1
00:01:24,835 --> 00:01:28,113
Tidak! Tidak! Tidak!
2
00:01:38,974 --> 00:01:40,250
Bagus.
3
00:02:02,934 --> 00:02:04,666
Tidak.
4
00:02:06,444 --> 00:02:09,296
Tidak, tidak. Aku mohon.
5
00:02:09,321 --> 00:02:11,047
Tidak, aku tak bisa mati lagi.
6
00:02:11,072 --> 00:02:13,759
Aku tidak bisa.
Aku tak bisa melakukan itu
7
00:02:14,576 --> 00:02:17,512
Kumohon, tidak lagi.
Aku tidak bisa.
8
00:02:17,579 --> 00:02:19,639
Tidak. Tidak, tidak.
9
00:02:19,664 --> 00:02:21,565
Tidak. Tidak. Tidak, aku mohon!
10
00:02:21,590 --> 00:02:23,293
Tidak!
11
00:02:23,317 --> 00:02:33,317
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
12
00:02:33,341 --> 00:02:43,341
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
13
00:02:43,342 --> 00:02:53,343
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
14
00:03:16,013 --> 00:03:19,658
Hei. Apa rencananya
saat kita sampai di sana?
15
00:03:19,725 --> 00:03:21,827
Kita kan melakukan semacam
ritual atau sesuatu?
16
00:03:21,852 --> 00:03:23,387
Aku tidak siap untuk ritual apapun.
17
00:03:23,412 --> 00:03:25,621
Ini bukan ritual "woo-woo"
yang biasa kau lakukan.
18
00:03:25,646 --> 00:03:29,293
Lebih seperti upacara penutupan,
kau tahu?
19
00:03:29,359 --> 00:03:30,919
Ini pemberhentian terakhir
dari tur kia,
20
00:03:30,961 --> 00:03:33,004
Dan meski kita tidak belajar
sesuatu yang baru,
21
00:03:33,046 --> 00:03:34,948
Kita mungkin sebaiknya
memaknai kesempatan ini.
22
00:03:35,407 --> 00:03:38,911
Seperti perayaan dari kegagalan kita?
23
00:03:39,494 --> 00:03:42,222
- Ya. Tentu. Terserahlah.
- Benar.
24
00:03:42,306 --> 00:03:45,100
Aku tidak begitu yakin
apa yang kita harapkan.
25
00:03:45,125 --> 00:03:47,674
"Penutupan." Bukankah itu biasanya
apa yang orang cari...
26
00:03:47,698 --> 00:03:50,606
- ...dalam situasi seperti ini?
- Kita tidak mencari penutupan.
27
00:03:51,298 --> 00:03:53,483
Dia hilang. Bukan mati.
28
00:03:53,592 --> 00:03:56,970
Tidak. Ya, tentu saja.
Aku hanya bertanya.
29
00:04:04,519 --> 00:04:08,248
Tunggu dulu. Clover,
tolong jangan hapus. Hanya...
30
00:04:09,107 --> 00:04:10,458
Cukup lihat dahulu.
31
00:04:11,568 --> 00:04:15,964
Aku tahu aku bisa menghadapi
perpisahan kita secara berbeda.
32
00:04:16,740 --> 00:04:20,360
Aku bisa hadapi semuanya setelah
kematian ibu secara berbeda.
33
00:04:20,385 --> 00:04:23,305
Tapi aku tak bisa tinggal
di rumah itu lebih lama lagi.
34
00:04:23,705 --> 00:04:26,224
Tapi ini belum terlambat
untuk kau bergabung denganku.
35
00:04:26,750 --> 00:04:31,563
Aku tahu itu bukan keputusan mudah,
tapi tolong, hubungi aku kembali.
36
00:04:31,588 --> 00:04:33,131
Aku merindukanmu.
37
00:04:45,602 --> 00:04:47,662
Agak seram berada di sini
setahun kemudian.
38
00:04:47,687 --> 00:04:49,831
- Max!
- Apa?
39
00:04:49,898 --> 00:04:51,375
Tapi dia benar.
40
00:04:51,458 --> 00:04:55,045
Ini memang menyeramkan
dan agak sedih.
41
00:04:55,612 --> 00:04:57,172
Maaf, Clover.
42
00:05:01,159 --> 00:05:02,670
Aku rasa kita sebaiknya
bergandengan tangan.
43
00:05:02,695 --> 00:05:03,946
- Tidak.
- Demi Tuhan, Megan.
44
00:05:03,971 --> 00:05:05,639
Kita melakukan itu di semua tempat.
45
00:05:05,664 --> 00:05:07,975
Dan itu terasa kurang lengkap
jika kita tidak melakukannya di sini.
46
00:05:08,000 --> 00:05:10,235
Clover tahu aku memiliki
kemampuan spesial, jadi...
47
00:05:10,260 --> 00:05:11,679
Kemampuan spesial?
48
00:05:11,704 --> 00:05:13,199
Pencapaian cenayang terbesarmu...
49
00:05:13,223 --> 00:05:15,190
...yaitu saat kau "merasakan"
jika ayahmu selingkuh...
50
00:05:15,215 --> 00:05:16,775
...dengan ibunya Max sebelum
orang lainnya tahu.
51
00:05:16,800 --> 00:05:18,360
- Dan aku benar.
- Ingat itu, Clover?
52
00:05:18,402 --> 00:05:20,737
Maksudku, kita semua merasakan itu
saat mendengar mereka di garasi.
53
00:05:20,762 --> 00:05:22,339
Menjijikkan. Dan itu masih ibuku.
54
00:05:22,364 --> 00:05:24,866
Tapi bisa kita tetap mencobanya?
55
00:05:24,891 --> 00:05:28,012
Dia mungkin menghilang tak lama
setelah video itu direkam,
56
00:05:28,037 --> 00:05:30,917
Dan itu persoalan besar.
Dan kita semua merasakan itu.
57
00:05:30,942 --> 00:05:33,750
Jadi mungkin kita bisa mendapat
sedikit energi dia yang tersisa.
58
00:05:33,775 --> 00:05:36,169
Ya, tak masalah.
Mari bergandengan tangan.
59
00:05:36,194 --> 00:05:38,546
Oke, oke, bagus. Bagus. Oke.
60
00:05:38,613 --> 00:05:40,131
- Oke.
- Baiklah.
61
00:05:40,198 --> 00:05:42,467
- Tak apa.
- Sekarang, semuanya...
62
00:05:43,744 --> 00:05:45,120
Tutup matamu.
63
00:05:48,373 --> 00:05:51,101
Dan cobalah untuk selaraskan semuanya.
64
00:05:51,751 --> 00:05:55,229
Kau harus pikirkan itu
seperti radio atau TV lama.
65
00:05:55,254 --> 00:05:58,107
Jadi terkadang kau menangkap sinyal,
66
00:05:58,133 --> 00:06:01,570
Tapi di banyak kesempatan
itu hanya statis.
67
00:06:02,596 --> 00:06:04,364
Teruslah mencoba.
68
00:06:04,389 --> 00:06:06,324
Pelankan napas kalian.
69
00:06:06,349 --> 00:06:08,826
Tarik napas.
70
00:06:08,852 --> 00:06:10,687
Dan buang.
71
00:06:12,397 --> 00:06:14,958
Tarik napas.
72
00:06:15,025 --> 00:06:17,169
Dan buang.
73
00:06:18,445 --> 00:06:20,380
Tarik napas.
74
00:06:20,489 --> 00:06:22,007
Dan buang.
75
00:06:22,032 --> 00:06:23,508
- Ya Tuhan!
- Awas!
76
00:06:23,533 --> 00:06:25,176
Menyingkir dari jalan!
77
00:06:25,243 --> 00:06:26,803
Pelan-pelan!
78
00:06:26,870 --> 00:06:28,847
- Demi Tuhan.
- Apa-apaan?
79
00:06:30,332 --> 00:06:32,017
Oke.
80
00:06:32,125 --> 00:06:34,144
Ayo coba lagi, oke? Jadi...
81
00:06:34,228 --> 00:06:35,478
Clover?
82
00:06:37,065 --> 00:06:39,401
- Clover! Hei!
- Hei, Max.
83
00:06:39,426 --> 00:06:42,419
Berhenti. Berikan dia
sedikit ruang, oke?
84
00:06:42,444 --> 00:06:44,488
Jangan lupa kenapa dia
mencampakkanmu saat pertama.
85
00:06:44,554 --> 00:06:47,866
Oke. Dia tidak campakkan aku.
Aku yang putus dengan dia.
86
00:06:48,099 --> 00:06:50,302
Karena dia menginginkan ruang,
yang tidak kau berikan padanya.
87
00:06:50,327 --> 00:06:51,745
Sejak kapan kau pakar soal ruang?
88
00:06:51,770 --> 00:06:54,581
Permisi? Apa maksudnya itu?
89
00:06:54,606 --> 00:06:57,656
Sejak TK, kau harus selalu
menjalin hubungan.
90
00:06:57,681 --> 00:06:59,307
- Sungguh? Itu benar?
- Itu tidak benar.
91
00:06:59,332 --> 00:07:01,713
Enam bulan lalu,
ada pria yang sama sepertimu.
92
00:07:01,738 --> 00:07:04,339
Lalu tiga bulan sebelum itu,
ada gadis yang sama sepertimu.
93
00:07:04,364 --> 00:07:06,026
- Julia.
- Julia?
94
00:07:06,051 --> 00:07:07,275
Sudah berapa lama kalian bersama?
95
00:07:07,300 --> 00:07:09,387
- Tiga bulan.
- Tiga bulan.
96
00:07:09,412 --> 00:07:11,431
Semoga dia menunggu untuk putus
denganmu hingga kita kembali.
97
00:07:11,456 --> 00:07:13,082
- Max.
- Jika ternyata tidak,
98
00:07:13,107 --> 00:07:15,143
Apa kalian masih simpan
nomornya Julia?
99
00:07:15,168 --> 00:07:17,253
Enyahlah.
100
00:07:33,353 --> 00:07:34,788
Hei.
101
00:07:36,439 --> 00:07:38,624
- Hei.
- Hanya itu.
102
00:07:39,359 --> 00:07:40,711
Dua dolar.
103
00:07:41,653 --> 00:07:43,171
Terima kasih.
104
00:07:43,238 --> 00:07:46,508
Maaf, aku melihat kau dan
teman-temanmu di luar sana.
105
00:07:46,550 --> 00:07:51,096
Apa itu tadi?
Semacam lingkaran berdoa?
106
00:07:52,205 --> 00:07:54,124
Ya, sesuatu seperti itu.
107
00:07:55,667 --> 00:07:58,103
- Oke. Terima kasih.
- Ya. Tentu.
108
00:08:02,799 --> 00:08:05,026
Maaf, kau bekerja di sini tahun lalu?
109
00:08:05,068 --> 00:08:07,612
Tahun lalu, tahun sebelumnya,
110
00:08:07,637 --> 00:08:10,323
Dan tahun sebelumnya,
dan tahun sebelumnya,
111
00:08:10,390 --> 00:08:12,201
Dan begitu seterusnya.
112
00:08:12,284 --> 00:08:15,120
Kau tahu, setiap tahun sama saja...
113
00:08:15,186 --> 00:08:16,854
Tapi berbeda.
114
00:08:18,440 --> 00:08:20,083
Tentu saja.
115
00:08:20,108 --> 00:08:23,002
Boleh aku tanyakan kau sesuatu?
116
00:08:23,862 --> 00:08:26,548
Apa dia terlihat familier untukmu?
117
00:08:26,573 --> 00:08:28,116
Cantik.
118
00:08:29,910 --> 00:08:32,221
Dia mirip denganmu.
119
00:08:33,204 --> 00:08:36,290
Dia menghilang, ya?
120
00:08:37,500 --> 00:08:39,352
Aku tidak mengatakan itu.
121
00:08:39,394 --> 00:08:43,440
Kau bukan orang pertama
yang datang ke sini,
122
00:08:43,506 --> 00:08:46,400
Tanyakan aku jika aku
melihat seseorang.
123
00:08:46,926 --> 00:08:49,487
Maksudmu ada banyak orang
yang hilang di sini?
124
00:08:49,554 --> 00:08:51,156
Di sini? Tidak.
125
00:08:51,181 --> 00:08:54,326
Tapi sedikit tak jauh dari sini
di Glore Valley.
126
00:08:54,559 --> 00:08:57,036
Itu adalah di mana orang
mendapat masalah.
127
00:08:57,103 --> 00:08:58,996
Glore Valley?
