1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,680 --> 00:00:24,280 -Vedd fel, kérlek, Natalia! Vedd fel! -A hívott szám nem elérhető. 4 00:00:45,240 --> 00:00:46,120 Jaj, ne! 5 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Velem maradsz egy életen át. 6 00:01:43,320 --> 00:01:45,320 Míg a halál el nem választ. 7 00:02:01,440 --> 00:02:04,080 Ölj meg, Kedvesem! 8 00:02:19,560 --> 00:02:20,360 Oh. 9 00:02:22,680 --> 00:02:23,360 Hohohoo…. 10 00:02:24,200 --> 00:02:25,080 Tádám! 11 00:02:28,080 --> 00:02:30,720 Ez az enyém. Ez a tiéd. 12 00:02:32,120 --> 00:02:33,120 Tessék! 13 00:02:34,480 --> 00:02:37,560 Így, így. És kész is. 14 00:02:41,440 --> 00:02:42,760 Megint mit rontottam el? 15 00:02:44,720 --> 00:02:46,600 Emlékeztem az évdordulónkra. 16 00:02:46,680 --> 00:02:49,920 A Férjek Világszövetsége igazán büszke lenne rád. 17 00:02:50,000 --> 00:02:51,600 Hiszen meghívtalak ebédelni. 18 00:02:51,680 --> 00:02:53,320 Amit kuponokkal fizettél. 19 00:02:54,600 --> 00:02:56,000 Különben lejártak volna. 20 00:02:56,080 --> 00:03:00,120 Persze, ha már mindenen spórolsz, miért ne spórólnál a feleségeden is. 21 00:03:01,800 --> 00:03:05,920 Minek mennénk étterembe, ha rizst kaphatsz a bevásárló központban is. 22 00:03:06,680 --> 00:03:08,640 Tudod, hogy most van hónap zárás. 23 00:03:09,600 --> 00:03:13,160 Csodálkoztam volna, ha a volt barátnőd mára szabadnapot adott volna. 24 00:03:13,240 --> 00:03:16,640 Maradj már, az régen volt. A főnököm. Dagmara a főnököm. 25 00:03:20,960 --> 00:03:22,640 Vettem neked virágot meg ajándékot. 26 00:03:24,040 --> 00:03:25,240 Egy vasalót. 27 00:03:25,320 --> 00:03:27,080 Amiről hónapok óta beszélsz. 28 00:03:28,440 --> 00:03:30,040 Te tényleg semmit sem értesz. 29 00:03:32,080 --> 00:03:33,240 Mindent jóvá teszek. 30 00:03:33,920 --> 00:03:36,440 Mikor? A 60. évfordulón? 31 00:03:36,520 --> 00:03:39,040 Tökéletes. A házat addigra kifizetjük, elmegyünk nyaralni és megcsináljuk az 32 00:03:39,120 --> 00:03:41,640 -ejtőernyős ugrást. -Az ejtőernyőst? Miért 33 00:03:41,720 --> 00:03:44,280 már nincs tériszonyod? 34 00:03:45,000 --> 00:03:48,440 Szerencsére addigra már demens leszek, és úgyis elfelejtem. 35 00:03:51,000 --> 00:03:53,160 Gyere! Csináljunk valami bolondságot! 36 00:03:54,480 --> 00:03:55,360 Gyere! 37 00:03:55,680 --> 00:03:56,440 Oh. 38 00:04:01,320 --> 00:04:03,240 Vegyenek sorsjegyet! 39 00:04:05,240 --> 00:04:06,040 Na? 40 00:04:06,440 --> 00:04:07,600 És melyiket ajánlja? 41 00:04:07,680 --> 00:04:09,720 Nos Önnek az Arany Orrszarvút! 42 00:04:11,200 --> 00:04:12,080 Mit gondolsz? 43 00:04:13,240 --> 00:04:15,280 Öt millióból kifizetnénk a hitelt. 44 00:04:15,360 --> 00:04:19,400 -De mi Varsóban lakunk, nem Malibuban. -Ugyan, ne beszéljen már! 45 00:04:19,480 --> 00:04:21,880 Engem máris meggyőzött. Kérek egyet, mennyi lesz? 46 00:04:21,960 --> 00:04:24,160 Nos, 30 zlotyi. 47 00:04:25,960 --> 00:04:27,160 -Adj kölcsön egy húszast, jó? -Mi? 48 00:04:27,240 --> 00:04:27,880 Megadom. 49 00:04:27,960 --> 00:04:28,640 De. 50 00:04:28,720 --> 00:04:30,680 Öö… Parancsoljon! 51 00:04:30,760 --> 00:04:33,200 Csak meglett a végén, igaz? És kérem szépen. 52 00:04:33,680 --> 00:04:35,280 A nagyobb részt a felesége adta. 53 00:04:35,840 --> 00:04:36,560 Igen. 54 00:04:40,560 --> 00:04:41,720 Na, szia! 55 00:04:43,400 --> 00:04:48,000 Mivel lepett meg? Gyémántok vagy trópusi hőség? 56 00:04:50,600 --> 00:04:54,040 Hőség. Bár igaz, hogy nem trópusi. 57 00:04:54,120 --> 00:04:54,920 Váú! 58 00:04:56,040 --> 00:04:56,800 Nem segítesz. 59 00:04:57,840 --> 00:04:59,880 „Special price” 60 00:05:00,600 --> 00:05:03,920 De legalább nem mérleget vett testzsírszázalék mérővel. 61 00:05:05,120 --> 00:05:08,120 Pipőkék! Mi van? Küldjek értetek hintót? 62 00:05:10,160 --> 00:05:15,560 -Pipőkék! Veszítsem el a cipőmet? -Mindenesetre azt kell, hogy mondjam, 63 00:05:15,640 --> 00:05:21,280 ügyfelünk nagyon elégedett a porszívókampány koncepciójával. 64 00:05:21,360 --> 00:05:22,360 Szuper. 65 00:05:22,440 --> 00:05:26,240 Szuper? Nagyon szuper! Sztárok vagytok. 66 00:05:27,880 --> 00:05:31,520 Uraim! Nem értem, a nevetést! Több tiszteletet a lányoknak. 67 00:05:32,960 --> 00:05:38,040 És én is nagyon elégedett vagyok, és ezért van számotokra új munkám. 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,200 Szívesen segítünk a fiúknak és átvesszük a munkájukat. 69 00:05:42,720 --> 00:05:48,040 Nem, semmi szükség rá, nekik is van egy új Whisky-s megrendelésünk. 70 00:05:48,680 --> 00:05:51,000 -Mi? Ők whisky-set kapnak? -Persze, hogy whiskyset 71 00:05:51,080 --> 00:05:53,720 kapnak, ez férfias dolog. 72 00:05:53,800 --> 00:05:56,680 Hogyhogy férfias? Ezek semmit sem tudnak a férfias dolgokról. Az egyik az anyjával 73 00:05:56,760 --> 00:05:59,720 lakik, a másikat otthagyta a felesége, a harmadik meg csak rövid távra jó. Hát… 74 00:05:59,800 --> 00:06:01,240 állítólag. 75 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 Nem kell zsörtölődni. 76 00:06:07,400 --> 00:06:10,360 Nem kell, persze, hogy nem kell. De az egyetlen ember, aki itt tud valamit a 77 00:06:10,440 --> 00:06:13,560 férfiak igényeiről, az Natalia. Mert csak neki van igazi családja egy igazi férfival 78 00:06:13,640 --> 00:06:14,440 nem? 79 00:06:16,960 --> 00:06:18,280 Thats it. 80 00:06:18,520 --> 00:06:22,320 És ezért fog tetszeni az új megrendelés. Figyelem, figyelem! Ladies and gentleman, 81 00:06:22,400 --> 00:06:26,200 meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Tádááám! A kukorica – konzerv. A 82 00:06:26,280 --> 00:06:29,640 kukorica család imádja. 83 00:06:34,400 --> 00:06:35,920 És ebben hol van a család? 84 00:06:36,240 --> 00:06:40,120 Pontosan. Pontosan itt van a család. A Kukocsalád. 85 00:06:41,400 --> 00:06:46,520 A tulaj felesége találta ki, és a tulaj máris teljesen oda van érte. Kukocsalád 86 00:06:46,600 --> 00:06:50,720 Emlékszel még, mi volt az álmunk? Hogy csinálunk egy kocsmagalériát. 87 00:06:50,800 --> 00:06:52,320 És mennyi van a számládon? 88 00:06:53,280 --> 00:06:54,560 Meg kellene ölnünk. 89 00:06:56,320 --> 00:06:58,560 Tudod, kezdesz egy kicsit nyugtalanítani. 90 00:06:58,640 --> 00:07:02,520 A koncepció így néz ki. Mindenesetre… 91 00:07:03,080 --> 00:07:04,560 Igen. És ebből az alkalomból szeretnélek megkérni, hogy… 92 00:07:04,640 --> 00:07:06,200 Nincs pénzem. 93 00:07:06,480 --> 00:07:08,240 -Csak egy százast, kétszázat. -Tényleg nincs. Nézd, öregem, 94 00:07:08,320 --> 00:07:10,000 felveszem a lemezt és visszaadom. 95 00:07:10,080 --> 00:07:11,960 Milyen lemezt? Csak egy számod van. 96 00:07:12,040 --> 00:07:12,920 -Ezt nem hiszem el. -Nincs pénzem, tényleg nincs. 97 00:07:13,000 --> 00:07:13,920 Várj, várj! 98 00:07:14,000 --> 00:07:17,160 Dagmarka! Tudtad, hogy egy számot neked írtam a legújabb lemezemen? 99 00:07:17,240 --> 00:07:18,040 Szia! 100 00:07:21,480 --> 00:07:23,440 Az a címe, hogy Jégkirálynő. 101 00:07:24,480 --> 00:07:27,880 Elfogyott a pénzed, vagy a céges hűtőt akarod kipakolni? 102 00:07:27,960 --> 00:07:28,880 Második- 103 00:07:29,920 --> 00:07:33,200 Beszélek a biztonságiakkal, hogy ne engedjenek be többet. 104 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 Megbocsátasz? 105 00:07:35,680 --> 00:07:36,480 Természetesen. 106 00:07:38,480 --> 00:07:40,120 Én mindent megbocsátanék neki. 107 00:07:40,200 --> 00:07:41,080 Hallottam. 108 00:07:44,760 --> 00:07:45,920 Van egy kis gondunk. 109 00:07:48,120 --> 00:07:51,160 A leggazdagabb lengyel nők egyike. Most halt meg 110 00:07:51,240 --> 00:07:53,640 Balesetben. És a mi társaságunknál volt biztosítva 10 111 00:07:53,720 --> 00:07:55,920 -millióra. -Úú! 112 00:07:56,560 --> 00:07:59,480 Amit a fiatal férje örököl, aki személyi edző. 113 00:08:00,560 --> 00:08:01,440 És kifizetjük? 114 00:08:02,880 --> 00:08:03,760 Piotrus… 115 00:08:07,120 --> 00:08:11,120 Tudom, hogy te hoztad a legjobb számokat a hónapban. De a vezetőség megszorításokat 116 00:08:11,200 --> 00:08:15,280 hozott. És a megnyírbálták a bónuszokat. 117 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 Nagyon számítottam erre a prémiumra. 118 00:08:20,040 --> 00:08:22,480 Tudom, és sajnálom. Megvan kötve a kezem. 119 00:08:23,240 --> 00:08:24,040 Ühüm. 120 00:08:24,200 --> 00:08:27,080 Hallottam, hogy megvan kötve a kezed, megijedtem. 121 00:08:29,760 --> 00:08:30,640 Ülj le! 122 00:08:31,960 --> 00:08:35,040 De… van egy ajánlatom. 123 00:08:38,160 --> 00:08:41,360 Gyereket akarok tőled. 124 00:08:41,520 --> 00:08:42,280 Tessék? 125 00:08:42,440 --> 00:08:46,960 Nyugalom. Ez a legújabb ötletem. A gyermekem a „Biztonságos nyaralás” 126 00:08:47,040 --> 00:08:48,640 biztosítás. 127 00:08:51,800 --> 00:08:53,000 Ah, értem. 128 00:08:53,080 --> 00:08:56,520 Előterjesztjük a vezetőségnek, és bezsebeljük a pénzt. És te leszel a 129 00:08:56,600 --> 00:08:58,640 projektvezető. 130 00:09:01,640 --> 00:09:02,680 Dagmara, köszönöm. 131 00:09:03,240 --> 00:09:08,240 Ez pedig. Az ajándék a házassági évfordulódra. 132 00:09:08,320 --> 00:09:09,200 Emlékeztél rá? 133 00:09:09,760 --> 00:09:12,760 Nem felejted el, ha az első pasid megnősül. 134 00:09:17,840 --> 00:09:21,440 Ez egy életbiztosítás Natalka nevére Kedvezményes feltételek, remek ajánlat, 135 00:09:21,520 --> 00:09:24,920 magam készítettem, csak alá kell írni… 136 00:09:43,320 --> 00:09:45,720 Üdv, kedves szomszédok! 137 00:09:45,800 --> 00:09:46,840 Jó napot! 138 00:09:46,920 --> 00:09:48,480 Na és, eldöntöttétek már? 139 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 Mit is? 140 00:09:49,640 --> 00:09:55,720 Mit, mit? Hát, hát a széfet! Már mindenkinek van a szomszédok közül. 