1 00:01:25,210 --> 00:01:28,338 Nie! Nie! Nie! 2 00:01:39,391 --> 00:01:40,392 Áno. 3 00:02:03,415 --> 00:02:04,791 Nie. 4 00:02:06,877 --> 00:02:07,752 Nie, nie. 5 00:02:07,753 --> 00:02:08,669 Prosím. 6 00:02:09,545 --> 00:02:11,256 Už nemôžem zomrieť. 7 00:02:11,423 --> 00:02:13,759 Už nie. Nemôžem. 8 00:02:14,885 --> 00:02:17,054 Prosím, už nie. Nemôžem. 9 00:02:17,846 --> 00:02:19,847 Nie. Nie, nie. 10 00:02:19,848 --> 00:02:21,599 Nie. Nie, nie, prosím! 11 00:02:21,600 --> 00:02:22,518 Nie! 12 00:03:10,232 --> 00:03:11,316 Asi bude pršať. 13 00:03:16,113 --> 00:03:19,866 Aký je plán, keď tam prídeme? 14 00:03:19,867 --> 00:03:22,034 Urobíme nejaký rituál? 15 00:03:22,035 --> 00:03:23,370 Na to nie som pripravená. 16 00:03:23,662 --> 00:03:25,706 Nie tvoj duchársky rituál. 17 00:03:25,956 --> 00:03:29,209 Skôr taký záverečný obrad. 18 00:03:29,793 --> 00:03:33,212 Toto je naša posledná zastávka a hoci nevieme nič nové, 19 00:03:33,213 --> 00:03:34,923 mali by sme niečo urobiť. 20 00:03:35,924 --> 00:03:38,802 Akože osláviť naše zlyhanie? 21 00:03:39,803 --> 00:03:42,389 - Hej. Tak nič. - Jasné. 22 00:03:42,556 --> 00:03:45,058 Aj tak neviem, čo sme čakali. 23 00:03:45,559 --> 00:03:48,979 Vyrovnanie sa s tým? To väčšinou ľudia chcú. 24 00:03:49,146 --> 00:03:50,814 To sa nestane. 25 00:03:51,732 --> 00:03:53,233 Je nezvestná, nie mŕtva. 26 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 Iste, jasné. Len som sa pýtal. 27 00:04:04,912 --> 00:04:07,956 Počkaj, počkaj. Clover, nevymaž to. 28 00:04:09,499 --> 00:04:10,375 Len pozeraj. 29 00:04:11,960 --> 00:04:15,923 Mala som sa s tebou lepšie rozlúčiť. 30 00:04:17,173 --> 00:04:20,385 Po maminej smrti som všetko mala spraviť lepšie. 31 00:04:20,761 --> 00:04:23,555 No nemohla som v tom dome zostať. 32 00:04:23,931 --> 00:04:25,724 Ešte sa ku mne môžeš pridať. 33 00:04:27,184 --> 00:04:29,560 Viem, že to nie je ľahké rozhodnutie, 34 00:04:29,561 --> 00:04:31,313 ale prosím, zavolaj mi späť. 35 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 Chýbaš mi. 36 00:04:45,953 --> 00:04:48,497 - Je desivé byť tu o rok neskôr. - Max! 37 00:04:49,248 --> 00:04:50,289 Čo je? 38 00:04:50,290 --> 00:04:51,541 Má pravdu. 39 00:04:51,542 --> 00:04:55,087 Desivé a trochu smutné. 40 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 Prepáč, Clover. 41 00:05:01,593 --> 00:05:02,718 Chyťme sa za ruky. 42 00:05:02,719 --> 00:05:04,053 - Nie. - Ježiši, Megan. 43 00:05:04,054 --> 00:05:05,805 Robili sme tu všade inde. 44 00:05:05,806 --> 00:05:08,224 Bolo by to neúplné. 45 00:05:08,225 --> 00:05:10,309 Clover vie, že mám na také veci cit. 46 00:05:10,310 --> 00:05:11,687 Cit? 47 00:05:12,062 --> 00:05:13,938 Akurát tak si cítila, 48 00:05:13,939 --> 00:05:16,607 že tvoj foter spáva s Maxovou mamou. 49 00:05:16,608 --> 00:05:18,484 - A mala som pravdu. - Pamätáš? 50 00:05:18,485 --> 00:05:20,903 Všetci sme to cítili, keď sme ich počuli v garáži. 51 00:05:20,904 --> 00:05:22,405 Fuj. Je to moja mama. 52 00:05:22,406 --> 00:05:25,157 Aj tak, môžeme? 53 00:05:25,158 --> 00:05:28,119 Zrejme zmizla krátko po natočení videa 54 00:05:28,120 --> 00:05:29,745 a to je dosť veľká vec. 55 00:05:29,746 --> 00:05:33,875 Všetci to cítime. Možno sa napojíme na jej zvyškovú energiu. 56 00:05:33,876 --> 00:05:36,377 Dobre, poďme na to. 57 00:05:36,378 --> 00:05:38,880 Okej, super. 58 00:05:38,881 --> 00:05:40,007 - Dobre. - Tak fajn. 59 00:05:40,549 --> 00:05:41,382 Dobre. 60 00:05:41,383 --> 00:05:42,593 Takže. 61 00:05:44,178 --> 00:05:45,012 Zavrite oči. 62 00:05:48,891 --> 00:05:50,601 Skúste na nič nemyslieť. 63 00:05:52,102 --> 00:05:55,355 Predstavte si staré rádio alebo telku. 64 00:05:55,731 --> 00:05:58,357 Niekedy chytíte signál, 65 00:05:58,358 --> 00:06:01,486 no väčšinou len zrno. 66 00:06:02,988 --> 00:06:04,156 Skúšajte. 67 00:06:04,907 --> 00:06:05,991 Dýchajte pomaly. 68 00:06:06,783 --> 00:06:07,618 Nádych. 69 00:06:09,203 --> 00:06:10,037 A výdych. 70 00:06:12,998 --> 00:06:13,832 Nádych. 71 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 A výdych. 72 00:06:18,921 --> 00:06:19,838 Nádych. 73 00:06:20,631 --> 00:06:21,465 A výdych. 74 00:06:22,549 --> 00:06:23,508 - Bože! - Pozor! 75 00:06:23,509 --> 00:06:24,676 Uhnite z cesty! 76 00:06:25,594 --> 00:06:26,969 Spomaľ! 77 00:06:26,970 --> 00:06:28,972 - Ježiši. - Čo je? 78 00:06:30,891 --> 00:06:31,725 Dobre. 79 00:06:32,518 --> 00:06:34,227 Skúsme to znova. 80 00:06:34,228 --> 00:06:35,229 Clover? 81 00:06:37,356 --> 00:06:39,149 - Clover! - Max. 82 00:06:39,775 --> 00:06:42,235 Nechaj ju tak. 83 00:06:42,236 --> 00:06:44,654 Nezabudni, prečo ťa odkopla. 84 00:06:44,655 --> 00:06:47,574 To ja som sa rozišiel s ňou. 85 00:06:48,283 --> 00:06:50,159 Lebo si ju nikdy nenechal tak. 86 00:06:50,160 --> 00:06:51,911 Zrovna ty si odborníčka? 87 00:06:51,912 --> 00:06:54,705 Čo tým myslíš? 88 00:06:54,706 --> 00:06:57,625 Už od škôlky musíš byť stále vo vzťahu. 89 00:06:57,626 --> 00:06:59,335 - Fakt? - Vôbec nie. 90 00:06:59,336 --> 00:07:01,879 Pred pol rokom randila s podobným týpkom. 91 00:07:01,880 --> 00:07:04,423 A tri mesiace pred tým s babou. 92 00:07:04,424 --> 00:07:06,175 - Julia. - Julia? 93 00:07:06,176 --> 00:07:07,218 Koľko ste spolu? 94 00:07:07,219 --> 00:07:08,887 - Tri mesiace. - Tri mesiace. 95 00:07:09,596 --> 00:07:11,472 Snáď sa rozídete až po návrate. 96 00:07:11,473 --> 00:07:13,057 - Max. - A keby už teraz, 97 00:07:13,058 --> 00:07:14,810 máte ešte číslo na Juliu? 98 00:07:15,477 --> 00:07:16,395 Poser sa. 99 00:07:33,829 --> 00:07:34,663 Dobrý. 100 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 Dobrý. 101 00:07:37,541 --> 00:07:38,458 To je všetko. 102 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 Dva doláre. 103 00:07:42,045 --> 00:07:43,254 Ďakujem. 104 00:07:43,255 --> 00:07:46,465 Prepáčte, videl som vás s vašimi priateľmi. 105 00:07:46,466 --> 00:07:47,593 Čo ste robili? 106 00:07:48,093 --> 00:07:51,305 Modlili sa? 107 00:07:52,639 --> 00:07:53,765 Niečo také. 108 00:07:56,059 --> 00:07:58,187 - Tak vďaka. - Za málo. 109 00:08:03,150 --> 00:08:04,985 Pracovali ste tu aj minulý rok? 110 00:08:05,277 --> 00:08:07,570 Minulý rok aj rok pred tým, 111 00:08:07,571 --> 00:08:10,323 a rok pred tým, a rok pred tým, 112 00:08:10,324 --> 00:08:12,159 a tak ďalej a tak ďalej. 113 00:08:12,492 --> 00:08:14,494 Každý rok je rovnaký... 114 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 ale iný. 115 00:08:18,790 --> 00:08:19,750 Jasnačka. 116 00:08:20,334 --> 00:08:21,960 Môžem sa niečo opýtať? 117 00:08:24,338 --> 00:08:26,256 Nespoznávate ju? 118 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Pekná. 119 00:08:30,177 --> 00:08:31,929 Podobá sa na teba. 120 00:08:33,597 --> 00:08:36,099 Je nezvestná? 121 00:08:37,934 --> 00:08:39,269 To som nepovedala. 122 00:08:39,686 --> 00:08:42,898 Nie si prvá, čo sa ma pýta, 123 00:08:43,815 --> 00:08:45,943 či niekoho nespoznávam. 124 00:08:47,277 --> 00:08:49,529 Stráca sa tu veľa ľudí? 125 00:08:49,530 --> 00:08:50,614 Tu nie. 126 00:08:51,323 --> 00:08:53,909 Ale severnejšie, v Glore Valley. 127 00:08:54,785 --> 00:08:56,203 Tam čakajú problémy. 