1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,960 --> 00:01:28,088 Nej! Nej! Nej! 4 00:01:39,141 --> 00:01:40,142 Ja. 5 00:02:03,165 --> 00:02:04,541 Nej. 6 00:02:06,627 --> 00:02:07,503 Nej. 7 00:02:07,961 --> 00:02:08,794 Snälla. 8 00:02:09,463 --> 00:02:11,048 Nej, jag kan inte dö igen. 9 00:02:11,173 --> 00:02:13,509 Jag kan inte. Jag kan inte göra det. 10 00:02:14,843 --> 00:02:17,012 Inte igen. Jag kan inte. 11 00:02:17,679 --> 00:02:19,681 Nej. Nej. 12 00:02:19,765 --> 00:02:21,433 Nej. Snälla! 13 00:02:21,517 --> 00:02:22,351 Nej! 14 00:03:10,065 --> 00:03:11,149 Det kan börja regna. 15 00:03:15,988 --> 00:03:19,741 Vad är vår plan när vi kommit fram? 16 00:03:19,825 --> 00:03:21,910 Ska vi köra med nån ritual? 17 00:03:22,077 --> 00:03:23,328 Jag är inte beredd. 18 00:03:23,412 --> 00:03:25,455 Inte dina flumritualer. 19 00:03:25,539 --> 00:03:28,792 Snarare en avslutningsceremoni. 20 00:03:29,543 --> 00:03:31,003 Det är vårt sista stopp, - 21 00:03:31,086 --> 00:03:32,963 och fast vi inte hittat nåt, - 22 00:03:33,046 --> 00:03:34,673 borde vi fira det på nåt sätt. 23 00:03:35,674 --> 00:03:38,552 Som att fira vårt misslyckande, menar du? 24 00:03:39,636 --> 00:03:42,222 Precis. Typ. 25 00:03:42,306 --> 00:03:44,808 Jag vet inte vad vi ens förväntade oss. 26 00:03:45,475 --> 00:03:47,686 Avslutning. Det brukar man sakna - 27 00:03:47,769 --> 00:03:48,896 i såna här lägen. 28 00:03:48,979 --> 00:03:50,647 Vi får ingen avslutning. 29 00:03:51,565 --> 00:03:53,066 Hon är försvunnen. Inte död. 30 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 Självklart. Jag bara frågade. 31 00:04:04,661 --> 00:04:07,706 Vänta, Clover. Radera inte meddelandet. 32 00:04:09,291 --> 00:04:10,167 Bara titta. 33 00:04:11,710 --> 00:04:15,672 Jag kunde ha hanterat vårt avsked annorlunda. 34 00:04:16,923 --> 00:04:20,135 Som allt annat efter att mamma dog. 35 00:04:20,260 --> 00:04:23,055 Jag kunde bara inte stanna hemma längre. 36 00:04:24,014 --> 00:04:25,807 Du hinner ännu komma hit. 37 00:04:27,059 --> 00:04:29,436 Jag vet att beslutet inte är lätt, - 38 00:04:29,520 --> 00:04:31,188 men ring tillbaka, snälla. 39 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 Jag saknar dig. 40 00:04:45,827 --> 00:04:48,372 -Kusligt att vara här ett år senare. -Max! 41 00:04:49,039 --> 00:04:50,082 Vad? 42 00:04:50,165 --> 00:04:51,333 Men han har rätt. 43 00:04:51,416 --> 00:04:54,878 Det är kusligt och lite sorgligt. 44 00:04:55,838 --> 00:04:56,839 Förlåt, Clover. 45 00:05:01,385 --> 00:05:02,511 Vi tar varann i hand. 46 00:05:02,636 --> 00:05:03,887 -Nej. -Jisses, Megan. 47 00:05:03,971 --> 00:05:05,639 Vi har gjort det på alla ställen. 48 00:05:05,722 --> 00:05:08,058 Det vore ofullständigt om vi nu låter bli. 49 00:05:08,141 --> 00:05:10,143 Clover vet om min specialitet... 50 00:05:10,227 --> 00:05:11,520 Specialitet? 51 00:05:11,603 --> 00:05:13,730 Din bästa spådom var att du förnam - 52 00:05:13,856 --> 00:05:16,400 din pappas och Max mammas romans före oss. 53 00:05:16,525 --> 00:05:18,277 -Jag hade rätt. -Minns du? 54 00:05:18,360 --> 00:05:20,737 Vi förnam det då vi hörde dem i garaget. 55 00:05:20,821 --> 00:05:22,239 Äckligt. Hon är min mamma. 56 00:05:22,322 --> 00:05:24,992 Men kan vi försöka? 57 00:05:25,075 --> 00:05:26,076 Hon försvann nog - 58 00:05:26,159 --> 00:05:27,953 strax efter att videon spelades in. 59 00:05:28,036 --> 00:05:29,580 Det är ganska viktigt. 60 00:05:29,705 --> 00:05:31,039 Vi känner det alla. 61 00:05:31,123 --> 00:05:33,750 Vi kan kanske använda hennes energispår. 62 00:05:33,834 --> 00:05:36,253 Visst. Vi gör handgrejen. 63 00:05:36,336 --> 00:05:38,755 Okej. Bra. 64 00:05:38,839 --> 00:05:39,882 -Såja. -Klart. 65 00:05:40,424 --> 00:05:41,258 Det är lugnt. 66 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 Nu, allihop. 67 00:05:44,052 --> 00:05:44,887 Blunda. 68 00:05:48,974 --> 00:05:50,684 Och försök stänga ut allt. 69 00:05:52,019 --> 00:05:55,272 Tänk på det som en gammal radio eller tv. 70 00:05:55,355 --> 00:05:58,192 Ibland fångar man en signal, - 71 00:05:58,317 --> 00:06:01,361 men för det mesta är det bara brus. 72 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 Fortsätt bara. 73 00:06:04,781 --> 00:06:05,866 Andas långsammare. 74 00:06:06,658 --> 00:06:07,492 In. 75 00:06:09,077 --> 00:06:09,912 Och ut. 76 00:06:12,873 --> 00:06:13,707 In. 77 00:06:15,459 --> 00:06:16,293 Och ut. 78 00:06:18,795 --> 00:06:19,713 In. 79 00:06:20,589 --> 00:06:21,423 Och ut. 80 00:06:22,424 --> 00:06:23,383 -Herregud! -Se upp! 81 00:06:23,509 --> 00:06:24,593 Ur vägen! 82 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 Sakta ner! 83 00:06:26,970 --> 00:06:28,889 -Herregud. -Vad fan? 84 00:06:30,807 --> 00:06:31,642 Okej. 85 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 Vi försöker igen. 86 00:06:37,105 --> 00:06:38,899 -Clover! Hallå! -Hej, Max. 87 00:06:39,691 --> 00:06:42,152 Stanna. Ge henne lite utrymme. 88 00:06:42,236 --> 00:06:44,863 Glöm inte varför hon lämnade dig. 89 00:06:44,988 --> 00:06:47,407 Hon lämnade inte mig. Jag gjorde slut. 90 00:06:48,242 --> 00:06:50,118 Hon ville ha utrymme. 91 00:06:50,202 --> 00:06:51,870 Ska du sen säga. 92 00:06:51,954 --> 00:06:54,665 Ursäkta? Vad ska det betyda? 93 00:06:54,748 --> 00:06:55,958 Ända sen dagis har du - 94 00:06:56,041 --> 00:06:57,584 behövt ett förhållande. 95 00:06:57,668 --> 00:06:59,294 -På riktigt? -Nej. 96 00:06:59,378 --> 00:07:01,839 För ett halvt år sen hade hon en som du. 97 00:07:01,922 --> 00:07:04,341 Tre månader tidigare en tjej som du. 98 00:07:06,009 --> 00:07:07,177 Hur länge har ni dejtat? 99 00:07:07,261 --> 00:07:08,846 Tre månader. 100 00:07:09,555 --> 00:07:11,431 Hon orkar kanske till resans slut. 101 00:07:12,182 --> 00:07:14,768 I annat fall, har nån Julias nummer? 102 00:07:15,435 --> 00:07:16,353 Dra åt helvete. 103 00:07:33,787 --> 00:07:34,621 Hej. 104 00:07:36,498 --> 00:07:37,499 Hej. 105 00:07:37,583 --> 00:07:38,417 Bara det här. 106 00:07:39,710 --> 00:07:40,544 Två dollar. 107 00:07:42,004 --> 00:07:43,213 Tack. 108 00:07:43,297 --> 00:07:46,425 Jag såg dig och dina vänner därute. 109 00:07:46,508 --> 00:07:47,551 Vad var det för nåt? 110 00:07:47,676 --> 00:07:50,888 Typ en bönecirkel? 111 00:07:52,472 --> 00:07:53,599 Åt det hållet. 112 00:07:55,809 --> 00:07:57,936 -Tack. -Varsågod. 113 00:08:03,150 --> 00:08:04,943 Jobbade du här ifjol? 114 00:08:05,027 --> 00:08:07,571 Ifjol och för två år sen - 115 00:08:07,654 --> 00:08:10,324 och för tre och fyra år sen - 116 00:08:10,407 --> 00:08:12,159 och så vidare. 117 00:08:12,284 --> 00:08:14,286 Varje år är likadant, - 118 00:08:15,579 --> 00:08:16,788 men annorlunda. 119 00:08:18,832 --> 00:08:19,791 Absolut. 120 00:08:20,375 --> 00:08:22,002 Får jag ställa en fråga? 121 00:08:24,379 --> 00:08:26,298 Känner du igen henne? 122 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 Söt. 123 00:08:30,219 --> 00:08:31,970 Hon liknar faktiskt dig. 124 00:08:33,554 --> 00:08:36,058 Hon är försvunnen, eller hur? 125 00:08:37,976 --> 00:08:39,311 Det sa jag inte. 126 00:08:39,394 --> 00:08:42,606 Du är inte den första som kommer hit - 127 00:08:43,857 --> 00:08:45,984 och frågar om jag har sett nån. 128 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 Är det många som försvinner här? 129 00:08:49,530 --> 00:08:50,531 Här? Nej. 130 00:08:51,365 --> 00:08:53,951 Men lite längre upp i Glore Valley. 