1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,835 --> 00:01:27,963 Ei! Ei! Ei! 4 00:01:39,016 --> 00:01:40,017 Hyvä. 5 00:02:03,081 --> 00:02:04,458 Ei. 6 00:02:06,543 --> 00:02:07,419 Ei. 7 00:02:07,920 --> 00:02:09,295 Ole kiltti. 8 00:02:09,378 --> 00:02:11,089 Ei, en voi kuolla taas. 9 00:02:11,173 --> 00:02:13,509 En pysty. En voi tehdä sitä. 10 00:02:14,843 --> 00:02:17,012 Ei taas. En voi. 11 00:02:17,679 --> 00:02:19,681 Ei. Ei. 12 00:02:19,765 --> 00:02:21,433 Ei. Pyydän! 13 00:02:21,517 --> 00:02:22,434 Ei! 14 00:03:10,148 --> 00:03:12,109 Näyttää sateiselta. 15 00:03:17,155 --> 00:03:21,994 Mikä on suunnitelma, kun päästään perille? Suoritetaanko me joku rituaali? 16 00:03:22,077 --> 00:03:23,328 En ole valmistautunut. 17 00:03:23,412 --> 00:03:25,455 Ei niitä sinun hihhulirituaalejasi. 18 00:03:25,539 --> 00:03:29,459 Ennemminkin ikään kuin päättäjäisseremonia. 19 00:03:29,543 --> 00:03:33,088 Tämä on viimeinen paikka, ja vaikka mitään ei ole löytynyt, - 20 00:03:33,172 --> 00:03:35,591 se pitäisi varmaan jotenkin huomioida. 21 00:03:35,674 --> 00:03:39,178 Ai ikään kuin juhlistaa epäonnistumistamme? 22 00:03:39,636 --> 00:03:42,222 Juuri niin. Vaikka niin. 23 00:03:42,306 --> 00:03:45,267 En tiedä, mitä me edes odotettiin. 24 00:03:45,350 --> 00:03:48,937 Loppusulkeumaa. Sitä jengi yleensä haluaa näissä tilanteissa. 25 00:03:49,021 --> 00:03:50,606 Ei tämä tähän lopu. 26 00:03:51,315 --> 00:03:53,025 Hän on kateissa. Ei kuollut. 27 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 Ei tietenkään. Kysyin vain. 28 00:04:04,703 --> 00:04:08,498 Odota, Clover. Älä poista viestiä. 29 00:04:09,333 --> 00:04:10,834 Vaan katso. 30 00:04:11,752 --> 00:04:15,714 Olisin voinut hoitaa hyvästimme eri tavalla. 31 00:04:16,964 --> 00:04:20,177 Kuten kaiken äidin kuoleman jälkeen. 32 00:04:20,260 --> 00:04:23,764 En vain voinut jäädä enää siihen taloon. 33 00:04:23,847 --> 00:04:26,266 Silti sinun ei ole myöhäistä tulla tänne. 34 00:04:27,059 --> 00:04:29,478 Tiedän, ettei se ole helppo päätös, - 35 00:04:29,561 --> 00:04:31,772 mutta ole kiltti ja soita takaisin. 36 00:04:31,855 --> 00:04:33,273 Kaipaan sinua. 37 00:04:45,744 --> 00:04:48,372 -Aavemaista olla täällä vuoden kuluttua. -Max! 38 00:04:49,081 --> 00:04:50,123 Mitä? 39 00:04:50,207 --> 00:04:51,375 Hän on oikeassa. 40 00:04:51,458 --> 00:04:54,878 Tosi aavemaista ja surullista. 41 00:04:55,879 --> 00:04:57,506 Anteeksi, Clover. 42 00:05:01,260 --> 00:05:03,220 -Tartutaan toisiamme käsistä. -Ei. 43 00:05:03,303 --> 00:05:05,722 -Jessus, Megan. -Me on tehty niin kaikkialla. 44 00:05:05,806 --> 00:05:08,141 Se tuntuisi vajaalta, jos ei täälläkin. 45 00:05:08,225 --> 00:05:10,477 Clover tietää, että mulla on spessujuttuja... 46 00:05:10,561 --> 00:05:11,937 Mitä spessujuttuja? 47 00:05:12,020 --> 00:05:16,483 Paras selvänäkötemppusi oli aistia ekana isäsi ja Maxin äidin suhde. 48 00:05:16,567 --> 00:05:18,318 -Olin oikeassa. -Muistatko? 49 00:05:18,402 --> 00:05:20,779 Mekin aistimme sen ähinästä autotallissa. 50 00:05:20,863 --> 00:05:22,281 Ällöä. Hän on yhä äitini. 51 00:05:22,364 --> 00:05:25,033 Mutta voitaisiinko yrittää? 52 00:05:25,117 --> 00:05:27,995 Hän varmaan katosi pian videon nauhoituksen jälkeen. 53 00:05:28,078 --> 00:05:31,039 Aika olennainen juttu. Me kaikki tunnemme sen. 54 00:05:31,123 --> 00:05:33,750 Ehkä saamme yhteyden hänen energiajälkeensä. 55 00:05:33,834 --> 00:05:36,253 Selvä. Tehdään se käsijuttu. 56 00:05:36,336 --> 00:05:38,755 Hyvä on. Hienoa. 57 00:05:38,839 --> 00:05:40,340 -No niin. -Valmista. 58 00:05:40,424 --> 00:05:41,258 Ihan rauhassa. 59 00:05:41,341 --> 00:05:42,885 Kaikki yhdessä. 60 00:05:44,052 --> 00:05:45,596 Silmät kiinni. 61 00:05:48,974 --> 00:05:51,310 Yrittäkää sulkea kaikki pois. 62 00:05:52,019 --> 00:05:55,314 Tämä on kuin vanha radio tai telkkari. 63 00:05:55,397 --> 00:05:58,275 Joskus se poimii signaalin, - 64 00:05:58,358 --> 00:06:01,403 mutta enimmäkseen on vain kohinaa. 65 00:06:02,905 --> 00:06:04,740 Jatkakaa vain. 66 00:06:04,823 --> 00:06:06,617 Hengittäkää hitaammin. 67 00:06:06,700 --> 00:06:08,118 Sisään. 68 00:06:09,119 --> 00:06:10,412 Ja ulos. 69 00:06:12,915 --> 00:06:14,124 Sisään. 70 00:06:15,501 --> 00:06:16,877 Ja ulos. 71 00:06:18,837 --> 00:06:20,047 Sisään. 72 00:06:20,631 --> 00:06:21,882 Ja ulos. 73 00:06:22,466 --> 00:06:23,425 -Luoja! -Varokaa! 74 00:06:23,509 --> 00:06:24,593 Pois tieltä! 75 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 Hidasta! 76 00:06:26,970 --> 00:06:28,847 -Kiesus. -Mitä hittoa? 77 00:06:30,807 --> 00:06:32,100 Selvä. 78 00:06:32,392 --> 00:06:34,144 Yritetään uudestaan. 79 00:06:34,228 --> 00:06:35,812 Clover? 80 00:06:37,105 --> 00:06:38,857 -Clover! Hei! -Hei, Max. 81 00:06:39,733 --> 00:06:42,194 Pysähdy. Anna hänelle vähän tilaa. 82 00:06:42,277 --> 00:06:44,905 Muista, miksi hän jätti sinut. 83 00:06:44,988 --> 00:06:47,366 Hän ei jättänyt minua. Minä jätin hänet. 84 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 Hän halusi tilaa, jota et antanut. 85 00:06:50,202 --> 00:06:51,870 Paraskin puhuja. 86 00:06:51,954 --> 00:06:54,665 Anteeksi? Mitä tuo on tarkoittavinaan? 87 00:06:54,748 --> 00:06:57,584 Päiväkodista asti olet aina tarvinnut parisuhdetta. 88 00:06:57,668 --> 00:06:59,294 -Ihanko totta? -Ei. 89 00:06:59,378 --> 00:07:01,922 Puoli vuotta sitten oli samanlainen kundi. 90 00:07:02,005 --> 00:07:04,466 Kolme kuukautta ennen sitä oli tyttö. 91 00:07:04,550 --> 00:07:06,134 -Julia. -Julia? 92 00:07:06,218 --> 00:07:09,471 -Kauanko olette olleet yhdessä? -Kolme kuukautta. 93 00:07:09,555 --> 00:07:12,182 -Kaipa hän jaksaa tämän reissun loppuun. -Max. 94 00:07:12,266 --> 00:07:14,726 Ja jos ei, olisiko teillä Julian numeroa? 95 00:07:15,477 --> 00:07:16,895 Painu helvettiin. 96 00:07:33,829 --> 00:07:35,080 Hei. 97 00:07:36,540 --> 00:07:37,541 Hei. 98 00:07:37,624 --> 00:07:39,126 Vain tämä. 99 00:07:39,751 --> 00:07:40,961 Kaksi dollaria. 100 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 Kiitos. 101 00:07:43,338 --> 00:07:47,593 Satuin näkemään sinut ja ystäväsi tuolla. Mistä oli kysymys? 102 00:07:47,676 --> 00:07:50,846 Jonkinlainen rukouspiirikö? 103 00:07:52,431 --> 00:07:53,557 Siihen suuntaan. 104 00:07:55,809 --> 00:07:57,978 -Kiitos. -Eipä kestä. 105 00:08:02,941 --> 00:08:04,985 Olitko täällä töissä vuosi sitten? 106 00:08:05,068 --> 00:08:07,613 Vuosi sitten ja kaksi vuotta sitten - 107 00:08:07,696 --> 00:08:10,365 ja kolme ja neljä vuotta sitten - 108 00:08:10,449 --> 00:08:12,201 ja sitä rataa. 109 00:08:12,284 --> 00:08:14,995 Jokainen vuosi on aina sitä samaa, - 110 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 mutta erilainen. 111 00:08:18,832 --> 00:08:20,250 Todellakin. 112 00:08:20,334 --> 00:08:21,960 Voinko kysyä jotain? 113 00:08:24,379 --> 00:08:26,256 Näyttääkö hän tutulta? 114 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Nätti. 115 00:08:30,219 --> 00:08:32,554 Muistuttaa paljon sinua. 116 00:08:33,554 --> 00:08:36,058 Hän on kateissa, eikö? 117 00:08:37,934 --> 00:08:39,311 En sanonut niin. 118 00:08:39,394 --> 00:08:43,357 Et ole ensimmäinen, joka tulee - 119 00:08:43,815 --> 00:08:45,943 kyselemään kadonneen perään. 120 00:08:47,236 --> 00:08:49,488 Katoaako täällä paljon porukkaa? 121 00:08:49,571 --> 00:08:51,323 Täälläkö? Ei. 122 00:08:51,406 --> 00:08:54,785 Mutta vähän matkan päässä Glore Valleyssa. 