my way! 762 00:37:11,700 --> 00:37:12,760 What are you doing? 763 00:37:12,990 --> 00:37:14,229 You only have one bottle! 764 00:37:14,230 --> 00:37:15,969 It's between us. It's none of your business. 765 00:37:15,970 --> 00:37:18,990 ♫ I don't know where they go ♫ 766 00:37:16,550 --> 00:37:17,550 Speak Mandarin! 767 00:37:18,190 --> 00:37:19,239 This is between us. 768 00:37:19,240 --> 00:37:20,319 It's none of your business! 769 00:37:20,320 --> 00:37:24,630 ♫ The girl I miss so much ♫ 770 00:37:20,470 --> 00:37:21,699 Let's deal with 771 00:37:21,700 --> 00:37:23,160 our business first, okay? 772 00:37:24,830 --> 00:37:25,990 What is it? 773 00:37:25,991 --> 00:37:28,150 ♫ Are you still in the old place? ♫ 774 00:37:28,151 --> 00:37:29,220 Let me seriously ask you 775 00:37:29,360 --> 00:37:30,480 a brain teaser. 776 00:37:30,690 --> 00:37:35,340 ♫ The terrible past ♫ 777 00:37:31,430 --> 00:37:33,880 If someone stole 778 00:37:34,030 --> 00:37:35,150 your wife, 779 00:37:35,900 --> 00:37:40,190 ♫ Who's going to understand it now? ♫ 780 00:37:35,990 --> 00:37:37,030 What would you do? 781 00:37:37,590 --> 00:37:38,990 I'll chop him up! 782 00:37:39,630 --> 00:37:41,920 Now my wife 783 00:37:42,800 --> 00:37:44,239 has been stolen away by someone else! 784 00:37:44,240 --> 00:37:45,840 What do you think I should do? 785 00:37:46,560 --> 00:37:47,560 Bro. 786 00:37:48,680 --> 00:37:49,909 Which idiot did this to you? 787 00:37:49,910 --> 00:37:51,360 I'll kill him for you! 788 00:37:55,600 --> 00:37:56,600 You. 789 00:38:01,570 --> 00:38:04,370 Who can tolerate his wife being stolen by another? 790 00:38:04,560 --> 00:38:05,560 Bro, 791 00:38:06,210 --> 00:38:08,149 if you really think I stole your wife, 792 00:38:08,150 --> 00:38:09,490 you can kill me now! 793 00:38:09,520 --> 00:38:10,669 If I dare to hide, 794 00:38:10,670 --> 00:38:12,069 I won't be the Chief of the Mobile Team 795 00:38:12,070 --> 00:38:13,870 of the Bangka Dragon Tiger Gang. 796 00:38:14,520 --> 00:38:15,880 You said that. 797 00:38:16,390 --> 00:38:17,390 Yes. 798 00:38:17,710 --> 00:38:18,620 You cut me! 799 00:38:18,621 --> 00:38:19,760 Then I'll do it! 800 00:38:20,150 --> 00:38:21,150 Cut me! 801 00:38:22,310 --> 00:38:25,309 ♫ The lost time scattered in the wind ♫ 802 00:38:25,310 --> 00:38:25,920 Do it! 803 00:38:26,040 --> 00:38:28,679 ♫ It's as if I don't dare to face it ♫ 804 00:38:28,680 --> 00:38:29,759 I'll cut you! 805 00:38:29,760 --> 00:38:30,270 Do it! 806 00:38:30,590 --> 00:38:31,550 I'll do it! 807 00:38:31,550 --> 00:38:32,230 Do it! 808 00:38:32,470 --> 00:38:33,230 I will! 809 00:38:33,230 --> 00:38:33,870 Here! 810 00:38:33,870 --> 00:38:34,630 I'll do it! 811 00:38:34,630 --> 00:38:35,070 Do it! 812 00:38:35,071 --> 00:38:36,720 Are you crazy? 813 00:38:37,580 --> 00:38:39,340 Do men like fighting 814 00:38:39,800 --> 00:38:41,370 when you're drunk? 815 00:38:41,820 --> 00:38:43,260 If I were your wife, 816 00:38:43,740 --> 00:38:45,380 I'd divorce you too. 817 00:38:46,500 --> 00:38:47,820 Why? 818 00:38:49,470 --> 00:38:50,560 It's his fault. 819 00:38:50,800 --> 00:38:52,709 He stole my most important thing! 820 00:38:52,710 --> 00:38:53,200 I didn't. 821 00:38:53,201 --> 00:38:54,400 Shouldn't I kill him? 822 00:38:57,340 --> 00:38:58,340 Thing! 823 00:38:59,500 --> 00:39:01,100 What do you take us women for? 824 00:39:02,270 --> 00:39:03,670 Did you ask her 825 00:39:04,130 --> 00:39:05,970 why she left you? 826 00:39:06,550 --> 00:39:07,470 Did you... 827 00:39:07,510 --> 00:39:08,790 Don't shake me! 828 00:39:08,820 --> 00:39:10,480 I haven't finished yet. 829 00:39:10,510 --> 00:39:11,570 I didn't shake you. 830 00:39:13,050 --> 00:39:14,400 This beer is too strong. 831 00:39:14,620 --> 00:39:15,880 How strong is the beer? 832 00:39:23,200 --> 00:39:23,700 Oh no. 833 00:39:23,830 --> 00:39:25,029 No, it's collapsing! 834 00:39:25,030 --> 00:39:26,030 Run! 835 00:39:27,960 --> 00:39:28,960 Run that way! 836 00:39:32,160 --> 00:39:32,800 What are you doing? 837 00:39:32,801 --> 00:39:34,359 Walk straight! 838 00:39:34,360 --> 00:39:35,870 I'm walking straight. 839 00:39:40,010 --> 00:39:41,949 Why are you going around in circles! 840 00:39:41,950 --> 00:39:44,710 I think I'm drunk. 841 00:39:44,740 --> 00:39:46,220 Let's go. Go. 842 00:39:50,920 --> 00:39:52,650 Why are you peeing? 843 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 Don't pee. 844 00:39:54,860 --> 00:39:56,589 Why do you act like this after drinking? 845 00:39:56,590 --> 00:39:57,360 Let's go. 846 00:39:57,390 --> 00:39:59,030 I'm... 847 00:40:00,050 --> 00:40:01,100 Come on. 848 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 Come on! 849 00:40:46,110 --> 00:40:46,910 Come up! 850 00:40:46,910 --> 00:40:47,910 Come on! 851 00:40:48,280 --> 00:40:49,550 Don't give up. 852 00:41:11,340 --> 00:41:13,979 Excavation work in the ventilation shaft at the top of the tunnel 853 00:41:13,980 --> 00:41:15,909 hasn't been affected by last night's aftershock. 854 00:41:15,910 --> 00:41:17,009 It has been successfully broken through. 855 00:41:17,010 --> 00:41:18,779 Rescuers are preparing to descend the shaft 856 00:41:18,780 --> 00:41:20,089 to search for the trapped. 857 00:41:20,090 --> 00:41:21,679 According to the latest police announcement, 858 00:41:21,680 --> 00:41:24,000 a fugitive murder and robbery suspect 859 00:41:24,040 --> 00:41:25,700 is also trapped in the tunnel. 860 00:42:43,270 --> 00:42:44,270 Oh my god. 861 00:42:45,270 --> 00:42:46,470 How much did we drink? 862 00:42:46,650 --> 00:42:47,840 Such a big hole. 863 00:42:48,350 --> 00:42:49,610 This is an aftershock. 864 00:42:51,300 --> 00:42:52,479 But why didn't we know anything 865 00:42:52,480 --> 00:42:54,030 about it? 866 00:42:54,920 --> 00:42:55,680 My goodness. 867 00:42:55,710 --> 00:42:57,840 You blacked out after just one bottle? 868 00:42:58,550 --> 00:42:58,910 What? 869 00:42:58,910 --> 00:42:59,770 Where is my key? 870 00:42:59,870 --> 00:43:00,870 Where is my watch? 871 00:43:04,700 --> 00:43:06,340 I'll keep the key for you. 872 00:43:06,590 --> 00:43:08,450 This beer is our lifesaving beer. 873 00:43:08,670 --> 00:43:10,589 We will pay you, not a penny less, 874 00:43:10,590 --> 00:43:11,840 when we get out. 875 00:43:13,290 --> 00:43:14,750 Drinking causes trouble. 876 00:43:14,850 --> 00:43:16,290 Did you see my ring? 877 00:43:21,440 --> 00:43:22,440 Radio. 878 00:43:23,400 --> 00:43:24,200 It is reported 879 00:43:24,280 --> 00:43:25,509 that the rescue team descended into the shaft 880 00:43:25,510 --> 00:43:27,029 but still couldn't find any survivors this time. 881 00:43:27,030 --> 00:43:27,630 Signal. 882 00:43:27,630 --> 00:43:28,630 There's a signal! 883 00:43:28,880 --> 00:43:30,149 It must be because of the aftershock. 884 00:43:30,150 --> 00:43:31,880 The signal base can work again. 885 00:43:32,520 --> 00:43:33,980 Phone. Your phone! 886 00:43:34,010 --> 00:43:36,149 Is your phone still charged?-My phone died a long time ago. 887 00:43:36,150 --> 00:43:36,830 Your phone? 888 00:43:36,860 --> 00:43:37,920 My phone is broken. 889 00:43:39,030 --> 00:43:40,030 Power bank! 890 00:43:40,070 --> 00:43:41,109 A USB cable will do. 891 00:43:41,110 --> 00:43:41,790 Do you have it? 892 00:43:41,791 --> 00:43:44,320 Mine is a dumbphone. I don't have a power bank. 893 00:43:53,640 --> 00:43:55,370 Why did you take it off my truck? 894 00:43:56,000 --> 00:43:57,219 When I was studying abroad, 895 00:43:57,220 --> 00:43:58,749 I learned radio communications. 896 00:43:58,750 --> 00:44:00,500 My supervisor once told me 897 00:44:00,560 --> 00:44:01,949 that in terms of equipment, 898 00:44:01,950 --> 00:44:03,589 receiving signals and transmitting signals 899 00:44:03,590 --> 00:44:04,879 are basically the same. 900 00:44:04,880 --> 00:44:07,480 The circuit and electronic parts are the same. 901 00:44:07,510 --> 00:44:09,189 If we want to turn the radio 902 00:44:09,190 --> 00:44:11,190 into a signal launcher. 903 00:44:11,390 --> 00:44:13,149 With a little modification from me 904 00:44:13,150 --> 00:44:14,410 to reverse the signal. 905 00:44:16,470 --> 00:44:17,470 That's it. 906 00:44:18,190 --> 00:44:20,069 In my radio communications class, 907 00:44:20,070 --> 00:44:21,870 my supervisor gave me an A+. 908 00:44:22,190 --> 00:44:24,879 When these two wires are connected for a certain period of time, 909 00:44:24,880 --> 00:44:26,880 they can transmit Morse code. 910 00:44:27,400 --> 00:44:28,400 Three short signals. 911 00:44:28,400 --> 00:44:29,230 Three long signals. 912 00:44:29,231 --> 00:44:30,469 Three short signals again. 913 00:44:30,470 --> 00:44:31,600 SOS. 914 00:44:45,710 --> 00:44:46,630 It seems I need to call my supervisor 915 00:44:46,631 --> 00:44:48,069 after I get out. 916 00:44:48,070 --> 00:44:48,820 After you get out, 917 00:44:48,821 --> 00:44:50,709 you should give me a new radio first! 918 00:44:50,710 --> 00:44:53,370 We can't even get any information from outside. 919 00:44:53,550 --> 00:44:54,550 What should we do? 920 00:45:15,630 --> 00:45:16,800 Is anyone there? 921 00:45:17,680 --> 00:45:19,550 Help! 922 00:45:19,780 --> 00:45:21,060 Is anyone there? 923 00:45:21,370 --> 00:45:22,490 Where are you? 924 00:45:22,900 --> 00:45:24,780 Help! 925 00:45:25,840 --> 00:45:26,790 Someone is over there. 926 00:45:26,791 --> 00:45:27,920 Is anyone there? 927 00:45:30,030 --> 00:45:31,320 Is anyone there? 928 00:45:31,560 --> 00:45:32,560 Is anyone there? 929 00:45:33,200 --> 00:45:34,150 He might be trapped. 930 00:45:34,151 --> 00:45:35,349 We have to go save him. 931 00:45:35,350 --> 00:45:36,350 How? 932 00:45:36,620 --> 00:45:37,870 We fly over there? 