1 00:01:24,835 --> 00:01:28,113 Tidak! Tidak! Tidak! 2 00:01:38,974 --> 00:01:40,250 Bagus. 3 00:02:02,934 --> 00:02:04,666 Tidak. 4 00:02:06,444 --> 00:02:09,296 Tidak, tidak. Aku mohon. 5 00:02:09,321 --> 00:02:11,047 Tidak, aku tak bisa mati lagi. 6 00:02:11,072 --> 00:02:13,759 Aku tidak bisa. Aku tak bisa melakukan itu 7 00:02:14,576 --> 00:02:17,512 Kumohon, tidak lagi. Aku tidak bisa. 8 00:02:17,579 --> 00:02:19,639 Tidak. Tidak, tidak. 9 00:02:19,664 --> 00:02:21,565 Tidak. Tidak. Tidak, aku mohon! 10 00:02:21,590 --> 00:02:23,293 Tidak! 11 00:02:23,317 --> 00:02:33,317 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 12 00:02:33,341 --> 00:02:43,341 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 13 00:02:43,342 --> 00:02:53,343 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 14 00:03:16,013 --> 00:03:19,658 Hei. Apa rencananya saat kita sampai di sana? 15 00:03:19,725 --> 00:03:21,827 Kita kan melakukan semacam ritual atau sesuatu? 16 00:03:21,852 --> 00:03:23,387 Aku tidak siap untuk ritual apapun. 17 00:03:23,412 --> 00:03:25,621 Ini bukan ritual "woo-woo" yang biasa kau lakukan. 18 00:03:25,646 --> 00:03:29,293 Lebih seperti upacara penutupan, kau tahu? 19 00:03:29,359 --> 00:03:30,919 Ini pemberhentian terakhir dari tur kia, 20 00:03:30,961 --> 00:03:33,004 Dan meski kita tidak belajar sesuatu yang baru, 21 00:03:33,046 --> 00:03:34,948 Kita mungkin sebaiknya memaknai kesempatan ini. 22 00:03:35,407 --> 00:03:38,911 Seperti perayaan dari kegagalan kita? 23 00:03:39,494 --> 00:03:42,222 - Ya. Tentu. Terserahlah. - Benar. 24 00:03:42,306 --> 00:03:45,100 Aku tidak begitu yakin apa yang kita harapkan. 25 00:03:45,125 --> 00:03:47,674 "Penutupan." Bukankah itu biasanya apa yang orang cari... 26 00:03:47,698 --> 00:03:50,606 - ...dalam situasi seperti ini? - Kita tidak mencari penutupan. 27 00:03:51,298 --> 00:03:53,483 Dia hilang. Bukan mati. 28 00:03:53,592 --> 00:03:56,970 Tidak. Ya, tentu saja. Aku hanya bertanya. 29 00:04:04,519 --> 00:04:08,248 Tunggu dulu. Clover, tolong jangan hapus. Hanya... 30 00:04:09,107 --> 00:04:10,458 Cukup lihat dahulu. 31 00:04:11,568 --> 00:04:15,964 Aku tahu aku bisa menghadapi perpisahan kita secara berbeda. 32 00:04:16,740 --> 00:04:20,360 Aku bisa hadapi semuanya setelah kematian ibu secara berbeda. 33 00:04:20,385 --> 00:04:23,305 Tapi aku tak bisa tinggal di rumah itu lebih lama lagi. 34 00:04:23,705 --> 00:04:26,224 Tapi ini belum terlambat untuk kau bergabung denganku. 35 00:04:26,750 --> 00:04:31,563 Aku tahu itu bukan keputusan mudah, tapi tolong, hubungi aku kembali. 36 00:04:31,588 --> 00:04:33,131 Aku merindukanmu. 37 00:04:45,602 --> 00:04:47,662 Agak seram berada di sini setahun kemudian. 38 00:04:47,687 --> 00:04:49,831 - Max! - Apa? 39 00:04:49,898 --> 00:04:51,375 Tapi dia benar. 40 00:04:51,458 --> 00:04:55,045 Ini memang menyeramkan dan agak sedih. 41 00:04:55,612 --> 00:04:57,172 Maaf, Clover. 42 00:05:01,159 --> 00:05:02,670 Aku rasa kita sebaiknya bergandengan tangan. 43 00:05:02,695 --> 00:05:03,946 - Tidak. - Demi Tuhan, Megan. 44 00:05:03,971 --> 00:05:05,639 Kita melakukan itu di semua tempat. 45 00:05:05,664 --> 00:05:07,975 Dan itu terasa kurang lengkap jika kita tidak melakukannya di sini. 46 00:05:08,000 --> 00:05:10,235 Clover tahu aku memiliki kemampuan spesial, jadi... 47 00:05:10,260 --> 00:05:11,679 Kemampuan spesial? 48 00:05:11,704 --> 00:05:13,199 Pencapaian cenayang terbesarmu... 49 00:05:13,223 --> 00:05:15,190 ...yaitu saat kau "merasakan" jika ayahmu selingkuh... 50 00:05:15,215 --> 00:05:16,775 ...dengan ibunya Max sebelum orang lainnya tahu. 51 00:05:16,800 --> 00:05:18,360 - Dan aku benar. - Ingat itu, Clover? 52 00:05:18,402 --> 00:05:20,737 Maksudku, kita semua merasakan itu saat mendengar mereka di garasi. 53 00:05:20,762 --> 00:05:22,339 Menjijikkan. Dan itu masih ibuku. 54 00:05:22,364 --> 00:05:24,866 Tapi bisa kita tetap mencobanya? 55 00:05:24,891 --> 00:05:28,012 Dia mungkin menghilang tak lama setelah video itu direkam, 56 00:05:28,037 --> 00:05:30,917 Dan itu persoalan besar. Dan kita semua merasakan itu. 57 00:05:30,942 --> 00:05:33,750 Jadi mungkin kita bisa mendapat sedikit energi dia yang tersisa. 58 00:05:33,775 --> 00:05:36,169 Ya, tak masalah. Mari bergandengan tangan. 59 00:05:36,194 --> 00:05:38,546 Oke, oke, bagus. Bagus. Oke. 60 00:05:38,613 --> 00:05:40,131 - Oke. - Baiklah. 61 00:05:40,198 --> 00:05:42,467 - Tak apa. - Sekarang, semuanya... 62 00:05:43,744 --> 00:05:45,120 Tutup matamu. 63 00:05:48,373 --> 00:05:51,101 Dan cobalah untuk selaraskan semuanya. 64 00:05:51,751 --> 00:05:55,229 Kau harus pikirkan itu seperti radio atau TV lama. 65 00:05:55,254 --> 00:05:58,107 Jadi terkadang kau menangkap sinyal, 66 00:05:58,133 --> 00:06:01,570 Tapi di banyak kesempatan itu hanya statis. 67 00:06:02,596 --> 00:06:04,364 Teruslah mencoba. 68 00:06:04,389 --> 00:06:06,324 Pelankan napas kalian. 69 00:06:06,349 --> 00:06:08,826 Tarik napas. 70 00:06:08,852 --> 00:06:10,687 Dan buang. 71 00:06:12,397 --> 00:06:14,958 Tarik napas. 72 00:06:15,025 --> 00:06:17,169 Dan buang. 73 00:06:18,445 --> 00:06:20,380 Tarik napas. 74 00:06:20,489 --> 00:06:22,007 Dan buang. 75 00:06:22,032 --> 00:06:23,508 - Ya Tuhan! - Awas! 76 00:06:23,533 --> 00:06:25,176 Menyingkir dari jalan! 77 00:06:25,243 --> 00:06:26,803 Pelan-pelan! 78 00:06:26,870 --> 00:06:28,847 - Demi Tuhan. - Apa-apaan? 79 00:06:30,332 --> 00:06:32,017 Oke. 80 00:06:32,125 --> 00:06:34,144 Ayo coba lagi, oke? Jadi... 81 00:06:34,228 --> 00:06:35,478 Clover? 82 00:06:37,065 --> 00:06:39,401 - Clover! Hei! - Hei, Max. 83 00:06:39,426 --> 00:06:42,419 Berhenti. Berikan dia sedikit ruang, oke? 84 00:06:42,444 --> 00:06:44,488 Jangan lupa kenapa dia mencampakkanmu saat pertama. 85 00:06:44,554 --> 00:06:47,866 Oke. Dia tidak campakkan aku. Aku yang putus dengan dia. 86 00:06:48,099 --> 00:06:50,302 Karena dia menginginkan ruang, yang tidak kau berikan padanya. 87 00:06:50,327 --> 00:06:51,745 Sejak kapan kau pakar soal ruang? 88 00:06:51,770 --> 00:06:54,581 Permisi? Apa maksudnya itu? 89 00:06:54,606 --> 00:06:57,656 Sejak TK, kau harus selalu menjalin hubungan. 90 00:06:57,681 --> 00:06:59,307 - Sungguh? Itu benar? - Itu tidak benar. 91 00:06:59,332 --> 00:07:01,713 Enam bulan lalu, ada pria yang sama sepertimu. 92 00:07:01,738 --> 00:07:04,339 Lalu tiga bulan sebelum itu, ada gadis yang sama sepertimu. 93 00:07:04,364 --> 00:07:06,026 - Julia. - Julia? 94 00:07:06,051 --> 00:07:07,275 Sudah berapa lama kalian bersama? 95 00:07:07,300 --> 00:07:09,387 - Tiga bulan. - Tiga bulan. 96 00:07:09,412 --> 00:07:11,431 Semoga dia menunggu untuk putus denganmu hingga kita kembali. 97 00:07:11,456 --> 00:07:13,082 - Max. - Jika ternyata tidak, 98 00:07:13,107 --> 00:07:15,143 Apa kalian masih simpan nomornya Julia? 99 00:07:15,168 --> 00:07:17,253 Enyahlah. 100 00:07:33,353 --> 00:07:34,788 Hei. 101 00:07:36,439 --> 00:07:38,624 - Hei. - Hanya itu. 102 00:07:39,359 --> 00:07:40,711 Dua dolar. 103 00:07:41,653 --> 00:07:43,171 Terima kasih. 104 00:07:43,238 --> 00:07:46,508 Maaf, aku melihat kau dan teman-temanmu di luar sana. 105 00:07:46,550 --> 00:07:51,096 Apa itu tadi? Semacam lingkaran berdoa? 106 00:07:52,205 --> 00:07:54,124 Ya, sesuatu seperti itu. 107 00:07:55,667 --> 00:07:58,103 - Oke. Terima kasih. - Ya. Tentu. 108 00:08:02,799 --> 00:08:05,026 Maaf, kau bekerja di sini tahun lalu? 109 00:08:05,068 --> 00:08:07,612 Tahun lalu, tahun sebelumnya, 110 00:08:07,637 --> 00:08:10,323 Dan tahun sebelumnya, dan tahun sebelumnya, 111 00:08:10,390 --> 00:08:12,201 Dan begitu seterusnya. 112 00:08:12,284 --> 00:08:15,120 Kau tahu, setiap tahun sama saja... 113 00:08:15,186 --> 00:08:16,854 Tapi berbeda. 114 00:08:18,440 --> 00:08:20,083 Tentu saja. 115 00:08:20,108 --> 00:08:23,002 Boleh aku tanyakan kau sesuatu? 116 00:08:23,862 --> 00:08:26,548 Apa dia terlihat familier untukmu? 117 00:08:26,573 --> 00:08:28,116 Cantik. 118 00:08:29,910 --> 00:08:32,221 Dia mirip denganmu. 119 00:08:33,204 --> 00:08:36,290 Dia menghilang, ya? 120 00:08:37,500 --> 00:08:39,352 Aku tidak mengatakan itu. 121 00:08:39,394 --> 00:08:43,440 Kau bukan orang pertama yang datang ke sini, 122 00:08:43,506 --> 00:08:46,400 Tanyakan aku jika aku melihat seseorang. 123 00:08:46,926 --> 00:08:49,487 Maksudmu ada banyak orang yang hilang di sini? 124 00:08:49,554 --> 00:08:51,156 Di sini? Tidak. 125 00:08:51,181 --> 00:08:54,326 Tapi sedikit tak jauh dari sini di Glore Valley. 126 00:08:54,559 --> 00:08:57,036 Itu adalah di mana orang mendapat masalah. 127 00:08:57,103 --> 00:08:58,996 Glore Valley? 