1
00:01:24,835 --> 00:01:27,963
Ei! Ei! Ei!
2
00:01:39,016 --> 00:01:40,017
Hyvä.
3
00:02:03,081 --> 00:02:04,458
Ei.
4
00:02:06,543 --> 00:02:07,419
Ei.
5
00:02:07,920 --> 00:02:09,294
Ole kiltti.
6
00:02:09,295 --> 00:02:11,088
Ei, en voi kuolla taas.
7
00:02:11,089 --> 00:02:13,509
En pysty. En voi tehdä sitä.
8
00:02:14,843 --> 00:02:17,012
Ei taas. En voi.
9
00:02:17,679 --> 00:02:19,680
Ei. Ei.
10
00:02:19,681 --> 00:02:21,432
Ei. Pyydän!
11
00:02:21,433 --> 00:02:22,434
Ei!
12
00:03:10,148 --> 00:03:12,109
Näyttää sateiselta.
13
00:03:17,155 --> 00:03:21,993
Mikä on suunnitelma, kun päästään perille?
Suoritetaanko me joku rituaali?
14
00:03:21,994 --> 00:03:23,327
En ole valmistautunut.
15
00:03:23,328 --> 00:03:25,454
Ei niitä sinun hihhulirituaalejasi.
16
00:03:25,455 --> 00:03:29,458
Ennemminkin
ikään kuin päättäjäisseremonia.
17
00:03:29,459 --> 00:03:33,087
Tämä on viimeinen paikka,
ja vaikka mitään ei ole löytynyt, -
18
00:03:33,088 --> 00:03:35,590
se pitäisi varmaan jotenkin huomioida.
19
00:03:35,591 --> 00:03:39,178
Ai ikään kuin juhlistaa
epäonnistumistamme?
20
00:03:39,636 --> 00:03:42,221
Juuri niin. Vaikka niin.
21
00:03:42,222 --> 00:03:45,266
En tiedä, mitä me edes odotettiin.
22
00:03:45,267 --> 00:03:48,936
Loppusulkeumaa. Sitä jengi
yleensä haluaa näissä tilanteissa.
23
00:03:48,937 --> 00:03:50,606
Ei tämä tähän lopu.
24
00:03:51,315 --> 00:03:53,025
Hän on kateissa. Ei kuollut.
25
00:03:53,859 --> 00:03:56,653
Ei tietenkään. Kysyin vain.
26
00:04:04,703 --> 00:04:08,498
Odota, Clover. Älä poista viestiä.
27
00:04:09,333 --> 00:04:10,834
Vaan katso.
28
00:04:11,752 --> 00:04:15,714
Olisin voinut hoitaa hyvästimme
eri tavalla.
29
00:04:16,964 --> 00:04:20,176
Kuten kaiken äidin kuoleman jälkeen.
30
00:04:20,177 --> 00:04:23,763
En vain voinut jäädä enää siihen taloon.
31
00:04:23,764 --> 00:04:26,266
Silti sinun ei ole myöhäistä tulla tänne.
32
00:04:27,059 --> 00:04:29,477
Tiedän, ettei se ole helppo päätös, -
33
00:04:29,478 --> 00:04:31,771
mutta ole kiltti ja soita takaisin.
34
00:04:31,772 --> 00:04:33,273
Kaipaan sinua.
35
00:04:45,744 --> 00:04:48,372
- Aavemaista olla täällä vuoden kuluttua.
- Max!
36
00:04:49,081 --> 00:04:50,122
Mitä?
37
00:04:50,123 --> 00:04:51,374
Hän on oikeassa.
38
00:04:51,375 --> 00:04:54,878
Tosi aavemaista ja surullista.
39
00:04:55,879 --> 00:04:57,506
Anteeksi, Clover.
40
00:05:01,260 --> 00:05:03,219
- Tartutaan toisiamme käsistä.
- Ei.
41
00:05:03,220 --> 00:05:05,721
- Jessus, Megan.
- Me on tehty niin kaikkialla.
42
00:05:05,722 --> 00:05:08,140
Se tuntuisi vajaalta, jos ei täälläkin.
43
00:05:08,141 --> 00:05:10,476
Clover tietää,
että mulla on spessujuttuja...
44
00:05:10,477 --> 00:05:11,936
Mitä spessujuttuja?
45
00:05:11,937 --> 00:05:16,482
Paras selvänäkötemppusi oli aistia ekana
isäsi ja Maxin äidin suhde.
46
00:05:16,483 --> 00:05:18,317
- Olin oikeassa.
- Muistatko?
47
00:05:18,318 --> 00:05:20,778
Mekin aistimme sen ähinästä autotallissa.
48
00:05:20,779 --> 00:05:22,280
Ällöä. Hän on yhä äitini.
49
00:05:22,281 --> 00:05:25,032
Mutta voitaisiinko yrittää?
50
00:05:25,033 --> 00:05:27,994
Hän varmaan katosi
pian videon nauhoituksen jälkeen.
51
00:05:27,995 --> 00:05:31,038
Aika olennainen juttu.
Me kaikki tunnemme sen.
52
00:05:31,039 --> 00:05:33,749
Ehkä saamme yhteyden
hänen energiajälkeensä.
53
00:05:33,750 --> 00:05:36,252
Selvä. Tehdään se käsijuttu.
54
00:05:36,253 --> 00:05:38,754
Hyvä on. Hienoa.
55
00:05:38,755 --> 00:05:40,339
- No niin.
- Valmista.
56
00:05:40,340 --> 00:05:41,257
Ihan rauhassa.
57
00:05:41,258 --> 00:05:42,885
Kaikki yhdessä.
58
00:05:44,052 --> 00:05:45,596
Silmät kiinni.
59
00:05:48,974 --> 00:05:51,310
Yrittäkää sulkea kaikki pois.
60
00:05:52,019 --> 00:05:55,313
Tämä on kuin vanha radio tai telkkari.
61
00:05:55,314 --> 00:05:58,274
Joskus se poimii signaalin, -
62
00:05:58,275 --> 00:06:01,403
mutta enimmäkseen on vain kohinaa.
63
00:06:02,905 --> 00:06:04,739
Jatkakaa vain.
64
00:06:04,740 --> 00:06:06,616
Hengittäkää hitaammin.
65
00:06:06,617 --> 00:06:08,118
Sisään.
66
00:06:09,119 --> 00:06:10,412
Ja ulos.
67
00:06:12,915 --> 00:06:14,124
Sisään.
68
00:06:15,501 --> 00:06:16,877
Ja ulos.
69
00:06:18,837 --> 00:06:20,047
Sisään.
70
00:06:20,631 --> 00:06:21,882
Ja ulos.
71
00:06:22,466 --> 00:06:23,424
- Luoja!
- Varokaa!
72
00:06:23,425 --> 00:06:24,593
Pois tieltä!
73
00:06:25,511 --> 00:06:26,886
Hidasta!
74
00:06:26,887 --> 00:06:28,847
- Kiesus.
- Mitä hittoa?
75
00:06:30,807 --> 00:06:32,100
Selvä.
76
00:06:32,392 --> 00:06:34,143
Yritetään uudestaan.
77
00:06:34,144 --> 00:06:35,812
Clover?
78
00:06:37,105 --> 00:06:38,857
- Clover! Hei!
- Hei, Max.
79
00:06:39,733 --> 00:06:42,193
Pysähdy. Anna hänelle vähän tilaa.
80
00:06:42,194 --> 00:06:44,904
Muista, miksi hän jätti sinut.
81
00:06:44,905 --> 00:06:47,366
Hän ei jättänyt minua. Minä jätin hänet.
82
00:06:48,075 --> 00:06:50,117
Hän halusi tilaa, jota et antanut.
83
00:06:50,118 --> 00:06:51,869
Paraskin puhuja.
84
00:06:51,870 --> 00:06:54,664
Anteeksi? Mitä tuo on tarkoittavinaan?
85
00:06:54,665 --> 00:06:57,583
Päiväkodista asti
olet aina tarvinnut parisuhdetta.
86
00:06:57,584 --> 00:06:59,293
- Ihanko totta?
- Ei.
87
00:06:59,294 --> 00:07:01,921
Puoli vuotta sitten oli samanlainen kundi.
88
00:07:01,922 --> 00:07:04,465
Kolme kuukautta ennen sitä oli tyttö.
89
00:07:04,466 --> 00:07:06,133
- Julia.
- Julia?
90
00:07:06,134 --> 00:07:09,470
- Kauanko olette olleet yhdessä?
- Kolme kuukautta.
91
00:07:09,471 --> 00:07:12,181
- Kaipa hän jaksaa tämän reissun loppuun.
- Max.
92
00:07:12,182 --> 00:07:14,726
Ja jos ei, olisiko teillä Julian numeroa?
93
00:07:15,477 --> 00:07:16,895
Painu helvettiin.
94
00:07:33,829 --> 00:07:35,080
Hei.
95
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
Hei.
96
00:07:37,541 --> 00:07:39,126
Vain tämä.
97
00:07:39,751 --> 00:07:40,961
Kaksi dollaria.
98
00:07:42,045 --> 00:07:43,254
Kiitos.
99
00:07:43,255 --> 00:07:47,592
Satuin näkemään sinut ja ystäväsi tuolla.
Mistä oli kysymys?
100
00:07:47,593 --> 00:07:50,846
Jonkinlainen rukouspiirikö?
101
00:07:52,431 --> 00:07:53,557
Siihen suuntaan.
102
00:07:55,809 --> 00:07:57,978
- Kiitos.
- Eipä kestä.
103
00:08:02,941 --> 00:08:04,984
Olitko täällä töissä vuosi sitten?
104
00:08:04,985 --> 00:08:07,612
Vuosi sitten ja kaksi vuotta sitten -
105
00:08:07,613 --> 00:08:10,364
ja kolme ja neljä vuotta sitten -
106
00:08:10,365 --> 00:08:12,200
ja sitä rataa.
107
00:08:12,201 --> 00:08:14,995
Jokainen vuosi on aina sitä samaa, -
108
00:08:15,537 --> 00:08:16,747
mutta erilainen.
109
00:08:18,832 --> 00:08:20,249
Todellakin.
110
00:08:20,250 --> 00:08:21,960
Voinko kysyä jotain?
111
00:08:24,379 --> 00:08:26,256
Näyttääkö hän tutulta?
112
00:08:26,965 --> 00:08:27,966
Nätti.
113
00:08:30,219 --> 00:08:32,554
Muistuttaa paljon sinua.
114
00:08:33,554 --> 00:08:36,058
Hän on kateissa, eikö?
115
00:08:37,934 --> 00:08:39,310
En sanonut niin.
116
00:08:39,311 --> 00:08:43,357
Et ole ensimmäinen, joka tulee -
117
00:08:43,815 --> 00:08:45,943
kyselemään kadonneen perään.
118
00:08:47,236 --> 00:08:49,487
Katoaako täällä paljon porukkaa?
119
00:08:49,488 --> 00:08:51,322
Täälläkö? Ei.
120
00:08:51,323 --> 00:08:54,784
Mutta vähän matkan päässä Glore Valleyssa.
121
00:08:54,785 --> 00:08:56,787
Siellä moni joutuu pulaan.
122
00:08:57,371 --> 00:08:58,372
Glore Valleyssa?
