1 00:01:24,835 --> 00:01:27,963 Ei! Ei! Ei! 2 00:01:39,016 --> 00:01:40,017 Hyvä. 3 00:02:03,081 --> 00:02:04,458 Ei. 4 00:02:06,543 --> 00:02:07,419 Ei. 5 00:02:07,920 --> 00:02:09,294 Ole kiltti. 6 00:02:09,295 --> 00:02:11,088 Ei, en voi kuolla taas. 7 00:02:11,089 --> 00:02:13,509 En pysty. En voi tehdä sitä. 8 00:02:14,843 --> 00:02:17,012 Ei taas. En voi. 9 00:02:17,679 --> 00:02:19,680 Ei. Ei. 10 00:02:19,681 --> 00:02:21,432 Ei. Pyydän! 11 00:02:21,433 --> 00:02:22,434 Ei! 12 00:03:10,148 --> 00:03:12,109 Näyttää sateiselta. 13 00:03:17,155 --> 00:03:21,993 Mikä on suunnitelma, kun päästään perille? Suoritetaanko me joku rituaali? 14 00:03:21,994 --> 00:03:23,327 En ole valmistautunut. 15 00:03:23,328 --> 00:03:25,454 Ei niitä sinun hihhulirituaalejasi. 16 00:03:25,455 --> 00:03:29,458 Ennemminkin ikään kuin päättäjäisseremonia. 17 00:03:29,459 --> 00:03:33,087 Tämä on viimeinen paikka, ja vaikka mitään ei ole löytynyt, - 18 00:03:33,088 --> 00:03:35,590 se pitäisi varmaan jotenkin huomioida. 19 00:03:35,591 --> 00:03:39,178 Ai ikään kuin juhlistaa epäonnistumistamme? 20 00:03:39,636 --> 00:03:42,221 Juuri niin. Vaikka niin. 21 00:03:42,222 --> 00:03:45,266 En tiedä, mitä me edes odotettiin. 22 00:03:45,267 --> 00:03:48,936 Loppusulkeumaa. Sitä jengi yleensä haluaa näissä tilanteissa. 23 00:03:48,937 --> 00:03:50,606 Ei tämä tähän lopu. 24 00:03:51,315 --> 00:03:53,025 Hän on kateissa. Ei kuollut. 25 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 Ei tietenkään. Kysyin vain. 26 00:04:04,703 --> 00:04:08,498 Odota, Clover. Älä poista viestiä. 27 00:04:09,333 --> 00:04:10,834 Vaan katso. 28 00:04:11,752 --> 00:04:15,714 Olisin voinut hoitaa hyvästimme eri tavalla. 29 00:04:16,964 --> 00:04:20,176 Kuten kaiken äidin kuoleman jälkeen. 30 00:04:20,177 --> 00:04:23,763 En vain voinut jäädä enää siihen taloon. 31 00:04:23,764 --> 00:04:26,266 Silti sinun ei ole myöhäistä tulla tänne. 32 00:04:27,059 --> 00:04:29,477 Tiedän, ettei se ole helppo päätös, - 33 00:04:29,478 --> 00:04:31,771 mutta ole kiltti ja soita takaisin. 34 00:04:31,772 --> 00:04:33,273 Kaipaan sinua. 35 00:04:45,744 --> 00:04:48,372 - Aavemaista olla täällä vuoden kuluttua. - Max! 36 00:04:49,081 --> 00:04:50,122 Mitä? 37 00:04:50,123 --> 00:04:51,374 Hän on oikeassa. 38 00:04:51,375 --> 00:04:54,878 Tosi aavemaista ja surullista. 39 00:04:55,879 --> 00:04:57,506 Anteeksi, Clover. 40 00:05:01,260 --> 00:05:03,219 - Tartutaan toisiamme käsistä. - Ei. 41 00:05:03,220 --> 00:05:05,721 - Jessus, Megan. - Me on tehty niin kaikkialla. 42 00:05:05,722 --> 00:05:08,140 Se tuntuisi vajaalta, jos ei täälläkin. 43 00:05:08,141 --> 00:05:10,476 Clover tietää, että mulla on spessujuttuja... 44 00:05:10,477 --> 00:05:11,936 Mitä spessujuttuja? 45 00:05:11,937 --> 00:05:16,482 Paras selvänäkötemppusi oli aistia ekana isäsi ja Maxin äidin suhde. 46 00:05:16,483 --> 00:05:18,317 - Olin oikeassa. - Muistatko? 47 00:05:18,318 --> 00:05:20,778 Mekin aistimme sen ähinästä autotallissa. 48 00:05:20,779 --> 00:05:22,280 Ällöä. Hän on yhä äitini. 49 00:05:22,281 --> 00:05:25,032 Mutta voitaisiinko yrittää? 50 00:05:25,033 --> 00:05:27,994 Hän varmaan katosi pian videon nauhoituksen jälkeen. 51 00:05:27,995 --> 00:05:31,038 Aika olennainen juttu. Me kaikki tunnemme sen. 52 00:05:31,039 --> 00:05:33,749 Ehkä saamme yhteyden hänen energiajälkeensä. 53 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 Selvä. Tehdään se käsijuttu. 54 00:05:36,253 --> 00:05:38,754 Hyvä on. Hienoa. 55 00:05:38,755 --> 00:05:40,339 - No niin. - Valmista. 56 00:05:40,340 --> 00:05:41,257 Ihan rauhassa. 57 00:05:41,258 --> 00:05:42,885 Kaikki yhdessä. 58 00:05:44,052 --> 00:05:45,596 Silmät kiinni. 59 00:05:48,974 --> 00:05:51,310 Yrittäkää sulkea kaikki pois. 60 00:05:52,019 --> 00:05:55,313 Tämä on kuin vanha radio tai telkkari. 61 00:05:55,314 --> 00:05:58,274 Joskus se poimii signaalin, - 62 00:05:58,275 --> 00:06:01,403 mutta enimmäkseen on vain kohinaa. 63 00:06:02,905 --> 00:06:04,739 Jatkakaa vain. 64 00:06:04,740 --> 00:06:06,616 Hengittäkää hitaammin. 65 00:06:06,617 --> 00:06:08,118 Sisään. 66 00:06:09,119 --> 00:06:10,412 Ja ulos. 67 00:06:12,915 --> 00:06:14,124 Sisään. 68 00:06:15,501 --> 00:06:16,877 Ja ulos. 69 00:06:18,837 --> 00:06:20,047 Sisään. 70 00:06:20,631 --> 00:06:21,882 Ja ulos. 71 00:06:22,466 --> 00:06:23,424 - Luoja! - Varokaa! 72 00:06:23,425 --> 00:06:24,593 Pois tieltä! 73 00:06:25,511 --> 00:06:26,886 Hidasta! 74 00:06:26,887 --> 00:06:28,847 - Kiesus. - Mitä hittoa? 75 00:06:30,807 --> 00:06:32,100 Selvä. 76 00:06:32,392 --> 00:06:34,143 Yritetään uudestaan. 77 00:06:34,144 --> 00:06:35,812 Clover? 78 00:06:37,105 --> 00:06:38,857 - Clover! Hei! - Hei, Max. 79 00:06:39,733 --> 00:06:42,193 Pysähdy. Anna hänelle vähän tilaa. 80 00:06:42,194 --> 00:06:44,904 Muista, miksi hän jätti sinut. 81 00:06:44,905 --> 00:06:47,366 Hän ei jättänyt minua. Minä jätin hänet. 82 00:06:48,075 --> 00:06:50,117 Hän halusi tilaa, jota et antanut. 83 00:06:50,118 --> 00:06:51,869 Paraskin puhuja. 84 00:06:51,870 --> 00:06:54,664 Anteeksi? Mitä tuo on tarkoittavinaan? 85 00:06:54,665 --> 00:06:57,583 Päiväkodista asti olet aina tarvinnut parisuhdetta. 86 00:06:57,584 --> 00:06:59,293 - Ihanko totta? - Ei. 87 00:06:59,294 --> 00:07:01,921 Puoli vuotta sitten oli samanlainen kundi. 88 00:07:01,922 --> 00:07:04,465 Kolme kuukautta ennen sitä oli tyttö. 89 00:07:04,466 --> 00:07:06,133 - Julia. - Julia? 90 00:07:06,134 --> 00:07:09,470 - Kauanko olette olleet yhdessä? - Kolme kuukautta. 91 00:07:09,471 --> 00:07:12,181 - Kaipa hän jaksaa tämän reissun loppuun. - Max. 92 00:07:12,182 --> 00:07:14,726 Ja jos ei, olisiko teillä Julian numeroa? 93 00:07:15,477 --> 00:07:16,895 Painu helvettiin. 94 00:07:33,829 --> 00:07:35,080 Hei. 95 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 Hei. 96 00:07:37,541 --> 00:07:39,126 Vain tämä. 97 00:07:39,751 --> 00:07:40,961 Kaksi dollaria. 98 00:07:42,045 --> 00:07:43,254 Kiitos. 99 00:07:43,255 --> 00:07:47,592 Satuin näkemään sinut ja ystäväsi tuolla. Mistä oli kysymys? 100 00:07:47,593 --> 00:07:50,846 Jonkinlainen rukouspiirikö? 101 00:07:52,431 --> 00:07:53,557 Siihen suuntaan. 102 00:07:55,809 --> 00:07:57,978 - Kiitos. - Eipä kestä. 103 00:08:02,941 --> 00:08:04,984 Olitko täällä töissä vuosi sitten? 104 00:08:04,985 --> 00:08:07,612 Vuosi sitten ja kaksi vuotta sitten - 105 00:08:07,613 --> 00:08:10,364 ja kolme ja neljä vuotta sitten - 106 00:08:10,365 --> 00:08:12,200 ja sitä rataa. 107 00:08:12,201 --> 00:08:14,995 Jokainen vuosi on aina sitä samaa, - 108 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 mutta erilainen. 109 00:08:18,832 --> 00:08:20,249 Todellakin. 110 00:08:20,250 --> 00:08:21,960 Voinko kysyä jotain? 111 00:08:24,379 --> 00:08:26,256 Näyttääkö hän tutulta? 112 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Nätti. 113 00:08:30,219 --> 00:08:32,554 Muistuttaa paljon sinua. 114 00:08:33,554 --> 00:08:36,058 Hän on kateissa, eikö? 115 00:08:37,934 --> 00:08:39,310 En sanonut niin. 116 00:08:39,311 --> 00:08:43,357 Et ole ensimmäinen, joka tulee - 117 00:08:43,815 --> 00:08:45,943 kyselemään kadonneen perään. 118 00:08:47,236 --> 00:08:49,487 Katoaako täällä paljon porukkaa? 119 00:08:49,488 --> 00:08:51,322 Täälläkö? Ei. 120 00:08:51,323 --> 00:08:54,784 Mutta vähän matkan päässä Glore Valleyssa. 121 00:08:54,785 --> 00:08:56,787 Siellä moni joutuu pulaan. 