1
00:00:23,136 --> 00:00:29,136
:ترجمه و زیرنویس
یوســف کارگر
2
00:01:52,160 --> 00:01:53,760
!رکابم شکست
3
00:01:53,840 --> 00:01:55,120
افتادی؟
4
00:01:55,200 --> 00:01:57,640
تقریباً. ممکن بود بمیرم
5
00:01:58,120 --> 00:02:00,040
!از سر راهم گمشو کنار
6
00:02:18,600 --> 00:02:20,880
این یکی انجام شد
7
00:02:22,720 --> 00:02:24,320
امتحانش کن
8
00:03:01,560 --> 00:03:04,640
.- حاضریم، هاسا
.- اسبت رو بگیر
9
00:03:13,040 --> 00:03:15,440
مراقب باش
10
00:03:19,920 --> 00:03:22,906
،بعد از نبردهای طولانی و طاقتفرسا
11
00:03:22,946 --> 00:03:26,399
...جنگجویان مغولِ شجاع، پیروزمندانه
12
00:03:26,419 --> 00:03:29,920
.به سرزمین مادری عزیزشان برمیگردند
13
00:03:31,080 --> 00:03:34,360
روبان ها به اهتزاز در میآیند
.اسبها با شادی میرقصند
14
00:03:34,880 --> 00:03:41,520
بار دیگر، سبزهزارها از
.شادمانی و سرزندگی لبریز شدهاند
15
00:03:42,840 --> 00:03:44,600
!از نمایش لذت ببرید
16
00:05:10,170 --> 00:05:15,927
«کشتنِ اسبِ مغول»
17
00:06:11,760 --> 00:06:14,200
بابا، بقیه گوسفندها کجان؟
18
00:06:14,280 --> 00:06:16,880
!دیروز فروختمشون
19
00:06:22,240 --> 00:06:24,840
چرا منتظرم نموندی؟
20
00:06:46,440 --> 00:06:49,360
بهت گفتم پیشنهادشون خیلی کمه
21
00:06:49,440 --> 00:06:51,600
ازت خواستم صبر کنی
22
00:07:04,680 --> 00:07:07,360
اسب سفید و اسب نر
دوباره داشتن دعوا میکردن
23
00:07:07,440 --> 00:07:09,520
هنوز اون بیرونن
24
00:07:11,280 --> 00:07:13,840
بازم قمار میکردی؟
25
00:07:17,600 --> 00:07:20,000
چرا روی خونهمون هم شرط نبندیم؟
26
00:07:20,080 --> 00:07:21,800
..نکردم
27
00:08:43,040 --> 00:08:45,840
!خدای من، چه زخم وحشتناکی
28
00:08:56,680 --> 00:08:57,920
برو
29
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
!بزن بریم
30
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
برو
31
00:09:07,520 --> 00:09:09,560
نمیخوای؟
32
00:09:14,080 --> 00:09:16,960
بیا دیگه، بریم خونه
33
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
!هاسا؟
34
00:10:48,600 --> 00:10:53,200
اسب سیاهت خوب میدوه
مطمئنی میخوای بفروشیش؟
35
00:10:54,680 --> 00:10:56,280
چرا که نه؟
36
00:11:01,320 --> 00:11:04,920
رفتن به شهر پول میخواد
خیلی پول میخواد
37
00:11:18,720 --> 00:11:21,880
در مورد اون اسباب بازی
گرون قیمتی که خریدی چی؟
38
00:11:22,840 --> 00:11:25,240
اون خیلی فرق داره
39
00:11:25,680 --> 00:11:29,720
.نشوندهندۀ آرزوهای معنوی منه
.تو نمیفهمی
40
00:11:32,680 --> 00:11:35,440
فردا هم تو مسابقۀ اسبدوانیِ
اِردِنه شرکت میکنی؟
41
00:11:35,880 --> 00:11:38,800
هیچ اسبی برام نمونده
42
00:11:39,480 --> 00:11:41,200
چه فایده؟
43
00:11:52,480 --> 00:11:54,240
پس دیگه نمیتونی اینو بپوشی
44
00:11:54,320 --> 00:11:56,800
اگه هنوز مسابقه میدی، تو بپوشش
45
00:12:02,040 --> 00:12:03,400
.چه روزگاری داشتیم
46
00:12:03,480 --> 00:12:06,440
هیچکس تا حالا توی
مسابقاتِ نادام ما رو نبرده
47
00:12:07,080 --> 00:12:08,840
راست میگی
48
00:12:10,800 --> 00:12:13,200
اسب سفیدت خوبه
49
00:12:13,760 --> 00:12:15,200
...ولی
50
00:12:16,120 --> 00:12:18,280
سوارکارش چندان خوب نبود
51
00:12:19,040 --> 00:12:20,960
!گمشو بابا
52
00:12:27,120 --> 00:12:30,400
پس همۀ گوسفندات رو فروختی؟
هیچی نمونده؟
53
00:12:31,200 --> 00:12:34,280
همیشه میتونم مال تو رو بخورم
54
00:12:35,080 --> 00:12:36,800
!برو بیرون
55
00:12:37,320 --> 00:12:40,720
.بفرما، اسبهای من رو برام بفروش
.من یهکم از وسایلم رو جابجا میکنم
56
00:12:40,800 --> 00:12:43,040
باشه، میبینمت
57
00:13:39,720 --> 00:13:42,160
!چپ رو نگه دار. بایست
58
00:13:47,520 --> 00:13:50,360
.مواظب باش اسب لیز نخوره
59
00:14:16,800 --> 00:14:18,400
!فرار کرد
60
00:14:25,840 --> 00:14:28,040
.دنبالش نرو. خودم میرم
61
00:16:09,760 --> 00:16:13,320
امسال زمستان دیر آمد
62
00:16:15,280 --> 00:16:18,160
.و برفش کمتر از همیشه بود
63
00:16:18,240 --> 00:16:25,040
این تغییرات احتمالاً مربوط
.به گرمایش جهانی هستند
64
00:16:25,120 --> 00:16:30,640
خشکسالی طولانی مدت هم به محصولات
.زراعی و هم به دامها آسیب میرساند
65
00:16:33,560 --> 00:16:35,680
داره سرد میشه