123
00:08:59,456 --> 00:09:00,290
Niin.
124
00:09:05,254 --> 00:09:06,547
Lopeta.
125
00:09:06,880 --> 00:09:08,799
Olet niin kärttyisä tänään.
126
00:09:09,716 --> 00:09:12,385
Voinko sanoa jotain,
ennen kuin Clover palaa?
127
00:09:12,386 --> 00:09:15,346
Tämän piti olla pieni rentoutumisreissu.
128
00:09:15,347 --> 00:09:19,809
En tajunnut, että aiomme kulkea
hänen siskonsa viimeistä matkaa.
129
00:09:19,810 --> 00:09:21,185
Pakko sanoa:
130
00:09:21,186 --> 00:09:23,522
Psykologian opiskelijana...
131
00:09:24,314 --> 00:09:25,858
Kyllä. Kiitos.
132
00:09:26,149 --> 00:09:31,028
Psykologian opiskelijana en tiedä,
onko tämä parasta Cloverille.
133
00:09:31,029 --> 00:09:32,488
Tarkoitus on toki hyvä.
134
00:09:32,489 --> 00:09:35,283
Aivan. Hän voi tarvita tätä
päästäkseen yli.
135
00:09:35,284 --> 00:09:38,161
Tai tämä voi laukaista hänessä...
136
00:09:38,704 --> 00:09:40,371
tiedättehän... uudelleen.
137
00:09:40,372 --> 00:09:43,124
Miksi tulit, jos se oli sinusta
huono ajatus?
138
00:09:43,125 --> 00:09:44,959
Saadaksesi olla Cloverin kanssa?
139
00:09:44,960 --> 00:09:49,922
En. Selviämme kaikesta paskasta
puhaltamalla yhteen hiileen.
140
00:09:49,923 --> 00:09:52,675
Ei syytellä toisiamme tästä tilanteesta.
141
00:09:52,676 --> 00:09:57,847
Jos tämä on jonkun syy, niin Melanien.
Äiti oli kuollut viikkoja aiemmin.
142
00:09:57,848 --> 00:10:00,975
Ei olisi saanut jättää Cloveria.
Se oli itsekästä.
143
00:10:00,976 --> 00:10:02,060
Kaverit.
144
00:10:05,397 --> 00:10:07,649
Saatan tietää, missä Mel katosi.
145
00:10:19,703 --> 00:10:22,079
- Hei, ei hätää.
- Ihan hullua.
146
00:10:22,080 --> 00:10:25,541
- Auto on turvallisin paikka myrskyssä.
- Älä sano noin, Max.
147
00:10:25,542 --> 00:10:26,959
Kaikki tietävät, että...
148
00:10:26,960 --> 00:10:28,920
Max! Älä sano noin.
149
00:10:28,921 --> 00:10:30,171
Voidaanko kääntyä?
150
00:10:30,172 --> 00:10:31,589
Mitä muka tein väärin?
151
00:10:31,590 --> 00:10:32,924
Kiroat meidät.
152
00:10:32,925 --> 00:10:35,968
Heti kun joku sanoo noin,
Abe törmää johonkin, -
153
00:10:35,969 --> 00:10:38,596
ja me kaikki kuollaan.
Älä sano noin ääneen.
154
00:10:38,597 --> 00:10:42,058
- Voidaanko vain kääntyä ympäri?
- Olen kääntynyt jo kaksi kertaa.
155
00:10:42,059 --> 00:10:44,519
- Käänny vielä kerran.
- Niin ajetaan ympyrää.
156
00:10:44,520 --> 00:10:47,855
- Eikä päästä mihinkään.
- Pysäytä. Ikkunasta ei näe ulos.
157
00:10:47,856 --> 00:10:50,150
En kuule edes omia ajatuksiani.
158
00:10:55,239 --> 00:10:56,697
Mitä helvettiä?
159
00:10:56,698 --> 00:10:58,407
Jumalautsi.
160
00:10:58,408 --> 00:11:00,077
Mitä tämä nyt on?
161
00:11:02,371 --> 00:11:03,747
Kohta lentää laatta.
162
00:11:04,831 --> 00:11:05,832
Selvä.
163
00:11:10,796 --> 00:11:12,296
{\an8}VASTAANOTTO
164
00:11:12,297 --> 00:11:13,340
{\an8}Megan?
165
00:11:27,646 --> 00:11:29,189
Näettekö te tämän?
166
00:11:30,899 --> 00:11:32,067
Se ympäröi meitä.
167
00:11:38,699 --> 00:11:40,659
Tällaiselle sääilmiölle on nimi.
168
00:11:41,535 --> 00:11:42,493
- On vai?
- On.
169
00:11:42,494 --> 00:11:44,079
Mikä se on?
170
00:11:45,414 --> 00:11:46,874
En muista.
171
00:11:47,332 --> 00:11:48,917
Siisti silti.
172
00:11:49,376 --> 00:11:51,210
Siisti tai outo, mitä ikinä, -
173
00:11:51,211 --> 00:11:53,796
pitäisi kai palata autoon
ja painua kotiin.
174
00:11:53,797 --> 00:11:56,549
En muuten aja takaisin siihen myrskyyn.
175
00:11:56,550 --> 00:12:01,054
- Pitää odottaa.
- Tai etsitään toinen tie. Helvetti.
176
00:12:02,347 --> 00:12:04,015
Saako kukaan muu signaalia?
177
00:12:04,016 --> 00:12:05,559
Minä saan.
178
00:12:08,937 --> 00:12:10,063
Huonon signaalin.
179
00:12:10,439 --> 00:12:11,397
Hienoa.
180
00:12:11,398 --> 00:12:12,983
Tiedätkö? Vesivalli.
181
00:12:13,609 --> 00:12:14,442
Mitä?
182
00:12:14,443 --> 00:12:17,237
Ilmiön nimi on kai vesivalli.
183
00:12:18,405 --> 00:12:19,655
Kuulostaa keksityltä.
184
00:12:19,656 --> 00:12:23,117
- Siitä on tehty laulukin.
- Mitä?
185
00:12:23,118 --> 00:12:25,953
Ehkä sisällä on joku, joka osaa neuvoa.
186
00:12:25,954 --> 00:12:27,705
Aletaan laatia suunnitelmaa.
187
00:12:27,706 --> 00:12:29,750
- Selvä.
- Hyvä idea.
188
00:12:32,002 --> 00:12:33,128
Ihan hullua.
189
00:12:48,352 --> 00:12:49,394
Hei?
190
00:12:52,022 --> 00:12:53,565
Huhuu?
191
00:12:56,818 --> 00:12:59,279
Onko täällä ketään?
192
00:13:00,781 --> 00:13:02,115
Hemmetti.
193
00:13:14,837 --> 00:13:16,213
24.10.1998
194
00:13:43,740 --> 00:13:45,993
Täällä ei ole käynyt ketään vuosiin.
195
00:13:46,910 --> 00:13:48,495
Niin. Missä kaikki ovat?
196
00:14:03,886 --> 00:14:05,344
VIERAAT
197
00:14:05,345 --> 00:14:06,847
Hauskaa.
198
00:14:39,838 --> 00:14:41,590
KADONNUT
199
00:14:47,179 --> 00:14:48,347
Clover?
200
00:14:54,728 --> 00:14:55,938
Mel?
201
00:15:11,578 --> 00:15:12,621
Clover!
202
00:15:14,790 --> 00:15:15,624
Clover!
203
00:15:20,546 --> 00:15:22,005
KADONNUT
204
00:15:24,258 --> 00:15:25,509
KADONNUT
205
00:15:40,899 --> 00:15:42,276
Clover!
206
00:15:43,402 --> 00:15:46,405
Clover!
207
00:15:48,156 --> 00:15:49,241
Max?
208
00:16:15,726 --> 00:16:17,019
KADONNUT
209
00:16:22,065 --> 00:16:23,066
Jumalautsi.
210
00:16:24,902 --> 00:16:26,320
Clover.
211
00:16:26,695 --> 00:16:28,280
Kaikki hyvin?
212
00:16:29,031 --> 00:16:31,200
Luulin nähneeni jonkun.
213
00:16:32,826 --> 00:16:36,163
Mennään sisälle.
214
00:17:01,271 --> 00:17:02,980
Voi hitto.
215
00:17:02,981 --> 00:17:04,191
No mitä?
216
00:17:05,858 --> 00:17:06,984
Katso.
217
00:17:08,694 --> 00:17:10,488
Voi hitto!
218
00:17:10,489 --> 00:17:12,074
Kaverit.
219
00:17:13,242 --> 00:17:14,826
Teidän pitää nähdä tämä.
220
00:17:15,285 --> 00:17:17,495
Kenestäkään ei ole tarkempia tietoja.
221
00:17:17,496 --> 00:17:20,789
Ei syntymäaikaa, pituutta,
sijaintia ennen katoamista, -
222
00:17:20,790 --> 00:17:23,501
ei edes puhelinnumeroa,
johon ottaa yhteyttä.
223
00:17:23,502 --> 00:17:25,628
Mitä järkeä noissa on?
224
00:17:27,631 --> 00:17:29,341
Minäkin löysin jotain.
225
00:17:38,058 --> 00:17:39,392
TERVETULOA GLORE VALLEYYN
226
00:17:39,393 --> 00:17:41,978
"Glore Valley." Tämä on se paikka.
227
00:17:41,979 --> 00:17:43,355
Täällä Mel katosi.
228
00:17:44,565 --> 00:17:45,982
Kuulin hänen äänensä.
229
00:17:45,983 --> 00:17:48,860
- Mitä? Kuule...
- Olen ihan hämilläni.
230
00:17:48,861 --> 00:17:53,239
Joku lausui nimeni. Se kuulosti Meliltä.
En halunnut uskoa sitä.
231
00:17:53,240 --> 00:17:57,577
- Sitten tulin tänne ja näin tämän.
- Niin, mutta eikö se ole tosi outoa?
232
00:17:57,578 --> 00:18:00,247
Se on hän. Katsokaa vaikka.
233
00:18:02,207 --> 00:18:03,165
Jumalautsi.
234
00:18:03,166 --> 00:18:04,709
Niinpä.
235
00:18:04,710 --> 00:18:08,172
Käänsikö joku teistä tuon ympäri?
236
00:18:08,505 --> 00:18:09,338
Max?
237
00:18:09,339 --> 00:18:11,633
En. Miten se liittyy mihinkään?
238
00:18:12,342 --> 00:18:15,429
- Sitä ei ollut käännetty aiemmin.
- Hetkinen.
239
00:18:16,096 --> 00:18:17,096
Kuuletteko tuon?
240
00:18:17,097 --> 00:18:18,515
Joo.
241
00:18:27,232 --> 00:18:28,774
Missä autoni on?
242
00:18:28,775 --> 00:18:30,110
Helkkari.
243
00:18:38,619 --> 00:18:39,912
Onko tuo minun autoni?
244
00:18:44,875 --> 00:18:46,417
Takaisin sisälle.
245
00:18:46,418 --> 00:18:47,878
Sisälle. Menkää.
246
00:18:56,887 --> 00:18:58,095
Onko hän vain siinä?
247
00:18:58,096 --> 00:19:01,390
- Ja ollaanko me vain tässä?
- Mitä muutakaan voidaan?
