1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 Todos los personajes y sucesos de esta serie dramática son ficticios. 2 00:00:57,849 --> 00:01:03,980 Light Shop 3 00:01:07,442 --> 00:01:09,861 CINCO AÑOS ATRÁS 4 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 ¿Has dormido bien? 5 00:01:17,118 --> 00:01:18,453 ¿Es por la mañana? 6 00:01:19,454 --> 00:01:20,747 Sí, es por la mañana. 7 00:01:24,417 --> 00:01:26,336 ¿Estoy en el hospital? 8 00:01:26,419 --> 00:01:28,963 ¿Llevo aquí todo el tiempo? 9 00:01:30,298 --> 00:01:33,510 Has estado un mes en la UCI. 10 00:01:35,637 --> 00:01:39,182 Se me ha hecho más largo. 11 00:01:41,351 --> 00:01:43,269 Imagina que ha sido un sueño. 12 00:01:44,312 --> 00:01:48,191 A veces te echas una siesta corta, pero parece que has soñado durante siglos. 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,151 Ya. 14 00:01:52,112 --> 00:01:54,781 Supongo que allí el tiempo pasa de otra manera. 15 00:01:55,323 --> 00:01:56,324 ¿Allí? 16 00:01:58,409 --> 00:02:03,289 Sigo confusa sobre dónde estoy y qué día es. 17 00:02:04,082 --> 00:02:05,500 Estás delirando. 18 00:02:07,043 --> 00:02:08,378 No te preocupes. 19 00:02:09,838 --> 00:02:12,465 Suele pasar tras una operación importante. 20 00:02:12,549 --> 00:02:15,301 Debes recibir tratamiento incluso tras salir del hospital. 21 00:02:15,802 --> 00:02:17,887 Tendrás que acostumbrarte. 22 00:02:21,683 --> 00:02:23,977 No sabía lo bonita que era la luz. 23 00:02:30,525 --> 00:02:31,860 Feliz Navidad. 24 00:02:35,989 --> 00:02:39,367 Jeongwon, cuando vuelva a clase quiero trasladarme. 25 00:02:40,493 --> 00:02:42,579 Voy a soñar otra cosa. 26 00:02:47,792 --> 00:02:49,043 Gracias por esto. 27 00:02:50,044 --> 00:02:51,045 Quédatelo. 28 00:02:52,088 --> 00:02:53,673 Es mi regalo de Navidad para ti. 29 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Gracias. 30 00:02:57,260 --> 00:03:01,181 Jesús también resucitó tras tres días. Tómatelo como un regalo. 31 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 VAMOS, YOUNGJI VUELVE CON NOSOTROS 32 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 Ni siquiera dudaste. 33 00:03:05,768 --> 00:03:07,937 Quiero ser como usted. 34 00:03:14,194 --> 00:03:15,486 ¡Evento en la cama B1! 35 00:03:16,988 --> 00:03:18,072 Mierda. 36 00:03:19,782 --> 00:03:21,868 ¿Por qué se cae el respirador? 37 00:03:21,951 --> 00:03:23,828 -Llama al director de la división. -Sí. 38 00:03:41,554 --> 00:03:42,555 Buen evento. 39 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 ¿Me he equivocado? 40 00:04:40,488 --> 00:04:47,453 NO CRUZAR EL CORDÓN POLICIAL BAJO INVESTIGACIÓN 41 00:05:19,610 --> 00:05:21,654 ¿Dónde estoy? 42 00:05:30,330 --> 00:05:32,040 Sigue sin abrirse. 43 00:05:33,041 --> 00:05:34,083 ¿Qué hacemos? 44 00:05:34,625 --> 00:05:36,044 Esperemos un día más. 45 00:05:36,794 --> 00:05:37,795 Vale. 46 00:05:44,093 --> 00:05:48,806 NOMBRE: LEE JIYOUNG NOTA: FUNERAL PROGRAMADO 47 00:06:01,819 --> 00:06:04,364 EPISODIO 8 LUZ 48 00:06:30,973 --> 00:06:32,475 Por el amor de Dios. 49 00:06:34,143 --> 00:06:35,895 FUERA DE SERVICIO 50 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 Lo siento. 51 00:06:48,783 --> 00:06:50,701 Señor, tenga cuidado, por favor. 52 00:07:02,505 --> 00:07:03,506 Kim Hyunmin. 53 00:07:06,134 --> 00:07:07,844 ¿Sigues sin saber quién soy? 54 00:07:10,596 --> 00:07:12,306 ¿Sigues sin recordar nada? 55 00:07:12,390 --> 00:07:13,850 ¿Qué? 56 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 ¿Cuánto tiempo vas a quedarte aquí? 57 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 ¿Cuándo vas a parar? 58 00:07:21,732 --> 00:07:24,444 -¿Por qué no me reconoces? -Oye… 59 00:07:24,527 --> 00:07:27,613 -¿Por qué no puedes? -¿Qué te pasa? 60 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 ¿Qué narices haces? 61 00:07:29,407 --> 00:07:30,616 ¿Acaso me querías? 62 00:07:33,035 --> 00:07:35,496 ¿Me querías? 63 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 ¿Qué…? 64 00:07:39,917 --> 00:07:41,752 ¿Qué quieres que haga? 65 00:07:41,836 --> 00:07:45,465 -Madre mía. -Esta gente no puede vernos. 66 00:07:45,548 --> 00:07:47,550 Solo tú puedes verme. 67 00:07:47,633 --> 00:07:49,844 ¿Qué dices? ¿Hola? 68 00:07:50,553 --> 00:07:53,848 Hola. Disculpe, ¿no me oye? 69 00:07:53,931 --> 00:07:57,143 ¿Cuándo te acordarás de mí? 70 00:07:58,853 --> 00:08:02,231 -¡No me queda mucho tiempo! -¿Qué…? 71 00:08:02,315 --> 00:08:03,608 ¿Qué? 72 00:08:03,691 --> 00:08:07,028 -¿Por qué no lo ves? ¿Por qué? -¿Qué coño es esto? 73 00:08:07,111 --> 00:08:10,448 ¿Qué cojones? ¿Por qué estoy así? ¿Qué está pasando? 74 00:08:10,531 --> 00:08:11,908 Despierta. 75 00:08:12,909 --> 00:08:15,161 -Por favor, despierta. -¿Qué? 76 00:08:15,244 --> 00:08:18,164 ¡Despierta, por favor! 77 00:08:32,094 --> 00:08:35,264 Lo siento. ¿Por qué no te he reconocido? 