1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 このドラマは   フィクションです 2 00:00:57,849 --> 00:01:03,980 照明店の客人たち 3 00:01:07,442 --> 00:01:09,861 5年前 4 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 眠れた? 5 00:01:17,118 --> 00:01:18,453 朝ですか? 6 00:01:19,454 --> 00:01:20,872 ええ 朝よ 7 00:01:24,417 --> 00:01:26,336 病院ですよね 8 00:01:26,419 --> 00:01:28,963 ずっと私はここに? 9 00:01:30,298 --> 00:01:33,510 ICUで ひと月も眠ってたの 10 00:01:35,637 --> 00:01:39,182 もっと長い間 寝てたみたい 11 00:01:41,351 --> 00:01:43,269 夢だったと思って 12 00:01:44,312 --> 00:01:48,191 短い眠りで 一生の夢を見ることも 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,151 なるほど 14 00:01:52,112 --> 00:01:55,073 時間の流れが あそことは違う 15 00:01:55,323 --> 00:01:56,324 “あそこ〟? 16 00:01:58,409 --> 00:02:03,289 自分のいる場所や時間が 分からなくなります 17 00:02:04,082 --> 00:02:05,500 せん妄ね 18 00:02:07,043 --> 00:02:12,465 心配ないわ 大手術のあとによくあるの 19 00:02:12,549 --> 00:02:17,887 退院後も治療を続けて 徐々に社会復帰しないと 20 00:02:21,683 --> 00:02:23,977 きれいな光だったな 21 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 メリークリスマス 22 00:02:35,905 --> 00:02:39,367 元気になったら 編入しようかと 23 00:02:40,493 --> 00:02:42,579 他の夢を見ることに 24 00:02:47,792 --> 00:02:49,043 感謝します 25 00:02:50,044 --> 00:02:51,045 あげる 26 00:02:52,088 --> 00:02:53,673 クリスマスの贈り物 27 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 はい 28 00:02:57,218 --> 00:03:02,182 イエス様も3日で復活した 復活のお祝いよ 29 00:03:00,805 --> 00:03:02,682 “戻ってきて〟 30 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 遠慮がない 31 00:03:05,685 --> 00:03:08,021 看護師さんみたいになる 32 00:03:14,194 --> 00:03:15,486 B1 イベント! 33 00:03:16,988 --> 00:03:18,072 大変 34 00:03:19,782 --> 00:03:21,868 人工呼吸器が抜ける 35 00:03:21,951 --> 00:03:23,828 先生を呼んで 36 00:03:41,554 --> 00:03:42,847 グッドイベント 37 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 見間違いか? 38 00:04:40,488 --> 00:04:43,491 “規制線〟 39 00:05:19,610 --> 00:05:21,654 ここはどこだ? 40 00:05:30,330 --> 00:05:32,040 開きません 41 00:05:33,041 --> 00:05:34,542 困りました 42 00:05:34,625 --> 00:05:36,044 もう1日 待つ 43 00:05:36,794 --> 00:05:37,795 はい 44 00:05:44,093 --> 00:05:48,806 “イ・ジヨン     葬儀日程 確定〟 45 00:06:01,819 --> 00:06:04,364 第8話 光 46 00:06:30,973 --> 00:06:32,475 何だ? 47 00:06:34,143 --> 00:06:35,895 “回送中〟 48 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 すみません 49 00:06:48,783 --> 00:06:50,701 運転が荒いよ 50 00:07:02,505 --> 00:07:03,631 キム・ヒョンミン 51 00:07:06,134 --> 00:07:07,844 分からない? 52 00:07:10,596 --> 00:07:12,306 思い出せない? 53 00:07:12,390 --> 00:07:13,850 はい? 54 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 いつまで こうしてるの? 55 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 いつまで こんなことを? 56 00:07:21,732 --> 00:07:23,151 私を知らない? 57 00:07:23,234 --> 00:07:24,444 あの… 58 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 なんでなの 59 00:07:26,195 --> 00:07:27,613 どうしました? 60 00:07:28,197 --> 00:07:28,906 何を… 61 00:07:28,990 --> 00:07:30,616 私を愛してた? 62 00:07:31,159 --> 00:07:32,160 ねえ 63 00:07:33,035 --> 00:07:35,496 本当に愛してた? 64 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 困ったな 65 00:07:39,917 --> 00:07:41,752 どうしよう 66 00:07:41,836 --> 00:07:47,550 乗客たちには見えない 私が見えるのはあなただけ 67 00:07:47,633 --> 00:07:49,844 一体 何の話を… 68 00:07:50,553 --> 00:07:53,848 すみません 助けてください 69 00:07:53,931 --> 00:07:57,143 いい加減 私を思い出してよ 70 00:07:58,853 --> 00:08:02,231 もう時間がないの 71 00:08:02,315 --> 00:08:03,608 何だ? 72 00:08:03,691 --> 00:08:06,319 なんで分からないのよ 73 00:08:07,111 --> 00:08:10,448 これはどういうことだ? 