1 00:01:24,835 --> 00:01:27,963 Nie! Nie! 2 00:01:38,974 --> 00:01:39,975 Tak. 3 00:02:03,040 --> 00:02:04,416 Nie. 4 00:02:06,376 --> 00:02:07,376 Nie. 5 00:02:07,377 --> 00:02:09,252 Proszę. 6 00:02:09,253 --> 00:02:11,088 Nie mogę znowu umrzeć. 7 00:02:11,089 --> 00:02:13,467 Nie mogę. 8 00:02:14,801 --> 00:02:16,929 Nie znowu. 9 00:02:17,638 --> 00:02:19,680 Nie. 10 00:02:19,681 --> 00:02:21,432 Nie, proszę! 11 00:02:21,433 --> 00:02:22,351 Nie! 12 00:03:10,023 --> 00:03:11,400 Zanosi się na deszcz. 13 00:03:17,197 --> 00:03:19,824 Jaki mamy plan? 14 00:03:19,825 --> 00:03:21,993 Mamy odprawić jakiś rytuał? 15 00:03:21,994 --> 00:03:25,454 - Nie jestem na to gotowa. - To nie będą „czary-mary”. 16 00:03:25,455 --> 00:03:28,792 Raczej ceremonia zamknięcia. 17 00:03:29,459 --> 00:03:33,421 To nasz ostatni przystanek. I choć niczego się nie dowiedzieliśmy, 18 00:03:33,422 --> 00:03:35,590 powinniśmy to zaznaczyć. 19 00:03:35,591 --> 00:03:38,552 Uczcić porażkę? 20 00:03:39,636 --> 00:03:42,221 - Czemu nie? - Jasne. 21 00:03:42,222 --> 00:03:45,141 Nie wiem, czego się spodziewaliśmy. 22 00:03:45,142 --> 00:03:48,895 Chcieliśmy to zamknąć. Czy nie o to chodzi w takich sytuacjach? 23 00:03:48,896 --> 00:03:50,564 Niczego nie zamykamy. 24 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Ona zaginęła, nie umarła. 25 00:03:53,859 --> 00:03:56,612 Oczywiście. Tak tylko spytałem. 26 00:04:04,661 --> 00:04:07,706 Czekaj. Clover, nie kasuj tego. 27 00:04:09,291 --> 00:04:10,167 Obejrzyj to. 28 00:04:11,710 --> 00:04:15,672 Wiem, że mogłam się inaczej pożegnać. 29 00:04:16,923 --> 00:04:20,176 Po śmierci mamy mogłam postąpić inaczej. 30 00:04:20,177 --> 00:04:23,888 Tylko że nie mogłam zostać w tym domu ani chwili dłużej. 31 00:04:23,889 --> 00:04:26,225 Ale możesz jeszcze do mnie dołączyć. 32 00:04:27,017 --> 00:04:29,435 Wiem, że to nie jest łatwa decyzja, 33 00:04:29,436 --> 00:04:31,146 ale proszę, oddzwoń. 34 00:04:31,772 --> 00:04:32,773 Tęsknię za tobą. 35 00:04:45,786 --> 00:04:48,330 - Dziwnie tu być rok później. - Max! 36 00:04:48,997 --> 00:04:50,039 Co? 37 00:04:50,040 --> 00:04:51,374 On ma rację. 38 00:04:51,375 --> 00:04:54,837 To jest dziwne i trochę smutne. 39 00:04:55,796 --> 00:04:57,005 Przykro mi, Clover. 40 00:05:01,385 --> 00:05:02,552 Chwyćmy się za ręce. 41 00:05:02,553 --> 00:05:03,886 - Nie. - Rany, Megan. 42 00:05:03,887 --> 00:05:05,680 Robiliśmy to wszędzie. 43 00:05:05,681 --> 00:05:08,099 Bez tego wszystko byłoby niepełne. 44 00:05:08,100 --> 00:05:10,184 Clover wie, że mam specjalny dar. 45 00:05:10,185 --> 00:05:11,519 Specjalny dar? 46 00:05:11,520 --> 00:05:14,272 Twoim największym osiągnięciem było wykrycie, 47 00:05:14,273 --> 00:05:16,440 że twój tata ma romans z mamą Maxa. 48 00:05:16,441 --> 00:05:18,192 - Miałam rację. - Pamiętasz? 49 00:05:18,193 --> 00:05:20,778 Wszyscy to wykryliśmy, słysząc ich w garażu. 50 00:05:20,779 --> 00:05:22,280 Ale to wciąż moja mama. 51 00:05:22,281 --> 00:05:25,032 Może jednak spróbujemy? 52 00:05:25,033 --> 00:05:27,994 Pewnie zniknęła niedługo po nagraniu tego filmu. 53 00:05:27,995 --> 00:05:29,620 I to jest poważna sprawa. 54 00:05:29,621 --> 00:05:33,749 Wszyscy to czujemy, więc wykorzystajmy jej energię. 55 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 Zgoda, chwyćmy się za ręce. 56 00:05:36,253 --> 00:05:38,754 Super świetnie. 57 00:05:38,755 --> 00:05:39,882 No dobrze. 58 00:05:40,424 --> 00:05:41,257 W porządku. 59 00:05:41,258 --> 00:05:42,467 Teraz. 60 00:05:44,052 --> 00:05:45,554 Zamknijcie oczy. 61 00:05:48,974 --> 00:05:50,893 I spróbujcie wszystko wyciszyć. 62 00:05:52,019 --> 00:05:55,271 Pomyślcie o tym, jak o starym radiu lub telewizorze. 63 00:05:55,272 --> 00:05:58,232 Czasami można złapać sygnał, 64 00:05:58,233 --> 00:06:01,111 ale najczęściej są tylko szumy. 65 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 Wciąż próbujcie. 66 00:06:04,781 --> 00:06:06,033 Spowolnijcie oddech. 67 00:06:06,658 --> 00:06:07,492 Wdech. 68 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Wydech. 69 00:06:12,873 --> 00:06:13,707 Wdech. 70 00:06:15,459 --> 00:06:16,293 Wydech. 71 00:06:18,795 --> 00:06:19,713 Wdech. 72 00:06:20,589 --> 00:06:21,423 I wydech. 73 00:06:22,424 --> 00:06:23,424 - Boże! - Uwaga! 74 00:06:23,425 --> 00:06:24,551 Z drogi! 75 00:06:25,469 --> 00:06:26,886 Zwolnij! 76 00:06:26,887 --> 00:06:28,847 - Chryste! - Co za świr? 77 00:06:30,766 --> 00:06:31,600 Dobra. 78 00:06:32,392 --> 00:06:34,143 Spróbujmy jeszcze raz. 79 00:06:34,144 --> 00:06:35,062 Clover? 80 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 - Clover! - Hej, Max. 81 00:06:39,650 --> 00:06:42,193 Przestań. Daj jej odetchnąć. 82 00:06:42,194 --> 00:06:44,904 Pamiętasz, dlaczego cię rzuciła? 83 00:06:44,905 --> 00:06:47,324 Nie rzuciła. To ja z nią zerwałem. 84 00:06:48,158 --> 00:06:50,117 Bo ograniczałeś jej przestrzeń. 85 00:06:50,118 --> 00:06:54,580 - A od kiedy ty się na tym znasz? - Przepraszam, a co to ma znaczyć? 86 00:06:54,581 --> 00:06:57,583 Od przedszkola musiałaś być stale w związku. 87 00:06:57,584 --> 00:06:59,293 - Naprawdę? Tak? - Nie. 88 00:06:59,294 --> 00:07:01,754 Pół roku temu był facet taki sam jak ty. 89 00:07:01,755 --> 00:07:03,965 Trzy miesiące wcześniej - dziewczyna. 90 00:07:03,966 --> 00:07:05,550 - Julia. - Julia? 91 00:07:05,551 --> 00:07:08,762 - Jak długo jesteście razem? - Trzy miesiące. 92 00:07:09,555 --> 00:07:11,973 - Zerwie z tobą po powrocie. - Max. 93 00:07:11,974 --> 00:07:14,685 A jeśli tak, to macie jeszcze numer Julii? 94 00:07:15,352 --> 00:07:16,270 Spadaj. 95 00:07:37,499 --> 00:07:38,333 Tylko to. 96 00:07:39,710 --> 00:07:40,919 Dwa dolary. 97 00:07:41,920 --> 00:07:43,129 Dziękuję. 98 00:07:43,130 --> 00:07:46,340 Przepraszam, widziałem cię z przyjaciółmi. 99 00:07:46,341 --> 00:07:47,592 Co to było? 100 00:07:47,593 --> 00:07:50,804 Jakiś krąg modlitewny? 101 00:07:52,347 --> 00:07:53,515 Tak, coś takiego. 102 00:07:55,684 --> 00:07:57,811 - Dziękuję. - No jasne. 103 00:08:03,150 --> 00:08:04,984 Czy pracował pan tu rok temu? 104 00:08:04,985 --> 00:08:07,570 Rok temu i rok wcześniej, 105 00:08:07,571 --> 00:08:10,323 i rok wcześniej, i jeszcze rok wcześniej, 106 00:08:10,324 --> 00:08:12,200 i jeszcze, i jeszcze. 107 00:08:12,201 --> 00:08:14,244 Każdy rok jest taki sam, 108 00:08:15,537 --> 00:08:16,705 lecz inny. 109 00:08:18,790 --> 00:08:19,750 Zdecydowanie. 110 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 Mogę pana o coś spytać? 111 00:08:24,379 --> 00:08:26,215 Kojarzy pan tę dziewczynę? 112 00:08:26,965 --> 00:08:27,925 Ładna. 113 00:08:30,177 --> 00:08:31,929 Podobna do ciebie. 114 00:08:33,514 --> 00:08:34,472 Zaginęła? 115 00:08:37,934 --> 00:08:39,310 Tego nie powiedziałam. 116 00:08:39,311 --> 00:08:42,563 Nie ty pierwsza pytasz, 117 00:08:43,815 --> 00:08:45,901 czy kogoś widziałem. 118 00:08:47,152 --> 00:08:49,487 Czy dużo ludzi tu ginie? 119 00:08:49,488 --> 00:08:50,489 Tutaj? Nie. 120 00:08:51,323 --> 00:08:53,909 Ale trochę dalej, w Glore Valley. 121 00:08:54,785 --> 00:08:56,745 Tam można napytać sobie biedy. 122 00:08:57,454 --> 00:08:58,330 Glore Valley? 123 00:08:59,414 --> 00:09:00,249 Tak. 124 00:09:05,170 --> 00:09:06,046 Przestań. 