131 00:08:54,826 --> 00:08:56,286 Det är där folk råkar illa ut. 132 00:08:57,496 --> 00:08:58,372 I Glore Valley? 133 00:08:59,456 --> 00:09:00,290 Japp. 134 00:09:05,212 --> 00:09:06,088 Lägg av. 135 00:09:06,839 --> 00:09:08,382 Du är så vresig idag. 136 00:09:09,758 --> 00:09:11,635 Får jag säga nåt innan Clover kommer? 137 00:09:12,427 --> 00:09:15,305 Ni sa att det här var en fritidsresa. 138 00:09:15,389 --> 00:09:16,890 Jag visste inte att vi skulle - 139 00:09:16,974 --> 00:09:19,810 följa hennes systers sista resa. 140 00:09:19,893 --> 00:09:21,144 Så jag måste säga: 141 00:09:21,228 --> 00:09:22,437 Som psykologistuderande... 142 00:09:24,273 --> 00:09:25,315 Ja. Tack. 143 00:09:26,108 --> 00:09:27,484 Som psykologistuderande - 144 00:09:27,609 --> 00:09:30,988 vet jag inte om det är bra för Clover. 145 00:09:31,071 --> 00:09:32,447 Ni menar väl. 146 00:09:32,531 --> 00:09:35,242 Just det. Hon kanske behöver det här. 147 00:09:35,325 --> 00:09:37,452 Eller så kan det trigga henne till... 148 00:09:38,662 --> 00:09:40,330 ni vet... igen. 149 00:09:40,414 --> 00:09:43,250 Varför kom du om det var en dålig idé? 150 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 För att umgås mer med Clover? 151 00:09:45,002 --> 00:09:47,546 Nej. Vi tar oss igenom sånt här skit - 152 00:09:47,629 --> 00:09:49,339 genom att hålla ihop. 153 00:09:49,965 --> 00:09:52,634 Vi ska inte anklaga varandra för läget. 154 00:09:52,718 --> 00:09:55,179 Om det är nåns fel, så är det Melanies. 155 00:09:56,013 --> 00:09:57,890 Mamman hade dött veckor innan. 156 00:09:57,973 --> 00:09:59,224 Hon övergav Clover. 157 00:09:59,308 --> 00:10:00,934 Det var själviskt. 158 00:10:01,018 --> 00:10:02,060 Hörni. 159 00:10:05,272 --> 00:10:06,815 Jag kanske vet var Mel försvann. 160 00:10:19,620 --> 00:10:22,080 -Du, det är lugnt. -Det är galet. 161 00:10:22,164 --> 00:10:24,041 En bil är tryggast i en storm. 162 00:10:24,124 --> 00:10:25,375 Säg inte sånt, Max. 163 00:10:25,542 --> 00:10:26,960 Alla vet ju att... 164 00:10:27,044 --> 00:10:28,921 Max! Säg inte sånt. 165 00:10:29,004 --> 00:10:30,172 Kan vi vända om? 166 00:10:30,255 --> 00:10:31,590 Vad gjorde jag fel? 167 00:10:31,673 --> 00:10:32,925 Du förhäxar oss. 168 00:10:33,008 --> 00:10:34,176 Om nån säger nåt sånt, - 169 00:10:34,259 --> 00:10:36,053 krockar Abe med nåt, - 170 00:10:36,136 --> 00:10:37,095 och alla dör. 171 00:10:37,179 --> 00:10:38,680 Säg inte sånt högt. 172 00:10:38,764 --> 00:10:40,182 Kan vi bara vända om? 173 00:10:40,265 --> 00:10:42,059 Det har jag gjort två gånger. 174 00:10:42,142 --> 00:10:43,310 Vänd om igen då. 175 00:10:43,393 --> 00:10:44,478 Då kör vi i en cirkel. 176 00:10:44,561 --> 00:10:45,562 Vi kommer ingenstans. 177 00:10:45,646 --> 00:10:47,648 Stanna bilen. Vi kan inte se ut. 178 00:10:47,773 --> 00:10:49,942 Jag hör inte ens mina tankar. 179 00:10:55,197 --> 00:10:56,031 Vad i helvete? 180 00:10:56,740 --> 00:10:58,367 Jävlar. 181 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 Vad är det här? 182 00:11:02,371 --> 00:11:03,789 Jag tror att jag spyr. 183 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 Ja. 184 00:11:10,796 --> 00:11:13,340 RECEPTION 185 00:11:27,604 --> 00:11:28,647 Ser ni det här? 186 00:11:30,941 --> 00:11:32,109 Den omsluter oss. 187 00:11:38,949 --> 00:11:40,659 Det här fenomenet har ett namn. 188 00:11:41,493 --> 00:11:42,452 -Jaså? -Ja. 189 00:11:42,536 --> 00:11:43,495 Vad kallas det? 190 00:11:45,372 --> 00:11:46,456 Jag minns inte. 191 00:11:47,291 --> 00:11:48,208 Men det är fint. 192 00:11:49,585 --> 00:11:50,419 Fint, udda, - 193 00:11:50,544 --> 00:11:53,005 vad det än är, borde vi sätta oss i bilen - 194 00:11:53,088 --> 00:11:53,922 och åka hem. 195 00:11:54,006 --> 00:11:54,840 Jag kör inte - 196 00:11:54,923 --> 00:11:56,550 genom stormen igen. 197 00:11:56,633 --> 00:11:57,467 Vi måste vänta. 198 00:11:57,551 --> 00:11:59,469 Eller hitta en annan väg. 199 00:12:00,220 --> 00:12:01,096 Jävlar. 200 00:12:02,347 --> 00:12:03,348 Får nån en signal? 201 00:12:04,099 --> 00:12:04,933 Jag. 202 00:12:09,062 --> 00:12:10,105 En dålig sån. 203 00:12:10,439 --> 00:12:11,398 Härligt. 204 00:12:11,481 --> 00:12:13,025 Vet du? Vattenvall. 205 00:12:13,525 --> 00:12:14,359 Vad? 206 00:12:14,484 --> 00:12:17,237 Jag tror att det kallas en vattenvall. 207 00:12:18,447 --> 00:12:19,615 Det låter påhittat. 208 00:12:19,698 --> 00:12:22,367 Det finns en sång om det. 209 00:12:22,451 --> 00:12:23,285 Vad? 210 00:12:23,368 --> 00:12:25,913 Nån därinne kan kanske säga var vi är. 211 00:12:25,996 --> 00:12:27,664 Vi kan börja lägga en plan. 212 00:12:27,748 --> 00:12:28,749 Visst. 213 00:12:28,832 --> 00:12:29,750 En bra idé. 214 00:12:31,960 --> 00:12:32,920 Helt galet. 215 00:12:48,310 --> 00:12:49,311 Hallå? 216 00:12:51,939 --> 00:12:53,023 Hallå? 217 00:12:56,735 --> 00:12:59,196 Är nån här? 218 00:13:00,697 --> 00:13:01,573 Fan. 219 00:13:44,116 --> 00:13:45,909 Vi är de första här på flera år. 220 00:13:46,785 --> 00:13:48,370 Ja. Var är alla? 221 00:14:03,886 --> 00:14:05,345 GÄSTER 222 00:14:05,429 --> 00:14:06,889 Roligt. 223 00:14:39,838 --> 00:14:41,632 FÖRSVUNNEN 224 00:15:20,546 --> 00:15:22,047 FÖRSVUNNEN 225 00:15:24,299 --> 00:15:25,551 FÖRSVUNNEN 226 00:16:15,726 --> 00:16:17,019 FÖRSVUNNEN 227 00:16:21,982 --> 00:16:22,983 Herrejävlar. 228 00:16:26,612 --> 00:16:27,571 Är allt bra? 229 00:16:28,947 --> 00:16:30,490 Jag trodde att jag såg nån. 230 00:16:32,743 --> 00:16:36,079 Vi går in. 231 00:17:01,230 --> 00:17:02,272 Fan. 232 00:17:03,023 --> 00:17:04,148 Vad då? 233 00:17:05,858 --> 00:17:06,984 Titta. 234 00:17:08,654 --> 00:17:09,780 Fan! 235 00:17:10,531 --> 00:17:11,365 Hörni. 236 00:17:13,200 --> 00:17:14,201 Ni borde se det här. 237 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 Det finns inga detaljer om nån. 238 00:17:17,538 --> 00:17:19,498 Inte födelsedatum, längd, - 239 00:17:19,580 --> 00:17:20,749 var de sist setts, - 240 00:17:20,874 --> 00:17:23,502 inte ens ett telefonnummer man kan ringa. 241 00:17:23,585 --> 00:17:24,962 Vad är poängen då? 242 00:17:27,589 --> 00:17:28,674 Jag hittade också nåt. 243 00:17:38,058 --> 00:17:39,309 VÄLKOMMEN TILL GLORE VALLEY 244 00:17:39,393 --> 00:17:41,019 "Glore Valley." Det här är det. 245 00:17:42,020 --> 00:17:43,397 Mel försvann här. 246 00:17:44,606 --> 00:17:45,941 Jag hörde henne. 247 00:17:46,024 --> 00:17:47,651 Vad? Du... 248 00:17:47,734 --> 00:17:48,819 Jag är så förvirrad. 249 00:17:48,902 --> 00:17:51,154 Nån sa mitt namn. Det lät som Mel. 250 00:17:51,238 --> 00:17:53,198 Jag ville inte tro det. 251 00:17:53,282 --> 00:17:55,033 Sen kom jag in och såg det här. 252 00:17:55,117 --> 00:17:57,536 Ja, men visst är det konstigt? 253 00:17:57,619 --> 00:18:00,247 Det är hon. Kolla. 254 00:18:02,332 --> 00:18:03,166 Herrejävlar. 255 00:18:03,250 --> 00:18:04,668 Eller hur. 256 00:18:04,751 --> 00:18:07,421 Vände nån av er på den där? 257 00:18:09,381 --> 00:18:11,633 Nej. Vad har det med nåt att göra? 258 00:18:12,301 --> 00:18:13,969 Den var inte uppochnervänd. 259 00:18:14,052 --> 00:18:14,887 Vänta. 