141 00:09:55,800 --> 00:09:58,800 Oh. Tudja… nagyon szépen köszönjük, de nekünk elég a bankszámlánk. 142 00:09:58,880 --> 00:10:03,320 Drága szomszéd! A mostani időkben, mikor az interneten folyton kibertámadások 143 00:10:03,440 --> 00:10:07,960 vannak? Elég… ha kap egy mailt, vagy smst, hogy azonosítsa magát, csak 144 00:10:08,040 --> 00:10:12,520 kattintson, katt és mi lesz? A hekkerek 3 perc alatt kiürítik a 145 00:10:12,600 --> 00:10:16,840 -számláját. -Igyekszünk megfontoltak lenni. 146 00:10:17,080 --> 00:10:21,480 Pontosan, csak a józan ész, másban ne bízzunk! Higgyék el nekem, drágáim! Csak a 147 00:10:21,560 --> 00:10:26,200 főniciai találmány a tiszta készpénz értékes. A készpénz ragaszkodik azokhoz, 148 00:10:26,280 --> 00:10:31,000 akik nem félnek ragaszkodni hozzá. Mm. Mennem kell csomagolni, Angela Zanzibárra 149 00:10:31,080 --> 00:10:32,960 akar repülni. 150 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 Jó napot! 151 00:10:38,160 --> 00:10:42,200 -Jó napot! -Úgy irigylem magukat, szomszéd, folyton 152 00:10:42,280 --> 00:10:46,720 csak szép nyugodtan ülnek otthon. Egy ilyen feleség igazi kincs. És 153 00:10:46,800 --> 00:10:50,760 a kincset hol kell tartani? 154 00:10:51,840 --> 00:10:53,520 -A széfben. -Úgy van. 155 00:11:04,360 --> 00:11:06,240 -Piotr. -Mhm? 156 00:11:06,480 --> 00:11:08,520 Mi mit rontottunk el az életünkben? 157 00:11:09,440 --> 00:11:10,320 Nem értem. 158 00:11:11,760 --> 00:11:14,880 Bogdan és hogy hívják a nőt? 159 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 Angela. 160 00:11:16,120 --> 00:11:21,040 Idén harmadszorra mennek nyaralni. Mi is élhetnénk így. 161 00:11:23,200 --> 00:11:27,480 Ahhoz el kellene kezdnem széfekkel üzletelni, 162 00:11:28,120 --> 00:11:29,000 Uh-huh. 163 00:11:29,600 --> 00:11:31,440 Én meg megnagyobbítanám a mellemet. 164 00:11:31,520 --> 00:11:36,040 Igen. Olyan drágán, hogy hónapokig le sem vágnánk róla a címkét. 165 00:11:36,600 --> 00:11:37,720 Tényleg? 166 00:11:38,520 --> 00:11:39,520 Ha, ha. 167 00:11:39,800 --> 00:11:43,320 Maradj már, vicceltem. Nekem úgy tetszel, ahogy vagy. 168 00:12:17,400 --> 00:12:19,440 A szőnyeget vizesen hagytad. 169 00:12:19,520 --> 00:12:21,360 Mindig úgy hagyom ott, magától megszárad. 170 00:12:21,440 --> 00:12:25,200 -Persze, itt minden magától megjavul. -Hé! Ne már! Édesem! Kérlek 171 00:12:25,280 --> 00:12:28,920 szépen! Csak ne zokniban. 172 00:12:29,160 --> 00:12:31,560 Három hónapja nincs időd erre. 173 00:12:34,560 --> 00:12:35,440 Látod? 174 00:12:36,120 --> 00:12:36,960 Rá persze van. 175 00:12:37,040 --> 00:12:37,960 Ez munkaügy. 176 00:12:38,040 --> 00:12:38,840 Ühüm. 177 00:12:38,960 --> 00:12:39,840 -Munkügy, nézd! -Senki nem hív senkit 178 00:12:39,920 --> 00:12:41,120 ilyenkor munka miatt. 179 00:12:41,200 --> 00:12:44,840 Jól van, kész. Nézd már ki is nyomom. Ennyi, kész. Tessék! Ah. 180 00:12:48,280 --> 00:12:49,680 Már megint mit rontottam el? 181 00:12:49,760 --> 00:12:52,960 Semmi, csak azt hittem, hogy ma este kettesben leszünk. 182 00:12:53,080 --> 00:12:54,480 De hát kikapcsoltam a telefont. 183 00:12:54,560 --> 00:12:57,320 De magadtól nem kapcsoltad volna ki. Menj arrébb! 184 00:13:03,480 --> 00:13:05,280 Ah. Vigyázz! Kérlek szépen, ez… 185 00:13:07,080 --> 00:13:09,240 Óvatosan, óvatosan! Ez fontos. 186 00:13:09,320 --> 00:13:10,000 Bocsánat! 187 00:13:10,960 --> 00:13:12,120 Inkább átmegyek aludni a nappaliba. 188 00:13:12,200 --> 00:13:13,080 Az remek ötlet. 189 00:13:15,720 --> 00:13:16,600 Jól van. 190 00:13:21,240 --> 00:13:22,840 Ne hagyd itt a telefonodat. 191 00:13:36,240 --> 00:13:37,040 Piotr? 192 00:13:41,120 --> 00:13:42,280 Drágám, mi történt? 193 00:13:44,600 --> 00:13:49,960 Nyelvakadás, dadogás. Emeld fel a kezedet! Vagyis, nem! Várj! Nevess 194 00:13:52,440 --> 00:13:56,000 Ah. Görbe. Lehet, hogy agyvérzés. Gyorsan telefonálj! Vagyis nem, várj majd 195 00:13:56,080 --> 00:13:59,640 én telefonálok. Te ne csinálj semmit, ne mozdulj! Az első percek a legfontosabbak, 196 00:13:59,720 --> 00:14:03,280 -meg kell szúrnom az ujjbegyedet. -Ne, ne, várj! Ne, ne. 197 00:14:03,360 --> 00:14:07,040 Nem stroke, ez nem stroke. 198 00:14:07,120 --> 00:14:10,640 Drágám. Szívrohamod van? 199 00:14:10,840 --> 00:14:12,520 -Nem. -Én itt vagyok, és segítek. 200 00:14:12,600 --> 00:14:14,440 Végig melletted leszek. Lélegezz! 201 00:14:14,920 --> 00:14:17,440 Ez nem stroke. Nyertünk. 202 00:14:20,560 --> 00:14:21,720 Nyertünk. 203 00:14:27,000 --> 00:14:27,800 5000. 204 00:14:29,920 --> 00:14:31,240 5 000 000 205 00:14:36,160 --> 00:14:37,760 Öt milliót! 206 00:14:47,080 --> 00:14:48,440 -Keresek valamit. -Jó. 207 00:14:48,520 --> 00:14:49,960 -5. -Igen. 208 00:14:50,120 --> 00:14:51,120 Öt, öt. 209 00:15:01,040 --> 00:15:02,520 Szép kis summa, mi? 210 00:15:03,680 --> 00:15:05,480 Psss. Öt milla. 211 00:15:05,560 --> 00:15:09,520 -Négy, négy és -Mindent megteszek, 212 00:15:10,040 --> 00:15:13,280 Ezután még adót is kell fizetni. Francba legalább 500 ezret. 213 00:15:13,360 --> 00:15:16,000 Sóh) Mindent, amiről egész életemben álmodtam 214 00:15:16,400 --> 00:15:19,880 500 ezer. Az ember nyer és máris veszít 500 ezret. 215 00:15:43,160 --> 00:15:45,240 Van egy ötletem, hogy mibe fektessünk be. 216 00:15:45,320 --> 00:15:46,680 Nem, mibe, hanem hol. 217 00:15:46,760 --> 00:15:47,840 Hogyhogy hol? 218 00:15:47,920 --> 00:15:49,320 Hogy hova megyünk nyaralni. 219 00:15:49,400 --> 00:15:52,280 Veszünk egy lakást, a maradékot meg részvényekbe. 220 00:15:53,440 --> 00:15:56,440 Ha már be akarunk fektetni, akkor vegyünk kávézót. 221 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Az nem rossz ötlet, de nagyon nagy a befektetési kockázat. 222 00:16:00,080 --> 00:16:02,160 Neked is vannak ötleteid meg nekem is. 223 00:16:02,240 --> 00:16:03,640 De az enyém megfontolt. 224 00:16:04,160 --> 00:16:05,040 Halló? 225 00:16:05,800 --> 00:16:08,000 -Halló? -Halló? 226 00:16:08,080 --> 00:16:09,160 Semmit sem hallok. 227 00:16:09,240 --> 00:16:10,120 Halló! 228 00:16:10,400 --> 00:16:11,280 Le kell tennem. 229 00:16:23,080 --> 00:16:24,440 Kész a projekt? 230 00:16:24,520 --> 00:16:26,520 Nem kezdtem el, és nem vállalom. 231 00:16:26,600 --> 00:16:28,200 -Nem? -Nem. 232 00:16:28,600 --> 00:16:30,000 -Á, értem. -Elég volt abból, hogy 233 00:16:30,080 --> 00:16:32,160 hülyének nézel bennünket. 234 00:16:32,240 --> 00:16:33,040 Mi? 235 00:16:34,640 --> 00:16:36,360 De… én nem nézlek titeket hülyének. 236 00:16:37,120 --> 00:16:40,920 Szexista vagy. És ez nagyon rossz lehet neked. 237 00:16:41,000 --> 00:16:45,360 Nem. Ez nekem nem rossz. Egyáltalán nem rossz nekem, mert nem vagyok szexista. 238 00:16:45,440 --> 00:16:50,240 Egyébként, ha elveszítjük az ügyfelet, levonom a fizetésedből. 239 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 Csinálj, amit akarsz. 240 00:16:53,200 --> 00:16:54,480 És kirúglak. 241 00:16:54,560 --> 00:16:57,000 Nem, Darling. Én mondok fel. 242 00:16:58,400 --> 00:16:59,200 Ah. 243 00:16:59,360 --> 00:17:00,320 Mit hozhatok? 244 00:17:01,040 --> 00:17:01,920 Vizet. 245 00:17:02,160 --> 00:17:03,520 Jeges kávét, utoljára. 246 00:17:03,600 --> 00:17:04,800 -Khm. -Természetesen. 247 00:17:06,120 --> 00:17:08,680 Talán egy hónapig nem dobnak ki, ha nem fizetem az albérletet, de utána, hello 248 00:17:08,760 --> 00:17:10,960 hajléktalanság. 249 00:17:13,360 --> 00:17:14,640 Adsz kölcsön hálózsákot? 250 00:17:14,720 --> 00:17:15,600 Hát persze. 251 00:17:16,760 --> 00:17:19,520 Mm. És leszel a kezesem, ha hitelért esedezem? 252 00:17:19,600 --> 00:17:22,320 -Nem lesz rá szükség, nyitunk egy kávézót. -Ah. 253 00:17:22,400 --> 00:17:24,280 Ha eladjuk a szerveinket. 254 00:17:24,360 --> 00:17:27,760 -Egy kis művészgalériával. -Ah. 255 00:17:27,840 --> 00:17:30,480 Ha egyáltalán bárki is vásárolni akar tőlünk. 256 00:17:31,560 --> 00:17:33,560 Van pénzem. Nyertem a sorsjegyen. 257 00:17:33,640 --> 00:17:34,520 Parancsoljanak. 258 00:17:39,760 --> 00:17:41,920 Egyszer én is nyertem. 500 -at. 259 00:17:42,640 --> 00:17:44,320 Egy táborban, mikor még kicsi voltam. 260 00:17:44,400 --> 00:17:45,280 Egészségükre. 261 00:17:50,400 --> 00:17:51,960 Én is ötöt, de milliót. 262 00:17:54,120 --> 00:17:56,160 5 mit? 5 milliót? 263 00:17:56,240 --> 00:17:57,600 5 milliót mondtam? 264 00:17:58,560 --> 00:18:01,360 Igen, 5 milliót mondtál. 5 milliót mondtál. 265 00:18:01,440 --> 00:18:05,520 5 ezret, 5 ezerszer 100-at, az csak 500. 266 00:18:05,600 --> 00:18:09,400 Azta! 500 ezer a Visztulánál, olyan mint 5 millió Vegasban. Gazdagok vagyunk! Vagyis 267 00:18:09,480 --> 00:18:13,120 te vagy gazdag meg Piotr! 268 00:18:14,800 --> 00:18:16,680 Piotr! Piotr! 269 00:18:17,320 --> 00:18:18,200 Piotr! 270 00:18:19,760 --> 00:18:20,960 Akkor annyi. 271 00:18:21,040 --> 00:18:23,160 De én is fizettem ezért a sorsjegyért. 272 00:18:25,480 --> 00:18:26,440 Mennyit? 273 00:18:28,840 --> 00:18:32,200 Százalékosan többet, mint Piotr. 274 00:18:47,400 --> 00:18:48,480 Bemegyünk megnézni? 275 00:18:49,720 --> 00:18:50,720 És, ha… 276 00:18:51,000 --> 00:18:51,920 És, ha… igen. 277 00:18:52,720 --> 00:18:54,240 Szóval akkor igen. 278 00:18:54,320 --> 00:18:55,120 KIADÓ 279 00:18:58,440 --> 00:19:01,920 Ah! Viszlát álom! Olyan szép voltál. 280 00:19:02,120 --> 00:19:02,960 Jó napot! 281 00:19:03,040 --> 00:19:05,480 Oh, jó napot! Megint Önök? 282 00:19:05,560 --> 00:19:07,320 Ki akartuk bérelni a helyet. 283 00:19:08,040 --> 00:19:09,840 Ez remek, de már kiadtam másnak. 284 00:19:11,240 --> 00:19:13,880 Megemelem az ajánlatot. Plusz három hónapot előre fizetek. Azonnal tudok 285 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 utalni. 