74 00:08:10,531 --> 00:08:11,908 しっかりして 75 00:08:12,909 --> 00:08:15,161 気づいてよ 76 00:08:15,244 --> 00:08:18,164 お願いだから思い出して 77 00:08:32,094 --> 00:08:35,264 なぜ分からなかったんだろう 78 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 ごめんな 分からなくて 79 00:08:42,939 --> 00:08:44,857 “入室〟 80 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 どうして? 81 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 開きません 82 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 もう待てない 83 00:08:55,743 --> 00:08:57,828 扉を壊してでも出す 84 00:08:58,329 --> 00:08:59,455 はい 85 00:09:04,126 --> 00:09:05,127 泣かないで 86 00:09:07,213 --> 00:09:08,381 僕たちは… 87 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 どうしたらいいんだ 88 00:09:28,526 --> 00:09:30,403 どうすればいい? 89 00:09:50,923 --> 00:09:52,466 頼みがあるの 90 00:10:00,057 --> 00:10:01,142 頼み? 91 00:10:03,060 --> 00:10:05,938 何だ? 言ってみろ 92 00:10:08,524 --> 00:10:11,402 何でも聞いてくれる? 93 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 当然だろ 何でもする 94 00:10:22,496 --> 00:10:23,956 照明店へ 95 00:10:27,627 --> 00:10:31,380 そこで“必要な物がある〟と 96 00:10:33,382 --> 00:10:37,386 そばに寄ると 光る電球を探して 97 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 自分の意志のように探すの 98 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 どういう意味? 99 00:10:48,606 --> 00:10:51,692 一体 何を言ってるんだ 100 00:10:54,445 --> 00:10:56,530 自分の光を探すの 101 00:11:29,980 --> 00:11:31,440 すみません 102 00:11:33,609 --> 00:11:35,277 お亡くなりに? 103 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 私もです 104 00:11:42,785 --> 00:11:43,786 すみません 105 00:11:45,246 --> 00:11:46,664 私のせいです 106 00:11:48,749 --> 00:11:49,875 ごめんなさい 107 00:11:51,585 --> 00:11:56,257 実はブレーキの異常に 気づいてたんです 108 00:11:58,592 --> 00:12:00,302 でも乗客もいたし… 109 00:12:04,849 --> 00:12:09,854 点検も自腹だと聞き 費用を惜しんでしまった 110 00:12:12,440 --> 00:12:14,650 あの時 点検してたら… 111 00:12:16,986 --> 00:12:18,112 すみません 112 00:12:18,863 --> 00:12:20,322 私が悪いんです 113 00:12:23,325 --> 00:12:26,579 こうなると分かっていたら… 114 00:12:27,163 --> 00:12:29,165 それはそうですね 115 00:12:30,666 --> 00:12:32,376 あなたの責任です 116 00:12:37,131 --> 00:12:41,844 でも こうして 謝罪してくださり よかった 117 00:12:42,428 --> 00:12:43,429 すみません 118 00:12:44,430 --> 00:12:46,098 本当にすみません 119 00:12:49,560 --> 00:12:54,106 事故は避けられるような ものじゃない 120 00:12:56,275 --> 00:12:57,610 私たちはお互い—— 121 00:12:59,403 --> 00:13:01,197 不幸ですね 122 00:13:02,448 --> 00:13:05,451 でも不幸を背負い込まないで 123 00:13:06,827 --> 00:13:09,288 皆 不幸だっただけ 124 00:13:12,541 --> 00:13:14,126 次はどこへ? 125 00:13:14,752 --> 00:13:16,003 分かりません 126 00:13:17,546 --> 00:13:19,298 とにかく捜します 127 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 急いで—— 128 00:13:23,344 --> 00:13:28,307 生きてる人を 照明店に連れていきます 129 00:13:29,058 --> 00:13:30,768 送り返すと? 130 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 私もです 131 00:13:35,481 --> 00:13:37,358 全て忘れるでしょう 132 00:13:41,570 --> 00:13:43,405 最後までお捜しに 133 00:13:49,578 --> 00:13:51,288 ソマンマンションへ 134 00:13:53,207 --> 00:13:54,333 家は? 135 00:13:55,167 --> 00:13:57,169 ソマンマンション 136 00:14:01,841 --> 00:14:02,925 はい 137 00:14:58,063 --> 00:14:59,148 すみません 138 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 本当にすみません 139 00:15:07,489 --> 00:15:09,033 申し訳ありません 140 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 すごく捜しました 141 00:15:18,584 --> 00:15:20,669 今から私と一緒に… 142 00:15:46,403 --> 00:15:47,696 すみません 143 00:15:53,827 --> 00:15:55,704 申し訳ありません 144 00:16:37,413 --> 00:16:38,497 母さん 145 00:16:42,626 --> 00:16:43,627 母さん 146 00:17:26,587 --> 00:17:27,671 ご用件は? 147 00:17:30,132 --> 00:17:31,550 いけません 148 00:17:33,677 --> 00:17:35,387 聞こえませんか? 