125 00:09:06,880 --> 00:09:08,340 Ale marudzisz. 126 00:09:09,716 --> 00:09:12,385 Mogę coś powiedzieć, zanim wróci Clover? 127 00:09:12,386 --> 00:09:15,346 Mówiliście, że to zwykły wypad za miasto. 128 00:09:15,347 --> 00:09:19,725 Nie wiedziałem, że będziemy odtwarzać ostatnią podróż jej siostry. 129 00:09:19,726 --> 00:09:21,143 Więc coś powiem. 130 00:09:21,144 --> 00:09:22,938 Jako student psychologii... 131 00:09:24,189 --> 00:09:25,566 Tak, dziękuję. 132 00:09:26,024 --> 00:09:30,904 Jako student psychologii, wątpię, czy to jest dobre dla Clover. 133 00:09:31,113 --> 00:09:32,363 Pomysł był świetny. 134 00:09:32,364 --> 00:09:35,283 Właśnie. To jej pomoże dojść do siebie. 135 00:09:35,284 --> 00:09:37,703 Ale to też może wywołać u niej chęć... 136 00:09:38,704 --> 00:09:40,371 no wiecie, znowu... 137 00:09:40,372 --> 00:09:44,959 To czemu z nami pojechałeś? Żeby spędzić więcej czasu z Clover? 138 00:09:44,960 --> 00:09:49,381 Przetrwamy ten cholerny czas, jeśli będziemy się trzymać razem. 139 00:09:50,007 --> 00:09:52,675 Nie wińmy się za to, gdzie się znaleźliśmy. 140 00:09:52,676 --> 00:09:55,345 Jeśli mamy kogoś winić, to tylko Melanie. 141 00:09:56,054 --> 00:09:57,930 Kilka tygodni po śmierci mamy 142 00:09:57,931 --> 00:10:00,975 zostawiła Clover. Postąpiła egoistycznie. 143 00:10:00,976 --> 00:10:02,019 Słuchajcie. 144 00:10:05,355 --> 00:10:07,608 Chyba wiem, gdzie zaginęła Mel. 145 00:10:19,661 --> 00:10:22,121 - Nie bój się. - To szaleństwo. 146 00:10:22,122 --> 00:10:25,458 - W aucie jest bezpiecznie podczas burzy. - Bzdura. 147 00:10:25,459 --> 00:10:28,920 - Wszyscy o tym wiedzą. - Nie powtarzaj takich bredni. 148 00:10:28,921 --> 00:10:31,589 - Możemy zawrócić? - Co ja źle zrobiłem? 149 00:10:31,590 --> 00:10:34,133 Bo zapeszysz. Ktoś powie coś takiego 150 00:10:34,134 --> 00:10:37,053 i nagle Abe w coś wjedzie, i wszyscy zginiemy. 151 00:10:37,054 --> 00:10:38,679 Nie chrzań takich głupot. 152 00:10:38,680 --> 00:10:40,139 Czy możemy zawrócić? 153 00:10:40,140 --> 00:10:42,058 Nie. Już zawracałem dwa razy. 154 00:10:42,059 --> 00:10:45,561 - To zrób to jeszcze raz. - Nie możemy cały czas zawracać. 155 00:10:45,562 --> 00:10:47,688 Zatrzymaj wóz. Nic nie widać. 156 00:10:47,689 --> 00:10:49,900 Nawet nie słyszę własnych myśli. 157 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 Co, do diabła? 158 00:10:56,782 --> 00:10:58,407 Jasna cholera. 159 00:10:58,408 --> 00:10:59,409 Co się dzieje? 160 00:11:02,371 --> 00:11:03,705 Zaraz zwymiotuję. 161 00:11:12,297 --> 00:11:13,298 {\an8}Megan? 162 00:11:27,521 --> 00:11:28,564 Widzicie to? 163 00:11:30,858 --> 00:11:32,025 Jakby nas otaczała. 164 00:11:38,699 --> 00:11:40,659 Ta anomalia pogodowa ma swoją nazwę. 165 00:11:41,410 --> 00:11:42,368 Serio? 166 00:11:42,369 --> 00:11:43,412 Jaką? 167 00:11:45,205 --> 00:11:46,582 Nie wiem. Nie pamiętam. 168 00:11:47,124 --> 00:11:48,458 Ale to jest fajne. 169 00:11:49,668 --> 00:11:53,796 Fajne, dziwne - bez znaczenia, lepiej wracać do auta i jechać do domu. 170 00:11:53,797 --> 00:11:57,300 Nie pojadę przez tę cholerną burzę. Przeczekajmy. 171 00:11:57,301 --> 00:11:59,511 Albo znajdźmy inną drogę. 172 00:12:00,179 --> 00:12:01,013 Szlag! 173 00:12:02,389 --> 00:12:03,390 Ktoś ma zasięg? 174 00:12:04,141 --> 00:12:04,975 Ja. 175 00:12:09,104 --> 00:12:11,397 - Bardzo słaby. - Świetnie. 176 00:12:11,398 --> 00:12:12,941 Wiecie co? Ściana wodna. 177 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 Co? 178 00:12:14,401 --> 00:12:17,196 Myślę, że to zjawisko to ściana wodna. 179 00:12:18,488 --> 00:12:19,655 Wymyśliłeś to. 180 00:12:19,656 --> 00:12:22,116 Nie, jest o tym piosenka. 181 00:12:22,117 --> 00:12:23,117 Co? 182 00:12:23,118 --> 00:12:25,953 Może ktoś z domku powie nam, gdzie jesteśmy. 183 00:12:25,954 --> 00:12:27,705 Będzie można coś zaplanować. 184 00:12:27,706 --> 00:12:29,791 - Dobrze. - Dobry pomysł. 185 00:12:32,002 --> 00:12:32,961 To szaleństwo. 186 00:12:58,195 --> 00:12:59,738 Jest tu kto? 187 00:13:14,837 --> 00:13:15,795 24.10.1998 188 00:13:15,796 --> 00:13:17,756 WSCH. SŁOŃCA 06:08 ZACH. 17:08 189 00:13:20,551 --> 00:13:24,221 TOALETA 190 00:13:43,740 --> 00:13:45,951 Chyba od lat nikogo tu nie było. 191 00:13:46,827 --> 00:13:48,412 Właśnie. Gdzie są wszyscy? 192 00:14:03,886 --> 00:14:05,344 GOŚCIE 193 00:14:05,345 --> 00:14:06,805 Zabawne. 194 00:14:39,838 --> 00:14:41,632 ZAGINĄŁ 195 00:14:47,179 --> 00:14:48,222 Clover. 196 00:14:54,561 --> 00:14:55,395 Mel? 197 00:15:11,578 --> 00:15:12,579 Clover! 198 00:15:14,790 --> 00:15:15,624 Clover! 199 00:15:20,546 --> 00:15:22,047 ZAGINĘŁA 200 00:15:24,132 --> 00:15:25,551 ZAGINĘŁA 201 00:15:40,816 --> 00:15:42,192 Clover! 202 00:15:43,318 --> 00:15:44,277 Clover! 203 00:15:44,278 --> 00:15:46,280 Clover? 204 00:15:48,073 --> 00:15:49,199 Max? 205 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 ZAGINĘŁA 206 00:16:21,732 --> 00:16:22,900 Jasna cholera. 207 00:16:24,735 --> 00:16:25,611 Clover. 208 00:16:26,528 --> 00:16:27,487 Wszystko dobrze? 209 00:16:28,864 --> 00:16:30,741 Chyba kogoś tam widziałam. 210 00:16:32,659 --> 00:16:35,996 Wejdźmy do środka. 211 00:17:01,230 --> 00:17:02,272 Niech to szlag! 212 00:17:03,065 --> 00:17:04,650 Co się stało? 213 00:17:05,858 --> 00:17:06,944 Patrz. 214 00:17:08,694 --> 00:17:09,780 Niech to szlag! 215 00:17:10,571 --> 00:17:11,531 Dziewczyny. 216 00:17:13,242 --> 00:17:14,785 Musicie to zobaczyć. 217 00:17:15,577 --> 00:17:17,495 Nie ma tu żadnych informacji. 218 00:17:17,496 --> 00:17:20,789 Daty urodzin, wzrostu, wagi, ostatniego miejsca pobytu 219 00:17:20,790 --> 00:17:23,501 ani nawet numeru kontaktowego. 220 00:17:23,502 --> 00:17:25,253 Więc o co tu chodzi? 221 00:17:27,589 --> 00:17:28,841 Ja też coś znalazłam. 222 00:17:38,058 --> 00:17:39,225 WITAMY W GLORE VALLEY 223 00:17:39,226 --> 00:17:40,936 „Glore Valley”. To tutaj. 224 00:17:41,979 --> 00:17:43,313 Tutaj zaginęła Mel. 225 00:17:44,565 --> 00:17:47,692 - To ją usłyszałam w deszczu. - Co? Posłuchaj... 226 00:17:47,693 --> 00:17:48,860 Pogubiłam się. 227 00:17:48,861 --> 00:17:51,153 Usłyszałam głos Mel, wołała moje imię. 228 00:17:51,154 --> 00:17:53,239 Ale nie chciałam w to wierzyć. 229 00:17:53,240 --> 00:17:55,074 A potem zobaczyłam to. 230 00:17:55,075 --> 00:17:57,493 Wszystko to jakieś dziwne. 231 00:17:57,494 --> 00:18:00,205 Mówię wam, że to ona. Patrzcie. 232 00:18:02,249 --> 00:18:03,165 O w mordę. 233 00:18:03,166 --> 00:18:04,709 No właśnie. 234 00:18:04,710 --> 00:18:07,379 Czy któreś z was odwróciło klepsydrę? 235 00:18:08,589 --> 00:18:11,592 - Max? - Nie. A co to ma do rzeczy? 236 00:18:12,259 --> 00:18:14,803 - Wcześniej nie była odwrócona. - Zaraz. 237 00:18:16,054 --> 00:18:17,096 Słyszeliście to? 238 00:18:17,097 --> 00:18:18,223 Tak. 239 00:18:27,316 --> 00:18:28,774 Gdzie moje auto? 240 00:18:28,775 --> 00:18:29,985 Szlag! 241 00:18:38,744 --> 00:18:39,870 To mój wóz? 242 00:18:44,875 --> 00:18:45,709 Do środka. 243 00:18:46,376 --> 00:18:47,294 Wchodzimy. Już. 244 00:18:57,054 --> 00:18:58,137 Będzie tak siedział? 245 00:18:58,138 --> 00:19:00,223 Raczej: czy my będziemy tu tkwić? 246 00:19:00,224 --> 00:19:01,349 Co możemy zrobić? 