1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,835 --> 00:01:27,963 Ne! 4 00:01:38,974 --> 00:01:39,975 Ez az. 5 00:02:03,081 --> 00:02:04,458 Ne! 6 00:02:06,376 --> 00:02:07,377 Ne! 7 00:02:07,920 --> 00:02:08,920 Kérlek! 8 00:02:09,378 --> 00:02:11,089 Nem halhatok meg újra. 9 00:02:11,173 --> 00:02:13,509 Nem megy. Nem bírom ki. 10 00:02:14,801 --> 00:02:16,970 Kérlek, ne kezdjük újra! Nem megy. 11 00:02:17,679 --> 00:02:19,681 Ne! 12 00:02:19,765 --> 00:02:21,433 Ne! Kérlek! 13 00:02:21,517 --> 00:02:22,518 Ne! 14 00:03:10,023 --> 00:03:11,108 Némi eső várható. 15 00:03:16,071 --> 00:03:19,825 Figyu! Akkor hogy is lesz ez, ha odaérünk? 16 00:03:19,908 --> 00:03:21,994 Csinálunk valami rituálét? 17 00:03:22,077 --> 00:03:23,328 Erről nem volt szó. 18 00:03:23,412 --> 00:03:25,455 Nem azt a „vu-vu” rituálét. 19 00:03:25,539 --> 00:03:28,792 Hanem amolyan búcsúztatót, tudjátok? 20 00:03:29,543 --> 00:03:30,878 Véget ér az utazás, 21 00:03:30,961 --> 00:03:32,963 és bár semmi új nem derült ki, 22 00:03:33,046 --> 00:03:34,673 méltó megemlékezés lenne. 23 00:03:35,674 --> 00:03:38,552 Megünnepeljük, hogy kudarcot vallottunk? 24 00:03:39,636 --> 00:03:42,222 - Hát jó. Mindegy. - Persze. 25 00:03:42,306 --> 00:03:44,808 Nem tudom, mire számítottunk. 26 00:03:45,475 --> 00:03:46,977 Lezárás. Nem ezt keresi 27 00:03:47,060 --> 00:03:48,896 mindenki hasonló helyzetekben? 28 00:03:48,979 --> 00:03:50,606 Nincs szükség lezárásra. 29 00:03:51,523 --> 00:03:53,025 Eltűnt. Nem halott. 30 00:03:53,817 --> 00:03:56,653 Nem. Hát persze. Csak kérdeztem. 31 00:04:04,661 --> 00:04:07,706 Várj! Clover, légyszi, ne töröld le! Csak... 32 00:04:09,291 --> 00:04:10,292 Csak figyelj! 33 00:04:11,710 --> 00:04:15,672 Tudom, hogy másképp is csinálhattam volna a búcsúzást. 34 00:04:16,964 --> 00:04:20,177 Anya halála után mindent másképp kellett volna. 35 00:04:20,260 --> 00:04:23,055 Nem bírtam tovább abban a házban. 36 00:04:24,014 --> 00:04:25,807 De még velem tarthatsz. 37 00:04:27,059 --> 00:04:29,436 Tudom, hogy nem könnyű döntés, 38 00:04:29,520 --> 00:04:31,188 de kérlek, hívj vissza! 39 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 Hiányzol. 40 00:04:45,869 --> 00:04:47,663 Fura itt lenni egy évre rá. 41 00:04:47,746 --> 00:04:48,997 Max! 42 00:04:49,081 --> 00:04:50,123 Mi az? 43 00:04:50,207 --> 00:04:51,375 Igaza van. 44 00:04:51,458 --> 00:04:54,878 Az. Fura és valahogy lehangoló is. 45 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 Sajnálom, Clover. 46 00:05:01,426 --> 00:05:02,553 Kérem a kezeket! 47 00:05:02,636 --> 00:05:03,887 - Ne! - Jézus, Megan! 48 00:05:03,971 --> 00:05:05,639 Mindenhol ezt csináltuk. 49 00:05:05,722 --> 00:05:08,058 Enélkül befejezetlennek érződne. 50 00:05:08,141 --> 00:05:10,143 Clover tud a rendkívüli erőmről... 51 00:05:10,227 --> 00:05:11,520 Rendkívüli erő? 52 00:05:11,603 --> 00:05:13,730 Nagy látnokként előre „érezted” 53 00:05:13,856 --> 00:05:15,107 apád viszonyát 54 00:05:15,190 --> 00:05:16,441 Max anyjával. 55 00:05:16,525 --> 00:05:18,318 - Igazam volt. - Ugye, Clover? 56 00:05:18,402 --> 00:05:20,779 Mind éreztük, kihallatszott a garázsból. 57 00:05:20,863 --> 00:05:22,281 Undi. Azért az anyám. 58 00:05:22,364 --> 00:05:25,033 De azért megpróbálhatnánk? Légyszi! 59 00:05:25,117 --> 00:05:26,118 Nem sokkal 60 00:05:26,201 --> 00:05:27,995 a videó felvétele után tűnt el, 61 00:05:28,078 --> 00:05:29,621 ez egy elég fontos tény. 62 00:05:29,705 --> 00:05:30,914 És mind érezzük. 63 00:05:30,998 --> 00:05:33,750 Talán elérhetjük a hátrahagyott energiáját. 64 00:05:33,834 --> 00:05:36,253 Jól van. Kapcsolódjunk össze! 65 00:05:36,336 --> 00:05:38,755 Oké, remek. 66 00:05:38,839 --> 00:05:39,882 - Oké. - Rendben. 67 00:05:40,257 --> 00:05:41,258 Nem para. 68 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 Most pedig, srácok! 69 00:05:44,052 --> 00:05:45,053 Csukott szemmel! 70 00:05:48,974 --> 00:05:50,684 Minden mást zárjatok ki! 71 00:05:52,019 --> 00:05:55,272 Gondoljatok rá úgy, mint egy régi rádióra vagy tévére! 72 00:05:55,355 --> 00:05:58,192 Néha elkapunk egy jelet, 73 00:05:58,275 --> 00:06:01,361 de általában csak zúgás van. 74 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 Keressétek! 75 00:06:04,781 --> 00:06:05,866 Lassan lélegezve! 76 00:06:06,658 --> 00:06:07,659 Beszív! 77 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 És kifúj! 78 00:06:12,873 --> 00:06:13,874 Beszív! 79 00:06:15,459 --> 00:06:16,460 Kifúj! 80 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 Beszív! 81 00:06:20,506 --> 00:06:21,507 És kifúj! 82 00:06:22,424 --> 00:06:23,425 - Jézus! - Félre! 83 00:06:23,509 --> 00:06:24,593 El az útból! 84 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 Lassíts! 85 00:06:26,970 --> 00:06:28,847 - Jézusom! - Mi a fene? 86 00:06:30,807 --> 00:06:31,808 Oké. 87 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 Próbáljuk meg újra, jó? 88 00:06:34,228 --> 00:06:35,229 Clover? 89 00:06:37,105 --> 00:06:38,857 - Clover! Várj! - Max! 90 00:06:39,691 --> 00:06:42,194 Állj meg! Hagyd egy kicsit magára, jó? 91 00:06:42,277 --> 00:06:44,905 Ne felejtsd el, miért is dobott! 92 00:06:44,988 --> 00:06:47,366 Nem dobott. Én szakítottam vele. 93 00:06:48,242 --> 00:06:50,118 Időt kért, de nem adtál neki. 94 00:06:50,202 --> 00:06:51,870 Mióta vagy időszakértő? 95 00:06:51,954 --> 00:06:54,665 Tessék? Ezzel most mit akarsz? 96 00:06:54,748 --> 00:06:55,958 Óvodás korod óta 97 00:06:56,041 --> 00:06:57,584 kapcsolatfüggő vagy. 98 00:06:57,668 --> 00:06:59,294 - Igen? Tényleg? - Dehogy. 99 00:06:59,378 --> 00:07:01,839 Hat hónapja egy pasi, épp ilyen, mint te. 100 00:07:01,922 --> 00:07:04,049 Előtte hárommal egy csaj, épp ilyen. 101 00:07:04,132 --> 00:07:05,968 - Julia! - Julia? 102 00:07:06,051 --> 00:07:07,177 Mióta is jártok? 103 00:07:07,261 --> 00:07:08,846 - Három hónapja. - Három. 104 00:07:09,555 --> 00:07:11,431 Talán csak hazaérve szakít. 105 00:07:11,515 --> 00:07:13,058 - Max! - De ha mégsem, 106 00:07:13,141 --> 00:07:14,726 megvan még Julia száma? 107 00:07:15,352 --> 00:07:16,353 Kapd be! 108 00:07:33,787 --> 00:07:34,788 Jó napot! 109 00:07:36,498 --> 00:07:37,499 Üdv! 110 00:07:37,583 --> 00:07:38,584 Csak ez lesz. 111 00:07:39,710 --> 00:07:40,711 Két dollár. 112 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 Köszönöm! 113 00:07:43,338 --> 00:07:46,466 Figyeljen, láttam magát és a barátait odakint. 114 00:07:46,550 --> 00:07:47,593 Mi volt ez? 115 00:07:47,676 --> 00:07:50,846 Imakör? 116 00:07:52,472 --> 00:07:53,557 Igen, olyasmi. 117 00:07:55,809 --> 00:07:57,936 - Köszönöm! - Nincs mit. 118 00:08:03,150 --> 00:08:04,985 Elnézést, itt dolgozott tavaly? 119 00:08:05,068 --> 00:08:07,613 Tavaly, tavalyelőtt, 120 00:08:07,696 --> 00:08:10,365 és azelőtt, és azelőtt, 121 00:08:10,449 --> 00:08:12,201 és így tovább. 122 00:08:12,284 --> 00:08:14,286 Tudja, minden év egyforma... 123 00:08:15,579 --> 00:08:16,747 de más. 124 00:08:18,790 --> 00:08:19,791 Abszolút. 125 00:08:20,375 --> 00:08:21,960 Akkor kérdezhetek valamit? 126 00:08:24,379 --> 00:08:26,256 Ő nem tűnik ismerősnek? 127 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Csinos. 128 00:08:30,219 --> 00:08:31,970 Nagyon hasonlít rád. 129 00:08:33,554 --> 00:08:36,058 Eltűnt, mi? 130 00:08:37,976 --> 00:08:39,311 Ezt nem mondtam. 131 00:08:39,394 --> 00:08:42,563 Nem te vagy az első, aki idejött megkérdezni, 132 00:08:43,815 --> 00:08:45,943 hogy nem láttam-e valakit. 133 00:08:47,236 --> 00:08:49,488 Sokan tűnnek el errefelé? 134 00:08:49,571 --> 00:08:50,572 Itt? Nem. 135 00:08:51,406 --> 00:08:53,992 Innen nem messze, a Glore-völgyben. 136 00:08:54,868 --> 00:08:56,286 Ott járnak pórul. 137 00:08:57,371 --> 00:08:58,372 A Glore-völgyben? 