149 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 お亡くなりに 150 00:17:44,605 --> 00:17:47,274 “ヒョンジュ〟 151 00:17:47,357 --> 00:17:48,734 二人暮らし? 152 00:17:48,817 --> 00:17:50,611 ええ 母と2人です 153 00:17:56,575 --> 00:17:58,577 ヒョンジュは生きてますね 154 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 本人が来ないと 155 00:18:09,838 --> 00:18:11,340 誰かと一緒でも 156 00:18:18,222 --> 00:18:19,223 ダメです 157 00:21:09,643 --> 00:21:12,521 パパは必ず戻る 158 00:21:54,438 --> 00:21:55,439 ユヒ 159 00:21:56,148 --> 00:21:57,149 ユヒ 160 00:21:58,900 --> 00:22:00,819 ユヒ 大丈夫か? 161 00:22:01,445 --> 00:22:02,362 ユヒ 162 00:22:02,446 --> 00:22:03,989 パパ 163 00:22:04,072 --> 00:22:06,783 遅くなってごめんな 164 00:22:27,262 --> 00:22:28,638 もう大丈夫 165 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 何なの? 166 00:23:34,704 --> 00:23:35,789 待ってくれ 167 00:23:37,332 --> 00:23:39,084 話がある 168 00:23:40,877 --> 00:23:41,837 はい? 169 00:23:42,963 --> 00:23:45,382 お母さんに会った 170 00:23:46,133 --> 00:23:47,968 母をご存じで? 171 00:23:49,094 --> 00:23:51,763 口がきけないようだ 172 00:23:57,018 --> 00:24:01,898 お母さんの代わりに 伝えたいことが 173 00:24:03,859 --> 00:24:05,444 聞いてほしい 174 00:24:06,236 --> 00:24:09,072 どうしよう 大丈夫ですか? 175 00:24:14,494 --> 00:24:17,122 なぜ こうなったと? 176 00:24:18,457 --> 00:24:19,666 分かりません 177 00:24:20,792 --> 00:24:23,170 会ったことがある 178 00:24:25,213 --> 00:24:27,007 私を知らない? 179 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 えっと… 180 00:24:31,136 --> 00:24:36,892 今の状況も ここがどこかも 分からなくて当然だ 181 00:24:37,851 --> 00:24:39,603 何の話ですか? 182 00:24:40,812 --> 00:24:42,105 どうしよう 183 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 おじさん 184 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 大丈夫ですか? 185 00:24:45,692 --> 00:24:47,068 すみません 186 00:24:50,322 --> 00:24:52,157 見えないんだ 187 00:24:55,243 --> 00:24:56,786 何か変では? 188 00:25:00,081 --> 00:25:01,541 よく考えてみろ 189 00:25:02,167 --> 00:25:05,295 意識したら分かるだろう 190 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 何を? 191 00:25:12,385 --> 00:25:16,139 全員 出席ね 自習開始 192 00:25:12,385 --> 00:25:13,803 “夜間自主学習〟 193 00:25:20,936 --> 00:25:24,022 あとでコンビニで 買い食いしよう 194 00:25:24,105 --> 00:25:25,565 お使いに行くの 195 00:25:25,649 --> 00:25:26,650 いいね 196 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 あんたのおごりね 197 00:25:36,576 --> 00:25:38,453 私がいるのに 198 00:25:38,537 --> 00:25:40,038 こんばんは 199 00:25:46,336 --> 00:25:47,546 おじさん 200 00:25:49,422 --> 00:25:51,424 どういうこと? 201 00:25:52,551 --> 00:25:54,302 悪かった 202 00:25:55,470 --> 00:25:57,180 何がですか? 203 00:25:57,264 --> 00:25:58,598 すまない 204 00:26:01,268 --> 00:26:03,853 謝罪がしたかった 205 00:26:03,937 --> 00:26:06,439 待ってください 206 00:26:06,523 --> 00:26:09,401 どういうことです? 207 00:26:09,484 --> 00:26:14,239 私は君を照明店に 連れていけない 208 00:26:16,074 --> 00:26:17,450 照明店? 209 00:26:18,034 --> 00:26:23,039 お母さんが 言えなかったことを話す 210 00:26:24,457 --> 00:26:27,836 お母さんは必死なんだ 211 00:26:30,130 --> 00:26:32,966 君を送り返すために 212 00:27:18,928 --> 00:27:20,764 嫌だよ 母さん 213 00:27:20,847 --> 00:27:23,683 母さん 嫌だってば 214 00:27:23,767 --> 00:27:26,519 嫌なんだってば 215 00:27:27,687 --> 00:27:29,064 母さんと… 216 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 一緒に暮らしたい 217 00:27:33,026 --> 00:27:36,488 母さんと一緒にいたいの 218 00:27:38,239 --> 00:27:42,827 私1人で行くのは嫌だよ 219 00:27:43,495 --> 00:27:46,790 母さんと一緒に暮らす 220 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 母さん 嫌だってば 221 00:27:52,879 --> 00:27:54,714 嫌なの 222 00:27:54,798 --> 00:27:57,967 母さんと一緒にいたい 223 00:28:09,396 --> 00:28:12,857 嫌だってば 嫌なの 224 00:28:13,692 --> 00:28:15,110 嫌だ! 225 00:28:23,785 --> 00:28:27,580 