1
00:01:24,835 --> 00:01:27,963
Nie! Nie!
2
00:01:38,974 --> 00:01:39,975
Tak.
3
00:02:03,040 --> 00:02:04,416
Nie.
4
00:02:06,376 --> 00:02:07,376
Nie.
5
00:02:07,377 --> 00:02:09,252
Proszę.
6
00:02:09,253 --> 00:02:11,088
Nie mogę znowu umrzeć.
7
00:02:11,089 --> 00:02:13,467
Nie mogę.
8
00:02:14,801 --> 00:02:16,929
Nie znowu.
9
00:02:17,638 --> 00:02:19,680
Nie.
10
00:02:19,681 --> 00:02:21,432
Nie, proszę!
11
00:02:21,433 --> 00:02:22,351
Nie!
12
00:03:10,023 --> 00:03:11,400
Zanosi się na deszcz.
13
00:03:17,197 --> 00:03:19,824
Jaki mamy plan?
14
00:03:19,825 --> 00:03:21,993
Mamy odprawić jakiś rytuał?
15
00:03:21,994 --> 00:03:25,454
- Nie jestem na to gotowa.
- To nie będą „czary-mary”.
16
00:03:25,455 --> 00:03:28,792
Raczej ceremonia zamknięcia.
17
00:03:29,459 --> 00:03:33,421
To nasz ostatni przystanek.
I choć niczego się nie dowiedzieliśmy,
18
00:03:33,422 --> 00:03:35,590
powinniśmy to zaznaczyć.
19
00:03:35,591 --> 00:03:38,552
Uczcić porażkę?
20
00:03:39,636 --> 00:03:42,221
- Czemu nie?
- Jasne.
21
00:03:42,222 --> 00:03:45,141
Nie wiem, czego się spodziewaliśmy.
22
00:03:45,142 --> 00:03:48,895
Chcieliśmy to zamknąć.
Czy nie o to chodzi w takich sytuacjach?
23
00:03:48,896 --> 00:03:50,564
Niczego nie zamykamy.
24
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Ona zaginęła, nie umarła.
25
00:03:53,859 --> 00:03:56,612
Oczywiście.
Tak tylko spytałem.
26
00:04:04,661 --> 00:04:07,706
Czekaj. Clover, nie kasuj tego.
27
00:04:09,291 --> 00:04:10,167
Obejrzyj to.
28
00:04:11,710 --> 00:04:15,672
Wiem, że mogłam się
inaczej pożegnać.
29
00:04:16,923 --> 00:04:20,176
Po śmierci mamy mogłam postąpić inaczej.
30
00:04:20,177 --> 00:04:23,888
Tylko że nie mogłam zostać
w tym domu ani chwili dłużej.
31
00:04:23,889 --> 00:04:26,225
Ale możesz jeszcze
do mnie dołączyć.
32
00:04:27,017 --> 00:04:29,435
Wiem, że to nie jest
łatwa decyzja,
33
00:04:29,436 --> 00:04:31,146
ale proszę, oddzwoń.
34
00:04:31,772 --> 00:04:32,773
Tęsknię za tobą.
35
00:04:45,786 --> 00:04:48,330
- Dziwnie tu być rok później.
- Max!
36
00:04:48,997 --> 00:04:50,039
Co?
37
00:04:50,040 --> 00:04:51,374
On ma rację.
38
00:04:51,375 --> 00:04:54,837
To jest dziwne i trochę smutne.
39
00:04:55,796 --> 00:04:57,005
Przykro mi, Clover.
40
00:05:01,385 --> 00:05:02,552
Chwyćmy się za ręce.
41
00:05:02,553 --> 00:05:03,886
- Nie.
- Rany, Megan.
42
00:05:03,887 --> 00:05:05,680
Robiliśmy to wszędzie.
43
00:05:05,681 --> 00:05:08,099
Bez tego wszystko byłoby niepełne.
44
00:05:08,100 --> 00:05:10,184
Clover wie, że mam specjalny dar.
45
00:05:10,185 --> 00:05:11,519
Specjalny dar?
46
00:05:11,520 --> 00:05:14,272
Twoim największym osiągnięciem
było wykrycie,
47
00:05:14,273 --> 00:05:16,440
że twój tata ma romans z mamą Maxa.
48
00:05:16,441 --> 00:05:18,192
- Miałam rację.
- Pamiętasz?
49
00:05:18,193 --> 00:05:20,778
Wszyscy to wykryliśmy,
słysząc ich w garażu.
50
00:05:20,779 --> 00:05:22,280
Ale to wciąż moja mama.
51
00:05:22,281 --> 00:05:25,032
Może jednak spróbujemy?
52
00:05:25,033 --> 00:05:27,994
Pewnie zniknęła niedługo
po nagraniu tego filmu.
53
00:05:27,995 --> 00:05:29,620
I to jest poważna sprawa.
54
00:05:29,621 --> 00:05:33,749
Wszyscy to czujemy,
więc wykorzystajmy jej energię.
55
00:05:33,750 --> 00:05:36,252
Zgoda, chwyćmy się za ręce.
56
00:05:36,253 --> 00:05:38,754
Super świetnie.
57
00:05:38,755 --> 00:05:39,882
No dobrze.
58
00:05:40,424 --> 00:05:41,257
W porządku.
59
00:05:41,258 --> 00:05:42,467
Teraz.
60
00:05:44,052 --> 00:05:45,554
Zamknijcie oczy.
61
00:05:48,974 --> 00:05:50,893
I spróbujcie wszystko wyciszyć.
62
00:05:52,019 --> 00:05:55,271
Pomyślcie o tym,
jak o starym radiu lub telewizorze.
63
00:05:55,272 --> 00:05:58,232
Czasami można złapać sygnał,
64
00:05:58,233 --> 00:06:01,111
ale najczęściej są tylko szumy.
65
00:06:02,863 --> 00:06:04,031
Wciąż próbujcie.
66
00:06:04,781 --> 00:06:06,033
Spowolnijcie oddech.
67
00:06:06,658 --> 00:06:07,492
Wdech.
68
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
Wydech.
69
00:06:12,873 --> 00:06:13,707
Wdech.
70
00:06:15,459 --> 00:06:16,293
Wydech.
71
00:06:18,795 --> 00:06:19,713
Wdech.
72
00:06:20,589 --> 00:06:21,423
I wydech.
73
00:06:22,424 --> 00:06:23,424
- Boże!
- Uwaga!
74
00:06:23,425 --> 00:06:24,551
Z drogi!
75
00:06:25,469 --> 00:06:26,886
Zwolnij!
76
00:06:26,887 --> 00:06:28,847
- Chryste!
- Co za świr?
77
00:06:30,766 --> 00:06:31,600
Dobra.
78
00:06:32,392 --> 00:06:34,143
Spróbujmy jeszcze raz.
79
00:06:34,144 --> 00:06:35,062
Clover?
80
00:06:37,105 --> 00:06:38,815
- Clover!
- Hej, Max.
81
00:06:39,650 --> 00:06:42,193
Przestań. Daj jej odetchnąć.
82
00:06:42,194 --> 00:06:44,904
Pamiętasz, dlaczego cię rzuciła?
83
00:06:44,905 --> 00:06:47,324
Nie rzuciła.
To ja z nią zerwałem.
84
00:06:48,158 --> 00:06:50,117
Bo ograniczałeś jej przestrzeń.
85
00:06:50,118 --> 00:06:54,580
- A od kiedy ty się na tym znasz?
- Przepraszam, a co to ma znaczyć?
86
00:06:54,581 --> 00:06:57,583
Od przedszkola
musiałaś być stale w związku.
87
00:06:57,584 --> 00:06:59,293
- Naprawdę? Tak?
- Nie.
88
00:06:59,294 --> 00:07:01,754
Pół roku temu był facet
taki sam jak ty.
89
00:07:01,755 --> 00:07:03,965
Trzy miesiące wcześniej - dziewczyna.
90
00:07:03,966 --> 00:07:05,550
- Julia.
- Julia?
91
00:07:05,551 --> 00:07:08,762
- Jak długo jesteście razem?
- Trzy miesiące.
92
00:07:09,555 --> 00:07:11,973
- Zerwie z tobą po powrocie.
- Max.
93
00:07:11,974 --> 00:07:14,685
A jeśli tak, to macie jeszcze
numer Julii?
94
00:07:15,352 --> 00:07:16,270
Spadaj.
95
00:07:37,499 --> 00:07:38,333
Tylko to.
96
00:07:39,710 --> 00:07:40,919
Dwa dolary.
97
00:07:41,920 --> 00:07:43,129
Dziękuję.
98
00:07:43,130 --> 00:07:46,340
Przepraszam, widziałem cię
z przyjaciółmi.
99
00:07:46,341 --> 00:07:47,592
Co to było?
100
00:07:47,593 --> 00:07:50,804
Jakiś krąg modlitewny?
101
00:07:52,347 --> 00:07:53,515
Tak, coś takiego.
102
00:07:55,684 --> 00:07:57,811
- Dziękuję.
- No jasne.
103
00:08:03,150 --> 00:08:04,984
Czy pracował pan tu rok temu?
104
00:08:04,985 --> 00:08:07,570
Rok temu i rok wcześniej,
105
00:08:07,571 --> 00:08:10,323
i rok wcześniej,
i jeszcze rok wcześniej,
106
00:08:10,324 --> 00:08:12,200
i jeszcze, i jeszcze.
107
00:08:12,201 --> 00:08:14,244
Każdy rok jest taki sam,
108
00:08:15,537 --> 00:08:16,705
lecz inny.
109
00:08:18,790 --> 00:08:19,750
Zdecydowanie.
110
00:08:20,334 --> 00:08:21,919
Mogę pana o coś spytać?
111
00:08:24,379 --> 00:08:26,215
Kojarzy pan tę dziewczynę?
112
00:08:26,965 --> 00:08:27,925
Ładna.
113
00:08:30,177 --> 00:08:31,929
Podobna do ciebie.
114
00:08:33,514 --> 00:08:34,472
Zaginęła?
115
00:08:37,934 --> 00:08:39,310
Tego nie powiedziałam.
116
00:08:39,311 --> 00:08:42,563
Nie ty pierwsza pytasz,
117
00:08:43,815 --> 00:08:45,901
czy kogoś widziałem.
118
00:08:47,152 --> 00:08:49,487
Czy dużo ludzi tu ginie?
119
00:08:49,488 --> 00:08:50,489
Tutaj? Nie.
120
00:08:51,323 --> 00:08:53,909
Ale trochę dalej, w Glore Valley.
121
00:08:54,785 --> 00:08:56,745
Tam można napytać sobie biedy.
122
00:08:57,454 --> 00:08:58,330
Glore Valley?
123
00:08:59,414 --> 00:09:00,249
Tak.
124
00:09:05,170 --> 00:09:06,046
Przestań.
125
00:09:06,880 --> 00:09:08,340
Ale marudzisz.
126
00:09:09,716 --> 00:09:12,385
Mogę coś powiedzieć,
zanim wróci Clover?