128 00:08:57,454 --> 00:08:58,330 Glore Valley? 129 00:08:59,414 --> 00:09:00,249 Správne. 130 00:09:05,170 --> 00:09:06,046 Prestaň. 131 00:09:06,797 --> 00:09:08,340 Si nejaký mrzutý. 132 00:09:09,716 --> 00:09:11,593 Počúvajte, kým sa Clover vráti. 133 00:09:12,594 --> 00:09:15,346 Vraveli ste, že pôjdeme na výlet. 134 00:09:15,347 --> 00:09:19,726 Nie že budeme hľadať jej nezvestnú sestru. 135 00:09:19,977 --> 00:09:21,227 Ako vyštudovaný... 136 00:09:21,228 --> 00:09:22,521 - psychológ... - psychológ... 137 00:09:24,189 --> 00:09:25,232 Áno, ďakujem. 138 00:09:26,024 --> 00:09:30,904 Ako psychológ si nie som istý, že toto je pre Clover to najlepšie. 139 00:09:31,154 --> 00:09:32,364 Vaše úmysly boli fajn. 140 00:09:32,614 --> 00:09:35,324 Presne. Potrebuje to, aby sa pohla ďalej. 141 00:09:35,325 --> 00:09:37,536 Alebo to znovu spustí... 142 00:09:38,787 --> 00:09:40,454 veď vieš. 143 00:09:40,455 --> 00:09:43,165 Keď myslíš, že je to taký zlý nápad, prečo si tu? 144 00:09:43,166 --> 00:09:44,834 Len aby ste boli spolu? 145 00:09:44,835 --> 00:09:49,256 Lebo aj sračkami si prechádzame spoločne. 146 00:09:49,882 --> 00:09:52,551 Nehádžme vinu jeden na druhého. 147 00:09:52,968 --> 00:09:55,429 Ak je niekto na vine, tak Melanie. 148 00:09:56,180 --> 00:09:58,055 Ich mama nedávno zomrela... 149 00:09:58,056 --> 00:10:00,850 a ona Clover opustí? To bolo dosť sebecké. 150 00:10:00,851 --> 00:10:01,977 Decká. 151 00:10:05,314 --> 00:10:06,732 Viem, kde Mel zmizla. 152 00:10:19,703 --> 00:10:22,163 - To nič. - Je to psycho. 153 00:10:22,164 --> 00:10:24,123 V aute sme počas búrky v bezpečí. 154 00:10:24,124 --> 00:10:25,833 To nehovor, Max. 155 00:10:25,834 --> 00:10:28,920 - Je to pravda-- - Max! Ticho. 156 00:10:28,921 --> 00:10:31,589 - Poďme naspäť. - Čo som povedal? 157 00:10:31,590 --> 00:10:34,175 Zakríkneš to. Keď to povieš... 158 00:10:34,176 --> 00:10:37,094 Abe nabúra a všetci umrieme. 159 00:10:37,095 --> 00:10:38,679 Tak ticho. 160 00:10:38,680 --> 00:10:40,181 Nejdeme naspäť? 161 00:10:40,182 --> 00:10:42,058 Nie, už sme sa točili dvakrát. 162 00:10:42,059 --> 00:10:43,351 Tak sa otoč zase. 163 00:10:43,352 --> 00:10:45,561 Tak sa nikam nedostaneme. 164 00:10:45,562 --> 00:10:47,688 Tak zastav. Ani nevidno, kam ideme. 165 00:10:47,689 --> 00:10:49,942 Ani sa nepočujem rozmýšľať. 166 00:10:54,863 --> 00:10:55,697 Čo to má byť? 167 00:10:56,865 --> 00:10:58,366 No teda. 168 00:10:58,367 --> 00:10:59,451 Čo sa deje? 169 00:11:02,371 --> 00:11:03,789 Asi budem vracať. 170 00:11:10,921 --> 00:11:12,380 {\an8}UVÍTACIE CENTRUM 171 00:11:12,381 --> 00:11:13,465 {\an8}Megan? 172 00:11:27,563 --> 00:11:28,605 Vidíte to tiež? 173 00:11:30,899 --> 00:11:32,067 Je to všade okolo. 174 00:11:38,991 --> 00:11:40,701 Táto anomália sa nejako volá. 175 00:11:41,451 --> 00:11:42,410 - Vážne? - Áno. 176 00:11:42,411 --> 00:11:43,453 Ako? 177 00:11:45,330 --> 00:11:46,415 Nespomeniem si. 178 00:11:47,374 --> 00:11:48,292 Ale je to cool. 179 00:11:49,668 --> 00:11:50,501 Cool či divné, 180 00:11:50,502 --> 00:11:53,713 vráťme sa do auta a poďme domov. 181 00:11:53,714 --> 00:11:57,217 To určite. Cez tú búrku už nikam nejdem. Musíme ju prečkať. 182 00:11:57,342 --> 00:11:59,428 Alebo to skúsme inak. 183 00:12:00,387 --> 00:12:01,263 Doriti. 184 00:12:02,306 --> 00:12:03,307 Chytá niekto signál? 185 00:12:04,099 --> 00:12:04,933 Ja. 186 00:12:09,104 --> 00:12:10,147 Zlý. 187 00:12:10,606 --> 00:12:11,606 Super. 188 00:12:11,607 --> 00:12:13,233 Už viem, vodná stena. 189 00:12:13,567 --> 00:12:14,401 Čo? 190 00:12:14,651 --> 00:12:17,404 Myslím, že sa to volá vodná stena. 191 00:12:18,530 --> 00:12:19,698 To si si vymyslel. 192 00:12:19,948 --> 00:12:22,241 Nie, ako v tej pesničke. 193 00:12:22,242 --> 00:12:23,160 Čo? 194 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 Možno vnútri nám niekto povie, kde sme. 195 00:12:26,246 --> 00:12:27,914 Urobíme si plán. 196 00:12:27,915 --> 00:12:28,998 - Áno. - Dobre. 197 00:12:28,999 --> 00:12:30,000 Dobrý nápad. 198 00:12:32,002 --> 00:12:32,961 Šialené. 199 00:12:48,227 --> 00:12:49,228 Dobrý. 200 00:12:52,064 --> 00:12:53,148 Haló? 201 00:12:56,818 --> 00:12:59,238 Je tu niekto? 202 00:13:00,864 --> 00:13:01,740 Sakra. 203 00:13:14,837 --> 00:13:16,254 24. OKTÓBER 1998 204 00:13:16,255 --> 00:13:17,756 VÝCHOD 6:08 ZÁPAD 17:08 205 00:13:21,635 --> 00:13:24,304 TOALETA 206 00:13:44,199 --> 00:13:45,993 Už roky tu nikto nebol. 207 00:13:46,952 --> 00:13:48,537 Kde sú všetci? 208 00:14:03,886 --> 00:14:05,387 HOSTIA 209 00:14:05,637 --> 00:14:06,847 Sranda. 210 00:14:39,838 --> 00:14:41,632 NEZVESTNÝ 211 00:14:47,012 --> 00:14:48,180 Clover? 212 00:14:54,686 --> 00:14:55,521 Mel? 213 00:15:11,703 --> 00:15:12,788 Clover! 214 00:15:14,998 --> 00:15:15,832 Clover! 215 00:15:20,546 --> 00:15:22,047 NEZVESTNÁ 216 00:15:23,841 --> 00:15:25,551 NEZVESTNÁ 217 00:15:41,191 --> 00:15:42,568 Clover! 218 00:15:43,485 --> 00:15:46,488 Clover! 219 00:15:48,282 --> 00:15:49,366 Max? 220 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 NEZVESTNÁ 221 00:16:21,940 --> 00:16:23,108 Doriti. 222 00:16:24,943 --> 00:16:25,819 Clover. 223 00:16:26,737 --> 00:16:27,696 Si v poriadku? 224 00:16:29,072 --> 00:16:30,616 Zdalo sa mi, že tam niekto je. 225 00:16:32,868 --> 00:16:36,205 Poďme dnu. 226 00:17:01,271 --> 00:17:02,314 No doriti. 227 00:17:03,106 --> 00:17:04,191 Čo? 228 00:17:05,901 --> 00:17:07,027 Pozri. 229 00:17:09,029 --> 00:17:10,155 No doriti. 230 00:17:10,906 --> 00:17:11,740 Ľudia. 231 00:17:13,534 --> 00:17:14,535 Poďte sa pozrieť. 232 00:17:15,618 --> 00:17:17,496 Nie sú tu o nich žiadne detaily. 233 00:17:17,913 --> 00:17:21,123 Dátumy narodenia, výška, váha, kde boli naposledy videní, 234 00:17:21,124 --> 00:17:23,835 ani kam volať, ak má o nich niekto informácie. 235 00:17:23,836 --> 00:17:25,295 Načo to tu teda je? 236 00:17:27,631 --> 00:17:28,674 Tiež niečo mám. 237 00:17:38,058 --> 00:17:39,183 VITAJTE v GLORE VALLEY 238 00:17:39,184 --> 00:17:41,019 To je ono. 239 00:17:42,020 --> 00:17:43,397 Tu Mel zmizla. 240 00:17:44,606 --> 00:17:45,648 Počula som ju v daždi. 241 00:17:45,649 --> 00:17:47,359 Čo? Pozri... 242 00:17:47,734 --> 00:17:48,818 Som zmätená. 243 00:17:48,819 --> 00:17:51,153 Niekto na mňa volal. Znelo to ako Mel. 244 00:17:51,154 --> 00:17:53,197 Nechcela som tomu veriť. 245 00:17:53,198 --> 00:17:55,032 No teraz tu vidím toto. 246 00:17:55,033 --> 00:17:57,535 Ale Clover, je to divné. 247 00:17:57,536 --> 00:18:00,247 Je to ona. Aha. 248 00:18:02,541 --> 00:18:03,374 Doriti. 249 00:18:03,375 --> 00:18:04,917 Áno, viem. 250 00:18:04,918 --> 00:18:07,671 Počkať, otočil to niekto z vás? 251 00:18:08,714 --> 00:18:09,548 Max? 252 00:18:09,798 --> 00:18:12,050 Nie. Čo to s tým má spoločné? 253 00:18:12,467 --> 00:18:14,135 Predtým to bolo naopak. 254 00:18:14,136 --> 00:18:15,053 Počkať. 255 00:18:16,388 --> 00:18:17,221 Počujete to? 256 00:18:17,222 --> 00:18:18,140 Hej. 257 00:18:27,399 --> 00:18:28,275 Kde mám auto? 258 00:18:29,026 --> 00:18:30,277 Doriti. 259 00:18:39,119 --> 00:18:40,120 To je moje auto? 260 00:18:45,000 --> 00:18:45,918 Naspäť. 