138 00:08:59,289 --> 00:09:00,290 Igen. 139 00:09:05,170 --> 00:09:06,171 Várj! 140 00:09:06,880 --> 00:09:08,423 Ma nagyon morcos vagy. 141 00:09:09,716 --> 00:09:10,717 Mondanék valamit, 142 00:09:10,801 --> 00:09:11,802 mielőtt visszajön. 143 00:09:11,885 --> 00:09:12,886 Azt mondtátok, 144 00:09:13,595 --> 00:09:15,430 ez egy kis kiruccanás lesz. 145 00:09:15,514 --> 00:09:16,890 Nem gondoltam, 146 00:09:16,974 --> 00:09:19,810 hogy a nővére utolsó útját fogjuk végigjárni. 147 00:09:19,893 --> 00:09:21,144 Csak annyit mondok: 148 00:09:21,228 --> 00:09:22,437 - Pszicho... - lógia... 149 00:09:24,231 --> 00:09:25,274 Igen. Köszönöm. 150 00:09:26,108 --> 00:09:28,986 Pszichológia szakosként nem vagyok benne biztos, 151 00:09:29,069 --> 00:09:31,029 hogy ez jót tesz Clovernek. 152 00:09:31,113 --> 00:09:32,489 A szándék jó volt. 153 00:09:32,573 --> 00:09:35,284 Pontosan. És ez segíthet neki továbblépni. 154 00:09:35,367 --> 00:09:37,494 Vagy kiválthatja... 155 00:09:38,704 --> 00:09:40,372 Tudod, újra. 156 00:09:40,455 --> 00:09:43,292 Akkor miért vagy itt, ha szerinted rossz ötlet? 157 00:09:43,375 --> 00:09:44,960 Hogy együtt lehess vele? 158 00:09:45,043 --> 00:09:47,671 Ha beüt a szar, úgy éljük túl, 159 00:09:47,754 --> 00:09:49,381 hogy összetartunk. Hát nem? 160 00:09:50,007 --> 00:09:51,049 Senki sem tehet 161 00:09:51,133 --> 00:09:52,676 a kialakult helyzetről. 162 00:09:52,759 --> 00:09:54,052 Ha itt valaki hibás, 163 00:09:54,136 --> 00:09:55,220 az Melanie. 164 00:09:56,054 --> 00:09:57,931 Az anyjuk pár hete halt meg. 165 00:09:58,015 --> 00:09:59,474 Épp akkor hagyta magára. 166 00:09:59,558 --> 00:10:00,976 Ez volt az önző döntés. 167 00:10:01,059 --> 00:10:02,060 Srácok! 168 00:10:05,355 --> 00:10:06,732 Tudom, hol tűnt el Mel. 169 00:10:19,661 --> 00:10:22,122 - Figyu! Nem lesz baj. - Ez őrület. 170 00:10:22,206 --> 00:10:24,082 A kocsiban a legbiztonságosabb. 171 00:10:24,166 --> 00:10:25,459 Ne mondj ilyet, Max! 172 00:10:25,542 --> 00:10:26,960 Így van. Mindenki tudja... 173 00:10:27,044 --> 00:10:28,921 Max! Ne mondj ilyeneket! 174 00:10:29,004 --> 00:10:30,047 Megfordulhatnánk? 175 00:10:30,130 --> 00:10:31,590 Nem értem, mi a gond. 176 00:10:31,673 --> 00:10:32,841 Balszerencsét hoz. 177 00:10:32,925 --> 00:10:34,176 Ha valaki ilyet mond, 178 00:10:34,259 --> 00:10:36,011 bumm, Abe ütközik valamivel, 179 00:10:36,094 --> 00:10:37,095 és nekünk kampec. 180 00:10:37,179 --> 00:10:38,680 Szóval ne mondj ilyet! 181 00:10:38,764 --> 00:10:40,182 Megfordulhatnánk? 182 00:10:40,265 --> 00:10:42,059 Nem, már kétszer megfordultam. 183 00:10:42,142 --> 00:10:43,352 Fordulj meg újra! 184 00:10:43,435 --> 00:10:44,436 Csak eltévedünk. 185 00:10:44,520 --> 00:10:45,562 Sosem érünk oda. 186 00:10:45,646 --> 00:10:47,689 Állj meg! Már ki sem látni. 187 00:10:47,773 --> 00:10:49,942 A saját gondolataimat sem hallom. 188 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 Mi a fene? 189 00:10:56,782 --> 00:10:58,408 Beszarás! 190 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 Mi folyik itt? 191 00:11:02,371 --> 00:11:03,747 Rosszul leszek. 192 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 Oké. 193 00:11:10,796 --> 00:11:12,297 ÜDVÖZÖLJÜK 194 00:11:12,381 --> 00:11:13,382 Megan? 195 00:11:27,604 --> 00:11:28,647 Ti is látjátok? 196 00:11:30,899 --> 00:11:32,067 Körülvesz minket. 197 00:11:38,949 --> 00:11:40,659 Ismert időjárási anomália. 198 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 - Tényleg? - Igen. 199 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 Mi ez? 200 00:11:45,372 --> 00:11:46,456 Nem emlékszem. 201 00:11:47,291 --> 00:11:48,292 De nagyon baró. 202 00:11:49,626 --> 00:11:52,129 Baró, fura, bármi is ez, jobb lenne 203 00:11:52,212 --> 00:11:53,797 innen inkább továbbállni. 204 00:11:53,881 --> 00:11:55,340 Kizárt. Nem vezetek át 205 00:11:55,424 --> 00:11:57,301 megint a viharon. Kivárjuk. 206 00:11:57,384 --> 00:11:59,469 Vagy keresünk egy másik utat. 207 00:12:00,095 --> 00:12:01,096 Bassza meg! 208 00:12:02,347 --> 00:12:03,348 Van térerő? 209 00:12:04,099 --> 00:12:05,100 Igen, van. 210 00:12:09,062 --> 00:12:10,063 A rossz fajta. 211 00:12:10,147 --> 00:12:11,398 Remek. 212 00:12:11,481 --> 00:12:12,983 Tudod, mi ez? Vízfal. 213 00:12:13,400 --> 00:12:14,401 Mi? 214 00:12:14,484 --> 00:12:17,237 Asszem, ez a neve. Igen, vízfal. 215 00:12:18,488 --> 00:12:19,656 Ezt te találtad ki. 216 00:12:19,740 --> 00:12:22,034 Nem, innen jött a dal címe. 217 00:12:22,117 --> 00:12:23,118 Mi? 218 00:12:23,202 --> 00:12:25,954 Talán lesz bent valaki, aki útba tud igazítani. 219 00:12:26,038 --> 00:12:28,248 - Abból kiindulhatunk. - Igen. 220 00:12:28,332 --> 00:12:29,750 - Rendben. - Jó ötlet. 221 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Nagyon durva. 222 00:12:48,352 --> 00:12:49,353 Jó napot! 223 00:12:51,980 --> 00:12:53,023 Hahó! 224 00:12:56,777 --> 00:12:59,238 Jó napot! Van itt valaki? 225 00:13:00,739 --> 00:13:01,740 Baszki! 226 00:13:16,380 --> 00:13:17,756 1998. OKTÓBER 24. 227 00:13:21,760 --> 00:13:24,304 MOSDÓ 228 00:13:44,199 --> 00:13:45,993 Évek óta üresen állhat. 229 00:13:46,869 --> 00:13:48,453 Igen. Hová tűnt mindenki? 230 00:14:03,886 --> 00:14:05,345 VENDÉGEK 231 00:14:05,429 --> 00:14:06,847 Izgi. 232 00:14:39,838 --> 00:14:41,590 ELTŰNT 233 00:14:47,179 --> 00:14:48,347 Clover! 234 00:14:54,686 --> 00:14:55,938 Mel? 235 00:15:11,578 --> 00:15:12,621 Clover! 236 00:15:14,623 --> 00:15:15,624 Clover! 237 00:15:20,546 --> 00:15:22,005 ELTŰNT 238 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 ELTŰNT 239 00:15:40,899 --> 00:15:42,276 Clover! 240 00:15:43,360 --> 00:15:44,403 Clover! 241 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 Clover! 242 00:15:48,198 --> 00:15:49,241 Max? 243 00:16:15,726 --> 00:16:17,019 ELTŰNT 244 00:16:21,982 --> 00:16:22,983 Azt a rohadt! 245 00:16:24,818 --> 00:16:25,819 Clover? 246 00:16:26,653 --> 00:16:27,654 Jól vagy? 247 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 Volt ott valaki. 248 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 Oké, menjünk be a házba! Jó? 249 00:17:01,188 --> 00:17:02,231 Basszus! 250 00:17:03,065 --> 00:17:04,191 „Basszus,” mi? 251 00:17:05,901 --> 00:17:06,984 Nézd! 252 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 Basszus! 253 00:17:10,571 --> 00:17:11,573 Srácok! 254 00:17:13,242 --> 00:17:14,242 Ezt látnotok kell. 255 00:17:15,618 --> 00:17:17,496 Egyik képre sem írtak semmit. 256 00:17:17,579 --> 00:17:19,455 Életkor, magasság, súly, 257 00:17:19,540 --> 00:17:20,790 hol látták utoljára, 258 00:17:20,874 --> 00:17:23,502 még egy telefonszám sem, amit hívni lehetne. 259 00:17:23,585 --> 00:17:24,962 Akkor mi értelme? 260 00:17:27,631 --> 00:17:28,674 Találtam valamit. 261 00:17:38,058 --> 00:17:39,184 ÜDV A GLORE-VÖLGYBEN 262 00:17:39,268 --> 00:17:40,978 „Glore-völgy.” Ez az. 263 00:17:41,979 --> 00:17:43,355 Itt tűnt el Mel. 264 00:17:44,606 --> 00:17:45,983 Őt hallottam odakint. 265 00:17:46,066 --> 00:17:47,693 Várj, mi? Nézd... 266 00:17:47,776 --> 00:17:48,861 Összezavarodtam. 267 00:17:48,944 --> 00:17:51,196 Valaki szólított, Mel hangján. 268 00:17:51,280 --> 00:17:53,240 De nem mertem reménykedni. 269 00:17:53,323 --> 00:17:55,075 Erre idejövök, és ezt látom. 270 00:17:55,158 --> 00:17:57,578 Igen, de Clover, ez elég fura, nem? 271 00:17:57,661 --> 00:18:00,247 Mondom, hogy ő az. Nézzétek! 272 00:18:02,165 --> 00:18:03,166 Azt a kurva! 273 00:18:03,250 --> 00:18:04,710 Igen, látom. 274 00:18:04,793 --> 00:18:07,462 Várjunk, valamelyikőtök megfordította? 275 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 Max? 276 00:18:09,423 --> 00:18:11,675 Nem. Mi köze ennek bármihez is? 277 00:18:12,342 --> 00:18:14,011 Mert az előbb nem így állt. 278 00:18:14,094 --> 00:18:15,095 Várjatok! 