1
00:01:25,210 --> 00:01:28,338
Nie! Nie! Nie!
2
00:01:39,391 --> 00:01:40,392
Áno.
3
00:02:03,415 --> 00:02:04,791
Nie.
4
00:02:06,877 --> 00:02:07,752
Nie, nie.
5
00:02:07,753 --> 00:02:08,669
Prosím.
6
00:02:09,545 --> 00:02:11,256
Už nemôžem zomrieť.
7
00:02:11,423 --> 00:02:13,759
Už nie. Nemôžem.
8
00:02:14,885 --> 00:02:17,054
Prosím, už nie. Nemôžem.
9
00:02:17,846 --> 00:02:19,847
Nie. Nie, nie.
10
00:02:19,848 --> 00:02:21,599
Nie. Nie, nie, prosím!
11
00:02:21,600 --> 00:02:22,518
Nie!
12
00:03:10,232 --> 00:03:11,316
Asi bude pršať.
13
00:03:16,113 --> 00:03:19,866
Aký je plán, keď tam prídeme?
14
00:03:19,867 --> 00:03:22,034
Urobíme nejaký rituál?
15
00:03:22,035 --> 00:03:23,370
Na to nie som pripravená.
16
00:03:23,662 --> 00:03:25,706
Nie tvoj duchársky rituál.
17
00:03:25,956 --> 00:03:29,209
Skôr taký záverečný obrad.
18
00:03:29,793 --> 00:03:33,212
Toto je naša posledná zastávka
a hoci nevieme nič nové,
19
00:03:33,213 --> 00:03:34,923
mali by sme niečo urobiť.
20
00:03:35,924 --> 00:03:38,802
Akože osláviť naše zlyhanie?
21
00:03:39,803 --> 00:03:42,389
- Hej. Tak nič.
- Jasné.
22
00:03:42,556 --> 00:03:45,058
Aj tak neviem, čo sme čakali.
23
00:03:45,559 --> 00:03:48,979
Vyrovnanie sa s tým?
To väčšinou ľudia chcú.
24
00:03:49,146 --> 00:03:50,814
To sa nestane.
25
00:03:51,732 --> 00:03:53,233
Je nezvestná, nie mŕtva.
26
00:03:53,859 --> 00:03:56,653
Iste, jasné. Len som sa pýtal.
27
00:04:04,912 --> 00:04:07,956
Počkaj, počkaj. Clover, nevymaž to.
28
00:04:09,499 --> 00:04:10,375
Len pozeraj.
29
00:04:11,960 --> 00:04:15,923
Mala som sa s tebou lepšie rozlúčiť.
30
00:04:17,173 --> 00:04:20,385
Po maminej smrti
som všetko mala spraviť lepšie.
31
00:04:20,761 --> 00:04:23,555
No nemohla som v tom dome zostať.
32
00:04:23,931 --> 00:04:25,724
Ešte sa ku mne môžeš pridať.
33
00:04:27,184 --> 00:04:29,560
Viem, že to nie je ľahké rozhodnutie,
34
00:04:29,561 --> 00:04:31,313
ale prosím, zavolaj mi späť.
35
00:04:32,022 --> 00:04:33,023
Chýbaš mi.
36
00:04:45,953 --> 00:04:48,497
- Je desivé byť tu o rok neskôr.
- Max!
37
00:04:49,248 --> 00:04:50,289
Čo je?
38
00:04:50,290 --> 00:04:51,541
Má pravdu.
39
00:04:51,542 --> 00:04:55,087
Desivé a trochu smutné.
40
00:04:56,046 --> 00:04:57,047
Prepáč, Clover.
41
00:05:01,593 --> 00:05:02,718
Chyťme sa za ruky.
42
00:05:02,719 --> 00:05:04,053
- Nie.
- Ježiši, Megan.
43
00:05:04,054 --> 00:05:05,805
Robili sme tu všade inde.
44
00:05:05,806 --> 00:05:08,224
Bolo by to neúplné.
45
00:05:08,225 --> 00:05:10,309
Clover vie,
že mám na také veci cit.
46
00:05:10,310 --> 00:05:11,687
Cit?
47
00:05:12,062 --> 00:05:13,938
Akurát tak si cítila,
48
00:05:13,939 --> 00:05:16,607
že tvoj foter spáva s Maxovou mamou.
49
00:05:16,608 --> 00:05:18,484
- A mala som pravdu.
- Pamätáš?
50
00:05:18,485 --> 00:05:20,903
Všetci sme to cítili,
keď sme ich počuli v garáži.
51
00:05:20,904 --> 00:05:22,405
Fuj. Je to moja mama.
52
00:05:22,406 --> 00:05:25,157
Aj tak, môžeme?
53
00:05:25,158 --> 00:05:28,119
Zrejme zmizla krátko po natočení videa
54
00:05:28,120 --> 00:05:29,745
a to je dosť veľká vec.
55
00:05:29,746 --> 00:05:33,875
Všetci to cítime.
Možno sa napojíme na jej zvyškovú energiu.
56
00:05:33,876 --> 00:05:36,377
Dobre, poďme na to.
57
00:05:36,378 --> 00:05:38,880
Okej, super.
58
00:05:38,881 --> 00:05:40,007
- Dobre.
- Tak fajn.
59
00:05:40,549 --> 00:05:41,382
Dobre.
60
00:05:41,383 --> 00:05:42,593
Takže.
61
00:05:44,178 --> 00:05:45,012
Zavrite oči.
62
00:05:48,891 --> 00:05:50,601
Skúste na nič nemyslieť.
63
00:05:52,102 --> 00:05:55,355
Predstavte si staré rádio alebo telku.
64
00:05:55,731 --> 00:05:58,357
Niekedy chytíte signál,
65
00:05:58,358 --> 00:06:01,486
no väčšinou len zrno.
66
00:06:02,988 --> 00:06:04,156
Skúšajte.
67
00:06:04,907 --> 00:06:05,991
Dýchajte pomaly.
68
00:06:06,783 --> 00:06:07,618
Nádych.
69
00:06:09,203 --> 00:06:10,037
A výdych.
70
00:06:12,998 --> 00:06:13,832
Nádych.
71
00:06:15,584 --> 00:06:16,418
A výdych.
72
00:06:18,921 --> 00:06:19,838
Nádych.
73
00:06:20,631 --> 00:06:21,465
A výdych.
74
00:06:22,549 --> 00:06:23,508
- Bože!
- Pozor!
75
00:06:23,509 --> 00:06:24,676
Uhnite z cesty!
76
00:06:25,594 --> 00:06:26,969
Spomaľ!
77
00:06:26,970 --> 00:06:28,972
- Ježiši.
- Čo je?
78
00:06:30,891 --> 00:06:31,725
Dobre.
79
00:06:32,518 --> 00:06:34,227
Skúsme to znova.
80
00:06:34,228 --> 00:06:35,229
Clover?
81
00:06:37,356 --> 00:06:39,149
- Clover!
- Max.
82
00:06:39,775 --> 00:06:42,235
Nechaj ju tak.
83
00:06:42,236 --> 00:06:44,654
Nezabudni, prečo ťa odkopla.
84
00:06:44,655 --> 00:06:47,574
To ja som sa rozišiel s ňou.
85
00:06:48,283 --> 00:06:50,159
Lebo si ju nikdy nenechal tak.
86
00:06:50,160 --> 00:06:51,911
Zrovna ty si odborníčka?
87
00:06:51,912 --> 00:06:54,705
Čo tým myslíš?
88
00:06:54,706 --> 00:06:57,625
Už od škôlky musíš byť
stále vo vzťahu.
89
00:06:57,626 --> 00:06:59,335
- Fakt?
- Vôbec nie.
90
00:06:59,336 --> 00:07:01,879
Pred pol rokom randila s podobným týpkom.
91
00:07:01,880 --> 00:07:04,423
A tri mesiace pred tým s babou.
92
00:07:04,424 --> 00:07:06,175
- Julia.
- Julia?
93
00:07:06,176 --> 00:07:07,218
Koľko ste spolu?
94
00:07:07,219 --> 00:07:08,887
- Tri mesiace.
- Tri mesiace.
95
00:07:09,596 --> 00:07:11,472
Snáď sa rozídete až po návrate.
96
00:07:11,473 --> 00:07:13,057
- Max.
- A keby už teraz,
97
00:07:13,058 --> 00:07:14,810
máte ešte číslo na Juliu?
98
00:07:15,477 --> 00:07:16,395
Poser sa.
99
00:07:33,829 --> 00:07:34,663
Dobrý.
100
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
Dobrý.
101
00:07:37,541 --> 00:07:38,458
To je všetko.
102
00:07:39,751 --> 00:07:40,586
Dva doláre.
103
00:07:42,045 --> 00:07:43,254
Ďakujem.
104
00:07:43,255 --> 00:07:46,465
Prepáčte, videl som vás
s vašimi priateľmi.
105
00:07:46,466 --> 00:07:47,593
Čo ste robili?
106
00:07:48,093 --> 00:07:51,305
Modlili sa?
107
00:07:52,639 --> 00:07:53,765
Niečo také.
108
00:07:56,059 --> 00:07:58,187
- Tak vďaka.
- Za málo.
109
00:08:03,150 --> 00:08:04,985
Pracovali ste tu aj minulý rok?
110
00:08:05,277 --> 00:08:07,570
Minulý rok aj rok pred tým,
111
00:08:07,571 --> 00:08:10,323
a rok pred tým,
a rok pred tým,
112
00:08:10,324 --> 00:08:12,159
a tak ďalej a tak ďalej.
113
00:08:12,492 --> 00:08:14,494
Každý rok je rovnaký...
114
00:08:15,537 --> 00:08:16,747
ale iný.
115
00:08:18,790 --> 00:08:19,750
Jasnačka.
116
00:08:20,334 --> 00:08:21,960
Môžem sa niečo opýtať?
117
00:08:24,338 --> 00:08:26,256
Nespoznávate ju?
118
00:08:26,965 --> 00:08:27,966
Pekná.
119
00:08:30,177 --> 00:08:31,929
Podobá sa na teba.
120
00:08:33,597 --> 00:08:36,099
Je nezvestná?
121
00:08:37,934 --> 00:08:39,269
To som nepovedala.
122
00:08:39,686 --> 00:08:42,898
Nie si prvá, čo sa ma pýta,
123
00:08:43,815 --> 00:08:45,943
či niekoho nespoznávam.
124
00:08:47,277 --> 00:08:49,529
Stráca sa tu veľa ľudí?
125
00:08:49,530 --> 00:08:50,614
Tu nie.
126
00:08:51,323 --> 00:08:53,909
Ale severnejšie, v Glore Valley.
127
00:08:54,785 --> 00:08:56,203
Tam čakajú problémy.
128
00:08:57,454 --> 00:08:58,330
Glore Valley?
129
00:08:59,414 --> 00:09:00,249
Správne.
130
00:09:05,170 --> 00:09:06,046
Prestaň.