247 00:19:01,350 --> 00:19:02,934 Sprawdźmy znów telefony. 248 00:19:02,935 --> 00:19:06,437 - Od początku nic nie działa. - Gdzieś tu musi być telefon. 249 00:19:06,438 --> 00:19:08,148 Możesz iść poszukać. 250 00:19:08,774 --> 00:19:10,943 Ja nie spuszczę oka z tego gościa. 251 00:19:26,625 --> 00:19:27,543 Szlag! 252 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 Dlaczego pod ziemią są okna? 253 00:20:44,036 --> 00:20:45,287 Jest telefon. 254 00:20:50,501 --> 00:20:51,542 Jest sygnał. 255 00:20:51,543 --> 00:20:53,754 Pewnie ktoś sobie z nami pogrywa. 256 00:20:54,463 --> 00:20:55,797 - Damy radę. - Tak. 257 00:21:02,304 --> 00:21:03,222 Nie działa. 258 00:21:05,307 --> 00:21:06,183 Chyba że... 259 00:21:07,392 --> 00:21:08,393 Chyba że co? 260 00:21:10,479 --> 00:21:12,856 Że to samo spotkało Melanie. 261 00:21:18,195 --> 00:21:19,738 Czy ktoś mnie słyszy? 262 00:21:21,198 --> 00:21:22,032 Halo? 263 00:21:26,328 --> 00:21:27,162 To wy? 264 00:21:28,580 --> 00:21:31,166 Sprawdzę szybko i zaraz wrócę. 265 00:21:31,917 --> 00:21:34,336 - Dobrze? - Dobrze. 266 00:21:41,093 --> 00:21:42,052 Halo? 267 00:22:00,946 --> 00:22:01,947 Czy ktoś tam jest? 268 00:22:10,873 --> 00:22:11,957 Abe? 269 00:22:26,013 --> 00:22:27,014 Abe? 270 00:22:44,072 --> 00:22:44,948 Abe? 271 00:22:52,623 --> 00:22:53,624 Abe? 272 00:23:13,352 --> 00:23:14,268 Czy to Nina? 273 00:23:14,269 --> 00:23:15,395 Co jest? 274 00:23:20,817 --> 00:23:22,611 Sprawdzę to. 275 00:23:41,088 --> 00:23:43,006 Schowajcie się! Szybko! 276 00:26:09,570 --> 00:26:10,487 Proszę. 277 00:27:00,245 --> 00:27:01,079 Mel! 278 00:27:50,754 --> 00:27:51,713 O w mordę! 279 00:27:53,507 --> 00:27:54,675 Jakim cudem żyję? 280 00:27:55,717 --> 00:27:56,885 Zostałeś zabity. 281 00:27:57,803 --> 00:27:59,304 Widziałam to. 282 00:28:00,514 --> 00:28:01,557 Ja też umarłam. 283 00:28:02,140 --> 00:28:03,141 Ciebie też dorwał? 284 00:28:06,144 --> 00:28:07,729 A co z resztą? 285 00:28:09,439 --> 00:28:10,649 Chodźmy. 286 00:28:14,528 --> 00:28:15,486 Nic wam nie jest? 287 00:28:15,487 --> 00:28:17,197 - Co się stało? - Nie wiemy. 288 00:28:17,865 --> 00:28:18,991 Megan. 289 00:28:20,033 --> 00:28:21,492 Gdzie jest Abe? 290 00:28:21,493 --> 00:28:23,287 - Abe? - Tu jestem. 291 00:28:24,580 --> 00:28:26,914 Mamy przerąbane. 292 00:28:26,915 --> 00:28:34,006 ZAGINĘŁA 293 00:28:43,432 --> 00:28:44,808 Ja pierdzielę. 294 00:28:45,309 --> 00:28:46,643 Już nas to dopadło. 295 00:28:47,853 --> 00:28:49,353 „To”, czyli co? 296 00:28:49,354 --> 00:28:50,689 Nie jestem pewna. 297 00:28:51,190 --> 00:28:54,066 Ale wyczuwam to silniej niż wcześniej. 298 00:28:54,067 --> 00:28:56,235 Spieprzajmy stąd, póki możemy. 299 00:28:56,236 --> 00:28:58,154 Nie, on wciąż tu może być. 300 00:28:58,155 --> 00:29:00,198 Nikogo nie ma, ale jest jeep. 301 00:29:00,199 --> 00:29:02,116 Świetnie. Wsiadajmy i jedźmy. 302 00:29:02,117 --> 00:29:03,284 Chyba nie możemy. 303 00:29:03,285 --> 00:29:05,203 Tego nie wiesz. 304 00:29:05,204 --> 00:29:09,457 Wiem, że 10 minut temu zostałeś zamordowany. 305 00:29:09,458 --> 00:29:11,876 A ja to widziałam na własne oczy. 306 00:29:11,877 --> 00:29:15,338 Widziałam to, zanim mnie zamordowano. 307 00:29:15,339 --> 00:29:19,383 I jestem tu znowu, a moje nazwisko jest w księdze, jak Mel, 308 00:29:19,384 --> 00:29:23,596 - ...a kto wie, co ją spotkało. - A więc ta noc zaczyna się od nowa. 309 00:29:23,597 --> 00:29:26,516 Jak w tamtym filmie. To się dzieje naprawdę? 310 00:29:26,517 --> 00:29:28,727 Było o tym kilka filmów, ale... 311 00:29:32,272 --> 00:29:34,065 Tego ostatnio nie było. 312 00:29:34,066 --> 00:29:36,485 Więc jest inaczej niż w tamtych filmach. 313 00:29:37,069 --> 00:29:38,362 Dobrze wiedzieć. 314 00:29:41,782 --> 00:29:43,199 Tego też nie było. 315 00:29:43,200 --> 00:29:44,743 Szlag! 316 00:30:17,901 --> 00:30:19,278 - Abe? - O w mordę! 317 00:30:21,655 --> 00:30:22,489 Szlag! 318 00:30:44,678 --> 00:30:47,890 Megan? Co się dzieje? 319 00:30:49,141 --> 00:30:50,100 Dziś jest inaczej. 320 00:30:50,767 --> 00:30:51,726 To znaczy? 321 00:30:51,727 --> 00:30:52,894 Gorzej. 322 00:30:52,895 --> 00:30:54,313 Szlag! 323 00:30:54,897 --> 00:30:56,732 Dobrze. 324 00:30:57,649 --> 00:30:59,400 Coś ci powiem, 325 00:30:59,401 --> 00:31:04,323 to twoje odbieranie sygnałów... 326 00:31:04,448 --> 00:31:05,908 Teraz totalnie w to wierzę. 327 00:31:09,536 --> 00:31:10,704 Meg! 328 00:31:11,496 --> 00:31:12,330 Megan! 329 00:31:12,331 --> 00:31:14,583 - Hej. Meg. - Megan! 330 00:31:20,756 --> 00:31:22,173 Kurwa, co się dzieje? 331 00:31:22,174 --> 00:31:23,175 Megan? 332 00:31:24,218 --> 00:31:26,386 - Megan? - Gdzie ona zniknęła? 333 00:31:26,970 --> 00:31:28,012 Megan? 334 00:31:28,013 --> 00:31:30,431 Gdzie ona jest? 335 00:31:30,432 --> 00:31:31,975 Gdzie ją poniosło? 336 00:31:34,686 --> 00:31:35,812 Słuchajcie. 337 00:32:20,691 --> 00:32:21,817 Meg? 338 00:32:22,401 --> 00:32:24,361 Czy ktoś tam jest? Hej! 339 00:32:24,820 --> 00:32:27,281 Pomóżcie! Proszę! 340 00:32:27,990 --> 00:32:29,323 Kto tam jest? 341 00:32:29,324 --> 00:32:32,953 To miasto należało potępić. Wszyscy tu jesteśmy grzesznikami. 342 00:32:34,538 --> 00:32:38,166 Proszę, zatrzymaj to. Pozwól mi umrzeć. 343 00:32:39,001 --> 00:32:40,626 Gdzie moja mama? 344 00:32:40,627 --> 00:32:41,752 Mamusiu? 345 00:32:41,753 --> 00:32:45,381 Nagle mnie zaatakowała, ale to nie była ona. 346 00:32:45,382 --> 00:32:46,799 Nikt nas nie uratuje. 347 00:32:46,800 --> 00:32:49,552 Będą patrzeć, jak umieramy. Raz za razem. 348 00:32:49,553 --> 00:32:51,220 Czy ktoś widział Tommy'ego? 349 00:32:51,221 --> 00:32:53,306 Moje włosy. Moje kości. Proszę. 350 00:32:53,307 --> 00:32:56,225 Tak to na nas wpływa. Czy to się może skończyć? 351 00:32:56,226 --> 00:32:57,560 Ta przemiana. 352 00:32:57,561 --> 00:32:59,562 Nie pamiętam swojego imienia. 353 00:32:59,563 --> 00:33:00,688 Proszę, zabij mnie. 354 00:33:00,689 --> 00:33:02,608 Chcę, żeby to się skończyło. 355 00:33:07,863 --> 00:33:08,780 Nie wpuszczaj go! 356 00:33:12,868 --> 00:33:14,328 Lepiej jej nie dotykać! 357 00:33:14,453 --> 00:33:15,411 Dlaczego? 358 00:33:15,412 --> 00:33:17,622 Jej opętanie może przejść na ciebie. 359 00:33:17,623 --> 00:33:20,708 Opętanie nie przenosi się przez dotyk. 360 00:33:20,709 --> 00:33:22,877 Musisz być słabej wiary. 361 00:33:22,878 --> 00:33:24,337 Moja wiara jest silna. 362 00:33:24,338 --> 00:33:27,548 Myślisz, że to, co ją dopadło, wciąż tu jest? 363 00:33:27,549 --> 00:33:28,508 Nie wiem. 364 00:33:28,509 --> 00:33:30,636 Powiedziała, że coś się zbliża. 365 00:33:39,269 --> 00:33:40,646 Chodźcie. 366 00:33:54,993 --> 00:33:56,578 Nikogo tam nie widzę. 367 00:34:01,208 --> 00:34:02,334 Czy ktoś tu jest? 368 00:34:03,961 --> 00:34:04,794 Melanie? 369 00:34:04,795 --> 00:34:06,880 Clover! O Boże! To ty? 370 00:34:07,840 --> 00:34:09,841 - Wpuść mnie. Proszę. - Mel. 371 00:34:09,842 --> 00:34:13,511 Czekaj. Czekaj. Mieliśmy nikogo nie wpuszczać. 372 00:34:13,512 --> 00:34:15,053 Proszę, pomóżcie! 373 00:34:15,054 --> 00:34:17,641 - On mnie zabije. - Nie, czekaj. 