123 00:08:54,868 --> 00:08:56,787 Siellä moni joutuu pulaan. 124 00:08:57,371 --> 00:08:58,372 Glore Valleyssa? 125 00:08:59,456 --> 00:09:00,290 Niin. 126 00:09:05,254 --> 00:09:06,547 Lopeta. 127 00:09:06,880 --> 00:09:08,799 Olet niin kärttyisä tänään. 128 00:09:09,716 --> 00:09:12,386 Voinko sanoa jotain, ennen kuin Clover palaa? 129 00:09:12,469 --> 00:09:15,347 Tämän piti olla pieni rentoutumisreissu. 130 00:09:15,430 --> 00:09:19,810 En tajunnut, että aiomme kulkea hänen siskonsa viimeistä matkaa. 131 00:09:19,893 --> 00:09:21,186 Pakko sanoa: 132 00:09:21,270 --> 00:09:23,522 Psykologian opiskelijana... 133 00:09:24,314 --> 00:09:25,858 Kyllä. Kiitos. 134 00:09:26,149 --> 00:09:31,029 Psykologian opiskelijana en tiedä, onko tämä parasta Cloverille. 135 00:09:31,113 --> 00:09:32,489 Tarkoitus on toki hyvä. 136 00:09:32,573 --> 00:09:35,284 Aivan. Hän voi tarvita tätä päästäkseen yli. 137 00:09:35,367 --> 00:09:38,161 Tai tämä voi laukaista hänessä... 138 00:09:38,704 --> 00:09:40,372 tiedättehän... uudelleen. 139 00:09:40,455 --> 00:09:43,125 Miksi tulit, jos se oli sinusta huono ajatus? 140 00:09:43,208 --> 00:09:44,960 Saadaksesi olla Cloverin kanssa? 141 00:09:45,043 --> 00:09:49,923 En. Selviämme kaikesta paskasta puhaltamalla yhteen hiileen. 142 00:09:50,007 --> 00:09:52,676 Ei syytellä toisiamme tästä tilanteesta. 143 00:09:52,759 --> 00:09:57,848 Jos tämä on jonkun syy, niin Melanien. Äiti oli kuollut viikkoja aiemmin. 144 00:09:57,931 --> 00:10:00,976 Ei olisi saanut jättää Cloveria. Se oli itsekästä. 145 00:10:01,059 --> 00:10:02,060 Kaverit. 146 00:10:05,397 --> 00:10:07,649 Saatan tietää, missä Mel katosi. 147 00:10:19,703 --> 00:10:22,080 -Hei, ei hätää. -Ihan hullua. 148 00:10:22,164 --> 00:10:25,542 -Auto on turvallisin paikka myrskyssä. -Älä sano noin, Max. 149 00:10:25,626 --> 00:10:26,960 Kaikki tietävät, että... 150 00:10:27,044 --> 00:10:28,921 Max! Älä sano noin. 151 00:10:29,004 --> 00:10:30,172 Voidaanko kääntyä? 152 00:10:30,255 --> 00:10:31,590 Mitä muka tein väärin? 153 00:10:31,673 --> 00:10:32,925 Kiroat meidät. 154 00:10:33,008 --> 00:10:35,969 Heti kun joku sanoo noin, Abe törmää johonkin, - 155 00:10:36,053 --> 00:10:38,597 ja me kaikki kuollaan. Älä sano noin ääneen. 156 00:10:38,680 --> 00:10:42,059 -Voidaanko vain kääntyä ympäri? -Olen kääntynyt jo kaksi kertaa. 157 00:10:42,142 --> 00:10:44,520 -Käänny vielä kerran. -Niin ajetaan ympyrää. 158 00:10:44,603 --> 00:10:47,856 -Eikä päästä mihinkään. -Pysäytä. Ikkunasta ei näe ulos. 159 00:10:47,940 --> 00:10:50,150 En kuule edes omia ajatuksiani. 160 00:10:55,239 --> 00:10:56,698 Mitä helvettiä? 161 00:10:56,782 --> 00:10:58,408 Jumalautsi. 162 00:10:58,492 --> 00:11:00,077 Mitä tämä nyt on? 163 00:11:02,371 --> 00:11:03,747 Kohta lentää laatta. 164 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 Selvä. 165 00:11:10,796 --> 00:11:12,297 VASTAANOTTO 166 00:11:12,381 --> 00:11:13,340 Megan? 167 00:11:27,646 --> 00:11:29,189 Näettekö te tämän? 168 00:11:30,899 --> 00:11:32,067 Se ympäröi meitä. 169 00:11:38,699 --> 00:11:40,659 Tällaiselle sääilmiölle on nimi. 170 00:11:41,535 --> 00:11:42,494 -On vai? -On. 171 00:11:42,578 --> 00:11:44,079 Mikä se on? 172 00:11:45,414 --> 00:11:46,874 En muista. 173 00:11:47,332 --> 00:11:48,917 Siisti silti. 174 00:11:49,376 --> 00:11:51,211 Siisti tai outo, mitä ikinä, - 175 00:11:51,295 --> 00:11:53,797 pitäisi kai palata autoon ja painua kotiin. 176 00:11:53,881 --> 00:11:56,550 En muuten aja takaisin siihen myrskyyn. 177 00:11:56,633 --> 00:12:01,054 -Pitää odottaa. -Tai etsitään toinen tie. Helvetti. 178 00:12:02,347 --> 00:12:04,016 Saako kukaan muu signaalia? 179 00:12:04,099 --> 00:12:05,559 Minä saan. 180 00:12:08,937 --> 00:12:10,063 Huonon signaalin. 181 00:12:10,439 --> 00:12:11,398 Hienoa. 182 00:12:11,481 --> 00:12:12,983 Tiedätkö? Vesivalli. 183 00:12:13,609 --> 00:12:14,443 Mitä? 184 00:12:14,526 --> 00:12:17,237 Ilmiön nimi on kai vesivalli. 185 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 Kuulostaa keksityltä. 186 00:12:19,740 --> 00:12:23,118 -Siitä on tehty laulukin. -Mitä? 187 00:12:23,202 --> 00:12:25,954 Ehkä sisällä on joku, joka osaa neuvoa. 188 00:12:26,038 --> 00:12:27,706 Aletaan laatia suunnitelmaa. 189 00:12:27,789 --> 00:12:29,750 -Selvä. -Hyvä idea. 190 00:12:32,002 --> 00:12:33,128 Ihan hullua. 191 00:12:48,352 --> 00:12:49,394 Hei? 192 00:12:52,022 --> 00:12:53,565 Huhuu? 193 00:12:56,818 --> 00:12:59,279 Onko täällä ketään? 194 00:13:00,781 --> 00:13:02,115 Hemmetti. 195 00:13:14,837 --> 00:13:16,213 24.10.1998 196 00:13:43,740 --> 00:13:45,993 Täällä ei ole käynyt ketään vuosiin. 197 00:13:46,910 --> 00:13:48,495 Niin. Missä kaikki ovat? 198 00:14:03,886 --> 00:14:05,345 VIERAAT 199 00:14:05,429 --> 00:14:06,847 Hauskaa. 200 00:14:39,838 --> 00:14:41,590 KADONNUT 201 00:14:47,179 --> 00:14:48,347 Clover? 202 00:14:54,728 --> 00:14:55,938 Mel? 203 00:15:11,578 --> 00:15:12,621 Clover! 204 00:15:14,790 --> 00:15:15,624 Clover! 205 00:15:20,546 --> 00:15:22,005 KADONNUT 206 00:15:24,258 --> 00:15:25,509 KADONNUT 207 00:15:40,899 --> 00:15:42,276 Clover! 208 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 Clover! 209 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 Clover! 210 00:15:48,156 --> 00:15:49,241 Max? 211 00:16:15,726 --> 00:16:17,019 KADONNUT 212 00:16:22,065 --> 00:16:23,066 Jumalautsi. 213 00:16:24,902 --> 00:16:26,320 Clover. 214 00:16:26,695 --> 00:16:28,280 Kaikki hyvin? 215 00:16:29,031 --> 00:16:31,200 Luulin nähneeni jonkun. 216 00:16:32,826 --> 00:16:36,163 Mennään sisälle. 217 00:17:01,271 --> 00:17:02,981 Voi hitto. 218 00:17:03,065 --> 00:17:04,191 No mitä? 219 00:17:05,858 --> 00:17:06,984 Katso. 220 00:17:08,694 --> 00:17:10,489 Voi hitto! 221 00:17:10,571 --> 00:17:12,074 Kaverit. 222 00:17:13,242 --> 00:17:14,826 Teidän pitää nähdä tämä. 223 00:17:15,285 --> 00:17:17,496 Kenestäkään ei ole tarkempia tietoja. 224 00:17:17,579 --> 00:17:20,790 Ei syntymäaikaa, pituutta, sijaintia ennen katoamista, - 225 00:17:20,874 --> 00:17:23,502 ei edes puhelinnumeroa, johon ottaa yhteyttä. 226 00:17:23,585 --> 00:17:25,628 Mitä järkeä noissa on? 227 00:17:27,631 --> 00:17:29,341 Minäkin löysin jotain. 228 00:17:38,058 --> 00:17:39,393 TERVETULOA GLORE VALLEYYN 229 00:17:39,476 --> 00:17:41,979 "Glore Valley." Tämä on se paikka. 230 00:17:42,062 --> 00:17:43,355 Täällä Mel katosi. 231 00:17:44,565 --> 00:17:45,983 Kuulin hänen äänensä. 232 00:17:46,066 --> 00:17:48,861 -Mitä? Kuule... -Olen ihan hämilläni. 233 00:17:48,944 --> 00:17:53,240 Joku lausui nimeni. Se kuulosti Meliltä. En halunnut uskoa sitä. 234 00:17:53,323 --> 00:17:57,578 -Sitten tulin tänne ja näin tämän. -Niin, mutta eikö se ole tosi outoa? 235 00:17:57,661 --> 00:18:00,247 Se on hän. Katsokaa vaikka. 236 00:18:02,207 --> 00:18:03,166 Jumalautsi. 237 00:18:03,250 --> 00:18:04,710 Niinpä. 238 00:18:04,793 --> 00:18:08,172 Käänsikö joku teistä tuon ympäri? 239 00:18:08,505 --> 00:18:09,339 Max? 240 00:18:09,423 --> 00:18:11,633 En. Miten se liittyy mihinkään? 241 00:18:12,342 --> 00:18:15,429 -Sitä ei ollut käännetty aiemmin. -Hetkinen. 242 00:18:16,096 --> 00:18:17,097 Kuuletteko tuon? 243 00:18:17,181 --> 00:18:18,515 Joo. 244 00:18:27,232 --> 00:18:28,775 Missä autoni on? 245 00:18:28,859 --> 00:18:30,110 Helkkari. 246 00:18:38,619 --> 00:18:39,912 Onko tuo minun autoni? 247 00:18:44,875 --> 00:18:46,418 Takaisin sisälle. 