131
00:09:06,797 --> 00:09:08,340
Si nejaký mrzutý.
132
00:09:09,716 --> 00:09:11,593
Počúvajte, kým sa Clover vráti.
133
00:09:12,594 --> 00:09:15,346
Vraveli ste, že pôjdeme na výlet.
134
00:09:15,347 --> 00:09:19,726
Nie že budeme hľadať jej nezvestnú sestru.
135
00:09:19,977 --> 00:09:21,227
Ako vyštudovaný...
136
00:09:21,228 --> 00:09:22,521
- psychológ...
- psychológ...
137
00:09:24,189 --> 00:09:25,232
Áno, ďakujem.
138
00:09:26,024 --> 00:09:30,904
Ako psychológ si nie som istý,
že toto je pre Clover to najlepšie.
139
00:09:31,154 --> 00:09:32,364
Vaše úmysly boli fajn.
140
00:09:32,614 --> 00:09:35,324
Presne. Potrebuje to, aby sa pohla ďalej.
141
00:09:35,325 --> 00:09:37,536
Alebo to znovu spustí...
142
00:09:38,787 --> 00:09:40,454
veď vieš.
143
00:09:40,455 --> 00:09:43,165
Keď myslíš, že je to taký zlý nápad,
prečo si tu?
144
00:09:43,166 --> 00:09:44,834
Len aby ste boli spolu?
145
00:09:44,835 --> 00:09:49,256
Lebo aj sračkami si prechádzame spoločne.
146
00:09:49,882 --> 00:09:52,551
Nehádžme vinu jeden na druhého.
147
00:09:52,968 --> 00:09:55,429
Ak je niekto na vine, tak Melanie.
148
00:09:56,180 --> 00:09:58,055
Ich mama nedávno zomrela...
149
00:09:58,056 --> 00:10:00,850
a ona Clover opustí? To bolo dosť sebecké.
150
00:10:00,851 --> 00:10:01,977
Decká.
151
00:10:05,314 --> 00:10:06,732
Viem, kde Mel zmizla.
152
00:10:19,703 --> 00:10:22,163
- To nič.
- Je to psycho.
153
00:10:22,164 --> 00:10:24,123
V aute sme počas búrky v bezpečí.
154
00:10:24,124 --> 00:10:25,833
To nehovor, Max.
155
00:10:25,834 --> 00:10:28,920
- Je to pravda--
- Max! Ticho.
156
00:10:28,921 --> 00:10:31,589
- Poďme naspäť.
- Čo som povedal?
157
00:10:31,590 --> 00:10:34,175
Zakríkneš to.
Keď to povieš...
158
00:10:34,176 --> 00:10:37,094
Abe nabúra a všetci umrieme.
159
00:10:37,095 --> 00:10:38,679
Tak ticho.
160
00:10:38,680 --> 00:10:40,181
Nejdeme naspäť?
161
00:10:40,182 --> 00:10:42,058
Nie, už sme sa točili dvakrát.
162
00:10:42,059 --> 00:10:43,351
Tak sa otoč zase.
163
00:10:43,352 --> 00:10:45,561
Tak sa nikam nedostaneme.
164
00:10:45,562 --> 00:10:47,688
Tak zastav.
Ani nevidno, kam ideme.
165
00:10:47,689 --> 00:10:49,942
Ani sa nepočujem rozmýšľať.
166
00:10:54,863 --> 00:10:55,697
Čo to má byť?
167
00:10:56,865 --> 00:10:58,366
No teda.
168
00:10:58,367 --> 00:10:59,451
Čo sa deje?
169
00:11:02,371 --> 00:11:03,789
Asi budem vracať.
170
00:11:10,921 --> 00:11:12,380
{\an8}UVÍTACIE CENTRUM
171
00:11:12,381 --> 00:11:13,465
{\an8}Megan?
172
00:11:27,563 --> 00:11:28,605
Vidíte to tiež?
173
00:11:30,899 --> 00:11:32,067
Je to všade okolo.
174
00:11:38,991 --> 00:11:40,701
Táto anomália sa nejako volá.
175
00:11:41,451 --> 00:11:42,410
- Vážne?
- Áno.
176
00:11:42,411 --> 00:11:43,453
Ako?
177
00:11:45,330 --> 00:11:46,415
Nespomeniem si.
178
00:11:47,374 --> 00:11:48,292
Ale je to cool.
179
00:11:49,668 --> 00:11:50,501
Cool či divné,
180
00:11:50,502 --> 00:11:53,713
vráťme sa do auta a poďme domov.
181
00:11:53,714 --> 00:11:57,217
To určite. Cez tú búrku už nikam nejdem.
Musíme ju prečkať.
182
00:11:57,342 --> 00:11:59,428
Alebo to skúsme inak.
183
00:12:00,387 --> 00:12:01,263
Doriti.
184
00:12:02,306 --> 00:12:03,307
Chytá niekto signál?
185
00:12:04,099 --> 00:12:04,933
Ja.
186
00:12:09,104 --> 00:12:10,147
Zlý.
187
00:12:10,606 --> 00:12:11,606
Super.
188
00:12:11,607 --> 00:12:13,233
Už viem, vodná stena.
189
00:12:13,567 --> 00:12:14,401
Čo?
190
00:12:14,651 --> 00:12:17,404
Myslím, že sa to volá vodná stena.
191
00:12:18,530 --> 00:12:19,698
To si si vymyslel.
192
00:12:19,948 --> 00:12:22,241
Nie, ako v tej pesničke.
193
00:12:22,242 --> 00:12:23,160
Čo?
194
00:12:23,285 --> 00:12:25,829
Možno vnútri nám niekto povie, kde sme.
195
00:12:26,246 --> 00:12:27,914
Urobíme si plán.
196
00:12:27,915 --> 00:12:28,998
- Áno.
- Dobre.
197
00:12:28,999 --> 00:12:30,000
Dobrý nápad.
198
00:12:32,002 --> 00:12:32,961
Šialené.
199
00:12:48,227 --> 00:12:49,228
Dobrý.
200
00:12:52,064 --> 00:12:53,148
Haló?
201
00:12:56,818 --> 00:12:59,238
Je tu niekto?
202
00:13:00,864 --> 00:13:01,740
Sakra.
203
00:13:14,837 --> 00:13:16,254
24. OKTÓBER 1998
204
00:13:16,255 --> 00:13:17,756
VÝCHOD 6:08
ZÁPAD 17:08
205
00:13:21,635 --> 00:13:24,304
TOALETA
206
00:13:44,199 --> 00:13:45,993
Už roky tu nikto nebol.
207
00:13:46,952 --> 00:13:48,537
Kde sú všetci?
208
00:14:03,886 --> 00:14:05,387
HOSTIA
209
00:14:05,637 --> 00:14:06,847
Sranda.
210
00:14:39,838 --> 00:14:41,632
NEZVESTNÝ
211
00:14:47,012 --> 00:14:48,180
Clover?
212
00:14:54,686 --> 00:14:55,521
Mel?
213
00:15:11,703 --> 00:15:12,788
Clover!
214
00:15:14,998 --> 00:15:15,832
Clover!
215
00:15:20,546 --> 00:15:22,047
NEZVESTNÁ
216
00:15:23,841 --> 00:15:25,551
NEZVESTNÁ
217
00:15:41,191 --> 00:15:42,568
Clover!
218
00:15:43,485 --> 00:15:46,488
Clover!
219
00:15:48,282 --> 00:15:49,366
Max?
220
00:16:15,767 --> 00:16:17,060
NEZVESTNÁ
221
00:16:21,940 --> 00:16:23,108
Doriti.
222
00:16:24,943 --> 00:16:25,819
Clover.
223
00:16:26,737 --> 00:16:27,696
Si v poriadku?
224
00:16:29,072 --> 00:16:30,616
Zdalo sa mi, že tam niekto je.
225
00:16:32,868 --> 00:16:36,205
Poďme dnu.
226
00:17:01,271 --> 00:17:02,314
No doriti.
227
00:17:03,106 --> 00:17:04,191
Čo?
228
00:17:05,901 --> 00:17:07,027
Pozri.
229
00:17:09,029 --> 00:17:10,155
No doriti.
230
00:17:10,906 --> 00:17:11,740
Ľudia.
231
00:17:13,534 --> 00:17:14,535
Poďte sa pozrieť.
232
00:17:15,618 --> 00:17:17,496
Nie sú tu o nich žiadne detaily.
233
00:17:17,913 --> 00:17:21,123
Dátumy narodenia, výška, váha,
kde boli naposledy videní,
234
00:17:21,124 --> 00:17:23,835
ani kam volať,
ak má o nich niekto informácie.
235
00:17:23,836 --> 00:17:25,295
Načo to tu teda je?
236
00:17:27,631 --> 00:17:28,674
Tiež niečo mám.
237
00:17:38,058 --> 00:17:39,183
VITAJTE v GLORE VALLEY
238
00:17:39,184 --> 00:17:41,019
To je ono.
239
00:17:42,020 --> 00:17:43,397
Tu Mel zmizla.
240
00:17:44,606 --> 00:17:45,648
Počula som ju v daždi.
241
00:17:45,649 --> 00:17:47,359
Čo? Pozri...
242
00:17:47,734 --> 00:17:48,818
Som zmätená.
243
00:17:48,819 --> 00:17:51,153
Niekto na mňa volal.
Znelo to ako Mel.
244
00:17:51,154 --> 00:17:53,197
Nechcela som tomu veriť.
245
00:17:53,198 --> 00:17:55,032
No teraz tu vidím toto.
246
00:17:55,033 --> 00:17:57,535
Ale Clover, je to divné.
247
00:17:57,536 --> 00:18:00,247
Je to ona. Aha.
248
00:18:02,541 --> 00:18:03,374
Doriti.
249
00:18:03,375 --> 00:18:04,917
Áno, viem.
250
00:18:04,918 --> 00:18:07,671
Počkať, otočil to niekto z vás?
251
00:18:08,714 --> 00:18:09,548
Max?
252
00:18:09,798 --> 00:18:12,050
Nie. Čo to s tým má spoločné?
253
00:18:12,467 --> 00:18:14,135
Predtým to bolo naopak.
254
00:18:14,136 --> 00:18:15,053
Počkať.
255
00:18:16,388 --> 00:18:17,221
Počujete to?
256
00:18:17,222 --> 00:18:18,140
Hej.
257
00:18:27,399 --> 00:18:28,275
Kde mám auto?
258
00:18:29,026 --> 00:18:30,277
Doriti.
259
00:18:39,119 --> 00:18:40,120
To je moje auto?
260
00:18:45,000 --> 00:18:45,918
Naspäť.
261
00:18:46,668 --> 00:18:47,586
Všetci dnu.
262
00:18:57,179 --> 00:18:58,095
Na čo čaká?
263
00:18:58,096 --> 00:19:00,224
Na čo čakáme my?
264
00:19:00,474 --> 00:19:01,516
A čo máme robiť?