78 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 ¿Por qué no te he reconocido? 79 00:08:42,939 --> 00:08:44,857 ENTRADA SALIDA 80 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 Dios. 81 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 No se abre. 82 00:08:52,240 --> 00:08:53,574 Madre mía. 83 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 No podemos esperar más. 84 00:08:55,743 --> 00:08:58,246 Abramos la puerta y preparemos el cuerpo. 85 00:08:58,329 --> 00:08:59,455 De acuerdo. 86 00:09:04,126 --> 00:09:05,127 No llores. 87 00:09:07,213 --> 00:09:08,381 ¿Qué…? 88 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 ¿Qué hacemos ahora? 89 00:09:28,526 --> 00:09:30,403 ¿Qué quieres que haga? 90 00:09:50,923 --> 00:09:52,466 Tengo que pedirte un favor. 91 00:10:00,057 --> 00:10:01,142 ¿Un favor? 92 00:10:03,060 --> 00:10:05,938 Sí. ¿Cuál? Pídeme lo que sea. 93 00:10:08,524 --> 00:10:11,402 ¿Harás lo que sea por mí? 94 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 Sí, por supuesto. Haré lo que sea por ti. 95 00:10:22,496 --> 00:10:23,956 Ve a la tienda de luces. 96 00:10:25,625 --> 00:10:26,626 ¿Qué? 97 00:10:27,627 --> 00:10:31,380 Di que necesitas algo. 98 00:10:33,382 --> 00:10:37,386 Y busca una bombilla que brille cuando te acerques. 99 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 Tienes que encontrarla por tu propia voluntad. 100 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 ¿Cuando me acerque? ¿Qué…? 101 00:10:48,606 --> 00:10:51,692 No entiendo a qué te refieres. ¿Qué quieres decir? 102 00:10:54,445 --> 00:10:56,530 Encuentra tu luz pase lo que pase. 103 00:11:29,980 --> 00:11:31,440 Lo siento. 104 00:11:33,609 --> 00:11:35,277 ¿Tú también estás muerto? 105 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Yo también. 106 00:11:42,785 --> 00:11:43,786 Lo siento. 107 00:11:45,246 --> 00:11:46,664 Es todo culpa mía. 108 00:11:48,749 --> 00:11:49,875 Lo siento. 109 00:11:51,585 --> 00:11:56,257 Sabía que, ese día, el freno no iba bien, 110 00:11:58,592 --> 00:12:00,302 pero había gente esperando, 111 00:12:04,849 --> 00:12:09,854 y esperé a que lo revisaran en la empresa para ahorrar dinero. 112 00:12:12,440 --> 00:12:14,650 Puse excusas. 113 00:12:16,986 --> 00:12:18,112 Lo siento. 114 00:12:18,863 --> 00:12:20,322 Es culpa mía. 115 00:12:23,325 --> 00:12:26,579 Ojalá lo hubiera visto venir. 116 00:12:27,163 --> 00:12:28,539 Es culpa tuya. 117 00:12:30,666 --> 00:12:32,126 Todo es culpa tuya. 118 00:12:37,131 --> 00:12:41,844 Aun así, me alegro de que hayas venido a disculparte. 119 00:12:42,428 --> 00:12:43,429 Lo siento. 120 00:12:44,430 --> 00:12:46,098 Lo siento mucho. 121 00:12:49,560 --> 00:12:54,106 Los humanos no pueden evitar los accidentes. 122 00:12:56,275 --> 00:12:57,610 Somos desafortunados, 123 00:12:59,403 --> 00:13:01,197 y tú también. 124 00:13:02,448 --> 00:13:05,159 Pero no te culpes por esta desgracia 125 00:13:06,869 --> 00:13:09,288 porque nos perseguía a todos. 126 00:13:12,541 --> 00:13:14,126 ¿Adónde vas ahora? 127 00:13:14,752 --> 00:13:16,003 No lo sé. 128 00:13:17,546 --> 00:13:19,298 Voy a seguir buscando. 129 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 No queda mucho tiempo. 130 00:13:23,344 --> 00:13:28,307 Encontraré a los que están vivos y los llevaré a la tienda de luces. 131 00:13:29,058 --> 00:13:30,768 Intentas llevarlos de vuelta. 132 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 Yo también. 133 00:13:35,481 --> 00:13:37,358 Todo quedará en el olvido. 134 00:13:41,570 --> 00:13:43,405 Debes seguir buscándolos. 135 00:13:49,578 --> 00:13:51,288 Ve a los apartamentos Somang. 136 00:13:53,207 --> 00:13:54,333 ¿Dónde vives? 137 00:13:55,167 --> 00:13:57,169 En los apartamentos Somang. 138 00:14:58,063 --> 00:14:59,148 Lo siento. 139 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 Muchísimo. 140 00:15:07,489 --> 00:15:09,033 Lo siento mucho. 141 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 Llevo mucho tiempo buscando. 142 00:15:18,584 --> 00:15:20,669 Aún no es tarde para llevarte… 143 00:15:46,403 --> 00:15:47,696 Lo siento… 144 00:15:53,827 --> 00:15:55,162 Lo siento. 145 00:16:37,413 --> 00:16:38,497 Mamá. 146 00:16:42,626 --> 00:16:43,627 ¿Mamá? 147 00:17:26,587 --> 00:17:27,671 ¿En qué puedo ayudarla? 148 00:17:30,132 --> 00:17:31,550 No puede estar aquí. 149 00:17:33,677 --> 00:17:34,762 ¿No me oye? 150 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 Ya está muerta. 151 00:17:44,605 --> 00:17:47,274 JOO HYUNJU 152 00:17:47,357 --> 00:17:48,734 ¿Vives con tu madre? 153 00:17:48,817 --> 00:17:50,611 Sí, estamos las dos solas. 154 00:17:56,575 --> 00:17:58,160 Hyunju sigue viva, ¿verdad? 155 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 Debe venir aquí ella sola. 156 00:18:09,838 --> 00:18:11,340 ¿No puede traerla aquí? 157 00:18:18,222 --> 00:18:19,223 No puedo. 