286 00:19:25,120 --> 00:19:26,080 -Szia, haver! -Szia. 287 00:19:29,840 --> 00:19:30,800 Valami baj van? 288 00:19:31,960 --> 00:19:33,560 Nem jövünk ki Nataliával. 289 00:19:34,560 --> 00:19:36,320 Mit csinált? 290 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 Tudod, ha nincs pénzünk az a baj, ha van, még rosszabb. 291 00:19:39,080 --> 00:19:40,480 Miért most van pénzetek? 292 00:19:41,200 --> 00:19:43,920 Sorsjegyből. A kioszkban vettem egy Arany Orrszarvút. 5 millát nyertem. 293 00:19:44,000 --> 00:19:46,760 5 milla. Mi a fene… 294 00:19:47,080 --> 00:19:48,600 -Csss. -Mennyit? 5 millát? 295 00:19:48,840 --> 00:19:50,880 Csss. Majdnem. 296 00:19:50,960 --> 00:19:51,760 Ötöt? 297 00:19:52,000 --> 00:19:52,800 Majdnem. 298 00:19:52,880 --> 00:19:55,320 -Jézusom, milliomosok. Ötöt? -Cssss. 299 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 Piotr? 300 00:20:05,480 --> 00:20:06,360 Megjöttél? 301 00:20:10,640 --> 00:20:12,120 El sem hiszed. 302 00:20:12,200 --> 00:20:13,240 Korábban végeztél? 303 00:20:15,240 --> 00:20:16,200 Felmondtam. 304 00:20:17,640 --> 00:20:18,800 Otthagytad a munkád? 305 00:20:20,800 --> 00:20:22,920 Rég meg kellett volna tennem. Ez mi? 306 00:20:23,000 --> 00:20:26,360 A nyeremény. Amit ahogy látom már elkezdtél költeni. 307 00:20:27,080 --> 00:20:29,120 Kártyával fizettem mindenhol. Hitelkártyával. 308 00:20:29,200 --> 00:20:32,160 Drágám, tudod, milyen kamata van ennek? Egy esős napon jól jött volna. 309 00:20:32,240 --> 00:20:35,120 A kávézó bérleti díját is. 310 00:20:36,080 --> 00:20:37,120 Visszavonhatják. 311 00:20:38,160 --> 00:20:39,000 A nyereményt? 312 00:20:39,080 --> 00:20:40,000 A bérleti díjat. 313 00:20:40,160 --> 00:20:42,880 Figyelj! A nyeremény 2:3-a engem illet. Jogom van eldönteni, mire költöm 314 00:20:42,960 --> 00:20:43,760 el. 315 00:20:50,400 --> 00:20:51,880 Egyedül mentél érte? 316 00:20:51,960 --> 00:20:53,560 Így volt biztonságos. Mint a repülőutakon, mindenkinek egyedül kéne 317 00:20:53,640 --> 00:20:54,800 utaznia. 318 00:20:56,280 --> 00:20:57,240 Mégis, miért? 319 00:20:58,320 --> 00:21:01,720 Hogy baleset esetén a másik kapjon meg mindent. 320 00:21:03,160 --> 00:21:05,080 Vagy hogy az elsőé legyen a pénz? 321 00:21:07,560 --> 00:21:10,040 És ezt a rengeteg készpénzt most hol fogjuk tartani? A kanapéban, a hűtőben? 322 00:21:10,120 --> 00:21:10,920 Hol? 323 00:21:20,240 --> 00:21:23,440 Meg kell, hogy mondjam, hogy tökéletes választás. 324 00:21:26,880 --> 00:21:30,600 Egy tankkal sem mozdítják el. A mérete gondolom, jó. 325 00:21:30,680 --> 00:21:31,560 Tökéletes. 326 00:21:32,360 --> 00:21:34,160 Attól függ, mennyiről beszélünk. 327 00:21:34,240 --> 00:21:37,760 -Annyiról, amennyi ebbe pont belefér. -Egy kis megtakarítás. 328 00:21:38,400 --> 00:21:44,640 Kérem szépen! Itt az átadási protokoll, a garancia és a legfontosabb. 329 00:21:46,520 --> 00:21:49,040 Két kulcs kell, hogy ki lehessen nyitni. 330 00:21:52,280 --> 00:21:56,880 Szeretet és bizalom, ahogy mondják, de a biztonság a legfontosabb. 331 00:21:59,120 --> 00:22:02,640 Mert a pénzért a legszelídebb feleség is hidegvérű aljas gyilkossá változhat. Így 332 00:22:02,720 --> 00:22:04,320 van ez. Mm. 333 00:22:08,760 --> 00:22:09,840 Viszontlátásra! 334 00:22:10,840 --> 00:22:12,840 Viszontlátásra! 335 00:22:21,800 --> 00:22:22,600 Erre. 336 00:22:27,840 --> 00:22:30,240 Beszéltél valakinek a nyereményről? 337 00:22:30,320 --> 00:22:31,160 Nem, dehogyis. 338 00:22:31,760 --> 00:22:33,120 5 milliót mondtam? 339 00:22:34,080 --> 00:22:35,440 Igen, 5 milliót mondtál. 340 00:22:36,320 --> 00:22:37,200 És te? 341 00:22:37,680 --> 00:22:38,520 Senkinek sem. 342 00:22:38,600 --> 00:22:39,440 5 millát nyertem. 343 00:22:39,520 --> 00:22:41,560 -Mennyit? 5 millát? -Igen. Csss. 344 00:22:42,440 --> 00:22:45,840 Megjavítottam a konnektort. Odafenn. Igen. 345 00:22:47,640 --> 00:22:48,520 Ellenőrizheted. 346 00:22:49,840 --> 00:22:50,840 Igen, menj csak! 347 00:23:14,400 --> 00:23:15,200 Élsz? 348 00:23:22,240 --> 00:23:27,280 Azt mondod, Piotr semmit sem változott, amióta van pénzetek? 349 00:23:27,360 --> 00:23:28,600 Kicsit kevesebbet veszekszünk. 350 00:23:28,680 --> 00:23:29,480 Mm. 351 00:23:30,760 --> 00:23:34,120 Oh, sőt megjavított a konnektort, ami hónapok óta rossz volt. Persze. Rögtön 352 00:23:34,200 --> 00:23:37,400 megrázott az áram, de… 353 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 Ah, szóval akkor elkezdte. 354 00:23:42,120 --> 00:23:43,240 Mit kezdett el? 355 00:23:43,320 --> 00:23:44,640 Meg akar szabadulni tőled. 356 00:23:45,400 --> 00:23:46,480 Maradj már! 357 00:23:46,560 --> 00:23:49,160 Tudod, van pénz, úgyhogy új élet, új kocsi, új nő. 358 00:23:49,240 --> 00:23:50,040 Ah. 359 00:24:02,600 --> 00:24:04,880 De… ez a csak a mostani főnöke. 360 00:24:04,960 --> 00:24:05,760 Aha. 361 00:24:09,200 --> 00:24:10,440 Mit csinálsz? 362 00:24:10,520 --> 00:24:12,520 -Lehallgatjuk. -Mi? 363 00:24:13,120 --> 00:24:14,920 Kell, hogy legyen bizonyítékod. 364 00:24:27,960 --> 00:24:28,960 Ah. Hű! 365 00:24:36,440 --> 00:24:40,200 Tudtam, hogy nem hagysz cserben. Csak néhány dolgot kell véglegesítenünk. 366 00:24:40,280 --> 00:24:42,760 Piotrus! Piotrus! 367 00:24:44,360 --> 00:24:49,320 Igen? Á, természetesen. Csak pontosítás kérdése. Nagyon szeretném, ha új fejezetet 368 00:24:49,400 --> 00:24:54,440 kezdenénk. Ne feledd! Nemsokára ez már csak a múlt lesz. És akkor… 369 00:24:57,000 --> 00:24:58,760 -Elnézést! -Nem történt semmi. 370 00:25:00,320 --> 00:25:03,200 -Térjünk vissza kettőnk ügyére. -Ne, ne, ne! 371 00:25:03,320 --> 00:25:04,120 Ah. 372 00:25:04,640 --> 00:25:05,680 De természetesen a legfontosabb az lenne, hogy… 373 00:25:05,760 --> 00:25:06,560 Szia! 374 00:25:08,640 --> 00:25:11,120 -Piotr! -Natalia! 375 00:25:11,200 --> 00:25:12,960 -Ühüm. -Hé! Rég nem láttuk egymást. 376 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 Hát, igen, már nagyon rég. 377 00:25:18,360 --> 00:25:21,160 De a férjemmel nincs ilyen gondotok, igaz? 378 00:25:22,600 --> 00:25:26,800 Nem tudom, hogy bírod a mi kis Piotrusunkkal. 379 00:25:26,880 --> 00:25:28,200 Piotrral. 380 00:25:28,440 --> 00:25:31,760 Valamikor találkoznunk kellene hármasban, feltétlenül. 381 00:25:31,840 --> 00:25:36,000 Hármasban? Talán nálunk. Feltétlenül. 382 00:25:36,560 --> 00:25:37,240 Feltétlenül. 383 00:25:38,000 --> 00:25:38,800 Oh. 384 00:25:40,720 --> 00:25:42,600 Azt hiszem, itt valami kiborult. 385 00:25:43,360 --> 00:25:44,600 Fizetsz majd? 386 00:25:45,880 --> 00:25:47,160 Természetesen, drágám. 387 00:25:50,120 --> 00:25:51,000 Kis válság? 388 00:25:55,920 --> 00:25:56,720 Azta. 389 00:25:59,960 --> 00:26:02,000 Nem kellene tovább benne hagyni? 390 00:26:02,080 --> 00:26:03,480 Ugyan! Ez gyors rizs. 391 00:26:09,280 --> 00:26:10,160 Működik. 392 00:26:12,520 --> 00:26:14,920 Nagyon szeretném, ha új fejezetet kezdenénk, és ne feledd, hogy számíthatsz 393 00:26:15,000 --> 00:26:15,800 rám. 394 00:26:18,800 --> 00:26:21,000 Még megvannak a régi kötelezettségeid. 395 00:26:21,520 --> 00:26:24,960 Hamarosan az már a múlt lesz. És ahogy mondják, aminek múlnia kell, az elmúlik. 396 00:26:25,040 --> 00:26:27,800 Ah. Szóval tényleg. 397 00:26:28,680 --> 00:26:29,360 Mi? 398 00:26:31,360 --> 00:26:33,400 A hajszárító, találka a szeretővel, a múltnak múlnia kell. Ezt már régóta 399 00:26:33,480 --> 00:26:35,080 tervezgeti. 400 00:26:36,760 --> 00:26:40,240 Könyörgöm, erről olvastam. Lehet, hogy soha nem is szakítottak. 401 00:26:40,320 --> 00:26:43,800 A gimi óta? Na jó, szakítottak, különben nem lett volna esküvő, de de ez nem friss 402 00:26:43,880 --> 00:26:47,400 dolog. És biztosan vannak otthon bizonyítékok is. 403 00:26:47,480 --> 00:26:48,640 De mire? 404 00:26:48,760 --> 00:26:51,640 Hát a viszonyra. És a tervre, ami működésbe lépett. 405 00:26:52,120 --> 00:26:55,560 Agata! Piotrek soha életében nem tenne ilyet. 406 00:26:55,640 --> 00:26:56,440 Ja. 407 00:26:59,960 --> 00:27:01,440 Mégis, mit kéne keresnem? 408 00:27:08,760 --> 00:27:11,760 KEDVEZMÉNYEZETT: PIOTR MATEUSZ ROZWADOWSKI 409 00:27:23,360 --> 00:27:24,840 -Szia! -Szia! 410 00:27:26,480 --> 00:27:28,000 Ilyen későn érsz haza? 411 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 Lukasz bajban volt. Mit csinálsz? 412 00:27:30,560 --> 00:27:31,400 Rendet. 413 00:27:31,480 --> 00:27:32,480 A dolgaim között? 414 00:27:38,840 --> 00:27:39,680 Segítsek? 415 00:27:41,920 --> 00:27:42,800 Nem kell. 416 00:27:46,040 --> 00:27:47,400 Már befejeztem. 417 00:28:15,480 --> 00:28:16,280 Na? 418 00:28:16,800 --> 00:28:19,240 Ez valami őrület, képtelenség. 419 00:28:19,320 --> 00:28:21,600 Én megmondtam. Na és mennyire biztosított? 420 00:28:22,280 --> 00:28:25,480 Három millióra. A halálom után veheti fel. 421 00:28:25,560 --> 00:28:26,360 Hah! 422 00:28:27,120 --> 00:28:30,120 Nem rossz! De én mondom, ez tuti a nő ötlete volt. 423 00:28:32,920 --> 00:28:35,720 Mm. A cél, hogy éld túl az éjszakát. És, ha túlélted, akkor egy lépéssel előtte 424 00:28:35,800 --> 00:28:37,560 kell járnod. 425 00:28:40,440 --> 00:28:44,040 És mit csináljak? Öljem meg éjjel? Vagy mi? 426 00:30:04,080 --> 00:30:06,640 Hát ezt nyugodtan jelentheted a rendőrségen. 427 00:30:06,960 --> 00:30:09,040 Azt, hogy a feleségem meg akar ölni? 428 00:30:09,360 --> 00:30:12,720 Igazad van, nincs értelme, de talán egy intervenciós program vagy dokudráma hősévé 429 00:30:12,800 --> 00:30:16,040 válhatsz. Nálunk imádják a dokudrámákat. Minden vasárnapi vacsora 430 00:30:16,120 --> 00:30:19,360 -hőse lennél. -Add ide! 431 00:30:20,840 --> 00:30:21,800 Sztár lennél. 