261 00:18:46,668 --> 00:18:47,586 Všetci dnu. 262 00:18:57,179 --> 00:18:58,095 Na čo čaká? 263 00:18:58,096 --> 00:19:00,224 Na čo čakáme my? 264 00:19:00,474 --> 00:19:01,516 A čo máme robiť? 265 00:19:01,517 --> 00:19:03,100 Stále nikto nemá signál? 266 00:19:03,101 --> 00:19:04,810 Nič tu nefunguje. 267 00:19:04,811 --> 00:19:06,604 Niekde tu musí byť telefón. 268 00:19:06,605 --> 00:19:08,190 Kľudne ho choď hľadať. 269 00:19:08,774 --> 00:19:10,150 Nespustím z neho oči. 270 00:19:26,583 --> 00:19:27,501 Sakra. 271 00:20:38,447 --> 00:20:40,365 Prečo sú okná v pivnici? 272 00:20:44,578 --> 00:20:45,454 Tu je telefón. 273 00:20:50,542 --> 00:20:51,585 Asi funguje. 274 00:20:51,793 --> 00:20:53,921 To nič. Niekto si z nás strieľa. 275 00:20:54,338 --> 00:20:55,756 - Bude to okej. - Hej. 276 00:21:02,513 --> 00:21:03,347 Nefunguje. 277 00:21:05,349 --> 00:21:06,225 Možno... 278 00:21:07,434 --> 00:21:08,435 Čo? 279 00:21:10,521 --> 00:21:12,981 Možno sa toto stalo aj Melanie. 280 00:21:18,237 --> 00:21:19,446 Počuje ma niekto? 281 00:21:21,281 --> 00:21:22,115 Haló? 282 00:21:26,328 --> 00:21:27,162 Ľudia? 283 00:21:28,622 --> 00:21:31,208 Omrknem to a vrátim sa. 284 00:21:31,959 --> 00:21:32,876 Dobre? 285 00:21:33,377 --> 00:21:34,378 Hej. 286 00:21:41,134 --> 00:21:42,094 Haló? 287 00:22:01,071 --> 00:22:02,030 Je tam niekto? 288 00:22:10,914 --> 00:22:11,999 Abe? 289 00:22:26,054 --> 00:22:27,055 Abe? 290 00:22:44,114 --> 00:22:44,948 Abe? 291 00:22:52,664 --> 00:22:53,665 Abe? 292 00:23:13,393 --> 00:23:14,310 To bola Nina? 293 00:23:14,311 --> 00:23:15,437 Čo doriti? 294 00:23:20,984 --> 00:23:22,778 - Omrknem to. - Dobre. 295 00:23:40,963 --> 00:23:42,965 Skryte sa! Rýchlo, poďme! 296 00:26:09,903 --> 00:26:10,737 Prosím. 297 00:27:00,495 --> 00:27:01,330 Mel! 298 00:27:50,963 --> 00:27:51,839 Doriti! 299 00:27:53,590 --> 00:27:54,883 Ako to, že žijem? 300 00:27:55,676 --> 00:27:56,510 Zabili ťa. 301 00:27:57,886 --> 00:27:58,887 Videla som to. 302 00:28:00,597 --> 00:28:01,723 Aj ja som umrela. 303 00:28:02,391 --> 00:28:03,350 Dostal ťa tiež? 304 00:28:06,103 --> 00:28:07,938 A čo ostatní? 305 00:28:09,439 --> 00:28:10,691 Poďme. 306 00:28:14,570 --> 00:28:15,571 Ste v poriadku? 307 00:28:15,737 --> 00:28:17,489 - Čo sa stalo? - Nevieme. 308 00:28:18,031 --> 00:28:19,116 Megan. 309 00:28:20,200 --> 00:28:21,451 Kde je Abe? 310 00:28:21,618 --> 00:28:23,412 - Abe? - Tu vzadu. 311 00:28:24,788 --> 00:28:26,915 Myslím, že sme v riti. 312 00:28:27,082 --> 00:28:31,628 NEZVESTNÁ 313 00:28:43,599 --> 00:28:44,975 Doriti. 314 00:28:45,475 --> 00:28:46,768 Už nás má. 315 00:28:48,020 --> 00:28:49,396 Čo ako? 316 00:28:49,605 --> 00:28:50,856 Nie som si istá. 317 00:28:51,440 --> 00:28:53,900 Ale cítim to ešte viac než predtým. 318 00:28:53,901 --> 00:28:55,610 Musíme vypadnúť, kým sa ešte dá. 319 00:28:55,611 --> 00:28:57,945 Nie! Možno je ešte vonku. 320 00:28:57,946 --> 00:28:59,907 Nikto tam nie je. Auto je späť. 321 00:29:00,324 --> 00:29:02,200 Super, tak poďme. Hneď. 322 00:29:02,201 --> 00:29:03,451 To asi nemôžeme. 323 00:29:03,452 --> 00:29:05,204 Ako vieš? Nikto nič nevie. 324 00:29:05,454 --> 00:29:09,541 Ja viem, že teba asi pred desiatimi minútami zabili. 325 00:29:09,708 --> 00:29:11,960 Viem to, lebo som to videla! 326 00:29:12,127 --> 00:29:15,380 A to tesne predtým, ako zabili aj mňa! 327 00:29:15,547 --> 00:29:19,426 A teraz som tu zase, moje meno je v knihe vedľa Mel... 328 00:29:19,593 --> 00:29:21,094 a bohvie, čo sa stalo jej. 329 00:29:21,261 --> 00:29:23,638 Takže noc začína odznova? 330 00:29:23,639 --> 00:29:26,474 Ako v tom filme? Akože sa to deje naozaj? 331 00:29:26,475 --> 00:29:28,644 V ktorom filme? Bolo ich viac... 332 00:29:32,356 --> 00:29:34,066 Toto sa minule nestalo. 333 00:29:34,316 --> 00:29:36,818 Takže to nie je ako vo filme. 334 00:29:37,444 --> 00:29:38,612 Dobre vedieť. 335 00:29:41,865 --> 00:29:43,199 Ani toto sa nestalo. 336 00:29:43,200 --> 00:29:44,743 Kurva! 337 00:30:18,026 --> 00:30:19,403 - Abe? - Sakra. 338 00:30:21,572 --> 00:30:22,406 Doriti. 339 00:30:44,845 --> 00:30:48,056 Megan, čo ti je? 340 00:30:49,558 --> 00:30:50,559 Dnešok je iný. 341 00:30:50,934 --> 00:30:51,976 Čo tým myslíš? 342 00:30:51,977 --> 00:30:53,061 Horší. 343 00:30:53,353 --> 00:30:54,396 Kurva. 344 00:30:54,897 --> 00:30:56,607 Dobre. 345 00:30:58,066 --> 00:30:59,526 Aby si vedela... 346 00:30:59,693 --> 00:31:04,865 k tomu, že cítiš nadprirodzené veci a tak... 347 00:31:05,032 --> 00:31:06,200 Už ti verím. 348 00:31:09,578 --> 00:31:10,829 Meg. Megan! Megan! 349 00:31:11,705 --> 00:31:12,539 Megan! 350 00:31:12,706 --> 00:31:14,875 - Čo ti je? - Meg! 351 00:31:20,964 --> 00:31:22,381 Čo sa to deje?! 352 00:31:22,382 --> 00:31:23,383 Megan? 353 00:31:24,426 --> 00:31:26,637 - Megan? - Kam zmizla? 354 00:31:27,179 --> 00:31:28,346 Megan? 355 00:31:28,347 --> 00:31:30,516 Kde je? 356 00:31:30,933 --> 00:31:32,392 Kam zmizla? 357 00:31:34,895 --> 00:31:36,021 Počúvajte. 358 00:32:20,649 --> 00:32:21,483 Meg? 359 00:32:22,526 --> 00:32:24,861 Je tam niekto? Haló? 360 00:32:24,862 --> 00:32:27,865 Pomoc! Prosím! Pomoc! 361 00:32:28,115 --> 00:32:29,116 Kto je tam? 362 00:32:29,366 --> 00:32:32,911 Toto mesto je právom prekliate. Všetci sme tu hriešnici. 363 00:32:34,663 --> 00:32:38,292 Už stačí. Chcem zomrieť. Prosím. Nechajte ma umrieť. 364 00:32:38,959 --> 00:32:40,252 Kde je moja mama? 365 00:32:40,586 --> 00:32:41,837 Mami? 366 00:32:42,004 --> 00:32:45,257 Zrazu ma napadla, ale nebola to ona. 367 00:32:45,424 --> 00:32:46,842 Nikto nás nezachráni. 368 00:32:47,092 --> 00:32:49,510 Budú sa pozerať, ako dokola umierame. 369 00:32:49,511 --> 00:32:51,305 Videl niekto Tommyho? 370 00:32:51,471 --> 00:32:53,432 Moje vlasy. Moje kosti. Prosím. 371 00:32:53,599 --> 00:32:55,100 To sa nám deje. 372 00:32:55,350 --> 00:32:56,392 Skončite to. 373 00:32:56,393 --> 00:32:57,561 Tým sa stávame. 374 00:32:57,728 --> 00:32:59,438 Neviem si spomenúť na meno. 375 00:32:59,605 --> 00:33:00,814 Prosím, zabi ma. 376 00:33:01,023 --> 00:33:02,774 Chcem, aby to skončilo. 377 00:33:07,946 --> 00:33:09,031 Nepúšťajte to dnu! 378 00:33:12,576 --> 00:33:14,493 Počkaj, nedotýkaj sa jej! 379 00:33:14,494 --> 00:33:17,623 - Prečo? - Môže to posadnúť aj teba. 380 00:33:17,789 --> 00:33:20,584 Tak posadnutie nefunguje. Neprenáša sa dotykom. 381 00:33:20,751 --> 00:33:22,878 Musíš mať slabú vieru alebo čo. 382 00:33:23,045 --> 00:33:24,421 Ja mám teda silnú vieru. 383 00:33:24,588 --> 00:33:27,424 Myslíte, že to, čo ju posadlo, je stále tu? 384 00:33:27,591 --> 00:33:28,592 Neviem. 385 00:33:28,759 --> 00:33:30,636 Povedala, že niečo prichádza. 386 00:33:39,228 --> 00:33:40,604 Poďme. 387 00:33:54,952 --> 00:33:56,620 Nikoho tam nevidím. 388 00:34:01,333 --> 00:34:02,417 Je tam niekto? 389 00:34:04,253 --> 00:34:05,087 Melanie? 390 00:34:05,212 --> 00:34:07,214 Clover, si to ty? 391 00:34:07,881 --> 00:34:09,842 - Pusť ma dnu. Prosím. - Mel. 392 00:34:10,007 --> 00:34:12,218 Počkaj, počkaj, počkaj. 393 00:34:12,219 --> 00:34:13,428 Nemáme nikoho púšťať dnu. 394 00:34:13,594 --> 00:34:15,054 Prosím, pomoc! 