265
00:19:01,517 --> 00:19:03,100
Stále nikto nemá signál?
266
00:19:03,101 --> 00:19:04,810
Nič tu nefunguje.
267
00:19:04,811 --> 00:19:06,604
Niekde tu musí byť telefón.
268
00:19:06,605 --> 00:19:08,190
Kľudne ho choď hľadať.
269
00:19:08,774 --> 00:19:10,150
Nespustím z neho oči.
270
00:19:26,583 --> 00:19:27,501
Sakra.
271
00:20:38,447 --> 00:20:40,365
Prečo sú okná v pivnici?
272
00:20:44,578 --> 00:20:45,454
Tu je telefón.
273
00:20:50,542 --> 00:20:51,585
Asi funguje.
274
00:20:51,793 --> 00:20:53,921
To nič. Niekto si z nás strieľa.
275
00:20:54,338 --> 00:20:55,756
- Bude to okej.
- Hej.
276
00:21:02,513 --> 00:21:03,347
Nefunguje.
277
00:21:05,349 --> 00:21:06,225
Možno...
278
00:21:07,434 --> 00:21:08,435
Čo?
279
00:21:10,521 --> 00:21:12,981
Možno sa toto stalo aj Melanie.
280
00:21:18,237 --> 00:21:19,446
Počuje ma niekto?
281
00:21:21,281 --> 00:21:22,115
Haló?
282
00:21:26,328 --> 00:21:27,162
Ľudia?
283
00:21:28,622 --> 00:21:31,208
Omrknem to a vrátim sa.
284
00:21:31,959 --> 00:21:32,876
Dobre?
285
00:21:33,377 --> 00:21:34,378
Hej.
286
00:21:41,134 --> 00:21:42,094
Haló?
287
00:22:01,071 --> 00:22:02,030
Je tam niekto?
288
00:22:10,914 --> 00:22:11,999
Abe?
289
00:22:26,054 --> 00:22:27,055
Abe?
290
00:22:44,114 --> 00:22:44,948
Abe?
291
00:22:52,664 --> 00:22:53,665
Abe?
292
00:23:13,393 --> 00:23:14,310
To bola Nina?
293
00:23:14,311 --> 00:23:15,437
Čo doriti?
294
00:23:20,984 --> 00:23:22,778
- Omrknem to.
- Dobre.
295
00:23:40,963 --> 00:23:42,965
Skryte sa!
Rýchlo, poďme!
296
00:26:09,903 --> 00:26:10,737
Prosím.
297
00:27:00,495 --> 00:27:01,330
Mel!
298
00:27:50,963 --> 00:27:51,839
Doriti!
299
00:27:53,590 --> 00:27:54,883
Ako to, že žijem?
300
00:27:55,676 --> 00:27:56,510
Zabili ťa.
301
00:27:57,886 --> 00:27:58,887
Videla som to.
302
00:28:00,597 --> 00:28:01,723
Aj ja som umrela.
303
00:28:02,391 --> 00:28:03,350
Dostal ťa tiež?
304
00:28:06,103 --> 00:28:07,938
A čo ostatní?
305
00:28:09,439 --> 00:28:10,691
Poďme.
306
00:28:14,570 --> 00:28:15,571
Ste v poriadku?
307
00:28:15,737 --> 00:28:17,489
- Čo sa stalo?
- Nevieme.
308
00:28:18,031 --> 00:28:19,116
Megan.
309
00:28:20,200 --> 00:28:21,451
Kde je Abe?
310
00:28:21,618 --> 00:28:23,412
- Abe?
- Tu vzadu.
311
00:28:24,788 --> 00:28:26,915
Myslím, že sme v riti.
312
00:28:27,082 --> 00:28:31,628
NEZVESTNÁ
313
00:28:43,599 --> 00:28:44,975
Doriti.
314
00:28:45,475 --> 00:28:46,768
Už nás má.
315
00:28:48,020 --> 00:28:49,396
Čo ako?
316
00:28:49,605 --> 00:28:50,856
Nie som si istá.
317
00:28:51,440 --> 00:28:53,900
Ale cítim to ešte viac než predtým.
318
00:28:53,901 --> 00:28:55,610
Musíme vypadnúť, kým sa ešte dá.
319
00:28:55,611 --> 00:28:57,945
Nie! Možno je ešte vonku.
320
00:28:57,946 --> 00:28:59,907
Nikto tam nie je.
Auto je späť.
321
00:29:00,324 --> 00:29:02,200
Super, tak poďme. Hneď.
322
00:29:02,201 --> 00:29:03,451
To asi nemôžeme.
323
00:29:03,452 --> 00:29:05,204
Ako vieš?
Nikto nič nevie.
324
00:29:05,454 --> 00:29:09,541
Ja viem, že teba
asi pred desiatimi minútami zabili.
325
00:29:09,708 --> 00:29:11,960
Viem to, lebo som to videla!
326
00:29:12,127 --> 00:29:15,380
A to tesne predtým, ako zabili aj mňa!
327
00:29:15,547 --> 00:29:19,426
A teraz som tu zase,
moje meno je v knihe vedľa Mel...
328
00:29:19,593 --> 00:29:21,094
a bohvie, čo sa stalo jej.
329
00:29:21,261 --> 00:29:23,638
Takže noc začína odznova?
330
00:29:23,639 --> 00:29:26,474
Ako v tom filme?
Akože sa to deje naozaj?
331
00:29:26,475 --> 00:29:28,644
V ktorom filme? Bolo ich viac...
332
00:29:32,356 --> 00:29:34,066
Toto sa minule nestalo.
333
00:29:34,316 --> 00:29:36,818
Takže to nie je ako vo filme.
334
00:29:37,444 --> 00:29:38,612
Dobre vedieť.
335
00:29:41,865 --> 00:29:43,199
Ani toto sa nestalo.
336
00:29:43,200 --> 00:29:44,743
Kurva!
337
00:30:18,026 --> 00:30:19,403
- Abe?
- Sakra.
338
00:30:21,572 --> 00:30:22,406
Doriti.
339
00:30:44,845 --> 00:30:48,056
Megan, čo ti je?
340
00:30:49,558 --> 00:30:50,559
Dnešok je iný.
341
00:30:50,934 --> 00:30:51,976
Čo tým myslíš?
342
00:30:51,977 --> 00:30:53,061
Horší.
343
00:30:53,353 --> 00:30:54,396
Kurva.
344
00:30:54,897 --> 00:30:56,607
Dobre.
345
00:30:58,066 --> 00:30:59,526
Aby si vedela...
346
00:30:59,693 --> 00:31:04,865
k tomu,
že cítiš nadprirodzené veci a tak...
347
00:31:05,032 --> 00:31:06,200
Už ti verím.
348
00:31:09,578 --> 00:31:10,829
Meg. Megan! Megan!
349
00:31:11,705 --> 00:31:12,539
Megan!
350
00:31:12,706 --> 00:31:14,875
- Čo ti je?
- Meg!
351
00:31:20,964 --> 00:31:22,381
Čo sa to deje?!
352
00:31:22,382 --> 00:31:23,383
Megan?
353
00:31:24,426 --> 00:31:26,637
- Megan?
- Kam zmizla?
354
00:31:27,179 --> 00:31:28,346
Megan?
355
00:31:28,347 --> 00:31:30,516
Kde je?
356
00:31:30,933 --> 00:31:32,392
Kam zmizla?
357
00:31:34,895 --> 00:31:36,021
Počúvajte.
358
00:32:20,649 --> 00:32:21,483
Meg?
359
00:32:22,526 --> 00:32:24,861
Je tam niekto? Haló?
360
00:32:24,862 --> 00:32:27,865
Pomoc! Prosím! Pomoc!
361
00:32:28,115 --> 00:32:29,116
Kto je tam?
362
00:32:29,366 --> 00:32:32,911
Toto mesto je právom prekliate.
Všetci sme tu hriešnici.
363
00:32:34,663 --> 00:32:38,292
Už stačí. Chcem zomrieť.
Prosím. Nechajte ma umrieť.
364
00:32:38,959 --> 00:32:40,252
Kde je moja mama?
365
00:32:40,586 --> 00:32:41,837
Mami?
366
00:32:42,004 --> 00:32:45,257
Zrazu ma napadla,
ale nebola to ona.
367
00:32:45,424 --> 00:32:46,842
Nikto nás nezachráni.
368
00:32:47,092 --> 00:32:49,510
Budú sa pozerať, ako dokola umierame.
369
00:32:49,511 --> 00:32:51,305
Videl niekto Tommyho?
370
00:32:51,471 --> 00:32:53,432
Moje vlasy. Moje kosti. Prosím.
371
00:32:53,599 --> 00:32:55,100
To sa nám deje.
372
00:32:55,350 --> 00:32:56,392
Skončite to.
373
00:32:56,393 --> 00:32:57,561
Tým sa stávame.
374
00:32:57,728 --> 00:32:59,438
Neviem si spomenúť na meno.
375
00:32:59,605 --> 00:33:00,814
Prosím, zabi ma.
376
00:33:01,023 --> 00:33:02,774
Chcem, aby to skončilo.
377
00:33:07,946 --> 00:33:09,031
Nepúšťajte to dnu!
378
00:33:12,576 --> 00:33:14,493
Počkaj, nedotýkaj sa jej!
379
00:33:14,494 --> 00:33:17,623
- Prečo?
- Môže to posadnúť aj teba.
380
00:33:17,789 --> 00:33:20,584
Tak posadnutie nefunguje.
Neprenáša sa dotykom.
381
00:33:20,751 --> 00:33:22,878
Musíš mať slabú vieru alebo čo.
382
00:33:23,045 --> 00:33:24,421
Ja mám teda silnú vieru.
383
00:33:24,588 --> 00:33:27,424
Myslíte, že to,
čo ju posadlo, je stále tu?
384
00:33:27,591 --> 00:33:28,592
Neviem.
385
00:33:28,759 --> 00:33:30,636
Povedala, že niečo prichádza.
386
00:33:39,228 --> 00:33:40,604
Poďme.
387
00:33:54,952 --> 00:33:56,620
Nikoho tam nevidím.
388
00:34:01,333 --> 00:34:02,417
Je tam niekto?
389
00:34:04,253 --> 00:34:05,087
Melanie?
390
00:34:05,212 --> 00:34:07,214
Clover, si to ty?
391
00:34:07,881 --> 00:34:09,842
- Pusť ma dnu. Prosím.
- Mel.
392
00:34:10,007 --> 00:34:12,218
Počkaj, počkaj, počkaj.
393
00:34:12,219 --> 00:34:13,428
Nemáme nikoho púšťať dnu.
394
00:34:13,594 --> 00:34:15,054
Prosím, pomoc!
395
00:34:15,222 --> 00:34:16,348
- Zabije ma!
- Melanie.
396
00:34:16,514 --> 00:34:17,599
Nie.
397
00:34:18,475 --> 00:34:21,728
Niekto jej ubližuje! Musíme niečo urobiť.