279 00:18:16,096 --> 00:18:17,097 Halljátok ezt? 280 00:18:17,181 --> 00:18:18,182 Igen. 281 00:18:27,316 --> 00:18:28,317 Hol a kocsim? 282 00:18:28,859 --> 00:18:30,110 A francba! 283 00:18:38,911 --> 00:18:39,912 Az az én autóm? 284 00:18:44,875 --> 00:18:45,876 Befelé! 285 00:18:46,502 --> 00:18:47,503 Befelé! Menjetek! 286 00:18:57,054 --> 00:18:58,096 Most mire vár? 287 00:18:58,180 --> 00:19:00,224 Jobb kérdés: most mire várunk? 288 00:19:00,307 --> 00:19:01,350 Mi mást tehetünk? 289 00:19:01,433 --> 00:19:02,935 Most sem jó a telefon? 290 00:19:03,018 --> 00:19:04,645 Mióta ideértünk, semmi sem. 291 00:19:04,728 --> 00:19:06,438 Kell itt legyen egy telefon. 292 00:19:06,522 --> 00:19:08,023 Te keresd csak nyugodtan! 293 00:19:08,732 --> 00:19:10,150 Én inkább őt figyelem. 294 00:19:26,542 --> 00:19:27,543 Picsába! 295 00:20:38,363 --> 00:20:40,282 Miért van ablak a föld alatt? 296 00:20:44,328 --> 00:20:45,329 Itt a telefon. 297 00:20:50,501 --> 00:20:51,543 Van vonal. 298 00:20:51,627 --> 00:20:53,754 Nyugi, csak valaki csesztet minket. 299 00:20:54,421 --> 00:20:55,839 - Nem lesz baj. - Ja. 300 00:21:02,262 --> 00:21:03,263 Nem működik. 301 00:21:05,307 --> 00:21:06,308 Már ha... 302 00:21:07,392 --> 00:21:08,393 Már ha? 303 00:21:10,437 --> 00:21:12,898 Már ha nem így tűnt el Melanie is. 304 00:21:18,195 --> 00:21:19,404 Halló! Hall valaki? 305 00:21:20,948 --> 00:21:22,074 Halló? 306 00:21:26,328 --> 00:21:27,329 Srácok! 307 00:21:28,580 --> 00:21:31,166 Megnézem, mi volt ez. Mindjárt jövök. 308 00:21:31,834 --> 00:21:32,835 Oké? 309 00:21:33,335 --> 00:21:34,336 Oké. 310 00:21:41,051 --> 00:21:42,052 Halló? 311 00:22:00,946 --> 00:22:01,947 Hall valaki? 312 00:22:10,914 --> 00:22:11,999 Abe? 313 00:22:26,013 --> 00:22:27,014 Abe? 314 00:22:43,989 --> 00:22:44,990 Abe? 315 00:22:52,623 --> 00:22:53,624 Abe! 316 00:23:13,227 --> 00:23:14,228 Ez Nina volt? 317 00:23:14,311 --> 00:23:15,354 Mi a fasz? 318 00:23:20,817 --> 00:23:22,611 - Megnézem. - Oké. 319 00:23:41,088 --> 00:23:43,048 Gyorsan! Bújjatok el! Gyerünk! 320 00:26:09,653 --> 00:26:10,654 Kérlek! 321 00:27:00,495 --> 00:27:01,496 Mel! 322 00:27:50,754 --> 00:27:51,755 Azt a rohadt! 323 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 Hogy éltem túl? 324 00:27:55,551 --> 00:27:56,552 Megöltek. 325 00:27:57,761 --> 00:27:58,762 Láttam. 326 00:28:00,472 --> 00:28:01,557 Meghaltam. 327 00:28:02,182 --> 00:28:03,183 Téged is megölt? 328 00:28:05,978 --> 00:28:07,771 Várj! Mi van a többiekkel? 329 00:28:09,439 --> 00:28:10,691 Gyere! 330 00:28:14,486 --> 00:28:15,487 Jól vagytok? 331 00:28:15,571 --> 00:28:17,406 - Mi történt? - Nem tudjuk. 332 00:28:17,948 --> 00:28:19,032 Megan! Mondd csak... 333 00:28:20,033 --> 00:28:21,451 Várjatok, hol van Abe? 334 00:28:21,535 --> 00:28:23,328 - Abe? - Itt vagyok bent. 335 00:28:24,580 --> 00:28:26,915 Asszem, nagyon rábasztunk, srácok. 336 00:28:26,999 --> 00:28:28,792 ELTŰNT 337 00:28:43,515 --> 00:28:44,892 Azt a kurva! 338 00:28:45,392 --> 00:28:46,685 Ez elkapott minket. 339 00:28:47,936 --> 00:28:49,354 Hogy érted, hogy „ez”? 340 00:28:49,438 --> 00:28:50,814 Nem tudom. 341 00:28:51,315 --> 00:28:54,067 De most még erősebben érzem... 342 00:28:54,151 --> 00:28:55,152 Húzzunk innen, 343 00:28:55,235 --> 00:28:56,236 amíg van rá mód. 344 00:28:56,320 --> 00:28:58,155 Ne! Még odakint lehet. 345 00:28:58,238 --> 00:29:00,199 Nem láttunk senkit. Ott a kocsi. 346 00:29:00,282 --> 00:29:02,242 Remek. Fogjuk, és menjünk! Most! 347 00:29:02,326 --> 00:29:03,493 Nem fog sikerülni. 348 00:29:03,577 --> 00:29:05,245 Hátha. Nem tudjuk, mi ez. 349 00:29:05,329 --> 00:29:08,498 Tudom, hogy téged tíz perccel ezelőtt kibaszottul 350 00:29:08,582 --> 00:29:09,583 meggyilkoltak. 351 00:29:09,666 --> 00:29:12,002 És tudom, mert láttam! 352 00:29:12,085 --> 00:29:15,339 Láttam, mielőtt engem is meggyilkolt, baszki! 353 00:29:15,422 --> 00:29:16,590 De újra itt vagyok, 354 00:29:16,673 --> 00:29:19,384 és a nevemet újra leírták, ahogy Mel nevét is, 355 00:29:19,468 --> 00:29:21,136 de ki tudja, mi lett vele. 356 00:29:21,220 --> 00:29:23,597 Szóval újrakezdődik az este? 357 00:29:23,680 --> 00:29:25,057 Mint abban a filmben? 358 00:29:25,140 --> 00:29:26,517 Az tényleg megtörtént? 359 00:29:26,600 --> 00:29:28,769 Ilyen filmből sok van, de... 360 00:29:32,272 --> 00:29:34,066 Ezt most csinálja először. 361 00:29:34,149 --> 00:29:36,652 Nem tartja magát a filmekhez. 362 00:29:37,236 --> 00:29:38,403 Jó tudni. 363 00:29:41,782 --> 00:29:43,116 Ilyen sem volt. 364 00:29:43,283 --> 00:29:44,743 Bassza meg! 365 00:30:17,901 --> 00:30:19,278 - Abe? - Basszus! 366 00:30:21,530 --> 00:30:22,531 Picsába! 367 00:30:44,720 --> 00:30:47,931 Megan! Jól vagy? 368 00:30:49,141 --> 00:30:50,142 Ez az este más. 369 00:30:50,684 --> 00:30:51,727 Hogy érted? 370 00:30:51,810 --> 00:30:52,895 Rosszabb. 371 00:30:52,978 --> 00:30:54,271 Picsába! 372 00:30:54,897 --> 00:30:56,690 Oké. Hát... 373 00:30:57,649 --> 00:30:59,359 Csak hogy tudd... 374 00:30:59,443 --> 00:31:01,737 ez a látnoki képesség, 375 00:31:01,820 --> 00:31:04,698 meg az a jel, vagy mi? 376 00:31:04,781 --> 00:31:05,949 Már hiszek neked. 377 00:31:09,536 --> 00:31:10,746 Meg! Megan! 378 00:31:11,413 --> 00:31:12,414 Megan! 379 00:31:12,497 --> 00:31:14,625 - Meg! - Megan! 380 00:31:20,756 --> 00:31:22,132 Mi a fasz folyik itt? 381 00:31:22,216 --> 00:31:23,217 Megan? 382 00:31:24,218 --> 00:31:26,386 - Megan? - Hová tűnt? 383 00:31:26,845 --> 00:31:28,013 Megan? 384 00:31:28,096 --> 00:31:30,432 Mi a fasz? Hol van? 385 00:31:30,516 --> 00:31:31,934 Hová a picsába tűnt? 386 00:31:34,645 --> 00:31:35,812 Figyelj! 387 00:32:00,003 --> 00:32:02,005 Mi folyik itt? Kérem! 388 00:32:20,691 --> 00:32:21,692 Meg? 389 00:32:22,150 --> 00:32:24,570 Van ott valaki? Halló! 390 00:32:24,653 --> 00:32:27,614 Segítség! Kérem! Segítsenek! Segítség! 391 00:32:27,698 --> 00:32:28,782 Ki van ott? 392 00:32:29,157 --> 00:32:32,703 Jogosan ítélték a várost kárhozatra. Mind bűnösök vagyunk. 393 00:32:34,538 --> 00:32:38,208 Állítsd le! Meg akarok halni. Kérlek, hadd haljak meg! 394 00:32:38,834 --> 00:32:40,127 Hol van az anyukám? 395 00:32:40,460 --> 00:32:41,795 Anyu? 396 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 Aztán hirtelen 397 00:32:42,963 --> 00:32:45,132 rám támadt, de az valaki más volt. 398 00:32:45,215 --> 00:32:46,800 Senki sem ment meg minket. 399 00:32:46,884 --> 00:32:49,386 Végignézik, ahogy újra és újra meghalunk. 400 00:32:49,469 --> 00:32:51,221 Látta valaki Tommyt? 401 00:32:51,305 --> 00:32:53,307 A hajam. A csontjaim. Kérlek! 402 00:32:53,390 --> 00:32:55,017 Ezt teszi velünk. 403 00:32:55,100 --> 00:32:56,226 Hagyjuk abba! 404 00:32:56,310 --> 00:32:57,394 Amivé válunk. 405 00:32:57,477 --> 00:32:59,396 Nem emlékszem a nevemre. 406 00:32:59,479 --> 00:33:00,689 Kérlek, ölj meg! 407 00:33:00,772 --> 00:33:02,649 Legyen már vége! 408 00:33:07,738 --> 00:33:08,822 Ne engedd be! 409 00:33:12,451 --> 00:33:14,369 Várjatok! Ne érjetek hozzá! 410 00:33:14,453 --> 00:33:16,038 - Miért? - Bármi is ez, 411 00:33:16,121 --> 00:33:17,623 téged is megszállhat. 412 00:33:17,706 --> 00:33:19,249 Ez nem így működik. 413 00:33:19,333 --> 00:33:20,584 Nem érintéssel terjed. 414 00:33:20,667 --> 00:33:22,878 Gyenge hitűnek kell lenni hozzá. 415 00:33:22,961 --> 00:33:24,338 Én hiszek. Nagyon is. 416 00:33:24,421 --> 00:33:25,464 Még itt lehet, 417 00:33:25,547 --> 00:33:27,341 ami elkapta, bármi is volt? 418 00:33:27,424 --> 00:33:28,509 Nem tudom. 419 00:33:28,592 --> 00:33:30,552 Azt mondta, jön valami. 420 00:33:39,102 --> 00:33:40,479 Gyertek! 421 00:33:54,868 --> 00:33:56,578 Nem látok senkit odakint. 422 00:34:01,166 --> 00:34:02,251 Van ott valaki? 423 00:34:03,752 --> 00:34:04,753 Melanie? 