374 00:34:18,516 --> 00:34:21,686 Ktoś ją krzywdzi. Musimy jej pomóc. Nie możemy tak stać. 375 00:34:21,687 --> 00:34:23,230 Mel. 376 00:34:24,106 --> 00:34:24,981 Mel. 377 00:34:24,982 --> 00:34:25,899 Max. 378 00:34:27,150 --> 00:34:28,277 Pomocy! 379 00:34:34,491 --> 00:34:35,742 Melanie. 380 00:34:40,496 --> 00:34:41,331 Co to jest? 381 00:34:46,210 --> 00:34:48,005 Tego domu tu nie było. 382 00:34:54,928 --> 00:34:55,804 Clover! 383 00:34:57,264 --> 00:34:58,265 Pomocy! 384 00:34:59,099 --> 00:35:00,142 Ratunku! 385 00:35:06,940 --> 00:35:08,482 Pomóżcie mi, proszę! 386 00:35:08,483 --> 00:35:10,694 Max. Nic ci nie jest? 387 00:35:15,574 --> 00:35:16,825 Clover! 388 00:35:19,203 --> 00:35:21,746 Nie, nie, nie! 389 00:35:21,747 --> 00:35:24,082 Nie! 390 00:35:24,833 --> 00:35:26,335 Nie! 391 00:35:27,002 --> 00:35:28,670 Nie! 392 00:35:40,807 --> 00:35:43,684 PIEPRZYĆ WIEDŹMĘ Z GLORE 393 00:35:43,685 --> 00:35:45,729 Kurwa mać! 394 00:35:52,861 --> 00:35:53,861 Clover! 395 00:35:53,862 --> 00:35:55,905 Czekaj chwilę. 396 00:35:55,906 --> 00:35:57,907 Musimy pomóc Clover. 397 00:35:57,908 --> 00:36:00,952 Jak? Ona nie żyje. Odrzuciło ją na 10 metrów. 398 00:36:00,953 --> 00:36:03,538 Pójdziemy po nią. Może jeszcze żyje. 399 00:36:03,539 --> 00:36:06,207 „Jeszcze”? Może jest już martwa. 400 00:36:06,208 --> 00:36:11,170 Powinniśmy teraz jechać po pomoc. Tak jak ustaliliśmy. 401 00:36:11,171 --> 00:36:15,550 - Megan mówiła, że to nas nie puści. - Mówiła wiele rzeczy. 402 00:36:15,551 --> 00:36:18,719 Nina. Chyba się na to nie zgodzisz. 403 00:36:18,720 --> 00:36:21,806 Mamy tu do czynienia z jakimś porąbanym gównem. 404 00:36:21,807 --> 00:36:24,684 Nie jesteśmy na to przygotowani. 405 00:36:24,685 --> 00:36:28,605 Jedyny sposób, by przez to przejść, to trzymać się razem. 406 00:36:29,189 --> 00:36:30,524 Sama to powiedziałaś. 407 00:36:31,400 --> 00:36:32,818 Ty to powiedziałaś. 408 00:36:34,403 --> 00:36:37,029 Myślisz, że dzięki temu Clover do ciebie wróci? 409 00:36:37,030 --> 00:36:38,240 Abe! 410 00:36:42,703 --> 00:36:44,413 Jeśli wyjdziecie stąd żywi, 411 00:36:45,038 --> 00:36:46,998 możecie iść się pieprzyć. 412 00:36:46,999 --> 00:36:48,667 Czekaj, Max! 413 00:36:50,627 --> 00:36:51,669 Co jest, kurwa? 414 00:36:51,670 --> 00:36:54,672 - Jedziemy po pomoc. - Czemu mu to powiedziałeś? 415 00:36:54,673 --> 00:36:56,883 Bo zaraz, kurwa, zginie. 416 00:36:56,884 --> 00:36:59,385 Sam nie wiem. Bo ty byś tak powiedziała. 417 00:36:59,386 --> 00:37:02,513 Ale oni wiedzą, że ja nie mówię tego na poważnie. 418 00:37:02,514 --> 00:37:04,265 Clover, Max i Megan 419 00:37:04,266 --> 00:37:07,143 to jedyni ludzie, których znam od zawsze. 420 00:37:07,144 --> 00:37:09,395 Wiem. Chcesz ich ocalić, tak? 421 00:37:09,396 --> 00:37:12,190 Najpierw musimy ocalić siebie. 422 00:37:12,191 --> 00:37:16,611 I myślisz, że możemy tak po prostu stąd wyjechać? 423 00:37:16,612 --> 00:37:20,907 Nie wiem. Ale żeby się dowiedzieć, musimy spróbować. 424 00:37:20,908 --> 00:37:23,326 Jeśli będziemy tu siedzieć, 425 00:37:23,327 --> 00:37:25,412 spotka nas coś bardzo złego. 426 00:37:28,665 --> 00:37:31,210 Dlatego spróbujemy ściągnąć pomoc. 427 00:38:21,635 --> 00:38:22,970 Hej? 428 00:38:39,862 --> 00:38:41,154 Hej. 429 00:39:00,841 --> 00:39:05,470 ...zawalenie się kopalni - tragedia, która wstrząsnęła miastem dwa dni temu. 430 00:39:06,221 --> 00:39:08,723 Nadal nie potwierdzono liczby ofiar, 431 00:39:08,724 --> 00:39:11,393 lecz eksperci obawiają się najgorszego. 432 00:39:49,306 --> 00:39:50,349 Nie. 433 00:39:51,642 --> 00:39:53,810 Proszę, wypuść mnie. 434 00:39:54,436 --> 00:39:55,603 Chcę wyjść. 435 00:39:55,604 --> 00:39:57,438 Jest tylko jedno wyjście. 436 00:39:57,439 --> 00:40:01,652 Albo przetrwasz noc, albo się nią staniesz. 437 00:40:06,740 --> 00:40:09,326 Proszę, wypuść mnie. 438 00:40:11,828 --> 00:40:13,162 Nie. 439 00:40:13,163 --> 00:40:18,167 Nie! 440 00:40:18,168 --> 00:40:19,503 Cierp. 441 00:40:20,003 --> 00:40:23,048 Cierp jak reszta tego przeklętego miasta. 442 00:40:23,966 --> 00:40:26,968 Cierp, aż otworzy się piekło 443 00:40:26,969 --> 00:40:29,221 i cię pochłonie. 444 00:40:56,874 --> 00:40:58,125 O w mordę. 445 00:41:02,588 --> 00:41:03,797 Clover? 446 00:41:16,018 --> 00:41:18,227 Nie mogę zostawić przyjaciół. 447 00:41:18,228 --> 00:41:19,562 - Jedziemy. - Nie. 448 00:41:19,563 --> 00:41:22,190 - Nie chcę zostawiać przyjaciół. - Nie. 449 00:41:22,191 --> 00:41:24,610 Co ty robisz? Otwórz drzwi! 450 00:41:26,778 --> 00:41:29,156 - Musimy jechać po pomoc. - Abe, otwórz. 451 00:41:33,243 --> 00:41:34,745 O Boże. 452 00:41:38,248 --> 00:41:40,500 Co to jest? 453 00:41:40,501 --> 00:41:41,960 - Co to jest? - Nie wiem. 454 00:41:42,669 --> 00:41:43,711 O Boże. 455 00:41:43,712 --> 00:41:45,923 Jedź! 456 00:41:54,306 --> 00:41:56,140 Moje drzwi są zablokowane. 457 00:41:56,141 --> 00:41:57,434 Zablokowane. 458 00:42:03,857 --> 00:42:05,067 Abe? 459 00:42:12,533 --> 00:42:13,867 Clover. 460 00:42:55,117 --> 00:42:56,410 Clover? 461 00:44:55,946 --> 00:44:57,030 Pieprzone klauny. 462 00:44:58,907 --> 00:45:00,533 O kurwa! 463 00:45:00,534 --> 00:45:01,618 Clover? 464 00:46:05,891 --> 00:46:07,517 Chyba znowu zginęliśmy. 465 00:46:07,518 --> 00:46:08,602 Tak. 466 00:46:10,145 --> 00:46:12,314 To będzie się wciąż powtarzać? 467 00:46:13,398 --> 00:46:14,358 Nie wiem. 468 00:46:53,438 --> 00:46:56,692 „Przetrwać noc albo się nią stać”. 469 00:47:03,031 --> 00:47:04,032 Nie ma wody... 470 00:47:06,326 --> 00:47:07,327 Jak to? 471 00:47:15,752 --> 00:47:16,753 Ktoś chce? 472 00:47:17,629 --> 00:47:18,630 Poproszę. 473 00:47:22,050 --> 00:47:23,135 Dobra. 474 00:47:23,927 --> 00:47:26,346 Jesteś pewna, że mówiła 475 00:47:26,847 --> 00:47:29,224 o przetrwaniu? 476 00:47:29,808 --> 00:47:31,810 To była prawdziwa wiedźma? 477 00:47:32,519 --> 00:47:35,480 Chyba prawdziwa. 478 00:47:36,982 --> 00:47:38,066 To znaczy... 479 00:47:39,026 --> 00:47:40,485 Chyba tak powiedziała. 480 00:47:41,987 --> 00:47:43,780 Tylko to zapamiętałam. 481 00:47:45,616 --> 00:47:46,617 Cóż... 482 00:47:47,367 --> 00:47:50,162 Plusem jest to, że mamy szansę z tego wyjść. 483 00:47:52,289 --> 00:47:53,415 W jaki sposób? 484 00:47:56,084 --> 00:47:57,668 „Przetrwać noc”. 485 00:47:57,669 --> 00:48:02,507 Może jeśli przetrwamy do świtu, to się skończy. 486 00:48:02,508 --> 00:48:04,717 A ta druga część? 487 00:48:04,718 --> 00:48:06,969 „Albo się nią stać”. 488 00:48:06,970 --> 00:48:09,138 Stać się nocą, tak? 489 00:48:09,139 --> 00:48:12,266 Jeśli się nie uda, utkniemy tu na zawsze. 490 00:48:12,267 --> 00:48:17,231 To... i to będzie się wciąż powtarzać. 491 00:48:17,773 --> 00:48:19,691 My się w coś zmieniamy. 492 00:48:20,567 --> 00:48:22,069 Widzicie to, prawda? 493 00:48:22,194 --> 00:48:27,032 Dobra, będziemy tu siedzieć do wschodu słońca, jak powiedział Max. 494 00:48:27,783 --> 00:48:28,909 A co z Mel? 495 00:48:29,660 --> 00:48:31,744 Ona też gdzieś tu utknęła. 496 00:48:31,745 --> 00:48:33,746 Gdyby utknęła, byłaby tutaj. 497 00:48:33,747 --> 00:48:37,709 Ci ludzie ze zdjęć też by tu byli, ale ich nie ma... 498 00:48:38,919 --> 00:48:41,045 - Gdzie mogą być? - O Boże. 499 00:48:41,046 --> 00:48:43,965 Clover, nie przyjechaliśmy tu szukać Mel. 500 00:48:43,966 --> 00:48:46,301 To ciebie chcieliśmy odnaleźć. 