1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,168 --> 00:01:27,838 No! 4 00:01:39,308 --> 00:01:40,142 Sì! 5 00:02:03,248 --> 00:02:04,291 No... 6 00:02:06,543 --> 00:02:07,377 No. 7 00:02:07,461 --> 00:02:08,711 Ti prego. 8 00:02:09,420 --> 00:02:11,089 No, non posso morire ancora. 9 00:02:11,173 --> 00:02:13,467 Non ce la faccio. 10 00:02:14,760 --> 00:02:16,970 Non di nuovo. Non ce la faccio. 11 00:02:17,596 --> 00:02:20,849 No... 12 00:02:20,933 --> 00:02:22,142 No, ti prego! 13 00:02:23,727 --> 00:02:30,692 UNTIL DAWN - FINO ALL'ALBA 14 00:03:10,065 --> 00:03:11,483 Sembra pioggia. 15 00:03:16,029 --> 00:03:16,947 Ehi. 16 00:03:17,030 --> 00:03:19,408 Qual è il piano, quando arriviamo? 17 00:03:19,908 --> 00:03:21,910 Celebriamo una sorta di rituale? 18 00:03:22,077 --> 00:03:23,328 Non sono preparata. 19 00:03:23,412 --> 00:03:25,455 Non la tua robaccia pseudomistica. 20 00:03:25,539 --> 00:03:26,623 Intendevo più... 21 00:03:27,291 --> 00:03:29,042 una cerimonia conclusiva. 22 00:03:29,543 --> 00:03:30,919 È l'ultima tappa. 23 00:03:31,003 --> 00:03:35,132 Non avremo scoperto nulla di nuovo, ma è un momento da ricordare. 24 00:03:35,716 --> 00:03:38,760 Dovremmo ricordare il nostro fallimento? 25 00:03:39,720 --> 00:03:42,431 -Già. Va bene, lasciamo stare. -Sì. 26 00:03:42,514 --> 00:03:44,808 Non so cosa ci aspettassimo, comunque. 27 00:03:45,475 --> 00:03:48,896 Di poter dare un ultimo addio. Non è così in casi simili? 28 00:03:48,979 --> 00:03:50,606 Altro che ultimo addio. 29 00:03:51,523 --> 00:03:53,025 È scomparsa. Non è morta. 30 00:03:53,775 --> 00:03:56,612 No, certo. Chiedevo soltanto. 31 00:04:04,745 --> 00:04:07,998 Aspetta. Clover, non cancellare. Ti chiedo solo... 32 00:04:09,208 --> 00:04:10,250 Guarda il video. 33 00:04:11,710 --> 00:04:15,881 Avrei potuto gestire diversamente il momento in cui ci siamo salutate. 34 00:04:16,964 --> 00:04:20,135 E anche tutto il resto, dopo la morte della mamma. 35 00:04:20,219 --> 00:04:23,222 È solo che non potevo più restare in quella casa. 36 00:04:24,014 --> 00:04:26,225 Potresti raggiungermi tu, però. 37 00:04:26,975 --> 00:04:29,394 So che non è una decisione facile, 38 00:04:29,520 --> 00:04:31,396 ma richiamami, per favore. 39 00:04:31,897 --> 00:04:32,940 Mi manchi. 40 00:04:45,786 --> 00:04:48,330 -Inquietante essere qui un anno dopo. -Max! 41 00:04:49,164 --> 00:04:50,123 Che c'è? 42 00:04:50,207 --> 00:04:51,333 Ha ragione, però. 43 00:04:51,416 --> 00:04:53,293 È vero. È inquietante e... 44 00:04:53,877 --> 00:04:54,878 E un po' triste. 45 00:04:55,754 --> 00:04:56,839 Scusa, Clover. 46 00:05:01,301 --> 00:05:02,511 Prendiamoci per mano. 47 00:05:02,594 --> 00:05:03,846 -No. -Cristo, Megan. 48 00:05:03,971 --> 00:05:08,016 Come nelle altre tappe. Non farlo qui renderebbe tutto incompleto. 49 00:05:08,100 --> 00:05:10,269 Clover sa che ho poteri speciali... 50 00:05:10,352 --> 00:05:11,520 Poteri speciali? 51 00:05:11,603 --> 00:05:16,400 Sei riuscita solo a "percepire" una storia tra tuo padre e la madre di Max. 52 00:05:16,525 --> 00:05:18,318 -Avevo ragione. -Ricordi, Clover? 53 00:05:18,402 --> 00:05:20,737 Li abbiamo sentiti tutti, in garage. 54 00:05:20,821 --> 00:05:22,239 Che schifo. È mia madre. 55 00:05:22,322 --> 00:05:24,908 Ma non potremmo provarci? Per favore. 56 00:05:24,992 --> 00:05:27,953 È sparita poco dopo aver registrato il video. 57 00:05:28,036 --> 00:05:30,539 È una cosa importante. Lo sentiamo tutti. 58 00:05:31,081 --> 00:05:33,709 Potremmo avvertire la sua energia residua. 59 00:05:33,792 --> 00:05:36,211 Va bene. Facciamo la cosa con le mani. 60 00:05:36,295 --> 00:05:38,547 Bene, fantastico. D'accordo. 61 00:05:38,630 --> 00:05:40,299 -Va bene. -Forza. 62 00:05:40,382 --> 00:05:41,216 Va bene. 63 00:05:41,300 --> 00:05:42,342 Allora, ragazzi. 64 00:05:43,969 --> 00:05:44,887 Occhi chiusi. 65 00:05:48,432 --> 00:05:50,851 Cercate di concentrarvi solo su questo. 66 00:05:51,935 --> 00:05:55,439 È come nelle vecchie radio o nei vecchi televisori. 67 00:05:55,564 --> 00:05:58,108 Talvolta si capta un segnale, 68 00:05:58,233 --> 00:06:01,320 ma, per il resto, si sente solo ronzio elettrostatico. 69 00:06:02,738 --> 00:06:03,989 Continuate a provare. 70 00:06:04,656 --> 00:06:05,991 Rallentate il respiro. 71 00:06:06,491 --> 00:06:07,326 Inspirate. 72 00:06:09,119 --> 00:06:09,953 Espirate. 73 00:06:12,748 --> 00:06:13,582 Inspirate. 74 00:06:15,375 --> 00:06:16,210 Espirate. 75 00:06:18,712 --> 00:06:19,588 Inspirate. 76 00:06:20,547 --> 00:06:21,381 Espirate. 77 00:06:22,382 --> 00:06:23,342 -Oddio! -Attenti! 78 00:06:23,425 --> 00:06:24,593 Via dalla strada! 79 00:06:25,344 --> 00:06:26,345 Va' piano! 80 00:06:26,887 --> 00:06:28,764 -Cristo. -Che cavolo. 81 00:06:30,599 --> 00:06:31,683 D'accordo... 82 00:06:32,351 --> 00:06:34,061 Riproviamo, va bene? 83 00:06:34,228 --> 00:06:35,062 Clover? 84 00:06:37,105 --> 00:06:38,857 -Clover! Ehi! -Ehi, Max. 85 00:06:39,483 --> 00:06:42,152 Fermati. Concedile un po' di spazio, eh? 86 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 Non scordare perché ti ha mollato. 87 00:06:44,446 --> 00:06:46,907 Non mi ha mollato lei. Ho rotto io. 88 00:06:48,200 --> 00:06:50,077 Perché non volevi darle spazio. 89 00:06:50,160 --> 00:06:51,828 Ora sei esperta di spazio? 90 00:06:51,912 --> 00:06:52,913 Prego? 91 00:06:53,497 --> 00:06:54,498 Cosa vuoi dire? 92 00:06:54,581 --> 00:06:57,543 Già all'asilo non sapevi stare senza una relazione. 93 00:06:57,626 --> 00:06:59,253 -Sul serio? È vero? -No. 94 00:06:59,336 --> 00:07:01,713 Sei mesi fa, c'era uno proprio come te. 95 00:07:01,797 --> 00:07:04,007 Tre mesi prima, una proprio come te. 96 00:07:04,091 --> 00:07:04,967 Julia. 97 00:07:05,050 --> 00:07:07,135 -Julia? -Da quanto state insieme? 98 00:07:07,219 --> 00:07:08,887 -Tre mesi. -Tre mesi. 99 00:07:09,513 --> 00:07:11,390 Spero duri fino a fine viaggio. 100 00:07:11,515 --> 00:07:12,349 Max... 101 00:07:12,432 --> 00:07:14,726 In caso, avete il numero di Julia? 102 00:07:15,310 --> 00:07:16,228 Vaffanculo. 103 00:07:33,745 --> 00:07:34,580 Salve. 104 00:07:36,623 --> 00:07:37,541 Ciao. 105 00:07:37,624 --> 00:07:38,500 Solo questo. 106 00:07:39,668 --> 00:07:40,502 Due dollari. 107 00:07:42,004 --> 00:07:42,838 Grazie. 108 00:07:43,338 --> 00:07:46,550 Scusa, prima ho visto te e i tuoi amici, lì fuori. 109 00:07:46,633 --> 00:07:47,551 Cosa facevate? 110 00:07:47,634 --> 00:07:50,804 Era una sorta di cerchio di preghiera? 111 00:07:52,431 --> 00:07:53,515 Sì, più o meno. 112 00:07:55,642 --> 00:07:57,644 -Bene. Grazie. -Figurati. 113 00:08:03,066 --> 00:08:04,902 Scusa, lavoravi qui un anno fa? 114 00:08:05,068 --> 00:08:07,613 Un anno fa, l'anno prima 115 00:08:07,696 --> 00:08:10,365 e l'anno prima ancora e l'anno prima ancora 116 00:08:10,449 --> 00:08:11,783 e così via. 117 00:08:12,284 --> 00:08:14,369 Sai, ogni anno è uguale... 118 00:08:15,579 --> 00:08:16,747 ma diverso. 119 00:08:18,832 --> 00:08:19,666 Assolutamente. 120 00:08:20,334 --> 00:08:21,960 Posso farti una domanda? 121 00:08:24,379 --> 00:08:25,839 Per caso, l'hai vista? 122 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Carina. 123 00:08:30,219 --> 00:08:32,011 Ti somiglia molto. 124 00:08:33,554 --> 00:08:36,099 È scomparsa, eh? 125 00:08:37,893 --> 00:08:39,311 Non ho detto questo. 126 00:08:39,394 --> 00:08:42,606 Beh, non sei la prima che viene qui 127 00:08:43,857 --> 00:08:45,943 a chiedermi se ho visto qualcuno. 128 00:08:47,236 --> 00:08:49,446 Scompaiono in molti, qui? 129 00:08:49,530 --> 00:08:50,572 Qui? No. 130 00:08:51,281 --> 00:08:54,076 Poco più su, lungo la strada. A Glore Valley. 