1 00:01:24,168 --> 00:01:27,838 No! 2 00:01:39,308 --> 00:01:40,142 Sì! 3 00:02:03,248 --> 00:02:04,291 No... 4 00:02:06,543 --> 00:02:07,376 No. 5 00:02:07,377 --> 00:02:08,711 Ti prego. 6 00:02:09,420 --> 00:02:11,088 No, non posso morire ancora. 7 00:02:11,089 --> 00:02:13,467 Non ce la faccio. 8 00:02:14,760 --> 00:02:16,970 Non di nuovo. Non ce la faccio. 9 00:02:17,596 --> 00:02:20,848 No... 10 00:02:20,849 --> 00:02:22,142 No, ti prego! 11 00:02:23,727 --> 00:02:30,692 UNTIL DAWN - FINO ALL'ALBA 12 00:03:10,065 --> 00:03:11,483 Sembra pioggia. 13 00:03:16,029 --> 00:03:16,946 Ehi. 14 00:03:16,947 --> 00:03:19,408 Qual è il piano, quando arriviamo? 15 00:03:19,908 --> 00:03:21,910 Celebriamo una sorta di rituale? 16 00:03:22,077 --> 00:03:23,327 Non sono preparata. 17 00:03:23,328 --> 00:03:25,454 Non la tua robaccia pseudomistica. 18 00:03:25,455 --> 00:03:26,623 Intendevo più... 19 00:03:27,291 --> 00:03:29,042 una cerimonia conclusiva. 20 00:03:29,543 --> 00:03:30,918 È l'ultima tappa. 21 00:03:30,919 --> 00:03:35,132 Non avremo scoperto nulla di nuovo, ma è un momento da ricordare. 22 00:03:35,716 --> 00:03:38,760 Dovremmo ricordare il nostro fallimento? 23 00:03:39,720 --> 00:03:42,430 - Già. Va bene, lasciamo stare. - Sì. 24 00:03:42,431 --> 00:03:44,808 Non so cosa ci aspettassimo, comunque. 25 00:03:45,475 --> 00:03:48,895 Di poter dare un ultimo addio. Non è così in casi simili? 26 00:03:48,896 --> 00:03:50,606 Altro che ultimo addio. 27 00:03:51,523 --> 00:03:53,025 È scomparsa. Non è morta. 28 00:03:53,775 --> 00:03:56,612 No, certo. Chiedevo soltanto. 29 00:04:04,745 --> 00:04:07,998 Aspetta. Clover, non cancellare. Ti chiedo solo... 30 00:04:09,208 --> 00:04:10,250 Guarda il video. 31 00:04:11,710 --> 00:04:15,881 Avrei potuto gestire diversamente il momento in cui ci siamo salutate. 32 00:04:16,964 --> 00:04:20,134 E anche tutto il resto, dopo la morte della mamma. 33 00:04:20,135 --> 00:04:23,222 È solo che non potevo più restare in quella casa. 34 00:04:24,014 --> 00:04:26,225 Potresti raggiungermi tu, però. 35 00:04:26,975 --> 00:04:29,394 So che non è una decisione facile, 36 00:04:29,520 --> 00:04:31,396 ma richiamami, per favore. 37 00:04:31,897 --> 00:04:32,940 Mi manchi. 38 00:04:45,786 --> 00:04:48,330 - Inquietante essere qui un anno dopo. - Max! 39 00:04:49,164 --> 00:04:50,122 Che c'è? 40 00:04:50,123 --> 00:04:51,332 Ha ragione, però. 41 00:04:51,333 --> 00:04:53,293 È vero. È inquietante e... 42 00:04:53,877 --> 00:04:54,878 E un po' triste. 43 00:04:55,754 --> 00:04:56,839 Scusa, Clover. 44 00:05:01,301 --> 00:05:02,510 Prendiamoci per mano. 45 00:05:02,511 --> 00:05:03,846 - No. - Cristo, Megan. 46 00:05:03,971 --> 00:05:08,015 Come nelle altre tappe. Non farlo qui renderebbe tutto incompleto. 47 00:05:08,016 --> 00:05:10,268 Clover sa che ho poteri speciali... 48 00:05:10,269 --> 00:05:11,519 Poteri speciali? 49 00:05:11,520 --> 00:05:16,400 Sei riuscita solo a "percepire" una storia tra tuo padre e la madre di Max. 50 00:05:16,525 --> 00:05:18,317 - Avevo ragione. - Ricordi, Clover? 51 00:05:18,318 --> 00:05:20,736 Li abbiamo sentiti tutti, in garage. 52 00:05:20,737 --> 00:05:22,238 Che schifo. È mia madre. 53 00:05:22,239 --> 00:05:24,907 Ma non potremmo provarci? Per favore. 54 00:05:24,908 --> 00:05:27,952 È sparita poco dopo aver registrato il video. 55 00:05:27,953 --> 00:05:30,539 È una cosa importante. Lo sentiamo tutti. 56 00:05:31,081 --> 00:05:33,708 Potremmo avvertire la sua energia residua. 57 00:05:33,709 --> 00:05:36,210 Va bene. Facciamo la cosa con le mani. 58 00:05:36,211 --> 00:05:38,546 Bene, fantastico. D'accordo. 59 00:05:38,547 --> 00:05:40,298 - Va bene. - Forza. 60 00:05:40,299 --> 00:05:41,215 Va bene. 61 00:05:41,216 --> 00:05:42,342 Allora, ragazzi. 62 00:05:43,969 --> 00:05:44,887 Occhi chiusi. 63 00:05:48,432 --> 00:05:50,851 Cercate di concentrarvi solo su questo. 64 00:05:51,935 --> 00:05:55,439 È come nelle vecchie radio o nei vecchi televisori. 65 00:05:55,564 --> 00:05:58,108 Talvolta si capta un segnale, 66 00:05:58,233 --> 00:06:01,320 ma, per il resto, si sente solo ronzio elettrostatico. 67 00:06:02,738 --> 00:06:03,989 Continuate a provare. 68 00:06:04,656 --> 00:06:05,991 Rallentate il respiro. 69 00:06:06,491 --> 00:06:07,326 Inspirate. 70 00:06:09,119 --> 00:06:09,953 Espirate. 71 00:06:12,748 --> 00:06:13,582 Inspirate. 72 00:06:15,375 --> 00:06:16,210 Espirate. 73 00:06:18,712 --> 00:06:19,588 Inspirate. 74 00:06:20,547 --> 00:06:21,381 Espirate. 75 00:06:22,382 --> 00:06:23,341 - Oddio! - Attenti! 76 00:06:23,342 --> 00:06:24,593 Via dalla strada! 77 00:06:25,344 --> 00:06:26,345 Va' piano! 78 00:06:26,887 --> 00:06:28,764 - Cristo. - Che cavolo. 79 00:06:30,599 --> 00:06:31,683 D'accordo... 80 00:06:32,351 --> 00:06:34,061 Riproviamo, va bene? 81 00:06:34,228 --> 00:06:35,062 Clover? 82 00:06:37,105 --> 00:06:38,857 - Clover! Ehi! - Ehi, Max. 83 00:06:39,483 --> 00:06:42,151 Fermati. Concedile un po' di spazio, eh? 84 00:06:42,152 --> 00:06:44,362 Non scordare perché ti ha mollato. 85 00:06:44,363 --> 00:06:46,907 Non mi ha mollato lei. Ho rotto io. 86 00:06:48,200 --> 00:06:50,076 Perché non volevi darle spazio. 87 00:06:50,077 --> 00:06:51,827 Ora sei esperta di spazio? 88 00:06:51,828 --> 00:06:52,913 Prego? 89 00:06:53,497 --> 00:06:54,497 Cosa vuoi dire? 90 00:06:54,498 --> 00:06:57,542 Già all'asilo non sapevi stare senza una relazione. 91 00:06:57,543 --> 00:06:59,252 - Sul serio? È vero? - No. 92 00:06:59,253 --> 00:07:01,712 Sei mesi fa, c'era uno proprio come te. 93 00:07:01,713 --> 00:07:04,006 Tre mesi prima, una proprio come te. 94 00:07:04,007 --> 00:07:04,966 Julia. 95 00:07:04,967 --> 00:07:07,134 - Julia? - Da quanto state insieme? 96 00:07:07,135 --> 00:07:08,887 - Tre mesi. - Tre mesi. 97 00:07:09,513 --> 00:07:11,390 Spero duri fino a fine viaggio. 98 00:07:11,515 --> 00:07:12,348 Max... 99 00:07:12,349 --> 00:07:14,726 In caso, avete il numero di Julia? 100 00:07:15,310 --> 00:07:16,228 Vaffanculo. 101 00:07:33,745 --> 00:07:34,580 Salve. 102 00:07:36,623 --> 00:07:37,540 Ciao. 103 00:07:37,541 --> 00:07:38,500 Solo questo. 104 00:07:39,668 --> 00:07:40,502 Due dollari. 105 00:07:42,004 --> 00:07:42,838 Grazie. 106 00:07:43,338 --> 00:07:46,549 Scusa, prima ho visto te e i tuoi amici, lì fuori. 107 00:07:46,550 --> 00:07:47,550 Cosa facevate? 108 00:07:47,551 --> 00:07:50,804 Era una sorta di cerchio di preghiera? 109 00:07:52,431 --> 00:07:53,515 Sì, più o meno. 110 00:07:55,642 --> 00:07:57,644 - Bene. Grazie. - Figurati. 111 00:08:03,066 --> 00:08:04,902 Scusa, lavoravi qui un anno fa? 112 00:08:05,068 --> 00:08:07,612 Un anno fa, l'anno prima 113 00:08:07,613 --> 00:08:10,364 e l'anno prima ancora e l'anno prima ancora 114 00:08:10,365 --> 00:08:11,783 e così via. 115 00:08:12,284 --> 00:08:14,369 Sai, ogni anno è uguale... 116 00:08:15,579 --> 00:08:16,747 ma diverso. 117 00:08:18,832 --> 00:08:19,666 Assolutamente. 118 00:08:20,334 --> 00:08:21,960 Posso farti una domanda? 119 00:08:24,379 --> 00:08:25,839 Per caso, l'hai vista? 120 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Carina. 121 00:08:30,219 --> 00:08:32,011 Ti somiglia molto. 122 00:08:33,554 --> 00:08:36,099 È scomparsa, eh? 123 00:08:37,893 --> 00:08:39,310 Non ho detto questo. 124 00:08:39,311 --> 00:08:42,606 Beh, non sei la prima che viene qui 125 00:08:43,857 --> 00:08:45,943 a chiedermi se ho visto qualcuno. 126 00:08:47,236 --> 00:08:49,445 Scompaiono in molti, qui? 127 00:08:49,446 --> 00:08:50,572 Qui? No. 128 00:08:51,281 --> 00:08:54,076 Poco più su, lungo la strada. A Glore Valley. 