248
00:19:01,391 --> 00:19:04,894
- Tarkistetaanko taas puhelimet?
- Mikään ei ole toiminut täällä.
249
00:19:04,895 --> 00:19:08,648
- Jossain täällä täytyy olla puhelin.
- Etsi sinä vain.
250
00:19:08,649 --> 00:19:10,943
En irrota katsettani tästä tyypistä.
251
00:19:26,542 --> 00:19:27,459
Hitto.
252
00:20:38,405 --> 00:20:40,324
Miksi maan alla on ikkunoita?
253
00:20:44,494 --> 00:20:46,038
Tuolla on puhelin.
254
00:20:50,501 --> 00:20:51,542
Valintaääni.
255
00:20:51,543 --> 00:20:54,378
Joku ilmeisesti perseilee kanssamme.
256
00:20:54,379 --> 00:20:55,839
Ei mitään hätää.
257
00:21:02,513 --> 00:21:03,972
Ei toimi.
258
00:21:05,307 --> 00:21:06,892
Paitsi jos...
259
00:21:07,392 --> 00:21:08,894
Jos mitä?
260
00:21:10,354 --> 00:21:12,898
Jos Melanielle kävi näin ennen katoamista.
261
00:21:18,237 --> 00:21:20,197
Haloo? Kuuleeko kukaan?
262
00:21:21,198 --> 00:21:22,074
Haloo?
263
00:21:26,370 --> 00:21:27,746
Kaverit.
264
00:21:28,622 --> 00:21:31,208
Käyn katsomassa. Palaan pian.
265
00:21:31,959 --> 00:21:33,292
Sopiiko?
266
00:21:33,293 --> 00:21:34,378
Okei.
267
00:21:41,134 --> 00:21:42,553
Haloo?
268
00:22:01,029 --> 00:22:01,989
Kuuleeko kukaan?
269
00:22:10,914 --> 00:22:11,999
Abe?
270
00:22:26,096 --> 00:22:27,097
Abe?
271
00:22:44,198 --> 00:22:45,032
Abe?
272
00:22:52,748 --> 00:22:53,749
Abe?
273
00:23:13,519 --> 00:23:14,435
Oliko tuo Nina?
274
00:23:14,436 --> 00:23:15,562
Mitä helvettiä?
275
00:23:20,984 --> 00:23:22,778
Käyn katsomassa.
276
00:23:41,088 --> 00:23:43,090
Äkkiä, piiloon!
277
00:26:09,736 --> 00:26:10,779
Ole kiltti.
278
00:27:00,621 --> 00:27:01,455
Mel!
279
00:27:50,587 --> 00:27:51,630
Jumalautsi!
280
00:27:53,465 --> 00:27:55,217
Miten olen yhä elossa?
281
00:27:55,551 --> 00:27:56,927
Sinut tapettiin.
282
00:27:57,761 --> 00:27:58,762
Näin sen.
283
00:28:00,472 --> 00:28:01,598
Minäkin kuolin.
284
00:28:02,266 --> 00:28:04,184
Tappoiko hän sinutkin?
285
00:28:06,019 --> 00:28:07,855
Hetkinen. Entä muut?
286
00:28:09,481 --> 00:28:10,691
Mennään!
287
00:28:14,528 --> 00:28:15,611
Oletteko kunnossa?
288
00:28:15,612 --> 00:28:17,447
- Mitä tapahtui?
- Emme tiedä.
289
00:28:17,948 --> 00:28:19,032
Megan. Hei.
290
00:28:20,075 --> 00:28:21,492
Missä Abe on?
291
00:28:21,493 --> 00:28:23,370
- Abe?
- Täällä.
292
00:28:24,746 --> 00:28:26,914
Taidetaan olla kusessa.
293
00:28:26,915 --> 00:28:28,792
KADONNUT
294
00:28:43,599 --> 00:28:45,391
Jumalautsi.
295
00:28:45,392 --> 00:28:47,436
Olemme sen otteessa.
296
00:28:47,978 --> 00:28:49,353
Miten niin "sen"?
297
00:28:49,354 --> 00:28:51,272
En ole varma.
298
00:28:51,273 --> 00:28:54,066
Tunnen sen vahvemmin kuin ennen.
299
00:28:54,067 --> 00:28:57,987
- Häivytään täältä, kun vielä voidaan.
- Ei! Hän voi olla yhä tuolla.
300
00:28:57,988 --> 00:29:00,072
Ei näkynyt ketään. Jeeppi on palannut.
301
00:29:00,073 --> 00:29:03,409
- Hienoa. Otetaan se. Lähdetään heti.
- En usko, että pystymme.
302
00:29:03,410 --> 00:29:05,369
Et voi tietää, eikä kukaan tiedä.
303
00:29:05,370 --> 00:29:09,540
Minä tiedän, että sinut tapettiin
10 minuuttia sitten.
304
00:29:09,541 --> 00:29:11,959
Tiedän sen, koska näin sen!
305
00:29:11,960 --> 00:29:16,672
Näin sen juuri ennen kuin minut tapettiin!
Ja nyt olen täällä taas.
306
00:29:16,673 --> 00:29:21,177
Nimeni toistuu kirjassa ihan kuin Mel,
mutta mitä hittoa hänelle tapahtui?
307
00:29:21,178 --> 00:29:25,306
- Alkaako yö uudestaan?
- Kuin siinä yhdessä hiton leffassa?
308
00:29:25,307 --> 00:29:29,436
- Voiko niin tapahtua?
- Siitä on tehty paljon leffoja, mutta...
309
00:29:32,397 --> 00:29:36,693
- Tuota ei tapahtunut viime kerralla.
- Eikä tämä muistuta niitä leffoja.
310
00:29:37,277 --> 00:29:38,445
Hyvä tietää.
311
00:29:41,823 --> 00:29:43,241
Ei tapahtunut tuotakaan.
312
00:29:43,242 --> 00:29:44,785
Helvetti vie!
313
00:30:17,985 --> 00:30:19,361
- Abe?
- Hitto!
314
00:30:21,697 --> 00:30:22,531
Helvetti!
315
00:30:44,761 --> 00:30:48,682
Hei, Megan. Oletko kunnossa?
316
00:30:49,224 --> 00:30:50,683
Tämä ilta on erilainen.
317
00:30:50,684 --> 00:30:51,893
Miten niin?
318
00:30:51,894 --> 00:30:53,144
Pahempi.
319
00:30:53,145 --> 00:30:54,313
Hitto.
320
00:30:55,022 --> 00:30:56,732
Selvä. Tuota...
321
00:30:57,858 --> 00:30:59,400
Ihan vain tiedoksi...
322
00:30:59,401 --> 00:31:01,777
Ne kaikki meediojutut -
323
00:31:01,778 --> 00:31:04,739
ja että otat vastaan signaaleja?
324
00:31:04,740 --> 00:31:06,867
Todellakin uskon sinua.
325
00:31:09,536 --> 00:31:11,412
Meg. Megan!
326
00:31:11,413 --> 00:31:12,413
Megan!
327
00:31:12,414 --> 00:31:14,666
- Hei, Meg.
- Megan!
328
00:31:20,756 --> 00:31:22,173
Mitä helvettiä tapahtuu?
329
00:31:22,174 --> 00:31:23,175
Megan?
330
00:31:24,218 --> 00:31:26,470
- Megan?
- Minne Megan meni?
331
00:31:26,762 --> 00:31:28,054
Megan?
332
00:31:28,055 --> 00:31:30,473
Mitä helvettiä? Missä hän on?
333
00:31:30,474 --> 00:31:32,017
Minne hän meni?
334
00:31:34,728 --> 00:31:36,355
Kuunnelkaa.
335
00:32:20,315 --> 00:32:21,149
Meg?
336
00:32:22,192 --> 00:32:24,652
Onko siellä joku? Haloo?
337
00:32:24,653 --> 00:32:27,738
Apua! Auttakaa!
338
00:32:27,739 --> 00:32:28,824
Kuka siellä?
339
00:32:29,241 --> 00:32:32,786
Oli oikein kirota kaupunki.
Olemme syntisiä.
340
00:32:34,538 --> 00:32:35,663
Anna tämän päättyä.
341
00:32:35,664 --> 00:32:38,166
Haluan vain kuolla. Anna minun kuolla.
342
00:32:38,834 --> 00:32:40,127
Missä äitini on?
343
00:32:40,460 --> 00:32:41,794
Äiti?
344
00:32:41,795 --> 00:32:45,214
Yhtäkkiä hän kävi kimppuuni,
mutta se ei ollutkaan hän.
345
00:32:45,215 --> 00:32:46,799
Kukaan ei tule apuun.
346
00:32:46,800 --> 00:32:49,385
He katselevat, kun kuolemme yhä uudelleen.
347
00:32:49,386 --> 00:32:51,304
Onko kukaan nähnyt Tommya?
348
00:32:51,305 --> 00:32:53,431
Hiukseni. Luuni. Kiltti.
349
00:32:53,432 --> 00:32:56,309
Sitä se tekee meille.
Eikö se voi vain loppua?
350
00:32:56,310 --> 00:32:59,437
Mitä meistä on tulossa.
En muista omaa nimeäni.
351
00:32:59,438 --> 00:33:00,813
Tappakaa minut vain.
352
00:33:00,814 --> 00:33:02,649
Haluan tämän vain päättyvän.
353
00:33:07,779 --> 00:33:09,489
Älkää päästäkö sitä sisään!
354
00:33:12,451 --> 00:33:15,036
- En koskisi häneen!
- Miksi?
355
00:33:15,037 --> 00:33:17,622
Se, mikä häntä riivasi,
voi siirtyä sinuun.
356
00:33:17,623 --> 00:33:20,583
Riivaus ei toimi niin.
Riivaus ei tartu kosketuksesta.
357
00:33:20,584 --> 00:33:22,877
Täytyy olla vähäuskoinen tai jotain.
358
00:33:22,878 --> 00:33:24,420
Minulla on paljon uskoa.
359
00:33:24,421 --> 00:33:27,423
Onkohan se yhä täällä, mikä hänet tappoi?
360
00:33:27,424 --> 00:33:28,591
En tiedä.
361
00:33:28,592 --> 00:33:30,552
Hän sanoi, että jotakin tulee.
362
00:33:39,186 --> 00:33:40,521
Tulkaa.
363
00:33:54,910 --> 00:33:56,578
En näe siellä ketään.
364
00:34:01,166 --> 00:34:02,626
Onko siellä ketään?
365
00:34:03,919 --> 00:34:04,836
Melanie?
366
00:34:04,837 --> 00:34:07,672
Clover! Voi luoja, oletko se sinä?
367
00:34:07,673 --> 00:34:09,799
- Päästä minut sisään.
- Mel.
368
00:34:09,800 --> 00:34:13,468
Odota. Odota. Hetkinen.
Megan kielsi päästämästä.
369
00:34:13,469 --> 00:34:16,347
- Auttakaa minua! Hän tappaa minut!
- Melanie.
370
00:34:16,348 --> 00:34:18,265
Ei, odota.
371
00:34:18,266 --> 00:34:19,892
Jokin satuttaa häntä!
372
00:34:19,893 --> 00:34:21,852
Meidän täytyy auttaa häntä.