933 00:45:39,040 --> 00:45:39,830 Look at the road over there. 934 00:45:39,831 --> 00:45:41,149 Isn't there a little bit of edge left? 935 00:45:41,150 --> 00:45:42,959 We should be able to get there if we hold onto the wall 936 00:45:42,960 --> 00:45:44,920 and walk along the edge. 937 00:45:45,190 --> 00:45:46,690 Alright, just leave him. 938 00:45:47,350 --> 00:45:48,450 We should stay here 939 00:45:48,490 --> 00:45:50,509 and wait for rescue while drinking beer. 940 00:45:50,510 --> 00:45:52,290 If you fall and die, 941 00:45:52,310 --> 00:45:53,430 who will pay me 942 00:45:53,760 --> 00:45:54,670 for the beer? 943 00:45:54,671 --> 00:45:56,030 Damn! 944 00:45:56,320 --> 00:45:57,720 Do you have any humanity? 945 00:45:57,910 --> 00:45:59,399 You fold your hands and watch me die. 946 00:45:59,400 --> 00:46:00,510 Do you hear him? 947 00:46:00,800 --> 00:46:02,119 He still has the energy to scold us. 948 00:46:02,120 --> 00:46:03,250 Alright, leave him. 949 00:46:14,190 --> 00:46:16,050 That man's phone still has juice. 950 00:46:17,040 --> 00:46:18,270 Answer the phone! 951 00:46:18,910 --> 00:46:21,110 Answer the phone! 952 00:46:21,430 --> 00:46:22,839 I'm trapped. 953 00:46:22,840 --> 00:46:23,850 I can't get it. 954 00:46:23,870 --> 00:46:25,800 You come here and pick up the phone! 955 00:46:27,120 --> 00:46:28,339 We have to go over there. 956 00:46:28,340 --> 00:46:29,780 We need that phone. 957 00:46:30,790 --> 00:46:31,790 Go over there? 958 00:46:32,030 --> 00:46:33,040 How? 959 00:46:33,750 --> 00:46:35,269 If we try to walk on the edge, 960 00:46:35,270 --> 00:46:36,429 we might fall to our deaths. 961 00:46:36,430 --> 00:46:37,829 But if we stay here, 962 00:46:37,830 --> 00:46:39,829 it's more likely that we won't die. 963 00:46:39,830 --> 00:46:40,390 Yes. 964 00:46:40,391 --> 00:46:42,149 We probably won't die here. 965 00:46:42,150 --> 00:46:43,469 But if we have the phone, 966 00:46:43,470 --> 00:46:44,670 we will survive. 967 00:46:44,950 --> 00:46:46,389 We've been waiting for so long, 968 00:46:46,390 --> 00:46:47,919 and no one has come to save us! 969 00:46:47,920 --> 00:46:49,050 What does this mean? 970 00:46:49,880 --> 00:46:50,880 It means that the people outside 971 00:46:50,881 --> 00:46:52,839 don't know we are still alive! 972 00:46:52,840 --> 00:46:55,840 So, we must get that phone! 973 00:46:58,630 --> 00:46:59,470 Let's bet. 974 00:46:59,510 --> 00:47:00,390 Let's shoot dice. 975 00:47:00,390 --> 00:47:01,390 The loser will go. 976 00:47:27,840 --> 00:47:28,440 Bragging. 977 00:47:28,720 --> 00:47:29,580 Who goes first? 978 00:47:29,730 --> 00:47:30,730 Ten sixes! 979 00:47:31,070 --> 00:47:32,990 I'm old. I'll go first. 980 00:47:33,130 --> 00:47:34,720 Let's go clockwise. 981 00:47:37,030 --> 00:47:38,030 Eleven ones. 982 00:47:38,840 --> 00:47:40,040 One doesn't count. 983 00:47:40,160 --> 00:47:41,870 It's not almighty anymore. 984 00:47:52,150 --> 00:47:53,210 12 ones. One more. 985 00:47:53,590 --> 00:47:54,590 Wait. 986 00:47:55,630 --> 00:47:57,029 I don't have a single dot at all. 987 00:47:57,030 --> 00:47:57,510 I don't believe... 988 00:47:57,511 --> 00:47:58,590 25 ones. 989 00:47:59,490 --> 00:48:00,559 Two, three, four, five, six. 990 00:48:00,560 --> 00:48:02,490 Straight flush, I won. 991 00:48:05,710 --> 00:48:06,829 You don't know how to play it? 992 00:48:06,830 --> 00:48:08,360 There are 20 dice in total. 993 00:48:08,440 --> 00:48:09,909 You yell "25 ones." 994 00:48:09,910 --> 00:48:11,230 Are you stupid? 995 00:48:11,690 --> 00:48:12,690 You lost. 996 00:48:17,270 --> 00:48:18,909 Doesn't saying "one" mean "raise?" 997 00:48:18,910 --> 00:48:19,350 No. 998 00:48:19,351 --> 00:48:21,869 It's to guess how many dice we have and the total number of them. 999 00:48:21,870 --> 00:48:24,309 Why didn't you tell us if you didn't know how to play? 1000 00:48:24,310 --> 00:48:24,950 Let's do it again. 1001 00:48:24,950 --> 00:48:25,550 No. 1002 00:48:25,550 --> 00:48:26,390 We can't have a new round. 1003 00:48:26,390 --> 00:48:27,120 He has lost. 1004 00:48:27,120 --> 00:48:28,070 He doesn't know how to play. 1005 00:48:28,071 --> 00:48:29,360 He doesn't know, 1006 00:48:29,390 --> 00:48:30,110 but we have already had a round. 1007 00:48:30,110 --> 00:48:31,110 No, he lost. 1008 00:48:31,230 --> 00:48:32,230 It's okay. 1009 00:48:37,110 --> 00:48:38,110 You bet, you pay. 1010 00:48:45,090 --> 00:48:47,490 There is a saying I like. 1011 00:48:48,260 --> 00:48:50,470 "The greatest day in a man's life 1012 00:48:50,630 --> 00:48:52,830 is not the day when he achieves success, 1013 00:48:53,080 --> 00:48:55,429 but the day when, out of lamentation and despair, 1014 00:48:55,430 --> 00:48:57,669 he has the desire to take up the challenge of life 1015 00:48:57,670 --> 00:48:59,029 and steps forward bravely to 1016 00:48:59,030 --> 00:49:00,430 take up that challenge." 1017 00:49:02,990 --> 00:49:04,650 Your challenge is over there. 1018 00:49:07,050 --> 00:49:08,450 Let me find a safety rope. 1019 00:49:11,630 --> 00:49:12,630 Don't worry. 1020 00:49:13,790 --> 00:49:14,870 We won't let go. 1021 00:49:21,390 --> 00:49:22,390 We didn't focus. 1022 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 Twirl. 1023 00:49:26,390 --> 00:49:26,990 Twirl. 1024 00:49:27,140 --> 00:49:27,590 Twirl. 1025 00:49:28,010 --> 00:49:29,010 One more round. 1026 00:49:29,060 --> 00:49:30,120 What are you doing? 1027 00:49:31,490 --> 00:49:32,580 You're short. 1028 00:49:33,390 --> 00:49:34,390 It's safe. 1029 00:49:34,680 --> 00:49:35,390 Why do you tie me to the end? 1030 00:49:35,391 --> 00:49:37,250 You should have tied it to the car. 1031 00:49:37,320 --> 00:49:38,320 You're right. 1032 00:49:39,030 --> 00:49:40,160 But it's tied to you. 1033 00:49:45,030 --> 00:49:46,679 Now you can go without worrying. 1034 00:49:46,680 --> 00:49:47,680 It's a tight knot. 1035 00:49:56,530 --> 00:49:57,180 Thank you. 1036 00:49:57,200 --> 00:49:58,200 The right to do. 1037 00:49:58,830 --> 00:49:59,830 By the way, 1038 00:50:00,200 --> 00:50:02,080 if anything really happens to me 1039 00:50:02,430 --> 00:50:04,429 and you manage to get out of here in the end, 1040 00:50:04,430 --> 00:50:05,430 please 1041 00:50:06,110 --> 00:50:07,430 go to my wife. 1042 00:50:08,580 --> 00:50:09,980 Her name is Liu Yingying. 1043 00:50:10,830 --> 00:50:13,160 She lives in Building 3, Water Bank Villa. 1044 00:50:14,030 --> 00:50:14,790 Her number is 1045 00:50:14,791 --> 00:50:16,870 1289888038. 1046 00:50:17,360 --> 00:50:18,589 Please pay more attention 1047 00:50:18,590 --> 00:50:19,850 to her emotions for me. 1048 00:50:21,770 --> 00:50:23,170 Don't tell her directly. 1049 00:50:24,910 --> 00:50:25,750 She has hypoglycemia. 1050 00:50:25,751 --> 00:50:27,309 I'm afraid she can't stand it. 1051 00:50:27,310 --> 00:50:28,480 Hurry up! 1052 00:50:28,870 --> 00:50:30,000 Cut the crap. 1053 00:50:32,270 --> 00:50:33,270 Come on! 1054 00:51:22,280 --> 00:51:23,280 What is he doing? 1055 00:51:23,600 --> 00:51:24,600 I don't know. 1056 00:51:24,750 --> 00:51:25,750 Tango? 1057 00:51:25,950 --> 00:51:26,510 Jump! 1058 00:51:26,940 --> 00:51:29,070 He is going to tango his way over there? 1059 00:51:36,310 --> 00:51:37,679 It's been half an hour. 1060 00:51:37,680 --> 00:51:39,459 Why does he still have no progress? 1061 00:51:39,460 --> 00:51:40,150 I mean, even though he's tall, 1062 00:51:40,151 --> 00:51:42,030 he still gets scared. 1063 00:51:42,430 --> 00:51:44,630 I think we need to encourage him. 1064 00:51:47,080 --> 00:51:48,080 Mike. 1065 00:51:49,070 --> 00:51:50,590 One small step you take 1066 00:51:50,950 --> 00:51:53,430 will be a huge leap for our survival. 1067 00:51:54,510 --> 00:51:55,510 Mike. 1068 00:51:56,360 --> 00:51:57,360 Mike. 1069 00:51:58,680 --> 00:51:59,680 Take a step! 1070 00:52:00,390 --> 00:52:01,390 Take a step! 1071 00:52:07,670 --> 00:52:08,580 Did you see that? 1072 00:52:08,581 --> 00:52:09,920 He took two steps! 1073 00:52:10,030 --> 00:52:11,030 Get up. 1074 00:52:14,160 --> 00:52:15,160 Let's go! 1075 00:52:45,610 --> 00:52:46,870 He's just showing off. 1076 00:52:46,950 --> 00:52:48,280 I'm going to take a leak. 1077 00:52:51,400 --> 00:52:52,430 Are you okay? 1078 00:52:52,870 --> 00:52:53,930 I'm here to help... 1079 00:52:55,020 --> 00:52:57,580 Help me! 1080 00:53:01,110 --> 00:53:01,440 Stop! 1081 00:53:01,510 --> 00:53:02,510 Stop right there! 1082 00:53:05,430 --> 00:53:06,430 Let go! 1083 00:53:06,820 --> 00:53:07,820 Let go! 1084 00:53:31,320 --> 00:53:31,670 I... 1085 00:53:32,030 --> 00:53:32,290 I... 1086 00:53:32,550 --> 00:53:32,910 You... 1087 00:53:32,910 --> 00:53:33,870 I almost got him. 1088 00:53:33,871 --> 00:53:35,110 I got him! 1089 00:53:35,160 --> 00:53:36,390 I got him! 1090 00:53:36,650 --> 00:53:37,690 I got him! 1091 00:53:49,850 --> 00:53:50,800 Don't you ever let go! 1092 00:53:50,801 --> 00:53:52,600 If you let go, both of us will die. 1093 00:53:52,640 --> 00:53:53,970 I can't hold on anymore! 1094 00:53:56,550 --> 00:53:58,139 I'm begging you, please don't let go. 1095 00:53:58,140 --> 00:53:59,749 You'd better beg others instead! 1096 00:53:59,750 --> 00:54:00,630 I can't hang on any longer. 1097 00:54:00,631 --> 00:54:02,610 No! Don't! 1098 00:54:02,630 --> 00:54:04,389 Think about your family, your family! 