129 00:08:54,785 --> 00:08:56,745 Lì la gente finisce nei guai. 130 00:08:57,371 --> 00:08:58,330 Glore Valley? 131 00:08:59,414 --> 00:09:00,249 Sì. 132 00:09:05,170 --> 00:09:06,004 Smettila. 133 00:09:06,839 --> 00:09:08,632 - Ehi... - Oggi sei intrattabile. 134 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 - Posso parlarvi prima che torni Clover? - Sì. 135 00:09:12,469 --> 00:09:15,388 Doveva essere una semplice gita fuori città. 136 00:09:15,389 --> 00:09:19,767 Non avevo capito che avremmo ripercorso l'ultimo viaggio di sua sorella. 137 00:09:19,768 --> 00:09:21,143 Perciò devo dirvelo. 138 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Da quasi psicologo... 139 00:09:24,231 --> 00:09:25,315 Sì, grazie. 140 00:09:26,149 --> 00:09:27,150 Da quasi psicologo, 141 00:09:27,651 --> 00:09:30,987 non so quanto un tour simile possa aiutare Clover. 142 00:09:30,988 --> 00:09:32,446 L'intenzione è buona. 143 00:09:32,447 --> 00:09:35,241 Esatto. Magari le servirà a voltare pagina. 144 00:09:35,242 --> 00:09:37,452 O potrebbe indurla a... 145 00:09:38,662 --> 00:09:40,329 Lo sai. Di nuovo. 146 00:09:40,330 --> 00:09:44,917 Perché sei venuto, se non eri d'accordo? Per passare più tempo con lei? 147 00:09:44,918 --> 00:09:47,628 - No... - Perché noi affrontiamo così i casini. 148 00:09:47,629 --> 00:09:49,464 Restiamo uniti, giusto? 149 00:09:49,965 --> 00:09:52,633 Perciò non incolpiamoci a vicenda, se siamo qui. 150 00:09:52,634 --> 00:09:55,304 La colpa, casomai, è di Melanie. 151 00:09:56,013 --> 00:09:57,722 La madre era morta da poco. 152 00:09:57,723 --> 00:10:00,933 Non doveva lasciare Clover. È stata lei l'egoista. 153 00:10:00,934 --> 00:10:02,019 Ragazzi! 154 00:10:05,272 --> 00:10:06,982 Forse so dov'è scomparsa Mel. 155 00:10:19,578 --> 00:10:20,412 Ehi. 156 00:10:20,996 --> 00:10:22,205 - Calma. - Assurdo. 157 00:10:22,206 --> 00:10:24,040 In auto siamo al sicuro. 158 00:10:24,041 --> 00:10:25,375 Non dire roba simile! 159 00:10:25,542 --> 00:10:28,920 - È la verità. Tutti sanno... - Max! Non dire roba simile. 160 00:10:28,921 --> 00:10:31,589 - Torniamo indietro? - Cos'ho fatto di male? 161 00:10:31,590 --> 00:10:35,009 Ci porterai sfiga. Uno dice roba così e bum! 162 00:10:35,010 --> 00:10:38,679 Abe fa un incidente e siamo morti. Non dire roba simile. 163 00:10:38,680 --> 00:10:40,181 Abe, torniamo indietro? 164 00:10:40,182 --> 00:10:42,058 Ho fatto inversione due volte. 165 00:10:42,059 --> 00:10:43,351 Falla di nuovo! 166 00:10:43,352 --> 00:10:45,561 E andiamo avanti così all'infinito? 167 00:10:45,562 --> 00:10:47,648 Allora fermati. Non si vede nulla. 168 00:10:47,773 --> 00:10:49,608 Troppo chiasso. Non riesco a... 169 00:10:55,197 --> 00:10:56,031 Ma cosa... 170 00:10:56,740 --> 00:10:58,366 Porca puttana. 171 00:10:58,367 --> 00:10:59,535 Che succede? 172 00:11:02,329 --> 00:11:03,705 Mi viene da vomitare. 173 00:11:04,957 --> 00:11:05,791 Sì. 174 00:11:10,921 --> 00:11:12,380 {\an8}PUNTO DI ACCOGLIENZA 175 00:11:12,381 --> 00:11:13,298 {\an8}Megan? 176 00:11:27,604 --> 00:11:28,856 Lo vedete anche voi? 177 00:11:30,858 --> 00:11:32,025 È tutto intorno. 178 00:11:38,824 --> 00:11:40,576 Anomalie simili hanno un nome. 179 00:11:41,451 --> 00:11:42,493 - Sul serio? - Sì. 180 00:11:42,494 --> 00:11:43,412 E quale? 181 00:11:45,289 --> 00:11:46,498 Non me lo ricordo. 182 00:11:47,207 --> 00:11:48,083 È figo, però. 183 00:11:49,626 --> 00:11:53,714 Figo, strano... Comunque, è meglio riprendere l'auto e tornare a casa. 184 00:11:53,881 --> 00:11:57,300 Non guido finché piove così. Aspettiamo che smetta. 185 00:11:57,301 --> 00:11:59,553 O troviamo una strada alternativa. 186 00:12:00,220 --> 00:12:01,054 Cazzo. 187 00:12:02,181 --> 00:12:03,599 A voi arriva il segnale? 188 00:12:04,099 --> 00:12:05,017 A me sì. 189 00:12:08,979 --> 00:12:10,062 Ed è brutto. 190 00:12:10,063 --> 00:12:11,356 Fantastico. 191 00:12:11,481 --> 00:12:12,983 Sai cosa? Waterwall. 192 00:12:13,567 --> 00:12:14,400 Cosa? 193 00:12:14,401 --> 00:12:15,694 Credo si chiami... 194 00:12:16,236 --> 00:12:17,196 Sì, Waterwall. 195 00:12:18,405 --> 00:12:19,614 Te lo sei inventato. 196 00:12:19,615 --> 00:12:22,159 No, è da lì che viene la canzone. 197 00:12:22,659 --> 00:12:25,495 - Cosa? - Magari, lì dentro, ci diranno dove siamo. 198 00:12:25,996 --> 00:12:27,663 E poi decideremo cosa fare. 199 00:12:27,664 --> 00:12:28,789 - Sì. - Va bene. 200 00:12:28,790 --> 00:12:29,708 Buona idea. 201 00:12:31,919 --> 00:12:33,003 È pazzesco. 202 00:12:48,227 --> 00:12:49,061 Salve. 203 00:12:51,897 --> 00:12:52,731 Salve? 204 00:12:56,693 --> 00:12:57,528 Salve! 205 00:12:58,111 --> 00:12:59,154 C'è qualcuno? 206 00:13:00,781 --> 00:13:01,615 Dannazione. 207 00:13:14,837 --> 00:13:17,756 ALBA 6:08 TRAMONTO 17:08 208 00:13:43,740 --> 00:13:45,993 Qui non entra nessuno da anni. 209 00:13:46,869 --> 00:13:48,495 Già. Dove sono tutti? 210 00:14:03,886 --> 00:14:05,344 OSPITI 211 00:14:05,345 --> 00:14:06,847 Divertente. 212 00:14:39,838 --> 00:14:41,632 SCOMPARSO 213 00:14:47,179 --> 00:14:48,013 Clover? 214 00:14:54,686 --> 00:14:55,521 Mel? 215 00:15:11,537 --> 00:15:12,579 Clover! 216 00:15:14,748 --> 00:15:15,582 Clover! 217 00:15:20,546 --> 00:15:22,047 SCOMPARSA 218 00:15:23,841 --> 00:15:25,551 SCOMPARSA 219 00:15:40,899 --> 00:15:42,359 Clover! 220 00:15:42,860 --> 00:15:46,488 Clover! 221 00:15:48,282 --> 00:15:49,199 Max? 222 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 SCOMPARSA 223 00:16:21,940 --> 00:16:22,774 Porca puttana. 224 00:16:24,902 --> 00:16:25,736 Clover? 225 00:16:26,653 --> 00:16:27,487 Tutto bene? 226 00:16:28,989 --> 00:16:30,407 C'era qualcuno, credo. 227 00:16:32,826 --> 00:16:34,076 Va bene. Ora... 228 00:16:34,077 --> 00:16:36,246 Ora andiamo dentro, d'accordo? 229 00:17:01,188 --> 00:17:02,314 Oh, merda. 230 00:17:03,023 --> 00:17:04,023 "Oh, merda" cosa? 231 00:17:05,692 --> 00:17:06,527 Guarda. 232 00:17:08,654 --> 00:17:10,030 Oh, merda. 233 00:17:10,531 --> 00:17:11,615 Ragazze. 234 00:17:13,200 --> 00:17:14,367 Venite a vedere. 235 00:17:15,368 --> 00:17:17,453 Nessun dettaglio su di lei o gli altri. 236 00:17:17,454 --> 00:17:20,748 Data di nascita, altezza, peso, ultimo avvistamento. 237 00:17:20,749 --> 00:17:23,459 Non c'è un numero di telefono da contattare. 238 00:17:23,460 --> 00:17:25,087 A cosa servono, allora? 239 00:17:27,589 --> 00:17:28,799 Ho qualcosa anch'io. 240 00:17:38,058 --> 00:17:39,392 BENVENUTI a GLORE VALLEY 241 00:17:39,393 --> 00:17:40,978 "Glore Valley". Ci siamo. 242 00:17:41,937 --> 00:17:43,355 Mel è scomparsa qui. 243 00:17:44,481 --> 00:17:46,567 - Era lei, sotto la pioggia. - Cosa? 244 00:17:47,234 --> 00:17:48,818 - Senti... - Non ho capito. 245 00:17:48,819 --> 00:17:51,320 Mi sentivo chiamare. Pareva la voce di Mel. 246 00:17:51,321 --> 00:17:53,197 Ma non ho voluto crederci. 247 00:17:53,198 --> 00:17:55,032 Poi vengo qui e vedo questo. 248 00:17:55,033 --> 00:17:57,451 Sì. Ma, Clover, è strano, no? 249 00:17:57,452 --> 00:17:59,287 Vi dico che è lei. 250 00:17:59,288 --> 00:18:00,205 Guardate. 251 00:18:02,332 --> 00:18:03,165 Porca puttana. 252 00:18:03,166 --> 00:18:04,667 Già. Vero? 253 00:18:04,668 --> 00:18:07,629 Aspettate, quella l'ha girata qualcuno di voi? 254 00:18:08,547 --> 00:18:11,592 - Max? - No. E poi cosa c'entra? 255 00:18:12,259 --> 00:18:13,926 Prima, non era girata. 256 00:18:13,927 --> 00:18:14,845 Un momento. 257 00:18:16,221 --> 00:18:17,054 Sentite? 258 00:18:17,055 --> 00:18:17,973 Sì. 259 00:18:27,232 --> 00:18:28,233 La mia auto! 260 00:18:28,775 --> 00:18:30,027 Merda. 261 00:18:38,869 --> 00:18:39,828 È la mia auto? 262 00:18:44,791 --> 00:18:45,876 Tutti dentro. 