373
00:34:21,853 --> 00:34:23,188
Mel!
374
00:34:24,063 --> 00:34:24,939
Mel.
375
00:34:24,940 --> 00:34:25,858
Max.
376
00:34:27,109 --> 00:34:28,277
Apua!
377
00:34:34,449 --> 00:34:35,701
Melanie.
378
00:34:40,455 --> 00:34:41,706
Mikä tuo on?
379
00:34:45,878 --> 00:34:48,088
Tuota taloa ei ollut aiemmin.
380
00:34:52,009 --> 00:34:53,092
Clover!
381
00:34:54,887 --> 00:34:56,013
Clover!
382
00:34:57,264 --> 00:34:58,265
Apua!
383
00:34:59,349 --> 00:35:00,392
Apua!
384
00:35:06,940 --> 00:35:08,482
Auttakaa!
385
00:35:08,483 --> 00:35:10,611
Max. Oletko kunnossa?
386
00:35:15,782 --> 00:35:17,034
Clover!
387
00:35:19,161 --> 00:35:21,705
Ei! Ei.
388
00:35:21,872 --> 00:35:24,082
Ei. Ei. Ei.
389
00:35:24,875 --> 00:35:26,335
Ei, ei!
390
00:35:27,002 --> 00:35:28,670
Ei!
391
00:35:40,849 --> 00:35:43,644
GLORE-NOITA HELVETTIIN
392
00:35:43,810 --> 00:35:45,938
Voi helvetti!
393
00:35:53,111 --> 00:35:53,945
Clover!
394
00:35:53,946 --> 00:35:55,947
Hetkinen! Odota.
395
00:35:55,948 --> 00:35:58,866
- Mitä teet? Pitää auttaa Cloveria.
- Auttaa?
396
00:35:58,867 --> 00:36:01,202
Hän on mennyttä. Lensi 10 metriä ilmassa.
397
00:36:01,203 --> 00:36:03,538
Haetaan hänet. Hän ei voinut kuolla vielä.
398
00:36:03,539 --> 00:36:06,374
"Vielä." Sinä sen sanoit.
Ehkä kuoli. Et tiedä.
399
00:36:06,375 --> 00:36:11,045
Paras ratkaisu on lähteä hakemaan apua,
kuten ensin oli puhe.
400
00:36:11,046 --> 00:36:15,300
- Meganin mukaan se ei päästä meitä.
- Megan puhui paljon muutakin.
401
00:36:15,676 --> 00:36:18,636
Nina. Et voi olla samaa mieltä.
402
00:36:18,637 --> 00:36:21,806
Meneillään on ihan sekopäisiä juttuja.
403
00:36:21,807 --> 00:36:24,684
Sellaista, mihin emme voi vastata.
404
00:36:24,685 --> 00:36:28,605
Sekopäisyyksistä selviää
vain pitämällä yhtä.
405
00:36:29,273 --> 00:36:31,108
Sanoit itse niin.
406
00:36:31,483 --> 00:36:32,818
Sanoit niin.
407
00:36:34,111 --> 00:36:37,113
Okei. Luuletko siis,
että hän ottaa sinut takaisin?
408
00:36:37,114 --> 00:36:38,323
Abe!
409
00:36:42,703 --> 00:36:44,871
Jos selviätte täältä, -
410
00:36:44,872 --> 00:36:46,998
voitte molemmat painua helvettiin.
411
00:36:46,999 --> 00:36:48,750
Odota, Max!
412
00:36:50,711 --> 00:36:53,462
- Mitä hittoa?
- Emme lähde, Nina. Haemme apua.
413
00:36:53,463 --> 00:36:54,672
Miksi sanoit noin?
414
00:36:54,673 --> 00:36:58,134
Koska hän tapattaa itsensä saman tien.
Enkä oikeasti tiedä.
415
00:36:58,135 --> 00:36:59,594
Se kuulosti ihan sinulta.
416
00:36:59,595 --> 00:37:02,638
Kun sanon niin, he tietävät,
etten tarkoita sitä.
417
00:37:02,639 --> 00:37:05,933
Clover, Max ja Megan
ovat ainoat pysyvät ihmiset -
418
00:37:05,934 --> 00:37:07,268
koko elämässäni.
419
00:37:07,269 --> 00:37:09,520
Etkö haluakin pelastaa heidät?
420
00:37:09,521 --> 00:37:12,315
Mutta meidän täytyy
pelastaa itsemme ensin.
421
00:37:12,316 --> 00:37:16,652
Luuletko, että voimme vain ajaa pois?
Niin helposti?
422
00:37:16,653 --> 00:37:21,032
En tiedä. Mutta emme tiedä,
jos emme yritä.
423
00:37:21,033 --> 00:37:25,579
Tiedän vain, että jos jäämme tänne,
meille tapahtuu jotain pahaa.
424
00:37:28,790 --> 00:37:31,335
Yritetään siis hakea apua.
425
00:38:21,802 --> 00:38:23,136
Hei?
426
00:38:40,070 --> 00:38:41,363
Hei?
427
00:39:00,799 --> 00:39:05,721
...kaivosromahduksesta, joka ravisti
kaupunkia kaksi päivää sitten.
428
00:39:06,305 --> 00:39:11,518
Uhrien määrää ei voida vielä vahvistaa,
mutta viranomaiset pelkäävät pahinta.
429
00:39:49,473 --> 00:39:50,516
Ei.
430
00:39:51,808 --> 00:39:53,977
Päästä minut ulos.
431
00:39:54,478 --> 00:39:55,728
Tahdon ulos.
432
00:39:55,729 --> 00:40:01,818
Vain yksi tie ulos. Joko selviydyt yöstä
tai tulet osaksi sitä.
433
00:40:06,907 --> 00:40:09,368
Päästä minut pois.
434
00:40:12,204 --> 00:40:16,166
Ei. Ei. Ei!
435
00:40:16,708 --> 00:40:18,252
Ei!
436
00:40:18,418 --> 00:40:19,545
Kärsi.
437
00:40:20,170 --> 00:40:23,090
Kärsi kuten muut
tässä kirotussa kaupungissa.
438
00:40:24,132 --> 00:40:27,051
Kärsi, kunnes helvetti aukeaa -
439
00:40:27,052 --> 00:40:29,429
ja nielaisee sinutkin.
440
00:40:57,207 --> 00:40:58,333
Helvetti.
441
00:41:02,754 --> 00:41:04,006
Clover?
442
00:41:16,059 --> 00:41:19,605
- En pysty tähän. En voi jättää ystäviäni.
- Meidän pitää mennä.
443
00:41:20,355 --> 00:41:22,315
- En halua jättää ystäviäni.
- Nina, ei.
444
00:41:22,316 --> 00:41:24,776
Mitä sinä teet? Avaa ovi!
445
00:41:26,737 --> 00:41:29,740
- Meidän pitää mennä. Haetaan apua.
- Ei, Abe!
446
00:41:33,202 --> 00:41:34,786
Voi luoja.
447
00:41:38,207 --> 00:41:40,458
Mikä tuo on? Mikä tuo on?
448
00:41:40,459 --> 00:41:42,835
- Mikä se on?
- Ei aavistustakaan!
449
00:41:42,836 --> 00:41:44,962
Voi luoja. Aja!
450
00:41:44,963 --> 00:41:45,923
Vauhtia!
451
00:41:54,598 --> 00:41:56,265
Oveni on yhä lukossa.
452
00:41:56,266 --> 00:41:57,518
Oveni on lukossa!
453
00:42:03,982 --> 00:42:05,192
Abe?
454
00:42:12,616 --> 00:42:13,951
Clover.
455
00:42:55,284 --> 00:42:56,577
Clover?
456
00:44:55,904 --> 00:44:57,072
Helvetin pellet.
457
00:44:59,157 --> 00:45:00,491
Hyi hemmetti!
458
00:45:00,492 --> 00:45:01,618
Clover?
459
00:46:05,974 --> 00:46:07,517
Taidettiin kuolla taas.
460
00:46:07,518 --> 00:46:08,644
Niin.
461
00:46:10,229 --> 00:46:12,397
Toistuuko tämä aina vain?
462
00:46:13,440 --> 00:46:14,399
En tiedä.
463
00:46:53,397 --> 00:46:56,692
"Joko selviydyt yöstä
tai tulet osaksi sitä."
464
00:47:02,990 --> 00:47:04,032
Vettä ei tule...
465
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
Mitä?
466
00:47:15,752 --> 00:47:16,753
Haluavatko muut?
467
00:47:17,588 --> 00:47:18,630
Kyllä, kiitos.
468
00:47:22,050 --> 00:47:23,177
Okei.
469
00:47:23,886 --> 00:47:26,388
Sanoiko hän varmasti niin -
470
00:47:26,889 --> 00:47:29,183
siitä selviytymisestä?
471
00:47:29,558 --> 00:47:31,810
Oliko se ihan oikea noita?
472
00:47:32,561 --> 00:47:35,480
Uskoisin, että se oli oikea noita.
473
00:47:37,024 --> 00:47:38,025
Tai siis...
474
00:47:39,067 --> 00:47:41,819
Niin hän taisi sanoa.
475
00:47:41,820 --> 00:47:43,822
Se on ainoa asia, minkä muistan.
476
00:47:45,490 --> 00:47:46,533
No...
477
00:47:47,409 --> 00:47:50,162
Hyvä juttu on, että on olemassa pakotie.
478
00:47:52,331 --> 00:47:53,457
Missä?
479
00:47:56,126 --> 00:47:57,710
"Selviydyt yöstä."
480
00:47:57,711 --> 00:48:00,588
Eli jos selviydymme aamunkoittoon asti, -
481
00:48:00,589 --> 00:48:02,465
ehkä tämä on lopulta ohi.
482
00:48:02,466 --> 00:48:04,675
Entä loput?
483
00:48:04,676 --> 00:48:07,053
"Tai tulet osaksi sitä."
484
00:48:07,054 --> 00:48:09,222
Osaksi yötä, eikö niin?
485
00:48:09,223 --> 00:48:12,225
Jos ei päästä ulos,
ollaan täällä ikuisesti.
486
00:48:12,226 --> 00:48:17,231
Ja meille tapahtuu tällaista
ja tuollaista.
487
00:48:17,689 --> 00:48:19,691
Muutumme joksikin muuksi.
488
00:48:20,526 --> 00:48:22,069
Kai te tajuatte?
489
00:48:22,402 --> 00:48:26,990
Eli venttaillaan vain täällä,
kunnes aurinko nousee.
490
00:48:27,741 --> 00:48:29,367
Entä Mel?
491
00:48:29,368 --> 00:48:33,704
- Hänkin on jumissa täällä jossain.
- Jos olisi, silloin hän olisi luonamme.
492
00:48:33,705 --> 00:48:36,207
Samoin ne ihmiset ilmoitustaululta, -
493
00:48:36,208 --> 00:48:37,668
mutta eivät ole, joten...
494
00:48:38,877 --> 00:48:41,003
- Missä he ovat?
- Hyvä luoja.
495
00:48:41,004 --> 00:48:43,923
Emme tulleet etsimään Meliä.
496
00:48:43,924 --> 00:48:46,926
Toivoimme löytävämme sinut uudelleen.
497
00:48:46,927 --> 00:48:48,261
Oman itsesi.