127
00:09:12,386 --> 00:09:15,346
Mówiliście, że to zwykły
wypad za miasto.
128
00:09:15,347 --> 00:09:19,725
Nie wiedziałem, że będziemy odtwarzać
ostatnią podróż jej siostry.
129
00:09:19,726 --> 00:09:21,143
Więc coś powiem.
130
00:09:21,144 --> 00:09:22,938
Jako student psychologii...
131
00:09:24,189 --> 00:09:25,566
Tak, dziękuję.
132
00:09:26,024 --> 00:09:30,904
Jako student psychologii,
wątpię, czy to jest dobre dla Clover.
133
00:09:31,113 --> 00:09:32,363
Pomysł był świetny.
134
00:09:32,364 --> 00:09:35,283
Właśnie. To jej pomoże
dojść do siebie.
135
00:09:35,284 --> 00:09:37,703
Ale to też może wywołać u niej chęć...
136
00:09:38,704 --> 00:09:40,371
no wiecie, znowu...
137
00:09:40,372 --> 00:09:44,959
To czemu z nami pojechałeś?
Żeby spędzić więcej czasu z Clover?
138
00:09:44,960 --> 00:09:49,381
Przetrwamy ten cholerny czas,
jeśli będziemy się trzymać razem.
139
00:09:50,007 --> 00:09:52,675
Nie wińmy się za to,
gdzie się znaleźliśmy.
140
00:09:52,676 --> 00:09:55,345
Jeśli mamy kogoś winić,
to tylko Melanie.
141
00:09:56,054 --> 00:09:57,930
Kilka tygodni po śmierci mamy
142
00:09:57,931 --> 00:10:00,975
zostawiła Clover.
Postąpiła egoistycznie.
143
00:10:00,976 --> 00:10:02,019
Słuchajcie.
144
00:10:05,355 --> 00:10:07,608
Chyba wiem, gdzie zaginęła Mel.
145
00:10:19,661 --> 00:10:22,121
- Nie bój się.
- To szaleństwo.
146
00:10:22,122 --> 00:10:25,458
- W aucie jest bezpiecznie podczas burzy.
- Bzdura.
147
00:10:25,459 --> 00:10:28,920
- Wszyscy o tym wiedzą.
- Nie powtarzaj takich bredni.
148
00:10:28,921 --> 00:10:31,589
- Możemy zawrócić?
- Co ja źle zrobiłem?
149
00:10:31,590 --> 00:10:34,133
Bo zapeszysz.
Ktoś powie coś takiego
150
00:10:34,134 --> 00:10:37,053
i nagle Abe w coś wjedzie,
i wszyscy zginiemy.
151
00:10:37,054 --> 00:10:38,679
Nie chrzań takich głupot.
152
00:10:38,680 --> 00:10:40,139
Czy możemy zawrócić?
153
00:10:40,140 --> 00:10:42,058
Nie. Już zawracałem dwa razy.
154
00:10:42,059 --> 00:10:45,561
- To zrób to jeszcze raz.
- Nie możemy cały czas zawracać.
155
00:10:45,562 --> 00:10:47,688
Zatrzymaj wóz. Nic nie widać.
156
00:10:47,689 --> 00:10:49,900
Nawet nie słyszę własnych myśli.
157
00:10:55,239 --> 00:10:56,240
Co, do diabła?
158
00:10:56,782 --> 00:10:58,407
Jasna cholera.
159
00:10:58,408 --> 00:10:59,409
Co się dzieje?
160
00:11:02,371 --> 00:11:03,705
Zaraz zwymiotuję.
161
00:11:12,297 --> 00:11:13,298
{\an8}Megan?
162
00:11:27,521 --> 00:11:28,564
Widzicie to?
163
00:11:30,858 --> 00:11:32,025
Jakby nas otaczała.
164
00:11:38,699 --> 00:11:40,659
Ta anomalia pogodowa
ma swoją nazwę.
165
00:11:41,410 --> 00:11:42,368
Serio?
166
00:11:42,369 --> 00:11:43,412
Jaką?
167
00:11:45,205 --> 00:11:46,582
Nie wiem. Nie pamiętam.
168
00:11:47,124 --> 00:11:48,458
Ale to jest fajne.
169
00:11:49,668 --> 00:11:53,796
Fajne, dziwne - bez znaczenia,
lepiej wracać do auta i jechać do domu.
170
00:11:53,797 --> 00:11:57,300
Nie pojadę przez tę cholerną burzę.
Przeczekajmy.
171
00:11:57,301 --> 00:11:59,511
Albo znajdźmy inną drogę.
172
00:12:00,179 --> 00:12:01,013
Szlag!
173
00:12:02,389 --> 00:12:03,390
Ktoś ma zasięg?
174
00:12:04,141 --> 00:12:04,975
Ja.
175
00:12:09,104 --> 00:12:11,397
- Bardzo słaby.
- Świetnie.
176
00:12:11,398 --> 00:12:12,941
Wiecie co? Ściana wodna.
177
00:12:13,066 --> 00:12:14,400
Co?
178
00:12:14,401 --> 00:12:17,196
Myślę, że to zjawisko
to ściana wodna.
179
00:12:18,488 --> 00:12:19,655
Wymyśliłeś to.
180
00:12:19,656 --> 00:12:22,116
Nie, jest o tym piosenka.
181
00:12:22,117 --> 00:12:23,117
Co?
182
00:12:23,118 --> 00:12:25,953
Może ktoś z domku powie nam,
gdzie jesteśmy.
183
00:12:25,954 --> 00:12:27,705
Będzie można coś zaplanować.
184
00:12:27,706 --> 00:12:29,791
- Dobrze.
- Dobry pomysł.
185
00:12:32,002 --> 00:12:32,961
To szaleństwo.
186
00:12:58,195 --> 00:12:59,738
Jest tu kto?
187
00:13:14,837 --> 00:13:15,795
24.10.1998
188
00:13:15,796 --> 00:13:17,756
WSCH. SŁOŃCA 06:08
ZACH. 17:08
189
00:13:20,551 --> 00:13:24,221
TOALETA
190
00:13:43,740 --> 00:13:45,951
Chyba od lat nikogo tu nie było.
191
00:13:46,827 --> 00:13:48,412
Właśnie. Gdzie są wszyscy?
192
00:14:03,886 --> 00:14:05,344
GOŚCIE
193
00:14:05,345 --> 00:14:06,805
Zabawne.
194
00:14:39,838 --> 00:14:41,632
ZAGINĄŁ
195
00:14:47,179 --> 00:14:48,222
Clover.
196
00:14:54,561 --> 00:14:55,395
Mel?
197
00:15:11,578 --> 00:15:12,579
Clover!
198
00:15:14,790 --> 00:15:15,624
Clover!
199
00:15:20,546 --> 00:15:22,047
ZAGINĘŁA
200
00:15:24,132 --> 00:15:25,551
ZAGINĘŁA
201
00:15:40,816 --> 00:15:42,192
Clover!
202
00:15:43,318 --> 00:15:44,277
Clover!
203
00:15:44,278 --> 00:15:46,280
Clover?
204
00:15:48,073 --> 00:15:49,199
Max?
205
00:16:15,767 --> 00:16:17,060
ZAGINĘŁA
206
00:16:21,732 --> 00:16:22,900
Jasna cholera.
207
00:16:24,735 --> 00:16:25,611
Clover.
208
00:16:26,528 --> 00:16:27,487
Wszystko dobrze?
209
00:16:28,864 --> 00:16:30,741
Chyba kogoś tam widziałam.
210
00:16:32,659 --> 00:16:35,996
Wejdźmy do środka.
211
00:17:01,230 --> 00:17:02,272
Niech to szlag!
212
00:17:03,065 --> 00:17:04,650
Co się stało?
213
00:17:05,858 --> 00:17:06,944
Patrz.
214
00:17:08,694 --> 00:17:09,780
Niech to szlag!
215
00:17:10,571 --> 00:17:11,531
Dziewczyny.
216
00:17:13,242 --> 00:17:14,785
Musicie to zobaczyć.
217
00:17:15,577 --> 00:17:17,495
Nie ma tu żadnych informacji.
218
00:17:17,496 --> 00:17:20,789
Daty urodzin, wzrostu, wagi,
ostatniego miejsca pobytu
219
00:17:20,790 --> 00:17:23,501
ani nawet numeru kontaktowego.
220
00:17:23,502 --> 00:17:25,253
Więc o co tu chodzi?
221
00:17:27,589 --> 00:17:28,841
Ja też coś znalazłam.
222
00:17:38,058 --> 00:17:39,225
WITAMY W GLORE VALLEY
223
00:17:39,226 --> 00:17:40,936
„Glore Valley”. To tutaj.
224
00:17:41,979 --> 00:17:43,313
Tutaj zaginęła Mel.
225
00:17:44,565 --> 00:17:47,692
- To ją usłyszałam w deszczu.
- Co? Posłuchaj...
226
00:17:47,693 --> 00:17:48,860
Pogubiłam się.
227
00:17:48,861 --> 00:17:51,153
Usłyszałam głos Mel,
wołała moje imię.
228
00:17:51,154 --> 00:17:53,239
Ale nie chciałam w to wierzyć.
229
00:17:53,240 --> 00:17:55,074
A potem zobaczyłam to.
230
00:17:55,075 --> 00:17:57,493
Wszystko to jakieś dziwne.
231
00:17:57,494 --> 00:18:00,205
Mówię wam, że to ona. Patrzcie.
232
00:18:02,249 --> 00:18:03,165
O w mordę.
233
00:18:03,166 --> 00:18:04,709
No właśnie.
234
00:18:04,710 --> 00:18:07,379
Czy któreś z was
odwróciło klepsydrę?
235
00:18:08,589 --> 00:18:11,592
- Max?
- Nie. A co to ma do rzeczy?
236
00:18:12,259 --> 00:18:14,803
- Wcześniej nie była odwrócona.
- Zaraz.
237
00:18:16,054 --> 00:18:17,096
Słyszeliście to?
238
00:18:17,097 --> 00:18:18,223
Tak.
239
00:18:27,316 --> 00:18:28,774
Gdzie moje auto?
240
00:18:28,775 --> 00:18:29,985
Szlag!
241
00:18:38,744 --> 00:18:39,870
To mój wóz?
242
00:18:44,875 --> 00:18:45,709
Do środka.
243
00:18:46,376 --> 00:18:47,294
Wchodzimy. Już.
244
00:18:57,054 --> 00:18:58,137
Będzie tak siedział?
245
00:18:58,138 --> 00:19:00,223
Raczej: czy my będziemy tu tkwić?
246
00:19:00,224 --> 00:19:01,349
Co możemy zrobić?
247
00:19:01,350 --> 00:19:02,934
Sprawdźmy znów telefony.
248
00:19:02,935 --> 00:19:06,437
- Od początku nic nie działa.
- Gdzieś tu musi być telefon.