398
00:34:22,103 --> 00:34:23,313
Mel!
399
00:34:24,106 --> 00:34:24,939
Mel.
400
00:34:24,940 --> 00:34:25,858
Max.
401
00:34:27,109 --> 00:34:28,277
Pomoc!
402
00:34:34,616 --> 00:34:35,868
Melanie.
403
00:34:40,664 --> 00:34:41,581
Čo je to?
404
00:34:45,918 --> 00:34:47,379
Ten dom tam predtým nebol.
405
00:34:52,009 --> 00:34:53,092
Clover!
406
00:34:54,887 --> 00:34:55,971
Clover!
407
00:34:57,222 --> 00:34:58,223
Pomoc!
408
00:34:59,308 --> 00:35:00,350
Pomoc!
409
00:35:06,982 --> 00:35:08,525
Pomôžte mi!
410
00:35:08,692 --> 00:35:10,569
Max, si v poriadku?
411
00:35:15,741 --> 00:35:16,992
Clover!
412
00:35:19,119 --> 00:35:21,663
Nie! Nie, nie, nie!
413
00:35:22,122 --> 00:35:24,333
Nie. Nie. Nie!
414
00:35:25,125 --> 00:35:26,585
Nie, nie, nie!
415
00:35:27,252 --> 00:35:28,921
Nie!
416
00:35:40,724 --> 00:35:43,643
SRAŤ NA BOSORKU
Z GLORE VALLEY
417
00:35:43,644 --> 00:35:45,854
Kurva! Kurva!
418
00:35:53,403 --> 00:35:54,237
Clover!
419
00:35:54,238 --> 00:35:56,155
Počkaj, počkaj!
420
00:35:56,156 --> 00:35:58,116
Čo robíš?
Musíme jej pomôcť.
421
00:35:58,242 --> 00:35:59,076
Pomôcť?
422
00:35:59,201 --> 00:36:01,119
Max, je po nej.
Letela asi desať metrov.
423
00:36:01,286 --> 00:36:03,622
Poďme po ňu.
Ešte nebude mŕtva.
424
00:36:03,789 --> 00:36:06,416
Môže byť. Čo ty vieš.
425
00:36:06,583 --> 00:36:11,255
Najlepšie bude, keď pôjdeme zohnať pomoc,
ako sme pôvodne chceli.
426
00:36:11,421 --> 00:36:14,633
- Megan vravela, že nás to nepustí.
- Vravela veľa vecí.
427
00:36:15,884 --> 00:36:16,718
Nina.
428
00:36:16,927 --> 00:36:18,970
No tak, ty s ním súhlasíš?
429
00:36:18,971 --> 00:36:21,764
Zjavne sme v poriadnych psycho sračkách.
430
00:36:21,765 --> 00:36:24,560
Sami to nezvládneme.
431
00:36:25,018 --> 00:36:28,772
Zvládneme, ak budeme držať spolu.
432
00:36:29,439 --> 00:36:30,691
Sama si to povedala.
433
00:36:31,650 --> 00:36:32,985
Povedala si to.
434
00:36:34,403 --> 00:36:37,072
Myslíš, že vďaka tomu
sa dáte znovu dokopy?
435
00:36:37,364 --> 00:36:38,490
Abe!
436
00:36:42,870 --> 00:36:44,621
Ak sa odtiaľto dostanete,
437
00:36:45,205 --> 00:36:47,164
môžete ísť rovno do riti.
438
00:36:47,165 --> 00:36:48,917
Max, počkaj!
439
00:36:50,878 --> 00:36:51,752
Čo to malo byť?
440
00:36:51,753 --> 00:36:53,546
Neopúšťame ich.
Ideme po pomoc.
441
00:36:53,547 --> 00:36:54,630
Prečo si to povedal?
442
00:36:54,631 --> 00:36:56,800
Lebo sa chce nechať zabiť.
443
00:36:57,092 --> 00:36:59,428
Aj ty by si mu to povedala.
444
00:36:59,636 --> 00:37:02,680
Ale pri mne vedia, že to tak nemyslím.
445
00:37:02,681 --> 00:37:04,432
Clover, Max a Megan
446
00:37:04,433 --> 00:37:07,143
sú jediné istoty v mojom živote.
447
00:37:07,144 --> 00:37:08,604
Chceš ich zachrániť?
448
00:37:09,730 --> 00:37:12,191
Tak najskôr zachráňme seba.
449
00:37:12,524 --> 00:37:16,611
Myslíš, že proste odtiaľto odídeme?
450
00:37:16,612 --> 00:37:20,824
Neviem. Musíme to skúsiť.
451
00:37:21,241 --> 00:37:23,576
Ak tu budeme len sedieť a čakať,
452
00:37:23,577 --> 00:37:25,704
stane sa nám niečo veľmi zlé.
453
00:37:28,957 --> 00:37:31,502
- Tak poďme po pomoc.
- Hej.
454
00:38:21,885 --> 00:38:23,220
Haló?
455
00:38:40,112 --> 00:38:41,405
Haló?
456
00:39:00,966 --> 00:39:05,721
...po tragickom zrútení bane
pred dvoma dňami.
457
00:39:06,346 --> 00:39:08,764
Počet obetí stále nie je potvrdený,
458
00:39:08,765 --> 00:39:11,518
no vyšetrovatelia sa obávajú najhoršieho.
459
00:39:49,473 --> 00:39:50,516
Nie.
460
00:39:51,808 --> 00:39:53,977
Prosím, pustite ma von.
461
00:39:54,436 --> 00:39:55,646
Chcem odísť.
462
00:39:56,021 --> 00:39:57,605
Je len jedna cesta von.
463
00:39:57,606 --> 00:40:01,985
Buď prežiješ noc,
alebo sa staneš jej súčasťou.
464
00:40:06,865 --> 00:40:09,326
Prosím, pustite ma.
Pustite ma von.
465
00:40:12,162 --> 00:40:13,247
Nie.
466
00:40:13,372 --> 00:40:16,124
Nie. Nie. Nie!
467
00:40:16,667 --> 00:40:18,210
Nie! Nie!
468
00:40:18,585 --> 00:40:19,711
Budeš trpieť.
469
00:40:20,337 --> 00:40:23,257
Ako všetci v tomto prekliatom meste.
470
00:40:24,216 --> 00:40:27,009
Až kým sa neotvorí samo peklo...
471
00:40:27,010 --> 00:40:29,346
a nepohltí ťa tiež.
472
00:40:57,124 --> 00:40:58,250
Doriti.
473
00:41:02,838 --> 00:41:04,089
Clover?
474
00:41:16,351 --> 00:41:18,020
Počkaj.
Nemôžem ich opustiť.
475
00:41:18,145 --> 00:41:19,646
- Nina, musíme ísť.
- Nie.
476
00:41:19,771 --> 00:41:22,273
- Neopustím ich.
- Nie, Nina.
477
00:41:22,274 --> 00:41:24,735
Čo to robíš? Odomkni!
478
00:41:26,820 --> 00:41:29,156
- Ideme po pomoc.
- Odomkni, Abe!
479
00:41:33,285 --> 00:41:34,870
Božemôj.
480
00:41:38,415 --> 00:41:40,584
Čo je to?
481
00:41:40,751 --> 00:41:42,377
- Čo to je?
- Netuším!
482
00:41:42,961 --> 00:41:43,794
Božemôj.
483
00:41:43,795 --> 00:41:46,048
Choď!
484
00:41:54,640 --> 00:41:56,224
Mám zamknuté dvere.
485
00:41:56,225 --> 00:41:57,476
Mám zamknuté dvere!
486
00:42:04,024 --> 00:42:05,234
Abe?
487
00:42:12,658 --> 00:42:13,992
Clover.
488
00:42:55,284 --> 00:42:56,577
Clover?
489
00:44:55,821 --> 00:44:56,989
Posraní klauni.
490
00:44:59,241 --> 00:45:00,576
Doriti!
491
00:45:00,742 --> 00:45:01,785
Clover?
492
00:46:06,099 --> 00:46:07,643
Asi sme zase zomreli.
493
00:46:07,809 --> 00:46:08,852
Hej.
494
00:46:10,479 --> 00:46:12,648
Bude sa to opakovať?
495
00:46:13,649 --> 00:46:14,608
Neviem.
496
00:46:53,730 --> 00:46:56,984
„Prežiť noc alebo sa stať jej súčasťou.“
497
00:47:03,323 --> 00:47:04,366
Voda nejde.
498
00:47:06,618 --> 00:47:07,619
Čo?
499
00:47:16,044 --> 00:47:17,045
Dáte si?
500
00:47:17,713 --> 00:47:18,714
Áno, prosím.
501
00:47:24,136 --> 00:47:26,638
Si si istá, že to povedala?
502
00:47:27,139 --> 00:47:29,433
O prežití?
503
00:47:29,892 --> 00:47:32,019
Bola to ozajstná bosorka?
504
00:47:32,978 --> 00:47:35,856
Asi áno.
505
00:47:37,274 --> 00:47:38,275
Teda...
506
00:47:39,318 --> 00:47:40,736
Myslím, že to povedala.
507
00:47:41,987 --> 00:47:43,906
To jediné si pamätám.
508
00:47:45,741 --> 00:47:46,783
No...
509
00:47:47,659 --> 00:47:50,412
Dobrá správa je, že existuje cesta von.
510
00:47:52,581 --> 00:47:53,707
Aká?
511
00:47:56,335 --> 00:47:57,836
"Prežiť noc."
512
00:47:58,045 --> 00:48:02,633
Ak prežijeme do úsvitu,
možno bude po všetkom.
513
00:48:02,799 --> 00:48:04,635
A čo ten zvyšok?
514
00:48:05,052 --> 00:48:06,970
„Alebo sa stať jej súčasťou.“
515
00:48:07,346 --> 00:48:09,348
Súčasťou noci.
516
00:48:09,515 --> 00:48:12,476
Ak sa nedostaneme von,
zostaneme tu navždy.
517
00:48:12,726 --> 00:48:17,397
A takéto veci sa nám budú diať stále.
518
00:48:17,898 --> 00:48:19,858
Meníme sa na niečo iné.
519
00:48:20,734 --> 00:48:22,236
Chápete to, však?
520
00:48:22,611 --> 00:48:27,199
Tak musíme vydržať do úsvitu,
ako povedal Max.
521
00:48:27,908 --> 00:48:29,117
A čo Mel?
522
00:48:29,826 --> 00:48:31,662
Tiež je tu niekde uväznená.
523
00:48:31,828 --> 00:48:33,914
Ak by bola, bola by tu.
524
00:48:34,248 --> 00:48:38,043
Aj všetci tí z nástenky by tu boli,
ale nie sú...
525
00:48:39,086 --> 00:48:41,004
- Kde sú?
- Bože.
526
00:48:41,296 --> 00:48:44,049
Clover, nešli sme hľadať Mel.
527
00:48:44,216 --> 00:48:46,468
Chceli sme znovu nájsť teba.