122 00:08:57,371 --> 00:08:58,372 Glore Valleyssa? 123 00:08:59,456 --> 00:09:00,290 Niin. 124 00:09:05,254 --> 00:09:06,547 Lopeta. 125 00:09:06,880 --> 00:09:08,799 Olet niin kärttyisä tänään. 126 00:09:09,716 --> 00:09:12,385 Voinko sanoa jotain, ennen kuin Clover palaa? 127 00:09:12,386 --> 00:09:15,346 Tämän piti olla pieni rentoutumisreissu. 128 00:09:15,347 --> 00:09:19,809 En tajunnut, että aiomme kulkea hänen siskonsa viimeistä matkaa. 129 00:09:19,810 --> 00:09:21,185 Pakko sanoa: 130 00:09:21,186 --> 00:09:23,522 Psykologian opiskelijana... 131 00:09:24,314 --> 00:09:25,858 Kyllä. Kiitos. 132 00:09:26,149 --> 00:09:31,028 Psykologian opiskelijana en tiedä, onko tämä parasta Cloverille. 133 00:09:31,029 --> 00:09:32,488 Tarkoitus on toki hyvä. 134 00:09:32,489 --> 00:09:35,283 Aivan. Hän voi tarvita tätä päästäkseen yli. 135 00:09:35,284 --> 00:09:38,161 Tai tämä voi laukaista hänessä... 136 00:09:38,704 --> 00:09:40,371 tiedättehän... uudelleen. 137 00:09:40,372 --> 00:09:43,124 Miksi tulit, jos se oli sinusta huono ajatus? 138 00:09:43,125 --> 00:09:44,959 Saadaksesi olla Cloverin kanssa? 139 00:09:44,960 --> 00:09:49,922 En. Selviämme kaikesta paskasta puhaltamalla yhteen hiileen. 140 00:09:49,923 --> 00:09:52,675 Ei syytellä toisiamme tästä tilanteesta. 141 00:09:52,676 --> 00:09:57,847 Jos tämä on jonkun syy, niin Melanien. Äiti oli kuollut viikkoja aiemmin. 142 00:09:57,848 --> 00:10:00,975 Ei olisi saanut jättää Cloveria. Se oli itsekästä. 143 00:10:00,976 --> 00:10:02,060 Kaverit. 144 00:10:05,397 --> 00:10:07,649 Saatan tietää, missä Mel katosi. 145 00:10:19,703 --> 00:10:22,079 - Hei, ei hätää. - Ihan hullua. 146 00:10:22,080 --> 00:10:25,541 - Auto on turvallisin paikka myrskyssä. - Älä sano noin, Max. 147 00:10:25,542 --> 00:10:26,959 Kaikki tietävät, että... 148 00:10:26,960 --> 00:10:28,920 Max! Älä sano noin. 149 00:10:28,921 --> 00:10:30,171 Voidaanko kääntyä? 150 00:10:30,172 --> 00:10:31,589 Mitä muka tein väärin? 151 00:10:31,590 --> 00:10:32,924 Kiroat meidät. 152 00:10:32,925 --> 00:10:35,968 Heti kun joku sanoo noin, Abe törmää johonkin, - 153 00:10:35,969 --> 00:10:38,596 ja me kaikki kuollaan. Älä sano noin ääneen. 154 00:10:38,597 --> 00:10:42,058 - Voidaanko vain kääntyä ympäri? - Olen kääntynyt jo kaksi kertaa. 155 00:10:42,059 --> 00:10:44,519 - Käänny vielä kerran. - Niin ajetaan ympyrää. 156 00:10:44,520 --> 00:10:47,855 - Eikä päästä mihinkään. - Pysäytä. Ikkunasta ei näe ulos. 157 00:10:47,856 --> 00:10:50,150 En kuule edes omia ajatuksiani. 158 00:10:55,239 --> 00:10:56,697 Mitä helvettiä? 159 00:10:56,698 --> 00:10:58,407 Jumalautsi. 160 00:10:58,408 --> 00:11:00,077 Mitä tämä nyt on? 161 00:11:02,371 --> 00:11:03,747 Kohta lentää laatta. 162 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 Selvä. 163 00:11:10,796 --> 00:11:12,296 {\an8}VASTAANOTTO 164 00:11:12,297 --> 00:11:13,340 {\an8}Megan? 165 00:11:27,646 --> 00:11:29,189 Näettekö te tämän? 166 00:11:30,899 --> 00:11:32,067 Se ympäröi meitä. 167 00:11:38,699 --> 00:11:40,659 Tällaiselle sääilmiölle on nimi. 168 00:11:41,535 --> 00:11:42,493 - On vai? - On. 169 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 Mikä se on? 170 00:11:45,414 --> 00:11:46,874 En muista. 171 00:11:47,332 --> 00:11:48,917 Siisti silti. 172 00:11:49,376 --> 00:11:51,210 Siisti tai outo, mitä ikinä, - 173 00:11:51,211 --> 00:11:53,796 pitäisi kai palata autoon ja painua kotiin. 174 00:11:53,797 --> 00:11:56,549 En muuten aja takaisin siihen myrskyyn. 175 00:11:56,550 --> 00:12:01,054 - Pitää odottaa. - Tai etsitään toinen tie. Helvetti. 176 00:12:02,347 --> 00:12:04,015 Saako kukaan muu signaalia? 177 00:12:04,016 --> 00:12:05,559 Minä saan. 178 00:12:08,937 --> 00:12:10,063 Huonon signaalin. 179 00:12:10,439 --> 00:12:11,397 Hienoa. 180 00:12:11,398 --> 00:12:12,983 Tiedätkö? Vesivalli. 181 00:12:13,609 --> 00:12:14,442 Mitä? 182 00:12:14,443 --> 00:12:17,237 Ilmiön nimi on kai vesivalli. 183 00:12:18,405 --> 00:12:19,655 Kuulostaa keksityltä. 184 00:12:19,656 --> 00:12:23,117 - Siitä on tehty laulukin. - Mitä? 185 00:12:23,118 --> 00:12:25,953 Ehkä sisällä on joku, joka osaa neuvoa. 186 00:12:25,954 --> 00:12:27,705 Aletaan laatia suunnitelmaa. 187 00:12:27,706 --> 00:12:29,750 - Selvä. - Hyvä idea. 188 00:12:32,002 --> 00:12:33,128 Ihan hullua. 189 00:12:48,352 --> 00:12:49,394 Hei? 190 00:12:52,022 --> 00:12:53,565 Huhuu? 191 00:12:56,818 --> 00:12:59,279 Onko täällä ketään? 192 00:13:00,781 --> 00:13:02,115 Hemmetti. 193 00:13:14,837 --> 00:13:16,213 24.10.1998 194 00:13:43,740 --> 00:13:45,993 Täällä ei ole käynyt ketään vuosiin. 195 00:13:46,910 --> 00:13:48,495 Niin. Missä kaikki ovat? 196 00:14:03,886 --> 00:14:05,344 VIERAAT 197 00:14:05,345 --> 00:14:06,847 Hauskaa. 198 00:14:39,838 --> 00:14:41,590 KADONNUT 199 00:14:47,179 --> 00:14:48,347 Clover? 200 00:14:54,728 --> 00:14:55,938 Mel? 201 00:15:11,578 --> 00:15:12,621 Clover! 202 00:15:14,790 --> 00:15:15,624 Clover! 203 00:15:20,546 --> 00:15:22,005 KADONNUT 204 00:15:24,258 --> 00:15:25,509 KADONNUT 205 00:15:40,899 --> 00:15:42,276 Clover! 206 00:15:43,402 --> 00:15:46,405 Clover! 207 00:15:48,156 --> 00:15:49,241 Max? 208 00:16:15,726 --> 00:16:17,019 KADONNUT 209 00:16:22,065 --> 00:16:23,066 Jumalautsi. 210 00:16:24,902 --> 00:16:26,320 Clover. 211 00:16:26,695 --> 00:16:28,280 Kaikki hyvin? 212 00:16:29,031 --> 00:16:31,200 Luulin nähneeni jonkun. 213 00:16:32,826 --> 00:16:36,163 Mennään sisälle. 214 00:17:01,271 --> 00:17:02,980 Voi hitto. 215 00:17:02,981 --> 00:17:04,191 No mitä? 216 00:17:05,858 --> 00:17:06,984 Katso. 217 00:17:08,694 --> 00:17:10,488 Voi hitto! 218 00:17:10,489 --> 00:17:12,074 Kaverit. 219 00:17:13,242 --> 00:17:14,826 Teidän pitää nähdä tämä. 220 00:17:15,285 --> 00:17:17,495 Kenestäkään ei ole tarkempia tietoja. 221 00:17:17,496 --> 00:17:20,789 Ei syntymäaikaa, pituutta, sijaintia ennen katoamista, - 222 00:17:20,790 --> 00:17:23,501 ei edes puhelinnumeroa, johon ottaa yhteyttä. 223 00:17:23,502 --> 00:17:25,628 Mitä järkeä noissa on? 224 00:17:27,631 --> 00:17:29,341 Minäkin löysin jotain. 225 00:17:38,058 --> 00:17:39,392 TERVETULOA GLORE VALLEYYN 226 00:17:39,393 --> 00:17:41,978 "Glore Valley." Tämä on se paikka. 227 00:17:41,979 --> 00:17:43,355 Täällä Mel katosi. 228 00:17:44,565 --> 00:17:45,982 Kuulin hänen äänensä. 229 00:17:45,983 --> 00:17:48,860 - Mitä? Kuule... - Olen ihan hämilläni. 230 00:17:48,861 --> 00:17:53,239 Joku lausui nimeni. Se kuulosti Meliltä. En halunnut uskoa sitä. 231 00:17:53,240 --> 00:17:57,577 - Sitten tulin tänne ja näin tämän. - Niin, mutta eikö se ole tosi outoa? 232 00:17:57,578 --> 00:18:00,247 Se on hän. Katsokaa vaikka. 233 00:18:02,207 --> 00:18:03,165 Jumalautsi. 234 00:18:03,166 --> 00:18:04,709 Niinpä. 235 00:18:04,710 --> 00:18:08,172 Käänsikö joku teistä tuon ympäri? 236 00:18:08,505 --> 00:18:09,338 Max? 237 00:18:09,339 --> 00:18:11,633 En. Miten se liittyy mihinkään? 238 00:18:12,342 --> 00:18:15,429 - Sitä ei ollut käännetty aiemmin. - Hetkinen. 239 00:18:16,096 --> 00:18:17,096 Kuuletteko tuon? 240 00:18:17,097 --> 00:18:18,515 Joo. 241 00:18:27,232 --> 00:18:28,774 Missä autoni on? 242 00:18:28,775 --> 00:18:30,110 Helkkari. 243 00:18:38,619 --> 00:18:39,912 Onko tuo minun autoni? 244 00:18:44,875 --> 00:18:46,417 Takaisin sisälle. 245 00:18:46,418 --> 00:18:47,878 Sisälle. Menkää. 246 00:18:56,887 --> 00:18:58,095 Onko hän vain siinä? 