1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 3 00:01:56,125 --> 00:01:58,833 È così buio, fai una deviazione 4 00:01:58,833 --> 00:02:00,833 Ho tagliato la linea lì ogni volta. 5 00:02:01,125 --> 00:02:02,167 parcheggio 6 00:02:03,417 --> 00:02:05,167 Cavalcavia, capo 7 00:02:07,667 --> 00:02:09,583 Tua moglie è di nuovo pazza 8 00:02:09,583 --> 00:02:11,333 Tua madre è di nuovo pazza 9 00:02:11,333 --> 00:02:12,625 Ha preso della spazzatura metallica ed è tornata indietro 10 00:02:12,625 --> 00:02:14,042 Uno scarafaggio mi è strisciato sul viso 11 00:02:14,042 --> 00:02:14,833 Non l'ho fatto, non l'ho fatto 12 00:02:14,833 --> 00:02:16,750 Tu ce l'hai, io non ce l'ho 13 00:02:16,750 --> 00:02:17,792 Io non 14 00:02:17,792 --> 00:02:19,292 Chiamalo via 15 00:02:19,292 --> 00:02:20,625 Non è che stia semplicemente in giro 16 00:02:20,625 --> 00:02:22,250 Si è semplicemente rifiutata di andarsene 17 00:02:22,250 --> 00:02:23,333 Depone ancora le uova qui 18 00:02:23,333 --> 00:02:24,583 Resterò? 19 00:02:24,583 --> 00:02:26,375 È tuo figlio che si rifiuta di andarsene. 20 00:02:26,375 --> 00:02:28,458 Sei tu che ti rifiuti di andartene 21 00:02:28,625 --> 00:02:30,667 Non venire qui Non venire qui 22 00:02:30,667 --> 00:02:32,583 vai via vai via 23 00:02:39,000 --> 00:02:40,167 ah 24 00:02:41,500 --> 00:02:42,958 Mangia scarafaggi 25 00:02:42,958 --> 00:02:44,458 Per favore calmati un po' 26 00:02:44,458 --> 00:02:46,083 Se non ti calmi, uccido tua madre. 27 00:02:46,083 --> 00:02:46,958 Aspetto 28 00:02:46,958 --> 00:02:50,250 Tua moglie ha dato alla luce un bambino senza sedere 29 00:02:50,250 --> 00:02:52,625 Sono così arrabbiato. Posso vederlo. 30 00:02:52,917 --> 00:02:54,000 Dovresti prima nasconderti nella stanza 31 00:02:54,000 --> 00:02:55,958 Dove posso trovare una stanza? 32 00:02:56,667 --> 00:02:58,417 Oh, è davvero infelice 33 00:03:01,583 --> 00:03:04,625 Quanto tempo ci vorrà perché sia ​​così dannatamente oscuro? 34 00:03:08,125 --> 00:03:09,167 HK $ 52,9 35 00:03:09,708 --> 00:03:10,667 HK $ 52,9 36 00:03:10,667 --> 00:03:11,875 Tua madre ti ha parlato per così tanto tempo 37 00:03:11,875 --> 00:03:12,958 Non ti ho nemmeno fatto pagare dei soldi 38 00:03:12,958 --> 00:03:14,000 La macchina andava bene proprio adesso 39 00:03:14,000 --> 00:03:15,333 Appena sali in macchina, l'auto si inclina da un lato 40 00:03:15,333 --> 00:03:16,333 Cosa volete che faccia? 41 00:03:16,333 --> 00:03:17,417 Cosa c'è di così bello in Duanduan? 42 00:03:17,417 --> 00:03:19,042 Stavo parlando con mia moglie e mi hai interrotto di nuovo 43 00:03:19,042 --> 00:03:19,750 Voi… 44 00:03:20,875 --> 00:03:22,125 Duello uno contro uno 45 00:03:22,125 --> 00:03:24,375 Hai paura? È tutto registrato 46 00:03:24,375 --> 00:03:25,875 Lo metto online per vedere chi soffre? 47 00:03:25,875 --> 00:03:27,750 Se non puoi permettertelo, non lo darai... 48 00:03:29,500 --> 00:03:31,333 Vieni giù, vieni giù 49 00:03:32,958 --> 00:03:34,833 Avanti, duello 50 00:03:35,667 --> 00:03:36,958 Nessuna raccolta Nessuna raccolta 51 00:03:36,958 --> 00:03:39,542 Se non lo accetti, non hai il coraggio, sii semplicemente umile. 52 00:03:40,625 --> 00:03:41,917 tutti hanno problemi 53 00:03:47,083 --> 00:03:48,500 Nero mortale 54 00:04:02,625 --> 00:04:03,583 Fu Fu 55 00:04:03,583 --> 00:04:05,292 Fuqun non può essere chiuso 56 00:04:06,208 --> 00:04:07,667 Se non fosse per Ah Hui 57 00:04:07,708 --> 00:04:10,333 Quando voi poveri siete dei VIP 58 00:04:10,542 --> 00:04:12,458 Fuqun non andrà incontro alla bancarotta 59 00:04:12,708 --> 00:04:15,417 Se Ah Hui non fosse rimasto qui, 60 00:04:15,417 --> 00:04:18,458 Avremmo dormito per strada molto tempo fa 61 00:04:18,625 --> 00:04:19,833 Smettere di litigare 62 00:04:19,833 --> 00:04:20,458 Non sto discutendo 63 00:04:20,458 --> 00:04:22,167 Panini Di Maiale Alla Brace Con Pollo Zio 64 00:04:22,375 --> 00:04:23,958 Litigate da sette giorni e state ancora discutendo su questo. 65 00:04:23,958 --> 00:04:25,125 Andiamo, andiamo, siediti, siediti 66 00:04:25,125 --> 00:04:26,833 Dovresti essere tu quello che dorme per strada 67 00:04:27,042 --> 00:04:31,500 Tuo figlio ti ha lasciato qui senza pagare l'affitto per due anni interi. 68 00:04:32,167 --> 00:04:34,667 Oh, è vero 69 00:05:42,458 --> 00:05:44,458 Sei stato ingannato, ragazzo pesce? 70 00:05:44,458 --> 00:05:46,542 È un altro rapimento o omicidio? 71 00:05:46,792 --> 00:05:47,917 Un tale ambiente 72 00:05:47,917 --> 00:05:50,042 Fingere di essere scomparso per frodare l'eredità 73 00:05:50,042 --> 00:05:51,250 Sorprendente? 74 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 Polizia Stradale 75 00:05:55,333 --> 00:05:58,417 Mi dispiace, sono una persona giuridica, Murong Hui 76 00:05:58,417 --> 00:06:01,542 Sono stato io a denunciare la scomparsa dello zio dei ravioli di gamberetti e dello zio siu mai. 77 00:06:01,667 --> 00:06:03,667 Ravioli ai gamberetti, carta di pace dello zio Siu Mai 78 00:06:03,667 --> 00:06:04,917 Di chi è stato scritto il nome? 79 00:06:05,083 --> 00:06:06,250 Non lo so 80 00:06:06,667 --> 00:06:08,750 Dopo che i loro figli li mandarono lì, 81 00:06:08,750 --> 00:06:10,042 Non li ho più visti da allora 82 00:06:10,042 --> 00:06:11,708 Gnocchi di gamberetti, zio Siu Mai, hai qualche malattia cronica? 83 00:06:11,708 --> 00:06:12,875 Che medicine prendi abitualmente? 84 00:06:13,125 --> 00:06:15,958 Non esistono farmaci da prescrizione per il morbo di Alzheimer, fratello. 85 00:06:16,000 --> 00:06:16,958 Garmin 86 00:06:17,250 --> 00:06:20,500 Sì, alcuni farmaci per la glicemia, il fegato e i reni 87 00:06:21,583 --> 00:06:22,583 Sto prendendo medicine supplementari 88 00:06:22,583 --> 00:06:24,125 Non hai paura degli effetti collaterali? 89 00:06:24,750 --> 00:06:26,500 Tutti i farmaci genuini hanno effetti collaterali 90 00:06:26,500 --> 00:06:28,125 Ancora molto costoso 91 00:06:29,250 --> 00:06:31,375 Agente, cosa stai fotografando? 92 00:06:32,708 --> 00:06:34,167 Controlla se c'è del sangue 93 00:06:34,333 --> 00:06:35,542 tracce di lotta 94 00:06:35,750 --> 00:06:37,000 non hanno rancore 95 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Hanno giurato giurato 96 00:06:38,000 --> 00:06:39,625 Non posso combattere 97 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 Quindi scatta una foto di qualcuno 98 00:06:41,792 --> 00:06:43,375 Vedi se c'è qualche intenzione malvagia 99 00:06:45,375 --> 00:06:46,625 Dubiti di me? 100 00:06:46,625 --> 00:06:48,083 Ovviamente dubito di te 101 00:06:48,583 --> 00:06:50,542 I debiti che mi circondano sono ancora appesi qui 102 00:06:50,542 --> 00:06:52,417 Li tratto come una famiglia 103 00:07:33,500 --> 00:07:34,417 Rapina 104 00:07:36,667 --> 00:07:38,000 affrettarsi 105 00:07:46,875 --> 00:07:49,083 C'è un grosso caso in corso. Trovami. 106 00:07:53,208 --> 00:07:54,917 Dove sono i casi più importanti? 107 00:07:59,667 --> 00:08:01,083 Richiesta di supporto per casi importanti 108 00:08:13,083 --> 00:08:14,875 C'è stata una rapina al negozio di cambio valuta Luen Hing in Temple Street 109 00:08:14,875 --> 00:08:15,958 Richiedi supporto 110 00:08:27,333 --> 00:08:28,417 Capo 111 00:08:36,583 --> 00:08:38,833 Bang Bang Bang Petardi che bruciano? 112 00:09:32,583 --> 00:09:34,875 Metti giù il coltello e alza le mani 113 00:09:53,083 --> 00:09:54,250 Capo 114 00:09:56,167 --> 00:09:57,333 Hanno sparato al tuo capo 115 00:09:57,333 --> 00:09:58,542 Non spari? 116 00:09:59,125 --> 00:10:01,667 Lui... lui si ricordava 117 00:10:01,667 --> 00:10:04,625 Era solo... in preda al panico 118 00:10:11,792 --> 00:10:12,917 Sentirsi in colpa 119 00:10:36,375 --> 00:10:37,417 mi ricordo 120 00:10:37,417 --> 00:10:40,083 Chiunque venga colpito, spari di nuovo. Non preoccuparti, fratello. 121 00:10:46,542 --> 00:10:47,833 Parcheggio Parcheggio 122 00:10:48,333 --> 00:10:50,083 Richiedi supporto 123 00:10:53,167 --> 00:10:54,250 Spegni la chiave e scendi dall'auto 124 00:10:55,625 --> 00:10:58,125 Alla radio c'è uno scuolabus giallo sospetto 125 00:10:58,125 --> 00:11:00,333 Guidare da Shanghai Street verso Canton Road 126 00:11:03,583 --> 00:11:04,792 Signorina, non deve avere paura 127 00:11:05,167 --> 00:11:06,542 Richiedi supporto 128 00:12:08,500 --> 00:12:09,667 Cosa c'è che non va, ragazzo? 129 00:12:09,708 --> 00:12:11,625 Ti ho appena chiesto di cambiare la gomma 130 00:12:12,333 --> 00:12:14,750 Se non vuoi sostituirlo con uno nuovo, sostituiscilo semplicemente con quello originale. 131 00:12:15,375 --> 00:12:17,083 Quello è il pneumatico originale 132 00:12:17,083 --> 00:12:18,417 La ruota di scorta è qui 133 00:12:18,417 --> 00:12:20,042 La ruota di scorta non è quella originale? 134 00:12:20,042 --> 00:12:21,417 L'ho riempito sei volte 135 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 qual è la relazione? 136 00:12:22,750 --> 00:12:25,625 Non importa? Uno pneumatico può scoppiare in qualsiasi momento 137 00:12:25,625 --> 00:12:27,250 Più economico per te 138 00:12:27,542 --> 00:12:28,625 Cambiarlo 139 00:12:28,625 --> 00:12:30,500 L'auto è noleggiata. Si prega di pagare. 140 00:12:30,708 --> 00:12:32,250 Tre gangster in Temple Street, Yau Ma Tei 141 00:12:32,250 --> 00:12:33,875 Rapina sotto la minaccia delle armi al negozio di cambio valuta di Lian Hing 142 00:12:33,875 --> 00:12:37,333 Il dipartimento preliminare della polizia stima che il negozio di cambio valuta abbia perso circa 30 milioni di dollari di Hong Kong. 143 00:12:37,333 --> 00:12:39,500 C'è stato un violento scontro a fuoco con la polizia. 144 00:12:39,500 --> 00:12:40,958 Hanno sparato a un gangster 145 00:12:40,958 --> 00:12:43,208 Successivamente i due malviventi sono fuggiti senza lasciare traccia. 146 00:12:43,625 --> 00:12:47,625 Prendi un appuntamento allo Yuanxing Exchange Shop in Shanghai Street dall'altra parte della strada 147 00:12:47,625 --> 00:12:49,917 C'è stato anche un caso di rapina che ha coinvolto un uomo mascherato armato di coltello 148 00:12:49,917 --> 00:12:52,208 Un uomo mascherato ha rubato 2 milioni di HKD 149 00:12:52,208 --> 00:12:55,250 È stato scoperto da due agenti di polizia in uniforme che hanno risposto a Temple Street per sostenerlo. 