395 00:34:15,222 --> 00:34:16,348 - Zabije ma! - Melanie. 396 00:34:16,514 --> 00:34:17,599 Nie. 397 00:34:18,475 --> 00:34:21,728 Niekto jej ubližuje! Musíme niečo urobiť. 398 00:34:22,103 --> 00:34:23,313 Mel! 399 00:34:24,106 --> 00:34:24,939 Mel. 400 00:34:24,940 --> 00:34:25,858 Max. 401 00:34:27,109 --> 00:34:28,277 Pomoc! 402 00:34:34,616 --> 00:34:35,868 Melanie. 403 00:34:40,664 --> 00:34:41,581 Čo je to? 404 00:34:45,918 --> 00:34:47,379 Ten dom tam predtým nebol. 405 00:34:52,009 --> 00:34:53,092 Clover! 406 00:34:54,887 --> 00:34:55,971 Clover! 407 00:34:57,222 --> 00:34:58,223 Pomoc! 408 00:34:59,308 --> 00:35:00,350 Pomoc! 409 00:35:06,982 --> 00:35:08,525 Pomôžte mi! 410 00:35:08,692 --> 00:35:10,569 Max, si v poriadku? 411 00:35:15,741 --> 00:35:16,992 Clover! 412 00:35:19,119 --> 00:35:21,663 Nie! Nie, nie, nie! 413 00:35:22,122 --> 00:35:24,333 Nie. Nie. Nie! 414 00:35:25,125 --> 00:35:26,585 Nie, nie, nie! 415 00:35:27,252 --> 00:35:28,921 Nie! 416 00:35:40,724 --> 00:35:43,643 SRAŤ NA BOSORKU Z GLORE VALLEY 417 00:35:43,644 --> 00:35:45,854 Kurva! Kurva! 418 00:35:53,403 --> 00:35:54,237 Clover! 419 00:35:54,238 --> 00:35:56,155 Počkaj, počkaj! 420 00:35:56,156 --> 00:35:58,116 Čo robíš? Musíme jej pomôcť. 421 00:35:58,242 --> 00:35:59,076 Pomôcť? 422 00:35:59,201 --> 00:36:01,119 Max, je po nej. Letela asi desať metrov. 423 00:36:01,286 --> 00:36:03,622 Poďme po ňu. Ešte nebude mŕtva. 424 00:36:03,789 --> 00:36:06,416 Môže byť. Čo ty vieš. 425 00:36:06,583 --> 00:36:11,255 Najlepšie bude, keď pôjdeme zohnať pomoc, ako sme pôvodne chceli. 426 00:36:11,421 --> 00:36:14,633 - Megan vravela, že nás to nepustí. - Vravela veľa vecí. 427 00:36:15,884 --> 00:36:16,718 Nina. 428 00:36:16,927 --> 00:36:18,970 No tak, ty s ním súhlasíš? 429 00:36:18,971 --> 00:36:21,764 Zjavne sme v poriadnych psycho sračkách. 430 00:36:21,765 --> 00:36:24,560 Sami to nezvládneme. 431 00:36:25,018 --> 00:36:28,772 Zvládneme, ak budeme držať spolu. 432 00:36:29,439 --> 00:36:30,691 Sama si to povedala. 433 00:36:31,650 --> 00:36:32,985 Povedala si to. 434 00:36:34,403 --> 00:36:37,072 Myslíš, že vďaka tomu sa dáte znovu dokopy? 435 00:36:37,364 --> 00:36:38,490 Abe! 436 00:36:42,870 --> 00:36:44,621 Ak sa odtiaľto dostanete, 437 00:36:45,205 --> 00:36:47,164 môžete ísť rovno do riti. 438 00:36:47,165 --> 00:36:48,917 Max, počkaj! 439 00:36:50,878 --> 00:36:51,752 Čo to malo byť? 440 00:36:51,753 --> 00:36:53,546 Neopúšťame ich. Ideme po pomoc. 441 00:36:53,547 --> 00:36:54,630 Prečo si to povedal? 442 00:36:54,631 --> 00:36:56,800 Lebo sa chce nechať zabiť. 443 00:36:57,092 --> 00:36:59,428 Aj ty by si mu to povedala. 444 00:36:59,636 --> 00:37:02,680 Ale pri mne vedia, že to tak nemyslím. 445 00:37:02,681 --> 00:37:04,432 Clover, Max a Megan 446 00:37:04,433 --> 00:37:07,143 sú jediné istoty v mojom živote. 447 00:37:07,144 --> 00:37:08,604 Chceš ich zachrániť? 448 00:37:09,730 --> 00:37:12,191 Tak najskôr zachráňme seba. 449 00:37:12,524 --> 00:37:16,611 Myslíš, že proste odtiaľto odídeme? 450 00:37:16,612 --> 00:37:20,824 Neviem. Musíme to skúsiť. 451 00:37:21,241 --> 00:37:23,576 Ak tu budeme len sedieť a čakať, 452 00:37:23,577 --> 00:37:25,704 stane sa nám niečo veľmi zlé. 453 00:37:28,957 --> 00:37:31,502 - Tak poďme po pomoc. - Hej. 454 00:38:21,885 --> 00:38:23,220 Haló? 455 00:38:40,112 --> 00:38:41,405 Haló? 456 00:39:00,966 --> 00:39:05,721 ...po tragickom zrútení bane pred dvoma dňami. 457 00:39:06,346 --> 00:39:08,764 Počet obetí stále nie je potvrdený, 458 00:39:08,765 --> 00:39:11,518 no vyšetrovatelia sa obávajú najhoršieho. 459 00:39:49,473 --> 00:39:50,516 Nie. 460 00:39:51,808 --> 00:39:53,977 Prosím, pustite ma von. 461 00:39:54,436 --> 00:39:55,646 Chcem odísť. 462 00:39:56,021 --> 00:39:57,605 Je len jedna cesta von. 463 00:39:57,606 --> 00:40:01,985 Buď prežiješ noc, alebo sa staneš jej súčasťou. 464 00:40:06,865 --> 00:40:09,326 Prosím, pustite ma. Pustite ma von. 465 00:40:12,162 --> 00:40:13,247 Nie. 466 00:40:13,372 --> 00:40:16,124 Nie. Nie. Nie! 467 00:40:16,667 --> 00:40:18,210 Nie! Nie! 468 00:40:18,585 --> 00:40:19,711 Budeš trpieť. 469 00:40:20,337 --> 00:40:23,257 Ako všetci v tomto prekliatom meste. 470 00:40:24,216 --> 00:40:27,009 Až kým sa neotvorí samo peklo... 471 00:40:27,010 --> 00:40:29,346 a nepohltí ťa tiež. 472 00:40:57,124 --> 00:40:58,250 Doriti. 473 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Clover? 474 00:41:16,351 --> 00:41:18,020 Počkaj. Nemôžem ich opustiť. 475 00:41:18,145 --> 00:41:19,646 - Nina, musíme ísť. - Nie. 476 00:41:19,771 --> 00:41:22,273 - Neopustím ich. - Nie, Nina. 477 00:41:22,274 --> 00:41:24,735 Čo to robíš? Odomkni! 478 00:41:26,820 --> 00:41:29,156 - Ideme po pomoc. - Odomkni, Abe! 479 00:41:33,285 --> 00:41:34,870 Božemôj. 480 00:41:38,415 --> 00:41:40,584 Čo je to? 481 00:41:40,751 --> 00:41:42,377 - Čo to je? - Netuším! 482 00:41:42,961 --> 00:41:43,794 Božemôj. 483 00:41:43,795 --> 00:41:46,048 Choď! 484 00:41:54,640 --> 00:41:56,224 Mám zamknuté dvere. 485 00:41:56,225 --> 00:41:57,476 Mám zamknuté dvere! 486 00:42:04,024 --> 00:42:05,234 Abe? 487 00:42:12,658 --> 00:42:13,992 Clover. 488 00:42:55,284 --> 00:42:56,577 Clover? 489 00:44:55,821 --> 00:44:56,989 Posraní klauni. 490 00:44:59,241 --> 00:45:00,576 Doriti! 491 00:45:00,742 --> 00:45:01,785 Clover? 492 00:46:06,099 --> 00:46:07,643 Asi sme zase zomreli. 493 00:46:07,809 --> 00:46:08,852 Hej. 494 00:46:10,479 --> 00:46:12,648 Bude sa to opakovať? 495 00:46:13,649 --> 00:46:14,608 Neviem. 496 00:46:53,730 --> 00:46:56,984 „Prežiť noc alebo sa stať jej súčasťou.“ 497 00:47:03,323 --> 00:47:04,366 Voda nejde. 498 00:47:06,618 --> 00:47:07,619 Čo? 499 00:47:16,044 --> 00:47:17,045 Dáte si? 500 00:47:17,713 --> 00:47:18,714 Áno, prosím. 501 00:47:24,136 --> 00:47:26,638 Si si istá, že to povedala? 502 00:47:27,139 --> 00:47:29,433 O prežití? 503 00:47:29,892 --> 00:47:32,019 Bola to ozajstná bosorka? 504 00:47:32,978 --> 00:47:35,856 Asi áno. 505 00:47:37,274 --> 00:47:38,275 Teda... 506 00:47:39,318 --> 00:47:40,736 Myslím, že to povedala. 507 00:47:41,987 --> 00:47:43,906 To jediné si pamätám. 508 00:47:45,741 --> 00:47:46,783 No... 509 00:47:47,659 --> 00:47:50,412 Dobrá správa je, že existuje cesta von. 510 00:47:52,581 --> 00:47:53,707 Aká? 511 00:47:56,335 --> 00:47:57,836 "Prežiť noc." 512 00:47:58,045 --> 00:48:02,633 Ak prežijeme do úsvitu, možno bude po všetkom. 513 00:48:02,799 --> 00:48:04,635 A čo ten zvyšok? 514 00:48:05,052 --> 00:48:06,970 „Alebo sa stať jej súčasťou.“ 515 00:48:07,346 --> 00:48:09,348 Súčasťou noci. 516 00:48:09,515 --> 00:48:12,476 Ak sa nedostaneme von, zostaneme tu navždy. 517 00:48:12,726 --> 00:48:17,397 A takéto veci sa nám budú diať stále. 518 00:48:17,898 --> 00:48:19,858 Meníme sa na niečo iné. 519 00:48:20,734 --> 00:48:22,236 Chápete to, však? 520 00:48:22,611 --> 00:48:27,199 Tak musíme vydržať do úsvitu, ako povedal Max. 521 00:48:27,908 --> 00:48:29,117 A čo Mel? 522 00:48:29,826 --> 00:48:31,662 Tiež je tu niekde uväznená. 