131 00:08:54,785 --> 00:08:56,745 Lì la gente finisce nei guai. 132 00:08:57,371 --> 00:08:58,330 Glore Valley? 133 00:08:59,414 --> 00:09:00,249 Sì. 134 00:09:05,170 --> 00:09:06,004 Smettila. 135 00:09:06,839 --> 00:09:08,632 -Ehi... -Oggi sei intrattabile. 136 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 -Posso parlarvi prima che torni Clover? -Sì. 137 00:09:12,469 --> 00:09:15,389 Doveva essere una semplice gita fuori città. 138 00:09:15,472 --> 00:09:19,768 Non avevo capito che avremmo ripercorso l'ultimo viaggio di sua sorella. 139 00:09:19,852 --> 00:09:21,144 Perciò devo dirvelo. 140 00:09:21,228 --> 00:09:22,604 Da quasi psicologo... 141 00:09:24,231 --> 00:09:25,315 Sì, grazie. 142 00:09:26,149 --> 00:09:27,150 Da quasi psicologo, 143 00:09:27,651 --> 00:09:30,988 non so quanto un tour simile possa aiutare Clover. 144 00:09:31,071 --> 00:09:32,447 L'intenzione è buona. 145 00:09:32,531 --> 00:09:35,242 Esatto. Magari le servirà a voltare pagina. 146 00:09:35,325 --> 00:09:37,452 O potrebbe indurla a... 147 00:09:38,662 --> 00:09:40,330 Lo sai. Di nuovo. 148 00:09:40,414 --> 00:09:44,918 Perché sei venuto, se non eri d'accordo? Per passare più tempo con lei? 149 00:09:45,002 --> 00:09:47,629 -No... -Perché noi affrontiamo così i casini. 150 00:09:47,713 --> 00:09:49,464 Restiamo uniti, giusto? 151 00:09:49,965 --> 00:09:52,634 Perciò non incolpiamoci a vicenda, se siamo qui. 152 00:09:52,718 --> 00:09:55,304 La colpa, casomai, è di Melanie. 153 00:09:56,013 --> 00:09:57,723 La madre era morta da poco. 154 00:09:57,806 --> 00:10:00,934 Non doveva lasciare Clover. È stata lei l'egoista. 155 00:10:01,018 --> 00:10:02,019 Ragazzi! 156 00:10:05,272 --> 00:10:06,982 Forse so dov'è scomparsa Mel. 157 00:10:19,578 --> 00:10:20,412 Ehi. 158 00:10:20,996 --> 00:10:22,206 -Calma. -Assurdo. 159 00:10:22,289 --> 00:10:24,041 In auto siamo al sicuro. 160 00:10:24,124 --> 00:10:25,375 Non dire roba simile! 161 00:10:25,542 --> 00:10:28,921 -È la verità. Tutti sanno... -Max! Non dire roba simile. 162 00:10:29,004 --> 00:10:31,590 -Torniamo indietro? -Cos'ho fatto di male? 163 00:10:31,673 --> 00:10:35,010 Ci porterai sfiga. Uno dice roba così e bum! 164 00:10:35,093 --> 00:10:38,680 Abe fa un incidente e siamo morti. Non dire roba simile. 165 00:10:38,764 --> 00:10:40,182 Abe, torniamo indietro? 166 00:10:40,265 --> 00:10:42,059 Ho fatto inversione due volte. 167 00:10:42,142 --> 00:10:43,352 Falla di nuovo! 168 00:10:43,435 --> 00:10:45,562 E andiamo avanti così all'infinito? 169 00:10:45,646 --> 00:10:47,648 Allora fermati. Non si vede nulla. 170 00:10:47,773 --> 00:10:49,608 Troppo chiasso. Non riesco a... 171 00:10:55,197 --> 00:10:56,031 Ma cosa... 172 00:10:56,740 --> 00:10:58,367 Porca puttana. 173 00:10:58,450 --> 00:10:59,535 Che succede? 174 00:11:02,329 --> 00:11:03,705 Mi viene da vomitare. 175 00:11:04,957 --> 00:11:05,791 Sì. 176 00:11:10,921 --> 00:11:12,381 PUNTO DI ACCOGLIENZA 177 00:11:12,464 --> 00:11:13,298 Megan? 178 00:11:27,604 --> 00:11:28,856 Lo vedete anche voi? 179 00:11:30,858 --> 00:11:32,025 È tutto intorno. 180 00:11:38,824 --> 00:11:40,576 Anomalie simili hanno un nome. 181 00:11:41,451 --> 00:11:42,494 -Sul serio? -Sì. 182 00:11:42,578 --> 00:11:43,412 E quale? 183 00:11:45,289 --> 00:11:46,498 Non me lo ricordo. 184 00:11:47,207 --> 00:11:48,083 È figo, però. 185 00:11:49,626 --> 00:11:53,714 Figo, strano... Comunque, è meglio riprendere l'auto e tornare a casa. 186 00:11:53,881 --> 00:11:57,301 Non guido finché piove così. Aspettiamo che smetta. 187 00:11:57,384 --> 00:11:59,553 O troviamo una strada alternativa. 188 00:12:00,220 --> 00:12:01,054 Cazzo. 189 00:12:02,181 --> 00:12:03,599 A voi arriva il segnale? 190 00:12:04,099 --> 00:12:05,017 A me sì. 191 00:12:08,979 --> 00:12:10,063 Ed è brutto. 192 00:12:10,147 --> 00:12:11,356 Fantastico. 193 00:12:11,481 --> 00:12:12,983 Sai cosa? Waterwall. 194 00:12:13,567 --> 00:12:14,401 Cosa? 195 00:12:14,484 --> 00:12:15,694 Credo si chiami... 196 00:12:16,236 --> 00:12:17,196 Sì, Waterwall. 197 00:12:18,405 --> 00:12:19,615 Te lo sei inventato. 198 00:12:19,698 --> 00:12:22,159 No, è da lì che viene la canzone. 199 00:12:22,659 --> 00:12:25,495 -Cosa? -Magari, lì dentro, ci diranno dove siamo. 200 00:12:25,996 --> 00:12:27,664 E poi decideremo cosa fare. 201 00:12:27,748 --> 00:12:28,790 -Sì. -Va bene. 202 00:12:28,874 --> 00:12:29,708 Buona idea. 203 00:12:31,919 --> 00:12:33,003 È pazzesco. 204 00:12:48,227 --> 00:12:49,061 Salve. 205 00:12:51,897 --> 00:12:52,731 Salve? 206 00:12:56,693 --> 00:12:57,528 Salve! 207 00:12:58,111 --> 00:12:59,154 C'è qualcuno? 208 00:13:00,781 --> 00:13:01,615 Dannazione. 209 00:13:14,837 --> 00:13:17,756 ALBA 6:08 TRAMONTO 17:08 210 00:13:43,740 --> 00:13:45,993 Qui non entra nessuno da anni. 211 00:13:46,869 --> 00:13:48,495 Già. Dove sono tutti? 212 00:14:03,886 --> 00:14:05,345 OSPITI 213 00:14:05,429 --> 00:14:06,847 Divertente. 214 00:14:39,838 --> 00:14:41,632 SCOMPARSO 215 00:14:47,179 --> 00:14:48,013 Clover? 216 00:14:54,686 --> 00:14:55,521 Mel? 217 00:15:11,537 --> 00:15:12,579 Clover! 218 00:15:14,748 --> 00:15:15,582 Clover! 219 00:15:20,546 --> 00:15:22,047 SCOMPARSA 220 00:15:23,841 --> 00:15:25,551 SCOMPARSA 221 00:15:40,899 --> 00:15:42,359 Clover! 222 00:15:42,860 --> 00:15:46,488 Clover! 223 00:15:48,282 --> 00:15:49,199 Max? 224 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 SCOMPARSA 225 00:16:21,940 --> 00:16:22,774 Porca puttana. 226 00:16:24,902 --> 00:16:25,736 Clover? 227 00:16:26,653 --> 00:16:27,487 Tutto bene? 228 00:16:28,989 --> 00:16:30,407 C'era qualcuno, credo. 229 00:16:32,826 --> 00:16:34,077 Va bene. Ora... 230 00:16:34,161 --> 00:16:36,246 Ora andiamo dentro, d'accordo? 231 00:17:01,188 --> 00:17:02,314 Oh, merda. 232 00:17:03,023 --> 00:17:04,023 "Oh, merda" cosa? 233 00:17:05,692 --> 00:17:06,527 Guarda. 234 00:17:08,654 --> 00:17:10,030 Oh, merda. 235 00:17:10,531 --> 00:17:11,615 Ragazze. 236 00:17:13,200 --> 00:17:14,367 Venite a vedere. 237 00:17:15,368 --> 00:17:17,454 Nessun dettaglio su di lei o gli altri. 238 00:17:17,538 --> 00:17:20,749 Data di nascita, altezza, peso, ultimo avvistamento. 239 00:17:20,832 --> 00:17:23,460 Non c'è un numero di telefono da contattare. 240 00:17:23,544 --> 00:17:25,087 A cosa servono, allora? 241 00:17:27,589 --> 00:17:28,799 Ho qualcosa anch'io. 242 00:17:38,058 --> 00:17:39,393 BENVENUTI a GLORE VALLEY 243 00:17:39,476 --> 00:17:40,978 "Glore Valley". Ci siamo. 244 00:17:41,937 --> 00:17:43,355 Mel è scomparsa qui. 245 00:17:44,481 --> 00:17:46,567 -Era lei, sotto la pioggia. -Cosa? 246 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 -Senti... -Non ho capito. 247 00:17:48,902 --> 00:17:51,321 Mi sentivo chiamare. Pareva la voce di Mel. 248 00:17:51,405 --> 00:17:53,198 Ma non ho voluto crederci. 249 00:17:53,282 --> 00:17:55,033 Poi vengo qui e vedo questo. 250 00:17:55,117 --> 00:17:57,452 Sì. Ma, Clover, è strano, no? 251 00:17:57,536 --> 00:17:59,288 Vi dico che è lei. 252 00:17:59,371 --> 00:18:00,205 Guardate. 253 00:18:02,332 --> 00:18:03,166 Porca puttana. 254 00:18:03,250 --> 00:18:04,668 Già. Vero? 255 00:18:04,751 --> 00:18:07,629 Aspettate, quella l'ha girata qualcuno di voi? 256 00:18:08,547 --> 00:18:11,592 -Max? -No. E poi cosa c'entra? 257 00:18:12,259 --> 00:18:13,927 Prima, non era girata. 258 00:18:14,011 --> 00:18:14,845 Un momento. 259 00:18:16,221 --> 00:18:17,055 Sentite? 260 00:18:17,139 --> 00:18:17,973 Sì. 261 00:18:27,232 --> 00:18:28,233 La mia auto! 262 00:18:28,775 --> 00:18:30,027 Merda. 263 00:18:38,869 --> 00:18:39,828 È la mia auto? 264 00:18:44,791 --> 00:18:45,876 Tutti dentro. 