1099 00:54:04,390 --> 00:54:05,879 My entire family has blocked me. 1100 00:54:05,880 --> 00:54:07,410 Then think about your wife. 1101 00:54:07,630 --> 00:54:09,119 My wife left me for someone else. 1102 00:54:09,120 --> 00:54:11,520 Think about that idiot who stole your wife. 1103 00:54:14,190 --> 00:54:15,439 Don't you want to go up and punch him? 1104 00:54:15,440 --> 00:54:16,500 I want to punch him! 1105 00:54:18,840 --> 00:54:19,949 Let's go up and beat him up! 1106 00:54:19,950 --> 00:54:21,040 Let's beat him up! 1107 00:54:22,990 --> 00:54:23,510 Beat him! 1108 00:54:23,510 --> 00:54:24,510 Beat him! 1109 00:54:25,320 --> 00:54:26,589 That idiot might be 1110 00:54:26,590 --> 00:54:28,650 sleeping with your wife every night. 1111 00:54:28,900 --> 00:54:30,110 They kiss, 1112 00:54:30,290 --> 00:54:32,610 and they're planning to have a cute baby, 1113 00:54:32,800 --> 00:54:33,920 maybe even two! 1114 00:54:34,050 --> 00:54:36,770 They make babies every day. 1115 00:54:37,420 --> 00:54:38,820 That much free time, huh? 1116 00:54:54,630 --> 00:54:55,710 We're okay now. 1117 00:54:59,200 --> 00:55:02,089 It looks like that homewrecker really needs a beating. 1118 00:55:02,090 --> 00:55:04,750 Once we're out, I'll help you teach him a lesson. 1119 00:55:07,670 --> 00:55:08,460 What are you doing? 1120 00:55:08,461 --> 00:55:09,720 I'm fine. You go ahead. 1121 00:55:14,430 --> 00:55:15,430 Are you okay? 1122 00:55:16,530 --> 00:55:17,790 We're here to save you. 1123 00:55:22,230 --> 00:55:22,880 Hit me. 1124 00:55:23,070 --> 00:55:24,070 Hit me. 1125 00:55:24,280 --> 00:55:25,439 We're not trying to hit you. 1126 00:55:25,440 --> 00:55:26,700 We're here to help you. 1127 00:55:27,230 --> 00:55:28,269 He's already losing consciousness. 1128 00:55:28,270 --> 00:55:29,509 We have to save him as soon as possible. 1129 00:55:29,510 --> 00:55:31,440 Then, I should pull this out first. 1130 00:55:32,000 --> 00:55:32,710 Don't pull it out. 1131 00:55:32,711 --> 00:55:34,589 He'll lose too much blood if you pull this out. 1132 00:55:34,590 --> 00:55:35,590 I'm really sorry. 1133 00:55:36,960 --> 00:55:38,749 Why did you put it back in? That really hurst! 1134 00:55:38,750 --> 00:55:40,629 You don't want me to put it out or put it back in. 1135 00:55:40,630 --> 00:55:42,430 So what should we do with him now? 1136 00:55:45,320 --> 00:55:46,540 That'll do. 1137 00:55:46,990 --> 00:55:48,190 This is a good idea. 1138 00:55:49,990 --> 00:55:51,239 The stick came out again. 1139 00:55:51,240 --> 00:55:52,240 I'll push it back in. 1140 00:55:52,240 --> 00:55:53,110 Just leave me alone! 1141 00:55:53,111 --> 00:55:54,260 My phone... 1142 00:55:54,830 --> 00:55:55,490 is in my bag! 1143 00:55:55,710 --> 00:55:56,110 His phone. 1144 00:55:56,110 --> 00:55:56,700 You do it. 1145 00:55:56,701 --> 00:55:57,900 I'll go get the phone. 1146 00:56:06,070 --> 00:56:07,229 I don't think getting the phone is urgent. 1147 00:56:07,230 --> 00:56:08,269 Let's get out of here first. 1148 00:56:08,270 --> 00:56:09,110 Why? 1149 00:56:09,111 --> 00:56:10,279 We went through all this trouble 1150 00:56:10,280 --> 00:56:12,080 just to get the phone, didn't we? 1151 00:56:13,480 --> 00:56:14,360 You help him up. 1152 00:56:14,360 --> 00:56:14,750 I got this. 1153 00:56:14,750 --> 00:56:15,070 I got this. 1154 00:56:15,070 --> 00:56:15,710 Let me help you up. 1155 00:56:15,710 --> 00:56:16,710 Come on. 1156 00:56:17,270 --> 00:56:18,270 I'm sorry. 1157 00:56:21,500 --> 00:56:22,260 Let's go. 1158 00:56:22,290 --> 00:56:23,669 I think you were right about that. 1159 00:56:23,670 --> 00:56:24,990 Let's get going now. 1160 00:56:25,710 --> 00:56:26,710 Let's go. 1161 00:56:26,950 --> 00:56:29,810 What the heck! Is it that hard to get the phone for me? 1162 00:56:37,000 --> 00:56:38,270 Darn you. 1163 00:56:46,360 --> 00:56:47,270 You go first, go ahead. 1164 00:56:47,270 --> 00:56:47,710 Hurry up! 1165 00:56:47,711 --> 00:56:49,190 Quickly, wrap it up. 1166 00:56:53,650 --> 00:56:55,229 Guys, don't be nervous! Stay put! 1167 00:56:55,230 --> 00:56:57,109 When you encounter a beast, just stare it in the eyes, 1168 00:56:57,110 --> 00:56:58,910 then it won't dare to make a move. 1169 00:57:09,360 --> 00:57:09,920 Oh, no. 1170 00:57:09,921 --> 00:57:11,669 I... I can't hold on, my eyes are getting sore. 1171 00:57:11,670 --> 00:57:13,800 It has already been intimidated by us. 1172 00:57:17,070 --> 00:57:18,070 Don't come over! 1173 00:57:18,920 --> 00:57:19,670 Don't come over! 1174 00:57:19,670 --> 00:57:20,670 Don't come over! 1175 00:57:21,120 --> 00:57:21,710 I'll kill you! 1176 00:57:21,710 --> 00:57:22,560 I'll beat you up! 1177 00:57:22,561 --> 00:57:23,820 I'll stab you to death. 1178 00:57:26,410 --> 00:57:27,500 Darn you! 1179 00:57:28,300 --> 00:57:30,700 This... this looks like a Hollywood movie. 1180 00:57:38,030 --> 00:57:38,550 Listen, 1181 00:57:38,960 --> 00:57:40,539 animals are attracted to light. 1182 00:57:40,540 --> 00:57:41,549 We'll use this to 1183 00:57:41,550 --> 00:57:42,589 lure it over there. 1184 00:57:42,590 --> 00:57:44,119 When I count to three, you all run that way. 1185 00:57:44,120 --> 00:57:45,680 One, two, three. 1186 00:57:50,090 --> 00:57:52,420 I'm exhausted, we're running out of time! 1187 00:57:57,640 --> 00:57:58,550 Weren't you supposed to distract it? 1188 00:57:58,551 --> 00:58:00,280 Why is it coming towards us now? 1189 00:58:00,430 --> 00:58:01,469 There's a passage here! 1190 00:58:01,470 --> 00:58:03,130 Let's get out of here this way. 1191 00:58:06,000 --> 00:58:07,660 How about we leave here first? 1192 00:58:15,950 --> 00:58:16,910 You go first! 1193 00:58:16,911 --> 00:58:18,170 I'm going to take it... 1194 00:58:20,540 --> 00:58:21,540 Just go! 1195 00:58:23,890 --> 00:58:24,790 This way, this way! 1196 00:58:24,791 --> 00:58:25,799 Hurry up! 1197 00:58:25,800 --> 00:58:26,990 Get in! Let's go! 1198 00:58:27,070 --> 00:58:28,149 Let's go, hurry! 1199 00:58:28,150 --> 00:58:29,629 We're gonna die! Don't block the door! 1200 00:58:29,630 --> 00:58:30,630 Go! 1201 00:58:31,880 --> 00:58:32,880 I'm sorry. 1202 00:58:32,990 --> 00:58:34,629 Later, I'll definitely kill you. 1203 00:58:34,630 --> 00:58:35,960 Fine, I'll throw you in. 1204 00:58:36,070 --> 00:58:36,470 Just go! 1205 00:58:36,470 --> 00:58:36,910 Go! 1206 00:58:36,910 --> 00:58:37,910 Off you go! 1207 00:58:45,520 --> 00:58:46,870 Can't you just let go? 1208 00:58:50,310 --> 00:58:51,310 That makes sense. 1209 00:59:04,440 --> 00:59:05,970 He didn't take his clothes. 1210 00:59:07,240 --> 00:59:09,229 I didn't know there's a passage here. 1211 00:59:09,230 --> 00:59:10,160 So what was the point of us 1212 00:59:10,161 --> 00:59:11,549 hanging off the cliff on that rope earlier? 1213 00:59:11,550 --> 00:59:12,550 Were we just... 1214 00:59:12,900 --> 00:59:14,300 looking for excitement? 1215 00:59:15,110 --> 00:59:16,020 Where is the phone? 1216 00:59:16,020 --> 00:59:16,960 It's still inside. 1217 00:59:16,961 --> 00:59:18,620 We didn't get the phone at all. 1218 00:59:24,120 --> 00:59:24,510 Right. 1219 00:59:24,511 --> 00:59:26,370 He's dying. Let's save him first. 1220 00:59:32,360 --> 00:59:33,430 Thank you... 1221 00:59:33,940 --> 00:59:34,590 for saving me just now. 1222 00:59:34,590 --> 00:59:35,590 What did you say? 1223 00:59:35,850 --> 00:59:36,580 Nothing. 1224 00:59:36,600 --> 00:59:37,600 What's up? 1225 00:59:37,660 --> 00:59:39,060 Nothing, nothing at all. 1226 00:59:42,720 --> 00:59:43,939 Didn't you say not to pull this out? 1227 00:59:43,940 --> 00:59:45,069 We need to stop the bleeding. 1228 00:59:45,070 --> 00:59:46,930 Hurry, find something we can use. 1229 00:59:49,710 --> 00:59:51,479 Why are there women's stockings here? 1230 00:59:51,480 --> 00:59:52,340 Give them to me. 1231 00:59:52,470 --> 00:59:53,920 In emergencies, 1232 00:59:54,190 --> 00:59:55,239 stockings can be used 1233 00:59:55,240 --> 00:59:56,269 to control bleeding. 1234 00:59:56,270 --> 00:59:57,270 Give me a hand. 1235 00:59:57,640 --> 00:59:58,640 Help him up. 1236 01:00:03,830 --> 01:00:05,430 You're quite professional. 1237 01:00:05,770 --> 01:00:06,770 I'm a nurse. 1238 01:00:07,090 --> 01:00:08,620 My ex-wife is a nurse too. 1239 01:00:08,800 --> 01:00:09,869 What a coincidence. 1240 01:00:09,870 --> 01:00:11,100 My wife is a nurse too. 1241 01:00:11,990 --> 01:00:13,669 Don't you think a guy 1242 01:00:13,670 --> 01:00:15,149 with a woman's stockings in his pocket 1243 01:00:15,150 --> 01:00:16,360 and dressed like this 1244 01:00:17,170 --> 01:00:18,610 might be a pervert? 1245 01:00:18,900 --> 01:00:20,809 We shouldn't judge people by their looks. 1246 01:00:20,810 --> 01:00:22,840 His outfit may be weird, 1247 01:00:22,930 --> 01:00:24,990 but it doesn't mean he's a bad person. 1248 01:00:25,640 --> 01:00:28,629 This is the surveillance footage from the earlier bank robbery scene. 1249 01:00:28,630 --> 01:00:30,069 The suspect was extremely brutal. 1250 01:00:30,070 --> 01:00:32,589 He shot and killed several people, stole over a million in cash, 1251 01:00:32,590 --> 01:00:35,359 and hijacked a truck with circus animals to get away. 1252 01:00:35,360 --> 01:00:38,189 It's said that there is a large, dangerous crocodile in that truck. 1253 01:00:38,190 --> 01:00:41,079 Citizens, please be cautious of the beast, and report any sightings to the police immediately. 1254 01:00:41,080 --> 01:00:42,080 Thank you 1255 01:00:42,310 --> 01:00:43,230 for saving my life. 1256 01:00:43,230 --> 01:00:43,960 I know what he's saying now. 1257 01:00:43,961 --> 01:00:45,149 He said, "Thank you for saving my life." 1258 01:00:45,150 --> 01:00:46,150 Cheers! 1259 01:00:46,640 --> 01:00:47,640 Cheers, cheers. 1260 01:00:51,590 --> 01:00:54,120 Have you found any exits 1261 01:00:54,510 --> 01:00:56,470 or heard any noises over there? 1262 01:00:57,150 --> 01:00:58,150 Nope. 1263 01:00:58,280 --> 01:00:59,280 Nothing at all. 1264 01:00:59,350 --> 01:01:00,350 Nothing? 