1 00:00:18,479 --> 00:00:20,271 [operator] 9-1-1, what's the emergency? 2 00:00:20,355 --> 00:00:21,979 My-my wife, she didn't come home last night. 3 00:00:22,063 --> 00:00:23,772 She's not answering her calls or texts. 4 00:00:23,856 --> 00:00:25,439 I want to file a missing person's report. 5 00:00:25,523 --> 00:00:26,731 [operator] I'll transfer you. 6 00:00:26,815 --> 00:00:28,191 -Please hold. -Hm. 7 00:00:34,610 --> 00:00:35,736 [sniffles] 8 00:00:39,946 --> 00:00:41,904 [clears throat] 9 00:00:41,988 --> 00:00:44,697 [laughter on TV] 10 00:00:44,781 --> 00:00:46,030 Come on, that's how we do it! 11 00:00:46,114 --> 00:00:47,657 -Whoo! -[operator]Hello? 12 00:00:47,741 --> 00:00:48,783 Sir? 13 00:00:51,659 --> 00:00:53,075 Thank-thank you for taking this seriously. 14 00:00:53,159 --> 00:00:55,243 I... Actually so worried. 15 00:00:55,327 --> 00:00:57,452 [gunshots] 16 00:00:59,370 --> 00:01:01,496 [phone ringing] 17 00:01:03,288 --> 00:01:05,122 [Daniela] Hello? 18 00:01:05,206 --> 00:01:07,205 I will see you in 30, okay. 19 00:01:07,289 --> 00:01:08,373 We got to eat fast. 20 00:01:08,457 --> 00:01:09,874 Rosie's car won't start. 21 00:01:09,958 --> 00:01:11,833 So, I need to pick her up on my way to work. 22 00:01:16,669 --> 00:01:17,627 She had a thing for me. 23 00:01:17,711 --> 00:01:19,043 [chuckles] Okay. 24 00:01:19,127 --> 00:01:22,044 Everyone had a thing for you in high school. 25 00:01:22,128 --> 00:01:23,421 -[kisses] -Eat. 26 00:01:23,505 --> 00:01:24,796 Pozole. Again? 27 00:01:24,880 --> 00:01:25,922 [Daniela] You could make dinner, 28 00:01:26,006 --> 00:01:27,380 'cause you're not working. 29 00:01:27,464 --> 00:01:28,840 This bowl's chipped. You trying to kill me? 30 00:01:28,924 --> 00:01:30,591 [Daniela] The hospital is looking for 31 00:01:30,675 --> 00:01:31,924 new security guards. 32 00:01:32,008 --> 00:01:33,175 I could put in a good word. 33 00:01:33,259 --> 00:01:34,717 Why don't you work security? 34 00:01:34,801 --> 00:01:36,551 Put some of those self-defense classes to use. 35 00:01:36,635 --> 00:01:38,427 Hyah! Hyah! Hyah! 36 00:01:38,511 --> 00:01:40,011 [groans] 37 00:01:40,095 --> 00:01:41,136 I barely touched... 38 00:01:41,220 --> 00:01:42,345 [Jaime sighs] 39 00:01:43,388 --> 00:01:44,721 [Daniela sighs] 40 00:01:45,973 --> 00:01:47,305 Hey, no, no, no. 41 00:01:47,389 --> 00:01:48,556 You're not supposed to drink with those. 42 00:01:48,640 --> 00:01:49,890 Get off my back, woman! 43 00:01:52,432 --> 00:01:53,808 I'm sorry,mi amor. 44 00:01:53,892 --> 00:01:55,100 I'm just on edge 45 00:01:55,184 --> 00:01:56,601 because of this meeting with the bank. 46 00:01:56,685 --> 00:01:58,518 If I get this loan, our lives change. 47 00:01:58,602 --> 00:02:00,977 People all over the world will be getting pain relief 48 00:02:01,061 --> 00:02:02,896 from the Ramirez rack. 49 00:02:02,980 --> 00:02:04,896 Hmm. 50 00:02:04,981 --> 00:02:06,688 Well, don't put too much pressure on yourself 51 00:02:06,772 --> 00:02:08,147 because it takes time 52 00:02:08,231 --> 00:02:10,481 to get a business to become profitable. 53 00:02:10,565 --> 00:02:11,899 But, in the meantime, 54 00:02:11,983 --> 00:02:13,691 maybe a steady job would be a good idea. 55 00:02:13,775 --> 00:02:15,233 I've told you, I can't work a steady job. 56 00:02:15,317 --> 00:02:16,817 -It would kill me. -Yes-- 57 00:02:16,901 --> 00:02:18,610 No one invests in a someone who's miserable. 58 00:02:18,694 --> 00:02:20,236 Mm-mm. Gotta focus on the business! 59 00:02:21,945 --> 00:02:23,236 Aye, no, no! 60 00:02:23,320 --> 00:02:25,196 Those are for special occasions only. 61 00:02:25,280 --> 00:02:26,738 This is a special occasion. 62 00:02:28,072 --> 00:02:29,530 I finished my prototype 63 00:02:29,614 --> 00:02:31,781 and my pitch is fire. 64 00:02:31,865 --> 00:02:33,282 When do I get to hear the pitch? 65 00:02:33,366 --> 00:02:34,950 -Hmm. -[Daniela] And... 66 00:02:35,034 --> 00:02:36,909 Have you given any more thoughts to the name? 67 00:02:36,993 --> 00:02:38,492 This is why I don't want you hearing the pitch. 68 00:02:38,576 --> 00:02:41,076 I don't need your negativity bringing me down. 69 00:02:41,160 --> 00:02:42,870 Look, I still think that it would be good 70 00:02:42,954 --> 00:02:44,703 to practice before meeting with the bank. 71 00:02:44,787 --> 00:02:46,579 Yeah, I know. I'm not stupid. 72 00:02:46,663 --> 00:02:48,788 I'm going to practice it on Miguel and Antonio. 73 00:02:48,872 --> 00:02:50,039 [laughs] 74 00:02:50,123 --> 00:02:51,289 I'm don't think the Garcia brothers 75 00:02:51,373 --> 00:02:52,372 are your target. 76 00:02:52,457 --> 00:02:54,332 [Jaime] See! There you go. 77 00:02:54,416 --> 00:02:55,834 -Criticizing. -[phone chimes] 78 00:02:58,043 --> 00:02:59,000 [sighs] 79 00:02:59,084 --> 00:03:00,585 [phone chimes] 80 00:03:00,669 --> 00:03:02,794 I gotta go. 81 00:03:02,878 --> 00:03:03,836 Where? 82 00:03:03,920 --> 00:03:05,587 Babe, what about the dishes? 83 00:03:05,671 --> 00:03:07,087 I forgot my rack. 84 00:03:09,213 --> 00:03:11,464 [chuckles] 85 00:03:11,548 --> 00:03:12,798 Babe, no. 86 00:03:12,882 --> 00:03:14,173 Ba... 87 00:03:16,341 --> 00:03:17,717 [sighs] 88 00:03:17,801 --> 00:03:19,259 [singing in foreign language] 89 00:03:25,679 --> 00:03:27,054 [sighs] 90 00:03:38,809 --> 00:03:40,726 I'm Daniela and this is Rosie. 91 00:03:40,810 --> 00:03:43,602 And we are going to be taking excellent care of you today. 92 00:03:44,979 --> 00:03:46,519 All right. 93 00:03:46,603 --> 00:03:48,020 You're not giving me that. 94 00:03:48,104 --> 00:03:50,021 -You're super dehydrated. -No. 95 00:03:50,105 --> 00:03:51,063 No. I don't want it. 96 00:03:51,147 --> 00:03:52,481 If you didn't want a needle, 97 00:03:52,565 --> 00:03:53,689 you shouldn't have had so much to drink. 98 00:03:53,773 --> 00:03:54,982 No, I feel totally fine. 99 00:03:55,066 --> 00:03:56,273 -You have to stay still. -I feel fine. 100 00:03:56,357 --> 00:03:57,483 If you move, it's going to hurt more. 101 00:03:57,567 --> 00:03:58,691 No one's going to notice. 102 00:03:58,775 --> 00:04:00,317 Ivy, Ivy, the next time you drink 103 00:04:00,401 --> 00:04:02,108 we just got to make sure you keep up your fluids up 104 00:04:02,192 --> 00:04:03,735 and eat something beforehand. 105 00:04:03,819 --> 00:04:06,236 [breathing heavily] 106 00:04:06,320 --> 00:04:07,403 Ne-next time? 107 00:04:07,487 --> 00:04:09,028 [Daniela] Yeah. 108 00:04:09,112 --> 00:04:12,321 You're not giving me the never drink again lecture? 109 00:04:12,406 --> 00:04:14,739 No, I figure you've heard enough of that today. 110 00:04:14,823 --> 00:04:16,240 I know, Rosie and I, 111 00:04:16,324 --> 00:04:17,783 we look like a couple of real professionals. 112 00:04:17,867 --> 00:04:19,866 When we were teenagers, it was a different story. 113 00:04:19,951 --> 00:04:20,992 On my sixteenth birthday, 114 00:04:21,076 --> 00:04:22,743 I got so drunk 115 00:04:22,827 --> 00:04:24,576 on this strawberry cream liqueur... 116 00:04:24,660 --> 00:04:25,994 [chuckles] 117 00:04:26,078 --> 00:04:27,995 Like I still can't eat strawberries. 118 00:04:28,079 --> 00:04:29,703 -It's true. -Yeah. 119 00:04:29,787 --> 00:04:30,788 You're all set. 120 00:04:30,872 --> 00:04:32,287 Told you she was good. 121 00:04:32,371 --> 00:04:34,288 [Rosie] I was the one who got drunk 122 00:04:34,372 --> 00:04:36,081 on strawberry cream tequila. 123 00:04:36,165 --> 00:04:37,582 You were always too much of a goodie-goodie. 124 00:04:37,666 --> 00:04:40,625 I was protecting your professional reputation. 125 00:04:40,709 --> 00:04:42,083 -[Rosie] Oh, thank you. -[laughs] 126 00:04:42,167 --> 00:04:44,251 Remember that time we dyed my hair purple 127 00:04:44,335 --> 00:04:46,126 and made a huge mess in the bathroom? 128 00:04:46,210 --> 00:04:47,377 We scrubbed and scrubbed 129 00:04:47,462 --> 00:04:48,836 and still couldn't get it out? 130 00:04:48,920 --> 00:04:50,462 And then, we painted the tub white. 131 00:04:50,546 --> 00:04:51,671 Like your mom wouldn't notice. 132 00:04:51,755 --> 00:04:53,505 [sighs] If that house could talk, 133 00:04:53,589 --> 00:04:54,923 we'd be in trouble. 134 00:04:55,007 --> 00:04:56,006 [Rosie] Oh, yeah, 135 00:04:56,090 --> 00:04:57,339 that closet in the rec room 136 00:04:57,424 --> 00:04:59,465 would have an NC-17 rating for sure. 137 00:04:59,549 --> 00:05:01,091 Jaime and I only kissed in there. 138 00:05:01,175 --> 00:05:02,341 -That's it. -Uh-huh. 139 00:05:02,426 --> 00:05:04,467 He was so silly and sweet. 140 00:05:04,551 --> 00:05:06,886 Uh, full of excitement about being scouted. 141 00:05:10,304 --> 00:05:11,929 What's wrong? 142 00:05:14,305 --> 00:05:16,806 I'm thinking of selling the house. 143 00:05:16,890 --> 00:05:18,181 What? 144 00:05:18,265 --> 00:05:19,723 I know, I don't want to. 145 00:05:19,807 --> 00:05:21,266 We have so many memories there. 146 00:05:21,350 --> 00:05:23,976 You and Jaime, our stupid schemes 147 00:05:24,060 --> 00:05:25,851 and my mom wants to live her last days there, 148 00:05:25,935 --> 00:05:28,811 but I can't afford her caretaker and the mortgage. 149 00:05:28,895 --> 00:05:30,228 And I have to fix my car. 150 00:05:30,312 --> 00:05:32,396 I need it for work. 151 00:05:32,480 --> 00:05:34,062 How much to fix it? 152 00:05:34,146 --> 00:05:36,105 [scoffs] I think it's the transmission. 153 00:05:36,189 --> 00:05:37,313 Which is like... 154 00:05:37,398 --> 00:05:38,982 three grand minimum. 155 00:05:40,858 --> 00:05:42,942 I'll pay for it. 156 00:05:43,026 --> 00:05:44,733 -What? -You're not selling the house. 157 00:05:44,817 --> 00:05:46,901 I can't have some stranger come in 158 00:05:46,985 --> 00:05:48,360 hanging their musty coats in the closet 159 00:05:48,444 --> 00:05:50,569 where Jaime and I had our first kiss. 160 00:05:50,653 --> 00:05:52,696 Uh... You know, I'm gonna set it from my personal account 161 00:05:52,780 --> 00:05:54,070 and he, he doesn't need to know. 162 00:05:54,154 --> 00:05:55,363 No, this is too much. 163 00:05:55,447 --> 00:05:56,780 -No. No! -Stop, give me the phone. 164 00:05:56,864 --> 00:05:58,114 -No. -You can't do this. 165 00:05:58,198 --> 00:05:59,698 -No, hey, stop. -Stop. 166 00:05:59,782 --> 00:06:01,699 I have a bonus coming in. 167 00:06:01,783 --> 00:06:03,658 -You're the best. -[Daniela chuckles] 168 00:06:03,742 --> 00:06:05,034 [clattering] 169 00:06:05,118 --> 00:06:06,367 Hey. 170 00:06:06,451 --> 00:06:07,576 It's done. 171 00:06:07,660 --> 00:06:08,744 It's done. 172 00:06:10,787 --> 00:06:13,080 [alarm blaring] 173 00:06:14,914 --> 00:06:16,663 [Kelvin] I don't care. 174 00:06:16,747 --> 00:06:18,789 [female announcer]Attention! Attention all personnel! 175 00:06:18,873 --> 00:06:21,707 -I don't care! -Sir, I need you to calm down. 176 00:06:21,791 --> 00:06:23,833 [indistinct announcement over PA] 177 00:06:28,293 --> 00:06:30,127 -Okay. -[grunts] 178 00:06:30,211 --> 00:06:31,294 A little help here! 179 00:06:31,378 --> 00:06:33,503 Okay, coming, coming, coming. 180 00:06:33,587 --> 00:06:34,629 [body thuds] 181 00:06:36,755 --> 00:06:38,130 [sighs] 182 00:06:38,214 --> 00:06:40,007 -[Daniela sighs] -Oh, my God. 183 00:06:40,091 --> 00:06:41,423 Good job, girl. 184 00:06:46,884 --> 00:06:50,011 [Jaime] Strong and confident. 185 00:06:50,095 --> 00:06:51,511 [exhales, mutters] 186 00:06:55,304 --> 00:06:57,722 My world went dark. 187 00:06:57,806 --> 00:06:59,055 And when I woke up, 188 00:06:59,139 --> 00:07:02,015 they told me I may never walk again. 189 00:07:02,099 --> 00:07:03,307 But I'm standing here. 190 00:07:03,391 --> 00:07:04,640 Strong and agile. 191 00:07:04,724 --> 00:07:06,433 Thanks to a stretching regimen 192 00:07:06,517 --> 00:07:07,809 which gave me the spark... 193 00:07:07,893 --> 00:07:08,892 [snaps fingers] 194 00:07:08,976 --> 00:07:10,477 for the Ramirez rack. 195 00:07:11,602 --> 00:07:12,644 Huh? 196 00:07:12,728 --> 00:07:14,269 I mean, obviously, 197 00:07:14,353 --> 00:07:15,937 my target audience isn't injured athletes, right? 198 00:07:16,021 --> 00:07:17,354 It's too niche. 199 00:07:17,438 --> 00:07:18,896 But with all the people working from home, 200 00:07:18,980 --> 00:07:19,981 and bad set ups, 201 00:07:20,065 --> 00:07:21,856 Dani been seeing tons more people 202 00:07:21,940 --> 00:07:24,356 with back problems at the hospital. 203 00:07:24,440 --> 00:07:25,774 Figure I'm, like, a... 204 00:07:25,858 --> 00:07:28,817 natural spokesman for, for back health. 205 00:07:28,901 --> 00:07:30,526 -Sounds hella professional. -[Jaime] Yeah. 206 00:07:30,610 --> 00:07:32,360 Like you know who it's for and everything. 207 00:07:32,444 --> 00:07:34,028 Can I try it? 208 00:07:34,112 --> 00:07:35,653 -Tweaked my back lifting. -[Jaime] Yeah, of course. 209 00:07:35,737 --> 00:07:37,363 Oh, you're gonna love it. It's easy. 210 00:07:41,322 --> 00:07:42,573 In a world... 211 00:07:42,657 --> 00:07:45,824 that is, uh, increasingly artificial, 212 00:07:45,908 --> 00:07:48,616 I believe that the bank will say yes to your request 213 00:07:48,700 --> 00:07:51,826 and your business will be a surefire success. 214 00:07:51,910 --> 00:07:53,327 They better. 215 00:07:53,411 --> 00:07:54,744 -Hey. -Or I'll go kick their asses. 216 00:07:54,829 --> 00:07:56,369 Hey. 217 00:07:56,453 --> 00:07:58,579 What? Don't think I could? 218 00:07:58,663 --> 00:08:00,538 I don't think you should. 219 00:08:00,622 --> 00:08:02,664 So, uh... 220 00:08:02,748 --> 00:08:04,664 Look, the loan might take a little while to come in. 221 00:08:04,748 --> 00:08:06,665 You want to make an early investment? 222 00:08:06,749 --> 00:08:09,042 I, I must, uh, extend my regrets. 223 00:08:11,127 --> 00:08:13,209 No can do, bro. 224 00:08:13,293 --> 00:08:14,836 I knew it. 225 00:08:14,920 --> 00:08:17,169 Knew it. 226 00:08:17,253 --> 00:08:18,587 You tell me my business sounds good 227 00:08:18,671 --> 00:08:19,795 'cause you're my friends. 228 00:08:19,880 --> 00:08:21,088 But not willing to put your money 229 00:08:21,172 --> 00:08:22,380 where your mouth is. 230 00:08:22,464 --> 00:08:23,672 No one believes in me. 231 00:08:23,756 --> 00:08:25,631 Not Dani. Not you. 232 00:08:25,715 --> 00:08:28,549 [Antonio] It is not about belief, my friend. 233 00:08:28,633 --> 00:08:29,716 Mira. 234 00:08:29,801 --> 00:08:32,968 We are currently experiencing... 235 00:08:33,052 --> 00:08:35,177 financially difficulty. 236 00:08:35,261 --> 00:08:36,802 Nothing liquid to support your dreams. 237 00:08:36,886 --> 00:08:38,387 All went to watering mine. 238 00:08:40,180 --> 00:08:41,220 Huh? 239 00:08:41,304 --> 00:08:42,513 All of our cash went 240 00:08:42,597 --> 00:08:43,972 to publishing Antonio's book of poems. 241 00:08:44,056 --> 00:08:45,514 Hey. 242 00:08:45,598 --> 00:08:47,974 You still haven't told me what you think, huh? 243 00:08:48,058 --> 00:08:49,183 Hey, you read it, right? 244 00:08:51,892 --> 00:08:53,642 Of course. Yeah. 245 00:08:53,726 --> 00:08:55,685 It's very, um... 246 00:08:55,769 --> 00:08:57,770 -moving, deep. -[Antonio chuckles] 247 00:08:57,854 --> 00:09:00,063 And, but look... 248 00:09:00,147 --> 00:09:01,312 just a little cash, 249 00:09:01,396 --> 00:09:02,897 couple hundred would help me out. 250 00:09:02,981 --> 00:09:04,438 Hey. 251 00:09:04,522 --> 00:09:07,230 I wish I could... 252 00:09:07,315 --> 00:09:09,523 but that cover art was very expensive. 