158 00:21:09,643 --> 00:21:12,521 Te prometo que volveré. 159 00:21:54,438 --> 00:21:55,439 Yuhui. 160 00:21:56,148 --> 00:21:57,149 Yuhui. 161 00:21:58,900 --> 00:22:00,819 Yuhui. 162 00:22:01,445 --> 00:22:03,989 -Yuhui. -Papá. 163 00:22:04,072 --> 00:22:06,783 Papá ha vuelto. Siento haber tardado tanto. Perdona. 164 00:22:27,262 --> 00:22:28,638 Ahora ya estás bien. 165 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 ¿Qué…? 166 00:23:34,704 --> 00:23:35,789 No te vayas. 167 00:23:37,332 --> 00:23:39,084 He venido aquí por ti. 168 00:23:40,877 --> 00:23:41,878 ¿Qué? 169 00:23:42,963 --> 00:23:45,382 Me he encontrado con tu madre por el camino. 170 00:23:46,133 --> 00:23:47,968 ¿Conoce a mi madre? 171 00:23:49,094 --> 00:23:51,763 Tu madre no podía hablar. 172 00:23:57,018 --> 00:24:01,898 Tengo algo que decirte en nombre de tu madre. 173 00:24:03,859 --> 00:24:05,444 ¿Me escucharás? 174 00:24:06,236 --> 00:24:09,072 ¿Se encuentra bien? 175 00:24:14,494 --> 00:24:17,122 ¿Sabes por qué estoy así? 176 00:24:18,582 --> 00:24:19,666 No. 177 00:24:20,792 --> 00:24:23,170 Ya nos conocemos. 178 00:24:25,213 --> 00:24:27,007 ¿Me reconoces? 179 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 Bueno… 180 00:24:31,219 --> 00:24:36,892 Seguramente no sepas qué te ha pasado ni dónde estás ahora. 181 00:24:37,851 --> 00:24:39,603 ¿A qué se refiere? 182 00:24:40,812 --> 00:24:43,023 No. ¡Señor! 183 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 Señor, ¿está bien? 184 00:24:45,692 --> 00:24:47,068 Disculpe, señora. 185 00:24:50,322 --> 00:24:52,157 No puede vernos. 186 00:24:53,116 --> 00:24:54,117 ¿Qué? 187 00:24:55,243 --> 00:24:56,786 Sé que es confuso. 188 00:25:00,081 --> 00:25:01,541 Piénsalo. 189 00:25:02,167 --> 00:25:05,295 En cuanto seas consciente, te darás cuenta. 190 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 ¿A qué se refiere? 191 00:25:12,344 --> 00:25:16,139 ¿He comprobado la asistencia de todos? Pues a estudiar. 192 00:25:20,936 --> 00:25:24,022 Da igual. Tengo hambre. ¿Vamos al súper después de clase? 193 00:25:24,105 --> 00:25:25,565 Debo hacerle un recado a mi madre. 194 00:25:25,649 --> 00:25:26,650 -Me apunto. -Me apunto. 195 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 Oye, ¿invitas tú? 196 00:25:36,576 --> 00:25:38,453 Joder, sigo aquí. 197 00:25:38,537 --> 00:25:40,038 Hola. 198 00:25:46,336 --> 00:25:47,546 Señor. 199 00:25:49,422 --> 00:25:51,424 ¿Qué está pasando? 200 00:25:52,551 --> 00:25:54,302 Lo siento. 201 00:25:56,179 --> 00:25:57,180 ¿Por qué? 202 00:25:57,264 --> 00:25:58,598 Lo siento. 203 00:26:01,268 --> 00:26:03,853 Quería decírtelo. 204 00:26:03,937 --> 00:26:06,439 No, espere un momento. 205 00:26:06,523 --> 00:26:09,401 ¿Qué es…? ¿Qué está pasando? 206 00:26:09,484 --> 00:26:14,239 No creo que pueda llevarte hasta la tienda de luces. 207 00:26:16,074 --> 00:26:17,450 ¿La tienda de luces? 208 00:26:18,034 --> 00:26:23,039 Te diré lo que tu madre quería decirte. 209 00:26:24,457 --> 00:26:27,836 Intenta desesperadamente 210 00:26:30,130 --> 00:26:32,966 enviarte de vuelta. 211 00:27:18,928 --> 00:27:20,764 No, mamá. 212 00:27:20,847 --> 00:27:23,683 Mamá, no. 213 00:27:23,767 --> 00:27:26,519 No quiero, mamá. 214 00:27:27,687 --> 00:27:29,064 No. 215 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 ¿Puedo vivir contigo? 216 00:27:33,026 --> 00:27:36,488 Quiero vivir contigo, mamá. 217 00:27:38,239 --> 00:27:42,827 Mamá, por favor. No quiero irme. 218 00:27:43,495 --> 00:27:46,790 Quiero quedarme contigo. 219 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 Mamá, no. 220 00:27:52,879 --> 00:27:54,714 ¡No! 221 00:27:54,798 --> 00:27:57,967 ¡Quiero estar contigo! 222 00:28:09,396 --> 00:28:12,857 No, mamá. ¡No! 223 00:28:13,692 --> 00:28:16,695 ¡No! 224 00:28:23,785 --> 00:28:27,580 No. Tú estás aquí. 225 00:28:27,664 --> 00:28:31,418 No quiero irme, mamá. 226 00:28:31,501 --> 00:28:37,215 Quiero vivir contigo. Por favor, mamá. 227 00:28:37,924 --> 00:28:40,760 Quiero quedarme contigo. 228 00:28:40,844 --> 00:28:45,390 No quiero irme... 229 00:28:48,685 --> 00:28:50,061 Mamá… 230 00:28:56,818 --> 00:29:03,742 Tu padre te está esperando. 231 00:29:04,951 --> 00:29:06,494 No. 232 00:29:13,418 --> 00:29:17,422 Mamá… 233 00:29:19,132 --> 00:29:23,887 Mamá, no. No te vayas. 234 00:29:24,679 --> 00:29:30,852 Quiero estar contigo. No te vayas, mamá. Por favor. 235 00:29:30,935 --> 00:29:33,563 ¿No puedo quedarme contigo? 236 00:29:36,983 --> 00:29:38,860 ¡No me quiero ir! 237 00:30:14,646 --> 00:30:15,647 No llores. 238 00:30:16,147 --> 00:30:17,148 Vale. 239 00:30:30,912 --> 00:30:31,913 Hyewon. 240 00:30:32,664 --> 00:30:33,665 Sí. 241 00:31:48,573 --> 00:31:55,538 TIENDA DE LUCES 242 00:32:33,743 --> 00:32:35,203 ¿En qué puedo ayudarla? 