263 00:18:46,585 --> 00:18:47,544 Dentro. Forza. 264 00:18:56,678 --> 00:19:00,223 - Sta fermo lì e basta? - E noi? Ce ne stiamo fermi qui? 265 00:19:00,224 --> 00:19:02,934 - Cos'altro faresti? - I cellulari funzionano? 266 00:19:02,935 --> 00:19:04,603 No, da quando siamo qui. 267 00:19:04,728 --> 00:19:06,396 Ci sarà un telefono, in giro. 268 00:19:06,522 --> 00:19:08,106 Se vuoi, cercalo pure. 269 00:19:08,690 --> 00:19:10,484 Io tengo d'occhio quello là. 270 00:19:26,458 --> 00:19:27,292 Merda. 271 00:20:38,280 --> 00:20:40,157 Finestre sottoterra? 272 00:20:44,494 --> 00:20:45,787 Ragazzi, un telefono! 273 00:20:50,417 --> 00:20:51,418 C'è linea. 274 00:20:51,627 --> 00:20:54,337 Sarà solo qualcuno che fa scherzi del cazzo. 275 00:20:54,338 --> 00:20:55,839 - Si risolverà tutto. - Sì. 276 00:21:02,429 --> 00:21:03,847 Non funziona. 277 00:21:05,265 --> 00:21:06,099 A meno che... 278 00:21:07,392 --> 00:21:08,477 A meno che? 279 00:21:10,395 --> 00:21:12,856 Magari è ciò che è capitato a Melanie. 280 00:21:18,111 --> 00:21:19,363 Qualcuno mi sente? 281 00:21:20,906 --> 00:21:22,032 Mi sentite? 282 00:21:26,328 --> 00:21:27,162 Ragazzi? 283 00:21:28,622 --> 00:21:31,291 Vado a controllare. Torno subito. 284 00:21:31,875 --> 00:21:32,709 D'accordo? 285 00:21:33,335 --> 00:21:34,336 Okay. 286 00:21:41,009 --> 00:21:42,010 Mi sentite? 287 00:22:00,946 --> 00:22:01,864 C'è qualcuno? 288 00:22:10,873 --> 00:22:11,915 Abe? 289 00:22:25,971 --> 00:22:26,805 Abe? 290 00:22:44,031 --> 00:22:44,865 Abe? 291 00:22:52,539 --> 00:22:53,373 Abe? 292 00:23:13,310 --> 00:23:14,269 È Nina? 293 00:23:14,394 --> 00:23:15,229 Cazzo... 294 00:23:20,776 --> 00:23:22,236 - Vado a vedere. - Va bene. 295 00:23:41,088 --> 00:23:43,048 Via! Nascondetevi! Via! 296 00:26:09,653 --> 00:26:10,487 Per favore... 297 00:27:00,454 --> 00:27:01,288 Mel! 298 00:27:50,587 --> 00:27:51,630 Porca puttana! 299 00:27:53,215 --> 00:27:54,591 Sono vivo. Impossibile. 300 00:27:55,425 --> 00:27:56,510 Ti ha ucciso. 301 00:27:57,761 --> 00:27:58,929 L'ho visto. E io... 302 00:28:00,556 --> 00:28:01,557 Io sono morta. 303 00:28:02,224 --> 00:28:03,183 Uccisa pure tu? 304 00:28:05,853 --> 00:28:07,771 Aspetta. E gli altri? 305 00:28:09,439 --> 00:28:10,649 Andiamo! 306 00:28:14,611 --> 00:28:15,486 State bene? 307 00:28:15,487 --> 00:28:17,072 - Cos'è successo? - Non so. 308 00:28:17,865 --> 00:28:19,032 Megan. Ehi. 309 00:28:20,033 --> 00:28:21,118 Dov'è Abe? 310 00:28:21,618 --> 00:28:23,328 - Abe? - Sono qua. 311 00:28:24,580 --> 00:28:26,498 Credo proprio che siamo fottuti. 312 00:28:26,999 --> 00:28:31,628 SCOMPARSA 313 00:28:43,599 --> 00:28:44,516 Porca puttana. 314 00:28:45,434 --> 00:28:47,477 - Questa cosa ci ha in pugno. - Che... 315 00:28:47,978 --> 00:28:49,312 Perché "questa cosa"? 316 00:28:49,313 --> 00:28:50,355 Non sono sicura. 317 00:28:51,273 --> 00:28:54,026 Ma la percepisco. Ed è più forte di prima... 318 00:28:54,151 --> 00:28:55,484 Andiamo via, cazzo. 319 00:28:55,485 --> 00:28:58,154 No! Forse quel tizio è ancora fuori. 320 00:28:58,155 --> 00:29:00,198 Prima non c'era. Ma la Jeep sì. 321 00:29:00,199 --> 00:29:02,200 Ottimo. Prendiamola e filiamo. 322 00:29:02,201 --> 00:29:03,326 Non ci riusciremo. 323 00:29:03,327 --> 00:29:05,369 Non lo sai. Nessuno può saperlo. 324 00:29:05,370 --> 00:29:09,582 Beh, io so che tu sei stato ammazzato dieci minuti fa, cazzo. 325 00:29:09,583 --> 00:29:12,001 E lo so perché l'ho visto! 326 00:29:12,002 --> 00:29:15,338 L'ho visto subito prima di essere ammazzata anch'io! 327 00:29:15,339 --> 00:29:19,383 Ma sono di nuovo qui e il mio nome è sul registro con quello di Mel, 328 00:29:19,384 --> 00:29:21,052 a cui chissà cos'è capitato. 329 00:29:21,053 --> 00:29:23,596 Perciò la notte è ricominciata da capo? 330 00:29:23,597 --> 00:29:26,475 Come in quel film? Cazzo, succede davvero? 331 00:29:26,600 --> 00:29:28,352 Ci sono vari film così, ma... 332 00:29:32,272 --> 00:29:34,065 Non è capitato, l'altra volta. 333 00:29:34,066 --> 00:29:36,235 Perciò non è come in quei film. 334 00:29:37,277 --> 00:29:38,403 Buono a sapersi. 335 00:29:41,907 --> 00:29:43,324 Neppure questo è capitato. 336 00:29:43,325 --> 00:29:44,326 Oh, cazzo! 337 00:30:17,943 --> 00:30:19,278 - Abe... - Merda! 338 00:30:21,655 --> 00:30:22,489 Cazzo. 339 00:30:44,803 --> 00:30:47,890 Ehi. Megan, tutto bene? 340 00:30:49,349 --> 00:30:50,726 Stanotte è diverso. 341 00:30:50,851 --> 00:30:51,685 Cosa intendi? 342 00:30:51,810 --> 00:30:52,852 È peggio. 343 00:30:52,853 --> 00:30:53,937 Cazzo. 344 00:30:54,855 --> 00:30:56,607 D'accordo. Beh... 345 00:30:57,608 --> 00:30:58,817 Per la cronaca, 346 00:30:59,610 --> 00:31:04,114 sai la storia che sei una sensitiva e percepisci energie e roba varia? 347 00:31:04,823 --> 00:31:05,908 Ora ti credo. 348 00:31:09,494 --> 00:31:10,704 - Meg! Megan! - Meg! 349 00:31:11,455 --> 00:31:12,288 Megan! 350 00:31:12,289 --> 00:31:14,583 - Ehi, Meg. - Megan! 351 00:31:20,631 --> 00:31:22,089 Che cazzo succede? 352 00:31:22,090 --> 00:31:23,008 Megan? 353 00:31:24,176 --> 00:31:26,345 - Megan? - Dov'è finita Megan? 354 00:31:27,095 --> 00:31:27,930 Megan? 355 00:31:28,680 --> 00:31:30,349 Cazzo, ma dov'è? 356 00:31:30,474 --> 00:31:31,934 Dov'è finita? 357 00:31:34,811 --> 00:31:35,687 Ascoltate. 358 00:32:20,524 --> 00:32:21,732 Meg? 359 00:32:21,733 --> 00:32:24,610 C'è qualcuno? Mi sentite? 360 00:32:24,611 --> 00:32:26,904 Aiuto! Per favore, aiutatemi! 361 00:32:26,905 --> 00:32:27,864 Aiuto! 362 00:32:27,865 --> 00:32:29,240 Chi c'è? 363 00:32:29,241 --> 00:32:33,120 È giusto che la città fosse dannata. Siamo tutti peccatori, qui. 364 00:32:34,538 --> 00:32:38,208 Fate che smetta. Voglio solo morire. Per favore, fatemi morire. 365 00:32:38,959 --> 00:32:40,126 Dov'è la mamma? 366 00:32:40,127 --> 00:32:42,879 Mamma? 367 00:32:42,880 --> 00:32:45,131 Mi ha aggredita, ma non era lei. 368 00:32:45,132 --> 00:32:46,799 Nessuno verrà a salvarci. 369 00:32:46,800 --> 00:32:49,260 Ci guarderanno morire ancora e ancora. 370 00:32:49,261 --> 00:32:51,220 Qualcuno ha visto Tommy? 371 00:32:51,221 --> 00:32:53,306 I miei capelli, le mie ossa... 372 00:32:53,307 --> 00:32:54,975 È ciò che ci sta facendo. 373 00:32:55,100 --> 00:32:56,185 Non può finire? 374 00:32:56,310 --> 00:32:57,351 Ciò che diventiamo. 375 00:32:57,352 --> 00:32:59,353 Non ricordo come mi chiamo. 376 00:32:59,354 --> 00:33:00,646 Ti prego, uccidimi. 377 00:33:00,647 --> 00:33:02,608 Voglio solo che finisca. 378 00:33:07,779 --> 00:33:08,780 Non farla entrare! 379 00:33:11,867 --> 00:33:12,909 - Meg! - Megan! 380 00:33:12,910 --> 00:33:14,952 - Fermi! Non toccatela. - Perché? 381 00:33:14,953 --> 00:33:17,581 Quella cosa potrebbe possedere pure voi. 382 00:33:17,706 --> 00:33:20,583 Ma no! La possessione non si trasmette per contatto. 383 00:33:20,584 --> 00:33:22,877 Devi mancare di fede o roba simile. 384 00:33:22,878 --> 00:33:24,337 Io ho tantissima fede. 385 00:33:24,338 --> 00:33:27,340 Qualunque cosa l'abbia ridotta così sarà ancora qui? 386 00:33:27,341 --> 00:33:28,508 Non lo so. 387 00:33:28,509 --> 00:33:30,260 Arriverà qualcosa, ha detto. 388 00:33:39,353 --> 00:33:40,229 Andiamo. 389 00:33:54,910 --> 00:33:56,537 Non vedo nessuno, fuori. 390 00:34:01,124 --> 00:34:02,459 C'è qualcuno, dentro? 391 00:34:03,877 --> 00:34:04,711 Melanie? 392 00:34:04,837 --> 00:34:06,880 Clover! Oddio, sei tu? 393 00:34:07,798 --> 00:34:09,298 - Fammi entrare. - Mel... 394 00:34:09,299 --> 00:34:10,716 - Clover! - Ferma! 395 00:34:10,717 --> 00:34:13,469 Aspetta! Megan ha detto di non farla entrare. 396 00:34:14,179 --> 00:34:16,347 - Aiutami! Mi ucciderà! - Mel... 397 00:34:16,348 --> 00:34:17,266 No, aspetta... 