528
00:48:47,177 --> 00:48:48,344
Tvoje staré ja.
529
00:48:48,345 --> 00:48:50,806
Dúfali sme, že ti to pomôže sa posunúť.
530
00:48:51,223 --> 00:48:53,392
Vrátiť sa späť do života.
531
00:48:57,855 --> 00:48:58,939
Abe.
532
00:48:59,648 --> 00:49:01,400
- Si okej?
- Daj si.
533
00:49:03,235 --> 00:49:04,236
Abe.
534
00:49:08,198 --> 00:49:09,449
No kurva!
535
00:49:13,453 --> 00:49:15,080
Božemôj!
536
00:49:15,414 --> 00:49:17,833
Mám to v ústach!
537
00:49:19,168 --> 00:49:20,752
Nina, nie! Tá voda.
538
00:49:21,670 --> 00:49:23,630
- Dal si vodu.
- Všetci sme--
539
00:49:27,467 --> 00:49:29,219
Božemôj!
540
00:49:38,437 --> 00:49:39,688
- Čo spravíme?
- Neviem.
541
00:49:39,938 --> 00:49:41,857
Daj mi chvíľu.
Toto bolo drsné.
542
00:49:45,110 --> 00:49:46,111
Meg?
543
00:49:46,528 --> 00:49:47,529
Nie.
544
00:49:48,280 --> 00:49:49,239
Meg?
545
00:49:49,406 --> 00:49:51,200
- Megan?
- Prosím, nie.
546
00:49:51,366 --> 00:49:52,576
Prosím. Nie.
547
00:49:55,078 --> 00:49:55,913
Megan.
548
00:50:02,544 --> 00:50:04,171
- Čo teraz?
- Ja neviem.
549
00:50:18,101 --> 00:50:19,228
Božemôj.
550
00:50:22,689 --> 00:50:24,065
Neviem, čo robiť.
551
00:50:24,066 --> 00:50:25,025
Pomôžte mi.
552
00:50:25,192 --> 00:50:26,944
Čo máme robiť?
553
00:50:28,028 --> 00:50:28,862
Megan.
554
00:50:35,369 --> 00:50:36,370
Zabi ma, Max.
555
00:50:37,454 --> 00:50:39,205
Čo? Nie!
556
00:50:39,206 --> 00:50:41,249
Prosím. Ostatní sú mŕtvi.
557
00:50:41,250 --> 00:50:44,085
Aj my sme pili vodu
a tiež to máme na sebe.
558
00:50:44,086 --> 00:50:47,672
Musíme začať odznova a vymyslieť plán.
559
00:50:47,673 --> 00:50:49,800
Pozri. Čas už skoro vypršal.
560
00:50:49,967 --> 00:50:52,927
Čoskoro svitá.
Možno to prežijeme.
561
00:50:52,928 --> 00:50:56,722
Vrátime sa. Dobre?
Máme za sebou len dve noci.
562
00:50:56,723 --> 00:51:00,018
Videl si tie mená v knihe.
Ostatní mali oveľa viac.
563
00:51:00,894 --> 00:51:02,104
Vrátime sa.
564
00:51:02,521 --> 00:51:04,273
Skúsime ich zachrániť.
565
00:51:11,196 --> 00:51:14,992
Prosím. Ponáhľaj sa.
Max, rýchlo.
566
00:51:19,162 --> 00:51:20,289
Nemôžem.
567
00:51:20,455 --> 00:51:21,290
Max, nie.
568
00:51:21,623 --> 00:51:23,166
Nemôžem. Prepáč.
569
00:51:58,744 --> 00:51:59,912
Ty?
570
00:52:02,372 --> 00:52:04,625
Skoro si to dokázala.
571
00:52:04,917 --> 00:52:06,251
Skoro.
572
00:52:06,460 --> 00:52:08,587
Ale nie úplne.
573
00:52:08,754 --> 00:52:14,092
Neprežiješ, ak budeš
len tak vyčkávať, Clover.
574
00:52:18,514 --> 00:52:19,640
Čo?
575
00:52:56,927 --> 00:52:58,470
Aj vy máte nové zuby?
576
00:52:59,179 --> 00:53:00,806
Počkať, koľko ich máme mať?
577
00:53:00,973 --> 00:53:02,348
Neviem, ale je to párne číslo.
578
00:53:02,349 --> 00:53:04,434
{\an8}TRAGÉDIA ZASIAHNE
TROPICKÝ RAJ
579
00:53:04,810 --> 00:53:07,729
Očividne nefunguje len čakať na ráno.
580
00:53:07,896 --> 00:53:11,191
Musí tu byť niečo,
čo nám pomôže vymyslieť plán.
581
00:53:15,612 --> 00:53:18,532
SANATÓRIUM BLACKWOOD
Dr. Alan Hill, hlavný psychiater
582
00:53:20,492 --> 00:53:22,578
Doriti. To je on.
583
00:53:23,120 --> 00:53:26,456
Ten týpek z benzínky. Aha!
584
00:53:26,707 --> 00:53:28,375
- Čo?
- Dr. Alan Hill.
585
00:53:28,917 --> 00:53:31,253
Je s týmto miestom nejako prepojený.
586
00:53:31,461 --> 00:53:33,296
Prečo? Čím je také výnimočné?
587
00:53:33,297 --> 00:53:37,467
Pred dvadsiatimi rokmi tu v Glore Valley
došlo k banskému nešťastiu.
588
00:53:40,137 --> 00:53:41,554
"Externí vyšetrovatelia
589
00:53:41,555 --> 00:53:44,600
potvrdili, že nastalo
kvôli dolovaniu príliš hlboko
590
00:53:44,850 --> 00:53:48,395
a príliš blízko mesta,
vďaka čomu zahynulo vyše tisíc ľudí.
591
00:53:48,896 --> 00:53:53,275
Dr. Hill ako odborník na traumu
pracoval s preživšími."
592
00:53:54,067 --> 00:53:56,862
{\an8}Celé mesto pohltila zem.
593
00:53:59,740 --> 00:54:01,992
Preto tu nie sú žiadne iné domy.
594
00:54:02,201 --> 00:54:03,827
A preto sú tu dole okná.
595
00:54:04,328 --> 00:54:05,996
Toto poschodie bolo nad zemou.
596
00:54:07,789 --> 00:54:08,832
Tu sú vchodové dvere.
597
00:54:09,166 --> 00:54:10,625
A čo s tým?
598
00:54:10,626 --> 00:54:12,835
Musíme si hlavne zohnať zbrane.
599
00:54:12,836 --> 00:54:15,838
Potrebujeme viac než to.
600
00:54:15,839 --> 00:54:16,840
A čo ako?
601
00:54:31,688 --> 00:54:32,689
Nie, vďaka.
602
00:54:32,981 --> 00:54:34,774
Potrebujeme Bibliu ako zbraň.
603
00:54:34,775 --> 00:54:36,984
Ale nie proti maskovanému maniakovi.
604
00:54:36,985 --> 00:54:38,612
Nestojíme len proti nemu.
605
00:54:39,196 --> 00:54:41,072
Každú noc nás zabíja niečo nové.
606
00:54:41,073 --> 00:54:42,658
Ale prečo?
607
00:54:44,076 --> 00:54:45,202
Zamysli sa.
608
00:54:45,369 --> 00:54:49,580
Ak by nás vraždilo stále to isté,
časom by sme sa prestali báť.
609
00:54:49,581 --> 00:54:50,748
DÔKAZY
610
00:54:50,749 --> 00:54:54,503
Oveľa desivejšie je nevedieť,
čo nás čaká.
611
00:54:54,962 --> 00:54:56,255
Ktokoľvek...
612
00:54:56,547 --> 00:54:57,673
alebo čokoľvek...
613
00:54:57,840 --> 00:54:59,383
to robí...
614
00:55:00,175 --> 00:55:01,468
chce, aby sme sa báli.
615
00:55:01,760 --> 00:55:03,095
Funguje to.
616
00:55:04,888 --> 00:55:05,973
Asi niečo mám.
617
00:55:06,139 --> 00:55:08,183
Má nám pomôcť videokazeta?
618
00:55:08,350 --> 00:55:09,726
V poznaní je sila.
619
00:55:16,233 --> 00:55:18,652
Presne to teraz potrebujeme.
620
00:55:18,819 --> 00:55:19,778
Prepáčte.
621
00:55:19,987 --> 00:55:22,948
- Naozaj sila.
- Sekundu, mám ďalšiu.
622
00:55:23,115 --> 00:55:25,116
Chceš chvíľku osamote?
623
00:55:25,117 --> 00:55:26,827
- Sklapni.
- Veď dobre.
624
00:55:40,215 --> 00:55:42,342
PSYCHIATRICKÁ
REHABILITÁCIA
625
00:55:48,056 --> 00:55:52,603
POMOC
626
00:55:55,939 --> 00:55:56,982
Prosím.
627
00:55:58,442 --> 00:56:01,737
Čo mi to robíš?
Prečo sa stále vraciam?
628
00:56:03,655 --> 00:56:06,909
Prečo ma tie veci zabíjajú?
629
00:56:07,284 --> 00:56:08,285
Kto si?
630
00:56:08,702 --> 00:56:10,996
A čo odo mňa chceš?
631
00:56:14,166 --> 00:56:18,712
Pacient vykazuje známky
vyhladovania a svalovej atrofie.
632
00:56:18,879 --> 00:56:19,880
Čo sa mi to deje?
633
00:56:20,047 --> 00:56:24,218
No najmä intenzívny strach, úzkosť,
634
00:56:24,426 --> 00:56:27,763
pocity beznádeje a úplného zúfalstva.
635
00:56:28,889 --> 00:56:32,183
Našťastie pre môj experiment,
636
00:56:32,184 --> 00:56:35,604
trauma z banskej nehody
stále pretrváva
637
00:56:35,854 --> 00:56:39,816
a postihuje preživších aj návštevníkov.
638
00:56:44,530 --> 00:56:49,451
Čím dlhšie bol väznený,
tým bol viac zúfalý a vystrašený...
639
00:56:49,618 --> 00:56:52,412
a tiež viac obludnejší.
640
00:56:56,542 --> 00:56:57,750
Bože, prosím!
641
00:56:57,751 --> 00:57:02,714
Jedenásť nocí.
To je zatiaľ maximum v mojom experimente.
642
00:57:08,178 --> 00:57:11,472
Tieto emócie čoskoro
začali ovplyvňovať jeho telo...
643
00:57:11,473 --> 00:57:13,934
zaujímavejšími spôsobmi.
644
00:57:15,352 --> 00:57:18,312
Zmenil sa na tvora známeho ako...
645
00:57:18,313 --> 00:57:20,232
Wendigo.
646
00:57:20,440 --> 00:57:23,277
Nie náhodou v psychológii...
647
00:57:23,443 --> 00:57:26,446
Wendigo reprezentuje extrémny hlad,
648
00:57:26,738 --> 00:57:29,157
extrémnu potrebu.