母さんはここにいるのに 226 00:28:27,664 --> 00:28:31,418 ダメだってば 母さん 227 00:28:31,501 --> 00:28:37,215 母さんと一緒に暮らしたい 228 00:28:37,924 --> 00:28:40,760 私は母さんといたい 229 00:28:40,844 --> 00:28:45,390 母さんと離れたくない 230 00:28:48,685 --> 00:28:50,061 母さん 231 00:28:56,818 --> 00:28:58,945 父さんが—— 232 00:29:01,698 --> 00:29:03,742 待ってる 233 00:29:04,951 --> 00:29:06,494 嫌だよ 234 00:29:13,418 --> 00:29:15,003 母さん 235 00:29:19,132 --> 00:29:23,887 母さん 行かないで 236 00:29:24,679 --> 00:29:30,852 母さんと離れたくない 頼むから行かないで 237 00:29:30,935 --> 00:29:33,897 母さんと一緒にいたい 238 00:29:36,983 --> 00:29:38,860 嫌だってば! 239 00:30:14,646 --> 00:30:15,814 泣かないで 240 00:30:30,912 --> 00:30:31,913 ヘウォンさん 241 00:31:48,573 --> 00:31:55,538 “照明店〟 242 00:32:33,743 --> 00:32:35,203 ご用件は? 243 00:32:56,891 --> 00:32:58,518 お探しの物が? 244 00:33:00,853 --> 00:33:02,188 これね 245 00:33:17,328 --> 00:33:18,746 グッドイベント 246 00:33:18,830 --> 00:33:22,208 先生を呼んで “意識が戻った〟と 247 00:33:34,470 --> 00:33:37,515 ヘウォンさん ただいま 248 00:34:11,382 --> 00:34:12,550 これですね 249 00:34:14,135 --> 00:34:16,054 これで最後にしよう 250 00:34:20,558 --> 00:34:22,727 もし壊れたら? 251 00:34:25,563 --> 00:34:27,440 ここで暮らすことに? 252 00:34:29,067 --> 00:34:33,654 どこに行こうと 人は暮らしてますので 253 00:34:46,626 --> 00:34:49,462 一緒に暮らせる所がいい 254 00:35:07,939 --> 00:35:08,940 大丈夫? 255 00:35:11,818 --> 00:35:15,113 意識がやっと戻ったのに 256 00:35:16,948 --> 00:35:19,075 回光返照かいこうへんしょうかも 257 00:35:17,323 --> 00:35:22,620 回光返照… 中治り現象のこと 258 00:35:20,660 --> 00:35:24,122 光を見たんでしょうね 行こう 259 00:35:55,361 --> 00:35:56,904 言うとおりに 260 00:35:59,365 --> 00:36:00,658 分かった 261 00:36:08,833 --> 00:36:10,293 もう行って 262 00:36:23,097 --> 00:36:24,098 付いていく 263 00:36:37,737 --> 00:36:41,741 何としてでも 自分の光を探して 264 00:37:50,726 --> 00:37:52,019 ご用件は? 265 00:37:53,646 --> 00:37:55,523 必要な物があって 266 00:37:59,110 --> 00:38:02,280 自分の意志のように探すの 267 00:38:05,825 --> 00:38:08,786 そばに寄ると   光る電球を探して 268 00:38:09,370 --> 00:38:11,205 むやみに触らないで 269 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 触るなと言ってる 270 00:38:20,464 --> 00:38:22,633 自分の意志じゃないな 271 00:38:33,894 --> 00:38:35,062 ヒョンミン! 272 00:39:52,973 --> 00:39:55,101 “ユジン大学病院〟 273 00:39:55,184 --> 00:39:58,562 3ヵ月後 274 00:39:59,146 --> 00:40:00,398 失礼します 275 00:40:04,151 --> 00:40:05,194 お疲れさま 276 00:40:06,070 --> 00:40:09,323 クォンさんは なぜ自主的に夜勤を? 277 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 あそこはいつも夜だから 278 00:40:13,536 --> 00:40:14,537 じゃあね 279 00:40:17,289 --> 00:40:19,333 お先に失礼します 280 00:40:19,417 --> 00:40:21,043 お疲れさま 281 00:40:28,717 --> 00:40:30,511 今日 退院? 282 00:40:30,594 --> 00:40:31,595 看護師さん 283 00:40:32,096 --> 00:40:35,599 脚の治療は通院ね せん妄はどう? 284 00:40:35,683 --> 00:40:37,601 よくなりました 285 00:40:37,685 --> 00:40:39,645 時間が薬になる 286 00:40:40,729 --> 00:40:42,773 まだ混乱してます 287 00:40:42,857 --> 00:40:46,694 場所や時間が 分からなくなることが 288 00:40:49,488 --> 00:40:50,698 眠れてる? 289 00:40:52,908 --> 00:40:56,829 時々 道に迷う夢を見ます 290 00:40:58,497 --> 00:40:59,707 でも大丈夫 291 00:41:00,958 --> 00:41:04,336 目覚めると 全身 汗だくですが 292 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 なぜか心が温かい 293 00:41:09,091 --> 00:41:10,676 さてと 294 00:41:13,554 --> 00:41:14,555 プレゼント 295 00:41:14,638 --> 00:41:15,514 僕に? 296 00:41:15,598 --> 00:41:18,476 退院の記念にあげる 297 00:41:23,647 --> 00:41:25,483 子供じゃあるまいし 298 00:41:25,566 --> 00:41:27,443 よく見てみて 299 00:41:30,112 --> 00:41:31,238 ジャーン 300 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 暗い道でも迷わない 301 00:41:35,034 --> 00:41:36,160 じゃあね 302 00:41:38,162 --> 00:41:39,330 またね 303 00:41:39,413 --> 00:41:42,082 またケガをする気? 