498
00:48:48,262 --> 00:48:50,972
Toivoimme, että tämä auttaisi eteenpäin.
499
00:48:50,973 --> 00:48:53,183
Palaisit entiseen elämääsi.
500
00:48:57,855 --> 00:48:58,939
Abe.
501
00:48:59,523 --> 00:49:01,316
Oletko kunnossa? Ota tästä.
502
00:49:03,110 --> 00:49:04,111
Abe.
503
00:49:08,156 --> 00:49:09,408
Hyvä helvetti!
504
00:49:13,287 --> 00:49:14,913
Voi luoja!
505
00:49:15,289 --> 00:49:17,708
Sitä meni suuhuni!
506
00:49:19,001 --> 00:49:20,586
Nina! Älä juo.
507
00:49:21,712 --> 00:49:22,545
Hän joi vettä.
508
00:49:22,546 --> 00:49:24,089
Eikö me kaikki?
509
00:49:27,301 --> 00:49:29,052
Voi luoja!
510
00:49:38,353 --> 00:49:39,770
- Mitä tehdään?
- En tiedä.
511
00:49:39,771 --> 00:49:42,065
Pitää miettiä. Se oli raju homma.
512
00:49:44,902 --> 00:49:46,360
Meg?
513
00:49:46,361 --> 00:49:47,446
Ei.
514
00:49:48,197 --> 00:49:49,238
Meg?
515
00:49:49,239 --> 00:49:51,199
- Megan?
- Voi ei, ei, ei.
516
00:49:51,200 --> 00:49:52,492
Eikä. Ei.
517
00:49:55,162 --> 00:49:56,288
Megan.
518
00:50:02,461 --> 00:50:04,630
- Mitä tehdään, Max?
- En tiedä.
519
00:50:17,851 --> 00:50:18,977
Voi luoja.
520
00:50:22,564 --> 00:50:24,023
En tiedä, mitä tehdä.
521
00:50:24,024 --> 00:50:25,066
Auttakaa.
522
00:50:25,067 --> 00:50:26,902
Megan. Mitä tehdään?
523
00:50:27,819 --> 00:50:28,654
Megan.
524
00:50:35,160 --> 00:50:36,161
Tapa minut, Max.
525
00:50:37,162 --> 00:50:38,996
Mitä? En!
526
00:50:38,997 --> 00:50:41,123
Kaikki kaverimme ovat kuolleet.
527
00:50:41,124 --> 00:50:44,168
Joimme samaa vettä.
Saimme samat paskat päällemme.
528
00:50:44,169 --> 00:50:47,463
Pitää aloittaa alusta
ja laatia suunnitelma.
529
00:50:47,464 --> 00:50:49,674
Katso. Hiekka on melkein lopussa.
530
00:50:49,675 --> 00:50:52,844
Tiima on lähes täysi. Ehkä selviydytään.
531
00:50:52,845 --> 00:50:56,556
Me palataan takaisin.
Vasta kaksi kierrosta.
532
00:50:56,557 --> 00:50:58,558
Näit nimmarit vieraskirjassa.
533
00:50:58,559 --> 00:51:00,643
Kaikilla muilla oli enemmän.
534
00:51:00,644 --> 00:51:02,270
Me palaamme takaisin.
535
00:51:02,271 --> 00:51:04,898
Pitää yrittää pelastaa heidät.
536
00:51:11,029 --> 00:51:14,825
Tee se, äkkiä. Max, pian.
537
00:51:19,162 --> 00:51:20,371
En pysty.
538
00:51:20,372 --> 00:51:21,372
Max, ei.
539
00:51:21,373 --> 00:51:23,000
Olen pahoillani.
540
00:51:58,619 --> 00:51:59,786
Sinäkö?
541
00:52:02,247 --> 00:52:04,582
Sinä melkein selvisit.
542
00:52:04,583 --> 00:52:06,250
Melkein!
543
00:52:06,251 --> 00:52:08,544
Mutta et ihan.
544
00:52:08,545 --> 00:52:13,967
Et selviä vain istuskelemalla,
Clover-neiti.
545
00:52:18,430 --> 00:52:19,556
Mitä?
546
00:52:56,844 --> 00:52:59,011
Kasvaako muille uusia hampaita?
547
00:52:59,012 --> 00:53:02,223
- Montako pitäisi olla?
- En tiedä. Tasaluku silti.
548
00:53:02,224 --> 00:53:04,392
{\an8}TRAGEDIA LOMAPARATIISISSA
549
00:53:04,393 --> 00:53:08,104
Emme ilmeisesti selviydy
vain odottelemalla.
550
00:53:08,105 --> 00:53:11,108
Täytyy olla jotain,
mihin perustaa suunnitelma.
551
00:53:15,612 --> 00:53:16,863
BLACKWOODIN PARANTOLA
552
00:53:16,864 --> 00:53:18,490
Pääpsykiatri Alan J. Hill
553
00:53:20,409 --> 00:53:22,494
Hemmetti. Tämä on se sama mies.
554
00:53:22,953 --> 00:53:26,289
Se tyyppi bensikseltä. Katsokaa!
555
00:53:26,290 --> 00:53:28,749
- Mitä?
- Tri Alan Hill.
556
00:53:28,750 --> 00:53:31,169
Hän liittyy jotenkin tänne.
557
00:53:31,170 --> 00:53:33,087
Mikä siinä on niin ihmeellistä?
558
00:53:33,088 --> 00:53:35,464
20 vuotta sitten
tapahtui kaivosonnettomuus.
559
00:53:35,465 --> 00:53:37,259
Juuri täällä Glore Valleyssa.
560
00:53:39,928 --> 00:53:42,305
"Asiantuntijoiden avulla
tutkijat vahvistivat,
561
00:53:42,306 --> 00:53:46,350
että syynä oli poraaminen liian syvälle
ja liian pitkälle kaupungin alle, -
562
00:53:46,351 --> 00:53:48,561
mikä johti yli 1 100 ihmisen kuolemaan."
563
00:53:48,562 --> 00:53:52,691
"Traumaspesialisti tri Alan Hill
kutsuttiin hoitamaan selviytyjiä."
564
00:53:53,859 --> 00:53:56,653
{\an8}Maa nielaisi koko kaupungin.
565
00:53:59,531 --> 00:54:03,619
- Siksi täällä ei ole muita taloja.
- Ja siksi maan alla on ikkunoita.
566
00:54:04,119 --> 00:54:06,622
Kerros oli ennen maanpinnalla.
567
00:54:07,497 --> 00:54:08,623
Eli tuo on etuovi.
568
00:54:08,624 --> 00:54:12,627
Mitä väliä? Meidän pitää nyt
vain hommata aseita.
569
00:54:12,628 --> 00:54:15,630
Pelkkä aseiden voima ei nyt auta.
570
00:54:15,631 --> 00:54:16,632
Mikä sitten?
571
00:54:31,355 --> 00:54:32,356
Ei kiitos.
572
00:54:32,814 --> 00:54:34,690
Tarvitaan Raamattu aseeksi.
573
00:54:34,691 --> 00:54:36,901
Ei tehoa naamiohullua vastaan.
574
00:54:36,902 --> 00:54:38,945
Vastassa ei ole vain yksi psyko.
575
00:54:38,946 --> 00:54:40,988
Joka yö jokin uusi yrittää tappaa.
576
00:54:40,989 --> 00:54:42,574
Niin, mutta miksi?
577
00:54:43,909 --> 00:54:45,117
Mieti.
578
00:54:45,118 --> 00:54:49,413
Jos se olisi sama yhä uudelleen,
se ei kohta enää pelottaisi.
579
00:54:49,414 --> 00:54:50,665
TODISTUSAINEISTO
580
00:54:50,666 --> 00:54:54,710
Mikä on kauheampaa kuin tuntematon uhka?
581
00:54:54,711 --> 00:54:56,295
Kuka ikinä, -
582
00:54:56,296 --> 00:54:57,588
mikä ikinä, -
583
00:54:57,589 --> 00:54:59,841
tämän tekeekin, -
584
00:54:59,842 --> 00:55:01,634
se pitää meitä peloissamme.
585
00:55:01,635 --> 00:55:03,053
Toimii.
586
00:55:04,680 --> 00:55:05,930
Taisin löytää jotain.
587
00:55:05,931 --> 00:55:08,140
Mahtaako VHS-kasetti auttaa?
588
00:55:08,141 --> 00:55:09,560
Tieto on valtaa.
589
00:55:16,108 --> 00:55:18,609
Tämä tästä vielä puuttuikin.
590
00:55:18,610 --> 00:55:19,777
Anteeksi.
591
00:55:19,778 --> 00:55:21,779
Valtavan hyvä, Max. Kiitos.
592
00:55:21,780 --> 00:55:22,905
Hetkinen. Toinen.
593
00:55:22,906 --> 00:55:24,991
Haluatko olla hetken yksin?
594
00:55:24,992 --> 00:55:26,702
- Ole hiljaa. Abe.
- Okei.
595
00:55:39,882 --> 00:55:41,466
PSYKIATRINEN KUNTOUTUS
596
00:55:48,849 --> 00:55:50,225
APUA
597
00:55:55,981 --> 00:55:57,024
Ole kiltti.
598
00:55:58,233 --> 00:56:01,528
Mitä teet minulle? Miksi palaan aina vain?
599
00:56:03,572 --> 00:56:06,825
Miksi nämä tappavat minua koko ajan?
600
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
Kuka sinä olet?
601
00:56:08,619 --> 00:56:10,913
Mitä haluat minusta?
602
00:56:14,082 --> 00:56:18,836
Potilas kärsi nälästä
ja lihassurkastumista.
603
00:56:18,837 --> 00:56:19,754
Mitä tämä on?
604
00:56:19,755 --> 00:56:24,217
Ennen kaikkea hän koki pelkoa,
ahdistusta, -
605
00:56:24,218 --> 00:56:27,679
toivottomuutta ja epätoivoa.
606
00:56:28,847 --> 00:56:32,141
Minun kokeideni onneksi -
607
00:56:32,142 --> 00:56:35,561
onnettomuuden aiheuttamat
traumat pysyvät -
608
00:56:35,562 --> 00:56:39,608
niin selviytyjien kuin vieraiden mielissä.
609
00:56:44,488 --> 00:56:49,408
Mitä kauemmin hän oli loukussa täällä,
sitä epätoivoisemmaksi hän tuli -
610
00:56:49,409 --> 00:56:52,371
ja myös sitä hirviömäisemmäksi.
611
00:56:55,999 --> 00:56:57,458
Luoja, ei saa!
612
00:56:57,459 --> 00:57:02,422
11 yötä. Eniten tekemissäni kokeissa.
613
00:57:08,095 --> 00:57:11,472
Pian tunteet alkoivat vaikuttaa kehoon -
614
00:57:11,473 --> 00:57:13,934
mitä mielenkiintoisimmin tavoin -
615
00:57:15,269 --> 00:57:20,398
muuntaen hänet olennoksi nimeltä Wendigo.
616
00:57:20,399 --> 00:57:23,401
Ei ole sattumaa, että psykologiassa -
617
00:57:23,402 --> 00:57:26,571
Wendigo edustaa äärimmäistä nälkää, -
618
00:57:26,572 --> 00:57:29,074
äärimmäistä puutetta.