150 00:12:55,250 --> 00:12:57,500 Un uomo mascherato una volta teneva in ostaggio una commessa 151 00:12:57,500 --> 00:13:00,333 Quindi scappa lungo Shanghai Street verso Mong Kok. 152 00:13:31,667 --> 00:13:32,708 Ciao 153 00:13:32,708 --> 00:13:34,167 Il sacco dei soldi è sicuro? 154 00:13:37,750 --> 00:13:39,375 borsa soldi al sicuro 155 00:13:41,000 --> 00:13:42,875 Ti ricordi dove stai andando? 156 00:13:44,000 --> 00:13:46,583 ricorda ricorda 157 00:14:12,750 --> 00:14:14,375 Ciao registrazione PTU Sand Exhibition 6090 158 00:14:14,375 --> 00:14:15,250 Puoi darmi qualcosa in più? 159 00:14:15,250 --> 00:14:16,167 La persona sospetta ha trovato informazioni? 160 00:14:16,167 --> 00:14:17,583 Sono appena arrivato a terra e ho fatto rapporto 161 00:14:17,583 --> 00:14:19,542 spavento? Quindi non controlliamo prima il numero civico dispari. 162 00:14:19,542 --> 00:14:20,833 BENE! 163 00:14:20,833 --> 00:14:22,167 Continuiamo a camminare per questa strada 164 00:14:22,250 --> 00:14:24,500 Ehi! Vieni qui 165 00:14:38,792 --> 00:14:39,833 Ops 166 00:14:44,708 --> 00:14:48,292 Hmm... sospiro... 167 00:14:48,292 --> 00:14:49,500 È laggiù, vero? 168 00:14:53,208 --> 00:14:55,417 Il capo ti chiede se vuoi riparare il bagagliaio della tua macchina 169 00:14:55,417 --> 00:14:57,375 Ripara gratuitamente 170 00:14:58,667 --> 00:14:59,958 ah! Sembra di essere laggiù 171 00:14:59,958 --> 00:15:00,917 Andiamo oltre e diamo un'occhiata 172 00:15:00,917 --> 00:15:01,500 OK 173 00:15:02,208 --> 00:15:03,167 Ehm 174 00:15:15,500 --> 00:15:19,542 PS6969 Un grosso problema 175 00:15:21,542 --> 00:15:22,667 come andare 176 00:15:23,125 --> 00:15:24,083 Camminare 177 00:15:24,083 --> 00:15:25,333 Sto ancora partendo 178 00:15:25,583 --> 00:15:27,292 Vai a farti fottere 179 00:15:33,167 --> 00:15:34,458 Auto o barca 180 00:15:35,375 --> 00:15:37,417 Goldendew non è ancora tornato 181 00:15:37,417 --> 00:15:38,875 Non hai ancora saldato il conto 182 00:15:38,875 --> 00:15:41,125 Come faccio a sapere se è un'auto o una barca? 183 00:15:45,542 --> 00:15:48,542 Se te lo puoi permettere, puoi fare un giro su un razzo 184 00:15:49,750 --> 00:15:50,583 prendilo 185 00:15:50,625 --> 00:15:51,750 Aglio, tritato 186 00:15:52,208 --> 00:15:53,083 Provalo 187 00:15:53,458 --> 00:15:54,667 Mangia meno 188 00:15:57,792 --> 00:15:58,875 Controlla ora 189 00:15:59,958 --> 00:16:01,500 Vuoi farla finita proprio come dici? 190 00:16:01,500 --> 00:16:02,792 Tutto ciò che ti resta è un sacco di soldi 191 00:16:02,875 --> 00:16:05,708 Il totale è inferiore. Se divido il conto, sarà inferiore. 192 00:16:06,292 --> 00:16:07,208 Pure 193 00:16:20,875 --> 00:16:22,750 Capo, c'era un sacco di polizia per strada proprio adesso 194 00:16:24,125 --> 00:16:25,042 Dove sono i soldi? 195 00:16:25,583 --> 00:16:27,417 Metti i soldi nel taxi davanti alla porta del garage 196 00:16:28,375 --> 00:16:29,958 così forte 197 00:16:32,125 --> 00:16:33,583 Ritorna al locale dell'auto 198 00:16:33,583 --> 00:16:34,750 Controlla prima 199 00:16:35,125 --> 00:16:36,000 Bene 200 00:16:42,167 --> 00:16:44,208 Mettersi in gioco e organizzare lezioni 201 00:16:44,208 --> 00:16:47,208 Trova l'orchidea dalla testa bianca e la verga d'oro per te 202 00:16:50,083 --> 00:16:51,625 La persona che stai cercando 203 00:16:51,625 --> 00:16:52,958 Non ha soldi 204 00:16:53,167 --> 00:16:55,375 Ma non ha visto nessuno 205 00:16:57,292 --> 00:16:58,792 Non gli credi? 206 00:17:02,667 --> 00:17:04,208 Tre rami di fuoco 207 00:17:04,208 --> 00:17:05,958 Quattro fumogeni 208 00:17:06,250 --> 00:17:08,375 Due granate 209 00:17:08,375 --> 00:17:10,167 Centoventi colpi di proiettile 210 00:17:10,375 --> 00:17:12,042 Un rimorchio 211 00:17:12,500 --> 00:17:14,250 Scuolabus uno… 212 00:17:17,417 --> 00:17:20,167 Hai fatto schiantare lo scuolabus 213 00:17:20,625 --> 00:17:23,500 Deve essere segnalato come smarrito e necessita di importanti riparazioni. 214 00:17:23,500 --> 00:17:25,333 Deve essere riparato per la sicurezza 215 00:17:25,333 --> 00:17:27,042 Solo allora potrai andare a prendere i tuoi figli a scuola 216 00:17:27,042 --> 00:17:29,542 Ha anche detto che avrebbe preso una commissione del 10%. 217 00:17:29,708 --> 00:17:31,958 Adesso prendi il 50% 218 00:17:32,542 --> 00:17:33,875 vado a derubare 219 00:17:35,458 --> 00:17:36,875 Mi hai derubato 220 00:17:36,875 --> 00:17:38,875 È così che è il mondo? 221 00:17:38,875 --> 00:17:40,000 Mi derubi 222 00:17:40,000 --> 00:17:41,292 Ti derubio 223 00:17:47,042 --> 00:17:48,458 Stasera alle dieci 224 00:17:48,458 --> 00:17:49,625 Baia dell'aragosta 225 00:17:49,917 --> 00:17:52,708 Quando arriva la nave, devi pagare il saldo. 226 00:18:01,792 --> 00:18:03,250 Dì "Grazie 227 00:18:03,750 --> 00:18:04,667 Grazie 228 00:18:04,833 --> 00:18:06,167 Il numero è corretto 229 00:18:08,667 --> 00:18:10,250 Numero sbagliato 230 00:18:13,250 --> 00:18:15,000 orchidea dalla testa bianca 231 00:18:17,625 --> 00:18:19,417 Commissione di liquidazione 232 00:18:29,583 --> 00:18:32,542 Hai ragione, non guadagno questi soldi 233 00:18:41,875 --> 00:18:43,583 E questi gamberetti 234 00:18:43,583 --> 00:18:45,875 È già abbastanza infelice. Ecco che arriva il signor Shrimp. 235 00:18:46,167 --> 00:18:48,083 Capofamiglia 236 00:18:48,333 --> 00:18:50,625 Tutti devono pagare per la liquidazione 237 00:19:01,875 --> 00:19:03,500 Sentirsi in colpa 238 00:19:10,167 --> 00:19:12,292 Bel ragazzo, è ora di mangiare. Prendi la prossima macchina. 239 00:19:12,417 --> 00:19:14,000 Capo, ho solo dimenticato di dirlo 240 00:19:14,167 --> 00:19:14,792 Dillo 241 00:19:14,792 --> 00:19:16,333 Il taxi è appena partito 242 00:19:16,958 --> 00:19:18,667 Ricordo il numero di targa 243 00:19:27,125 --> 00:19:28,292 Accattivante 244 00:19:34,958 --> 00:19:37,417 Bel ragazzo, non ho noleggiato un taxi e non l'ho guidato. 245 00:19:37,458 --> 00:19:39,542 L'ho affittato a qualcun altro. 246 00:19:39,792 --> 00:19:41,583 Voglio davvero mangiare 247 00:19:42,083 --> 00:19:43,208 tabella iniziale 248 00:19:44,375 --> 00:19:45,417 targa 249 00:19:45,500 --> 00:19:47,042 PS6969 250 00:19:52,708 --> 00:19:53,583 dove? 251 00:19:53,583 --> 00:19:54,875 Trova una macchina 252 00:19:56,708 --> 00:19:58,250 Perché non mi chiedi il mio indirizzo? 253 00:19:58,708 --> 00:20:00,167 indirizzo? 254 00:20:00,500 --> 00:20:01,583 sconosciuto 255 00:20:02,042 --> 00:20:03,375 Dai, mangialo finché è caldo 256 00:20:05,917 --> 00:20:07,125 Mi scusi 257 00:20:10,292 --> 00:20:11,542 Hai scattato abbastanza foto? 258 00:20:11,833 --> 00:20:12,875 Hai scattato abbastanza foto? 259 00:20:12,875 --> 00:20:13,667 Cosa fotografare 260 00:20:13,667 --> 00:20:15,292 sparare 261 00:20:15,292 --> 00:20:16,167 Spara di più, spara di più 262 00:20:16,167 --> 00:20:18,625 Spara, metti giù prima il coltello 263 00:20:19,167 --> 00:20:20,500 Posizionamento compassionevole 264 00:20:20,667 --> 00:20:22,208 I vicini ti stanno filmando per violenza domestica contro di me 265 00:20:22,208 --> 00:20:23,667 Vai di sopra presto 266 00:20:23,667 --> 00:20:25,167 Hai abusato di me a livello domestico, divorziamo di nuovo 267 00:20:25,167 --> 00:20:26,250 Approvato immediatamente 268 00:20:26,458 --> 00:20:27,750 Poi torni e vivi con noi 269 00:20:27,750 --> 00:20:29,875 Una famiglia di tre persone ricomincia da capo 270 00:20:30,583 --> 00:20:32,042 pazzo 271 00:20:40,292 --> 00:20:41,625 Non voglio più vivere con lei 272 00:20:41,625 --> 00:20:43,667 Non voglio più vivere in una casa di scarafaggi 273 00:20:49,333 --> 00:20:50,083 Qual è il problema, Ah Fai? 274 00:20:50,083 --> 00:20:51,917 Kasui, vieni ad aiutarmi 275 00:20:51,917 --> 00:20:52,917 IO… 276 00:20:54,458 --> 00:20:55,917 Ah Fai, lo aiuterai? 277 00:20:56,583 --> 00:20:57,792 cognata 278 00:20:58,208 --> 00:20:59,167 NO 279 00:20:59,167 --> 00:21:01,458 Gli ho chiesto di salvare il tuo padrone 280 00:21:01,500 --> 00:21:04,208 Combatte di nuovo con lo zio Ji Zha 281 00:21:04,708 --> 00:21:06,458 Combattono il giorno successivo 282 00:21:06,458 --> 00:21:08,167 Questa volta hanno le armi 283 00:21:08,167 --> 00:21:09,875 Non posso fermarlo da solo 284 00:21:09,875 --> 00:21:11,750 Non posso fermarlo da parte mia. 285 00:21:15,042 --> 00:21:17,167 Sei ancora seduto qui, vai a salvare il maestro. 286 00:21:18,042 --> 00:21:19,833 Te lo dico, se non posso muovermi oggi 287 00:21:19,875 --> 00:21:21,250 Non vedrai mai più me e tuo figlio 288 00:21:25,708 --> 00:21:27,917 Smetti di pescare. Non c'è più niente. 289 00:21:27,917 --> 00:21:29,542 Fuqun chiuderà 290 00:21:30,208 --> 00:21:31,292 Sì? 291 00:21:33,958 --> 00:21:36,292 Allora perché non trasferirti qui e vivere con me e Yilin? 292 00:21:36,292 --> 00:21:39,292 In movimento? Hai soldi? 293 00:21:39,792 --> 00:21:40,792 Non ce l'ho 294 00:21:41,458 --> 00:21:42,500 Ma ce l'hai? 295 00:21:44,708 --> 00:21:47,625 Voglio comprare una casa. Potete prestarmi l'acconto? 296 00:21:47,667 --> 00:21:49,667 Voglio anche aiutarti a prenderti cura dei tuoi figli 297 00:21:49,917 --> 00:21:52,250 Certo, mio ​​figlio è qui 298 00:21:52,833 --> 00:21:54,375 Certo che te lo porterò 299 00:21:56,083 --> 00:21:57,958 Devi mantenere di nuovo tua moglie 300 00:21:57,958 --> 00:22:00,250 Servono anche libri per insegnare 301 00:22:00,250 --> 00:22:02,625 Devo ancora pagare la casa. 302 00:22:02,625 --> 00:22:06,500 Papà ha il cuore spezzato perché hai lavorato così duramente. 303 00:22:08,500 --> 00:22:09,708 Va bene 304 00:22:10,500 --> 00:22:12,333 Allora chiedi a tua madre di riportarti a vivere con te. 305 00:22:12,333 --> 00:22:14,625 Mi stai spaventando 306 00:22:14,792 --> 00:22:17,625 Mi stai spaventando? Moccioso 307 00:22:18,292 --> 00:22:20,250 Mia moglie è impazzita di nuovo 308 00:22:20,625 --> 00:22:21,917 Fortunatamente hai chiamato in tempo 309 00:22:25,417 --> 00:22:27,375 Anch'io sto impazzendo 310 00:22:29,042 --> 00:22:31,000 Ti avevo detto di chiudere molto tempo fa 311 00:22:31,000 --> 00:22:32,542 Mai lasciare andare 312 00:22:32,750 --> 00:22:34,458 Prima o poi moriremo insieme 313 00:22:35,042 --> 00:22:36,083 Non voglio chiuderlo 314 00:22:39,875 --> 00:22:41,542 Voglio derubare 315 00:22:46,042 --> 00:22:47,750 Fa un po' caldo 316 00:22:47,833 --> 00:22:49,583 Vuoi portarti dal dottore? 