128
00:08:59,064 --> 00:09:00,524
Ya.
129
00:09:04,694 --> 00:09:06,421
Hentikan.
130
00:09:06,488 --> 00:09:08,590
- Kau sangat penggerutu hari ini.
- Hei.
131
00:09:09,449 --> 00:09:11,676
Boleh aku katakan sesuatu
sebelum Clover kembali keluar?
132
00:09:11,716 --> 00:09:13,443
- Ya.
- Kalian bilang padaku perjalanan ini...
133
00:09:13,468 --> 00:09:15,138
...semacam perjalanan keluar kota.
134
00:09:15,163 --> 00:09:16,949
Aku tidak sadar kita akan...
135
00:09:16,974 --> 00:09:19,768
...menelusuri perjalanan
terakhir saudari dia.
136
00:09:19,793 --> 00:09:21,144
Jadi aku harus katakan,
137
00:09:21,169 --> 00:09:22,979
- Sebagai anak jujuran psikologi...
- Sebagai anak jujuran psikologi...
138
00:09:24,005 --> 00:09:25,773
Benar. Terima kasih.
139
00:09:25,840 --> 00:09:27,555
Sebagai anak jujuran psikologi,
140
00:09:27,579 --> 00:09:31,070
Aku tak tahu jika ini
yang terbaik untuk Clover.
141
00:09:31,095 --> 00:09:33,298
- Menurutku niatnya sangat bagus.
- Tepat sekali.
142
00:09:33,323 --> 00:09:35,342
Dan ini mungkin yang dia butuhkan
untuk melangkah maju.
143
00:09:35,367 --> 00:09:38,369
Atau ini bisa memicu dia untuk...
144
00:09:38,395 --> 00:09:40,372
Kau tahu, lagi.
145
00:09:40,397 --> 00:09:43,041
Lalu kenapa kau ikut jika
menurutmu ini ide buruk?
146
00:09:43,066 --> 00:09:44,936
Hanya untuk habiskan
lebih banyak waktu bersama Clover?
147
00:09:44,960 --> 00:09:46,144
- Bukan!
- Karena...
148
00:09:46,169 --> 00:09:47,671
...cara kita melewati
sesuatu yang buruk...
149
00:09:47,696 --> 00:09:49,631
...yaitu dengan tetap bersama.
Kau tahu?
150
00:09:49,656 --> 00:09:51,007
Jadi mari jangan saling menyalahkan...
151
00:09:51,032 --> 00:09:52,592
...untuk di mana kita
berada saat ini, oke?
152
00:09:52,617 --> 00:09:55,803
Jika kita ingin salahkan seseorang,
maka itu jelas salah Melanie.
153
00:09:55,828 --> 00:09:57,847
Ibu mereka baru meninggal
beberapa minggu sebelumnya.
154
00:09:57,872 --> 00:09:59,247
Dia tak seharusnya tinggalkan Clover
ketika dia melakukan itu.
155
00:09:59,271 --> 00:10:00,847
Itu pilihan egois.
156
00:10:00,872 --> 00:10:02,143
Teman-teman!
157
00:10:05,046 --> 00:10:06,898
Aku rasa aku tahu
di mana Mel menghilang.
158
00:10:19,441 --> 00:10:22,163
- Hei. Tak apa.
- Ini gila.
159
00:10:22,206 --> 00:10:23,915
Mobil adalah tempat teraman
untuk berada selama badai.
160
00:10:23,940 --> 00:10:25,720
Jangan katakan sesuatu
seperti itu, Max.
161
00:10:25,745 --> 00:10:26,959
Itu fakta. Semua orang tahu
jika itu...
162
00:10:26,984 --> 00:10:28,976
Max! Jangan katakan sesuatu
seperti itu.
163
00:10:29,004 --> 00:10:30,105
Bisa kita putar arah?
164
00:10:30,130 --> 00:10:31,381
Aku tak mengerti apa salahku.
165
00:10:31,406 --> 00:10:33,144
Karena kau akan mengutuk kita, oke?
166
00:10:33,169 --> 00:10:35,969
Seseorang katakan sesuatu seperti itu,
kemudian Abe menabrak sesuatu,
167
00:10:35,994 --> 00:10:38,680
Lalu kita semua mati.
Jadi jangan katakan itu.
168
00:10:38,705 --> 00:10:40,123
Abe, bisa kita putar arah?
169
00:10:40,148 --> 00:10:42,100
Tidak lagi. Aku sudah
putar arah dua kali.
170
00:10:42,142 --> 00:10:44,477
- Jadi putar arah sekali lagi.
- Kita hanya akan terus berputar-putar.
171
00:10:44,502 --> 00:10:45,787
Kita takkan pernah sampai
ke mana-mana.
172
00:10:45,812 --> 00:10:47,731
Hentikan mobilnya.
Kita tak bisa melihat keluar jendela.
173
00:10:47,773 --> 00:10:50,149
Aku bahkan tak bisa
mendengar pikiranku sendiri.
174
00:10:54,929 --> 00:10:56,447
Apa-apaan?
175
00:10:56,514 --> 00:10:59,642
- Astaga.
- Apa yang terjadi?
176
00:11:02,103 --> 00:11:03,996
Aku rasa aku mau muntah.
177
00:11:04,606 --> 00:11:05,874
Ya.
178
00:11:12,238 --> 00:11:13,382
Megan?
179
00:11:27,337 --> 00:11:29,089
Apa kalian melihat ini?
180
00:11:30,548 --> 00:11:32,341
Ini di sekeliling kita.
181
00:11:38,765 --> 00:11:41,034
Ada istilahnya untuk
anomali cuaca seperti ini.
182
00:11:41,100 --> 00:11:43,369
- Sungguh? Apa?
- Ya.
183
00:11:45,104 --> 00:11:46,914
Tidak tahu. Aku lupa.
184
00:11:46,940 --> 00:11:48,483
Tapi ini keren.
185
00:11:49,400 --> 00:11:51,324
Keren, aneh, apapun ini,
186
00:11:51,348 --> 00:11:53,839
Kita mungkin sebaiknya kembali
ke mobil dan terus berjalan pulang.
187
00:11:53,864 --> 00:11:56,454
Tidak akan, bung. Aku tak mau
mengemudi melewati badai itu lagi.
188
00:11:56,478 --> 00:11:59,970
- Kita tunggu itu reda.
- Atau kita bisa cari jalan lain.
189
00:12:00,095 --> 00:12:01,638
Bajingan.
190
00:12:01,996 --> 00:12:03,764
Ada yang mendapat sinyal?
191
00:12:03,790 --> 00:12:05,250
Aku mendapat sinyal.
192
00:12:08,711 --> 00:12:10,063
Sinyal yang buruk.
193
00:12:10,147 --> 00:12:11,398
Bagus.
194
00:12:11,423 --> 00:12:13,358
Kau tahu? Dinding air.
195
00:12:13,383 --> 00:12:14,401
Apa?
196
00:12:14,426 --> 00:12:17,612
Aku rasa itu sebutannya.
Dinding air.
197
00:12:18,238 --> 00:12:19,715
Itu terdengar seperti dibuat-buat.
198
00:12:19,740 --> 00:12:22,034
Tidak, itu yang menginspirasi lagu itu.
199
00:12:22,059 --> 00:12:23,177
Apa?
200
00:12:23,202 --> 00:12:25,870
Mungkin ada orang di dalam
yang bisa beritahu kita di mana.
201
00:12:25,895 --> 00:12:27,610
Kita bisa mulai membuat rencana.
202
00:12:27,634 --> 00:12:29,750
- Ya. Ide bagus.
- Baiklah.
203
00:12:31,693 --> 00:12:33,253
Itu gila.
204
00:12:48,084 --> 00:12:49,353
Halo?
205
00:12:51,671 --> 00:12:53,023
Halo?
206
00:12:56,509 --> 00:12:59,387
Halo? Ada orang di sini?
207
00:13:00,471 --> 00:13:01,906
Astaga.
208
00:13:14,826 --> 00:13:17,839
24 Oktober 1998.
Sabtu.
209
00:13:43,918 --> 00:13:46,534
Rasanya kita orang pertama
yang ke sini setelah bertahun-tahun.
210
00:13:46,601 --> 00:13:48,453
Ya. Di mana semua orang?
211
00:14:05,429 --> 00:14:07,055
Seru.
212
00:14:46,687 --> 00:14:48,246
Clover?
213
00:14:54,419 --> 00:14:55,938
Mel?
214
00:15:11,269 --> 00:15:12,621
Clover!
215
00:15:14,623 --> 00:15:15,815
Clover!
216
00:15:40,965 --> 00:15:42,692
Clover!
217
00:15:42,842 --> 00:15:46,654
Clover! Clover!
218
00:15:47,930 --> 00:15:49,515
Max?
219
00:16:21,739 --> 00:16:23,274
Sialan.
220
00:16:24,467 --> 00:16:26,235
Clover?
221
00:16:26,359 --> 00:16:27,762
Kau tak apa?
222
00:16:28,763 --> 00:16:30,782
Aku pikir melihat sesuatu.
223
00:16:32,558 --> 00:16:36,645
Oke, ayo masuk ke dalam. Oke?
224
00:17:00,878 --> 00:17:02,730
Sial.
225
00:17:02,755 --> 00:17:04,382
Apa yang sial?
226
00:17:05,508 --> 00:17:06,984
Lihat.
227
00:17:08,694 --> 00:17:10,446
Sialan!
228
00:17:10,555 --> 00:17:11,990
Teman-teman?
229
00:17:13,242 --> 00:17:14,617
Kau harus lihat ini.
230
00:17:15,226 --> 00:17:17,495
Tidak ada rincian tentang dia,
atau orang lainnya.
231
00:17:17,520 --> 00:17:19,515
Tak ada tanggal lahir,
232
00:17:19,540 --> 00:17:21,169
Tidak ada tinggi dan berat,
lokasi terakhir terlihat,
233
00:17:21,194 --> 00:17:23,547
Bahkan tak ada nomor telepon untuk
dihubungi jika kau memiliki informasi.
234
00:17:23,585 --> 00:17:25,486
Jadi apa gunanya?
235
00:17:27,280 --> 00:17:29,157
Aku juga temukan sesuatu.
236
00:17:38,875 --> 00:17:41,519
"Glore Valley." Ini dia.
237
00:17:41,627 --> 00:17:43,687
Ini tempat Mel menghilang.
238
00:17:44,213 --> 00:17:45,523
Itu memang dia yang
aku dengar di hujan.
239
00:17:45,548 --> 00:17:47,024
Tunggu, apa?
240
00:17:47,072 --> 00:17:48,813
- Dengar...
- Aku sangat bingung sekarang.
241
00:17:48,838 --> 00:17:51,373
Aku dengar orang memanggil namaku,
dan itu terdengar seperti Mel.
242
00:17:51,398 --> 00:17:53,298
Tapi aku tidak mau memercayai itu.
243
00:17:53,323 --> 00:17:55,075
Kemudian aku ke sini dan melihat ini.
244
00:17:55,100 --> 00:17:57,493
Ya, tapi Clover, itu aneh, bukan?
245
00:17:57,518 --> 00:18:00,746
Aku beritahu padamu itu dia.
Lihat.
246
00:18:02,165 --> 00:18:04,710
- Sialan.
- Ya, aku tahu.
247
00:18:04,793 --> 00:18:07,920
Tunggu, apa salah satu dari kalian
yang membalik ini?
248
00:18:08,139 --> 00:18:09,450
Max?
249
00:18:09,475 --> 00:18:12,091
Tidak. Apa kaitannya itu
dengan yang lain?
250
00:18:12,116 --> 00:18:13,968
Karena itu tidak terbalik sebelumnya.
251
00:18:13,993 --> 00:18:15,678
Tunggu.
252
00:18:15,786 --> 00:18:18,580
- Kalian mendengar itu?
- Ya.
253
00:18:26,964 --> 00:18:28,566
Di mana mobilku?
254
00:18:28,591 --> 00:18:30,110
Sial.
255
00:18:38,601 --> 00:18:40,353
Apa itu mobilku?
256
00:18:44,899 --> 00:18:46,250
Kembali ke dalam.
257
00:18:46,275 --> 00:18:47,876
Kembali ke dalam. Ayo.
258
00:18:56,702 --> 00:18:58,137
Dia hanya akan diam di sana?
259
00:18:58,180 --> 00:19:00,181
Pertanyaan lebih bagusnya,
apa kita akan berdiam di sini?