424 00:34:04,837 --> 00:34:06,880 Clover! Istenem, te vagy az? 425 00:34:07,756 --> 00:34:09,800 - Engedj be! Kérlek! Clover! - Mel! 426 00:34:09,882 --> 00:34:12,177 Várj! Ne! Várj egy kicsit! 427 00:34:12,261 --> 00:34:13,469 Megan róla beszélt. 428 00:34:13,554 --> 00:34:15,013 Kérlek, segíts! 429 00:34:15,097 --> 00:34:16,348 - Meg fog ölni! - Mel! 430 00:34:16,431 --> 00:34:17,516 Ne, várj! 431 00:34:18,391 --> 00:34:20,393 Valami bántja. Segítenünk kell. 432 00:34:20,476 --> 00:34:21,645 Nem állhatunk itt. 433 00:34:21,728 --> 00:34:23,146 Mel! 434 00:34:23,730 --> 00:34:24,940 Mel! 435 00:34:25,023 --> 00:34:26,024 Max! 436 00:34:27,109 --> 00:34:28,277 Segíts! 437 00:34:34,449 --> 00:34:35,701 Melanie! 438 00:34:40,330 --> 00:34:41,331 Az meg mi? 439 00:34:46,170 --> 00:34:47,629 Az a ház nem volt ott. 440 00:34:52,009 --> 00:34:53,092 Clover! 441 00:34:54,887 --> 00:34:55,971 Clover! 442 00:34:57,181 --> 00:34:58,182 Segítség! 443 00:34:59,266 --> 00:35:00,309 Segítsetek! 444 00:35:06,899 --> 00:35:08,442 Srácok, segítsetek! 445 00:35:08,525 --> 00:35:10,652 Max! Nem esett bajod? 446 00:35:15,741 --> 00:35:16,992 Clover! 447 00:35:19,161 --> 00:35:21,705 Ne! 448 00:35:21,788 --> 00:35:24,082 Ne! 449 00:35:24,875 --> 00:35:26,335 Ne! 450 00:35:27,002 --> 00:35:28,670 Ne! 451 00:35:40,807 --> 00:35:43,644 FASZOM A GLORE BOSZORKÁNYBA 452 00:35:43,727 --> 00:35:45,896 Bassza meg! 453 00:35:52,819 --> 00:35:53,820 Clover! 454 00:35:53,904 --> 00:35:55,906 Várj! Várj egy kicsit! 455 00:35:55,989 --> 00:35:57,157 Mit csinálsz? 456 00:35:57,241 --> 00:35:58,825 - Segítenünk kell. - Neki? 457 00:35:58,909 --> 00:36:00,911 Max, meghalt. Tíz métert repült. 458 00:36:00,994 --> 00:36:03,497 Megkeressük. Még nem halt meg. 459 00:36:03,580 --> 00:36:05,040 „Még.” Most mondtad. 460 00:36:05,123 --> 00:36:06,166 Talán. Nem tudod. 461 00:36:06,250 --> 00:36:08,335 Szerintem az lesz a legjobb, 462 00:36:08,418 --> 00:36:11,129 ha segítséget hívunk, ahogy megbeszéltük. 463 00:36:11,213 --> 00:36:12,798 Megan szerint nem hagyná. 464 00:36:12,881 --> 00:36:14,383 Ő sok mindent mondott. 465 00:36:15,717 --> 00:36:16,802 Nina! 466 00:36:16,885 --> 00:36:18,679 Ne már, nem mehetsz bele! 467 00:36:18,762 --> 00:36:20,222 Most valami nagyon durva 468 00:36:20,305 --> 00:36:21,765 dologba nyúltunk, Max. 469 00:36:21,849 --> 00:36:24,685 Ezzel nem bírunk el. 470 00:36:24,768 --> 00:36:26,687 Ha beüt a szar, úgy éljük túl, 471 00:36:26,770 --> 00:36:28,605 hogy összetartunk. 472 00:36:29,231 --> 00:36:30,524 Ezek a te szavaid. 473 00:36:31,483 --> 00:36:32,818 Ezt mondtad. 474 00:36:34,361 --> 00:36:35,487 Szerinted így tudod 475 00:36:35,571 --> 00:36:37,114 visszaszerezni, vagy mi? 476 00:36:37,197 --> 00:36:38,323 Abe! 477 00:36:42,703 --> 00:36:44,413 Ha ki is juttok innen, 478 00:36:45,038 --> 00:36:46,957 csesződjetek meg! 479 00:36:47,040 --> 00:36:49,293 Várj, Max! 480 00:36:50,711 --> 00:36:51,753 Mi a fasz? 481 00:36:51,837 --> 00:36:53,505 Csak segítségért megyünk. 482 00:36:53,589 --> 00:36:54,715 Miért mondtad ezt? 483 00:36:54,798 --> 00:36:55,883 Mert éppen kurvára 484 00:36:55,966 --> 00:36:56,967 megöleti magát. 485 00:36:57,050 --> 00:36:58,051 És nem is tudom. 486 00:36:58,135 --> 00:36:59,344 Te mondanál ilyet. 487 00:36:59,428 --> 00:37:01,054 Igen, de tudják, hogy én 488 00:37:01,138 --> 00:37:02,598 nem gondolom komolyan. 489 00:37:02,681 --> 00:37:04,308 Clover, Max, Megan, 490 00:37:04,391 --> 00:37:05,851 egyedül ők voltak 491 00:37:05,934 --> 00:37:07,102 mindig mellettem. 492 00:37:07,186 --> 00:37:08,645 Segíteni akarsz. Ugye? 493 00:37:09,563 --> 00:37:12,024 De ahhoz előbb ki kell jutnunk innen. 494 00:37:12,357 --> 00:37:15,611 Szerinted majd csak úgy elhajtunk innen? 495 00:37:15,694 --> 00:37:16,695 Ilyen könnyű ez? 496 00:37:16,778 --> 00:37:17,821 Nem tudom. Nézd, 497 00:37:17,905 --> 00:37:20,991 nem tudjuk meg, ha meg sem próbáljuk. Oké? 498 00:37:21,074 --> 00:37:23,410 De azt tudom, hogy ha itt maradunk, 499 00:37:23,493 --> 00:37:25,412 valami még rosszabb vár ránk. 500 00:37:28,749 --> 00:37:31,293 - Segítséget hívunk. - Igen. 501 00:38:21,718 --> 00:38:23,053 Hahó! 502 00:38:39,945 --> 00:38:41,238 Hahó! 503 00:39:00,799 --> 00:39:02,926 ...a végzetes kimenetelű bányaomlás, 504 00:39:03,010 --> 00:39:05,554 ami két nappal ezelőtt sújtotta a várost. 505 00:39:06,263 --> 00:39:08,682 Az áldozatok száma még nem ismert, 506 00:39:08,765 --> 00:39:11,393 de a hatóságok a legrosszabbtól tartanak. 507 00:39:49,348 --> 00:39:50,390 Ne! 508 00:39:51,725 --> 00:39:53,894 Engedjen ki! Kérem! 509 00:39:54,394 --> 00:39:55,604 Ki akarok menni. 510 00:39:55,687 --> 00:39:57,397 Csak egy kiút van. 511 00:39:57,481 --> 00:40:01,777 Vagy túléled az éjszakát, vagy a részévé válsz. 512 00:40:06,865 --> 00:40:09,326 Kérem, engedjen ki! 513 00:40:12,162 --> 00:40:13,247 Ne! 514 00:40:13,372 --> 00:40:16,124 Ne! 515 00:40:16,667 --> 00:40:18,210 Ne! 516 00:40:18,293 --> 00:40:19,503 Szenvedj! 517 00:40:20,128 --> 00:40:23,048 Szenvedj, ahogy ez az elátkozott város is szenved! 518 00:40:24,091 --> 00:40:26,927 Szenvedj, amíg a pokol meg nem nyílik, 519 00:40:27,010 --> 00:40:29,346 hogy téged is elnyeljen! 520 00:40:57,124 --> 00:40:58,250 Francba! 521 00:41:02,671 --> 00:41:03,922 Clover? 522 00:41:15,976 --> 00:41:18,187 Nem megy. Nem hagyom itt a barátaimat. 523 00:41:18,270 --> 00:41:19,521 - Mennünk kell. - Ne! 524 00:41:20,606 --> 00:41:22,149 - Nem tehetem. - Nina, ne! 525 00:41:22,232 --> 00:41:24,610 Mit művelsz? Nyisd ki az ajtót! 526 00:41:26,737 --> 00:41:27,988 Hozunk segítséget. 527 00:41:28,071 --> 00:41:29,156 Engedj ki! Ne! 528 00:41:33,202 --> 00:41:34,745 Úristen! 529 00:41:38,207 --> 00:41:40,459 Mi ez? 530 00:41:40,542 --> 00:41:42,085 - Mi ez? - Nem tudom! 531 00:41:42,669 --> 00:41:43,670 Jézusom! 532 00:41:43,754 --> 00:41:44,838 Menj! 533 00:41:44,922 --> 00:41:45,923 Menj! 534 00:41:54,515 --> 00:41:56,099 Az ajtó még zárva van. 535 00:41:56,183 --> 00:41:57,434 Nem nyílik az ajtó! 536 00:42:03,899 --> 00:42:05,108 Abe? 537 00:42:12,533 --> 00:42:13,867 Clover! 538 00:42:55,158 --> 00:42:56,451 Clover! 539 00:44:55,904 --> 00:44:57,030 Kibaszott bohócok. 540 00:44:58,949 --> 00:45:00,492 Húha! Baszki! 541 00:45:00,576 --> 00:45:01,618 Clover? 542 00:46:05,891 --> 00:46:07,476 Megint meghaltunk. 543 00:46:07,559 --> 00:46:08,602 Meg. 544 00:46:10,187 --> 00:46:12,356 Ennek sosem lesz vége? 545 00:46:13,398 --> 00:46:14,399 Nem tudom. 546 00:46:53,397 --> 00:46:56,692 „Éld túl az éjszakát, vagy válj a részévé!” 547 00:47:02,990 --> 00:47:04,032 Nincs víz... 548 00:47:06,326 --> 00:47:07,327 Mi? 549 00:47:15,752 --> 00:47:16,753 Bárki más? 550 00:47:17,588 --> 00:47:18,630 Légyszi! 551 00:47:22,050 --> 00:47:23,135 Oké. 552 00:47:23,886 --> 00:47:26,388 Biztos, hogy ezt mondta 553 00:47:26,847 --> 00:47:29,224 a túlélésről? 554 00:47:29,641 --> 00:47:31,810 És igazi boszorkány volt? 555 00:47:32,603 --> 00:47:35,480 Szerintem az volt. 556 00:47:37,065 --> 00:47:38,066 Úgy értem... 557 00:47:39,109 --> 00:47:40,485 Szerintem ezt mondta. 558 00:47:41,945 --> 00:47:43,864 Csak erre emlékszem. 559 00:47:45,532 --> 00:47:46,575 Hát... 560 00:47:47,451 --> 00:47:50,162 A jó hír, hogy ez azt jelenti, van kiút. 561 00:47:52,372 --> 00:47:53,498 Mégpedig? 562 00:47:56,168 --> 00:47:57,753 „Éld túl az éjszakát!” 563 00:47:57,836 --> 00:48:00,589 Ugye? Szóval, ha hajnalig életben maradunk, 564 00:48:00,672 --> 00:48:02,466 akkor talán véget ér. 565 00:48:02,549 --> 00:48:04,259 Na és a folytatás? 566 00:48:04,760 --> 00:48:06,637 „Vagy válj a részévé!” 567 00:48:07,137 --> 00:48:09,181 Az éjszaka részévé, nem? 568 00:48:09,264 --> 00:48:10,974 Ha nem jutunk ki, 569 00:48:11,058 --> 00:48:12,226 örökre itt ragadunk. 570 00:48:12,309 --> 00:48:17,231 És az ilyen szarságok, mint ez meg az, csak fokozódnak. 