243 00:32:56,891 --> 00:32:58,518 ¿Busca algo? 244 00:33:00,853 --> 00:33:02,188 Así que es esto. 245 00:33:17,328 --> 00:33:18,746 Buen evento. 246 00:33:18,830 --> 00:33:21,749 Dile al director de la división que se ha despertado. 247 00:33:21,833 --> 00:33:22,834 Sí. 248 00:33:34,470 --> 00:33:37,515 Hyewon, he vuelto. 249 00:34:11,382 --> 00:34:12,550 Así que esto es mío. 250 00:34:14,135 --> 00:34:15,678 Que nunca volvamos a vernos. 251 00:34:20,558 --> 00:34:22,727 ¿Qué pasará si se rompe? 252 00:34:25,563 --> 00:34:26,981 ¿Podré vivir aquí? 253 00:34:29,067 --> 00:34:33,654 La gente puede vivir en cualquier sitio. 254 00:34:46,626 --> 00:34:49,462 Entonces prefiero que vivamos juntas. 255 00:35:07,939 --> 00:35:08,940 ¿Te encuentras bien? 256 00:35:09,607 --> 00:35:10,608 Sí. 257 00:35:11,818 --> 00:35:15,113 Se despertó justo antes de morir. 258 00:35:16,989 --> 00:35:18,950 Tal vez fue lucidez terminal. 259 00:35:20,701 --> 00:35:23,704 Seguramente viera una luz. Vamos. 260 00:35:55,361 --> 00:35:56,946 Haz lo que te digo. 261 00:35:59,365 --> 00:36:00,491 Vale. 262 00:36:08,833 --> 00:36:10,293 Ahora vete. 263 00:36:23,097 --> 00:36:24,098 Iré a buscarte. 264 00:36:37,737 --> 00:36:41,741 Encuentra tu luz pase lo que pase. 265 00:37:50,726 --> 00:37:52,019 ¿En qué puedo ayudarle? 266 00:37:53,646 --> 00:37:55,523 He venido porque necesito algo. 267 00:37:59,110 --> 00:38:01,779 Tienes que encontrarla por tu propia voluntad. 268 00:38:05,825 --> 00:38:08,786 Y busca una bombilla que brille cuando te acerques. 269 00:38:09,370 --> 00:38:11,205 No toque nada, por favor. 270 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 Le he dicho que no toque nada. 271 00:38:20,464 --> 00:38:22,633 No es su voluntad. 272 00:38:33,894 --> 00:38:35,062 ¡Hyunmin! 273 00:39:52,973 --> 00:39:55,309 HOSPITAL UNIVERSITARIO EUGENE 274 00:39:55,393 --> 00:39:58,562 TRES MESES DESPUÉS 275 00:39:59,146 --> 00:40:00,398 Hasta luego. 276 00:40:04,151 --> 00:40:05,194 Sigue así. 277 00:40:06,070 --> 00:40:09,323 Por cierto, ¿por qué siempre te ofreces para trabajar de noche? 278 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Allí siempre era de noche. 279 00:40:12,284 --> 00:40:13,452 ¿Qué? 280 00:40:13,536 --> 00:40:14,537 Adiós. 281 00:40:17,289 --> 00:40:19,333 -Hasta luego. -Adiós. 282 00:40:19,417 --> 00:40:21,043 -Adiós. -Chao. 283 00:40:28,717 --> 00:40:30,511 He oído que te dan el alta hoy. 284 00:40:30,594 --> 00:40:31,595 Youngji. 285 00:40:32,096 --> 00:40:35,599 Tendrás que volver para tratarte la pierna. ¿Y el delirio? 286 00:40:35,683 --> 00:40:37,601 Ha mejorado mucho. 287 00:40:37,685 --> 00:40:39,603 Bien. Irá a mejor. 288 00:40:40,729 --> 00:40:42,773 Pero sigo confuso. 289 00:40:42,857 --> 00:40:46,694 Sobre dónde estoy o qué día es. 290 00:40:49,488 --> 00:40:50,698 ¿Duermes bien? 291 00:40:52,908 --> 00:40:56,829 A veces deambulo en mis sueños. 292 00:40:58,497 --> 00:40:59,707 Pero no pasa nada. 293 00:41:00,958 --> 00:41:04,336 Cuando me despierto, estoy empapado en sudor, 294 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 pero, curiosamente, es cálido. 295 00:41:09,091 --> 00:41:10,676 Vale. 296 00:41:13,554 --> 00:41:15,514 -Esto es para ti. -¿Para mí? 297 00:41:15,598 --> 00:41:18,476 Sí, te vas. Es un regalo. 298 00:41:19,101 --> 00:41:20,311 Vaya. 299 00:41:23,647 --> 00:41:25,483 ¿Qué es esto? No soy un niño. 300 00:41:25,566 --> 00:41:27,443 Oye. Mira esto. 301 00:41:30,112 --> 00:41:31,238 Tachán. 302 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 Para que no te pierdas en la oscuridad. 303 00:41:35,034 --> 00:41:36,160 Me voy ya. 304 00:41:38,162 --> 00:41:39,330 Nos vemos, Youngji. 305 00:41:39,413 --> 00:41:42,082 ¡Oye! ¿Cómo que nos vemos? ¿Piensas volver a hacerte daño? 306 00:41:42,166 --> 00:41:43,959 Olvídalo. Despídete de esto. 307 00:41:45,377 --> 00:41:46,879 Que nunca volvamos a vernos. 308 00:41:47,838 --> 00:41:48,881 Vale. 309 00:41:49,924 --> 00:41:51,008 Youngji, espera. 310 00:41:51,091 --> 00:41:52,092 ¿Sí? 311 00:41:52,968 --> 00:41:55,179 Creo que ya he oído eso antes. 312 00:41:56,096 --> 00:41:57,097 ¿El qué? 313 00:41:57,765 --> 00:41:59,975 ¿"Que nunca volvamos a vernos"? 314 00:42:03,562 --> 00:42:07,441 Ese hombre es muy brusco, pero es majo. 315 00:42:07,525 --> 00:42:08,526 ¿Qué? 316 00:42:11,779 --> 00:42:13,030 Chao. 317 00:42:13,989 --> 00:42:15,074 Adiós. 318 00:42:37,846 --> 00:42:39,348 La luz es bonita y brillante. 319 00:42:53,654 --> 00:42:54,655 Hola. 320 00:43:03,539 --> 00:43:05,291 Debes encontrar la luz. 321 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 ¡Haz algo! 322 00:43:08,627 --> 00:43:10,254 ¡Debes encontrar la luz! 323 00:43:11,255 --> 00:43:12,631 Debes encontrar la luz. 324 00:43:13,841 --> 00:43:15,342 Debes encontrar la luz. 325 00:43:34,361 --> 00:43:35,946 ¿Qué? ¿Tienes un perro? 