304 00:41:42,166 --> 00:41:43,959 もうお別れよ 305 00:41:45,211 --> 00:41:46,879 これで最後にしよう 306 00:41:47,838 --> 00:41:48,881 はい 307 00:41:49,924 --> 00:41:51,008 看護師さん 308 00:41:52,968 --> 00:41:55,179 今の言葉に覚えが 309 00:41:56,096 --> 00:41:57,097 言葉って? 310 00:41:57,640 --> 00:41:59,975 “これで最後にしよう〟 311 00:42:03,562 --> 00:42:07,441 あのおじさん 無愛想だけど温かい人よね 312 00:42:11,779 --> 00:42:13,030 じゃあね 313 00:42:13,989 --> 00:42:15,074 さよなら 314 00:42:37,846 --> 00:42:39,348 光はいいな 315 00:42:53,654 --> 00:42:54,655 お疲れさま 316 00:43:03,539 --> 00:43:05,291 光を探して 317 00:43:08,627 --> 00:43:10,254 光を探して 318 00:43:11,255 --> 00:43:12,631 光を探して 319 00:43:13,841 --> 00:43:15,342 光を探して 320 00:43:34,361 --> 00:43:35,946 犬がいるな 321 00:43:36,530 --> 00:43:38,198 飼うことに 322 00:43:39,617 --> 00:43:44,038 事故が起きたから 住人が増える 323 00:43:58,510 --> 00:43:59,511 分からない 324 00:44:00,804 --> 00:44:02,723 住人になるか—— 325 00:44:03,515 --> 00:44:05,643 すぐ戻っていくか 326 00:44:24,662 --> 00:44:28,791 ご乗車         ありがとうございました 327 00:44:33,003 --> 00:44:34,296 出発します 328 00:45:22,594 --> 00:45:23,595 ヒョンジュ 329 00:45:25,055 --> 00:45:27,057 ヒョンジュ 起きて 330 00:45:29,143 --> 00:45:30,853 着いたぞ 331 00:45:33,647 --> 00:45:35,149 もう家なの? 332 00:45:36,233 --> 00:45:38,193 学校に着いた 333 00:45:39,987 --> 00:45:42,156 ああ 学校にね 334 00:45:44,241 --> 00:45:45,325 大丈夫? 335 00:45:46,285 --> 00:45:47,578 うん 336 00:45:51,415 --> 00:45:55,294 病院に行かず 登校して平気か? 337 00:45:56,295 --> 00:45:59,715 せん妄が治ったからね 338 00:46:00,340 --> 00:46:02,384 誰かさんの娘は違うな 339 00:46:02,468 --> 00:46:04,553 父さんの娘だからね 340 00:46:05,304 --> 00:46:08,766 入試は無理でも学校は行く 341 00:46:08,849 --> 00:46:10,642 友達に会いたい 342 00:46:10,726 --> 00:46:14,229 分かった あとで迎えに来る 343 00:46:14,313 --> 00:46:19,109 大丈夫 バスに乗って帰る 344 00:46:19,193 --> 00:46:23,280 いいや 放課後 校門で待ってる 345 00:46:24,531 --> 00:46:25,616 うん 346 00:46:29,286 --> 00:46:30,621 ヒョンジュ 347 00:46:31,330 --> 00:46:33,791 ファイト 頑張れよ 348 00:46:34,416 --> 00:46:36,794 父さんがついてるぞ 349 00:46:39,254 --> 00:46:40,297 うん 350 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 “ヒョンジュ〟 351 00:46:43,801 --> 00:46:44,885 ファイト 352 00:47:04,530 --> 00:47:10,494 入試も終わり グループ学習の総括の時間よ 353 00:47:12,246 --> 00:47:16,500 ヒョンジュは長期欠席で どの班にも属してない 354 00:47:16,583 --> 00:47:18,752 どこの班に入ってもらう? 355 00:47:24,967 --> 00:47:29,680 先生 私はいいです 356 00:47:29,763 --> 00:47:32,140 どうして? 357 00:47:32,224 --> 00:47:35,727 長い間 休んでたから… 358 00:47:35,811 --> 00:47:38,188 いいの 気にしないで 359 00:47:38,272 --> 00:47:42,442 今からでも みんなと一緒にやればいい 360 00:47:42,526 --> 00:47:43,735 一緒にやろう 361 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 おいでよ 362 00:47:44,903 --> 00:47:46,947 うちの班においで 363 00:47:47,030 --> 00:47:48,073 そうだよ 364 00:47:51,368 --> 00:47:55,289 保健室に行ってきても? 365 00:47:55,372 --> 00:47:59,209 どうしたの? 体調が悪い? 366 00:47:59,835 --> 00:48:00,836 はい 367 00:48:01,420 --> 00:48:03,922 そう 早く休んできて 368 00:48:08,760 --> 00:48:09,887 休んで 369 00:48:09,970 --> 00:48:12,389 うちの班においで 370 00:48:15,267 --> 00:48:17,352 じゃあ みんな 371 00:48:17,436 --> 00:48:21,356 班で発表の準備を進めて 372 00:48:21,440 --> 00:48:22,566 はい 373 00:48:32,701 --> 00:48:39,708 “保健室〟 374 00:49:02,606 --> 00:49:04,107 本当に冷たい 375 00:49:08,070 --> 00:49:10,030 あそこも本当だった 376 00:49:21,291 --> 00:49:24,419 母さんを忘れないために—— 377 00:49:26,922 --> 00:49:30,425 せん妄治療を受けなかったの 378 00:49:37,683 --> 00:49:40,352 あそこにいるんだね 379 00:49:45,899 --> 00:49:49,820 “照明店〟 380 00:50:21,935 --> 00:50:23,603 父さん ただいま 381 00:50:24,229 --> 00:50:25,355 寒いわね 382 00:50:25,439 --> 00:50:28,233 外はすごい雪よ ね? 383 00:50:30,819 --> 00:50:32,446 本当に寒い 384 00:50:33,113 --> 00:50:34,865 耳がもげそう 385 00:50:35,782 --> 00:50:37,909 お店は何時まで? 