432 00:30:21,880 --> 00:30:24,640 De nem akarok sztár lenni. Add ide, nem a tiéd. 433 00:30:25,000 --> 00:30:26,960 De hát épp most mentem meg az életedet. 434 00:30:27,040 --> 00:30:28,440 És felfalod az ebédemet? 435 00:30:29,760 --> 00:30:33,880 Láttad, mennyi zsír van benne? Ez meg a munkahelyi stressz az tuti szívinfarktus. 436 00:30:33,960 --> 00:30:38,080 Na jó, bárhogy is van, igazad van. A rendőrség esetedben vakvágány. 437 00:30:38,160 --> 00:30:39,760 Vak vágány. 438 00:30:42,480 --> 00:30:45,920 -És ez a kés nem a legjobb bizonyíték. -Hát nem. 439 00:30:46,000 --> 00:30:48,360 Nem kellett volna beengedniük. Mindent kifizetsz, amit megevett és a kávéit is 440 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 felszámolom. 441 00:30:53,320 --> 00:30:57,680 Megvan az első ügyfél, aki szívesen beszáll a projektbe. A hegyekből. El kell 442 00:30:57,760 --> 00:31:00,360 hozzá utazni és elbeszélgetni vele. 443 00:31:00,440 --> 00:31:02,480 Természetesen. 444 00:31:04,040 --> 00:31:05,040 Megjegyzések nélkül. 445 00:31:08,400 --> 00:31:10,120 Hé, hé, hé, hé! 446 00:31:11,760 --> 00:31:13,720 Nézd, öregem, ha nem repültél volna rá a gimiben az enyém lett volna. 447 00:31:13,800 --> 00:31:15,720 Azt mondta: megjegyzések nélkül. 448 00:31:16,840 --> 00:31:17,720 Mutasd csak! 449 00:31:22,000 --> 00:31:23,280 KÉT SZEMÉLY RÉSZÉRE 450 00:31:24,560 --> 00:31:28,640 Várj csak! Hegyek, kirándulás. 451 00:31:32,480 --> 00:31:33,360 Megvan a terv. 452 00:31:41,560 --> 00:31:42,440 Piotr! 453 00:31:45,120 --> 00:31:45,960 Piotr! 454 00:31:47,680 --> 00:31:49,280 Már alig vártalak. 455 00:31:50,720 --> 00:31:52,080 Csak nem vendégeket várunk? 456 00:31:52,160 --> 00:31:53,200 Vendégeket? 457 00:31:55,000 --> 00:31:56,600 Nem. Csak te meg én. 458 00:32:04,680 --> 00:32:05,400 Akkor készülök. 459 00:32:13,520 --> 00:32:14,640 Soha nem főzöl. 460 00:32:16,280 --> 00:32:18,360 Hát mindig van egy első alkalom. 461 00:32:19,480 --> 00:32:20,760 Á! Talán jó… 462 00:32:26,640 --> 00:32:31,720 Ahogy szereted. Véresen. Kóstold meg, hogy sikerült. 463 00:32:38,560 --> 00:32:40,720 Tökéletes. És te nem eszel? 464 00:32:41,480 --> 00:32:42,520 Dehogynem eszem. 465 00:32:46,280 --> 00:32:50,680 De előtte… Hadd töltsek bort a hölgynek. 466 00:32:52,120 --> 00:32:53,720 Te allergiás vagy a borra. 467 00:32:53,800 --> 00:32:55,360 Ez a tiéd, én sört iszom. 468 00:32:57,880 --> 00:33:01,800 GYOMÍRTÓ. MEGÖLI A GYOMOKAT. ERŐSEN MÉRGEZŐ. 469 00:33:06,280 --> 00:33:08,000 Hát akkor, tószt, kettőnkre! 470 00:33:14,560 --> 00:33:15,360 Oh. 471 00:33:19,480 --> 00:33:22,120 Mm. Jaj, majdnem elfelejtettem a meglepetést. 472 00:33:23,080 --> 00:33:24,400 Nem csak. 473 00:33:25,360 --> 00:33:29,040 Csak nyugi, nyugi, ne félj! 474 00:33:33,720 --> 00:33:35,680 Egy megkésett évfordulós ajándék. 475 00:33:37,600 --> 00:33:38,440 Na, nyisd ki! 476 00:33:42,800 --> 00:33:44,600 A nyaralás, amiről álmodtál. 477 00:33:50,320 --> 00:33:54,280 Egy üdülő tökéletes helyszín egy balesethez. 478 00:33:54,360 --> 00:33:56,440 Lehet, hogy ez csak egy egyszerű ajándék. 479 00:33:56,520 --> 00:34:00,280 Mi? Lehet, hogy te egyszerűen csak naiv vagy. Ott teszi meg. 480 00:34:00,360 --> 00:34:01,200 Hát nem tudom. 481 00:34:03,320 --> 00:34:07,000 Ah, na jó kitalálok valamit, de pedig addig tereld el a figyelmét. 482 00:34:07,080 --> 00:34:07,920 Na, és hogy? 483 00:34:08,000 --> 00:34:11,560 Hogyhogy hogy? Szex-szel. Tudod, hogy a férfiakon ez működik. 484 00:34:12,120 --> 00:34:12,920 Hé! 485 00:34:15,080 --> 00:34:17,040 De nem mehetsz oda egyedül. 486 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 Nem értem. 487 00:34:19,400 --> 00:34:23,080 Jól van, öööö elmegyek veled, de nincs rá pénzem, úgyhogy később majd elszámolunk 488 00:34:23,160 --> 00:34:24,480 valahogy. 489 00:35:09,760 --> 00:35:10,480 Én vezetek. 490 00:35:11,440 --> 00:35:12,760 De hát utálsz vezetni. 491 00:35:12,840 --> 00:35:14,840 Piotr! Szeretek vezetni. 492 00:35:14,920 --> 00:35:15,800 Mióta? 493 00:35:16,240 --> 00:35:17,120 Mától. 494 00:35:17,440 --> 00:35:18,360 Én biztonságosabban vezetek. 495 00:35:18,440 --> 00:35:19,680 Kulcsokat. 496 00:35:19,760 --> 00:35:21,800 Az adrenalin injekciót eltetted? 497 00:35:22,600 --> 00:35:23,400 Mindjárt hozom. 498 00:35:25,640 --> 00:35:26,520 Bogdan! 499 00:35:31,000 --> 00:35:32,360 Üdv, szomszéd! 500 00:35:32,440 --> 00:35:33,280 Jó napot! 501 00:35:33,360 --> 00:35:34,520 Vakáció? 502 00:35:34,640 --> 00:35:36,240 Igen, csak pár nap. 503 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 Fantasztikus. 504 00:35:43,000 --> 00:35:43,680 Kulcsokat! 505 00:36:07,000 --> 00:36:07,840 Azt utat nézd! 506 00:36:12,160 --> 00:36:12,960 Húzodj jobbra! 507 00:36:20,840 --> 00:36:21,880 Meg akarsz ölni? 508 00:36:22,880 --> 00:36:23,760 Talán te engem. 509 00:36:48,800 --> 00:36:50,640 Szuper, pont arról álmodtam, hogy a nyaralást a csomagok felcipelésével 510 00:36:50,720 --> 00:36:51,880 kezdjük. 511 00:36:52,720 --> 00:36:54,120 De hát én cipelem. 512 00:36:54,200 --> 00:36:58,240 Figyi! Neked volt valami terved, hogy már az elején megkeserítsd a nyaralást? 513 00:36:58,320 --> 00:37:02,480 Megkeseríteni? Hogy érted ezt? Csak valami szépet akartam mutatni neked. 514 00:37:05,800 --> 00:37:06,600 Hát… 515 00:37:07,920 --> 00:37:11,080 Tényleg nagyon szép. De ezt a kilátást a szobából szeretném látni. Egy koktéllal a 516 00:37:11,160 --> 00:37:12,480 kezemben. 517 00:37:14,840 --> 00:37:17,760 Mindjárt! Mindjárt ott leszünk. A világ összes koktéljával. A hétvégén nem 518 00:37:17,840 --> 00:37:19,280 spórolunk. 519 00:37:21,960 --> 00:37:22,960 Utána igen? 520 00:37:23,040 --> 00:37:25,480 Kérlek! Ne forgasd ki a szavaimat! 521 00:37:27,160 --> 00:37:28,000 Vigyázz! 522 00:37:28,080 --> 00:37:28,880 Uh. 523 00:37:29,640 --> 00:37:30,480 Bocsánat, bocsánat! 524 00:37:36,000 --> 00:37:37,440 Megpróbálsz megölni? 525 00:37:48,080 --> 00:37:52,720 Kérem, fáradjon az irodámba! Erre! Garantálom, hogy jól fogja… 526 00:37:53,320 --> 00:37:54,240 Jó napot! 527 00:37:54,320 --> 00:37:58,040 Jó napot! Piotr Rozwadowski. Foglalásom van. 528 00:38:03,680 --> 00:38:04,760 Az asszisztensével? 529 00:38:05,440 --> 00:38:06,440 A feleségem. 530 00:38:06,520 --> 00:38:11,160 -Ide az van írva, hogy a cég… -Rozwadowski Piotr. Apatmant foglaltam. 531 00:38:13,200 --> 00:38:14,920 Nászutas lakosztály plusz teljes csomag. A főnökasszony már előkészítette 532 00:38:15,000 --> 00:38:16,440 -a… -Igen. 533 00:38:16,800 --> 00:38:18,480 Szobát. Értem. 534 00:38:18,560 --> 00:38:19,840 Ajánlatot. 535 00:38:20,480 --> 00:38:21,320 Az ittléthez. 536 00:38:22,400 --> 00:38:23,720 Oh, nézd mi van nekik. 537 00:38:27,800 --> 00:38:28,920 Elkérhetem a kulcsot? 538 00:38:29,000 --> 00:38:29,800 Mm. 539 00:38:34,800 --> 00:38:37,480 Hm. Ejtőernyős ugrás. Leugranál? 540 00:38:38,520 --> 00:38:40,320 A feleségem mindig ugrani akart. 541 00:38:40,400 --> 00:38:42,080 A férjem tériszonyos. Úúú! 542 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 Ne túlozd el annyira. 543 00:38:44,200 --> 00:38:46,800 Szuper! És hány éve házasodtak össze? 544 00:38:46,880 --> 00:38:47,680 Öt. 545 00:38:47,920 --> 00:38:49,280 Öt éve és öt napja. 546 00:38:49,840 --> 00:38:50,880 És reméljük még sokáig. 547 00:38:50,960 --> 00:38:52,880 De sosem lehet tudni, igaz? 548 00:38:53,520 --> 00:38:54,320 Igaz. 549 00:39:03,360 --> 00:39:05,320 Ez a nyaralás teljesen más lesz. 550 00:39:05,400 --> 00:39:06,200 Ah. 551 00:39:07,080 --> 00:39:08,240 Ezzel egyetértek. 552 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 Juhúúú! 553 00:39:28,480 --> 00:39:29,080 Jó napot! 554 00:39:30,360 --> 00:39:31,200 Jó napot! 555 00:39:31,840 --> 00:39:35,920 Natalia és Piotr, igaz? Krystian Blok. Életmentő, idegenvezető, survivor 556 00:39:36,000 --> 00:39:38,760 specialista egyben. 557 00:39:40,240 --> 00:39:41,120 Jó napot! 558 00:39:42,120 --> 00:39:44,880 A következő napokban sokat fogunk találkozni. 559 00:39:46,840 --> 00:39:49,600 De ahogy látom inkább kötetlen találkozás lesz. 560 00:39:50,840 --> 00:39:52,360 De nem kértünk idegenvezetőt. 561 00:39:53,440 --> 00:39:55,200 -Nem? -Teljes csomagot 562 00:39:55,280 --> 00:39:56,400 -vásároltak. Abban benne vagyok én is. -Oh. 563 00:39:56,480 --> 00:39:57,280 Mhm. 564 00:39:57,680 --> 00:39:58,480 Oh. 565 00:39:58,680 --> 00:40:03,560 Kicsit pihenjenek, rendben? Mert holnap gyönyörű, de nehéz túránk lesz. 566 00:40:03,640 --> 00:40:07,640 -Nos, a férjem nem nagyon szeret túrázni. -Dehogynem szeretek. 567 00:40:07,720 --> 00:40:09,760 -Az összes allergiáddal? -Ugyan, boldogulok. 568 00:40:09,840 --> 00:40:11,880 De… ez lehetetlen. 569 00:40:12,800 --> 00:40:17,080 Mm… ilyen szép tájért, megéri erőlködni. Nehéz, de valahogy csak elboldogulunk. 570 00:40:17,160 --> 00:40:18,320 Viszlát! 571 00:40:24,200 --> 00:40:25,280 Janosik előkerült. 572 00:40:26,480 --> 00:40:29,080 Nyugodj meg! Janosik szlovák volt. 573 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 Na és mi lesz? Nem jössz holnap? 574 00:40:33,480 --> 00:40:34,480 Nem azért fizettem, hogy kihagyjak valamit. 575 00:40:34,560 --> 00:40:35,280 Pf. 576 00:40:40,400 --> 00:40:41,480 Ezt jól kitervelte. 577 00:40:44,520 --> 00:40:47,000 Együtt indultok el, de nélküled tér vissza. 578 00:40:47,080 --> 00:40:49,840 Szóval szerinted a túra csak véletlenül került bele? 579 00:40:49,920 --> 00:40:52,920 -Nem tudott róla, le akarta mondani. -Hah! 580 00:40:53,000 --> 00:40:54,160 De nem mondta le. 581 00:40:54,720 --> 00:40:56,280 Nem tudott a kirándulásról. 582 00:40:57,240 --> 00:40:59,880 Biztos ellenőrizte utazás előtt a programban. 