571 00:48:17,731 --> 00:48:19,691 Valami mássá változunk. 572 00:48:20,567 --> 00:48:22,069 Látjátok, ugye? 573 00:48:22,444 --> 00:48:25,113 Oké, akkor itt maradunk 574 00:48:25,197 --> 00:48:27,032 napkeltéig, ahogy Max mondta. 575 00:48:27,741 --> 00:48:28,909 De mi lesz Mellel? 576 00:48:29,660 --> 00:48:31,578 Ő sem bír innen szabadulni. 577 00:48:31,662 --> 00:48:33,705 Akkor most ő is itt lenne velünk. 578 00:48:33,789 --> 00:48:35,290 Azok az emberek a falon, 579 00:48:35,374 --> 00:48:37,709 itt lennének, de nincsenek, szóval... 580 00:48:38,919 --> 00:48:40,629 - Hol vannak? - Úristen! 581 00:48:41,129 --> 00:48:43,966 Nem Mel miatt vagyunk itt, oké, Clover? 582 00:48:44,049 --> 00:48:46,301 Hanem hogy téged visszahozzunk. 583 00:48:47,010 --> 00:48:48,262 A régi énedet. 584 00:48:48,345 --> 00:48:50,556 Reméltük, hogy ez segít továbblépni. 585 00:48:51,056 --> 00:48:53,183 Segít visszatérni az élethez. 586 00:48:57,938 --> 00:48:59,022 Abe! 587 00:48:59,565 --> 00:49:01,316 - Jól vagy? - Tessék, igyál! 588 00:49:03,110 --> 00:49:04,111 Abe! 589 00:49:08,156 --> 00:49:09,408 A kurva életbe! 590 00:49:13,328 --> 00:49:14,913 Úristen! 591 00:49:15,289 --> 00:49:17,708 A számban van! 592 00:49:19,001 --> 00:49:20,586 Nina! Ne! A víz! 593 00:49:21,712 --> 00:49:23,672 - Ivott belőle. - De mind ittunk... 594 00:49:27,342 --> 00:49:29,052 Úristen! 595 00:49:38,437 --> 00:49:39,771 - És most? - Nem tudom. 596 00:49:39,855 --> 00:49:41,732 Át kell gondolnom. Ez sok volt. 597 00:49:44,860 --> 00:49:45,861 Meg? 598 00:49:46,445 --> 00:49:47,446 Nem. 599 00:49:48,197 --> 00:49:49,198 Meg? 600 00:49:49,281 --> 00:49:51,200 - Megan? - Ne! Kérlek! 601 00:49:51,283 --> 00:49:52,492 Kérlek! Ne! 602 00:49:55,037 --> 00:49:56,121 Megan! 603 00:50:02,461 --> 00:50:04,087 - És most, Max? - Nem tudom. 604 00:50:17,851 --> 00:50:18,977 Úristen! 605 00:50:22,523 --> 00:50:23,899 Nem tudom, mit tegyek. 606 00:50:23,982 --> 00:50:24,983 Segíts! 607 00:50:25,067 --> 00:50:26,860 Megan! Mit tegyünk? 608 00:50:27,611 --> 00:50:28,612 Megan! 609 00:50:35,118 --> 00:50:36,119 Ölj meg, Max! 610 00:50:37,162 --> 00:50:39,039 Mi? Nem. 611 00:50:39,122 --> 00:50:41,124 Kérlek! Minden barátunk halott. 612 00:50:41,208 --> 00:50:42,501 Megittuk a vizet, 613 00:50:42,584 --> 00:50:44,169 és ez a szar beterített. 614 00:50:44,253 --> 00:50:47,464 Újra kell kezdenünk, kell egy terv. 615 00:50:47,548 --> 00:50:49,675 Nézd! Már alig van a homokból. 616 00:50:49,758 --> 00:50:52,803 Mindjárt hajnal. Oké? Akkor talán túléljük. 617 00:50:52,886 --> 00:50:56,473 Nem halunk meg. Oké? Még csak kétszer ismételtük meg. 618 00:50:56,557 --> 00:50:58,350 Az aláírások a könyvben. 619 00:50:58,433 --> 00:50:59,810 Mások sokkal többször. 620 00:51:00,686 --> 00:51:01,895 Nem halunk meg. 621 00:51:02,312 --> 00:51:04,064 Segítenünk kell nekik. 622 00:51:10,988 --> 00:51:14,783 Kérlek, tedd meg! Siess! Max, gyorsan! 623 00:51:19,037 --> 00:51:20,247 Nem megy. 624 00:51:20,330 --> 00:51:21,331 Max, ne! 625 00:51:21,415 --> 00:51:22,958 Nem megy. Sajnálom. 626 00:51:58,577 --> 00:51:59,745 Maga? 627 00:52:02,164 --> 00:52:04,499 Majdnem sikerült. 628 00:52:04,583 --> 00:52:05,959 Majdnem! 629 00:52:06,251 --> 00:52:08,462 Ez nem elég. 630 00:52:08,545 --> 00:52:13,884 Az nem éli túl, aki semmit sem csinál, Miss Clover. 631 00:52:18,263 --> 00:52:19,389 Mi van? 632 00:52:56,844 --> 00:52:58,303 Másnak is nőtt új foga? 633 00:52:59,096 --> 00:53:00,764 Várj, hány fogunk is van? 634 00:53:00,848 --> 00:53:02,224 Valami páros szám lesz. 635 00:53:02,432 --> 00:53:04,393 TRAGÉDIA A TRÓPUSI PARADICSOMBAN 636 00:53:04,476 --> 00:53:07,980 Srácok! Az láthatóan nem működik, hogy kivárjuk. 637 00:53:08,063 --> 00:53:09,064 Lesz itt valami, 638 00:53:09,147 --> 00:53:10,816 ami segít kitalálni valamit. 639 00:53:15,612 --> 00:53:16,864 BLACKWOOD SZANATÓRIUM 640 00:53:16,947 --> 00:53:18,490 Dr. Alan J. Hill Pszichiáter 641 00:53:20,409 --> 00:53:22,494 Azt a rohadt! Ez az a fickó. 642 00:53:22,953 --> 00:53:26,373 Igen, a fickó a benzinkútról. Nézd! 643 00:53:26,456 --> 00:53:28,083 - Mi? - Dr. Alan Hill. 644 00:53:28,834 --> 00:53:31,170 Valamilyen módon köze van a helyhez. 645 00:53:31,253 --> 00:53:33,088 De miért? Mit rejt ez a ház? 646 00:53:33,172 --> 00:53:35,465 Húsz éve bányaomlás történt. 647 00:53:35,549 --> 00:53:37,259 Itt, Glore-völgyben. 648 00:53:40,012 --> 00:53:41,471 „A nyomozók mérnököket 649 00:53:41,555 --> 00:53:42,806 bevonva igazolták, 650 00:53:42,890 --> 00:53:44,516 hogy túl mélyre ástak le, 651 00:53:44,600 --> 00:53:45,976 és mélyen a város alá, 652 00:53:46,059 --> 00:53:48,187 amivel 1100 ember halálát okozták. 653 00:53:48,270 --> 00:53:50,355 A városba érkezett dr. Alan Hill, 654 00:53:50,439 --> 00:53:52,733 a túlélőkkel foglalkozó pszichiáter.” 655 00:53:53,859 --> 00:53:56,528 Az egész várost elnyelte a föld. 656 00:53:59,531 --> 00:54:01,783 Ezért nincs itt több ház. 657 00:54:01,867 --> 00:54:03,619 Ezért van itt lent ablak. 658 00:54:04,119 --> 00:54:05,787 Ez nem pince volt. 659 00:54:07,539 --> 00:54:08,624 Ez a bejárati ajtó. 660 00:54:08,957 --> 00:54:10,417 Srácok, ki nem szarja le? 661 00:54:10,501 --> 00:54:11,502 Ami most kell, 662 00:54:11,585 --> 00:54:12,628 az a fegyverek. 663 00:54:12,711 --> 00:54:14,296 Oké, de a halálos fegyver 664 00:54:14,379 --> 00:54:15,631 ide most nem elég. 665 00:54:15,714 --> 00:54:16,715 Mi kéne, Max? 666 00:54:31,355 --> 00:54:32,356 Nem, kösz. 667 00:54:32,814 --> 00:54:34,608 A Biblia lehetne a fegyverünk. 668 00:54:34,691 --> 00:54:36,902 De nem egy maszkos őrült ellen. 669 00:54:36,985 --> 00:54:38,612 Nem csak vele van dolgunk. 670 00:54:39,029 --> 00:54:40,906 Minden este más halál vár ránk. 671 00:54:40,989 --> 00:54:42,491 Igen, de miért? 672 00:54:43,951 --> 00:54:45,077 Gondolj bele! 673 00:54:45,160 --> 00:54:47,538 Ha újra és újra ugyanaz lenne, 674 00:54:47,621 --> 00:54:49,456 idővel kevésbé félnél. 675 00:54:49,540 --> 00:54:50,624 BIZONYÍTÉK 676 00:54:50,707 --> 00:54:54,086 De mi rémisztőbb annál, hogy nem tudjuk, mi következik? 677 00:54:54,837 --> 00:54:55,838 Bárki is, 678 00:54:56,421 --> 00:54:57,631 bármi is 679 00:54:57,714 --> 00:54:58,924 csinálja ez... 680 00:55:00,050 --> 00:55:01,343 rettegést akar látni. 681 00:55:01,426 --> 00:55:02,803 Hát, nem nyúlt mellé. 682 00:55:04,638 --> 00:55:05,848 Találtam valamit. 683 00:55:05,931 --> 00:55:08,016 Mégis mire megyünk egy kazettával? 684 00:55:08,100 --> 00:55:09,560 A tudás hatalom. 685 00:55:16,108 --> 00:55:17,526 Remek, pont erre van 686 00:55:17,609 --> 00:55:18,610 most szükségünk. 687 00:55:19,111 --> 00:55:20,112 Bocs! 688 00:55:20,195 --> 00:55:21,488 Hatalmas, Max. Kösz! 689 00:55:21,572 --> 00:55:22,823 Várj! Van még egy. 690 00:55:22,906 --> 00:55:24,992 Most magadra hagyjunk egy kicsit? 691 00:55:25,075 --> 00:55:26,702 - Fogd be, Abe! - Jól van. 692 00:55:39,882 --> 00:55:41,466 PSZICHIÁTRIAI KEZELÉS 693 00:55:48,765 --> 00:55:50,142 SEGÍTSÉG 694 00:55:55,939 --> 00:55:56,982 Kérem! 695 00:55:58,233 --> 00:56:01,528 Mit művel velem? Miért éledek fel mindig? 696 00:56:03,530 --> 00:56:06,491 Miért ölnek meg engem ezek a dolgok? 697 00:56:07,159 --> 00:56:08,202 Ki maga? 698 00:56:08,785 --> 00:56:10,913 Mit akar tőlem? 699 00:56:14,041 --> 00:56:18,670 A beteg éhezés és izomsorvadás jeleit mutatta. 700 00:56:18,754 --> 00:56:19,838 Mi történik velem? 701 00:56:19,922 --> 00:56:24,176 De ami még fontosabb volt, az a rettegés, a szorongás, 702 00:56:24,259 --> 00:56:27,596 a reménytelenség és teljes kétségbeesés érzése. 703 00:56:28,722 --> 00:56:32,017 Nagy szerencse a kísérleteimre nézve, 704 00:56:32,100 --> 00:56:35,562 hogy a bányabaleset traumája még elevenen hat, 705 00:56:35,646 --> 00:56:39,525 a túlélőkre és a látogatókra egyaránt. 