398 00:34:18,559 --> 00:34:21,603 Qualcosa le fa del male! Non restiamo qui! Aiutiamola! 399 00:34:22,187 --> 00:34:23,021 Mel! 400 00:34:24,188 --> 00:34:25,022 Mel... 401 00:34:25,023 --> 00:34:25,940 Max. 402 00:34:27,067 --> 00:34:27,900 Aiuto! 403 00:34:34,574 --> 00:34:35,409 Melanie? 404 00:34:40,455 --> 00:34:41,290 Quella cos'è? 405 00:34:45,627 --> 00:34:47,212 Non c'era, prima. 406 00:34:54,844 --> 00:34:55,762 Clover! 407 00:34:57,306 --> 00:34:58,140 Aiuto! 408 00:34:59,349 --> 00:35:00,184 Aiuto! 409 00:35:06,899 --> 00:35:08,358 Vi prego, aiutatemi! 410 00:35:08,525 --> 00:35:10,652 Max. Stai bene? 411 00:35:15,741 --> 00:35:16,575 Clover! 412 00:35:19,161 --> 00:35:21,205 No! No, No! 413 00:35:23,081 --> 00:35:24,707 No, no, no... No! No! No! 414 00:35:24,708 --> 00:35:26,335 No, no, no! 415 00:35:27,169 --> 00:35:28,378 No! 416 00:35:40,724 --> 00:35:43,643 FANCULO LA STREGA DI GLORE 417 00:35:43,644 --> 00:35:45,646 Fanculo! 418 00:35:53,362 --> 00:35:56,072 - Clover! - Aspetta! Fermati. 419 00:35:56,073 --> 00:35:58,115 Che fai? Aiutiamo Clover! 420 00:35:58,116 --> 00:36:00,869 Aiutarla? Ha fatto un volo di dieci metri. 421 00:36:00,994 --> 00:36:03,496 Dobbiamo salvarla. Non è ancora morta. 422 00:36:03,497 --> 00:36:06,165 "Non ancora", esatto. E magari lo è già. 423 00:36:06,166 --> 00:36:11,128 La nostra opzione migliore è fuggire e cercare aiuto, come avevamo detto. 424 00:36:11,129 --> 00:36:14,383 - Megan ha detto che non ci riusciremo. - Ha detto tante cose. 425 00:36:15,843 --> 00:36:18,678 Nina, dai. Non puoi essere d'accordo con lui. 426 00:36:18,679 --> 00:36:21,764 È chiaro che siamo finiti in un gran casino, Max. 427 00:36:21,765 --> 00:36:24,893 E ci mancano gli strumenti per uscirne. 428 00:36:25,018 --> 00:36:28,564 Ma l'unico modo per affrontare i casini è restare uniti. 429 00:36:29,356 --> 00:36:30,482 L'hai detto tu. 430 00:36:31,608 --> 00:36:32,776 L'hai detto tu. 431 00:36:34,361 --> 00:36:37,196 Pensi che, facendo così, lei si rimetterà con te? 432 00:36:37,197 --> 00:36:38,240 Abe! 433 00:36:42,911 --> 00:36:44,413 Se riuscite a fuggire, 434 00:36:44,997 --> 00:36:46,540 andatevene a fanculo. 435 00:36:47,040 --> 00:36:48,876 Aspetta, Max! 436 00:36:50,794 --> 00:36:53,504 - Che cazzo! - Noi non fuggiamo. Cerchiamo aiuto. 437 00:36:53,505 --> 00:36:56,841 - Perché dirgli una cosa simile? - Così si farà ammazzare. 438 00:36:56,842 --> 00:36:59,343 E sembrava qualcosa che avresti detto tu. 439 00:36:59,344 --> 00:37:02,055 Sì, ma loro sanno che io non dico sul serio. 440 00:37:02,681 --> 00:37:04,224 Clover, Max e Megan 441 00:37:04,349 --> 00:37:07,060 sono da sempre l'unica costante nella mia vita. 442 00:37:07,186 --> 00:37:08,604 E tu vuoi salvarli, no? 443 00:37:09,563 --> 00:37:11,815 Per farlo, prima dobbiamo salvarci noi. 444 00:37:12,357 --> 00:37:13,275 Perciò... 445 00:37:14,401 --> 00:37:16,652 Per te, saliamo in auto e via. Facile. 446 00:37:16,653 --> 00:37:20,574 Non lo so. E non lo scopriremo mai, se non ci proviamo. D'accordo? 447 00:37:21,074 --> 00:37:25,370 Ma di una cosa sono certo: restiamo fermi qui e finiremo molto male. 448 00:37:28,832 --> 00:37:30,959 - Perciò andiamo a cercare aiuto. - Sì. 449 00:38:21,718 --> 00:38:22,553 Salve. 450 00:38:39,987 --> 00:38:40,863 Salve. 451 00:39:00,799 --> 00:39:05,387 ...dal tragico crollo della miniera che ha interessato la città due giorni fa. 452 00:39:06,346 --> 00:39:11,143 ll conto delle vittime non è ancora noto, ma le autorità temono il peggio... 453 00:39:49,223 --> 00:39:50,224 No... 454 00:39:51,767 --> 00:39:53,852 Lasciami uscire. Per favore. 455 00:39:54,436 --> 00:39:55,270 Voglio uscire. 456 00:39:55,771 --> 00:39:57,314 C'è una sola via d'uscita. 457 00:39:57,481 --> 00:40:01,652 O sopravvivi alla notte o ne diventi parte. 458 00:40:06,990 --> 00:40:08,909 Per favore, lasciami uscire. 459 00:40:12,287 --> 00:40:13,121 No. 460 00:40:13,622 --> 00:40:16,124 No... 461 00:40:18,418 --> 00:40:19,503 Soffri. 462 00:40:20,212 --> 00:40:23,048 Soffri come il resto di questa città maledetta. 463 00:40:24,091 --> 00:40:26,926 Soffri finché la bocca dell'inferno non si aprirà 464 00:40:26,927 --> 00:40:29,221 e inghiottirà pure te. 465 00:40:57,332 --> 00:40:58,166 Cazzo. 466 00:41:02,504 --> 00:41:03,630 Clover? 467 00:41:15,976 --> 00:41:17,977 Non abbandono i miei amici. 468 00:41:17,978 --> 00:41:19,563 - Nina, dobbiamo andare. - No! 469 00:41:20,731 --> 00:41:22,106 - No, Nina. - Non li lascio. 470 00:41:22,107 --> 00:41:24,568 Cosa fai? Sblocca la portiera! 471 00:41:26,695 --> 00:41:29,114 - Dobbiamo cercare aiuto. - Apri! No, Abe! 472 00:41:33,160 --> 00:41:34,703 Oddio! 473 00:41:38,165 --> 00:41:40,416 - Cos'è quello? - Porca puttana. 474 00:41:40,417 --> 00:41:42,044 - Cos'è quello? - Non lo so! 475 00:41:42,794 --> 00:41:43,628 Oddio. 476 00:41:43,629 --> 00:41:44,546 Vai! 477 00:41:45,047 --> 00:41:45,881 Vai! 478 00:41:54,640 --> 00:41:55,641 È bloccata. 479 00:41:56,141 --> 00:41:57,392 È bloccata! 480 00:42:03,941 --> 00:42:04,775 Abe? 481 00:42:12,574 --> 00:42:13,492 Clover? 482 00:42:55,242 --> 00:42:56,076 Clover? 483 00:44:55,904 --> 00:44:57,030 Maledetti clown. 484 00:44:59,283 --> 00:45:00,491 Accidenti! Cazzo! 485 00:45:00,492 --> 00:45:01,618 Clover? 486 00:46:05,849 --> 00:46:07,267 Siamo morti di nuovo. 487 00:46:07,559 --> 00:46:08,685 Già. 488 00:46:10,354 --> 00:46:12,105 Andrà avanti così? 489 00:46:13,565 --> 00:46:14,399 Non lo so. 490 00:46:53,397 --> 00:46:54,773 "Sopravvivi alla notte 491 00:46:55,440 --> 00:46:56,692 o ne diventi parte." 492 00:47:02,990 --> 00:47:04,032 Non c'è acqua... 493 00:47:06,493 --> 00:47:07,327 Cosa? 494 00:47:15,919 --> 00:47:16,753 Chi ne vuole? 495 00:47:17,588 --> 00:47:18,630 Per favore. 496 00:47:22,301 --> 00:47:23,135 D'accordo. 497 00:47:23,886 --> 00:47:26,388 Quindi sei sicura che è questo che ha detto 498 00:47:26,972 --> 00:47:29,224 su come possiamo sopravvivere? 499 00:47:29,850 --> 00:47:31,768 Ed era una strega vera? 500 00:47:32,769 --> 00:47:35,439 Credo che fosse una strega vera. 501 00:47:36,982 --> 00:47:37,983 Voglio dire... 502 00:47:39,234 --> 00:47:41,195 Sì, mi pare che abbia detto così. 503 00:47:41,904 --> 00:47:43,739 Non riesco a ricordare altro. 504 00:47:45,782 --> 00:47:46,617 Beh... 505 00:47:47,576 --> 00:47:49,703 Significa che c'è una vita d'uscita. 506 00:47:52,289 --> 00:47:53,415 E quale sarebbe? 507 00:47:56,335 --> 00:47:58,461 "Sopravvivi alla notte." Giusto? 508 00:47:58,462 --> 00:48:02,424 Perciò, se resistiamo fino all'alba, forse tutto questo finirà. 509 00:48:02,549 --> 00:48:04,176 Ma cosa significa il resto? 510 00:48:04,760 --> 00:48:06,595 "O ne diventi parte." 511 00:48:07,304 --> 00:48:09,348 Diventi parte della notte, giusto? 512 00:48:09,473 --> 00:48:12,184 Significa che, altrimenti, restiamo bloccati qui. 513 00:48:12,768 --> 00:48:14,645 E roba come questa 514 00:48:15,145 --> 00:48:17,189 e quella continuerà a succederci. 515 00:48:17,856 --> 00:48:19,650 Ci stiamo trasformando. 516 00:48:20,651 --> 00:48:22,026 Lo capite, vero? 517 00:48:22,027 --> 00:48:26,615 D'accordo. Allora aspettiamo l'alba qui dentro, come ha detto Max. 518 00:48:27,741 --> 00:48:28,909 E Mel? 519 00:48:29,910 --> 00:48:31,702 È bloccata qui pure lei. 520 00:48:31,703 --> 00:48:33,704 Se lo fosse, sarebbe con noi. 521 00:48:33,705 --> 00:48:37,501 E anche tutte le persone sui manifesti. Ma non ci sono. 522 00:48:39,086 --> 00:48:40,671 - Dove sono? - Santo cielo. 523 00:48:41,255 --> 00:48:44,048 Non siamo venuti qui per cercare Mel, Clover. 