66
00:16:59,320 --> 00:17:02,280
اینجا چی شده؟
طلبکار شکسته؟
67
00:17:03,200 --> 00:17:06,320
برو فردا یه شیشه پنجره جدید از شهر بخر
68
00:17:31,440 --> 00:17:32,760
خیلی شوره
69
00:17:41,480 --> 00:17:45,120
یه عالمه کامیون پُر از اسب میبینم
70
00:17:46,560 --> 00:17:49,640
لائو ژانگ گفت میتونه برای
اسبهامون قیمت خوبی بگیره
71
00:17:50,160 --> 00:17:51,840
نه، ما نمیفروشیم
72
00:17:53,880 --> 00:17:55,960
چرا اینهمه اسب نگه میداریم؟
73
00:17:56,520 --> 00:17:58,920
میتونیم ازشون پول دربیاریم
74
00:18:03,320 --> 00:18:05,400
فروختنشون چه فایدهای داره؟
75
00:18:05,800 --> 00:18:08,320
من ماهی ۶۰۰۰ تا تو شهر درمیارم
76
00:18:08,400 --> 00:18:10,600
چرا چند تا اسب پرورش ندیم؟
77
00:18:12,960 --> 00:18:15,200
این از کجا اومده؟
78
00:18:25,040 --> 00:18:27,200
برقها الان میرن
79
00:19:07,960 --> 00:19:10,000
...سالها پیش
80
00:19:10,960 --> 00:19:13,880
.زمستون به شدت سرد و طاقتفرسایی بود
81
00:19:16,680 --> 00:19:20,920
با فقط یه شلوار نازک رفتم
.دامهامون رو پیدا کنم
82
00:19:23,840 --> 00:19:25,960
...وقتی برف شروع شد
83
00:19:26,040 --> 00:19:29,600
.هیچی نمیدیدم
84
00:19:30,680 --> 00:19:33,040
...هر قدم یه مبارزه بود
85
00:19:33,120 --> 00:19:34,840
!مواظب باش
86
00:19:41,040 --> 00:19:43,040
...اون موقع
87
00:19:44,160 --> 00:19:46,760
.مامانت تو تخت، مریض بود
88
00:19:47,760 --> 00:19:50,080
.نمیتونست کمک کنه
89
00:19:52,240 --> 00:19:56,960
تنها توی اون کولاک راه رفتم
.و بیشتر و بیشتر ترسیدم
90
00:19:57,960 --> 00:20:01,240
اگه حیوونهامون از سرما یخ میزدن
چیکار میکردم؟
91
00:20:02,760 --> 00:20:04,480
.خیلی زیاد بودن
92
00:20:04,880 --> 00:20:07,560
.گوسفندهای ماده با برههاشون بودن
93
00:20:11,320 --> 00:20:13,200
...بعد از اون زمستون
94
00:20:14,200 --> 00:20:18,720
.دیگه نمیتونستم پام رو صاف نگه دارم
95
00:20:21,720 --> 00:20:27,400
اونموقع چند سالت بود؟
96
00:20:35,040 --> 00:20:36,760
.خب، دیگه بسه
97
00:20:37,600 --> 00:20:39,720
!یه گیلاس دیگه
98
00:20:44,040 --> 00:20:46,440
!پس نصف لیوان
99
00:21:11,640 --> 00:21:13,840
.یونجههات خوب دارن فروش میرن
100
00:21:14,240 --> 00:21:16,720
از وقتی خشکسالی شده، دامدارها
.به علوفۀ شما وابسته شدن
101
00:21:16,800 --> 00:21:18,160
!داریم میگذرونیم
102
00:21:18,240 --> 00:21:22,120
،اگه خشکسالی یه سال دیگه هم طول بکشه
.دیگه هیچ چراگاهی باقی نمیمونه
103
00:21:22,200 --> 00:21:25,360
.و خب همهمون باید اینجا رو ترک کنیم
104
00:21:27,920 --> 00:21:29,840
حال بابات چطوره؟
105
00:21:29,920 --> 00:21:31,360
.همونه
106
00:21:32,160 --> 00:21:33,960
.همین که بیدار میشه، مست میکنه
107
00:21:36,760 --> 00:21:38,680
هنوز مشروب میخوره؟
108
00:21:39,600 --> 00:21:41,720
باز هم کارهایی مثل این هست؟
109
00:21:42,520 --> 00:21:43,840
.حواسم بهت هست
110
00:21:43,920 --> 00:21:45,120
عالیه
111
00:21:45,960 --> 00:21:47,000
.میبینمت
112
00:21:47,080 --> 00:21:48,480
.مراقب باش
113
00:21:51,320 --> 00:21:53,560
!هر زمان وقت داشتی برای چایی بیا
114
00:21:55,560 --> 00:21:57,280
!میبینمت
115
00:22:29,880 --> 00:22:31,760
!بیا اینجا، زود باش
116
00:22:37,920 --> 00:22:40,760
- سردته؟
- نه
117
00:22:41,320 --> 00:22:43,320
گرمِ
118
00:22:49,440 --> 00:22:51,400
میخوای بری اونجا؟
119
00:23:02,280 --> 00:23:03,640
.مراقب باش
120
00:23:08,440 --> 00:23:10,560
.بذار بابایی ببرتت
121
00:23:15,360 --> 00:23:18,360
!ناموهان، بیا اینجا
122
00:23:28,960 --> 00:23:30,640
.ببخشید مزاحم شدم
123
00:23:30,720 --> 00:23:32,080
.جلسه دیر تموم شد
124
00:23:32,160 --> 00:23:33,880
.نتونستم برش دارم
125
00:23:33,960 --> 00:23:35,560
عیب نداره، تانا
126
00:23:45,600 --> 00:23:47,360
بازم بیرون شهر بودی؟
127
00:23:48,680 --> 00:23:51,440
.یه دوست برام کار پیدا کرده
128
00:23:51,920 --> 00:23:53,600
چه کاری؟
129
00:23:54,360 --> 00:23:58,240
.فقط یه سری حرکت نمایشی اسبسواری
130
00:23:58,840 --> 00:24:01,080
هنوزم این کارو میکنی؟
131
00:24:05,960 --> 00:24:07,960
.دیگه جوون نیستی
132
00:24:08,040 --> 00:24:11,280
چرا دنبال یه شغل باثباتتر نمیگردی؟