501 00:48:47,052 --> 00:48:48,262 Dawną ciebie. 502 00:48:48,387 --> 00:48:50,973 Mieliśmy nadzieję, że to ci pomoże. 503 00:48:51,098 --> 00:48:53,225 Że pomożemy ci wrócić do życia. 504 00:48:57,813 --> 00:48:58,897 Abe. 505 00:48:59,481 --> 00:49:01,275 - W porządku? - Napij się. 506 00:49:02,901 --> 00:49:04,069 Abe. 507 00:49:08,198 --> 00:49:09,408 Ja pierdolę! 508 00:49:13,287 --> 00:49:14,954 Boże! 509 00:49:14,955 --> 00:49:17,708 Mam to w ustach! 510 00:49:18,876 --> 00:49:20,586 Nina, czekaj! 511 00:49:21,753 --> 00:49:23,714 - On pił wodę. - Wszyscy piliśmy. 512 00:49:27,384 --> 00:49:29,052 Boże! 513 00:49:38,478 --> 00:49:39,812 - Co teraz? - Nie wiem. 514 00:49:39,813 --> 00:49:41,732 Muszę pomyśleć. To potworne. 515 00:49:44,860 --> 00:49:45,861 Meg? 516 00:49:46,361 --> 00:49:47,362 Nie. 517 00:49:48,238 --> 00:49:49,238 Meg? 518 00:49:49,239 --> 00:49:51,240 - Megan? - Nie, proszę. 519 00:49:51,241 --> 00:49:52,409 Proszę. Nie. 520 00:49:55,078 --> 00:49:56,371 Megan. 521 00:50:02,503 --> 00:50:04,087 - Co robić? - Nie wiem. 522 00:50:17,726 --> 00:50:18,936 Boże. 523 00:50:22,439 --> 00:50:23,898 Nie wiem, co zrobić. 524 00:50:23,899 --> 00:50:24,982 Pomóżcie mi. 525 00:50:24,983 --> 00:50:26,777 Megan. Co robić? 526 00:50:27,694 --> 00:50:28,529 Megan. 527 00:50:35,035 --> 00:50:36,078 Zabij mnie, Max. 528 00:50:37,037 --> 00:50:38,871 Co? Nie! 529 00:50:38,872 --> 00:50:41,123 Proszę. Oni wszyscy nie żyją. 530 00:50:41,124 --> 00:50:44,168 Wypiliśmy wodę i cali jesteśmy umazani tym gównem. 531 00:50:44,169 --> 00:50:47,463 Musimy zacząć od nowa i coś wymyślić. 532 00:50:47,464 --> 00:50:49,549 Piasek się kończy. 533 00:50:49,550 --> 00:50:52,802 Prawie świta. Może przeżyjemy. 534 00:50:52,803 --> 00:50:56,389 Wrócimy. Były tylko dwie powtórki. 535 00:50:56,390 --> 00:50:59,768 Widziałeś te wpisy w książce. U innych było dużo więcej. 536 00:51:00,686 --> 00:51:01,894 Wrócimy. 537 00:51:01,895 --> 00:51:03,939 Musimy ich uratować. 538 00:51:10,863 --> 00:51:14,658 Proszę, zrób to. Pospiesz się. Max, szybciej. 539 00:51:19,037 --> 00:51:20,205 Nie potrafię. 540 00:51:20,330 --> 00:51:21,247 Max. 541 00:51:21,248 --> 00:51:22,791 Nie potrafię. Przepraszam. 542 00:51:58,577 --> 00:51:59,661 To pan? 543 00:52:02,206 --> 00:52:04,540 Prawie ci się udało. 544 00:52:04,541 --> 00:52:05,958 Prawie! 545 00:52:05,959 --> 00:52:08,461 Ale nie całkiem. 546 00:52:08,462 --> 00:52:13,926 Nie przetrwasz, siedząc w miejscu, panno Clover. 547 00:52:18,347 --> 00:52:19,431 Słucham? 548 00:52:56,760 --> 00:52:58,262 Ktoś jeszcze ma nowe zęby? 549 00:52:59,012 --> 00:53:02,182 - Ile ma ich być? - Nie wiem, ale to liczba parzysta. 550 00:53:04,476 --> 00:53:07,645 Najwyraźniej nie da się tego przeczekać. 551 00:53:07,646 --> 00:53:11,275 Tu musi być coś, co pomoże nam opracować plan. 552 00:53:15,612 --> 00:53:18,490 ZAKŁAD PSYCHIATRYCZNY Dr Alan J. Hill, psychiatra 553 00:53:20,075 --> 00:53:22,451 O ja cię pieprzę. To on. 554 00:53:22,452 --> 00:53:26,289 Ten facet ze stacji benzynowej. 555 00:53:26,290 --> 00:53:28,040 - Co? - To dr Alan Hill. 556 00:53:28,041 --> 00:53:30,502 Jest jakoś powiązany z tym miejscem. 557 00:53:31,170 --> 00:53:33,004 Co tu jest takiego wyjątkowego? 558 00:53:33,005 --> 00:53:37,217 Dwadzieścia lat temu doszło do katastrofy w kopalni w Glore Valley. 559 00:53:39,887 --> 00:53:41,470 „Śledztwo potwierdziło, 560 00:53:41,471 --> 00:53:44,515 że zbyt rozległy podkop pod miastem spowodował 561 00:53:44,516 --> 00:53:48,186 zapadnięcie się kopalni i śmierć ponad tysiąca stu osób”. 562 00:53:48,187 --> 00:53:52,691 „By pomóc ocalałym, sprowadzono dr. Alana Hilla, specjalistę od traumy”. 563 00:53:53,734 --> 00:53:56,486 {\an8}Ziemia pochłonęła całe miasto. 564 00:53:59,406 --> 00:54:01,782 Dlatego nie ma tu domów. 565 00:54:01,783 --> 00:54:03,577 I stąd te okna w piwnicy. 566 00:54:04,119 --> 00:54:05,746 To było piętro. 567 00:54:07,456 --> 00:54:08,623 Tu było wejście. 568 00:54:08,624 --> 00:54:12,627 Co z tego? Moim zdaniem musimy zdobyć broń. 569 00:54:12,628 --> 00:54:16,548 - Potrzebujemy czegoś więcej niż broni. - Czego? 570 00:54:31,355 --> 00:54:32,356 Nie, dzięki. 571 00:54:32,814 --> 00:54:34,607 Biblia może być bronią. 572 00:54:34,608 --> 00:54:36,901 Nie przeciwko wariatowi w masce. 573 00:54:36,902 --> 00:54:38,945 Walczymy nie tylko z nim. 574 00:54:38,946 --> 00:54:40,905 Co noc atakuje nas coś innego. 575 00:54:40,906 --> 00:54:42,491 Właśnie. Ale dlaczego? 576 00:54:43,951 --> 00:54:45,117 Zastanówmy się. 577 00:54:45,118 --> 00:54:49,373 Gdyby to wciąż było to samo, z czasem balibyśmy się mniej. 578 00:54:49,498 --> 00:54:50,665 MATERIAŁY DOWODOWE 579 00:54:50,666 --> 00:54:53,836 Co jest gorszego od braku pewności, co będzie dalej? 580 00:54:54,795 --> 00:54:56,295 Kimkolwiek, 581 00:54:56,296 --> 00:54:57,588 czymkolwiek 582 00:54:57,589 --> 00:54:59,216 to jest, 583 00:55:00,008 --> 00:55:02,761 - ...to chce, żebyśmy się bali. - Udaje mu się. 584 00:55:04,638 --> 00:55:05,847 Chyba coś mam. 585 00:55:05,848 --> 00:55:08,015 To nam nie pomoże. Kaseta VHS? 586 00:55:08,016 --> 00:55:09,518 Wiedza to potęga. 587 00:55:16,066 --> 00:55:18,568 Super. Tego nam teraz trzeba. 588 00:55:18,569 --> 00:55:19,652 Przepraszam. 589 00:55:19,653 --> 00:55:22,822 - Świetna pomoc, Max. - Chwila. Jest jeszcze jedna. 590 00:55:22,823 --> 00:55:24,991 Mamy zostawić cię na chwilę? 591 00:55:24,992 --> 00:55:26,618 - Zamknij się. - Dobra. 592 00:55:39,715 --> 00:55:42,384 REHABILITACJA PSYCHIATRYCZNA 593 00:55:47,139 --> 00:55:54,146 POMOCY! 594 00:55:55,898 --> 00:55:56,940 Proszę. 595 00:55:58,150 --> 00:56:01,445 Co mi pan robi? Dlaczego wciąż wracam? 596 00:56:03,488 --> 00:56:07,033 Dlaczego te rzeczy wciąż mnie zabijają? 597 00:56:07,034 --> 00:56:08,201 Kim pan jest?! 598 00:56:08,202 --> 00:56:10,829 Czego pan chce ode mnie? 599 00:56:13,999 --> 00:56:18,628 Pacjent wykazuje oznaki wygłodzenia i zaniku mięśni. 600 00:56:18,629 --> 00:56:19,795 Co się dzieje? 601 00:56:19,796 --> 00:56:24,133 I, co najważniejsze, odczuwa silny strach, 602 00:56:24,134 --> 00:56:27,554 niepokój, ma poczucie beznadziei i rozpaczy. 603 00:56:28,722 --> 00:56:32,016 Na szczęście dla moich eksperymentów 604 00:56:32,017 --> 00:56:35,561 trauma po katastrofie nie ustąpiła 605 00:56:35,562 --> 00:56:39,483 i dotyka zarówno ocalałych, jak i przyjezdnych. 606 00:56:44,363 --> 00:56:49,408 Im dłużej trwało uwięzienie, tym bardziej był zdesperowany, 607 00:56:49,409 --> 00:56:52,246 a zarazem coraz bardziej nieludzki. 608 00:56:55,874 --> 00:56:57,333 Boże, proszę! 609 00:56:57,334 --> 00:57:02,339 Jedenaście nocy to jak dotąd najwięcej w moich eksperymentach. 610 00:57:07,928 --> 00:57:11,305 Wkrótce te emocje zaczęły wpływać na jego ciało 611 00:57:11,306 --> 00:57:13,767 w bardzo interesujący sposób, 612 00:57:15,102 --> 00:57:18,145 przeobrażając go w stworzenie 613 00:57:18,146 --> 00:57:20,398 znane jako Wendigo. 614 00:57:20,399 --> 00:57:23,192 To nie przypadek, że w psychologii 615 00:57:23,193 --> 00:57:26,362 Wendigo symbolizuje ekstremalny głód 616 00:57:26,363 --> 00:57:28,866 i ekstremalne pragnienie. 617 00:57:35,539 --> 00:57:37,082 To samo dzieje się z nami. 618 00:57:38,000 --> 00:57:39,250 Tym się stajemy. 