260 00:18:16,263 --> 00:18:17,097 Hör ni det där? 261 00:18:17,181 --> 00:18:18,015 Ja. 262 00:18:27,274 --> 00:18:28,150 Var är min bil? 263 00:18:28,775 --> 00:18:30,027 Fan. 264 00:18:38,869 --> 00:18:39,870 Är det där min bil? 265 00:18:44,875 --> 00:18:45,709 Gå in igen. 266 00:18:46,502 --> 00:18:47,419 In med er. Gå. 267 00:18:57,054 --> 00:18:58,096 Sitter han bara där? 268 00:18:58,180 --> 00:19:00,224 Ska vi bara sitta här? 269 00:19:00,307 --> 00:19:01,350 Har vi nåt val? 270 00:19:01,433 --> 00:19:02,935 Ska vi kolla lurarna igen? 271 00:19:03,018 --> 00:19:04,603 Inget har funkat sen vi kom. 272 00:19:04,728 --> 00:19:06,396 Här måste finnas en telefon. 273 00:19:06,522 --> 00:19:08,023 Leta efter en om du vill. 274 00:19:08,690 --> 00:19:10,108 Jag håller koll på honom. 275 00:19:26,500 --> 00:19:27,417 Fan. 276 00:20:38,280 --> 00:20:40,199 Underjordiska fönster? 277 00:20:44,369 --> 00:20:45,245 En telefon. 278 00:20:50,375 --> 00:20:51,418 Kopplingstonen. 279 00:20:51,627 --> 00:20:53,754 Det är säkert nån som jävlas med oss. 280 00:20:54,463 --> 00:20:55,881 Det kommer att bli bra. 281 00:21:02,513 --> 00:21:03,347 Den funkar inte. 282 00:21:05,307 --> 00:21:06,183 Om inte... 283 00:21:07,392 --> 00:21:08,393 Om inte vad? 284 00:21:10,479 --> 00:21:12,940 Om inte det hände Melanie innan hon försvann. 285 00:21:18,195 --> 00:21:19,404 Hallå? Hör nån mig? 286 00:21:21,365 --> 00:21:22,199 Hallå? 287 00:21:26,328 --> 00:21:27,162 Hörni. 288 00:21:28,580 --> 00:21:31,166 Jag ska bara kolla. Jag är strax tillbaka. 289 00:21:31,917 --> 00:21:32,835 Är det okej? 290 00:21:33,335 --> 00:21:34,336 Okej. 291 00:21:41,093 --> 00:21:42,052 Hallå? 292 00:22:00,946 --> 00:22:01,905 Är nån där? 293 00:23:13,352 --> 00:23:14,228 Var det Nina? 294 00:23:14,353 --> 00:23:15,395 Vad fan? 295 00:23:20,817 --> 00:23:22,611 Jag går och kollar. 296 00:23:41,088 --> 00:23:43,090 Fort, göm er! 297 00:26:09,695 --> 00:26:10,529 Snälla. 298 00:27:50,587 --> 00:27:51,421 Herrejävlar! 299 00:27:53,465 --> 00:27:54,758 Hur lever jag? 300 00:27:55,551 --> 00:27:56,385 Du dödades. 301 00:27:57,761 --> 00:27:58,762 Jag såg det. 302 00:28:00,472 --> 00:28:01,598 Jag dog. 303 00:28:02,266 --> 00:28:03,225 Dödade han dig med? 304 00:28:05,978 --> 00:28:07,813 Vänta. De andra då? 305 00:28:09,439 --> 00:28:10,649 Vi drar! 306 00:28:14,570 --> 00:28:15,654 Hur är det med er? 307 00:28:15,737 --> 00:28:17,489 -Vad hände? -Vi vet inte. 308 00:28:17,865 --> 00:28:18,949 Megan. Hallå. 309 00:28:20,033 --> 00:28:21,368 Var är Abe? 310 00:28:21,451 --> 00:28:23,245 -Abe? -Här. 311 00:28:24,621 --> 00:28:26,790 Vi är visst i pisset. 312 00:28:26,999 --> 00:28:33,964 FÖRSVUNNEN 313 00:28:43,557 --> 00:28:44,933 Herrejävlar. 314 00:28:45,434 --> 00:28:46,727 Det har grepp om oss. 315 00:28:47,978 --> 00:28:49,479 Vad menar du med "det"? 316 00:28:49,563 --> 00:28:50,814 Jag vet inte säkert. 317 00:28:51,315 --> 00:28:54,067 Jag känner det starkare än tidigare. 318 00:28:54,151 --> 00:28:56,153 Vi drar medan vi fortfarande kan. 319 00:28:56,236 --> 00:28:58,155 Nej! Han kan vara där ute. 320 00:28:58,238 --> 00:29:00,115 Vi såg ingen. Bilen står där igen. 321 00:29:00,199 --> 00:29:02,159 Bra. Vi tar den. Vi måste dra nu. 322 00:29:02,242 --> 00:29:03,410 Det kan vi nog inte. 323 00:29:03,493 --> 00:29:05,245 Det vet du inte, ingen vet nåt. 324 00:29:05,329 --> 00:29:08,415 Jag vet att du blev mördad - 325 00:29:08,498 --> 00:29:09,499 för tio minuter sen. 326 00:29:09,583 --> 00:29:11,919 Jag vet det för att jag såg det! 327 00:29:12,002 --> 00:29:15,339 Jag såg det precis innan jag blev mördad! 328 00:29:15,422 --> 00:29:16,548 Och nu är jag här igen. 329 00:29:16,632 --> 00:29:19,384 Mitt namn upprepas i boken som Mels, - 330 00:29:19,468 --> 00:29:21,053 men vad fan hände henne? 331 00:29:21,136 --> 00:29:23,597 Ska natten börja om igen? 332 00:29:23,680 --> 00:29:25,140 Som i den där ena filmen? 333 00:29:25,224 --> 00:29:26,475 Kan sånt hända? 334 00:29:26,600 --> 00:29:28,685 Det finns många filmer om det, men... 335 00:29:32,231 --> 00:29:33,941 Det där hände inte förra gången. 336 00:29:34,024 --> 00:29:36,527 Så det är inte som i filmerna. 337 00:29:37,110 --> 00:29:38,278 Bra att veta. 338 00:29:41,657 --> 00:29:43,075 Inte det där heller. 339 00:29:43,158 --> 00:29:44,618 Jävlar! 340 00:30:17,776 --> 00:30:19,152 -Abe? -Fan! 341 00:30:21,530 --> 00:30:22,364 Satan! 342 00:30:44,553 --> 00:30:47,764 Hej, Megan. Hur är det med dig? 343 00:30:48,974 --> 00:30:50,058 Kvällen är annorlunda. 344 00:30:50,517 --> 00:30:51,602 Hur så? 345 00:30:51,810 --> 00:30:52,978 Värre. 346 00:30:53,061 --> 00:30:54,146 Jävlar. 347 00:30:54,855 --> 00:30:56,565 Okej. Tja... 348 00:30:57,691 --> 00:30:59,234 Bara så du vet... 349 00:30:59,318 --> 00:31:01,612 Allt det där med synskhet - 350 00:31:01,695 --> 00:31:04,573 och att du får signaler? 351 00:31:04,656 --> 00:31:05,824 Jag tror på dig absolut. 352 00:31:12,331 --> 00:31:14,499 -Hej, Meg. -Megan! 353 00:31:20,589 --> 00:31:22,007 Vad fan händer här? 354 00:31:24,051 --> 00:31:26,261 -Megan? -Vart försvann Megan? 355 00:31:27,930 --> 00:31:30,265 Vad fan? Var är hon? 356 00:31:30,349 --> 00:31:31,808 Vart försvann hon? 357 00:31:34,520 --> 00:31:35,646 Lyssna. 358 00:32:21,984 --> 00:32:24,403 Är nån där? Hallå? 359 00:32:24,486 --> 00:32:27,489 Hjälp! Hjälp mig! 360 00:32:27,573 --> 00:32:28,866 Vem är det? 361 00:32:28,991 --> 00:32:32,536 Det var bra att förbanna stan. Vi är syndare. 362 00:32:34,288 --> 00:32:35,414 Få det att sluta. 363 00:32:35,497 --> 00:32:37,916 Jag vill bara dö. Låt mig dö. 364 00:32:38,584 --> 00:32:40,127 Var är min mamma? 365 00:32:40,210 --> 00:32:41,545 Mamma? 366 00:32:41,628 --> 00:32:43,714 Plötsligt anföll hon mig, men - 367 00:32:43,797 --> 00:32:44,965 det var inte hon. 368 00:32:45,048 --> 00:32:46,550 Ingen kommer att hjälpa oss. 369 00:32:46,884 --> 00:32:49,386 De bara ser på när vi dör om och om igen. 370 00:32:49,469 --> 00:32:51,263 Har nån sett Tommy? 371 00:32:51,346 --> 00:32:53,390 Mitt hår. Mina ben. Snälla. 372 00:32:53,473 --> 00:32:55,017 Det är vad det gör med oss. 373 00:32:55,142 --> 00:32:56,226 Kan det bara sluta? 374 00:32:56,351 --> 00:32:57,477 Det vi kommer att bli. 375 00:32:57,603 --> 00:32:59,396 Jag minns inte mitt eget namn. 376 00:32:59,479 --> 00:33:00,772 Snälla, döda mig. 377 00:33:00,856 --> 00:33:02,608 Jag vill bara att det ska ta slut. 378 00:33:07,738 --> 00:33:08,822 Släpp inte in det! 379 00:33:12,409 --> 00:33:14,369 Rör inte vid henne! 380 00:33:14,453 --> 00:33:15,287 Varför? 381 00:33:15,412 --> 00:33:17,581 Det som anfäktade henne kan anfäkta dig. 382 00:33:17,706 --> 00:33:19,041 Det funkar inte så. 383 00:33:19,124 --> 00:33:20,584 Beröring gör ingen anfäktad. 384 00:33:20,667 --> 00:33:22,878 Man måste vara svag i tron eller nåt. 385 00:33:22,961 --> 00:33:24,421 Jag har mycket tro. 386 00:33:24,505 --> 00:33:27,424 Är det kanske kvar, det som dödade henne? 387 00:33:27,508 --> 00:33:28,592 Jag vet inte. 388 00:33:28,675 --> 00:33:30,552 Hon sa att nåt skulle komma. 389 00:33:39,144 --> 00:33:40,479 Kom. 390 00:33:54,868 --> 00:33:56,537 Jag ser ingen därute. 391 00:34:01,124 --> 00:34:02,209 Är nån därinne? 392 00:34:04,878 --> 00:34:06,880 Clover! Herregud, är det du? 393 00:34:07,714 --> 00:34:09,757 -Släpp in mig. -Mel. 394 00:34:09,842 --> 00:34:12,094 Vänta. Vänta. Ett ögonblick. 395 00:34:12,177 --> 00:34:13,512 Släpp inte in det, sa Megan. 