523 00:48:31,828 --> 00:48:33,914 Ak by bola, bola by tu. 524 00:48:34,248 --> 00:48:38,043 Aj všetci tí z nástenky by tu boli, ale nie sú... 525 00:48:39,086 --> 00:48:41,004 - Kde sú? - Bože. 526 00:48:41,296 --> 00:48:44,049 Clover, nešli sme hľadať Mel. 527 00:48:44,216 --> 00:48:46,468 Chceli sme znovu nájsť teba. 528 00:48:47,177 --> 00:48:48,344 Tvoje staré ja. 529 00:48:48,345 --> 00:48:50,806 Dúfali sme, že ti to pomôže sa posunúť. 530 00:48:51,223 --> 00:48:53,392 Vrátiť sa späť do života. 531 00:48:57,855 --> 00:48:58,939 Abe. 532 00:48:59,648 --> 00:49:01,400 - Si okej? - Daj si. 533 00:49:03,235 --> 00:49:04,236 Abe. 534 00:49:08,198 --> 00:49:09,449 No kurva! 535 00:49:13,453 --> 00:49:15,080 Božemôj! 536 00:49:15,414 --> 00:49:17,833 Mám to v ústach! 537 00:49:19,168 --> 00:49:20,752 Nina, nie! Tá voda. 538 00:49:21,670 --> 00:49:23,630 - Dal si vodu. - Všetci sme-- 539 00:49:27,467 --> 00:49:29,219 Božemôj! 540 00:49:38,437 --> 00:49:39,688 - Čo spravíme? - Neviem. 541 00:49:39,938 --> 00:49:41,857 Daj mi chvíľu. Toto bolo drsné. 542 00:49:45,110 --> 00:49:46,111 Meg? 543 00:49:46,528 --> 00:49:47,529 Nie. 544 00:49:48,280 --> 00:49:49,239 Meg? 545 00:49:49,406 --> 00:49:51,200 - Megan? - Prosím, nie. 546 00:49:51,366 --> 00:49:52,576 Prosím. Nie. 547 00:49:55,078 --> 00:49:55,913 Megan. 548 00:50:02,544 --> 00:50:04,171 - Čo teraz? - Ja neviem. 549 00:50:18,101 --> 00:50:19,228 Božemôj. 550 00:50:22,689 --> 00:50:24,065 Neviem, čo robiť. 551 00:50:24,066 --> 00:50:25,025 Pomôžte mi. 552 00:50:25,192 --> 00:50:26,944 Čo máme robiť? 553 00:50:28,028 --> 00:50:28,862 Megan. 554 00:50:35,369 --> 00:50:36,370 Zabi ma, Max. 555 00:50:37,454 --> 00:50:39,205 Čo? Nie! 556 00:50:39,206 --> 00:50:41,249 Prosím. Ostatní sú mŕtvi. 557 00:50:41,250 --> 00:50:44,085 Aj my sme pili vodu a tiež to máme na sebe. 558 00:50:44,086 --> 00:50:47,672 Musíme začať odznova a vymyslieť plán. 559 00:50:47,673 --> 00:50:49,800 Pozri. Čas už skoro vypršal. 560 00:50:49,967 --> 00:50:52,927 Čoskoro svitá. Možno to prežijeme. 561 00:50:52,928 --> 00:50:56,722 Vrátime sa. Dobre? Máme za sebou len dve noci. 562 00:50:56,723 --> 00:51:00,018 Videl si tie mená v knihe. Ostatní mali oveľa viac. 563 00:51:00,894 --> 00:51:02,104 Vrátime sa. 564 00:51:02,521 --> 00:51:04,273 Skúsime ich zachrániť. 565 00:51:11,196 --> 00:51:14,992 Prosím. Ponáhľaj sa. Max, rýchlo. 566 00:51:19,162 --> 00:51:20,289 Nemôžem. 567 00:51:20,455 --> 00:51:21,290 Max, nie. 568 00:51:21,623 --> 00:51:23,166 Nemôžem. Prepáč. 569 00:51:58,744 --> 00:51:59,912 Ty? 570 00:52:02,372 --> 00:52:04,625 Skoro si to dokázala. 571 00:52:04,917 --> 00:52:06,251 Skoro. 572 00:52:06,460 --> 00:52:08,587 Ale nie úplne. 573 00:52:08,754 --> 00:52:14,092 Neprežiješ, ak budeš len tak vyčkávať, Clover. 574 00:52:18,514 --> 00:52:19,640 Čo? 575 00:52:56,927 --> 00:52:58,470 Aj vy máte nové zuby? 576 00:52:59,179 --> 00:53:00,806 Počkať, koľko ich máme mať? 577 00:53:00,973 --> 00:53:02,348 Neviem, ale je to párne číslo. 578 00:53:02,349 --> 00:53:04,434 {\an8}TRAGÉDIA ZASIAHNE TROPICKÝ RAJ 579 00:53:04,810 --> 00:53:07,729 Očividne nefunguje len čakať na ráno. 580 00:53:07,896 --> 00:53:11,191 Musí tu byť niečo, čo nám pomôže vymyslieť plán. 581 00:53:15,612 --> 00:53:18,532 SANATÓRIUM BLACKWOOD Dr. Alan Hill, hlavný psychiater 582 00:53:20,492 --> 00:53:22,578 Doriti. To je on. 583 00:53:23,120 --> 00:53:26,456 Ten týpek z benzínky. Aha! 584 00:53:26,707 --> 00:53:28,375 - Čo? - Dr. Alan Hill. 585 00:53:28,917 --> 00:53:31,253 Je s týmto miestom nejako prepojený. 586 00:53:31,461 --> 00:53:33,296 Prečo? Čím je také výnimočné? 587 00:53:33,297 --> 00:53:37,467 Pred dvadsiatimi rokmi tu v Glore Valley došlo k banskému nešťastiu. 588 00:53:40,137 --> 00:53:41,554 "Externí vyšetrovatelia 589 00:53:41,555 --> 00:53:44,600 potvrdili, že nastalo kvôli dolovaniu príliš hlboko 590 00:53:44,850 --> 00:53:48,395 a príliš blízko mesta, vďaka čomu zahynulo vyše tisíc ľudí. 591 00:53:48,896 --> 00:53:53,275 Dr. Hill ako odborník na traumu pracoval s preživšími." 592 00:53:54,067 --> 00:53:56,862 {\an8}Celé mesto pohltila zem. 593 00:53:59,740 --> 00:54:01,992 Preto tu nie sú žiadne iné domy. 594 00:54:02,201 --> 00:54:03,827 A preto sú tu dole okná. 595 00:54:04,328 --> 00:54:05,996 Toto poschodie bolo nad zemou. 596 00:54:07,789 --> 00:54:08,832 Tu sú vchodové dvere. 597 00:54:09,166 --> 00:54:10,625 A čo s tým? 598 00:54:10,626 --> 00:54:12,835 Musíme si hlavne zohnať zbrane. 599 00:54:12,836 --> 00:54:15,838 Potrebujeme viac než to. 600 00:54:15,839 --> 00:54:16,840 A čo ako? 601 00:54:31,688 --> 00:54:32,689 Nie, vďaka. 602 00:54:32,981 --> 00:54:34,774 Potrebujeme Bibliu ako zbraň. 603 00:54:34,775 --> 00:54:36,984 Ale nie proti maskovanému maniakovi. 604 00:54:36,985 --> 00:54:38,612 Nestojíme len proti nemu. 605 00:54:39,196 --> 00:54:41,072 Každú noc nás zabíja niečo nové. 606 00:54:41,073 --> 00:54:42,658 Ale prečo? 607 00:54:44,076 --> 00:54:45,202 Zamysli sa. 608 00:54:45,369 --> 00:54:49,580 Ak by nás vraždilo stále to isté, časom by sme sa prestali báť. 609 00:54:49,581 --> 00:54:50,748 DÔKAZY 610 00:54:50,749 --> 00:54:54,503 Oveľa desivejšie je nevedieť, čo nás čaká. 611 00:54:54,962 --> 00:54:56,255 Ktokoľvek... 612 00:54:56,547 --> 00:54:57,673 alebo čokoľvek... 613 00:54:57,840 --> 00:54:59,383 to robí... 614 00:55:00,175 --> 00:55:01,468 chce, aby sme sa báli. 615 00:55:01,760 --> 00:55:03,095 Funguje to. 616 00:55:04,888 --> 00:55:05,973 Asi niečo mám. 617 00:55:06,139 --> 00:55:08,183 Má nám pomôcť videokazeta? 618 00:55:08,350 --> 00:55:09,726 V poznaní je sila. 619 00:55:16,233 --> 00:55:18,652 Presne to teraz potrebujeme. 620 00:55:18,819 --> 00:55:19,778 Prepáčte. 621 00:55:19,987 --> 00:55:22,948 - Naozaj sila. - Sekundu, mám ďalšiu. 622 00:55:23,115 --> 00:55:25,116 Chceš chvíľku osamote? 623 00:55:25,117 --> 00:55:26,827 - Sklapni. - Veď dobre. 624 00:55:40,215 --> 00:55:42,342 PSYCHIATRICKÁ REHABILITÁCIA 625 00:55:48,056 --> 00:55:52,603 POMOC 626 00:55:55,939 --> 00:55:56,982 Prosím. 627 00:55:58,442 --> 00:56:01,737 Čo mi to robíš? Prečo sa stále vraciam? 628 00:56:03,655 --> 00:56:06,909 Prečo ma tie veci zabíjajú? 629 00:56:07,284 --> 00:56:08,285 Kto si? 630 00:56:08,702 --> 00:56:10,996 A čo odo mňa chceš? 631 00:56:14,166 --> 00:56:18,712 Pacient vykazuje známky vyhladovania a svalovej atrofie. 632 00:56:18,879 --> 00:56:19,880 Čo sa mi to deje? 633 00:56:20,047 --> 00:56:24,218 No najmä intenzívny strach, úzkosť, 634 00:56:24,426 --> 00:56:27,763 pocity beznádeje a úplného zúfalstva. 635 00:56:28,889 --> 00:56:32,183 Našťastie pre môj experiment, 636 00:56:32,184 --> 00:56:35,604 trauma z banskej nehody stále pretrváva 637 00:56:35,854 --> 00:56:39,816 a postihuje preživších aj návštevníkov. 638 00:56:44,530 --> 00:56:49,451 Čím dlhšie bol väznený, tým bol viac zúfalý a vystrašený... 639 00:56:49,618 --> 00:56:52,412 a tiež viac obludnejší. 640 00:56:56,542 --> 00:56:57,750 Bože, prosím! 641 00:56:57,751 --> 00:57:02,714 Jedenásť nocí. To je zatiaľ maximum v mojom experimente. 642 00:57:08,178 --> 00:57:11,472 Tieto emócie čoskoro začali ovplyvňovať jeho telo... 643 00:57:11,473 --> 00:57:13,934 zaujímavejšími spôsobmi. 644 00:57:15,352 --> 00:57:18,312 Zmenil sa na tvora známeho ako... 645 00:57:18,313 --> 00:57:20,232 Wendigo. 