386 00:50:37,993 --> 00:50:40,495 夜が明けるまでだ 387 00:50:40,579 --> 00:50:45,417 疲れるでしょ 早く店を閉めよう 388 00:50:45,500 --> 00:50:46,710 大丈夫だ 389 00:50:46,793 --> 00:50:47,961 ここに座って 390 00:50:49,546 --> 00:50:51,840 アメをあげよう 391 00:50:52,591 --> 00:50:54,092 子供扱いして 392 00:50:54,176 --> 00:50:56,094 私には子供だ 393 00:50:59,222 --> 00:51:00,766 自分でむく 394 00:51:02,601 --> 00:51:04,019 マックスがほえた 395 00:51:08,023 --> 00:51:10,192 雪が降ってうれしい 396 00:51:11,485 --> 00:51:14,029 雪なんていつも同じだ 397 00:51:26,917 --> 00:51:33,924 “照明店〟 398 00:52:21,263 --> 00:52:25,350 最終話 未解決 399 00:52:33,108 --> 00:52:36,403 “パク・ソヌ〟 400 00:52:36,486 --> 00:52:37,863 寒くない? 401 00:52:39,781 --> 00:52:41,616 風邪ひくよ 402 00:52:45,078 --> 00:52:48,123 ありがとう 声をかけてくれて 403 00:52:49,666 --> 00:52:51,001 お礼だなんて 404 00:52:51,710 --> 00:52:53,253 何組の子? 405 00:52:53,837 --> 00:52:57,090 何回か会ったけど 覚えてない? 406 00:53:00,635 --> 00:53:02,512 手を振ったでしょ 407 00:53:04,764 --> 00:53:05,765 そう? 408 00:53:06,266 --> 00:53:07,767 話しかけた 409 00:53:07,851 --> 00:53:10,478 ごめん 誰もいないかと 410 00:53:18,278 --> 00:53:22,490 友達がいなかった私に 声をかけてくれた 411 00:53:23,909 --> 00:53:27,787 でも あなたはいなくなり また1人に 412 00:53:29,873 --> 00:53:31,708 だから付いてきた 413 00:53:33,460 --> 00:53:35,337 友達になってよ 414 00:53:38,548 --> 00:53:40,300 私にも秘密が 415 00:54:20,215 --> 00:54:21,216 出てこい 416 00:54:22,342 --> 00:54:26,471 幽霊が出ると 噂うわさになってるから来た 417 00:54:29,391 --> 00:54:31,142 敬語を使うか? 418 00:54:32,018 --> 00:54:34,688 キム・サンフンさん 姿をお見せに 419 00:54:37,524 --> 00:54:39,985 また来ましたね 420 00:54:41,194 --> 00:54:42,529 分かってたと? 421 00:54:43,154 --> 00:54:47,534 “またのお越しを〟と 言ったら返事を 422 00:54:51,663 --> 00:54:54,749 敬語はやめます? 423 00:54:57,419 --> 00:54:58,962 コーヒーを 424 00:55:02,966 --> 00:55:07,220 インスタントしかない 425 00:55:09,347 --> 00:55:12,976 もともとインスタント派? 426 00:55:14,728 --> 00:55:16,104 敬語は? 427 00:55:18,690 --> 00:55:20,525 半々でいこう 428 00:55:20,608 --> 00:55:23,903 年も分からないし 妙な感じが 429 00:55:25,822 --> 00:55:27,907 気にしないタチかと 430 00:55:28,575 --> 00:55:32,537 君が相手だと なぜか変な感じだ 431 00:55:36,166 --> 00:55:40,712 考えてみると名前を知らない 432 00:55:42,213 --> 00:55:43,631 ヤン・ソンシクだ 433 00:55:59,647 --> 00:56:01,274 変な人だ 434 00:56:02,025 --> 00:56:03,485 やってみたくて 435 00:56:03,985 --> 00:56:06,446 葬儀では乾杯しない 436 00:56:06,946 --> 00:56:09,199 故人が許せばいい 437 00:56:09,866 --> 00:56:13,370 入院中で 葬儀に参列できなかった 438 00:56:16,498 --> 00:56:17,582 おい 439 00:56:18,500 --> 00:56:20,126 何だ その目は? 440 00:56:26,049 --> 00:56:27,342 確認したかった 441 00:56:29,010 --> 00:56:33,390 退院後 君に助けられたと 聞いたんだ 442 00:56:35,100 --> 00:56:37,519 切迫した状況だった 443 00:56:38,561 --> 00:56:41,147 ありがとう すまない 444 00:56:41,773 --> 00:56:42,774 そうか? 445 00:56:45,110 --> 00:56:50,907 あそこで 俺を照明店に導いてたよな 446 00:56:52,617 --> 00:56:55,703 やっと着いたのに また迷ってた 447 00:56:57,622 --> 00:57:00,208 助けてくれて ありがとう 448 00:57:01,126 --> 00:57:03,294 すべきことをしただけ 449 00:57:05,713 --> 00:57:07,507 君の仕事は? 450 00:57:08,716 --> 00:57:12,554 いてはダメな人を あそこに送る仕事だ 451 00:57:13,263 --> 00:57:15,348 行ったり来たりだ 452 00:57:15,932 --> 00:57:19,978 それで放火の被害女性を 追いかけてた? 453 00:57:24,441 --> 00:57:27,152 死んだ自覚がなかった 454 00:57:27,735 --> 00:57:29,362 俺が邪魔した 455 00:57:29,946 --> 00:57:31,948 職務を全うしただけだろ 456 00:57:34,367 --> 00:57:35,994 あの老人は? 