248 00:18:46,502 --> 00:18:47,878 Sisälle. Menkää. 249 00:18:56,887 --> 00:18:58,096 Onko hän vain siinä? 250 00:18:58,180 --> 00:19:01,391 -Ja ollaanko me vain tässä? -Mitä muutakaan voidaan? 251 00:19:01,475 --> 00:19:04,895 -Tarkistetaanko taas puhelimet? -Mikään ei ole toiminut täällä. 252 00:19:04,978 --> 00:19:08,649 -Jossain täällä täytyy olla puhelin. -Etsi sinä vain. 253 00:19:08,732 --> 00:19:10,943 En irrota katsettani tästä tyypistä. 254 00:19:26,542 --> 00:19:27,459 Hitto. 255 00:20:38,405 --> 00:20:40,324 Miksi maan alla on ikkunoita? 256 00:20:44,494 --> 00:20:46,038 Tuolla on puhelin. 257 00:20:50,501 --> 00:20:51,543 Valintaääni. 258 00:20:51,627 --> 00:20:54,379 Joku ilmeisesti perseilee kanssamme. 259 00:20:54,463 --> 00:20:55,839 Ei mitään hätää. 260 00:21:02,513 --> 00:21:03,972 Ei toimi. 261 00:21:05,307 --> 00:21:06,892 Paitsi jos... 262 00:21:07,392 --> 00:21:08,894 Jos mitä? 263 00:21:10,354 --> 00:21:12,898 Jos Melanielle kävi näin ennen katoamista. 264 00:21:18,237 --> 00:21:20,197 Haloo? Kuuleeko kukaan? 265 00:21:21,198 --> 00:21:22,074 Haloo? 266 00:21:26,370 --> 00:21:27,746 Kaverit. 267 00:21:28,622 --> 00:21:31,208 Käyn katsomassa. Palaan pian. 268 00:21:31,959 --> 00:21:33,293 Sopiiko? 269 00:21:33,377 --> 00:21:34,378 Okei. 270 00:21:41,134 --> 00:21:42,553 Haloo? 271 00:22:01,029 --> 00:22:01,989 Kuuleeko kukaan? 272 00:22:10,914 --> 00:22:11,999 Abe? 273 00:22:26,096 --> 00:22:27,097 Abe? 274 00:22:44,198 --> 00:22:45,032 Abe? 275 00:22:52,748 --> 00:22:53,749 Abe? 276 00:23:13,519 --> 00:23:14,436 Oliko tuo Nina? 277 00:23:14,520 --> 00:23:15,562 Mitä helvettiä? 278 00:23:20,984 --> 00:23:22,778 Käyn katsomassa. 279 00:23:41,088 --> 00:23:43,090 Äkkiä, piiloon! 280 00:26:09,736 --> 00:26:10,779 Ole kiltti. 281 00:27:00,621 --> 00:27:01,455 Mel! 282 00:27:50,587 --> 00:27:51,630 Jumalautsi! 283 00:27:53,465 --> 00:27:55,217 Miten olen yhä elossa? 284 00:27:55,551 --> 00:27:56,927 Sinut tapettiin. 285 00:27:57,761 --> 00:27:58,762 Näin sen. 286 00:28:00,472 --> 00:28:01,598 Minäkin kuolin. 287 00:28:02,266 --> 00:28:04,184 Tappoiko hän sinutkin? 288 00:28:06,019 --> 00:28:07,855 Hetkinen. Entä muut? 289 00:28:09,481 --> 00:28:10,691 Mennään! 290 00:28:14,528 --> 00:28:15,612 Oletteko kunnossa? 291 00:28:15,696 --> 00:28:17,447 -Mitä tapahtui? -Emme tiedä. 292 00:28:17,948 --> 00:28:19,032 Megan. Hei. 293 00:28:20,075 --> 00:28:21,493 Missä Abe on? 294 00:28:21,577 --> 00:28:23,370 -Abe? -Täällä. 295 00:28:24,746 --> 00:28:26,915 Taidetaan olla kusessa. 296 00:28:26,999 --> 00:28:28,792 KADONNUT 297 00:28:43,599 --> 00:28:45,392 Jumalautsi. 298 00:28:45,475 --> 00:28:47,436 Olemme sen otteessa. 299 00:28:47,978 --> 00:28:49,354 Miten niin "sen"? 300 00:28:49,438 --> 00:28:51,273 En ole varma. 301 00:28:51,356 --> 00:28:54,067 Tunnen sen vahvemmin kuin ennen. 302 00:28:54,151 --> 00:28:57,988 -Häivytään täältä, kun vielä voidaan. -Ei! Hän voi olla yhä tuolla. 303 00:28:58,071 --> 00:29:00,073 Ei näkynyt ketään. Jeeppi on palannut. 304 00:29:00,157 --> 00:29:03,410 -Hienoa. Otetaan se. Lähdetään heti. -En usko, että pystymme. 305 00:29:03,493 --> 00:29:05,370 Et voi tietää, eikä kukaan tiedä. 306 00:29:05,454 --> 00:29:09,541 Minä tiedän, että sinut tapettiin 10 minuuttia sitten. 307 00:29:09,625 --> 00:29:11,960 Tiedän sen, koska näin sen! 308 00:29:12,044 --> 00:29:16,673 Näin sen juuri ennen kuin minut tapettiin! Ja nyt olen täällä taas. 309 00:29:16,757 --> 00:29:21,178 Nimeni toistuu kirjassa ihan kuin Mel, mutta mitä hittoa hänelle tapahtui? 310 00:29:21,261 --> 00:29:25,307 -Alkaako yö uudestaan? -Kuin siinä yhdessä hiton leffassa? 311 00:29:25,390 --> 00:29:29,436 -Voiko niin tapahtua? -Siitä on tehty paljon leffoja, mutta... 312 00:29:32,397 --> 00:29:36,693 -Tuota ei tapahtunut viime kerralla. -Eikä tämä muistuta niitä leffoja. 313 00:29:37,277 --> 00:29:38,445 Hyvä tietää. 314 00:29:41,823 --> 00:29:43,242 Ei tapahtunut tuotakaan. 315 00:29:43,325 --> 00:29:44,785 Helvetti vie! 316 00:30:17,985 --> 00:30:19,361 -Abe? -Hitto! 317 00:30:21,697 --> 00:30:22,531 Helvetti! 318 00:30:44,761 --> 00:30:48,682 Hei, Megan. Oletko kunnossa? 319 00:30:49,224 --> 00:30:50,684 Tämä ilta on erilainen. 320 00:30:50,767 --> 00:30:51,894 Miten niin? 321 00:30:51,977 --> 00:30:53,145 Pahempi. 322 00:30:53,228 --> 00:30:54,313 Hitto. 323 00:30:55,022 --> 00:30:56,732 Selvä. Tuota... 324 00:30:57,858 --> 00:30:59,401 Ihan vain tiedoksi... 325 00:30:59,484 --> 00:31:01,778 Ne kaikki meediojutut - 326 00:31:01,862 --> 00:31:04,740 ja että otat vastaan signaaleja? 327 00:31:04,823 --> 00:31:06,867 Todellakin uskon sinua. 328 00:31:09,536 --> 00:31:11,413 Meg. Megan! 329 00:31:11,496 --> 00:31:12,414 Megan! 330 00:31:12,497 --> 00:31:14,666 -Hei, Meg. -Megan! 331 00:31:20,756 --> 00:31:22,174 Mitä helvettiä tapahtuu? 332 00:31:22,257 --> 00:31:23,175 Megan? 333 00:31:24,218 --> 00:31:26,470 -Megan? -Minne Megan meni? 334 00:31:26,762 --> 00:31:28,055 Megan? 335 00:31:28,138 --> 00:31:30,474 Mitä helvettiä? Missä hän on? 336 00:31:30,557 --> 00:31:32,017 Minne hän meni? 337 00:31:34,728 --> 00:31:36,355 Kuunnelkaa. 338 00:32:20,315 --> 00:32:21,149 Meg? 339 00:32:22,192 --> 00:32:24,653 Onko siellä joku? Haloo? 340 00:32:24,736 --> 00:32:27,739 Apua! Auttakaa! 341 00:32:27,823 --> 00:32:28,824 Kuka siellä? 342 00:32:29,241 --> 00:32:32,786 Oli oikein kirota kaupunki. Olemme syntisiä. 343 00:32:34,538 --> 00:32:35,664 Anna tämän päättyä. 344 00:32:35,747 --> 00:32:38,166 Haluan vain kuolla. Anna minun kuolla. 345 00:32:38,834 --> 00:32:40,127 Missä äitini on? 346 00:32:40,460 --> 00:32:41,795 Äiti? 347 00:32:41,879 --> 00:32:45,215 Yhtäkkiä hän kävi kimppuuni, mutta se ei ollutkaan hän. 348 00:32:45,299 --> 00:32:46,800 Kukaan ei tule apuun. 349 00:32:46,884 --> 00:32:49,386 He katselevat, kun kuolemme yhä uudelleen. 350 00:32:49,469 --> 00:32:51,305 Onko kukaan nähnyt Tommya? 351 00:32:51,388 --> 00:32:53,432 Hiukseni. Luuni. Kiltti. 352 00:32:53,515 --> 00:32:56,310 Sitä se tekee meille. Eikö se voi vain loppua? 353 00:32:56,393 --> 00:32:59,438 Mitä meistä on tulossa. En muista omaa nimeäni. 354 00:32:59,521 --> 00:33:00,814 Tappakaa minut vain. 355 00:33:00,898 --> 00:33:02,649 Haluan tämän vain päättyvän. 356 00:33:07,779 --> 00:33:09,489 Älkää päästäkö sitä sisään! 357 00:33:12,451 --> 00:33:15,037 -En koskisi häneen! -Miksi? 358 00:33:15,120 --> 00:33:17,623 Se, mikä häntä riivasi, voi siirtyä sinuun. 359 00:33:17,706 --> 00:33:20,584 Riivaus ei toimi niin. Riivaus ei tartu kosketuksesta. 360 00:33:20,667 --> 00:33:22,878 Täytyy olla vähäuskoinen tai jotain. 361 00:33:22,961 --> 00:33:24,421 Minulla on paljon uskoa. 362 00:33:24,505 --> 00:33:27,424 Onkohan se yhä täällä, mikä hänet tappoi? 363 00:33:27,508 --> 00:33:28,592 En tiedä. 364 00:33:28,675 --> 00:33:30,552 Hän sanoi, että jotakin tulee. 365 00:33:39,186 --> 00:33:40,521 Tulkaa. 366 00:33:54,910 --> 00:33:56,578 En näe siellä ketään. 367 00:34:01,166 --> 00:34:02,626 Onko siellä ketään? 368 00:34:03,919 --> 00:34:04,837 Melanie? 369 00:34:04,920 --> 00:34:07,673 Clover! Voi luoja, oletko se sinä? 370 00:34:07,756 --> 00:34:09,800 -Päästä minut sisään. -Mel. 371 00:34:09,882 --> 00:34:13,469 Odota. Odota. Hetkinen. Megan kielsi päästämästä. 372 00:34:13,554 --> 00:34:16,348 -Auttakaa minua! Hän tappaa minut! -Melanie. 373 00:34:16,431 --> 00:34:18,266 Ei, odota. 