260
00:19:00,248 --> 00:19:02,933
- Apa lagi yang bisa kita lakukan?
- Bisa kita periksa telepon lagi?
261
00:19:02,959 --> 00:19:04,686
Tidak ada yang berfungsi
sejak kita di sini.
262
00:19:04,728 --> 00:19:06,437
Pasti ada telepon di sekitar sini.
263
00:19:06,522 --> 00:19:08,397
Silakan jika kau mau mencarinya.
264
00:19:08,506 --> 00:19:10,550
Aku takkan melepaskan
pandanganku dari orang ini.
265
00:19:26,241 --> 00:19:27,583
Sial.
266
00:19:27,607 --> 00:19:37,607
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
267
00:19:37,631 --> 00:19:47,631
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
268
00:19:47,632 --> 00:19:57,633
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
269
00:20:38,123 --> 00:20:40,348
Kenapa ada jendela
di ruang bawah tanah?
270
00:20:44,328 --> 00:20:45,953
Teman-teman, ada telepon.
271
00:20:50,149 --> 00:20:51,459
Ada nada sambungnya.
272
00:20:51,484 --> 00:20:53,753
Tak apa. Mungkin itu hanya
seseorang yang permainkan kita.
273
00:20:53,778 --> 00:20:56,214
- Ini akan baik saja.
- Ya.
274
00:21:02,078 --> 00:21:03,805
Ini tidak berfungsi.
275
00:21:04,955 --> 00:21:06,308
Kecuali...
276
00:21:07,166 --> 00:21:08,768
Kecuali apa?
277
00:21:10,252 --> 00:21:13,605
Kecuali ini yang terjadi pada Melanie
sebelum dia hilang.
278
00:21:17,927 --> 00:21:19,862
Halo? Ada yang bisa dengar aku?
279
00:21:21,097 --> 00:21:22,557
Halo?
280
00:21:26,018 --> 00:21:27,329
Teman-teman?
281
00:21:28,396 --> 00:21:33,042
Aku akan periksa itu,
dan aku segera kembali. Oke?
282
00:21:33,109 --> 00:21:34,502
Oke.
283
00:21:40,700 --> 00:21:42,052
Halo?
284
00:22:00,845 --> 00:22:02,429
Apa ada orang di sana?
285
00:22:10,660 --> 00:22:12,039
Abe?
286
00:22:25,679 --> 00:22:26,996
Abe?
287
00:22:43,889 --> 00:22:45,156
Abe?
288
00:22:52,349 --> 00:22:53,815
Abe?
289
00:23:13,227 --> 00:23:15,354
- Apa itu Nina?
- Apa-apaan?
290
00:23:20,758 --> 00:23:22,927
- Aku akan periksa itu.
- Oke.
291
00:23:40,748 --> 00:23:43,672
Ayo, ayo, ayo, ayo! Sembunyi!
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo!
292
00:26:09,593 --> 00:26:10,903
Aku mohon.
293
00:27:00,381 --> 00:27:01,829
Mel!
294
00:27:50,569 --> 00:27:51,945
Sialan!
295
00:27:53,238 --> 00:27:55,257
Bagaimana aku masih hidup sekarang?
296
00:27:55,282 --> 00:27:56,884
Kau tadi dibunuh.
297
00:27:57,618 --> 00:27:59,219
Aku melihatnya. Aku...
298
00:28:00,204 --> 00:28:01,889
Aku mati.
299
00:28:01,914 --> 00:28:03,833
Dia juga mendapatkanmu?
300
00:28:05,709 --> 00:28:08,228
Tunggu. Bagaimana dengan yang lain?
301
00:28:09,129 --> 00:28:10,691
Ayo.
302
00:28:14,375 --> 00:28:15,519
Kalian tak apa?
303
00:28:15,544 --> 00:28:17,655
- Apa yang baru saja terjadi?
- Kami tidak tahu.
304
00:28:17,680 --> 00:28:19,698
Megan. Hei.
305
00:28:19,807 --> 00:28:21,367
Tunggu, di mana Abe?
306
00:28:21,392 --> 00:28:23,536
- Abe?
- Aku di belakang sini.
307
00:28:24,436 --> 00:28:26,705
Aku yakin kita celaka, teman-teman.
308
00:28:43,334 --> 00:28:45,182
Sialan.
309
00:28:45,207 --> 00:28:46,802
Itu juga menyertakan kita sekarang.
310
00:28:46,827 --> 00:28:49,227
Apa maksudmu "Itu"?
311
00:28:49,253 --> 00:28:51,105
Aku tidak yakin.
312
00:28:51,171 --> 00:28:53,940
Aku hanya tahu aku bisa merasakannya,
lebih kuat dari sebelumnya...
313
00:28:53,966 --> 00:28:55,484
Kita harus pergi dari sini
selagi kita masih bisa.
314
00:28:55,509 --> 00:28:57,986
Tidak! Tidak!
Dia mungkin masih di luar sana.
315
00:28:58,011 --> 00:29:00,113
Kita tidak melihat siapapun.
Dan mobilnya sudah kembali.
316
00:29:00,139 --> 00:29:01,991
Sempurna. Kita bawa itu.
Lalu kita pergi.
317
00:29:02,016 --> 00:29:03,408
- Sekarang juga.
- Aku rasa kita tidak bisa.
318
00:29:03,433 --> 00:29:05,201
Kau tidak tahu itu.
Kita semua tak tahu apa-apa.
319
00:29:05,227 --> 00:29:09,533
Aku tahu jika kau dibunuh
sekitar sepuluh menit lalu.
320
00:29:09,558 --> 00:29:11,917
Dan aku tahu itu
karena aku melihatnya!
321
00:29:11,942 --> 00:29:15,295
Aku melihatnya tepat sebelum
aku dibunuh!
322
00:29:15,320 --> 00:29:16,548
Dan sekarang aku di sini lagi,
323
00:29:16,579 --> 00:29:19,174
Dan namaku ada di buku itu lagi
sama seperti Mel,
324
00:29:19,199 --> 00:29:20,967
Tapi tak ada yang tahu
apa yang terjadi kepada dia.
325
00:29:20,992 --> 00:29:23,470
Jadi malam ini dimulai kembali?
326
00:29:23,495 --> 00:29:25,055
Seperti di film apapun judulnya itu?
327
00:29:25,080 --> 00:29:26,389
Apa ini benar-benar nyata?
328
00:29:26,414 --> 00:29:28,850
Ada banyak film tentang itu, tapi...
329
00:29:32,087 --> 00:29:34,106
Aku tak ingat itu terjadi
saat terakhir.
330
00:29:34,149 --> 00:29:36,525
Jadi ini tidak seperti
di film-film itu.
331
00:29:37,009 --> 00:29:38,403
Bagus untuk diketahui.
332
00:29:41,555 --> 00:29:43,157
Itu juga tidak.
333
00:29:43,182 --> 00:29:44,700
Bajingan!
334
00:30:17,694 --> 00:30:19,610
- Abe?
- Sial!
335
00:30:21,728 --> 00:30:23,165
Bajingan.
336
00:30:44,673 --> 00:30:48,555
Hei. Hei. Megan. Hei. Kau tak apa?
337
00:30:49,039 --> 00:30:50,682
Malam ini terasa berbeda.
338
00:30:50,707 --> 00:30:53,053
- Apa maksudmu?
- Lebih buruk.
339
00:30:53,078 --> 00:30:54,603
Bajingan.
340
00:30:54,670 --> 00:30:57,439
Oke, oke.
341
00:30:57,649 --> 00:30:59,232
Hanya agar kau tahu...
342
00:30:59,299 --> 00:31:01,484
Kau tahu, seluruh persoalan cenayang,
343
00:31:01,510 --> 00:31:04,571
Dan kau yang mendapatkan
sinyal atau apapun itu?
344
00:31:04,596 --> 00:31:06,515
Aku sangat percaya denganmu sekarang.
345
00:31:09,184 --> 00:31:10,911
- Meg. Megan! Megan!
- Meg!
346
00:31:10,936 --> 00:31:12,204
Megan!
347
00:31:12,229 --> 00:31:13,897
- Hei, Meg.
- Megan!
348
00:31:13,921 --> 00:31:15,749
- Hei!
- Megan!
349
00:31:20,445 --> 00:31:22,130
Apa yang terjadi?!
350
00:31:22,155 --> 00:31:23,965
Megan?
351
00:31:24,074 --> 00:31:26,593
- Megan?
- Ke mana perginya Megan?
352
00:31:26,660 --> 00:31:28,013
Megan?
353
00:31:28,096 --> 00:31:30,432
Apa-apaan?! Di mana dia?
354
00:31:30,664 --> 00:31:32,332
Ke mana perginya dia?
355
00:31:34,459 --> 00:31:35,812
Dengar.
356
00:32:20,430 --> 00:32:21,815
Meg?
357
00:32:22,098 --> 00:32:24,628
Apa ada orang di sana? Halo?
358
00:32:24,653 --> 00:32:27,839
Tolong! Aku mohon!
Tolong aku! Tolong!
359
00:32:27,864 --> 00:32:29,132
Siapa disana?
360
00:32:29,157 --> 00:32:32,993
Kota ini memang layak dikutuk.
Kita semua di sini pendosa.
361
00:32:34,538 --> 00:32:36,484
Buat itu berhenti.
Aku hanya mau mati.
362
00:32:36,508 --> 00:32:38,707
Tolong. Tolong biarkan aku mati.
363
00:32:38,732 --> 00:32:41,668
Di mana ibuku? Ibu?
364
00:32:41,693 --> 00:32:44,200
Lalu tiba-tiba dia mulai menyerangku,
365
00:32:44,224 --> 00:32:46,756
Tapi itu bukan dia.
Tak ada yang datang untuk kita.
366
00:32:46,782 --> 00:32:49,444
Mereka hanya akan melihat kita mati
berulang-ulang kali.
367
00:32:49,469 --> 00:32:51,052
Apa ada yang melihat Tommy?
368
00:32:51,077 --> 00:32:53,423
Rambutku. Tulangku. Aku mohon.
369
00:32:53,448 --> 00:32:56,217
Itu yang dilakukannya kepada kita.
Bisakah itu berakhir?
370
00:32:56,242 --> 00:32:59,144
Kita sudah menjadi apa?
Aku tak ingat namaku sendiri.
371
00:32:59,211 --> 00:33:00,729
Tolong bunuh aku.
372
00:33:00,772 --> 00:33:02,798
Aku hanya mau itu berakhir.
373
00:33:07,719 --> 00:33:09,179
Jangan biarkan itu masuk!
374
00:33:11,740 --> 00:33:13,258
- Meg!
- Tunggu!
375
00:33:13,283 --> 00:33:14,402
Aku takkan sentuh dia.
Jangan sentuh dia!
376
00:33:14,427 --> 00:33:16,816
- Kenapa?!
- Karena apapun yang baru merasuki dia,
377
00:33:16,840 --> 00:33:19,247
- Mungkin merasukimu berikutnya.
- Bukan begitu cara kerja kerasukan!
378
00:33:19,272 --> 00:33:20,623
Orang tak bisa kerasukan lewat kontak.
379
00:33:20,648 --> 00:33:22,876
Kau harus memiliki iman
yang lemah atau semacamnya.
380
00:33:22,901 --> 00:33:24,396
Aku punya iman.
Aku punya banyak iman.
381
00:33:24,421 --> 00:33:26,367
Menurutmu itu masih di sini?
Apapun yang merasuki dia?
382
00:33:26,391 --> 00:33:28,548
- Apapun yang melakukan ini?
- Aku tidak tahu.
383
00:33:28,592 --> 00:33:30,552
Dia bilang sesuatu akan datang.
384
00:33:39,102 --> 00:33:40,479
Ayo.
385
00:33:54,741 --> 00:33:56,685
Aku tidak melihat siapapun
di luar sana.
386
00:34:01,022 --> 00:34:02,524
Apa ada orang di sana?
387
00:34:03,862 --> 00:34:05,823
- Melanie?
- Clover!
388
00:34:05,847 --> 00:34:07,545
Ya Tuhan. Apa itu kau?
389
00:34:07,571 --> 00:34:10,106
- Biarkan aku masuk. Kumohon. Clover.
- Mel.
390
00:34:10,131 --> 00:34:12,208
Sebentar. Tunggu dulu. Sebentar.
391
00:34:12,234 --> 00:34:13,902
Megan baru saja bilang
jangan biarkan itu masuk.
392
00:34:13,927 --> 00:34:15,320
Tolong bantu aku!