706 00:56:44,404 --> 00:56:46,240 Minél tovább volt ide bezárva, 707 00:56:46,323 --> 00:56:49,409 annál kétségbeesettebb és rémültebb lett... 708 00:56:49,493 --> 00:56:52,287 és egyre inkább szörnyeteg lett belőle. 709 00:56:56,166 --> 00:56:57,376 Uram, kérlek! 710 00:56:57,459 --> 00:57:02,339 Tizenegy éjszaka. Az eddigi leghosszabb kísérletem. 711 00:57:07,970 --> 00:57:11,306 Ezek az érzések egy idő után egyre érdekesebb módon 712 00:57:11,390 --> 00:57:13,767 kezdtek hatni a testére. 713 00:57:15,435 --> 00:57:18,480 A lény pedig, ami lesz belőle, 714 00:57:18,564 --> 00:57:20,399 az egy wendigo. 715 00:57:20,482 --> 00:57:23,402 Nem véletlen, hogy a pszichológiában 716 00:57:23,485 --> 00:57:26,572 a wendigo a rendkívüli éhséget 717 00:57:26,655 --> 00:57:29,074 és a féktelen vágyat testesíti meg. 718 00:57:35,747 --> 00:57:37,249 Ez történik velünk. 719 00:57:38,166 --> 00:57:39,251 Ez lesz belőlünk. 720 00:57:39,835 --> 00:57:40,919 Igen. 721 00:57:42,337 --> 00:57:44,089 Most már értitek. 722 00:57:47,843 --> 00:57:49,178 Engedjen el! 723 00:57:53,807 --> 00:57:55,142 Engedjen el! 724 00:57:55,225 --> 00:57:57,644 Van kiút, 725 00:57:57,728 --> 00:58:00,189 de ára van. 726 00:58:01,481 --> 00:58:03,192 - Kérdezd meg, hogyan! - Abe! 727 00:58:04,109 --> 00:58:05,110 Hogyan? 728 00:58:05,194 --> 00:58:08,197 Valakinek mindig meg kell halnia. 729 00:58:08,280 --> 00:58:12,201 Négyen elmehettek, de egynek meg kell halnia. 730 00:58:12,284 --> 00:58:13,493 Nem. 731 00:58:13,827 --> 00:58:14,828 Ügyes, seggfej. 732 00:58:14,912 --> 00:58:17,080 Várj! Szerintem hallgassuk meg! 733 00:58:17,164 --> 00:58:20,083 Miért? Feláldoznád magad értünk? 734 00:58:22,419 --> 00:58:23,504 Nem. 735 00:58:23,587 --> 00:58:24,880 Nem bízhatunk benne. 736 00:58:24,963 --> 00:58:26,298 Ha szabadulni akarunk, 737 00:58:26,381 --> 00:58:27,925 válaszokat kell kapnunk, 738 00:58:28,008 --> 00:58:29,593 és azokat csak Hill tudja. 739 00:58:30,761 --> 00:58:33,263 Itt van valahol. Érzem. 740 00:58:48,111 --> 00:58:50,197 GLORE-VÖLGY VÁROSTÉRKÉP 741 00:59:00,666 --> 00:59:02,167 GLORE-VÖLGYI SZANATÓRIUM 742 00:59:04,294 --> 00:59:07,506 Ez hogy segít rajtunk? Az egész város odalett. 743 00:59:07,589 --> 00:59:08,674 Bárhol lehet. 744 00:59:11,593 --> 00:59:12,719 Nem. Nem „bárhol”. 745 00:59:16,223 --> 00:59:17,224 SZANATÓRIUM 746 00:59:17,307 --> 00:59:18,308 Ott van. 747 00:59:18,392 --> 00:59:19,476 Volt. Most mondta, 748 00:59:19,560 --> 00:59:20,936 már semmi sincs itt. 749 00:59:21,019 --> 00:59:23,438 Csak elő kell csalogatunk. 750 00:59:24,857 --> 00:59:26,400 Beszéljünk! Találkozzunk! 751 00:59:26,483 --> 00:59:28,110 Clover, mit művelsz? 752 00:59:28,485 --> 00:59:30,112 Nála van a megoldás kulcsa. 753 00:59:30,195 --> 00:59:31,822 Lehet róla szó. 754 00:59:32,447 --> 00:59:35,409 De csak te, Clover. A barátaid nélkül. 755 00:59:35,492 --> 00:59:36,785 - Nem. - Clover, ne! 756 00:59:36,869 --> 00:59:39,162 Ez egy csapda, mint itt minden. 757 00:59:39,246 --> 00:59:40,455 Szerintem jó ötlet. 758 00:59:40,539 --> 00:59:42,124 Abe, fogd be, oké? 759 00:59:42,207 --> 00:59:43,458 Ez a negyedik este. 760 00:59:43,542 --> 00:59:45,252 - Még ráérsz. - Nem biztos. 761 00:59:45,377 --> 00:59:47,296 Ennél jóval többször aláírták. 762 00:59:47,379 --> 00:59:48,881 Abe-nek igaza van. 763 00:59:49,882 --> 00:59:52,342 - Itt az esély. - Ne! Ne hallgass rá! 764 00:59:52,426 --> 00:59:54,219 Az erdőben vagyok. 765 00:59:54,303 --> 00:59:56,471 A nővéred is itt van. 766 00:59:57,890 --> 00:59:59,850 Talán megengedem, hogy lásd. 767 01:00:00,142 --> 01:00:01,768 - Clo! - Így kell ezt. 768 01:00:01,852 --> 01:00:03,437 - Clover, ne csináld! - Ne! 769 01:00:04,354 --> 01:00:05,606 Meg kell próbálnom. 770 01:00:05,689 --> 01:00:07,232 - Ne! Clover! - Engedd! 771 01:00:07,316 --> 01:00:08,984 - Állj le! - Hadd menjen! 772 01:00:09,067 --> 01:00:11,820 - Mi bajod van? - Mi? Hé! 773 01:00:11,904 --> 01:00:13,697 Hé! Nina! 774 01:00:16,950 --> 01:00:18,118 Te rohadt pöcs! 775 01:00:18,202 --> 01:00:20,120 Nem gondoltam, hogy megteszi. 776 01:00:20,204 --> 01:00:21,622 De igen. Tudtad, 777 01:00:21,705 --> 01:00:23,457 és kihasználtad. Gyáva féreg! 778 01:00:23,540 --> 01:00:25,042 Megan, meg kell találnunk, 779 01:00:25,125 --> 01:00:26,126 mielőtt baj lesz. 780 01:00:26,210 --> 01:00:27,753 - Minek is? - Megkeressük. 781 01:00:27,836 --> 01:00:29,046 És ha már halott, 782 01:00:29,129 --> 01:00:32,925 megöljük egymást, és újrakezdjük, megint. 783 01:00:33,008 --> 01:00:34,134 Jó tervnek tűnik. 784 01:00:34,218 --> 01:00:35,219 Abe-bel kezdjük. 785 01:00:35,302 --> 01:00:37,262 Várjatok! Egy pillanat! 786 01:00:37,346 --> 01:00:38,889 Jó, elölről kezdjük. 787 01:00:38,972 --> 01:00:40,182 Akkor mi lesz? 788 01:00:41,016 --> 01:00:43,268 Menekülünk, amíg végleg utol nem ér? 789 01:00:43,352 --> 01:00:44,561 Ez most komoly? 790 01:00:44,645 --> 01:00:46,063 Nem akarok élni, 791 01:00:46,146 --> 01:00:47,648 ha cserébe más meghal. 792 01:00:47,731 --> 01:00:49,733 - Mert Clover halott! - Nézz ránk! 793 01:00:49,816 --> 01:00:52,528 Hány halált bírsz még ki? Légy őszinte! 794 01:00:53,153 --> 01:00:55,906 Tavaly kétszer is öngyilkos akart lenni, nem? 795 01:00:56,198 --> 01:00:58,534 Nem csak az lesz, amit amúgy is... 796 01:01:06,291 --> 01:01:08,043 Mi a fasz, Nina? 797 01:01:08,669 --> 01:01:09,962 Menjetek Clover után! 798 01:01:10,629 --> 01:01:12,214 Elég egyvalakit itt hagyni. 799 01:01:12,631 --> 01:01:13,674 Menjünk! 800 01:01:23,141 --> 01:01:24,935 Imádkozz, hogy megtalálják! 801 01:01:30,774 --> 01:01:31,900 Itt vagyok! 802 01:01:32,943 --> 01:01:33,986 Engem akart. 803 01:01:43,912 --> 01:01:45,038 Ne! 804 01:01:58,552 --> 01:01:59,678 Ezt ne! 805 01:02:00,179 --> 01:02:03,807 Ne, kérem! Kérem! 806 01:02:04,474 --> 01:02:05,893 Ne! 807 01:02:05,976 --> 01:02:09,730 Kérem! 808 01:02:09,813 --> 01:02:10,814 Kérem! 809 01:02:11,773 --> 01:02:14,693 Ne! Várjon! 810 01:02:25,454 --> 01:02:27,581 Életben kell maradnod, Nina. 811 01:02:29,333 --> 01:02:30,626 Úgy lesz. 812 01:02:31,793 --> 01:02:33,128 Csak nem most. 813 01:02:48,685 --> 01:02:50,854 Félek a haláltól, Nina. 814 01:02:51,647 --> 01:02:53,148 Az igazi haláltól. 815 01:02:54,316 --> 01:02:55,526 Én is. 816 01:02:57,528 --> 01:03:00,322 De attól jobban, hogy elveszítem a barátaimat. 817 01:03:05,202 --> 01:03:06,495 Kezdd vele! 818 01:03:06,912 --> 01:03:07,913 Mi? 819 01:03:14,378 --> 01:03:15,546 Clover! 820 01:03:16,046 --> 01:03:17,172 Clo! 821 01:03:28,934 --> 01:03:30,477 Azt a rohadt! 822 01:03:43,824 --> 01:03:44,867 Clover? 823 01:03:46,034 --> 01:03:47,286 Clover! 824 01:03:49,663 --> 01:03:50,914 Clover! 825 01:04:01,258 --> 01:04:02,426 Ott! 826 01:04:10,100 --> 01:04:11,185 Mi a fene? 827 01:04:13,103 --> 01:04:14,271 Futás! 828 01:04:22,821 --> 01:04:24,448 Max! 829 01:04:29,912 --> 01:04:31,079 Beszakad alattam. 830 01:04:33,957 --> 01:04:35,626 Oké. Add a kezed! 831 01:04:38,837 --> 01:04:42,007 Oké, foglak. Háromra felhúzlak. Oké? 832 01:04:43,175 --> 01:04:44,176 Oké. 833 01:04:44,259 --> 01:04:45,969 Egy, kettő, három. 834 01:04:51,975 --> 01:04:52,976 Meg! 835 01:04:53,685 --> 01:04:54,686 Meg! 836 01:05:33,225 --> 01:05:34,726 Clover! 837 01:05:34,810 --> 01:05:35,811 Max! 838 01:05:35,894 --> 01:05:37,437 Itt vagy! 839 01:05:37,521 --> 01:05:40,190 Itt vagyok. Oké. Mehet? 840 01:05:42,109 --> 01:05:43,110 Oké. 841 01:05:45,362 --> 01:05:47,364 Sajnálom. Basszus! 842 01:05:50,117 --> 01:05:51,368 Max! 843 01:05:56,874 --> 01:05:57,875 Az ott Melanie? 844 01:06:10,470 --> 01:06:12,973 - Gyere! - Melanie! Ne! 845 01:06:19,229 --> 01:06:20,355 Foglak. 846 01:06:34,912 --> 01:06:35,913 Melanie! 