253 00:09:09,607 --> 00:09:10,733 Mig. 254 00:09:10,817 --> 00:09:12,359 Sorry, bro. 255 00:09:12,443 --> 00:09:14,400 [speaking in Spanish] 256 00:09:14,484 --> 00:09:16,651 You'll get the loan and business will blow up. 257 00:09:16,735 --> 00:09:18,235 I need things to blow up now. 258 00:09:18,319 --> 00:09:19,736 An idea... 259 00:09:19,821 --> 00:09:21,153 needs to be nurtured. 260 00:09:21,237 --> 00:09:23,072 You need to fertilize it. Allow it to-- 261 00:09:23,156 --> 00:09:24,363 I need cash. 262 00:09:24,447 --> 00:09:25,781 Okay, I'm being blackmailed. 263 00:09:25,865 --> 00:09:26,906 If I can't pay it off, 264 00:09:26,990 --> 00:09:28,365 I'll need a lot more than that 265 00:09:28,449 --> 00:09:30,283 to get me out of the world of hurt I'm in. 266 00:09:32,033 --> 00:09:33,825 We could rob the bank! 267 00:09:33,909 --> 00:09:35,701 Right? Forget convincing some suit. 268 00:09:35,785 --> 00:09:37,077 [gun clicks] 269 00:09:37,161 --> 00:09:38,577 -We just take it. -Put that away now. 270 00:09:38,661 --> 00:09:39,912 Uh, look... 271 00:09:42,037 --> 00:09:44,038 I learned my lessons 272 00:09:44,122 --> 00:09:45,789 so that you don't have to. 273 00:09:48,415 --> 00:09:49,957 I know you want to protect me, Tone, 274 00:09:50,041 --> 00:09:51,499 but I'm not a little kid anymore. 275 00:09:51,583 --> 00:09:52,625 [Antonio] We're not robbing any banks. 276 00:09:52,709 --> 00:09:53,833 [Miguel] But Jaime-- 277 00:09:53,917 --> 00:09:55,126 [Antonio] Isn't that right Jaime? 278 00:09:55,210 --> 00:09:57,710 Yeah. Yeah. 279 00:09:57,794 --> 00:10:00,003 No, no robbing anyone. 280 00:10:00,087 --> 00:10:01,294 Dani gets paid today. 281 00:10:01,378 --> 00:10:02,796 I could probably 282 00:10:02,880 --> 00:10:04,046 move some stuff around 283 00:10:04,130 --> 00:10:06,130 until the bank approves the loan. 284 00:10:06,214 --> 00:10:07,506 You see? 285 00:10:09,715 --> 00:10:10,757 You know, I can do this. 286 00:10:10,841 --> 00:10:12,215 I want to do this. 287 00:10:12,300 --> 00:10:15,217 This has nothing to do with your abilities, 288 00:10:15,301 --> 00:10:17,093 but everything to do with what is right 289 00:10:17,177 --> 00:10:18,135 and what is wrong. 290 00:10:18,219 --> 00:10:19,302 -Yeah. -Hey. 291 00:10:20,845 --> 00:10:22,428 My time inside has changed me, Miguel. 292 00:10:22,512 --> 00:10:23,804 Oh, yeah. 293 00:10:23,888 --> 00:10:25,930 Meditation and all that poetry crap. 294 00:10:26,014 --> 00:10:27,430 But I want to prove myself. 295 00:10:27,514 --> 00:10:29,848 Inflicting violence does not prove anything. 296 00:10:29,932 --> 00:10:31,932 I want you on a better path. 297 00:10:32,016 --> 00:10:33,224 Okay? 298 00:10:33,308 --> 00:10:34,265 But what about what I want? 299 00:10:34,349 --> 00:10:35,475 Okay, I just don't want to be 300 00:10:35,559 --> 00:10:36,642 your little kid brother forever-- 301 00:10:36,726 --> 00:10:38,976 -[grunts] -I'm not clowning. 302 00:10:39,060 --> 00:10:40,560 What? Not that. 303 00:10:40,644 --> 00:10:42,395 Dani said we can't afford a vacation this year, 304 00:10:42,479 --> 00:10:44,353 but she just transferred three grand to her friend 305 00:10:44,437 --> 00:10:45,437 and didn't even ask. 306 00:10:45,521 --> 00:10:46,813 Want me to pay a little visit? 307 00:10:46,897 --> 00:10:48,522 -Dude. -[speaks in Spanish] 308 00:10:57,902 --> 00:10:59,068 [door opens] 309 00:10:59,152 --> 00:11:00,693 Hey, Jaime. 310 00:11:00,777 --> 00:11:01,985 Why're you sending me straight to voicemail? 311 00:11:02,069 --> 00:11:03,070 [clears throat] 312 00:11:03,154 --> 00:11:04,821 I am on my way. 313 00:11:04,905 --> 00:11:07,238 And I just wanted to check in on the drain situation. 314 00:11:07,322 --> 00:11:09,989 And do we need a snake? I can pick one up. 315 00:11:10,073 --> 00:11:12,281 Let me know. Okay, bye. 316 00:11:12,365 --> 00:11:13,990 Trouble in paradise? 317 00:11:14,074 --> 00:11:15,158 Ladies. 318 00:11:15,242 --> 00:11:16,574 Heard you had quite the shift. 319 00:11:16,658 --> 00:11:18,325 Yeah, it was pretty intense. 320 00:11:18,409 --> 00:11:20,201 Didn't know we were going to make it there for a second. 321 00:11:20,285 --> 00:11:21,785 I could use a drink. 322 00:11:21,869 --> 00:11:23,994 What do you say, Will, you want to grab a drink? 323 00:11:24,078 --> 00:11:25,829 Oh. Uh... 324 00:11:25,913 --> 00:11:27,496 Daniela? You joining? 325 00:11:27,580 --> 00:11:29,914 Uh, no, uh, no. I got to get home. 326 00:11:29,998 --> 00:11:32,832 Jaime and I are overdue for some quality time. 327 00:11:32,916 --> 00:11:34,749 Right. Well... 328 00:11:34,833 --> 00:11:36,749 -[yawns] -I'm actually pretty exhausted. 329 00:11:36,833 --> 00:11:38,708 Um, raincheck? 330 00:11:38,792 --> 00:11:41,209 -Holding you to it. -[chuckles] 331 00:11:41,293 --> 00:11:43,293 Goodnight. 332 00:11:43,377 --> 00:11:45,294 You know, he would have came if you did. 333 00:11:45,378 --> 00:11:46,878 He's in love with you. 334 00:11:46,962 --> 00:11:48,588 Everyone's in love with you. 335 00:11:51,714 --> 00:11:53,214 [door shuts] 336 00:11:53,298 --> 00:11:56,091 Mi amor.I'm home. 337 00:11:56,175 --> 00:11:57,300 Jaime? Are... 338 00:12:01,426 --> 00:12:03,011 [sighs] 339 00:12:10,181 --> 00:12:12,639 [breathes heavily] 340 00:12:12,723 --> 00:12:13,848 [door shuts] 341 00:12:23,269 --> 00:12:24,560 [taps] 342 00:12:41,943 --> 00:12:43,069 [door shuts] 343 00:12:47,238 --> 00:12:49,238 What did you do with the china? 344 00:12:50,488 --> 00:12:52,655 Sold it. Needed money. 345 00:12:52,739 --> 00:12:54,865 For what? 346 00:12:54,949 --> 00:12:56,406 Business expenses. 347 00:12:58,533 --> 00:13:00,159 You sold my grandmother's china? 348 00:13:01,700 --> 00:13:03,451 The china that she gave to us, 349 00:13:03,535 --> 00:13:06,577 the china that I wanted to give to our children. 350 00:13:06,661 --> 00:13:08,203 You want this to be your business, 351 00:13:08,287 --> 00:13:09,871 why don't you invest your money? 352 00:13:09,955 --> 00:13:11,954 You-you sell those guitars that you don't play 353 00:13:12,038 --> 00:13:13,538 or your stupid games. 354 00:13:13,622 --> 00:13:15,206 -But not my china. -They're not stupid. 355 00:13:15,290 --> 00:13:16,956 They help me relax. 356 00:13:17,040 --> 00:13:18,582 Okay, and the guitars, I will play. 357 00:13:18,666 --> 00:13:20,917 But I can't right now because of my back. 358 00:13:24,501 --> 00:13:26,334 And the last time I checked, 359 00:13:26,418 --> 00:13:28,128 the china was ours. 360 00:13:28,212 --> 00:13:29,461 And just like the last time I checked 361 00:13:29,545 --> 00:13:32,213 the joint bank account was ours. 362 00:13:32,297 --> 00:13:34,046 So, if you can just give away our money, 363 00:13:34,130 --> 00:13:35,714 I can sell our china. 364 00:13:35,798 --> 00:13:38,631 Rosie was in a pinch. 365 00:13:38,715 --> 00:13:40,175 I gave her money, 366 00:13:40,259 --> 00:13:42,176 but it was supposed to be from my account. 367 00:13:42,260 --> 00:13:45,551 So your friends matters more than me? 368 00:13:45,635 --> 00:13:46,968 Because I've asked you for money 369 00:13:47,052 --> 00:13:48,552 and you said no. 370 00:13:48,636 --> 00:13:50,678 Because I don't know what you're spending it on. 371 00:13:50,762 --> 00:13:52,846 Rosie is trying to take care of her mom, 372 00:13:52,930 --> 00:13:54,429 and-and she trying to keep her house 373 00:13:54,513 --> 00:13:55,805 and she's trying to fix her car. 374 00:13:55,889 --> 00:13:58,514 So, yeah, I was more inclined to help her. 375 00:13:58,598 --> 00:14:00,932 I'm your husband. Hm? 376 00:14:01,016 --> 00:14:02,725 You're supposed to treat your man right. 377 00:14:02,809 --> 00:14:04,767 A real man wouldn't have me cooking, 378 00:14:04,851 --> 00:14:06,601 and cleaning and paying the bills 379 00:14:06,685 --> 00:14:07,768 while he sits on his ass. 380 00:14:07,852 --> 00:14:10,269 I'm building a business! 381 00:14:10,353 --> 00:14:12,312 Okay, I can't work some bullshit 382 00:14:12,396 --> 00:14:13,604 minimum wage gig. 383 00:14:13,688 --> 00:14:15,521 I need my name on people's lips again. 384 00:14:15,605 --> 00:14:17,439 I need something that I can be proud of. 385 00:14:17,523 --> 00:14:19,314 That back stretchers didn't fix you. 386 00:14:19,398 --> 00:14:20,648 -I did. I did. -Oh... 387 00:14:20,732 --> 00:14:22,316 I nursed you back to health 388 00:14:22,400 --> 00:14:23,983 and I've been taking care of you ever since. 389 00:14:24,067 --> 00:14:25,358 What a martyr. 390 00:14:25,442 --> 00:14:28,068 Oh, you sacrificed your life 391 00:14:28,152 --> 00:14:29,485 nursing me back to health. 392 00:14:29,569 --> 00:14:31,486 How can I ever repay you? 393 00:14:31,570 --> 00:14:34,696 Just remember that when we met, I was a star. 394 00:14:34,780 --> 00:14:37,363 You were a loser riding my coattails. 395 00:14:37,447 --> 00:14:39,990 Yeah, well, that's definitely not the case anymore. 396 00:14:40,074 --> 00:14:42,241 You only stuck around because you realized 397 00:14:42,325 --> 00:14:43,949 you love being the one in power. 398 00:14:44,033 --> 00:14:45,950 You get some, some sick satisfaction 399 00:14:46,034 --> 00:14:47,284 seeing me helpless. 400 00:14:47,368 --> 00:14:49,035 You don't want my business to succeed 401 00:14:49,119 --> 00:14:51,285 because you know it'll shift the power balance. 402 00:14:51,369 --> 00:14:54,369 I would love for your business to succeed. 403 00:14:54,453 --> 00:14:55,621 But it won't. 404 00:14:55,705 --> 00:14:57,830 Because you are allergic to efforts. 405 00:14:57,914 --> 00:14:59,330 Asked you to do one thing. 406 00:14:59,414 --> 00:15:01,539 -Unclog the drain-- -One thing? Hah! 407 00:15:01,623 --> 00:15:04,373 You cannot go five minutes without riding my ass. 408 00:15:04,457 --> 00:15:06,374 Yeah, because you don't do anything. 409 00:15:06,458 --> 00:15:08,918 So no, no, I don't think you can run a business. 410 00:15:09,002 --> 00:15:11,835 "The sink. The dishes. Don't drink that." 411 00:15:11,919 --> 00:15:14,879 If I have to hear your nagging voice one more time, 412 00:15:14,963 --> 00:15:16,754 I'm going to blow my brains out. 413 00:15:22,300 --> 00:15:23,341 No more nagging. 414 00:15:25,134 --> 00:15:27,717 You couldn't go one day without nagging me. 415 00:15:27,801 --> 00:15:28,843 [chuckles] 416 00:15:30,468 --> 00:15:31,969 I want a divorce. 417 00:15:34,095 --> 00:15:36,262 [chuckles] 418 00:15:36,346 --> 00:15:38,138 [Daniela] I hate the sound of my nagging 419 00:15:38,222 --> 00:15:40,181 just as much as you. 420 00:15:40,265 --> 00:15:41,931 I can't, I can't do this anymore. 421 00:15:42,015 --> 00:15:44,974 Come on, baby. You're being silly. 422 00:15:45,058 --> 00:15:46,391 Relax. 423 00:15:48,018 --> 00:15:49,392 I'm serious. 424 00:15:50,935 --> 00:15:53,978 I want a divorce. 425 00:15:57,730 --> 00:15:59,689 Great. Me too. 426 00:16:00,981 --> 00:16:02,564 I hate your ugly fat face. 427 00:16:02,648 --> 00:16:03,940 I hope you choke in your sleep. 428 00:16:12,986 --> 00:16:14,194 [Jaime sighs] 429 00:16:25,616 --> 00:16:26,741 [sniffles] 430 00:16:28,908 --> 00:16:30,784 You, demon, what did you do to me? 431 00:16:30,868 --> 00:16:33,035 Sir, I need you to go back to your room now. 432 00:16:33,119 --> 00:16:35,536 My head won't stop screaming! You did this. 433 00:16:35,620 --> 00:16:37,246 Demon! You're a demon. 434 00:16:37,330 --> 00:16:38,620 -Demon-- -Hey! Hey! Look at me. 435 00:16:38,704 --> 00:16:40,913 Look at me. 436 00:16:40,997 --> 00:16:42,122 That's not a demon. 437 00:16:42,206 --> 00:16:44,248 That's a very nice lady. 438 00:16:44,332 --> 00:16:45,665 Whatever you're going through, buddy, 439 00:16:45,749 --> 00:16:47,457 I'm sure it sucks. 440 00:16:47,541 --> 00:16:48,749 But I'm equally sure 441 00:16:48,833 --> 00:16:50,251 it's not this nice nurse's fault. 442 00:16:50,335 --> 00:16:51,792 -But she, she-- -Hey, hey, I'm... 443 00:16:51,876 --> 00:16:54,334 I hear you. I'm listening. 444 00:16:54,418 --> 00:16:55,752 But my ears don't work great 445 00:16:55,836 --> 00:16:57,629 when you're waving those scissors around. 446 00:17:01,005 --> 00:17:02,589 Now, can you hand them over? 447 00:17:04,589 --> 00:17:06,173 Thank you. 448 00:17:06,257 --> 00:17:07,674 Now... 449 00:17:07,758 --> 00:17:10,134 This nice doctor is going to take care of you. 450 00:17:13,843 --> 00:17:15,677 Yes. Hi. 451 00:17:15,761 --> 00:17:17,010 You should come with me, sir. 452 00:17:17,095 --> 00:17:19,136 Get you all sorted. 453 00:17:19,220 --> 00:17:20,679 You like Jell-O? 454 00:17:21,929 --> 00:17:23,181 [sighs] 455 00:17:24,389 --> 00:17:25,681 [exhales] 456 00:17:25,765 --> 00:17:27,432 -You okay? -Yeah. Uh... 457 00:17:28,807 --> 00:17:31,183 All in a day's work. 458 00:17:31,267 --> 00:17:34,184 Oh, my... Are you okay? 459 00:17:34,268 --> 00:17:35,310 Oh, it's a papercut. 460 00:17:35,394 --> 00:17:38,144 Nothing. [chuckles] 461 00:17:38,228 --> 00:17:40,603 Let's go take a look at that papercut. 462 00:17:40,687 --> 00:17:41,895 All right. 463 00:17:41,979 --> 00:17:43,064 [snipping] 464 00:17:46,315 --> 00:17:47,732 Okay. 465 00:17:49,900 --> 00:17:51,524 -I mean... -What do you think? 466 00:17:51,608 --> 00:17:53,608 I think this will... 467 00:17:53,692 --> 00:17:56,193 get you through the next little bit. 468 00:17:56,277 --> 00:17:57,319 -There you go. -[groans] 469 00:17:57,403 --> 00:17:58,819 Excellent. Thank you. 470 00:17:58,903 --> 00:18:00,778 -Just don't get it wet. Okay. -"Get it wet?" 471 00:18:00,862 --> 00:18:02,529 What am I? Like a gremlin or something? 472 00:18:02,613 --> 00:18:04,572 [both laugh] 473 00:18:04,656 --> 00:18:07,240 Silver lining to getting jabbed with a broken bottle. 474 00:18:09,366 --> 00:18:12,366 Gorgeous skilled nurses take care of me. 475 00:18:12,450 --> 00:18:13,908 Oh, I'm sorry. 476 00:18:13,992 --> 00:18:15,784 That crossed over the line. I shouldn't have-- 477 00:18:15,868 --> 00:18:17,577 No, no, no, I haven't... 478 00:18:17,661 --> 00:18:20,036 Hmm. 479 00:18:20,120 --> 00:18:21,953 It was lovely. 480 00:18:22,037 --> 00:18:23,912 [inhales deeply] 481 00:18:23,996 --> 00:18:25,373 [exhales] 482 00:18:29,498 --> 00:18:31,333 -[crying] -It was really nice. 483 00:18:32,541 --> 00:18:34,209 Hey. Come, come here. 484 00:18:45,713 --> 00:18:47,131 [sobbing] 485 00:18:47,215 --> 00:18:48,881 It's okay. 486 00:18:56,509 --> 00:18:57,927 [phone shutter clicks] 487 00:19:00,552 --> 00:19:01,844 [Jaime sniffles] 488 00:19:05,888 --> 00:19:06,887 Hey. 489 00:19:06,971 --> 00:19:09,055 All black hand. 490 00:19:09,139 --> 00:19:10,723 It's bad luck. 491 00:19:10,807 --> 00:19:12,182 Means someone's going to die soon. 492 00:19:12,266 --> 00:19:13,432 [chuckles] 493 00:19:13,516 --> 00:19:15,641 You and your superstitions, bro. 494 00:19:15,725 --> 00:19:17,892 Dani asked me for a divorce. 495 00:19:17,976 --> 00:19:19,184 Shit. 496 00:19:19,268 --> 00:19:20,560 [Jaime] She'll get over it. 497 00:19:20,644 --> 00:19:23,353 Gets in a moods, doesn't usually last long. 498 00:19:23,437 --> 00:19:24,562 [phone chimes] 499 00:19:27,272 --> 00:19:28,647 What's up? 500 00:19:32,108 --> 00:19:33,524 [bottle clattering] 501 00:19:35,401 --> 00:19:38,359 Maybe she was serious about that divorce. 502 00:19:38,443 --> 00:19:41,068 Aw, bro. Hey. 503 00:19:41,152 --> 00:19:43,320 If she divorces me, I'll never get my business going. 504 00:19:43,404 --> 00:19:44,862 I don't got any money. 505 00:19:44,946 --> 00:19:47,113 The house is in her name. I can't afford a lawyer. 