583 00:41:00,440 --> 00:41:03,120 Olvastam, hogy egy hegy tökéletes helyszín egy balesethez. 584 00:41:03,200 --> 00:41:06,600 Telefonbeszélgetés, szerető, főnök, biztosítás, halál. Ccc. 585 00:41:06,680 --> 00:41:08,080 Veled megyek, az árnyékod leszek. 586 00:41:08,160 --> 00:41:09,040 Nem mész sehova. 587 00:41:09,120 --> 00:41:13,440 Veled mennék, de először is engem ismer, másodszor átlátna rajtunk, harmadszor 588 00:41:13,520 --> 00:41:17,760 pedig ki kell tervelnem valamit. 589 00:41:17,960 --> 00:41:20,520 Tudod mit? Csak tartsd magad távol a bártól. 590 00:41:22,240 --> 00:41:25,320 Könyörgöm, ne te taníts összeesküvésre. Szia! 591 00:41:28,440 --> 00:41:30,680 És Most kedves hölgyeim és uraim, újabb fellépőt invitálunk a színpadra. 592 00:41:30,760 --> 00:41:32,360 Hat felest. 593 00:41:38,320 --> 00:41:39,080 Hatot? 594 00:41:41,600 --> 00:41:43,160 Az a szerencseszámom. 595 00:41:44,680 --> 00:41:48,360 Igen? Na tessék! Az enyém a tizenkettő. 596 00:41:50,560 --> 00:41:52,680 Jól van, változott a terv 12 felest. 597 00:41:57,000 --> 00:41:58,520 Pf. Tökéletes kiegészítés. 598 00:41:59,760 --> 00:42:01,320 Mutathatok valamit? Nézd! 599 00:42:03,800 --> 00:42:04,480 6, 12. 600 00:42:10,240 --> 00:42:11,040 Ooh… 601 00:42:11,640 --> 00:42:13,320 Fogd vissza a lovakat, haver! 602 00:42:16,000 --> 00:42:16,800 Mm. 603 00:42:18,880 --> 00:42:21,440 Ha hinnék olyan szamárságokban, mint a sors, akkor azt mondanám, hogy a sors 604 00:42:21,520 --> 00:42:22,320 keze. 605 00:42:27,560 --> 00:42:30,080 És mit tehetnék, hogy elhidd, hogy így van? 606 00:42:33,160 --> 00:42:34,520 Semmi esélyed. 607 00:42:34,600 --> 00:42:41,240 Egy… szépséges ismeretlennek. 12-0-6. It’s for you. 608 00:42:41,320 --> 00:42:42,200 It’s for you. 609 00:42:43,320 --> 00:42:45,280 Tökéletes kiegészítés. 610 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 Szabad táncolni! 611 00:42:53,560 --> 00:42:58,480 Zuhanoooooook. Most is zuhanoooooook! 612 00:42:59,280 --> 00:43:04,440 A fényfolyosóban. A szavak morajában. 613 00:43:04,520 --> 00:43:06,400 Zuhanooooook. 614 00:43:06,920 --> 00:43:11,520 Mintha nem is lenne ez a vilááááág. 615 00:43:12,520 --> 00:43:14,120 Egyáltalán. 616 00:43:15,400 --> 00:43:18,520 Je, je, je, je, je, je, je, jeee! 617 00:43:20,120 --> 00:43:24,320 Sőt nem is Je, je, je, je, je, je, je 618 00:43:29,960 --> 00:43:31,280 Köszi, hogy elkísértél. 619 00:43:31,640 --> 00:43:32,520 Ugyan már! 620 00:43:36,440 --> 00:43:37,440 Szóval. 621 00:43:38,160 --> 00:43:39,040 Jó éjt! 622 00:43:39,120 --> 00:43:40,000 Jó éjt! 623 00:43:41,080 --> 00:43:41,960 Szuper volt. 624 00:43:44,400 --> 00:43:45,240 Szerintem meg 625 00:43:48,600 --> 00:43:50,200 több volt, mint szuper. 626 00:44:00,120 --> 00:44:01,000 Hát akkor? 627 00:44:02,680 --> 00:44:06,520 Talán meg kéne ismételni valamikor. 628 00:44:09,160 --> 00:44:09,960 Igen. 629 00:44:10,360 --> 00:44:11,160 Ah. 630 00:44:28,160 --> 00:44:30,600 Jól van, kérem mindenki üljön le egy kicsit. 631 00:44:32,480 --> 00:44:33,720 Oh, köszönöm. 632 00:44:33,800 --> 00:44:37,800 Az elmúlt évbe nvolt villámcsapás, eltűnés és fagyhalál. 633 00:44:39,080 --> 00:44:42,080 És lavina? A lavina mindig halálos. 634 00:44:42,800 --> 00:44:45,360 Nem mindig. De gyakran. 635 00:44:46,360 --> 00:44:47,240 Nyáron is? 636 00:44:48,040 --> 00:44:49,920 Nyáron kövek repkednek. 637 00:44:50,000 --> 00:44:51,200 Csak fényezi magát. 638 00:44:51,880 --> 00:44:52,600 Nyugi. 639 00:44:54,840 --> 00:44:58,840 Csöndet. Ráadásul az erdőben veszélyes állatokkal is találkozhatunk. Medvével, 640 00:44:58,920 --> 00:45:02,120 farkassal, szarvassal. 641 00:45:04,640 --> 00:45:05,400 Tényleg? 642 00:45:06,200 --> 00:45:08,000 -És még nagyon mérgező növényekkel. -Áfonyát? 643 00:45:08,080 --> 00:45:08,880 Ühüm. 644 00:45:09,000 --> 00:45:13,440 … Maszlag, könnyű összetévesztei a sóskával, vagy még veszélyesebb a 645 00:45:13,640 --> 00:45:15,400 farkasbogyó. 646 00:45:27,600 --> 00:45:30,360 Elég lett volna 10 szem. Láz, hallucináció, eszméletvesztés, halál. 647 00:45:30,440 --> 00:45:33,000 Gratulálok! Megölhette volna a nejét. 648 00:45:37,560 --> 00:45:38,440 Jézusom! És ez? 649 00:45:40,040 --> 00:45:41,560 Megölhette volna a nejét. 650 00:45:42,720 --> 00:45:43,760 Jézusom! 651 00:45:45,680 --> 00:45:46,560 És ez? 652 00:45:57,120 --> 00:46:01,240 Osszátok be az erőtöket, hogy a többi látnivalóra is maradjon. 653 00:46:01,320 --> 00:46:02,280 Oh, milyenekre? 654 00:46:03,120 --> 00:46:04,520 Mindent a maga idejében. 655 00:46:05,400 --> 00:46:06,960 Imádom a meglepetéseket. 656 00:46:07,040 --> 00:46:09,200 10 év házasság után gyűlölni fogja. 657 00:46:10,720 --> 00:46:15,560 Ah. És ne feledjétek a legfontosabb, 658 00:46:17,520 --> 00:46:21,560 nem szakadozunk le, és nem állunk meg a megkérdezésem nékül, világos? 659 00:46:21,760 --> 00:46:22,680 Világos. 660 00:46:23,880 --> 00:46:25,880 Magát is a felesége rángatta el? „ 661 00:46:27,200 --> 00:46:32,880 A túra jót fog tenni neked. ” Aztán jön stroke. 662 00:46:35,000 --> 00:46:39,000 Előbb elveszik a szabadságunkat, hogy a végén elvegyék az életünket. 663 00:46:39,200 --> 00:46:40,120 Ahogy mondja. 664 00:46:41,760 --> 00:46:45,600 Hiszen arra várnak, hogy táncolhassanak a sírunkon. Igaz? 665 00:46:48,200 --> 00:46:52,360 Szemüvegesek! Tartsátok a tempót, különben a lányok leköröznek titeket. 666 00:46:58,920 --> 00:47:04,880 Párokban mászunk fel. Aki lent van, az biztosítja a fent lévőt. Ez a bizalomól 667 00:47:04,960 --> 00:47:10,880 szól. Ez szoros kapcsolatot épít a hegymászók között. Jót fog tenni maguknak. 668 00:47:10,960 --> 00:47:12,360 Vagy kiderül az igazság. 669 00:47:12,840 --> 00:47:13,560 Igaz. 670 00:47:15,040 --> 00:47:15,840 Ki kezdi? 671 00:47:16,520 --> 00:47:18,360 Nem, nem. Én biztos nem. Ah. 672 00:47:19,360 --> 00:47:20,240 Elnézést. 673 00:47:20,880 --> 00:47:22,000 -Én. -Te? 674 00:47:22,080 --> 00:47:22,880 Én. 675 00:47:23,200 --> 00:47:24,120 Akkor jöjjön! 676 00:47:24,200 --> 00:47:26,040 És te fogsz engem biztosítani. 677 00:47:26,120 --> 00:47:27,360 Mint mindig. 678 00:47:27,440 --> 00:47:28,240 Ah. 679 00:47:28,440 --> 00:47:29,240 Ah. 680 00:47:29,880 --> 00:47:32,680 Ah. Na majd meglátjuk. Ölj meg az emberek előtt. 681 00:47:32,760 --> 00:47:34,280 Jól van, nyugalom, nyugalom. 682 00:47:55,600 --> 00:47:58,000 Nagyon figyeljen a kettős biztosítékra! 683 00:47:58,680 --> 00:47:59,960 Menni fog, itt vagyok. 684 00:48:04,440 --> 00:48:07,520 Balra, egy kicsit balra, úgy könnyebb lesz. 685 00:48:08,880 --> 00:48:09,680 Ah. 686 00:48:44,440 --> 00:48:45,000 Jézusom! 687 00:48:52,120 --> 00:48:53,040 Jól van. 688 00:48:53,120 --> 00:48:54,040 Jól van. 689 00:48:54,120 --> 00:48:56,240 Annyiszor kértelek, hogy ne kövess minket, még egy perc és tragédia történik. 690 00:48:56,320 --> 00:48:58,200 -Ah. -Ülj le! 691 00:49:03,040 --> 00:49:06,400 És történt? Nem történt. Nem azért vagyunk itt, hogy hegymászót játszunk, hanem hogy 692 00:49:06,480 --> 00:49:09,840 megvalósítsuk a tervet. 693 00:49:10,160 --> 00:49:11,440 Milyen, milyen tervet, hiszen nincs is semmilyen tervünk. 694 00:49:11,520 --> 00:49:12,320 Css! 695 00:49:15,920 --> 00:49:19,440 Mit gondolsz? Hogy csak ültem és nem csináltam semmit? 696 00:49:20,320 --> 00:49:22,720 -Natalia nem akar megölni. -Nem akar, mi? 697 00:49:24,640 --> 00:49:26,520 Nem ajánlott valamit mostanában? 698 00:49:27,000 --> 00:49:28,600 De, vagyis nem, nem úgy. 699 00:49:30,240 --> 00:49:31,560 Ejtőernyős ugrást. 700 00:49:34,040 --> 00:49:37,080 Piotrus, komolyan. Pont ez a terve. 701 00:49:42,040 --> 00:49:45,200 Szerencsére nekünk is van. Ide hallgass! Koncentrálj! 702 00:49:47,880 --> 00:49:50,960 -Ma meghívod vacsorázni. -Mondtam, hogy nem beszél velem. 703 00:49:51,040 --> 00:49:55,360 Nyugalom. Ez olyan. Kiengesztelő vacsora lesz. 704 00:49:57,480 --> 00:49:59,520 Erre mindenki ráharap. 705 00:49:59,600 --> 00:50:05,000 És a vacsorán részegre kell itatni, hogy a lábára is alig tudjon állni. 706 00:50:05,800 --> 00:50:07,440 Itassam hullarészegre? 707 00:50:07,560 --> 00:50:11,360 -Én meg akkor bemegyek a szobátokba… -De hát mindenhol kamera van. 708 00:50:15,680 --> 00:50:17,760 Nem, te egyáltalán nem bízol bennem. 709 00:50:20,480 --> 00:50:26,800 Bemegyek a szobátokba, és a fürdőben elkenek a padlón egy kis naptejet. 710 00:50:28,760 --> 00:50:31,440 Visszamegy a szobába, bemegy a fürdőbe shhhh… 711 00:50:34,920 --> 00:50:35,800 És ennyi. 712 00:50:40,880 --> 00:50:43,200 Ah, ott, ott, ott, ott, ott, ott, ott. 713 00:50:43,280 --> 00:50:44,080 Ah. 714 00:50:47,240 --> 00:50:48,960 Hozna még egy kis olajat? 715 00:50:49,040 --> 00:50:50,800 -Hát persze. -Köszönöm. 716 00:50:51,480 --> 00:50:52,160 Köszi. 717 00:50:54,080 --> 00:50:57,400 És ön is? Köszi, fiúkák. Ah. Akkor mi lesz? 718 00:50:57,480 --> 00:50:58,800 Szóval Piotr allergiás? 719 00:51:02,000 --> 00:51:04,720 Ühüm. Mindenre, amit szeretek. 720 00:51:04,880 --> 00:51:08,960 Vagyis a szőlőre és a borra. 721 00:51:09,680 --> 00:51:13,080 Jézusom! Megölném magam. Az élet elvesztené az ízét. Tulajdonképpen 722 00:51:13,160 --> 00:51:16,280 szívességet teszünk neki. 723 00:51:19,720 --> 00:51:20,520 És a mandulára. 724 00:51:22,600 --> 00:51:23,400 Hah! 725 00:51:25,920 --> 00:51:26,800 A mandula. 726 00:51:28,160 --> 00:51:30,960 A mandula tökéletes. Tudom már. 727 00:51:33,040 --> 00:51:37,160 Meghívod vacsorázni. És rábeszéled, hogy egyen tésztát. 728 00:51:39,680 --> 00:51:42,800 -Tésztát mandulával? -Fokhagymával. A mandula hasonlít a 729 00:51:42,880 --> 00:51:46,000 szeletlelt fokhagymára. Olvastam, de ez mindegy, a lényeg, hogy 730 00:51:46,080 --> 00:51:49,200 mandulás tésztát fog kapni. 