133
00:24:12,400 --> 00:24:14,480
.سعی کردم
134
00:24:21,320 --> 00:24:23,320
شونهات چطوره؟
135
00:24:23,400 --> 00:24:26,200
یه نفر رو تو شهر میشناسم
.که طب سوزنی انجام میده
136
00:24:26,800 --> 00:24:28,520
خوبه
137
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
کارت چطوره پیش میره؟
138
00:24:38,920 --> 00:24:40,800
.بد نیست
139
00:24:58,960 --> 00:25:03,000
.رئیسم کل روز رو جلسه میذاره
140
00:25:03,080 --> 00:25:04,800
.خیلی رو مخه
141
00:25:06,080 --> 00:25:08,640
اون یارو چاقِ عینکی؟
142
00:25:09,480 --> 00:25:10,960
.آره، خودشه
143
00:25:22,440 --> 00:25:25,800
دارم فکر میکنم ناموهان رو
.به یه کودکستان توی شهر ببرم
144
00:25:25,880 --> 00:25:28,520
.مدرسههای اینجا اونقدر خوب نیستن
145
00:25:29,040 --> 00:25:30,840
...بچۀ همسایه
146
00:25:30,920 --> 00:25:34,320
تازه تو دبستان چینی و انگلیسی
.رو شروع کرده
147
00:25:34,400 --> 00:25:36,360
.براش سخته خودشو برسونه
148
00:25:36,920 --> 00:25:39,840
.اما این خوب نیست
.اونجا مغولی صحبت نمیکنه
149
00:25:39,920 --> 00:25:42,720
!حتماً باهاش به مغولی صحبت میکنم
150
00:25:44,160 --> 00:25:47,680
.تصمیم با توئه، حضانت با توئه
151
00:26:11,120 --> 00:26:12,360
این دیگه چیه؟
152
00:26:12,440 --> 00:26:13,960
تا حالا به احساسات من فکر کردی؟
153
00:26:14,040 --> 00:26:16,120
.البته که کردم
154
00:26:23,600 --> 00:26:25,840
!چه زندگی راحتی داری
155
00:26:28,760 --> 00:26:31,280
.میری مسابقۀ اسبدوانی
156
00:26:31,360 --> 00:26:33,200
،وقتی پسرمون نصفشب تب میکنه
157
00:26:33,280 --> 00:26:35,480
.منم که میبرمش بیمارستان
158
00:26:35,560 --> 00:26:36,960
...رئیسم
159
00:26:37,920 --> 00:26:42,360
همیشه مجبورم میکنه تو مهمونیها
.مشروب سرو کنم و آواز بخونم
160
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
کسی هست از من بپرسه چی میخوام؟
161
00:26:45,280 --> 00:26:47,360
.منظورم این نبود
162
00:26:49,000 --> 00:26:51,400
.فقط میخوام بزرگ شه و خوشحال باشه
163
00:26:52,920 --> 00:26:54,960
مثل تو؟
164
00:27:52,800 --> 00:27:55,120
...حالا میبینیم
165
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
....فاصله داره بیشتر میشه
166
00:27:59,280 --> 00:28:02,680
.آخرین اسب نزدیک خط پایانه
167
00:28:02,960 --> 00:28:06,640
.و این هم پایان مسابقۀ هشت کیلومتری ما بود
168
00:28:35,920 --> 00:28:39,240
.خیلی زود ولش کردی و نفسش تموم شد
169
00:28:42,200 --> 00:28:43,600
نه واقعاً
170
00:28:44,280 --> 00:28:47,320
داره پیر میشه، به علاوه
.وزن منم کمک نمیکنه
171
00:28:49,200 --> 00:28:51,080
داری میفروشی؟
172
00:28:51,600 --> 00:28:53,800
اصیله؟
173
00:28:54,120 --> 00:28:56,440
.اسب محلی مغوله
174
00:28:56,520 --> 00:28:59,320
.به نظر نمیاد. قدش بلنده
175
00:28:59,400 --> 00:29:03,720
پس بیخیال. گوشتش ارزشِ
.گوشت گاو رو هم نداره
176
00:30:43,320 --> 00:30:46,200
.به مربی اسب نیازمندیم
177
00:31:11,800 --> 00:31:14,760
.خداوند به شما برکت بده
178
00:31:18,560 --> 00:31:21,360
.برو جلو! اینجا نمیتونی گدایی کنی
179
00:31:57,960 --> 00:31:59,920
میخوای تو یه مزرعۀ اسب کار کنی؟
180
00:32:00,000 --> 00:32:02,640
مگه هر روز سوارکاری کردن برات کافی نیست؟
181
00:33:31,000 --> 00:33:36,320
.۵۰ رأس میش برای فروش؛ چاق و سالم
.قیمت مقطوع
182
00:34:07,480 --> 00:34:08,720
...مربی
183
00:34:08,920 --> 00:34:11,240
.یه پای این اسب مشکل داره
184
00:34:14,640 --> 00:34:16,520
.میخوام اسبها رو عوض کنم
185
00:34:19,880 --> 00:34:21,400
.باید با رئیست حرف بزنی
186
00:34:21,480 --> 00:34:23,760
.این حوزۀ کاری من نیست
187
00:34:36,480 --> 00:34:37,560
هاسا رو دیدی؟
188
00:34:37,640 --> 00:34:40,120
کدوم هاسا؟
.اینجا آدمهای خیلی زیادی هستن
189
00:35:38,600 --> 00:35:41,400
میتونید با خریدِ نوشیدنی
...برای بازیگران محبوبتون
190
00:35:41,480 --> 00:35:44,600
...و هویج برای اسبهاشون
191
00:35:44,680 --> 00:35:46,640
.از اجرای تماشایی هنرمندان ما تشکر کنید
192
00:35:46,720 --> 00:35:49,520
!قیمت هر هویج ۱۰ یوانه. متشکرم
193
00:35:51,400 --> 00:35:54,080
میتونید با خریدِ نوشیدنی
...برای بازیگران محبوبتون
194