265 00:18:46,585 --> 00:18:47,544 Dentro. Forza. 266 00:18:56,678 --> 00:19:00,224 -Sta fermo lì e basta? -E noi? Ce ne stiamo fermi qui? 267 00:19:00,307 --> 00:19:02,935 -Cos'altro faresti? -I cellulari funzionano? 268 00:19:03,018 --> 00:19:04,603 No, da quando siamo qui. 269 00:19:04,728 --> 00:19:06,396 Ci sarà un telefono, in giro. 270 00:19:06,522 --> 00:19:08,106 Se vuoi, cercalo pure. 271 00:19:08,690 --> 00:19:10,484 Io tengo d'occhio quello là. 272 00:19:26,458 --> 00:19:27,292 Merda. 273 00:20:38,280 --> 00:20:40,157 Finestre sottoterra? 274 00:20:44,494 --> 00:20:45,787 Ragazzi, un telefono! 275 00:20:50,417 --> 00:20:51,418 C'è linea. 276 00:20:51,627 --> 00:20:54,338 Sarà solo qualcuno che fa scherzi del cazzo. 277 00:20:54,421 --> 00:20:55,839 -Si risolverà tutto. -Sì. 278 00:21:02,429 --> 00:21:03,847 Non funziona. 279 00:21:05,265 --> 00:21:06,099 A meno che... 280 00:21:07,392 --> 00:21:08,477 A meno che? 281 00:21:10,395 --> 00:21:12,856 Magari è ciò che è capitato a Melanie. 282 00:21:18,111 --> 00:21:19,363 Qualcuno mi sente? 283 00:21:20,906 --> 00:21:22,032 Mi sentite? 284 00:21:26,328 --> 00:21:27,162 Ragazzi? 285 00:21:28,622 --> 00:21:31,291 Vado a controllare. Torno subito. 286 00:21:31,875 --> 00:21:32,709 D'accordo? 287 00:21:33,335 --> 00:21:34,336 Okay. 288 00:21:41,009 --> 00:21:42,010 Mi sentite? 289 00:22:00,946 --> 00:22:01,864 C'è qualcuno? 290 00:22:10,873 --> 00:22:11,915 Abe? 291 00:22:25,971 --> 00:22:26,805 Abe? 292 00:22:44,031 --> 00:22:44,865 Abe? 293 00:22:52,539 --> 00:22:53,373 Abe? 294 00:23:13,310 --> 00:23:14,269 È Nina? 295 00:23:14,394 --> 00:23:15,229 Cazzo... 296 00:23:20,776 --> 00:23:22,236 -Vado a vedere. -Va bene. 297 00:23:41,088 --> 00:23:43,048 Via! Nascondetevi! Via! 298 00:26:09,653 --> 00:26:10,487 Per favore... 299 00:27:00,454 --> 00:27:01,288 Mel! 300 00:27:50,587 --> 00:27:51,630 Porca puttana! 301 00:27:53,215 --> 00:27:54,591 Sono vivo. Impossibile. 302 00:27:55,425 --> 00:27:56,510 Ti ha ucciso. 303 00:27:57,761 --> 00:27:58,929 L'ho visto. E io... 304 00:28:00,556 --> 00:28:01,557 Io sono morta. 305 00:28:02,224 --> 00:28:03,183 Uccisa pure tu? 306 00:28:05,853 --> 00:28:07,771 Aspetta. E gli altri? 307 00:28:09,439 --> 00:28:10,649 Andiamo! 308 00:28:14,611 --> 00:28:15,487 State bene? 309 00:28:15,571 --> 00:28:17,072 -Cos'è successo? -Non so. 310 00:28:17,865 --> 00:28:19,032 Megan. Ehi. 311 00:28:20,033 --> 00:28:21,118 Dov'è Abe? 312 00:28:21,618 --> 00:28:23,328 -Abe? -Sono qua. 313 00:28:24,580 --> 00:28:26,498 Credo proprio che siamo fottuti. 314 00:28:26,999 --> 00:28:31,628 SCOMPARSA 315 00:28:43,599 --> 00:28:44,516 Porca puttana. 316 00:28:45,434 --> 00:28:47,477 -Questa cosa ci ha in pugno. -Che... 317 00:28:47,978 --> 00:28:49,313 Perché "questa cosa"? 318 00:28:49,396 --> 00:28:50,355 Non sono sicura. 319 00:28:51,273 --> 00:28:54,026 Ma la percepisco. Ed è più forte di prima... 320 00:28:54,151 --> 00:28:55,485 Andiamo via, cazzo. 321 00:28:55,569 --> 00:28:58,155 No! Forse quel tizio è ancora fuori. 322 00:28:58,238 --> 00:29:00,199 Prima non c'era. Ma la Jeep sì. 323 00:29:00,282 --> 00:29:02,201 Ottimo. Prendiamola e filiamo. 324 00:29:02,284 --> 00:29:03,327 Non ci riusciremo. 325 00:29:03,410 --> 00:29:05,370 Non lo sai. Nessuno può saperlo. 326 00:29:05,454 --> 00:29:09,583 Beh, io so che tu sei stato ammazzato dieci minuti fa, cazzo. 327 00:29:09,666 --> 00:29:12,002 E lo so perché l'ho visto! 328 00:29:12,085 --> 00:29:15,339 L'ho visto subito prima di essere ammazzata anch'io! 329 00:29:15,422 --> 00:29:19,384 Ma sono di nuovo qui e il mio nome è sul registro con quello di Mel, 330 00:29:19,468 --> 00:29:21,053 a cui chissà cos'è capitato. 331 00:29:21,136 --> 00:29:23,597 Perciò la notte è ricominciata da capo? 332 00:29:23,680 --> 00:29:26,475 Come in quel film? Cazzo, succede davvero? 333 00:29:26,600 --> 00:29:28,352 Ci sono vari film così, ma... 334 00:29:32,272 --> 00:29:34,066 Non è capitato, l'altra volta. 335 00:29:34,149 --> 00:29:36,235 Perciò non è come in quei film. 336 00:29:37,277 --> 00:29:38,403 Buono a sapersi. 337 00:29:41,907 --> 00:29:43,325 Neppure questo è capitato. 338 00:29:43,408 --> 00:29:44,326 Oh, cazzo! 339 00:30:17,943 --> 00:30:19,278 -Abe... -Merda! 340 00:30:21,655 --> 00:30:22,489 Cazzo. 341 00:30:44,803 --> 00:30:47,890 Ehi. Megan, tutto bene? 342 00:30:49,349 --> 00:30:50,726 Stanotte è diverso. 343 00:30:50,851 --> 00:30:51,685 Cosa intendi? 344 00:30:51,810 --> 00:30:52,853 È peggio. 345 00:30:52,936 --> 00:30:53,937 Cazzo. 346 00:30:54,855 --> 00:30:56,607 D'accordo. Beh... 347 00:30:57,608 --> 00:30:58,817 Per la cronaca, 348 00:30:59,610 --> 00:31:04,114 sai la storia che sei una sensitiva e percepisci energie e roba varia? 349 00:31:04,823 --> 00:31:05,908 Ora ti credo. 350 00:31:09,494 --> 00:31:10,704 -Meg! Megan! -Meg! 351 00:31:11,455 --> 00:31:12,289 Megan! 352 00:31:12,372 --> 00:31:14,583 -Ehi, Meg. -Megan! 353 00:31:20,631 --> 00:31:22,090 Che cazzo succede? 354 00:31:22,174 --> 00:31:23,008 Megan? 355 00:31:24,176 --> 00:31:26,345 -Megan? -Dov'è finita Megan? 356 00:31:27,095 --> 00:31:27,930 Megan? 357 00:31:28,680 --> 00:31:30,349 Cazzo, ma dov'è? 358 00:31:30,474 --> 00:31:31,934 Dov'è finita? 359 00:31:34,811 --> 00:31:35,687 Ascoltate. 360 00:32:20,524 --> 00:32:21,733 Meg? 361 00:32:21,817 --> 00:32:24,611 C'è qualcuno? Mi sentite? 362 00:32:24,695 --> 00:32:26,905 Aiuto! Per favore, aiutatemi! 363 00:32:26,989 --> 00:32:27,865 Aiuto! 364 00:32:27,948 --> 00:32:29,241 Chi c'è? 365 00:32:29,324 --> 00:32:33,120 È giusto che la città fosse dannata. Siamo tutti peccatori, qui. 366 00:32:34,538 --> 00:32:38,208 Fate che smetta. Voglio solo morire. Per favore, fatemi morire. 367 00:32:38,959 --> 00:32:40,127 Dov'è la mamma? 368 00:32:40,210 --> 00:32:42,880 Mamma? 369 00:32:42,963 --> 00:32:45,132 Mi ha aggredita, ma non era lei. 370 00:32:45,215 --> 00:32:46,800 Nessuno verrà a salvarci. 371 00:32:46,884 --> 00:32:49,261 Ci guarderanno morire ancora e ancora. 372 00:32:49,344 --> 00:32:51,221 Qualcuno ha visto Tommy? 373 00:32:51,305 --> 00:32:53,307 I miei capelli, le mie ossa... 374 00:32:53,390 --> 00:32:54,975 È ciò che ci sta facendo. 375 00:32:55,100 --> 00:32:56,185 Non può finire? 376 00:32:56,310 --> 00:32:57,352 Ciò che diventiamo. 377 00:32:57,436 --> 00:32:59,354 Non ricordo come mi chiamo. 378 00:32:59,438 --> 00:33:00,647 Ti prego, uccidimi. 379 00:33:00,731 --> 00:33:02,608 Voglio solo che finisca. 380 00:33:07,779 --> 00:33:08,780 Non farla entrare! 381 00:33:11,867 --> 00:33:12,910 -Meg! -Megan! 382 00:33:12,993 --> 00:33:14,953 -Fermi! Non toccatela. -Perché? 383 00:33:15,037 --> 00:33:17,581 Quella cosa potrebbe possedere pure voi. 384 00:33:17,706 --> 00:33:20,584 Ma no! La possessione non si trasmette per contatto. 385 00:33:20,667 --> 00:33:22,878 Devi mancare di fede o roba simile. 386 00:33:22,961 --> 00:33:24,338 Io ho tantissima fede. 387 00:33:24,421 --> 00:33:27,341 Qualunque cosa l'abbia ridotta così sarà ancora qui? 388 00:33:27,424 --> 00:33:28,509 Non lo so. 389 00:33:28,592 --> 00:33:30,260 Arriverà qualcosa, ha detto. 390 00:33:39,353 --> 00:33:40,229 Andiamo. 391 00:33:54,910 --> 00:33:56,537 Non vedo nessuno, fuori. 392 00:34:01,124 --> 00:34:02,459 C'è qualcuno, dentro? 393 00:34:03,877 --> 00:34:04,711 Melanie? 394 00:34:04,837 --> 00:34:06,880 Clover! Oddio, sei tu? 395 00:34:07,798 --> 00:34:09,299 -Fammi entrare. -Mel... 396 00:34:09,382 --> 00:34:10,717 -Clover! -Ferma! 397 00:34:10,801 --> 00:34:13,469 Aspetta! Megan ha detto di non farla entrare. 