249
00:19:06,438 --> 00:19:08,148
Możesz iść poszukać.
250
00:19:08,774 --> 00:19:10,943
Ja nie spuszczę oka z tego gościa.
251
00:19:26,625 --> 00:19:27,543
Szlag!
252
00:20:38,405 --> 00:20:40,240
Dlaczego pod ziemią są okna?
253
00:20:44,036 --> 00:20:45,287
Jest telefon.
254
00:20:50,501 --> 00:20:51,542
Jest sygnał.
255
00:20:51,543 --> 00:20:53,754
Pewnie ktoś sobie z nami pogrywa.
256
00:20:54,463 --> 00:20:55,797
- Damy radę.
- Tak.
257
00:21:02,304 --> 00:21:03,222
Nie działa.
258
00:21:05,307 --> 00:21:06,183
Chyba że...
259
00:21:07,392 --> 00:21:08,393
Chyba że co?
260
00:21:10,479 --> 00:21:12,856
Że to samo spotkało Melanie.
261
00:21:18,195 --> 00:21:19,738
Czy ktoś mnie słyszy?
262
00:21:21,198 --> 00:21:22,032
Halo?
263
00:21:26,328 --> 00:21:27,162
To wy?
264
00:21:28,580 --> 00:21:31,166
Sprawdzę szybko i zaraz wrócę.
265
00:21:31,917 --> 00:21:34,336
- Dobrze?
- Dobrze.
266
00:21:41,093 --> 00:21:42,052
Halo?
267
00:22:00,946 --> 00:22:01,947
Czy ktoś tam jest?
268
00:22:10,873 --> 00:22:11,957
Abe?
269
00:22:26,013 --> 00:22:27,014
Abe?
270
00:22:44,072 --> 00:22:44,948
Abe?
271
00:22:52,623 --> 00:22:53,624
Abe?
272
00:23:13,352 --> 00:23:14,268
Czy to Nina?
273
00:23:14,269 --> 00:23:15,395
Co jest?
274
00:23:20,817 --> 00:23:22,611
Sprawdzę to.
275
00:23:41,088 --> 00:23:43,006
Schowajcie się! Szybko!
276
00:26:09,570 --> 00:26:10,487
Proszę.
277
00:27:00,245 --> 00:27:01,079
Mel!
278
00:27:50,754 --> 00:27:51,713
O w mordę!
279
00:27:53,507 --> 00:27:54,675
Jakim cudem żyję?
280
00:27:55,717 --> 00:27:56,885
Zostałeś zabity.
281
00:27:57,803 --> 00:27:59,304
Widziałam to.
282
00:28:00,514 --> 00:28:01,557
Ja też umarłam.
283
00:28:02,140 --> 00:28:03,141
Ciebie też dorwał?
284
00:28:06,144 --> 00:28:07,729
A co z resztą?
285
00:28:09,439 --> 00:28:10,649
Chodźmy.
286
00:28:14,528 --> 00:28:15,486
Nic wam nie jest?
287
00:28:15,487 --> 00:28:17,197
- Co się stało?
- Nie wiemy.
288
00:28:17,865 --> 00:28:18,991
Megan.
289
00:28:20,033 --> 00:28:21,492
Gdzie jest Abe?
290
00:28:21,493 --> 00:28:23,287
- Abe?
- Tu jestem.
291
00:28:24,580 --> 00:28:26,914
Mamy przerąbane.
292
00:28:26,915 --> 00:28:34,006
ZAGINĘŁA
293
00:28:43,432 --> 00:28:44,808
Ja pierdzielę.
294
00:28:45,309 --> 00:28:46,643
Już nas to dopadło.
295
00:28:47,853 --> 00:28:49,353
„To”, czyli co?
296
00:28:49,354 --> 00:28:50,689
Nie jestem pewna.
297
00:28:51,190 --> 00:28:54,066
Ale wyczuwam to
silniej niż wcześniej.
298
00:28:54,067 --> 00:28:56,235
Spieprzajmy stąd,
póki możemy.
299
00:28:56,236 --> 00:28:58,154
Nie, on wciąż tu może być.
300
00:28:58,155 --> 00:29:00,198
Nikogo nie ma,
ale jest jeep.
301
00:29:00,199 --> 00:29:02,116
Świetnie. Wsiadajmy i jedźmy.
302
00:29:02,117 --> 00:29:03,284
Chyba nie możemy.
303
00:29:03,285 --> 00:29:05,203
Tego nie wiesz.
304
00:29:05,204 --> 00:29:09,457
Wiem, że 10 minut temu
zostałeś zamordowany.
305
00:29:09,458 --> 00:29:11,876
A ja to widziałam na własne oczy.
306
00:29:11,877 --> 00:29:15,338
Widziałam to, zanim mnie zamordowano.
307
00:29:15,339 --> 00:29:19,383
I jestem tu znowu, a moje nazwisko
jest w księdze, jak Mel,
308
00:29:19,384 --> 00:29:23,596
- ...a kto wie, co ją spotkało.
- A więc ta noc zaczyna się od nowa.
309
00:29:23,597 --> 00:29:26,516
Jak w tamtym filmie.
To się dzieje naprawdę?
310
00:29:26,517 --> 00:29:28,727
Było o tym kilka filmów, ale...
311
00:29:32,272 --> 00:29:34,065
Tego ostatnio nie było.
312
00:29:34,066 --> 00:29:36,485
Więc jest inaczej
niż w tamtych filmach.
313
00:29:37,069 --> 00:29:38,362
Dobrze wiedzieć.
314
00:29:41,782 --> 00:29:43,199
Tego też nie było.
315
00:29:43,200 --> 00:29:44,743
Szlag!
316
00:30:17,901 --> 00:30:19,278
- Abe?
- O w mordę!
317
00:30:21,655 --> 00:30:22,489
Szlag!
318
00:30:44,678 --> 00:30:47,890
Megan? Co się dzieje?
319
00:30:49,141 --> 00:30:50,100
Dziś jest inaczej.
320
00:30:50,767 --> 00:30:51,726
To znaczy?
321
00:30:51,727 --> 00:30:52,894
Gorzej.
322
00:30:52,895 --> 00:30:54,313
Szlag!
323
00:30:54,897 --> 00:30:56,732
Dobrze.
324
00:30:57,649 --> 00:30:59,400
Coś ci powiem,
325
00:30:59,401 --> 00:31:04,323
to twoje odbieranie sygnałów...
326
00:31:04,448 --> 00:31:05,908
Teraz totalnie w to wierzę.
327
00:31:09,536 --> 00:31:10,704
Meg!
328
00:31:11,496 --> 00:31:12,330
Megan!
329
00:31:12,331 --> 00:31:14,583
- Hej. Meg.
- Megan!
330
00:31:20,756 --> 00:31:22,173
Kurwa, co się dzieje?
331
00:31:22,174 --> 00:31:23,175
Megan?
332
00:31:24,218 --> 00:31:26,386
- Megan?
- Gdzie ona zniknęła?
333
00:31:26,970 --> 00:31:28,012
Megan?
334
00:31:28,013 --> 00:31:30,431
Gdzie ona jest?
335
00:31:30,432 --> 00:31:31,975
Gdzie ją poniosło?
336
00:31:34,686 --> 00:31:35,812
Słuchajcie.
337
00:32:20,691 --> 00:32:21,817
Meg?
338
00:32:22,401 --> 00:32:24,361
Czy ktoś tam jest? Hej!
339
00:32:24,820 --> 00:32:27,281
Pomóżcie! Proszę!
340
00:32:27,990 --> 00:32:29,323
Kto tam jest?
341
00:32:29,324 --> 00:32:32,953
To miasto należało potępić.
Wszyscy tu jesteśmy grzesznikami.
342
00:32:34,538 --> 00:32:38,166
Proszę, zatrzymaj to.
Pozwól mi umrzeć.
343
00:32:39,001 --> 00:32:40,626
Gdzie moja mama?
344
00:32:40,627 --> 00:32:41,752
Mamusiu?
345
00:32:41,753 --> 00:32:45,381
Nagle mnie zaatakowała,
ale to nie była ona.
346
00:32:45,382 --> 00:32:46,799
Nikt nas nie uratuje.
347
00:32:46,800 --> 00:32:49,552
Będą patrzeć, jak umieramy.
Raz za razem.
348
00:32:49,553 --> 00:32:51,220
Czy ktoś widział Tommy'ego?
349
00:32:51,221 --> 00:32:53,306
Moje włosy. Moje kości. Proszę.
350
00:32:53,307 --> 00:32:56,225
Tak to na nas wpływa.
Czy to się może skończyć?
351
00:32:56,226 --> 00:32:57,560
Ta przemiana.
352
00:32:57,561 --> 00:32:59,562
Nie pamiętam swojego imienia.
353
00:32:59,563 --> 00:33:00,688
Proszę, zabij mnie.
354
00:33:00,689 --> 00:33:02,608
Chcę, żeby to się skończyło.
355
00:33:07,863 --> 00:33:08,780
Nie wpuszczaj go!
356
00:33:12,868 --> 00:33:14,328
Lepiej jej nie dotykać!
357
00:33:14,453 --> 00:33:15,411
Dlaczego?
358
00:33:15,412 --> 00:33:17,622
Jej opętanie może przejść na ciebie.
359
00:33:17,623 --> 00:33:20,708
Opętanie nie przenosi się
przez dotyk.
360
00:33:20,709 --> 00:33:22,877
Musisz być słabej wiary.
361
00:33:22,878 --> 00:33:24,337
Moja wiara jest silna.
362
00:33:24,338 --> 00:33:27,548
Myślisz, że to, co ją dopadło,
wciąż tu jest?
363
00:33:27,549 --> 00:33:28,508
Nie wiem.
364
00:33:28,509 --> 00:33:30,636
Powiedziała, że coś się zbliża.
365
00:33:39,269 --> 00:33:40,646
Chodźcie.
366
00:33:54,993 --> 00:33:56,578
Nikogo tam nie widzę.
367
00:34:01,208 --> 00:34:02,334
Czy ktoś tu jest?
368
00:34:03,961 --> 00:34:04,794
Melanie?
369
00:34:04,795 --> 00:34:06,880
Clover! O Boże! To ty?
370
00:34:07,840 --> 00:34:09,841
- Wpuść mnie. Proszę.
- Mel.
371
00:34:09,842 --> 00:34:13,511
Czekaj. Czekaj.
Mieliśmy nikogo nie wpuszczać.
372
00:34:13,512 --> 00:34:15,053
Proszę, pomóżcie!
373
00:34:15,054 --> 00:34:17,641
- On mnie zabije.
- Nie, czekaj.
374
00:34:18,516 --> 00:34:21,686
Ktoś ją krzywdzi. Musimy jej pomóc.
Nie możemy tak stać.
375
00:34:21,687 --> 00:34:23,230
Mel.
376
00:34:24,106 --> 00:34:24,981
Mel.
377
00:34:24,982 --> 00:34:25,899
Max.
378
00:34:27,150 --> 00:34:28,277
Pomocy!