1265 01:01:02,240 --> 01:01:04,879 It would be great if we could reach the outside world. 1266 01:01:04,880 --> 01:01:06,469 If we want to reach the outside world, 1267 01:01:06,470 --> 01:01:08,080 we have to get the phone. 1268 01:01:08,470 --> 01:01:09,470 Actually, 1269 01:01:09,540 --> 01:01:10,600 my bag doesn't just 1270 01:01:10,990 --> 01:01:12,230 have a phone in it. 1271 01:01:12,840 --> 01:01:14,799 There's over a million in cash in there too. 1272 01:01:14,800 --> 01:01:15,800 One million? 1273 01:01:15,950 --> 01:01:17,199 If you help me get the bag, 1274 01:01:17,200 --> 01:01:19,030 I'll pay you a lot of money. 1275 01:01:19,790 --> 01:01:21,509 You're just a truck driver, 1276 01:01:21,510 --> 01:01:23,309 how did you make that much money? 1277 01:01:23,310 --> 01:01:25,110 I also run a loan shark business, 1278 01:01:25,190 --> 01:01:27,149 so that's all the money people owe me. 1279 01:01:27,150 --> 01:01:28,000 Let's forget it. 1280 01:01:28,001 --> 01:01:29,150 Didn't the radio say 1281 01:01:29,470 --> 01:01:31,029 they're working on a way to rescue us? 1282 01:01:31,030 --> 01:01:32,830 Let's take a rest and talk later. 1283 01:01:41,410 --> 01:01:42,549 According to the latest news, 1284 01:01:42,550 --> 01:01:47,280 the heavy rain has formed a large barrier lake among the collapsed ridges, 1285 01:01:47,300 --> 01:01:49,910 and the Daoming City lies downstream. 1286 01:01:50,150 --> 01:01:52,779 If the barrier lake bursts, the consequences could be disastrous. 1287 01:01:52,780 --> 01:01:55,409 To protect the lives and property of Daoming City's citizens, 1288 01:01:55,410 --> 01:01:59,540 authorities are planning to blow up the tunnel to release the floodwater. 1289 01:02:16,190 --> 01:02:17,190 Take a risk, 1290 01:02:17,310 --> 01:02:18,550 and I'll get rich. 1291 01:02:18,990 --> 01:02:20,450 Fortune favors the brave, 1292 01:02:20,580 --> 01:02:21,819 once I'm out, I'll buy a house. 1293 01:02:21,820 --> 01:02:22,820 Take a risk, 1294 01:02:23,060 --> 01:02:24,290 and I'll get rich. 1295 01:02:24,590 --> 01:02:26,050 Fortune favors the brave, 1296 01:02:26,110 --> 01:02:27,110 once I'm out, I'll buy a house. 1297 01:02:27,110 --> 01:02:28,110 Take a risk, 1298 01:02:28,550 --> 01:02:29,790 and I'll get rich. 1299 01:02:30,630 --> 01:02:32,090 Fortune favors the brave, 1300 01:02:32,120 --> 01:02:33,780 once I'm out, I'll buy a house. 1301 01:03:09,880 --> 01:03:10,960 Are you an owl? 1302 01:03:11,200 --> 01:03:12,499 Why are you still awake? 1303 01:03:12,500 --> 01:03:14,700 I have insomnia, and I can't fall sleep. 1304 01:03:14,830 --> 01:03:16,960 Do you want me to chat with you for a bit? 1305 01:03:21,910 --> 01:03:24,440 How come someone as young as you has insomnia? 1306 01:03:25,070 --> 01:03:26,600 I need to 1307 01:03:26,830 --> 01:03:27,949 listen to something to 1308 01:03:27,950 --> 01:03:28,999 fall asleep at night. 1309 01:03:29,000 --> 01:03:31,600 And I'm still not used to the environment here. 1310 01:03:32,080 --> 01:03:33,399 My ex-wife was the same. 1311 01:03:33,400 --> 01:03:34,960 She had to keep her phone on 1312 01:03:35,110 --> 01:03:36,189 and listen to cross-talk to fall asleep. 1313 01:03:36,190 --> 01:03:37,160 Who knows 1314 01:03:37,161 --> 01:03:39,020 if the cross-talk is funny or not? 1315 01:03:41,150 --> 01:03:43,670 You keep talking about your ex-wife. 1316 01:03:44,300 --> 01:03:46,030 You still haven't moved on yet? 1317 01:03:46,470 --> 01:03:48,950 Life has to go on. 1318 01:03:50,680 --> 01:03:51,680 I can't go on. 1319 01:03:52,440 --> 01:03:53,469 I just want to lie down. 1320 01:03:53,470 --> 01:03:54,470 Don't say that. 1321 01:03:55,670 --> 01:03:57,029 Maybe by taking a step forward, 1322 01:03:57,030 --> 01:03:58,960 something good will come your way. 1323 01:03:59,670 --> 01:04:00,670 See? 1324 01:04:01,070 --> 01:04:02,830 This is what I'm talking about. 1325 01:04:05,980 --> 01:04:07,980 I'm sure I'll sleep well tonight. 1326 01:04:15,140 --> 01:04:18,400 Can you really fall asleep listening to this kind of music? 1327 01:04:21,860 --> 01:04:23,309 Who's being so loud this late? 1328 01:04:23,310 --> 01:04:24,570 Hey, it's disturbing! 1329 01:04:25,320 --> 01:04:29,960 ♫ They say that wealth is sought through risk ♫ 1330 01:04:30,070 --> 01:04:34,360 ♫ Yet one misstep can lead to a downfall ♫ 1331 01:04:34,470 --> 01:04:35,270 What the heck! 1332 01:04:35,380 --> 01:04:39,930 ♫ Life's ups and downs are just cause and effect ♫ 1333 01:04:36,070 --> 01:04:37,070 Help! 1334 01:04:37,470 --> 01:04:38,470 Help! 1335 01:04:38,710 --> 01:04:39,790 Help! 1336 01:04:40,080 --> 01:04:44,240 ♫ Drinking to forget your troubles only makes you feel worse ♫ 1337 01:04:44,280 --> 01:04:48,870 ♫ The world is like a dream, where hatred is hard to let go ♫ 1338 01:04:45,010 --> 01:04:46,170 Look at Wang, 1339 01:04:46,190 --> 01:04:47,110 he's still running at this hour. 1340 01:04:47,111 --> 01:04:48,829 He seems to be in great spirits. 1341 01:04:48,830 --> 01:04:49,520 You're right. 1342 01:04:49,521 --> 01:04:53,620 ♫ What's done can't be undone ♫ 1343 01:04:49,520 --> 01:04:50,870 His hair is pretty thin. 1344 01:04:54,080 --> 01:04:58,400 ♫ As destiny weaves and karma cycles ♫ 1345 01:04:58,980 --> 01:05:02,029 ♫ It's better to let go of grudges with a smile ♫ 1346 01:05:02,030 --> 01:05:03,720 What time is it, and he's still exercising? 1347 01:05:03,721 --> 01:05:05,355 ♫ Why are we still searching? ♫ 1348 01:05:05,356 --> 01:05:07,040 He must be single after all these years. 1349 01:05:05,870 --> 01:05:08,259 ♫ Why bother looking for someone? ♫ 1350 01:05:08,260 --> 01:05:11,910 ♫ It's just in this small town ♫ 1351 01:05:09,120 --> 01:05:10,510 Come on, over here! 1352 01:05:12,940 --> 01:05:17,470 ♫ Where true friends are hard to find ♫ 1353 01:05:17,660 --> 01:05:18,710 I can't stay up anymore. 1354 01:05:18,711 --> 01:05:22,140 ♫ Frontal attacks are easy to defend against, but not the sneaky ones ♫ 1355 01:05:18,950 --> 01:05:19,970 I'm getting old, 1356 01:05:20,020 --> 01:05:21,679 and listening to this makes my heart feel uncomfortable. 1357 01:05:21,680 --> 01:05:23,850 You go ahead and sleep, I'm getting off and going to sleep too. 1358 01:05:23,851 --> 01:05:26,640 ♫ In this world, true friends are hard to find ♫ 1359 01:05:23,880 --> 01:05:25,900 Take your time. Drink slowly. 1360 01:05:27,160 --> 01:05:31,380 ♫ Frontal attacks are easy to defend against, but not the sneaky ones ♫ 1361 01:05:49,950 --> 01:05:52,150 Are you playing hide-and-seek with me? 1362 01:06:13,700 --> 01:06:14,910 I told you, 1363 01:06:15,940 --> 01:06:17,860 I'll definitely kill you myself. 1364 01:06:22,400 --> 01:06:23,400 Get off the car! 1365 01:06:24,030 --> 01:06:24,630 I hear you. 1366 01:06:24,990 --> 01:06:25,510 Get off now! 1367 01:06:25,511 --> 01:06:26,950 Okay, okay. 1368 01:06:36,310 --> 01:06:36,870 Bro. 1369 01:06:37,240 --> 01:06:38,070 Chill. 1370 01:06:38,071 --> 01:06:39,120 Cut the crap. 1371 01:06:39,270 --> 01:06:40,270 What's going on? 1372 01:06:40,550 --> 01:06:41,550 You, 1373 01:06:41,780 --> 01:06:42,780 come here. 1374 01:06:44,950 --> 01:06:45,950 Hurry up! 1375 01:06:46,550 --> 01:06:47,270 Go over there. 1376 01:06:47,271 --> 01:06:48,360 Come here, here. 1377 01:06:50,150 --> 01:06:51,150 Calm down. 1378 01:06:51,690 --> 01:06:53,020 If you don't want to die, 1379 01:06:54,180 --> 01:06:55,160 just get in the car. 1380 01:06:55,161 --> 01:06:56,479 You just asked us to get off the car. 1381 01:06:56,480 --> 01:06:57,480 Why do you ask us to get in now? 1382 01:06:57,480 --> 01:06:58,110 Get in the car! 1383 01:06:58,111 --> 01:06:59,829 - Okay. - Okay, we'll get in the car. 1384 01:06:59,830 --> 01:07:01,060 Get in, come on. 1385 01:07:06,400 --> 01:07:07,400 You stay. 1386 01:07:10,820 --> 01:07:11,820 Open the door! 1387 01:07:12,030 --> 01:07:13,070 Let us out! 1388 01:07:15,030 --> 01:07:16,030 Open the door! 1389 01:07:16,540 --> 01:07:17,839 Open the door, quickly! 1390 01:07:17,840 --> 01:07:18,840 Open the door! 1391 01:07:21,470 --> 01:07:22,680 Bro, bro. 1392 01:07:22,970 --> 01:07:24,580 Can... can we talk it out? 1393 01:07:24,600 --> 01:07:25,470 Why don't you Let them out first? 1394 01:07:25,470 --> 01:07:25,910 If you do this to them, 1395 01:07:25,911 --> 01:07:27,079 they're gonna die. 1396 01:07:27,080 --> 01:07:28,189 Then, you'll become a murderer, 1397 01:07:28,190 --> 01:07:29,609 and that's against the law. 1398 01:07:29,610 --> 01:07:31,270 Weren't you so tough just now? 1399 01:07:32,310 --> 01:07:33,899 Show me that attitude again. 1400 01:07:33,900 --> 01:07:34,630 When did I... 1401 01:07:34,660 --> 01:07:35,660 Be tough! 1402 01:07:35,760 --> 01:07:36,960 How dare you bully me? 1403 01:07:37,010 --> 01:07:38,010 I'll kill you. 1404 01:07:41,030 --> 01:07:41,910 Wait! 1405 01:07:42,020 --> 01:07:43,719 Can you hit me somewhere else? It really hurts. 1406 01:07:43,720 --> 01:07:44,920 I'll smash your head! 1407 01:07:46,820 --> 01:07:47,869 You have a problem with it? 1408 01:07:47,870 --> 01:07:49,590 Darn you! 1409 01:07:49,780 --> 01:07:52,490 You idiot! 1410 01:07:54,090 --> 01:07:56,180 The moment you saved me, 1411 01:07:56,350 --> 01:07:58,010 you guys were destined to die. 1412 01:07:58,350 --> 01:08:00,080 What do you need this phone for? 1413 01:08:03,800 --> 01:08:04,360 But, 1414 01:08:04,710 --> 01:08:06,150 I still need your help. 1415 01:08:06,680 --> 01:08:08,069 You will take my identity 1416 01:08:08,070 --> 01:08:09,070 and die here. 1417 01:08:09,520 --> 01:08:10,520 Once I'm out, 1418 01:08:10,950 --> 01:08:12,350 I'll be a new person. 