00:35:54,160 --> 00:35:57,360
...و هویج برای اسبهاشون
195
00:35:57,440 --> 00:35:59,600
.از اجرای تماشایی هنرمندان ما تشکر کنید
196
00:35:59,680 --> 00:36:02,360
!قیمت هر هویج ۱۰ یوانه. متشکرم
197
00:36:30,440 --> 00:36:32,760
!یالا، هوشیار شو
198
00:36:34,400 --> 00:36:37,560
!تو اصلاً اهل خوشی نیستی
.حتی یه قطره هم نخوردی
199
00:36:37,920 --> 00:36:40,600
.این بهترین قیمت منه
200
00:36:44,640 --> 00:36:47,440
،اگه من مست باشم
کی تو رو می رسونه خونه؟
201
00:36:48,800 --> 00:36:51,640
.اصلاً شبیه قبلت نیستی
202
00:36:53,720 --> 00:36:56,840
.چت شده؟ قبلاً که میتونستی بخوری
203
00:36:56,920 --> 00:36:59,960
داری سرِ پیری بدخلق میشی؟
204
00:37:03,480 --> 00:37:06,320
به کی داری میگی پیر؟
205
00:37:12,120 --> 00:37:15,000
بقیۀ گوسفندهات رو فروختی؟
206
00:37:16,320 --> 00:37:17,880
.به زودی انجامش میدم
207
00:37:20,040 --> 00:37:22,720
.قیمتها الان خیلی پایینه
208
00:37:23,320 --> 00:37:25,000
.همینم کافیه
209
00:37:25,080 --> 00:37:27,360
.با خشکسالی امسال
210
00:37:28,000 --> 00:37:31,440
.گوسفندهات فقط پوست و استخونن
211
00:37:34,120 --> 00:37:38,760
من قبل از اینکه برگردم تا به نمایش
.ملحق بشم، همۀ اسبها و گاوهام را فروختم
212
00:37:39,720 --> 00:37:42,720
.دیگه از گلهداری خسته شدم
213
00:37:47,440 --> 00:37:49,240
خب، بعد تمومشدنِ نمایش میخوای چیکار کنی؟
214
00:37:49,320 --> 00:37:51,280
برمیگردی به مراتعت؟
215
00:37:51,360 --> 00:37:53,440
برگردم به چی؟
216
00:37:53,760 --> 00:37:56,120
.من دیگه دامداری نمیکنم
217
00:38:07,040 --> 00:38:09,000
...داشتم فکر میکردم
218
00:38:10,520 --> 00:38:13,560
،بعد از اینکه همۀ گوسفندها رو فروختم
219
00:38:14,440 --> 00:38:16,920
.هنوز حقوقم رو دارم
220
00:38:18,520 --> 00:38:21,720
.و میتونم یه کار روزانۀ دیگه پیدا کنم
221
00:38:24,080 --> 00:38:27,240
.باید بدهی بابام رو صاف کنم
222
00:40:34,040 --> 00:40:37,000
!یه اسب در رفته! بگیرینش
223
00:40:58,480 --> 00:41:01,000
!هاسا، هاسا
224
00:41:38,520 --> 00:41:41,240
...دکتر گفت
225
00:41:55,440 --> 00:41:57,760
...دکتر گفت
226
00:41:57,840 --> 00:42:01,480
.پسرت هاسا از خطر دور شده
227
00:42:03,360 --> 00:42:06,640
.نوبتی ازش مراقبت میکنیم
228
00:42:07,680 --> 00:42:10,320
.نگران پول نباش
229
00:42:49,440 --> 00:42:50,920
الو؟
230
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
الو؟ صدامو میشنوی؟
231
00:43:00,600 --> 00:43:02,280
.هنوز خیلی کمه
232
00:43:09,400 --> 00:43:13,880
گوسفندها رو خودت میبری
یا باید برات بفرستمشون؟
233
00:43:18,160 --> 00:43:20,720
میشه چند روز صبر کنی؟
234
00:43:25,480 --> 00:43:28,880
.باشه، یه راهی پیدا میکنم برات بفرستم
235
00:43:31,920 --> 00:43:33,520
باشه
236
00:43:35,000 --> 00:43:37,080
.بعدا بهت زنگ میزنم
237
00:43:40,800 --> 00:43:42,440
.باشه
238
00:46:13,560 --> 00:46:14,680
سلام
239
00:46:14,760 --> 00:46:15,880
سلام
240
00:46:16,560 --> 00:46:17,960
سیگار داری؟
241
00:46:36,120 --> 00:46:39,760
،آیا چوپانِ بدون گوسفند
هنوزم چوپان حساب میشه؟
242
00:46:42,040 --> 00:46:45,880
...نشنیدم کسی گوسفنداش رو بفروشه
243
00:46:45,960 --> 00:46:48,000
.و بعد از ده سال، هنوز چوپان باشه
244
00:46:48,080 --> 00:46:53,160
.ولی برای مراتع گسترده، اینا اهمیتی ندارن
245
00:46:54,400 --> 00:46:57,800
آیا واسه مراتع مهمه که افرادی مثل ما
زنده باشیم یا بمیریم؟
246
00:46:58,680 --> 00:47:02,840
...چند سال پیش، وقتی خشکسالی شدید بود
247
00:47:02,920 --> 00:47:08,000
.دیگه حال و حوصلۀ چوپانی نداشتم
.واسه همین همۀ حیوونهام رو فروختم
248
00:47:08,080 --> 00:47:11,200
.اما سال بعدش، بارانهای شدیدی بارید
249
00:47:12,880 --> 00:47:17,160
وقتی بالاخره پولِ خریدن
...دوبارۀ گلهام رو داشتم
250
00:47:17,240 --> 00:47:20,000
.خشکسالیِ دیگهای شد
251
00:47:36,480 --> 00:47:38,240
.جشن بهار داره میاد
252
00:47:38,320 --> 00:47:40,400
.یه چیزی واسه نوشیدن برا خودت بگیر
253
00:47:48,960 --> 00:47:53,520
وقتی یه گلهدار، عزیزترین
...اسبش رو میفروشه
254
00:47:54,560 --> 00:47:58,520
،زمین شکافته میشه
...برف زمستونی عقب میشینه
255
00:47:58,600 --> 00:48:02,560