649
00:57:36,081 --> 00:57:37,624
Tak toto sa nám deje.
650
00:57:38,500 --> 00:57:39,585
Meníme sa na toto.
651
00:57:39,793 --> 00:57:40,878
Hej.
652
00:57:42,588 --> 00:57:44,256
Už chápete.
653
00:57:47,801 --> 00:57:49,136
Pusť nás von.
654
00:57:53,682 --> 00:57:55,058
Pusť nás von!
655
00:57:55,475 --> 00:57:57,727
Existuje cesta von,
656
00:57:57,728 --> 00:58:00,272
ale je drahá.
657
00:58:01,690 --> 00:58:03,442
- Spýtaj sa ho ako.
- Abe!
658
00:58:04,276 --> 00:58:05,277
Ako?
659
00:58:05,444 --> 00:58:08,447
Niekto vždy musí zomrieť.
660
00:58:08,655 --> 00:58:12,451
Štyria môžu odísť,
ale jeden musí zomrieť.
661
00:58:12,743 --> 00:58:13,869
Nie.
662
00:58:13,994 --> 00:58:14,995
Dobrý pokus, čurák.
663
00:58:15,162 --> 00:58:17,331
Mali by sme ho aspoň vypočuť.
664
00:58:17,456 --> 00:58:20,292
Prečo? Si ochotný sa za nás obetovať?
665
00:58:22,836 --> 00:58:23,669
Nie.
666
00:58:23,670 --> 00:58:24,962
Nemôžeme mu veriť.
667
00:58:24,963 --> 00:58:28,133
Jediná šanca, ako sa odtiaľto dostať,
668
00:58:28,258 --> 00:58:29,843
je získať od neho odpovede.
669
00:58:30,552 --> 00:58:33,514
Je niekde tu.
Cítim to.
670
00:58:47,861 --> 00:58:50,239
MAPA GLORE VALLEY
671
00:59:00,207 --> 00:59:02,209
UVÍTACIE CENTRUM
672
00:59:04,503 --> 00:59:07,673
Ako nám to pomôže?
Mesto bolo zničené.
673
00:59:07,965 --> 00:59:09,007
{\an8}Môže byť kdekoľvek.
674
00:59:11,802 --> 00:59:12,928
Nie kdekoľvek.
675
00:59:17,599 --> 00:59:18,433
Je tam.
676
00:59:18,600 --> 00:59:21,019
Bol. Ako Nina povedala,
už tu nič nie je.
677
00:59:21,186 --> 00:59:23,605
Tak ho musíme vylákať von.
678
00:59:25,148 --> 00:59:26,650
Chcem sa s tebou stretnúť.
679
00:59:27,025 --> 00:59:28,568
Čo to robíš?
680
00:59:28,569 --> 00:59:30,279
Je kľúčom k všetkému.
681
00:59:30,445 --> 00:59:31,989
To sa dá zariadiť.
682
00:59:32,656 --> 00:59:35,533
Ale len ty, Clover.
Bez priateľov.
683
00:59:35,534 --> 00:59:36,659
- Nie.
- Clover, nie.
684
00:59:36,660 --> 00:59:39,246
Je to pasca,
ako všetko doteraz.
685
00:59:39,413 --> 00:59:42,207
- Podľa mňa je to dobrý nápad.
- Abe, už sklapni.
686
00:59:42,457 --> 00:59:44,542
Je len štvrtá noc.
Bude viac šancí.
687
00:59:44,543 --> 00:59:47,462
- To nevieme.
- Zvyšné mená v knihe mali viac.
688
00:59:47,588 --> 00:59:49,047
Abe má pravdu.
689
00:59:50,048 --> 00:59:52,426
- Toto je naša šanca.
- Nepočúvaj ho.
690
00:59:52,593 --> 00:59:54,302
Som v lese.
691
00:59:54,303 --> 00:59:56,930
Aj s tvojou sestrou.
692
00:59:58,056 --> 01:00:00,017
Dovolím ti ju vidieť.
693
01:00:00,350 --> 01:00:01,935
- Clo.
- Vidíš.
694
01:00:02,060 --> 01:00:03,562
- Clover, no tak.
- Nie.
695
01:00:04,479 --> 01:00:05,731
Musím to skúsiť.
696
01:00:05,898 --> 01:00:07,356
- Nie, Clover!
- Nechaj ju!
697
01:00:07,357 --> 01:00:09,026
- Odpáľ!
- Nechajte ju!
698
01:00:09,193 --> 01:00:11,904
- Si normálny?
- Čo je?
699
01:00:12,029 --> 01:00:13,864
Hej! Nina!
700
01:00:17,075 --> 01:00:18,160
Ty sprostý čurák.
701
01:00:18,327 --> 01:00:20,162
Netušil som, že fakt pôjde.
702
01:00:20,329 --> 01:00:23,957
Ale áno! Sprosto si to využil,
ty zbabelec!
703
01:00:24,082 --> 01:00:26,126
Musíme ju nájsť,
kým sa niečo nestane.
704
01:00:26,335 --> 01:00:28,002
- Načo?
- Ideme ju nájsť.
705
01:00:28,003 --> 01:00:33,049
A ak je už mŕtva,
zabijeme sa tiež a začneme odznova.
706
01:00:33,050 --> 01:00:34,301
To znie ako plán.
707
01:00:34,468 --> 01:00:35,343
Aba prvého.
708
01:00:35,344 --> 01:00:37,304
Počkajte!
709
01:00:37,471 --> 01:00:38,972
A čo keď začneme odznova?
710
01:00:39,181 --> 01:00:40,390
Čo potom?
711
01:00:41,391 --> 01:00:43,392
Budeme utekať, kým nám nedôjdu šance?
712
01:00:43,393 --> 01:00:44,603
To myslíš vážne?
713
01:00:44,811 --> 01:00:47,688
Nechcem žiť s vedomím,
že niekto kvôli mne zomrel!
714
01:00:47,689 --> 01:00:49,775
- Že Clover zomrela.
- Pozri na nás!
715
01:00:50,192 --> 01:00:52,819
Koľkokrát ešte zvládneš umrieť?
716
01:00:53,195 --> 01:00:56,198
Minulý rok
sa dvakrát pokúsila o samovraždu.
717
01:00:56,532 --> 01:00:58,867
Očividne to chce--
718
01:01:06,708 --> 01:01:08,335
Doriti, Nina!
719
01:01:08,794 --> 01:01:12,589
Nájdite Clover, inak tu necháme dve telá.
720
01:01:12,923 --> 01:01:13,966
Choďte.
721
01:01:23,433 --> 01:01:25,227
Radšej dúfaj, že ju nájdu.
722
01:01:30,774 --> 01:01:31,900
Som tu!
723
01:01:32,943 --> 01:01:33,986
Máš ma.
724
01:01:43,912 --> 01:01:45,038
Nie.
725
01:01:58,302 --> 01:01:59,428
To nie.
726
01:02:00,345 --> 01:02:03,932
Nie, prosím. Prosím!
727
01:02:04,433 --> 01:02:05,851
Nie, nie!
728
01:02:06,101 --> 01:02:09,813
Prosím, prosím!
729
01:02:10,189 --> 01:02:11,190
Prosím!
730
01:02:11,899 --> 01:02:14,943
Počkať, nie.
731
01:02:25,579 --> 01:02:27,706
Musíš sa pokúsiť prežiť, Nina.
732
01:02:29,458 --> 01:02:30,751
Pokúsim.
733
01:02:31,919 --> 01:02:33,253
Ale až nabudúce.
734
01:02:48,769 --> 01:02:50,938
Bojím sa zomrieť.
735
01:02:51,980 --> 01:02:53,482
Naozaj zomrieť.
736
01:02:54,399 --> 01:02:55,609
Aj ja.
737
01:02:57,611 --> 01:03:00,405
Ale život bez priateľov ma desí viac.
738
01:03:05,619 --> 01:03:06,745
Najskôr jeho.
739
01:03:07,079 --> 01:03:07,996
Čo?
740
01:03:14,545 --> 01:03:15,754
Clover!
741
01:03:16,338 --> 01:03:17,464
Clo!
742
01:03:29,142 --> 01:03:30,686
No doriti.
743
01:03:43,949 --> 01:03:44,992
Clover?
744
01:03:46,201 --> 01:03:47,536
Clover!
745
01:03:49,746 --> 01:03:50,998
Clover!
746
01:04:01,508 --> 01:04:02,676
Tam.
747
01:04:10,392 --> 01:04:11,476
Čo to je?
748
01:04:13,061 --> 01:04:14,229
Bež!
749
01:04:22,905 --> 01:04:24,531
Max! Max!
750
01:04:30,037 --> 01:04:31,205
Ak sa pohnem, praskne.
751
01:04:34,041 --> 01:04:35,751
Daj mi ruku.
752
01:04:39,129 --> 01:04:42,341
Mám ťa. Na tri.
753
01:04:43,133 --> 01:04:44,133
Dobre.
754
01:04:44,134 --> 01:04:45,969
Raz, dva, tri.
755
01:04:52,184 --> 01:04:53,185
Meg!
756
01:04:53,685 --> 01:04:54,686
Meg!
757
01:05:33,141 --> 01:05:34,726
Clover! Clover!
758
01:05:35,018 --> 01:05:35,894
Max!
759
01:05:36,478 --> 01:05:37,520
Prišiel si.
760
01:05:37,521 --> 01:05:40,274
Som tu. Môžeme?
761
01:05:41,984 --> 01:05:42,985
Dobre.
762
01:05:45,445 --> 01:05:47,489
Prepáč. Doriti.
763
01:05:50,158 --> 01:05:51,410
Max. Max. Max.
764
01:05:57,165 --> 01:05:58,166
To je Melanie?
765
01:06:10,512 --> 01:06:13,015
- Rýchlo.
- Melanie! Nie, nie!
766
01:06:19,229 --> 01:06:20,397
Mám ťa.
767
01:06:35,329 --> 01:06:36,330
Melanie!
768
01:06:42,085 --> 01:06:43,754
Posrala som to.
769
01:06:44,880 --> 01:06:45,713
Prečo?
770
01:06:45,714 --> 01:06:47,006
- Posrala som to.
- Nie.
771
01:06:47,007 --> 01:06:48,800
- Ale áno.
- Nie, nie.
772
01:06:49,718 --> 01:06:50,719
Áno.
773
01:06:53,096 --> 01:06:57,184
Prečo si sa vrátil?
Mohol si ujsť.
774
01:06:57,684 --> 01:07:00,729
Nie, nie.
Ešte budeme mať šancu ujsť.
775
01:07:01,772 --> 01:07:03,398
Dobre? Ale spoločne.
776
01:07:05,234 --> 01:07:07,152
Nenechám ťa tu.
777
01:07:15,619 --> 01:07:16,787
Keď zomrieme...
778
01:07:17,913 --> 01:07:19,081
akože naozaj...