128 00:08:59,064 --> 00:09:00,524 Ya. 129 00:09:04,694 --> 00:09:06,421 Hentikan. 130 00:09:06,488 --> 00:09:08,590 - Kau sangat penggerutu hari ini. - Hei. 131 00:09:09,449 --> 00:09:11,676 Boleh aku katakan sesuatu sebelum Clover kembali keluar? 132 00:09:11,716 --> 00:09:13,443 - Ya. - Kalian bilang padaku perjalanan ini... 133 00:09:13,468 --> 00:09:15,138 ...semacam perjalanan keluar kota. 134 00:09:15,163 --> 00:09:16,949 Aku tidak sadar kita akan... 135 00:09:16,974 --> 00:09:19,768 ...menelusuri perjalanan terakhir saudari dia. 136 00:09:19,793 --> 00:09:21,144 Jadi aku harus katakan, 137 00:09:21,169 --> 00:09:22,979 - Sebagai anak jujuran psikologi... - Sebagai anak jujuran psikologi... 138 00:09:24,005 --> 00:09:25,773 Benar. Terima kasih. 139 00:09:25,840 --> 00:09:27,555 Sebagai anak jujuran psikologi, 140 00:09:27,579 --> 00:09:31,070 Aku tak tahu jika ini yang terbaik untuk Clover. 141 00:09:31,095 --> 00:09:33,298 - Menurutku niatnya sangat bagus. - Tepat sekali. 142 00:09:33,323 --> 00:09:35,342 Dan ini mungkin yang dia butuhkan untuk melangkah maju. 143 00:09:35,367 --> 00:09:38,369 Atau ini bisa memicu dia untuk... 144 00:09:38,395 --> 00:09:40,372 Kau tahu, lagi. 145 00:09:40,397 --> 00:09:43,041 Lalu kenapa kau ikut jika menurutmu ini ide buruk? 146 00:09:43,066 --> 00:09:44,936 Hanya untuk habiskan lebih banyak waktu bersama Clover? 147 00:09:44,960 --> 00:09:46,144 - Bukan! - Karena... 148 00:09:46,169 --> 00:09:47,671 ...cara kita melewati sesuatu yang buruk... 149 00:09:47,696 --> 00:09:49,631 ...yaitu dengan tetap bersama. Kau tahu? 150 00:09:49,656 --> 00:09:51,007 Jadi mari jangan saling menyalahkan... 151 00:09:51,032 --> 00:09:52,592 ...untuk di mana kita berada saat ini, oke? 152 00:09:52,617 --> 00:09:55,803 Jika kita ingin salahkan seseorang, maka itu jelas salah Melanie. 153 00:09:55,828 --> 00:09:57,847 Ibu mereka baru meninggal beberapa minggu sebelumnya. 154 00:09:57,872 --> 00:09:59,247 Dia tak seharusnya tinggalkan Clover ketika dia melakukan itu. 155 00:09:59,271 --> 00:10:00,847 Itu pilihan egois. 156 00:10:00,872 --> 00:10:02,143 Teman-teman! 157 00:10:05,046 --> 00:10:06,898 Aku rasa aku tahu di mana Mel menghilang. 158 00:10:19,441 --> 00:10:22,163 - Hei. Tak apa. - Ini gila. 159 00:10:22,206 --> 00:10:23,915 Mobil adalah tempat teraman untuk berada selama badai. 160 00:10:23,940 --> 00:10:25,720 Jangan katakan sesuatu seperti itu, Max. 161 00:10:25,745 --> 00:10:26,959 Itu fakta. Semua orang tahu jika itu... 162 00:10:26,984 --> 00:10:28,976 Max! Jangan katakan sesuatu seperti itu. 163 00:10:29,004 --> 00:10:30,105 Bisa kita putar arah? 164 00:10:30,130 --> 00:10:31,381 Aku tak mengerti apa salahku. 165 00:10:31,406 --> 00:10:33,144 Karena kau akan mengutuk kita, oke? 166 00:10:33,169 --> 00:10:35,969 Seseorang katakan sesuatu seperti itu, kemudian Abe menabrak sesuatu, 167 00:10:35,994 --> 00:10:38,680 Lalu kita semua mati. Jadi jangan katakan itu. 168 00:10:38,705 --> 00:10:40,123 Abe, bisa kita putar arah? 169 00:10:40,148 --> 00:10:42,100 Tidak lagi. Aku sudah putar arah dua kali. 170 00:10:42,142 --> 00:10:44,477 - Jadi putar arah sekali lagi. - Kita hanya akan terus berputar-putar. 171 00:10:44,502 --> 00:10:45,787 Kita takkan pernah sampai ke mana-mana. 172 00:10:45,812 --> 00:10:47,731 Hentikan mobilnya. Kita tak bisa melihat keluar jendela. 173 00:10:47,773 --> 00:10:50,149 Aku bahkan tak bisa mendengar pikiranku sendiri. 174 00:10:54,929 --> 00:10:56,447 Apa-apaan? 175 00:10:56,514 --> 00:10:59,642 - Astaga. - Apa yang terjadi? 176 00:11:02,103 --> 00:11:03,996 Aku rasa aku mau muntah. 177 00:11:04,606 --> 00:11:05,874 Ya. 178 00:11:12,238 --> 00:11:13,382 Megan? 179 00:11:27,337 --> 00:11:29,089 Apa kalian melihat ini? 180 00:11:30,548 --> 00:11:32,341 Ini di sekeliling kita. 181 00:11:38,765 --> 00:11:41,034 Ada istilahnya untuk anomali cuaca seperti ini. 182 00:11:41,100 --> 00:11:43,369 - Sungguh? Apa? - Ya. 183 00:11:45,104 --> 00:11:46,914 Tidak tahu. Aku lupa. 184 00:11:46,940 --> 00:11:48,483 Tapi ini keren. 185 00:11:49,400 --> 00:11:51,324 Keren, aneh, apapun ini, 186 00:11:51,348 --> 00:11:53,839 Kita mungkin sebaiknya kembali ke mobil dan terus berjalan pulang. 187 00:11:53,864 --> 00:11:56,454 Tidak akan, bung. Aku tak mau mengemudi melewati badai itu lagi. 188 00:11:56,478 --> 00:11:59,970 - Kita tunggu itu reda. - Atau kita bisa cari jalan lain. 189 00:12:00,095 --> 00:12:01,638 Bajingan. 190 00:12:01,996 --> 00:12:03,764 Ada yang mendapat sinyal? 191 00:12:03,790 --> 00:12:05,250 Aku mendapat sinyal. 192 00:12:08,711 --> 00:12:10,063 Sinyal yang buruk. 193 00:12:10,147 --> 00:12:11,398 Bagus. 194 00:12:11,423 --> 00:12:13,358 Kau tahu? Dinding air. 195 00:12:13,383 --> 00:12:14,401 Apa? 196 00:12:14,426 --> 00:12:17,612 Aku rasa itu sebutannya. Dinding air. 197 00:12:18,238 --> 00:12:19,715 Itu terdengar seperti dibuat-buat. 198 00:12:19,740 --> 00:12:22,034 Tidak, itu yang menginspirasi lagu itu. 199 00:12:22,059 --> 00:12:23,177 Apa? 200 00:12:23,202 --> 00:12:25,870 Mungkin ada orang di dalam yang bisa beritahu kita di mana. 201 00:12:25,895 --> 00:12:27,610 Kita bisa mulai membuat rencana. 202 00:12:27,634 --> 00:12:29,750 - Ya. Ide bagus. - Baiklah. 203 00:12:31,693 --> 00:12:33,253 Itu gila. 204 00:12:48,084 --> 00:12:49,353 Halo? 205 00:12:51,671 --> 00:12:53,023 Halo? 206 00:12:56,509 --> 00:12:59,387 Halo? Ada orang di sini? 207 00:13:00,471 --> 00:13:01,906 Astaga. 208 00:13:14,826 --> 00:13:17,839 24 Oktober 1998. Sabtu. 209 00:13:43,918 --> 00:13:46,534 Rasanya kita orang pertama yang ke sini setelah bertahun-tahun. 210 00:13:46,601 --> 00:13:48,453 Ya. Di mana semua orang? 211 00:14:05,429 --> 00:14:07,055 Seru. 212 00:14:46,687 --> 00:14:48,246 Clover? 213 00:14:54,419 --> 00:14:55,938 Mel? 214 00:15:11,269 --> 00:15:12,621 Clover! 215 00:15:14,623 --> 00:15:15,815 Clover! 216 00:15:40,965 --> 00:15:42,692 Clover! 217 00:15:42,842 --> 00:15:46,654 Clover! Clover! 218 00:15:47,930 --> 00:15:49,515 Max? 219 00:16:21,739 --> 00:16:23,274 Sialan. 220 00:16:24,467 --> 00:16:26,235 Clover? 221 00:16:26,359 --> 00:16:27,762 Kau tak apa? 222 00:16:28,763 --> 00:16:30,782 Aku pikir melihat sesuatu. 223 00:16:32,558 --> 00:16:36,645 Oke, ayo masuk ke dalam. Oke? 224 00:17:00,878 --> 00:17:02,730 Sial. 225 00:17:02,755 --> 00:17:04,382 Apa yang sial? 226 00:17:05,508 --> 00:17:06,984 Lihat. 227 00:17:08,694 --> 00:17:10,446 Sialan! 228 00:17:10,555 --> 00:17:11,990 Teman-teman? 229 00:17:13,242 --> 00:17:14,617 Kau harus lihat ini. 230 00:17:15,226 --> 00:17:17,495 Tidak ada rincian tentang dia, atau orang lainnya. 231 00:17:17,520 --> 00:17:19,515 Tak ada tanggal lahir, 232 00:17:19,540 --> 00:17:21,169 Tidak ada tinggi dan berat, lokasi terakhir terlihat, 233 00:17:21,194 --> 00:17:23,547 Bahkan tak ada nomor telepon untuk dihubungi jika kau memiliki informasi. 234 00:17:23,585 --> 00:17:25,486 Jadi apa gunanya? 235 00:17:27,280 --> 00:17:29,157 Aku juga temukan sesuatu. 236 00:17:38,875 --> 00:17:41,519 "Glore Valley." Ini dia. 237 00:17:41,627 --> 00:17:43,687 Ini tempat Mel menghilang. 238 00:17:44,213 --> 00:17:45,523 Itu memang dia yang aku dengar di hujan. 239 00:17:45,548 --> 00:17:47,024 Tunggu, apa? 240 00:17:47,072 --> 00:17:48,813 - Dengar... - Aku sangat bingung sekarang. 241 00:17:48,838 --> 00:17:51,373 Aku dengar orang memanggil namaku, dan itu terdengar seperti Mel. 242 00:17:51,398 --> 00:17:53,298 Tapi aku tidak mau memercayai itu. 243 00:17:53,323 --> 00:17:55,075 Kemudian aku ke sini dan melihat ini. 244 00:17:55,100 --> 00:17:57,493 Ya, tapi Clover, itu aneh, bukan? 245 00:17:57,518 --> 00:18:00,746 Aku beritahu padamu itu dia. Lihat. 246 00:18:02,165 --> 00:18:04,710 - Sialan. - Ya, aku tahu. 247 00:18:04,793 --> 00:18:07,920 Tunggu, apa salah satu dari kalian yang membalik ini? 248 00:18:08,139 --> 00:18:09,450 Max? 249 00:18:09,475 --> 00:18:12,091 Tidak. Apa kaitannya itu dengan yang lain? 250 00:18:12,116 --> 00:18:13,968 Karena itu tidak terbalik sebelumnya. 251 00:18:13,993 --> 00:18:15,678 Tunggu. 252 00:18:15,786 --> 00:18:18,580 - Kalian mendengar itu? - Ya. 253 00:18:26,964 --> 00:18:28,566 Di mana mobilku? 254 00:18:28,591 --> 00:18:30,110 Sial. 255 00:18:38,601 --> 00:18:40,353 Apa itu mobilku? 256 00:18:44,899 --> 00:18:46,250 Kembali ke dalam. 