317 00:22:49,917 --> 00:22:51,167 non sono malato 318 00:22:52,000 --> 00:22:53,333 Sono serio 319 00:22:53,750 --> 00:22:56,375 Prendilo e aspetta tue buone notizie 320 00:22:58,792 --> 00:23:00,583 È un po' rischioso tenere in mano un coltello 321 00:23:02,375 --> 00:23:03,750 Voglio una pistola 322 00:23:03,750 --> 00:23:05,000 Sto aspettando tutte le tue buone notizie 323 00:23:05,000 --> 00:23:06,500 Voglio che tu mi compri una pistola 324 00:23:06,500 --> 00:23:07,833 Ti porterò a fare un viaggio di rapina, ok? 325 00:23:07,833 --> 00:23:08,875 pazzo 326 00:23:09,208 --> 00:23:10,375 Caricalo 327 00:23:10,833 --> 00:23:14,125 Tu ed io ruberemo insieme 328 00:23:20,125 --> 00:23:20,875 Ciao 329 00:23:21,375 --> 00:23:23,625 Ok, vai a Temple Street e poi a Qu Street. Saremo lì tra tre minuti. 330 00:23:23,625 --> 00:23:26,000 Kasui, non andare 331 00:23:26,333 --> 00:23:27,500 fammi vedere 332 00:23:29,000 --> 00:23:30,125 fammi vedere 333 00:23:32,917 --> 00:23:34,000 Vieni di nuovo 334 00:23:34,625 --> 00:23:36,583 Ok, vai a prendere i passeggeri 335 00:23:36,583 --> 00:23:38,625 A proposito, negli ultimi due anni ho pagato l'affitto per i panini di maiale alla brace. 336 00:23:38,625 --> 00:23:40,042 Spese per cibo e medicinali 337 00:23:40,042 --> 00:23:41,833 Portalo a casa comunque 338 00:23:43,292 --> 00:23:45,417 Tua madre ha abusato di tuo padre a livello domestico 339 00:23:45,417 --> 00:23:47,125 L'hai appena lasciato qui 340 00:23:47,417 --> 00:23:50,792 Capo, come posso aiutarti a trovare una pistola? 341 00:23:50,792 --> 00:23:54,250 Hai mai viaggiato attraverso fiumi e laghi? 342 00:23:54,250 --> 00:23:55,667 Impostore 343 00:23:55,958 --> 00:23:57,875 Sono stato cacciato prima ancora di iniziare. 344 00:23:59,292 --> 00:24:01,208 Nessuno dei suoi tatuaggi è colorato 345 00:24:01,208 --> 00:24:03,917 So che non ne ha idea. 346 00:24:11,375 --> 00:24:12,583 Colorato 347 00:24:15,000 --> 00:24:16,708 Ho un modo 348 00:24:17,042 --> 00:24:19,417 Veramente? Grazie per i panini di maiale alla brace 349 00:24:21,542 --> 00:24:22,583 Dopo 350 00:24:23,167 --> 00:24:24,083 Una giornata benedetta 351 00:24:24,083 --> 00:24:25,667 Solo i tuoi panini di maiale alla brace 352 00:24:30,333 --> 00:24:31,292 riavvolgere 353 00:24:36,000 --> 00:24:37,250 fermare 354 00:24:37,333 --> 00:24:38,417 giocare 355 00:24:41,542 --> 00:24:42,792 fermare 356 00:24:56,958 --> 00:24:59,708 Sorella Jiang, la squadra anticrimine di West Kowloon si è occupata del caso. 357 00:24:59,708 --> 00:25:01,667 Non è qualcosa a cui possiamo dare seguito 358 00:25:01,667 --> 00:25:03,125 Molte persone non vogliono collaborare con te 359 00:25:03,125 --> 00:25:04,375 Mi hanno anche detto di non essere il tuo partner 360 00:25:04,375 --> 00:25:05,833 Ma cosa ritengo più importante? 361 00:25:05,833 --> 00:25:09,417 La cosa più importante è fare la tua parte 362 00:25:10,000 --> 00:25:11,417 Quel ciccione si cambia d'abito qui 363 00:25:11,417 --> 00:25:13,542 Aiutami a trovare questo taxi, targa PS6969 364 00:25:17,042 --> 00:25:17,958 Ovest 365 00:25:19,083 --> 00:25:20,083 Ovest 366 00:25:23,208 --> 00:25:24,708 Fratello Tan, non puoi colpirlo. 367 00:25:24,708 --> 00:25:26,042 Quattro persone stanno tornando a ovest 368 00:25:26,208 --> 00:25:26,875 Che cosa 369 00:25:26,875 --> 00:25:29,042 Lasciamo che noi quattro moriamo insieme. 370 00:25:31,708 --> 00:25:33,292 Fratello Tan, mi dispiace. 371 00:25:33,292 --> 00:25:35,708 Il tassista puzzolente ha fatto una deviazione ed era in ritardo. 372 00:25:37,917 --> 00:25:39,167 Sono solo pagamenti di interessi 373 00:25:40,542 --> 00:25:42,208 Prendilo e torna a giocare a mahjong con me 374 00:25:42,208 --> 00:25:43,250 BENE 375 00:25:43,250 --> 00:25:45,542 Stasera alle dieci, Lobster Bay, tre persone 376 00:25:45,542 --> 00:25:47,625 Ricevuto, effettuerò il pagamento finale 377 00:25:50,000 --> 00:25:51,417 Ananda, hai i due milioni? 378 00:25:51,417 --> 00:25:52,875 Ricevuto, lo sto facendo 379 00:26:04,750 --> 00:26:09,333 Anan, saremo alla piscina di Kwong Lee Road tra mezz'ora. 380 00:26:15,875 --> 00:26:16,833 Ciao 381 00:26:17,792 --> 00:26:19,000 Voglio comprare una pistola 382 00:26:21,208 --> 00:26:23,708 Fuoco lungo o fuoco corto? 383 00:26:23,708 --> 00:26:24,750 Quale è più economico? 384 00:26:25,083 --> 00:26:25,750 Quale è più economico? 385 00:26:25,750 --> 00:26:26,958 Scatto singolo o scatto continuo 386 00:26:26,958 --> 00:26:27,625 Scoppio a colpo singolo 387 00:26:27,625 --> 00:26:28,625 Cerca di non pubblicarlo 388 00:26:28,625 --> 00:26:29,292 Quanto è economico 389 00:26:29,292 --> 00:26:30,208 più economico 390 00:26:32,000 --> 00:26:33,917 Fratello Tan, c'è un povero ragazzo che compra una pistola. 391 00:26:33,917 --> 00:26:34,833 Come calcolare il più economico? 392 00:26:34,833 --> 00:26:38,292 Fuoco corto, colpo singolo, 8.000 HKD ciascuno, inclusi 12 proiettili 393 00:26:38,292 --> 00:26:39,583 OK 394 00:26:39,875 --> 00:26:42,833 Fuoco breve, colpo singolo, 18.000 HK$, sei proiettili gratuiti 395 00:26:47,333 --> 00:26:49,083 Un breve incendio 396 00:26:49,792 --> 00:26:50,875 38.000 dollari di Hong Kong 397 00:26:51,542 --> 00:26:54,250 Il tempo stringe. Dove posso trovare 38.000 dollari di Hong Kong? 398 00:26:56,042 --> 00:26:57,208 Non disturbarmi a leggere il giornale 399 00:26:57,208 --> 00:26:58,583 Mala Cake, ignoralo 400 00:26:58,583 --> 00:26:59,375 Dove consegnare? 401 00:26:59,375 --> 00:27:01,167 Piscina di Kwong Lee Road mezz'ora dopo 402 00:27:12,708 --> 00:27:15,208 (Dialetto di Shanghai) Murong Hui, prendilo e usalo. 403 00:27:15,375 --> 00:27:17,625 (Dialetto di Shanghai) Non c'è niente di sbagliato nell'essere disposti a fare cose pratiche 404 00:27:18,083 --> 00:27:19,417 (Dialetto di Shanghai) Devo comprare finestre migliori. 405 00:27:19,417 --> 00:27:21,167 (Dialetto di Shanghai) Se non è buono, perderà. 406 00:27:27,000 --> 00:27:28,042 forchetta grassa 407 00:27:28,792 --> 00:27:30,417 Stai ancora mangiando? 408 00:27:30,750 --> 00:27:32,500 Vai, vai, vai 409 00:27:32,500 --> 00:27:33,792 Vai, vai adesso 410 00:27:33,792 --> 00:27:34,917 Mangia anche tu 411 00:27:38,750 --> 00:27:39,625 Capo Zhen 412 00:27:39,625 --> 00:27:40,458 Ciao 413 00:27:40,458 --> 00:27:42,333 Li Jiawei Mangiamo 414 00:27:43,083 --> 00:27:44,250 Capo, mangiamo prima 415 00:27:44,250 --> 00:27:45,375 andare avanti 416 00:27:49,000 --> 00:27:50,708 Ciao, eccoci qui 417 00:27:51,250 --> 00:27:52,292 Quale griglia? 418 00:27:53,292 --> 00:27:54,333 Che griglia? 419 00:27:54,333 --> 00:27:55,458 Prima volta? 420 00:27:56,458 --> 00:27:57,333 SÌ 421 00:27:57,333 --> 00:28:00,250 Lo spogliatoio mette i soldi nell'armadietto 422 00:28:00,250 --> 00:28:03,708 Metti la chiave sopra l'armadietto e dimmi in quale scomparto 423 00:28:03,958 --> 00:28:05,250 Hey, hey hey hey 424 00:28:05,667 --> 00:28:07,083 Spogliatoio maschile 425 00:28:16,750 --> 00:28:19,333 Perché non entri e ti tengo d'occhio? 426 00:28:21,167 --> 00:28:22,667 Hai una licenza di taxi? 427 00:28:24,458 --> 00:28:26,000 Andiamo, voglio pensarci ancora 428 00:28:26,417 --> 00:28:30,083 No, non mi aspettavo che fosse così vicino 429 00:28:30,792 --> 00:28:32,333 Non mi aspettavo che fosse così veloce 430 00:28:32,667 --> 00:28:34,708 Non mi aspettavo che andasse così bene 431 00:28:35,208 --> 00:28:37,292 Se ti tiri indietro adesso, dovrai pagarne la metà. 432 00:28:37,667 --> 00:28:38,875 Perchè metà compenso? 433 00:28:38,875 --> 00:28:40,458 Regole di business 434 00:28:41,750 --> 00:28:44,542 Perché le regole sono così irragionevoli? 435 00:29:26,042 --> 00:29:27,500 Lei parla inglese? 436 00:29:29,250 --> 00:29:30,125 incontro 437 00:29:30,292 --> 00:29:31,167 Molto bene 438 00:29:33,042 --> 00:29:33,917 andare 439 00:30:37,000 --> 00:30:39,167 Siete avidi di comodità, quindi prendete appuntamento per "incrociare" insieme. 440 00:30:39,167 --> 00:30:41,000 Cosa fai? Vuoi aspettare finché non finisco di fare la doccia? 441 00:30:41,000 --> 00:30:44,208 Naturalmente sono avido di comodità. Non è conveniente per l’avidità? 442 00:31:21,917 --> 00:31:23,292 Dì "Grazie 443 00:31:23,667 --> 00:31:24,958 grazie grazie 444 00:31:37,708 --> 00:31:38,708 chiudere la porta 445 00:32:34,167 --> 00:32:35,500 NO 446 00:32:37,333 --> 00:32:41,792 B342 B050 447 00:32:42,833 --> 00:32:45,000 B342 448 00:32:49,333 --> 00:32:51,917 Passaporto B342 449 00:32:53,083 --> 00:32:56,042 B050 fuoco corto 450 00:32:56,667 --> 00:33:00,167 B342 è passaporto e 050 è fuoco corto 451 00:33:07,667 --> 00:33:08,667 forchetta grassa 452 00:33:08,667 --> 00:33:10,292 Sì, lo prendo. 453 00:34:10,333 --> 00:34:13,375 Non gli è permesso andarsene, lascialo controllare 454 00:34:18,833 --> 00:34:20,542 Parcheggio disabili, andiamo 455 00:34:20,542 --> 00:34:23,500 Agente, se me ne vado divento davvero disabile. 456 00:34:23,875 --> 00:34:25,125 Aspettando qualcuno 457 00:34:32,417 --> 00:34:33,708 Devi andartene dopo aver aspettato gli altri 458 00:36:42,042 --> 00:36:43,125 lo conosci 459 00:36:43,125 --> 00:36:44,542 Sali in macchina 460 00:36:44,542 --> 00:36:45,583 mi sta guardando 461 00:36:45,583 --> 00:36:47,000 Non lo conosco. Sali in macchina velocemente. 462 00:37:15,625 --> 00:37:16,583 Ti ricordi? 463 00:37:16,833 --> 00:37:18,167 Hai detto che ti ricordi? 464 00:37:19,667 --> 00:37:20,958 Spari ancora? 465 00:37:21,125 --> 00:37:22,292 Colpi di pistola 466 00:37:22,458 --> 00:37:23,750 Hai sentito degli spari? 467 00:37:23,750 --> 00:37:24,625 Questa mattina 468 00:37:24,625 --> 00:37:26,042 Ricordo, ricordo 469 00:37:26,042 --> 00:37:27,542 Siamo ladri, non assassini 470 00:37:27,542 --> 00:37:29,042 Non sono consentite riprese casuali 471 00:37:30,917 --> 00:37:31,875 ladro? 