506 00:19:47,197 --> 00:19:49,822 You won't be able to pay that guy off. 507 00:19:49,906 --> 00:19:51,407 [sighs] 508 00:19:53,449 --> 00:19:55,490 [Miguel] We could kill her. 509 00:19:55,574 --> 00:19:56,950 I'm not killing a... 510 00:19:58,534 --> 00:19:59,951 Wait. Kill her? 511 00:20:00,035 --> 00:20:02,286 You mean Dani? 512 00:20:02,370 --> 00:20:04,870 Hey, Miguel. No, we can't kill Dani. 513 00:20:04,954 --> 00:20:07,495 Yeah, divorce will suck, but I'll get alimony. 514 00:20:07,579 --> 00:20:08,954 I think. 515 00:20:09,038 --> 00:20:10,663 Definitely not embarrassing. 516 00:20:10,747 --> 00:20:11,831 She... 517 00:20:13,998 --> 00:20:15,999 She stood by me after I got injured. 518 00:20:16,083 --> 00:20:18,376 Lots of people would have left. Lots of people did. 519 00:20:20,584 --> 00:20:21,876 I can't kill her. 520 00:20:21,960 --> 00:20:23,668 [Miguel] Of course you can't kill her. 521 00:20:23,752 --> 00:20:25,378 But I can. 522 00:20:25,462 --> 00:20:28,545 For half the life insurance. How much is it? 523 00:20:28,629 --> 00:20:30,421 I don't know. It's through her work. 524 00:20:30,505 --> 00:20:33,006 Tell me you'll look into it, Jaime, okay? 525 00:20:33,090 --> 00:20:34,632 I could get Antonio set up. 526 00:20:34,716 --> 00:20:35,965 Make him proud. 527 00:20:36,049 --> 00:20:38,133 It'd solve a lot of problems. 528 00:20:38,217 --> 00:20:40,508 -For everybody. -[gun cocking] 529 00:20:40,592 --> 00:20:42,843 You said this guy wasn't messing around, right? 530 00:20:42,927 --> 00:20:45,261 The one who's blackmailing you? 531 00:20:45,345 --> 00:20:47,387 If you can't pay him off, you're dead. 532 00:20:47,471 --> 00:20:48,428 The way I see it... 533 00:20:48,512 --> 00:20:50,221 [gun clatters] 534 00:20:50,305 --> 00:20:52,140 it's either Dani's life or it's yours. 535 00:20:58,516 --> 00:20:59,684 [door shuts] 536 00:21:06,437 --> 00:21:07,728 Don't come any closer. 537 00:21:07,812 --> 00:21:09,604 I'll break your arm. I'm trained in... 538 00:21:09,688 --> 00:21:11,355 Oh, it's Noah. 539 00:21:11,439 --> 00:21:14,773 The, uh, bleeding cop, from earlier today. 540 00:21:14,857 --> 00:21:16,481 Papercut guy. 541 00:21:16,565 --> 00:21:18,066 I'm so sorry if I spooked you. 542 00:21:18,150 --> 00:21:19,941 I was waiting for your shift to be over. 543 00:21:20,025 --> 00:21:24,276 It kind of seemed like you were having a bad day today 544 00:21:24,360 --> 00:21:27,778 so I-I wanted to get you these. 545 00:21:27,862 --> 00:21:29,362 You-you didn't have to do that. 546 00:21:29,446 --> 00:21:30,695 But I wanted to. 547 00:21:30,779 --> 00:21:31,945 They're beautiful. 548 00:21:32,030 --> 00:21:34,238 [chuckles] 549 00:21:34,322 --> 00:21:36,240 -Thanks. -You're welcome. 550 00:21:37,949 --> 00:21:41,158 If you ever need a shoulder to cry on again, 551 00:21:41,242 --> 00:21:42,659 mine are always available. 552 00:21:42,743 --> 00:21:43,992 [Daniela] Oh. 553 00:21:44,076 --> 00:21:45,243 You know, you caught me 554 00:21:45,327 --> 00:21:47,370 in a very vulnerable moment earlier. 555 00:21:47,454 --> 00:21:50,245 But I'm really not ready to date. 556 00:21:50,329 --> 00:21:52,663 Look, how about this? 557 00:21:54,289 --> 00:21:56,206 I'll give you my number. 558 00:21:56,290 --> 00:21:57,998 And... 559 00:21:58,082 --> 00:22:00,208 in case you change your mind, 560 00:22:00,292 --> 00:22:02,125 you can call me anytime. 561 00:22:02,209 --> 00:22:03,751 How's that sound? 562 00:22:08,170 --> 00:22:11,253 Hey, put it under handsome cop. Just so you remember me. 563 00:22:11,337 --> 00:22:14,088 [laughs] Okay. 564 00:22:14,172 --> 00:22:15,546 Should I put it under papercut? 565 00:22:15,630 --> 00:22:16,630 I... 566 00:22:16,714 --> 00:22:18,090 [Daniela laughs] 567 00:22:18,174 --> 00:22:19,173 That could be the nickname. 568 00:22:19,257 --> 00:22:21,216 Okay. Okay, have a great night. 569 00:22:21,300 --> 00:22:22,841 -Thank you. -You too. 570 00:22:22,925 --> 00:22:24,426 [chuckles] 571 00:22:27,261 --> 00:22:28,386 [car door shuts] 572 00:22:31,345 --> 00:22:33,554 [police siren wailing] 573 00:22:37,098 --> 00:22:41,099 ♪ Riding through history riding through time ♪ 574 00:22:41,183 --> 00:22:43,141 Jaime. 575 00:22:43,225 --> 00:22:44,267 Jaime! 576 00:22:45,934 --> 00:22:47,476 Hey, Jaime, um... 577 00:22:47,560 --> 00:22:49,727 We need to talk. Figure out what's next. 578 00:22:49,811 --> 00:22:52,062 Let me know when you'll be home. 579 00:22:52,146 --> 00:22:54,188 We should have this conversation in person. 580 00:23:02,150 --> 00:23:03,732 -[phone chimes] -[sniffles] 581 00:23:03,816 --> 00:23:05,067 [keypad clacking] 582 00:23:05,151 --> 00:23:06,317 [Jaime] I don't want to talk to you. 583 00:23:06,401 --> 00:23:08,068 We're done. 584 00:23:08,152 --> 00:23:10,277 You're getting older and fatter and bitchier every day. 585 00:23:10,361 --> 00:23:11,860 And you're holding me back. 586 00:23:11,945 --> 00:23:13,029 [exhales sharply] 587 00:23:27,243 --> 00:23:28,742 [phone beeps] 588 00:23:28,826 --> 00:23:30,493 [phone beeps] 589 00:23:30,577 --> 00:23:31,619 [phone beeps] 590 00:23:33,537 --> 00:23:34,829 [phone beeps] 591 00:23:35,704 --> 00:23:36,829 [phone beeps] 592 00:23:38,539 --> 00:23:40,039 [phone beeps] 593 00:23:40,123 --> 00:23:41,539 [phone beeps] 594 00:23:41,623 --> 00:23:42,707 [phone beeps] 595 00:23:46,334 --> 00:23:49,000 I'm not finding a new place. This is my home. 596 00:23:49,084 --> 00:23:50,460 Ugh. 597 00:23:50,544 --> 00:23:53,128 Well, we can't both live here. 598 00:23:53,212 --> 00:23:54,378 Jaime... 599 00:23:54,463 --> 00:23:56,170 We need to move on with our lives. 600 00:23:56,254 --> 00:23:57,838 Why don't you find a new place? 601 00:23:57,922 --> 00:24:00,297 Because I'm the only one paying for this one. 602 00:24:00,381 --> 00:24:02,132 You've gotta hold that over my head, huh? 603 00:24:02,216 --> 00:24:04,090 I'm trying to get a business going. 604 00:24:06,591 --> 00:24:08,051 You know what? 605 00:24:08,926 --> 00:24:10,801 You're right. 606 00:24:10,885 --> 00:24:12,178 You're right. 607 00:24:13,261 --> 00:24:15,012 I need to move on with my life. 608 00:24:28,476 --> 00:24:30,309 [keypad clacking] 609 00:24:30,393 --> 00:24:31,893 [line ringing] 610 00:24:33,269 --> 00:24:34,602 [Miguel] Hello? 611 00:24:34,686 --> 00:24:37,479 The policy is for five hundred grand. 612 00:24:37,563 --> 00:24:39,146 I'm in if you are. 613 00:24:41,397 --> 00:24:43,440 [Rosie]I can't believe you didn't tell me 614 00:24:43,524 --> 00:24:44,648 you were getting a divorce. 615 00:24:44,732 --> 00:24:46,065 I'm your best friend. 616 00:24:46,149 --> 00:24:47,191 I'm done fighting. 617 00:24:47,275 --> 00:24:49,066 I'm exhausted. 618 00:24:49,150 --> 00:24:51,025 [Rosie] You know, I'm sure this new guy seems 619 00:24:51,109 --> 00:24:52,609 really exciting, 620 00:24:52,693 --> 00:24:54,777 but he's going to turn out to be a loser. 621 00:24:54,861 --> 00:24:56,236 There's no good ones left at our age. 622 00:24:56,320 --> 00:24:58,528 He seems pretty great. 623 00:24:58,612 --> 00:25:00,155 Yeah, we've been chatting non-stop. 624 00:25:00,239 --> 00:25:02,406 And he actually listens to me. 625 00:25:02,490 --> 00:25:04,573 That's because he's trying to impress you. 626 00:25:04,657 --> 00:25:06,031 He's on his best behavior. 627 00:25:06,115 --> 00:25:07,408 And then he's going to reveal 628 00:25:07,492 --> 00:25:09,451 that he's the deadbeat dad of 12 kids. 629 00:25:09,535 --> 00:25:10,950 I know that 15 years of marriage 630 00:25:11,034 --> 00:25:13,243 probably gets a little bit same-same, 631 00:25:13,327 --> 00:25:15,202 but Jaime's a catch. 632 00:25:15,286 --> 00:25:17,953 Jaime is funny and he's charming 633 00:25:18,037 --> 00:25:20,620 and he makes friends everywhere he goes. 634 00:25:20,704 --> 00:25:23,038 But he contributes nothing. So... 635 00:25:23,122 --> 00:25:24,831 Fun isn't nothing. 636 00:25:24,915 --> 00:25:26,498 Remember when you first started dating, 637 00:25:26,582 --> 00:25:28,082 you said you'd never laughed so hard, 638 00:25:28,166 --> 00:25:29,916 and you've never felt so alive. 639 00:25:30,000 --> 00:25:32,376 Serious little Dani finally letting the light in. 640 00:25:32,460 --> 00:25:33,917 And I remember, I saw it. 641 00:25:34,001 --> 00:25:35,169 Yeah. 642 00:25:35,253 --> 00:25:36,752 Well, I can't appreciate the fun anymore. 643 00:25:36,836 --> 00:25:38,878 I'm too tired. 644 00:25:38,962 --> 00:25:41,004 And Jaime's not as light as he used to be. 645 00:25:41,088 --> 00:25:43,505 In public, sure. But in private... 646 00:25:43,589 --> 00:25:44,589 he's mean. 647 00:25:44,673 --> 00:25:45,839 I want to be with someone 648 00:25:45,923 --> 00:25:47,299 who makes me feel good about myself. 649 00:25:47,383 --> 00:25:49,799 You know this guy you're imagining 650 00:25:49,883 --> 00:25:51,300 who picks up the slack 651 00:25:51,384 --> 00:25:53,800 and makes you feel good about yourself, 652 00:25:53,884 --> 00:25:55,676 he doesn't exist. 653 00:25:55,760 --> 00:25:57,303 You and Jaime have history. 654 00:25:57,387 --> 00:25:59,803 Why don't you go see a marriage counselor-- 655 00:25:59,887 --> 00:26:01,471 This is the real reason 656 00:26:01,555 --> 00:26:03,971 I didn't want to tell you we were getting divorced. 657 00:26:04,055 --> 00:26:05,389 [sighs] 658 00:26:05,473 --> 00:26:07,556 I don't want to hear how great Jaime is. 659 00:26:07,640 --> 00:26:09,557 And how wrong I am 660 00:26:09,641 --> 00:26:11,392 for finally standing up for myself. 661 00:26:13,351 --> 00:26:14,934 But you're right. 662 00:26:15,018 --> 00:26:16,685 I should have told my best friend. 663 00:26:18,270 --> 00:26:19,437 So here it is. 664 00:26:19,521 --> 00:26:21,811 I'm getting a divorce. 665 00:26:21,896 --> 00:26:25,355 And I'm about to meet this really hot guy, 666 00:26:25,439 --> 00:26:27,190 who is gainfully employed 667 00:26:27,274 --> 00:26:29,857 and actually listens to me. 668 00:26:29,941 --> 00:26:32,858 And yes, yes, I'm probably moving too fast, 669 00:26:32,942 --> 00:26:35,151 but I've spent so many years trying to make 670 00:26:35,235 --> 00:26:37,527 a crummy situation work. 671 00:26:37,611 --> 00:26:39,152 And as my best friend, 672 00:26:39,236 --> 00:26:41,445 I hope that you can find a way to be happy for me. 673 00:26:41,529 --> 00:26:43,112 I am. 674 00:26:43,196 --> 00:26:46,238 Just, uh, promise me that you'll unpair me. 675 00:26:46,322 --> 00:26:48,406 I don't want to see your heart rate spiking 676 00:26:48,490 --> 00:26:50,115 when you guys get nasty. 677 00:26:50,199 --> 00:26:51,824 That's not going to happen. 678 00:27:06,956 --> 00:27:08,456 Wow. 679 00:27:08,540 --> 00:27:10,124 You look amazing. 680 00:27:11,541 --> 00:27:13,208 Thank you. 681 00:27:13,292 --> 00:27:16,250 So, thanks for agreeing to come out with me. 682 00:27:16,334 --> 00:27:17,543 I... 683 00:27:17,627 --> 00:27:20,085 You made it kind of hard to say no. 684 00:27:20,169 --> 00:27:22,628 [both laugh] 685 00:27:22,712 --> 00:27:25,754 You picked a really out of the way spot. 686 00:27:25,838 --> 00:27:27,881 Don't try anything. My best friend knows I'm here. 687 00:27:29,089 --> 00:27:31,048 I-I won't. I promise. 688 00:27:32,550 --> 00:27:35,050 As long as you promise to try 689 00:27:35,134 --> 00:27:37,717 a little bit of every one of these pies. 690 00:27:37,801 --> 00:27:38,926 Hmm. 691 00:27:39,010 --> 00:27:40,428 Especially coconut cream. 692 00:27:42,053 --> 00:27:43,345 All right. 693 00:27:44,846 --> 00:27:46,762 I mean, it looks delicious. 694 00:27:49,264 --> 00:27:51,181 How's it? 695 00:27:51,265 --> 00:27:53,307 [gunshots] 696 00:27:53,391 --> 00:27:55,766 Yeah, let's go. You see that? 697 00:27:55,850 --> 00:27:57,101 Man. Oh. 698 00:27:58,602 --> 00:28:00,935 I told you, I told you I was a good shot. 699 00:28:03,145 --> 00:28:05,103 Half a million. We'll both be set for life. 700 00:28:05,187 --> 00:28:07,021 Two hundred and fifty grand each. 701 00:28:07,105 --> 00:28:09,230 Not as much as you think. 702 00:28:09,314 --> 00:28:11,688 Whatever, man, this ain't about the money. 703 00:28:11,772 --> 00:28:13,940 It's about you getting your balls back. 704 00:28:14,024 --> 00:28:15,566 Um... 705 00:28:15,650 --> 00:28:18,192 I-I like the idea of doing good. 706 00:28:18,276 --> 00:28:19,984 Uh, serve and protect, you know. 707 00:28:20,068 --> 00:28:23,819 But I was actually considering a career change. 708 00:28:23,903 --> 00:28:25,529 Counselor. 709 00:28:25,613 --> 00:28:28,071 But, uh, doesn't seem like that's going to happen. 710 00:28:28,155 --> 00:28:29,447 Why not? 711 00:28:29,531 --> 00:28:30,613 [chuckles] 712 00:28:30,697 --> 00:28:32,198 You know what? Enough about me. 713 00:28:32,282 --> 00:28:34,407 I want to know more about you. How'd... 714 00:28:34,491 --> 00:28:36,491 How'd you get into nursing? 715 00:28:36,575 --> 00:28:37,991 Well, my husband, 716 00:28:38,075 --> 00:28:40,784 oh, my soon to be ex-husband... 717 00:28:40,868 --> 00:28:43,077 Good. 718 00:28:43,161 --> 00:28:44,869 He got injured in college. 719 00:28:44,953 --> 00:28:46,619 And it was really bad. 720 00:28:46,703 --> 00:28:48,703 Like, they thought he wasn't gonna walk again. 721 00:28:48,787 --> 00:28:49,955 So, I nursed him through it 722 00:28:50,039 --> 00:28:51,997 and realized I'm pretty good at this. 723 00:28:52,081 --> 00:28:54,332 And decided I should get paid. 724 00:28:54,416 --> 00:28:56,541 That must have been really hard for you. 725 00:28:56,625 --> 00:28:58,583 It was harder for him. 726 00:28:58,667 --> 00:29:00,875 He was our college's star quarterback. 727 00:29:00,959 --> 00:29:02,668 Everyone thought he was going to go pro. 728 00:29:02,752 --> 00:29:07,045 But then, the injury changed that. 729 00:29:07,129 --> 00:29:08,254 He never really recovered. 730 00:29:08,338 --> 00:29:10,171 I mean, physically, he's fine. 731 00:29:10,255 --> 00:29:13,964 But emotionally, he went from being worshipped, 732 00:29:14,048 --> 00:29:16,048 being the life of every party, 733 00:29:16,132 --> 00:29:17,715 a career path in front of him, 734 00:29:17,799 --> 00:29:20,633 to just being directionless. 735 00:29:20,717 --> 00:29:22,718 Eventually his friends petered out and he just... 736 00:29:24,386 --> 00:29:25,594 [chuckles] 737 00:29:25,678 --> 00:29:28,053 Oh, my God. I'm so sorry. 738 00:29:28,137 --> 00:29:30,013 You don't want to hear all about my ex. I'm... 739 00:29:34,014 --> 00:29:35,722 What? 740 00:29:35,806 --> 00:29:37,349 You're amazing. 741 00:29:37,433 --> 00:29:39,559 You nursed this guy back to health 742 00:29:39,643 --> 00:29:41,683 and you're still here feeling bad for him. 743 00:29:41,767 --> 00:29:44,561 Okay, you'd make a good counselor. 744 00:29:44,645 --> 00:29:47,520 I hope your husband realized how lucky he was. 745 00:29:47,604 --> 00:29:50,229 No, he resents me. 746 00:29:50,313 --> 00:29:52,188 I remind him of the past, 747 00:29:52,272 --> 00:29:53,729 you know, everything... 748 00:29:53,813 --> 00:29:56,565 he lost, everything he used to be. 749 00:29:56,649 --> 00:29:57,941 [sighs] 750 00:29:59,066 --> 00:30:00,359 Good riddance. 751 00:30:05,319 --> 00:30:06,902 Uh... 752 00:30:06,986 --> 00:30:08,777 I just... 753 00:30:08,861 --> 00:30:11,070 I'm-I'm not ready. 754 00:30:11,154 --> 00:30:12,613 I was with him for 15 years 755 00:30:12,697 --> 00:30:14,697 and I... 756 00:30:14,781 --> 00:30:16,239 I can't, 757 00:30:16,323 --> 00:30:17,781 I don't know how to do this with someone else. 758 00:30:17,865 --> 00:30:19,031 [chuckles] 759 00:30:19,115 --> 00:30:20,449 Don't sacrifice anymore of your time 760 00:30:20,533 --> 00:30:21,992 for some guy. 761 00:30:22,076 --> 00:30:23,701 You deserve to be happy. 