247 00:18:58,096 --> 00:19:01,390 - Ja ollaanko me vain tässä? - Mitä muutakaan voidaan? 248 00:19:01,391 --> 00:19:04,894 - Tarkistetaanko taas puhelimet? - Mikään ei ole toiminut täällä. 249 00:19:04,895 --> 00:19:08,648 - Jossain täällä täytyy olla puhelin. - Etsi sinä vain. 250 00:19:08,649 --> 00:19:10,943 En irrota katsettani tästä tyypistä. 251 00:19:26,542 --> 00:19:27,459 Hitto. 252 00:20:38,405 --> 00:20:40,324 Miksi maan alla on ikkunoita? 253 00:20:44,494 --> 00:20:46,038 Tuolla on puhelin. 254 00:20:50,501 --> 00:20:51,542 Valintaääni. 255 00:20:51,543 --> 00:20:54,378 Joku ilmeisesti perseilee kanssamme. 256 00:20:54,379 --> 00:20:55,839 Ei mitään hätää. 257 00:21:02,513 --> 00:21:03,972 Ei toimi. 258 00:21:05,307 --> 00:21:06,892 Paitsi jos... 259 00:21:07,392 --> 00:21:08,894 Jos mitä? 260 00:21:10,354 --> 00:21:12,898 Jos Melanielle kävi näin ennen katoamista. 261 00:21:18,237 --> 00:21:20,197 Haloo? Kuuleeko kukaan? 262 00:21:21,198 --> 00:21:22,074 Haloo? 263 00:21:26,370 --> 00:21:27,746 Kaverit. 264 00:21:28,622 --> 00:21:31,208 Käyn katsomassa. Palaan pian. 265 00:21:31,959 --> 00:21:33,292 Sopiiko? 266 00:21:33,293 --> 00:21:34,378 Okei. 267 00:21:41,134 --> 00:21:42,553 Haloo? 268 00:22:01,029 --> 00:22:01,989 Kuuleeko kukaan? 269 00:22:10,914 --> 00:22:11,999 Abe? 270 00:22:26,096 --> 00:22:27,097 Abe? 271 00:22:44,198 --> 00:22:45,032 Abe? 272 00:22:52,748 --> 00:22:53,749 Abe? 273 00:23:13,519 --> 00:23:14,435 Oliko tuo Nina? 274 00:23:14,436 --> 00:23:15,562 Mitä helvettiä? 275 00:23:20,984 --> 00:23:22,778 Käyn katsomassa. 276 00:23:41,088 --> 00:23:43,090 Äkkiä, piiloon! 277 00:26:09,736 --> 00:26:10,779 Ole kiltti. 278 00:27:00,621 --> 00:27:01,455 Mel! 279 00:27:50,587 --> 00:27:51,630 Jumalautsi! 280 00:27:53,465 --> 00:27:55,217 Miten olen yhä elossa? 281 00:27:55,551 --> 00:27:56,927 Sinut tapettiin. 282 00:27:57,761 --> 00:27:58,762 Näin sen. 283 00:28:00,472 --> 00:28:01,598 Minäkin kuolin. 284 00:28:02,266 --> 00:28:04,184 Tappoiko hän sinutkin? 285 00:28:06,019 --> 00:28:07,855 Hetkinen. Entä muut? 286 00:28:09,481 --> 00:28:10,691 Mennään! 287 00:28:14,528 --> 00:28:15,611 Oletteko kunnossa? 288 00:28:15,612 --> 00:28:17,447 - Mitä tapahtui? - Emme tiedä. 289 00:28:17,948 --> 00:28:19,032 Megan. Hei. 290 00:28:20,075 --> 00:28:21,492 Missä Abe on? 291 00:28:21,493 --> 00:28:23,370 - Abe? - Täällä. 292 00:28:24,746 --> 00:28:26,914 Taidetaan olla kusessa. 293 00:28:26,915 --> 00:28:28,792 KADONNUT 294 00:28:43,599 --> 00:28:45,391 Jumalautsi. 295 00:28:45,392 --> 00:28:47,436 Olemme sen otteessa. 296 00:28:47,978 --> 00:28:49,353 Miten niin "sen"? 297 00:28:49,354 --> 00:28:51,272 En ole varma. 298 00:28:51,273 --> 00:28:54,066 Tunnen sen vahvemmin kuin ennen. 299 00:28:54,067 --> 00:28:57,987 - Häivytään täältä, kun vielä voidaan. - Ei! Hän voi olla yhä tuolla. 300 00:28:57,988 --> 00:29:00,072 Ei näkynyt ketään. Jeeppi on palannut. 301 00:29:00,073 --> 00:29:03,409 - Hienoa. Otetaan se. Lähdetään heti. - En usko, että pystymme. 302 00:29:03,410 --> 00:29:05,369 Et voi tietää, eikä kukaan tiedä. 303 00:29:05,370 --> 00:29:09,540 Minä tiedän, että sinut tapettiin 10 minuuttia sitten. 304 00:29:09,541 --> 00:29:11,959 Tiedän sen, koska näin sen! 305 00:29:11,960 --> 00:29:16,672 Näin sen juuri ennen kuin minut tapettiin! Ja nyt olen täällä taas. 306 00:29:16,673 --> 00:29:21,177 Nimeni toistuu kirjassa ihan kuin Mel, mutta mitä hittoa hänelle tapahtui? 307 00:29:21,178 --> 00:29:25,306 - Alkaako yö uudestaan? - Kuin siinä yhdessä hiton leffassa? 308 00:29:25,307 --> 00:29:29,436 - Voiko niin tapahtua? - Siitä on tehty paljon leffoja, mutta... 309 00:29:32,397 --> 00:29:36,693 - Tuota ei tapahtunut viime kerralla. - Eikä tämä muistuta niitä leffoja. 310 00:29:37,277 --> 00:29:38,445 Hyvä tietää. 311 00:29:41,823 --> 00:29:43,241 Ei tapahtunut tuotakaan. 312 00:29:43,242 --> 00:29:44,785 Helvetti vie! 313 00:30:17,985 --> 00:30:19,361 - Abe? - Hitto! 314 00:30:21,697 --> 00:30:22,531 Helvetti! 315 00:30:44,761 --> 00:30:48,682 Hei, Megan. Oletko kunnossa? 316 00:30:49,224 --> 00:30:50,683 Tämä ilta on erilainen. 317 00:30:50,684 --> 00:30:51,893 Miten niin? 318 00:30:51,894 --> 00:30:53,144 Pahempi. 319 00:30:53,145 --> 00:30:54,313 Hitto. 320 00:30:55,022 --> 00:30:56,732 Selvä. Tuota... 321 00:30:57,858 --> 00:30:59,400 Ihan vain tiedoksi... 322 00:30:59,401 --> 00:31:01,777 Ne kaikki meediojutut - 323 00:31:01,778 --> 00:31:04,739 ja että otat vastaan signaaleja? 324 00:31:04,740 --> 00:31:06,867 Todellakin uskon sinua. 325 00:31:09,536 --> 00:31:11,412 Meg. Megan! 326 00:31:11,413 --> 00:31:12,413 Megan! 327 00:31:12,414 --> 00:31:14,666 - Hei, Meg. - Megan! 328 00:31:20,756 --> 00:31:22,173 Mitä helvettiä tapahtuu? 329 00:31:22,174 --> 00:31:23,175 Megan? 330 00:31:24,218 --> 00:31:26,470 - Megan? - Minne Megan meni? 331 00:31:26,762 --> 00:31:28,054 Megan? 332 00:31:28,055 --> 00:31:30,473 Mitä helvettiä? Missä hän on? 333 00:31:30,474 --> 00:31:32,017 Minne hän meni? 334 00:31:34,728 --> 00:31:36,355 Kuunnelkaa. 335 00:32:20,315 --> 00:32:21,149 Meg? 336 00:32:22,192 --> 00:32:24,652 Onko siellä joku? Haloo? 337 00:32:24,653 --> 00:32:27,738 Apua! Auttakaa! 338 00:32:27,739 --> 00:32:28,824 Kuka siellä? 339 00:32:29,241 --> 00:32:32,786 Oli oikein kirota kaupunki. Olemme syntisiä. 340 00:32:34,538 --> 00:32:35,663 Anna tämän päättyä. 341 00:32:35,664 --> 00:32:38,166 Haluan vain kuolla. Anna minun kuolla. 342 00:32:38,834 --> 00:32:40,127 Missä äitini on? 343 00:32:40,460 --> 00:32:41,794 Äiti? 344 00:32:41,795 --> 00:32:45,214 Yhtäkkiä hän kävi kimppuuni, mutta se ei ollutkaan hän. 345 00:32:45,215 --> 00:32:46,799 Kukaan ei tule apuun. 346 00:32:46,800 --> 00:32:49,385 He katselevat, kun kuolemme yhä uudelleen. 347 00:32:49,386 --> 00:32:51,304 Onko kukaan nähnyt Tommya? 348 00:32:51,305 --> 00:32:53,431 Hiukseni. Luuni. Kiltti. 349 00:32:53,432 --> 00:32:56,309 Sitä se tekee meille. Eikö se voi vain loppua? 350 00:32:56,310 --> 00:32:59,437 Mitä meistä on tulossa. En muista omaa nimeäni. 351 00:32:59,438 --> 00:33:00,813 Tappakaa minut vain. 352 00:33:00,814 --> 00:33:02,649 Haluan tämän vain päättyvän. 353 00:33:07,779 --> 00:33:09,489 Älkää päästäkö sitä sisään! 354 00:33:12,451 --> 00:33:15,036 - En koskisi häneen! - Miksi? 355 00:33:15,037 --> 00:33:17,622 Se, mikä häntä riivasi, voi siirtyä sinuun. 356 00:33:17,623 --> 00:33:20,583 Riivaus ei toimi niin. Riivaus ei tartu kosketuksesta. 357 00:33:20,584 --> 00:33:22,877 Täytyy olla vähäuskoinen tai jotain. 358 00:33:22,878 --> 00:33:24,420 Minulla on paljon uskoa. 359 00:33:24,421 --> 00:33:27,423 Onkohan se yhä täällä, mikä hänet tappoi? 360 00:33:27,424 --> 00:33:28,591 En tiedä. 361 00:33:28,592 --> 00:33:30,552 Hän sanoi, että jotakin tulee. 362 00:33:39,186 --> 00:33:40,521 Tulkaa. 363 00:33:54,910 --> 00:33:56,578 En näe siellä ketään. 364 00:34:01,166 --> 00:34:02,626 Onko siellä ketään? 365 00:34:03,919 --> 00:34:04,836 Melanie? 366 00:34:04,837 --> 00:34:07,672 Clover! Voi luoja, oletko se sinä? 367 00:34:07,673 --> 00:34:09,799 - Päästä minut sisään. - Mel. 368 00:34:09,800 --> 00:34:13,468 Odota. Odota. Hetkinen. Megan kielsi päästämästä. 369 00:34:13,469 --> 00:34:16,347 - Auttakaa minua! Hän tappaa minut! - Melanie. 370 00:34:16,348 --> 00:34:18,265 Ei, odota. 371 00:34:18,266 --> 00:34:19,892 Jokin satuttaa häntä! 