398 00:34:14,179 --> 00:34:16,348 -Aiutami! Mi ucciderà! -Mel... 399 00:34:16,431 --> 00:34:17,266 No, aspetta... 400 00:34:18,559 --> 00:34:21,603 Qualcosa le fa del male! Non restiamo qui! Aiutiamola! 401 00:34:22,187 --> 00:34:23,021 Mel! 402 00:34:24,188 --> 00:34:25,023 Mel... 403 00:34:25,107 --> 00:34:25,940 Max. 404 00:34:27,067 --> 00:34:27,900 Aiuto! 405 00:34:34,574 --> 00:34:35,409 Melanie? 406 00:34:40,455 --> 00:34:41,290 Quella cos'è? 407 00:34:45,627 --> 00:34:47,212 Non c'era, prima. 408 00:34:54,844 --> 00:34:55,762 Clover! 409 00:34:57,306 --> 00:34:58,140 Aiuto! 410 00:34:59,349 --> 00:35:00,184 Aiuto! 411 00:35:06,899 --> 00:35:08,358 Vi prego, aiutatemi! 412 00:35:08,525 --> 00:35:10,652 Max. Stai bene? 413 00:35:15,741 --> 00:35:16,575 Clover! 414 00:35:19,161 --> 00:35:21,205 No! No, No! 415 00:35:23,081 --> 00:35:24,708 No, no, no... No! No! No! 416 00:35:24,791 --> 00:35:26,335 No, no, no! 417 00:35:27,169 --> 00:35:28,378 No! 418 00:35:40,724 --> 00:35:43,644 FANCULO LA STREGA DI GLORE 419 00:35:43,727 --> 00:35:45,646 Fanculo! 420 00:35:53,362 --> 00:35:56,073 -Clover! -Aspetta! Fermati. 421 00:35:56,156 --> 00:35:58,116 Che fai? Aiutiamo Clover! 422 00:35:58,200 --> 00:36:00,869 Aiutarla? Ha fatto un volo di dieci metri. 423 00:36:00,994 --> 00:36:03,497 Dobbiamo salvarla. Non è ancora morta. 424 00:36:03,580 --> 00:36:06,166 "Non ancora", esatto. E magari lo è già. 425 00:36:06,250 --> 00:36:11,129 La nostra opzione migliore è fuggire e cercare aiuto, come avevamo detto. 426 00:36:11,213 --> 00:36:14,383 -Megan ha detto che non ci riusciremo. -Ha detto tante cose. 427 00:36:15,843 --> 00:36:18,679 Nina, dai. Non puoi essere d'accordo con lui. 428 00:36:18,762 --> 00:36:21,765 È chiaro che siamo finiti in un gran casino, Max. 429 00:36:21,849 --> 00:36:24,893 E ci mancano gli strumenti per uscirne. 430 00:36:25,018 --> 00:36:28,564 Ma l'unico modo per affrontare i casini è restare uniti. 431 00:36:29,356 --> 00:36:30,482 L'hai detto tu. 432 00:36:31,608 --> 00:36:32,776 L'hai detto tu. 433 00:36:34,361 --> 00:36:37,197 Pensi che, facendo così, lei si rimetterà con te? 434 00:36:37,281 --> 00:36:38,240 Abe! 435 00:36:42,911 --> 00:36:44,413 Se riuscite a fuggire, 436 00:36:44,997 --> 00:36:46,540 andatevene a fanculo. 437 00:36:47,040 --> 00:36:48,876 Aspetta, Max! 438 00:36:50,794 --> 00:36:53,505 -Che cazzo! -Noi non fuggiamo. Cerchiamo aiuto. 439 00:36:53,589 --> 00:36:56,842 -Perché dirgli una cosa simile? -Così si farà ammazzare. 440 00:36:56,925 --> 00:36:59,344 E sembrava qualcosa che avresti detto tu. 441 00:36:59,428 --> 00:37:02,055 Sì, ma loro sanno che io non dico sul serio. 442 00:37:02,681 --> 00:37:04,224 Clover, Max e Megan 443 00:37:04,349 --> 00:37:07,060 sono da sempre l'unica costante nella mia vita. 444 00:37:07,186 --> 00:37:08,604 E tu vuoi salvarli, no? 445 00:37:09,563 --> 00:37:11,815 Per farlo, prima dobbiamo salvarci noi. 446 00:37:12,357 --> 00:37:13,275 Perciò... 447 00:37:14,401 --> 00:37:16,653 Per te, saliamo in auto e via. Facile. 448 00:37:16,737 --> 00:37:20,574 Non lo so. E non lo scopriremo mai, se non ci proviamo. D'accordo? 449 00:37:21,074 --> 00:37:25,370 Ma di una cosa sono certo: restiamo fermi qui e finiremo molto male. 450 00:37:28,832 --> 00:37:30,959 -Perciò andiamo a cercare aiuto. -Sì. 451 00:38:21,718 --> 00:38:22,553 Salve. 452 00:38:39,987 --> 00:38:40,863 Salve. 453 00:39:00,799 --> 00:39:05,387 ...dal tragico crollo della miniera che ha interessato la città due giorni fa. 454 00:39:06,346 --> 00:39:11,143 ll conto delle vittime non è ancora noto, ma le autorità temono il peggio... 455 00:39:49,223 --> 00:39:50,224 No... 456 00:39:51,767 --> 00:39:53,852 Lasciami uscire. Per favore. 457 00:39:54,436 --> 00:39:55,270 Voglio uscire. 458 00:39:55,771 --> 00:39:57,314 C'è una sola via d'uscita. 459 00:39:57,481 --> 00:40:01,652 O sopravvivi alla notte o ne diventi parte. 460 00:40:06,990 --> 00:40:08,909 Per favore, lasciami uscire. 461 00:40:12,287 --> 00:40:13,121 No. 462 00:40:13,622 --> 00:40:16,124 No... 463 00:40:18,418 --> 00:40:19,503 Soffri. 464 00:40:20,212 --> 00:40:23,048 Soffri come il resto di questa città maledetta. 465 00:40:24,091 --> 00:40:26,927 Soffri finché la bocca dell'inferno non si aprirà 466 00:40:27,010 --> 00:40:29,221 e inghiottirà pure te. 467 00:40:57,332 --> 00:40:58,166 Cazzo. 468 00:41:02,504 --> 00:41:03,630 Clover? 469 00:41:15,976 --> 00:41:17,978 Non abbandono i miei amici. 470 00:41:18,061 --> 00:41:19,563 -Nina, dobbiamo andare. -No! 471 00:41:20,731 --> 00:41:22,107 -No, Nina. -Non li lascio. 472 00:41:22,191 --> 00:41:24,568 Cosa fai? Sblocca la portiera! 473 00:41:26,695 --> 00:41:29,114 -Dobbiamo cercare aiuto. -Apri! No, Abe! 474 00:41:33,160 --> 00:41:34,703 Oddio! 475 00:41:38,165 --> 00:41:40,417 -Cos'è quello? -Porca puttana. 476 00:41:40,501 --> 00:41:42,044 -Cos'è quello? -Non lo so! 477 00:41:42,794 --> 00:41:43,629 Oddio. 478 00:41:43,712 --> 00:41:44,546 Vai! 479 00:41:45,047 --> 00:41:45,881 Vai! 480 00:41:54,640 --> 00:41:55,641 È bloccata. 481 00:41:56,141 --> 00:41:57,392 È bloccata! 482 00:42:03,941 --> 00:42:04,775 Abe? 483 00:42:12,574 --> 00:42:13,492 Clover? 484 00:42:55,242 --> 00:42:56,076 Clover? 485 00:44:55,904 --> 00:44:57,030 Maledetti clown. 486 00:44:59,283 --> 00:45:00,492 Accidenti! Cazzo! 487 00:45:00,576 --> 00:45:01,618 Clover? 488 00:46:05,849 --> 00:46:07,267 Siamo morti di nuovo. 489 00:46:07,559 --> 00:46:08,685 Già. 490 00:46:10,354 --> 00:46:12,105 Andrà avanti così? 491 00:46:13,565 --> 00:46:14,399 Non lo so. 492 00:46:53,397 --> 00:46:54,773 "Sopravvivi alla notte 493 00:46:55,440 --> 00:46:56,692 o ne diventi parte." 494 00:47:02,990 --> 00:47:04,032 Non c'è acqua... 495 00:47:06,493 --> 00:47:07,327 Cosa? 496 00:47:15,919 --> 00:47:16,753 Chi ne vuole? 497 00:47:17,588 --> 00:47:18,630 Per favore. 498 00:47:22,301 --> 00:47:23,135 D'accordo. 499 00:47:23,886 --> 00:47:26,388 Quindi sei sicura che è questo che ha detto 500 00:47:26,972 --> 00:47:29,224 su come possiamo sopravvivere? 501 00:47:29,850 --> 00:47:31,768 Ed era una strega vera? 502 00:47:32,769 --> 00:47:35,439 Credo che fosse una strega vera. 503 00:47:36,982 --> 00:47:37,983 Voglio dire... 504 00:47:39,234 --> 00:47:41,195 Sì, mi pare che abbia detto così. 505 00:47:41,904 --> 00:47:43,739 Non riesco a ricordare altro. 506 00:47:45,782 --> 00:47:46,617 Beh... 507 00:47:47,576 --> 00:47:49,703 Significa che c'è una vita d'uscita. 508 00:47:52,289 --> 00:47:53,415 E quale sarebbe? 509 00:47:56,335 --> 00:47:58,462 "Sopravvivi alla notte." Giusto? 510 00:47:58,545 --> 00:48:02,424 Perciò, se resistiamo fino all'alba, forse tutto questo finirà. 511 00:48:02,549 --> 00:48:04,176 Ma cosa significa il resto? 512 00:48:04,760 --> 00:48:06,595 "O ne diventi parte." 513 00:48:07,304 --> 00:48:09,348 Diventi parte della notte, giusto? 514 00:48:09,473 --> 00:48:12,184 Significa che, altrimenti, restiamo bloccati qui. 515 00:48:12,768 --> 00:48:14,645 E roba come questa 516 00:48:15,145 --> 00:48:17,189 e quella continuerà a succederci. 517 00:48:17,856 --> 00:48:19,650 Ci stiamo trasformando. 518 00:48:20,651 --> 00:48:22,027 Lo capite, vero? 519 00:48:22,110 --> 00:48:26,615 D'accordo. Allora aspettiamo l'alba qui dentro, come ha detto Max. 520 00:48:27,741 --> 00:48:28,909 E Mel? 521 00:48:29,910 --> 00:48:31,703 È bloccata qui pure lei. 522 00:48:31,787 --> 00:48:33,705 Se lo fosse, sarebbe con noi. 523 00:48:33,789 --> 00:48:37,501 E anche tutte le persone sui manifesti. Ma non ci sono. 524 00:48:39,086 --> 00:48:40,671 -Dove sono? -Santo cielo. 525 00:48:41,255 --> 00:48:44,049 Non siamo venuti qui per cercare Mel, Clover. 