619
00:57:35,747 --> 00:57:37,291
Noin meille tapahtuu.
620
00:57:38,208 --> 00:57:39,960
Tuollaisia meistä tulee.
621
00:57:42,337 --> 00:57:44,089
Nyt alatte tajuta.
622
00:57:47,843 --> 00:57:49,178
Päästä meidät pois.
623
00:57:53,765 --> 00:57:55,141
Päästä meidät pois!
624
00:57:55,142 --> 00:57:57,685
Täältä pääsee pois, -
625
00:57:57,686 --> 00:58:00,230
mutta ei ilman hintaa.
626
00:58:01,523 --> 00:58:03,275
- Kysy miten.
- Abe!
627
00:58:04,067 --> 00:58:05,151
Miten?
628
00:58:05,152 --> 00:58:08,321
Jonkun on aina kuoltava.
629
00:58:08,322 --> 00:58:12,200
Neljä voi lähteä, mutta yhden on kuoltava.
630
00:58:12,201 --> 00:58:13,492
Ei.
631
00:58:13,493 --> 00:58:14,869
Hyvä yritys, kusipää.
632
00:58:14,870 --> 00:58:17,205
Meidän pitäisi kuunnella häntä.
633
00:58:17,206 --> 00:58:20,125
Oletko valmis uhrautumaan muiden puolesta?
634
00:58:22,628 --> 00:58:24,879
- En.
- Emme voi luottaa häneen.
635
00:58:24,880 --> 00:58:28,132
Ainoa mahdollisuutemme päästä täältä
on saada vastauksia, -
636
00:58:28,133 --> 00:58:29,593
ja vain Hill tietää ne.
637
00:58:30,761 --> 00:58:33,263
Hän on täällä jossain. Tunnen sen.
638
00:58:48,111 --> 00:58:50,197
GLORE VALLEYN KAUPUNKIKARTTA
639
00:59:00,666 --> 00:59:02,167
GLORE VALLEYN PARANTOLA
640
00:59:04,336 --> 00:59:07,505
Miten tämä muka auttaa meitä?
Koko kaupunki tuhoutui.
641
00:59:07,506 --> 00:59:10,175
{\an8}Hän voi olla missä tahansa.
642
00:59:11,677 --> 00:59:12,803
Ei "missä tahansa".
643
00:59:16,223 --> 00:59:17,473
GLORE VALLEYN PARANTOLA
644
00:59:17,474 --> 00:59:18,766
- Hän on tuolla.
- Oli.
645
00:59:18,767 --> 00:59:20,935
Nina sanoi, ettei näitä ole enää.
646
00:59:20,936 --> 00:59:23,438
Hänet on siis houkuteltava pois piilosta.
647
00:59:24,898 --> 00:59:26,399
Haluan tavata kasvokkain.
648
00:59:26,400 --> 00:59:28,110
Clover, mitä sinä teet?
649
00:59:28,485 --> 00:59:30,111
Hän on avain koko hommaan.
650
00:59:30,112 --> 00:59:31,822
Se voidaan järjestää.
651
00:59:32,489 --> 00:59:35,408
Vain sinä, Clover. Ei ystäviäsi.
652
00:59:35,409 --> 00:59:36,325
Ei.
653
00:59:36,326 --> 00:59:39,161
Tämä on ansa, kuten kaikki muukin.
654
00:59:39,162 --> 00:59:41,956
- Minusta se on hyvä idea.
- Ole hiljaa, Abe.
655
00:59:41,957 --> 00:59:44,375
On vasta neljäs yö.
Saat lisää tilaisuuksia.
656
00:59:44,376 --> 00:59:45,293
Emme tiedä.
657
00:59:45,294 --> 00:59:48,881
- Muita nimmareita on paljon enemmän.
- Abe on oikeassa.
658
00:59:49,882 --> 00:59:52,341
- Se on tilaisuutemme.
- Älä kuuntele häntä.
659
00:59:52,342 --> 00:59:54,218
Olen metsässä.
660
00:59:54,219 --> 00:59:57,805
Olen täällä siskosi kanssa.
661
00:59:57,806 --> 00:59:59,850
Saatan antaa sinun nähdä hänet.
662
01:00:00,225 --> 01:00:01,851
- Clo.
- Niinpä.
663
01:00:01,852 --> 01:00:03,437
- Älä nyt, Clo.
- Ei.
664
01:00:04,271 --> 01:00:05,605
On pakko yrittää.
665
01:00:05,606 --> 01:00:07,231
- Ei, Clover!
- Antakaa mennä!
666
01:00:07,232 --> 01:00:08,983
Antakaa hänen mennä!
667
01:00:08,984 --> 01:00:11,777
- Mikä sinua vaivaa?
- Mitä?
668
01:00:11,778 --> 01:00:13,739
Hei! Nina!
669
01:00:16,950 --> 01:00:20,203
- Helvetin mulkku!
- Mitä? En uskonut hänen menevän.
670
01:00:20,204 --> 01:00:23,206
Kylläpäs, ja käytit sitä hyväksesi.
Helvetin pelkuri!
671
01:00:23,207 --> 01:00:26,292
Kuule, Megan. Clover on löydettävä
ennen kuin jotain käy.
672
01:00:26,293 --> 01:00:28,127
- Miten?
- Etsimme hänet.
673
01:00:28,128 --> 01:00:32,882
Jos hän on kuollut, tapetaan toisemme
ja aloitetaan taas alusta.
674
01:00:32,883 --> 01:00:35,259
Kuulostaa suunnitelmalta. Abe ensin.
675
01:00:35,260 --> 01:00:37,303
Hetkinen nyt.
676
01:00:37,304 --> 01:00:38,971
Jospa aloitetaan alusta.
677
01:00:38,972 --> 01:00:40,265
Mitä sitten?
678
01:00:40,933 --> 01:00:43,309
Pakoillaanko, kunnes ei voi enää mitään?
679
01:00:43,310 --> 01:00:44,602
Oletko tosissasi?
680
01:00:44,603 --> 01:00:47,647
En halua elää tietäen,
että joku on kuollut takiani!
681
01:00:47,648 --> 01:00:49,815
- Että Clover on kuollut!
- Katso nyt!
682
01:00:49,816 --> 01:00:52,818
Montako kuolemaa sinulla vielä on?
Ihan tosi.
683
01:00:52,819 --> 01:00:56,155
Eikö hän yrittänyt itsemurhaa kahdesti?
684
01:00:56,156 --> 01:00:59,368
Eikö tämä anna hänelle vain...
685
01:01:06,416 --> 01:01:08,334
Mitä helvettiä, Nina?
686
01:01:08,335 --> 01:01:10,461
Etsikää te Clover.
687
01:01:10,462 --> 01:01:12,547
Muuten tänne pitää jättää kaksi.
688
01:01:12,548 --> 01:01:13,674
Mennään.
689
01:01:23,141 --> 01:01:25,644
Toivo, että he löytävät hänet.
690
01:01:30,732 --> 01:01:31,859
Olen täällä!
691
01:01:32,943 --> 01:01:34,403
Tässä nyt olen.
692
01:01:43,912 --> 01:01:44,746
Ei.
693
01:01:58,635 --> 01:01:59,761
Voi ei.
694
01:02:00,262 --> 01:02:03,849
Ei, kiltti, älä. Voi paska...
695
01:02:04,516 --> 01:02:05,933
Ei, ei. Ei!
696
01:02:05,934 --> 01:02:09,729
Pyydän, pyydän.
697
01:02:09,730 --> 01:02:10,814
Pyydän!
698
01:02:11,815 --> 01:02:13,734
Ei! Odota!
699
01:02:25,495 --> 01:02:27,623
Sinun on yritettävä selviytyä, Nina.
700
01:02:29,374 --> 01:02:30,667
Minä yritänkin.
701
01:02:31,835 --> 01:02:33,170
Mutta en tällä kertaa.
702
01:02:48,727 --> 01:02:50,896
Pelkään kuolemaa.
703
01:02:51,688 --> 01:02:53,190
Oikeaa kuolemaa.
704
01:02:54,358 --> 01:02:55,567
Niin minäkin.
705
01:02:57,569 --> 01:03:00,364
Mutta elämä ilman ystäviä
pelottaa enemmän.
706
01:03:05,410 --> 01:03:06,537
Hänet ensin.
707
01:03:07,037 --> 01:03:07,955
Mitä?
708
01:03:14,378 --> 01:03:15,587
Clover!
709
01:03:16,088 --> 01:03:17,214
Clo!
710
01:03:29,017 --> 01:03:30,561
Jumalautsi.
711
01:03:43,907 --> 01:03:44,950
Clover?
712
01:03:46,034 --> 01:03:47,369
Clover!
713
01:03:49,746 --> 01:03:50,998
Clover!
714
01:04:01,383 --> 01:04:02,551
Tuolla.
715
01:04:10,100 --> 01:04:11,185
Mitä helvettiä?
716
01:04:13,103 --> 01:04:14,271
Juokse!
717
01:04:22,821 --> 01:04:24,448
Max! Max!
718
01:04:29,953 --> 01:04:31,496
Se särkyy, jos liikun.
719
01:04:33,957 --> 01:04:36,418
Selvä, ojenna kätesi.
720
01:04:38,837 --> 01:04:42,090
Autan sinua. Vedän kolmannella.
721
01:04:43,217 --> 01:04:44,217
Selvä.
722
01:04:44,218 --> 01:04:46,053
Yksi, kaksi, kolme.
723
01:04:51,975 --> 01:04:52,976
Meg!
724
01:04:53,685 --> 01:04:54,686
Meg!
725
01:05:33,267 --> 01:05:34,851
Clover!
726
01:05:34,852 --> 01:05:35,810
Max!
727
01:05:35,811 --> 01:05:37,436
Sinä tulit.
728
01:05:37,437 --> 01:05:40,190
Autan sinua. Valmiina?
729
01:05:42,109 --> 01:05:43,110
Okei.
730
01:05:45,362 --> 01:05:47,406
Anteeksi. Voi hitto.
731
01:05:50,117 --> 01:05:51,368
Max.
732
01:05:56,915 --> 01:05:57,916
Onko tuo Melanie?
733
01:06:10,512 --> 01:06:12,973
- Mentiin!
- Melanie! Ei!
734
01:06:19,229 --> 01:06:20,397
Autan sinua.
735
01:06:34,953 --> 01:06:35,954
Melanie!
736
01:06:42,085 --> 01:06:43,754
Tyrin kaiken, Max.
737
01:06:44,880 --> 01:06:45,755
Mitä?
738
01:06:45,756 --> 01:06:47,048
- Tyrin.
- Et.
739
01:06:47,049 --> 01:06:48,842
- Kylläpäs.
- Et toki.
740
01:06:49,510 --> 01:06:51,011
Kyllä.
741
01:06:52,846 --> 01:06:56,934
Miksi tulit perääni?
Olisitte voineet paeta.
742
01:06:57,726 --> 01:07:00,771
Ei. Saamme uusia mahdollisuuksia paeta.
743
01:07:01,688 --> 01:07:03,315
Yhdessä.
744
01:07:05,275 --> 01:07:07,194
En jätä sinua.
745
01:07:15,661 --> 01:07:16,828
Kun kuolemme...