372 00:34:19,893 --> 00:34:21,852 Meidän täytyy auttaa häntä. 373 00:34:21,853 --> 00:34:23,188 Mel! 374 00:34:24,063 --> 00:34:24,939 Mel. 375 00:34:24,940 --> 00:34:25,858 Max. 376 00:34:27,109 --> 00:34:28,277 Apua! 377 00:34:34,449 --> 00:34:35,701 Melanie. 378 00:34:40,455 --> 00:34:41,706 Mikä tuo on? 379 00:34:45,878 --> 00:34:48,088 Tuota taloa ei ollut aiemmin. 380 00:34:52,009 --> 00:34:53,092 Clover! 381 00:34:54,887 --> 00:34:56,013 Clover! 382 00:34:57,264 --> 00:34:58,265 Apua! 383 00:34:59,349 --> 00:35:00,392 Apua! 384 00:35:06,940 --> 00:35:08,482 Auttakaa! 385 00:35:08,483 --> 00:35:10,611 Max. Oletko kunnossa? 386 00:35:15,782 --> 00:35:17,034 Clover! 387 00:35:19,161 --> 00:35:21,705 Ei! Ei. 388 00:35:21,872 --> 00:35:24,082 Ei. Ei. Ei. 389 00:35:24,875 --> 00:35:26,335 Ei, ei! 390 00:35:27,002 --> 00:35:28,670 Ei! 391 00:35:40,849 --> 00:35:43,644 GLORE-NOITA HELVETTIIN 392 00:35:43,810 --> 00:35:45,938 Voi helvetti! 393 00:35:53,111 --> 00:35:53,945 Clover! 394 00:35:53,946 --> 00:35:55,947 Hetkinen! Odota. 395 00:35:55,948 --> 00:35:58,866 - Mitä teet? Pitää auttaa Cloveria. - Auttaa? 396 00:35:58,867 --> 00:36:01,202 Hän on mennyttä. Lensi 10 metriä ilmassa. 397 00:36:01,203 --> 00:36:03,538 Haetaan hänet. Hän ei voinut kuolla vielä. 398 00:36:03,539 --> 00:36:06,374 "Vielä." Sinä sen sanoit. Ehkä kuoli. Et tiedä. 399 00:36:06,375 --> 00:36:11,045 Paras ratkaisu on lähteä hakemaan apua, kuten ensin oli puhe. 400 00:36:11,046 --> 00:36:15,300 - Meganin mukaan se ei päästä meitä. - Megan puhui paljon muutakin. 401 00:36:15,676 --> 00:36:18,636 Nina. Et voi olla samaa mieltä. 402 00:36:18,637 --> 00:36:21,806 Meneillään on ihan sekopäisiä juttuja. 403 00:36:21,807 --> 00:36:24,684 Sellaista, mihin emme voi vastata. 404 00:36:24,685 --> 00:36:28,605 Sekopäisyyksistä selviää vain pitämällä yhtä. 405 00:36:29,273 --> 00:36:31,108 Sanoit itse niin. 406 00:36:31,483 --> 00:36:32,818 Sanoit niin. 407 00:36:34,111 --> 00:36:37,113 Okei. Luuletko siis, että hän ottaa sinut takaisin? 408 00:36:37,114 --> 00:36:38,323 Abe! 409 00:36:42,703 --> 00:36:44,871 Jos selviätte täältä, - 410 00:36:44,872 --> 00:36:46,998 voitte molemmat painua helvettiin. 411 00:36:46,999 --> 00:36:48,750 Odota, Max! 412 00:36:50,711 --> 00:36:53,462 - Mitä hittoa? - Emme lähde, Nina. Haemme apua. 413 00:36:53,463 --> 00:36:54,672 Miksi sanoit noin? 414 00:36:54,673 --> 00:36:58,134 Koska hän tapattaa itsensä saman tien. Enkä oikeasti tiedä. 415 00:36:58,135 --> 00:36:59,594 Se kuulosti ihan sinulta. 416 00:36:59,595 --> 00:37:02,638 Kun sanon niin, he tietävät, etten tarkoita sitä. 417 00:37:02,639 --> 00:37:05,933 Clover, Max ja Megan ovat ainoat pysyvät ihmiset - 418 00:37:05,934 --> 00:37:07,268 koko elämässäni. 419 00:37:07,269 --> 00:37:09,520 Etkö haluakin pelastaa heidät? 420 00:37:09,521 --> 00:37:12,315 Mutta meidän täytyy pelastaa itsemme ensin. 421 00:37:12,316 --> 00:37:16,652 Luuletko, että voimme vain ajaa pois? Niin helposti? 422 00:37:16,653 --> 00:37:21,032 En tiedä. Mutta emme tiedä, jos emme yritä. 423 00:37:21,033 --> 00:37:25,579 Tiedän vain, että jos jäämme tänne, meille tapahtuu jotain pahaa. 424 00:37:28,790 --> 00:37:31,335 Yritetään siis hakea apua. 425 00:38:21,802 --> 00:38:23,136 Hei? 426 00:38:40,070 --> 00:38:41,363 Hei? 427 00:39:00,799 --> 00:39:05,721 ...kaivosromahduksesta, joka ravisti kaupunkia kaksi päivää sitten. 428 00:39:06,305 --> 00:39:11,518 Uhrien määrää ei voida vielä vahvistaa, mutta viranomaiset pelkäävät pahinta. 429 00:39:49,473 --> 00:39:50,516 Ei. 430 00:39:51,808 --> 00:39:53,977 Päästä minut ulos. 431 00:39:54,478 --> 00:39:55,728 Tahdon ulos. 432 00:39:55,729 --> 00:40:01,818 Vain yksi tie ulos. Joko selviydyt yöstä tai tulet osaksi sitä. 433 00:40:06,907 --> 00:40:09,368 Päästä minut pois. 434 00:40:12,204 --> 00:40:16,166 Ei. Ei. Ei! 435 00:40:16,708 --> 00:40:18,252 Ei! 436 00:40:18,418 --> 00:40:19,545 Kärsi. 437 00:40:20,170 --> 00:40:23,090 Kärsi kuten muut tässä kirotussa kaupungissa. 438 00:40:24,132 --> 00:40:27,051 Kärsi, kunnes helvetti aukeaa - 439 00:40:27,052 --> 00:40:29,429 ja nielaisee sinutkin. 440 00:40:57,207 --> 00:40:58,333 Helvetti. 441 00:41:02,754 --> 00:41:04,006 Clover? 442 00:41:16,059 --> 00:41:19,605 - En pysty tähän. En voi jättää ystäviäni. - Meidän pitää mennä. 443 00:41:20,355 --> 00:41:22,315 - En halua jättää ystäviäni. - Nina, ei. 444 00:41:22,316 --> 00:41:24,776 Mitä sinä teet? Avaa ovi! 445 00:41:26,737 --> 00:41:29,740 - Meidän pitää mennä. Haetaan apua. - Ei, Abe! 446 00:41:33,202 --> 00:41:34,786 Voi luoja. 447 00:41:38,207 --> 00:41:40,458 Mikä tuo on? Mikä tuo on? 448 00:41:40,459 --> 00:41:42,835 - Mikä se on? - Ei aavistustakaan! 449 00:41:42,836 --> 00:41:44,962 Voi luoja. Aja! 450 00:41:44,963 --> 00:41:45,923 Vauhtia! 451 00:41:54,598 --> 00:41:56,265 Oveni on yhä lukossa. 452 00:41:56,266 --> 00:41:57,518 Oveni on lukossa! 453 00:42:03,982 --> 00:42:05,192 Abe? 454 00:42:12,616 --> 00:42:13,951 Clover. 455 00:42:55,284 --> 00:42:56,577 Clover? 456 00:44:55,904 --> 00:44:57,072 Helvetin pellet. 457 00:44:59,157 --> 00:45:00,491 Hyi hemmetti! 458 00:45:00,492 --> 00:45:01,618 Clover? 459 00:46:05,974 --> 00:46:07,517 Taidettiin kuolla taas. 460 00:46:07,518 --> 00:46:08,644 Niin. 461 00:46:10,229 --> 00:46:12,397 Toistuuko tämä aina vain? 462 00:46:13,440 --> 00:46:14,399 En tiedä. 463 00:46:53,397 --> 00:46:56,692 "Joko selviydyt yöstä tai tulet osaksi sitä." 464 00:47:02,990 --> 00:47:04,032 Vettä ei tule... 465 00:47:06,326 --> 00:47:07,327 Mitä? 466 00:47:15,752 --> 00:47:16,753 Haluavatko muut? 467 00:47:17,588 --> 00:47:18,630 Kyllä, kiitos. 468 00:47:22,050 --> 00:47:23,177 Okei. 469 00:47:23,886 --> 00:47:26,388 Sanoiko hän varmasti niin - 470 00:47:26,889 --> 00:47:29,183 siitä selviytymisestä? 471 00:47:29,558 --> 00:47:31,810 Oliko se ihan oikea noita? 472 00:47:32,561 --> 00:47:35,480 Uskoisin, että se oli oikea noita. 473 00:47:37,024 --> 00:47:38,025 Tai siis... 474 00:47:39,067 --> 00:47:41,819 Niin hän taisi sanoa. 475 00:47:41,820 --> 00:47:43,822 Se on ainoa asia, minkä muistan. 476 00:47:45,490 --> 00:47:46,533 No... 477 00:47:47,409 --> 00:47:50,162 Hyvä juttu on, että on olemassa pakotie. 478 00:47:52,331 --> 00:47:53,457 Missä? 479 00:47:56,126 --> 00:47:57,710 "Selviydyt yöstä." 480 00:47:57,711 --> 00:48:00,588 Eli jos selviydymme aamunkoittoon asti, - 481 00:48:00,589 --> 00:48:02,465 ehkä tämä on lopulta ohi. 482 00:48:02,466 --> 00:48:04,675 Entä loput? 483 00:48:04,676 --> 00:48:07,053 "Tai tulet osaksi sitä." 484 00:48:07,054 --> 00:48:09,222 Osaksi yötä, eikö niin? 485 00:48:09,223 --> 00:48:12,225 Jos ei päästä ulos, ollaan täällä ikuisesti. 486 00:48:12,226 --> 00:48:17,231 Ja meille tapahtuu tällaista ja tuollaista. 487 00:48:17,689 --> 00:48:19,691 Muutumme joksikin muuksi. 488 00:48:20,526 --> 00:48:22,069 Kai te tajuatte? 489 00:48:22,402 --> 00:48:26,990 Eli venttaillaan vain täällä, kunnes aurinko nousee. 490 00:48:27,741 --> 00:48:29,367 Entä Mel? 491 00:48:29,368 --> 00:48:33,704 - Hänkin on jumissa täällä jossain. - Jos olisi, silloin hän olisi luonamme. 492 00:48:33,705 --> 00:48:36,207 Samoin ne ihmiset ilmoitustaululta, - 493 00:48:36,208 --> 00:48:37,668 mutta eivät ole, joten... 494 00:48:38,877 --> 00:48:41,003 - Missä he ovat? - Hyvä luoja. 495 00:48:41,004 --> 00:48:43,923 Emme tulleet etsimään Meliä. 496 00:48:43,924 --> 00:48:46,926 Toivoimme löytävämme sinut uudelleen. 