762 00:30:28,078 --> 00:30:29,995 I want to make you happy. 763 00:30:35,623 --> 00:30:39,081 ♪ Sometimes I just sit around and ♪ 764 00:30:39,165 --> 00:30:42,625 ♪ Try to figure out the whole thing ♪ 765 00:30:42,709 --> 00:30:45,960 ♪ But does it come or does it go? ♪ 766 00:30:48,002 --> 00:30:49,420 Hey, uh, if you want to wait 20, 767 00:30:49,504 --> 00:30:51,128 I can walk you out. 768 00:30:51,212 --> 00:30:52,212 It's okay. 769 00:30:52,296 --> 00:30:54,045 You sure? That guy... 770 00:30:54,129 --> 00:30:57,298 The patient that I escorted back to the room the other day, 771 00:30:57,382 --> 00:31:00,173 apparently he was hiding out somewhere on the vacant floor. 772 00:31:00,257 --> 00:31:01,591 Gave his team the slip. 773 00:31:01,675 --> 00:31:03,300 But he's been discharged now, right? 774 00:31:03,384 --> 00:31:05,134 Yeah, I guess, I mean, 775 00:31:05,218 --> 00:31:07,051 still freaks me out, you know. Anyone can be... 776 00:31:07,135 --> 00:31:08,468 lurking around up there. 777 00:31:08,552 --> 00:31:10,219 Still haven't hired any security guards. 778 00:31:10,303 --> 00:31:11,845 I can take care of myself. 779 00:31:11,929 --> 00:31:13,887 Oh, I wasn't implying that you couldn't. 780 00:31:13,971 --> 00:31:15,846 I mean, I know you're very strong 781 00:31:15,930 --> 00:31:18,097 and confident women. 782 00:31:18,181 --> 00:31:20,599 -I'm good. -Yeah. 783 00:31:20,683 --> 00:31:23,016 -Oh, goodnight, then. -Yeah. Goodnight. 784 00:31:24,809 --> 00:31:27,976 ♪ Life's such a lonely highway ♪ 785 00:31:28,060 --> 00:31:31,811 ♪ I even try to do it my way ♪ 786 00:31:31,895 --> 00:31:34,605 ♪ But it just don't seem to work ♪ 787 00:31:36,021 --> 00:31:37,564 [exhales] 788 00:31:42,566 --> 00:31:44,442 [gun cocks] 789 00:31:44,526 --> 00:31:45,733 Noah. 790 00:31:45,817 --> 00:31:47,651 If this is your idea of surprise-- 791 00:31:47,735 --> 00:31:51,027 Shut up or I'll shoot. 792 00:31:51,111 --> 00:31:53,612 I have money in my co... 793 00:31:53,696 --> 00:31:55,112 [Miguel groans] 794 00:31:55,196 --> 00:31:56,404 [thuds] 795 00:31:56,488 --> 00:31:57,863 [Miguel groans] 796 00:32:00,943 --> 00:32:02,693 Miguel? 797 00:32:02,777 --> 00:32:04,610 Don't say my name. What are you, crazy? 798 00:32:04,694 --> 00:32:05,903 What are you doing? 799 00:32:07,612 --> 00:32:09,571 Shut up. 800 00:32:09,655 --> 00:32:11,696 Or I'll shoot. I'm serious. 801 00:32:11,781 --> 00:32:13,281 Miguel, I asked you what you were doing here? 802 00:32:14,574 --> 00:32:15,573 Answer me. 803 00:32:15,657 --> 00:32:16,698 [Miguel groans] 804 00:32:18,783 --> 00:32:20,533 You can't divorce Jaime. 805 00:32:20,617 --> 00:32:21,951 [Daniela] What? 806 00:32:22,035 --> 00:32:24,411 And you're trying to scare me out of this? 807 00:32:24,495 --> 00:32:25,911 Because of Jaime's ego? 808 00:32:27,454 --> 00:32:28,786 Life insurance. 809 00:32:28,870 --> 00:32:30,121 What are you... 810 00:32:33,373 --> 00:32:34,706 Wait. 811 00:32:34,790 --> 00:32:37,083 Did Jaime try to have me killed? 812 00:32:38,333 --> 00:32:39,459 It... 813 00:32:41,292 --> 00:32:42,460 Miguel? Hey, no. 814 00:32:42,544 --> 00:32:45,085 No, no. 815 00:32:45,169 --> 00:32:47,170 Tell me. Answer me. 816 00:32:47,254 --> 00:32:48,544 Did Jaime try to have me killed? 817 00:32:48,628 --> 00:32:51,171 No, Miguel. Tell me, tell me. Tell me! 818 00:32:51,255 --> 00:32:53,422 Hey, tell me! Stop! Tell me! 819 00:32:53,506 --> 00:32:55,465 -[Miguel] Careful with the gun. -[gunshot] 820 00:32:59,259 --> 00:33:01,092 [crying] 821 00:33:04,219 --> 00:33:06,219 [sobbing] 822 00:33:07,845 --> 00:33:09,011 Miguel. 823 00:33:09,095 --> 00:33:10,803 [crying] 824 00:33:10,887 --> 00:33:12,055 Miguel. 825 00:33:14,515 --> 00:33:15,598 Uh... 826 00:33:21,100 --> 00:33:23,601 [breathing heavily] 827 00:33:31,437 --> 00:33:32,605 [sniffles] 828 00:33:40,732 --> 00:33:42,983 Why did you move the body? 829 00:33:43,067 --> 00:33:45,067 Why? 830 00:33:45,151 --> 00:33:46,234 I-I panicked. 831 00:33:46,318 --> 00:33:47,527 I just found out 832 00:33:47,611 --> 00:33:50,736 that my husband is trying to kill me. 833 00:33:50,820 --> 00:33:52,570 And someone was coming. I don't know. 834 00:33:52,654 --> 00:33:54,405 I don't know. 835 00:33:54,489 --> 00:33:56,447 They're never going to believe it was self-defense now. 836 00:33:56,531 --> 00:33:58,906 Well, they will if you back me up. 837 00:33:58,990 --> 00:34:00,573 You're a cop. 838 00:34:00,657 --> 00:34:03,074 Your fingerprints are on the gun. 839 00:34:03,158 --> 00:34:05,867 You can't involve me in this. I'll lose my job. 840 00:34:05,951 --> 00:34:08,535 I don't know why you called me 841 00:34:08,619 --> 00:34:11,203 instead of calling 911 right away. 842 00:34:11,287 --> 00:34:12,912 I thought you'd help me. 843 00:34:13,954 --> 00:34:16,205 I will. 844 00:34:16,289 --> 00:34:18,456 But now that you've moved the body, 845 00:34:18,540 --> 00:34:19,873 and called me 846 00:34:19,957 --> 00:34:21,332 it's a little more complicated. 847 00:34:26,877 --> 00:34:28,210 [exhales] 848 00:34:30,420 --> 00:34:32,628 Stash the body somewhere it won't be found right away. 849 00:34:32,712 --> 00:34:34,086 Except the gun. 850 00:34:34,171 --> 00:34:36,880 Wipe that down. Stash it with body. 851 00:34:36,964 --> 00:34:38,506 If... 852 00:34:38,590 --> 00:34:41,215 When they find the body, they'll expend less resources 853 00:34:41,299 --> 00:34:42,757 if they think he's just a gang banger. 854 00:34:42,841 --> 00:34:44,217 You're safe as long as 855 00:34:44,301 --> 00:34:46,258 you're husband thinks you're dead. 856 00:34:46,342 --> 00:34:49,009 Lay low until I can figure out next steps. 857 00:34:49,093 --> 00:34:50,676 You need to trust me. 858 00:34:50,760 --> 00:34:54,471 I can't help you if I lose my job. 859 00:34:54,555 --> 00:34:57,055 [sobbing] 860 00:34:59,014 --> 00:35:00,348 But you're going to be okay. 861 00:35:00,432 --> 00:35:01,974 [door shuts] 862 00:35:22,399 --> 00:35:23,566 [bag thuds] 863 00:35:36,279 --> 00:35:39,197 [sobbing] 864 00:35:41,489 --> 00:35:42,990 [inhales deeply] 865 00:35:57,288 --> 00:35:58,330 [groans] 866 00:36:15,711 --> 00:36:17,795 [phone ringing] 867 00:36:17,879 --> 00:36:19,712 Officer Parks speaking. 868 00:36:19,796 --> 00:36:21,422 Hi. They transferred me here. 869 00:36:22,964 --> 00:36:24,714 My wife didn't come home last night. 870 00:36:24,798 --> 00:36:26,924 She's not answering her calls or texts. 871 00:36:27,008 --> 00:36:28,424 I want to file a missing person's report. 872 00:36:28,508 --> 00:36:30,092 Can I get your name, please? 873 00:36:30,176 --> 00:36:31,551 [Jaime] Jaime Ramirez. 874 00:36:31,636 --> 00:36:33,385 Jaime Ramirez, can you spell that for me? 875 00:36:33,469 --> 00:36:35,553 [Jaime] R-A-M-I-R-E-Z. 876 00:36:37,471 --> 00:36:38,678 And your wife's name? 877 00:36:38,762 --> 00:36:40,304 [Jaime] Daniela Ramirez. 878 00:36:40,388 --> 00:36:42,013 Daniela, one "L" or two? 879 00:36:42,097 --> 00:36:43,763 One. 880 00:36:43,847 --> 00:36:45,432 [Officer Parks] And when did you last see her? 881 00:36:47,183 --> 00:36:48,642 Hello? 882 00:36:49,476 --> 00:36:51,058 Hello? 883 00:36:51,142 --> 00:36:52,851 [liquid trickling] 884 00:36:56,394 --> 00:36:58,353 [Officer Parks] Hello? 885 00:36:58,437 --> 00:36:59,563 Hello? 886 00:37:08,024 --> 00:37:10,067 I told you to fix that sink. 887 00:37:17,320 --> 00:37:19,196 ♪ How do I carry on ♪ 888 00:37:21,029 --> 00:37:22,738 ♪ We're gonna make it out ♪ 889 00:37:24,239 --> 00:37:25,447 ♪ There'll be another... ♪ 890 00:37:25,531 --> 00:37:26,740 [knocking on door] 891 00:37:39,954 --> 00:37:42,162 [door opens] 892 00:37:42,246 --> 00:37:43,538 Oh. Your money's coming. 893 00:37:43,622 --> 00:37:45,247 [door shuts] 894 00:37:45,331 --> 00:37:48,081 Look, I promise, you'll get this month's payment soon. 895 00:37:48,165 --> 00:37:49,790 What payment? 896 00:37:49,874 --> 00:37:51,332 Oh. 897 00:37:51,416 --> 00:37:53,083 [Noah]I'm not here about my money. 898 00:37:53,167 --> 00:37:54,709 I'm taking over your case. 899 00:37:54,793 --> 00:37:56,334 What case? 900 00:37:56,418 --> 00:37:58,127 Missing wife. 901 00:37:58,211 --> 00:37:59,919 Or did you forget already? 902 00:38:00,003 --> 00:38:01,211 No. No. I... 903 00:38:01,295 --> 00:38:02,712 Look, I just... 904 00:38:02,796 --> 00:38:04,671 Caught me me off guard that it was you. Okay. 905 00:38:04,755 --> 00:38:07,423 So, what happens next? 906 00:38:07,507 --> 00:38:09,424 Nothing. 907 00:38:09,508 --> 00:38:12,174 Unless you did something to Daniela. 908 00:38:12,258 --> 00:38:13,800 Then, I kill you. 909 00:38:15,301 --> 00:38:16,759 Oh, you're the work crush. 910 00:38:16,843 --> 00:38:18,219 [Jaime groans] 911 00:38:19,970 --> 00:38:21,136 Keep that to yourself 912 00:38:21,220 --> 00:38:23,720 or I shut your mouth permanently. 913 00:38:23,804 --> 00:38:25,221 Understand? 914 00:38:25,305 --> 00:38:26,682 Yeah. 915 00:38:31,975 --> 00:38:33,474 [groaning] 916 00:38:33,558 --> 00:38:34,850 [breathes heavily] 917 00:38:34,934 --> 00:38:36,767 I said, understand? 918 00:38:36,851 --> 00:38:38,310 I understand! 919 00:38:40,520 --> 00:38:41,853 Good boy. 920 00:38:43,479 --> 00:38:44,813 [Jaime panting] 921 00:38:47,231 --> 00:38:48,772 I'll be watching you. 922 00:38:50,232 --> 00:38:51,315 [door opens] 923 00:38:53,149 --> 00:38:54,192 [door shuts] 924 00:39:09,115 --> 00:39:10,906 [door opens] 925 00:39:10,990 --> 00:39:12,240 Whoa. 926 00:39:12,324 --> 00:39:14,367 -[panting] -Noah. 927 00:39:15,659 --> 00:39:16,950 I... 928 00:39:17,034 --> 00:39:19,619 I told you to text when you got here! 929 00:39:19,703 --> 00:39:21,744 No more texts. It's not smart. 930 00:39:21,828 --> 00:39:24,036 I shouldn't even be here. But you insisted. 931 00:39:24,121 --> 00:39:25,786 You said you didn't want to be involved. 932 00:39:25,870 --> 00:39:28,787 And then you show up at my house 933 00:39:28,871 --> 00:39:30,331 and you threaten my ex. 934 00:39:30,415 --> 00:39:31,666 How did you know that? 935 00:39:32,832 --> 00:39:34,291 I saw you. 936 00:39:34,375 --> 00:39:35,916 Explain what you were doing there! 937 00:39:36,000 --> 00:39:38,167 Look, I barely know you, Daniela. 938 00:39:38,251 --> 00:39:40,293 When you said your husband tried to kill you, 939 00:39:40,377 --> 00:39:42,752 that could have been a lie to cover up what you did. 940 00:39:42,836 --> 00:39:44,462 But, uh... 941 00:39:44,546 --> 00:39:46,630 now that I know your husband is Jaime Ramirez... 942 00:39:46,714 --> 00:39:48,338 How do you know who he is? 943 00:39:48,422 --> 00:39:51,088 And what's this payment he's talking about? 944 00:39:51,172 --> 00:39:54,466 Noah, I need to know if I can trust you. 945 00:39:54,550 --> 00:39:57,175 I pulled him over for speeding a few months ago. 946 00:39:57,259 --> 00:39:59,468 He was drunk, like, way over the limit. 947 00:39:59,552 --> 00:40:01,509 Gave me some sob story. 948 00:40:01,594 --> 00:40:03,636 He was having a rough day. 949 00:40:03,720 --> 00:40:04,844 It was a one time thing. 950 00:40:04,928 --> 00:40:06,136 He needed it for work. 951 00:40:06,220 --> 00:40:07,845 Even offered to pay me a hundred bucks. 952 00:40:07,929 --> 00:40:09,388 That's right, looked the other way. 953 00:40:09,472 --> 00:40:10,804 He seemed remorseful, 954 00:40:10,888 --> 00:40:12,348 so I let him off with a warning. 955 00:40:12,432 --> 00:40:14,307 Let him sleeping it off in his back seat. 956 00:40:14,391 --> 00:40:16,182 But I looked him up. 957 00:40:16,266 --> 00:40:18,391 It definitely was not a one time thing. 958 00:40:18,475 --> 00:40:20,017 He's had multiple DUIs. 959 00:40:20,101 --> 00:40:21,685 A suspended license. 960 00:40:21,769 --> 00:40:23,477 He could have ended up in jail. 961 00:40:23,561 --> 00:40:24,852 I could have put him there. 962 00:40:24,936 --> 00:40:26,353 But I went back 963 00:40:26,437 --> 00:40:27,646 and I told him 964 00:40:27,730 --> 00:40:29,563 he was gonna pay me a thousand bucks 965 00:40:29,647 --> 00:40:31,063 for the next six months 966 00:40:31,147 --> 00:40:32,230 or he'd have more to worry about 967 00:40:32,314 --> 00:40:33,648 than just a revoked license. 968 00:40:33,732 --> 00:40:35,065 You're blackmailing him. 969 00:40:35,149 --> 00:40:36,315 He lied to me. 970 00:40:36,399 --> 00:40:38,732 And, and he was endangering lives. 971 00:40:38,816 --> 00:40:40,443 And, um... 972 00:40:44,194 --> 00:40:45,653 I needed money. 973 00:40:45,737 --> 00:40:48,236 You're not the only one with a shitty ex. 974 00:40:48,320 --> 00:40:50,071 My ex, she left me with nothing. 975 00:40:50,155 --> 00:40:51,988 And then, just disappeared. 976 00:40:52,072 --> 00:40:53,489 I'm not even close 977 00:40:53,573 --> 00:40:55,781 to climbing out of the hole she dug me in. 978 00:40:55,865 --> 00:40:57,115 I'm just taking what I deserve. 979 00:40:57,199 --> 00:40:58,532 Rosie was right. 980 00:40:58,616 --> 00:41:00,701 There are no good guys left. 981 00:41:02,493 --> 00:41:03,618 I'm sorry. 982 00:41:04,910 --> 00:41:06,202 [Daniela] It's okay. 983 00:41:06,286 --> 00:41:07,869 'Cause if you were a good guy, 984 00:41:07,953 --> 00:41:10,621 you wouldn't help me torture Jaime into confessing. 985 00:41:16,791 --> 00:41:18,082 [clatters] 986 00:41:21,417 --> 00:41:22,792 [Daniela] I subbed his pain meds 987 00:41:22,876 --> 00:41:24,085 with with an anti-psychotic. 988 00:41:25,877 --> 00:41:28,919 Ironically, it causes hallucinations, 989 00:41:29,003 --> 00:41:32,463 paranoia, alters your sense of reality, 990 00:41:32,547 --> 00:41:35,465 especially when combined with alcohol. 991 00:41:46,803 --> 00:41:48,386 And a few other surprises. 992 00:41:49,679 --> 00:41:50,721 [door opens] 993 00:42:00,600 --> 00:42:02,141 And you may have noticed 994 00:42:02,225 --> 00:42:04,726 as you two were getting cozy, 995 00:42:04,810 --> 00:42:07,060 Jaime is very superstitious. 996 00:42:07,144 --> 00:42:09,436 So, I think I can convince him 997 00:42:09,520 --> 00:42:11,103 that my vengeful ass 998 00:42:11,187 --> 00:42:13,562 is haunting him. 999 00:42:13,646 --> 00:42:15,481 And get him to admit what he did. 1000 00:42:20,940 --> 00:42:22,483 [glass shatters] 1001 00:42:22,567 --> 00:42:24,025 I need you to keep me up to date 1002 00:42:24,109 --> 00:42:25,734 with the investigations. 1003 00:42:25,818 --> 00:42:29,069 Miguel's death and my disappearance. 1004 00:42:29,153 --> 00:42:31,069 You know, if you hadn't been blackmailing him, 1005 00:42:31,153 --> 00:42:32,987 maybe none of this would have happened. 1006 00:42:35,155 --> 00:42:36,489 And you say 1007 00:42:36,573 --> 00:42:38,114 you wanted to make me happy. 1008 00:42:38,198 --> 00:42:41,991 Giving Jaime what he deserves would make me happy. 1009 00:42:42,075 --> 00:42:43,992 [groans] 1010 00:42:44,076 --> 00:42:45,326 [grunts] 1011 00:42:48,077 --> 00:42:49,369 [exhales] 1012 00:42:49,453 --> 00:42:50,994 [bottle clatters] 1013 00:42:51,078 --> 00:42:52,162 [sniffles] 1014 00:42:53,329 --> 00:42:55,830 [grunting on TV] 1015 00:42:57,206 --> 00:42:58,539 [sighs] 1016 00:43:00,791 --> 00:43:03,040 [exhales] 1017 00:43:03,124 --> 00:43:05,250 [line ringing] 1018 00:43:05,334 --> 00:43:06,584 Hey, handsome. 1019 00:43:06,668 --> 00:43:08,126 Have you seen Daniela? 1020 00:43:08,210 --> 00:43:09,460 She, um... 1021 00:43:09,544 --> 00:43:10,835 She didn't come home last night. 1022 00:43:10,919 --> 00:43:12,712 I wouldn't worry. 