847 01:06:42,085 --> 01:06:43,712 Elcsesztem, Max. 848 01:06:44,713 --> 01:06:45,714 Mi van? 849 01:06:45,797 --> 01:06:47,007 - Elbasztam. - Nem. 850 01:06:47,090 --> 01:06:48,759 - De. - Nem. 851 01:06:49,426 --> 01:06:50,427 De. 852 01:06:52,763 --> 01:06:54,556 Miért jöttél utánam? 853 01:06:55,891 --> 01:06:56,892 Nektek lett kiút. 854 01:06:57,684 --> 01:07:00,729 Nem. Lesz még alkalmunk szabadulni. 855 01:07:01,647 --> 01:07:03,273 Oké? Együtt. 856 01:07:05,234 --> 01:07:07,152 Nem hagylak itt. 857 01:07:15,619 --> 01:07:16,787 Ha meghalunk... 858 01:07:17,913 --> 01:07:19,081 úgy igazából... 859 01:07:20,332 --> 01:07:22,459 szerinted lesz másik életünk? 860 01:07:25,295 --> 01:07:26,588 Remélem, hogy nem. 861 01:07:27,673 --> 01:07:28,715 Miért? 862 01:07:31,718 --> 01:07:33,762 Segít megbecsülni, ha tudod, 863 01:07:34,555 --> 01:07:36,306 hogy csak egy esélyed van. 864 01:07:40,102 --> 01:07:41,103 Igen. 865 01:07:45,607 --> 01:07:47,317 Élnek még a többiek? 866 01:07:48,068 --> 01:07:50,112 Abe és Nina még talán. 867 01:07:50,195 --> 01:07:51,196 És Megan? 868 01:07:59,663 --> 01:08:01,623 Mit csinálsz? Mondtam, nem tudom. 869 01:08:01,707 --> 01:08:02,958 De Megan halott. 870 01:08:03,041 --> 01:08:05,294 Ez elég ahhoz, hogy újrakezdjem. 871 01:08:08,172 --> 01:08:10,048 A következő lehet az utolsó. 872 01:08:12,217 --> 01:08:14,178 Mind túl fogjuk élni, Max. 873 01:08:14,261 --> 01:08:17,471 Kezdjük azzal, hogy meghalunk! 874 01:08:17,555 --> 01:08:20,475 Tudom. Semmi baj. 875 01:08:25,397 --> 01:08:26,398 Igen. 876 01:08:32,362 --> 01:08:33,363 Köszönöm! 877 01:09:05,437 --> 01:09:06,438 Hé! 878 01:09:07,648 --> 01:09:08,774 Fordulj fel! 879 01:09:19,993 --> 01:09:21,453 Várj egy kicsit, Mel! 880 01:09:27,542 --> 01:09:29,586 Mel! 881 01:09:30,962 --> 01:09:33,215 Várj! Ezt odaadom. 882 01:09:33,298 --> 01:09:34,299 Nem, Clover. 883 01:09:34,383 --> 01:09:35,551 Anyáé volt. Fogd! 884 01:09:35,634 --> 01:09:37,803 Nem. Tartsd meg! 885 01:09:39,720 --> 01:09:41,390 Nem várod ki mégis a vihart? 886 01:09:41,473 --> 01:09:44,852 Szeretnék elindulni. Messze van New York. 887 01:09:46,478 --> 01:09:48,063 Magamra maradok. 888 01:09:48,564 --> 01:09:49,689 Igen. 889 01:09:49,773 --> 01:09:53,026 Hányszor mondtam, hogy gyere velem? 890 01:09:53,777 --> 01:09:54,778 Menjünk! 891 01:09:55,445 --> 01:09:57,281 Mondtam, hogy nem lehet. 892 01:09:57,364 --> 01:09:59,616 Nem csinálhatod a semmit életed végéig. 893 01:10:00,284 --> 01:10:01,285 Ez nem élet. 894 01:10:02,035 --> 01:10:03,203 Én nem menekülök. 895 01:10:03,787 --> 01:10:05,539 Így látod, hogy menekülök? 896 01:10:05,622 --> 01:10:06,999 Inkább célom van. 897 01:10:07,082 --> 01:10:08,250 Milyen cél? 898 01:10:08,333 --> 01:10:11,837 Az iskola. Egy új város. Egy új élet. 899 01:10:11,920 --> 01:10:12,921 Szeretlek. 900 01:10:14,256 --> 01:10:15,883 De nem maradhatok itt, 901 01:10:15,966 --> 01:10:18,051 csak gyűlölném azt az életet. 902 01:10:28,729 --> 01:10:29,730 Mel! 903 01:10:30,731 --> 01:10:32,232 Mel, várj! 904 01:10:38,071 --> 01:10:40,240 Hé! 905 01:10:46,455 --> 01:10:48,207 Úgy vonszoltalak be ide. 906 01:10:49,249 --> 01:10:50,542 Nem tértél magadhoz. 907 01:10:51,877 --> 01:10:52,878 Hé! 908 01:10:52,961 --> 01:10:54,129 Van...? 909 01:10:55,005 --> 01:10:56,423 Van valami a hátamon? 910 01:11:02,471 --> 01:11:04,223 - Nincs ott semmi. - Biztos? 911 01:11:05,057 --> 01:11:06,808 Mintha éreznék valamit. 912 01:11:16,902 --> 01:11:18,445 Mióta vagyunk itt? 913 01:11:20,113 --> 01:11:23,492 Nem tudom. A harmadik vagy a negyedik éjszakánk lehet. 914 01:11:24,076 --> 01:11:25,160 Az ötödik. 915 01:11:25,869 --> 01:11:26,870 Már az ötödik. 916 01:11:26,954 --> 01:11:28,121 Nem, nem az ötödik. 917 01:11:29,164 --> 01:11:30,999 - A tizenharmadik. - Mi? 918 01:11:31,083 --> 01:11:32,584 Tizenhárom éjszaka volt. 919 01:11:34,127 --> 01:11:35,420 Nézd meg a könyvet! 920 01:11:54,982 --> 01:11:56,441 Ez eddig a legtöbb. 921 01:11:59,945 --> 01:12:01,321 Nem lesz több esélyünk. 922 01:12:16,086 --> 01:12:18,297 Nem emlékszem ezekre a házakra. 923 01:12:19,673 --> 01:12:21,175 Én sem. 924 01:12:22,134 --> 01:12:23,802 Megszegtük a szavunkat. 925 01:12:25,012 --> 01:12:27,598 Nem az lett az utolsó, sem a következő, 926 01:12:27,681 --> 01:12:29,016 és az azt követő sem. 927 01:12:37,900 --> 01:12:38,984 Várj! 928 01:12:40,485 --> 01:12:41,486 Hol van Megan? 929 01:12:45,324 --> 01:12:46,658 Basszus! Megan! 930 01:12:52,331 --> 01:12:53,832 Bent nincs. 931 01:12:53,916 --> 01:12:55,459 Máris meghalt volna? 932 01:12:55,542 --> 01:12:57,419 Vagy már megszerezte magának. 933 01:12:57,503 --> 01:12:58,587 Mi szerezte meg? 934 01:12:59,296 --> 01:13:00,506 Az éjszaka. 935 01:13:02,508 --> 01:13:05,719 Éld túl az éjszakát, vagy válj a részévé! 936 01:13:06,595 --> 01:13:07,804 Talán valakit előbb 937 01:13:07,888 --> 01:13:08,889 utolér a végzet. 938 01:13:08,972 --> 01:13:11,141 Nem ismerjük a szabályokat, Abe. 939 01:13:11,225 --> 01:13:12,309 Mindenki eltérő 940 01:13:12,392 --> 01:13:13,393 számú esélyt kap, 941 01:13:13,477 --> 01:13:14,478 találomra. 942 01:13:15,187 --> 01:13:16,188 Igazad lehet. 943 01:13:17,189 --> 01:13:20,609 Oké, remek. Akkor mit csináljunk? 944 01:13:21,109 --> 01:13:22,861 Megan csak... Odalett? 945 01:13:23,695 --> 01:13:26,323 Basszus! Miért nem emlékszünk semmire? 946 01:13:26,406 --> 01:13:27,908 Miért nem írtuk le? 947 01:13:27,991 --> 01:13:29,284 Ért volna valamit? 948 01:13:29,368 --> 01:13:31,203 Következő éjjelre eltűnne. 949 01:13:31,286 --> 01:13:34,122 - Az aláírásod nem. - De csak az van ott. 950 01:13:34,873 --> 01:13:36,291 Nem vettem fel valamit? 951 01:13:40,963 --> 01:13:42,297 Jesszus! Gyertek ide! 952 01:13:49,263 --> 01:13:50,264 Nézzétek! 953 01:13:51,098 --> 01:13:52,432 Rengeteg felvétel. 954 01:13:53,767 --> 01:13:54,852 Micsoda? 955 01:13:54,935 --> 01:13:56,436 Na jó. 956 01:13:58,397 --> 01:14:00,190 Ne aggódj! Levesszük. 957 01:14:00,274 --> 01:14:01,275 Oké. 958 01:14:01,358 --> 01:14:02,442 Ne mozogj! 959 01:14:02,526 --> 01:14:03,569 - Leveszem. - Oké. 960 01:14:03,652 --> 01:14:06,029 Abe? Abe, légy óvatos! 961 01:14:06,113 --> 01:14:07,573 - Szedd le! - Abe? 962 01:14:08,323 --> 01:14:09,366 Mi az? 963 01:14:09,950 --> 01:14:11,535 Lejött? 964 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Nincs már ott? 965 01:14:14,746 --> 01:14:16,123 Igen. Lejött. 966 01:14:16,707 --> 01:14:18,041 Leesett? 967 01:14:20,544 --> 01:14:21,753 - Mi a fasz? - Mi az? 968 01:14:22,254 --> 01:14:23,505 - Azta! - Még ott van? 969 01:14:25,549 --> 01:14:28,343 - Semmi baj. - Minden rendben lesz. 970 01:14:28,886 --> 01:14:30,387 Még az arcomon van? 971 01:14:30,470 --> 01:14:31,471 Úristen! 972 01:14:37,603 --> 01:14:39,188 Bassza meg! Zárva van. 973 01:14:39,271 --> 01:14:40,397 Picsába! 974 01:14:40,480 --> 01:14:41,481 Az meg mi? 975 01:14:42,774 --> 01:14:45,402 Mi a fene? Ez mi a faszom akar lenni? 976 01:14:45,485 --> 01:14:46,528 Az ott valaki? 977 01:14:46,612 --> 01:14:48,822 Azt a kurva! Mi történik? 978 01:14:50,824 --> 01:14:52,576 Max! Vissza kéne fordulnunk. 979 01:15:01,460 --> 01:15:02,544 Nézd, mi van itt! 980 01:15:02,628 --> 01:15:03,712 MAGAS HŐMÉRSÉKLET 981 01:15:03,795 --> 01:15:05,005 Véres a fal, baszki! 982 01:15:05,088 --> 01:15:06,131 Hallgass már! 983 01:15:10,552 --> 01:15:11,762 Mi az isten? 984 01:15:15,057 --> 01:15:16,058 Max! 985 01:15:17,809 --> 01:15:18,894 Max! 986 01:15:19,353 --> 01:15:20,979 Pusztulj! 987 01:15:21,063 --> 01:15:22,064 Max! 988 01:15:22,856 --> 01:15:24,650 Pusztulj már! 989 01:15:26,944 --> 01:15:29,279 Miért nem döglesz meg, baszd meg? 990 01:15:33,325 --> 01:15:34,952 Basszus! Mi a fasz? 991 01:15:36,078 --> 01:15:38,121 - Mi ez? - Ez meg mi a fasz? 992 01:15:38,205 --> 01:15:39,206 Mi ez? 993 01:15:39,998 --> 01:15:41,458 - Nina! - Mi a szar ez? 994 01:15:42,042 --> 01:15:43,502 - Nina! - Mi ez? 995 01:15:43,585 --> 01:15:45,462 Abe! Ez meg mi? 996 01:15:45,546 --> 01:15:46,588 Azt a kurva! 