326 00:43:36,530 --> 00:43:38,198 He acabado teniendo uno. 327 00:43:39,617 --> 00:43:41,285 Supongo que ha habido otro accidente. 328 00:43:42,328 --> 00:43:44,038 Tengo muchos residentes. 329 00:43:58,510 --> 00:43:59,511 ¿Quién sabe? 330 00:44:00,804 --> 00:44:02,723 Si serán residentes 331 00:44:03,515 --> 00:44:05,643 o si se quedarán temporalmente. 332 00:44:24,662 --> 00:44:28,791 Pasajero bajando. 333 00:44:33,003 --> 00:44:34,296 El autobús va a arrancar. 334 00:45:22,594 --> 00:45:23,595 Hyunju. 335 00:45:25,055 --> 00:45:27,057 ¿Hyunju? Hyunju. 336 00:45:29,143 --> 00:45:30,853 Ya estamos aquí. Despierta. 337 00:45:32,521 --> 00:45:35,149 Sí. ¿Estamos en casa? 338 00:45:36,233 --> 00:45:38,193 En casa no. Estás en el instituto. 339 00:45:39,987 --> 00:45:42,156 Ah, sí. En el instituto. 340 00:45:44,241 --> 00:45:45,325 ¿Te encuentras bien? 341 00:45:46,285 --> 00:45:47,578 Sí. 342 00:45:51,415 --> 00:45:55,294 ¿Seguro que quieres ir a clase y no al hospital? 343 00:45:56,295 --> 00:45:59,715 Sí. Ya no tengo delirios, papá. 344 00:46:00,340 --> 00:46:02,384 Vale. Esa es mi chica. 345 00:46:02,468 --> 00:46:04,553 Sí, soy tu hija. 346 00:46:05,304 --> 00:46:08,766 Me he perdido la selectividad, pero debería volver a estudiar. 347 00:46:08,849 --> 00:46:10,642 Y también quiero ver a mis amigas. 348 00:46:10,726 --> 00:46:14,229 Bien. Luego te recojo. 349 00:46:14,313 --> 00:46:19,109 No, solo son unas paradas. Cogeré el autobús. 350 00:46:19,193 --> 00:46:23,280 No. Te espero en la puerta después de clase. 351 00:46:24,531 --> 00:46:25,616 Vale. 352 00:46:29,286 --> 00:46:30,621 Hyunju. 353 00:46:31,330 --> 00:46:33,791 Buena suerte. Puedes hacerlo. 354 00:46:34,416 --> 00:46:36,794 Recuerda, papá te cubre las espaldas, ¿vale? 355 00:46:39,254 --> 00:46:40,297 Vale. 356 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 JOO HYUNJU 357 00:46:43,801 --> 00:46:44,885 Puedo hacerlo. 358 00:47:04,530 --> 00:47:10,494 Ahora que ha terminado la selectividad, es hora de acabar el proyecto grupal. 359 00:47:12,246 --> 00:47:16,500 Como Hyunju estaba ausente, no pudo unirse a ningún grupo. 360 00:47:16,583 --> 00:47:18,752 ¿En qué grupo la ponemos? 361 00:47:24,967 --> 00:47:29,680 Señora, ¿puedo saltarme el proyecto grupal? 362 00:47:29,763 --> 00:47:32,140 ¿Qué? ¿Por qué? 363 00:47:32,224 --> 00:47:35,727 Llevo fuera todo este tiempo, así que… 364 00:47:35,811 --> 00:47:38,188 Venga. No digas eso. No pasa nada. 365 00:47:38,272 --> 00:47:42,442 No te preocupes. Puede unirse ahora, ¿verdad? 366 00:47:42,526 --> 00:47:43,735 Sí, trabajemos juntas. 367 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 Ven a mi grupo. 368 00:47:44,903 --> 00:47:46,947 -Sí, ven a mi grupo. -Ven al mío. 369 00:47:47,030 --> 00:47:48,073 No pasa nada. 370 00:47:51,368 --> 00:47:55,289 ¿Puedo ir a la enfermería a descansar? 371 00:47:55,372 --> 00:47:59,209 ¿Qué pasa? ¿Por qué? ¿No te encuentras bien? 372 00:47:59,835 --> 00:48:00,836 No. 373 00:48:01,420 --> 00:48:03,922 Vale. Ve a descansar. 374 00:48:08,760 --> 00:48:09,887 Descansa un poco. 375 00:48:09,970 --> 00:48:12,389 Cuando vuelvas, únete a mi grupo. 376 00:48:15,267 --> 00:48:17,352 Muy bien, chicas. 377 00:48:17,436 --> 00:48:21,356 Acabad el proyecto grupal y preparaos para la presentación. 378 00:48:21,440 --> 00:48:22,566 Sí. 379 00:48:32,701 --> 00:48:39,708 ENFERMERÍA 380 00:49:02,606 --> 00:49:04,107 Está helada. 381 00:49:08,070 --> 00:49:09,780 Ese sitio también era real. 382 00:49:21,291 --> 00:49:24,419 Mamá, lo recuerdo todo. 383 00:49:26,922 --> 00:49:30,425 Ni siquiera me he tratado el delirio para acordarme de ti. 384 00:49:37,683 --> 00:49:40,143 Me alegro de que ese sitio exista, mamá. 385 00:49:45,899 --> 00:49:49,820 TIENDA DE LUCES 386 00:50:21,935 --> 00:50:23,395 Soy yo, papá. 387 00:50:23,478 --> 00:50:25,355 -Hola. -Dios, qué frío hace. 388 00:50:25,439 --> 00:50:28,233 Está nevando mucho. Hola. 389 00:50:29,234 --> 00:50:30,736 Hola. 390 00:50:30,819 --> 00:50:33,030 Qué frío, madre mía. 391 00:50:33,113 --> 00:50:35,157 Se me van a caer las orejas. 392 00:50:35,782 --> 00:50:37,909 Papá, ¿cuándo vas a cerrar la tienda? 393 00:50:37,993 --> 00:50:40,495 Por la mañana. Debería estar abierta hasta que amanezca. 394 00:50:40,579 --> 00:50:45,417 Debes de estar cansado. Deberías cerrarla pronto. 395 00:50:45,500 --> 00:50:46,710 No pasa nada. 396 00:50:46,793 --> 00:50:47,961 Siéntate aquí. 397 00:50:49,546 --> 00:50:51,840 Oye, ¿quieres un caramelo? 398 00:50:52,591 --> 00:50:54,092 ¿Te parezco una cría? 399 00:50:54,176 --> 00:50:56,094 Para mí, lo eres. 400 00:50:59,222 --> 00:51:00,766 Déjame abrirlo. 401 00:51:02,601 --> 00:51:04,019 Max se está quejando. 402 00:51:08,023 --> 00:51:10,192 Me encanta cuando nieva. 403 00:51:11,485 --> 00:51:14,029 Es la misma nieve. 