257 00:18:46,275 --> 00:18:47,876 Kembali ke dalam. Ayo. 258 00:18:56,702 --> 00:18:58,137 Dia hanya akan diam di sana? 259 00:18:58,180 --> 00:19:00,181 Pertanyaan lebih bagusnya, apa kita akan berdiam di sini? 260 00:19:00,248 --> 00:19:02,933 - Apa lagi yang bisa kita lakukan? - Bisa kita periksa telepon lagi? 261 00:19:02,959 --> 00:19:04,686 Tidak ada yang berfungsi sejak kita di sini. 262 00:19:04,728 --> 00:19:06,437 Pasti ada telepon di sekitar sini. 263 00:19:06,522 --> 00:19:08,397 Silakan jika kau mau mencarinya. 264 00:19:08,506 --> 00:19:10,550 Aku takkan melepaskan pandanganku dari orang ini. 265 00:19:26,241 --> 00:19:27,583 Sial. 266 00:19:27,607 --> 00:19:37,607 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 267 00:19:37,631 --> 00:19:47,631 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 268 00:19:47,632 --> 00:19:57,633 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 269 00:20:38,123 --> 00:20:40,348 Kenapa ada jendela di ruang bawah tanah? 270 00:20:44,328 --> 00:20:45,953 Teman-teman, ada telepon. 271 00:20:50,149 --> 00:20:51,459 Ada nada sambungnya. 272 00:20:51,484 --> 00:20:53,753 Tak apa. Mungkin itu hanya seseorang yang permainkan kita. 273 00:20:53,778 --> 00:20:56,214 - Ini akan baik saja. - Ya. 274 00:21:02,078 --> 00:21:03,805 Ini tidak berfungsi. 275 00:21:04,955 --> 00:21:06,308 Kecuali... 276 00:21:07,166 --> 00:21:08,768 Kecuali apa? 277 00:21:10,252 --> 00:21:13,605 Kecuali ini yang terjadi pada Melanie sebelum dia hilang. 278 00:21:17,927 --> 00:21:19,862 Halo? Ada yang bisa dengar aku? 279 00:21:21,097 --> 00:21:22,557 Halo? 280 00:21:26,018 --> 00:21:27,329 Teman-teman? 281 00:21:28,396 --> 00:21:33,042 Aku akan periksa itu, dan aku segera kembali. Oke? 282 00:21:33,109 --> 00:21:34,502 Oke. 283 00:21:40,700 --> 00:21:42,052 Halo? 284 00:22:00,845 --> 00:22:02,429 Apa ada orang di sana? 285 00:22:10,660 --> 00:22:12,039 Abe? 286 00:22:25,679 --> 00:22:26,996 Abe? 287 00:22:43,889 --> 00:22:45,156 Abe? 288 00:22:52,349 --> 00:22:53,815 Abe? 289 00:23:13,227 --> 00:23:15,354 - Apa itu Nina? - Apa-apaan? 290 00:23:20,758 --> 00:23:22,927 - Aku akan periksa itu. - Oke. 291 00:23:40,748 --> 00:23:43,672 Ayo, ayo, ayo, ayo! Sembunyi! Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo! 292 00:26:09,593 --> 00:26:10,903 Aku mohon. 293 00:27:00,381 --> 00:27:01,829 Mel! 294 00:27:50,569 --> 00:27:51,945 Sialan! 295 00:27:53,238 --> 00:27:55,257 Bagaimana aku masih hidup sekarang? 296 00:27:55,282 --> 00:27:56,884 Kau tadi dibunuh. 297 00:27:57,618 --> 00:27:59,219 Aku melihatnya. Aku... 298 00:28:00,204 --> 00:28:01,889 Aku mati. 299 00:28:01,914 --> 00:28:03,833 Dia juga mendapatkanmu? 300 00:28:05,709 --> 00:28:08,228 Tunggu. Bagaimana dengan yang lain? 301 00:28:09,129 --> 00:28:10,691 Ayo. 302 00:28:14,375 --> 00:28:15,519 Kalian tak apa? 303 00:28:15,544 --> 00:28:17,655 - Apa yang baru saja terjadi? - Kami tidak tahu. 304 00:28:17,680 --> 00:28:19,698 Megan. Hei. 305 00:28:19,807 --> 00:28:21,367 Tunggu, di mana Abe? 306 00:28:21,392 --> 00:28:23,536 - Abe? - Aku di belakang sini. 307 00:28:24,436 --> 00:28:26,705 Aku yakin kita celaka, teman-teman. 308 00:28:43,334 --> 00:28:45,182 Sialan. 309 00:28:45,207 --> 00:28:46,802 Itu juga menyertakan kita sekarang. 310 00:28:46,827 --> 00:28:49,227 Apa maksudmu "Itu"? 311 00:28:49,253 --> 00:28:51,105 Aku tidak yakin. 312 00:28:51,171 --> 00:28:53,940 Aku hanya tahu aku bisa merasakannya, lebih kuat dari sebelumnya... 313 00:28:53,966 --> 00:28:55,484 Kita harus pergi dari sini selagi kita masih bisa. 314 00:28:55,509 --> 00:28:57,986 Tidak! Tidak! Dia mungkin masih di luar sana. 315 00:28:58,011 --> 00:29:00,113 Kita tidak melihat siapapun. Dan mobilnya sudah kembali. 316 00:29:00,139 --> 00:29:01,991 Sempurna. Kita bawa itu. Lalu kita pergi. 317 00:29:02,016 --> 00:29:03,408 - Sekarang juga. - Aku rasa kita tidak bisa. 318 00:29:03,433 --> 00:29:05,201 Kau tidak tahu itu. Kita semua tak tahu apa-apa. 319 00:29:05,227 --> 00:29:09,533 Aku tahu jika kau dibunuh sekitar sepuluh menit lalu. 320 00:29:09,558 --> 00:29:11,917 Dan aku tahu itu karena aku melihatnya! 321 00:29:11,942 --> 00:29:15,295 Aku melihatnya tepat sebelum aku dibunuh! 322 00:29:15,320 --> 00:29:16,548 Dan sekarang aku di sini lagi, 323 00:29:16,579 --> 00:29:19,174 Dan namaku ada di buku itu lagi sama seperti Mel, 324 00:29:19,199 --> 00:29:20,967 Tapi tak ada yang tahu apa yang terjadi kepada dia. 325 00:29:20,992 --> 00:29:23,470 Jadi malam ini dimulai kembali? 326 00:29:23,495 --> 00:29:25,055 Seperti di film apapun judulnya itu? 327 00:29:25,080 --> 00:29:26,389 Apa ini benar-benar nyata? 328 00:29:26,414 --> 00:29:28,850 Ada banyak film tentang itu, tapi... 329 00:29:32,087 --> 00:29:34,106 Aku tak ingat itu terjadi saat terakhir. 330 00:29:34,149 --> 00:29:36,525 Jadi ini tidak seperti di film-film itu. 331 00:29:37,009 --> 00:29:38,403 Bagus untuk diketahui. 332 00:29:41,555 --> 00:29:43,157 Itu juga tidak. 333 00:29:43,182 --> 00:29:44,700 Bajingan! 334 00:30:17,694 --> 00:30:19,610 - Abe? - Sial! 335 00:30:21,728 --> 00:30:23,165 Bajingan. 336 00:30:44,673 --> 00:30:48,555 Hei. Hei. Megan. Hei. Kau tak apa? 337 00:30:49,039 --> 00:30:50,682 Malam ini terasa berbeda. 338 00:30:50,707 --> 00:30:53,053 - Apa maksudmu? - Lebih buruk. 339 00:30:53,078 --> 00:30:54,603 Bajingan. 340 00:30:54,670 --> 00:30:57,439 Oke, oke. 341 00:30:57,649 --> 00:30:59,232 Hanya agar kau tahu... 342 00:30:59,299 --> 00:31:01,484 Kau tahu, seluruh persoalan cenayang, 343 00:31:01,510 --> 00:31:04,571 Dan kau yang mendapatkan sinyal atau apapun itu? 344 00:31:04,596 --> 00:31:06,515 Aku sangat percaya denganmu sekarang. 345 00:31:09,184 --> 00:31:10,911 - Meg. Megan! Megan! - Meg! 346 00:31:10,936 --> 00:31:12,204 Megan! 347 00:31:12,229 --> 00:31:13,897 - Hei, Meg. - Megan! 348 00:31:13,921 --> 00:31:15,749 - Hei! - Megan! 349 00:31:20,445 --> 00:31:22,130 Apa yang terjadi?! 350 00:31:22,155 --> 00:31:23,965 Megan? 351 00:31:24,074 --> 00:31:26,593 - Megan? - Ke mana perginya Megan? 352 00:31:26,660 --> 00:31:28,013 Megan? 353 00:31:28,096 --> 00:31:30,432 Apa-apaan?! Di mana dia? 354 00:31:30,664 --> 00:31:32,332 Ke mana perginya dia? 355 00:31:34,459 --> 00:31:35,812 Dengar. 356 00:32:20,430 --> 00:32:21,815 Meg? 357 00:32:22,098 --> 00:32:24,628 Apa ada orang di sana? Halo? 358 00:32:24,653 --> 00:32:27,839 Tolong! Aku mohon! Tolong aku! Tolong! 359 00:32:27,864 --> 00:32:29,132 Siapa disana? 360 00:32:29,157 --> 00:32:32,993 Kota ini memang layak dikutuk. Kita semua di sini pendosa. 361 00:32:34,538 --> 00:32:36,484 Buat itu berhenti. Aku hanya mau mati. 362 00:32:36,508 --> 00:32:38,707 Tolong. Tolong biarkan aku mati. 363 00:32:38,732 --> 00:32:41,668 Di mana ibuku? Ibu? 364 00:32:41,693 --> 00:32:44,200 Lalu tiba-tiba dia mulai menyerangku, 365 00:32:44,224 --> 00:32:46,756 Tapi itu bukan dia. Tak ada yang datang untuk kita. 366 00:32:46,782 --> 00:32:49,444 Mereka hanya akan melihat kita mati berulang-ulang kali. 367 00:32:49,469 --> 00:32:51,052 Apa ada yang melihat Tommy? 368 00:32:51,077 --> 00:32:53,423 Rambutku. Tulangku. Aku mohon. 369 00:32:53,448 --> 00:32:56,217 Itu yang dilakukannya kepada kita. Bisakah itu berakhir? 370 00:32:56,242 --> 00:32:59,144 Kita sudah menjadi apa? Aku tak ingat namaku sendiri. 371 00:32:59,211 --> 00:33:00,729 Tolong bunuh aku. 372 00:33:00,772 --> 00:33:02,798 Aku hanya mau itu berakhir. 373 00:33:07,719 --> 00:33:09,179 Jangan biarkan itu masuk! 374 00:33:11,740 --> 00:33:13,258 - Meg! - Tunggu! 375 00:33:13,283 --> 00:33:14,402 Aku takkan sentuh dia. Jangan sentuh dia! 376 00:33:14,427 --> 00:33:16,816 - Kenapa?! - Karena apapun yang baru merasuki dia, 377 00:33:16,840 --> 00:33:19,247 - Mungkin merasukimu berikutnya. - Bukan begitu cara kerja kerasukan! 378 00:33:19,272 --> 00:33:20,623 Orang tak bisa kerasukan lewat kontak. 379 00:33:20,648 --> 00:33:22,876 Kau harus memiliki iman yang lemah atau semacamnya. 380 00:33:22,901 --> 00:33:24,396 Aku punya iman. Aku punya banyak iman. 381 00:33:24,421 --> 00:33:26,367 Menurutmu itu masih di sini? Apapun yang merasuki dia? 382 00:33:26,391 --> 00:33:28,548 - Apapun yang melakukan ini? - Aku tidak tahu. 383 00:33:28,592 --> 00:33:30,552 Dia bilang sesuatu akan datang. 384 00:33:39,102 --> 00:33:40,479 Ayo. 385 00:33:54,741 --> 00:33:56,685 Aku tidak melihat siapapun di luar sana. 386 00:34:01,022 --> 00:34:02,524 Apa ada orang di sana? 387 00:34:03,862 --> 00:34:05,823 - Melanie? - Clover! 388 00:34:05,847 --> 00:34:07,545 Ya Tuhan. Apa itu kau? 389 00:34:07,571 --> 00:34:10,106 - Biarkan aku masuk. Kumohon. Clover. - Mel. 390 00:34:10,131 --> 00:34:12,208 Sebentar. Tunggu dulu. Sebentar. 391 00:34:12,234 --> 00:34:13,902 Megan baru saja bilang jangan biarkan itu masuk. 