526 00:48:44,132 --> 00:48:46,093 Speravamo di ritrovare te. 527 00:48:47,010 --> 00:48:48,262 La vecchia te. 528 00:48:48,345 --> 00:48:50,430 Volevamo aiutarti a voltare pagina. 529 00:48:51,056 --> 00:48:53,183 A tornare a vivere. 530 00:48:58,146 --> 00:48:58,981 Abe? 531 00:48:59,565 --> 00:49:01,275 -Stai bene? -Tieni. 532 00:49:02,860 --> 00:49:04,111 Abe? 533 00:49:08,156 --> 00:49:09,408 Porca puttana! 534 00:49:12,828 --> 00:49:14,913 Oddio! 535 00:49:15,497 --> 00:49:17,708 Mi è finito in bocca! 536 00:49:18,834 --> 00:49:20,586 Nina, no! L'acqua... 537 00:49:21,712 --> 00:49:23,547 -Abe l'ha bevuta. -Come tutti... 538 00:49:27,384 --> 00:49:29,052 Oddio! 539 00:49:37,853 --> 00:49:41,690 -Cosa facciamo? -Non so. Devo riflettere. È stata tosta. 540 00:49:44,985 --> 00:49:45,819 Meg? 541 00:49:46,612 --> 00:49:47,446 No. 542 00:49:48,155 --> 00:49:49,156 -Meg? -No. 543 00:49:49,281 --> 00:49:50,657 -Megan? -No... 544 00:49:50,741 --> 00:49:52,284 Per favore, no. 545 00:49:55,037 --> 00:49:55,871 Megan... 546 00:50:02,461 --> 00:50:04,087 -Cosa facciamo? -Non lo so. 547 00:50:18,060 --> 00:50:18,936 Oddio. 548 00:50:22,773 --> 00:50:24,024 Non so cosa fare. 549 00:50:24,107 --> 00:50:24,942 Aiuto. 550 00:50:25,067 --> 00:50:26,568 Megan... Cosa facciamo? 551 00:50:27,778 --> 00:50:28,612 Megan... 552 00:50:35,285 --> 00:50:36,119 Uccidimi, Max. 553 00:50:37,287 --> 00:50:38,580 Cosa? No! 554 00:50:39,081 --> 00:50:41,124 I nostri amici sono morti. 555 00:50:41,208 --> 00:50:43,961 Abbiamo bevuto e siamo imbrattati come loro. 556 00:50:44,044 --> 00:50:46,380 -No... -Dobbiamo ricominciare da capo. 557 00:50:46,463 --> 00:50:47,464 Ideare un piano. 558 00:50:47,548 --> 00:50:49,716 Guarda. La sabbia sta per finire. 559 00:50:49,800 --> 00:50:52,803 È quasi l'alba. Magari riusciremo a sopravvivere. 560 00:50:52,886 --> 00:50:56,682 Ritorneremo in vita, d'accordo? È successo solo due volte, finora. 561 00:50:56,807 --> 00:50:59,768 E ogni firma sul registro si ripete decisamente di più. 562 00:51:00,769 --> 00:51:01,854 Ritorneremo. 563 00:51:02,437 --> 00:51:04,147 Dobbiamo cercare di salvarli. 564 00:51:11,029 --> 00:51:11,989 Per favore. 565 00:51:12,114 --> 00:51:14,783 Per favore, fallo. Sbrigati, Max. 566 00:51:19,037 --> 00:51:20,247 Non posso! 567 00:51:20,330 --> 00:51:21,290 Max, no... 568 00:51:21,373 --> 00:51:22,833 Non posso. Scusa... 569 00:51:58,660 --> 00:51:59,703 Tu? 570 00:52:02,164 --> 00:52:04,208 Ce l'avevi quasi fatta. 571 00:52:04,750 --> 00:52:05,918 Quasi! 572 00:52:06,001 --> 00:52:08,003 Ma non del tutto. 573 00:52:08,545 --> 00:52:14,092 Non sopravvivrai restandotene immobile, signorina Clover. 574 00:52:18,555 --> 00:52:19,473 Cosa? 575 00:52:56,844 --> 00:52:58,262 Vi trovate denti in più? 576 00:52:59,054 --> 00:53:00,681 Quanti ne dovremmo avere? 577 00:53:00,806 --> 00:53:02,140 Non so. Un numero pari. 578 00:53:02,391 --> 00:53:04,434 TRAGEDIA COLPISCE PARADISO TROPICALE 579 00:53:04,518 --> 00:53:05,602 Ragazzi. 580 00:53:06,478 --> 00:53:08,105 Restare fermi non funziona. 581 00:53:08,188 --> 00:53:10,858 Serve qualcosa che ci aiuti a ideare un piano. 582 00:53:15,612 --> 00:53:18,532 SANATORIO BLACKWOOD Dr. Alan j. Hill, Psichiatra 583 00:53:20,450 --> 00:53:22,494 Porca puttana. È lui. 584 00:53:23,161 --> 00:53:26,164 Questo... è il tizio della stazione di servizio. Guardate! 585 00:53:26,665 --> 00:53:28,667 -Cosa? -Il dr. Alan Hill. 586 00:53:28,750 --> 00:53:31,336 In qualche modo, è collegato a questo posto. 587 00:53:31,420 --> 00:53:33,088 E cosa c'è di speciale, qui? 588 00:53:33,172 --> 00:53:37,259 Ci fu un disastro minerario 20 anni fa, a Glore Valley. 589 00:53:40,095 --> 00:53:43,056 "Per gli inquirenti, la distruzione è da imputarsi 590 00:53:43,182 --> 00:53:45,851 a scavi troppo profondi condotti sotto la città. 591 00:53:45,934 --> 00:53:48,145 Le vittime sono oltre 1.100. 592 00:53:48,270 --> 00:53:52,733 Il dr. Alan Hill, psicotraumatologo, sta ora lavorando con i sopravvissuti." 593 00:53:53,901 --> 00:53:56,528 La città è stata inghiottita dal terreno. 594 00:53:59,489 --> 00:54:01,366 Ecco perché c'è solo questa casa. 595 00:54:01,867 --> 00:54:03,619 E perché qui ci sono finestre. 596 00:54:04,203 --> 00:54:06,371 Questo piano non era sottoterra. 597 00:54:07,623 --> 00:54:10,459 -Quella era l'entrata principale. -Che importa? 598 00:54:10,542 --> 00:54:12,628 Dobbiamo procurarci delle armi. 599 00:54:12,711 --> 00:54:15,631 La sola forza bruta non basterà. Ci serve altro. 600 00:54:15,714 --> 00:54:16,632 Tipo cosa, Max? 601 00:54:31,480 --> 00:54:32,314 No, grazie. 602 00:54:32,898 --> 00:54:34,566 Usiamo la Bibbia, come arma. 603 00:54:34,691 --> 00:54:36,902 Non servirà contro uno psicopatico. 604 00:54:36,985 --> 00:54:38,612 Ma non c'è soltanto lui. 605 00:54:39,196 --> 00:54:42,491 -Ogni notte, spuntano nuove minacce. -Sì, ma perché? 606 00:54:43,951 --> 00:54:44,826 Pensateci. 607 00:54:45,369 --> 00:54:49,414 Se accadesse sempre la stessa cosa, ci spaventeremmo sempre meno. 608 00:54:49,498 --> 00:54:50,541 PROVE 609 00:54:50,624 --> 00:54:54,002 Fa molta più paura non sapere cosa accadrà. 610 00:54:54,837 --> 00:54:55,754 Chiunque 611 00:54:56,547 --> 00:54:57,673 o qualunque cosa 612 00:54:57,756 --> 00:54:58,799 lo stia facendo 613 00:55:00,050 --> 00:55:01,301 ci vuole terrorizzati. 614 00:55:01,385 --> 00:55:02,803 Beh, sta funzionando. 615 00:55:04,638 --> 00:55:05,848 Ho trovato qualcosa. 616 00:55:05,973 --> 00:55:07,975 A cosa ci serve una videocassetta? 617 00:55:08,100 --> 00:55:09,351 Conoscere dà potere. 618 00:55:16,108 --> 00:55:18,735 -Fantastico. Ci serve proprio. -Caspita. 619 00:55:18,819 --> 00:55:20,195 Scusate. 620 00:55:20,279 --> 00:55:22,781 -Ci dà tanto potere, sì. -Ce n'è un'altra. 621 00:55:22,865 --> 00:55:24,950 Vuoi che ti lasciamo da solo? 622 00:55:25,075 --> 00:55:26,702 -Chiudi il becco! -Va bene. 623 00:55:40,215 --> 00:55:42,342 RIABILITAZIONE PSICHIATRICA 624 00:55:48,056 --> 00:55:52,603 AIUTO 625 00:55:55,939 --> 00:55:56,857 Per favore. 626 00:55:58,317 --> 00:56:01,486 Cosa mi stai facendo? Perché continuo a ritornare? 627 00:56:03,488 --> 00:56:06,491 Perché continui a farmi uccidere da questi esseri? 628 00:56:07,284 --> 00:56:08,118 Chi sei? 629 00:56:08,744 --> 00:56:10,871 Cosa vuoi da me? Eh? 630 00:56:14,124 --> 00:56:18,754 Il paziente appariva affamato e mostrava segni di atrofia muscolare. 631 00:56:18,837 --> 00:56:19,755 Che mi succede? 632 00:56:19,838 --> 00:56:22,966 Ma, soprattutto, manifestava paura intensa, 633 00:56:23,050 --> 00:56:27,262 ansia, senso di angoscia e assoluta disperazione. 634 00:56:28,889 --> 00:56:32,059 Fortunatamente per i miei esperimenti, 635 00:56:32,142 --> 00:56:35,479 il trauma del disastro minerario permane, 636 00:56:35,646 --> 00:56:39,608 influendo sia sui sopravvissuti che sui visitatori. 637 00:56:44,446 --> 00:56:48,909 Più a lungo restava intrappolato qui, più crescevano disperazione e paura 638 00:56:48,992 --> 00:56:52,204 e più il paziente diventava mostruoso. 639 00:56:56,416 --> 00:56:57,584 Dio, per favore! 640 00:56:57,668 --> 00:56:59,378 Undici notti. 641 00:56:59,461 --> 00:57:02,464 Il massimo, finora, nei miei esperimenti. 642 00:57:08,095 --> 00:57:11,223 Le emozioni hanno presto iniziato a influire sul corpo 643 00:57:11,348 --> 00:57:13,976 in modi più interessanti, 644 00:57:15,310 --> 00:57:18,188 trasformandolo in una creatura nota 645 00:57:18,272 --> 00:57:19,940 come Wendigo. 646 00:57:20,440 --> 00:57:23,193 Non è una coincidenza che, in psicologia, 647 00:57:23,277 --> 00:57:26,530 il Wendigo rappresenti la fame estrema, 648 00:57:26,613 --> 00:57:28,949 il bisogno estremo. 