374 00:34:18,350 --> 00:34:19,893 Jokin satuttaa häntä! 375 00:34:19,976 --> 00:34:21,853 Meidän täytyy auttaa häntä. 376 00:34:21,937 --> 00:34:23,188 Mel! 377 00:34:24,063 --> 00:34:24,940 Mel. 378 00:34:25,023 --> 00:34:25,858 Max. 379 00:34:27,109 --> 00:34:28,277 Apua! 380 00:34:34,449 --> 00:34:35,701 Melanie. 381 00:34:40,455 --> 00:34:41,706 Mikä tuo on? 382 00:34:45,878 --> 00:34:48,088 Tuota taloa ei ollut aiemmin. 383 00:34:52,009 --> 00:34:53,092 Clover! 384 00:34:54,887 --> 00:34:56,013 Clover! 385 00:34:57,264 --> 00:34:58,265 Apua! 386 00:34:59,349 --> 00:35:00,392 Apua! 387 00:35:06,940 --> 00:35:08,483 Auttakaa! 388 00:35:08,567 --> 00:35:10,611 Max. Oletko kunnossa? 389 00:35:15,782 --> 00:35:17,034 Clover! 390 00:35:19,161 --> 00:35:21,705 Ei! Ei. 391 00:35:21,872 --> 00:35:24,082 Ei. Ei. Ei. 392 00:35:24,875 --> 00:35:26,335 Ei, ei! 393 00:35:27,002 --> 00:35:28,670 Ei! 394 00:35:40,849 --> 00:35:43,644 GLORE-NOITA HELVETTIIN 395 00:35:43,810 --> 00:35:45,938 Voi helvetti! 396 00:35:53,111 --> 00:35:53,946 Clover! 397 00:35:54,029 --> 00:35:55,948 Hetkinen! Odota. 398 00:35:56,031 --> 00:35:58,867 -Mitä teet? Pitää auttaa Cloveria. -Auttaa? 399 00:35:58,951 --> 00:36:01,203 Hän on mennyttä. Lensi 10 metriä ilmassa. 400 00:36:01,286 --> 00:36:03,539 Haetaan hänet. Hän ei voinut kuolla vielä. 401 00:36:03,622 --> 00:36:06,375 "Vielä." Sinä sen sanoit. Ehkä kuoli. Et tiedä. 402 00:36:06,458 --> 00:36:11,046 Paras ratkaisu on lähteä hakemaan apua, kuten ensin oli puhe. 403 00:36:11,129 --> 00:36:15,300 -Meganin mukaan se ei päästä meitä. -Megan puhui paljon muutakin. 404 00:36:15,676 --> 00:36:18,637 Nina. Et voi olla samaa mieltä. 405 00:36:18,720 --> 00:36:21,807 Meneillään on ihan sekopäisiä juttuja. 406 00:36:21,890 --> 00:36:24,685 Sellaista, mihin emme voi vastata. 407 00:36:24,768 --> 00:36:28,605 Sekopäisyyksistä selviää vain pitämällä yhtä. 408 00:36:29,273 --> 00:36:31,108 Sanoit itse niin. 409 00:36:31,483 --> 00:36:32,818 Sanoit niin. 410 00:36:34,111 --> 00:36:37,114 Okei. Luuletko siis, että hän ottaa sinut takaisin? 411 00:36:37,197 --> 00:36:38,323 Abe! 412 00:36:42,703 --> 00:36:44,872 Jos selviätte täältä, - 413 00:36:44,955 --> 00:36:46,999 voitte molemmat painua helvettiin. 414 00:36:47,082 --> 00:36:48,750 Odota, Max! 415 00:36:50,711 --> 00:36:53,463 -Mitä hittoa? -Emme lähde, Nina. Haemme apua. 416 00:36:53,547 --> 00:36:54,673 Miksi sanoit noin? 417 00:36:54,756 --> 00:36:58,135 Koska hän tapattaa itsensä saman tien. Enkä oikeasti tiedä. 418 00:36:58,218 --> 00:36:59,595 Se kuulosti ihan sinulta. 419 00:36:59,678 --> 00:37:02,639 Kun sanon niin, he tietävät, etten tarkoita sitä. 420 00:37:02,723 --> 00:37:05,934 Clover, Max ja Megan ovat ainoat pysyvät ihmiset - 421 00:37:06,018 --> 00:37:07,269 koko elämässäni. 422 00:37:07,352 --> 00:37:09,521 Etkö haluakin pelastaa heidät? 423 00:37:09,605 --> 00:37:12,316 Mutta meidän täytyy pelastaa itsemme ensin. 424 00:37:12,399 --> 00:37:16,653 Luuletko, että voimme vain ajaa pois? Niin helposti? 425 00:37:16,737 --> 00:37:21,033 En tiedä. Mutta emme tiedä, jos emme yritä. 426 00:37:21,116 --> 00:37:25,579 Tiedän vain, että jos jäämme tänne, meille tapahtuu jotain pahaa. 427 00:37:28,790 --> 00:37:31,335 Yritetään siis hakea apua. 428 00:38:21,802 --> 00:38:23,136 Hei? 429 00:38:40,070 --> 00:38:41,363 Hei? 430 00:39:00,799 --> 00:39:05,721 ...kaivosromahduksesta, joka ravisti kaupunkia kaksi päivää sitten. 431 00:39:06,305 --> 00:39:11,518 Uhrien määrää ei voida vielä vahvistaa, mutta viranomaiset pelkäävät pahinta. 432 00:39:49,473 --> 00:39:50,516 Ei. 433 00:39:51,808 --> 00:39:53,977 Päästä minut ulos. 434 00:39:54,478 --> 00:39:55,729 Tahdon ulos. 435 00:39:55,812 --> 00:40:01,818 Vain yksi tie ulos. Joko selviydyt yöstä tai tulet osaksi sitä. 436 00:40:06,907 --> 00:40:09,368 Päästä minut pois. 437 00:40:12,204 --> 00:40:13,330 Ei. 438 00:40:13,413 --> 00:40:16,166 Ei. Ei. Ei! 439 00:40:16,708 --> 00:40:18,252 Ei! 440 00:40:18,418 --> 00:40:19,545 Kärsi. 441 00:40:20,170 --> 00:40:23,090 Kärsi kuten muut tässä kirotussa kaupungissa. 442 00:40:24,132 --> 00:40:27,052 Kärsi, kunnes helvetti aukeaa - 443 00:40:27,135 --> 00:40:29,429 ja nielaisee sinutkin. 444 00:40:57,207 --> 00:40:58,333 Helvetti. 445 00:41:02,754 --> 00:41:04,006 Clover? 446 00:41:16,059 --> 00:41:19,605 -En pysty tähän. En voi jättää ystäviäni. -Meidän pitää mennä. 447 00:41:20,355 --> 00:41:22,316 -En halua jättää ystäviäni. -Nina, ei. 448 00:41:22,399 --> 00:41:24,776 Mitä sinä teet? Avaa ovi! 449 00:41:26,737 --> 00:41:29,740 -Meidän pitää mennä. Haetaan apua. -Ei, Abe! 450 00:41:33,202 --> 00:41:34,786 Voi luoja. 451 00:41:38,207 --> 00:41:40,459 Mikä tuo on? Mikä tuo on? 452 00:41:40,542 --> 00:41:42,836 -Mikä se on? -Ei aavistustakaan! 453 00:41:42,920 --> 00:41:44,963 Voi luoja. Aja! 454 00:41:45,047 --> 00:41:45,923 Vauhtia! 455 00:41:54,598 --> 00:41:56,266 Oveni on yhä lukossa. 456 00:41:56,350 --> 00:41:57,518 Oveni on lukossa! 457 00:42:03,982 --> 00:42:05,192 Abe? 458 00:42:12,616 --> 00:42:13,951 Clover. 459 00:42:55,284 --> 00:42:56,577 Clover? 460 00:44:55,904 --> 00:44:57,072 Helvetin pellet. 461 00:44:59,157 --> 00:45:00,492 Hyi hemmetti! 462 00:45:00,576 --> 00:45:01,618 Clover? 463 00:46:05,974 --> 00:46:07,518 Taidettiin kuolla taas. 464 00:46:07,601 --> 00:46:08,644 Niin. 465 00:46:10,229 --> 00:46:12,397 Toistuuko tämä aina vain? 466 00:46:13,440 --> 00:46:14,399 En tiedä. 467 00:46:53,397 --> 00:46:56,692 "Joko selviydyt yöstä tai tulet osaksi sitä." 468 00:47:02,990 --> 00:47:04,032 Vettä ei tule... 469 00:47:06,326 --> 00:47:07,327 Mitä? 470 00:47:15,752 --> 00:47:16,753 Haluavatko muut? 471 00:47:17,588 --> 00:47:18,630 Kyllä, kiitos. 472 00:47:22,050 --> 00:47:23,177 Okei. 473 00:47:23,886 --> 00:47:26,388 Sanoiko hän varmasti niin - 474 00:47:26,889 --> 00:47:29,183 siitä selviytymisestä? 475 00:47:29,558 --> 00:47:31,810 Oliko se ihan oikea noita? 476 00:47:32,561 --> 00:47:35,480 Uskoisin, että se oli oikea noita. 477 00:47:37,024 --> 00:47:38,025 Tai siis... 478 00:47:39,067 --> 00:47:41,820 Niin hän taisi sanoa. 479 00:47:41,904 --> 00:47:43,822 Se on ainoa asia, minkä muistan. 480 00:47:45,490 --> 00:47:46,533 No... 481 00:47:47,409 --> 00:47:50,162 Hyvä juttu on, että on olemassa pakotie. 482 00:47:52,331 --> 00:47:53,457 Missä? 483 00:47:56,126 --> 00:47:57,711 "Selviydyt yöstä." 484 00:47:57,794 --> 00:48:00,589 Eli jos selviydymme aamunkoittoon asti, - 485 00:48:00,672 --> 00:48:02,466 ehkä tämä on lopulta ohi. 486 00:48:02,549 --> 00:48:04,676 Entä loput? 487 00:48:04,760 --> 00:48:07,054 "Tai tulet osaksi sitä." 488 00:48:07,137 --> 00:48:09,223 Osaksi yötä, eikö niin? 489 00:48:09,306 --> 00:48:12,226 Jos ei päästä ulos, ollaan täällä ikuisesti. 490 00:48:12,309 --> 00:48:17,231 Ja meille tapahtuu tällaista ja tuollaista. 491 00:48:17,689 --> 00:48:19,691 Muutumme joksikin muuksi. 492 00:48:20,526 --> 00:48:22,069 Kai te tajuatte? 493 00:48:22,402 --> 00:48:26,990 Eli venttaillaan vain täällä, kunnes aurinko nousee. 494 00:48:27,741 --> 00:48:29,368 Entä Mel? 495 00:48:29,451 --> 00:48:33,705 -Hänkin on jumissa täällä jossain. -Jos olisi, silloin hän olisi luonamme. 496 00:48:33,789 --> 00:48:36,208 Samoin ne ihmiset ilmoitustaululta, - 497 00:48:36,291 --> 00:48:37,668 mutta eivät ole, joten... 498 00:48:38,877 --> 00:48:41,004 -Missä he ovat? -Hyvä luoja. 