731 00:51:51,320 --> 00:51:53,360 Nagyon jó, de ki keveri össze? 732 00:51:54,720 --> 00:52:00,320 A szakács. Vagy a kuktalány. A szakács jóképű, egy ilyen pasi nekem desszert. 733 00:52:02,600 --> 00:52:05,960 Tegyük fel, hogy sikerül felcserélni az ételt, és Piotr tésztát rendel, akkor is 734 00:52:06,040 --> 00:52:09,400 lehet valakinél adrenalin. 735 00:52:11,400 --> 00:52:13,920 Francba! Még nekünk is van adrenalinunk. 736 00:52:14,800 --> 00:52:18,200 Van injekciód? Attól még nem biztos, hogy be is adod. 737 00:52:26,960 --> 00:52:28,200 Whiskyt akarsz inni a vacsihoz? 738 00:52:28,280 --> 00:52:33,160 Tudod, hogy allergiás vagyok. Sok Moonshinet rendelünk majd. 739 00:52:33,800 --> 00:52:35,560 Whiskyt akarsz inni a vacsihoz? 740 00:52:35,640 --> 00:52:38,040 Miért? Lehet, hogy rögtön két üveggel is. 741 00:52:39,000 --> 00:52:40,800 Nem iszom meg két üveg whiskyit. 742 00:52:42,040 --> 00:52:44,520 És ketten? Boldogulunk. 743 00:52:47,640 --> 00:52:49,560 Jó napot! Tésztát kérünk. 744 00:52:49,640 --> 00:52:53,320 Én halat. A hegyekben vagyunk itt a legjobb a pisztráng. 745 00:52:53,400 --> 00:52:56,200 De itt most tésztát eszünk. Két tésztát. 746 00:52:57,200 --> 00:53:02,160 Kóstolják meg taglietténket, fekete szarvasgombával és fokhagyma pehellyel. 747 00:53:02,240 --> 00:53:04,440 -Én pisztrángot kérek. -Rendben. Ebből a fokhagymásból 748 00:53:04,520 --> 00:53:06,920 kérünk kettőt. A férjem imádja. Köszönöm. 749 00:53:08,800 --> 00:53:11,240 És két üveg whiskyt is. Köszönöm. 750 00:53:14,480 --> 00:53:17,680 Alig várom, hogy megmutasd a konyhád miden zegzugát. 751 00:53:17,760 --> 00:53:18,560 Ühüm. 752 00:53:19,880 --> 00:53:23,920 Luca! Ne add ki magad cukrásznak. Vár a mosogatás. 753 00:53:24,880 --> 00:53:25,720 De akkor ő? 754 00:53:25,800 --> 00:53:28,840 Megint szakácsnak adta ki magát? Istenem! 755 00:53:57,400 --> 00:53:58,160 Huhú! 756 00:54:04,760 --> 00:54:06,280 -Igyál még egyet! -Majd evés után. 757 00:54:06,360 --> 00:54:07,440 Ne vesztegessük az időt. 758 00:54:08,240 --> 00:54:11,880 -Oh. Ha megkóstolod odáig leszel. -Előbb a tószt! 759 00:54:13,240 --> 00:54:14,240 Együnk! 760 00:54:14,360 --> 00:54:15,240 Magunkra! 761 00:54:48,080 --> 00:54:48,880 Mm. 762 00:54:49,000 --> 00:54:49,800 Mm. 763 00:54:51,160 --> 00:54:53,160 Mm. Fantasztikus. 764 00:54:54,800 --> 00:54:55,520 Ühüm. 765 00:55:02,320 --> 00:55:03,160 Kóstold meg! 766 00:55:03,240 --> 00:55:04,760 -De nekem is… -Csak egy falat. Áááá! 767 00:55:04,840 --> 00:55:07,160 Köszönöm, nem, nem. Nem kell. Mm. Köszi. 768 00:55:14,200 --> 00:55:15,080 Milyen? 769 00:55:15,960 --> 00:55:16,840 Remek! 770 00:55:22,440 --> 00:55:23,920 -Érzed? -Mit? 771 00:55:35,720 --> 00:55:36,680 Elnézést! 772 00:55:38,200 --> 00:55:39,440 Biztos a fokhagyma. 773 00:55:44,560 --> 00:55:45,200 Megtennéd… 774 00:55:47,280 --> 00:55:48,360 Mi történt vele? 775 00:55:57,320 --> 00:55:58,480 Hívjanak mentőt! 776 00:55:59,200 --> 00:56:00,600 -Piotr! -Hívjanak mentőt! 777 00:56:00,800 --> 00:56:01,880 Oh, jaja! 778 00:56:01,960 --> 00:56:02,800 Istenem! 779 00:56:02,880 --> 00:56:04,640 Mi van vele? Nem tudom. Hörög. 780 00:56:04,920 --> 00:56:06,520 -Hívjanak mentőt! -Kedvesem! Megmentelek. 781 00:56:06,600 --> 00:56:08,000 Nem lélegzik. 782 00:56:08,960 --> 00:56:09,760 Mi? 783 00:56:11,160 --> 00:56:12,640 Hívj mentőt! 784 00:56:14,120 --> 00:56:15,320 Ütögesd meg a hátamat! 785 00:56:18,240 --> 00:56:21,240 -Csak félre nyeltem. Ah. -Már jobban van. Lélegzik. 786 00:56:24,960 --> 00:56:27,440 Ah! Megölhettél volna azzal az injekcióval. 787 00:56:27,520 --> 00:56:28,440 -Ugyan már én? -Igen. 788 00:56:28,520 --> 00:56:29,800 A feleséged? Mm. Soha! 789 00:56:30,640 --> 00:56:31,440 Soha. 790 00:56:31,920 --> 00:56:34,640 Mm. Na igen, egyébként is honnan tudtad volna, hogy… 791 00:56:34,720 --> 00:56:37,320 -Pontosan. Honnan tudtam volna. -Hogy ez csak, na 792 00:56:37,520 --> 00:56:39,880 … hogy csak félrenyeltem. 793 00:56:39,960 --> 00:56:44,200 -Huhúhú! -Figyelj, drágám! Lehet, hogy nem jó 794 00:56:44,280 --> 00:56:48,200 ötlet, de szeretnék beszélni veled, mert talán beszélnünk kéne. 795 00:56:50,440 --> 00:56:51,120 Mit csinálsz? 796 00:56:54,800 --> 00:56:56,240 Szúnyogok. Mi? 797 00:56:56,960 --> 00:56:59,360 Elfelejtettem. Elmegyek jégért az étterembe. 798 00:57:02,560 --> 00:57:05,840 Milyen jégéért? A szobába. 799 00:57:06,000 --> 00:57:07,360 -Milyen jeget? -A szobába. 800 00:57:07,440 --> 00:57:10,120 -Van jegünk. -Még több lesz, az italhoz, sok 801 00:57:10,200 --> 00:57:12,480 ital, több jég. De te csak várj meg! 802 00:57:13,720 --> 00:57:15,960 -De ne itt, hanem a szobában. -Na? Menj! 803 00:57:16,040 --> 00:57:18,320 -Mhm. -Na jól van. 804 00:57:32,120 --> 00:57:34,360 Jézusom! Leittad magad? 805 00:57:36,160 --> 00:57:40,480 Igen. A stressz miatt. Irtó stresszes voltam. 806 00:57:40,560 --> 00:57:45,320 Jól van. Jól van. Indítsuk a B tervet. Az ejtőernyős ugrást, holnapra beírlak. De az 807 00:57:45,400 --> 00:57:50,160 ugrás előtt. El kell vágni az ernyőt. 808 00:57:51,760 --> 00:57:54,080 Te Piotrekkel engem is meg akarsz ölni? 809 00:57:54,800 --> 00:57:59,440 Mi? Dehogy! Te majd kiszállsz az utolsó pillanatban. De Piotr beszáll, kiugrik és… 810 00:58:03,480 --> 00:58:04,600 Ne vágd el a köteleket! 811 00:58:04,760 --> 00:58:06,960 -Elvágom. -Mm. Úgy lesz, mint a konyhával. 812 00:58:07,040 --> 00:58:07,880 Ne drámázz! 813 00:58:09,400 --> 00:58:11,760 Úgy… annyira bűzlesz 814 00:58:12,720 --> 00:58:14,320 Mondja a kis szent. 815 00:58:14,400 --> 00:58:15,200 Hah! 816 00:58:16,360 --> 00:58:18,800 Nyugalom! Egyedül, egyedül 817 00:58:22,120 --> 00:58:23,800 Szent Isten! 818 00:58:24,800 --> 00:58:25,800 Leitattad? 819 00:58:26,360 --> 00:58:32,160 Igen. De elhalasztom az akciót. Azt hitte allergiás reakcióm van, és injekciót akart 820 00:58:32,240 --> 00:58:38,240 adni, hogy megmentsen. Ha meg akarna ölni, ezt tette volna? Ha? Ezt tenné? 821 00:58:38,320 --> 00:58:41,920 Be akarta adni, de nem adta be. 822 00:58:42,000 --> 00:58:44,720 Ennyi hiányzott, hogy tényleg megtegye… ennyi. 823 00:58:44,800 --> 00:58:48,760 És, ha látta, hogy semmi bajod? És beadja a szert. Akkor… megölhetett volna? Megölt 824 00:58:48,840 --> 00:58:49,720 volna? 825 00:58:54,800 --> 00:58:55,520 Megölt volna. 826 00:58:56,920 --> 00:58:58,920 Na, látod. Megmondom, mi lesz. 827 00:59:05,600 --> 00:59:07,600 Ezt fogjuk csinálni. Gyere! 828 00:59:21,760 --> 00:59:23,880 Agata! Megcsináljuk! 829 00:59:24,640 --> 00:59:27,880 -Okos kislány. És azért, mert… -Mert nem egyedül van itt. 830 00:59:27,960 --> 00:59:30,280 Áh! A főnökével van. Tudtam. 831 00:59:30,360 --> 00:59:35,320 Nem, a barátjával van, Lukasszal, focirajongó és örök vesztes rocksztár. 832 00:59:36,320 --> 00:59:39,360 Egy kopaszodó pasi, sörhassal, aki idiótának néz ki? 833 00:59:40,000 --> 00:59:40,880 Ismered? 834 00:59:41,840 --> 00:59:44,440 Ah. Nem számít. Holnapra felírlak ugrani. Hm? 835 00:59:46,840 --> 00:59:47,840 Jézusom! Vigyázz! 836 00:59:51,840 --> 00:59:52,720 Nyüzsi 837 00:59:53,040 --> 00:59:55,200 Ah, Szeretsz úszni? Nem fulladsz meg? 838 00:59:57,240 --> 00:59:59,800 Nem fulladok meg. De inkább menjünk. 839 01:00:04,000 --> 01:00:04,880 Hoztál jeget? 840 01:00:06,520 --> 01:00:07,360 Mm, elolvadt. 841 01:00:12,000 --> 01:00:12,840 Lezuhanyzom. 842 01:00:16,000 --> 01:00:19,760 És a fürdőben elkenek a padlón egy kis naptejet. 843 01:00:21,560 --> 01:00:24,400 Ne! Ne, ne, állj, állj, állj! Várj! Mindjárt bemehetsz csak… előbb… áááá! Áú! 844 01:00:24,480 --> 01:00:25,280 A 845 01:00:31,640 --> 01:00:32,440 Oh. 846 01:00:44,040 --> 01:00:45,960 Tudod, hogy… nagy valószínűséggel 847 01:00:46,880 --> 01:00:47,880 Esélyes 848 01:00:51,200 --> 01:00:52,840 …te vagy életem nője 849 01:01:01,440 --> 01:01:06,560 És mondd csak! Valójában, mivel foglalkozol? Tudod… életed nőjének talán 850 01:01:06,640 --> 01:01:09,120 tudnia kéne, nem? 851 01:01:14,400 --> 01:01:15,560 A barátomat védem. 852 01:01:17,080 --> 01:01:17,960 Uh-huh. 853 01:01:19,640 --> 01:01:20,600 És kitől? 854 01:01:24,280 --> 01:01:26,160 A halálos veszélyektől. 855 01:01:29,080 --> 01:01:30,720 De ennek hamarosan vége. 856 01:01:37,760 --> 01:01:38,680 És hol? 857 01:01:41,960 --> 01:01:42,840 A szaunában. 858 01:01:50,120 --> 01:01:51,000 Még egyszer? 859 01:01:53,960 --> 01:01:54,720 A szaunában. 860 01:01:56,000 --> 01:01:56,880 Jézusom! 861 01:01:58,960 --> 01:01:59,840 Lukasz! 862 01:02:09,760 --> 01:02:14,200 SZAUNA. HOLNAP. AZ IDIÓTÁK MAJD MAGUKAT ÖLIK MEG. 863 01:02:27,160 --> 01:02:28,440 -Köszönöm, viszlát. -Köszönöm. 864 01:02:28,520 --> 01:02:31,360 Köszönjük. Tudod, mit? Arra gondoltam, hogy elmehetnénk együtt… 865 01:02:31,440 --> 01:02:32,880 Szaunázni? 866 01:02:37,240 --> 01:02:39,240 Akkor lehet, hogy nem is jó ötlet. 867 01:02:39,560 --> 01:02:45,240 Te meg én, meztelenül, az izzadságunkban fürödve… 868 01:02:48,040 --> 01:02:49,800 Tudsz ennél jobbat? Talán nem. 869 01:02:50,520 --> 01:02:51,920 Egy perc és kész vagyok. 870 01:02:56,800 --> 01:03:00,200 MEGYÜNK SZAUNÁZNI, DE NE CSINÁLJ SEMMIT. MINDENT ELHALASZTOK. 871 01:03:19,000 --> 01:03:20,360 Hozok vizet a kőre. 872 01:03:21,400 --> 01:03:22,720 De itt nincsenek kövek. 873 01:03:26,080 --> 01:03:27,120 Akkor is hozok. 874 01:03:28,000 --> 01:03:28,800 Á! 875 01:04:21,880 --> 01:04:23,960 Annyira féltem, hogy nem te vagy. 876 01:04:25,680 --> 01:04:27,200 De szerencsére te vagy az. 877 01:04:27,600 --> 01:04:28,920 Igen. Ő meg ott maradt. 878 01:04:29,480 --> 01:04:36,440 És a barátja keze által fog megfőni. Mert kiderült, hogy meg akartak téged főzni. 