404 00:51:26,917 --> 00:51:33,924 TIENDA DE LUCES 405 00:52:21,263 --> 00:52:25,350 EPISODIO FINAL CASO PENDIENTE 406 00:52:32,649 --> 00:52:33,817 ¿Qué…? 407 00:52:33,900 --> 00:52:36,403 PARK SEONU 408 00:52:36,486 --> 00:52:37,863 ¿No tienes frío? 409 00:52:39,781 --> 00:52:41,616 Te vas a poner mala. 410 00:52:45,078 --> 00:52:48,123 Gracias por hablar conmigo. 411 00:52:49,666 --> 00:52:53,253 De nada. ¿En qué clase estás? 412 00:52:53,837 --> 00:52:57,090 Nos hemos visto varias veces. ¿No te acuerdas? 413 00:53:00,635 --> 00:53:02,512 Me saludaste. 414 00:53:04,764 --> 00:53:05,765 ¿Sí? 415 00:53:06,266 --> 00:53:07,767 Hasta hablaste conmigo. 416 00:53:07,851 --> 00:53:10,478 Perdona. Creía que estaba sola. 417 00:53:18,278 --> 00:53:20,780 Nunca había tenido una amiga. 418 00:53:20,864 --> 00:53:22,490 Hasta que me saludaste. 419 00:53:23,909 --> 00:53:27,287 Pero, cuando te fuiste, volví a estar sola. 420 00:53:29,873 --> 00:53:31,708 Así que te seguí hasta aquí. 421 00:53:33,460 --> 00:53:35,170 ¿Serás mi amiga? 422 00:53:38,548 --> 00:53:40,091 Yo también tengo un secreto. 423 00:54:20,215 --> 00:54:21,216 Sal. 424 00:54:22,342 --> 00:54:24,636 He venido porque he oído que ha aparecido un fantasma. 425 00:54:25,470 --> 00:54:26,471 Sal ya. 426 00:54:29,391 --> 00:54:31,142 ¿Tengo que hablarte de usted? 427 00:54:32,018 --> 00:54:34,688 Señor Kim Sanghoon. Salga, por favor. 428 00:54:37,524 --> 00:54:39,985 Has vuelto. 429 00:54:41,194 --> 00:54:42,529 ¿Sabías que volvería? 430 00:54:43,154 --> 00:54:47,534 Cuando te dije que volvieras, dijiste que sí. 431 00:54:51,663 --> 00:54:54,749 ¿Y si nos relajamos y hablamos tranquilamente? 432 00:54:57,419 --> 00:54:58,962 Ponme un café. 433 00:55:02,966 --> 00:55:07,220 Solo tengo café instantáneo. 434 00:55:09,347 --> 00:55:12,976 ¿Solo bebe café instantáneo, señor Kim? 435 00:55:14,602 --> 00:55:16,104 ¿No querías hablar tranquilamente? 436 00:55:18,690 --> 00:55:20,525 Lo mezclaremos, ¿vale? 437 00:55:20,608 --> 00:55:23,903 Cara a cara es incómodo. Ni siquiera sé cuántos años tienes. 438 00:55:25,822 --> 00:55:27,907 Creía que no te importaba. 439 00:55:28,575 --> 00:55:32,537 Si no te conociera, no sería tan incómodo como ahora. 440 00:55:36,166 --> 00:55:37,417 Eso me recuerda algo. 441 00:55:37,500 --> 00:55:40,712 Ni siquiera sé tu nombre. 442 00:55:42,213 --> 00:55:43,423 Soy Yang Sungsik. 443 00:55:59,647 --> 00:56:01,274 ¿Qué pasa? 444 00:56:02,025 --> 00:56:03,485 Quería hacerlo. 445 00:56:03,985 --> 00:56:06,446 No deberías hacer un brindis en un funeral. 446 00:56:06,946 --> 00:56:09,199 ¿No está bien siempre que el muerto lo permita? 447 00:56:09,866 --> 00:56:13,370 No pude ir a tu funeral porque estaba en el hospital. 448 00:56:16,498 --> 00:56:17,582 ¡Cabrón! 449 00:56:18,500 --> 00:56:20,126 ¿Qué les pasa a tus ojos? 450 00:56:26,049 --> 00:56:27,342 Quería comprobarlo. 451 00:56:29,010 --> 00:56:31,805 Cuando salí del hospital, 452 00:56:31,888 --> 00:56:33,390 me enteré de que me salvaste. 453 00:56:35,100 --> 00:56:37,519 Era una emergencia. 454 00:56:38,561 --> 00:56:41,147 Gracias, y perdona. 455 00:56:41,773 --> 00:56:42,774 ¿Sí? 456 00:56:45,110 --> 00:56:50,907 Intentabas llevarme a la tienda de luces, ¿no? 457 00:56:52,617 --> 00:56:55,703 La encontraste. Luego saliste y volviste a deambular. 458 00:56:57,622 --> 00:57:00,208 Gracias por salvarme. 459 00:57:01,126 --> 00:57:03,294 Solo hice lo que debía hacer. 460 00:57:05,713 --> 00:57:07,507 ¿A qué te dedicas? 461 00:57:08,716 --> 00:57:12,554 Envío a ese sitio a los que no deberían estar aquí. 462 00:57:13,263 --> 00:57:15,348 Allí o aquí, aquí o allí. 463 00:57:15,932 --> 00:57:17,892 La mujer que se asfixió por un incendio provocado. 464 00:57:18,476 --> 00:57:19,978 ¿Por eso también la perseguías? 465 00:57:24,441 --> 00:57:27,152 No se dio cuenta de que estaba muerta. 466 00:57:27,735 --> 00:57:29,362 Así que me interpuse en tu camino. 467 00:57:29,946 --> 00:57:31,948 Solo hiciste lo que tenías que hacer. 468 00:57:34,367 --> 00:57:35,994 ¿Qué hay del anciano de Seongnae-dong? 469 00:57:36,077 --> 00:57:37,745 Fui un entrometido. 470 00:57:38,872 --> 00:57:41,791 Y por eso me pillaste. 471 00:57:42,500 --> 00:57:45,336 Pensé que las manchas de jjajangmyeon eran por la edad. 472 00:57:45,920 --> 00:57:47,922 Los fantasmas no comen jjajangmyeon. 473 00:57:50,383 --> 00:57:52,677 Estuvo mucho tiempo viviendo solo. 474 00:57:53,636 --> 00:57:55,889 No podía salir por las piernas. 475 00:57:56,639 --> 00:57:58,183 Pasó hambre durante mucho tiempo. 476 00:57:59,225 --> 00:58:03,688 Así que lo visité para darle jjajangmyeon por última vez antes de morir. 477 00:58:25,043 --> 00:58:28,254 VIAJE TEMÁTICO MUNDIAL 478 00:58:28,838 --> 00:58:30,256 Entonces no murió solo. 479 00:58:30,924 --> 00:58:32,008 Gracias a Dios. 480 00:58:33,426 --> 00:58:36,638 ¿Qué le pasará a ese anciano? 