392 00:34:13,927 --> 00:34:15,320 Tolong bantu aku! 393 00:34:15,345 --> 00:34:16,672 - Dia akan membunuhku! - Melanie? 394 00:34:16,697 --> 00:34:18,348 Tidak, tunggu. 395 00:34:18,391 --> 00:34:19,629 Ada yang melukai dia! 396 00:34:19,653 --> 00:34:21,736 Kita harus bantu dia! Kita tak bisa hanya diam! 397 00:34:21,761 --> 00:34:23,179 Mel! 398 00:34:24,718 --> 00:34:25,981 Max. 399 00:34:27,007 --> 00:34:28,525 Tolong! 400 00:34:34,347 --> 00:34:35,701 Melanie? 401 00:34:40,330 --> 00:34:41,688 Apa itu? 402 00:34:45,692 --> 00:34:47,629 Rumah itu tidak ada sebelumnya. 403 00:34:51,722 --> 00:34:53,325 Clover! 404 00:34:54,576 --> 00:34:56,344 Clover! 405 00:34:57,078 --> 00:34:58,471 Tolong! 406 00:34:58,997 --> 00:35:00,373 Tolong! 407 00:35:06,645 --> 00:35:08,500 Teman-teman, kumohon, tolong! 408 00:35:08,525 --> 00:35:10,942 Max? Kau tidak apa? 409 00:35:15,430 --> 00:35:16,992 Clover! 410 00:35:18,850 --> 00:35:21,286 Tidak! Tidak! Tidak, tidak, tidak. 411 00:35:21,859 --> 00:35:24,831 Tidak. Tidak. Tidak, tidak, tidak. 412 00:35:24,875 --> 00:35:26,416 Tidak, tidak, tidak! 413 00:35:26,900 --> 00:35:28,668 Tidak! 414 00:35:43,625 --> 00:35:46,378 Bajingan! Bajingan! 415 00:35:52,878 --> 00:35:53,879 Clover! 416 00:35:53,904 --> 00:35:56,212 Tunggu dulu! Tunggu. Sebentar, sebentar... 417 00:35:56,237 --> 00:35:58,144 Apa yang kau lakukan? Kita harus bantu Clover. 418 00:35:58,168 --> 00:35:59,812 Bantu dia? Max, dia sudah tewas. 419 00:35:59,836 --> 00:36:01,050 Dia baru saja melayang sembilan meter di udara. 420 00:36:01,075 --> 00:36:03,453 Itu sebabnya kita harus hampiri dia. Dia mungkin belum mati. 421 00:36:03,520 --> 00:36:05,080 "Belum." Kau mengatakan itu. 422 00:36:05,105 --> 00:36:06,473 Dia mungkin sudah mati. Kau tidak tahu itu. 423 00:36:06,498 --> 00:36:08,089 Menurutku langkah terbaik kita saat ini, 424 00:36:08,114 --> 00:36:11,129 Yaitu pergi cari bantuan sesuai rencana awal kita. 425 00:36:11,160 --> 00:36:12,745 Megan bilang apapun itu takkan biarkan kita pergi. 426 00:36:12,770 --> 00:36:14,698 Megan mengatakan banyak hal, Max. 427 00:36:15,590 --> 00:36:18,737 Nina. Ayolah. Kau tak mungkin setuju dengan ini. 428 00:36:18,762 --> 00:36:21,765 Kita jelas-jelas berurusan dengan sesuatu yang sangat kacau di sini, Max. 429 00:36:21,790 --> 00:36:24,724 Sesuatu yang di luar kemampuan kita. 430 00:36:24,749 --> 00:36:26,744 Tapi satu-satunya cara melewati masa sulit... 431 00:36:26,769 --> 00:36:29,145 ...yaitu dengan tetap bersama. 432 00:36:29,170 --> 00:36:30,897 Kau yang mengatakan itu. 433 00:36:31,375 --> 00:36:32,815 Kau yang mengatakan itu. 434 00:36:33,842 --> 00:36:37,028 Ya. Oke. Menurutmu ini akan buat dia terima kau kembali atau apa? 435 00:36:37,053 --> 00:36:38,513 Abe! 436 00:36:42,642 --> 00:36:44,744 Jika kalian berhasil selamat dari sini, 437 00:36:44,769 --> 00:36:46,662 Kalian bisa enyah lah. 438 00:36:47,105 --> 00:36:49,482 Tunggu, Max. Max, tunggu! 439 00:36:50,358 --> 00:36:52,782 - Apa-apaan? - Kita tidak pergi, Nina. 440 00:36:52,806 --> 00:36:54,629 - Kita hanya mencari bantuan. - Kenapa kau katakan itu ke dia? 441 00:36:54,654 --> 00:36:56,756 Karena dia akan membuat dirinya terbunuh sekarang! 442 00:36:56,781 --> 00:36:57,947 Dan jujur, entahlah. 443 00:36:57,972 --> 00:36:59,545 Itu terdengar seperti sesuatu yang akan kau katakan. 444 00:36:59,570 --> 00:37:01,010 Ya, tapi saat aku katakan itu ke mereka, 445 00:37:01,035 --> 00:37:02,495 Mereka tahu aku tidak bersungguh-sungguh. 446 00:37:02,520 --> 00:37:04,222 Clover, Max, Megan, mereka seperti... 447 00:37:04,247 --> 00:37:06,730 Mereka satu-satunya orang paling konsisten yang aku miliki di hidupku. 448 00:37:06,755 --> 00:37:09,227 Aku tahu. Dan kau ingin selamatkan mereka. Benar? 449 00:37:09,336 --> 00:37:12,147 Kita tak bisa selamatkan mereka kecuali kita selamatkan diri kita. 450 00:37:12,172 --> 00:37:16,055 Jadi menurutmu kita hanya bisa pergi begitu saja dari sini? 451 00:37:16,079 --> 00:37:17,223 - Hanya semudah itu? - Aku tidak tahu. 452 00:37:17,247 --> 00:37:20,947 Tapi kita takkan tahu jika kita tidak mencobanya. Oke? 453 00:37:20,972 --> 00:37:23,283 Yang aku tahu adalah jika kita tetap diam di sini, 454 00:37:23,308 --> 00:37:25,660 Sesuatu yang sangat buruk akan terjadi kepada kita. 455 00:37:28,557 --> 00:37:31,412 - Jadi kita coba mencari bantuan? - Ya. 456 00:38:21,491 --> 00:38:23,053 Halo? 457 00:38:39,778 --> 00:38:41,071 Halo? 458 00:39:00,717 --> 00:39:01,965 ...dari runtuhnya tambang, 459 00:39:01,990 --> 00:39:05,718 Yang secara tragis melanda kota tepat dua hari yang lalu. 460 00:39:05,994 --> 00:39:08,722 Masih belum ada jumlah korban jiwa yang dikonfirmasi, 461 00:39:08,765 --> 00:39:11,624 Tapi pihak berwajib takut hal terburuk... 462 00:39:49,078 --> 00:39:50,390 Tidak. 463 00:39:51,581 --> 00:39:54,225 Tolong biarkan aku keluar. Tolong. 464 00:39:54,250 --> 00:39:55,601 Aku mau keluar. 465 00:39:55,627 --> 00:39:57,579 Hanya satu jalan keluar. 466 00:39:57,604 --> 00:39:59,635 Kau antara bertahan lewati malam, 467 00:39:59,659 --> 00:40:02,175 Atau jadi bagian dari itu. 468 00:40:06,721 --> 00:40:09,432 Tolong biarkan aku keluar. Tolong biarkan aku keluar! 469 00:40:12,088 --> 00:40:13,347 Tidak. 470 00:40:13,372 --> 00:40:16,414 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak! 471 00:40:16,481 --> 00:40:18,249 Tidak! Tidak! 472 00:40:18,293 --> 00:40:20,043 Menderita. 473 00:40:20,109 --> 00:40:23,671 Menderita seperti seluruh kota ini yang dikutuk. 474 00:40:23,988 --> 00:40:26,841 Menderitalah hingga neraka dibuka, 475 00:40:26,866 --> 00:40:29,427 Dan menelanmu juga. 476 00:40:57,063 --> 00:40:58,481 Bajingan. 477 00:41:02,360 --> 00:41:03,922 Clover? 478 00:41:16,034 --> 00:41:17,643 Tunggu, aku tak bisa lakukan ini. Aku tak bisa tinggalkan teman-temanku 479 00:41:17,667 --> 00:41:19,644 - Tidak, sayang. Kita harus pergi. - Tidak. 480 00:41:20,561 --> 00:41:22,104 - Aku tak mau tinggalkan teman-temanku. - Tidak. Nina, tidak. 481 00:41:22,171 --> 00:41:24,924 Apa yang kau lakukan? Buka kunci pintunya! 482 00:41:26,435 --> 00:41:29,596 - Kita pergi. Kita cari bantuan. - Abe, buka kuncinya... Tidak, Abe! 483 00:41:32,974 --> 00:41:35,351 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 484 00:41:38,047 --> 00:41:40,498 Itu apa? Itu apa? 485 00:41:40,542 --> 00:41:42,333 - Itu apa? - Aku tidak tahu! 486 00:41:42,669 --> 00:41:46,362 Ya Tuhan. Cepat! Cepat! 487 00:41:54,329 --> 00:41:57,434 Pintuku masih dikunci. Pintuku dikunci! 488 00:42:03,671 --> 00:42:05,108 Abe? 489 00:42:12,388 --> 00:42:13,931 Clover? 490 00:42:55,077 --> 00:42:56,370 Clover? 491 00:42:56,394 --> 00:43:06,394 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 492 00:43:06,418 --> 00:43:16,418 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 493 00:43:16,419 --> 00:43:26,420 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 494 00:44:55,510 --> 00:44:57,220 Badut keparat. 495 00:44:59,055 --> 00:45:00,448 Bajingan! 496 00:45:00,515 --> 00:45:01,825 Clover? 497 00:46:05,621 --> 00:46:07,389 Aku rasa kita mati lagi. 498 00:46:07,456 --> 00:46:08,891 Ya. 499 00:46:10,001 --> 00:46:12,356 Apa ini akan terus terjadi? 500 00:46:13,257 --> 00:46:14,842 Aku tidak tahu. 501 00:46:53,290 --> 00:46:57,215 "Bertahan lewati malam, atau jadi bagian dari itu." 502 00:47:02,929 --> 00:47:05,056 Tidak ada air... 503 00:47:06,326 --> 00:47:07,850 Apa? 504 00:47:15,566 --> 00:47:17,168 Ada lagi yang mau? 505 00:47:17,235 --> 00:47:18,778 Aku mau. 506 00:47:21,822 --> 00:47:23,549 Oke. 507 00:47:23,616 --> 00:47:26,675 Kau yakin itu yang dia katakan? 508 00:47:26,700 --> 00:47:29,514 Soal bertahan hidup? 509 00:47:29,641 --> 00:47:31,974 Dan itu seperti penyihir asli? 510 00:47:32,603 --> 00:47:36,020 Aku rasa itu penyihir asli. 511 00:47:36,879 --> 00:47:38,856 Maksudku... 512 00:47:38,923 --> 00:47:41,317 Ya, aku rasa itu yang dia katakan. 513 00:47:41,425 --> 00:47:43,864 Itu satu-satunya hal yang bisa aku ingat. 514 00:47:45,529 --> 00:47:48,282 Kabar bagusnya adalah... 515 00:47:48,307 --> 00:47:50,518 ...aku rasa ini artinya ada jalan keluar. 516 00:47:52,161 --> 00:47:53,746 Mengapa? 517 00:47:56,023 --> 00:47:58,225 "Bertahan lewati malam." Benar? 518 00:47:58,250 --> 00:48:00,647 Jadi mungkin jika kita bertahan hingga fajar, 519 00:48:00,672 --> 00:48:02,590 Maka mungkin ini akan berakhir. 520 00:48:02,616 --> 00:48:04,735 Oke, tapi bagaimana dengan sisanya? 521 00:48:04,760 --> 00:48:07,093 "Atau jadi bagian dari itu." 522 00:48:07,137 --> 00:48:09,220 Ya, bagian dari "malam," benar? 523 00:48:09,264 --> 00:48:12,264 Itu artinya jika kita tidak keluar, kita terjebak di sini selamanya. 