524 00:48:44,049 --> 00:48:46,093 Speravamo di ritrovare te. 525 00:48:47,010 --> 00:48:48,261 La vecchia te. 526 00:48:48,262 --> 00:48:50,430 Volevamo aiutarti a voltare pagina. 527 00:48:51,056 --> 00:48:53,183 A tornare a vivere. 528 00:48:58,146 --> 00:48:58,981 Abe? 529 00:48:59,565 --> 00:49:01,275 - Stai bene? - Tieni. 530 00:49:02,860 --> 00:49:04,111 Abe? 531 00:49:08,156 --> 00:49:09,408 Porca puttana! 532 00:49:12,828 --> 00:49:14,913 Oddio! 533 00:49:15,497 --> 00:49:17,708 Mi è finito in bocca! 534 00:49:18,834 --> 00:49:20,586 Nina, no! L'acqua... 535 00:49:21,712 --> 00:49:23,547 - Abe l'ha bevuta. - Come tutti... 536 00:49:27,384 --> 00:49:29,052 Oddio! 537 00:49:37,853 --> 00:49:41,690 - Cosa facciamo? - Non so. Devo riflettere. È stata tosta. 538 00:49:44,985 --> 00:49:45,819 Meg? 539 00:49:46,612 --> 00:49:47,446 No. 540 00:49:48,155 --> 00:49:49,156 - Meg? - No. 541 00:49:49,281 --> 00:49:50,656 - Megan? - No... 542 00:49:50,657 --> 00:49:52,284 Per favore, no. 543 00:49:55,037 --> 00:49:55,871 Megan... 544 00:50:02,461 --> 00:50:04,087 - Cosa facciamo? - Non lo so. 545 00:50:18,060 --> 00:50:18,936 Oddio. 546 00:50:22,773 --> 00:50:24,023 Non so cosa fare. 547 00:50:24,024 --> 00:50:24,942 Aiuto. 548 00:50:25,067 --> 00:50:26,568 Megan... Cosa facciamo? 549 00:50:27,778 --> 00:50:28,612 Megan... 550 00:50:35,285 --> 00:50:36,119 Uccidimi, Max. 551 00:50:37,287 --> 00:50:38,580 Cosa? No! 552 00:50:39,081 --> 00:50:41,123 I nostri amici sono morti. 553 00:50:41,124 --> 00:50:43,960 Abbiamo bevuto e siamo imbrattati come loro. 554 00:50:43,961 --> 00:50:46,379 - No... - Dobbiamo ricominciare da capo. 555 00:50:46,380 --> 00:50:47,463 Ideare un piano. 556 00:50:47,464 --> 00:50:49,715 Guarda. La sabbia sta per finire. 557 00:50:49,716 --> 00:50:52,802 È quasi l'alba. Magari riusciremo a sopravvivere. 558 00:50:52,803 --> 00:50:56,682 Ritorneremo in vita, d'accordo? È successo solo due volte, finora. 559 00:50:56,807 --> 00:50:59,768 E ogni firma sul registro si ripete decisamente di più. 560 00:51:00,769 --> 00:51:01,854 Ritorneremo. 561 00:51:02,437 --> 00:51:04,147 Dobbiamo cercare di salvarli. 562 00:51:11,029 --> 00:51:11,989 Per favore. 563 00:51:12,114 --> 00:51:14,783 Per favore, fallo. Sbrigati, Max. 564 00:51:19,037 --> 00:51:20,246 Non posso! 565 00:51:20,247 --> 00:51:21,289 Max, no... 566 00:51:21,290 --> 00:51:22,833 Non posso. Scusa... 567 00:51:58,660 --> 00:51:59,703 Tu? 568 00:52:02,164 --> 00:52:04,208 Ce l'avevi quasi fatta. 569 00:52:04,750 --> 00:52:05,917 Quasi! 570 00:52:05,918 --> 00:52:08,003 Ma non del tutto. 571 00:52:08,545 --> 00:52:14,092 Non sopravvivrai restandotene immobile, signorina Clover. 572 00:52:18,555 --> 00:52:19,473 Cosa? 573 00:52:56,844 --> 00:52:58,262 Vi trovate denti in più? 574 00:52:59,054 --> 00:53:00,681 Quanti ne dovremmo avere? 575 00:53:00,806 --> 00:53:02,140 Non so. Un numero pari. 576 00:53:02,391 --> 00:53:04,433 {\an8}TRAGEDIA COLPISCE PARADISO TROPICALE 577 00:53:04,434 --> 00:53:05,602 Ragazzi. 578 00:53:06,478 --> 00:53:08,104 Restare fermi non funziona. 579 00:53:08,105 --> 00:53:10,858 Serve qualcosa che ci aiuti a ideare un piano. 580 00:53:15,612 --> 00:53:18,532 SANATORIO BLACKWOOD Dr. Alan j. Hill, Psichiatra 581 00:53:20,450 --> 00:53:22,494 Porca puttana. È lui. 582 00:53:23,161 --> 00:53:26,164 Questo... è il tizio della stazione di servizio. Guardate! 583 00:53:26,665 --> 00:53:28,666 - Cosa? - Il dr. Alan Hill. 584 00:53:28,667 --> 00:53:31,335 In qualche modo, è collegato a questo posto. 585 00:53:31,336 --> 00:53:33,087 E cosa c'è di speciale, qui? 586 00:53:33,088 --> 00:53:37,259 Ci fu un disastro minerario 20 anni fa, a Glore Valley. 587 00:53:40,095 --> 00:53:43,056 "Per gli inquirenti, la distruzione è da imputarsi 588 00:53:43,182 --> 00:53:45,850 a scavi troppo profondi condotti sotto la città. 589 00:53:45,851 --> 00:53:48,145 Le vittime sono oltre 1.100. 590 00:53:48,270 --> 00:53:52,733 Il dr. Alan Hill, psicotraumatologo, sta ora lavorando con i sopravvissuti." 591 00:53:53,901 --> 00:53:56,528 {\an8}La città è stata inghiottita dal terreno. 592 00:53:59,489 --> 00:54:01,366 Ecco perché c'è solo questa casa. 593 00:54:01,867 --> 00:54:03,619 E perché qui ci sono finestre. 594 00:54:04,203 --> 00:54:06,371 Questo piano non era sottoterra. 595 00:54:07,623 --> 00:54:10,458 - Quella era l'entrata principale. - Che importa? 596 00:54:10,459 --> 00:54:12,627 Dobbiamo procurarci delle armi. 597 00:54:12,628 --> 00:54:15,630 La sola forza bruta non basterà. Ci serve altro. 598 00:54:15,631 --> 00:54:16,632 Tipo cosa, Max? 599 00:54:31,480 --> 00:54:32,314 No, grazie. 600 00:54:32,898 --> 00:54:34,566 Usiamo la Bibbia, come arma. 601 00:54:34,691 --> 00:54:36,901 Non servirà contro uno psicopatico. 602 00:54:36,902 --> 00:54:38,612 Ma non c'è soltanto lui. 603 00:54:39,196 --> 00:54:42,491 - Ogni notte, spuntano nuove minacce. - Sì, ma perché? 604 00:54:43,951 --> 00:54:44,826 Pensateci. 605 00:54:45,369 --> 00:54:49,413 Se accadesse sempre la stessa cosa, ci spaventeremmo sempre meno. 606 00:54:49,414 --> 00:54:50,540 PROVE 607 00:54:50,541 --> 00:54:54,002 Fa molta più paura non sapere cosa accadrà. 608 00:54:54,837 --> 00:54:55,754 Chiunque 609 00:54:56,547 --> 00:54:57,672 o qualunque cosa 610 00:54:57,673 --> 00:54:58,799 lo stia facendo 611 00:55:00,050 --> 00:55:01,300 ci vuole terrorizzati. 612 00:55:01,301 --> 00:55:02,803 Beh, sta funzionando. 613 00:55:04,638 --> 00:55:05,848 Ho trovato qualcosa. 614 00:55:05,973 --> 00:55:07,975 A cosa ci serve una videocassetta? 615 00:55:08,100 --> 00:55:09,351 Conoscere dà potere. 616 00:55:16,108 --> 00:55:18,734 - Fantastico. Ci serve proprio. - Caspita. 617 00:55:18,735 --> 00:55:20,194 Scusate. 618 00:55:20,195 --> 00:55:22,780 - Ci dà tanto potere, sì. - Ce n'è un'altra. 619 00:55:22,781 --> 00:55:24,950 Vuoi che ti lasciamo da solo? 620 00:55:25,075 --> 00:55:26,702 - Chiudi il becco! - Va bene. 621 00:55:40,215 --> 00:55:42,342 RIABILITAZIONE PSICHIATRICA 622 00:55:48,056 --> 00:55:52,603 AIUTO 623 00:55:55,939 --> 00:55:56,857 Per favore. 624 00:55:58,317 --> 00:56:01,486 Cosa mi stai facendo? Perché continuo a ritornare? 625 00:56:03,488 --> 00:56:06,491 Perché continui a farmi uccidere da questi esseri? 626 00:56:07,284 --> 00:56:08,118 Chi sei? 627 00:56:08,744 --> 00:56:10,871 Cosa vuoi da me? Eh? 628 00:56:14,124 --> 00:56:18,753 Il paziente appariva affamato e mostrava segni di atrofia muscolare. 629 00:56:18,754 --> 00:56:19,754 Che mi succede? 630 00:56:19,755 --> 00:56:22,965 Ma, soprattutto, manifestava paura intensa, 631 00:56:22,966 --> 00:56:27,262 ansia, senso di angoscia e assoluta disperazione. 632 00:56:28,889 --> 00:56:32,058 Fortunatamente per i miei esperimenti, 633 00:56:32,059 --> 00:56:35,479 il trauma del disastro minerario permane, 634 00:56:35,646 --> 00:56:39,608 influendo sia sui sopravvissuti che sui visitatori. 635 00:56:44,446 --> 00:56:48,908 Più a lungo restava intrappolato qui, più crescevano disperazione e paura 636 00:56:48,909 --> 00:56:52,204 e più il paziente diventava mostruoso. 637 00:56:56,416 --> 00:56:57,583 Dio, per favore! 638 00:56:57,584 --> 00:56:59,377 Undici notti. 639 00:56:59,378 --> 00:57:02,464 Il massimo, finora, nei miei esperimenti. 640 00:57:08,095 --> 00:57:11,223 Le emozioni hanno presto iniziato a influire sul corpo 641 00:57:11,348 --> 00:57:13,976 in modi più interessanti, 642 00:57:15,310 --> 00:57:18,187 trasformandolo in una creatura nota 643 00:57:18,188 --> 00:57:19,940 come Wendigo. 644 00:57:20,440 --> 00:57:23,192 Non è una coincidenza che, in psicologia, 645 00:57:23,193 --> 00:57:26,529 il Wendigo rappresenti la fame estrema, 646 00:57:26,530 --> 00:57:28,949 il bisogno estremo. 