379
00:34:34,491 --> 00:34:35,742
Melanie.
380
00:34:40,496 --> 00:34:41,331
Co to jest?
381
00:34:46,210 --> 00:34:48,005
Tego domu tu nie było.
382
00:34:54,928 --> 00:34:55,804
Clover!
383
00:34:57,264 --> 00:34:58,265
Pomocy!
384
00:34:59,099 --> 00:35:00,142
Ratunku!
385
00:35:06,940 --> 00:35:08,482
Pomóżcie mi, proszę!
386
00:35:08,483 --> 00:35:10,694
Max. Nic ci nie jest?
387
00:35:15,574 --> 00:35:16,825
Clover!
388
00:35:19,203 --> 00:35:21,746
Nie, nie, nie!
389
00:35:21,747 --> 00:35:24,082
Nie!
390
00:35:24,833 --> 00:35:26,335
Nie!
391
00:35:27,002 --> 00:35:28,670
Nie!
392
00:35:40,807 --> 00:35:43,684
PIEPRZYĆ WIEDŹMĘ Z GLORE
393
00:35:43,685 --> 00:35:45,729
Kurwa mać!
394
00:35:52,861 --> 00:35:53,861
Clover!
395
00:35:53,862 --> 00:35:55,905
Czekaj chwilę.
396
00:35:55,906 --> 00:35:57,907
Musimy pomóc Clover.
397
00:35:57,908 --> 00:36:00,952
Jak? Ona nie żyje.
Odrzuciło ją na 10 metrów.
398
00:36:00,953 --> 00:36:03,538
Pójdziemy po nią.
Może jeszcze żyje.
399
00:36:03,539 --> 00:36:06,207
„Jeszcze”? Może jest już martwa.
400
00:36:06,208 --> 00:36:11,170
Powinniśmy teraz jechać po pomoc.
Tak jak ustaliliśmy.
401
00:36:11,171 --> 00:36:15,550
- Megan mówiła, że to nas nie puści.
- Mówiła wiele rzeczy.
402
00:36:15,551 --> 00:36:18,719
Nina. Chyba się na to nie zgodzisz.
403
00:36:18,720 --> 00:36:21,806
Mamy tu do czynienia
z jakimś porąbanym gównem.
404
00:36:21,807 --> 00:36:24,684
Nie jesteśmy na to przygotowani.
405
00:36:24,685 --> 00:36:28,605
Jedyny sposób, by przez to przejść,
to trzymać się razem.
406
00:36:29,189 --> 00:36:30,524
Sama to powiedziałaś.
407
00:36:31,400 --> 00:36:32,818
Ty to powiedziałaś.
408
00:36:34,403 --> 00:36:37,029
Myślisz, że dzięki temu Clover
do ciebie wróci?
409
00:36:37,030 --> 00:36:38,240
Abe!
410
00:36:42,703 --> 00:36:44,413
Jeśli wyjdziecie stąd żywi,
411
00:36:45,038 --> 00:36:46,998
możecie iść się pieprzyć.
412
00:36:46,999 --> 00:36:48,667
Czekaj, Max!
413
00:36:50,627 --> 00:36:51,669
Co jest, kurwa?
414
00:36:51,670 --> 00:36:54,672
- Jedziemy po pomoc.
- Czemu mu to powiedziałeś?
415
00:36:54,673 --> 00:36:56,883
Bo zaraz, kurwa, zginie.
416
00:36:56,884 --> 00:36:59,385
Sam nie wiem.
Bo ty byś tak powiedziała.
417
00:36:59,386 --> 00:37:02,513
Ale oni wiedzą,
że ja nie mówię tego na poważnie.
418
00:37:02,514 --> 00:37:04,265
Clover, Max i Megan
419
00:37:04,266 --> 00:37:07,143
to jedyni ludzie,
których znam od zawsze.
420
00:37:07,144 --> 00:37:09,395
Wiem. Chcesz ich ocalić, tak?
421
00:37:09,396 --> 00:37:12,190
Najpierw musimy ocalić siebie.
422
00:37:12,191 --> 00:37:16,611
I myślisz, że możemy tak po prostu
stąd wyjechać?
423
00:37:16,612 --> 00:37:20,907
Nie wiem. Ale żeby się dowiedzieć,
musimy spróbować.
424
00:37:20,908 --> 00:37:23,326
Jeśli będziemy tu siedzieć,
425
00:37:23,327 --> 00:37:25,412
spotka nas coś bardzo złego.
426
00:37:28,665 --> 00:37:31,210
Dlatego spróbujemy ściągnąć pomoc.
427
00:38:21,635 --> 00:38:22,970
Hej?
428
00:38:39,862 --> 00:38:41,154
Hej.
429
00:39:00,841 --> 00:39:05,470
...zawalenie się kopalni - tragedia,
która wstrząsnęła miastem dwa dni temu.
430
00:39:06,221 --> 00:39:08,723
Nadal nie potwierdzono liczby ofiar,
431
00:39:08,724 --> 00:39:11,393
lecz eksperci obawiają się najgorszego.
432
00:39:49,306 --> 00:39:50,349
Nie.
433
00:39:51,642 --> 00:39:53,810
Proszę, wypuść mnie.
434
00:39:54,436 --> 00:39:55,603
Chcę wyjść.
435
00:39:55,604 --> 00:39:57,438
Jest tylko jedno wyjście.
436
00:39:57,439 --> 00:40:01,652
Albo przetrwasz noc,
albo się nią staniesz.
437
00:40:06,740 --> 00:40:09,326
Proszę, wypuść mnie.
438
00:40:11,828 --> 00:40:13,162
Nie.
439
00:40:13,163 --> 00:40:18,167
Nie!
440
00:40:18,168 --> 00:40:19,503
Cierp.
441
00:40:20,003 --> 00:40:23,048
Cierp jak reszta tego przeklętego miasta.
442
00:40:23,966 --> 00:40:26,968
Cierp, aż otworzy się piekło
443
00:40:26,969 --> 00:40:29,221
i cię pochłonie.
444
00:40:56,874 --> 00:40:58,125
O w mordę.
445
00:41:02,588 --> 00:41:03,797
Clover?
446
00:41:16,018 --> 00:41:18,227
Nie mogę zostawić przyjaciół.
447
00:41:18,228 --> 00:41:19,562
- Jedziemy.
- Nie.
448
00:41:19,563 --> 00:41:22,190
- Nie chcę zostawiać przyjaciół.
- Nie.
449
00:41:22,191 --> 00:41:24,610
Co ty robisz?
Otwórz drzwi!
450
00:41:26,778 --> 00:41:29,156
- Musimy jechać po pomoc.
- Abe, otwórz.
451
00:41:33,243 --> 00:41:34,745
O Boże.
452
00:41:38,248 --> 00:41:40,500
Co to jest?
453
00:41:40,501 --> 00:41:41,960
- Co to jest?
- Nie wiem.
454
00:41:42,669 --> 00:41:43,711
O Boże.
455
00:41:43,712 --> 00:41:45,923
Jedź!
456
00:41:54,306 --> 00:41:56,140
Moje drzwi są zablokowane.
457
00:41:56,141 --> 00:41:57,434
Zablokowane.
458
00:42:03,857 --> 00:42:05,067
Abe?
459
00:42:12,533 --> 00:42:13,867
Clover.
460
00:42:55,117 --> 00:42:56,410
Clover?
461
00:44:55,946 --> 00:44:57,030
Pieprzone klauny.
462
00:44:58,907 --> 00:45:00,533
O kurwa!
463
00:45:00,534 --> 00:45:01,618
Clover?
464
00:46:05,891 --> 00:46:07,517
Chyba znowu zginęliśmy.
465
00:46:07,518 --> 00:46:08,602
Tak.
466
00:46:10,145 --> 00:46:12,314
To będzie się wciąż powtarzać?
467
00:46:13,398 --> 00:46:14,358
Nie wiem.
468
00:46:53,438 --> 00:46:56,692
„Przetrwać noc
albo się nią stać”.
469
00:47:03,031 --> 00:47:04,032
Nie ma wody...
470
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
Jak to?
471
00:47:15,752 --> 00:47:16,753
Ktoś chce?
472
00:47:17,629 --> 00:47:18,630
Poproszę.
473
00:47:22,050 --> 00:47:23,135
Dobra.
474
00:47:23,927 --> 00:47:26,346
Jesteś pewna, że mówiła
475
00:47:26,847 --> 00:47:29,224
o przetrwaniu?
476
00:47:29,808 --> 00:47:31,810
To była prawdziwa wiedźma?
477
00:47:32,519 --> 00:47:35,480
Chyba prawdziwa.
478
00:47:36,982 --> 00:47:38,066
To znaczy...
479
00:47:39,026 --> 00:47:40,485
Chyba tak powiedziała.
480
00:47:41,987 --> 00:47:43,780
Tylko to zapamiętałam.
481
00:47:45,616 --> 00:47:46,617
Cóż...
482
00:47:47,367 --> 00:47:50,162
Plusem jest to,
że mamy szansę z tego wyjść.
483
00:47:52,289 --> 00:47:53,415
W jaki sposób?
484
00:47:56,084 --> 00:47:57,668
„Przetrwać noc”.
485
00:47:57,669 --> 00:48:02,507
Może jeśli przetrwamy do świtu,
to się skończy.
486
00:48:02,508 --> 00:48:04,717
A ta druga część?
487
00:48:04,718 --> 00:48:06,969
„Albo się nią stać”.
488
00:48:06,970 --> 00:48:09,138
Stać się nocą, tak?
489
00:48:09,139 --> 00:48:12,266
Jeśli się nie uda,
utkniemy tu na zawsze.
490
00:48:12,267 --> 00:48:17,231
To... i to będzie się wciąż powtarzać.
491
00:48:17,773 --> 00:48:19,691
My się w coś zmieniamy.
492
00:48:20,567 --> 00:48:22,069
Widzicie to, prawda?
493
00:48:22,194 --> 00:48:27,032
Dobra, będziemy tu siedzieć
do wschodu słońca, jak powiedział Max.
494
00:48:27,783 --> 00:48:28,909
A co z Mel?
495
00:48:29,660 --> 00:48:31,744
Ona też gdzieś tu utknęła.
496
00:48:31,745 --> 00:48:33,746
Gdyby utknęła, byłaby tutaj.
497
00:48:33,747 --> 00:48:37,709
Ci ludzie ze zdjęć
też by tu byli, ale ich nie ma...
498
00:48:38,919 --> 00:48:41,045
- Gdzie mogą być?
- O Boże.
499
00:48:41,046 --> 00:48:43,965
Clover, nie przyjechaliśmy tu
szukać Mel.
500
00:48:43,966 --> 00:48:46,301
To ciebie chcieliśmy odnaleźć.
501
00:48:47,052 --> 00:48:48,262
Dawną ciebie.
502
00:48:48,387 --> 00:48:50,973
Mieliśmy nadzieję, że to ci pomoże.