746
01:07:17,955 --> 01:07:19,122
oikeasti...
747
01:07:20,374 --> 01:07:23,126
saadaankohan me tilaisuus
yrittää uudestaan?
748
01:07:25,337 --> 01:07:26,630
Toivottavasti ei.
749
01:07:27,714 --> 01:07:28,799
Miksi?
750
01:07:31,844 --> 01:07:33,887
Elämä on arvokkaampi, -
751
01:07:34,680 --> 01:07:37,099
kun tietää, että on vain yksi tilaisuus.
752
01:07:40,185 --> 01:07:41,186
Niin.
753
01:07:45,607 --> 01:07:47,818
Ovatko muut yhä elossa?
754
01:07:48,068 --> 01:07:50,319
En ole varma Abesta ja Ninasta.
755
01:07:50,320 --> 01:07:51,864
Entä Megan?
756
01:07:59,413 --> 01:08:01,706
Mitä teet? En tiedä Abesta ja Ninasta.
757
01:08:01,707 --> 01:08:05,836
Mutta tiedämme Meganin kuolleen.
Jo sen takia haluan aloittaa alusta.
758
01:08:08,172 --> 01:08:10,340
Seuraava saattaa olla viimeisemme.
759
01:08:12,050 --> 01:08:14,218
Uskon, että voimme kaikki selviytyä.
760
01:08:14,219 --> 01:08:17,470
Mutta ensin meidän pitää kuolla.
761
01:08:17,471 --> 01:08:20,475
Tiedän. Ei hätää.
762
01:08:25,397 --> 01:08:26,398
Joo.
763
01:08:32,404 --> 01:08:33,404
Kiitos.
764
01:09:05,479 --> 01:09:06,313
Hei!
765
01:09:07,689 --> 01:09:08,524
Haista...
766
01:09:19,993 --> 01:09:21,453
Pieni hetki, Mel.
767
01:09:27,542 --> 01:09:29,627
Mel.
768
01:09:30,962 --> 01:09:33,255
Odota. Ota sinä tämä.
769
01:09:33,256 --> 01:09:34,298
Ei, Clover.
770
01:09:34,299 --> 01:09:37,886
- Se oli äidin. Ota se.
- Sinä saat pitää sen.
771
01:09:39,763 --> 01:09:43,139
- Etkö halua odottaa myrskyn loppuvan?
- Haluan vain lähteä.
772
01:09:43,140 --> 01:09:44,852
New Yorkiin on pitkä matka.
773
01:09:46,478 --> 01:09:48,063
Minä jään sitten yksin.
774
01:09:48,564 --> 01:09:49,688
Niin.
775
01:09:49,689 --> 01:09:53,026
Montako kertaa olen pyytänyt sinua mukaan?
776
01:09:53,777 --> 01:09:54,778
Lähdetään.
777
01:09:55,445 --> 01:09:57,280
Sanoin, etten voi.
778
01:09:57,281 --> 01:09:59,616
Et voi vain istua paikallasi
loppuelämääsi.
779
01:10:00,284 --> 01:10:01,951
Se ei ole elämää.
780
01:10:01,952 --> 01:10:03,203
Ainakaan en pakene.
781
01:10:03,787 --> 01:10:05,538
Luuletko, että minä pakenen?
782
01:10:05,539 --> 01:10:08,249
- Minähän menen kohti jotain.
- Mitä?
783
01:10:08,250 --> 01:10:11,836
Koulua. Uutta kaupunkia. Uutta elämää.
784
01:10:11,837 --> 01:10:12,921
Rakastan sinua.
785
01:10:14,089 --> 01:10:18,051
Mutten voi vain istua täällä
muuttuen joksikin, jota inhoan.
786
01:10:28,729 --> 01:10:29,730
Mel.
787
01:10:30,772 --> 01:10:32,274
Mel, odota!
788
01:10:38,113 --> 01:10:40,282
Hei, hei, hei.
789
01:10:46,496 --> 01:10:49,207
Minun piti raahata sinut tänne.
790
01:10:49,208 --> 01:10:51,210
Luulin jo, että menetimme sinut.
791
01:10:52,085 --> 01:10:52,919
Hei.
792
01:10:52,920 --> 01:10:54,171
Onko...?
793
01:10:55,047 --> 01:10:56,507
Onko selässäni jotain?
794
01:11:02,554 --> 01:11:05,014
- Hyvältä näyttää.
- Oletko varma?
795
01:11:05,015 --> 01:11:07,392
Tuntuu kuin siellä olisi jotain.
796
01:11:16,944 --> 01:11:19,112
Kauanko olemme olleet täällä?
797
01:11:20,155 --> 01:11:23,534
En tiedä. Kolme tai neljä yötä kai.
798
01:11:24,117 --> 01:11:26,869
Itse asiassa viisi. On mennyt viisi yötä.
799
01:11:26,870 --> 01:11:28,163
Ei viittä.
800
01:11:29,164 --> 01:11:30,998
- Kolmetoista.
- Mitä?
801
01:11:30,999 --> 01:11:32,626
On kulunut 13 yötä.
802
01:11:34,127 --> 01:11:35,462
Katso kirjasta.
803
01:11:55,023 --> 01:11:57,359
Kellään ei ole enempää kuin 13.
804
01:11:59,987 --> 01:12:02,281
Tämä voi olla viimeinen mahdollisuus.
805
01:12:16,086 --> 01:12:18,297
En muista mitään näistä.
806
01:12:19,715 --> 01:12:21,216
En minäkään.
807
01:12:22,176 --> 01:12:23,886
Emme pitäneet lupaustamme.
808
01:12:25,095 --> 01:12:29,057
Seuraava ei ollut viimeinen
eivätkä sitä seuraavatkaan.
809
01:12:37,941 --> 01:12:39,026
Hetkinen.
810
01:12:40,527 --> 01:12:41,528
Missä Megan on?
811
01:12:45,324 --> 01:12:46,658
Hitto. Megan.
812
01:12:52,331 --> 01:12:55,458
- Hän ei ole tuolla.
- Ehkä hänelle tapahtui jo jotain.
813
01:12:55,459 --> 01:12:57,418
Tai se nappasi hänet ensin.
814
01:12:57,419 --> 01:12:58,629
Mikä nappasi hänet?
815
01:12:59,296 --> 01:13:00,506
Yö.
816
01:13:02,549 --> 01:13:05,802
Joko selviydyt yöstä
tai tulet osaksi sitä.
817
01:13:06,595 --> 01:13:09,138
Sen ei ole pakko tapahtua
kaikille yhtaikaa.
818
01:13:09,139 --> 01:13:11,140
Minkään ei ole pakko tapahtua.
819
01:13:11,141 --> 01:13:15,311
Mutta eri henkilöillä voi olla
eri määrä mahdollisuuksia. Arpapeliä.
820
01:13:15,312 --> 01:13:17,104
Saatat olla oikeassa.
821
01:13:17,105 --> 01:13:20,609
Kiva. Mitä me sitten teemme?
822
01:13:21,109 --> 01:13:22,861
Onko Megan poissa?
823
01:13:23,695 --> 01:13:26,322
Hitto. Miksi emme muista mitään?
824
01:13:26,323 --> 01:13:29,534
- Miksemme kirjoittaneet muistiin?
- Olisiko sillä väliä?
825
01:13:29,535 --> 01:13:32,745
- Se katoaisi, kun yö alkaa uudestaan.
- Ei nimmarisi.
826
01:13:32,746 --> 01:13:34,789
Mutta muuta ei jääkään.
827
01:13:34,790 --> 01:13:36,291
Enkö kuvannut jotain?
828
01:13:41,004 --> 01:13:43,131
Jumalautsi. Tulkaa tänne.
829
01:13:49,429 --> 01:13:50,264
Katsokaa.
830
01:13:51,181 --> 01:13:52,474
Kamalasti videoita.
831
01:13:53,809 --> 01:13:54,892
Mitä?
832
01:13:54,893 --> 01:13:56,436
No niin.
833
01:13:58,438 --> 01:14:00,231
Älä huoli. Saamme sen pois.
834
01:14:00,232 --> 01:14:01,274
Selvä.
835
01:14:01,275 --> 01:14:03,609
Älä liiku. Otan sen.
836
01:14:03,610 --> 01:14:06,028
Abe, ole varovainen.
837
01:14:06,029 --> 01:14:07,573
- Ota se.
- Abe?
838
01:14:08,323 --> 01:14:09,366
Mitä?
839
01:14:09,950 --> 01:14:11,535
Onko se poissa?
840
01:14:12,452 --> 01:14:13,453
Onko?
841
01:14:14,746 --> 01:14:16,123
On. Se on poissa.
842
01:14:16,707 --> 01:14:18,041
Putosiko se?
843
01:14:20,544 --> 01:14:22,211
- Mitä helvettiä?
- Mitä?
844
01:14:22,212 --> 01:14:24,089
Onko se yhä naamallani?
845
01:14:25,591 --> 01:14:28,427
- Ei hätää.
- Ei mitään.
846
01:14:28,927 --> 01:14:30,469
Onko vielä?
847
01:14:30,470 --> 01:14:31,555
Voi luoja.
848
01:14:37,644 --> 01:14:39,228
Hemmetti. Se on lukossa.
849
01:14:39,229 --> 01:14:40,605
Voi hitto.
850
01:14:40,606 --> 01:14:41,523
Mikä tuo on?
851
01:14:42,816 --> 01:14:45,443
Mikä vittu tuo on?
852
01:14:45,444 --> 01:14:46,569
Onko tuo ihminen?
853
01:14:46,570 --> 01:14:48,864
Jumalautsi! Mitä hittoa?
854
01:14:50,866 --> 01:14:52,868
Meidän pitäisi kääntyä takaisin.
855
01:15:01,251 --> 01:15:02,585
Katsokaa tätä kaikkea.
856
01:15:02,586 --> 01:15:03,753
VAARA - KUUMAA
857
01:15:03,754 --> 01:15:06,173
- Seinillä on verta.
- Ole hiljaa.
858
01:15:10,677 --> 01:15:11,887
Mitä helvettiä?
859
01:15:15,140 --> 01:15:16,141
Max!
860
01:15:16,975 --> 01:15:19,352
Max!
861
01:15:19,353 --> 01:15:21,062
Kuole!
862
01:15:21,063 --> 01:15:22,147
Max!
863
01:15:22,940 --> 01:15:24,733
Kuole!
864
01:15:27,027 --> 01:15:29,363
Mikset kuole?
865
01:15:33,408 --> 01:15:35,035
Voi paska. Mitä hittoa?
866
01:15:36,161 --> 01:15:38,204
- Mikä tuo on?
- Mikä piru tuo on?
867
01:15:38,205 --> 01:15:39,289
Mikä tuo on?
868
01:15:40,082 --> 01:15:41,542
- Nina!
- Mitä helvettiä?
869
01:15:42,125 --> 01:15:43,584
- Nina!
- Mikä tuo on?
870
01:15:43,585 --> 01:15:45,545
Abe! Mikä tuo on?
871
01:15:45,546 --> 01:15:46,672
Jumalautsi!
872
01:16:36,555 --> 01:16:37,972
Seuraan häntä -
873
01:16:37,973 --> 01:16:40,809
ja yritän löytää jotain käyttökelpoista.