396 00:34:13,594 --> 00:34:15,097 Hjälp mig! 397 00:34:15,179 --> 00:34:16,389 -Han dödar mig! -Melanie. 398 00:34:16,473 --> 00:34:17,558 Nej, vänta. 399 00:34:18,433 --> 00:34:19,851 Nåt skadar henne! 400 00:34:19,976 --> 00:34:21,687 Vi måste hjälpa henne. 401 00:34:27,067 --> 00:34:28,235 Hjälp! 402 00:34:40,414 --> 00:34:41,331 Vad är det där? 403 00:34:46,128 --> 00:34:47,588 Huset stod inte där nyss. 404 00:34:57,181 --> 00:34:58,182 Hjälp! 405 00:34:59,266 --> 00:35:00,309 Hjälp! 406 00:35:06,857 --> 00:35:08,400 Hjälp mig! 407 00:35:08,525 --> 00:35:10,569 Max. Är du okej? 408 00:35:19,119 --> 00:35:21,747 Nej! Nej. 409 00:35:21,830 --> 00:35:24,041 Nej. Nej. Nej. 410 00:35:24,833 --> 00:35:26,293 Nej, nej! 411 00:35:26,960 --> 00:35:28,629 Nej! 412 00:35:40,766 --> 00:35:43,602 FAN TA GLOREHÄXAN 413 00:35:43,727 --> 00:35:45,854 Satan! 414 00:35:53,946 --> 00:35:55,864 Vänta lite! Vänta. 415 00:35:55,948 --> 00:35:57,866 Vad gör du? Vi måste hjälpa Clover. 416 00:35:57,950 --> 00:35:58,825 Hjälpa henne? 417 00:35:58,909 --> 00:36:00,911 Hon dog. Hon flög tio meter i luften. 418 00:36:00,994 --> 00:36:03,413 Vi hämtar henne. Hon kan inte vara död än. 419 00:36:03,497 --> 00:36:04,915 "Än." Du sa det. 420 00:36:04,998 --> 00:36:06,208 Kanske. Du vet inte. 421 00:36:06,291 --> 00:36:08,335 Det är bäst att vi - 422 00:36:08,418 --> 00:36:11,046 hämtar hjälp, som vi först sa. 423 00:36:11,129 --> 00:36:12,798 Det låter oss inte gå, sa Megan. 424 00:36:12,881 --> 00:36:14,341 Megan sa mycket annat. 425 00:36:16,468 --> 00:36:18,595 Du kan inte gå med på det här. 426 00:36:18,679 --> 00:36:21,765 Det som händer är nåt helgalet. 427 00:36:21,849 --> 00:36:24,601 Nåt som vi inte är utrustade för. 428 00:36:24,726 --> 00:36:26,603 Vi överlever det helgalna - 429 00:36:26,728 --> 00:36:28,480 bara genom att vara eniga. 430 00:36:29,147 --> 00:36:30,399 Du sa det. 431 00:36:31,358 --> 00:36:32,693 Du sa det. 432 00:36:34,236 --> 00:36:35,445 Okej. Tror du - 433 00:36:35,571 --> 00:36:36,947 att hon tar tillbaka dig? 434 00:36:42,619 --> 00:36:44,371 Om ni klarar er härifrån, - 435 00:36:44,955 --> 00:36:46,915 kan ni båda dra åt helvete. 436 00:36:46,999 --> 00:36:48,667 Vänta, Max! 437 00:36:50,627 --> 00:36:51,670 Vad fan? 438 00:36:51,753 --> 00:36:53,547 Vi åker inte, Nina. Vi hämtar hjälp. 439 00:36:53,630 --> 00:36:54,673 Varför sa du så? 440 00:36:54,756 --> 00:36:56,884 För att han kommer att dö just nu. 441 00:36:56,967 --> 00:36:58,051 Jag vet inte. 442 00:36:58,135 --> 00:36:59,303 Det lät som du. 443 00:36:59,428 --> 00:37:01,180 När jag säger så, vet de - 444 00:37:01,263 --> 00:37:02,556 att jag inte menar det. 445 00:37:02,639 --> 00:37:04,266 Clover, Max och Megan - 446 00:37:04,391 --> 00:37:05,809 är det enda bestående - 447 00:37:05,934 --> 00:37:07,144 i mitt liv. 448 00:37:07,269 --> 00:37:08,604 Visst vill du rädda dem? 449 00:37:09,521 --> 00:37:12,232 Men vi måste rädda oss själva först. 450 00:37:12,316 --> 00:37:15,986 Tror du att vi kan bara köra iväg härifrån? 451 00:37:16,069 --> 00:37:16,904 Så lätt? 452 00:37:16,987 --> 00:37:17,905 Jag vet inte. 453 00:37:17,988 --> 00:37:20,949 Men vi får inte veta det om vi inte försöker. 454 00:37:21,033 --> 00:37:23,368 Jag vet bara att om vi stannar kvar, - 455 00:37:23,452 --> 00:37:25,495 kommer nåt hemskt att hända oss. 456 00:37:28,707 --> 00:37:31,251 Så vi försöker få hjälp. 457 00:38:21,677 --> 00:38:23,011 Hallå? 458 00:38:39,903 --> 00:38:41,196 Hallå? 459 00:39:00,799 --> 00:39:03,343 ...gruvkollapsen som drabbade - 460 00:39:03,427 --> 00:39:05,554 staden för två dagar sen. 461 00:39:06,180 --> 00:39:08,599 Antalet dödsoffer kan inte bekräftas än, - 462 00:39:08,682 --> 00:39:11,351 men myndigheterna fruktar det värsta. 463 00:39:49,264 --> 00:39:50,307 Nej. 464 00:39:51,600 --> 00:39:53,769 Snälla, släpp ut mig. 465 00:39:54,269 --> 00:39:55,521 Jag vill ut. 466 00:39:55,604 --> 00:39:57,231 Bara en väg ut. 467 00:39:57,314 --> 00:40:01,610 Du klarar natten eller blir en del av den. 468 00:40:06,698 --> 00:40:09,159 Snälla, släpp ut mig. 469 00:40:11,995 --> 00:40:13,121 Nej. 470 00:40:13,205 --> 00:40:15,958 Nej. Nej. Nej! 471 00:40:16,500 --> 00:40:18,126 Nej! 472 00:40:18,210 --> 00:40:19,336 Du ska lida. 473 00:40:19,962 --> 00:40:22,881 Som alla i den här förbannade staden. 474 00:40:23,924 --> 00:40:26,844 Du ska lida tills helvetet öppnas - 475 00:40:27,010 --> 00:40:29,263 och sväljer dig också. 476 00:40:57,040 --> 00:40:58,166 Satan. 477 00:41:16,059 --> 00:41:18,103 Jag kan inte. Jag lämnar inte mina vänner. 478 00:41:18,270 --> 00:41:19,396 Vi måste gå. 479 00:41:20,564 --> 00:41:22,024 -Jag vill inte lämna mina vänner. -Nina, nej. 480 00:41:22,107 --> 00:41:24,484 Vad gör du? Lås upp dörren! 481 00:41:26,653 --> 00:41:27,988 Vi ska dra. Vi hämtar hjälp. 482 00:41:28,071 --> 00:41:29,031 Nej, Abe! 483 00:41:33,035 --> 00:41:34,620 Herregud. 484 00:41:38,165 --> 00:41:40,334 Vad är det där? Vad är det där? 485 00:41:40,417 --> 00:41:42,044 -Vad är det? -Ingen aning! 486 00:41:42,753 --> 00:41:43,587 Herregud. 487 00:41:43,670 --> 00:41:44,796 Kör! 488 00:41:44,880 --> 00:41:45,797 Fort! 489 00:41:54,389 --> 00:41:56,058 Min dörr är fortfarande låst. 490 00:41:56,183 --> 00:41:57,351 Min dörr är låst! 491 00:44:55,571 --> 00:44:56,738 Jävla fjantar. 492 00:44:58,866 --> 00:45:00,200 Satan! 493 00:46:05,974 --> 00:46:07,434 Vi dog visst igen. 494 00:46:07,559 --> 00:46:08,602 Ja. 495 00:46:10,187 --> 00:46:12,356 Ska det bara hålla på så här? 496 00:46:13,440 --> 00:46:14,399 Jag vet inte. 497 00:46:53,397 --> 00:46:56,650 "Du klarar natten eller blir en del av den." 498 00:47:02,990 --> 00:47:04,032 Vi får inget vatten... 499 00:47:06,326 --> 00:47:07,327 Vad? 500 00:47:15,752 --> 00:47:16,753 Nån annan? 501 00:47:17,588 --> 00:47:18,589 Ja, tack. 502 00:47:22,050 --> 00:47:23,135 Okej. 503 00:47:23,886 --> 00:47:26,388 Sa hon säkert så - 504 00:47:26,889 --> 00:47:29,516 om att överleva? 505 00:47:29,641 --> 00:47:31,768 Var det en riktig häxa? 506 00:47:32,561 --> 00:47:35,439 Jag tror att det var en riktig häxa. 507 00:47:37,024 --> 00:47:38,025 Alltså... 508 00:47:39,067 --> 00:47:40,485 Jag tror att hon sa det. 509 00:47:41,904 --> 00:47:43,822 Det är det enda jag kommer ihåg. 510 00:47:45,490 --> 00:47:46,533 Tja... 511 00:47:47,409 --> 00:47:50,162 Tur nog betyder det att det finns en utväg. 512 00:47:52,331 --> 00:47:53,457 Vad är det? 513 00:47:56,126 --> 00:47:57,711 "Du klarar natten." 514 00:47:57,794 --> 00:48:00,589 Så om vi klarar oss till gryningen, - 515 00:48:00,672 --> 00:48:02,466 kanske är det här över. 516 00:48:02,549 --> 00:48:04,718 Och resten? 517 00:48:04,801 --> 00:48:07,012 "Eller blir en del av den." 518 00:48:07,095 --> 00:48:09,139 En del av natten, eller hur? 519 00:48:09,264 --> 00:48:12,351 Om vi inte kommer ut är vi fast här för gott. 520 00:48:12,434 --> 00:48:17,147 Och allt det här kommer att fortsätta hända. 521 00:48:17,648 --> 00:48:19,608 Vi förvandlas till nåt annat. 522 00:48:20,484 --> 00:48:22,277 Ni fattar väl det? 523 00:48:22,361 --> 00:48:24,863 Okej, vi håller ut här - 524 00:48:24,947 --> 00:48:26,949 tills solen går upp. 525 00:48:27,658 --> 00:48:28,867 Men Mel då? 526 00:48:29,576 --> 00:48:31,495 Hon är också fast här nånstans. 