499 00:48:41,088 --> 00:48:43,924 Emme tulleet etsimään Meliä. 500 00:48:44,007 --> 00:48:46,927 Toivoimme löytävämme sinut uudelleen. 501 00:48:47,010 --> 00:48:48,262 Oman itsesi. 502 00:48:48,345 --> 00:48:50,973 Toivoimme, että tämä auttaisi eteenpäin. 503 00:48:51,056 --> 00:48:53,183 Palaisit entiseen elämääsi. 504 00:48:57,855 --> 00:48:58,939 Abe. 505 00:48:59,523 --> 00:49:01,316 Oletko kunnossa? Ota tästä. 506 00:49:03,110 --> 00:49:04,111 Abe. 507 00:49:08,156 --> 00:49:09,408 Hyvä helvetti! 508 00:49:13,287 --> 00:49:14,913 Voi luoja! 509 00:49:15,289 --> 00:49:17,708 Sitä meni suuhuni! 510 00:49:19,001 --> 00:49:20,586 Nina! Älä juo. 511 00:49:21,712 --> 00:49:22,546 Hän joi vettä. 512 00:49:22,629 --> 00:49:24,089 Eikö me kaikki? 513 00:49:27,301 --> 00:49:29,052 Voi luoja! 514 00:49:38,353 --> 00:49:39,771 -Mitä tehdään? -En tiedä. 515 00:49:39,855 --> 00:49:42,065 Pitää miettiä. Se oli raju homma. 516 00:49:44,902 --> 00:49:46,361 Meg? 517 00:49:46,445 --> 00:49:47,446 Ei. 518 00:49:48,197 --> 00:49:49,239 Meg? 519 00:49:49,323 --> 00:49:51,200 -Megan? -Voi ei, ei, ei. 520 00:49:51,283 --> 00:49:52,492 Eikä. Ei. 521 00:49:55,162 --> 00:49:56,288 Megan. 522 00:50:02,461 --> 00:50:04,630 -Mitä tehdään, Max? -En tiedä. 523 00:50:17,851 --> 00:50:18,977 Voi luoja. 524 00:50:22,564 --> 00:50:24,024 En tiedä, mitä tehdä. 525 00:50:24,107 --> 00:50:25,067 Auttakaa. 526 00:50:25,150 --> 00:50:26,902 Megan. Mitä tehdään? 527 00:50:27,819 --> 00:50:28,654 Megan. 528 00:50:35,160 --> 00:50:36,161 Tapa minut, Max. 529 00:50:37,162 --> 00:50:38,997 Mitä? En! 530 00:50:39,081 --> 00:50:41,124 Kaikki kaverimme ovat kuolleet. 531 00:50:41,208 --> 00:50:44,169 Joimme samaa vettä. Saimme samat paskat päällemme. 532 00:50:44,253 --> 00:50:47,464 Pitää aloittaa alusta ja laatia suunnitelma. 533 00:50:47,548 --> 00:50:49,675 Katso. Hiekka on melkein lopussa. 534 00:50:49,758 --> 00:50:52,845 Tiima on lähes täysi. Ehkä selviydytään. 535 00:50:52,928 --> 00:50:56,557 Me palataan takaisin. Vasta kaksi kierrosta. 536 00:50:56,640 --> 00:50:58,559 Näit nimmarit vieraskirjassa. 537 00:50:58,642 --> 00:51:00,644 Kaikilla muilla oli enemmän. 538 00:51:00,727 --> 00:51:02,271 Me palaamme takaisin. 539 00:51:02,354 --> 00:51:04,898 Pitää yrittää pelastaa heidät. 540 00:51:11,029 --> 00:51:14,825 Tee se, äkkiä. Max, pian. 541 00:51:19,162 --> 00:51:20,372 En pysty. 542 00:51:20,455 --> 00:51:21,373 Max, ei. 543 00:51:21,456 --> 00:51:23,000 Olen pahoillani. 544 00:51:58,619 --> 00:51:59,786 Sinäkö? 545 00:52:02,247 --> 00:52:04,583 Sinä melkein selvisit. 546 00:52:04,666 --> 00:52:06,251 Melkein! 547 00:52:06,335 --> 00:52:08,545 Mutta et ihan. 548 00:52:08,629 --> 00:52:13,967 Et selviä vain istuskelemalla, Clover-neiti. 549 00:52:18,430 --> 00:52:19,556 Mitä? 550 00:52:56,844 --> 00:52:59,012 Kasvaako muille uusia hampaita? 551 00:52:59,096 --> 00:53:02,224 -Montako pitäisi olla? -En tiedä. Tasaluku silti. 552 00:53:02,307 --> 00:53:04,393 TRAGEDIA LOMAPARATIISISSA 553 00:53:04,476 --> 00:53:08,105 Emme ilmeisesti selviydy vain odottelemalla. 554 00:53:08,188 --> 00:53:11,108 Täytyy olla jotain, mihin perustaa suunnitelma. 555 00:53:15,612 --> 00:53:16,864 BLACKWOODIN PARANTOLA 556 00:53:16,947 --> 00:53:18,490 Pääpsykiatri Alan J. Hill 557 00:53:20,409 --> 00:53:22,494 Hemmetti. Tämä on se sama mies. 558 00:53:22,953 --> 00:53:26,290 Se tyyppi bensikseltä. Katsokaa! 559 00:53:26,373 --> 00:53:28,750 -Mitä? -Tri Alan Hill. 560 00:53:28,834 --> 00:53:31,170 Hän liittyy jotenkin tänne. 561 00:53:31,253 --> 00:53:33,088 Mikä siinä on niin ihmeellistä? 562 00:53:33,172 --> 00:53:35,465 20 vuotta sitten tapahtui kaivosonnettomuus. 563 00:53:35,549 --> 00:53:37,259 Juuri täällä Glore Valleyssa. 564 00:53:39,928 --> 00:53:42,306 "Asiantuntijoiden avulla tutkijat vahvistivat, 565 00:53:42,389 --> 00:53:46,351 että syynä oli poraaminen liian syvälle ja liian pitkälle kaupungin alle, - 566 00:53:46,435 --> 00:53:48,562 mikä johti yli 1 100 ihmisen kuolemaan." 567 00:53:48,645 --> 00:53:52,691 "Traumaspesialisti tri Alan Hill kutsuttiin hoitamaan selviytyjiä." 568 00:53:53,859 --> 00:53:56,653 Maa nielaisi koko kaupungin. 569 00:53:59,531 --> 00:54:03,619 -Siksi täällä ei ole muita taloja. -Ja siksi maan alla on ikkunoita. 570 00:54:04,119 --> 00:54:06,622 Kerros oli ennen maanpinnalla. 571 00:54:07,497 --> 00:54:08,624 Eli tuo on etuovi. 572 00:54:08,707 --> 00:54:12,628 Mitä väliä? Meidän pitää nyt vain hommata aseita. 573 00:54:12,711 --> 00:54:15,631 Pelkkä aseiden voima ei nyt auta. 574 00:54:15,714 --> 00:54:16,632 Mikä sitten? 575 00:54:31,355 --> 00:54:32,356 Ei kiitos. 576 00:54:32,814 --> 00:54:34,691 Tarvitaan Raamattu aseeksi. 577 00:54:34,775 --> 00:54:36,902 Ei tehoa naamiohullua vastaan. 578 00:54:36,985 --> 00:54:38,946 Vastassa ei ole vain yksi psyko. 579 00:54:39,029 --> 00:54:40,989 Joka yö jokin uusi yrittää tappaa. 580 00:54:41,073 --> 00:54:42,574 Niin, mutta miksi? 581 00:54:43,909 --> 00:54:45,118 Mieti. 582 00:54:45,202 --> 00:54:49,414 Jos se olisi sama yhä uudelleen, se ei kohta enää pelottaisi. 583 00:54:49,498 --> 00:54:50,666 TODISTUSAINEISTO 584 00:54:50,749 --> 00:54:54,711 Mikä on kauheampaa kuin tuntematon uhka? 585 00:54:54,795 --> 00:54:56,296 Kuka ikinä, - 586 00:54:56,380 --> 00:54:57,589 mikä ikinä, - 587 00:54:57,673 --> 00:54:59,842 tämän tekeekin, - 588 00:54:59,925 --> 00:55:01,635 se pitää meitä peloissamme. 589 00:55:01,718 --> 00:55:03,053 Toimii. 590 00:55:04,680 --> 00:55:05,931 Taisin löytää jotain. 591 00:55:06,014 --> 00:55:08,141 Mahtaako VHS-kasetti auttaa? 592 00:55:08,225 --> 00:55:09,560 Tieto on valtaa. 593 00:55:16,108 --> 00:55:18,610 Tämä tästä vielä puuttuikin. 594 00:55:18,694 --> 00:55:19,778 Anteeksi. 595 00:55:19,862 --> 00:55:21,780 Valtavan hyvä, Max. Kiitos. 596 00:55:21,864 --> 00:55:22,906 Hetkinen. Toinen. 597 00:55:22,990 --> 00:55:24,992 Haluatko olla hetken yksin? 598 00:55:25,075 --> 00:55:26,702 -Ole hiljaa. Abe. -Okei. 599 00:55:39,882 --> 00:55:41,466 PSYKIATRINEN KUNTOUTUS 600 00:55:48,849 --> 00:55:50,225 APUA 601 00:55:55,981 --> 00:55:57,024 Ole kiltti. 602 00:55:58,233 --> 00:56:01,528 Mitä teet minulle? Miksi palaan aina vain? 603 00:56:03,572 --> 00:56:06,825 Miksi nämä tappavat minua koko ajan? 604 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Kuka sinä olet? 605 00:56:08,619 --> 00:56:10,913 Mitä haluat minusta? 606 00:56:14,082 --> 00:56:18,837 Potilas kärsi nälästä ja lihassurkastumista. 607 00:56:18,921 --> 00:56:19,755 Mitä tämä on? 608 00:56:19,838 --> 00:56:24,218 Ennen kaikkea hän koki pelkoa, ahdistusta, - 609 00:56:24,301 --> 00:56:27,679 toivottomuutta ja epätoivoa. 610 00:56:28,847 --> 00:56:32,142 Minun kokeideni onneksi - 611 00:56:32,226 --> 00:56:35,562 onnettomuuden aiheuttamat traumat pysyvät - 612 00:56:35,646 --> 00:56:39,608 niin selviytyjien kuin vieraiden mielissä. 613 00:56:44,488 --> 00:56:49,409 Mitä kauemmin hän oli loukussa täällä, sitä epätoivoisemmaksi hän tuli - 614 00:56:49,493 --> 00:56:52,371 ja myös sitä hirviömäisemmäksi. 615 00:56:55,999 --> 00:56:57,459 Luoja, ei saa! 616 00:56:57,543 --> 00:57:02,422 11 yötä. Eniten tekemissäni kokeissa. 617 00:57:08,095 --> 00:57:11,473 Pian tunteet alkoivat vaikuttaa kehoon - 618 00:57:11,557 --> 00:57:13,934 mitä mielenkiintoisimmin tavoin - 619 00:57:15,269 --> 00:57:20,399 muuntaen hänet olennoksi nimeltä Wendigo. 