472 00:37:33,042 --> 00:37:34,458 Siamo gangster 473 00:37:41,917 --> 00:37:44,500 Luce rossa, fotocopie 474 00:37:44,958 --> 00:37:47,917 Lasciaglielo copiare e lo pagherò 475 00:37:47,917 --> 00:37:50,167 Ricordi i punti detratti? 476 00:37:50,375 --> 00:37:51,625 È vero 477 00:37:52,958 --> 00:37:54,000 Capo 478 00:37:56,083 --> 00:37:58,292 Perché non torniamo al garage? 479 00:37:58,292 --> 00:38:01,083 Interroga il ragazzo del garage e trova il tassista. 480 00:38:02,458 --> 00:38:03,833 troppo dolcemente 481 00:38:05,458 --> 00:38:06,542 Accattivante 482 00:38:07,708 --> 00:38:08,750 Ritorno nella stanza della carrozza 483 00:38:09,250 --> 00:38:11,542 Quale garage? 484 00:38:14,708 --> 00:38:16,625 Quei due vecchi hanno il morbo di Alzheimer 485 00:38:16,625 --> 00:38:19,250 Non andremo molto lontano. Sali in macchina. 486 00:38:19,542 --> 00:38:21,958 C'è stato un caso di furto alla piscina di Kwong Lee Road. Vuoi andare? 487 00:38:22,292 --> 00:38:23,167 andare 488 00:38:25,417 --> 00:38:26,375 Non andare 489 00:38:27,500 --> 00:38:28,708 Dovrei andare o no? 490 00:38:31,417 --> 00:38:33,083 Quando sono diventato un agente di polizia per la prima volta 491 00:38:33,375 --> 00:38:34,500 Ogni partner è fantastico 492 00:38:34,500 --> 00:38:36,375 Ogni caso è importante 493 00:38:37,458 --> 00:38:38,625 ma non sono pronto 494 00:38:39,833 --> 00:38:41,208 Sono pronto oggi 495 00:38:41,917 --> 00:38:43,500 Tutti i partner sono pigri 496 00:38:43,500 --> 00:38:45,375 Ogni caso è un piccolo caso 497 00:38:45,583 --> 00:38:47,292 Non voglio solo aspettare la pensione 498 00:38:47,292 --> 00:38:49,250 Mai risolto un caso importante 499 00:38:50,958 --> 00:38:51,750 Ciao 500 00:38:54,250 --> 00:38:55,375 ricevuto, grazie 501 00:38:56,625 --> 00:38:58,625 PS6969 Parcheggio abusivo 502 00:38:59,542 --> 00:39:01,833 Piscina di Kwong Lee Road 503 00:39:01,833 --> 00:39:02,667 andare 504 00:39:03,292 --> 00:39:04,958 Sorella Jiang, non sono pigra 505 00:39:04,958 --> 00:39:07,583 Non sei pigro, semplicemente non sei ancora pronto 506 00:39:14,417 --> 00:39:16,333 Ehi, perché mi hai dato la pistola? 507 00:39:18,583 --> 00:39:21,083 E se mi dai il portafoglio del tuo cellulare? 508 00:39:21,083 --> 00:39:23,167 E' incasinato. Vieni fuori e scoprilo. 509 00:39:23,458 --> 00:39:25,542 Ehi, non buttare via la pistola 510 00:39:25,542 --> 00:39:28,458 Se non vieni allo scoperto e non lo scopri, fratello Tan mi ucciderà. 511 00:39:35,375 --> 00:39:35,917 Ciao? 512 00:39:35,917 --> 00:39:37,125 Hai preso la cosa sbagliata 513 00:39:38,667 --> 00:39:40,458 Se non dici nulla, hai scelto quello sbagliato. 514 00:39:40,458 --> 00:39:41,667 Vieni fuori e scoprilo di persona 515 00:39:41,667 --> 00:39:43,000 Parcheggio di Ganquan Street 516 00:39:43,917 --> 00:39:44,958 Non andare 517 00:39:45,708 --> 00:39:46,667 non andare 518 00:39:47,083 --> 00:39:48,250 Potrebbe esserci una trappola. Lascia che te lo dica. 519 00:39:48,250 --> 00:39:50,000 È una regola del mestiere non pagare la metà. 520 00:39:50,000 --> 00:39:51,417 Lascia perdere, sono solo diecimila o poche migliaia 521 00:39:51,417 --> 00:39:52,917 No, no, no, fermati, fermati, fermati 522 00:39:52,917 --> 00:39:54,250 tornare indietro tornare indietro 523 00:39:55,667 --> 00:39:57,250 Recuperatene almeno la metà 524 00:40:13,333 --> 00:40:14,292 Testa grande 525 00:40:20,917 --> 00:40:22,583 L'importo totale è di 18.000 yuan 526 00:40:22,583 --> 00:40:23,833 9.000 yuan a persona 527 00:40:30,375 --> 00:40:31,458 Quanto le devo? 528 00:40:32,333 --> 00:40:33,750 Più di quattromila yuan 529 00:40:35,708 --> 00:40:38,542 Cinquemila è pari. 530 00:40:40,250 --> 00:40:41,375 Hai abbastanza soldi da spendere? 531 00:40:42,583 --> 00:40:44,375 Bastano altri due viaggi in piscina 532 00:40:51,958 --> 00:40:53,458 ragazzo del garage 533 00:40:57,958 --> 00:41:00,917 Il taxi ha parcheggiato davanti alla porta stamattina PS6969 534 00:41:00,917 --> 00:41:02,208 Come si chiama l'autista? 535 00:41:03,333 --> 00:41:04,542 Non lo so 536 00:41:05,208 --> 00:41:07,208 Se stai cercando qualcuno, chiama la polizia. 537 00:41:08,167 --> 00:41:09,125 Non sono affari tuoi 538 00:41:09,125 --> 00:41:10,875 Non è affar mio trovare un autista? 539 00:41:17,583 --> 00:41:18,625 Come ti chiami? 540 00:41:18,750 --> 00:41:19,708 Non lo so 541 00:41:21,375 --> 00:41:22,458 Non lavoro qui 542 00:41:22,458 --> 00:41:23,583 Non sono affari miei? 543 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 Non lo so 544 00:41:26,833 --> 00:41:27,708 Non lo so 545 00:41:27,708 --> 00:41:28,542 Chiamata… 546 00:41:34,833 --> 00:41:36,333 Non...non farlo 547 00:41:38,917 --> 00:41:39,917 Come ottenerlo? 548 00:41:39,917 --> 00:41:41,375 non voglio 549 00:41:45,750 --> 00:41:46,667 Come ottenerlo? 550 00:41:46,667 --> 00:41:47,458 non voglio 551 00:41:47,792 --> 00:41:48,792 Come ottenerlo? 552 00:41:49,333 --> 00:41:52,042 In piscina... rubato in piscina 553 00:41:52,750 --> 00:41:54,708 Ho diecimilaottanta yuan da dividere con te 554 00:41:54,708 --> 00:41:56,250 Lo attacchi finché i soldi non ti arrivano su tutto il corpo 555 00:41:57,458 --> 00:41:59,000 Pensi che io sia stupido? 556 00:42:04,958 --> 00:42:06,417 strappare 557 00:42:09,542 --> 00:42:12,500 Strappatelo velocemente, in fretta 558 00:42:38,792 --> 00:42:40,417 Davvero poco appariscente 559 00:43:16,417 --> 00:43:18,042 Sentirsi in colpa 560 00:43:26,125 --> 00:43:27,375 Grazie Fratello 561 00:43:28,375 --> 00:43:31,375 Ruihe Street Garage Room Omicidio come desideri? 562 00:43:31,708 --> 00:43:34,292 Ops, così stupido 563 00:43:34,542 --> 00:43:36,458 Solo taxi, niente controlli di parcheggio 564 00:43:57,583 --> 00:43:58,417 Dove sono i soldi? 565 00:43:58,417 --> 00:44:01,458 Ti ho già dato i soldi. Sono nell'armadietto B342. 566 00:44:01,458 --> 00:44:03,292 Per favore, restituiscimi rapidamente il tuo passaporto 567 00:44:09,750 --> 00:44:12,417 Vi conoscete? Ha detto che non c'era modo 568 00:44:12,417 --> 00:44:13,542 Chi lo conosce? 569 00:44:13,583 --> 00:44:15,875 Puoi dire che è un gangster a prima vista. Non aver paura di lui. 570 00:44:20,417 --> 00:44:21,250 Dov'è la pistola? 571 00:44:21,250 --> 00:44:22,792 Dammi il tuo passaporto 572 00:44:23,333 --> 00:44:24,458 Prendi prima la pistola 573 00:44:24,458 --> 00:44:28,167 Quel ragazzo stamattina ha derubato il cambio valuta 574 00:44:28,167 --> 00:44:30,125 Non gli restituisci il passaporto 575 00:44:30,125 --> 00:44:33,250 Sparerà a voi due bastardi. 576 00:44:33,667 --> 00:44:36,333 Se non porti la pistola, non la compreremo neanche noi. 577 00:44:36,333 --> 00:44:37,875 Ridammi i 19.000 yuan 578 00:44:38,708 --> 00:44:39,917 Quali diciannovemila yuan? 579 00:44:40,500 --> 00:44:42,417 Quella pistola costa 18.000 yuan e hai sei voli gratis. 580 00:44:42,417 --> 00:44:43,583 Non ascoltare le sue sciocchezze 581 00:44:43,583 --> 00:44:44,250 Siamo andati da lui e glielo abbiamo detto 582 00:44:44,250 --> 00:44:45,583 Allora perderò comunque mille yuan 583 00:44:45,583 --> 00:44:47,250 Mettiamolo in chiaro qui 584 00:44:47,542 --> 00:44:49,083 Siamo ragionevoli? 585 00:44:49,625 --> 00:44:51,167 Ho dato 38.000 yuan 586 00:44:51,500 --> 00:44:54,333 Se non lo compri secondo le regole del settore, ne perderai la metà, solo 19.000 yuan. 587 00:44:54,333 --> 00:44:55,500 Quali regole? 588 00:44:55,917 --> 00:44:58,208 Se non lo acquisti secondo le normative del settore, verrai risarcito. 589 00:44:59,625 --> 00:45:02,042 Colpo singolo a fuoco corto 18.000 yuan per bastone 590 00:45:02,042 --> 00:45:03,833 L'ho chiarito al telefono 591 00:45:10,500 --> 00:45:13,958 Bia Chong Chai nera mortale 592 00:45:23,583 --> 00:45:24,875 Voi due fratelli dovreste parlarne prima. 593 00:45:24,875 --> 00:45:26,000 Tornerò presto 594 00:45:26,208 --> 00:45:27,583 Tu lo chiarisci 595 00:45:27,750 --> 00:45:28,792 Ha detto diciottomila yuan 596 00:45:28,792 --> 00:45:29,958 Hai detto 38.000 yuan 597 00:45:29,958 --> 00:45:32,083 C'era una differenza di 20.000 yuan. Dove sono finiti? 598 00:45:32,333 --> 00:45:33,375 Sono i soldi dei miei suoceri. 599 00:45:33,375 --> 00:45:34,667 come hai potuto farlo? 600 00:45:35,333 --> 00:45:36,375 Cosa fare? 601 00:45:37,167 --> 00:45:38,250 spiegare chiaramente 602 00:45:38,250 --> 00:45:39,083 Ehi, vai 603 00:45:39,083 --> 00:45:40,833 Hai davvero rubato 20.000 yuan? 604 00:45:40,833 --> 00:45:42,000 Ciao 605 00:46:06,458 --> 00:46:07,583 Spegni la chiave 606 00:46:07,583 --> 00:46:08,375 Che cosa? 607 00:46:08,375 --> 00:46:10,333 Agente, quest'affare è rotto. 608 00:46:10,583 --> 00:46:12,167 Il tuo cervello è rotto 609 00:46:12,333 --> 00:46:14,750 Rubare cose e usare il Octopus di qualcun altro per parcheggiare l'auto 610 00:46:14,750 --> 00:46:16,500 Non sai che sei stato colto in flagrante? 611 00:46:16,792 --> 00:46:17,708 Spegni la chiave 612 00:46:17,708 --> 00:46:19,208 Il fratello Tan non ha richiamato 613 00:46:44,292 --> 00:46:45,458 Dove sono i due milioni? 614 00:46:45,708 --> 00:46:46,667 Ho dato una forchetta grassa 615 00:46:46,667 --> 00:46:48,458 Non ne ho ricevuto uno 616 00:46:54,250 --> 00:46:55,125 Da cosa viene? 617 00:46:57,458 --> 00:46:58,333 OH MIO DIO 618 00:46:58,333 --> 00:46:59,208 le mie dita 619 00:47:03,500 --> 00:47:05,750 Quel bastardo mi ha rubato i soldi 620 00:47:06,333 --> 00:47:08,208 E mi ha sparato 621 00:47:08,792 --> 00:47:10,458 Mi lavi le dita 622 00:47:10,625 --> 00:47:12,125 Ho restituito i due milioni 623 00:47:12,125 --> 00:47:13,500 È stato Fatcha a perderlo 624 00:47:14,292 --> 00:47:17,667 Le mie dita, spazzerai via tutta la mia famiglia 625 00:47:22,000 --> 00:47:24,417 C'è una barca a Lobster Bay stasera alle dieci. 626 00:47:31,458 --> 00:47:32,917 Qualcuno con un cappello mise giù diciottomila dollari 627 00:47:32,917 --> 00:47:33,958 Prendilo e basta 628 00:47:34,333 --> 00:47:36,667 Metti di nuovo giù quel sacco con la merce rubata 629 00:47:36,667 --> 00:47:38,667 Chi ha messo giù i due milioni? 