1023 00:43:12,796 --> 00:43:13,753 She's probably out having a good time. 1024 00:43:13,837 --> 00:43:15,254 [sizzling] 1025 00:43:15,338 --> 00:43:16,963 Doesn't realize she's making 1026 00:43:17,047 --> 00:43:19,006 the biggest mistake of her life leaving you. 1027 00:43:20,799 --> 00:43:23,132 Hey, you ever need a home cooked meal, 1028 00:43:23,216 --> 00:43:24,550 you know who to call. 1029 00:43:24,634 --> 00:43:26,967 Thanks, Rosie. 1030 00:43:27,051 --> 00:43:28,093 You're the best. 1031 00:43:32,553 --> 00:43:33,885 [sizzling] 1032 00:43:33,970 --> 00:43:35,262 [electricity crackling] 1033 00:43:36,764 --> 00:43:37,888 [grunts] 1034 00:43:40,098 --> 00:43:41,599 Oh, shit. 1035 00:43:43,599 --> 00:43:44,850 Oh. 1036 00:43:53,103 --> 00:43:54,311 [gasps] 1037 00:43:54,395 --> 00:43:55,978 [breathing heavily] 1038 00:44:00,439 --> 00:44:02,523 No, maybe you can keep the house after all. 1039 00:44:02,607 --> 00:44:04,149 [phone ringing] 1040 00:44:05,566 --> 00:44:07,442 Hey. 1041 00:44:07,526 --> 00:44:10,568 A site engineer found the body in the furnace room. 1042 00:44:10,652 --> 00:44:12,694 Police... haven't identified him yet, 1043 00:44:12,778 --> 00:44:14,319 but they sending someone to talk with the staff. 1044 00:44:14,403 --> 00:44:16,529 And CSI will be setting up in the basement. 1045 00:44:16,613 --> 00:44:19,655 So you need to leave now. 1046 00:44:19,739 --> 00:44:21,448 I've got a place, I'll send it to you. 1047 00:44:21,532 --> 00:44:23,990 All right? And I'll meet you there. 1048 00:44:30,701 --> 00:44:32,493 Here we are. 1049 00:44:32,577 --> 00:44:35,077 Yeah, hospital's red light district. 1050 00:44:35,161 --> 00:44:37,746 I'm sorry, I don't know, nobody calls it that. 1051 00:44:40,330 --> 00:44:41,913 We actually found an addict 1052 00:44:41,997 --> 00:44:44,665 or rather a person struggling with addiction 1053 00:44:44,749 --> 00:44:46,791 hiding out here the other day. 1054 00:44:46,875 --> 00:44:48,499 Escaped treatment and disappeared. 1055 00:44:48,583 --> 00:44:50,208 Turned out he had a... 1056 00:44:50,292 --> 00:44:52,334 nice little set up in one of the vacant rooms. 1057 00:44:52,418 --> 00:44:54,169 No. He was pretty out of it. 1058 00:44:54,253 --> 00:44:56,127 And I don't know if he could have killed anyone. 1059 00:44:56,211 --> 00:44:58,670 Though he did threaten one of the nurses. 1060 00:44:58,754 --> 00:45:01,212 [Officer Parks] I should speak to her. Name? 1061 00:45:01,296 --> 00:45:02,798 [Will] Daniela Ramirez. 1062 00:45:04,507 --> 00:45:06,089 What? 1063 00:45:06,173 --> 00:45:08,340 Her husband reported her missing. 1064 00:45:08,424 --> 00:45:10,508 Oh, my God. Is-is she okay? 1065 00:45:10,592 --> 00:45:12,301 Could it be connected? 1066 00:45:12,385 --> 00:45:14,343 Can't speculate on an open investigation, 1067 00:45:14,427 --> 00:45:16,219 and I'm not on her case. 1068 00:45:19,429 --> 00:45:23,263 So, is that with the other officers doing here? 1069 00:45:23,347 --> 00:45:25,056 I'm not sure. Could be. 1070 00:45:25,140 --> 00:45:26,932 [phone ringing] 1071 00:45:28,641 --> 00:45:30,058 Hello. 1072 00:45:36,895 --> 00:45:38,728 Identify yourself. 1073 00:45:38,812 --> 00:45:40,771 Lift the phone. Now go! 1074 00:46:22,538 --> 00:46:25,038 [panting] 1075 00:46:42,462 --> 00:46:43,838 [sighs] 1076 00:46:59,178 --> 00:47:00,469 [thuds] 1077 00:47:07,055 --> 00:47:08,848 [groans] 1078 00:47:11,015 --> 00:47:12,349 Daniela. 1079 00:47:12,433 --> 00:47:13,893 Oh, my... You're okay. 1080 00:47:15,309 --> 00:47:16,684 They said you were missing. 1081 00:47:16,768 --> 00:47:18,559 Mm-hmm? 1082 00:47:18,643 --> 00:47:20,143 What's going on? 1083 00:47:20,227 --> 00:47:23,436 Oh, it was a silly misunderstanding. 1084 00:47:23,520 --> 00:47:25,895 Yeah. Jaime and I had a huge fight, 1085 00:47:25,979 --> 00:47:27,230 so I took off in a huff. 1086 00:47:27,314 --> 00:47:28,855 I needed some space. 1087 00:47:28,940 --> 00:47:30,189 But then Jaime heard about the dead body, 1088 00:47:30,273 --> 00:47:31,565 and he freaked out. 1089 00:47:31,649 --> 00:47:33,023 So he was calling and he was texting, 1090 00:47:33,107 --> 00:47:34,899 but my phone was dead, so I didn't have a clue. 1091 00:47:34,983 --> 00:47:36,734 And then he called the police. 1092 00:47:36,818 --> 00:47:39,777 [sighs] I just explained this all to the officer. 1093 00:47:39,861 --> 00:47:41,820 So, when did you explain this? 1094 00:47:41,904 --> 00:47:43,569 Right now. 1095 00:47:43,653 --> 00:47:47,279 Yeah, I-I talk really fast, especially when I'm anxious. 1096 00:47:47,363 --> 00:47:49,447 I just, I feel so bad that they wasted all this 1097 00:47:49,531 --> 00:47:51,824 time and energy and resources. 1098 00:47:51,908 --> 00:47:55,866 Right. So you decide to take a base jumping because... 1099 00:47:55,950 --> 00:47:57,326 [laughs] 1100 00:47:59,035 --> 00:48:01,952 Because honestly, well, I was just so embarrassed. 1101 00:48:02,036 --> 00:48:04,328 I didn't want anyone that we work with to see me. 1102 00:48:04,412 --> 00:48:07,079 -What a weird day. -Hm. 1103 00:48:07,163 --> 00:48:09,413 Thank you so much for being concerned, though. 1104 00:48:09,497 --> 00:48:10,831 Kind of freaky, right? 1105 00:48:10,915 --> 00:48:12,373 That they found a dead body. 1106 00:48:12,457 --> 00:48:13,623 I mean, that's probably 1107 00:48:13,707 --> 00:48:16,290 why they needed to hire security guards. 1108 00:48:16,375 --> 00:48:20,042 Yeah. I'm just glad you're okay. 1109 00:48:20,126 --> 00:48:26,211 Well, I hate to ask, but could you do me a small favor? 1110 00:48:26,295 --> 00:48:27,504 Would you mind maybe 1111 00:48:27,588 --> 00:48:31,381 not mentioning to anyone that we talked? 1112 00:48:31,465 --> 00:48:33,131 Daniela. 1113 00:48:33,215 --> 00:48:34,173 Oh, please, please, please, please, please. 1114 00:48:34,257 --> 00:48:36,675 I-I just... I'm so embarrassed 1115 00:48:36,759 --> 00:48:38,967 that the police talked to everyone 1116 00:48:39,051 --> 00:48:41,385 while I was here the whole time. 1117 00:48:41,469 --> 00:48:42,969 [chuckles] 1118 00:48:44,887 --> 00:48:46,512 Our little secret. 1119 00:48:55,057 --> 00:48:56,850 [Jaime] What the... 1120 00:48:56,934 --> 00:48:58,683 [car engine rumbles] 1121 00:49:05,061 --> 00:49:06,687 How are you? 1122 00:49:08,479 --> 00:49:10,354 Have you seen Miguel? 1123 00:49:10,438 --> 00:49:12,772 -Not recently. -[sighs] 1124 00:49:12,856 --> 00:49:15,189 We're trying to contact him and he hasn't reached out. 1125 00:49:15,273 --> 00:49:16,816 Shall we take this inside? 1126 00:49:16,900 --> 00:49:18,358 Uh, actually... 1127 00:49:22,401 --> 00:49:23,735 Ahem. 1128 00:49:26,027 --> 00:49:27,487 What is all this? 1129 00:49:29,154 --> 00:49:31,237 Oh, the guy's been blackmailing me. 1130 00:49:31,322 --> 00:49:34,281 Yeah, I guess he left me a message. 1131 00:49:34,365 --> 00:49:35,656 He knows you well enough to know 1132 00:49:35,740 --> 00:49:37,616 your predilection for superstition? 1133 00:49:39,617 --> 00:49:41,409 This isn't someone after money. 1134 00:49:41,493 --> 00:49:43,576 This is personal. 1135 00:49:43,660 --> 00:49:45,743 Whoever did this knows you very intimately. 1136 00:49:45,827 --> 00:49:47,619 -Have you considered Dani? -Can't be. 1137 00:49:47,703 --> 00:49:50,453 Think about it. She is upset with you, 1138 00:49:50,537 --> 00:49:52,037 and she will know that you value your video games 1139 00:49:52,121 --> 00:49:53,788 more than anything else. 1140 00:49:53,873 --> 00:49:55,831 And she has access to plan. 1141 00:49:55,915 --> 00:49:58,081 She's haunting me. 1142 00:49:58,165 --> 00:50:01,041 I thought I can get rid of her, but she's haunting me. 1143 00:50:02,376 --> 00:50:04,126 What? What are you talking about? 1144 00:50:05,377 --> 00:50:08,378 [sighs] Daniela's dead. Miguel shot her. 1145 00:50:10,837 --> 00:50:13,004 Excuse me? 1146 00:50:13,088 --> 00:50:15,088 Why? How? 1147 00:50:15,172 --> 00:50:16,798 No, this is... This must be a joke. 1148 00:50:16,882 --> 00:50:18,548 A-a profoundly unfunny one. 1149 00:50:18,632 --> 00:50:19,965 It was all Miguel's idea. 1150 00:50:20,049 --> 00:50:21,215 He wanted to kill Dani for the insurance. 1151 00:50:21,300 --> 00:50:22,800 And-and you, and you what? 1152 00:50:22,884 --> 00:50:24,634 You just stood aside and let him blunder through? 1153 00:50:24,718 --> 00:50:26,427 You didn't think to-to try and stop him, to tell me? 1154 00:50:26,511 --> 00:50:29,553 -I, uh... -No. No, of course not. 1155 00:50:29,637 --> 00:50:30,928 Because Miguel's plan was perfect for you. 1156 00:50:31,012 --> 00:50:32,387 He does all the dirty work 1157 00:50:32,471 --> 00:50:33,805 and then your problems magically disappear 1158 00:50:33,889 --> 00:50:35,889 without having to lift a finger. 1159 00:50:35,973 --> 00:50:38,723 You get your-your insurance payout without any work. 1160 00:50:38,808 --> 00:50:40,682 Like, like mana from the heavens. 1161 00:50:40,766 --> 00:50:43,224 I had to pay the guy back who's been blackmailing me. 1162 00:50:43,308 --> 00:50:45,350 It was my life or hers. 1163 00:50:45,434 --> 00:50:48,143 Look. She was going to leave me. She was seeing somebody else. 1164 00:50:48,227 --> 00:50:49,895 And what about Miguel's life? 1165 00:50:51,020 --> 00:50:52,353 What about his future? 1166 00:50:52,437 --> 00:50:53,938 I'm splitting the payout with him. 1167 00:50:54,022 --> 00:50:55,438 He'll be better off. He'll be... 1168 00:50:55,522 --> 00:50:56,773 I... 1169 00:50:58,314 --> 00:51:01,274 I don't care about the money. 1170 00:51:03,358 --> 00:51:05,109 I wanted him on a better path. 1171 00:51:07,860 --> 00:51:09,903 No, he-he won't go to prison. 1172 00:51:09,987 --> 00:51:11,320 We planned the whole thing out, every step. 1173 00:51:11,404 --> 00:51:13,737 That is not instilling confidence. 1174 00:51:13,822 --> 00:51:16,322 He made it look like a mugging gone bad. 1175 00:51:16,406 --> 00:51:18,447 Getting caught is not what worries me. 1176 00:51:19,782 --> 00:51:21,825 It is living with what he has done. 1177 00:51:23,491 --> 00:51:26,075 The weight of his actions, his-his own. 1178 00:51:27,827 --> 00:51:29,160 Come on, Antonio. 1179 00:51:29,244 --> 00:51:30,660 [Antonio] What? You think it's nonsense? 1180 00:51:30,744 --> 00:51:32,870 Why didn't you pull the trigger? 1181 00:51:32,954 --> 00:51:34,913 Why didn't you look her in the eyes as she lay dying? 1182 00:51:36,414 --> 00:51:38,496 You know, it's no wonder Dani wanted a divorce. 1183 00:51:38,580 --> 00:51:39,789 You were a weak man 1184 00:51:39,873 --> 00:51:41,624 who makes others do his dirty work. 1185 00:51:41,708 --> 00:51:44,125 And to top it all up, you are an alcoholic. 1186 00:51:45,500 --> 00:51:47,209 You reek of booze. 1187 00:51:49,168 --> 00:51:50,335 Oh, I haven't had anything to drink-- 1188 00:51:50,419 --> 00:51:51,628 [speaks in Spanish] 1189 00:51:54,337 --> 00:51:56,338 You're a liar, too. 1190 00:51:58,047 --> 00:52:00,589 [clattering] 1191 00:52:07,968 --> 00:52:10,468 [phone chiming] 1192 00:52:13,219 --> 00:52:15,721 [keypad clacking] 1193 00:52:27,267 --> 00:52:30,184 Miguel wouldn't take off without telling me. 1194 00:52:30,268 --> 00:52:32,185 Oh. I messed with his head, right? 1195 00:52:32,269 --> 00:52:33,770 What else would he do? 1196 00:52:33,854 --> 00:52:35,937 [Antonio] If he was struggling, He would come to me. 1197 00:52:36,021 --> 00:52:37,103 I think he chickened out. 1198 00:52:37,187 --> 00:52:38,395 Probably in hiding because 1199 00:52:38,479 --> 00:52:40,104 he's ashamed to face either of us. 1200 00:52:40,188 --> 00:52:42,272 Did you see a body? 1201 00:52:42,356 --> 00:52:43,941 Get a call from the police? 1202 00:52:46,692 --> 00:52:48,650 See, that is the thing. 1203 00:52:48,735 --> 00:52:51,568 Miguel is a dreamer, just like you, 1204 00:52:51,652 --> 00:52:54,069 and that is a loving term for loser, 1205 00:52:54,153 --> 00:52:56,194 full of promises that he cannot keep. 1206 00:52:56,279 --> 00:52:58,905 He sold you a story that he couldn't write. 1207 00:52:58,989 --> 00:53:01,739 This is all Dani trying to get her revenge. 1208 00:53:01,823 --> 00:53:03,322 And if I were you, 1209 00:53:03,406 --> 00:53:05,114 I would hope that my supposition is correct, 1210 00:53:05,198 --> 00:53:07,075 because if it is not... 1211 00:53:08,158 --> 00:53:09,951 [speaks in Spanish] 1212 00:53:23,664 --> 00:53:25,206 [glass shatters] 1213 00:53:29,208 --> 00:53:31,251 [keypad clacking] 1214 00:53:37,295 --> 00:53:38,544 [Daniela] Are you sure we're safe here? 1215 00:53:38,628 --> 00:53:40,170 [Noah] Yeah, it's pretty much vacant. 1216 00:53:40,254 --> 00:53:42,005 Look, I-I thought I was just keeping you 1217 00:53:42,089 --> 00:53:43,881 posted on the investigations. 1218 00:53:43,965 --> 00:53:46,883 Hey. Well, I'm sorry, but I need your help. 1219 00:53:48,466 --> 00:53:50,091 [sighs] 1220 00:53:50,175 --> 00:53:52,009 They asked me about your case today. 1221 00:53:52,093 --> 00:53:53,467 I had to tell them 1222 00:53:53,551 --> 00:53:55,343 I was waiting on a trace for your phone. 1223 00:53:55,427 --> 00:53:56,636 Bureaucratic blah, blah. 1224 00:53:56,720 --> 00:53:58,804 But it made me think your Jaime. 1225 00:53:58,888 --> 00:54:01,805 He can't trace you, can he? 1226 00:54:01,889 --> 00:54:03,263 It's disabled. 1227 00:54:03,347 --> 00:54:05,098 Not that he's smart enough to try. 1228 00:54:07,515 --> 00:54:10,557 [sighs] Okay, okay. 1229 00:54:10,641 --> 00:54:13,183 [groaning] 1230 00:54:13,267 --> 00:54:14,935 Do I look dead? 1231 00:54:16,185 --> 00:54:17,978 Take the picture. 1232 00:54:18,062 --> 00:54:19,812 Please. 1233 00:54:19,896 --> 00:54:21,772 Please take the picture. 1234 00:54:22,772 --> 00:54:24,356 [camera shutter clicks] 1235 00:54:33,609 --> 00:54:35,069 [sighs] 1236 00:54:42,905 --> 00:54:44,322 [phone chimes] 1237 00:54:54,451 --> 00:54:56,702 [keypad clacking] 1238 00:55:06,163 --> 00:55:07,790 [screams] 1239 00:55:10,665 --> 00:55:11,916 [Noah] I agreed to your plan. 1240 00:55:12,000 --> 00:55:15,125 I didn't realize I'd be lying to my work 1241 00:55:15,209 --> 00:55:17,668 and photographing dead bodies. 1242 00:55:17,752 --> 00:55:19,044 What are my other options? 1243 00:55:19,128 --> 00:55:21,545 You told me I can't go to the police 1244 00:55:21,629 --> 00:55:23,628 and I can't go back to Jaime. 1245 00:55:23,713 --> 00:55:25,254 -You could kill him. -I-- 1246 00:55:31,674 --> 00:55:34,258 With Jaime dead, it'd be easy to frame him 1247 00:55:34,342 --> 00:55:36,843 for Miguel's murder, leaving you free. 1248 00:55:36,927 --> 00:55:39,135 You'd be the one to collect the life insurance. 1249 00:55:39,219 --> 00:55:43,094 And you never have to worry about Jaime Ramirez ever again. 1250 00:55:43,178 --> 00:55:44,762 I'm not killing anyone. 1251 00:55:44,846 --> 00:55:46,305 You already did. 1252 00:55:47,514 --> 00:55:49,015 Miguel was self-defense. 1253 00:55:49,099 --> 00:55:51,223 Killing Jaime would be murder. 1254 00:55:51,307 --> 00:55:53,391 We agreed to get him to confess. 1255 00:55:54,850 --> 00:55:56,851 I don't think you realized 1256 00:55:56,935 --> 00:55:58,977 I could go to prison for helping you. 1257 00:56:00,352 --> 00:56:02,686 I-I... 1258 00:56:02,770 --> 00:56:04,770 You said all you needed was information. 1259 00:56:04,854 --> 00:56:07,563 But here I am, and I thought 1260 00:56:07,647 --> 00:56:09,897 my life was finally getting back on track. 