879 01:04:40,160 --> 01:04:42,600 Tudom, hogy sokkos vagy én is az vagyok. Mert ez neked szólt volna. De tudom, hogy 880 01:04:42,680 --> 01:04:44,880 segítsek neked. 881 01:04:51,360 --> 01:04:52,440 Bor, vodka, pezsgő. 882 01:05:01,480 --> 01:05:02,920 Ne csináld ezt! Megteszi. 883 01:05:03,320 --> 01:05:06,640 Ah. Mondtam neked te féleszű, hogy elhalasztom az ackiót. 884 01:05:17,520 --> 01:05:20,600 Mondtam neked te féleszű, hogy elhalasztom az ackiót. 885 01:05:22,440 --> 01:05:24,800 Piotrus, haver! De hiszen semmit sem mondtál. 886 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 Hogyhogy nem mondtam, dehogynem. 887 01:05:28,760 --> 01:05:30,720 Írtam neked. Sms-t. 888 01:05:32,600 --> 01:05:38,200 Végül is mindegy. Nem lesz több hülye akció, se ötlet, se B terv. 889 01:05:43,080 --> 01:05:43,880 Dehogynem. 890 01:05:48,040 --> 01:05:48,920 Köszönöm. 891 01:05:53,320 --> 01:05:54,200 Köszi. 892 01:06:08,120 --> 01:06:11,880 Szívesen kérnék Önnek egy italt, de a feleségem féltékeny lenne. 893 01:06:16,160 --> 01:06:16,880 Ez egy allergia? 894 01:06:18,360 --> 01:06:20,880 A hülyeségre. A sajátomra. 895 01:06:22,240 --> 01:06:25,400 Ha erre allergiás lennék rá, mindenhol kiütésem lenne. 896 01:06:28,000 --> 01:06:29,520 -Kérsz valamit? -Nem. Nem. 897 01:06:31,520 --> 01:06:34,160 Nem lehetnénk csak egy idegen pár a bárban? 898 01:06:41,440 --> 01:06:42,160 Natalia. 899 01:06:42,920 --> 01:06:43,800 Piotr. 900 01:06:44,800 --> 01:06:46,200 Meghívhatom egy italra? 901 01:06:46,760 --> 01:06:48,520 A felesége nem lesz féltékeny? 902 01:06:50,480 --> 01:06:52,000 A feleségem bízik bennem. 903 01:06:52,680 --> 01:06:55,960 Akkor vagy nagyon szerelmes, vagy teljesen bolond. 904 01:06:56,040 --> 01:06:57,360 Jó napot! 905 01:06:57,640 --> 01:07:01,960 Milyen jó olyan embereket látni, akik nemrég még meg akarták ölni egymást 906 01:07:03,840 --> 01:07:04,840 Elnézést! 907 01:07:05,960 --> 01:07:06,760 Iszunk valamit? 908 01:07:09,520 --> 01:07:10,440 Mm! Öt éve? 909 01:07:10,520 --> 01:07:12,320 És ha azt vesszük hány éve vagyunk együtt, akkor nyolc és három hónap. Igen. 910 01:07:12,400 --> 01:07:14,160 Három hónap. 911 01:07:14,280 --> 01:07:14,960 Igen. 912 01:07:17,000 --> 01:07:18,720 Te jó és ti hány évesek vagytok? 913 01:07:19,400 --> 01:07:20,440 Azt ne is kérdezd! 914 01:07:23,680 --> 01:07:24,800 Pedig remekül nézel ki. 915 01:07:26,040 --> 01:07:26,920 Köszi. 916 01:07:30,080 --> 01:07:32,640 -Ah… azért tudnék még rajtad javítani. -Mit? 917 01:07:34,640 --> 01:07:37,640 Nem is tudom. Az orrod? Talán… 918 01:07:40,680 --> 01:07:41,600 Ja, nem. Cickók. 919 01:07:42,400 --> 01:07:43,800 Natalián nem kell javítani. 920 01:07:45,640 --> 01:07:47,520 Dehogy. Hát persze, hogy nem? 921 01:07:48,240 --> 01:07:52,280 -Sylwia munkája… hol is dolgozol -Egy orvosesztétikai klinikán. 922 01:07:52,360 --> 01:07:53,240 Pontosan. 923 01:07:53,880 --> 01:07:55,440 Tudok intézni árengedményt. 924 01:07:56,360 --> 01:07:59,040 Arra az esetre, ha a férje spórolni akarna, mert látom rajta, hogy már 925 01:07:59,120 --> 01:08:01,760 -gondolkodik. -Nem spórolok a feleségemen, csak 926 01:08:01,880 --> 01:08:02,840 Csak mi? 927 01:08:04,360 --> 01:08:09,120 -Csak nekem úgy tetszik, ahogy van. -Mm. 928 01:08:10,800 --> 01:08:13,120 Így szeretem. Természetes szépségében. 929 01:08:14,600 --> 01:08:15,400 Skót. 930 01:08:15,640 --> 01:08:22,360 Nem skót, csak csak megfontolt. És én így szeretem. 931 01:08:23,920 --> 01:08:24,720 Édes. 932 01:08:32,760 --> 01:08:36,520 Elismerem, hogy komplett idiótaként viselkedtem az utazás alatt. 933 01:08:38,320 --> 01:08:39,720 És én sem voltam jobb. 934 01:08:41,280 --> 01:08:45,600 Figyelj, inkább felejtsük el az egészet és a maradék időt töltsük másképp. 935 01:08:51,720 --> 01:08:52,600 Odanézz! 936 01:09:10,080 --> 01:09:11,840 Ez itt a spa részleg. 937 01:09:15,000 --> 01:09:16,080 Gyönyörű! 938 01:09:19,240 --> 01:09:20,160 Annyira a miénk. 939 01:09:23,080 --> 01:09:25,360 El tudnám képzelni itt az egész életem. 940 01:09:29,520 --> 01:09:30,400 Gyere! 941 01:09:32,520 --> 01:09:36,200 Lett volna pénz, kocsma, Maldív vagy Fülöp szigetek. Biztos boldog lettem 942 01:09:36,280 --> 01:09:38,040 volna. Vele. 943 01:09:42,080 --> 01:09:47,440 Én is így vagyok Piotrussal. Pénz, kocsma, Maldív vagy Fülöp szigetek, és 944 01:09:47,520 --> 01:09:53,160 elgondolkodtunk volna a lemezkiadáson is. 945 01:09:53,240 --> 01:09:56,360 De nem. Ki kellett békülniük. 946 01:09:58,880 --> 01:10:01,800 De lehet, hogy tényleg szeretik egymást. 947 01:10:07,080 --> 01:10:10,720 Ha lenne pénzem, én is megengedhetném magamnak a szerelmet. 948 01:10:22,080 --> 01:10:22,880 Ah. 949 01:10:24,120 --> 01:10:24,920 Grr. 950 01:10:31,120 --> 01:10:32,120 Łukasz… 951 01:10:51,200 --> 01:10:52,080 Nem alszol? Mm. 952 01:10:54,720 --> 01:10:55,960 Vágyódtam utánad. 953 01:11:02,120 --> 01:11:03,280 Én is utánad. 954 01:11:08,600 --> 01:11:09,680 Hány óra van? 955 01:11:12,080 --> 01:11:14,640 Dél körül lehet. Van neked egy meglepetésem. 956 01:11:14,720 --> 01:11:15,520 Mm. 957 01:11:18,320 --> 01:11:21,560 De előbb a kávé. Úgy ahogy szereted. 958 01:11:22,240 --> 01:11:24,320 Maradj itt, és ne menj sehová. 959 01:11:25,360 --> 01:11:26,240 Nem mozdulok. 960 01:11:41,800 --> 01:11:42,880 Igen, tessék! 961 01:11:42,960 --> 01:11:46,680 Jó napot! A lefoglalt ház miatt telefonálok. A Zöld Ház délutánra kész 962 01:11:46,760 --> 01:11:50,800 lesz. A férje már aggódott. Visszaigazolást küldünk sms-ben. 963 01:11:50,880 --> 01:11:53,080 Rendben. Átadom. Köszönöm. Mm. 964 01:11:56,520 --> 01:11:57,400 Idióta. 965 01:12:09,640 --> 01:12:13,640 DAGMARA: NE FELEDD A TERVÜNKET. EZ KETTŐNK ÜGYE. MI VAGYUNK A LEGJOBBAK. 966 01:12:14,640 --> 01:12:19,840 Végül is. Nem is értem, hogy keveredtünk mi bele ebbe az egészbe. 967 01:12:20,360 --> 01:12:21,320 Hát, én sem. 968 01:12:22,240 --> 01:12:25,320 Az emberek szeressék egymást, és ne akarják megölni egymást. 969 01:12:25,400 --> 01:12:28,680 Igen, a saját feleségét, élete szerelmét. 970 01:12:28,760 --> 01:12:29,680 Vigyázz! 971 01:12:35,440 --> 01:12:37,600 Én még soha nem bántottam senkit. 972 01:12:38,760 --> 01:12:39,640 Én sem. 973 01:12:52,560 --> 01:12:55,000 Drágám! Sajnálom, hogy ilyen sokáig tartott, de van egy édes bónuszom a 974 01:12:55,080 --> 01:12:56,240 kávéhoz. 975 01:13:12,080 --> 01:13:12,960 Mi történt? 976 01:13:24,040 --> 01:13:24,920 Natalia! 977 01:13:39,080 --> 01:13:43,680 TIÉD A PÉNZ. AZ ÖSSZES. NEM KELL SEMMI. ÜDVÖZÖLD DAGMARÁT! 978 01:13:45,080 --> 01:13:45,880 Mi? 979 01:13:50,560 --> 01:13:54,720 NE FELEDD A TERVÜNKET. EZ KETTŐNK ÜGYE. MI VAGYUNK A LEGJOBBAK. 980 01:13:56,760 --> 01:13:57,560 Ah. 981 01:14:07,160 --> 01:14:08,040 Mit eszel? 982 01:14:10,840 --> 01:14:11,800 Vadsóskát. 983 01:14:15,400 --> 01:14:16,200 Mm. 984 01:14:16,400 --> 01:14:17,480 A gyermekkorom íze. 985 01:14:18,480 --> 01:14:19,280 Ah. 986 01:14:19,920 --> 01:14:21,960 Mennyi sóskát ettem gyerekkoromban. 987 01:14:22,520 --> 01:14:23,160 Hát én is. 988 01:14:34,040 --> 01:14:34,920 Adjál még! 989 01:14:45,720 --> 01:14:50,360 Szia! Egy órát vártam rád a reptéren. Rendeltél egy ugrást. 990 01:14:50,440 --> 01:14:51,320 Nem rendeltem. 991 01:14:51,880 --> 01:14:55,400 Ah, jó. Nataliának igaz van, hogy gyáva vagy. 992 01:14:55,480 --> 01:14:58,800 -Nem vagyok gyáva csak… -Csak semmit nem szeretsz, amit ő 993 01:14:58,880 --> 01:15:02,360 igen. rendben van. Megértem. Semmi gond. 994 01:15:02,440 --> 01:15:03,200 Ne! Várj! 995 01:15:07,960 --> 01:15:08,840 Jól van. 996 01:15:10,400 --> 01:15:12,480 Hiszen vendég vagy. Gyere! 997 01:15:13,880 --> 01:15:15,720 Túl sok van ebből a sóskából. 998 01:15:20,400 --> 01:15:23,520 Azért mert ez hegyi sóska. 999 01:15:25,920 --> 01:15:26,760 Van magja is. 1000 01:15:29,840 --> 01:15:31,280 Mint minden növénynek. 1001 01:15:34,920 --> 01:15:40,200 Szóval azt mondod, hogy Piotrus és Natalka kihasználtak minket? 1002 01:15:41,600 --> 01:15:42,520 Ezt te mondtad. 1003 01:15:42,600 --> 01:15:44,160 És ezért fizetniük kell. 1004 01:15:44,240 --> 01:15:45,400 Én azt mondtam, hogy 1005 01:15:48,080 --> 01:15:49,400 kidobtak minket a kosárból. 1006 01:15:49,480 --> 01:15:52,400 Igen, az összes pénzünkkel és a szép jövőnkkel. 1007 01:15:52,480 --> 01:15:55,080 -Ah. Az emberek kegyetlenek. -Olyan jó terv volt. 1008 01:15:55,160 --> 01:15:56,200 Még mindig az. 1009 01:16:34,520 --> 01:16:35,520 Mi történt? 1010 01:16:38,200 --> 01:16:43,960 Remek, te látom nem vesztegeted az időd. Meglepetés, igaz? 1011 01:16:44,880 --> 01:16:46,040 Nem értelek. 1012 01:16:46,120 --> 01:16:48,440 Jöttél, hogy befejezd, amit elkezdtetek? 1013 01:16:48,760 --> 01:16:52,960 -Még mindig nem értem. -Jól van, segítek neked. Gázolj el! Na? Mi 1014 01:16:53,040 --> 01:16:57,280 van? Lefeküdjek, hogy egyszerűbb legyen? Kérlek szépen! 1015 01:17:01,120 --> 01:17:01,920 Na? 1016 01:17:02,400 --> 01:17:04,640 -Natalia!? -Itt nincsen tanú, senki nem 1017 01:17:04,720 --> 01:17:07,520 fogja látni. Taposs a gázra! 1018 01:17:10,200 --> 01:17:11,000 Berezeltél? 1019 01:17:12,440 --> 01:17:16,480 Most be vagy rezelve, de intézzük ezt el, mint férfi a férfival, rendben? Ülj be és 1020 01:17:16,560 --> 01:17:20,440 -lépj a gázra, gyerünk! -Natalia! Hol van Piotrek? 1021 01:17:20,640 --> 01:17:24,520 Ott, ahol megbeszéltétek a Zöld Házban, nagyon fog neked tetszeni. 1022 01:17:25,720 --> 01:17:27,400 Várj, te azt hiszed, hogy én? 1023 01:17:30,880 --> 01:17:33,960 Anyám, akkor ezért írt nekem, hogy… 1024 01:17:34,040 --> 01:17:36,360 Megvagy. Elismerted. 