497 00:48:46,927 --> 00:48:48,261 Oman itsesi. 498 00:48:48,262 --> 00:48:50,972 Toivoimme, että tämä auttaisi eteenpäin. 499 00:48:50,973 --> 00:48:53,183 Palaisit entiseen elämääsi. 500 00:48:57,855 --> 00:48:58,939 Abe. 501 00:48:59,523 --> 00:49:01,316 Oletko kunnossa? Ota tästä. 502 00:49:03,110 --> 00:49:04,111 Abe. 503 00:49:08,156 --> 00:49:09,408 Hyvä helvetti! 504 00:49:13,287 --> 00:49:14,913 Voi luoja! 505 00:49:15,289 --> 00:49:17,708 Sitä meni suuhuni! 506 00:49:19,001 --> 00:49:20,586 Nina! Älä juo. 507 00:49:21,712 --> 00:49:22,545 Hän joi vettä. 508 00:49:22,546 --> 00:49:24,089 Eikö me kaikki? 509 00:49:27,301 --> 00:49:29,052 Voi luoja! 510 00:49:38,353 --> 00:49:39,770 - Mitä tehdään? - En tiedä. 511 00:49:39,771 --> 00:49:42,065 Pitää miettiä. Se oli raju homma. 512 00:49:44,902 --> 00:49:46,360 Meg? 513 00:49:46,361 --> 00:49:47,446 Ei. 514 00:49:48,197 --> 00:49:49,238 Meg? 515 00:49:49,239 --> 00:49:51,199 - Megan? - Voi ei, ei, ei. 516 00:49:51,200 --> 00:49:52,492 Eikä. Ei. 517 00:49:55,162 --> 00:49:56,288 Megan. 518 00:50:02,461 --> 00:50:04,630 - Mitä tehdään, Max? - En tiedä. 519 00:50:17,851 --> 00:50:18,977 Voi luoja. 520 00:50:22,564 --> 00:50:24,023 En tiedä, mitä tehdä. 521 00:50:24,024 --> 00:50:25,066 Auttakaa. 522 00:50:25,067 --> 00:50:26,902 Megan. Mitä tehdään? 523 00:50:27,819 --> 00:50:28,654 Megan. 524 00:50:35,160 --> 00:50:36,161 Tapa minut, Max. 525 00:50:37,162 --> 00:50:38,996 Mitä? En! 526 00:50:38,997 --> 00:50:41,123 Kaikki kaverimme ovat kuolleet. 527 00:50:41,124 --> 00:50:44,168 Joimme samaa vettä. Saimme samat paskat päällemme. 528 00:50:44,169 --> 00:50:47,463 Pitää aloittaa alusta ja laatia suunnitelma. 529 00:50:47,464 --> 00:50:49,674 Katso. Hiekka on melkein lopussa. 530 00:50:49,675 --> 00:50:52,844 Tiima on lähes täysi. Ehkä selviydytään. 531 00:50:52,845 --> 00:50:56,556 Me palataan takaisin. Vasta kaksi kierrosta. 532 00:50:56,557 --> 00:50:58,558 Näit nimmarit vieraskirjassa. 533 00:50:58,559 --> 00:51:00,643 Kaikilla muilla oli enemmän. 534 00:51:00,644 --> 00:51:02,270 Me palaamme takaisin. 535 00:51:02,271 --> 00:51:04,898 Pitää yrittää pelastaa heidät. 536 00:51:11,029 --> 00:51:14,825 Tee se, äkkiä. Max, pian. 537 00:51:19,162 --> 00:51:20,371 En pysty. 538 00:51:20,372 --> 00:51:21,372 Max, ei. 539 00:51:21,373 --> 00:51:23,000 Olen pahoillani. 540 00:51:58,619 --> 00:51:59,786 Sinäkö? 541 00:52:02,247 --> 00:52:04,582 Sinä melkein selvisit. 542 00:52:04,583 --> 00:52:06,250 Melkein! 543 00:52:06,251 --> 00:52:08,544 Mutta et ihan. 544 00:52:08,545 --> 00:52:13,967 Et selviä vain istuskelemalla, Clover-neiti. 545 00:52:18,430 --> 00:52:19,556 Mitä? 546 00:52:56,844 --> 00:52:59,011 Kasvaako muille uusia hampaita? 547 00:52:59,012 --> 00:53:02,223 - Montako pitäisi olla? - En tiedä. Tasaluku silti. 548 00:53:02,224 --> 00:53:04,392 {\an8}TRAGEDIA LOMAPARATIISISSA 549 00:53:04,393 --> 00:53:08,104 Emme ilmeisesti selviydy vain odottelemalla. 550 00:53:08,105 --> 00:53:11,108 Täytyy olla jotain, mihin perustaa suunnitelma. 551 00:53:15,612 --> 00:53:16,863 BLACKWOODIN PARANTOLA 552 00:53:16,864 --> 00:53:18,490 Pääpsykiatri Alan J. Hill 553 00:53:20,409 --> 00:53:22,494 Hemmetti. Tämä on se sama mies. 554 00:53:22,953 --> 00:53:26,289 Se tyyppi bensikseltä. Katsokaa! 555 00:53:26,290 --> 00:53:28,749 - Mitä? - Tri Alan Hill. 556 00:53:28,750 --> 00:53:31,169 Hän liittyy jotenkin tänne. 557 00:53:31,170 --> 00:53:33,087 Mikä siinä on niin ihmeellistä? 558 00:53:33,088 --> 00:53:35,464 20 vuotta sitten tapahtui kaivosonnettomuus. 559 00:53:35,465 --> 00:53:37,259 Juuri täällä Glore Valleyssa. 560 00:53:39,928 --> 00:53:42,305 "Asiantuntijoiden avulla tutkijat vahvistivat, 561 00:53:42,306 --> 00:53:46,350 että syynä oli poraaminen liian syvälle ja liian pitkälle kaupungin alle, - 562 00:53:46,351 --> 00:53:48,561 mikä johti yli 1 100 ihmisen kuolemaan." 563 00:53:48,562 --> 00:53:52,691 "Traumaspesialisti tri Alan Hill kutsuttiin hoitamaan selviytyjiä." 564 00:53:53,859 --> 00:53:56,653 {\an8}Maa nielaisi koko kaupungin. 565 00:53:59,531 --> 00:54:03,619 - Siksi täällä ei ole muita taloja. - Ja siksi maan alla on ikkunoita. 566 00:54:04,119 --> 00:54:06,622 Kerros oli ennen maanpinnalla. 567 00:54:07,497 --> 00:54:08,623 Eli tuo on etuovi. 568 00:54:08,624 --> 00:54:12,627 Mitä väliä? Meidän pitää nyt vain hommata aseita. 569 00:54:12,628 --> 00:54:15,630 Pelkkä aseiden voima ei nyt auta. 570 00:54:15,631 --> 00:54:16,632 Mikä sitten? 571 00:54:31,355 --> 00:54:32,356 Ei kiitos. 572 00:54:32,814 --> 00:54:34,690 Tarvitaan Raamattu aseeksi. 573 00:54:34,691 --> 00:54:36,901 Ei tehoa naamiohullua vastaan. 574 00:54:36,902 --> 00:54:38,945 Vastassa ei ole vain yksi psyko. 575 00:54:38,946 --> 00:54:40,988 Joka yö jokin uusi yrittää tappaa. 576 00:54:40,989 --> 00:54:42,574 Niin, mutta miksi? 577 00:54:43,909 --> 00:54:45,117 Mieti. 578 00:54:45,118 --> 00:54:49,413 Jos se olisi sama yhä uudelleen, se ei kohta enää pelottaisi. 579 00:54:49,414 --> 00:54:50,665 TODISTUSAINEISTO 580 00:54:50,666 --> 00:54:54,710 Mikä on kauheampaa kuin tuntematon uhka? 581 00:54:54,711 --> 00:54:56,295 Kuka ikinä, - 582 00:54:56,296 --> 00:54:57,588 mikä ikinä, - 583 00:54:57,589 --> 00:54:59,841 tämän tekeekin, - 584 00:54:59,842 --> 00:55:01,634 se pitää meitä peloissamme. 585 00:55:01,635 --> 00:55:03,053 Toimii. 586 00:55:04,680 --> 00:55:05,930 Taisin löytää jotain. 587 00:55:05,931 --> 00:55:08,140 Mahtaako VHS-kasetti auttaa? 588 00:55:08,141 --> 00:55:09,560 Tieto on valtaa. 589 00:55:16,108 --> 00:55:18,609 Tämä tästä vielä puuttuikin. 590 00:55:18,610 --> 00:55:19,777 Anteeksi. 591 00:55:19,778 --> 00:55:21,779 Valtavan hyvä, Max. Kiitos. 592 00:55:21,780 --> 00:55:22,905 Hetkinen. Toinen. 593 00:55:22,906 --> 00:55:24,991 Haluatko olla hetken yksin? 594 00:55:24,992 --> 00:55:26,702 - Ole hiljaa. Abe. - Okei. 595 00:55:39,882 --> 00:55:41,466 PSYKIATRINEN KUNTOUTUS 596 00:55:48,849 --> 00:55:50,225 APUA 597 00:55:55,981 --> 00:55:57,024 Ole kiltti. 598 00:55:58,233 --> 00:56:01,528 Mitä teet minulle? Miksi palaan aina vain? 599 00:56:03,572 --> 00:56:06,825 Miksi nämä tappavat minua koko ajan? 600 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Kuka sinä olet? 601 00:56:08,619 --> 00:56:10,913 Mitä haluat minusta? 602 00:56:14,082 --> 00:56:18,836 Potilas kärsi nälästä ja lihassurkastumista. 603 00:56:18,837 --> 00:56:19,754 Mitä tämä on? 604 00:56:19,755 --> 00:56:24,217 Ennen kaikkea hän koki pelkoa, ahdistusta, - 605 00:56:24,218 --> 00:56:27,679 toivottomuutta ja epätoivoa. 606 00:56:28,847 --> 00:56:32,141 Minun kokeideni onneksi - 607 00:56:32,142 --> 00:56:35,561 onnettomuuden aiheuttamat traumat pysyvät - 608 00:56:35,562 --> 00:56:39,608 niin selviytyjien kuin vieraiden mielissä. 609 00:56:44,488 --> 00:56:49,408 Mitä kauemmin hän oli loukussa täällä, sitä epätoivoisemmaksi hän tuli - 610 00:56:49,409 --> 00:56:52,371 ja myös sitä hirviömäisemmäksi. 611 00:56:55,999 --> 00:56:57,458 Luoja, ei saa! 612 00:56:57,459 --> 00:57:02,422 11 yötä. Eniten tekemissäni kokeissa. 613 00:57:08,095 --> 00:57:11,472 Pian tunteet alkoivat vaikuttaa kehoon - 614 00:57:11,473 --> 00:57:13,934 mitä mielenkiintoisimmin tavoin - 615 00:57:15,269 --> 00:57:20,398 muuntaen hänet olennoksi nimeltä Wendigo. 616 00:57:20,399 --> 00:57:23,401 Ei ole sattumaa, että psykologiassa - 617 00:57:23,402 --> 00:57:26,571 Wendigo edustaa äärimmäistä nälkää, - 618 00:57:26,572 --> 00:57:29,074 äärimmäistä puutetta. 