646 00:57:20,440 --> 00:57:23,277 Nie náhodou v psychológii... 647 00:57:23,443 --> 00:57:26,446 Wendigo reprezentuje extrémny hlad, 648 00:57:26,738 --> 00:57:29,157 extrémnu potrebu. 649 00:57:36,081 --> 00:57:37,624 Tak toto sa nám deje. 650 00:57:38,500 --> 00:57:39,585 Meníme sa na toto. 651 00:57:39,793 --> 00:57:40,878 Hej. 652 00:57:42,588 --> 00:57:44,256 Už chápete. 653 00:57:47,801 --> 00:57:49,136 Pusť nás von. 654 00:57:53,682 --> 00:57:55,058 Pusť nás von! 655 00:57:55,475 --> 00:57:57,727 Existuje cesta von, 656 00:57:57,728 --> 00:58:00,272 ale je drahá. 657 00:58:01,690 --> 00:58:03,442 - Spýtaj sa ho ako. - Abe! 658 00:58:04,276 --> 00:58:05,277 Ako? 659 00:58:05,444 --> 00:58:08,447 Niekto vždy musí zomrieť. 660 00:58:08,655 --> 00:58:12,451 Štyria môžu odísť, ale jeden musí zomrieť. 661 00:58:12,743 --> 00:58:13,869 Nie. 662 00:58:13,994 --> 00:58:14,995 Dobrý pokus, čurák. 663 00:58:15,162 --> 00:58:17,331 Mali by sme ho aspoň vypočuť. 664 00:58:17,456 --> 00:58:20,292 Prečo? Si ochotný sa za nás obetovať? 665 00:58:22,836 --> 00:58:23,669 Nie. 666 00:58:23,670 --> 00:58:24,962 Nemôžeme mu veriť. 667 00:58:24,963 --> 00:58:28,133 Jediná šanca, ako sa odtiaľto dostať, 668 00:58:28,258 --> 00:58:29,843 je získať od neho odpovede. 669 00:58:30,552 --> 00:58:33,514 Je niekde tu. Cítim to. 670 00:58:47,861 --> 00:58:50,239 MAPA GLORE VALLEY 671 00:59:00,207 --> 00:59:02,209 UVÍTACIE CENTRUM 672 00:59:04,503 --> 00:59:07,673 Ako nám to pomôže? Mesto bolo zničené. 673 00:59:07,965 --> 00:59:09,007 {\an8}Môže byť kdekoľvek. 674 00:59:11,802 --> 00:59:12,928 Nie kdekoľvek. 675 00:59:17,599 --> 00:59:18,433 Je tam. 676 00:59:18,600 --> 00:59:21,019 Bol. Ako Nina povedala, už tu nič nie je. 677 00:59:21,186 --> 00:59:23,605 Tak ho musíme vylákať von. 678 00:59:25,148 --> 00:59:26,650 Chcem sa s tebou stretnúť. 679 00:59:27,025 --> 00:59:28,568 Čo to robíš? 680 00:59:28,569 --> 00:59:30,279 Je kľúčom k všetkému. 681 00:59:30,445 --> 00:59:31,989 To sa dá zariadiť. 682 00:59:32,656 --> 00:59:35,533 Ale len ty, Clover. Bez priateľov. 683 00:59:35,534 --> 00:59:36,659 - Nie. - Clover, nie. 684 00:59:36,660 --> 00:59:39,246 Je to pasca, ako všetko doteraz. 685 00:59:39,413 --> 00:59:42,207 - Podľa mňa je to dobrý nápad. - Abe, už sklapni. 686 00:59:42,457 --> 00:59:44,542 Je len štvrtá noc. Bude viac šancí. 687 00:59:44,543 --> 00:59:47,462 - To nevieme. - Zvyšné mená v knihe mali viac. 688 00:59:47,588 --> 00:59:49,047 Abe má pravdu. 689 00:59:50,048 --> 00:59:52,426 - Toto je naša šanca. - Nepočúvaj ho. 690 00:59:52,593 --> 00:59:54,302 Som v lese. 691 00:59:54,303 --> 00:59:56,930 Aj s tvojou sestrou. 692 00:59:58,056 --> 01:00:00,017 Dovolím ti ju vidieť. 693 01:00:00,350 --> 01:00:01,935 - Clo. - Vidíš. 694 01:00:02,060 --> 01:00:03,562 - Clover, no tak. - Nie. 695 01:00:04,479 --> 01:00:05,731 Musím to skúsiť. 696 01:00:05,898 --> 01:00:07,356 - Nie, Clover! - Nechaj ju! 697 01:00:07,357 --> 01:00:09,026 - Odpáľ! - Nechajte ju! 698 01:00:09,193 --> 01:00:11,904 - Si normálny? - Čo je? 699 01:00:12,029 --> 01:00:13,864 Hej! Nina! 700 01:00:17,075 --> 01:00:18,160 Ty sprostý čurák. 701 01:00:18,327 --> 01:00:20,162 Netušil som, že fakt pôjde. 702 01:00:20,329 --> 01:00:23,957 Ale áno! Sprosto si to využil, ty zbabelec! 703 01:00:24,082 --> 01:00:26,126 Musíme ju nájsť, kým sa niečo nestane. 704 01:00:26,335 --> 01:00:28,002 - Načo? - Ideme ju nájsť. 705 01:00:28,003 --> 01:00:33,049 A ak je už mŕtva, zabijeme sa tiež a začneme odznova. 706 01:00:33,050 --> 01:00:34,301 To znie ako plán. 707 01:00:34,468 --> 01:00:35,343 Aba prvého. 708 01:00:35,344 --> 01:00:37,304 Počkajte! 709 01:00:37,471 --> 01:00:38,972 A čo keď začneme odznova? 710 01:00:39,181 --> 01:00:40,390 Čo potom? 711 01:00:41,391 --> 01:00:43,392 Budeme utekať, kým nám nedôjdu šance? 712 01:00:43,393 --> 01:00:44,603 To myslíš vážne? 713 01:00:44,811 --> 01:00:47,688 Nechcem žiť s vedomím, že niekto kvôli mne zomrel! 714 01:00:47,689 --> 01:00:49,775 - Že Clover zomrela. - Pozri na nás! 715 01:00:50,192 --> 01:00:52,819 Koľkokrát ešte zvládneš umrieť? 716 01:00:53,195 --> 01:00:56,198 Minulý rok sa dvakrát pokúsila o samovraždu. 717 01:00:56,532 --> 01:00:58,867 Očividne to chce-- 718 01:01:06,708 --> 01:01:08,335 Doriti, Nina! 719 01:01:08,794 --> 01:01:12,589 Nájdite Clover, inak tu necháme dve telá. 720 01:01:12,923 --> 01:01:13,966 Choďte. 721 01:01:23,433 --> 01:01:25,227 Radšej dúfaj, že ju nájdu. 722 01:01:30,774 --> 01:01:31,900 Som tu! 723 01:01:32,943 --> 01:01:33,986 Máš ma. 724 01:01:43,912 --> 01:01:45,038 Nie. 725 01:01:58,302 --> 01:01:59,428 To nie. 726 01:02:00,345 --> 01:02:03,932 Nie, prosím. Prosím! 727 01:02:04,433 --> 01:02:05,851 Nie, nie! 728 01:02:06,101 --> 01:02:09,813 Prosím, prosím! 729 01:02:10,189 --> 01:02:11,190 Prosím! 730 01:02:11,899 --> 01:02:14,943 Počkať, nie. 731 01:02:25,579 --> 01:02:27,706 Musíš sa pokúsiť prežiť, Nina. 732 01:02:29,458 --> 01:02:30,751 Pokúsim. 733 01:02:31,919 --> 01:02:33,253 Ale až nabudúce. 734 01:02:48,769 --> 01:02:50,938 Bojím sa zomrieť. 735 01:02:51,980 --> 01:02:53,482 Naozaj zomrieť. 736 01:02:54,399 --> 01:02:55,609 Aj ja. 737 01:02:57,611 --> 01:03:00,405 Ale život bez priateľov ma desí viac. 738 01:03:05,619 --> 01:03:06,745 Najskôr jeho. 739 01:03:07,079 --> 01:03:07,996 Čo? 740 01:03:14,545 --> 01:03:15,754 Clover! 741 01:03:16,338 --> 01:03:17,464 Clo! 742 01:03:29,142 --> 01:03:30,686 No doriti. 743 01:03:43,949 --> 01:03:44,992 Clover? 744 01:03:46,201 --> 01:03:47,536 Clover! 745 01:03:49,746 --> 01:03:50,998 Clover! 746 01:04:01,508 --> 01:04:02,676 Tam. 747 01:04:10,392 --> 01:04:11,476 Čo to je? 748 01:04:13,061 --> 01:04:14,229 Bež! 749 01:04:22,905 --> 01:04:24,531 Max! Max! 750 01:04:30,037 --> 01:04:31,205 Ak sa pohnem, praskne. 751 01:04:34,041 --> 01:04:35,751 Daj mi ruku. 752 01:04:39,129 --> 01:04:42,341 Mám ťa. Na tri. 753 01:04:43,133 --> 01:04:44,133 Dobre. 754 01:04:44,134 --> 01:04:45,969 Raz, dva, tri. 755 01:04:52,184 --> 01:04:53,185 Meg! 756 01:04:53,685 --> 01:04:54,686 Meg! 757 01:05:33,141 --> 01:05:34,726 Clover! Clover! 758 01:05:35,018 --> 01:05:35,894 Max! 759 01:05:36,478 --> 01:05:37,520 Prišiel si. 760 01:05:37,521 --> 01:05:40,274 Som tu. Môžeme? 761 01:05:41,984 --> 01:05:42,985 Dobre. 762 01:05:45,445 --> 01:05:47,489 Prepáč. Doriti. 763 01:05:50,158 --> 01:05:51,410 Max. Max. Max. 764 01:05:57,165 --> 01:05:58,166 To je Melanie? 765 01:06:10,512 --> 01:06:13,015 - Rýchlo. - Melanie! Nie, nie! 766 01:06:19,229 --> 01:06:20,397 Mám ťa. 767 01:06:35,329 --> 01:06:36,330 Melanie! 768 01:06:42,085 --> 01:06:43,754 Posrala som to. 769 01:06:44,880 --> 01:06:45,713 Prečo? 770 01:06:45,714 --> 01:06:47,006 - Posrala som to. - Nie. 771 01:06:47,007 --> 01:06:48,800 - Ale áno. - Nie, nie. 772 01:06:49,718 --> 01:06:50,719 Áno. 773 01:06:53,096 --> 01:06:57,184 Prečo si sa vrátil? Mohol si ujsť. 774 01:06:57,684 --> 01:07:00,729 Nie, nie. Ešte budeme mať šancu ujsť. 775 01:07:01,772 --> 01:07:03,398 Dobre? Ale spoločne. 776 01:07:05,234 --> 01:07:07,152 Nenechám ťa tu. 777 01:07:15,619 --> 01:07:16,787 Keď zomrieme... 