1261 00:56:09,981 --> 00:56:13,357 And then you call me about hiding a dead body. 1262 00:56:16,776 --> 00:56:18,151 [sighs] 1263 00:56:19,318 --> 00:56:20,985 If you kill Jaime... 1264 00:56:23,153 --> 00:56:25,987 I can finally get my life back on track. 1265 00:56:28,321 --> 00:56:31,906 You're suggesting I kill Jaime to fix your life? 1266 00:56:31,990 --> 00:56:34,198 I think I deserve a little compensation 1267 00:56:34,282 --> 00:56:36,075 for what you put me through. 1268 00:56:37,450 --> 00:56:38,743 [scoffs] 1269 00:56:40,785 --> 00:56:43,368 You deserve a little compensation 1270 00:56:43,452 --> 00:56:46,287 for what he put you through. 1271 00:56:46,371 --> 00:56:48,997 I mean, look at what you're hiding out at. 1272 00:56:49,081 --> 00:56:50,830 You ruined your life. 1273 00:56:50,914 --> 00:56:52,539 And not just now. 1274 00:56:52,623 --> 00:56:55,373 For what? The past 15 years. 1275 00:56:55,457 --> 00:57:00,208 He convinced you that you're not beautiful and worthy 1276 00:57:00,292 --> 00:57:03,418 when you're the most incredible person that I've ever met. 1277 00:57:03,502 --> 00:57:04,836 That's criminal. 1278 00:57:04,920 --> 00:57:06,754 I'm not a murderer. 1279 00:57:06,838 --> 00:57:08,755 He tried to kill you. 1280 00:57:08,839 --> 00:57:10,463 That doesn't mean he deserves to die. 1281 00:57:12,006 --> 00:57:13,422 No one does. 1282 00:57:13,506 --> 00:57:16,341 And I wouldn't be able to live with myself. 1283 00:57:16,425 --> 00:57:17,799 And it wouldn't be justice. 1284 00:57:17,883 --> 00:57:20,508 I would be robbed of finally hearing Jaime 1285 00:57:20,592 --> 00:57:22,136 admit to his mistakes. 1286 00:57:23,343 --> 00:57:25,594 No, I need him to confess. 1287 00:57:25,678 --> 00:57:28,721 Please, Noah, give me a little more time. 1288 00:57:30,263 --> 00:57:31,889 Please. 1289 00:57:31,973 --> 00:57:33,305 Fine. 1290 00:57:34,682 --> 00:57:37,016 Away too long 1291 00:57:37,100 --> 00:57:38,140 and someone's going to figure out 1292 00:57:38,224 --> 00:57:39,600 what you're up to. 1293 00:57:41,101 --> 00:57:42,559 [Rosie on phone] I'm freaking out. 1294 00:57:42,643 --> 00:57:44,643 They found a body at the hospital. 1295 00:57:44,727 --> 00:57:47,353 I thought you were just having fun with your new guy, but now, 1296 00:57:47,437 --> 00:57:49,645 please just let me know you're okay. 1297 00:57:49,729 --> 00:57:51,104 I miss you. 1298 00:57:51,189 --> 00:57:52,521 [exhales sharply] 1299 00:57:52,605 --> 00:57:53,605 I'm sorry, Rosie. 1300 00:57:53,690 --> 00:57:54,981 I can't wait till this is over 1301 00:57:55,065 --> 00:57:56,899 and I can finally tell you the truth. 1302 00:58:03,193 --> 00:58:04,651 [Daniela on speaker] You didn't want to hear 1303 00:58:04,735 --> 00:58:06,819 my nagging voice anymore. 1304 00:58:06,903 --> 00:58:11,654 But now you're gonna hear it everywhere, forever. 1305 00:58:11,738 --> 00:58:14,530 Until you confess what you did. 1306 00:58:14,614 --> 00:58:17,990 Jaime, confess. 1307 00:58:18,074 --> 00:58:19,491 Confess. 1308 00:58:19,575 --> 00:58:20,866 You heard me. 1309 00:58:20,950 --> 00:58:22,534 I love you. 1310 00:58:24,285 --> 00:58:25,452 Confess. 1311 00:58:28,327 --> 00:58:29,745 [chuckles] 1312 00:58:36,748 --> 00:58:38,373 That's just a dream. 1313 00:58:39,833 --> 00:58:40,832 That's just a dream. 1314 00:58:40,916 --> 00:58:42,459 [phone rings] 1315 00:58:47,003 --> 00:58:48,418 Hello? 1316 00:58:48,502 --> 00:58:50,128 [woman on phone] Is this Jaime Ramirez? 1317 00:58:50,212 --> 00:58:51,962 Who wants to know? 1318 00:58:52,046 --> 00:58:53,630 I'm calling from Golden Rate Insurance. 1319 00:58:53,714 --> 00:58:55,296 Your claim has been denied. 1320 00:58:55,380 --> 00:58:57,339 We don't pay out without a death certificate. 1321 00:58:57,423 --> 00:58:59,382 No. No, But this is unusual circumstances. 1322 00:58:59,466 --> 00:59:01,341 Yeah, my wife is missing, and I mean, 1323 00:59:01,425 --> 00:59:02,800 they haven't found her body yet, 1324 00:59:02,884 --> 00:59:04,717 but I'm-I'm sure she's dead. 1325 00:59:04,801 --> 00:59:06,301 [woman on phone]Oh. 1326 00:59:06,385 --> 00:59:08,510 She wouldn't just go missing without telling me. 1327 00:59:08,595 --> 00:59:11,512 And she missed her shift. She would never miss her shift. 1328 00:59:11,596 --> 00:59:13,013 And... 1329 00:59:16,431 --> 00:59:17,973 her ghost is haunting me. 1330 00:59:19,390 --> 00:59:21,849 [woman on phone]Right. Um... 1331 00:59:21,933 --> 00:59:26,102 Unfortunately, I can't use that as proof of anything. 1332 00:59:26,186 --> 00:59:29,061 Look, I really need this money. 1333 00:59:29,145 --> 00:59:31,228 [woman on phone] Don't we all? 1334 00:59:31,312 --> 00:59:32,853 There must be something you can do. 1335 00:59:32,937 --> 00:59:34,562 [woman on phone] They will sometimes issue 1336 00:59:34,646 --> 00:59:36,106 a death certificate without a body. 1337 00:59:36,190 --> 00:59:38,773 Great. Excellent. 1338 00:59:38,857 --> 00:59:40,689 What do I... What do I do to get the ball rolling? 1339 00:59:40,773 --> 00:59:43,232 I-I'm going to move on with my life. 1340 00:59:43,316 --> 00:59:45,150 [woman on phone] Nothing. 1341 00:59:45,234 --> 00:59:46,901 If your wife doesn't turn up, 1342 00:59:46,985 --> 00:59:48,777 they'll issue a death certificate without a body 1343 00:59:48,861 --> 00:59:50,276 in seven years. 1344 00:59:50,360 --> 00:59:51,736 Seven years? 1345 00:59:51,820 --> 00:59:53,946 I can't live like this for seven years. 1346 00:59:54,030 --> 00:59:55,113 [woman on phone] Consider yourself lucky. 1347 00:59:55,197 --> 00:59:56,864 In Italy, it's ten. 1348 01:00:12,786 --> 01:00:14,328 Okay, Dan, you win. 1349 01:00:14,412 --> 01:00:16,122 Okay? I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 1350 01:00:16,206 --> 01:00:17,788 I'm confessing. 1351 01:00:17,872 --> 01:00:20,372 I'm... 1352 01:00:20,456 --> 01:00:23,415 Confessing. Please just leave me alone. 1353 01:00:23,499 --> 01:00:29,251 "I confess... to 1354 01:00:29,335 --> 01:00:31,210 murder..." 1355 01:00:31,294 --> 01:00:32,585 [Daniela]I can't read what he wrote, 1356 01:00:32,669 --> 01:00:34,795 but this is definitely a confession. 1357 01:00:34,879 --> 01:00:36,629 I can't believe your telltale heart 1358 01:00:36,713 --> 01:00:38,547 nonsense actually worked. 1359 01:00:38,631 --> 01:00:41,673 And I used to curse the superstitions. 1360 01:00:41,757 --> 01:00:44,966 Who knew one day they'd be my saving grace. 1361 01:00:45,050 --> 01:00:46,383 So what happens now? 1362 01:00:47,467 --> 01:00:49,009 Is his word enough? 1363 01:00:49,093 --> 01:00:50,551 Can they charge him without a body? 1364 01:00:52,094 --> 01:00:54,428 This confession is good news, Noah. 1365 01:00:54,512 --> 01:00:56,470 Plus, I don't think you want a person's death 1366 01:00:56,554 --> 01:00:58,387 on your hands. 1367 01:00:58,471 --> 01:01:00,638 Grab the insurance money? 1368 01:01:00,722 --> 01:01:02,182 I'd live with it. 1369 01:01:03,766 --> 01:01:05,598 You would give me half, right? 1370 01:01:05,682 --> 01:01:07,307 Since you dragged me into this. 1371 01:01:07,391 --> 01:01:09,434 There is no half to give. 1372 01:01:09,518 --> 01:01:12,268 The plan was always to get Jaime to confess. 1373 01:01:12,352 --> 01:01:13,769 That's what we agreed on. 1374 01:01:13,853 --> 01:01:15,353 That's what's happening. 1375 01:01:17,771 --> 01:01:19,730 -Okay. -Okay. 1376 01:01:20,396 --> 01:01:22,897 [keys jangling] 1377 01:01:22,981 --> 01:01:26,816 Jaime. I still haven't heard from Dani, have you? 1378 01:01:26,900 --> 01:01:28,315 I'm on my way to the police station now. 1379 01:01:28,399 --> 01:01:29,567 -Okay? I'm going to go. -No, don't. 1380 01:01:29,651 --> 01:01:31,401 I've-I've been thinking about it. 1381 01:01:31,485 --> 01:01:34,444 And the guy she's been seeing, he's a cop. 1382 01:01:34,528 --> 01:01:36,778 If he did something, they can't be trusted 1383 01:01:36,862 --> 01:01:37,987 to investigate their own. 1384 01:01:38,071 --> 01:01:39,988 They've done nothing. 1385 01:01:40,072 --> 01:01:41,822 We need to take matters into our own hands. 1386 01:01:43,240 --> 01:01:45,698 Social media, posters. 1387 01:01:45,782 --> 01:01:46,824 She's dead. 1388 01:01:46,908 --> 01:01:49,075 Hey, don't say that. 1389 01:01:49,159 --> 01:01:51,325 We need to stay positive. 1390 01:01:51,409 --> 01:01:52,951 It's all my fault. 1391 01:01:53,035 --> 01:01:55,785 Hey, Dani's the one who didn't appreciate what she had 1392 01:01:55,869 --> 01:01:58,162 and threw away her marriage for a fling. 1393 01:01:58,246 --> 01:01:59,745 This guy did something to her. 1394 01:01:59,829 --> 01:02:01,413 I don't mean to victim blame, 1395 01:02:01,497 --> 01:02:05,748 but... I warned her this guy was too good to be true. 1396 01:02:07,791 --> 01:02:09,251 You're too good to be true. 1397 01:02:10,959 --> 01:02:13,543 You can't fall apart, Jaime. 1398 01:02:13,627 --> 01:02:15,668 We need to be strong for her. 1399 01:02:15,752 --> 01:02:19,879 You need to lay off the booze and energy drinks. 1400 01:02:19,963 --> 01:02:22,172 It's not good when you're already on edge. 1401 01:02:22,256 --> 01:02:23,337 Take care of yourself. 1402 01:02:23,421 --> 01:02:25,173 Drink water, stay clear headed 1403 01:02:25,257 --> 01:02:27,673 and everything's going to be okay. 1404 01:02:27,757 --> 01:02:29,382 I promise. 1405 01:02:29,466 --> 01:02:31,176 Listen to me. 1406 01:02:31,260 --> 01:02:32,801 This isn't your fault. 1407 01:02:34,468 --> 01:02:36,802 -[sobs] -Shh. 1408 01:02:36,886 --> 01:02:39,971 No, this is not your fault. 1409 01:02:42,097 --> 01:02:43,556 [sniffles, sobs] 1410 01:02:49,933 --> 01:02:51,767 Nothing is my fault. 1411 01:02:53,768 --> 01:02:55,642 Nothing is my fault. 1412 01:02:55,726 --> 01:02:57,186 Nothing is my fault. 1413 01:02:58,103 --> 01:02:59,645 Nothing is my fault. 1414 01:03:02,646 --> 01:03:04,355 Nothing is my fault. 1415 01:03:09,440 --> 01:03:13,901 ♪ Doesn't it feel good to get all of it you want ♪ 1416 01:03:13,985 --> 01:03:18,360 ♪ Can't you tell another rebel's coming down hard ♪ 1417 01:03:22,946 --> 01:03:24,363 Ahem. 1418 01:03:29,365 --> 01:03:30,991 [sniffles] 1419 01:03:31,075 --> 01:03:32,657 [Rosie on video] If you have any information 1420 01:03:32,741 --> 01:03:34,492 concerning Daniela Ramirez, 1421 01:03:34,576 --> 01:03:36,326 please reach out. 1422 01:03:36,410 --> 01:03:39,368 Her family and friends are very concerned and worried. 1423 01:03:39,452 --> 01:03:42,120 We watched him write a confession. 1424 01:03:42,204 --> 01:03:44,329 At this point, we may be looking for a body, 1425 01:03:44,413 --> 01:03:48,707 but that would be very helpful in the grieving process. 1426 01:03:50,915 --> 01:03:52,416 Okay. 1427 01:03:54,042 --> 01:03:55,667 We kill him. 1428 01:04:00,711 --> 01:04:02,294 -Rosie. -Oh, hey. 1429 01:04:02,378 --> 01:04:03,671 Hi. 1430 01:04:05,130 --> 01:04:07,588 There's something you should know. 1431 01:04:07,672 --> 01:04:09,422 What is it? 1432 01:04:09,506 --> 01:04:12,798 Do you have an accidental death clause that usually pays more? 1433 01:04:12,882 --> 01:04:15,382 I don't care about the money, I want him gone. 1434 01:04:15,466 --> 01:04:19,301 But why rush the plan if we can make more money? 1435 01:04:19,385 --> 01:04:20,969 The counselling program is two years. 1436 01:04:21,053 --> 01:04:23,720 That's two years without pay. 1437 01:04:23,804 --> 01:04:24,970 Why do you want to be a counsellor? 1438 01:04:25,054 --> 01:04:26,304 What? 1439 01:04:26,388 --> 01:04:28,387 I think you like damaged people. 1440 01:04:28,472 --> 01:04:29,847 There's a pattern in your life 1441 01:04:29,931 --> 01:04:31,473 where you let women drag you into messes, 1442 01:04:31,557 --> 01:04:32,848 and I think you should look at that 1443 01:04:32,932 --> 01:04:35,016 before you start advising other people. 1444 01:04:35,100 --> 01:04:36,433 Wow. 1445 01:04:36,517 --> 01:04:37,934 You're-you're telling me to look at myself? 1446 01:04:38,018 --> 01:04:39,851 You look at yourself. 1447 01:04:39,935 --> 01:04:41,685 Look, I'm just saying, you came on pretty strong 1448 01:04:41,769 --> 01:04:43,520 for someone who didn't know me. 1449 01:04:43,604 --> 01:04:45,895 I think you liked that I was vulnerable. 1450 01:04:45,980 --> 01:04:48,188 You got off my tears on your shoulder. 1451 01:04:53,274 --> 01:04:54,941 What's this? 1452 01:04:55,025 --> 01:04:57,025 That's Miguel's phone and his wallet. 1453 01:04:57,109 --> 01:04:59,276 Tomorrow, you're going to pay Jaime a follow up call. 1454 01:04:59,360 --> 01:05:00,859 You're going to find him burning those. 1455 01:05:00,944 --> 01:05:02,527 You're going to confront him. 1456 01:05:02,611 --> 01:05:05,029 He's going to attack you and you're going to shoot him. 1457 01:05:06,571 --> 01:05:07,904 -Me? -Yes. 1458 01:05:07,988 --> 01:05:09,655 You want half the settlement? 1459 01:05:09,739 --> 01:05:12,281 Then you need to do something. 1460 01:05:12,365 --> 01:05:14,157 [Noah] What? I-I've already done enough. 1461 01:05:14,241 --> 01:05:15,865 What do you... 1462 01:05:15,950 --> 01:05:17,908 Don't come any closer. I have a weap... 1463 01:05:19,285 --> 01:05:20,701 Dani. 1464 01:05:21,660 --> 01:05:23,077 Rosie. 1465 01:05:23,161 --> 01:05:26,453 Jaime is out of his mind, worried about you. 1466 01:05:26,537 --> 01:05:29,621 And you're on a romantic getaway? 1467 01:05:29,705 --> 01:05:31,830 From the looks of it, not so romantic. 1468 01:05:31,914 --> 01:05:33,081 How did you find me? 1469 01:05:33,165 --> 01:05:34,290 Your fitness tracker. 1470 01:05:34,374 --> 01:05:35,456 I didn't think of it. 1471 01:05:35,540 --> 01:05:37,041 And then Will said he saw you. 1472 01:05:37,125 --> 01:05:38,708 I guess I wasn't thinking because I thought that 1473 01:05:38,792 --> 01:05:41,085 my best friend was murdered. 1474 01:05:41,169 --> 01:05:42,877 -Kidnapped, or-- -I'm sorry. 1475 01:05:44,919 --> 01:05:46,419 How did she get in here? 1476 01:05:46,503 --> 01:05:48,254 It's not like it's Fort Knox, genius. 1477 01:05:48,338 --> 01:05:50,587 What the hell is going on? 1478 01:05:50,671 --> 01:05:52,797 I've been hiding out. 1479 01:05:52,881 --> 01:05:55,131 Jaime tried to kill me. 1480 01:05:55,215 --> 01:05:56,966 [chuckles] 1481 01:06:01,593 --> 01:06:02,592 You're lying. 1482 01:06:02,676 --> 01:06:04,302 You're right. 1483 01:06:04,386 --> 01:06:06,511 He didn't try to kill me. He tried to have me killed. 1484 01:06:06,595 --> 01:06:08,095 He didn't actually do it himself. 1485 01:06:08,179 --> 01:06:09,179 Surprise. 1486 01:06:09,263 --> 01:06:10,930 Oh, stop, Dani. 1487 01:06:11,014 --> 01:06:13,847 I know you're mad at him, but this is just cruel. 1488 01:06:13,931 --> 01:06:15,681 I'm telling you the truth. 1489 01:06:15,765 --> 01:06:18,641 Hey, if Jaime thinks that I'm just missing, 1490 01:06:18,725 --> 01:06:20,850 then why hasn't he called or texted me in days? 1491 01:06:23,727 --> 01:06:25,227 Because he thinks I'm dead 1492 01:06:25,311 --> 01:06:27,311 and he's too dumb to cover his tracks. 1493 01:06:27,395 --> 01:06:29,188 Look, nothing for days. 1494 01:06:30,687 --> 01:06:32,563 God, you could have erased them. 1495 01:06:32,647 --> 01:06:34,814 -Why would she do that? -Oh, I don't know. 1496 01:06:34,898 --> 01:06:37,481 So she's the victim and not the cheater. 1497 01:06:37,565 --> 01:06:39,774 Or maybe you two are trying to set him up. 1498 01:06:39,858 --> 01:06:42,400 I have footage of him laughing while he's supposed to be 1499 01:06:42,484 --> 01:06:43,818 reporting me missing. 