1419 01:08:12,960 --> 01:08:16,420 It's like the old story of switching the prince with a raccoon. 1420 01:08:20,229 --> 01:08:21,229 Farewell. 1421 01:08:21,710 --> 01:08:22,960 You idiot. 1422 01:08:29,800 --> 01:08:30,800 Idiot! 1423 01:08:31,000 --> 01:08:32,060 How did you get out? 1424 01:08:33,670 --> 01:08:34,670 Are you stupid? 1425 01:08:34,750 --> 01:08:35,949 The door is not locked. 1426 01:08:35,950 --> 01:08:37,600 I'll shoot you right now! 1427 01:08:38,390 --> 01:08:40,999 If you dare to shoot, I'll toss this bag of money into the hole. 1428 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Let him go! 1429 01:08:45,779 --> 01:08:46,779 Sorry. 1430 01:08:51,000 --> 01:08:52,000 Bottoms up. 1431 01:08:57,470 --> 01:08:58,670 Don't you love money? 1432 01:09:00,069 --> 01:09:01,319 Let's make a bargain. 1433 01:09:01,680 --> 01:09:02,939 Give me back the money, 1434 01:09:04,069 --> 01:09:05,470 and I'll give you half. 1435 01:09:06,870 --> 01:09:08,789 I'd rather save money by selling junk 1436 01:09:08,790 --> 01:09:10,539 than take money from a murderer like you! 1437 01:09:10,540 --> 01:09:11,270 You will get your karma! 1438 01:09:11,271 --> 01:09:12,560 Darn you! 1439 01:09:18,479 --> 01:09:19,220 Bro! 1440 01:09:19,420 --> 01:09:20,739 Which gang are you from? 1441 01:09:20,740 --> 01:09:22,939 I'm the Young Master 13 of Causeway Bay. 1442 01:09:24,020 --> 01:09:25,229 What a stupid title. 1443 01:09:25,689 --> 01:09:28,620 I'm Lin Bei, a Dragon-Tiger gang member from Bangka. 1444 01:09:32,250 --> 01:09:33,250 You idiot. 1445 01:09:33,510 --> 01:09:34,790 Not bad, young lad. 1446 01:09:42,109 --> 01:09:44,179 You think having a gun makes you a bad guy? 1447 01:09:44,180 --> 01:09:45,470 Go to hell! 1448 01:10:08,890 --> 01:10:09,890 Don't move! 1449 01:10:10,000 --> 01:10:11,600 I'll shoot if you move again! 1450 01:10:17,270 --> 01:10:18,920 Leave me alone! 1451 01:10:19,740 --> 01:10:20,820 Just go! 1452 01:10:26,100 --> 01:10:27,100 Go over there. 1453 01:10:27,550 --> 01:10:28,880 What are you doing here? 1454 01:10:37,460 --> 01:10:38,440 Put down your weapon! 1455 01:10:38,441 --> 01:10:40,169 I'll toss it if you don't do as I say. 1456 01:10:40,170 --> 01:10:41,170 Do you dare? 1457 01:10:41,680 --> 01:10:42,680 If you throw it, 1458 01:10:42,900 --> 01:10:44,060 I'll shoot. 1459 01:10:49,400 --> 01:10:53,500 [Fierce giant crocodiles, two generations, making a shocking appearance] 1460 01:10:59,050 --> 01:11:00,180 I'll count to three. 1461 01:11:09,790 --> 01:11:10,790 Three, 1462 01:11:12,870 --> 01:11:13,870 two. 1463 01:11:21,870 --> 01:11:23,130 What's wrong with you? 1464 01:11:23,140 --> 01:11:24,140 I'm fine. 1465 01:11:24,940 --> 01:11:29,660 ♫ She's like a star ♫ 1466 01:11:30,420 --> 01:11:33,780 ♫ She's so sexy ♫ 1467 01:11:37,670 --> 01:11:40,239 ♫ I prepared everything for her ♫ 1468 01:11:40,240 --> 01:11:41,240 It's so big. 1469 01:11:52,470 --> 01:11:54,129 We have the latest news from the front. 1470 01:11:54,130 --> 01:11:55,939 To prevent the barrier lake from breaching, 1471 01:11:55,940 --> 01:11:58,629 and to protect the lives and property of Daoming citizens, 1472 01:11:58,630 --> 01:12:01,149 the rescue team has decided to terminate the rescue operation, 1473 01:12:01,150 --> 01:12:02,169 and begin withdrawing. 1474 01:12:02,170 --> 01:12:03,200 As we can see, 1475 01:12:03,220 --> 01:12:04,779 the demolition team has already arrived, 1476 01:12:04,780 --> 01:12:07,480 and they are making final preparations for the tunnel blasting. 1477 01:12:06,340 --> 01:12:07,780 [Blasting ahead, no entry allowed] 1478 01:12:08,950 --> 01:12:10,880 This giant bastard smells so good. 1479 01:12:12,330 --> 01:12:13,390 It's so delicious. 1480 01:12:14,200 --> 01:12:16,430 Did you ever think you'd eat this here? 1481 01:12:18,650 --> 01:12:19,730 What are you doing? 1482 01:12:21,190 --> 01:12:22,790 You scared the heck out of me! 1483 01:12:24,280 --> 01:12:25,280 So annoying. 1484 01:12:28,280 --> 01:12:29,480 Let me say something. 1485 01:12:32,160 --> 01:12:33,160 Thank you. 1486 01:12:34,890 --> 01:12:37,029 When that guy pointed a gun at me earlier, 1487 01:12:37,030 --> 01:12:38,590 I had given up. 1488 01:12:39,230 --> 01:12:40,490 I thought I was doomed. 1489 01:12:40,870 --> 01:12:41,990 But you guys still 1490 01:12:42,030 --> 01:12:43,760 took such a huge risk to save me. 1491 01:12:43,950 --> 01:12:44,950 We haven't known 1492 01:12:45,080 --> 01:12:46,280 each other for long, 1493 01:12:46,870 --> 01:12:48,839 so we don't have much of a bond, right? 1494 01:12:48,840 --> 01:12:49,989 You're quite self-absorbing. 1495 01:12:49,990 --> 01:12:52,299 Did you really think I saved you out of kindness? 1496 01:12:52,300 --> 01:12:53,770 I did it for money. 1497 01:12:55,530 --> 01:12:56,660 Didn't I promise you 1498 01:12:57,060 --> 01:12:59,229 that I would help you make it through this? 1499 01:12:59,230 --> 01:13:01,360 That's because you don't know who I am. 1500 01:13:01,400 --> 01:13:02,519 If you did, 1501 01:13:02,520 --> 01:13:04,120 you wouldn't think this way. 1502 01:13:09,390 --> 01:13:10,790 Let me be honest with you. 1503 01:13:12,110 --> 01:13:13,170 My name is Ma Shang. 1504 01:13:13,560 --> 01:13:15,360 I'm Liu Yingying's ex-husband. 1505 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 I know. 1506 01:13:21,790 --> 01:13:22,790 You know? 1507 01:13:23,630 --> 01:13:25,939 Weren't you going to stab me with a knife before? 1508 01:13:25,940 --> 01:13:28,700 ♫ The lost time scattered in the wind ♫ 1509 01:13:29,460 --> 01:13:31,860 Do you really think I black out when I drink? 1510 01:13:32,020 --> 01:13:34,620 I was just worried that you might feel awkward. 1511 01:13:35,890 --> 01:13:38,090 You're really good at keeping a secret. 1512 01:13:41,760 --> 01:13:44,090 I really want to have your blessing for us. 1513 01:13:44,980 --> 01:13:46,540 Because I really love her. 1514 01:13:51,190 --> 01:13:52,230 You are... 1515 01:13:53,330 --> 01:13:54,330 quite decent. 1516 01:13:55,430 --> 01:13:56,430 You're brave, 1517 01:13:56,870 --> 01:13:57,870 kind, 1518 01:13:58,480 --> 01:13:59,480 and upright. 1519 01:14:00,300 --> 01:14:02,560 Even though you're a bit naive and silly, 1520 01:14:03,780 --> 01:14:05,940 if I were Yingying, I'd pick you too. 1521 01:14:10,030 --> 01:14:11,230 You have my blessing. 1522 01:14:17,990 --> 01:14:19,880 When your ex-wife divorced you, 1523 01:14:19,980 --> 01:14:21,869 did you make an effort to make her stay? 1524 01:14:21,870 --> 01:14:22,870 I guess not. 1525 01:14:23,150 --> 01:14:24,910 You think she dumped you, 1526 01:14:25,160 --> 01:14:28,290 but have you ever thought about it from her point of view? 1527 01:14:29,080 --> 01:14:30,449 When she decided to be with you, 1528 01:14:30,450 --> 01:14:32,250 you probably weren't like this, 1529 01:14:32,590 --> 01:14:34,269 always thinking about giving up 1530 01:14:34,270 --> 01:14:35,920 and avoiding problems. 1531 01:14:36,180 --> 01:14:37,290 I think 1532 01:14:37,330 --> 01:14:39,160 you gave up on your marriage, 1533 01:14:39,450 --> 01:14:40,800 you gave up on yourself. 1534 01:14:44,830 --> 01:14:46,119 But do you know 1535 01:14:46,120 --> 01:14:47,590 how cool you look 1536 01:14:48,390 --> 01:14:49,390 when you showed up 1537 01:14:50,380 --> 01:14:52,190 with that crocodile? 1538 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 You see, 1539 01:14:55,040 --> 01:14:56,500 as long as you try a little, 1540 01:14:56,600 --> 01:14:57,930 you could save us all. 1541 01:14:57,960 --> 01:14:58,960 Exactly! 1542 01:15:07,160 --> 01:15:08,510 Do you like me? 1543 01:15:09,820 --> 01:15:11,150 Are you out of your mind? 1544 01:15:13,010 --> 01:15:16,199 The directional blasting work on the Daoming Tunnel is finished. 1545 01:15:16,200 --> 01:15:17,919 Once the explosives are detonated, 1546 01:15:17,920 --> 01:15:20,149 the entire tunnel and the surrounding mountains will collapse 1547 01:15:20,150 --> 01:15:20,910 to manage the flood discharge. 1548 01:15:20,911 --> 01:15:22,669 This tunnel is 5 kilometers long. 1549 01:15:22,670 --> 01:15:24,799 Normally, there's a ventilation shaft 1550 01:15:24,800 --> 01:15:26,420 every 500 meters. 1551 01:15:26,600 --> 01:15:28,179 This means, if we exclude the head and the end, 1552 01:15:28,180 --> 01:15:30,500 we're now 1 kilometer away 1553 01:15:30,520 --> 01:15:31,450 from the exit. 1554 01:15:31,510 --> 01:15:32,830 We've got beer 1555 01:15:32,950 --> 01:15:34,200 and food, 1556 01:15:34,320 --> 01:15:35,519 so we can definitely make it 1557 01:15:35,520 --> 01:15:36,969 until the rescue team gets here. 1558 01:15:36,970 --> 01:15:37,970 Yes! 1559 01:15:41,150 --> 01:15:42,550 What are you doing there? 1560 01:15:43,130 --> 01:15:44,660 Nothing, I'm just playing. 1561 01:15:48,470 --> 01:15:49,750 Back in the day, 1562 01:15:50,600 --> 01:15:51,930 I would never throw away 1563 01:15:52,150 --> 01:15:53,610 these empty beer bottles. 1564 01:15:53,670 --> 01:15:55,099 I would have collected them 1565 01:15:55,100 --> 01:15:56,630 to sell for some extra cash. 1566 01:15:56,750 --> 01:15:57,750 Now, 1567 01:15:58,400 --> 01:15:59,749 I think I don't have to do that anymore. 1568 01:15:59,750 --> 01:16:01,919 How much did you actually make from selling junk? 1569 01:16:01,920 --> 01:16:02,920 Not much, 1570 01:16:03,450 --> 01:16:05,380 but it's just enough to buy a house. 1571 01:16:06,400 --> 01:16:07,520 When we get out, 1572 01:16:08,210 --> 01:16:09,480 I'll get myself a car. 1573 01:16:12,670 --> 01:16:13,550 Have you ever thought about what might happen 1574 01:16:13,551 --> 01:16:15,210 if we don't make it out of here? 1575 01:16:21,010 --> 01:16:22,010 See? 1576 01:16:23,720 --> 01:16:26,120 Everyone has their obstacles to deal with. 1577 01:16:27,090 --> 01:16:28,550 But I figured it out later. 