630 00:47:44,667 --> 00:47:45,292 Sorella Jiang 631 00:47:45,292 --> 00:47:46,667 Rintracciato un altro topo da piscina 632 00:47:46,667 --> 00:47:48,125 Non così. In Ganquan Street 633 00:47:48,125 --> 00:47:49,917 Il ciccione non è un topo da biliardo 634 00:47:49,917 --> 00:47:50,875 NO? 635 00:47:55,708 --> 00:47:57,292 Lianxing è qui 636 00:47:57,292 --> 00:47:59,500 Parcheggi prima lo scuolabus e prendi il posto. 637 00:47:59,500 --> 00:48:00,792 Aspetta che i soldi arrivino al negozio di cambio 638 00:48:00,792 --> 00:48:02,792 Il carro attrezzi sta arrivando 639 00:48:03,792 --> 00:48:05,292 Fai saltare le chiuse 640 00:48:05,833 --> 00:48:06,500 Voi 641 00:48:06,667 --> 00:48:08,167 Vai al garage e fai finta di riparare l'auto 642 00:48:09,750 --> 00:48:10,833 Aspetta che arrivino i suoi uomini 643 00:48:10,833 --> 00:48:13,292 Metti i soldi nel bagagliaio della tua macchina 644 00:48:13,375 --> 00:48:16,000 Poi vai in piscina e dividi i soldi 645 00:48:18,375 --> 00:48:19,833 Voi due avete finto di essere scomparsi. 646 00:48:20,500 --> 00:48:21,667 Chiamo la polizia 647 00:48:21,750 --> 00:48:22,542 Sono stato io a denunciare il delitto 648 00:48:22,542 --> 00:48:24,833 Zio Ravioli di Gamberetti Zio Siu Mai manca 649 00:48:25,458 --> 00:48:27,542 Confondere...confondere...confondere il pubblico 650 00:48:27,542 --> 00:48:29,125 buona idea 651 00:48:32,458 --> 00:48:33,583 Cosa fare? 652 00:48:34,833 --> 00:48:37,083 Ho detto che fingevo di essere scomparso, ma in realtà non ero scomparso. 653 00:48:38,083 --> 00:48:40,833 Veramente! Ignora la riunione 654 00:48:43,542 --> 00:48:45,500 Ignorare... licenziato... licenziato la riunione? 655 00:48:45,542 --> 00:48:47,875 Ne ho parlato a lungo... 656 00:48:47,875 --> 00:48:51,167 Non sai ancora quanto sarà diviso... diviso... diviso? 657 00:48:51,583 --> 00:48:52,875 Sto solo guidando! 658 00:48:53,167 --> 00:48:54,125 Murong Hui ha chiamato la polizia stamattina 659 00:48:54,125 --> 00:48:55,917 Chiedi immediatamente ai colleghi di indagare sulla sua posizione 660 00:49:01,083 --> 00:49:02,708 Per favore spiegamelo chiaramente! 661 00:49:02,708 --> 00:49:04,458 Sei così coraggioso! 662 00:49:04,958 --> 00:49:07,167 Come puoi farlo? 663 00:49:07,917 --> 00:49:10,000 Chi ha paura del dolore e vuole farsi un tatuaggio? 664 00:49:10,417 --> 00:49:12,417 Chi vuole che lo accompagni? 665 00:49:14,042 --> 00:49:16,792 Ciao dove stai andando? 666 00:49:17,083 --> 00:49:18,250 Tu lo chiarisci 667 00:49:21,250 --> 00:49:22,792 come hai potuto farlo? 668 00:49:23,625 --> 00:49:25,125 Accidenti a te 669 00:49:25,583 --> 00:49:27,125 Acqua mortale! 670 00:49:28,750 --> 00:49:30,333 Tua madre ha bullizzato tuo padre 671 00:49:30,333 --> 00:49:32,250 Lascia tuo padre nella mia casa di cura 672 00:49:32,250 --> 00:49:34,333 Non ha un posto dove andare. Dovrebbe dormire per strada? 673 00:49:34,333 --> 00:49:35,625 Non è affar mio? 674 00:49:36,250 --> 00:49:38,500 Vuoi che paghi il tuo regalo? 675 00:49:38,500 --> 00:49:40,083 Non hai ancora pagato l'affitto? 676 00:49:40,083 --> 00:49:42,250 Mangia e bevi il mio gratuitamente ad ogni pasto 677 00:49:42,458 --> 00:49:44,250 Mi sto solo prendendo cura dei tuoi fratelli 678 00:49:44,875 --> 00:49:46,000 fratello? 679 00:49:46,583 --> 00:49:49,708 Anche se menti a tuo fratello, sei pur sempre un essere umano 680 00:49:50,125 --> 00:49:51,792 Ha anche rubato soldi ai suoceri 681 00:49:51,792 --> 00:49:52,958 Prima lo prendo in prestito 682 00:49:52,958 --> 00:49:55,667 Se commetti una rapina, stai rubando soldi ai tuoi suoceri. 683 00:49:56,292 --> 00:49:57,875 Non ho il coraggio di chiederti di comprare una pistola. 684 00:49:57,875 --> 00:49:59,083 Non c'è modo 685 00:49:59,208 --> 00:50:00,292 Dovrei sgridare anche questo? 686 00:50:00,292 --> 00:50:01,708 Volere 687 00:50:05,625 --> 00:50:07,292 Tu, ladro 688 00:50:09,500 --> 00:50:10,833 Acqua mortale! 689 00:50:11,000 --> 00:50:12,042 Come puoi farlo? 690 00:50:12,042 --> 00:50:12,917 Non andare 691 00:50:12,917 --> 00:50:14,958 L'hai recuperato. È pari. 692 00:50:15,333 --> 00:50:16,833 Come può essere? 693 00:50:17,167 --> 00:50:18,750 Tu lo chiarisci 694 00:50:19,417 --> 00:50:20,708 Acqua mortale! 695 00:50:20,708 --> 00:50:23,542 Ho cambiato il tuo soprannome in Kaishui 696 00:50:29,167 --> 00:50:30,333 Lo so 697 00:50:31,708 --> 00:50:33,708 Non c'è da stupirsi che tua moglie ce l'abbia con te 698 00:50:34,208 --> 00:50:35,792 Scapperai e basta 699 00:50:42,167 --> 00:50:43,250 Se scappo 700 00:50:44,000 --> 00:50:45,458 Non ti accompagnerò a infrangere la legge 701 00:50:57,167 --> 00:50:58,958 Cosa dovremmo fare adesso? 702 00:51:00,208 --> 00:51:01,708 Non posso comprare una pistola 703 00:51:02,292 --> 00:51:04,042 La calamità non può essere sconfitta 704 00:51:04,667 --> 00:51:06,667 Dove dovrei andare? 705 00:51:09,208 --> 00:51:12,875 Agente, sono un fanatico della piscina 706 00:51:14,208 --> 00:51:17,042 Ho preso la merce rubata e l'ho presa. 707 00:51:17,500 --> 00:51:18,875 Vorrei mangiare 708 00:51:22,500 --> 00:51:23,667 Esplodere 709 00:51:24,542 --> 00:51:25,583 Vieni a dare un'occhiata 710 00:51:25,958 --> 00:51:27,167 Topo da piscina? 711 00:51:27,167 --> 00:51:28,708 Esplodere cosa? Nessuno strumento 712 00:51:28,708 --> 00:51:30,208 Che strumento puoi dirmi? 713 00:51:30,500 --> 00:51:31,125 Cacciavite 714 00:51:31,125 --> 00:51:32,042 Che coltello? 715 00:51:34,417 --> 00:51:36,750 Se vuoi una pena più leggera, confessa onestamente. 716 00:51:49,917 --> 00:51:51,375 Eri coinvolto nel caso Lianxing? 717 00:51:51,375 --> 00:51:54,375 No, io... sono solo un fattorino 718 00:51:54,375 --> 00:51:57,042 Perché quel ragazzo che ha derubato Yuan Xing ti ha dato due milioni? 719 00:51:57,167 --> 00:51:59,250 Lei è stato coinvolto anche nel caso Yuanxing 720 00:52:00,125 --> 00:52:02,708 No Nessuna partecipazione 721 00:52:06,500 --> 00:52:07,750 Quanto è dovuto 722 00:52:08,125 --> 00:52:09,875 Cosa ha a che fare con te? 723 00:52:11,250 --> 00:52:13,958 Alla tua età non hai nemmeno 20.000 yuan. 724 00:52:14,708 --> 00:52:15,500 Ciao 725 00:52:23,625 --> 00:52:24,542 Come l'hai preso? 726 00:52:24,542 --> 00:52:25,792 Farlo o non farlo? 727 00:52:26,458 --> 00:52:27,792 Hai derubato apertamente 728 00:52:27,792 --> 00:52:29,708 Il massimo che posso fare ora è raccogliere gli oggetti smarriti e non denunciarli. 729 00:52:31,583 --> 00:52:32,458 Polizia Stradale 730 00:52:34,625 --> 00:52:35,958 L'ho vista stamattina 731 00:52:38,167 --> 00:52:39,417 Dividere il bottino 732 00:52:40,000 --> 00:52:40,958 Giù? 733 00:52:43,958 --> 00:52:45,500 Buona recitazione 734 00:52:45,792 --> 00:52:48,000 Ho ucciso lo zio Ravioli di Gamberetti e ho fatto finta che fosse scomparso 735 00:52:49,875 --> 00:52:51,292 Lo Zio Gamberetti Ravioli è morto 736 00:52:51,625 --> 00:52:53,792 Di' all'uomo dai denti da fischio di aprire le chiuse 737 00:52:53,792 --> 00:52:55,542 Vai al garage per ritirare la merce rubata 738 00:52:55,542 --> 00:52:56,542 Poi ti porto in piscina 739 00:52:56,542 --> 00:52:58,542 Chiedi a un ragazzo grasso di raccogliere 18.000 yuan 740 00:52:58,542 --> 00:53:00,458 A chi hanno dato i due milioni? 741 00:53:00,625 --> 00:53:01,958 SÌ… 742 00:53:01,958 --> 00:53:03,417 Reciti ancora? 743 00:53:04,125 --> 00:53:05,292 Apri il bagagliaio 744 00:53:20,833 --> 00:53:21,917 Perché questa borsa? 745 00:53:21,958 --> 00:53:23,083 Come potrei saperlo? 746 00:53:23,083 --> 00:53:24,375 Ti chiedo 747 00:53:24,458 --> 00:53:25,708 ho risposto 748 00:54:05,958 --> 00:54:07,083 Va bene qualcosa? 749 00:54:07,375 --> 00:54:09,333 Un po' di mal di pancia 750 00:54:34,333 --> 00:54:35,875 Sentirsi in colpa 751 00:54:42,458 --> 00:54:43,458 Apri il bagagliaio 752 00:54:47,625 --> 00:54:48,833 Perché questa borsa? 753 00:54:49,833 --> 00:54:51,542 Perché non questo sacco di capi? 754 00:54:51,542 --> 00:54:52,667 imbarco 755 00:55:08,542 --> 00:55:10,083 buttare via tutti i telefoni 756 00:55:22,750 --> 00:55:23,667 C'è qualcosa che non va? 757 00:55:24,042 --> 00:55:25,292 Non resistere 758 00:55:25,583 --> 00:55:26,875 Bene 759 00:55:27,458 --> 00:55:28,417 Bene 760 00:55:29,417 --> 00:55:30,875 Resisterò fino alla morte 761 00:55:31,292 --> 00:55:32,083 fermare 762 00:55:37,917 --> 00:55:39,042 Dì "Grazie 763 00:55:39,458 --> 00:55:40,917 grazie grazie 764 00:55:41,917 --> 00:55:42,875 ricevere 765 00:55:44,417 --> 00:55:45,417 guidare 766 00:56:05,042 --> 00:56:07,292 (Dialetto di Annan) Chiedi a Xigua di ascoltare il telefono 767 00:56:09,750 --> 00:56:12,750 (dialetto di Annan) Lantian, torna indietro 768 00:56:14,042 --> 00:56:16,750 (Dialetto di Annan) Anguria Hai mai mangiato fiori e torte occupate? 769 00:56:16,875 --> 00:56:18,708 (dialetto di Annan) Non mangiare troppo 770 00:56:18,917 --> 00:56:20,375 (Dialetto di Annan) Provocherà la carie 771 00:56:21,458 --> 00:56:22,792 (dialetto di Annan) Marito 772 00:56:23,917 --> 00:56:26,125 (dialetto di Annan) Non importa quanto sei povero 773 00:56:26,125 --> 00:56:28,000 (Dialetto di Annan) Affrontiamolo insieme 774 00:56:28,000 --> 00:56:30,208 (dialetto di Annan) Ti amo 775 00:56:40,417 --> 00:56:41,708 Segnala sicurezza 776 00:56:45,792 --> 00:56:47,000 Colpisce per primo 777 00:56:47,750 --> 00:56:49,000 Ha una moglie 778 00:56:49,000 --> 00:56:50,208 incinta 779 00:56:50,208 --> 00:56:51,375 Non combatti prima 780 00:56:51,958 --> 00:56:52,917 Hai anche una figlia 781 00:56:52,917 --> 00:56:54,167 Dov'è il numero di telefono? 782 00:57:05,167 --> 00:57:06,250 Ciao? 783 00:57:07,000 --> 00:57:08,500 (Dialetto Teochew) Non mangiare l’oca 784 00:57:09,458 --> 00:57:10,750 (dialetto Teochew) granchio congelato 785 00:57:11,375 --> 00:57:13,000 (dialetto Teochew) cibo velenoso 786 00:57:13,000 --> 00:57:14,958 (Dialetto Teochew) Ho dei soldi 787 00:57:16,042 --> 00:57:17,500 parlare cantonese 788 00:57:22,833 --> 00:57:24,167 Di chi è questo numero di telefono? 789 00:57:25,667 --> 00:57:26,708 esperto 790 00:57:27,083 --> 00:57:28,667 Che diavolo stai facendo? 