503
00:48:51,098 --> 00:48:53,225
Że pomożemy ci wrócić do życia.
504
00:48:57,813 --> 00:48:58,897
Abe.
505
00:48:59,481 --> 00:49:01,275
- W porządku?
- Napij się.
506
00:49:02,901 --> 00:49:04,069
Abe.
507
00:49:08,198 --> 00:49:09,408
Ja pierdolę!
508
00:49:13,287 --> 00:49:14,954
Boże!
509
00:49:14,955 --> 00:49:17,708
Mam to w ustach!
510
00:49:18,876 --> 00:49:20,586
Nina, czekaj!
511
00:49:21,753 --> 00:49:23,714
- On pił wodę.
- Wszyscy piliśmy.
512
00:49:27,384 --> 00:49:29,052
Boże!
513
00:49:38,478 --> 00:49:39,812
- Co teraz?
- Nie wiem.
514
00:49:39,813 --> 00:49:41,732
Muszę pomyśleć.
To potworne.
515
00:49:44,860 --> 00:49:45,861
Meg?
516
00:49:46,361 --> 00:49:47,362
Nie.
517
00:49:48,238 --> 00:49:49,238
Meg?
518
00:49:49,239 --> 00:49:51,240
- Megan?
- Nie, proszę.
519
00:49:51,241 --> 00:49:52,409
Proszę. Nie.
520
00:49:55,078 --> 00:49:56,371
Megan.
521
00:50:02,503 --> 00:50:04,087
- Co robić?
- Nie wiem.
522
00:50:17,726 --> 00:50:18,936
Boże.
523
00:50:22,439 --> 00:50:23,898
Nie wiem, co zrobić.
524
00:50:23,899 --> 00:50:24,982
Pomóżcie mi.
525
00:50:24,983 --> 00:50:26,777
Megan. Co robić?
526
00:50:27,694 --> 00:50:28,529
Megan.
527
00:50:35,035 --> 00:50:36,078
Zabij mnie, Max.
528
00:50:37,037 --> 00:50:38,871
Co? Nie!
529
00:50:38,872 --> 00:50:41,123
Proszę. Oni wszyscy nie żyją.
530
00:50:41,124 --> 00:50:44,168
Wypiliśmy wodę
i cali jesteśmy umazani tym gównem.
531
00:50:44,169 --> 00:50:47,463
Musimy zacząć od nowa
i coś wymyślić.
532
00:50:47,464 --> 00:50:49,549
Piasek się kończy.
533
00:50:49,550 --> 00:50:52,802
Prawie świta.
Może przeżyjemy.
534
00:50:52,803 --> 00:50:56,389
Wrócimy.
Były tylko dwie powtórki.
535
00:50:56,390 --> 00:50:59,768
Widziałeś te wpisy w książce.
U innych było dużo więcej.
536
00:51:00,686 --> 00:51:01,894
Wrócimy.
537
00:51:01,895 --> 00:51:03,939
Musimy ich uratować.
538
00:51:10,863 --> 00:51:14,658
Proszę, zrób to. Pospiesz się.
Max, szybciej.
539
00:51:19,037 --> 00:51:20,205
Nie potrafię.
540
00:51:20,330 --> 00:51:21,247
Max.
541
00:51:21,248 --> 00:51:22,791
Nie potrafię. Przepraszam.
542
00:51:58,577 --> 00:51:59,661
To pan?
543
00:52:02,206 --> 00:52:04,540
Prawie ci się udało.
544
00:52:04,541 --> 00:52:05,958
Prawie!
545
00:52:05,959 --> 00:52:08,461
Ale nie całkiem.
546
00:52:08,462 --> 00:52:13,926
Nie przetrwasz,
siedząc w miejscu, panno Clover.
547
00:52:18,347 --> 00:52:19,431
Słucham?
548
00:52:56,760 --> 00:52:58,262
Ktoś jeszcze ma nowe zęby?
549
00:52:59,012 --> 00:53:02,182
- Ile ma ich być?
- Nie wiem, ale to liczba parzysta.
550
00:53:04,476 --> 00:53:07,645
Najwyraźniej nie da się tego przeczekać.
551
00:53:07,646 --> 00:53:11,275
Tu musi być coś,
co pomoże nam opracować plan.
552
00:53:15,612 --> 00:53:18,490
ZAKŁAD PSYCHIATRYCZNY
Dr Alan J. Hill, psychiatra
553
00:53:20,075 --> 00:53:22,451
O ja cię pieprzę. To on.
554
00:53:22,452 --> 00:53:26,289
Ten facet ze stacji benzynowej.
555
00:53:26,290 --> 00:53:28,040
- Co?
- To dr Alan Hill.
556
00:53:28,041 --> 00:53:30,502
Jest jakoś powiązany z tym miejscem.
557
00:53:31,170 --> 00:53:33,004
Co tu jest takiego wyjątkowego?
558
00:53:33,005 --> 00:53:37,217
Dwadzieścia lat temu doszło do katastrofy
w kopalni w Glore Valley.
559
00:53:39,887 --> 00:53:41,470
„Śledztwo potwierdziło,
560
00:53:41,471 --> 00:53:44,515
że zbyt rozległy
podkop pod miastem spowodował
561
00:53:44,516 --> 00:53:48,186
zapadnięcie się kopalni
i śmierć ponad tysiąca stu osób”.
562
00:53:48,187 --> 00:53:52,691
„By pomóc ocalałym, sprowadzono
dr. Alana Hilla, specjalistę od traumy”.
563
00:53:53,734 --> 00:53:56,486
{\an8}Ziemia pochłonęła całe miasto.
564
00:53:59,406 --> 00:54:01,782
Dlatego nie ma tu domów.
565
00:54:01,783 --> 00:54:03,577
I stąd te okna w piwnicy.
566
00:54:04,119 --> 00:54:05,746
To było piętro.
567
00:54:07,456 --> 00:54:08,623
Tu było wejście.
568
00:54:08,624 --> 00:54:12,627
Co z tego?
Moim zdaniem musimy zdobyć broń.
569
00:54:12,628 --> 00:54:16,548
- Potrzebujemy czegoś więcej niż broni.
- Czego?
570
00:54:31,355 --> 00:54:32,356
Nie, dzięki.
571
00:54:32,814 --> 00:54:34,607
Biblia może być bronią.
572
00:54:34,608 --> 00:54:36,901
Nie przeciwko wariatowi w masce.
573
00:54:36,902 --> 00:54:38,945
Walczymy nie tylko z nim.
574
00:54:38,946 --> 00:54:40,905
Co noc atakuje nas coś innego.
575
00:54:40,906 --> 00:54:42,491
Właśnie. Ale dlaczego?
576
00:54:43,951 --> 00:54:45,117
Zastanówmy się.
577
00:54:45,118 --> 00:54:49,373
Gdyby to wciąż było to samo,
z czasem balibyśmy się mniej.
578
00:54:49,498 --> 00:54:50,665
MATERIAŁY DOWODOWE
579
00:54:50,666 --> 00:54:53,836
Co jest gorszego od braku pewności,
co będzie dalej?
580
00:54:54,795 --> 00:54:56,295
Kimkolwiek,
581
00:54:56,296 --> 00:54:57,588
czymkolwiek
582
00:54:57,589 --> 00:54:59,216
to jest,
583
00:55:00,008 --> 00:55:02,761
- ...to chce, żebyśmy się bali.
- Udaje mu się.
584
00:55:04,638 --> 00:55:05,847
Chyba coś mam.
585
00:55:05,848 --> 00:55:08,015
To nam nie pomoże.
Kaseta VHS?
586
00:55:08,016 --> 00:55:09,518
Wiedza to potęga.
587
00:55:16,066 --> 00:55:18,568
Super. Tego nam teraz trzeba.
588
00:55:18,569 --> 00:55:19,652
Przepraszam.
589
00:55:19,653 --> 00:55:22,822
- Świetna pomoc, Max.
- Chwila. Jest jeszcze jedna.
590
00:55:22,823 --> 00:55:24,991
Mamy zostawić cię na chwilę?
591
00:55:24,992 --> 00:55:26,618
- Zamknij się.
- Dobra.
592
00:55:39,715 --> 00:55:42,384
REHABILITACJA PSYCHIATRYCZNA
593
00:55:47,139 --> 00:55:54,146
POMOCY!
594
00:55:55,898 --> 00:55:56,940
Proszę.
595
00:55:58,150 --> 00:56:01,445
Co mi pan robi?
Dlaczego wciąż wracam?
596
00:56:03,488 --> 00:56:07,033
Dlaczego te rzeczy
wciąż mnie zabijają?
597
00:56:07,034 --> 00:56:08,201
Kim pan jest?!
598
00:56:08,202 --> 00:56:10,829
Czego pan chce ode mnie?
599
00:56:13,999 --> 00:56:18,628
Pacjent wykazuje oznaki wygłodzenia
i zaniku mięśni.
600
00:56:18,629 --> 00:56:19,795
Co się dzieje?
601
00:56:19,796 --> 00:56:24,133
I, co najważniejsze,
odczuwa silny strach,
602
00:56:24,134 --> 00:56:27,554
niepokój, ma poczucie
beznadziei i rozpaczy.
603
00:56:28,722 --> 00:56:32,016
Na szczęście dla moich eksperymentów
604
00:56:32,017 --> 00:56:35,561
trauma po katastrofie nie ustąpiła
605
00:56:35,562 --> 00:56:39,483
i dotyka zarówno ocalałych,
jak i przyjezdnych.
606
00:56:44,363 --> 00:56:49,408
Im dłużej trwało uwięzienie,
tym bardziej był zdesperowany,
607
00:56:49,409 --> 00:56:52,246
a zarazem coraz bardziej nieludzki.
608
00:56:55,874 --> 00:56:57,333
Boże, proszę!
609
00:56:57,334 --> 00:57:02,339
Jedenaście nocy to jak dotąd
najwięcej w moich eksperymentach.
610
00:57:07,928 --> 00:57:11,305
Wkrótce te emocje
zaczęły wpływać na jego ciało
611
00:57:11,306 --> 00:57:13,767
w bardzo interesujący sposób,
612
00:57:15,102 --> 00:57:18,145
przeobrażając go w stworzenie
613
00:57:18,146 --> 00:57:20,398
znane jako Wendigo.
614
00:57:20,399 --> 00:57:23,192
To nie przypadek, że w psychologii
615
00:57:23,193 --> 00:57:26,362
Wendigo symbolizuje
ekstremalny głód
616
00:57:26,363 --> 00:57:28,866
i ekstremalne pragnienie.
617
00:57:35,539 --> 00:57:37,082
To samo dzieje się z nami.
618
00:57:38,000 --> 00:57:39,250
Tym się stajemy.
619
00:57:39,251 --> 00:57:40,711
Tak.
620
00:57:42,337 --> 00:57:44,047
Teraz rozumiecie.
621
00:57:47,426 --> 00:57:49,136
Wypuść nas.
622
00:57:53,473 --> 00:57:55,141
Wypuść nas!