زمین بایر استخوانهای
...دفنشده رو آشکار میکنه
256
00:48:02,640 --> 00:48:07,720
.پس یه اسارت بیپایان ریشه میدوونه
257
00:48:27,960 --> 00:48:31,280
.یه کمیاش رو بذار واسۀ من
258
00:48:42,240 --> 00:48:45,560
.وقتی بچه بودم، خیلی فقیر بودیم
259
00:48:46,120 --> 00:48:48,960
.ولی هیچوقت همهٔ گوسفندهامون رو نفروختیم
260
00:48:50,560 --> 00:48:52,600
!بسه دیگه
261
00:48:52,680 --> 00:48:55,520
ما گوسفندهامون رو فروختیم
و پولمون رو گرفتیم، مگه نه؟
262
00:49:02,240 --> 00:49:04,280
دیگه چیکار میتونستی بکنی؟
263
00:49:05,600 --> 00:49:08,160
رفتگری کنی؟
264
00:49:08,880 --> 00:49:11,200
.تو برو خیابونها رو جارو کن
265
00:49:11,280 --> 00:49:13,160
.من نمیکنم
266
00:49:14,160 --> 00:49:17,040
.من همینجا میمونم
267
00:49:36,120 --> 00:49:43,840
،جایی که افسنطین رشد نمیکنه
268
00:49:45,320 --> 00:49:52,040
.اسب معطل نمیکنه
269
00:49:54,000 --> 00:50:00,560
،جایی که پدری نباشه
270
00:50:02,320 --> 00:50:10,560
.فرزندی نخواهد موند
271
00:50:18,240 --> 00:50:21,040
آخرین بار کِی اینجا برف بارید؟
272
00:50:47,520 --> 00:50:51,200
.وقتی بچه بودی، هر سال خیلی برف میاومد
273
00:51:03,160 --> 00:51:05,480
...وقتی بچه بودم
274
00:51:07,680 --> 00:51:10,480
.هیچوقت یادم ندادی چهجوری سواری کنم
275
00:51:17,120 --> 00:51:22,520
.من رو برداشتی و گذاشتی روی زین
276
00:51:25,360 --> 00:51:27,360
واقعاً؟
277
00:51:33,960 --> 00:51:36,080
.حتی یه بار هم نه
278
00:51:43,600 --> 00:51:48,080
همیشه تموم روز بیرون بودی و
.گوسفندهای دیگران رو میچروندی
279
00:51:49,200 --> 00:51:53,560
مامان پای این پنجره مینشست
.و ساعتها به بیرون خیره میشد
280
00:52:08,320 --> 00:52:10,920
چطوری یاد گرفتم؟
281
00:55:15,480 --> 00:55:17,240
دیشب خیلی خوردم؟
282
00:55:17,320 --> 00:55:20,640
- انقدر تنها نخور
- باشه
283
00:55:21,360 --> 00:55:24,120
.مراقب اسبهای من باشید
284
00:55:24,800 --> 00:55:26,880
.بهشون به موقع آب بدید
285
00:55:27,640 --> 00:55:29,800
- داری میری؟
- آره
286
00:55:33,040 --> 00:55:35,840
.یادت نره بهشون علف خشک بدی
287
00:56:38,440 --> 00:56:40,000
الو؟
288
00:56:41,320 --> 00:56:43,760
معدن هنوز دنبال راننده میگرده؟
289
00:56:45,880 --> 00:56:47,200
الو؟
290
00:56:48,840 --> 00:56:49,960
الو؟
291
00:57:30,040 --> 00:57:31,960
خانواده هاسا اینجا هستن؟
292
00:58:06,520 --> 00:58:08,800
.این اواخر دستمون تنگ شده
293
00:58:08,880 --> 00:58:10,840
.بقیۀ گوسفندهام رو فروختم
294
00:58:14,040 --> 00:58:17,000
دیگه دنبال گوسفندهای گمشده
.تو دل زمستون نمیگردم
295
00:58:25,880 --> 00:58:28,360
.با این حال اسبها رو نگه داشتم
296
00:58:29,360 --> 00:58:32,200
.فعلاً نمیفروشمشون
297
00:58:34,560 --> 00:58:37,120
.خوبه
298
00:58:40,200 --> 00:58:42,600
با من به مرتع برمیگردی؟
299
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
.قبلاً همهچی رو بردم
300
00:58:50,080 --> 00:58:52,320
.دیگه چیزی برا برگشتن وجود نداره
301
00:58:53,480 --> 00:58:55,720
.یه فامیل تو شهر دارم
302
00:58:56,840 --> 00:58:58,920
.سعی میکنم اونجا زندگی کنم
303
00:59:00,840 --> 00:59:02,640
پس تصمیمت رو گرفتی، هان؟
304
00:59:11,400 --> 00:59:14,240
به اجرا ادامه میدی؟
305
00:59:37,760 --> 00:59:42,560
.ساعت ۱۰:۳۰ صبح است
306
00:59:43,080 --> 00:59:47,200
،پس از این پیامها
.اخبار محلی را دنبال کنید
307
01:00:00,480 --> 01:00:01,600
بله، رئیس؟
308
01:00:01,680 --> 01:00:03,280
داری تبلیغ پخش میکنی؟
309
01:00:03,360 --> 01:00:05,960
آره، دو تا بخش خبریِ دیگه مونده
.و تمومش میکنیم
310
01:00:07,440 --> 01:00:08,520
،تانا
311
01:00:08,600 --> 01:00:10,680
.بیا باهم ناهار بخوریم
312
01:00:11,400 --> 01:00:13,160
.باید برم دنبال پسرم
313
01:00:13,240 --> 01:00:15,320
.شوهر سابقم امروز نمیتونه بیاد
314
01:00:15,640 --> 01:00:17,720
ساینا برگشته؟
315
01:00:29,840 --> 01:00:33,320
.در ادامه، دو گزارش محلی
316
01:00:33,400 --> 01:00:37,840
بارش برف اخیر باعث
...کاهش ده درجهای دما شده
317
01:00:37,920 --> 01:00:43,080
.و منجر به تلفات انسانی و دامی شده است
318
01:00:43,800 --> 01:00:48,680