1025 01:17:39,000 --> 01:17:43,080 Írt! Azt írta, hogy felmond, hogy többet lehessen veled. Épp belevágtuk egy 1026 01:17:43,160 --> 01:17:47,320 új projektbe, de visszalépett. És, kicsim, azért jöttem ide, hogy 1027 01:17:47,400 --> 01:17:51,520 rábeszéljem. De látom, hogy visszatértönünk a gimibe. 1028 01:18:00,680 --> 01:18:06,800 Vigyázz a fejedre! Hazudnék, ha azt mondanám, hogy nem nyűgőztél le. 1029 01:18:06,880 --> 01:18:10,080 Várunk még egy kicsit Nataliára? 1030 01:18:13,440 --> 01:18:15,600 -Várhatunk. Egy kicsit. Fordulj meg! -Uh-huh. 1031 01:18:15,680 --> 01:18:19,160 -Fel fogunk röpülni 4000 méterre? -Tessék? 1032 01:18:19,880 --> 01:18:21,000 4000-re. 1033 01:18:22,280 --> 01:18:23,040 Oké. 1034 01:18:24,000 --> 01:18:25,400 Mondtam, hogy nem félek. 1035 01:18:28,600 --> 01:18:32,720 Ember! Két kilómétert fogsz repülni fejjel lefelé, hogy találkozz az 1036 01:18:32,800 --> 01:18:36,960 anyafölddel, csak egy hülye nem félne. 1037 01:18:37,960 --> 01:18:38,840 Megöleljek? 1038 01:18:40,720 --> 01:18:43,880 A második házasságom a kommunikáció hiánya miatt esett szét. 1039 01:18:43,960 --> 01:18:47,240 Nem engedem, hogy az enyém emiatt szétessen. 1040 01:18:47,320 --> 01:18:51,320 -Elnézést! Ön nem megy a reptérre? -Milyen reptérre? 1041 01:18:51,400 --> 01:18:54,400 A férjével, mert ejtőernyőst ugrást rendeltek. 1042 01:18:54,480 --> 01:18:56,800 Szent ég! Agata! 1043 01:18:56,880 --> 01:18:57,760 Agata? 1044 01:18:57,920 --> 01:18:59,880 Ha elvágja a… Hol van a reptér? 1045 01:19:22,680 --> 01:19:26,280 Piotrek! Ne! Ne! Ne! Istenem! 1046 01:19:33,880 --> 01:19:34,800 Piotrek. 1047 01:20:31,480 --> 01:20:32,280 Hűű! 1048 01:20:40,040 --> 01:20:41,360 Menj, menj, menj! 1049 01:20:48,280 --> 01:20:49,360 Túlélted? 1050 01:20:49,440 --> 01:20:52,760 Igen. Úgy néz ki. Visszajöttél. 1051 01:20:58,520 --> 01:21:01,000 Bárcsak úgy ugranál, ahogy csókolsz. 1052 01:21:07,800 --> 01:21:09,240 -Jó estét! -Jó estét! 1053 01:21:09,800 --> 01:21:10,920 Csak nem hozzájuk mennek? 1054 01:21:11,000 --> 01:21:11,800 Ühüm. 1055 01:21:12,400 --> 01:21:13,560 Átköltöztek. 1056 01:21:13,640 --> 01:21:14,720 Tényleg? 1057 01:21:14,800 --> 01:21:16,640 -Ühüm. -És hova? 1058 01:21:16,720 --> 01:21:18,400 A Zöld Házba. Nem mondták? 1059 01:21:19,400 --> 01:21:21,880 Mondták. Mondták. 1060 01:21:23,200 --> 01:21:24,080 Mondták. 1061 01:21:33,760 --> 01:21:35,560 -Nincsenek itt. -Komolyan? 1062 01:21:36,360 --> 01:21:37,240 Komolyan. 1063 01:21:41,320 --> 01:21:43,640 TŰZOLTÓ KÉSZÜLÉK 1064 01:21:48,920 --> 01:21:50,320 Mindig mellettem voltál. 1065 01:21:54,720 --> 01:21:56,280 Ezt valahogy elfelejtettem. 1066 01:21:58,600 --> 01:21:59,480 Valahogy? 1067 01:22:07,800 --> 01:22:09,680 Nélküled semminek sincs értelme. 1068 01:22:12,000 --> 01:22:14,920 -Már nagyon fáradt vagyok. -Nekem is végem van. 1069 01:22:15,000 --> 01:22:15,840 Elmegyünk aludni? 1070 01:22:15,920 --> 01:22:16,800 Na, persze. 1071 01:22:17,400 --> 01:22:18,240 Nem fürdesz? 1072 01:22:18,320 --> 01:22:19,200 Szerinted? 1073 01:22:24,280 --> 01:22:25,160 Ez meg mi? 1074 01:22:26,400 --> 01:22:27,560 Lehet, hogy a személyzet. 1075 01:22:27,640 --> 01:22:28,520 Hogyhogy? 1076 01:22:31,920 --> 01:22:33,080 Személyzet ilyenkor? 1077 01:22:35,760 --> 01:22:36,640 Lemegyek. 1078 01:22:36,720 --> 01:22:39,360 -Veled megyek. -Ne. Csak várj meg itt! 1079 01:22:50,560 --> 01:22:52,000 Gyere elő, mert hívjuk a… 1080 01:22:52,360 --> 01:22:53,160 Kit? 1081 01:22:54,040 --> 01:22:55,080 Hívjuk a Kit. 1082 01:23:03,160 --> 01:23:03,960 Várj! 1083 01:23:04,520 --> 01:23:05,400 Hova mész? 1084 01:23:06,160 --> 01:23:07,000 Figyelj! 1085 01:23:07,080 --> 01:23:07,960 Nyugi! 1086 01:23:10,400 --> 01:23:11,120 Lukasz? 1087 01:23:13,120 --> 01:23:15,160 Agata, mit keresel itt Lukasszal? 1088 01:23:16,320 --> 01:23:18,160 Meg akarjuk kapni, ami a miénk. 1089 01:23:18,240 --> 01:23:19,440 Megőrültél? 1090 01:23:19,520 --> 01:23:22,520 Megőrültem? Nem. Nem őrültem meg. 1091 01:23:24,520 --> 01:23:26,280 -Adjátok ide a pénzt! -Pééénzt! 1092 01:23:28,080 --> 01:23:29,400 Lukasz hagyd abba! 1093 01:23:30,120 --> 01:23:30,920 Hé! 1094 01:23:31,080 --> 01:23:32,040 Ne mozdulj! 1095 01:23:41,960 --> 01:23:43,320 Gyorsan, gyorsan, gyorsan! 1096 01:23:43,400 --> 01:23:44,480 Mit keres őt itt? 1097 01:23:44,560 --> 01:23:46,400 Nyilván azt, amit a barátod. 1098 01:23:46,480 --> 01:23:47,800 Ő megőrült. 1099 01:23:47,880 --> 01:23:48,640 Agata is. 1100 01:23:48,760 --> 01:23:51,080 De jó feltételeink vannak. 1101 01:23:51,640 --> 01:23:52,440 Ááá! 1102 01:23:53,600 --> 01:23:55,160 Jó szándékkal jöttünk. 1103 01:23:55,240 --> 01:23:56,000 Łukasz! 1104 01:23:57,120 --> 01:23:58,280 A pénzt! 1105 01:23:58,560 --> 01:23:59,520 Lukasz! Nyugodj meg! 1106 01:24:00,720 --> 01:24:01,360 Nyisd ki! 1107 01:24:03,920 --> 01:24:04,880 Łuka-Łukasz! 1108 01:24:06,160 --> 01:24:07,160 Beszéljük meg! 1109 01:24:07,240 --> 01:24:08,040 Ah. 1110 01:24:12,800 --> 01:24:14,880 Lukasz! Lukasz beszéljük meg! 1111 01:24:14,960 --> 01:24:19,120 Minek? Úgyis megöltétek volna egymást, csak megkönnyítjük a dolgotokat. 1112 01:24:20,040 --> 01:24:21,800 Lukasz! Tedd le azt a fejszét! 1113 01:24:21,880 --> 01:24:23,760 Ne mondd meg neki, mit csináljon! 1114 01:24:23,840 --> 01:24:26,080 Agata mi van veled? Ezt így nem lehet. 1115 01:24:26,160 --> 01:24:29,520 Hogyhogy nem lehet? Lehet! Egyébként se aggódj, mert egyikőtök túléli. Hogy a 1116 01:24:29,600 --> 01:24:33,000 másik ki tudjon fizetni minket. Jól mondom? 1117 01:24:34,320 --> 01:24:35,120 Mit? 1118 01:24:36,240 --> 01:24:37,120 A pénzt. 1119 01:24:38,440 --> 01:24:39,760 -Nagyon. -Ah. 1120 01:24:41,600 --> 01:24:42,760 Jól van. 1121 01:24:42,840 --> 01:24:44,840 -Lukasz, barátom, mi van veled? -Vagy megmondod nekünk, vagy a 1122 01:24:44,920 --> 01:24:47,400 szép feleségednek mindjárt vége. 1123 01:24:47,480 --> 01:24:50,120 -Lukasz! Higgadj le! -És az óra jár! Tik-tak. 1124 01:24:50,640 --> 01:24:52,640 -Tik-tak. -Bizony! 1125 01:24:52,720 --> 01:24:54,840 Tik-tak. Tik-tak Tik-tak. Tik-tak Tik-tak. Tik-tak 1126 01:24:54,920 --> 01:24:57,240 Állj le! Łukasz. 1127 01:24:57,360 --> 01:25:01,560 -Igen. -Tik-tak. Tik-tak. Buumm! 1128 01:25:01,640 --> 01:25:03,440 Most megkapjátok! 1129 01:25:13,680 --> 01:25:14,440 Łukasz?! 1130 01:25:15,320 --> 01:25:16,200 Megöllek benneteket! 1131 01:25:23,920 --> 01:25:24,800 Natalia! 1132 01:25:29,920 --> 01:25:31,320 Engedj el! 1133 01:25:31,400 --> 01:25:32,800 Ha én bukok, te is… ááá! 1134 01:25:33,480 --> 01:25:35,120 Add a kezed! Add a kezed! 1135 01:25:39,680 --> 01:25:40,560 Gyere! 1136 01:25:43,880 --> 01:25:45,760 Megvagy, megvagy, foglak. Gyere! 1137 01:25:48,160 --> 01:25:48,960 Várj! 1138 01:25:49,240 --> 01:25:52,000 -Nézzük meg élnek-e. -Gyere! Nem hagyjuk ott 1139 01:25:52,080 --> 01:25:54,840 őket. Felhívom Krystiánt. 1140 01:26:13,480 --> 01:26:14,480 -Bogdan! -Bogdan. 1141 01:26:31,440 --> 01:26:33,840 -Nyugalom, a szalag mögé ne menjenek! -De hát ez… 1142 01:26:33,920 --> 01:26:34,840 Tart a nyomozás. 1143 01:26:35,920 --> 01:26:38,000 A pasas kifosztotta az összes széfet a környéken, amiket őt telepített. Egy éve 1144 01:26:38,080 --> 01:26:39,240 keresik. 1145 01:26:41,720 --> 01:26:43,640 Kezdettől olyan furcsa volt nekem. 1146 01:26:52,280 --> 01:26:57,000 Mondjuk, hogy nagy szerencséjük volt. Oh, Patricia asszony, elnézést! Ven 1147 01:26:57,080 --> 01:27:01,720 veszteségünk? Csak vicceltem. A maszlagosok? Hol vannak? 1148 01:27:04,160 --> 01:27:09,120 Boszik. A boszik ettek ilyet, utána meg azt hitték, hogy repülnek. Erre, erre! De 1149 01:27:09,200 --> 01:27:14,160 ritkán szált le bármelyikük is. És ők, amikor behozták őket, nagyon magasan 1150 01:27:14,240 --> 01:27:18,200 voltak. Jöjjenek, jöjjenek! 1151 01:27:21,080 --> 01:27:22,000 Itt is hagyom Önöket. 1152 01:27:25,080 --> 01:27:26,040 Piotruś? 1153 01:27:27,840 --> 01:27:28,720 Natalka? 1154 01:27:31,080 --> 01:27:33,480 Nem kellett volna ennyi bajt kavarnom. 1155 01:27:37,360 --> 01:27:38,880 Natalia én… 1156 01:27:41,880 --> 01:27:43,120 Ez végül is nem én voltam. 1157 01:27:43,680 --> 01:27:47,760 Igen. Az az ördögi növény volt. 1158 01:27:47,840 --> 01:27:49,240 Nem vágtam el a köteleket. 1159 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Kicsit őrült vagyok, nem? 1160 01:27:54,600 --> 01:28:00,280 Figyeljetek! Hogy tudnánk titeket valahogy kompenzálni? 1161 01:28:09,720 --> 01:28:11,320 Ne, ne, ne. 1162 01:28:11,560 --> 01:28:12,360 Ajajajaj. 1163 01:28:16,480 --> 01:28:17,520 Ajajajaj. 1164 01:28:23,320 --> 01:28:25,720 MENTA ÉS CUKORMÁZ 1165 01:28:31,200 --> 01:28:33,200 Nem tudom, hogy tudsz ennyit enni. 1166 01:28:33,600 --> 01:28:34,720 Megvannak a módszereim. 1167 01:28:35,200 --> 01:28:36,240 Még valamit? 1168 01:28:37,400 --> 01:28:38,640 Köszönöm elég lesz. 1169 01:28:38,720 --> 01:28:41,080 Biztos? Ma ebédre finom uborkalevesünk van, a séf úr maga 1170 01:28:41,160 --> 01:28:42,760 készítette. 1171 01:28:43,920 --> 01:28:46,560 Mm. Majd holnap. A főnöknek elég volt. 1172 01:28:46,640 --> 01:28:49,080 Értem. Csak egyszer v an évfordulótok. Hatodik, aztán hetedik, és 1173 01:28:49,160 --> 01:28:49,960 66. 1174 01:28:51,720 --> 01:28:54,960 Mi a hatszázhatvanhatot céloztuk meg. 1175 01:28:55,040 --> 01:28:56,120 Na persze, hahaha! 1176 01:28:58,240 --> 01:28:59,120 Vagyis, igen. 1177 01:29:45,440 --> 01:29:47,200 Megismerem magukat. 1178 01:29:48,800 --> 01:29:54,200 Kedveseim! Új sorsjegyeim vannak. Limitált kiadás. Gyémánt orrszarvú, tényleg nagyon 1179 01:29:54,280 --> 01:29:58,960 dárga, de megéri, villák, házak. 1180 01:29:59,840 --> 01:30:03,120 -Ezt senkinek se kívánjuk. Viszlát! -Pááá!