778 01:07:17,913 --> 01:07:19,081 akože naozaj... 779 01:07:20,415 --> 01:07:22,543 myslíš, že ešte dostaneme šancu? 780 01:07:25,295 --> 01:07:26,588 Dúfam, že nie. 781 01:07:27,673 --> 01:07:28,715 Prečo? 782 01:07:31,844 --> 01:07:33,887 Lebo ak máš len jednu šancu, 783 01:07:34,638 --> 01:07:36,390 znamená to viac. 784 01:07:40,102 --> 01:07:41,103 Hej. 785 01:07:45,649 --> 01:07:47,359 Ostatní ešte žijú? 786 01:07:47,985 --> 01:07:50,237 Neviem, čo Abe a Nina. 787 01:07:50,529 --> 01:07:51,363 A Megan? 788 01:07:59,580 --> 01:08:01,539 Čo robíš? Neviem, či Abe-- 789 01:08:01,540 --> 01:08:02,875 Ale Megan je mŕtva. 790 01:08:03,417 --> 01:08:05,669 To stačí, aby sme začali znovu. 791 01:08:08,297 --> 01:08:10,174 Ďalšia noc môže byť posledná. 792 01:08:12,092 --> 01:08:14,094 Ale myslím, že všetci prežijeme. 793 01:08:14,386 --> 01:08:17,598 Začnime tým, že najprv zomrieme. 794 01:08:17,805 --> 01:08:20,684 Ja viem. To nič. 795 01:08:25,564 --> 01:08:26,564 To nič. 796 01:08:32,571 --> 01:08:33,572 Ďakujem. 797 01:09:05,437 --> 01:09:06,438 Hej! 798 01:09:08,023 --> 01:09:08,857 Poje--! 799 01:09:19,618 --> 01:09:21,078 Sekundu, Mel. 800 01:09:27,376 --> 01:09:29,795 Mel. 801 01:09:30,921 --> 01:09:33,256 Vezmi si toto. 802 01:09:33,423 --> 01:09:34,340 Nie, Clover. 803 01:09:34,341 --> 01:09:37,886 - Bola mamina. Vezmi si ju. - Nechaj si ju. 804 01:09:39,846 --> 01:09:41,514 Počkaj aspoň, kým doprší. 805 01:09:41,515 --> 01:09:44,977 Už chcem ísť. Do New Yorku je dlhá cesta. 806 01:09:46,562 --> 01:09:48,145 Ale ostanem tu sama. 807 01:09:48,647 --> 01:09:49,480 Hej. 808 01:09:49,481 --> 01:09:52,818 Prosila som ťa, aby si išla so mnou. 809 01:09:53,902 --> 01:09:54,903 Odíďme spolu. 810 01:09:55,529 --> 01:09:57,363 Ja nemôžem. 811 01:09:57,364 --> 01:09:59,741 V živote sa musíš hýbať vpred, Clo. 812 01:10:00,367 --> 01:10:01,368 Toto nie je život. 813 01:10:02,160 --> 01:10:03,328 Aspoň neutekám. 814 01:10:03,871 --> 01:10:05,621 Myslíš, že utekám? 815 01:10:05,622 --> 01:10:07,081 Idem niečomu v ústrety. 816 01:10:07,082 --> 01:10:08,332 Čomu? 817 01:10:08,333 --> 01:10:11,920 Škole. Novému mestu. Novému životu. 818 01:10:12,045 --> 01:10:13,005 Ľúbim ťa. 819 01:10:14,339 --> 01:10:18,177 Ale nebudem tu čakať, kým sa zo mňa stane niečo, čo neznesiem. 820 01:10:28,937 --> 01:10:29,813 Mel. 821 01:10:30,814 --> 01:10:32,316 Počkaj! 822 01:10:38,155 --> 01:10:40,324 Hej. Si okej. 823 01:10:46,538 --> 01:10:48,290 Musel som ťa sem dotiahnuť. 824 01:10:49,333 --> 01:10:50,626 Myslel som, že je po tebe. 825 01:10:52,127 --> 01:10:52,961 Hej. 826 01:10:53,295 --> 01:10:54,463 Nemám... 827 01:10:55,088 --> 01:10:56,507 Nemám niečo na chrbte? 828 01:11:02,554 --> 01:11:04,306 - Nič také. - Naozaj? 829 01:11:05,098 --> 01:11:06,850 Mám pocit, že tam niečo je. 830 01:11:17,027 --> 01:11:18,570 Ako dlho sme už tu? 831 01:11:20,155 --> 01:11:23,534 Neviem. Tri alebo štyri noci. 832 01:11:24,117 --> 01:11:25,202 Vlastne päť. 833 01:11:25,994 --> 01:11:26,870 Už päť nocí. 834 01:11:27,204 --> 01:11:28,413 Nie, nie päť. 835 01:11:29,164 --> 01:11:30,999 - Trinásť. - Čože? 836 01:11:31,500 --> 01:11:33,043 Už je to trinásť nocí. 837 01:11:34,461 --> 01:11:35,796 Pozri sa do knihy. 838 01:11:55,148 --> 01:11:56,817 Nikto nemá viac ako trinásť. 839 01:11:59,945 --> 01:12:01,321 Máme poslednú šancu. 840 01:12:16,295 --> 01:12:18,505 Nič z tohto si nepamätám. 841 01:12:19,631 --> 01:12:21,133 Ani ja. 842 01:12:22,342 --> 01:12:24,052 Nespravili sme, čo sme chceli. 843 01:12:25,012 --> 01:12:28,974 Ďalšia nebola posledná a ani tá po nej. 844 01:12:37,983 --> 01:12:39,067 Počkať. 845 01:12:40,611 --> 01:12:41,612 Kde je Megan? 846 01:12:45,282 --> 01:12:46,617 Doriti. Megan. 847 01:12:52,247 --> 01:12:53,749 Tam nie je. 848 01:12:54,041 --> 01:12:55,374 Možno sa jej niečo stalo. 849 01:12:55,375 --> 01:12:57,336 Alebo ju to dostalo ako prvú. 850 01:12:57,503 --> 01:12:58,629 Čo ju dostalo? 851 01:12:59,213 --> 01:13:00,422 Noc. 852 01:13:02,424 --> 01:13:05,677 "Prežiť noc alebo sa stať jej súčasťou." 853 01:13:06,803 --> 01:13:09,055 Nemusí sa nám to stať naraz. 854 01:13:09,056 --> 01:13:11,140 Nič tu nedáva zmysel, Abe. 855 01:13:11,141 --> 01:13:13,476 Rôzni ľudia môžu mať rôzny počet šancí. 856 01:13:13,477 --> 01:13:14,520 Je to náhodné. 857 01:13:15,521 --> 01:13:16,355 Máš pravdu. 858 01:13:17,314 --> 01:13:20,734 Super. Tak čo spravíme? 859 01:13:21,235 --> 01:13:22,986 Takže Megan je proste preč? 860 01:13:23,820 --> 01:13:26,447 Prečo si nič nepamätáme? 861 01:13:26,448 --> 01:13:28,032 Nič sme si nezapísali? 862 01:13:28,033 --> 01:13:31,327 To je fuk. Aj tak by to po reštarte zmizlo. 863 01:13:31,328 --> 01:13:34,248 - Tvoj podpis tam je. - Ale to je všetko. 864 01:13:34,998 --> 01:13:36,416 Niečo som asi natočil. 865 01:13:41,129 --> 01:13:42,464 Poďte sem. 866 01:13:49,596 --> 01:13:50,430 Aha. 867 01:13:51,265 --> 01:13:52,558 Je tu toho dosť. 868 01:13:53,892 --> 01:13:54,976 Čo? 869 01:13:54,977 --> 01:13:56,562 Dobre. 870 01:13:58,522 --> 01:14:00,314 Neboj sa, vyberieme to. 871 01:14:00,315 --> 01:14:01,357 Dobre. 872 01:14:01,358 --> 01:14:03,693 - Nehýb sa, chytím to. - Okej. 873 01:14:03,694 --> 01:14:06,113 Abe, buď opatrný. 874 01:14:06,238 --> 01:14:07,698 - Daj to preč. - Abe? 875 01:14:08,407 --> 01:14:09,449 Čo? 876 01:14:10,033 --> 01:14:11,618 Je to preč? 877 01:14:12,536 --> 01:14:13,537 Je to preč? 878 01:14:14,830 --> 01:14:16,206 Áno, je. 879 01:14:16,915 --> 01:14:18,250 Spadlo to? 880 01:14:20,627 --> 01:14:21,837 - Doriti! - Čo? 881 01:14:22,379 --> 01:14:24,173 - Doriti. - Stále je tam? 882 01:14:25,757 --> 01:14:28,594 - To nič. - To bude dobré. 883 01:14:28,969 --> 01:14:30,511 Je to stále tam?! 884 01:14:30,512 --> 01:14:31,597 Božemôj. 885 01:14:37,686 --> 01:14:39,270 Zamknuté. 886 01:14:39,271 --> 01:14:40,647 Doriti. 887 01:14:40,772 --> 01:14:41,607 Čo je to? 888 01:14:42,858 --> 01:14:45,484 Čo to doriti je? 889 01:14:45,485 --> 01:14:46,611 To je človek? 890 01:14:46,612 --> 01:14:48,906 Kurva! Doriti! 891 01:14:50,908 --> 01:14:52,659 Max, poďme naspäť. 892 01:15:01,543 --> 01:15:02,627 Pozri na to. 893 01:15:02,628 --> 01:15:03,794 POZOR HORÚCE 894 01:15:03,795 --> 01:15:06,215 - Na stenách je krv. - Ticho. 895 01:15:10,677 --> 01:15:11,887 Čo je to? 896 01:15:15,182 --> 01:15:16,141 Max! 897 01:15:16,975 --> 01:15:19,352 Max! 898 01:15:19,353 --> 01:15:21,062 Skap! Skap! 899 01:15:21,063 --> 01:15:22,147 Max! 900 01:15:22,940 --> 01:15:24,733 Skap! Skap! 901 01:15:27,027 --> 01:15:29,363 Tak už kurva skap! 902 01:15:33,408 --> 01:15:35,035 Doriti. Čo to je? 903 01:15:36,161 --> 01:15:38,204 - Čo je to? - Čo sa deje? 904 01:15:38,205 --> 01:15:39,289 Čo to je? 905 01:15:40,082 --> 01:15:41,999 - Nina! - Čo sa to deje? 906 01:15:42,000 --> 01:15:43,544 - Nina! - Čo je to? 907 01:15:43,669 --> 01:15:45,545 Abe! Čo to má byť? 908 01:15:45,546 --> 01:15:46,672 Doriti! 909 01:16:36,471 --> 01:16:37,930 Budem ho sledovať 910 01:16:37,931 --> 01:16:40,726 a možno zistím niečo, čo nám pomôže. 911 01:16:41,351 --> 01:16:42,352 Musím to skúsiť. 