گزارش شده دو نفر پس از بارش برف
...نزدیک روستای تازهواردها
319
01:00:48,760 --> 01:00:51,160
.یخزدند و جان باختند
320
01:00:51,240 --> 01:00:53,600
...اولی مرد ۲۴ سالهای به نام بای است
321
01:00:53,680 --> 01:00:56,480
که در میدان شهر در حالت
.مستی به خواب رفته بود
322
01:00:56,560 --> 01:01:00,760
،فرد دیگر، که هویتش نامشخص است
.حدوداً ۶۰ سال داشت
323
01:01:47,160 --> 01:01:49,640
.این طرف، لطفاً
324
01:01:54,720 --> 01:01:56,560
مگه قبلاً سوارکار نبودی؟
325
01:01:56,640 --> 01:01:58,000
چند ساله که سوارکاری میکنی؟
326
01:01:58,080 --> 01:01:59,880
.از وقتی بچه بودم
327
01:02:01,440 --> 01:02:03,080
...همونطور که میبینی
328
01:02:03,160 --> 01:02:06,400
شاگردهای ما سوارکاری به
.سبک انگلیسی رو یاد میگیرن
329
01:02:06,920 --> 01:02:09,520
.اصلاً شبیه سوارکاری مغولها تو مراتع نیست
330
01:02:09,920 --> 01:02:12,280
.قبلاً توی یه اصطبل سوارکار بودم
331
01:02:12,360 --> 01:02:14,960
.و توی خیلی از مسابقات اسبدوانی برنده شدم
332
01:02:15,040 --> 01:02:19,080
باشگاههای سوارکاری توی شهر
.دیگه رو مسابقه تاکید ندارن
333
01:02:21,200 --> 01:02:24,840
،الان روی سوارکاری اصیل تمرکز داریم
334
01:02:24,920 --> 01:02:28,160
.ورزشی اشرافی با ریشۀ غربی
335
01:02:31,600 --> 01:02:35,360
یه سری عضو داریم که قبلاً بهسبکِ
.مغولی سوارکاری میکردن
336
01:02:36,520 --> 01:02:38,160
...اگه واقعاً میخوای یاد بگیری
337
01:02:38,240 --> 01:02:40,360
.میتونی بهعنوان کارگر اصطبل شروع کنی
338
01:02:41,080 --> 01:02:42,520
...مسئله اینه
339
01:02:42,880 --> 01:02:45,560
.که اکثراً بین نوجوانی تا بیست سال هستن
340
01:02:46,080 --> 01:02:48,640
.تصمیم با خودته
341
01:03:49,600 --> 01:03:53,120
این بچۀ زشت دیگه کی میتونه باشه؟
342
01:04:10,720 --> 01:04:12,880
.هنوز اینو داری
343
01:04:14,040 --> 01:04:15,640
. بندازش دور
344
01:04:15,720 --> 01:04:17,000
چرا؟
345
01:04:17,080 --> 01:04:19,760
.نگهش دار واسه نوهام وقتی بزرگ شد
346
01:04:21,600 --> 01:04:25,040
وقتی بزرگ شد، سوارکار میشه؟
347
01:04:37,920 --> 01:04:40,120
.این اسباببازی مورد علاقۀ من در بچگی بود
348
01:04:40,200 --> 01:04:42,320
.مال منه
349
01:04:48,240 --> 01:04:50,480
با کامیون میفرستیمش؟
350
01:04:55,280 --> 01:04:57,400
.یه ماشین داره میاد
351
01:04:58,240 --> 01:04:59,800
میشناسیشون؟
352
01:04:59,880 --> 01:05:01,240
نه
353
01:05:04,680 --> 01:05:06,040
.بذار ببینم
354
01:05:28,560 --> 01:05:33,400
خودشه. چندین هزار هکتار
.مرتع نزدیک خونهاش هست
355
01:05:34,200 --> 01:05:36,400
.شما همچنان میتونین اینجا زندگی کنین
356
01:05:36,480 --> 01:05:39,760
،به هر حال، وقتی معدنکاری شروع بشه
.یه عالمه گرد و خاک بلند میشه
357
01:05:39,840 --> 01:05:41,920
.این برای دامهات بده
358
01:05:42,000 --> 01:05:45,920
.مسلماً غرامت قابل توجهی دریافت میکنین
359
01:05:55,600 --> 01:05:58,040
!پهپاد رو ببین
360
01:06:00,880 --> 01:06:02,400
!پهپاده
361
01:09:36,680 --> 01:09:38,920
.اون بطری الکل رو بده من
362
01:09:40,240 --> 01:09:42,000
کجاست؟
363
01:09:43,600 --> 01:09:45,360
.توی کابینت
364
01:09:57,520 --> 01:09:59,040
!یالا
365
01:10:00,840 --> 01:10:02,360
.نمیتونم پیداش کنم
366
01:10:27,960 --> 01:10:30,800
اسبِ یه آدم پولدار گازت گرفته؟
367
01:10:30,880 --> 01:10:32,920
این هم از شانس توئه. نه؟
368
01:10:36,520 --> 01:10:39,320
غیر از تماشای تلویزیون، کار دیگهای بلدی؟
369
01:10:46,840 --> 01:10:49,560
...اگه بهخاطر بدهیهای قمارِت نبود
370
01:10:49,640 --> 01:10:52,120
!بهت گفتم دیگه هیچوقت اینو نگو
371
01:10:52,200 --> 01:10:54,720
چطور به این روز افتادیم؟
372
01:11:01,320 --> 01:11:05,000
تمام بدنم پر از زخمه. همهاش به خاطر
. اینه که باید پول دربیارم
373
01:11:07,160 --> 01:11:09,280
.نوهات داره توی شهر مهدکودک میره
374
01:11:09,360 --> 01:11:12,160
نمیخوای بدونی چطور پولش رو درمیارم؟
375
01:12:32,120 --> 01:12:33,760
کجا میبریشون؟
376
01:12:33,840 --> 01:12:37,880
میخوام به یه مغازۀ گوشتِ
.الاغ توی شهر بفروشم
377
01:12:40,920 --> 01:12:43,120
واسه هر کدوم چقدر میتونی بگیری؟
378
01:12:43,200 --> 01:12:46,760
یک اسب بومیِ مغولی ممکنه حدود