1500 01:06:43,902 --> 01:06:45,651 Does that sound like someone who's broken up? 1501 01:06:45,735 --> 01:06:47,610 You-you're seriously telling her everything? 1502 01:06:47,694 --> 01:06:49,903 Sometimes nerves make people laugh. 1503 01:06:49,987 --> 01:06:52,321 Remember when Brett died and I couldn't stop giggling 1504 01:06:52,405 --> 01:06:53,780 when we flushed her? 1505 01:06:53,864 --> 01:06:55,948 I'm not a goldfish. 1506 01:06:56,032 --> 01:06:57,531 Rosie. 1507 01:06:58,991 --> 01:07:01,825 He tried to kill me. 1508 01:07:01,909 --> 01:07:04,742 This must be some kind of misunderstanding. 1509 01:07:04,826 --> 01:07:06,119 I know he's not perfect, 1510 01:07:06,203 --> 01:07:08,412 but he wouldn't murder anyone. 1511 01:07:12,163 --> 01:07:13,830 Ask him. 1512 01:07:13,914 --> 01:07:16,956 Ask him to his face and see what he says. 1513 01:07:17,040 --> 01:07:19,791 But please do not tell him that I'm alive. 1514 01:07:31,712 --> 01:07:33,879 [Jaime]No body, no drag marks? 1515 01:07:33,963 --> 01:07:35,005 Just a fitness tracker. 1516 01:07:35,089 --> 01:07:36,463 That's good news, right? 1517 01:07:36,547 --> 01:07:38,340 -She could still be alive. -Yeah. 1518 01:07:39,882 --> 01:07:42,216 Yeah, I guess. 1519 01:07:42,300 --> 01:07:44,301 Unless you wanted there to be a body. 1520 01:07:44,385 --> 01:07:48,218 No, I mean, just foreclosure. 1521 01:07:48,302 --> 01:07:50,219 So I can move on with my life. 1522 01:07:50,303 --> 01:07:51,386 Move on? 1523 01:07:51,470 --> 01:07:52,761 It's only been a few days. 1524 01:07:52,845 --> 01:07:54,430 We were getting a divorce. 1525 01:07:55,889 --> 01:07:58,014 Now I'm in this weird limbo. 1526 01:07:58,098 --> 01:08:00,140 What happens if I meet someone new? 1527 01:08:00,224 --> 01:08:02,182 When I meet someone new. 1528 01:08:02,266 --> 01:08:03,349 [sighs] 1529 01:08:03,434 --> 01:08:05,766 Did you try and kill Dani? 1530 01:08:05,850 --> 01:08:07,809 What? 1531 01:08:07,893 --> 01:08:11,312 No, why would you think that? 1532 01:08:11,396 --> 01:08:12,853 Because Dani told me. 1533 01:08:14,688 --> 01:08:20,480 What, like the dream? Ghost? 1534 01:08:20,564 --> 01:08:23,566 No, she's alive. 1535 01:08:26,235 --> 01:08:28,234 [Noah]Should have shot her when I had the chance. 1536 01:08:28,318 --> 01:08:30,236 [groaning] 1537 01:08:32,778 --> 01:08:34,612 You were supposed to give me a heads up. 1538 01:08:34,696 --> 01:08:36,613 It's more realistic if you're unprepared 1539 01:08:36,697 --> 01:08:38,322 and want you blocking the hit. 1540 01:08:40,907 --> 01:08:42,490 Now, I believe Jaime attacked you. 1541 01:08:44,117 --> 01:08:45,825 First thing tomorrow morning. 1542 01:08:49,202 --> 01:08:50,451 Yes. 1543 01:08:50,535 --> 01:08:51,785 I tried to have her killed, Rosie, 1544 01:08:51,869 --> 01:08:53,911 but it was justified, I swear. 1545 01:08:53,995 --> 01:08:56,412 And I have regretted it every moment since. 1546 01:08:56,496 --> 01:08:58,538 [sighs] 1547 01:08:58,622 --> 01:09:00,123 I'm still a terrible person. 1548 01:09:01,581 --> 01:09:05,082 You're not a terrible person. 1549 01:09:05,166 --> 01:09:06,750 [sighs] She pushed you to it. 1550 01:09:08,084 --> 01:09:09,417 Um... 1551 01:09:09,501 --> 01:09:11,294 I'm glad you told me everything. 1552 01:09:11,378 --> 01:09:13,210 I'm glad you trusted me. 1553 01:09:13,294 --> 01:09:15,295 So glad I finally got this off my chest. 1554 01:09:17,088 --> 01:09:20,339 The guilt has been making me see things. 1555 01:09:20,423 --> 01:09:21,839 I was losing it. 1556 01:09:21,923 --> 01:09:24,465 Not sleeping, hearing her voice, 1557 01:09:24,549 --> 01:09:26,050 smelling her perfume. 1558 01:09:26,134 --> 01:09:28,008 Stress can make you do funny things. 1559 01:09:28,092 --> 01:09:30,051 [chuckles] 1560 01:09:30,135 --> 01:09:32,843 Were you on antipsychotics before you tried to kill Dani? 1561 01:09:32,927 --> 01:09:34,886 What antipsychotics? What are you talking about? 1562 01:09:34,970 --> 01:09:37,803 Well, I noticed these the last time I was here. 1563 01:09:37,887 --> 01:09:39,638 You can hide them in a bottle of painkillers, 1564 01:09:39,722 --> 01:09:42,264 but I know an antipsychotic when I see one. 1565 01:09:42,348 --> 01:09:46,016 You don't have to be ashamed, Jaime, but don't lie to me. 1566 01:09:48,684 --> 01:09:51,185 [chuckling] 1567 01:09:59,980 --> 01:10:01,356 [sighs] 1568 01:10:05,149 --> 01:10:06,607 [groans] 1569 01:10:09,775 --> 01:10:11,444 What the hell? 1570 01:10:29,742 --> 01:10:31,159 Oh, Dani. 1571 01:10:31,243 --> 01:10:33,701 You're going to wish you were dead already. 1572 01:10:33,785 --> 01:10:35,911 This time, you're going to suffer. 1573 01:10:41,913 --> 01:10:43,789 [Antonio] Jaime! 1574 01:10:43,873 --> 01:10:44,872 Jaime! 1575 01:10:44,956 --> 01:10:45,956 Who's that? 1576 01:10:46,040 --> 01:10:48,040 It's Miguel's brother. 1577 01:10:48,124 --> 01:10:49,791 [Noah] He doesn't look too happy. 1578 01:10:49,875 --> 01:10:50,958 This is good news. 1579 01:10:51,042 --> 01:10:52,125 This guy kills Jaime, 1580 01:10:52,209 --> 01:10:53,377 we get everything we need, 1581 01:10:53,461 --> 01:10:54,501 and I don't have to do anything. 1582 01:10:54,585 --> 01:10:55,877 [Antonio] Jaime! [Jaime] Coming. 1583 01:10:55,961 --> 01:10:57,211 -Hold your horses. -[Antonio] Open up. 1584 01:10:57,295 --> 01:10:58,670 Relax. 1585 01:11:00,212 --> 01:11:01,837 -Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa. -He's dead. 1586 01:11:01,921 --> 01:11:04,546 Mig, Mig is dead. 1587 01:11:04,630 --> 01:11:06,423 They made me ID him. 1588 01:11:06,507 --> 01:11:09,507 My little brother on a slab, cold and alone. 1589 01:11:09,591 --> 01:11:12,466 And it is your fault entirely. 1590 01:11:12,550 --> 01:11:15,051 -It's all your fault. -You saw me. 1591 01:11:15,135 --> 01:11:17,677 I don't want to hear any more meaningless parts. 1592 01:11:17,761 --> 01:11:19,886 I didn't think you had it in you. 1593 01:11:19,970 --> 01:11:25,513 To kill somebody, let alone my little brother. 1594 01:11:25,597 --> 01:11:28,014 -I think you-- -Bullshit. 1595 01:11:28,098 --> 01:11:29,890 Who works, huh? 1596 01:11:29,974 --> 01:11:32,641 What happened? You don't want to split the payout? 1597 01:11:32,725 --> 01:11:34,351 There's no payout. 1598 01:11:34,435 --> 01:11:35,767 There's no payout. 1599 01:11:35,852 --> 01:11:39,353 Hey, Danielle's alive. All right? 1600 01:11:39,437 --> 01:11:41,937 [breathing heavily] 1601 01:11:51,941 --> 01:11:54,026 Mig is dead for nothing. 1602 01:11:58,235 --> 01:11:59,527 Mig is dead for nothing. 1603 01:11:59,611 --> 01:12:03,570 And my-my little brother, he's gone. 1604 01:12:03,654 --> 01:12:05,571 And your plan didn't even work. 1605 01:12:07,490 --> 01:12:09,907 [screaming] 1606 01:12:12,325 --> 01:12:14,075 [Jaime groaning] 1607 01:12:24,246 --> 01:12:25,538 [groans] 1608 01:12:36,001 --> 01:12:37,667 I know nothing can bring him back. 1609 01:12:37,751 --> 01:12:41,002 Okay, but... if you kill Dani, 1610 01:12:41,086 --> 01:12:42,628 at least you'll get your revenge. 1611 01:12:44,129 --> 01:12:46,713 And you'll still get your payout. 1612 01:12:46,797 --> 01:12:48,465 Well, I'll give you Miguel's share. 1613 01:12:50,882 --> 01:12:52,882 You honestly think that's what I care about? 1614 01:12:54,217 --> 01:12:56,467 You can open something in his name. 1615 01:12:56,551 --> 01:13:00,093 A-a fund for kids who are on the wrong path or something. 1616 01:13:00,177 --> 01:13:01,510 If you couldn't execute before, 1617 01:13:01,594 --> 01:13:04,387 why should I believe you can execute now? 1618 01:13:04,471 --> 01:13:06,096 Because I've learned from my mistakes. 1619 01:13:07,472 --> 01:13:09,264 And I have a secret weapon. 1620 01:13:15,850 --> 01:13:16,975 [Will] Everything okay? 1621 01:13:17,059 --> 01:13:19,684 Yeah, fine. 1622 01:13:19,768 --> 01:13:22,269 Actually, I have a dilemma. 1623 01:13:22,353 --> 01:13:24,228 I could use your advice. 1624 01:13:24,312 --> 01:13:25,686 Yeah, okay. 1625 01:13:27,438 --> 01:13:29,231 You're a good person. 1626 01:13:31,565 --> 01:13:33,774 How do you know when you're doing the right thing? 1627 01:13:36,234 --> 01:13:38,360 I, uh, trust my gut. 1628 01:13:39,901 --> 01:13:42,526 But what if your gut is biased? 1629 01:13:42,610 --> 01:13:45,027 Like, because you have feelings for someone 1630 01:13:45,111 --> 01:13:47,321 you're more inclined to believe them. 1631 01:13:49,072 --> 01:13:52,864 I guess I look for evidence. 1632 01:13:54,366 --> 01:13:56,074 You're a good person, Rosie. 1633 01:13:56,158 --> 01:13:57,866 You'll figure it out. 1634 01:14:01,660 --> 01:14:03,034 I'll be setting a trap. 1635 01:14:03,118 --> 01:14:05,077 Your stupid friend tipped him off. 1636 01:14:05,161 --> 01:14:06,703 Hey, watch what you call her. 1637 01:14:06,787 --> 01:14:08,247 She wouldn't. 1638 01:14:10,872 --> 01:14:12,872 Or maybe she would. 1639 01:14:12,956 --> 01:14:14,706 I don't know who to trust anymore. 1640 01:14:16,291 --> 01:14:18,041 Speak of the devil. 1641 01:14:24,794 --> 01:14:27,794 We don't have to kill him. Rosie came through. 1642 01:14:27,878 --> 01:14:30,713 We have proof. Oh, my God. 1643 01:14:30,797 --> 01:14:33,172 It is like 1,000 pounds off my back. 1644 01:14:34,590 --> 01:14:36,383 What about my share? 1645 01:14:38,259 --> 01:14:39,674 What? It-it doesn't exist. 1646 01:14:39,758 --> 01:14:41,342 It never did. 1647 01:14:41,426 --> 01:14:43,593 Okay, look, I'm sorry that I dragged you into this, 1648 01:14:43,677 --> 01:14:46,635 but... you're free to go now. 1649 01:14:46,719 --> 01:14:48,512 You're cutting me off? 1650 01:14:48,596 --> 01:14:49,928 I thought we had something good. 1651 01:14:50,012 --> 01:14:51,513 Yeah, so did I. 1652 01:14:51,597 --> 01:14:54,306 But I'm not a great judge of character. 1653 01:14:54,390 --> 01:14:56,056 So... 1654 01:14:56,140 --> 01:14:58,932 After everything I did for you? 1655 01:14:59,016 --> 01:15:00,557 [Daniela] Look, I'm grateful, Noah, 1656 01:15:00,641 --> 01:15:02,225 but you're smart enough to see that 1657 01:15:02,309 --> 01:15:04,352 this is not a great start to a relationship. 1658 01:15:07,562 --> 01:15:08,936 All right. 1659 01:15:09,020 --> 01:15:11,480 It's relaxing. 1660 01:15:11,564 --> 01:15:13,813 I still don't like this plan. 1661 01:15:13,897 --> 01:15:15,105 You know what they say? 1662 01:15:15,189 --> 01:15:16,940 Three can keep a secret if two are dead. 1663 01:15:18,107 --> 01:15:19,483 Yeah, well, we need Rosie. 1664 01:15:19,567 --> 01:15:22,733 It's the only way to get to Dani. So... 1665 01:15:22,817 --> 01:15:25,234 Still two too many. 1666 01:15:25,318 --> 01:15:26,943 Well, you need me to collect the payout? 1667 01:15:27,027 --> 01:15:29,236 Mm-hmm. 1668 01:15:29,320 --> 01:15:31,154 But that'll take months. 1669 01:15:31,238 --> 01:15:34,405 And in the meantime, my brother gets buried in a cardboard box. 1670 01:15:34,489 --> 01:15:36,697 I'll figure something out. 1671 01:15:36,781 --> 01:15:37,947 Promise. 1672 01:15:38,031 --> 01:15:39,449 Wow. 1673 01:15:41,075 --> 01:15:42,658 Thank you. 1674 01:15:48,495 --> 01:15:49,869 [grunts] 1675 01:15:49,953 --> 01:15:51,703 Jeez. 1676 01:15:51,787 --> 01:15:53,372 You and your promises. 1677 01:15:54,955 --> 01:15:56,539 I can sell those. 1678 01:15:56,623 --> 01:15:58,873 You were right, Jaime. This is very, very relaxing. 1679 01:15:58,957 --> 01:16:00,290 They're worth a lot. 1680 01:16:00,374 --> 01:16:02,999 Okay, enough to give him the funeral he deserves. 1681 01:16:03,083 --> 01:16:06,502 Please think about the good, the money can do. 1682 01:16:06,586 --> 01:16:09,211 All the lives you can change with the payout. 1683 01:16:09,295 --> 01:16:11,296 [speaks in Spanish] 1684 01:16:12,795 --> 01:16:15,338 [coughs] 1685 01:16:19,299 --> 01:16:21,590 [Rosie]Your boyfriend okay with you coming alone? 1686 01:16:21,674 --> 01:16:23,175 He's not my boyfriend. 1687 01:16:23,259 --> 01:16:25,008 Well, your whatever you want to call him. 1688 01:16:25,092 --> 01:16:27,842 He's not my anything anymore. 1689 01:16:27,926 --> 01:16:28,885 You were right. 1690 01:16:28,969 --> 01:16:31,719 He's too good to be true. 1691 01:16:31,803 --> 01:16:33,513 Well, I'm always right. 1692 01:16:36,722 --> 01:16:38,265 [car door closes] 1693 01:16:47,726 --> 01:16:49,435 [Daniela] Why are we stopping here? 1694 01:16:49,519 --> 01:16:50,685 I figured you should hear this 1695 01:16:50,769 --> 01:16:52,353 before we take it to the police. 1696 01:16:52,437 --> 01:16:54,229 [Jaime on recording] Yes, I tried to kill Dani, 1697 01:16:54,313 --> 01:16:55,813 but she tried to kill me first. 1698 01:16:55,897 --> 01:16:57,729 I was the one who wanted a divorce. 1699 01:16:57,813 --> 01:16:59,439 I realized I was in love with you. 1700 01:16:59,523 --> 01:17:00,856 [laughs] 1701 01:17:00,940 --> 01:17:02,981 He'll say anything to get what he wants. 1702 01:17:03,065 --> 01:17:04,483 Like you'd actually believe that? 1703 01:17:04,567 --> 01:17:07,108 Why? Because it's so unbelievable? 1704 01:17:07,192 --> 01:17:09,276 I-I didn't mean that he couldn't love... Rosie! 1705 01:17:09,360 --> 01:17:10,944 Shh! You need to hear this. 1706 01:17:11,028 --> 01:17:12,569 [Jaime on recording] She wrapped that police officer 1707 01:17:12,653 --> 01:17:13,694 around her finger, knowing 1708 01:17:13,778 --> 01:17:15,362 he'd help her cover it all up. 1709 01:17:15,446 --> 01:17:17,071 Miguel found out she killed him. 1710 01:17:17,155 --> 01:17:18,655 I figured it out. 1711 01:17:18,739 --> 01:17:21,114 And yeah, I decided to turn the tables. 1712 01:17:21,198 --> 01:17:22,198 But it was my life. 1713 01:17:22,282 --> 01:17:25,241 You don't believe this, do you? 1714 01:17:25,325 --> 01:17:26,741 So you didn't kill Miguel? 1715 01:17:26,825 --> 01:17:28,368 [sighs] 1716 01:17:29,577 --> 01:17:30,660 It was self-defense. 1717 01:17:30,744 --> 01:17:31,952 And why didn't you tell anyone? 1718 01:17:32,036 --> 01:17:33,453 Why didn't you go to the police? 1719 01:17:33,537 --> 01:17:35,078 Because Noah said they wouldn't believe me. 1720 01:17:35,162 --> 01:17:36,829 And you never tried to kill Jaime? 1721 01:17:36,913 --> 01:17:38,788 -No. -[Rosie] You're lying. 1722 01:17:38,872 --> 01:17:40,497 I heard what you said in the RV. 1723 01:17:40,581 --> 01:17:44,040 Okay... we kill him. 1724 01:17:44,124 --> 01:17:46,416 I didn't know what I was hearing then, but now... 1725 01:17:46,500 --> 01:17:48,459 Okay, we had planned to kill Jaime, 1726 01:17:48,543 --> 01:17:50,918 but that was after Jaime tried to kill me. 1727 01:17:51,002 --> 01:17:52,793 Why did you keep this from me? Why did you lie? 1728 01:17:52,877 --> 01:17:55,002 [Daniela] Because I didn't want to drag you into it. 1729 01:17:55,086 --> 01:17:58,296 But I swear, Jaime tried to kill me first. 1730 01:17:58,380 --> 01:18:00,171 And the drugs and the speakers 1731 01:18:00,255 --> 01:18:01,256 and the spying. 1732 01:18:01,340 --> 01:18:02,922 Yeah, I wanted him to confess. 1733 01:18:03,006 --> 01:18:04,798 And thanks to you, he did. 1734 01:18:04,882 --> 01:18:06,882 But that's all I wanted. 1735 01:18:06,966 --> 01:18:09,925 Things just kind of spiraled out of control. 1736 01:18:10,009 --> 01:18:12,134 I want to believe you. 1737 01:18:12,218 --> 01:18:13,677 -And I did. -Rosie? 1738 01:18:13,761 --> 01:18:15,302 You have known me long enough to know that I-- 1739 01:18:15,386 --> 01:18:16,554 When I thought back, 1740 01:18:16,638 --> 01:18:18,846 I realized that Jaime was right. 