524 00:48:12,309 --> 00:48:17,561 Dan hal-hal seperti ini dan itu akan terus terjadi. 525 00:48:17,586 --> 00:48:20,314 Kita berubah menjadi sesuatu yang lain. 526 00:48:20,381 --> 00:48:22,274 Kalian paham itu, 'kan? 527 00:48:22,300 --> 00:48:25,028 Oke, jadi kita akan diam di sini... 528 00:48:25,052 --> 00:48:26,904 ...hingga matahari terbit, seperti yang Max katakan. 529 00:48:27,655 --> 00:48:29,490 Tapi bagaimana dengan Mel? 530 00:48:29,557 --> 00:48:31,617 Dia juga terjebak di sini. 531 00:48:31,662 --> 00:48:33,928 Jika Mel masih terjebak, maka dia harusnya di sini. 532 00:48:33,953 --> 00:48:35,288 Dan orang-orang hilang di dinding itu, 533 00:48:35,313 --> 00:48:37,915 Mereka harusnya juga di sini, tapi tidak, jadi... 534 00:48:38,864 --> 00:48:41,043 - Di mana mereka? - Ya Tuhan. 535 00:48:41,068 --> 00:48:43,879 Kita tidak ke sini untuk mencari Mel, oke, Clover? 536 00:48:43,946 --> 00:48:46,757 Kita kemari berharap untuk temukan dirimu lagi. 537 00:48:46,782 --> 00:48:48,133 Dirimu yang sebelumnya. 538 00:48:48,200 --> 00:48:50,886 Kami berharap ini bisa membantumu melangkah maju. 539 00:48:50,911 --> 00:48:53,455 Membantumu kembali untuk menjalani hidup. 540 00:48:57,858 --> 00:48:59,186 Abe? 541 00:48:59,504 --> 00:49:01,438 - Kau tak apa? - Ini, minumlah. 542 00:49:03,090 --> 00:49:04,216 Abe? 543 00:49:07,718 --> 00:49:10,055 Bajingan! 544 00:49:12,892 --> 00:49:15,077 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 545 00:49:15,144 --> 00:49:18,122 Itu masuk ke mulutku! 546 00:49:18,939 --> 00:49:21,041 Nina! Berhenti! Airnya... 547 00:49:21,271 --> 00:49:22,573 Kau lihat dia minum air itu. 548 00:49:22,597 --> 00:49:24,070 Bukankah kita semua minum a... 549 00:49:27,342 --> 00:49:29,341 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 550 00:49:38,142 --> 00:49:40,148 - Apa yang kita lakukan? - Aku tidak tahu. 551 00:49:40,173 --> 00:49:42,546 Aku butuh waktu untuk berpikir. Itu sangat berat. 552 00:49:44,860 --> 00:49:46,150 Meg? 553 00:49:46,175 --> 00:49:47,651 Tidak. 554 00:49:47,927 --> 00:49:49,275 - Meg? - Tidak, tidak, tidak... 555 00:49:49,300 --> 00:49:51,219 - Megan? - Tidak, tidak, tidak. Aku mohon. 556 00:49:51,244 --> 00:49:52,932 Aku mohon. Tidak. 557 00:49:55,163 --> 00:49:56,703 Megan? 558 00:50:02,233 --> 00:50:04,835 - Kita harus apa, Max? - Aku tidak tahu. 559 00:50:17,851 --> 00:50:19,291 Ya Tuhan. 560 00:50:22,420 --> 00:50:23,980 Aku tidak tahu harus apa. 561 00:50:24,004 --> 00:50:26,940 - Tolong aku. - Megan. Kita harus apa? 562 00:50:27,717 --> 00:50:29,238 Megan... 563 00:50:35,015 --> 00:50:36,867 Bunuh aku, Max. 564 00:50:36,934 --> 00:50:38,911 Apa? Tidak! 565 00:50:38,978 --> 00:50:41,080 Kumohon. Semua teman kita mati. 566 00:50:41,105 --> 00:50:42,456 Kita meminum airnya, 567 00:50:42,481 --> 00:50:44,066 Dan kita dipenuhi yang sama seperti mereka. 568 00:50:44,091 --> 00:50:47,644 Kita harus memulai kembali dan menyusun rencana. 569 00:50:47,669 --> 00:50:49,733 Lihat... Pasirnya hampir habis. 570 00:50:49,758 --> 00:50:52,716 Ini hampir fajar. Oke? Kita mungkin bisa selamat. 571 00:50:52,741 --> 00:50:56,607 Kita akan kembali. Oke? Ini baru dua kali sejauh ini. 572 00:50:56,632 --> 00:50:58,449 Dan kau lihat pengisi buku lainnya. 573 00:50:58,474 --> 00:51:00,432 Semua orang mendapatkan lebih dari itu. 574 00:51:00,458 --> 00:51:02,143 Kita akan kembali. 575 00:51:02,209 --> 00:51:04,461 Kita harus coba selamatkan mereka. 576 00:51:10,759 --> 00:51:15,013 Tolong lakukan itu. Tolong cepatlah. Max, cepat. 577 00:51:18,809 --> 00:51:21,120 - Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. - Max, tidak. 578 00:51:21,145 --> 00:51:23,481 Aku tidak bisa. Maaf. 579 00:51:58,417 --> 00:51:59,684 Kau? 580 00:52:02,019 --> 00:52:04,413 Kau hampir berhasil. 581 00:52:04,438 --> 00:52:06,206 Hampir! 582 00:52:06,231 --> 00:52:08,334 Tapi tidak terlalu. 583 00:52:08,400 --> 00:52:14,114 Kau tak bisa bertahan hanya dengan berdiam diri, Nn. Clover. 584 00:52:18,263 --> 00:52:19,561 Apa? 585 00:52:56,657 --> 00:52:58,842 Ada lagi yang tumbuh gigi baru? 586 00:52:58,867 --> 00:53:00,802 Tunggu, berapa banyak harusnya gigi kita? 587 00:53:00,827 --> 00:53:02,262 Entahlah, tapi jumlahnya genap. 588 00:53:02,286 --> 00:53:04,473 Tragedi Melanda Surga Tropis 589 00:53:04,498 --> 00:53:08,096 Teman-teman, berdiam diri jelas tidak berguna. 590 00:53:08,121 --> 00:53:11,088 Pasti ada sesuatu di sini untuk bantu kita menyusun rencana. 591 00:53:20,180 --> 00:53:22,824 Sialan. Ini orangnya. 592 00:53:22,891 --> 00:53:26,373 Ini... Ya, ini orang dari pom bensin. Lihat! 593 00:53:26,456 --> 00:53:28,622 - Apa? - Dia Dr. Alan Hill. 594 00:53:28,647 --> 00:53:31,250 Dia entah bagaimana berkaitan dengan tempat ini. 595 00:53:31,275 --> 00:53:33,043 Kenapa? Apa yang begitu spesial dengan itu? 596 00:53:33,068 --> 00:53:35,504 20 tahun lalu, terjadi bencana tambang. 597 00:53:35,529 --> 00:53:37,573 Itu terjadi di sini, di Glore Valley. 598 00:53:39,783 --> 00:53:41,426 "Bekerja bersama insinyur luar," 599 00:53:41,451 --> 00:53:42,865 "Investigator mengonfirmasi kehancuran..." 600 00:53:42,890 --> 00:53:44,710 "...disebabkan karena pengeboran terlalu dalam ke inti bumi," 601 00:53:44,735 --> 00:53:46,034 "Dan terlalu jauh ke bawah kota," 602 00:53:46,059 --> 00:53:48,617 "Berujung pada tewasnya lebih dari 1,100 orang." 603 00:53:48,642 --> 00:53:51,254 "Dr. Alan Hill, seorang spesialis trauma," 604 00:53:51,279 --> 00:53:53,731 "Dilibatkan untuk bekerja dengan para penyintas." 605 00:53:53,756 --> 00:53:57,051 Seluruh kota seperti ditelan oleh bumi. 606 00:53:59,386 --> 00:54:01,655 Itu sebabnya tak ada rumah lain di sini. 607 00:54:01,722 --> 00:54:03,907 Dan itu sebabnya ada jendela di bawah sana. 608 00:54:03,974 --> 00:54:06,368 Seluruh lantai ini dulunya di atas permukaan. 609 00:54:07,436 --> 00:54:08,871 Itu artinya itu adalah pintu utamanya. 610 00:54:08,896 --> 00:54:10,356 Teman-teman, siapa yang peduli? 611 00:54:10,381 --> 00:54:12,975 Aku rasa kita sebaiknya mencari senjata sekarang. 612 00:54:13,000 --> 00:54:15,631 Oke, tapi kurasa kita butuh lebih dari sekedar senjata biasa. 613 00:54:15,656 --> 00:54:17,129 Contohnya apa, Max? 614 00:54:31,355 --> 00:54:32,686 Tidak, terima kasih. 615 00:54:32,753 --> 00:54:34,521 Aku rasa kita butuh Alkitab sebagai senjata. 616 00:54:34,546 --> 00:54:36,815 Ya, bung, tapi tidak untuk melawan orang gila bertopeng. 617 00:54:36,840 --> 00:54:38,942 Tapi kita bukan hanya menghadapi psikopat itu. 618 00:54:38,967 --> 00:54:40,964 Setiap malam sesuatu yang baru mencoba membunuh kita. 619 00:54:40,989 --> 00:54:43,071 Ya, tapi kenapa? 620 00:54:43,597 --> 00:54:44,990 Coba pikir. 621 00:54:45,015 --> 00:54:47,284 Jika itu hal yang sama berulang kali, 622 00:54:47,351 --> 00:54:49,703 Kau akan menjadi kurang takut seiring waktu. 623 00:54:50,437 --> 00:54:52,194 Tapi apa yang lebih menakutkan... 624 00:54:52,218 --> 00:54:54,458 ...selain dari tidak mengetahui apa yang terjadi berikutnya. 625 00:54:54,483 --> 00:54:58,924 Siapapun atau apapun yang melakukan ini... 626 00:54:59,863 --> 00:55:01,423 Itu mau kita terus takut. 627 00:55:01,448 --> 00:55:03,158 Ya, dan itu berhasil. 628 00:55:04,451 --> 00:55:05,802 Aku rasa aku temukan sesuatu. 629 00:55:05,827 --> 00:55:08,057 Kurasa itu takkan membantu kita. Kaset VHS? 630 00:55:08,100 --> 00:55:09,748 Pengetahuan adalah kekuatan. 631 00:55:15,921 --> 00:55:18,607 - Bagus. Itu jelas yang kita butuhkan. - Wow. 632 00:55:18,632 --> 00:55:20,192 Maaf, maaf, maaf. 633 00:55:20,217 --> 00:55:21,714 Itu sangat kuat, Max. Terima kasih. 634 00:55:21,739 --> 00:55:22,939 Tunggu sebentar. Aku punya satu lagi. 635 00:55:22,964 --> 00:55:24,404 Kau punya satu lagi? Mau kami tinggalkan kau sendirian? 636 00:55:24,429 --> 00:55:25,894 - Bung... - Diamlah, Abe. 637 00:55:25,918 --> 00:55:27,366 Oke, oke. 638 00:55:55,811 --> 00:55:57,146 Tolong. 639 00:55:58,046 --> 00:56:01,858 Apa yang kau lakukan kepadaku? Kenapa aku terus kembali? 640 00:56:03,051 --> 00:56:06,613 Kenapa kau membuat makhluk ini terus membunuhku? 641 00:56:06,805 --> 00:56:08,365 Kau siapa?! 642 00:56:08,432 --> 00:56:11,435 Apa yang kau inginkan dariku?! 643 00:56:13,937 --> 00:56:18,959 Pasien menunjukkan tanda-tanda kelaparan dan atrofi otot. 644 00:56:18,984 --> 00:56:21,533 - Apa yang terjadi kepadaku? - Tapi yang lebih penting, 645 00:56:21,557 --> 00:56:24,131 Ketakutan intens, cemas, 646 00:56:24,156 --> 00:56:27,638 Merasa tak berdaya dan sangat putus asa. 647 00:56:28,577 --> 00:56:31,930 Untungnya untuk eksperimenku, 648 00:56:31,955 --> 00:56:35,642 Trauma dari bencana tambang masih membekas, 649 00:56:35,667 --> 00:56:39,813 Memengaruhi baik penyintas dan pengunjung. 