649 00:57:35,831 --> 00:57:37,207 Ecco cosa ci succede. 650 00:57:38,292 --> 00:57:39,918 Ecco cosa stiamo diventando. 651 00:57:40,002 --> 00:57:40,836 Sì. 652 00:57:42,337 --> 00:57:44,089 Ora iniziate a capire. 653 00:57:47,426 --> 00:57:48,677 Lasciaci andare. 654 00:57:53,473 --> 00:57:54,725 Lasciaci andare! 655 00:57:55,225 --> 00:57:57,603 Oh, esiste un modo per andarsene, 656 00:57:57,686 --> 00:57:59,980 ma ha il suo prezzo. 657 00:58:01,523 --> 00:58:03,150 -Chiedigli quale. -Abe! 658 00:58:04,109 --> 00:58:05,110 Quale? 659 00:58:05,194 --> 00:58:07,738 Qualcuno deve sempre morire. 660 00:58:08,238 --> 00:58:12,159 Quattro di voi potranno andarsene, ma uno dovrà morire. 661 00:58:12,242 --> 00:58:13,452 No. 662 00:58:13,535 --> 00:58:14,953 Bel tentativo. 663 00:58:15,037 --> 00:58:17,039 Aspetta, sentiamo cos'ha da dire. 664 00:58:17,122 --> 00:58:20,042 Perché? Sei disposto a sacrificarti tu per noi? 665 00:58:22,377 --> 00:58:23,462 No. 666 00:58:23,545 --> 00:58:24,838 Non possiamo fidarci. 667 00:58:24,963 --> 00:58:29,593 Se vogliamo andarcene, ci servono risposte e l'unico a potercele dare è Hill. 668 00:58:30,260 --> 00:58:31,720 È qui attorno. 669 00:58:32,429 --> 00:58:33,263 Lo sento. 670 00:58:47,861 --> 00:58:50,239 MAPPA DELLA CITTÀ DI GLORE VALLEY 671 00:59:00,207 --> 00:59:02,209 PUNTO ACCOGLIENZA SANATORIO 672 00:59:04,336 --> 00:59:07,464 Questo dovrebbe aiutarci? La città è stata distrutta. 673 00:59:07,589 --> 00:59:09,258 Lui potrebbe essere ovunque. 674 00:59:11,885 --> 00:59:12,719 Non ovunque. 675 00:59:16,223 --> 00:59:17,349 SANATORIO 676 00:59:17,474 --> 00:59:18,308 È lì. 677 00:59:18,392 --> 00:59:20,894 "Era" lì. E non esiste più niente della città. 678 00:59:20,978 --> 00:59:23,397 Dobbiamo stanarlo dal suo nascondiglio. 679 00:59:25,065 --> 00:59:26,942 Voglio vederti. Di persona. 680 00:59:27,025 --> 00:59:28,068 Clover, cosa fai? 681 00:59:28,193 --> 00:59:30,112 È lui la chiave di tutto. 682 00:59:30,195 --> 00:59:31,822 Si può fare. 683 00:59:32,698 --> 00:59:35,409 Ma solo tu, Clover. Non i tuoi amici. 684 00:59:35,492 --> 00:59:37,911 -No... -Clover, no. È una trappola. 685 00:59:37,995 --> 00:59:39,162 Come tutto, qui. 686 00:59:39,246 --> 00:59:42,207 -Io la trovo un'ottima idea. -Sta' zitto, cazzo. 687 00:59:42,291 --> 00:59:45,252 -È solo la quarta notte. Ritornerai. -Non lo sai. 688 00:59:45,335 --> 00:59:47,296 Le altre firme sono più di quattro. 689 00:59:47,379 --> 00:59:48,463 Abe ha ragione. 690 00:59:50,007 --> 00:59:51,592 -È una chance. -Ignoralo... 691 00:59:51,675 --> 00:59:53,802 Sono fuori, nel bosco. 692 00:59:54,303 --> 00:59:57,055 Sono con tua sorella. 693 00:59:58,098 --> 00:59:59,850 Potrei lasciartela vedere. 694 01:00:00,392 --> 01:00:01,226 -Clo... -Ecco. 695 01:00:01,310 --> 01:00:02,269 Clover, avanti. 696 01:00:02,769 --> 01:00:03,979 No. 697 01:00:04,479 --> 01:00:05,564 Devo tentare. 698 01:00:05,689 --> 01:00:07,232 -No, Clover! -Fermi! 699 01:00:07,316 --> 01:00:08,650 -Togliti! -Fermi! 700 01:00:09,151 --> 01:00:11,403 -Ma cos'hai che non va? -Cosa? Ehi! 701 01:00:11,904 --> 01:00:13,697 Ehi! Nina! 702 01:00:16,950 --> 01:00:18,202 Brutto coglione! 703 01:00:18,285 --> 01:00:20,078 Non credevo che lo facesse. 704 01:00:20,162 --> 01:00:22,414 Lo sapevi eccome e ne hai approfittato. 705 01:00:22,497 --> 01:00:23,916 -Vigliacco! -Megan. 706 01:00:23,999 --> 01:00:26,126 Troviamo Clover prima che sia tardi. 707 01:00:26,210 --> 01:00:27,753 -A che scopo? -La troviamo. 708 01:00:27,836 --> 01:00:29,379 E, se è morta, ci... 709 01:00:30,047 --> 01:00:32,966 Ci uccidiamo l'un l'altro e ricominciamo da capo. 710 01:00:33,050 --> 01:00:34,051 Buona idea. 711 01:00:34,551 --> 01:00:36,261 -Iniziamo da Abe. -Aspettate! 712 01:00:36,345 --> 01:00:38,597 Un attimo. Ammettiamo di ricominciare. 713 01:00:39,181 --> 01:00:40,015 E poi? 714 01:00:41,350 --> 01:00:44,645 -Scappiamo ancora fino a finire le chance? -Ma scherzi? 715 01:00:44,728 --> 01:00:47,606 Non voglio vivere perché un altro è morto! 716 01:00:47,731 --> 01:00:49,733 -Perché Clover è morta! -Guardaci! 717 01:00:49,816 --> 01:00:52,528 Quante morti credi che ti restino? Sii sincero. 718 01:00:53,111 --> 01:00:55,906 Ha provato a uccidersi due volte, l'anno scorso. 719 01:00:55,989 --> 01:00:58,325 Le stiamo dando ciò che vuole... 720 01:01:06,291 --> 01:01:08,043 Che cazzo, Nina... 721 01:01:08,627 --> 01:01:09,962 Trovate Clover. 722 01:01:10,712 --> 01:01:12,756 O dovremo abbandonarne due, qui. 723 01:01:12,840 --> 01:01:13,674 Forza. 724 01:01:23,141 --> 01:01:24,601 Spera che la trovino. 725 01:01:30,732 --> 01:01:31,650 Sono qui! 726 01:01:33,026 --> 01:01:33,944 Nelle tue mani! 727 01:01:43,829 --> 01:01:45,372 No. 728 01:01:58,677 --> 01:01:59,678 Oh, no. 729 01:02:00,262 --> 01:02:02,806 No, per favore. Per favore. 730 01:02:03,307 --> 01:02:04,308 Merda... 731 01:02:04,391 --> 01:02:05,851 No! 732 01:02:06,018 --> 01:02:10,898 Per favore... 733 01:02:11,899 --> 01:02:12,733 No! 734 01:02:12,816 --> 01:02:14,276 Aspetta! Un momento... No! 735 01:02:25,495 --> 01:02:27,247 Devi cercare di sopravvivere. 736 01:02:29,374 --> 01:02:30,292 Lo farò. 737 01:02:31,919 --> 01:02:33,128 Solo non stavolta. 738 01:02:48,727 --> 01:02:50,395 Morire mi spaventa, Nina. 739 01:02:51,730 --> 01:02:53,106 Morire davvero. 740 01:02:54,274 --> 01:02:55,108 Anche a me. 741 01:02:57,528 --> 01:03:00,030 Vivere senza i miei amici mi spaventa di più. 742 01:03:05,160 --> 01:03:06,453 Prima lui. 743 01:03:07,037 --> 01:03:07,871 Cosa? 744 01:03:14,336 --> 01:03:15,420 Clover! 745 01:03:16,129 --> 01:03:16,964 Clo! 746 01:03:29,017 --> 01:03:30,102 Porca puttana. 747 01:03:43,949 --> 01:03:44,950 Clover? 748 01:03:45,951 --> 01:03:47,035 Clover! 749 01:03:49,705 --> 01:03:50,622 Clover! 750 01:04:01,341 --> 01:04:02,342 Laggiù. 751 01:04:10,142 --> 01:04:11,059 Che cavolo... 752 01:04:13,478 --> 01:04:14,479 Scappa! 753 01:04:22,696 --> 01:04:24,198 Max! 754 01:04:29,536 --> 01:04:31,038 Si romperà, se mi muovo. 755 01:04:33,957 --> 01:04:36,210 D'accordo. Dammi la mano. 756 01:04:39,338 --> 01:04:42,007 Bene, ti tengo. Ora ti tiro via. Al mio tre. 757 01:04:43,133 --> 01:04:44,009 Va bene. 758 01:04:44,092 --> 01:04:45,928 Uno, due, tre. 759 01:04:51,934 --> 01:04:52,809 Meg! 760 01:04:53,685 --> 01:04:54,520 Meg! 761 01:05:33,016 --> 01:05:34,810 Clover! 762 01:05:34,893 --> 01:05:35,727 Max! 763 01:05:36,353 --> 01:05:37,354 Sei qui. 764 01:05:37,521 --> 01:05:39,314 Ci penso io, d'accordo? 765 01:05:39,398 --> 01:05:40,315 Pronta? 766 01:05:41,608 --> 01:05:42,609 Va bene. 767 01:05:45,362 --> 01:05:47,364 Scusa. Oh, cazzo. 768 01:05:50,033 --> 01:05:51,493 Max... 769 01:05:57,040 --> 01:05:57,875 È Melanie? 770 01:06:10,470 --> 01:06:12,097 -Andiamo, dai. -Melanie! No! 771 01:06:16,393 --> 01:06:17,352 Cazzo, andiamo. 772 01:06:19,229 --> 01:06:20,898 Ti tengo io. 773 01:06:35,037 --> 01:06:35,871 Melanie... 774 01:06:42,002 --> 01:06:43,253 Ho sbagliato, cazzo. 775 01:06:45,005 --> 01:06:46,256 -Cosa? -Ho sbagliato. 776 01:06:46,340 --> 01:06:48,717 -No. -Sì. 777 01:06:49,510 --> 01:06:50,385 Sì... 778 01:06:52,763 --> 01:06:54,473 Perché sei venuto a cercarmi? 779 01:06:56,016 --> 01:06:57,643 Sareste potuti fuggire. 780 01:06:57,726 --> 01:07:00,687 No. Avremo altre occasioni di fuggire da qui. 781 01:07:01,647 --> 01:07:02,856 D'accordo? Insieme. 782 01:07:05,192 --> 01:07:06,610 Non ti abbandono. 783 01:07:15,536 --> 01:07:16,870 Quando moriremo 784 01:07:17,871 --> 01:07:18,705 sul serio... 785 01:07:20,249 --> 01:07:22,417 pensi che avremo un'altra occasione? 