647 00:57:35,831 --> 00:57:37,207 Ecco cosa ci succede. 648 00:57:38,292 --> 00:57:39,917 Ecco cosa stiamo diventando. 649 00:57:39,918 --> 00:57:40,836 Sì. 650 00:57:42,337 --> 00:57:44,089 Ora iniziate a capire. 651 00:57:47,426 --> 00:57:48,677 Lasciaci andare. 652 00:57:53,473 --> 00:57:54,725 Lasciaci andare! 653 00:57:55,225 --> 00:57:57,602 Oh, esiste un modo per andarsene, 654 00:57:57,603 --> 00:57:59,980 ma ha il suo prezzo. 655 00:58:01,523 --> 00:58:03,150 - Chiedigli quale. - Abe! 656 00:58:04,109 --> 00:58:05,109 Quale? 657 00:58:05,110 --> 00:58:07,738 Qualcuno deve sempre morire. 658 00:58:08,238 --> 00:58:12,158 Quattro di voi potranno andarsene, ma uno dovrà morire. 659 00:58:12,159 --> 00:58:13,451 No. 660 00:58:13,452 --> 00:58:14,952 Bel tentativo. 661 00:58:14,953 --> 00:58:17,038 Aspetta, sentiamo cos'ha da dire. 662 00:58:17,039 --> 00:58:20,042 Perché? Sei disposto a sacrificarti tu per noi? 663 00:58:22,377 --> 00:58:23,461 No. 664 00:58:23,462 --> 00:58:24,838 Non possiamo fidarci. 665 00:58:24,963 --> 00:58:29,593 Se vogliamo andarcene, ci servono risposte e l'unico a potercele dare è Hill. 666 00:58:30,260 --> 00:58:31,720 È qui attorno. 667 00:58:32,429 --> 00:58:33,263 Lo sento. 668 00:58:47,861 --> 00:58:50,239 MAPPA DELLA CITTÀ DI GLORE VALLEY 669 00:59:00,207 --> 00:59:02,209 PUNTO ACCOGLIENZA SANATORIO 670 00:59:04,336 --> 00:59:07,464 Questo dovrebbe aiutarci? La città è stata distrutta. 671 00:59:07,589 --> 00:59:09,258 {\an8}Lui potrebbe essere ovunque. 672 00:59:11,885 --> 00:59:12,719 Non ovunque. 673 00:59:16,223 --> 00:59:17,349 SANATORIO 674 00:59:17,474 --> 00:59:18,307 È lì. 675 00:59:18,308 --> 00:59:20,893 "Era" lì. E non esiste più niente della città. 676 00:59:20,894 --> 00:59:23,397 Dobbiamo stanarlo dal suo nascondiglio. 677 00:59:25,065 --> 00:59:26,941 Voglio vederti. Di persona. 678 00:59:26,942 --> 00:59:28,068 Clover, cosa fai? 679 00:59:28,193 --> 00:59:30,111 È lui la chiave di tutto. 680 00:59:30,112 --> 00:59:31,822 Si può fare. 681 00:59:32,698 --> 00:59:35,408 Ma solo tu, Clover. Non i tuoi amici. 682 00:59:35,409 --> 00:59:37,910 - No... - Clover, no. È una trappola. 683 00:59:37,911 --> 00:59:39,161 Come tutto, qui. 684 00:59:39,162 --> 00:59:42,206 - Io la trovo un'ottima idea. - Sta' zitto, cazzo. 685 00:59:42,207 --> 00:59:45,251 - È solo la quarta notte. Ritornerai. - Non lo sai. 686 00:59:45,252 --> 00:59:47,295 Le altre firme sono più di quattro. 687 00:59:47,296 --> 00:59:48,463 Abe ha ragione. 688 00:59:50,007 --> 00:59:51,591 - È una chance. - Ignoralo... 689 00:59:51,592 --> 00:59:53,802 Sono fuori, nel bosco. 690 00:59:54,303 --> 00:59:57,055 Sono con tua sorella. 691 00:59:58,098 --> 00:59:59,850 Potrei lasciartela vedere. 692 01:00:00,392 --> 01:00:01,225 - Clo... - Ecco. 693 01:00:01,226 --> 01:00:02,269 Clover, avanti. 694 01:00:02,769 --> 01:00:03,979 No. 695 01:00:04,479 --> 01:00:05,564 Devo tentare. 696 01:00:05,689 --> 01:00:07,231 - No, Clover! - Fermi! 697 01:00:07,232 --> 01:00:08,650 - Togliti! - Fermi! 698 01:00:09,151 --> 01:00:11,403 - Ma cos'hai che non va? - Cosa? Ehi! 699 01:00:11,904 --> 01:00:13,697 Ehi! Nina! 700 01:00:16,950 --> 01:00:18,201 Brutto coglione! 701 01:00:18,202 --> 01:00:20,077 Non credevo che lo facesse. 702 01:00:20,078 --> 01:00:22,413 Lo sapevi eccome e ne hai approfittato. 703 01:00:22,414 --> 01:00:23,915 - Vigliacco! - Megan. 704 01:00:23,916 --> 01:00:26,125 Troviamo Clover prima che sia tardi. 705 01:00:26,126 --> 01:00:27,752 - A che scopo? - La troviamo. 706 01:00:27,753 --> 01:00:29,379 E, se è morta, ci... 707 01:00:30,047 --> 01:00:32,965 Ci uccidiamo l'un l'altro e ricominciamo da capo. 708 01:00:32,966 --> 01:00:34,051 Buona idea. 709 01:00:34,551 --> 01:00:36,260 - Iniziamo da Abe. - Aspettate! 710 01:00:36,261 --> 01:00:38,597 Un attimo. Ammettiamo di ricominciare. 711 01:00:39,181 --> 01:00:40,015 E poi? 712 01:00:41,350 --> 01:00:44,644 - Scappiamo ancora fino a finire le chance? - Ma scherzi? 713 01:00:44,645 --> 01:00:47,606 Non voglio vivere perché un altro è morto! 714 01:00:47,731 --> 01:00:49,732 - Perché Clover è morta! - Guardaci! 715 01:00:49,733 --> 01:00:52,528 Quante morti credi che ti restino? Sii sincero. 716 01:00:53,111 --> 01:00:55,905 Ha provato a uccidersi due volte, l'anno scorso. 717 01:00:55,906 --> 01:00:58,325 Le stiamo dando ciò che vuole... 718 01:01:06,291 --> 01:01:08,043 Che cazzo, Nina... 719 01:01:08,627 --> 01:01:09,962 Trovate Clover. 720 01:01:10,712 --> 01:01:12,755 O dovremo abbandonarne due, qui. 721 01:01:12,756 --> 01:01:13,674 Forza. 722 01:01:23,141 --> 01:01:24,601 Spera che la trovino. 723 01:01:30,732 --> 01:01:31,650 Sono qui! 724 01:01:33,026 --> 01:01:33,944 Nelle tue mani! 725 01:01:43,829 --> 01:01:45,372 No. 726 01:01:58,677 --> 01:01:59,678 Oh, no. 727 01:02:00,262 --> 01:02:02,806 No, per favore. Per favore. 728 01:02:03,307 --> 01:02:04,307 Merda... 729 01:02:04,308 --> 01:02:05,851 No! 730 01:02:06,018 --> 01:02:10,898 Per favore... 731 01:02:11,899 --> 01:02:12,732 No! 732 01:02:12,733 --> 01:02:14,276 Aspetta! Un momento... No! 733 01:02:25,495 --> 01:02:27,247 Devi cercare di sopravvivere. 734 01:02:29,374 --> 01:02:30,292 Lo farò. 735 01:02:31,919 --> 01:02:33,128 Solo non stavolta. 736 01:02:48,727 --> 01:02:50,395 Morire mi spaventa, Nina. 737 01:02:51,730 --> 01:02:53,106 Morire davvero. 738 01:02:54,274 --> 01:02:55,108 Anche a me. 739 01:02:57,528 --> 01:03:00,030 Vivere senza i miei amici mi spaventa di più. 740 01:03:05,160 --> 01:03:06,453 Prima lui. 741 01:03:07,037 --> 01:03:07,871 Cosa? 742 01:03:14,336 --> 01:03:15,420 Clover! 743 01:03:16,129 --> 01:03:16,964 Clo! 744 01:03:29,017 --> 01:03:30,102 Porca puttana. 745 01:03:43,949 --> 01:03:44,950 Clover? 746 01:03:45,951 --> 01:03:47,035 Clover! 747 01:03:49,705 --> 01:03:50,622 Clover! 748 01:04:01,341 --> 01:04:02,342 Laggiù. 749 01:04:10,142 --> 01:04:11,059 Che cavolo... 750 01:04:13,478 --> 01:04:14,479 Scappa! 751 01:04:22,696 --> 01:04:24,198 Max! 752 01:04:29,536 --> 01:04:31,038 Si romperà, se mi muovo. 753 01:04:33,957 --> 01:04:36,210 D'accordo. Dammi la mano. 754 01:04:39,338 --> 01:04:42,007 Bene, ti tengo. Ora ti tiro via. Al mio tre. 755 01:04:43,133 --> 01:04:44,008 Va bene. 756 01:04:44,009 --> 01:04:45,928 Uno, due, tre. 757 01:04:51,934 --> 01:04:52,809 Meg! 758 01:04:53,685 --> 01:04:54,520 Meg! 759 01:05:33,016 --> 01:05:34,809 Clover! 760 01:05:34,810 --> 01:05:35,727 Max! 761 01:05:36,353 --> 01:05:37,354 Sei qui. 762 01:05:37,521 --> 01:05:39,313 Ci penso io, d'accordo? 763 01:05:39,314 --> 01:05:40,315 Pronta? 764 01:05:41,608 --> 01:05:42,609 Va bene. 765 01:05:45,362 --> 01:05:47,364 Scusa. Oh, cazzo. 766 01:05:50,033 --> 01:05:51,493 Max... 767 01:05:57,040 --> 01:05:57,875 È Melanie? 768 01:06:10,470 --> 01:06:12,097 - Andiamo, dai. - Melanie! No! 769 01:06:16,393 --> 01:06:17,352 Cazzo, andiamo. 770 01:06:19,229 --> 01:06:20,898 Ti tengo io. 771 01:06:35,037 --> 01:06:35,871 Melanie... 772 01:06:42,002 --> 01:06:43,253 Ho sbagliato, cazzo. 773 01:06:45,005 --> 01:06:46,255 - Cosa? - Ho sbagliato. 774 01:06:46,256 --> 01:06:48,717 - No. - Sì. 775 01:06:49,510 --> 01:06:50,385 Sì... 776 01:06:52,763 --> 01:06:54,473 Perché sei venuto a cercarmi? 777 01:06:56,016 --> 01:06:57,642 Sareste potuti fuggire. 778 01:06:57,643 --> 01:07:00,687 No. Avremo altre occasioni di fuggire da qui. 779 01:07:01,647 --> 01:07:02,856 D'accordo? Insieme. 780 01:07:05,192 --> 01:07:06,610 Non ti abbandono. 781 01:07:15,536 --> 01:07:16,870 Quando moriremo 782 01:07:17,871 --> 01:07:18,705 sul serio... 