619 00:57:39,251 --> 00:57:40,711 Tak. 620 00:57:42,337 --> 00:57:44,047 Teraz rozumiecie. 621 00:57:47,426 --> 00:57:49,136 Wypuść nas. 622 00:57:53,473 --> 00:57:55,141 Wypuść nas! 623 00:57:55,142 --> 00:57:57,435 Istnieje wyjście, 624 00:57:57,436 --> 00:57:59,980 ale ma swoją cenę. 625 00:58:01,273 --> 00:58:03,150 - Spytaj go, jaką. - Abe! 626 00:58:03,817 --> 00:58:04,901 Jaką? 627 00:58:04,902 --> 00:58:08,196 Za każdym razem ktoś musi umrzeć. 628 00:58:08,197 --> 00:58:12,200 Czworo może wyjść, ale jedno musi umrzeć. 629 00:58:12,201 --> 00:58:13,492 Nie. 630 00:58:13,493 --> 00:58:14,619 Jasne, draniu. 631 00:58:14,620 --> 00:58:17,079 Czekaj. Powinniśmy go wysłuchać. 632 00:58:17,080 --> 00:58:19,875 A co? Chcesz się za nas poświęcić? 633 00:58:22,377 --> 00:58:23,419 Nie. 634 00:58:23,420 --> 00:58:24,879 Nie możemy mu ufać. 635 00:58:24,880 --> 00:58:27,798 Mamy szansę się stąd wydostać, 636 00:58:27,799 --> 00:58:29,551 ale tylko Hill wie jak. 637 00:58:30,761 --> 00:58:33,222 On gdzieś tu jest. Czuję to. 638 00:58:47,861 --> 00:58:50,239 MAPA MIASTA GLORE VALLEY 639 00:59:00,624 --> 00:59:02,125 ZAKŁAD PSYCHIATRYCZNY 640 00:59:04,294 --> 00:59:08,590 Jak to ma nam pomóc? Całe miasto zostało zniszczone. On może być wszędzie. 641 00:59:11,552 --> 00:59:12,678 Nie „wszędzie”. 642 00:59:16,223 --> 00:59:17,348 ZAKŁAD PSYCHIATRYCZNY 643 00:59:17,349 --> 00:59:18,307 Jest tam. 644 00:59:18,308 --> 00:59:20,935 Nina powiedziała, że to już nie istnieje. 645 00:59:20,936 --> 00:59:23,397 Musimy go wyciągnąć z kryjówki. 646 00:59:24,857 --> 00:59:26,399 Chcę się z panem spotkać. 647 00:59:26,400 --> 00:59:28,068 Clover, co ty robisz? 648 00:59:28,610 --> 00:59:30,111 On jest kluczem do tego. 649 00:59:30,112 --> 00:59:31,780 Da się zrobić. 650 00:59:32,447 --> 00:59:35,408 Ale tylko ty, Clover. Przyjaciele nie. 651 00:59:35,409 --> 00:59:36,826 - Nie. - Clover, nie. 652 00:59:36,827 --> 00:59:39,161 To pułapka, jak wszystko tutaj. 653 00:59:39,162 --> 00:59:41,956 - Myślę, że to dobry pomysł. - Stul dziób. 654 00:59:41,957 --> 00:59:44,375 To czwarta noc. Będzie więcej okazji. 655 00:59:44,376 --> 00:59:47,295 - Tego nie wiemy. - Ci z księgi mieli ich więcej. 656 00:59:47,296 --> 00:59:48,839 Abe ma rację. 657 00:59:49,840 --> 00:59:52,341 - To nasza szansa. - Nie słuchaj go. 658 00:59:52,342 --> 00:59:54,218 Jestem w lesie. 659 00:59:54,219 --> 00:59:56,430 Jestem tu z twoją siostrą. 660 00:59:57,890 --> 00:59:59,849 Może pozwolę ci ją zobaczyć. 661 00:59:59,850 --> 01:00:01,267 - Clo. - Proszę. 662 01:00:01,268 --> 01:00:03,395 - Clover, przestań. - Nie. 663 01:00:04,188 --> 01:00:05,605 Muszę spróbować. 664 01:00:05,606 --> 01:00:07,231 - Clover! - Pozwól jej! 665 01:00:07,232 --> 01:00:08,900 - Stój! - Puść ją! 666 01:00:08,901 --> 01:00:11,819 - Zwariowałeś? - Co? 667 01:00:11,820 --> 01:00:13,655 Hej! Nina! 668 01:00:16,950 --> 01:00:18,034 Pieprzony palant! 669 01:00:18,035 --> 01:00:20,036 Nie sądziłem, że to zrobi. 670 01:00:20,037 --> 01:00:23,915 Wiedziałeś, że to zrobi, i wykorzystałeś to. Pieprzony tchórz! 671 01:00:23,916 --> 01:00:26,125 Musimy szybko znaleźć Clover. 672 01:00:26,126 --> 01:00:27,752 - Po co? - Znajdziemy ją. 673 01:00:27,753 --> 01:00:32,882 Jeśli już nie żyje, pozabijamy się i zaczniemy od nowa. 674 01:00:32,883 --> 01:00:34,175 Jestem za. 675 01:00:34,176 --> 01:00:35,218 Abe pierwszy. 676 01:00:35,219 --> 01:00:37,261 Chwila. 677 01:00:37,262 --> 01:00:40,140 Powiedzmy, że zaczniemy od nowa. I co? 678 01:00:40,807 --> 01:00:43,184 Będziemy uciekać, aż skończą się szanse? 679 01:00:43,185 --> 01:00:44,477 Mówisz poważnie? 680 01:00:44,478 --> 01:00:47,647 Nie chcę żyć, bo ktoś za mnie zginął! 681 01:00:47,648 --> 01:00:49,732 - Bo Clover zginęła! - Pomyśl! 682 01:00:49,733 --> 01:00:52,486 Ile jeszcze śmierci możesz przeżyć? Szczerze. 683 01:00:53,153 --> 01:00:56,364 Clover próbowała się zabić dwa razy w zeszłym roku. 684 01:00:56,365 --> 01:00:58,450 Czy nie tego właśnie chciała... 685 01:01:06,291 --> 01:01:08,042 Kurwa, Nina, co jest? 686 01:01:08,043 --> 01:01:12,213 Znajdźcie Clover, bo inaczej trzeba będzie zostawić dwie osoby. 687 01:01:12,214 --> 01:01:13,549 Chodźmy. 688 01:01:23,141 --> 01:01:24,768 Módl się, żeby ją znaleźli. 689 01:01:30,816 --> 01:01:31,942 Jestem tutaj! 690 01:01:32,901 --> 01:01:33,944 Do pana dyspozycji. 691 01:01:43,120 --> 01:01:44,663 Nie. 692 01:01:58,677 --> 01:01:59,803 O nie. 693 01:02:00,304 --> 01:02:03,891 Nie, proszę. Proszę. 694 01:02:04,558 --> 01:02:05,933 Nie! 695 01:02:05,934 --> 01:02:10,856 Proszę! 696 01:02:11,857 --> 01:02:14,902 Nie! Czekaj! 697 01:02:25,537 --> 01:02:27,581 Musisz spróbować przeżyć, Nino. 698 01:02:29,416 --> 01:02:30,709 Przeżyję. 699 01:02:31,877 --> 01:02:33,086 Ale nie tym razem. 700 01:02:48,727 --> 01:02:50,812 Boję się śmierci. 701 01:02:51,688 --> 01:02:53,106 Prawdziwej śmierci. 702 01:02:54,358 --> 01:02:55,567 Ja też. 703 01:02:57,569 --> 01:03:00,489 Ale bardziej przeraża mnie życie bez przyjaciół. 704 01:03:05,327 --> 01:03:06,453 On pierwszy. 705 01:03:07,037 --> 01:03:07,871 Co takiego? 706 01:03:14,378 --> 01:03:15,587 Clover! 707 01:03:28,976 --> 01:03:30,519 Ja pierdzielę. 708 01:03:43,866 --> 01:03:44,908 Clover? 709 01:03:46,034 --> 01:03:47,327 Clover! 710 01:03:49,705 --> 01:03:50,956 Clover! 711 01:04:01,300 --> 01:04:02,467 Tam. 712 01:04:10,058 --> 01:04:11,101 Co jest? 713 01:04:13,103 --> 01:04:14,188 Uciekaj! 714 01:04:22,738 --> 01:04:24,323 Max! 715 01:04:29,536 --> 01:04:31,038 Pęknie, gdy się ruszę. 716 01:04:33,957 --> 01:04:35,584 Spokojnie. Daj mi rękę. 717 01:04:39,296 --> 01:04:41,924 Trzymam cię. Pociągnę na trzy. 718 01:04:43,258 --> 01:04:44,258 Dobra. 719 01:04:44,259 --> 01:04:45,928 Raz, dwa, trzy. 720 01:04:51,975 --> 01:04:53,018 Meg! 721 01:04:53,727 --> 01:04:54,728 Meg! 722 01:05:33,267 --> 01:05:34,851 Clover! Clover! 723 01:05:34,852 --> 01:05:35,810 Max! 724 01:05:35,811 --> 01:05:37,436 Jesteś tu. 725 01:05:37,437 --> 01:05:40,190 Uwolnię cię. Jesteś gotowa? 726 01:05:42,109 --> 01:05:43,110 Tak. 727 01:05:45,362 --> 01:05:47,322 Przepraszam. Szlag! 728 01:05:50,117 --> 01:05:51,368 Max. 729 01:05:56,832 --> 01:05:57,833 To Melanie? 730 01:06:10,512 --> 01:06:12,931 - Chodź. Szybko. - Melanie! Nie! 731 01:06:19,188 --> 01:06:20,355 Pomogę ci. 732 01:06:34,870 --> 01:06:35,913 Melanie! 733 01:06:42,002 --> 01:06:43,670 Schrzaniłam to, Max. 734 01:06:44,838 --> 01:06:45,671 Co? 735 01:06:45,672 --> 01:06:46,964 - Schrzaniłam. - Nie. 736 01:06:46,965 --> 01:06:48,717 - Tak, tak. - Nie. 737 01:06:49,426 --> 01:06:50,385 Tak. 738 01:06:52,804 --> 01:06:56,850 Dlaczego po mnie przyszedłeś? Mogliście uciec. 739 01:06:57,643 --> 01:07:00,729 Razem mamy większe szanse. 740 01:07:01,605 --> 01:07:03,232 Razem. 741 01:07:05,192 --> 01:07:07,110 Nie zostawię cię. 742 01:07:15,577 --> 01:07:16,745 Kiedy umrzemy... 743 01:07:17,871 --> 01:07:19,039 tak naprawdę... 744 01:07:20,290 --> 01:07:22,459 Czy będziemy mogli to powtórzyć? 745 01:07:25,254 --> 01:07:26,713 Mam nadzieję, że nie. 746 01:07:27,631 --> 01:07:28,674 Dlaczego? 747 01:07:31,718 --> 01:07:36,348 Bardziej cenisz życie... kiedy wiesz, że masz tylko jedną szansę. 