619 00:57:35,747 --> 00:57:37,291 Noin meille tapahtuu. 620 00:57:38,208 --> 00:57:39,960 Tuollaisia meistä tulee. 621 00:57:42,337 --> 00:57:44,089 Nyt alatte tajuta. 622 00:57:47,843 --> 00:57:49,178 Päästä meidät pois. 623 00:57:53,765 --> 00:57:55,141 Päästä meidät pois! 624 00:57:55,142 --> 00:57:57,685 Täältä pääsee pois, - 625 00:57:57,686 --> 00:58:00,230 mutta ei ilman hintaa. 626 00:58:01,523 --> 00:58:03,275 - Kysy miten. - Abe! 627 00:58:04,067 --> 00:58:05,151 Miten? 628 00:58:05,152 --> 00:58:08,321 Jonkun on aina kuoltava. 629 00:58:08,322 --> 00:58:12,200 Neljä voi lähteä, mutta yhden on kuoltava. 630 00:58:12,201 --> 00:58:13,492 Ei. 631 00:58:13,493 --> 00:58:14,869 Hyvä yritys, kusipää. 632 00:58:14,870 --> 00:58:17,205 Meidän pitäisi kuunnella häntä. 633 00:58:17,206 --> 00:58:20,125 Oletko valmis uhrautumaan muiden puolesta? 634 00:58:22,628 --> 00:58:24,879 - En. - Emme voi luottaa häneen. 635 00:58:24,880 --> 00:58:28,132 Ainoa mahdollisuutemme päästä täältä on saada vastauksia, - 636 00:58:28,133 --> 00:58:29,593 ja vain Hill tietää ne. 637 00:58:30,761 --> 00:58:33,263 Hän on täällä jossain. Tunnen sen. 638 00:58:48,111 --> 00:58:50,197 GLORE VALLEYN KAUPUNKIKARTTA 639 00:59:00,666 --> 00:59:02,167 GLORE VALLEYN PARANTOLA 640 00:59:04,336 --> 00:59:07,505 Miten tämä muka auttaa meitä? Koko kaupunki tuhoutui. 641 00:59:07,506 --> 00:59:10,175 {\an8}Hän voi olla missä tahansa. 642 00:59:11,677 --> 00:59:12,803 Ei "missä tahansa". 643 00:59:16,223 --> 00:59:17,473 GLORE VALLEYN PARANTOLA 644 00:59:17,474 --> 00:59:18,766 - Hän on tuolla. - Oli. 645 00:59:18,767 --> 00:59:20,935 Nina sanoi, ettei näitä ole enää. 646 00:59:20,936 --> 00:59:23,438 Hänet on siis houkuteltava pois piilosta. 647 00:59:24,898 --> 00:59:26,399 Haluan tavata kasvokkain. 648 00:59:26,400 --> 00:59:28,110 Clover, mitä sinä teet? 649 00:59:28,485 --> 00:59:30,111 Hän on avain koko hommaan. 650 00:59:30,112 --> 00:59:31,822 Se voidaan järjestää. 651 00:59:32,489 --> 00:59:35,408 Vain sinä, Clover. Ei ystäviäsi. 652 00:59:35,409 --> 00:59:36,325 Ei. 653 00:59:36,326 --> 00:59:39,161 Tämä on ansa, kuten kaikki muukin. 654 00:59:39,162 --> 00:59:41,956 - Minusta se on hyvä idea. - Ole hiljaa, Abe. 655 00:59:41,957 --> 00:59:44,375 On vasta neljäs yö. Saat lisää tilaisuuksia. 656 00:59:44,376 --> 00:59:45,293 Emme tiedä. 657 00:59:45,294 --> 00:59:48,881 - Muita nimmareita on paljon enemmän. - Abe on oikeassa. 658 00:59:49,882 --> 00:59:52,341 - Se on tilaisuutemme. - Älä kuuntele häntä. 659 00:59:52,342 --> 00:59:54,218 Olen metsässä. 660 00:59:54,219 --> 00:59:57,805 Olen täällä siskosi kanssa. 661 00:59:57,806 --> 00:59:59,850 Saatan antaa sinun nähdä hänet. 662 01:00:00,225 --> 01:00:01,851 - Clo. - Niinpä. 663 01:00:01,852 --> 01:00:03,437 - Älä nyt, Clo. - Ei. 664 01:00:04,271 --> 01:00:05,605 On pakko yrittää. 665 01:00:05,606 --> 01:00:07,231 - Ei, Clover! - Antakaa mennä! 666 01:00:07,232 --> 01:00:08,983 Antakaa hänen mennä! 667 01:00:08,984 --> 01:00:11,777 - Mikä sinua vaivaa? - Mitä? 668 01:00:11,778 --> 01:00:13,739 Hei! Nina! 669 01:00:16,950 --> 01:00:20,203 - Helvetin mulkku! - Mitä? En uskonut hänen menevän. 670 01:00:20,204 --> 01:00:23,206 Kylläpäs, ja käytit sitä hyväksesi. Helvetin pelkuri! 671 01:00:23,207 --> 01:00:26,292 Kuule, Megan. Clover on löydettävä ennen kuin jotain käy. 672 01:00:26,293 --> 01:00:28,127 - Miten? - Etsimme hänet. 673 01:00:28,128 --> 01:00:32,882 Jos hän on kuollut, tapetaan toisemme ja aloitetaan taas alusta. 674 01:00:32,883 --> 01:00:35,259 Kuulostaa suunnitelmalta. Abe ensin. 675 01:00:35,260 --> 01:00:37,303 Hetkinen nyt. 676 01:00:37,304 --> 01:00:38,971 Jospa aloitetaan alusta. 677 01:00:38,972 --> 01:00:40,265 Mitä sitten? 678 01:00:40,933 --> 01:00:43,309 Pakoillaanko, kunnes ei voi enää mitään? 679 01:00:43,310 --> 01:00:44,602 Oletko tosissasi? 680 01:00:44,603 --> 01:00:47,647 En halua elää tietäen, että joku on kuollut takiani! 681 01:00:47,648 --> 01:00:49,815 - Että Clover on kuollut! - Katso nyt! 682 01:00:49,816 --> 01:00:52,818 Montako kuolemaa sinulla vielä on? Ihan tosi. 683 01:00:52,819 --> 01:00:56,155 Eikö hän yrittänyt itsemurhaa kahdesti? 684 01:00:56,156 --> 01:00:59,368 Eikö tämä anna hänelle vain... 685 01:01:06,416 --> 01:01:08,334 Mitä helvettiä, Nina? 686 01:01:08,335 --> 01:01:10,461 Etsikää te Clover. 687 01:01:10,462 --> 01:01:12,547 Muuten tänne pitää jättää kaksi. 688 01:01:12,548 --> 01:01:13,674 Mennään. 689 01:01:23,141 --> 01:01:25,644 Toivo, että he löytävät hänet. 690 01:01:30,732 --> 01:01:31,859 Olen täällä! 691 01:01:32,943 --> 01:01:34,403 Tässä nyt olen. 692 01:01:43,912 --> 01:01:44,746 Ei. 693 01:01:58,635 --> 01:01:59,761 Voi ei. 694 01:02:00,262 --> 01:02:03,849 Ei, kiltti, älä. Voi paska... 695 01:02:04,516 --> 01:02:05,933 Ei, ei. Ei! 696 01:02:05,934 --> 01:02:09,729 Pyydän, pyydän. 697 01:02:09,730 --> 01:02:10,814 Pyydän! 698 01:02:11,815 --> 01:02:13,734 Ei! Odota! 699 01:02:25,495 --> 01:02:27,623 Sinun on yritettävä selviytyä, Nina. 700 01:02:29,374 --> 01:02:30,667 Minä yritänkin. 701 01:02:31,835 --> 01:02:33,170 Mutta en tällä kertaa. 702 01:02:48,727 --> 01:02:50,896 Pelkään kuolemaa. 703 01:02:51,688 --> 01:02:53,190 Oikeaa kuolemaa. 704 01:02:54,358 --> 01:02:55,567 Niin minäkin. 705 01:02:57,569 --> 01:03:00,364 Mutta elämä ilman ystäviä pelottaa enemmän. 706 01:03:05,410 --> 01:03:06,537 Hänet ensin. 707 01:03:07,037 --> 01:03:07,955 Mitä? 708 01:03:14,378 --> 01:03:15,587 Clover! 709 01:03:16,088 --> 01:03:17,214 Clo! 710 01:03:29,017 --> 01:03:30,561 Jumalautsi. 711 01:03:43,907 --> 01:03:44,950 Clover? 712 01:03:46,034 --> 01:03:47,369 Clover! 713 01:03:49,746 --> 01:03:50,998 Clover! 714 01:04:01,383 --> 01:04:02,551 Tuolla. 715 01:04:10,100 --> 01:04:11,185 Mitä helvettiä? 716 01:04:13,103 --> 01:04:14,271 Juokse! 717 01:04:22,821 --> 01:04:24,448 Max! Max! 718 01:04:29,953 --> 01:04:31,496 Se särkyy, jos liikun. 719 01:04:33,957 --> 01:04:36,418 Selvä, ojenna kätesi. 720 01:04:38,837 --> 01:04:42,090 Autan sinua. Vedän kolmannella. 721 01:04:43,217 --> 01:04:44,217 Selvä. 722 01:04:44,218 --> 01:04:46,053 Yksi, kaksi, kolme. 723 01:04:51,975 --> 01:04:52,976 Meg! 724 01:04:53,685 --> 01:04:54,686 Meg! 725 01:05:33,267 --> 01:05:34,851 Clover! 726 01:05:34,852 --> 01:05:35,810 Max! 727 01:05:35,811 --> 01:05:37,436 Sinä tulit. 728 01:05:37,437 --> 01:05:40,190 Autan sinua. Valmiina? 729 01:05:42,109 --> 01:05:43,110 Okei. 730 01:05:45,362 --> 01:05:47,406 Anteeksi. Voi hitto. 731 01:05:50,117 --> 01:05:51,368 Max. 732 01:05:56,915 --> 01:05:57,916 Onko tuo Melanie? 733 01:06:10,512 --> 01:06:12,973 - Mentiin! - Melanie! Ei! 734 01:06:19,229 --> 01:06:20,397 Autan sinua. 735 01:06:34,953 --> 01:06:35,954 Melanie! 736 01:06:42,085 --> 01:06:43,754 Tyrin kaiken, Max. 737 01:06:44,880 --> 01:06:45,755 Mitä? 738 01:06:45,756 --> 01:06:47,048 - Tyrin. - Et. 739 01:06:47,049 --> 01:06:48,842 - Kylläpäs. - Et toki. 740 01:06:49,510 --> 01:06:51,011 Kyllä. 741 01:06:52,846 --> 01:06:56,934 Miksi tulit perääni? Olisitte voineet paeta. 742 01:06:57,726 --> 01:07:00,771 Ei. Saamme uusia mahdollisuuksia paeta. 743 01:07:01,688 --> 01:07:03,315 Yhdessä. 744 01:07:05,275 --> 01:07:07,194 En jätä sinua. 745 01:07:15,661 --> 01:07:16,828 Kun kuolemme... 746 01:07:17,955 --> 01:07:19,122 oikeasti... 