786 01:07:25,254 --> 01:07:26,129 Spero di no. 787 01:07:27,631 --> 01:07:28,465 Perché? 788 01:07:31,718 --> 01:07:33,345 Vale di più 789 01:07:34,596 --> 01:07:36,265 se hai una sola chance. 790 01:07:40,060 --> 01:07:40,894 Sì. 791 01:07:45,607 --> 01:07:47,025 Gli altri sono vivi? 792 01:07:48,819 --> 01:07:50,237 Abe e Nina, non so. 793 01:07:50,320 --> 01:07:51,154 E Megan? 794 01:07:59,580 --> 01:08:01,582 Che fai? Forse Abe e Nina sono vivi. 795 01:08:01,707 --> 01:08:02,958 Ma Megan è morta. 796 01:08:03,041 --> 01:08:05,252 Per me, è sufficiente a ritentare. 797 01:08:08,172 --> 01:08:10,007 Forse sarà l'ultima volta. 798 01:08:12,176 --> 01:08:14,136 Ma possiamo sopravvivere tutti. 799 01:08:14,261 --> 01:08:17,430 Perciò iniziamo morendo, per ora. 800 01:08:17,514 --> 01:08:20,309 Lo so. Tranquillo. 801 01:08:25,439 --> 01:08:26,273 Sì. 802 01:08:32,487 --> 01:08:33,322 Grazie. 803 01:09:05,729 --> 01:09:06,647 Ehi! 804 01:09:07,814 --> 01:09:08,689 Vaffan... 805 01:09:19,408 --> 01:09:20,993 Un secondo solo, Mel. 806 01:09:27,376 --> 01:09:28,210 Mel. 807 01:09:29,086 --> 01:09:30,087 Mel. 808 01:09:30,879 --> 01:09:31,712 Aspetta. Ehi. 809 01:09:32,421 --> 01:09:33,298 Prendi questo. 810 01:09:33,381 --> 01:09:34,216 No, Clover. 811 01:09:34,383 --> 01:09:36,093 -Era della mamma. Tieni. -No. 812 01:09:36,635 --> 01:09:37,511 Tienilo tu. 813 01:09:39,595 --> 01:09:41,348 Aspetta che smetta di piovere. 814 01:09:41,430 --> 01:09:42,975 Vorrei andare. 815 01:09:43,058 --> 01:09:45,394 La strada per New York è lunga. 816 01:09:46,395 --> 01:09:47,645 Così resterò da sola. 817 01:09:48,522 --> 01:09:52,359 Sì. Ti ho chiesto di venire con me non so quante volte. 818 01:09:53,777 --> 01:09:54,736 Andiamo via. 819 01:09:55,320 --> 01:09:56,822 Non posso, te l'ho detto. 820 01:09:57,322 --> 01:09:59,575 Non puoi startene immobile per sempre. 821 01:10:00,158 --> 01:10:01,368 Questo non è vivere. 822 01:10:02,035 --> 01:10:03,161 Almeno non scappo. 823 01:10:03,245 --> 01:10:05,497 Pensi questo? Che scappo? 824 01:10:05,581 --> 01:10:07,708 -No, io corro incontro... -A cosa? 825 01:10:08,292 --> 01:10:11,378 Alla scuola. A una nuova città. A una nuova vita. 826 01:10:11,879 --> 01:10:13,046 Ti voglio bene. 827 01:10:14,381 --> 01:10:18,010 Ma non resterò qui a marcire, diventando qualcosa che odierei. 828 01:10:28,770 --> 01:10:29,646 Mel. 829 01:10:30,647 --> 01:10:31,773 Mel, aspetta! 830 01:10:37,988 --> 01:10:40,741 Ehi. 831 01:10:46,455 --> 01:10:48,123 Ho dovuto portarti io qui. 832 01:10:49,208 --> 01:10:50,459 Temevo di averti persa. 833 01:10:52,336 --> 01:10:54,046 Ehi, ho forse... 834 01:10:54,880 --> 01:10:56,423 Ho qualcosa sulla schiena? 835 01:11:02,471 --> 01:11:04,181 -Tutto a posto. -Sicura? 836 01:11:05,015 --> 01:11:06,767 Io sento qualcosa. 837 01:11:16,944 --> 01:11:18,403 Da quanto siamo qui? 838 01:11:19,988 --> 01:11:21,198 Non lo so. 839 01:11:21,323 --> 01:11:23,242 Tre o quattro notti, credo. 840 01:11:24,034 --> 01:11:25,160 Cinque, in realtà. 841 01:11:25,953 --> 01:11:26,870 Sono cinque. 842 01:11:26,954 --> 01:11:28,121 No, non cinque. 843 01:11:28,997 --> 01:11:29,831 Tredici. 844 01:11:29,915 --> 01:11:30,999 Cosa? 845 01:11:31,083 --> 01:11:32,584 Sono passate 13 notti. 846 01:11:34,127 --> 01:11:35,420 Guarda il registro. 847 01:11:54,982 --> 01:11:56,984 Nessuno ha firmato più di 13 volte. 848 01:11:59,903 --> 01:12:01,280 Forse è l'ultima notte. 849 01:12:16,086 --> 01:12:17,754 Non ricordavo tutto questo. 850 01:12:19,673 --> 01:12:20,841 Già. Neanch'io. 851 01:12:22,134 --> 01:12:23,844 Non abbiamo fatto come dicevamo. 852 01:12:25,053 --> 01:12:28,557 La notte dopo non è stata l'ultima né quella dopo ancora. 853 01:12:37,858 --> 01:12:38,734 Un momento. 854 01:12:40,569 --> 01:12:41,445 Dov'è Megan? 855 01:12:45,282 --> 01:12:46,325 Merda. Megan. 856 01:12:52,164 --> 01:12:53,415 Lì non c'è. 857 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Sarà già morta di nuovo? 858 01:12:55,459 --> 01:12:56,835 O ha preso prima lei. 859 01:12:57,461 --> 01:12:58,545 Cosa? Chi? 860 01:12:59,213 --> 01:13:00,047 La notte. 861 01:13:02,466 --> 01:13:05,302 Sopravvivi alla notte o ne diventi parte. 862 01:13:06,678 --> 01:13:08,805 Non è detto che ci prenda insieme. 863 01:13:08,972 --> 01:13:11,141 Perché nulla è detto qui, Abe. 864 01:13:11,225 --> 01:13:14,478 Forse il numero delle notti varia da persona a persona. 865 01:13:15,354 --> 01:13:16,188 Può essere. 866 01:13:17,189 --> 01:13:20,359 D'accordo. Fantastico. Perciò cosa facciamo, eh? 867 01:13:21,109 --> 01:13:22,903 Megan è... Non c'è più? 868 01:13:23,654 --> 01:13:26,240 Cazzo. Perché non riusciamo a ricordare? 869 01:13:26,323 --> 01:13:29,535 -Né abbiamo scritto niente. -Avrebbe fatto differenza? 870 01:13:29,618 --> 01:13:32,037 -Ogni volta, sparisce tutto. -La tua firma no. 871 01:13:32,788 --> 01:13:34,414 Sul registro non c'è altro. 872 01:13:34,957 --> 01:13:36,375 Non ho ripreso niente? 873 01:13:40,921 --> 01:13:42,297 Cazzo. Venite qui. 874 01:13:49,429 --> 01:13:50,264 Guardate. 875 01:13:51,014 --> 01:13:52,474 C'è tantissima roba. 876 01:13:53,851 --> 01:13:54,852 Cosa? 877 01:13:54,935 --> 01:13:55,978 Va bene. 878 01:13:58,355 --> 01:13:59,565 Tranquilla. 879 01:13:59,648 --> 01:14:00,732 -Lo leviamo. -Bene. 880 01:14:01,608 --> 01:14:02,609 Ferma. Lo prendo. 881 01:14:02,734 --> 01:14:04,027 -Va bene. -Abe? 882 01:14:05,112 --> 01:14:06,029 Abe, attento. 883 01:14:06,113 --> 01:14:07,573 -Ti prego, toglilo. -Abe? 884 01:14:08,365 --> 01:14:09,199 Che c'è? 885 01:14:10,701 --> 01:14:11,535 Non c'è più? 886 01:14:12,452 --> 01:14:13,287 Non c'è più? 887 01:14:14,746 --> 01:14:15,914 Sì, non c'è più. 888 01:14:16,582 --> 01:14:17,916 È caduto? 889 01:14:20,544 --> 01:14:21,587 -Cazzo! -Che c'è? 890 01:14:22,254 --> 01:14:23,505 -Merda. -È ancora lì? 891 01:14:25,549 --> 01:14:28,343 -Tranquilla. -Clover, è tutto a posto. 892 01:14:28,927 --> 01:14:30,470 Ce l'ho ancora in faccia? 893 01:14:30,596 --> 01:14:31,513 Mio Dio. 894 01:14:37,603 --> 01:14:39,229 Cazzo. È chiusa. 895 01:14:39,313 --> 01:14:40,147 Cazzo. 896 01:14:40,772 --> 01:14:41,648 Cos'è quello? 897 01:14:42,649 --> 01:14:44,860 Cazzo. Ma cos'è? 898 01:14:45,569 --> 01:14:46,486 È una persona? 899 01:14:46,570 --> 01:14:48,322 Porca puttana! Cazzo! 900 01:14:50,490 --> 01:14:52,534 Max, è meglio tornare indietro. 901 01:15:01,418 --> 01:15:02,586 Guarda qua. 902 01:15:02,669 --> 01:15:03,545 CALORE ESTREMO 903 01:15:03,629 --> 01:15:05,047 C'è sangue sui muri. 904 01:15:05,130 --> 01:15:06,465 Non fare rumore, Abe. 905 01:15:10,719 --> 01:15:11,678 Ma che cavolo... 906 01:15:15,098 --> 01:15:15,933 Max! 907 01:15:16,850 --> 01:15:18,769 -Max! -Abe! 908 01:15:19,269 --> 01:15:20,896 Muori! 909 01:15:20,979 --> 01:15:21,813 Max! 910 01:15:22,940 --> 01:15:24,149 Muori! 911 01:15:26,944 --> 01:15:29,446 Perché cazzo non muori? 912 01:15:33,408 --> 01:15:34,826 Oh, merda. Cazzo! 913 01:15:36,119 --> 01:15:38,121 -Cos'è quello? -Che cazzo è? 914 01:15:38,205 --> 01:15:39,122 Cos'è quello? 915 01:15:39,998 --> 01:15:41,458 -Nina! -Cazzo! 916 01:15:41,542 --> 01:15:42,376 -No! -Nina! 917 01:15:42,459 --> 01:15:44,461 Cos'è quello? Abe! 918 01:15:44,545 --> 01:15:46,380 -Cazzo! -Cos'è quello? 919 01:16:36,513 --> 01:16:37,639 Lo seguirò. 920 01:16:38,140 --> 01:16:40,350 Proverò a scoprire qualcosa di utile. 921 01:16:41,393 --> 01:16:42,477 Devo tentare. 922 01:17:06,126 --> 01:17:07,753 -Cazzo. -Oddio, vengono qui. 923 01:17:09,087 --> 01:17:10,506 Vengono tutti qui. 924 01:17:12,257 --> 01:17:13,091 Scappiamo. 