783 01:07:20,249 --> 01:07:22,417 pensi che avremo un'altra occasione? 784 01:07:25,254 --> 01:07:26,129 Spero di no. 785 01:07:27,631 --> 01:07:28,465 Perché? 786 01:07:31,718 --> 01:07:33,345 Vale di più 787 01:07:34,596 --> 01:07:36,265 se hai una sola chance. 788 01:07:40,060 --> 01:07:40,894 Sì. 789 01:07:45,607 --> 01:07:47,025 Gli altri sono vivi? 790 01:07:48,819 --> 01:07:50,236 Abe e Nina, non so. 791 01:07:50,237 --> 01:07:51,154 E Megan? 792 01:07:59,580 --> 01:08:01,582 Che fai? Forse Abe e Nina sono vivi. 793 01:08:01,707 --> 01:08:02,957 Ma Megan è morta. 794 01:08:02,958 --> 01:08:05,252 Per me, è sufficiente a ritentare. 795 01:08:08,172 --> 01:08:10,007 Forse sarà l'ultima volta. 796 01:08:12,176 --> 01:08:14,136 Ma possiamo sopravvivere tutti. 797 01:08:14,261 --> 01:08:17,429 Perciò iniziamo morendo, per ora. 798 01:08:17,430 --> 01:08:20,309 Lo so. Tranquillo. 799 01:08:25,439 --> 01:08:26,273 Sì. 800 01:08:32,487 --> 01:08:33,322 Grazie. 801 01:09:05,729 --> 01:09:06,647 Ehi! 802 01:09:07,814 --> 01:09:08,689 Vaffan... 803 01:09:19,408 --> 01:09:20,993 Un secondo solo, Mel. 804 01:09:27,376 --> 01:09:28,210 Mel. 805 01:09:29,086 --> 01:09:30,087 Mel. 806 01:09:30,879 --> 01:09:31,712 Aspetta. Ehi. 807 01:09:32,421 --> 01:09:33,297 Prendi questo. 808 01:09:33,298 --> 01:09:34,216 No, Clover. 809 01:09:34,383 --> 01:09:36,093 - Era della mamma. Tieni. - No. 810 01:09:36,635 --> 01:09:37,511 Tienilo tu. 811 01:09:39,595 --> 01:09:41,347 Aspetta che smetta di piovere. 812 01:09:41,348 --> 01:09:42,974 Vorrei andare. 813 01:09:42,975 --> 01:09:45,394 La strada per New York è lunga. 814 01:09:46,395 --> 01:09:47,645 Così resterò da sola. 815 01:09:48,522 --> 01:09:52,359 Sì. Ti ho chiesto di venire con me non so quante volte. 816 01:09:53,777 --> 01:09:54,736 Andiamo via. 817 01:09:55,320 --> 01:09:56,822 Non posso, te l'ho detto. 818 01:09:57,322 --> 01:09:59,575 Non puoi startene immobile per sempre. 819 01:10:00,158 --> 01:10:01,368 Questo non è vivere. 820 01:10:02,035 --> 01:10:03,160 Almeno non scappo. 821 01:10:03,161 --> 01:10:05,496 Pensi questo? Che scappo? 822 01:10:05,497 --> 01:10:07,708 - No, io corro incontro... - A cosa? 823 01:10:08,292 --> 01:10:11,378 Alla scuola. A una nuova città. A una nuova vita. 824 01:10:11,879 --> 01:10:13,046 Ti voglio bene. 825 01:10:14,381 --> 01:10:18,010 Ma non resterò qui a marcire, diventando qualcosa che odierei. 826 01:10:28,770 --> 01:10:29,646 Mel. 827 01:10:30,647 --> 01:10:31,773 Mel, aspetta! 828 01:10:37,988 --> 01:10:40,741 Ehi. 829 01:10:46,455 --> 01:10:48,123 Ho dovuto portarti io qui. 830 01:10:49,208 --> 01:10:50,459 Temevo di averti persa. 831 01:10:52,336 --> 01:10:54,046 Ehi, ho forse... 832 01:10:54,880 --> 01:10:56,423 Ho qualcosa sulla schiena? 833 01:11:02,471 --> 01:11:04,181 - Tutto a posto. - Sicura? 834 01:11:05,015 --> 01:11:06,767 Io sento qualcosa. 835 01:11:16,944 --> 01:11:18,403 Da quanto siamo qui? 836 01:11:19,988 --> 01:11:21,198 Non lo so. 837 01:11:21,323 --> 01:11:23,242 Tre o quattro notti, credo. 838 01:11:24,034 --> 01:11:25,160 Cinque, in realtà. 839 01:11:25,953 --> 01:11:26,869 Sono cinque. 840 01:11:26,870 --> 01:11:28,121 No, non cinque. 841 01:11:28,997 --> 01:11:29,830 Tredici. 842 01:11:29,831 --> 01:11:30,998 Cosa? 843 01:11:30,999 --> 01:11:32,584 Sono passate 13 notti. 844 01:11:34,127 --> 01:11:35,420 Guarda il registro. 845 01:11:54,982 --> 01:11:56,984 Nessuno ha firmato più di 13 volte. 846 01:11:59,903 --> 01:12:01,280 Forse è l'ultima notte. 847 01:12:16,086 --> 01:12:17,754 Non ricordavo tutto questo. 848 01:12:19,673 --> 01:12:20,841 Già. Neanch'io. 849 01:12:22,134 --> 01:12:23,844 Non abbiamo fatto come dicevamo. 850 01:12:25,053 --> 01:12:28,557 La notte dopo non è stata l'ultima né quella dopo ancora. 851 01:12:37,858 --> 01:12:38,734 Un momento. 852 01:12:40,569 --> 01:12:41,445 Dov'è Megan? 853 01:12:45,282 --> 01:12:46,325 Merda. Megan. 854 01:12:52,164 --> 01:12:53,415 Lì non c'è. 855 01:12:53,916 --> 01:12:55,374 Sarà già morta di nuovo? 856 01:12:55,375 --> 01:12:56,835 O ha preso prima lei. 857 01:12:57,461 --> 01:12:58,545 Cosa? Chi? 858 01:12:59,213 --> 01:13:00,047 La notte. 859 01:13:02,466 --> 01:13:05,302 Sopravvivi alla notte o ne diventi parte. 860 01:13:06,678 --> 01:13:08,805 Non è detto che ci prenda insieme. 861 01:13:08,972 --> 01:13:11,140 Perché nulla è detto qui, Abe. 862 01:13:11,141 --> 01:13:14,478 Forse il numero delle notti varia da persona a persona. 863 01:13:15,354 --> 01:13:16,188 Può essere. 864 01:13:17,189 --> 01:13:20,359 D'accordo. Fantastico. Perciò cosa facciamo, eh? 865 01:13:21,109 --> 01:13:22,903 Megan è... Non c'è più? 866 01:13:23,654 --> 01:13:26,239 Cazzo. Perché non riusciamo a ricordare? 867 01:13:26,240 --> 01:13:29,534 - Né abbiamo scritto niente. - Avrebbe fatto differenza? 868 01:13:29,535 --> 01:13:32,037 - Ogni volta, sparisce tutto. - La tua firma no. 869 01:13:32,788 --> 01:13:34,414 Sul registro non c'è altro. 870 01:13:34,957 --> 01:13:36,375 Non ho ripreso niente? 871 01:13:40,921 --> 01:13:42,297 Cazzo. Venite qui. 872 01:13:49,429 --> 01:13:50,264 Guardate. 873 01:13:51,014 --> 01:13:52,474 C'è tantissima roba. 874 01:13:53,851 --> 01:13:54,851 Cosa? 875 01:13:54,852 --> 01:13:55,978 Va bene. 876 01:13:58,355 --> 01:13:59,564 Tranquilla. 877 01:13:59,565 --> 01:14:00,732 - Lo leviamo. - Bene. 878 01:14:01,608 --> 01:14:02,609 Ferma. Lo prendo. 879 01:14:02,734 --> 01:14:04,027 - Va bene. - Abe? 880 01:14:05,112 --> 01:14:06,028 Abe, attento. 881 01:14:06,029 --> 01:14:07,573 - Ti prego, toglilo. - Abe? 882 01:14:08,365 --> 01:14:09,199 Che c'è? 883 01:14:10,701 --> 01:14:11,535 Non c'è più? 884 01:14:12,452 --> 01:14:13,287 Non c'è più? 885 01:14:14,746 --> 01:14:15,914 Sì, non c'è più. 886 01:14:16,582 --> 01:14:17,916 È caduto? 887 01:14:20,544 --> 01:14:21,587 - Cazzo! - Che c'è? 888 01:14:22,254 --> 01:14:23,505 - Merda. - È ancora lì? 889 01:14:25,549 --> 01:14:28,343 - Tranquilla. - Clover, è tutto a posto. 890 01:14:28,927 --> 01:14:30,470 Ce l'ho ancora in faccia? 891 01:14:30,596 --> 01:14:31,513 Mio Dio. 892 01:14:37,603 --> 01:14:39,228 Cazzo. È chiusa. 893 01:14:39,229 --> 01:14:40,147 Cazzo. 894 01:14:40,772 --> 01:14:41,648 Cos'è quello? 895 01:14:42,649 --> 01:14:44,860 Cazzo. Ma cos'è? 896 01:14:45,569 --> 01:14:46,485 È una persona? 897 01:14:46,486 --> 01:14:48,322 Porca puttana! Cazzo! 898 01:14:50,490 --> 01:14:52,534 Max, è meglio tornare indietro. 899 01:15:01,418 --> 01:15:02,585 Guarda qua. 900 01:15:02,586 --> 01:15:03,544 CALORE ESTREMO 901 01:15:03,545 --> 01:15:05,046 C'è sangue sui muri. 902 01:15:05,047 --> 01:15:06,465 Non fare rumore, Abe. 903 01:15:10,719 --> 01:15:11,678 Ma che cavolo... 904 01:15:15,098 --> 01:15:15,933 Max! 905 01:15:16,850 --> 01:15:18,769 - Max! - Abe! 906 01:15:19,269 --> 01:15:20,895 Muori! 907 01:15:20,896 --> 01:15:21,813 Max! 908 01:15:22,940 --> 01:15:24,149 Muori! 909 01:15:26,944 --> 01:15:29,446 Perché cazzo non muori? 910 01:15:33,408 --> 01:15:34,826 Oh, merda. Cazzo! 911 01:15:36,119 --> 01:15:38,120 - Cos'è quello? - Che cazzo è? 912 01:15:38,121 --> 01:15:39,122 Cos'è quello? 913 01:15:39,998 --> 01:15:41,457 - Nina! - Cazzo! 914 01:15:41,458 --> 01:15:42,375 - No! - Nina! 915 01:15:42,376 --> 01:15:44,460 Cos'è quello? Abe! 916 01:15:44,461 --> 01:15:46,380 - Cazzo! - Cos'è quello? 917 01:16:36,513 --> 01:16:37,639 Lo seguirò. 918 01:16:38,140 --> 01:16:40,350 Proverò a scoprire qualcosa di utile. 919 01:16:41,393 --> 01:16:42,477 Devo tentare. 920 01:17:06,126 --> 01:17:07,753 - Cazzo. - Oddio, vengono qui. 921 01:17:09,087 --> 01:17:10,506 Vengono tutti qui. 922 01:17:12,257 --> 01:17:13,090 Scappiamo. 