1578 01:16:28,760 --> 01:16:30,320 As long as you're alive, 1579 01:16:30,350 --> 01:16:32,390 there's nothing to be afraid of. 1580 01:16:33,410 --> 01:16:35,059 I didn't know people at your age 1581 01:16:35,060 --> 01:16:37,060 would also have moments of despair. 1582 01:16:38,510 --> 01:16:40,199 It must be because of love troubles, I guess? 1583 01:16:40,200 --> 01:16:41,880 What are you talking about? 1584 01:16:42,270 --> 01:16:44,160 I got drunk 1585 01:16:44,350 --> 01:16:47,150 and accidentally cut myself with a beer bottle. 1586 01:16:47,430 --> 01:16:49,230 And I was almost scared to death. 1587 01:17:01,120 --> 01:17:02,780 What's that noise over there? 1588 01:17:03,670 --> 01:17:04,400 Radio. 1589 01:17:04,590 --> 01:17:05,590 It's the radio! 1590 01:17:06,250 --> 01:17:09,180 Guys, come here! The car radio just started playing. 1591 01:17:09,550 --> 01:17:10,679 For the safety of Daoming citizens 1592 01:17:10,680 --> 01:17:12,190 and their property, 1593 01:17:12,350 --> 01:17:14,049 all rescue operations in the tunnel 1594 01:17:14,050 --> 01:17:15,420 have been terminated. 1595 01:17:15,440 --> 01:17:16,639 We're now in the final countdown 1596 01:17:16,640 --> 01:17:18,129 for the blasting operation, 1597 01:17:18,130 --> 01:17:19,620 and in about 2 hours, 1598 01:17:19,650 --> 01:17:22,669 we'll carry out a directional blasting to release the floodwater, 1599 01:17:22,670 --> 01:17:25,200 and prevent the barrier lake from breaching. 1600 01:17:27,470 --> 01:17:28,020 What... 1601 01:17:28,400 --> 01:17:29,600 what's going on? 1602 01:17:30,590 --> 01:17:31,949 They're not going to save us? 1603 01:17:31,950 --> 01:17:34,210 And they're going to blow up this tunnel? 1604 01:17:34,830 --> 01:17:36,390 But we're alive! 1605 01:17:37,230 --> 01:17:38,870 We're still alive! 1606 01:17:40,230 --> 01:17:41,160 Don't blow it up! 1607 01:17:41,200 --> 01:17:43,690 Don't blow it up! Don't blow it up! 1608 01:17:43,870 --> 01:17:44,950 Don't blow it up! 1609 01:17:45,150 --> 01:17:46,320 Don't blow it up! 1610 01:17:50,900 --> 01:17:51,900 Why? 1611 01:18:03,040 --> 01:18:04,490 Get up. 1612 01:18:05,600 --> 01:18:06,870 Let's keep drinking! 1613 01:18:08,350 --> 01:18:09,909 We still have so much beer left here! 1614 01:18:09,910 --> 01:18:10,880 We haven't even finished these yet! 1615 01:18:10,881 --> 01:18:12,210 What are you guys doing? 1616 01:18:17,400 --> 01:18:18,640 Drink! 1617 01:18:23,190 --> 01:18:24,450 Hey, you, let's drink. 1618 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 Stop drinking. 1619 01:18:31,230 --> 01:18:31,910 You've had enough. 1620 01:18:31,910 --> 01:18:32,760 You're already drunk. 1621 01:18:32,760 --> 01:18:33,590 Stop drinking. 1622 01:18:33,590 --> 01:18:34,430 Give it to me! 1623 01:18:34,430 --> 01:18:35,110 Stop drinking! 1624 01:18:35,111 --> 01:18:36,280 Give it to me! 1625 01:18:36,720 --> 01:18:37,920 What are you doing? 1626 01:18:38,610 --> 01:18:41,080 We're all going to die anyway! 1627 01:18:42,270 --> 01:18:43,670 You know what I'm saying? 1628 01:18:45,080 --> 01:18:47,039 Wang, can you persuade her? Why are you lying on the ground? 1629 01:18:47,040 --> 01:18:50,040 If I have to die, I'm gonna die on a pile of cash. 1630 01:18:50,230 --> 01:18:51,230 Insane! 1631 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Mike. 1632 01:18:56,760 --> 01:18:57,640 Do something. 1633 01:18:57,660 --> 01:18:59,520 Is there really no way to fix this? 1634 01:19:05,710 --> 01:19:06,710 The radio. 1635 01:19:06,910 --> 01:19:08,230 There's a car radio. 1636 01:19:08,270 --> 01:19:10,069 Didn't you say you could make a transmitter or something? 1637 01:19:10,070 --> 01:19:11,070 Let's go get it! 1638 01:19:11,150 --> 01:19:12,150 As long as we can reach the outside world, 1639 01:19:12,151 --> 01:19:13,440 we'll survive, right? 1640 01:19:15,440 --> 01:19:16,520 Say something! 1641 01:19:22,000 --> 01:19:24,919 You're the ones who kept saying that we need to survive. 1642 01:19:24,920 --> 01:19:27,250 And we're not dead yet. Let's give it a try! 1643 01:19:32,600 --> 01:19:33,200 Wang. 1644 01:19:33,510 --> 01:19:35,729 Weren't you giving me a lecture just now? 1645 01:19:35,730 --> 01:19:36,879 You said as long as we're alive, 1646 01:19:36,880 --> 01:19:38,139 there's nothing to be afraid of. 1647 01:19:38,140 --> 01:19:38,670 Right? 1648 01:19:38,880 --> 01:19:40,210 I took it to heart, 1649 01:19:40,810 --> 01:19:43,619 but what about you? You just ignore it as if it's a fart. 1650 01:19:43,620 --> 01:19:44,620 And you, Mike. 1651 01:19:45,420 --> 01:19:47,550 You said you'd get me out of here alive. 1652 01:19:48,350 --> 01:19:49,880 If you die in here, 1653 01:19:50,300 --> 01:19:52,900 Yingying will have to remarry another person! 1654 01:19:53,750 --> 01:19:54,750 And you, 1655 01:19:55,660 --> 01:19:57,670 you always accused me of giving up. 1656 01:19:58,410 --> 01:20:00,170 Now that I don't want to give up, 1657 01:20:00,930 --> 01:20:02,190 but you want to give up? 1658 01:20:05,190 --> 01:20:06,450 I don't wanna die here. 1659 01:20:07,500 --> 01:20:08,500 I want to get out. 1660 01:20:09,750 --> 01:20:11,150 Life outside is amazing. 1661 01:20:12,910 --> 01:20:13,970 There are flowers, 1662 01:20:14,870 --> 01:20:15,870 wild grass, 1663 01:20:17,230 --> 01:20:18,230 hot pot, 1664 01:20:19,360 --> 01:20:20,360 barbecue, 1665 01:20:22,390 --> 01:20:23,390 family, 1666 01:20:24,660 --> 01:20:25,660 friends, 1667 01:20:28,670 --> 01:20:29,670 Yingying, 1668 01:20:31,570 --> 01:20:33,900 and all the beautiful things in the world. 1669 01:20:37,820 --> 01:20:38,950 I've figured it out. 1670 01:20:40,290 --> 01:20:41,290 I want to live. 1671 01:20:43,590 --> 01:20:44,789 Now I just need to know, 1672 01:20:44,790 --> 01:20:46,390 do you all want to live or not? 1673 01:20:53,070 --> 01:20:54,070 I'll try. 1674 01:20:54,940 --> 01:20:57,270 But what should we do with that crocodile? 1675 01:20:58,420 --> 01:20:59,010 Let's kill it! 1676 01:20:59,011 --> 01:21:00,630 ♫ Not tired ♫ 1677 01:21:10,650 --> 01:21:12,650 ♫ No tired ♫ 1678 01:21:15,630 --> 01:21:17,480 ♫ No rest ♫ 1679 01:21:20,690 --> 01:21:22,100 ♫ I rise with the dawn ♫ 1680 01:21:22,130 --> 01:21:23,450 ♫ Ready for the fight ♫ 1681 01:21:23,480 --> 01:21:24,800 ♫ With solid determination ♫ 1682 01:21:24,820 --> 01:21:26,030 ♫ Shine with might ♫ 1683 01:21:26,060 --> 01:21:28,510 ♫ No matter what setbacks or challenges arise ♫ 1684 01:21:28,550 --> 01:21:30,750 ♫ Staying my focused, never losing the prize ♫ 1685 01:21:30,770 --> 01:21:32,370 ♫ I'll break down barriers ♫ 1686 01:21:32,400 --> 01:21:33,660 ♫ Shatter any doubts ♫ 1687 01:21:33,680 --> 01:21:34,820 ♫ All negativity ♫ 1688 01:21:34,840 --> 01:21:36,110 ♫ I just kick it out ♫ 1689 01:21:36,150 --> 01:21:38,580 ♫ With a persistence that knows no bounds ♫ 1690 01:21:38,600 --> 01:21:39,990 ♫ I'll keep pushing ♫ 1691 01:21:40,010 --> 01:21:41,650 ♫ Forging my way around ♫ 1692 01:21:51,250 --> 01:21:52,740 ♫ I'll climb up every mountain ♫ 1693 01:21:52,770 --> 01:21:54,010 ♫ Swim against the tide ♫ 1694 01:22:15,700 --> 01:22:17,450 ♫ No tired ♫ 1695 01:22:22,330 --> 01:22:24,260 ♫ Never gonna quit ♫ 1696 01:22:24,280 --> 01:22:27,230 ♫ Never fade away ♫ 1697 01:22:27,720 --> 01:22:32,820 ♫ No matter the obstacles that come in my way ♫ 1698 01:23:04,180 --> 01:23:05,700 Reel it in! 1699 01:23:13,320 --> 01:23:15,110 ♫ Never gonna quit ♫ 1700 01:23:15,150 --> 01:23:17,750 ♫ Never fade away ♫ 1701 01:23:17,780 --> 01:23:22,330 ♫ No matter the obstacles that come in my way ♫ 1702 01:23:22,770 --> 01:23:25,180 ♫ Never gonna quit ♫ 1703 01:23:25,280 --> 01:23:27,930 ♫ Never fade away ♫ 1704 01:23:27,950 --> 01:23:33,640 ♫ No matter the obstacles that come in my way ♫ 1705 01:23:51,190 --> 01:23:52,990 If we hadn't fallen down before, 1706 01:23:53,420 --> 01:23:55,550 I wouldn't have come up with this idea. 1707 01:23:56,650 --> 01:23:57,890 The car radio! 1708 01:23:57,990 --> 01:23:58,870 The car radio! 1709 01:23:58,870 --> 01:23:59,830 The radio, hurry and get up. 1710 01:23:59,830 --> 01:24:00,390 The car radio. 1711 01:24:00,390 --> 01:24:00,950 Let's go. 1712 01:24:00,950 --> 01:24:01,190 Radio. 1713 01:24:01,190 --> 01:24:01,720 Let's go. 1714 01:24:01,780 --> 01:24:04,179 [Daoming Tunnel Blasting Site] 1715 01:24:04,180 --> 01:24:05,910 Alright, check equipment one. 1716 01:24:07,460 --> 01:24:08,660 Check equipment two. 1717 01:24:14,380 --> 01:24:15,889 Here's a screwdriver. Can you handle this or not? 1718 01:24:15,890 --> 01:24:16,370 Darn it! 1719 01:24:16,440 --> 01:24:17,639 I used to lick screws back in the day... 1720 01:24:17,640 --> 01:24:19,280 Okay, okay, you got this. 1721 01:24:19,420 --> 01:24:21,680 Ready for the countdown, sixty seconds. 1722 01:24:22,360 --> 01:24:23,360 Fifty-nine, 1723 01:24:23,390 --> 01:24:24,390 fifty-eight 1724 01:24:24,830 --> 01:24:25,830 fifty-seven, 1725 01:24:26,000 --> 01:24:27,000 fifty-six... 1726 01:24:28,030 --> 01:24:29,549 What's next? 1727 01:24:29,550 --> 01:24:31,579 Three short beeps, three long beeps, and three short beeps. SOS. 1728 01:24:31,580 --> 01:24:32,950 You're so annoying. 1729 01:24:33,310 --> 01:24:34,110 I quit. 1730 01:24:34,110 --> 01:24:34,870 Stop messing around, bro! 1731 01:24:34,870 --> 01:24:35,590 We're running out of time. 1732 01:24:35,591 --> 01:24:36,790 - Hurry up. - Hurry up. 1733 01:24:37,000 --> 01:24:38,800 Why are you being so aggressive? 