.سه تا پنج هزار تا به فروش برسه
379
01:12:46,840 --> 01:12:50,040
،ولی اگه اصیل باشه
.یکم بیشتر گیرتون میاد
380
01:13:03,280 --> 01:13:05,800
.آقای ژانگ، سخت نگیر
381
01:13:19,800 --> 01:13:22,640
.پسرت، مغول به نظر نمیاد
382
01:13:22,720 --> 01:13:24,600
!خیلی لاغره
383
01:13:26,560 --> 01:13:28,640
!درست میگی آقای ژانگ
384
01:13:28,720 --> 01:13:32,160
.اون اسب سوارها، همهشون لاغر به نظر میان
385
01:13:32,960 --> 01:13:34,760
واسه مسابقه خوبه، نه؟
386
01:13:34,840 --> 01:13:36,480
از کجا بدونم؟
387
01:13:38,760 --> 01:13:42,160
.شرایطی که پیشنهاد دادن، خیلی خوبه
388
01:13:44,040 --> 01:13:48,320
.آقای ژانگ بهطور ویژه اینجا اومدن
.فقط برای حل این موضوع
389
01:13:48,400 --> 01:13:51,360
.ماه هاست که پسرش اونو ندیده
390
01:13:51,920 --> 01:13:55,120
!دیگه بسه. طمع نکن
391
01:13:58,680 --> 01:14:01,320
.بحثِ پول نیست
392
01:14:01,400 --> 01:14:03,360
!بیا یه نوشیدنی بخوریم
393
01:14:03,440 --> 01:14:05,960
.از مبلغ گله نکن
394
01:14:06,040 --> 01:14:10,440
.یه آپارتمان توی شهر گیرت میاد
.این چیزیه که همه میخوان
395
01:14:10,520 --> 01:14:15,080
.و خب، حواسمون به بدهیات خواهد بود
396
01:14:15,560 --> 01:14:20,120
فکر نمیکنم اسبهاتون
.انقدرها ارزش داشته باشن
397
01:14:20,920 --> 01:14:24,640
.یه رفیقی دارم که یه جای توریستی داره
.ممکنه چندتا اسب لازم داشته باشه
398
01:14:24,720 --> 01:14:27,280
!همهشون رو بسپار به اون
399
01:14:28,840 --> 01:14:31,520
!به سلامتی
400
01:14:31,600 --> 01:14:34,960
.باید در موردش با پسرم صحبت کنم
401
01:14:37,240 --> 01:14:40,440
...ما باید از زمین شما عبور کنیم
402
01:14:41,080 --> 01:14:43,960
خوششانس هستین که
.میتونیم پول نقد پیشنهاد بدیم
403
01:14:44,040 --> 01:14:46,680
کی دیگه همچین پولی بهتون میده؟
404
01:14:46,760 --> 01:14:49,280
.بهش فکر کن
405
01:14:49,360 --> 01:14:51,760
.اون ادمهای باهوش، دیگه رفتن
406
01:14:51,840 --> 01:14:54,840
میخوای تا ابد اینجا بمونی؟
407
01:14:56,760 --> 01:14:59,720
.اگر تو نفهمی، پسرت برات حلش میکنه
408
01:14:59,800 --> 01:15:04,120
،اگه امروز اینو حلش کنیم
.میتونیم دوباره باهم کار کنیم
409
01:15:04,720 --> 01:15:06,400
پسرت کجاست؟
410
01:15:06,480 --> 01:15:08,720
!ساینا، بیا اینجا
411
01:15:15,120 --> 01:15:16,080
!ساینا
412
01:15:16,160 --> 01:15:17,760
چه خبره؟
413
01:15:19,080 --> 01:15:20,640
!آقای ژانگ
414
01:15:36,080 --> 01:15:37,320
!ساینا
415
01:15:38,600 --> 01:15:40,160
چه غلطی داری میکنی!؟
416
01:15:45,360 --> 01:15:46,520
!تنهام بذار
417
01:15:46,600 --> 01:15:47,960
داری چیکار میکنی!؟
418
01:15:49,080 --> 01:15:50,240
!ولش کن
419
01:15:50,320 --> 01:15:51,920
!سمت من نیا
420
01:15:55,160 --> 01:15:56,800
- بیا اینجا
!- حرومزاده
421
01:16:05,120 --> 01:16:07,760
چطور ممکنه پسری مثل تو داشته باشم؟
422
01:17:00,160 --> 01:17:01,960
.بیا اینجا
423
01:17:03,480 --> 01:17:05,320
.بریم
424
01:17:56,880 --> 01:17:59,960
.محکم نگهش دار پسرم
425
01:18:00,040 --> 01:18:02,560
.باید یاد بگیری چطوری سواری کنی
426
01:18:10,560 --> 01:18:12,280
.محکم بچسب
427
01:18:16,760 --> 01:18:19,520
.خوب یاد میگیری، پسرم
428
01:18:31,720 --> 01:18:33,200
میترسی؟
429
01:18:35,560 --> 01:18:36,880
.میخوام بیام پایین
430
01:18:38,680 --> 01:18:40,440
میخوای وایسه؟
431
01:18:42,600 --> 01:18:44,880
.باشه، بسه
432
01:18:49,760 --> 01:18:52,240
مگه نمیگفتی میخوای سوار بشی؟
433
01:18:54,960 --> 01:18:56,240
دیگه نه؟
434
01:18:56,720 --> 01:18:58,760
ترسیده بودی؟
435
01:20:10,000 --> 01:20:11,560
.بیا
436
01:20:20,200 --> 01:20:24,280
اون توریستها خیلی
.بیملاحضه اسبسواری کردن
437
01:20:24,360 --> 01:20:27,600
.- فکر کنم پاهاشون آسیب دیده
.- میدونم
438
01:20:28,680 --> 01:20:31,120
.اینطور سوارکاری ممکنه به اسبها آسیب بزنه
439
01:20:31,200 --> 01:20:33,640
.فقط میخوان حسابی ازشون کار بکشن
440
01:20:35,720 --> 01:20:37,880
چند گروه توریست دیگه مونده؟
441
01:20:37,960 --> 01:20:40,680
.بعد از این گروه، چند تایی به صورت تکی هستن
442
01:20:47,880 --> 01:20:50,360
رفیق، کدومشون اهلیتره؟