747 01:07:20,374 --> 01:07:23,126 saadaankohan me tilaisuus yrittää uudestaan? 748 01:07:25,337 --> 01:07:26,630 Toivottavasti ei. 749 01:07:27,714 --> 01:07:28,799 Miksi? 750 01:07:31,844 --> 01:07:33,887 Elämä on arvokkaampi, - 751 01:07:34,680 --> 01:07:37,099 kun tietää, että on vain yksi tilaisuus. 752 01:07:40,185 --> 01:07:41,186 Niin. 753 01:07:45,607 --> 01:07:47,818 Ovatko muut yhä elossa? 754 01:07:48,068 --> 01:07:50,319 En ole varma Abesta ja Ninasta. 755 01:07:50,320 --> 01:07:51,864 Entä Megan? 756 01:07:59,413 --> 01:08:01,706 Mitä teet? En tiedä Abesta ja Ninasta. 757 01:08:01,707 --> 01:08:05,836 Mutta tiedämme Meganin kuolleen. Jo sen takia haluan aloittaa alusta. 758 01:08:08,172 --> 01:08:10,340 Seuraava saattaa olla viimeisemme. 759 01:08:12,050 --> 01:08:14,218 Uskon, että voimme kaikki selviytyä. 760 01:08:14,219 --> 01:08:17,470 Mutta ensin meidän pitää kuolla. 761 01:08:17,471 --> 01:08:20,475 Tiedän. Ei hätää. 762 01:08:25,397 --> 01:08:26,398 Joo. 763 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 Kiitos. 764 01:09:05,479 --> 01:09:06,313 Hei! 765 01:09:07,689 --> 01:09:08,524 Haista... 766 01:09:19,993 --> 01:09:21,453 Pieni hetki, Mel. 767 01:09:27,542 --> 01:09:29,627 Mel. 768 01:09:30,962 --> 01:09:33,255 Odota. Ota sinä tämä. 769 01:09:33,256 --> 01:09:34,298 Ei, Clover. 770 01:09:34,299 --> 01:09:37,886 - Se oli äidin. Ota se. - Sinä saat pitää sen. 771 01:09:39,763 --> 01:09:43,139 - Etkö halua odottaa myrskyn loppuvan? - Haluan vain lähteä. 772 01:09:43,140 --> 01:09:44,852 New Yorkiin on pitkä matka. 773 01:09:46,478 --> 01:09:48,063 Minä jään sitten yksin. 774 01:09:48,564 --> 01:09:49,688 Niin. 775 01:09:49,689 --> 01:09:53,026 Montako kertaa olen pyytänyt sinua mukaan? 776 01:09:53,777 --> 01:09:54,778 Lähdetään. 777 01:09:55,445 --> 01:09:57,280 Sanoin, etten voi. 778 01:09:57,281 --> 01:09:59,616 Et voi vain istua paikallasi loppuelämääsi. 779 01:10:00,284 --> 01:10:01,951 Se ei ole elämää. 780 01:10:01,952 --> 01:10:03,203 Ainakaan en pakene. 781 01:10:03,787 --> 01:10:05,538 Luuletko, että minä pakenen? 782 01:10:05,539 --> 01:10:08,249 - Minähän menen kohti jotain. - Mitä? 783 01:10:08,250 --> 01:10:11,836 Koulua. Uutta kaupunkia. Uutta elämää. 784 01:10:11,837 --> 01:10:12,921 Rakastan sinua. 785 01:10:14,089 --> 01:10:18,051 Mutten voi vain istua täällä muuttuen joksikin, jota inhoan. 786 01:10:28,729 --> 01:10:29,730 Mel. 787 01:10:30,772 --> 01:10:32,274 Mel, odota! 788 01:10:38,113 --> 01:10:40,282 Hei, hei, hei. 789 01:10:46,496 --> 01:10:49,207 Minun piti raahata sinut tänne. 790 01:10:49,208 --> 01:10:51,210 Luulin jo, että menetimme sinut. 791 01:10:52,085 --> 01:10:52,919 Hei. 792 01:10:52,920 --> 01:10:54,171 Onko...? 793 01:10:55,047 --> 01:10:56,507 Onko selässäni jotain? 794 01:11:02,554 --> 01:11:05,014 - Hyvältä näyttää. - Oletko varma? 795 01:11:05,015 --> 01:11:07,392 Tuntuu kuin siellä olisi jotain. 796 01:11:16,944 --> 01:11:19,112 Kauanko olemme olleet täällä? 797 01:11:20,155 --> 01:11:23,534 En tiedä. Kolme tai neljä yötä kai. 798 01:11:24,117 --> 01:11:26,869 Itse asiassa viisi. On mennyt viisi yötä. 799 01:11:26,870 --> 01:11:28,163 Ei viittä. 800 01:11:29,164 --> 01:11:30,998 - Kolmetoista. - Mitä? 801 01:11:30,999 --> 01:11:32,626 On kulunut 13 yötä. 802 01:11:34,127 --> 01:11:35,462 Katso kirjasta. 803 01:11:55,023 --> 01:11:57,359 Kellään ei ole enempää kuin 13. 804 01:11:59,987 --> 01:12:02,281 Tämä voi olla viimeinen mahdollisuus. 805 01:12:16,086 --> 01:12:18,297 En muista mitään näistä. 806 01:12:19,715 --> 01:12:21,216 En minäkään. 807 01:12:22,176 --> 01:12:23,886 Emme pitäneet lupaustamme. 808 01:12:25,095 --> 01:12:29,057 Seuraava ei ollut viimeinen eivätkä sitä seuraavatkaan. 809 01:12:37,941 --> 01:12:39,026 Hetkinen. 810 01:12:40,527 --> 01:12:41,528 Missä Megan on? 811 01:12:45,324 --> 01:12:46,658 Hitto. Megan. 812 01:12:52,331 --> 01:12:55,458 - Hän ei ole tuolla. - Ehkä hänelle tapahtui jo jotain. 813 01:12:55,459 --> 01:12:57,418 Tai se nappasi hänet ensin. 814 01:12:57,419 --> 01:12:58,629 Mikä nappasi hänet? 815 01:12:59,296 --> 01:13:00,506 Yö. 816 01:13:02,549 --> 01:13:05,802 Joko selviydyt yöstä tai tulet osaksi sitä. 817 01:13:06,595 --> 01:13:09,138 Sen ei ole pakko tapahtua kaikille yhtaikaa. 818 01:13:09,139 --> 01:13:11,140 Minkään ei ole pakko tapahtua. 819 01:13:11,141 --> 01:13:15,311 Mutta eri henkilöillä voi olla eri määrä mahdollisuuksia. Arpapeliä. 820 01:13:15,312 --> 01:13:17,104 Saatat olla oikeassa. 821 01:13:17,105 --> 01:13:20,609 Kiva. Mitä me sitten teemme? 822 01:13:21,109 --> 01:13:22,861 Onko Megan poissa? 823 01:13:23,695 --> 01:13:26,322 Hitto. Miksi emme muista mitään? 824 01:13:26,323 --> 01:13:29,534 - Miksemme kirjoittaneet muistiin? - Olisiko sillä väliä? 825 01:13:29,535 --> 01:13:32,745 - Se katoaisi, kun yö alkaa uudestaan. - Ei nimmarisi. 826 01:13:32,746 --> 01:13:34,789 Mutta muuta ei jääkään. 827 01:13:34,790 --> 01:13:36,291 Enkö kuvannut jotain? 828 01:13:41,004 --> 01:13:43,131 Jumalautsi. Tulkaa tänne. 829 01:13:49,429 --> 01:13:50,264 Katsokaa. 830 01:13:51,181 --> 01:13:52,474 Kamalasti videoita. 831 01:13:53,809 --> 01:13:54,892 Mitä? 832 01:13:54,893 --> 01:13:56,436 No niin. 833 01:13:58,438 --> 01:14:00,231 Älä huoli. Saamme sen pois. 834 01:14:00,232 --> 01:14:01,274 Selvä. 835 01:14:01,275 --> 01:14:03,609 Älä liiku. Otan sen. 836 01:14:03,610 --> 01:14:06,028 Abe, ole varovainen. 837 01:14:06,029 --> 01:14:07,573 - Ota se. - Abe? 838 01:14:08,323 --> 01:14:09,366 Mitä? 839 01:14:09,950 --> 01:14:11,535 Onko se poissa? 840 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Onko? 841 01:14:14,746 --> 01:14:16,123 On. Se on poissa. 842 01:14:16,707 --> 01:14:18,041 Putosiko se? 843 01:14:20,544 --> 01:14:22,211 - Mitä helvettiä? - Mitä? 844 01:14:22,212 --> 01:14:24,089 Onko se yhä naamallani? 845 01:14:25,591 --> 01:14:28,427 - Ei hätää. - Ei mitään. 846 01:14:28,927 --> 01:14:30,469 Onko vielä? 847 01:14:30,470 --> 01:14:31,555 Voi luoja. 848 01:14:37,644 --> 01:14:39,228 Hemmetti. Se on lukossa. 849 01:14:39,229 --> 01:14:40,605 Voi hitto. 850 01:14:40,606 --> 01:14:41,523 Mikä tuo on? 851 01:14:42,816 --> 01:14:45,443 Mikä vittu tuo on? 852 01:14:45,444 --> 01:14:46,569 Onko tuo ihminen? 853 01:14:46,570 --> 01:14:48,864 Jumalautsi! Mitä hittoa? 854 01:14:50,866 --> 01:14:52,868 Meidän pitäisi kääntyä takaisin. 855 01:15:01,251 --> 01:15:02,585 Katsokaa tätä kaikkea. 856 01:15:02,586 --> 01:15:03,753 VAARA - KUUMAA 857 01:15:03,754 --> 01:15:06,173 - Seinillä on verta. - Ole hiljaa. 858 01:15:10,677 --> 01:15:11,887 Mitä helvettiä? 859 01:15:15,140 --> 01:15:16,141 Max! 860 01:15:16,975 --> 01:15:19,352 Max! 861 01:15:19,353 --> 01:15:21,062 Kuole! 862 01:15:21,063 --> 01:15:22,147 Max! 863 01:15:22,940 --> 01:15:24,733 Kuole! 864 01:15:27,027 --> 01:15:29,363 Mikset kuole? 865 01:15:33,408 --> 01:15:35,035 Voi paska. Mitä hittoa? 866 01:15:36,161 --> 01:15:38,204 - Mikä tuo on? - Mikä piru tuo on? 867 01:15:38,205 --> 01:15:39,289 Mikä tuo on? 868 01:15:40,082 --> 01:15:41,542 - Nina! - Mitä helvettiä? 869 01:15:42,125 --> 01:15:43,584 - Nina! - Mikä tuo on? 870 01:15:43,585 --> 01:15:45,545 Abe! Mikä tuo on? 871 01:15:45,546 --> 01:15:46,672 Jumalautsi! 872 01:16:36,555 --> 01:16:37,972 Seuraan häntä - 873 01:16:37,973 --> 01:16:40,809 ja yritän löytää jotain käyttökelpoista. 