1734 01:24:39,030 --> 01:24:40,030 Thirty, 1735 01:24:40,350 --> 01:24:41,350 twenty-nine, 1736 01:24:41,620 --> 01:24:42,620 twenty-eight, 1737 01:24:42,950 --> 01:24:43,950 twenty-seven, 1738 01:24:44,300 --> 01:24:45,300 twenty-six... 1739 01:24:58,140 --> 01:24:59,140 Ten. 1740 01:24:59,270 --> 01:25:00,270 Nine. 1741 01:25:00,460 --> 01:25:01,460 Eight. 1742 01:25:02,990 --> 01:25:03,470 Darn it! 1743 01:25:03,471 --> 01:25:04,749 I want to sleep. 1744 01:25:04,750 --> 01:25:06,110 We made it, right? 1745 01:25:06,550 --> 01:25:08,630 They will come to save us, won't they? 1746 01:25:09,060 --> 01:25:10,060 Yes, they will. 1747 01:25:10,560 --> 01:25:12,030 Good people like us 1748 01:25:12,830 --> 01:25:14,760 usually get rescued in the movies. 1749 01:25:15,070 --> 01:25:15,870 You're right. 1750 01:25:16,060 --> 01:25:16,590 Darn you! 1751 01:25:16,830 --> 01:25:18,389 You guys keep talking, and it's messing up my pace. 1752 01:25:18,390 --> 01:25:19,390 I quit. 1753 01:25:19,600 --> 01:25:20,480 Please don't! 1754 01:25:20,560 --> 01:25:21,589 I'll help you 1755 01:25:21,590 --> 01:25:22,949 find your pace back, okay? 1756 01:25:22,950 --> 01:25:23,950 Take your time. 1757 01:25:24,200 --> 01:25:24,910 Let me think. 1758 01:25:24,911 --> 01:25:26,170 What's the pace again? 1759 01:25:26,440 --> 01:25:29,700 Three short beeps, three long beeps and three short beeps. 1760 01:25:29,920 --> 01:25:31,309 Is this a bit like 1761 01:25:31,310 --> 01:25:32,270 that three-step dance, 1762 01:25:32,270 --> 01:25:33,270 isn't it? 1763 01:25:33,470 --> 01:25:35,400 Wait a second, I'll find it for you. 1764 01:25:48,550 --> 01:25:53,130 ♫ They say that wealth is sought through risk ♫ 1765 01:25:53,350 --> 01:25:57,750 ♫ Yet one misstep can lead to a downfall ♫ 1766 01:25:58,480 --> 01:26:02,940 ♫ Life's ups and downs are just cause and effect ♫ 1767 01:26:03,250 --> 01:26:07,450 ♫ Drinking to forget your troubles only makes you feel worse ♫ 1768 01:26:03,550 --> 01:26:05,089 We've found the trapped people, 1769 01:26:05,090 --> 01:26:06,350 and they're all alive. 1770 01:26:06,470 --> 01:26:08,140 But their mental states seem unstable. 1771 01:26:08,141 --> 01:26:11,500 ♫ The world is like a dream, where hatred is hard to let go ♫ 1772 01:26:08,870 --> 01:26:11,730 Probably because they've been trapped for so long. 1773 01:26:15,700 --> 01:26:16,700 You can go up now. 1774 01:26:19,300 --> 01:26:20,540 You... you go first. 1775 01:26:20,810 --> 01:26:21,810 You go first. 1776 01:26:22,460 --> 01:26:23,460 Okay, okay. 1777 01:26:23,850 --> 01:26:24,960 I'll go first. 1778 01:26:25,270 --> 01:26:26,360 Hurry up. 1779 01:26:27,780 --> 01:26:29,440 I'll wait for you guys up here. 1780 01:26:32,910 --> 01:26:33,790 Wait a second! 1781 01:26:33,791 --> 01:26:35,390 I haven't taken my money! 1782 01:26:35,550 --> 01:26:36,919 Slow down. Stop pulling. My money is still down there! 1783 01:26:36,920 --> 01:26:39,320 Don't worry. I'll get the money out for you. 1784 01:26:39,490 --> 01:26:40,490 Don't forget! 1785 01:26:44,170 --> 01:26:45,170 Wait a minute. 1786 01:26:47,980 --> 01:26:48,980 Thank you. 1787 01:26:51,880 --> 01:26:53,210 You... you're welcome. 1788 01:26:55,390 --> 01:26:56,390 Well... 1789 01:27:00,890 --> 01:27:02,050 can we have a hug? 1790 01:27:18,670 --> 01:27:20,469 Why don't you go up and hug instead? 1791 01:27:20,470 --> 01:27:21,470 Okay. 1792 01:27:25,680 --> 01:27:26,520 See you out there. 1793 01:27:26,520 --> 01:27:27,520 See you out there. 1794 01:27:27,690 --> 01:27:28,690 See you out there. 1795 01:27:28,750 --> 01:27:29,750 See you out there. 1796 01:27:31,310 --> 01:27:32,310 See you out there. 1797 01:27:32,480 --> 01:27:33,480 See you out there. 1798 01:27:34,880 --> 01:27:36,110 No, thanks. 1799 01:27:36,140 --> 01:27:37,270 It's too dangerous. 1800 01:27:38,270 --> 01:27:38,840 No! 1801 01:27:38,910 --> 01:27:40,229 I'm the chief of the mobile team, 1802 01:27:40,230 --> 01:27:42,100 and I can climb up there by myself. 1803 01:27:43,310 --> 01:27:43,930 Hey, what's wrong with you? 1804 01:27:43,931 --> 01:27:45,349 Just get out of here, you're drunk. 1805 01:27:45,350 --> 01:27:45,680 He's right. 1806 01:27:45,680 --> 01:27:46,680 I'm not going! 1807 01:27:48,080 --> 01:27:48,880 Let's keep drinking. 1808 01:27:48,880 --> 01:27:49,520 Forget it. 1809 01:27:49,520 --> 01:27:50,430 I'm leaving. 1810 01:27:50,430 --> 01:27:51,030 Come on. 1811 01:27:51,031 --> 01:27:52,090 Buckle it up for me. 1812 01:27:52,480 --> 01:27:52,870 Okay. 1813 01:27:52,990 --> 01:27:53,990 Drink. 1814 01:27:54,270 --> 01:27:55,150 How about we go grab a drink after going out? 1815 01:27:55,151 --> 01:27:57,080 No, I want you to drink it right now! 1816 01:27:57,590 --> 01:27:58,390 Come on, it's just a drink. 1817 01:27:58,391 --> 01:27:59,550 Fine, I'll drink. 1818 01:28:01,400 --> 01:28:04,990 We're the mobile team of the Dragon Tiger Gang! 1819 01:28:09,440 --> 01:28:10,579 Is anyone else out there? 1820 01:28:10,580 --> 01:28:11,580 Hello? 1821 01:28:30,890 --> 01:28:32,550 The crocodile is still alive! 1822 01:28:32,990 --> 01:28:33,790 I'll kill you! 1823 01:28:33,820 --> 01:28:34,560 You're not dead yet. 1824 01:28:34,561 --> 01:28:35,720 I'll kill you. 1825 01:28:35,750 --> 01:28:36,839 Let's go. 1826 01:28:36,840 --> 01:28:38,270 Let's go! 1827 01:28:38,300 --> 01:28:39,160 Pull us up! 1828 01:28:39,190 --> 01:28:40,510 Pull! 1829 01:28:40,750 --> 01:28:41,750 Pull! 1830 01:28:42,700 --> 01:28:43,700 You're so heavy. 1831 01:28:45,550 --> 01:28:47,460 Where are they? Help us! 1832 01:28:57,980 --> 01:28:58,980 Come on! 1833 01:29:08,350 --> 01:29:08,920 Oh no. 1834 01:29:08,990 --> 01:29:09,470 Oh no, oh no! 1835 01:29:09,470 --> 01:29:09,870 It's going to collapse. 1836 01:29:09,870 --> 01:29:10,870 Oh my goodness. 1837 01:29:13,840 --> 01:29:15,440 Take care of Yingying for me. 1838 01:29:16,270 --> 01:29:17,270 Tell her 1839 01:29:17,390 --> 01:29:18,790 that I love her very much. 1840 01:29:19,940 --> 01:29:21,990 I'll kill you! 1841 01:29:28,820 --> 01:29:30,550 Let go of me! What are you doing? 1842 01:29:30,750 --> 01:29:31,470 Let me go! 1843 01:29:31,510 --> 01:29:33,640 If you don't let go, both of us will die. 1844 01:29:38,590 --> 01:29:39,590 Bro! 1845 01:29:40,970 --> 01:29:42,830 Yingying chose the right person. 1846 01:29:47,820 --> 01:29:48,820 Look at this. 1847 01:29:48,940 --> 01:29:50,140 I picked it up for you. 1848 01:29:51,320 --> 01:29:52,320 Take it. 1849 01:29:54,210 --> 01:29:55,210 Bro. 1850 01:29:57,320 --> 01:29:58,400 Nice to meet you. 1851 01:30:31,450 --> 01:30:34,930 ♫ I keep on falling ♫ 1852 01:30:35,010 --> 01:30:38,510 ♫ Into an endless abyss ♫ 1853 01:30:38,670 --> 01:30:41,810 ♫ No ground beneath me ♫ 1854 01:30:41,980 --> 01:30:43,150 In this life, 1855 01:30:43,151 --> 01:30:46,020 ♫ Just darkness and the hiss ♫ 1856 01:30:43,670 --> 01:30:45,930 I think I've definitely hit rock bottom. 1857 01:30:46,250 --> 01:30:47,879 ♫ Lost in the darkness ♫ 1858 01:30:47,880 --> 01:30:49,140 I can still use my hand. 1859 01:30:52,080 --> 01:30:55,910 ♫ With no hope to avoid ♫ 1860 01:30:52,770 --> 01:30:54,430 But everything below the hips 1861 01:30:54,990 --> 01:30:55,990 is crippled. 1862 01:31:00,330 --> 01:31:02,580 ♫ But if you're there ♫ 1863 01:31:01,100 --> 01:31:02,100 Take a sip. 1864 01:31:03,180 --> 01:31:04,540 A bit of alcohol 1865 01:31:05,840 --> 01:31:07,090 can solve everything. 1866 01:31:07,091 --> 01:31:09,450 ♫ And you can see ♫ 1867 01:31:12,720 --> 01:31:16,660 ♫ In this downward spiral ♫ 1868 01:31:19,960 --> 01:31:24,010 ♫ I found solace in your eyes ♫ 1869 01:31:27,080 --> 01:31:30,470 ♫ I feel a sense of sad ♫ 1870 01:31:31,620 --> 01:31:33,300 ♫ No tired ♫ 1871 01:31:38,710 --> 01:31:41,140 Even if I were a zebra, 1872 01:31:41,430 --> 01:31:43,459 I would still fight against you for a bit! 1873 01:31:43,460 --> 01:31:45,680 ♫ No tired ♫ 1874 01:31:47,950 --> 01:31:50,840 I want to live, I want to live! 1875 01:31:48,790 --> 01:31:50,480 ♫ No rest ♫ 1876 01:31:51,030 --> 01:31:52,030 I want to... 1877 01:31:59,170 --> 01:32:01,500 He's talking too much. 1878 01:32:29,670 --> 01:32:34,030 [Wife] 1879 01:32:36,980 --> 01:32:38,900 So, did he pick up the phone? 1880 01:32:38,990 --> 01:32:39,990 No. 1881 01:32:40,630 --> 01:32:41,790 Don't worry. 1882 01:32:41,890 --> 01:32:43,429 Maybe you're just overthinking it. 1883 01:32:43,430 --> 01:32:44,430 Impossible. 1884 01:32:45,200 --> 01:32:46,070 Otherwise, he wouldn't have 1885 01:32:46,071 --> 01:32:47,319 sent me a message like this. 1886 01:32:47,320 --> 01:32:48,639 He must be in some kind of trouble. 1887 01:32:48,640 --> 01:32:49,310 Alright, alright. 1888 01:32:49,310 --> 01:32:50,070 Calm down. 1889 01:32:50,310 --> 01:32:51,399 We've called the police. 1890 01:32:51,400 --> 01:32:52,160 Try to think of 1891 01:32:52,161 --> 01:32:53,359 any other places he might have gone. 1892 01:32:53,360 --> 01:32:54,500 I don't know. 1893 01:33:27,680 --> 01:33:29,680 Why isn't he answering his phone? 1894 01:33:30,070 --> 01:33:31,879 Do you think something might have happened to him already? 1895 01:33:31,880 --> 01:33:33,590 No way. Let's keep looking. 1896 01:33:37,500 --> 01:33:38,500 Oh no! 1897 01:33:40,680 --> 01:33:41,680 I'm sorry. 1898 01:33:41,880 --> 01:33:42,880 I'm so sorry. 1899 01:33:43,060 --> 01:33:44,969 - Sir, are you alright? - Sir, are you alright? 1900 01:33:44,970 --> 01:33:46,399 Where did you get injured? 1901 01:33:46,400 --> 01:33:47,840 I'm really sorry. 1902 01:33:47,870 --> 01:33:48,750 Do you want to go to the hospital? 1903 01:33:48,751 --> 01:33:49,800 Are you two blind? 