527 00:48:31,578 --> 00:48:33,747 I så fall skulle hon vara här. 528 00:48:33,830 --> 00:48:36,124 Alla på väggen skulle vara här, - 529 00:48:36,208 --> 00:48:37,626 men de är inte det, så... 530 00:48:38,836 --> 00:48:40,963 -Var är de? -Herregud. 531 00:48:41,046 --> 00:48:43,882 Vi kom inte hit för att hitta Mel. 532 00:48:43,966 --> 00:48:46,218 Vi kom i hopp om att hitta dig igen. 533 00:48:46,927 --> 00:48:48,220 Typ ditt gamla jag. 534 00:48:48,303 --> 00:48:50,889 Vi hoppades att det här skulle hjälpa dig. 535 00:48:51,056 --> 00:48:53,225 Att återgå till ditt gamla liv. 536 00:48:59,481 --> 00:49:01,233 -Hur är det med dig? -Här. 537 00:49:08,115 --> 00:49:09,366 Herrejävlar! 538 00:49:13,287 --> 00:49:15,163 Herregud! 539 00:49:15,247 --> 00:49:17,666 Jag fick det i munnen! 540 00:49:19,001 --> 00:49:20,586 Nina! Drick inte. 541 00:49:21,670 --> 00:49:22,546 Han drack vatten. 542 00:49:22,629 --> 00:49:23,630 Drack vi inte alla? 543 00:49:27,301 --> 00:49:29,052 Herregud! 544 00:49:38,353 --> 00:49:39,688 -Vad ska vi göra? -Vet inte. 545 00:49:39,771 --> 00:49:41,690 Jag måste tänka. Det var mycket. 546 00:49:46,361 --> 00:49:47,362 Nej. 547 00:49:49,239 --> 00:49:51,116 -Megan? -Åh, nej, nej, nej. 548 00:49:51,283 --> 00:49:52,492 Snälla. Nej. 549 00:50:02,461 --> 00:50:04,087 -Vad ska vi göra, Max? -Vet inte. 550 00:50:17,809 --> 00:50:18,936 Herregud. 551 00:50:22,523 --> 00:50:23,982 Jag vet inte vad göra. 552 00:50:24,066 --> 00:50:25,025 Hjälp mig. 553 00:50:25,108 --> 00:50:26,860 Megan. Vad ska vi göra? 554 00:50:35,118 --> 00:50:36,119 Döda mig, Max. 555 00:50:37,120 --> 00:50:38,956 Vad? Nej! 556 00:50:39,039 --> 00:50:41,083 Alla våra vänner är döda. 557 00:50:41,208 --> 00:50:42,376 Vi drack samma vatten. 558 00:50:42,459 --> 00:50:44,169 Vi täcktes av samma skit som de. 559 00:50:44,253 --> 00:50:47,464 Vi måste börja om och komma på en plan. 560 00:50:47,548 --> 00:50:49,675 Titta. Sanden har nästan runnit ut. 561 00:50:49,758 --> 00:50:52,803 Det är snart gryning. Vi kanske överlever. 562 00:50:52,886 --> 00:50:56,473 Vi kommer tillbaka. Bara två nätter har gått. 563 00:50:56,598 --> 00:50:58,475 Du såg de andra signaturerna. 564 00:50:58,600 --> 00:50:59,810 Alla har många fler. 565 00:51:00,686 --> 00:51:02,229 Vi kommer tillbaka. 566 00:51:02,312 --> 00:51:04,064 Vi måste försöka rädda dem. 567 00:51:10,988 --> 00:51:14,783 Gör det, fort. Max, skynda dig. 568 00:51:19,121 --> 00:51:20,330 Jag kan inte. 569 00:51:20,414 --> 00:51:21,331 Max, nej. 570 00:51:21,415 --> 00:51:22,958 Jag är ledsen. 571 00:51:58,535 --> 00:51:59,703 Du? 572 00:52:02,164 --> 00:52:04,499 Du klarade det nästan. 573 00:52:04,583 --> 00:52:06,168 Nästan! 574 00:52:06,251 --> 00:52:08,462 Men inte riktigt. 575 00:52:08,545 --> 00:52:13,884 Du kan inte bara sitta kvar, fröken Clover. 576 00:52:18,305 --> 00:52:19,431 Vad? 577 00:52:56,677 --> 00:52:58,220 Får nån annan nya tänder? 578 00:52:58,929 --> 00:53:00,597 Hur många ska vi ha? 579 00:53:00,722 --> 00:53:02,182 Jag vet inte. Ett jämnt antal. 580 00:53:02,391 --> 00:53:04,393 TRAGEDI I TROPISKT PARADIS 581 00:53:04,476 --> 00:53:07,646 Det går inte att bara vänta ut det. 582 00:53:07,729 --> 00:53:09,064 Här måste finnas nåt - 583 00:53:09,147 --> 00:53:11,024 som kan hjälpa oss. 584 00:53:15,612 --> 00:53:16,864 BLACKWOODS VÅRDHEM 585 00:53:16,947 --> 00:53:18,574 Ansvarig psykiatriker Alan J. Hill 586 00:53:20,409 --> 00:53:22,870 Fan. Det är samma kille. 587 00:53:22,953 --> 00:53:26,373 Han från bensinmacken. Kolla! 588 00:53:26,456 --> 00:53:28,125 -Vad? -Dr Alan Hill. 589 00:53:28,834 --> 00:53:31,170 Han har nåt med huset att göra. 590 00:53:31,253 --> 00:53:33,088 Vad är så konstigt med det? 591 00:53:33,172 --> 00:53:35,465 För tjugo år sen skedde en gruvolycka. 592 00:53:35,549 --> 00:53:37,259 Det var här i Glore Valley. 593 00:53:39,970 --> 00:53:41,430 "Med hjälp av experter - 594 00:53:41,555 --> 00:53:43,140 bekräftade utredarna - 595 00:53:43,265 --> 00:53:44,516 att man borrat för djupt - 596 00:53:44,600 --> 00:53:46,268 och långt under stan, - 597 00:53:46,351 --> 00:53:48,187 vilket kostade 1 100 människor livet." 598 00:53:48,270 --> 00:53:50,230 "Traumaspecialisten dr Alan Hill - 599 00:53:50,314 --> 00:53:52,608 kallades in för att sköta de överlevande." 600 00:53:53,817 --> 00:53:56,612 Hela stan blev uppslukad av jorden. 601 00:53:59,489 --> 00:54:01,867 Och bara ett hus står kvar. 602 00:54:01,950 --> 00:54:03,577 Därav underjordiska fönster. 603 00:54:04,077 --> 00:54:05,829 Våningen har varit ovanför markytan. 604 00:54:07,539 --> 00:54:08,832 Det där är ytterdörren. 605 00:54:08,916 --> 00:54:10,375 Vem bryr sig? 606 00:54:10,459 --> 00:54:12,586 Vi ska bara skaffa vapen. 607 00:54:12,711 --> 00:54:15,631 Vi behöver nåt mer än kraftiga vapen. 608 00:54:15,714 --> 00:54:16,632 Som vad? 609 00:54:31,313 --> 00:54:32,689 Nej tack. 610 00:54:32,773 --> 00:54:34,650 Vi behöver Bibeln som vapen. 611 00:54:34,733 --> 00:54:36,944 Men inte mot en maskerad galning. 612 00:54:37,027 --> 00:54:38,904 Det är inte bara en psykopat. 613 00:54:38,987 --> 00:54:40,864 Varje natt dödar nåt nytt oss. 614 00:54:40,948 --> 00:54:42,783 Visst, men varför? 615 00:54:43,867 --> 00:54:45,077 Tänk på det. 616 00:54:45,160 --> 00:54:47,829 Om det var samma sak varje gång, - 617 00:54:47,913 --> 00:54:49,373 skulle den bli mindre läskig. 618 00:54:49,498 --> 00:54:50,666 BEVISMATERIAL 619 00:54:50,749 --> 00:54:54,711 Men vad är läskigare än att inte veta? 620 00:54:54,795 --> 00:54:56,296 Vem det än är, - 621 00:54:56,380 --> 00:54:57,589 vad det än är, - 622 00:54:57,673 --> 00:54:59,216 som gör det här, - 623 00:55:00,008 --> 00:55:01,385 så vill det skrämma oss. 624 00:55:01,468 --> 00:55:02,803 Det funkar. 625 00:55:04,721 --> 00:55:05,848 Jag hittade visst nåt. 626 00:55:05,973 --> 00:55:08,058 Tror du att en VHS-kassett hjälper? 627 00:55:08,183 --> 00:55:09,518 Kunskap är makt. 628 00:55:16,066 --> 00:55:18,569 Det är just det vi behöver nu. 629 00:55:18,652 --> 00:55:19,736 Förlåt. 630 00:55:19,820 --> 00:55:21,738 Det där är mäktigt, Max. Tack. 631 00:55:21,822 --> 00:55:22,865 Vänta. En till. 632 00:55:22,948 --> 00:55:24,950 Ska vi lämna dig ensam en stund? 633 00:55:25,033 --> 00:55:26,660 -Håll käften, Abe. -Visst. 634 00:55:39,840 --> 00:55:42,259 PSYKIATRISK REHABILITERING 635 00:55:48,765 --> 00:55:55,564 HJÄLP 636 00:55:55,898 --> 00:55:56,940 Snälla. 637 00:55:58,150 --> 00:56:01,445 Vad gör du? Varför kommer jag alltid hit? 638 00:56:03,488 --> 00:56:07,034 Varför har du sånt som dödar mig hela tiden? 639 00:56:07,117 --> 00:56:08,452 Vem är du? 640 00:56:08,535 --> 00:56:10,829 Vad vill du med mig? 641 00:56:13,999 --> 00:56:18,629 Patienten lider av hunger och muskelatrofi. 642 00:56:18,712 --> 00:56:19,796 Vad händer mig? 643 00:56:19,880 --> 00:56:24,134 Främst upplevde intensiv rädsla, ångest, - 644 00:56:24,218 --> 00:56:27,554 hopplöshet och förtvivlan. 645 00:56:28,722 --> 00:56:31,975 Lyckligtvis för mina experiment - 646 00:56:32,100 --> 00:56:35,437 dröjer gruvkatastrofens trauman kvar, - 647 00:56:35,646 --> 00:56:39,608 både bland överlevande och besökare. 648 00:56:44,488 --> 00:56:46,740 Ju längre han satt fast här - 649 00:56:46,823 --> 00:56:49,493 desto desperatare och räddare blev han - 650 00:56:49,576 --> 00:56:52,371 och desto monstruösare. 651 00:56:55,999 --> 00:56:57,459 Herregud, snälla! 