443
01:20:50,440 --> 01:20:52,360
.همهشون. سوار شو
444
01:20:52,440 --> 01:20:54,080
.من برات نگهش میدارم. مشکلی نیست
445
01:20:59,640 --> 01:21:01,520
این ثابته؟
446
01:21:18,640 --> 01:21:21,160
!برو بهش برس. نذار بیفته
447
01:21:21,240 --> 01:21:22,720
!آه، اونهم میخواد تاخت بره
448
01:21:22,800 --> 01:21:25,400
.عیب نداره، از یه گله هستن
449
01:21:26,640 --> 01:21:28,880
،اگه یکیشون تاخت بره
.بقیه هم میخوان دنبالش برن
450
01:21:29,280 --> 01:21:31,760
...شماها حتماً اینجا خیلی خوشحالید
451
01:21:31,840 --> 01:21:35,200
،تو این مراتع پهناور، دامداری و سوارکاری
.گوشت بره خوردن
452
01:21:35,280 --> 01:21:38,480
ما شهرنشینها هر روز توی اتاقکهای
.کوچیکمون میشینیم
453
01:21:38,560 --> 01:21:40,600
!واقعاً زندگیِ درستی نیست
454
01:21:40,680 --> 01:21:41,920
.حق با توئه
455
01:21:42,280 --> 01:21:43,960
...وقتی بازنشسته شدم
456
01:21:44,040 --> 01:21:46,960
میخوام بیام اینجا و از
.مراتع خودم مراقبت کنم
457
01:21:47,520 --> 01:21:49,600
شماها چرا الان دارین سر میزنین؟
458
01:21:49,920 --> 01:21:51,760
.تا تابستون علف سبز نمیشه
459
01:21:52,240 --> 01:21:55,480
.فکر کردیم این موقعِ سال خلوتتره
460
01:22:03,120 --> 01:22:04,880
داریم عقب میافتیم. تندتر بریم؟
461
01:22:04,960 --> 01:22:06,280
.خیلی تند نه
462
01:22:07,440 --> 01:22:09,920
.خیلیخب، محکم بشین
463
01:22:47,480 --> 01:22:51,080
چه خبر شده؟
الان روزها هم مشروب میخوری؟
464
01:22:52,800 --> 01:22:55,040
چی تو رو برگردوند؟
465
01:22:59,800 --> 01:23:02,160
...بعد از اینکه به شهر نقل مکان کردم
466
01:23:02,240 --> 01:23:05,240
.یه دوست، کاری توی معدن برام پیدا کرد
467
01:23:05,880 --> 01:23:07,960
.پول خوبی میده
468
01:23:10,800 --> 01:23:12,760
چیکار میکنی؟
469
01:23:13,680 --> 01:23:16,360
،روی بیل مکانیکی کار میکنم
.سنگ جابهجا میکنم
470
01:23:18,120 --> 01:23:22,480
رانندگی با بیل مکانیکی
.تقریباً مثل اسبسواریه
471
01:23:29,800 --> 01:23:32,400
.البته واقعاً پر از گرد و خاکه
472
01:23:39,960 --> 01:23:42,240
تو چی؟
473
01:23:43,320 --> 01:23:46,360
دیگه چیکار میتونم بکنم؟
.تو یه سایت توریستی کار میکنم
474
01:23:50,440 --> 01:23:52,000
.بخور
475
01:23:53,600 --> 01:23:55,880
.ما هم رفتیم
476
01:23:58,440 --> 01:24:00,480
.به سلامتی
477
01:24:16,440 --> 01:24:18,640
.بابا، یه چیزی برامون خریدم
478
01:24:22,120 --> 01:24:23,760
.بذار من انجامش بدم
479
01:24:24,960 --> 01:24:26,480
.آروم باش
480
01:26:30,040 --> 01:26:34,360
.میگن مغولها خوانندههای خوبی هستن
481
01:26:34,920 --> 01:26:36,240
بله
482
01:26:37,760 --> 01:26:39,040
!بیاید بنوشیم
483
01:26:46,320 --> 01:26:47,760
تانا؟
484
01:26:49,080 --> 01:26:51,720
.یه آهنگِ مغولی واسهمون بخون
485
01:26:51,800 --> 01:26:53,880
.آقای شان از راه خیلی دوری اومدن
486
01:26:53,960 --> 01:26:55,800
.نمیتونیم ناامیدش کنیم
487
01:26:57,000 --> 01:26:59,160
.تانا حالش خوب نیست، رئیس
488
01:26:59,240 --> 01:27:00,720
یه روز دیگه چطوره؟
489
01:27:01,200 --> 01:27:02,560
اون جواب نمیده
490
01:27:02,640 --> 01:27:05,400
.آقای شان داره برمیگرده گوانگدونگ
491
01:27:07,840 --> 01:27:10,640
حتی با سرماخوردگی هم نمیتونی
چند خط بخونی؟
492
01:27:12,720 --> 01:27:14,280
...تانا
493
01:27:14,680 --> 01:27:17,000
.حال و هوا رو خراب نکن
494
01:27:17,080 --> 01:27:19,520
.فقط یه چند خطی برامون بخون
495
01:28:22,680 --> 01:28:25,520
اینجا بخشی از نمایشه؟
496
01:28:44,880 --> 01:28:48,200
.لطفاً، ادامه بدیم
497
01:28:53,960 --> 01:28:55,600
...تانا
498
01:29:21,240 --> 01:29:23,080
!به چتروم من خوش اومدی
499
01:29:23,160 --> 01:29:25,400
،اگه هنوز منو دنبال نکردی
.اون دکمۀ فالو رو بزن
500
01:29:25,480 --> 01:29:27,840
.و قلب کوچیک زرد بالاش رو بزن
501
01:29:27,920 --> 01:29:30,280
!خوش اومدین، دوستان
502
01:29:31,720 --> 01:29:34,360
چی؟ یه یارویی سوار اسب شده؟
503
01:29:34,880 --> 01:29:37,000
مسته؟
504
01:29:38,400 --> 01:29:39,920
!هی! سلام
505
01:29:42,360 --> 01:29:46,160
.حالا میفهمم چرا ترافیک شده
506
01:30:34,461 --> 01:30:40,461
:ترجمه و زیرنویس
یوســف کارگر