912 01:17:06,084 --> 01:17:07,461 - Doriti. - Idú po nás. 913 01:17:09,129 --> 01:17:10,506 Všetci idú po nás. 914 01:17:12,174 --> 01:17:13,049 Musíme ujsť. 915 01:17:13,050 --> 01:17:15,219 Doteraz sme len utekali. 916 01:17:15,677 --> 01:17:17,387 Vykročme tomu v ústrety. 917 01:17:17,804 --> 01:17:18,931 Čo tým myslíš? 918 01:17:24,853 --> 01:17:25,895 Idem do tunela. 919 01:17:25,896 --> 01:17:28,190 Veď nevieme, čo tam je. 920 01:17:28,482 --> 01:17:30,692 - Môže to byť naša posledná noc. - Fajn. 921 01:17:32,277 --> 01:17:34,154 Znamená to viac, keď máš len jednu šancu. 922 01:17:35,656 --> 01:17:37,324 Mrzí ma to. 923 01:17:38,492 --> 01:17:39,868 Ste tu kvôli mne. 924 01:17:41,537 --> 01:17:43,914 Melanie bola rodina, ale vy ste tiež. 925 01:17:44,540 --> 01:17:49,002 Takže zachránim Megan, zabijem Hilla a dostanem nás odtiaľto. 926 01:17:50,921 --> 01:17:52,005 Už ma nebaví zomierať. 927 01:18:08,522 --> 01:18:09,565 Clover. 928 01:18:13,777 --> 01:18:14,987 Držíme spolu. 929 01:18:26,331 --> 01:18:28,375 Doriti. 930 01:18:30,210 --> 01:18:31,044 Poďme na to. 931 01:18:32,296 --> 01:18:33,714 Božemôj. 932 01:18:50,731 --> 01:18:51,607 Čo je to? 933 01:18:51,899 --> 01:18:53,233 Teda. 934 01:18:53,901 --> 01:18:55,194 Je to tu obrovské. 935 01:19:13,795 --> 01:19:14,796 Opatrne. 936 01:19:28,143 --> 01:19:29,186 Dajte pozor. 937 01:19:39,696 --> 01:19:40,739 Poďme. 938 01:20:31,874 --> 01:20:32,875 To je...? 939 01:20:39,965 --> 01:20:41,300 Nehýbte sa. 940 01:21:02,905 --> 01:21:04,238 Bež, bež! 941 01:21:04,239 --> 01:21:06,616 Rýchlo! 942 01:21:06,617 --> 01:21:08,410 Bežte! 943 01:21:09,703 --> 01:21:10,871 Nina! 944 01:21:13,707 --> 01:21:16,168 Nina, rýchlo! 945 01:21:17,336 --> 01:21:18,545 Poďme! 946 01:21:44,446 --> 01:21:46,532 Poďme, rýchlo! 947 01:21:47,324 --> 01:21:49,993 Tadiaľto! Sem! 948 01:21:50,869 --> 01:21:52,412 Bežte! 949 01:21:58,836 --> 01:22:00,337 Počkať! 950 01:22:02,464 --> 01:22:03,298 A kurva. 951 01:22:11,223 --> 01:22:13,683 - Max, Max. - Nájdeme inú cestu. 952 01:22:13,684 --> 01:22:14,810 Max, nie! 953 01:22:15,602 --> 01:22:16,854 Choď nájsť Megan! 954 01:22:17,938 --> 01:22:19,898 Zvládneme to. 955 01:22:21,275 --> 01:22:22,359 Hej, ty čurák! 956 01:22:25,946 --> 01:22:27,322 Doriti. 957 01:23:49,988 --> 01:23:51,365 Prosím, nerob to. Mel. 958 01:23:55,619 --> 01:23:57,704 To som ja. To som ja. 959 01:24:25,190 --> 01:24:26,483 Ľúbim ťa, Mel. 960 01:24:28,360 --> 01:24:30,737 Ale padám odtiaľto. 961 01:24:40,455 --> 01:24:41,540 Max! 962 01:24:55,137 --> 01:24:55,971 Doriti. 963 01:24:59,516 --> 01:25:01,810 Skap, ty čurák! 964 01:25:11,486 --> 01:25:13,030 Doriti. 965 01:27:29,958 --> 01:27:30,791 Pomoc! 966 01:27:30,792 --> 01:27:32,878 - Megan! - Pomoc! 967 01:27:36,798 --> 01:27:38,258 - Megan! - Clover! 968 01:27:38,383 --> 01:27:39,259 Pozor! 969 01:27:50,687 --> 01:27:53,857 Nájdem cestu von. Zoženiem kľúč. 970 01:27:54,066 --> 01:27:55,067 Ale rýchlo! 971 01:28:15,003 --> 01:28:17,840 SPRÁVA PSYCHIATRA Clover Paulová 972 01:28:35,148 --> 01:28:40,320 Si fascinujúca pacientka. 973 01:28:44,324 --> 01:28:47,077 Zaujímavejšia ako ostatní. 974 01:28:48,871 --> 01:28:50,289 Ťažká depresia, 975 01:28:51,164 --> 01:28:54,167 dva neúspešné pokusy o samovraždu, 976 01:28:54,168 --> 01:28:56,587 extrémna úzkosť... 977 01:28:57,379 --> 01:28:59,423 Stratila si kontrolu, Clover. 978 01:28:59,548 --> 01:29:03,218 To je jasné zo všetkých tvorov, s ktorými si sa tu stretla. 979 01:29:04,094 --> 01:29:09,474 Každý z nich je jedinečným prejavom tvojej psychiky. 980 01:29:11,476 --> 01:29:12,810 Čo to znamená? 981 01:29:12,811 --> 01:29:16,230 Byť prenasledovaný maskovaným psychopatom je bežné. 982 01:29:16,231 --> 01:29:19,359 Každý sa nejakým spôsobom cíti bezmocný. 983 01:29:19,985 --> 01:29:25,072 Bosorka je zase stelesnenie potláčania emócií. 984 01:29:25,073 --> 01:29:28,910 Ale ten spontánny výbuch. 985 01:29:28,911 --> 01:29:31,705 Veľmi zriedkavé. 986 01:29:32,956 --> 01:29:34,540 Je to symbol 987 01:29:34,541 --> 01:29:38,545 tvojich sebadeštrukčných sklonov. 988 01:29:39,087 --> 01:29:40,130 Pojeb sa. 989 01:29:41,131 --> 01:29:42,925 Dostanem nás odtiaľto. 990 01:29:43,091 --> 01:29:46,136 Si jediná, kto by to mohol dokázať. 991 01:29:46,970 --> 01:29:48,347 Toto miesto... 992 01:29:49,223 --> 01:29:54,353 čerpá z tvojej neistoty a tvojho strachu. 993 01:29:55,854 --> 01:29:59,148 Takže toto všetko je len v mojej hlave? 994 01:29:59,149 --> 01:30:00,650 Nie je to skutočné? 995 01:30:00,651 --> 01:30:02,110 Je to skutočné. 996 01:30:02,694 --> 01:30:06,614 No ty si motor, vďaka ktorému to beží, 997 01:30:06,615 --> 01:30:09,200 tak ako vďaka Melanie a ostatným pred ňou 998 01:30:09,201 --> 01:30:12,621 to tu bežalo, bežalo, bežalo. 999 01:30:20,295 --> 01:30:22,255 Pomoc! Pomoc! 1000 01:30:22,256 --> 01:30:23,506 Počuješ to? 1001 01:30:23,507 --> 01:30:26,467 Tvoji priatelia čoskoro zomrú. 1002 01:30:26,468 --> 01:30:29,012 Tik, tak, tik... 1003 01:30:30,180 --> 01:30:31,807 Prečo to všetko robíš? 1004 01:30:32,558 --> 01:30:33,600 Prečo? 1005 01:30:34,643 --> 01:30:37,479 Presne toto skúmam. 1006 01:30:38,105 --> 01:30:40,691 Študujem strach. 1007 01:30:41,316 --> 01:30:46,028 Ľudí a miesta s traumami. 1008 01:30:46,029 --> 01:30:50,826 Ako si ty, ako je Glore Valley. 1009 01:30:51,118 --> 01:30:53,412 Keď ich spojím dokopy... 1010 01:30:55,873 --> 01:30:58,333 trauma sa zmení na des... 1011 01:30:59,084 --> 01:31:00,335 a iskry... 1012 01:31:01,128 --> 01:31:02,337 vzplanú. 1013 01:31:05,299 --> 01:31:07,926 Pomoc! Zasekol som sa! 1014 01:31:10,512 --> 01:31:11,597 A vytvoria... 1015 01:31:12,556 --> 01:31:13,849 dokonalú... 1016 01:31:15,142 --> 01:31:16,226 hrôzu. 1017 01:31:33,452 --> 01:31:35,996 Už sú tu! Pomôžte mi! 1018 01:31:40,501 --> 01:31:42,461 Ale aby to bolo 1019 01:31:42,961 --> 01:31:44,838 naozaj efektívne, 1020 01:31:45,088 --> 01:31:47,299 ako som už povedal, 1021 01:31:47,633 --> 01:31:50,468 niekto vždy musí zomrieť. 1022 01:31:50,469 --> 01:31:52,387 Už idú! Rýchlo! 1023 01:32:01,855 --> 01:32:02,856 Hej. 1024 01:32:03,106 --> 01:32:04,482 Ale tentokrát... 1025 01:32:04,483 --> 01:32:05,567 to budeš ty. 1026 01:32:37,266 --> 01:32:38,100 Clover! 1027 01:32:39,184 --> 01:32:40,018 Rýchlo! 1028 01:32:50,487 --> 01:32:51,321 Poď. 1029 01:32:52,239 --> 01:32:53,073 Choď, choď. 1030 01:33:18,223 --> 01:33:19,391 Rebrík. 1031 01:33:20,851 --> 01:33:21,685 Rýchlo! 1032 01:33:32,237 --> 01:33:33,280 Sú tu schody! 1033 01:33:33,530 --> 01:33:35,282 Rýchlo! 1034 01:33:36,366 --> 01:33:37,534 Megan, poď. 1035 01:34:06,438 --> 01:34:07,438 Clover! 1036 01:34:07,439 --> 01:34:09,107 Nie! Nie, nie, nie! 1037 01:34:21,912 --> 01:34:24,498 - Clover! - Máme ťa, máme ťa. 1038 01:34:27,251 --> 01:34:29,002 Megan! 1039 01:34:48,856 --> 01:34:49,690 Čo sa deje? 1040 01:34:52,734 --> 01:34:55,654 Pozrite na oblohu. 1041 01:35:14,840 --> 01:35:16,133 Zvládli sme to. 1042 01:35:17,092 --> 01:35:18,468 Je koniec. 1043 01:35:24,016 --> 01:35:24,850 Ježiši. 1044 01:35:25,559 --> 01:35:27,436 Chcete ostať ďalšiu noc či čo? 1045 01:42:42,996 --> 01:42:44,998 Preklad titulkov: Simona Bago Móciková