652 00:56:57,543 --> 00:57:02,422 Elva nätter. Flest i mina experiment. 653 00:57:08,053 --> 00:57:11,390 Snart började känslorna påverka kroppen - 654 00:57:11,515 --> 00:57:13,892 på intressantare sätt, - 655 00:57:15,227 --> 00:57:18,272 och han förvandlas till en varelse - 656 00:57:18,355 --> 00:57:20,357 vid namn Wendigon. 657 00:57:20,482 --> 00:57:23,402 Det är ingen tillfällighet att i psykologin - 658 00:57:23,485 --> 00:57:26,572 representerar Wendigon extrem hunger, - 659 00:57:26,655 --> 00:57:29,074 extremt behov. 660 00:57:35,747 --> 00:57:37,291 Det där händer oss. 661 00:57:38,208 --> 00:57:39,334 Vi kommer att bli såna. 662 00:57:42,462 --> 00:57:44,131 Nu fattar ni. 663 00:57:47,843 --> 00:57:49,178 Släpp ut oss. 664 00:57:53,724 --> 00:57:55,184 Släpp ut oss! 665 00:57:55,309 --> 00:57:57,644 Man kommer ut, - 666 00:57:57,728 --> 00:58:00,189 men inte gratis. 667 00:58:01,481 --> 00:58:03,233 -Fråga honom hur. -Abe! 668 00:58:04,026 --> 00:58:05,110 Hur? 669 00:58:05,194 --> 00:58:08,280 Nån måste alltid dö. 670 00:58:08,363 --> 00:58:12,284 Fyra av er kan gå, men en måste dö. 671 00:58:12,367 --> 00:58:13,619 Nej. 672 00:58:13,702 --> 00:58:14,828 Bra försök, skitskalle. 673 00:58:14,912 --> 00:58:17,164 Vi borde åtminstone lyssna på honom. 674 00:58:17,247 --> 00:58:20,083 Är du villig att offra dig själv för oss? 675 00:58:22,586 --> 00:58:23,504 Nej. 676 00:58:23,587 --> 00:58:24,880 Han är opålitlig. 677 00:58:24,963 --> 00:58:26,798 Vår enda chans att komma härifrån - 678 00:58:26,882 --> 00:58:27,925 är att få svar, - 679 00:58:28,008 --> 00:58:29,593 och bara Hill vet svaren. 680 00:58:30,719 --> 00:58:33,263 Han är här nånstans. Jag känner det. 681 00:58:48,070 --> 00:58:50,155 GLORE VALLEYS STADSKARTA 682 00:59:00,624 --> 00:59:02,125 GLORE VALLEYS VÅRDHEM 683 00:59:04,253 --> 00:59:05,838 Hur ska det här hjälpa oss? 684 00:59:05,921 --> 00:59:07,506 Hela stan förstördes. 685 00:59:07,589 --> 00:59:08,799 Han kan vara varsomhelst. 686 00:59:11,552 --> 00:59:12,678 Inte "varsomhelst". 687 00:59:16,223 --> 00:59:17,266 GLORE VALLEYS VÅRDHEM 688 00:59:17,391 --> 00:59:18,642 -Han är där. -Var där. 689 00:59:18,767 --> 00:59:20,853 Nina sa att de här inte längre finns. 690 00:59:20,936 --> 00:59:23,355 Vi måste locka fram honom. 691 00:59:24,815 --> 00:59:26,400 Jag vill träffa dig. 692 00:59:26,483 --> 00:59:28,318 Clover, vad gör du? 693 00:59:28,402 --> 00:59:30,112 Han är nyckeln till allt. 694 00:59:30,195 --> 00:59:31,738 Det kan ordnas. 695 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Bara du, Clover. Inte dina vänner. 696 00:59:35,409 --> 00:59:36,243 Nej. 697 00:59:36,326 --> 00:59:39,079 Det är en fälla, precis som allt annat. 698 00:59:39,162 --> 00:59:40,247 Det är en bra idé. 699 00:59:40,330 --> 00:59:42,040 Håll käften, Abe. 700 00:59:42,124 --> 00:59:43,208 Det är bara natt fyra. 701 00:59:43,292 --> 00:59:44,293 Du får fler chanser. 702 00:59:44,376 --> 00:59:45,210 Det vet vi inte. 703 00:59:45,294 --> 00:59:47,212 Alla andra signaturer går förbi det. 704 00:59:47,296 --> 00:59:48,797 Abe har rätt. 705 00:59:49,798 --> 00:59:52,259 -Det är vår chans. -Strunta i honom. 706 00:59:52,342 --> 00:59:54,136 Jag är ute i skogen. 707 00:59:54,303 --> 00:59:56,471 Jag är här med din syster. 708 00:59:57,890 --> 01:00:00,058 Du får kanske träffa henne. 709 01:00:00,184 --> 01:00:01,810 -Clo. -Just det. 710 01:00:01,894 --> 01:00:03,395 -Kom igen, Clo. -Nej. 711 01:00:04,229 --> 01:00:05,564 Jag måste försöka. 712 01:00:05,647 --> 01:00:07,191 -Nej, Clover! -Låt henne gå! 713 01:00:07,274 --> 01:00:08,942 Låt henne gå! 714 01:00:09,026 --> 01:00:11,737 -Vad är det med dig? -Vad? 715 01:00:11,820 --> 01:00:13,697 Hallå! Nina! 716 01:00:16,909 --> 01:00:18,076 Din jävla skit! 717 01:00:18,160 --> 01:00:20,078 Vad? Jag trodde inte hon skulle gå. 718 01:00:20,162 --> 01:00:22,331 Visst, och du utnyttjade det. 719 01:00:22,414 --> 01:00:23,874 -Jävla fegis! -Du, Megan. 720 01:00:23,957 --> 01:00:26,084 Vi måste hitta Clover innan nåt händer. 721 01:00:26,168 --> 01:00:27,794 -Hur? -Vi ska hitta henne. 722 01:00:27,878 --> 01:00:29,963 Om hon redan är död, - 723 01:00:30,047 --> 01:00:32,883 dödar vi varandra och börjar om. 724 01:00:32,966 --> 01:00:34,218 Det låter som en plan. 725 01:00:34,301 --> 01:00:35,177 Abe först. 726 01:00:35,260 --> 01:00:37,221 Vänta lite. 727 01:00:37,304 --> 01:00:38,847 Om vi börjar om. 728 01:00:38,972 --> 01:00:40,182 Vad sen? 729 01:00:41,016 --> 01:00:43,227 Ska vi bara fly tills chanserna är slut? 730 01:00:43,310 --> 01:00:44,520 Menar du allvar? 731 01:00:44,603 --> 01:00:46,188 Jag vill inte leva - 732 01:00:46,271 --> 01:00:47,564 om nån dött för mig! 733 01:00:47,648 --> 01:00:49,733 -Om Clover är död! -Titta nu! 734 01:00:49,816 --> 01:00:52,736 Hur många gånger kan du dö? På riktigt. 735 01:00:52,819 --> 01:00:56,073 Försökte hon inte begå självmord två gånger? 736 01:00:56,156 --> 01:00:58,492 Är det inte bara att ge henne... 737 01:01:06,333 --> 01:01:08,252 Vad fan, Nina? 738 01:01:08,335 --> 01:01:10,379 Leta fram Clover. 739 01:01:10,462 --> 01:01:12,464 Annars måste två stanna kvar. 740 01:01:12,548 --> 01:01:13,590 Kom. 741 01:01:23,058 --> 01:01:24,810 Hoppas att de hittar henne. 742 01:01:30,732 --> 01:01:31,859 Jag är här! 743 01:01:32,943 --> 01:01:34,027 Här är jag. 744 01:01:43,912 --> 01:01:44,746 Nej. 745 01:01:58,594 --> 01:01:59,720 Åh, nej. 746 01:02:00,220 --> 01:02:03,807 Nej, snälla, låt bli. Jävlar... 747 01:02:04,474 --> 01:02:05,893 Nej, nej. Nej! 748 01:02:05,976 --> 01:02:09,688 Snälla, snälla. 749 01:02:09,771 --> 01:02:10,772 Snälla! 750 01:02:11,773 --> 01:02:13,692 Nej! Vänta! 751 01:02:25,454 --> 01:02:27,581 Du måste försöka klara det, Nina. 752 01:02:29,333 --> 01:02:30,626 Det ska jag. 753 01:02:31,793 --> 01:02:33,128 Men inte den här gången. 754 01:02:48,644 --> 01:02:50,812 Jag är rädd för att dö. 755 01:02:51,605 --> 01:02:53,106 Att verkligen dö. 756 01:02:54,274 --> 01:02:55,484 Jag med. 757 01:02:57,486 --> 01:03:00,280 Men ett liv utan vänner skrämmer mig mer. 758 01:03:05,327 --> 01:03:06,453 Honom först. 759 01:03:06,954 --> 01:03:07,871 Vad? 760 01:03:28,892 --> 01:03:30,435 Herrejävlar. 761 01:04:01,216 --> 01:04:02,384 Där borta. 762 01:04:09,975 --> 01:04:11,059 Vad fan? 763 01:04:12,936 --> 01:04:14,104 Spring! 764 01:04:29,786 --> 01:04:31,079 Det krossas om jag rör mig. 765 01:04:33,957 --> 01:04:35,667 Okej, ge mig din hand. 766 01:04:38,837 --> 01:04:42,049 Jag hjälper dig. Jag drar på tre. 767 01:04:43,175 --> 01:04:44,176 Okej. 768 01:04:44,259 --> 01:04:46,011 Ett, två, tre. 769 01:05:35,811 --> 01:05:37,354 Du kom. 770 01:05:37,521 --> 01:05:40,190 Jag hjälper dig. Beredd? 771 01:05:42,109 --> 01:05:43,110 Okej. 772 01:05:45,362 --> 01:05:47,406 Förlåt. Satan. 773 01:05:56,915 --> 01:05:57,916 Är det där Melanie? 774 01:06:10,470 --> 01:06:12,931 -Vi drar! -Melanie! Nej! 775 01:06:19,188 --> 01:06:20,355 Jag hjälper dig. 776 01:06:42,044 --> 01:06:43,712 Jag dabbade mig, Max. 777 01:06:44,922 --> 01:06:45,756 Vad? 778 01:06:45,839 --> 01:06:46,965 -Jag dabbade mig. -Nej. 779 01:06:47,049 --> 01:06:48,759 -Visst. -Nej. 780 01:06:49,426 --> 01:06:50,427 Ja. 781 01:06:52,763 --> 01:06:56,850 Varför kom du? Ni kunde ha rymt. 782 01:06:57,643 --> 01:07:00,687 Nej. Vi får fler tillfällen att rymma. 