393
00:34:15,345 --> 00:34:16,672
- Dia akan membunuhku!
- Melanie?
394
00:34:16,697 --> 00:34:18,348
Tidak, tunggu.
395
00:34:18,391 --> 00:34:19,629
Ada yang melukai dia!
396
00:34:19,653 --> 00:34:21,736
Kita harus bantu dia!
Kita tak bisa hanya diam!
397
00:34:21,761 --> 00:34:23,179
Mel!
398
00:34:24,718 --> 00:34:25,981
Max.
399
00:34:27,007 --> 00:34:28,525
Tolong!
400
00:34:34,347 --> 00:34:35,701
Melanie?
401
00:34:40,330 --> 00:34:41,688
Apa itu?
402
00:34:45,692 --> 00:34:47,629
Rumah itu tidak ada sebelumnya.
403
00:34:51,722 --> 00:34:53,325
Clover!
404
00:34:54,576 --> 00:34:56,344
Clover!
405
00:34:57,078 --> 00:34:58,471
Tolong!
406
00:34:58,997 --> 00:35:00,373
Tolong!
407
00:35:06,645 --> 00:35:08,500
Teman-teman, kumohon, tolong!
408
00:35:08,525 --> 00:35:10,942
Max? Kau tidak apa?
409
00:35:15,430 --> 00:35:16,992
Clover!
410
00:35:18,850 --> 00:35:21,286
Tidak! Tidak! Tidak, tidak, tidak.
411
00:35:21,859 --> 00:35:24,831
Tidak. Tidak. Tidak, tidak, tidak.
412
00:35:24,875 --> 00:35:26,416
Tidak, tidak, tidak!
413
00:35:26,900 --> 00:35:28,668
Tidak!
414
00:35:43,625 --> 00:35:46,378
Bajingan! Bajingan!
415
00:35:52,878 --> 00:35:53,879
Clover!
416
00:35:53,904 --> 00:35:56,212
Tunggu dulu! Tunggu.
Sebentar, sebentar...
417
00:35:56,237 --> 00:35:58,144
Apa yang kau lakukan?
Kita harus bantu Clover.
418
00:35:58,168 --> 00:35:59,812
Bantu dia? Max, dia sudah tewas.
419
00:35:59,836 --> 00:36:01,050
Dia baru saja melayang
sembilan meter di udara.
420
00:36:01,075 --> 00:36:03,453
Itu sebabnya kita harus hampiri dia.
Dia mungkin belum mati.
421
00:36:03,520 --> 00:36:05,080
"Belum." Kau mengatakan itu.
422
00:36:05,105 --> 00:36:06,473
Dia mungkin sudah mati.
Kau tidak tahu itu.
423
00:36:06,498 --> 00:36:08,089
Menurutku langkah terbaik
kita saat ini,
424
00:36:08,114 --> 00:36:11,129
Yaitu pergi cari bantuan
sesuai rencana awal kita.
425
00:36:11,160 --> 00:36:12,745
Megan bilang apapun itu
takkan biarkan kita pergi.
426
00:36:12,770 --> 00:36:14,698
Megan mengatakan banyak hal, Max.
427
00:36:15,590 --> 00:36:18,737
Nina. Ayolah. Kau tak mungkin
setuju dengan ini.
428
00:36:18,762 --> 00:36:21,765
Kita jelas-jelas berurusan dengan
sesuatu yang sangat kacau di sini, Max.
429
00:36:21,790 --> 00:36:24,724
Sesuatu yang di luar kemampuan kita.
430
00:36:24,749 --> 00:36:26,744
Tapi satu-satunya cara
melewati masa sulit...
431
00:36:26,769 --> 00:36:29,145
...yaitu dengan tetap bersama.
432
00:36:29,170 --> 00:36:30,897
Kau yang mengatakan itu.
433
00:36:31,375 --> 00:36:32,815
Kau yang mengatakan itu.
434
00:36:33,842 --> 00:36:37,028
Ya. Oke. Menurutmu ini akan
buat dia terima kau kembali atau apa?
435
00:36:37,053 --> 00:36:38,513
Abe!
436
00:36:42,642 --> 00:36:44,744
Jika kalian berhasil selamat dari sini,
437
00:36:44,769 --> 00:36:46,662
Kalian bisa enyah lah.
438
00:36:47,105 --> 00:36:49,482
Tunggu, Max. Max, tunggu!
439
00:36:50,358 --> 00:36:52,782
- Apa-apaan?
- Kita tidak pergi, Nina.
440
00:36:52,806 --> 00:36:54,629
- Kita hanya mencari bantuan.
- Kenapa kau katakan itu ke dia?
441
00:36:54,654 --> 00:36:56,756
Karena dia akan membuat
dirinya terbunuh sekarang!
442
00:36:56,781 --> 00:36:57,947
Dan jujur, entahlah.
443
00:36:57,972 --> 00:36:59,545
Itu terdengar seperti
sesuatu yang akan kau katakan.
444
00:36:59,570 --> 00:37:01,010
Ya, tapi saat aku katakan itu
ke mereka,
445
00:37:01,035 --> 00:37:02,495
Mereka tahu aku tidak
bersungguh-sungguh.
446
00:37:02,520 --> 00:37:04,222
Clover, Max, Megan, mereka seperti...
447
00:37:04,247 --> 00:37:06,730
Mereka satu-satunya orang paling
konsisten yang aku miliki di hidupku.
448
00:37:06,755 --> 00:37:09,227
Aku tahu. Dan kau ingin
selamatkan mereka. Benar?
449
00:37:09,336 --> 00:37:12,147
Kita tak bisa selamatkan mereka
kecuali kita selamatkan diri kita.
450
00:37:12,172 --> 00:37:16,055
Jadi menurutmu kita hanya bisa
pergi begitu saja dari sini?
451
00:37:16,079 --> 00:37:17,223
- Hanya semudah itu?
- Aku tidak tahu.
452
00:37:17,247 --> 00:37:20,947
Tapi kita takkan tahu
jika kita tidak mencobanya. Oke?
453
00:37:20,972 --> 00:37:23,283
Yang aku tahu adalah
jika kita tetap diam di sini,
454
00:37:23,308 --> 00:37:25,660
Sesuatu yang sangat buruk
akan terjadi kepada kita.
455
00:37:28,557 --> 00:37:31,412
- Jadi kita coba mencari bantuan?
- Ya.
456
00:38:21,491 --> 00:38:23,053
Halo?
457
00:38:39,778 --> 00:38:41,071
Halo?
458
00:39:00,717 --> 00:39:01,965
...dari runtuhnya tambang,
459
00:39:01,990 --> 00:39:05,718
Yang secara tragis melanda kota
tepat dua hari yang lalu.
460
00:39:05,994 --> 00:39:08,722
Masih belum ada jumlah
korban jiwa yang dikonfirmasi,
461
00:39:08,765 --> 00:39:11,624
Tapi pihak berwajib
takut hal terburuk...
462
00:39:49,078 --> 00:39:50,390
Tidak.
463
00:39:51,581 --> 00:39:54,225
Tolong biarkan aku keluar.
Tolong.
464
00:39:54,250 --> 00:39:55,601
Aku mau keluar.
465
00:39:55,627 --> 00:39:57,579
Hanya satu jalan keluar.
466
00:39:57,604 --> 00:39:59,635
Kau antara bertahan lewati malam,
467
00:39:59,659 --> 00:40:02,175
Atau jadi bagian dari itu.
468
00:40:06,721 --> 00:40:09,432
Tolong biarkan aku keluar.
Tolong biarkan aku keluar!
469
00:40:12,088 --> 00:40:13,347
Tidak.
470
00:40:13,372 --> 00:40:16,414
Tidak. Tidak. Tidak. Tidak!
471
00:40:16,481 --> 00:40:18,249
Tidak! Tidak!
472
00:40:18,293 --> 00:40:20,043
Menderita.
473
00:40:20,109 --> 00:40:23,671
Menderita seperti seluruh
kota ini yang dikutuk.
474
00:40:23,988 --> 00:40:26,841
Menderitalah hingga neraka dibuka,
475
00:40:26,866 --> 00:40:29,427
Dan menelanmu juga.
476
00:40:57,063 --> 00:40:58,481
Bajingan.
477
00:41:02,360 --> 00:41:03,922
Clover?
478
00:41:16,034 --> 00:41:17,643
Tunggu, aku tak bisa lakukan ini.
Aku tak bisa tinggalkan teman-temanku
479
00:41:17,667 --> 00:41:19,644
- Tidak, sayang. Kita harus pergi.
- Tidak.
480
00:41:20,561 --> 00:41:22,104
- Aku tak mau tinggalkan teman-temanku.
- Tidak. Nina, tidak.
481
00:41:22,171 --> 00:41:24,924
Apa yang kau lakukan?
Buka kunci pintunya!
482
00:41:26,435 --> 00:41:29,596
- Kita pergi. Kita cari bantuan.
- Abe, buka kuncinya... Tidak, Abe!
483
00:41:32,974 --> 00:41:35,351
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
484
00:41:38,047 --> 00:41:40,498
Itu apa? Itu apa?
485
00:41:40,542 --> 00:41:42,333
- Itu apa?
- Aku tidak tahu!
486
00:41:42,669 --> 00:41:46,362
Ya Tuhan. Cepat! Cepat!
487
00:41:54,329 --> 00:41:57,434
Pintuku masih dikunci.
Pintuku dikunci!
488
00:42:03,671 --> 00:42:05,108
Abe?
489
00:42:12,388 --> 00:42:13,931
Clover?
490
00:42:55,077 --> 00:42:56,370
Clover?
491
00:42:56,394 --> 00:43:06,394
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
492
00:43:06,418 --> 00:43:16,418
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
493
00:43:16,419 --> 00:43:26,420
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
494
00:44:55,510 --> 00:44:57,220
Badut keparat.
495
00:44:59,055 --> 00:45:00,448
Bajingan!
496
00:45:00,515 --> 00:45:01,825
Clover?
497
00:46:05,621 --> 00:46:07,389
Aku rasa kita mati lagi.
498
00:46:07,456 --> 00:46:08,891
Ya.
499
00:46:10,001 --> 00:46:12,356
Apa ini akan terus terjadi?
500
00:46:13,257 --> 00:46:14,842
Aku tidak tahu.
501
00:46:53,290 --> 00:46:57,215
"Bertahan lewati malam,
atau jadi bagian dari itu."
502
00:47:02,929 --> 00:47:05,056
Tidak ada air...
503
00:47:06,326 --> 00:47:07,850
Apa?
504
00:47:15,566 --> 00:47:17,168
Ada lagi yang mau?
505
00:47:17,235 --> 00:47:18,778
Aku mau.
506
00:47:21,822 --> 00:47:23,549
Oke.
507
00:47:23,616 --> 00:47:26,675
Kau yakin itu yang dia katakan?
508
00:47:26,700 --> 00:47:29,514
Soal bertahan hidup?
509
00:47:29,641 --> 00:47:31,974
Dan itu seperti penyihir asli?
510
00:47:32,603 --> 00:47:36,020
Aku rasa itu penyihir asli.
511
00:47:36,879 --> 00:47:38,856
Maksudku...
512
00:47:38,923 --> 00:47:41,317
Ya, aku rasa itu yang dia katakan.
513
00:47:41,425 --> 00:47:43,864
Itu satu-satunya hal
yang bisa aku ingat.
514
00:47:45,529 --> 00:47:48,282
Kabar bagusnya adalah...
515
00:47:48,307 --> 00:47:50,518
...aku rasa ini artinya
ada jalan keluar.
516
00:47:52,161 --> 00:47:53,746
Mengapa?
517
00:47:56,023 --> 00:47:58,225
"Bertahan lewati malam." Benar?
518
00:47:58,250 --> 00:48:00,647
Jadi mungkin jika kita
bertahan hingga fajar,
519
00:48:00,672 --> 00:48:02,590
Maka mungkin ini akan berakhir.
520
00:48:02,616 --> 00:48:04,735
Oke, tapi bagaimana dengan sisanya?
521
00:48:04,760 --> 00:48:07,093
"Atau jadi bagian dari itu."
522
00:48:07,137 --> 00:48:09,220
Ya, bagian dari "malam," benar?
523
00:48:09,264 --> 00:48:12,264
Itu artinya jika kita tidak keluar,
kita terjebak di sini selamanya.
524
00:48:12,309 --> 00:48:17,561
Dan hal-hal seperti ini dan itu
akan terus terjadi.
525
00:48:17,586 --> 00:48:20,314
Kita berubah menjadi sesuatu yang lain.