779
01:07:20,415 --> 01:07:22,543
myslíš, že ešte dostaneme šancu?
780
01:07:25,295 --> 01:07:26,588
Dúfam, že nie.
781
01:07:27,673 --> 01:07:28,715
Prečo?
782
01:07:31,844 --> 01:07:33,887
Lebo ak máš len jednu šancu,
783
01:07:34,638 --> 01:07:36,390
znamená to viac.
784
01:07:40,102 --> 01:07:41,103
Hej.
785
01:07:45,649 --> 01:07:47,359
Ostatní ešte žijú?
786
01:07:47,985 --> 01:07:50,237
Neviem, čo Abe a Nina.
787
01:07:50,529 --> 01:07:51,363
A Megan?
788
01:07:59,580 --> 01:08:01,539
Čo robíš? Neviem, či Abe--
789
01:08:01,540 --> 01:08:02,875
Ale Megan je mŕtva.
790
01:08:03,417 --> 01:08:05,669
To stačí, aby sme začali znovu.
791
01:08:08,297 --> 01:08:10,174
Ďalšia noc môže byť posledná.
792
01:08:12,092 --> 01:08:14,094
Ale myslím, že všetci prežijeme.
793
01:08:14,386 --> 01:08:17,598
Začnime tým, že najprv zomrieme.
794
01:08:17,805 --> 01:08:20,684
Ja viem. To nič.
795
01:08:25,564 --> 01:08:26,564
To nič.
796
01:08:32,571 --> 01:08:33,572
Ďakujem.
797
01:09:05,437 --> 01:09:06,438
Hej!
798
01:09:08,023 --> 01:09:08,857
Poje--!
799
01:09:19,618 --> 01:09:21,078
Sekundu, Mel.
800
01:09:27,376 --> 01:09:29,795
Mel.
801
01:09:30,921 --> 01:09:33,256
Vezmi si toto.
802
01:09:33,423 --> 01:09:34,340
Nie, Clover.
803
01:09:34,341 --> 01:09:37,886
- Bola mamina. Vezmi si ju.
- Nechaj si ju.
804
01:09:39,846 --> 01:09:41,514
Počkaj aspoň, kým doprší.
805
01:09:41,515 --> 01:09:44,977
Už chcem ísť.
Do New Yorku je dlhá cesta.
806
01:09:46,562 --> 01:09:48,145
Ale ostanem tu sama.
807
01:09:48,647 --> 01:09:49,480
Hej.
808
01:09:49,481 --> 01:09:52,818
Prosila som ťa, aby si išla so mnou.
809
01:09:53,902 --> 01:09:54,903
Odíďme spolu.
810
01:09:55,529 --> 01:09:57,363
Ja nemôžem.
811
01:09:57,364 --> 01:09:59,741
V živote sa musíš hýbať vpred, Clo.
812
01:10:00,367 --> 01:10:01,368
Toto nie je život.
813
01:10:02,160 --> 01:10:03,328
Aspoň neutekám.
814
01:10:03,871 --> 01:10:05,621
Myslíš, že utekám?
815
01:10:05,622 --> 01:10:07,081
Idem niečomu v ústrety.
816
01:10:07,082 --> 01:10:08,332
Čomu?
817
01:10:08,333 --> 01:10:11,920
Škole. Novému mestu. Novému životu.
818
01:10:12,045 --> 01:10:13,005
Ľúbim ťa.
819
01:10:14,339 --> 01:10:18,177
Ale nebudem tu čakať,
kým sa zo mňa stane niečo, čo neznesiem.
820
01:10:28,937 --> 01:10:29,813
Mel.
821
01:10:30,814 --> 01:10:32,316
Počkaj!
822
01:10:38,155 --> 01:10:40,324
Hej. Si okej.
823
01:10:46,538 --> 01:10:48,290
Musel som ťa sem dotiahnuť.
824
01:10:49,333 --> 01:10:50,626
Myslel som, že je po tebe.
825
01:10:52,127 --> 01:10:52,961
Hej.
826
01:10:53,295 --> 01:10:54,463
Nemám...
827
01:10:55,088 --> 01:10:56,507
Nemám niečo na chrbte?
828
01:11:02,554 --> 01:11:04,306
- Nič také.
- Naozaj?
829
01:11:05,098 --> 01:11:06,850
Mám pocit, že tam niečo je.
830
01:11:17,027 --> 01:11:18,570
Ako dlho sme už tu?
831
01:11:20,155 --> 01:11:23,534
Neviem.
Tri alebo štyri noci.
832
01:11:24,117 --> 01:11:25,202
Vlastne päť.
833
01:11:25,994 --> 01:11:26,870
Už päť nocí.
834
01:11:27,204 --> 01:11:28,413
Nie, nie päť.
835
01:11:29,164 --> 01:11:30,999
- Trinásť.
- Čože?
836
01:11:31,500 --> 01:11:33,043
Už je to trinásť nocí.
837
01:11:34,461 --> 01:11:35,796
Pozri sa do knihy.
838
01:11:55,148 --> 01:11:56,817
Nikto nemá viac ako trinásť.
839
01:11:59,945 --> 01:12:01,321
Máme poslednú šancu.
840
01:12:16,295 --> 01:12:18,505
Nič z tohto si nepamätám.
841
01:12:19,631 --> 01:12:21,133
Ani ja.
842
01:12:22,342 --> 01:12:24,052
Nespravili sme, čo sme chceli.
843
01:12:25,012 --> 01:12:28,974
Ďalšia nebola posledná
a ani tá po nej.
844
01:12:37,983 --> 01:12:39,067
Počkať.
845
01:12:40,611 --> 01:12:41,612
Kde je Megan?
846
01:12:45,282 --> 01:12:46,617
Doriti. Megan.
847
01:12:52,247 --> 01:12:53,749
Tam nie je.
848
01:12:54,041 --> 01:12:55,374
Možno sa jej niečo stalo.
849
01:12:55,375 --> 01:12:57,336
Alebo ju to dostalo ako prvú.
850
01:12:57,503 --> 01:12:58,629
Čo ju dostalo?
851
01:12:59,213 --> 01:13:00,422
Noc.
852
01:13:02,424 --> 01:13:05,677
"Prežiť noc alebo sa stať jej súčasťou."
853
01:13:06,803 --> 01:13:09,055
Nemusí sa nám to stať naraz.
854
01:13:09,056 --> 01:13:11,140
Nič tu nedáva zmysel, Abe.
855
01:13:11,141 --> 01:13:13,476
Rôzni ľudia môžu mať rôzny počet šancí.
856
01:13:13,477 --> 01:13:14,520
Je to náhodné.
857
01:13:15,521 --> 01:13:16,355
Máš pravdu.
858
01:13:17,314 --> 01:13:20,734
Super. Tak čo spravíme?
859
01:13:21,235 --> 01:13:22,986
Takže Megan je proste preč?
860
01:13:23,820 --> 01:13:26,447
Prečo si nič nepamätáme?
861
01:13:26,448 --> 01:13:28,032
Nič sme si nezapísali?
862
01:13:28,033 --> 01:13:31,327
To je fuk.
Aj tak by to po reštarte zmizlo.
863
01:13:31,328 --> 01:13:34,248
- Tvoj podpis tam je.
- Ale to je všetko.
864
01:13:34,998 --> 01:13:36,416
Niečo som asi natočil.
865
01:13:41,129 --> 01:13:42,464
Poďte sem.
866
01:13:49,596 --> 01:13:50,430
Aha.
867
01:13:51,265 --> 01:13:52,558
Je tu toho dosť.
868
01:13:53,892 --> 01:13:54,976
Čo?
869
01:13:54,977 --> 01:13:56,562
Dobre.
870
01:13:58,522 --> 01:14:00,314
Neboj sa, vyberieme to.
871
01:14:00,315 --> 01:14:01,357
Dobre.
872
01:14:01,358 --> 01:14:03,693
- Nehýb sa, chytím to.
- Okej.
873
01:14:03,694 --> 01:14:06,113
Abe, buď opatrný.
874
01:14:06,238 --> 01:14:07,698
- Daj to preč.
- Abe?
875
01:14:08,407 --> 01:14:09,449
Čo?
876
01:14:10,033 --> 01:14:11,618
Je to preč?
877
01:14:12,536 --> 01:14:13,537
Je to preč?
878
01:14:14,830 --> 01:14:16,206
Áno, je.
879
01:14:16,915 --> 01:14:18,250
Spadlo to?
880
01:14:20,627 --> 01:14:21,837
- Doriti!
- Čo?
881
01:14:22,379 --> 01:14:24,173
- Doriti.
- Stále je tam?
882
01:14:25,757 --> 01:14:28,594
- To nič.
- To bude dobré.
883
01:14:28,969 --> 01:14:30,511
Je to stále tam?!
884
01:14:30,512 --> 01:14:31,597
Božemôj.
885
01:14:37,686 --> 01:14:39,270
Zamknuté.
886
01:14:39,271 --> 01:14:40,647
Doriti.
887
01:14:40,772 --> 01:14:41,607
Čo je to?
888
01:14:42,858 --> 01:14:45,484
Čo to doriti je?
889
01:14:45,485 --> 01:14:46,611
To je človek?
890
01:14:46,612 --> 01:14:48,906
Kurva! Doriti!
891
01:14:50,908 --> 01:14:52,659
Max, poďme naspäť.
892
01:15:01,543 --> 01:15:02,627
Pozri na to.
893
01:15:02,628 --> 01:15:03,794
POZOR
HORÚCE
894
01:15:03,795 --> 01:15:06,215
- Na stenách je krv.
- Ticho.
895
01:15:10,677 --> 01:15:11,887
Čo je to?
896
01:15:15,182 --> 01:15:16,141
Max!
897
01:15:16,975 --> 01:15:19,352
Max!
898
01:15:19,353 --> 01:15:21,062
Skap! Skap!
899
01:15:21,063 --> 01:15:22,147
Max!
900
01:15:22,940 --> 01:15:24,733
Skap! Skap!
901
01:15:27,027 --> 01:15:29,363
Tak už kurva skap!
902
01:15:33,408 --> 01:15:35,035
Doriti. Čo to je?
903
01:15:36,161 --> 01:15:38,204
- Čo je to?
- Čo sa deje?
904
01:15:38,205 --> 01:15:39,289
Čo to je?
905
01:15:40,082 --> 01:15:41,999
- Nina!
- Čo sa to deje?
906
01:15:42,000 --> 01:15:43,544
- Nina!
- Čo je to?
907
01:15:43,669 --> 01:15:45,545
Abe! Čo to má byť?
908
01:15:45,546 --> 01:15:46,672
Doriti!
909
01:16:36,471 --> 01:16:37,930
Budem ho sledovať
910
01:16:37,931 --> 01:16:40,726
a možno zistím niečo, čo nám pomôže.
911
01:16:41,351 --> 01:16:42,352
Musím to skúsiť.
912
01:17:06,084 --> 01:17:07,461
- Doriti.
- Idú po nás.