620 00:57:20,482 --> 00:57:23,402 Ei ole sattumaa, että psykologiassa - 621 00:57:23,485 --> 00:57:26,572 Wendigo edustaa äärimmäistä nälkää, - 622 00:57:26,655 --> 00:57:29,074 äärimmäistä puutetta. 623 00:57:35,747 --> 00:57:37,291 Noin meille tapahtuu. 624 00:57:38,208 --> 00:57:39,960 Tuollaisia meistä tulee. 625 00:57:42,337 --> 00:57:44,089 Nyt alatte tajuta. 626 00:57:47,843 --> 00:57:49,178 Päästä meidät pois. 627 00:57:53,765 --> 00:57:55,142 Päästä meidät pois! 628 00:57:55,225 --> 00:57:57,686 Täältä pääsee pois, - 629 00:57:57,769 --> 00:58:00,230 mutta ei ilman hintaa. 630 00:58:01,523 --> 00:58:03,275 -Kysy miten. -Abe! 631 00:58:04,067 --> 00:58:05,152 Miten? 632 00:58:05,235 --> 00:58:08,322 Jonkun on aina kuoltava. 633 00:58:08,405 --> 00:58:12,201 Neljä voi lähteä, mutta yhden on kuoltava. 634 00:58:12,284 --> 00:58:13,493 Ei. 635 00:58:13,577 --> 00:58:14,870 Hyvä yritys, kusipää. 636 00:58:14,953 --> 00:58:17,206 Meidän pitäisi kuunnella häntä. 637 00:58:17,289 --> 00:58:20,125 Oletko valmis uhrautumaan muiden puolesta? 638 00:58:22,628 --> 00:58:24,880 -En. -Emme voi luottaa häneen. 639 00:58:24,963 --> 00:58:28,133 Ainoa mahdollisuutemme päästä täältä on saada vastauksia, - 640 00:58:28,217 --> 00:58:29,593 ja vain Hill tietää ne. 641 00:58:30,761 --> 00:58:33,263 Hän on täällä jossain. Tunnen sen. 642 00:58:48,111 --> 00:58:50,197 GLORE VALLEYN KAUPUNKIKARTTA 643 00:59:00,666 --> 00:59:02,167 GLORE VALLEYN PARANTOLA 644 00:59:04,336 --> 00:59:07,506 Miten tämä muka auttaa meitä? Koko kaupunki tuhoutui. 645 00:59:07,589 --> 00:59:10,175 Hän voi olla missä tahansa. 646 00:59:11,677 --> 00:59:12,803 Ei "missä tahansa". 647 00:59:16,223 --> 00:59:17,474 GLORE VALLEYN PARANTOLA 648 00:59:17,558 --> 00:59:18,767 -Hän on tuolla. -Oli. 649 00:59:18,851 --> 00:59:20,936 Nina sanoi, ettei näitä ole enää. 650 00:59:21,019 --> 00:59:23,438 Hänet on siis houkuteltava pois piilosta. 651 00:59:24,898 --> 00:59:26,400 Haluan tavata kasvokkain. 652 00:59:26,483 --> 00:59:28,110 Clover, mitä sinä teet? 653 00:59:28,485 --> 00:59:30,112 Hän on avain koko hommaan. 654 00:59:30,195 --> 00:59:31,822 Se voidaan järjestää. 655 00:59:32,489 --> 00:59:35,409 Vain sinä, Clover. Ei ystäviäsi. 656 00:59:35,492 --> 00:59:36,326 Ei. 657 00:59:36,410 --> 00:59:39,162 Tämä on ansa, kuten kaikki muukin. 658 00:59:39,246 --> 00:59:41,957 -Minusta se on hyvä idea. -Ole hiljaa, Abe. 659 00:59:42,040 --> 00:59:44,376 On vasta neljäs yö. Saat lisää tilaisuuksia. 660 00:59:44,459 --> 00:59:45,294 Emme tiedä. 661 00:59:45,377 --> 00:59:48,881 -Muita nimmareita on paljon enemmän. -Abe on oikeassa. 662 00:59:49,882 --> 00:59:52,342 -Se on tilaisuutemme. -Älä kuuntele häntä. 663 00:59:52,426 --> 00:59:54,219 Olen metsässä. 664 00:59:54,303 --> 00:59:57,806 Olen täällä siskosi kanssa. 665 00:59:57,890 --> 00:59:59,850 Saatan antaa sinun nähdä hänet. 666 01:00:00,225 --> 01:00:01,852 -Clo. -Niinpä. 667 01:00:01,935 --> 01:00:03,437 -Älä nyt, Clo. -Ei. 668 01:00:04,271 --> 01:00:05,606 On pakko yrittää. 669 01:00:05,689 --> 01:00:07,232 -Ei, Clover! -Antakaa mennä! 670 01:00:07,316 --> 01:00:08,984 Antakaa hänen mennä! 671 01:00:09,067 --> 01:00:11,778 -Mikä sinua vaivaa? -Mitä? 672 01:00:11,862 --> 01:00:13,739 Hei! Nina! 673 01:00:16,950 --> 01:00:20,204 -Helvetin mulkku! -Mitä? En uskonut hänen menevän. 674 01:00:20,287 --> 01:00:23,207 Kylläpäs, ja käytit sitä hyväksesi. Helvetin pelkuri! 675 01:00:23,290 --> 01:00:26,293 Kuule, Megan. Clover on löydettävä ennen kuin jotain käy. 676 01:00:26,376 --> 01:00:28,128 -Miten? -Etsimme hänet. 677 01:00:28,212 --> 01:00:32,883 Jos hän on kuollut, tapetaan toisemme ja aloitetaan taas alusta. 678 01:00:32,966 --> 01:00:35,260 Kuulostaa suunnitelmalta. Abe ensin. 679 01:00:35,344 --> 01:00:37,304 Hetkinen nyt. 680 01:00:37,387 --> 01:00:38,972 Jospa aloitetaan alusta. 681 01:00:39,056 --> 01:00:40,265 Mitä sitten? 682 01:00:40,933 --> 01:00:43,310 Pakoillaanko, kunnes ei voi enää mitään? 683 01:00:43,393 --> 01:00:44,603 Oletko tosissasi? 684 01:00:44,686 --> 01:00:47,648 En halua elää tietäen, että joku on kuollut takiani! 685 01:00:47,731 --> 01:00:49,816 -Että Clover on kuollut! -Katso nyt! 686 01:00:49,900 --> 01:00:52,819 Montako kuolemaa sinulla vielä on? Ihan tosi. 687 01:00:52,903 --> 01:00:56,156 Eikö hän yrittänyt itsemurhaa kahdesti? 688 01:00:56,240 --> 01:00:59,368 Eikö tämä anna hänelle vain... 689 01:01:06,416 --> 01:01:08,335 Mitä helvettiä, Nina? 690 01:01:08,418 --> 01:01:10,462 Etsikää te Clover. 691 01:01:10,546 --> 01:01:12,548 Muuten tänne pitää jättää kaksi. 692 01:01:12,631 --> 01:01:13,674 Mennään. 693 01:01:23,141 --> 01:01:25,644 Toivo, että he löytävät hänet. 694 01:01:30,732 --> 01:01:31,859 Olen täällä! 695 01:01:32,943 --> 01:01:34,403 Tässä nyt olen. 696 01:01:43,912 --> 01:01:44,746 Ei. 697 01:01:58,635 --> 01:01:59,761 Voi ei. 698 01:02:00,262 --> 01:02:03,849 Ei, kiltti, älä. Voi paska... 699 01:02:04,516 --> 01:02:05,934 Ei, ei. Ei! 700 01:02:06,018 --> 01:02:09,730 Pyydän, pyydän. 701 01:02:09,813 --> 01:02:10,814 Pyydän! 702 01:02:11,815 --> 01:02:13,734 Ei! Odota! 703 01:02:25,495 --> 01:02:27,623 Sinun on yritettävä selviytyä, Nina. 704 01:02:29,374 --> 01:02:30,667 Minä yritänkin. 705 01:02:31,835 --> 01:02:33,170 Mutta en tällä kertaa. 706 01:02:48,727 --> 01:02:50,896 Pelkään kuolemaa. 707 01:02:51,688 --> 01:02:53,190 Oikeaa kuolemaa. 708 01:02:54,358 --> 01:02:55,567 Niin minäkin. 709 01:02:57,569 --> 01:03:00,364 Mutta elämä ilman ystäviä pelottaa enemmän. 710 01:03:05,410 --> 01:03:06,537 Hänet ensin. 711 01:03:07,037 --> 01:03:07,955 Mitä? 712 01:03:14,378 --> 01:03:15,587 Clover! 713 01:03:16,088 --> 01:03:17,214 Clo! 714 01:03:29,017 --> 01:03:30,561 Jumalautsi. 715 01:03:43,907 --> 01:03:44,950 Clover? 716 01:03:46,034 --> 01:03:47,369 Clover! 717 01:03:49,746 --> 01:03:50,998 Clover! 718 01:04:01,383 --> 01:04:02,551 Tuolla. 719 01:04:10,100 --> 01:04:11,185 Mitä helvettiä? 720 01:04:13,103 --> 01:04:14,271 Juokse! 721 01:04:22,821 --> 01:04:24,448 Max! Max! 722 01:04:29,953 --> 01:04:31,496 Se särkyy, jos liikun. 723 01:04:33,957 --> 01:04:36,418 Selvä, ojenna kätesi. 724 01:04:38,837 --> 01:04:42,090 Autan sinua. Vedän kolmannella. 725 01:04:43,217 --> 01:04:44,218 Selvä. 726 01:04:44,301 --> 01:04:46,053 Yksi, kaksi, kolme. 727 01:04:51,975 --> 01:04:52,976 Meg! 728 01:04:53,685 --> 01:04:54,686 Meg! 729 01:05:33,267 --> 01:05:34,852 Clover! 730 01:05:34,935 --> 01:05:35,811 Max! 731 01:05:35,894 --> 01:05:37,437 Sinä tulit. 732 01:05:37,521 --> 01:05:40,190 Autan sinua. Valmiina? 733 01:05:42,109 --> 01:05:43,110 Okei. 734 01:05:45,362 --> 01:05:47,406 Anteeksi. Voi hitto. 735 01:05:50,117 --> 01:05:51,368 Max. 736 01:05:56,915 --> 01:05:57,916 Onko tuo Melanie? 737 01:06:10,512 --> 01:06:12,973 -Mentiin! -Melanie! Ei! 738 01:06:19,229 --> 01:06:20,397 Autan sinua. 739 01:06:34,953 --> 01:06:35,954 Melanie! 740 01:06:42,085 --> 01:06:43,754 Tyrin kaiken, Max. 741 01:06:44,880 --> 01:06:45,756 Mitä? 742 01:06:45,839 --> 01:06:47,049 -Tyrin. -Et. 743 01:06:47,132 --> 01:06:48,842 -Kylläpäs. -Et toki. 744 01:06:49,510 --> 01:06:51,011 Kyllä. 745 01:06:52,846 --> 01:06:56,934 Miksi tulit perääni? Olisitte voineet paeta. 746 01:06:57,726 --> 01:07:00,771 Ei. Saamme uusia mahdollisuuksia paeta. 747 01:07:01,688 --> 01:07:03,315 Yhdessä. 748 01:07:05,275 --> 01:07:07,194 En jätä sinua. 749 01:07:15,661 --> 01:07:16,828 Kun kuolemme... 