526
00:48:20,381 --> 00:48:22,274
Kalian paham itu, 'kan?
527
00:48:22,300 --> 00:48:25,028
Oke, jadi kita akan diam di sini...
528
00:48:25,052 --> 00:48:26,904
...hingga matahari terbit,
seperti yang Max katakan.
529
00:48:27,655 --> 00:48:29,490
Tapi bagaimana dengan Mel?
530
00:48:29,557 --> 00:48:31,617
Dia juga terjebak di sini.
531
00:48:31,662 --> 00:48:33,928
Jika Mel masih terjebak,
maka dia harusnya di sini.
532
00:48:33,953 --> 00:48:35,288
Dan orang-orang hilang
di dinding itu,
533
00:48:35,313 --> 00:48:37,915
Mereka harusnya juga di sini,
tapi tidak, jadi...
534
00:48:38,864 --> 00:48:41,043
- Di mana mereka?
- Ya Tuhan.
535
00:48:41,068 --> 00:48:43,879
Kita tidak ke sini untuk
mencari Mel, oke, Clover?
536
00:48:43,946 --> 00:48:46,757
Kita kemari berharap
untuk temukan dirimu lagi.
537
00:48:46,782 --> 00:48:48,133
Dirimu yang sebelumnya.
538
00:48:48,200 --> 00:48:50,886
Kami berharap ini bisa
membantumu melangkah maju.
539
00:48:50,911 --> 00:48:53,455
Membantumu kembali
untuk menjalani hidup.
540
00:48:57,858 --> 00:48:59,186
Abe?
541
00:48:59,504 --> 00:49:01,438
- Kau tak apa?
- Ini, minumlah.
542
00:49:03,090 --> 00:49:04,216
Abe?
543
00:49:07,718 --> 00:49:10,055
Bajingan!
544
00:49:12,892 --> 00:49:15,077
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
545
00:49:15,144 --> 00:49:18,122
Itu masuk ke mulutku!
546
00:49:18,939 --> 00:49:21,041
Nina! Berhenti! Airnya...
547
00:49:21,271 --> 00:49:22,573
Kau lihat dia minum air itu.
548
00:49:22,597 --> 00:49:24,070
Bukankah kita semua minum a...
549
00:49:27,342 --> 00:49:29,341
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
550
00:49:38,142 --> 00:49:40,148
- Apa yang kita lakukan?
- Aku tidak tahu.
551
00:49:40,173 --> 00:49:42,546
Aku butuh waktu untuk berpikir.
Itu sangat berat.
552
00:49:44,860 --> 00:49:46,150
Meg?
553
00:49:46,175 --> 00:49:47,651
Tidak.
554
00:49:47,927 --> 00:49:49,275
- Meg?
- Tidak, tidak, tidak...
555
00:49:49,300 --> 00:49:51,219
- Megan?
- Tidak, tidak, tidak. Aku mohon.
556
00:49:51,244 --> 00:49:52,932
Aku mohon. Tidak.
557
00:49:55,163 --> 00:49:56,703
Megan?
558
00:50:02,233 --> 00:50:04,835
- Kita harus apa, Max?
- Aku tidak tahu.
559
00:50:17,851 --> 00:50:19,291
Ya Tuhan.
560
00:50:22,420 --> 00:50:23,980
Aku tidak tahu harus apa.
561
00:50:24,004 --> 00:50:26,940
- Tolong aku.
- Megan. Kita harus apa?
562
00:50:27,717 --> 00:50:29,238
Megan...
563
00:50:35,015 --> 00:50:36,867
Bunuh aku, Max.
564
00:50:36,934 --> 00:50:38,911
Apa? Tidak!
565
00:50:38,978 --> 00:50:41,080
Kumohon.
Semua teman kita mati.
566
00:50:41,105 --> 00:50:42,456
Kita meminum airnya,
567
00:50:42,481 --> 00:50:44,066
Dan kita dipenuhi yang sama
seperti mereka.
568
00:50:44,091 --> 00:50:47,644
Kita harus memulai kembali
dan menyusun rencana.
569
00:50:47,669 --> 00:50:49,733
Lihat... Pasirnya hampir habis.
570
00:50:49,758 --> 00:50:52,716
Ini hampir fajar. Oke?
Kita mungkin bisa selamat.
571
00:50:52,741 --> 00:50:56,607
Kita akan kembali. Oke?
Ini baru dua kali sejauh ini.
572
00:50:56,632 --> 00:50:58,449
Dan kau lihat pengisi buku lainnya.
573
00:50:58,474 --> 00:51:00,432
Semua orang mendapatkan
lebih dari itu.
574
00:51:00,458 --> 00:51:02,143
Kita akan kembali.
575
00:51:02,209 --> 00:51:04,461
Kita harus coba selamatkan mereka.
576
00:51:10,759 --> 00:51:15,013
Tolong lakukan itu.
Tolong cepatlah. Max, cepat.
577
00:51:18,809 --> 00:51:21,120
- Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
- Max, tidak.
578
00:51:21,145 --> 00:51:23,481
Aku tidak bisa. Maaf.
579
00:51:58,417 --> 00:51:59,684
Kau?
580
00:52:02,019 --> 00:52:04,413
Kau hampir berhasil.
581
00:52:04,438 --> 00:52:06,206
Hampir!
582
00:52:06,231 --> 00:52:08,334
Tapi tidak terlalu.
583
00:52:08,400 --> 00:52:14,114
Kau tak bisa bertahan hanya
dengan berdiam diri, Nn. Clover.
584
00:52:18,263 --> 00:52:19,561
Apa?
585
00:52:56,657 --> 00:52:58,842
Ada lagi yang tumbuh gigi baru?
586
00:52:58,867 --> 00:53:00,802
Tunggu, berapa banyak
harusnya gigi kita?
587
00:53:00,827 --> 00:53:02,262
Entahlah, tapi jumlahnya genap.
588
00:53:02,286 --> 00:53:04,473
Tragedi Melanda Surga Tropis
589
00:53:04,498 --> 00:53:08,096
Teman-teman, berdiam diri
jelas tidak berguna.
590
00:53:08,121 --> 00:53:11,088
Pasti ada sesuatu di sini untuk
bantu kita menyusun rencana.
591
00:53:20,180 --> 00:53:22,824
Sialan. Ini orangnya.
592
00:53:22,891 --> 00:53:26,373
Ini... Ya, ini orang dari pom bensin.
Lihat!
593
00:53:26,456 --> 00:53:28,622
- Apa?
- Dia Dr. Alan Hill.
594
00:53:28,647 --> 00:53:31,250
Dia entah bagaimana
berkaitan dengan tempat ini.
595
00:53:31,275 --> 00:53:33,043
Kenapa? Apa yang
begitu spesial dengan itu?
596
00:53:33,068 --> 00:53:35,504
20 tahun lalu,
terjadi bencana tambang.
597
00:53:35,529 --> 00:53:37,573
Itu terjadi di sini, di Glore Valley.
598
00:53:39,783 --> 00:53:41,426
"Bekerja bersama insinyur luar,"
599
00:53:41,451 --> 00:53:42,865
"Investigator mengonfirmasi
kehancuran..."
600
00:53:42,890 --> 00:53:44,710
"...disebabkan karena pengeboran
terlalu dalam ke inti bumi,"
601
00:53:44,735 --> 00:53:46,034
"Dan terlalu jauh ke bawah kota,"
602
00:53:46,059 --> 00:53:48,617
"Berujung pada tewasnya
lebih dari 1,100 orang."
603
00:53:48,642 --> 00:53:51,254
"Dr. Alan Hill,
seorang spesialis trauma,"
604
00:53:51,279 --> 00:53:53,731
"Dilibatkan untuk bekerja
dengan para penyintas."
605
00:53:53,756 --> 00:53:57,051
Seluruh kota seperti
ditelan oleh bumi.
606
00:53:59,386 --> 00:54:01,655
Itu sebabnya tak ada
rumah lain di sini.
607
00:54:01,722 --> 00:54:03,907
Dan itu sebabnya ada jendela
di bawah sana.
608
00:54:03,974 --> 00:54:06,368
Seluruh lantai ini dulunya
di atas permukaan.
609
00:54:07,436 --> 00:54:08,871
Itu artinya itu adalah
pintu utamanya.
610
00:54:08,896 --> 00:54:10,356
Teman-teman, siapa yang peduli?
611
00:54:10,381 --> 00:54:12,975
Aku rasa kita sebaiknya
mencari senjata sekarang.
612
00:54:13,000 --> 00:54:15,631
Oke, tapi kurasa kita butuh
lebih dari sekedar senjata biasa.
613
00:54:15,656 --> 00:54:17,129
Contohnya apa, Max?
614
00:54:31,355 --> 00:54:32,686
Tidak, terima kasih.
615
00:54:32,753 --> 00:54:34,521
Aku rasa kita butuh Alkitab
sebagai senjata.
616
00:54:34,546 --> 00:54:36,815
Ya, bung, tapi tidak untuk
melawan orang gila bertopeng.
617
00:54:36,840 --> 00:54:38,942
Tapi kita bukan hanya
menghadapi psikopat itu.
618
00:54:38,967 --> 00:54:40,964
Setiap malam sesuatu yang baru
mencoba membunuh kita.
619
00:54:40,989 --> 00:54:43,071
Ya, tapi kenapa?
620
00:54:43,597 --> 00:54:44,990
Coba pikir.
621
00:54:45,015 --> 00:54:47,284
Jika itu hal yang sama berulang kali,
622
00:54:47,351 --> 00:54:49,703
Kau akan menjadi kurang takut
seiring waktu.
623
00:54:50,437 --> 00:54:52,194
Tapi apa yang lebih menakutkan...
624
00:54:52,218 --> 00:54:54,458
...selain dari tidak mengetahui
apa yang terjadi berikutnya.
625
00:54:54,483 --> 00:54:58,924
Siapapun atau apapun
yang melakukan ini...
626
00:54:59,863 --> 00:55:01,423
Itu mau kita terus takut.
627
00:55:01,448 --> 00:55:03,158
Ya, dan itu berhasil.
628
00:55:04,451 --> 00:55:05,802
Aku rasa aku temukan sesuatu.
629
00:55:05,827 --> 00:55:08,057
Kurasa itu takkan membantu kita.
Kaset VHS?
630
00:55:08,100 --> 00:55:09,748
Pengetahuan adalah kekuatan.
631
00:55:15,921 --> 00:55:18,607
- Bagus. Itu jelas yang kita butuhkan.
- Wow.
632
00:55:18,632 --> 00:55:20,192
Maaf, maaf, maaf.
633
00:55:20,217 --> 00:55:21,714
Itu sangat kuat, Max.
Terima kasih.
634
00:55:21,739 --> 00:55:22,939
Tunggu sebentar.
Aku punya satu lagi.
635
00:55:22,964 --> 00:55:24,404
Kau punya satu lagi?
Mau kami tinggalkan kau sendirian?
636
00:55:24,429 --> 00:55:25,894
- Bung...
- Diamlah, Abe.
637
00:55:25,918 --> 00:55:27,366
Oke, oke.
638
00:55:55,811 --> 00:55:57,146
Tolong.
639
00:55:58,046 --> 00:56:01,858
Apa yang kau lakukan kepadaku?
Kenapa aku terus kembali?
640
00:56:03,051 --> 00:56:06,613
Kenapa kau membuat makhluk ini
terus membunuhku?
641
00:56:06,805 --> 00:56:08,365
Kau siapa?!
642
00:56:08,432 --> 00:56:11,435
Apa yang kau inginkan dariku?!
643
00:56:13,937 --> 00:56:18,959
Pasien menunjukkan tanda-tanda
kelaparan dan atrofi otot.
644
00:56:18,984 --> 00:56:21,533
- Apa yang terjadi kepadaku?
- Tapi yang lebih penting,
645
00:56:21,557 --> 00:56:24,131
Ketakutan intens, cemas,
646
00:56:24,156 --> 00:56:27,638
Merasa tak berdaya dan
sangat putus asa.
647
00:56:28,577 --> 00:56:31,930
Untungnya untuk eksperimenku,
648
00:56:31,955 --> 00:56:35,642
Trauma dari bencana tambang
masih membekas,
649
00:56:35,667 --> 00:56:39,813
Memengaruhi baik penyintas
dan pengunjung.
650
00:56:44,301 --> 00:56:46,194
Makin lama mereka
terkurung di sini,
651
00:56:46,220 --> 00:56:48,906
Semakin dia putus asa
dan ketakutan...