791 00:57:28,667 --> 00:57:30,375 Depositato 20.000 yuan e ritirati 792 00:57:34,792 --> 00:57:36,125 Chiedi ad Ah Fai di ascoltare 793 00:57:40,250 --> 00:57:42,250 Cognata, lei è Ah Hui 794 00:57:42,667 --> 00:57:44,208 Dove siete stati voi due? 795 00:57:44,583 --> 00:57:45,958 stiamo raccogliendo fondi 796 00:57:45,958 --> 00:57:47,417 Non mi interessa come raccogli i soldi 797 00:57:48,542 --> 00:57:49,875 Aiutami a prendermi cura di Li Shui 798 00:57:53,792 --> 00:57:55,833 Dici spesso che tua moglie ti sta sopprimendo 799 00:57:56,292 --> 00:57:58,000 In effetti, lei ti ama 800 00:58:04,375 --> 00:58:07,250 Jiamin è il padre 801 00:58:08,542 --> 00:58:10,333 Torno più tardi 802 00:58:10,333 --> 00:58:11,958 Dammi qualche benedizione 803 00:58:12,333 --> 00:58:13,917 Prenditi cura degli anziani 804 00:58:15,917 --> 00:58:17,208 Devi essere obbediente 805 00:58:17,542 --> 00:58:19,083 Fratello Hui 806 00:58:19,083 --> 00:58:20,708 Ti avevo detto di non lasciare andare Fuqun 807 00:58:20,708 --> 00:58:22,542 Non lasciarmi andare neanche io 808 00:58:22,542 --> 00:58:24,875 Sei una persona cattiva che imita gli altri per fare cose cattive? 809 00:58:24,875 --> 00:58:26,958 Papà può impararlo e vuole impararlo anche lui. 810 00:58:27,750 --> 00:58:29,458 Non posso fare bene come brava persona 811 00:58:29,958 --> 00:58:31,583 Le persone cattive non possono farlo 812 00:58:32,042 --> 00:58:33,458 Davvero inutile 813 00:58:34,250 --> 00:58:35,583 Papà, andiamo 814 00:58:38,000 --> 00:58:40,167 Tua figlia è così sensata 815 00:58:41,917 --> 00:58:44,083 Andrà tutto bene senza di te 816 00:58:52,083 --> 00:58:53,083 fermare 817 00:59:03,208 --> 00:59:05,125 Ho promesso l'anguria 818 00:59:06,708 --> 00:59:08,750 Voglio 30 milioni 819 00:59:09,958 --> 00:59:11,333 Quale anguria? 820 00:59:12,875 --> 00:59:14,292 anguria 821 00:59:14,792 --> 00:59:16,417 mio figlio 822 00:59:19,167 --> 00:59:20,833 Inizia la mia nota finale 823 00:59:21,458 --> 00:59:22,500 punto precedente 824 00:59:24,125 --> 00:59:25,375 Sei complice 825 00:59:25,583 --> 00:59:26,958 Collusione su cosa? 826 00:59:28,208 --> 00:59:29,667 non mi conosce 827 00:59:32,750 --> 00:59:34,542 Dov'è il grande sacco pieno di soldi? 828 00:59:35,792 --> 00:59:37,208 punto precedente 829 00:59:39,000 --> 00:59:40,083 NO 830 00:59:41,083 --> 00:59:42,625 Quale grande sacco di soldi? 831 00:59:43,667 --> 00:59:45,625 C'è solo una borsa per te 832 00:59:46,042 --> 00:59:48,250 Il sacchetto di verga d'oro 833 00:59:49,750 --> 00:59:51,167 punto precedente 834 00:59:52,083 --> 00:59:54,958 Capo, calmati. 835 00:59:54,958 --> 00:59:56,792 Se rubi la roba di qualcun altro, restituiscigliela e basta. 836 00:59:56,792 --> 00:59:58,500 Fratello da molti anni, non mi credi? 837 00:59:58,500 --> 00:59:59,375 lettera 838 01:00:00,250 --> 01:00:01,750 Credo che tu abbia capito 839 01:00:04,250 --> 01:00:08,042 Voi due ladri siete in collusione tra loro 840 01:00:10,833 --> 01:00:11,792 punto precedente 841 01:00:11,792 --> 01:00:13,208 Morirò se vado oltre 842 01:00:14,542 --> 01:00:16,125 Muori 843 01:00:17,542 --> 01:00:18,792 inoltrare! 844 01:00:20,458 --> 01:00:23,083 No, non voglio morire 845 01:00:24,000 --> 01:00:25,458 Per favore, capo. 846 01:00:32,667 --> 01:00:33,708 Capo 847 01:00:35,250 --> 01:00:36,917 Hai ancora l'anguria 848 01:00:41,125 --> 01:00:43,042 Mio figlio è nato senza padre. 849 01:00:44,125 --> 01:00:45,708 La moglie è di nuovo vedova 850 01:00:47,000 --> 01:00:48,208 Così desolato 851 01:00:50,125 --> 01:00:51,875 Mia moglie è morta 852 01:00:51,875 --> 01:00:53,292 Se fossi morto 853 01:00:54,292 --> 01:00:57,833 Mia figlia non ha nessuno che si prenda cura di lei. 854 01:00:57,833 --> 01:00:59,333 ha solo otto anni 855 01:01:01,208 --> 01:01:02,375 È tutto per la famiglia 856 01:01:02,792 --> 01:01:04,125 ognuno è un uomo 857 01:01:05,292 --> 01:01:06,375 Sii onesto 858 01:01:06,375 --> 01:01:07,417 Ho anche un gruppo di anziani 859 01:01:07,417 --> 01:01:09,333 Bisogno di prendersi cura, bisogno di salvare la vita 860 01:01:10,042 --> 01:01:11,708 Se non riesco a raccogliere i soldi 861 01:01:12,208 --> 01:01:14,250 Dormiranno per strada 862 01:01:19,208 --> 01:01:21,000 Mi alleno al tiro e passo sulla linea 863 01:01:21,000 --> 01:01:22,792 Morirono due fratelli 864 01:01:23,708 --> 01:01:25,917 Sto anche raccogliendo fondi 865 01:01:27,583 --> 01:01:28,792 Inteso 866 01:01:30,167 --> 01:01:31,333 torniamo indietro 867 01:01:31,625 --> 01:01:33,125 Trovare insieme una soluzione 868 01:01:39,458 --> 01:01:40,625 fare marcia indietro 869 01:01:49,250 --> 01:01:50,667 fermare 870 01:01:54,750 --> 01:01:56,833 Ti invito a derubare 871 01:02:00,333 --> 01:02:01,708 dì "Grazie 872 01:02:02,667 --> 01:02:03,792 Grazie 873 01:02:07,625 --> 01:02:08,542 andare 874 01:02:16,250 --> 01:02:17,417 Come ti chiami 875 01:02:21,000 --> 01:02:22,208 chiamami lishui 876 01:02:26,250 --> 01:02:27,375 E tu? 877 01:02:28,125 --> 01:02:29,375 Murong Hui 878 01:02:31,125 --> 01:02:32,833 Perché non me lo chiedi? 879 01:02:33,792 --> 01:02:36,458 Come mi chiami, capo? 880 01:02:36,625 --> 01:02:38,583 Mei Lantian 881 01:02:39,125 --> 01:02:40,208 In quel tipo di lavoro? 882 01:02:40,500 --> 01:02:41,542 Trasporti 883 01:02:41,542 --> 01:02:42,667 Abbandonato 884 01:02:44,250 --> 01:02:45,208 In quel tipo di lavoro? 885 01:02:45,417 --> 01:02:46,625 stato sociale 886 01:02:46,958 --> 01:02:49,292 I rifiuti nei rifiuti 887 01:02:51,917 --> 01:02:53,917 Perché non me lo chiedi? 888 01:02:56,750 --> 01:02:58,750 Fratello Tian, ​​cosa fai? 889 01:03:01,958 --> 01:03:03,417 Da cosa viene 890 01:03:03,417 --> 01:03:04,750 Che cosa strana 891 01:03:05,083 --> 01:03:07,167 orecchio da lotta 892 01:03:07,167 --> 01:03:10,667 Vincere una medaglia d'oro nel wrestling 893 01:03:13,125 --> 01:03:14,167 educazione fisica 894 01:03:14,375 --> 01:03:16,042 Guardo tutte le Olimpiadi 895 01:03:16,042 --> 01:03:20,042 Giochi del Sud-Est asiatico del 1992 896 01:03:20,042 --> 01:03:24,083 Lotta libera da 60 kg 897 01:03:24,792 --> 01:03:26,792 Ti ammiro 898 01:03:28,125 --> 01:03:30,042 Eccezionale 899 01:03:30,042 --> 01:03:32,042 piccole cose piccole cose 900 01:03:37,333 --> 01:03:38,667 Garmin… 901 01:03:40,625 --> 01:03:42,208 Garmin 902 01:03:45,375 --> 01:03:46,708 Tuo padre ti ha chiamato? 903 01:03:46,708 --> 01:03:48,708 Vuoi lasciarmi indietro? 904 01:03:50,625 --> 01:03:51,875 Lo zio Li Shui ti ha lasciato? 905 01:03:51,958 --> 01:03:53,125 SÌ 906 01:03:53,375 --> 01:03:55,500 Devi ancora parlare il dialetto Chaozhou quando fai il check-in a Lishui. 907 01:03:55,500 --> 01:03:56,625 Giù? 908 01:03:57,750 --> 01:04:00,292 È facile avere una faccia seria, sei una ragazza di Hong Kong e sei depressa. 909 01:04:00,292 --> 01:04:01,583 Mangia crostate all'uovo senza mangiare la crosta 910 01:04:01,583 --> 01:04:03,417 Neanche lui ti lascerà 911 01:04:04,042 --> 01:04:06,417 Tuo padre è inutile, ottuso e testardo 912 01:04:06,417 --> 01:04:07,583 Non so essere avido quando vedo i soldi. 913 01:04:07,583 --> 01:04:09,750 Non lo lascerai indietro neanche tu 914 01:04:16,333 --> 01:04:19,583 Mio figlio è fiacco e paralizzato. 915 01:04:20,250 --> 01:04:22,333 Non abbandonerà moglie e figli 916 01:04:24,000 --> 01:04:28,333 Abbi cura di te e assicurati che mio nipote sia sano. 917 01:04:29,792 --> 01:04:30,917 Sapere 918 01:04:37,375 --> 01:04:38,667 Ricordare 919 01:04:40,042 --> 01:04:42,125 Siamo gangster, non assassini 920 01:04:42,125 --> 01:04:43,792 Non sono consentite riprese casuali 921 01:04:45,792 --> 01:04:46,833 Presa 922 01:04:47,500 --> 01:04:49,333 E se qualcun altro sparasse a caso? 923 01:04:54,333 --> 01:04:57,875 Ricorda, chiunque venga colpito sparerà di nuovo. 924 01:04:58,875 --> 01:05:00,667 Non lavorare troppo, fratello 925 01:05:01,792 --> 01:05:02,750 fratello? 926 01:05:03,000 --> 01:05:04,875 Ho detto che sei tu 927 01:05:04,875 --> 01:05:06,458 E se commetti un errore? 928 01:05:06,667 --> 01:05:07,750 Stesso 929 01:05:10,667 --> 01:05:11,708 tira qui 930 01:05:12,792 --> 01:05:13,417 Allora cosa 931 01:05:13,417 --> 01:05:14,542 poi lancia 932 01:05:14,667 --> 01:05:16,000 Perché sei così ansioso di imparare? 933 01:05:16,000 --> 01:05:17,042 Ho paura che succeda qualcosa 934 01:05:17,042 --> 01:05:18,500 È fuori 935 01:05:20,875 --> 01:05:22,042 Gli tremano le gambe 936 01:05:23,208 --> 01:05:25,583 Facciamo prima pratica e poi saliamo in linea 937 01:05:25,917 --> 01:05:27,292 Già calpestato 938 01:05:28,167 --> 01:05:29,417 È meglio non salire 939 01:05:29,417 --> 01:05:30,958 Sono stato lassù 940 01:05:32,792 --> 01:05:33,833 Sei andato lassù? 941 01:05:35,458 --> 01:05:37,333 Non sarebbe facile riconoscerlo? 942 01:05:41,333 --> 01:05:42,750 Sono solo preoccupato per te 943 01:05:43,208 --> 01:05:44,208 Cordiali saluti 944 01:05:46,042 --> 01:05:47,042 è vero 945 01:05:52,958 --> 01:05:54,250 Spogliarsi 946 01:05:57,083 --> 01:05:58,542 Toglilo anche tu 947 01:06:22,708 --> 01:06:23,542 Meno gamberetti 948 01:06:23,792 --> 01:06:25,458 Non riesci a trovare un altro sacco di soldi? 949 01:06:25,833 --> 01:06:27,458 Fai un altro ordine 950 01:06:27,958 --> 01:06:28,958 carretto dei gelati 951 01:06:29,042 --> 01:06:30,500 200.000. Nessun risarcimento per l'incidente. 952 01:06:33,292 --> 01:06:34,125 tiro 953 01:06:37,125 --> 01:06:37,917 Gettare 954 01:06:42,917 --> 01:06:43,750 prendere soldi 955 01:07:09,792 --> 01:07:12,583 Ehi, esci a dare un'occhiata, sbrigati! 956 01:07:13,167 --> 01:07:14,958 Quale bastardo l'ha confezionato? 957 01:07:15,625 --> 01:07:16,917 Che diavolo! 958 01:07:17,542 --> 01:07:18,833 Voglio davvero prenderlo 959 01:07:18,833 --> 01:07:20,292 Che tu lo prenda o no, morirai. 960 01:07:26,167 --> 01:07:27,167 Meglio chiamare la polizia 961 01:07:27,167 --> 01:07:28,667 Segnalare cosa? Troppo tardi 962 01:07:39,667 --> 01:07:40,667 Accattivante 963 01:07:44,542 --> 01:07:47,292 Il numero è sbagliato, ti stai riempiendo le tasche 964 01:07:47,667 --> 01:07:50,458 Tu mi derubi, io ti derubi 965 01:07:53,750 --> 01:07:55,750 I numeri sono tutti corretti! 966 01:08:00,917 --> 01:08:05,292 Ah, fa male. Oh mio Dio. 967 01:08:13,167 --> 01:08:14,500 buttare i soldi 968 01:08:23,917 --> 01:08:25,625 Ti chiedo di derubare 969 01:08:26,875 --> 01:08:28,375 Hai davvero preso i miei soldi e te ne sei andato? 