650 00:56:44,301 --> 00:56:46,194 Makin lama mereka terkurung di sini, 651 00:56:46,220 --> 00:56:48,906 Semakin dia putus asa dan ketakutan... 652 00:56:48,931 --> 00:56:52,351 Dan juga semakin mengerikan. 653 00:56:55,049 --> 00:56:57,456 Tolong! Ya Tuhan, tolong! 654 00:56:57,481 --> 00:56:59,195 11 malam. 655 00:56:59,219 --> 00:57:03,336 Itu kebanyakan eksperimenku yang berlangsung sejauh ini. 656 00:57:07,825 --> 00:57:11,345 Tak lama lagi, emosi mereka mulai pengaruhi tubuhnya... 657 00:57:11,390 --> 00:57:13,956 ...dalam hal yang menarik, 658 00:57:15,165 --> 00:57:20,061 Berubah menjadi makhluk yang dikenal sebagai Wendigo. 659 00:57:20,087 --> 00:57:23,232 Itu bukan kebetulan bahwa secara psikologi, 660 00:57:23,257 --> 00:57:26,527 Wendigo perwakilan dari kelaparan ekstrem, 661 00:57:26,552 --> 00:57:29,346 Keinginan yang ekstrem. 662 00:57:35,561 --> 00:57:37,496 Itu yang terjadi kepada kita. 663 00:57:37,980 --> 00:57:39,623 Kita akan menjadi itu. 664 00:57:39,648 --> 00:57:41,166 Ya. 665 00:57:42,337 --> 00:57:44,361 Sekarang kau mengerti. 666 00:57:47,622 --> 00:57:49,216 Keluarkan kami. 667 00:57:53,412 --> 00:57:55,055 Keluarkan kami! 668 00:57:55,122 --> 00:57:57,641 Ada jalan keluarnya, 669 00:57:57,666 --> 00:58:00,294 Tapi tidak gratis. 670 00:58:01,336 --> 00:58:03,563 - Tanyakan dia bagaimana. - Abe! 671 00:58:03,797 --> 00:58:05,048 Bagaimana? 672 00:58:05,073 --> 00:58:08,235 Seseorang harus mati. 673 00:58:08,280 --> 00:58:12,612 Empat dari kalian boleh pergi, tapi satu harus mati. 674 00:58:12,637 --> 00:58:13,802 Tidak. 675 00:58:13,827 --> 00:58:15,056 Usaha yang bagus, berengsek. 676 00:58:15,081 --> 00:58:17,260 Tunggu, sebentar. Kurasa kita sebaiknya dengarkan dia. 677 00:58:17,285 --> 00:58:20,146 Kenapa? Kau mau korbankan dirimu untuk kami? 678 00:58:22,434 --> 00:58:24,835 - Tidak. - Kita tak bisa percaya orang ini. 679 00:58:24,860 --> 00:58:27,033 Itu artinya satu-satunya kesempatan kita pergi dari sini... 680 00:58:27,057 --> 00:58:30,215 ...yaitu dengan mendapatkan jawaban, dan yang punya jawabannya adalah Hill. 681 00:58:30,240 --> 00:58:33,510 Dia pasti di sekitar sini. Aku bisa merasakannya. 682 00:59:04,232 --> 00:59:07,506 Bagaimana ini bisa membantu kita? Seluruh kota sudah hancur. 683 00:59:07,589 --> 00:59:09,154 Dia bisa berada di mana saja. 684 00:59:11,531 --> 00:59:13,091 Tidak. Tidak "Di mana saja." 685 00:59:17,266 --> 00:59:18,835 - Dia di sana. - Sebelumnya di sana. 686 00:59:18,859 --> 00:59:20,891 Nina baru saja bilang semua ini sudah tak ada lagi. 687 00:59:20,916 --> 00:59:23,894 Berarti kita harus coba buat dia keluar dari persembunyian. 688 00:59:24,857 --> 00:59:26,808 Aku mau bertemu denganmu. Secara langsung. 689 00:59:26,833 --> 00:59:28,460 Clover, apa yang kau lakukan? 690 00:59:28,485 --> 00:59:30,150 Dia adalah kunci untuk semua ini. 691 00:59:30,195 --> 00:59:32,319 Itu bisa diatur. 692 00:59:32,386 --> 00:59:35,672 Tapi hanya kau, Clover. Bukan teman-temanmu. 693 00:59:35,697 --> 00:59:37,937 - Tidak. - Clover, tidak. Ini jebakan. 694 00:59:37,961 --> 00:59:39,075 Sama seperti semuanya di sini. 695 00:59:39,100 --> 00:59:42,162 - Menurutku itu ide bagus. - Abe, diamlah, oke? 696 00:59:42,207 --> 00:59:44,360 Ini baru malam keempat. Clover, kau masih punya banyak kesempatan. 697 00:59:44,384 --> 00:59:46,488 - Kita tidak tahu itu. - Semua pengisi daftar buku itu... 698 00:59:46,512 --> 00:59:48,881 - ...jauh melewati itu. - Teman-teman, Abe benar. 699 00:59:49,685 --> 00:59:51,130 - Ini adalah kesempatan kita. - Tidak. 700 00:59:51,155 --> 00:59:53,966 - Jangan dengarkan dia... - Aku berada di hutan. 701 00:59:53,991 --> 00:59:57,720 Aku di sini bersama saudarimu. 702 00:59:57,744 --> 01:00:00,096 Aku mungkin akan biarkan kau bertemu dia. 703 01:00:00,142 --> 01:00:02,670 - Clo. Clover, ayolah. - Itu dia. Ya. 704 01:00:02,694 --> 01:00:04,142 Tidak. 705 01:00:04,167 --> 01:00:05,518 Aku harus coba. 706 01:00:05,544 --> 01:00:07,146 - Tidak, tidak, tidak. Clover! - Biarkan dia pergi! 707 01:00:07,171 --> 01:00:08,939 - Mundur! - Biar dia pergi, biar dia pergi! 708 01:00:08,964 --> 01:00:11,608 - Ada apa denganmu? - Apa? Hei! 709 01:00:11,842 --> 01:00:13,902 Hei! Nina! 710 01:00:16,950 --> 01:00:18,198 Kau memang bajingan! 711 01:00:18,223 --> 01:00:20,141 Apa?! Aku tidak tahu dia akan benar-benar melakukan itu. 712 01:00:20,166 --> 01:00:22,482 Kau tahu dia akan melakukan itu, dan kau mengambil keuntungan. 713 01:00:22,506 --> 01:00:23,983 - Dasar pengecut! - Dengar, Megan, 714 01:00:24,007 --> 01:00:26,039 Kita harus temukan Clover sebelum sesuatu yang permanen terjadi. 715 01:00:26,064 --> 01:00:28,076 - Untuk melakukan apa? - Kita akan pergi temukan dia. 716 01:00:28,101 --> 01:00:29,771 Dan jika dia ternyata mati, 717 01:00:29,796 --> 01:00:32,925 Kita akan saling membunuh dan memulai kembali. 718 01:00:32,950 --> 01:00:34,346 Itu rencana yang bagus. 719 01:00:34,371 --> 01:00:36,067 - Abe duluan. - Tunggu, tunggu! 720 01:00:36,091 --> 01:00:38,760 Tunggu dulu, sebentar. Katakanlah kita memulai kembali. 721 01:00:38,785 --> 01:00:40,345 Lalu apa? 722 01:00:41,016 --> 01:00:43,098 Kita akan terus lari hingga kehabisan peluang? 723 01:00:43,123 --> 01:00:44,560 Apa kau serius? 724 01:00:44,585 --> 01:00:46,003 Aku tak mau hidup mengetahui bahwa aku selamat... 725 01:00:46,028 --> 01:00:47,435 ...karena orang lainnya mati! 726 01:00:47,460 --> 01:00:49,913 - Karena Clover mati! - Tapi lihatlah kita! 727 01:00:49,938 --> 01:00:52,941 Berapa banyak kematian lagi yang bisa kau alami? Jujur saja. 728 01:00:52,966 --> 01:00:56,219 Maksudku, bukankah dia mencoba bunuh diri dua kali tahun lalu? 729 01:00:56,244 --> 01:00:59,556 Bukankah ini justru berikan dia apa yang dia ingin... 730 01:01:06,291 --> 01:01:08,496 Apa-apaan, Nina?! 731 01:01:08,521 --> 01:01:10,458 Kalian pergilah temukan Clover. 732 01:01:10,525 --> 01:01:12,544 Atau kita harus meninggalkan dua orang. 733 01:01:12,631 --> 01:01:14,170 Ayo. 734 01:01:22,954 --> 01:01:24,935 Kau sebaiknya berharap mereka temukan dia. 735 01:01:30,545 --> 01:01:31,900 Aku di sini! 736 01:01:32,839 --> 01:01:34,758 Kau mendapatkan aku. 737 01:01:43,767 --> 01:01:45,038 Tidak. 738 01:01:58,371 --> 01:01:59,841 Tidak. 739 01:01:59,950 --> 01:02:03,136 Tidak, tolong, tolong, tolong. Tolong! 740 01:02:04,434 --> 01:02:05,951 Tidak, tidak. Tidak! 741 01:02:05,976 --> 01:02:09,601 Tolong! Tolong! Tolong! Tolong! 742 01:02:09,626 --> 01:02:11,353 Tolong! 743 01:02:11,503 --> 01:02:14,965 Tidak! Tunggu, tunggu! Ya Tuhan! 744 01:02:25,180 --> 01:02:27,435 Kau harus coba bertahan hidup, Nina. 745 01:02:29,062 --> 01:02:30,626 Pasti. 746 01:02:31,606 --> 01:02:33,128 Tapi tidak kali ini. 747 01:02:48,571 --> 01:02:51,309 Aku takut mati, Nina. 748 01:02:51,376 --> 01:02:53,436 Benar-benar mati. 749 01:02:54,004 --> 01:02:55,526 Aku juga. 750 01:02:57,340 --> 01:03:00,151 Tapi hidup tanpa teman-temanku lebih membuatku takut. 751 01:03:05,322 --> 01:03:06,700 Dia duluan. 752 01:03:06,725 --> 01:03:08,393 Apa? 753 01:03:14,232 --> 01:03:15,750 Clover! 754 01:03:15,817 --> 01:03:17,402 Clo! 755 01:03:28,861 --> 01:03:30,599 Sialan. 756 01:03:43,730 --> 01:03:44,946 Clover? 757 01:03:45,889 --> 01:03:47,599 Clover! 758 01:03:49,476 --> 01:03:50,914 Clover! 759 01:04:01,258 --> 01:04:02,739 Di sana. 760 01:04:10,100 --> 01:04:11,473 Apa-apaan? 761 01:04:13,103 --> 01:04:14,501 Lari! 762 01:04:22,620 --> 01:04:24,360 Max! Max! 763 01:04:29,683 --> 01:04:31,268 Ini akan pecah jika aku bergerak. 764 01:04:33,812 --> 01:04:36,164 Oke, oke. Berikan tanganmu. 765 01:04:38,733 --> 01:04:40,656 Oke, oke, aku memegangmu. 766 01:04:40,680 --> 01:04:42,420 Aku akan tarik di hitungan ketiga. Oke? 767 01:04:42,988 --> 01:04:46,300 - Oke. - Satu, dua, tiga. 768 01:04:51,871 --> 01:04:54,958 Meg! Meg! 769 01:04:54,982 --> 01:05:04,982 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 770 01:05:05,006 --> 01:05:15,006 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 771 01:05:15,007 --> 01:05:25,008 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 772 01:05:32,912 --> 01:05:34,597 Clover! Clover! 773 01:05:34,664 --> 01:05:37,437 Max! Kau di sini. 774 01:05:37,462 --> 01:05:40,520 Aku akan membantumu. Oke. Siap? 775 01:05:41,688 --> 01:05:43,110 Oke. 776 01:05:45,300 --> 01:05:47,969 Maafkan aku. Bajingan. 