783 01:07:01,605 --> 01:07:03,232 Tillsammans. 784 01:07:05,192 --> 01:07:07,110 Jag lämnar dig inte. 785 01:07:15,577 --> 01:07:16,745 När vi dör... 786 01:07:17,871 --> 01:07:19,039 på riktigt... 787 01:07:20,290 --> 01:07:22,417 får vi chansen att göra om allt? 788 01:07:25,254 --> 01:07:26,547 Jag hoppas inte det. 789 01:07:27,631 --> 01:07:28,674 Varför? 790 01:07:31,718 --> 01:07:33,762 Livet är värdefullare - 791 01:07:34,555 --> 01:07:36,265 när man bara har en chans. 792 01:07:40,060 --> 01:07:41,061 Ja. 793 01:07:45,482 --> 01:07:47,192 Lever de andra än? 794 01:07:47,943 --> 01:07:50,195 Jag är inte säker på Abe och Nina. 795 01:07:50,279 --> 01:07:51,113 Megan då? 796 01:07:59,371 --> 01:08:00,205 Vad gör du? 797 01:08:00,289 --> 01:08:01,707 Jag vet inte om Abe och Nina. 798 01:08:01,790 --> 01:08:02,833 Vi vet att Megan dog. 799 01:08:03,041 --> 01:08:05,294 Jag vill börja om bara därför. 800 01:08:08,172 --> 01:08:10,048 Nästa gång kan bli vår sista. 801 01:08:12,176 --> 01:08:14,136 Jag tror att vi alla kan överleva. 802 01:08:14,261 --> 01:08:17,430 Så vi börjar med att dö först. 803 01:08:17,514 --> 01:08:20,434 Jag vet. Det är lugnt. 804 01:08:25,354 --> 01:08:26,356 Ja. 805 01:08:32,362 --> 01:08:33,363 Tack. 806 01:09:05,395 --> 01:09:06,229 Hallå! 807 01:09:07,606 --> 01:09:08,439 Kyss r... 808 01:09:19,910 --> 01:09:21,370 Vänta lite, Mel. 809 01:09:30,879 --> 01:09:33,215 Vänta. Ta du det här. 810 01:09:33,298 --> 01:09:34,216 Nej, Clover. 811 01:09:34,383 --> 01:09:37,845 -Det var mammas. Ta det. -Du får ta det. 812 01:09:39,720 --> 01:09:41,348 Vill du inte vänta ut stormen? 813 01:09:41,430 --> 01:09:43,140 Jag vill bara dra. 814 01:09:43,225 --> 01:09:44,852 Det är långt till New York. 815 01:09:46,435 --> 01:09:48,020 Då blir jag ensam. 816 01:09:48,522 --> 01:09:49,648 Ja. 817 01:09:49,731 --> 01:09:52,984 Hur många gånger har jag bett dig följa med? 818 01:09:53,777 --> 01:09:54,778 Vi drar. 819 01:09:55,404 --> 01:09:57,239 Jag kan inte, sa jag ju. 820 01:09:57,322 --> 01:09:59,616 Du kan inte sitta still resten av livet. 821 01:10:00,242 --> 01:10:01,243 Det är inget liv. 822 01:10:02,035 --> 01:10:03,203 Men jag flyr inte. 823 01:10:03,745 --> 01:10:05,497 Tycker du att jag flyr? 824 01:10:05,581 --> 01:10:06,957 Jag springer ju mot nåt. 825 01:10:07,040 --> 01:10:08,208 Mot vad? 826 01:10:08,292 --> 01:10:11,795 Skolan. En ny stad. Ett nytt liv. 827 01:10:11,879 --> 01:10:12,880 Jag älskar dig. 828 01:10:14,214 --> 01:10:15,799 Men jag kan inte bara sitta här - 829 01:10:15,883 --> 01:10:18,051 och bli nåt jag skulle hata. 830 01:10:30,689 --> 01:10:32,191 Mel, vänta! 831 01:10:38,030 --> 01:10:40,199 Hallå, hallå, hallå. 832 01:10:46,413 --> 01:10:48,165 Jag var tvungen att släpa hit dig. 833 01:10:49,208 --> 01:10:50,501 Jag trodde att du dog. 834 01:10:52,127 --> 01:10:52,961 Hej. 835 01:10:53,045 --> 01:10:54,087 Har jag...? 836 01:10:54,963 --> 01:10:56,381 Har jag nåt på ryggen? 837 01:11:02,429 --> 01:11:04,181 -Du ser bra ut. -Är du säker? 838 01:11:04,973 --> 01:11:06,725 Det känns som om jag hade nåt där. 839 01:11:16,818 --> 01:11:18,362 Hur länge har vi varit här? 840 01:11:20,030 --> 01:11:23,408 Jag vet inte. Tre eller fyra nätter, kanske. 841 01:11:23,992 --> 01:11:25,077 Fem, faktiskt. 842 01:11:25,869 --> 01:11:26,745 Det har gått fem. 843 01:11:26,828 --> 01:11:28,038 Inte fem. 844 01:11:28,997 --> 01:11:29,831 Tretton. 845 01:11:29,915 --> 01:11:30,874 Vad? 846 01:11:30,958 --> 01:11:32,501 Det har gått tretton nätter. 847 01:11:34,127 --> 01:11:35,462 Kolla boken. 848 01:11:54,982 --> 01:11:56,650 Ingen har fler än tretton. 849 01:11:59,945 --> 01:12:01,363 Det kan vara vår sista chans. 850 01:12:16,044 --> 01:12:18,255 Jag minns inget av det här. 851 01:12:19,631 --> 01:12:21,133 Samma här. 852 01:12:22,134 --> 01:12:23,844 Vi höll inte vårt löfte. 853 01:12:25,053 --> 01:12:26,138 Nästa var inte sista - 854 01:12:26,263 --> 01:12:29,016 och inte heller de efter den. 855 01:12:37,900 --> 01:12:38,984 Ett ögonblick. 856 01:12:40,485 --> 01:12:41,486 Var är Megan? 857 01:12:45,282 --> 01:12:46,617 Fan. Megan. 858 01:12:52,289 --> 01:12:53,790 Hon är inte där inne. 859 01:12:53,874 --> 01:12:55,417 Nåt kan ha hänt henne. 860 01:12:55,501 --> 01:12:57,377 Eller så tog den henne först. 861 01:12:57,461 --> 01:12:58,587 Vad tog henne? 862 01:12:59,254 --> 01:13:00,464 Natten. 863 01:13:02,466 --> 01:13:05,719 Du klarar natten eller blir en del av den. 864 01:13:06,595 --> 01:13:08,805 Det måste inte hända oss alla samtidigt. 865 01:13:08,931 --> 01:13:11,058 Det finns inget som måste ske. 866 01:13:11,141 --> 01:13:12,267 Men antalet chanser - 867 01:13:12,351 --> 01:13:14,436 kan variera mellan folk. Slumpvis. 868 01:13:15,312 --> 01:13:16,146 Du kan ha rätt. 869 01:13:17,105 --> 01:13:20,526 Kul. Vad gör vi då? 870 01:13:21,026 --> 01:13:22,778 Är Megan borta? 871 01:13:23,612 --> 01:13:26,240 Fan. Varför minns vi inget? 872 01:13:26,323 --> 01:13:27,824 Varför skrev vi inte ner nåt? 873 01:13:27,991 --> 01:13:29,535 Hade det spelat nån roll? 874 01:13:29,618 --> 01:13:31,203 Det skulle försvinna före natten. 875 01:13:31,286 --> 01:13:34,122 -Inte din signatur. -Det enda som finns kvar. 876 01:13:34,873 --> 01:13:36,291 Filmade jag inte nåt? 877 01:13:41,004 --> 01:13:42,339 Herrejävlar. Kom hit. 878 01:13:49,471 --> 01:13:50,305 Titta. 879 01:13:51,139 --> 01:13:52,432 Så många videor. 880 01:13:53,767 --> 01:13:54,852 Vad? 881 01:13:54,935 --> 01:13:56,436 Såja. 882 01:13:58,397 --> 01:14:00,190 Oroa dig inte. Vi fixar det. 883 01:14:00,274 --> 01:14:01,233 Okej. 884 01:14:01,316 --> 01:14:03,569 Stilla. Jag tar det. 885 01:14:03,652 --> 01:14:05,988 Abe, var försiktig. 886 01:14:06,113 --> 01:14:07,573 -Ta bort det. -Abe? 887 01:14:08,323 --> 01:14:09,366 Vad? 888 01:14:09,950 --> 01:14:11,535 Är det borta? 889 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Är det? 890 01:14:14,746 --> 01:14:16,123 Ja. Det är borta. 891 01:14:16,707 --> 01:14:18,041 Ramlade det av? 892 01:14:20,544 --> 01:14:21,753 -Vad fan? -Vad? 893 01:14:22,296 --> 01:14:23,547 Är det kvar i ansiktet? 894 01:14:25,549 --> 01:14:28,760 -Det är lugnt. -Allt är bra. 895 01:14:28,886 --> 01:14:30,387 Finns det kvar? 896 01:14:30,512 --> 01:14:31,513 Herregud. 897 01:14:37,603 --> 01:14:39,188 Fan. Den är låst. 898 01:14:39,271 --> 01:14:40,564 Satan. 899 01:14:40,647 --> 01:14:41,481 Vad är det där? 900 01:14:42,774 --> 01:14:45,402 Vad fan är det där? 901 01:14:45,485 --> 01:14:46,528 Är det en människa? 902 01:14:46,612 --> 01:14:48,822 Herrejävlar! Vad fan? 903 01:14:50,824 --> 01:14:52,576 Vi borde vända om. 904 01:15:01,460 --> 01:15:02,544 Kolla in allt det här. 905 01:15:02,628 --> 01:15:03,712 FARA - HETT 906 01:15:03,795 --> 01:15:06,131 -Det finns blod på väggarna. -Tyst. 907 01:15:10,594 --> 01:15:11,803 Vad fan? 908 01:15:19,353 --> 01:15:20,979 Dö! 909 01:15:22,856 --> 01:15:24,650 Dö! 910 01:15:26,944 --> 01:15:29,279 Varför dör du inte? 911 01:15:33,325 --> 01:15:34,952 Jävlar. Vad fan? 912 01:15:36,078 --> 01:15:38,121 -Vad är det där? -Vad fan är det? 913 01:15:38,205 --> 01:15:39,206 Vad är det där? 914 01:15:39,998 --> 01:15:41,458 -Nina! -Vad fan? 915 01:15:42,042 --> 01:15:43,502 -Nina! -Vad är det där? 916 01:15:43,585 --> 01:15:45,462 Abe! Vad är det där? 917 01:15:45,546 --> 01:15:46,588 Herrejävlar! 