925 01:17:13,175 --> 01:17:14,843 Non facciamo che scappare. 926 01:17:15,344 --> 01:17:17,346 Iniziamo ad andare incontro a qualcosa. 927 01:17:17,471 --> 01:17:18,597 Cosa vuoi dire? 928 01:17:24,895 --> 01:17:25,938 Vado nel tunnel. 929 01:17:26,021 --> 01:17:28,232 Clover, non sappiamo cosa ci sia lì. 930 01:17:28,315 --> 01:17:30,609 -Forse è la nostra ultima notte. -Bene! 931 01:17:32,110 --> 01:17:34,029 Vale di più se hai una sola chance. 932 01:17:35,405 --> 01:17:37,199 Mi spiace avervi coinvolti. 933 01:17:38,283 --> 01:17:39,701 Siete qui per colpa mia. 934 01:17:41,578 --> 01:17:43,956 Melanie è la mia famiglia, ma pure voi. 935 01:17:44,039 --> 01:17:48,460 Perciò salverò Megan, ucciderò Hill e poi ce ne andremo da qui. 936 01:17:50,838 --> 01:17:52,214 Ho chiuso con la morte. 937 01:18:08,355 --> 01:18:09,189 Clover. 938 01:18:13,735 --> 01:18:14,736 Noi restiamo uniti. 939 01:18:25,873 --> 01:18:27,374 Oh, cazzo. 940 01:18:30,085 --> 01:18:30,919 Forza. 941 01:18:32,004 --> 01:18:33,255 Oddio. 942 01:18:49,021 --> 01:18:50,397 Ma cosa... 943 01:18:50,480 --> 01:18:51,607 Accidenti. 944 01:18:51,690 --> 01:18:52,691 Porca puttana. 945 01:18:53,609 --> 01:18:54,943 Questo posto è enorme. 946 01:19:13,587 --> 01:19:14,588 Ehi, attenta. 947 01:19:28,310 --> 01:19:29,269 Attenti, qui. 948 01:19:39,404 --> 01:19:40,239 Forza. 949 01:20:31,707 --> 01:20:32,541 È... 950 01:20:39,840 --> 01:20:40,966 Non muovetevi. 951 01:21:02,905 --> 01:21:03,780 Via! 952 01:21:03,864 --> 01:21:06,491 -Via! -Via! 953 01:21:06,575 --> 01:21:08,076 -Via! -Via! 954 01:21:09,453 --> 01:21:10,287 Nina! 955 01:21:13,373 --> 01:21:14,374 Nina! 956 01:21:14,458 --> 01:21:15,459 Via! Forza! 957 01:21:16,919 --> 01:21:17,836 Forza, ragazzi! 958 01:21:44,363 --> 01:21:45,614 Via! 959 01:21:46,990 --> 01:21:48,116 Ragazzi, qui! 960 01:21:49,201 --> 01:21:50,202 Qui! 961 01:21:50,994 --> 01:21:52,079 Via! 962 01:21:58,752 --> 01:21:59,795 Aspettate! 963 01:22:02,172 --> 01:22:03,006 Cazzo. 964 01:22:11,014 --> 01:22:12,641 Max! 965 01:22:12,724 --> 01:22:14,309 -Noi cambiamo strada! -No! 966 01:22:15,269 --> 01:22:16,478 Tu vai! Trova Megan! 967 01:22:17,646 --> 01:22:19,606 Vai! Riusciremo a fuggire. 968 01:22:21,191 --> 01:22:22,109 Ehi, stronzo! 969 01:22:25,821 --> 01:22:27,072 Oh, cazzo. 970 01:23:49,821 --> 01:23:50,906 Ti prego. No, Mel. 971 01:23:55,410 --> 01:23:56,870 Sono io. 972 01:24:24,940 --> 01:24:26,024 Ti voglio bene. 973 01:24:28,068 --> 01:24:30,279 Ma vado via da questo buco infernale. 974 01:24:40,455 --> 01:24:41,290 Max! 975 01:24:55,137 --> 01:24:56,096 Cazzo. 976 01:24:59,349 --> 01:25:00,601 Vaffanculo, stronzo. 977 01:25:00,684 --> 01:25:01,518 Muori! 978 01:25:11,695 --> 01:25:12,946 Oh, cazzo. 979 01:27:29,917 --> 01:27:30,751 Aiuto! 980 01:27:30,834 --> 01:27:32,628 -Megan... -Aiuto! 981 01:27:36,798 --> 01:27:38,050 -Megan! -Clover! 982 01:27:38,175 --> 01:27:39,009 Attenta! 983 01:27:50,896 --> 01:27:53,941 Ti faccio uscire da lì. Vado a cercare la chiave. 984 01:27:54,024 --> 01:27:55,400 Sbrigati! 985 01:28:15,003 --> 01:28:17,840 RELAZIONE PSICHIATRICA Paziente: Clover Paul 986 01:28:35,148 --> 01:28:40,779 Sei stata una paziente intrigante, Clover. 987 01:28:44,199 --> 01:28:46,952 Molto più interessante degli altri. 988 01:28:48,620 --> 01:28:50,539 Depressione grave, 989 01:28:51,123 --> 01:28:54,168 due tentativi di suicidio falliti, 990 01:28:54,251 --> 01:28:56,461 ansia estrema... 991 01:28:57,254 --> 01:28:59,256 Hai perso il controllo, Clover. 992 01:28:59,339 --> 01:29:03,177 E risulta evidente da tutti i mostri che hai incontrato qui. 993 01:29:04,136 --> 01:29:09,391 Vedi, ognuno di loro rappresenta una manifestazione unica della tua psiche. 994 01:29:11,560 --> 01:29:12,728 Ma di che parli? 995 01:29:12,895 --> 01:29:16,231 Essere inseguiti da uno psicopatico è comune. 996 01:29:16,315 --> 01:29:18,734 Tutti si sentono impotenti. 997 01:29:18,817 --> 01:29:20,319 Paziente: Joshua Washington 998 01:29:20,402 --> 01:29:25,115 E la strega, ovviamente, è la personificazione della repressione. 999 01:29:25,199 --> 01:29:28,785 Ma la combustione spontanea 1000 01:29:28,869 --> 01:29:31,663 è davvero molto rara, Clover. 1001 01:29:32,956 --> 01:29:35,751 Credo che si riferisca alle tue... 1002 01:29:36,418 --> 01:29:38,545 tendenze più autodistruttive. 1003 01:29:39,004 --> 01:29:39,963 Vaffanculo. 1004 01:29:41,006 --> 01:29:42,758 Porto i miei amici via da qui. 1005 01:29:42,883 --> 01:29:45,844 Beh, sei l'unica che può farlo, Clover. 1006 01:29:46,970 --> 01:29:48,347 Questo posto 1007 01:29:49,264 --> 01:29:55,062 attinge dalle tue insicurezze e dalle tue paure. 1008 01:29:55,854 --> 01:29:58,482 Scusa? Vuoi dire che è tutto nella mia testa? 1009 01:29:59,149 --> 01:30:00,442 Che nulla è reale? 1010 01:30:00,567 --> 01:30:01,860 Certo che è reale. 1011 01:30:02,569 --> 01:30:06,448 Ma sei tu il motore che lo fa andare 1012 01:30:06,532 --> 01:30:09,034 proprio come Melanie e tutti gli altri 1013 01:30:09,117 --> 01:30:12,287 l'hanno fatto andare, andare, andare, andare... 1014 01:30:20,003 --> 01:30:21,964 Aiuto! 1015 01:30:22,381 --> 01:30:26,301 Lo senti, Clover? I tuoi amici stanno per morire di nuovo. 1016 01:30:26,426 --> 01:30:28,804 Tic, tic, tic... 1017 01:30:29,680 --> 01:30:31,098 Perché lo fai? 1018 01:30:32,182 --> 01:30:33,267 Perché? 1019 01:30:34,309 --> 01:30:37,229 Perché questo è ciò che studio. 1020 01:30:37,896 --> 01:30:40,732 La paura è il mio mestiere. 1021 01:30:40,816 --> 01:30:43,610 Persone con traumi, 1022 01:30:43,735 --> 01:30:45,571 come te, Clover. 1023 01:30:45,654 --> 01:30:48,031 E luoghi teatro di traumi, 1024 01:30:48,115 --> 01:30:51,201 come Glore Valley. 1025 01:30:51,285 --> 01:30:54,079 Quando li metto insieme... 1026 01:30:55,789 --> 01:30:58,667 il trauma diventa terrore 1027 01:30:59,168 --> 01:31:02,379 e la scintilla si accende. 1028 01:31:05,424 --> 01:31:07,384 Aiuto! Cazzo, sono bloccato! 1029 01:31:10,429 --> 01:31:11,638 E crea 1030 01:31:12,389 --> 01:31:13,557 il più assoluto 1031 01:31:14,850 --> 01:31:15,934 orrore. 1032 01:31:33,160 --> 01:31:35,662 Cazzo, arrivano! Aiutatemi, vi prego! 1033 01:31:40,250 --> 01:31:42,461 Ma perché tutto questo 1034 01:31:42,836 --> 01:31:44,546 sia davvero efficace, 1035 01:31:45,130 --> 01:31:46,798 come ho già detto, 1036 01:31:47,424 --> 01:31:50,219 qualcuno deve sempre morire. 1037 01:31:50,344 --> 01:31:52,137 Arrivano, cazzo! Sbrigatevi! 1038 01:32:01,605 --> 01:32:02,439 Sì. 1039 01:32:03,315 --> 01:32:04,441 Stavolta, però, 1040 01:32:04,525 --> 01:32:05,442 tocca a te. 1041 01:32:37,224 --> 01:32:38,058 Clo! 1042 01:32:38,934 --> 01:32:39,768 Sbrigati! 1043 01:32:50,070 --> 01:32:50,904 Vai! 1044 01:32:52,155 --> 01:32:52,990 Vai! 1045 01:33:17,890 --> 01:33:18,849 La scala. 1046 01:33:20,601 --> 01:33:21,435 Forza! 1047 01:33:32,029 --> 01:33:33,071 Una via d'uscita! 1048 01:33:33,155 --> 01:33:35,032 Vai! 1049 01:33:36,366 --> 01:33:37,242 Megan, forza. 1050 01:34:06,021 --> 01:34:07,231 Clover! 1051 01:34:07,397 --> 01:34:08,857 No! 1052 01:34:21,870 --> 01:34:22,913 Clover! 1053 01:34:23,705 --> 01:34:24,915 Ti aiutiamo noi. 1054 01:34:27,167 --> 01:34:28,168 Megan! 1055 01:34:48,689 --> 01:34:49,523 Che succede? 1056 01:34:52,651 --> 01:34:53,569 Guardate. 1057 01:34:54,278 --> 01:34:55,112 Il cielo. 1058 01:35:14,798 --> 01:35:15,799 È fatta. 1059 01:35:17,009 --> 01:35:17,885 È finita. 1060 01:35:24,349 --> 01:35:27,352 -Cristo! -Volete restare un'altra notte? 1061 01:35:30,981 --> 01:35:31,899 Sì. 1062 01:42:42,996 --> 01:42:44,998 Traduzione sottotitoli di: Sarah Del Meglio