623
00:57:55,142 --> 00:57:57,435
Istnieje wyjście,
624
00:57:57,436 --> 00:57:59,980
ale ma swoją cenę.
625
00:58:01,273 --> 00:58:03,150
- Spytaj go, jaką.
- Abe!
626
00:58:03,817 --> 00:58:04,901
Jaką?
627
00:58:04,902 --> 00:58:08,196
Za każdym razem ktoś musi umrzeć.
628
00:58:08,197 --> 00:58:12,200
Czworo może wyjść,
ale jedno musi umrzeć.
629
00:58:12,201 --> 00:58:13,492
Nie.
630
00:58:13,493 --> 00:58:14,619
Jasne, draniu.
631
00:58:14,620 --> 00:58:17,079
Czekaj. Powinniśmy go wysłuchać.
632
00:58:17,080 --> 00:58:19,875
A co? Chcesz się za nas poświęcić?
633
00:58:22,377 --> 00:58:23,419
Nie.
634
00:58:23,420 --> 00:58:24,879
Nie możemy mu ufać.
635
00:58:24,880 --> 00:58:27,798
Mamy szansę się stąd wydostać,
636
00:58:27,799 --> 00:58:29,551
ale tylko Hill wie jak.
637
00:58:30,761 --> 00:58:33,222
On gdzieś tu jest.
Czuję to.
638
00:58:47,861 --> 00:58:50,239
MAPA MIASTA GLORE VALLEY
639
00:59:00,624 --> 00:59:02,125
ZAKŁAD PSYCHIATRYCZNY
640
00:59:04,294 --> 00:59:08,590
Jak to ma nam pomóc? Całe miasto
zostało zniszczone. On może być wszędzie.
641
00:59:11,552 --> 00:59:12,678
Nie „wszędzie”.
642
00:59:16,223 --> 00:59:17,348
ZAKŁAD PSYCHIATRYCZNY
643
00:59:17,349 --> 00:59:18,307
Jest tam.
644
00:59:18,308 --> 00:59:20,935
Nina powiedziała, że to już nie istnieje.
645
00:59:20,936 --> 00:59:23,397
Musimy go wyciągnąć z kryjówki.
646
00:59:24,857 --> 00:59:26,399
Chcę się z panem spotkać.
647
00:59:26,400 --> 00:59:28,068
Clover, co ty robisz?
648
00:59:28,610 --> 00:59:30,111
On jest kluczem do tego.
649
00:59:30,112 --> 00:59:31,780
Da się zrobić.
650
00:59:32,447 --> 00:59:35,408
Ale tylko ty, Clover.
Przyjaciele nie.
651
00:59:35,409 --> 00:59:36,826
- Nie.
- Clover, nie.
652
00:59:36,827 --> 00:59:39,161
To pułapka, jak wszystko tutaj.
653
00:59:39,162 --> 00:59:41,956
- Myślę, że to dobry pomysł.
- Stul dziób.
654
00:59:41,957 --> 00:59:44,375
To czwarta noc.
Będzie więcej okazji.
655
00:59:44,376 --> 00:59:47,295
- Tego nie wiemy.
- Ci z księgi mieli ich więcej.
656
00:59:47,296 --> 00:59:48,839
Abe ma rację.
657
00:59:49,840 --> 00:59:52,341
- To nasza szansa.
- Nie słuchaj go.
658
00:59:52,342 --> 00:59:54,218
Jestem w lesie.
659
00:59:54,219 --> 00:59:56,430
Jestem tu z twoją siostrą.
660
00:59:57,890 --> 00:59:59,849
Może pozwolę ci ją zobaczyć.
661
00:59:59,850 --> 01:00:01,267
- Clo.
- Proszę.
662
01:00:01,268 --> 01:00:03,395
- Clover, przestań.
- Nie.
663
01:00:04,188 --> 01:00:05,605
Muszę spróbować.
664
01:00:05,606 --> 01:00:07,231
- Clover!
- Pozwól jej!
665
01:00:07,232 --> 01:00:08,900
- Stój!
- Puść ją!
666
01:00:08,901 --> 01:00:11,819
- Zwariowałeś?
- Co?
667
01:00:11,820 --> 01:00:13,655
Hej! Nina!
668
01:00:16,950 --> 01:00:18,034
Pieprzony palant!
669
01:00:18,035 --> 01:00:20,036
Nie sądziłem, że to zrobi.
670
01:00:20,037 --> 01:00:23,915
Wiedziałeś, że to zrobi,
i wykorzystałeś to. Pieprzony tchórz!
671
01:00:23,916 --> 01:00:26,125
Musimy szybko znaleźć Clover.
672
01:00:26,126 --> 01:00:27,752
- Po co?
- Znajdziemy ją.
673
01:00:27,753 --> 01:00:32,882
Jeśli już nie żyje,
pozabijamy się i zaczniemy od nowa.
674
01:00:32,883 --> 01:00:34,175
Jestem za.
675
01:00:34,176 --> 01:00:35,218
Abe pierwszy.
676
01:00:35,219 --> 01:00:37,261
Chwila.
677
01:00:37,262 --> 01:00:40,140
Powiedzmy, że zaczniemy od nowa.
I co?
678
01:00:40,807 --> 01:00:43,184
Będziemy uciekać,
aż skończą się szanse?
679
01:00:43,185 --> 01:00:44,477
Mówisz poważnie?
680
01:00:44,478 --> 01:00:47,647
Nie chcę żyć,
bo ktoś za mnie zginął!
681
01:00:47,648 --> 01:00:49,732
- Bo Clover zginęła!
- Pomyśl!
682
01:00:49,733 --> 01:00:52,486
Ile jeszcze śmierci możesz przeżyć?
Szczerze.
683
01:00:53,153 --> 01:00:56,364
Clover próbowała się zabić
dwa razy w zeszłym roku.
684
01:00:56,365 --> 01:00:58,450
Czy nie tego właśnie chciała...
685
01:01:06,291 --> 01:01:08,042
Kurwa, Nina, co jest?
686
01:01:08,043 --> 01:01:12,213
Znajdźcie Clover, bo inaczej
trzeba będzie zostawić dwie osoby.
687
01:01:12,214 --> 01:01:13,549
Chodźmy.
688
01:01:23,141 --> 01:01:24,768
Módl się, żeby ją znaleźli.
689
01:01:30,816 --> 01:01:31,942
Jestem tutaj!
690
01:01:32,901 --> 01:01:33,944
Do pana dyspozycji.
691
01:01:43,120 --> 01:01:44,663
Nie.
692
01:01:58,677 --> 01:01:59,803
O nie.
693
01:02:00,304 --> 01:02:03,891
Nie, proszę.
Proszę.
694
01:02:04,558 --> 01:02:05,933
Nie!
695
01:02:05,934 --> 01:02:10,856
Proszę!
696
01:02:11,857 --> 01:02:14,902
Nie! Czekaj!
697
01:02:25,537 --> 01:02:27,581
Musisz spróbować przeżyć, Nino.
698
01:02:29,416 --> 01:02:30,709
Przeżyję.
699
01:02:31,877 --> 01:02:33,086
Ale nie tym razem.
700
01:02:48,727 --> 01:02:50,812
Boję się śmierci.
701
01:02:51,688 --> 01:02:53,106
Prawdziwej śmierci.
702
01:02:54,358 --> 01:02:55,567
Ja też.
703
01:02:57,569 --> 01:03:00,489
Ale bardziej przeraża mnie
życie bez przyjaciół.
704
01:03:05,327 --> 01:03:06,453
On pierwszy.
705
01:03:07,037 --> 01:03:07,871
Co takiego?
706
01:03:14,378 --> 01:03:15,587
Clover!
707
01:03:28,976 --> 01:03:30,519
Ja pierdzielę.
708
01:03:43,866 --> 01:03:44,908
Clover?
709
01:03:46,034 --> 01:03:47,327
Clover!
710
01:03:49,705 --> 01:03:50,956
Clover!
711
01:04:01,300 --> 01:04:02,467
Tam.
712
01:04:10,058 --> 01:04:11,101
Co jest?
713
01:04:13,103 --> 01:04:14,188
Uciekaj!
714
01:04:22,738 --> 01:04:24,323
Max!
715
01:04:29,536 --> 01:04:31,038
Pęknie, gdy się ruszę.
716
01:04:33,957 --> 01:04:35,584
Spokojnie. Daj mi rękę.
717
01:04:39,296 --> 01:04:41,924
Trzymam cię. Pociągnę na trzy.
718
01:04:43,258 --> 01:04:44,258
Dobra.
719
01:04:44,259 --> 01:04:45,928
Raz, dwa, trzy.
720
01:04:51,975 --> 01:04:53,018
Meg!
721
01:04:53,727 --> 01:04:54,728
Meg!
722
01:05:33,267 --> 01:05:34,851
Clover! Clover!
723
01:05:34,852 --> 01:05:35,810
Max!
724
01:05:35,811 --> 01:05:37,436
Jesteś tu.
725
01:05:37,437 --> 01:05:40,190
Uwolnię cię. Jesteś gotowa?
726
01:05:42,109 --> 01:05:43,110
Tak.
727
01:05:45,362 --> 01:05:47,322
Przepraszam. Szlag!
728
01:05:50,117 --> 01:05:51,368
Max.
729
01:05:56,832 --> 01:05:57,833
To Melanie?
730
01:06:10,512 --> 01:06:12,931
- Chodź. Szybko.
- Melanie! Nie!
731
01:06:19,188 --> 01:06:20,355
Pomogę ci.
732
01:06:34,870 --> 01:06:35,913
Melanie!
733
01:06:42,002 --> 01:06:43,670
Schrzaniłam to, Max.
734
01:06:44,838 --> 01:06:45,671
Co?
735
01:06:45,672 --> 01:06:46,964
- Schrzaniłam.
- Nie.
736
01:06:46,965 --> 01:06:48,717
- Tak, tak.
- Nie.
737
01:06:49,426 --> 01:06:50,385
Tak.
738
01:06:52,804 --> 01:06:56,850
Dlaczego po mnie przyszedłeś?
Mogliście uciec.
739
01:06:57,643 --> 01:07:00,729
Razem mamy większe szanse.
740
01:07:01,605 --> 01:07:03,232
Razem.
741
01:07:05,192 --> 01:07:07,110
Nie zostawię cię.
742
01:07:15,577 --> 01:07:16,745
Kiedy umrzemy...
743
01:07:17,871 --> 01:07:19,039
tak naprawdę...
744
01:07:20,290 --> 01:07:22,459
Czy będziemy mogli to powtórzyć?
745
01:07:25,254 --> 01:07:26,713
Mam nadzieję, że nie.
746
01:07:27,631 --> 01:07:28,674
Dlaczego?
747
01:07:31,718 --> 01:07:36,348
Bardziej cenisz życie...
kiedy wiesz, że masz tylko jedną szansę.
748
01:07:40,060 --> 01:07:41,061
Tak.
749
01:07:45,649 --> 01:07:47,192
Reszta żyje?