481 00:58:37,222 --> 00:58:39,933 La vida siempre empieza de nuevo pase lo que pase. 482 00:58:41,935 --> 00:58:43,603 Me cuesta entender eso. 483 00:58:49,067 --> 00:58:50,401 Por cierto, 484 00:58:51,486 --> 00:58:53,863 ¿qué haces aquí? 485 00:58:54,906 --> 00:58:57,408 Estoy de paso. No volveré más. 486 00:58:58,117 --> 00:58:59,118 ¿Y eso? 487 00:59:00,036 --> 00:59:01,329 Tengo que irme. 488 00:59:01,412 --> 00:59:03,581 La gente puede vivir en cualquier sitio. 489 00:59:05,208 --> 00:59:06,668 Por cierto, 490 00:59:08,127 --> 00:59:11,256 tienes unos ojos muy especiales. Una vista de lince. 491 00:59:12,173 --> 00:59:13,883 Puedes ver las cosas que otros no pueden. 492 00:59:13,967 --> 00:59:16,344 La noche del accidente, viste a esa mujer. 493 00:59:17,095 --> 00:59:19,055 No todo el mundo puede ver fantasmas. 494 00:59:20,056 --> 00:59:21,057 ¿En serio? 495 00:59:22,267 --> 00:59:25,395 A mí también puedes verme. 496 00:59:26,604 --> 00:59:27,605 Tienes razón. 497 00:59:28,439 --> 00:59:29,941 Pero ¿qué hago yo? 498 00:59:31,067 --> 00:59:34,028 Debido a mi accidente, aquí hay una vacante. 499 00:59:34,654 --> 00:59:35,655 ¿Y? 500 00:59:36,823 --> 00:59:38,074 Ya no puedo seguir más. 501 00:59:39,033 --> 00:59:40,493 Tengo que irme allí. 502 00:59:46,791 --> 00:59:49,502 ¿Aceptarás esto? 503 00:59:55,466 --> 00:59:57,218 Tendrás mucho con lo que lidiar. 504 00:59:59,721 --> 01:00:01,848 Quiere decir que hay muchos casos pendientes. 505 01:00:12,191 --> 01:00:14,068 Seguiré con lo que estaba haciendo. 506 01:01:26,974 --> 01:01:29,352 Dios, qué dolor de cuerpo. 507 01:01:30,520 --> 01:01:35,233 ¿Qué buen evento habrá hoy? 508 01:01:42,865 --> 01:01:43,866 ¿Qué? 509 01:01:47,912 --> 01:01:48,996 Hola. 510 01:01:51,040 --> 01:01:52,125 Eso es mío. 511 01:01:53,960 --> 01:01:55,002 Vale. 512 01:02:03,219 --> 01:02:05,054 Eres tú. La enfermera. 513 01:02:07,265 --> 01:02:08,558 ¿Me conoces? 514 01:02:09,809 --> 01:02:12,186 Te he buscado por todas partes. 515 01:02:14,355 --> 01:02:15,857 ¿Quién eres? 516 01:02:16,441 --> 01:02:18,151 ¿Por qué me hiciste eso? 517 01:02:18,860 --> 01:02:19,861 ¿Qué? 518 01:02:20,820 --> 01:02:22,530 Estaba sufriendo mucho. 519 01:02:23,906 --> 01:02:26,033 ¿Por qué me diste la espalda? 520 01:02:27,285 --> 01:02:29,245 No entiendo a qué te refieres. 521 01:02:31,622 --> 01:02:34,709 Me duele mucho el pecho. ¿Qué hago? 522 01:02:34,792 --> 01:02:36,210 Ve allí. 523 01:02:38,171 --> 01:02:41,716 Solo tú podías verme, ¿por qué hiciste eso? 524 01:02:41,799 --> 01:02:43,468 ¿Por qué me haces esto? 525 01:02:44,844 --> 01:02:46,095 ¿No sabes por qué? 526 01:02:49,056 --> 01:02:51,309 ¿Cómo puedes no saberlo? ¡Joder! 527 01:03:23,132 --> 01:03:25,384 Enfermera Kwon. Cuánto tiempo sin verla. 528 01:03:26,928 --> 01:03:28,262 ¿Yang Sungsik? 529 01:03:31,474 --> 01:03:33,100 Estoy ocupado. Tengo mucho que hacer. 530 01:03:33,643 --> 01:03:35,311 Así que coopera conmigo, ¿vale? 531 01:03:43,027 --> 01:03:46,781 Trastorno del sueño, falta de cognición, alucinaciones y confusión mental. 532 01:03:46,864 --> 01:03:48,658 Todos son síntomas de delirio. 533 01:03:49,242 --> 01:03:52,328 Alrededor del 20 % de los pacientes de la UCI sufren delirio. 534 01:03:52,411 --> 01:03:55,289 Por la noche empeora, pero de día va mejor. 535 01:03:55,998 --> 01:04:00,670 Toma medicación, pero el entorno… 536 01:04:02,380 --> 01:04:05,633 ¿Me está escuchando, señor Kim Hyunmin? 537 01:04:06,884 --> 01:04:07,885 ¿Qué? 538 01:04:09,595 --> 01:04:10,972 ¿Me estaba escuchando? 539 01:04:11,806 --> 01:04:12,849 Sí. 540 01:04:15,476 --> 01:04:21,399 Doctora, ya he oído muchas veces todo lo que acaba de decir. 541 01:04:22,149 --> 01:04:25,695 Se lo suplico, doctora. Me siento raro. 542 01:04:25,778 --> 01:04:27,154 Me estoy 543 01:04:27,697 --> 01:04:32,785 volviendo loco. Es de día, pero para mí es de noche. 544 01:04:32,869 --> 01:04:37,248 Pero todos los médicos me dicen lo mismo. 545 01:04:38,207 --> 01:04:39,458 Escúcheme. 546 01:04:40,001 --> 01:04:43,921 Dicen que mi novia, de la que ni me acuerdo, está muerta. 547 01:04:44,881 --> 01:04:49,677 Pero no recuerdo nada. No tengo ni idea. 548 01:04:51,888 --> 01:04:55,266 No me acuerdo. ¡Joder! 549 01:04:57,476 --> 01:05:02,398 ¿Por qué siempre...? Estoy jodido. Mi cuerpo está jodido. 550 01:05:03,024 --> 01:05:05,651 ¿Por qué siempre me dicen lo mismo? 551 01:05:05,735 --> 01:05:08,154 Está mejorando, señor Kim. 552 01:05:08,237 --> 01:05:10,990 Pero mi mente no funciona bien. 553 01:05:12,074 --> 01:05:15,745 Es un síntoma temporal del delirio. 554 01:05:15,828 --> 01:05:19,415 ¡Joder! Deje de decir eso y ayúdeme. 555 01:05:32,678 --> 01:05:33,971 Intentemos una cosa. 556 01:05:35,306 --> 01:05:37,266 Deshágase de los elementos ambientales. 