652
00:56:48,931 --> 00:56:52,351
Dan juga semakin mengerikan.
653
00:56:55,049 --> 00:56:57,456
Tolong! Ya Tuhan, tolong!
654
00:56:57,481 --> 00:56:59,195
11 malam.
655
00:56:59,219 --> 00:57:03,336
Itu kebanyakan eksperimenku
yang berlangsung sejauh ini.
656
00:57:07,825 --> 00:57:11,345
Tak lama lagi, emosi mereka
mulai pengaruhi tubuhnya...
657
00:57:11,390 --> 00:57:13,956
...dalam hal yang menarik,
658
00:57:15,165 --> 00:57:20,061
Berubah menjadi makhluk
yang dikenal sebagai Wendigo.
659
00:57:20,087 --> 00:57:23,232
Itu bukan kebetulan
bahwa secara psikologi,
660
00:57:23,257 --> 00:57:26,527
Wendigo perwakilan
dari kelaparan ekstrem,
661
00:57:26,552 --> 00:57:29,346
Keinginan yang ekstrem.
662
00:57:35,561 --> 00:57:37,496
Itu yang terjadi kepada kita.
663
00:57:37,980 --> 00:57:39,623
Kita akan menjadi itu.
664
00:57:39,648 --> 00:57:41,166
Ya.
665
00:57:42,337 --> 00:57:44,361
Sekarang kau mengerti.
666
00:57:47,622 --> 00:57:49,216
Keluarkan kami.
667
00:57:53,412 --> 00:57:55,055
Keluarkan kami!
668
00:57:55,122 --> 00:57:57,641
Ada jalan keluarnya,
669
00:57:57,666 --> 00:58:00,294
Tapi tidak gratis.
670
00:58:01,336 --> 00:58:03,563
- Tanyakan dia bagaimana.
- Abe!
671
00:58:03,797 --> 00:58:05,048
Bagaimana?
672
00:58:05,073 --> 00:58:08,235
Seseorang harus mati.
673
00:58:08,280 --> 00:58:12,612
Empat dari kalian boleh pergi,
tapi satu harus mati.
674
00:58:12,637 --> 00:58:13,802
Tidak.
675
00:58:13,827 --> 00:58:15,056
Usaha yang bagus, berengsek.
676
00:58:15,081 --> 00:58:17,260
Tunggu, sebentar. Kurasa kita
sebaiknya dengarkan dia.
677
00:58:17,285 --> 00:58:20,146
Kenapa? Kau mau korbankan
dirimu untuk kami?
678
00:58:22,434 --> 00:58:24,835
- Tidak.
- Kita tak bisa percaya orang ini.
679
00:58:24,860 --> 00:58:27,033
Itu artinya satu-satunya kesempatan
kita pergi dari sini...
680
00:58:27,057 --> 00:58:30,215
...yaitu dengan mendapatkan jawaban,
dan yang punya jawabannya adalah Hill.
681
00:58:30,240 --> 00:58:33,510
Dia pasti di sekitar sini.
Aku bisa merasakannya.
682
00:59:04,232 --> 00:59:07,506
Bagaimana ini bisa membantu kita?
Seluruh kota sudah hancur.
683
00:59:07,589 --> 00:59:09,154
Dia bisa berada di mana saja.
684
00:59:11,531 --> 00:59:13,091
Tidak. Tidak "Di mana saja."
685
00:59:17,266 --> 00:59:18,835
- Dia di sana.
- Sebelumnya di sana.
686
00:59:18,859 --> 00:59:20,891
Nina baru saja bilang
semua ini sudah tak ada lagi.
687
00:59:20,916 --> 00:59:23,894
Berarti kita harus coba buat dia
keluar dari persembunyian.
688
00:59:24,857 --> 00:59:26,808
Aku mau bertemu denganmu.
Secara langsung.
689
00:59:26,833 --> 00:59:28,460
Clover, apa yang kau lakukan?
690
00:59:28,485 --> 00:59:30,150
Dia adalah kunci untuk semua ini.
691
00:59:30,195 --> 00:59:32,319
Itu bisa diatur.
692
00:59:32,386 --> 00:59:35,672
Tapi hanya kau, Clover.
Bukan teman-temanmu.
693
00:59:35,697 --> 00:59:37,937
- Tidak.
- Clover, tidak. Ini jebakan.
694
00:59:37,961 --> 00:59:39,075
Sama seperti semuanya di sini.
695
00:59:39,100 --> 00:59:42,162
- Menurutku itu ide bagus.
- Abe, diamlah, oke?
696
00:59:42,207 --> 00:59:44,360
Ini baru malam keempat. Clover,
kau masih punya banyak kesempatan.
697
00:59:44,384 --> 00:59:46,488
- Kita tidak tahu itu.
- Semua pengisi daftar buku itu...
698
00:59:46,512 --> 00:59:48,881
- ...jauh melewati itu.
- Teman-teman, Abe benar.
699
00:59:49,685 --> 00:59:51,130
- Ini adalah kesempatan kita.
- Tidak.
700
00:59:51,155 --> 00:59:53,966
- Jangan dengarkan dia...
- Aku berada di hutan.
701
00:59:53,991 --> 00:59:57,720
Aku di sini bersama saudarimu.
702
00:59:57,744 --> 01:00:00,096
Aku mungkin akan biarkan
kau bertemu dia.
703
01:00:00,142 --> 01:00:02,670
- Clo. Clover, ayolah.
- Itu dia. Ya.
704
01:00:02,694 --> 01:00:04,142
Tidak.
705
01:00:04,167 --> 01:00:05,518
Aku harus coba.
706
01:00:05,544 --> 01:00:07,146
- Tidak, tidak, tidak. Clover!
- Biarkan dia pergi!
707
01:00:07,171 --> 01:00:08,939
- Mundur!
- Biar dia pergi, biar dia pergi!
708
01:00:08,964 --> 01:00:11,608
- Ada apa denganmu?
- Apa? Hei!
709
01:00:11,842 --> 01:00:13,902
Hei! Nina!
710
01:00:16,950 --> 01:00:18,198
Kau memang bajingan!
711
01:00:18,223 --> 01:00:20,141
Apa?! Aku tidak tahu dia akan
benar-benar melakukan itu.
712
01:00:20,166 --> 01:00:22,482
Kau tahu dia akan melakukan itu,
dan kau mengambil keuntungan.
713
01:00:22,506 --> 01:00:23,983
- Dasar pengecut!
- Dengar, Megan,
714
01:00:24,007 --> 01:00:26,039
Kita harus temukan Clover sebelum
sesuatu yang permanen terjadi.
715
01:00:26,064 --> 01:00:28,076
- Untuk melakukan apa?
- Kita akan pergi temukan dia.
716
01:00:28,101 --> 01:00:29,771
Dan jika dia ternyata mati,
717
01:00:29,796 --> 01:00:32,925
Kita akan saling membunuh
dan memulai kembali.
718
01:00:32,950 --> 01:00:34,346
Itu rencana yang bagus.
719
01:00:34,371 --> 01:00:36,067
- Abe duluan.
- Tunggu, tunggu!
720
01:00:36,091 --> 01:00:38,760
Tunggu dulu, sebentar.
Katakanlah kita memulai kembali.
721
01:00:38,785 --> 01:00:40,345
Lalu apa?
722
01:00:41,016 --> 01:00:43,098
Kita akan terus lari
hingga kehabisan peluang?
723
01:00:43,123 --> 01:00:44,560
Apa kau serius?
724
01:00:44,585 --> 01:00:46,003
Aku tak mau hidup mengetahui
bahwa aku selamat...
725
01:00:46,028 --> 01:00:47,435
...karena orang lainnya mati!
726
01:00:47,460 --> 01:00:49,913
- Karena Clover mati!
- Tapi lihatlah kita!
727
01:00:49,938 --> 01:00:52,941
Berapa banyak kematian lagi
yang bisa kau alami? Jujur saja.
728
01:00:52,966 --> 01:00:56,219
Maksudku, bukankah dia mencoba
bunuh diri dua kali tahun lalu?
729
01:00:56,244 --> 01:00:59,556
Bukankah ini justru berikan dia
apa yang dia ingin...
730
01:01:06,291 --> 01:01:08,496
Apa-apaan, Nina?!
731
01:01:08,521 --> 01:01:10,458
Kalian pergilah temukan Clover.
732
01:01:10,525 --> 01:01:12,544
Atau kita harus
meninggalkan dua orang.
733
01:01:12,631 --> 01:01:14,170
Ayo.
734
01:01:22,954 --> 01:01:24,935
Kau sebaiknya berharap
mereka temukan dia.
735
01:01:30,545 --> 01:01:31,900
Aku di sini!
736
01:01:32,839 --> 01:01:34,758
Kau mendapatkan aku.
737
01:01:43,767 --> 01:01:45,038
Tidak.
738
01:01:58,371 --> 01:01:59,841
Tidak.
739
01:01:59,950 --> 01:02:03,136
Tidak, tolong, tolong, tolong.
Tolong!
740
01:02:04,434 --> 01:02:05,951
Tidak, tidak. Tidak!
741
01:02:05,976 --> 01:02:09,601
Tolong! Tolong! Tolong! Tolong!
742
01:02:09,626 --> 01:02:11,353
Tolong!
743
01:02:11,503 --> 01:02:14,965
Tidak! Tunggu, tunggu!
Ya Tuhan!
744
01:02:25,180 --> 01:02:27,435
Kau harus coba bertahan hidup, Nina.
745
01:02:29,062 --> 01:02:30,626
Pasti.
746
01:02:31,606 --> 01:02:33,128
Tapi tidak kali ini.
747
01:02:48,571 --> 01:02:51,309
Aku takut mati, Nina.
748
01:02:51,376 --> 01:02:53,436
Benar-benar mati.
749
01:02:54,004 --> 01:02:55,526
Aku juga.
750
01:02:57,340 --> 01:03:00,151
Tapi hidup tanpa teman-temanku
lebih membuatku takut.
751
01:03:05,322 --> 01:03:06,700
Dia duluan.
752
01:03:06,725 --> 01:03:08,393
Apa?
753
01:03:14,232 --> 01:03:15,750
Clover!
754
01:03:15,817 --> 01:03:17,402
Clo!
755
01:03:28,861 --> 01:03:30,599
Sialan.
756
01:03:43,730 --> 01:03:44,946
Clover?
757
01:03:45,889 --> 01:03:47,599
Clover!
758
01:03:49,476 --> 01:03:50,914
Clover!
759
01:04:01,258 --> 01:04:02,739
Di sana.
760
01:04:10,100 --> 01:04:11,473
Apa-apaan?
761
01:04:13,103 --> 01:04:14,501
Lari!
762
01:04:22,620 --> 01:04:24,360
Max! Max!
763
01:04:29,683 --> 01:04:31,268
Ini akan pecah jika aku bergerak.
764
01:04:33,812 --> 01:04:36,164
Oke, oke. Berikan tanganmu.
765
01:04:38,733 --> 01:04:40,656
Oke, oke, aku memegangmu.
766
01:04:40,680 --> 01:04:42,420
Aku akan tarik di hitungan
ketiga. Oke?
767
01:04:42,988 --> 01:04:46,300
- Oke.
- Satu, dua, tiga.
768
01:04:51,871 --> 01:04:54,958
Meg! Meg!
769
01:04:54,982 --> 01:05:04,982
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
770
01:05:05,006 --> 01:05:15,006
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
771
01:05:15,007 --> 01:05:25,008
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
772
01:05:32,912 --> 01:05:34,597
Clover! Clover!
773
01:05:34,664 --> 01:05:37,437
Max! Kau di sini.
774
01:05:37,462 --> 01:05:40,520
Aku akan membantumu. Oke. Siap?
775
01:05:41,688 --> 01:05:43,110
Oke.
776
01:05:45,300 --> 01:05:47,969
Maafkan aku. Bajingan.
777
01:05:49,846 --> 01:05:52,182
Max, Max, Max.
778
01:05:56,728 --> 01:05:58,455
Apa itu Melanie?
779
01:06:10,277 --> 01:06:13,095
- Ayo. Ayo.
- Melanie! Tidak, tidak!
780
01:06:18,792 --> 01:06:21,044
Aku akan membantumu.
781
01:06:34,912 --> 01:06:36,242
Melanie!
782
01:06:41,791 --> 01:06:43,541
Aku mengacau, Max.
783
01:06:44,567 --> 01:06:46,878
- Apa? Tidak.
- Aku mengacau.