750
01:07:47,943 --> 01:07:50,194
Nie jestem pewien, co z Abe i Niną.
751
01:07:50,195 --> 01:07:51,154
A Megan?
752
01:07:59,413 --> 01:08:02,999
- Przecież nie wiem, co z Abe i Niną.
- Ale Meg nie żyje.
753
01:08:03,000 --> 01:08:05,169
To wystarczy, by zacząć od nowa.
754
01:08:08,213 --> 01:08:09,923
Następny raz może być ostatni.
755
01:08:12,050 --> 01:08:14,218
Ale myślę, że wszyscy przeżyjemy.
756
01:08:14,219 --> 01:08:17,513
Więc zacznijmy od tego, że umrzemy.
757
01:08:17,514 --> 01:08:20,309
Wiem, wiem. W porządku.
758
01:08:25,272 --> 01:08:26,273
Tak.
759
01:08:32,237 --> 01:08:33,363
Dziękuję.
760
01:09:05,187 --> 01:09:06,063
Hej!
761
01:09:07,314 --> 01:09:08,273
Wal się!
762
01:09:20,035 --> 01:09:21,453
Zaczekaj, Mel.
763
01:09:27,584 --> 01:09:29,586
Mel. Mel.
764
01:09:30,921 --> 01:09:33,255
Czekaj. Weź to.
765
01:09:33,256 --> 01:09:34,258
Nie, Clover.
766
01:09:34,424 --> 01:09:37,803
- Należał do mamy. Weź go.
- Ty go zatrzymaj.
767
01:09:39,680 --> 01:09:41,429
Zaczekasz, aż minie burza?
768
01:09:41,430 --> 01:09:44,852
Chcę jechać.
Do Nowego Jorku daleka droga.
769
01:09:46,395 --> 01:09:47,979
I zostanę sama.
770
01:09:48,479 --> 01:09:49,730
Tak.
771
01:09:49,731 --> 01:09:52,943
Tyle razy prosiłam,
żebyś ze mną jechała.
772
01:09:53,734 --> 01:09:54,778
Jedźmy razem.
773
01:09:55,362 --> 01:09:57,321
Mówiłam ci, że nie mogę.
774
01:09:57,322 --> 01:09:59,616
Nie możesz tu siedzieć
do końca życia.
775
01:10:00,242 --> 01:10:01,617
To żadne życie.
776
01:10:01,618 --> 01:10:03,203
Przynajmniej nie uciekam.
777
01:10:03,787 --> 01:10:05,496
Myślisz, że to ucieczka?
778
01:10:05,497 --> 01:10:06,914
Raczej bieg ku czemuś.
779
01:10:06,915 --> 01:10:08,165
Ku czemu?
780
01:10:08,166 --> 01:10:11,878
Szkole, nowemu miastu,
nowemu życiu.
781
01:10:11,879 --> 01:10:12,838
Kocham cię.
782
01:10:14,173 --> 01:10:18,051
Ale nie mogę tu siedzieć
i zamienić się w kogoś, kogo nie znoszę.
783
01:10:28,645 --> 01:10:29,730
Mel.
784
01:10:30,647 --> 01:10:32,149
Mel, zaczekaj!
785
01:10:37,988 --> 01:10:40,240
Hej. Hej...
786
01:10:46,079 --> 01:10:48,207
Musiałem cię tu zaciągnąć.
787
01:10:48,749 --> 01:10:50,542
Myślałem, że cię straciliśmy.
788
01:10:52,085 --> 01:10:52,919
Hej.
789
01:10:52,920 --> 01:10:54,213
Czy to jest...?
790
01:10:54,922 --> 01:10:56,423
Mam coś na plecach?
791
01:11:02,387 --> 01:11:04,223
- Nic tu nie ma.
- Na pewno?
792
01:11:04,848 --> 01:11:06,683
Mam wrażenie, że coś tam jest.
793
01:11:16,777 --> 01:11:18,445
Jak długo tu jesteśmy?
794
01:11:19,988 --> 01:11:23,367
Nie wiem.
Trzy albo cztery noce.
795
01:11:23,951 --> 01:11:25,160
Pięć.
796
01:11:25,827 --> 01:11:26,911
Pięć nocy.
797
01:11:26,912 --> 01:11:28,121
Nie pięć.
798
01:11:28,997 --> 01:11:29,872
Trzynaście.
799
01:11:29,873 --> 01:11:31,040
Co?
800
01:11:31,041 --> 01:11:32,584
Minęło 13 nocy.
801
01:11:34,169 --> 01:11:35,420
Sprawdź w księdze.
802
01:11:54,940 --> 01:11:56,441
Nikt nie miał więcej niż 13.
803
01:11:59,903 --> 01:12:01,697
To może być nasza ostatnia szansa.
804
01:12:16,128 --> 01:12:18,213
Nic z tego nie pamiętam.
805
01:12:19,590 --> 01:12:21,091
Ja też.
806
01:12:22,176 --> 01:12:24,386
Nie postąpiliśmy tak, jak ustalaliśmy.
807
01:12:25,053 --> 01:12:29,016
Kolejny raz nie był ostatni,
ani następny i jeszcze następny.
808
01:12:37,858 --> 01:12:38,984
Zaraz.
809
01:12:40,485 --> 01:12:41,486
Gdzie jest Megan?
810
01:12:45,365 --> 01:12:46,617
Cholera. Megan.
811
01:12:52,289 --> 01:12:53,789
Nie ma jej tam.
812
01:12:53,790 --> 01:12:55,416
Może coś się jej stało?
813
01:12:55,417 --> 01:12:57,376
Albo dopadła ją pierwszą.
814
01:12:57,377 --> 01:12:58,587
Co? Co ją dopadło?
815
01:12:59,254 --> 01:13:00,464
Noc.
816
01:13:02,466 --> 01:13:05,719
Przetrwać noc
albo stać się nią.
817
01:13:06,345 --> 01:13:08,930
Nie wiemy,
czy spotka nas to jednocześnie.
818
01:13:08,931 --> 01:13:11,182
Bo nic nie wiemy.
819
01:13:11,183 --> 01:13:13,392
Ale każdy może mieć
inną liczbę szans.
820
01:13:13,393 --> 01:13:14,478
To przypadek.
821
01:13:15,145 --> 01:13:16,188
Może masz rację.
822
01:13:17,105 --> 01:13:20,526
Dobra. Super.
Więc co robimy?
823
01:13:21,026 --> 01:13:22,778
Megan po prostu... zniknęła?
824
01:13:23,612 --> 01:13:26,239
Cholera.
Dlaczego nic nie pamiętamy?
825
01:13:26,240 --> 01:13:27,949
Nie zrobiliśmy notatek.
826
01:13:27,950 --> 01:13:31,244
To na nic.
I tak by zniknęły pod koniec nocy.
827
01:13:31,245 --> 01:13:34,039
- Twój podpis nie zniknął.
- Są tylko podpisy.
828
01:13:34,790 --> 01:13:36,208
Nie nagrałem niczego?
829
01:13:40,921 --> 01:13:42,297
O ja cię. Chodźcie tu.
830
01:13:49,388 --> 01:13:50,264
Patrzcie.
831
01:13:51,056 --> 01:13:52,349
Mam mnóstwo nagrań.
832
01:13:53,684 --> 01:13:54,767
Coś takiego!
833
01:13:54,768 --> 01:13:56,061
Dobra.
834
01:13:58,313 --> 01:14:00,106
Nie martw się, usuniemy go.
835
01:14:00,107 --> 01:14:01,148
Dobra.
836
01:14:01,149 --> 01:14:03,484
- Nie ruszaj się.
- Dobra.
837
01:14:03,485 --> 01:14:06,070
Abe, ostrożnie.
838
01:14:06,071 --> 01:14:07,447
- Wyciągnij go.
- Abe?
839
01:14:08,198 --> 01:14:09,241
Co?
840
01:14:09,825 --> 01:14:11,410
Już go nie ma?
841
01:14:12,327 --> 01:14:13,328
Nie ma?
842
01:14:14,621 --> 01:14:15,998
Tak. Nie ma.
843
01:14:16,582 --> 01:14:17,916
Spadł?
844
01:14:20,419 --> 01:14:21,961
- O kurwa!
- Co?
845
01:14:21,962 --> 01:14:23,505
- Ożeż!
- Wciąż jest?
846
01:14:25,591 --> 01:14:28,343
- Wszystko w porządku.
- Clover, spokojnie.
847
01:14:28,468 --> 01:14:30,303
Wciąż go mam na twarzy?
848
01:14:30,304 --> 01:14:31,388
O Boże.
849
01:14:37,477 --> 01:14:39,061
Szlag! Zamknięte.
850
01:14:39,062 --> 01:14:40,438
Kurwa.
851
01:14:40,439 --> 01:14:41,356
Co to jest?
852
01:14:42,649 --> 01:14:45,276
Co to jest, do cholery?
853
01:14:45,277 --> 01:14:46,402
To człowiek?
854
01:14:46,403 --> 01:14:48,697
Ja pitolę. Co to jest?!
855
01:14:50,699 --> 01:14:52,451
Max, powinniśmy zawrócić.
856
01:15:01,460 --> 01:15:02,543
Patrz tutaj.
857
01:15:02,544 --> 01:15:03,711
UWAGA! ŻAR!
858
01:15:03,712 --> 01:15:06,131
- Na ścianach jest krew.
- Cicho, Abe.
859
01:15:10,594 --> 01:15:11,803
Co to jest?
860
01:15:15,098 --> 01:15:16,058
Max!
861
01:15:16,892 --> 01:15:19,268
Max!
862
01:15:19,269 --> 01:15:20,978
Giń!
863
01:15:20,979 --> 01:15:22,064
Max!
864
01:15:22,856 --> 01:15:24,650
Giń!
865
01:15:26,944 --> 01:15:29,279
Czemu nie umierasz, do diabła?
866
01:15:33,325 --> 01:15:34,952
O w mordę. Co jest?
867
01:15:36,078 --> 01:15:38,120
- Co się dzieje?
- Co to jest?
868
01:15:38,121 --> 01:15:39,206
Co to ma być?!
869
01:15:39,998 --> 01:15:41,458
- Nina!
- Co jest, kurwa?
870
01:15:42,042 --> 01:15:43,501
- Nina!
- Co się dzieje?!
871
01:15:43,502 --> 01:15:45,461
Abe! Co to jest?!
872
01:15:45,462 --> 01:15:46,588
Ja pierdzielę!
873
01:16:36,555 --> 01:16:37,847
Pójdę za nim.
874
01:16:37,848 --> 01:16:40,809
Może znajdę coś, co nam pomoże.
875
01:16:41,393 --> 01:16:42,394
Muszę spróbować.
876
01:17:06,210 --> 01:17:07,628
- Szlag!
- Boże, idą tu.
877
01:17:09,171 --> 01:17:10,547
Wszyscy tu idą.
878
01:17:12,216 --> 01:17:13,174
Wiejmy.