748 01:07:40,060 --> 01:07:41,061 Tak. 749 01:07:45,649 --> 01:07:47,192 Reszta żyje? 750 01:07:47,943 --> 01:07:50,194 Nie jestem pewien, co z Abe i Niną. 751 01:07:50,195 --> 01:07:51,154 A Megan? 752 01:07:59,413 --> 01:08:02,999 - Przecież nie wiem, co z Abe i Niną. - Ale Meg nie żyje. 753 01:08:03,000 --> 01:08:05,169 To wystarczy, by zacząć od nowa. 754 01:08:08,213 --> 01:08:09,923 Następny raz może być ostatni. 755 01:08:12,050 --> 01:08:14,218 Ale myślę, że wszyscy przeżyjemy. 756 01:08:14,219 --> 01:08:17,513 Więc zacznijmy od tego, że umrzemy. 757 01:08:17,514 --> 01:08:20,309 Wiem, wiem. W porządku. 758 01:08:25,272 --> 01:08:26,273 Tak. 759 01:08:32,237 --> 01:08:33,363 Dziękuję. 760 01:09:05,187 --> 01:09:06,063 Hej! 761 01:09:07,314 --> 01:09:08,273 Wal się! 762 01:09:20,035 --> 01:09:21,453 Zaczekaj, Mel. 763 01:09:27,584 --> 01:09:29,586 Mel. Mel. 764 01:09:30,921 --> 01:09:33,255 Czekaj. Weź to. 765 01:09:33,256 --> 01:09:34,258 Nie, Clover. 766 01:09:34,424 --> 01:09:37,803 - Należał do mamy. Weź go. - Ty go zatrzymaj. 767 01:09:39,680 --> 01:09:41,429 Zaczekasz, aż minie burza? 768 01:09:41,430 --> 01:09:44,852 Chcę jechać. Do Nowego Jorku daleka droga. 769 01:09:46,395 --> 01:09:47,979 I zostanę sama. 770 01:09:48,479 --> 01:09:49,730 Tak. 771 01:09:49,731 --> 01:09:52,943 Tyle razy prosiłam, żebyś ze mną jechała. 772 01:09:53,734 --> 01:09:54,778 Jedźmy razem. 773 01:09:55,362 --> 01:09:57,321 Mówiłam ci, że nie mogę. 774 01:09:57,322 --> 01:09:59,616 Nie możesz tu siedzieć do końca życia. 775 01:10:00,242 --> 01:10:01,617 To żadne życie. 776 01:10:01,618 --> 01:10:03,203 Przynajmniej nie uciekam. 777 01:10:03,787 --> 01:10:05,496 Myślisz, że to ucieczka? 778 01:10:05,497 --> 01:10:06,914 Raczej bieg ku czemuś. 779 01:10:06,915 --> 01:10:08,165 Ku czemu? 780 01:10:08,166 --> 01:10:11,878 Szkole, nowemu miastu, nowemu życiu. 781 01:10:11,879 --> 01:10:12,838 Kocham cię. 782 01:10:14,173 --> 01:10:18,051 Ale nie mogę tu siedzieć i zamienić się w kogoś, kogo nie znoszę. 783 01:10:28,645 --> 01:10:29,730 Mel. 784 01:10:30,647 --> 01:10:32,149 Mel, zaczekaj! 785 01:10:37,988 --> 01:10:40,240 Hej. Hej... 786 01:10:46,079 --> 01:10:48,207 Musiałem cię tu zaciągnąć. 787 01:10:48,749 --> 01:10:50,542 Myślałem, że cię straciliśmy. 788 01:10:52,085 --> 01:10:52,919 Hej. 789 01:10:52,920 --> 01:10:54,213 Czy to jest...? 790 01:10:54,922 --> 01:10:56,423 Mam coś na plecach? 791 01:11:02,387 --> 01:11:04,223 - Nic tu nie ma. - Na pewno? 792 01:11:04,848 --> 01:11:06,683 Mam wrażenie, że coś tam jest. 793 01:11:16,777 --> 01:11:18,445 Jak długo tu jesteśmy? 794 01:11:19,988 --> 01:11:23,367 Nie wiem. Trzy albo cztery noce. 795 01:11:23,951 --> 01:11:25,160 Pięć. 796 01:11:25,827 --> 01:11:26,911 Pięć nocy. 797 01:11:26,912 --> 01:11:28,121 Nie pięć. 798 01:11:28,997 --> 01:11:29,872 Trzynaście. 799 01:11:29,873 --> 01:11:31,040 Co? 800 01:11:31,041 --> 01:11:32,584 Minęło 13 nocy. 801 01:11:34,169 --> 01:11:35,420 Sprawdź w księdze. 802 01:11:54,940 --> 01:11:56,441 Nikt nie miał więcej niż 13. 803 01:11:59,903 --> 01:12:01,697 To może być nasza ostatnia szansa. 804 01:12:16,128 --> 01:12:18,213 Nic z tego nie pamiętam. 805 01:12:19,590 --> 01:12:21,091 Ja też. 806 01:12:22,176 --> 01:12:24,386 Nie postąpiliśmy tak, jak ustalaliśmy. 807 01:12:25,053 --> 01:12:29,016 Kolejny raz nie był ostatni, ani następny i jeszcze następny. 808 01:12:37,858 --> 01:12:38,984 Zaraz. 809 01:12:40,485 --> 01:12:41,486 Gdzie jest Megan? 810 01:12:45,365 --> 01:12:46,617 Cholera. Megan. 811 01:12:52,289 --> 01:12:53,789 Nie ma jej tam. 812 01:12:53,790 --> 01:12:55,416 Może coś się jej stało? 813 01:12:55,417 --> 01:12:57,376 Albo dopadła ją pierwszą. 814 01:12:57,377 --> 01:12:58,587 Co? Co ją dopadło? 815 01:12:59,254 --> 01:13:00,464 Noc. 816 01:13:02,466 --> 01:13:05,719 Przetrwać noc albo stać się nią. 817 01:13:06,345 --> 01:13:08,930 Nie wiemy, czy spotka nas to jednocześnie. 818 01:13:08,931 --> 01:13:11,182 Bo nic nie wiemy. 819 01:13:11,183 --> 01:13:13,392 Ale każdy może mieć inną liczbę szans. 820 01:13:13,393 --> 01:13:14,478 To przypadek. 821 01:13:15,145 --> 01:13:16,188 Może masz rację. 822 01:13:17,105 --> 01:13:20,526 Dobra. Super. Więc co robimy? 823 01:13:21,026 --> 01:13:22,778 Megan po prostu... zniknęła? 824 01:13:23,612 --> 01:13:26,239 Cholera. Dlaczego nic nie pamiętamy? 825 01:13:26,240 --> 01:13:27,949 Nie zrobiliśmy notatek. 826 01:13:27,950 --> 01:13:31,244 To na nic. I tak by zniknęły pod koniec nocy. 827 01:13:31,245 --> 01:13:34,039 - Twój podpis nie zniknął. - Są tylko podpisy. 828 01:13:34,790 --> 01:13:36,208 Nie nagrałem niczego? 829 01:13:40,921 --> 01:13:42,297 O ja cię. Chodźcie tu. 830 01:13:49,388 --> 01:13:50,264 Patrzcie. 831 01:13:51,056 --> 01:13:52,349 Mam mnóstwo nagrań. 832 01:13:53,684 --> 01:13:54,767 Coś takiego! 833 01:13:54,768 --> 01:13:56,061 Dobra. 834 01:13:58,313 --> 01:14:00,106 Nie martw się, usuniemy go. 835 01:14:00,107 --> 01:14:01,148 Dobra. 836 01:14:01,149 --> 01:14:03,484 - Nie ruszaj się. - Dobra. 837 01:14:03,485 --> 01:14:06,070 Abe, ostrożnie. 838 01:14:06,071 --> 01:14:07,447 - Wyciągnij go. - Abe? 839 01:14:08,198 --> 01:14:09,241 Co? 840 01:14:09,825 --> 01:14:11,410 Już go nie ma? 841 01:14:12,327 --> 01:14:13,328 Nie ma? 842 01:14:14,621 --> 01:14:15,998 Tak. Nie ma. 843 01:14:16,582 --> 01:14:17,916 Spadł? 844 01:14:20,419 --> 01:14:21,961 - O kurwa! - Co? 845 01:14:21,962 --> 01:14:23,505 - Ożeż! - Wciąż jest? 846 01:14:25,591 --> 01:14:28,343 - Wszystko w porządku. - Clover, spokojnie. 847 01:14:28,468 --> 01:14:30,303 Wciąż go mam na twarzy? 848 01:14:30,304 --> 01:14:31,388 O Boże. 849 01:14:37,477 --> 01:14:39,061 Szlag! Zamknięte. 850 01:14:39,062 --> 01:14:40,438 Kurwa. 851 01:14:40,439 --> 01:14:41,356 Co to jest? 852 01:14:42,649 --> 01:14:45,276 Co to jest, do cholery? 853 01:14:45,277 --> 01:14:46,402 To człowiek? 854 01:14:46,403 --> 01:14:48,697 Ja pitolę. Co to jest?! 855 01:14:50,699 --> 01:14:52,451 Max, powinniśmy zawrócić. 856 01:15:01,460 --> 01:15:02,543 Patrz tutaj. 857 01:15:02,544 --> 01:15:03,711 UWAGA! ŻAR! 858 01:15:03,712 --> 01:15:06,131 - Na ścianach jest krew. - Cicho, Abe. 859 01:15:10,594 --> 01:15:11,803 Co to jest? 860 01:15:15,098 --> 01:15:16,058 Max! 861 01:15:16,892 --> 01:15:19,268 Max! 862 01:15:19,269 --> 01:15:20,978 Giń! 863 01:15:20,979 --> 01:15:22,064 Max! 864 01:15:22,856 --> 01:15:24,650 Giń! 865 01:15:26,944 --> 01:15:29,279 Czemu nie umierasz, do diabła? 866 01:15:33,325 --> 01:15:34,952 O w mordę. Co jest? 867 01:15:36,078 --> 01:15:38,120 - Co się dzieje? - Co to jest? 868 01:15:38,121 --> 01:15:39,206 Co to ma być?! 869 01:15:39,998 --> 01:15:41,458 - Nina! - Co jest, kurwa? 870 01:15:42,042 --> 01:15:43,501 - Nina! - Co się dzieje?! 871 01:15:43,502 --> 01:15:45,461 Abe! Co to jest?! 872 01:15:45,462 --> 01:15:46,588 Ja pierdzielę! 873 01:16:36,555 --> 01:16:37,847 Pójdę za nim. 874 01:16:37,848 --> 01:16:40,809 Może znajdę coś, co nam pomoże. 875 01:16:41,393 --> 01:16:42,394 Muszę spróbować. 876 01:17:06,210 --> 01:17:07,628 - Szlag! - Boże, idą tu. 877 01:17:09,171 --> 01:17:10,547 Wszyscy tu idą. 878 01:17:12,216 --> 01:17:13,174 Wiejmy. 