997 01:16:36,513 --> 01:16:37,973 Utána megyek, 998 01:16:38,056 --> 01:16:40,809 hátha sikerül kideríteni valamit. 999 01:16:41,435 --> 01:16:42,436 Meg kell tennem. 1000 01:17:06,168 --> 01:17:07,544 - Picsába! - Itt vannak. 1001 01:17:09,213 --> 01:17:10,589 Basszus! Mind itt van. 1002 01:17:12,132 --> 01:17:13,133 Elmenekülünk. 1003 01:17:13,217 --> 01:17:15,302 Egyfolytában azt csináljuk. 1004 01:17:15,385 --> 01:17:17,471 Ideje találni egy célt. 1005 01:17:17,554 --> 01:17:18,680 Mire gondolsz? 1006 01:17:24,978 --> 01:17:26,021 Az alagútra. 1007 01:17:26,104 --> 01:17:28,315 Clover, nem tudjuk, mi van odalent. 1008 01:17:28,398 --> 01:17:29,650 Ez az utolsó éjszaka. 1009 01:17:29,733 --> 01:17:30,734 Jó. 1010 01:17:32,277 --> 01:17:34,112 Segít, ha csak egy esélyed van. 1011 01:17:35,531 --> 01:17:37,199 Sajnálom, hogy ezt okoztam. 1012 01:17:38,492 --> 01:17:39,868 Miattam vagytok itt. 1013 01:17:41,662 --> 01:17:44,039 Melanie a testvérem volt, de ti is. 1014 01:17:44,122 --> 01:17:46,667 Szóval megmentem Megant, megölöm Hillt, 1015 01:17:46,750 --> 01:17:48,544 aztán húzunk innen a picsába. 1016 01:17:50,879 --> 01:17:51,964 Nem halunk meg. 1017 01:18:08,397 --> 01:18:09,439 Clover! 1018 01:18:13,652 --> 01:18:14,820 Együtt megyünk. 1019 01:18:25,873 --> 01:18:27,875 Bassza meg! 1020 01:18:29,751 --> 01:18:30,752 Gyertek! 1021 01:18:31,837 --> 01:18:33,255 Úristen! 1022 01:18:51,565 --> 01:18:52,900 Beszarás! 1023 01:18:53,567 --> 01:18:54,860 Hatalmas ez a hely. 1024 01:19:13,587 --> 01:19:14,588 Óvatosan! 1025 01:19:28,393 --> 01:19:29,436 Nézz a lábad elé! 1026 01:19:39,446 --> 01:19:40,489 Gyertek! 1027 01:20:31,832 --> 01:20:32,833 Ez...? 1028 01:20:39,756 --> 01:20:41,091 Ne mozduljatok! 1029 01:21:02,571 --> 01:21:03,906 Futás! 1030 01:21:03,989 --> 01:21:06,283 Gyerünk! 1031 01:21:06,366 --> 01:21:08,076 Gyertek! 1032 01:21:13,373 --> 01:21:15,834 Nina! Fuss! Gyere! 1033 01:21:17,002 --> 01:21:18,212 Gyertek! 1034 01:21:44,154 --> 01:21:46,240 Siessetek! Menjetek! 1035 01:21:47,032 --> 01:21:49,701 Srácok, erre! Ide! 1036 01:21:50,577 --> 01:21:52,120 Menj! 1037 01:21:58,585 --> 01:22:00,045 Várj! 1038 01:22:02,256 --> 01:22:03,382 Bassza meg! 1039 01:22:11,014 --> 01:22:13,725 - Max! - Menj! Találunk másik kiutat! 1040 01:22:13,809 --> 01:22:14,852 Max, ne! 1041 01:22:15,394 --> 01:22:16,603 Keresd meg Megant! 1042 01:22:17,646 --> 01:22:19,606 Menj! Ki kell jutnunk innen. 1043 01:22:21,066 --> 01:22:22,109 Hé, seggfej! 1044 01:22:25,737 --> 01:22:27,072 Picsába! 1045 01:23:49,613 --> 01:23:50,989 Kérlek, ne tedd! Mel! 1046 01:23:55,202 --> 01:23:57,287 Én vagyok az. 1047 01:24:24,898 --> 01:24:26,149 Szeretlek, Mel. 1048 01:24:28,068 --> 01:24:30,445 De elhúzok innen a picsába. 1049 01:24:40,455 --> 01:24:41,540 Max! 1050 01:24:54,970 --> 01:24:55,971 Bassza meg! 1051 01:24:59,266 --> 01:25:01,560 Baszd meg, seggfej! Dögölj meg! 1052 01:25:11,737 --> 01:25:12,988 Picsába! 1053 01:27:29,875 --> 01:27:30,876 Segítség! 1054 01:27:30,959 --> 01:27:32,794 - Megan! - Segítség! 1055 01:27:36,715 --> 01:27:38,133 - Megan! - Clover! 1056 01:27:38,217 --> 01:27:39,218 Vigyázz! 1057 01:27:50,562 --> 01:27:52,397 Megan, találok kiutat. 1058 01:27:52,481 --> 01:27:53,607 Szerzek kulcsot, jó? 1059 01:27:53,690 --> 01:27:54,691 Siess! 1060 01:28:15,003 --> 01:28:17,798 PSZICHIÁTRIAI JELENTÉS Beteg neve: Clover Paul 1061 01:28:35,065 --> 01:28:40,237 Érdekes páciens voltál, Clover. 1062 01:28:44,241 --> 01:28:46,994 Sokkal érdekesebb, mint a többiek. 1063 01:28:48,620 --> 01:28:50,038 Súlyos depresszió, 1064 01:28:51,081 --> 01:28:54,084 két sikertelen öngyilkossági kísérlet, 1065 01:28:54,168 --> 01:28:56,503 extrém szorongás... 1066 01:28:57,296 --> 01:28:59,339 Felborult a világod, Clover. 1067 01:28:59,423 --> 01:29:03,051 Ezt tanúsítja minden szörny, amivel itt találkoztál. 1068 01:29:03,969 --> 01:29:06,180 Ők mind a pszichéd 1069 01:29:06,263 --> 01:29:09,391 különböző megtestesülései. 1070 01:29:11,476 --> 01:29:12,811 Miről beszél? 1071 01:29:12,895 --> 01:29:16,231 A menekülés a maszkos pszichopata elől elég gyakori. 1072 01:29:16,315 --> 01:29:19,151 Mindenki tehetetlennek érzi magát. 1073 01:29:19,943 --> 01:29:24,865 A boszorkány meg nyilván az elfojtott érzéseket személyesíti meg. 1074 01:29:25,157 --> 01:29:28,911 Nos, a spontán önrobbanás... 1075 01:29:28,994 --> 01:29:31,705 Nagyon ritka, Clover. 1076 01:29:32,956 --> 01:29:34,541 Szerintem tisztelgés 1077 01:29:34,625 --> 01:29:38,545 az önpusztító hajlamaid előtt. 1078 01:29:38,629 --> 01:29:39,630 Baszódjon meg! 1079 01:29:41,048 --> 01:29:42,799 Kiszabadítom a barátaimat. 1080 01:29:42,883 --> 01:29:45,928 Csak te vagy rá képes, Clover. 1081 01:29:47,012 --> 01:29:48,388 Ez a hely... 1082 01:29:49,806 --> 01:29:54,353 a te bizonytalanságodból táplálkozik, a félelmeidből. 1083 01:29:55,687 --> 01:29:58,982 Azt akarja mondani, hogy csak képzelődtem? 1084 01:29:59,066 --> 01:30:00,484 Ez meg sem történt? 1085 01:30:00,567 --> 01:30:01,944 Dehogynem. 1086 01:30:02,486 --> 01:30:06,406 De te vagy a motor, ami beindítja, 1087 01:30:06,490 --> 01:30:08,992 ahogy Melanie és a többiek is 1088 01:30:09,076 --> 01:30:12,412 beindították, be, be, be. 1089 01:30:20,003 --> 01:30:21,964 Segítség! 1090 01:30:22,047 --> 01:30:23,215 Hallod ezt, Clover? 1091 01:30:23,298 --> 01:30:26,343 A barátaid ismét meg fognak halni. 1092 01:30:26,426 --> 01:30:28,929 Tiktak, tiktak... 1093 01:30:29,513 --> 01:30:31,139 Miért? Miért csinálja ezt? 1094 01:30:32,224 --> 01:30:33,267 Miért? 1095 01:30:34,351 --> 01:30:37,187 Mert ezt tanulmányozom. 1096 01:30:37,771 --> 01:30:40,357 Mesterségem a félelem. 1097 01:30:40,858 --> 01:30:45,571 A traumával küzdő emberek, tehát te is, Clover... 1098 01:30:45,654 --> 01:30:50,325 És a traumát megélt helyek, mint a Glore-völgy... 1099 01:30:51,285 --> 01:30:53,579 Ha összegyúrom a kettőt... 1100 01:30:55,789 --> 01:30:58,250 a traumából rettegés lesz... 1101 01:30:59,168 --> 01:31:00,419 és szikrák... 1102 01:31:00,961 --> 01:31:02,171 gyulladnak. 1103 01:31:05,424 --> 01:31:07,384 Segíts! Basszus, beszorultam! 1104 01:31:10,637 --> 01:31:11,680 És ez létrehozza... 1105 01:31:12,556 --> 01:31:13,849 a tökéletes... 1106 01:31:15,058 --> 01:31:16,143 borzalmat. 1107 01:31:33,160 --> 01:31:35,662 Baszki, itt vannak! Segítsetek! Kérlek! 1108 01:31:40,292 --> 01:31:42,252 De ahhoz, hogy ez 1109 01:31:42,753 --> 01:31:44,546 valóban hatásos legyen, 1110 01:31:44,630 --> 01:31:46,798 ahogy már mondtam, 1111 01:31:47,424 --> 01:31:50,260 valakinek mindig meg kell halnia. 1112 01:31:50,344 --> 01:31:52,179 Itt vannak, baszki! Siess! 1113 01:32:01,605 --> 01:32:02,606 Igen. 1114 01:32:03,106 --> 01:32:04,483 De ezúttal... 1115 01:32:04,566 --> 01:32:05,567 magának. 1116 01:32:37,099 --> 01:32:38,183 Clover! 1117 01:32:39,017 --> 01:32:40,310 Siess! 1118 01:32:50,195 --> 01:32:51,488 Menj! 1119 01:32:52,155 --> 01:32:53,365 Gyerünk! 1120 01:33:17,931 --> 01:33:19,099 A létra. 1121 01:33:20,475 --> 01:33:21,476 Gyorsan! 1122 01:33:32,070 --> 01:33:33,280 Van kijárat! 1123 01:33:36,200 --> 01:33:37,951 Megan, gyere! 1124 01:34:06,104 --> 01:34:07,314 Clover! 1125 01:34:07,397 --> 01:34:08,982 Ne! 1126 01:34:21,870 --> 01:34:24,540 - Clover! - Segítünk. 1127 01:34:27,042 --> 01:34:28,752 Megan! 1128 01:34:48,480 --> 01:34:49,481 Mi történik? 1129 01:34:52,234 --> 01:34:55,153 Nézzétek! Az ég. 1130 01:35:14,715 --> 01:35:15,966 Sikerült. 1131 01:35:16,842 --> 01:35:18,218 Vége van. 1132 01:35:24,349 --> 01:35:25,350 Jézusom! 1133 01:35:25,434 --> 01:35:27,352 Maradtok még egy éjszakát? 1134 01:42:42,996 --> 01:42:44,998 Feliratok magyar szövege: Pereczes Erika