750 01:07:17,955 --> 01:07:19,122 oikeasti... 751 01:07:20,374 --> 01:07:23,126 saadaankohan me tilaisuus yrittää uudestaan? 752 01:07:25,337 --> 01:07:26,630 Toivottavasti ei. 753 01:07:27,714 --> 01:07:28,799 Miksi? 754 01:07:31,844 --> 01:07:33,887 Elämä on arvokkaampi, - 755 01:07:34,680 --> 01:07:37,099 kun tietää, että on vain yksi tilaisuus. 756 01:07:40,185 --> 01:07:41,186 Niin. 757 01:07:45,607 --> 01:07:47,818 Ovatko muut yhä elossa? 758 01:07:48,068 --> 01:07:50,320 En ole varma Abesta ja Ninasta. 759 01:07:50,404 --> 01:07:51,864 Entä Megan? 760 01:07:59,413 --> 01:08:01,707 Mitä teet? En tiedä Abesta ja Ninasta. 761 01:08:01,790 --> 01:08:05,836 Mutta tiedämme Meganin kuolleen. Jo sen takia haluan aloittaa alusta. 762 01:08:08,172 --> 01:08:10,340 Seuraava saattaa olla viimeisemme. 763 01:08:12,050 --> 01:08:14,219 Uskon, että voimme kaikki selviytyä. 764 01:08:14,303 --> 01:08:17,471 Mutta ensin meidän pitää kuolla. 765 01:08:17,555 --> 01:08:20,475 Tiedän. Ei hätää. 766 01:08:25,397 --> 01:08:26,398 Joo. 767 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 Kiitos. 768 01:09:05,479 --> 01:09:06,313 Hei! 769 01:09:07,689 --> 01:09:08,524 Haista... 770 01:09:19,993 --> 01:09:21,453 Pieni hetki, Mel. 771 01:09:27,542 --> 01:09:29,627 Mel. 772 01:09:30,962 --> 01:09:33,256 Odota. Ota sinä tämä. 773 01:09:33,340 --> 01:09:34,299 Ei, Clover. 774 01:09:34,383 --> 01:09:37,886 -Se oli äidin. Ota se. -Sinä saat pitää sen. 775 01:09:39,763 --> 01:09:43,140 -Etkö halua odottaa myrskyn loppuvan? -Haluan vain lähteä. 776 01:09:43,225 --> 01:09:44,852 New Yorkiin on pitkä matka. 777 01:09:46,478 --> 01:09:48,063 Minä jään sitten yksin. 778 01:09:48,564 --> 01:09:49,689 Niin. 779 01:09:49,773 --> 01:09:53,026 Montako kertaa olen pyytänyt sinua mukaan? 780 01:09:53,777 --> 01:09:54,778 Lähdetään. 781 01:09:55,445 --> 01:09:57,281 Sanoin, etten voi. 782 01:09:57,364 --> 01:09:59,616 Et voi vain istua paikallasi loppuelämääsi. 783 01:10:00,284 --> 01:10:01,952 Se ei ole elämää. 784 01:10:02,035 --> 01:10:03,203 Ainakaan en pakene. 785 01:10:03,787 --> 01:10:05,539 Luuletko, että minä pakenen? 786 01:10:05,622 --> 01:10:08,250 -Minähän menen kohti jotain. -Mitä? 787 01:10:08,333 --> 01:10:11,837 Koulua. Uutta kaupunkia. Uutta elämää. 788 01:10:11,920 --> 01:10:12,921 Rakastan sinua. 789 01:10:14,089 --> 01:10:18,051 Mutten voi vain istua täällä muuttuen joksikin, jota inhoan. 790 01:10:28,729 --> 01:10:29,730 Mel. 791 01:10:30,772 --> 01:10:32,274 Mel, odota! 792 01:10:38,113 --> 01:10:40,282 Hei, hei, hei. 793 01:10:46,496 --> 01:10:49,208 Minun piti raahata sinut tänne. 794 01:10:49,291 --> 01:10:51,210 Luulin jo, että menetimme sinut. 795 01:10:52,085 --> 01:10:52,920 Hei. 796 01:10:53,003 --> 01:10:54,171 Onko...? 797 01:10:55,047 --> 01:10:56,507 Onko selässäni jotain? 798 01:11:02,554 --> 01:11:05,015 -Hyvältä näyttää. -Oletko varma? 799 01:11:05,098 --> 01:11:07,392 Tuntuu kuin siellä olisi jotain. 800 01:11:16,944 --> 01:11:19,112 Kauanko olemme olleet täällä? 801 01:11:20,155 --> 01:11:23,534 En tiedä. Kolme tai neljä yötä kai. 802 01:11:24,117 --> 01:11:26,870 Itse asiassa viisi. On mennyt viisi yötä. 803 01:11:26,954 --> 01:11:28,163 Ei viittä. 804 01:11:29,164 --> 01:11:30,999 -Kolmetoista. -Mitä? 805 01:11:31,083 --> 01:11:32,626 On kulunut 13 yötä. 806 01:11:34,127 --> 01:11:35,462 Katso kirjasta. 807 01:11:55,023 --> 01:11:57,359 Kellään ei ole enempää kuin 13. 808 01:11:59,987 --> 01:12:02,281 Tämä voi olla viimeinen mahdollisuus. 809 01:12:16,086 --> 01:12:18,297 En muista mitään näistä. 810 01:12:19,715 --> 01:12:21,216 En minäkään. 811 01:12:22,176 --> 01:12:23,886 Emme pitäneet lupaustamme. 812 01:12:25,095 --> 01:12:29,057 Seuraava ei ollut viimeinen eivätkä sitä seuraavatkaan. 813 01:12:37,941 --> 01:12:39,026 Hetkinen. 814 01:12:40,527 --> 01:12:41,528 Missä Megan on? 815 01:12:45,324 --> 01:12:46,658 Hitto. Megan. 816 01:12:52,331 --> 01:12:55,459 -Hän ei ole tuolla. -Ehkä hänelle tapahtui jo jotain. 817 01:12:55,542 --> 01:12:57,419 Tai se nappasi hänet ensin. 818 01:12:57,503 --> 01:12:58,629 Mikä nappasi hänet? 819 01:12:59,296 --> 01:13:00,506 Yö. 820 01:13:02,549 --> 01:13:05,802 Joko selviydyt yöstä tai tulet osaksi sitä. 821 01:13:06,595 --> 01:13:09,139 Sen ei ole pakko tapahtua kaikille yhtaikaa. 822 01:13:09,223 --> 01:13:11,141 Minkään ei ole pakko tapahtua. 823 01:13:11,225 --> 01:13:15,312 Mutta eri henkilöillä voi olla eri määrä mahdollisuuksia. Arpapeliä. 824 01:13:15,395 --> 01:13:17,105 Saatat olla oikeassa. 825 01:13:17,189 --> 01:13:20,609 Kiva. Mitä me sitten teemme? 826 01:13:21,109 --> 01:13:22,861 Onko Megan poissa? 827 01:13:23,695 --> 01:13:26,323 Hitto. Miksi emme muista mitään? 828 01:13:26,406 --> 01:13:29,535 -Miksemme kirjoittaneet muistiin? -Olisiko sillä väliä? 829 01:13:29,618 --> 01:13:32,746 -Se katoaisi, kun yö alkaa uudestaan. -Ei nimmarisi. 830 01:13:32,829 --> 01:13:34,790 Mutta muuta ei jääkään. 831 01:13:34,873 --> 01:13:36,291 Enkö kuvannut jotain? 832 01:13:41,004 --> 01:13:43,131 Jumalautsi. Tulkaa tänne. 833 01:13:49,429 --> 01:13:50,264 Katsokaa. 834 01:13:51,181 --> 01:13:52,474 Kamalasti videoita. 835 01:13:53,809 --> 01:13:54,893 Mitä? 836 01:13:54,977 --> 01:13:56,436 No niin. 837 01:13:58,438 --> 01:14:00,232 Älä huoli. Saamme sen pois. 838 01:14:00,315 --> 01:14:01,275 Selvä. 839 01:14:01,358 --> 01:14:03,610 Älä liiku. Otan sen. 840 01:14:03,694 --> 01:14:06,029 Abe, ole varovainen. 841 01:14:06,113 --> 01:14:07,573 -Ota se. -Abe? 842 01:14:08,323 --> 01:14:09,366 Mitä? 843 01:14:09,950 --> 01:14:11,535 Onko se poissa? 844 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Onko? 845 01:14:14,746 --> 01:14:16,123 On. Se on poissa. 846 01:14:16,707 --> 01:14:18,041 Putosiko se? 847 01:14:20,544 --> 01:14:22,212 -Mitä helvettiä? -Mitä? 848 01:14:22,296 --> 01:14:24,089 Onko se yhä naamallani? 849 01:14:25,591 --> 01:14:28,427 -Ei hätää. -Ei mitään. 850 01:14:28,927 --> 01:14:30,470 Onko vielä? 851 01:14:30,554 --> 01:14:31,555 Voi luoja. 852 01:14:37,644 --> 01:14:39,229 Hemmetti. Se on lukossa. 853 01:14:39,313 --> 01:14:40,606 Voi hitto. 854 01:14:40,689 --> 01:14:41,523 Mikä tuo on? 855 01:14:42,816 --> 01:14:45,444 Mikä vittu tuo on? 856 01:14:45,527 --> 01:14:46,570 Onko tuo ihminen? 857 01:14:46,653 --> 01:14:48,864 Jumalautsi! Mitä hittoa? 858 01:14:50,866 --> 01:14:52,868 Meidän pitäisi kääntyä takaisin. 859 01:15:01,251 --> 01:15:02,586 Katsokaa tätä kaikkea. 860 01:15:02,669 --> 01:15:03,754 VAARA - KUUMAA 861 01:15:03,837 --> 01:15:06,173 -Seinillä on verta. -Ole hiljaa. 862 01:15:10,677 --> 01:15:11,887 Mitä helvettiä? 863 01:15:15,140 --> 01:15:16,141 Max! 864 01:15:16,975 --> 01:15:19,353 Max! 865 01:15:19,436 --> 01:15:21,063 Kuole! 866 01:15:21,146 --> 01:15:22,147 Max! 867 01:15:22,940 --> 01:15:24,733 Kuole! 868 01:15:27,027 --> 01:15:29,363 Mikset kuole? 869 01:15:33,408 --> 01:15:35,035 Voi paska. Mitä hittoa? 870 01:15:36,161 --> 01:15:38,205 -Mikä tuo on? -Mikä piru tuo on? 871 01:15:38,288 --> 01:15:39,289 Mikä tuo on? 872 01:15:40,082 --> 01:15:41,542 -Nina! -Mitä helvettiä? 873 01:15:42,125 --> 01:15:43,585 -Nina! -Mikä tuo on? 874 01:15:43,669 --> 01:15:45,546 Abe! Mikä tuo on? 875 01:15:45,629 --> 01:15:46,672 Jumalautsi! 876 01:16:36,555 --> 01:16:37,973 Seuraan häntä - 877 01:16:38,056 --> 01:16:40,809 ja yritän löytää jotain käyttökelpoista. 