777 01:05:49,846 --> 01:05:52,182 Max, Max, Max. 778 01:05:56,728 --> 01:05:58,455 Apa itu Melanie? 779 01:06:10,277 --> 01:06:13,095 - Ayo. Ayo. - Melanie! Tidak, tidak! 780 01:06:18,792 --> 01:06:21,044 Aku akan membantumu. 781 01:06:34,912 --> 01:06:36,242 Melanie! 782 01:06:41,791 --> 01:06:43,541 Aku mengacau, Max. 783 01:06:44,567 --> 01:06:46,878 - Apa? Tidak. - Aku mengacau. 784 01:06:46,903 --> 01:06:49,255 - Ya. Ya. Ya. - Tidak, tidak, tidak. 785 01:06:49,280 --> 01:06:51,199 Ya. 786 01:06:52,659 --> 01:06:54,844 Kenapa kau datang untukku? 787 01:06:55,745 --> 01:06:57,472 Kalian semua bisa kabur. 788 01:06:57,497 --> 01:06:58,628 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 789 01:06:58,652 --> 01:07:01,101 Kita akan punya peluang lebih untuk pergi dari sini. 790 01:07:01,501 --> 01:07:03,336 Oke? Bersama. 791 01:07:04,963 --> 01:07:07,152 Aku takkan meninggalkanmu. 792 01:07:15,390 --> 01:07:19,081 Saat kita benar-benar mati... 793 01:07:20,145 --> 01:07:22,459 Apa menurutmu kita mendapat kesempatan melakukan ini lagi? 794 01:07:25,066 --> 01:07:27,210 Aku harap tidak. 795 01:07:27,235 --> 01:07:28,987 Kenapa? 796 01:07:31,447 --> 01:07:34,300 Itu artinya sesuatu yang lebih, 797 01:07:34,367 --> 01:07:36,511 Sementara kau tahu kau hanya punya satu kesempatan. 798 01:07:39,815 --> 01:07:41,207 Ya. 799 01:07:45,253 --> 01:07:47,317 Apa yang lainnya masih hidup? 800 01:07:47,755 --> 01:07:50,283 Aku tidak yakin dengan Abe dan Nina. 801 01:07:50,308 --> 01:07:51,885 Bagaimana dengan Megan? 802 01:07:59,112 --> 01:08:00,147 Apa yang kau lakukan? 803 01:08:00,171 --> 01:08:01,596 Aku baru saja bilang tidak tahu soal Abe dan Nina. 804 01:08:01,621 --> 01:08:03,221 Tapi kita tahu jika Megan tewas. 805 01:08:03,246 --> 01:08:05,857 Itu cukup untukku mencoba memulai kembali. 806 01:08:07,942 --> 01:08:10,236 Yang berikutnya mungkin kesempatan terakhir kita. 807 01:08:11,905 --> 01:08:14,090 Tapi aku rasa kita semua bisa selamat, Max. 808 01:08:14,157 --> 01:08:17,510 Jadi mari memulai dengan mati terlebih dahulu. 809 01:08:17,555 --> 01:08:20,914 Aku tahu. Aku tahu. Tak apa. 810 01:08:25,084 --> 01:08:26,585 Ya. 811 01:08:32,217 --> 01:08:33,510 Terima kasih. 812 01:09:05,383 --> 01:09:06,976 Hei! 813 01:09:07,611 --> 01:09:09,253 Persetan dengan...! 814 01:09:19,313 --> 01:09:21,283 Tunggu sebentar, Mel. 815 01:09:27,146 --> 01:09:29,999 Mel? Mel? 816 01:09:30,650 --> 01:09:32,281 Tunggu, hei. 817 01:09:32,305 --> 01:09:34,170 - Kau harus bawa ini. - Tidak, Clover. 818 01:09:34,195 --> 01:09:37,865 - Ini milik Ibu. Kau harus membawanya. - Tidak. Kau simpan itu. 819 01:09:39,479 --> 01:09:41,427 Setidaknya bisa kau tunggu hingga badainya reda? 820 01:09:41,452 --> 01:09:45,473 Aku hanya ingin pergi. Perjalanan ke New York cukup jauh. 821 01:09:46,124 --> 01:09:48,017 Tapi kemudian aku tinggal sendirian. 822 01:09:48,042 --> 01:09:49,185 Ya. 823 01:09:49,210 --> 01:09:52,939 Maksudku, aku memintamu untuk ikut denganku entah sudah berapa kali. 824 01:09:53,548 --> 01:09:55,066 Ayo kita pergi. 825 01:09:55,091 --> 01:09:57,068 Aku sudah bilang aku tak bisa. 826 01:09:57,093 --> 01:09:59,862 Kau tak bisa berdiam diri sepanjang sisa hidupmu, Clo. 827 01:09:59,929 --> 01:10:01,614 Itu bukan kehidupan. 828 01:10:01,639 --> 01:10:03,449 Setidaknya aku tidak lari. 829 01:10:03,474 --> 01:10:05,429 Kau pikir itu yang aku lakukan? Melarikan diri? 830 01:10:05,454 --> 01:10:06,969 Aku sebenarnya lari menuju sesuatu. 831 01:10:06,995 --> 01:10:08,990 - Menuju apa? - Sekolah. 832 01:10:09,015 --> 01:10:11,666 Kota baru. Hidup baru. 833 01:10:11,733 --> 01:10:13,918 Aku menyayangimu. 834 01:10:13,943 --> 01:10:15,822 Tapi aku tak bisa diam di sini... 835 01:10:15,846 --> 01:10:18,823 ...dan buang-buang waktu menjadi sesuatu yang aku benci. 836 01:10:28,458 --> 01:10:29,730 Mel. 837 01:10:30,501 --> 01:10:32,232 Mel, tunggu! 838 01:10:37,842 --> 01:10:41,262 Hei. Hei. Hei, hei, hei. Hei. 839 01:10:46,351 --> 01:10:48,453 Aku harus menyeretmu masuk. 840 01:10:49,062 --> 01:10:50,705 Aku pikir kami kehilanganmu. 841 01:10:52,043 --> 01:10:54,542 Hei. Apa ada... 842 01:10:54,651 --> 01:10:56,544 Apa ada sesuatu di punggungku? 843 01:11:02,283 --> 01:11:04,885 - Kau terlihat baik. - Kau yakin? 844 01:11:04,952 --> 01:11:07,079 Rasanya seperti ada sesuatu di belakang sana. 845 01:11:16,798 --> 01:11:18,650 Sudah berapa lama kita di sini? 846 01:11:19,932 --> 01:11:23,362 Entahlah. Aku rasa tiga atau empat malam. 847 01:11:23,513 --> 01:11:25,406 Lima, sebenarnya. 848 01:11:25,515 --> 01:11:26,870 Ini lima malam. 849 01:11:26,954 --> 01:11:28,618 Tidak, bukan lima. 850 01:11:28,935 --> 01:11:30,999 - 13. - Apa? 851 01:11:31,083 --> 01:11:32,939 Ini sudah 13 malam. 852 01:11:34,127 --> 01:11:35,566 Silakan lihat buku tamu. 853 01:11:54,829 --> 01:11:56,813 Tidak ada yang lebih dari 13 malam. 854 01:11:59,632 --> 01:12:01,551 Malam ini mungkin kesempatan terakhir kita. 855 01:12:16,023 --> 01:12:18,297 Aku tak ingat semua ini. 856 01:12:19,444 --> 01:12:21,175 Aku juga. 857 01:12:22,134 --> 01:12:23,965 Kita tidak melakukan apa yang kita katakan, Max. 858 01:12:24,699 --> 01:12:26,163 Berikutnya bukan yang terakhir, 859 01:12:26,187 --> 01:12:28,974 Begitu juga yang setelahnya, atau yang setelahnya lagi. 860 01:12:37,628 --> 01:12:38,984 Tunggu. 861 01:12:40,214 --> 01:12:41,486 Di mana Megan? 862 01:12:45,136 --> 01:12:46,658 Sial. Megan. 863 01:12:52,018 --> 01:12:53,661 Dia tidak di sana. 864 01:12:53,728 --> 01:12:55,330 Mungkin sudah terjadi sesuatu kepadanya? 865 01:12:55,396 --> 01:12:57,206 Atau itu mendapatkan dia duluan. 866 01:12:57,273 --> 01:12:58,916 Apa? Apa yang mendapatkan dia? 867 01:12:58,983 --> 01:13:00,506 Malam. 868 01:13:02,195 --> 01:13:05,719 Bertahan lewati malam, atau jadi bagian dari itu. 869 01:13:06,532 --> 01:13:09,006 Tak ada yang tahu itu bisa terjadi ke kita semua secara bersamaan. 870 01:13:09,031 --> 01:13:10,928 Karena tak ada yang yang mengatakan sesuatu, Abe. 871 01:13:10,953 --> 01:13:12,096 Aku tahu, tapi orang berbeda... 872 01:13:12,121 --> 01:13:13,452 ...bisa memiliki jumlah kesempatan yang berbeda, 873 01:13:13,477 --> 01:13:15,099 Jika itu bersifat acak. 874 01:13:15,187 --> 01:13:16,851 Kau mungkin benar. 875 01:13:16,959 --> 01:13:20,771 Oke. Bagus. Lalu apa yang kita lakukan? 876 01:13:20,838 --> 01:13:22,965 Megan hanya... Dia menghilang? 877 01:13:23,424 --> 01:13:26,277 Bajingan. Kenapa kita tidak ingat apa-apa? 878 01:13:26,302 --> 01:13:27,695 Kenapa kita tidak menulis sesuatu? 879 01:13:27,720 --> 01:13:29,196 Apa itu penting? 880 01:13:29,263 --> 01:13:31,198 Itu akan hilang setelah malam terulang kembali. 881 01:13:31,223 --> 01:13:34,410 - Tanda tanganmu tidak. - Tapi semuanya di sana. 882 01:13:34,602 --> 01:13:36,579 Bukankah aku merekam sesuatu? 883 01:13:40,817 --> 01:13:42,627 Astaga. Teman-teman, kemari. 884 01:13:49,158 --> 01:13:50,718 Lihat. 885 01:13:50,785 --> 01:13:52,762 Ada banyak rekaman. 886 01:13:53,454 --> 01:13:54,764 Apa? 887 01:13:54,789 --> 01:13:56,436 Oke. Baiklah. 888 01:13:58,292 --> 01:13:59,992 Jangan khawatir. Kita akan mendapatkan itu. 889 01:14:00,017 --> 01:14:01,228 Oke. 890 01:14:01,254 --> 01:14:02,914 Jangan bergerak. Aku akan menariknya. 891 01:14:02,939 --> 01:14:04,749 - Ya Tuhan. - Abe? 892 01:14:04,774 --> 01:14:06,029 Abe, hati-hati. 893 01:14:06,054 --> 01:14:07,819 - Tolong ambil itu. - Abe? 894 01:14:08,010 --> 01:14:09,486 Apa? 895 01:14:09,607 --> 01:14:11,656 Apa itu sudah hilang? 896 01:14:12,181 --> 01:14:13,824 Apa itu sudah hilang? 897 01:14:14,517 --> 01:14:16,285 Ya. Itu hilang. 898 01:14:16,310 --> 01:14:18,329 Apa itu terjatuh? 899 01:14:20,356 --> 01:14:22,083 - Apa-apaan?! - Apa? 900 01:14:22,108 --> 01:14:24,293 - Sialan. - Itu masih di wajahku? 901 01:14:25,711 --> 01:14:28,422 - Tak apa, tak apa. - Clover, tak apa, tak apa. 902 01:14:28,489 --> 01:14:31,993 - Apa itu masih di wajahku?! - Ya Tuhan. 903 01:14:37,603 --> 01:14:39,188 Bajingan. Ini dikunci. 904 01:14:39,213 --> 01:14:40,455 Bajingan. 905 01:14:40,480 --> 01:14:41,978 Apa itu? 906 01:14:42,411 --> 01:14:45,314 Apa-apaan? Apa itu? 907 01:14:45,381 --> 01:14:46,565 Apa itu orang? 908 01:14:46,612 --> 01:14:49,068 Sialan, sialan. Apa-apaan?! 909 01:14:50,595 --> 01:14:52,576 Max. Kita harus kembali. 910 01:15:01,272 --> 01:15:02,690 Lihatlah semua ini. 911 01:15:03,399 --> 01:15:04,875 Ada darah di dinding. 912 01:15:04,901 --> 01:15:06,528 Jangan berisik, Abe. 913 01:15:10,239 --> 01:15:11,741 Apa-apaan? 