457 00:57:36,077 --> 00:57:37,745 俺のお節介だ 458 00:57:38,872 --> 00:57:41,791 あれのせいで君にバレた 459 00:57:42,500 --> 00:57:45,336 シミかと思ったら麺のタレ 460 00:57:45,920 --> 00:57:47,922 幽霊は麺を食わない 461 00:57:50,383 --> 00:57:52,677 独居老人だったんだ 462 00:57:53,636 --> 00:57:58,183 脚が不自由で外出できず 食事もできなかった 463 00:57:59,225 --> 00:58:03,688 それで最後の晩さんで ジャージャー麺を 464 00:58:25,043 --> 00:58:28,254 “2018年          テーマによる世界旅行〟 465 00:58:28,838 --> 00:58:30,840 孤独死じゃなかった 466 00:58:30,924 --> 00:58:32,008 よかったよ 467 00:58:33,426 --> 00:58:36,638 あの老人は あそこでどうなるんだ? 468 00:58:37,222 --> 00:58:39,933 新たな人生を歩む 469 00:58:41,935 --> 00:58:43,603 難しいな 470 00:58:49,067 --> 00:58:50,401 ところで—— 471 00:58:51,486 --> 00:58:53,863 君は なぜここに? 472 00:58:54,906 --> 00:58:57,408 少し寄っただけだ 473 00:58:58,117 --> 00:58:59,118 じゃあ… 474 00:59:00,036 --> 00:59:01,329 行かないと 475 00:59:01,412 --> 00:59:03,581 どこでも人は住んでる 476 00:59:05,208 --> 00:59:06,668 ところで君は—— 477 00:59:08,127 --> 00:59:13,883 人一倍 観察眼が鋭いし 見えないものが見える 478 00:59:13,967 --> 00:59:16,469 事故の日 あの女性も見えた 479 00:59:17,095 --> 00:59:19,055 幽霊が見えるなんて 480 00:59:20,056 --> 00:59:21,057 そうかな? 481 00:59:22,267 --> 00:59:25,395 俺も見えてるし 482 00:59:26,604 --> 00:59:27,605 そうだな 483 00:59:28,439 --> 00:59:29,941 でも困ったな 484 00:59:31,067 --> 00:59:34,028 事故のせいで空席ができた 485 00:59:34,654 --> 00:59:35,655 それで? 486 00:59:36,823 --> 00:59:40,493 あそこへ行くから俺は無理だ 487 00:59:46,791 --> 00:59:49,502 引き受けてくれるか? 488 00:59:55,466 --> 00:59:57,218 忙しいと思う 489 00:59:59,721 --> 01:00:01,848 未解決が多いのか 490 01:00:12,191 --> 01:00:14,068 俺も仕事を続ける 491 01:01:26,974 --> 01:01:29,352 よいしょ 節々が痛む 492 01:01:30,520 --> 01:01:35,233 今日は どんな グッドイベントがあるかな 493 01:01:47,912 --> 01:01:48,996 すみません 494 01:01:51,040 --> 01:01:52,125 俺のです 495 01:01:53,960 --> 01:01:55,002 どうぞ 496 01:02:03,219 --> 01:02:05,054 あの看護師だ 497 01:02:07,265 --> 01:02:08,558 私をご存じ? 498 01:02:09,809 --> 01:02:12,186 ずっと捜してた 499 01:02:14,355 --> 01:02:15,857 どなた? 500 01:02:16,441 --> 01:02:18,151 なぜ あんなことを? 501 01:02:20,820 --> 01:02:22,530 痛かったのに 502 01:02:23,906 --> 01:02:26,033 俺を無視しただろ 503 01:02:27,285 --> 01:02:29,245 何のお話ですか? 504 01:02:31,622 --> 01:02:34,375 胸が痛いんです 505 01:02:34,792 --> 01:02:36,210 あちらへ 506 01:02:38,171 --> 01:02:41,716 俺が見えるのは あんただけだった 507 01:02:41,799 --> 01:02:43,468 どうして? 508 01:02:44,844 --> 01:02:46,095 分からない? 509 01:02:49,056 --> 01:02:51,309 なぜ分からない クソッ 510 01:03:23,132 --> 01:03:25,384 看護師さん お久しぶり 511 01:03:26,928 --> 01:03:28,262 ヤンさん? 512 01:03:31,474 --> 01:03:35,311 俺は忙しい 手を煩わせるな 513 01:03:43,027 --> 01:03:46,781 睡眠障害 認識力の低下 幻覚などが—— 514 01:03:46,864 --> 01:03:48,658 せん妄の症状です 515 01:03:49,242 --> 01:03:52,328 ICU患者の2割が 経験します 516 01:03:52,411 --> 01:03:55,289 夜にひどくなる傾向が 517 01:03:55,998 --> 01:04:00,670 薬物治療中ですが 環境的な… 518 01:04:02,380 --> 01:04:05,633 聞いてますか? キム・ヒョンミンさん 519 01:04:06,884 --> 01:04:07,885 はい 520 01:04:09,595 --> 01:04:10,972 いいですか? 521 01:04:11,806 --> 01:04:12,849 はい 522 01:04:15,476 --> 01:04:21,399 今のお話は 何度も聞いたんです 523 01:04:22,149 --> 01:04:27,154 先生 お願いします 何だか変なんです 524 01:04:27,697 --> 01:04:32,785 今も昼なのに 僕には夜みたいですし 525 01:04:32,869 --> 01:04:37,248 先生方はいつも 同じ話ばかりだし… 526 01:04:38,207 --> 01:04:39,584 聞いてください 527 01:04:40,001 --> 01:04:44,088 恋人が死んだらしいけど 覚えてません 528 01:04:44,881 --> 01:04:49,677 その人のことを 思い出せないんです 529 01:04:51,888 --> 01:04:55,266 知らないし 覚えてない 530 01:04:57,476 --> 01:05:02,398 体も心も おかしくなってしまった 531 01:05:03,024 --> 01:05:05,651 先生はいつも同じ話を 532 01:05:05,735 --> 01:05:08,154 今 回復途中です 533 01:05:08,237 --> 01:05:10,990 精神状態が変なんです 534 01:05:12,074 --> 01:05:15,745 それは せん妄の症状で… 535 01:05:15,828 --> 01:05:19,415 その話はいいから 助けてください 536 01:05:32,678 --> 01:05:33,971 それでは—— 537 01:05:35,306 --> 01:05:37,266 