878 01:16:41,435 --> 01:16:43,270 Minun on yritettävä. 879 01:17:06,168 --> 01:17:08,045 -Hitto. -Voi luoja. He tulevat. 880 01:17:09,213 --> 01:17:10,589 Ne kaikki tulevat. 881 01:17:12,216 --> 01:17:15,344 -Meidän pitää juosta pois. -Emme ole muuta tehneetkään. 882 01:17:15,427 --> 01:17:17,513 Juostaan siis jotain kohti. 883 01:17:17,596 --> 01:17:18,722 Mitä tarkoitat? 884 01:17:24,978 --> 01:17:26,021 Menen tunneliin. 885 01:17:26,104 --> 01:17:28,315 Clover. Emme tiedä, mitä siellä on. 886 01:17:28,398 --> 01:17:30,609 -Tämä voi olla viimeinen yömme. -Hyvä. 887 01:17:32,319 --> 01:17:35,447 On arvokkaampaa, kun on vain yksi tilaisuus. 888 01:17:35,531 --> 01:17:37,658 Anteeksi, että sotkin teidät tähän. 889 01:17:38,492 --> 01:17:40,953 Olette kaikki täällä minun takiani. 890 01:17:41,495 --> 01:17:44,122 Melanie oli perhettä mutta niin olette tekin. 891 01:17:44,206 --> 01:17:48,585 Pelastan Meganin, tapan Hillin ja järjestän meidät pois täältä. 892 01:17:50,879 --> 01:17:52,548 En jaksa enää kuolla. 893 01:18:08,397 --> 01:18:09,439 Clover. 894 01:18:13,610 --> 01:18:14,820 Pysytään yhdessä. 895 01:18:25,873 --> 01:18:27,916 Voi helvetti. 896 01:18:29,710 --> 01:18:30,544 Tule. 897 01:18:31,879 --> 01:18:33,297 Voi luoja. 898 01:18:49,021 --> 01:18:50,522 Mitä helvettiä? 899 01:18:51,607 --> 01:18:52,941 Jumalautsi. 900 01:18:53,609 --> 01:18:55,527 Tämä paikka on valtava. 901 01:19:13,587 --> 01:19:14,922 Hei, varovasti. 902 01:19:28,310 --> 01:19:29,895 Varokaa askelianne. 903 01:19:39,530 --> 01:19:40,572 Tule. 904 01:20:31,832 --> 01:20:32,833 Onko tuo...? 905 01:20:39,840 --> 01:20:41,175 Liikkumatta. 906 01:21:02,613 --> 01:21:03,947 Mene! 907 01:21:04,031 --> 01:21:06,325 Vauhtia! 908 01:21:06,408 --> 01:21:08,118 Menkää! 909 01:21:09,369 --> 01:21:10,537 Nina! 910 01:21:13,415 --> 01:21:15,834 Nina! Mene! 911 01:21:17,044 --> 01:21:18,295 Tulkaa! 912 01:21:44,196 --> 01:21:46,281 Vauhtia! 913 01:21:47,074 --> 01:21:49,743 Tänne näin! Tänne! 914 01:21:50,619 --> 01:21:52,162 Mene! Mene! 915 01:21:58,585 --> 01:22:00,128 Odota! 916 01:22:02,130 --> 01:22:03,006 Voi helvetti. 917 01:22:11,014 --> 01:22:13,725 -Max! -Mene! Me etsitään toinen tie! 918 01:22:13,809 --> 01:22:14,893 Max, ei! 919 01:22:15,394 --> 01:22:16,645 Mene etsimään Megan! 920 01:22:17,646 --> 01:22:19,606 Mene! Me päästään täältä pois! 921 01:22:21,066 --> 01:22:22,150 Hei, paskiainen! 922 01:22:25,737 --> 01:22:27,114 Voi helvetti. 923 01:23:49,655 --> 01:23:51,031 Älä tee tätä, Mel. 924 01:23:55,285 --> 01:23:57,371 Minä olen tässä. 925 01:24:24,898 --> 01:24:26,191 Rakastan sinua, Mel. 926 01:24:28,068 --> 01:24:31,196 Mutta painun helvettiin tästä loukosta. 927 01:24:40,372 --> 01:24:41,206 Max! 928 01:24:54,928 --> 01:24:55,762 Voi helvetti. 929 01:24:59,266 --> 01:25:01,560 Haista paska, kusipää. Kuole! 930 01:25:11,778 --> 01:25:13,030 Voi helvetti. 931 01:27:29,833 --> 01:27:30,667 Apua! 932 01:27:30,751 --> 01:27:32,753 -Megan! -Apua! 933 01:27:36,715 --> 01:27:38,175 -Megan! -Clover! 934 01:27:38,258 --> 01:27:39,134 Varo! 935 01:27:50,562 --> 01:27:53,732 Etsin tien ulos sieltä. Haen avaimen. 936 01:27:53,815 --> 01:27:54,816 Äkkiä! 937 01:28:15,003 --> 01:28:17,798 PSYKIATRINEN RAPORTTI: Clover Paul 938 01:28:35,107 --> 01:28:40,279 Olet ollut kiintoisa potilas, Clover. 939 01:28:44,283 --> 01:28:46,994 Paljon mielenkiintoisempi kuin muut. 940 01:28:48,662 --> 01:28:50,080 Vaikea masennus, - 941 01:28:51,123 --> 01:28:54,126 kaksi epäonnistunutta itsemurhayritystä, - 942 01:28:54,209 --> 01:28:56,587 äärimmäistä ahdistusta... 943 01:28:57,296 --> 01:28:59,423 Olet menettänyt kontrollin, Clover. 944 01:28:59,506 --> 01:29:03,177 Se käy hyvin ilmi kohtaamistasi hirviöstä. 945 01:29:04,094 --> 01:29:09,474 Ne kaikki manifestoivat psyykesi tiettyjä erityispiirteitä. 946 01:29:11,476 --> 01:29:12,811 Mitä sinä höpiset? 947 01:29:12,895 --> 01:29:16,231 Jahtaava naamiopsykopaatti on tavanomaista. 948 01:29:16,315 --> 01:29:18,734 Kaikilla on voimattomuuden tunteita. 949 01:29:18,817 --> 01:29:20,194 Potilas: Joshua Washington 950 01:29:20,277 --> 01:29:25,073 Ja noita taas on tietenkin repression ruumiillistuma. 951 01:29:25,157 --> 01:29:28,911 Sitten taas autonomiset räjähdykset... 952 01:29:28,994 --> 01:29:31,705 Hyvin harvinaisia, Clover. 953 01:29:32,956 --> 01:29:34,541 Se viitannee - 954 01:29:34,625 --> 01:29:38,587 itsetuhoisempiin taipumuksiisi. 955 01:29:38,670 --> 01:29:39,713 Haista vittu. 956 01:29:41,048 --> 01:29:42,841 Vien ystäväni pois täältä. 957 01:29:42,925 --> 01:29:45,969 Vain sinä pystyt siihen, Clover. 958 01:29:47,012 --> 01:29:48,388 Tämä paikka - 959 01:29:49,264 --> 01:29:55,062 kumpuaa epävarmuuksistasi ja peloistasi. 960 01:29:55,687 --> 01:29:58,982 Tarkoitatko, että olen kuvitellut kaiken? 961 01:29:59,066 --> 01:30:00,484 Eikö mikään ole totta? 962 01:30:00,567 --> 01:30:01,944 Totta kai on totta. 963 01:30:02,486 --> 01:30:06,406 Mutta juuri sinä saat asiat juoksemaan - 964 01:30:06,490 --> 01:30:08,992 aivan kuin Melanie ja ne muut - 965 01:30:09,076 --> 01:30:12,412 saivat sen juoksemaan. 966 01:30:20,003 --> 01:30:22,005 Apua! 967 01:30:22,089 --> 01:30:26,426 Kuuletko tuon, Clover? Ystäväsi kuolevat taas pian. 968 01:30:26,510 --> 01:30:28,971 Tik, tik, tik... 969 01:30:29,555 --> 01:30:31,181 Miksi teet tämän? 970 01:30:32,224 --> 01:30:33,267 Miksikö? 971 01:30:34,351 --> 01:30:37,187 Koska tätä minä tutkin. 972 01:30:37,771 --> 01:30:40,357 Pelko on ammattini. 973 01:30:40,858 --> 01:30:45,571 Traumoista kärsivät, kuten sinä, Clover... 974 01:30:45,654 --> 01:30:51,201 Ja traumojen paikat, kuten Glore Valley... 975 01:30:51,285 --> 01:30:54,079 Kun yhdistän ne kaksi... 976 01:30:55,789 --> 01:30:58,250 traumasta tulee kammoa - 977 01:30:59,168 --> 01:31:00,419 ja kipinät... 978 01:31:00,961 --> 01:31:02,171 sinkoilevat. 979 01:31:05,465 --> 01:31:07,467 Auttakaa! Jäin jumiin! 980 01:31:10,637 --> 01:31:11,722 Ja se luo... 981 01:31:12,556 --> 01:31:13,849 täydellisen... 982 01:31:15,058 --> 01:31:16,143 kauhun. 983 01:31:33,160 --> 01:31:35,704 Ne tulevat! Auttakaa! 984 01:31:40,209 --> 01:31:42,169 Mutta jotta tällä olisi - 985 01:31:42,669 --> 01:31:44,588 todellista vaikutusta, - 986 01:31:44,671 --> 01:31:47,382 kuten jo aiemmin sanoin, - 987 01:31:47,466 --> 01:31:50,260 jonkun on aina kuoltava. 988 01:31:50,344 --> 01:31:52,179 Ne tulevat! Vauhtia! 989 01:32:01,605 --> 01:32:02,606 Voi olla. 990 01:32:03,106 --> 01:32:04,483 Mutta tällä kertaa - 991 01:32:04,566 --> 01:32:05,567 se olet sinä. 992 01:32:36,974 --> 01:32:37,808 Clover! 993 01:32:39,017 --> 01:32:39,852 Äkkiä! 994 01:32:50,195 --> 01:32:51,029 Mene. 995 01:32:52,155 --> 01:32:52,990 Mene nyt. 996 01:33:17,931 --> 01:33:19,099 Tikkaille. 997 01:33:20,684 --> 01:33:21,518 Vauhtia! 998 01:33:32,070 --> 01:33:33,238 Täältä pääsee ylös! 999 01:34:06,313 --> 01:34:07,314 Clover! 1000 01:34:07,397 --> 01:34:08,982 Ei. Ei! 1001 01:34:21,870 --> 01:34:22,704 Clover! 1002 01:34:27,292 --> 01:34:29,044 Megan! 1003 01:34:48,689 --> 01:34:50,440 Mitä nyt tapahtuu? 1004 01:34:52,276 --> 01:34:55,195 Katsokaa. Taivasta. 1005 01:35:14,798 --> 01:35:16,091 Me onnistuimme. 1006 01:35:16,967 --> 01:35:18,343 Se on ohi. 1007 01:35:24,016 --> 01:35:24,892 Jessus! 1008 01:35:25,225 --> 01:35:27,352 Aiotteko jäädä vielä yhdeksi yöksi? 1009 01:42:43,038 --> 01:42:45,040 Suomennos: Marko Hartama