874 01:16:41,435 --> 01:16:43,270 Minun on yritettävä. 875 01:17:06,168 --> 01:17:08,045 - Hitto. - Voi luoja. He tulevat. 876 01:17:09,213 --> 01:17:10,589 Ne kaikki tulevat. 877 01:17:12,216 --> 01:17:15,343 - Meidän pitää juosta pois. - Emme ole muuta tehneetkään. 878 01:17:15,344 --> 01:17:17,512 Juostaan siis jotain kohti. 879 01:17:17,513 --> 01:17:18,722 Mitä tarkoitat? 880 01:17:24,978 --> 01:17:26,020 Menen tunneliin. 881 01:17:26,021 --> 01:17:28,314 Clover. Emme tiedä, mitä siellä on. 882 01:17:28,315 --> 01:17:30,609 - Tämä voi olla viimeinen yömme. - Hyvä. 883 01:17:32,319 --> 01:17:35,446 On arvokkaampaa, kun on vain yksi tilaisuus. 884 01:17:35,447 --> 01:17:37,658 Anteeksi, että sotkin teidät tähän. 885 01:17:38,492 --> 01:17:40,953 Olette kaikki täällä minun takiani. 886 01:17:41,495 --> 01:17:44,121 Melanie oli perhettä mutta niin olette tekin. 887 01:17:44,122 --> 01:17:48,585 Pelastan Meganin, tapan Hillin ja järjestän meidät pois täältä. 888 01:17:50,879 --> 01:17:52,548 En jaksa enää kuolla. 889 01:18:08,397 --> 01:18:09,439 Clover. 890 01:18:13,610 --> 01:18:14,820 Pysytään yhdessä. 891 01:18:25,873 --> 01:18:27,916 Voi helvetti. 892 01:18:29,710 --> 01:18:30,544 Tule. 893 01:18:31,879 --> 01:18:33,297 Voi luoja. 894 01:18:49,021 --> 01:18:50,522 Mitä helvettiä? 895 01:18:51,607 --> 01:18:52,941 Jumalautsi. 896 01:18:53,609 --> 01:18:55,527 Tämä paikka on valtava. 897 01:19:13,587 --> 01:19:14,922 Hei, varovasti. 898 01:19:28,310 --> 01:19:29,895 Varokaa askelianne. 899 01:19:39,530 --> 01:19:40,572 Tule. 900 01:20:31,832 --> 01:20:32,833 Onko tuo...? 901 01:20:39,840 --> 01:20:41,175 Liikkumatta. 902 01:21:02,613 --> 01:21:03,946 Mene! 903 01:21:03,947 --> 01:21:06,324 Vauhtia! 904 01:21:06,325 --> 01:21:08,118 Menkää! 905 01:21:09,369 --> 01:21:10,537 Nina! 906 01:21:13,415 --> 01:21:15,834 Nina! Mene! 907 01:21:17,044 --> 01:21:18,295 Tulkaa! 908 01:21:44,196 --> 01:21:46,281 Vauhtia! 909 01:21:47,074 --> 01:21:49,743 Tänne näin! Tänne! 910 01:21:50,619 --> 01:21:52,162 Mene! Mene! 911 01:21:58,585 --> 01:22:00,128 Odota! 912 01:22:02,130 --> 01:22:03,006 Voi helvetti. 913 01:22:11,014 --> 01:22:13,724 - Max! - Mene! Me etsitään toinen tie! 914 01:22:13,725 --> 01:22:14,893 Max, ei! 915 01:22:15,394 --> 01:22:16,645 Mene etsimään Megan! 916 01:22:17,646 --> 01:22:19,606 Mene! Me päästään täältä pois! 917 01:22:21,066 --> 01:22:22,150 Hei, paskiainen! 918 01:22:25,737 --> 01:22:27,114 Voi helvetti. 919 01:23:49,655 --> 01:23:51,031 Älä tee tätä, Mel. 920 01:23:55,285 --> 01:23:57,371 Minä olen tässä. 921 01:24:24,898 --> 01:24:26,191 Rakastan sinua, Mel. 922 01:24:28,068 --> 01:24:31,196 Mutta painun helvettiin tästä loukosta. 923 01:24:40,372 --> 01:24:41,206 Max! 924 01:24:54,928 --> 01:24:55,762 Voi helvetti. 925 01:24:59,266 --> 01:25:01,560 Haista paska, kusipää. Kuole! 926 01:25:11,778 --> 01:25:13,030 Voi helvetti. 927 01:27:29,833 --> 01:27:30,666 Apua! 928 01:27:30,667 --> 01:27:32,753 - Megan! - Apua! 929 01:27:36,715 --> 01:27:38,174 - Megan! - Clover! 930 01:27:38,175 --> 01:27:39,134 Varo! 931 01:27:50,562 --> 01:27:53,731 Etsin tien ulos sieltä. Haen avaimen. 932 01:27:53,732 --> 01:27:54,816 Äkkiä! 933 01:28:15,003 --> 01:28:17,798 PSYKIATRINEN RAPORTTI: Clover Paul 934 01:28:35,107 --> 01:28:40,279 Olet ollut kiintoisa potilas, Clover. 935 01:28:44,283 --> 01:28:46,994 Paljon mielenkiintoisempi kuin muut. 936 01:28:48,662 --> 01:28:50,080 Vaikea masennus, - 937 01:28:51,123 --> 01:28:54,125 kaksi epäonnistunutta itsemurhayritystä, - 938 01:28:54,126 --> 01:28:56,587 äärimmäistä ahdistusta... 939 01:28:57,296 --> 01:28:59,422 Olet menettänyt kontrollin, Clover. 940 01:28:59,423 --> 01:29:03,177 Se käy hyvin ilmi kohtaamistasi hirviöstä. 941 01:29:04,094 --> 01:29:09,474 Ne kaikki manifestoivat psyykesi tiettyjä erityispiirteitä. 942 01:29:11,476 --> 01:29:12,810 Mitä sinä höpiset? 943 01:29:12,811 --> 01:29:16,230 Jahtaava naamiopsykopaatti on tavanomaista. 944 01:29:16,231 --> 01:29:18,733 Kaikilla on voimattomuuden tunteita. 945 01:29:18,734 --> 01:29:20,193 Potilas: Joshua Washington 946 01:29:20,194 --> 01:29:25,072 Ja noita taas on tietenkin repression ruumiillistuma. 947 01:29:25,073 --> 01:29:28,910 Sitten taas autonomiset räjähdykset... 948 01:29:28,911 --> 01:29:31,705 Hyvin harvinaisia, Clover. 949 01:29:32,956 --> 01:29:34,540 Se viitannee - 950 01:29:34,541 --> 01:29:38,586 itsetuhoisempiin taipumuksiisi. 951 01:29:38,587 --> 01:29:39,713 Haista vittu. 952 01:29:41,048 --> 01:29:42,840 Vien ystäväni pois täältä. 953 01:29:42,841 --> 01:29:45,969 Vain sinä pystyt siihen, Clover. 954 01:29:47,012 --> 01:29:48,388 Tämä paikka - 955 01:29:49,264 --> 01:29:55,062 kumpuaa epävarmuuksistasi ja peloistasi. 956 01:29:55,687 --> 01:29:58,981 Tarkoitatko, että olen kuvitellut kaiken? 957 01:29:58,982 --> 01:30:00,483 Eikö mikään ole totta? 958 01:30:00,484 --> 01:30:01,944 Totta kai on totta. 959 01:30:02,486 --> 01:30:06,405 Mutta juuri sinä saat asiat juoksemaan - 960 01:30:06,406 --> 01:30:08,991 aivan kuin Melanie ja ne muut - 961 01:30:08,992 --> 01:30:12,412 saivat sen juoksemaan. 962 01:30:20,003 --> 01:30:22,004 Apua! 963 01:30:22,005 --> 01:30:26,425 Kuuletko tuon, Clover? Ystäväsi kuolevat taas pian. 964 01:30:26,426 --> 01:30:28,971 Tik, tik, tik... 965 01:30:29,555 --> 01:30:31,181 Miksi teet tämän? 966 01:30:32,224 --> 01:30:33,267 Miksikö? 967 01:30:34,351 --> 01:30:37,187 Koska tätä minä tutkin. 968 01:30:37,771 --> 01:30:40,357 Pelko on ammattini. 969 01:30:40,858 --> 01:30:45,570 Traumoista kärsivät, kuten sinä, Clover... 970 01:30:45,571 --> 01:30:51,200 Ja traumojen paikat, kuten Glore Valley... 971 01:30:51,201 --> 01:30:54,079 Kun yhdistän ne kaksi... 972 01:30:55,789 --> 01:30:58,250 traumasta tulee kammoa - 973 01:30:59,168 --> 01:31:00,419 ja kipinät... 974 01:31:00,961 --> 01:31:02,171 sinkoilevat. 975 01:31:05,465 --> 01:31:07,467 Auttakaa! Jäin jumiin! 976 01:31:10,637 --> 01:31:11,722 Ja se luo... 977 01:31:12,556 --> 01:31:13,849 täydellisen... 978 01:31:15,058 --> 01:31:16,143 kauhun. 979 01:31:33,160 --> 01:31:35,704 Ne tulevat! Auttakaa! 980 01:31:40,209 --> 01:31:42,169 Mutta jotta tällä olisi - 981 01:31:42,669 --> 01:31:44,587 todellista vaikutusta, - 982 01:31:44,588 --> 01:31:47,381 kuten jo aiemmin sanoin, - 983 01:31:47,382 --> 01:31:50,259 jonkun on aina kuoltava. 984 01:31:50,260 --> 01:31:52,179 Ne tulevat! Vauhtia! 985 01:32:01,605 --> 01:32:02,606 Voi olla. 986 01:32:03,106 --> 01:32:04,482 Mutta tällä kertaa - 987 01:32:04,483 --> 01:32:05,567 se olet sinä. 988 01:32:36,974 --> 01:32:37,808 Clover! 989 01:32:39,017 --> 01:32:39,852 Äkkiä! 990 01:32:50,195 --> 01:32:51,029 Mene. 991 01:32:52,155 --> 01:32:52,990 Mene nyt. 992 01:33:17,931 --> 01:33:19,099 Tikkaille. 993 01:33:20,684 --> 01:33:21,518 Vauhtia! 994 01:33:32,070 --> 01:33:33,238 Täältä pääsee ylös! 995 01:34:06,313 --> 01:34:07,313 Clover! 996 01:34:07,314 --> 01:34:08,982 Ei. Ei! 997 01:34:21,870 --> 01:34:22,704 Clover! 998 01:34:27,292 --> 01:34:29,044 Megan! 999 01:34:48,689 --> 01:34:50,440 Mitä nyt tapahtuu? 1000 01:34:52,276 --> 01:34:55,195 Katsokaa. Taivasta. 1001 01:35:14,798 --> 01:35:16,091 Me onnistuimme. 1002 01:35:16,967 --> 01:35:18,343 Se on ohi. 1003 01:35:24,016 --> 01:35:24,892 Jessus! 1004 01:35:25,225 --> 01:35:27,352 Aiotteko jäädä vielä yhdeksi yöksi? 1005 01:42:43,038 --> 01:42:45,040 Suomennos: Marko Hartama