1741 01:18:18,930 --> 01:18:20,471 You planned this. 1742 01:18:20,555 --> 01:18:22,305 No one gives their friend $3,000 1743 01:18:22,389 --> 01:18:23,390 out of the goodness of their heart. 1744 01:18:23,474 --> 01:18:24,931 Unless they're expected-- 1745 01:18:25,015 --> 01:18:26,558 Rosie, are you listening to yourself? 1746 01:18:26,642 --> 01:18:28,015 This was before you met Noah. 1747 01:18:28,099 --> 01:18:29,600 This was before Miguel died. 1748 01:18:29,684 --> 01:18:32,184 I gave you $3,000 because I wanted to help you. 1749 01:18:32,268 --> 01:18:33,852 I'm not that gullible. 1750 01:18:33,936 --> 01:18:35,143 You said you were expecting a bonus. 1751 01:18:35,227 --> 01:18:36,769 There were no bonuses. Stop. Why? 1752 01:18:36,853 --> 01:18:38,812 I didn't want you to feel bad. 1753 01:18:38,896 --> 01:18:40,563 Stop lying, Dani. 1754 01:18:40,648 --> 01:18:43,105 Just stop and admit that you planned this the whole time. 1755 01:18:43,190 --> 01:18:45,398 No. Rosie. Rosie. No, don't. 1756 01:18:45,482 --> 01:18:47,065 You're saying that you're siding with Jaime 1757 01:18:47,149 --> 01:18:48,191 because I was generous? 1758 01:18:48,275 --> 01:18:49,899 Nobody's that nice. 1759 01:18:49,983 --> 01:18:51,359 Rosie. 1760 01:18:51,443 --> 01:18:53,944 [indistinct screaming] 1761 01:19:01,572 --> 01:19:03,156 [Daniela sighs] 1762 01:19:05,616 --> 01:19:06,948 You'll be okay. 1763 01:19:07,032 --> 01:19:09,575 A little bit woozy, but you'll be okay. 1764 01:19:09,659 --> 01:19:11,325 [gunshot] 1765 01:19:11,409 --> 01:19:14,159 No. [indistinct yelling] 1766 01:19:14,243 --> 01:19:15,743 I can't let her bleed out. 1767 01:19:15,827 --> 01:19:16,785 Okay. 1768 01:19:16,869 --> 01:19:18,204 [gunshot] 1769 01:19:21,121 --> 01:19:23,539 It is more mercy than you gave my brother. 1770 01:19:26,957 --> 01:19:31,791 Your brother tried to kill me, Antonio. 1771 01:19:31,875 --> 01:19:33,834 So did she. 1772 01:19:33,918 --> 01:19:36,502 Jaime offered her half the payout. 1773 01:19:36,586 --> 01:19:38,043 She took it. 1774 01:19:38,128 --> 01:19:40,086 She sold your friendship for his money. 1775 01:19:40,170 --> 01:19:42,337 You're alone, Dani. 1776 01:19:42,421 --> 01:19:43,796 Just like me. 1777 01:19:43,880 --> 01:19:45,255 [speaks in Spanish] 1778 01:19:48,633 --> 01:19:52,216 [Daniela] Antonio, you don't want to go back to prison. 1779 01:19:52,300 --> 01:19:55,843 Look, if you shoot me, there will be an investigation. 1780 01:19:55,927 --> 01:19:57,176 [Antonio] I have to admit, things are messier now 1781 01:19:57,260 --> 01:19:58,886 that you weren't drugged. 1782 01:19:58,970 --> 01:20:01,012 You're supposed to make it look like a car accident.. 1783 01:20:03,972 --> 01:20:06,222 ...after we tortured you. 1784 01:20:06,306 --> 01:20:07,764 [groans] 1785 01:20:10,808 --> 01:20:13,267 Oh, yes. This is going to be fun. 1786 01:20:24,480 --> 01:20:25,814 Cute. 1787 01:20:27,731 --> 01:20:29,689 Dani. 1788 01:20:29,773 --> 01:20:32,316 Let me ask you a question, Dani. 1789 01:20:32,400 --> 01:20:34,358 Did you enjoy killing my brother? 1790 01:20:34,442 --> 01:20:36,818 Miguel's death is Jaime's fault. 1791 01:20:38,026 --> 01:20:39,611 [Antonio] Is that right? 1792 01:20:41,320 --> 01:20:44,904 He's the one who put all of this in motion. 1793 01:20:44,988 --> 01:20:47,780 Jaime is the one who should be paying. 1794 01:20:50,281 --> 01:20:51,865 Is that right? 1795 01:20:54,492 --> 01:20:55,700 What do you think, Jaime? 1796 01:20:55,784 --> 01:20:57,326 Do you agree? 1797 01:20:58,494 --> 01:21:00,744 Should you be the one paying? 1798 01:21:00,828 --> 01:21:02,620 -Hey. -[Daniela] No, no. 1799 01:21:04,079 --> 01:21:05,245 [Jaime] Could have got a lot more 1800 01:21:05,329 --> 01:21:06,663 if it wasn't from the rush. 1801 01:21:06,747 --> 01:21:08,872 The signed Gibson alone worth a few grand. 1802 01:21:11,457 --> 01:21:13,207 That is not what you meant by things. 1803 01:21:13,291 --> 01:21:15,791 No, I meant that Jaime is the one 1804 01:21:15,875 --> 01:21:17,375 who should be living with the guilt. 1805 01:21:17,459 --> 01:21:18,792 Yes, there's another way. 1806 01:21:18,876 --> 01:21:21,127 Antonio, you don't have to do any of this. 1807 01:21:21,211 --> 01:21:23,002 [grunts] 1808 01:21:23,087 --> 01:21:28,004 Look, Antonio, the way that you have grown spiritually 1809 01:21:28,089 --> 01:21:30,756 since you got out of prison... 1810 01:21:30,840 --> 01:21:32,714 I admire it. 1811 01:21:32,798 --> 01:21:35,090 Why throw it all the way for another senseless death? 1812 01:21:35,174 --> 01:21:38,800 Because nothing matters without Miguel. 1813 01:21:38,884 --> 01:21:40,217 [Daniela] Miguel is here. 1814 01:21:40,301 --> 01:21:42,636 He's watching you right now. 1815 01:21:42,720 --> 01:21:44,553 I know he can fix this. 1816 01:21:44,637 --> 01:21:47,304 Antonio, show him what it takes to do 1817 01:21:47,388 --> 01:21:48,430 the right thing. 1818 01:21:48,514 --> 01:21:50,221 Even when it's hard. 1819 01:21:50,305 --> 01:21:52,389 Shoot her. 1820 01:21:52,473 --> 01:21:53,765 Come on, we had a deal. 1821 01:21:53,849 --> 01:21:56,141 Shoot her. 1822 01:21:56,225 --> 01:21:57,766 [Daniela] Ignore him. We could figure something out. 1823 01:21:57,850 --> 01:21:59,727 Look, you wouldn't have to go back to prison. 1824 01:22:01,477 --> 01:22:02,893 Antonio. 1825 01:22:04,520 --> 01:22:06,811 You've known me a long time. Trust me. 1826 01:22:06,895 --> 01:22:08,188 -[gunshot] -[screams] 1827 01:22:08,272 --> 01:22:09,396 Don't move. 1828 01:22:09,480 --> 01:22:10,939 Oh. Come on. 1829 01:22:11,023 --> 01:22:12,523 Don't you move. 1830 01:22:15,608 --> 01:22:17,066 What are you doing here? 1831 01:22:17,150 --> 01:22:18,400 I think I was going to help a killer 1832 01:22:18,484 --> 01:22:19,816 without knowing exactly where she was 1833 01:22:19,900 --> 01:22:21,485 every step of the way? 1834 01:22:21,569 --> 01:22:22,859 I saved your life. 1835 01:22:22,943 --> 01:22:24,778 You could be a little more grateful. 1836 01:22:26,696 --> 01:22:29,071 Okay, we've got it. 1837 01:22:29,155 --> 01:22:31,697 Proof that Jaime tried to kill me. 1838 01:22:31,781 --> 01:22:35,949 It's not exactly neat and tidy, but it's... evidence. 1839 01:22:38,908 --> 01:22:40,825 Hey, hands behind your head. 1840 01:22:40,909 --> 01:22:42,660 Okay, okay. 1841 01:22:46,495 --> 01:22:48,412 You have the right to remain silent. 1842 01:22:48,496 --> 01:22:50,371 Anything you say, can and will be used 1843 01:22:50,455 --> 01:22:52,122 against you in the court of law. 1844 01:22:53,457 --> 01:22:54,539 Antonio. 1845 01:22:54,623 --> 01:22:55,873 That the plan was to frame me 1846 01:22:55,957 --> 01:22:59,249 for everything and then kill me. Huh? 1847 01:22:59,333 --> 01:23:02,917 Rosie told me, never trust a woman. 1848 01:23:03,001 --> 01:23:04,418 Hey, hey, hey, Antonio. 1849 01:23:04,502 --> 01:23:06,503 You're the one who'd be tied to Dani forever. 1850 01:23:06,587 --> 01:23:08,878 Okay, okay. You got to keep your pressure on this. 1851 01:23:08,962 --> 01:23:10,837 You're right. 1852 01:23:10,921 --> 01:23:13,589 Secret the only thing you have in common? 1853 01:23:13,673 --> 01:23:15,464 We know that we can't trust him. 1854 01:23:15,549 --> 01:23:18,966 Ah. The trust will never turn on you? 1855 01:23:19,050 --> 01:23:21,509 Noah is finally arresting him. 1856 01:23:21,593 --> 01:23:23,176 He's working with me. Don't worry. 1857 01:23:23,260 --> 01:23:25,176 Let me kill her, and you take half? 1858 01:23:25,260 --> 01:23:27,094 You don't have to talk to me again. 1859 01:23:27,178 --> 01:23:28,428 You are right. 1860 01:23:28,512 --> 01:23:30,136 I was right. 1861 01:23:30,220 --> 01:23:31,513 -Get out of here. -No, no. 1862 01:23:31,597 --> 01:23:33,180 We got to get out of here. 1863 01:23:33,264 --> 01:23:35,138 Well, this is more better than the measly six grand 1864 01:23:35,222 --> 01:23:36,431 you're gonna throw your job away for. 1865 01:23:36,515 --> 01:23:38,099 I said get out of here. 1866 01:23:40,099 --> 01:23:42,601 [gunshots] 1867 01:23:45,226 --> 01:23:46,810 You gonna have to take more than that to kill me, 1868 01:23:46,894 --> 01:23:48,353 you piece of shit. 1869 01:23:48,437 --> 01:23:50,937 -[gunfire] -[grunting] 1870 01:24:02,275 --> 01:24:03,901 [Daniela] No, don't! 1871 01:24:05,486 --> 01:24:07,110 Antonio. Antonio. 1872 01:24:07,194 --> 01:24:10,236 [Noah] Hey, where you think you're going? 1873 01:24:10,320 --> 01:24:13,821 You! You, you... You had the choice. 1874 01:24:13,905 --> 01:24:16,989 You had the chance to choose not to kill me. 1875 01:24:17,073 --> 01:24:19,740 You chose wrong again. 1876 01:24:19,824 --> 01:24:21,157 And you got Rosie killed. 1877 01:24:21,241 --> 01:24:23,825 That was Antonio. 1878 01:24:23,909 --> 01:24:25,618 It was just a blank. He threatened me. 1879 01:24:25,702 --> 01:24:28,536 It's always somebody else, isn't it? 1880 01:24:28,620 --> 01:24:30,828 Dani, you got to believe me. 1881 01:24:30,912 --> 01:24:32,203 I didn't do it. 1882 01:24:32,287 --> 01:24:34,287 I wouldn't. 1883 01:24:34,371 --> 01:24:35,747 I love you. 1884 01:24:35,831 --> 01:24:37,871 You still love me too. 1885 01:24:37,955 --> 01:24:40,457 [breathing heavily] 1886 01:24:47,627 --> 01:24:49,461 I do. I love you. 1887 01:24:53,797 --> 01:24:56,297 [sobs] 1888 01:25:01,965 --> 01:25:03,799 And that's why I know that I'll never be free 1889 01:25:03,883 --> 01:25:05,216 while you're alive. 1890 01:25:05,300 --> 01:25:06,635 [gunshot] 1891 01:25:08,803 --> 01:25:11,428 [screams] 1892 01:25:11,512 --> 01:25:13,762 [Noah] Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1893 01:25:13,846 --> 01:25:16,388 [indistinct whispering] 1894 01:25:17,847 --> 01:25:19,389 It's okay. 1895 01:25:24,433 --> 01:25:26,350 [gasping] 1896 01:25:26,434 --> 01:25:29,393 [Noah] I know it's not what you wanted, 1897 01:25:29,477 --> 01:25:31,185 but it's for the best. 1898 01:25:31,269 --> 01:25:32,853 You're free. 1899 01:25:36,396 --> 01:25:38,272 And we have a chance to start fresh. 1900 01:25:40,524 --> 01:25:42,982 [laughs] 1901 01:25:50,151 --> 01:25:55,278 I'm so sorry, Noah, but you're right. 1902 01:25:55,362 --> 01:25:57,154 I just... I can't put off my happiness 1903 01:25:57,238 --> 01:25:58,947 for some guy anymore. 1904 01:26:00,532 --> 01:26:02,031 [sighs] 1905 01:26:03,949 --> 01:26:05,907 You wouldn't. 1906 01:26:05,991 --> 01:26:07,450 No? 1907 01:26:10,201 --> 01:26:11,993 You're better than this. 1908 01:26:14,370 --> 01:26:16,287 Oh, look where that got me. 1909 01:26:16,371 --> 01:26:17,746 You don't want an innocent man's death 1910 01:26:17,830 --> 01:26:19,329 on your conscience. 1911 01:26:19,413 --> 01:26:21,330 Innocent? 1912 01:26:21,414 --> 01:26:23,540 Weren't you just plotting with Jaime? 1913 01:26:23,624 --> 01:26:25,958 -I was-I was... I was... -Oh! 1914 01:26:41,297 --> 01:26:44,798 This should be enough to keep you out of my hair. 1915 01:26:44,882 --> 01:26:47,883 It's just... 1916 01:26:52,844 --> 01:26:54,469 You looking for this? 1917 01:26:58,763 --> 01:27:01,722 No. No. I-I-I wasn't going to use it. 1918 01:27:01,806 --> 01:27:04,014 -I-I-I swear I wasn't. -Hm. 1919 01:27:04,098 --> 01:27:05,516 Come on, Dani. 1920 01:27:07,432 --> 01:27:09,475 I love you. 1921 01:27:09,559 --> 01:27:11,268 I want to believe you... 1922 01:27:14,227 --> 01:27:15,226 but I don't. 1923 01:27:15,310 --> 01:27:16,728 [gunshot] 1924 01:27:20,062 --> 01:27:22,564 [indistinct singing] 1925 01:27:35,068 --> 01:27:36,570 [sighs] 1926 01:27:42,613 --> 01:27:43,989 [scoffs] 1927 01:27:54,451 --> 01:27:56,952 [engine rumbling] 1928 01:28:09,624 --> 01:28:11,208 [gasps] 1929 01:28:11,292 --> 01:28:14,209 ♪ Easy to hide in the shadows ♪ 1930 01:28:14,293 --> 01:28:16,918 ♪ Easy to hide in the dark ♪ 1931 01:28:17,002 --> 01:28:19,877 ♪ Better to brave bows and arrows ♪ 1932 01:28:19,961 --> 01:28:24,422 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1933 01:28:26,131 --> 01:28:32,132 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1934 01:28:32,216 --> 01:28:34,634 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1935 01:28:34,718 --> 01:28:37,051 ♪ Come on flip it turn around ♪ 1936 01:28:37,135 --> 01:28:38,594 ♪ Get down on the ground ♪ 1937 01:28:38,678 --> 01:28:40,135 ♪ With the woke folk ♪ 1938 01:28:40,219 --> 01:28:42,720 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1939 01:28:42,804 --> 01:28:45,221 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1940 01:28:45,305 --> 01:28:46,930 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1941 01:28:47,014 --> 01:28:49,848 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1942 01:28:49,932 --> 01:28:52,015 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1943 01:28:52,099 --> 01:28:54,725 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1944 01:28:54,809 --> 01:28:56,476 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1945 01:28:57,768 --> 01:28:59,227 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1946 01:28:59,311 --> 01:29:01,937 ♪ You could be anything you like ♪ 1947 01:29:04,979 --> 01:29:09,523 ♪ So why do you choose to be so unkind? ♪ 1948 01:29:11,191 --> 01:29:14,317 ♪ You could have a beautiful life ♪ 1949 01:29:17,109 --> 01:29:21,403 ♪ Let go the hurt leave the hate behind ♪ 1950 01:29:26,155 --> 01:29:28,697 ♪ Come on flip it up turn around get down ♪ 1951 01:29:28,781 --> 01:29:30,948 ♪ On the ground with the woke folk ♪ 1952 01:29:31,032 --> 01:29:33,449 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1953 01:29:33,533 --> 01:29:35,116 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1954 01:29:36,492 --> 01:29:38,118 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1955 01:29:38,202 --> 01:29:40,786 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1956 01:29:40,870 --> 01:29:42,953 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1957 01:29:43,037 --> 01:29:45,454 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1958 01:29:45,538 --> 01:29:48,455 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1959 01:29:48,539 --> 01:29:50,330 ♪ Who's going to fix it? ♪ 1960 01:29:50,415 --> 01:29:52,832 ♪ Come on flip it up turn around get down ♪ 1961 01:29:52,917 --> 01:29:55,040 ♪ On the ground with the woke folk ♪ 1962 01:29:55,124 --> 01:29:57,667 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1963 01:29:57,751 --> 01:30:00,460 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1964 01:30:00,544 --> 01:30:02,168 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1965 01:30:02,252 --> 01:30:04,628 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1966 01:30:04,712 --> 01:30:06,879 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1967 01:30:06,963 --> 01:30:09,672 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1968 01:30:09,756 --> 01:30:11,256 ♪ Who's going to fix it ♪ 1969 01:30:12,715 --> 01:30:14,299 ♪ Who's going to fix it? ♪ 1970 01:30:26,054 --> 01:30:27,679 ♪ Don't you know that ♪ 1971 01:30:27,763 --> 01:30:29,972 ♪ You got to take some of the blame? ♪ 1972 01:30:32,431 --> 01:30:36,182 ♪ You said those unkind words 'cause you think it's a game ♪ 1973 01:30:36,266 --> 01:30:37,724 ♪ Well, it's not ♪ 1974 01:30:37,808 --> 01:30:39,142 ♪ And it's got ♪ 1975 01:30:39,226 --> 01:30:40,894 ♪ Real serious ♪ 1976 01:30:43,728 --> 01:30:48,021 ♪ Yeah, it's got real serious ♪ 1977 01:30:50,356 --> 01:30:52,982 ♪ You can be anything you like ♪ 1978 01:30:55,942 --> 01:31:00,108 ♪ So why do you