918 01:16:36,388 --> 01:16:37,806 Jag ska följa efter honom - 919 01:16:37,890 --> 01:16:40,642 och hitta nåt som kan hjälpa oss. 920 01:16:41,268 --> 01:16:42,269 Jag måste försöka. 921 01:17:06,168 --> 01:17:07,544 -Fan. -Herregud. De kommer. 922 01:17:09,213 --> 01:17:10,589 De kommer allihop. 923 01:17:12,257 --> 01:17:13,133 Vi måste springa. 924 01:17:13,217 --> 01:17:15,302 Vi har bara sprungit undan. 925 01:17:15,385 --> 01:17:17,429 Vi ska börja springa mot nåt. 926 01:17:17,554 --> 01:17:18,680 Vad menar du? 927 01:17:24,937 --> 01:17:25,979 Jag går in i tunneln. 928 01:17:26,063 --> 01:17:28,273 Clover. Vi vet inte vad där finns. 929 01:17:28,357 --> 01:17:30,567 -Det här kan bli vår sista natt. -Bra. 930 01:17:32,236 --> 01:17:34,112 Det betyder mer med bara en chans. 931 01:17:35,489 --> 01:17:37,157 Förlåt att jag fick hit er. 932 01:17:38,450 --> 01:17:39,826 Ni är här på grund av mig. 933 01:17:41,620 --> 01:17:43,997 Melanie var min familj, men det är ni också. 934 01:17:44,081 --> 01:17:46,500 Så jag ska rädda Megan, döda Hill - 935 01:17:46,583 --> 01:17:48,544 och sen få ut oss härifrån. 936 01:17:50,838 --> 01:17:51,922 Jag är led på döden. 937 01:18:13,610 --> 01:18:14,820 Vi håller ihop. 938 01:18:25,831 --> 01:18:27,875 Satan. 939 01:18:29,710 --> 01:18:30,544 Kom. 940 01:18:31,795 --> 01:18:33,213 Herregud. 941 01:18:48,937 --> 01:18:50,439 Vad fan? 942 01:18:51,523 --> 01:18:52,858 Herrejävlar. 943 01:18:53,525 --> 01:18:54,818 Vilket enormt ställe. 944 01:19:13,587 --> 01:19:14,588 Hallå, försiktigt. 945 01:19:28,185 --> 01:19:29,228 Akta era steg. 946 01:19:39,404 --> 01:19:40,447 Kom. 947 01:20:31,665 --> 01:20:32,666 Är det där...? 948 01:20:39,631 --> 01:20:40,966 Stilla. 949 01:21:02,404 --> 01:21:03,739 Gå! 950 01:21:03,822 --> 01:21:06,116 Fort! 951 01:21:06,200 --> 01:21:07,910 Spring! 952 01:21:13,207 --> 01:21:15,667 Nina! Gå! 953 01:21:16,835 --> 01:21:18,045 Kom! 954 01:21:43,946 --> 01:21:46,031 Spring! 955 01:21:46,823 --> 01:21:49,493 Hitåt! Hit! 956 01:21:50,369 --> 01:21:51,912 Gå! Gå! 957 01:21:58,335 --> 01:21:59,837 Vänta! 958 01:22:02,256 --> 01:22:03,090 Satan. 959 01:22:10,973 --> 01:22:13,684 -Max! -Gå! Vi hittar en annan väg. 960 01:22:13,767 --> 01:22:14,852 Max, nej! 961 01:22:15,352 --> 01:22:16,603 Gå och leta upp Megan. 962 01:22:17,604 --> 01:22:19,565 Gå! Vi kommer ut härifrån. 963 01:22:21,024 --> 01:22:22,109 Hallå, skitskalle! 964 01:22:25,696 --> 01:22:27,072 Satan. 965 01:23:49,530 --> 01:23:50,906 Gör det inte, Mel. 966 01:23:55,160 --> 01:23:57,246 Det är jag. 967 01:24:24,731 --> 01:24:26,024 Jag älskar dig, Mel. 968 01:24:28,068 --> 01:24:30,445 Men jag ska dra från det här helvetet. 969 01:24:54,887 --> 01:24:55,721 Satan. 970 01:24:59,224 --> 01:25:01,518 Dra åt helvete, din skit. Dö! 971 01:25:11,737 --> 01:25:12,988 Satan. 972 01:27:29,708 --> 01:27:30,542 Hjälp! 973 01:27:30,626 --> 01:27:32,586 -Megan! -Hjälp! 974 01:27:38,050 --> 01:27:38,926 Se upp! 975 01:27:50,354 --> 01:27:52,606 Jag ska hitta en väg ut därifrån. 976 01:27:52,689 --> 01:27:53,690 Jag hämtar en nyckel. 977 01:27:53,774 --> 01:27:54,650 Skynda dig! 978 01:28:15,003 --> 01:28:17,840 PSYKIATRISKT UTLÅTANDE: Clover Paul 979 01:28:35,065 --> 01:28:40,237 Du har varit en intressant patient, Clover. 980 01:28:44,241 --> 01:28:46,994 Mycket intressantare än de andra. 981 01:28:48,620 --> 01:28:50,038 Svår depression, - 982 01:28:51,081 --> 01:28:54,084 två misslyckade självmordsförsök, - 983 01:28:54,168 --> 01:28:56,503 extrem ångest... 984 01:28:57,296 --> 01:28:59,339 Du har tappat kontrollen, Clover. 985 01:28:59,423 --> 01:29:03,093 Det ser man på alla monster du stött på. 986 01:29:04,011 --> 01:29:05,929 Var och en representerar - 987 01:29:06,013 --> 01:29:09,391 unika drag i ditt psyke. 988 01:29:11,393 --> 01:29:12,728 Vad pratar du om? 989 01:29:12,811 --> 01:29:16,148 Att en maskerad psykopat jagar en är vanligt. 990 01:29:16,231 --> 01:29:19,276 Alla känner sig maktlösa på nåt sätt. 991 01:29:20,068 --> 01:29:21,653 Och häxan är naturligtvis - 992 01:29:21,737 --> 01:29:24,990 en personifiering av repression. 993 01:29:25,073 --> 01:29:28,827 Sen har vi självantändningen... 994 01:29:28,911 --> 01:29:31,622 Mycket sällsynt, Clover. 995 01:29:32,873 --> 01:29:34,458 Det torde hänvisa - 996 01:29:34,541 --> 01:29:38,462 till dina självdestruktivare tendenser. 997 01:29:38,545 --> 01:29:39,588 Kyss röven. 998 01:29:40,923 --> 01:29:42,674 Jag ska rädda mina vänner. 999 01:29:42,799 --> 01:29:45,844 Du är den enda som kan det, Clover. 1000 01:29:46,887 --> 01:29:48,263 Det här stället - 1001 01:29:49,681 --> 01:29:54,269 drar nytta av din osäkerhet och rädsla. 1002 01:29:55,562 --> 01:29:58,857 Säger du att allt bara fanns i mitt huvud? 1003 01:29:58,941 --> 01:30:00,359 Är inget av det här sant? 1004 01:30:00,442 --> 01:30:01,818 Självklart är det sant. 1005 01:30:02,361 --> 01:30:06,281 Men det är du som får allt att springa, - 1006 01:30:06,365 --> 01:30:08,867 precis som Melanie och de andra - 1007 01:30:08,951 --> 01:30:12,287 fick det att springa. 1008 01:30:19,878 --> 01:30:21,839 Hjälp! 1009 01:30:22,047 --> 01:30:23,215 Hör du det där, Clover? 1010 01:30:23,298 --> 01:30:26,343 Dina vänner kommer strax att dö igen. 1011 01:30:26,468 --> 01:30:28,929 Tick, tick, tick... 1012 01:30:29,513 --> 01:30:31,139 Varför gör du så här? 1013 01:30:32,182 --> 01:30:33,225 Varför? 1014 01:30:34,309 --> 01:30:37,145 För det är det här jag forskar i. 1015 01:30:37,729 --> 01:30:40,315 Fruktan är mitt yrke. 1016 01:30:40,816 --> 01:30:45,529 Folk med trauman, som du, Clover... 1017 01:30:45,612 --> 01:30:50,325 Och platser med trauman, som Glore Valley... 1018 01:30:51,243 --> 01:30:53,537 När jag sammanför dessa två... 1019 01:30:55,747 --> 01:30:58,208 blir traumat skräck, - 1020 01:30:59,126 --> 01:31:00,377 och gnistor... 1021 01:31:00,919 --> 01:31:02,129 tänds. 1022 01:31:05,382 --> 01:31:07,384 Hjälp! Jag sitter fast! 1023 01:31:10,554 --> 01:31:11,638 Och det skapar... 1024 01:31:12,472 --> 01:31:13,765 den perfekta... 1025 01:31:14,975 --> 01:31:16,059 fasan. 1026 01:31:33,076 --> 01:31:35,621 De kommer! Hjälp! 1027 01:31:40,125 --> 01:31:42,085 Men för att det ska bli - 1028 01:31:42,586 --> 01:31:44,463 verkligen effektivt, - 1029 01:31:44,546 --> 01:31:46,757 som jag tidigare sa, - 1030 01:31:47,341 --> 01:31:50,135 måste nån alltid dö. 1031 01:31:50,260 --> 01:31:52,095 De kommer! Skynda er! 1032 01:32:01,480 --> 01:32:02,481 Kanske det. 1033 01:32:02,981 --> 01:32:04,358 Men den här gången - 1034 01:32:04,566 --> 01:32:05,567 är det du. 1035 01:32:38,976 --> 01:32:39,810 Skynda dig! 1036 01:32:50,153 --> 01:32:50,988 Gå. 1037 01:32:52,114 --> 01:32:52,948 Gå, gå. 1038 01:33:17,848 --> 01:33:19,016 Till stegen. 1039 01:33:20,601 --> 01:33:21,435 Fort! 1040 01:33:31,987 --> 01:33:33,071 Det finns en väg upp! 1041 01:34:07,397 --> 01:34:08,982 Nej. Nej! 1042 01:34:48,647 --> 01:34:49,481 Vad händer? 1043 01:34:52,234 --> 01:34:55,153 Titta. Himlen. 1044 01:35:14,715 --> 01:35:16,008 Vi lyckades. 1045 01:35:16,884 --> 01:35:18,260 Det är över. 1046 01:35:24,224 --> 01:35:25,058 Jisses! 1047 01:35:25,434 --> 01:35:27,311 Tänker ni stanna en natt till? 1048 01:42:42,996 --> 01:42:44,998 Översättning: Janne Staffans