環境を整えましょう 538 01:05:37,350 --> 01:05:39,769 不安や混乱を減らすのです 539 01:05:40,394 --> 01:05:42,063 身辺整理を 540 01:05:42,146 --> 01:05:45,608 そばには必要な人と物だけ 541 01:05:45,691 --> 01:05:48,945 混乱のないよう 過ごしましょう 542 01:05:49,028 --> 01:05:51,405 感情面でもそうです 543 01:05:51,489 --> 01:05:53,282 刺激を減らすために 544 01:05:53,366 --> 01:05:58,162 不要な物は捨てて 必要な物だけ残す 545 01:05:58,788 --> 01:06:00,706 不要な物は捨てる… 546 01:06:01,832 --> 01:06:02,833 はい 547 01:06:02,917 --> 01:06:06,629 試してみてください では また今度 548 01:07:44,727 --> 01:07:46,228 “あなたのいる所に  行く〟 549 01:07:46,312 --> 01:07:48,189 “ヒョンミンは  生きてる〟 550 01:07:48,272 --> 01:07:49,273 “死んでない〟 551 01:08:42,993 --> 01:08:45,579 “復帰祝いをしよう〟 552 01:08:45,663 --> 01:08:47,540 “必ず出席します〟 553 01:08:49,083 --> 01:08:53,504 “ありがとう ございます〟 554 01:09:05,975 --> 01:09:08,144 3ヵ月前 555 01:09:07,852 --> 01:09:11,230 私の人生は 終わったんですね 556 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 いい所へ行けますよ 557 01:09:14,942 --> 01:09:18,112 どこだろうと 人は住んでます 558 01:09:19,155 --> 01:09:21,407 行ってきたんです 559 01:09:26,203 --> 01:09:31,667 なぜ彼は         私を忘れたんでしょうか? 560 01:09:34,211 --> 01:09:39,133 他の人たちは     お互いを覚えてました 561 01:09:40,426 --> 01:09:45,764 あんなに手を尽くしたのに 彼に忘れられるとは 562 01:09:48,267 --> 01:09:53,272 彼は私を         愛してなかったんですか? 563 01:09:54,398 --> 01:09:58,319 誰でも未練はあります 564 01:09:59,987 --> 01:10:01,405 未練をお捨てに 565 01:10:03,616 --> 01:10:04,825 残念です 566 01:10:05,993 --> 01:10:07,286 悲しいし 567 01:10:08,454 --> 01:10:09,747 傷ついたけど 568 01:10:12,082 --> 01:10:13,292 恋しいです 569 01:10:27,181 --> 01:10:31,894 もう一度 彼に     名前を呼ばれたいです 570 01:11:39,962 --> 01:11:45,301 もう一度 彼に     名前を呼ばれたいです 571 01:11:52,558 --> 01:11:53,892 付いていく 572 01:12:54,745 --> 01:12:57,915 “未解決〟 573 01:13:00,584 --> 01:13:02,836 “終結〟 574 01:13:03,921 --> 01:13:06,673 “失踪事件  捜査報告書〟 575 01:13:27,945 --> 01:13:28,946 何だ? 576 01:13:29,029 --> 01:13:32,991 チョンウォン高校の 崩壊事故です 577 01:13:33,075 --> 01:13:35,160 経緯を書面報告しろと 578 01:13:35,244 --> 01:13:37,538 捜査をせずに? 579 01:13:38,288 --> 01:13:39,623 上に阻まれたと 580 01:13:39,706 --> 01:13:41,458 上って誰だ? 581 01:13:42,376 --> 01:13:44,211 生徒を呼び出すとは 582 01:13:44,878 --> 01:13:46,255 参考人です 583 01:13:46,338 --> 01:13:49,216 当日 現場に乱入を 584 01:13:49,967 --> 01:13:51,468 ケガは? 585 01:13:53,053 --> 01:13:56,014 ケガはしませんでした 586 01:14:08,193 --> 01:14:10,279 今度は このマンションか 587 01:14:29,089 --> 01:14:30,466 ストップ 588 01:14:35,137 --> 01:14:35,971 何か? 589 01:14:36,305 --> 01:14:37,347 ここの住人? 590 01:14:37,806 --> 01:14:38,599 いいえ 591 01:14:38,682 --> 01:14:39,516 出ろよ 592 01:14:40,267 --> 01:14:41,435 初対面でタメ口? 593 01:14:41,518 --> 01:14:42,686 入るなって 594 01:14:42,769 --> 01:14:45,397 なぜ指図する? 595 01:14:45,481 --> 01:14:47,065 危険だ 出ろ 596 01:14:47,149 --> 01:14:51,528 何が危険だっていうんだよ 言ってみろ 597 01:14:52,404 --> 01:14:54,907 幽霊でも出るってか? 598 01:14:59,244 --> 01:15:00,329 誰だ? 599 01:15:01,455 --> 01:15:04,416 なぜタメ口を? そっちこそ誰だ 600 01:15:04,500 --> 01:15:07,503 江東カンドン警察署の刑事 ヤン・ソンシク 601 01:15:07,586 --> 01:15:10,506 江東区の無職 キム・ヨンタク 602 01:15:11,131 --> 01:15:14,384 お前 幽霊が見えるのか? 603 01:15:15,385 --> 01:15:17,012 刑事さんも? 604 01:15:17,095 --> 01:15:18,722 質問に答えろ 605 01:15:18,805 --> 01:15:20,807 取り調べかよ 606 01:15:23,101 --> 01:15:24,686 死んだ人は—— 607 01:15:26,355 --> 01:15:28,315 時の流れと無関係だ 608 01:15:28,398 --> 01:15:29,399 何て? 609 01:15:30,692 --> 01:15:32,236 俺には見える 610 01:15:34,404 --> 01:15:35,572 こうして… 611 01:15:38,033 --> 01:15:40,869 保護者立ち会いの下   子役の撮影を行いました 612 01:15:40,953 --> 01:15:43,205 動物の撮影は専門家に ご協力いただきました 613 01:15:43,956 --> 01:15:45,958 日本語字幕 鯉渕 友美