557 01:05:37,350 --> 01:05:39,769 Debe reducir la ansiedad y la confusión. 558 01:05:40,394 --> 01:05:42,063 Limpie su entorno. 559 01:05:42,146 --> 01:05:45,608 Quédese solo con los objetos conocidos o las personas que necesite. 560 01:05:45,691 --> 01:05:48,945 Debe mantener su entorno lo más claro posible. 561 01:05:49,028 --> 01:05:51,405 Lo mismo con sus emociones. 562 01:05:51,489 --> 01:05:53,282 Y reduzca los estímulos. 563 01:05:53,366 --> 01:05:58,162 Deje solo lo que necesite y tire todo lo demás. 564 01:05:58,788 --> 01:06:00,706 Tirarlo todo. Limpiar. 565 01:06:01,832 --> 01:06:02,833 Vale. 566 01:06:02,917 --> 01:06:06,629 Téngalo en cuenta y le veré en nuestra próxima cita. 567 01:07:44,727 --> 01:07:46,228 IRÉ DONDE TÚ ESTÉS 568 01:07:46,312 --> 01:07:48,189 HYUNMIN ESTÁ VIVO HYUNMIN NO HA MUERTO 569 01:07:48,272 --> 01:07:49,273 SIGUE VIVO 570 01:08:42,993 --> 01:08:45,579 ¿QUEDAMOS MAÑANA PARA CELEBRAR SU REGRESO? 571 01:08:45,663 --> 01:08:47,540 ¡TE HEMOS ECHADO MUCHO DE MENOS! DEBERÍAMOS CENAR 572 01:08:49,083 --> 01:08:51,335 VENID TODOS PARA CELEBRAR QUE HYUNMIN HA VUELTO 573 01:08:51,418 --> 01:08:52,419 ME PARECE BIEN 574 01:08:52,503 --> 01:08:53,504 GRACIAS 575 01:09:05,975 --> 01:09:07,935 TRES MESES ATRÁS 576 01:09:08,018 --> 01:09:11,230 ¿Este es mi final? 577 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 Irás a un lugar mejor. 578 01:09:14,942 --> 01:09:18,112 La gente puede vivir en cualquier parte. 579 01:09:19,155 --> 01:09:21,407 Ya he estado allí. 580 01:09:26,203 --> 01:09:31,667 ¿Por qué no podía recordarme allí? 581 01:09:34,211 --> 01:09:39,133 Los demás sí se recordaban. 582 01:09:40,426 --> 01:09:45,764 Me esforcé mucho, pero ¿por qué no se acordaba de mí? 583 01:09:48,267 --> 01:09:53,272 ¿Quizá no me quería? 584 01:09:54,398 --> 01:09:58,319 Todo el mundo tiene remordimientos. 585 01:09:59,987 --> 01:10:01,405 Deberías pasar página. 586 01:10:03,616 --> 01:10:04,825 Estoy decepcionada. 587 01:10:06,035 --> 01:10:09,788 Estoy triste y disgustada. 588 01:10:12,082 --> 01:10:13,292 Lo echo de menos. 589 01:10:27,181 --> 01:10:31,894 Espero que se acuerde de mí y vuelva a decir mi nombre. 590 01:11:39,962 --> 01:11:45,301 Espero que se acuerde de mí y vuelva a decir mi nombre. 591 01:11:52,558 --> 01:11:53,892 Iré a buscarte. 592 01:13:00,584 --> 01:13:02,836 RESUELTO 593 01:13:03,921 --> 01:13:06,673 EXPEDIENTE DEL CASO DE LA DESAPARICIÓN DE PARK SEONU 594 01:13:27,945 --> 01:13:28,946 ¿De qué va esto? 595 01:13:29,029 --> 01:13:32,991 ¿Sabe que el Instituto Jeongwon se derrumbó hace unos días? 596 01:13:33,075 --> 01:13:35,160 Me dijeron que presentara un informe escrito. 597 01:13:35,244 --> 01:13:37,538 ¿Por qué un informe escrito? Hay que investigarlo. 598 01:13:38,288 --> 01:13:39,623 Los de arriba lo impidieron. 599 01:13:39,706 --> 01:13:41,458 ¿Los de arriba? ¿Quiénes? 600 01:13:42,376 --> 01:13:44,211 ¿Por qué tenerla aquí en vez de investigar? 601 01:13:44,878 --> 01:13:46,255 Ha venido a testificar. 602 01:13:46,338 --> 01:13:49,216 Irrumpió en la escena esa noche. No pudimos evitarlo. 603 01:13:49,967 --> 01:13:51,468 ¿Estás herida, jovencita? 604 01:13:53,053 --> 01:13:56,014 No, nunca estoy herida. 605 01:14:08,193 --> 01:14:10,070 ¿Qué pasa esta vez? ¿Un apartamento? 606 01:14:29,089 --> 01:14:30,466 Espera. Para. 607 01:14:35,304 --> 01:14:37,055 -¿Qué? -¿Vives aquí? 608 01:14:37,806 --> 01:14:39,516 -No. -Lárgate. 609 01:14:40,392 --> 01:14:42,686 -No me hables así. -No entres ahí. 610 01:14:42,769 --> 01:14:45,397 Por el amor de Dios, ¿por qué no? 611 01:14:45,481 --> 01:14:47,065 Es peligroso. Vete. 612 01:14:47,149 --> 01:14:51,528 ¿Qué pasa? ¿Qué es tan peligroso? Dime. 613 01:14:52,404 --> 01:14:54,907 ¿Hay algún fantasma o algo así en este apartamento? 614 01:14:59,244 --> 01:15:00,329 ¿Quién eres? 615 01:15:01,455 --> 01:15:04,416 ¿Por qué sigues siendo tan grosero? ¿Quién cojones eres? 616 01:15:04,500 --> 01:15:07,503 El inspector Yang Sungsik, de la comisaría de Gangdong. 617 01:15:07,586 --> 01:15:10,506 Kim Youngtak, residente desempleado de Gangdong. 618 01:15:11,131 --> 01:15:14,384 ¿Y eso de los fantasmas? ¿Ves cosas o algo así? 619 01:15:15,385 --> 01:15:17,012 ¿Tú ves cosas, inspector? 620 01:15:17,095 --> 01:15:18,722 Respóndeme. 621 01:15:18,805 --> 01:15:20,807 ¿Me estás interrogando o qué? 622 01:15:23,101 --> 01:15:24,686 El paso del tiempo 623 01:15:26,355 --> 01:15:28,315 no afecta a los muertos. 624 01:15:28,398 --> 01:15:29,399 ¿Qué? 625 01:15:30,692 --> 01:15:32,236 Los veo… 626 01:15:34,404 --> 01:15:35,572 así. 627 01:15:38,033 --> 01:15:40,869 Los niños han rodado en condiciones seguras delante de sus tutores. 628 01:15:40,953 --> 01:15:43,205 Los animales han rodado bajo la tutela de expertos. 629 01:15:43,956 --> 01:15:45,958 Subtítulos: Lucía Monge