914 01:15:14,910 --> 01:15:16,011 Max! 915 01:15:16,787 --> 01:15:18,913 - Max! - Abe! 916 01:15:18,938 --> 01:15:22,559 - Mati! Mati! Mati! - Max! 917 01:15:22,710 --> 01:15:24,937 Mati! Mati! 918 01:15:26,714 --> 01:15:29,525 Kenapa kau tidak mati-mati?! 919 01:15:33,137 --> 01:15:35,197 Sialan. Apa-apaan? 920 01:15:35,973 --> 01:15:38,075 - Apa itu? - Apa-apaan itu? 921 01:15:38,142 --> 01:15:39,702 Apa itu?! 922 01:15:39,790 --> 01:15:42,017 - Nina! - Apa-apaan?! Tidak! 923 01:15:42,042 --> 01:15:43,502 - Nina! - Apa itu?! 924 01:15:43,527 --> 01:15:45,404 Abe! Apa itu?! 925 01:15:45,429 --> 01:15:47,001 Sialan! 926 01:16:36,199 --> 01:16:37,885 Aku akan ikuti dia. 927 01:16:37,910 --> 01:16:41,013 Dan lihat jika aku bisa temukan sesuatu yang bisa membantu kita. 928 01:16:41,080 --> 01:16:42,665 Aku harus mencobanya. 929 01:17:05,955 --> 01:17:07,915 - Bajingan. - Ya Tuhan. Mereka datang. 930 01:17:08,983 --> 01:17:10,776 Bajingan. Mereka semua datang. 931 01:17:11,861 --> 01:17:13,045 Kita harus lari. 932 01:17:13,070 --> 01:17:15,302 Yang kita lakukan selama ini adalah lari. 933 01:17:15,385 --> 01:17:17,341 Maka mari mulai lari menuju sesuatu. 934 01:17:17,408 --> 01:17:18,926 Apa maksudmu? 935 01:17:24,707 --> 01:17:26,058 Aku akan memasuki terowongan itu. 936 01:17:26,083 --> 01:17:28,269 Clover. Kita tidak tahu apa yang ada di sana. 937 01:17:28,294 --> 01:17:29,774 Kau sadar ini kemungkinan malam terakhir kita, 'kan? 938 01:17:29,799 --> 01:17:31,088 Bagus. 939 01:17:32,048 --> 01:17:34,217 Itu lebih berarti saat kau hanya punya satu kesempatan lagi. 940 01:17:35,384 --> 01:17:37,199 Maaf aku membuat kalian terlibat dengan ini. 941 01:17:38,220 --> 01:17:39,868 Kita semua di sini karena aku. 942 01:17:41,474 --> 01:17:44,260 Melanie adalah keluargaku, tapi kalian juga keluargaku. 943 01:17:44,285 --> 01:17:46,626 Jadi aku akan selamatkan Megan, membunuh Hill, 944 01:17:46,651 --> 01:17:48,773 Lalu membawa kita pergi dari sini. 945 01:17:50,649 --> 01:17:52,317 Aku selesai dengan kematian. 946 01:18:08,125 --> 01:18:09,439 Clover. 947 01:18:13,547 --> 01:18:14,965 Kita tetap bersama. 948 01:18:25,976 --> 01:18:27,875 Bajingan. 949 01:18:29,751 --> 01:18:31,040 Ayo. 950 01:18:31,649 --> 01:18:33,484 Ya Tuhan. 951 01:18:51,485 --> 01:18:52,895 Sialan. 952 01:18:53,567 --> 01:18:55,047 Tempat ini besar. 953 01:19:13,386 --> 01:19:14,733 Hei, hati-hati. 954 01:19:28,266 --> 01:19:29,790 Perhatikan langkahmu. 955 01:19:39,239 --> 01:19:40,484 Ayolah. 956 01:20:31,445 --> 01:20:32,828 Apa itu...? 957 01:20:39,676 --> 01:20:41,445 Jangan bergerak. 958 01:21:02,258 --> 01:21:03,859 Ayo, ayo, ayo! 959 01:21:03,884 --> 01:21:06,153 Ayo! Ayo, ayo, ayo! 960 01:21:06,220 --> 01:21:08,389 Ayo! Ayo, ayo, ayo! 961 01:21:13,268 --> 01:21:16,037 - Nina! Nina! Ayo! Cepat! - Ayo, ayo, ayo! 962 01:21:16,689 --> 01:21:18,357 Cepat, teman-teman! 963 01:21:43,993 --> 01:21:46,079 Ayo, ayo, ayo! Ayo! 964 01:21:46,885 --> 01:21:49,988 Teman-teman, di sini, di sini! Di sini! 965 01:21:50,431 --> 01:21:52,475 Ayo! Ayo, ayo! 966 01:21:58,505 --> 01:22:00,332 Tunggu! Tunggu dulu! 967 01:22:02,109 --> 01:22:03,794 Bajingan. 968 01:22:10,743 --> 01:22:12,791 Max. Max, Max! 969 01:22:12,815 --> 01:22:14,852 - Pergi! Kami akan cari jalan lain! - Max, tidak! 970 01:22:15,205 --> 01:22:17,098 Pergilah! Temukan Megan! 971 01:22:17,646 --> 01:22:19,935 Pergi! Kita akan keluar dari sini. 972 01:22:20,794 --> 01:22:22,396 Hei, berengsek! 973 01:22:25,549 --> 01:22:27,401 Bajingan. 974 01:23:49,613 --> 01:23:51,468 Tolong jangan lakukan ini. Mel. 975 01:23:55,013 --> 01:23:57,287 Ini aku. Ini aku. 976 01:24:24,831 --> 01:24:26,504 Aku menyayangimu, Mel. 977 01:24:27,921 --> 01:24:30,445 Tapi aku akan keluar dari lubang neraka ini. 978 01:24:40,128 --> 01:24:41,618 Max! 979 01:24:54,883 --> 01:24:56,241 Bajingan! 980 01:24:59,036 --> 01:25:01,914 Persetan denganmu, berengsek. Matilah! 981 01:25:11,256 --> 01:25:13,300 Bajingan. 982 01:27:29,875 --> 01:27:31,735 - Tolong! - Megan! 983 01:27:31,759 --> 01:27:33,315 Tolong! 984 01:27:36,485 --> 01:27:38,087 - Megan! - Clover! 985 01:27:38,153 --> 01:27:39,504 Awas! 986 01:27:50,634 --> 01:27:52,896 Megan, aku akan temukan kuncinya. 987 01:27:52,921 --> 01:27:55,378 - Aku akan temukan kuncinya, oke? - Cepat! 988 01:28:14,956 --> 01:28:17,792 Laporan Psikiatri. Nama Pasien: Clover Paul. 989 01:28:34,918 --> 01:28:40,966 Kau adalah pasien yang menarik, Clover. 990 01:28:44,060 --> 01:28:47,264 Jauh lebih menarik dibanding yang lainnya. 991 01:28:48,390 --> 01:28:50,826 Depresi akut, 992 01:28:50,892 --> 01:28:54,037 Dua upaya bunuh diri yang gagal, 993 01:28:54,062 --> 01:28:56,664 Kecemasan ekstrem... 994 01:28:57,149 --> 01:28:59,334 Kau kehilangan kontrol, Clover. 995 01:28:59,359 --> 01:29:03,463 Dan itu dibuktikan dengan semua monster yang kau temui di sini. 996 01:29:03,864 --> 01:29:09,553 Kau tahu, mereka semua perwakilan perwujudan unik dari kejiwaanmu. 997 01:29:11,288 --> 01:29:12,811 Apa yang kau bicarakan? 998 01:29:12,836 --> 01:29:16,226 Dikejar oleh psikopat bertopeng itu hal yang wajar. 999 01:29:16,251 --> 01:29:19,688 Semua orang pasti pernah merasa tidak berdaya. 1000 01:29:19,713 --> 01:29:24,901 Dan penyihir itu, tentu saja, personifikasi dari penindasan. 1001 01:29:24,926 --> 01:29:28,780 Tapi pembakaran spontanitas... 1002 01:29:28,805 --> 01:29:32,659 Itu sangat langka, Clover. 1003 01:29:32,684 --> 01:29:34,411 Aku rasa itu sebuah pengakuan, 1004 01:29:34,436 --> 01:29:38,849 Terhadap kecenderungan penghancuran dirimu yang lebih. 1005 01:29:38,874 --> 01:29:40,417 Persetan denganmu. 1006 01:29:40,901 --> 01:29:42,836 Aku akan bawa teman-temanku keluar dari sini. 1007 01:29:42,883 --> 01:29:46,339 Hanya kau yang bisa, Clover. 1008 01:29:46,490 --> 01:29:48,926 Tempat ini... 1009 01:29:48,950 --> 01:29:52,834 ...memanfaatkan kegelisahanmu... 1010 01:29:52,858 --> 01:29:55,557 ...dan ketakutanmu. 1011 01:29:55,687 --> 01:29:58,727 Maaf, maksudmu semua ini hanya di kepalaku? 1012 01:29:58,794 --> 01:30:00,521 Semua ini tidak nyata? 1013 01:30:00,567 --> 01:30:02,272 Tentu saja itu nyata. 1014 01:30:02,339 --> 01:30:06,401 Tapi kau adalah mesin yang membuatnya berjalan. 1015 01:30:06,426 --> 01:30:08,992 Sama seperti Melanie dan yang lainnya... 1016 01:30:09,017 --> 01:30:12,699 ...membuat itu terus berjalan. 1017 01:30:19,682 --> 01:30:22,176 Tolong! Tolong! 1018 01:30:22,208 --> 01:30:23,474 Kau dengar itu, Clover? 1019 01:30:23,499 --> 01:30:26,212 Teman-temanmu hampir mati lagi. 1020 01:30:26,279 --> 01:30:29,340 Tik, tik, tik... 1021 01:30:29,366 --> 01:30:31,885 Kenapa? Kenapa kau melakukan ini? 1022 01:30:31,993 --> 01:30:33,845 Kenapa? 1023 01:30:34,079 --> 01:30:37,557 Karena ini yang aku pelajari. 1024 01:30:37,624 --> 01:30:40,769 Ketakutan adalah bidangku. 1025 01:30:40,858 --> 01:30:45,832 Orang dengan trauma, seperti kau, Clover... 1026 01:30:45,857 --> 01:30:50,862 Dan tempat-tempat dengan trauma, seperti Glore Valley... 1027 01:30:50,929 --> 01:30:54,908 Ketika keduanya disatukan... 1028 01:30:55,392 --> 01:30:58,745 Trauma menjadi teror... 1029 01:30:58,853 --> 01:31:02,171 Dan memicu percikan api. 1030 01:31:05,068 --> 01:31:07,754 Tolong! Sialan! Teman-teman, aku tersangkut! 1031 01:31:10,490 --> 01:31:16,429 Dan itu menciptakan kengerian yang sempurna. 1032 01:31:32,946 --> 01:31:35,782 Bajingan, mereka datang! Tolong aku! Tolong! 1033 01:31:40,203 --> 01:31:44,582 Tapi untuk membuat ini sangat efektif, 1034 01:31:44,630 --> 01:31:47,168 Seperti yang aku katakan sebelumnya, 1035 01:31:47,193 --> 01:31:50,213 Seseorang harus mati. 1036 01:31:50,280 --> 01:31:52,674 Mereka datang! Cepat 1037 01:32:01,333 --> 01:32:02,893 Ya. 1038 01:32:02,918 --> 01:32:05,687 Tapi kali ini kau yang mati. 1039 01:32:36,912 --> 01:32:38,178 Clover! 1040 01:32:38,870 --> 01:32:40,472 Cepat! 1041 01:32:50,195 --> 01:32:51,649 Ayo. 1042 01:32:51,925 --> 01:32:53,365 Ayo, ayo, ayo! 1043 01:33:17,867 --> 01:33:19,469 Tangga. 1044 01:33:20,328 --> 01:33:21,788 Ayo! 1045 01:33:31,881 --> 01:33:33,591 Ada jalan ke atas! 1046 01:33:35,927 --> 01:33:38,930 Ayo, naik. 1047 01:34:05,950 --> 01:34:08,934 - Clover! - Tidak! Tidak! 1048 01:34:21,473 --> 01:34:24,643 - Clover! - Kami akan menarikmu! 1049 01:34:27,042 --> 01:34:28,752 Megan! 1050 01:34:48,416 --> 01:34:50,059 Apa yang terjadi? 1051 01:34:52,086 --> 01:34:55,590 Lihat. Lihat. Langitnya. 1052 01:35:14,526 --> 01:35:16,586 Kita berhasil. 1053 01:35:16,653 --> 01:35:18,218 Ini berakhir. 1054 01:35:24,202 --> 01:35:25,350 Jesus! 1055 01:35:25,375 --> 01:35:27,931 Kalian berencana menginap semalam lagi, atau apa?