970 01:08:29,958 --> 01:08:32,708 No, fratello Tian, ​​non prenderemo i soldi e ce ne andremo. 971 01:08:32,708 --> 01:08:34,583 Ti sto aiutando a portare via i soldi 972 01:08:45,625 --> 01:08:47,167 Fa così male 973 01:08:48,083 --> 01:08:49,417 Non farlo 974 01:08:50,375 --> 01:08:51,542 Non farlo 975 01:08:52,833 --> 01:08:53,458 dieci 976 01:08:53,458 --> 01:08:55,167 Non uscire, Li Shui 977 01:08:55,167 --> 01:08:56,208 Nove 978 01:08:57,417 --> 01:08:58,000 Fratello Tian 979 01:08:58,000 --> 01:08:58,792 otto 980 01:08:58,792 --> 01:09:00,250 Kaishui mi ha anche dato della legna da ardere per gli insetti proprio ora 981 01:09:00,250 --> 01:09:02,000 Sette, ben 20.000 yuan 982 01:09:02,750 --> 01:09:04,667 6 Sono così arrabbiato 983 01:09:04,667 --> 01:09:06,375 Cinque lo hanno picchiato 984 01:09:06,375 --> 01:09:08,333 4. In questo modo la rabbia se ne andrà senza intoppi. 985 01:09:08,500 --> 01:09:10,750 3. Non è necessario uccidere le persone. 986 01:09:10,750 --> 01:09:11,958 due 987 01:09:12,125 --> 01:09:13,375 Aiutami a prendermi cura di Garmin, fratello. 988 01:09:13,375 --> 01:09:14,417 uno 989 01:09:19,917 --> 01:09:21,375 fratello? 990 01:09:21,792 --> 01:09:24,625 Maledetta acqua, davvero non ne uscirai 991 01:09:25,750 --> 01:09:28,208 Fratello Tian, ​​so dove vive sua moglie 992 01:09:28,458 --> 01:09:30,167 Suo padre vive ancora nella mia casa di cura 993 01:09:30,167 --> 01:09:31,542 Ti porterò a trovarlo 994 01:09:31,792 --> 01:09:33,167 Acqua mortale! 995 01:09:39,417 --> 01:09:41,500 Pensavo che avrebbe contato fino a zero 996 01:09:44,000 --> 01:09:45,167 Prima prendo la macchina 997 01:09:45,625 --> 01:09:46,917 la tua auto 998 01:09:47,417 --> 01:09:48,792 laggiù 999 01:09:51,042 --> 01:09:52,167 Fratello Tian 1000 01:10:12,167 --> 01:10:13,458 Sentirsi in colpa 1001 01:10:13,458 --> 01:10:14,625 Scusa per cosa? 1002 01:10:14,625 --> 01:10:16,333 Sei stato tu a dire di non sparare a caso 1003 01:10:16,333 --> 01:10:18,750 Sono ripartito di nuovo e le mie parole non significavano nulla. 1004 01:10:18,958 --> 01:10:20,625 Sì, fratello Tian, ​​fratello Tian 1005 01:10:20,625 --> 01:10:23,792 Hai detto... hai detto che siamo fratelli 1006 01:10:24,083 --> 01:10:25,417 Li Shui non è stato colpito 1007 01:10:25,417 --> 01:10:27,083 Non puoi ricaricare 1008 01:10:29,917 --> 01:10:30,958 È vero 1009 01:10:31,417 --> 01:10:33,042 Pensavo davvero di aiutarti a crescere tua figlia 1010 01:10:33,042 --> 01:10:33,958 Non credo 1011 01:10:34,000 --> 01:10:35,208 Bastardo, hai svelato il segreto 1012 01:10:35,208 --> 01:10:36,792 Vai all'inferno e dimmi dove vive mia moglie. 1013 01:10:36,792 --> 01:10:37,917 Spogliarsi 1014 01:10:42,167 --> 01:10:44,208 Poliziotto 1015 01:10:44,542 --> 01:10:46,833 Sono un topo da piscina 1016 01:10:46,833 --> 01:10:51,083 Agente, sono un fanatico della piscina. 1017 01:10:51,083 --> 01:10:55,583 Ho preso la merce rubata e l'ho presa. 1018 01:10:55,583 --> 01:10:58,000 Grazie, fratello. 1019 01:10:58,000 --> 01:10:59,583 Agente, ha del cibo? 1020 01:11:00,750 --> 01:11:01,833 sono così affamato 1021 01:11:01,833 --> 01:11:02,792 Grazie 1022 01:11:04,042 --> 01:11:05,500 topo da piscina 1023 01:11:06,000 --> 01:11:09,042 Il fratello Tan è stato catturato da noi 1024 01:11:09,208 --> 01:11:11,917 L'ostruzione alla giustizia comporta una pena massima di sette anni 1025 01:11:12,833 --> 01:11:14,000 Poliziotto 1026 01:11:14,667 --> 01:11:17,667 Cosa posso dire per ottenere una pena più leggera? 1027 01:11:18,542 --> 01:11:19,500 Poliziotto 1028 01:11:20,292 --> 01:11:21,083 Fratello, per favore disturbati 1029 01:11:21,083 --> 01:11:23,333 Stasera alle dieci saliremo tutti e tre sulla barca. 1030 01:11:23,625 --> 01:11:24,833 Dove salire sulla barca? 1031 01:11:25,292 --> 01:11:26,083 longgutan 1032 01:11:26,083 --> 01:11:27,208 afferm 1033 01:11:27,208 --> 01:11:28,792 Abbastanza sicuro 1034 01:11:29,292 --> 01:11:30,792 grazie agente di polizia 1035 01:11:31,417 --> 01:11:32,833 Grazie Fratello 1036 01:11:39,125 --> 01:11:42,833 (dialetto di Annan) Ma spero che tu non abbia dimenticato i vecchi sentimenti 1037 01:11:42,833 --> 01:11:43,917 (dialetto di Annan) Vorrei versare lacrime in silenzio 1038 01:11:43,917 --> 01:11:45,958 Non riesco a respirare 1039 01:11:48,083 --> 01:11:49,625 Cosa stai facendo? 1040 01:11:49,625 --> 01:11:51,167 aiuto 1041 01:11:55,250 --> 01:11:56,292 Non fare rumore 1042 01:11:56,292 --> 01:11:58,000 Fa così male. Non muoverti. 1043 01:12:04,167 --> 01:12:05,958 Ho appena detto che qualcuno ha sparato con una pistola. 1044 01:12:06,417 --> 01:12:08,125 Sembra di essere su una strada di montagna 1045 01:12:08,125 --> 01:12:09,958 Senza fiato… 1046 01:12:10,167 --> 01:12:11,500 cosa fare? 1047 01:12:12,917 --> 01:12:13,833 Non lo so 1048 01:12:13,833 --> 01:12:15,208 Io... ho un telefono nella tasca dei pantaloni 1049 01:12:16,917 --> 01:12:18,750 La carta è davanti a me... in tasca 1050 01:12:18,750 --> 01:12:19,875 Mi aiuti a ottenerlo 1051 01:12:20,292 --> 01:12:21,417 Il numero di telefono della poliziotta... 1052 01:12:22,042 --> 01:12:23,458 Punto prima del punto prima del punto 1053 01:12:25,417 --> 01:12:26,750 Non toccarlo 1054 01:12:37,208 --> 01:12:37,917 Ciao 1055 01:12:37,917 --> 01:12:39,458 Sceriffo, mi chiamo Murong Hui 1056 01:12:39,458 --> 01:12:40,583 Siamo bloccati nel bagagliaio dell'auto 1057 01:12:40,583 --> 01:12:41,500 Sono su una strada di montagna 1058 01:12:41,500 --> 01:12:42,583 Ma non so quale strada di montagna sia 1059 01:12:42,583 --> 01:12:44,042 Vieni e salvaci 1060 01:12:57,958 --> 01:12:59,667 Niente gas 1061 01:13:04,708 --> 01:13:06,500 Ciao... io 1062 01:13:06,500 --> 01:13:07,958 So che sei del Ministero dei Trasporti 1063 01:13:07,958 --> 01:13:08,833 Ma puoi aiutarmi? 1064 01:13:08,833 --> 01:13:10,542 Rintracciami un numero di telefono 1065 01:13:15,583 --> 01:13:17,333 Sei così cattivo 1066 01:13:17,750 --> 01:13:19,500 Perché non derubare? 1067 01:13:20,917 --> 01:13:22,583 a cosa ho pensato 1068 01:13:22,875 --> 01:13:24,583 Ho quasi comprato una pistola 1069 01:13:24,583 --> 01:13:25,708 Esatto, fratello Tian 1070 01:13:25,917 --> 01:13:29,417 Sei così cattivo che vuoi commettere una rapina. Quanto sei cattivo? 1071 01:13:29,417 --> 01:13:32,542 non sono affari tuoi? Fingendo di essere di nuovo un'assistente sociale 1072 01:13:32,792 --> 01:13:36,625 Ora il suo ragazzo cocomero avrà presto cibo e vestiti a sufficienza 1073 01:13:37,042 --> 01:13:38,125 È giusto? Fratello Tian 1074 01:13:39,542 --> 01:13:43,750 Il wrestling non fa soldi 1075 01:13:45,125 --> 01:13:49,625 Vai a lottare e non guadagni soldi 1076 01:13:50,917 --> 01:13:53,083 offendere gli estranei 1077 01:13:54,125 --> 01:13:55,875 picchiare mia moglie 1078 01:13:56,500 --> 01:13:58,375 Corro a casa 1079 01:13:58,667 --> 01:14:01,500 Fateli a pezzi 1080 01:14:26,583 --> 01:14:27,583 anguria 1081 01:14:27,792 --> 01:14:30,208 Batté le mani 1082 01:14:30,667 --> 01:14:32,917 Sorridimi 1083 01:14:33,667 --> 01:14:37,708 Non l'ho mai visto sorridere così felicemente 1084 01:14:39,625 --> 01:14:40,708 scoppio 1085 01:14:52,417 --> 01:14:55,375 Si abbatté un fulmine 1086 01:14:57,875 --> 01:14:59,500 vedo un arcobaleno 1087 01:15:00,375 --> 01:15:04,542 Anche Dio mi loda per aver fatto la cosa giusta 1088 01:15:08,667 --> 01:15:10,250 Il fulmine cade 1089 01:15:11,333 --> 01:15:12,625 Sostieni la tua rapina? 1090 01:15:12,625 --> 01:15:14,000 Te lo ricordo ancora 1091 01:15:14,500 --> 01:15:15,458 a rubare 1092 01:15:15,458 --> 01:15:17,708 Verrò colpito da un tuono, fratello Tian 1093 01:15:26,958 --> 01:15:27,958 fare pipì 1094 01:15:28,875 --> 01:15:30,583 Temo di non riuscire a tirarlo fuori 1095 01:15:32,500 --> 01:15:33,333 IO 1096 01:15:33,458 --> 01:15:34,958 C'è qualcosa che non va con la prostata 1097 01:15:36,958 --> 01:15:37,875 gocciolare 1098 01:15:37,875 --> 01:15:39,500 Anche io devo fare pipì 1099 01:15:51,250 --> 01:15:52,583 Dimmi ancora dove sei salito sulla barca 1100 01:15:52,583 --> 01:15:53,417 Baia dell'aragosta 1101 01:15:53,417 --> 01:15:54,375 Hai detto che era di nuovo Longgutan 1102 01:15:54,375 --> 01:15:56,167 Sto sicuramente parlando di Lobster Bay 1103 01:15:58,500 --> 01:15:59,417 Sorella Jiang 1104 01:15:59,708 --> 01:16:01,542 Non è Longgu Beach, è Lobster Bay 1105 01:16:03,167 --> 01:16:04,625 Di quanto sei in debito? 1106 01:16:05,125 --> 01:16:06,542 Ahimè, almeno due milioni 1107 01:16:06,750 --> 01:16:08,000 Ne voglio almeno sette milioni 1108 01:16:08,875 --> 01:16:10,083 devi così tanto 1109 01:16:10,917 --> 01:16:12,708 Acquista la proprietà di una casa verde con il pagamento di una somma forfettaria 1110 01:16:13,167 --> 01:16:15,500 ad una somma forfettaria 1111 01:16:15,500 --> 01:16:19,333 Se un giorno dovesse morire, non dovrà preoccuparsi dei contributi dei suoi figli. 1112 01:16:21,125 --> 01:16:22,458 Anche questo è giusto 1113 01:16:24,292 --> 01:16:25,958 Compra una villa 1114 01:16:26,333 --> 01:16:28,167 saldare 1115 01:16:28,625 --> 01:16:30,542 Fratello Tian, ​​hai solo 30 milioni 1116 01:16:30,542 --> 01:16:32,583 Come pagare in un'unica soluzione? 1117 01:16:33,125 --> 01:16:35,208 Hai trenta milioni 1118 01:16:35,542 --> 01:16:38,208 Sono 87,8 miliardi 1119 01:16:38,750 --> 01:16:40,542 Dollaro annam 1120 01:16:41,583 --> 01:16:42,917 porto d'oro 1121 01:16:42,917 --> 01:16:45,083 Quattro camere da letto, tre soggiorni e piscina 1122 01:16:45,083 --> 01:16:46,750 seimila piedi 1123 01:16:47,583 --> 01:16:49,667 Vendo per 20 miliardi 1124 01:16:52,208 --> 01:16:53,458 Sono più di 60 miliardi 1125 01:16:53,458 --> 01:16:54,875 Puoi spenderlo lentamente 1126 01:16:55,500 --> 01:16:57,292 L'anguria diventa ricca di seconda generazione 1127 01:16:57,292 --> 01:16:58,833 Va bene abolire la seconda generazione 1128 01:16:59,417 --> 01:17:01,542 Sarebbe fantastico se i dollari di Hong Kong fossero così facili da spendere 1129 01:17:01,542 --> 01:17:02,875 Venga con me 1130 01:17:08,125 --> 01:17:09,417 Ah Hui e io 1131 01:17:12,042 --> 01:17:14,083 Non c'è bisogno di stivarsi se vuoi andarci. 