784
01:06:46,903 --> 01:06:49,255
- Ya. Ya. Ya.
- Tidak, tidak, tidak.
785
01:06:49,280 --> 01:06:51,199
Ya.
786
01:06:52,659 --> 01:06:54,844
Kenapa kau datang untukku?
787
01:06:55,745 --> 01:06:57,472
Kalian semua bisa kabur.
788
01:06:57,497 --> 01:06:58,628
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
789
01:06:58,652 --> 01:07:01,101
Kita akan punya peluang lebih
untuk pergi dari sini.
790
01:07:01,501 --> 01:07:03,336
Oke? Bersama.
791
01:07:04,963 --> 01:07:07,152
Aku takkan meninggalkanmu.
792
01:07:15,390 --> 01:07:19,081
Saat kita benar-benar mati...
793
01:07:20,145 --> 01:07:22,459
Apa menurutmu kita mendapat
kesempatan melakukan ini lagi?
794
01:07:25,066 --> 01:07:27,210
Aku harap tidak.
795
01:07:27,235 --> 01:07:28,987
Kenapa?
796
01:07:31,447 --> 01:07:34,300
Itu artinya sesuatu yang lebih,
797
01:07:34,367 --> 01:07:36,511
Sementara kau tahu
kau hanya punya satu kesempatan.
798
01:07:39,815 --> 01:07:41,207
Ya.
799
01:07:45,253 --> 01:07:47,317
Apa yang lainnya masih hidup?
800
01:07:47,755 --> 01:07:50,283
Aku tidak yakin dengan Abe dan Nina.
801
01:07:50,308 --> 01:07:51,885
Bagaimana dengan Megan?
802
01:07:59,112 --> 01:08:00,147
Apa yang kau lakukan?
803
01:08:00,171 --> 01:08:01,596
Aku baru saja bilang
tidak tahu soal Abe dan Nina.
804
01:08:01,621 --> 01:08:03,221
Tapi kita tahu jika Megan tewas.
805
01:08:03,246 --> 01:08:05,857
Itu cukup untukku
mencoba memulai kembali.
806
01:08:07,942 --> 01:08:10,236
Yang berikutnya mungkin
kesempatan terakhir kita.
807
01:08:11,905 --> 01:08:14,090
Tapi aku rasa kita semua
bisa selamat, Max.
808
01:08:14,157 --> 01:08:17,510
Jadi mari memulai
dengan mati terlebih dahulu.
809
01:08:17,555 --> 01:08:20,914
Aku tahu. Aku tahu. Tak apa.
810
01:08:25,084 --> 01:08:26,585
Ya.
811
01:08:32,217 --> 01:08:33,510
Terima kasih.
812
01:09:05,383 --> 01:09:06,976
Hei!
813
01:09:07,611 --> 01:09:09,253
Persetan dengan...!
814
01:09:19,313 --> 01:09:21,283
Tunggu sebentar, Mel.
815
01:09:27,146 --> 01:09:29,999
Mel? Mel?
816
01:09:30,650 --> 01:09:32,281
Tunggu, hei.
817
01:09:32,305 --> 01:09:34,170
- Kau harus bawa ini.
- Tidak, Clover.
818
01:09:34,195 --> 01:09:37,865
- Ini milik Ibu. Kau harus membawanya.
- Tidak. Kau simpan itu.
819
01:09:39,479 --> 01:09:41,427
Setidaknya bisa kau tunggu
hingga badainya reda?
820
01:09:41,452 --> 01:09:45,473
Aku hanya ingin pergi.
Perjalanan ke New York cukup jauh.
821
01:09:46,124 --> 01:09:48,017
Tapi kemudian aku tinggal sendirian.
822
01:09:48,042 --> 01:09:49,185
Ya.
823
01:09:49,210 --> 01:09:52,939
Maksudku, aku memintamu untuk
ikut denganku entah sudah berapa kali.
824
01:09:53,548 --> 01:09:55,066
Ayo kita pergi.
825
01:09:55,091 --> 01:09:57,068
Aku sudah bilang aku tak bisa.
826
01:09:57,093 --> 01:09:59,862
Kau tak bisa berdiam diri
sepanjang sisa hidupmu, Clo.
827
01:09:59,929 --> 01:10:01,614
Itu bukan kehidupan.
828
01:10:01,639 --> 01:10:03,449
Setidaknya aku tidak lari.
829
01:10:03,474 --> 01:10:05,429
Kau pikir itu yang aku lakukan?
Melarikan diri?
830
01:10:05,454 --> 01:10:06,969
Aku sebenarnya lari menuju sesuatu.
831
01:10:06,995 --> 01:10:08,990
- Menuju apa?
- Sekolah.
832
01:10:09,015 --> 01:10:11,666
Kota baru. Hidup baru.
833
01:10:11,733 --> 01:10:13,918
Aku menyayangimu.
834
01:10:13,943 --> 01:10:15,822
Tapi aku tak bisa diam di sini...
835
01:10:15,846 --> 01:10:18,823
...dan buang-buang waktu
menjadi sesuatu yang aku benci.
836
01:10:28,458 --> 01:10:29,730
Mel.
837
01:10:30,501 --> 01:10:32,232
Mel, tunggu!
838
01:10:37,842 --> 01:10:41,262
Hei. Hei. Hei, hei, hei. Hei.
839
01:10:46,351 --> 01:10:48,453
Aku harus menyeretmu masuk.
840
01:10:49,062 --> 01:10:50,705
Aku pikir kami kehilanganmu.
841
01:10:52,043 --> 01:10:54,542
Hei. Apa ada...
842
01:10:54,651 --> 01:10:56,544
Apa ada sesuatu di punggungku?
843
01:11:02,283 --> 01:11:04,885
- Kau terlihat baik.
- Kau yakin?
844
01:11:04,952 --> 01:11:07,079
Rasanya seperti ada
sesuatu di belakang sana.
845
01:11:16,798 --> 01:11:18,650
Sudah berapa lama kita di sini?
846
01:11:19,932 --> 01:11:23,362
Entahlah.
Aku rasa tiga atau empat malam.
847
01:11:23,513 --> 01:11:25,406
Lima, sebenarnya.
848
01:11:25,515 --> 01:11:26,870
Ini lima malam.
849
01:11:26,954 --> 01:11:28,618
Tidak, bukan lima.
850
01:11:28,935 --> 01:11:30,999
- 13.
- Apa?
851
01:11:31,083 --> 01:11:32,939
Ini sudah 13 malam.
852
01:11:34,127 --> 01:11:35,566
Silakan lihat buku tamu.
853
01:11:54,829 --> 01:11:56,813
Tidak ada yang lebih dari 13 malam.
854
01:11:59,632 --> 01:12:01,551
Malam ini mungkin
kesempatan terakhir kita.
855
01:12:16,023 --> 01:12:18,297
Aku tak ingat semua ini.
856
01:12:19,444 --> 01:12:21,175
Aku juga.
857
01:12:22,134 --> 01:12:23,965
Kita tidak melakukan apa
yang kita katakan, Max.
858
01:12:24,699 --> 01:12:26,163
Berikutnya bukan yang terakhir,
859
01:12:26,187 --> 01:12:28,974
Begitu juga yang setelahnya,
atau yang setelahnya lagi.
860
01:12:37,628 --> 01:12:38,984
Tunggu.
861
01:12:40,214 --> 01:12:41,486
Di mana Megan?
862
01:12:45,136 --> 01:12:46,658
Sial. Megan.
863
01:12:52,018 --> 01:12:53,661
Dia tidak di sana.
864
01:12:53,728 --> 01:12:55,330
Mungkin sudah terjadi
sesuatu kepadanya?
865
01:12:55,396 --> 01:12:57,206
Atau itu mendapatkan dia duluan.
866
01:12:57,273 --> 01:12:58,916
Apa? Apa yang mendapatkan dia?
867
01:12:58,983 --> 01:13:00,506
Malam.
868
01:13:02,195 --> 01:13:05,719
Bertahan lewati malam,
atau jadi bagian dari itu.
869
01:13:06,532 --> 01:13:09,006
Tak ada yang tahu itu bisa terjadi
ke kita semua secara bersamaan.
870
01:13:09,031 --> 01:13:10,928
Karena tak ada yang
yang mengatakan sesuatu, Abe.
871
01:13:10,953 --> 01:13:12,096
Aku tahu, tapi orang berbeda...
872
01:13:12,121 --> 01:13:13,452
...bisa memiliki jumlah
kesempatan yang berbeda,
873
01:13:13,477 --> 01:13:15,099
Jika itu bersifat acak.
874
01:13:15,187 --> 01:13:16,851
Kau mungkin benar.
875
01:13:16,959 --> 01:13:20,771
Oke. Bagus.
Lalu apa yang kita lakukan?
876
01:13:20,838 --> 01:13:22,965
Megan hanya... Dia menghilang?
877
01:13:23,424 --> 01:13:26,277
Bajingan. Kenapa kita
tidak ingat apa-apa?
878
01:13:26,302 --> 01:13:27,695
Kenapa kita tidak menulis sesuatu?
879
01:13:27,720 --> 01:13:29,196
Apa itu penting?
880
01:13:29,263 --> 01:13:31,198
Itu akan hilang setelah
malam terulang kembali.
881
01:13:31,223 --> 01:13:34,410
- Tanda tanganmu tidak.
- Tapi semuanya di sana.
882
01:13:34,602 --> 01:13:36,579
Bukankah aku merekam sesuatu?
883
01:13:40,817 --> 01:13:42,627
Astaga. Teman-teman, kemari.
884
01:13:49,158 --> 01:13:50,718
Lihat.
885
01:13:50,785 --> 01:13:52,762
Ada banyak rekaman.
886
01:13:53,454 --> 01:13:54,764
Apa?
887
01:13:54,789 --> 01:13:56,436
Oke. Baiklah.
888
01:13:58,292 --> 01:13:59,992
Jangan khawatir.
Kita akan mendapatkan itu.
889
01:14:00,017 --> 01:14:01,228
Oke.
890
01:14:01,254 --> 01:14:02,914
Jangan bergerak.
Aku akan menariknya.
891
01:14:02,939 --> 01:14:04,749
- Ya Tuhan.
- Abe?
892
01:14:04,774 --> 01:14:06,029
Abe, hati-hati.
893
01:14:06,054 --> 01:14:07,819
- Tolong ambil itu.
- Abe?
894
01:14:08,010 --> 01:14:09,486
Apa?
895
01:14:09,607 --> 01:14:11,656
Apa itu sudah hilang?
896
01:14:12,181 --> 01:14:13,824
Apa itu sudah hilang?
897
01:14:14,517 --> 01:14:16,285
Ya. Itu hilang.
898
01:14:16,310 --> 01:14:18,329
Apa itu terjatuh?
899
01:14:20,356 --> 01:14:22,083
- Apa-apaan?!
- Apa?
900
01:14:22,108 --> 01:14:24,293
- Sialan.
- Itu masih di wajahku?
901
01:14:25,711 --> 01:14:28,422
- Tak apa, tak apa.
- Clover, tak apa, tak apa.
902
01:14:28,489 --> 01:14:31,993
- Apa itu masih di wajahku?!
- Ya Tuhan.
903
01:14:37,603 --> 01:14:39,188
Bajingan. Ini dikunci.
904
01:14:39,213 --> 01:14:40,455
Bajingan.
905
01:14:40,480 --> 01:14:41,978
Apa itu?
906
01:14:42,411 --> 01:14:45,314
Apa-apaan? Apa itu?
907
01:14:45,381 --> 01:14:46,565
Apa itu orang?
908
01:14:46,612 --> 01:14:49,068
Sialan, sialan. Apa-apaan?!
909
01:14:50,595 --> 01:14:52,576
Max. Kita harus kembali.
910
01:15:01,272 --> 01:15:02,690
Lihatlah semua ini.
911
01:15:03,399 --> 01:15:04,875
Ada darah di dinding.
912
01:15:04,901 --> 01:15:06,528
Jangan berisik, Abe.
913
01:15:10,239 --> 01:15:11,741
Apa-apaan?
914
01:15:14,910 --> 01:15:16,011
Max!
915
01:15:16,787 --> 01:15:18,913
- Max!
- Abe!
916
01:15:18,938 --> 01:15:22,559
- Mati! Mati! Mati!
- Max!
917
01:15:22,710 --> 01:15:24,937
Mati! Mati!
918
01:15:26,714 --> 01:15:29,525
Kenapa kau tidak mati-mati?!
919
01:15:33,137 --> 01:15:35,197
Sialan. Apa-apaan?