923 01:17:13,091 --> 01:17:14,843 Non facciamo che scappare. 924 01:17:15,344 --> 01:17:17,346 Iniziamo ad andare incontro a qualcosa. 925 01:17:17,471 --> 01:17:18,597 Cosa vuoi dire? 926 01:17:24,895 --> 01:17:25,937 Vado nel tunnel. 927 01:17:25,938 --> 01:17:28,231 Clover, non sappiamo cosa ci sia lì. 928 01:17:28,232 --> 01:17:30,609 - Forse è la nostra ultima notte. - Bene! 929 01:17:32,110 --> 01:17:34,029 Vale di più se hai una sola chance. 930 01:17:35,405 --> 01:17:37,199 Mi spiace avervi coinvolti. 931 01:17:38,283 --> 01:17:39,701 Siete qui per colpa mia. 932 01:17:41,578 --> 01:17:43,955 Melanie è la mia famiglia, ma pure voi. 933 01:17:43,956 --> 01:17:48,460 Perciò salverò Megan, ucciderò Hill e poi ce ne andremo da qui. 934 01:17:50,838 --> 01:17:52,214 Ho chiuso con la morte. 935 01:18:08,355 --> 01:18:09,189 Clover. 936 01:18:13,735 --> 01:18:14,736 Noi restiamo uniti. 937 01:18:25,873 --> 01:18:27,374 Oh, cazzo. 938 01:18:30,085 --> 01:18:30,919 Forza. 939 01:18:32,004 --> 01:18:33,255 Oddio. 940 01:18:49,021 --> 01:18:50,396 Ma cosa... 941 01:18:50,397 --> 01:18:51,606 Accidenti. 942 01:18:51,607 --> 01:18:52,691 Porca puttana. 943 01:18:53,609 --> 01:18:54,943 Questo posto è enorme. 944 01:19:13,587 --> 01:19:14,588 Ehi, attenta. 945 01:19:28,310 --> 01:19:29,269 Attenti, qui. 946 01:19:39,404 --> 01:19:40,239 Forza. 947 01:20:31,707 --> 01:20:32,541 È... 948 01:20:39,840 --> 01:20:40,966 Non muovetevi. 949 01:21:02,905 --> 01:21:03,779 Via! 950 01:21:03,780 --> 01:21:08,076 - Via! - Via! 951 01:21:09,453 --> 01:21:10,287 Nina! 952 01:21:13,373 --> 01:21:14,373 Nina! 953 01:21:14,374 --> 01:21:15,459 Via! Forza! 954 01:21:16,919 --> 01:21:17,836 Forza, ragazzi! 955 01:21:44,363 --> 01:21:45,614 Via! 956 01:21:46,990 --> 01:21:48,116 Ragazzi, qui! 957 01:21:49,201 --> 01:21:50,202 Qui! 958 01:21:50,994 --> 01:21:52,079 Via! 959 01:21:58,752 --> 01:21:59,795 Aspettate! 960 01:22:02,172 --> 01:22:03,006 Cazzo. 961 01:22:11,014 --> 01:22:12,640 Max! 962 01:22:12,641 --> 01:22:14,309 - Noi cambiamo strada! - No! 963 01:22:15,269 --> 01:22:16,478 Tu vai! Trova Megan! 964 01:22:17,646 --> 01:22:19,606 Vai! Riusciremo a fuggire. 965 01:22:21,191 --> 01:22:22,109 Ehi, stronzo! 966 01:22:25,821 --> 01:22:27,072 Oh, cazzo. 967 01:23:49,821 --> 01:23:50,906 Ti prego. No, Mel. 968 01:23:55,410 --> 01:23:56,870 Sono io. 969 01:24:24,940 --> 01:24:26,024 Ti voglio bene. 970 01:24:28,068 --> 01:24:30,279 Ma vado via da questo buco infernale. 971 01:24:40,455 --> 01:24:41,290 Max! 972 01:24:55,137 --> 01:24:56,096 Cazzo. 973 01:24:59,349 --> 01:25:00,600 Vaffanculo, stronzo. 974 01:25:00,601 --> 01:25:01,518 Muori! 975 01:25:11,695 --> 01:25:12,946 Oh, cazzo. 976 01:27:29,917 --> 01:27:30,750 Aiuto! 977 01:27:30,751 --> 01:27:32,628 - Megan... - Aiuto! 978 01:27:36,798 --> 01:27:38,050 - Megan! - Clover! 979 01:27:38,175 --> 01:27:39,009 Attenta! 980 01:27:50,896 --> 01:27:53,940 Ti faccio uscire da lì. Vado a cercare la chiave. 981 01:27:53,941 --> 01:27:55,400 Sbrigati! 982 01:28:15,003 --> 01:28:17,840 RELAZIONE PSICHIATRICA Paziente: Clover Paul 983 01:28:35,148 --> 01:28:40,779 Sei stata una paziente intrigante, Clover. 984 01:28:44,199 --> 01:28:46,952 Molto più interessante degli altri. 985 01:28:48,620 --> 01:28:50,539 Depressione grave, 986 01:28:51,123 --> 01:28:54,167 due tentativi di suicidio falliti, 987 01:28:54,168 --> 01:28:56,461 ansia estrema... 988 01:28:57,254 --> 01:28:59,255 Hai perso il controllo, Clover. 989 01:28:59,256 --> 01:29:03,177 E risulta evidente da tutti i mostri che hai incontrato qui. 990 01:29:04,136 --> 01:29:09,391 Vedi, ognuno di loro rappresenta una manifestazione unica della tua psiche. 991 01:29:11,560 --> 01:29:12,728 Ma di che parli? 992 01:29:12,895 --> 01:29:16,230 Essere inseguiti da uno psicopatico è comune. 993 01:29:16,231 --> 01:29:18,733 Tutti si sentono impotenti. 994 01:29:18,734 --> 01:29:20,318 Paziente: Joshua Washington 995 01:29:20,319 --> 01:29:25,114 E la strega, ovviamente, è la personificazione della repressione. 996 01:29:25,115 --> 01:29:28,784 Ma la combustione spontanea 997 01:29:28,785 --> 01:29:31,663 è davvero molto rara, Clover. 998 01:29:32,956 --> 01:29:35,751 Credo che si riferisca alle tue... 999 01:29:36,418 --> 01:29:38,545 tendenze più autodistruttive. 1000 01:29:39,004 --> 01:29:39,963 Vaffanculo. 1001 01:29:41,006 --> 01:29:42,758 Porto i miei amici via da qui. 1002 01:29:42,883 --> 01:29:45,844 Beh, sei l'unica che può farlo, Clover. 1003 01:29:46,970 --> 01:29:48,347 Questo posto 1004 01:29:49,264 --> 01:29:55,062 attinge dalle tue insicurezze e dalle tue paure. 1005 01:29:55,854 --> 01:29:58,482 Scusa? Vuoi dire che è tutto nella mia testa? 1006 01:29:59,149 --> 01:30:00,442 Che nulla è reale? 1007 01:30:00,567 --> 01:30:01,860 Certo che è reale. 1008 01:30:02,569 --> 01:30:06,447 Ma sei tu il motore che lo fa andare 1009 01:30:06,448 --> 01:30:09,033 proprio come Melanie e tutti gli altri 1010 01:30:09,034 --> 01:30:12,287 l'hanno fatto andare, andare, andare, andare... 1011 01:30:20,003 --> 01:30:21,964 Aiuto! 1012 01:30:22,381 --> 01:30:26,301 Lo senti, Clover? I tuoi amici stanno per morire di nuovo. 1013 01:30:26,426 --> 01:30:28,804 Tic, tic, tic... 1014 01:30:29,680 --> 01:30:31,098 Perché lo fai? 1015 01:30:32,182 --> 01:30:33,267 Perché? 1016 01:30:34,309 --> 01:30:37,229 Perché questo è ciò che studio. 1017 01:30:37,896 --> 01:30:40,731 La paura è il mio mestiere. 1018 01:30:40,732 --> 01:30:43,610 Persone con traumi, 1019 01:30:43,735 --> 01:30:45,570 come te, Clover. 1020 01:30:45,571 --> 01:30:48,030 E luoghi teatro di traumi, 1021 01:30:48,031 --> 01:30:51,200 come Glore Valley. 1022 01:30:51,201 --> 01:30:54,079 Quando li metto insieme... 1023 01:30:55,789 --> 01:30:58,667 il trauma diventa terrore 1024 01:30:59,168 --> 01:31:02,379 e la scintilla si accende. 1025 01:31:05,424 --> 01:31:07,384 Aiuto! Cazzo, sono bloccato! 1026 01:31:10,429 --> 01:31:11,638 E crea 1027 01:31:12,389 --> 01:31:13,557 il più assoluto 1028 01:31:14,850 --> 01:31:15,934 orrore. 1029 01:31:33,160 --> 01:31:35,662 Cazzo, arrivano! Aiutatemi, vi prego! 1030 01:31:40,250 --> 01:31:42,461 Ma perché tutto questo 1031 01:31:42,836 --> 01:31:44,546 sia davvero efficace, 1032 01:31:45,130 --> 01:31:46,798 come ho già detto, 1033 01:31:47,424 --> 01:31:50,219 qualcuno deve sempre morire. 1034 01:31:50,344 --> 01:31:52,137 Arrivano, cazzo! Sbrigatevi! 1035 01:32:01,605 --> 01:32:02,439 Sì. 1036 01:32:03,315 --> 01:32:04,440 Stavolta, però, 1037 01:32:04,441 --> 01:32:05,442 tocca a te. 1038 01:32:37,224 --> 01:32:38,058 Clo! 1039 01:32:38,934 --> 01:32:39,768 Sbrigati! 1040 01:32:50,070 --> 01:32:50,904 Vai! 1041 01:32:52,155 --> 01:32:52,990 Vai! 1042 01:33:17,890 --> 01:33:18,849 La scala. 1043 01:33:20,601 --> 01:33:21,435 Forza! 1044 01:33:32,029 --> 01:33:33,070 Una via d'uscita! 1045 01:33:33,071 --> 01:33:35,032 Vai! 1046 01:33:36,366 --> 01:33:37,242 Megan, forza. 1047 01:34:06,021 --> 01:34:07,231 Clover! 1048 01:34:07,397 --> 01:34:08,857 No! 1049 01:34:21,870 --> 01:34:22,913 Clover! 1050 01:34:23,705 --> 01:34:24,915 Ti aiutiamo noi. 1051 01:34:27,167 --> 01:34:28,168 Megan! 1052 01:34:48,689 --> 01:34:49,523 Che succede? 1053 01:34:52,651 --> 01:34:53,569 Guardate. 1054 01:34:54,278 --> 01:34:55,112 Il cielo. 1055 01:35:14,798 --> 01:35:15,799 È fatta. 1056 01:35:17,009 --> 01:35:17,885 È finita. 1057 01:35:24,349 --> 01:35:27,352 - Cristo! - Volete restare un'altra notte? 1058 01:35:30,981 --> 01:35:31,899 Sì. 1059 01:42:42,996 --> 01:42:44,998 Traduzione sottotitoli di: Sarah Del Meglio