1132 01:17:14,708 --> 01:17:17,542 Mia figlia è dislessica 1133 01:17:17,542 --> 01:17:20,292 Ho paura che se passa di qui non riuscirà a proseguire gli studi. 1134 01:17:20,292 --> 01:17:22,125 Mia moglie sta per partorire 1135 01:17:22,125 --> 01:17:23,625 I due anziani sono più anziani 1136 01:17:23,625 --> 01:17:25,000 Non posso davvero andare 1137 01:17:35,958 --> 01:17:36,750 Sono a bordo 1138 01:17:36,750 --> 01:17:38,042 Basta dividere i soldi 1139 01:17:38,375 --> 01:17:39,667 lasciarti andare 1140 01:17:42,125 --> 01:17:43,500 Dì "Grazie 1141 01:17:46,000 --> 01:17:46,958 Grazie 1142 01:17:52,708 --> 01:17:53,792 Grazie 1143 01:18:01,833 --> 01:18:05,500 (dialetto di Annan) Ma spero che tu non abbia dimenticato i vecchi sentimenti 1144 01:18:05,500 --> 01:18:07,292 (dialetto di Annan) Vorrei versare lacrime in silenzio 1145 01:18:07,292 --> 01:18:10,000 (dialetto di Annan) Voglio davvero restare con te per il resto della mia vita 1146 01:18:13,208 --> 01:18:15,958 (dialetto di Annan) Ma spero che tu non abbia dimenticato i vecchi sentimenti 1147 01:18:15,958 --> 01:18:17,708 Vorrei piangere in silenzio 1148 01:18:17,708 --> 01:18:20,333 Voglio davvero seguirti per il resto della mia vita 1149 01:18:20,708 --> 01:18:23,583 Non importa quanto cambia l'orizzonte, 1150 01:18:23,583 --> 01:18:25,333 Nella mia vita posso solo inseguirla nel vento 1151 01:18:25,333 --> 01:18:28,083 Non voglio restare solo 1152 01:18:28,625 --> 01:18:31,292 Ma ti prego di non dimenticare i vecchi sentimenti 1153 01:18:31,292 --> 01:18:35,875 Vorrei versare lacrime in silenzio. Voglio davvero stare con te per il resto della mia vita. 1154 01:18:35,875 --> 01:18:38,667 (dialetto di Annan) Anche se l'orizzonte è molto cambiato 1155 01:18:38,667 --> 01:18:40,417 (Dialetto di Annan) Nella mia vita c'è solo ricerca nel vento 1156 01:18:40,417 --> 01:18:43,292 (dialetto di Annan) Non voglio restare solo 1157 01:18:43,292 --> 01:18:46,042 Ma ti prego di non dimenticare i vecchi sentimenti 1158 01:18:46,042 --> 01:18:50,708 Vorrei versare lacrime in silenzio. Voglio davvero stare con te per il resto della mia vita. 1159 01:18:50,708 --> 01:18:53,458 Tu nel mio cuore, tu nei miei pensieri 1160 01:18:53,458 --> 01:18:57,250 Non posso farne a meno in questa vita 1161 01:19:00,125 --> 01:19:01,000 Grazie 1162 01:19:40,333 --> 01:19:41,167 Caccia 1163 01:19:54,333 --> 01:19:55,667 Il ragazzo con il coltello 1164 01:19:56,708 --> 01:19:58,083 Il grande sacco di soldi 1165 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 affrettarsi 1166 01:20:30,542 --> 01:20:31,375 Dov'è l'auto? 1167 01:20:31,750 --> 01:20:32,583 Fratello Tian 1168 01:20:33,292 --> 01:20:34,042 Hai guadagnato abbastanza 1169 01:20:34,042 --> 01:20:35,583 È meglio non cercarlo 1170 01:20:36,333 --> 01:20:37,125 provare a trovare 1171 01:20:38,250 --> 01:20:41,375 Quando ti troverò, condividerò di più. 1172 01:20:47,167 --> 01:20:48,208 Laggiù 1173 01:20:51,750 --> 01:20:53,083 Da questa parte 1174 01:21:09,333 --> 01:21:13,292 Cento metri più avanti, mantenete la sinistra e girate a sinistra 1175 01:21:13,292 --> 01:21:15,917 Devi comunque prendere la barca, quindi perché non dimenticarlo? 1176 01:21:16,125 --> 01:21:18,417 No. Voglio che tutti siano ricchi. 1177 01:21:18,500 --> 01:21:19,417 freno 1178 01:21:36,667 --> 01:21:39,083 accidenti 1179 01:21:43,125 --> 01:21:44,917 Come guida un bastardo? 1180 01:21:47,667 --> 01:21:49,542 Nessun Dio 1181 01:21:49,542 --> 01:21:50,583 Sei un gangster 1182 01:21:50,583 --> 01:21:51,708 Non un assassino 1183 01:21:53,750 --> 01:21:57,042 Si è seduto accanto a me all'asilo, alle elementari e alle medie. 1184 01:21:57,042 --> 01:22:00,833 Lo aspetto da vent'anni e lui ha detto che mi avrebbe sposato oggi. 1185 01:22:01,292 --> 01:22:02,583 Non è affar mio? 1186 01:22:02,583 --> 01:22:03,500 Non hai motivo di sparare a caso! 1187 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 SÌ 1188 01:22:04,500 --> 01:22:05,875 dì... dì che mi dispiace 1189 01:22:07,375 --> 01:22:08,292 Ho sentito 1190 01:22:08,292 --> 01:22:09,542 Ha anche detto 1191 01:22:16,458 --> 01:22:18,708 Vai ad Annan per sposarti 1192 01:22:21,042 --> 01:22:22,708 Venga con me 1193 01:22:49,042 --> 01:22:50,500 Il numero è corretto 1194 01:22:50,750 --> 01:22:51,875 Tutti morti e scagionati 1195 01:22:57,375 --> 01:22:59,000 fingi di alzare la mano 1196 01:23:06,292 --> 01:23:07,625 Baia dell'aragosta ecc. 1197 01:23:09,417 --> 01:23:10,542 andare separatamente 1198 01:23:32,250 --> 01:23:33,542 Ciao...qui 1199 01:24:04,417 --> 01:24:06,167 Potrei essermi rotto una costola 1200 01:24:11,167 --> 01:24:12,708 Devi prepararti adesso 1201 01:24:19,000 --> 01:24:20,750 Dov'è Lobster Cove? 1202 01:24:21,750 --> 01:24:23,375 Vuoi lasciarlo? 1203 01:24:24,292 --> 01:24:25,792 Non siamo peggio dei ladri? 1204 01:24:27,292 --> 01:24:28,542 Cosa c'è di male 1205 01:24:29,292 --> 01:24:31,000 Non ho sparato né rapinato 1206 01:24:31,833 --> 01:24:32,833 Non è necessario acquistare un programma di proprietà di case verdi? 1207 01:24:32,833 --> 01:24:34,208 Non è necessario salvare la casa di cura? 1208 01:24:37,750 --> 01:24:39,208 sei senza speranza 1209 01:24:39,708 --> 01:24:41,208 Se vuoi essere un ladro, vai avanti 1210 01:24:42,333 --> 01:24:44,083 Non voglio essere colpito da un fulmine 1211 01:24:55,833 --> 01:24:56,750 Bingo 1212 01:25:10,417 --> 01:25:12,500 Ci sposeremo ancora 1213 01:27:20,417 --> 01:27:22,000 Numero sbagliato 1214 01:27:22,958 --> 01:27:24,417 Il numero è sbagliato 1215 01:27:48,750 --> 01:27:50,167 Cosa stai facendo indietro? 1216 01:27:50,583 --> 01:27:51,833 Hai più bisogno di soldi 1217 01:27:52,333 --> 01:27:53,583 Non lo vogliamo 1218 01:27:54,667 --> 01:27:57,417 Non siamo fatti per essere ladri 1219 01:27:59,292 --> 01:28:00,750 Nemmeno io lo ero 1220 01:28:31,542 --> 01:28:33,042 Chi viene ingannato 1221 01:28:34,917 --> 01:28:36,208 È necessario rifornire la pistola 1222 01:28:46,000 --> 01:28:49,000 Non lavorare duro... fratello 1223 01:29:06,000 --> 01:29:11,458 I rifiuti nei rifiuti... i rifiuti nei rifiuti 1224 01:29:13,458 --> 01:29:14,708 Si si 1225 01:29:14,708 --> 01:29:15,542 Feizhong...noi siamo Feizhong 1226 01:29:15,542 --> 01:29:17,250 Adesso ti porto in ospedale... vai in ospedale 1227 01:29:18,917 --> 01:29:20,042 Vai a sederti sul sedile posteriore 1228 01:29:20,625 --> 01:29:22,208 Ehi, ehi 1229 01:29:37,125 --> 01:29:38,292 Grazie 1230 01:29:41,333 --> 01:29:42,333 Sentirsi in colpa 1231 01:29:46,708 --> 01:29:48,125 All'altezza delle aspettative 1232 01:30:05,458 --> 01:30:06,500 Fermare 1233 01:30:12,583 --> 01:30:13,542 Moribondo? 1234 01:30:17,458 --> 01:30:18,375 Di più... 1235 01:30:19,167 --> 01:30:20,625 Collaborerai con me? 1236 01:30:20,625 --> 01:30:23,375 Sparare... e cercare lo zio 1237 01:33:00,667 --> 01:33:01,750 Davvero colpito da un fulmine 1238 01:33:02,917 --> 01:33:03,875 evento di fulmine 1239 01:33:03,875 --> 01:33:05,292 C'è una famiglia nella città di Tianping, Annan 1240 01:33:05,292 --> 01:33:07,458 Attaccato da elementi di gioco d'azzardo illegali esterni 1241 01:33:07,458 --> 01:33:09,292 Vuoi che oggi non conti come un orologio? 1242 01:33:09,292 --> 01:33:11,500 Devo ancora controllare il telefono quando faccio un ordine di servizio sociale 1243 01:33:14,917 --> 01:33:16,917 Avevi voglia di girare quella notte? 1244 01:33:19,583 --> 01:33:21,333 No. Sei malato? 1245 01:33:24,625 --> 01:33:26,000 Abbastanza 1246 01:33:34,000 --> 01:33:37,833 Se vengo colpito, mi sparerai di nuovo? 1247 01:33:39,375 --> 01:33:41,000 Quale pistola compensare? 1248 01:33:42,792 --> 01:33:44,583 Il fratello è il rimedio 1249 01:33:44,583 --> 01:33:46,167 Rimedia ai tuoi difetti 1250 01:33:46,875 --> 01:33:48,542 Ci sono voluti più di dieci e venti anni per rimediare. 1251 01:33:48,542 --> 01:33:50,000 Ho lavorato così duramente 1252 01:33:53,542 --> 01:33:56,083 Sorella Jiang, hai risolto un grosso caso 1253 01:33:56,792 --> 01:33:58,000 Ventottomila 1254 01:33:58,458 --> 01:33:59,708 Quali ventottomila? 1255 01:34:00,292 --> 01:34:01,417 L'ultima volta hai inseguito un ladro 1256 01:34:01,417 --> 01:34:03,333 Fai schiantare mia "moglie" 1257 01:34:03,333 --> 01:34:05,083 veicolo sospetto 1258 01:34:05,458 --> 01:34:06,875 Poliziotta sospettosa 1259 01:34:08,500 --> 01:34:09,958 Ok a tutti 1260 01:34:10,458 --> 01:34:12,083 Fuqun passò di mano 1261 01:34:12,333 --> 01:34:13,792 Tutti il ​​reinsediamento di Harajuku 1262 01:34:13,792 --> 01:34:15,375 Non hai bisogno di muoverti 1263 01:34:15,375 --> 01:34:18,625 A chi devo dei soldi? 1264 01:34:18,625 --> 01:34:19,917 Zio Ji Zha 1265 01:34:20,333 --> 01:34:21,625 Tornerò a trovarti 1266 01:34:30,208 --> 01:34:33,208 Vai a Zhong'an Street per comprarlo. C'è un negozio che lo vende per NT$320. 1267 01:34:35,083 --> 01:34:38,083 No, Tokyo Street. Trecentodieci dollari. 1268 01:34:39,667 --> 01:34:41,667 Non va bene. Vai a Shanghai Street. Trecento yuan. 1269 01:34:41,667 --> 01:34:44,375 Se vai lì per comprare il latte in polvere, dovresti prendertene cura anche tu. 1270 01:34:44,375 --> 01:34:45,833 Risparmia quel dollaro o centesimi 1271 01:34:45,833 --> 01:34:47,375 Adesso è tornato sano e salvo 1272 01:34:47,375 --> 01:34:49,083 Hai tormentato abbastanza? 1273 01:34:49,458 --> 01:34:51,833 La moglie aiuta il figlio a risparmiare 1274 01:34:51,833 --> 01:34:53,375 Di che ti lamenti? 1275 01:34:54,208 --> 01:34:57,333 Insegno a mia moglie a non puntare il dito contro mio figlio. 1276 01:34:57,333 --> 01:34:59,333 Sei tu che ti lamenti 1277 01:34:59,333 --> 01:35:01,875 Lascia perdere, smettila di litigare, mamma 1278 01:35:01,875 --> 01:35:03,958 Papà è tornato a trovarti 1279 01:35:04,542 --> 01:35:08,042 La cosa più importante adesso è andare a Disneyland felicemente con tutta la famiglia 1280 01:35:08,042 --> 01:35:09,542 Cosa c'entra Pingui? 1281 01:35:09,542 --> 01:35:10,500 Solo latte in polvere