920
01:15:35,973 --> 01:15:38,075
- Apa itu?
- Apa-apaan itu?
921
01:15:38,142 --> 01:15:39,702
Apa itu?!
922
01:15:39,790 --> 01:15:42,017
- Nina!
- Apa-apaan?! Tidak!
923
01:15:42,042 --> 01:15:43,502
- Nina!
- Apa itu?!
924
01:15:43,527 --> 01:15:45,404
Abe! Apa itu?!
925
01:15:45,429 --> 01:15:47,001
Sialan!
926
01:16:36,199 --> 01:16:37,885
Aku akan ikuti dia.
927
01:16:37,910 --> 01:16:41,013
Dan lihat jika aku bisa temukan
sesuatu yang bisa membantu kita.
928
01:16:41,080 --> 01:16:42,665
Aku harus mencobanya.
929
01:17:05,955 --> 01:17:07,915
- Bajingan.
- Ya Tuhan. Mereka datang.
930
01:17:08,983 --> 01:17:10,776
Bajingan. Mereka semua datang.
931
01:17:11,861 --> 01:17:13,045
Kita harus lari.
932
01:17:13,070 --> 01:17:15,302
Yang kita lakukan
selama ini adalah lari.
933
01:17:15,385 --> 01:17:17,341
Maka mari mulai lari menuju sesuatu.
934
01:17:17,408 --> 01:17:18,926
Apa maksudmu?
935
01:17:24,707 --> 01:17:26,058
Aku akan memasuki terowongan itu.
936
01:17:26,083 --> 01:17:28,269
Clover. Kita tidak tahu
apa yang ada di sana.
937
01:17:28,294 --> 01:17:29,774
Kau sadar ini kemungkinan
malam terakhir kita, 'kan?
938
01:17:29,799 --> 01:17:31,088
Bagus.
939
01:17:32,048 --> 01:17:34,217
Itu lebih berarti saat kau
hanya punya satu kesempatan lagi.
940
01:17:35,384 --> 01:17:37,199
Maaf aku membuat kalian
terlibat dengan ini.
941
01:17:38,220 --> 01:17:39,868
Kita semua di sini karena aku.
942
01:17:41,474 --> 01:17:44,260
Melanie adalah keluargaku,
tapi kalian juga keluargaku.
943
01:17:44,285 --> 01:17:46,626
Jadi aku akan selamatkan Megan,
membunuh Hill,
944
01:17:46,651 --> 01:17:48,773
Lalu membawa kita pergi dari sini.
945
01:17:50,649 --> 01:17:52,317
Aku selesai dengan kematian.
946
01:18:08,125 --> 01:18:09,439
Clover.
947
01:18:13,547 --> 01:18:14,965
Kita tetap bersama.
948
01:18:25,976 --> 01:18:27,875
Bajingan.
949
01:18:29,751 --> 01:18:31,040
Ayo.
950
01:18:31,649 --> 01:18:33,484
Ya Tuhan.
951
01:18:51,485 --> 01:18:52,895
Sialan.
952
01:18:53,567 --> 01:18:55,047
Tempat ini besar.
953
01:19:13,386 --> 01:19:14,733
Hei, hati-hati.
954
01:19:28,266 --> 01:19:29,790
Perhatikan langkahmu.
955
01:19:39,239 --> 01:19:40,484
Ayolah.
956
01:20:31,445 --> 01:20:32,828
Apa itu...?
957
01:20:39,676 --> 01:20:41,445
Jangan bergerak.
958
01:21:02,258 --> 01:21:03,859
Ayo, ayo, ayo!
959
01:21:03,884 --> 01:21:06,153
Ayo! Ayo, ayo, ayo!
960
01:21:06,220 --> 01:21:08,389
Ayo! Ayo, ayo, ayo!
961
01:21:13,268 --> 01:21:16,037
- Nina! Nina! Ayo! Cepat!
- Ayo, ayo, ayo!
962
01:21:16,689 --> 01:21:18,357
Cepat, teman-teman!
963
01:21:43,993 --> 01:21:46,079
Ayo, ayo, ayo! Ayo!
964
01:21:46,885 --> 01:21:49,988
Teman-teman, di sini, di sini!
Di sini!
965
01:21:50,431 --> 01:21:52,475
Ayo! Ayo, ayo!
966
01:21:58,505 --> 01:22:00,332
Tunggu! Tunggu dulu!
967
01:22:02,109 --> 01:22:03,794
Bajingan.
968
01:22:10,743 --> 01:22:12,791
Max. Max, Max!
969
01:22:12,815 --> 01:22:14,852
- Pergi! Kami akan cari jalan lain!
- Max, tidak!
970
01:22:15,205 --> 01:22:17,098
Pergilah! Temukan Megan!
971
01:22:17,646 --> 01:22:19,935
Pergi! Kita akan keluar dari sini.
972
01:22:20,794 --> 01:22:22,396
Hei, berengsek!
973
01:22:25,549 --> 01:22:27,401
Bajingan.
974
01:23:49,613 --> 01:23:51,468
Tolong jangan lakukan ini. Mel.
975
01:23:55,013 --> 01:23:57,287
Ini aku. Ini aku.
976
01:24:24,831 --> 01:24:26,504
Aku menyayangimu, Mel.
977
01:24:27,921 --> 01:24:30,445
Tapi aku akan keluar
dari lubang neraka ini.
978
01:24:40,128 --> 01:24:41,618
Max!
979
01:24:54,883 --> 01:24:56,241
Bajingan!
980
01:24:59,036 --> 01:25:01,914
Persetan denganmu, berengsek.
Matilah!
981
01:25:11,256 --> 01:25:13,300
Bajingan.
982
01:27:29,875 --> 01:27:31,735
- Tolong!
- Megan!
983
01:27:31,759 --> 01:27:33,315
Tolong!
984
01:27:36,485 --> 01:27:38,087
- Megan!
- Clover!
985
01:27:38,153 --> 01:27:39,504
Awas!
986
01:27:50,634 --> 01:27:52,896
Megan, aku akan temukan kuncinya.
987
01:27:52,921 --> 01:27:55,378
- Aku akan temukan kuncinya, oke?
- Cepat!
988
01:28:14,956 --> 01:28:17,792
Laporan Psikiatri.
Nama Pasien: Clover Paul.
989
01:28:34,918 --> 01:28:40,966
Kau adalah pasien yang menarik, Clover.
990
01:28:44,060 --> 01:28:47,264
Jauh lebih menarik
dibanding yang lainnya.
991
01:28:48,390 --> 01:28:50,826
Depresi akut,
992
01:28:50,892 --> 01:28:54,037
Dua upaya bunuh diri yang gagal,
993
01:28:54,062 --> 01:28:56,664
Kecemasan ekstrem...
994
01:28:57,149 --> 01:28:59,334
Kau kehilangan kontrol, Clover.
995
01:28:59,359 --> 01:29:03,463
Dan itu dibuktikan dengan semua
monster yang kau temui di sini.
996
01:29:03,864 --> 01:29:09,553
Kau tahu, mereka semua perwakilan
perwujudan unik dari kejiwaanmu.
997
01:29:11,288 --> 01:29:12,811
Apa yang kau bicarakan?
998
01:29:12,836 --> 01:29:16,226
Dikejar oleh psikopat bertopeng
itu hal yang wajar.
999
01:29:16,251 --> 01:29:19,688
Semua orang pasti pernah
merasa tidak berdaya.
1000
01:29:19,713 --> 01:29:24,901
Dan penyihir itu, tentu saja,
personifikasi dari penindasan.
1001
01:29:24,926 --> 01:29:28,780
Tapi pembakaran spontanitas...
1002
01:29:28,805 --> 01:29:32,659
Itu sangat langka, Clover.
1003
01:29:32,684 --> 01:29:34,411
Aku rasa itu sebuah pengakuan,
1004
01:29:34,436 --> 01:29:38,849
Terhadap kecenderungan
penghancuran dirimu yang lebih.
1005
01:29:38,874 --> 01:29:40,417
Persetan denganmu.
1006
01:29:40,901 --> 01:29:42,836
Aku akan bawa teman-temanku
keluar dari sini.
1007
01:29:42,883 --> 01:29:46,339
Hanya kau yang bisa, Clover.
1008
01:29:46,490 --> 01:29:48,926
Tempat ini...
1009
01:29:48,950 --> 01:29:52,834
...memanfaatkan kegelisahanmu...
1010
01:29:52,858 --> 01:29:55,557
...dan ketakutanmu.
1011
01:29:55,687 --> 01:29:58,727
Maaf, maksudmu semua ini
hanya di kepalaku?
1012
01:29:58,794 --> 01:30:00,521
Semua ini tidak nyata?
1013
01:30:00,567 --> 01:30:02,272
Tentu saja itu nyata.
1014
01:30:02,339 --> 01:30:06,401
Tapi kau adalah mesin
yang membuatnya berjalan.
1015
01:30:06,426 --> 01:30:08,992
Sama seperti Melanie
dan yang lainnya...
1016
01:30:09,017 --> 01:30:12,699
...membuat itu terus berjalan.
1017
01:30:19,682 --> 01:30:22,176
Tolong! Tolong!
1018
01:30:22,208 --> 01:30:23,474
Kau dengar itu, Clover?
1019
01:30:23,499 --> 01:30:26,212
Teman-temanmu hampir mati lagi.
1020
01:30:26,279 --> 01:30:29,340
Tik, tik, tik...
1021
01:30:29,366 --> 01:30:31,885
Kenapa?
Kenapa kau melakukan ini?
1022
01:30:31,993 --> 01:30:33,845
Kenapa?
1023
01:30:34,079 --> 01:30:37,557
Karena ini yang aku pelajari.
1024
01:30:37,624 --> 01:30:40,769
Ketakutan adalah bidangku.
1025
01:30:40,858 --> 01:30:45,832
Orang dengan trauma,
seperti kau, Clover...
1026
01:30:45,857 --> 01:30:50,862
Dan tempat-tempat dengan trauma,
seperti Glore Valley...
1027
01:30:50,929 --> 01:30:54,908
Ketika keduanya disatukan...
1028
01:30:55,392 --> 01:30:58,745
Trauma menjadi teror...
1029
01:30:58,853 --> 01:31:02,171
Dan memicu percikan api.
1030
01:31:05,068 --> 01:31:07,754
Tolong! Sialan!
Teman-teman, aku tersangkut!
1031
01:31:10,490 --> 01:31:16,429
Dan itu menciptakan
kengerian yang sempurna.
1032
01:31:32,946 --> 01:31:35,782
Bajingan, mereka datang!
Tolong aku! Tolong!
1033
01:31:40,203 --> 01:31:44,582
Tapi untuk membuat ini sangat efektif,
1034
01:31:44,630 --> 01:31:47,168
Seperti yang aku katakan sebelumnya,
1035
01:31:47,193 --> 01:31:50,213
Seseorang harus mati.
1036
01:31:50,280 --> 01:31:52,674
Mereka datang! Cepat
1037
01:32:01,333 --> 01:32:02,893
Ya.
1038
01:32:02,918 --> 01:32:05,687
Tapi kali ini kau yang mati.
1039
01:32:36,912 --> 01:32:38,178
Clover!
1040
01:32:38,870 --> 01:32:40,472
Cepat!
1041
01:32:50,195 --> 01:32:51,649
Ayo.
1042
01:32:51,925 --> 01:32:53,365
Ayo, ayo, ayo!
1043
01:33:17,867 --> 01:33:19,469
Tangga.
1044
01:33:20,328 --> 01:33:21,788
Ayo!
1045
01:33:31,881 --> 01:33:33,591
Ada jalan ke atas!
1046
01:33:35,927 --> 01:33:38,930
Ayo, naik.
1047
01:34:05,950 --> 01:34:08,934
- Clover!
- Tidak! Tidak!
1048
01:34:21,473 --> 01:34:24,643
- Clover!
- Kami akan menarikmu!
1049
01:34:27,042 --> 01:34:28,752
Megan!
1050
01:34:48,416 --> 01:34:50,059
Apa yang terjadi?
1051
01:34:52,086 --> 01:34:55,590
Lihat. Lihat. Langitnya.
1052
01:35:14,526 --> 01:35:16,586
Kita berhasil.
1053
01:35:16,653 --> 01:35:18,218
Ini berakhir.
1054
01:35:24,202 --> 01:35:25,350
Jesus!
1055
01:35:25,375 --> 01:35:27,931
Kalian berencana menginap
semalam lagi, atau apa?