879 01:17:13,175 --> 01:17:15,343 Wciąż tylko uciekamy. 880 01:17:15,344 --> 01:17:17,512 Więc zacznijmy biec ku czemuś. 881 01:17:17,513 --> 01:17:18,639 Jak to? 882 01:17:24,895 --> 01:17:26,021 Idę do tunelu. 883 01:17:26,146 --> 01:17:28,356 Clover, nie wiemy, co tam jest. 884 01:17:28,357 --> 01:17:30,901 - To może być nasza ostatnia noc. - Git. 885 01:17:32,110 --> 01:17:35,363 Bardziej cenisz życie, gdy masz tylko jedną szansę. 886 01:17:35,364 --> 01:17:37,574 Wybaczcie, że was w to wciągnęłam. 887 01:17:38,408 --> 01:17:40,035 Jesteście tu przeze mnie. 888 01:17:41,578 --> 01:17:43,955 Jesteście dla mnie jak rodzina. 889 01:17:43,956 --> 01:17:48,544 Uratuję Megan, zabiję Hilla i wydostanę nas stąd. 890 01:17:50,796 --> 01:17:52,506 Mam już dość śmierci. 891 01:18:08,355 --> 01:18:09,523 Clover. 892 01:18:13,402 --> 01:18:14,820 Idziemy razem. 893 01:18:25,914 --> 01:18:27,875 Ja cię pieprzę! 894 01:18:29,835 --> 01:18:30,669 Spokojnie. 895 01:18:31,920 --> 01:18:33,338 O Boże. 896 01:18:49,771 --> 01:18:51,148 Co, do diabła? 897 01:18:51,648 --> 01:18:52,983 Ja pierdzielę. 898 01:18:53,650 --> 01:18:55,027 To ogromna przestrzeń. 899 01:19:13,670 --> 01:19:14,671 Ostrożnie. 900 01:19:28,310 --> 01:19:29,978 Patrz pod nogi. 901 01:19:39,530 --> 01:19:40,572 Dalej. 902 01:20:31,874 --> 01:20:32,875 Czy to...? 903 01:20:39,756 --> 01:20:41,091 Nie ruszaj się. 904 01:21:02,613 --> 01:21:03,988 Wiejemy! 905 01:21:03,989 --> 01:21:06,240 Jazda! 906 01:21:06,241 --> 01:21:08,035 Biegiem! 907 01:21:09,411 --> 01:21:10,454 Nina! 908 01:21:13,332 --> 01:21:15,792 Nina! Tędy! 909 01:21:16,960 --> 01:21:18,170 Szybciej! 910 01:21:44,071 --> 01:21:46,156 Biegiem! 911 01:21:46,949 --> 01:21:49,618 Tędy! Tutaj! 912 01:21:50,494 --> 01:21:52,037 Szybko! 913 01:21:58,627 --> 01:22:00,045 Czekaj! Zaraz! 914 01:22:02,297 --> 01:22:03,590 Szlag! 915 01:22:10,848 --> 01:22:13,766 - Max! - Uciekaj! Znajdziemy jakieś wyjście! 916 01:22:13,767 --> 01:22:14,852 Max, nie! 917 01:22:15,394 --> 01:22:16,603 Idź, znajdź Megan! 918 01:22:17,688 --> 01:22:19,606 My się jakoś wydostaniemy. 919 01:22:20,899 --> 01:22:22,109 Hej, porypańcu! 920 01:22:25,779 --> 01:22:27,072 Ja cię pieprzę. 921 01:23:49,613 --> 01:23:50,989 Nie rób tego. Mel. 922 01:23:55,244 --> 01:23:57,329 To ja. 923 01:24:24,815 --> 01:24:26,149 Kocham cię, Mel. 924 01:24:28,110 --> 01:24:30,362 Ale wypieprzam z tego piekła. 925 01:24:40,497 --> 01:24:41,707 Max! 926 01:24:54,970 --> 01:24:55,804 Szlag! 927 01:24:59,141 --> 01:25:01,560 Wal się, gnoju. Umieraj! 928 01:25:11,653 --> 01:25:12,988 Rany! 929 01:27:29,875 --> 01:27:30,708 Pomocy! 930 01:27:30,709 --> 01:27:32,794 - Megan! - Ratunku! 931 01:27:36,673 --> 01:27:38,132 - Megan! - Clover! 932 01:27:38,133 --> 01:27:39,092 Uważaj! 933 01:27:50,521 --> 01:27:53,648 Poszukam wyjścia. Muszę znaleźć klucz. 934 01:27:53,649 --> 01:27:54,775 Pospiesz się! 935 01:28:15,003 --> 01:28:17,840 RAPORT PSYCHIATRYCZNY Pacjentka: Clover Paul 936 01:28:35,023 --> 01:28:40,237 Jesteś intrygującą pacjentką, Clover. 937 01:28:44,199 --> 01:28:46,994 Dużo bardziej interesującą od pozostałych. 938 01:28:48,579 --> 01:28:50,038 Głęboka depresja, 939 01:28:51,039 --> 01:28:54,125 dwie nieudane próby samobójcze, 940 01:28:54,126 --> 01:28:56,503 silne stany lękowe... 941 01:28:57,254 --> 01:28:59,297 Straciłaś kontrolę, Clover. 942 01:28:59,298 --> 01:29:03,051 Widać to po każdym spotkaniu z kolejnym potworem. 943 01:29:03,969 --> 01:29:09,349 One wszystkie są emanacją twojej psychiki. 944 01:29:11,351 --> 01:29:12,852 O czym pan mówi? 945 01:29:12,853 --> 01:29:16,105 Zamaskowany psychol to banał. 946 01:29:16,106 --> 01:29:19,526 Każdy w jakimś sensie czuje się bezsilny. 947 01:29:20,027 --> 01:29:24,947 Wiedźma jest oczywiście uosobieniem wyparcia. 948 01:29:24,948 --> 01:29:28,784 Ale te niespodziewane eksplozje ciał przyjaciół... 949 01:29:28,785 --> 01:29:31,580 Bardzo rzadki przypadek. 950 01:29:32,915 --> 01:29:34,415 To przejaw 951 01:29:34,416 --> 01:29:38,586 twojej skłonności do autodestrukcji. 952 01:29:38,587 --> 01:29:39,630 Pieprz się. 953 01:29:41,048 --> 01:29:42,840 Zabieram stąd przyjaciół. 954 01:29:42,841 --> 01:29:45,802 Tylko ty możesz to zrobić. 955 01:29:47,054 --> 01:29:48,222 To miejsce... 956 01:29:49,848 --> 01:29:54,353 żywi się twoimi kompleksami i lękami. 957 01:29:55,687 --> 01:29:58,981 Chce pan powiedzieć, że sobie to wszystko wyobraziłam? 958 01:29:58,982 --> 01:30:00,525 To nie jest prawdziwe? 959 01:30:00,526 --> 01:30:02,401 Jasne, że jest prawdziwe. 960 01:30:02,402 --> 01:30:06,405 Ale ty jesteś motorem, który wprawia to w ruch, 961 01:30:06,406 --> 01:30:08,991 tak jak wcześniej Melanie i inni 962 01:30:08,992 --> 01:30:12,412 wprawiali to w ruch. Wprawiali i wprawiali. 963 01:30:20,045 --> 01:30:22,004 Pomocy! Ratunku! 964 01:30:22,005 --> 01:30:23,256 Słyszysz to? 965 01:30:23,257 --> 01:30:26,384 Twoi przyjaciele znowu umrą. 966 01:30:26,385 --> 01:30:28,929 Tyk, tyk, tyk... 967 01:30:29,513 --> 01:30:31,139 Dlaczego pan to robi? 968 01:30:32,266 --> 01:30:33,308 Dlaczego? 969 01:30:34,309 --> 01:30:37,145 Bo to moja dziedzina. 970 01:30:37,813 --> 01:30:40,315 Strach to moja działka. 971 01:30:40,899 --> 01:30:45,611 Ludzie naznaczeni traumą, tacy jak ty, Clover... 972 01:30:45,612 --> 01:30:50,325 Miejsca naznaczone traumą, jak Glore Valley... 973 01:30:51,326 --> 01:30:53,620 Jeśli je połączyć... 974 01:30:55,831 --> 01:30:58,208 trauma staje się terrorem... 975 01:30:59,209 --> 01:31:00,377 iskrzy... 976 01:31:00,919 --> 01:31:02,129 i wznieca płomień. 977 01:31:05,465 --> 01:31:07,384 Pomocy! Utknąłem! 978 01:31:10,637 --> 01:31:11,680 I tworzy... 979 01:31:12,472 --> 01:31:13,765 idealną... 980 01:31:14,975 --> 01:31:16,059 grozę. 981 01:31:33,202 --> 01:31:35,662 Ja pierniczę, nadchodzą! Ratunku! Proszę! 982 01:31:40,250 --> 01:31:42,002 Ale żeby to było 983 01:31:42,711 --> 01:31:44,587 naprawdę skuteczne, 984 01:31:44,588 --> 01:31:46,798 jak już mówiłem, 985 01:31:47,466 --> 01:31:50,301 ktoś zawsze musi umrzeć. 986 01:31:50,302 --> 01:31:51,803 Idą tu! Szybko! 987 01:32:01,605 --> 01:32:02,606 Właśnie. 988 01:32:03,106 --> 01:32:04,524 Ale tym razem... 989 01:32:04,525 --> 01:32:05,567 to będzie pan. 990 01:32:36,932 --> 01:32:38,183 Clover! 991 01:32:39,059 --> 01:32:40,310 Szybciej! 992 01:32:50,153 --> 01:32:51,488 Uciekaj. 993 01:32:52,197 --> 01:32:53,490 Uciekaj. 994 01:33:17,973 --> 01:33:19,308 Drabina. 995 01:33:20,601 --> 01:33:21,476 Szybciej! 996 01:33:32,112 --> 01:33:33,697 Jest wyjście! 997 01:33:34,239 --> 01:33:35,073 Szybko! 998 01:33:36,116 --> 01:33:37,284 Wchodź. 999 01:34:06,146 --> 01:34:07,355 Clover! 1000 01:34:07,356 --> 01:34:08,857 Nie! 1001 01:34:21,745 --> 01:34:24,331 - Clover! - Wyciągniemy cię. 1002 01:34:26,917 --> 01:34:28,752 Megan! 1003 01:34:48,522 --> 01:34:49,481 Co się dzieje? 1004 01:34:52,109 --> 01:34:55,153 Patrzcie, niebo. 1005 01:35:14,590 --> 01:35:15,883 Przetrwaliśmy. 1006 01:35:16,758 --> 01:35:18,135 To koniec. 1007 01:35:24,349 --> 01:35:25,474 Rany! 1008 01:35:25,475 --> 01:35:27,352 Chcecie zostać jeszcze jedną noc? 1009 01:42:42,996 --> 01:42:44,998 Tekst: Agata Deka