1904 01:33:50,610 --> 01:33:52,010 How could you not see me? 1905 01:33:52,270 --> 01:33:53,800 You must compensate me! 1906 01:33:53,830 --> 01:33:54,950 Pay me! 1907 01:33:54,980 --> 01:33:56,440 Sir, it's okay. Calm down. 1908 01:33:56,680 --> 01:33:57,769 Of course I'll pay you back. 1909 01:33:57,770 --> 01:33:59,100 You must compensate me! 1910 01:34:00,980 --> 01:34:02,510 Where did you get this ring? 1911 01:35:44,680 --> 01:35:45,680 Ma Shang. 1912 01:35:47,790 --> 01:35:48,960 Ma Shang! 1913 01:35:50,840 --> 01:35:52,040 Ma Shang! 1914 01:35:54,070 --> 01:35:55,070 Is it here? 1915 01:35:55,260 --> 01:35:56,260 This is the place. 1916 01:35:56,560 --> 01:35:57,640 Which building? 1917 01:35:57,710 --> 01:35:58,010 Well, 1918 01:35:58,011 --> 01:35:59,960 how could I know? 1919 01:35:59,961 --> 01:36:03,390 ♫ In the darkness of the night ♫ 1920 01:35:59,990 --> 01:36:01,520 The ring fell from up there. 1921 01:36:01,720 --> 01:36:02,950 Ma Shang. 1922 01:36:03,590 --> 01:36:05,940 Where are you, Ma Shang? 1923 01:36:05,941 --> 01:36:07,970 ♫ Feeling lost and all alone ♫ 1924 01:36:07,971 --> 01:36:09,170 You're looking for him too? 1925 01:36:09,640 --> 01:36:11,470 That idiot owes so many people money? 1926 01:36:11,471 --> 01:36:15,740 ♫ I'm drowning in my thoughts ♫ 1927 01:36:11,830 --> 01:36:13,060 You know where he is? 1928 01:36:14,990 --> 01:36:15,760 What's wrong with him? 1929 01:36:15,761 --> 01:36:21,480 ♫ My spirit almost gone ♫ 1930 01:36:15,920 --> 01:36:17,270 He might be dying soon. 1931 01:36:17,540 --> 01:36:18,540 Dying? 1932 01:36:19,310 --> 01:36:20,840 Idiot! What about my money? 1933 01:36:23,530 --> 01:36:28,700 ♫ The weight of the world on my shoulders ♫ 1934 01:36:29,830 --> 01:36:33,090 ♫ I can't see the light ♫ 1935 01:36:36,140 --> 01:36:40,860 ♫ And we find our own light ♫ 1936 01:36:42,050 --> 01:36:47,330 ♫ Shining in my darkest night ♫ 1937 01:36:57,070 --> 01:37:00,130 ♫ Darkest night ♫ 1938 01:37:02,570 --> 01:37:07,690 ♫ Sometimes I feel hopeless ♫ 1939 01:37:08,870 --> 01:37:12,370 ♫ With no end in sight ♫ 1940 01:37:14,050 --> 01:37:20,340 ♫ But we'll hold on tight ♫ 1941 01:37:20,470 --> 01:37:27,260 ♫ And we'll be alright ♫ 1942 01:37:28,170 --> 01:37:29,280 ♫ Oh, let it be ♫ 1943 01:37:29,300 --> 01:37:32,440 ♫ See the world is just like that ♫ 1944 01:37:34,900 --> 01:37:36,070 ♫ Oh, let it be ♫ 1945 01:37:36,110 --> 01:37:38,930 ♫ Think the life is just so hard ♫ 1946 01:37:41,390 --> 01:37:42,420 ♫ Oh, let it be ♫ 1947 01:37:42,440 --> 01:37:45,230 ♫ Feel love nothing more than that ♫ 1948 01:37:47,690 --> 01:37:48,530 ♫ Oh, let it be ♫ 1949 01:37:48,550 --> 01:37:52,570 ♫ But keep going on ♫ 1950 01:37:53,650 --> 01:37:54,530 ♫ Oh, let it be ♫ 1951 01:37:54,570 --> 01:37:57,800 ♫ See the world is just like that ♫ 1952 01:38:00,220 --> 01:38:01,100 ♫ Oh, let it be ♫ 1953 01:38:01,120 --> 01:38:04,390 ♫ Think the life is just so hard ♫ 1954 01:38:06,760 --> 01:38:07,490 ♫ Oh, let it be ♫ 1955 01:38:07,510 --> 01:38:10,490 ♫ Feel love nothing more than that ♫ 1956 01:38:12,700 --> 01:38:13,740 ♫ Oh, let it be ♫ 1957 01:38:13,760 --> 01:38:19,790 ♫ But keep going on ♫ 1958 01:38:32,560 --> 01:38:33,470 Sometimes life 1959 01:38:33,471 --> 01:38:35,330 feels like my current situation. 1960 01:38:35,670 --> 01:38:36,730 It's pretty tough. 1961 01:38:37,600 --> 01:38:40,260 But I hope you all can move forward a little more, 1962 01:38:40,970 --> 01:38:42,579 because life is full of possibilities. 1963 01:38:42,580 --> 01:38:43,580 I wish you 1964 01:38:43,710 --> 01:38:44,710 a bright future. 1965 01:38:45,910 --> 01:38:46,910 Ma Shang. 1966 01:38:46,960 --> 01:38:47,670 Ma Shang! 1967 01:38:47,670 --> 01:38:48,510 Where are you? 1968 01:38:48,511 --> 01:38:49,670 You stepped on him. 1969 01:38:50,310 --> 01:38:51,270 Pull him out quickly! 1970 01:38:51,271 --> 01:38:52,390 You idiot! 1971 01:38:52,630 --> 01:38:54,229 Bro, you've got guts! You actually dare to die? 1972 01:38:54,230 --> 01:38:56,549 He's stuck. He's bleeding. 1973 01:38:56,550 --> 01:38:58,169 This dude got so many bottles. 1974 01:38:58,170 --> 01:38:59,779 How much can we make from selling them? 1975 01:38:59,780 --> 01:39:01,410 [The End] 1976 01:39:01,740 --> 01:39:05,310 [This film is dedicated to all of us who keeps moving forward on the path of life] 1977 01:39:06,110 --> 01:39:09,320 [Dog Days Are Over] 1978 01:39:32,280 --> 01:39:34,549 Do you think I'm the first ex-husband 1979 01:39:34,550 --> 01:39:36,680 to sit in the back seat of a wedding car? 1980 01:39:37,030 --> 01:39:38,030 Yes. 1981 01:39:38,090 --> 01:39:40,090 You're also the first 1982 01:39:40,110 --> 01:39:40,990 ex-husband to shave his head 1983 01:39:40,991 --> 01:39:42,309 to attend his ex-wife's wedding. 1984 01:39:42,310 --> 01:39:44,809 I'm shaving my head to show my determination, it means a fresh start. 1985 01:39:44,810 --> 01:39:46,940 Can you have a little decency, please? 1986 01:39:47,390 --> 01:39:48,190 Don't talk like that. 1987 01:39:48,191 --> 01:39:49,640 It sounds a bit rude. 1988 01:39:50,640 --> 01:39:52,370 Whose side are you taking with? 1989 01:39:52,540 --> 01:39:54,389 Why don't you just marry him then? 1990 01:39:54,390 --> 01:39:55,100 Fine. 1991 01:39:55,340 --> 01:39:56,820 Since he paid off my debt, 1992 01:39:57,080 --> 01:39:58,140 I guess I'll have to 1993 01:39:58,550 --> 01:39:59,190 repay him with my body. 1994 01:39:59,191 --> 01:40:00,790 Thank you, I don't need that. 1995 01:40:01,990 --> 01:40:03,430 You're so annoying. 1996 01:40:03,920 --> 01:40:05,970 But why do I feel that you've changed 1997 01:40:05,990 --> 01:40:07,590 after something happened? 1998 01:40:09,500 --> 01:40:10,700 During the accident, 1999 01:40:11,170 --> 01:40:12,460 I had this big dream. 2000 01:40:13,910 --> 01:40:15,189 I don't remember all the details, 2001 01:40:15,190 --> 01:40:17,019 but in the dream, your name was Xueli. 2002 01:40:17,020 --> 01:40:18,480 And I didn't even know you. 2003 01:40:18,870 --> 01:40:20,389 What Xueli? 2004 01:40:20,390 --> 01:40:21,999 That's called Shirley. 2005 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 Shirley. 2006 01:40:23,250 --> 01:40:25,510 Forget it, you can't remember it anyway. 2007 01:40:26,280 --> 01:40:27,400 This dream 2008 01:40:28,510 --> 01:40:30,040 made me understand a lot. 2009 01:40:34,320 --> 01:40:36,149 Up ahead is the Daoming Tunnel Group. 2010 01:40:36,150 --> 01:40:37,399 5 km long. 2011 01:40:37,400 --> 01:40:38,469 Please turn on the lights. 2012 01:40:38,470 --> 01:40:39,470 Hey, stop the car! 2013 01:40:39,480 --> 01:40:39,920 No, no, no. 2014 01:40:39,920 --> 01:40:40,650 Stop the car! 2015 01:40:40,830 --> 01:40:41,680 I dreamed about this. 2016 01:40:41,680 --> 01:40:42,270 Stop the car! 2017 01:40:42,271 --> 01:40:43,590 Don't go in! 2018 01:40:43,800 --> 01:40:44,590 Stop the car! 2019 01:40:44,620 --> 01:40:46,380 Hey! Stop the car! 2020 01:40:54,770 --> 01:40:55,770 It can't be fixed. 2021 01:41:01,020 --> 01:41:02,020 Bro, 2022 01:41:02,360 --> 01:41:04,119 the stove is perfectly fine. 2023 01:41:04,120 --> 01:41:05,349 But the pipe is too old, 2024 01:41:05,350 --> 01:41:06,750 and we need to replace it. 2025 01:41:07,260 --> 01:41:08,260 Replace it? 2026 01:41:10,080 --> 01:41:11,399 Does everything need to be replaced 2027 01:41:11,400 --> 01:41:12,919 after being used for a long time? 2028 01:41:12,920 --> 01:41:13,310 No, I mean... 2029 01:41:13,310 --> 01:41:14,110 Are you going to throw it away 2030 01:41:14,111 --> 01:41:15,309 without even trying to fix it? 2031 01:41:15,310 --> 01:41:17,759 The stove and pipe have been together for such a long time, 2032 01:41:17,760 --> 01:41:19,110 was it all for nothing? 2033 01:41:19,270 --> 01:41:21,349 Do they have no feelings for each other? 2034 01:41:21,350 --> 01:41:23,719 Why are you making things difficult for me, bro? 2035 01:41:23,720 --> 01:41:25,109 I work for the Housing and Urban Development Bureau, 2036 01:41:25,110 --> 01:41:26,389 not the Civil Affairs Bureau. 2037 01:41:26,390 --> 01:41:27,509 I've been comforting you 2038 01:41:27,510 --> 01:41:29,970 about your divorce for over half an hour now. 2039 01:41:30,320 --> 01:41:30,960 Look, 2040 01:41:30,961 --> 01:41:32,309 I can't help with your marriage right now. 2041 01:41:32,310 --> 01:41:34,040 But I can take care of this pipe. 2042 01:41:34,070 --> 01:41:34,790 If you want to replace it, 2043 01:41:34,791 --> 01:41:36,389 I'll just toss this old one and get you a new one. 2044 01:41:36,390 --> 01:41:37,919 Then, it'll be working. 2045 01:41:37,920 --> 01:41:39,120 If not, 2046 01:41:39,270 --> 01:41:40,709 I'm afraid I still have to go, bro. 2047 01:41:40,710 --> 01:41:41,110 You know what? 2048 01:41:41,110 --> 01:41:41,950 Because I just got married, 2049 01:41:41,951 --> 01:41:43,950 and my wife is waiting for me at home. 2050 01:41:44,140 --> 01:41:46,670 Don't make me get replaced. What do you think? 2051 01:41:47,030 --> 01:41:48,749 Go ahead and replace it, I need it urgently. 2052 01:41:48,750 --> 01:41:49,750 Sure? 2053 01:41:50,350 --> 01:41:51,250 Okay, let's do this. 2054 01:41:51,251 --> 01:41:52,839 Out with the old, in with the new. 2055 01:41:52,840 --> 01:41:53,390 Am I right? 2056 01:41:53,391 --> 01:41:54,399 Can you get me a piece of tissue? 2057 01:41:54,400 --> 01:41:55,660 I need to wipe my hands. 2058 01:42:07,820 --> 01:42:09,700 Oh, look at this dude. 2059 01:42:10,310 --> 01:42:11,999 Isn't he that big star, 2060 01:42:12,000 --> 01:42:13,260 the famous celebrity? 2061 01:42:13,680 --> 01:42:14,709 He's known as the eligible bachelor. 2062 01:42:14,710 --> 01:42:15,710 He's so rich. 2063 01:42:16,100 --> 01:42:17,250 He's the new pipe.