879
01:17:13,175 --> 01:17:15,343
Wciąż tylko uciekamy.
880
01:17:15,344 --> 01:17:17,512
Więc zacznijmy biec ku czemuś.
881
01:17:17,513 --> 01:17:18,639
Jak to?
882
01:17:24,895 --> 01:17:26,021
Idę do tunelu.
883
01:17:26,146 --> 01:17:28,356
Clover, nie wiemy, co tam jest.
884
01:17:28,357 --> 01:17:30,901
- To może być nasza ostatnia noc.
- Git.
885
01:17:32,110 --> 01:17:35,363
Bardziej cenisz życie,
gdy masz tylko jedną szansę.
886
01:17:35,364 --> 01:17:37,574
Wybaczcie,
że was w to wciągnęłam.
887
01:17:38,408 --> 01:17:40,035
Jesteście tu przeze mnie.
888
01:17:41,578 --> 01:17:43,955
Jesteście dla mnie jak rodzina.
889
01:17:43,956 --> 01:17:48,544
Uratuję Megan, zabiję Hilla
i wydostanę nas stąd.
890
01:17:50,796 --> 01:17:52,506
Mam już dość śmierci.
891
01:18:08,355 --> 01:18:09,523
Clover.
892
01:18:13,402 --> 01:18:14,820
Idziemy razem.
893
01:18:25,914 --> 01:18:27,875
Ja cię pieprzę!
894
01:18:29,835 --> 01:18:30,669
Spokojnie.
895
01:18:31,920 --> 01:18:33,338
O Boże.
896
01:18:49,771 --> 01:18:51,148
Co, do diabła?
897
01:18:51,648 --> 01:18:52,983
Ja pierdzielę.
898
01:18:53,650 --> 01:18:55,027
To ogromna przestrzeń.
899
01:19:13,670 --> 01:19:14,671
Ostrożnie.
900
01:19:28,310 --> 01:19:29,978
Patrz pod nogi.
901
01:19:39,530 --> 01:19:40,572
Dalej.
902
01:20:31,874 --> 01:20:32,875
Czy to...?
903
01:20:39,756 --> 01:20:41,091
Nie ruszaj się.
904
01:21:02,613 --> 01:21:03,988
Wiejemy!
905
01:21:03,989 --> 01:21:06,240
Jazda!
906
01:21:06,241 --> 01:21:08,035
Biegiem!
907
01:21:09,411 --> 01:21:10,454
Nina!
908
01:21:13,332 --> 01:21:15,792
Nina! Tędy!
909
01:21:16,960 --> 01:21:18,170
Szybciej!
910
01:21:44,071 --> 01:21:46,156
Biegiem!
911
01:21:46,949 --> 01:21:49,618
Tędy! Tutaj!
912
01:21:50,494 --> 01:21:52,037
Szybko!
913
01:21:58,627 --> 01:22:00,045
Czekaj! Zaraz!
914
01:22:02,297 --> 01:22:03,590
Szlag!
915
01:22:10,848 --> 01:22:13,766
- Max!
- Uciekaj! Znajdziemy jakieś wyjście!
916
01:22:13,767 --> 01:22:14,852
Max, nie!
917
01:22:15,394 --> 01:22:16,603
Idź, znajdź Megan!
918
01:22:17,688 --> 01:22:19,606
My się jakoś wydostaniemy.
919
01:22:20,899 --> 01:22:22,109
Hej, porypańcu!
920
01:22:25,779 --> 01:22:27,072
Ja cię pieprzę.
921
01:23:49,613 --> 01:23:50,989
Nie rób tego. Mel.
922
01:23:55,244 --> 01:23:57,329
To ja.
923
01:24:24,815 --> 01:24:26,149
Kocham cię, Mel.
924
01:24:28,110 --> 01:24:30,362
Ale wypieprzam z tego piekła.
925
01:24:40,497 --> 01:24:41,707
Max!
926
01:24:54,970 --> 01:24:55,804
Szlag!
927
01:24:59,141 --> 01:25:01,560
Wal się, gnoju. Umieraj!
928
01:25:11,653 --> 01:25:12,988
Rany!
929
01:27:29,875 --> 01:27:30,708
Pomocy!
930
01:27:30,709 --> 01:27:32,794
- Megan!
- Ratunku!
931
01:27:36,673 --> 01:27:38,132
- Megan!
- Clover!
932
01:27:38,133 --> 01:27:39,092
Uważaj!
933
01:27:50,521 --> 01:27:53,648
Poszukam wyjścia.
Muszę znaleźć klucz.
934
01:27:53,649 --> 01:27:54,775
Pospiesz się!
935
01:28:15,003 --> 01:28:17,840
RAPORT PSYCHIATRYCZNY
Pacjentka: Clover Paul
936
01:28:35,023 --> 01:28:40,237
Jesteś intrygującą pacjentką, Clover.
937
01:28:44,199 --> 01:28:46,994
Dużo bardziej interesującą
od pozostałych.
938
01:28:48,579 --> 01:28:50,038
Głęboka depresja,
939
01:28:51,039 --> 01:28:54,125
dwie nieudane próby samobójcze,
940
01:28:54,126 --> 01:28:56,503
silne stany lękowe...
941
01:28:57,254 --> 01:28:59,297
Straciłaś kontrolę, Clover.
942
01:28:59,298 --> 01:29:03,051
Widać to po każdym spotkaniu
z kolejnym potworem.
943
01:29:03,969 --> 01:29:09,349
One wszystkie są emanacją twojej psychiki.
944
01:29:11,351 --> 01:29:12,852
O czym pan mówi?
945
01:29:12,853 --> 01:29:16,105
Zamaskowany psychol to banał.
946
01:29:16,106 --> 01:29:19,526
Każdy w jakimś sensie
czuje się bezsilny.
947
01:29:20,027 --> 01:29:24,947
Wiedźma jest oczywiście
uosobieniem wyparcia.
948
01:29:24,948 --> 01:29:28,784
Ale te niespodziewane
eksplozje ciał przyjaciół...
949
01:29:28,785 --> 01:29:31,580
Bardzo rzadki przypadek.
950
01:29:32,915 --> 01:29:34,415
To przejaw
951
01:29:34,416 --> 01:29:38,586
twojej skłonności
do autodestrukcji.
952
01:29:38,587 --> 01:29:39,630
Pieprz się.
953
01:29:41,048 --> 01:29:42,840
Zabieram stąd przyjaciół.
954
01:29:42,841 --> 01:29:45,802
Tylko ty możesz to zrobić.
955
01:29:47,054 --> 01:29:48,222
To miejsce...
956
01:29:49,848 --> 01:29:54,353
żywi się twoimi kompleksami i lękami.
957
01:29:55,687 --> 01:29:58,981
Chce pan powiedzieć,
że sobie to wszystko wyobraziłam?
958
01:29:58,982 --> 01:30:00,525
To nie jest prawdziwe?
959
01:30:00,526 --> 01:30:02,401
Jasne, że jest prawdziwe.
960
01:30:02,402 --> 01:30:06,405
Ale ty jesteś motorem,
który wprawia to w ruch,
961
01:30:06,406 --> 01:30:08,991
tak jak wcześniej Melanie i inni
962
01:30:08,992 --> 01:30:12,412
wprawiali to w ruch.
Wprawiali i wprawiali.
963
01:30:20,045 --> 01:30:22,004
Pomocy! Ratunku!
964
01:30:22,005 --> 01:30:23,256
Słyszysz to?
965
01:30:23,257 --> 01:30:26,384
Twoi przyjaciele znowu umrą.
966
01:30:26,385 --> 01:30:28,929
Tyk, tyk, tyk...
967
01:30:29,513 --> 01:30:31,139
Dlaczego pan to robi?
968
01:30:32,266 --> 01:30:33,308
Dlaczego?
969
01:30:34,309 --> 01:30:37,145
Bo to moja dziedzina.
970
01:30:37,813 --> 01:30:40,315
Strach to moja działka.
971
01:30:40,899 --> 01:30:45,611
Ludzie naznaczeni traumą,
tacy jak ty, Clover...
972
01:30:45,612 --> 01:30:50,325
Miejsca naznaczone traumą,
jak Glore Valley...
973
01:30:51,326 --> 01:30:53,620
Jeśli je połączyć...
974
01:30:55,831 --> 01:30:58,208
trauma staje się terrorem...
975
01:30:59,209 --> 01:31:00,377
iskrzy...
976
01:31:00,919 --> 01:31:02,129
i wznieca płomień.
977
01:31:05,465 --> 01:31:07,384
Pomocy! Utknąłem!
978
01:31:10,637 --> 01:31:11,680
I tworzy...
979
01:31:12,472 --> 01:31:13,765
idealną...
980
01:31:14,975 --> 01:31:16,059
grozę.
981
01:31:33,202 --> 01:31:35,662
Ja pierniczę, nadchodzą!
Ratunku! Proszę!
982
01:31:40,250 --> 01:31:42,002
Ale żeby to było
983
01:31:42,711 --> 01:31:44,587
naprawdę skuteczne,
984
01:31:44,588 --> 01:31:46,798
jak już mówiłem,
985
01:31:47,466 --> 01:31:50,301
ktoś zawsze musi umrzeć.
986
01:31:50,302 --> 01:31:51,803
Idą tu! Szybko!
987
01:32:01,605 --> 01:32:02,606
Właśnie.
988
01:32:03,106 --> 01:32:04,524
Ale tym razem...
989
01:32:04,525 --> 01:32:05,567
to będzie pan.
990
01:32:36,932 --> 01:32:38,183
Clover!
991
01:32:39,059 --> 01:32:40,310
Szybciej!
992
01:32:50,153 --> 01:32:51,488
Uciekaj.
993
01:32:52,197 --> 01:32:53,490
Uciekaj.
994
01:33:17,973 --> 01:33:19,308
Drabina.
995
01:33:20,601 --> 01:33:21,476
Szybciej!
996
01:33:32,112 --> 01:33:33,697
Jest wyjście!
997
01:33:34,239 --> 01:33:35,073
Szybko!
998
01:33:36,116 --> 01:33:37,284
Wchodź.
999
01:34:06,146 --> 01:34:07,355
Clover!
1000
01:34:07,356 --> 01:34:08,857
Nie!
1001
01:34:21,745 --> 01:34:24,331
- Clover!
- Wyciągniemy cię.
1002
01:34:26,917 --> 01:34:28,752
Megan!
1003
01:34:48,522 --> 01:34:49,481
Co się dzieje?
1004
01:34:52,109 --> 01:34:55,153
Patrzcie, niebo.
1005
01:35:14,590 --> 01:35:15,883
Przetrwaliśmy.
1006
01:35:16,758 --> 01:35:18,135
To koniec.
1007
01:35:24,349 --> 01:35:25,474
Rany!
1008
01:35:25,475 --> 01:35:27,352
Chcecie zostać jeszcze jedną noc?
1009
01:42:42,996 --> 01:42:44,998
Tekst: Agata Deka