874
01:16:41,435 --> 01:16:43,270
Minun on yritettävä.
875
01:17:06,168 --> 01:17:08,045
- Hitto.
- Voi luoja. He tulevat.
876
01:17:09,213 --> 01:17:10,589
Ne kaikki tulevat.
877
01:17:12,216 --> 01:17:15,343
- Meidän pitää juosta pois.
- Emme ole muuta tehneetkään.
878
01:17:15,344 --> 01:17:17,512
Juostaan siis jotain kohti.
879
01:17:17,513 --> 01:17:18,722
Mitä tarkoitat?
880
01:17:24,978 --> 01:17:26,020
Menen tunneliin.
881
01:17:26,021 --> 01:17:28,314
Clover. Emme tiedä, mitä siellä on.
882
01:17:28,315 --> 01:17:30,609
- Tämä voi olla viimeinen yömme.
- Hyvä.
883
01:17:32,319 --> 01:17:35,446
On arvokkaampaa,
kun on vain yksi tilaisuus.
884
01:17:35,447 --> 01:17:37,658
Anteeksi, että sotkin teidät tähän.
885
01:17:38,492 --> 01:17:40,953
Olette kaikki täällä minun takiani.
886
01:17:41,495 --> 01:17:44,121
Melanie oli perhettä
mutta niin olette tekin.
887
01:17:44,122 --> 01:17:48,585
Pelastan Meganin, tapan Hillin
ja järjestän meidät pois täältä.
888
01:17:50,879 --> 01:17:52,548
En jaksa enää kuolla.
889
01:18:08,397 --> 01:18:09,439
Clover.
890
01:18:13,610 --> 01:18:14,820
Pysytään yhdessä.
891
01:18:25,873 --> 01:18:27,916
Voi helvetti.
892
01:18:29,710 --> 01:18:30,544
Tule.
893
01:18:31,879 --> 01:18:33,297
Voi luoja.
894
01:18:49,021 --> 01:18:50,522
Mitä helvettiä?
895
01:18:51,607 --> 01:18:52,941
Jumalautsi.
896
01:18:53,609 --> 01:18:55,527
Tämä paikka on valtava.
897
01:19:13,587 --> 01:19:14,922
Hei, varovasti.
898
01:19:28,310 --> 01:19:29,895
Varokaa askelianne.
899
01:19:39,530 --> 01:19:40,572
Tule.
900
01:20:31,832 --> 01:20:32,833
Onko tuo...?
901
01:20:39,840 --> 01:20:41,175
Liikkumatta.
902
01:21:02,613 --> 01:21:03,946
Mene!
903
01:21:03,947 --> 01:21:06,324
Vauhtia!
904
01:21:06,325 --> 01:21:08,118
Menkää!
905
01:21:09,369 --> 01:21:10,537
Nina!
906
01:21:13,415 --> 01:21:15,834
Nina! Mene!
907
01:21:17,044 --> 01:21:18,295
Tulkaa!
908
01:21:44,196 --> 01:21:46,281
Vauhtia!
909
01:21:47,074 --> 01:21:49,743
Tänne näin! Tänne!
910
01:21:50,619 --> 01:21:52,162
Mene! Mene!
911
01:21:58,585 --> 01:22:00,128
Odota!
912
01:22:02,130 --> 01:22:03,006
Voi helvetti.
913
01:22:11,014 --> 01:22:13,724
- Max!
- Mene! Me etsitään toinen tie!
914
01:22:13,725 --> 01:22:14,893
Max, ei!
915
01:22:15,394 --> 01:22:16,645
Mene etsimään Megan!
916
01:22:17,646 --> 01:22:19,606
Mene! Me päästään täältä pois!
917
01:22:21,066 --> 01:22:22,150
Hei, paskiainen!
918
01:22:25,737 --> 01:22:27,114
Voi helvetti.
919
01:23:49,655 --> 01:23:51,031
Älä tee tätä, Mel.
920
01:23:55,285 --> 01:23:57,371
Minä olen tässä.
921
01:24:24,898 --> 01:24:26,191
Rakastan sinua, Mel.
922
01:24:28,068 --> 01:24:31,196
Mutta painun helvettiin tästä loukosta.
923
01:24:40,372 --> 01:24:41,206
Max!
924
01:24:54,928 --> 01:24:55,762
Voi helvetti.
925
01:24:59,266 --> 01:25:01,560
Haista paska, kusipää. Kuole!
926
01:25:11,778 --> 01:25:13,030
Voi helvetti.
927
01:27:29,833 --> 01:27:30,666
Apua!
928
01:27:30,667 --> 01:27:32,753
- Megan!
- Apua!
929
01:27:36,715 --> 01:27:38,174
- Megan!
- Clover!
930
01:27:38,175 --> 01:27:39,134
Varo!
931
01:27:50,562 --> 01:27:53,731
Etsin tien ulos sieltä. Haen avaimen.
932
01:27:53,732 --> 01:27:54,816
Äkkiä!
933
01:28:15,003 --> 01:28:17,798
PSYKIATRINEN RAPORTTI: Clover Paul
934
01:28:35,107 --> 01:28:40,279
Olet ollut kiintoisa potilas, Clover.
935
01:28:44,283 --> 01:28:46,994
Paljon mielenkiintoisempi kuin muut.
936
01:28:48,662 --> 01:28:50,080
Vaikea masennus, -
937
01:28:51,123 --> 01:28:54,125
kaksi epäonnistunutta itsemurhayritystä, -
938
01:28:54,126 --> 01:28:56,587
äärimmäistä ahdistusta...
939
01:28:57,296 --> 01:28:59,422
Olet menettänyt kontrollin, Clover.
940
01:28:59,423 --> 01:29:03,177
Se käy hyvin ilmi kohtaamistasi hirviöstä.
941
01:29:04,094 --> 01:29:09,474
Ne kaikki manifestoivat
psyykesi tiettyjä erityispiirteitä.
942
01:29:11,476 --> 01:29:12,810
Mitä sinä höpiset?
943
01:29:12,811 --> 01:29:16,230
Jahtaava naamiopsykopaatti
on tavanomaista.
944
01:29:16,231 --> 01:29:18,733
Kaikilla on voimattomuuden tunteita.
945
01:29:18,734 --> 01:29:20,193
Potilas: Joshua Washington
946
01:29:20,194 --> 01:29:25,072
Ja noita taas on tietenkin
repression ruumiillistuma.
947
01:29:25,073 --> 01:29:28,910
Sitten taas autonomiset räjähdykset...
948
01:29:28,911 --> 01:29:31,705
Hyvin harvinaisia, Clover.
949
01:29:32,956 --> 01:29:34,540
Se viitannee -
950
01:29:34,541 --> 01:29:38,586
itsetuhoisempiin taipumuksiisi.
951
01:29:38,587 --> 01:29:39,713
Haista vittu.
952
01:29:41,048 --> 01:29:42,840
Vien ystäväni pois täältä.
953
01:29:42,841 --> 01:29:45,969
Vain sinä pystyt siihen, Clover.
954
01:29:47,012 --> 01:29:48,388
Tämä paikka -
955
01:29:49,264 --> 01:29:55,062
kumpuaa epävarmuuksistasi ja peloistasi.
956
01:29:55,687 --> 01:29:58,981
Tarkoitatko, että olen kuvitellut kaiken?
957
01:29:58,982 --> 01:30:00,483
Eikö mikään ole totta?
958
01:30:00,484 --> 01:30:01,944
Totta kai on totta.
959
01:30:02,486 --> 01:30:06,405
Mutta juuri sinä saat asiat juoksemaan -
960
01:30:06,406 --> 01:30:08,991
aivan kuin Melanie ja ne muut -
961
01:30:08,992 --> 01:30:12,412
saivat sen juoksemaan.
962
01:30:20,003 --> 01:30:22,004
Apua!
963
01:30:22,005 --> 01:30:26,425
Kuuletko tuon, Clover?
Ystäväsi kuolevat taas pian.
964
01:30:26,426 --> 01:30:28,971
Tik, tik, tik...
965
01:30:29,555 --> 01:30:31,181
Miksi teet tämän?
966
01:30:32,224 --> 01:30:33,267
Miksikö?
967
01:30:34,351 --> 01:30:37,187
Koska tätä minä tutkin.
968
01:30:37,771 --> 01:30:40,357
Pelko on ammattini.
969
01:30:40,858 --> 01:30:45,570
Traumoista kärsivät, kuten sinä, Clover...
970
01:30:45,571 --> 01:30:51,200
Ja traumojen paikat, kuten Glore Valley...
971
01:30:51,201 --> 01:30:54,079
Kun yhdistän ne kaksi...
972
01:30:55,789 --> 01:30:58,250
traumasta tulee kammoa -
973
01:30:59,168 --> 01:31:00,419
ja kipinät...
974
01:31:00,961 --> 01:31:02,171
sinkoilevat.
975
01:31:05,465 --> 01:31:07,467
Auttakaa! Jäin jumiin!
976
01:31:10,637 --> 01:31:11,722
Ja se luo...
977
01:31:12,556 --> 01:31:13,849
täydellisen...
978
01:31:15,058 --> 01:31:16,143
kauhun.
979
01:31:33,160 --> 01:31:35,704
Ne tulevat! Auttakaa!
980
01:31:40,209 --> 01:31:42,169
Mutta jotta tällä olisi -
981
01:31:42,669 --> 01:31:44,587
todellista vaikutusta, -
982
01:31:44,588 --> 01:31:47,381
kuten jo aiemmin sanoin, -
983
01:31:47,382 --> 01:31:50,259
jonkun on aina kuoltava.
984
01:31:50,260 --> 01:31:52,179
Ne tulevat! Vauhtia!
985
01:32:01,605 --> 01:32:02,606
Voi olla.
986
01:32:03,106 --> 01:32:04,482
Mutta tällä kertaa -
987
01:32:04,483 --> 01:32:05,567
se olet sinä.
988
01:32:36,974 --> 01:32:37,808
Clover!
989
01:32:39,017 --> 01:32:39,852
Äkkiä!
990
01:32:50,195 --> 01:32:51,029
Mene.
991
01:32:52,155 --> 01:32:52,990
Mene nyt.
992
01:33:17,931 --> 01:33:19,099
Tikkaille.
993
01:33:20,684 --> 01:33:21,518
Vauhtia!
994
01:33:32,070 --> 01:33:33,238
Täältä pääsee ylös!
995
01:34:06,313 --> 01:34:07,313
Clover!
996
01:34:07,314 --> 01:34:08,982
Ei. Ei!
997
01:34:21,870 --> 01:34:22,704
Clover!
998
01:34:27,292 --> 01:34:29,044
Megan!
999
01:34:48,689 --> 01:34:50,440
Mitä nyt tapahtuu?
1000
01:34:52,276 --> 01:34:55,195
Katsokaa. Taivasta.
1001
01:35:14,798 --> 01:35:16,091
Me onnistuimme.
1002
01:35:16,967 --> 01:35:18,343
Se on ohi.
1003
01:35:24,016 --> 01:35:24,892
Jessus!
1004
01:35:25,225 --> 01:35:27,352
Aiotteko jäädä vielä yhdeksi yöksi?
1005
01:42:43,038 --> 01:42:45,040
Suomennos: Marko Hartama