913
01:17:09,129 --> 01:17:10,506
Všetci idú po nás.
914
01:17:12,174 --> 01:17:13,049
Musíme ujsť.
915
01:17:13,050 --> 01:17:15,219
Doteraz sme len utekali.
916
01:17:15,677 --> 01:17:17,387
Vykročme tomu v ústrety.
917
01:17:17,804 --> 01:17:18,931
Čo tým myslíš?
918
01:17:24,853 --> 01:17:25,895
Idem do tunela.
919
01:17:25,896 --> 01:17:28,190
Veď nevieme, čo tam je.
920
01:17:28,482 --> 01:17:30,692
- Môže to byť naša posledná noc.
- Fajn.
921
01:17:32,277 --> 01:17:34,154
Znamená to viac, keď máš len jednu šancu.
922
01:17:35,656 --> 01:17:37,324
Mrzí ma to.
923
01:17:38,492 --> 01:17:39,868
Ste tu kvôli mne.
924
01:17:41,537 --> 01:17:43,914
Melanie bola rodina,
ale vy ste tiež.
925
01:17:44,540 --> 01:17:49,002
Takže zachránim Megan,
zabijem Hilla a dostanem nás odtiaľto.
926
01:17:50,921 --> 01:17:52,005
Už ma nebaví zomierať.
927
01:18:08,522 --> 01:18:09,565
Clover.
928
01:18:13,777 --> 01:18:14,987
Držíme spolu.
929
01:18:26,331 --> 01:18:28,375
Doriti.
930
01:18:30,210 --> 01:18:31,044
Poďme na to.
931
01:18:32,296 --> 01:18:33,714
Božemôj.
932
01:18:50,731 --> 01:18:51,607
Čo je to?
933
01:18:51,899 --> 01:18:53,233
Teda.
934
01:18:53,901 --> 01:18:55,194
Je to tu obrovské.
935
01:19:13,795 --> 01:19:14,796
Opatrne.
936
01:19:28,143 --> 01:19:29,186
Dajte pozor.
937
01:19:39,696 --> 01:19:40,739
Poďme.
938
01:20:31,874 --> 01:20:32,875
To je...?
939
01:20:39,965 --> 01:20:41,300
Nehýbte sa.
940
01:21:02,905 --> 01:21:04,238
Bež, bež!
941
01:21:04,239 --> 01:21:06,616
Rýchlo!
942
01:21:06,617 --> 01:21:08,410
Bežte!
943
01:21:09,703 --> 01:21:10,871
Nina!
944
01:21:13,707 --> 01:21:16,168
Nina, rýchlo!
945
01:21:17,336 --> 01:21:18,545
Poďme!
946
01:21:44,446 --> 01:21:46,532
Poďme, rýchlo!
947
01:21:47,324 --> 01:21:49,993
Tadiaľto! Sem!
948
01:21:50,869 --> 01:21:52,412
Bežte!
949
01:21:58,836 --> 01:22:00,337
Počkať!
950
01:22:02,464 --> 01:22:03,298
A kurva.
951
01:22:11,223 --> 01:22:13,683
- Max, Max.
- Nájdeme inú cestu.
952
01:22:13,684 --> 01:22:14,810
Max, nie!
953
01:22:15,602 --> 01:22:16,854
Choď nájsť Megan!
954
01:22:17,938 --> 01:22:19,898
Zvládneme to.
955
01:22:21,275 --> 01:22:22,359
Hej, ty čurák!
956
01:22:25,946 --> 01:22:27,322
Doriti.
957
01:23:49,988 --> 01:23:51,365
Prosím, nerob to. Mel.
958
01:23:55,619 --> 01:23:57,704
To som ja. To som ja.
959
01:24:25,190 --> 01:24:26,483
Ľúbim ťa, Mel.
960
01:24:28,360 --> 01:24:30,737
Ale padám odtiaľto.
961
01:24:40,455 --> 01:24:41,540
Max!
962
01:24:55,137 --> 01:24:55,971
Doriti.
963
01:24:59,516 --> 01:25:01,810
Skap, ty čurák!
964
01:25:11,486 --> 01:25:13,030
Doriti.
965
01:27:29,958 --> 01:27:30,791
Pomoc!
966
01:27:30,792 --> 01:27:32,878
- Megan!
- Pomoc!
967
01:27:36,798 --> 01:27:38,258
- Megan!
- Clover!
968
01:27:38,383 --> 01:27:39,259
Pozor!
969
01:27:50,687 --> 01:27:53,857
Nájdem cestu von.
Zoženiem kľúč.
970
01:27:54,066 --> 01:27:55,067
Ale rýchlo!
971
01:28:15,003 --> 01:28:17,840
SPRÁVA PSYCHIATRA
Clover Paulová
972
01:28:35,148 --> 01:28:40,320
Si fascinujúca pacientka.
973
01:28:44,324 --> 01:28:47,077
Zaujímavejšia ako ostatní.
974
01:28:48,871 --> 01:28:50,289
Ťažká depresia,
975
01:28:51,164 --> 01:28:54,167
dva neúspešné pokusy o samovraždu,
976
01:28:54,168 --> 01:28:56,587
extrémna úzkosť...
977
01:28:57,379 --> 01:28:59,423
Stratila si kontrolu, Clover.
978
01:28:59,548 --> 01:29:03,218
To je jasné zo všetkých tvorov,
s ktorými si sa tu stretla.
979
01:29:04,094 --> 01:29:09,474
Každý z nich je jedinečným prejavom
tvojej psychiky.
980
01:29:11,476 --> 01:29:12,810
Čo to znamená?
981
01:29:12,811 --> 01:29:16,230
Byť prenasledovaný
maskovaným psychopatom je bežné.
982
01:29:16,231 --> 01:29:19,359
Každý sa nejakým spôsobom cíti bezmocný.
983
01:29:19,985 --> 01:29:25,072
Bosorka je zase stelesnenie
potláčania emócií.
984
01:29:25,073 --> 01:29:28,910
Ale ten spontánny výbuch.
985
01:29:28,911 --> 01:29:31,705
Veľmi zriedkavé.
986
01:29:32,956 --> 01:29:34,540
Je to symbol
987
01:29:34,541 --> 01:29:38,545
tvojich sebadeštrukčných sklonov.
988
01:29:39,087 --> 01:29:40,130
Pojeb sa.
989
01:29:41,131 --> 01:29:42,925
Dostanem nás odtiaľto.
990
01:29:43,091 --> 01:29:46,136
Si jediná, kto by to mohol dokázať.
991
01:29:46,970 --> 01:29:48,347
Toto miesto...
992
01:29:49,223 --> 01:29:54,353
čerpá z tvojej neistoty a tvojho strachu.
993
01:29:55,854 --> 01:29:59,148
Takže toto všetko je len v mojej hlave?
994
01:29:59,149 --> 01:30:00,650
Nie je to skutočné?
995
01:30:00,651 --> 01:30:02,110
Je to skutočné.
996
01:30:02,694 --> 01:30:06,614
No ty si motor, vďaka ktorému to beží,
997
01:30:06,615 --> 01:30:09,200
tak ako vďaka Melanie
a ostatným pred ňou
998
01:30:09,201 --> 01:30:12,621
to tu bežalo, bežalo, bežalo.
999
01:30:20,295 --> 01:30:22,255
Pomoc! Pomoc!
1000
01:30:22,256 --> 01:30:23,506
Počuješ to?
1001
01:30:23,507 --> 01:30:26,467
Tvoji priatelia čoskoro zomrú.
1002
01:30:26,468 --> 01:30:29,012
Tik, tak, tik...
1003
01:30:30,180 --> 01:30:31,807
Prečo to všetko robíš?
1004
01:30:32,558 --> 01:30:33,600
Prečo?
1005
01:30:34,643 --> 01:30:37,479
Presne toto skúmam.
1006
01:30:38,105 --> 01:30:40,691
Študujem strach.
1007
01:30:41,316 --> 01:30:46,028
Ľudí a miesta s traumami.
1008
01:30:46,029 --> 01:30:50,826
Ako si ty, ako je Glore Valley.
1009
01:30:51,118 --> 01:30:53,412
Keď ich spojím dokopy...
1010
01:30:55,873 --> 01:30:58,333
trauma sa zmení na des...
1011
01:30:59,084 --> 01:31:00,335
a iskry...
1012
01:31:01,128 --> 01:31:02,337
vzplanú.
1013
01:31:05,299 --> 01:31:07,926
Pomoc!
Zasekol som sa!
1014
01:31:10,512 --> 01:31:11,597
A vytvoria...
1015
01:31:12,556 --> 01:31:13,849
dokonalú...
1016
01:31:15,142 --> 01:31:16,226
hrôzu.
1017
01:31:33,452 --> 01:31:35,996
Už sú tu!
Pomôžte mi!
1018
01:31:40,501 --> 01:31:42,461
Ale aby to bolo
1019
01:31:42,961 --> 01:31:44,838
naozaj efektívne,
1020
01:31:45,088 --> 01:31:47,299
ako som už povedal,
1021
01:31:47,633 --> 01:31:50,468
niekto vždy musí zomrieť.
1022
01:31:50,469 --> 01:31:52,387
Už idú! Rýchlo!
1023
01:32:01,855 --> 01:32:02,856
Hej.
1024
01:32:03,106 --> 01:32:04,482
Ale tentokrát...
1025
01:32:04,483 --> 01:32:05,567
to budeš ty.
1026
01:32:37,266 --> 01:32:38,100
Clover!
1027
01:32:39,184 --> 01:32:40,018
Rýchlo!
1028
01:32:50,487 --> 01:32:51,321
Poď.
1029
01:32:52,239 --> 01:32:53,073
Choď, choď.
1030
01:33:18,223 --> 01:33:19,391
Rebrík.
1031
01:33:20,851 --> 01:33:21,685
Rýchlo!
1032
01:33:32,237 --> 01:33:33,280
Sú tu schody!
1033
01:33:33,530 --> 01:33:35,282
Rýchlo!
1034
01:33:36,366 --> 01:33:37,534
Megan, poď.
1035
01:34:06,438 --> 01:34:07,438
Clover!
1036
01:34:07,439 --> 01:34:09,107
Nie! Nie, nie, nie!
1037
01:34:21,912 --> 01:34:24,498
- Clover!
- Máme ťa, máme ťa.
1038
01:34:27,251 --> 01:34:29,002
Megan!
1039
01:34:48,856 --> 01:34:49,690
Čo sa deje?
1040
01:34:52,734 --> 01:34:55,654
Pozrite na oblohu.
1041
01:35:14,840 --> 01:35:16,133
Zvládli sme to.
1042
01:35:17,092 --> 01:35:18,468
Je koniec.
1043
01:35:24,016 --> 01:35:24,850
Ježiši.
1044
01:35:25,559 --> 01:35:27,436
Chcete ostať ďalšiu noc či čo?
1045
01:42:42,996 --> 01:42:44,998
Preklad titulkov: Simona Bago Móciková